Mode d'emploi | Panasonic KXTCD705 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic KXTCD705 Operating instrustions | Fixfr
Panasonic
Téléphone sans fil numérique
Référence. KX-TCD705BL
Manuel utilisateur
$
ОН $
Soto. pared dy
ia ih
i a
beis an
de So peo O:
drán
Po:
Ea
: ga aun
DELEITE
COMPATIBLE AVEC
LA FONCTION
“PRESENTATION
DU NUMERO”
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT
D'UTILISER CET. APPAREIL.
ul
>. E Te
E vi 3
$ $
i
>: e Hina
$ Lannie
$ jE
Hails
de: ЗН:
Shea
E
Cher client,
Vous venez d'acheter un KX-TCD705BL, fabriqué conformément aux normes
- “européeñnes ‘en vigueur relatives aux téléphones sans fil numériques
(DECT). La technologie DECT se caractérise par une haute protection contre
les piratages ainsi que par une transmission numérique de haute qualité.
ВЕ Ce téléphone offre une large gamme a’ applications.
Par exemple, il peut être utilisé au sein d’un réseau de bases et de combinés
constituant un système téléphonique qui:
e assure le fonctionnement de 6 combinés sur une même ‘base,
e assure une communication interne entre 2 combinés,
e permet l’élargissement de la zone de couverture grace a I enregistrement —
d'un combiné sur 4 bases différentes.
Cet appareil peut être utilisé pour:
e fonctionner avec plusieurs combinés,
e fonctionner avec plusieurs bases,
e raccorder la base a un PABX. |
Vous venez d'acquérir un nouveau téléphone sans fil numérique Panasonic
et nous vous en remercions. A
Références a conserver _ В
N° de série. ~~ Date dachat
(placé a Farriere de | appareil) ;
Nom et adresse du vendeur
e Cet appareil n’est pas approprié pour | installation sur les anciennes |
Tignes téléphoniques a impulsions (avec disque). Ceci vent dire que
lorsque vous formez un numbero, uniquement des tonalités seront
générées.
Accessoires (fournis) |
“ Adaptateur secteur Cordon téléphonique | Batteries
. я | e “2e НЕ Panasonic AA(R6)P-6P or BYD
N4DH33B00001
un | Un deux (taille AA)
Couvercledu = “Clip ceinture Manuel utilisateur
compartiment
batteries
‘ un un un - :
Consignes de sécurité
Lire tres attentivement les instructions de sécurité répertoriées ci-dessous.
Environnement
1) Ne pas utiliser votre appareil près d’une source d’eau (baignoire, lavabo, évier, etc.).
Les sous-sols humides doivent également être évités.
2) Cet appareil doit être éloigné des sources de chaleur tels que les radiateurs, les
cuisines, etc. Il ne doit pas être installé dans des endroits où la température est
inférieure à 5°C ou supérieure à 40°C.
3) L'adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous
donc que la prise secteur est située ou installée près de l’appareil et est facilement
accessible. |
Emplacement
1) Ne pas placer pas d'objets lourds sur cet appareil.
2) Prendre garde a ce gu'aucun objet ou liquide ne pénetre dans l'appareil. Ne pas
l'exposer à la fumée, la poussière, aux vibrations mécaniques ou aux secousses “
excessives.
3) Placer l’appareil sur une surface plane.
Foudre
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection intégré contre la foudre. Néanmoins,
Nous vous recommandons d'installer les options suivantes au cas où les orages seraient
fréquents dans votre région.
1) Paratonnerre sur la ligne téléphonique.
2) Paratonnerre sur la prise secteur. Pour installer ces options, contacter votre distributeur.
e Les dégâts provoqués par la foudre ne sont pas couverts par la garantie même si un
paratonnerre a été installé.
AVERTISSEMENT:
AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE COURT-CIRCUIT, N'EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
En cas de problème de fonctionnement, débrancher votre appareil de la prise
téléphonique et brancher un téléphone en état de fonctionnement. Si ce dernier
fonctionne normalement, faites réparer votre appareil par un centre technique Panasonic
agréé. Par contre, si ce téléphone ne fonctionne pas non plus, contacter votre opérateur.
Table des matiéres
Utilisation | multipostes (en option)... dedo
Fonctions spéciales ......... 35 Le
“Utilisation de la touche PAUSE (pour
les utilisateurs dun central .
Mise en Service ce l'appareil e - téléphonique о ou de services longue, |
accordements................—.——..—..í.... distance) ........... SARS 35
Installation des batteries danse EEE oA) dela touche “A” rra 35 |
a EA = ec В Verrouillage d du clavier oni 36
Informations sur les batteries... era RER 7 KO =
‘;; Remplacement des. batteries ...............8 "© HE
— Sélection de la langue de l'écran -.......:
— Emplacement de la base ..................... 8
Montage mural... 9
Emplacement des commandes ………… 10
Ecrans connus ren ane saues 11 -
Opérations de base de mise ma Er
en Marche ...c..—..—.....eeeeeeeo nn 12 Programmation du ‘combiné…………….37
TT... Réglage de l’ alarme.......— 37
Réglage des paramétres de o
la sonnerie | NN 37
Sélection du volume de la sonnerie du
combiné... ii B7
| -Sélection du type de sonnerie ....:...37:
Appeler un Correspondant нони réglage dos paramBtres des signa
CONO ion automatique sur le 15 Réglage des paramètres de l’écran …:38
Pour sélectionner le volume de meme Sélectionner l'écran en mode veille..38
l’ééouteur ou du haut-parleur ………………15 * conversalión... l coran en mode |
Conroe 3 un spp = " 19 Réglage des options d apps... name. 38 |
Utilisation du répertoire Lune 18 abrégée de la numérotation - ES 3g
Enregistrement de noms et de numéros e] E NC 8.
de téléphone dans le répertoire.......... 19” . Mise en marche de Ta umérotaion PU
‘Recherche de fiches enregistrées dans ——— uo Зе AS ie 38
le répertoire .. irene Aariiuereo e nennanarneneecenTes 22. églage des restrictions d appels. | ‚39
N Le no Réglage des autres fonctions 39
a umérotation a partir du répertoire. 22 Mise en marche de la prise de i ne |
Modification d'une fiche enregistrée AUTOMATIQUE ns i ‘gn | “39 |
dans le répertoire ..............m...—.——. ов EAN IEEE AS hat aa
Copie du répertoire... 24 Sélectionner le type de batterie Va 39
— Enregistrement de fiches du répertoire E Changer le code PIN du combiné +39
par les touches d’accés direct.......... 26 nregistrement у, 39
Composition d’un numéro en | eg rement dun combiné sur ve,
MÉMOÏTE..............…crrecrcrcrerseneesennes 26 Dés activation d’une base pour un CT
Effacement d’une fiche enregistrée par combiné ……. | 39
une touche d'accés direct................... 27 Sélectionner la base ce Tem en 39
~ Service Présentation du numéro..........28 Remise à zéro des réclades du ©
“Utilisation de la liste des appelants...29 | combin 6. °9 q 39
Recherche/Intercommunication. ces 32 TT mer =
Programmation de la base ................. 43
Sélection de la sonnerie .............e.e.en..... 43
Sélection du réglage du volume de la
sonnerie de la base ....................... een... 44
Réglage de Phorloge .............e.....=....... 44
Réglage de la date ...............................44
Sélectionner le temps de pause.......... 44
Sélection du code PIN de la base........ 45
Restriction d'appel ............... e... e... 45
Sélection automatique de
lopérateur ......m....—...e.imee reas 46
Mise en mémoire de l'indicatif de
lopérateur......................... eee. 46
Mise en mémoire de l'indicatif ......... 46
Liaison du code de l’opérateur à
l'indicatif de zone... 46
Suppression d'un combiné ...........w.... 47
Remise a zéro des réglages de la —
— DASE.......... ———. 47
Utilisation d’un micro-casque
optionnel ............ В
Utilisation du clip ceinture ................. 48
Facades optionnelles ......................... 49
DÉPANNAGE n…uuvrrrorserssrsennancamenc nscncaserss 50
Installation d,un téléphone
supplémentaire ............—... eee ene 52
Mise en service de l'appareil ___
“de l’appareil. Raccorder le cordon comme indiqué.
e l'adaptateur secteur et le cordon téléphonia:
Î
… Crochets
Fixer le cordon de l'adaptateur de
sorte qu’il ne se débranche pas.
Cordon Téléphonique 1
Vers une prise téléphonique
murale: Tai 0
Vers une prise secteur
(230 V, 50Hz)
Adaptateur secteur
1)
u
UTILISER EXCLUSIVEMENT L'ADAPTATEUR SECTEUR Panasonic PQLV1CE.
e L'adaptateur secteur doit étre connecté en permanence (il est normal qu’il chauffe lors
de son utilisation). | a | © |
« Ce téléphone ne fonctionne pas pendant une coupure de secteur. Nous vous
recommandons donc par précaution de raccorder un téléphone standard sur la même
ligne. |
+ Si votre appareil est connecté à un PABX ou une ligne téléphonique qui ne supportent
pas la fonction “Présentation du numéro”, vous ne pouvez pas avoir accès à cette
fonction. | | | |
* Si les batteries
rechargeables ne sont pas
insérées correctement dans
l'appareil, le combiné ne
pourra pas fonctionner.
| элуаечо
Charge des batteries
A la livraison de l'appareil, les batteries ne sont
pas chargées. Pour les charger, placer le
combiné sur sa base. Les batteries doivent étre
chargées pendant environ 10 heures avant la
premiere utilisation. Lorsque la batterie est en charge, l'icône batterie est indiqué comme ci-
dessus.
Niveau de charge des batteries
Vous pouvez vérifier à tout moment
le niveau de charge des batteries sur
l’écran:
Recharge
Lorsque “LE” clignote ou lorsque l’appareil émet des bips toutes les 15 secondes, il est
nécessaire de recharger les batteries.
Informations sur les batteries
Si vos batteries sont complètement chargées:
Charge Moyenne | Charge faible Déchargée
Cu fn A E (Clignote)
Chadd TREE dés! ché i A ain
En mode conversation 20 heures maximum 12 heures maximum (basé sur 800 mA par heure)
En mode veille 160 heures maximum 100 heures maximum
* Lautonomie des batteries peut être réduite en fonction des conditions d'utilisation
telles que:
— la consultation de la liste des appels avec la fonction de présentation du numéro,
— les communications au moyen du haut-parleur incorporé ou du micro-casque,
— la température ambiante.
* Nettoyer les contacts de charge du combiné une fois par mois avec un chiffon sec
et doux. Nettoyer-les plus souvent si Pappareil est utilisé dans un environnement
humide, poussiéreux et gras. Sinon, les batteries risquent de ne pas charger
correctement. a. |
* Lorsque les batteries sont complétement chargées, vous n’êtes pas obligé de remettre
le combiné sur la base tant que le voyant “mz” ne clignote pas. Ceci permet de
maximiser la durée de vie des batteries. |
* [n’y a aucun risque de surcharge des batteries.
7
=> Mise en service de I apparel
ePrécautions concernant les batteries a
Pour réduire tout risque d'incendie ou de blessure sur des personnes, veuillez lire et
suivre attentivement les instructions: suivantes: __— | ВЕ ao
1. Utiliser exclusivement le type de batteries spécifié.
2. Ne pas utiliser de batteries non- -rechargeables.
3. Ne pas mélanger les batteries usagées avec les batteries neuves. Ш |
4, Ne jeter pas vos batteries usagées dans le feu. Elles risquent d exploser. Les batteries
“doivent être éliminées conformément à la réglementation locale sur les déchets.
Ne pas ouvrir ou détériorer les batteries. L'électrolyte libéré est corrosif | |
et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux et sur la peau.
| 3 L'électrolyte étant toxique, il est dangereux de I avaler. | a
| 6. Faites attention lorsque vous manipulez les batteries de ne pas les mettre en a.
| “contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets et clés.
| Les batteries et/ou les matériaux conducteurs peuvent « chauffer et provoquer I
des brûlures. o |
| 7. Charger les batteries fournies (ou appropriées a ce © produit) conformément a aux " o :
instructions et aux spécifications de ce manuel. o
о
* Remplacement « des batteries
Si le voyant “4” clignote aprés seulement quelques appels alors que les batteries du
combiné ont été complètement chargées, il est préférable de remplacer vos. batteries par -
des nouvelles. Penser à charger les nouvelles batteries après leur installation. ‘(voir
page 7). -
o Retirer les batteries défectueuses des que possible. Elles peuvent en effet fuir dans
| Pappareil.
| Lors du remplacement des batteries, s'assurer que la sélection du type de batterie
| approprié a été programmée (voir page 39).
e Emplacement de la base
Pour bénéficier d'une zone de couverture maximale et t éviter les interférences, il est
recommandé d'installer la base comme indiqué ci-dessous: |
«Loin d'appareils électriques tels que les téléviseurs, radio, PC ou autres téléphones. ‘
* Dans un endroit élevé et au centre dune piéce en évitant la proximité « des murs
faisant obstacle à la communication.
+ Sélection de la langue de l’écran | _
Mode veille — » Boul » @ ou (Y) ’ Boum » Duo
pour sélectionner EE pour sélectionner
‘Setting Handset’ В _ ВЕ „Display Option’
uo » Du » Bou® » Du > e
pour sélectionner | ВЕ ‚pour sélectionner la a
‘Select Language . ~~ langue choisie (18.
disponibles)
Montage mural
Cette unité peut être fixée au mur.
fas
Eo
ver
E
e APTA
E. 6cm
e:
—— == = = = = —
* Installer les vis au mur en utilisant le gabarit ci-dessous.
+ Brancher le cordon téléphonique et l'adaptateur secteur.
* Placer les fils de la manière indiquée ci-dessus, puis fixer la base au mur.
GABARIT MURAL
бст
Base US | E Contacts de charge
|
|
A) Bouton de recherche
du combiné
EX Touche
Répertoire oe Touche Pause/Bis
(> Touche de prise
de ligne e Touche de validation et
d'accés aux fonctions
> = “un Touche Mise en service/Fin
Touche de navigation 7 de communication
(@),D.9,0)
| Touche Haut-
parleur
€) Touche
Changement Capitales .-”
Prise Casque
CCD Touche Annulation
(NT Touche
Intercommunication
Vue arriére
Contacts de charge
Contacts de
charge
- o ‘Microphone
| Touche Rappel ; op
Haut-parieur
10
ABCDEFGHIabcdefg
1234567890123456
Y <) «ты dr o que
Icónes utilisées
Y Licone de zone de couverture sm Licóne de prise de ligne apparaît
indique que le combiné se situe lorsqu’une communication est en
dans la zone de couverture de la cours (appel ou réception). Elle
base. Elle clignote lorsque le clignote lorsqu’un appel externe
combiné est hors zone. . est présenté.
a) | L’icône de recherche/ XA Licóne “interdiction d’apper”
intercommunication s'affiche apparaît lorsque ce mode est
lorsque le combiné recherche un activé.
autre poste et/ou l'appareil est en KI Licóne du répertoire s'affiche lors
communication interne. Elle de l'enregistrement ou de la
clignote lorsqu'il est appelé par un consultation des fiches du
autre poste. répertoire.
sus, L'icône de charge signale le niveau
de charge des batteries.
Caractères/Symboles
P ‘Pause’ est sélectionné pendent la F(R est activé pendant la
numérotation. numérotation.
> L'icône d'appel au décroché s’affiche [X] L'icône de verrouillage de clavier
lorsque ce mode est activé. s'affiche lorsque cette fonction est
activée sur le combiné. Dans ce
mode, le clavier du combiné est
verrouillé. |
Ecran rétro-éclairé
Le combiné dispose d’un écran rétro-éclairé. Cet écran s'allume des que le combiné est
utilisé et à la réception d’un appel. Il reste allumé pendant 10 secondes environ après
l'appui sur une touche ou lorsque le combiné a été soulevé de sa base. Il est possible de
modifier la couleur du rétro-éclairage pour identifier les appelants en réglant la fonction
Catégorie privée (page 18). |
Humination du clavier du combine
Les touches du combiné s'allument lorsque vous appuyez sur une touche, décrochez le
combiné ou recevez un appel. La lumière s’éteindra après 10 secondes, lorsque vous
aurez appuyé sur une touche, soulevé le combiné ou répondu à un appel.
11
4. C> et maintenir enfoncée. la touche Y
Opérations de base de mise en mar “he
- Remarque : D Lesh que vous devez appuyer sur ас ой les touches suivantes:
o ASE 1
Mise en service > de | appareil @—Æ10 Nouv.APPEL(S)|
Y ==
* Un bip de confirmation est émis. |
—e Toutes les configurations possibles apparaissent brièvement.
e Lorsque la touche est relâchée, l’écran revient en mode veille. ea fied wh
® Le numéro de la base a laquelle | le combiné est actuellement c connects a
s'affiche à l'écran. | В
o e Al est possible de: choisir d afficher le numéro de > la basé, ler numéro du ; combiné
… ou bien de ne rien afficher en mode veille (voir page 38). E
o Le nombre d' appels de Nouveaux correspondants requ ‹ Ss fiche.
® Réaliser un. appel
— (Pour plus d informations sur la maniére de réaliser des appels, voir les pages 13-1 6).
1. > ou æ at |
2. Composer un numéro: de téléphone.
Le numéro composé s'affiche à l’écran.
(Si le numéro n’est pas saisi correctement, < SD.
Au bout de quelques secondes, là durée de l’appel s'affiche à l'écran.
+ Terminer un appel:
1. Pour raccrocher, (> To.
‘Le combiné revient en mode veille. O o Е o
e Si le combiné est placé sur la base ou le chargeur pendant un appel, ce dernier est
coupé. |
Le numéro ‘appelé est mis dans la mémoiré de renumérotation.
. Répondre aun appel
(Pour plus d'informations sur la maniére de répondre a un appel, voir page 17. )
Lors d'un appel:
1. =>
* Vous pouvez également répondre à à un 1 appel en appuyant sur fune des touches du .
clavier de numérotation o to ED), ED, EX, E D ou (ND (Toute Touch. de
| résponse).
E СЭ е! lorsque le correspondant répond, parler dans le microphone.
Au bout de quelques secondes, la durée de | appel s'affiche & Гёсгап.
4 Mise hors tension
Assurez-vous que Punité est en mode veille. ‚
1. <> maintenir enfoncée la touche To ke] jusqu’à ce qu un n bip retentisse.
° Laffichage disparaît. | |
(Lorsque le combiné est mis sur la base, l'icône de batterie : s ‘affichera même
après la mise hors tension). |
12
Appeler un correspondant =
Remarque : pour faire des appels ordinaires, voir page 12.
?; Numérotation après vérification du numéro composé
Cette caractéristique vous permet de confirmer le numéro saisi avant de commencer de
composer le numéro. |
1. Appeler le numéro de téléphone. (24 chiffres maximum). |
Si le numéro n'est pas saisi correctement: | 01234567890
Y Gig
Pour effacer un numéro, (> CC brièvement.
Pour effacer tous les numéros, C3 et maintenir enfoncé CO).
2. Confirmation d’un numéro de téléphone, C>> > ou D. ae =
(Après quelques secondes, la durée de l’appel s'affiche). oO
3. Pour raccrocher, {>> %). 00-00-31 =
(Après quelques secondes, l’écran se remet en mode veille). у = =>.
BASE 1 ®
“09.08.21-06 | RS
* Remarque: Si“ Y “ clignote et si une alarme se fait entendre après avoir appuyé sur la touche
> ou (prise de ligne), se rapprocher de la base et renouveler l’opération.
“ En mode conversation, il est possible de régler l’écran pour que s'affiche la durée de
l'appel ou le numéro de téléphone composé par programmation (page 38).
Pour passer en mode de conversation mains-libres (en
utilisant le haut-parleur numérique incorporé)
1. (>
* | a touche s’allume.
2. Composer un numéro de téléphone.
* Le numéro composé s’affiche.
3. Lorsque le correspondant répond, parler dans le microphone,
4. Pour raccrocher (> 9.
Haut-parleur numérique incorporé du combiné
Pour de meilleurs résultats, noter les points suivants:
* La conversation des deux interlocuteurs doit se faire à tour de rôle et dans un
endroit calme.
Si votre correspondant éprouve des difficultés à vous entendre, C3= (F) ou (A) pour
diminuer ou augmenter le volume du haut-parleur.
< Si la voix de votre correspondant disparaît puis réapparaît dans l’écouteur pendant
une conversation, &# (w) pour diminuer le volume du haut-parleur.
* Au cours de la communication, vous pouvez passer en mode de conversation Mains
libres en appuyant sur (<>. Pour repasser sur I'écouteur, (3 ou >.
13
> Appeler u un correspondant
+ Renumérotation du dernier numéro > (BIS)
Deux. méthodes existent pour renuméroter le dernier numéro composé.
1. Gs © ou @.
a | 1234567830 |
(Le dernier numéro composé est affiché et recompose. Y mE
automatiquement. )
Ce Apres quelques secondes, la durée de rappel $ affiche. ©
‚ <> >e ou ©.
SE
Sélectionner ‘RENUMEROTATION
se
(Le dernier numéro compose est affiché et recomposé automatiquement)
| L'appareil sauvegarde automatiquement c dans la mémoire de renumérotation les 10
derniers numéros composes. a | -
O
“(Le dernier numéro composé s ‘affiche ar écran).
Е 01234567890
fre
e Sile méme numéro a:été enregistré dans le répertoire, le nom va SNA
également s’afficher.
2. > @) ou pour sélectionner le numéro désiré
(Pour sortir de la liste, (> CO).
3. > ou ®.
Le numéro est recomposé automatiquement.
(Après quelques secondes, la durée de I appels ‘affiche.
- Si ün numéro n’est pas sélectionné au bout d’uné minute; le
mode de renumérotation est annulé et l’écran revient en mode
veille.
a L'affichage de ‘AUCUN NO. PROG. ‘à l'étape. 1 signale que-la
mémoire de renumérotation est vide.
| + Pour modifier/supprimer desn numéros
dans la liste de renumérotation Ш В
— Pour modifier/supprimer des numéros dans la liste de renumérotation e en 1 mémoire;.-
appuyer sur Ce, sélectionner le numéro et suivre les indications données a partir du ;
- paragraphe 2 (pages 30 et 31) : “Modification. du nom/numéro de téléphone de l'appelant,
‘Pour effacer un numéro présenté dans la liste des appels’ et ‘Pour effacer l’ ensemble. des
numéros présentés d dans la liste des s appels’. . ©
14
Renumérotation automatique sur le combiné
Lorsque le haut-parleur incorporé est activé et le mode renumérotation utilisé, le numéro
est composé automatiquement. Si ce numéro est occupé, l’appareil revient en mode
Renumérotation automatique et répète l'appel automatiquement (12 fois maximum )
jusqu’à ce que le correspondant réponde à l'appel.
S'assurer que l’appareil est en mode veille.
1. US O,
2. =D,
z , , , -SILENCE-
* Les derniers numéros composés s'affichent et sont composés sur 0223456789
la ligne extérieure. То ax
* Le microphone du combiné est silencieux jusqu'á ce qu'une
‘tonalité d’occupation" ou une "tonalité de rappel” soit détectée.
* Si Une "tonalité d’occupation" est détectée, l'appareil recompose le numéro
automatiquement jusqu’à ce que le correspondant réponde à cet appel. (Le haut-
parleur est silencieux). |
* Si une tonalité de rappel est détectée, le microphone n'est pas silencieux, "-SILENCE -"
est effacé de la première ligne, l’appareil termine la procédure de renumérotation
automatique et l'écran revient en mode conversation.
< Si l'opérateur appuie sur pendant la Renumérotation automatique, la
renumérotation est annulée et l’appareil revient en mode haut-parleur incorporé.
e Si une tonalité d'occupation ou une tonalité de rappel n’est pas détectée dans les 30
secondes, l'appareil termine la procédure de renumérotation automatique et revient en
mode veille.
Pour sélectionner le volume de l’écouteur ou du haut-
parleur pendant la conversation
3 niveaux sont disponibles pendant la conversation ou lorsqu'on utilise le micro-casque
(fort, moyen ou faible).
6 niveaux sont disponibles en mode haut-parleur incorporé.
1. Au cours de la conversation, {>> (4) ou (¥) pour
sélectionner le niveau du volume
(4) = Augmenter le volume du haut-parleur
(Y) = Baisser le volume du haut-parleur
* Apres quelques secondes, la durée de l'appel s'affiche.
15
> Appeler un correspondant _
~ 4 Numérotation par touche d'acces direct °
Vous pouvez. entrer. un numéro en mémoire puis appeler ce numéro en n appuyant - cd
simplement в sur ro >’ ou D. (Voir pages : 38, 40). ALEA ee Во
+ Appel au décroché
Vous pouvez attribuer jusqu’à 9 numéros du répertoire a des touches d'accès ; direct.
- Après avoir mémorisé ces numéros (voir page 26), vous pouvez appuyer sur l'une des | . RE
| touches « de (Da Dp puis s sur {> > ou © pour appeler к le numéro souhaité. e
+ Numérotation : à a partir du répertoire o ou de la liste c des a
appels — | TY SAM
+ Numérotation a partir du répertoire (voir page 22).
. Numérotation à partir de la liste des appels (voir page 30. TEE
16° :
- Répondre a un appel
Pour les opérations de base de réponse aux appels, voir page 12.
* Le combiné et la base ne sonneront pas si leur volume est mis hors tension
(p- 37 & 44).
Prise de ligne automatique
Si vous validez la fonction “Prise de ligne automatique” (page 39), vous pouvez répondre
a un appel en décrochant le combiné de la base sans avoir à appuyer sur (7 ou CO.
Pour arrêter temporairement la sonnerie du combiné
Lorsque le combiné commence à sonner, l’utilisateur peut arrêter la
sonnerie temporairement.
SANS SONN.
1. Lors d’un appel, (>> et maintenir M.
(‘SANS SONN.’ s'affiche et le combiné arrête de sonner). Y Y ge
2. Répondre à un appel en appuyant sur (7, C0)-68), RD, СВ)
ou
(Toute Touch de résponse).
00-00-00
Y mu dir
* La sonnerie sera rétablie au prochain appel.
* Cette fonction sera invalidée lorsque le combiné sera sur la base
ou si un appel interne a lieu
* Si SANS SONN.” est sélectionné, le mode Présentation du numéro ne peut pas
s'afficher.
17
“Utilisation du rép >
. Vous pouvez enregistrer jusqu'à- 200 noms:et numéros de téléphone dans: le: répertoire.
Toutes les fiches enregistrées dans ce répertoire sont triées par: ordre alphabétique
* portant sur le premier mot. À l’aide du répertoire, vous pouvez appeler un correspondant |
en sélectionnant son nom á l'écran. |
Vous pouvez également affecter les informations relatives à l’appelant à l’une des 9 |
— groupe d'appelants (1-9) en utilisant la fonction Groupe q appelants (page 19).
Fonction Groupe d’appelants:
‘Vous pouvez sélectionner la couleur de rétro- >-éclairage de l'écran of le type des sonnerie
- pour chaque groupe: d'appelants. A la réception d’un appel, il est facile d’identifier |
immédiatement l’origine de l’appel (par exemple; ‘Groupe. 1 pour la: famille, Groupe 2 pour |
“les amis et Groupe 9 pour l'activité professionnelle).
A la réception d’un appel du correspondant appartenant à i un des groups d'appelants, le
combiné émet.une sonnerie. dont le type a été. sélectionné. et l’écran. 5. ‘allume dans la.
couleur choisie attribuée à chaque groupe. À la réception ‘d’un appel, si aucune fiche du .
— répertoire nest affectée. aun numéro de groupe d'appelants, le type de la. sonnerie. du -
combiné comme la couleur de l’écran seront ceux qui auront été présélectionnés. -
Exemple de saisie:
“Couleur de'rétro- | Type de sonnerie
- Exemple :
A la réception d’un appel d’un correspondant appartenant au groupe 4:
— le combiné émet une sonnerie de type 1,
— lerétro-éclairage de I'écran s ‘allume en rouge.
-e Ala réception d’un appel, le type de sonnerie sélectionné et le rétro- -éclairage de
l'écran sont définis dans cet ordre: fonction de groupe d'appelants, couleur
présélectionnée et type de sonnerie.
‘éclairage (3 couleurs). |. (1-20)...
Couleur orésélectionnée Type présélectionné |
y
dans le répertoire
Assurez-vous que l’appareil est en mode veille.
1.
2.
о N 9 ©
10.
11.
> Bou.
Sélectionner ‘REPERTOIRE’.
(>> @ ои >).
+ L'écran affiche le nombre de fiches disponibles dans le
répertoire, puis “<ENTRER NOM>*, |
Saisir un nom (16 caractères maximum) à l’aide des touches
de numérotation, © ou >).
Voir la procédure de saisie des noms et des symboles (page 21).
Nom confirmé, C3 M.
Saisir le numéro de téléphone (24 chiffres maximum).
Numéro confirmé, (35 ©),
> (© ou (4) pour sélectionner le numéro du groupe
d’appelants (1-9) ou NON
> Bou.
Selectionner ‘SAUVEGARDE’.
(> Boul
* Un bip est émis et MEMORISE' saffiche.
Enregistrement de noms et de numéros de téléphone
BASE 1
2 NOUV.APPEL(S
03.08 21:06
—
»REPERTOIRE
PROG.COMBINE
PROG .BASE
MEMORISATION
REPERTOIRE
48 Ч
>
=
a
я
я
o
ta
He
<ENTRER NOM:
Y e e
JAMES
Y 2
JAMES
<ENTRER NO, TEL>
Y N =
JAMES
01234567
Y y
CATEGORIE 1
Y pe
» SAUVEGARDE
ECRAN PRECEDENT
Y Ne
JAMES
01234567
* XX *MEMORISE**4%+
Y e:
+ L'écran affiche le nombre de fiches disponibles dans le répertoire, puis “ENTRER
NOM>". Vous pouvez poursuivre l’enregistrement d’autres fiches.
* Pour revenir en mode veille, (> Tl.
* S'il est nécessaire d'insérer une pause lors de la numérotation, 3 >. Si une
pause est insérée pendant la saisie d’un numéro de téléphone, la pause compte
pour un chiffre.
+ Si l'écran affiche ‘MEMOIRE PLEINE’ au paragraphe 3, l’écran revient en mode
veille. Pour poursuivre l’enregistrement, effacer d’autres fiches enregistrées dans
le répertoire (pages 23-24).
» Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur
19
—
> Utilisation du répertoire
+ Pour saisir les caractères d'unnom =
Les touches de numérotation peuvent servir á saisir des lettres: et des’ symboles: Les a
| lettres sont sérigraphiées sur la face des touches de numérotation (ou clavier). Lappui sur ©
| chaque touche sélectionne un caractère comme lustre > page 21. |
Pour modifier le mode des caractères |
| 2. Go @ ou @ jusqu’à ce > que la flèche pointe: sur le mode ве’
+ Se.
| Vous: pouvez: ‘sélectionner | un des 6 modes de caracteres en appuyant sur al lors de la |
saisie d’un:nom. о
> a prösslection par defaut est ‘ABC.
> me pendant la saisie d’un r nom.
| й СНЕ NOMS”
- caractères souhaité, puis (# & ou ©
_.. Le mode des caractères s ‘affiche. :
Par exemple; pour saisir "Anne". Ns
Le ED, puis 65) DEUX FOIS.
< ESC) puis e=6) DEUX FOIS.
a Gears
HAD Ë i a *
| + si vous faites une erreur pendant I la s saisie d'u un nom
ou d un numéro
KC < @ ou © pour vous déplacer entre la zone du Nom el наз zone du Numéro de
téléphone”.
>. SS FD. où = pour placer le curseur sur la à position requise.
— Pour supprimer un chiffre ou une lettre, > ©. (Les éléments sont supprimés. a
gauche du curseur). .
enfoncée. ВЕ
| e Pour: supprimer tous les ; chiffres ou ¡toutes les lettres, „Se et maintenir la touche. D. | Ш
e Pour insérer un chiffre ou une lettre, ‘placer le curseur sur la pósition requise. “Appuyer a ;
sur le chifire ou la lettre. La fiche est insérée à gauche du curseur.
20
‘obueys apou э Ins indde anbeuys 'S8{MISNUIW ua se—jnosníew ep 1essed ino
| |
‘5919108129 5ер зеоеде под (5)
(JUeAINS s9edso | INS ¿NasINo 9j 160e/dep
‘иоцедолэшти эр эцопо| SWOW El JUESINN La elejpeJEo ene un ISIES nod) *elio1p er sies * 1Jnesino ol Jede|dop nod ©
-eyonef el sien E ¿nesino el J00eidap nod >)
227Z28s8sS$12uUuUIIPFDSpPpI292E 14942185 soInosn[eu us seine] se| sanes 118) 89 aq “sejgiuodsip
sed Juos au enbenoss ¡a enbeyo “sieuojad ‘(enbiyuA9) assnı ‘9816 sleqeyd|e sap sejueains Sejnasnulu sere sa
‘Teldeds 9816 8128108187 = AO ‘ededs3 = 45
Yalu
6[Ж|3) у
a
Jlajaly
119/91 Y
1-1 |] 0])), 9 (E
ПОР 19 E
618141915 |+ 6121!
0
0
6
6
8
8
L
L
9
9
$
q
y
y
6
6
G
6
|
|
(09v) 16geydiy
21
> Utilisation du répertoire —
. Toutes les fiches du répertoire sont triées dans cet tordre:
1. GR
a <> оч ©.)
4. + Pour ‘raccrocher, >= О ou u placer le combiné sur la base.
+ Recherche de fiches dans le répertoir Spe ER
— Assurez- vous que l'appareil est en mode У le.
“Lettre de I alphabet/Symbola/Nombra/ Numero d de téléphone e (orsqu'a un Do o e 55
nom n’est pas en mémoire). — NA TINA
1.5 1 pour entrer dans le répertoire. |
“La premiere fiche apparaît. -
“si ‘AUCUN NO. PROG. appara, cela a signe que le Ve réproire o est vide. Le combiné Do
“revient en mode veille.
„2. < 5 D ou Пе jusqu'à ce que > le. nom recherché s affiche..
; Pour chercher un nom par ses initiales
4. GS Gs Y pour entrer dans le répertoire. E
o La premiere fiche apparaît.
2. Appuyer sur la touche de- numérotation pour la première lettre dur nom m recherché a
jusqu ’à ce qu’un nom portant la même initiale s' ‘affiche. |
“ Les lettres sont sérigraphiées sur la face des touches de numérotation.
Exemple: Pour rechercher ‘Félix’; > > plusieurs fois jusqu'à ace e que | la première НОЕ
fiche portant I initiale ‘ F apparaisse.
3. > (F) jusqu'à ace > que. le nom souhaité s affiche. | 3
Assurez-vous que ' apparel est en n mode veille. se SE re wl En e CES RATS
г. <> > o ou @ ) jusqu a ce que | le nom à souhaité s'affiche. e
“e. Vous pouvez aussi. rechercher une fiche par ses initiales. RS
— Pour sortir du repeñofta. <> >< Su ЕС
. Les numéros sont composés ‘automatiquement.
22 7
Modification d’une fiche dans le répertoire
Assurez-vous que l’appareil est en mode veille.
1.
2.
(> BA.
> M) ou 4) jusqu’à ce que le nom souhaité s’affiche.
+ Vous pouvez également rechercher une fiche par ses initiales.
> E oul.
4. ‚ Selectionner ‘MODIFICATION’, puis > E ou |»),
* Si vous n’avez pas a modifier le nom, passer au paragraphe 6.
Modifier le nom à l’aide des touches de numérotation, (9), (>) ou CO.
SD.
* Si vous n'avez pas á modifier le numero, passer au paragraphe 8.
Modifier le numéro à l’aide des touches de numérotation, ©, (5) ou (©.
> E.
>= ( ou (1) pour sélectionner le numéro du groupe d’appelants désiré (1-9) ou
NON, puis (>> ® ou &.
. Sélectionner 'SAUVEGARDE”, puis > El ou M.
Une tonalité de confirmation est émise et ‘MEMORISE’ s’affiche.
Pour revenir en mode veille, (Gs @).
Effacement d’une fiche dans le répertoire
Assurez-vous que l'appareil est en mode veille.
No a ER ею =
5 LA.
SO ou A) jusqu’à ce que la fiche souhaitée s’affiche.
(>> BE ou.
(>> (Y) pour sélectionner “EFFACEMENT?",
(> 3 ou.
(>> MF) pour sélectionner ‘our’.
(>> E ouG. |
* Un bip de confirmation est émis, le message ‘EFFACE’ s’affiche.
* Au bout de quelques secondes, l’écran affiche la fiche suivante.
Si la fiche du répertoire a été enregistrée sous forme d’une ‘touche d’accès direct,
‘COMP TOUCH RAP’ s’affiche pendant que la fiche du répertoire est effacée.
* Pour revenir en mode veille, (> @).
23
Utilisation du répertoire
+ Copie du répertc
Combiné 1 (Emetteur):
| 2
+ Combiné 2 (Récepteur):
1.
2
8
4
o (COPIE. EN COURS’ s'affiche.
‘ o Combiné 1 (Emetteur):
SRL EEE TES Cie TON REPERTOIRE. REC
3.
4.
5
—6.
Lo
Sélectionner ‘REPERTOIRE ENV.
ED.
> ED.
ED.
O TE ; . nous Le Eat am ap TE EE TA
ue. i i ae TEL Dir OI et arar A A ARE EE UU IU
E A AT IET LR Te ATREA FET a
To hong HR a RO wan 5
| Vous pouvez copier les informations contenues: dans le répertoire: entre les combinés. |
enregistrés sur la méme base. La copie du répertoire doit être exécutée en made. И, 5 Ш ВЕ
- intercommunication (voir page 32). В
*Exemple : Le combiné 1 copie: une fiche perteulière d du réporoire
re dans le combiné 2 ors: ; о :
d'une intercommunication . entre: les deux: combinés.; =
с > ‘ | ace an ‘летели я то В
G 8 ou ®.
GO ou.
CS D ou D pour ‘sélectionner le Nom/Numéro dans le
répertoire que l’on veut copier.
=> e ou
Sélectionner “COPIER ENTREE’. ...
E S ou ®.
COMPLETE’ s’affiche sur les deux combinés.
* Au bout de quelques secondes, l'écran revient en 1 mode
| intercommunication.
e Si‘COPIE NON COMPL s'affiche, cela signifie que la mémoire € qu a A
combiné récepteur est saturée ou le combiné récepteur a été
déconnecté avant que la copie ne soit terminée.
[YA =
(re
E 0123456766:
| Ya 20
| БеБРЕКТОТЕЕ` ENV |
| REPERTOIRE REC |
e COPIE. EN, cours | Ш
PCOPIER ENTREE |
| TRANSF COPIE |
| | C5 ‘conte en coms}
« l’issue de la copie, un bip de confirmation est émis et (COPIE ras 1 © 1
« Si‘ECHEC DE COPIE’ s'affiche, cela signifie que. le récepteur A o
___ et/ou l'émetteur ne s ‘étai(en)t pas préparé(s) pour | la copie, dans В | — )
„un délai de 60. secondes. ae
24
Exemple : Le Combiné 1 copie plusieurs fiches dans le répertoire du Combiné 2.
Combiné 1 (Emetteur):
Suivre les étapes 1 à 5 pour le Combiné 1 à la page 24.
1. (5 M ou (A) pour sélectionner la fiche dans le répertoire
(Toutes les fiches SUIVANT celle qui a été sélectionnée sont copiées.).
2 (8 oud. ore Te
3. {>> (W pour sélectionner “TRANSF COPIE”. Ya =
4. (> 3 ou.
COPIE EN COURS
Y a q
Combiné 2 (Récepteur):
Suivre les étapes 1 á 4 pour le Combiné 2 a la page 24.
* Une fois la copie terminée, un bip de confirmation est émis et ‘COPIE COMPLETE”
s'affiche sur les deux combinés.
* Au bout de quelques secondes, l’écran revient en mode intercommunication.
Remarque:
* Pour annuler la copie à tout moment :
{> CC pour revenir en mode intercommunication
ou
С “ pour revenir en mode veille.
25
- Utilisation du répertoire _
6 Вой pour sélectionner la touche d'accès ‹ direct
| + Composition d’un numéro en mémoire |
10 Appuyer sur une touche d’accès direct (1 e et la maintenir enfoncée.
touches d’accès direct
a Les touches de numérotation: (1-9) du olavier fonctionnent.c comme: odes touches d'accès
direct. Vous pouvez ainsi affecter | jusqu’ a 9 numéros. de ‚telephone: du » répertoire a des
touches d’accés direct.
— Assurez-vous que l’appareil est en mode veille. _
| 1. >» mr
2 GHou @ pour sélectionner dans le répertoire le numéro [MODIFICATION
| EFFACEMENT: |. O
que vous voulez enregistrer sous forme de touche d acces ~ [NSC TOUCHE RRR |
direct.
Gs So ou ®.
SO pour sélectionner ‘ INSC TOUCHE RAP”.
5, Bue
« Si une fiche est déjà enregistrée dans une touche d'accès direct,
s'affiche sur la gauche du numéro de touche.
“© TOUCHE PC
-. vf TOUCHE 2
Y
SAUVEGARDE Ш
ECRAN PRECEDENT
Y a a |
choisie pour enregistrer votre fiche. | 80 fo oa a qi
7. (> E ou >). | | - | a - Ш y oa i ‘
Sélectionner “ SAUVEGARDE" : puis GG e ou ТОВ eT HE
ou | |
si un ‘Numéro de touche da acces direct’ avec of ’ est choisi, sélectionner
“ECRASER”,
puis (BE ou ©
Un bip de confirmation est émis et I écran revient sur la fiche de répertoire suivante. |
Assurez-vous que | appareil est en mode veille.
* Le numéro en mémoire 5' ‘affiche.
>> © ou (a) jusqu’à ce que la fiche ou le numéro souhaité $ ‘affiche.
3. GPo®.
* Le numéro est composé automatiquement.
4. Pour raccrocher, > *d -—
ou co |
Replacer le combiné sur sa base.
26.
+ Enregistrement de fiches du répertoires sous orne e e.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Effacement d’une fiche enregistrée en touche d’accès
direct |
Appuyer sur une touche d’accès direct (1-9) et la maintenir
enfoncée. , i , » EFFACEMENT?
* Le numéro en mémoire s’affiche. | ECRAN PRECEDENT
= р! = "y y a Y {===
SO ou (4) jusqu’à ce que la fiche souhaitée s’affiche.
(> E ou (>). | | EFFACEMENT?
pOUI
Sélectionner “EFFACEMENT”, Y (or
> SE ou. EFFACE
(5 (F) pour sélectionner “OUT”. Y a
5 BE oul.
* Un bip de confirmation est émis. |
* Numéro de touche dacces direct suivante s'affiche. Si aucune autre touche d’acces
direct n’a été enregistrée, l’écran revient en mode veille. |
27
Service “Présentation du numéro”
Mode d’ affichage des informations a a
réception d’ un appel |
a Appel © entrant
oe Le numéro de retephone de l'appelant s affiche c après la - A - GAMES + So
- | a 0123456789
Si vous êtes abonné aux services de Présentation 1 du numéro et de
première sonnerie.
Signal d’appel et si vous recevez un appel pendant que vous êtes
en communication, le nouveau numéro de téléphone $ ‘affiche ë a
Pécran. So
- 1. (& с, ou (la durée de | appel est affichée).
e Les informations de votre correspondant ne pourront pas
S’afficher dans les cas suivants :
— Sile correspondant appellé d’une zone n ‘assurant pas le
service de présentation du numéro, Pécran affiche HORS
ZONE”. .
= бе correspondant ‹ а demandé de r ne pas présenter a son
numéro de telephone, Рёсгап affichera APPEL PROTEGE”.
“Cet appareil est compatible avec cle service “Présentation. du numéro”. propos р:
“opérateur. si vous étes abonné a ce service, les informations concernant | | e
8 ‘afficheront sur le combiné après. la première : sonnerie.
YC
00- 004 00
a Remarque: Pour des appels ‘HORS ZONE’ ou ‘APPEL PROTEGE, a
Sonnerie privée n’est pas émise (seule fas sonnerie par défaut est ВЕ
émise). |
e Si votre appareil est connecté à un PABX ou une ligne — -
téléphonique qui ne supportent pas le service “Présentation du
numéro”, vous ne pouvez pas avoir acces a ce numéro.
- - € Contróle du nombre de nouveaux appels
- En mode veille, lorsque de nouveaux x appels sont reçus, le nombre de
| nouveaux appels s'affiche.
Par exemple, si vous avez reçu 10 nouveaux appels, ' écran affiche -
les informations suivantes. |
28
= 1 Ds
10 NOUV. APPEL (5) -
[01,08 21:58 |
Y .
Y = Ш a ml В
‘Vous r ne pouvez pas accéder au service “Présentation du numéro” lorsque vous s utilisez le E.
| “combiné et la: base pour un appel interne. | |
Utilisation de la liste des appelants =
» Consultation de la liste des appels
Vous pouvez consulter la liste des appels de chaque combiné ayant reçu des appels.
Les informations figurant dans la liste des appels comportent le numéro de téléphone de
l'appelant ainsi que la date et l'heure à laquelle l’appel a été reçu (si le nom et le numéro
de téléphone ont été enregistrés dans le répertoire, le nom/numéro de téléphone de
l'appelant s'affiche). Les numéros de téléphone des 50 derniers appelants sont
enregistrés dans la liste des appels dans l’ordre du plus récent au plus ancien. A la
réception du 51ème appel, les informations sur l’appel le plus ancien sont effacées
Pour verifier le numéro de téléphone de l’appelant, procéder comme suit. |
1. Vérifier que l’affichage est en mode veille “Y NOUV APPEL (8)
(par exemple: l'horloge est affichée — 2 nouveaux appels). y 08 21:06
2. {5 (4) ou (7) (le numéro le plus récent est affiché). ee ONODÁ
0123456789
* Si‘AUCUN NO.PROG.’ s'affiche au paragraphe 2, cela signifie que 17.08 14-59
la liste des appels est vide. Ak =
* Si vous recevez plusieurs appels d’un même correspondant, seul
l'appel le plus récent sera enregistré.
3. Pour quitter la liste, C5 Vo. | BSE APPEL(S)
» L’écran se remet en mode veille. Y a
* Le calcul des nouveaux appels est remis a zéro.
Signification de la mention Y” 01234567890
Ya 19:51 o;
Apres avoir contrólé vos nouveaux appels, répondu a l'appel ou rappelé
votre correspondant, la mention “Y” est ajoutée au numéro de téléphone
de l’appelant.
Lorsque le même correspondant renouvelle son appel, les informations
sur l'appel comportant la mention ‘/’ sont annulées et remplacées par
les informations correspondant au nouvel appel.
Visualisation des longs numéros de téléphone NED 3450700012342
17.08 14:59
Si le numéro de l’appelant est supérieur à 16 chiffres, la totalité du LY E
numéro ne s'affichera pas. (> pour voir les chiffres manquants. ET
JAMES ONODA
«567890
17.08 14:59
Ya E
29
. > и lisation. 1 de: la lis! ste d des apelan s
В 2 Eu.
* Aprés: quelques. secondes. la durée de y appels s affiche.
3 Pour racérocher < FH 0
(Le combiné se remettra en, mode veille).
+ Modification du nom/numéro od tons de >
ОР appelant
| Vous pouvez | modifier un numéro 5 de téléphone dans la liste des appe
répertoire.
zb
=
<> ® pour sélectionner ‘MODIF. NUMERO". sn
> E ould.
(Pour modifier un nom / numero, voir page e 20).
5. Pour rappeler, <> о оч @
ou
page 19.
U 1. с hn a) pour sélectionner le numéro présenté. + RSS ST co o Jo12 Fe 6
ee A ae 0 IS E Mi |
- ) 18. Après l'avoir | o
- modifié, vous pouvez poursuivre les 5 procédures de rappel € ou d'enregistrement d dans Ble В
> © ou a pour sélectionner le numéro: > présenté à modifier. e —
0123456789
117.08 188595 a)
| > E ou >). ' В = 5 EA CE dé:
Pour enregistrer le numéro dans le répertoire, Tes e. < oF pour sélectionner
“SAUVEG. REPERT. > SB ou e puis < suivre e la à procédure à à partir du y paragraphe 4...
UT SAUVEG. REPERT. Po
МОРЕ NUMERO |
E EFFACEMENT? vs
Y a
>. Remarque: si ler numéro, a été composé, il sera enregistré dans la liste de |
renumérotation.
+ Effacement dans la liste des appels
Vous pouvez. effacer un numéro présenté © ou l'ensemble des numéros 9 ВЕ 0123456789
— présentés dans la liste des appels:
À Pour effacer un numéro présenté dans: la liste des appels
1. SP ou @ pour sélectionner le numéro présenté a eftácer. e
Boul. | a
sm pour sélectionner ‘EFEACRMENT?'.
GB ud |
> Y pour sélectionner ‘OUT’.
GBoum® ©
Le numéro présente suivant ; $ ‘affiche.
Coase
Ya
“lo12345678901 :
{14.08 19: 35 7 4
Y ; ; aaa
“1 “SAUVEO REPÉR +
‘if: MODIF. NUMERO
Es |pEFFACEMENT?
YM
В
- [proa 1 +,
NON
pour -—:
EPFACE | ВЕ
* Pour effacer l’ensemble des numéros présentés dans la liste des appels
1.
2 (3 оч >).
3.
4. > BE oul.
5. <> (Y) pour sélectionne ‘our’.
6. > E ou.
e L'écran revient en mode veille.
e Remarque: Si NON’ est sélectionné, le numéro présenté n'est
pas supprimé et l’appareil revient sur la liste des appels.
dans le répertoire
(>> (J) ou (4) pour afficher la liste des appels.
(> (v) ou (4) pour sélectionner ‘EFFACEMEN. TOTAL’.
pEFTFACEMEN, TOTAL
Y À ET
EFFACEMEN. TOTAL
NON
pOUI
LY 3) me)
EFFACE
Y 9 {=
AUCUN.NO.PROG.
| Y 4 =
BASE 1
0 NOUV.APPEL(S)
10.08 21:55
Y {=
Enregistrement des informations de la liste des appels
Vous pouvez enregistrer dans le répertoire des numéros de téléphone figurant dans la
liste des appels. Vous pouvez également affecter les informations de l’appelant à l’une
des 9 catégories en utilisant la fonction de catégorie privée.
1. (>> (F) ou (4) pour afficher la liste des appels.
(>> 3 oul.
Sélectionner “SAUVEG.REPERT.”,
> E ou.
a > ON
* L'écran affiche le nombre de fiches disponibles dans le répertoire
puis <ENTRER NOM>.
> (3) ou (A) pour sélectionner le numéro de téléphone à enregister.
6. Saisir le nom (si nécessaire), de 16 caractères maximum (page 20, 21).
Puis suivre la procédure à partir du paragraphe 5 à la page 19 (Enregistrement de noms
et de numéros de téléphone dans le répertoire).
31
- - Une communication interne entre les combinés est possible. | В | 1 ‘
4 (Les combinés 1et2)
a + Transfert d’appel d’ un combiné ar ‘autre
“base.
Recherche/Intercommunication
Recherche de tous les e co ombinés a partir dé a base и od
1. Go oN) (Sur la base). spn SE ar ба
+ Tous les combinés sonnent pendant 1 1 minute. ES E
| 2 Pour arrêter la recherche, G+) encore une fois ou <
| combinés. | о
+ Intercommunication entre les combinés
BRE Da 1
| 2 NOUV, APPEL(S)] a
‘eX. : Le combiné 1 appelle le combiné 2.
1. (Le combiné 1) G+ GA.
E. (L’icône intercommunicatión clignote
- Jusqua ce que k а connexion ‘soit établie).
3. (Le. combiné 2) | a [rt |
Lorsque le combiné sonne, <> >, а, со: а o SD, Do ou Ya ae =
Eo &%) (Toute Touch de résponse), pour répondre. E. - Ea
“Sila Prise de lighe automatique est réglée sur MARCHE se
39), la réponse a rappel peut se © faire en soulevant le, combine de
la base. -
“La durée: del intercommunication 8 fiches à vé écran.
Pour mettre fina I’ intercommunication, o 3)
п. ® Lors d'une intercommunication entre plusieurs combinés, peuvent.
| étre trarismis à l’intérieur la’ zone de couverture’ radio’ de la: bake actuelle - ARA
mais pas aux combinés des zones de couverture voisines. ВЕ
— Lintercommunicatión est impossible dans les cas suivants :
— — lorsque l’autre partie est en mode intercommunication. DT A
= lorsque l’autre partie est mise en attente pendant un spp! de l'extérieur. Cape TE
— lorsque l’autre partie effectue un appel en conférence. Le. |
| Lintercommunication peut être utilisée pendant une communication téléphonique: “Cette 00
Ш fonction permet de transférer un ape) entre deux combines enregistrés s sur Fla méme
a e ex. : Le Combiné 1 transfert un appel au Combiné : 2. | i В Lo E - par т —
NE (Combiné 1) В a В Ya a
~~ Pendant un appel, E a (ri icône > intercommunicatión s'affiche où LOIS TA
l'écran). | o TT Mem —
~~ «L'appel est mis en attente. Ш E | а
2 (Combiné 1) 5 numéro du combiné recherché. Exemple. © a
Une tonalité de rappel interne se fait entendre jusqu ‘à ce e que a A
or autre combiné réponde. | | о
Transfert d’appel avec la fonction intercommunication (suite)
3. (Combiné 2) Lorsque le combiné sonne, U>> (>, AD, (C0) § m8), (1D)
ou (Toute Touch de response) pour repondre.
4. (Combine 1) Transfert d'appel C> %
* Le transfert est termine
ou
pour reprendre l’appel de l’extérieur (>> AND.
Transfert d’appel sans intercommunication
Cette fonction permet de transférer un appel vers un autre combiné sans attendre la
réponse du combiné recherché.
Exemple: Le Combiné 1 transfert un appel au Combiné 2.
1. (Combiné 1)
Pendant un appel, C5 (IND (l'icône intercommunication s'affiche à
Pécran).
+ L'appel est mis en attente.
2. (Combiné 1) (5 numéro du combiné recherché. ex.
e Vous entendrez une tonalité de rappel interne jusqu’à ce que
l’autre combiné soit décroché.
3, (Combiné 1) (H> To. |
4. (Combiné 2) Lorsque le combiné sonne, (> (> ou pour répondre.
* Le transfert est terminé.
* Si le combiné recherché ne répond pas dans les 30 secondes, une tonalité se fait
entendre sur le combiné quí a effectué la recherche. Ce combiné peut reprendre
l’appel en appuyant sur la touche (Prise de ligne). Si le combiné recherché ne
répond pas dans les 30 secondes, la communication est coupée automatiquement.
® Conference
Lors d'une conversation avec l'extérieur, vous pouvez passer un appel interne vers un
autre combiné puis réunir les appels pour établir une conférence tripartite (ou
conversation a trois). (Les combinés doivent étre enregistrés sur la méme base).
1. (Combiné 1) Pendant un appel, {>> (ND puis saisir le numéro du combiné
souhaité. Exemple:
* L'appel est mis en attente.
* Si le Combiné 2 ne répond pas, CS (ND pour reprendre l’appel.
2, (Combiné 2) Lorsque le combiné sonne, > (7, GuD, CO a E), CH)
ou ©-*) (n’importe quelle touche de réponse) pour répondre.
3. (Combiné 1) C5 (3)pour établir un appel conférence.
4. (Combiné 1 ou 2) So Ze pour terminer un appel conférence.
33
a KX- TCD705BL. . о
—* Pour enregistrer le combiné sur la base, voir граде. US AE РОН LE
+ Pour supprimer l'enregistrement du combiné, voir page, 47. Thi oi a
+ Utilisation de plusieurs bases
Le Vous avez la possibilité da ‘enregistrer et de faire fonctionner v votre combiné sur.
“maximum. 5
ВЕ Chaque | base étant considérée comme une cellule radio, vous. pouvez. étendre. le
- -
yr
БЫ .
mm
“к
ai
a
-
: rs ===
| Вы régler pare sur la angue 6 choisie, procéder commie 6 suit: -
Mode veille » бо) » Duo » Bou Ty Boum
| т pour sélectionner. Le Le pour sélectionner |
Setting Handset” E Display. Option”
Bue » Duo » Bue » Duo + e
| pour sélectionner ВЕ pour sélectionner la
‘Select Language’ = a — langue choisie (8
РО A E. disponibles)
ren
a J
Fonctions spéciales =
» Utilisation de la touche PAUSE
(Pour les utilisateurs d’un central téléphonique ou de services longue distance).
| est recommandé d'utiliser la touche “CŒ#)” si vous devez insérer une pause lors de la
numérotation ou si votre appareil est relié à un central téléphonique PABX ou si vous voulez
accéder à des services longue distance (lorsque vous appuyez sur la touche <> ‘P
s'affiche sur le LCD).
Ex : Si le code d'accés a une ligne C 0) (PABX).
1. G C0), @) Puis le numéro de téléphone.
2, > DD au,
(Apres quelques secondes, le temps de l'appel s'affiche).
* Le fait d'appuyer, une fois, sur la touche (3) permet l'insertion d’une pause.
Ceci permet d'éviter les erreurs de numérotation lorsque vous composez ou
recomposez un numéro en mémoire . |
* Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche <@) la durée de la pause entre les
numéros augmente.
Utilisation de la touche “R”
La touche (RD permet d'accéder a des services téléphoniques spéciaux (optionnels) tel
que le signal d’appel. Contacter votre opérateur pour plus d’informations à ce sujet.
Si vous êtes relié à un central téléphonique, utilisez la touche CRD pour accéder à
certaines fonctions de votre PABX, le “Transfert d'appel” sur un autre poste par exemple
(lorsque vous appuyez sur CR), ‘F’ s'affiche sur le LCD).
35
| 1.55 © Pendant plus de 2 secondes. -
- —Le verrouillage clavier est aussi j aütomatiquement a annulé lorsque P appañell est nis
Fonctions spéciales _
+ Verrouillage du clavie
“Vous avez la: possibilité de verrouiller le: clavier du combine: Vous: pourrez:
; répondre aux appels entrants, mais aucun appel ne pourra être passé tant-
— que le-clavier'est verrouillé. Vous pouvez répondre à un ‘appel en appuyant - ‘
‘биг п ‘тропе: quelle touche: de numérotation de 0) aq +3) au
(ND, (toute ‘touéhé'de réponse). e
: Assurez-vous que l'appareil est en 1 mode veille. E.
«un bip de confirmation est émis et toutes 5 les touches de. 8 Е
a numérotation sont verrouillées. | |
o E s ‘affiche. |
+ Annulation du verrouillage clavier
5 Assurez-vous que l'appareil est en mode veile. ea O BE
1. <> e Pendant plus de 2 secondes о
| un bip de confirmation est émis. — EE
Xx] disparait e et le > verrouillage d du clavier est désactivé.
“Remarque:
~~ hors service, Ce atras
. Lorsque le co 1b 16 est: en mido” "С ‘
peuvent pas être passés € avant quel le verrouillage soit E desactive eo DL
Programmation du combiné -
Vous pouvez programmer le combiné selon vos besoins. L'écran vous fournit toutes les
instructions. Après la sélection de “PROG. COMBINE” le menu principal s'affiche. La plupart
des éléments de ce menu possèdent un sous-menu, qui apparaît après la sélection de
l’élément du menu pricipal.
Pendant la programmation:
e Pour revenir à l'étape précédente pendant la programmation, C5» ©.
e Lorsque la programmation est terminée, un bip de confirmation est émis et l’écran
revient au menu des fonctions.
- Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur Zo).
Modification des réglages d’origine
Mode Veille
BASE 1
10 NOUV.APPEL(S)
12.05 13:58
=
SeaB}H GOwE YB
pour sélectionner | ;
“PROG. COMBINE”
Menu principal| Sous-menu Description | Réglage"
e
am 0/0 2/0 9/0) 2/0 0/0 8/MK
e 2 3. E =
Ÿ | Ÿ =
[ALARME HEURE ||REG HEURE AL. || Vous pouvez régler l'heure de о
Palarme. Voir page 40 pour régler ©
I'heure de Falarme.
Vous pouvez régler l'alarme sur № NON
ALARME OUI/NON
| / | ARRÊT, Une seule fois ou Tous les |] UNE FOTS
jours. 0 CHAQUE JOUR
6 niveaux sont disponibles. Lorsque |O NIVEAU
OPTION SONNERIE | [VOLUME SONNERTE | l’alarme est réglée sur ARRÊT, le BH NIVEAU 3
combiné se sonne pas. 1 NON
[TYPE SONN EXT | Vous pouvez régler le type de О № SONNERIE
sonnerie des appels extérieurs. 20 NM SONNERIE 1
types de sonnerie sont disponibles.
Vous pouvez régler le type de —. [0 N° SONNERIE
NN |
[TYPE 50 INT E SONNERTE 1
sonnerie des appels internes. 20
types de sonnerie sont disponibles.
Vous pouvez régler le type de [0 N° SONNERIE
sonnerie d'appel du combiné. 20 @ SONNERIE 1
types de sonnerie sont disponibles,
Vous pouvez régler le type de LD] NI SONNERIE
sonnerie (20 types) pour chaque № SONNERIE 1
groupe d'appelants **. 9 groupes
d'appelants sont disponibles.
Vous pouvez régler le type de [O N9 SONNERIE
sonnerie de l'alarme. 20 types de E SONNERIE 1
sonnerie sont disponibles. |
TYPE TAMTAM
APPEL PRIVILEGI |
[TYPE ALARME |
37
: = == E —— -
Е +
“Vous. pouvez valider Te sión: Sor
| des ene ARE combing...
Ш ЕЕ SIGN, gr
sa pr en ‘attente! MARCHE/ARRET.
+ |oNoN
AVERT. HORS ZONE,
Vous pouvez valider I
| zone" MARCHE/AF
larme, "hors
“Vous pouvez valider I" l'alarme "baîterie
faible" MARCHE/ARRÊT. .
‘En mode veille, il est F possible: de To
it régler l’écran pour que 5 ‘affichent le
:[rnüméro de la base actuellement
connecté
+ bien de ne rien afficher.
ée, le numéro du сотые | e
fs
{eran ew com,
“|| En-mode conversation, Te ost possible
—|-de régler récran pour que s'affiche la [LI
{durée de la conversation- ou He numéro ""TELE
| de téléphone, composé.
) [emorx : LANGAGE | Vous pouvez sélectionner Tie des Te nz
langues. disponibles.
EZ DE. FOND mp] “Vous pouvez régler а солей de
clairé é en vert, en n orange
НС ORANGE Ц
[ROUGE |
| de l'écran rétro-éclairé (vert, orange ou
ot rouge) pour. Migue carégome. privée.”
IST vez Séléctionner Ta couleur,
[WVERT = - |
JHonanes,
HE. ette fonction permet.
d'intérdire 2 a toute personne de passer
cn ce a partir de votre combing, I
vo Appen DIRECT] | V
A EA ПТО dans lar mémoire d appelí
Fe -procédure d esirégistrement dun
lisa. Voir la
—fappen DIRECT? || Vous pouvez-v
———— | décroché. MARCHE/ARRÊT. |
: | Si MARCHE est sélectionné, licône |. -
| d'appel‘au:décroché =
E TD s ‘affiche. en mode veille.
peral
i
Е |
MINT OI
>
Menu principal
Sous-menu
Description
Réglage”
W/¥ 8/68 W/M &
/ 5)
©
AUTRE OPTION
PIN COMBINE?
Vous pouvez programmer le code PIN a
4 chiffres du combiné. Voir page 41 pour
la procedure de programmation du code
PIN.
¡REPONSE AUTO
Vous pouvez valider la prise de ligne
automatique MARCHE/ARRET. Si
MARCHE est sélectionné, vous pouvez
répondre à un appel en soulevant le
combiné sans avoir à appuyer sur une
touche.
m OUT
E NON
TYPE BATTERIE |
Deux batteries rechargeables de type Ni-
MH (nickel Metal Hydride) sont incluses
dans cet appareil. Assurez-vous que la
sélection de batteries est réglée sur Ni-MH,
sinon la charge des batteries ne sera pas
affichée correctement.
0 Ni-Cd
E Ni-MH
INSCRIPTION |
|INSCRIP . COMBINE |
Le combiné fourni avec la base est déja
enregistré. Si un combiné optionnel ou
une autre base est acheté(e), il est
nécessaire de l'enregistrer. Voir page 41
pour la procédure d'enregistrement.
[ANNULATION BASE
Vous pouvez supprimer l’enregistrement
d’une base sur un combiné. Pour
supprimer cet enregistrement, voir page
42.
SELECTION BASE |
Vous pouvez programmer le combiné
E AUTO
[] BASE
est sélectionnée, les valeurs d’origine
seront rétablies.*°
pour qu’il sélectionne automatiquement 1
une base enregistrée ou spécifier une D BASE 2
base sur laquelle vous souhaitez O BASE 3
enregistrer le combiné (1-4). Voir O BASE 4
Remarques sur l’Accès automatique à la
base (page 42).
[RESET COMBINE | Vous pouvez annuler tous les réglages [0 NON
effectués sur le combiné. Si cette fonction | 0 OUI
* Le réglage par défaut est identifié par une case ombrée.
* Vous devez choisir la catégorie privée souhaitée.
*3
Vous devez saisir le code PIN du combiné.
39
Гоа о Басни LL
1 | En mode “PROG. COMBINE” es à
| Sélectionner | “Sélectionner
| ‘ALARME A. ge: = | ВЕС. HEURE |
| HEURE; ALT
— |e Pour valider l'alarme. > MARC HE/ARRÉT
5 Pour arrêter I’ al me
| ome l'alarme sonne, appuyé:
| &, D ou © pour couper l'alas e
-—.. | Talarme se coupe et Pappe 56 |
1 sélectionné, le réglage. s'invalide : utomatiquement. - | WE ho
181 l'appareil est en mode conversation haut-parle ‘ou intercommunication | ar hare d de 1
- l'alarme, cette dernier: ne sera (pas émise. A issue de l'appel, l'alarme se s mettra à a o
[pomper i ti 5 Y
+ Programmation Tun numéro. @ ар
5 Vous pouvez enregistrer un numéro dans la mémoire d ‘appel direct Cette “onto
=. | vous s permet q appeler votre- Spirispondant plus facilement e en n appuyant s ur
Ш | Composition du numéro en mémoire ;
> Réglage d de P heure de ' alarme _
E 2,616. saisi-auparavant;il ~~ SAUVEGARDE
«s'affiche. Pour: modifier le
af namérey voir: ‘граде 20:
opuye: ‘
ppel au ‘décroché
Les S;appels:e entrants sont t acceptés. ET
numéro, voir page 2 20.
—. Pour valider I l'appel a au ‚ décroché 6 MARCHEJARRÉT ici |
“1. S'assurer que 4 affiche en mode veille.
2 GS (> ou ©.
Е automatiquement. ; LS PTE
HH est nécessaire d annuler la fonction n “Appel au 1 décroché” sur le combiné
- pour pouvoir passer d autres appels, y compris les appels d l'urgence.
- Le numéro enregistré dans | la mémoire de l'appel au décroché” ‘est composé qe
Programmation du code PIN du combiné
Vous pouvez programmer un mot de passe de 4 chiffres pour le combiné. Le réglage
d'origine est 0000. Le changement du mot de passe peut empêcher l'utilisation de votre
appareil par une personne non autorisée.
En mode ‘PROG. COMBINE”
4/07) » Е оч Ь) » (AO dE ou >) » ENTRER ANC.PIN » ENTRER NOUV.PIN
ns os Е Saisir le nouveau code PIN
Sélectionner Sélectionner Saisir le code PIN à 4 chiffres DEUX FOIS.
‘AUTRE ‘PIN actuel à 4 chiffres
, , No Si à la deuxième saisie le
OPTION COMBINE? du combiné.
code PIN est erroné, un bip
d'erreur est émis et l’écran
revient à l'affichage de
‘ENTER NOUV. PIN". Si le
code PIN est correct, un
bip de confirmation est
émis.
Enregistrement d’un combiné sur une base
Le combiné fourni avec la base est déjà enregistré. Si un combiné ou une base
optionnel est acheté, la procédure suivante doit être suivie avant la première utilisation.
(5> et maintenir la touche («)) enfoncée sur la base pendant plus de 10
secondes. Une série de НА est émise.
En mode ‘PROG. COMBINE’
(4/0) Deu ADO Во > 4/7) Ÿ @ou® À arrENDEZ sve
Sélectionner Sélectionner Sélectionner le numéro Le combiné
‘INSCRIPTION’ ‘INSCRIP. de la base (1-4) sur -— recherche la base
COMBINE" laquelle le combiné doit sélectionnée
étre enregistré. |
ë
1
ENTRER PIN BASE в = ou» D ATTENDEZ SVP
+ Si l'enregistrement a réussi, un bip de confirmation est
émis et l’écran revient en mode veille. Le numéro de la
base sélectionnée s'affiche en mode veille.
e Si l’inscription n’est pas réalisée dans les 5 minutes, une
tonalité d'erreur se fait entendre et l'appareil retourne en
_ mode veille.
FER e y er SE
O
3 Aucas
i Tatas
EEEEREETRE
Li
В
ani
EE ESE
Be
Pim à du à combiné
hi
Dans e sons où le es mbi | “de |
evou dans l'évontuaité: où ce combiné serait hor ervi
| Sélectionner qe
‘INSCRIPTION
alk Gu | J
a ‚Labase u. ВЕ “ Sélectionner ‘our
> sélectionnée est |
À identifiée par “Y”.
+ Sélectionner la base —— |
| Accès automatique à la base Dd
{Le combiné sélectionne automatiquement une base sur laquelle il est enregistré -
E | . * Lorsque le combiné est déplacé vers une autre zone dè couverture, il perd cent LE
\avec:sa base в ntre” autemedquementt dans la zone de couverture de la nouvelle: a
| base... io | | ВЕ
: | * Sile combiné se trouve: dans laz zone: de > couverture-de e plusieurs bases, i accèdora à mi
la base la à plus proche. dae a e PACA Hab os o E EU
dieta
Programmation de la base =
Vous pouvez programmer la base en fonction de vos besoins.
Pendant la programmation :
Lorsque la programmation est terminée, un bip de confirmation est émis et l’écran
revient au menu des fonctions.
+ Vous pouvez sortir du mode de programmation à tout moment en appuyant sur Vo.
Pour modifier les réglages d’origine
Mode Veille
BASE 1 ; | [3] | |
10 NOUV.APPEL (S) 1 Е о: >) » a Y) » 2 ou ® D'ENTRER CODE”
12.05 13:58
Y UE Sélectionner
‘PROG . BASE’
Sélection de la sonnerie
Il existe trois types de sélection de sonnerie. Lorsque vous recevez un appel:-
*“Tous les combinés”: tous les combinés sonnent en même temps.
**|_es combines sélectionnés”: seuls les combinés sélectionnés sonnent.
e “Les combiné sélectionné puis tous les combinés” : le combiné sélectionné
sonne d'abord. S'il n'y a aucune réponse, les autres combinés sonneront.
La valeur par défaut est “1” (Tous les combinés). Pour modifier la sélection des
combinés en sonnerie, effectuer la programmation suivante.
e Sélectionner la sonnerie ‘Tous les combinés”.
Suivre les Saisir le
étapes 1a3 — BD D codePNá Y DD Bab
précédentes. 4 chiffres)
de la base
e Sélectionner la sonnerie “Les combinés sélectionnés”.
Suivre les Saisir le
étapes 1a3 E E) code PIN В » C1)- D © ou >)
précédentes. (à 4 o ns |
chiffres) de Le(s) combiné(s) Sélectionner le(s)
la base actuellement combiné(s) qui
sélectionné(s) doi(ven)t sonner
clignote(nt).
* Sélectionner la sonnerie “Le combiné sélectionné, puis tous les combinés”.
Suivre les Saisir le ,
clignote(nt). sonner.
étapes D CD Bpcode Y D (D-coOB Sou BP D-=0B oud
2 onto chiffres) Le(s) . Sélectionner Sélectionner
, | 9) combiné(s) — les) le nombre
de la o
base actuellement combiné(s) de
sélectionné(s) qui doi(ven)t sonneries.
43
e,
=
ry
y)
=
O
Ja
EA.
“| Suivre les:
‘(étapes 1 à
| 3alapage
143 ;
== 4 niveaux : sont nt disponibles. Le niveau réglé d
| Lorsque ARRET est sélectionné, la base nes
; : Ta Ато
‚ 1-= Faible volume ©.
2= Volume moyen
| Volt >
os > Sélectionner le temps € a de par
Ш Suite: _
“['étapes1à № (=3)
| 3àla page Te
| 43 EE
; étapes 1 a.
38 à la page
i si l horloge a a été |
a réglée auparavant,
| Suivre les - 5
— -|étaesta D
— | Salapage
Sélection du code PIN de la Base
Vous pouvez programmer un mot de passe de 4 chiffres de votre choix pour le
combiné comme pour la base. La valeur par défaut pour chacun est 0000. La
modification du mot de passe permet d'interdire a une autre personne d'utiliser votre
téléphone.
Suivre les» saisir le code Saisir le nouveau code PIN de la base
ctapes 1a y 7 PIN actuel de (4 chiffres) DEUX FOIS
3 à la page la base (4 |
43 chiffres). Si la deuxieme saisie du nouveau code PIN est
incorrecte, un bip d'erreur est émis.
Si la deuxiéme saisie est correcte, un bip de
confirmation est émis, et I'écran retourne au
menu des fonctions.
A
MS
Restriction a appel
Cette fonction permet d'interdire la composition de certains numéros à partir d’un ou
plusieurs combinés. Les numéros commençant par les codes programmés ne pourront
pas être composés. Par exemple, si “00” est enregistré en tant que code de restriction
d'appel, les appels internationaux ne pourront pas être passés.
6 codes de restriction (maximum 8 chiffres) peuvent être attribués à un ou plusieurs
combinés. Programmer les combinés ou la base restreints ainsi que les codes de
restriction d'appel. La valeur par défaut est “INVALIDE”.
|" [2 В 4 E e]
Suivre Saisir le
les À Pp code PIN B 7 to de ou >) B Saisir un © ou &)
étapes 1 actuel de la numéro à
à 3 à la base (4 Sélectionner restreindre (8
page 43 chiffres). entre les chiffres
Tous les combinés 1 à 6 maximum).
numéros des le(s) 6 codes de
combinés combiné(s) à restriction d’appel
enregistrés restreindre. peuvent être
sont affichés. | attribués.
Pour supprimer le(s) Pour supprimer le(s) Lorsque vous composez
combiné(s) dont les appels | | numéro(s) restreints un numéro restreint, l'appel
sont restreints. Suivez les étapes 1 à 4 puis | | €8t déconnecté et le numero
Suivre les étapes 1 à 3, puis sélectionnez le numéro que composé clignote.
saisir le(s) numéro(s) des vous désirez restreindre en ex. . le numero restreint est
combinés que vous voulez appuyant sur ©. Puis 00”.
supprimer. Lorsque vous CO, Lorsque vous avez
avez terminé, U>> E), puis terminé, U>> E, puis
> pour retourner en > pour retourner au pt
mode veille. mode veille. y om ==
45
Programmation « de la base
CA étapes: 1: a
o Suivre les - ) G9)
тежитит) ‘mémorisez le bots de ce: (deuxième opérateir: |
Mémoriser ensuite les indicatifs de zone sir indicatifs sexi), pour E ésquele la tal ic
| | зав à page > 7 Jabasei(4 —)
| 1 Pour ı mémoriser d autres s codes > DD puis 2),
disponibles). Saisissez le code, puis (>> E
- | e * Mise e en mémolre d de I’ indicatif
| Se A “Saisissez . Вт
| Bp. x9) code | PIN | 4 peca -
- | étapes 18 7 ” actuelde | | .
3 a la page - ; i ) В a. base 4 ;
LS 43 - - pa oe.
+ de zo |
) de dr de P l'opérateur à l'indicatif
puro В Ор
A code de Topsratuer -. - — ен a EEE TEE
Suppression d’un combiné
Chaque combiné peut s'annuler ou annuler un autre combiné.
Suivre les 2
, OA Saisir le code À
étapes 1a о Bb PIN (3 4 an D Sou >)
3 à la page chiffres) de la
43 base и
Tous les numéros Sélectionner le(s)
de combinés combiné(s) à
enregistrés sont supprimer.
affichés
Rétablissement des réglages de la base
Cette fonction permet à la base d'effacer les données suivantes en une seule
opération. |
Les valeurs d'origine seront ainsi rétablies.
Suivre les — | Saisirlecode —,
tapes 1a В D PIN(à4 У Soul
3 à la page chiffres) de la
43 base
47
sur la figure. i e
ut ilisation du clip ceintu A
‘ a
I Vous pouvez s si vous le désirez attacher le combiné a | votre; e ceinture ou a votre poche en |
5 ‘utilisant le clip prévu à cet effet | a = Pfture cla vara poceen 1.
rer le clip ceinture ~~
Facades optionnelles
Vous pouvez modifier l'apparence du combiné de votre téléphone grâce aux façades
optionnelles (KX-A109EX).
1. Retirer le couvercle des piles en appuyant sur la flèche et en le faisant glisser. Retirer
les piles. '
2. La facade optionnelle est bloquee gräce aux languettes droite et gauche. Débloquer
l'une des languettes en appuyant horizontalement O et verticalement O, et retirer
partiellement la façade comme indiqué ®, et 9. Procédez de la méme facon sur
l’autre languetter.
Languette
Languette
3. Placer la nouvelle façade en insérant les languettes dans les
emplacements prévus à cet effet. ;
4. Bloquer les parties inférieures ®, médianes ©
et supérieures © du combiné.
5. Connecter les piles et fermer le couvercle des piles.
49
O
=
a
v
pr
—
Ф
o
(voue êtes trop
Е réessayez
“pour le réinitialiser. Rebrancher fo
- rallumer le combiné € et e EHE
| L'appareil est progran
- Annuler ce mode (p. 38). EE
- Le numéro que vous: avez composé est un à code |
restreint. Annûler ce numéro (p.45). LEE SE
- Le mode de verrouillage. clavier est validé. Annuler ce
mode > 30). |
Placer le combiné et la base loin d'autres appareil
électriques. 3 |
OR MÓVEN o ou oF ABLE © 49.
Solution
se
BEE
* Tous les numéros d’acces composés après l’appui sur la
touche &% ne seront pas introduits lors de la
numérotation.
* Si le dernier numéro composé comprenait plus de 24
— chiffres, il ne sera pas recomposé correctement.
* La programmation n'est pas possible tant que l'appareil
est en mode conversation, mains libres (haut-parleur
incorporé) ou intercommunication, ou pendant la
consultation de la liste des appels ou du répertoire.
* Ne faites pas de pause de plus de 60 secondes pendant
la sauvegarde des numéros.
* S'assurer que le combiné est en mode veille.
* Vous ne pouvez pas enregistrer de noms ou de numéros
de téléphone tant que l’appareil est en mode
conversation, mains libres (haut-parleur incorporé) ou
intercommunication.
Ne faites pas de pause de plus de 60 secondes pendant
la sauvegarde des numéros.
e Pour répondre à un appel, C5 (7 ou CO.
Recommencer du début après avoir raccroché.
* Ne vous interrompez pas pendant plus de 60 secondes
pendant la programmation.
Le combiné est trop éloigné de la base.
Le combiné recherché est en communication avec
l’extérieur ou consulte la liste des appels ou le répertoire.
+ Le combiné recherché n’est peut-être pas dans la même
zone de couverture.
+ Le combiné recherché est en cours de communication.
* L'enregistrement du combiné a été annulé ou ce dernier
n’a pas été enregistré. Enregistrer le combiné (p.39, 41).
qu GG,
EA
Deux р * Quelqu’un vous appelle. Pour répondre, appuyer sur >>
Fy), puis Y.
+ Vérifier l’utilisation de la fonction Pause (p.44).
el
Рио роторов по порно ва мне о:
meine
Badr ei ió dee mido Ye qe de reo
FORTS SORE SESH
SEE
Ad
Sen yo era
pelo GRR SR 45
E
NIE
Зе Pen RE
Hstrhns ccète
TEERBER Eaves Tras nan
» Dépannage
co : Imprimé a en Th ws
I in
| — Déclaration c de contormité:
1 portateur: E
Panasonic Belgium N. м
| | | | ном Matsushita ta ori шк ко. Ld.
Pencam y
В Lo MODEL No. KX-TCD705BL. RENN
В | he Matsushita Electric ©. к! Ltd, déclare que ге e produ 9
- lo tha bold de la déclaration constructeur de confo ón té e ыы
1 disponible sure le site internet suivant : + http //doc. paña onic
tonsgtraat € 26, a -1702 roo Bigaarden, BELGIQUE E
VELADA

Manuels associés