HDR CX500E | HDR-CX520E | HDR-CX520VE | HDR CX520VE | HDR-CX500E | HDR CX500VE | HDR CX505VE | HDR CX520E | HDR-CX500VE | Mode d'emploi | Sony HDR-CX505VE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
139 Des pages
HDR CX500E | HDR-CX520E | HDR-CX520VE | HDR CX520VE | HDR-CX500E | HDR CX500VE | HDR CX505VE | HDR CX520E | HDR-CX500VE | Mode d'emploi | Sony HDR-CX505VE Manuel utilisateur | Fixfr
Cliquez
Table des matières
Guide pratique de « Handycam »
HDR-CX500E/CX500VE/CX505VE/CX520E/
CX520VE
Techniques d’enregistrement utiles
Index
 2009 Sony Corporation
4-149-353-21(1)
FR
Utilisation du Guide pratique de « Handycam »
Recherche rapide d’informations
Cliquez sur l’une des options situées sur le bord droit de chaque page pour aller à la page
correspondante.


Techniques d’enregistrement utiles
 Cliquez ici.
Table des matières
Vous trouverez dans ce Guide pratique de « Handycam » des informations sur l’utilisation
à pleine capacité de votre caméscope. Lisez le Guide pratique de « Handycam » en plus du
Mode d’emploi du caméscope (document séparé). Les informations sur l’utilisation de votre
caméscope avec un ordinateur se trouvent dans le Mode d’emploi du caméscope et le « Manuel
de PMB » qui est l’Aide du logiciel « PMB (Picture Motion Browser) » fourni.
Vous pouvez rechercher une information par mot clé à l’aide de Adobe Reader. Reportez-vous à l’Aide de
Adobe Reader pour savoir comment utiliser Adobe Reader.
Vous pouvez imprimer le Guide pratique de « Handycam ».
A propos de ce Guide pratique de « Handycam »




Index

Les images d’illustration utilisées dans ce Guide pratique de « Handycam » ont été capturées à l’aide d’un
appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes des images et indicateurs que vous
voyez réellement sur votre caméscope.
Le HDR-CX520VE est utilisé pour les illustrations de ce guide, sauf mention contraire.
Dans ce Guide pratique de « Handycam », le disque dur interne de votre caméscope et le « Memory Stick
PRO Duo » sont appelés « support d’enregistrement ».
Le « Memory Stick PRO Duo » et le « Memory Stick PRO-HG Duo » sont tous les deux désignés par
l’abréviation « Memory Stick PRO Duo » dans le présent mode d’emploi.
La conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis
préalable.
Table des matières
Table des matières
Utilisation du Guide pratique de « Handycam ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recherche rapide d’informations.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Techniques d’enregistrement utiles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eléments et commandes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicateurs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation de MON MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modification du réglage à l’aide du MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation du
Liste des options des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
A lire avant d’utiliser votre caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Préparation
Enregistrement/Lecture
Index
Cinq astuces pour réussir vos prises de vue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Enregistrement de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Prises de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Définition de la priorité d’un sujet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Capture automatique des sourires (Obturateur de sourire) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Enregistrement du son avec plus de présence (Enregistrement surround
5,1 canaux).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Enregistrement de photos de haute qualité pendant l’enregistrement d’un
film (Dual Rec).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Prise de vue dans des endroits sombres (NightShot).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Enregistrement en mode miroir.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Enregistrement d’une action rapide au ralenti (ENR.L.REGUL.).. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Contrôle manuel des réglages de l’image avec la molette MANUAL.. . . . . . . . . . . 35
Acquisition des informations de localisation (GPS) (HDR-CX500VE/CX505VE/
CX520VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lecture sur le caméscope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lecture de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lecture de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Techniques d’enregistrement utiles
Etape 1 : Mise en charge de la batterie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modification du réglage de la langue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
42
42
43
44
45
46
48
49
50
50
51
52
54
Table des matières
Fonctions utiles pour la lecture de films et de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche d’images par date (Index des dates).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche de la scène souhaitée par emplacement d’enregistrement
(Index des cartes) (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche d’une scène souhaitée par signet (Index des pellicules).. . . . . . . . . . . .
Recherche de la scène souhaitée par visage (Index des visages).. . . . . . . . . . . . . . .
Lecture d’un condensé de vos films (Lecture de la sélection).. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du zoom de lecture sur des photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture d’une série de photos (Diaporama).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture d’images sur un téléviseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement à un téléviseur à l’aide de [GUIDE RACC.TELE.].. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement à un téléviseur haute définition.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 standard.. . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de « BRAVIA » Sync.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage
Changement de support d’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du support d’enregistrement pour les films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du support d’enregistrement pour les photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insertion d’un « Memory Stick PRO Duo ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prévention de la récupération des données de la mémoire interne.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
73
73
73
75
Index
Utilisation du support d’enregistrement
Techniques d’enregistrement utiles
Suppression de films ou de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Acquisition des informations de localisation actuelles (HDR-CX500VE/CX505VE/
CX520VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Capture de photos à partir d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Copie de films ou de photos depuis la mémoire interne vers un « Memory Stick
PRO Duo ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Copie de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Copie de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Protection des films et photos enregistrés (Protéger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Division d’un film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Utilisation de la liste de lecture de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Création d’une liste de lecture .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Lecture de la liste de lecture.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Création d’un disque à l’aide d’un graveur ou d’un enregistreur DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Création d’un disque avec le graveur DVD dédié, DVDirect Express.. . . . . . . . . . . 67
Création d’un disque avec une qualité d’image haute définition (HD) à l’aide
d’un graveur DVD, etc. autre que DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Création d’un disque avec une qualité d’image standard (SD) à l’aide d’un
graveur, etc. autre que DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Personnalisation de votre caméscope
Table des matières
REGLAG.MANUELS (Options de réglage des conditions de la scène).. . . . . . . . . . . . 76
REG.PRISE DE VUE (Options de prise de vue personnalisée).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
REGL.PHOTO APP. (Options d’enregistrement de photos).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
LECTURE (Options de lecture).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
MONT (Options de montage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
AUTRES (Options des autres réglages).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
GERER SUPPORT (Options d’enregistrement de supports).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
REGL.GENERAUX (Autres options de réglage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Dépannage
Dépannage.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Code d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Informations complémentaires
Techniques d’enregistrement utiles
Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistrées
.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Durée de prise de vue et de lecture prévisible en fonction de la batterie.. . . . 119
Durée de prise de vue prévisible pour les films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Nombre prévisible de photos pouvant être enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Utilisation de votre caméscope à l’étranger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Arborescence des fichiers/dossiers dans la mémoire interne et sur un
« Memory Stick PRO Duo ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Précautions et entretien.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
A propos du format AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
A propos du système GPS (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE).. . . . . . . . . . . . . . . . 126
A propos du « Memory Stick ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
A propos de la batterie « InfoLITHIUM ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
A propos de la fonction x.v.Color.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
A propos de la manipulation de votre caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Index.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Index
Techniques d’enregistrement utiles
Vérification de votre
swing de golf
Piste de ski ou plage
 PLAGE........................................................ 76
 NEIGE......................................................... 76
Capture de
photos pendant
l’enregistrement
d’un film
Capture
automatique des
sourires
Enfant sur scène sous
un projecteur
Fleurs en prise de
vue rapprochée
 Dual Rec..................................................... 33
Table des matières
 ENR.L.REGUL.............................................. 34
 Obturat.sourire.......................................... 32
 PORTRAIT................................................... 76
 MISE AU PT................................................. 80
 TELE MACRO............................................... 81
Feux d’artifice
Mise au point sur le
chien à gauche de
l’écran
 FEU D’ARTIFICE........................................... 76
 MISE AU PT................................................. 80
Techniques d’enregistrement utiles
 PROJECTEUR.............................................. 76
 MISE AU PT................................................. 80
 MISE PT CEN............................................... 79
 SPOT./M.PT C. . .......................................... 78
Index
Eléments et commandes

Lorsqu’un microphone externe (vendu
séparément) est raccordé, il est prioritaire
sur le microphone intégré (p. 32).
Microphone intégré (32)
Flash
Objectif (objectif Sony G)
Témoin d’enregistrement du caméscope
Table des matières
Les numéros entre parenthèses
correspondent aux pages de référence.
(108)
Le témoin d’enregistrement du caméscope
s’allume en rouge pendant l’enregistrement. Le
témoin clignote lorsque la capacité du support
d’enregistrement restante ou l’autonomie de la
batterie est faible.
infrarouge
Active Interface Shoe
Dirigez la télécommande sans fil (p. 9) vers le
capteur de télécommande pour commander
votre caméscope.
La Active Interface Shoe permet d’alimenter
des accessoires comme une torche vidéo, un
flash ou un microphone (vendu séparément).
L’accessoire peut être mis sous ou hors
tension lorsque vous ouvrez ou fermez l’écran
LCD de votre caméscope. Pour obtenir plus
d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre accessoire.
La Active Interface Shoe est dotée d’un
dispositif de sécurité garantissant une fixation
correcte de l’accessoire installé. Pour raccorder
un accessoire, appuyez dessus et poussez-le
jusqu’au bout, puis serrez la vis. Pour retirer
un accessoire, desserrez la vis, puis appuyez
sur l’accessoire et tirez pour le sortir.
Lorsque vous ouvrez ou refermez le cache
de la griffe, faites-le glisser dans le sens de
la flèche.

Lorsque vous enregistrez des films avec un
flash externe (vendu séparément) installé
sur la griffe porte-accessoire, coupez
l’alimentation du flash externe afin d’éviter
l’enregistrement du bruit de rechargement
de ce dernier.

Vous ne pouvez utiliser un flash externe
(vendu séparément) et le flash intégré
simultanément.
Ecran LCD/Ecran tactile (12, 34)
Si vous faites pivoter le panneau LCD de
180 degrés, vous pouvez fermer le panneau
LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur. Cette
position est pratique pour la lecture.
Index

Techniques d’enregistrement utiles
Capteur de télécommande/port
Table des matières
Touche
(AFFICHER LES IMAGES) (39)
Touche POWER (23)
Touche NIGHTSHOT (33)
Touche
(DISC BURN) (reportez-vous
au Mode d’emploi du caméscope)
Touche RESET
Manette de zoom motorisé (31, 48)
Appuyez sur RESET à l’aide d’un objet pointu.
Touche PHOTO (29)
Touche MODE (23)
Témoins
Commutateur GPS (HDR-CX500VE/
(Film)/
(Photo) (23)
Batterie (20)
CX505VE/CX520VE) (37)
Témoin /CHG (flash/charge) (20)
Connecteur A/V à distance (50)
Haut-parleur
Prise HDMI OUT (51)
Touche START/STOP (26)
Témoin d’accès (mémoire interne,
« Memory Stick PRO Duo ») (74)
Poignée (26)
Lorsque le témoin est allumé ou clignote,
votre caméscope est en train de lire ou d’écrire
des données.
Crochet pour bandoulière
Prise DC IN (20)
Logement du trépied
Fixez un trépied (vendu séparément) au
logement du trépied à l’aide d’une vis de
trépied (vendue séparément : la longueur de la
vis doit être inférieure à 5,5 mm).
Touche MANUAL (35)
Molette MANUAL (35)
Fente pour « Memory Stick Duo » (74)
Prise  (USB) (69)
HDR-CX505VE : sortie uniquement
Techniques d’enregistrement utiles
Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous les
réglages, y compris celui de l’horloge.
Manette de déblocage BATT (batterie)
(21)
Index
Sélectionnez un bouton ou une option avec
///, puis appuyez sur ENTER pour
valider.
Télécommande sans fil
 Remarques
Retirez le feuillet isolant avant d’utiliser la
télécommande sans fil.




Changement de la pile de la
télécommande sans fil
Touche PHOTO (29)
L’image affichée à l’écran lorsque vous appuyez
sur cette touche est enregistrée en tant
qu’image fixe.
En appuyant sur l’onglet, insérez votre ongle
dans la fente pour extraire le logement de la
pile.
Installez une pile neuve avec le côté + orienté
vers le haut.
Réinsérez le logement de la pile dans la
télécommande sans fil jusqu’au déclic.
Touches SCAN/SLOW (40)
Touches / (Précédent/Suivant)
(39)
Techniques d’enregistrement utiles
Touche DATA CODE (95)
Permet d’afficher la date et l’heure, les données
de réglage du caméscope ou les coordonnées
(HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE) des
images enregistrées lorsque vous appuyez sur
cette touche en cours de lecture.
Dirigez la télécommande sans fil vers le capteur
de télécommande pour commander votre
caméscope (p. 7).
Lorsqu’aucune commande n’a été envoyée
par la télécommande sans fil pendant un
certain moment, le cadre orange disparaît. Si
vous appuyez à nouveau sur l’une des touches
/// ou ENTER, le cadre réapparaît à
l’endroit où il était affiché la dernière fois.
Vous ne pouvez pas sélectionner certains
boutons de l’écran LCD avec ///.
Table des matières
Feuillet isolant
Touche PLAY
Touche STOP
Onglet
Touche DISPLAY (27)
Emetteur
Touche START/STOP (26)
La pile peut exploser si elle n’est pas manipulée
correctement. Ne la rechargez pas, ne la
démontez pas ou ne la jetez pas au feu
Touche PAUSE
Touche VISUAL INDEX (39)
Permet d’afficher un écran VISUAL INDEX
pendant la lecture.

Touches ////ENTER
Lorsque vous appuyez sur l’une de ces touches,
un cadre orange apparaît sur l’écran LCD.
Lorsque la pile au lithium devient faible,
la distance de fonctionnement de la
télécommande sans fil peut diminuer ou
la télécommande peut ne pas fonctionner
correctement. En pareil cas, remplacez la
Index
AVERTISSEMENT
Touches de zoom motorisé
pile par une pile au lithium CR2025 Sony.
L’utilisation de toute autre pile pourrait
présenter un risque d’incendie ou d’explosion.
En haut à droite
Indicateur
Indicateurs
En bas
Compteur (heures:
minutes:secondes) (40)
[00min]
Estimation de la durée de
prise de vue restante (26)
9999
9999
En haut à gauche
Indicateur
0:00:00
Signification
Touche MENU (12)
100/112
En bas
Indicateur
SEL.GD FRMAT (90)
MIC ZOOM INTEG. (87)
60 min
Autonomie de la batterie
Touche de retour (13)

Au centre
Indicateur
[VEILLE]/[ENR.] Etat d’enregistrement (26)

Format photo (91)
Mode de lecture (40)
REGL.WB (82)
TELE MACRO (81)
X.V.COLOR (89)
CONVERTISSEUR (85)
Touche OPTION (13)
10
Index
NightShot (33)

Balance des blancs (77)
SteadyShot désactivé (84)
SPOT./M.PT C. (78)/
SPOTMETRE (79)/
EXPOSITION (80)
REG.EXP.AUTO (81)
Diaporama activé (49)
Avertissement (115)
LOW LUX (85)
Mise au point manuelle
(80)
SELECTION SCENE (76)
Signification

Signification
[DETECT.VISAGES] est
réglé sur [ARRET] (85)
DETECT.SOURIRE (86)
Techniques d’enregistrement utiles
MODE AUDIO (88)
Enregistrement avec
retardateur (91)
Etat du suivi GPS (37)
Flash (92)/
YEUX ROUGES (93)
NIV.REF.MIC faible (87)
FONDU (77)
Nombre approximatif
de photos pouvant être
enregistrées et support
d’enregistrement (29)
Dossier de lecture (41)
Film ou photo en cours de
lecture/Nombre total de
films ou photos enregistrés
(40)
Table des matières
En haut à gauche Au centre En haut à droite
Signification
Qualité d’enregistrement
(HD/SD) et mode
d’enregistrement (FH/HQ/
SP/LP) (83)
Support d’enregistrement/
de lecture/de montage (73)
Indicateur
Signification
Touche AFFICHER LES
IMAGES (39)
Touche de diaporama (49)

Table des matières
101-0005
Touche VOTRE
POSITION (58)
Nom du fichier de
données (41)
Image protégée (62)
Touche d’index (41)


Les indicateurs et leur position peuvent
apparaître différemment sur votre écran.
Il se peut que certains indicateurs ne s’affichent
pas selon le modèle de votre caméscope.
Techniques d’enregistrement utiles
Index
11
Utilisation des menus
 Une fois le réglage modifié,
appuyez sur
.
Pour enregistrer vos options de menu
favorites dans MON MENU
Utilisation de MON MENU
 Ouvrez l’écran LCD de votre
caméscope.
Le capuchon d’objectif est ouvert et
votre caméscope est sous tension.

Pour mettre votre caméscope sous tension
alors que l’écran LCD est déjà ouvert,
appuyez sur POWER (p. 23).
 Appuyez sur
(MENU).
(MENU)
Appuyez sur l’option à modifier.
 l’option à
Appuyez sur
enregistrer.
, une fois que l’écran
Appuyez sur
MON MENU est affiché.
L’écran MON MENU s’affiche.
Techniques d’enregistrement utiles
A l’étape 3, appuyez sur [REGL.MON
MENU].
Appuyez sur le type de MON MENU
que vous souhaitez modifier.
[FILM] : modifiez MON MENU pour
l’enregistrement de films
[PHOTO] : modifiez MON MENU
pour l’enregistrement de photos
[LECTURE] : modifiez MON MENU
pour la lecture
Table des matières
Votre caméscope dispose de MON MENU
dans lequel vous pouvez enregistrer les
6 options de menu que vous utilisez le plus
fréquemment, et d’un MENU comprenant
toutes les options de menu.
 Remarques
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 options de
menu dans chaque MON MENU.

Conseils
Chaque MON MENU possède par défaut les
réglages suivants :
 MON MENU(FILM)
[SELECTION SCENE], [SPOT./M.PT
C.], [DETECT.VISAGES], [LOW LUX],
/
], [ MODE ENR.]
[REGLAGE
 MON MENU(PHOTO)
[SELECTION SCENE], [SPOT./M.PT C.],
[ RETARDATEUR], [DETECT.SOURIRE],
[MODE FLASH], [ TAILLE]



Les options de MON MENU apparaissant
sur l’écran dépendent de l’état de votre
caméscope, du réglage enregistrement
film/photo ou lecture.
 Appuyez sur l’option de menu à
modifier.
12
Index
Vers l’écran MENU
 MON
MENU(LECTURE)
[SUPPRIMER], [CAPTURE PHOTO],
[ SELECTION], [ SCENARIO], [GUIDE
RACC.TELE.], [REGLAGES SORTIE]
Table des matières
Modification du réglage à l’aide du
MENU
 Ouvrez l’écran LCD de votre
caméscope.
Le capuchon d’objectif est ouvert et
votre caméscope est sous tension.

Pour mettre votre caméscope sous tension
alors que l’écran LCD est déjà ouvert,
appuyez sur POWER (p. 23).
 Appuyez sur
(MENU).
L’écran MON MENU s’affiche.
 Appuyez sur

.
Les options de MENU s’affichent.

Catégorie

Il est possible que vous ne puissiez pas
définir certaines options de menu, en
fonction des conditions d’enregistrement
ou de lecture.
Les réglages ou options de menu grisés ne
sont pas disponibles.
Vous pouvez appuyer sur  ou  et faire
glisser à l’écran pour faire défiler la liste
du menu.
 Une fois le réglage modifié,
appuyez sur

.
Vers l’écran MON MENU

 Appuyez sur l’option de menu à
modifier.
Techniques d’enregistrement utiles
Permet de faire défiler les options 4
par 4 à la fois
Permet de passer d’une catégorie à
l’autre
et
Permet d’afficher
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez
.
sur
Conseils
Selon les options de menu modifiées, votre
caméscope bascule entre le mode de lecture et le
mode d’enregistrement (film/photo).


OPTION MENU
Le
OPTION MENU apparaît sous la
forme d’une fenêtre contextuelle comme
lorsque vous cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’ordinateur. Les options
13
Index
Utilisation du
de menu modifiables dans le contexte
s’affichent.
 Appuyez sur
(OPTION).
Table des matières
(OPTION)
 Appuyez sur l’onglet souhaité 
l’option pour modifier le réglage.
Option de menu
Techniques d’enregistrement utiles
Onglet
 Une fois le réglage terminé,
appuyez sur
.
 Remarques
Les réglages ou options de menu grisés ne sont
pas disponibles.
 Si l’option souhaitée n’apparaît pas à l’écran,
appuyez sur un autre onglet. (Il se peut
qu’aucun onglet n’apparaisse.)
 Les onglets et les options qui s’affichent à l’écran
dépendent de l’état d’enregistrement ou de
lecture actuel de votre caméscope.

Index
14
Liste des options des
menus
Catégorie
Catégorie
(REGLAG.MANUELS)
76
77
77
78
79
79
80
80
81
81
82
34
88
AUTRES REGL.ENR.
ZOOM NUM.
REGLAGE MOLETTE
35
ECL.NIGHTSHOT
89
X.V.COLOR
89
SEL.GD FRMAT
90
Catégorie
45
66
46
47
94
95
(MONT)
SUPPRIMER
SUPPRIMER
56
SUPPRIMER
56
SUPP. SCENARIO
SUPPRIMER
47
SUPP.TOUT
47
PROTECTION
PROTECTION
62
PROTECTION
62
DIVISER
CAPTURE PHOTO
DUPLIQUER FILM
DUPLIQUER en sél.
64
59
DUPLIQUER / date
60
60
DUPLIQUER TT./
DUPLIQUER TT.
60
COPIER PHOTO
COPIER en sélect.
61
COPIER/date
61
EDITER LISTE LECT.
AJOUTER/
AJOUTER
AJOUTER/date/
AJOUTER/date
(REGL.PHOTO APP.)
RETARDATEUR
TAILLE
STEADYSHOT
MODE FLASH
44
42
91
91
91
92
SUPPRIMER/
15
65
65
SUPPRIMER
66
SUPP.TOUT/
SUPP.TOUT
66
DEPLACER/
DEPLACER
66
Index
88
PELLICULE
Catégorie
88
CONTRE-JR AUTO
43
Techniques d’enregistrement utiles
87
CARTE*
CODE DONNEES
87
NIV.REF.MIC
39
LISTE DE LECTURE
SELECTION
SCENARIO
REGL.DE LECTURE
REGLAGE
/
83
83
84
84
85
85
85
86
86
87
MODE AUDIO
(LECTURE)
VISUAL INDEX
VISUALIS.IMAGES
INDEX DES DATES
VISAGE
(REG.PRISE DE VUE)
REGLAGE
/
MODE ENR.
IMAGE GUIDE
STEADYSHOT
CONVERTISSEUR
LOW LUX
DETECT.VISAGES
REGLAGE PRIORITE
DETECT.SOURIRE
SENSIBIL.SOURIRE
REG.ENR.AUDIO
MIC ZOOM INTEG.
92
93
93
Table des matières
SELECTION SCENE
FONDU
BAL BLANCS
SPOT./M.PT C.
SPOTMETRE
MISE PT CEN.
EXPOSITION
MISE AU PT.
TELE MACRO
REG.EXP.AUTO
REGL.WB
ENR.L.REGUL.
Catégorie
NIV.FLASH
YEUX ROUGES
N°FICHIER
Catégorie
(AUTRES)
REGLAGES ALIM.
ARRET AUTO
VOTRE POSITION*
CONNEXION USB
CONNEXION USB
69
CONNEXION USB
69
AUTRES REGLAGES
MODE DEMO
107
Mode d’emploi du
caméscope
ETALONNAGE
132
GUIDE RACC.TELE.
OUTIL MUSIQUE**
MUSIQUE VIDE
TELECH.MUSIQUE
INFOS BATTERIE
Catégorie
MISE S.TENS./LCD
50
48
48
106
106
COMMANDE HDMI
107
VOY.TOURNAGE
108
TELECOMMANDE
108
* HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE
**HDR-CX500E/CX500VE/CX520E/CX520VE
98
Table des matières
GRAVURE DISQUE
58
(GERER SUPPORT)
REGLAGES SUP.
REG.SUPP.FILM
REG.SUPP.PHOTO
MEMORY STICK
99
75, 99
99
REPAR.F.BD.IM.
MEMOIRE INTERNE
113, 117
MEMORY STICK
113, 117
Catégorie
Techniques d’enregistrement utiles
INFOS SUR SUPP.
FORMAT.SUPPORT
MEMOIRE INTERNE
73
73
(REGL.GENERAUX)
REGL.SON/AFF.
VOLUME
BIP
40, 101
101
LUMI.LCD
101
NIV.ÉCL.LCD
101
COULEUR LCD
102
REGL.AFFICH.
102
102
COMPOSANT
103
RESOLUTION HDMI
103
SORTIE AFF.
104
REG.HOR./ LAN.
REGL.HORLOGE
23
REGL.ZONE
104
REGL.HORL.AUTO*
105
REGL.ZONE AUTO*
105
HEURE ETE
105
REGL.LANGUE
Index
REGLAGES SORTIE
FORMAT TV
106
16
A lire avant d’utiliser
votre caméscope

Eléments fournis


Une pile bouton au lithium est déjà installée.


Batterie rechargeable NP-FH60 (1)
CD-ROM « Handycam » Application
Software (1)

(logiciel, comprenant le « Manuel
de PMB »)
 Guide pratique de « Handycam » (PDF)

« Mode d’emploi du caméscope » (1)



Pour connaître les « Memory Stick »
compatibles avec ce caméscope, reportez-vous
à la page 74.
Utilisation du caméscope

Techniques d’enregistrement utiles
 « PMB »
Table des matières
Les numéros entre parenthèses
correspondent à la quantité fournie.
 Adaptateur secteur (1)
 Cordon d’alimentation (1)
 Câble A/V composante (1) 
 Câble de raccordement A/V (1) 
 Câble USB (1) 
 Télécommande sans fil (1)
Le caméscope n’est pas étanche à la poussière,
aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau.
Reportez-vous à la section « A propos de la
manipulation de votre caméscope » (p. 131).
N’effectuez aucune des opérations suivantes
(Film)/
quand les témoins de mode
(Photo) (p. 23) ou le témoin d’accès (p. 74)
sont allumés ou clignotent. Sinon, le support
d’enregistrement risque d’être endommagé,
les images enregistrées perdues ou d’autres
problèmes risquent de survenir :
 éjection du « Memory Stick PRO Duo » du
caméscope ;
 retrait de la batterie ou de l’adaptateur secteur
du caméscope ;
 application de chocs mécaniques ou de
vibrations au caméscope.
Si vous raccordez votre caméscope à un autre
appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la
fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous
insérez la fiche en forçant dans le mauvais
sens, vous risquez d’endommager la borne et
de provoquer un mauvais fonctionnement du
caméscope.
Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope
en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Même si le caméscope est hors tension, la
fonction GPS reste active aussi longtemps que
le commutateur GPS est réglé sur ON. Vérifiez
que le commutateur GPS est réglé sur OFF
pendant le décollage et l’atterrissage d’un avion
(HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE).
Options de menu, panneau LCD et
objectif
Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes ou par le cache des prises.

Ecran LCD

17
Index
Batterie
Si une option de menu est grisée, cela signifie
qu’elle n’est pas disponible dans les conditions
de lecture ou de prise de vue actuelles.
L’écran LCD est issu d’une technologie de
très haute précision et plus de 99,99 % des
pixels sont opérationnels pour une utilisation
efficace. Cependant, des petits points noirs
et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
peuvent apparaître en permanence sur l’écran
LCD. Ces points sont normaux et résultent
du processus de fabrication ; ils n’affectent en
aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts


Si l’écran LCD ou l’objectif se trouvent exposés à
la lumière directe du soleil pendant une période
prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes
de fonctionnement.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais fonctionnement
de votre caméscope. Effectuez des prises de vue
du soleil uniquement dans des conditions de
lumière faible, par exemple au crépuscule.
Disques enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition)

Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre
caméscope (p. 24).
Enregistrez toutes vos données d’image

Enregistrement



Avant le début de toute prise de vue, testez cette
fonction pour vous assurer que l’image et le son
sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles
en raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, du support de stockage, etc.
Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à l’autre.
Pour visionner vos enregistrements sur un
téléviseur, vous devez disposer d’un modèle
basé sur le standard PAL.
Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé peut être
contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Remarques sur la batterie et
l’adaptateur secteur

Veillez à retirer la batterie ou à débrancher
l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors
tension.
Remarques sur la température du
caméscope/de la batterie

Lecture d’images enregistrées sur
d’autres appareils

Pour éviter la perte de vos données d’image,
stockez régulièrement toutes vos images
enregistrées sur un support externe. Nous vous
conseillons d’enregistrer les données d’image
sur un disque tel qu’un DVD-R à l’aide de votre
ordinateur (reportez-vous au Mode d’emploi du
caméscope). Vous pouvez également enregistrer
vos données d’image avec un magnétoscope ou
un enregistreur DVD/HDD (p. 67).
Votre caméscope est compatible avec
18
Si la température du caméscope ou de la
batterie est extrêmement élevée ou faible, il
est possible que le caméscope ne puisse plus
lire ou enregistrer en raison de l’activation de
ses fonctions de protection. Dans ce cas, un
Index

Ce caméscope capture des images haute
définition au format AVCHD. Il est possible
que les DVD contenant des images au format
AVCHD ne puissent pas être utilisés avec des
lecteurs ou des enregistreurs DVD et il se
peut que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte
pas le disque et efface tout son contenu sans
avertissement. Les DVD contenant des images
au format AVCHD peuvent être lus sur un
lecteur/enregistreur Blu-ray Disc compatible
ou sur d’autres appareils compatibles.
Techniques d’enregistrement utiles
A propos de la modification du réglage
de la langue

Table des matières
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour un
enregistrement avec une qualité d’image haute
définition (HD). Par conséquent, vous ne
pouvez pas lire d’images enregistrées avec une
qualité d’image haute définition (HD) sur votre
caméscope à l’aide des appareils suivants :
 autres appareils compatibles avec le format
AVCHD qui ne sont pas compatibles avec
High Profile ;
 appareils non compatibles avec le format
AVCHD.
indicateur apparaît sur l’écran LCD (p. 115).
Si le caméscope est raccordé à un
ordinateur

Table des matières
N’essayez pas de formater le support inséré
dans le caméscope à l’aide d’un ordinateur,
car cela risquerait de provoquer un mauvais
fonctionnement du caméscope.
Remarque sur la mise au rebut et le
transfert

Techniques d’enregistrement utiles
Si vous exécutez l’opération [
SUPPR.
SUPPR.TOUT], [ SUPPR.
TOUT], [
TOUT] ou [FORMAT.SUPPORT] (p. 99)
ou si vous formatez le support inséré dans le
caméscope, vous risquez de ne pas supprimer
complètement les données du support. Si
vous transférez le caméscope à un tiers, il est
recommandé d’exécuter l’opération [ VIDE]
(p. 75) pour rendre vos données irrécupérables.
Par ailleurs, lors de la mise au rebut du
caméscope, il est recommandé de détruire le
corps du caméscope.
Si vous ne parvenez pas à enregistrer/
lire vos images, utilisez la fonction
[FORMAT.SUPPORT]

Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée,
une fragmentation des données se produit sur
le support d’enregistrement. Les images ne
peuvent pas être enregistrées ou sauvegardées.
Dans ce cas, enregistrez d’abord vos images
sur un support externe quelconque (p. 67,
reportez-vous également au Mode d’emploi
du caméscope), puis exécutez l’opération
[FORMAT.SUPPORT] (p. 99).
Index
19
Préparation
Etape 1 : Mise en charge de la batterie
Témoin d’accès
Table des matières
Batterie
Témoin /CHG (flash/
charge)
Adaptateur secteur
Cordon
d’alimentation
Vers la prise
murale
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) après l’avoir fixée sur votre
caméscope.

Techniques d’enregistrement utiles
Prise DC IN
Fiche CC
Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que H sur votre caméscope.
1
2
3
Mettez votre caméscope hors tension en fermant l’écran LCD.
Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au
déclic.

Alignez le repère  de la fiche CC sur celui de la prise DC IN.
Le témoin /CHG (flash/charge) s’allume et la charge commence. Lorsque le témoin
/CHG (flash/charge) s’éteint, la batterie est complètement chargée.
20
Index
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation secteur à votre
caméscope et à la prise murale.
4
Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la
prise DC IN de votre caméscope.

Concernant la durée de prise de vue et de lecture, reportez-vous à la page 119.
Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à
l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD.
Durée de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement
déchargée.
Batterie
NP-FH50
NP-FH60 (fournie)
NP-FH70
NP-FH100
Durée de charge
135
135
170
390
Durées mesurées en utilisant le caméscope à une température de 25 C.
10 C à 30 C est recommandée.
Retrait de la batterie
Fermez l’écran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis retirez
la batterie ().
Techniques d’enregistrement utiles

Table des matières

Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation
Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Etape 1 : Mise en charge de la
batterie ». Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas.
Charge de la batterie à l’étranger

N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
Remarques sur la batterie


Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, fermez l’écran LCD et vérifiez que les témoins
(Film)/ (Photo) (p. 23) et le témoin d’accès (p. 20) sont éteints.
Le témoin /CHG (flash/charge) clignote pendant la charge dans les cas suivants :
 la batterie n’est pas correctement installée ;
 la batterie est endommagée ;
21
Index
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur
fourni, dans la limite de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
 la


Remarques sur l’adaptateur secteur



Table des matières

température de la batterie est faible
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud ;
 la température de la batterie est élevée
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit frais.
Lorsque vous fixez une torche vidéo (vendue séparément), il est recommandé d’utiliser une batterie NPFH70 ou NP-FH100.
Nous déconseillons l’utilisation d’une batterie NP-FH30, permettant uniquement des enregistrements et
des lectures de courtes durées, avec votre caméscope.
Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez
inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 106).
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du
caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet
métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Techniques d’enregistrement utiles
Index
22
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date
et de l’heure
Le capuchon d’objectif est ouvert et votre caméscope est sous tension.

Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est ouvert, appuyez sur POWER.
Touche POWER
Touche MODE
Table des matières
1
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
(Film) : pour enregistrer des
films
(Photo) : pour enregistrer des
photos
/
,
Appuyez sur le bouton
sur l’écran LCD.

3
Techniques d’enregistrement utiles
2
Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de
puis appuyez sur [SUIVANT].
Pour afficher à nouveau la date et l’heure, appuyez sur
(MENU) 
 [REG.
[REGL.GENERAUX])  [REGL.HORLOGE]. Si une option
HOR./ LAN.] (sous la catégorie
/
jusqu’à ce que celle-ci apparaisse.
n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur
Réglez [HEURE ETE], la date et l’heure, puis appuyez sur
.
L’horloge démarre.

Si vous réglez [HEURE ETE] sur [MARCHE], l’horloge avance d’1 heure.
Index

La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées
sur le support d’enregistrement et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et
23


Table des matières

l’heure, appuyez sur
(MENU) 
 [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie


.
[LECTURE])  [CODE DONNEES]  [DATE/HEURE] 
(MENU) 
Vous pouvez désactiver les bips de confirmation des opérations en appuyant sur
 [REGL.SON/AFF.] (sous la catégorie
[REGL.GENERAUX])  [BIP]  [ARRET] 


.
Si le bouton sur lequel vous appuyez ne réagit pas correctement, étalonnez l’écran tactile (p. 132).
Une fois l’horloge réglée, l’heure est automatiquement ajustée avec les paramètres [REGL.HORL.
AUTO] et [REGL.ZONE AUTO] réglés sur [MARCHE] (p. 104). Selon le pays ou la région
sélectionnés pour votre caméscope, il se peut que l’horloge ne se règle pas automatiquement sur
l’heure correcte. Dans ce cas, réglez [REGL.HORL.AUTO] et [REGL.ZONE AUTO] sur [ARRET]
(HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE).
Mise hors tension de l’appareil
Fermez l’écran LCD. Le témoin
met hors tension.
(Film) clignote pendant quelques secondes et l’appareil se
Touche POWER

Vous pouvez également mettre votre caméscope hors tension en appuyant sur POWER.
Lorsque [MISE S.TENS./LCD] (p. 106) est réglé sur [ARRET], mettez votre caméscope hors tension en
appuyant sur POWER.
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran.
(MENU) 
 [REG.HOR./ LAN.] (sous la catégorie
Appuyez sur

GENERAUX])  [ REGL.LANGUE]  la langue de votre choix 
.
Techniques d’enregistrement utiles

[REGL.

Index
24
Enregistrement/Lecture
Cinq astuces pour réussir vos prises de vue
Table des matières
Stabilisez votre caméscope
Lorsque vous utilisez le caméscope, gardez le buste droit et
maintenez les bras près du corps.
La fonction SteadyShot est efficace contre le tremblement du
caméscope, toutefois, il est essentiel de ne pas faire bouger le
caméscope.
Zoomez en douceur
Zoomez lentement et en douceur. En outre, utilisez le zoom
avec parcimonie. Les films contenant des scènes avec des zooms
excessifs peuvent être fatigants à visionner.
Mettez les films en valeur en y ajoutant
une narration
Techniques d’enregistrement utiles
Donnez une sensation d’espace
Utilisez la technique du panoramique. Stabilisez-vous, puis
déplacez le caméscope horizontalement en tournant lentement
le haut du corps. Restez immobile pendant un instant à la fin
du panoramique afin de donner une impression de stabilité à la
scène.
Pensez que la bande son peut enrichir vos films. Racontez le
sujet ou parlez au sujet pendant la prise de vue.
Essayez d’équilibrer le volume des voix, sachant que la personne
qui enregistre est plus près du microphone que celle qui est
enregistrée.
Utilisez des accessoires
25
Index
Faites bon usage des accessoires du caméscope.
Par exemple, en utilisant un trépied, vous pouvez effectuer un
enregistrement en accéléré ou enregistrer des sujets faiblement
éclairés, comme des scènes de feux d’artifice ou des vues
nocturnes. En vous munissant toujours de batteries de rechange,
vous pouvez continuer à enregistrer sans vous préoccuper du
déchargement de la batterie.
Enregistrement
Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) dans la
mémoire interne (p. 73, 83).
 Fixez la poignée.
Le capuchon d’objectif est ouvert et votre caméscope est sous tension.

Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur
POWER.
Touche POWER
Techniques d’enregistrement utiles
 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Table des matières
Enregistrement de films

Vous pouvez également lancer l’enregistrement en appuyant sur  sur l’écran LCD.
26
Index
 Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Table des matières
[VEILLE]  [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.

Les icônes et indicateurs du panneau LCD s’affichent pendant 3 secondes environ, puis disparaissent lors
de la mise sous tension de votre caméscope ou d’une commutation entre les modes (film/photo)/lecture.
Pour afficher à nouveau les icônes et indicateurs, appuyez à n’importe quel endroit de l’écran à l’exception
des boutons d’enregistrement et de zoom de l’écran LCD.
Boutons d’enregistrement et de zoom
de l’écran LCD
au bout
d’environ
3 secondes









27
Index

Si vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement de films, le caméscope cesse d’enregistrer.
Reportez-vous à la page 119 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films.
La durée de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures
Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
Vous pouvez modifier le support d’enregistrement et le mode d’enregistrement (p. 73, 83).
[ STEADYSHOT] est réglé sur [ACTIVE] par défaut.
Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer
l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là.
Si le témoin d’accès est allumé ou clignote une fois l’enregistrement terminé, cela signifie que des données
sont encore en cours d’écriture sur le support d’enregistrement. Evitez alors d’appliquer tout choc ou
vibration à votre caméscope et ne retirez ni la batterie, ni l’adaptateur secteur.
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, etc. en appuyant sur
 [INFOS SUR SUPP.] (sous la catégorie
[GERER SUPPORT]) (p. 99).
(MENU) 
Pour régler l’angle du panneau LCD, ouvrez-le d’abord à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis
réglez l’angle (). Si vous faites pivoter le panneau LCD à 180 degrés sur le côté de l’objectif (), vous
pouvez enregistrer des films/photos en mode miroir.
Techniques d’enregistrement utiles

Vous pouvez également interrompre l’enregistrement en appuyant sur  sur l’écran LCD.
 90 degrés (maximum)





Code de données pendant l’enregistrement
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement, ainsi que les coordonnées (HDR-CX500VE/
CX505VE/CX520VE), sont automatiquement enregistrées sur le support d’enregistrement.
Elles ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les vérifier dans
[CODE DONNEES] pendant la lecture (p. 95).
Prises de photos
Techniques d’enregistrement utiles
Conseils
Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant à fond sur PHOTO
(Dual Rec, p. 33).
Lorsqu’un visage est détecté, un cadre blanc s’affiche et la qualité de l’image autour du visage est
automatiquement affinée ([DETECT.VISAGES], p. 85).
Vous pouvez indiquer le visage prioritaire en appuyant dessus (p. 31).
Par défaut, une photo est automatiquement enregistrée lorsque le caméscope détecte le sourire d’une
personne pendant l’enregistrement d’un film (Obturateur de sourire, p. 32).
Vous pouvez capturer des photos à partir des films enregistrés (p. 59).
L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran
(affichage en plein écran). Toutefois ceci est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur,
inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec
l’affichage en plein écran. En pareil cas, réglez [IMAGE GUIDE] sur [MARCHE] (p. 84), puis enregistrez
des images en utilisant le cadre externe affiché sur l’écran comme guide.


Table des matières
 90 degrés vers le
caméscope
 180 degrés (maximum)
Par défaut, les photos sont enregistrées dans la mémoire interne (p. 73).
 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Le capuchon d’objectif est ouvert et votre caméscope est sous tension.

Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur
POWER (p. 23).
 Appuyez légèrement sur MODE pour allumer le témoin
(Photo).
28
Index
L’affichage de l’écran LCD passe en mode d’enregistrement de photos et le format de
l’écran devient 4:3.
appuyez à fond.

Vous pouvez prendre des photos en appuyant sur
sur l’écran LCD.






disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée.
Reportez-vous à la page 120 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
(MENU) 
 [ TAILLE] (sous la
Pour modifier la taille des images, appuyez sur
[REGL.PHOTO APP.])  le réglage de votre choix 

(p. 91).
catégorie
Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant sur PHOTO (Dual
Rec, p. 33).
Votre caméscope déclenche automatiquement le flash lorsque la luminosité environnante est insuffisante.
Le flash ne se déclenche pas lors de l’enregistrement d’un film. Vous pouvez modifier le mode de
déclenchement du flash à l’aide du réglage [MODE FLASH] (p. 92).
Si vous prenez des photos avec flash équipé d’un convertisseur, l’ombre peut se refléter.
est affiché.
Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que
Cela est dû à des particules (poussière, pollen, etc.) flottant à proximité de l’objectif.
Lorsqu’elles sont accentuées par le flash du caméscope, elles apparaissent sous la forme de
points blancs circulaires.
Pour réduire les taches blanches circulaires, éclairez la pièce et photographiez le sujet sans
flash.
29
Index
Si des taches circulaires apparaissent sur les photos
Techniques d’enregistrement utiles
Clignote  S’allume
Lorsque
Table des matières
 Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis
Table des matières
Particules
(poussière, pollen,
etc.) dans l’air
Sujet
Techniques d’enregistrement utiles
Index
30
Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et
de photos
Vous pouvez agrandir les images jusqu’à 12 fois leur taille initiale à l’aide de la manette de
zoom motorisé. Vous pouvez également agrandir les images avec / sur l’écran LCD.
Gros plan
(Téléobjectif)
Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la
davantage pour accélérer le zoom.
 Remarques
Conservez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom
motorisé, le son de fonctionnement de celle-ci risque d’être également enregistré.
/ de l’écran LCD.
 Vous ne pouvez pas changer la vitesse du zoom avec le bouton
 Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet est
d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.

Conseils
Vous pouvez régler [
Techniques d’enregistrement utiles
Plan plus large
(Grand angle)
Table des matières
Zoom


ZOOM NUM.] (p. 88) si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur.
Définition de la priorité d’un sujet
Lorsque [DETECT.VISAGES] (p. 85) est réglé sur [MARCHE] (réglage par défaut) et que
plusieurs visages sont détectés, appuyez sur le visage que vous souhaitez filmer en priorité.
La mise au point/la couleur/l’exposition sont ajustées automatiquement pour le visage
sélectionné.
Index
Appuyez sur le visage que vous
souhaitez filmer en priorité.
Le cadre double est affiché.
31
Appuyez à nouveau sur le visage situé dans le cadre double pour annuler.
 Remarques
Le visage sur lequel vous avez appuyé peut ne pas être détecté selon la luminosité environnante ou la
coiffure du sujet. En pareil cas, appuyez à nouveau sur le visage au moment de la prise de vue.



Table des matières
Conseils
Par défaut, le visage sur lequel vous avez appuyé est également prioritaire pour la fonction d’obturateur de
sourire.
Le cadre double autour du visage cible permettant de réaliser une éventuelle prise de vue avec la fonction
de détection de sourire devient orange.
Si le visage sur lequel vous avez appuyé disparaît de l’écran LCD, le sujet sélectionné dans [REGLAGE
PRIORITE] (p. 86) est prioritaire. Si le visage sur lequel vous avez appuyé revient à l’écran, il est
prioritaire.


Capture automatique des sourires (Obturateur de sourire)
Par défaut, une photo est automatiquement enregistrée lorsque le caméscope détecte le sourire
d’une personne pendant l’enregistrement d’un film. Un cadre orange apparaît autour du visage
cible afin de réaliser une éventuelle prise de vue avec la fonction de détection de sourire.
Techniques d’enregistrement utiles
 Remarques
Selon les conditions de prise de vue, celles du sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les
sourires ne soient pas détectés.

Conseils
Vous pouvez sélectionner le sujet prioritaire pour la détection de sourire à l’aide du réglage [REGLAGE
PRIORITE] (p. 86). Vous pouvez indiquer le sujet prioritaire en appuyant sur le cadre de détection de
l’écran LCD, le visage qui se trouve dans le cadre double est prioritaire.
Si aucun sourire n’est détecté, réglez la [SENSIBIL.SOURIRE] (p. 87).



Enregistrement du son avec plus de présence (Enregistrement surround
5,1 canaux)
32
Index
Vous pouvez enregistrer un son surround Dolby Digital 5,1 canaux avec le microphone
intégré. Vous pouvez bénéficier d’un son réaliste lors de la lecture d’un film sur des appareils
compatibles avec le son surround 5,1 canaux.
Microphone intégré
Conseils
) ou [STEREO 2ch]
Vous pouvez sélectionner le son d’enregistrement entre [SURROUND 5.1ch] (
) ([MODE AUDIO], p. 88).
(
Vous pouvez créer un disque contenant les films enregistrés sur votre caméscope sur un ordinateur à
l’aide du logiciel fourni Si vous lisez le disque sur un système surround 5,1 canaux, vous pouvez profiter
d’un son réaliste.
Table des matières
 Remarques
Si vous lisez un son 5,1 canaux sur votre caméscope, le son 5,1 canaux est automatiquement converti et
émis en son 2 canaux.
 Pour pouvoir écouter le son surround 5,1 canaux des films enregistrés avec une qualité d’image haute
définition (HD) en 5,1 canaux, il vous faut un appareil au format AVCHD compatible avec le son
surround 5,1 canaux.
 Lorsque vous raccordez votre caméscope avec un câble HDMI (vendu séparément), le son des films d’une
qualité d’image haute définition (HD) enregistré en son 5,1 canaux est automatiquement émis en son
5,1 canaux. Le son des films d’une qualité d’image standard (SD) est converti en son 2 canaux.



Enregistrement de photos de haute qualité pendant l’enregistrement d’un
film (Dual Rec)
Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant sur
PHOTO.
 Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser le flash en mode Dual Rec.

peut s’afficher lorsque la capacité du support d’enregistrement est insuffisante ou lors de
est affiché.
l’enregistrement de photos en continu. Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que
Techniques d’enregistrement utiles


Conseils
Lorsque le témoin MODE est réglé sur
(Film), la taille des photos passe à [
8,3M] (16:9 grand
écran) ou [6,2M] (4:3).
Vous pouvez enregistrer des photos en mode d’attente d’enregistrement de la même façon que lorsque le
(Photo) est allumé. Vous pouvez également enregistrer avec le flash.
témoin



Lorsque vous appuyez sur NIGHTSHOT,
même dans l’obscurité totale.
apparaît et vous pouvez enregistrer des images
33
Index
Prise de vue dans des endroits sombres (NightShot)
 Remarques
La fonction NightShot utilise la lumière infrarouge. Par conséquent, ne couvrez pas le port infrarouge
avec vos doigts ou d’autres objets
 Retirez le convertisseur (vendu séparément).
 Faites la mise au point manuellement ([MISE AU PT.], p. 80) lorsque la mise au point automatique se fait
difficilement.
 N’utilisez pas cette fonction NightShot dans des endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un problème
de fonctionnement.
 Réglez [LOW LUX] (p. 85) lors de la prise de vue de photos couleurs avec un éclairage faible.

Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis faites-le pivoter à
180 degrés vers l’objectif ().
Techniques d’enregistrement utiles
Enregistrement en mode miroir
Table des matières
Port infrarouge
Appuyez de nouveau sur NIGHTSHOT pour désactiver la fonction NightShot.
Conseils
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale.


Enregistrement d’une action rapide au ralenti (ENR.L.REGUL.)
 Appuyez sur
(MENU) 
[REGLAG.MANUELS]).
 [ENR.L.REGUL.] (sous la catégorie
34
Index
Les actions et sujets en mouvement rapide, qui ne peuvent pas être capturés dans des
conditions de prise de vue normales, peuvent être capturés en enregistrement au ralenti
régulier pendant environ 3 secondes.
Ce réglage s’avère pratique pour capturer des actions rapides comme un mouvement de joueur
de golf ou de tennis.
Une prise de vue de 3 secondes environ est enregistrée sous forme d’un film au ralenti de
12 secondes.
[Enr.en crs…] disparaît lorsque l’enregistrement est terminé.
Appuyez sur
Table des matières
 Appuyez sur START/STOP.
pour annuler l’enregistrement au ralenti régulier.
Modification du réglage
Appuyez sur
(OPTION), puis sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier.
Sélectionnez le point de début d’enregistrement après avoir appuyé sur START/STOP. Le
réglage par défaut est [3s APRES].
[3s APRES]
Techniques d’enregistrement utiles
[CHRONO]
[3s AVANT]
 Remarques
 Il est impossible d’enregistrer des sons en mode [ENR.L.REGUL.].
 La qualité d’image [ENR.L.REGUL.] n’est pas aussi élevée que celle d’un enregistrement normal.
Contrôle manuel des réglages de l’image avec la molette MANUAL
Touche MANUAL
Molette MANUAL
35
Index
Vous pouvez affecter 1 option de menu utilisée fréquemment à la molette MANUAL.
Etant donné que le réglage de la mise au point est affecté par défaut à la molette MANUAL,
l’opération ci-dessous décrit le réglage de la mise au point avec la molette.
 Appuyez sur MANUAL pour activer le mode de réglage manuel.
Une pression sur MANUAL permet de permuter le mode de réglage entre automatique
et manuel.
Options pouvant être affectées à la molette MANUAL




Table des matières
 Tournez la molette MANUAL pour ajuster la mise au point.
[MISE AU PT.] (p. 80)
[EXPOSITION] (p. 80)
[REG.EXP.AUTO] (p. 81)
[REGL.WB] (p. 82)
Affectation des options de menu à la molette MANUAL
Appuyez sur MANUAL et maintenez la pression pendant quelques secondes.
 Remarques
Les réglages manuels seront conservés même si vous modifiez l’option affectée à la molette MANUAL.
Toutefois, si vous réglez [EXPOSITION] après avoir réglé [REG.EXP.AUTO] manuellement,
[EXPOSITION] écrasera le réglage [REG.EXP.AUTO].
 Si vous sélectionnez [REINITIALIS] à l’étape , toutes les options ajustées manuellement sont
réinitialisées aux réglages par défaut.

Techniques d’enregistrement utiles
Tournez la molette MANUAL et sélectionnez l’option à affecter.
Appuyez sur MANUAL.
Conseils
Les fonctions des options pouvant être affectées à la molette MANUAL sont identiques à celles utilisées à
partir du menu.
Vous pouvez également affecter des options de menu à la molette MANUAL en appuyant sur
 [AUTRES REGL.ENR.] (sous la catégorie
[REG.PRISE DE VUE]) 
(MENU) 
[REGLAGE MOLETTE].



Index
36
Acquisition des informations de localisation (GPS) (HDR-CX500VE/CX505VE/
CX520VE)
Table des matières
Réglez le commutateur GPS sur ON (
apparaît sur l’écran LCD). Votre caméscope effectue
une tentative de triangulation. Lorsque la triangulation a réussi, le caméscope enregistre les
informations de localisation au moment de l’enregistrement des films et des photos.

A l’aide du logiciel fourni, « PMB », vous pouvez afficher les films et photos sur une carte, aux endroits où
vous les avez enregistrés.
 Remarques
L’indicateur change en fonction de la puissance de réception du signal GPS.





Etat de réception GPS
Fonction désactivée
Aucun
indicateur
Le commutateur GPS est réglé sur OFF ou le récepteur
GPS ne fonctionne pas normalement.
Difficile
Votre caméscope ne parvient pas à détecter un signal GPS.
Par conséquent, la triangulation est impossible. Utilisez
votre caméscope dans un endroit dégagé.
Traitement
Votre caméscope vérifie le signal GPS et pourra
prochainement acquérir les informations de localisation.
Attendez que votre caméscope ait terminé la triangulation.
Triangulation
Votre caméscope capte un signal GPS et peut acquérir les
informations de localisation.
Triangulation
Votre caméscope capte un signal GPS fort et peut acquérir
les informations de localisation.
Le commutateur GPS est réglé sur ON par défaut. Les films et les photos enregistrés pendant la
triangulation par le système GPS seront enregistrés avec des informations de localisation. Si vous ne
souhaitez pas enregistrer d’informations de localisation, réglez le commutateur GPS sur OFF.
L’acquisition des informations de localisation peut durer un certain temps si vous utilisez le système GPS
pour la première fois ou si vous l’utilisez à nouveau après une période prolongée.
Même si le caméscope est hors tension, la fonction GPS reste active aussi longtemps que le commutateur
GPS est réglé sur ON. Vérifiez que le commutateur GPS est réglé sur OFF pendant le décollage et
l’atterrissage d’un avion.
Il est possible que vous ne puissiez pas acquérir des informations de localisation dans les endroits où les
signaux radio des satellites GPS ne peuvent pas être captés (p. 126).
indiquent la stabilité du signal GPS. Lorsque moins
Les 3 points dans le coin inférieur droit de
de 3 points sont affichés, le signal GPS n’est pas assez stable pour procéder à la triangulation dans
l’environnement actuel. Pour réussir la triangulation, déplacez-vous tout d’abord en plein air, puis tournez
le commutateur GPS vers OFF, puis à nouveau vers ON, ou mettez votre caméscope hors tension, puis
sous tension.
Votre caméscope abandonne la triangulation après quelques minutes d’essais infructueux. Si votre
37
Index

Indicateurs GPS
Techniques d’enregistrement utiles

Etat de la triangulation
caméscope continue à afficher
(processus de triangulation non lancé) même en plein air, tournez le
commutateur GPS vers OFF, puis à nouveau vers ON, ou mettez votre caméscope hors, puis sous tension.
Conseils
Vous pouvez acquérir vos informations de localisation actuelles afin de déterminer votre position actuelle
(p. 58).
Vous pouvez rechercher des films et des photos à lire dans l’Index des cartes (p. 43).
Lorsque vous lisez des films et des photos avec [CODE DONNEES] réglé sur [COORDONNEES], les
informations de localisation s’affichent sur l’écran LCD (p. 95).
Vous pouvez utiliser [REGL.HORL.AUTO] et [REGL.ZONE AUTO] pour régler l’horloge et la zone
(p. 104).




Table des matières

Techniques d’enregistrement utiles
Index
38
Lecture sur le caméscope
Lecture de films
 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Le capuchon d’objectif est ouvert et votre caméscope est sous tension.

Table des matières
Par défaut, le caméscope lit les films et les photos enregistrés dans la mémoire interne (p. 73).
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est déjà ouvert, appuyez sur
POWER.
 Appuyez sur
(AFFICHER LES IMAGES).

Vous pouvez également afficher l’écran VISUAL INDEX en appuyant sur
IMAGES) sur l’écran LCD.
 Appuyez sur
(ou
(AFFICHER LES
) ()  le film de votre choix ().
Les films s’affichent et sont triés par date d’enregistrement.
39
Index
 Permute l’affichage des touches de fonctionnement.
 Vers l’écran MENU
 Affiche l’écran permettant de sélectionner le type d’index ([INDEX DES DATES]/
[ CARTE] (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)/[ PELLICULE]/[ VISAGE])
(p. 42, 43, 44, 45).

: affiche les films avec une qualité d’image haute définition (HD)*.
Techniques d’enregistrement utiles
L’écran VISUAL INDEX s’affiche au bout de quelques secondes.
 Affiche les photos.

/
: affiche les films enregistrés à la date précédente/suivante.**

/
: affiche le film précédent/suivant.
 Revient à l’écran d’enregistrement.
apparaît lorsque vous sélectionnez le film avec la qualité d’image standard (SD) avec
/
] (p. 83).
[REGLAGE
Table des matières
*
** s’affiche lorsque vous appuyez sur .


Vous pouvez faire défiler l’écran en appuyant sur  ou  et en les faisant glisser.
 s’affiche avec le film ou la photo lu ou enregistré en dernier. Si vous appuyez sur le film ou
la photo avec , vous pouvez reprendre la lecture là où vous l’aviez laissée la dernière fois. (
s’affiche sur la photo enregistrée sur le « Memory Stick PRO Duo ».)
La lecture du film sélectionné commence.
Réglage du volume
Suivant
OPTION
Arrêt
Avance rapide
Retour rapide
Pause/lecture
Conseils
L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film.
/
en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.
Appuyez sur
/
pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente
Au fur et à mesure que vous appuyez sur
environ 5 fois  environ 10 fois  environ 30 fois  environ 60 fois.
(MENU) 
 [VISUAL
Vous pouvez afficher l’écran VISUAL INDEX en appuyant sur
[LECTURE]).
INDEX] (sous la catégorie
La date, l’heure, les conditions d’enregistrement et les coordonnées (HDR-CX500VE/CX505VE/
CX520VE) sont automatiquement enregistrées pendant la prise de vue. Ces informations ne sont pas
affichées pendant l’enregistrement, mais vous pouvez les afficher pendant la lecture en appuyant sur
(MENU) 
 [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie
[LECTURE])  [CODE


.
DONNEES]  le réglage de votre choix 






Pendant la lecture du film, appuyez sur

Vous pouvez régler le volume sonore avec
/
 réglez le volume avec
dans le OPTION MENU.
/

Lecture de photos
Appuyez sur
INDEX.
(Photo) ()  la photo de votre choix () sur l’écran VISUAL
40
.
Index
Réglage du volume sonore des films
Techniques d’enregistrement utiles
Précédent
(p. 73) est réglé sur [MEMORY STICK].
apparaît lorsque vous sélectionnez le film avec la qualité d’image standard (SD) avec
/
] (p. 83).
[REGLAGE
*3 s’affiche lorsque vous appuyez sur .
*2
La photo sélectionnée s’affiche.
Techniques d’enregistrement utiles
*1L’écran permettant de sélectionner le type d’index ne s’affiche pas lorsque [REG.SUPP.PHOTO]
Table des matières
 Permute l’affichage des touches de fonctionnement.
 Vers l’écran MENU
 Affiche l’écran permettant de sélectionner le type d’index ([INDEX DES DATES]/
[ CARTE] (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE))*1 (p. 42, 43).

: affiche les films avec une qualité d’image haute définition (HD).*2
 Affiche les photos.

/
: affiche les photos enregistrées à la date précédente/suivante.*3

/
: affiche la photo précédente/suivante.
 Revient à l’écran d’enregistrement.
Lancement/arrêt du
diaporama
Précédent
Suivant
OPTION MENU
Retour à l’écran
VISUAL INDEX
Conseils
Lorsque vous lisez des photos enregistrées sur un « Memory Stick PRO Duo »,
s’affiche sur l’écran.

41
(dossier de lecture)
Index

Fonctions utiles pour la lecture de films et de
photos
Vous pouvez rechercher les images de votre choix par date de façon efficace.
Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant l’image que vous
souhaitez visionner (p. 73).
 Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Index des dates pour les photos enregistrées sur un « Memory
Stick PRO Duo ».
Table des matières
Recherche d’images par date (Index des dates)

 Appuyez sur
(AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX apparaît.
(
VISUALISATION DES IMAGES)  [INDEX DES DATES].
Retour à l’écran VISUAL INDEX
 Appuyez sur
/
puis appuyez sur
pour sélectionner la date de l’image de votre choix,
.
Techniques d’enregistrement utiles
 Appuyez sur
Les images enregistrées à la date sélectionnée s’affichent sur l’écran VISUAL INDEX.

42
Index
Conseils
(MENU) 

Vous pouvez également afficher l’Index des dates en appuyant sur
[LECTURE])  [INDEX DES DATES].
[VISUALIS.IMAGES] (sous la catégorie
Sur l’écran [Index des pellicules]/[Index des visages], vous pouvez afficher l’Index des dates en appuyant
sur la date située dans le coin supérieur droit de l’écran.


Recherche de la scène souhaitée par emplacement d’enregistrement (Index
des cartes) (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)


Vous ne pouvez utiliser Index des cartes qu’avec les films et photos dont les informations de localisation
ont été enregistrées avec le commutateur GPS réglé sur ON (p. 37).
Vous ne pouvez pas utiliser Index des cartes avec les photos enregistrées sur un « Memory Stick PRO
Duo ».
Table des matières
L’emplacement d’enregistrement des films et photos est indiqué sur une carte. Vous pouvez
sélectionner un film ou une photo par emplacement d’enregistrement. Avant l’opération,
sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film ou la photo que vous souhaitez lire
(p. 73).
 Appuyez sur
(AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX apparaît.
 Appuyez sur
(
VISUALISATION DES IMAGES)  [
CARTE].
Echelle
Précédent
Suivant
Marqueur d’image
Affiche les photos



Vous pouvez modifier l’échelle à l’aide de la manette de zoom (W : plus grande, T : plus petite).
Lorsque vous appuyez sur un point de la carte, l’écran défile pour le centrer automatiquement sur la carte.
Si vous maintenez le doigt sur un certain point, la carte continue de défiler.
s’affiche dans le coin supérieur droit de la vignette des films ou photos dépourvus d’informations de
localisation.
Techniques d’enregistrement utiles
Retour à l’écran VISUAL INDEX
 Appuyez sur le marqueur d’image correspondant à l’emplacement
d’enregistrement des films et photos à lire.
Index
Le marqueur d’image devient rouge. Les films ou photos enregistrés à cet emplacement
s’affichent dans la partie gauche de l’écran.
 Appuyez sur le film ou la photo de votre choix.
43
 Remarques
Veillez à régler le commutateur GPS sur ON (p. 37) avant l’enregistrement afin de pouvoir créer des films
et des photos que vous pourrez rechercher dans l’Index des cartes.
 Le nord est toujours affiché en haut de la carte.
 Lorsque vous enregistrez plusieurs films et photos au même endroit, le dernier film ou la dernière photo
enregistré(e) s’affiche sur l’écran LCD.

Conseils
(MENU) 
Vous pouvez également afficher l’Index des cartes en appuyant sur
[LECTURE])  [ CARTE].
[VISUALIS.IMAGES] (sous la catégorie
Table des matières
La lecture commence à partir de la scène sélectionnée.


Vous pouvez aussi rechercher la vignette du film ou de la photo à lire en appuyant sur
/
à l’étape 3. L’emplacement d’enregistrement du film ou de la photo apparaît au centre de
la carte.
Recherche d’une scène souhaitée par signet (Index des pellicules)
Les films peuvent être divisés à intervalles réguliers et la première scène de chaque section
s’affiche sur l’écran INDEX. Vous pouvez lancer la lecture d’un film à partir de la vignette
sélectionnée.
Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film que vous
souhaitez visionner (p. 73).
Techniques d’enregistrement utiles


 Appuyez sur
(AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX apparaît.
 Appuyez sur
(
VISUALISATION DES IMAGES)  [
PELLICULE].
Retour à l’écran VISUAL INDEX
Index
Permet de régler l’intervalle auquel les vignettes des
scènes d’un film seront créées.
44
 Appuyez sur
/
pour sélectionner le film de votre choix.
 Appuyez sur
La lecture commence à partir de la scène sélectionnée.
Conseils
(MENU) 
Vous pouvez également afficher l’Index des pellicules en appuyant sur
[LECTURE])  [ PELLICULE].
[VISUALIS.IMAGES] (sous la catégorie


Table des matières
/
pour rechercher la scène de votre choix, puis sur la
scène que vous souhaitez lire.

Recherche de la scène souhaitée par visage (Index des visages)
 Appuyez sur
(AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX apparaît.
 Appuyez sur
VISUALISATION DES IMAGES)  [
(
VISAGE].
Retour à l’écran VISUAL INDEX
Techniques d’enregistrement utiles
Les images de visage détectées ou sur lesquelles vous avez appuyé pendant l’enregistrement
d’un film sont affichées sur l’écran INDEX.
Vous pouvez lire le film à partir de l’image de visage sélectionnée.
Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film que vous
souhaitez visionner (p. 73).
 Appuyez sur
/
pour sélectionner le film de votre choix.
/
pour rechercher l’image de visage souhaitée, puis sur
cette image pour visionner la scène.
La lecture commence à partir du début de la scène contenant l’image de visage
sélectionnée.
45
Index
 Appuyez sur
 Remarques
Selon les conditions d’enregistrement, il est possible que les visages ne soient pas détectés.
Exemple : les personnes portant des lunettes ou des chapeaux ou qui ne regardent pas vers le caméscope.
 Veillez à régler [DETECT.VISAGES] sur [MARCHE] (p. 85) (réglage par défaut) avant l’enregistrement
afin de rechercher des films dans l’Index des visages.


Lecture d’un condensé de vos films (Lecture de la sélection)
Table des matières
Conseils
Vous pouvez également afficher l’Index des visages en appuyant sur
(MENU) 
[LECTURE])  [ VISAGE].
[VISUALIS.IMAGES] (sous la catégorie


Votre caméscope sélectionne aléatoirement une série de scènes pour la lecture de la sélection,
les rassemble et les lit sous la forme d’un condensé de vos films en qualité d’image haute
définition (HD) avec de la musique et des effets spéciaux. Les scènes sélectionnées pour
la lecture de la sélection changent à chaque fois que celle-ci est sélectionnée. Vous pouvez
enregistrer le scénario de la lecture de la sélection de votre choix.
Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film que vous
souhaitez visionner (p. 73).
(MENU) 
[
SELECTION] (sous la catégorie
Les paramètres de la lecture de la sélection s’affichent. La lecture de la sélection démarre au
bout de quelques secondes.
Retour à l’écran VISUAL INDEX
Techniques d’enregistrement utiles
Appuyez sur
[LECTURE])
Arrêt de la lecture de la sélection
Pour effectuer une pause, appuyez sur
Pour arrêter la lecture, appuyez sur
.
ou
.
Modification des paramètres de la lecture de la sélection


[PLAGE DE LECTURE]
Définissez la plage de films à lire en sélectionnant la date de début et la date de fin, puis appuyez sur
.
Si aucune plage n’est définie, votre caméscope lit les films en commençant par ceux de la date affichée
dans l’écran VISUAL INDEX jusqu’au dernier film enregistré.
[THEME]
Sélectionnez l’un des réglages suivants : [SIMPLE], [NOSTALGIQUE], [CHIC], [DYNAMIQUE] (réglage
par défaut)
46
Index
Lorsque vous avez appuyé sur [ SELECTION], appuyez sur [REGL.SELECTION] avant le
début de la lecture de la sélection. Vous pouvez définir les éléments suivants.


Table des matières

La catégorie de musique est automatiquement sélectionnée en fonction du thème.
[MUSIQUE]
Dans la catégorie de musique, vous pouvez ajouter un ou plusieurs des réglages suivants : [MUSIQUE1]
- [MUSIQUE4] (réglage par défaut), [MUSIQUE5] - [MUSIQUE8] (la musique de votre choix* pour le
HDR-CX500E/CX500VE/CX520E/CX520VE).
* Pour plus d’informations sur le changement de fichiers de musique, reportez-vous à la page 48.
[MELANGE AUDIO]
Le son original est lu avec la musique.
/
pour ajuster l’équilibre entre le son original et la musique.
Appuyez sur
[ALEATOIRE]
Pour lire les films dans un ordre aléatoire, sélectionnez [MARCHE].
 Remarques
Le réglage [PLAGE DE LECTURE] est annulé lorsque la lecture de la sélection s’arrête.

Conseils
Vous pouvez modifier les paramètres de la lecture de la sélection lorsqu’elle est en cours en appuyant sur
(OPTION).
Si vous modifiez les paramètres de la lecture de la sélection, les scènes qu’elle comprend sont à nouveau
sélectionnées.
Si vous modifiez le réglage [MUSIQUE] après la sélection de [THEME], la musique adaptée au thème est
automatiquement sélectionnée la fois suivante.



Enregistrement d’un scénario pour la lecture de la sélection
Appuyez sur
sélection.

(OPTION)  [ENR.
SCENARIO]  [OUI] en cours de lecture de la
Techniques d’enregistrement utiles

Vous pouvez enregistrer un maximum de 8 scénarios. Si 8 scénarios ont déjà été enregistrés, le message,
[SCENARIO DE SELECTION plein. Les SCENARIOS DE SELECTION peuvent être supprimés lorsque
vous appuyez sur la touche SUPPRIMER SCENARIO.] apparaît sur l’écran LCD. Appuyez sur [SUPP.
SCENARIO] pour supprimer les scénarios inutiles.
Lecture d’un scénario de lecture de la sélection enregistré
Appuyez sur
(MENU) 
 [ SCENARIO] (sous la catégorie
[LECTURE])
/ , puis appuyez sur
.
et sélectionnez un scénario que vous souhaitez lire avec
Effacement du scénario de la lecture de la sélection enregistré
Appuyez sur
(MENU) 
 [SUPP. SCENARIO] (sous la catégorie
[MONT])  [SUPPRIMER] et sélectionnez un scénario que vous souhaitez effacer avec
/ , puis appuyez sur
.

Pour effacer tous les scénarios, appuyez sur
(MENU) 
47
 [SUPP.
SCENARIO] (sous la
Index
 Remarques
Si les films inclus dans le scénario de lecture de la sélection que vous êtes sur le point de lire sont
supprimés ou divisés, le scénario est lu sans ces films.


catégorie
[MONT])  [SUPP.TOUT]  [OUI]  [OUI] 

.
(OPTION) en cours de lecture de la sélection ou
Vous pouvez également procéder à l’effacement
sur l’écran de sélection du scénario.
Changement de fichiers de musique (HDR-CX500E/CX500VE/CX520E/CX520VE)

Vous pouvez transférer des fichiers de musique de CD audio ou de fichiers MP3 vers votre caméscope,
puis les lire avec la lecture de la sélection. Pour transférer des fichiers de musique, vous devez installer
sur votre ordinateur le logiciel « PMB » fourni. Mettez votre caméscope et l’ordinateur sous tension,
raccordez-les à l’aide du câble USB fourni, puis appuyez sur [TELECH.MUSIQUE] sur l’écran du
caméscope. (Si l’écran [SELECT.USB] n’apparaît pas, appuyez sur
(MENU) 
 [OUTIL
MUSIQUE] (sous la catégorie [AUTRES])  [TELECH.MUSIQUE]). Pour plus d’informations,
reportez-vous au « Manuel de PMB ».
Si vous ne pouvez pas lire la musique une fois le fichier de musique transféré sur le caméscope, il se peut
que le fichier soit endommagé. Supprimez le fichier de musique en appuyant sur
(MENU) 
 [OUTIL MUSIQUE] (sous la catégorie [AUTRES])  [MUSIQUE VIDE], puis transférezle à nouveau. Si vous supprimez des fichiers de musique à l’aide de l’option [MUSIQUE VIDE], les
données de musique enregistrées en usine dans votre appareil sont également supprimées. Dans ce cas,
vous pouvez les restaurer en utilisant le logiciel Music Transfer fourni avec « PMB ». Pour obtenir plus
d’informations, reportez-vous au « Manuel de PMB ».
Vous pouvez agrandir les photos d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale.
Vous pouvez régler l’agrandissement à l’aide de la manette de zoom motorisé.
Techniques d’enregistrement utiles
Utilisation du zoom de lecture sur des photos
Table des matières

 Lisez la photo que vous souhaitez agrandir.
 Agrandissez la photo à l’aide de T (Téléobjectif ).
L’écran est entouré d’un cadre.
L’endroit sur lequel vous avez appuyé sur l’écran est déplacé au centre du cadre affiché.
48
Index
 Appuyez sur l’écran à l’endroit que vous souhaitez afficher au centre du
cadre affiché.
 Réglez l’agrandissement avec W (Grand angle)/T (Téléobjectif ).
Pour annuler, appuyez sur
.
Le diaporama démarre à partir de l’image sélectionnée.
Arrêt du diaporama
Appuyez sur
.
Redémarrage du diaporama
Appuyez de nouveau sur
.
Techniques d’enregistrement utiles
sur l’écran de lecture des photos.
Appuyez sur
Table des matières
Lecture d’une série de photos (Diaporama)
 Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture pendant le diaporama.

Conseils
(OPTION)  onglet
Vous pouvez obtenir une lecture de diaporama en continu en sélectionnant
 [REG.DIAPORAMA] pendant la lecture de photos. Le réglage par défaut est [MARCHE] (lecture
continue).


Index
49
Lecture d’images sur un téléviseur
Raccordement à un téléviseur à l’aide de [GUIDE RACC.TELE.]
Table des matières
Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image haute définition (HD) ou standard
(SD) affichée sur l’écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur raccordé et les
connecteurs utilisés. Vous pouvez raccorder facilement votre caméscope au téléviseur en
suivant les instructions affichées sur l’écran LCD, [GUIDE RACC.TELE.].
 Commutez l’entrée du téléviseur sur la prise raccordée.

Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur.
(MENU) 
 Mettez votre caméscope sous tension et appuyez sur
 [GUIDE RACC.TELE.] (sous la catégorie [AUTRES]) sur l’écran LCD.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation (p. 21).
 Raccordez votre caméscope au téléviseur en vous reportant au [GUIDE
RACC.TELE.].
Connecteurs sur votre caméscope
Techniques d’enregistrement utiles

Prise HDMI OUT
Connecteur A/V à
distance
Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé en sortie pour des films, ils sont reproduits avec
une qualité d’image standard (SD).
 Visionnez des films et des photos sur votre caméscope (p. 39)
50
Index

Connecteurs d’entrée
sur le téléviseur
Raccordement à un téléviseur haute définition
Les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sont lus avec une qualité
d’image haute définition (HD). Les films enregistrés avec une qualité d’image standard (SD)
sont lus avec une qualité d’image standard (SD).
Table des matières
 (p. 51)
Caméscope
Câble
Téléviseur
Câble A/V composante (fourni)
(Vert) Y
(Bleu) PB/CB
: sens du signal
Réglage du MENU
[REGLAGES SORTIE]
(sous la catégorie
[REGL.GENERAUX])
 [COMPOSANT] 
[1080i/576i] (p. 103)
(Rouge) PR/CR
(Blanc)
(Rouge)
Techniques d’enregistrement utiles
Type
 (p. 51)
 Remarques
Si vous raccordez uniquement les fiches vidéo composante, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour
reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge.

Câble HDMI (vendu séparément)
Index
 Remarques
Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.
 Utilisez un connecteur HDMI mini à une extrémité (pour le caméscope) et une fiche permettant le
raccordement de votre téléviseur à l’autre extrémité.
 Les images comportant des signaux de protection contre les droits d’auteur ne sont pas émis par la prise
HDMI OUT du caméscope.

51



Raccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 standard
Table des matières
En cas de raccordement de ce type, votre téléviseur risque de ne pas fonctionner correctement (absence
de son ou d’image, par exemple).
Ne raccordez pas la prise HDMI OUT du caméscope à la prise HDMI OUT d’un appareil externe car un
dysfonctionnement pourrait en résulter.
Lorsque l’appareil raccordé est compatible avec le son surround 5,1 canaux, les films enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) sont émis automatiquement avec un son surround 5,1 canaux. Les
films enregistrés avec une qualité d’image standard (SD) sont convertis en son 2 canaux.
Les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sont convertis au format
standard (SD) lors de leur lecture. Les films enregistrés avec une qualité d’image standard
(SD) sont lus avec une qualité d’image standard (SD).
 (p. 53)
 (p. 53)
Réglage du format en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3)
Réglez [FORMAT TV] sur [16:9] ou sur [4:3] en fonction de votre téléviseur (p. 102).
Techniques d’enregistrement utiles
 (p. 53)
 Remarques
Si vous lisez les films enregistrés avec une qualité d’image standard (SD) sur un téléviseur 4:3 non
(MENU) 
compatible avec le signal 16:9, enregistrez vos films au format 4:3. Appuyez sur
[REG.PRISE DE VUE])  [ SEL.GD FRMAT] 
 [AUTRES REGL.ENR.] (sous la catégorie


(p. 90).
[4:3] 

Index
52
: sens du signal
Type
Caméscope
Câble
Téléviseur
Câble A/V composante (fourni)
(Bleu) PB/CB
(Rouge) PR/CR
(Blanc)
(Rouge)
[REGLAGES SORTIE]
(sous la catégorie
[REGL.GENERAUX])
 [COMPOSANT] 
[576i] (p. 103)
[REGLAGES SORTIE]
(sous la catégorie
[REGL.GENERAUX])
 [FORMAT TV] 
[16:9]/[4:3]* (p. 102)
Table des matières
(Vert) Y
Réglage du MENU
 Remarques
Si vous raccordez uniquement les fiches vidéo composante, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour
reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge.

[REGLAGES SORTIE]
(sous la catégorie
[REGL.GENERAUX])
 [FORMAT TV] 
[16:9]/[4:3]* (p. 102)
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
 Remarques
Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO ) est raccordée, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour
reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge à la prise d’entrée audio du téléviseur.
 Ce raccordement offre des images d’une résolution supérieure à celles obtenues à l’aide du câble de
raccordement A/V (Type ).

Câble de raccordement A/V
(fourni)
(Jaune)
(Blanc)
(Rouge)
Techniques d’enregistrement utiles
Câble de raccordement A/V avec
S VIDEO (vendu séparément)
[REGLAGES SORTIE]
(sous la catégorie
[REGL.GENERAUX])
 [FORMAT TV] 
[16:9]/[4:3]* (p. 102)
Index
* Réglez [FORMAT TV] selon votre téléviseur.
Raccordement au téléviseur via un magnétoscope
Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope à l’aide du câble de
raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1, VIDEO
2, etc.).
53
Avec un téléviseur de type mono (doté d’une seule prise d’entrée audio)
Raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche
blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou
du magnétoscope.
Utilisez un adaptateur 21 broches (vendu séparément) pour lire les images.
Téléviseur/Magnétoscope
Table des matières
Si votre téléviseur ou votre magnétoscope est équipé d’un adaptateur 21 broches
(EUROCONNECTOR)
Conseils
Si vous raccordez votre caméscope à votre téléviseur à l’aide de plusieurs types de câbles pour émettre des
images, l’ordre de priorité des prises d’entrée du téléviseur est le suivant :
HDMI  composante  S VIDEO  vidéo
HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface qui sert à envoyer les signaux audio
comme vidéo. La prise HDMI OUT reproduit des images et un son numérique de haute qualité.



Vous pouvez commander votre caméscope à l’aide de la télécommande de votre téléviseur en
raccordant votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync (commercialisé à
partir de 2008) à l’aide du câble HDMI.
Câble HDMI
(vendu séparément)
Techniques d’enregistrement utiles
Utilisation de « BRAVIA » Sync
 Raccordez votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à
l’aide du câble HDMI (vendu séparément).
 Mettez votre caméscope sous tension.
54
Index
L’entrée du téléviseur bascule automatiquement et l’image de votre caméscope s’affiche
sur l’écran du téléviseur.
 Utilisez-le avec la télécommande du téléviseur.
Vous pouvez exécuter les opérations suivantes :
 afficher
 Remarques
Il se peut que certaines opérations ne puissent pas être exécutées à l’aide de la télécommande.
 Pour configurer votre caméscope, appuyez sur
(MENU) 
 [AUTRES REGLAGES]
[REGL.GENERAUX])  [COMMANDE HDMI]  [MARCHE] (réglage par
(sous la catégorie


.
défaut) 
 Réglez également votre téléviseur. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur.

Table des matières
l’option
(LECTURE) du
(MENU) en appuyant sur la touche SYNC MENU ;
un écran d’index, tel que l’écran VISUAL INDEX, et lire les films ou photos de votre choix
en appuyant sur les touches haut/bas/gauche/droite/Entrée de la télécommande de votre téléviseur.
 afficher
Conseils
Si vous mettez le téléviseur hors tension, votre caméscope se met simultanément hors tension.


Techniques d’enregistrement utiles
Index
55
Montage
1
Suppression de films
ou de photos
Appuyez sur
(MENU) 
 [SUPPRIMER] (sous la
catégorie
[MONT]).
2
Pour supprimer des films,
appuyez sur [ SUPPRIMER] 
[
SUPPRIMER] ou
[
SUPPRIMER].

3
 Remarques
Il est impossible de récupérer les images une
fois qu’elles ont été supprimées.
 Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la suppression
d’images. Cela pourrait endommager le support
d’enregistrement.
 N’éjectez pas le « Memory Stick PRO Duo »
pendant la suppression d’images du « Memory
Stick PRO Duo ».
 Vous ne pouvez pas supprimer les films et
photos protégés. Désactivez la protection des
films et photos avant de tenter de les supprimer
(p. 62).
 Si le film supprimé faisait partie de la liste de
lecture (p. 65), le film est également supprimé
de cette liste.
 Si le film supprimé faisait partie du scénario
de lecture de la sélection (p. 47), le film est
également supprimé du scénario.
 Enregistrez au préalable les films et photos
importants (p. 67, reportez-vous également au
Mode d’emploi du caméscope).
4
Appuyez sur

 [OUI] 
.
Pour supprimer tous les films ou toutes
les photos à la fois
Conseils
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images
à la fois.
Vous pouvez supprimer une image sur l’écran de
OPTION MENU.
lecture à partir du
Pour supprimer toutes les images enregistrées
sur le support d’enregistrement, et libérer
l’ensemble de l’espace d’enregistrement du
support, formatez-le (p. 99).
Les images de taille réduite vous permettant
de visualiser plusieurs images à la fois dans un
écran d’index portent le nom de « miniatures ».
A l’étape 2, appuyez sur [ SUPPRIMER]
SUPPR.TOUT]/[
SUPPR.
[

TOUT]  [OUI]  [OUI] 
.

56
Pour supprimer toutes les photos
simultanément, appuyez sur [ SUPPRIMER]
 [ SUPPR.TOUT]  [OUI]  [OUI] 

.
Index

Techniques d’enregistrement utiles

Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
pour revenir
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.




Pour supprimer des photos, appuyez sur
[ SUPPRIMER]  [ SUPPRIMER].
Appuyez sur les films ou les
photos à supprimer pour afficher
le repère .


Table des matières
Vous pouvez libérer de l’espace sur le
support d’enregistrement en supprimant des
films ou des photos.
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement contenant les
films ou les photos que vous souhaitez
supprimer (p. 73). Pour les films,
sélectionnez la qualité d’image (p. 83).
Pour supprimer tous les films ou toutes
les photos enregistrés le même jour à
la fois

Table des matières
Vous pouvez supprimer des photos en
sélectionnant la date d’enregistrement
uniquement si les photos sont enregistrées
dans la mémoire interne.
A l’étape 2, appuyez sur
SUPPR./
[ SUPPRIMER]  [
SUPPR./date].
date]/[
Pour supprimer toutes les photos
enregistrées à la même date, appuyez sur
[ SUPPRIMER]  [ SUPPR./date].
Techniques d’enregistrement utiles
Appuyez sur
/
pour
sélectionner la date d’enregistrement
des films/photos de votre choix, puis
.
appuyez sur
Conseils
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD pour
confirmer votre sélection. Appuyez sur
pour revenir à l’écran précédent.


Appuyez sur [OUI] 

.
Index
57



Vous pouvez afficher l’emplacement actuel
sur une carte. Réglez le commutateur GPS
sur ON afin que votre caméscope puisse
acquérir les informations de localisation
actuelles (p. 37).
Techniques d’enregistrement utiles
Appuyez sur
( VOTRE POSITION) dans l’écran
d’enregistrement.
L’affichage du marqueur central, etc., varie selon
l’état de la demande actuelle.
Si votre caméscope ne peut pas acquérir les
informations de localisation actuelles, le
marqueur central devient gris et la carte affiche
le dernier emplacement acquis.
Si vous maintenez le doigt sur un certain point,
la carte continue de défiler.
Vous pouvez également afficher l’emplacement
(MENU) 
actuel en appuyant sur
 [ VOTRE POSITION] (sous la
catégorie [AUTRES]).
Table des matières
Acquisition des
informations de
localisation actuelles
(HDR-CX500VE/
CX505VE/CX520VE)
L’emplacement actuel s’affiche et est marqué
au centre de l’écran LCD. Si vous appuyez
sur un point à l’écran, la carte affiche la
zone centrée sur ce point.
(votre emplacement)
Appuyez sur
dans le coin inférieur gauche de l’écran LCD
afin de recentrer la carte sur l’emplacement
actuel.
Pour fermer l’écran de la carte
Appuyez sur
.
Index
 Remarques
Le nord est toujours affiché en haut de la carte.

Conseils
Vous pouvez modifier l’échelle à l’aide de la
manette de zoom (W : plus grande, T : plus
petite).
Votre caméscope acquiert les informations de
localisation actuelles toutes les 10 secondes.



58
Capture de photos à
partir d’un film
Une fois la capture terminée, l’écran se
met à nouveau en pause.


5
Appuyez sur
1
Appuyez sur
(MENU) 
 [CAPTURE PHOTO]
(sous la catégorie
[MONT]).
2
 Remarques
La taille de l’image est fixée en fonction de la
qualité d’image du film :
2,1M] avec une qualité d’image haute
[
définition (HD)
0,2M] en mode 16:9 (grand écran) avec
[
une qualité d’image standard (SD)
 [VGA(0,3M)] en mode 4:3 avec une qualité
d’image standard (SD)
 Le support d’enregistrement sur lequel vous
souhaitez sauvegarder les photos doit disposer
de suffisamment d’espace.
 La date et l’heure d’enregistrement des photos
capturées sont identiques à celles des films.
 Si le film à partir duquel vous effectuez la
capture ne possède aucun code de données, la
date et l’heure d’enregistrement de la photo sont
celles de leur capture dans le film.
 Vous ne pouvez pas capturer une photo à partir
d’un film enregistré sur un « Memory Stick
PRO Duo » (HDR-CX505VE).
L’écran [CAPTURE PHOTO] apparaît.
Le film se met en pause. Lecture et
pause alternent lorsque vous appuyez
.
sur
Ajustez le point de capture plus
précisément après l’avoir sélectionné avec
.
Appuyez sur
Index
Permet de revenir au début du film
sélectionné
Techniques d’enregistrement utiles
La lecture du film sélectionné
commence.
Appuyez sur
à l’endroit où
vous souhaitez capturer le film.
4
.

Appuyez sur le film à capturer.
3

Table des matières
Avant l’opération, sélectionnez d’une part le
support d’enregistrement contenant le film
ainsi que la qualité d’image, et d’autre part
le support d’enregistrement sur lequel vous
souhaitez sauvegarder les photos (p. 73, 83).
Pour poursuivre la capture, appuyez sur
puis répétez les étapes depuis
l’étape 3.
Pour capturer une photo à partir d’un
autre film, appuyez sur
puis répétez
les étapes depuis l’étape 2.
.
La photo capturée est enregistrée sur le
support d’enregistrement sélectionné
dans [REG.SUPP.PHOTO] (p. 73).
59
Copie de films ou
de photos depuis la
mémoire interne vers
un « Memory Stick PRO
Duo »
 Appuyez sur le type de copie.
Copie de films
Vous pouvez copier les films enregistrés
dans la mémoire interne de votre
caméscope vers un « Memory Stick PRO
Duo ».
Insérez un « Memory Stick PRO Duo »
dans votre caméscope avant l’opération.
[DUPLIQUER en sél.] : appuyez sur le
film à copier pour afficher le repère .
Vous pouvez sélectionner plusieurs
films.
Conseils
Le film original ne sera pas effacé après la copie.
Toutes les images incluses dans une liste de
lecture sont copiées.
Les images enregistrées par le caméscope et
sauvegardées sur le support d’enregistrement
sont appelées « originales ».




Techniques d’enregistrement utiles
 Sélectionnez le film à copier.
 Remarques
La première fois que vous enregistrez un
film sur un « Memory Stick PRO Duo »
créez le fichier de base de données d’images
en appuyant sur
(MENU) 
 [REPAR.F.BD.IM.] (sous la catégorie
[GERER SUPPORT])  [MEMORY STICK].
 Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni afin d’éviter
d’être à cours d’alimentation pendant la copie.

Table des matières
[DUPLIQUER en sél.] : pour
sélectionner les films et les copier
[DUPLIQUER / date] : pour copier
tous les films d’une date donnée
[
DUPLIQUER TT.] : pour copier
la liste de lecture des films avec une
qualité d’image haute définition (HD)
DUPLIQUER TT.] : pour copier
[
la liste de lecture des films avec une
qualité d’image standard (SD)
Si vous sélectionnez la liste de lecture
comme source de la copie, suivez les
instructions à l’écran pour copier la
liste de lecture.
Espace libre restant du
« Memory Stick PRO Duo »
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
pour revenir
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.


[DUPLIQUER / date] : sélectionnez
la date d’enregistrement du film à
. Vous
copier, puis appuyez sur
ne pouvez pas sélectionner plusieurs
dates.
L’écran [DUPLIQUER FILM] apparaît.
60
Index
(MENU) 
 Appuyez sur
 [DUPLIQUER FILM]
(sous la catégorie
[MONT]).
 Sélectionnez la photo à copier.
 [OUI] 
.
Conseils
Pour vérifier les films copiés une fois l’opération
terminée, sélectionnez [MEMORY STICK] dans
[REG.SUPP.FILM] et lisez-les (p. 73).
Table des matières
 Appuyez sur

[COPIER en sélect.] : appuyez sur la
photo à copier pour afficher le repère
. Vous pouvez sélectionner plusieurs
photos.


Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran pour confirmer votre
pour revenir
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.


Copie de photos
 Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni afin d’éviter
d’être à cours d’alimentation pendant la copie.

(MENU) 
 Appuyez sur
 [COPIER PHOTO] (sous
la catégorie
[MONT]).
 Appuyez sur

Techniques d’enregistrement utiles
[COPIER/date] : sélectionnez la
date d’enregistrement de la photo à
. Vous
copier, puis appuyez sur
ne pouvez pas sélectionner plusieurs
dates.
Vous pouvez copier des photos depuis la
mémoire interne du caméscope vers un
« Memory Stick PRO Duo ».
Avant de commencer, insérez un « Memory
Stick PRO Duo » dans votre caméscope.
 [OUI] 
.
L’écran [COPIER PHOTO] apparaît.
Conseils
Pour vérifier les photos copiées une fois
l’opération terminée, sélectionnez [MEMORY
STICK] dans [REG.SUPP.PHOTO] et lisez-les
(p. 73).


[COPIER en sélect.] : pour copier les
photos sélectionnées
[COPIER/date] : pour copier toutes les
photos d’une date donnée
61
Index
 Appuyez sur le type de copie.
Protection des films
et photos enregistrés
(Protéger)

Appuyez sur

Protégez les films et photos afin d’éviter
toute suppression accidentelle.
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement contenant les
films ou les photos que vous souhaitez
protéger (p. 73). Pour les films, sélectionnez
la qualité d’image (p. 83).
Désactivation de la protection des films
et photos
Appuyez sur le film ou la photo identifié
par  à l’étape 3.
 disparaît.
Conseils
Vous pouvez protéger des films et des photos
OPTION
sur l’écran de lecture à partir du
MENU.


Appuyez sur
(MENU) 
 [PROTECTION] (sous la
catégorie
[MONT]).
[PROTEC. /date] pour une photo n’est
valable que si le support d’enregistrement
est la mémoire interne.
2
Pour protéger des films, appuyez
sur [PROTECTION ] 
[PROTECTION
]/[PROTECTION
].
3
A l’étape 2, appuyez sur [PROTECTION
]  [PROTEC.
/date]/[PROTEC.
/date].

Pour protéger des photos, appuyez sur
[PROTECTION ]  [PROTECTION
].
Pour protéger toutes les photos
enregistrées à la même date, appuyez
sur [PROTECTION ]  [PROTEC.
/date].
Techniques d’enregistrement utiles
Protection de tous les films et de toutes
les photos enregistrés le même jour à
la fois
1

 [OUI] 
.
Table des matières
4
sélection. Appuyez sur
pour revenir
à l’écran précédent.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à
100 images à la fois.
Appuyez sur les films et photos à
protéger.
 s’affiche sur les images
sélectionnées.
Conseils
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD pour
confirmer votre sélection. Appuyez sur
pour revenir à l’écran précédent.


Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre


Appuyez sur [PROTECTION] 
.

62
Index
Appuyez sur
/
pour
sélectionner la date d’enregistrement
des films/photos de votre choix, puis
.
appuyez sur
Désactivation de la protection de
tous les films et de toutes les photos
enregistrés le même jour à la fois
Table des matières
A l’étape  ci-dessus, sélectionnez la date
d’enregistrement des films/photos de votre

choix, puis appuyez sur

.
[SUPP.PROTECTION] 
Techniques d’enregistrement utiles
Index
63
Division d’un film
 Remarques
Il est impossible de restaurer les films une fois
qu’ils ont été divisés.
 Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la division du
film. Cela pourrait endommager le support
d’enregistrement. N’éjectez pas non plus le
« Memory Stick PRO Duo » pendant que des
films sont divisés sur le « Memory Stick PRO
Duo ».
 Il est possible qu’il y ait une légère différence
et
entre le point où vous appuyez sur
le point de division réel, car votre caméscope
sélectionne le point de division par incréments
d’une demi-seconde.
 Si vous divisez le film original, le film ajouté à la
liste de lecture est également divisé.
 Si le film divisé faisait partie du scénario
de lecture de la sélection (p. 47), le film est
supprimé du scénario.

1
Appuyez sur
(MENU) 
 [ DIVISER] (sous la
[MONT]).
catégorie
2
Appuyez sur le film à diviser.
Appuyez sur
à l’endroit où
vous souhaitez diviser le film en
scènes.
Le film se met en pause. Lecture et
pause alternent lorsque vous appuyez
.
sur
Ajustez le point de division plus
précisément après l’avoir sélectionné avec
.
Appuyez sur
.
Index
Permet de revenir au début du film
sélectionné
4
Conseils
Vous pouvez diviser un film sur l’écran de
OPTION MENU.
lecture à partir du


Techniques d’enregistrement utiles
3
La lecture du film sélectionné
commence.
Table des matières
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement contenant le film
que vous souhaitez diviser, ainsi que la
qualité d’image à utiliser (p. 73, 83).
 [OUI] 
64
Utilisation de la liste de
lecture de films
 Appuyez sur

Ajout de tous les films enregistrés le
même jour à la fois
A l’étape 2, appuyez sur [
AJOUTER/
AJOUTER/date].
date]/[
Les dates d’enregistrement des films sont
affichées sur l’écran.
Table des matières
La liste de lecture est une liste affichant les
vignettes des films sélectionnés.
Les films originaux ne changent pas même
si vous éditez ou supprimez des films
ajoutés à la liste de lecture.
Avant de commencer, sélectionnez le
support d’enregistrement sur lequel vous
souhaitez créer, lire ou éditer une liste
de lecture, ainsi que la qualité d’image à
utiliser (p. 73, 83).
 [OUI] 
.
Création d’une liste de lecture
(MENU) 
 Appuyez sur
 [EDITER LISTE LECT.]
[MONT]).
(sous la catégorie
 Appuyez sur [
[
AJOUTER].
Appuyez sur [OUI] 

.
 Remarques
Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur du caméscope pendant l’ajout de films
à la liste de lecture. Cela pourrait endommager
le support d’enregistrement. N’éjectez pas non
plus le « Memory Stick PRO Duo » pendant le
montage de films sur le « Memory Stick PRO
Duo ».
 Vous ne pouvez pas ajouter de photos à la liste
de lecture.
 Vous ne pouvez pas créer une liste de lecture
contenant à la fois des films avec une qualité
d’image haute définition (HD) et des films avec
une qualité d’image standard (SD).
AJOUTER] ou

 Appuyez sur le film à ajouter à la
liste de lecture.
Conseils
Vous pouvez ajouter à la liste de lecture un
maximum de 999 films avec une qualité d’image
haute définition (HD), ou 99 avec une qualité
d’image standard (SD).
Vous pouvez ajouter un film sur l’écran de

Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
pour revenir
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.



65
Index
Le film sélectionné est repéré par .

Conseils
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD pour
confirmer votre sélection. Appuyez sur
pour revenir à l’écran précédent.


Techniques d’enregistrement utiles
Appuyez sur
/
pour
sélectionner la date d’enregistrement du
film de votre choix, puis appuyez sur
.
 Remarques
Les films avec une qualité d’image haute
définition (HD) et standard (SD) sont ajoutés à
une liste de lecture individuelle.


lecture ou l’écran INDEX en appuyant sur
(OPTION).
Vous pouvez copier la liste de lecture telle quelle
sur un disque à l’aide du logiciel fourni.
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
pour revenir
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.


Appuyez sur
.

(MENU) 
 Appuyez sur
 [LISTE DE LECTURE]
(sous la catégorie
[LECTURE]).
 [OUI] 
Conseils
Même si vous effacez un film d’une liste de
lecture, le film original n’est pas effacé.


Modification de l’ordre de la liste de
lecture
Les films ajoutés à la liste de lecture
s’affichent.
La liste de lecture est lue à partir du
film sélectionné jusqu’à la fin, puis
l’affichage revient à l’écran de liste de
lecture.
Le film sélectionné est repéré par .
Conseils
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD pour
confirmer votre sélection. Appuyez sur
pour revenir à l’écran précédent.


Suppression des films inutiles de la liste
de lecture
Techniques d’enregistrement utiles
Appuyez sur
(MENU) 
 [EDITER LISTE LECT.] (sous la
[MONT]).
catégorie
DEPLACER]/
Appuyez sur [
DEPLACER].
[
Sélectionnez le film à déplacer.
 Appuyez sur le film que vous
souhaitez lire.
Appuyez sur
.
Sélectionnez la destination à l’aide de
/
.
Barre de destination
Appuyez sur
.

Conseils
Lorsque vous sélectionnez plusieurs films,
les films sont déplacés dans l’ordre où ils
apparaissent dans la liste de lecture.


Le film sélectionné est repéré par .
66
 [OUI] 
Index
Appuyez sur
(MENU) 
 [EDITER LISTE LECT.] (sous la
[MONT]).
catégorie
SUPPRIMER]/
Appuyez sur [
SUPPRIMER].
[
Pour supprimer tous les films de la
liste de lecture, appuyez sur [
SUPP.
SUPP.TOUT]  [OUI] 
TOUT]/[
.
[OUI] 
Sélectionnez le film à effacer de la liste.
Table des matières
Lecture de la liste de lecture
Création d’un disque à
l’aide d’un graveur ou
d’un enregistreur DVD
 Remarques
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme
source d’alimentation (p. 21). En cas
d’alimentation par batterie, le graveur DVD ne
fonctionne pas.
 S’il existe des films avec une qualité d’image
haute définition (HD) et une qualité d’image
standard (SD) qui n’ont pas été enregistrés, ils
seront enregistrés sur des disques distincts selon
la qualité d’image.

 Insérez un disque vierge dans
le graveur DVD, puis refermez le
plateau de disque.
Vous pouvez exécuter les opérations
suivantes en utilisant le graveur DVD dédié,
DVDirect Express (vendu séparément) :
 création
d’un disque de la même qualité
d’image que celui du film enregistré ;
 conversion des films enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) en
films avec une qualité d’image standard (SD)
afin qu’ils puissent être lus sur n’importe quel
lecteur DVD, etc. et création d’un disque
(OPT.GRAVURE DIS.) ;
 lecture d’images sur le disque créé.
L’écran [GRAVURE DISQUE] s’affiche
sur l’écran du caméscope.


(DISC BURN) sur
 Appuyez sur
le graveur DVD.
DVDirect Express est désigné par l’expression
« graveur DVD » dans cette section.
Seuls des disques vierges des types suivants
peuvent être utilisés :
 DVD-R de 12 cm.
 DVD+R de 12 cm.
L’appareil n’est pas compatible avec les disques
double couche.
Les films enregistrés dans la mémoire
interne qui n’ont été enregistrés sur
aucun disque seront enregistrés sur
le disque. Une fois le disque créé, le
plateau de disque du graveur DVD
s’ouvre et vous pouvez retirer le disque.
 Mettez votre caméscope sous
tension et raccordez le graveur
DVD à la prise  (USB) de votre
caméscope avec le câble USB de
votre graveur DVD.

Vous pouvez également utiliser
BURN) sur votre caméscope.
(DISC
 Une fois l’opération terminée,
 [FIN] sur
appuyez sur
l’écran du caméscope.

67
Appuyez sur [EJECTER DISQUE] et
Index
 Répétez les étapes 2 et 3 lorsque
la taille totale de la mémoire des
films à graver excède celle du
disque.
L’écran [LECTEUR EXTERNE]
s’affiche sur l’écran du caméscope.
Techniques d’enregistrement utiles
Reportez-vous également au mode d’emploi
fourni avec votre graveur DVD.

Table des matières
Création d’un disque avec le
graveur DVD dédié, DVDirect
Express
retirez tout disque inséré.
Capacité restante du disque

Personnalisation d’un disque avec OPT.
GRAVURE DIS.
Exécutez cette opération dans les cas
suivants :

 copie
d’une image de votre choix ;
 création de plusieurs copies du même disque ;
 conversion de films haute définition (HD) en
films standard (SD) et création d’un disque.

Appuyez sur [OPT.GRAVURE DIS.] à
l’étape 3 ci-dessus.
Appuyez sur
 [OUI] sur l’écran
du caméscope.
Le plateau de disque du graveur DVD
s’ouvre une fois le disque créé.
Retirez le disque du graveur DVD, puis
fermez le plateau du disque.
Sélectionnez le support d’enregistrement
contenant le(s) film(s) que vous
souhaitez enregistrer.
MEMOIRE INT.]/[
MEMORY
[
STICK] :
L’écran permettant de sélectionner la
qualité de l’image du disque à créer
apparaît sur l’écran LCD. Sélectionnez
la qualité d’image de votre choix, puis
. Des miniatures
appuyez sur
des films apparaissent sur l’écran du
caméscope.
MEMOIRE INT.]/[
MEMORY
[
STICK] :
Des miniatures des films apparaissent
sur l’écran du caméscope.
Appuyez sur le film que vous souhaitez
graver sur le disque.
apparaît.

Pour créer un autre disque avec le même
contenu, insérez un nouveau disque et
appuyez sur [CREER MEME DISQUE].
Une fois l’opération terminée, appuyez
sur [QUITTER]  [FIN] sur l’écran du
caméscope.
Débranchez le câble USB du caméscope.
Techniques d’enregistrement utiles
Conseils
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
pour revenir
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.
En appuyant sur la date, vous pouvez
rechercher les images par date.
La qualité d’image du disque dépend
de la durée d’enregistrement des films
sélectionnés lorsque vous créez un disque
en les convertissant d’une qualité d’image
haute définition (HD) en une qualité
d’image standard (SD).

Table des matières
 Fermez le plateau de disque du
graveur DVD et débranchez le
câble USB.
Lecture d’un disque sur le graveur DVD
Index
Mettez votre caméscope sous tension et
raccordez le graveur DVD à la prise
 (USB) de votre caméscope avec le
câble USB de votre graveur DVD.
L’écran [LECTEUR EXTERNE]
68
apparaît.

Insérez un disque créé dans le graveur
DVD.
Les films du disque apparaissent sous
forme de VISUAL INDEX sur l’écran du
caméscope.
Appuyez sur la touche de lecture du
graveur DVD.
Le film est lu sur l’écran du caméscope.

Conseils
Si la taille totale de la mémoire des films à
graver avec l’opération DISC BURN excède celle
du disque, la création du disque s’interrompt
une fois la limite atteinte. Le dernier film du
disque pourrait être coupé.
La durée de création d’un disque lors de la
copie de films utilisant la totalité de la capacité
du disque est d’environ 20 à 60 minutes Cette
durée peut être supérieure selon le mode
d’enregistrement ou le nombre de scènes. De
même la conversion d’une qualité d’image
haute définition (HD) en une qualité d’image
standard (SD) nécessite plus de temps qu’un
simple enregistrement.
Vous pouvez lire les disques créés avec une
qualité d’image standard (SD) sur n’importe
quel lecteur DVD. Si la lecture n’était pas
possible pour une quelconque raison, raccordez
le caméscope au graveur DVD, puis lancez la
lecture.
Le symbole représentant un disque apparaît sur
l’écran du caméscope.
Table des matières
Conseils
Vous pouvez lire des films sur l’écran du
téléviseur en raccordant le caméscope à un
téléviseur (p. 50).


d’image haute définition (HD) peut être lu
uniquement sur des appareils compatibles avec
le format AVCHD. Vous pouvez également lire
le disque avec un graveur DVD raccordé à votre
caméscope.
Le disque que vous avez créé avec une qualité
d’image haute définition (HD) ne peut pas être
utilisé avec des lecteurs/enregistreurs DVD.
Comme les lecteurs/enregistreurs DVD ne sont
pas compatibles avec le format AVCHD, il se
peut que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte
pas le disque.


Vous pouvez également utiliser l’écran du
caméscope.



Création d’un disque avec une
qualité d’image haute définition
(HD) à l’aide d’un graveur DVD, etc.
autre que DVDirect Express
Utilisez un câble USB pour raccorder
votre caméscope à un enregistreur de
disque compatible avec les films de qualité
d’image haute définition (HD), notamment
un graveur DVD Sony. Reportez-vous
également aux modes d’emploi fournis avec
l’appareil à raccorder.
69
Index
 Remarques
Veillez à mettre le caméscope sous tension. Le
graveur DVD est alimenté par le caméscope.
 Vous pouvez utiliser [OPT.GRAVURE DIS.]
pour créer plusieurs exemplaires du même
disque.
 N’exécutez aucune des actions suivantes
pendant la création d’un disque :
 mise hors tension du caméscope ;
 fermeture de l’écran LCD du caméscope ;
 débranchement du câble USB de l’adaptateur
secteur ;
 exposition du caméscope à des chocs
mécaniques ou des vibrations ;
 éjection du « Memory Stick PRO Duo » du
caméscope.
 Vous ne pouvez pas ajouter de films sur un
disque créé.
 Lisez le disque créé afin de vous assurer que la
copie s’est déroulée correctement avant d’effacer
les films de votre caméscope.
 Si [Echec.] ou [Echec GRAVURE DISQUE.]
apparaît sur l’écran, insérez un autre disque dans
le graveur DVD et recommencez l’opération
DISC BURN.
 Le disque que vous avez créé avec une qualité

Techniques d’enregistrement utiles
Appuyez sur [FIN]  [EJECTER
DISQUE] sur l’écran du caméscope et
retirez le disque une fois l’opération
terminée.
, puis débranchez le
Appuyez sur
câble USB.


 Une fois l’opération terminée,
appuyez sur [FIN]  [OUI] sur
l’écran du caméscope.
 Débranchez le câble USB.
 Mettez votre caméscope sous
tension et raccordez le graveur
DVD à la prise  (USB) de votre
caméscope avec le câble USB
(fourni).
 Remarques
Le disque que vous avez créé avec une qualité
d’image haute définition (HD) ne peut pas être
utilisé avec des lecteurs/enregistreurs DVD.
Comme les lecteurs/enregistreurs DVD ne sont
pas compatibles avec le format AVCHD, il se
peut que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte
pas le disque.

Vous pouvez copier les images lues
sur votre caméscope sur un disque ou
une cassette vidéo en raccordant votre
caméscope à un enregistreur de disque, un
graveur DVD Sony, etc., à l’aide du câble
de raccordement A/V. Raccordez l’appareil
selon la méthode  ou . Reportez-vous
également aux modes d’emploi fournis
avec les appareils à raccorder. Avant de
commencer, sélectionnez le support
d’enregistrement contenant les films que
vous souhaitez copier, ainsi que la qualité
d’image à utiliser (p. 73, 83).
L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
l’écran du caméscope.
Si l’écran [SELECT.USB] n’apparaît pas,
(MENU) 

appuyez sur
[CONNEXION USB] (sous la catégorie
[AUTRES]).

 Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 21).
 Les films enregistrés avec une qualité d’image
haute définition (HD) seront copiés avec une
qualité d’image standard (SD).
 Lancez l’enregistrement des films
sur l’appareil raccordé.

Il est possible que le graveur DVD Sony ne soit
pas disponible dans certains pays/certaines
régions.

Pour plus d’informations, consultez
également les modes d’emploi fournis avec
les appareils à raccorder.
70
Index
 Sur l’écran du caméscope,
appuyez sur [ CONNEXION
USB] si les films sont enregistrés
dans la mémoire interne, ou sur
[ CONNEXION USB] si les films
sont enregistrés sur un « Memory
Stick PRO Duo ».
Techniques d’enregistrement utiles
Création d’un disque avec une
qualité d’image standard (SD) à
l’aide d’un graveur, etc. autre que
DVDirect Express

Table des matières
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 21).
Il est possible que le graveur DVD Sony ne soit
pas disponible dans certains pays/certaines
régions.
 Introduisez le support
d’enregistrement dans l’appareil
d’enregistrement.
Câble de raccordement A/V (fourni)
Raccordez le câble de raccordement A/V à
la prise d’entrée de l’autre appareil.
Câble de raccordement A/V avec
S VIDEO (vendu séparément)
Si votre appareil d’enregistrement est
équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en
mode d’entrée.
 Raccordez votre caméscope
à l’appareil d’enregistrement
(enregistreur de disque, etc.) à
l’aide du câble de raccordement
A/V  (fourni) ou d’un câble de
raccordement A/V avec S VIDEO
 (vendu séparément).

 Démarrez la lecture sur votre
caméscope et enregistrez sur
l’appareil d’enregistrement.

Entrée
S VIDEO
Pour obtenir plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi fourni avec votre
appareil d’enregistrement.
 Lorsque la copie est
terminée, arrêtez l’appareil
d’enregistrement, puis le
caméscope.
VIDEO
(Jaune)
(Blanc)
Techniques d’enregistrement utiles
Raccordez votre caméscope aux prises
d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
Table des matières

Si vous raccordez le caméscope à un autre
appareil via la prise S VIDEO en utilisant
un câble de raccordement A/V avec un
câble S VIDEO (vendu séparément),
vous obtiendrez des images de meilleure
qualité qu’avec un câble de raccordement
A/V. Raccordez les fiches blanche et
rouge (audio gauche/droit) et la fiche
S VIDEO (canal S VIDEO) du câble de
raccordement A/V à un câble S VIDEO.
Si vous raccordez uniquement la fiche
S VIDEO, vous n’entendrez aucun son. Le
raccordement de la fiche jaune (vidéo) n’est
pas nécessaire.
Connecteur A/V à distance
AUDIO
(Jaune)
 Remarques
Etant donné que la copie est effectuée par
transfert de données analogiques, la qualité
d’image peut s’en trouver détériorée.
 Vous ne pouvez pas copier d’images sur des
enregistreurs raccordés à l’aide d’un câble
HDMI.
 Pour masquer les indicateurs (comme le
compteur, etc.) sur l’écran de l’appareil raccordé,
(MENU) 

appuyez sur
[REGLAGES SORTIE] (sous la catégorie
[REGL.GENERAUX])  [SORTIE AFF.] 
(Rouge)

71
Index
Sens du signal

Techniques d’enregistrement utiles

Table des matières

[LCD] (réglage par défaut) 

.

Pour enregistrer la date et l’heure, les
coordonnées (HDR-CX500VE/CX505VE/
CX520VE) ou les données de réglage du
(MENU)
caméscope, appuyez sur
 [REGL.DE LECTURE] (sous

[LECTURE])  [CODE
la catégorie
DONNEES]  le réglage souhaité 

. En outre, appuyez sur

(MENU) 
 [REGLAGES
[REGL.
SORTIE] (sous la catégorie
GENERAUX])  [SORTIE AFF.]  [SOR.


.
V/LCD] 
Si la taille d’écran des appareils d’affichage
(téléviseur, etc.) est 4:3, appuyez sur
 [REGLAGES SORTIE]
(MENU) 
[REGL.GENERAUX]) 
(sous la catégorie

[FORMAT TV]  [4:3] 
.

Si vous raccordez un appareil mono, raccordez
la fiche jaune du câble de raccordement A/V sur
la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal
gauche) ou rouge (canal droit) sur la prise
d’entrée audio de l’appareil.
Index
72
Utilisation du support d’enregistrement
Changement
de support
d’enregistrement
changé.
Vous pouvez sélectionner la mémoire
interne ou « Memory Stick PRO Duo »
comme support d’enregistrement, de
lecture ou de montage sur votre caméscope.
Sélectionnez le support à utiliser pour les
films et les photos séparément. Par défaut,
les films et les photos sont enregistrés dans
la mémoire interne.
(MENU)
 Appuyez sur

 [REGLAGES SUP.]
[GERER
(sous la catégorie
SUPPORT])  [REG.SUPP.
PHOTO].
Table des matières
Sélection du support
d’enregistrement pour les photos
L’écran [REG.SUPP.PHOTO] apparaît.
Photos
Films
« Memory Stick »



 Appuyez sur [OUI] 
Vous pouvez effectuer des opérations de prise
de vue, de lecture et de montage sur le support
sélectionné.
Reportez-vous à la page 119 pour plus
d’informations sur la durée de prise de vue pour
les films.
Reportez-vous à la page 120 pour plus
d’informations sur le nombre de photos
pouvant être enregistrées.
Le support d’enregistrement a été
changé.
Vérification des réglages du support
d’enregistrement
Allumez le témoin (Film) pour vérifier
quel support d’enregistrement est utilisé
pour les films, ou le témoin (Photo) pour
les photos. L’icône du support est affichée
dans le coin supérieur droit de l’écran.
Sélection du support
d’enregistrement pour les films
: mémoire interne
: « Memory Stick PRO Duo »
L’écran [REG.SUPP.FILM] apparaît.
Insertion d’un « Memory Stick PRO
Duo »
 Appuyez sur le support souhaité.

.
Le support d’enregistrement a été
73
Réglez le support d’enregistrement sur
[MEMORY STICK] pour enregistrer les films
et/ou les photos sur un « Memory Stick PRO
Duo ».
Index
(MENU)
 Appuyez sur

 [REGLAGES SUP.]
[GERER
(sous la catégorie
SUPPORT])  [REG.SUPP.FILM].
 Appuyez sur [OUI] 
.
Techniques d’enregistrement utiles
 Appuyez sur le support
d’enregistrement souhaité.
Mémoire interne
et/ou de la prise après avoir inséré le
« Memory Stick PRO Duo ».
Types de « Memory Stick » compatibles
avec le caméscope

Pour l’enregistrement de films, il est
recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO
Cache du « Memory Stick Duo » et/ou de la
prise
Duo » d’au moins 1 Go portant la marque :
PRO Duo »)*
Table des matières

(« Memory Stick
(« Memory Stick
PRO-HG Duo »)
* Ils peuvent être utilisés qu’ils portent
l’indication Mark2 ou non.
Reportez-vous à la page 120 pour plus
d’informations sur la durée de prise de vue du
« Memory Stick PRO Duo ».


Témoin d’accès
L’écran [Créer nouv.fichier ds base
données d’images.] s’affiche si vous insérez
un nouveau « Memory Stick PRO Duo »
alors que le témoin (Film) est allumé.
« Memory Stick PRO Duo »/« Memory Stick PRO-HG Duo » .
(Ce format peut être utilisé avec votre caméscope.)





 Appuyez sur [OUI].
Vous ne pouvez utiliser que les types de cartes
mémoire mentionnés ci-dessus.
« Memory Stick PRO Duo » ne peut être utilisé
qu’avec des appareils compatibles « Memory
Stick PRO ».
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet
similaire sur un « Memory Stick PRO Duo » ou
un adaptateur pour « Memory Stick Duo ».
Insérez le « Memory Stick PRO Duo » dans
l’adaptateur pour « Memory Stick Duo » si vous
utilisez un « Memory Stick PRO Duo » avec des
appareils compatibles « Memory Stick ».

 Remarques
Si [Echec de la création d’un nouveau fichier dans
la base de données d’images. L’espace libre peut
être insuffisant.] s’affiche à l’étape 2, formatez le
« Memory Stick PRO Duo » (p. 99).

Ejection du « Memory Stick PRO Duo »
Ouvrez le cache du « Memory Stick Duo »
et/ou de la prise, et appuyez légèrement une
seule fois sur le « Memory Stick PRO Duo ».


Fermez le cache du « Memory Stick Duo »
74
N’ouvrez pas le cache du « Memory Stick Duo »
et/ou de la prise pendant l’enregistrement.
Quand vous introduisez ou éjectez le « Memory
Stick PRO Duo », veillez à ce que le « Memory
Stick PRO Duo » ne soit pas éjecté trop
brusquement et ne tombe pas.
Index
 Ouvrez le cache du « Memory
Stick Duo » et/ou de la prise
et insérez le « Memory Stick
PRO Duo » dans la fente pour
« Memory Stick Duo » jusqu’au
déclic.

Pour enregistrer uniquement des photos sur
un « Memory Stick PRO Duo », appuyez sur
[NON].
Techniques d’enregistrement utiles
« Memory Stick ».
(Ce format ne peut pas être utilisé avec votre caméscope.)
Vérifiez le sens du « Memory Stick PRO
Duo ». Si vous insérez le « Memory Stick
PRO Duo » dans la fente en forçant dans
le mauvais sens, le « Memory Stick PRO
Duo », la fente pour « Memory Stick Duo »
ou les données d’image risquent d’être
endommagés.
L’écran [
4
FORMATER] apparaît.
Appuyez sur [VIDE].
[ VIDE] vous permet d’enregistrer des
données insignifiantes dans la mémoire
interne de votre caméscope. De cette
manière, il devient plus difficile de
récupérer les données d’origine. Lors
de la mise au rebut ou du transfert du
caméscope, il est recommandé d’exécuter
l’opération [ VIDE].
L’écran [
VIDE] apparaît.
Appuyez sur [OUI]  [OUI] 
.
 Remarques
La durée réelle d’exécution de l’opération
[ VIDE] est la suivante :
 HDR-CX500E/CX500VE/CX505VE : environ
3 minutes
 HDR-CX520E/CX520VE : environ 6 minutes
VIDE] alors
 Si vous interrompez l’opération [
que [Exécution en cours…] apparaît, veillez à la
terminer en exécutant [FORMAT.SUPPORT]
ou [ VIDE] la prochaine fois que vous
utiliserez le caméscope.

1
Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN du caméscope et à
la prise murale.
Techniques d’enregistrement utiles
5
 Remarques
Si vous exécutez l’opération [ VIDE], toutes
les images sont supprimées. Afin d’éviter la
perte d’images importantes, il est conseillé de
les enregistrer (p. 67, reportez-vous également
au Mode d’emploi du caméscope) avant
d’exécuter l’opération [ VIDE].
 Vous ne pouvez pas effectuer l’opération
[ VIDE] à moins d’avoir raccordé l’adaptateur
secteur à la prise murale.
 Débranchez tous les câbles à l’exception
de l’adaptateur secteur. Ne débranchez pas
l’adaptateur secteur pendant l’opération.
VIDE], n’exercez ni
 Pendant l’opération [
vibrations, ni chocs sur l’appareil.

Table des matières
Prévention de la
récupération des
données de la
mémoire interne
2
Index
Ouvrez l’écran LCD afin de mettre
votre caméscope sous tension.
3
(MENU) 
Appuyez sur
 [FORMAT.SUPPORT]
(sous la catégorie
[GERER
SUPPORT])  [MEMOIRE
INTERNE].
75
Personnalisation de votre caméscope
REGLAG.MANUELS (Options de réglage des
conditions de la scène)
SELECTION SCENE
Vous pouvez enregistrer des images de bonne qualité dans différentes situations.
Etapes
 [SELECTION SCENE] (sous la catégorie
(MENU) 

MANUELS])  le réglage de votre choix 
[REGLAG.
Enregistre automatiquement des images de bonne qualité sans la fonction
[SELECTION SCENE].
 AUTO
PORTRAIT CREP. (
)
MATIN&SOIR* (
)
Permet de prendre des photos de sujets et d’arrière-plans
à l’aide du flash.
Permet de reproduire l’atmosphère de scènes comme des
couchers ou levers de soleil.
FEU D’ARTIFICE* ( )
Permet de prendre de spectaculaires photos de feux
d’artifice.
PAYSAGE* (
Permet de filmer avec netteté des sujets distants. Ce
réglage empêche également le caméscope de faire la
mise au point sur la vitre ou le maillage métallique d’une
fenêtre lorsque vous filmez un sujet à travers une vitre.
)
Fait ressortir le sujet, par exemple, des personnes ou des
fleurs, tout en créant un arrière-plan doux.
PROJECTEUR** (
Empêche que les visages des sujets n’apparaissent trop
pâles dans des conditions de forte lumière.
NEIGE** ( )
)
)
Permet de capturer la couleur bleu vif de la mer ou d’un
lac.
Permet de prendre des images lumineuses d’un paysage
blanc.
76
Index
PORTRAIT (Portrait
doux) ( )
Techniques d’enregistrement utiles
Permet de conserver l’atmosphère sombre des scènes
prises au crépuscule.
CREPUSCULE* ( )
PLAGE** (
Table des matières
Les réglages par défaut sont repérés par .
* Réglé pour des sujets éloignés seulement.
** Réglé pour que la mise au point ne se fasse pas uniquement sur des sujets peu éloignés.
 Remarques
Même si vous réglez [PORTRAIT CREP.], le réglage devient [AUTO] en mode d’enregistrement de films.
 Si vous sélectionnez [SELECTION SCENE], le réglage [BAL BLANCS] est annulé.

Vous pouvez enregistrer une transition avec les effets suivants qui viennent s’ajouter à
l’intervalle entre les scènes.
Sélectionnez l’effet souhaité en mode [VEILLE] (pour l’entrée en fondu) ou [ENR.] (pour la
sortie en fondu).
Etapes
[
(MENU) 
FONDU] (sous la catégorie

le réglage de votre choix 
 ARRET
Table des matières
FONDU
[REGLAG.MANUELS]) 
Aucun effet n’est utilisé.
ÉQUIL.NOIR
Entrée/sortie en fondu avec effet
noir.
Sortie
Entrée
Sortie
Entrée
Pour annuler le fondu avant le début de l’opération, appuyez sur [ARRET].
Techniques d’enregistrement utiles
ÉQUIL.BLANC
Entrée/sortie en fondu avec effet
blanc.
Conseils
Lorsque vous appuyez sur START/STOP, le réglage est annulé.
Un film enregistré avec [ÉQUIL.NOIR] peut être difficile à visualiser sur l’écran VISUAL INDEX.



BAL BLANCS (Balance des blancs)
Vous pouvez régler la balance des couleurs en fonction de la luminosité de l’environnement
d’enregistrement.
77
[REGLAG.MANUELS])
Index
Etapes
 [BAL BLANCS] (sous la catégorie
(MENU) 
 le réglage de votre choix 

EXTERIEUR (
Le réglage de la balance des blancs s’effectue automatiquement.
)
La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes :
 extérieur ;
 vues nocturnes, néons et feux d’artifice ;
 lever ou coucher de soleil ;
 sous des lampes fluorescentes à la lumière du jour.
Table des matières
 AUTO
La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes :
 intérieur ;
INTERIEUR ()
)
de fête ou studios où les conditions de lumière changent
rapidement ;
 sous des lampes vidéo dans un studio, des lampes au sodium ou des lampes
de couleur de type incandescentes.
La balance des blancs est réglée en fonction de la lumière environnante.
Appuyez sur [UNE PRES.].
Effectuez le cadrage sur un objet blanc, tel qu’une feuille de papier
remplissant tout l’écran, dans les mêmes conditions d’éclairage que pour
filmer le sujet.
Appuyez sur [
].
clignote rapidement. Lorsque la balance des blancs a été réglée et
enregistrée dans la mémoire, l’indicateur cesse de clignoter.
 Remarques
Réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO] ou réglez la couleur dans [UNE PRES.] sous des lampes
fluorescentes blanches ou blanc froid.
clignote
 Lorsque vous sélectionnez [UNE PRES.], continuez à cadrer des objets blancs lorsque
rapidement.
clignote lentement si [UNE PRES.] n’a pas pu être réglé.

continue à clignoter après avoir appuyé sur
, réglez
 Lorsque [UNE PRES.] a été sélectionné, si
[BAL BLANCS] sur [AUTO].
 Si vous sélectionnez [BAL BLANCS], [SELECTION SCENE] est réglé sur [AUTO].

Conseils
Si vous changez la batterie avec [AUTO] sélectionné ou si vous transportez votre caméscope de l’intérieur
vers l’extérieur (ou vice versa), sélectionnez [AUTO] et orientez votre caméscope vers un objet blanc
proche pendant 10 secondes environ pour un meilleur réglage de la balance des couleurs.
Lorsque la balance des blancs a été réglée avec [UNE PRES.], si les conditions d’éclairage ont été
modifiées lorsque vous êtes entré ou sorti du bâtiment avec votre caméscope, vous devez exécuter à
nouveau la procédure [UNE PRES.] pour régler à nouveau la balance des blancs.
Techniques d’enregistrement utiles
UNE PRES. (
 scènes


SPOT./M.PT C. (Spotmètre/mise au point)
Pour régler simultanément la luminosité et la mise au point du sujet sélectionné. Cette
fonction permet d’utiliser simultanément [SPOTMETRE] (p. 79) et [MISE PT CEN.] (p. 79).
78
Index

Etapes
 [SPOT./M.PT C.] (sous la catégorie
(MENU) 
[REGLAG.MANUELS])
 appuyez sur le sujet dont vous souhaitez régler la luminosité et la mise au point
 [FIN] 
Table des matières
Pour régler la luminosité et la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO].
 Remarques
[EXPOSITION] et [MISE AU PT.] sont automatiquement réglés sur [MANUEL].

SPOTMETRE
Etapes
 [SPOTMETRE] (sous la catégorie
(MENU) 
[REGLAG.MANUELS]) 
appuyez à l’endroit sur l’écran où vous souhaitez fixer et régler l’exposition  [FIN]

Techniques d’enregistrement utiles
Vous pouvez régler et fixer l’exposition du sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des conditions de
luminosité appropriée, même lorsque le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est important
(par exemple, avec les sujets sous la lumière des projecteurs sur une scène).
Pour revenir au mode d’exposition automatique, appuyez sur [AUTO].
 Remarques
[EXPOSITION] est automatiquement réglé sur [MANUEL].

Vous pouvez sélectionner et régler le point de focale pour le diriger vers un sujet ne se
trouvant pas au centre de l’écran.
Etapes
 [MISE PT CEN.] (sous la catégorie
(MENU) 
[REGLAG.MANUELS])
 appuyez à l’intérieur du cadre sur l’écran sur le point sur lequel vous souhaitez
effectuer la mise au point  [FIN] 
79
Index
MISE PT CEN.
Table des matières
Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO].
 Remarques
[MISE AU PT.] est automatiquement réglé sur [MANUEL].

EXPOSITION
Vous pouvez fixer la luminosité d’une image manuellement. Réglez la luminosité lorsque le
sujet est trop clair ou trop sombre.
 [EXPOSITION] (sous la catégorie
(plus sombre)/
(plus lumineux) 
[REGLAG.MANUELS]) 

Pour régler l’exposition automatiquement, appuyez sur [AUTO].
Conseils
Vous pouvez également procéder à un réglage manuel en utilisant la molette MANUAL (p. 35).


Techniques d’enregistrement utiles
Etapes
(MENU) 
[MANUEL] 
MISE AU PT.
Vous pouvez régler la mise au point manuellement. Vous pouvez aussi sélectionner cette
fonction lorsque vous souhaitez effectuer une mise au point sur un sujet en particulier.
Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO].
80
Index
Etapes
 [MISE AU PT.] (sous la catégorie
(MENU) 
[REGLAG.MANUELS]) 
(mise au point sur des sujets rapprochés)/
(mise au point sur
[MANUEL] 

des sujets éloignés) 
 Remarques
Si vous réglez [MISE AU PT.] sur [MANUEL],  s’affiche.
 Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet est
d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.

Conseils
apparaît lorsque la mise au point ne peut pas être plus rapprochée et apparaît lorsque la mise au
point ne peut pas être plus éloignée.
Pour faciliter la mise au point sur le sujet, déplacez la manette de zoom vers T (téléobjectif) pour régler
la mise au point, puis vers W (grand angle) pour régler le zoom pour la prise de vue. Lorsque vous
souhaitez filmer un sujet en gros plan, déplacez la manette de zoom vers W (grand angle), puis réglez la
mise au point.
Les informations sur la distance focale (distance à laquelle la mise au point est effectuée sur le sujet,
utilisée comme guide lorsqu’il fait sombre et que la mise au point est difficile à obtenir) s’affichent
pendant quelques secondes dans les cas suivants : (Elles ne s’affichent pas correctement si vous utilisez un
convertisseur (vendu séparément).)
 lorsque le mode de mise au point passe de automatique à manuel ;
 lorsque vous réglez la mise au point manuellement.
Vous pouvez également procéder à un réglage manuel en utilisant la molette MANUAL (p. 35).




Ce mode est très utile pour filmer des sujets de petite taille, comme des fleurs ou des insectes.
Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus flou et les sujets plus clairs.
Etapes
 [TELE MACRO] (sous la catégorie
(MENU) 
 le réglage de votre choix 

Annule le mode TELE MACRO. (Le mode TELE MACRO est également
annulé lorsque vous déplacez la manette de zoom vers W.)
 ARRET
MARCHE (
[REGLAG.MANUELS])
)
Techniques d’enregistrement utiles
TELE MACRO
Table des matières

Le zoom (p. 31) se déplace
automatiquement jusqu’en haut
du côté T (téléobjectif) et permet
d’enregistrer des sujets rapprochés
jusqu’à environ 45 cm.
 Remarques
Lors de la prise de vue d’un sujet éloigné, il peut s’avérer difficile et plus long d’effectuer la mise au point.
 Faites la mise au point manuellement ([MISE AU PT.], p. 80) lorsque la mise au point automatique se fait
difficilement.

Vous pouvez régler l’exposition manuellement.
81
Index
REG.EXP.AUTO
Etapes
 [REG.EXP.AUTO] (sous la catégorie
(MENU) 
 le réglage de votre choix 

 ARRET
L’exposition se règle automatiquement.
L’exposition se règle manuellement.
Conseils
Vous pouvez régler le niveau d’exposition automatique afin qu’elle soit plus lumineuse ou plus sombre
lorsque [EXPOSITION] est réglé sur [AUTO].
si le sujet est blanc ou si l’éclairage en contre-jour est lumineux ou appuyez sur
Appuyez sur
si le sujet est noir si l’éclairage est faible.
Vous pouvez également procéder à un réglage manuel en utilisant la molette MANUAL (p. 35).




Table des matières
MARCHE (
et la
valeur de réglage)
[REGLAG.MANUELS])
REGL.WB (Réglage de la balance des blans)
Vous pouvez régler la balance des blancs manuellement.
 ARRET
MARCHE (
et la
valeur de réglage)
La balance des blancs se règle automatiquement.
La balance des blancs se règle manuellement.
Conseils
Lorsque la balance des blancs est réglée sur une valeur faible, les images ont un aspect bleuâtre et
lorsqu’elle est réglée sur une valeur supérieure, les images ont un aspect rougeâtres.
Vous pouvez également procéder à un réglage manuel en utilisant la molette MANUAL (p. 35).



[REGLAG.MANUELS])  le
Techniques d’enregistrement utiles
Etapes
 [REGL.WB] (sous la catégorie
(MENU) 

réglage de votre choix 
ENR.L.REGUL. (Enregistrement au ralenti régulier)
Reportez-vous à la page 34.
Index
82
REG.PRISE DE VUE (Options de prise de vue
personnalisée)
REGLAGE
/
Vous pouvez sélectionner la qualité d’image pour l’enregistrement, la lecture ou le montage
de films en choisissant entre la qualité d’image haute définition (HD) et la qualité d’image
standard (SD).
Etapes
 [REGLAGE
(MENU) 
/
] (sous la catégorie
VUE])  le réglage de votre choix  [OUI] 

[REG.PRISE DE
L’enregistrement, la lecture ou le montage s’effectue avec une qualité d’image
haute définition (HD).
QUALITE SD
L’enregistrement, la lecture ou le montage s’effectue avec une qualité d’image
standard (SD).
Conseils
Vous ne pouvez enregistrer, lire ou monter des films qu’avec la qualité d’image sélectionnée. Pour
enregistrer, lire ou monter des films avec une autre qualité d’image, modifiez ce réglage.
MODE ENR. (Mode d’enregistrement)
Etapes
[
(MENU) 
MODE ENR.] (sous la catégorie
 le réglage de votre choix 

[REG.PRISE DE VUE])
Techniques d’enregistrement utiles
QUALITE HD


Table des matières
Les réglages par défaut sont repérés par .
Vous pouvez sélectionner un mode de prise de vue pour enregistrer un film avec une qualité
d’image haute définition (HD) à choisir entre 4 niveaux. Lors de la prise de vue d’un sujet en
mouvement rapide, il est recommandé de choisir une qualité d’image élevée, comme [FH].
HD FH (
Enregistrement en mode de qualité supérieure (AVC HD 16M (FH))*1.
)
HD HQ (
)
Enregistrement en mode de qualité élevée (AVC HD 9M (HQ))*2.
)
Enregistrement en mode de qualité standard (AVC HD 7M (SP))*2.
HD LP (
)
Augmentation de la durée de prise de vue (Lecture longue) (AVC HD 5M
(LP))*2.
*1Les films sont enregistrés au format AVCHD 1920  1080/50i.
*2Les films sont enregistrés au format AVCHD 1440  1080/50i.
Vous pouvez sélectionner un mode de prise de vue pour enregistrer un film avec une qualité
d’image standard (SD)*3 à choisir entre 3 niveaux.
83
Index
 HD SP (
SD HQ (
)
Enregistrement en mode de qualité élevée (SD 9M (HQ)).
 SD SP (
)
Enregistrement en mode de qualité standard (SD 6M (SP)).
SD LP (
)
Augmentation de la durée de prise de vue (Lecture longue) (SD 3M (LP)).
 Remarques
Si vous enregistrez en mode LP, la qualité du film risque de se dégrader ou les scènes comportant des
mouvements rapides risquent d’être parasitées lors de la lecture de l’image.

Conseils
Reportez-vous à la page 119 concernant la durée de prise de vue prévue de chaque mode
d’enregistrement.
Vous pouvez sélectionner le [ MODE ENR.] pour chaque support d’enregistrement séparément.
Les valeurs comme 16M indiquées dans le tableau correspondent au débit binaire moyen. M équivaut à
Mbps.




Table des matières
*3 Les films sont enregistrés au format MPEG-2.
IMAGE GUIDE
Etapes
 [IMAGE GUIDE] (sous la catégorie
(MENU) 
 le réglage de votre choix 

 ARRET
MARCHE
[REG.PRISE DE VUE])
Le cadre n’apparaît pas.
Le cadre apparaît.
Techniques d’enregistrement utiles
Vous pouvez afficher l’image et vérifier que le sujet est horizontal ou vertical.
Le cadre n’est pas enregistré.
Conseils
Si le sujet se trouve au point d’intersection du cadre, la composition est équilibrée.
Le cadre externe de [IMAGE GUIDE] montre la zone d’affichage d’un téléviseur non compatible avec
l’affichage plein écran.



Vous pouvez compenser le bougé du caméscope.
Réglez [ STEADYSHOT] sur [ARRET] ( ) lorsque vous utilisez un trépied (vendu
séparément). L’image devient alors naturelle.
Etapes
[
(MENU) 
STEADYSHOT] (sous la catégorie

VUE])  le réglage de votre choix 
84
[REG.PRISE DE
Index
STEADYSHOT
 ACTIVE
Produit un effet SteadyShot plus puissant.
STANDARD
Produit l’effet SteadyShot dans des conditions d’enregistrement relativement
stables.
ARRET (
La fonction SteadyShot n’est pas activée.
)
Lors de l’utilisation d’un convertisseur (vendu séparément), utilisez cette fonction pour
enregistrer tout en compensant de façon optimale le bougé de caméra et la mise au point pour
l’objectif.
Etapes
 [CONVERTISSEUR] (sous la catégorie
(MENU) 

VUE])  le réglage de votre choix 
 ARRET
[REG.PRISE DE
Si vous n’utilisez pas de convertisseur.
Si vous utilisez un convertisseur grand angle.
TELEOBJECTIF ( )
Si vous utilisez un téléconvertisseur.
 Remarques
Le flash intégré ne clignote pas lorsque [CONVERTISSEUR] est réglé sur [OBJECT.GD ANGLE] ou
[TELEOBJECTIF], et vous ne pouvez pas non plus régler [MODE FLASH] (p. 92).

LOW LUX
Vous pouvez enregistrer des images couleur lumineuses même avec un éclairage faible.
Etapes
 [LOW LUX] (sous la catégorie
(MENU) 

réglage de votre choix 
MARCHE ( )
Techniques d’enregistrement utiles
OBJECT.GD ANGLE
( )
 ARRET
Table des matières
CONVERTISSEUR
[REG.PRISE DE VUE])  le
La fonction LOW LUX n’est pas activée.
La fonction LOW LUX est activée.
DETECT.VISAGES
Etapes
 [DETECT.VISAGES] (sous la catégorie
(MENU) 

VUE])  le réglage de votre choix 
85
[REG.PRISE DE
Index
Détecte les visages et règle automatiquement la mise au point, la couleur et l’exposition. Règle
également la qualité d’image des parties du visage avec davantage de précision dans le cas
d’une image haute définition (HD).
 MARCHE
ARRET (
Détecte les visages.
)
Ne détecte pas les visages.
Conseils
Pour une meilleure détection des visages, filmez le(s) sujet(s) dans les conditions suivantes :
 dans un endroit suffisamment éclairé ;
 le sujet ne porte ni lunettes, ni chapeau, ni masque ;
 le(s)s sujet(s) fait/font directement face à la caméra.
Les visages détectés sont enregistrés dans l’Index des visages, même si certains ne le sont pas. Par ailleurs,
le nombre de visages qui peuvent être enregistrés dans l’Index des visages est limité. Pour lancer la lecture
à partir de l’Index des visages, reportez-vous à la page 45.



Permet de sélectionner le sujet qui a la priorité pour la détection des visages ou l’obturateur de
sourire.
L’exposition/la couleur/la mise au point se règlent automatiquement pour les visages
sélectionnés.
Etapes
 [REGLAGE PRIORITE] (sous la catégorie
(MENU) 

VUE])  le réglage de votre choix 
 AUTO
[REG.PRISE DE
Détecte les visages automatiquement.
PRIORITE ENFANT
Détecte en priorité un visage d’enfant.
PRIORITE ADULTES
Détecte en priorité un visage d’adulte.
Techniques d’enregistrement utiles
REGLAGE PRIORITE
Table des matières
 Remarques
Selon les conditions de prise de vue, celles du sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les
visages ne soient pas détectés.
 [DETECT.VISAGES] ne fonctionne pas correctement selon les conditions d’enregistrement. Dans ce cas,
réglez [DETECT.VISAGES] sur [ARRET].

Conseils
Vous pouvez indiquer le sujet prioritaire en appuyant sur le cadre de détection de l’écran LCD, le visage
dans le cadre double est prioritaire (p. 31).


DETECT.SOURIRE
Etapes
 [DETECT.SOURIRE] (sous la catégorie
(MENU) 

VUE])  le réglage de votre choix 
86
[REG.PRISE DE
Index
L’obturateur se déclenche lorsque le caméscope détecte un sourire (Obturateur de sourire).

Pendant l’enregistrement d’un film uniquement, l’obturateur se déclenche
automatiquement lorsque le caméscope détecte un sourire.
TOUJOURS ACTIVE
( )
L’obturateur se déclenche lorsque le caméscope détecte un sourire alors que le
caméscope est en mode de prise de vue.
ARRET
Les sourires ne sont pas détectés. Par conséquent, aucune photo n’est
enregistrée automatiquement.
 Remarques
Selon les conditions de prise de vue, celles du sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les
sourires ne soient pas détectés.
s’affiche à l’écran en mode de pause d’enregistrement de film
 Si [CAPTURE DOUBLE] est sélectionné,
lorsque l’enregistrement du film démarre.
et se transforme en

Table des matières
CAPTURE DOUBLE
( )
SENSIBIL.SOURIRE
Permet de régler la sensibilité de détection des sourires à l’aide de la fonction Obturateur de
sourire.
HAUTE
[REG.PRISE DE
Détecte même un léger sourire.
 MOYENNE
Détecte un sourire normal.
FAIBLE
Détecte un grand sourire.
REG.ENR.AUDIO
 MIC ZOOM INTEG. (Microphone à zoom intégré)
Techniques d’enregistrement utiles
Etapes
 [SENSIBIL.SOURIRE] (sous la catégorie
(MENU) 

VUE])  le réglage de votre choix 
Vous pouvez enregistrer un film avec un son vivant selon la position du zoom.
Etapes
 [REG.ENR.AUDIO] (sous la catégorie
(MENU) 
VUE])  [MIC ZOOM INTEG.]  le réglage de votre choix 
 ARRET
MARCHE ( )
[REG.PRISE DE


Le microphone n’enregistre pas le son en suivant les mouvements du zoom.
Le microphone enregistre le son en suivant les mouvements du zoom.
Vous pouvez sélectionner le niveau du microphone pour le son d’enregistrement.
Etapes
 [REG.ENR.AUDIO] (sous la catégorie
(MENU) 

VUE])  [NIV.REF.MIC]  le réglage de votre choix 
87
[REG.PRISE DE

Index
 NIV.REF.MIC (Niveau de référence du microphone)
Enregistre différents sons ambiophoniques et les convertit au niveau
approprié.
 NORMAL
Enregistre fidèlement un son ambiophonique. Sélectionnez [BAS] lorsque
vous souhaitez enregistrer un son puissant, comme dans une salle de concert,
etc. (Ce réglage n’est pas adapté à l’enregistrement de conversations.)
BAS ( )
Vous pouvez changer le format du son d’enregistrement.
Etapes
 [REG.ENR.AUDIO] (sous la catégorie
(MENU) 

VUE])  [MODE AUDIO]  le réglage de votre choix 

SURROUND 5.1ch
(
)
STEREO 2ch (
[REG.PRISE DE
Table des matières
 MODE AUDIO

Enregistre le son en surround 5,1 canaux.
)
Enregistre le son en stéréo 2 canaux.
AUTRES REGL.ENR.
ZOOM NUM.
Il est possible de sélectionner le niveau de zoom jusqu’à 12 × si vous souhaitez effectuer un
zoom supérieur au zoom optique suivant lors de l’enregistrement. Notez que la qualité de
l’image diminue lorsque vous utilisez le zoom numérique.
Etapes
 [AUTRES REGL.ENR.] (sous la catégorie
(MENU) 

VUE])  [ ZOOM NUM.]  le réglage de votre choix 
[REG.PRISE DE

Techniques d’enregistrement utiles

Le côté droit de la barre indique le facteur de zoom numérique.
La zone de zoom s’affiche lorsque vous sélectionnez le niveau
de zoom.
 ARRET
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 12 ×.
150×
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 12 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 150 ×, ils sont effectués de manière numérique.
 CONTRE-JR AUTO
Votre caméscope règle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour.
88
Index
24×
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 12 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 24 ×, ils sont effectués de manière numérique.
Etapes
 [AUTRES REGL.ENR.] (sous la catégorie
(MENU) 
VUE])  [CONTRE-JR AUTO]  le réglage de votre choix 
 MARCHE
[REG.PRISE DE


Règle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour.
 REGLAGE MOLETTE
Vous pouvez sélectionner une option que vous souhaitez régler sur la molette MANUAL. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la page 35.
Table des matières
Aucun réglage de l’exposition des sujets à contre-jour.
ARRET
 ECL.NIGHTSHOT
Lorsque vous utilisez la fonction NightShot (p. 33), vous pouvez enregistrer des images plus
nettes en activant [ECL.NIGHTSHOT], qui émet une lumière infrarouge (invisible).
 MARCHE
[REG.PRISE DE

Emet une lumière infrarouge.
N’émet pas de lumière infrarouge.
ARRET
 Remarques
Ne couvrez pas le port infrarouge (p. 7) avec vos doigts ou d’autres objets.
 Retirez le convertisseur (vendu séparément).
 La distance de prise de vue maximale avec [ECL.NIGHTSHOT] est d’environ 3 m.


X.V.COLOR
Il est possible de capturer une gamme plus large de couleurs. Diverses couleurs telles que
la couleur brillante des fleurs et le bleu turquoise de la mer peuvent être reproduites plus
fidèlement. Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur.
Etapes
 [AUTRES REGL.ENR.] (sous la catégorie
(MENU) 

VUE])  [ X.V.COLOR]  le réglage de votre choix 
 ARRET
MARCHE (
Techniques d’enregistrement utiles
Etapes
 [AUTRES REGL.ENR.] (sous la catégorie
(MENU) 

VUE])  [ECL.NIGHTSHOT]  le réglage de votre choix 
[REG.PRISE DE

Enregistrement dans la gamme ordinaire de couleurs.
)
Enregistrement en x.v.Color.
89
Index
 Remarques
Réglez [ X.V.COLOR] sur [MARCHE] lorsque le film enregistré est lu sur un téléviseur compatible
x.v.Color.
 Si le film enregistré avec cette fonction [MARCHE] est lu sur un téléviseur non compatible x.v.Color, les
couleurs peuvent ne pas être reproduites correctement.
X.V.COLOR] ne peut pas être réglé sur [MARCHE] :
 [
 lors de l’enregistrement d’un film avec une qualité d’image standard (SD) ;
 pendant l’enregistrement d’un film.


SEL.GD FRMAT
Lors de l’enregistrement d’un film avec une qualité d’image standard (SD), vous pouvez
sélectionner le format en fonction du téléviseur raccordé. Reportez-vous également au mode
d’emploi fourni avec votre téléviseur.
 FORMAT 16:9
4:3 (
)
[REG.PRISE DE


Permet d’enregistrer les films en plein écran sur un écran de télévision 16:9
(écran large).
Table des matières
Etapes
 [AUTRES REGL.ENR.] (sous la catégorie
(MENU) 
VUE])  [ SEL.GD FRMAT]  le réglage de votre choix 
Permet d’enregistrer les films en plein écran sur un écran de télévision 4:3.
 Remarques
Réglez [FORMAT TV] en fonction du téléviseur raccordé pour la lecture (p. 102).

Techniques d’enregistrement utiles
Index
90
REGL.PHOTO APP. (Options d’enregistrement de
photos)
RETARDATEUR
Appuyez sur PHOTO pour démarrer le compte à rebours. Une photo est enregistrée après
environ 10 secondes.
Etapes
[
(MENU) 
RETARDATEUR] (sous la catégorie

APP.])  le réglage de votre choix 
 ARRET
[REGL.PHOTO
Désactive le retardateur.
Démarre la prise de vue avec retardateur. Pour désactiver l’enregistrement,
appuyez sur [REINI.].
MARCHE ( )
TAILLE
Vous pouvez sélectionner une taille de photo à capturer.
Etapes
[
(MENU) 
réglage de votre choix 
 12,0M (
[REGL.PHOTO APP.])  le

Enregistre des photos dans une qualité d’image élevée (4 000 × 3 000).
)
9,0M (
TAILLE] (sous la catégorie
Enregistre des photos dans la qualité d’image la plus élevée au format 16:9
(écran large) (4 000 × 2 250).
)
6,2M (
)
Enregistre des photos nettes (2 880 × 2 160).
1,9M (
)
Permet d’enregistrer davantage de photos d’une qualité relativement nette
(1 600 × 1 200).
VGA(0,3M) (
Techniques d’enregistrement utiles
Conseils
Vous pouvez également appuyer sur la touche PHOTO de la télécommande sans fil (p. 9).


Table des matières
Les réglages par défaut sont repérés par .
)
Permet d’enregistrer un nombre maximal de photos (640 × 480).
STEADYSHOT
Vous pouvez compenser le bougé du caméscope.
Réglez [ STEADYSHOT] sur [ARRET] ( ) lorsque vous utilisez un trépied (vendu
séparément). L’image devient alors naturelle.
91
Index
 Remarques
(Photo) est allumé.
La taille de l’image sélectionnée est effective lorsque le témoin
 Reportez-vous à la page 120 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.

Etapes
(MENU) 
 [ STEADYSHOT] (sous la catégorie

APP.])  le réglage de votre choix 
 MARCHE
La fonction SteadyShot est activée.
)
La fonction SteadyShot n’est pas activée.
MODE FLASH
Vous pouvez sélectionner le réglage du flash lorsque vous prenez des photos en utilisant le
flash intégré ou un flash externe (vendu séparément) compatible avec votre caméscope.
Etapes
 [MODE FLASH] (sous la catégorie
(MENU) 

le réglage de votre choix 
Table des matières
ARRET (
[REGL.PHOTO
[REGL.PHOTO APP.]) 
Pour que le flash se déclenche automatiquement lorsque la luminosité
environnante est insuffisante.
 AUTO
Pour toujours utiliser le flash, quelle que soit la luminosité environnante.
Pour enregistrer sans flash.
 Remarques
En cas d’utilisation du flash intégré, la distance recommandée par rapport au sujet est comprise entre 0,3
et 2,0 m.
 Eliminez la poussière de la surface de l’ampoule du flash avant de l’utiliser. L’effet du flash peut être altéré
si une décoloration par la chaleur ou de la poussière obscurcit l’ampoule.
 Le témoin /CHG (flash/charge) (p. 20) clignote pendant la charge du flash et reste allumé en continu
lorsque la charge de la batterie est terminée.
 Le flash peut s’avérer inutile dans des endroits très éclairés, notamment lors de la prise de vue d’un sujet
à contre-jour.
 Le flash intégré ne clignote pas lorsque [CONVERTISSEUR] (p. 85) est réglé sur [OBJECT.GD ANGLE]
ou [TELEOBJECTIF], et vous ne pouvez pas non plus régler [MODE FLASH].

Techniques d’enregistrement utiles
MARCHE ( )
ARRET ( )
NIV.FLASH
Vous pouvez régler cette fonction lorsque vous prenez des photos en utilisant le flash intégré
ou un flash externe (vendu séparément) compatible avec votre caméscope.
ELEVE (
)
Augmente le niveau du flash.
 NORMAL ( )
BAS (
)
Réduit le niveau du flash.
92
[REGL.PHOTO APP.])  le
Index
Etapes
 [NIV.FLASH] (sous la catégorie
(MENU) 

réglage de votre choix 
YEUX ROUGES (Réduction des yeux rouges)
Etapes
 [YEUX ROUGES] (sous la catégorie
(MENU) 

le réglage de votre choix 
 ARRET
MARCHE (
[REGL.PHOTO APP.]) 
Table des matières
Vous pouvez régler cette fonction lorsque vous prenez des photos en utilisant le flash intégré
ou un flash externe (vendu séparément) compatible avec votre caméscope.
Si vous réglez [YEUX ROUGES] sur [MARCHE], puis réglez [MODE FLASH] sur [AUTO]
s’affiche. Il est possible d’empêcher le phénomène des yeux rouges en
ou sur [MARCHE],
activant le pré-flash avant le déclenchement du flash.
N’empêche pas le phénomène des yeux rouges.
)
Empêche le phénomène des yeux rouges.
 Remarques
La fonction de réduction des yeux rouges peut ne pas produire l’effet escompté en raison des différences
individuelles et d’autres conditions.
 La fonction de réduction des yeux rouges n’est pas disponible lors de l’enregistrement automatique avec
l’option [DETECT.SOURIRE].

Vous pouvez sélectionner la manière dont le numéro de fichier des photos est affecté.
Etapes
 [N°FICHIER] (sous la catégorie
(MENU) 

réglage de votre choix 
 SERIE
REINIT.
[REGL.PHOTO APP.])  le
Affecte des numéros de fichier des photos dans l’ordre.
numéro de fichier augmente à chaque enregistrement d’une photo.
 Même si le « Memory Stick PRO Duo » est remplacé par un autre, les
numéros de fichier sont affectés dans l’ordre.
Techniques d’enregistrement utiles
N°FICHIER (Numéro de fichier)
 Le
Affecte les numéros de fichier dans l’ordre, à la suite du numéro de fichier le
plus élevé figurant sur le support d’enregistrement en cours.
 Lorsque le « Memory Stick PRO Duo » est remplacé par un autre, les
numéros de fichier sont affectés pour chaque « Memory Stick PRO Duo ».
Index
93
LECTURE (Options de lecture)
VISUAL INDEX
Table des matières
Reportez-vous à la page 39.
VISUALIS.IMAGES
 INDEX DES DATES
Reportez-vous à la page 42.

CARTE (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)
Reportez-vous à la page 43.

PELLICULE
Reportez-vous à la page 44.
Techniques d’enregistrement utiles

VISAGE
Reportez-vous à la page 45.
LISTE DE LECTURE
Reportez-vous à la page 65.
SELECTION
Reportez-vous à la page 46.
SCENARIO
Reportez-vous à la page 47.
REGL.DE LECTURE
 REGLAGE
/
Etapes
(MENU) 
/
[REGLAGE
 [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie
]  le réglage de votre choix  [OUI] 
94
[LECTURE]) 
Index
Vous pouvez sélectionner la qualité d’image pour l’enregistrement, la lecture ou le montage
de films en choisissant entre la qualité d’image haute définition (HD) et la qualité d’image
standard (SD).

QUALITE HD
L’enregistrement, la lecture ou le montage s’effectue avec une qualité d’image
haute définition (HD).
QUALITE SD
L’enregistrement, la lecture ou le montage s’effectue avec une qualité d’image
standard (SD).
 CODE DONNEES
Pendant la lecture, votre caméscope affiche les informations (date/heure, données du
caméscope, coordonnées) enregistrées automatiquement lors de la prise de vue.
Table des matières
Conseils
Vous ne pouvez enregistrer, lire ou monter des films qu’avec la qualité d’image sélectionnée. Pour
enregistrer, lire ou monter des films avec une autre qualité d’image, modifiez à nouveau ce réglage.


Etapes
 [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie
(MENU) 
[LECTURE]) 


[CODE DONNEES]  le réglage de votre choix 
 ARRET
DATE/HEURE
Le code de données n’est pas affiché.
Affiche la date et l’heure.
Affiche les données de réglage de l’appareil.
COORDONNEES*
Affiche les coordonnées.
* HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE
DATE/HEURE
Techniques d’enregistrement utiles
DONNEES CAM.
 Date
 Heure
DONNEES CAM.
Film
Photo
Index
 SteadyShot désactivé
 Luminosité
 Balance des blancs
95
 Gain
 Vitesse d’obturation
 Indice du diaphragme
 Exposition
 Flash
Table des matières
COORDONNEES (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)
 Latitude
 Longitude
Conseils
Le code de données s’affiche sur l’écran du téléviseur si le caméscope est raccordé au téléviseur.
Les indicateurs défilent selon la séquence suivante lorsque vous appuyez sur la touche DATA CODE de
la télécommande sans fil : [DATE/HEURE]  [DONNEES CAM.]  [COORDONNEES] (HDRCX500VE/CX505VE/CX520VE)  [ARRET] (aucune indication).
Suivant l’état du support d’enregistrement, des barres [--:--:--] peuvent apparaître.



Techniques d’enregistrement utiles

Index
96
MONT (Options de montage)
SUPPRIMER
Table des matières
Reportez-vous à la page 56.
SUPP.
SCENARIO
Reportez-vous à la page 47.
PROTECTION
Reportez-vous à la page 62.
DIVISER
Techniques d’enregistrement utiles
Reportez-vous à la page 64.
CAPTURE PHOTO
Reportez-vous à la page 59.
DUPLIQUER FILM
Reportez-vous à la page 60.
COPIER PHOTO
Reportez-vous à la page 61.
EDITER LISTE LECT.
Reportez-vous à la page 65.
Index
97
AUTRES (Options des autres réglages)
Les réglages par défaut sont repérés par .
Table des matières
VOTRE POSITION (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)
Reportez-vous à la page 58.
CONNEXION USB
Reportez-vous à la page 69.
GUIDE RACC.TELE.
Reportez-vous à la page 50.
OUTIL MUSIQUE (HDR-CX500E/CX500VE/CX520E/CX520VE)
INFOS BATTERIE
Vous pouvez vérifier l’estimation de la capacité restante de la batterie.
Etapes
(MENU) 

.

[INFOS BATTERIE] (sous la catégorie
[AUTRES])  vérifies
Techniques d’enregistrement utiles
Reportez-vous à la page 48.
Fermeture de l’écran des informations relatives à la batterie
Appuyez sur
.
Index
98
GERER SUPPORT (Options d’enregistrement de
supports)
Table des matières
REGLAGES SUP.
Reportez-vous à la page 73.
INFOS SUR SUPP.
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue restante pour chaque mode d’enregistrement du
support d’enregistrement sélectionné dans [REG.SUPP.FILM] (p. 73), ainsi que la quantité
d’espace libre et utilisé sur le support d’enregistrement.
Etapes
(MENU) 
 vérifiez 
.

[INFOS SUR SUPP.] (sous la catégorie
[GERER SUPPORT])
Appuyez sur
.
 Remarques
Etant donné qu’il existe une zone des fichiers de gestion, l’espace utilisé n’est jamais égal à 0 % même si
vous effectuez une opération [FORMAT.SUPPORT] (p. 99).

Conseils
Seules les informations du support sélectionné dans [REG.SUPP.FILM] (p. 73) s’affichent. Si nécessaire,
modifiez le réglage du support.


Techniques d’enregistrement utiles
Mise hors tension de l’affichage
FORMAT.SUPPORT
Le formatage supprime tous les films et toutes les photos afin de libérer de l’espace
d’enregistrement. Sélectionnez le support d’enregistrement à formater.
Etapes
 [FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie
(MENU) 
[GERER
SUPPORT])  [MEMOIRE INTERNE]/[MEMORY STICK]  [OUI]  [OUI] 
.
99
Index
 Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 21).
 Afin d’éviter la perte d’images importantes, il est conseillé de les enregistrer (p. 67, reportez-vous
également au Mode d’emploi du caméscope) avant de procéder au formatage du support d’enregistrement.
 Les films et photos protégés sont également supprimés.
 Tant que le message [Exécution en cours…] est affiché, ne fermez pas l’écran LCD, n’utilisez aucune
touche du caméscope, ne débranchez pas l’adaptateur secteur et n’éjectez pas le « Memory Stick PRO
Duo » de votre caméscope (le témoin d’accès est allumé ou clignote pendant le formatage du support).

REPAR.F.BD.IM.
Reportez-vous aux pages 113, 117.
Table des matières
Techniques d’enregistrement utiles
Index
100
REGL.GENERAUX (Autres options de réglage)
Les réglages par défaut sont repérés par .
Table des matières
REGL.SON/AFF.
 VOLUME
Permet de régler le volume du son de lecture.
Etapes
(MENU) 
[VOLUME] 
 [REGL.SON/AFF.] (sous la catégorie

(plus faible)/
(plus fort) 
[REGL.GENERAUX]) 

 BIP
 MARCHE
ARRET
[REGL.GENERAUX]) 
Une mélodie retentit lorsque vous commencez l’enregistrement ou que vous
l’arrêtez ou lorsque vous utilisez l’écran tactile.
Permet d’annuler la mélodie.
 LUMI.LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD.
Etapes
(MENU) 
[LUMI.LCD] 
 [REGL.SON/AFF.] (sous la catégorie
(plus sombre)/
(plus lumineux) 
[REGL.GENERAUX]) 

Techniques d’enregistrement utiles
Etapes
 [REGL.SON/AFF.] (sous la catégorie
(MENU) 


[BIP]  le réglage de votre choix 

Conseils
Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.


 NIV.ÉCL.LCD (Niveau rétroéclairage de l’écran LCD)
Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD.
 NORMAL
LUMINEUX
Luminosité normale.
Rend l’écran LCD plus lumineux.
 Remarques
Lors du raccordement de votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni, le
réglage [LUMINEUX] est automatiquement sélectionné.
 Quand vous sélectionnez [LUMINEUX], l’autonomie de la batterie est légèrement réduite pendant

101
Index
Etapes
 [REGL.SON/AFF.] (sous la catégorie
(MENU) 
[REGL.GENERAUX]) 


[NIV.ÉCL.LCD]  le réglage de votre choix 

l’enregistrement.
Si vous ouvrez le panneau LCD à 180 degrés de telle sorte que l’écran se trouve à l’extérieur et que vous le
rabattez sur le corps du caméscope, le réglage revient automatiquement sur [NORMAL].
Conseils
Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.


Vous pouvez régler la couleur de l’écran LCD.
Etapes
(MENU) 
[COULEUR LCD] 

[REGL.SON/AFF.] (sous la catégorie [REGL.GENERAUX]) 

(plus faible intensité)/
(plus forte intensité) 
Table des matières
 COULEUR LCD

Conseils
Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.


 REGL.AFFICH.
Etapes
 [REGL.SON/AFF.] (sous la catégorie
(MENU) 
[REGL.GENERAUX]) 


[REGL.AFFICH.]  le réglage de votre choix 
 AUTO1
S’affichent pendant environ 3 secondes. Les boutons d’enregistrement et de
zoom de l’écran LCD sont affichés.
AUTO2
S’affichent pendant environ 3 secondes. Les boutons d’enregistrement et de
zoom de l’écran LCD ne sont pas affichés.
MARCHE
Sont toujours affichés. Les boutons d’enregistrement et de zoom de l’écran
LCD ne sont pas affichés.
Techniques d’enregistrement utiles
Vous pouvez définir la durée d’affichage des icônes ou indicateurs sur l’écran LCD.
Conseils
Les icônes ou indicateurs s’affichent dans les cas suivants :
 lorsque vous mettez votre caméscope sous tension ;
 lorsque vous appuyez sur l’écran LCD (sauf sur les boutons d’enregistrement et de zoom de l’écran
LCD) ;
 lorsque votre caméscope passe en mode d’enregistrement de films, d’enregistrement de photos ou de
lecture.


Index
REGLAGES SORTIE
 FORMAT TV
Vous devez convertir le signal en fonction du téléviseur raccordé lors de la lecture de films
et de photos. Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué sur les illustrations
suivantes.
102
Etapes
 [REGLAGES SORTIE] (sous la catégorie
(MENU) 
 [FORMAT TV]  le réglage de votre choix 


[REGL.GENERAUX])
Films et photos enregistrés en mode
16:9 (grand écran)
Films et photos enregistrés en mode 4:3
 16:9
Table des matières
Sélectionnez ce réglage pour visionner les films sur un téléviseur 16:9 (grand
écran). Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué ci-dessous.
Sélectionnez ce réglage pour visionner les films et photos sur un téléviseur
4:3 standard. Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué cidessous.
Films et photos enregistrés en mode 4:3
4:3
 Remarques
Le format des films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) est 16:9.

 COMPOSANT
Techniques d’enregistrement utiles
Films et photos enregistrés en mode
16:9 (grand écran)
Sélectionnez [COMPOSANT] lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide
de la prise d’entrée composante.
Etapes
 [REGLAGES SORTIE] (sous la catégorie
(MENU) 
[REGL.GENERAUX])
 [COMPOSANT]  le réglage de votre choix 


576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un
téléviseur qui possède une prise d’entrée composante et qui peut afficher le
signal 1080i.
 RESOLUTION HDMI
Sélectionnez la résolution de sortie des images lorsque vous raccordez votre caméscope à un
téléviseur à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément).
103
Index
 1080i/576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un
téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composante.
Etapes
 [REGLAGES SORTIE] (sous la catégorie
(MENU) 
[REGL.GENERAUX])
 [RESOLUTION HDMI]  [CONTENU HD]/[CONTENU SD]  le réglage de votre



choix 
Sélectionnez la résolution de sortie des images enregistrées avec une qualité d’image haute définition (HD).
Réglage normal (reproduit automatiquement les signaux en fonction du
téléviseur).
 AUTO
1080p
Reproduit les signaux 1080p.
1080i
Reproduit les signaux 1080i.
720p
Reproduit les signaux 720p.
576p
Reproduit les signaux 576p.
Table des matières
CONTENU HD
CONTENU SD
Sélectionnez la résolution de sortie des images enregistrées avec une qualité d’image standard (SD).
Réglage normal (reproduit automatiquement les signaux en fonction du
téléviseur).
 AUTO
Reproduit les signaux 576p.
576i
Reproduit les signaux 576i.
 SORTIE AFF. (Sortie de l’affichage)
Vous pouvez définir l’endroit où les informations doivent s’afficher à l’écran.
Etapes
 [REGLAGES SORTIE] (sous la catégorie
(MENU) 
 [SORTIE AFF.]  le réglage de votre choix 


 LCD
Affiche des informations comme le code temporel sur l’écran LCD.
Affiche des informations comme le code temporel sur l’écran LCD et le
téléviseur.
SOR.V/LCD
REG.HOR./
[REGL.GENERAUX])
Techniques d’enregistrement utiles
576p
LAN.
 REGL.HORLOGE
Reportez-vous à la page 23.
Vous pouvez changer de fuseau horaire sans arrêter l’horloge. Réglez l’horloge sur le fuseau
horaire local lorsque vous utilisez votre caméscope dans d’autres fuseaux horaires. Reportezvous à la liste des fuseaux horaires dans le monde à la page 123.
104
Index
 REGL.ZONE
Etapes
 [REG.HOR./
(MENU) 
LAN.] (sous la catégorie [REGL.GENERAUX])
 [REGL.ZONE]  sélectionnez le fuseau horaire à l’aide des touches

/


Votre caméscope maintient l’horloge à l’heure correcte en acquérant l’heure auprès du système
GPS.
Réglez préalablement le commutateur GPS sur ON.
Etapes
 [REG.HOR./
(MENU) 
LAN.] (sous la catégorie
 [REGL.HORL.AUTO]  le réglage de votre choix 

 MARCHE
ARRET
[REGL.GENERAUX])

L’horloge se règle automatiquement.
L’horloge ne se règle pas automatiquement.
 REGL.ZONE AUTO (Réglage automatique de la zone) (HDR-CX500VE/CX505VE/
CX520VE)
Votre caméscope compense automatiquement les décalages horaires avec la zone actuelle
lorsqu’il détecte un décalage horaire, en acquérant les informations de localisation actuelles
auprès du système GPS.
Réglez préalablement le commutateur GPS sur ON.
Etapes
 [REG.HOR./
(MENU) 
LAN.] (sous la catégorie
 [REGL.ZONE AUTO]  le réglage de votre choix 

[REGL.GENERAUX])

Compense automatiquement les décalages horaires avec la zone actuelle.
Ne compense pas automatiquement les décalages horaires avec la zone
actuelle.
 Remarques
Vous devez régler la date et l’heure de votre caméscope à l’aide de ce dernier (p. 23).

 HEURE ETE
Vous pouvez effectuer ce réglage sans arrêter l’horloge. Réglez cette option sur [MARCHE]
pour avancer de 1 heure.
105
Index
ARRET
Techniques d’enregistrement utiles
 Remarques
Vous devez régler la date et l’heure de votre caméscope à l’aide de ce dernier (p. 23).
 Il peut y avoir un décalage de quelques secondes, même si [REGL.HORL.AUTO] est activé.
 L’horloge se règle automatiquement à l’aide de la fonction [REGL.HORL.AUTO] lorsque vous mettez
le caméscope hors tension si ce dernier capte un signal GPS en cours d’utilisation. L’horloge ne se règle
que lorsque vous mettez le caméscope hors tension. Par ailleurs, l’horloge ne se règle que lorsque le
caméscope capte un signal GPS, même si le commutateur GPS est réglé sur ON.

 MARCHE
Table des matières
 REGL.HORL.AUTO (Réglage automatique de l’horloge) (HDR-CX500VE/CX505VE/
CX520VE)
Etapes
 [REG.HOR./
(MENU) 
LAN.] (sous la catégorie
 [HEURE ETE]  le réglage de votre choix 


 ARRET

Ne règle pas l’horloge sur l’heure d’été.
Table des matières
MARCHE
[REGL.GENERAUX])
Règle l’horloge sur l’heure d’été.
REGL.LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser sur l’écran LCD.
Etapes
 [REG.HOR./
(MENU) 
LAN.] (sous la catégorie
[

REGL.LANGUE]  le réglage de votre choix 
[REGL.GENERAUX])

Conseils
Votre caméscope propose [ENG[SIMP]] (anglais simplifié) lorsque vous ne pouvez pas trouver votre
langue maternelle parmi les options.


 ARRET AUTO (Arrêt automatique)
Vous pouvez faire en sorte que le caméscope s’éteigne automatiquement lorsqu’il est resté
inactif pendant plus de 5 minutes environ.
Etapes
 [REGLAGES ALIM.] (sous la catégorie
(MENU) 
[REGL.GENERAUX])
 [ARRET AUTO]  le réglage de votre choix 


 5min
JAMAIS
Techniques d’enregistrement utiles
REGLAGES ALIM.
Le caméscope s’éteint automatiquement.
Le caméscope ne s’éteint pas automatiquement.
 Remarques
Lorsque vous raccordez votre caméscope à une prise murale, [ARRET AUTO] est automatiquement réglé
sur [JAMAIS].

 MISE S.TENS./LCD
Etapes
 [REGLAGES ALIM.] (sous la catégorie
(MENU) 
 [MISE S.TENS./LCD]  le réglage de votre choix 

 MARCHE
ARRET
[REGL.GENERAUX])

Le caméscope se met sous et hors tension lorsque l’écran LCD est
respectivement ouvert et fermé.
Le caméscope ne se met pas sous et hors tension lorsque l’écran LCD est
respectivement ouvert et fermé.
106
Index
Vous pouvez régler votre caméscope afin qu’il se mette sous et hors tension lorsque vous
ouvrez et fermez respectivement l’écran LCD.
AUTRES REGLAGES
 MODE DEMO
Etapes
 [AUTRES REGLAGES] (sous la catégorie
(MENU) 
GENERAUX])  [MODE DEMO]  le réglage de votre choix 
 MARCHE
ARRET
[REGL.
Table des matières
Lorsque vous raccordez votre caméscope à une prise murale, un film de démonstration
apparaît environ 10 minutes après l’illumination du témoin (Film) par une pression sur
MODE.
La démonstration apparaît.
La démonstration n’apparaît pas.
Conseils
, la lecture de la
Lorsque vous réglez cette option sur [MARCHE] et que vous appuyez sur
démonstration démarre.
La démonstration est interrompue :
 lorsque vous appuyez sur START/STOP ou PHOTO ;
 lorsque vous appuyez sur l’écran pendant la démonstration (celle-ci redémarre ensuite après
10 minutes) ;
 lorsque vous allumez le témoin
(Photo) ;
 lorsque vous appuyez sur
(AFFICHER LES IMAGES).
Un film que vous avez enregistré sera défini comme film de démonstration s’il répond à toutes les
conditions suivantes :
 le film est protégé ;
 il s’agit du premier film affiché sur l’écran VISUAL INDEX ;
 le film est enregistré dans la mémoire interne ;
 le film est enregistré avec une qualité d’image haute définition (HD).



Techniques d’enregistrement utiles

 ETALONNAGE
Reportez-vous à la page 132.
 COMMANDE HDMI
Lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à l’aide
du câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez visionner des films sur votre caméscope en
orientant la télécommande du téléviseur vers le téléviseur (p. 54).
 MARCHE
ARRET
Pour commander votre caméscope avec la télécommande du téléviseur.
Pour ne pas commander votre caméscope avec la télécommande du
téléviseur.
107

Index
Etapes
 [AUTRES REGLAGES] (sous la catégorie
(MENU) 
[REGL.

GENERAUX])  [COMMANDE HDMI]  le réglage de votre choix 
 VOY.TOURNAGE (Témoin d’enregistrement)
Vous pouvez faire en sorte que le témoin d’enregistrement situé à l’avant du caméscope ne
s’allume pas.
 MARCHE
ARRET
[REGL.


Le témoin d’enregistrement s’allume.
Le témoin d’enregistrement ne s’allume pas.
Table des matières
Etapes
 [AUTRES REGLAGES] (sous la catégorie
(MENU) 
GENERAUX])  [VOY.TOURNAGE]  le réglage de votre choix 
 TELECOMMANDE
Etapes
 [AUTRES REGLAGES] (sous la catégorie
(MENU) 
[REGL.

GENERAUX])  [TELECOMMANDE]  le réglage de votre choix 
ARRET
Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez la télécommande sans fil fournie
(p. 9).
Sélectionnez ce réglage lorsque vous n’utilisez pas la télécommande sans fil
fournie.
Conseils
Sélectionnez [ARRET] lorsque vous voulez éviter que votre caméscope ne réagisse aux signaux envoyés
par une autre télécommande.


Techniques d’enregistrement utiles
 MARCHE

Index
108
Dépannage
Dépannage
Opérations générales/
Télécommande sans fil













Opérations générales/Télécommande sans fil
..........................................................................p. 109
Batteries/Sources d’alimentation ................p. 110
Ecran LCD......................................................p. 110
« Memory Stick PRO Duo ».........................p. 111
Enregistrement...............................................p. 111
Lecture.............................................................p. 113
Lecture d’images enregistrées sur un « Memory
Stick PRO Duo » sur d’autres appareils.......p. 113
Montage de films/photos sur votre caméscope
..........................................................................p. 114
Lecture sur le téléviseur................................p. 114
Copie/Raccordement avec d’autres appareils
..........................................................................p. 114
GPS (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)
..........................................................................p. 115
Exemples de fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément.................................p. 115
Le caméscope ne fonctionne pas, même
lorsqu’il est mis sous tension.



Il peut être nécessaire d’initialiser ou de
remplacer la mémoire interne actuelle de votre
caméscope, selon le problème rencontré. Dans
ce cas, les données stockées dans la mémoire
interne sont supprimées. Veillez à enregistrer
les données de la mémoire interne sur un autre
support (sauvegarde) avant d’envoyer votre
caméscope en réparation (p. 67, reportez-vous
également au Mode d’emploi du caméscope).
Aucune compensation ne vous sera accordée en
cas de perte des données de la mémoire interne.
Pendant la réparation, il est possible que
nous vérifiions quelques-unes des données
enregistrées dans la mémoire interne, afin de
mieux cerner le problème. Cependant, votre
revendeur Sony ne copiera pas et ne conservera
pas vos données.

109
Les options de menu suivantes reviennent
aux réglages par défaut si plus de 12 heures
s’écoulent après la fermeture de l’écran LCD.
 [SELECTION SCENE]
 [BAL BLANCS]
 [SPOT./M.PT C.]
 [SPOTMETRE]
 [MISE PT CEN.]
 [EXPOSITION]
 [MISE AU PT.]
 [LOW LUX]
 [MIC ZOOM INTEG.]
 [NIV.REF.MIC]
 [CONTRE-JR AUTO]
Les options de menu suivantes reviennent aux
réglages par défaut lorsque vous basculez entre
les modes d’enregistrement et de lecture de
films et de photos.
[
FONDU]
 [TELE MACRO]
Index

Un délai de quelques secondes s’écoule après la
mise sous tension, avant que votre caméscope
ne soit prêt pour l’enregistrement. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise murale ou retirez la batterie, puis
rebranchez-le au bout d’1 minute environ.
S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez sur
RESET (p. 7) à l’aide d’un objet pointu. (Si
vous appuyez sur RESET, tous les réglages,
y compris le réglage de l’horloge, sont
réinitialisés.)
Les réglages du menu ont été modifiés
automatiquement.
Avant d’envoyer votre caméscope en
réparation

Fixez une batterie chargée sur le caméscope
(p. 20).
La fiche de l’adaptateur secteur a été
débranchée de la prise murale. Raccordez-la à
la prise murale (p. 20).
Techniques d’enregistrement utiles

Le caméscope ne se met pas sous tension.
Table des matières
Si vous rencontrez un problème lors de
l’utilisation de votre caméscope, utilisez la
liste suivante pour essayer d’y remédier. Si
le problème persiste, débranchez la source
d’alimentation et contactez votre revendeur
Sony.
[
RETARDATEUR]
charge.
Votre caméscope chauffe.


La télécommande sans fil fournie ne
fonctionne pas.






Le témoin /CHG (flash/charge) clignote
lorsque la batterie est en charge.


L’indicateur d’autonomie de la batterie
n’indique pas le temps d’autonomie
correct.


Sélectionnez un mode de télécommande
autre que DVD 2 pour votre appareil DVD
ou masquez le capteur de votre appareil DVD
avec du papier noir.

Batteries/Sources d’alimentation



Utilisez l’adaptateur secteur.
Par défaut, lorsque le caméscope est resté
inactif pendant environ 5 minutes, il se met
automatiquement hors tension (ARRET
AUTO). Modifiez le réglage de [ARRET
AUTO] (p. 106), ou remettez l’appareil sous
tension.
Rechargez la batterie (p. 20).
La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La batterie n’a pas été suffisamment chargée.
Rechargez de nouveau entièrement la batterie.
Si le problème persiste, remplacez la batterie
par une batterie neuve (p. 131).
Ecran LCD
Les options de menu sont grisées.
Le témoin /CHG (flash/charge) ne
s’allume pas lorsque la batterie est en

110
Vous ne pouvez pas sélectionner
d’option grisée avec le mode de lecture/
Index

La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La batterie n’a pas été suffisamment chargée.
Rechargez de nouveau entièrement la batterie.
Si le problème persiste, remplacez la batterie
par une batterie neuve (p. 131).
La durée indiquée peut ne pas être correcte, en
fonction de l’environnement d’utilisation.
La batterie se décharge rapidement.
Une coupure soudaine de courant se
produit.

Si la température de la batterie est trop élevée
ou trop basse, il est possible que vous ne
puissiez pas la recharger (p. 130).
Fixez correctement la batterie sur le
caméscope (p. 20). Si le problème persiste,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale et contactez votre revendeur Sony. La
batterie est peut-être endommagée.
Techniques d’enregistrement utiles
Réglez [TELECOMMANDE] sur [MARCHE]
(p. 108).
Insérez une pile dans le logement de la pile en
faisant bien correspondre les polarités +/– et
les repères +/– (p. 9).
Retirez tout obstacle se dressant entre la
télécommande sans fil et le capteur de
télécommande.
Eloignez le capteur de télécommande des
sources de lumière puissantes, comme la
lumière directe du soleil ou un plafonnier.
Dans le cas contraire, la télécommande sans fil
risque de ne pas fonctionner correctement.
Un autre appareil DVD présente des
problèmes de fonctionnement lorsque
vous utilisez la télécommande sans fil
fournie.

Fermez l’écran LCD (p. 20).
Fixez correctement la batterie sur le
caméscope (p. 20).
Raccordez correctement le cordon
d’alimentation à la prise murale.
La batterie est rechargée (p. 20).
Table des matières
Votre caméscope peut chauffer en
cours d’utilisation. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.


d’enregistrement actuel.
Certaines fonctions ne peuvent pas être
activées simultanément (p. 115).
Une pression sur START/STOP ou PHOTO
n’enregistre aucune image.




Effleurez l’écran LCD.
Appuyez sur la touche DISPLAY de la
télécommande sans fil (p. 9).
Les boutons de l’écran tactile ne
fonctionnent pas correctement ou ne
fonctionnent pas du tout.



Réglez l’écran tactile ([ETALONNAGE])
(p. 132).
Les boutons de l’écran tactile
disparaissent rapidement.
Impossible d’enregistrer des photos.
Réglez [REGL.AFFICH.] sur [MARCHE]
(p. 102).

« Memory Stick PRO Duo »
Le témoin d’accès reste allumé ou
clignote, même si vous avez arrêté
l’enregistrement.
Impossible d’effectuer les opérations en
utilisant le « Memory Stick PRO Duo ».

Si vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo »
formaté sur un ordinateur, reformatez-le sur
votre caméscope (p. 99).

Les images enregistrées sur le « Memory
Stick PRO Duo ».



Vous pouvez supprimer 100 images au
maximum en une seule fois sur l’écran d’index.
Vous ne pouvez pas supprimer les images
protégées.
Le champ imagé paraît différent selon l’état
de votre caméscope. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Le flash ne fonctionne pas.

Le fichier est endommagé.
Votre caméscope ne prend pas en charge le
format du fichier (p. 129).

Enregistrement
Reportez-vous également à la section
« Memory Stick PRO Duo » (p. 111).
111
Vous ne pouvez pas enregistrer avec le flash
intégré lorsque :
 vous capturez des photos pendant
l’enregistrement d’un film ;
 [CONVERTISSEUR] est réglé sur [OBJECT.
GD ANGLE] ou sur [TELEOBJECTIF].
Même si le flash automatique ou
(réduction automatique de l’effet yeux rouges)
est sélectionné, vous ne pouvez pas utiliser le
flash en mode :
 NightShot
Index

Votre caméscope enregistre la scène que
vous venez de capturer sur le support
d’enregistrement.
Le champ imagé paraît différent.
Le nom du fichier de données n’est pas
correct ou clignote.

Vous ne pouvez pas enregistrer de photos avec
les réglages suivants :
 [ENR.L.REGUL.]
 [FONDU]
Techniques d’enregistrement utiles

L’écran de lecture est affiché. Appuyez sur
MODE pour allumer le témoin
(Film) ou
(Photo) (p. 23).
Votre caméscope enregistre l’image que
vous venez de capturer sur le support
d’enregistrement. Pendant cette opération,
vous ne pouvez pas effectuer de nouvel
enregistrement.
Le support d’enregistrement est plein.
Supprimez les images superflues (p. 56).
Le nombre total de scènes de film ou de
photos dépasse la capacité enregistrable de
votre caméscope (p. 119, 120). Supprimez les
images superflues (p. 56).
Table des matières
Les boutons ne s’affichent pas sur l’écran
tactile.
 [SPOT./M.PT
C.]
[ STEADYSHOT] sur [MARCHE], il est
possible que votre caméscope ne puisse pas
compenser les vibrations excessives.
 [SPOTMETRE]
 [CREPUSCULE],
Les sujets qui traversent l’écran
rapidement apparaissent déformés.

La durée de prise de vue réelle pour les
films est inférieure à la durée de prise de
vue prévue du support d’enregistrement.

Selon les conditions de prise de vue, la durée
d’enregistrement disponible peut être plus
courte, par exemple lors de la prise de vue d’un
objet en mouvement rapide, etc. (p. 119).
La couleur de l’image ne s’affiche pas
correctement.

L’image à l’écran est lumineuse et le sujet
n’apparaît pas.
Sur votre caméscope, il peut se produire
un léger décalage entre le moment où vous
appuyez sur START/STOP et le moment
où l’enregistrement du film démarre/
s’arrête réellement. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.


Le format des films enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) est 16:9
(écran large).



Vous ne pouvez pas régler [NIV.ÉCL.LCD]
dans les cas suivants :
 le panneau LCD est fermé sur votre
caméscope et l’écran LCD est orienté vers
l’extérieur ;
 l’alimentation est fournie par l’adaptateur
secteur.
L’agrandissement varie lors du
changement de mode d’enregistrement.

Réglez [ STEADYSHOT] sur [ACTIVE]
ou [STANDARD], [ STEADYSHOT] sur
[MARCHE] (p. 84, 91).
Même si [ STEADYSHOT] est réglé sur
[ACTIVE] ou [STANDARD],
112
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom
numérique lorsque votre caméscope est réglé
en mode d’enregistrement de photos.
Index
Réglez [MISE AU PT.] sur [AUTO] (p. 80).
Les conditions d’enregistrement ne
conviennent pas au mode de mise au
point automatique. Réglez la mise au point
manuellement (p. 80).
La fonction SteadyShot n’est pas
disponible.

Ce phénomène se produit lorsque les images
sont filmées sous un éclairage fluorescent, au
sodium ou au mercure. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Impossible de régler [NIV.ÉCL.LCD].
La mise au point automatique ne
fonctionne pas.

Appuyez sur NIGHTSHOT pour désactiver la
fonction NightShot (p. 33).
Des rayures horizontales apparaissent sur
les images.
Impossible de modifier le format du film
(16:9 (écran large)/4:3).

Appuyez sur NIGHTSHOT pour désactiver la
fonction NightShot (p. 33).
Techniques d’enregistrement utiles
Il existe un décalage entre le moment
où vous appuyez sur START/STOP et le
moment où l’enregistrement du film
démarre ou s’arrête réellement.

C’est ce qu’on appelle le phénomène de plan
focal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
En raison de la manière dont le dispositif
d’image (capteur CMOS) lit les signaux
d’image, les sujets qui traversent rapidement
l’écran peuvent être déformés, selon les
conditions d’enregistrement.
Table des matières
dans [EXPOSITION] ;
[MATIN&SOIR], [FEU
D’ARTIFICE], [PAYSAGE], [PROJECTEUR],
[PLAGE] ou [NEIGE] dans [SELECTION
SCENE]
 [MANUEL]
Lecture
Aucun son n’est émis ou le son est faible
lors de la lecture.
Impossible de lire des images.





Les sons gauche et droit semblent
déséquilibrés lors de la lecture de films
sur des ordinateurs ou d’autres appareils.

Vous ne pouvez pas lire de photos si
vous avez modifié leurs fichiers ou leurs
dossiers, ou si vous avez édité leurs données
sur un ordinateur. (Dans ce cas, le nom
du fichier clignote.) Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.


s’affiche sur une image sur l’écran
VISUAL INDEX.


Cet indicateur peut apparaître sur une image
enregistrée avec d’autres appareils, éditée sur
un ordinateur, etc.
Vous avez débranché l’adaptateur secteur ou la
batterie avant que le témoin d’accès ne se soit
éteint, une fois l’enregistrement terminé. Cela
peut endommager les données d’image et
s’affiche.

La lecture d’un film commence
automatiquement.

Le fichier de la base de données d’images est
peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de
la base de données en appuyant sur
(MENU) 
 [REPAR.F.BD.IM.]
(sous la catégorie
[GERER SUPPORT]) 
le support d’enregistrement. Si l’icône s’affiche
toujours, supprimez l’image avec
(p. 56).
Des films sont lus automatiquement
sur le caméscope, comme les films de
démonstration, lorsqu’ils remplissent certaines
conditions (p. 107). Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Lecture d’images enregistrées sur
un « Memory Stick PRO Duo » sur
d’autres appareils
La lecture des images est impossible ou
le « Memory Stick PRO Duo » n’est pas
113
Index
s’affiche sur une image sur l’écran
VISUAL INDEX.

Ce phénomène se produit lorsqu’un son
enregistré en surround 5,1 canaux est converti
en 2 canaux (son stéréo normal) par un
ordinateur ou un autre appareil. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Changez le type de conversion du son
(conversion descendante) lors de la lecture sur
des appareils stéréo 2 canaux. Pour obtenir
plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre appareil de lecture.
Convertissez le son en un son 2 canaux
lorsque vous créez un disque à l’aide du
logiciel « PMB » fourni.
Enregistrez le son avec [MODE AUDIO] réglé
sur [STEREO 2ch] (p. 88).
Techniques d’enregistrement utiles
Impossible de lire des photos.

Augmentez le volume (p. 40).
Le son est coupé lorsque l’écran LCD est
refermé en étant dirigé vers l’extérieur. Ouvrez
l’écran LCD.
Lorsque vous enregistrez le son avec [NIV.
REF.MIC] (p. 87) réglé sur [BAS], il peut être
difficile d’entendre le son enregistré.
Les sons ne sont pas enregistrés lors de
l’enregistrement d’un film de 3 secondes
environ à l’aide de [ENR.L.REGUL.].
Table des matières


Sélectionnez le support d’enregistrement et la
qualité d’image d’un film que vous souhaitez
lire en appuyant sur
(MENU) 
 [REGLAGES SUP.] (sous la catégorie
[GERER SUPPORT])  [REG.SUPP.
FILM]/[REG.SUPP.PHOTO] (p. 73).
Sélectionnez la qualité d’image d’un film que
vous souhaitez lire en appuyant sur
(MENU) 
 [REGL.DE LECTURE]
(sous la catégorie
[LECTURE]) 
[REGLAGE
/
] (p. 94).
Les images enregistrées avec d’autres appareils
peuvent ne pas être lues. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
reconnu.



Les bords supérieur, inférieur, droit et
gauche des images sont légèrement
coupés sur le téléviseur raccordé.
Montage de films/photos sur votre
caméscope

Edition impossible.

L’édition est impossible, à cause de l’état de
l’image.
Impossible d’ajouter des films à la liste de
lecture.


Il n’y a plus d’espace libre sur le support
d’enregistrement.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 999 films avec
une qualité d’image haute définition (HD) ou
99 films avec une qualité d’image standard
(SD) à une liste de lecture. Supprimez les films
inutiles de la liste de lecture (p. 66).
Vous ne pouvez pas ajouter de photos à la liste
de lecture.

L’image apparaît déformée sur un
téléviseur 4:3.

Impossible de diviser un film.


Il est impossible de diviser un film trop court.
Il est impossible de diviser un film protégé.
Des bandes noires apparaissent en haut
et en bas de l’écran du téléviseur 4:3.

Impossible de capturer une photo à partir
d’un film.

Le support d’enregistrement sur lequel vous
souhaitez sauvegarder les photos est plein.
Impossible de copier correctement les
images.
Lorsque vous utilisez un câble A/V
composante, réglez [COMPOSANT] selon les
exigences de l’appareil raccordé (p. 103).
Si vous utilisez la fiche vidéo composante,
assurez-vous que les fiches rouge et blanche
du câble de raccordement A/V sont raccordées


114
Vous ne pouvez pas copier d’images en
utilisant le câble HDMI (vendu séparément).
Le câble de raccordement A/V n’est pas
raccordé correctement. Veillez à raccorder
le câble à la prise d’entrée d’un autre appareil
Index
Impossible de lire l’image et le son sur le
téléviseur raccordé.

Cela se produit lorsque vous visionnez une
image enregistrée en mode 16:9 (écran large)
sur un téléviseur 4:3. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Copie/Raccordement avec d’autres
appareils
Lecture sur le téléviseur

Cela se produit lorsque vous visionnez une
image enregistrée en mode 16:9 (écran large)
sur un téléviseur 4:3. Réglez correctement
[FORMAT TV] (p. 102) et lisez l’image.
Techniques d’enregistrement utiles

L’écran LCD de votre caméscope peut
afficher des images d’enregistrement sur la
totalité de l’écran (affichage en plein écran).
Toutefois, ceci est susceptible de provoquer
une coupure des bords supérieur, inférieur,
droit et gauche des images lors de leur lecture
sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec
l’affichage en plein écran.
Il est recommandé d’enregistrer des images en
utilisant le cadre externe [IMAGE GUIDE]
(p. 84) comme guide.
Table des matières
Les films enregistrés avec une qualité d’image
haute définition (HD) sur un « Memory
Stick PRO Duo » ne peuvent pas être lus sur
un appareil non compatible avec le format
AVCHD.
(p. 51, 52).
La prise HDMI OUT ne reproduit aucune
image accompagnée de signaux de protection
des droits d’auteur.
Si vous utilisez la fiche S VIDEO, assurez-vous
que les fiches rouge et blanche du câble de
raccordement A/V sont raccordées (p. 53).
(p. 70).
GPS (HDR-CX500VE/CX505VE/
CX520VE)

Il se peut que votre caméscope ne capte pas
de signaux radio provenant de satellites GPS
en raison de la présence d’obstacles. Installez
votre caméscope dans un endroit dégagé et
réglez à nouveau le commutateur GPS sur
ON. Reportez-vous à la page 126 pour obtenir
plus d’informations sur les endroits ou les
situations où les signaux radio peuvent ne pas
être captés.

NightShot, [ENR.
L.REGUL.], [ ZOOM
NUM.], [SPOT./M.PT
C.], [SPOTMETRE],
[MISE PT CEN.],
[EXPOSITION], [MISE
AU PT.], [CREPUSCULE],
[MATIN&SOIR], [FEU
D’ARTIFICE], [PAYSAGE],
[PROJECTEUR], [PLAGE],
[NEIGE], [BAL BLANCS],
[ FONDU],
[ RETARDATEUR]
[SELECTION
SCENE]
NightShot, LOW LUX,
[ FONDU], [TELE
MACRO]
Code d’autodiagnostic/Indicateurs
d’avertissement
Si des indicateurs s’affichent sur l’écran
LCD, vérifiez les points suivants.
Si le problème persiste, même après
plusieurs tentatives pour y remédier,
contactez votre revendeur Sony ou votre
centre de service après-vente agréé Sony.
La marge d’erreur du signal radio provenant
des satellites GPS est élevée. Elle peut atteindre
jusqu’à plusieurs centaines de mètres au
maximum.
Exemples de fonctions ne pouvant
pas être utilisées simultanément
La liste suivante répertorie des exemples de
combinaisons de fonctions et d’options de
menu impossibles.
Avec les réglages suivants
[DETECT.
VISAGES]
NightShot, [ENR.
L.REGUL.], [ ZOOM
NUM.], [SPOT./M.PT
C.], [SPOTMETRE],
[MISE PT CEN.],
[EXPOSITION], [MISE
AU PT.], [CREPUSCULE],
[MATIN&SOIR], [FEU
D’ARTIFICE], [PAYSAGE],
[PROJECTEUR], [PLAGE],
[NEIGE], [BAL BLANCS]
C: (ou E:) : (Code
d’autodiagnostic)
C:04:
 Une batterie qui n’est pas une batterie
« InfoLITHIUM » (série H) est utilisée.
Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » (série
H). (p. 130).
 Raccordez fermement la fiche CC de
l’adaptateur secteur à la prise DC IN de votre
caméscope (p. 20).
C:06:
La température de la batterie est élevée.
Remplacez la batterie ou déposez-la dans une
pièce fraîche.

115
Index
Impossible d’utiliser
Techniques d’enregistrement utiles
L’emplacement actuel du caméscope sur
la carte est différent de son emplacement
réel.
Avec les réglages suivants
[REGLAGE
PRIORITE]/
[DETECT.
SOURIRE]/
[SENSIBIL.
SOURIRE]
Table des matières
Le caméscope ne capte pas de signal GPS.
Impossible d’utiliser
C:13:/C:32:
 Retirez la source d’alimentation. Rebranchezla et faites de nouveau fonctionner votre
caméscope.


101-0001 (Indicateur d’avertissement
relatif aux fichiers)
(Indicateurs d’avertissement relatifs au
formatage du « Memory Stick PRO Duo »)
Clignotement lent
 Le fichier est endommagé.
 Le fichier est illisible.


Le « Memory Stick PRO Duo » est
endommagé.
Le « Memory Stick PRO Duo » n’est pas
formaté correctement (p. 99).
(Indicateur d’avertissement relatif à un
« Memory Stick Duo » incompatible)
Clignotement lent
 La batterie est presque vide.
 Selon les conditions de fonctionnement ou
l’état de la batterie,  peut clignoter, même
s’il reste environ 20 minutes d’enregistrement.

Un « Memory Stick Duo » incompatible est
inséré (p. 74).
 (Indicateur d’avertissement
correspondant à la protection en écriture
du « Memory Stick PRO Duo »)
(Indicateur d’avertissement relatif à
la température de la batterie)

La température de la batterie est élevée.
Remplacez la batterie ou déposez-la dans une
pièce fraîche.
L’accès au « Memory Stick PRO Duo » a été
restreint sur un autre appareil.
Techniques d’enregistrement utiles
 (Avertissement relatif au niveau de
batterie)

Table des matières
E:20:/E:31:/E:61:/E:62:/
E:91:/E:92:/E:94:/E:95:/
E:96:
 Mettez de nouveau le caméscope sous tension
pour le réinitialiser en appuyant sur RESET
(p. 8).
caméscope), supprimez les images superflues
ou formatez le « Memory Stick PRO Duo »
(p. 99).
Le fichier de la base de données d’images est
peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de
la base de données en appuyant sur
(MENU) 
 [REPAR.F.BD.IM.]
(sous la catégorie
[GERER SUPPORT]) 
le support d’enregistrement.
Le « Memory Stick PRO Duo » est
endommagé.
(Indicateur d’avertissement relatif au
flash)
(Indicateur d’avertissement relatif au
« Memory Stick PRO Duo »)
Clignotement rapide
 Il s’est produit un problème avec le flash.
Clignotement lent
 L’espace disponible pour enregistrer des images
est insuffisant. Pour plus d’informations sur
les types de « Memory Stick » pouvant être
utilisés avec le caméscope, reportez-vous à la
page 74.
 Aucun « Memory Stick PRO Duo » n’est inséré
(p. 73).
(Indicateur d’avertissement relatif au
bougé du caméscope)

Clignotement rapide
L’espace disponible pour enregistrer les
images est insuffisant. Après avoir enregistré
les images sur un autre support (p. 67,
reportez-vous également au Mode d’emploi du

(Indicateur d’avertissement relatif à
116
Index

La quantité de lumière est insuffisante,
un bougé de caméscope se produit donc
facilement. Utilisez le flash.
Le caméscope n’est pas stable, un bougé
de caméscope se produit donc facilement.
Tenez fermement le caméscope à deux mains
pour filmer. Notez toutefois que l’indicateur
d’avertissement de bougé du caméscope ne
disparaît pas.


Le support d’enregistrement est plein.
Il est impossible d’enregistrer des photos
pendant le traitement. Patientez un instant,
puis enregistrez.
Conseils
Lorsque certains indicateurs d’avertissement
s’affichent à l’écran, une mélodie peut retentir.


Il n’existe aucune information de gestion
des films HD. Créer des nouvelles
informations?
Description des messages
d’avertissement

Si des messages s’affichent à l’écran, suivez
les instructions.
Support d’enregistrement


La mémoire interne du caméscope est réglée
sur un format autre que celui par défaut.
L’exécution de [FORMAT.SUPPORT] (p. 99)
peut vous permettre d’utiliser le caméscope.
Les données sont alors supprimées de la
mémoire interne.
Des incohérences ont été trouvées dans
le fichier de la base de données d’images.
Voulez-vous le réparer?
Le fichier de la base de données d’images
est endommagé. Voulez-vous le réparer ?
Des incohér.ont été trouvées ds fichier
base données d’images. Imposs.enreg.ou
lire des films HD. Voulez-vous le réparer?
Erreur de données.





Récupération de données.
Le fichier de la base de données d’images
est endommagé. Créer un nouveau fichier?
Informations de gestion de films HD
endommagées. Créer des nouvelles
informations ?

Le fichier de gestion des images est
endommagé et vous ne pouvez enregistrer ni
films, ni photos. Appuyez sur [OUI] pour le
réparer.
Vous pouvez enregistrer des photos sur un
« Memory Stick PRO Duo ».

Le fichier de gestion des images est
endommagé. Vous pouvez créer un nouveau
117
Votre caméscope essaie de récupérer des
données automatiquement si leur écriture n’a
pas été effectuée correctement.
Index
Une erreur s’est produite en cours de lecture
ou d’écriture de la mémoire interne du
caméscope.
Si le message est précédé d’un indicateur GPS,
il se peut qu’un problème lié au récepteur
GPS soit survenu. Remettez votre caméscope
sous tension. (HDR-CX500VE/CX505VE/
CX520VE)
Les films enregistrés avec d’autres appareils
peuvent ne pas être lus.
Techniques d’enregistrement utiles
Erreur de formatage de la mémoire
interne.
Vous ne pouvez pas enregistrer ou lire des
films car aucune information de gestion des
films avec une qualité d’image haute définition
(HD) n’existe. Si vous appuyez sur [OUI], de
nouvelles informations de gestion sont créées,
et vous pouvez enregistrer ou lire des films
avec une qualité d’image haute définition
(HD).
Vous pouvez enregistrer des films ou des
photos avec une qualité d’image standard
(SD).
Table des matières
fichier de gestion des images en appuyant
sur [OUI]. Les anciennes images enregistrées
sur le support d’enregistrement ne peuvent
pas être lues (les fichiers d’image ne sont pas
endommagés). Si vous exécutez [REPAR.
F.BD.IM.] après avoir créé une nouvelle
information, la lecture des anciennes images
enregistrées peut être possible. Si cela ne
fonctionne pas, copiez l’image à l’aide du
logiciel fourni.
l’enregistrement de photos)
Autre
Impossible de récupérer les données.

L’écriture des données sur le support inséré
dans le caméscope a échoué. Les tentatives
de récupération des données ont elles aussi
échoué.
Aucune autre sélection possible.

Réinsérez plusieurs fois le « Memory Stick
PRO Duo ». Si l’indicateur continue de
clignoter, le « Memory Stick PRO Duo » est
peut-être endommagé. Essayez avec un autre
« Memory Stick PRO Duo ».
Le Memory Stick n’est pas formaté
correctement.

Données protégées
Vérifiez le format, puis formatez le « Memory
Stick PRO Duo » avec votre caméscope, le cas
échéant (p. 99).


Vous avez tenté de supprimer des données
protégées. Annulez la protection des données.
Techniques d’enregistrement utiles
Dossier d’images fixes plein.
Enregistrement d’images fixes impossible.

Table des matières
Réinsérez le Memory Stick.

Vous pouvez sélectionner uniquement
100 images à la fois pour les fonctions
suivantes :
 Suppression de films/photos
 Protection de films/photos, ou annulation de
la protection
 Copie de films
 Copie de photos
 Edition de la liste de lecture de films/photos
avec une qualité d’image haute définition
(HD)
Vous ne pouvez pas créer de dossiers au-delà
de 999MSDCF. Vous ne pouvez pas créer
ou supprimer de dossiers créés avec votre
caméscope.
Formatez le « Memory Stick PRO Duo »
(p. 99) ou supprimez les dossiers à l’aide de
votre ordinateur.
Il est possible que ce Memory Stick ne
puisse pas enregistrer ou lire de films.

Utilisez un « Memory Stick » recommandé
pour votre caméscope (p. 74).
Il est possible que ce Memory Stick ne
puisse pas enregistrer ou lire des images
correctement.

Index
Utilisez un « Memory Stick » recommandé
pour votre caméscope (p. 74).
Ne pas éjecter le Memory Stick pendant
l’écriture. Les données risquent d’être
endommagées.

Réinsérez le « Memory Stick PRO Duo » et
suivez les instructions à l’écran LCD.
118
Informations complémentaires
Durée de prise de vue
pour les films/nombre
de photos pouvant
être enregistrées
(unité : minute)
« HD » désigne la qualité d’image haute
définition et « SD », la qualité d’image
standard.




45
65
60
80
200
455
255
580
100
230
130
290
[HD FH]
[HD HQ]
[HD SP]
[HD LP]
(5,1 canaux)*
[HD LP]
(2 canaux)*
Mode d’enregistrement
Chaque durée de prise de vue est mesurée
lorsque [ MODE ENR.] est réglé sur SP.
La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, activation du
témoin MODE et utilisation du zoom.
Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25 C. 10 C à 30 C est
recommandé.
La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
[HD FH]
[HD HQ]
[HD SP]
[HD LP]
(5,1 canaux)*
[HD LP]
(2 canaux)*
3 h 50 min
7 h 50 min
9 h 30 min
12 h 40 min
HDR-CX500VE/
CX505VE
3 h 45 min
7 h 35 min
9 h 15 min
12 h 20 min
13 h 20 min
13h
Durée de prise de vue
HDR-CX520E
7 h 45 min
15 h 50 min
19 h 10 min
25 h 35 min
HDR-CX520VE
7 h 40 min
15 h 35 min
18 h 55 min
25 h 15 min
26 h 55 min 26 h 35 min
Qualité d’image standard (SD) en h (heure) et m (minute)
Mode d’enregistrement
Durée de prise de vue
HDR-CX500E
Durée de lecture
[SD HQ]
[SD SP]
Temps approximatif disponible lors de
l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
119
HDR-CX500VE/
CX505VE
7 h 50 min 7 h 40 min
11 h 35 min 11 h 20 min
Index

Durée de prise de
vue type
HD
SD
120
160
Durée de prise de vue
HDR-CX500E
Techniques d’enregistrement utiles
Mode d’enregistrement
(unité : minute)
90
125
415
925
Qualité d’image haute définition (HD) en h (heure) et m
(minute)
Temps approximatif disponible lors de
l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
Qualité
d’image
NP-FH50
NP-FH60
(fournie)
NP-FH70
NP-FH100
315
710
Mémoire interne
Durée de prise de vue
Durée de prise de
vue en continu
HD
SD
SD
195
260
Durée de prise de vue prévisible
pour les films
Durée de prise de vue et de lecture
prévisible en fonction de la batterie
Batterie
HD
145
195
Table des matières
Batterie
Qualité d’image
NP-FH50
NP-FH60
(fournie)
NP-FH70
NP-FH100
[SD LP]
(5,1 canaux)*
[SD LP]
(2 canaux)*
(unité : minute)
22 h 15 min 21 h 40 min
[SD HQ]
[SD SP]
[SD LP]
(5,1 canaux)*
[SD LP]
(2 canaux)*
115
(80)
230
(160)
465
(325)
565
(405)
790
(630)
55
(55)
16 Go 110
(110)
32 Go
8 Go
HDR-CX520VE
15 h 35 min
23 h 5 min
44 h 20 min
225
(225)
AVC HD
7M
(SP)
48 h 55 min 48 h 20 min
Qualité d’image standard (SD)
* Vous pouvez changer le format du son
(unité : minute)
d’enregistrement avec [MODE AUDIO] (p. 88).


1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
32 Go
2 Go
4 Go
6
(6)
10
(10)
25
(25)
10
(9)
25
(20)
55
(40)
230
(205)
465
(415)
340
(205)
685
(415)
655
(435)
1315
(875)
715
(465)
1435
(930)
 Remarques
Les nombres dans le tableau sont basés sur
l’utilisation d’un Sony « Memory Stick PRO
Duo ».
 La durée de prise de vue dépend des conditions
d’enregistrement et de celles du sujet, du
[ MODE ENR.] (p. 83) et du type de
« Memory Stick ».
 Le nombre entre parenthèses indique la durée
de prise de vue minimale.
AVC HD
5M
(LP)
2 canaux*
20
(15)
45
(35)
95
(75)
Nombre prévisible de photos
pouvant être enregistrées
Mémoire interne
Vous pouvez enregistrer un maximum de
120
Index
1 Go
AVC HD
5M
(LP)
5,1 canaux*
15
20
(10) (15)
30
45
(20) (35)
65
90
(45) (70)
20
(10)
40
(25)
80
(50)
170
(100)

(unité : minute)
AVC HD
7M
(SP)
10
(10)
25
(25)
55
(50)
115
(100)
SD 3M
SD 3M
(LP)
(LP)
5,1 canaux* 2 canaux*
35
40
(25)
(25)
80
85
(50)
(55)
160
175
(105)
(110)
325
355
(215)
(230)
d’enregistrement avec [MODE AUDIO] (p. 88).
Qualité d’image haute définition (HD)
AVC HD
9M
(HQ)
SD 6M
(SP)
* Vous pouvez changer le format du son
« Memory Stick PRO Duo »
AVC HD
16M
(FH)
SD 9M
(HQ)
Techniques d’enregistrement utiles
Conseils
Vous pouvez enregistrer un maximum de
3 999 scènes avec une qualité d’image haute
définition (HD) et 9 999 avec une qualité
d’image standard (SD).
La durée de prise de vue en continu pour les
films est d’environ 13 heures.
Votre caméscope utilise le format VBR (débit
binaire variable) pour régler automatiquement
la qualité d’image en fonction de la scène
enregistrée. Cette technologie entraîne des
variations dans la durée d’enregistrement
d’un support. Les films contenant des images
complexes et comportant des mouvements
rapides sont enregistrés à un débit binaire
supérieur, ce qui entraîne une diminution de la
durée d’enregistrement totale.


750
(605)
Table des matières
Durée de prise de vue
HDR-CX520E
15 h 50 min
23 h 25 min
44 h 50 min
AVC HD
5M
(LP)
2 canaux*
195
(155)
395
(315)
AVC HD
9M
(HQ)
24 h 15 min 23 h 40 min
Mode d’enregistrement
AVC HD
5M
(LP)
5,1 canaux*
140
185
(100) (150)
280
375
(200) (300)
AVC HD
16M
(FH)
9 999 photos.
« Memory Stick PRO Duo »
12,0M


165
345
680
1350
2750
5500
Table des matières
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
32 Go
Techniques d’enregistrement utiles
La taille de l’image sélectionnée est effective
(Photo) est allumé.
lorsque le témoin
Le nombre indiqué de photos pouvant être
enregistrées correspond à la taille d’image
maximale de votre caméscope. Le nombre réel
de photos enregistrables s’affiche sur l’écran
LCD lors de l’enregistrement (p. 10).
 Remarques
Les nombres dans le tableau sont basés sur
l’utilisation d’un Sony « Memory Stick PRO
Duo ». Le nombre de photos enregistrables
varie selon les conditions de prise de vue et le
type de « Memory Stick ».
 L’ordre unique des pixels du capteur Sony
ClearVid et du système de traitement d’image
(BIONZ) permet une résolution des images
fixes équivalente aux tailles décrites.

Conseils
Vous pouvez également utiliser un « Memory
Stick Duo » d’une capacité inférieure à 1 Go
pour enregistrer des photos.


Index
121
Utilisation de votre
caméscope à l’étranger
Standard
PAL
Alimentation électrique
Visionnage de films avec une qualité
d’image haute définition (HD)
PAL-M
PAL-N
NTSC
SECAM
Visionnage de films avec une qualité
d’image standard (SD)
Pour visionner des films avec une qualité
d’image standard (SD), vous devez disposer
d’un téléviseur basé sur le standard PAL,
équipé de prises d’entrée AUDIO/VIDEO.
Un câble de raccordement A/V doit être
raccordé.
Techniques d’enregistrement utiles
Dans les pays et/ou régions acceptant
1080/50i, vous pouvez visionner les films
avec la même qualité d’image HD (haute
définition) que celle de leur enregistrement.
Vous devez disposer d’un téléviseur (ou
d’un moniteur) basé sur le standard PAL et
compatible avec 1080/50i, équipé de prises
d’entrée composante et AUDIO/VIDEO.
Vous devez raccorder un câble A/V
composante ou un câble HDMI (vendu
séparément).
Table des matières
Vous pouvez utiliser votre caméscope
dans n’importe quel pays ou région avec
l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de
100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Pays d’utilisation
Allemagne, Australie, Autriche,
Belgique, Chine, Danemark,
Espagne, Finlande, Hong
Kong, Hongrie, Italie, Koweït,
Malaisie, Norvège, Nouvelle
Zélande, Pays-Bas, Pologne,
Portugal, République Tchèque,
Royaume-Uni, Singapour,
Slovaquie, Suède, Suisse,
Thaïlande, etc.
Brésil
Argentine, Paraguay, Uruguay
Amérique centrale, Bahamas,
Bolivie, Canada, Chili,
Colombie, Corée, Equateur,
Etats-Unis, Guyana, Jamaïque,
Japon, Mexique, Pérou,
Philippines, Surinam, Taïwan,
Venezuela, etc.
Bulgarie, France, Guyane, Irak,
Iran, Monaco, Russie, Ukraine,
etc.
A propos des standards de télévision
couleur
Index
Votre caméscope est basé sur le standard
PAL. Si vous souhaitez visionner une image
enregistrée avec votre caméscope sur un
téléviseur, ce dernier doit être basé sur le
standard PAL et être équipé d’une prise
d’entrée AUDIO/VIDEO.
122
Réglage de l’heure locale
HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE
Lorsque [REGL.HORL.AUTO] et [REGL.ZONE AUTO] sont réglés sur [MARCHE],
l’horloge se règle automatiquement sur l’heure locale à l’aide de la fonction GPS (p. 104).
Décalages horaires dans le monde
Décalages horaires
+12:00
–11:00
–10:00
–09:00
–08:00
–07:00
–06:00
–05:00
–04:00
–03:30
–03:00
–02:00
–01:00
123
Zone
Fidji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein
le Samoa
Hawaï
Alaska
Los Angeles, Tijuana
Denver, Arizona
Chicago, Mexico
New York, Bogota
Santiago
Saint John’s
Brasilia, Montevideo
Fernando de Noronha
Les Açores, Iles du Cap-Vert
Index
+09:00
+09:30
+10:00
+11:00
Zone
Lisbonne, Londres
Berlin, Paris
Helsinki, Le Caire, Istanbul
Moscou, Nairobi
Téhéran
Abou Dhabi, Bakou
Kaboul
Karachi, Islamabad
Calcutta, New Delhi
Almaty, Dhaka
Yangon
Bangkok, Djakarta
Hong Kong, Singapour,
Beijing
Séoul, Tokyo
Adélaïde, Darwin
Melbourne, Sydney
Iles Salomon
Techniques d’enregistrement utiles
Décalages horaires
GMT
+01:00
+02:00
+03:00
+03:30
+04:00
+04:30
+05:00
+05:30
+06:00
+06:30
+07:00
+08:00
Table des matières
Vous pouvez facilement régler l’heure locale en indiquant un fuseau horaire lors de
(MENU) 
 [REG.
l’utilisation de votre caméscope à l’étranger. Appuyez sur
HOR./ LAN.] (sous la catégorie [REGL.GENERAUX])  [REGL.ZONE] et [HEURE
ETE] (p. 104).
Arborescence des fichiers/dossiers dans la mémoire
interne et sur un « Memory Stick PRO Duo »
Les numéros de fichier augmentent
automatiquement. Lorsque le numéro
des fichiers dépasse 9999, un nouveau
dossier est créé pour l’enregistrement
des nouveaux fichiers de film.
Le numéro du dossier augmente :
[101PNV01]  [102PNV01]
Fichiers de gestion des images
Lorsque vous supprimez les fichiers,
vous ne pouvez pas enregistrer/lire les
images correctement. Par défaut, les
fichiers sont généralement cachés et ne
s’affichent pas.
Fichiers de photo (fichiers JPEG)
Les fichiers portent l’extension « .JPG ».
Les numéros de fichier augmentent
automatiquement. Lorsque le numéro
des fichiers dépasse 9999, un autre
dossier est créé pour l’enregistrement
des nouveaux fichiers de photo.
Le numéro du dossier augmente :
[101MSDCF]  [102MSDCF]
Fichiers de films SD (fichiers MPEG-2)
Les fichiers portent l’extension
« .MPG ». La taille maximale est
de 2 Go. Quand la taille d’un fichier
dépasse 2 Go, le fichier est divisé.

124
En sélectionnant
(MENU) 
 [CONNEXION USB] (sous la catégorie
[AUTRES])  [ CONNEXION USB]/
[ CONNEXION USB], vous pouvez accéder
au support d’enregistrement à partir de
l’ordinateur via une connexion USB.
Index
Dossier des informations de gestion
des films HD
Ce dossier contient les données
d’enregistrement des films enregistrés
avec une qualité d’image haute
définition (HD). N’essayez pas d’ouvrir
ce dossier ou d’accéder à son contenu à
partir d’un ordinateur. Vous risqueriez
d’endommager les fichiers d’image ou
d’empêcher leur lecture.
Techniques d’enregistrement utiles
* Utilisation de la mémoire interne
Table des matières
La structure des fichiers/dossiers est représentée ci-dessous. Il n’est généralement pas
nécessaire de connaître la structure des fichiers/dossiers pour l’enregistrement/la lecture de
films et de photos sur le caméscope. Pour visionner des films ou des photos en raccordant
votre caméscope à un ordinateur, reportez-vous au « Manuel de PMB » et utilisez l’application
fournie.




Table des matières

Accédez-y depuis l’ordinateur à l’aide du logiciel
« PMB » fourni. Ne modifiez pas les fichiers ou
dossiers du caméscope à partir de l’ordinateur.
Les fichiers d’image risqueraient d’être détruits
ou de ne pas pouvoir être lus.
Le fonctionnement n’est pas garanti si vous
exécutez l’opération ci-dessus.
Lorsque vous supprimez des fichiers d’image,
conformez-vous aux étapes de la page 56.
Ne supprimez pas les fichiers d’image du
caméscope directement à partir de l’ordinateur.
Ne formatez pas le support d’enregistrement à
l’aide d’un ordinateur. Le caméscope risque de
ne pas fonctionner correctement.
Ne copiez pas les fichiers sur le support
d’enregistrement à partir de l’ordinateur. Le
résultat n’est pas garanti.
Techniques d’enregistrement utiles
Index
125
Précautions et
entretien
interne, « Memory Stick PRO Duo »
*1 Spécification 1080i
A propos du format AVCHD
Qu’est-ce que le format AVCHD ?
Le format AVCHD est un format de
caméscope numérique haute définition
utilisé pour enregistrer un signal haute
définition (HD) de la spécification 1080i*1
ou de la spécification 720p*2, à l’aide
d’une technologie efficace de codage
par compression de données. Le format
MPEG-4 AVC/H.264 sert à compresser des
données vidéo et le système Dolby Digital
ou PCM linéaire à compresser des données
audio.
La capacité de compression du format
MPEG-4 AVC/H.264 est supérieure à
celle du format de compression d’images
traditionnel. Le format MPEG-4 AVC/
H.264 permet d’enregistrer le signal vidéo
haute définition d’un caméscope numérique
sur des disques DVD de 8 cm, le disque dur
interne, la mémoire flash, un « Memory
Stick PRO Duo », etc.
Table des matières
Spécification haute définition qui utilise
1 080 lignes de balayage efficaces et le système
de balayage entrelacé.
*2 Spécification 720p
Spécification haute définition qui utilise
720 lignes de balayage efficaces et le système
de balayage progressif.
*3 Votre caméscope ne peut pas lire les données
enregistrées dans un format AVCHD autre que
ceux mentionnés ci-dessus.
A propos du système GPS (HDRCX500VE/CX505VE/CX520VE)
Enregistrement et lecture sur votre
caméscope

Signal vidéo*3 : MPEG-4 AVC/H.264
1920  1080/50i, 1440  1080/50i
Signal audio : Dolby Digital 2 canaux/
5,1 canaux
Support d’enregistrement : mémoire

126
Comme les positions des satellites GPS
varient en permanence, la détermination de
l’emplacement peut prendre un certain temps ou
le récepteur peut être incapable de déterminer
votre emplacement, selon votre position et
l’heure auxquelles vous utilisez le caméscope.
« GPS » est un système permettant de
déterminer l’emplacement géographique à l’aide
de signaux radio de triangulation provenant de
satellites GPS. Evitez d’utiliser le caméscope à
un endroit où les signaux radio sont bloqués ou
se réfléchissent, notamment dans un endroit
Index
Basé sur le format AVCHD, votre
caméscope enregistre avec la qualité
d’image haute définition (HD) mentionnée
ci-dessous.
Outre la qualité d’image haute définition
(HD), votre caméscope peut enregistrer un
signal standard (SD) au format MPEG-2
conventionnel.
Techniques d’enregistrement utiles
Le système GPS (Global Positioning
System) est un système qui calcule
l’emplacement géographique à partir de
satellites de haute précision américains.
Ce système vous permet de repérer votre
emplacement exact sur la terre. Les satellites
GPS se trouvent sur 6 orbites, à 20 000 km
de la terre. Le système GPS comprend
24 satellites GPS minimum. Un récepteur
GPS capte les signaux radio provenant des
satellites et calcule l’emplacement actuel
du récepteur sur la base des informations
orbitales (données d’almanach), de la durée
de parcours des signaux, etc.
La détermination d’un emplacement est
appelée « triangulation ». Un récepteur GPS
peut déterminer la latitude et la longitude
de l’emplacement en captant les signaux
provenant de 3 satellites ou davantage.

ombragé entouré de bâtiments, d’arbres, etc.
Utilisez le caméscope dans un environnement
à ciel ouvert.
Il peut être impossible d’enregistrer les
informations de localisation dans des endroits
ou des situations où les signaux radio provenant
des satellites GPS n’atteignent pas le caméscope,
tels que les suivants :
 dans un tunnel, à l’intérieur ou à l’ombre de
bâtiments ;
 entre de grands bâtiments ou dans une rue
étroite entourée de bâtiments ;
 en sous-sol, dans un endroit entouré d’arbres
denses, sous un pont élevé ou dans un endroit
où des champs magnétiques sont générés,
notamment à proximité de câbles à haute
tension ;
 à proximité d’appareils générant des signaux
radio de la même bande de fréquences que le
caméscope, tels que des téléphones mobiles
exploitant la bande des 1,5 GHz, etc.
l’emplacement indiqué sur la carte selon les
informations GPS.
A propos de la limitation d’utilisation
du système GPS dans un avion
A propos des données de cartes








A propos du système de coordonnées
géographiques

Le système de coordonnées géographiques
« WGS-84 » est utilisé.
A propos des droits d’auteur

Les données de cartes du caméscope sont
protégées par les droits d’auteur. La copie non
autorisée ou toute autre utilisation des données
de cartes peuvent être contraires à la législation
sur les droits d’auteur.
A propos de la fonction de navigation

127
Le caméscope ne possède pas de fonction de
navigation utilisant le système GPS.
Index

Si vous vous déplacez vers un autre endroit juste
après le réglage du commutateur GPS sur ON,
le caméscope peut procéder à la triangulation
après un délai plus long que si vous étiez resté
au même endroit.
Erreur due à la position des satellites GPS Le
caméscope procède automatiquement à la
triangulation de votre emplacement actuel
lorsqu’il capte des signaux radio provenant
de 3 satellites GPS ou davantage. L’erreur de
triangulation admise par les satellites GPS
est d’environ 30 m. Selon l’environnement de
l’emplacement, l’erreur de triangulation peut
être plus élevée. Dans ce cas, il se peut que
votre emplacement actuel ne corresponde
pas à l’emplacement indiqué sur la carte sur
la base des informations GPS. En effet, les
satellites GPS sont contrôlés par le Département
américain de la défense et le niveau de précision
peut être intentionnellement modifié.
Erreur pendant le processus de triangulation
Le caméscope acquiert les informations de
localisation toutes les 10 secondes. Il existe
un léger décalage entre le moment où les
informations de localisation sont acquises et
celui où elles sont enregistrées sur une image,
par conséquent, l’emplacement d’enregistrement
réel peut ne pas correspondre exactement à
Le caméscope contient des données de cartes
pour les pays/régions suivant(e)s. Europe,
Japon, Amérique du nord, Océanie, etc.
Les cartes intégrées sont fournies par les
sociétés suivantes : Carte du Japon par Zenrin
Co., Ltd., autres régions par NAVTEQ.
Les données de cartes incluses sont fournies
dans l’état où elles se trouvaient à la date de
production de ce manuel.
Les cartes GPS s’affichent sous la forme
d’images 2D, à l’exception de certains points de
repère au Japon qui apparaissent en 3D.
Le nord est toujours affiché en haut de la carte.
Vous ne pouvez pas modifier la langue de la
carte.
Vous ne pouvez pas mettre à jour les données
de cartes.
L’échelle de la carte est comprise entre 25 m et
6 000 km.
Techniques d’enregistrement utiles

A propos des erreurs de triangulation

Pendant le décollage et l’atterrissage d’un avion,
réglez le commutateur GPS sur OFF et mettez
le caméscope hors tension, comme l’annonce à
l’embarquement vous y invite. Dans les autres
cas, utilisez le système GPS conformément aux
réglementations en vigueur à l’endroit où vous
vous trouvez et à votre situation.
Table des matières

Australie
Copyright. D’après les données fournies sous
licence par PSMA Australia Limited (www.
psma.com.au).
Autriche
© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Croatie, Estonie, Lettonie, Lituanie, Pologne et
Slovénie
© EuroGeographics
France
Source : Géoroute® IGN France & BD Carto®
IGN France
Allemagne
Die Grundlagendaten wurden mit
Genehmigung der zustaendigen Behoerden
entnommen.
Grande-Bretagne
D’après les documents Crown Copyright.
Grèce
© EuroGeographics; Copyright Geomatics Ltd.
Hongrie
Copyright © 2003; Top-Map Ltd.
Italie
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando
quale riferimento anche cartografia numerica
ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione
Toscana.
Japon
A propos du « Memory Stick »
* Ce produit ne prend pas en charge le transfert
de données parallèle 8 bits. Cependant il prend
en charge le transfert de données parallèle 4 bits
comme avec le « Memory Stick PRO Duo ».




128
Index
Norvège
Copyright © 2000; Norwegian Mapping
Authority
Portugal
Source : IgeoE – Portugal
Espagne
Información geográfica propiedad del CNIG
Suède
D’après les données électroniques de © National
Land Survey Sweden.
Suisse
Topografische Grundlage: © Bundesamt für
Landestopographie.
Ce produit ne permet pas l’enregistrement ni la
lecture des données qui utilisent la technologie
« MagicGate ». « MagicGate » est une
technologie de protection des droits d’auteur
qui enregistre et transfère le contenu dans un
format crypté.
La compatibilité d’un « Memory Stick PRO
Duo » formaté par un ordinateur (système
d’exploitation Windows/Mac OS) n’est pas
garantie avec votre caméscope.
La vitesse de lecture et d’écriture des données
peut varier en fonction du « Memory Stick PRO
Duo » et du produit compatible « Memory Stick
PRO Duo » que vous utilisez.
Aucune compensation relative aux données
perdues ou endommagées ne sera accordée. Ces
pertes ou dommages peuvent survenir dans les
cas suivants :
 si vous éjectez le « Memory Stick PRO Duo »
ou mettez le caméscope hors tension pendant
la lecture ou l’écriture des fichiers d’image
sur le « Memory Stick PRO Duo » (lorsque le
témoin d’accès est allumé ou clignote) ;
Techniques d’enregistrement utiles
Types de « Memory Stick »
Enregistrement/Lecture
« Memory Stick Duo »

(avec MagicGate)
« Memory Stick PRO

Duo »
« Memory Stick PRO-HG
*
Duo »
Table des matières
Un « Memory Stick » est un support
d’enregistrement compact et léger doté
d’une grande capacité de stockage de
données.
Vous pouvez utiliser un « Memory Stick
Duo » qui est environ deux fois plus petit
qu’un « Memory Stick » standard avec votre
caméscope.
Cependant, le fonctionnement de tous les
types de « Memory Stick Duo » n’est pas
garanti sur ce caméscope.
 si










A propos des « Memory Stick PRO
Duo »

Remarques sur la compatibilité des
données d’image




Lorsque vous utilisez un « Memory Stick PRO
Duo » avec un appareil compatible « Memory
Stick », insérez le « Memory Stick PRO Duo »
dans un adaptateur pour « Memory Stick Duo ».
Lorsque vous utilisez un « Memory Stick PRO
Duo » avec un appareil compatible « Memory
Stick » en insérant le « Memory Stick PRO
Duo » dans un adaptateur pour « Memory
Stick Duo », assurez-vous que le « Memory

129
Les fichiers de données d’image enregistrés
sur un « Memory Stick PRO Duo » par
votre caméscope sont conformes à la norme
universelle « Design rule for Camera File
system » établie par la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
Vous ne pouvez pas lire sur votre caméscope
de photos enregistrées avec d’autres appareils
(DCR-TRV900E ou DSC-D700/D770) non
conformes à cette norme universelle. (Ces
modèles ne sont pas disponibles dans certains
pays et/ou régions.)
Si vous ne parvenez pas à utiliser un « Memory
Stick PRO Duo » qui a servi sur un autre
appareil, formatez-le avec votre caméscope
(p. 99). Notez cependant que le formatage
supprime toutes les informations du « Memory
Stick PRO Duo ».
Il se peut que vous ne puissiez pas lire les
images sur le caméscope :
 si les données d’image ont été modifiées sur
votre ordinateur ;
 si les données d’image ont été enregistrées
avec un autre appareil.
Index
A propos de l’adaptateur pour
« Memory Stick Duo »

La capacité maximale d’un « Memory Stick
PRO Duo » pouvant être utilisé avec votre
caméscope est de 32 Go.
Techniques d’enregistrement utiles


Stick PRO Duo » est inséré dans le bon sens.
Notez qu’un usage incorrect peut entraîner un
dysfonctionnement.
Lorsque vous utilisez un « Memory Stick
PRO Duo » inséré dans un adaptateur pour
« Memory Stick Duo » avec un appareil
compatible « Memory Stick », assurez-vous que
l’adaptateur pour « Memory Stick PRO Duo »
est inséré dans le bon sens dans l’appareil. Si
vous l’insérez dans le mauvais sens, vous risquez
d’endommager l’appareil.
N’insérez pas un adaptateur pour « Memory
Stick Duo » dépourvu de « Memory Stick
PRO Duo » dans un appareil compatible
« Memory Stick ». Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
Table des matières

vous utilisez le « Memory Stick PRO Duo »
près d’aimants ou de champs magnétiques.
Il est recommandé de faire une copie de
sauvegarde des données importantes sur le
disque dur d’un ordinateur.
Prenez garde de ne pas exercer une force
excessive lorsque vous écrivez sur la zone d’un
« Memory Stick PRO Duo » destinée à recevoir
des annotations.
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet
similaire sur un « Memory Stick PRO Duo » ou
un adaptateur pour « Memory Stick Duo ».
Lorsque vous transportez ou rangez un
« Memory Stick PRO Duo », utilisez son étui.
Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en
contact avec les connecteurs et ne touchez pas
ces derniers avec les doigts.
Ne pliez pas le « Memory Stick PRO Duo », ne
le faites pas tomber et ne le soumettez pas à des
chocs violents.
Ne démontez pas et ne modifiez pas le
« Memory Stick PRO Duo ».
Evitez d’humidifier le « Memory Stick PRO
Duo ».
Ne laissez pas le « Memory Stick PRO Duo »
à la portée des jeunes enfants. Un enfant
risquerait de l’avaler.
N’insérez rien d’autre qu’un « Memory Stick
PRO Duo » dans le logement pour « Memory
Stick Duo ». Ceci pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
N’utilisez pas et ne rangez pas le « Memory
Stick PRO Duo » dans les endroits suivants :
 endroits soumis à des températures très
élevées, comme dans un véhicule garé en
plein soleil ;
 endroits exposés aux rayons directs du soleil ;
 endroits exposés à une forte humidité ou à
des gaz corrosifs.
A propos de la batterie
« InfoLITHIUM »


Qu’est-ce qu’une batterie
« InfoLITHIUM » ?



Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie
aux ions de lithium capable de communiquer
des informations relatives aux conditions
de fonctionnement entre votre caméscope
et un adaptateur secteur/chargeur (vendu
séparément).
La batterie « InfoLITHIUM » calcule la
consommation d’énergie en fonction des
conditions d’utilisation du caméscope et affiche,
en minutes, l’autonomie de la batterie.
Remarques sur l’indicateur
d’autonomie de la batterie


Veillez à recharger la batterie avant d’utiliser le
caméscope.
Il est recommandé de charger la batterie à une
température ambiante comprise entre 10 C et
30 C jusqu’à ce que le témoin /CHG (flash/
charge) s’éteigne. Si vous chargez la batterie
en dehors de cette plage de température, il
se peut que vous ne puissiez pas la charger
correctement.

Utilisation efficace de la batterie

Remarques sur le stockage de la
batterie


130
Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une
longue période, chargez-la entièrement et
utilisez-la une fois par an sur votre caméscope
pour qu’elle fonctionne correctement. Pour
stocker la batterie, retirez-la du caméscope et
rangez-la dans un endroit frais et sec.
Pour décharger entièrement la batterie sur
(MENU)
votre caméscope, appuyez sur
 [REGLAGES ALIM.] (sous la

[REGL.GENERAUX])  [ARRET
catégorie
AUTO]  [JAMAIS] et laissez le caméscope en
mode de pause d’enregistrement jusqu’à ce qu’il
s’éteigne (p. 106).
Index

L’efficacité de la batterie diminue lorsque la
température ambiante est inférieure ou égale
à 10 C et sa durée d’utilisation est également
plus courte. Dans ce cas, effectuez l’une des
opérations suivantes pour prolonger la durée
d’utilisation de la batterie.
 Mettez la batterie dans une de vos poches
pour la réchauffer et installez-la sur le
caméscope juste avant de filmer.
 Utilisez une batterie grande capacité : NPFH70/FH100 (vendue séparément).
L’emploi fréquent de l’écran LCD ou la lecture,
l’avance rapide et le rembobinage répétés
entraînent une usure rapide de la batterie.
Nous recommandons l’utilisation d’une batterie
grande capacité : NP-FH70/FH100 (vendue
Lorsque l’alimentation est coupée alors
que l’indicateur d’autonomie indique que
la batterie est suffisamment chargée pour
pouvoir fonctionner, rechargez de nouveau
la batterie entièrement. L’autonomie de
la batterie s’affichera alors correctement.
Notez cependant que les valeurs correctes
d’autonomie de la batterie ne sont pas restaurées
si la batterie est utilisée pendant une longue
période à des températures élevées, si elle
reste longtemps en pleine charge ou si elle est
utilisée fréquemment. Utilisez uniquement
l’indication d’autonomie de la batterie comme
une estimation approximative.
Le symbole , qui indique un niveau de
batterie faible, clignote même s’il reste encore
environ 20 minutes de batterie, en fonction
des conditions de fonctionnement ou de la
température ambiante.
Techniques d’enregistrement utiles
Mise en charge de la batterie

Table des matières
Votre caméscope fonctionne uniquement
avec une batterie « InfoLITHIUM » de
série H.
La batterie « InfoLITHIUM » de série H
porte la marque
.
séparément).
Veillez à fermer l’écran LCD lorsque vous
n’utilisez pas le caméscope pour enregistrer
ou lire des données. La batterie est également
sollicitée lorsque le caméscope est en mode de
pause d’enregistrement ou de pause de lecture.
Emportez toujours quelques batteries
de rechange pour disposer d’un temps
d’enregistrement suffisant (deux à trois fois le
temps prévu) et pouvoir faire des essais avant
l’enregistrement proprement dit.
Conservez la batterie à l’abri de l’eau. La batterie
n’est pas étanche.
Remarques sur la durée de vie de la
batterie

La capacité de la batterie diminue avec le temps
et l’usage. Si l’autonomie de la batterie entre les
charges diminue de manière significative, il est
probablement temps de la remplacer par une
neuve.
La durée de vie d’une batterie varie en fonction
des conditions de stockage, de fonctionnement
et de l’environnement.



A propos de la fonction x.v.Color




A propos de la manipulation de
votre caméscope

Remarques sur l’utilisation et l’entretien






Si vous n’utilisez pas votre caméscope
pendant une longue période

131
Pour conserver longtemps votre caméscope
dans un état de fonctionnement optimal,
environ une fois par mois mettez-le sous
tension et laissez-le fonctionner en enregistrant
et en lisant des images.
Index
N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et
ses accessoires dans les endroits suivants :
 dans des endroits extrêmement chauds, froids
ou humides. Ne les exposez jamais à des
températures supérieures à 60 C, comme
en plein soleil, à proximité d’un chauffage ou
dans un véhicule garé au soleil. Ils pourraient
ne pas fonctionner correctement ou être
déformés ;
 à proximité de forts champs magnétiques
ou de vibrations mécaniques. Le caméscope
pourrait ne pas fonctionner correctement ;
 à proximité d’ondes radio ou de radiations
fortes. Le caméscope pourrait ne pas
enregistrer correctement ;
 près de récepteurs AM ou d’équipements
vidéo. Des parasites pourraient se produire ;
 à la plage ou dans des endroits poussiéreux.
Si du sable ou de la poussière pénètre dans
votre caméscope, celui-ci pourrait ne pas
fonctionner correctement. Ce problème peut
parfois être irréversible ;
 à proximité des fenêtres ou en extérieur, là
où l’écran LCD ou l’objectif risquent d’être
exposés au soleil. Ceci endommage l’écran
Techniques d’enregistrement utiles
x.v.Color est le terme couramment utilisé pour
désigner le standard xvYCC proposé par Sony
et est une marque commerciale de Sony.
xvYCC est une norme internationale pour
l’espace de couleurs dans les vidéos. Ce standard
peut exprimer une gamme de couleurs plus
large que le standard couramment utilisé.
LCD.
Faites fonctionner le caméscope sur 6,8 V/7,2 V
CC (batterie) ou 8,4 V CC (adaptateur secteur).
Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur
courant continu (CC), utilisez les accessoires
recommandés dans ce mode d’emploi.
Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple,
avec de l’eau de pluie ou de mer. Si le caméscope
est mouillé, il risque de ne pas fonctionner
correctement. Ce problème peut parfois être
irréversible.
Si un solide ou un liquide pénètre dans le
caméscope, débranchez le caméscope et faites-le
vérifier par votre revendeur Sony avant de
continuer à l’utiliser.
Evitez toute manipulation brusque, tout
démontage, toute modification du caméscope,
tout choc mécanique et tout impact tel que celui
d’un marteau, ne laissez pas tomber l’appareil et
ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin
de l’objectif.
Laissez l’écran LCD fermé lorsque vous n’utilisez
pas votre caméscope.
N’enveloppez pas le caméscope dans un tissu
(serviette, etc.), pendant l’utilisation. Cela
pourrait entraîner une surchauffe interne de
l’appareil.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez
sur la fiche du cordon d’alimentation, ne tirez
jamais sur le cordon.
Ne pliez pas de force le cordon d’alimentation et
ne posez pas d’objets lourds dessus.
N’utilisez pas de batterie déformée ou
endommagée.
Conservez les contacts métalliques propres.
En cas de fuite du liquide électrolytique de la
batterie :
 contactez votre centre de service après-vente
agréé Sony ;
 nettoyez la partie de la peau qui a été en
contact avec le liquide ;
 en cas de contact avec les yeux, rincez-les à
grande eau et consultez un médecin.
Table des matières



Déchargez entièrement la batterie avant de la
ranger.

Condensation
A propos du réglage de l’écran tactile
(ETALONNAGE)
Il est possible que les boutons de l’écran tactile
ne fonctionnent pas correctement. Dans ce
cas, suivez la procédure ci-dessous. Pour cette
opération, nous vous recommandons de raccorder
votre caméscope à la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.

(MENU) 
 [AUTRES
[REGL.
REGLAGES] (sous la catégorie
GENERAUX]) [ETALONNAGE].
avec le coin du « Memory Stick PRO Duo » ou
un objet similaire.
Appuyez sur [ANNUL.] pour annuler
l’étalonnage.
 Remarques
Si vous n’avez pas appuyé au bon endroit,
recommencez l’étalonnage.
 N’utilisez pas d’objet très pointu pour effectuer
l’étalonnage. Vous risqueriez d’endommager
l’écran LCD.
 Vous ne pouvez pas étalonner l’écran LCD s’il
a été tourné ou fermé avec l’écran orienté vers
l’extérieur.

Ecran LCD


N’exercez pas une pression excessive sur l’écran
LCD, car cela pourrait l’endommager ou altérer
les couleurs.
Si vous utilisez le caméscope dans un
endroit froid, une image rémanente peut
apparaître sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de
l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Remarques sur la manipulation du
boîtier


Nettoyage de l’écran LCD

Il est conseillé d’utiliser un chiffon doux pour
nettoyer l’écran LCD s’il est couvert de traces de
132
Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du
caméscope avec un chiffon doux légèrement
humidifié, puis essuyez-le avec un chiffon doux
et sec.
Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les
opérations suivantes :
 utilisation de solvants, tels que des diluants,
de l’essence, de l’alcool, des chiffons imprégnés
de produits chimiques, des répulsifs, de
Index

Techniques d’enregistrement utiles
Appuyez 3 fois sur le «  » affiché sur l’écran
Table des matières
Lorsque vous transportez votre caméscope
directement d’un endroit froid à un endroit
chaud, de la condensation peut se former à
l’intérieur du caméscope. Cela risque d’entraîner
un dysfonctionnement de votre caméscope.
 Si de la condensation s’est formée
Mettez le caméscope hors tension et attendez
1 heure environ.
 Remarque sur la condensation
De la condensation peut se former lorsque vous
transportez votre caméscope d’un endroit froid
à un endroit chaud (ou vice versa) ou lorsque
vous utilisez votre caméscope dans un endroit
humide, comme dans les conditions suivantes :
 lorsque vous transportez votre caméscope
d’une piste de ski à une pièce chauffée ;
 lorsque vous transportez votre caméscope
d’une pièce ou d’un véhicule climatisé à un
endroit très chaud en plein air ;
 lorsque vous utilisez votre caméscope après
une bourrasque ou une averse ;
 lorsque vous utilisez votre caméscope dans un
endroit très chaud et très humide.
 Comment éviter la formation de condensation
Lorsque vous transportez votre caméscope
d’un endroit froid à un endroit chaud, placez le
caméscope dans un sac plastique et fermez-le
complètement. Retirez le caméscope du sac
lorsque la température à l’intérieur du sac
a atteint la température ambiante (au bout
d’1 heure environ).
doigts ou de poussière.
Lorsque vous utilisez le kit de nettoyage LCD
(vendu séparément), n’appliquez pas de liquide
de nettoyage directement sur l’écran LCD.
Utilisez un chiffon imbibé de liquide.
l’insecticide et du filtre solaire ;
du caméscope avec les
substances décrites ci-dessus sur les mains ;
 mise en contact du boîtier avec des objets en
caoutchouc ou en vinyle pendant une longue
période.
Remarque sur la mise au rebut et le
transfert du « Memory Stick PRO Duo »
 manipulation
A propos de l’entretien et du stockage
de l’objectif



Techniques d’enregistrement utiles
Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon
doux dans les cas suivants :
 lorsqu’il y a des traces de doigts sur la surface
de l’objectif ;
 lorsque vous utilisez le caméscope dans des
lieux chauds ou humides ;
 lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé,
comme au bord de la mer.
Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri
de la poussière et de la saleté.
Pour éviter la formation de moisissures,
nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué
ci-dessus.
Table des matières
Même si vous supprimez les données du
« Memory Stick PRO Duo » ou que vous
formatez le « Memory Stick PRO Duo » sur
votre caméscope ou sur un ordinateur, il se peut
que vous ne puissiez pas effacer entièrement
les données du « Memory Stick PRO Duo ». Si
vous donnez le « Memory Stick PRO Duo » à
quelqu’un, il est recommandé de supprimer toutes
les données à l’aide d’un logiciel de suppression
de données depuis un ordinateur. Par ailleurs,
lors de la mise au rebut du « Memory Stick PRO
Duo », il est recommandé de détruire le corps du
« Memory Stick PRO Duo ».
Remarques sur la charge de la batterie
rechargeable intégrée
Le caméscope est équipé d’une batterie
rechargeable intégrée permettant de conserver
en mémoire la date, l’heure et d’autres réglages,
même lorsque l’écran LCD est fermé. La batterie
rechargeable intégrée est toujours chargée lorsque
le caméscope est raccordé à la prise murale via
l’adaptateur secteur ou lorsque la batterie est
installée. La batterie rechargeable est entièrement
déchargée au bout de 3 mois environ si vous
n’utilisez pas du tout votre caméscope. Utilisez
le caméscope après avoir chargé la batterie
rechargeable intégrée.
Néanmoins, même si la batterie rechargeable
intégrée n’est pas chargée, le fonctionnement
du caméscope n’est pas affecté tant que vous
n’enregistrez pas la date.
Index
Comment charger la batterie
rechargeable intégrée
Branchez votre caméscope sur une prise murale
à l’aide de l’adaptateur secteur fourni et laissez
l’écran LCD fermé pendant plus de 24 heures.
133















Index

Techniques d’enregistrement utiles

« Handycam » et
sont des
marques déposées de Sony Corporation.
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont
des marques commerciales de Panasonic
Corporation et Sony Corporation.
« Memory Stick », « », « Memory Stick
Duo », « », « Memory
Stick PRO Duo », « »,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
« », « MagicGate »,
« », « MagicGate Memory
Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo »
sont des marques commerciales ou déposées de
Sony Corporation.
« InfoLITHIUM » est une marque commerciale
de Sony Corporation.
« x.v.Colour » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
« BIONZ » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
« DVDirect » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
« Blu-ray Disc » et le logo correspondant sont
des marques commerciales.
Dolby et le symbole double-D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licencing
LLC.
Microsoft, Windows, Windows Media,
Windows Vista et DirectX sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques
déposées de Apple Inc. aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Intel
Corporation ou ses filiales aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
« PLAYSTATION » est une marque déposée de
Sony Computer Entertainment Inc..
Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont
des marques commerciales ou des marques
déposées de Adobe Systems Incorporated aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
NAVTEQ et le logo NAVTEQ Maps sont des
marques commerciales de NAVTEQ aux EtatsUnis et dans d’autres pays.
Table des matières
Tous les autres noms de produits cités dans le
présent document peuvent être des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives. Par ailleurs, les indications
 et  ne sont pas employées chaque fois qu’une
marque est citée dans le présent Guide pratique.
A propos des marques commerciales
134
Remarques sur la licence
A propos des logiciels sous licence GNU
GPL/LGPL
CE PRODUIT EST ACCORDE SOUS LICENCE,
SOUS LE COUVERT DE LA LICENCE DE
PORTEFEUILLE DE BREVETS AVC POUR
UNE UTILISATION PRIVEE ET NON
COMMERCIALE D’UN CONSOMMATEUR EN
VUE D’/DE :
(i) ENCODER DES VIDEOS
CONFORMEMENT A LA NORME AVC (« AVC
VIDEO ») ET/OU
(ii) DECODER DES VIDEOS AVC ENCODEES
PAR UN CLIENT DANS LE CADRE D’UNE
ACTIVITE PERSONNELLE ET
NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES
AUPRES D’UN VENDEUR DE VIDEOS SOUS
LICENCE AVC VIDEO. AUCUNE LICENCE
EXPRESSE OU TACITE N’EST ACCORDEE
POUR UNE AUTRE UTILISATION.
IL EST POSSIBLE D’OBTENIR DES
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
AUPRES DE MPEG LA, L.L.C.
VISITEZ LE SITE <HTTP://MPEGLA.COM>
Pour visualiser le PDF, Adobe Reader est
nécessaire. S’il n’est pas installé sur votre
ordinateur, vous pouvez le télécharger sur la page
Web d’Adobe Systems :
http://www.adobe.com/
Index
Les logiciels « C Library », « Expat », « zlib »,
« libjpeg », « dtoa » et « pcre » sont fournis avec
le caméscope. Ils sont fournis conformément aux
licences d’utilisation des détenteurs des droits
d’auteur. A la demande des détenteurs des droits
d’auteur de ces applications logicielles, nous
sommes dans l’obligation de vous communiquer
les informations suivantes. Veuillez lire les
sections suivantes.
Lisez le fichier « license1.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Vous y trouverez les
licences (en anglais) des logiciels « C Library »,
« Expat », « zlib », « libjpeg », « dtoa » et « pcre ».
Techniques d’enregistrement utiles
Les logiciels soumis aux licences GNU General
Public License (désignée ci-après par « GPL »)
ou GNU Lesser General Public License (désignée
ci-après par « LGPL ») sont inclus dans le
caméscope.
Vous avez donc le droit d’accéder au code source
de ces logiciels, de le modifier et de le redistribuer
dans le respect des conditions des GPL/LGPL
fournies.
Vous trouvez le code source sur le Web. Consultez
l’URL suivante pour le télécharger. Lors du
téléchargement du code source, sélectionnez
HDR-CX500V comme modèle de caméscope.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Veuillez éviter de nous contacter concernant le
contenu du code source.
Lisez le fichier « license2.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Vous y trouverez les
licences (en anglais) des logiciels « GPL » et
« LGPL ».
Table des matières
TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT
AUTRE QUE L’UTILISATION PERSONNELLE
DU CONSOMMATEUR, DE QUELQUE
MANIERE QUE CE SOIT, QUI SERAIT
CONFORME A LA NORME MPEG-2
D’ENCODAGE DES INFORMATIONS
VIDEO POUR DES SUPPORTS EMBALLES
EST EXPRESSEMENT INTERDITE SANS
LICENCE, CONFORMEMENT AUX BREVETS
APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE
BREVETS MPEG-2, DONT LA LICENCE PEUT
ETRE OBTENUE AUPRES DE MPEG LA, L.L.C.,
250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206.
135
Index
Symboles
A
A l’étranger.................................122
ARRET AUTO...........................106
AUTRES.......................................98
AUTRES REGL.ENR. ................88
AUTRES REGLAGES...............107
B
C
E
ECL.NIGHTSHOT.....................89
Eléments fournis..........................17
ENR.L.REGUL. ...........................34
Enregistrement............................26
Enregistrement surround
5,1 canaux.....................................32
Enregistreur de disque................70
Entretien.....................................126
ÉQUIL.BLANC............................77
ÉQUIL.NOIR...............................77
ETALONNAGE.........................132
EXPOSITION..............................80
EXTERIEUR................................78
F
FEU D’ARTIFICE........................76
FH..................................................83
Fichier.........................................124
Fichiers de gestion des images
.....................................................124
Films........................................26, 39
FONDU........................................77
136
G
GERER SUPPORT................73, 99
GPS................................................37
Grand angle..................................31
Graveur DVD.........................67, 69
GUIDE RACC.TELE. ................50
H
HEURE ETE...............................105
HQ.................................................83
I
IMAGE GUIDE...........................84
Index des cartes...........................43
Index des dates.............................42
Index des pellicules.....................44
Index des visages.........................45
Indicateurs....................................10
INFOS BATTERIE......................98
INFOS SUR SUPP. ......................99
INTERIEUR.................................78
J
JPEG............................................124
L
LECTURE.....................................94
Lecture..........................................39
Lecture de la sélection.................46
Liste de lecture.............................65
LOW LUX....................................85
LP...................................................83
LUMI.LCD.................................101
M
Manuel de PMB.............................2
MATIN&SOIR.............................76
« Memory Stick »................ 74, 128
« Memory Stick PRO Duo »
.............................................. 73, 128
Index
Câble de raccordement A/V......71
Câble USB...............................67, 69
Capture de photos à partir d’un
film................................................59
CAPTURE PHOTO....................59
Charge de la batterie...................20
Charge de la batterie à l’étranger
.............................................. 21, 122
CHRONO.....................................35
Code d’autodiagnostic/
Indicateurs d’avertissement......115
CODE DONNEES.................23, 95
COMMANDE HDMI...............107
COMPOSANT...........................103
Condensation.............................132
CONNEXION USB...............67, 69
CONTRE-JR AUTO...................88
CONVERTISSEUR.....................85
Copie.......................................60, 61
COPIER PHOTO........................61
COULEUR LCD........................102
Création d’un disque...................67
D
DATE/HEURE.......................23, 95
Dépannage..................................109
DETECT.SOURIRE........... 86, 115
DETECT.VISAGES............ 85, 115
Diaporama....................................49
DIVISER.......................................64
DONNEES CAM. .......................95
Dossier........................................124
Dossier des informations de
gestion des films HD.................124
Dual Rec.......................................33
DUPLIQUER FILM....................60
Durée d’enregistrement et de
lecture..........................................119
Durée de prise de vue pour les
films/nombre de photos pouvant
être enregistrées.........................119
DVDirect Express........................67
Format AVCHD.........................126
FORMAT TV.............................102
FORMAT.SUPPORT...................99
Formatage.....................................99
Techniques d’enregistrement utiles
BAL BLANCS..............................77
Batterie..........................................20
Batterie « InfoLITHIUM ».......130
BIP...............................................101
Boutons d’enregistrement et de
zoom de l’écran LCD...................27
« BRAVIA » Sync.........................54
CREPUSCULE.............................76
Table des matières
1080i/576i...................................103
16:9..............................................102
4:3................................................102
576i..............................................103
O
Obturateur de sourire.................32
OPTION MENU.........................13
Original.........................................60
OUTIL MUSIQUE......................98
R
REC MODE..................................83
REG.DIAPORAMA....................49
REG.ENR.AUDIO.......................87
REG.EXP.AUTO..........................81
REG.HOR./LAN. ......................104
REG.PRISE DE VUE..................83
REG.SUPP.FILM..........................73
REG.SUPP.PHOTO.....................73
REGL.AFFICH. ........................102
REGL.DE LECTURE..................94
REGL.GENERAUX...................101
REGL.HORL.AUTO.................105
REGL.HORLOGE.......................23
REGL.LANGUE................. 24, 106
REGL.MON MENU....................12
REGL.PHOTO APP. ...................91
REGL.WB.....................................82
REGL.ZONE..............................104
REGL.ZONE AUTO.................105
REGLAG.MANUELS.................76
REGLAGE HD/SD................83, 94
REGLAGE MOLETTE...............35
REGLAGE PRIORITE....... 86, 115
REGLAGES ALIM. ..................106
REGLAGES SORTIE.................102
REGLAGES SUP. ........................73
REPAR.F.BD.IM. .............. 113, 116
Réparation..................................109
RESET.............................................8
RESOLUTION HDMI..............103
RETARDATEUR.........................91
T
TAILLE.........................................91
TELE MACRO.............................81
TELECH.MUSIQUE...................48
TELECOMMANDE..................108
Téléobjectif...................................31
Téléviseur......................................50
Trépied............................................8
U
UNE PRES. ..................................78
V
VBR.............................................119
VIDE.............................................75
VISUAL INDEX..........................39
VISUALIS.IMAGES..............39, 42
Volume................................. 40, 101
VOTRE POSITION....................58
X
x.v.Color............................... 89, 131
Y
YEUX ROUGES..........................93
Z
Zoom.......................................31, 48
137
Index
P
PAL..............................................122
PAYSAGE.....................................76
Photos.....................................28, 40
Pile de la télécommande sans fil
.........................................................9
PLAGE..........................................76
Pleine charge................................20
Q
Qualité d’image............................83
S
SCENARIO..................................47
SEL.GD FRMAT..........................90
SELECTION.................................46
SELECTION SCENE......... 76, 115
SENSIBIL.SOURIRE.......... 87, 115
SORTIE AFF. .............................104
SP...................................................83
SPOT./M.PT C. ...........................78
SPOTMETRE...............................79
Standards de télévision couleur
.....................................................122
STEADYSHOT......................84, 91
SUPP.SCENARIO........................47
Support d’enregistrement...........73
SUPPRIMER................................56
Techniques d’enregistrement utiles
N
N°FICHIER..................................93
NEIGE...........................................76
NightShot......................................33
NIV.ÉCL.LCD............................101
NIV.FLASH..................................92
NIV.REF.MIC...............................87
PORTRAIT...................................76
PORTRAIT CREP. ......................76
Précautions.................................126
Prise murale.................................20
PROJECTEUR.............................76
PROTECTION............................62
Table des matières
« Memory Stick PRO-HG Duo »
.............................................. 74, 128
Menus......................................12, 15
Messages d’avertissement.........117
MIC ZOOM INTEG. .................87
Miniature......................................56
MISE AU PT. ...............................80
MISE PT CEN. ............................79
MISE S.TENS./LCD..................106
Mise sous tension........................23
MODE AUDIO............................88
MODE DEMO...........................107
MODE ENR. .............................108
MODE FLASH.............................92
Mode miroir.................................34
MON MENU...............................12
MONT..........................................56
MPEG..........................................124
MPEG-2......................................124
MPEG-4 AVC/H.264................126
MUSIQUE VIDE.........................48
Table des matières
Zoom de lecture...........................48
ZOOM NUM. .............................88
Techniques d’enregistrement utiles
Index
138
Table des matières
Techniques d’enregistrement utiles
Index
http://www.sony.net/
139

Manuels associés