DGELX80111 | Whirlpool TDLR65330 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
DGELX80111 | Whirlpool TDLR65330 Manuel du propriétaire | Fixfr
MARQUE:
WHIRLPOOL
REFERENCE:
TDLR65330 ZEN
CODIC:
4250060
NOTICE
FR
TABLEAU DES PROGRAMMES
A. Sélecteur de programme
B. Touche “Départ/Pause”
C. Touche “Annulation/Vidange”
D.
E.
F.
G.
H.
I.
L
Programme
Symbole
d’entretien
H
M
J. Voyant “Ouverture porte”
Le lave-linge est équipé de systemes de sécurité automatiques qui détectent précocement les anomalies et permettent de réagir
en conséquence, par exemple:
K. Voyant “Service”
L. Voyant “Arrivée d’eau”
M. Voyant “Nettoyage filtre”
J
C
Touche “Température”
Touche “Départ différé”
Touche “Sécurité enfants”
Touche “Essorage”
Indicateur de surdosage de détergent
Indicateurs de déroulement du programme
Température
I
h
K
min
h.
G
F
A
B
C D E
Charge
max.
Type de linge / Remarques
kg
- Respectez les recommandations du fabricant figurant sur l’étiquette d’entretien.
Détergents et produits additifs
PréLavage Assouplis- Couleurs Fresh
lavage principal
sant
15°
care
Départ
différé
Options
Rapide Prélavage Rinçage
plus
Essorage
Vitesse
max.
d’essorage
tr/min
Magic
froid - 60°C
3.0
Linge résistant en coton, lin, fibres artificielles et mélanges de ces matières, de légèrement à
moyennement sales.
Efficace programme d’une heure. Assurez-vous de ne laver ensemble que des couleurs identiques.
–
Oui
i
i
i
i
–
–
i
i
1100 1)
Coton
froid - 95°C
6.5
Serviettes, sous-vêtements, nappes, draps, etc., en coton et lin, de moyennement à très sales.
i
Oui
i
i
i
i
i
i
i
i
1300
Synthétique froid - 60°C
3.0
Les vêtements faits à partir des fibres synthétiques couramment salis (i.e.: polyesther,
polyacryle, viscose, etc.) ou leurs combinaisons avec du coton.
i
Oui
i
i
i
i
i
i
i
i
1100 1)
Délicat
froid - 40°C
1.5
Rideaux et linge délicat (robes, jupes, chemises, chemisiers).
i
Oui
i
i
i
i
–
i
–
i
800 1)
Laine
froid - 40°C
1.0
Linge en laine, identifié par l’étiquette de Woolmark et avec la possibilité de lavage en machine,
ainsi que le linge en soie (respectez l’étiquette avec le symbole indiquant les soins !), en lin,
laine, viscose, identifié par l’étiquette lavage à la main.
–
Oui
i
i
i
i
–
–
–
i
800 1)
Chrono 30’
froid - 30°C
3.0
Vêtements d’usure faible en coton, polyester, polyamide et leur composition avec du coton.
Programme court pour rafraichir votre linge
–
Oui
i
i
i
i
–
–
–
i
1100 1)
40 - 60°C
6.5
Linge coton normalement sale.
À 40°C et 60°C programme coton standard et le programme le plus efficace en ce qui concerne la
consommation d’eau et d’énergie pour le lavage du linge en coton.
-Programme de référence pour l’étiquette énergétique de la machine.
–
Oui
i
–
i
i
–
–
i
i
1300
Aqua Eco
froid - 40°C
2.5
Synthétiques ou synthétiques mélangés à du coton, légèrement sales.
Programme économique à consommation d’eau très faible. Utilisez du détergent liquide en quantité minimum
recommandée pour 2.5 kg de linge. N’utilisez pas d’assouplissant.
–
Oui
–
i
i
i
–
–
–
i
1100 1)
Couleurs
froid - 60°C
4.0
i
Oui
i
i
i
i
i
i
i
i
800 1)
Jeans
froid - 60°C
4.0
i
Oui
i
i
i
i
i
i
i
i
800 1)
Sport
froid - 30°C
3.0
i
Oui
i
i
i
i
i
i
i
i
1100 1)
Business
froid - 40°C
1.5
i
Oui
i
i
i
i
–
i
–
i
800 1)
Rinçage &
Essorage
-
-
6.5
Programme de rinçage et d’essorage intensif.
–
–
i
–
i
i
–
–
i
i
1100 1)
Essorage
-
-
6.5
Ce programme est suivi d’un cycle d’essorage intensif.
–
–
–
–
i
i
–
–
–
i
1100 1)
Coton
Vêtements blancs et de couleur pastel fabriqués dans un tissu délicat.
Programme de lavage doux permettant d’éviter le grisonnement ou le jaunissement du linge. Utilisez un
détergent puissant ainsi que, si nécessaire, des détachants ou des agents de blanchiment à base d’oxygène.
N’utilisez pas de détergent liquide.
Les vêtements jeans en coton normalement salis ainsi que les vêtements en matières similaires
plus résistants tels que pantalons ou manteaux.
Dans le cas des vêtements en jeans foncés il est recommandé d’utiliser de la lessive spécifique pour le linge de
couleur.
Vêtements de sport normalement salis avec transpiration en maille ou en microfibres.
Un cycle de prélavage fait partie du programme – rajouter de la lessive également dans le compartiment de
prélavage. Ne pas utiliser d’adoucissant.
Chemises et chemisiers en coton, lin, fibres synthétiques ou un mélange.
Le programme protège les vêtements peu portés et peu salis. Il est recommandé d’enlever préalablement les
tâches éventuelles.
i: option / Oui : dosage nécessaire
1)
Afin de ne pas endommager le linge, la vitesse d’essorage de ces programmes est limitée.
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool USA.
W10901457
- Les cellules adaptent de l´eau, de l´énergie et la durée du programme de votre contenu de lavage.
Consommation électricité en mode arrêt 0.11 W /
en mode laissé sur marche 0.11 W
DONNÉES SUR LA CONSOMMATION D’ÉNERGIE ET D’EAU
Durée approx. du programme
(heures : minutes)
Taux approximative de
l´humidité résiduelle (%).***
Programme
Température
(°C)
Charge
(kg)
Eau
(l)
Énergie
(kWh)
sans “Rapide”
sans “Rapide”
avec “Rapide”
1300 rpm
Magic
Coton
Coton
Coton
Synthétique
Synthétique
Délicat
Laine
Chrono 30’
Aqua Eco
Couleurs
Jeans
Sport
Business
eCoton**
eCoton**
eCoton**
40
95
60
40
60
40
40
40
30
40
40
40
30
40
60
60
40
3.0
6.5
6.5
6.5
3.0
3.0
1.5
1.0
3.0
2.5
4.0
4.0
3.0
1.5
6.5
3.25
3.25
45
55*
51
64
54*
50
50
40
42
19
67
41
50
50
48
34
34
0.43
1.90
1.10
0.98
0.89
0.56
0.55
0.55
0.25
0.43
0.50
0.58
0.45
0.55
0.76
0.64
0.53
1:00
2:35
2:30
2:45
2:15
2:15
0:45
0:35
0:30
1:00
1:20
1:30
2:05
0:45
4:00
2:30
2:30
–
2:00
1:45
1:30
0:59
0:59
–
–
–
–
1:00
1:10
1:14
–
–
–
–
63
55
36
44
Les données relatives à la consommation d'eau et d'énergie ont été mesurées dans les conditions normales prévues par la norme CEI/EN 60 456. Ces valeurs peuvent
toutefois varier en fonction de la pression de l'eau, de la charge et du type de linge. La consommation d’eau et d’énergie se fait avec le réglage standard des commandes des
programmes; la selection des options spécifiques ou le changement de la vitesse de rotation ou de la température impactent sur cette consommation.
La durée du programme peut varier par rapport aux valeurs ci-dessus, car elle depend des conditions réelles de travail (voir “Le
guide de la recherche des défauts” dans votre Notice d’utilisation).
*Afin de réduire la température de l’eau, un peu d’eau froide est ajoutée à la fin du cycle de lavage, avant la vidange de la cuve.
** Programme standard pour le coton et la base pour l’étiquette d’énergie. Pour des raisons d’économie d’énergie, la température de l’eau réelle peut
différer de la température du programme indiquée
*** Une fois le programme e tle centrifugue terminés à la vitesse maximum possible dans le réglage de base de programmes.
PREPARATION DU CYCLE DE LAVAGE
1. Remplir la machine, ferme la porte du tambour et vérifier si
cette dernière est correctement fermée.
2. Mettre de la lessive et tous les additifs comme l’indique le
verso et la notice aux instructions.
3. Fermer le couvercle
4. Mettre le sélecteur de programmes sur le programme de
demandé. L’écran de temps affiche la durée du programme
sélectionné (en heures et minutes) et l’indicateur du bouton
“Départ/Pause” clignote. La température et la vitesse
d’essorage peuvent être modifiées en appuyant les boutons
„Température“ et „Essorage“. Si vous ne mettez pas en
marche le programme immédiatement après sa sélection,
la machine se mettra en arrêt automatiquement après un
quart d´heure. Pour remettre le lave-linge en marche, il
vous suffit de positionner le sélecteur de programme sur la
position “O”, puis à nouveau sur le programme souhaité
SÉLECTION DE L’OPTION SOUHAITÉE
Si la combinaison du programme et des options
supplémentaires n’est pas possible, le voyant s’éteint
automatiquement. Les combinaisons d’options non compatibles
sont automatiquement désélectionnées.
Touche “Couleurs 15°”
• Economise l’énergie nécessaire au chauffage de l’eau, tout en
garantissant de bons résultats du lavage.
• Permet de garder l’éclat du linge de couleur.
• Recommandé pour le linge moyennement sale, sans taches.
• Pour obtenir de bons résultats du lavage avec cette option,
utilisez les lessives à froid.
• Impossible de choisir pour le coton 70 – 95 °C.
Touche “Fresh care”
• Choisissez cette option si vous ne pouvez pas sortir le
linge dès l’arrêt du programme ou si vous avez la tendance
de l’oublier dans la machine à laver. Cette option vous
permettra de garder la fraîcheur de votre linge.
• A la fin du programme, la machine commencera à aérer le
linge à intervalles régulières.
• Ce programme activé, le bouton “Fresh care“ clignote et
l’écran affiche le symbole du programme.
• Le programme terminé, l’aérage régulier reste actif pendant
6 heures environ. Vous pouvez l’arrêter à tout moment en
appuyant sur le bouton “Fresh care“. Attendre quelques
instants avant d’ouvrir le hublot.
• A la fin du programme “Fresh care“, l’écran affiche “End“.
Touche “Rapide”
• Permet un lavage plus rapide en racourcissant le programm.
• Recommendé pour un volume moins importnat de ling, ou
pour un linge peu sale.
Touche “Prélavage”
• Uniquement pour le lavage du linge particulièrement sale
(sable, salissures grossières, par exemple). La durée du cycle
est augmentée d’environ 15 minutes.
• Si vous sélectionnez l’option “Prélavage”, ne versez pas de
détergent liquide dans le compartiment de lavage principal.
Touche “Rinçage plus”
• La quantité d’eau est augmentée et la durée du cycle de
rinçage est prolongée.
• Cette option est particulièrement conseillée dans les régions
où l’eau est extrêmement douce, ou pour le linge des bébés
et des personnes allergiques.
Touche “Essorage”
• Une vitesse d’essorage maximale est attribuée
automatiquement à chaque programme.
• Appuyez sur cette touche pour définir une autre vitesse
d’essorage.
• Si vous sélectionnez la vitesse d’essorage “0”, l’essorage
final est annulé, mais les essorages intermédiaires à vitesse
maximale ont lieu pendant le rinçage. L’eau est seulement
vidangée.
DÉPART DIFFÉRÉ
La touche “Départ différé” permet au consommateur de
démarrer la machine à sa meilleure convenance, par exemple la
nuit pour bénéficier de tarifs plus avantageux.
• N’utilisez pas de détergents liquides.
• Sélectionnez le programme, la vitesse d’essorage et les
options désirées.
• Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche
“Départ Différé” pour obtenir un départ différé de 1 a 24
heures.
• Démarrez le programme (voir “Démarrage du
programme”). Le voyant au-dessus de la touche “Départ
Différé” s‘allume et s‘éteint lorsque le programme démarre.
• Après avoir appuyé sur la touche “Départ/Pause”, le
compte à rebours du temps différé démarre. L‘indication
du nombre d‘heures avant le démarrage du programme
disparaît dès que le programme commence et est remplacé
par l‘indication du temps résiduel.
• Après avoir appuyé sur la touche “Départ/Pause”, le
nombre d’heures présélectionné peut être réduit en
appuyant à nouveau sur la touche “Départ différé”.
Pour supprimer la fonction “Départ différé”
..avant d’appuyer sur la touche “Départ/Pause”:
• Tournez le sélecteur de programme sur une autre position
ou appuyez sur la touche “Annulation/Vidange”.
..après avoir appuyé sur la touche “Départ/Pause”:
• Appuyez sur la touche “Annulation/Vidange” pendant au
moins 3 secondes – l’indicateur du départ différé s’éteint.
DÉMARRAGE DU PROGRAMME
Ouvrir l’arrivée d’eau et appuyer sur le bouton Départ/
Pause”. Le voyant clignotant du bouton Départ/Pause”
s’allume de façon constante. L’indicateur de la „porte ouverte“
s’éteint et le symbole du lavage s’allume – signifiant ainsi le
programme en marche. Dans certaines phases, le temps restant
sera recalculé – dans ce cas, l’indicateur du „6ème sens“ s’éteint
sur l’écran et le temps restant du programme sera remplacé
par une animation.
VOYANT “OUVERTURE PORTE”
Avant de démarrer un programme et au terme d’un
programme, le voyant est allumé pour indiquer que le couvercle
peut etre ouvert. Tant qu’un programme de lavage est en cours,
le couvercle reste verrouillé et ne peut en aucun cas etre forcé.
Si vous devez absolument l’ouvrir alors qu’un programme est
en cours, consultez le chapitre “Annulation (Réinitialisation) d’un
programme avant la fin”
SÉCURITÉ ENFANTS
Les touches du tableau de commande peuvent être verrouillées
afin de prévenir toute utilisation non autorisée (par exemple par
les enfants).
• Appuyez simultanément sur les touches de verrouillage et
maintenez-les enfoncées pendant au moins 3 secondes. Le
symbole de clef s’allumera sur l’écran d’affichage.
• Pour déverrouiller les touches, suivez la même procédure.
INDICATIONS DES DÉFAUTS
Si l’un des voyants de défaut clignote, consultez votre notice
d’utilisation (plus précisément le passage “Que faire en cas de
problème”).
“Arrivée d’eau” Pas d’arrivée d’eau ou arrivée d’eau insuffisante.
“Service” Défaut ou dysfonctionnement d’un composant électrique.
“Nettoyage filtre” L’eau ne s’évacue pas.
Le voyant “Essorage” de l’indicateur de déroulement du
programme clignote: déséquilibre lors de l’essorage.
FIN DU PROGRAMME
• Le voyant „Ouverture porte“ s´affiche est l´écran affiche
„End“. Environ un quart d´heure après la machine s´arrête
automatiquement pour économiser l´énergie.
1. Tournez le sélecteur de programme sur “O”.
2. Fermez le robinet.
3. Ouvrez le couvercle et les portillons du tambour, et retirez
le linge.
4. Laissez le couvercle ouvert pour permettre au tambour de
sécher.
VOYANT DE SURDOSAGE DE DÉTERGENT
Le voyant s’allume en fin de programme si la quantité de
détergent utilisée est trop importante. Utilisez moins de
détergent la prochaine fois. Si le voyant s’allume et que “Fod”
s’affiche, cela signifie qu’une quantité excessive de mousse a
interrompu le processus de lavage. Reportez-vous au point
“Diagnostic rapide” de la notice d’emploi.
CHANGEMENT DE PROGRAMME ET/OU D’OPTIONS
APRES LE DÉMARRAGE DU PROGRAMME
1. Appuyez sur la touche “Départ/Pause” pour interrompre
le programme. Le voyant s’allume.
2. Sélectionnez un autre programme, une autre température,
une autre vitesse d’essorage et d’autres options, si vous le
souhaitez.
3. Appuyez de nouveau sur la touche “Départ/Pause”.
Le nouveau programme démarrera la ou le programme
précédent a été interrompu. N’ajoutez pas d’autre détergent
pour ce programme.
ANNULATION (RÉINITIALISATION) D’UN PROGRAMME
EN COURS AVANT LA FIN
La touche “Annulation/Vidange” annule un programme avant
la fin.
• Appuyez sur la touche “Annulation/Vidange” pendant au
moins 3 secondes. L’eau résiduelle est vidangée avant que le
couvercle ne puisse etre ouvert.
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
ИнструкциЯ за употреба
Қолдану бойынша нұсқаулық
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
1
a
6
11
b
c
7
12
A
d
g
g
e
f
8
2
13
A
B
3
14
9
4
C
A
D
5
B
15
10
16
USAGE PRÉVU
• Conservez la présente notice et le tableau des
programmes ; en cas de cession du lave-linge à
une autre personne, pensez également à lui donner
la présente notice et le tableau des programmes.
.
Cette machine à laver est destinée exclusivement
pour laver et centrifuger les quantités du linge
courantes dans le ménage.
• Respectez les instructions fournies dans la
présente notice d’utilisation et le tableau des
programmes lorsque vous utilisez cet appareil.
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
1. Mesures de sécurité
• Le lave-linge doit être installé
dans une pièce, jamais à
l’extérieur.
• Ne rangez pas de produits inflammables à proximité du lave-linge.
• Ne placez pas d’appareils électriques sur le couvercle de votre
lave-linge.
• Pour éviter qu’ils ne jouent avec
l’appareil, les jeunes enfants ne
doivent pas être laissés sans surveillance à proximité du lave-linge.
• Les enfants de moins de 3 ans
doivent se tenir dans une distance
suffisante de la machine à laver,
s´ils ne sont pas sous surveillance permanente.
• Le lave-linge peut être utiliser par
les enfants de plus de 8 ans, ainsi
que les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ainsi que les
personnes pourvues de connaissances insuffisantes sous
réserve que ces dernières sont
sous surveillance ou instruites
par une personnes responsable
sur l´utilisation sûre de la machine qu´elles aient compris les
dangers potentiels découlant de
l´utilisation de cette dernière. Les
enfants ne doivent pas jouer avec
la machine à laver. La maintenance et l´entretien de la machine
à laver ne doivent être faits par les
enfants sans surveillance
• N’ouvrez pas le couvercle
brusquement.
•
•
Si nécessaire, le câble
d’alimentation doit être remplacé par un câble d’alimentation
d’origine, disponible auprès du
Service Après-vente. Le câble
d’alimentation ne doit être remplacé que par un technicien qualifié.
Avant de procéder au nettoage ou
à l’entretien, veillez à débrancher
l’appareil.
2. Emballage
• Les matériaux d’emballage sont recyclables à
100% et portent le symbole de recyclagel
. Pour
la mise au rebut, suivez les réglementations locales
en vigueur.
3. Mise au rebut des emballages et des
anciens appareils
• Cet appareil porte le symbole du recyclage,
conformément à la Directive Européenne 2002/96/
CE relative aux Déchets des Équipements
Électriques et Électroniques (WEEE). Avant de
vous séparer de l’appareil, rendez-le inutilisable
en coupant le câble d’alimentation de manière à
ce que l’appareil ne puisse plus être raccordé au
réseau électrique.
• Le symbole
présent sur l’appareil ou sur la
documentation qui l’accompagne indique que ce
produit ne peut en aucun cas être traité comme
une ordure ménagère. Il doit par conséquent être
remis à un centre de collecte des déchets chargé
du recyclage des équipements électriques et
électroniques. Pour la mise au rebut, il convient de
respecter les réglementations locales en vigueur.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du
traitement, de la récupération et du recyclage de
cet appareil, veuillez vous adresser au bureau
compétent de votre commune, à votre déchetterie
locale ou directement à votre revendeur.
• Le lave-linge est fabriqué à partir de matériaux
recyclables. Pour la mise au rebut, il convient de
respecter les réglementations locales en vigueur.
• Avant de vous débarrasser de votre appareil, veillez
à enlever tout résidu de détergent et rendez-le
inutilisable en sectionnant le câble d’alimentation.
4. General recommendations
• Ne laissez jamais l’appareil inutilement branché.
Fermez le robinet.
FR 1
5. Déclaration de conformité CE
Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages sur le linge dûs au respect incorrect ou le non
respect des instructions concernant le soin du linge,
indiquées sur les étiquettes des vêtements ou du
linge.
• L’appareil répond aux exigences des Directives
Communautaires : 2006/95/EC relative à la basse
tension 2004/108/EC relative à la compatibilité
électromagnétique.
AVANT D’UTILISER LE LAVE-LINGE
1. Retrait de l’emballage et vérification
a. Coupez et retirez la housse plastique.
b. Retirez la protection du dessus et les coins de
protection.
c. Retirez la protection du bas en faisant basculer
l’appareil et en le faisant pivoter sur un coin
inférieur arrière. Contrôlez que la pièce en
plastique de la protection de la base si celleci
est présente) reste dans l’emballage et non pas
dans le fond de la machine.Ceci est important,
car cette pièce plastique pourrait endommager la
machine pendant son fonctionnement.
d. Ouvrez le couvercle en appuyant légèrement vers
le bas lorsque vous soulevez la poignée. Retirez la
cale en polystyrène (selon les modèles).
e. Retirez le film de protection bleu du bandeau
(selon les modèles).
• Après avoir déballé le lave-linge, vérifiez qu’il n’a
pas été endommagé pendant le transport. En cas
de oute, n’utilisez pas la machine. Contactez le
Service Aprèsvente ou votre revendeur local.
• Les matériaux d’emballage (sachets en plastique,
éléments en polystyrène, etc.) doivent être tenus
hors de portée des enfants, car ils sont une source
de danger potentiel.
• Si la machine a été exposée au froid avant d’être
livrée, maintenez-la à température ambiante
pedant quelques heures avant de la mettre en
marche.
2. Retirez le bridage de transport
• L’appareil est équipé de vis de transport et
d’un bridage de transport, afin d’éviter tout
endommagement éventuel de l’appareil en cours
de transport. Il faut obligatoirement retirer le
bridage de transport avant d’utiliser la machine
(voir le chapitre “Installation”/“Retirez le bridage de
transport”).
3. Installation du lave-linge
• Placez l’appareil sur un sol plat et stable.
• Réglez les pieds afin que la machine soit
stable et de niveau (voir le chapitre (voir
“Installation”/“Réglage des pieds”).
• En cas de plancher en bois ou parquet flottant
(tels que parquet ou planchers laminés)
placer la machine à laver sur un panneau aux
dimensions minima de 40 x 60 cm et d´une
épaisseur minimum de 3 cm, fixé au plancher par
l´intermédiaire des vis.
• Assurez-vous que les bouches de ventilation à la
base de votre lave-linge (selon le modèle) ne sont
pas obstruées par de la moquette ou tout autre
matériau.
•
•
•
•
“Branchez le tuyau d’arrivée d’eau”).
Arrivée d’eau : Eau froide uniquement
Robinet d’eau : raccord à vis pour tuyaux 3/4”
Pression : 100 - 1 000 kPa (1-10 bar).
Utilisez impérativement des tuyaux neufs pour
raccorder votre lave-linge à l’arrivée d’eau.
N’utilisez en aucun cas de tuyaux usagés ; mettez
ceux-ci au rebut.
5. Tuyau de vidange de l’eau
• Brancher de manière solide le tuyau d’évacuation
au siphon ou à un tuyau de canalisation différent
(voir le chapitre “Installation”/“Raccordement du
tuyau de vidange”).
• Si la machine est connectée à un système de
vidange intégré, assurez-vous que ce dernier est
équipé d’un évent pour empêcher le remplissage et
la vidange d’eau simultanés (effet de siphon).
6. Raccordement électrique
• Ees raccordements électriques doivent être réalisés par un technicien qualifié, en conformité avec
les instructions du fabricant et les normes locales
en vigueur.
• Les données techniques (tension, puissance et
fusible) figurent sur la plaque signalétique située à
l’arrière de l’appareil.
• N’utilisez ni rallonge, ni adaptateur multiple.
• Débranchez le lave-linge avant de procéder à son
entretien.
• L’accès à la prise secteur ou la déconnexion du
secteur grâce à un interrupteur bipolaire doit être
possible à tout moment après l’installation.
• N’utilisez en aucun cas la machine si elle a été
endommagée pendant le transport. Informez-en le
Service Après-vente.
• Le câble d’alimentation ne doit être remplacé que
par le Service Après-vente.
• L’appareil doit être relié à une installation
efficace de mise à la terre, conformément aux
réglementations en vigueur. En particulier, les
appareils installés dans des locaux contenant une
douche ou une baignoire doivent être protégés par
un dispositif à courant différentiel résiduel au moins
égal à 30 mA. La mise à la terre de l’appareil
est obligatoire aux termes de la loi. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages
corporels ou matériels résultant directement ou
indirectement du non-respect des instructions
figurant dans le présent mode d’emploi.
• En cas de mise en place d´un disjoncteur de
protection (RCCB), utiliser de préférence le type à
la référence
.
4. Arrivée d’eau
Dimensions approximatives:
Largeur :
400 mm
Hauteur :
900 mm
Profondeur :
600 mm
• Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau conformément aux prescriptions des Compagnies locales
de distribution d’eau (voir le chapitre “Installation”/
FR 2
DESCRIPTION DU LAVE-LINGE (fig. 1)
a.
b.
c.
d.
e.
f. Levier de mobilité (selon les modèles)
Pour déplacer le lave-linge : tirez un peu la poignée
à la main et tirez-la jusqu’à la butée avec le pied.
g. Pieds réglables
Couvercle
Bac à produits
Tambour
Accès de la pompe situé derrière le filtre
Étiquette Service Après-vente (derrière le
couvercle du filtre)
INSTALLATION
Retirez le bridage de transport
L’appareil est équipé d’un bridage de transport, afin
d’éviter tout endommagement éventuel de l’appareil
au cours du transport.
REMARQUE IMPORTANTE : il faut obligatoirement
retirer le bridage de transport avant d’utiliser la
machine.
1. Desserrez les deux vis “A” et les quatre vis “B”
avec un tournevis plat ou une clef pour six pans de
8 (“clef à pipe”). (fig. 2).
2. Retirez le bridage de transport (fig. 3).
3. Replacez les quatre vis extérieures “B” sur la
machine et serrez-les (fig. 2).
4. Clipsez les deux obturateurs “C” fournis dans les
ouvertures “D” du lave-linge (fig. 4).
Remarques : n’oubliez pas de remettre les quatre
vis extérieures en place et de les resserrer.
Réglage des pieds (fig. 5, 6)
Installez l’appareil sur une surface plane, à proximité
des connections électriques, d’eau et d’évacuation.
Compensez les inégalités du sol en réglant les pieds
(n’insé- rez sous les pieds ni morceaux de bois, ni
carton, etc.):
1. Dévisser manuellement les pieds de la machine
à laver en faisant 2-3 tours dans le sens d’une
aiguille d’une montre. Ensuite, débloquer l’écrou
de sécurité moyennant une clé.
2. Réglez la hauteur des pieds à la main.
3. Serrer le contre-écrou dans le sens inverse de
l´aiguille d´une montre par rapport à la partie
basse de la machine à laver.
Assurez-vous que les pieds reposent
correctement sur le sol et que la machine est bien
horizontale et stable (servez-vous d’un niveau à
bulles).
Le lave-linge peut être installé dans une zone de 40
cm de largeur et de 63 cm de profondeur.
Remarques: si vous installez la machine sur de la
moquette épaisse, veillez à garantir un espace sous
la machine en réglant les pieds, pour permettre à l’air
de circuler librement.
Branchez le tuyau d’arrivée d’eau (fig.7)
1. Visser avec précaution le tuyau d’arrivée d’eau à
la vanne sur la partie arrière de la machine à laver
(“A”); visser à la main l’autre bout du tuyau à la
vanne d’amenée d’eau.
2. Vérifiez que le tuyau ne forme pas de noeud.
3. Resserrez le contre-écrou en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
• Si le tuyau n’est pas suffisamment long,
remplacez- le par un tuyau de longueur suffisante
résistant à la pression (minimum 1000 kPa - en
conformité avec EN 61770). Si vous avez besoin
du tuyau limitateur plus long, contactez notre
service client ou votre représent ant commercial.
• Vérifiez régulièrement que le tuyau d’arrivée ne
présente ni signes de fragilisation, ni fissures. Le
cas échéant, remplacezle.
• Le lave-linge peut être branché sans clapet
antiretour.
Sécurité hydraulique (fig. 8)
(selon le modèle)
• Vissez le tuyau au robinet d’arrivée d’eau.
Ouvrez le robinet à fond et vérifiez l’étanchéité du
raccordement.
• L’appareil ne doit en aucun cas être connecté au
mitigeur d’un chauffe-eau non pressurisé !
• Ne pas plonger la vanne de fermeture sur le tuyau,
sinon elle perd sa fonction de protection.
• Si le tuyau flexible est endommagé, débranchez
immédiatement l’appareil et remplacez-le.
Si le tuyau flexible n’est pas suffisamment long,
remplacez-le par un tuyau avec sécurité hydraulique
de 3 m de long (disponible auprès du Service Aprèsvente ou chez votre Revendeur).
Raccordement du tuyau de vidange (fig. 9)
Décrochez le tuyau de vidange de la fixation de
gauche, voir la flèche “A” sur la figure.
Remarque importante :
NE desserrez PAS le raccord du tuyau de vidange
du côté droit (voir la flèche “B” dans la figure).
Sinon, il y a un risque de fuite et vous courez le
danger de vous ébouillanter avec l’eau chaude.
Brancher de manière solide le tuyau d’évacuation au
siphon ou à un tuyau de canalisation différent.
Si vous devez rallonger le tuyau, utilisez un flexible
de même dimension et serrez les raccords à l’aide de
colliers de fixation pour tuyaux flexibles.
Longueur maximale du tuyau de vidange : 2,50 m.
Hauteur d’écoulement maximale: 100 cm.
Hauteur d’écoulement minimale : 55 cm.
Remarque importante :
Vérifiez que le tuyau de vidange ne forme pas
de noeuds et nerisque pas de tomber pendant le
fonctionnement.
FR 3
AVANT D’EFFECTUER LE PREMIER CYCLE DE LAVAGE
Afin d’évacuer l’eau qui a stagné dans la machine
suite aux tests effectués par le fabricant, nous vous
recommandons de lancer un cycle de lavage court
sans charger le tambour.
1. Ouvrez le robinet.
2. Fermez les portillons du tambour.
3. Verser une petite quantité de la lessive (maximum
1/3 de la quantité recommandée par le fabricant
pour le linge peu sale) dans le doseur pour lavage
principal
situé dans le compartiment Lessive.
4. Fermez le couvercle.
5. Configurer et démarrer le programme
“Synthétiques 60°C” (voir le tableau des
programmes livré séparément).
PREPARATION DU LINGE A LAVER
Chargement du linge
Tri du linge
1. Triez le linge suivant…
• Le type de tissu / le symbole de l’étiquette
d’entretien.
Coton, tissus mixtes, synthétiques, laine, linge
délicat.
• Les couleurs.
Séparez le linge de couleur du linge blanc. Lavez
séparément le linge de couleur neuf.
• La dimension.
Remplissez le tambour en alternant les grandes
et les petites pièces afin d’améliorer l’efficacité de
lavage et la répartition du linge dans le tambour.
• La catégorie du linge.
Lavez séparément le linge délicat : Sélectionnez
le programme approprié pour la laine lavable en
machine
, les rideaux et autres textiles délicats.
Retirez tous les crochets des rideaux ou placez les
rideaux avec leurs crochets dans un sac à linge.
Utilisez le programme spécial pour linge délicat.
Lavez les bas en nylon, les ceintures et autres
petites pièces ainsi que le linge avec agrafes
(soutiens-gorge, par exemple) dans un sac à
linge ou dans une taie d’oreiller avec fermeture à
glissière.
2. Videz les poches Les pièces de monnaie,
épingles de sûreté, etc. risquent d’endommager le
linge, le tambour et la cuve.
3. Fermetures Fermez les fermetures à glissière, les
boutons et les agrafes ; attachez les ceintures et
les rubans.
Traitement des taches
• En règle générale, les taches de sang, de lait,
d’oeuf et autres substances organiques se
nettoient déjà bien lors de la phase enzymatique
automatique du programme.
• Pour les taches de vin rouge, de café, de thé,
d’herbe, de fruits, etc., ajoutez un détachant dans
le compartiment principal
du bac à produits.
• Au besoin, prétraitez les taches tenaces au moyen
d’un détachant.
Teinture et décoloration
• Utilisez exclusivement des teintures et des produits
de blanchiment recommandés pour les lave-linge.
• Respectez les instructions du fabricant.
• Les composants en plastique et en caoutchouc
à l’intérieur de l’appareil peuvent changer de
couleur au contact des produits de teinture ou de
blanchiment.
1. Ouvrez le couvercle de la machine en le tirant vers
le haut.
2. Ouvrir le tambour
-- en poussant sur la sécurité de la porte du
tambour (fig. 10, 11); (modèles sur la fig. 10 ont
une sécurité fixe sur la porte du tambour, celle-ci
ne rentre pas en poussant.
-- en maintenant la porte arrière du tambour,
poussant la sécurité de la porte vers l’arrière
dans le sens de la flèche, et en poussant la
porte avant vers l’intérieur du tambour jusqu’à la
libération du mécanisme de fermeture (fig. 12).
3. Introduisez les pièces de linge une par une dans
le tambour. Ne dépassez pas la charge maximale
des programmes indiquée dans le tableau des
programmes séparé.
-- Le fait de surcharger la machine donnera un
résultat moins satisfaisant et froissera les
vêtements.
-- Veillez également à ce que le linge ne dépasse
pas du tambour ; si tel est le cas, enfoncez
bien le linge à l’intérieur du tambour, de façon
à laissez un espace suffisant pour refermer
correctement les portillons du tambour.
-- Ne vous servez pas des portillons pour enfoncer
le linge dans le tambour.
4. Pour fermer le tabmbour, maintenir les deux
parties du tambour au milieu (fig. 13), la porte
arrière à travers la porte avant.
ATTENTION: assurez-vous que les portillons du
tambour sont verrouillés correctement - en fonction
du modèle:
-- tous les crochets en métal doivent être
accrochés correctement à l’intérieur du portillon
arrière - voir figure 14.
-- tous les crochets en métal doivent être
accrochés correctement à l’intérieur du portillon
arrière, et le bouton doit chevaucher le bord du
portillon arrière - voir figure 15.
-- la sécurité de la porte avant doir légérement
dépasser la bord de la porte arrière – voir la
figure 16.
Assurez-vous que des pièces de linge ne restent pas
coincées entre les portillons, ou entre les portillons et
le tambour.
FR 4
DÉTERGENTS ET PRODUITS ADDITIFS
Conservez le détergent et les produits additifs
dans un endroit sec, hors de portée des
enfants.
N’utilisez pas de solvants (de l’essence
térébenthine, par exemple). Ne lavez jamais en
machine des tissus ayant été traités avec du
solvant ou des liquides inflammables.
Utilisez uniquement du détergent et des produits
additifs destinés à une utilisation dans des
lavelinge domestiques.
Respecter les consignes sur les linges.
Le choix du détergent dépend:
• Du type de tissu
• De la couleur.
• De la température de lavage.
• Du type et du degré de salissure
Du type de tissu
Type de détergent
Linge blanc résistant
(eau froide - 95 °C):
Linge blanc fin
(eau froide - 40 °C):
lessive très efficace avec
blanchissant
lessive fines avec blanchissant et/ou un produit
d´éclaircissement optique
lessive fines avec blanchissant et/ou un produit
d´éclaircissement optique
lessive pour linge coloré
sans blanchissant/produit
d´éclaircissement optique
lessives spécifiques pou linge
noir/foncé
Couleurs clairs/pastels
(eau froide - 60 °C):
Couleurs intenses
(eau froide - 60 °C):
Couleur noire/couleurs
foncées
(eau froide - 60 °C):
douce nécessite moins de détergent que l’eau
calcaire.
Remarque:
Un surdosage de détergent peut entraîner une
formation excessive de mousse et réduire
l’efficacité du lavage.Si le lave-linge détecte une
quantité trop importante de mousse, il peut bloquer
l’essorage, ou augmenter la durée du programme et
la consommation d’eau (voir également les remarques sur la formation de mousse dans le chapitre
“Diagnostic rapide”). Un dosage de détergent insuffisant peut rendre lelinge gris et provoquer des dépôts
de calcaire sur larésistance, le tambour et les tuyaux.
Dosage du détergent et des produits
additif (fig. 17)
Pour le linge nécessitant un lavage et un traitement
spécifique (i.e. laine ou microfibre) il est recommandé
d´utiliser les lessives et agents de trempage ou un
adoucissant disponible sur le marché.
D´autres informations sont trouvables sur le site
www.cleanright.eu.
Si vous sélectionnez l’option “Prélavage”
n’utilisez pas de détergent liquide pour le lavage
principal.
Le lessive liquide ne doit pas être utilisé dans le
cas du Démarrage différé du cycle/Fin de cycle
(dépend du modèle).
Dosage
Respectez les doses recommandées et spécifiées
sur l’emballage des détergents. Elles dépendent :
• du type et du degré de salissure
• de la quantité de linge
-- pleine charge : selon les recommandations du
fabricant;
-- demi-charge: 3/4 des doses prescrites pour une
charge complète;
-- charge minimale (environ 1 kg): 1/2 des doses
prescrites pour une charge complète
En l’absence de référence à une charge de linge
spécifique sur l’emballage du détergent : les fabricants de détergents basent généralement leurs
recommandations de dosage sur 4,5 kg de linge
pour un détergent puissant, et 2,5 kg de linge pour
un détergent pour linge délicat.
• de la dureté de l’eau (renseignez-vous auprès
de votre compagnie de distribution d’eau). L’eau
Compartiment prélavage
• Lessive pour prélavage (seulement suite à
l´activation du mode “Prélavage”)
Compartiment lavage général
• Lessive pour lavage général (à mettre pour
tous programmes de lavage)
• Détachage (option)
• Adoucisseur (option; préconisé pour classe de
dureté de l´eau 4 ou plus)
Compartiment pour adoucissant
• Adoucissant (option)
• Amidon diluée dans l´eau (option)
Ne pas dépasser le niveau indiqué par “MAX” lors du
dosage des lessives et adoucissants.
Pour plus d´informations relatives à l´utilisation des
détergents et des adoucissants pour les différents
modes, consulter le tableau de programmes livré
individuellement.
Si vous utilisez de l’eau de Javel
• Lavez votre linge avec le programme désiré
(Coton, Synthétique), en ajoutant la quantité d’eau
de Javel appropriée dans le compartiment de
l’ASSOUPLISSANT (refermez soigneusement le
bac à produits).
• Dès le programme de lavage terminé, démarrez
un cycle de “Rinçage et Essorage” pour éliminer
l’odeur résiduelle d’eau de Javel ; si vous voulez,
vous pouvez ajouter de l’adoucissant.
• Ne versez jamais l’eau de Javel et l’assouplissant
simultanément dans le compartiment.
Si vous utilisez de l’amidon
Si vous souhaitez utiliser de l’amidon, procédez
comme suit :
• Lavez votre linge en utilisant le programme de
lavage désiré.
• Préparez le mélange d’amidon et d’eau
conformément aux instructions du fabricant.
• Versez la solution d’amidon (maximum 100 ml)
dans le compartiment Assouplissant du bac à
produits.
• Fermez le couvercle et démarrez le programme
“Rinçage et Essorage”.
FR 5
NETTOYAGE DU FILTRE/VIDANGE DE L’EAU RÉSIDUELLE
L’appareil est équipé d’une pompe auto-nettoyante.
Le filtre retient des objets comme des boutons, des
pièces de monnaie, des épingles de sûreté, etc.
laissés dans le linge.
Contrôlez et nettoyez régulièrement le filtre, au moins
deux à trois fois par an.
En particulier :
• Si la machine ne vidange pas correctement ou
n’essore pas.
• Si le voyant “Nettoyer filtre” est allumé.
REMARQUE IMPORTANTE: avant de vider le
filtre, attendez que le tuyau d’eau soit froid.
L’eau résiduelle doit être vidangée avant de
transporter la machine.
1. Débranchez l’appareil.
2. Ouvrez le filtre avec une pièce de monnaie (fig. 18).
3. Placez un récipient sous le filtre.
4. Tourner doucement le filtre dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu´à ce que de
l´eau ne se mette pas à évacuer; ne le sortez pas
encore.
5. Attendez qu’il n’y ait plus d’eau qui s’écoule.
6. Vous pouvez alors dévisser complètement le filtre
et l’extraire (fig. 19).
7. Nettoyez le filtre et la crépine.
8. Vérifiez que la turbine de la pompe (située dans le
compartiment derrière le filtre) tourne librement.
9. Remettre le filtre en place et le visser
entièrement en le tournant dans le sens des
aiguilles d´une montre. Se rassurer que le filtre
soit vissé correctement et à fond.
10. Versez environ un litre d’eau dans le lave-linge à
travers le tambour et vérifiez que le filtre ne fuit
pas.
11. Fermez le couvercle du filtre.
12. Rebranchez l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Toujours débrancher la machine à laver avant de faire tout l’entretien.
Tuyau d’arrivée d’eau
Bac à produits
Nettoyez régulièrement le tiroir et le bac à produits, au moins trois à quatre fois par an, pour
éviter la formation de dépôts de détergent:
1. Appuyer le bouton pour libérer le compartiment et
le faire sortir (fig. 20). Une petite quantité d´eau
peut rester dans ce compartiement. La manipuler
pour cette raison en position horizontale.
2. Lavez le bac à produits à l’eau courante. Possibilité
de sortir et de nettoyer le siphon placé dans la
partie arrière du compartiment (fig. 21).
3. Remettre en place le siphon du compartiment
(lorsque ce dernier a bien été démonté).
4. Installer le compartiment de manière à placer
les butées inférieures du compartiment dans des
orifices prévus pour cet effet dans le compartiment
de la machine à laver et appuyer sur ce denier
jusqu´à entendre un clic.
Remarque : assurez-vous que le bac à produits
est parfaitement réinstallé.
Filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Contrôlez et nettoyez régulièrement (au moins 2 à
3 fois par an).
1. Débranchez l’appareil.
2. Fermez le robinet.
3. Dévissez le tuyau flexible du robinet.
4. Nettoyez soigneusement le filtre situé à l’extrémité
du tuyau, sans le démonter, par exemple à l’aide
d’une brosse à dents.
Remarque : n’immergez pas le tuyau dans l’eau.
5. Revissez le tuyau flexible au robinet à la main.
N’utilisez pas de pinces sous peine d’écraser le
joint.
6. Ouvrez le robinet et vérifiez l’étanchéité des
raccordements.
7. Réintroduisez la fiche dans la prise de courant.
(fig. 22, 23 or 24, dépend du modèle)
Vérifier régulièrement l’état du tuyau - aucune
casse ni rupture. Si un défaut est visible sur le tuyau
d’arrivée d’eau, remplacez-le par un nouveau tuyau
du même type, disponible chez le service dépannage
ou au point de vente spécialisé.
Si le tuyau d’arrivée d’eau de votre machine à laver
correspond avec le type du tuyau sur la figure 22 et
la machine ne prend pas d’eau, vérifier l’indicateur
de la vanne de sécurité (A). S’il est rouge, la fonction
de sécurité du tuyau pour arrêter l’eau a été activé, le
tuyau doit donc être remplacé par un nouveau tuyau
du même type, disponible chez le service dépannage
ou au point de vente spécialisé. Lors du dévissage du
tuyau d´arrivée d´eau représenté sur la figure 22, il
faut appuyer sur le levier de déblocage (B) vers le bas
(si disponible).
Si votre tuyau d’arrivée d’eau possède une couche de
surface transparente (fig. 23), vérifiez régulièrement
sa couleur. Si la couleur devient plus foncée, le tuyau
a une rupture et doit donc être remplacé. Appelez le
service dépannage ou le technicien spécialisé pour
remplacer le tuyau.
Carrosserie et bandeau de commandes
• Nettoyez avec un chiffon humide.
• Si nécessaire, utilisez un détergent neutre
(n’employez pas de poudre a récurer, de détergent
contenant des solvants ou encore de lave-vitres
qui risqueraient d’abimer votre produit).
Intérieur de l’appareil
• Après chaque lavage, laissez le hublot entrouvert
pour permettre au tambour de sécher.
• Si vous ne lavez jamais ou rarement du linge à
95°C, nous vous conseillons de lancer de temps à
autre un cycle à 95° sans charger le tambour, en
ajoutant un peu de détergent ; ceci permettra de
conserver l’intérieur de l’appareil en parfait état de
propreté.
FR 6
Joint du couvercle
• Vérifiez régulièrement l’état du joint et nettoyez-le
de temps à autre à l’aide d’un chiffon humide.
Tuyau d’arrivée d’eau
• Vérifiez régulièrement que le tuyau d’arrivée d’eau
ne présente ni signes de fragilisation, ni fissures.
Le cas échéant, remplacez-le.
Filtre
• Contrôlez et nettoyez régulièrement le filtre, au
moins deux à trois fois par an (voir le chapitre “Nettoyage du filtre/ Vidange de l’eau résiduelle”).
N’utilisez pas de produits inflammables pour le
nettoyage du lave-linge.
Récupération d’un objet tombé entre le
tambour et la cuve
Si un objet tombe par hasard entre le tambour et la
cuve, vous pourrez le récupérer grâce à l’une des
aubes du tambour amovible:
1. Débranchez l’appareil.
2. Retirez le linge du tambour.
3. Fermez les portillons du tambour et faites tourner
le tambour d’un demi-tour (fig. 25).
4. À l’aide d’un tournevis, appuyez sur l’extrémité en
plastique tout en faisant glisser l’aube du tambour
de la gauche vers la droite (fig. 26, 27).
5. Celle-ci tombera dans le tambour.
6. Ouvrez le tambour : vous pouvez récupérer l’objet
à travers l’orifice du tambour.
7. Remettez l’aube en place en procédant par
l’intérieur du tambour. Placez l’extrémité en
plastique au-dessus du trou sur le côté droit du
tambour (fig. 28).
8. Faites ensuite glisser l’aube en plastique de droite
à gauche jusqu’à ce qu’elle se clipse.
9. Refermez les portillons du tambour, faites
tourner le tambour d’un demi-tour et vérifiez le
bon positionnement de l’aube sur tous les points
d’ancrage.
10. Réintroduisez la fiche dans la prise de courant.
HUMIDITÉ RÉSIDUELLE SUITE A L´ESSORAGE
Le taux d´humidité du linge suite à l´essorage
dépend notamment du type de textile, du programme
sélectionné et de la vitesse d´essorage.
Le taux le plus bas peut être obtenu en sélectionnant
le programme de lavage en fonction de la plaque
signalétique relative à l´énergie avec une vitesse
d´essorage maximum. Ce programme est indiqué
dans un tableau particulier de programmes
„Programme auquel se réfère la plaque signalétique“.
Vous trouverez ci-dessous un récapitulatif concernant
l´humidité résiduelle (en %) par rapport aux
différentes classe d´efficacité d´essorage:
Classe d´efficacité
d´essorage
Taux résiduel d´humidité
en %
A (= le plus efficace)
moins de 45
B
45 ou plus, mais moins de 54
C
54 ou plus, mais moins de 63
D
63 ou plus, mais moins de 72
E
72 ou plus, mais moins de 81
TRANSPORT ET DÉPLACEMENT (fig. 29)
1.
2.
3.
4.
Débranchez l’appareil.
Fermez le robinet.
Débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et de vidange.
Laissez couler l’eau résiduelle hors des tuyaux et
du lave-linge (voir le chapitre “Nettoyage du filtre/
Vidange de l’eau résiduelle”). Laissez l’eau refroidir
pour éviter tout risque d’accident.
5. Pour faciliter le déplacement de la machine,
tirez un peu la poignée située en bas à l’avant
(en option sur certains modèles) à la main et
tirez-la jusqu’à la butée avec le pied. Après le
déplacement, repoussez ensuite la poignée dans
sa position stable d’origine.
6. Remettez le bridage de transport en place pour
transporter la machine.
7. Transportez le lave-linge verticalement.
REMARQUE IMPORTANTE : n’utilisez pas l’appareil
tant que la poignée est tirée.
SERVICE APRÈS-VENTE
Avant de contacter le Service Après-vente:
L’étiquette du Service Après-vente se trouve
derrière le couvercle de filtre ou à l’arrière de la
machine.
• Votre adresse complète.
• Votre numéro de téléphone et le préfixe. Vous
devez contacter en priorité le Service Après- Vente
du revendeur qui vous a fourni l’appareil.
Communiquez:
Fabricant:
Whirlpool Europe s.r.l.
Viale Guido Borghi 27
21025 Comerio (VA)
Italy
1. Vérifiez s’il n’est pas possible de remédier vousmême au défaut (voir le chapitre “Diagnostic
rapide”).
2. Redémarrez le programme pour vérifier que
l’inconvénient a été éliminé.
3. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas
correctement, appelez le Service Après-vente.
• Le type de panne.
• Le modèle exact de l’appareil.
• Le code Service (numéro après le mot SERVICE).
FR 7
DIAGNOSTIC RAPIDE
Votre lave-linge est équipé de systèmes de sécurité automatiques qui détectent précocement les anomalies et
vous permettent de réagir en conséquence. Ces pannes sont généralement peu importantes et peuvent être
résolues en quelques minutes.
Problème
Causes - Remèdes - Conseils
L’appareil ne démarre pas,
aucun voyant ne s’allume
• La fiche n’est pas insérée correctement dans la prise.
• La prise ou le fusible ne fonctionne pas correctement (utilisez une lampe portative ou tout appareil semblable pour les tester).
• La machine à laver s´éteint automatiquement avant le démarrage ou à la fin
d´un programme en raison d´économie d´énergie. Pour démarrer la machine
à laver, tourner d´abord le sélecteur vers la position „Off/O“ (Éteinte) et ensuite
vers la position du programme demandé.
L’appareil ne démarre pas
bien que la touche “Départ
(Pause)” ait été pressée
• Le couvercle n’est pas fermé correctement.
• La fonction “Sécurité enfants”
a été activée (si celle-ci est disponible sur
votre modèle). Pour débloquer les touches, appuyez simultanément sur les
touches température et essorage et maintenez-les enfoncées pendant au
moins 3 secondes. Le symbole de la clef s’efface à l’afficheur et le programme
peut être démarré.
L’appareil s’arrête en cours de
programme et le voyant
“Départ (Pause)” clignote
• L’option “Arrêt Cuve Pleine” est activée (si disponible sur votre modèle) - pour
terminer l’option “Arrêt Cuve Pleine“, appuyez sur la touche “Départ (Pause)”
ou sélectionnez et démarrez le programme “Vidange“.
• Le programme a été modifié - sélectionnez à nouveau le programme souhaité
et appuyez sur la touche “Départ (Pause)”.
• Le programme a été interrompu et le couvercle a été éventuellement ouvert
- fermez le couvercle et redémarrez le programme en appuyant sur la touche
“Départ (Pause)”.
• Le système de sécurité de l’appareil a été activé (voir le chapitre “Indicateurs
de panne”).
• Le robinet d’arrivée d’eau n’est pas ouvert et le tuyau d’arrivée d’eau est
entortillé (le voyant “Robinet fermé” s’allume).
Des résidus de détergent
et de produits additifs sont
présents dans le bac à
produits
• Le bac à produits n’est pas installé correctement ou est bloqué (voir le chapitre
“Nettoyage et entretien”).
• Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est bouché (voir le chapitre “Nettoyage et
entretien”).
L’appareil bouge pendant
l’essorage
• Le lave-linge n’est pas de niveau ; les pieds ne sont pas réglés correctement
(voir le chapitre “Installation”).
• Le bridage de transport n’a pas été retiré ; il faut obligatoirement retirer le
bridage de transport avant d’utiliser la machine.
Le linge n’est pas assez
essoré
• Un déséquilibre lors de l´essorage fait arrêter le cycle d´essorage pour
protéger la machine à laver contre sa détérioration (voir „Déséquilibre lors de
l´essorage“). .
• La formation excessive de mousse empêche la machine d’essorer; sélectionnez
et démarrez le programme “Rinçage & Essorage“. Évitez de surdoser la
quantité de détergent (voir le chapitre “Détergents et produits additifs”).
• La touche “Essorage” a été réglé sur une vitesse de rotation faible.
„Le déséquilibre lors de
l´essorage“ le voyant „Essorage/Évacuation“ d´eau
clignote sur l´écran ou c´est la
vitesses/tours d´essorage qui
clignote, ou bien le voyant de
la vitesse d´essorage clignote
une fois le programme fini (en
fonction du modèle). Le linge
est toujours mouillé.
Le déséquilibre du volume de la machine durant l´essorage a arrêté le cycle,
afin de protéger la machine à laver contre sa détérioration. C´est bien pour cela
que le linge est toujours mouillé. Les raisons possibles du déséquilibre sont:
volume insuffisant de linge (seulement quelques grandes pièces absorbantes
telles que serviettes) ou pièces grandes/lourdes de linge.
• Si possible, ne pas faire laver les petits volumes de linge.
• Lors du lavage de pièces grandes ou lourdes il est recommandé d´ajouter
également les pièces des dimensions différentes.
Pour essorer un linge mouillé, ajouter le linge de diverses dimensions,
sélectionner et lancer le programme „Rinçage et Essorage“.
Le programme dure bien
plus longtemps ou moins
longtemps que le temps
indiqué dans le tableau des
programmes ou dans la zone
d’affichage (selon modèle)
Fonction normale du lave-linge permettant une adaptation à des facteurs
pouvant influencer la durée du programme, tels qu’une formation excessive
de mousse, un déséquilibre de charge provoqué par des articles lourds, une
montée en température moins rapide en raison d’une température basse de
l’eau à l’arrivée, etc. Le système de détection du lavelinge adapte en outre la
durée du programme au volume de linge à laver.En fonction de ces facteurs,
la durée est recalculée en cours de programme et mise à jour si nécessaire.
Le cas échéant, une animation apparaît dans la zone d’affichage (selon
modèle) pendant la période de calcul. Pour les petites charges, le programme
peut avoir une durée jusqu’à 50 % inférieure à la durée indiquée dans le tableau
des programmes.
FR 8
Description des voyants de panne
Voyant de
panne activé
Indication sur
l’écran d’affichage
(selon modèle)
“bdd”
(si votre lave-linge n’est
pas doté d’un affichage :
tous les voyants de
l’indicateur de déroulement du programme
s’allument)
de “F02” à “F35”
(sauf “F09”)
“Nettoyer filtre”
La machine s’arrête pendant le programme.
“Portillons du tambour ouverts” (les portillons du tambour
n’ont pas été fermés correctement). Appuyez sur la touche
“Annulation” pendant au moins 3 secondes et attendez que
le voyant “Porte ouverte” s’allume. Ouvrez le couvercle et
fermez les portillons du tambour, puis sélectionnez et démarrez
à nouveau le programme souhaité. Si le problème persiste,
contactez le Service Après-vente.
“Panne du module électrique”
Sélectionnez et démarrez le programme “Vidange” ou appuyez
sur la touche “Annulation” pendant au moins 3 secondes.
“F09”
“Niveau d’eau trop élevé” (après annulation du programme ou
mauvais fonctionnement). Éteignez la machine, puis rallumez-la ;
sélectionnez le programme “Vidange” et démarrez-le dans les 15
secondes qui suivent.
“FA”
“Panne d’hydro-sécurité”
Éteignez la machine, débranchez-la et fermez le robinet
d’arrivée d’eau. Inclinez délicatement l’appareil vers l’avant pour
permettre à l’eau de s’évacuer. Ensuite :
• Rebranchez l’appareil.
• Ouvrez le robinet (si de l’eau coule dans l’appareil sans avoir
mis celui-ci en marche, cela signifie qu’il y a un problème ;
fermez le robinet et appelez le Service Après-vente).
• Sélectionnez et démarrez à nouveau le programme souhaité.
“Fod”
“Mousse excessive”
Une quantité excessive de mousse a interrompu le cycle de
lavage.
• Sélectionnez et démarrez le programme “Rinçage & Essorage.
• Après quoi, sélectionnez à nouveau le programme souhaité et
démarrez-le en veillant à utiliser moins de détergent.
Si l’une des anomalies susmentionnées persiste, débranchez
l’appareil, fermez le robinet d’arrivée d’eau et contactez le
Service Après-vente.
“Service”
“Robinet d’eau
fermé”
Description - Causes - Solutions
L’eau n’entre que lentement ou pas du tout. Le voyant “Départ (Pause)” clignote.
Veuillez vérifier :
• que le robinet d’arrivée d’eau est complètement ouvert et que la pression de l’eau est
suffisante.
• Le tuyau d’arrivée d’eau est plié.
• Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est obstrué (voir le chapitre “Nettoyage et entretien”).
• L’eau présente dans le tuyau d’arrivée d’eau est gelée.
• Le verre-regard de la soupape de sécurité du tuyau d’arrivée d’eau est rouge (si votre
appareil est équipé d’un tuyau d’arrivée d’eau comme illustré sur la figure 22 - voir chapitre
“Nettoyage et entretien”).
Remplacez le tuyau par un tuyau identique, disponible auprès du Service Après-vente ou de
votre revendeur local. Une fois le problème éliminé, redémarrez le programme en appuyant
sur la touche “Départ (Pause)”. En cas de persistance du problème, appelez le Service
Après-vente.
La vidange de l’eau ne s’effectue pas. L’appareil s’arrête à la séquence du programme
correspondante ; débranchez l’appareil et vérifiez si :
• Le tuyau d’arrivée d’eau est plié.
• Le filtre ou la pompe est bloqué (voir le chapitre “Nettoyage du filtre/ Vidange de l’eau
résiduelle” ; avant de vider le filtre, attendez que le tuyau d’eau soit froid).
• L’eau se trouvant dans le tuyau de vidange n’est pas gelée.
Une fois le problème éliminé, sélectionnez et démarrez le programme “Vidange” ou pressez la
touche “RàZ” pendant au moins 3 secondes ; après quoi, redémarrez le programme souhaité.
En cas de persistance du problème, appelez le Service Après-vente.
Si votre lave-linge n’est pas équipé d’un affichage du temps résiduel, essayez d’identifier laquelle des
situations décrites ci-dessus pourrait être à l’origine de la panne et suivez les instructions qui s’y rapportent.
FR 9
F - 11/2014
17
(
)
20
25
26
21
18
27
22
19
B
A
28
23
29
24
W10748685
FR
Whirlpool® Registered trademark/TM Trademark of Whirlpool group of companies - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2014. All rights reserved - http://www.whirlpool.eu
11/2014
FICHES PRODUITS LAVE-LINGE
MARQUE
Whirlpool
CODE COMMERCIAL
TDLR 65330
CAPACITÉ EN KG (COTON)
6.50
CLASSE D'EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE
A+++
Consommation annuelle d'énergie 146 kWh par an, sur une base de 220 cycles de lavage standard
pour les programmes coton à 60°C et à 40°C à pleine charge et à demi-charge, et de la
consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle dépendra de la façon dont
l'appareil est utilisé.
CONSOMMATION D'ÉNERGIE POUR UN PROGRAMME STANDARD
COTON À 60°C À PLEINE CHARGE
0.76 kWh
CONSOMMATION D'ÉNERGIE POUR UN PROGRAMME STANDARD
COTON À 60°C À DEMI- CHARGE
0.64 kWh
CONSOMMATION D'ÉNERGIE POUR UN PROGRAMME STANDARD
COTON À 40°C À DEMI- CHARGE
0.53 kWh
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE DU MODE « LAISSÉ SUR MARCHE »
0.11 W
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE DU MODE «ARRÊT »
0.11 W
Consommation annuelle d'eau 8800 litres par an, sur une base de 220 cycles de lavage standard
pour les programmes coton à 60°C et à 40°C à pleine charge et à demi-charge. La consommation
réelle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé.
Classe d'efficacité d'essorage A , sur une échelle de G (le moins efficace) à A (le plus efficace).
VITESSE D'ESSORAGE MAXIMALE
1264 RPM
% d'humidité résiduel sur une charge sèche after essorage
maximal - NOUVEAU (2010/30/EC)
44%
“Eco Coton 60°C” et “Eco Coton 40°C” sont les programmes de lavage standard auxquels se
rapportent les informations contenues dans l'étiquette et la fiche produit. Ces programmes sont
conçus pour nettoyer une charge de coton normalement sale. Ce sont les programmes les plus
efficaces en termes de consommations d'énergie et d'eau combinées.
DURÉE MOYENNE DU CYCLEEco Coton 40°C À DEMI-CHARGE
150 min
DURÉE MOYENNE DU CYCLE Eco Coton 60°C À PLEINE CHARGE
240 min
DURÉE MOYENNE DU CYCLE Eco Coton 60°C À DEMI-CHARGE
150 min
DURÉE DU MODE « LAISSÉ SUR MARCHE »
15 min
NIVEAU SONORE EN DB(A)
49
NIVEAU SONORE EN DB(A) À L'ESSORAGE
72
TYPE D'INSTALLATION
Pose libre
TDLR 65330
12NC: 859332029050
Code EAN: 8003437728198
CARA
ARACTERIS
CTERISTTIQUES PRINC
PRINCIP
IPALES
ALES
Groupe de produit
Lave-linge
Type de construction
Pose libre
Type de montage
Pose libre
Top amovible
Non
Type de chargement
Sur le dessus
Couleur principale du produit
Blanc
Puissance de raccordement (W)
2000
Intensité (A)
10
Tension (V)
220-230
Fréquence (Hz)
50
Longueur du cordon électrique (cm)
120
Type de prise
Schuko
Hauteur du produit
900
Largeur du produit
400
Profondeur du produit
600
Poids net (kg)
56
CARA
ARACTERIS
CTERISTTIQUES TECHNIQUES
Programmes automatiques
Variateur de vitesse d'essorage
Arrêt cuve pleine
Oui
Réglable
Oui
Pesée automatique
-
Détection du type de textile
-
Détection du degré de salissures
Détection de mousse
Oui
Système anti-balourd
Oui
Type de système de protection de l'eau
Tray
Option lavage à froid
Non
Indicateur de déroulement
Afficheur digital de temps restant
Options de départ différé
Délai maximum de départ différé (h)
Matériau de la cuve
Oui
Continu
0
PPN
Volume du tambour
42
Alimentation eau chaude et eau froide ?
Non
PERFORMANCES
Classe énergétique - NOUVEAU (2010/30/CE)
A+++
Consommation énergétique annuelle - NOUVEAU (2010/30/CE)
146
Classe d'efficacité de lavage - NOUVEAU (2010/30/CE)
A
Vitesse d'essorage maximale - NOUVEAU (2010/30/CE)
1264
Capacité coton - NOUVEAU (2010/30/CE)
6.50
Consommation d'eau annuelle - NOUVEAU (2010/30/CE)
8800
Consommation d'énergie 60°C charge pleine
0.76
Consommation énergétique en mode "laissé sur marche" - NOUVEAU (2010/30/CE)
0.11
Consommation énergétique en mode "arrêt" - NOUVEAU (2010/30/CE)
0.11
% d'humidité résiduelle sur une charge sèche après un essorage maximum - NOUVEAU (2010/30/CE)
44
Durée de cycle moyen coton 60°C (pleine charge) - NOUVEAU (2010/30/CE)
240
Niveau sonore au lavage
49
Niveau sonore à l'essorage
72
www.whirlpool.eu

Manuels associés