Mode d'emploi | Panasonic DMRE20 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic DMRE20 Operating instrustions | Fixfr
 Panasonic
Enregistreur DVD vidéo
DVD Videorecorder
Mode d'Emploi
Gebruiksaanwijzing
Modéle No. DMR-E20
Model Nr. DMR-E20
ТЕН
: о
©
Avant de raccorder, utiliser ou reparer ce produit, veuillez
COMPACT ; . . . .
completement lire les instructions suivantes.
ISG SHOWVIEW Li n Conserver ce manuel pour toute consultation ultérieure.
VIDEO (DIGITAL VIDEO N
RAM Gelieve deze gebruiksaanwijzing voliedig door te lezen
-CODE alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of afte
stellen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
-CODE®
EG RQT6144-J
Bh EAN AA AA e енве
y TA Aa = 5
| YLITTAVALLE. NAKYMATTOMALL
— -VAROITUS: o
“| TULIPALO-, SAHKÔISKUVAARAN JOTETTA
“| KOHTAAVAN MUUN VAHINGON VÂHENTAMISEKSI EI _ an
_LAITETTA SAA ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE, | |
|| fonctionner dans un endroit bien ventilé; — В
„||; № pas’ installer cet appareil dans un espace confiné tel
e que une bibliotheque ou similaire. |
> Avertissement
Afin‘de réduire
+. RR Е ES
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L'UTILISATION DE COMMANDES OU DE REGLAGES ou
| | L'EXECUTION DE PROCEDURES AUTRES QUE CELLES
| SPECIFIEES DANS CE MANUEL PEUVENT PROVOQUER
“| UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS DANGEREUSES.
| 'NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES Ni ESSAYER DE
| REPARER SOI-MEME.: CONFIER TOUT TRAVAIL
“| D'ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIE.
| AVERTISSEMENT :
AFIN DE REDUIRE TOUT RISQUE DE FEU, DE CHOC
| ELECTRIQUE:OU DE DOMMAGE DU PRODUIT, NE PAS
| EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE, AUX
_ | ECLABOUSSURES, A L’EGOUTTEMENT NI A L’HUMIDITE
‘ET VEILLER A CE QU’AUCUN OBJET CONTENANT DE
LIQUIDE TEL UN VASE NE SOIT PLACE DESSUS.
NORSK
ADVARSEL!
DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER.
'BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER
ANDRE INNGREP ENN DE SOM ER BESKREVENT | DENNE
| BRUKSANVISNING, KAN FORE TIL FARLIG BESTRALING.
DEKSLER MA IKKE 'APNES, OG FORSOK ALDRI À
© REPARÈRE APPARATET. PA EGENHAND. ALT SERVICE OG-
REPARASJONSARBEID MAL UTFORES ; AV KVALIFISERT_
PERSONELL.
ADVARSEL:
ELLER SKADER PÂ PRODUKTET, MA DETTE APPARATET
IKKE UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET, VANNDRAPER
ELLER VANNSPRUT. DET MA HELLER IKKE PLASSERES
GJENSTANDER FYLT MED VANN, SLIK SOM
© BLOMSTERVASER, ‚ ОРРА APPARATET.
‘FOR À REDUSERE FAREN FOR BRANN, ELEKTRISK STOT :
- SUOMI
VAROITUS! — — —
LAITTEEN KAYTTAMINEN MUULLA KUIN TÁSSA
ALTISTAA KAYTTAJAN TU RVALLISUUSLUOKAN 1
VESIPISAROILLE TA! ROISKEELLE, EIKA NESTETTA:
“| SISALTAVIÀ ESINEITÀ, KUTEN ESIMERIICE MALIAÇOITA
+ SAA ASETTAA LAITTEEN NPAALLE. Tn
KAYTTOOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA — ) | La
|-- Remarques sur ce mode ; d'emploi
LASERSATEILYLLE. e E Les opérations présentées dans ce © manuel sont a décrites
a ‚vous voyez a l'écran.
Les affichages visualisés dans ce manuel
| L'appareil, se réchautfant lors de I utilisation, doit.
_ Manufacturés с sous s licence par Dolby Laboratories.
= Important | | | ло ВЕ
On attire a votre attention le fait que I enregistrement de cassettes CE
- ou de disques pré- enregistrés ou tout autre ‘matériel publié ou |
diffusé peut lransgresser les loi a.
Y de droit d'auteur. Ce
Précautions de sécurité
Ne pas retirer le couvercle externe. |
“ll est dangereux de toucher aux parties internes de l'appareil car
ceci pourrait sérieusement | endommager.
Afin de prévenir tout choc électrique, ne pas retirer le couvercle.
Les pièces à l'intérieur ne fonctionnent pas. Veuillez v vous adresser
a un personne! d'entretien qualifié: -
Préserver Penvironnement
Voir “Power save” 3 la page 84.
Mise au rebut du vieux matériel |
Les piles, l'emballage et le vieux matériel ne devraient
pas être jetés comme de simples ordures ménagères
mais selon les règles en vigueur.
| “Accessoires Standard
114: câble coaxial RF
| risque d incendie ou de choc 0 dangereux, ne pas
exposer € cet ‘appareil à la pluie ou à à humidité. о
Avertissement et Informations Importantes
Précautions à prendre avant l’utilisation de l’ appareil
Eviter:
e L'humidité et la poussière.
© Les hautes températures telles que la lumière directe du soleil.
e Les aimants ou objets électromagnétiques.
e De toucher les parties internes de l’appareil.
e L'eau ou tout autre liquide.
e Foudre. (En cas d'orage, 9, débrancher le la prise de l’antenne edu ue |
lecteur enregistreur.) |
e Tout objet lourd posé sur | appareil.
e De raccorder ou manipuler l'appareil avec les mains moulliées.
e D'utiliser un téléphone portable à côté de l’appareil car ceci
pourrait entraîner des parasites et affecter défavorablement le
son et l'image. |
Faire:
e Nettoyer l'appareil avec un linge propre et sec. _
~ ®Placer l'appareil sur une surface plane.
e Laisser débranchés de leur source d’alimentation le lecteur
enregistreur, le téléviseur et tout autre équipement jusqu'a ce
que vous ayez terminé tous les raccordements.
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Во
Corporation. Le systéme SHowVIEw est fabriqué sous s licence I
de Gemstar Development Corporation.
G-CODE | isa registered trademark of Gemstar Development
Corporation. The G-cobe system is manufactured under’.
licence from Gemstar Development Corporation. |
G-CODE i isa trademark of Gemstar Development Corporation. 3
The G-CODE system is manufactured under licence from
Gemstar Development Corporation. :
1995.
a”
peuvent également être exécutées au niveau du lecteur
enregistreur principal si:celui-ci offre les mêmes commandes. Le
contenu des écrans présentés i ici peut être différent de ce e que
Affichages :
ation ne figurent
commerce de Dolby Laboratories.
| “DTS”, “DTS Digital Surround” et “DTS Digital € out sont des:
| marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc. |
“i. LINK” est le nom du connecteur selon les normes 5 IEE1304 )
1 télécommande (N2GAKB000011 p pour + l'Europe *
Nouvelle-Zélande)
2 piles R6
1 cordon: d alimentation secteur
1 céble Audio/Vidéo
Continentale)(N2QAKB000013 pour l’Asie, I Australie e et la
i” est le logo marqué sur les prods conformes aux LE
- spécifications “j. LINK”. e E.
gua tire d'exemple uniquement, | les ‘affichages cuis 96 endent Ш
du disque lu. | ВЫ ВЕ E.
o “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques d de o ' 5
Table des matieres
Avertissement et Informations Importantes ............................ 2
Table des matieres ........eenmzennacnnanennnos .. 3
Les piles de la télécommande .................eeeevecerzzeaanaacanaae ene. 4
Piles A O eee eee s ner e 4
Utilisation FER ................12eemeeeneercer ERSTRECKT 4
Fonctionnement du teléviseur......................——.....emeeerier ee 5
DiSQues................eeecennsenarenncanann nan enenrenane na oeanea naa ee na annnne naaa na nn anacemmaa 6
Disques qu'il est possibie d'utiliser ...............cmmeonmvmrm ee, 6
Disques que vous pouvez utiliser pour enregistrer et lire............. 6
Le disques a lire..............r.ereeceerieriee recaer ee acen ee Retenes 6
Disques incompatibles avec ce lecteUr................ mee. 7
Logos de format audio ......... narnerecanerarenere ne reneatee ea rereearENR Re Vneneeanma 7
Type de disque en fonction du type de téléviseur raccordé ......... 7
Guide des commandes de référence..............ww..eenemmennenannas 8
Lecteur principal …….......….……ssersenienssrencersanrrrrerrra raser sas ancre 8
Télécommande ee eena eee cree 8
Laffichage du lecteur enregistreur .................————————— eme. 9
Raccordement et Réglage......................eee=ee=eennnne nano eee. 10
Préréglez le téléchargement
(En régiant simultanément ce lecteur enregistreur
a un nouveau téléviseur)..................._.e..e..erierienrieerraneace nee 11
Prérégiez le téléchargement
(Pour installer ce lecteur avec un téléviseur en marche) ......... 11
Réglage Automatique .................e.ereeíieeieeriie ee 13
Sélection du type d'écran du téléviseur ................——————w.——.—... 14
Lecture des disques ..................e=====-.12+0esenvexceeniieenen arena 15
Reprendre la lecture là où vous l’aviez arrêtée
(Fonction Reprise Lecture) ….……....…..…..…....…..….…ceeseerenreenes 16
Avance rapide et rembobinage RECHERCHE ........................ 17
Lecture au ralenti …….…................…..errersieneeennennenensersoraanan near n 000 17
Lecture image par image ........ Geceeee ee ee eee esse a eee crea nn cena annee ere 17
Saut de Page .….…..….......…...……rerrereerrerrrrerrrersrrrrccnnc enr cessera nana 18
Commencer la lecture à partir d’un programme,
titre ou plage .................. 12.000 ener ene DDN 18
Manual Skip ................e.eeeeiee ere nen eraser 19
Sélection d'un laps de temps a sauter—Time SIip ..............—..—... 19
Changer laudio....................... reee ree 00e 20
Lecture programme ................e.resveeimerer eee eee erre 21
Lecture aléatoir® ….….........…..…..…..…crrcerssncenmienten antennes nrannuee prenne 22
Enregistrement de programmes télévisés ...............—..... vn... 23
Lecture pendant l'enregistrement................ === ===. =====nn.. 26
Lecture à partir du début du programme que
vous êtes en train d’enregistrer—Lecture Foilow-on EY........... 26
Lecture et enregistrement simultanés EJ .................................. 26
Contróle de l'enregistrement pendant I'enregistrement
(TIME SLIP) A eee erenrenn ren sn rna nan se 27
Regarder la télévision tout en enregistrant...................———————... 27
En utilisant la fenétre supérieure .................e=== ==. 28
A propos de la fenêtre Supérieure …..…..…..………issessesenmensancen ans 28
En utilisant la fenétre supérieure ............... eee ——_ 28
Effectuer des enregistrements programmés .................=...... 30
Programmation manuelle.................-.eeeee ere III EEG 33
Pour vérifier les programmes.....................m.eciiirea es 35
Commencer et annuler les programmes ..................e..emeeeeeeeonenes 35
Enregistrement a partir d'un magnétosCOope ..........w..... ==... 36
Entrer les titres ...............-.—...m=e=me-aniammenenenocaDeconaenna nana anenueunnn ananas 38
DISC INFORMATION nea nee nene 39
Entrez le Titre ...............eeneeveriee ne DDD RR reee ee career. 39
Protection du disque... Le scnnaaee nan e an ecran ren 00 40
Débloquer la protection du disque ……….…..…..…..…....….....ens 41
FOIMAL …...........…erercccrraneecrenrsen cena sance se se rase ram san n ane s ere care s annee Eve 42
Mettre au pointe—Création d’une DVD-Vidéo 43
Utilisation du navigateur dire@cCt..…..…...….…ueceneuemeemnennnsmnnsnnnnnnns 44
Sélectionner des programmes A lies EHRE 44
Effacer les programmes.….........…rreressenrententen seance cc ec ce cesser 46
Entrer et éditer des titres de programme asien 47
Vérifier le contenu du programme …..…..............…….…cecrrrcccenrecenees 48
Protéger les programmes …..….….…..….…ccssssecercerene corsa ne nca eee 49
Relâcher la protection du programme ….…...…..…..…..…..….….…rrcccserrsrrcers 50
Effacer les parties d’un programme ….……….…..….….….……….……....….rererruree 51
Utiliser les listes de lecture pour le montage
des PrOGrammeES.…...…....…..….…ecrerrrersmencentansrancenracanaceencanaac meme 53
Affichage des listes de lecture ….….….….....….….…..…….…...….…..…eeense 53
En créant des listes de lecture ………………..….…..…...….…cresrerencarcencerens 54
Lire les listes de lecture.…..……..…....……….....………..…rrrrenesennsencensesarnarces 55
Lire les scènes des listes de lecture ...................-_.==ííieereee. 56
Ajouter des scènes à une liste de lecture …….….…..………………rs 56
Déplacer une Scène .…….….……..……..………...rrrerrereenenenenennn en cerr cernes 57
Pour ré-éditer une scène de la liste de lecture... 58
Effacer une scène de la liste de lecture enr 58
Copier les listes de lecture... 59
Effacer une liste de lecture................... reee REEL 60
Titrer les listes de lecture ................eeemerenrre IA 61
Vérifier les contenus de la liste de lecture... 61
Utilisation des menus a icónes.......................eeenrenenrncaneeneennen—. 62
Procédures communes ................ BREST 62
Icônes pour les informations relatives au disque 63
Icônes pour les informations concernant
le lecteur enregistreur.…......….......…….….…ecesiserssnnrennesosaran sr enr en 000 64
Lecture répétée FY.........................2.eceernmeenien reee nen nee Dee 65
Lecture répétée A-B EJ............................ 2000000000000 e 65
Jouissez des effets surround virtuels (V.S.S.) Pl ................. 65
Marquage de points pour les lire de nouveau—MARKER.......... 66
Enregistrement automatique a partir d'un équipement
Numérique Vidéo (DV).........-......….….…«veoscamneroarannansensententrnnennne 67
Protection parental® …..…..…usesseasennensenten an enssaenena nana eee n cn anne manne 68
Pour activer la protection parentale serres 68
Pour annuler la protection parentale serres 68
Rehaussez VOtre SYSTÈME ….....….….……ccanseneeranmensentananansaneanennen anneau 68
Jouissez d’un son plus puissant.….…....…..…..renenennentencenans 68
Raccordement à un amplificateur numérique ou
ä un composant de systeme Der 69
Raccorder un amplificateur ou composant
de système analogique IY... oer 69
Raccorder un Décodeur PS... 70
Raccorder un récepteur satellite ou
un ampli-tuner numérique Dee 70
Raccorder un magnétoscope [JF .…........….….….….….….…..….….….……. 71
Changer les réglages du lecteur enregístreur...........—....—.*.——— 72
Procédures communes .................emeieecerirrie A 72
Résumé des réglages .....................eeveeeniieriniireee reee en es 73
Entrer un mot de passe................esnereeeeriereecererrcenerenee ren rereA 76
Sortie numérique (digital output) ........................—........ eee 76
Off Réglage du Timer......................... eee eee EE EG 77
Réglages à distanC@.…….…..….......…..…mrrererrenmanseanensersarrorense senc cae0s 78
Manœuvrer un autre DVD à l’aide de la télécommande ………… 78
Réglage de l'horloge …….…...........….......arssasennenear na eee receerencenees 79
Réglages des CANAUX..................+rrrrrecessercccrsssansas sr sna nan ren ren arnrree 81
Réglage Economie d'énergie …..…...…..….….……smseenesentensenenenen 84
Réglages des langues.….….….…......…..……eresrerraaseneeececencenrenen sr renrenee 85
Réglages PAYS ..….….......….....…..erierenrensarentasn san ancr crc cran ra cran c een 85
Réinitialiser les RÉglAGES..….…......…srsrrrrcere encre resa verre nre nana cn 85
Affichages SUr ÉCrAN.......…………verseneaneenennensennnntaannantennanensensaneur 86
Changer les informations affichés.……….……....……serreresneeseeencences 86
Exemples d'affichages ….........…..….….….……seenmenemnntennennnnnnnnnnnnnnn 86
Maintenance et Manipulation ...........--.« ===... ...e=== exis ночилосннинон 87
MaintenancCe...................eeemirerrrneen ere ren cerro rare ceci es 87
Manipulation des disques..................e==..vvvíeesírrieceer eee, 87
Le] [TTT TJ nn nn REKEN KUKKRKEKNARENANANENANKMENMKKAUERGUBAURKKRAKKRKEUKUHG 87
Auto diagnostic .............-.=....e=eeeernenecececene anne anne ne ne ene Dean 90
Affichages des EFrEUTS .…..…....….….….…………rcrramesseneacenen anrancennen serres 91
Guide de dÉpaNnNaQGeE.......….….…...….….….….…---0000ccsesc sense a a 92
Spécifications........cccecerrirnisrsinn ns e 95
[e]. [-) TT 96
. Les piles de la télécommande
- (1) Appuyez vers le bas | jusqu' au bout -
>). ВЕ |
(2) Capteur des signaux de la
| télécommande .
(3) 7m Ш a.
(4) Нед [TV/DVD] sur: “DVD”.
Piles EY
- eInsérer les: piles dans le sens de polarité (+ et —) indiqué dans la télécommande.
o Ne: pas utiliser de piles de type rechargeable.
“Nepas; — ВЕ
emélanger | les piles usées et neuves. a. В о
“e utiliser différents types de piles en même temps. o
echauffer les piles ou les exposer aux flammes.
à démonter ou court-circuiter les piles.
* essayet de recharger les piles alcalines ou-au manganèse.
eutiliser des piles sans revêtement.
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des fuites d’ électrolyte risquant |
a endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et causer un incendie.
En cas de fuite de l’électrolyte des piles, contactez votre revendeur:
Encas de contact de I electrolyte avec une partie du corps, lavez abondamment la à partie
| affectée avec de I eau.
Si ia télécommande doit restée inutilisée pendant une longue période, retirez les piles et rangez-
“les dans un endroit frais et sombre.
Remplacer les piles si le lecteur ne répond pas à la télécommande r même Jorsqu' elle est
| actionnée pres du panneau frontal de l'appareil.
| Utilisation E
- Pointez la télécommande vers le capteur, en évitant les obstacles a une distance maximale de
7 m directement devant le lecteur.
e Dépoussiérez régulièrement la fenêtre dé transmission ainsi que le capteur du lecteur.
- ola présence de sources lumineuses intenses, telles que les rayons directs du soleil, ainsi que
les portes vitrées de meubles, risquent d’affecter le bon fonétiorinerent du lecteur.
Nepas; | a
‘ eposer d'objets lourds sur la télécommande.
- démonter la télécommande.
erenverser de liquide sur la télécommande.
CLASS1
LASER PRODUCT
© LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Intérieur de l'appareil
Do not disassemble.
Do not service.
Ne Pas Démonter.
Réservé Au Personnel Autorisé.
Nieht auseinandernehmen.
Keine Reparatur oder .
Wartung erlaubt.
SRUGEUTCHEL, o a - о | о a @
ТОРН СМЕНА. ИВО . . Se E — VGN9336-17
VISIBLE OR INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. = ++
ANGER AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE OU INVISIBLE EN CAS
VORSICHT
D'OUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FASCEAU. -
SICHTBARE ODER UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN.
ABDECKUNG GEOFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ú ZN 7
a
WN
A
A
VARNING = SYNLIG ELLER OSYNLIG L'ASERSTRALNING NAR DENNA ‘
DEL AR OPPNAD. STRALEN AR FARLIG.
ZEN<CIRENITIAML- YES,
е- LEEERICY. MANULEUTLIEL,
La télécommande (suit)
Fonctionnement du téléviseur
If est possible de commander les téléviseurs en changeant le code de la télécommande.
Préparation
e Allumez le téléviseur.
e Réglez [DVD, TV] sur “TV”.
1 Se reporter à la liste ci-dessous pour le code de votre téléviseur.
2 Tenir enfoncée la touche [TV, D] et entrer le code à deux chiffres au moyen
des touches numériques.
e Par exemple: 01, appuyez sur [0] — [1].
e Après avoir entré ie code, essayez la télécommande en allumant le téléviseur et en
changeant les canaux.
Remarque
eS'il y a plus d’un code, répétez la procédure jusqu’à trouver le code qui permet le
fonctionnement correct. |
e Répétez cette procédure apres avoir changé les piles.
e Si la marque de votre télévision ne figure pas sur la liste ou si le code inscrit pour votre
télévision ne permet pas la commande de votre télévision, cette télécommande n’est pas
compatible avec votre téléviseur.
Liste des télévisions compatibles avec la Télécommande du lecteur enregistreur.
Marque Code Marque Code
Panasonic 01, 02, 03, 04 NOKIA 25, 26, 27
AIWA 35 NORDMENDE 10
AKAI 27, 30 | ORION 37
BLAUPUNKT 09 PHILIPS 05, 06
BRANDT 10, 15 PHONOLA 31, 33
BUSH 05, 06 PIONEER 38
CURTIS 31 PYE 05, 06
DESMET 05, 31, 33 RADIOLA 05, 06
DUAL 05, 06 SABA 10
ELEMIS 31 SALORA 26
FERGUSON 10 SAMSUNG 31, 32
GOLDSTAR/LG SANSUI 05, 31, 33
| 31 SANYO 21
GOODMANS 05, 06, 31 SBR 06
GRUNDIG 09 SCHNEIDER 05, 06, 29, 30, 31
HITACHI 22, 23, 31, 40, 41, 42 SELECO 06, 25
INNO HIT 34 SHARP 18
IRRADIO 30 SIEMENS 09
ITT 25 SINUDYNE 05, 06, 33
JVC 17, 39 SONY 08
LOEWE 07 TELEFUNKEN 10, 11, 12, 13, 14
METZ 28, 31 THOMSON 10, 15
MITSUBISHI 06, 19, 20 TOSHIBA 16
MIVAR 24 WHITE WESTINGHOUSE
NEC 36 05, 06
Touche de fonctionnement:
On et off: [TV, 5]
Mode sortie vidéo: [TV, TV/AV]
Canaux: [TV, A, v]
Volume: [TV, VOL, +, —]
Numérique: [0-9, +]
Aspect TV: [TV ASPECT]
Mode TV/Télétexte: [TV/TEXT]
Télétexte: Touches de couleur
Disques qu'il est possible d'utiliser
Les caractéristiques que vous pouvez utiliser avec les différents
types de disques sont indiquées ci-après.
[RAM | DVD-R DA pie
DVD-RAM |“ DVD-Video | Vidéo
DVD-R Audio CDs
Pour vôtre information | „CDs. ed TE o a
[DVD-R] indique que le DVD- R doit encore étre finalisé 6 (page 43)
et qu’il est encore possible d'enregistrer dessus.
Le DVD-R qui a été finalisé peut utiliser les mêmes
caractéristiques que le DVD-Vidéo. (Se reporter aux.
caractéristiques indiquées [DVD-V].)
Disques que vous p pouvez utiliser pour
enregistrer et lire
Logos pour | les disques que vous pouvez enregistrer e et S
lire
Type de| Logo Réglage = п Indication utilisée
disque | o ~~ | dans les
ro | o instructions
DVD- [47 Go /9.4 Go, 5
RAM | (12 ст)] ВЕ
=" В: 8 Gio 3” (8 ст)
RAM
RAM4.7 hal
DVD-R — 14.760 pour Ver.2. о
DVD Générale a.
R4.7
‘Le fabricant n ‘accepte aucune responsabilité et n’offre aucun
dédommagement en cas de perte du‘matériel enregistré ou
monté causé par ce lecteur enrégistreur et n’accepte aucune
responsabilité et n’offre aucun dédommagement pour tout
dommage dérivant d’ une telle perte.
Exemples qui pourraient causer de telles pertes:
(1) Un disque enregistré et monté avec cet appareil est lu par un
enregistreur DVD ou par l’unité de disque d’un ordinateur
fabriqué par une autre société.
(2) Un disque utilisé comme décrit au point 1 et puis lu à nouveau
dans ce lecteur enregistreur. |
(3) Un disque enregistré et monté au moyen d'un enregistreur
DVD ou par l’unité de disque d’un ordinateur construit par une:
autre société est lu dans cet appareil.
Remarque | |
e Veillez á ce que le disque ne soit ni souillé ni rayé. Les
empreintes digitales, saleté, poussière et rayures sur la surfacé
d'enregistrement peuvent empêcher l'enregistrement du disque.
* Si vous utilisez des DVD-RAM de type cartouche, il est possible
de protéger vos enregistrements au moyen des onglets de
protection contre l’écriture. (page 91). Lorsque l’onglet est dans
cette position, il n’est pas possible d'enregistrer sur le disque,
d'effacer les programmes au moyen du navigateur direct, d’éditer
au moyen de l’écran de la liste de lecture ou de formater le
disque.
e Cet appareil est compatible avec les disques DVD-RAM avec ou
sans cartouche mais les disques avec cartouche assurent une
meilleure protection de vos enregistrements préférés.
Pour votre information
e DVD-RAM enregistré sur cet appareil ne peut pas être lu sur
des lecteurs incompatibles (y compris les lecteurs fabriqués
par Panasonic).
En utilisant un DVD- RAM Panasonic, vous pouvez enregistrer
‘des télédiffusions qui vous permettent d de les s copier | telles que
des diffusions par satellite.
eCet appareil ne peut pas enregistrer les : signaux PAL. sur les -
disques qui contiennent des signaux NTSC: ‘ou vice versa.
. eCet appareil ne peut pas enregistrer sur des disques qui
contiennent les deux types de signaux PAL et NTSC. La lecture
de disques enregistrés sous les oer PAL e et NTSC n’est
pas garantie sur un autre appareil. LS |
Le disques a lire
Les disques que vous pouvez uniquement i lire et t leurs
logos 3 -
Type de | Logo - | Système vidéo | Indication utilisée
disque | | dansles
a | | o "instructions
[DVD- | |PAL/NTSC
VIDEO
CD an _
© die
В DIGITAL AUDIO
me и
(DIGITAL VIDEO) VIDEO
Informations: sur la gestion des zones (DVD-Video
uniquement)
Le numéro de códe de zone sont attribués aux lecteurs DVD et
logiciels en fonction de l’endroit où ils sont vendus.
e Pour l’Europe Continentale: “2”
ePour l’Asie: “3” —
ePour I’ Australie et. N Z.: “4”
Un DVD- Vidéo peut étre lu sur ce lecteur enregistreur si
son numéro de code de zone est le méme ou inclut le
méme numéro de code, ou si le DVD porte l’indication
“ALL”. Confirmez le numéro de code de zone pour ce
lecteur avant de choisir les disques. Le numéro de code
pour ce lecteur enregistreur est indiqué à l’arrière de
Pappareil. …
Lecture d’un co- R ot CD-RW
Ce lecteur enregistreur peut lire des disques audio CD-DA et au
format audio CD-R et CD-RW (audio numérique) et Cd vidéo qui
ont été finalisés$ à la fin de l'enregistrement.
Il est possible qu’il. ne puisse pas lire certains CD-R ou CD-RW en
raison de la-condition de l’enregistrement.
Remarque |
e Le fabricant de ce matériel peut commander la manière dont ces
disques doivent être lus. Ceci signifie que vous ne pouvez peut-
être pas commander la lecture d’un disque au moyen des
opérations de fonctionnement décrites dans ce manuel
d’instructions. Lisez attentivement les instructions relatives au
disque.
Disques (suit)
Disques incompatibles avec ce lecteur
® | es DVD-Vidéo avec un numéro de code de zone différent du
numéro de code de ce lecteur enregistreur ou “All”
e Certain DVD-R
e DVD-RAM (2.6 Go/5.2 Go)
e DVD-ROM
e DVD-RW
e DVD-Audio
e +RW
e CD-ROM
eCDV
e CD-G
eCVD
oe SVCD
e SACD
e MV-Disc
e PD
e Photo CD
e Divx Disque Vidéo, etc.Disques |
e La lecture de Vidéo CD non standard et Super Vidéo CD n'est
pas garantie.
DVD-R
Vous pouvez lire les DVD-R sur les lecteurs DVD compatibles
en les finalisant [le procédé qui permet les enregistrements
sur DVD-R a lire sur lecteurs DVD compatibles, (page 43)] sur
ce lecteur enregistreur, en les transformant en DVD-Vidéo.
J Avant la finalisation
Vous pouvez enregistrer sur l'espace disponible du disque et
effectuer des montages tels que titrer les disques et les
programmes et annuler les programmes.
Vous ne pouvez pas enregistrer ou éditer des DVD-R avec ce
lecteur enregistreur si ces derniers ont été enregistrés à partir
d’autres appareils, qu’ils soient finalisés ou non.
Vous ne pouvez pas enregistrer sur ies parties qui ont été déjà
enregistrées.
L'annulation de programmes ne fera pas augmenter le temps
disponible sur le disque.
Apres la finalisation
L'image et le son sont enregistrés en fonction des spécifications du
DVD-Vidéo, et votre DVD très personnel est créé.
e Les titres que vous avez entrés avec cet appareil apparaissent
sous forme de menus.
e Les enregistrements de plus de 5 minutes sont divisés en
chapitres de 5-minutes.
eCes DVD-R ne peuvent plus être enregistrés ou édités.
eÇes DVD-R peuvent être lus sur d’autres lecteurs DVD mais
sans aucune garantie.
La lecture peut ne pas être possible en fonction du lecteur que
vous utilisez, le DVD-R, ou la condition de l'enregistrement.
Utilisez cet appareil pour lire le disque si le lecteur ne peut pas le
faire.
enregistrer ces transmissions avec des DVD-R. Utilisez des
DVD-RAM pour enregistrer ce type de transmission
® Dans certains cas, la lecture n’est pas possible en raison des
conditions d’enregistrement.
e Nous vous conseillons l’utilisation de DVD-R fabriqué par
Panasonic car ils sont été testés et jugés compatibles avec ce
lecteur enregistreur.
e Vous ne pouvez pas changer le type d’audio si un DVD-R se
trouve à l'intérieur du lecteur. Sélectionnez le type d’audio (M1
ou M2) avant de procéder à l'enregistrement en allant sur
“Sélection bilingue DVD-R” (Sélection Bilingue pour DVD-R)
dans le menu “Audio”.
Pour de plus amples détails au sujet du type de son enregistré en
utilisant le DVD-R et l’enregistrement à partir d’équipement DV,
voir page 37.
Logos de format audio
[DOLEY] Dolby Digital (pages 68, 87) |
Da ITAL Ce lecteur enregistreur peut lire le Dolby Digital en
stéréo (2 canaux). Raccordez un amplificateur
équipé d’un décodeur incorporé Dolby Digital pour
pouvoir jouir de l’effet surround.
р1с1тА DTS Digital Surround (page 68, 87)
Connectez ce lecteur enregistreur à l’équipement muni
SURROUND (un décodeur DTS pour jouir des DVD de cette
marque.
Type de disque en fonction du type de
téléviseur raccordé
Dans le cas où vous utilisez des disques enregistrés selon le
standard PAL ou NTSC, reportez-vous au tableau suivant.
Ty pe de Disque Oui/Non
téléviseur
Téléviseur PAL Oui
multistandard NTSC Oui
PAL Non
NTSC TV
NTSC Oui
PAL Oui
TV PAL
NTSC Qui"?
Visitez la page d'accueil de Panasonic pour de plus amples
informations sur les DVD.
http://www.matsushita-europe.com/ (Pour l’Europe Continentale)
http://www. panasonic.com.au/dvd_rec (Pour l’Australie)
Pour votre information
e || faut environ 30 secondes au lecteur enregistreur pour
compléter les informations sur la gestion de l'enregistrement
après la fin de l'enregistrement.
e Pour enregistrer sur DVD-R, ce lecteur enregistreur optimise le
disque pour chaque enregistrement. L’optimisation est effectuée
dès que vous commencez l’enregistrement après avoir inséré le
disque ou mis le lecteur sous tension. L'enregistrement peut
devenir impossible après que le disque ait été optimisé plus de
50 fois.
e Les 30 premiéres secondes d’un programme peuvent ne pas être
enregistrées si vous effectuez successivement des
enregistrements programmés.
® L'image est enregistrée en format 4:3 indépendamment du signal
d’entrée de l’image. Utilisez les modes écran du téléviseur pour
changer la taille de l’écran pour la lecture.
e Certaines transmissions émettent des signaux qui peuvent vous
permettre d’en faire une copie mais vous ne pouvez pas
*1 Si vous sélectionnez “NTSC” dans “Signal sortie NTSC”
(page 75), il est possible que l’image soit plus nette.
*2 Si vous sélectionnez “PAL 60” dans “Signal sortie NTSC”
(page 75), il est possible que l'image soit plus nette.
Si le téléviseur n'est pas équipé pour prendre en charge les
signaux PAL 525/60, l'image ne s'affichera pas correctement.
Disques et accessoires
e DVD-RAM
Vous pouvez également enregistrer des signaux permettant
d'effectuer une copie sur les disques suivants.
9.4-Go, double-face, type 4 cartouches:
LM-AD240E
4.7-Go, une face, type 2 cartouches:
LM-AB120E
(groupe de 3, LM-AB120E3)
4.7-Go, une face, sans cartouche:
LM-AF120E
(groupe de 3, LM-AF120Q3)
(Pour l’Asie, l’Australie et la Nouvelle Zélande)
e DVD-R
4.7-Go, une face, sans cartouche:
LM-RF120E
e Nettoyant Disque DVD-RAM/PD:
FLF-K200DCA1
e Nettoyant lentille DVD-RAM/PD:
FLF-K123LCA1
L'illustration: présente le. DMR- £20 pour I Europe continentale. (1 2)Borne d’entrée AV3(AV31N) 60200200: 71
e a (13)Borne. d’entrée DV (DV INPUT) .. - naa 67
Lecieur pri in cipal As (14)Touche de lien extérieur (EXT LINK). .......-.r-.....25
Е! Page (15)Touche d’enregistrement avec Timer (5, TIMER REC) 31
(1) POWER switch: (Interrupteur de marche) (OM). TE 13 (16)Tiroir de disque. ............... DE 15
. ®Pour passer l'appareil du-mode de veille ou vice versa. En (17)Touche fenétre supérieure (TOP WINDOW). . 11042, 28
mode de veille, l’ appareil € est toujours raccordé au cordon. (18)Touches du curseur (A, Y, <, P)........... 1,16
-d’alimentation. ' о ео (19)Touche d’entrée (ENTER) ............ a... env. 16
eEn.mode de. veille, le lecteur € consommera un petit peu (20)Touche de retour (RETURN) ................. ce... 16
d’énergie. … E TT BA (21)Touches de recherche/ralenti o |
(2) Indicateur de mise en n veille Co (SLOW/SEARCH, <<, PD)... .......e.e..-.—eem=.000a 17
e orsque le lecteur enregistreur est raccordé par. le cordon (22)Touches de saut (SKIP, 44, PP). .............. … 18
_ - d’alimentation secteur, cet indicateur. clignote. en mode de Ш | поли
- veile-ets'éteint lorsque le lecteur enregistreur « est mis hors 1) @ © 96) (6) (7) (8)(9)(10)
tension.
(3) Touche mode d’enregistrement (REC MODE) . ... N .... 23
(4) Touche sélection des canaux haut/bas (^, У). - . + « 23
(5) Touche d’ enregistrement o REC). pe... e... Se . - ...23
(6) Affichage .....................0.. Cadena. 9
(7) Touche ouverture/fermeture du tiroir du disque | |
(4, OPÉN/CLOSE)..............eresnecerereree. 15
(8) Touche d' arrêt (M)... es péter Carrara 15
(9) Touche de pause (IF) ..... - .. er Cera 15
(10)Touche de lecture (™)..... .~ .. EE e Ea ade :15
(1 "Touche ? Défilément de I heure e et déroulant (TIME S su) 2
Mouverture du panneau
frontal: 2 TEA
Ouvrir le panneau y frontal pour
accéder aux autres o
commandes et bornes E...
d'entrées. —
Télécommande Nin ET
ae 5-0 Page
(23)Touches des: canaux. TV. av, As Ds ea aa 5
(24)Touche arrét/marche TV (TV; (b)..... .-.. da a ED
(25)Sélecteur de mode entrée télévision av, VAY © к... 5
(26)Touche Top menu et Navigateur: Direct A
(TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR ).................-16,44
(27)Manette de commande (A, V, «<; >»). A
[Touche d’entrée (ENTER) ................. ea 16
(28)Programmation.manuelle et touche de contrôle |
(PROG/CHECK).........ewerereevcismeicrnaaóran. 33
(29)Touche top fenétre et format téléviseur . o
(TOP WINDOW, TV ASPECT) .. eee 21
(30) Touche ShowView (SVIV+) (Pour Europe Continentale)
Touche G-code (G- -CODE) (Pour Australie, N. 2. et Asie). 30
(31)Touche défilement de l’heure (TIME SLIP). Leu FR 27
“(32)Touche de saut manuel (MANUAL SKIP)... .. Ш ..... 19
(33)Touche directe d'enregistrement vo
(®, DIRECTTVREC)............... | SEP A 1
(34)Interrupteur DVD/TV (DVD, TV). E . Ш FEA. I]
(35)Touche Liaison AV (AV LINK) . ...... Caan .. ei. 70
(36)Touches des volumes TV (TV VOL, +, =). a... aa 5
(37)Touche d ‘affichage (DISPLAY) ..... ana a eu. 62
(38)Touche de liste de lecture et menu о | В - a |
(MENU, PLAYLIST) ............ Wei. 16,53
(39)Affichage menu sur écran et touche TELETEXTE a
(STATUS, TV/TEXT) 2 0000000000000 KHK n nn 86
(40)Touches défilement i image vers I’ avant et vers y arriére
(FRAME) ..... e anenaesnArmennan ee ae rere en 17
(41)Touches numériques (0-9, _ =. ga... enema de .. 16
Lorsque vous sélectionnez un titre, chapitre, piste,
programme, ou liste de lecture
Exemple: 5”: — [0] —[5]
Exemple: “1 5”: 311] —[5] | TE
e Lorsque vous sélectionnez а page d une scene de a liste de
lecture © 3
“Exemple: “5”: [0] 10] — [5]
- Exemple: “15”: [0] —[1] —[5] ° -
eLorsque vous sélectionnez une chaîne de télévision
‘Exemple: “5”: [5] |
Example: “15”: [+ | [1] 6 o
(42)Touche d’annulation (CANCEL) ...... a 21
(43)Dernier signet (LAST MARKER) ':.-.... NN TO
(44)Touche Audio (AUDIO)... .... ot ci A pei nadnes 20
(45)Touche de configuration (SET-UP) -. . -... avena 14
(46)Touche de sélection d’ entrée (INPUT SELECT). . ... - 36
Les touches telles que o ont la méme fonction que les touches du
lecteur enregistreur.
Guide des commandes de référence (suit)
L'affichage du lecteur enregistreur
7
Centre cercle
Enregistrement en rotation
Arrété (REC): Pause
Rotation (REC, PLAY):
enregistrement et lecture simultanés ou
(REC): Time Slip est en cours
Lecture en rotation (PLAY):
Arrétée (PLAY): Pause lecture
ELLE
dB -co 3020 15 10 5 O OVER
SELLE
(10) (11) (12)
(1) Type de disque
DVD-RAM: DVD-RAM
DVD-R: DVD-R
DVD VIDEO: DVD Vidéo
VIDEO CD: CD Vidéo
CD: CD Audio
(2) Mode Lecture
PGM: lecture programme
RND: lecture aléatoire
A-BCD: Lecture répétée A-B
CD : lecture répétée
PGMCD: lecture répétée programme
(3) Angles de vue (page 63)
(4) Type signal audio
MLT.CH: un signal avec 3 ou plusieurs canaux
(5) Indicateur DVD
illuminé:
en mode DVD avec Fonction AV LINK ( page 70)
(6) Affichage du programme Timer On:
Activé:
lorsqu'un programme pour enregistrement programmé est
active ( pages 31, 34)
Clignote:
lorsqu'il reste moins de 10 minutes avant que l'enregistrement
avec timer soit programmé mais l’appareil n’est pas en mode
de veille.
(7) Mode d’enregistrement (page 24, 31)
XP: Mode Haute qualité
SP: Mode standard
LP: Mode Longue durée (4 heures)
EP: Mode Longue durée (6 heures)
XP SP LP EP (all on): Mode FR (Enregistrement flexible)
(uniquement avec enregistrement programmé)
(8) Indicateur Timer
ON: l’heure de départ pour un enregistrement programmé
OFF: le temps de fin pour un enregistrement programmé ou le
temps restant avant l’arrêt de l'enregistrement.
RNIB IA IM
|Z KL 12 776 7 ZZ
(13)
(9) Le mode affichage de la section d’affichage principale
TITRER: numéro du titre
PLAGE: numéro de la plage
CHAP: numéro du chapitre
PG: numéro du programme
PL: numéro de la liste de lecture
(10)Compteur de niveau du volume
(11)EXT Link
On:
lorsque la fonction EXT LINK est activée (page 25)
(12)Chaine |
1,2, 3,....., 99 / AV1,AV2, AV3, AV4 / DV
(13)Section d’affichage principale
Enregistrement programmé
Compteur de lecture et d'enregistrement
Temps restani sur le disque
Temps courant
Numéro de page du titre, piste, chapitre, navigateur direct et
liste de lecture Messages divers
etc.
Si vous raccordez votre lecteur enregistreur a un téléviseur avec [Q Link], suivez les étapes:suivantes: (Pour-Europe Continentale):..
Commencez également ici si vous possédez un téléviseur avec [DATA LOGIC], [Easy Link], [Megalogic]** ou [SMARTLINK]*S et prise
peritel a 21 broches.
“Pour de plus amples détails, Teporez-vous également au mode d’emploi de votre téléviseur.
(9) Câble Coaxial RF (fourni)
(10)Câble Péritel à 21 broches (non fourni)
Suggestions: IA SE
e Q Link offre une gamme de fonctions s pratiques. Par exemple, le téléchargement des positions de réglages de toutes les chaînes de -
télévision disponibles dans la mémoire.de votre lecteur/enregistreur si vous raccordez l’appareil à votre téléviseur au-moyen d'un câble
Péritel à 21 broches (non fourni). Des paractéristiques, similaires à Q Link ont des noms différents et peuvent ne pas fonctionner de lam meme
manière. |
kd
| [O Link]. est une marque de c commerce e déposée de Panasonic.
*? [DATA LOGIC] est une marque de commerce déposée de Metz.
*3 [Easy Link] est une marque. de commerce déposée.de Philips.
*4 [Megalogic] est une marque de commerce déposée de Grundig.
* [SMARTLINK] est une marque de commerce déposée de Sony.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au. manuel. d'emploi de votre téléviseur ou consultez votre revendeur. 1 00 8
el est peu probable pour la plupart des-cábles Péritel.a 21 broches disponibles en magasin que toutes les 21 brochés: réuniss dans une je Prise‘
unique sur un cable Péritel a 21 broches « soient connectés aux broches correspondantes d de I autre extrémité du câble. -
10
Raccordement et Réglage (suit)
Prereglez le telechargement
(En réglant simultanément ce lecteur
enregistreur a un nouveau téléviseur)
Placez d’abord le lecteur enregistreur en position de veille
(standby).
Réglez sur le téléviseur
e Le téléviseur commence à chercher toutes les stations
disponibles et règle l’horloge.
e Lorsque le téléviseur termine son propre réglage automatique, le
lecteur enregistreur se met en fonction et commence à
télécharger les données de réglage à partir du téléviseur (s’il a
[Q Link] ou [DATA LOGIC]).
e Si votre téléviseur a [Easy Link], [Megalogic] ou [SMARTLINK], le
menu réglage Pays apparaît sur le téléviseur. Utilisez la manette
de commande [A, Y, <, P] pour sélectionner le pays et
appuyez sur [ENTER].
e Le téléchargement commence.
e Le téléchargement est terminé lorsque vous voyez l’image du
téléviseur.
Remarque:
e Si vous allumez ce lecteur enregistreur avant d'allumer le
téléviseur, il est possible que le téléchargement ne se déroule
correctement. Si cela se produit, suivez les étapes suivantes:.
1) Attendez jusqu’à ce que le réglage automatique soit terminé à
la fois sur le téléviseur et sur ce lecteur enregistreur.
2) Appuyez sur [SET UP] pour afficher le menu “Réglage” sur le
téléviseur.
3) Utilisez la manette de commande [A, Y, «<, >] pour
sélectionner “Régl. canaux” et ensuite “Transfert Réglage TV”.
4) Appuyez sur [ENTER| et sélectionnez “Oui”. Le
téléchargement commence.
eLe téléchargement est terminé lorsque vous voyez l'image du
téléviseur.
Suggestions:
e Si vous possédez un téléviseur de marque Panasonic, le début
du téléchargement s’affichera automatiquement “Transfert
Réglage TV”. Cependant, si vous possédez un téléviseur de
marque différente, il est possible que “Transfert Réglage TV”
n’apparaisse pas. Sélectionnez l’entrée AV de votre téléviseur
pour visualiser “Transfert Réglage TV”.
e Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse”, ou “Svizzera” du menu
de réglage du Pays, un autre menu apparaît pour vous permettre
de positionner “Power save” sur “Marche”. Avec ce réglage, la
consommation d’énergie de l’appareil est réduite lorsque celui-ci
est en mode de veille. Pour allumer le lecteur enregistreur,
maintenez enfoncée la touche [C)/I] du lecteur enregistreur
principal. Ceci ne fonctionnera pas à partir de la télécommande.
11
Préréglez le téléchargement
(Pour installer ce lecteur avec un
téléviseur en marche)
1 Réglez sur le téléviseur
2 Sélectionnez l’entrée AV sur votre téléviseur.
3 Appuyez sur [(/] pour allumer le lecteur/
enregistreur.
eLe téléchargement des données de réglage commence (si
votre téléviseur a [Q Link] ou [DATA LOGIC]).
e Si votre téléviseur a [Easy Link], [Megalogic] ou
[SMARTLINK], le menu de réglage du Pays apparaît sur le
téléviseur. Utilisez la manette de commande [A, V, 4, P]
pour sélectionner le pays et appuyez sur [ENTER].
e Le téléchargement commence.
ele téléchargement est terminé lorsque vous voyez l’image
du téléviseur.
Suggestion:
e Si vous sélectionnez “Schweiz” , “Suisse”, ou “Svizzera” du menu
de réglage du Pays, un autre menu apparaît pour vous permettre
de positionner “Power save” sur “Marche”. Avec ce réglage, la
consommation d’énergie de l’appareil est réduite lorsque celui-ci
est en mode de veille. Pour allumer le lecteur enregistreur,
maintenez enfoncée la touche [(L/!] du lecteur enregistreur
principal. Ceci ne fonctionnera pas à partir de la télécommande.
Raccordement et Réglage (suit)
Utilisez un cáble Pérth 21 rashes ak un enero (cable S-Video).
Suivez les étapes & suivantes s si vous js connectez \ votre lecteur _ и
enregistreur a un téléviseur utilisant un cable coaxial RF ¢ ett uné
prise Péritel à 21 broches. (Connexion:AW) =; + 4
Un cable coaxial: RE doit toutefois' tre connecté. pour. yr pouvoir
regarder la:télévision.méme si une prise Péritel az broches: est
utilisée pour connecter le lecteur enregistreur au a т
(1)
(1) Prise Péritel AV1 & 21 |
(2) Prise d’entrée de lante
(3) Prise de sortie de l’ante
(4) Antenne (non fournie) .
(5}:Câble de l'antenne (поп fourni}
(6) TV (non fourmi)
(7) Prise d’entrée de l’antenne
(8) Prise Péritel à 21 broches
(9) Câble RF Coaxial (fourni) paid НИС
(10)Cable Péritel a 21:broches: (nón fourni) +. 3:07
nmr”
12
Suivez les 6 étapes: suivantes si vous s connectez me ВО
(Raccordemiént S: Video)”
Un cáble coaxial RF Coaxial doi être connecté pour regard в
télévision. в
Horas
(11).
(1) Prise de sortie S-Video
(2) Prises de sortie audio/vidé
(3) Prise d’entrée de l’antenne
(4) Prise de sortie de l’antenn
(5) Antenne (non fournie)
(6) Câble de l'antenne (non fo
(7) TV avec prise d'entrée S- -Vidéofnon fourni) EE
(8) Prise d'entrée de. FAntenne 7 ru Du GET 4 8
(9) Prise d’entrée S-Vidéo
(10)Prise d’entrée Audio/Vidéo
(11)Câble Audio/Vidéo (fourni)
(12)Câble S-Video (non fourni) DAT
(13)Cáble Coaxial RF £fourni)':=:: vai wn Me LER LOST
Raccordement et Réglage (suit)
Réglage Automatique
Le réglage auto cherche automatiquement toutes les stations disponibles et règle l’heure et la
date de l'horloge du lecteur enregistreur.
1 Appuyez sur [0/1] pour allumer le lecteur/enregistreur.
Le menu du réglage Pays apparaît sur le téléviseur.
Utilisez la manette de commande [A, Y, À, b] pour sélectionner le Pays.
Appuyez sur [ENTER].
e Le réglage automatique commence. ll dure environ 5 minutes.
® Le réglage automatique est terminé lorsque vous voyez l’image du téléviseur.
WN
Pour annuler le Réglage Auto avant qu'il se termine
Appuyez sur [RETURN].
Si le menu de réglage de l’horloge apparaît lorsque le réglage Auto est terminé
1) Utilisez la manette de commande [A, V, À, P] pour régler correctement l’heure et la date.
2) Appuyez sur [ENTER] pour terminer le réglage.
Pour confirmer que les stations aient été correctement syntonisées
Voir page 81.
Quand aucune station n’a été réglée, confirmez tous les raccordements et
recommencez le réglage Auto
Voir page 83.
Lorsque les noms des chaînes ou les numéros de canaux n’ont pas été réglés
correctement
Voir page 81.
Suggestion:
e Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse”, ou “Svizzera” du menu de réglage du Pays, un autre
menu apparaît pour vous permettre de positionner “Power save” sur “Marche”. Avec ce
réglage, la consommation d’énergie de l’appareil est réduite lorsque celui-ci est en mode de
veille. Pour allumer le fecteur enregistreur, maintenez enfoncée la touche [(D] du lecteur
enregistreur principal. Ceci ne fonctionnera pas à partir de la télécommande.
13
___ Sélection du type d’écran du téléviseur
Le format préréglé en.usine:est de 4:3: pour’ un téléviseur standard. Vous n’avez pas besoin de
3 „Changer ce réglage si vous possédez un téléviseur de format 4:3.
Préparation: Re CET Ada
214 :0 Allumez:le: téléviseur. et sélectionnez rente vidéo appropriée pour faire correspondre les
“raccordements, a ce lecteur y enregistreur. -
lecteur/enregistreur.
er les menus.
“4 UtiliseZ la manette de commande [A vi pour sélectionner “Image télé”
(format du téléviseur) et appuyez sur [ENTER].
E > ‘Utilisez la ianetté de comando LA, vi pour sélectionner "aspect TV et
‘appuyez sur [ENTER]. o
pon Bl a ao ae = pans MB (réglage d'usine).
‘ e 16:9
EN Pour revenir a lécran précédent
Appuyez sur [RETURN].
7 Pour votre information CRE ST
En dépitdu “Image télé”, d'autres: réglages в altèrent la manière dont l’image apparaît sur votre
Ce ‘téléviseur. Verifiez ce qui suit si Ti image n ‘apparaît pas correctement sur votre téléviseur.
…e“Connexioñ sat.”—“DVD-RAM mode 4:3” ou “DVD-Video mode 4:3” (page 75).
"1e Le réglagë'de l'image sur lé disque. La‘mänière-dont apparaît l'image est souvent spécifiée par
le disque lui-même.
eles réglages de l’image sur votre téléviseur.
14
Lecture des disques
[RAM | [DVD-R] [DVD-V
Préparation
Réglez [DVD, TV] sur “DVD”.
1 Appuyez sur [)] pour mettre le lecteur enregistreur en marche.
2 Appuyez sur [4A, OPEN/CLOSE] pour ouvrir le tiroir et insérer un disque.
einserer les guides a l’interieur.
eN’inserer qu’un seul disque à la fois.
ex.:DVD-RAM
Insérer l’étiquette avec la flèche au dessus.
3 Appuyer sur [>, PLAY].
e Le tiroir du disque se ferme et la lecture commence.
(Il faut un peu de temps pour que le lecteur
enregistreur puisse lire le disque avant de commencer
la lecture.)
Pour arrêter la lecture EY
Appuyez sur [M, STOP] (page 16, La lecture reprend là où vous l’aviez
arrêtée).
e || est possible qu’un écran identique à celui qui est illustré à droite
apparaisse lorsque vous interrompez la lecture. Appuyez à nouveau
sur [H, STOP] et il est alors possible d'utiliser le tuner du lecteur/
enregistreur pour regarder la télévision.
Cet écran est également visualisé lorsque vous lisez les CD.
Pour arrêter momentanément la lecture.
Appuyez sur [EI, PAUSE].
Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
HArrêt alimentation automatique (Auto power-off)
Le lecteur enregistreur passe en mode de veille après qu’il soit resté environ 6 heures en mode
stop. Vous pouvez annuler cette caractéristique ou passer le temps à 2 heures (page 73,
Réglage —Minuterie).
Hi Avec disques de type sans cartouche
(1)
(1) Insérer le disque avec l’étiquette au-dessus. (Avec les disques double face, posez le disque
de telle sorte que l’étiquette figurant sur le coté que vous désirez lire se trouve sur le
dessus.)
(2) Guide pour 5” disque (12 cm)
(3) Guide pour 3” disque (8 cm)
15
Lorsqu' un écran de menu apparatt surile téléviseur
[DVD-V] odas В
Actionner les menus en procédant comme suit. Les opérati
Appuyez sur les touches. numériques pour sélectionne ©
“E [A; Y; «<, >] pour sélectionner un objet
ná 1e Vous pouvez retourriór aux menus après avoir commencer la lec |
TA У ЧТОР MEN ou 1 [MENU (DVD- Video) ou 4 [RETURN] (Vidéo CD). = е
l'écran de votre téléviseur. | |
e || se peut que les D DVD soient lus avec Una
émissions télévisées. | ‘
“Si vous ‘aügméntez lé volume sur le téléviseur ou sur rempliicats
vous passez sur d' autres s sources où lretoünez au téléviseur, afin
Let vo hassel brutale :du son. 5 ue
E Poür votre information `
si “o” apparait s sur le téléviseur 5
L’operation n’est pas permise par le lecteur enregistreur ou par e
e Si un disque est chargé, le lecteur enregistreur se mettra en mar
2 lorsque vous appuierez sur [», PLAY]. ©
; *eSi vous lisez un disque qui comprend des parties sans | image, le
“i affichner image du disque que vous avez lue ‘précédemment.
Reprendre la. lecture. la où.vous l’aviez ar
‘Reprise: tecture)
[RAM] [DVD-R] [DVD]
“41 Pendañtlalecture * оо
- Appuyez sur'[W; STOP. п
® |e lecteur enregistreur se’ rappelle с de la position.
2 Appuyez sur [>, PLAY] lorsque'fa partie indiquée au
pe mile due cercle © clignote 8 sur. + ae E gr
МЕ sept
Арриуе si sur rm, STOP] jorsque | la partie Indiquee au milieú ‘du cercle “élignote” sur l'écran =
d'affichage.
(La position $ ‘annule. ‘également lorsque vous mettez e le
Pour commencer la lecture à partir d' une pos mis
le lecteur enregistreur hors tension —
ur [LAST MARKER] pendant: la. lecture.
(Le messa a “Position: Mémorisée” appar ait sur le téléviseur.)
A présent; lorsque vous appuyez sur [>, PLAY] après avoir passé le lecteur enregistreur en
mode de veille et: reprise, la lecture. > commen oa partir de la position mémorisée.
Pour votre information |
[DVD-R] [DVD-V]
a ve La position mémorisée est annulée lorsque vous appuyez sur [H, STOP] ou [LAST MARKER]
947 5 órsque voùs ouvrez le tiroir du disque. о
eLe dernier signet s inscrit dur le disque et reste intact jusqu ‘à ce que vous marquiez une
position différente.
Vous ne pouvez pas marquer les positions s si le disque est protégé contre Pécriture avec DISC
INFORMATION (page 39) ou avec l’onglet de protection contre Pécriture. (page 91). Relâchez
la protection avant de marquer une autre position.
e Si vous appuyez sur [M, STOP] avant d’avoir passé le lecteur enregistreur en position de veille
après avoir appuyé sur [LAST MARKER] pour mémoriser une position, la lecture repartira à
partir de la position sur laquelle vous avez appuyée [M, STOP] lorsque vous appuyez sur
[>, PLAY].
® La position mémorisée lorsque vous appuyez sur [ll, STOP] est annulée lorsque vous passez
le lecteur enregistreur en position de veille ou s’il passe automatiquement en position de veille
(page 73, Reglage—Minuterie).
16
La lecture des disques (suit)
La lecture des disques (suit)
Avance rapide et rembobinage RECHERCHE
[RAM] [DVD-R] [DVD-V]
Pendant la lecture
Appuyez sur [ 44, SLOW/SEARCH] ou [>>-, SLOW/SEARCH].
[<<]: vers larriére
[D>D]: vers l'avant
e || y a cinq vitesses de recherche. Chaque pression de touche augmente la vitesse de
recherche.
® La vitesse de recherche est maintenue lorsque vous relâchez la touche.
e Appuyez sur [>, PLAY] pour reprendre la lecture.
® |e son est perceptible a la premiére vitesse (vers I'avant uniquement) lors de ia lecture de
DVD-RAM, DVD-R, DVD-Vidéo et CD Vidéo. Vous pouvez couper ce son si vous le souhaitez
(page 74, Audio—Recherche avec son).
e Le son est imperceptible pendant la lecture suivie et pendant la lecture et enregistrement
simultanés.
Lecture au ralenti
[RAM] [DVD-R | [DVD-V|
En mode de pause
Appuyez sur [ 44, SLOW/SEARCH] ou [»», SLOW/SEARCH].
[<<]: en arrière (ne fonctionne pas avec les CD vidéo)
[>>]: vers avant
e || y a cinq vitesses de ralenti. Chaque pression de touche augmente la vitesse de ralenti.
e La vitesse de ralenti est maintenue lorsque vous relâchez la touche.
e Appuyez sur [> , PLAY] pour reprendre la lecture.
Lecture image par image
[RAM] [DVD-R] [DVD-V
Par la telecommande uniquement
En mode de pause
Appuyez sur [<U1, FRAME] ou [11», FRAME].
[ UN: vers Parriere (ne fonctionne pas avec les CD Vidéo)
[Fi]: vers lavant
e Les images se succedent a chaque pression de touche.
e Appuyez sur [>, PLAY] pour reprendre la lecture.
17
a алое Lie dédié cote digne Plante Eh ВН
E E TO ALI LH EEE RE a AH ap AA e A ADAL Ni TA RIA TA
La lecture des disques (suit)
se | _<adécturé à parir de E PEE Sad
Sur les DVD-RAM et DVD- R, vous: pouvez sauterau début d’un programme et commencer la
lecture à partir de là. pagent
La section entre le point ou pP 'enregistrement est commencé et le
, un, BOTE
Y CE : <= :
S ‘appelle
— [+ vers arrière | tu
EVA "E vers: Ÿ avant
Da
> Lota votre Inormaton mu 7
de pause.
e Appuyez sur > PLAY] pour reprendre là lecture si elle était e
«En appuyant sur [<<] oui ón } rsa un Top. est visu
onction de
cran de
menu.
» Vous Pouvez également marquer les posto i pour sauter a la
(1) Position de lécture
— (2) Deux fois
(3) Une fois i;
“@ Chapitreiplage
Le programme pr
Le programme courant
Le programme successif
> “coms N nencer'l la lecture: a partir. d ‘un programme, titre ou
Maul DS SEM EI
Par la télécommande uniquement
Préparation
Réglez IDVD, TV] sur “DVD”.
| Pendant la lecture ou en mode d’arrét
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le titre.
(page 8)
® Ceci fonctionne uniquement à l’arrêt avec certains disques (le signet suivant figure sur le
téléviseur).
18
La lecture des disques (suit)
Manual Skip
Par la télécommande uniquement
À l’aide de cette fonction, vous pouvez facilement sauter les publicités.
Préparation
Réglez [DVD, TV] sur “DVD”,
Pendant la lecture
Appuyez sur [MANUAL SKIP].
La lecture reprend environ une minute plus tard.
Sélection d’un laps de temps a sauter—Time Slip
Lecteur enregistreur principal uniquement
Vous pouvez déterminer une quantité de temps et puis sauter en appuyant une fois sur {a touche
Préparation
Réglez [DVD, TV] sur “DVD”.
1 Pendant la lecture
Tournez [TIME SLIP] du lecteur enregistreur principal.
e Tournez vers le bas pour faire avancer le lecteur enregistreur d'une minute.
e Tournez vers le haut pour faire reculer le lecteur enregistreur d'une minute.
2 dans les 5 secondes qui suivent
Appuyez sur [TIME SLIP] sur le lecteur enregistreur principal pour entrer
l’heure.
e La lecture saute le temps que vous avez entré.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l’écran d’une page du “DIRECT NAVIGATER”
(page 44) ou d’une page de “PLAYLIST” (page 53) s’affiche.
19
La lecture des disques (suit)
“Changer audio
Py Al uk M1/M2: Lors-de-la réception d' une transmission: dual-sound Bil
Е eVous: pouvez ear rilaudio pour. os images es avec enregi t
- Pendant la réception d’une émission télévisée
“Stereo” est sélectionné
“LR” est sélectionné
: L’anglais est la langue
sélectionnée |
(4) La langue est réglée sur le Francais
(5) ex.: “LR” est sélectionné
(1) ex.:
(2) ex:
FAM DVD.v. KEN
Par le
Préparation ВЕ
Réglez [DVD, TV] sur. (DVD? 108 15
Pendant la réception ou la lectures: =: fists
— Appuyez sur [AUDIO] pourisélectionner:le type d’ aud
La maniére:dont:le-type change dépend:du moment où vous apf
ha,
> Pendant. Ja réception d’1 n co
Ted vous ré re télévisé en : le syste nore
Stéréo“ Pendant lá réception d'une EA NN STEREO/
‘M1: Pendantla reception dune trans Tien none! Ni
Time Slip.
— MLorsque vous avez raccordé ie lecteur enregistreur. a un. A Ц
moyen d’un câble optique numérique ; |
- Vous ne pouvez pas changer le type d’audio dans le: cas où vous n ‘avez utilisé au un câble
optique numérique pour le raccordement. ©
tre équipement au
Lors de l’utilisation de DVD-R | 3 | |
Vous ne pouvez pas utiliser [AUDIO] ou les icónes sur Je menu-de 4 'écran pour- changer le type |
d'audio pendant la lecture ou I enregistrement avec DVD- R. в a
Vous pouvez utiliser les menus de réglage (SET UP) pour sélectio!
— enregistré, que ce soit “M1” ou “M2”. “M1” est le réglage par défaut.
3
e Pendant la lecture - | 1
Le type d’audio sélectionné est lu. Il est affiché comme. LR Lire En ER
20
La lecture des disques (suit)
Lecture programme
Vous pouvez sélectionner jusqu'a 100 plages a lire dans l'ordre que vous souhaitez.
Préparation
Réglez [DVD, TV] sur “DVD”.
1 Lelecteur enregistreur étant arrété
Appuyez sur [TOP WINDOW].
2 Utilisez la manette de commande [4, Y, <, P] pour sélectionner
“PROGRAMME PLAY” et appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner la plage.
Numéro de plage
Numéro du
Programme
Durée totale du programme
Répétez l'étape 3 pour sélectionner d’autres plages.
e Vous pouvez aussi utiliser la manette de commande pour sélectionner les plages.
1) Appuyez sur [ENTER], utilisez ensuite la manette de commande [A, Y] pour
sélectionner la plage.
2) Appuyez sur [ENTER].
4 Appuyez sur [>, PLAY].
e La lecture commence dans la séquence programmée.
HPour se déplacer vers la page précédemment ou successivement visualisée
Appuyez sur [<<] ou [PP].
Pour annuler les plages programmées une par une
1) Utilisez la manette de commande [A, Y] pour sélectionner la plage que vous souhaitez
annuler.
2) Appuyez sur [CANCEL].
Utilisez alternativement la manette de commande [A, Y, 4, P] pour sélectionner “Effacer” et
appuyez sur [ENTER].
Æ Pour annuler tout le programme
Utilisez la manette de commande [A, V, «<, >] pour sélectionner “Effacer tout” et appuyez sur
[ENTER].
® Tout le programme est aussi annulé lorsque vous mettez le lecteur enregistreur hors tension
ou si vous ouvrez le tiroir du disque.
EN Pour sortir du mode programme
1) Appuyez sur [l, STOP] jusqu’a ce que I'écran de lecture du programme s’affiche.
2) Appuyez sur [TOP WINDOW] ou [RETURN].
21
— Lecture aléatoire:
e'lecteur:enregistreurit les plages
Préparation
Réglez [DVD, TV] sur “DV
1 Le lecteurienregistreur étant:arrêté
larmanette de commande:
>tappuyez Sur [ENTER]:
AA
i
i
|
14 35 2
(1) Insérer le disque avec étiquette et
(3
——
fleche sur le dessus. (avec les disques
double face, posez le disque de telle
sorte que l'étiquette figurant sur le
côté que vous désirez enregistrer se
trouve sur le dessus)
ex.: Lorsque vous avez sélectionné le
canal 4
ex.: Lorsque vous avez sélectionné
«xp»
Enregistrement de programmes télévisés
Préparation
Réglez [DVD, TV] sur “DVD”.
1 Appuyez sur [(b] pour mettre le lecteur enregistreur en marche.
2 Appuyez sur [4, OPEN/CLOSE] pour ouvrir le tiroir et insérez un disque.
e Insérez un seul disque entre les guides du tiroir.
e Utilisez un disque sur lequel on peut enregistrer et qui a suffisamment d’espace disponible.
Appuyez sur [4, OPEN/CLOSE] pour fermer le tiroir.
e Lorsque vous utilisez un DVD-RAM pour la première fois avec ce lecteur enregistreur, il
faut le formater pour assurer un enregistrement précis (page 42, “Formatter”). Assurez-
vous que le disque ne contienne pas de programmes que vous souhaitez conserver.
3 Appuyez sur [A, v] pour sélectionner le canal.
4 Appuyez sur [REC MODE] pour sélectionner le mode d’enregistrement.
e Sélectionnez “XP”, “SP”, “LP”, ou “EP” (page 24).
5 Appuyez sur [@ REC] pour commencer à enregistrer.
e Le système vidéo est enregistré sur le disque selon le système PAL uniquement.
© Le programme est enregistré sur l’espace disponible du disque.
Pour mettre l’enregistrement en attente
Appuyez sur [II, PAUSE].
Appuyez à nouveau pour reprendre l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [H, STOP].
E Pour sélectionner les canaux à l’aide de la télécommande
Appuyez sur les touches numériques. (page 8)
Fonctions pratiques
e Lecture Follow-on—Lecture à partir du début du programme dont vous faites l'enregistrement
(page 26)
e Enregistrement et lecture simultanés — regarder un programme enregistré tout en enregistrant
un autre (page 26).
e Time Slip-vérifier les images que vous êtes en train d'enregistrer (page 27).
Remarque
e Vérifiez que le disque puisse être enregistré sur (page 6).
© Assurez-vous que l'onglet de protection contre l’écriture ne soit pas placé sur “PROTECT”
(page 91).
© Assurez-vous que le disque ne soit pas protégé contre l’écriture au moyen de INFORMATIONS
DU DISQUE (DISC INFORMATION) (page 40).
e Réglez “Système TV entrée” sur “PAL” lorsque vous enregistrez en système PAL (page 75).
e L'enregistrement ne peut pas être correctement exécuté si vous essayez d'enregistrer en
système PAL system un disque qui contient déjà des enregistrements utilisant le standard
NTSC.
M Re-insertion des disques double face
Arrière
Devant
Retourner
Vous pouvez bénéficier jusqu’à 12 heures d’enregistrement lorsque vous utilisez des disques
double face en utilisant le mode “EP”.
23
© in vus LP зе “Images demelleyre qualité que! EP, environ quats Г
+ AT Image de; qualité, inférieure, à LP, mais.en mesure d
y À enregistrement. e o
В’
Four vérif er le temps 1 restant.
ry ‘= Renregistrement es. -
US PRE Poe fois sur [STATUS].
a 3ierincevts DONE PET un fnaotime199 ‘programmes p
(AteMVous rfié:pouvéz pas'changer le canal oué mode d'enregist
=Mous:pouvez les:changer lórsque:l'enregi stremeht est mode
< enregistré.comme,un. programme, séparé, Lan
A lig --*Un message d erreur, apparaît si;vous: tentez.de commencer
‘ ‚est t plein; le temps, restant sera, indiqué « comme 2 ult “0:00”. Po
“dont “vols ‘ave 2 pas Jésoin (DVD
programmes dq Effacement) où utilisez ürautré disque.
“elf'éxisté des limites Iórsque vous énregistrez Sur DVD-R (pag
e Lo message prima impossible o | que $ ae
FATE SRR qe
| ou J avant d aller vi vous ; coucher. ous poor fixer | hed! jusqu'à ad heures en "avance.
pendart Penregistrement”
Appuyez sur [@ REC] sur le lecteurie
<> Ivecheure: d'enregistrement.» = ms
ОЕ 2 & añ Per ‘Aichaque pression de lateuche; heureravance? = e
Le compteur E recule d 1 minute > apres aci présab U
Le temps impose est annulé si vous vous placez en €
% egistrement d'un autre programme. A BSS Li.
5 à >
ATTE к OEM AO Tr
Ei Li TEAS SHEA ER oth RoE cima
redee
eE
es
(1) i Da opine Bobi” TT «distorsions:de: sons provoquées pardes piesexcessifs.
(2) Mode Enregistrement - ВЕ Cependant, si Voüs'souhaitez régler:manuëllement le niveau a streme |
(3) Compteur (Timer non réglé) — aux étapes ci-dessous avant de commencer l'enregistrement. Nous vous e nseillons el régler le
(4) Aichaque pression de'la touche: - niveau de manière à ce qu'il arrive à environ +4 dB sur l'indicateur € du. niveau d' enregistrement.. м
(5) Montre que l'enregistrement s'arrétera 1 Avant d’enregistrer, appuyez sur [AUDIO] pendant 5 secondes ou Plus, м
dans 30 minutes | a Pour régler les canaux de gauche (L) et de droite (R) en; meme, temps; вовноу AUDZIO] с
2 Utilisez la manette de commande [<, >] pour régler le niveau audio
d enregistrement.
3 Appuyez sur [RETURN] pour sortir de l’Affichage Ecran.
Remarque
e Vous ne pouvez pas régler le niveau d'enregistrement audio pendant l'enregistrement de
l'entrée DV. |
24
Enregistrement de programmes télévisés (suit)
EN Pour Enregistrer le méme programme TV que vous étes en train de regarder
(Enregistrement TVDirect)
Cette fonctions vous permet de commencer a enregistrer le même programme que vous êtes en
train de regarder à la télévision.
La position du programme sélectionnée sur le lecteur enregistreur passe automatiquement à
celle du programme télévisé que vous êtes en train de regarder sur le téléviseur. Lorsque vous
arrêtez l’enregistrement, le lecteur enregistreur revient à la position de programme
précédemment sélectionnée.
Conditions pour l’utilisation correcte de la fonction d’enregistrement TV Directe:
e Votre téléviseur doit être équipé de la fonction [Q Link].
e Le lecteur enregistreur doit être connecté au téléviseur via un câble péritel à 21 broches.
Pour Réaliser un Enregistrement TV Direct:
1 Appuyez sur [4, OPEN/CLOSE] pour ouvrir le tiroir et insérez un disque.
2 Appuyez sur [DIRECT TV REC].
e L'enregistrement du programme TV que vous regardez sur le téléviseur commence.
e Dans certains cas, il peut ne pas être possible de changer la position du programme sur le
téléviseur pendant l'enregistrement TV direct.
e N'appuyez sur [AV LINK] durant I'Enregistrement TV Direct ou l’enregistrement peut ne
pas étre execute correctement.
3 Appuyez sur [M, STOP] pour arréter Penregistrement.
H Enregistrements avec Timer a partir d'Equipements Extérieurs (EXT LINK)
Si un équipement extérieur (par exemple un récepteur satellite) avec une fonction timer est
raccordé à la prise AV2 de cet appareil au moyen d’un câble à 21 broches, il est possible de
commander l'enregistrement de l'appareil à partir de cet équipement. Pour le raccordement a un
équipement externe, voir page 70.
Préparation
® Assurez-vous que “Connexion AV2” soit sur “Ext Link 1” ou “Ext Link 2”. (page 75)
® La programmation du timer doit être faite sur l’équipement extérieur et passée sur
l’enregistrement programmé en mode de veille, voir son mode d’emploi.
Appuyez sur [EXT LINK] du lecteur enregistreur pour passer l’appareil sur
l’enregistrement programmé en mode de veille.
e L'appareil continue d'enregistrer aussi longtemps que le satellite ou le récepteur numérique
transmettent l'image.
Pour Pannuler, appuyez sur [ENTER].
Pour annuler la commande extérieure, arrêter l’enregistrement programmé en mode de
veille de l’appareil en appuyant à nouveau sur [EXT LINK].
Pour votre information
e Pour allumer automatiquement le téléviseur sur l'image à partir du lecteur enregistreur en
mode lecture, raccordez la prise AV1 de cet appareil au téléviseur à l’aide d’un câble à 21
broches.
e Cette fonction ne fonctionne pas avec certains équipements. Se reporter au manuel d’emploi
des équipements respectifs.
e Dans certains cas, le début de l’enregistrement peut ne pas être enregistré correctement.
e Lorsque la “Connexion AV2” est réglée sur “Ext Link 2”, cette fonction n'est pas opérante si le
signal d'entrée n'est pas de type NTSC.
e L'image de lecture ou l'image de menu n'est pas émise par la prise AV2 en mode de veille
d'enregistrement programmé.
25
praia « 5 _ Dr |
N .Réglez DD Tv] sur к. ve ”.
a
sur iE, | ‘стом lééfui
condes.
Pour votre information’ © a
… eles images lues s'affichent durant la lecture зиме.
eLa lecture peut commencer aprés au moins 2 secondes d’enregi
- eLors de l’avance rapide, si vous arrivez à quelques secondes de
“E reir d'éntegistrer, les'images changerontipour al | ;
> e SprouevA ‘est visuéliséé sur y rraltiehage à der Гарраге! (page >.
| e pe 0 ad si | | | | В
-2- --Utilisez la-manette-de le commande [à v] pour sélectionner un programme et
PP sur [ENTER] ; a
a -Appuyezı sur: {Wl ramos registrement s'arrête. | ВЕ
no rar pouvez pas. arrêter, E Fenregistre mentevec (a, Ton pendant pe enr vegistrment.
“enregistré en même temps que vous
lé regardez.
(5) Par exemple: pendant a E с “direct navigator ou d'utiliser les listes de lecture.
| enregistrement du programme D. eSi vous commencez á lire lorsque le lecteur enregistreur est mode de veille d’ enregistrement |
(sporty .- programmé, l’enregistrement commence lorsque "'heure que vous avez pré-établie est atteinte =
(6) Vous désirez regarder le feuilleton - eLe lecteur enregistreur retourne en mode veille d’ enregistrement lorsque vous arrêtez la lecture
“ — que vous avez enregistré la veille ; quand il est en mode veille pour un enregistrement programmé. |
a (programme 1 RE | * L'opération est visualisée sur I’ affichage de P appareil. (page 9).
(7) Procédez aux opérations citées ci. | |
о dessus et...
(8) Le programme de sport e est
enregistré alors que vous regardoz -
un feuilleton.
(1) Enregistrement en cours
(2) Lecture des images
(30 secondes avant)
Lecture pendant l’enregistrement (suit)
Contrôle de l’enregistrement pendant l’enregistrement
(TIME SLIP)
Vous pouvez lire le programme en cours d’enregistrement pour vérifier s’il est correctement
enregistré. ll est également possible de vérifier les parties qui ont été précédemment
enregistrées.
Préparation
Réglez [DVD, TV] sur “DVD”.
Au cours de l’enregistrement ou enregistrement programmé
Appuyez sur [TIME SLIP].
La lecture commence 30 secondes avant. Pendant 5 secondes, les images lues sont visualisées
avec celles de l'enregistrement.
Les images lues sont visualisées dans feur totalité après que se soient écoulées 5 secondes.
Pour changer la partie qui est en cours de lecture IE}
Lecteur enregistreur principal uniquement
1) Tournez {TIME SLIP] du !ecteur enregistreur principal.
e Tournez vers le bas pour faire avancer le lecteur enregistreur par unité d’une minute.
e Tournez vers le bas pour faire avancer le lecteur enregistreur par unité d’une minute.
2) Appuyez sur [TIME SLIP] du lecteur enregistreur principal dans les 5 secondes qui suivent
pour entrer le temps.
La lecture commence à partir du temps que vous avez entré.
Remarque
[l Nest pas possible de changer la position qui est lue à partir de ía télécommande.
MH Pour visualiser l’enregistrement et les images lues en même temps
Maintenez enfoncée la touche [TIME SLIP] pendant environ 3 secondes.
e l'écran Image dans l'Image (2) devient un écran plein (1) si vous effectuez une fonction de
lecture différente de celle de lecture normale.
EN Pour arréter la lecture et l’enregistrement
1) Appuyez sur [M, STOP]. La lecture s’arréte.
Attendre 2 secondes.
2) Appuyez sur [M, STOP]. L'enregistrement s'arréte.
e Vous ne pouvez pas arréter 'enregistrement avec [ll, STOP] pendant l'enregistrement
programmé. Pour arrêter l’enregistrement programmé, appuyez sur [[4, TIMER REC].
_ Pour votre information
e Si vous êtes en mode d'avance rapide, de rembobinage ou de saut pendant Time Slip, seules
les images de lecture sont visualisées.
e Le son des images lues est émis pendant Time Slip.
Regarder la télévision tout en enregistrant
Préparation
Régiez [DVD, TV] sur “TV”.
1 Appuyez sur [TV, TV/AV] pour changer le mode d’entrée à “TV”.
2 Appuyez sur [TV, A, v] pour changer les canaux.
e Vous pouvez aussi sélectionner le canal à l’aide des touches numériques
Pour votre information
e Vous pouvez aussi faire ceci si l'appareil effectue un enregistrement programmé.
e L'enregistrement n’en sera pas affecté.
27
_En utilisant la fenétro $
x te ea Ра Lp TAN RE
i AE Po
upérieure
Pré
ry
sparation - A
Saad
ER
28
En utilisant la fenêtre supérieure (suit)
icônes de la fenêtre supérieure
DISC INFORMATION
Entrer le titre (page 39)
Protection du disque: (page 40)
Formatter: (page 42)
Finaliser: (page 43)
TIMER RECORDING
Vérification de la programmation du timer:
(page 35)
Enregistrer les programmes et apporter les corrections:
(page 33)
Annulation des enregistrements programmés:
(page 34)
SET UP
Réglages du lecteur enregistreur et des disques:
[RAM] [DVD-R] DVD-V]
Les réglages dépendent du type
de disque (page 73)
DIRECT NAVIGATOR
Lecture:
(page 44)
Effacer programme: (page 46)
Entrer le titre (page 47)
Propriétés: (page 48)
Protection: RAM: (page 49)
Effacer partiel: (page 51)
PLAY
[RAM | [DVD-R] [DVD-V |
page 15)
Lecture du disque:
зи
RESUME PLAY
Commencer la lecture à partir de l’endroit où la lecture a été
arrêtée:
[RAM] [DVD-R] [DVD-V]
(page 16)
CREATE PLAY LIST
Création des listes de lecture: (page 54)
PLAY LIST
Lire les listes de lecture: (page 56)
Lire la liste de lecture: (page 55)
Éditer scènes: (pages 56, 57, 58)
Copie PL: (page 59)
Effacement PL: (page 60)
Entrer le titre: (page 61)
Propriétés: (page 61)
TOP MENU
MENU
Exemple
Afficher les menus d’un disque: (page 16)
PROGRAMME PLAY
Afficher l'écran de lecture du programme:
(page 21)
RANDOM PLAY
Afficher l'écran de lecture aléatoire:
(page 22)
DV AUTO REC
Afficher l'écran d'enregistrement entrée DV:
(page 67)
Certains objets ne seront pas visualisés à moins que vous ne
débloquiez la protection du disque au moyen de DISC
INFORMATION Protection du disque (page 41) ou la protection
de la cartouche avec 'onglet de protection contre récriture (page
91).
ERES Hi here re
Effectuer des enregistrements prog rammés _
= ET ur
ur l'Europe continentale.
e, N.Z. et Asie.
a усе SUELO
e Vérifiez le programme.
Pour effectuer les corrections
Pour programmer d’autres enregistrements, répétez: les étapes 1, 2, et 3.
Si le programme est correct
Appuyez sur [ENTER].
e L'écran Liste Programmer Timer apparaît
Effectuer des enregistrements programmés (suit)
Pour mettre le lecteur enregistreur en attente d'enregistrement
Appuyez sur [E], TIMER REC].
Assurez-vous que “[Y” s'allume sur Paffichage du lecteur enregistreur.
Mode d'enregistrement flexible (FR)
ele lecteur enregistreur sélectionne automatiquement un mode d'enregistrement entre “XP” et
“EP” qui permettra à l’enregistrement programmé de cadrer dans le temps d'enregistrement
disponible sur le disque avec la meilleure qualité d'enregistrement possible.
e Ceci fonctionne uniquement avec les enregistrements programmés.
e il peut ne pas être possible d'enregistrer la fin d’un programme si le temps restant ne le permet
pas.
Ceci ne fonctionne pas avec VPS/PDC.
Remarque
e L'horloge intégrée utilise un système de 24 heures.
eLe temps réel enregistré peut être plus long que le programme lui-même lorsque les
programmes télévisés sont enregistrés au moyen du ShowView (Code G).
e “Entrée non valide” s'affiche si vous entrez le code erroné. Entrez à nouveau le code.
“FULL” s'affiche s’il y a déjà 16 objets programmés. Effacez les objets qui ne sont pas
nécessaires (page 46).
e Le temps restant affiché est calculé sur la base du mode d’enregistrement courant.
® Au début des programmes qui suivent, environ 30 secondes ne sont pas enregistrées si vous
utilisez d'enregistrer de multiples programmes sur un DVD-R.
e L'enregistrement n’est pas possible à moins que vous ne régliez “Protection du disque” du
“DISC INFORMATION” sur “Non”.
e Vous ne pouvez pas enregistrer sur un disque si l’onglet de protection contre l’écriture sur la
cartouche du disque est réglée sur protection. Le débloquer avant le fonctionnement (page 91)
e5i l'appareil n’est pas piacé en mode de veille enregistrement avec timer au plus tard 10
minutes avant l'heure du début d’enregistrement programmé avec timer, l’ [[]] clignote sur
l'affichage de l'appareil. Dans ce cas, appuyez sur la touche [E], TIMER REC] pour placer
l'appareil en mode de veille enregistrement avec timer.
Pour changer le programme
Ecran du programme de correction programmé (à partir de l’étape 3 à la page 30)
1) Utilisez la manette de commande [<, >] pour sélectionner l’objet que vous voulez changer.
2) Changez le réglage à l’aide de la manette de commande [A, У}.
Les objets changent comme suit:
ePos/Nom (Position de Programme/Nom de la chaîne de télé)
eDébut
Date courante —ie jour avant un mois plus tard—Quotidien (De dimanche à Samedi) —>
Quotidien (de lundi à samedi)— Quotidien (de lundi à vendredi) —
Hebdomadaire (les dimanches) —Hebdomadaire (les samedis)
eStart ON (heure de départ)/Fin OFF (heure de fin)
L'heure avance ou recule par pas de 30 minutes si vous maintenez la touche enfoncée.
REC MODE (Mode d'enregistrement)
XP>SP—>LP—>EP—FR (page 24)
eVPS/PDC (Pour Europe Continentale)
ON—OFF(———) (page 32)
3) Appuyez sur [ENTER] lorsque vous avez terminé d’apporter des modifications.
L’écran Liste Programmer Timer apparaît.
31
Ls
WRégiage pour is commanderdet veure
VPS iigurenpour "Video Prograi Mei System (Systeme de Progt
“+ PDC est rabréviation de “Programme: Delivery Control”. |
“si fin programme detélé, par exemple, in
:programmié, est. racecurei'ourcommience: ри tt plus tard, |
départ et larfinide l'enregistrement‘avéc [a diffusion réelle de d
Conditions pour l’utilisation correcte de la fonction VPS/PDC:
¢ “ON” doit §'afficher sous [VPS/PDC]siir l'écrän' d'affichage.
eLa chaîne de к télé doit diffuser des signaux VPS/PDC.
dt a inform
Apres avoir entré les:informations;:diune:chaine: | 6.16 stent: dan: ¡Emolré du lecteur
enregistreur et il n’es
Æ
Effectuer des enregistrements programmes (suit)
Programmation manuelle
Par la télécommande uniquement
Vous pouvez pré-régler vos propres conditions de programmation (jusqu’à 16 programmes).
Préparation
e Réglez [DVD, TV] sur “DVD”,
e Assurez-vous que I'horloge du lecteur enregistreur soit correctement réglée.
e Insérez un disque pour l'enregistrement (assurez-vous qu'il y ait suffisamment d'espace pour le
programme que vous étes sur le point d'enregistrer plus un petit extra).
1 Appuyez sur [PROG/CHECK].
e L'écran Liste Programmer Timer apparaît.
Une ligne qui est prête pour la programmation est mise en évidence.
2 Appuyez sur [ENTER].
e L'écran de Correction Programme avec Timer apparaît.
3 Utilisez la manette de commande [>] pour vous déplacer entre les objets et
changez les objets avec la manette de commande [A, Y]-
e Les réglages courants sont visualisés chaque fois que vous appuyez sur [P].
ePos/Nom (Position de Programme/Nom de la chaîne de télé)
eDébut
Date courante—le jour avant un mois plus tard—Quotidien (De dimanche à Samedi) —
Quotidien (de lundi à samedi)— Quotidien (de lundi à vendredi) —
Hebdomadaire (les dimanches) —Hebdomadaire (les samedis)
eStart ON (heure de départ)/Fin OFF (heure de fin)
L'heure avance ou recule par pas de 30 minutes si vous maintenez la touche enfoncée.
eREC MODE (Mode d'enregistrement)
XP>SP>LP>EP>FR (page 24)
e VPS/PDC (Pour l’Europe Continentale)
ON—>OFF(———) (page 32)
33
__Effectuer des enregistrements programmés (suit)
Appuyèesunie NTER] Iersquenvouerañez terminé Фар |
| sag fonctionne jme eo les enregistrements programm
ell peutne pas sire possible € d errégiSHHErE fi d'un programme si
pour sélectic Yogr. 5 5 desirez changer et af
visualiser l'écran du programme > de correction par Timer.
Déplacez-vous au travers des objets au moyen de la manette d E
les: réglages: avec:lamanette de commande et appuyez sur [A
Pour effacer un programmed 'envegistrement a avec timei
© Appuyers SuP [CANCE A peridalit quer étran- de correction du prog
Alternativement, úl a N om:
I'écran de la liste ra tabpuyez sur [CANCEL
har
FCI
Remarque
e si le disque est об )
fie les sur un DVD-R.
EP
utilisez d'enreai |
e L'enregistreme TOM que vous ne régliez “Protection du disque du
“DISC INFORM
e Vous né pouve E jue si onglet de protection contre r écriture sur la
:cartouchesdu- disque:est réglée sur,protestions Le débloquer avant le fonctionnement (page 91).
"esi I ‘appareil n’est pas placé en mode deveille enregistrement avec timer au plus tard dans les
+ 1Ominutes avanti hy eure; de début-de.l'enregistrement programmé avec timer, le [[4] clignote
suntaffichage del ‘appareil Dans ce:cas,;appuyez sur la touche [E TIMER REC] pour placer
l’appareil-en mode: de.veille: e:enregistremanta avec timer. |
| ui coter | : à
sortes
Effectuer des enregistrements programmés (suit)
Pour vérifier les programmes
Appuyez sur [PROG/CHECK].
L'écran Liste Programme Timer apparaît.
Explications des icônes
@ Les contenus du programme sont répétés dans un autre programme.
O Ce programme est en cours d'enregistrement.
@ Le disque était plein ou le nombre maximum de programmes ou scènes était atteint et
le programme n’a pas effectué l'enregistrement.
FF N_N
effectué l’enregistrement.
Q le programme n’a pas enregistré pour d'autres raisons.
Pour changer le programme
(page 34)
E Pour sortir de l’écran Liste Programme Timer
Appuyez sur [(PROG/CHECK] ou [RETURN]. (le téléviseur est visualisé.)
Pour votre information
e Les programmes dont l'enregistrement n’a pas fonctionné sont affichés en gris. Ces
programmes sont effacés de la liste à 4 heures du matin du jour suivant. |
Commencer et annuler les programmes
[Pour mettre le lecteur enregistreur en attente d'enregistrement
Appuyez sur [E], TIMER REC].
Le lecteur enregistreur s'éteint et “[F]” s'allume sur l'affichage de l’appareil.
Remarque
e Cet appareil ne peut pas aller sur le mode de veille enregistrement avec timer si le disque est
protégé ou plein (“[]” clignote). Vérifiez soigneusement le disque.
Pour libérer le lecteur enregistreur de l’attente d'enregistrement
Si vous désirez enregistrer quelque chose d'autre avant que l’heure du programme commence,
par exemple:
Appuyez sur [[{, TIMER REC].
Le lecteur enregistreur s’allume et “[X]” sort.
® Assurez-vous d'appuyer sur [[8, TIMER REC] avant que le programme commence pour mettre
le lecteur enregistreur en attente d’enregistrement. Le programme fonctionne uniquement si
“I” est allumé.
HA Pour arrêter d’enregistrer lorsqu’un programme est en cours
Appuyez sur [[F], TIMER RECI.
ves mb 11 iat hdl glint €
Li Bares entes Ss
на
Race orem
Aj VE №
[Raw [DVD-R Do A El HOY
qu
| a = soy
connectés a aux « bornes €
Préparation
e Avant de raccorder le
= = Appuyer Sur; prude A Ly IA pour sél
oy a ‘équipement que, vous. avez, sélectionné.
ye Sélectionnez. AV, ‘AV2, re à partir ya.
pi bte A
; y — т. , PR Le
i BU E т = #3 Че ibef 3 Fa 2 un a Hd TAL 4 de
in
pouvez eniréélstrer1 |
s tension.
о Fuse apres avoir Fracoords les > cables, “metro | les, deux appareils:
Tee cHñeStérrautré sq ipèmient déxboïitiés ‘d'éfirée du lecteur
rol
rien ¿UT cab ру: pour Japos dentánuina
a sue oe Le
ЦЕ ВЫ ! ; H RE
2 ‘Commencer la lecturé à pari un autre équipement. |
3 Appuyez suf: ФЕ EC] ar
r Penregistrement.: Se via
a PT
Bis
46 STE
Enregistrement a partir d’un magnétoscope (suit)
Li R1
STEREO STEREO2 L2 R2
Mix
STEREO1 L1 Li
Bilingue STEREO? L2 L2
Mix *R1+R2
STEREO! L1 R1
STEREO STEREO2 L2 R2
Mix
STEREO1 | R1 R1
Bilingue STEREO2 R2 R2
Mix *L1+L2 *R1+R2
*L'audio est enregistrée en stéréo si la source DV est “Bilingue” et si vous sélectionnez “Mix”.
EN Pour sauter les parties non désirées
Appuyez sur [1I, PAUSE] pour mettre Penregistrement en attente.
Appuyez a nouveau pour reprendre l'enregistrement.
M Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur (Il, STOP].
Remarque
Arrêter aussi la lecture de l'autre équipement.
Pour votre information
Une mauvaise qualité d'image ou de couleur peut indiquer que ce que vous êtes en train
d'enregistrer est protégé contre la copie.
37
: aix -
eE e
THEY PI
e Ou titrer 168 |
Préparation!” =
. Régloz DVD, STV
- +einsérez un
e Sélection ne:
| PLAY LIST
ran; 6 titrage soit apparu
te-de commande- [A Y, <, >] pour selectionner te
et t appuyez sur y [ENTER],
1 Après que
Utilisez
5 <a |
“caractére.que.vi a
“Vous pouved EAREr les caractefes
— entré (Champ titre) -
| Lettres majuscules |
3) Lettres minuscules
Nombres |
)- symboles
) EFFACER À Е
REGLAGE (lorsque vous avez terminé -
ntrer le texte): ; |
E
| = Co A
Pour entrerds autres, caracteres. E
ve to
Répéter l’étape 1. "
Siemon у Tac
Spit 2: Atlisez la manette € de.commande [A У, <, > pour sélectionner
- —“REGEAGE? etrappuyez:sur [ENTE Ri: b
© Le titre est entró et I écran disparaît.
| Cotto fenétre visualise I le texte que vous avez |
| Pour corriger. un caractère | a.
1) Utilisez la manette de commande [A, y < >! pour sélectionner lc caractère que vous
Ш - désirez corriger dans le champ du titre.
2. Utilisez la manette de commande [A, Y] pour déplacer le champ dut titre à ? extérieur.
3) Utilisez la manette de commande pour sélectionner “EFFACER” et appuyez < sur (ENTER Le e |
- dernier caractère est effacé.
4) Utilisez la manette de commande pour sélectionner le caractère correct et appuyez 6 sur
- [ENTER].
Remarque
-... eMéme: si vous avez entré le nombre r maximum de caracteres, ceux que v vous entrez deiriète la © п
- position marquée par “Y” dans le champ du titre et le caractère précédant immédiatement le
signet sera remplacé par”. “a ” lorsau' Ш est affiché dans le navigateur direct dans les listes de
lecture: |
Ш * Vous ne pouvez pas entrer de titres si le programme est protégé. Débloquez la protection a
l’aide du navigateur direct (page 50) :
e Vous rie pouvez pas entrer de titres a moins que la Prétection du disque du DISC
INFORMATION soit désactivée. (page 41)
e Vous ne pouvez pas entrer de titres sile disque est protégé par I’ onglet de protection contre
| écriture (page 91): |
ee da A AA
2-3
DISC INFORMATION
A propos de DISC INFORMATION
® || est possible de donner un titre aux disques—Entrer le titre
e Vous pouvez protéger le disque contre l’écriture et le rendre enregistrables—Protection du
disque
e Vous pouvez formater les DVD-RAM—Formatter
e Vous pouvez mettre au point les DVD-R de manière à ce qu'ils soient lus sur lecteurs DVD
compatibles—Finaliser
Entrez le Titre
l| est possible de donner un titre à chaque disque.
Préparation
e Réglez [DVD, TV] sur “DVD”.
e insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré.
1 Le lecteur enregistreur étant arrêté
Appuyez sur [TOP WINDOW].
2 Utilisez la manette de commande [A, Y, 4, >] pour sélectionner “DISC
INFORMATION” et appuyez sur [ENTER].
3 Utilisez la manette de commande [A, Y ] pour sélectionner “Entrer le titre” et
appuyez sur [ENTER].
4 Entrer le titre.
e“Entrer les titres” (page 38)
Remarque
e Vous pouvez donner des titres de 64 caractères maximum au DVD-RAM et des titres de 40
caractères maximum au DVD-R.
e Vous ne pouvez pas donner de titres aux DVD-R une fois qu’ils ont été mis au point.
39
~~ Appuyez sur [TOP WIN
2 ; ‘
“
WPour arréter a mi-
1 Le lecteur enregistreütétäñt
1
:
DISC INFORMATION (suit)
Débloquer la protection du disque
Cela vous permet de débloquer ia protection du disque.
Préparation
e Réglez [DVD, TV] sur “DVD”.
e Insérez le disque auquel vous désirez débloquer la protection.
1 Lelecteur enregistreur étant arrété
Appuyez sur [TOP WINDOW].
2 Utilisez la manette de commande [4, Y, <, P] pour sélectionner “DISC
INFORMATION” et appuyez sur [ENTER].
3 Utilisez la manette de commande [4, Y] pour sélectionner “Protection du
disque” et appuyez sur [ENTER].
4 Utilisez la manette de commande [ 4] pour sélectionner “Oui” et appuyez sur
[ENTER].
Pour arréter a mi-course
Sélectionnez “Non” à l’étape 4 et appuyez sur [ENTER].
Ou
Appuyez sur [RETURN].
41
di ВД Any 5
Hd i
4] a
| Certains D DVD- RAM ne sont pas formatés. Vous devez form: ? se 5 i de les utiliser
SU 'dánt'tebappareil ELO: formatage veus permet ‘aussid’ efface 0 sque.
A PA:
ñ
Préparation | |
e Réglez [DVD, TV] sur “DVD hind
e : h@Insgrez: le disque:que-vous: désirez: formiatr BEE
9.30 — RON 3 1 Le lect urenregistreur étantarrete: alu tb
45 i (ENTER) o Appuyez: Sun! 'OP:WINDOW] yet mA |
MENO y % 2 Viilis sa manette de. comm andeiA, V, 4, ® [pour sélecti Hen DISC
1 AJ ; yezist UENT ER]. | #73
ut О matter” et |
В e 4 Utilisez, la manette de command pour sélectionner "Qui" et appuyez sur
À ui : - f - : ‘ENT ER. E e o
5 Utilisez lam nette de Ci mand [ 4] pour sélectionner “Début” et appuyez
sur [ENTER]. “i. | o | о
ole formatage commence. Ч |
Le message “Formattage termine.” apparaît lorsque le formatage e est terminé.
ВЕН & was ESTE T4}
| В Be „TO ous les e en! registrements, sont définitivement, eff és lorsqu’un disque est formaté. Assurez-vous
о Sie le disque que vous souhaitez formater ne co ntienne pas de programmes que vous désirez
— conserver. air TAZ er
Pour € arrêter le formatage | | a
Sélectionnez “Non” a l’étape 4 ou “Annuler” à l'étape 5 et appuyez sur [ENTER].
Ou | |
Appuyez s sur [RETURN].
| Remarque
- eNe pas éteindre le lecteur enregistreur o ou u débrancher le cordon q alimentation secteur
- lorsque le message “Formattage en cours” est affiché sur le téléviseur.
Ceci peut rendre le disque inutilisable. |
(Ceci peut prendre jusqu’à 70 minutes. Vous pouvez annuler le formatage: si cela prend plus de
2 minutes en appuyant sur [RETURN]. Si vous agissez ainsi, le disque doit étre reformaté.)
e Toutes les données du disque sont effacées lors du formatage y compris les enregistrements
В effectués avec ce lecteur enregistreur. Les données écrites sur le disque par un ordinateur sont
aussi effacées.
Pour votre information o | a 3
- ele disque ne peut pas être formaté si l'onglet de protection contre I écriture est réglé sur
© “PROTECT”, Libérez la protection pour continuer (page 91).
eLe formatage ne peut pas étre exécuté sur DVD-R ou CD-R/RW. НЕ
eLe message “Formattage impossible” et apparaît lorsque vous essayez de formater des
disques que ce lecteur enregistreur ne peut pas utiliser. |
.. Si vous avez utilisé le navigateur direct pour protéger un programme ou un idisque, le message
“ Le contenu du disque a été protégé Voulez-vous commencer le formattage du
disque?” apparaît à l’étape 5. Sélectionnez “Début” si vous souhaitez formater le disque. Le
contenu : sera effacé même s’il a été protégé.
4
DISC INFORMATION (suit)
Mettre au pointe—Création d'une DVD-Vidéo
Vous pouvez lire les DVD-R a partir des lecteurs DVD compatibles en les mettant en point sur ce
lecteur enregistreur, en les placant dans le DVD-Video.
Les menus que vous créez avec ce lecteur enregistreur peuvent aussi étre utilisés sur le lecteur.
Préparation
e Réglez [DVD, TV] sur “DVD”.
e Insérez le disque que vous voulez mettre au point.
1 Le lecteur enregistreur étant arrêté
Appuyez sur [TOP WINDOW].
2 Utilisez la manette de commande [A, Y, <, P] pour sélectionner “DISC
INFORMATION” et appuyez sur [ENTER].
3 Utilisez la manette de commande [A, Y] pour sélectionner “Finaliser” et
appuyez sur [ENTER].
4 Utilisez la manette de commande [<] pour sélectionner “Oui” et appuyez sur
[ENTER].
5 Utilisez la manette de commande [<] pour sélectionner “Début” et appuyez
sur [ENTER].
e La finalisation commence.
Le message “Finalisierung abgeschlossen.” (La finalisation est terminée) apparaît lorsque
la finalisation est terminée.
Remarque
e Ne pas éteindre le lecteur enregistreur ou débrancher le cordon d’alimentation secteur lorsque
le message “Finalisierung” est affiché sur le téléviseur. Ceci peut rendre le disque inutilisable.
e Vous ne pouvez finaliser que les DVD-R qui ont été enregistrés avec ce lecteur enregistreur.
e Vous ne pouvez pas enregistrer sur des DVD-R qui ont été finalisés.
e Les signets que vous avez entrés (page 66) seront perdus.
e La finalisation prend jusqu’à 15 minutes.
Pour arrêter de finaliser
Sélectionnez “Non” à l’étape 4 ou “Annuler” à l’étape 5 et appuyez sur [ENTER].
Ou
Appuyez sur [RETURN].
43
Eto Ab ande ys a y т
e PER "РВ РНЕ Е ый
| Préparation a
e Réglez [DVD, TV]s sur DVD”.
e
3 Utilisez la rs
l'que'vous désir
aro
> vé
Pour votre infor и
e Vous pouvez au
eL Les titres s AN iniquement si vou rte donné un titre au u programme
Utilisation du navigateur direct (suit)
A propos de la liste programme
57/10 des 21:00
a) Numéro de programme, nom du diffuseur, date d'enregistrement, heure de début
d'enregistrement, titre du programme (s'il a été saisi).
Le Programme 1 est sélectionné dans l'exemple.
b) Protégé contre l’écriture |
e Affiché lorsque vous avez protégé le programme. Le Programme 2 a été protégé dans
l'exemple.
c) Protégé contre la copie
e Affiché lorsque vous avez enregistré un programme protégé contre la copie, contre la
retransmission.
d) Lecture impossible
— eAffiché si vous ne pouvez pas lire le programme.
e) Enregistrement en cours @
e Affiché lorsque le programme est enregistré.
f) Barre de défilement
e Sil y a plus de six programmes, vous pouvez déplacer la liste vers le bas à l’aide de la
manette de commande [A, Y] et cette barre visualise votre position approximative dans la
liste.
g) Nombre total de programmes
eVisualise le nombre total de programmes.
h) Sous-menu
e Affiché lorsque vous utilisez la manette de commande [b]. (Vous pouvez l'observer
pendant la lecture et "'enregistrement simultanés mais aucune opération ne peut être
exécutée.)
e Effacer un programme (page 46)
eEntrer ou éditer un titre (page 47).
e Vérifier le contenu d'un programme (page 48).
eProtéger un programme contre l'écriture (page 49).
eEffacer une partie d'un programme (page 51).
Pour votre information
e La liste peut visualiser un maximum de 99 programmes que vous avez enregistrés ou que vous
programmez d'enregistrer.
e Le message “Ne peut pas ” s'affiche si vous essayez de commencer l'enregistrement quand il
y a déjà 99 programmes sur le disque. Effacez les programmes dont vous n'avez pas besoin
(DVD-RAM seulement) ou utilisez un nouveau disque pour continuer l'enregistrement.
e Lors de l'utilisation d'un DVD-R, “Protection” et “Effacer partiel” ne s'affichent pas dans le
sous-menu.
e Le contenu de la liste est enregistré sur le disque.
45
e commande i, Y, < >]
le di
WEE
LA
y PE Sf cd RUE DEE "e A . .
e Les données de® ‘ordinateur ne ‘sont pas effacées
ole temps d enregistrement disponible 8 SUE DVD"
Utilisez la meo de e commande (A, M pour si
isque peut ne pas augmenter après a avoir effacé |
EE
i
i
: к.
РО ! ci
Bl : 1
|. I |
Utilisation du navigateur direct (suit)
Entrer et éditer des titres de programme
Préparation
e Réglez [DVD, TV] sur “DVD”,
e Insérez un disque sur lequel vous avez déja enregistré,
1 Le lecteur enregistreur étant arrété
Appuyez sur [TOP WINDOW].
2 Utilisez la manette de commande [A, V, <, P] pour sélectionner “DIRECT
NAVIGATOR?” et appuyez sur [ENTER].
3 Utilisez la manette de commande [A, ¥] pour sélectionner le programme
dont vous désirez entrer ou éditer le titre.
4 Utilisez la manette de commande {)>] de manière à ce que le sous-menu
apparaisse.
5 Utilisez la manette de commande [A, Y] pour sélectionner “Entrer le titre” et
appuyez sur [ENTER].
6 Entrer ou monter le titre.
e"Entrer les titres” (page 38)
Pour votre information
Vous pouvez donner des titres de 64 caracteres maximum au DVD-RAM et des titres de 44
caractères maximum au DVD-R.
47
5
Le contenu du ie таг:
e Insérez un doe sur lequel vous avez 2 dé enregiste.
#44
É
i
i
3
1
3
A, Y, < PIP
Feo але fe mr
— Pour e
sAPRUYSZ 5
reven i ra
a dr
led $e] + wv Embed phe ее
LEN beh one 8 er A A a Le
a Foran précédent
Utilisation du navigateur direct (suit)
Protéger les programmes
Vous pouvez prévenir les effacements accidentels en les protégeant contre l’écriture.
Préparation
e Réglez [DVD, TV] sur “DVD”.
e Insérez un disque sur lequel vous avez déja enregistré.
1
Le lecteur enregistreur étant arrêté
Appuyez sur [TOP WINDOW].
Utilisez la manette de commande [A, V, À, »] pour sélectionner “DIRECT
NAVIGATOR” et appuyez sur [ENTER].
Utilisez la manette de commande [A, Y] pour sélectionner le programme
que vous désirez protéger.
Utilisez la manette de commande [>] de manière à ce que le sous-menu
apparaisse.
Utilisez la manette de commande [A, Y] pour sélectionner “Protection” et
appuyez sur [ENTER]. |
Utilisez la manette de commande [<] pour sélectionner “Oui” et appuyez sur
[ENTER].
Le signet du champ apparait.
[Pour arréter a mi-course
Sélectionnez “Non” a l'étape 6 et appuyez sur [ENTER].
Ou
Appuyez sur [RETURN].
Pour votre information
Les programmes seront effacés méme s’ils sont protégés si vous formatez le disque avec DISC
INFORMATION (page 42).
49
sig rR
are
mm e si - apparaisse. figs =
3 Utilisez la manette de comi ande [A
at, > phils ezóter:l: НР! rotegtion. & a
ite de. commande sir] de maniére ac
: man sa E A
2 Utilisez la manette de comp
- 6 sez la 1 mensa de Eee a pour sélection |
ь rad i
Pour. arrêter. à.mi- course. minero
dorar N “Non’ ultram 6 ok anpe vez sur =)
sot
o
da
PO =
Utilisation du navigateur direct (suit)
Effacer les parties d’un programme
Les parties spécifiées du programme sont complètement effacées lorsque vous utilisez cette
procédure et ne peuvent pas être récupérées. Vérifiez attentivement le programme pour ne pas
effacer ceux que vous désirez conserver.
Préparation
e Réglez [DVD, TV] sur “DVD”.
2.3. e Insérez un disque sur lequel vous avez déja enregistré.
4.5.
6 1 Lelecteur enregistreur étant arrété
Appuyez sur [TOP WINDOW].
2 Utilisez la manette de commande [4, Y, <, P] pour sélectionner “DIRECT
NAVIGATOR” et appuyez sur [ENTER].
3 Utilisez la manette de commande [A, Y] pour sélectionner le programme qui
contient la partie dont vous désirez effacer.
4 Utilisez la manette de commande [>] de maniére a ce que le sous-menu
apparaisse.
5 Utilisez la manette de commande [4, Y] pour sélectionner “Effacer partiel”
et appuyez sur [ENTER].
6 Utilisez les fonctions de recherche telles que l’avance rapide et la lecture au
ralenti pour trouver le point de départ (In) de la partie que vous désirez
effacer et appuyez sur [ENTER].
51
z les, ton
Tar
NO E.
AENA pee
Nr pri `
23 В,
"Е. + фе
ak
Pour arrêter 4
‘Appuyez su
[RETURN],
Pour effacer une autre partie du méme programme
e Vous pouv
avez spéc
eVous né р
après un pP
e Vous ne p
deux. I
e Vous ne p
Фе lecteur
cours de с
ole temps d’enregistrement disponible ¢ du disque peut ne > pas s augmenter après avoir ir face di В
“suivant” à à l'étape 8, > puis répétez les étapes 6 6, 7 et 9. :
Pour votre information
ez spécifier a nouveau les points In ou Out: Les points utilisés sont ceux que vous
ifiés pour la derniére fois. |
ouvez pas spécifier. un 1 point de fin a avant un point de départ ou un point de depart
oint de fin. |
puvez pas spécifier des points d de e départ et de fin a moins de 3 secondes entre les
ouvez z pas spécifier dès points de départ et de fin si Pi image enregistrée € est fixe.
lenregistreur met en attente la a lecture lorsque la fin du programme ¢ est: atteinte au
ette procédure. |
petites parties des programmes.
e Vous ne pouvez pas effacer les parties des programmes s protégés. |
e Les listes de lecture créées avec la partie effacée sont également effacées.
mL
Utiliser les listes de lecture pour le montage des programmes
Affichage des listes de lecture
Préparation
e Héglez [DVD, TV] sur “DVD”.
e Insérez un disque sur lequel vous avez déjà enregistré.
1 Le lecteur enregistreur étant arrêté
Appuyez sur [TOP WINDOW].
2 Utilisez la manette de commande [4, Y, 4, P] pour sélectionner “PLAY
LIST” et appuyez sur [ENTER].
L'écran de la liste de lecture apparaît. Les scènes ne s'affichent pas si vous n’avez pas encore
créé de liste de lecture avec le disque.
Pour annuler l’écran de la liste de lecture
Appuyez sur [MENU, PLAY LIST] ou [RETURN].
L'écran retourne à la condition dans laquelle il se trouvait avant que vous n'appeliez la liste de
lecture.
IN Ce qu'il est possible de faire avec l'écran de la liste de lecture
e Donner des titres aux listes de lecture (page 54)
e Donner des titres aux listes de lecture (page 55)
e Sélectionnez une scéne á lire (page 56)
e Ajouter, déplacer, éditer à nouveau et annuler les scènes (pages 56, 57, 58)
e Copier des listes de lecture (page 59) |
e Effacer des listes de lecture (page 60)
e Donner des titres aux listes de lecture (page 61)
e Vérifier le contenu d'une liste de lecture (page 61)
Pour votre information
Vous pouvez aussi afficher 'écran de la liste de lecture en appuyant sur
[MENU, PLAY LIST] de l’étape.
A propos de l’écran de la scène de la liste de lecture
?
a) Informations sur la liste de lecture
Ceci visualise le numéro de la liste de lecture, sa date de création (mois/jour), temps de
lecture total et le nombre de scenes qu'elle contient et le titre (si ajouté).
b) Scenes
9 scènes peuvent être visualisées par page.
c) Tourner les pages
S’il y à plus de neuf scènes, utilisez la manette de commande [A, Y, «<, >] pour
sélectionner “4 Préc.” or “Suiv W” et appuyez sur [ENTER] pour aller à la page précédente
ou suivante. Vous pouvez aussi entrer les trois chiffres au moyen des touches numériques
(page 8).
53
Re POS TV] sur “DVD”.
. Insérez brPaisque surilegue Vous a
jistreur étanit „3
El ct ie 5. н
Utilisez les f
| Te avance raf
Pour votre informatio |
eUn disque peut avoi
être réduits dans ç
«Vous pouvez spéci i
que vous avez utilise
‘+ Vous ne pouvez pas
7 A»
oll peut ne pas être possible de | ci |
17 E, №, e
ente sgistrées à pe ura
e Vous ne pouvez рав с créer ou éditer des Tie
l’écriture du disque de type cartouche € est réglé sur protection. Dé | pe
- l'opération (page 91). | o
e Vous pouvez également afficher l'écran CREATE PLAY LIST |
(CREER LISTE DE LECTURE) e en sélectionnant ‘ . —— > en bas de
la liste € de lecture. EUROS
Utiliser les listes de lecture pour le montage des programmes (suit)
Lire les listes de lecture
RAM
Préparation
e Réglez [DVD, TV] sur “DVD”.
e Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture.
1 _ Le lecteur enregistreur étant arrêté
Appuyez sur [TOP WINDOW].
2 Utilisez la manette de commande [A, Y, <, >] pour sélectionner “PLAY
LIST” et appuyez sur [ENTER].
3 Utilisez la manette de commande [A , Y] pour sélectionner la liste de lecture
que vous désirez lire et appuyez sur [ENTER].
e La liste de lecture que vous avez sélectionnée est iue.
e Vous pouvez afficher les listes de lecture après la sixième en déplaçant la manette de
commande [VW]
Pour arrêter de lire la liste de lecture
Appuyez sur [Il, STOP.
La liste de lecture apparait.
Pour votre information
e Vous pouvez aussi afficher l’écran de la liste de lecture en appuyant sur [MENU, PLAY LIST]
de l’étape 1.
e Vous pouvez être en mode d'avance rapide, rembobinage, pause et lecture au ralenti lorsque
vous lisez des scènes de la même manière que vous le pouvez en lecture normale.
e Vous pouvez aussi sélectionner les listes de lecture à partir de la liste à l’étape 3 en entrant un
nombre à deux chiffres à l’aide des touches numériques et en appuyant sur [ENTER] (page 8)
Si vous entrez un nombre plus grand que le nombre total de listes de lecture, c’est la dernière
liste de lecture qui est sélectionnée.
55
| = - Préparation | a
© > Réglez DvD, TV] sur DVD”. |
2 Utilisez lar me
>tio
o 4 Utilisez lar manette de comma
oe ~ "E
В 6 ‘Utilisez la manette de commande [A, V, <, >]
7 Utilisez les fonctions de recherche telles que
© ; ! 8 ‘Utilisez les fonctions de recherche telles que
; 9 Utilisez la manette de commande [A, vi pour
| a Pour revenir a Ie écran précédent
a poy
commande: e
Seles Bin er “Lecture sches
we ni ar Ti come
| Le lecteur enregistreur stants ей "e € ;
Appuyez sur [TOP WINDOW].
“Utilisez la manette de commande Га, Y, < > pour sélecti i
LIST” et appuyez sur [ENTER]. |
“Utilisez la manette de commande: A, Y] pour s6lectionner
que vous désirez monter et utilisez la manette de command Dl
et appuyez sur [ENTER]. | .
Utilisez la manette de command I<, >] pour Шо
sélectionner “Ajouter” et appuyez sur [ENTER].
pour sélectionner la scène après la position que
vous désirez ajouter à la scène et t appuyez sur |
ENTER]. |
Tavance rapide etle ralenti pour trouver le point de
‘départ de la scène et appuyez sur [ENTER]. |
1 avance rapide etle ralenti pour trouver le point de
fin de la scene et appuyez sur [ENTER].
sélectionner “Sortie” et appuyez sur [ENTER].
a i» L'écran de ! étape 5 apparaît à a nouveau. |
ln
“ Appuyez sur [RENTER] © 525 Le Les x
Pour ajouter d’autres scènes —. Se
1) Utilisez la manette de com mande Ta. M après. r étape 8p pour select joriner Es uiv
| ‘appuyez sur [ENTER]. | ao
2 Répétez les étapes 7 et 8.
ней
Utilisez la manette de commande LA, vi pour sélectionner “Éditer scènes” > E
jm
AUT LATA = же то о
2.3.
4.5.
6-7
Utiliser les listes de lecture pour le montage des programmes (suit)
Déplacer une scéne
Préparation
e Réglez [DVD/TV] sur “DVD”.
e Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture.
1
2
Le lecteur enregistreur étant arrêté
Appuyez sur [TOP WINDOW].
Utilisez la manette de commande [4, Y, 4, PJ pour sélectionner “PLAY
LIST” et appuyez sur [ENTER].
Utilisez la manette de commande [A, Y] pour sélectionner la liste de lecture
que vous désirez monter et appuyez sur [>].
Utilisez la manette de commande [A, Y] pour sélectionner “Editer scènes”
et appuyez sur [ENTER].
Utilisez la manette de commande [<, P] pour sélectionner “Changer” et
appuyez sur [ENTER].
Utilisez la manette de commande [A, V, 4, b] pour sélectionner la scène
que vous désirez déplacer et appuyez sur [ENTER].
Utilisez la manette de commande [A, Y, À, b] pour sélectionner la scène
dans la position à laquelle vous désirez déplacer la scène et appuyez sur
[ENTER].
La scène que vous avez sélectionnée à l’étape 6 se déplace à la position devant la
scène sélectionnée.
EN Pour déplacer une autre scene
Répétez les étapes 6 et 7.
57
В Appuye la manétté de о,
5 LIST” et appuyez sur io cammande | 5
a
| В pou ‘select IN
| monte ra no uves
Во
de la scène «
Utilisez les fon
l'avance rape
В Préparation
* Réglez [DVD, TV
e Insérez un disqu
des listes de lecture.
v. <, >] pour sélectionner PLAY > E I Ш
LIST” et | appuyéz sur [ENTER] a
—3 — Utilisez-la-manette-de commande: ve Y] pour sélection: |
que vous:désirez:monter-etiutilisez faifhanette de co
4 Utilisez la manette de: commande [; AT, |
‘sélectionner “Editer scènes” et appuyez sur
[ENTER].
5 Utilisez la manette de commande [<, >] pour
“sélectionner “Effacer” (effacer) et appuyez sur |
[ENTER].
6 Utilisez la manette de commande IA, У, <, >
“pour sélectionner la scene que vous désirez
effacer et appuyez sur [ENTER]. a
“7 ‘Utilisez la manette de commande I< pour
sélectionner “Oui” et appuyez sur [ENTER].
rial iste de lecture ВИ
Las scene sélectionnée est effacée de la liste de lecture.
WPour effacer une autre scène _ 7 Lo В В = A
o Répélezles tapes 6et7. °°° 1
— MPourarréter a mi-course” NA
Sélectionnez “Non” à l'étape 7 et appuyez sur ENTER). ; Li LT dés
ou:
“Appuyez sur r [RETURN]
“Pour votre information o NE
La liste de lecture est t effacée si vous annulez les € scénes que elle contient.
Utiliser les listes de lecture pour le montage des programmes (suit)
Copier les listes de lecture
Préparation
e Réglez [DVD, TV] sur “DVD”,
e Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture.
1 Le lecteur enregistreur étant arrété
Appuyez sur [TOP WINDOW].
2-3- 2 Utilisez la manette de commande [4, Y, <, >] pour sélectionner “PLAY
4-5 LIST” et appuyez sur [ENTER].
3 Utilisez la manette de commande [A, ¥] pour sélectionner la liste de lecture
que vous désirez copier et utilisez ensuite la manette de commande [P].
4 Utilisez la manette de commande [A, Y] pour sélectionner “Copie PL” et
appuyez sur [ENTER].
5 Utilisez la manette de commande [<] pour sélectionner “Oui” (Copier) et
appuyez sur [ENTER].
La liste de lecture copiée apparaît au bas de la liste.
EN Pour arréter a mi-course
Sélectionnez “Non” á rétape 5 et appuyez sur [ENTER].
Ou
Appuyez sur [RETURN].
59
o Préparation — {
- eRéglez [DVD, TV] sf
aa y AA
a ou |
- Appuyez: sur [RETURN].
Utiliser les listes de lecture pour le montage des programmes (suit)
Titrer les listes de lecture
Préparation
e Réglez [DVD, TV] sur “DVD”.
e Insérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture.
1 Le lecteur enregistreur étant arrété
Appuyez sur [TOP WINDOW].
2 Utilisez la manette de commande [4, Y, <, PD] pour sélectionner “PLAY
LIST” et appuyez sur [ENTER].
3 Utilisez la manette de commande [A, Y] pour sélectionner la liste de lecture
que vous désirez titrer et déplacer ensuite la manette de commande [>].
4 Utilisez la manette de commande [A, Y] pour sélectionner “Entre le titre” et
appuyez sur [ENTER].
5 Entrer le titre.
e “Entrer les titres” (page 38)
Pour votre information
Vous pouvez donner aux listes de lectures sur DVD-RAM des titres avec un maximum de 64
caractères.
Vérifier les contenus de la liste de lecture
Préparation
e Réglez [DVD, TV] sur “DVD”.
e Ínsérez un disque sur lequel vous avez créé des listes de lecture.
1 Lelecteur enregistreur étant arrété
Appuyez sur [TOP WINDOW].
2 Utilisez la manette de commande [4, Y, <, P] pour sélectionner “PLAY
LIST” et appuyez sur [ENTER].
3 Utilisez la manette de commande [A, Y] pour sélectionner la liste de lecture
dont vous désirez vérifier le contenu et déplacez ensuite la manette de
commande [D>]. |
4 Utilisez la manette de commande [4, Y] pour sélectionner “Propriétés” et
61
d s menus à ica
ed thas Repti d5
Le menu a
à icônes sont des n menus s qui cortiennentides information
NE te
ande" o [A, Y] pc
Cruel que vous déplacez ta’ manette-de commande:
nthe hs
3 Utilisez la manette de commande 4}
Fr ТД
ex.: DVD-Vidéo ;
DO Digital
ENG J21ct
1 Pow oh la manette: de co
2) Utilisez la manette de cor
llya5 positions à à choisir.
Utilisation des menus à icônes (suit)
Icônes pour les informations relatives au
disque
ex. DVD-Vidéo
Numéro du programme DVD-R
Sélectionnez le numéro et appuyez sur [ENTER].
Numéro de la liste de lecture [RAM]
Sélectionnez le numéro et appuyez sur [ENTER].
Numéro du titre
Numéro de plage
Sélectionnez le numéro et appuyez sur [ENTER].
Numéro du chapitre DVD-V
Sélectionnez le numéro et appuyez sur [ENTER].
Temps de lecture écoulé RAM [DVD-R] DVD-V]
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un temps à
partir duquel commencer la lecture.
Par exemple, pour commencer à lire à partir d’1 heure, 6 minutes
et 37 secondes.
Appuyez sur [1]-[0]-[6]-[3]-[7], puis sur [ENTER].
Affichage de l’heure
Utilisez la manette de commande [A, Y] pour changer les
informations affichées.
Plage et temps écoulé
УТ
Temps restant sur le disque
УТ
Temps restant sur la plage
= Langue de la piste sonore
(Voir EN a droite.)
Changer le numéro pour
sélectionner une piste sonore.
Qualité audio (Voir JE} à droite.)
Voix des disques de karaoké on et off (activée et désactivée)
(Karaoke uniquement)
Solo:ON—OFF
Duet:Off<—V1+V2
Duet:V2 ——> V1
63
Numéro du sous-titre (voir EN ci-
dessous.)
Changer le numéro pour sélectionner le numéro
de la langue de sous-titrage.
Sous-titres on/off (activés/désactivés)
Affichez/supprimez les sous-titres.
Numéro de l’angle de vue [DVD-V
Changez le numéro pour sélectionner un angle
Canal Audio [RAM]
Sélectionnez le canal audio {page 20).
Lecture de menu (avec commande lecture
uniquement)
Indique si la lecture de menu (commande lecture) est
activée ou désactivée (on/off). Elle ne peut pas être
changée ici.
FN Langue piste son/sous-titre
ENG: Anglais SVE: Suédois CHI: Chinois
FRA: Français NOR: Norvégien KOR: Coréen
DEU: Allemand DAN: Danois MAL: Malais
ITA: Italien POR: Portugais VIE: Vietnamien
ESP: Espagnol RUS: Russe THA: Thai
NLD: Hollandais JPN: Japonais x: Autres
[I Qualité sonore
LPCM/OO Digital/DTS/MPEG: Type de signal
k (kHz): Fréquence d'échantillonnage
b (bit): Nombres de bits
ch (canal): Nombre de canaux
Pour votre information
e Vous pouvez uniquement sélectionner les sous-titres, pistes de
son et angles s'ils sont enregistrés sur le disque.
e Certains disques permettent des changements de pistes
sonores, sous-titres et angles en utilisant les menus du disque
uniquement.
e Les langues de la pistes sonores et du sous-titrage peuvent être
réglées avant la lecture (page 73, Disque—Audio(dialogues) et
Sous-Titres).
® Si les sous-titres chevauchent les captions fermés enregistrés
sur les disques, supprimez les sous-titres.
| Marker | e |
a Vous. pouvez marquer des 5 points spécifiqu qu
Menu audio
und, © det est élargi se
YET
quo +
ей
mpris un canal
| (Dolby Digital 3-canaux ou plus y co
Le volume d'un canal centre est augments pour
rendre les dialogues plus compréhensibles.
êt le on‘semble
chaque côté. |
F: Mode fin...
C: Mode cinéma
| - scenes sombre: |
U1/U2: User mode
Pour changer le user mode Во
1) Sélectionnez el
2) |
ou U2.
3) Utilisez la manette de comi 1 vane
9.
Permet q Paugmenter la brillance des gamme
N
| Block NR: (de à
Permet de lisser le! bruit du bloc.
- Mosquito NR (de 0 a 9 | o
Permet de réduire le flou qui apparaît entre des a
| sections contrastées de l'image. |
centrales en vue d améliorer le détail et le contraste
> Ce. Co.
>
4 |
(2) (3) (4)
>
+ ]
(1
(2)
(3
(4
(5
(6
(7)
——— “—
ex. DVD-Vidéo
Spécifiez le point A
Spécifiez le point B
Lecture normale
Effet naturel
Effet marqué
Off
Utilisation des menus à icônes (suit)
Lecture répétée FN
[RAM | [DVD-R | [DVD-V]
Preparation
e Réglez [DVD, TV] sur “DVD”.
e Appuyez sur [DISPLAY] — [DISPLAY] pour afficher les menus à icônes et utilisez la manette de
commande [>] pour mettre en évidence la lecture répétée de l’icône (pages 62, 64).
Pendant la lecture
Utilisez la manette de commande [A, V1].
L'affichage change comme illustré.
Programme (PRG)—du disque tout entier (A)>OFF Titre (T)—du chapitre (C)—OFF
1 | 1 |
:
Pendant la lecture d'une liste de lecture Track (T)>de tout le disque (A) >OFF
Liste de Lecture (PL)—OFF |
1 |
Si le CD Vidéo a une commande de lecture
1) Lorsquil esta rarrét ("écran de veille reste sur le téléviseur), appuyez
sur les touches numérotées pour sélectionner une plage (page 8).
2) Procédez de la maniere suivante.
EN Pour ne répéter que vos plages favorites
(1) Programmez les plages que vous désirez (page 21).
(2) Procédez de la maniere suivante.
Remarque
e La lecture répétée peut ne pas fonctionner comme on le désire sur certains disques.
e La lecture répétée sera inopérante si la durée de lecture écoulée du disque n’est pas affichée
sur l'affichage du lecteur enregistreur.
e Vous ne pouvez pas utiliser la lecture répétée pour répéter un DVD-Vidéo en entier.
Lecture répétée A-B E}
[RAM] [DVD-R] DVD-V]
Vous pouvez répéter la lecture d’une section entre des points À et B d’un titre ou d’une plage à
l'intérieur d’un programme.
Préparation
e Réglez [DVD, TV] sur “DVD”.
e Appuyez sur [DISPLAY] [DISPLAY] pour afficher les menus à icônes et utilisez la manette de
commande [>] pour mettre en évidence l'icone répétée A-B (pages 62, 64).
Pendant la lecture
Appuyez sur [ENTER].
L'affichage change comme illustré.
La lecture répétée A-B commence lorsque vous spécifiez le point B.
Remarque
e La lecture répétée A-B est inopérante si la durée de lecture écoulée du DVD n’est pas affichée
sur l'affichage du lecteur enregistreur.
e Le lecteur enregistreur détermine automatiquement la fin d’un programme/titre comme étant le
point B lorsque le programme/titre arrive à sa fin.
e Certains sous-titres enregistrés autour du point À ou B risquent de ne pas apparaître.
e Ceci ne fonctionne pas lors de la lecture d'une liste de lecture.
Jouissez des effets surround virtuels (V.S.S.)
RAM | [DVD-R | | DVD-V|
(Dolby Digital avec 2 canaux ou plus uniquement)
Jouissez d'un effet acoustique de type surround si vous n'utilisez que 2 enceintes avant. Cet
effet est élargi et le son semble provenir d'enceintes virtuelles de chaque côté si le disque
comporte des signaux surround.
Préparation
e Réglez [DVD, TV] sur “DVD”.
e Coupez les effets de surround sur l’appareil auquel le lecteur est raccordé.
® Appuyez sur [DISPLAY]— [DISPLAY] pour afficher les menus a icônes et utilisez la manette de
commande [l> |] pour mettre en évidence l’icône V.S.S. (pages 62, 64).
Utilisez la manette de commande [A, Y] pour sélectionner l’effet.
Remarque
eV.S.S. sera inopérant ou moins performant avec certains disques, même si vous avez
sélectionné “1” ou “2”.
e Coupez le V.S.S s’il entraîne des distorsions.
65
préparation
. Réglez DVD,
— Préparat ion
| e Réglez [DVD,
TV] $ pu $
—iectementenregirs sur DVD: An mai
> ouverture 2 du tiroir du disque DVD-R:
us pouvez marquer minis
du troir. 3
WE sur r “DVD”. BE =
SPUAY]=> 1DISP! i A pou
édit'avec Vor
eVousn ne > pouvez pas marque ev ponte ave
>. eu
SPM nel
s-titrés enregistrés tutour lu
signet quent de ne pas epparatro.
hor ler menu à à icô nette de -
(1) Cable DV
(2) Equipement DV
Enregistrement automatique à partir d'un équipement Numérique Vidéo (DV).
Préparation
e Avant de raccorder les câbles, assurez-vous d'abord que les deux unités soient hors tension.
Ensuite, après avoir raccordé les câbles, allumez les deux unités.
e Connectez l'équipement DV aux bornes d’entrée DV du panneau frontal.
e Mettre en attente la lecture de l’équipement DV au point où vous désirez que l'enregistrement
commence.
e Réglez [DVD, TV] sur “DVD”,
e Insérez un disque.
e Sélectionnez le mode d'enregistrement (page 24).
1 Le lecteur enregistreur étant arrêté
Appuyez sur [TOP WINDOW].
2 Utilisez la manette de commande [4A, Y, <, P] pour sélectionner “DV AUTO
REC” et appuyez sur [ENTER].
e L'écran DV AUTO REC apparaît.
e L'équipement DV se met en mode pause automatiquement s’il était en mode lecture.
3 Utilisez la manette de commande [<4, PJ pour sélectionner “Enreq” et
appuyez sur [ENTER].
e L'enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement manuellement
Appuyez sur [M, STOP].
Lorsque l’enregistrement s’arrête
L'écran suivant apparaît.
Appuyez sur [ENTER] pour terminer l’enregistrement DV auto.
e Une liste de programme et de lecture est ajoutée lorsque l’enregistrement DV auto est terminé.
Pour votre information
e Ne pas faire fonctionner le DV pendant l’enregistrement car cela pourrait provoquer l'arrêt de
l'enregistrement.
Une session d'enregistrement (à partir de l’endroit où enregistrement a été commencé jusqu’à
celui où il a été arrêté) est comptée comme un programme et une liste de lecture est
automatiquement créée. Vous pouvez diviser l’enregistrement par scènes en détectant les
parties ou l’on appuyé sur [@REC] pendant l'enregistrement du DV. La date du premier
enregistrement est utilisée comme le titre du programme. (Si “Résolution hybride VBR” est
réglé sur “Fixé” dans les menus SETUP, une session peut être enregistrée en cellules
multiples.)
e Assurez-vous que le DV est en mode Pause avant de commencer l’enregistrement.
Si l'enregistrement ne peut pas démarrer (le DV n’est pas correctement raccordé ou il n’y a pas
de cassette de chargée) ou se poursuivre, l'écran affiche un message d'avertissement et
annule l'enregistrement. Vérifiez attentivement l'appareil avant de procéder à tout
enregistrement.
e Le nom de l'équipement DV peut ne pas s'afficher correctement.
e Vous ne pouvez pas enregistrer et lire en même temps.
e Vous ne pouvez pas commencer l'enregistrement avant que les images de l'équipement DV
apparaissent sur le téléviseur.
e L'audio enregistré est l'audio sélectionné à "Mode entrée audio DV ” (page 74).
e L'utilisation de NV-MX300 est recommandée.
e L'enregistrement peut ne pas être exécuté comme souhaité si les codes temps de la cassette
du DV ne se succèdent pas.
e Nous vous conseillons de raccorder une seule pièce à la fois de l’équipement DV.
e Même si vous utilisez un appareil équipé de bornes DV (telles que i.LINK), il se peut qu'il ne
soit pas possible d'effectuer un enregistrement DV automatique dans certains cas.
67
5. 1 canaux x avec Dolby Digital
et DTS
: A
р
eae pl ден; de дан]
latine à
32% sii ome deb pope nes
Rehaussez votre système (suit)
Raccordement à un amplificateur numérique ou à un
composant de système FN
(1) A l'arrière du lecteur enregistreur
(2) Insérez complètement avec ce côté sur le dessus. (Ne pas plier lors du raccordement)
(3) Câble audio numérique (non inclus)
(4) Pour entrée numérique optique
(5) Amplificateur
or
composant de système (avec ou sans décodeurs) (non fourni)
(6) Enceintes (non incluses)
Exemple: Six enceintes
Pour votre information
e Changez les réglages des menus “Audio” (page 74) en fonction de l'appareil numérique
raccordé. Si l'appareil peut décoder Dolby Digital, réglez “Dolby Digital” sur “Bitstream”
(réglage d'usine). Si l'appareil peut décoder DTS, réglez “DTS” sur “Bitstream”.
e Le décodeur DTS doit être compatible avec les signaux enregistrés sur le DVD.
Vous pouvez enregistrer le signal numérique directement sur l'appareil d'enregistrement
numérique.
Les signaux des DVD seront convertis en PCM linéaire 48 kHz/16 bits.
Lors de l'enregistrement des DVD, assurez que les conditions suivantes sont remplies.
e Le disque ne comporte pas de protection contre la duplication.
e L'appareil enregistreur peut prendre en charge une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz/16
bits.
Si vous désirez utiliser la fonction d'enregistrement synchro de l'appareil d'enregistrement
numérique et que vous utilisez la connexion EN ou EJ pour enregistrer à partir des CD ou CD
vidéo, faites d'abord une pause au point où vous déirez commencer l'enregistrement, activez ia
fonction synchro, puis relancez la lecture sur le lecteur.
Raccorder un amplificateur ou composant de systéme
analogique El
(1) Cáble audio
(2) Rouge (R)
(3) Blanc (L)
(4) Panneau arrière du lecteur enregistreur
(5) Sur AUDIO OUT (L/R)
(6) Câble audio (non inclus)
(7) Entrée audio (L/R)
(8) Amplificateur ou système composant analogique à 2 canaux (non inclu)
—
E Pour jouir du systeme Dolby Pro Logic (page 87)
Vous devrez également raccorder des enceintes centrale et surround en plus des enceintes
avant pour écouter le son surround. Pour les détails de raccordement, consultez les instructions
qui accompagnent l'appareil. Désactivez la fonction V.S.S. Dolby Pro Logic ne fonctionnera pas
correctement si la fonction V.S.S. est activée.
69
|
|
"UN: | cy SEN
¡e a A Rose | ésod
|
|
|
|
|
viseur d une réception Tv normale sur rie
A ph US
hé
(Entrée AVI, (et, vice versed. Dans le mode de I appareil (lorsque -
| fr 6e) le téléviseur passe sur le canal de lecture (AV |
jur Dans le mode TV о
E réception Tv. |
a Fe
af,
В Remarque: oy io |
SE [RGB] indique des signaux de coû 15 Hes Rouge
+ téléviseur'muni d'une capacité d'entres: REB 4 une |
a Es de. capacité de sortie RGB à arfic
"В du décodeur vi teppei. :
Racodrdez un. cable péritel a 21 broches (non foun) a la prise péritel AV2 21 broches de
l'appareil et du récepteur satellite.
Raccordez le câble secteur du récepteur satellite à une e prise secteur CA.
Réglez “Connexion AV?” sur “EXT”, “Ext Link?” ou “Ext Link2”. (page 78)
| ry Récepteur satellite ; (non fourni) |
| — (2) Prise péritel à 21 broches В
. - (3) Cable péritel a 21 broches (non fourni)
Rehaussez votre système (suit)
Raccorder un magnétoscope [A
Dans le cas du raccordement aux bornes d'entrée
AV3/DV à l'avant du lecteur enregistreur
Câble Audio/Vidéo
(1) Jaune (VIDEO)
(2) Blanc (L)
(3) Rouge (R)
(4) Câble S vidéo (non fourni)
(5) Câble Audio/Vidéo (non fourni)
(6) Câble DV 4 broches DV (non fourni)
(7) Autre équipement de lecture
eBranchement aux bornes de sortie vidéo et audio.
Remarque
Si la sortie audio de l’autre équipement est monophonique,
raccordez sur L/MONO.
L/MONO. (Les deux canaux de gauche et droite sont enregistrés
lorsque est raccordé au moyen de L/MONO.)
71
Dans le cas du raccordement aux bornes d’entrée à
l’arrière du lecteur enregistreur
Câble Audio/Vidéo
(1) Jaune (VIDEO)
(2) Blanc (L)
(3) Rouge (R)
Panneau arrière du lecteur enregistreur
(4) Câble S vidéo (non fourni)
(5) Câble Audio/Vidéo (non fourni)
(6) Autre équipement de lecture
eBranchement aux bornes de sortie vidéo et audio.
Remarque
Si la sortie audio de l’autre équipement est monophonique, utilisez
un câble de conversion stéréo monaural (non inclu).
roro pea
1 Le lec eur enregistreur étant arrêté о
‘Appuyez sur [SET UP] pour afficher les: n
CIDE
a i
¡AN A Ë
Ler
o sur l'écran et es instructions decries 5
four revenir à l’écran précédent o
~~ Appuyez sur [RETURN]. Méme si vous avez modifié u e option le
> accepté si vous n ‘appuyez pas sur [ENTER]
wi orsque vous avez terminé
(Appuyez: sur [SET UP].
r votre information
Changer les réglages du lecteur enregistreur (suit)
Resume des réglages
Ce tableau présente les réglages d’usine de ce iecteur
enregistreur, Pour de plus amples informations sur le
fonctionnement des menus, consultez la page 72.
eLes fonctions soulignées correspondent aux préréglages
effectués en usine.
Réglage
Minuterie
Sélectionnez le temps que le lecteur enregistreur doit rester allumé
lorsqu’il n’est pas utilisé.
[2 H] [6H]
Télécom.
Changez le code de la télécommande de manière à pouvoir utiliser
d'autres équipements DVD Panasonic en même temps.
[DVD 1] [DVD 2] [DVD 3]
Data et heure
e Réglage Manuel de l’Horloge (page 79)
Vous pouvez régler l'horloge.
e Réglage Automatique de l’Horloge (page 80)
Le lecteur enregistreur règle l’horiloge automatiquement.
[Oui] [Non]
Régl.canaux
[Manuel] [Reprogrammation auto]
[Transfert Réglage TV] [Effacer]
Economie d’alimentation
[Non]
[On] [Off]
Langue
[English] [Deutsch] [Francais] [Italiano] [Español]
Choix du pays
[België] [Belgique] [Belgien] [Danmark] [España]
[Italia] [Nederland] [Norge] [Deutschland]
[Osterreigh] [Portugal] [Suomi] [Sverige]
[Schwaiz] [Suisse] [Svizzera] [Others]
Réinitialisation
Les réglages de “l’image”, du “Son” et du “Display” retourne aux
réglages d'usine.
Disque | DVD-V
Audio(dialogues)
Choisissez la langue préférée pour l’audio.
[Anglais] [Français] [Allemand] [Italien] [Espagnol]
[Originale] [Autre > kx]
Sous-Titres
Choisissez la langue préférée pour les sous-titres.
[Automatique] [Anglais] [Francais] [Allemand]
[Espagnol] [Autre kkk x]
Menus du disque
Choisissez la langue préférée pour les menus du disque.
[Italien]
[Anglais] [Français] [Allemand] [Italien] [Espagnol]
[Autre >>>]
Remarque
Originale: La langue originale de chaque disque sera
sélectionnée.
Autre *k**: Saisissez un numéro de code au moyen des
touches numériques. (Voir ci-dessous)
Si la langue sélectionnée pour l’ “Audio” n’est
pas disponible, les sous-titres de cette langue
apparaîtront automatiquement s’ils sont
disponibles sur le disque.
eCertains disques sont conçus pour commencer dans une
certaine langue en dépit des changements que vous pourriez
effectuer ici.
Automatique:
Restriction par classe (page 76)
Déterminez un niveau de protection parentale pour limiter la
lecture des DVD vidéo.
Régler les niveaux de protection parental (Lorsque le
niveau 8 est sélectionné)
[8 Autoriser tous ies disques] : tous les DVD vidéo peuvent
être lus.
Empéche la lecture de DVD
vidéo ayant un niveau de
protection parentale
correspondant.
Blocage général des DVD
De [1] a [7]:
[0 Interdire tous les disques] :
[Yes] [No]
vidéos.
Changer les niveaux de protection parentale (Lorsqu’un
niveau 0-7 est sélectionné)
[Déverrouilier le lectur]
[Sélec. niveau de restriction]
[Changer le code] [Déverrouillage temporaire]
Abkhaze:
Afar:
Afrikaans:
Albanais:
Amharique:
Arabe:
Arménien:
Assamais:
Aymara:
Azéri:
Bashkir:
Basque:
Bhoutani:
Bihari:
Breton:
Bulgare:
Birman:
Biélorusse:
Cambodgien:
Catalan:
Bengali; Bangla:
6566
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
7577
6765
Liste des codes de langue
Chinois:
Corse:
Croate:
Tchèque:
Danois:
Hollandais:
Anglais:
Espéranto:
Estonien:
Féroien:
Fidjien:
Finnois:
Francais:
Frison:
Galicien:
Géorgien:
Allemand:
Grec:
Groenlandais:
Guarani:
Gujerati:
9072
6779
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
7074
7073
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
Haoussa:
Hébreu:
Hindi:
Hongrois:
Islandais:
Indonésien:
Interlingua:
Irlandais:
Italien:
Japonais:
Javanais:
Cannada:
Kashmiri:
Kazakh:
Kirghiz:
Coréen:
Kurde:
Lao:
Latin:
Lette, Letton:
Lingala:
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7465
7487
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
7678
Lithuanien: 7684 | Roumain: 8279 | Telugu: 8469
Macédonien: 7775 | Russe: 8285 | Thai: 8472
Malgache: 7771 | Samoan: 8377 | Tibétain: 6679
Malais: 7783 | Sanscrit: 8365 | Tigrigna: 8473
Malayalam: 7776 | Ecossais: 7168 | Tonga: 8479
Maltais: 7784 | Serbe: 8382 | Turc: 8482
Maori: 7773 | Serbo-Croate: 8372 | Turkmène: 8475
Marathi: 7782 | Shona: 8378 | Tchi: 8487
Moldave: 7779 | Sindhi: 8368 | Ukrainien: 8575
Mongol: 7778 | Singhalais: 8373 | Ourdou: 8582
Nauri: 7865 | Slovaque: 8375 | Uzbek: 8590
Népalais: 7869 | Slovene: 8376 | Vietnamien: 8673
Norvégien: 7879 | Somali: 8379 | Volapuk: 8679
Oriya: 7982 | Espagnol: 6983 | Gallois: 6789
-Pachto, Pashtou: 8083 | Soudanais: 8385 | Wolof: 8779
Persan: 7065 | Swahili: 8387 | Xhosa: 8872
Polonais: 8076 | Suédois: 8386 | Yiddish: 7473
Portugais: 8084 | Tagal: 8476 | Yoruba: 8979
Pendjabi: 8065 | Tadjik: 8471 | Zoulou: 9085
Quechua: 8185 | Tamoul: 8465
Rhéto-Roman: 8277 | Tatar: 8484
73
oul Non]
Mode entrée audio Dv (page. %)
: |. ¡toreo 21. Mix]
| Dolby y Digital (pa
Choisissez ‹ si sor
signaux.
Bitstream] - вв Non]
MPEG (page 78)
Changer les réglages du lecteur enregistreur (suit)
Affichage
Affichage à l’ écran
Choisissez l’affichage automatique ou non des messages à
l'écran.
[Automatique]
Arrière plan gris
Sélectionnez si montrer l’arrière plan gris normalement visualisé
lorsque la réception du téléviseur est faible.
[Oui] [Non]
Liste canaux
[Marche] [Arret]
Remarque
Marche :
Le Guide Canal apparaît pendant quelques secondes à chaque
changement de canal au moyen de [v, A].
Arret :
Le Guide Canal n'apparaît pas.
Luminosité de L’ afficheur
Change la luminosité de l’affichage du lecteur enregistreur.
[Toujours lumineux] [Assombrissement automatique]
[Toujours assombri] [Automatique]
[Non]!
Remarque
Assombrissement automatique:
e L'affichage s'atténue pendant la lecture des disques avec
enregistrements vidéo. (L'indicateur TIME SLIP est désactivé
lorsque que l’affichage est obstrué.)
Automatique:
En mode d'attente: désactivé
Pendant la lecture normale:atténué
Autres: lumineux
Connexion sat.
Image télé (page 14)
Choisissez fe réglage adapté à votre téléviseur et à vos
préférences.
[4:3] [16:9]
Sortie PERITEL
[Video] [S-Video]
Signal Sortie NTSC
[PAL60] [NTSC]
Connexion AV2
[DECODER]
Remarque
DECODER :
Lorsqu'un décodeur est raccordé.
EXT:
Lorsqu'un magnétoscope ou un récepteur satellite est raccordé.
Ext Link1 :
Lorsqu'un récepteur numérique transmettant des signaux spéciaux
de commande d'enregistrement par le câble péritel a 21 broches,
par exemple un récepteur F.U.N. (TU-DSF30/S3), est raccordé
pour les enregistrements par minuterie liée.
Ext Link2 :
Lorsqu'un appareil externe muni d'une fonction de minuterie est
raccordé pour les enregistrements par minuterie liée.
Entrée AV2
[Video] [S-Video]
[RGB] (page70)
[EXT] [Ext Link1] [Ext Link2]
75
Systeme TV entree
[PAL] [NTSC]
Remarque
PAL
Sélectionnez pour enregistrer des programmes télévisés avec
standard PAL à partir d’autres équipements.
NTSC:
Sélectionnez pour enregistrer entrée NTSC à partir d’un autre
équipement. Les programmes télévisés ne peuvent pas être
enregistrés correctement.
DVD-Video mode 4:3
Sélectionnez la manière dont l’image d’un DVD vidéo est
visualisée en Format de téléviseur standard 4:3.
[Pan&Scan] [Letterbox]
Remarque
Pan & Scan: DVD Vidéo enregistrée pour grand écran qui est
lue avec les cótés coupés si le mode pan &
scan a été spécifié par le fabricant du disque .
Le logiciel 16:9 ne pouvant pas étre visualisé
dans le style pan&scan apparaîtra dans le style
letterbox (avec bandes noires au-dessus et en-
dessous de l'image) en dépit du réglage.
Vidéo enregistrée pour grand écran lue sans
recadrage de l’image.
DVD-RAM mode 4:3
Sélectionnez ce format avec un téléviseur standard pour visualiser
un logiciel 16:9 avec un recadrage de l’image.
Letterbox:
[4:3] [Pan&Scan] [Letterbox]
Remarque
4:3: Programmes lus comme enregistrés.
Pan & Scan: Vidéo enregistré pour grand écran et lue avec
les côtés coupés si le format pan & scan est
spécifié au moment de l’enregistrement.
Letterbox: Vidéo enregistrée pour grand écran lue sans
recadrage de l'image.
© Déverrouiller le lectur: |
_ ‚| нете, le code: |
a Déverrouillage temporaire:
(A, Viet appuyez sur [ENTER].
Les écrans actuels dépender
KE qd instructions s sur ve écran. |
enregistreur et revenir au
- niveau de protection |
-. parentale 8.
- Pour changer votre mot de
- passe: |
o Sélec. niveau de d rstiton: Pour. changer le niveau de la
- protection parentale |
- Pour déverrouiller |
— - momentanément le lecteur (e -
| lecteur enregistreur se
verfouille à nouveau si vous
“_ passez en mode de veille ou с
JUE ‘ouvrez le tiroir du
Sélectionnez p objet au moye hide la manette de commande |
u fonctionnement. Suivez les
raccorder le lecteur enregistreur à un aut e
| réglages a que v VOL
rest verrouillé.
| Dolby Digital
| Dolby Digital Intégré.
“ Pour déverrouiller le lecteur
| MPEG
ES 1
Lorsque v vous avez utilisé Cable! Optique
(raccordement numérique a page 69). Las so
48 kkz/16 bit.
ces signaux pour les ire.
‘Bitstream (Valeur RENE úsine) Ep
Dans le cas du raccordement d'un lecteur rene feu
PCM:
décodéur: DTS intégré” “2
Bitstream:
décodeur DTS intégré.
Bitstream: :
décodeur MPEG i incorporé.
PCM (Valeur prérégiée en n using):
us
ea
Changer les réglages du lecteur enregistreur (suit)
Off Réglage du Timer
Préparation
Réglez [DVD, TV] sur “DVD”.
1
2
Appuyez sur [SET UP].
e L'écran des réglages SET UP apparait.
Utilisez la manette de commande [<, >] pour sélectionner longlet des
“Réglage”.
Utilisez la manette de commande [4, Y] pour sélectionner “Minuterie” et
appuyez sur [ENTER].
Utilisez la manette de commande [4, Y] pour sélectionner “2H”, “6H” ou
“Non” et appuyez sur [ENTER].
e2H:
L'alimentation de l'appareil se coupe automatiquement si l’appareil ne fonctionne pas
pendant environ 2 heures ou plus.
e6H:
L'alimentation de l’appareil se coupe automatiquement si l’appareil ne fonctionne pas
pendant environ 6 heures ou plus.
e Non (valeur prérégiée en usine):
La fonction de désactivation automatique de l’alimentation est annulée.
5 Appuyez sur [RETURN].
77
и une o seule units arl
e DVD 2/DVD 3: TH
| et sur les touches numériques qui | correspondent ; au es vous s voulez
régler, [11, [2], ou [3], en méme e temps. |
61 Appuyez sur [RETURN].
о ‘Manceuvrer un autre DVD Da Y 'aide de la téléco nr ande
En changeant le code de la télécommande, vous pouvez faire fonctionner d'autres lecteurs et
I 5 enregistreurs DVD fabriqués par Panasonic. | |
Lap upart des lecteurs et enregistreurs DVD Panasonic utilisent len mêmé o système de
“télécommande et dans le cas où vous les utilisez au même endroit, les: commandes des
différents appareils. peuvent se confondre entre elles. Suivre la procédure s suivante pour changer
“le code dé la télécommande et résoudre ce problème. |
0e Utilisez 1, le code préréglé en usine, dans les conditions de fonctionnement normal.
; - “Prép ration
- Réglez [DVD, TV] sur “DVD”.
— vous voulez régler, [1], [2], ou [3], en méme temps. |
т a Remarque : E dea 3
o Assurez-vous de régler le code de télécommande sur le lecteur enregistreur principal c comme
| vous I avez fait sur la télécommande (page 73, Réglage—Code Télécom).
0 L'affichage suivant apparaît sur I affichage du lecteur enregistreur si son dode et celui de a
télécommande sont différents. Changez le code de la télécommande pour le faire п
sotrespándre a celui du lecteur enregistreur. Su
“Le code télécommande du lecteur enregistreur code:
of’ attichage disparaît après environ 5 secondes.
; - Appuyez sur [0] et sur les touches numériques qui correspondent au code que В
Changer les réglages du lecteur enregistreur (suit)
Réglage de l’horloge
Généralement, le réglage auto du lecteur enregistreur ou la fonction de téléchargement règle
automatiquement l'horloge pour corriger l’heure.
Sous certaines conditions de réception, le lecteur enregistreur peut ne pas être en mesure de
régler l’horloge automatiquement.
Dans ce cas, suivez les opérations ci-dessous pour régler l'horloge manuellement.
3. Réglage manuel de l’horloge
Préparation
Réglez [DVD, TV] sur “DVD”.
1 Appuyez sur [SET UP].
e L'écran des réglages SET UP apparaît.
2 Utilisez la manette de commande [<, >] pour sélectionner l’onglet des
“Réglage”.
3 Utilisez la manette de commande [A, Y] pour sélectionner “Date et heure”
et appuyez sur [ENTER].
4 Utilisez la manette de commande [A, Y] pour sélectionner “Non” de
“Autom.” et appuyez sur [ENTER].
5 Utilisez la manette de commande [<, 1] pour sélectionner l’objet que vous
voulez changer. | |
e Les fonctions changent comme suit:
Heure — Minutes— Secondes—Date— Mois— Année
6 Utilisez la manette de commande [A, Y] pour changer le réglage et appuyez
sur [ENTER]. | |
e Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour le réglage.
7 Appuyez sur [RETURN].
79
yA A то
“Autom.” e
ele réglage at
e Dans le cas d
e ray | e o -
-—e Lorsque vous ouvrez l'écran Horloge et si ir onglet “Autom” est tréglé su =
sur “Non” ou'la fonction de correction automatique del heure sera désactiv
; eDans le cas d’une panne d'électricité, un système de back up maintient automatiquement le
_ fonctionnement de | ‘horloge pendant e environ 1120 minutes.
“automatique de I heure ne fonctionne pas si le lecteur r enregistreur e est | Hors tension.
Cependant, dès qu’ lest a nouveau sous tension, la fonction de la correctior
P heure est activée et! ‘horloge est réglée correctement. |
EE Pour arrêter le réglage automatique d de I ‘horloge
Appuyez s sur [RETURN]. |
automatique > |
Changer les réglages du lecteur enregistreur (suit)
Reglages des canaux
Préparation
Réglez [DVD, TV] sur “DVD”.
Selectionner la syntonisation manuelle
1 Appuyez sur [SET UP].
e L'écran des réglages SET UP apparaît.
2 Utilisez la manette de commande [<, P] pour sélectionner l’onglet des
“Réglage”.
3 Utilisez la manette de commande [A, Y] pour sélectionner “Régil. canaux” et
appuyez sur [ENTER].
4 Utilisez la manette de commande [A, Y] pour sélectionner “Manuel” et
appuyez sur [ENTER].
5 Utilisez la manette de commande [A, Y] pour sélectionner la chaîne de
télévision que vous désirez syntoniser et appuyez sur [ENTER].
e L'écran TUNING BOX apparaît.
Manipuler l’écran TUNING BOX
Utilisez la manette de commande [A, V, À, >] pour sélectionner le champ
désiré et appuyez sur [ENTER].
Pos:
Pour changer l’ordre dans lequel les chaînes de télévision sont assignées aux positions du
programme.
Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro de position du programme désiré.
Nom:
Pour entrer ou changer le nom d’une chaîne de télévision.
Utilisez la manette de commande [A, Y, <, P] pour entrer le nom de la chaîne et appuyez sur
[ENTER]. |
eSi la chaîne a besoin d’un espace blanc, sélectionnez le blanc entre [2] е! [Ж1.
Canal:
Pour entrer des chaînes de télévision nouvellement disponibles ou changer le numéro d’une
chaîne déjà syntonisée.
Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro de la chaîne de télévision désirée.
e Attendre un peu pour que ia chaîne de télévision se syntonise.
Reglage Fin:
Pour obtenir la meilleure condition de syntonisation.
Utifisez la manette de commande [A, Y] pour obtenir la meilleure condition de syntonisation
possible.
e Si vous ne désirez pas changer les conditions de syntonisation, utilisez la manette de
commande [> ] pour revenir aux conditions initiales [Auto].
Decodeur:
Pour prérégler des chaînes de télévision à paiement.
Utilisez [a manette de commande [A, VY] pour sélectionner “March“.
e Si “Decodeur” est réglé sur “Arret”, les chaînes normales de télévision sont préréglées.
Mono:
Pour sélectionner le type de son à enregistrer.
Utilisez la manette de commande [A, Y] pour sélectionner “Arret“.
e Sélectionnez “March” si vous désirez enregistrer le son normal (mono) des plages audio Hi-Fi
pendant une télédiffusion bilingue en stéréo ou NICAM ou si le son stéréo est altéré à cause de
mauvaises conditions de réception.
Program. TV: (Pour Europe Continentale)
Pour sélectionner le titre à partir du guide des programmes de télévision.
Utilisez ta manette de commande [A, Y] pour sélectionner un nombre entre 100 et 899.
6 Appuyez sur [RETURN].
81
ts
| eLeréc
e réception des chaînes de té
| st1-s20 0 E. vi-uto
12 “—<s21-841 | sa - su"
‚ Hyper bande В В Doe
"Е Мане HI. He..(12) * Uniquement pour trame de chaine de 8 M
Australie | 0-12 | + 5 470 wi | æ
Nz. | 1-4 | 44-4006 |
Changer les réglages du lecteur enregistreur (suit)
Réinitialisation Réglage Auto, Télécharger, Condition d'E-nvoi
Vous pouvez utiliser les menus de réglages SET UP pour commencer le réglage automatique si
la syntonisation automatique activée (page 13) n’y parvient pas pour une raison ou pour une
autre.
Préparation
Régiez [DVD, TV] sur “DVD”.
1 Appuyez sur [SET UP].
a3 e L’écran des réglages SET UP apparaît.
2 Utilisez la manette de commande [Æ, »] pour sélectionner l’onglet des
“Réglage”.
3 Utilisez la manette de commande [A, V] pour sélectionner “Régl. canaux” et
appuyez sur [ENTER].
4 Utilisez la manette de commande [A, Y] pour sélectionner
“Reprogrammation auto”, “Transfert Réglage TV” ou “Effacer”.
5 Appuyez sur [ENTER] pour préparer Auto Setup start, (départ automatique
des réglages), Download start (télécharger départ) ou réinitialisez le lecteur
enregistreur à la condition d’envoi.
e Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour commencer le Auto Setup (réglage automatique), le
1 Download (téléchargement) ou renvoyer les réglages à la condition d’envoi.
e Après avoir renvoyé le lecteur enregistreur à la condition d’envoi, débranchez et
rebranchez le cordon d'alimentation secteur pour réinitialiser le lecteur enregistreur.
6 Un message apparaît pour vous demander de confirmer l’opération.
e Les écrans actuels dépendent du fonctionnement. Suivez les instructions sur l'écran.
83
> ola fonction Power Save (Econ
od’ enregistrement programmé
effectués et que toutes les données pro
mode Power Save. |
“visionnées sur 1 lé téléviseur пр puisque 16 signal du décodeur raccordé es ‘pa ou .
“Pour les visionner, fermez le lecteur. |
Appuyez sur [RETURN].
2.3.4
Changer les réglages du lecteur enregistreur (suit)
Reglages des langues
Préparation
Réglez [DVD, TV] sur “DVD”.
1 Appuyez sur [SET UP].
e L'écran des réglages SET UP apparaît.
2 Utilisez la manette de commande [<, »] pour sélectionner l’onglet des
“Réglage”.
3 Utilisez la manette de commande [4, Y] pour sélectionner “Langue” et
appuyez sur [ENTER].
4 Utilisez la manette de commande [4, Y] pour sélectionner la langue désirée
et appuyez sur [ENTER].
5 Appuyez sur [RETURN].
Réglages Pays
Préparation
Réglez [DVD, TV] sur “DVD”.
1 Appuyez sur [SET UP].
e L'écran des réglages SET UP apparaît.
2 Utilisez la manette de commande [<, P] pour sélectionner l'onglet des
“Réglage”.
3 Utilisez la manette de commande [A, Y] pour sélectionner “Choix du pays”
et appuyez sur [ENTER].
4 Utilisez la manette de commande [A, Y] pour sélectionner le pays désiré et
appuyez sur [ENTER].
5 Appuyez sur [RETURN].
Réinitialiser les Réglages
Les réglages de Vidéo”, du “Audio”, et de “Affichage” reviennent aux réglages d'usine.
Préparation
Réglez [DVD, TV] sur “DVD”.
1 Appuyez sur [SET UP].
e L'écran des réglages SET UP apparaît.
2 Utilisez la manette de commande [<, »] pour sélectionner l’onglet des
“Réglage”.
3 Utilisez la manette de commande [A, Y] pour sélectionner “Réinitialisation”
et appuyez sur [ENTER].
4 Utilisez la manette de commande [A, Y] pour sélectionner “Oui” et appuyez
sur [ENTER].
5 Appuyez sur [RETURN].
85
: Rembobinage (5 vitesses)
l’heure co
3 se se 3
5 vitesses)
(
: Avance rapide
le type. d audio
Réception € @ une
orsque vous: avez
télécommande x
‘ lecture, chaîne en: niree о)
rel et la chaîne « entrée.
' Е
15 Bir
s orage bora |
e d’ enregistrement et un
‘l'enregistrement. en
> NICAM
partir de la touche e [AUDIO]: do " E | .
Maintenance et Manipulation
Maintenance
Nettoyez ce lecteur enregistreur au moyen d’un chiffon sec et
doux.
e Nutilisez jamais d'alcool, de diluant pour peinture ou de benzine
pour nettoyer le lecteur enregistreur.
e Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez
attentivement sa notice d'utilisation.
La poussière et la saleté peuvent adhérer dans le temps aux
lentilles de l’appareil et entraver ainsi l'enregistrement ou la lecture
des disques.
Utilisez le nettoyant conseillé (LF-K123LCA1) pour la lentille du
DVD-RAM/PD tous les 1 à 4 mois en fonction de la fréquence
d'utilisation et de l’environnement.
Lisez attentivement les instructions de nettoyage de la ientilie.
Les pièces de précision de cet appareil peuvent facilement être
endommagées particulièrement par la température, humidité et
poussière.
Observez les points suivants et vous assurer des années de plaisir
avec votre lecteur enregistreur.
Manipulation des disques
N'utilisez pas de disques de forme irrégulière tels qu'en forme de
cœur
(Cela peut endommager le lecteur enregistreur.)
EN Comment tenir un disque
Ne touchez pas la surface enregistrée.
HS'il y a de la poussière ou de la condensation sur le
disque |
Si ie disque est sale, passez un chiffon légèrement humide sur la
surface du disque puis essuyez-la.
Si le disque passe d’un endroit frais à une pièce chauffée, il est
possible que de la condensation se forme sur sa surface.
DVD-RAM et DVD-R
e Nettoyez puis essuyez au moyen du disque nettoyant DVD-RAM/
PD, accessoire disponible en option, n° de référence LF-
K200DCA1. N'utilisez pas de nettoyants ou chiffons pour CD
pour nettoyer les DVD-RAM et DVD-R.
e N'utilisez jamais de chiffons ou nettoyants destinés aux CD, etc.
DVD-Vidéo, CD vidéo et CD
Nettoyez le au moyen d’un chiffon légèrement humide et essuyez-
le.
tun
Uno,
Во
2 re A
EN Précautions d'emploi
e N’écrivez pas sur l'étiquette du disque avec un stylo a bille ou un
autre instrument d'écriture.
e N’utilisez pas de bombes de produit nettoyant, benzine, diluant,
liquides de protection antistatique ou autre solvant pour nettoyer
les disques.
e N'apposez pas d’étiquettes ou d’autocoliants sur les disques.
(N'utilisez pas de disques montrant une partie collante exposée
d’un ruban adhésif ou des restes d’autocollants.)
e N'utilisez pas de protecteurs ou de caches anti-rayures.
e N'utilisez pas de disques sur lesquels sont collés des étiquettes
autocollantes d'impression disponibles en magasin.
e N’utilisez pas de disques gondolés ou fissurés.
87
Glossaire
Hi Ne rangez pas les disques dans les endroits
suivants
exposés aux rayons directs du soleil
eHumides ou poussiéreux
exposés directement à une bouche de chaleur ou un appareil de
chauffage.
Bitstream (train binaire)
li s’agit de ia forme comprimée des signaux numériques. Un
décodeur restitue ces signaux dans des signaux surround et à
canaux multiples 5.1.
Canal (lorsqu'il se réfère au DVD)
Le son est partagé en canaux basés sur le modèle du son.
Par exemple, canal 5.1
e Enceintes avant—1 canal de gauche et un canal de droite
e Centre de l’enceinter—1 channel!
e Enceintes surround—1 canal de gauche et 1 canal de droite
e Subwooferr—1 canal x0.1(proportion de basse par rapport au
son total de sortie)
Exemples comme visualisé sur les menus de l’écran
3/2 .1 ch
D
@
©
(1) 1: Signal Subwoofer (non affiché s’il n’y a pas de signal
subwoofer)
(2) 0: Pas d'effet surround
1: Surround monophonique
2: Surround stéréophonique (gauche/droit)
(3) 1: Centre
2: Devant gauche +Devant droit
3: Devant gauche + Devant droit+ Centre
Direct navigator (navigateur direct)
C’est une liste de programmes que vous avez enregistrée, Vous
pouvez sélectionner les programmes à partir de la liste à
visualiser. La liste montre aussi le jour et l'heure de
l'enregistrement, le canal et les titres des programmes titrés. Le
programme sélectionné est lu dans Varriere-plan, rendant la
sélection plus facile. |
Dolby Digital
|| s'agit d’un procédé de codage de signaux numériques mis au
point par Dolby Laboratories. Ces signaux peuvent être des
signaux audio stéréo (2 canaux) mais aussi des canaux audio 5.1.
canaux. Grâce à ce procédé, une grande quantité d'informations
audio peuvent être enregistrées sur un seul disque.
Dolby Pro Logic
Un système surround dans lequel une plage audio 4 canaux est
enregistrée sous forme de 2 canaux puis restituée sur 4 canaux à
la lecture. Le canal surround est monophonique.
DTS Digital Surround
Ce système de surround est utilisé dans la plupart des salles de
cinéma dans le monde. II offre une bonne séparation des canaux
rendant possible des effets sonores réalistes.
DTS Les pistes de son DTS sont produites par l’absorption de tous
les canaux qui seront utilisés.
à Ce procédé os aux:
- compatible. |
x Image et ‘нате
Liste de lecture
lI gagitdu regroupement de
“scenes les unes après les a
| ‘spécifiques. pour les lire.
© Programme: (PRG)
- La section entre le point où
A point où Pl est arrêté.
Ss scènes: vous perma de re « ces |
utres où 1 de sélectionner celles
enregistrement est commencé ete
| breid'é
EAT la?
durant la tran n un signa
d'échanillennage preus npros
lecture. a
Sortie Sv vidéo 66
Cette-fon
Cette fonctior
enreg. progr rammé
[= DVD Di éstien: honte: sad
be ost ¢ en co
enreg. program ‘ 16.
as spare
e
aba
Glossaire (suit)
VPS/PDC (Pour l’Europe Continentale)
VPS (Vidéo Programme System)/
PDC (Programme Delivery Control)
VPS ou PDC est un système très pratique qui permet aux
programmes télévisés que vous avez programmés pour
l'enregistrement programmé avec timer seront précisément
enregistrés du début à la fin, même si l’heure actuelle de diffusion
diffère de celle au programme à cause des retards de programmes
ou de leur durée. De même, si programme est interrompu et par
exemple certaines informations particulières sont insérées,
l'enregistrement sera aussi interrompu automatiquement et
reprendra lorsque le programme se poursuivra.
En fonction des signaux envoyés des chaînes télévisées.
le système VPS/PDC ne fonctionne plus correctement même
lorsque “VPS/PDC” a été réglé sur “ON”.
Vérifiez avec les reporters de la télévision de votre zone pour les
détails.
e Dans le cas d'enregistrement VPS/PDC, utilisez I'heure correcte
(heure VPS/PDC) pour enregistrer les programmes télévisés.
Réglez “VPS/PDC” sur “OFF” lorsque l’heure de l’enregistrement
est incorrecte. (heure VPS/PDC).
L'enregistrement VPS/PDC n’est pas effectué lorsque l’heure
(heure VPS/PDC) est incorrecte, même d’une minute. Pour
trouver l'heure exacte (heure VPS/PDC time), consultez le
Télétexte, un journal ou une revue ou autre.
e Si l'heure actuelle de la transmission d’un enregistrement
programmé dépasse (en depuis du contrôle VPS/PDC),
l'enregistrement qui commence en premier a toujours la priorité
et l'enregistrement avec début reporté plus tard commencera
uniquement après que le premier enregistrement programmé
avec timer soit terminé.
e Lorsque les signaux VPS/PDC se perdent parce que les signaux
de la transmission sont faibles ou lorsque la chaîne de télévision
ne transmet pas de signaux VPS/PDC réguliers, l’enregistrement
programmé avec timer sera effectué en mode normal (sans VPS/
PDC) même s’il était programmé pour VPS/PDC.
Dans ce cas, même si l'enregistrement programmé avec timer
est effectué, peu importe ce qui a été programmé, il ne sera pas
effacé à ce moment là mais à 4 heures du matin le sur-
lendemain.
e Les heures de début des programmes programmés figurant dans
les programmes des magazines de télé peuvent changer et être
reportés à une date ultérieure. Réglez “VPS/PDC” sur “OFF” lors
de la programmation d’un programme dont l’heure de départ a
été changée. Une attention particulière doit être prise avec la
programmation ShowView (G-code) car “VPS/PDC” est
automatiquement réglé sur “ON” dans certains pays.
e Si un programme figurant dans un journal ou magazine de télé a
deux numéros de ShowView (G-code), utilisez le numéro de
ShowView (G-code) pour VPS/PDC si vous désirez poursuivre
avec l'enregistrement VPS/PDC en utilisant la programmation
ShowView (G-code).
e Les réglages erronés pour “VPS/PDC"” diffèrent en fonction du
pays concerné. Reportez-vous au tableau suivant.
France, Belgique,
Pays-Bas, Suède,
Danemark,
Finlande, Norvège
ON OFF OFF
Allemagne,
Suisse, Autriche
ON ON ON
Italie, Espagne,
Portugal, Autres
Pays
OFF OFF OFF
e Si la diffusion de la chaîne n’émet pas de signaux VPS/PDC,
“—— —” apparaît dans le menu pour la programmation du timer
sous “VPS/PDC”.
89
e Dans certains cas, le début des enregistrements peut ne pas être
enregistré correctement.
Titre/Chapitre (DVD-Vidéo)
Les DVD-Vidéo sont divisés en sections de grande dimension, les
titres et, en sections plus petites, les chapitres. Les numéros
attribués à ces sections sont appelés numéros de titres et numéros
de chapitres.
Exemple
) Titre 1
) Titre 2
) Chapitre 1
) Chapitre 2
)
Plage
C'est la plus petite division sur les DVD audio, CD et Vidéo CD et
elle correspond généralement à un seul morceau de musique.
Exemple
(1) (2) (3) (4) (5)
out лы] чай за) чай. mulas -
peat Bt ert
(1) Plage 1
(2) Plage 2
(3) Plage 3
(4) Plage 4
(5) Plage 5
ue
et vous ne pouvez pas as e lio fo
ctionner.
Affichages des erreurs
Messages d’erreur
Causes et solutions
Pas de disque.
e Vous n’avez pas inséré de disque. Insérez un disque de manière à ce que le lecteur
enregistreur puisse le lire. (page 15)
e Le disque est à l'envers. S'il s’agit d’un disque à une face, placez-le avec l’étiquette sur
le dessus. (page 15)
Ce disque n'est pas enregistrable
e Le lecteur enregistreur ne peut pas enregistrer sur le disque que vous avez inséré. Le
lecteur enregistreur ne peut pas enregistrer sur les DVD-R, DVD-Vidéo, CD, ou vidéo
CD qui ont été finalisés.
Insérez une DVD-RAM ou un DVD-R non finalisé (page 6)
e Vous avez inséré un DVD-RAM non formaté.
Formatez le disque avec ce lecteur enregistreur. (page 42)
Ce disque n'est pas formatté
correctement
Formatter avec DISC INFORMATION
e Vous avez inséré un disque incompatible. Insérez un disque compatible. (page 6)
Verifier la protection d'enregistrement
e L'onglet de protection contre Pécriture de la
cartouche est réglé sur “PROTECT”.
Utilisez un stylo a bille ou un quelconque
objet similaire pour débloquer la protection
contre l’écriture.
Le contenu de ce disque est protégé
e Le programme est protégé contre l’écriture.
Libérez la protection au moyen du navigateur direct. (page 50)
e Le disque est protégé contre l’écriture.
Débloquez la protection à l’aide du sous-menu protection du disque DISC
INFORMATION. (page 41)
Ne peut pas finir l'enregistrement
complètement
e Le programme a été protégé contre la copie.
e Le disque est plein.
e L'enregistrement n’a pas été mené à bonne fin pour d’autres raisons.
Enregistrement impossible sur le disque
e Le disque est rayé. Utilisez un autre disque,
e Le disque est souillé. Nettoyez le disque comme décrit dans ce mode d'emploi.
(page 87)
Veuillez régler l'horloge
e L’horloge n’est pas réglée correctement. Remettre l’horloge à l’'heure en utilisant
“Réglage manuel de l'horloge“ (Réglage manuel de l'horloge). (page 79)
Ce disque ne doit pas être lu Dans votre
région
e Vous avez essayé de lire un disque ayant un numéro de code régional qui ne
correspond pas au code régional du lecteur enregistreur. Ce lecteur enregistreur peut
uniquement lire les disques ayant les codes de zone compatibles. (page 6)
Votre sélection excède la cote limite
e Un niveau de protection parentale a été réglé pour le DVD-Vidéo avec cet appareil.
Déverrouillez momentanément le lecteur enregistreur au moyen de “Restriction par
classe” (Protection parentale) à partir du menu du disque. (page 76)
91
réglage d'entrée vidét (par ex. AV
1) du téléviseur soit correct. —
! | loz au los n’
es pas réglée.
Guide de dépannage (suit)
Lecture
i
: 5
SE ES
E:
o
Taca
o
о
°°.
ter
dn
=
TEE
TENA:
EA
ERE
: E
DARTE
a
En
ik
Hn
fi
HE
a
DES:
rey
E
i
ants
ans
i
faites
. - a
E НОНО a
Pas de réponse à la pression des e Certaines opérations ne sont pas permises par le disque.
touches. e Si le lecteur enregistreur ne fonctionne pas du tout, appuyez sur [[F, TIMER REC] pour
commuter l’appareil en mode de veille puis appuyez à nouveau sur [FE], TIMER REC] pour
allumer le lecteur enregistreur. Il est possible que lecteur peut ne fonctionne pas correctement
car il peut avoir été affecté par la foudre, l’électricité statique ou par un quelconque autre facteur
externe.
e La fonction verrouillage de la protection parentale est activée. (page 68)
ee eee ee mé te RE
se SAA e 34
no
E.
o
o
5
Image déformée pendant la eUne légère déformation est normale.
recherche.
ue
ee Soma
UA AN E
E a
EAT
Une piste de son et des sous- e Les langues ne sont pas enregistrées sur le disque.
titres peuvent étre sélectionnés e Vous devez peut-étre utiliser les menus du disque pour sélectionner les langues. (page 7)
alternativement.
seriada e en
Sa:
STO:
| dh = | Em
A = |
Absence de sous-titres. ® |_es sous-titres ne sont pas enregistrés sur le disque.
e Activer les sous-titres.
pe
Re
EJES:
HE НН ЕН =
a
Es
su
o
e
EE
HACERCA
es
ma
Sei
$ A
SECA
Vous avez oublié votre mot de e Rétablissez les valeurs préréglées en usine.
passe de protection parentale. Alors que le tiroir du disque est ouvert, maintenez enfoncées les touches [ 4d] et [PP] en
méme temps pendant 5 ou secondes ou plus.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne eLe lecteur enregistreur n’est pas en mode de veille pour l’enregistrement. (“[F]” est allumé sur
pas. l’affichage du lecteur enregistreur.)(page30) |
e [DVD/TV] n'est pas réglé sur “DVD”.
Réglez sur “DVD” lorsque vous utilisez ce lecteur enregistreur. (page 4)
e Le code de la télécommande est erroné.Entrez le code correct. (page 78)
e Les piles sont épuisées. Les remplacer par des piles neuves. (page 4)
eOrientez la télécommande vers le capteur du lecteur enregistreur principal. (page 4)
e Retirez les obstacles entre la télécommande et le lecteur enregistreur principal.
93
passe en
‚ Le lecteur
Specifications
Puissance d'alimentation:
Consommation d'énergie:
Systeme d’enregistrement:
Disques enregistrables:
Temps d’enregistrement:
Disques pouvant étre lus:
Audio
Systéme d’enregistrement:
Audio In:
Niveau d’entrée:
Entrée Impédance:
Audio Out:
Niveau de sortie:
Sortie Impédance:
Sortie Audio Numérique:
Systeme de television
Systeme Tuner:
Couverture des canaux:
Sortie convertisseur RF:
Vidéo
Systéme Vidéo:
Systéme d’enregistrement:
Vidéo In:
S-Vidéo In:
Vidéo Out:
S-Vidéo Out:
RGB Out:
Entrée DV:
Dimensions (L)x(H)x(P):
Poids:
CA 220-240 Y, 50 Hz
40 W (Environ 5 W [Power save model)
standard d'enregistrement DVD vidéo
(DVD-RAM),
Standard DVD vidéo (DVD-R)
12cm 4,7Go DVD-RAM
12cm 9,4Go DVD-RAM
8cm 2,8Go DVD-RAM
12cm 4,7Go DVD-R (Pour Version Générale
2,0)
Max. 360 min
(en utilisant disque de 4,7Go disc)
XP: Environ 60 min SP: Environ 120 min
LP: Environ 240 min EP: Environ 360 min
12cm 4,7Go DVD-RAM
12cm 9,4Go DVD-RAM
8cm 2,8Go DVD-RAM
12cm 4,7Go DVD-R (pour Version Générale
2,0)
DVD-Vidéo
CD-Audio (CD-DA)
CD Vidéo
CD-R/RW (CD-DA, Vidéo CD disques
formatés)
Dolby Digital 2ch
AV1/AV2 (21 broches) AV3/AV4 (fiche à
broches)
Standard: 0,5 Vrms
Piein échelle: 2 Vrms at 1 kHz
plus de 10 kohm
AV1/AV2 (21 broches) Audio Out (fiches à
broches)
Standard: 0,5 Vrms
Pleine échelle: 2 Vrms at 1 kHz
moins d'1 kohm
Borne optique
(PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG)
PAL B/G/H 75 ohm
Pour l’Europe Continentale
VHF: CH E2-E12, A-H2(Italy)
UHF: CH 21-69
CATV: CH S01-S05(S1-S3)
S1-S20(M1-U10)
S21-S41
[BMHz,RASTER]
Pour l’Asie
VHF: CH E2-E12
UHF: CH 21-69
CATV: CH S01-S05
M1-M10
U1-U10
S21-S41
Pour l'Australie
VHF: CH 0-12
UHF: CH 28-69
CATV: 45MHz-470MHz
Pour la Nouvelle-Zélande
VHF: CH 1-11
UHF: CH 21-69
CATV: 44MHz-470MHz
Non prévue
Signal couleur PAL, 625 lignes, 50 champs
Signal couleur NTSC, 525 lignes, 60 champs
MPEG2 (Hybride VBR)
AV1/AV2 (21 broches), AV3/AV4 (fiche à
broches)
1Vp-p 75 ohm, terminé
AV2(21 broches), AV3/AV4(Borne S)
1Vp-p 75 ohm, terminé
AV1/AV2 (21 broches), Vidéo Out (fiche à
broches)
1Vp-p 75 ohm, terminé
AV1(21 broches), S-Vidéo Out (Borne S)
1Vp-p 75 ohm, terminé
AV1(21 broches) 0,7Vp-p (PAL)
75 ohm, terminé
i.LINK/IEEE1394 Standard, 4-pin
Environ 430x120x351 mm
Environ 5,6 Kg
Température de fonctionnement:
5 °C—40 °C
Taux d’humidite pendant le fonctionnement:
10 %-80 % RH (pas de condensation)
95
Specifications LASER
Produit Classe 1 LASER
Longueur d'onde:
Puissance laser:
NORSK
Pickup:
Remarque
775-815nm, 655-666nm
Aucune radiation dangereuse n'est émise
avec la protection de sécurité
Bolgelengde: 655-666 nm/775-815 nm
Laser-styrke: Ingen farlig straining
sendes ut
KLASSE 3a/KLASS 2
Le poids et les dimensions indiquées sont approximatives.
Les spécifications sont sujettes a des modifications sans préavis.
Pays . { eres
PLAY (Lecture)
Regards '
REGLAGES ....
Réglage Automatique.
Showview . Ccisonabenrao
Sous-titre |
E
Time o

Manuels associés