HDR-TG5VE | Sony HDR-TG5E Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
132 Des pages
HDR-TG5VE | Sony HDR-TG5E Manuel du propriétaire | Fixfr
Cliquez
HDR-TG5E/TG5VE/TG7VE
Table des matières
Guide pratique de « Handycam »
Techniques d’enregistrement utiles
Index
 2009 Sony Corporation
4-133-713-21(1)
FR
Utilisation du Guide pratique de « Handycam »
Recherche rapide d’informations
Cliquez sur l’une des options situées sur le bord droit de chaque page pour aller à la page
correspondante.


Techniques d’enregistrement utiles
 Cliquez ici.
Table des matières
Vous trouverez dans ce Guide pratique de « Handycam » des informations sur l’utilisation
à pleine capacité de votre caméscope. Lisez le Guide pratique de « Handycam » en plus du
Mode d’emploi du caméscope (document séparé). Les informations sur l’utilisation de votre
caméscope avec un ordinateur se trouvent dans le Mode d’emploi du caméscope et le Manuel
de PMB qui est l’Aide du logiciel « PMB (Picture Motion Browser) » fourni.
Vous pouvez rechercher une information par mot clé à l’aide de Adobe Reader. Reportez-vous à l’Aide de
Adobe Reader pour savoir comment utiliser Adobe Reader.
Vous pouvez imprimer le Guide pratique de « Handycam ».
A propos de ce Guide pratique de « Handycam »



Index

Les images d’illustration utilisées dans ce Guide pratique de « Handycam » ont été capturées à l’aide d’un
appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes des images et indicateurs que vous
voyez réellement sur votre caméscope.
Dans ce Guide pratique de « Handycam », le disque dur interne de votre caméscope et « Memory Stick
PRO Duo » sont appelés « support d’enregistrement ».
« Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont tous les deux désignés sous
l’abréviation « Memory Stick PRO Duo » dans le présent mode d’emploi.
La conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis
préalable.
Table des matières
Table des matières
Utilisation du Guide pratique de « Handycam ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recherche rapide d’informations.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Techniques d’enregistrement utiles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eléments et commandes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicateurs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pour modifier le réglage à l’aide du MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation du OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Liste des options des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A lire avant d’utiliser votre caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Préparation
Enregistrement/Lecture
24
25
25
27
29
29
29
30
30
31
33
33
35
36
36
37
38
39
40
41
Index
Cinq astuces pour réussir vos prises de vue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise de vues.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement de photos de haute qualité pendant l’enregistrement d’un
film (Dual Rec).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement en mode miroir.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement d’une action rapide au ralenti (ENR.L.REGUL.).. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acquisition des informations de localisation (GPS) (HDR-TG5VE/TG7VE). . . . . .
Lecture sur le caméscope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions utiles pour la lecture de films et de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche d’images par date (Index des dates).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche de la scène souhaitée par emplacement d’enregistrement
(Index des cartes) (HDR-TG5VE/TG7VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche d’une scène souhaitée par signet (Index des pellicules).. . . . . . . . . . . .
Recherche de la scène souhaitée par visage (Index des visages).. . . . . . . . . . . . . . .
Lecture d’un condensé de vos films (Highlight Playback).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du zoom de lecture sur des photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Techniques d’enregistrement utiles
Etape 1 : Mise en charge de la batterie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modification du réglage de la langue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
42
43
43
44
45
47
Montage
49
51
52
53
53
54
55
57
58
58
59
61
61
62
Utilisation du support d’enregistrement
Changement de support d’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du support d’enregistrement pour les films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du support d’enregistrement pour les photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insertion d’un « Memory Stick PRO Duo ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eviter que les données dans la mémoire interne ne soient récupérées.. . . . . . . . . . . . . . . .
Techniques d’enregistrement utiles
Suppression de films ou de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acquisition des informations de localisation actuelles (HDR-TG5VE/TG7VE).. . . . . . . . .
Capture de photos à partir d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie de films ou de photos depuis la mémoire interne vers un
« Memory Stick PRO Duo ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection des films et photos enregistrés (Protéger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Division d’un film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la liste de lecture de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’une liste de lecture .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de la liste de lecture.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’un disque à l’aide d’un graveur ou d’un enregistreur DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’un disque en qualité d’image haute définition (HD) à l’aide d’un
graveur DVD, etc. (câble de raccordement USB).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’un disque en qualité d’image standard (SD) à l’aide d’un
enregistreur, etc. (connexion par câble de raccordement A/V).. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table des matières
Lecture d’une série de photos (Diaporama).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture d’images sur un téléviseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement à un téléviseur à l’aide de [GUIDE RACC.TELE.].. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement à un téléviseur haute définition.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 standard.. . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de « BRAVIA » Sync.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
64
64
64
67
Personnalisation de votre caméscope
68
75
78
81
84
87
88
89
92
Index
REGLAG.MANUELS (Options de réglage des conditions de la scène).. . . . . . . . . . . . . . .
REG.PRISE DE VUE (Options de prise de vue personnalisée).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGL.D’ENREG. (Options de qualité d’image et de mode d’enregistrement).. . . . . .
FONCT.VISAGE (Options de réglage de la fonction de détection de visage).. . . . . .
REGL.PHOTO APP. (Options d’enregistrement de photos).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LECTURE (Options de lecture).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MONT (Options de montage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGL.DE LECTURE (Options de personnalisation de l’affichage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AUTRES (Options des autres réglages).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage
Dépannage.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Code d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Informations complémentaires
Techniques d’enregistrement utiles
Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être
enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Durée de prise de vue et de lecture prévisible avec la batterie fournie.. . . . . . . 113
Durée de prise de vue prévisible pour les films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Nombre prévisible de photos pouvant être enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Utilisation de votre caméscope à l’étranger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Arborescence des fichiers/dossiers dans la mémoire interne et sur un
« Memory Stick PRO Duo ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Précautions et entretien.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
A propos du format AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
A propos de GPS (HDR-TG5VE/TG7VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
A propos du « Memory Stick ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
A propos de la batterie « InfoLITHIUM ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
A propos de la fonction x.v.Color.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
A propos de la manipulation de votre caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Index.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Table des matières
GERER SUPPORT (Options d’enregistrement de supports).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
REGL.SON/AFF. (Options de réglage du son et de l’écran).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
REGLAGES SORTIE (Options lors du raccordement à un téléviseur).. . . . . . . . . . . . . . . . . 97
REG.HOR./ LAN. (Options de réglage de l’horloge et de la langue).. . . . . . . . . . . . . 100
REGL.GENERAUX (Autres options de réglage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Index
Techniques d’enregistrement utiles
Vérification de votre
swing de golf
Piste de ski ou plage
 PLAGE........................................................ 68
 NEIGE......................................................... 69
Capture de
photos pendant
l’enregistrement
d’un film
Capture
automatique des
sourires (OBTURAT.
SOURIRE)
Enfant sur scène sous
un projecteur
Fleurs en prise de
vue rapprochée
 Dual Rec..................................................... 29
Table des matières
 ENR.L.REGUL.............................................. 30
 DETECT.SOURIRE........................................ 82
 SENSIBIL.SOURIRE...................................... 82
 PRIORITE SOURIRE..................................... 83
 PORTRAIT................................................... 68
 MISE AU PT................................................. 73
 TELE MACRO............................................... 74
Feux d’artifice
Mise au point sur le
chien à gauche de
l’écran
 FEU D’ARTIFICE........................................... 68
 MISE AU PT................................................. 73
Techniques d’enregistrement utiles
 PROJECTEUR.............................................. 68
 MISE AU PT................................................. 73
 MISE PT CEN............................................... 72
 SPOT./M.PT C............................................. 71
Index
Eléments et commandes
 Haut-parleur
 Témoin /CHG (charge)
 Témoins
(Film)/ (Photo) (22)
 Touche START/STOP (25)
 Manette de zoom motorisé (29, 41)
 Objectif (objectif Carl Zeiss) (17)
 Touche PHOTO (27)
 Commutateur GPS (HDR-TG5VE/TG7VE)
(31)
 Touche RESET
Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous les
réglages, y compris celui de l’horloge.
Techniques d’enregistrement utiles
 Flash
Table des matières
Les numéros entre parenthèses
correspondent aux pages de référence.
 Manette de déblocage BATT (batterie)
 Batterie
 Fente pour « Memory Stick Duo »
 Témoin d’accès (mémoire interne,
« Memory Stick PRO Duo ») (65)
 Prise DC IN (18, 20)
 Microphone intégré
 Connecteur A/V à distance (43)
 Ecran LCD/Ecran tactile (10, 30)
Si vous faites pivoter le panneau LCD de
180 degrés, vous pouvez fermer le panneau
LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur. Cette
position est pratique pour la lecture.
Index
Lorsque le témoin est allumé ou clignote,
votre caméscope est en train de lire ou d’écrire
des données.


Capuchon
d’adaptateur USB
 Crochet pour dragonne
Fixez la dragonne (fournie) et passez la main
dans la boucle afin d’éviter que le caméscope
tombe et soit endommagé.
Table des matières
Veillez à ne pas suspendre l’adaptateur
ou le câble et à ne pas leur faire subir de
choc important. Sinon, vous risquez de les
endommager.
Fixez le capuchon d’adaptateur USB au câble
USB lorsque vous le transportez dans un sac,
etc.
Support « Handycam » Station
 Connecteur d’interface
Permet de raccorder votre caméscope
au support « Handycam » Station ou à
l’adaptateur de borne USB dédié.
Vous pouvez fixer l’adaptateur de borne
USB dédié afin de raccorder le câble USB
à votre caméscope sans utiliser le support
« Handycam » Station.
 Connecteur d’interface
Lorsque vous fixez votre caméscope au
support « Handycam » Station, raccordez-le au
connecteur d’interface.
Techniques d’enregistrement utiles
 Logement du trépied
Fixez un trépied (vendu séparément) au
logement du trépied à l’aide d’une vis de
trépied (vendue séparément : la longueur de la
vis doit être inférieure à 5,5 mm).
 Prise A/V OUT (43, 63)
 Prise HDMI OUT (45)
 Prise DC IN (18)
Adaptateur de
borne USB
dédié
 Prise  (USB) (61)
HDR-TG7VE : sortie uniquement
Index
Câble USB
 Remarques
Selon le moment et l’endroit où vous utilisez
le caméscope, fixez l’adaptateur de borne USB
dédié au câble long ou court.

Indicateurs
En haut à gauche Au centre En haut à droite
Indicateur
Signification
0:00:00
Compteur (heures:
minutes:secondes) (34)
[00min]
Estimation de la durée de
prise de vue restante (25)
En bas
En haut à gauche
Indicateur
100/112
Signification
Touche MENU (11)
Enregistrement avec
retardateur (84)
Etat du suivi GPS (31)
En bas
Indicateur

SEL.GD FRMAT (80)
Signification
[DETECT.VISAGES] est
réglé sur [ARRET] (81)
DETECT.SOURIRE (82)
Mise au point manuelle
(73)
SELECTION SCENE (68)
MIC ZOOM INTEG. (76)

Autonomie de la batterie
Au centre
Indicateur
Signification
[VEILLE]/[ENR.] Etat d’enregistrement (25)
X.V.COLOR (79)
Format photo (84)


CONVERTISSEUR (77)
Touche OPTION (12)
Avertissement (109)
Touche LECTURE (33)
Mode de lecture (34)
Bouton de diaporama (42)
Nom du fichier de
données (35)
Image protégée (55)
101-0005
Signification
Qualité d’enregistrement
(HD/SD) et mode
d’enregistrement (FH/HQ/
SP/LP) (78)
Support d’enregistrement/
lecture/montage (64)

Bouton d’index (35)


Les indicateurs et leur position peuvent
apparaître différemment sur votre écran.
Il se peut que certains indicateurs ne s’affichent
pas selon le modèle de votre caméscope.
Index
Diaporama réglé (42)
En haut à droite
Indicateur
Balance des blancs (70)
SteadyShot désactivé (76)
SPOT./M.PT C. (71)/
SPOTMETRE (71)/
EXPOSITION (72)
TELE MACRO (74)
Bouton de retour (11)
Techniques d’enregistrement utiles
Touche VOTRE
POSITION (51)
Flash (85),
YEUX ROUGES (86)
NIV.REF.MIC faible (76)
60 min
Table des matières
9999
9999
FONDU (69)
Nombre approximatif
de photos pouvant être
enregistrées et support
d’enregistrement (27)
Dossier de lecture (35)
Film ou photo en cours de
lecture/Nombre total de
films ou photos enregistrés
(34)
Utilisation des menus
Pour enregistrer vos options de menu
favorites dans MON MENU
 A l’étape 3, appuyez sur [REGL.
MON MENU].
 Appuyez sur [ENREGISTREMENT]
ou [LECTURE].
 Ouvrez l’écran LCD de votre
caméscope.
Sélectionnez [ENREGISTREMENT]
pour modifier les options de MON
MENU(ENREGISTREMENT) ou
[LECTURE] pour modifier les options
de MON MENU(LECTURE).
Le capuchon d’objectif est ouvert et
votre caméscope est sous tension.
 Appuyez sur
(MENU).
 Appuyez sur le bouton à modifier.
L’écran MON MENU s’affiche.
 l’option de
 Appuyez sur
menu à enregistrer.
Techniques d’enregistrement utiles
(MENU)
, une fois que
 Appuyez sur
l’écran MON MENU est affiché.
Vers l’écran MENU

Table des matières
Votre caméscope dispose de MON MENU
dans lequel vopus pouvez enregistrer
6 options de menu que vous utilisez le plus
fréquemment, et d’un MENU comprenant
toutes les options de menu.
MON MENU est affiché par défaut.
Les options de MON MENU en mode
d’enregistrement sont différentes des
options disponibles en mode de lecture.
 Remarques
Pour enregistrer jusqu’à 6 options de menu
dans chaque MON MENU pour les modes
d’enregistrement et de lecture.

Conseils
Chaque MON MENU possède par défaut les
réglages suivants :
 MON MENU pour le mode d’enregistrement
[REGLAGE
/
], [ MODE ENR.],
[ TAILLE], [REG.SUPP.PHOTO], [MODE
FLASH], [DETECT.SOURIRE]


 Une fois le réglage modifié,
appuyez sur
.
10
Index
 Appuyez sur l’option de menu à
modifier.
 Appuyez sur l’option de menu à
modifier.
 MON
MENU pour le mode de lecture
[ SUPPRIMER], [ SUPPRIMER],
/
], [SELECTION],
[REGLAGE
[LUMI.LCD], [COPIER FILM]
Table des matières
Pour modifier le réglage à l’aide du
MENU
 Ouvrez l’écran LCD de votre
caméscope.
Le capuchon d’objectif est ouvert et
votre caméscope est sous tension.
 Appuyez sur
(MENU).
L’écran MON MENU s’affiche.

 Appuyez sur
Pour vous déplacer de 4 options de
menu à la fois
Pour passer d’une catégorie à l’autre
et
Affiche
.

Les options de MENU s’affichent.
Catégorie


Il est possible que vous ne puissiez pas
définir certaines options de menu, en
fonction des conditions d’enregistrement
ou de lecture.
Les réglages ou options de menu grisés ne
sont pas disponibles.
Vous pouvez appuyer sur  ou  et faire
glisser à l’écran pour que la liste du menu
défile.
Techniques d’enregistrement utiles
Si l’écran MENU était précédemment
affiché, l’écran MENU s’affiche à nouveau.
Passez à l’étape 4.
 Une fois le réglage modifié,
appuyez sur

.
Vers l’écran MON MENU

11
Index
Conseils
Selon les options de menu modifiées, votre
caméscope bascule entre le mode de lecture et le
mode d’enregistrement.


Pour revenir à l’écran précédent, appuyez
.
sur
Utilisation du
OPTION MENU
 Appuyez sur
Table des matières
Le
OPTION MENU apparaît sous la
forme d’une fenêtre contextuelle comme
lorsque vous cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’ordinateur. Les options
de menu modifiables dans le contexte
s’affichent.
(OPTION).
(OPTION)
Techniques d’enregistrement utiles
 Appuyez sur l’onglet souhaité 
l’option pour modifier le réglage.
Option de menu
Onglet
 Une fois le réglage terminé,
appuyez sur
.
Index
 Remarques
Les réglages ou options de menu grisés ne sont
pas disponibles.
 Si l’option souhaitée n’apparaît pas à l’écran,
appuyez sur un autre onglet. (Il se peut
qu’aucun onglet n’apparaisse.)
 Les onglets et les options qui s’affichent à l’écran
dépendent de l’état d’enregistrement ou de
lecture en cours de votre caméscope.

12
Liste des options des
menus
Catégorie (LECTURE)
Catégorie (REGLAG.MANUELS)
SELECTION SCENE
FONDU
BAL BLANCS
SPOT./M.PT C.
SPOTMETRE
MISE PT CEN.
EXPOSITION
MISE AU PT.
TELE MACRO
ENR.L.REGUL.
68
69
70
71
71
72
72
73
74
30
Catégorie (MONT)
75
75
76
76
76
77
77
77
Catégorie (REGL.DE LECTURE)
REGLAGE
/
CODE DONNEES
VOTRE POSITION*
CONNEXION USB
CONNEXION USB
78
78
79
80
GRAVURE DISQUE
caméscope
61
61
Mode d’emploi du
GUIDE RACC.TELE.
MUSIQUE VIDE**
TELECH.MUSIQUE**
INFOS BATTERIE
81
81
82
82
83
43
41
41
92
Catégorie (GERER SUPPORT)
84
84
85
85
86
86
13
64
64
93
67, 94
108, 111
Index
REG.SUPP.FILM
REG.SUPP.PHOTO
INFOS SUR SUPP.
FORMAT.SUPPORT
REPAR.F.BD.IM.
Catégorie (REGL.PHOTO APP.)
RETARDATEUR
TAILLE
MODE FLASH
NIV.FLASH
YEUX ROUGES
N°FICHIER
51
CONNEXION USB
Catégorie (FONCT.VISAGE)
AFFICHAGE CADRE
DETECT.VISAGES
DETECT.SOURIRE
SENSIBIL.SOURIRE
PRIORITE SOURIRE
89
89
Catégorie (AUTRES)
Catégorie (REGL.D’ENREG.)
REGLAGE
/
MODE ENR.
X.V.COLOR
SEL.GD FRMAT
49
49
55
55
57
52
53
54
58
Techniques d’enregistrement utiles
SUPPRIMER
SUPPRIMER
PROTECTION
PROTECTION
DIVISER
CAPTURE PHOTO
COPIER FILM
COPIER PHOTO
EDITER LISTE LECT.
Catégorie (REG.PRISE DE VUE)
ZOOM NUM.
IMAGE GUIDE
STEADYSHOT
MIC ZOOM INTEG.
NIV.REF.MIC
CONTRE-JR AUTO
OBT.LENTE AUTO
CONVERTISSEUR
35
36
37
38
39
40
59
Table des matières
VISUAL INDEX
INDEX DES DATES
CARTE*
PELLICULE
VISAGE
SELECTION
LISTE DE LECTURE
Catégorie (REGL.SON/AFF.)
34
95
95
95
96
96
Table des matières
VOLUME
BIP
LUMI.LCD
NIV.ÉCL.LCD
COULEUR LCD
REGL.AFFICH.
Catégorie (REGLAGES SORTIE)
FORMAT TV
COMPOSANT
RESOLUTION HDMI
SORTIE AFF.
Catégorie (REG.HOR./
97
98
98
99
LAN.)
22
100
100
101
101
101
Techniques d’enregistrement utiles
REGL.HORLOGE
REGL.ZONE
REGL.HORL.AUTO*
REGL.ZONE AUTO*
HEURE ETE
REGL.LANGUE
Catégorie (REGL.GENERAUX)
MODE DEMO
ETALONNAGE
ARRET AUTO
COMMANDE HDMI
102
126
102
103
* HDR-TG5VE/TG7VE
** HDR-TG5E/TG5VE
Index
14
A lire avant d’utiliser
votre caméscope
Ecran LCD
Eléments fournis
Cache de la batterie/du Memory Stick Duo




Batterie rechargeable NP-FH50 (1)
Dragonne (1)
CD-ROM « Handycam » Application
Software (1)

«
PMB » (logiciel, comprenant le « Manuel
de PMB »)
 Guide pratique de « Handycam » (PDF)

« Mode d’emploi du caméscope » (1)


Pour connaître les « Memory Stick »
compatibles avec ce caméscope, reportez-vous
à la page 64.

Utilisation du caméscope

Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes ou par le cache des prises.
15
Index

Le caméscope n’est pas étanche à la poussière,
aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau.
Reportez-vous à la section « A propos de la
manipulation de votre caméscope » (p. 125).
N’effectuez aucune des opérations suivantes
(Film)/
quand les témoins de mode
(Photo) (p. 22) ou les témoins d’accès (p. 65)
sont allumés ou clignotent. Sinon, le support
d’enregistrement risque d’être endommagé,
les images enregistrées perdues ou d’autres
problèmes risquent de survenir.
 Ejection du « Memory Stick PRO Duo » du
caméscope
 Retrait de la batterie ou de l’adaptateur secteur
du caméscope
 Choc mécanique ou vibration du caméscope
Si vous fermez le panneau LCD alors que votre
caméscope est raccordé à d’autres appareils à
l’aide du câble USB, vous risquez de perdre les
images enregistrées.
Si vous raccordez votre caméscope à un autre
appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la
fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous
insérez la fiche en forçant dans le mauvais
sens, vous risquez d’endommager la borne et
de provoquer un mauvais fonctionnement du
caméscope.
Débranchez l’adaptateur secteur du support
« Handycam » Station en tenant à la fois le
support « Handycam » Station et la fiche CC.
Techniques d’enregistrement utiles
L’adaptateur de borne USB dédié et le
capuchon d’adaptateur USB sont initialement
fixés au câble USB (court).
Table des matières
Les numéros entre parenthèses
correspondent à la quantité fournie.
 Adaptateur secteur (1)
 Cordon d’alimentation (1)
 Support « Handycam » Station (1) 
 Câble A/V composante (1) 
 Câble de raccordement A/V (1) 
 Câble USB (long) (1) 
 Câble USB (court) (1) 
 Adaptateur de borne USB dédié (1)/
capuchon d’adaptateur USB (1) 

Enregistrement



Options de menu, panneau LCD et
objectif



Lecture d’images enregistrées sur
d’autres appareils

Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts


Si l’écran LCD ou l’objectif se trouvent exposés à
la lumière directe du soleil pendant une période
prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes
de fonctionnement.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais fonctionnement
de votre caméscope. Effectuez des prises de vue
du soleil uniquement dans des conditions de
lumière faible, par exemple au crépuscule.
Disques enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition)

Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre
caméscope (p. 23).
16
Ce caméscope capture des images haute
définition au format AVCHD. Il est possible
que les DVD contenant des images au format
AVCHD ne puissent pas être utilisés avec des
lecteurs ou des enregistreurs DVD de base et il
se peut que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte
pas le disque et efface tout son contenu sans
avertissement. Les DVD contenant des images
au format AVCHD peuvent être lus sur un
lecteur/enregistreur Blu-ray Disc compatible
ou sur d’autres appareils compatibles.
Index
A propos de la modification du réglage
de la langue

Votre caméscope est compatible avec
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour un
enregistrement avec une qualité d’image haute
définition (HD). Par conséquent, vous ne
pouvez pas lire d’images enregistrées avec une
qualité d’image haute définition (HD) sur votre
caméscope à l’aide des appareils suivants :
 Autres appareils compatibles avec le format
AVCHD qui ne sont pas compatibles avec
High Profile
 Appareils non compatibles avec le format
AVCHD
Techniques d’enregistrement utiles
Si une option de menu est grisée, cela signifie
qu’elle n’est pas disponible dans les conditions
de lecture ou de prise de vue actuelles.
L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie
de très haute précision et plus de 99,99 % des
pixels sont opérationnels pour une utilisation
efficace. Cependant, des petits points noirs
et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
peuvent apparaître en permanence sur l’écran
LCD. Ces points sont normaux et proviennent
du processus de fabrication ; ils n’affectent en
aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Avant le début de toute prise de vue, testez cette
fonction pour vous assurer que l’image et le son
sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles
en raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, du support de stockage, etc.
Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à l’autre.
Pour visionner vos enregistrements sur un
téléviseur, vous devez disposer d’un modèle
basé sur le standard PAL.
Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé peut être
contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Table des matières

Même si le caméscope est hors tension, la
fonction GPS reste active aussi longtemps que
le commutateur GPS est réglé sur ON. Vérifiez
que le commutateur GPS est réglé sur OFF
pendant le décollage et l’atterrissage d’un avion
(HDR-TG5VE/TG7VE).
Veillez à mettre le caméscope hors tension
lorsque vous l’insérez dans le support
« Handycam » Station ou le retirez de celui-ci.
Enregistrez toutes vos données d’image

Si vous ne parvenez pas à enregistrer/
lire vos images, utilisez la fonction
[FORMAT.SUPPORT]

Remarques sur la batterie et
l’adaptateur secteur

Veillez à retirer la batterie ou à débrancher
l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors
tension.
Objectif Carl Zeiss
Si la température du caméscope ou de la
batterie est extrêmement élevée ou faible, il
est possible que le caméscope ne puisse plus
lire ou enregistrer en raison de l’activation de
ses fonctions de protection. Dans ce cas, un
indicateur apparaît sur l’écran LCD (p. 109).
Si le caméscope est raccordé à un
ordinateur

N’essayez pas de formater le support inséré
dans le caméscope à l’aide d’un ordinateur,
car cela risquerait de provoquer un mauvais
fonctionnement du caméscope.
Techniques d’enregistrement utiles
Votre caméscope est équipé d’un objectif
Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une
collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne,
et Sony Corporation. Cet objectif garantit des
images de qualité supérieure. Il adopte le système
de mesure MTF pour caméscopes et offre une
qualité identique à celle des objectifs Carl Zeiss.
MTF = Modulation Transfer Function. Le chiffre
indique la quantité de lumière d’un sujet entrant
dans l’objectif.
Remarques sur la température du
caméscope/batterie

Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée,
une fragmentation des données se produit sur
le support d’enregistrement. Les images ne
peuvent pas être enregistrées ou sauvegardées.
Dans ce cas, enregistrez d’abord vos images
sur un support externe quelconque (p. 61,
reportez-vous également au Mode d’emploi
du caméscope), puis exécutez l’opération
[FORMAT.SUPPORT] (p. 94).
Table des matières
Pour éviter la perte de vos données d’image,
stockez régulièrement toutes vos images
enregistrées sur un support externe. Nous vous
conseillons d’enregistrer les données d’image
sur un disque tel qu’un DVD-R à l’aide de votre
ordinateur (reportez-vous au Mode d’emploi du
caméscope). Vous pouvez également enregistrer
vos données d’image avec un magnétoscope ou
un enregistreur DVD/HDD (p. 61).
Remarque sur la mise au rebut et le
transfert

Index
Si vous exécutez l’opération [
SUPPR.
SUPPR.TOUT], [ SUPPR.
TOUT], [
TOUT] ou [FORMAT.SUPPORT] (p. 94)
ou si vous formatez le support inséré dans le
caméscope, vous risquez de ne pas supprimer
complètement les données du support. Si
vous transférez le caméscope à un tiers, il est
recommandé d’exécuter l’opération [ VIDE]
(p. 67) pour rendre vos données irrécupérables.
Par ailleurs, lors de la mise au rebut du
caméscope, il est recommandé de détruire le
corps du caméscope.
17
Préparation
Etape 1 : Mise en charge de la batterie
4


3
Témoin /CHG (charge)

5
 Batterie
1
Fiche CC
Cordon
d’alimentation
Adaptateur secteur
Vers la prise
murale
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » NP-FH50 (p. 124) après l’avoir fixée sur
votre caméscope.
Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » autre que la NP-FH50 sur votre caméscope.
1
2
3
4
Raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN du support « Handycam »
Station.

Techniques d’enregistrement utiles
2
Prise DC IN

Table des matières
5
Veillez à ce que le repère  de la fiche CC soit orienté vers le haut.
Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur et à la prise
murale .
Mettez votre caméscope hors tension en fermant l’écran LCD.
 Ouvrez le cache de la batterie/du Memory Stick Duo.
 Insérez la batterie à fond dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
 Fermez le cache de la batterie/du Memory Stick Duo.
18
Index
Insérez la batterie.
5
Placez le caméscope sur le support « Handycam » Station comme illustré
ci-dessus, puis insérez-le à fond dans le support « Handycam » Station.




Concernant la durée de prise de vue et de lecture, reportez-vous à la page 113.
Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à
l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD.
Lors de l’insertion du caméscope dans le support « Handycam » Station, fermez le cache de la prise DC
IN.
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN en tenant à la fois le support « Handycam » Station et
la fiche CC.
Table des matières
Le témoin /CHG (charge) s’allume et la charge commence. Lorsque le témoin /CHG
(charge) s’éteint, la batterie est complètement chargée.
Durée de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement
déchargée.

Durée de charge
135
Lorsque la batterie est chargée à une température de 25 C (une température comprise entre 10 C et
30 C est recommandée)
Pour retirer votre caméscope du support « Handycam » Station
Fermez le panneau LCD, puis retirez le caméscope du support « Handycam » Station en
tenant à la fois le caméscope et le support « Handycam » Station.
Techniques d’enregistrement utiles
Batterie
NP-FH50 (fournie)
Index
19
Pour charger la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur uniquement
Fermez le panneau LCD avec votre caméscope hors tension, puis raccordez l’adaptateur
secteur à la prise DC IN du caméscope.
Fiche CC
Avec le repère  en dessous
Pour retirer la batterie
Veillez à ne pas laisser tomber la batterie.
Pour utiliser une prise murale comme source d’alimentation
Techniques d’enregistrement utiles
Mettez votre caméscope hors tension et ouvrez le cache de la batterie/du Memory Stick Duo.
Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis éjectez la batterie ().

Table des matières
Prise DC IN
Ouvrez le cache de la prise
Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Etape 1 : Mise en charge de la
batterie ». Même si la batterie est installée, elle ne se décharge pas.
Charge de la batterie à l’étranger
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur
fourni, dans la limite de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.

N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
Remarques sur la batterie


Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, fermez l’écran LCD et vérifiez que les témoins
(Film)/ (Photo) (p. 22) sont éteints.
Le témoin /CHG (charge) clignote pendant la charge dans les cas suivants :
 La batterie n’est pas correctement installée.
 La batterie est endommagée.
Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez
inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 102).
20
Index

Remarques sur l’adaptateur secteur


Table des matières

Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du
caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet
métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Techniques d’enregistrement utiles
Index
21
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date
et de l’heure
1
Table des matières
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Le capuchon d’objectif est ouvert et votre caméscope est sous tension.
(Film) : pour enregistrer des
films
(Photo) : pour enregistrer des
photos
/
,
Appuyez sur le bouton
sur l’écran LCD.

3
Pour régler de nouveau la date et l’heure, appuyez sur
(MENU)  [REGL.HORLOGE]
[REG.HOR./ LAN.]). Si une option n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur
(sous la catégorie
/
jusqu’à ce que celle-ci apparaisse.
Réglez [HEURE ETE], la date et l’heure, puis appuyez sur
Si vous réglez [HEURE ETE] sur [MARCHE], l’horloge avance de 1 heure.
22
.
Index
L’horloge démarre.

Techniques d’enregistrement utiles
2
Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de
puis appuyez sur [SUIVANT].



Table des matières

La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement
enregistrées sur le support d’enregistrement et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la
(MENU)  [CODE DONNEES] (sous la catégorie
[REGL.DE
date et l’heure, appuyez sur

.
LECTURE])  [DATE/HEURE] 
(MENU) 
Vous pouvez désactiver les bips de confirmation des opérations en appuyant sur
[REGL.SON/AFF.])  [ARRET] 

.
[BIP] (sous la catégorie
Si le bouton sur lequel vous appuyez ne réagit pas correctement, étalonnez l’écran tactile (p. 126).
Une fois l’horloge réglée, l’heure est automatiquement ajustée avec les paramètres [REGL.HORL.AUTO]
et [REGL.ZONE AUTO] réglés sur [MARCHE] (p. 100). Selon le pays ou la région sélectionnés pour
votre caméscope, il se peut que l’horloge ne se règle pas automatiquement sur l’heure correcte. Dans ce
cas, réglez [REGL.HORL.AUTO] et [REGL.ZONE AUTO] sur [ARRET] (HDR-TG5VE/TG7VE).
Pour mettre l’appareil hors tension
Fermez l’écran LCD. Le témoin
met hors tension.
(Film) clignote pendant quelques secondes et l’appareil se
Techniques d’enregistrement utiles
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran.
(MENU)  [ REGL.LANGUE] (sous la catégorie
Appuyez sur
LAN.])  la langue de votre choix 

.
[REG.HOR./
Index
23
Enregistrement/Lecture
Cinq astuces pour réussir vos prises de vue
Table des matières
Stabilisez votre caméscope
Lorsque vous utilisez le caméscope, gardez le buste droit et
maintenez les bras près du corps.
La fonction SteadyShot est efficace contre le tremblement du
caméscope, toutefois, il est essentiel de ne pas faire bouger le
caméscope.
Zoomez en douceur
Zoomez lentement et en douceur. En outre, utilisez le zoom
avec parcimonie. Les films contenant des scènes avec des zooms
excessifs peuvent être fatigants à visionner.
Mettez les films en valeur en leur
ajoutant une narration
Techniques d’enregistrement utiles
Donnez une sensation d’espace
Utilisez la technique du panoramique. Stabilisez-vous, puis
déplacez le caméscope horizontalement en tournant lentement
le haut du corps. Restez immobile pendant un instant à la fin
du panoramique afin de donner une impression de stabilité à la
scène.
Tenez compte de la bande son qui peut enrichir vos films.
Racontez le sujet, ou parlez au sujet pendant la prise de vue.
Essayez d’équilibrer le volume des voix, sachant que la personne
qui enregistre est plus près du microphone que celle qui est
enregistrée.
Utilisez les accessoires
24
Index
Faites bon usage des accessoires du caméscope.
Par exemple, en utilisant un trépied, vous pouvez effectuer un
enregistrement en accéléré ou enregistrer des sujets faiblement
éclairés, comme des scènes de feux d’artifice ou des vues
nocturnes. En vous munissant toujours de batteries de rechange,
vous pouvez continuer à enregistrer sans vous préoccuper du
déchargement de la batterie.
Enregistrement
Microphone intégré
Table des matières
Enregistrement de films
Par défaut, les films sont enregistrés avec
une qualité d’image haute définition (HD)
dans la mémoire interne (p. 64, 78).
Ne touchez pas le microphone intégré pendant l’enregistrement.
 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Le capuchon d’objectif est ouvert et votre caméscope est sous tension.
Techniques d’enregistrement utiles

 Appuyez à fond sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Index
[VEILLE]  [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau à fond sur START/STOP.
25









 90 degrés
vers le caméscope
Conseils
Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant à fond sur PHOTO
([Dual Rec], p. 29).
Lorsqu’un visage est détecté, un cadre blanc s’affiche et la qualité de l’image autour du visage est
automatiquement affinée ([DETECT.VISAGES]/[AFFICHAGE CADRE], p. 81).
Par défaut, une photo est automatiquement enregistrée lorsque le caméscope détecte le sourire d’une
personne pendant l’enregistrement d’un film ([DETECT.SOURIRE], p. 82/[AFFICHAGE CADRE],
p. 81). Un cadre orange apparaît autour du visage cible afin de réaliser une éventuelle prise de vue avec la
fonction de détection de sourire.
Vous pouvez capturer des photos à partir des films enregistrés (p. 52).





Techniques d’enregistrement utiles
 270 degrés
(maximum)
Table des matières

Les icônes et indicateurs du panneau LCD s’affichent pendant 5 secondes environ, puis disparaissent lors
de la mise sous tension de votre caméscope ou de permutation des modes d’enregistrement/lecture. Pour
réafficher les icônes et indicateurs, appuyez sur le panneau LCD.
Si vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement de films, le caméscope cesse d’enregistrer.
Reportez-vous à la page 113 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films.
Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier film suivant est créé automatiquement.
Vous pouvez modifier le support d’enregistrement et le mode d’enregistrement (p. 64, 78).
[ STEADYSHOT] est réglé sur [MARCHE] par défaut.
Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer
l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là.
Si le témoin d’accès est allumé ou clignote une fois l’enregistrement terminé, cela signifie que des données
sont encore en cours d’écriture sur le support d’enregistrement. Evitez tout choc ou vibration de votre
caméscope et ne retirez ni la batterie, ni l’adaptateur secteur.
(MENU)
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante, etc. en appuyant sur
[GERER SUPPORT]) (p. 93).
 [INFOS SUR SUPP.] (sous la catégorie
Pour régler l’angle du panneau LCD, ouvrez-le d’abord à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis
réglez l’angle (). Si vous faites pivoter le panneau LCD à 270 degrés sur le côté de l’objectif (), vous
pouvez enregistrer des films/photos en mode miroir.
Code de données pendant l’enregistrement
26
Index
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement, ainsi que les coordonnées (HDR-TG5VE/
TG7VE), sont automatiquement enregistrées sur le support d’enregistrement. Elles ne sont
pas affichées pendant l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les vérifier dans [CODE
DONNEES] pendant la lecture (p. 89).
Prise de vues
Par défaut, les photos sont enregistrées dans la mémoire interne (p. 64).
Le capuchon d’objectif est ouvert et votre caméscope est sous tension.
 Appuyez légèrement sur PHOTO pour allumer le témoin
(Photo).
L’affichage de l’écran LCD passe en mode d’enregistrement de photos et le format de
l’écran devient 4:3.
appuyez à fond.
Techniques d’enregistrement utiles
 Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis
Table des matières
 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Clignote  S’allume
Lorsque



Reportez-vous à la page 114 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
(MENU)  [ TAILLE] (sous la catégorie
Pour modifier la taille des images, appuyez sur
[REGL.PHOTO APP.])  le réglage souhaité 

(p. 84).
Votre caméscope déclenche automatiquement le flash lorsque la luminosité environnante est insuffisante.
Le flash ne se déclenche pas lors de l’enregistrement d’un film. Vous pouvez modifier le mode de
déclenchement du flash à l’aide du réglage [MODE FLASH] (p. 85).
est affiché.
Vous ne pouvez pas enregistrer de photos aussi longtemps que
27
Index

disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée.
Pour permuter le mode d’enregistrement de films et le mode d’enregistrement de
photos
Appuyez légèrement sur START/STOP pour passer en mode d’enregistrement de films.
Appuyez légèrement sur PHOTO pour passer en mode d’enregistrement de photos.
Appuyez légèrement pour passer en
mode d’enregistrement de photos
Table des matières
Appuyez légèrement pour passer en
mode d’enregistrement de films
Si des taches circulaires apparaissent sur les photos
Particules
(poussière, pollen,
etc.) dans l’air
Sujet
Techniques d’enregistrement utiles
Cela est dû à des particules (poussière, pollen, etc.) flottant à proximité de l’objectif.
Lorsqu’elles sont accentuées par le flash du caméscope, elles apparaissent sous la forme de
points blancs circulaires.
Pour réduire les taches blanches circulaires, éclairez la pièce et photographiez le sujet sans
flash.
Index
28
Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et
de photos
Vous pouvez agrandir les images jusqu’à 10 fois leur taille initiale à l’aide de la manette de
zoom motorisé.
Gros plan
(Téléobjectif)
Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la
davantage pour accélérer le zoom.
 Remarques
Conservez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom
motorisé, le son de fonctionnement de celle-ci risque d’être également enregistré.
 Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet est
d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.

Conseils
Vous pouvez régler [


ZOOM NUM.] (p. 75) si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur.
Techniques d’enregistrement utiles
Plan plus large
(Grand angle)
Table des matières
Zoom
Enregistrement de photos de haute qualité pendant l’enregistrement d’un
film (Dual Rec)
Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant à fond sur
PHOTO.
 Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser le flash en mode Dual Rec.

peut s’afficher lorsque la capacité du support d’enregistrement est insuffisante ou lors de
l’enregistrement de photos en continu. Vous ne pouvez pas enregistrer de photos aussi longtemps que
est affiché.

29
2,3M] (écran large 16:9) ou [1,7M]
Index
Conseils
Pendant l’enregistrement d’un film, la taille des photos passe à [
(4:3).


Enregistrement en mode miroir
Table des matières
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis faites-le pivoter à
270 degrés vers l’objectif ().
Conseils
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale.


Les actions et sujets en mouvement rapide, qui ne peuvent pas être capturés dans des
conditions de prise de vue normales, peuvent être capturés en enregistrement au ralenti
régulier pendant environ 3 secondes.
Ce réglage s’avère pratique pour capturer des actions rapides comme un mouvement de joueur
de golf ou de tennis.
 Appuyez sur
(MENU)  [ENR.L.REGUL.] (sous la catégorie
[REGLAG.MANUELS]).
Techniques d’enregistrement utiles
Enregistrement d’une action rapide au ralenti (ENR.L.REGUL.)
 Appuyez à fond sur START/STOP.
Appuyez sur
pour annuler l’enregistrement au ralenti régulier.
30
Index
Une prise de vue de 3 secondes environ est enregistrée sous forme d’un film au ralenti de
12 secondes.
[Enr.en crs…] disparaît lorsque l’enregistrement est terminé.
Pour modifier le réglage
Appuyez sur
(OPTION), puis sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier.
[CHRONO]
Table des matières
Sélectionnez le point de début d’enregistrement après avoir appuyé à fond sur START/STOP.
Le réglage par défaut est [3s APRES].
[3s APRES]
[3s AVANT]
Acquisition des informations de localisation (GPS) (HDR-TG5VE/TG7VE)
Techniques d’enregistrement utiles
 Remarques
 Il est impossible d’enregistrer des sons en mode [ENR.L.REGUL.].
 La qualité d’image [ENR.L.REGUL.] n’est pas aussi élevée que celle d’un enregistrement normal.
Réglez le commutateur GPS sur ON (
apparaît sur l’écran LCD). Votre caméscope effectue
une tentative de triangulation. Lorsque la triangulation a réussi, le caméscope enregistre les
informations de localisation au moment de l’enregistrement des films et des photos.
Les films et photos possédant des informations de localisation s’affichent sur une carte (p. 37)
pour vous rappeler les endroits auxquels ces films et photos ont été pris.
Par ailleurs, vous pouvez acquérir vos informations de localisation actuelles afin de
déterminer votre position actuelle (p. 51).

31
Index
Vous pouvez afficher l’emplacement d’enregistrement des films et photos sur une carte. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 37.
 Remarques
L’indicateur change en fonction de la puissance de réception du signal GPS.



Etat de réception GPS
Fonction désactivée
Aucun
indicateur
Le commutateur GPS est réglé sur OFF, ou le récepteur
GPS ne fonctionne pas normalement.
Difficile
Votre caméscope ne parvient pas à détecter un signal GPS.
Par conséquent, la triangulation est impossible. Utilisez
votre caméscope dans un endroit dégagé.
Traitement
Votre caméscope vérifie le signal GPS et pourra
prochainement acquérir les informations de localisation.
Attendez que votre caméscope ait terminé la triangulation.
Triangulation
Votre caméscope capte un signal GPS et peut acquérir les
informations de localisation.
Triangulation
Votre caméscope capte un signal GPS fort et peut acquérir
les informations de localisation.
Le commutateur GPS est réglé sur ON par défaut. Les films et les photos enregistrés pendant la
triangulation par le système GPS seront enregistrés avec des informations de localisation. Si vous ne
souhaitez pas enregistrer d’informations de localisation, réglez le commutateur GPS sur OFF.
L’acquisition des informations de localisation peut durer un certain temps si vous utilisez le système GPS
pour la première fois ou si vous l’utilisez à nouveau après une période prolongée.
Même si le caméscope est hors tension, la fonction GPS reste active aussi longtemps que le commutateur
GPS est réglé sur ON. Vérifiez que le commutateur GPS est réglé sur OFF pendant le décollage et
l’atterrissage d’un avion.
Selon la puissance de la réception GPS, il peut être impossible d’acquérir les informations de localisation.
Conseils
indiquent la stabilité du signal GPS. Si moins de 3 points
Les 3 points dans le coin inférieur droit de
sont affichés, le signal GPS n’est pas assez stable pour effectuer la triangulation de l’environnement actuel.
Pour réussir la triangulation, déplacez-vous d’abord jusqu’à un endroit dégagé et réglez le commutateur
GPS sur OFF et remettez-le sur ON, ou éteignez et rallumez votre caméscope.
En cas de tentatives infructueuses, votre caméscope abandonne la tentative de triangulation après
(le processus de triangulation n’a pas commencé) alors
quelques minutes. Si votre caméscope affiche
que vous avez rejoint un endroit dégagé, réglez le commutateur GPS sur OFF et remettez-le sur ON, ou
éteignez et rallumez votre caméscope.
Vous pouvez rechercher des films et des photos à lire dans l’Index des cartes (p. 37).
Lorsque vous lisez des films et des photos avec [CODE DONNEES] réglé sur [COORDONNEES], les
informations de localisation s’affichent sur l’écran LCD (p. 89).
Vous pouvez utiliser [REGL.HORL.AUTO] et [REGL.ZONE AUTO] pour régler l’horloge et la zone
(p. 100).






Techniques d’enregistrement utiles

Indicateurs GPS
Table des matières

Etat de la triangulation
Index
32
Lecture sur le caméscope
Lecture de films
 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Le capuchon d’objectif est ouvert et votre caméscope est sous tension.
Table des matières
Par défaut, le caméscope lit les films et les photos enregistrés dans la mémoire interne (p. 64).
 Appuyez sur
(LECTURE).
(ou
) ()  le film de votre choix ().
Les films s’affichent et sont triés par date d’enregistrement.

/
: Affiche les films enregistrés à la date précédente/suivante.**

/
: Affiche le film précédent/suivant.
 Revient à l’écran d’enregistrement.
33
Index
 Permute l’affichage des touches de fonctionnement.
 Vers l’écran MENU
 Affiche l’écran Index des cartes (p. 37) (HDR-TG5VE/TG7VE).

: Affiche les films avec une qualité d’image haute définition (HD)*.

: Affiche les photos.
Techniques d’enregistrement utiles
L’écran VISUAL INDEX s’affiche au bout de quelques secondes.
 Appuyez sur
*
apparaît lorsque vous sélectionnez le film avec la qualité d’image standard (SD) avec
/
] (p. 78).
[REGLAGE
** s’affiche lorsque vous appuyez sur .

Vous pouvez faire défiler l’écran en appuyant sur  ou  et en les faisant glisser.
 s’affiche avec le film ou la photo lu ou enregistré en dernier. Si vous appuyez sur le film ou
la photo avec , vous pouvez reprendre la lecture là où vous l’aviez laissée la dernière fois. (
s’affiche sur la photo enregistrée sur le « Memory Stick PRO Duo ».)
Table des matières

La lecture du film sélectionné commence.
Réglage du volume
Précédent
Suivant
OPTION
Arrêt
Avance rapide
Pause/lecture
Conseils
L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film.
/
en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.
Appuyez sur
/
pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente
Au fur et à mesure que vous appuyez sur
environ 5 fois  environ 10 fois  environ 30 fois  environ 60 fois.
(MENU)  [VISUAL INDEX]
Vous pouvez afficher l’écran VISUAL INDEX en appuyant sur
[LECTURE]).
(sous la catégorie
Vous pouvez afficher l’écran VISUAL INDEX après avoir fait pivoter le panneau LCD de 180 degrés et
l’avoir refermé avec l’écran tourné vers l’extérieur.
La date, l’heure, les conditions d’enregistrement et les coordonnées (HDR-TG5VE/TG7VE) sont
automatiquement enregistrées pendant la prise de vue. Ces informations ne sont pas affichées pendant
(MENU) 
l’enregistrement, mais vous pouvez les afficher pendant la lecture en appuyant sur
[REGL.DE LECTURE])  le réglage souhaité 

[CODE DONNEES] (sous la catégorie
.







Techniques d’enregistrement utiles
Retour rapide
Pour régler le volume sonore des films
Pendant la lecture du film, appuyez sur
Permet régler le volume sonore avec
/
 réglez le volume avec
dans le OPTION MENU.
34
/

.
Index

Lecture de photos
Appuyez sur
INDEX.
(Photo) ()  la photo de votre choix () sur l’écran VISUAL
Table des matières
*  s’affiche lorsque vous appuyez sur .
La photo sélectionnée s’affiche.
Techniques d’enregistrement utiles
 Permute l’affichage des touches de fonctionnement.
 Vers l’écran MENU
 Affiche l’écran Index des cartes (p. 37) (HDR-TG5VE/TG7VE).

: Affiche les films avec une qualité d’image haute définition (HD).
: Affiche les photos.


/
: Affiche les photos enregistrées à la date précédente/suivante.*

/
: Affiche la photo précédente/suivante.
 Revient à l’écran d’enregistrement.
Pour lancer/arrêter le
diaporama
Suivant
OPTION MENU
Précédent
Retour à l’écran
VISUAL INDEX
Conseils
Lorsque vous lisez des photos enregistrées sur un « Memory Stick PRO Duo »,
s’affiche sur l’écran.


Index
35
(dossier de lecture)
Fonctions utiles pour la lecture de films et de
photos
Vous pouvez rechercher les images de votre choix par date de façon efficace.
Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant l’image que vous
souhaitez visionner (p. 64).
 Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Index des dates pour les photos enregistrées sur un « Memory
Stick PRO Duo ».
Table des matières
Recherche d’images par date (Index des dates)

 Appuyez sur
(MENU)  [INDEX DES DATES] (sous la catégorie
[LECTURE]).
Retour à l’écran VISUAL INDEX
/
puis appuyez sur
pour sélectionner la date de l’image de votre choix,
.
Techniques d’enregistrement utiles
 Appuyez sur
Les images enregistrées à la date sélectionnée s’affichent sur l’écran VISUAL INDEX.
Conseils
Sur l’écran [Index des pellicules]/[Index des visages], vous pouvez utiliser la fonction Index des dates.


Index
36
Recherche de la scène souhaitée par emplacement d’enregistrement (Index
des cartes) (HDR-TG5VE/TG7VE)


Vous ne pouvez utiliser Index des cartes qu’avec les films et photos dont les informations de localisation
ont été enregistrées avec le commutateur GPS réglé sur ON (p. 31).
Vous ne pouvez pas utiliser Index des cartes avec les photos enregistrées sur un « Memory Stick PRO
Duo ».
Table des matières
L’emplacement d’enregistrement des films et photos est indiqué sur une carte. Vous pouvez
sélectionner un film ou une photo par emplacement d’enregistrement. Avant l’opération,
sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film ou la photo que vous souhaitez lire
(p. 64).
 Appuyez sur
(LECTURE).
L’écran VISUAL INDEX apparaît.
 Appuyez sur
(Index des cartes).
Echelle
Précédent
Suivant
Marqueur d’image
Affiche les photos



Vous pouvez modifier l’échelle à l’aide de la manette de zoom (W : plus grande, T : plus petite).
Lorsque vous appuyez sur un point de la carte, l’écran défile pour le centrer automatiquement sur la carte.
Si vous maintenez le doigt sur un certain point, la carte continue de défiler.
s’affiche dans le coin supérieur droit de la vignette des films ou photos dépourvus d’informations de
localisation.
Techniques d’enregistrement utiles
Retour à l’écran VISUAL INDEX
 Appuyez sur le marqueur d’image correspondant à l’emplacement
d’enregistrement des films et photos à lire.
Index
Le marqueur d’image devient rouge. Les films ou photos enregistrés à cet emplacement
s’affichent dans la partie gauche de l’écran.
37
 Appuyez sur le film ou la photo de votre choix.
Table des matières
La lecture commence à partir de la scène sélectionnée.
 Remarques
Veillez à régler le commutateur GPS sur ON avant l’enregistrement afin de pouvoir créer des films et
photos que vous pourrez rechercher dans l’Index des cartes (p. 31).
 Le nord est toujours affiché en haut de la carte.
 Lorsque vous enregistrez plusieurs films et photos au même endroit, le dernier film ou la dernière photo
enregistré (e) s’affiche sur l’écran LCD.



Conseils
Vous pouvez aussi afficher l’écran Index des cartes en appuyant sur
(MENU) 
[ CARTE] (sous la catégorie [LECTURE]).
Vous pouvez aussi rechercher la vignette du film ou de la photo à lire en appuyant sur
/
à l’étape 3. L’emplacement d’enregistrement du film ou de la photo apparaît au centre
de la carte.
Recherche d’une scène souhaitée par signet (Index des pellicules)
Les films peuvent être divisés à intervalles réguliers et la première scène de chaque section
s’affiche sur l’écran INDEX. Vous pouvez lancer la lecture d’un film à partir de la vignette
sélectionnée.
Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film que vous
souhaitez visionner (p. 64).
 Appuyez sur
(MENU)  [
Techniques d’enregistrement utiles

PELLICULE] (sous la catégorie
[LECTURE]).
Retour à l’écran VISUAL INDEX
Index
Permet de régler l’intervalle auquel les vignettes des
scènes d’un film seront créées.
38
 Appuyez sur
/
pour sélectionner le film de votre choix.
 Appuyez sur
La lecture commence à partir de la scène sélectionnée.
Recherche de la scène souhaitée par visage (Index des visages)
Table des matières
/
pour rechercher la scène de votre choix, puis sur la
scène que vous souhaitez lire.
Les images de visage détectées pendant l’enregistrement d’un film sont affichées sur l’écran
INDEX.
Vous pouvez lire le film à partir de l’image de visage sélectionnée.
Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film que vous
souhaitez visionner (p. 64).
(MENU)  [
VISAGE] (sous la catégorie
[LECTURE]).
Retour à l’écran VISUAL INDEX
 Appuyez sur
/
Techniques d’enregistrement utiles
 Appuyez sur
pour sélectionner le film de votre choix.
 Appuyez sur
/
pour rechercher l’image de visage souhaitée, puis sur
cette image pour visionner la scène.
La lecture commence à partir du début de la scène contenant l’image de visage
sélectionnée.
39
Index
 Remarques
Selon les conditions d’enregistrement, il est possible que les visages ne soient pas détectés.
Exemple : les personnes portant des lunettes ou des chapeaux ou qui ne regardent pas vers le caméscope.
 Veillez à régler [DETECT.VISAGES] sur [MARCHE] (réglage par défaut) avant l’enregistrement afin de
rechercher des films dans l’Index des visages (p. 81).

Lecture d’un condensé de vos films (Highlight Playback)
Appuyez sur
(MENU)  [SELECTION] (sous la catégorie
Table des matières
Votre caméscope sélectionne aléatoirement une série de scènes courtes, les rassemble et les
lit sous la forme d’un condensé de vos films en qualité d’image haute définition (HD) avec
de la musique et des effets spéciaux. Il est impossible d’enregistrer une scène et de la définir
comme scène à montrer. Les scènes sélectionnées pour Highlight Playback changent à chaque
sélection de Highlight Playback.
Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film que vous
souhaitez visionner (p. 64).
[LECTURE])
Les paramètres de Highlight Playback s’affichent. La Highlight Playback démarre au bout de
quelques secondes.
Retour à l’écran VISUAL INDEX
Pour effectuer une pause, appuyez sur
Pour arrêter la lecture, appuyez sur
.
ou
.
Pour modifier les paramètres de Highlight Playback
Lorsque vous avez appuyé sur [SELECTION], appuyez sur [REGL.SELECTION] avant le
début de la Highlight Playback. Vous pouvez définir les éléments suivants.



 Remarques
Le réglage [PLAGE DE LECTURE] est annulé lorsque la Highlight Playback s’arrête.
 Impossible d’enregistrer des scènes sélectionnées pour la [SELECTION].

40
Index

[PLAGE DE LECTURE]
Définissez la plage de films à lire en sélectionnant la date de début et la date de fin, puis appuyez sur
.
Si aucune plage n’est définie, votre caméscope lit les films en commençant par ceux de la date affichée
dans l’écran VISUAL INDEX jusqu’au dernier film enregistré.
[THEME]
Sélectionnez l’un des réglages suivants : [SIMPLE], [NOSTALGIQUE], [CHIC], [DYNAMIQUE] (réglage
par défaut)
La catégorie de musique est automatiquement sélectionnée en fonction du thème.
[MUSIQUE]
Dans la catégorie de musique, vous avez le choix entre les réglages suivants : [MUSIQUE1],
[MUSIQUE2], [MUSIQUE3], [MUSIQUE4] (réglage par défaut), [SON ORIGINAL]
[ALEATOIRE]
Pour lire les films dans un ordre aléatoire, sélectionnez [MARCHE].
Techniques d’enregistrement utiles
Pour arrêter Highlight Playback
Conseils
Vous pouvez modifier les paramètres de la Highlight Playback lorsque la Highlight Playback est en cours
(OPTION).
en appuyant sur
Si vous modifiez les paramètres de Highlight Playback, les scènes de Highlight Playback sont à nouveau
sélectionnées.
Si vous modifiez le réglage [MUSIQUE] après la sélection de [THEME], la musique adaptée au thème est
automatiquement sélectionnée la prochaine fois.



Pour changer les fichiers de musique (HDR-TG5E/TG5VE)


Utilisation du zoom de lecture sur des photos
Vous pouvez agrandir les photos d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale.
Vous pouvez régler l’agrandissement à l’aide de la manette de zoom motorisé.
Techniques d’enregistrement utiles
Vous pouvez transférer des fichiers de musique de CD audio ou de fichiers MP3 vers votre caméscope,
puis les lire avec la Highlight Playback. Pour transférer des fichiers de musique, vous devez installer
sur votre ordinateur le logiciel « PMB » fourni. Mettez votre caméscope et l’ordinateur sous tension,
raccordez-les à l’aide du câble USB fourni, puis appuyez sur [TELECH.MUSIQUE] sur l’écran du
caméscope. (Si l’écran [SELECT.USB] n’apparaît pas, appuyez sur
(MENU)  [TELECH.
[AUTRES])). Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de
MUSIQUE] (sous la catégorie
PMB ».
Si vous ne pouvez pas lire la musique une fois le fichier de musique transféré sur le caméscope, il se peut
que le fichier soit endommagé. Supprimez le fichier de musique en appuyant sur
(MENU) 
[AUTRES]), puis transférez-le à nouveau. Si vous supprimez des
[MUSIQUE VIDE] (sous la catégorie
fichiers de musique à l’aide de l’option [MUSIQUE VIDE], les données de musique enregistrées d’origine
dans votre appareil sont également supprimées. Dans ce cas, vous pouvez les restaurer en utilisant le
logiciel Music Transfer fourni avec PMB. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de PMB ».
Table des matières

 Lisez la photo que vous souhaitez agrandir.
L’écran est entouré d’un cadre.
41
Index
 Agrandissez la photo à l’aide de T (Téléobjectif ).
 Appuyez sur l’écran à l’endroit que vous souhaitez afficher au centre de
l’image affichée.
Pour annuler, appuyez sur
Table des matières
 Réglez l’agrandissement avec W (Grand angle)/T (Téléobjectif ).
.
Lecture d’une série de photos (Diaporama)
Techniques d’enregistrement utiles
Appuyez sur
sur l’écran de lecture des photos.
Le diaporama démarre à partir de l’image sélectionnée.
Pour arrêter le diaporama
Appuyez sur
.
Pour redémarrer le diaporama
Appuyez de nouveau sur
.
Conseils
(OPTION)  onglet
Vous pouvez obtenir une lecture de diaporama en continu en sélectionnant
 [REG.DIAPORAMA] pendant la lecture de photos. Le réglage par défaut est [MARCHE] (lecture
continue).


42
Index
 Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture pendant le diaporama.

Lecture d’images sur un téléviseur
Raccordement à un téléviseur à l’aide de [GUIDE RACC.TELE.]
Table des matières
Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image haute définition (HD) ou définition
standard (SD) affichée sur l’écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur raccordé et
les connecteurs utilisés. Vous pouvez raccorder facilement votre caméscope au téléviseur en
suivant les instructions affichées sur l’écran LCD, [GUIDE RACC.TELE.].
 Commutez l’entrée du téléviseur sur la prise raccordée.
Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur.
 Mettez votre caméscope sous tension et appuyez sur
[GUIDE RACC.TELE.] (sous la catégorie
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation (p. 20).
 Raccordez votre caméscope au téléviseur en vous reportant au [GUIDE
RACC.TELE.].
Techniques d’enregistrement utiles

(MENU) 
[AUTRES]) sur l’écran LCD.
Connecteurs sur votre caméscope
Prise A/V OUT
Connecteur A/V à
distance
Connecteurs d’entrée
sur le téléviseur
Index
43


Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé en sortie pour des films, ils sont reproduits avec
une qualité d’image standard (SD).
Votre caméscope est équipé d’un connecteur A/V à distance et le support « Handycam » Station
possède une prise A/V OUT (p. 7, 8). Raccordez le câble de raccordement A/V ou le câble A/V
composante au support « Handycam » Station ou à votre caméscope.
Table des matières
 Visionnez des films et des photos sur votre caméscope (p. 33).
Raccordement à un téléviseur haute définition
Les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sont lus avec une qualité
d’image haute définition (HD). Les films enregistrés avec une qualité d’image standard (SD)
sont lus avec une qualité d’image standard (SD).
Type
Caméscope
 (p. 45)
Câble
Téléviseur
Câble A/V composante (fourni)
(Vert) Y
: sens du signal
Techniques d’enregistrement utiles
 (p. 44)
Réglage du MENU
[COMPOSANT] (sous la
catégorie
[REGLAGES
SORTIE])  [1080i/576i]
(p. 98)
(Bleu) PB/CB
(Rouge) PR/CR
(Blanc)
 Remarques
Si vous raccordez uniquement le câble vidéo composante, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour
reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge.

44
Index
(Rouge)
#
Câble HDMI (vendu séparément)
Les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sont convertis au format
standard (SD) lors de leur lecture. Les films enregistrés avec une qualité d’image standard
(SD) sont lus avec une qualité d’image standard (SD).
 (p. 46)
 (p. 46)
 (p. 46)
Réglez [FORMAT TV] sur [16:9] ou sur [4:3] en fonction de votre téléviseur (p. 97).
 Remarques
Si vous lisez les films enregistrés avec une qualité d’image standard (SD) sur un téléviseur 4:3 non
(MENU) 
compatible avec le signal 16:9, enregistrez vos films au format 4:3. Appuyez sur
[REGL.D’ENREG.])  [4:3] 

(p. 80).
[ SEL.GD FRMAT] (sous la catégorie
45
Index
Réglage du format en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3)

Techniques d’enregistrement utiles
Raccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 standard
Table des matières
 Remarques
Utilisez la prise HDMI OUT du support « Handycam » Station. Votre caméscope est équipé d’une prise
HDMI OUT.
 Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.
 La prise HDMI OUT du support « Handycam » Station ne reproduit aucune image accompagnée de
signaux de protection des droits d’auteur.
 En cas de raccordement de ce type, votre téléviseur risque de ne pas fonctionner correctement (absence
de son ou d’image, par exemple).
 Ne raccordez pas la prise HDMI OUT du support « Handycam » Station et la prise HDMI OUT du
périphérique externe à l’aide du câble HDMI. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.

: sens du signal
Type
Caméscope
Câble
Téléviseur
Câble A/V composante (fourni)
(Bleu) PB/CB
(Rouge) PR/CR
(Blanc)
[COMPOSANT] (sous la
catégorie
[REGLAGES
SORTIE])  [576i]
(p. 98)
[FORMAT TV] (sous la
catégorie
[REGLAGES
SORTIE])  [16:9]/[4:3]*
(p. 97)
(Rouge)
Table des matières
(Vert) Y
Réglage du MENU
 Remarques
Si vous raccordez uniquement le câble vidéo composante, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour
reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge.

(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
 Remarques
Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) est raccordée, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour
reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge à la prise d’entrée audio du téléviseur.
 Ce raccordement offre des images d’une résolution supérieure à celles obtenues à l’aide du câble de
raccordement A/V (Type ).

Câble de raccordement A/V
(fourni)
(Jaune)
(Blanc)
Techniques d’enregistrement utiles
[FORMAT TV] (sous la
catégorie
[REGLAGES
SORTIE])  [16:9]/[4:3]*
(p. 97)
Câble de raccordement A/V avec
S VIDEO (vendu séparément)
[FORMAT TV] (sous la
catégorie
[REGLAGES
SORTIE])  [16:9]/[4:3]*
(p. 97)
(Rouge)
Index
* Réglez [FORMAT TV] selon votre téléviseur.
Raccordement au téléviseur via un magnétoscope
Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope à l’aide du câble de
raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1, VIDEO
2, etc.).
46
Avec un téléviseur de type mono (doté d’une seule prise d’entrée audio)
Raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche
blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou
du magnétoscope.
Utilisez un adaptateur 21 broches (vendu séparément) pour lire les images.
Téléviseur/Magnétoscope
Table des matières
Si votre téléviseur ou votre magnétoscope est équipé d’un adaptateur 21 broches
(EUROCONNECTOR)
Conseils
Si vous raccordez votre caméscope à votre téléviseur à l’aide de plusieurs types de câbles pour émettre des
images, l’ordre de priorité des prises d’entrée du téléviseur est le suivant :
HDMI  composante  S VIDEO  vidéo
HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface qui sert à envoyer les signaux audio
comme vidéo. La prise HDMI OUT reproduit des images et un son numérique de haute qualité.



Vous pouvez contrôler votre caméscope à l’aide de la télécommande de votre téléviseur en
raccordant votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync commercialisé à
partir de 2008 à l’aide du câble HDMI.
Câble HDMI
Techniques d’enregistrement utiles
Utilisation de « BRAVIA » Sync
 Raccordez votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à
l’aide du câble HDMI (vendu séparément).
L’entrée du téléviseur bascule automatiquement et l’image de votre caméscope s’affiche
sur l’écran du téléviseur.
47
Index
 Mettez votre caméscope sous tension.
 Utilisez-le avec la télécommande du téléviseur.
Vous pouvez exécuter les opérations suivantes :
 afficher
 Remarques
Il se peut que certaines opérations ne puissent pas être exécutées à l’aide de la télécommande.
 Pour configurer votre caméscope, appuyez sur
(MENU)  [COMMANDE HDMI] (sous la
[REGL.GENERAUX])  [MARCHE] (réglage par défaut) 

.
catégorie
 Sélectionnez également votre téléviseur. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur.

Table des matières
l’option
(LECTURE) du
(MENU) en appuyant sur la touche SYNC MENU ;
un écran d’index, tel que l’écran VISUAL INDEX, et lire les films ou photos de votre choix
en appuyant sur les touches haut/bas/gauche/droite/Entrée de la télécommande de votre téléviseur.
 afficher
Conseils
Si vous mettez le téléviseur hors tension, votre caméscope se met simultanément hors tension.


Techniques d’enregistrement utiles
Index
48
Montage
1
2
Appuyez sur
Suppression de films
ou de photos

 Remarques
Il est impossible de récupérer les images une
fois qu’elles ont été supprimées.
 Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la suppression
d’images. Cela pourrait endommager le support
d’enregistrement.
 N’éjectez pas le « Memory Stick PRO Duo »
pendant la suppression d’images du « Memory
Stick PRO Duo ».
 Vous ne pouvez pas supprimer les films et
photos protégés. Annulez la protection des
films et photos avant de tenter de les supprimer
(p. 55).
 Si le film supprimé faisait partie de la liste de
lecture (p. 58), le film est également supprimé
de cette liste.
 Enregistrez au préalable les films et photos
importants (p. 61, reportez-vous aussi au Mode
d’emploi du caméscope).
4
Appuyez sur

Conseils
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images
à la fois.
Vous pouvez supprimer une image sur l’écran de
OPTION MENU.
lecture à partir du
Pour supprimer toutes les images enregistrées
sur le support d’enregistrement, et libérer
l’ensemble de l’espace d’enregistrement du
support, formatez-le (p. 94).
Les images de taille réduite vous permettant
de visualiser plusieurs images à la fois dans un
écran d’index portent le nom de « miniatures ».
 [OUI] 
.
Pour supprimer tous les films ou toutes
les photos à la fois
A l’étape 2, appuyez sur [ SUPPRIMER]
SUPPR.TOUT]/[
SUPPR.
[

TOUT]  [OUI]  [OUI] 
.

49
Pour supprimer toutes les photos
simultanément, appuyez sur [ SUPPRIMER]
 [ SUPPR.TOUT]  [OUI]  [OUI] 

.
Index

Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
pour revenir
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.


Techniques d’enregistrement utiles
Appuyez sur les films ou les
photos à supprimer pour afficher
le repère .


Pour supprimer des photos, appuyez sur
[ SUPPRIMER] (sous la catégorie
[MONT])  [ SUPPRIMER].
3


Table des matières
Pour supprimer des films,
appuyez sur
[ SUPPRIMER] (sous la
catégorie [MONT]) 
[
SUPPRIMER] ou
[
SUPPRIMER].
Vous pouvez libérer de l’espace sur le
support d’enregistrement en supprimant des
films ou des photos.
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement contenant les
films ou les photos que vous souhaitez
supprimer (p. 64). Pour les films,
sélectionnez la qualité d’image (p. 78).

(MENU).
Pour supprimer tous les films ou toutes
les photos enregistrés le même jour à
la fois

Table des matières
Vous pouvez supprimer des photos en
sélectionnant la date d’enregistrement
uniquement si les photos sont enregistrées
dans la mémoire interne.
 A l’étape 2, appuyez sur
SUPPR./
[ SUPPRIMER]  [
SUPPR./date].
date]/[
Pour supprimer toutes les photos
enregistrées à la même date, appuyez sur
[ SUPPRIMER]  [ SUPPR./date].
Techniques d’enregistrement utiles
 Appuyez sur
/
pour
sélectionner la date d’enregistrement
des films/photos de votre choix, puis
.
appuyez sur
Conseils
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD
pour
pour confirmer. Appuyez sur
revenir à l’écran précédent.


 Appuyez sur
.

 [OUI] 
Index
50



Vous pouvez afficher l’emplacement actuel
sur une carte. Réglez le commutateur GPS
sur ON afin que votre caméscope puisse
acquérir les informations de localisation
actuelles (p. 31).
Si votre caméscope ne peut pas acquérir les
informations de localisation actuelles, le
marqueur central devient gris et la carte affiche
le dernier emplacement acquis.
Si vous maintenez le doigt sur un certain point,
la carte continue de défiler.
Vous pouvez également afficher l’emplacement
(MENU) 
actuel en appuyant sur
[ VOTRE POSITION] (sous la catégorie
[AUTRES]).
Table des matières
Acquisition des
informations de
localisation actuelles
(HDR-TG5VE/TG7VE)
Appuyez sur
( VOTRE POSITION) dans l’écran
d’enregistrement.
Techniques d’enregistrement utiles
L’emplacement actuel s’affiche et est marqué
au centre de l’écran LCD. Si vous appuyez
sur un point à l’écran, la carte affiche la
zone centrée sur ce point.
(votre emplacement)
Appuyez sur
dans le coin inférieur gauche de l’écran LCD
afin de recentrer la carte sur l’emplacement
actuel.
Pour fermer l’écran de la carte
Appuyez sur
.
 Remarques
Le nord est toujours affiché en haut de la carte.
Index

Conseils
Vous pouvez modifier l’échelle à l’aide de la
manette de zoom (W : plus grande, T : plus
petite).
Votre caméscope acquiert les informations de
localisation actuelles toutes les 10 secondes.
L’affichage du marqueur central, etc., varie selon
l’état de la demande actuelle.



51
Capture de photos à
partir d’un film


5
Appuyez sur
1
Appuyez sur
(MENU)
 [CAPTURE PHOTO] (sous la
catégorie [MONT]).
 Remarques
La taille de l’image est fixée en fonction de la
qualité d’image du film :
2,1M] avec une qualité d’image haute
[
définition (HD)
0,2M] en mode 16:9 (écran large) avec
[
une qualité d’image standard (SD)
 [VGA(0,3M)] en mode 4:3 avec une qualité
d’image standard (SD)
 Le support d’enregistrement sur lequel vous
souhaitez sauvegarder les photos doit disposer
de suffisamment d’espace.
 La date et l’heure d’enregistrement des photos
capturées sont identiques à celles des films.
 Si le film à partir duquel vous effectuez la
capture ne possède aucun code de données, la
date et l’heure d’enregistrement de la photo sont
celles de leur capture dans le film.
 Vous ne pouvez pas capturer une photo à partir
d’unn film enregistré sur « Memory Stick PRO
Duo » (HDR-TG7VE).
Appuyez sur le film à capturer.
Appuyez sur
à l’endroit où
vous souhaitez capturer le film.
Le film se met en pause. Lecture et
pause alternent lorsque vous appuyez
.
sur
Ajustez le point de capture
plus précisément après l’avoir
sélectionné avec
.
Appuyez sur
Index
Permet de revenir au début du film
sélectionné
Techniques d’enregistrement utiles
La lecture du film sélectionné
commence.
3
4
.

L’écran [CAPTURE PHOTO] apparaît.
2

Table des matières
Avant l’opération, sélectionnez d’une part le
support d’enregistrement contenant le film
ainsi que la qualité d’image, et d’autre part
le support d’enregistrement sur lequel vous
souhaitez sauvegarder les photos (p. 64, 78).
Pour poursuivre la capture, appuyez sur
puis répétez les étapes depuis
l’étape 3.
Pour capturer une photo à partir d’un
autre film, appuyez sur
puis répétez
les étapes depuis l’étape 2.
.
La photo capturée est enregistrée sur le
support d’enregistrement sélectionné
dans [REG.SUPP.PHOTO] (p. 64).
Une fois la capture terminée, l’écran se
met à nouveau en pause.
52
 Appuyez sur le type de copie.
[COPIER en sél.] : pour sélectionner
les films à copier
[COPIER / date] : pour copier tous les
films d’une date donnée
[
COPIER TOUT] : pour copier
la liste de lecture des films avec une
qualité d’image haute définition (HD)
COPIER TOUT] : pour copier
[
la liste de lecture des films avec une
qualité d’image standard (SD)
Si vous sélectionnez la liste de lecture
comme source de la copie, suivez les
instructions à l’écran pour copier la
liste de lecture.
Copie de films
Vous pouvez copier les films enregistrés
dans la mémoire interne de votre
caméscope vers un « Memory Stick PRO
Duo ».
Insérez un « Memory Stick PRO Duo »
dans votre caméscope avant l’opération.
[COPIER en sél.] : appuyez sur le film
à copier pour afficher le repère . Vous
pouvez sélectionner plusieurs films.
Conseils
Le film original ne sera pas effacé après la copie.
Toutes les images incluses dans une liste de
lecture sont copiées.
Les images enregistrées par le caméscope et
sauvegardées sur le support d’enregistrement
sont appelées « originales ».




Techniques d’enregistrement utiles
 Sélectionnez le film à copier.
 Remarques
La première fois que vous enregistrez un film
sur un « Memory Stick PRO Duo », créez
le fichier de base de données d’images en
appuyant sur
(MENU)  [REPAR.F.BD.
[GERER SUPPORT])
IM.] (sous la catégorie
 [MEMORY STICK].
 Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni afin d’éviter
d’être à cours d’alimentation pendant la copie.

Table des matières
Copie de films ou
de photos depuis la
mémoire interne vers
un « Memory Stick PRO
Duo »
Espace libre restant du
« Memory Stick PRO Duo »
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
pour revenir
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.


[COPIER / date] : sélectionnez la date
d’enregistrement du film à copier, puis
. Vous ne pouvez pas
appuyez sur
sélectionner plusieurs dates.
L’écran [COPIER FILM] apparaît.
53
Index
(MENU) 
 Appuyez sur
[COPIER FILM] (sous la catégorie
[MONT]).
 Appuyez sur

 Sélectionnez la photo à copier.
 [OUI] 
.
Conseils
Pour vérifier les films copiés une fois l’opération
terminée, sélectionnez [MEMORY STICK] dans
[REG.SUPP.FILM] et lisez-les (p. 64).


Table des matières
[COPIER en sélect.] : appuyez sur la
photo à copier pour afficher le repère
. Vous pouvez sélectionner plusieurs
photos.
Copie de photos
Vous pouvez copier des photos depuis la
mémoire interne du caméscope vers un
« Memory Stick PRO Duo ».
Avant de commencer, insérez un « Memory
Stick PRO Duo » dans votre caméscope.
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran pour confirmer votre
pour revenir
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.


(MENU)
 Appuyez sur
 [COPIER PHOTO] (sous la
catégorie [MONT]).
L’écran [COPIER PHOTO] apparaît.
 Appuyez sur

 Appuyez sur le type de copie.
Techniques d’enregistrement utiles
[COPIER/date] : sélectionnez la
date d’enregistrement de la photo à
. Vous
copier, puis appuyez sur
ne pouvez pas sélectionner plusieurs
dates.
 Remarques
 Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni afin d’éviter
d’être à cours d’alimentation pendant la copie.
 [OUI] 
.
Conseils
Pour vérifier les photos copiées une fois
l’opération terminée, sélectionnez [MEMORY
STICK] dans [REG.SUPP.PHOTO] et lisez-les
(p. 64).


54
Index
[COPIER en sélect.] : pour copier les
photos sélectionnées
[COPIER/date] : pour copier toutes les
photos d’une date donnée
Protection des films
et photos enregistrés
(Protéger)
4
Appuyez sur

Pour annuler la protection des films et
photos
Conseils
Vous pouvez protéger des films et des photos
OPTION
sur l’écran de lecture à partir du
MENU.

Appuyez sur
Appuyez sur le film ou la photo identifié
par  à l’étape 3.
 disparaît.
(MENU).
Pour protéger tous les films et photos
enregistrés le même jour à la fois
Pour protéger des films, appuyez
sur [PROTECTION ] (sous
la catégorie [MONT]) 
[PROTECTION
]/[PROTECTION
].

[PROTEC. /date] pour une photo n’est
valable que si le support d’enregistrement
est la mémoire interne.
 A l’étape 2, appuyez sur [PROTECTION
]  [PROTEC.
/date]/[PROTEC.
/date].
Pour protéger des photos, appuyez sur
[PROTECTION ] (sous la catégorie
[MONT])  [PROTECTION ].

3
Appuyez sur les films et photos à
protéger.
Pour protéger toutes les photos
enregistrées à la même date, appuyez
sur [PROTECTION ]  [PROTEC.
/date].
Techniques d’enregistrement utiles
1
2
 [OUI] 
.
Table des matières

Protégez les films et photos afin d’éviter
toute suppression accidentelle.
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement contenant les
films ou les photos que vous souhaitez
protéger (p. 64). Pour les films, sélectionnez
la qualité d’image (p. 78).

Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
pour revenir
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à
100 images à la fois.


 s’affiche sur les images
sélectionnées.
Conseils
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD
pour
pour confirmer. Appuyez sur
revenir à l’écran précédent.


55
Index
 Appuyez sur
/
pour
sélectionner la date d’enregistrement
des films/photos de votre choix, puis
.
appuyez sur
 Appuyez sur

 [MARCHE] 
.
Table des matières
Pour annuler la protection de tous les
films et photos enregistrés le même
jour à la fois
A l’étape  ci-dessus, sélectionnez la date
d’enregistrement des films/photos de votre
 [ARRET]
choix, puis appuyez sur

.

Techniques d’enregistrement utiles
Index
56
 Remarques
Il est impossible de restaurer les films une fois
qu’ils ont été divisés.
 Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la division du
film. Cela pourrait endommager le support
d’enregistrement. N’éjectez pas non plus le
« Memory Stick PRO Duo » pendant que des
films sont divisés sur le « Memory Stick PRO
Duo ».
 Il est possible qu’il y ait une légère différence
et
entre le point où vous appuyez sur
le point de division réel, car votre caméscope
sélectionne le point de division par incréments
d’une demi-seconde.
 Si vous divisez le film original, le film ajouté à la
liste de lecture est également divisé.
Division d’un film

1
Appuyez sur
(MENU) 
[ DIVISER] (sous la catégorie
[MONT]).
2
Appuyez sur le film à diviser.
La lecture du film sélectionné
commence.
Conseils
Vous pouvez diviser un film sur l’écran de
OPTION MENU.
lecture à partir du
Table des matières
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement contenant le film
que vous souhaitez diviser, ainsi que la
qualité d’image à utiliser (p. 64, 78).


Le film se met en pause. Lecture et
pause alternent lorsque vous appuyez
.
sur
Ajustez le point de division
plus précisément après l’avoir
sélectionné avec
.
Techniques d’enregistrement utiles
3
Appuyez sur
à l’endroit où
vous souhaitez diviser le film en
scènes.
Permet de revenir au début du film
sélectionné
Appuyez sur
.
 [OUI] 
Index
4
57
 Appuyez sur

Utilisation de la liste de
lecture de films
Pour ajouter tous les films enregistrés le
même jour à la fois
 A l’étape 2, appuyez sur [
AJOUTER/
AJOUTER/date].
date]/[
Les dates d’enregistrement des films sont
affichées sur l’écran.
Table des matières
La liste de lecture est une liste affichant les
vignettes des films sélectionnés.
Les films originaux ne changent pas même
si vous éditez ou supprimez des films
ajoutés à la liste de lecture.
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement sur lequel vous
souhaitez créer, lire ou éditer une liste
de lecture, ainsi que la qualité d’image à
utiliser (p. 64, 78).
 [OUI] 
.
Création d’une liste de lecture
(MENU) 
 Appuyez sur
[EDITER LISTE LECT.] (sous la
catégorie [MONT]).
 Appuyerz sur [
[
AJOUTER].
 Appuyez sur
.

AJOUTER] ou
 [OUI] 
 Remarques
Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur du caméscope pendant l’ajout de films
à la liste de lecture. Cela pourrait endommager
le support d’enregistrement. N’éjectez pas non
plus le « Memory Stick PRO Duo » pendant
que des films sont édités sur le « Memory Stick
PRO Duo ».
 Vous ne pouvez pas ajouter de photos à la liste
de lecture.

 Appuyez sur le film à ajouter à la
liste de lecture.
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
pour revenir
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.


58
Index
Conseils
Vous ne pouvez pas créer une liste de lecture
contenant à la fois des films avec une qualité
d’image haute définition (HD) et des films avec
une qualité d’image standard (SD).
Vous pouvez ajouter à la liste de lecture un
maximum de 999 films avec une qualité d’image
haute définition (HD), ou 99 avec une qualité
d’image standard (SD).


Le film sélectionné est repéré par .

Conseils
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD
pour
pour confirmer. Appuyez sur
revenir à l’écran précédent.


Techniques d’enregistrement utiles
 Appuyez sur
/
pour
sélectionner la date d’enregistrement du
film de votre choix, puis appuyez sur
.
 Remarques
Les films avec une qualité d’image haute
définition (HD) et standard (SD) sont ajoutés à
une liste de lecture individuelle.



Vous pouvez ajouter un film sur l’écran de
lecture ou l’écran INDEX en appuyant sur
(OPTION).
Vous pouvez copier la liste de lecture telle quelle
sur un disque à l’aide du logiciel fourni.
 Sélectionnez le film à effacer de la liste.
Le film sélectionné est repéré par .
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement sur lequel vous
souhaitez lire une liste de lecture, ainsi que
la qualité d’image à utiliser (p. 64).
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
pour revenir
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.


(MENU) 
 Appuyez sur
[LISTE DE LECTURE] (sous la
catégorie [LECTURE]).
 Appuyez sur
.

Table des matières
Lecture de la liste de lecture
 [OUI] 
Conseils
Même si vous effacez un film d’une liste de
lecture, le film original n’est pas effacé.


Pour modifier l’ordre de la liste de
lecture
 Appuyez sur
(MENU) 
[EDITER LISTE LECT.] (sous la
catégorie [MONT]).
DEPLACER]/
 Appuyez sur [
DEPLACER].
[
 Sélectionnez le film à déplacer.
 Appuyez sur le film à lire.
La liste de lecture est lue à partir du
film sélectionné jusqu’à la fin, puis
l’affichage revient à l’écran de liste de
lecture.
Techniques d’enregistrement utiles
Les films ajoutés à la liste de lecture
s’affichent.
Le film sélectionné est repéré par .
Pour supprimer les films inutiles de la
liste de lecture
Conseils
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD
pour
pour confirmer. Appuyez sur
revenir à l’écran précédent.


 Appuyez sur
59
.
Index
 Appuyez sur
(MENU) 
[EDITER LISTE LECT.] (sous la
catégorie [MONT]).
SUPPRIMER]/
 Appuyez sur [
SUPPRIMER].
[
Pour supprimer tous les films de la
liste de lecture, appuyez sur [
SUPP.
SUPP.TOUT]  [OUI] 
TOUT]/[
.
[OUI] 
 Sélectionnez la destination à l’aide de
/
.
Table des matières
Barre de destination
 Appuyez sur
.

 [OUI] 
Conseils
Lorsque vous sélectionnez plusieurs films,
les films sont déplacés dans l’ordre où ils
apparaissent dans la liste de lecture.


Techniques d’enregistrement utiles
Index
60
Création d’un disque à
l’aide d’un graveur ou
d’un enregistreur DVD
Création d’un disque en qualité
d’image haute définition (HD) à
l’aide d’un graveur DVD, etc. (câble
de raccordement USB)


L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
l’écran du caméscope.
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 20).
Il est possible que le graveur DVD Sony ne soit
disponible dans certains pays/certaines régions.

 Raccordez l’adaptateur secteur
au support « Handycam » Station
et à la prise murale.

Si l’écran [SELECT.USB] n’apparaît
(MENU) 
pas, appuyez sur
[CONNEXION USB] (sous la catégorie
[AUTRES]).
 Sur l’écran du caméscope,
appuyez sur [ CONNEXION
USB] si les films sont enregistrés
dans la mémoire interne, ou sur
[ CONNEXION USB] si les films
sont enregistrés sur un « Memory
Stick PRO Duo ».
Si vous n’utilisez pas le support
« Handycam » Station, raccordez
l’adaptateur secteur et l’adaptateur pour
borne USB dédié au caméscope (p. 8, 20),
puis passez à l’étape 3.
 Lancez l’enregistrement des films
sur l’appareil raccordé.

 Mettez votre caméscope sous
tension en ouvrant l’écran LCD.
61
Pour plus d’informations, consultez
également les modes d’emploi fournis avec
les appareils à raccorder.
Index
 Installez solidement le
caméscope sur le support
« Handycam » Station.
Techniques d’enregistrement utiles
Utilisez un câble USB pour raccorder
votre caméscope à un enregistreur de
disque compatible avec les films de qualité
d’image haute définition (HD), notamment
un graveur Sony DVD. Reportez-vous
également aux modes d’emploi fournis avec
l’appareil à raccorder.
Cette section décrit la méthode utilisée
pour créer un disque en raccordant votre
caméscope à un graveur Sony DVD.
Table des matières
 Raccordez la prise  (USB) du
support « Handycam » Station ou
l’adaptateur de borne USB dédié
et un graveur DVD, etc. à l’aide du
câble USB (fourni).
 Une fois l’opération terminée,
appuyez sur [FIN]  [OUI] sur
l’écran du caméscope.
 Câble de raccordement A/V (fourni)
 Débranchez le câble USB.
 Câble de raccordement A/V avec
S VIDEO (vendu séparément)
 Remarques
Le disque que vous avez créé en qualité d’image
haute définition (HD) ne peut pas être utilisé
avec des lecteurs/enregistreurs DVD. Comme
les lecteurs/enregistreurs DVD ne sont pas
compatibles avec le format AVCHD, il se peut
que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte pas le
disque.

Création d’un disque en qualité
d’image standard (SD) à l’aide d’un
enregistreur, etc. (connexion par câble
de raccordement A/V)
Vous pouvez copier les images lues
sur votre caméscope sur un disque ou
une cassette vidéo en raccordant votre
caméscope à un enregistreur de disque, un
graveur DVD Sony, etc. à l’aide du câble
de raccordement A/V. Raccordez l’appareil
selon la méthode  ou . Reportez-vous
également aux modes d’emploi fournis
avec les appareils à raccorder. Avant de
commencer, sélectionnez le support
d’enregistrement contenant les films que
vous souhaitez copier, ainsi que la qualité
d’image à utiliser (p. 64, 78).

Index
Il est possible que le graveur DVD Sony ne soit
disponible dans certains pays/certaines régions.
Techniques d’enregistrement utiles
Si vous raccordez le caméscope à un autre
appareil via la prise S VIDEO en utilisant
un câble de raccordement A/V avec un
câble S VIDEO (vendu séparément),
vous obtiendrez des images de meilleure
qualité qu’avec un câble de raccordement
A/V. Raccordez les fiches blanche et
rouge (audio gauche/droit) et la fiche
S VIDEO (canal S VIDEO) du câble de
raccordement A/V à un câble S VIDEO.
Si vous raccordez uniquement la fiche
S VIDEO, vous n’entendrez aucun son. Le
raccordement de la fiche jaune (vidéo) n’est
pas nécessaire.
Table des matières
Raccordez le câble de raccordement A/V à
la prise d’entrée de l’autre appareil.
Votre caméscope est équipé d’un
connecteur A/V à distance et le support
« Handycam » Station possède une
prise A/V OUT (p. 7, 8). Raccordez le
câble de raccordement A/V au support
« Handycam » Station ou au caméscope,
selon votre configuration.
 Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 20).
 Les films enregistrés avec une en qualité
d’image haute définition (HD) seront copiés en
qualité d’image standard (SD).

62


 Lorsque la copie est
terminée, arrêtez l’appareil
d’enregistrement, puis le
caméscope.
Entrée
S VIDEO
(Jaune)
(Blanc)
AUDIO
(Rouge)
Sens du signal
 Introduisez le support
d’enregistrement dans l’appareil
d’enregistrement.
Si votre appareil d’enregistrement est
équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en
mode d’entrée.
 Raccordez votre caméscope
à l’appareil d’enregistrement
(enregistreur de disque, etc.) à
l’aide du câble de raccordement
A/V  (fourni) ou d’un câble de
raccordement A/V avec S VIDEO
 (vendu séparément).
63
Index
 Remarques
Etant donné que la copie est effectuée par
transfert de données analogiques, la qualité
d’image peut s’en trouver détériorée.
 Vous ne pouvez pas copier d’images sur des
enregistreurs raccordés à l’aide d’un câble
HDMI.
 Pour masquer les indicateurs (comme le
compteur, etc.) sur l’écran de l’appareil raccordé,
(MENU)  [SORTIE AFF.]
appuyez sur
[REGLAGES SORTIE])
(sous la catégorie

 [LCD] (réglage par défaut) 
.
 Pour enregistrer la date et l’heure, les
coordonnées (HDR-TG5VE/TG7VE) ou les
données de réglage du caméscope, appuyez sur
(MENU)  [CODE DONNEES] (sous
[REGL.DE LECTURE])  le
la catégorie

. En outre,
réglage souhaité 
(MENU)  [SORTIE AFF.]
appuyez sur
[REGLAGES SORTIE])
(sous la catégorie

.
 [SOR.V/LCD] 
 Si la taille d’écran des appareils d’affichage
(MENU)
(TV, etc.) est 4:3, appuyez sur
 [FORMAT TV] (sous la catégorie

[REGLAGES SORTIE])  [4:3] 
.
 Si vous raccordez un appareil mono, raccordez
la fiche jaune du câble de raccordement A/V
à la prise d’entrée vidéo et la blanche (canal
gauche) ou rouge (canal droit) à la prise d’entrée
audio de l’appareil.

Techniques d’enregistrement utiles
VIDEO

Pour obtenir plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi fourni avec votre
appareil d’enregistrement.
Table des matières
 Démarrez la lecture sur votre
caméscope et enregistrez sur
l’appareil d’enregistrement.
Prise A/V OUT
(Jaune)
Raccordez votre caméscope aux prises
d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
Utilisation du support d’enregistrement
Changement
de support
d’enregistrement
Sélection du support
d’enregistrement pour les photos
Vous pouvez sélectionner la mémoire
interne ou « Memory Stick PRO Duo »
comme support d’enregistrement, de
lecture ou de montage sur votre caméscope.
Sélectionnez le support à utiliser pour les
films et les photos séparément. Par défaut,
les films et les photos sont enregistrés dans
la mémoire interne.
L’écran [REG.SUPP.PHOTO] apparaît.
 Appuyez sur le support
d’enregistrement souhaité.
 Appuyez sur [OUI] 
.
Le support d’enregistrement a été
modifié.
Mémoire interne
« Memory Stick »


Pour vérifier les réglages du support
d’enregistrement
Vous pouvez effectuer des opérations de prise
de vue, de lecture et de montage sur le support
sélectionné.
Reportez-vous à la page 113 pour plus
d’informations sur la durée de prise de vue pour
les films.
Reportez-vous à la page 114 pour plus
d’informations sur le nombre de photos
pouvant être enregistrées.
Allumez le témoin (Film) pour vérifier
quel support d’enregistrement est utilisé
pour les films, ou le témoin (Photo) pour
les photos. L’icône du support est affichée
dans le coin supérieur droit de l’écran.
: mémoire interne
: « Memory Stick PRO Duo »
Sélection du support
d’enregistrement pour les films
Insertion d’un « Memory Stick PRO
Duo »
(MENU)
 Appuyez sur
 [REG.SUPP.FILM] (sous la
catégorie [GERER SUPPORT]).

L’écran [REG.SUPP.FILM] apparaît.
Réglez le support d’enregistrement sur
[MEMORY STICK] pour enregistrer les films
et/ou les photos sur un « Memory Stick PRO
Duo » (p. 64).
Types de « Memory Stick » compatibles
avec le caméscope
.

Le support d’enregistrement a été
modifié.
Pour l’enregistrement de films, il est
recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO
Duo » d’au moins 1 Go portant la marque :
(« Memory Stick

PRO Duo »)*
64
Index
 Appuyez sur le support souhaité.
 Appuyez sur [OUI] 
Techniques d’enregistrement utiles
Photos
Films

Table des matières
(MENU)
 Appuyez sur
 [REG.SUPP.PHOTO] (sous la
catégorie [GERER SUPPORT]).
(« Memory Stick
PRO-HG Duo »)
* Ils peuvent être utilisés qu’ils portent
l’indication Mark2 ou non.
Reportez-vous à la page 114 pour plus
d’informations sur la durée de prise de vue du
« Memory Stick PRO Duo ».




« Memory Stick PRO Duo »/« Memory Stick PRO-HG Duo ».
(Ce format peut être utilisé avec votre caméscope.)
Témoin d’accès
L’écran [Créer nouv.fichier ds base
données d’images.] s’affiche si vous
insérez un nouveau « Memory Stick
PRO Duo » alors que le témoin
(Film) est allumé.
« Memory Stick » .
(Ce format ne peut pas être utilisé avec votre caméscope.)




Vous ne pouvez utiliser que les types de cartes
mémoire mentionnés ci-dessus.
Le « Memory Stick PRO Duo » ne peut être
utilisé qu’avec des appareils compatibles
« Memory Stick PRO ».
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet
similaire sur un « Memory Stick PRO Duo » ou
un adaptateur pour « Memory Stick Duo ».
Insérez le « Memory Stick PRO Duo » dans
l’adaptateur pour « Memory Stick Duo » si vous
utilisez un « Memory Stick PRO Duo » avec des
appareils compatibles « Memory Stick ».
Vérifiez le sens du « Memory Stick PRO
Duo ». Si vous insérez le « Memory Stick
PRO Duo » dans la fente en forçant dans
le mauvais sens, le « Memory Stick PRO
Duo », la fente pour « Memory Stick Duo »
ou les données d’image risquent d’être
endommagés.
 Appuyez sur [OUI].

 Insérez le « Memory Stick PRO
Duo ».
Pour enregistrer uniquement des photos
sur un « Memory Stick PRO Duo »,
appuyez sur [NON].
Techniques d’enregistrement utiles

Table des matières

 Remarques
Si [Echec de la création d’un nouveau fichier
dans la base de données d’images. L’espace
libre peut être insuffisant.] s’affiche à l’étape 2,
formatez le « Memory Stick PRO Duo » (p. 94).

Pour éjecter le « Memory Stick PRO
Duo »
Ouvrez le cache de la batterie/du « Memory
Stick Duo » et appuyez légèrement une
seule fois sur le « Memory Stick PRO
Duo ».

65
N’ouvrez pas le cache de la batterie/du
« Memory Stick Duo » pendant l’enregistrement.
Index
 Ouvrez le cache de la batterie/du
Memory Stick Duo.
 Insérez le « Memory Stick Duo »
jusqu’à ce qu’il émette un déclic.
 Fermez le cache de la batterie/du
Memory Stick Duo.

Quand vous introduisez ou éjectez le « Memory
Stick PRO Duo », veillez à ce que le « Memory
Stick PRO Duo » ne soit pas éjecté trop
brusquement et ne tombe pas.
Table des matières
Techniques d’enregistrement utiles
Index
66
3
Ouvrez l’écran LCD afin de mettre
votre caméscope sous tension.
4
Appuyez sur
(MENU) 
[FORMAT.SUPPORT] (sous la
catégorie [GERER SUPPORT])
 [MEMOIRE INTERNE].
[ VIDE] vous permet d’enregistrer des
données inintelligibles dans la mémoire
interne de votre caméscope. De cette
manière, il devient plus difficile de
récupérer les données d’origine. Lors
de la mise au rebut ou du transfert du
caméscope, il est recommandé d’exécuter
l’opération [ VIDE].
L’écran [
5
Appuyez sur [VIDE].

VIDE] apparaît.
6
Appuyez sur [OUI]  [OUI] 
.
1
Raccordez l’adaptateur secteur
au support « Handycam » Station
et à la prise murale.

L’écran [
 Remarques
La durée réelle d’exécution de l’opération
[ VIDE] est de 40 minutes environ.
VIDE] alors
 Si vous interrompez l’opération [
que [Exécution en cours…] apparaît, veillez à la
terminer en exécutant [FORMAT.SUPPORT]
ou [ VIDE] la prochaine fois que vous
utiliserez le caméscope.
Techniques d’enregistrement utiles
 Remarques
Si vous exécutez l’opération [ VIDE], toutes
les images sont supprimées. Afin d’éviter la
perte d’images importantes, il est conseillé de
les enregistrer (p. 61, reportez-vous également
au Mode d’emploi du caméscope) avant
d’exécuter l’opération [ VIDE].
 Vous ne pouvez pas effectuer l’opération
[ VIDE] à moins d’avoir raccordé l’adaptateur
secteur à la prise murale.
 Débranchez tous les câbles à l’exception
de l’adaptateur secteur. Ne débranchez pas
l’adaptateur secteur pendant l’opération.
VIDE], ne soumettez
 Pendant l’opération [
l’appareil à aucun choc ou vibration.
FORMATER] apparaît.
Table des matières
Eviter que les données
dans la mémoire
interne ne soient
récupérées

2
Installez solidement le
caméscope sur le support
« Handycam » Station.
67
Index
Si vous n’utilisez pas le support
« Handycam » Station , raccordez
l’adaptateur secteur au caméscope (p. 20),
puis passez à l’étape 3.
Personnalisation de votre caméscope
REGLAG.MANUELS (Options de réglage des conditions
de la scène)
SELECTION SCENE
Vous pouvez enregistrer des images de bonne qualité dans différentes situations.
Etapes
(MENU)  [SELECTION SCENE] (sous la catégorie

réglage de votre choix 
[REGLAG.MANUELS])  le
Enregistre automatiquement des images de bonne qualité sans la fonction
[SELECTION SCENE].
 AUTO
PORTRAIT CREP. (
)
Permet de prendre des photos de sujets et d’arrière-plans
à l’aide du flash.
Permet de conserver une atmosphère faiblement éclairée
en cas de scènes prises à la lumière de la bougie.
BOUGIE ( )
MATIN&SOIR* (
)
Permet de reproduire l’atmosphère de scènes comme des
couchers ou levers de soleil.
FEU D’ARTIFICE* ( )
Permet de prendre de spectaculaires photos de feux
d’artifice.
PAYSAGE*(
Permet de filmer avec netteté des sujets distants. Ce
réglage empêche également le caméscope de faire la
mise au point sur la vitre ou le maillage métallique d’une
fenêtre lorsque vous filmez un sujet à travers une vitre.
)
Fait ressortir le sujet, par exemple, des personnes ou des
fleurs, tout en créant un arrière-plan doux.
PROJECTEUR**(
Empêche que les visages des sujets n’apparaissent trop
pâles dans des conditions de forte lumière.
)
)
Permet de capturer la couleur bleu vif de la mer ou d’un
lac.
68
Index
PORTRAIT (Portrait
doux) ( )
Techniques d’enregistrement utiles
Permet de conserver l’atmosphère sombre des scènes
prises au crépuscule.
CREPUSCULE* ( )
PLAGE** (
Table des matières
Les réglages par défaut sont repérés par .
NEIGE** ( )
Permet de prendre des images lumineuses d’un paysage
blanc.
 Remarques
Même si vous réglez [PORTRAIT CREP.], le réglage devient [AUTO] en mode d’enregistrement de films.
 Si vous sélectionnez [SELECTION SCENE], le réglage [BAL BLANCS] est annulé.

Table des matières
* Réglé pour des sujets éloignés seulement.
** Réglé pour que la mise au point ne se fasse pas uniquement sur des sujets peu éloignés.
FONDU
Vous pouvez enregistrer une transition avec les effets suivants qui viennent s’ajouter à
l’intervalle entre les scènes.
Sélectionnez l’effet souhaité en mode [VEILLE] (pour l’entrée en fondu) ou [ENR.] (pour la
sortie en fondu).
 ARRET
FONDU] (sous la catégorie
[REGLAG.MANUELS])  le réglage

Aucun effet n’est utilisé.
ÉQUIL.BLANC
Entrée/sortie en fondu avec effet
blanc.
ÉQUIL.NOIR
Entrée/sortie en fondu avec effet
noir.
Sortie
Entrée
Sortie
Entrée
Techniques d’enregistrement utiles
Etapes
(MENU)  [
de votre choix 
Pour annuler le fondu avant le début de l’opération, appuyez sur [ARRET].
Conseils
Lorsque vous appuyez à fond sur START/STOP, le réglage est annulé.
Un film enregistré au moyen de [ÉQUIL.NOIR] risque d’être difficile à visionner dans l’écran VISUAL
INDEX.



Index
69
BAL BLANCS (Balance des blancs)
Vous pouvez régler la balance des couleurs en fonction de la luminosité de l’environnement
d’enregistrement.
 AUTO
Le réglage de la balance des blancs s’effectue automatiquement.
)
La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes :
 extérieur ;
 vues nocturnes, néons et feux d’artifice ;
 lever ou coucher de soleil ;
 sous des lampes fluorescentes à la lumière du jour.
La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes :
;
 scènes de fête ou studios où les conditions de lumière changent
rapidement ;
 sous des lampes vidéo dans un studio, des lampes au sodium ou des lampes
de couleur de type incandescentes.
 intérieur
INTERIEUR ()
La balance des blancs est réglée en fonction de la lumière environnante.
 Appuyez sur [UNE PRES.].
 Effectuez le cadrage sur un objet blanc, tel qu’une feuille de papier
UNE PRES. (
)
Techniques d’enregistrement utiles
EXTERIEUR (
[REGLAG.MANUELS])  le
Table des matières
Etapes
(MENU)  [BAL BLANCS] (sous la catégorie

réglage de votre choix 
remplissant tout l’écran, dans les mêmes conditions d’éclairage que pour
filmer le sujet.
 Appuyez sur [
].
clignote rapidement. Lorsque la balance des blancs a été réglée et
enregistrée dans la mémoire, l’indicateur cesse de clignoter.
 Remarques
Réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO] ou réglez la couleur dans [UNE PRES.] sous des lampes
fluorescentes blanches ou blanc froid.
clignote
 Lorsque vous sélectionnez [UNE PRES.], continuez à cadrer des objets blancs lorsque
rapidement.
clignote lentement si [UNE PRES.] n’a pas pu être réglé.

continue à clignoter après avoir appuyé sur
, réglez
 Lorsque [UNE PRES.] a été sélectionné, si
[BAL BLANCS] sur [AUTO].
 Si vous sélectionnez [BAL BLANCS], [SELECTION SCENE] est réglé sur [AUTO].

70
Index
Conseils
Si vous changez la batterie avec [AUTO] sélectionné ou si vous transportez votre caméscope de l’intérieur
vers l’extérieur (ou vice versa), sélectionnez [AUTO] et orientez votre caméscope vers un objet blanc
proche pendant 10 secondes environ pour un meilleur réglage de la balance des couleurs.



Lorsque la balance des blancs a été réglée avec [UNE PRES.], si les conditions d’éclairage ont été
modifiées lorsque vous êtes entré ou sorti du bâtiment avec votre caméscope, vous devez exécuter à
nouveau la procédure [UNE PRES.] pour régler à nouveau la balance des blancs.
SPOT./M.PT C. (Spotmètre/mise au point)
Etapes
(MENU)  [SPOT./M.PT C.] (sous la catégorie [REGLAG.MANUELS]) 
appuyez sur le sujet dont vous souhaitez régler la luminosité et la mise au point 
[FIN] 
 Remarques
[EXPOSITION] et [MISE AU PT.] sont automatiquement réglés sur [MANUEL].

SPOTMETRE (Spotmètre flexible)
Vous pouvez régler et fixer l’exposition du sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des conditions de
luminosité appropriée, même lorsque le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est important
(par exemple, avec les sujets sous la lumière des projecteurs sur une scène).
Techniques d’enregistrement utiles
Pour régler la luminosité et la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO].
Table des matières
Pour régler simultanément la luminosité et la mise au point du sujet sélectionné. Cette
fonction permet d’utiliser simultanément [SPOTMETRE] (p. 71) et [MISE PT CEN.] (p. 72).
Etapes
(MENU)  [SPOTMETRE] (sous la catégorie [REGLAG.MANUELS])  appuyez
à l’endroit sur l’écran où vous souhaitez fixer et régler l’exposition  [FIN] 
 Remarques
[EXPOSITION] est automatiquement réglé sur [MANUEL].

71
Index
Pour revenir au mode d’exposition automatique, appuyez sur [AUTO].
MISE PT CEN.
Vous pouvez sélectionner et régler le point de focale pour le diriger vers un sujet ne se
trouvant pas au centre de l’écran.
Table des matières
Etapes
(MENU)  [MISE PT CEN.] (sous la catégorie [REGLAG.MANUELS]) 
appuyez à l’intérieur du cadre sur l’écran sur le point sur lequel vous souhaitez
effectuer la mise au point  [FIN] 
Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO].
EXPOSITION
Vous pouvez fixer la luminosité d’une image manuellement. Réglez la luminosité lorsque le
sujet est trop clair ou trop sombre.
Etapes
(MENU)  [EXPOSITION] (sous la catégorie [REGLAG.MANUELS]) 

(plus sombre)/
(plus lumineux) 
[MANUEL] 
Techniques d’enregistrement utiles
 Remarques
[MISE AU PT.] est automatiquement réglé sur [MANUEL].

Pour régler l’exposition automatiquement, appuyez sur [AUTO].
Index
72
MISE AU PT.
Vous pouvez régler la mise au point manuellement. Vous pouvez aussi sélectionner cette
fonction lorsque vous souhaitez effectuer une mise au point sur un sujet en particulier.
Table des matières
Etapes
(MENU)  [MISE AU PT.] (sous la catégorie [REGLAG.MANUELS]) 
(mise au point sur des sujets rapprochés)/
(mise au point sur
[MANUEL] 

des sujets éloignés) 
Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO].
Conseils
apparaît lorsque la mise au point ne peut pas être plus rapprochée et apparaît lorsque la mise au
point ne peut pas être plus éloignée.
Pour faciliter la mise au point sur le sujet, déplacez la manette de zoom vers T (téléobjectif) pour régler
la mise au point, puis vers W (grand angle) pour régler le zoom pour la prise de vue. Lorsque vous
souhaitez filmer un sujet en gros plan, déplacez la manette de zoom vers W (grand angle), puis réglez la
mise au point.
Les informations sur la distance focale (distance à laquelle la mise au point est effectuée sur le sujet,
utilisée comme guide lorsqu’il fait sombre et que la mise au point est difficile à obtenir) s’affichent
pendant quelques secondes dans les cas suivants : (Elles ne s’affichent pas correctement si vous utilisez un
convertisseur (vendu séparément).)
 lorsque le mode de mise au point passe de automatique à manuel ;
 lorsque vous réglez la mise au point manuellement.




Techniques d’enregistrement utiles
 Remarques
Si vous réglez [MISE AU PT.] sur [MANUEL],  s’affiche.
 Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet est
d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.

Index
73
TELE MACRO
Ce mode est très utile pour filmer des sujets de petite taille, comme des fleurs ou des insectes.
Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus flou et les sujets plus clairs.
Annule le mode TELE MACRO. (Le mode TELE MACRO est également
annulé lorsque vous déplacez la manette de zoom vers W.)
 ARRET
MARCHE (
[REGLAG.MANUELS])  le
)
Table des matières
Etapes
(MENU)  [TELE MACRO] (sous la catégorie

réglage de votre choix 
Le zoom (p. 29) se déplace
automatiquement jusqu’en haut
du côté T (téléobjectif) et permet
d’enregistrer des sujets rapprochés
jusqu’à environ 36 cm.
ENR.L.REGUL. (Enregistrement lent régulier)
Reportez-vous à la page 30.
Techniques d’enregistrement utiles
 Remarques
Lors de la prise de vue d’un sujet éloigné, il peut s’avérer difficile et plus long d’effectuer la mise au point.
 Faites la mise au point manuellement ([MISE AU PT.], p. 73) lorsque la mise au point automatique se fait
difficilement.

Index
74
REG.PRISE DE VUE (Options de prise de vue
personnalisée)
ZOOM NUM.
Il est possible de sélectionner le niveau de zoom jusqu’à 10 × si vous souhaitez effectuer un
zoom supérieur au zoom optique suivant lors de l’enregistrement. Notez que la qualité de
l’image diminue lorsque vous utilisez le zoom numérique.
Etapes
(MENU)  [ ZOOM NUM.] (sous la catégorie

réglage de votre choix 
[REG.PRISE DE VUE])  le
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 10×.
20 ×
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 10×. Au-delà et
jusqu’au niveau 20×, ils sont effectués de manière numérique.
120 ×
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 10×. Au-delà et
jusqu’au niveau 120×, ils sont effectués de manière numérique.
Techniques d’enregistrement utiles
Le côté droit de la barre indique le facteur de zoom numérique.
La zone de zoom s’affiche lorsque vous sélectionnez le niveau
de zoom.
 ARRET
Table des matières
Les réglages par défaut sont repérés par .
IMAGE GUIDE
Vous pouvez afficher l’image et vérifier que le sujet est horizontal ou vertical.
Le cadre n’est pas enregistré.
Etapes
(MENU)  [IMAGE GUIDE] (sous la catégorie

réglage de votre choix 
MARCHE
Le cadre n’apparaît pas.
Le cadre apparaît.
75
Index
 ARRET
[REG.PRISE DE VUE])  le
Conseils
Si le sujet se trouve au point d’intersection du cadre, la composition est équilibrée.


STEADYSHOT
Etapes
(MENU)  [ STEADYSHOT] (sous la catégorie

réglage de votre choix 
 MARCHE
ARRET (
[REG.PRISE DE VUE])  le
Table des matières
Vous pouvez compenser le bougé du caméscope.
Réglez [ STEADYSHOT] sur [ARRET] ( ) lorsque vous utilisez un trépied (vendu
séparément). L’image devient alors naturelle.
La fonction SteadyShot est activée.
)
La fonction SteadyShot n’est pas activée.
MIC ZOOM INTEG. (Microphone à zoom intégré)
Etapes
(MENU)  [MIC ZOOM INTEG.] (sous la catégorie

réglage de votre choix 
 ARRET
MARCHE ( )
[REG.PRISE DE VUE])  le
Le microphone n’enregistre pas le son en suivant les mouvements du zoom.
Le microphone enregistre le son en suivant
les mouvements du zoom.
Techniques d’enregistrement utiles
Vous pouvez enregistrer un film avec son vivant adapté à la position du zoom.
NIV.REF.MIC (Niveau de référence du microphone)
Vous pouvez sélectionner le niveau du microphone pour le son d’enregistrement.
Etapes
(MENU)  [NIV.REF.MIC] (sous la catégorie

de votre choix 
BAS ( )
Enregistre différents sons ambiophoniques et les convertit au niveau
approprié.
Enregistre fidèlement un son ambiophonique. Sélectionnez [BAS] lorsque
vous souhaitez enregistrer un son puissant, comme dans une salle de concert,
etc. (Ce réglage n’est pas adapté à l’enregistrement de conversations.)
76
Index
 NORMAL
[REG.PRISE DE VUE])  le réglage
CONTRE-JR AUTO
Votre caméscope règle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour.
 MARCHE
ARRET
[REG.PRISE DE VUE])  le
Règle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour.
Aucun réglage de l’exposition des sujets à contre-jour.
Table des matières
Etapes
(MENU)  [CONTRE-JR AUTO] (sous la catégorie

réglage de votre choix 
OBT.LENTE AUTO (Obturateur lent)
Lors de l’enregistrement dans des endroits sombres, la vitesse d’obturation est
automatiquement réduite à 1/25 de seconde.
 MARCHE
ARRET
[REG.PRISE DE VUE])  le
La fonction Obturateur lent est activée.
La fonction Obturateur lent est désactivée.
CONVERTISSEUR
Lors de l’utilisation d’un convertisseur (vendu séparément), utilisez cette fonction pour
enregistrer tout en compensant de façon optimale le bougé de caméra et la mise au point pour
l’objectif.
Etapes
(MENU)  [CONVERTISSEUR] (sous la catégorie

réglage de votre choix 
 ARRET
OBJECT.GD ANGLE
( )
Techniques d’enregistrement utiles
Etapes
(MENU)  [OBT.LENTE AUTO] (sous la catégorie

réglage de votre choix 
[REG.PRISE DE VUE])  le
Si vous n’utilisez pas de convertisseur.
Si vous utilisez un objectif grand angle.
Index
77
REGL.D’ENREG. (Options de qualité d’image et de mode
d’enregistrement)
REGLAGE
/
Vous pouvez sélectionner la qualité d’image pour l’enregistrement, la lecture ou le montage
de films en choisissant entre la qualité d’image haute définition (HD) et la qualité d’image
standard (SD).
Etapes
(MENU)  [REGLAGE
/
réglage de votre choix  [OUI] 

] (sous la catégorie
[REGL.D’ENREG.])  le
L’enregistrement, la lecture ou le montage s’effectue avec une qualité d’image
haute définition (HD).
QUALITE SD
L’enregistrement, la lecture ou le montage s’effectue avec une qualité d’image
standard (SD).
Conseils
Vous ne pouvez enregistrer, lire ou monter des films qu’avec la qualité d’image sélectionnée. Pour
enregistrer, lire ou monter des films avec une autre qualité d’image, modifiez ce réglage.
MODE ENR. (Mode d’enregistrement)
Etapes
(MENU)  [
de votre choix 
MODE ENR.] (sous la catégorie
[REGL.D’ENREG.])  le réglage
Techniques d’enregistrement utiles
QUALITE HD


Table des matières
Les réglages par défaut sont repérés par .

Vous pouvez sélectionner un mode de prise de vue pour enregistrer un film avec une qualité
d’image haute définition (HD) à choisir entre 4 niveaux. Lors de la prise de vue d’un sujet en
mouvement rapide, il est recommandé de choisir une qualité d’image élevée, comme [FH].
HD FH (
 HD SP (
)
Enregistrement en mode de qualité élevée (AVC HD 9M (HQ))*2.
)
Enregistrement en mode de qualité standard (AVC HD 7M (SP))*2.
)
Augmentation de la durée de prise de vue (Lecture longue) (AVC HD 5M
(LP))*2.
*1 Les films sont enregistrés au format AVCHD 1920  1080/50i.
*2 Les films sont enregistrés au format AVCHD 1440  1080/50i.
78
Index
HD LP (
Enregistrement en mode de qualité supérieure (AVC HD 16M (FH))*1.
)
HD HQ (
Vous pouvez sélectionner un mode de prise de vue pour enregistrer un film avec une qualité
d’image standard (SD)*3 à choisir entre 3 niveaux.
SD HQ (
)
Enregistrement en mode de qualité élevée (SD 9M (HQ)).
)
Enregistrement en mode de qualité standard (SD 6M (SP)).
SD LP (
)
Augmentation de la durée de prise de vue (Lecture longue) (SD 3M (LP)).
*3 Les films sont enregistrés au format MPEG-2.
 Remarques
Si vous enregistrez en mode LP, la qualité du film risque de se dégrader ou les scènes comportant des
mouvements rapides risquent d’être parasitées lors de la lecture de l’image.

Table des matières
 SD SP (
Conseils
Reportez-vous à la page 113 concernant la durée de prise de vue prévue de chaque mode
d’enregistrement.
Vous pouvez sélectionner le [ MODE ENR.] séparément pour chaque support d’enregistrement.
Les valeurs comme 16M indiquées dans le tableau correspondent au débit binaire moyen d’enregistrement
de films. M correspond à Mbps.




Il est possible de capturer une gamme plus large de couleurs. Diverses couleurs telles que
la couleur brillante des fleurs et le bleu turquoise de la mer peuvent être reproduites plus
fidèlement. Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur.
Etapes
(MENU)  [
de votre choix 
 ARRET
MARCHE (
X.V.COLOR] (sous la catégorie
[REGL.D’ENREG.])  le réglage

Enregistrement dans le gamme ordinaire de couleurs.
)
Enregistrement en x.v.Color.
Techniques d’enregistrement utiles
X.V.COLOR
 Remarques
Réglez [ X.V.COLOR] sur [MARCHE] lorsque le film enregistré est lu sur un téléviseur compatible
x.v.Color.
 Si le film enregistré avec cette fonction [MARCHE] est lu sur un téléviseur non compatible x.v.Color, les
couleurs peuvent ne pas être reproduites correctement.
X.V.COLOR] ne peut pas être réglé sur [MARCHE] :
 [
 lors de l’enregistrement d’un film avec une qualité d’image standard (SD) ;
 pendant l’enregistrement d’un film.

Index
79
SEL.GD FRMAT
Etapes
(MENU)  [ SEL.GD FRMAT] (sous la catégorie

réglage de votre choix 
 FORMAT 16:9
4:3 (
)
[REGL.D’ENREG.])  le
Permet d’enregistrer les films en plein écran sur un écran de télévision 16:9
(écran large).
Table des matières
Lors de l’enregistrement d’un film avec une qualité d’image standard (SD), vous pouvez
sélectionner le format en fonction du téléviseur raccordé. Reportez-vous également au mode
d’emploi fourni avec votre téléviseur.
Permet d’enregistrer les films en plein écran sur un écran de télévision 4:3.
 Remarques
Réglez [FORMAT TV] en fonction du téléviseur raccordé pour la lecture (p. 97).

Techniques d’enregistrement utiles
Index
80
FONCT.VISAGE (Options de réglage de la fonction de
détection de visage)
AFFICHAGE CADRE
Choisissez d’afficher ou non le cadre de détection lorsqu’un visage est détecté par la fonction
[DETECT.VISAGES] ou [DETECT.SOURIRE].
Etapes
(MENU)  [AFFICHAGE CADRE] (sous la catégorie

réglage de votre choix 
Table des matières
Les réglages par défaut sont repérés par .
[FONCT.VISAGE])  le
Cadre orange : visage cible d’une éventuelle prise de vue avec la fonction de détection de sourire.
DETECT.SOURIRE
 MARCHE
Le cadre de détection s’affiche.
Le cadre de détection ne s’affiche pas.
ARRET
 Remarques
Le cadre de détection ne s’affiche pas en mode miroir (p. 30).

Techniques d’enregistrement utiles
Cadre blanc : détection de visage
DETECT.VISAGES
Détecte les visages et règle automatiquement la mise au point, la couleur et l’exposition. Règle
également la qualité d’image des parties du visage avec davantage de précision dans le cas
d’une image haute définition (HD).
 MARCHE
ARRET (
[FONCT.VISAGE])  le
Détecte les visages.
)
Ne détecte pas les visages.
 Remarques
Selon les conditions de prise de vue, celles du sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les
visages ne soient pas détectés.
 [DETECT.VISAGES] ne fonctionne pas correctement selon les conditions d’enregistrement. Dans ce cas,
réglez [DETECT.VISAGES] sur [ARRET].

81
Index
Etapes
(MENU)  [DETECT.VISAGES] (sous la catégorie

réglage de votre choix 
Conseils
Les visages détectés sont enregistrés dans l’Index des visages, même si certains ne le sont pas. Par ailleurs,
le nombre de visages qui peuvent être enregistrés dans l’Index des visages est limité. Pour lancer la lecture
à partir de l’Index des visages, reportez-vous à la page 39.


Le déclencheur se libère lorsque le caméscope détecte un sourire (OBTURAT.SOURIRE).
Etapes
(MENU)  [DETECT.SOURIRE] (sous la catégorie

réglage de votre choix 

[FONCT.VISAGE])  le
CAPTURE DOUBLE
( )
Pendant l’enregistrement d’un film uniquement, le déclencheur se libère
automatiquement lorsque le caméscope détecte un sourire.
TOUJOURS ACTIVE
( )
Le déclencheur se libère lorsque le caméscope détecte un sourire alors que le
caméscope est en mode de prise de vue.
ARRET
Les sourires ne sont pas détectés. Par conséquent, aucune photo n’est
enregistrée automatiquement.
Conseils
Si aucun sourire n’est détecté, réglez la [SENSIBIL.SOURIRE] (p. 82).
Vous pouvez sélectionner le sujet qui a la priorité pour la détection de sourire à l’aide du réglage
[PRIORITE SOURIRE] (p. 83).



Techniques d’enregistrement utiles
 Remarques
Selon les conditions de prise de vue, celles du sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les
sourires ne soient pas détectés.
s’affiche à l’écran en mode de pause d’enregistrement de film,
 Si [CAPTURE DOUBLE] est sélectionné,
lorsque l’enregistrement du film démarre.
et se transforme en

Table des matières
DETECT.SOURIRE
SENSIBIL.SOURIRE
Permet de régler la sensibilité sourire à l’aide de la fonction OBTURAT.SOURIRE.
Etapes
(MENU)  [SENSIBIL.SOURIRE] (sous la catégorie

réglage de votre choix 
HAUTE
[FONCT.VISAGE])  le
Pour détecter même un léger sourire.
Pour détecter un sourire normal.
FAIBLE
Pour détecter un grand sourire.
82
Index
 MOYENNE
PRIORITE SOURIRE
Permet de sélectionner le sujet qui a la priorité pour la fonction OBTURAT.SOURIRE.
 AUTO
[FONCT.VISAGE])  le
L’appareil détecte automatiquement les visages souriants et les photographie.
PRIORITE ENFANT
L’appareil détecte les visages souriants et les photographie avec la priorité aux
visages d’enfants.
PRIORITE ADULTES
L’appareil détecte les visages souriants et les photographie avec la priorité aux
visages d’adultes.
Table des matières
Etapes
(MENU)  [PRIORITE SOURIRE] (sous la catégorie

réglage de votre choix 
Techniques d’enregistrement utiles
Index
83
REGL.PHOTO APP. (Options d’enregistrement de photos)
Les réglages par défaut sont repérés par .
Appuyez à fond sur PHOTO pour démarrer le compte à rebours. Une photo est enregistrée
après environ 10 secondes.
Etapes
(MENU)  [ RETARDATEUR] (sous la catégorie

réglage de votre choix 
 ARRET
[REGL.PHOTO APP.])  le
Annule le retardateur.
Démarre la prise de vue avec retardateur. Pour annuler l’enregistrement,
appuyez sur [REINI.].
MARCHE ( )
Vous pouvez sélectionner une taille de photo à capturer.
Etapes
(MENU)  [
votre choix 
1,9M (
Enregistre des photos dans la qualité d’image la plus élevée au format 16:9
(écran large) (2 304 × 1 296).
)
Permet d’enregistrer davantage de photos d’une qualité relativement nette
(1 600 × 1 200).
)
VGA(0,3M) (
[REGL.PHOTO APP.])  le réglage de

Enregistre des photos dans une qualité d’image élevée (2 304 × 1 728).
)
3,0M (
TAILLE] (sous la catégorie
)
Techniques d’enregistrement utiles
TAILLE
 4,0M (
Table des matières
RETARDATEUR
Permet d’enregistrer un nombre maximal de photos (640 × 480).
 Remarques
(Photo) est allumé.
La taille de l’image sélectionnée est effective lorsque le témoin
 Reportez-vous à la page 114 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.

Index
84
MODE FLASH
Vous pouvez régler cette fonction quand vous utilisez le flash intégré pour prendre des photos.
[REGL.PHOTO APP.])  le
Pour que le flash se déclenche automatiquement lorsque la luminosité
environnante est insuffisante.
 AUTO
MARCHE ( )
Pour toujours utiliser le flash, quelle que soit la luminosité environnante.
ARRET ( )
Pour enregistrer sans flash.
 Remarques
En cas d’utilisation du flash intégré, la distance recommandée par rapport au sujet est comprise entre 0,3
et 1,5 m.
 Eliminez la poussière de la surface de l’ampoule du flash avant de l’utiliser. L’effet du flash peut être altéré
si une décoloration par la chaleur ou de la poussière obscurcit l’ampoule.
 Le témoin /CHG (charge) (p. 18) clignote pendant la charge et reste allumé en continu lorsque la charge
de la batterie est terminée.
 Le flash peut s’avérer inutile dans des endroits très éclairés, notamment lors de la prise de vue d’un sujet
à contre-jour.
Table des matières
Etapes
(MENU)  [MODE FLASH] (sous la catégorie

réglage de votre choix 

Vous pouvez sélectionner cette fonction lors de l’utilisation du flash intégré.
Etapes
(MENU)  [NIV.FLASH] (sous la catégorie

de votre choix 
ELEVE (
)
[REGL.PHOTO APP.])  le réglage
Techniques d’enregistrement utiles
NIV.FLASH
Augmente le niveau du flash.
 NORMAL ( )
BAS (
)
Réduit le niveau du flash.
Index
85
YEUX ROUGES (Réduction des yeux rouges)
Etapes
(MENU)  [YEUX ROUGES] (sous la catégorie

réglage de votre choix 
 ARRET
MARCHE (
[REGL.PHOTO APP.])  le
Table des matières
Vous pouvez sélectionner cette fonction lors de l’utilisation du flash intégré pour prendre des
photos.
Si vous réglez [YEUX ROUGES] sur [MARCHE], puis réglez [MODE FLASH] sur [AUTO]
s’affiche. Il est possible d’empêcher le phénomène des yeux rouges en
ou sur [MARCHE],
activant le pré-flash avant le déclenchement du flash.
N’empêche pas le phénomène des yeux rouges.
)
Empêche le phénomène des yeux rouges.
 Remarques
La fonction de réduction des yeux rouges peut ne pas produire l’effet escompté en raison des différences
individuelles et d’autres conditions.
 La fonction de réduction des yeux rouges n’est pas disponible lors de l’enregistrement automatique avec
l’option [DETECT.SOURIRE].

Vous pouvez sélectionner la manière dont le numéro de fichier des photos est affecté.
Etapes
(MENU)  [N°FICHIER] (sous la catégorie

de votre choix 
 SERIE
REINIT.
[REGL.PHOTO APP.])  le réglage
Affecte des numéros de fichier des photos dans l’ordre.
numéro de fichier augmente à chaque enregistrement d’une photo.
 Même si le « Memory Stick PRO Duo » est remplacé par un autre, les
numéros de fichier sont affectés dans l’ordre.
Techniques d’enregistrement utiles
N°FICHIER (Numéro de fichier)
 Le
Affecte les numéros de fichier dans l’ordre, à la suite du numéro de fichier le
plus élevé figurant sur le support d’enregistrement en cours.
 Lorsque le « Memory Stick PRO Duo » est remplacé par un autre, les
numéros de fichier sont affectés pour chaque « Memory Stick PRO Duo ».
Index
86
LECTURE (Options de lecture)
VISUAL INDEX
Table des matières
Reportez-vous à la page 33.
INDEX DES DATES
Reportez-vous à la page 36.
CARTE (HDR-TG5VE/TG7VE)
Reportez-vous à la page 37.
PELLICULE
Reportez-vous à la page 38.
Techniques d’enregistrement utiles
VISAGE
Reportez-vous à la page 39.
SELECTION
Reportez-vous à la page 40.
LISTE DE LECTURE
Reportez-vous à la page 59.
Index
87
MONT (Options de montage)
SUPPRIMER
Table des matières
Reportez-vous à la page 49.
SUPPRIMER
Reportez-vous à la page 49.
PROTECTION
Reportez-vous à la page 55.
PROTECTION
Reportez-vous à la page 55.
Techniques d’enregistrement utiles
DIVISER
Reportez-vous à la page 57.
CAPTURE PHOTO
Reportez-vous à la page 52.
COPIER FILM
Reportez-vous à la page 53.
COPIER PHOTO
Reportez-vous à la page 54.
EDITER LISTE LECT.
Reportez-vous à la page 58.
Index
88
REGL.DE LECTURE (Options de personnalisation de
l’affichage)
REGLAGE
/
Vous pouvez sélectionner la qualité d’image pour l’enregistrement, la lecture ou le montage
de films en choisissant entre la qualité d’image haute définition (HD) et la qualité d’image
standard (SD).
Etapes
(MENU)  [REGLAGE
/
réglage de votre choix  [OUI] 

] (sous la catégorie
[REGL.DE LECTURE])  le
L’enregistrement, la lecture ou le montage s’effectue avec une qualité d’image
haute définition (HD).
QUALITE SD
L’enregistrement, la lecture ou le montage s’effectue avec une qualité d’image
standard (SD).
Conseils
Vous ne pouvez enregistrer, lire ou monter des films qu’avec la qualité d’image sélectionnée. Pour
enregistrer, lire ou monter des films avec une autre qualité d’image, modifiez à nouveau ce réglage.
CODE DONNEES
Pendant la lecture, votre caméscope affiche les informations (code de données) enregistrées
automatiquement lors de la prise de vue.
Etapes
(MENU)  [CODE DONNEES] (sous la catégorie

réglage de votre choix 
Techniques d’enregistrement utiles
QUALITE HD


Table des matières
Les réglages par défaut sont repérés par .
[REGL.DE LECTURE])  le
HDR-TG5E
 ARRET
Le code de données n’est pas affiché.
Affiche la date et l’heure.
DONNEES CAM.
Affiche les données de réglage de l’appareil.
89
Index
DATE/HEURE
DATE/HEURE
Table des matières
 Date
 Heure
DONNEES CAM.
Film
Photo
Conseils
Le code de données s’affiche sur l’écran du téléviseur si le caméscope est raccordé au téléviseur.
Suivant l’état du support d’enregistrement, des barres [--:--:--] peuvent apparaître.



Techniques d’enregistrement utiles
 SteadyShot désactivé
 Luminosité
 Balance des blancs
 Gain
 Vitesse d’obturation
 Indice du diaphragme
 Exposition
 Flash
HDR-TG5VE/TG7VE
 ARRET
Le code de données n’est pas affiché.
DATE/HEURE
Affiche la date et l’heure.
DONNEES CAM.
Affiche les données de réglage de l’appareil.
COORDONNEES
Affiche les coordonnées.
Index
90
DATE/HEURE
Table des matières
 Date
 Heure
DONNEES CAM.
Film
Photo
Techniques d’enregistrement utiles
 SteadyShot désactivé
 Luminosité
 Balance des blancs
 Gain
 Vitesse d’obturation
 Indice du diaphragme
 Exposition
 Flash
COORDONNEES
 Latitude
 Longitude

91
Index
Conseils
Le code de données s’affiche sur l’écran du téléviseur si le caméscope est raccordé au téléviseur.
Suivant l’état du support d’enregistrement, des barres [--:--:--] peuvent apparaître.


AUTRES (Options des autres réglages)
Les réglages par défaut sont repérés par .
Table des matières
VOTRE POSITION (HDR-TG5VE/TG7VE)
Reportez-vous à la page 51.
CONNEXION USB
Reportez-vous à la page 61.
GUIDE RACC.TELE.
Reportez-vous à la page 43.
MUSIQUE VIDE (HDR-TG5E/TG5VE)
TELECH.MUSIQUE (HDR-TG5E/TG5VE)
Reportez-vous à la page 41.
INFOS BATTERIE
Vous pouvez vérifier l’estimation de la capacité restante de la batterie.
Etapes
(MENU)  [INFOS BATTERIE] (sous la catégorie
.
[AUTRES])  Cochez 
.
92
Index
Fermeture de l’écran des informations relatives à la batterie
Appuyez sur
Techniques d’enregistrement utiles
Reportez-vous à la page 41.
GERER SUPPORT (Options d’enregistrement de supports)
REG.SUPP.FILM
Table des matières
Reportez-vous à la page 64.
REG.SUPP.PHOTO
Reportez-vous à la page 64.
INFOS SUR SUPP.
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue restante pour chaque mode d’enregistrement du
support d’enregistrement sélectionné dans [REG.SUPP.FILM] (p. 64), ainsi que la quantité
d’espace libre et utilisé sur le support d’enregistrement.
[GERER SUPPORT]) 
Conseils
Vous pouvez vérifier l’espace d’enregistrement disponible, etc. en appuyant sur
inférieur droit de l’écran.


dans le coin
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur
.
 Remarques
Le calcul de l’espace sur le support d’enregistrement est le suivant : 1 Mo = 1 048 576 octets. Les fractions
inférieures à 1 Mo sont ignorées lorsque l’espace du support d’enregistrement s’affiche.
 Etant donné qu’il existe une zone des fichiers de gestion, l’espace utilisé n’est jamais égal à 0 Mo même si
vous effectuez une opération [FORMAT.SUPPORT] (p. 94).
Techniques d’enregistrement utiles
Etapes
(MENU)  [INFOS SUR SUPP.] (sous la catégorie
.
Cochez 

Conseils
Seules les informations du support sélectionné dans [REG.SUPP.FILM] (p. 64) s’affichent. Si nécessaire,
modifiez le réglage du support.


Index
93
FORMAT.SUPPORT
Le formatage supprime tous les films et toutes les photos afin de libérer de l’espace
d’enregistrement. Sélectionnez le support d’enregistrement à formater.
 Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 20).
 Afin d’éviter la perte d’images importantes, il est conseillé de les enregistrer (p. 61, reportez-vous
également au Mode d’emploi du caméscope) avant de procéder au formatage du support d’enregistrement.
 Les films et photos protégés sont également supprimés.
 Aussi longtemps que le message [Exécution en cours…] est affiché, ne fermez pas l’écran LCD, n’utilisez
aucune touche du caméscope, ne débranchez pas l’adaptateur secteur et n’éjectez pas le « Memory Stick
PRO Duo » de votre caméscope (le témoin d’accès est allumé ou clignote pendant le formatage du
support).

Table des matières
Etapes
(MENU)  [FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie [GERER SUPPORT]) 
.
[MEMOIRE INTERNE]/[MEMORY STICK]  [OUI]  [OUI] 
Techniques d’enregistrement utiles
REPAR.F.BD.IM.
Reportez-vous à la page 108, 111.
Index
94
REGL.SON/AFF. (Options de réglage du son et de l’écran)
Les réglages par défaut sont repérés par .
Permet régler le volume du son de lecture.
Etapes
(MENU)  [VOLUME] (sous la catégorie

(plus fort) 
faible)/
[REGL.SON/AFF.]) 
(plus
Table des matières
VOLUME
BIP
Etapes
(MENU)  [BIP] (sous la catégorie

choix 
ARRET
Une mélodie retentit lorsque vous commencez l’enregistrement ou que vous
l’arrêtez ou lorsque vous utilisez l’écran tactile.
Permet d’annuler la mélodie.
LUMI.LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD.
Etapes
(MENU)  [LUMI.LCD] (sous la catégorie

(plus lumineux) 
sombre)/
[REGL.SON/AFF.]) 
(plus
Techniques d’enregistrement utiles
 MARCHE
[REGL.SON/AFF.])  le réglage de votre
Conseils
Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.


NIV.ÉCL.LCD (Niveau rétroéclairage de l’écran LCD)
Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD.
 NORMAL
LUMINEUX
Luminosité normale.
Rend l’écran LCD plus lumineux.
95
[REGL.SON/AFF.])  le réglage
Index
Etapes
(MENU)  [NIV.ÉCL.LCD] (sous la catégorie

de votre choix 
 Remarques
Lors du raccordement de votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni, le
réglage [LUMINEUX] est automatiquement sélectionné.
 Quand vous sélectionnez [LUMINEUX], l’autonomie de la batterie est légèrement réduite pendant
l’enregistrement.
 Si vous ouvrez le panneau LCD à 180 degrés de telle sorte que l’écran se trouve à l’extérieur et que vous le
rabattez sur le corps du caméscope, le réglage revient automatiquement sur [NORMAL].

COULEUR LCD
Table des matières
Conseils
Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.


Vous pouvez régler la couleur de l’écran LCD.
Etapes
(MENU)  [COULEUR LCD] (sous la catégorie [REGL.SON/AFF.]) 

(plus forte intensité) 
faible intensité)/
(plus
REGL.AFFICH.
Vous pouvez définir la durée d’affichage des icônes ou indicateurs sur l’écran LCD.
Etapes
(MENU)  [REGL.AFFICH.] (sous la catégorie

de votre choix 
 AUTO
MARCHE
[REGL.SON/AFF.])  le réglage
S’affichent pendant environ 5 secondes seulement.
Techniques d’enregistrement utiles
Conseils
Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.


Sont toujours affichés.
Conseils
Les icônes ou indicateurs s’affichent dans les cas suivants :
 lorsque vous mettez votre caméscope sous tension ;
 lorsque vous appuyez sur l’écran LCD ;
 lorsque votre caméscope passe en mode d’enregistrement de films, d’enregistrement de photos ou de
lecture.


Index
96
REGLAGES SORTIE (Options lors du raccordement à un
téléviseur)
FORMAT TV
Vous devez convertir le signal en fonction du téléviseur raccordé lors de la lecture de films
et de photos. Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué sur les illustrations
suivantes.
Etapes
(MENU)  [FORMAT TV] (sous la catégorie

de votre choix 
Table des matières
Les réglages par défaut sont repérés par .
[REGLAGES SORTIE])  le réglage
Sélectionnez ce réglage pour visionner les films sur un téléviseur 16:9 (écran
large). Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué ci-dessous.
Films et photos enregistrés en mode 4:3
 16:9
Sélectionnez ce réglage pour visionner les films et photos sur un téléviseur
4:3 standard. Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué cidessous.
Films et photos enregistrés en mode
16:9 (écran large)
Techniques d’enregistrement utiles
Films et photos enregistrés en mode
16:9 (écran large)
Films et photos enregistrés en mode 4:3
4:3
97
Index
 Remarques
Le format des films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) est 16:9.

COMPOSANT
Sélectionnez [COMPOSANT] lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide
de la prise d’entrée composante.
576i
 1080i/576i
[REGLAGES SORTIE])  le
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un
téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composante.
Table des matières
Etapes
(MENU)  [COMPOSANT] (sous la catégorie

réglage de votre choix 
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un
téléviseur qui possède une prise d’entrée composante et qui peut afficher le
signal 1080i.
RESOLUTION HDMI
Etapes
(MENU)  [RESOLUTION HDMI] (sous la catégorie [REGLAGES SORTIE]) 


[CONTENU HD]/[CONTENU SD]  le réglage de votre choix 
CONTENU HD
Sélectionnez la résolution de sortie des images enregistrées avec une qualité d’image haute
définition (HD).
 AUTO
Réglage normal (reproduit automatiquement les signaux en fonction du
téléviseur).
1080i
Reproduit les signaux 1080i.
720p
Reproduit les signaux 720p.
576p
Reproduit les signaux 576p.
Techniques d’enregistrement utiles
Sélectionnez la résolution de sortie des images lorsque vous raccordez votre caméscope à un
téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
CONTENU SD
Sélectionnez la résolution de sortie des images enregistrées avec une qualité d’image standard
(SD).
 AUTO
576p
Reproduit les signaux 576p.
576i
Reproduit les signaux 576i.
98
Index
Réglage normal (reproduit automatiquement les signaux en fonction du
téléviseur).
SORTIE AFF. (Sortie de l’affichage)
Vous pouvez définir l’endroit auquel les informations doivent s’afficher à l’écran.
 LCD
SOR.V/LCD
[REGLAGES SORTIE])  le réglage
Affiche des informations comme le code temporel sur l’écran LCD.
Affiche des informations comme le code temporel sur l’écran LCD et le
téléviseur.
Table des matières
Etapes
(MENU)  [SORTIE AFF.] (sous la catégorie

de votre choix 
Techniques d’enregistrement utiles
Index
99
REG.HOR./
LAN. (Options de réglage de l’horloge et de
la langue)
Table des matières
Les réglages par défaut sont repérés par .
REGL.HORLOGE
Reportez-vous à la page 22.
REGL.ZONE
Vous pouvez changer de fuseau horaire sans arrêter l’horloge. Réglez l’horloge sur le fuseau
horaire local lorsque vous utilisez votre caméscope dans d’autres fuseaux horaires. Reportezvous à la liste des fuseaux horaires dans le monde à la page 117.
LAN.]) 

REGL.HORL.AUTO (Réglage automatique de l’horloge) (HDR-TG5VE/TG7VE)
Votre caméscope maintient l’horloge à l’heure correcte en acquérant l’heure auprès du système
GPS.
Réglez préalablement le commutateur GPS sur ON.
Etapes
(MENU)  [REGL.HORL.AUTO] (sous la catégorie

réglage de votre choix 
 MARCHE
ARRET
[REG.HOR./
LAN.])  le
Techniques d’enregistrement utiles
Etapes
(MENU)  [REGL.ZONE] (sous la catégorie [REG.HOR./

/
sélectionnez le fuseau horaire à l’aide des touches
L’horloge se règle automatiquement.
L’horloge ne se règle pas automatiquement.
 Remarques
Vous devez régler la date et l’heure de votre caméscope à l’aide de ce dernier (p. 22).
 Il peut y avoir un décalage de quelques secondes, même si [REGL.HORL.AUTO] est activé.
 L’horloge se règle automatiquement à l’aide de la fonction [REGL.HORL.AUTO] lorsque vous mettez
le caméscope hors tension si ce dernier capte un signal GPS en cours d’utilisation. L’horloge ne se règle
que lorsque vous mettez le caméscope hors tension. Par ailleurs, l’horloge ne se règle que lorsque le
caméscope capte un signal GPS, même si le commutateur GPS est réglé sur ON.

Index
100
REGL.ZONE AUTO (Réglage automatique de la zone) (HDR-TG5VE/TG7VE)
Etapes
(MENU)  [REGL.ZONE AUTO] (sous la catégorie

réglage de votre choix 
 MARCHE
ARRET
[REG.HOR./
LAN.])  le
Table des matières
Votre caméscope compense automatiquement les décalage horaires avec la zone actuelle
lorsqu’il détecte un décalage horaire, en acquérant les informations de localisation actuelles
auprès du système GPS.
Réglez préalablement le commutateur GPS sur ON.
Compense automatiquement les décalages horaires avec la zone actuelle.
Ne compense pas automatiquement les décalages horaires avec la zone
actuelle.
 Remarques
Vous devez régler la date et l’heure de votre caméscope à l’aide de ce dernier (p. 22).

Vous pouvez effectuer ce réglage sans arrêter l’horloge. Réglez cette option sur [MARCHE]
pour avancer de 1 heure.
Etapes
(MENU)  [HEURE ETE] (sous la catégorie

de votre choix 
 ARRET
MARCHE
[REG.HOR./
LAN.])  le réglage
Ne règle pas l’heure d’été.
Règle l’heure d’été.
Techniques d’enregistrement utiles
HEURE ETE
REGL.LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser sur l’écran LCD.
Etapes
(MENU)  [ REGL.LANGUE] (sous la catégorie

réglage de votre choix 
[REG.HOR./
LAN.])  le
Conseils
Votre caméscope propose [ENG[SIMP]] (anglais simplifié) lorsque vous ne pouvez pas trouver votre
langue maternelle parmi les options.

101
Index

REGL.GENERAUX (Autres options de réglage)
Les réglages par défaut sont repérés par .
Lorsque vous raccordez votre caméscope à une prise murale, un film de démonstration
apparaît environ 10 minutes après l’illumination du témoin (Film).
Etapes
(MENU)  [MODE DEMO] (sous la catégorie
de votre choix 
 MARCHE
ARRET
[REGL.GENERAUX])  le réglage
Table des matières
MODE DEMO
La démonstration apparaît.
La démonstration n’apparaît pas.
Conseils
, la lecture de la démonstration
Lorsque vous réglez cette option sur [MARCHE] et appuyez sur
démarre.
La démonstration est interrompue :
 lorsque vous appuyez sur START/STOP ou PHOTO ;
 lorsque vous avez fait pivoté le panneau LCD et l’avez refermé avec l’écran orienté vers l’extérieur.
Un film que vous avez enregistré sera défini comme film de démonstration s’il répond à toutes les
conditions suivantes :
 le film est protégé ;
 il s’agit du premier film affiché dans l’écran VISUAL INDEX ;
 le film est enregistré dans la mémoire interne ;
 le film est enregistré avec une qualité d’image haute définition (HD).



Techniques d’enregistrement utiles

ETALONNAGE
Reportez-vous à la page 126.
ARRET AUTO (arrêt automatique)
Vous pouvez faire en sorte que le caméscope s’éteigne automatiquement lorsqu’il est resté
inactif pendant plus de 5 minutes environ.
 5min
JAMAIS
[REGL.GENERAUX])  le réglage
Le caméscope s’éteint automatiquement.
Le caméscope ne s’éteint pas automatiquement.
 Remarques
Lorsque vous raccordez votre caméscope à une prise murale, [ARRET AUTO] est automatiquement réglé
sur [JAMAIS].

102
Index
Etapes
(MENU)  [ARRET AUTO] (sous la catégorie

de votre choix 
COMMANDE HDMI (Commande HDMI)
Lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à l’aide
du câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez visionner des films sur votre caméscope en
orientant la télécommande du téléviseur vers le téléviseur (p. 47).
 MARCHE
ARRET
[REGL.GENERAUX])  le
Pour utiliser la télécommande du téléviseur avec votre caméscope.
Table des matières
Etapes
(MENU)  [COMMANDE HDMI] (sous la catégorie

réglage de votre choix 
Pour ne pas utiliser la télécommande du téléviseur avec votre caméscope.
Techniques d’enregistrement utiles
Index
103
Dépannage
Dépannage
Opérations générales
Si vous rencontrez un problème pendant
l’utilisation de votre caméscope, utilisez la
liste suivante pour essayer d’y remédier. Si
le problème persiste, débranchez la source
d’alimentation et contactez votre revendeur
Sony.












Opérations générales.....................................p. 104
Batteries/sources d’alimentation .................p. 105
Ecran LCD......................................................p. 105
« Memory Stick PRO Duo ».........................p. 105
Enregistrement...............................................p. 106
Lecture.............................................................p. 107
Lecture d’images enregistrées sur un « Memory
Stick PRO Duo » ou sur d’autres appareils
..........................................................................p. 108
Montage de films/photos sur votre caméscope
..........................................................................p. 108
Lecture sur le téléviseur................................p. 108
Copie/Raccordement avec d’autres appareils
..........................................................................p. 109
GPS (HDR-TG5VE/TG7VE).......................p. 109
Exemples de fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément.................................p. 109
Le caméscope ne fonctionne pas, même
lorsqu’il est mis sous tension.



Il peut être nécessaire d’initialiser ou de
remplacer la mémoire interne actuelle de votre
caméscope, selon le problème rencontré. Dans
ce cas, les données stockées dans la mémoire
interne sont supprimées. Enregistrez les
données de la mémoire interne sur un autre
support (sauvegarde) avant d’envoyer votre
caméscope en réparation (p. 61, reportez-vous
également au Mode d’emploi du caméscope).
Aucune compensation ne vous sera accordée en
cas de perte des données de la mémoire interne.
Pendant la réparation, il est possible que
nous vérifiions quelques-unes de données
enregistrées dans la mémoire interne, afin de
mieux cerner le problème. Cependant, votre
revendeur Sony ne copiera pas et ne conservera
pas vos données.

104
Les options de menu suivantes reviennent aux
réglages par défaut pendant plus de 12 heures
après la fermeture de l’écran LCD.
 [CONTRE-JR AUTO]
 [SPOT./M.PT C.]
 [SPOTMETRE]
 [MISE PT CEN.]
 [EXPOSITION]
 [MISE AU PT.]
 [SELECTION SCENE]
 [BAL BLANCS]
 [MIC ZOOM INTEG.]
 [NIV.REF.MIC]
Les options de menu suivantes retrouvent
leurs réglages par défaut lorsque vous basculez
entre les modes d’enregistrement et de lecture
de films et de photos.
[
FONDU]
 [TELE MACRO]
[
RETARDATEUR]
Index

Un délai de quelques secondes s’écoule après la
mise sous tension, avant que votre caméscope
ne soit prêt pour l’enregistrement. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale ou retirez la batterie, puis rebranchez-le
au bout d’1 minute environ. S’il ne fonctionne
toujours pas, appuyez sur RESET (p. 7) à l’aide
d’un objet pointu. (Si vous appuyez sur RESET,
tous les réglages, y compris le réglage de
l’horloge, sont réinitialisés.)
Les réglages du menu ont été modifiés
automatiquement.
Avant d’envoyer votre caméscope en
réparation

Fixez une batterie chargée sur le caméscope
(p. 18).
La fiche de l’adaptateur secteur a été
débranchée de la prise murale. Raccordez-la à
la prise murale (p. 18).
Installez convenablement le caméscope sur le
support « Handycam » Station (p. 18).
Techniques d’enregistrement utiles


Table des matières

Le caméscope ne se met pas sous tension.

Votre caméscope chauffe.

Votre caméscope peut chauffer en
cours d’utilisation. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La batterie se décharge rapidement.


Une coupure soudaine de courant se
produit.


Utilisez l’adaptateur secteur.
Par défaut, lorsque le caméscope est resté
inactif pendant environ 5 minutes, il se met
automatiquement hors tension (ARRET
AUTO). Modifiez le réglage de [ARRET AUTO]
(p. 102), ou remettez l’appareil sous tension.
Rechargez la batterie (p. 18).
Ecran LCD
Les options de menu sont grisées.






Fermez l’écran LCD (p. 18).
Fixez correctement la batterie sur le
caméscope (p. 18).
Raccordez correctement le cordon
d’alimentation à la prise murale.
La batterie est rechargée (p. 18).
Installez convenablement le caméscope sur le
support « Handycam » Station (p. 18).
Les boutons ne s’affichent pas sur l’écran
tactile.


Fixez correctement la batterie sur le
caméscope (p. 18). Si le problème persiste,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale et contactez votre revendeur Sony. La
batterie est peut-être endommagée.

Réglez [REGL.AFFICH.] sur [MARCHE]
(p. 96).
« Memory Stick PRO Duo »
Impossible d’effectuer les opérations
utilisant le « Memory Stick PRO Duo ».
La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La batterie n’a pas été suffisamment chargée.
Rechargez de nouveau entièrement la batterie.
Si le problème persiste, remplacez la batterie
par une batterie neuve (p. 125).

105
Si vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo »
formaté sur un ordinateur, reformatez-le sur
votre caméscope (p. 94).
Index

Réglez l’écran tactile ([ETALONNAGE])
(p. 126).
Il est possible que les boutons de l’écran
tactile disparaissent facilement.
L’indicateur d’autonomie de la batterie
n’indique pas le temps d’autonomie
correct.

Appuyez légèrement sur l’écran LCD.
Les boutons de l’écran tactile ne
fonctionnent pas correctement ou ne
fonctionnent pas du tout.
Le témoin /CHG (charge) clignote
lorsque la batterie est en charge.

Vous ne pouvez pas sélectionner d’option
grisée avec le mode de lecture/prise de vue
en cours.
Certaines fonctions ne peuvent pas être
activées simultanément (p. 109).
Techniques d’enregistrement utiles
Le témoin /CHG (charge) ne s’allume pas
lorsque la batterie est en charge.

La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La batterie n’a pas été suffisamment chargée.
Rechargez de nouveau entièrement la batterie.
Si le problème persiste, remplacez la batterie
par une batterie neuve (p. 125).
Table des matières
Batteries/sources d’alimentation

La durée indiquée peut ne pas être correcte, en
fonction de l’environnement d’utilisation.
Les images enregistrées sur le « Memory
Stick PRO Duo » ne peuvent pas être
supprimées.


Vous pouvez supprimer 100 images au
maximum en une seule fois sur l’écran d’index.
Vous ne pouvez pas supprimer les images
protégées.

Le nom du fichier de données n’est pas
correct ou clignote.


Le fichier est endommagé.
Votre caméscope ne prend pas en charge le
format du fichier (p. 123).
Enregistrement
La durée de prise de vue réelle pour les
films est inférieure à la durée de prise de
vue prévue du support d’enregistrement.
Appuyer à fond sur START/STOP ou
PHOTO n’enregistre aucune image.



Votre caméscope enregistre l’image que
vous venez de capturer sur le support
d’enregistrement. Pendant cette opération,
vous ne pouvez pas effectuer un nouvel
enregistrement.
Le support d’enregistrement est plein.
Supprimez les images superflues (p. 49).
Le nombre total de scènes de film ou de
photos dépasse la capacité enregistrable de
votre caméscope (p. 113, 114). Supprimez les
images superflues (p. 49).

Il existe un décalage entre le moment où
vous appuyez à fond sur START/STOP et
le moment où l’enregistrement du film
démarre ou s’arrête réellement.

Le témoin d’accès reste allumé ou
clignote, même si vous avez arrêté
l’enregistrement.

Sur votre caméscope, il peut se produire
un léger décalage entre le moment où
vous appuyez à fond sur START/STOP
et le moment où l’enregistrement du film
démarre/s’arrête réellement. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Impossible de modifier le format du film
(16:9 (écran large)/4:3).

Le champ imagé paraît différent selon l’état
de votre caméscope. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
106
Le format des films enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) est 16:9
(écran large).
Index
Votre caméscope enregistre la scène que
vous venez de capturer sur le support
d’enregistrement.
Le champ imagé paraît différent.

Selon les conditions de prise de vue, la durée
d’enregistrement disponible peut être plus
courte, par exemple lors de la prise de vue d’un
objet en mouvement rapide, etc. (p. 113).
Techniques d’enregistrement utiles
Reportez-vous également à la section
« Memory Stick PRO Duo » (p. 105).
Vous ne pouvez pas enregistrer avec le flash
dans les cas suivants :
 vous capturez des photos pendant
l’enregistrement d’un film ;
 [CONVERTISSEUR] est réglé sur [OBJECT.
GD ANGLE]
Même si le flash automatique ou
(réduction automatique de l’effet yeux
rouges) est sélectionné, vous ne pouvez pas
utiliser le flash en mode :
 [SPOT./M.PT C.]
 [SPOTMETRE]
 [MANUEL] dans [EXPOSITION]
 [CREPUSCULE], [BOUGIE],
[MATIN&SOIR], [FEU D’ARTIFICE],
[PAYSAGE], [PROJECTEUR], [PLAGE] ou
[NEIGE] dans [SELECTION SCENE]
Table des matières

Le flash ne fonctionne pas.
La mise au point automatique ne
fonctionne pas.


L’agrandissement change lors de la
sélection du mode d’enregistrement.

Lecture
La fonction SteadyShot n’est pas
disponible.


Impossible de lire des images.
Réglez [ STEADYSHOT] sur [MARCHE]
(p. 76).
Même si [ STEADYSHOT] est réglé
sur [MARCHE], il est possible que votre
caméscope ne puisse pas compenser les
vibrations excessives.


C’est ce qu’on appelle le phénomène de plan
focal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
En raison de la manière dont le dispositif
d’image (capteur CMOS) lit les signaux
d’image, les sujets qui traversent rapidement
l’écran peuvent être déformés, suivant les
conditions d’enregistrement.
Impossible de lire des photos.

Des rayures horizontales apparaissent sur
les images.


Ce phénomène se produit lorsque les images
sont filmées sous un éclairage fluorescent, au
sodium ou au mercure. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.


STEADYSHOT] sur [ARRET]
Impossible de régler [NIV.ÉCL.LCD].

Vous ne pouvez pas régler [NIV.ÉCL.LCD]
dans les cas suivants :
 le panneau LCD est fermé sur votre
caméscope et l’écran LCD est orienté vers
l’extérieur ;
 l’alimentation est fournie par l’adaptateur
secteur.
107
Cet indicateur peut apparaître sur une image
enregistrée avec d’autres appareils, éditée sur
un ordinateur, etc.
Vous avez débranché l’adaptateur secteur ou
la batterie avant que le témoin d’accès se soit
éteint, une fois l’enregistrement terminé. Cela
peut endommager les données d’image et
s’affiche.
Index
Réglez [
(p. 76).
Vous ne pouvez pas lire de photos si
vous avez modifié leurs fichiers ou leurs
dossiers ou si vous avez édité leurs données
sur un ordinateur. (Dans ce cas, le nom
de fichier clignote.) Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Les photos enregistrées avec d’autres appareils
peuvent ne pas être lues. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
s’affiche sur une image sur l’écran
VISUAL INDEX.
Des bandes noires apparaissent lors de la
prise de vue de l’écran d’un téléviseur ou
d’un ordinateur.

Sélectionnez le support d’enregistrement et la
qualité d’image d’un film que vous souhaitez
lire en appuyant sur
(MENU)  [REG.
SUPP.FILM]/[REG.SUPP.PHOTO] (sous la
catégorie
[GERER SUPPORT]) (p. 64).
Sélectionnez la qualité d’image d’un film que
vous souhaitez lire en appuyant sur
(MENU)  [REGLAGE
/
] (sous la
catégorie
[REGL.DE LECTURE]) (p. 89).
Techniques d’enregistrement utiles
Les sujets qui traversent l’écran
rapidement apparaissent déformés.

Vous ne pouvez pas utiliser le zoom
numérique quand la caméscope est en mode
d’enregistrement de photos.
Table des matières
Réglez [MISE AU PT.] sur [AUTO] (p. 73).
Les conditions d’enregistrement ne
conviennent pas au mode de mise au
point automatique. Réglez la mise au point
manuellement (p. 73).
Montage de films/photos sur votre
caméscope
s’affiche sur une image sur l’écran
VISUAL INDEX.

Le fichier de la base de données d’images est
peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de la
base de données en appuyant sur
(MENU)  [REPAR.F.BD.IM.] (sous
la catégorie
[GERER SUPPORT])  le
support d’enregistrement. Si l’icône s’affiche
toujours, supprimez l’image avec
(p. 49).
Edition impossible.
Impossible d’ajouter des films à la liste de
lecture.

Aucun son n’est émis ou le son est faible
lors de la lecture.




Augmentez le volume (p. 34).
Le son est coupé lorsque l’écran LCD est
refermé en étant dirigé vers l’extérieur. Ouvrez
l’écran LCD.
Lorsque vous enregistrez le son avec [NIV.
REF.MIC] (p. 76) réglé sur [BAS], il peut être
difficile d’entendre le son enregistré.
Les sons ne sont pas enregistrés lors de
l’enregistrement d’un film de 3 secondes
environ à l’aide de [ENR.L.REGUL.].

Impossible de diviser un film.


La lecture d’un film commence
automatiquement.

Il est impossible de diviser un film trop court.
Il est impossible de diviser un film protégé.
Impossible de capturer une photo à partir
d’un film.
Des films sont lus automatiquement sur le
caméscope, comme films de démonstration,
lorsqu’ils remplissent une certaine
condition (p. 102). Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.

Le support d’enregistrement sur lequel vous
souhaitez sauvegarder les photos est plein.
Lecture sur le téléviseur
Lecture d’images enregistrées sur
un « Memory Stick PRO Duo » ou
sur d’autres appareils
Impossible de lire l’image et le son sur le
téléviseur raccordé.


Les films enregistrés avec une qualité d’image
haute définition (HD) sur un « Memory
Stick PRO Duo » ne peuvent pas être lus sur
un appareil non compatible avec le format
AVCHD.


108
Lorsque vous utilisez un câble A/V
composante, réglez [COMPOSANT] selon les
exigences de l’appareil raccordé (p. 98).
Si vous utilisez la fiche vidéo composante,
assurez-vous que les fiches rouge et blanche
du câble de raccordement A/V sont raccordées
(p. 44, 45).
La prise HDMI OUT ne reproduit aucune
image accompagnée de signaux de protection
des droits d’auteur.
Si vous utilisez la fiche S VIDEO, assurez-vous
que les fiches rouge et blanche du câble de
raccordement A/V sont raccordées (p. 46).
Index
La lecture des images est impossible ou
le « Memory Stick PRO Duo » n’est pas
reconnu.

Il n’y a plus d’espace libre sur le support
d’enregistrement.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 999 films avec
une qualité d’image haute définition (HD) ou
99 films avec une qualité d’image standard
(SD) à une liste de lecture. Supprimez les films
inutiles de la liste de lecture (p. 59).
Vous ne pouvez pas ajouter de photos à la liste
de lecture.
Techniques d’enregistrement utiles

L’édition est impossible, à cause de l’état de
l’image.
Table des matières

Exemples de fonctions ne pouvant
pas être utilisées simultanément
L’image apparaît déformée sur un
téléviseur 4:3.

La liste suivante répertorie des exemples de
combinaisons de fonctions et d’options de
menu impossibles.
Des bandes noires apparaissent en haut
et en bas de l’écran du téléviseur 4:3.

Avec les réglages suivants
[DETECT.
VISAGES]
[ENR.L.REGUL.],
[ ZOOM NUM.],
[SPOT./M.PT C.],
[SPOTMETRE],
[MISE PT CEN.],
[EXPOSITION], [MISE
AU PT.], [CREPUSCULE],
[PORTRAIT CREP.],
[BOUGIE],
[MATIN&SOIR], [FEU
D’ARTIFICE], [PAYSAGE],
[PROJECTEUR], [PLAGE],
[NEIGE], [BAL BLANCS]
[DETECT.
SOURIRE]
[ENR.L.REGUL.],
[ ZOOM NUM.],
[ FONDU],
[ RETARDATEUR]
[SENSIBIL.
SOURIRE]
[ENR.L.REGUL.],
[ ZOOM NUM.],
[ FONDU],
[ RETARDATEUR]
[PRIORITE
SOURIRE]
[ENR.L.REGUL.],
[ ZOOM NUM.],
[ FONDU],
[ RETARDATEUR]
[AFFICHAGE
CADRE]
[ENR.L.REGUL.]
[SELECTION
SCENE]
[ FONDU],
[TELE MACRO]
Cela se produit lorsque vous visionnez une
image enregistrée en mode 16:9 (écran large)
sur un téléviseur 4:3. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Copie/Raccordement avec d’autres
appareils
Impossible de copier correctement les
images.


Vous ne pouvez pas copier d’images avec le
câble HDMI.
Le câble de raccordement A/V n’est pas
raccordé correctement. Assurez-vous de
raccorder le câble à la prise d’entrée d’un autre
appareil (p. 62).
GPS (HDR-TG5VE/TG7VE)
Le caméscope ne capte pas de signal GPS
(HDR-TG5VE/TG7VE).

Il se peut que votre caméscope ne capte pas
de signaux radio provenant de satellites GPS
en raison de la présence d’obstacles. Installez
votre caméscope dans un endroit dégagé et
réglez à nouveau le commutateur GPS sur ON.
Code d’autodiagnostic/Indicateurs
d’avertissement
Si des indicateurs s’affichent sur l’écran
LCD, vérifiez les points suivants.
Si le problème persiste, même après
plusieurs tentatives pour y remédier,
contactez votre revendeur Sony ou votre
centre de service après-vente agréé Sony.
La marge d’erreur du signal radio provenant
des satellites GPS est élevée. Elle peut aller
jusqu’à plusieurs centaines de mètres au
maximum.
109
Index
L’emplacement actuel du caméscope sur
la carte est différent de son emplacement
réel (HDR-TG5VE/TG7VE).

Techniques d’enregistrement utiles
Impossible d’utiliser
Table des matières
Cela se produit lorsque vous visionnez une
image enregistrée en mode 16:9 (écran large)
sur un téléviseur 4:3. Réglez correctement
[FORMAT TV] (p. 97) et lisez l’image.
(Indicateur d’avertissement relatif à
la température de la batterie)

(Indicateur d’avertissement relatif au
« Memory Stick PRO Duo »)
C:04:
 Une batterie qui n’est pas une batterie
« InfoLITHIUM » NP-FH50 est utilisée.
Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » NPFH50 (p. 124).
 Raccordez fermement la fiche CC de
l’adaptateur secteur à la prise DC IN du
support « Handycam » Station ou de votre
caméscope (p. 18).
Clignotement lent
 L’espace disponible pour enregistrer des images
est insuffisant. Pour plus d’informations sur
les types de « Memory Stick » pouvant être
utilisés avec le caméscope, reportez-vous à la
page 64.
 Aucun « Memory Stick PRO Duo » n’est inséré
(p. 64).

C:06:
La température de la batterie est élevée.
Remplacez la batterie ou déposez-la dans une
pièce fraîche.

E:20: / E:31: / E:61: / E:62: /
E:91: / E:94: / E:95: / E:96:
 Un problème de fonctionnement auquel
vous ne pouvez pas remédier s’est produit.
Contactez votre revendeur Sony ou votre
centre de service après-vente agréé Sony.
Fournissez-lui le code à 5 chiffres qui
commence par la lettre « E ».
Techniques d’enregistrement utiles
Clignotement rapide
L’espace disponible pour enregistrer les
images est insuffisant. Après avoir enregistré
les images sur un autres support (p. 61,
reportez-vous également au Mode d’emploi du
caméscope), supprimez les images superflues
ou formatez le « Memory Stick PRO Duo »
(p. 94).
 Le fichier de la base de données d’images est
peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de la
base de données en appuyant sur
(MENU)  [REPAR.F.BD.IM.] (sous
la catégorie
[GERER SUPPORT])  le
support d’enregistrement.
 Le « Memory Stick PRO Duo » est
endommagé.
C:13: / C:32:
Retirez la source d’alimentation. Rebranchezla et faites de nouveau fonctionner votre
caméscope.

Table des matières
C: (ou E:) : (Code
d’autodiagnostic)
La température de la batterie est élevée.
Remplacez la batterie ou déposez-la dans une
pièce fraîche.
(Indicateurs d’avertissement relatifs au
formatage du « Memory Stick PRO Duo »)
101-0001 (Indicateur d’avertissement
relatif aux fichiers)


Le « Memory Stick PRO Duo » est
endommagé.
Le « Memory Stick PRO Duo » n’est pas
formaté correctement (p. 94).
(Indicateur d’avertissement relatif à un
« Memory Stick Duo » incompatible)
 (Avertissement relatif au niveau de
batterie)

Clignotement lent
 La batterie est presque vide.
 Selon les conditions de fonctionnement ou
l’état de la batterie,  peut clignoter, même
s’il reste environ 20 minutes d’enregistrement.
110
Un « Memory Stick Duo » incompatible est
inséré (p. 64).
Index
Clignotement lent
 Le fichier est endommagé.
 Le fichier est illisible.
Description des messages
d’avertissement
 (Indicateur d’avertissement
correspondant à la protection en écriture
du « Memory Stick PRO Duo »)

Si des messages s’affichent à l’écran, suivez
les instructions.
Support d’enregistrement
(Indicateur d’avertissement relatif au
flash)
Erreur de formatage de la mémoire
interne.
Clignotement rapide
 Il s’est produit un problème avec le flash.

(Indicateur d’avertissement relatif au
bougé du caméscope)


La quantité de lumière est insuffisante,
un bougé de caméscope se produit donc
facilement. Utilisez le flash.
Le caméscope n’est pas stable, un bougé
de caméscope se produit donc facilement.
Tenez fermement le caméscope à deux mains
pour filmer. Notez toutefois que l’indicateur
d’avertissement de bougé du caméscope ne
disparaît pas.
Erreur de données.


Le fichier de la base de données d’images
est endommagé. Créer un nouveau
fichier?
Informations de gestion de films HD
endommagées. Créer des nouvelles
informations ?
Le support d’enregistrement est plein.
Il est impossible d’enregistrer des photos
pendant le traitement. Patientez un instant,
puis enregistrez.

Conseils
Lorsque certains indicateurs d’avertissement
s’affichent à l’écran, une mélodie peut retentir.


Une erreur s’est produite en cours de lecture
ou d’écriture de la mémoire interne du
caméscope.
Si le message est précédé d’un indicateur GPS,
il se peut qu’un problème lié au récepteur GPS
soit survenu. Remettez votre caméscope sous
tension. (HDR-TG5VE/TG7VE)
Index
111
Le fichier de gestion des images est
endommagé. Vous pouvez créer un nouveau
fichier de gestion des images en appuyant
sur [OUI]. Les anciennes images enregistrées
sur le support d’enregistrement ne peuvent
pas être lues (les fichiers d’image ne sont pas
endommagés). Si vous exécutez [REPAR.
F.BD.IM.] après avoir créé une nouvelle
information, la lecture des anciennes images
enregistrées peut être possible. Si cela ne
fonctionne pas, copiez l’image à l’aide du
logiciel fourni.
Techniques d’enregistrement utiles

(Indicateur d’avertissement relatif à
l’enregistrement de photos)

La mémoire interne du caméscope ne possède
pas le format par défaut. Exécuter [FORMAT.
SUPPORT] (p. 94) peut vous permettre
d’utiliser le caméscope. Les données sont alors
supprimées de la mémoire interne.
Table des matières
L’accès au « Memory Stick PRO Duo » a été
restreint sur un autre appareil.



Il est possible que ce Memory Stick ne
puisse pas enregistrer ou lire de films.

Le fichier de gestion des images est
endommagé et vous ne pouvez pas enregistrer
de films ni de photos. Appuyez sur [OUI] pour
le réparer.
Vous pouvez enregistrer des photos sur un
« Memory Stick PRO Duo ».
Utilisez un « Memory Stick » recommandé
pour votre caméscope (p. 64).
Il est possible que ce Memory Stick ne
puisse pas enregistrer ou lire des images
correctement.

Utilisez un « Memory Stick » recommandé
pour votre caméscope (p. 64).
Ne pas éjecter le Memory Stick pendant
l’écriture. Les données risquent d’être
endommagées.
Récupération de données.

Formatez le « Memory Stick PRO Duo »
(p. 94) ou supprimez les dossiers à l’aide de
votre ordinateur.

Réinsérez le « Memory Stick PRO Duo » et
suivez les instructions à l’écran LCD.
L’écriture des données sur le support inséré
dans le caméscope a échoué. Les tentatives
de récupération des données ont elles aussi
échoué.
Autre
Aucune autre sélection possible.

Réinsérez le Memory Stick.

Réinsérez plusieurs fois le « Memory Stick
PRO Duo ». Si l’indicateur continue de
clignoter, le « Memory Stick PRO Duo » est
peut-être endommagé. Essayez avec un autre
« Memory Stick PRO Duo ».
Le Memory Stick n’est pas formaté
correctement.

Vérifiez le format, puis formatez le « Memory
Stick PRO Duo » avec votre caméscope, le cas
échéant (p. 94).
Données protégées

Vous ne pouvez pas créer de dossiers au-delà
de 999MSDCF. Vous ne pouvez pas créer
ou supprimer de dossier créé avec votre
caméscope.
112
Vous avez tenté de supprimer des données
protégées. Annulez la protection des données.
Index
Dossier d’images fixes plein.
Enregistrement d’images fixes impossible.

Vous pouvez sélectionner uniquement
100 images à la fois pour les fonctions :
 Suppression de films/photos
 Protection de films/photos, ou annulation de
la protection
 Copie de films
 Copie de photos
 Edition de la liste de lecture de films/photos
avec une qualité d’image haute définition
(HD)
Techniques d’enregistrement utiles
Votre caméscope essaie de récupérer des
données automatiquement si leur écriture n’a
pas été effectuée correctement.
Impossible de récupérer les données.

Table des matières
Des incohérences ont été trouvées dans
le fichier de la base de données d’images.
Voulez-vous le réparer?
Le fichier de la base de données d’images
est endommagé. Voulez-vous le réparer ?
Des incohér.ont été trouvées ds fichier
base données d’images. Imposs.enreg.ou
lire des films HD. Voulez-vous le réparer?
Informations complémentaires
Durée de prise de vue
pour les films/nombre
de photos pouvant
être enregistrées
Durée de lecture
Temps approximatif disponible lors de
l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
« HD » désigne la qualité d’image haute
définition et « SD », la qualité d’image
standard.

Durée de prise de vue et de lecture
prévisible avec la batterie fournie
Temps approximatif disponible lors de
l’utilisation d’une batterie en pleine charge.




135
50
(unité : minute)
Mode d’enregistrement
Durée de prise de vue
HDR-TG5E
65
[HD FH]
[HD HQ]
[HD SP]
[HD LP]
Chaque durée de prise de vue est mesurée dans
les conditions suivantes :
MODE ENR.] : SP
[
 Support d’enregistrement : mémoire interne,
« Memory Stick PRO Duo »
La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, activation du
témoin MODE et utilisation du zoom.
Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25 C (10 C à 30 C est
recommandée.)
La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
115 (115)
230 (165)
290 (205)
390 (300)
HDR-TG5VE/
TG7VE
110 (110)
220 (155)
275 (195)
370 (285)
Qualité d’image standard (SD)
(unité : minute)
Mode d’enregistrement
Durée de prise de vue
HDR-TG5E
[SD HQ]
[SD SP]
[SD LP]
HDR-TG5VE/
TG7VE
235 (210) 225 (200)
340 (210) 325 (200)
715 (460) 680 (440)
 Remarques
Le nombre entre parenthèses indique la durée
de prise de vue minimale.

113
Index

100
Qualité d’image haute définition (HD)
Durée de prise de
vue type
HD
SD
Techniques d’enregistrement utiles
Qualité
d’image
NP-FH50
(fournie)
La mémoire interne ou le « Memory Stick
PRO Duo » est employé comme support
d’enregistrement.
Mémoire interne
(unité : minute)
Durée de prise de
vue en continu
HD
SD
SD
180
Durée de prise de vue prévisible
pour les films
Durée de prise de vue
Batterie
HD
155
Table des matières
(unité : minute)
Batterie
Qualité d’image
NP-FH50
(fournie)
 Remarques
Les nombres dans le tableau sont basés sur
l’utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » de
la marque Sony.
 La durée de prise de vue dépend des conditions
d’enregistrement et de celles du sujet, du
[ MODE ENR.] (p. 78) et du type de
« Memory Stick ».
 Le nombre entre parenthèses indique la durée
de prise de vue minimale.
Conseils
Vous pouvez enregistrer un maximum de
3 999 scènes avec une qualité d’image haute
définition (HD) et 9 999 avec une qualité
d’image standard (SD).
Votre caméscope utilise le format VBR (débit
binaire variable) pour régler automatiquement
la qualité d’image en fonction de la scène
enregistrée. Cette technologie entraîne des
variations dans la durée d’enregistrement
d’un support. Les films contenant des images
complexes et comportant des mouvements
rapides sont enregistrés à un débit binaire
supérieur, ce qui entraîne une diminution de la
durée d’enregistrement totale.


Nombre prévisible de photos
pouvant être enregistrées
Mémoire interne
Vous pouvez enregistrer un maximum de
9 999 photos.
« Memory Stick PRO Duo »
Qualité d’image haute définition (HD)
« Memory Stick PRO Duo »
(unité : minute)
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
AVC HD
9M
(HQ)
10
(9)
25
(20)
55
(40)
115
(80)
230
(165)
AVC HD
7M
(SP)
15
(10)
35
(25)
70
(50)
145
(100)
290
(205)
AVC HD
5M
(LP)
20
(15)
45
(35)
95
(70)
195
(150)
390
(300)
4,0M
2304  1728
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go


Qualité d’image standard (SD)
(unité : minute)
1 Go
4 Go
8 Go
16 Go
SD 6M
(SP)
20
(10)
40
(25)
80
(50)
170
(105)
SD 3M
(LP)
40
(25)
85
(55)
170
(110)
355
(230)
235
(210)
340
(210)
715
(460)
La taille de l’image sélectionnée est effective
(Photo) est allumé.
lorsque le témoin
Le nombre indiqué de photos pouvant être
enregistrées correspond à la taille d’image
maximale de votre caméscope. Le nombre réel
de photos enregistrables s’affiche sur l’écran
LCD lors de l’enregistrement (p. 9).
 Remarques
Les nombres dans le tableau sont basés sur
l’utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo »
de la marque Sony. Le nombre de photos
enregistrables varie selon les conditions de prise
de vue et le type de « Memory Stick ».
 L’ordre unique des pixels du capteur ClearVid
de Sony et du système de traitement d’image
(BIONZ) de Sony permet une résolution des
images fixes équivalente aux tailles décrites.

114
Index
2 Go
SD 9M
(HQ)
10
(10)
25
(25)
55
(50)
115
(105)
470
970
1850
3850
7700
Techniques d’enregistrement utiles
1 Go
AVC HD
16M
(FH)
6
(6)
10
(10)
25
(25)
55
(55)
115
(115)
Table des matières


Conseils
Vous pouvez également utiliser un « Memory
Stick Duo » d’une capacité inférieure à 1 Go
pour enregistrer des photos.


Table des matières
Techniques d’enregistrement utiles
Index
115
Utilisation de votre
caméscope à l’étranger
Standard
PAL
Alimentation électrique
Visionnage de films avec une qualité
d’image haute définition (HD)
PAL-M
PAL-N
NTSC
SECAM
Visionnage de films avec une qualité
d’image standard (SD)
Pour visionner des films avec une qualité
d’image standard (SD), vous devez disposer
d’un téléviseur basé sur le standard PAL,
équipé de prises d’entrée AUDIO/VIDEO.
Un câble de raccordement A/V doit être
raccordé.
Techniques d’enregistrement utiles
Dans les pays et/ou régions acceptant
1080/50i, vous pouvez visionner les films
avec la même qualité d’image HD (haute
définition) que celle de leur enregistrement.
Vous devez disposer d’un téléviseur (ou
d’un moniteur) basé sur le standard PAL et
compatible avec 1080/50i, équipé de prises
d’entrée composante et AUDIO/VIDEO.
Vous devez raccorder un câble A/V
composante ou un câble HDMI (vendu
séparément).
Table des matières
Vous pouvez utiliser votre caméscope
dans n’importe quel pays ou région avec
l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de
100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Pays d’utilisation
Allemagne, Australie, Autriche,
Belgique, Chine, Danemark,
Espagne, Finlande, Hong
Kong, Hongrie, Italie, Koweït,
Malaisie, Norvège, Nouvelle
Zélande, Pays Bas, Pologne,
Portugal, République Tchèque,
Royaume-Uni, Singapour,
Slovaquie, Suède, Suisse,
Thaïlande, etc.
Brésil
Argentine, Paraguay, Uruguay
Amérique centrale, Bahamas,
Bolivie, Canada, Chili,
Colombie, Corée, Equateur,
Etats-Unis, Guyane, Jamaïque,
Japon, Mexique, Pérou,
Philippines, Surinam, Taïwan,
Venezuela, etc.
Bulgarie, France, Guinée, Irak,
Iran, Monaco, Russie, Ukraine,
etc.
A propos des standards de télévision
couleur
Index
Votre caméscope est basé sur le standard
PAL. Si vous souhaitez visionner une image
enregistrée avec votre caméscope sur un
téléviseur, ce dernier doit être basé sur le
standard PAL et être équipé d’une prise
d’entrée AUDIO/VIDEO.
116
Réglage de l’heure locale
Vous pouvez facilement régler l’heure locale en indiquant un fuseau horaire lors de
(MENU)  [REGL.ZONE] et
l’utilisation de votre caméscope à l’étranger. Appuyez sur
[HEURE ETE] (sous la catégorie [REG.HOR./ LAN.]) (p. 100, 101).
Lorsque [REGL.HORL.AUTO] et [REGL.ZONE AUTO] sont réglés sur [MARCHE],
l’horloge se règle automatiquement sur l’heure locale à l’aide de la fonction GPS (p. 100).
Décalages horaires dans le monde
Décalages horaires
+12:00
–11:00
–10:00
–09:00
–08:00
–07:00
–06:00
–05:00
–04:00
–03:30
–03:00
–02:00
–01:00
117
Zone
Fidji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein
Samoa
Hawaï
Alaska
Los Angeles, Tijuana
Denver, Arizona
Chicago, Mexico
New York, Bogota
Santiago
Saint John’s
Brasilia, Montevideo
Fernando de Noronha
Les Açores, Iles du Cap-Vert
Index
+09:00
+09:30
+10:00
+11:00
Zone
Lisbonne, Londres
Berlin, Paris
Helsinki, Le Caire, Istanbul
Moscou, Nairobi
Téhéran
Abou Dhabi, Bakou
Kaboul
Karachi, Islamabad
Calcutta, New Delhi
Almaty, Dhaka
Yangon
Bangkok, Djakarta
Hong Kong, Singapour,
Beijing
Séoul, Tokyo
Adélaïde, Darwin
Melbourne, Sydney
Iles Salomon
Techniques d’enregistrement utiles
Décalages horaires
GMT
+01:00
+02:00
+03:00
+03:30
+04:00
+04:30
+05:00
+05:30
+06:00
+06:30
+07:00
+08:00
Table des matières
HDR-TG5VE/TG7VE
Arborescence des fichiers/dossiers dans la
mémoire interne et sur un « Memory Stick PRO
Duo »
 Fichiers de gestion des images
Lorsque vous supprimez les fichiers,
vous ne pouvez pas enregistrer/lire les
images correctement. Par défaut, les
fichiers sont généralement cachés et ne
s’affichent pas.
 Dossier des informations de gestion
des films HD
Ce dossier contient les données
d’enregistrement des films enregistrés
avec une qualité d’image haute
définition (HD). N’essayez pas d’ouvrir
ce dossier ou d’accéder à son contenu à
partir d’un ordinateur. Vous risqueriez
d’endommager les fichiers d’image ou
d’empêcher leur lecture.
 Fichiers de photo (fichiers JPEG)
Les fichiers portent l’extension « .JPG ».
Les numéros de fichier augmentent
automatiquement. Lorsque le numéro
des fichiers dépasse 9999, un autre
dossier est créé pour l’enregistrement
des nouveaux fichiers de photo.
118
Index
 Fichiers de films SD (fichiers MPEG-2)
Les fichiers portent l’extension
« .MPG ». La taille maximale est
de 2 Go. Quand la taille d’un fichier
dépasse 2 Go, le fichier est divisé.
Les numéros de fichier augmentent
automatiquement. Lorsque le numéro
des fichiers dépasse 9999, un nouveau
dossier est créé pour l’enregistrement
des nouveaux fichiers de film.
Le numéro du dossier augmente :
[101PNV01]  [102PNV01]
Techniques d’enregistrement utiles
* Utilisation de la mémoire interne
Table des matières
La structure des fichiers/dossiers est représentée ci-dessous. Il n’est généralement pas
nécessaire de connaître la structure des fichiers/dossiers pour l’enregistrement/la lecture de
films et de photos sur le caméscope. Pour visionner des films ou des photos en raccordant
votre caméscope à un ordinateur, reportez-vous au « Manuel de PMB » et utilisez l’application
fournie.
Le numéro du dossier augmente :
[101MSDCF]  [102MSDCF]




Techniques d’enregistrement utiles

Table des matières

En sélectionnant
(MENU) 
[CONNEXION USB] (sous la catégorie
[AUTRES])  [ CONNEXION USB]/
[ CONNEXION USB], vous pouvez accéder
au support d’enregistrement à partir de
l’ordinateur via une connexion USB.
Accédez-y depuis l’ordinateur à l’aide du logiciel
« PMB » fourni. Ne modifiez pas les fichiers ou
dossiers du caméscope à partir de l’ordinateur.
Les fichiers d’image risqueraient d’être détruits
ou de ne pas pouvoir être lus.
Le fonctionnement n’est pas garanti si vous
exécutez l’opération ci-dessus.
Lorsque vous supprimez des fichiers d’image,
conformez-vous aux étapes de la page 49.
Ne supprimez pas les fichiers d’image du
caméscope directement à partir de l’ordinateur.
Ne formatez pas le support d’enregistrement à
l’aide d’un ordinateur. Le caméscope risque de
ne pas fonctionner correctement.
Ne copiez pas les fichiers sur le support
d’enregistrement à partir de l’ordinateur. Le
résultat n’est pas garanti.
Index
119
Précautions et
entretien
*1 Spécification 1080i
A propos du format AVCHD
Qu’est-ce que le format AVCHD ?
Le format AVCHD est un format de
caméscope numérique haute définition
utilisé pour enregistrer un signal haute
définition (HD) de la spécification 1080i*1
ou de la spécification 720p*2, à l’aide
d’une technologie efficace de codage
par compression de données. Le format
MPEG-4 AVC/H.264 sert à compresser des
données vidéo et le système Dolby Digital
ou Linear PCM à compresser des données
audio.
La capacité de compression du format
MPEG-4 AVC/H.264 est supérieure à
celle du format de compression d’images
traditionnel. Le format MPEG-4 AVC/
H.264 permet d’enregistrer le signal vidéo
haute définition d’un caméscope numérique
sur des disques DVD de 8 cm, le disque dur
interne, la mémoire flash, un « Memory
Stick PRO Duo », etc.
Table des matières
Spécification haute définition qui utilise
1 080 lignes de balayage efficaces et le système
de balayage entrelacé.
*2 Spécification 720p
Spécification haute définition qui utilise
720 lignes de balayage efficaces et le système de
balayage progressif.
*3 Votre caméscope ne peut pas lire les données
enregistrées dans un format AVCHD autre que
ceux mentionnés ci-dessus.
A propos de GPS (HDR-TG5VE/
TG7VE)
Techniques d’enregistrement utiles
GPS (Global Positioning System) est un
système qui calcule la position géographique
à partir de satellites spatiaux américains de
haute précision. Ce système vous permet de
localiser votre position exacte sur la terre.
Les satellites GPS sont situés dans 6 orbites à
20 000 Km au-dessus de la terre. Le système
GPS se compose de 24 satellites GPS ou
plus. Un récepteur GPS reçoit des signaux
radio des satellites et calcule la position
actuelle du récepteur selon les informations
orbitales (données des éphémérides) et le
temps de propagation des signaux, etc.
La détermination de la position s’appelle la
« triangulation ». Un récepteur GPS peut
déterminer la latitude et la longitude du
lieu en recevant des signaux de 3 satellites
ou plus.
Enregistrement et lecture sur votre
caméscope


Signal vidéo*3 : MPEG-4 AVC/H.264
1920  1080/50i, 1440  1080/50i
Signal audio : Dolby Digital 2 canaux
Support d’enregistrement : mémoire
interne, « Memory Stick PRO Duo »
120
Puisque les positions des satellites GPS varient
constamment, cela peut prendre plus de temps
pour déterminer la position ou le récepteur
peut ne pas pouvoir déterminer la position
du tout, selon le lieu et l’heure d’utilisation du
caméscope.
« GPS » est un système de détermination de
position géographique par triangulation de
signaux radio à partir de satellites GPS. Evitez
d’utiliser le caméscope dans des endroits où les
signaux radio sont bloqués ou réfléchis, comme
un endroit sombre entouré d’immeubles ou
d’arbres, etc. Utilisez le caméscope dans des
environnements à ciel ouvert.
Index
Basé sur le format AVCHD, votre
caméscope enregistre avec la qualité
d’image haute définition (HD) mentionnée
ci-dessous.
Outre la qualité d’image haute définition
(HD), votre caméscope peut enregistrer un
signal standard (SD) au format MPEG-2
conventionnel.

Il est possible que vous ne puissiez pas enregistrer
les informations de position dans des lieux ou des
situations où les signaux radio des satellites GPS
n’atteignent pas le caméscope comme suit.
 Dans les tunnels, en intérieur ou à l’ombre des
immeubles.
 Entre des immeubles hauts ou dans des rues
étroites entourées d’immeubles.
 Dans les métros, des emplacements entourés
d’arbres, sous un pont élevé ou des endroits
où des champs magnétiques sont générés
(près de câbles haute tension par exemple).
 Près d’appareils générant des signaux radio à
la même fréquence que le caméscope : près
des téléphones mobiles de 1,5 GHz, etc.
A propos de la restriction d’utilisation
du GPS dans un avion









A propos du système de coordonnées
géographiques

Le système de coordonnées géographiques
« WGS-84 » est utilisé.
Techniques d’enregistrement utiles


Si vous vous déplacez juste après avoir réglé le
commutateur GPS sur ON, le caméscope peut
mettre plus longtemps à lancer la triangulation
que si vous restez au même endroit.
Erreur causée par la position des satellites GPS
Le caméscope triangule automatiquement votre
position actuelle lorsqu’il reçoit des signaux
radio de 3 satellites GPS ou plus. L’erreur de
triangulation autorisée par les satellites GPS
est d’environ 30 m. Selon l’environnement de
la position, l’erreur de triangulation peut être
supérieure. Dans ce cas, votre position actuelle
peut ne pas correspondre à la position de
la carte basée sur les informations GPS. Les
satellites GPS sont contrôlés par le Ministère de
la Défense américain et le degré de précision
peut être modifié intentionnellement.
Erreur lors de la procédure de triangulation
Le caméscope obtient des informations de
position toutes les 10 secondes lors de la
triangulation. Il existe un léger décalage
entre le moment où les informations de
position sont acquises et celui où elles sont
enregistrées sur une image, par conséquent,
la position d’enregistrement réelle peut ne pas
correspondre exactement à la position sur la
carte basée sur les informations GPS.
Le caméscope contient des données de carte
pour les pays/régions suivant(e)s. Europe,
Japon, Amérique du Nord, Océanie, etc.
Une carte intégrée est optimisée par des sociétés
comme suit ; carte du Japon par Zenrin Co.,
Ltd., autres zones par NAVTEQ.
Les données cartographiques sont effectives à
partir de la date de création de ce manuel.
Les cartes GPS s’affichent dans des graphiques
bidimensionnels excepté certains repères au
Japon qui s’affichent en 3D.
Le nord est toujours affiché en haut de la carte.
Vous ne pouvez pas modifier la langue de la
carte.
Vous ne pouvez pas mettre à jour les données
cartographiques.
L’échelle de la carte est de 25 m à 6 000 Km.
Table des matières
A propos des données de la carte
Erreurs lors de la triangulation

Au décollage et à l’atterrissage d’un avion,
désactivez le GPS et éteignez le caméscope,
comme indiqué par l’annonce de bord. Dans
d’autres cas, utilisez le GPS conformément aux
réglementations en vigueur dans le lieu ou la
situation.
A propos des droits d’auteur

Les données cartographiques du caméscope
sont protégées par des droits d’auteur. Toute
copie ou autre utilisation non autorisée
des données cartographiques peuvent être
contraires aux lois sur le droit d’auteur.
A propos de la fonction de navigation
Le caméscope ne possède pas de fonction de
navigation qui utilise GPS.
Australie
Copyright. Based on data provided under
license from PSMA Australia Limited (www.
psma.com.au).
Autriche
© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
121
Index

Croatie, Estonie, Lettonie, Lituanie, Pologne et
Slovénie
© EuroGeographics
France
source: Géoroute® IGN France & BD Carto®
IGN France
Allemagne
Die Grundlagendaten wurden mit
Genehmigung der zustaendigen Behoerden
entnommen.
Grande-Bretagne
Based upon Crown Copyright material.
Grèce
© EuroGeographics; Copyright Geomatics Ltd.
Hongrie
Copyright © 2003; Top-Map Ltd.
Italie
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando
quale riferimento anche cartografia numerica
ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione
Toscana.
Japon
A propos du « Memory Stick »
* Ce produit ne prend pas en charge le transfert
de données parallèle 8 bits. Cependant il prend
en charge le transfert de données parallèle 4 bits
comme avec le « Memory Stick PRO Duo ».




122
Index
Norvège
Copyright © 2000; Norwegian Mapping
Authority
Portugal
Source: IgeoE – Portugal
Espagne
Información geográfica propiedad del CNIG
Suède
Based upon electronic data © National Land
Survey Sweden.
Suisse
Topografische Grundlage: © Bundesamt für
Landestopographie.
Ce produit ne permet pas l’enregistrement ni la
lecture des données qui utilisent la technologie
« MagicGate ». « MagicGate » est une
technologie de protection des droits d’auteur
qui enregistre et transfère le contenu dans un
format crypté.
La compatibilité d’un « Memory Stick PRO
Duo » formaté par un ordinateur (Windows
OS/Mac OS) n’est pas garantie avec votre
caméscope.
La vitesse de lecture et d’écriture des données
peut varier en fonction du « Memory Stick PRO
Duo » et du produit compatible « Memory Stick
PRO Duo » que vous utilisez.
Aucune compensation relative aux données
perdues ou endommagées ne sera accordée. Ces
pertes ou dommages peuvent survenir dans les
cas suivants :
 si vous éjectez le « Memory Stick PRO Duo »
ou mettez le caméscope hors tension pendant
la lecture ou l’écriture des fichiers d’image
sur le « Memory Stick PRO Duo » (lorsque le
témoin d’accès est allumé ou clignote) ;
Techniques d’enregistrement utiles
Types de « Memory Stick »
Enregistrement/Lecture
« Memory Stick
—
Duo »(avec MagicGate)
« Memory Stick PRO

Duo »
« Memory Stick PRO-HG
*
Duo »
Table des matières
Un « Memory Stick » est un support
d’enregistrement compact et léger doté d’une
grande capacité de stockage de données.
Vous pouvez utiliser un « Memory Stick
Duo » qui est environ deux fois plus petit
qu’un « Memory Stick » standard avec votre
caméscope.
Cependant, le fonctionnement de tous les
types de « Memory Stick Duo » n’est pas
garanti sur ce caméscope.
 si











A propos des « Memory Stick PRO
Duo »

La capacité maximale d’un « Memory Stick
PRO Duo » pouvant être utilisé avec votre
caméscope est de 16 Go.
Remarques sur la compatibilité des
données d’image


Lorsque vous utilisez un « Memory Stick PRO
Duo » avec un appareil compatible « Memory
Stick », insérez le « Memory Stick PRO Duo »
dans un adaptateur pour « Memory Stick Duo ».

123
Les fichiers de données d’image enregistrés
sur un « Memory Stick PRO Duo » par
votre caméscope sont conformes à la norme
universelle « Design rule for Camera File
system » établie par la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
Vous ne pouvez pas lire sur votre caméscope
de photos enregistrées avec d’autres appareils
(DCR-TRV900E ou DSC-D700/D770) non
conformes à cette norme universelle. (Ces
modèles ne sont pas disponibles dans certains
pays et/ou régions.)
Si vous ne parvenez pas à utiliser un « Memory
Stick PRO Duo » qui a servi sur un autre
appareil, formatez-le avec votre caméscope
(p. 94). Notez cependant que le formatage
supprime toutes les informations du « Memory
Stick PRO Duo ».
Index
A propos de l’adaptateur pour
« Memory Stick Duo »

Lorsque vous utilisez un « Memory Stick PRO
Duo » avec un appareil compatible « Memory
Stick » en insérant le « Memory Stick PRO
Duo » dans un adaptateur pour « Memory
Stick Duo », assurez-vous que le « Memory
Stick PRO Duo » est inséré dans le bon sens.
Notez qu’un usage incorrect peut entraîner un
dysfonctionnement.
Lorsque vous utilisez un « Memory Stick
PRO Duo » inséré dans un adaptateur pour
« Memory Stick Duo » avec un appareil
compatible « Memory Stick », assurez-vous que
l’adaptateur pour « Memory Stick PRO Duo »
est inséré dans le bon sens dans l’appareil. Si
vous l’insérez dans le mauvais sens, vous risquez
d’endommager l’appareil.
N’insérez pas un adaptateur pour « Memory
Stick Duo » dépourvu de « Memory Stick
PRO Duo » dans un appareil compatible
« Memory Stick ». Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
Techniques d’enregistrement utiles


Table des matières

vous utilisez le « Memory Stick PRO Duo »
près d’aimants ou de champs magnétiques.
Il est recommandé de faire une copie de
sauvegarde des données importantes sur le
disque dur d’un ordinateur.
Prenez garde de ne pas exercer une force
excessive lorsque vous écrivez sur la zone d’un
« Memory Stick PRO Duo » destinée à recevoir
des annotations.
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet
similaire sur un « Memory Stick PRO Duo » ou
un adaptateur pour « Memory Stick Duo ».
Lorsque vous transportez ou rangez un
« Memory Stick PRO Duo », utilisez son étui.
Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en
contact avec les connecteurs et ne touchez pas
ces derniers avec les doigts.
Ne pliez pas le « Memory Stick PRO Duo », ne
le faites pas tomber et ne le soumettez pas à des
chocs violents.
Ne démontez pas et ne modifiez pas le
« Memory Stick PRO Duo ».
Evitez d’humidifier le « Memory Stick PRO
Duo ».
Ne laissez pas le « Memory Stick PRO Duo »
à la portée des jeunes enfants. Un enfant
risquerait de l’avaler.
N’insérez rien d’autre qu’un « Memory Stick
PRO Duo » dans le logement pour « Memory
Stick Duo ». Ceci pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
N’utilisez pas et ne rangez pas le « Memory
Stick PRO Duo » dans les endroits suivants :
 endroits soumis à des températures très
élevées, comme dans un véhicule garé en
plein soleil ;
 endroits exposés aux rayons directs du soleil ;
 endroits exposés à une forte humidité ou
sujets à des gaz corrosifs.

Il se peut que vous ne puissiez pas lire les
images sur le caméscope :
 si les données d’image ont été modifiées sur
un ordinateur ;
 si les données d’image ont été enregistrées
avec un autre appareil.
Pour utiliser la batterie de façon
efficace

Votre caméscope fonctionne uniquement
avec une batterie « InfoLITHIUM » NPFH50.
La batterie « InfoLITHIUM » de série H
porte la marque
.


Qu’est-ce qu’une batterie
« InfoLITHIUM » ?




Remarques sur l’indicateur
d’autonomie de la batterie

Pour charger la batterie



124
Index
Veillez à recharger la batterie avant d’utiliser le
caméscope.
Il est recommandé de charger la batterie à une
température ambiante comprise entre 10 C et
30 C jusqu’à ce que le témoin /CHG (charge)
s’éteigne. Si vous chargez la batterie en dehors
de cette plage de température, il se peut que
vous ne puissiez pas la charger correctement.
Lorsque l’alimentation est coupée alors
que l’indicateur d’autonomie indique que
la batterie est suffisamment chargée pour
pouvoir fonctionner, rechargez de nouveau la
batterie entièrement. L’autonomie de la batterie
s’affichera alors correctement. Notez cependant
que les valeurs correctes d’autonomie de la
batterie ne sont pas restaurées si la batterie
est utilisée pendant une longue période à des
températures élevées, si elle reste longtemps en
pleine charge ou si elle est utilisée fréquemment.
Utilisez uniquement l’indication d’autonomie de
la batterie comme estimation approximative.
Le symbole , qui indique un niveau de
batterie faible, clignote même s’il reste encore
environ 20 minutes de batterie, en fonction
des conditions de fonctionnement ou de la
température ambiante.
Techniques d’enregistrement utiles

Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie
aux ions de lithium capable de communiquer
des informations relatives aux conditions
de fonctionnement entre votre caméscope
et un adaptateur secteur/chargeur (vendu
séparément).
La batterie « InfoLITHIUM » calcule la
consommation d’énergie en fonction des
conditions d’utilisation du caméscope et affiche,
en minutes, l’autonomie de la batterie.
La batterie NP-FH50 est compatible avec
« ActiFORCE ». « ActiFORCE » est un système
d’alimentation de la nouvelle génération. La
durée de vie de la batterie, la charge rapide et
la vitesse ainsi que la précision du calcul de
l’autonomie de la batterie sont améliorés par
rapport aux batteries « InfoLITHIUM » série P.
Table des matières
A propos de la batterie
« InfoLITHIUM »
L’efficacité de la batterie diminue lorsque la
température ambiante est inférieure ou égale
à 10 C et sa durée d’utilisation est également
plus courte. Dans ce cas, effectuez l’une des
opérations suivantes pour prolonger la durée
d’utilisation de la batterie.
 Mettez la batterie dans une de vos poches
pour la réchauffer et installez-la sur le
caméscope juste avant de filmer.
L’emploi fréquent de l’écran LCD ou la lecture,
l’avance rapide et le rembobinage répétés
entraînent une usure rapide de la batterie.
Veillez à fermer l’écran LCD lorsque vous
n’utilisez pas le caméscope pour enregistrer
ou lire des données. La batterie est également
sollicitée lorsque le caméscope est en mode de
pause d’enregistrement ou de pause de lecture.
Emportez toujours quelques batteries
de rechange pour disposer d’un temps
d’enregistrement suffisant (deux à trois fois le
temps prévu) et pouvoir faire des essais avant
l’enregistrement proprement dit.
Conservez la batterie à l’abri de l’eau. La batterie
n’est pas étanche.
à
Remarques sur le stockage de la
batterie

Remarques sur la durée de vie de la
batterie



A propos de la fonction x.v.Color



x.v.Color est le terme couramment utilisé pour
désigner le standard xvYCC proposé par Sony
et est une marque commerciale de Sony.
xvYCC est une norme internationale pour
l’espace de couleurs dans les vidéos. Ce standard
peut exprimer une gamme de couleurs plus
large que le standard couramment utilisé.

A propos de la manipulation de
votre caméscope


Remarques sur l’utilisation et l’entretien
N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et
ses accessoires dans les endroits suivants :
 dans des endroits extrêmement chauds, froids
ou humides. Ne les exposez jamais à des
températures supérieures à 60 C, comme
en plein soleil, à proximité d’un chauffage ou
dans un véhicule garé au soleil. Ils pourraient
ne pas fonctionner correctement ou être
déformés ;




125
Index

Techniques d’enregistrement utiles


La capacité de la batterie diminue avec le temps
et l’usage. Si l’autonomie de la batterie entre les
charges diminue de manière significative, il est
probablement temps de la remplacer par une
neuve.
La durée de vie d’une batterie varie en fonction
des conditions de stockage, de fonctionnement
et de l’environnement.
Table des matières

Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une
longue période, chargez-la entièrement et
utilisez-la une fois par an sur votre caméscope
pour qu’elle fonctionne correctement. Pour
stocker la batterie, retirez-la du caméscope et
rangez-la dans un endroit frais et sec.
Pour décharger entièrement la batterie sur votre
(MENU) 
caméscope, appuyez sur
[REGL.
[ARRET AUTO] (sous la catégorie
GENERAUX])  [JAMAIS], et laissez le
caméscope en mode de pause d’enregistrement
jusqu’à ce qu’il s’éteigne (p. 102).
proximité de forts champs magnétiques
ou de vibrations mécaniques. Le caméscope
pourrait ne pas fonctionner correctement ;
 à proximité d’ondes radio ou de radiations
fortes. Le caméscope pourrait ne pas
enregistrer correctement ;
 près de récepteurs AM ou d’équipements
vidéo. Des parasites pourraient se produire ;
 à la plage ou dans des endroits poussiéreux.
Si du sable ou de la poussière pénètre dans
votre caméscope, celui-ci pourrait ne pas
fonctionner correctement. Ce problème peut
parfois être irréversible ;
 à proximité des fenêtres ou en extérieur, là
où l’écran LCD ou l’objectif risquent d’être
exposés au soleil. Ceci endommage l’écran
LCD.
Faites fonctionner le caméscope sur 6,8 V/7,2 V
CC (batterie) ou 8,4 V CC (adaptateur secteur).
Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur
courant continu (CC), utilisez les accessoires
recommandés dans ce mode d’emploi.
Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple,
avec de l’eau de pluie ou de mer. Si le caméscope
est mouillé, il risque de ne pas fonctionner
correctement. Ce problème peut parfois être
irréversible ;
Si un solide ou un liquide pénètre dans le
caméscope, débranchez le caméscope et faites-le
vérifier par votre revendeur Sony avant de
continuer à l’utiliser.
Evitez toute manipulation brusque, tout
démontage, toute modification du caméscope,
tout choc mécanique et tout impact tel que celui
d’un marteau, ne laissez pas tomber l’appareil et
ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin
de l’objectif.
Laissez l’écran LCD fermé lorsque vous n’utilisez
pas votre caméscope.
N’enveloppez pas le caméscope dans un tissu
(serviette, etc.), pendant l’utilisation. Cela
pourrait entraîner une surchauffe interne de
l’appareil.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez
sur la fiche du cordon d’alimentation, ne tirez
jamais sur le cordon.
Ne pliez pas de force le cordon d’alimentation et
ne posez pas d’objets lourds dessus.
N’utilisez pas de batterie déformée ou
endommagée.
Conservez les contacts métalliques propres.

En cas de fuite du liquide électrolytique de la
pile :
 contactez votre centre de service après-vente
agréé Sony ;
 nettoyez la partie de la peau qui a été en
contact avec le liquide ;
 en cas de contact avec les yeux, rincez-les à
grande eau et consultez un médecin.
Ecran LCD




Pour conserver longtemps votre caméscope
dans un état de fonctionnement optimal,
environ une fois par mois mettez-le sous
tension et laissez-le fonctionner en enregistrant
et en lisant des images.
Déchargez entièrement la batterie avant de la
ranger.
Table des matières

Si vous n’utilisez pas votre caméscope
pendant une longue période
N’exercez pas une pression excessive sur l’écran
LCD, car cela pourrait l’endommager ou altérer
les couleurs.
Si vous utilisez le caméscope dans un
endroit froid, une image rémanente peut
apparaître sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de
l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Pour nettoyer l’écran LCD


Condensation
A propos du réglage de l’écran tactile
(ETALONNAGE)
Il est possible que les boutons de l’écran tactile
ne fonctionnent pas correctement. Dans ce
cas, suivez la procédure ci-dessous. Pour cette
opération, nous vous recommandons de raccorder
votre caméscope à la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.

(MENU) [ETALONNAGE] (sous la
[REGL.GENERAUX]).
catégorie
Techniques d’enregistrement utiles
Lorsque vous transportez votre caméscope
directement d’un endroit froid à un endroit
chaud, de la condensation peut se former à
l’intérieur du caméscope. Cela risque d’entraîner
un dysfonctionnement de votre caméscope.
 Si de la condensation s’est formée
Mettez le caméscope hors tension et attendez
1 heure environ.
 Remarque sur la condensation
De la condensation peut se former lorsque vous
transportez votre caméscope d’un endroit froid
à un endroit chaud (ou vice versa) ou lorsque
vous utilisez votre caméscope dans un endroit
humide, comme dans les conditions suivantes :
 lorsque vous transportez votre caméscope
d’une piste de ski à une pièce chauffée ;
 lorsque vous transportez votre caméscope
d’une pièce ou d’un véhicule climatisé à un
endroit très chaud en plein air ;
 lorsque vous utilisez votre caméscope après
une bourrasque ou une averse ;
 lorsque vous utilisez votre caméscope dans un
endroit très chaud et très humide.
 Comment éviter la formation de condensation
Lorsque vous transportez votre caméscope
d’un endroit froid à un endroit chaud, placez le
caméscope dans un sac plastique et fermez-le
complètement. Retirez le caméscope du sac
lorsque la température à l’intérieur du sac
a atteint la température ambiante (au bout
d’1 heure environ).
Il est conseillé d’utiliser un chiffon doux pour
nettoyer l’écran LCD s’il est couvert de traces de
doigts ou de poussière.
Lorsque vous utilisez le kit de nettoyage LCD
(vendu séparément), n’appliquez pas de liquide
de nettoyage directement sur l’écran LCD.
Utilisez un chiffon imbibé du liquide.
 Appuyez 3 fois sur le «  » affiché sur l’écran
 Remarques
Si vous n’avez pas appuyé au bon endroit,
recommencez l’étalonnage.
 N’utilisez pas d’objet très pointu pour effectuer
l’étalonnage. Vous risqueriez d’endommager
l’écran LCD.

126
Index
avec le coin du « Memory Stick PRO Duo » ou
un objet similaire.
Appuyez sur [ANNUL.] pour annuler
l’étalonnage.

Vous ne pouvez pas étalonner l’écran LCD s’il
a été tourné ou fermé avec l’écran orienté vers
l’extérieur.
Remarques sur le la charge de la
batterie rechargeable intégrée


Comment charger la batterie
rechargeable intégrée
Branchez votre caméscope sur une prise murale
à l’aide de l’adaptateur secteur fourni et laissez
l’écran LCD fermé pendant plus de 24 heures.
A propos de l’entretien et du stockage
de l’objectif



Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon
doux dans les cas suivants :
 lorsqu’il y a des traces de doigts sur la surface
de l’objectif ;
 lorsque vous utilisez le caméscope dans des
lieux chauds ou humides ;
 lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé,
comme au bord de la mer.
Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri
de la poussière et de la saleté.
Pour éviter la formation de moisissures,
nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué
ci-dessus.
Remarque sur la mise au rebut et le
transfert du « Memory Stick PRO Duo »
Même si vous supprimez les données du
« Memory Stick PRO Duo » ou que vous
formatez le « Memory Stick PRO Duo » sur
votre caméscope ou sur un ordinateur, il se peut
que vous ne puissiez pas effacer entièrement
les données du « Memory Stick PRO Duo ». Si
vous donnez le « Memory Stick PRO Duo » à
quelqu’un, il est recommandé de supprimer toutes
les données à l’aide d’un logiciel de suppression
de données depuis un ordinateur. Par ailleurs,
lors de la mise au rebut du « Memory Stick PRO
Duo », il est recommandé de détruire le corps du
« Memory Stick PRO Duo ».
Techniques d’enregistrement utiles
Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du
caméscope avec un chiffon doux légèrement
humidifié, puis essuyez-le avec un chiffon doux
et sec.
Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les
opérations suivantes :
 utilisation de solvants, tels que des diluants,
de l’essence, de l’alcool, des chiffons imprégnés
de produits chimiques, des répulsifs, de
l’insecticide et du filtre solaire ;
 manipulation du caméscope avec les
substances décrites ci-dessus sur les mains ;
 mise en contact du boîtier avec des objets en
caoutchouc ou en vinyle pendant une longue
période.
Table des matières
Le caméscope est équipé d’une batterie
rechargeable intégrée permettant de conserver
en mémoire la date, l’heure et d’autres réglages,
même lorsque l’écran LCD est fermé. La batterie
rechargeable intégrée est toujours chargée lorsque
le caméscope est raccordé à la prise murale via
l’adaptateur secteur ou lorsque la batterie est
installée. La batterie rechargeable est entièrement
déchargée au bout de 3 mois environ si vous
n’utilisez pas du tout votre caméscope. Utilisez
le caméscope après avoir chargé la batterie
rechargeable intégrée.
Néanmoins, même si la batterie rechargeable
intégrée n’est pas chargée, le fonctionnement
du caméscope n’est pas affecté tant que vous
n’enregistrez pas la date.
Remarques sur la manipulation du
boîtier
Index
127














Index

Techniques d’enregistrement utiles

« Handycam » et
sont des
marques déposées de Sony Corporation.
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont
des marques commerciales de Panasonic
Corporation et Sony Corporation.
« Memory Stick », «
», « Memory Stick
Duo », «
», « Memory
Stick PRO Duo », «
»,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
«
», « Memory Stick
Micro », « MagicGate », «
»,
« MagicGate Memory Stick » et « MagicGate
Memory Stick Duo » sont des marques
commerciales ou déposées de Sony
Corporation.
« InfoLITHIUM » est une marque commerciale
de Sony Corporation.
« x.v.Colour » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
« BIONZ » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
« Blu-ray Disc » et le logo correspondant sont
des marques commerciales.
Dolby et le symbole double-D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licencing
LLC.
Microsoft, Windows, Windows Media,
Windows Vista et DirectX sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques
déposées de Apple Inc. aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Intel
Corporation ou ses filiales aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
« PLAYSTATION » est une marque déposée de
Sony Computer Entertainment Inc.
Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont
des marques commerciales ou des marques
déposées de Adobe Systems Incorporated aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
NAVTEQ et le logo NAVTEQ Maps sont des
marques commerciales de NAVTEQ aux EtatsUnis et dans d’autres pays.
Table des matières
Tous les autres noms de produits cités dans le
présent document peuvent être des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives. Par ailleurs, les indications
 et  ne sont pas employées chaque fois qu’une
marque est citée dans le présent Guide pratique.
A propos des marques commerciales
128
Remarques sur la licence
A propos des logiciels sous licence GNU
GPL/LGPL
CE PRODUIT EST ACCORDE SOUS LICENCE,
SOUS LE COUVERT DE LA LICENCE DE
PORTEFEUILLE DE BREVETS AVC POUR
UNE UTILISATION PRIVEE ET NON
COMMERCIALE D’UN CONSOMMATEUR EN
VUE DE
(i) ENCODER DES VIDEOS
CONFORMEMENT A LA NORME AVC (« AVC
VIDEO ») ET/OU
(ii) DECODER DES VIDEOS AVC ENCODEES
PAR UN CLIENT DANS LE CADRE D’UNE
ACTIVITE PERSONNELLE ET
NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES
AUPRES D’UN VENDEUR DE VIDEOS SOUS
LICENCE AVC VIDEO. AUCUNE LICENCE
EXPRESSE OU TACITE N’EST ACCORDEE
POUR UNE AUTRE UTILISATION.
IL EST POSSIBLE D’OBTENIR DES
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
AUPRES DE MPEG LA, L.L.C.
VISITEZ LE SITE <HTTP://MPEGLA.COM>
Pour visualiser le PDF, Adobe Reader est
nécessaire. S’il n’est pas installé sur votre
ordinateur, vous pouvez le télécharger sur la page
Web d’Adobe Systems :
http://www.adobe.com/
Index
Les logiciels « C Library », « Expat », « zlib »,
« libjpeg », « dtoa » et « pcre » sont fournis dans
le caméscope. Ils sont fournis conformément aux
licences d’utilisation des détenteurs des droits
d’auteur. A la demande des détenteurs des droits
d’auteur de ces applications logicielles, nous
sommes dans l’obligation de vous communiquer
les informations suivantes. Veuillez lire les
sections suivantes.
Lisez le fichier « license1.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Vous y trouverez les
licences (en anglais) des logiciels « C Library »,
« Expat », « zlib », « libjpeg », « dtoa » et « pcre ».
Techniques d’enregistrement utiles
Les logiciels soumis aux licences GNU General
Public License (désignée ci-après par « GPL »)
ou GNU Lesser General Public License (désignée
ci-après par « LGPL ») sont inclus dans le
caméscope.
Vous avez donc le doit d’accéder au code source
de ces logiciels, de le modifier et de le redistribuer
dans le respect des conditions des GPL/LGPL
fournies.
Vous trouvez le code source sur le Web. Consultez
l’URL suivante pour le télécharger. Lors du
téléchargement du code source, sélectionnez
DCR-SR87 comme modèle de caméscope.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Veuillez éviter de nous contacter concernant le
contenu du code source.
Lisez le fichier « license2.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Vous y trouverez les
licences (en anglais) des logiciels « GPL » et
« LGPL ».
Table des matières
TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT
AUTRE QUE L’UTILISATION PERSONNELLE
DU CONSOMMATEUR, DE QUELQUE
MANIERE QUE CE SOIT, QUI SERAIT
CONFORME A LA NORME MPEG-2
D’ENCODAGE DES INFORMATIONS
VIDEO POUR DES SUPPORTS EMBALLES
EST EXPRESSEMENT INTERDITE SANS
LICENCE, CONFORMEMENT AUX BREVETS
APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE
BREVETS MPEG-2, DONT LA LICENCE PEUT
ETRE OBTENUE AUPRES DE MPEG LA, L.L.C.,
250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206.
129
Index
Symboles
A
A l’étranger..................................116
Adaptateur de borne USB dédié
............................................ 8, 15, 61
AFFICHAGE CADRE....... 81, 109
ARRET AUTO...........................102
AUTRES.......................................92
B
C
E
Eléments fournis..........................15
ENR.L.REGUL. . .........................30
Enregistrement............................25
Enregistreur de disque................62
Entretien.....................................120
ÉQUIL.BLANC............................69
ÉQUIL.NOIR...............................69
ETALONNAGE.........................126
EXPOSITION..............................72
EXTERIEUR................................70
F
FEU D’ARTIFICE........................68
FH..................................................78
Fichier.........................................118
130
G
GERER SUPPORT................64, 93
GPS................................................31
Grand angle..................................29
Graveur DVD...............................61
GUIDE RACC.TELE. ................43
H
HEURE ETE...............................101
Highlight Playback......................40
HQ.................................................78
I
IMAGE GUIDE...........................75
Index des cartes...........................37
Index des dates.............................36
Index des pellicules.....................38
Index des visages.........................39
Indicateurs......................................9
INFOS BATTERIE......................92
INFOS SUR SUPP. .....................93
INTERIEUR.................................70
J
JPEG............................................118
L
LECTURE...............................33, 35
Liste de lecture.............................58
LP...................................................78
LUMI.LCD...................................95
M
Manuel de PMB.............................2
MATIN&SOIR.............................68
Index
Câble de raccordement A/V......62
Câble USB.....................................61
Capture de photos à partir d’un
film................................................52
CAPTURE PHOTO....................52
Charge de la batterie...................18
Charge de la batterie à l’étranger
.............................................. 20, 116
CHRONO.....................................31
Code d’autodiagnostic/
Indicateurs d’avertissement......109
CODE DONNEES.................23, 89
COMMANDE HDMI...............103
COMPOSANT.............................98
Condensation.............................126
CONNEXION USB.....................61
CONTRE-JR AUTO...................77
CONVERTISSEUR.....................77
Copie.......................................53, 54
COPIER FILM.............................53
COPIER PHOTO........................54
COULEUR LCD..........................96
D
DATE/HEURE................ 23, 90, 91
Dépannage..................................104
DETECT.SOURIRE........... 82, 109
DETECT.VISAGES............ 81, 109
Diaporama....................................42
DIVISER.......................................57
DONNEES CAM. ................90, 91
Dossier........................................118
Dossier des informations de
gestion des films HD.................118
Dual Rec.......................................29
Durée d’enregistrement et de
lecture..........................................113
Durée de prise de vue et de
lecture prévisible avec la batterie
fournie.........................................113
Durée de prise de vue pour les
films/nombre de photos pouvant
être enregistrées.........................113
Fichiers de gestion des images
.....................................................118
Films........................................25, 33
FONCT.VISAGE.........................81
FONDU........................................69
Format AVCHD.........................120
FORMAT TV...............................97
FORMAT.SUPPORT.............67, 94
Formatage.....................................94
Techniques d’enregistrement utiles
BAL BLANCS..............................70
Batterie..........................................18
Batterie « InfoLITHIUM ».......124
BIP.................................................95
BOUGIE.......................................68
« BRAVIA » Sync.........................47
Création d’un disque...................61
Création d’un disque avec une
qualité d’image haute définition
(HD)..............................................61
Création d’un disque avec une
qualité d’image standard (SD)
.......................................................62
CREPUSCULE.............................68
Table des matières
1080i/576i.....................................98
16:9................................................97
4:3..................................................97
576i................................................98
O
P
PAL..............................................116
PAYSAGE.....................................68
Photos.....................................27, 35
PLAGE..........................................68
Pleine charge................................18
PORTRAIT...................................68
T
R
REG.DIAPORAMA....................42
REG.HOR./LAN. . ....................100
REG.PRISE DE VUE..................75
REG.SUPP.FILM..........................64
REG.SUPP.PHOTO.....................64
REGL.AFFICH. ..........................96
REGL.D’ENREG. .......................78
REGL.DE LECTURE..................89
REGL.GENERAUX...................102
REGL.HORL.AUTO.................100
REGL.HORLOGE.......................22
REGL.LANGUE................. 23, 101
REGL.MON MENU....................10
REGL.PHOTO APP. ..................84
REGL.SON/AFF. ........................95
REGL.ZONE..............................100
REGL.ZONE AUTO.................101
REGLAG.MANUELS.................68
REGLAGE HD/SD................78, 89
REGLAGES SORTIE...................97
REPAR.F.BD.IM. ............. 108, 110
Réparation..................................104
RESET.............................................7
RESOLUTION HDMI................98
RETARDATEUR.........................84
S
SEL.GD FRMAT..........................80
SELECTION SCENE......... 68, 109
SENSIBIL.SOURIRE.......... 82, 109
SORTIE AFF. . .............................99
SP...................................................78
131
TAILLE.........................................84
TELE MACRO.............................74
TELECH.MUSIQUE...................41
Téléobjectif...................................29
Téléviseur......................................43
Trépied............................................8
U
UNE PRES. . ................................70
V
VBR.............................................113
Vide...............................................67
VISUAL INDEX..........................33
Volume....................................34, 95
VOTRE POSITION....................51
X
x.v.Color............................... 79, 125
Y
YEUX ROUGES..........................86
Z
Zoom.......................................29, 41
Zoom de lecture...........................41
ZOOM NUM. .............................75
Index
OBT.LENTE AUTO....................77
OBTURAT.SOURIRE.................82
OPTION MENU.........................12
Original.........................................53
Q
Qualité d’image............................78
SPOT./M.PT C. ...........................71
SPOTMETRE...............................71
STEADYSHOT............................76
Support d’enregistrement...........64
Support « Handycam » Station
............................................ 8, 15, 18
Suppression de données........49, 94
SUPPRIMER................................49
Systèmes de télévision couleur
.....................................................116
Techniques d’enregistrement utiles
N
N°FICHIER..................................86
NEIGE...........................................69
NIV.ÉCL.LCD..............................95
NIV.FLASH..................................85
NIV.REF.MIC...............................76
NTSC..........................................116
PORTRAIT CREP. .....................68
Précautions.................................120
PRIORITE SOURIRE........ 83, 109
Prise de vue..................................27
Prise murale.................................18
PROJECTEUR.............................68
PROTECTION............................55
Table des matières
Mémoire interne........................118
« Memory Stick »................ 64, 122
« Memory Stick PRO Duo »
.............................................. 64, 122
« Memory Stick PRO-HG Duo »
.............................................. 65, 122
Menus......................................10, 13
Messages d’avertissement.........111
MIC ZOOM INTEG. .................76
Miniature......................................49
MISE AU PT. . .............................73
MISE PT CEN. . ..........................72
Mise sous tension........................22
MODE DEMO...........................102
MODE ENR. ...............................78
MODE FLASH.............................85
Mode mirroir...............................30
MON MENU...............................10
MONT..........................................49
MPEG..........................................118
MPEG-2......................................118
MPEG-4 AVC/H.264................120
Table des matières
Techniques d’enregistrement utiles
Index
http://www.sony.net/
132

Manuels associés