Sony DVP-F21 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Sony DVP-F21 Manuel du propriétaire | Fixfr
3-070-343-21(1)
CD/DVD Player
Mode d’emploi
DVP-F21
¤ 2001 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout
risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez
cet appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
Pour éviter tout risque
d’électrocution,
n’ouvrez pas le boîtier.
Ne confiez l’entretien de
cet appareil qu’à un
technicien compétent.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques
avec cet appareil augmente les
risques de lésions oculaires. Ne
tentez pas de démonter le boîtier, car
le faisceau laser du lecteur CD/DVD
est dangereux pour les yeux.
Ne confiez l’entretien de cet appareil
qu’à un technicien compétent.
L’étiquette ci-dessous est apposée
sur le boîtier de protection laser à
l’intérieur de l’appareil.
2
Félicitations !
ATTENTION
POUR PREVENIR TOUTE
RISQUE D’ELECTROCUTION,
ENFICHEZ CORRECTEMENT LA
BROCHE DE LA FICHE DANS LA
PRISE.
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition d’un lecteur CD/DVD
Sony. Avant de l’utiliser, lisez
attentivement le présent mode
d’emploi et conservez-le pour
consultation ultérieure.
Prise de courant
Précautions
AC-F21
Sécurité
• Attention - L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil augmente les
risques de lésions oculaires.
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer
dans le boîtier, débranchez le lecteur et
faites-le vérifier par un technicien
compétent avant de le remettre en marche.
• N’introduisez aucun objet dans la DC IN
10.5 V prise (entrée d’alimentation
externe).
Alimentation
• Utilisez uniquement l’adaptateur
d’alimentation c.a. fourni. N’utilisez pas un
autre adaptateur d’alimentation c.a. Il
risque de causer une défaillance.
Polarité de la fiche
• Si l’adaptateur d’alimentation c.a. cause des
parasites dans la réception radio, éloignezle de la radio.
• Ne touchez pas à l’adaptateur
d’alimentation c.a. si vos mains sont
mouillées.
• Le lecteur est toujours alimenté en courant
alternatif (c.a.) tant qu’il n’est pas
débranché de la prise murale, même s’il a
été mis hors tension.
• Débranchez votre lecteur de la prise murale
si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
une période prolongée. Pour débrancher le
cordon d’alimentation c.a., saisissez-le par
la fiche ; ne tirez jamais le cordon.
• S’il est nécessaire de changer le cordon
d’alimentation, ne vous adressez qu’à un
centre de service après-vente autorisé.
• Utilisez un adaptateur de fiche c.a. du
commerce s’il y a lieu, selon le modèle de la
prise de courant.
Adaptateur de fiche c.a.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit
suffisamment aéré pour éviter toute
surchauffe interne.
• Ne placez pas le lecteur ni l’adaptateur
d’alimentation c.a. sur une surface molle
(p. ex., un tapis).
• N’installez pas le lecteur ni l’adaptateur
d’alimentation c.a. à proximité de sources
de chaleur ou dans un endroit exposé
directement au soleil, à de la poussière
excessive ou à des coups.
• Ne placez aucun objet sur le lecteur. Le
lecteur pourrait subir des dommages.
Fonctionnement
• Si le lecteur passe directement du froid à la
chaleur ou s’il est installé dans une pièce
très humide, il y a risque de condensation
sur les lentilles du lecteur. En pareil cas, le
lecteur risque de ne pas fonctionner
correctement. Il faut alors retirer le disque,
le cas échéant, et laisser le lecteur sous
tension pendant environ trente minutes,
jusqu’à ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
• N’insérez pas de disque de forme
irrégulière (p. ex., en forme de carte, de
cœur, etc.) dans le lecteur. Le disque
pourrait ne pas s’éjecter et causer une
défaillance.
• Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous
les disques. Sinon, vous risquez de les
endommager.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous
écoutez un passage dont les signaux d’entrée
sont très faibles ou nuls, au risque
d’endommager les enceintes au moment d’un
passage caractérisé par un niveau sonore de
crête.
3
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau avant et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imprégné d’une solution détergente neutre.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre
à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou le
benzène.
Pour toute question sur le lecteur ou tout
problème de fonctionnement, n’hésitez pas à
consulter le revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage
disponibles dans le commerce. Ils risquent
d’endommager le lecteur.
IMPORTANT
Attention : ce lecteur peut afficher
indéfiniment une image vidéo fixe ou un
menu à l’écran du téléviseur. L’affichage
prolongé d’une image vidéo fixe ou d’un
menu à l’écran du téléviseur risque de
causer des dommages irréversibles à
l’écran. Les télévisions à projection sont
particulièrement vulnérables.
4
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
À propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ce lecteur peut lire les types de disques suivants : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Index des composants et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guide sur les affichages à l’écran (barre d’état, barre de commande,
menu de commande) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Présentation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 2 : Insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 3 : Raccordements au téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 4 : Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
15
17
18
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccordement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 1 : Raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 2 : Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 3 : Mise en place du couvercle de prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 5 : Réglages rapides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
20
22
30
31
32
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reprise de la lecture au point d’arrêt de lecture du disque (fonction
RESUME – reprise) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du menu de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de VIDÉO-CD dotés de fonctions PBC (lecture PBC) . . . . . . . . . . . .
Différentes fonctions du mode de lecture (lecture programmée, lecture
aléatoire, lecture répétée, lecture répétée A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
38
39
40
41
Recherche d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Recherche d’un point particulier sur un disque
(balayage, lecture au ralenti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Recherche d’un titre/d’un chapitre/d’une plage/d’un index/d’une scène
(mode recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Visualisation des renseignements propres au disque . . . . . . . . . . 48
5
Vérification du temps de lecture et de la durée restante à la fenêtre
d’affichage du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vérification du temps de lecture et de la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Changement du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réglages TV Virtual Surround (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Optimisation de la qualité des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Changement d’angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Réglage de la qualité de l’image (BNR (réduction des parasites)) . . . . . . . . . 56
Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . 58
Blocage de disques (verrouillage parental personnalisé, contrôle parental). . . 58
Bips de fonctionnement (tonalités de touches) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Contrôle de votre téléviseur avec la télécommande fournie . . . . . . . . . . . . . . 64
Valeurs et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Utilisation du menu de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Réglage de la langue d’affichage ou de la trame sonore (CHOIX DE LA
LANGUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Valeurs du menu Display (RÉGLAGE DE L'ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Paramètres personnalisés (RÉGLAGE PERSONNALISÉ) . . . . . . . . . . . . . . . 70
Paramètres du son (RÉGLAGE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Renseignements supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Fonction d’autodiagnostic (lorsque des lettres/chiffres paraissent à la
fenêtre d’affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Liste des paramètres du menu de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6
À propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions du présent mode d’emploi
portent sur les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes du lecteur si elles
portent le même nom ou un nom similaire à
ceux de la télécommande.
• Voici la signification des icônes utilisées
dans le mode d’emploi :
Icône Signification Icône Signification
Fonctions
exécutables en
mode DVD
VIDÉO
Fonctions
exécutables en
mode CD
audio
Fonctions
exécutables en z
mode
VIDÉO-CD
Conseil ou
astuce
facilitant
l’opération
souhaitée
Ce lecteur peut lire les
types de disques
suivants :
Types de disques
DVD VIDÉO
VIDÉO-CD
CD audio
Le logo “DVD VIDEO” est une marque de commerce.
Code local
Un code local est inscrit à l’arrière du lecteur
et celui-ci ne peut lire que les DVD portant le
même code local.
Les DVD portant le symbole ALL peuvent
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de reproduire tout autre DVD,
le message “Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.” paraît à l’écran
du téléviseur. Selon le DVD, il se peut
qu’aucune indication de code local ne soit
inscrite, même si la lecture du DVD est
interdite en raison des limites de zone.
Code local
Exemple des disques que l’appareil
ne peut lire
L’appareil ne peut lire les disques suivants :
• CD-ROM (y compris CD PHOTO)
• Tous les CD-R (enregistrables)/CD-RW
(réinscriptibles) autres que les formats audio
et vidéo-CD (enregistrables)/CD-RW
(réinscriptibles)
• Sections de données supplémentaires sur CD
• DVD-ROM
• DVD audio
• Tous les DVD-RW (enregistrés) en format
vidéo (mode VR)
• Couche HD (haute densité) sur SACD
En outre, l’appareil ne peut lire les disques
suivants :
• DVD portant un code local différent (77).
• Disque enregistré selon un autre système
couleur que NTSC, p. ex., PAL ou SECAM.
(Ce lecteur est conforme au système
couleur NTSC.)
• Disque de forme non standard (p. ex., en
forme d’étoile ou de cœur).
• Disque sur lequel du papier ou un
autocollant est apposé.
• Disque portant des traces de bande adhésive
ou d’autocollant.
suite ,
7
Remarque
Certains CD-R (enregistrables) ou CD-RW
(réinscriptibles) ne peuvent être lus par cet appareil en
raison de la qualité d’enregistrement ou de l’état du
disque, ou encore des caractéristiques du dispositif
d’enregistrement.
En outre, le disque ne peut être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour de plus amples
renseignements, reportez-vous au mode d’emploi du
dispositif d’enregistrement.
Remarque sur les opérations de
lecture des DVD et des VIDÉO-CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de
VIDÉO-CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels.
Comme cet appareil lit les DVD et les VIDÉOCD conformément au contenu défini par les
producteurs de logiciels, certaines fonctions de
lecture peuvent être inaccessibles. Reportezvous également aux directives accompagnant
les DVD et VIDÉO-CD.
Droits d’auteur
Ce produit intègre de la technologie de
protection des droits d’auteur couverte par
des brevets américains ainsi que par d’autres
droits sur la propriété intellectuelle détenus
par Macrovision Corporation et d’autres
détenteurs. L’emploi de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être
autorisé par Macrovision Corporation et est
exclusivement destiné à des fins résidentielles et à d’autres systèmes de visualisation
limités, à moins d’autorisation contraire de
Macrovision Corporation. Toute ingénierie
inverse ou tout démontage de cet appareil
sont interdits.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour ne pas souiller les disques, tenez-les par
les bords. N’en touchez jamais la surface.
8
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que les conduits de chauffage, et ne
les laissez pas dans une voiture stationnée
en plein soleil parce que la température de
l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
• Après avoir appuyé sur la touche A du
lecteur pour éjecter le disque, ne laissez pas
le disque dans la fente. Enlevez-le
complètement du lecteur.
• Après avoir visionné ou écouté un disque,
rangez-le dans son boîtier.
• S’il y a de la colle sur le pourtour du disque,
essuyez-le avec le côté d’un stylo ou d’un
crayon pour l’étendre uniformément avant
d’insérer le disque dans le lecteur. Veillez à
ne pas toucher à la face de lecture du disque
quand vous essuyez le pourtour.
• Si le pourtour du disque comporte des
ébarbures, enlevez-les avec le côté d’un
stylo ou d’un crayon. Si les ébarbures ne
sont pas enlevées, il se pourrait que le
disque ne s’insère pas normalement dans le
lecteur ; de plus, des fragments de plastique
ayant adhéré à la face de lecture du disque
risquent de causer des problèmes de lecture.
Entretien des disques
• Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les
disques en allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants tels que le
benzène, les diluants, les nettoyants vendus
dans le commerce ou les pulvérisateurs
antistatiques pour disques en vinyle.
Index des composants et des commandes
Pour de plus amples renseignements, reportez-vous aux pages inscrites entre parenthèses.
Panneau frontal
A Touches ./> (précédent/suivant)
(37)
B Touche x (arrêt) (36)
C Touche X (pause) (37, 63)
D Touche N (lecture) (36)
E Fente d’insertion du disque (36)
F Fenêtre d’affichage du panneau avant
(10)
G
(capteur de télécommande) (15)
H Indicateur SURROUND (surround) (53)
I Touche A (éjection) (37)
J Touche/indicateur ?/1 (alimentation)
(36)
9
Fenêtre d’affichage du panneau avant
Pendant la lecture d’un DVD
État de lecture
Allumé lorsque l’angle
peut être modifié
Signal audio actuel
(signal de format DTS) (72)
Mode de lecture actuel
(lecture répétée A-B) (45)
Type de disque
Allumé quand la fonction BNR
est activée (56)
Signal audio actuel (signal Dolby numérique) (72)
Temps de lecture, titre et
numéro de chapitre, etc. (48)
Pendant la lecture d’un VIDÉO-CD (PBC)
S’allume pendant la lecture d’un
VIDÉO-CD avec PBC (40)
État de lecture
Mode de lecture actuel (lecture répétée A-B) (45)
Type de disque
S’allume quand la fonction BNR est activée (56)
Temps de lecture ou numéro
de scène en cours (48)
Pendant la lecture d’un CD ou d’un VIDÉO-CD (sans PBC)
État de lecture
Type de disque
Mode de lecture actuel (lecture répétée A-B) (45)
Plage actuelle
Allumé quand la fonction BNR
est activée (56)
10
Temps de lecture
Plage actuelle et numéro d’index,
temps de lecture, etc. (48)
Panneau latéral
A Prise DC IN 10.5 V (17)
B Prises AUDIO OUT L/R (sortie
AUDIO G/D) (17, 23, 24, 26)
C Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie
numérique optique) (24, 26, 28)
D Prise VIDEO OUT (sortie VIDEO) (17,
20)
E Prise S-VIDEO OUT (sortie S-VIDEO)
(20)
11
Télécommande
12
A Touche SEARCH MODE (mode
recherche) (47)
B Touche BNR (réduction des parasites)
(56)
C Touche TIME/TEXT (temps/texte) (48)
D Touche SURROUND (surround) (53)
E Touche ANGLE (55)
F Touche AUDIO (51)
G Touche PROGRAM (programme) (41)
H Touche SHUFFLE (aléatoire) (43)
I Touche REPEAT (répéter) (44)
J Touches ./> PREV/NEXT
(précédent/suivant) (37)
K Touche H PLAY (lecture) (36)
L Touche TOP MENU (menu principal)
(39)
M Touche DISPLAY (affichage) (66)
N Commuteur TV/DVD (64)
O Touche ?/1 (alimentation) (36)
P Touches de commande du téléviseur (64)
Q Touche SUBTITLE (sous-titre) (55)
R Touche CLEAR (effacer) (41, 43, 44, 45)
S Touches VOL (volume) +/– (64)
T Touche A-B (45)
U Touche REPLAY (relecture) (37)
V Touches
/
SCAN/SLOW
(balayage/ralenti) (46)
wd Touche x STOP (arrêt) (37)
wf Touche X PAUSE (pause) (37)
wg Touche MENU (menu) (39)
wh Touches C/X/x/c (32)
wj Touche ORETURN (retour) (40)
wk Touche ENTER (entrer) (32)
Guide sur les affichages à l’écran (barre d’état, barre de commande,
menu de commande)
Les sections ci-après présentent les trois types d’affichages à l’écran produits par le lecteur :
barre d’état, barre de commande et menu de commande.
Barre d’état
Présente l’état de lecture actuel.
Cet affichage paraît lorsque la touche DISPLAY est enfoncée plusieurs fois pendant la lecture.
Les chiffres entre parenthèses renvoient aux pages qui traitent de la fonction.
Numéro de chapitre du
DVD ou numéro d’index du
VIDÉO-CD ou du CD (77).
Type de disque en lecture.
DVD T41 – 8
Numéro de titre du
DVD ou numéro de
plage du VIDÉO-CD
ou du CD (77).
T
État de lecture (N Lecture,
X Pause, x Arrêt, etc.)
0:08:41
Durée de lecture ou
temps restant (49).
(Lecture de DVD seulement)
DOLBY DIGITAL 3/2.1
Type du signal audio actuel (52).
Allumé en vert pendant la
lecture aléatoire (43).
Allumé en vert
pendant la lecture
programmée (41).
Support répété.
CHAPITRE
Allumé en vert pendant
la lecture répétée (44).
Exemple d’affichage
lorsque la lecture répétée
est sélectionnée.
L’affichage diffère lorsque
la lecture répétée A-B est
activée.
13
Barre de commande
La barre de commande s’affiche lorsqu’une fonction de lecture est sélectionnée au moyen de la
touche de fonction de la télécommande.
Icône de fonction de lecture.
2(7)
Allumé en vert lorsqu’une
fonction de lecture est
sélectionnée.
Élément ou support
sélectionné.
Exemple d’affichage
lorsque la touche
ANGLE de la
télécommande est
enfoncée.
Menu de commande
Le menu de commande s’affiche lorsque la touche DISPLAY est enfoncée pendant que le lecteur
est en mode d’arrêt.
Les chiffres entre parenthèses renvoient aux pages qui traitent de la fonction.
RÉGLAGE (66)
• Sélectionnez RAPIDE pour effectuer les réglages de base d’utilisation du lecteur.
• Sélectionnez PERSONNALISÉ pour effectuer des réglages complets.
• Sélectionnez RÉINITIALISATION pour rétablir les réglages par défaut.
RAPIDE
Allumé en vert pendant
la lecture programmée.
VERROUILLAGE
PARENTAL
PERSONNALISÉ (58)
• Sélectionnez cette
fonction pour restreindre
la lecture des disques
sélectionnés.
PROGRAMMÉE (41)
• Permet de lire des titres,
des chapitres ou des
plages dans l’ordre
souhaité.
14
Préparation
Présentation rapide
Remarque
Vous ne pouvez raccorder le lecteur à un téléviseur qui n’est pas équipé d’un prise d’entrée vidéo.
Veillez à mettre tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements.
Préparation
Ce chapitre décrit, en quelques mots, le fonctionnement du lecteur. Pour activer les fonctions de
son surround du lecteur, reportez-vous à la section “Raccordements”, page 19.
Étape 1 : Déballage
Assurez-vous d’avoir les accessoires suivants :
• Câble audio/vidéo (fiche miniature x 3 y fiche miniature x 3) (1)
• Télécommande RMT-D137A (1)
• Piles AA (R6) (2)
• Adaptateur d’alimentation c.a. AC-F21 (1)
• Cordon d’alimentation c.a. (1)
• Couvercle des prises pour installation verticale (1)
Étape 2 : Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez les deux
piles AA (R6) en faisant correspondre les pôles 3 et # de chaque pile aux signes en relief à
l’intérieur du compartiment. Pour commander le lecteur au moyen de la télécommande, pointezla vers le capteur de télécommande du lecteur.
suite ,
15
Si vous ne pouvez pas faire fonctionner le lecteur avec la télécommande
Le lecteur est pourvu de deux capteurs de télécommande, un placé sur le dessus de l’appareil et
l’autre placé sur le devant (page 18). Si un capteur est exposé à la lumière directe du soleil ou d’un
appareil d’éclairage, il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement. Si cela se
produit, sélectionnez un capteur de la façon ci-dessous pour trouver celui qui fonctionne le mieux.
Après avoir mis l’appareil sous tension et avant d’y insérer un disque, appuyez simultanément sur
. et sur x pendant plus de deux secondes.
Le capteur sélectionné paraît à la fenêtre d’affichage du panneau avant de la façon suivante :
BOTH* (Le lecteur
reçoit le signal de la
télécommande au
moyen des deux
capteurs.)
TOP (Le lecteur
reçoit le signal de la
t
t
télécommande au
moyen du capteur du
dessus.)
FRONT (Le lecteur
reçoit le signal de la
télécommande au
moyen du capteur
avant.)
* Réglage par défaut
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez aucun corps étranger pénétrer dans le boîtier de la télécommande, particulièrement lors du remplacement
des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande directement au rayonnement du soleil ou à la lumière d’une lampe.
Vous risqueriez de l’endommager.
• Si vous prévoyez ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-les piles pour éviter
qu’elles fuient et produisent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
16
Étape 3 : Raccordements au téléviseur
Enlevez le couvercle des prises du lecteur (voir fig. A). Branchez le câble audio/vidéo fourni et
le cordon d’alimentation dans l’ordre (1~3) indiqué ci-dessous. Assurez-vous de brancher le
cordon d’alimentation en dernier.
Préparation
vers l’entrée
vidéo
(jaune)
(jaune)
(blanc)
(blanc)
(rouge)
1 Câble audio/vidéo
(fourni)
vers l’entrée
audio
(blanc)
vers AUDIO
OUT L (sortie
AUDIO G)
(rouge)
TV
(jaune)
vers AUDIO
OUT R (sortie
AUDIO D)
(blanc) (rouge)
(rouge)
(jaune)
vers VIDEO OUT
(sortie VIDEO)
Lecteur CD/DVD
2 Source
d’alimentation
Cordon d’alimentation
c.a. (fourni)
l : Direction
du signal
Adaptateur
d’alimentation c.a.
(AC-F21, fourni)
3 Source
d’alimentation
Raccordement du lecteur à un téléviseur à écran large
Selon le disque utilisé, il se peut que l’image ne soit pas adaptée à l’écran de votre téléviseur.
Si vous souhaitez modifier le rapport largeur/longueur, reportez-vous à la page 68.
17
Étape 4 : Lecture d’un disque
A Allumez le téléviseur.
B Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur en fonction du lecteur.
Capteur de télécommande
5
Capteur de
télécommande
A
3
Face de lecture vers le bas
C Appuyez sur la touche ?/1 du lecteur.
D Insérez le disque dans la fente d’insertion du disque, face de lecture vers le bas.
E Appuyez sur N.
Le lecteur entame la lecture du disque.
Après l’étape 5
Selon le disque à lire, un menu s’affiche à l’écran du téléviseur. Dans ce cas, sélectionnez
l’élément souhaité dans le menu et lancez la lecture du DVD (page 39) ou du VIDÉO-CD (page
40).
Arrêt de la lecture
Appuyez sur x.
Retrait du disque
Appuyez sur A du lecteur, puis retirez le disque.
Mise hors tension du lecteur
Appuyez sur ?/1. Le lecteur passe au mode de veille et le témoin d’alimentation ?/1 tourne au
rouge.
18
Raccordements
Raccordement du lecteur
Remarques
• Branchez les fiches à fond pour éviter tout parasite indésirable.
• Reportez-vous aux modes d’emploi des composants à raccorder.
Raccordements
Suivez les étapes 1 à 5 pour raccorder le lecteur et en régler les paramètres.
Avant de commencer, mettez l’appareil hors tension, assurez-vous de posséder tous les
accessoires fournis et insérez les piles dans la télécommande (page 15). Retirez le couvercle des
prises.
19
Étape 1 : Raccordement des câbles vidéo
Raccordez le lecteur au moniteur télé, au projecteur ou à l’amplificateur AV (récepteur) au moyen
d’un câble vidéo. Sélectionnez l’une des configurations A ou B, selon la prise d’entrée du
moniteur télé, du projecteur ou de l’amplificateur AV (récepteur).
(jaune)
(jaune)
Téléviseur, projecteur,
amplificateur AV
(récepteur)
Lecteur CD/DVD
l : Direction du signal
20
Câble audio/vidéo
(fourni)
Câble
S-VIDEO
(non fourni)
Téléviseur, projecteur,
amplificateur AV
(récepteur)
(jaune)
vers VIDEO
OUT (sortie
VIDEO)
vers S-VIDEO OUT
(sortie S-VIDÉO)
Adaptateur
d’alimentation c.a.
(AC-F21, fourni)
Cordon d’alimentation
c.a. (fourni)
A Raccordement à une prise d’entrée vidéo
Branchez les fiches jaunes du câble audio/vidéo (fourni) dans les prises jaunes (vidéo). Vous
obtenez alors des images de qualité standard.
Jaune (vidéo)
Blanc (G - gauche)
Rouge (D - droite)
Les fiches rouges et blanches servent au branchement sur les prises audio (page 23).
B Raccordement à une prise d’entrée S-VIDEO
Raccordez le câble S-VIDEO (non fourni). Vous obtenez alors des images de qualité supérieure.
Raccordements
Jaune (vidéo)
Blanc (G - gauche)
Rouge (D - droite)
Remarque
Ne raccordez pas le lecteur à un magnétoscope. La qualité des images à l’écran du téléviseur risque d’être médiocre
si les signaux du lecteur transitent par le magnétoscope.
Magnétoscope
Téléviseur
Lecteur CD/DVD
Raccorder
directement.
21
Étape 2 : Raccordement des câbles audio
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour sélectionner le type de raccordement propre à votre
système. Les effets surround obtenus dépendent des raccordements et des composants utilisés.
Sélection d’un raccordement
Sélectionnez l’un des raccordements suivants,
Raccordement
A
à
D
.
Composants à raccorder
A
(page 23)
Téléviseur (stéréo)
B
(page 24)
Amplificateur stéréo (récepteur)
(avec prises d’entrées audio G et D seulement ou prise d’entrée
numérique)
• Deux enceintes
(G et D avant)
B
(page 24)
Platine MD/platine DAT
C
(page 26)
Amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur Dolby* Surround
(Pro Logic)
(entrées audio G et D seulement ou entrée numérique)
• Trois enceintes
(G et D avant et enceinte arrière (monophonique))
• Six enceintes
(G et D avant, enceinte centrale, G et D arrière, caisson d’extrêmes
graves)
D
(page 28)
Amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur Dolby Digital ou
DTS** et d’une prise d’entrée numérique
• Six enceintes
(G et D avant, enceinte centrale, G et D arrière, caisson d’extrêmes
graves)
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous
droits réservés.
**“DTS” est une marque déposée de Digital Theater Systems, Inc.
22
A
Raccordement à votre téléviseur
Ce type de raccordement sollicite les hauts-parleurs du téléviseur pour la sortie audio.
Raccordements
xEffets de son surround recommandés pour ce type de raccordement.
• TVS DYNAMIQUE (page 53)
• TVS LARGE(page 53)
Lecteur CD/DVD
Cordon d’alimentation c.a.
(fourni)
Téléviseur
(blanc) (rouge)
Adaptateur
d’alimentation c.a.
(AC-F21, fourni)
vers l’entrée audio
vers AUDIO
OUT L (sortie
AUDIO G)
(blanc)
vers AUDIO
OUT R
(jaune)
(sortie
AUDIO D)
(rouge)
(blanc)
(rouge)
Câble audio/vidéo (fourni)
(jaune)
l : Direction du signal
La fiche jaune sert au raccordement de l’élément vidéo (page 20).
suite ,
23
Raccordement à un amplificateur stéréo (récepteur) et à deux enceintes/
Raccordement à une platine MD ou DAT
B
Ce type de raccordement sollicite les deux enceintes avant branchées à l’amplificateur (récepteur)
stéréo pour la sortie audio. Si l’amplificateur (récepteur) stéréo n’est doté que de prises d’entrée
audio G et D, utilisez la configuration B-1 . Si l’amplificateur (récepteur) est doté d’une prise
d’entrée numérique, utilisez la configuration B-2 . Lorsque vous raccordez le lecteur à une
platine MD ou DAT, choisissez la configuration B-2 . Dans ce cas, vous pouvez également
raccorder le lecteur directement à la platine MD ou DAT sans utiliser l’amplificateur (récepteur)
stéréo.
xEffets de son surround recommandés pour la configuration de raccordement
• TVS STANDARD (page 53)
B-1
seulement.
z Dans la configuration de raccordement B-1 , vous pouvez utiliser le câble audio/vidéo fourni plutôt qu’un
câble audio distinct.
z Pour optimiser les effets de son surround, assurez-vous que la position d’écoute est centrée par rapport aux deux
enceintes.
Remarque
Si vous sélectionnez l’un des effets TVS pendant la lecture d’un disque, aucun son n’est émis par les enceintes en
configuration de raccordement B-2 .
24
Lecteur CD/DVD
Raccordements
Cordon d’alimentation
c.a. (fourni)
(blanc) (rouge)
Adaptateur
d’alimentation c.a.
(AC-F21, fourni) vers AUDIO
OUT L (sortie
AUDIO G)
(blanc)
Câble audio stéréo
(non fourni)
(blanc)
[Enceintes]
vers AUDIO
OUT R (sortie
AUDIO D)
(rouge)
Câble numérique
optique (non fourni)
ou
(rouge)
vers l’entrée
audio
Avant (G)
Avant (D)
vers DIGITAL OUT
(OPTICAL) (sortie
numérique optique)
vers l’entrée
numérique optique
Amplificateur (récepteur) stéréo
Platine MD/platine DAT
l : Direction du signal
suite ,
25
C Raccordement à un amplificateur (récepteur) décodeur Dolby Surround (Pro
Logic), trois à six enceintes
Ce type de raccordement permet de bénéficier des effets de son surround du décodeur Dolby
Surround (Pro Logic) à partir de l’amplificateur (récepteur). Si vous possédez un amplificateur
AV (récepteur) équipé d’un décodeur Dolby Digital ou DTS, reportez-vous à la page 28.
Seuls les disques audio Dolby Surround ou multi-canaux (Dolby Digital) vous permettent
d’apprécier les effets Dolby Surround.
La technologie Pro Logic sollicite au moins trois enceintes (D et G avant et enceinte arrière
(monophonique)). Les effets de son surround sont supérieurs avec six enceintes (D et G avant,
enceinte centrale, D et G arrière et caisson d’extrêmes graves).
Si l’amplificateur (récepteur) n’est doté que de prises d’entrée audio D et G, utilisez la
configuration C-1 . Si l’amplificateur (récepteur) est doté d’une prise d’entrée numérique,
utilisez la configuration C-2 .
xEffets de son surround recommandés pour ce type de raccordement à l’amplificateur
(récepteur).
• Dolby Surround (Pro Logic) (page 72)
z Pour connaître le positionnement correct des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi de l’amplificateur
(récepteur).
26
Lecteur CD/DVD
Raccordements
Cordon
d’alimentation c.a.
(fourni)
(blanc) (rouge)
Adaptateur
d’alimentation c.a.
(AC-F21, fourni) vers AUDIO
OUT L (sortie
AUDIO G)
(blanc)
Câble audio
stéréo (non
fourni)
(blanc)
Arrière
(D)
Caisson
d’extrêmes
graves
vers DIGITAL OUT
(OPTICAL) (sortie
numérique optique)
(rouge)
ou
Câble numérique
optique (non fourni)
(rouge)
vers l’entrée
audio
[Enceintes]
Arrière
(G)
vers AUDIO
OUT R (sortie
AUDIO D)
vers l’entrée numérique
optique
[Enceintes]
Amplificateur (récepteur) avec
décodeur Dolby Surround
Centrale
Avant
(G)
Avant
(D)
Arrière*
(mono)
l : Direction du signal
* Lors du raccordement de six enceintes, remplacez l’enceinte arrière monophonique par une enceinte centrale,
deux enceintes arrières et un caisson d’extrêmes graves.
suite ,
27
D
Raccordement à un amplificateur AV (récepteur) doté d’une prise d’entrée
numérique, avec décodeur Dolby Digital ou DTS et six enceintes
Ce type de raccordement permet d’utiliser la fonction de décodeur Dolby Digital ou DTS de
l’amplificateur AV (récepteur). Vous ne pouvez bénéficier des effets sonores TVS du lecteur.
xEffets de son surround recommandés pour ce type de raccordement à l’amplificateur
(récepteur).
• Dolby Digital (5.1 canaux) (page 72)
• DTS (5.1 canaux) (page 72)
z Pour connaître le positionnement correct des enceintes et optimiser ainsi les effets de son surround, reportez-vous
au mode d’emploi de l’amplificateur (récepteur).
Remarque
Après avoir terminé le raccordement, assurez-vous de mettre le paramètre “DOLBY DIGITAL” à “DOLBY
DIGITAL” (page 32). Si l’amplificateur AV (récepteur) est équipé d’un décodeur DTS, mettez la fonction “DTS” à
“OUI” (page 32). Sinon, les enceintes ne reproduiront aucun signal ou émettront un bruit intense.
28
Lecteur CD/DVD
Raccordements
Cordon
d’alimentation c.a.
(fourni)
Adaptateur
d’alimentation c.a.
(AC-F21, fourni)
vers DIGITAL OUT
(OPTICAL) (sortie
numérique optique)
Câble numérique optique
(non fourni)
[Enceintes]
[Enceintes]
vers l’entrée numérique
optique
Arrière
(D)
Avant
(D)
Amplificateur AV (récepteur) avec décodeur
Arrière
(G)
Caisson
d’extrêmes
graves
Avant
(G)
Centrale
l : Direction du signal
29
Étape 3 : Mise en place du couvercle de prises
Vous pouvez placer le lecteur à l’horizontale, à la verticale ou au mur.
Remarques
• Assurez-vous que les câbles de branchement ne sont pas coincés par le couvercle de prises.
• Si vous utilisez des câbles du commerce, assurez-vous qu’ils sont de la même taille que ceux fournis. Si les cordons
sont de trop grand diamètre ou trop durs, ou si leurs fiches sont trop grosses, il se peut que vous ne puissiez pas
fixer le couvercle.
Installation du lecteur à l’horizontale
D’abord, faites passer tous les câbles par le côté du lecteur.
Fixez ensuite le couvercle de prises en veillant à ne pas coincer les câbles.
Installation du lecteur à la verticale
D’abord, faites passer tous les câbles par le côté du lecteur.
Fixez ensuite le couvercle de prises en veillant à ne pas coincer les câbles.
Remarques
• Si vous placez le lecteur à l’horizontale, enlevez le couvercle du jack pour l’installation à la verticale.
• Tenez le lecteur et non le support pour le déplacer. Si vous tenez la partie plate du couvercle du jack pour
l’installation à la verticale, il pourrait se briser.
• Ne placez pas le lecteur à la verticale sans avoir fixé le couvercle du jack pour l’installation à la verticale. Si vous
ne le fixez pas, le lecteur pourrait basculer.
30
Installation du lecteur au mur
80 mm
(3 1/4 po)
Raccordements
Faites appel à un installateur qualifié pour installer le lecteur au mur. Le lecteur doit être installé
de la façon ci-dessous.
Fixez le couvercle de prises de la même façon que pour l’installation à l’horizontale.
Serrez les vis (non fournies) dans le mur à la même hauteur et en les espaçant de 80 mm
(3 1/4 po). Les vis devraient dépasser de 4 à 5 mm (3/16 à 7/32 po) du mur.
Enlevez les adhésifs qui recouvrent les trous de suspension. Suspendez le lecteur à l’aide des vis.
Poussez légèrement le lecteur contre le mur.
4 à 5 mm
(3/16 à 7/32 po)
Remarque
Décrochez le lecteur du mur pour brancher ou débrancher les câbles.
Étape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation
Branchez les cordons d’alimentation du lecteur et du téléviseur dans une prise secteur (c.a.).
Ne raccordez pas le cordon d’alimentation du lecteur sur la prise “switched” (commutée) de
l’amplificateur (récepteur). Vous risquez alors de perdre les réglages du lecteur lorsque vous
mettez l’amplificateur (récepteur) hors tension.
31
Étape 5 : Réglages rapides
Observez les étapes ci-dessous pour effectuer le minimum de réglages de base permettant
d’utiliser le lecteur. Pour passer outre à un réglage, appuyez sur > ; pour revenir au réglage
précédent, appuyez sur ..
?/1
?/1
./>
X/x
ENTER
A Allumez le téléviseur.
B Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur en fonction du lecteur.
C Appuyez sur ?/1 du lecteur ou de la télécommande.
Le message “Press [ENTER] to run QUICK SETUP.” s’affiche au bas de l’écran. Si le
message ne paraît pas, sélectionnez “QUICK” (“RAPIDE”) sous “SETUP” (“RÉGLAGE”)
dans le menu de commande (page 66) pour exécuter la réglage rapide.
D Appuyez sur ENTER sans insérer de disque.
L’affichage de sélection de la langue des menus à l’écran apparaît.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
E Appuyez sur X/x pour sélectionner la langue.
Le lecteur affiche le menu et les sous-titres dans la langue sélectionnée.
32
F Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage du format d’image du téléviseur utilisé s’affiche.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
ARRIÈRE-PLAN:
16:9
Raccordements
G Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre voulu.
Type de téléviseur
Sélection
Page
Téléviseur 4:3 standard
4:3 LETTER BOX ou
4:3 PAN SCAN
68
Téléviseur à écran large ou téléviseur
standard 4:3 doté du mode large écran
16:9
68
H Appuyez sur ENTER.
Le menu de sélection du type de prise utilisée pour raccorder l’amplificateur (récepteur)
s’affiche.
Le lecteur est-il raccordé à un
ampli-tuner ? Sélectionner le type de
prise utilisé.
OUI
AUDIO OUTPUT L/R
DIGITAL OUTPUT
NON
I Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre voulu, puis sur ENTER.
• Lorsque le paramètre “NON” ou “AUDIO OUTPUT L/R” est sélectionné, le menu des
réglages rapides se ferme et les connexions sont terminées.
• Lorsque le paramètre “DIGITAL OUTPUT” est sélectionné, le menu de réglage “DOLBY
DIGITAL” s’affiche. Exécutez l’étape 0.
suite ,
33
J Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre voulu.
Choisissez le paramètre qui correspond à la configuration audio sélectionnée aux pages 24 à
28 ( B à D ).
RÉGLAGE AUDIO
NON
ATT. AUDIO:
DRC AUDIO:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMÉRIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
D-PCM
DTS:
DOLBY DIGITAL
Type de raccordement du
câble audio
B-2
C-2
D
Sélection
Page
D-PCM
71
DOLBY DIGITAL (seulement si
l’amplificateur (récepteur) est doté
d’un décodeur Dolby Digital)
71
K Appuyez sur ENTER.
Le mode “DTS” est sélectionné.
RÉGLAGE AUDIO
NON
ATT. AUDIO:
DRC AUDIO:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMÉRIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
DTS:
NON
NON
OUI
L Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre voulu.
Choisissez le paramètre qui correspond au raccordement audio sélectionné aux pages 24 à 28
( B à D ).
Type de raccordement du
câble audio
B-2
C-2
D
Sélection
Page
NON
71
OUI (seulement si l’amplificateur
71
(récepteur) est doté d’un décodeur DTS)
M Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglages rapides se ferme. Toutes les opérations de raccordement et de réglage
sont terminées.
Remarque
Vous ne pouvez exécuter directement les réglages rapides que lors de la première utilisation de ce menu.
Pour reprendre les réglages rapides, sélectionnez “RAPIDE” sous “RÉGLAGE” dans le menu de commande
(page 66).
34
Effets de son surround
Pour apprécier les effets de son surround du lecteur ou de l’amplificateur (récepteur), les
paramètres suivants doivent être réglés comme suit pour le raccordement audio sélectionné aux
pages 24 à 28 ( B à D ). Il s’agit des réglages par défaut et, par conséquent, il est inutile de
les modifier lorsque vous branchez le lecteur la première fois. Reportez-vous à la page 66 pour
de plus amples renseignements sur l’affichage de réglage.
Raccordements
Raccordement audio (pages 23 à 28)
A
Aucun réglage supplémentaire n’est nécessaire.
B-1
C-1
Paramètre
Sélection
Page
MIXAGE AVAL
DOLBY SURROUND
72
• En cas de distorsion audio, même lorsque le volume est au plus bas, réglez “ATT. AUDIO” à
“OUI” (page 71).
B-2
C-2
D
Paramètre
Sélection
Page
MIXAGE AVAL
DOLBY SURROUND
72
SORTIE NUMÉRIQUE
OUI
72
35
4 Insérez un disque dans le lecteur.
Lecture de disques
Lecture de disques
Certaines opérations peuvent être différentes
ou limitées selon les DVD ou VIDÉO-CD.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
le disque.
Touche/indicateur ?/1
x N
A
?/1
AUDIO
H
x
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Réglez le sélecteur d’entrée du
téléviseur en fonction du lecteur.
Si vous utilisez un amplificateur
(récepteur)
Mettez l’amplificateur (récepteur) sous
tension et sélectionnez le canal voulu.
3 Appuyez sur ?/1.
La touche ?/1 (rouge) passe au vert et
l’afficheur s’allume.
36
Face de lecture vers le bas
5 Appuyez sur la touche N du lecteur
ou H de la télécommande.
Le lecteur se met en route (lecture
continue). Réglez le volume du téléviseur
ou de l’amplificateur (récepteur).
Après l’étape 5
Selon le disque inséré, un menu s’affiche à
l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le
disque en mode interactif en suivant les
instructions du menu. DVD (page 39),
VIDÉO-CD (page 40).
Mise hors tension du lecteur
Appuyez sur ?/1. Le lecteur passe au mode
de veille et la touche ?/1 tourne au rouge.
Pour mettre le lecteur complètement hors
tension, débranchez le cordon d’alimentation
c.a. Ne débranchez pas le cordon
d’alimentation c.a., si une disque est en
lecture. Vous risqueriez ainsi d’annuler les
réglages du menu. Pour mettre le lecteur hors
tension, appuyez d’abord sur la touche x
pour arrêter la lecture, puis sur la touche ?/1.
Remarques sur la lecture des plages
audio DTS d’un CD
• Lors de la lecture de CD codés en mode
DTS, les prises stéréo analogiques peuvent
émettre des parasites sonores excessifs.
Pour éviter d’endommager le système
audio, l’utilisateur doit prendre les
précautions qui s’imposent lorsque les
sorties stéréo analogiques du lecteur sont
raccordées à un système d’amplification. Un
décodeur externe à 5.1 canaux doit être
raccordé à la sortie numérique du lecteur
pour que l’utilisateur puisse bénéficier de la
fonction de lecture DTS Digital Surround™.
Remarques sur la lecture de DVD
comportant une piste audio DTS
• Les signaux audio DTS ne sont émis que par
l’intermédiaire de la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL) (sortie numérique optique).
• Si vous raccordez le lecteur à un appareil
audio non doté d’un décodeur DTS, ne
réglez pas le paramètre “DTS” à “OUI”
dans “RÉGLAGE AUDIO” (page 73). Les
enceintes peuvent produire un bruit intense
causant des lésions acoustiques ou des
dommages aux enceintes.
• Pour la lecture d’un DVD comportant des
plages audio DTS, réglez le paramètre
“DTS” à “OUI” dans “RÉGLAGE
AUDIO” (page 73).
Remarques
• Quand vous insérez un disque de 8 cm (3 po),
insérez-le lentement au centre de la fente d’insertion
de disque. Si le disque refuse de s’éjecter,
communiquez avec le marchand Sony le plus
proche.
• Aucun adaptateur n’est requis pour faire la lecture
des CD de 8 cm (3 po) avec ce lecteur. Si vous
utilisez un adaptateur, le lecteur risque de subir des
dommages ; par conséquent, n’utilisez jamais
d’adaptateur pour la lecture des CD de 8 cm (3 po).
Opérations complémentaires
./>
x X
N
./>
A
REPLAY
H
x
X
Fonction
Arrêter la lecture
Fonctionnement
Appuyez sur la touche
Passer au mode pause
Appuyez sur la touche
Lecture de disques
• Réglez le mode sur “STÉRÉO” en appuyant
sur la touche AUDIO pour la lecture de
plages audio DTS sonores d’un CD
(page 51).
• Pour lire des plages audio DTS, vous devez
avoir préalablement raccordé le lecteur à un
composant audio doté d’un décodeur DTS
intégré.
Le lecteur émet le signal DTS par l’intermédiaire de la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL), même si le paramètre “DTS”
du menu “RÉGLAGE AUDIO” est à
“NON” dans le menu de réglage (page 73).
Si vous passez outre à ces recommandations, vous risquez de provoquer des
lésions acoustiques aux auditeurs ou
d’endommager les enceintes.
x
X
Reprendre la lecture
après une pause
Appuyez sur la touche
X ou H ou N
Passer au chapitre
suivant, à la plage ou à
la scène suivante en
mode lecture continue
Passer au chapitre
précédent, à la plage ou
à la scène précédente en
mode lecture continue
Arrêter la lecture et
retirer le disque
Appuyez sur la touche
Relire une scène
précédente (DVD
seulement)
Appuyez sur la touche
REPLAY
>
Appuyez sur la touche
.
Appuyez sur la touche
A
z La fonction de relecture est utile lorsque vous
souhaitez revoir une scène ou réécouter un dialogue
que vous avez manqué.
Remarque
Il peut être impossible d’utiliser la fonction de
relecture pour certaines scènes.
37
Reprise de la lecture au
point d’arrêt de lecture du
disque (fonction RESUME – reprise)
Le lecteur mémorise le point auquel la lecture
du disque a été interrompue en appuyant sur
la touche x et l’indication “RESUME”
paraît à la fenêtre d’affichage du panneau
avant. La fonction de reprise de lecture reste
opérante tant que vous n’ouvrez pas le
plateau de lecture, et ce, même si le lecteur a
été mis en mode de veille par l’enfoncement
de la touche ?/1.
H
x
1 Pendant la lecture d’un disque,
appuyez sur la touche x pour
l’interrompre.
L’indication “RESUME” paraît à la
fenêtre d’affichage du panneau avant et
vous pouvez reprendre la lecture au point
d’arrêt.
Si la mention “RESUME” n’est pas
affichée, la fonction de reprise de lecture
n’est pas exécutable.
2 Appuyez sur la touche H.
La lecture reprend au point où le disque a
été arrêté à l’étape 1.
38
z Pour lancer la lecture à partir du début du disque,
appuyez deux fois sur la touche x, puis sur la
touche H.
Remarques
• Selon le point d’arrêt, il est possible que le lecteur ne
reprenne pas la lecture exactement au même endroit.
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en
mémoire dans les cas suivants :
– vous débranchez le cordon d’alimentation c.a. ;
– vous modifiez le mode de lecture ;
– vous modifiez les réglages du menu de réglage.
Utilisation du menu de
DVD
Certains disques comportent un “menu
principal” ou un “menu”.
Utilisation du menu
Certains DVD vous permettent de
sélectionner le contenu du disque à partir
d’un menu. Lors de la lecture de ces DVD,
vous pouvez sélectionner des paramètres
comme la langue des sous-titres et la langue
des dialogues à partir du menu.
Utilisation du menu principal
MENU
C/X/x/c
ENTER
1
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche à l’écran du téléviseur.
Le contenu du menu est différent d’un
disque à l’autre.
2
Appuyez sur la touche C/X/x/c pour
sélectionner le paramètre à modifier.
3
Pour modifier d’autres paramètres,
répétez l’étape 2.
4
Appuyez sur ENTER.
TOP MENU
C/X/x/c
ENTER
1
Appuyez sur TOP MENU.
Le menu principal s’affiche à l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu est différent d’un
disque à l’autre.
2
Appuyez sur la touche C/X/x/c pour
sélectionner le titre voulu.
3
Appuyez sur ENTER.
Le lecteur lance la lecture du titre
sélectionné.
Lecture de disques
Un DVD est divisé en longues sections
d’images ou de musique appelées “titres”.
Lors de la lecture d’un DVD comportant
plusieurs titres, vous pouvez en sélectionner
un à partir du menu principal.
39
Lecture de VIDÉO-CD
dotés de fonctions PBC
(lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine
interactivité, à savoir utiliser des fonctions de
recherche ou d’autres fonctions du même
type grâce aux fonctions PBC (commande de
lecture).
La lecture PBC vous permet de lire des
VIDÉO-CD en mode interactif en suivant les
menus affichés à l’écran du téléviseur.
./>
H
x
X/x
ORETURN
ENTER
1 Démarrez la lecture d’un VIDÉO-CD
doté de fonctions PBC.
Le menu d’options s’affiche.
2 Sélectionnez le numéro d’option
voulu en appuyant sur la
touche X/x.
X/x
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions du menu
concernant les opérations
interactives.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le disque car les procédures peuvent
différer selon les VIDÉO-CD.
40
Pour revenir au menu
Appuyez sur la touche ORETURN.
z Pour lire un disque sans les fonctions PBC,
appuyez sur la touche ./> pendant que le
lecteur est à l’arrêt pour sélectionner une plage, puis
appuyez sur la touche H ou ENTER.
L’indication “Lecture sans PBC.” apparaît à l’écran du
téléviseur, puis la lecture continue commence. Il est
impossible de lire des images fixes comme un menu.
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur la
touche x, puis une fois sur la touche H.
Remarque
Selon le VIDÉO-CD, l’indication “Appuyez sur
ENTER” de l’étape 3 peut être remplacée par
l’indication “Appuyez sur SELECT” dans le mode
d’emploi fourni avec le disque. Dans ce cas, appuyez
sur H.
Différentes fonctions du
mode de lecture (lecture
programmée, lecture aléatoire, lecture
répétée, lecture répétée A-B)
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans
l’ordre que vous souhaitez en organisant
l’ordre des titres, des chapitres ou des plages
afin de créer votre propre programme. Vous
pouvez programmer jusqu’à 99 titres,
chapitres et plages.
REPEAT
PROGRAM
SHUFFLE
H
ENTER
Remarque
• Le mode de lecture est annulé dans les cas suivants :
– vous éjectez le disque ;
– le lecteur est mis en mode de veille par
l’enfoncement de la touche ?/1.
CLEAR
X/x/c
Lecture de disques
Vous pouvez régler les modes de lecture
suivants :
• Lecture programmée (page 41)
• Lecture aléatoire (page 43)
• Lecture répétée (page 44)
• Lecture répétée A-B (page 45)
Création de votre propre programme
(lecture programmée)
DISPLAY
1
Appuyez sur la touche DISPLAY lorsque
le lecteur est en mode d’arrêt.
Le menu de commande s’affiche.
2
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner
(PROGRAMMÉE),
puis sur ENTER.
Les options de “PROGRAMMÉE”
s’affichent.
NON
NON
RÉGLER
OUI
suite ,
41
3
Ensuite, appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner “03” sous “C”, puis appuyez
sur ENTER.
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner “RÉGLER t”, puis sur
ENTER.
Le menu de programmation s’affiche.
PROGRAMMÉE
SUPP. TOTALE
1. TITRE 0 2 – 0 3
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
Plages ou titres enregistrés sur un disque
PROGRAMMÉE
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
T
––
01
02
03
04
05
Titre et chapitre sélectionnés
x Pendant la lecture d’un VIDÉO-CD ou
d’un CD
Par exemple, sélectionnez la plage “02”.
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner “02” sous “T”, puis sur
ENTER.
“PLAGE” est affiché pendant la
lecture d’un VIDÉO-CD ou d’un CD
4
Appuyez sur la touche c.
Le curseur se place sur le titre ou la plage
(dans le présent cas, “01”).
Plage sélectionnée
PROGRAMMÉE
PROGRAMMÉE
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
T
C
––
01
02
03
04
05
++
01
02
03
04
05
06
SUPP. TOTALE
1. PLAGE 0 2
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE – –
Sélectionnez le titre, le chapitre ou la
plage à programmer.
x Pendant la lecture d’un DVD
Par exemple, sélectionnez le chapitre
“03” du titre “02”.
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner “02” sous “T”, puis sur
ENTER.
PROGRAMMÉE
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
42
T
––
01
02
03
04
05
C
++
01
02
03
04
05
06
0:15:30
T
––
01
02
03
04
05
Durée totale des
plages programmées
Chapitres enregistrés sur un disque
5
T
––
01
02
03
04
05
6
Répétez les étapes 4 et 5 pour
programmer d’autres titres, chapitres ou
plages.
Les titres, chapitres et plages
programmés sont affichés dans l’ordre de
sélection.
7
Appuyez sur la touche H pour lancer la
lecture programmée.
La lecture programmée commence.
Lorsque le programme est terminé, vous
pouvez redémarrer le même programme
en appuyant sur la touche H.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez sur DISPLAY à répétition jusqu’à
ce que le menu de commande soit désactivé.
Lecture au hasard (lecture aléatoire)
Le lecteur peut “mélanger” les titres,
chapitres ou plages et les lire dans un ordre
aléatoire. Des lectures aléatoires successives
peuvent donner un ordre de lecture différent.
CLEAR
SHUFFLE
H
Pour modifier ou annuler un
programme
1
Suivez les étapes 1 à 3 sous “Création de
votre propre programme (lecture
programmée)”.
2
Sélectionnez le numéro de programme du
titre, du chapitre ou de la plage à modifier
ou annuler en appuyant sur la touche
X/x, puis appuyez sur la touche c.
3
Suivez l’étape 5 pour effectuer une
nouvelle programmation. Pour annuler
un programme, sélectionnez “--” sous
“T”, puis appuyez sur ENTER.
Pour annuler tous les titres, chapitres
ou plages de la séquence de
programmation
1
Suivez les étapes 1 à 3 sous “Création de
votre propre programme (lecture
programmée)”.
2
Appuyez sur la touche X et sélectionnez
“SUPP. TOTALE”.
3
Appuyez ensuite sur ENTER.
z Vous pouvez effectuer une lecture répétée ou une
lecture aléatoire des titres, des chapitres ou des plages
programmés en appuyant sur la touche REPEAT ou
SHUFFLE pendant la lecture programmée.
1
Lecture de disques
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR ou
sélectionnez “NON” à l’étape 3.
Pour relancer le même programme,
sélectionnez “OUI” à l’étape 3 et appuyez sur
la touche H.
Remarque
Le nombre de titres, de chapitres ou de plages affichés
correspond au nombre de titres, de chapitres ou de
plages enregistrés sur un disque.
Appuyez sur la touche SHUFFLE pendant
la lecture.
La barre de commande s’affiche.
TITRE
2
Appuyez à répétition sur la touche
SHUFFLE pour sélectionner l’option à
définir.
x Lecture d’un DVD (lecture
programmée réglée à “NON”)
• TITRE : Mélange les titres et les lit
dans un ordre aléatoire.
• CHAPITRE : Mélange les chapitres
et les lit dans un ordre aléatoire.
x Lecture d’un VIDEO-CD ou d’un CD
(lecture programmée réglée à “NON”)
• PLAGE : Mélange les plages et les
lit dans un ordre aléatoire.
z Vous pouvez sélectionner directement
“PROGRAMMÉE” en appuyant sur la touche
PROGRAM.
suite ,
43
x Lecture d’un VIDEO-CD, d’un CD ou
d’un DVD (lecture programmée réglée à
“OUI”)
• OUI : Mélange les titres ou les
plages sélectionnés en lecture
programmée et les lit dans un ordre
aléatoire.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR ou
sélectionnez “NON” à l’étape 2.
z Vous pouvez aussi activer la lecture aléatoire
lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Après avoir
appuyé sur SHUFFLE pour sélectionner le paramètre
à régler, appuyez sur la touche H. La lecture
aléatoire démarre.
Remarque
Il est possible de lire jusqu’à 200 chapitres d’un disque
en ordre aléatoire lorsque l’option “CHAPITRE” est
sélectionnée.
Lecture répétée (répétition)
Vous pouvez lire tous les disques, ou tous les
titres ou toutes les plages d’un disque, ou le
même titre, chapitre ou plage à répétition.
Il est possible combiner le mode de lecture
aléatoire et le mode de lecture programmée.
2
Appuyez à répétition sur la touche
REPEAT pour sélectionner l’option à
régler.
x Lecture d’un DVD (lecture
programmée et lecture aléatoire réglés
à “NON”)
• DISQUE : Répète tous les titres.
• TITRE : Répète le titre en cours du
disque.
• CHAPITRE : Répète le chapitre en
cours.
x Lecture d’un VIDÉO CD ou d’un CD
(lecture programmée et lecture
aléatoire réglés à “NON”)
• DISQUE : Répète toutes les plages
du disque.
• PLAGE : Répète la plage en cours.
x Lorsque le mode de lecture
programmée est réglée à “OUI” ou la
lecture aléatoire est activée.
• OUI : Répète la lecture programmée
ou la lecture aléatoire.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR ou
sélectionnez “NON” à l’étape 2.
z Vous pouvez également activer la lecture aléatoire
CLEAR
REPEAT
H
1
Appuyez sur la touche REPEAT pendant
la lecture.
La barre de commande s’affiche.
CHAPITRE
44
alors que le disque est en mode d’arrêt. Après avoir
appuyé sur REPEAT pour sélectionner l’option à
régler, appuyez sur la touche H. La lecture aléatoire
démarre.
Répétition d’une partie particulière
(lecture répétée A-B)
Vous pouvez lire une partie précise d’un titre,
d’un chapitre ou d’une plage de façon
répétée. (Cette fonction est utile lorsque vous
souhaitez mémoriser des paroles, etc.)
Remarques
• Vous ne pouvez régler la fonction de lecture répétée
A-B que pour une partie en particulier.
• Lorsque vous réglez la fonction de lecture répétée
A-B, les réglages de lecture aléatoire, de lecture
répétée et de lecture programmée sont annulés.
)
A-B
1
Lecture de disques
CLEAR
Pendant la lecture, appuyez sur la
touche A-B lorsque vous trouvez le point
de départ (point A) de la partie à répéter.
La barre de commande s’affiche.
Le point de départ (point A) est défini.
A13 – 0:27:34 B
2
Appuyez de nouveau sur la touche A-B
lorsque le point final (point B) est
atteint.
Les points définis sont affichés et le
lecteur commence à répéter cette partie
particulière.
Les lettres “A-B” paraissent à la fenêtre
d’affichage du panneau avant pendant la
lecture répétée A-B.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR.
45
Sens inverse
x2b (DVD uniquement) t 1m t 2m
Recherche d’une scène
Recherche d’un point
particulier sur un disque
(balayage, lecture au ralenti)
La vitesse de lecture “x2B”/“x2b”
correspond environ au double de la vitesse
normale. La vitesse de lecture “2M”/
“2m” est supérieure à “1M”/“1m”.
Visualisation image par image
(lecture au ralenti)
Vous pouvez repérer rapidement un point
particulier sur un disque en surveillant
l’image ou en passant au mode ralenti.
H
/
Appuyez sur la touche
ou
lorsque le lecteur est en mode de pause. Pour
revenir à la vitesse normale, appuyez sur la
touche H.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
ou
en mode de lecture au
ralenti, la vitesse de lecture est modifiée. Il
existe deux vitesses. L’indication est
modifiée comme suit, chaque fois que la
touche est enfoncée :
Sens de lecture
2y y 1y
y
La vitesse de lecture “2y”/“2
inférieure à “1y”/“1 ”.
y
Selon le DVD/VIDÉO-CD, certaines des fonctions
mentionnées peuvent ne pas être exécutables.
Sens inverse (DVD seulement)
2
y1
y
Remarque
y
Repérage rapide d’un point en lisant
un disque en mode avance rapide ou
retour rapide (balayage)
Appuyez sur la touche
ou
pendant la lecture d’un disque. Lorsque vous
parvenez à la scène voulue, appuyez sur H
pour revenir à la vitesse normale.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
ou
pendant le balayage, la
vitesse de lecture change. Il existe trois
vitesses. L’indication est modifiée comme
suit, chaque fois que la touche est enfoncée :
Sens de lecture
x2B (DVD/CD uniquement) t 1M t 2M
46
” est
Recherche d’un titre/d’un
chapitre/d’une plage/d’un
index/d’une scène (mode
recherche)
MODE à répétition pour sélectionner
la méthode de recherche.
x Pendant la lecture d’un DVD
(TITRE),
(CHAPITRE),
(TEMPS/TEXTE), ou
(SAISIE DE NUMÉRO)
Sélectionnez “TEMPS/TEXTE” pour
chercher un point de départ en entrant le
code de temps.
x Pendant la lecture d’un VIDÉO-CD
(PLAGE) ou
(INDEX)
x Pendant la lecture d’un VIDÉO-CD en
fonction PBC
(SCÈNE)
x Pendant la lecture d’un CD
(PLAGE) ou
(INDEX)
SEARCH
MODE
CLEAR
X/x/c
ENTER
1 Appuyez sur la touche SEARCH
MODE pendant la lecture.
La barre de commande s’affiche.
“--(**)” apparaît en regard de l’icône
correspondante sur la barre de commande
(** correspond à un numéro). Le numéro
entre parenthèses indique le nombre total
de titres, plages, scènes, etc., du disque.
-(10)
3 Sélectionnez le numéro du titre, de
la plage, de la scène, du code de
temps, etc., souhaité en appuyant
sur la touche X/x pour sélectionner
les chiffres, puis sur c pour
déplacer le curseur.
Recherche d’une scène
Vous pouvez effectuer une recherche par titre
ou par chapitre sur un DVD et une recherche
par plage, index ou scène sur un VIDÉO-CD
ou un CD.
Le titre et la plage d’un disque étant identifiés
par un numéro unique, vous pouvez les
sélectionner en saisissant leur numéro. Vous
pouvez également rechercher une scène à
l’aide du code temporel.
2 Appuyez sur la touche SEARCH
Par exemple, pour trouver la scène à
2 heures, 10 minutes et 20 secondes après
le début, sélectionnez “TEMPS/TEXTE”
à l’étape 2 et entrez “2:10:20”.
En cas d’erreur
Annulez le numéro en appuyant sur
CLEAR, puis enfoncez la bonne touche
numérique.
4 Appuyez sur ENTER.
La lecture commence au chapitre ou à la
plage selectionné.
z S’il s’avère nécessaire de saisir un numéro pendant
la lecture d’un disque, sélectionnez “SAISIE DE
NUMÉRO” à l’étape 2.
47
Pendant la lecture d’un DVD
’
Visualisation des renseignements
propres au disque
Vérification du temps de
lecture et de la durée
restante à la fenêtre
d’affichage du panneau
avant
Vous pouvez vérifier les renseignements
propres au disque, comme la durée restante,
le nombre courant du titre d’un DVD ou de
plages d’un CD ou d’un VIDÉO-CD à la
fenêtre d’affichage du panneau avant (page
10).
TIME/TEXT
Temps de lecture du titre en cours
Durée restante du titre
en cours
Temps de lecture du
chapitre en cours
Durée restante du
chapitre en cours
Texte
Titre courant et numéro
de chapitre
Automatiquement
Appuyez sur la touche TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
TIME/TEXT pendant la lecture du disque,
l’affichage change de la façon indiquée cicontre.
48
Pendant la lecture d’un VIDÉO-CD
(sans fonction PBC) ou d’un CD
Temps de lecture de la plage et numéro
de plage en cours
Durée restante de la
plage en cours
Vérification du temps de
lecture et de la durée
restante
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la
durée restante du titre, du chapitre ou de la
plage en cours, ainsi que le temps de lecture
total ou la durée restante du disque. Il est
également possible de vérifier le texte propre
au DVD/CD enregistré sur le disque.
Temps de lecture du
disque
TIME/TEXT
Texte
DISPLAY
Numéro de plage et
d’index en cours
Automatiquement
1 Appuyez une fois sur la touche
DISPLAY pendant la lecture.
z Le numéro de la scène ou la durée restante
s’affiche pendant la lecture d’un VIDÉO-CD dotés des
fonctions PBC.
z Le temps de lecture et la durée restante du chapitre,
du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours
s’affichent aussi à l’écran du téléviseur. Reportezvous à la section suivante, “Vérification du temps de
lecture et de la durée restante” pour connaître
l’interprétation de ces renseignements.
La barre d’état s’affiche.
Numéro de titre ou de plage
DVD T41 – 8
T 1:01:57
Type de disque Données de durée
Visualisation des renseignements propres au disque
Durée restante du
disque
Remarque
Selon le type de disque en cours de lecture et le mode
de lecture, les renseignements propres au disque
mentionnés ci-dessus peuvent ne pas s’afficher.
suite ,
49
2 Appuyez sur la touche TIME/TEXT à
répétition pour changer le type de
données de durée.
L’affichage et le type de données de
durée affichés dépendent du disque en
cours de lecture.
x Pendant la lecture d’un DVD
• T **:**:**
Temps de lecture du titre en cours
• T–**:**:**
Durée restante du titre en cours
• C **:**:**
Temps de lecture du chapitre en
cours
• C–**:**:**
Durée restante du chapitre en cours
x Pendant la lecture d’un VIDÉO-CD
doté de fonctions PBC
• **:**
Temps de lecture de la scène en
cours
x Pendant la lecture d’un VIDÉO-CD
(sans fonction PBC) ou d’un CD
• T **:**
Temps de lecture de la piste en cours
• T–**:**
Durée restante de la piste en cours
• D **:**
Temps de lecture du disque en cours
• D–**:**
Durée restante du disque en cours
Pour désactiver la barre de statut
Appuyez sur la touche DISPLAY à répétition
jusqu’à ce que la barre d’état soit désactivée.
Vérification du texte propre au
DVD/CD
À l’étape 2, appuyez sur la touche
TIME/TEXT à répétition pour afficher le
texte enregistré sur le DVD/CD.
50
Texte du
DVD/CD
BRAHMS SYMPHONY
z Si le texte propre au DVD/CD ne tient pas sur une
seule ligne, vous pouvez le visualiser en entier en le
faisant défiler à la fenêtre d’affichage du panneau
avant.
z Vous pouvez sélectionner directement le temps et
le texte en appuyant sur la touche TIME/TEXT.
Remarques
• Seules les lettres de l’alphabet peuvent être
affichées.
• Le lecteur ne peut afficher que le texte de premier
niveau du DVD/CD, comme le nom ou le titre du
disque.
1 Appuyez sur la touche AUDIO
Réglages du son
Changement du son
AUDIO
La barre de commande s'affiche.
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total de signaux audio
disponibles.
1(4):ANGLAIS
2 Appuyez sur la touche AUDIO à
répétition pour sélectionner le
signal audio souhaité.
x Pendant la lecture d'un DVD
Les choix de langues sont différentes
d'un DVD à l'autre.
Si quatre (4) chiffres sont affichés, ils
représentent le code de langue. Reportezvous à la liste des codes de langue à la
page 81 pour connaître la langue
correspondant au code. Lorsque la même
langue est affichée deux fois ou plus, le
DVD comporte plusieurs formats audio.
Réglages du son
Si le DVD comporte des plages multilingues,
vous pouvez sélectionner la langue de votre
choix en cours de la lecture.
Si le DVD comporte plusieurs formats audio
(PCM, Dolby Digital ou DTS), vous pouvez
sélectionner le format audio voulu en cours
de lecture.
Dans le cas de CD ou de VIDÉO-CD stéréo,
vous pouvez sélectionner le son du canal
gauche ou du canal droit et écouter le son du
canal sélectionné simultanément dans les
enceintes gauche et droite. (Dans ce cas,
l'effet stéréophonique est perdu.) Par
exemple, lors de la lecture d'un disque
comportant une chanson dont les voix sont
enregistrées dans le canal droit et les
instruments dans le canal gauche, si vous ne
souhaitez écouter que la partie instrumentale,
vous pouvez sélectionner le canal gauche et
le reproduire dans les deux enceintes.
pendant la lecture.
x Pendant la lecture d'un VIDÉO-CD ou
d'un CD
Le réglage par défaut est souligné.
• STÉRÉO : Son stéréo standard
• 1/G : Son du canal gauche
(monophonique)
• 2/D : Son du canal droit
(monophonique)
DISPLAY
Remarques
• Il est impossible de changer le son des disques qui ne
sont pas enregistrés dans plusieurs formats audio.
• Lors de la lecture d'un DVD, le son peut changer
automatiquement.
suite ,
51
Vérification du format du signal
audio
Si vous appuyez deux fois sur la touche
DISPLAY pendant la lecture, le format du
signal audio en cours (Dolby Digital, DTS,
PCM, etc.) s'affiche de la façon illustrée cidessous.
Exemple
• Dolby Digital 5.1 canaux
Arrière (G/D)
DOLBY DIGITAL
3 / 2 .1
Avant (G/D) +
centrale
LFE (effet
de basse
fréquence)
• Dolby Digital 3 canaux
DOLBY DIGITAL
2/1
Avant (G/D) Arrière
(monophonique)
• PCM (stéréo)
Fréquence d'échantillonnage
PCM 96kHz 24bit
Débit binaire quantifié
52
Signaux audio
Les signaux audio enregistrés sur un disque
comportent les éléments sonores (canaux)
représentés ci-après. Chaque canal
correspond à la sortie d'une enceinte
distincte.
• Avant (G)
• Avant (D)
• Centrale
• Arrière (G)
• Arrière (D)
• Arrière (monophonique) : signaux traités en
mode Dolby Surround ou signaux audio
arrière Dolby Digital.
• Signal LFE (effet de basse fréquence)
Remarque
Si le paramètre “DTS” est réglé à “NON” dans le
menu “RÉGLAGE AUDIO”, l'option de sélection de
plage DTS ne paraît pas à l'écran, même si le disque
comporte des plages DTS (page 73).
Réglages TV Virtual
Surround (TVS)
Pour réinitialiser le réglage TVS
Sélectionnez “NON” à l'étape 2.
TVS DYNAMIQUE
Ce mode utilise la simulation de son
multidirectionnel pour créer des enceintes
arrière virtuelles à partir du signal des
enceintes avant (G, D) sans utiliser d'enceintes
arrière réelles. Les enceintes virtuelles sont
créées de la façon illustrée ci-dessous. L'effet
de simulation de son multidirectionnel est clair
et reproduit nettement chaque élément sonore
de la plage audio.
Ce mode est efficace lorsque la distance entre
les enceintes avant gauche et droite est réduite,
p. ex., haut-parleurs d'un téléviseur stéréo.
TV
Réglages du son
Lorsque vous raccordez le lecteur à un
téléviseur stéréo ou à deux enceintes avant,
l'effet TV Virtual Surround vous permet de
bénéficier du son surround au moyen de
simulation de son multidirectionnel qui crée
des enceintes arrière virtuelles à partir du
signal transmis aux enceintes avant (G :
gauche, D : droite) sans utiliser d'enceintes
arrière réelles.
Cette fonction est conçue en fonction des
prises AUDIO OUT L/R. Remarquez que si
vous sélectionnez l'un des réglages TVS
pendant la lecture d'un DVD, le lecteur
n'émet pas les signaux Dolby Digital en
provenance de la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL) (lorsque le paramètre “DOLBY
DIGITAL” sous “RÉGLAGE AUDIO” est
réglé à “D-PCM”) (page 68).
• TVS DYNAMIQUE
• TVS LARGE
• TVS NUIT
• TVS STANDARD
SURROUND
1 Appuyez sur la touche SURROUND
pendant la lecture.
La barre de commande s'affiche.
TVS DYNAMIQUE
2 Appuyez sur la touche SURROUND à
TVS LARGE
Ce mode utilise la simulation de son
multidirectionnel pour créer des enceintes
arrière virtuelles à partir du signal des
enceintes avant (G, D) sans utiliser d'enceintes
arrière réelles. Les enceintes virtuelles sont
créées de la façon illustrée ci-dessous. Ce
mode permet de créer un effet sonore étendu
qui entoure l'auditeur.
Ce mode est efficace lorsque la distance entre
les enceintes avant gauche et droite est réduite,
p. ex., haut-parleurs d'un téléviseur stéréo.
TV
répétition pour sélectionner l'un des
modes TVS (TV Virtual Surround).
Reportez-vous aux explications propres à
chacune des options.
suite ,
53
TVS NUIT
Les sons de forte amplitude, comme les
explosions, sont supprimés, mais les sons de
moindre amplitude ne sont pas modifiés.
Cette fonction est pratique lorsque vous ne
voulez déranger personne sans manquer le
dialogue ni les effets du son surround du
mode “TVS LARGE”.
TVS STANDARD
Ce mode utilise la simulation de son
multidirectionnel pour créer des enceintes
arrière virtuelles à partir du signal des
enceintes avant (G, D) sans utiliser
d'enceintes arrière réelles. Les enceintes
virtuelles sont créées de la façon illustrée cidessous. Utilisez ce paramètre pour utiliser le
mode TVS avec deux enceintes distinctes et
conserver la qualité sonore.
G
D
G : Enceinte avant gauche
D : Enceinte avant droite
: Enceintes virtuelles
z Si vous sélectionnez un réglage TVS différent de
“NON”, le témoin du lecteur SURROUND s'allume.
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez un effet, le son est coupé
quelques instants.
• Lorsque les signaux de lecture ne comporte aucun
signal destiné aux enceintes arrière (page 52), les
effets du son surround peuvent être difficilement
audibles.
• Lorsque vous sélectionnez l'un des modes TVS,
désactivez le réglage du son surround du téléviseur
ou de l'amplificateur (récepteur).
54
• Assurez-vous que la position d'écoute est
équidistante des enceintes et centrée par rapport à
celles-ci et, que les enceintes sont disposées dans un
environnement similaire. Sinon, l'effet TVS risque
d'être difficilement perceptible.
• Le mode “TVS NUIT” n'est reproduit qu'avec les
disques Dolby Digital. Toutefois, tous les disques ne
sont pas reproduits de la même façon en mode “TVS
NUIT”.
• Si vous utilisez la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL), l'effet TVS n'est pas reproduit dans les
enceintes.
Optimisation de la qualité des films
Changement d’angle
Si une scène est enregistrée sous plusieurs
angles sur le DVD, le mot “ANGLE” paraît à
la fenêtre d’affichage du panneau avant. Cela
signifie que vous pouvez modifier l’angle de
visualisation.
Par exemple, dans une scène de train en
marche, vous pouvez afficher la vue observée
depuis l’avant du train, de la fenêtre gauche
du train ou de la fenêtre droite sans que le
mouvement du train soit interrompu.
Affichage des soustitres
Si plusieurs sous-titres sont enregistrés sur le
disque, vous pouvez activer ou désactiver
l’affichage des sous-titres quand vous le
souhaitez pendant la lecture du disque. Si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur
le disque, vous pouvez modifier la langue des
sous-titres pendant la lecture et activer ou
désactiver leur affichage en tout temps. Par
exemple, vous pouvez sélectionner la langue
dans laquelle vous voulez vous exercer et
activer les sous-titres pour faciliter la
compréhension.
SUBTITLE
1 Appuyez sur la touche ANGLE
pendant la lecture.
La barre de commande s’affiche.
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total d’angles disponibles.
1 Appuyez sur la touche SUBTITLE
pendant la lecture.
La barre de commande s’affiche.
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total de sous-titres disponibles.
1(8):ANGLAIS
1(7)
2 Appuyez sur la touche SUBTITLE à
2 Appuyez sur la touche ANGLE à
répétition pour sélectionner le
numéro de l’angle.
La scène change selon l’angle
sélectionné.
Optimisation de la qualité des films
ANGLE
répétition pour sélectionner la langue.
Les langues que vous pouvez sélectionner
sont différentes d’un DVD à l’autre.
Si quatre (4) chiffres sont affichés, ils
représentent le code de langue. Reportezvous à la liste des codes de langue à la
page 81 pour connaître la langue
correspondant au code.
Remarque
Selon le DVD en lecture, il se peut que vous ne
puissiez pas changer les angles, même si plusieurs
angles sont enregistrés sur le DVD.
Pour désactiver les sous-titres
Sélectionnez “NON” à l’étape 2.
suite ,
55
Remarque
Selon le DVD, il se peut que vous ne puissiez changer
les sous-titres, même si des sous-titres multilingues
sont enregistrés sur le DVD.
Réglage de la qualité de
l’image (BNR (réduction des
parasites))
La fonction BNR (réduction des parasites)
permet de régler la qualité de l’image par la
réduction des parasites ou des effets de
mosaïque qui paraissent à l’écran du
téléviseur.
BNR
1 Appuyez sur la touche BNR pendant
la lecture.
La barre de commande s’affiche.
1
2 Appuyez sur la touche BNR à
répétition pour sélectionner un
niveau.
À mesure que la valeur augmente, les
effets de mosaïque diminuent à l’écran.
• 1: réduit les parasites.
• 2: réduit les parasites à un coefficient
supérieur à 1.
• 3: réduit les parasites à un coefficient
supérieur à 2.
Pour réinitialiser le paramètre BNR
Sélectionnez “NON” à l’étape 2.
56
Remarques
• Si le contour des images à l’écran devient flou,
mettez le paramètre “BNR” à “NON”.
• Selon le disque ou la scène, l’effet “BNR” peut être
difficilement perceptible.
Optimisation de la qualité des films
57
Utilisation de plusieurs fonctions
supplémentaires
3
Blocage de disques
(verrouillage parental personnalisé,
contrôle parental)
Vous pouvez définir deux types de
restrictions de lecture du disque souhaité.
• Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez fixer des restrictions pour
empêcher la lecture de disques non
convenables.
• Contrôle parental
La lecture de certains DVD peut être limitée
selon un niveau prédéterminé, comme l’âge
des utilisateurs.
Le même mot de passe sert au contrôle
parental et au verrouillage parental
personnalisé.
Verrouillage parental personnalisé
Le même mot de passe de verrouillage
parental personnalisé peut être utilisé pour 50
disques au maximum. Lorsque vous entrez le
51e disque, le premier disque est annulé.
x
C/X/x/c
DISPLAY
1
2
58
ENTER
ORETURN
Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture,
appuyez sur la touche x pour l’arrêter.
Appuyez sur la touche DISPLAY lorsque
le lecteur est en mode d’arrêt.
Le menu de commande s’affiche.
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner
(VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISÉ), puis sur
ENTER.
Les options de “Verrouillage parental
personnalisé” s’affichent.
NON
OUI
MOT DE PASSE
4
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner “OUI t”, puis sur ENTER.
x Si vous n’avez pas entré de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe s’affiche.
Verrouillage parental personnalisé
Introduisez
Introduisez un
un nouveau
nouveau mot
mot de
de
passe
passe à
à4
4 chiffres,
chiffres, puis
puis appuyez
appuyez
sur
ENTER ..
sur ENTER
Entrez un mot de passe à 4 chiffres en
appuyant sur X/x pour sélectionner les
chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
s’affiche.
x Si vous avez déjà entré un mot de
passe
L’écran de confirmation du mot de passe
s’affiche.
Verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
5
Entrez ou rentrez votre mot de passe à 4
chiffres en appuyant sur X/x pour
sélectionner les chiffres, puis sur c pour
déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur
ENTER.
“Le verrouillage parental personnalisé
est activé.” s’affiche et l’écran revient au
menu de commande.
En cas d’erreur lors de la saisie du mot
de passe
Appuyez sur la touche C avant d’appuyer
sur ENTER et entrez le bon chiffre.
En cas d’erreur
Appuyez sur la touche ORETURN et
recommencez à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez sur la touche ORETURN, puis sur
la touche DISPLAY à répétition jusqu’à ce
que le menu de commande disparaisse.
4
Entrez un nouveau mot de passe à 4
chiffres en appuyant sur X/x pour
sélectionner les chiffres, puis sur c pour
déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur
ENTER.
5
Pour confirmer le mot de passe, entrezle à nouveau en appuyant sur X/x pour
sélectionner les chiffres, puis sur c pour
déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur
ENTER.
Lecture d’un disque pour lequel le
verrouillage parental personnalisé
est activé
1
Insérez le disque pour lequel le
verrouillage parental personnalisé est
activé.
L’écran “Verrouillage parental
personnalisé” s’affiche.
.
Verrouillage parental personnalisé
1
Suivez les étapes 1 à 3 sous “Verrouillage
parental personnalisé”.
2
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner “NON t”, puis sur
ENTER.
3
Entrez le mot de passe à 4 chiffres en
appuyant sur X/x pour sélectionner les
chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
Pour changer le mot de passe
1
Suivez les étapes 1 à 3 sous “Verrouillage
parental personnalisé”.
2
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner “MOT DE PASSE t”, puis
sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
s’affiche.
3
Entrez le mot de passe à 4 chiffres en
appuyant sur X/x pour sélectionner les
chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
Le verrouillage parental
personnalisé est déjà activé. Tapez le
mot de passe, puis appuyez sur ENTER .
2
Entrez le mot de passe à 4 chiffres en
appuyant sur X/x pour sélectionner les
chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur est prêt pour la lecture.
z Si vous oubliez le mot de passe, entrez le numéro
à 6 chiffres “199703” à l’écran “Verrouillage parental
personnalisé” affichant le message vous demandant de
taper le mot de passe, puis appuyez sur ENTER.
(Appuyez sur c après le 4ème chiffre pour que le
numéro à 6 chiffres puisse être saisi.) L’écran affiche
un message demandant d’introduire un nouveau mot
de passe à quatre chiffres.
Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires
Pour désactiver la fonction de
verrouillage parental personnalisé
suite ,
59
5
Lecture limitée pour les enfants
(contrôle parental)
La lecture de certains DVD peut être limitée
selon un niveau prédéterminé, comme l’âge
des utilisateurs. La fonction de
“CONTRÔLE PARENTAL” vous permet de
fixer un niveau de restriction de lecture.
Une scène qui est touchée par la restriction
n’est pas lue ou est remplacée par une scène
différente.
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner “CONTRÔLE PARENTAL t”,
puis appuyez sur ENTER.
x Si vous n’avez pas entré de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe s’affiche.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
H
ENTER
DISPLAY
O RETURN
X/x/c
1
Appuyez sur la touche DISPLAY lorsque
le lecteur est en mode d’arrêt.
Le menu de commande s’affiche.
2
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner
(RÉGLAGE), puis sur
ENTER.
Entrez un mot de passe à 4 chiffres en
appuyant sur X/x pour sélectionner les
chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
s’affiche.
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de confirmation du mot de passe
s’affiche.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
3
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner “PERSONNALISÉ”, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage s’affiche.
4
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”,
puis appuyez sur ENTER.
Le menu “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”
s’affiche.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
LECTURE AUTO:
RHÉOSTAT:
MODE DE PAUSE:
CONTRÔLE PARENTAL
SÉLECTION DE PLAGE:
60
NON
LUMINEUX
AUTO
NON
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
6
Entrez ou rentrez le mot de passe à 4
chiffres en appuyant sur X/x pour
sélectionner les chiffres, puis sur c pour
déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur
ENTER.
L’écran de réglage du niveau de
restriction de lecture et de modification
du mot de passe s’affiche.
9
Appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de
“NIVEAU” sont affichés.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON
NON
8:
7:
6:
5:
NC17
R
NON
USA
10 Sélectionnez le niveau voulu à l’aide de
la touche X/x,
X/x puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est
terminé.
7
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
4:
PG13
USA
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
8
NON
USA
USA
AUTRES
Appuyez sur X/x pour sélectionner une
région géographique à titre de niveau de
restriction, puis appuyez sur ENTER.
La région est sélectionnée.
Quand vous sélectionnez
“AUTRES t”, sélectionnez et entrez le
code standard, voir le tableau de la page
62, à l’aide de la touche X/x.
Plus la valeur est faible, plus la restriction
est sévère.
En cas d’erreur
Appuyez sur la touche ORETURN pour
revenir à l’écran précédent.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez sur la touche DISPLAY à répétition
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Pour désactiver la fonction de
contrôle parental
Réglez le “NIVEAU” à “NON” à l’étape 10.
Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner “STANDARD”, puis sur
ENTER.
Les paramètres de sélection de
“STANDARD” sont affichés.
suite ,
61
Pour changer le mot de passe
1
2
3
Suivez les étapes 1 à 6 sous “Lecture
limitée pour les enfants (contrôle
parental)”.
Sélectionnez “CHANGER MOT DE
PASSE t” à l’aide de la touche x, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
s’affiche.
Entrez un nouveau mot de passe comme
à l’étape 6.
Lecture d’un disque en mode de
contrôle parental
1
Insérez le disque et appuyez sur la
touche H.
La barre de commande s’affiche.
MOT DE PASSE
2
Entrez votre mot de passe à 4 chiffres en
appuyant sur X/x pour sélectionner les
chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur commence à lire le disque.
z Si vous oubliez le mot de passe, retirez le disque et
répétez les étapes 1 à 5 de la section “Lecture limitée
pour les enfants”. À l’invite “Tapez le mot de passe”,
entrez le code “199703”, puis appuyez sur ENTER.
(Appuyez sur c après le 4ème chiffre pour que le
numéro à 6 chiffres puisse être entré.) L’écran affiche
un message demandant d’introduire un nouveau mot
de passe à 4 chiffres. Après la saisie du nouveau mot
de passe à 4 chiffres à l’étape 6, remettez le disque
dans le lecteur et appuyez sur la touche H. Lorsque
la barre de commande s’affiche, entrez le nouveau mot
de passe.
Remarque
62
Lorsque vous effectuez la lecture de DVD qui ne
comportent pas la fonction de contrôle parental, la
lecture ne peut pas être limitée sur ce lecteur.
Code de région
Standard
Code
Standard
Code
Allemagne
2109
Italie
2254
Argentine
2044
Japon
2276
Australie
2047
Malaisie
2363
Autriche
2046
Mexique
2362
Belgique
2057
Norvège
2379
Brésil
2070
2390
Canada
2079
NouvelleZélande
Chili
2090
Pakistan
2427
Chine
2092
Pays-Bas
2376
2424
2436
Corée
2304
Philippines
Danemark
2115
Portugal
Royaume-Uni 2184
Espagne
2149
Finlande
2165
Russie
2489
France
2174
Singapour
2501
Hong Kong
2219
Suède
2499
2086
Inde
2248
Suisse
Indonésie
2238
Taiwan
2543
Thaïlande
2528
Bips de fonctionnement
Pour activer les tonalités de touches
(tonalités de touches)
Touche/indicateur ?/1
X
A
Le lecteur émet un bip lorsque les opérations
suivantes sont exécutées.
La fonction de tonalités de touches est
désactivée par défaut.
Fonctionnement
Bip de
fonctionnement
L’appareil est mis sous
tension
Un bip
L’appareil est mis hors
tension
Deux bips
?/1
La touche H est enfoncée Un bip
La touche X est enfoncée
Deux bips
La lecture est arrêtée
Un bip long
L’opération est impossible
Trois bips
Appuyez sur la touche ?/1 du lecteur ou
de la télécommande.
Le témoin d’alimentation ?/1 passe au
vert.
Lorsqu’un disque est dans le lecteur,
appuyez sur la touche A et retirez-le.
2
Appuyez sur la touche X du lecteur et
maintenez-la enfoncée pendant plus de
deux secondes.
Un bip est émis et la fonction de tonalités
de touches est activée.
Pour désactiver la fonction de
tonalités de touches
Quand aucun disque n’est dans le lecteur,
appuyez sur la touche X du lecteur et
maintenez-la enfoncée pendant plus de deux
secondes. Deux bips sont émis et la fonction
de tonalités de touches est désactivée.
Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires
1
63
Contrôle de votre
téléviseur avec la
télécommande fournie
En réglant le signal pour la télécommande,
vous pouvez commander votre téléviseur ou
le système d’enceintes actives Sony SA-F21
(non fourni) à l’aide de la télécommande.
Remarques
• Selon les appareils raccordés, il se peut que vous ne
puissiez pas commander le téléviseur ou
l’amplificateur AV (récepteur) Sony avec certaines
des touches ci-dessous.
• Lorsque vous entrez un nouveau code du fabricant
du téléviseur, ce dernier remplace le code
précédemment entré.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, il se peut que le code du fabricant du
téléviseur soit remis à la valeur par défaut. Dans ce
cas, vous devez rentrer le code pertinent.
Commande du téléviseur au moyen
de la télécommande fournie
TV/DVD
WIDE MODE
Fabricant
Appuyez sur C/X/x/c pour
entrer le code
Sony (par
défaut)
XX
Fisher
Xx
General Electric XC
JVC
xX
Magnavox
Xc
Panasonic
cc
Philips
Xc
Quasar
cx
RCA
XC
Samsung
xc
Sanyo
Xx
Sears
cC ou XC ou Xx
Sharp
cx
Teknika
Xc
Toshiba
cC
Zenith
cX
TV/VIDEO
Commande du téléviseur
Quand vous placez le commutateur TV/DVD
à “TV”, vous pouvez commander le
téléviseur à l’aide des touches suivants.
VOL
Appuyer sur
Fonction
?/1
Allumer ou éteindre le
téléviseur
VOL +/–
Régler le volume du
téléviseur
TV/VIDEO
Commuter la source d’entrée
du téléviseur entre le
téléviseur et d’autres sources
d’entrée
WIDE MODE
Passer au mode large et
inversement avec un
téléviseur Sony à mode large
?/1
C/X/x/c
64
Codes des fabricants des téléviseurs
compatibles
1
Placez le commutateur TV/DVD à la
position “TV”.
2
Maintenez la touche ?/1 enfoncée, et
entrez le code du fabricant du
téléviseur (voir le tableau) à l’aide des
touches C/X/x/c.
C/X/x/c
3
Relâchez la touche ?/1.
Commande des enceintes actives
SA-F21
Quand vous placez le commutateur TV/DVD
à la position “DVD”, vous pouvez régler le
volume à l’aide de la touche VOL +/–.
z Vous pouvez régler le volume de certains appareils
audio Sony à l’aide de la télécommande fournie.
Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires
65
2
Valeurs et réglages
Utilisation du menu de
réglage
Ce menu permet d’effectuer différents
réglages, comme l’image et le son. Vous
pouvez également préciser la langue
d’affichage des sous-titres et du menu de
réglage, entre autres. Pour de plus amples
renseignements sur chacun des paramètres du
menu de réglage, reportez-vous aux pages 67
à 73. Pour consulter la liste complète de ces
paramètres, reportez-vous à la page 82.
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner
(RÉGLAGE) et appuyez
sur ENTER.
Les options de “RÉGLAGE” s’affichent.
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISÉ
RÉINITIALISATION
3
Utilisation du menu de réglage
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner “PERSONNALISÉ”, puis sur
ENTER.
Le menu de réglage s’affiche.
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ORIGINAL
FRANÇAIS
ENTER
DISPLAY
X/x
1
Appuyez sur la touche DISPLAY de la
télécommande lorsque le lecteur est en
mode d’arrêt.
Le menu de commande s’affiche.
4
Appuyez sur la touche X/x pour
sélectionner le paramètre de réglage
dans la liste affichée : “CHOIX DE LA
LANGUE”, “RÉGLAGE DE L'ECRAN”,
“RÉGLAGE PERSONNALISÉ”, ou
“RÉGLAGE AUDIO”. Appuyez ensuite sur
ENTER.
Le paramètre de réglage sélectionné
s’affiche.
Exemple : “RÉGLAGE DE L'ECRAN”
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
4:3 LETTER BOX
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
OUI
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
Paramètre sélectionné
Paramètres de réglage
66
5
Sélectionnez un paramètre à l’aide de la
touche X/x,
X/x puis appuyez sur ENTER.
Les options du paramètre sélectionné
s’affichent. Exemple : “TYPE TÉLÉ”
RÉGLAGE DE L'ECRAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
ARRIÈRE-PLAN:
16:9
Options
6
Sélectionnez un réglage à l’aide de la
touche X/x,
X/x puis appuyez sur ENTER.
La valeur est sélectionnée et le réglage
est terminé.
Exemple : “16:9”
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
ARRIÈRE-PLAN:
Réglage de la langue
d’affichage ou de la trame
sonore (CHOIX DE LA LANGUE)
Le menu “CHOIX DE LA LANGUE”
permet de sélectionner différentes langues
pour les menus ou la trame sonore.
Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE”
dans le menu de réglage. Pour de plus amples
renseignements sur l’utilisation du menu,
reportez-vous à la section “Utilisation du
menu de réglage” (page 66).
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ORIGINAL
FRANÇAIS
16:9
OUI
POCHETTE
Pour désactiver le menu de réglage
Appuyez sur la touche DISPLAY à répétition
pour désactiver le menu de réglage.
z Si vous sélectionnez “RAPIDE” à l’étape 3, vous
passez au mode de configuration rapide (page 32).
Observez les directives de réglage rapide à partir de
l’étape 5 pour effectuer les réglages de base.
z Si vous sélectionnez “RÉINITIALISATION” à
l’étape 3, vous pouvez réinitialiser les valeurs de
“RÉGLAGE” aux pages 82 à 83 (sauf pour le
“CONTRÔLE PARENTAL”) et rétablir les réglages par
défaut. Après avoir sélectionné “RÉINITIALISATION“
et avoir appuyé sur ENTER, sélectionnez “OUI” et
appuyez sur ENTER pour réinitialiser les valeurs
(opération qui prend quelques secondes) ou sélectionnez
“NON” et appuyez sur ENTER pour revenir au menu de
commande. N’appuyez pas sur la touche ?/1 au
moment de la réinitialisation du lecteur.
xÉCRANS
Affiche la langue de menu à l’écran.
Sert à sélectionner la langue dans la liste
affichée.
xMENU (DVD seulement)
Vous pouvez sélectionner la langue
d’affichage du menu.
xAUDIO (DVD seulement)
Sert à régler la langue de la trame sonore.
Sert à sélectionner la langue dans la liste
affichée.
Si vous sélectionnez “ORIGINAL”, la langue
d’origine du disque est sélectionnée.
Valeurs et réglages
Valeur
sélectionnée
xSOUS-TITRE (DVD seulement)
Sert à régler la langue des sous-titres
enregistrés sur le DVD.
Sert à sélectionner la langue dans la liste
affichée.
Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la
langue des sous-titres correspond à la langue
de trame sonore sélectionnée.
suite ,
67
z Si vous sélectionnez “AUTRES t” sous
“MENU”, “SOUS-TITRE ”, et “AUDIO”,
sélectionnez et entrez le code de langue dans la liste à
l’aide de X/x pour sélectionner le chiffre, puis
appuyez sur c pour déplacer le curseur (page 81).
Après la sélection, le code de langue (4 chiffres)
s’affiche de nouveau lorsque vous sélectionnez
“AUTRES t”.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez une langue qui n’est pas
enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées
est automatiquement sélectionnée (sauf pour
“ÉCRANS”).
Valeurs du menu Display
(RÉGLAGE DE L'ECRAN)
Choisissez les valeurs selon le téléviseur à
raccorder au lecteur.
Sélectionnez “RÉGLAGE DE L'ECRAN”
dans le menu de réglage. Pour de plus amples
renseignements sur l’utilisation du menu,
reportez-vous à la section “Utilisation du
menu de réglage” (page 66).
Les réglages par défaut sont soulignés.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
OUI
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
xTYPE TÉLÉ
Sert à sélectionner le format du téléviseur à
raccorder (4:3 standard ou ample).
68
4:3
LETTER
BOX
Sélectionnez cette valeur si le
lecteur est raccordé à un
téléviseur à écran 4:3 (ordinaire).
Permet de présenter les images
élargies avec bandes noires dans
le haut et le bas de l’écran.
4:3 PAN
SCAN
Sélectionnez cette valeur si le
lecteur est raccordé à un
téléviseur à écran 4:3 (ordinaire).
Sert à présenter automatiquement
des images élargies sur la totalité
de l’écran et à couper les parties
en trop.
16:9
Sélectionnez cette valeur si le
lecteur est raccordé à un
téléviseur à écran large ou offrant
le mode ample.
4:3 LETTER BOX
xARRIÈRE-PLAN
Sert à sélectionner la couleur d’arrière-plan
ou l’image affichée sur l’écran du téléviseur
lorsqu’il est arrêté ou pendant la lecture d’un
CD.
4:3 PAN SCAN
POCHETTE
16:9
La pochette (image fixe) est
affichée en arrière-plan, mais
seulement si elle est déjà
enregistrée sur le disque
(données supplémentaires, etc.).
Si le disque ne comporte pas de
pochette, l’image
“GRAPHIQUE” paraît à l’écran.
GRAPHIQUE Une image mémorisée dans le
lecteur s’affiche en arrière-plan.
Remarque
Selon le DVD, il se peut que la valeur “4:3 LETTER
BOX” soit automatiquement sélectionnée au lieu de
“4:3 PAN SCAN”, et inversement.
OUI
Sert à activer l’économiseur
d’écran.
NON
Sert à désactiver l’économiseur
d’écran.
L’arrière-plan est bleu.
NOIR
L’arrière-plan est noir.
Valeurs et réglages
xÉCONOMISEUR D'ÉCRAN
Sert à activer et à désactiver l’économiseur
d’écran pour qu’un écran de veille paraisse
lorsque le lecteur reste en mode de pause ou
d’arrêt pendant 15 minutes ou pendant la
lecture d’un CD si le temps de pause ou
d’arrêt dépasse 15 minutes. L’économiseur
d’écran évite l’endommagement (image
fantôme) de l’écran utilisé. Appuyez sur la
touche H pour désactiver l’économiseur
d’écran.
BLEU
69
Paramètres personnalisés
(RÉGLAGE PERSONNALISÉ)
Le menu “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”
permet de régler le contrôle parental et
d’autres paramètres.
Sélectionnez “RÉGLAGE
PERSONNALISÉ” dans le menu de réglage.
Pour de plus amples renseignements sur
l’utilisation du menu, reportez-vous à la
section “Utilisation du menu de réglage”
(page 66).
Les réglages par défaut sont soulignés.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
LECTURE AUTO:
RHÉOSTAT:
MODE DE PAUSE:
CONTRÔLE PARENTAL
SÉLECTION DE PLAGE:
NON
LUMINEUX
AUTO
NON
xLECTURE AUTO
Sélection des valeurs de lecture automatique
à la mise sous tension du lecteur.
NON
N’utilisez pas “MINUTERIE”,
“DEMO1” ni “DEMO2” pour
démarrer la lecture.
MINUTERIE Sert à lancer la lecture dès que le
lecteur est mis sous tension. Cette
lecture peut se faire en tout temps
si le lecteur est raccordé à une
minuterie (non fournie). Réglez la
minuterie lorsque le lecteur est en
mode de veille (le témoin ?/1
s’allume en rouge).
70
DEMO1
Sert à lancer automatiquement la
première démonstration.
DEMO2
Sert à lancer automatiquement la
deuxième démonstration.
xRHÉOSTAT
Sert à régler l’intensité lumineuse de la
fenêtre d’affichage du panneau avant.
LUMINEUX
Sert à augmenter la luminosité de
la fenêtre d’affichage du panneau
avant.
SOMBRE
Sert à réduire la luminosité de la
fenêtre d’affichage du panneau
avant.
NON
Sert à désactiver l’éclairage de la
fenêtre d’affichage du panneau
avant.
AUTO
Sert à activer l’éclairage pendant
quelques secondes quand une
touche du lecteur ou de la
télécommande est enfoncée.
xMODE DE PAUSE (DVD seulement)
Sert à sélectionner l’image du mode de pause.
AUTO
L’image, comportant une scène
animée dynamiquement, est
figée, sans parasite de gigue.
Vous devez normalement
sélectionner cette valeur.
IMAGE
L’image, comportant une scène
non animée dynamiquement, est
affichée en mode haute
définition.
xCONTRÔLE PARENTAL t
(DVD seulement)
Sert à définir un mot de passe et un niveau de
restriction de lecture des DVD avec lecture
limitée pour les enfants. Pour de plus amples
renseignements, voir “Lecture limitée pour
les enfants (contrôle parental)” (page 60).
xSÉLECTION DE PLAGE (DVD
seulement)
Sert à afficher la plage sonore qui comporte
le plus grand nombre de canaux prioritaires
pendant la lecture d’un DVD sur lequel
plusieurs formats audio (PCM, DTS ou
Dolby Digital) sont enregistrés.
NON
Aucune priorité accordée.
AUTO
Priorité accordée.
Remarques
• Lorsque vous réglez le paramètre à “AUTO”, la
langue peut changer. Le réglage “SÉLECTION DE
PLAGE” a priorité sur le réglage “AUDIO” sous
“CHOIX DE LA LANGUE” (page 67).
• Si vous réglez “DTS” à “NON” (page 73), la plage
sonore DTS n’est pas diffusée même si vous réglez
“SÉLECTION DE PLAGE” à “AUTO”.
• Si les plages sonores PCM, DTS et Dolby Digital
comptent le même nombre de canaux, le lecteur
sélectionne les plages sonores PCM, DTS et Dolby
Digital dans cet ordre.
• Selon le DVD, le canal audio prioritaire peut être
prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas
accorder de priorité aux formats DTS ou Dolby
Digital en sélectionnant “AUTO”.
Paramètres du son (RÉGLAGE
AUDIO)
Le paramètre “RÉGLAGE AUDIO” permet
de régler le son selon les conditions de lecture
et de raccordement.
Sélectionnez “RÉGLAGE AUDIO” dans le
menu de réglage. Pour de plus amples
renseignements sur l’utilisation du menu,
reportez-vous à “Utilisation du menu de
réglage” (page 66).
Les réglages par défaut sont soulignés.
RÉGLAGE AUDIO
ATT. AUDIO:
NON
DRC AUDIO:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMÉRIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
DTS:
NON
NON
Sert à désactiver l’atténuation
audio.
Vous devez normalement
sélectionner cette valeur.
OUI
Sert à réduire le niveau de sortie
audio afin qu’il n’y ait aucune
distorsion sonore.
Sélectionnez cette valeur lorsque
le son reproduit par les enceintes
présente de la distorsion.
Valeurs et réglages
xATT. AUDIO (atténuation)
Si le son reproduit présente de la distorsion,
réglez ce paramètre sur “OUI”. Le lecteur
réduit alors le niveau de sortie audio.
Cette fonction influe sur la sortie des prises
suivantes :
– Prises AUDIO OUT L/R
suite ,
71
xDRC AUDIO (commande de plage
dynamique) (DVD seulement)
Cette fonction clarifie le son pendant la lecture
à faible volume d’un DVD doté de la fonction
“DRC AUDIO”. Cette fonction influe sur la
sortie des prises suivantes :
– Prises “AUDIO OUT L/R”
– Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) seulement
lorsque le paramètre “DOLBY DIGITAL” est
réglé à “D-PCM” sous “SORTIE
NUMÉRIQUE” (page 73).
STANDARD
Vous devez normalement
sélectionner cette valeur.
TV
Sert à clarifier les sons graves
même à faible volume. Ce
réglage est particulièrement
recommandé lorsque vous
écoutez le son par les hautparleurs du téléviseur.
LARGE
PLAGE
Ce réglage donne l’impression
d’assister à un spectacle en
direct. Cette fonction est encore
plus efficace lorsque vous utilisez
des enceintes de très bonne
qualité.
xMIXAGE AVAL (DVD seulement)
Cette fonction permet de passer d’une
méthode de mixage à une autre pendant la
lecture d’un DVD dont les éléments de signal
arrière, comme “Arrière (G)”, “Arrière (D)” ou
“Arrière (monophonique)”, sont enregistrés en
format Dolby Digital. Pour de plus amples
renseignements sur les éléments de signal
arrière, reportez-vous à “Changement du son”
(page 51). Cette fonction influe sur la sortie
des prises suivantes :
– Prises AUDIO OUT L/R
– Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) quand le
paramètre “DOLBY DIGITAL” est réglé à
“D-PCM” sous “SORTIE NUMÉRIQUE”
(page 73).
DOLBY
Sélectionnez cette fonction si le
SURROUND lecteur est raccordé à un
composant audio compatible avec
la technologie Dolby Surround
(Pro Logic). Les signaux de sortie
qui reproduisent l’effet Dolby
Surround sont ramenés à deux
canaux.
72
NORMAL
Sélectionnez cette fonction si le
lecteur est raccordé à un
composant audio non
compatible avec la technologie
Dolby Surround (Pro Logic).
Tous les signaux de sortie sont
ramenés à deux canaux sans
l’effet Dolby Surround (Pro
Logic).
xSORTIE NUMÉRIQUE
Sélectionnez ce réglage si les signaux audio
sont reproduits par l’intermédiaire de la prise
DIGITAL OUT (OPTICAL).
OUI
NON
Vous devez normalement sélectionner
cette valeur. Si vous sélectionnez “OUI”,
activez “DOLBY DIGITAL” et “DTS”.
Pour de plus amples renseignements sur
le réglage de ces paramètres, reportezvous à la section “Réglage du signal de
sortie numérique”.
Le lecteur ne reproduit pas les signaux
audio par l’intermédiaire de la prise
DIGITAL OUT (OPTICAL).
L’incidence du circuit numérique sur le
circuit analogique est minime.
Réglage du signal de sortie numérique
Sert à changer la méthode de sortie des
signaux audio, lorsque le lecteur est raccordé
à l’un des composants suivants à l’aide d’un
câble numérique optique par l’intermédiaire
de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL).
– Amplificateur (récepteur) équipé d’une
prise d’entrée numérique
– Amplificateur (récepteur) équipé d’un
décodeur intégré DTS ou Dolby Digital
– Platine MD ou DAT
Pour de plus amples renseignements sur les
raccordements, reportez-vous à la page 24.
Sélectionnez “DOLBY DIGITAL” et DTS
après avoir réglé “SORTIE NUMÉRIQUE” à
“OUI”.
RÉGLAGE AUDIO
ATT. AUDIO:
NON
DRC AUDIO:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMÉRIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
DTS:
NON
xDOLBY DIGITAL
Sert à sélectionner la sortie des signaux
Dolby Digital par l’intermédiaire de la prise
DIGITAL OUT (OPTICAL).
D-PCM
DOLBY
DIGITAL
xDTS
Sélectionnez cette option si les signaux DTS
sont diffusés par l’intermédiaire de la prise
DIGITAL OUT (OPTICAL).
NON
Sélectionnez ce paramètre si le lecteur
est raccordé à un composant audio qui
n’est pas équipé d’un décodeur DTS.
Notez, cependant, que les signaux
DTS d’un CD sont émis même si la
valeur “NON” est sélectionnée.
Sélectionnez ce paramètre si le
lecteur est raccordé à un composant
audio équipé d’un décodeur DTS.
Si le lecteur est raccordé à un
composant audio qui n’est pas équipé
d’un décodeur DTS, ne sélectionnez
pas cette valeur. Sinon, pendant la
lecture de la plage sonore DTS, un
bruit intense (ou aucun bruit) est
produit par les enceintes, ce qui
risque de causer des lésions
acoustiques aux auditeurs ou
d’endommager les enceintes.
Remarque
Si vous sélectionnez l’un des réglages TVS pendant la
lecture d’un DVD, le lecteur ne diffuse pas les signaux
Dolby Digital en provenance de la prise DIGITAL
OUT (OPTICAL) (lorsque “DOLBY DIGITAL” sous
“RÉGLAGE AUDIO” est réglé à “D-PCM”).
Valeurs et réglages
Sélectionnez ce paramètre si le
lecteur est raccordé à un composant
audio qui n’est pas équipé d’un
décodeur Dolby Digital. Vous pouvez
déterminer si les signaux sont
compatibles avec le mode Dolby
Surround (Pro Logic) ou pas en
réglant le paramètre “MIXAGE
AVAL” sous “RÉGLAGE AUDIO”
(page 72).
Sélectionnez ce paramètre si le
lecteur est raccordé à un composant
audio équipé d’un décodeur Dolby
Digital. Si le lecteur est raccordé à
un composant audio qui n’est pas
équipé d’un décodeur Dolby
Digital, ne sélectionnez pas ce
réglage. Sinon, pendant la lecture
de la plage sonore Dolby Digital, un
bruit intense (ou aucun bruit) est
produit par les enceintes, ce qui
risque de causer des lésions
acoustiques aux auditeurs ou
d’endommager les enceintes.
OUI
73
Renseignements supplémentaires
Dépannage
Même si vous réglez le format dans
“TYPE TÉLÉ” sous “RÉGLAGE DE
L’ECRAN”, l’image ne remplit pas
l’écran.
, Le format du DVD est fixe.
Si l’une des difficultés suivantes se présente
pendant l’utilisation du lecteur, consultez le
présent guide de dépannage pour tenter de
régler le problème. Si celui-ci persiste,
consultez le revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez si l’adaptateur d’alimentation c.a. et
le cordon d’alimentation c.a. sont insérés à
fond.
Image
Il n’y a pas d’image.
, Les câbles de raccordement ne sont pas
branchés à fond.
, Les câbles de raccordement sont
endommagés.
, Le lecteur n’est pas raccordé à la bonne prise
d’entrée du téléviseur (page 20).
, L’entrée vidéo du téléviseur n’est pas
sélectionnée pour permettre de voir les images
lues par le lecteur.
Son
Il n’y a pas de son.
, Le câble de connexion n’est pas branché à fond.
, Le câble de connexion est endommagé.
, Le lecteur n’est pas raccordé au bon
connecteur d’entrée de l’amplificateur
(récepteur) (pages 24, 26, 28).
, L’entrée appropriée de l’amplificateur
(récepteur) n’est pas sélectionnée pour
permettre l’écoute de la plage sonore
reproduite par le lecteur.
, Le lecteur est réglé au mode de pause ou de
lecture au ralenti.
, Le lecteur est réglé au mode d’avance rapide
ou de retour rapide.
, Si le signal audio ne sort pas de la prise
DIGITAL OUT (OPTICAL), vérifiez les
paramètres audio (page 71).
Le son comporte des parasites.
, Le disque est souillé ou défectueux.
, Pendant l’écoute d’un CD comportant des
plages sonores DTS, les prises AUDIO OUT
L/R (page 36) émettent des parasites.
Le son comporte de la distorsion.
L’image comporte des parasites.
, Le disque est souillé ou défectueux.
, Si la sortie vidéo du lecteur passe par le
magnétoscope à destination du téléviseur, le
signal de protection contre la copie enregistré
sur certains DVD peut altérer la qualité de
l’image. Si ces problèmes persistent lorsque le
lecteur est raccordé directement au téléviseur,
essayez de raccorder le lecteur à l’entrée
S-VIDÉO du téléviseur (page 20).
74
, Sous “RÉGLAGE AUDIO”, réglez “ATT.
AUDIO” à “OUI” (page 71).
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
, Éliminez les obstacles entre la télécommande
et le lecteur.
, Rapprochez la télécommande du lecteur.
, Dirigez la télécommande vers le capteur du
lecteur.
, Le capteur de la télécommande est exposé à
une lumière forte. Sélectionnez un autre
capteur de télécommande (page 15).
, Remplacez les piles de la télécommande si
elles sont faibles.
La lecture du disque ne démarre pas.
, Il n’y a pas de disque dans le lecteur.
, Le disque est à l’envers. Introduisez le disque
dans la fente d’insertion du disque, face de
lecture orientée vers le bas.
, Le disque n’est pas bien à plat.
, Le lecteur ne peut lire les CD-ROM, etc.
(page 7).
, Le code local du DVD n’est pas compatible
avec le lecteur.
, De l’humidité s’est formée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur
sous tension pendant environ une demi-heure.
Mettez le lecteur hors tension, puis sous
tension avant de lancer la lecture du disque
(page 3).
Le lecteur n’amorce pas la lecture du
disque au début.
Le lecteur commence
automatiquement la lecture du disque.
, Le DVD comporte une fonction de lecture
automatique.
, Le paramètre “LECTURE AUTO” sous
“RÉGLAGE PERSONNALISÉ” est réglé à
“MINUTERIE” (page 70).
La lecture s’arrête automatiquement.
, Certains disques comportent un signal de
pause automatique. Pendant la lecture d’un
disque de ce type, le lecteur interrompt la
lecture à ce signal.
, Selon le disque, il se peut que vous ne puissiez
pas exécuter l’une des fonctions mentionnées
ci-dessus. Consultez le mode d’emploi fourni
avec le disque.
Les messages ne s’affichent pas à
l’écran du téléviseur dans la langue
souhaitée.
, Dans le menu de réglage, sélectionnez la
langue d’affichage souhaitée du paramètre
“ÉCRANS” sous “CHOIX DE LA LANGUE”
(page 67).
Il est impossible de changer la langue
de la plage sonore.
, Il n’existe aucune plage multilingue sur le
DVD en cours de lecture.
, Le DVD ne permet pas de changer la langue de
la plage sonore.
Il est impossible de changer la langue
des sous-titres.
, Il n’existe aucune plage multilingue sur le
DVD en cours de lecture.
, Le DVD ne permet pas de changer les soustitres.
Les sous-titres ne peuvent être
désactivés.
, Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres.
Il est impossible de changer les angles.
, Il n’existe pas de fonction d’angles multiples
sur le DVD en cours de lecture. L’angle peut
être changé lorsque l’indicateur “ANGLE” est
allumé à la fenêtre d’affichage du panneau
avant (page 10).
, Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Renseignements supplémentaires
, Le mode de lecture programmée, aléatoire,
répétée ou le mode de lecteur répétée A-B a été
sélectionné (page 41).
Appuyez sur la touche CLEAR pour annuler
ces fonctions avant de lancer la lecture du
disque.
, La fonction de reprise de lecture a été
sélectionnée.
Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x du
lecteur ou de la télécommande, puis lancez la
lecture (page 38).
, Le disque affiche automatiquement le menu.
Il est impossible d’exécuter certaines
fonctions, comme l’arrêt de lecture, la
recherche, la lecture au ralenti, la
lecture répétée, aléatoire ou
programmée.
suite ,
75
Le lecteur ne fonctionne pas
correctement.
, Lorsque de l’électricité statique, etc. altère le
fonctionnement du lecteur, éteignez l’appareil,
débranchez le cordon d’alimentation c.a., puis
rebranchez-le de nouveau.
Rien ne paraît à la fenêtre d’affichage
du panneau avant.
, Sous “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”,
“RHÉOSTAT” est réglé à “NON”. Réglez le
“RHÉOSTAT” à “LUMINEUX” ou à
“SOMBRE” (page 70). Si le paramètre
“AUTO” a été réglé, la fenêtre d’affichage
s’allume uniquement quand le lecteur
fonctionne.
Fonction d’autodiagnostic
(lorsque des lettres/chiffres paraissent
à la fenêtre d’affichage)
Lorsque la fonction d’autodiagnostic est
activée pour éviter tout mauvais
fonctionnement du lecteur, un numéro de
service à cinq caractères (C 13 00, par
exemple) paraît à l’écran et à la fenêtre
d’affichage du panneau avant. En pareil cas,
consultez le tableau suivant.
C:13:00
Cinq caractères (chiffres et lettres)
paraissent à l’écran et à la fenêtre
d’affichage du panneau avant.
, La fonction d’autodiagnostic est activée. (Voir
le tableau à la page 76).
Le disque ne peut pas être sorti et
l’indication “LOCKED” paraît à la
fenêtre d’affichage du panneau avant.
, Communiquez avec un revendeur Sony ou un
centre de service Sony autorisé.
76
Trois
premiers
caractères
du numéro
de service
Cause ou mesure corrective
C 13
Le disque est souillé.
, Nettoyez le disque à l’aide
d’un chiffon doux (page 8).
C 31
Le disque n’a pas été introduit
correctement.
, Ré-introduisez le disque
correctement.
E XX (xx est
un nombre)
Pour éviter tout mauvais
fonctionnement, le lecteur a
exécuté la fonction
d’autodiagnostic.
, Contactez le revendeur Sony
le plus proche ou le centre de
service Sony autorisé et
indiquez le numéro de service
à 5 caractères.
Exemple : E 61 10
Glossaire
Chapitre (page 10)
Section d’une image ou d’une pièce musicale
plus courte qu’un titre. Un titre est composé de
plusieurs chapitres. Il se peut qu’aucun
chapitre ne soit enregistré sur certains disques.
Code local (page 7)
Système utilisé pour protéger les droits
d’auteur. Un code local est attribué à chaque
lecteur DVD ou disque DVD selon les
régions de distribution. Le code local est
inscrit sur le lecteur et l’emballage du disque.
Le lecteur peut reproduire les disques dont le
numéro correspond à son code local. Le
lecteur peut également reproduire les disques
portant la marque ALL . Même si le code local
ne paraît pas sur le DVD, la limite de zone
peut être activée.
Contrôle parental (page 58)
Dolby Digital (page 22, 73)
Technologie de compression audio
numérique mise au point par Dolby
Laboratories. Cette technologie est
compatible avec le son surround à 5.1
canaux. Le canal arrière est de type stéréo et
ce format intègre également un canal de
caisson d’extrêmes graves discret. Le
système Dolby Digital fournit les mêmes 5.1
canaux discrets offrant du son numérique de
haute qualité comparable à celui des
systèmes audio Dolby Digital pour le cinéma.
La séparation efficace des canaux est réalisée
parce que toutes les données de canal sont
enregistrées de façon discrète et que le
traitement numérique des données de canal
garantit une détérioration minimale.
Technologie de traitement du signal audio
mise au point par Dolby Laboratories pour le
son surround. Si le signal d’entrée comporte
un élément du son surround, le processus Pro
Logic émet les signaux avant, centraux et
arrière. Le canal arrière est monophonique.
DTS (page 22, 73)
Technologie de compression audio
numérique mise au point par Digital Theater
Systems, Inc. Cette technologie est
compatible avec le son surround à 5.1
canaux. Le canal arrière est de type stéréo.
Ce format intègre également un canal de
caisson d’extrêmes graves discret. Le format
DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discret de
haute qualité audio numérique.
La séparation efficace des canaux est réalisée
parce que toutes les données de canal sont
enregistrées de façon discrète et que le
traitement numérique des données de canal
garantit une détérioration minimale.
DVD (page 7)
Disque portant jusqu’à huit heures d’images
animées et se présentant sous le même format
qu’un CD.
La capacité de données d’un DVD simple
couche et simple face (4,7 Go - Gigaoctets) est
sept fois supérieure à celle d’un CD. La
capacité de données d’un DVD double couche
et simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD
simple couche et double face est de 9,4 Go, et
celle d’un DVD double couche et double face
est de 17 Go.
Les données vidéo se présentent sous le format
MPEG 2, l’une des normes internationales de
technologie de compression numérique. Les
données vidéo sont comprimées dans une
proportion d’environ 1/40 (en moyenne) par
rapport à leur taille d’origine. Le DVD utilise
également la technologie de codage à débit
variable qui modifie les données à assigner
selon l’état de l’image. Les données audio sont
enregistrées en format Dolby Digital ainsi
qu’en format PCM, ce qui vous permet de
profiter d’une présence audio plus réaliste.
Renseignements supplémentaires
Fonction offerte sur un DVD pour restreindre
la lecture des disques selon l’âge des
utilisateurs et qui repose sur un niveau de
restriction propre à chaque pays. La restriction
est différente d’un disque à l’autre.
Lorsqu’elle est activée ou que la lecture est
totalement interdite, les scènes de violence
sont omises ou remplacées par d’autres
scènes, etc.
Dolby Surround (Pro Logic) (page 71)
suite ,
77
En outre, différentes fonctions évoluées, par
exemple, angles multiples, langues multiples
et contrôle parental, sont également offertes
sur les DVD.
Index (CD)/Index vidéo (VIDÉO-CD)
(page 47)
Nombre qui divise une plage en sections, ce qui
permet de repérer rapidement un passage sur un
VIDÉO-CD ou un CD. Il se peut qu’aucun
index ne soit enregistré sur certains disques.
Plage (page 10)
Séquences d’images ou pièce musicale d’un
VIDÉO-CD ou d’un CD (durée d’une
chanson).
Scène (page 10)
Sur un VIDÉO-CD doté de fonctions PBC
(commande de lecture), les écrans de menu,
les images animées et les images fixes sont
divisées en sections appelées “scènes”.
Titre (page 10)
La plus longue séquence d’images ou pièce
musicale d’un DVD, d’un film, etc., sur un
logiciel vidéo ou album entier d’un logiciel
audio.
TV Virtual Surround (TVS) (page 53)
Technologie mise au point par Sony pour
produire un son surround aux fins d’utilisation domestique au moyen d’un seul
téléviseur stéréophonique. Cette technologie,
conçue en fonction des caractéristiques audio
du téléviseur, permet de profiter du son
surround à domicile au moyen des seuls hautparleurs stéréo du téléviseur. En outre, de
nombreux modes TVS sont programmables.
Par exemple, le mode “TVS LARGE” n’a
recours qu’à deux enceintes pour créer un
environnement virtuel qui donne
l’impression d’être entouré par de
nombreuses enceintes.
78
Caractéristiques techniques
Système
Laser
Format de signal
Laser à semi-conducteur
NTSC
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence
DVD (PCM 96 kHz) : 2 Hz à 44 kHz (±1,0 dB)
DVD (PCM 48 kHz) : 2 Hz à 22 kHz (±0,5 dB)
CD : 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB)
115 dB (prises AUDIO OUT L/R seulement)
0,003 %
DVD : 103 dB
CD : 99 dB
Inférieurs à la valeur détectée (±0,001 % crête W)
Rapport signal-bruit
Distorsion harmonique
Plage dynamique
Pleurage et scintillement
Les signaux en provenance des prises AUDIO OUT L/R sont mesurés. Pendant la lecture de plages audio PCM avec
une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL) sont
convertis en une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
Sorties
Type de prise
Niveau de sortie
maximal
Impédance de
charge
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Prise de sortie optique
-18 dBm
Longueur d’onde
de 660 nm
AUDIO OUT L/R
Prise phono
2 V eff (à 50 kilohms)
Plus de 10 kilohms
VIDEO OUT
Prise phono
1,0 V c. à c.
75 ohms, synchr.
négative
S-VIDEO OUT
Miniconnecteur DIN à
quatre broches
Signal de luminance :
1,0 V c. à c.
Signal de couleur :
0,286 V c. à c.
75 ohms, synchr.
négative
Terminaison à 75 ohms
Généralités
Besoin en alimentation
Consommation d’énergie
Dimensions (approx.)
Masse (approx.)
Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
DC IN 10,5 V
Reportez-vous à la page 3 pour de plus amples renseignements
12 W
252 u 60 u 183 mm (10 u 2 3/8 u 7 1/4 po) (largeur/hauteur/
profondeur), parties saillantes comprises
1,5 kg (3 lb 5 oz)
5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
25 % à 80 %
Renseignements supplémentaires
Nom de la prise
suite ,
79
Adaptateur d’alimentation c.a.
Modèle
Besoin en alimentation
Tension de sortie
Température de fonctionnement
Température d’entreposage
AC-F21
100 à 240 V c.a., 50/60 Hz
DC 10,5 V, 1,3 A pendant le fonctionnement
5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
-20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F)
Accessoires fournis
Reportez-vous à la page 15.
Accessoire en option
Enceintes actives SA-F21
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.
ENERGY STAR] est une marque déposée aux États-Unis. En qualité de partenaire ENERGY STAR], Sony
Corporation a déterminé que ce produit répond aux directives ENERGY STAR] en matière de rendement
énergétique.
80
Liste des codes de langue
Pour de plus amples renseignements, reportez-vous aux pages 51, 55, 67.
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
Code
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
Code Langue
1183 Irish
1186 Scots
Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
Code
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Langue
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)
Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto;
Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
SerboCroatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Code
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
Langue
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
1703 Non
précisée
Renseignements supplémentaires
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Langue
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
81
Liste des paramètres du menu de réglage
Les réglages par défaut sont soulignés.
CHOIX DE LA LANGUE (page 67)
ÉCRANS
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
MENU
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
ALLEMAND
ITALIEN
HOLLANDAIS
CHINOIS
JAPONAIS
DANOIS
SUEDOIS
FINNOIS
NORVEGIEN
RUSSE
AUTRES t
AUDIO
ORIGINAL
(Toutes les autres sélections sont identiques à celles de la langue de
“MENU”.)
SOUS-TITRE
IDEM AUDIO
(Toutes les autres sélections sont identiques à celles de la langue de
“MENU”.)
RÉGLAGE DE L’ECRAN (page 68)
82
TYPE TÉLÉ
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN
OUI
NON
ARRIÈRE-PLAN
POCHETTE
GRAPHIQUE
BLEU
NOIR
RÉGLAGE PERSONNALISÉ (page 70)
LECTURE AUTO
NON
MINUTERIE
DEMO1
DEMO2
RHÉOSTAT
LUMINEUX
SOMBRE
NON
AUTO
MODE DE PAUSE
AUTO
IMAGE
CONTRÔLE PARENTAL ,
SÉLECTION DE PLAGE
NON
AUTO
RÉGLAGE AUDIO (page 71)
ATT. AUDIO
NON
OUI
DRC AUDIO
STANDARD
TV
LARGE PLAGE
MIXAGE AVAL
DOLBY SURROUND
NORMAL
SORTIE NUMÉRIQUE
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL
DTS
NON
OUI
Renseignements supplémentaires
NON
DOLBY
DIGITAL
83
Index
Chiffres
F
16:9 68
4:3 LETTER BOX 68
4:3 PAN SCAN 68
Fenêtre d’affichage du panneau
avant 10
A
I
INDEX 47
Index 78
Installation au mur 31
Affichage
Fenêtre d’affichage du
panneau avant 10
Menu de commande 14
Menu de réglage 66
Affichage à l’écran
Menu de commande 14
Menu de réglage 66
Ambiophonie 5.1 canaux 26
ANGLE 55
ARRIÈRE-PLAN 69
ATT. AUDIO 71
AUDIO 51, 67
Avance rapide 37
Lecture 36
Lecture aléatoire 43
Lecture au ralenti 46
LECTURE AUTO 70
Lecture continue
CD/VIDÉO-CD/DVD 36
Lecture PBC 40
Lecture programmée 41
Lecture répétée 44
Lecture répétée A-B 45
B
M
Barre d’état 13
Barre de commande 14
BNR (réduction des parasites)
56
Manipulation des disques 8
MENU 39, 67
Menu 39
Menu de commande 14
Menu de réglage 66
Menu principal 39
MIXAGE AVAL 72
MODE DE PAUSE 70
C
CD 36
CHAPITRE 47
Chapitre 77
CHOIX DE LA LANGUE 67
CONTRÔLE PARENTAL 60,
70
D
Dépannage 74
Disques compatibles 7
DOLBY DIGITAL 51, 73
DRC AUDIO 72
DTS 51
DVD 36, 77
E
ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
69
ÉCRANS 67
Enceintes
raccordements 24
Sony Corporation Printed in Japan
L
P
PERSONNALISÉ 66
Piles 15
PLAGE 47
Plage 78
PROGRAM (programmée) 41
R
Raccordement 19
RAPIDE 67
RÉGLAGE 66
RÉGLAGE AUDIO 71
RÉGLAGE DE L’ECRAN 68
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
70
Réglages rapides 32
RÉINITIALISATION 67
REPEAT 44
Repérage
d’un point particulier en
regardant l’écran du
téléviseur 46
Répétition 37
Reprise de la lecture 38
Retour rapide 37
RHÉOSTAT 70
S
Saisie de numéro 47
SCÈNE 47
Scène 78
SÉLECTION DE PLAGE 70
SHUFFLE (aléatoire) 43
SORTIE NUMÉRIQUE 72
Sortie numérique 24, 72
Sortie S-VIDEO 20
SOUS-TITRE 67
Sous-titres 55
Support 30
SURROUND (ambiophonie)
53
T
Télécommande 15
TIME/TEXT (temps/texte) 47
TITRE 47
Titre 78
TOP MENU (menu principal)
39
TVS (ambiophonie virtuelle de
téléviseur) 53
TYPE TÉLÉ 68
V
VERROUILLAGE
PARENTAL
PERSONNALISÉ 58
VIDÉO-CD 36

Manuels associés