Powerplus POWX516 POWER GENERATOR 5400W Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Powerplus POWX516 POWER GENERATOR 5400W Manuel du propriétaire | Fixfr
POWX516
FR
1
UTILISATION ................................................................................... 3
2
DESCRIPTION (FIG. A) ................................................................... 3
3
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ........... 3
4
PICTOGRAMMES ............................................................................ 4
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ................................... 4
5.1
Lieu de travail .......................................................................................................... 4
5.2
Sécurité électrique .................................................................................................. 4
5.3
Sécurité des personnes .......................................................................................... 5
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ........................ 5
5.5
Entretien .................................................................................................................. 5
6
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ............................................ 6
6.1
Informations générales sur la sécurité .................................................................. 6
6.2
Les fumées d’échappement sont toxiques............................................................ 6
6.3
Le carburant est hautement inflammable et toxique ............................................ 6
6.4
Le moteur et le pot d’échappement peuvent être très chauds ............................. 6
6.5
Prévention des chocs électriques.......................................................................... 6
6.6
Remarques concernant les connexions ................................................................ 7
6.7
Protection personnelle ........................................................................................... 7
7
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE: IP23M ................................................... 7
8
ASSEMBLAGE................................................................................. 7
8.1
Pose des essieux de roue ...................................................................................... 7
8.2
Pose des pieds de support ..................................................................................... 7
8.3
Assemblage de la bride de poignée et de la poignée ........................................... 7
8.4
Pose des roues ....................................................................................................... 7
9
CONTRÔLES ................................................................................... 7
9.1
Lanceur à rappel ..................................................................................................... 7
9.2
Levier du robinet à carburant ................................................................................. 7
9.3
Tige d’étrangleur ..................................................................................................... 7
9.4
Borne de terre ......................................................................................................... 8
9.5
Disjoncteur CC ........................................................................................................ 8
9.6
Système d’avertissement de manque d’huile ....................................................... 8
Copyright © 2019 VARO
P a g e |1
www.varo.com
POWX516
FR
9.7
Disjoncteur CA ........................................................................................................ 8
10
CONTRÔLES PRÉALABLES .......................................................... 8
10.1
Huile moteur ............................................................................................................ 8
10.2
Carburant................................................................................................................. 8
10.3
Filtre à air................................................................................................................. 9
11
UTILISATION ................................................................................... 9
11.1
Démarrage ............................................................................................................... 9
11.2
Branchement d’outils électriques/appareils........................................................ 10
11.3
Arrêt du moteur ..................................................................................................... 10
11.4
Temps de fonctionnement .................................................................................... 10
11.5
Dispositif de mise à la terre .................................................................................. 11
11.6
Utilisation en haute altitude.................................................................................. 11
12
ENTRETIEN / NETTOYAGE .......................................................... 12
12.1
Importance de l’entretien...................................................................................... 12
12.2
Tableau d’entretien ............................................................................................... 12
12.3
Vidange .................................................................................................................. 13
12.4
Filtre à air (fig. 8) ................................................................................................... 13
12.5
Nettoyage de la boîte à sédiments de carburant (Fig. 9) .................................... 13
12.6
Nettoyage / réglage / remplacement de la bougie d’allumage............................ 13
12.7
Tamis du pot d’échappement ............................................................................... 14
13
ENTRETIEN / REPARATIONS ...................................................... 14
14
DONNEES TECHNIQUES ............................................................. 15
15
BRUIT ............................................................................................. 15
16
TRANSPORT / ENTREPOSAGE ................................................... 16
16.1
Purger le carburant ............................................................................................... 16
17
PROBLEMES ................................................................................. 16
18
GARANTIE ..................................................................................... 17
19
ENVIRONNEMENT ........................................................................ 17
20
DECLARATION DE CONFORMITE .............................................. 18
Copyright © 2019 VARO
P a g e |2
www.varo.com
FR
POWX516
GÉNÉRATEUR 5000W (5500W MAX)
POWX516
1 UTILISATION
Ce générateur est réservé à une utilisation privée, il n’est pas adapté à une utilisation
professionnelle. Il fournit un courant alternatif de 50 Hz, 230 Volts. Données techniques MAX.
(cos φ = 1).
Mise en garde ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel
et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous
cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG. A)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Réservoir de carburant
Poignée de démarrage
Bouchon du réservoir de carburant
Affichage du niveau d’essence
Raccordement à la terre
Prise(s) CA 230 Volt/50 Hz
Sécurité AC
Orifice de remplissage d’huile
Bouchon vidange
Interrupteur moteur
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Robinet à carburant
Voltmètre
Bougie
Poignée choke
Echappement
Disjoncteur CC
Châssis
Témoin de manque d’huile
Poignée
3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
▪
▪
▪
▪
▪
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
Avertissement : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1 machine
1 clé à bougie
2 roues (200 mm) avec arbres et tiges de
verrouillage
1 entonnoir
2 ensemble poignée avec vis et écrous
2 pieds de support
1 manuel
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre
revendeur.
Copyright © 2019 VARO
P a g e |3
www.varo.com
FR
POWX516
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
Risque de lésion corporelle ou
de dégâts matériels.
Lisez le manuel avant utilisation.
Conformément aux normes de
sécurité essentielles des
directives européennes en
vigueur.
Portez des protections auditives.
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect
des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies
et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour
une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un
outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique
alimenté par batterie (sans fil).
5.1
Lieu de travail
▪ Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
▪ N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les
outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
▪ Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2
Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette
des caractéristiques.
▪
▪
▪
▪
▪
▪
La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou
débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de
l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un
usage extérieur réduit le risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (DCR). L’utilisation
d’un DCR réduit le risque de décharge.
Copyright © 2019 VARO
P a g e |4
www.varo.com
POWX516
FR
5.3
Sécurité des personnes
▪ Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque
vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué
ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention
durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
▪ Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
▪ Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
▪ Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
▪ Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
▪ Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
▪ Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
▪ Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
▪ N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
▪ Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
▪ Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
▪ Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
▪ Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
▪ Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces
consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5
Entretien
▪ Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
Copyright © 2019 VARO
P a g e |5
www.varo.com
FR
POWX516
6 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
6.1
Informations générales sur la sécurité
▪ Posez la machine sur une surface solide, horizontale.
▪ Tenez éloignés du générateur les enfants et les animaux domestiques.
▪ N’utilisez pas le générateur s’il présente des dommages visibles.
6.2
Les fumées d’échappement sont toxiques
DANGER risque élevé d’asphyxie :
▪
6.3
N’utilisez jamais la machine à l'intérieur ou dans un endroit sans ventilation. Ceci peut
entraîner rapidement sinon un risque d’évanouissement ou de mort.
Le carburant est hautement inflammable et toxique
DANGER : risque élevé d’incendie/d’intoxication.
▪
▪
▪
▪
▪
6.4
Coupez toujours le moteur lorsque vous faites le plein, laissez refroidir le générateur avant
de faire le plein.
Ne fumez pas, maintenez la machine éloignée du feu. N'utilisez pas la machine dans les
endroits très inflammables.
Veillez à ne pas répandre de carburant sur le moteur ou le pot d’échappement lorsque
vous faites le plein. Si de l’essence se répand, essuyez tout de suite.
Si vous avalez du carburant, inhalez des vapeurs d’essence, ou si de l’essence pénètre
dans vos yeux, consultez immédiatement votre médecin. Si du carburant se répand sur
votre peau ou vos vêtements, lavez-vous immédiatement à l’eau et au savon et changez
de vêtements.
Lors du transport ou de l’utilisation de la machine, veillez à la maintenir bien droite. Si elle
bascule, du carburant risque de se répandre du carburateur ou du réservoir de carburant.
Le moteur et le pot d’échappement peuvent être très chauds
DANGER : Risque élevé de brûlure :
▪
▪
▪
▪
▪
6.5
Placez la machine dans un endroit où les piétons ou les enfants ne risquent pas de la
toucher.
Evitez de placer des produits inflammables près de la sortie d’échappement au cours du
fonctionnement.
Maintenez la machine à au moins 1 m (3 pieds) des bâtiments ou de tout autre
équipement, le moteur risque sinon de surchauffer.
Evitez d’utiliser le moteur avec un pare-poussière.
Après utilisation, laissez la machine refroidir avant de l’entreposer.
Prévention des chocs électriques
DANGER : risque élevé de choc électrique
▪
▪
▪
Une installation électrique incorrecte peut entraîner un choc électrique !
N’utilisez pas la machine sous la pluie ou la neige.
Ne touchez jamais la machine avec les mains mouillées, il y a sinon un risque de choc
électrique.
Copyright © 2019 VARO
P a g e |6
www.varo.com
FR
POWX516
▪
Veillez à bien relier à la terre le générateur.
6.6
Remarques concernant les connexions
▪ Evitez le branchement parallèle du générateur et du réseau électrique extérieur.
▪ Evitez le branchement parallèle de 2 générateurs.
6.7
Protection personnelle
▪ Portez des protections pour les oreilles pendant le travail.
7 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE: IP23M
8 ASSEMBLAGE
Placez votre appareil de sorte que le moteur soit dirigé vers le haut.
8.1
Pose des essieux de roue
Posez les essieux de roue sur le châssis dans les ouvertures prévues à cet effet à l’aide
d’écrous M12.
8.2
Pose des pieds de support
Posez les deux appui-pieds à l’aide des quatre boulons M6x40 et des quatre écrous M6
fournis.
8.3
Assemblage de la bride de poignée et de la poignée
Posez les deux poignées, l’une à gauche, l’autre à droite, à l’aide des quatre rondelles, deux
boulons M8x45 et deux écrouts M8 fournis.
8.4
Pose des roues
Glissez chaque roue sur un essieu. Posez une clavette dans l’alésage de chaque essieu de
roue et pliez les extrémités de la clavette pour les fixer.
9 CONTRÔLES
9.1
Lanceur à rappel
Pour démarrer le moteur, tirez légèrement la poignée du démarreur jusqu’à sentir une
résistance, puis tirez vivement.
Ne laissez pas la poignée du démarreur claquer contre le moteur. Remettezla doucement en place pour empêcher tout endommagement du démarreur.
Lors du démarrage du moteur à l’aide d’un lanceur à rappel, réglez
l’interrupteur à clé sur la position Marche (ON) et tirez la poignée du
démarreur.
9.2
Levier du robinet à carburant
Le robinet à carburant est situé entre le réservoir à carburant et le carburateur. Lorsque le
levier du robinet est en position Marche (ON), le carburant peut s’écouler depuis le réservoir
de carburant vers le carburateur. Veillez à remettre le levier du robinet de carburant en
position Arrêt (OFF) après avoir coupé le moteur.
9.3
Tige d’étrangleur
L’étrangleur est utilisé pour fournir un mélange de carburant enrichi lors du démarrage d’un
moteur froid. Il peut être ouvert et fermé en actionnant manuellement la tige de l’étrangleur.
Tirez la tige vers l’extérieur, vers la position FERMÉE (CLOSED), pour enrichir le mélange
pour un démarrage à froid.
Copyright © 2019 VARO
P a g e |7
www.varo.com
POWX516
FR
9.4
Borne de terre
La borne de terre du générateur est raccordée au châssis du générateur, aux pièces
métalliques non conductrices de courant du générateur et aux bornes de terre de chaque
prise de courant.
9.5
Disjoncteur CC
Le disjoncteur CC coupe automatiquement le circuit de charge de la batterie CC en cas de
surcharge, de problème avec la batterie ou lorsque les raccordements entre la batterie et le
générateur sont incorrects.
9.6
Système d’avertissement de manque d’huile
Le système d’avertissement de manque d’huile est conçu pour empêcher tout
endommagement dû à un manque d’huile dans le carter moteur. Avant que le niveau d’huile
dans le carter moteur ne tombe en dessous d’une limite de sécurité, le système
d’avertissement de manque d’huile arrête automatiquement le moteur (l’interrupteur du moteur
reste en position Marche (ON)). Le système d’avertissement de manque d’huile ne doit pas
empêcher le contrôle du niveau d’huile avant chaque utilisation.
Si le moteur s’arrête et ne redémarre pas, vérifiez le niveau d’huile moteur avant de
rechercher une panne à un autre endroit.
9.7
Disjoncteur CA
Le disjoncteur CA se déclenche automatiquement en cas de court-circuit ou d’une surcharge
importante du générateur au niveau de la prise de courant. Si le disjoncteur CA se déclenche
automatiquement, vérifiez que l’appareil fonctionne correctement et ne dépasse pas la
capacité de charge nominale du circuit avant de réenclencher le disjoncteur. Le disjoncteur
CA peut être utilisé pour mettre le générateur sous tension et hors tension.
10 CONTRÔLES PRÉALABLES
10.1
Huile moteur
Les performances et la durée de service du moteur dépendent
principalement de l’huile moteur. Les huiles moteur 2 temps non
détergentes endommagent le moteur et ne sont donc pas recommandées.
Vérifiez le niveau d’huile avant chaque utilisation, le générateur étant posé sur une
surface de niveau et le moteur étant coupé.
▪ Utilisez de l’huile moteur 4 temps.
▪ L’huile SAE 10W-30 est recommandée pour une utilisation générale, à toutes les
températures. D‘autres viscosités illustrées dans le tableau peuvent être utilisées lorsque
la température moyenne de votre région est comprise dans la plage indiquée. (Fig. 1-> A :
Degrés de viscosité SAE, B : Température ambiante)
1. Retirez le bouchon de remplissage et essuyez la jauge. (Fig. 2)
2. Vérifiez le niveau d’huile en insérant la jauge dans le goulot de remplissage sans la
visser.
3. Si le niveau est bas, remplissez jusqu’au sommet du goulot de remplissage d’huile avec
l’huile recommandée. (Fig. 3)
▪
10.2
Carburant
▪ Vérifiez la jauge de carburant et remplissez le réservoir si le niveau est bas.
▪ Refaites le plein avec précaution pour éviter de renverser du carburant. Ne remplissez pas
au-delà de l’épaulement du filtre à carburant.
Copyright © 2019 VARO
P a g e |8
www.varo.com
POWX516
FR
L’essence est hautement inflammable et explosive et peut vous brûler ou
vous blesser gravement pendant le remplissage du réservoir.
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Arrêtez le moteur et tenez l’appareil à distance de la chaleur, des étincelles et des
flammes.
Faites le plein en extérieur uniquement.
Essuyez immédiatement le carburant répandu.
Utilisez de l’essence sans plomb avec un indice d’octane à la pompe de 86 ou plus.
Ce moteur est certifié pour fonctionner avec de l’essence sans plomb.
L’essence sans plomb forme moins de dépôts sur le moteur et les bougies et prolonge la
durée de service de l’échappement.
N’utilisez jamais de l’essence éventée ou contaminée ni un mélange d’huile/essence.
Évitez de faire entrer de la saleté ou de l’eau dans le réservoir de carburant.
10.3
Filtre à air
Le filtre à air empêche l’entrée de poussière et de particules de saleté dans le carburateur et
la chambre de combustion du moteur.
Ne laissez jamais tourner le moteur sans filtre à air ! Ceci entraînerait une usure beaucoup
plus rapide du moteur !
Un filtre à air sale diminue le rendement du moteur, la cartouche filtrante doit donc être
nettoyée régulièrement. (Plus fréquemment en cas d’utilisation dans des environnements
poussiéreux.)
11 UTILISATION
DANGER : Avant utilisation : raccordez votre générateur à la terre ! Vous
éviterez ainsi les charges statiques (risque de choc électrique) et
permettrez le fonctionnement des dispositifs de protection (par exemple,
commutateurs à bascule à courant de fuite) sur les appareils connectés.
Utilisez un câble de raccordement blindé d’une section transversale minimale de 1,5 mm² pour
connecter votre générateur à un point de mise à la terre (par exemple, une conduite d’eau ou
de chauffage). Connectez le conducteur au conducteur de terre sur votre générateur et serrez
bien.
ATTENTION : Le générateur est livré sans huile – Il faut le remplir avant le
premier usage sinon il ne démarrera pas !
11.1
Démarrage
REMARQUE : Débranchez tous les outils électriques avant de démarrer le
moteur.
1.
2.
3.
4.
5.
Vérifiez que le disjoncteur CA est en position Arrêt (OFF). Le générateur peut être difficile
à mettre en marche si une charge est connectée.
Tournez le levier du robinet de carburant vers la position Marche (ON).
L’étrangleur est fermé si le moteur est froid, poussez la tige d’étrangleur vers la position
FERMÉE (CLOSED).
Tournez l’interrupteur du moteur vers la position DÉMARRAGE (START).
Tirez légèrement la poignée du démarreur jusqu’à sentir une résistance, puis tirez
vivement.
Copyright © 2019 VARO
P a g e |9
www.varo.com
POWX516
FR
11.2
Branchement d’outils électriques/appareils
Insérez la/les fiche(s) du/des appareil(s) électrique(s) dans la prise. (Relevez le couvercle de
protection de la prise et branchez la fiche.)
AVERTISSEMENT :
Vérifiez que l’appareil est bien hors tension avant de le brancher.
Faites attention à ce que la charge totale ne surpasse pas celle du générateur.
Vérifiez que le courant de charge au niveau de la prise est dans la plage de courant nominal
de la prise.
REMARQUE :
Lorsque le coupe-circuit est désactivé en cours de fonctionnement, ceci indique une
surcharge du générateur ou un court-circuit (par exemple, la machine connectée peut être
défaillante).
Arrêtez immédiatement le générateur, vérifiez la puissance raccordée, réduisez-la lorsqu’elle
dépasse la sortie nominale du générateur. Vérifiez l’outil électrique. Laissez-le refroidir
pendant quelques minutes avant de réactiver le coupe-circuit.
La plupart des appareils électriques requièrent une puissance supérieure à
leur puissance nominale pour démarrer. Ne dépassez la limite de courant
spécifiée pour aucune prise de courant. Si un circuit surchargé entraîne
l’enclenchement du disjoncteur CA ou du dispositif de protection du circuit
CA, diminuez la charge électrique appliquée sur le circuit, patientez
quelques minutes, puis réenclenchez le disjoncteur CA ou le dispositif de
protection du circuit CA.
11.3
Arrêt du moteur
REMARQUE : Débranchez tous les outils électriques avant de démarrer le
moteur.
1.
2.
3.
Tournez le disjoncteur CA vers la position ARRÊT (OFF).
Tournez l’interrupteur du moteur vers la position ARRÊT (OFF).
Tournez le levier du robinet de carburant vers la position ARRÊT (OFF).
Arrêt d’urgence : mettez l’interrupteur moteur sur « OFF ». Le moteur
s’arrêtera immédiatement.
11.4
Temps de fonctionnement
Selon le type de générateur que vous utilisez, si vous commencez avec un réservoir plein et
que vous laissez le générateur fonctionner en continu, il fonctionnera pendant environ :
Capacité du réservoir à carburant
Temps de fonctionnement
POWX516
25 litres
+/-7.5 h
L’affichage du niveau d’essence en haut du réservoir à carburant vous indique la quantité
d’essence approximative restant dans le réservoir.
Copyright © 2019 VARO
P a g e | 10
www.varo.com
POWX516
FR
11.5
Dispositif de mise à la terre
Ce générateur est équipé d’un dispositif de mise à la terre qui raccorde les pièces du châssis
du générateur aux bornes de terre des prises de sortie CA. Le dispositif de mise à la terre
n’est pas raccordé au conducteur neutre CA.
11.6
Utilisation en haute altitude.
A haute altitude, le mélange ordinaire air-carburant dans le carburateur sera extrêmement
riche.
Le rendement diminuera et la consommation de carburant augmentera.
Le rendement à haute altitude peut être amélioré en installant un gicleur principal de carburant
d’un diamètre plus petit dans le carburateur et en ajustant les vis de réglage de régime lent. Si
vous utilisez toujours le groupe électrogène à des altitudes supérieures à 1500 m (5000 pieds)
au-dessus du niveau de la mer, demandez à votre revendeur d’effectuer ces modifications au
carburateur.
Même avec un gicleur approprié, la puissance en chevaux du moteur diminuera d’environ 3,5 %
chaque fois que l’on montera de 300 m (1000 pieds) en altitude. L’incidence de l’altitude sur la
puissance en chevaux sera encore plus importante si aucune modification n’est apportée au
carburateur.
L’utilisation du groupe électrogène à une altitude inférieure que celle pour
laquelle le carburateur est prévu peut donner lieu à un rendement réduit,
une surchauffe et des dommages graves pour le moteur dus à un mélange
air/carburant trop pauvre.
Copyright © 2019 VARO
P a g e | 11
www.varo.com
FR
POWX516
12 ENTRETIEN / NETTOYAGE
12.1
Importance de l’entretien
Un entretien correct est indispensable pour un fonctionnement sûr, économique et sans
problème. Il aide également à réduire la pollution de l’air.
REMARQUE : Avant tout entretien ou nettoyage de votre générateur, il faut arrêter le moteur
et le laisser refroidir.
NETTOYAGE : Veillez à utiliser pour le nettoyage du boîtier un chiffon non pelucheux imbibé
d’eau savonneuse (liquide vaisselle). Au cours du nettoyage, l’eau ne doit en aucun cas
pénétrer à l’intérieur du générateur.
12.2
Tableau d’entretien
L’entretien régulier est extrêmement important pour une bonne prestation et longévité.
Période d’entretien
Remarques
Contrôle
Tous
Tous
Tous
normal (2)
avant
les 2
les 3
les 6
utilisation mois ou mois ou mois ou
Élément
20 h
50 h
100 h
Effectué à chaque
intervalle horaire ou
mensuel de
fonctionnement
indiqué, selon la
première échéance.
Huile moteur
Contrôle
O
Filtre à air
Boîte à sédiments
Bougie d’allumage
Pare-étincelles
Remplacem
ent
Contrôle
Nettoyage
Nettoyage
Nettoyage Réglage
Remplacem
ent
Nettoyage
O
Tous
les 12
mois ou
300 h
O
O
O(1)
O
O
O
O
Ralenti
Contrôle Réglage
O
Jeu des soupapes
Contrôle Réglage
O
Chambre de
combustion
Nettoyage
Réservoir à
carburant et filtre
Nettoyage
Tuyau de carburant
Contrôle
Copyright © 2019 VARO
Tous les 500 h
O
Tous les 2 ans (remplacer si nécessaire)
P a g e | 12
www.varo.com
POWX516
FR
(1) Un entretien plus fréquent est nécessaire en cas d’utilisation dans des endroits
poussiéreux.
(2) Pour un usage commercial, notez le nombre d’heures de fonctionnement afin de
déterminer des intervalles d’entretien appropriés.
12.3
Vidange
L’huile usagée, même en petites quantités, doit être mise au rebut dans un point de collecte
approprié. L’huile usagée ne peut être mise au rebut avec les déchets domestiques et les
eaux usées, ni même rejetée telle quelle dans la nature.
Une clé universelle de 12 mm et un récipient de contenance suffisante sont nécessaires pour
recueillir l’huile (voir capacité du réservoir à carburant). Ce récipient doit pouvoir se loger sous
la vis de vidange d’huile (relevez si nécessaire le générateur à l’horizontale sur des cales ou
des briques)
▪ Placez le générateur, avec moteur chaud, bien horizontalement (si froid, laissez chauffer
pendant quelque minutes).
▪ Positionnez le récipient en dessous du point de vidange d’huile.
▪ Enlevez le bouchon. Laissez couler l’huile complètement. (Fig. 6)
▪ Contrôlez le bouchon et le joint et remplacez si nécessaire.
▪ Remettez le tout.
▪ Remplissez avec suffisamment d’huile. (voir ci-dessous) (Fig. 7)
12.4
Filtre à air (fig. 8)
Un filtre à air sale réduit le débit de l’air vers le carburateur. Afin d’empêcher un
dysfonctionnement du carburateur, entretenez régulièrement le filtre à air. Un entretien plus
fréquent est nécessaire en cas d’utilisation du générateur dans des endroits très poussiéreux.
1. Débloquez les pattes du couvercle du filtre à air, retirez le couvercle du filtre à air et
retirez le filtre.
2. Nettoyez le filtre à air dans un mélange de détergent ménager et d’eau chaude, puis
rincez-le bien ou nettoyez-le dans un solvant ininflammable ou à point d’éclair élevé.
Laissez le filtre à air sécher complètement.
3. Trempez le filtre à air dans de l’huile moteur propre et pressez-le pour en évacuer l’huile
en excès. Le moteur fume au premier démarrage s’il reste une trop grande quantité
d’huile dans le filtre à air.
4. Réinstallez le filtre à air et le couvercle.
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais tourner le moteur sans filtre à air,
sinon le piston et le cylindre seront excessivement endommagés.
12.5
Nettoyage de la boîte à sédiments de carburant (Fig. 9)
La boîte à sédiments empêche la saleté ou l’eau éventuellement présente dans le réservoir à
carburant d’entrer dans le carburateur. Si le moteur n’a pas fonctionné pendant longtemps, la
boîte à sédiments doit être nettoyée.
1. Tournez le levier du robinet à carburant vers la position Arrêt (OFF). Déposez la boîte à
sédiments, le joint torique et le filtre.
2. Nettoyez la boîte à sédiments, le joint torique et le filtre dans un solvant ininflammable ou
à point d’éclair élevé.
3. Réinstallez le filtre, le joint torique et la boîte à sédiments.
4. Tournez le levier du robinet à carburant sur Marche (ON) et vérifiez l’absence de fuites.
12.6
Nettoyage / réglage / remplacement de la bougie d’allumage
Un démarrage facile et un fonctionnement optimal du moteur ne sont possibles que lorsque la
bougie d’allumage est propre et bien installée.
▪ Retirez le câble de la bougie d’allumage.
▪ Installez la clé à bougie sur la bougie d’allumage et dévissez-la.
Copyright © 2019 VARO
P a g e | 13
www.varo.com
POWX516
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
FR
La bougie d’allumage doit présenter une couleur entre brun clair et brun foncé (la couleur :
normal = brun clair). Une bougie d’allumage noire indique que le mélange est trop riche
(étrangleur utilisé trop longtemps, fonctionnement fréquent pendant de courtes périodes).
Nettoyez la bougie d’allumage à l’aide d’une brosse à bougie. (Les poils de cette brosse
sont en cuivre. N’utilisez pas de brosse en acier, ceci endommagerait la bougie)
Vérifiez l’espace entre les électrodes à l’aide d’une jauge. Il doit être compris entre 0,6 et
0,8 mm. Si nécessaire, réglez l’espace en pliant soigneusement l’électrode. Si l’espace
est trop large, la bougie d’allumage est trop faible ou peut ne pas fonctionner du tout. Si
l’espace est trop petit, l’électrode brûle et la bougie ne s’allumera pas correctement.
Si l’électrode brûle ou si l’isolateur en céramique est endommagé, remplacez la bougie
d’allumage. Utilisez des bougies d’allumage présentant les mêmes caractéristiques.
Remettez la bougie d’allumage en place dans son boîtier et serrez-la à la main. La bougie
doit pouvoir être vissée très facilement, dans le cas contraire, dévissez-la, vérifiez qu’il n’y
a pas de corps étrangers sur le filetage et vissez-la de nouveau (en la maintenant droite).
Utilisez une clé de montage pour fiches pour serrer la bougie à la main d’un ¼ de tour
supplémentaire seulement, dans le cas contraire, le filetage serait endommagé.
Remettez le câble de la bougie d’allumage en place et vérifiez qu’il est bien installé.
12.7
Tamis du pot d’échappement
Le moteur et le pot d’échappement sont très chauds après fonctionnement du moteur.
Evitez de toucher le moteur et le pot d’échappement tant qu’ils sont toujours chauds avec
toute partie de votre corps ou vos vêtements au cours de leur inspection ou d’une réparation.
▪ Retirez la protection et le tamis du pot d’échappement.
▪ Eliminez les dépôts de carbone du tamis du pot d’échappement à l’aide d’une brosse
métallique.
▪ Inspectez le tamis du pot d’échappement. Remplacez-le s’il est endommagé.
▪ Installez le tamis et la protection du pot d’échappement.
13 ENTRETIEN / REPARATIONS
▪
▪
Les réparations ne peuvent être effectuées que par du personnel spécialisé. Confiez donc
votre machine à un atelier spécialisé.
Pour les réparations, seules les pièces adaptées à la machine d’origine peuvent être
utilisées. Cette machine comprend des pièces électriques et mécaniques qui sont
essentielles à la protection contre des sources de risques.
Copyright © 2019 VARO
P a g e | 14
www.varo.com
POWX516
FR
GENERATEUR
14 DONNEES TECHNIQUES
MODELE
Régulation de la tension
Puissance Max.
Puissance nominale
Tension AC
Fréquence
Phases
Capacité
Niveau de Protection
Classe de Performance
Type
MOTEUR
Alésage × Course mm×mm
Capacité du cylindre
Puissance Max.
Carburant
Capacité du réservoir de carburant
Performance moyenne
Huile lubrifiant
Capacité du réservoir à huile
Système de démarrage
Système d’allumage
Type de bougie
Dimensions l×L×H
Poids net (sans carburant)
Balais
AVR
5500 W
5000 W
230 V
50 Hz
Monophase
Cosφ=1.0
IP23M
G1
DJ188F
Refroidissement air, 4 temps, OHV, moteur
essence
88x64
389 CC
13HP / 3600 tr/min
Sans plomb
EURO 95/98
25 litres
+/-7.5 heures
SAE10W-30
1.1 litre
Contre-coup
T.C.I.
F7RTC
810 x 550 x 580 mm
82 kg
15 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
76 dB(A)
Puissance acoustique LwA
97 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A),
il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
Copyright © 2019 VARO
P a g e | 15
www.varo.com
POWX516
16 TRANSPORT / ENTREPOSAGE
FR
Si le moteur contient toujours de l’huile et/ou de l’essence, il ne peut être transporté et
entreposé qu’en position verticale.
▪ Vérifiez que le robinet de l’essence est fermé et que l’interrupteur moteur est réglé sur
« OFF » (ARRET).
▪ Evitez le rayonnement direct du soleil, en particulier lors du transport dans un véhicule ou
un mobile home. La chaleur peut faire s’évaporer l’essence dans le carburateur, qui peut
alors s’échapper sous forme de gaz explosif.
▪ En cas de secousses ou de vibrations (par exemple, en cas de conduite dans un champ),
une petite quantité d’essence peut s’échapper par le trop-plein du carburateur. Vous
pouvez détecter ce déversement par l’odeur correspondante.
Entreposage à long terme :
Un entreposage à long terme de votre machine nécessite des procédures de prévention pour
se protéger contre la détérioration.
▪
16.1
Purger le carburant
Purgez le réservoir à carburant, le robinet de l’essence et la cuve du carburateur.
▪ Versez une coupelle d’huile moteur SAE 10W30 ou 20W40.
▪ Secouez le réservoir.
▪ Purgez l’huile en excès.
▪ MOTEUR Versez environ une cuillerée à soupe d’huile moteur SAE 10W30 ou 20W40.
▪ Utilisez le lanceur pour actionner le moteur plusieurs fois (l’allumage étant éteint).
▪ Tirez le lanceur jusqu’à ressentir une compression.
▪ Arrêtez de tirer.
▪ Nettoyez l’extérieur du générateur et appliquez un inhibiteur de rouille.
▪ Entreposez le générateur dans un endroit bien ventilé et sec.
▪ Le générateur doit rester à l’horizontale.
Remarque : Après un entreposage à long terme, changez l’huile du moteur
avant de le démarrer.
▪
▪
Lieu d’entreposage :
L’environnement doit être sec et sans poussière. Si nécessaire, recouvrez le générateur
d’un tissu.
17 PROBLEMES
Problème
Le moteur ne
démarre pas
Pas de courant au
niveau des prises
CA
Copyright © 2019 VARO
Cause possible
Le réservoir contient-il du
carburant ?
Le moteur contient-il
suffisamment d’huile ?
La bougie d’allumage est-elle en
bon état ?
Le carburant atteint-il le
carburateur ?
Le disjoncteur CA est-il activé ?
Vérifiez que l’appareil électrique
ou l’équipement ne présente pas
de défauts.
P a g e | 16
Solution
Remplissez le réservoir de
carburant.
Ajoutez l’huile recommandée.
Réglez l’écartement des
électrodes et séchez la bougie.
Remplacez-la si nécessaire.
Nettoyez la boîte à sédiments
de carburant.
Activez le disjoncteur CA.
Remplacez l’appareil électrique
ou l’équipement.
Confiez sa réparation à un
atelier spécialisé.
www.varo.com
POWX516
FR
18 GARANTIE
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat
par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
19 ENVIRONNEMENT
Si votre appareil doit être remplacé, après une utilisation prolongée, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-le à un traitement
respectueux de l'environnement
Les outils électriques usagés ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
Copyright © 2019 VARO
P a g e | 17
www.varo.com
FR
POWX516
20 DECLARATION DE CONFORMITE
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
Appareil :
Générateur
Marque :
PowerPlus
Modèle :
POWX516
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des Directives
européennes applicables, qui découlent de l’application des normes européennes
harmonisées. Toute modification de l’appareil effectuée sans notre consentement annule cette
déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements) :
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC
Annex VI
LwA
96dB(A) / 97dB(A)
Autorité chargée des essais SNCH – Sandweiler
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements) :
EN ISO 8528-13 2016
EN55012-1 : 2007
EN61006-1 : 2007
Le soussigné agit au nom de et avec la procuration écrite du directeur de l’entreprise,
Philippe Vankerkhove
Directeur de la certification
Lier, 28/11/2018
Copyright © 2019 VARO
P a g e | 18
www.varo.com

Manuels associés