Mode d'emploi | Panasonic DMRE85HEG Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic DMRE85HEG Operating instrustions | Fixfr
7455fr.book 1 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Enregistreur DVD vidéo
DVD-videorecorder
Model No.
DMR-E85H
Code de région pris en charge
par cet appareil
Des codes de région sont alloués aux lecteurs
de DVD et aux supports en fonction de l’endroit
où ils sont vendus.
≥Le code de région de cet appareil est “2”.
≥Cet appareil peut reproduire les DVD
marqués avec une étiquette contenant “2” ou
“ALL”.
Regionummer dat door dit
apparaat wordt ondersteund
DVD-spelers en DVD-software hebben een
regionummer toegewezen gekregen aan de
hand van waar ze worden verkocht.
≥Het regionummer van dit apparaat is “2”.
≥Dit apparaat kan DVD’s afspelen waarop de
regioaanduiding “2” of “ALL” staat.
HARD DISK DRIVE
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Exemple:
Voorbeelden:
2
ALL
2
3
5
Cher client
Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil.
Pour en obtenir les performances optimales et pour
votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent
manuel.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
Geachte klant
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te
lezen voor een optimale prestatie en een veilig
gebruik van het systeem.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te
lezen alvorens dit product aan te sluiten, te
bedienen of af te stellen. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing.
EG
RQT7455-1H
7455fr.book 2 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE
EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE
RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
Prise en main
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE,
L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU
L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS
REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
≥ NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS
UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI
AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À
ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER
QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE
BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE
SURCHAUFFE.
≥ NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES,
RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
≥ NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
≥ JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE
AVEC L’ENVIRONNEMENT.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche
du cordon doit être facilement accessible en cas de
problème.
Y
RF IN
PB
R - AUDIO - L
AV1 (TV)
VIDEO S-VIDEO
OUT
OPTICAL
AV4 IN
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R - AUDIO - L
PR
AV2 (DECODER/EXT)
VIDEO S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
RF OUT
- VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
(FDA 21 CFR)
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION - VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
(IEC60825-1)
RAYONNEMENT
LASER
VISIBLE
ET
INVISIBLE
EN
CAS
D’OUVERTURE.
ATTENTION
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ADVARSEL - SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
DANGER
VARO!
- AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING - SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
ADVARSEL - SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VORSICHT - SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
-
RQLS0233
RQT7455
2
2
(À l’intérieur de l’appareil)
7455fr.book 3 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Table des matières
Edition et montage
Fonctionnalités remarquables . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guide de référence des commandes . . . . . . . . . . . 5
ÉTAPE 1 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ÉTAPE 2 Réglage des canaux en réception . . . . 10
ÉTAPE 3 Réglages relatifs à votre téléviseur
et à la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Édition des titres et des chapitres. . . . . . . . . . . . 28
Pour bénéficier du mode Progressif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Informations sur le disque dur et les disques
amovibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Enregistrement de programmes de télévision . . 16
17
17
17
18
18
Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation des numéros SHOWVIEW pour réaliser des
enregistrements par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmation manuelle des enregistrements par minuterie . .
Vérification, modification ou suppression d’un programme . . .
Enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil
externe (EXT LINK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création, modification et lecture de listes
de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Création d’une liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification et lecture de listes de lecture/de chapitres . . . . . .
Opérations sur les listes de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
31
31
31
Copie
Copie de titres et de listes de lecture . . . . . . . . . 33
Enregistrement
Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement
approximatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement TV direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture pendant un enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement à partir d’un appareil externe . . . . . . . . . . . . .
Montage de titres/chapitres et lecture de chapitres . . . . . . . . . 28
Opérations sur les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Prise en main
Prise en main
19
20
21
21
Lecture
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Opérations pendant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Opérations d’édition possibles pendant la lecture . . . . . . . . . . 24
Changement du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation des menus pour lire des disques
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation des écrans de menu et messages
d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Écrans de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Messages d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Copie par appui sur une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Copie avec utilisation de la liste de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Copie d’un DVD-R finalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Autres fonctions
Fenêtre FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
DISC MANAGEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nom disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Formater le disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Top Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection Lecture Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Finaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
37
37
37
37
37
Changement des réglages de l’appareil . . . . . . . 38
Procédures communes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résumé des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régl. canaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
38
42
43
44
Verrou enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Informations de référence
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures de précaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
45
46
48
49
50
53
54
Fonctionnalités remarquables
Cet enregistreur de DVD vidéo enregistre des images vidéo
de haute qualité sur disque dur et sur support DVD-RAM à
accès direct et rapide. Ces caractéristiques rendent possible
de nombreuses fonctionnalités très supérieures à celles
qu’offraient les magnétoscopes à bande. Voici un aperçu des
fonctionnalités les plus remarquables de cet enregistreur.
Enregistrement immédiat
Il n’est plus nécessaire de rechercher un espace libre sur le
support comme c’était le cas pour les cassettes. Dès que
vous appuyez sur la touche d’enregistrement, l’appareil
localise un espace libre sur le disque et lance
immédiatement l’enregistrement. Ainsi, vous n’aurez plus
jamais à vous inquiéter à l’idée qu’un enregistrement puisse
en effacer un plus ancien.
Enregistrement sur disque dur
Vous avez la possibilité d’enregistrer vos programmes favoris
sur un disque dur pouvant accueillir jusqu’à 142 heures
d’enregistrements [en mode EP (8heures)].
Vous pouvez également copier à grande vitesse les
programmes enregistrés sur DVD-RAM ou DVD-R pour
disposer d’une copie archivée.
Lecture immédiate
Il n’est plus nécessaire de “rembobiner” ou d’opérer une
avance rapide. La fonction Direct Navigator vous amène
instantanément au début de la séquence enregistrée.
Lecture en cours
d’enregistrement
Il n’est plus nécessaire d’attendre
qu’un enregistrement soit terminé
pour commencer à le visionner. Tout
en laissant l’enregistrement se
conclure, vous pouvez
simultanément en débuter la lecture.
Enregistrement et lecture
simultanés
Pendant un enregistrement, vous
pouvez visionner un programme
enregistré précédemment.
Saut dans le temps
En cours de lecture, même si
l’appareil est par ailleurs en train
d’enregistrer, vous pouvez passer à
la lecture d’une partie ultérieure du
programme en indiquant le nombre
de secondes ou de minutes à sauter.
RQT7455
3
3
7455fr.book 4 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Accessoires
Prise en main
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
∏
∏
∏
∏
∏
1 Télécommande
(EUR7721KH0)
1 Cordon d’alimentation secteur
≥À n’utiliser qu’avec cet appareil. Ne
l’utilisez pas avec un autre appareil.
1 Câble coaxial RF
2 Piles
pour la
télécommande
1 Câble audio/vidéo
Télécommande
∫ Piles
∫ Utilisation
R6/LR6, AA, UM-3
Capteur de signal de télécommande
20˚
30˚
20˚
30˚
≥Insérer les piles de façon que leurs pôles (i et j) correspondent à
ceux de la télécommande.
≥Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
≥Ne pas mélanger des vieilles piles avec des piles neuves.
≥Ne pas utiliser différents types de piles en même temps.
≥Ne pas chauffer ou exposer les piles à une flamme.
≥Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
≥Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou au
manganèse.
≥Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé.
7 m de portée directement en face de l’appareil
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte dont le contact peut endommager des objets ou causer
un incendie.
Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant une période prolongée. Conservez-les dans
un endroit frais et sombre.
[Remarque]
Si vous ne pouvez pas commander l’appareil ou le téléviseur en
utilisant cette télécommande après avoir changé les piles, veuillez
entrer de nouveau les codes (➡ page 13).
RQT7455
4
4
Le fabricant n’accepte aucune responsabilité et n’offre aucune compensation pour toute perte de matériel enregistré ou monté à
cause d’un problème avec l’appareil ou le support d’enregistrement, et n’accepte aucune responsabilité et n’offre aucune
compensation pour les dommages ultérieurs causés par cette perte.
Exemples de cause de telles pertes :
≥Un disque enregistré et monté avec cet appareil est reproduit sur un enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué
par une autre compagnie.
≥Un disque est utilisé comme décrit ci-dessus puis reproduit à nouveau sur cet appareil.
≥Un disque enregistré et monté avec un enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre compagnie est
reproduit sur cet appareil.
7455fr.book 5 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Guide de référence des commandes
Télécommande
DVD
TV
Mise sous tension de l’appareil (➡ page 10, 11)
Commande du téléviseur (➡ page 13)
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
Enregistrement Direct TV (➡ page 17)
AV
Sélection des canaux, des numéros de titre, etc./
Saisie de nombres
DRIVE SELECT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sélection du support d’enregistrement (➡page 16, 22)
DVD
Sélection des canaux (➡ page 16)
CH
ShowView
Annulation
CANCEL
Affichage de l’écran SHOWVIEW (➡page 19)
Saut de 30 secondes vers l’avant (➡page 23)
Sélection de l’entrée (AV1, AV2, AV3 ou AV4)
(➡ page 18)
INPUT SELECT MANUAL SKIP
0
SKIP
Fonctions basiques d’enregistrement et de lecture
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
Affichage du le Menu principal/
Ecran Direct Navigator (➡ page 22, 28)
Prise en main
HDD
FUNCTIONS
Affichage de l’écran FUNCTIONS (➡ page 36)
TOP MENU
Sélection/Validation, Lecture image par image
(➡ page 10, 23)
ENTER
SUB MENU
RETURN
Affichage du sous-menu (➡ page 28)
Affichage du menu d’écran (➡ page 26)
PROG/CHECK DISPLAY
Affichage de l’écran d’enregistrement par minuterie (➡page 20)
Effacement (➡ page 24)
Pause/reprise d’enregistrement de programme
(➡ page 19, 20)
Enregistrement par minuterie en liaison avec
l’appareil extérieur (➡ page 21)
Accord manuel (➡ page 42)
TIMER
F
Retour à l’écran précédent
Affichage des messages d’état (➡ page 27)
Saut de la durée spécifiée/Affichage de l’image de
télévision comme une image dans l’image (➡page 17, 23)
Changement de mode d’enregistrement (➡page 16)
Démarrage d’enregistrement (➡ page 16)
STATUS TIME SLIP
ERASE REC MODE
REC
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A
B
Choix du mode audio (➡ page 24)
Création d’un chapitre (➡ page 24)
C
Copie par appui sur une touche (➡ page 34)
Appareil principal
Interrupteur d’attente/marche (Í/I) (➡ page 10, 11)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode
d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente,
l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
Sélection du support d’enregistrement
(➡ page 16, 22)
Arrêt (➡ page 16, 23)
Démarrage d’enregistrement
(➡page 16)
Capteur de signal de
télécommande
S’allume lorsque le disque dur
ou le DVD est sélectionné
Plateau à disque (➡ page 16, 22)
OPEN/CLOSE
REC
TIME SLIP
PULL OPEN
HDD
DVD
TIME SLIP
HDD
AV3
S-VIDEO IN
VIDEO IN
L/MONO AUDIO IN
DRIVE SELECT
CH
DVD
R
Ouverture/fermeture du plateau
à disque (➡page 16, 22)
Indicateur de saut temporel (➡ page 17)
Afficheur (➡ ci-dessous)
Connecteurs pour caméscope, etc.
Saut de la durée spécifiée/
(➡page 18)
Affichage de l’image de télévision comme
une image dans l’image (➡ page 17, 23)
Connecteurs en face arrière (➡page 7, 8)
/x1.3
Démarrage de
la lecture
(➡page 22)
Saut/Ralenti/Recherche
(➡ page 23)
Sélection des canaux
(➡page 16)
Afficheur de l’appareil
Mode d’enregistrement Indicateur d’enregistrement
par minuterie
Indicateur HDD (disque dur)
Indicateur d’enregistrement
par minuterie en liaison avec
un appareil externe
HDD
EXT Link
REC PLAY
Indicateur de copie en cours
DVD - R AM
XP
SP
LP
EP
PLAY REC
Section principale de l’affichage
Ex.:
[HDD]
Enregistrement
EXT Link
REC PLAY
Type de disque
VCD.MIX
Lecture
EXT Link
REC PLAY
Enregistrement/Lecture
DVD
EXT Link
D.MIX (DVD-Audio multicanal uniquement)
Allumé : lecture mélangée des canaux.
Éteint :
pas de mélange des canaux,
reproduction sur les deux
canaux avant.
RQT7455
REC PLAY
5
5
7455fr.book 6 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
ÉTAPE 1 Raccordements
≥Les connexions d’appareils décrites sont des exemples.
≥Avant les connexions, mettez hors tension tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés.
≥Les appareils périphériques et les câbles optionnels sont vendus séparément, sauf indication contraire.
∫ Recommandations de raccordement avec votre téléviseur
Câble(s)
requis
Types de connecteurs d’entrée disponibles sur votre téléviseur
Péritel
Prise en main
AV IN
Composantes
vidéo
COMPONENT
VIDEO IN
S-Vidéo
Audio/Vidéo
S-VIDEO IN
AUDIO IN VIDEO IN
R
L
Page à
consulter
pour le
raccordement
Page à
consulter pour
les réglages TV
Raccordement vivement recommandé.
≥Vous pouvez bénéficier en sortie de cet appareil
d’un signal RVB de haute qualité utilisable par un
téléviseur compatible RVB.
≥Si votre téléviseur dispose de la fonctionnalité Q Link,
vous pouvez bénéficier d’autres fonctions utiles.
Câble Péritel à
21 broches
câblées
➡7
Ces connecteurs permettent d’obtenir une image
plus pure que le connecteur S-Vidéo.
≥Si votre téléviseur est compatible avec le balayage
progressif, vous pouvez bénéficier de cette image
de très haute qualité.
Toutefois, si vous disposez d’un téléviseur à tube
cathodique compatible avec un signal progressif, nous
ne pouvons pas recommander ce type de raccordement
car un certain scintillement peut se produire.
3 câbles vidéo
➡8
➡ 11
La liaison par ce connecteur permet d’obtenir une
image de meilleure qualité que par le connecteur
vidéo normal.
Câble S-Vidéo
➡8
➡ 11
Câble audio/
vidéo (fourni)
➡8
➡ 11
Raccordement basique.
➡ 11
≥S’il s’agit d’un
téléviseur Q
Link ➡ 10
Fonctions Q Link
Q Link désigne un ensemble de fonctions pratiques (Pour plus de précisions ➡ page 47). Veillez à utiliser un câble Péritel (également nommé
SCART) dont les 21 broches sont câblées pour pouvoir utiliser les fonctions Q Link.
Les systèmes ci-après d’autres fabricants sont à peu près équivalents au système Q Link de Panasonic. Pour les détails, référez-vous au
mode d’emploi de votre téléviseur ou consultez votre revendeur.
≥Megalogic (marque déposée de Grundig)
≥Q Link (marque déposée de Panasonic)
≥SMARTLINK (marque déposée de Sony)
≥DATA LOGIC (marque déposée de Metz)
≥Easy Link (marque déposée de Philips)
∫ Exemples d’équipements connectables à cet appareil
Téléviseur
Amplificateur
Connecteurs de sortie AV1, AUDIO/VIDEO
OUT ou COMPONENT VIDEO OUT
Connecteurs de sortie AUDIO OUT
ou DIGITAL AUDIO OUT
Cet appareil
Connecteurs d’entrée AV2 ou AV4 (face arrière)
Connecteurs d’entrée AV3 (face avant) (➡ page 18)
Décodeur ou terminal
numérique/satellite
Caméscope
Magnétoscope
∫ Ne raccordez pas cet appareil aux autres par l’intermédiaire du
magnétoscope
Téléviseur
Téléviseur
Cet appareil
Magnétoscope
Magnétoscope
Cet appareil
Les signaux vidéo sortant du magnétoscope seront soumis aux systèmes de protection
de copyright et l’image ne s’affichera pas correctement sur le téléviseur.
≥Lorsque vous raccordez l’appareil à un téléviseur comportant un magnétoscope intégré,
raccordez-le aux connecteurs de la partie téléviseur et non à ceux de la partie
magnétoscope du combiné.
∫ Lorsque vous ne comptez pas vous servir de
l’appareil pendant un certain temps
Pour économiser l’électricité, débranchez-le de la prise de courant.
L’appareil consomme en effet un peu d’énergie même lorsqu’il est
éteint (environ 3 W).
RQT7455
6
6
Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous que son
plateau à disque est vide.
Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager
sérieusement le disque et l’appareil.
7455fr.book 7 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Raccordement au téléviseur par prise Péritel 21 broches et au magnétoscope
S’il n’y a pas de prise Péritel 21 broches sur le téléviseur (➡page 8)
indique un accessoire fourni.
indique un accessoire non fourni.
1
4 sont des branchements obligatoires. Faites-les dans l’ordre indiqué.
Vers la prise secteur
(CA 220–240 V, 50 Hz)
Face arrière
du téléviseur
Vers l’antenne
AV IN
VHF/UHF
RF IN
Cordon d’alimentation secteur
À raccorder une fois tous les
autres branchements effectués.
4
Câble
d’antenne
Câble coaxial RF
Câble Péritel à 21 broches
câblées
3
Ventilateur
Prise en main
Répartiteur
2
Y
1
RF IN
PB
R - AUDIO - L
AV1 (TV)
VIDEO S-VIDEO
OUT
OPTICAL
AV4 IN
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Face arrière de l’appareil
R - AUDIO - L
AV2 (DECODER/EXT)
VIDEO S-VIDEO
Rouge Blanc Jaune
Câble audio/vidéo
Rouge Blanc Jaune
Face arrière du magnétoscope
PR
R
L
AUDIO OUT VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
RF OUT
Connecteur AV1
Si votre téléviseur est équipé d’une
entrée RVB, vous pouvez le raccorder
au connecteur de l’enregistreur à
l’aide d’un câble Péritel 21 broches et
visionner les signaux RVB envoyés
par celui-ci (➡ci-dessous).
Pour que l’enregistreur envoie un signal
RVB, sélectionnez le réglage “RVB ( sans
composant )” de l’option “Sortie PERITEL”
dans le menu SETUP (➡page 41).
Vous pouvez aussi le raccorder au connecteur
AV2 de l’enregistreur à l’aide d’un câble Péritel
à 21 broches s’il dispose d’un tel connecteur.
Utilisez un connecteur
à deux sorties pour
raccorder l’antenne à
votre magnétoscope.
VHF/UHF
RF IN
∫ RVB
Sigle des trois couleurs primaires de la lumière, rouge (R), vert (V) et bleu (B) et mode de production de signal vidéo fondé sur ces trois
couleurs. En divisant le signal vidéo en trois couleurs pour la transmission, le parasitage est largement réduit, ce qui donne des images de
qualité bien supérieure.
RQT7455
7
7
7455fr.book 8 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
ÉTAPE 1 Raccordements
Raccordement d’un téléviseur doté de connecteurs AUDIO/VIDEO, S-VIDEO ou
COMPONENT VIDEO et d’un magnétoscope
Raccordement au téléviseur par câble Péritel 21 broches (➡page 7)
indique un accessoire fourni.
indique un accessoire non fourni.
1
4 sont des branchements obligatoires. Faites-les dans l’ordre indiqué.
Prise en main
Lors de ce raccordement, veillez à ce que les
câbles audio soient branchés dans les
connecteurs audio correspondants du téléviseur.
Face arrière
du téléviseur
Vers la prise secteur
(CA 220–240 V, 50 Hz)
AUDIO IN VIDEO IN
R
L
Vers l’antenne
S-VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
VHF/UHF
RF IN
Répartiteur
Rouge Blanc Jaune
Cordon d’alimentation secteur
À raccorder une fois tous les
autres branchements effectués.
Câble
S-Vidéo
Câble
d’antenne
Câble coaxial RF
Câble audio/vidéo
4
3
2
Câble vidéo
Y
Rouge Blanc Jaune
R - AUDIO - L
PB
OUT
AV4 IN
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Face arrière
de l’appareil
R - AUDIO - L
RF IN
AV1 (TV)
VIDEO S-VIDEO
OPTICAL
1
PR
AV2 (DECODER/EXT)
VIDEO S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
RF OUT
Rouge Blanc Jaune Connecteur S-VIDEO OUT
La liaison par connecteur S-VIDEO OUT permet
d’obtenir une image de meilleure qualité que par le
connecteur VIDEO OUT. (La qualité du téléviseur
influe également sur la qualité de l’image.)
Ventilateur
Utilisez un
connecteur à
deux sorties
Connecteur COMPONENT VIDEO OUT
pour raccorder
Ces connecteurs peuvent être utilisés aussi bien en mode
l’antenne à
Entrelacé qu’en mode Progressif et permettent d’obtenir une
image plus pure que le connecteur S-VIDEO OUT (➡ci-dessous). votre
≥Respectez les codes couleurs des connecteurs lors du raccordement. magnétoscope.
Câble audio/vidéo
Rouge Blanc Jaune
Face arrière du magnétoscope
R
L
AUDIO OUT VIDEO OUT
Vous pouvez aussi le raccorder au connecteur
AV2 de l’enregistreur à l’aide d’un câble Péritel
à 21 broches s’il dispose d’un tel connecteur.
VHF/UHF
RF IN
∫ Sortie composantes vidéo
Dans ce système de transmission vidéo, trois signaux sont transmis, deux pour les différences de couleur (PB/PR) et un pour la luminance (Y),
dans le but d’obtenir une meilleure fidélité de reproduction des couleurs. Si le téléviseur est compatible avec le mode progressif, c’est une
image de grande qualité qui peut être obtenue, car les sorties des composantes vidéo de cet enregistreur envoient un signal en mode
progressif (➡page 46).
Concernant le mode Progressif (➡ page 12)
RQT7455
8
8
7455fr.book 9 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Raccordement d’un terminal satellite, d’un terminal numérique ou d’un décodeur
≥On appelle ici “décodeur” un appareil utilisé pour décoder des émissions brouillées (télévision payante).
≥Modifiez les réglages “Entrée AV2” et “Connexion AV2” du menu SETUP en fonction des appareils raccordés (➡page 41).
Câble Péritel 21 broches
Face arrière
de
l’appareil
Y
Affichage du signal du décodeur sur le téléviseur lorsque
l’enregistreur est arrêté ou enregistre.
Si vous avez raccordé le téléviseur au connecteur AV1 et le
décodeur au connecteur AV2 de l’enregistreur, appuyez sur
[0]i[ENTER]. (La mention “DVD” apparaît sur l’afficheur de
l’enregistreur.)
Appuyez de nouveau pour annuler l’opération. (La mention “TV”
apparaît sur l’afficheur de l’enregistreur.)
≥Si le téléviseur reçoit les signaux RVB, le signal RVB en sortie du
décodeur peut aussi être relayé de la même façon par
l’enregistreur.
Prise en main
Face arrière d’un terminal
satellite, terminal numérique
ou décodeur
AV OUT
RF IN
PB
AV1 (TV)
PR
AV2 (DECODER/EXT)
COMPONENT
VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
RF OUT
Raccordement d’un amplificateur ou d’une chaîne audio
∫ Pour bénéficier du son multicanal Surround
d’un DVD Vidéo
Raccordez un amplificateur doté de décodeurs Dolby Digital, DTS
et MPEG à l’aide d’un câble audio optonumérique et changez en
conséquence les réglages de “Sortie audio numérique”
(➡ page 40).
≥Il n’est pas possible d’utiliser de décodeur DTS Digital Surround
incompatible avec les DVD.
≥Même si ce raccordement est utilisé, le son ne sera diffusé que
sur 2 canaux lors de la lecture de DVD Audio.
∫ Raccordement à un amplificateur de chaîne
stéréo
Face arrière de l’amplificateur
Face arrière de l’amplificateur
AUDIO IN
R L
OPTICAL IN
Rouge Blanc
Câble audio numérique
optique
Ne pliez pas trop ce câble.
Câble audio
Insérez la fiche complètement avec cette
face dirigée vers le haut.
Rouge Blanc
R - AUDIO -
VIDEO S-VIDEO
R - AUDIO - L
VIDEO S-VIDEO
OUT
R - AUDIO - L
OPTICAL
OPTICAL
Face arrière de l’appareil
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
AV4 IN
AC IN
R - AUDIO DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Face arrière de l’appareil
Ne posez pas l’appareil
sur un amplificateur ou
un autre appareil
susceptible de chauffer.
La chaleur peut en effet
endommager l’appareil.
RQT7455
9
9
7455fr.book 10 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
ÉTAPE 2 Réglage des canaux en réception
Téléchargement des préréglages
(Installation avec les fonctions Q Link)
Í/ l
OPEN/CLOSE
REC
TIME SLIP
HDD
DVD
TIME SLIP
DRIVE SELECT
CH
X CH W
DVD
TV
Í DVD
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
Prise en main
DRIVE SELECT
1
2
3
4
5
6
7
8
Au cas où le téléviseur dispose des fonctions Q Link
(➡page 47) et est raccordé par prise Péritel 21 broches
(➡page 7).
Vous pouvez télécharger les réglages d’accord du téléviseur.
En outre, l’enregistreur synchronise son réglage de date et d’heure
avec celui du téléviseur lorsqu’on sélectionne un canal TV diffusant
ces informations.
1
AV
HDD
/x1.3
DVD
CH
ShowView
2
9
CANCEL
INPUT SELECT MANUAL SKIP
0
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
Allumez le téléviseur et sélectionnez
l’entrée AV correspondant au
connecteur auquel est raccordé
l’enregistreur.
Appuyez sur [Í DVD] pour mettre
l’appareil sous tension.
Le téléchargement depuis le téléviseur débute.
PLAY/x1.3
Transfert Réglage TV
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
Pos
4
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
Transfert réglage TV en cours,
Veuillez patienter.
RETURN: abandon
ENTER
SUB MENU
RETURN
RETURN
RETURN
PROG/CHECK DISPLAY
TIMER
F
STATUS TIME SLIP
ERASE REC MODE
REC
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A
B
C
Le téléchargement est terminé quand vous pouvez voir
l’image de télévision.
≥Si le menu de réglage du pays s’affiche sur le téléviseur,
appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner votre pays,
puis appuyez sur [ENTER].
Choix du pays
België
Belgique
Belgien
Danmark
España
SELECT
ENTER
RETURN
France
Italia
Nederland
Norge
RETURN: quitter
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
Autres
ENTER: accéder
Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera”
comme réglage Pays, ou si l’accord du téléviseur a été
effectué pour la Suisse, le menu de réglage “Power Save”
apparaît. Sélectionnez “Marche” ou “Arrêt” (➡ page 38).
Pour arrêter la procédure en cours
Appuyez sur [RETURN].
∫ Si le menu de réglage de l’heure apparaît
Réglez l’heure manuellement (➡ page 44).
∫ Pour vérifier si les stations ont été accordées
correctement (➡page 42)
∫ Pour relancer le téléchargement des réglages
de canaux (➡page 43)
RQT7455
10
10
7455fr.book 11 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Réglage automatique (Installation
sans les fonctions Q Link)
≥Avec raccordement au téléviseur par connecteur
VIDEO OUT, S-VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO
OUT (➡ page 8).
≥Avec raccordement à un téléviseur dépourvu des
fonctions Q Link (➡page 47).
1
2
Prise en main
La fonction d’Auto-configuration de cet appareil effectue un accord
automatique sur toutes les chaînes de télévision disponibles et
synchronise son réglage de date et d’heure sur celui de la chaîne
sélectionnée si celle-ci diffuse ces informations.
Allumez le téléviseur et sélectionnez
l’entrée AV correspondant au connecteur
auquel est raccordé l’enregistreur.
Appuyez sur [Í DVD] pour mettre
l’appareil sous tension.
Le menu de réglage du pays apparaît.
Choix du pays
België
Belgique
Belgien
Danmark
España
SELECT
ENTER
RETURN
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
Autres
France
Italia
Nederland
Norge
RETURN: quitter
ENTER: accéder
Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera”, le
menu de réglage “Power Save” apparaît. Sélectionnez
“Marche” ou “Arrêt” (➡ page 38).
3
4
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir le pays.
Appuyez sur [ENTER].
Le réglage automatique démarre. Cela prend environ
8 minutes.
Configuration auto.
Can
1
Veuillez patienter.
L’appareil se configure automatiquement.
RETURN: abandon
RETURN
Le réglage est terminé quand vous pouvez voir l’image de
télévision.
Pour arrêter la procédure en cours
Appuyez sur [RETURN].
∫ Si le menu de réglage de l’heure apparaît
Réglez l’heure manuellement (➡ page 44).
∫ Pour vérifier si les stations ont été accordées
correctement (➡page 42)
∫ Pour relancer la fonction de réglage
automatique (➡page 43)
Vous pouvez aussi procéder comme suit pour relancer le réglage
automatique des chaînes.
Lorsque l’enregistreur est allumé et à l’arrêt
Maintenez appuyées simultanément [X CH] et [CH W] sur
l’appareil principal jusqu’à ce que l’écran de réglage du pays
apparaisse.
≥Tous les réglages, sauf les niveaux de classement, mais y
compris le mot de passe et le réglage de date et heure
reprennent leur valeur d’usine. Les enregistrements programmés
par minuterie sont également annulés.
RQT7455
11
11
7455fr.book 12 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
ÉTAPE 3 Réglages relatifs à votre téléviseur et à la télécommande
3
DVD
TV
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
AV
HDD
Touches
numériques
DRIVE SELECT
1
2
3
4
5
6
7
8
Touches de
commande du
téléviseur
4
DVD
5
CH
ShowView
Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Connexion sat.” et appuyez sur [1].
Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Aspect TV” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [3, 4] pour choisir le format
du téléviseur puis appuyez sur [ENTER].
9
CANCEL
Aspect
TV
TV
Aspect
SETUP
INPUT SELECT MANUAL SKIP
0
Prise en main
SKIP
Téléviseur
écran
16:9 WIDE
TV large 16:9
16:9
SLOW/SEARCH
Tuning
Régl.
canaux
STOP
PAUSE
Autres
Others
Disque
Disc
Picture
Vidéo
Audio
Sound
Affichage
Display
Connexion
sat.
Connection
PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
FUNCTIONS
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
RETURN
RETURN
PROG/CHECK DISPLAY
TIMER
F
STATUS TIME SLIP
ERASE REC MODE
REC
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A
B
Letterbox
SELECT
ENTER
RETURN
≥16:9: Téléviseur à écran large 16:9
≥4:3: Téléviseur à écran 4:3
[HDD] [RAM] Les titres sont enregistrés comme ils
apparaissent à l’écran.
[DVD-V] Les signaux vidéo enregistrés pour les écrans larges
sont reproduits au format Pan & Scan (sauf si c’est
interdit par le producteur du disque) (➡page 46).
≥Letterbox: Téléviseur à écran 4:3
Les images en format large sont affichées entièrement en
mode “boîte aux lettres” (➡page 46).
ENTER
SUB MENU
Téléviseur
4:3
4:3 TV
4:3
C
Pour bénéficier du mode Progressif
Sélection du type et du format du
téléviseur
Choisissez le réglage convenant à votre téléviseur et à vos
préférences.
1
Vous pouvez profiter d’un balayage vidéo progressif en raccordant les
connecteurs COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil à un téléviseur
à écran LCD ou plasma compatible avec ce type de signal (➡page 46).
1
2
À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
FUNCTIONS
HDD
Lecture
Durée restante 34:00 SP
DVD
DIRECT NAVIGATOR
Enregistrement TIMER RECORDING
Copie
Modifier
3
COPIE
FLEXIBLE REC
4
PLAY LIST
Configuration SETUP
DISC MANAGEMENT
ENTER
RETURN
2
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir “SETUP” et appuyez sur
[ENTER].
SETUP
Régl. canaux
Autres
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Connexion sat.
RQT7455
12
12
Manuel
Reprogrammation auto
Transfert Réglage TV
Tab
SELECT
RETURN
Pour quitter cet écran
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
5
À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir “SETUP” et appuyez sur
[ENTER].
Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Connexion sat.” et appuyez sur [1].
Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Progressif” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Marche” et appuyez sur [ENTER].
Le signal envoyé en sortie est maintenant un signal progressif.
[Remarque]
≥En cas de raccordement à un téléviseur classique (à tube
cathodique) ou multistandard en mode PAL, même s’il est
compatible avec le balayage progressif, le signal progressif peut
entraîner un certain scintillement. Si c’est le cas, désactivez
l’option “Réglage progr.” (➡page 27).
≥L’image ne s’affichera pas correctement si le téléviseur n’est pas
compatible avec ce standard.
≥Aucun signal n’est émis par les connecteurs COMPONENT
VIDEO OUT si l’option “Sortie PERITEL” du menu SETUP est
réglée sur “RVB ( sans composant )”. Choisissez le réglage
“Vidéo ( avec composant )” ou “S-Vidéo ( avec composant )” de
cette option (➡page 41).
≥Si le téléviseur est raccordé aux connecteurs VIDEO OUT, SVIDEO OUT ou AV1 de l’enregistreur, le signal envoyé par ce
dernier est entrelacé quel que soit le réglage choisi.
7455fr.book 13 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Commande du téléviseur
Vous pouvez configurer les touches “TV” de la télécommande de l’enregistreur
pour qu’elles permettent l’allumage et l’extinction du téléviseur, le choix de son
entrée, la sélection du canal et le changement de volume sonore.
Pointez la télécommande vers le téléviseur
Tout en maintenant [Í TV] appuyée,
entrez le code de deux chiffres approprié
à l’aide des touches numériques.
Ex.:
01:
[0] ➡ [1]
Si plusieurs appareils Panasonic
répondent à la télécommande
Si d’autres appareils Panasonic sont à proximité, modifiez le code
de référence à la fois sur l’enregistreur et sur la télécommande (les
deux codes doivent correspondre).
En temps normal, utilisez le code réglé d’usine “DVD 1”.
1
À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
Marque
Panasonic
AIWA
AKAI
BLAUPUNKT
BRANDT
BUSH
CURTIS
DESMET
DUAL
ELEMIS
FERGUSON
GOLDSTAR/LG
GOODMANS
GRUNDIG
HITACHI
INNO HIT
IRRADIO
ITT
JVC
LOEWE
METZ
MITSUBISHI
MIVAR
NEC
NOKIA
NORDMENDE
ORION
PHILIPS
PHONOLA
PIONEER
PYE
RADIOLA
SABA
SALORA
SAMSUNG
SANSUI
SANYO
SBR
SCHNEIDER
SELECO
SHARP
SIEMENS
SINUDYNE
SONY
TELEFUNKEN
THOMSON
TOSHIBA
WHITE WESTINGHOUSE
Code
01, 02, 03, 04, 45
35
27, 30
09
10, 15
05, 06
31
05, 31, 33
05, 06
31
10
31
05, 06, 31
09
22, 23, 31, 40, 41, 42
34
30
25
17, 39
07
28, 31
06, 19, 20
24
36
25, 26, 27
10
37
05, 06
31, 33
38
05, 06
05, 06
10
26
31, 32, 43
05, 31, 33
21
06
05, 06, 29, 30, 31
06, 25
18
09
05, 06, 33
08
10, 11, 12, 13, 14
10, 15, 44
16
05, 06
Testez le code en essayant de mettre le téléviseur sous tension et
en changeant les canaux. Répétez la procédure jusqu’à ce que
vous trouviez le code qui permette de commander le téléviseur.
≥Si la marque de votre téléviseur ne se trouve pas dans la liste ou si le code
donné pour votre téléviseur ne vous permet pas de commander votre téléviseur,
c’est que cette télécommande n’est pas compatible avec votre téléviseur.
2
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir “SETUP” et appuyez sur
[ENTER].
3
Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Autres” et appuyez sur [1].
4
Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Télécommande” et appuyez sur
[ENTER].
5
Appuyez sur [3, 4] pour choisir un
des codes proposés (“DVD 1”,“DVD
2” ou “DVD 3”) puis appuyez sur
[ENTER].
SETUP
Régl. canaux
Autres
Disque
6
Prise en main
Fabricant et code correspondant
Télécommande
Appuyer sur “±” et “ENTER”
simultanément pendant plus de 2 sec.
sur la télécommande.
Pour changer le code sur la télécommande
Tout en appuyant sur [ENTER],
appuyez sur la touche numérique
voulue ([1], [2] ou [3]) en maintenant
la pression pendant au moins
2 secondes.
7
Appuyez sur [ENTER].
∫ Lorsque le symbole suivant apparaît sur
l’afficheur de l’appareil
Code de
télécommande de
l’appareil
Changez maintenant le code de la télécommande pour qu’il
corresponde à celui de l’appareil (➡ étape 6).
[Remarque]
L’exécution de l’option “Effacer” du menu SETUP restaure le code
“DVD 1” sur l’appareil principal. Refaites passer le code de la
télécommande à 1 (➡ étape 6).
RQT7455
13
13
7455fr.book 14 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Informations sur le disque dur et les disques amovibles
Disque dur et disques utilisables pour l’enregistrement et la lecture
Type
Logo
Disque dur (HDD = Hard
Disk Drive)
≥80 Go
Représenté dans ces
pages par [HDD]
Instructions
Stockage temporaire
—
≥Vous pouvez enregistrer jusqu’à 142 heures [en mode EP (8heures)] (➡ page 17, Modes
d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives).
≥Vous pouvez bénéficier de la lecture en cours d’enregistrement ou du saut temporel (➡ page 17).
≥Il n’est pas possible d’enregistrer les programmes numériques qui autorisent un seul enregistrement
(“Enregistrement possible qu’une seule fois”). Vous pouvez transférer un titre enregistré sur un DVDRAM compatible CPRM, mais ce titre est alors effacé du disque dur (➡page 46).
Prise en main
Disques réinscriptibles pour sauvegarde
≥Vous pouvez enregistrer jusqu’à 16 heures de vidéo [en mode EP (8heures) sur disque double
face. Il n’est pas possible d’enregistrer en continu sur les deux faces] (➡ page 17, Modes
d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives).
≥Vous pouvez bénéficier de la lecture en cours d’enregistrement ou du saut temporel (➡ page 17).
≥Les disques à cartouche de protection contre les chocs et la poussière, ainsi que les disques
double face à plus grande capacité (9,4 Go) sont disponibles dans le commerce.
≥Lorsque vous utilisez des disques protégés par standard CPRM (Content Protection for
Recordable Media), vous pouvez enregistrer des programmes numériques qui autorisent un seul
enregistrement (“Enregistrement possible qu’une seule fois”) (➡page 46). Il n’est pas possible de
copier un titre enregistré.
≥Cet appareil est compatible avec les disques conçus pour une vitesse d’enregistrement de 1k à 3k.
≥Si vous utilisez un disque compatible avec l’enregistrement à grande vitesse, vous pouvez copier
jusqu’à une vitesse de 24k(➡ page 33).
DVD-RAM
≥4,7 Go/9,4 Go, 12 cm
≥2,8 Go, 8 cm
[RAM]
Disques enregistrables une fois pour sauvegarde (éventuellement en plusieurs sessions)
≥Vous pouvez enregistrer un maximum de 8 programmes [en mode EP (8heures)].
≥Si vous finalisez le disque, vous pourrez le lire sur un lecteur de DVD au format DVD-Vidéo (➡page 37, 46).
≥Il n’est pas possible d’enregistrer les programmes numériques qui autorisent un seul
enregistrement (“Enregistrement possible qu’une seule fois”).
≥Cet appareil est compatible avec les disques conçus pour une vitesse d’enregistrement de 1k à 4k.
≥Si vous utilisez un disque compatible avec l’enregistrement à grande vitesse, vous pouvez copier
jusqu’à une vitesse de 32k (➡page 33).
DVD-R
≥4,7 Go, 12 cm
≥1,4 Go, 8 cm
[DVD-R]
≥Nous vous recommandons d’utiliser des disques Panasonic. Les DVD-R des autres fabricants peuvent subir des problèmes d’enregistrement ou
de lecture en fonction des conditions d’enregistrement.
≥Cet appareil ne peut pas enregistrer sur des disques contenant à la fois des signaux PAL et NTSC. (Cependant, ces deux types de programmes peuvent
être enregistrés sur le disque dur.) La lecture de disques enregistrés avec à la fois des signaux PAL et NTSC sur un autre appareil n’est pas garantie.
Que choisir, des DVD-RAM ou des DVD-R ?
Les différences entre les deux supports sont détaillées dans le
tableau suivant. Faites votre choix en fonction de vos besoins.
(Y : Possible, t: Impossible)
DVD-RAM
DVD-R
Réenregistrement
Y
t
Montage
Y
§1
Y§2
Y§3
Y
t§4
Y§5
t
Y
§6
Lecture sur d’autres lecteurs
Enregistrement des canaux M 1 et M 2
des programmes bilingues
Enregistrement des émissions autorisant
une seule copie
Enregistrement d’émissions 16:9
Disques en lecture seule (12 cm/8 cm)
Type de
disque
RQT7455
14
14
Logo
Instructions
DVD-Audio
[DVD-A]
Disques musicaux haute fidélité
≥Lus sur cet appareil en stéréo
2 canaux.
DVD-Vidéo
[DVD-V]
Disques vidéo et musicaux de
haute qualité
CD Vidéo
[VCD]
Musique et vidéo préenregistrée
(y compris CD-R/RW)
CD Audio
[CD]
Musique et sons préenregistrés
(y compris CD-R/RW)
—
CD-R et CD-RW avec
enregistrements musicaux MP3
(➡ page 25)
§ 1 Il est possible d’effacer, de nommer et de modifier les vignettes. En
cas d’effacement, on ne gagne pas d’espace libre sur le disque.
§ 2 Seulement sur les lecteurs compatibles DVD-RAM.
§ 3 Après finalisation du disque (➡page 37, 46).
§ 4 Un seul enregistrement (➡page 40, Selection Audio bilingue).
§ 5 Disques compatibles CPRM (➡ page 46) uniquement.
§ 6 L’image est enregistrée au format 4:3.
[Remarque]
Lorsque l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” est réglée sur “Oui”,
les restrictions relatives à l’enregistrement de la seconde piste audio,
etc. s’appliquent également aux DVD-RAM. Réglez cette option sur
“Non” si vous ne prévoyez pas d’avoir besoin d’effectuer une copie sur
DVD-R à grande vitesse du programme à enregistrer (➡page 39).
∫ Protection [RAM] (cartouche-disque)
Avec la languette de protection en écriture en
position de protection, vous ne pouvez pas
enregistrer, monter ou effacer le disque.
Lecture automatique à l’introduction dans l’appareil.
PROTECT
≥Cet appareil lit les CD-R/CD-RW (enregistrements audio). Fermez
la session ou finalisez le disque après l’enregistrement.
La lecture peut être impossible avec certains CD-R ou CD-RW à
cause des conditions d’enregistrement.
≥Le producteur du contenu peut agir sur le mode de lecture du
disque. C’est pourquoi vous pouvez ne pas être capable de
commander la lecture de la façon décrite dans ces modes
d’emploi. Lisez les instructions du disque attentivement.
Disques ne pouvant pas être reproduits
≥DVD-RAM de 2,6 et 5,2 Go, 12 cm
≥DVD-R 3,95 et 4,7 Go pour composition multimédia
≥DVD-R non finalisé enregistré sur un autre appareil (➡ page 46,
Finaliser)
≥DVD-Vidéo dont le code de région n’est ni “2” ni “ALL”
≥DVD-ROM
≥DVD-RW
≥iR
≥iRW
≥CD-ROM
≥CDV
≥CD-G
≥CD Photo
≥CVD
≥SVCD
≥SACD
≥MV-Disc
≥PD
≥Divx Video Disc, etc.
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Types de disques ou d’enregistrement sur
disque dur par rapport au téléviseur raccordé
Lorsque vous utilisez des disques enregistrés en PAL ou en NTSC,
ou lorsque vous lisez un titre enregistré sur le disque dur en PAL ou
en NTSC, consultez le tableau ci-après.
(Y : Possible, t: Impossible)
Disques ou titres
Type de téléviseur
enregistrés sur
disque dur
Téléviseur multi
standard
Téléviseur NTSC
Téléviseur PAL
Oui/Non
PAL
Y
NTSC
Y§1
PAL
t
NTSC
Y§2
PAL
Y
NTSC
Y§3 (PAL60)
§1
Si vous sélectionnez “NTSC” pour l’option “Système TV”
(➡page 43), l’image peut être plus claire.
§2 Sélectionnez “NTSC” pour l’option “Système TV” (➡ page 43).
§3 Si votre téléviseur n’est pas conçu pour prendre en charge les
signaux PAL 525/60, l’image n’apparaîtra pas correctement.
≥Lorsque vous lisez un titre enregistré sur le disque dur, assurezvous que le réglage de l’option “Système TV” correspond bien au
standard du titre (➡page 43).
≥Ne placez pas l’appareil dans un coffrage qui bloquerait
largement les flux d’air du ventilateur en face arrière et des
ouïes de ventilation sur les côtés.
≥Placez l’appareil sur une surface plane et non sujette à des
vibrations ou chocs.
≥Ne placez pas l’appareil sur un autre
générant de la chaleur, par exemple
un magnétoscope, etc.
Cet appareil
≥Ne placez pas l’appareil en un lieu exposé
Magnétoscope
à des changements de température.
≥Placez l’appareil dans un lieu où il ne
peut pas y avoir de phénomène de condensation. La
condensation est un phénomène par lequel de l’humidité se
forme sur une surface froide lorsqu’elle est soumise à brusque
changement de température. La condensation peut
endommager les circuits internes de l’appareil.
≥Conditions dans lesquelles la condensation peut se produire
–En cas de changement brusque de température (passage d’un
endroit très chaud à un endroit très froid ou vice versa, ou
exposition à un système de climatisation, ou lorsque de l’air
froid souffle directement sur l’appareil.) Lorsque le disque dur
(qui chauffe lorsqu’il fonctionne) est exposé à de l’air froid, de la
condensation peut se former à l’intérieur du disque, ou
endommager les têtes de lecture du disque, etc.
–Lorsque la pièce est chargée d’humidité ou de vapeur d’eau.
–En période de pluie.
≥Dans une telle situation, sans mettre l’appareil sous tension,
laissez l’appareil s’adapter à la température ambiante et
attendez 2 à 3 heures que la condensation ait disparu.
∫ La fumée de cigarette peut causer un mauvais
fonctionnement ou une panne
Disques disponibles
DVD-RAM
9,4 Go, double face, cartouche de type 4:
4,7 Go, simple face, cartouche de type 2:
4,7 Go, simple face, sans cartouche:
DVD-R
4,7 Go, simple face, sans cartouche:
∫ Précautions d’installation
Prise en main
7455fr.book 15 ページ
LM-AD240LE
LM-AB120LE
LM-AF120LE
LM-RF120LE
Consignes relatives au disque dur
(HDD)
Le disque dur est un support d’enregistrement de haute précision qui
tourne très vite, ce qui le rend plus sensible à des incidents éventuels.
Adoptez la règle consistant à copier vos enregistrements sur DVD à
titre de sauvegarde.
∫ Le disque dur n’est pas conçu pour supporter
les vibrations, les chocs ou la poussière
Si l’environnement de fonctionnement et les manipulations
auxquelles est soumis le disque dur sont incorrects, celui-ci peut en
souffrir et la lecture et l’enregistrement peuvent devenir impossibles.
Particulièrement lorsqu’il est en fonctionnement, ne soumettez pas
l’appareil à des vibrations ou des chocs, ou bien prenez la peine de
le débrancher auparavant de la prise de courant. Dans le cas d’une
coupure de courant, il est possible que le contenu en cours
d’enregistrement ou de lecture ne soit plus lisible.
∫ Le disque dur est un support de stockage
temporaire
Le disque dur n’est pas conçu comme un support permanent
d’enregistrement. Utilisez-le comme support de stockage temporaire pour
voir une fois le programme enregistré, l’éditer ou le sauvegarder sur DVD.
∫ Dès que vous suspectez un problème de
fonctionnement, sauvegardez immédiatement
tout le contenu du disque dur sur DVD
S’il y a dysfonctionnement du disque dur, il peut s’ensuivre des
bruits inhabituels ou des problèmes d’image (parasites, notamment).
Dans ces conditions, la poursuite de l’utilisation de l’appareil peut
aggraver le dysfonctionnement du disque dur, jusqu’à le rendre
inutilisable. Dès que vous remarquez ce type de problème,
sauvegardez tout le contenu du disque dur sur DVD.
Les contenus du disque dur qui ne sont plus visibles sont
irrécupérables.
Une panne peut se produire si de la fumée de cigarette ou de
l’aérosol pénètre dans l’appareil.
∫ En cours de fonctionnement
≥Ne déplacez pas l’appareil et ne le soumettez pas à des vibrations
ou des chocs. (Le disque dur pourrait s’en trouver endommagé.)
≥Ne débranchez pas le cordon d’alimentation de la prise de courant
et si celle-ci comporte un coupe-circuit, ne l’actionnez pas.
Lorsque l’appareil fonctionne, le disque dur tourne à haute vitesse.
Un certain niveau de bruit ou de vibration est donc normal.
∫ Lors d’un déplacement de l’appareil
1 Mettez l’appareil hors tension. (Patientez jusqu’à ce que la
mention “BYE” disparaisse de l’écran.)
2 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
3 Ne déplacez l’appareil que lorsque le disque dur est
complètement arrêté (il faut environ 2 minutes) afin d’éviter les
vibrations et chocs en mouvement. (Même après mise hors
tension, le disque dur continue de tourner un court moment.)
∫ Durée d’enregistrement restant sur le disque dur
Cet appareil enregistre en utilisant une technique de compression à
débit variable (VBR) pour optimiser la place occupée par
l’enregistrement en fonction de la complexité des images, ce qui
signifie que la durée d’enregistrement possible indiquée ne peut être
calculée exactement à l’avance et peut différer de la durée
d’enregistrement réelle constatée par la suite.
Si la durée d’enregistrement restante est insuffisante, supprimez les
titres dont vous n’avez plus besoin pour récupérer de l’espace avant
de lancer l’enregistrement. (La suppression d’une liste de lecture est
insuffisante pour récupérer de la durée d’enregistrement.)
∫ Lorsque la mention “HDD SLP (SLEEP)”
apparaît sur l’afficheur
Ce message signifie que le disque dur est passé en mode SLEEP
(au repos) dans le but de prolonger sa durée de vie.
≥Appuyez sur [HDD] pour le remettre en rotation et en service.
≥Lorsqu’il est en mode SLEEP, la lecture ou l’enregistrement peut
ne pas débuter immédiatement car le disque dur a besoin d’un peu
de temps pour se réactiver.
≥S’il n’y pas de DVD dans l’appareil, le disque dur passe ne mode
SLEEP au bout de 30 minutes d’inutilisation. Lorsque vous ne vous
servez pas de l’appareil, nous vous recommandons donc de ne
pas laisser de DVD à l’intérieur.
∫ Dédommagements relatifs aux contenus enregistrés
Panasonic n’endosse aucune responsabilité dans les éventuels
dommages directs ou indirects découlant d’un problème
quelconque ayant entraîné la perte d’un enregistrement, et ne
fournit aucune garantie sur les contenus au cas où
l’enregistrement ou l’édition ne se déroulerait pas de façon
satisfaisante. La proposition ci-dessus s’applique aussi au cas
où une réparation quelconque de l’appareil aurait été effectuée
(du disque dur ou d’autres composants de l’appareil).
RQT7455
15
15
7455fr.book 16 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Enregistrement de programmes de télévision
Indicateur de
saut temporel
2
3
15
Appuyez sur [W X CH] pour choisir le
canal.
XP
SP
REC PLAY LP
EP
HDD
OPEN/CLOSE
REC
EXT Link
TIME SLIP
HDD
PULL OPEN
DVD
DRIVE SELECT
TIME SLIP
HDD
AV3
S-VIDEO IN
VIDEO IN
L/MONO AUDIO IN
/x1.3
CH
DVD
Indicateurs HDD, DVD
Prises d’entrée AV3
TIME SLIP
4
TV
AV
DRIVE SELECT
1
Enregistrement
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
HDD
Touches
numériques
Pour choisir avec les touches numériques:
Ex.:
5:
[0] ➡ [5]
15:
[1] ➡ [5]
3∫ 1
DVD
¥ DIRECT
TV REC
PLA
R
2
DVD
3
CH
4
5
7
8
6
1
3
Appuyez sur [REC MODE] pour
choisir le mode d’enregistrement (XP,
SP, LP ou EP).
XP
SP
REC PLAY LP
EP
HDD
EXT Link
PLA
ShowView
9
CANCEL
Durée encore libre sur le disque
INPUT SELECT MANUAL SKIP
0
SKIP
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
;
1
FUNCTIONS
FUNCTIONS
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
PROG/CHECK DISPLAY
STATUS TIME SLIP
TIME SLIP
TIMER
F
ERASE REC MODE
REC
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A
B
C
5
AUDIO
[HDD] [RAM] [DVD-R]
≥Il n’est pas possible d’enregistrer simultanément sur le disque dur
(HDD) et sur DVD.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer de façon continue d’une face d’un disque
à double face sur l’autre. Vous devez éjecter le disque et le retourner.
≥Si vous utilisez un DVD-RAM de 8 cm, retirez le disque de sa cartouche.
≥Vous pouvez enregistrer jusqu’à 500 titres sur le disque dur et
jusqu’à 99 titres sur un DVD.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer une source CPRM (➡page 46)
protégée sur un DVD-R ou un DVD-RAM de 2,8 Go.
À propos des DVD-R
≥Pour copier un titre enregistré en mode grande vitesse sur DVDR, faites réglez l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” au réglage
“Oui” avant de lancer la copie sur le disque dur. (➡ page 39)
≥Lorsque vous enregistrez une émission de TV bilingue sur DVDR, seul l’un des deux canaux audio “M 1” ou “M 2” peut être
enregistré. Sélection à “Selection Audio bilingue” (➡page 40).
≥Pour reproduire un DVD-R enregistré avec cet appareil
sur un autre lecteur de DVD, le disque doit d’abord être
finalisé (➡ page 37).
Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour
sélectionner le lecteur sur lequel vous
voulez enregistrer.
Le témoin indicateur HDD (disque dur) ou DVD de l’appareil s’allume.
2
XP
SP
REC PLAY LP
EP
HDD
STATUS
1
Appuyez sur [¥ REC] pour démarrer
l’enregistrement.
EXT Link
RETURN
RETURN
4
5
ENTER
SUB MENU
F TIMER
≥Pour enregistrer le son en utilisant LPCM (mode XP
uniquement) :
Pour l’option “Mode audio pour enreg. XP” du menu SETUP,
choisissez le réglage “LPCM” (➡ page 40).
SLOW/SEARCH
∫
DIRECT
NAVIGATOR
INPUT SELECT
Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD
Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur
l’appareil principal pour ouvrir le
plateau et insérez un disque.
≥Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
≥Si vous introduisez un disque alors que vous avez
sélectionné le disque dur, l’indicateur DVD de l’appareil
clignote pendant que celui-ci lit le contenu du DVD.
Insérez avec l’étiquette
Introduisez-le à fond jusqu’à ce
dirigée vers le haut.
qu’un clic se fasse entendre.
PLA
L’enregistrement se fait sur l’espace libre sur le disque dur.
Aucun contenu existant n’est remplacé.
≥Vous ne pouvez pas changer le canal ni le mode
d’enregistrement pendant l’enregistrement.
≥[HDD] [RAM] Vous pouvez changer le canal de réception
audio en appuyant sur [AUDIO] pendant l’enregistrement.
(Cela n’affecte pas l’enregistrement de l’audio.)
∫ Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
Enregistrez sous la forme d’un titre jusqu’au point d’arrêt.
[HDD]
Lors d’un enregistrement continu de très longue durée, les titres
sont automatiquement découpés en segments de 8 heures.
[DVD-R]
Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour terminer le traitement
des informations d’enregistrement après la fin de l’enregistrement.
∫ Pour mettre l’enregistrement en pause
Appuyez sur [;].
Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement.
(Le titre n’est pas divisé en plusieurs titres.)
∫ Pour indiquer une durée d’enregistrement—
Enregistrement à une touche
Pendant l’enregistrement
Appuyez sur [¥ REC] sur l’appareil principal pour
choisir la durée d’enregistrement.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche:
30 (min.) ""# 60 (min.) ""# 90 (min.) ""# 120 (min.)
^" Compteur (annulé) ,"" 240 (min.) ,"" 180 (min.) ,}
≥Cela ne fonctionne pas pendant les enregistrements par minuterie
(➡ page 19) ou lors de l’utilisation du mode Enregistrement flexible
(➡ page 18).
Si une chaîne transmet du Télétexte
L’appareil enregistre automatiquement le nom de la chaîne et du programme
si la Program. TV de la chaîne est correctement définie (➡page 42).
[Remarque]
Il est possible que cet appareil mette un certain temps pour
récupérer ces titres (jusqu’à 30 minutes) et il est possible qu’il
échoue dans certains cas.
RQT7455
16
Insérez avec la flèche vers l’avant.
16
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Modes d’enregistrement et durées
d’enregistrement approximatives
Lecture pendant un enregistrement
[HDD] [RAM]
En fonction du contenu enregistré, la durée d’enregistrement peut
être plus courte que celle indiquée.
(Unités : heure)
DVD-RAM
HDD
DVD-R
Simple
Double
Mode
(80 Go)
(4,7 Go)
face
face
(4,7 Go)
(9,4 Go)
XP (Grande qualité)
17
1
2
1
SP (Normal)
34
2
4
2
LP (Lecture longue)
68
4
8
4
EP (Lecture très
142
8 (6§)
16 (12§)
8 (6§)
longue)
(106§)
Qualité d’image
XP
Lecture à partir du début du titre pendant son
enregistrement—Lecture en cours d’enregistrement
Appuyez sur [1] (PLAY).
L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume.
Lecture d’un titre précédemment enregistré pendant
l’enregistrement d’un autre—Enregistrement/
Lecture simultanés
1
2
SP
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir un titre et appuyez sur
[ENTER].
L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume.
LP
EP (6 heures)§
Pour quitter l’écran DIRECT NAVIGATOR
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
EP (8 heures)
Lecture d’une scène pendant l’enregistrement—
Saut temporel
Durée d’enregistrement
§
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Enregistrement
7455fr.book 17 ページ
Lorsque l’option “Temps d’Enr. en mode EP” est réglée sur “EP
(6heures)” au menu SETUP.
La qualité sonore est meilleure en mode “EP (6heures)” qu’en
mode “EP (8heures)”.
1
Appuyez sur [TIME SLIP].
L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume.
[Remarque]
PLAY
0 min
Lorsque vous enregistrez un DVD-RAM avec le mode
“EP (8heures)”, il est possible que le disque ne soit pas lisible sur
certains lecteurs de DVD pourtant compatibles DVD-RAM. Dans ce
cas, utilisez le mode “EP (6heures)”.
FR (Mode Enregistrement flexible)
L’appareil choisit automatiquement une vitesse d’enregistrement
entre XP et EP (8heures) qui permet à l’enregistrement de
correspondre à la durée d’enregistrement disponible avec la
meilleure qualité d’enregistrement possible.
≥Vous pouvez choisir ce mode lors d’une opération de copie ou
d’enregistrement par minuterie.
≥Lorsque vous enregistrez sur disque dur, la qualité d’image est
automatiquement ajustée de telle sorte que le titre puisse être
copié sur un DVD de 4,7 Go.
≥Tous les modes d’enregistrement de XP à EP
XP
SP
apparaissent sur l’affichage.
LP
EP
REC
La lecture démarre à
partir de 30 secondes
avant.
Images en cours
d’enregistrement
≥Vous entendez le son de lecture.
2
Appuyez sur [3, 4] pour entrer la
durée et appuyez sur [ENTER].
≥Appuyez sur [TIME SLIP] pour changer la durée par pas
d’une minute. Appuyez de nouveau pour afficher les images
de lecture et d’enregistrement.
∫ Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [∫].
Enregistrement TV direct
∫ Pour arrêter l’enregistrement
Au cas où le téléviseur dispose des fonctions Q Link et
est raccordé par prise Péritel 21 broches.
2 secondes après arrêt de la lecture
Appuyez sur [∫].
Cette fonction vous permet de démarrer immédiatement
l’enregistrement du programme que vous êtes en train de regarder
sur le téléviseur.
∫ Pour arrêter l’enregistrement sur minuterie
1
Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour
sélectionner le lecteur sur lequel vous
voulez enregistrer.
Le témoin indicateur HDD (disque dur) ou DVD de l’appareil
s’allume.
2
Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD
3
Introduisez un disque. (➡page 16)
Appuyez sur [¥ DIRECT TV REC].
Appuyez sur [F TIMER].
≥Vous pouvez aussi appuyez sur la touche [∫] de l’appareil pendant
au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement.
[Remarque]
La lecture en cours d’enregistrement n’est possible que pour les
programmes qui sont encodés dans le même système TV (PAL/
NTSC).
L’enregistrement démarre.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
RQT7455
17
17
7455fr.book 18 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Enregistrement de programmes de télévision
Référez-vous à la nomenclature des commandes de la
page 16.
Enregistrement flexible
[HDD] [RAM] [DVD-R]
L’appareil choisit pour l’enregistrement la meilleure qualité d’image
possible en fonction de l’espace encore libre sur le disque.
Ex.:
Enregistré
Libre
45 minutes en
mode SP
Exploitation optimale !
Qualité intermédiaire
entre SP et LP
Enregistrement
60 minutes
Programme à enregistrer
Enregistrement à partir d’un appareil
externe
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Préparation
≥Raccordez le magnétoscope, le décodeur ou le terminal satellite/
numérique aux connecteurs d’entrée de cet appareil.
≥Lors de l’enregistrement de programmes bilingues
[HDD] [RAM]
Quand à la fois M 1 et M 2 sont choisis sur l’appareil connecté,
vous pouvez choisir le type de son pour la lecture.
[DVD-R]
Choisissez le type de son M 1 ou M 2 sur l’appareil connecté.
(Vous ne pouvez pas choisir le type de son en cours de lecture.)
≥Lorsque l’appareil externe émet un signal NTSC, faites passer
l’option “Système TV” à “NTSC” au menu SETUP (➡ page 43).
≥Pour réduire les parasites lors d’un enregistrement à partir d’un
appareil externe, faites passer l’option “AV avec NR” à “Oui” au
menu SETUP (➡ page 39).
≥Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour sélectionner le lecteur sur
lequel vous voulez enregistrer.
Ex.:
Préparation
Sélection du canal à enregistrer.
Raccordement d’un périphérique vidéo aux connecteurs
d’entrée AV3
Cet appareil
OPEN/CLOSE
REC
TIME SLIP
PULL OPEN
1
2
HDD
DVD
TIME SLIP
AV3
S-VIDEO IN
VIDEO IN
L/MONO AUDIO IN
DRIVE SELECT
/x1.3
CH
R
À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir “FLEXIBLE REC” et appuyez
sur [ENTER].
S-VIDEO IN
FLEXIBLE REC
Câble S Vidéo§
Enregistrer en mode FR
Durée Max d’enreg 3 Heure 00 Min.
Rég. durée enr.
3 Heure 00 Min.
Départ
VIDEO IN L/MONO - AUDIO IN - R
Jaune Blanc Rouge
Câble audio/vidéo
Autre appareil vidéo
Annuler
SELECT
RETURN
3
Appuyez sur [2, 1] pour choisir
“Heure” et “Min.”, puis appuyez sur
[3, 4] pour fixer la durée
d’enregistrement.
Si la sortie audio de l’autre appareil est monaurale, connectez à L/MONO.
§ La liaison par connecteur S-VIDEO permet d’obtenir une image de
meilleure qualité que par le connecteur VIDEO.
1
Appuyez sur [INPUT SELECT] pour
choisir le canal d’entrée pour
l’appareil que vous avez connecté.
≥Vous ne pouvez pas dépasser 8 heures d’enregistrement.
≥Vous pouvez aussi régler la durée d’enregistrement avec les
touches numériques.
4
Lorsque vous voulez lancer l’enregistrement
2
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir “Départ” et appuyez sur
[ENTER].
≥L’enregistrement démarre.
≥Le mode d’enregistrement passe en mode FR
(Enregistrement flexible).
3
Appuyez sur [REC MODE] pour choisir le
mode d’enregistrement (XP, SP, LP ou EP).
≥En utilisant la fonction Enregistrement flexible (➡ gauche),
vous pouvez recopier une cassette VHS sur un disque avec la
meilleure qualité possible sans gâcher d’espace sur le disque.
Lors d’un enregistrement à partir d’un appareil vidéo externe
Enregistrement depuis un décodeur ou un terminal
numérique/satellite
Pour arrêter l’enregistrement avant la fin prévue
Appuyez sur [∫].
Durée
restante
Si, par exemple, vous avez raccordé l’appareil aux
connecteurs AV3, sélectionnez “A3”.
Démarrez la lecture sur l’autre
appareil.
Pour quitter l’écran sans lancer d’enregistrement
Appuyez sur [RETURN].
Pour afficher la durée restante
Appuyez sur [STATUS].
À l’arrêt
4
DVD-RAM
REC 59
ARD
LR
Sélectionnez le bon canal sur l’autre
appareil.
Appuyez sur [¥ REC].
L’enregistrement démarre.
Pour sauter des passages indésirables
Appuyez sur [;] pour mettre l’enregistrement en pause. (Appuyez
de nouveau pour reprendre l’enregistrement.)
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
RQT7455
18
18
Presque toutes les cassettes et DVD vidéo en vente dans le
commerce ont été traités pour empêcher les copies
illégales. Aucun support traité de cette façon ne peut être
enregistré en utilisant cet appareil.
7455fr.book 19 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Enregistrement par minuterie
4
DVD
CH
DIRECT TV REC
TIMER
RECORDING
VOLUME
HDD
Touches
numériques
¢ CANCEL
DVD
DRIVE SELECT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ShowView
CANCEL
ShowView
0
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
3,4,2,1
ENTER
5
INPUT SELECT MANUAL SKIP
SKIP
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
SUB MENU
RETURN
PROG/CHECK DISPLAY
EXT LINK
TIMER
F
ERASE REC MODE
REC
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A
B
REC MODE
C
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Vous pouvez entrer jusqu’à 32 programmes avec un mois d’avance maximum.
Utilisation des numéros SHOWVIEW pour
réaliser des enregistrements par minuterie
La saisie des codes SHOWVIEW vous permet de programmer
facilement l’appareil pour un enregistrement. Vous pouvez trouver
ces codes dans les programmes TV des journaux et des magazines.
1
Appuyez sur [ShowView].
ShowView
Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
12:53:00 15. 7. Mar
Entrer le code ShowView avec les touches 0-9.
2
Appuyez sur les touches numériques
pour entrer le numéro SHOWVIEW.
Appuyez sur [2] pour revenir en arrière et corriger un chiffre.
3
Appuyez sur [ENTER].
TIMER
RECORDING
Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
Nom
Date
Début
1 ARD 15/ 7 Mar 19:00
12:54:00 15. 7. Mar
Fin
20:00
Nom
ARD
12:55:00 15. 7. Mar
VPS HDD Espace
Date Début Fin Mode PDC DVD disque
15/ 7 Mar 19:00 20:00 SP NON
Activer
Nouveaux programmes d’Enr.
Appuyez sur [F TIMER].
“F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que
l’attente d’enregistrement par minuterie est activée.
≥L’écran de message
L’enregistrement programmé est actif, seule la lecture est possible.
apparaît. Seule la lecture
est possible pendant
l’attente d’enregistrement sur minuterie (➡ page 22, 23). (Il
n’est pas possible de lire un titre enregistré avec un système
de codage différent du système de télévision actuellement
choisi sur l’appareil.)
≥L’enregistreur n’est pas éteint. Pour économiser l’énergie,
éteignez l’appareil en appuyant sur [Í DVD].
∫ Pour libérer l’appareil du mode d’attente
d’enregistrement
STATUS TIME SLIP
PROG/CHECK
F TIMER
N˚
01
HDD, DVD
CH
Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
Assurez-vous que la
mention “Activer” est
bien affichée.
Répétez les étapes 1 à 4 pour programmer d’autres enregistrements.
AV
Enregistrement
Í DVD
Appuyez sur [ENTER].
Les réglages sont mémorisés.
TV
VPS HDD
Mode PDC DVD
SP NON HDD
Nom programme
≥Vérifiez qu’il s’agit du bon programme et faites des
corrections si nécessaire en utilisant [3, 4, 2, 1]
(➡page 20, étape 3).
≥Lorsque “-- ---” apparaît dans la colonne “Nom”, il n’est pas
possible d’utiliser l’enregistrement par minuterie. Appuyez
sur [3, 4] pour choisir le programme voulu. Après avoir
entré l’information de la station de télévision, elle est
mémorisée dans l’appareil.
≥Vous pouvez aussi appuyer sur [REC MODE] pour changer
de mode d’enregistrement.
≥VPS/PDC (➡ ci-contre)
OUI!)NON (– – –)
≥Vous pouvez aussi appuyer sur [HDD] ou sur [DVD] pour
choisir la destination de l’enregistrement.
Lorsque la destination de l’enregistrement est le “DVD” et
qu’il ne reste pas assez d’espace libre sur celui-ci,
l’enregistrement se poursuit automatiquement sur le disque
dur (“HDD”) (➡ ci-contre, Enregistrement de secours).
≥NOUV (Renouvellement automatique de
l’enregistrement) [HDD] (➡ page 20)
OUI!)NON
≥Nom programme
Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Nom programme” et
appuyez sur [ENTER] (➡ page 32).
Appuyez sur [F TIMER].
L’indicateur “F” s’éteint.
≥Veillez à appuyer sur [F TIMER] avant l’heure de début du
programme pour mettre l’appareil en mode d’attente
d’enregistrement. L’enregistrement par minuterie fonctionne
uniquement si “F” est affiché.
∫ Pour annuler l’enregistrement quand il a déjà
commencé
Appuyez sur [F TIMER].
≥Vous pouvez aussi appuyer sur la touche [∫] de l’appareil
pendant au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement.
[Remarque]
≥Les enregistrements par minuterie sont effectués quel que soit
l’état de l’appareil, allumé ou en veille.
≥L’enregistrement par minuterie débute lorsque l’heure
programmée est atteinte, même si l’appareil est alors en cours
de lecture.
≥En revanche, les enregistrements par minuterie ne démarrent
pas si vous êtes en cours d’édition/montage ou de copie à
vitesse normale (➡page 33).
≥Le symbole “F” clignote pendant environ 5 secondes si
l’appareil ne peut pas passer en attente d’enregistrement par
minuterie.
≥Si l’appareil n’est pas mis en mode d’attente d’enregistrement
au moins 10 minutes avant l’heure de début de l’enregistrement
par minuterie programmé, “F” clignote sur l’affichage. Dans ce
cas, appuyez sur [F TIMER] pour mettre l’appareil en mode
d’attente d’enregistrement.
≥Si vous programmez des enregistrements par minuterie successifs
de façon qu’ils démarrent immédiatement l’un après l’autre,
l’appareil ne peut pas enregistrer le début des programmes en
dehors du premier (quelques secondes avec le disque dur ou un
DVD-RAM et environ 30 secondes avec un DVD-R).
∫ Fonction VPS/PDC (➡page 47)
Si un signal VPS/PDC est diffusé par la chaîne TV, même si
l’heure réelle de début du programme change, l’heure de début
d’enregistrement s’y adapte automatiquement.
Pour activer la fonction VPS/PDC
À l’étape 3 de la colonne VPS/PDC, appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “OUI”.
∫ Enregistrement de secours
Lorsque la destination d’enregistrement définie est le “DVD”
pour un enregistrement sur minuterie, et au cas où le programme
ne tiendrait pas sur le DVD, la destination est automatiquement
changée en “HDD” (disque dur).
≥S’il n’y a pas de DVD sur le plateau, ou si le DVD n’est pas
enregistrable, ou lorsqu’un enregistrement par minuterie
débute alors qu’une copie est en cours, la destination est là
aussi modifiée et devient le disque dur.
≥L’écran Direct Navigator signale les programmes qui ont fait
l’objet d’un enregistrement de secours (ils sont repérés par
l’icône “ ”.) (➡ page 22).
≥Si l’espace restant sur le disque dur est insuffisant, le programme
est enregistré aussi longtemps que possible sur le disque dur.
≥L’enregistrement de secours n’est pas activé lorsque
l’enregistrement a été programmé avec fonction VPS/PDC et si
pour cette raison, il dure plus longtemps que prévu et ne tient
plus sur le disque.
RQT7455
19
19
7455fr.book 20 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Enregistrement par minuterie
Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 19.
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Vous pouvez entrer jusqu’à 32 programmes avec un mois d’avance maximum.
(Chaque programme quotidien ou hebdomadaire est compté comme
un programme.)
Programmation manuelle des
enregistrements par minuterie
1
Appuyez sur [PROG/CHECK].
TIMER
RECORDING
N˚
01
Nom
ARD
Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
12:56:00 15. 7. Mar
VPS HDD Espace
Date Début Fin Mode PDC DVD disque
15/ 7 Mar 19:00 20:00 SP NON
Activer
Nouveaux programmes d’Enr.
∫ Pour libérer l’appareil du mode d’attente
d’enregistrement
Appuyez sur [F TIMER].
L’indicateur “F” s’éteint.
≥Veillez à appuyer sur [F TIMER] avant l’heure de début du
programme pour mettre l’appareil en mode d’attente
d’enregistrement. L’enregistrement par minuterie fonctionne
uniquement si “F” est affiché.
∫ Pour annuler l’enregistrement quand il a déjà
commencé
Appuyez sur [F TIMER].
≥Vous pouvez aussi appuyer sur la touche [∫] de l’appareil
pendant au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement.
[Remarque]
Enregistrement
SELECT
ENTER
2
3
RETURN
Appuyez sur ENTER pour
sauvegarder nouv. prog.
Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Nouveaux programmes d’Enr.” et
appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [1] pour vous déplacer
parmi les éléments sur l’affichage et
changez les éléments avec [3, 4].
TIMER
RECORDING
Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
12:57:00 15. 7. Mar
Nom
Date
Début
1 ARD 15/ 7 Mar 22:00
VPS HDD
Fin Mode PDC DVD
22:30 SP NON HDD
Nom programme
≥Appuyez sur [3, 4] et maintenez la pression pour modifier Début
(Heure de début) et Fin (Heure de fin) par pas de 30 minutes.
≥Vous pouvez aussi régler Nom (Programme/Chaîne TV),
Date, Début (Heure de début) et Fin (Heure de fin) à l’aide
des touches numériques.
≥Vous pouvez aussi appuyer sur [REC MODE] pour changer
de mode d’enregistrement.
≥Date
[. Date :
De la date du jour jusqu’à un mois plus tard
l ;:
moins un jour
l Minuterie
Dim-Sam>Lun-Sam>Lun-Ven
l quotidienne:
l ;:
a.
Minuterie
Dim>--->Sam
hebdomadaire:
≥VPS/PDC (➡ page 19)
OUI!)NON (– – –)
≥Vous pouvez aussi appuyer sur [HDD] ou sur [DVD] pour
choisir la destination de l’enregistrement.
Lorsque la destination de l’enregistrement est le “DVD” et
qu’il ne reste pas assez d’espace libre sur celui-ci,
l’enregistrement se poursuit automatiquement sur le disque
dur (“HDD”) (➡page 19, Enregistrement de secours).
≥NOUV (Renouvellement automatique de
l’enregistrement) [HDD] (➡ ci-contre)
OUI!)NON
≥Nom programme (➡page 32)
Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Nom programme” et
appuyez sur [ENTER].
4
N˚
01
02
Nom
ARD
ARD
Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
12:58:00 15. 7. Mar
VPS HDD Espace
Date Début Fin Mode PDC DVD disque
15/ 7 Mar 19:00 20:00 SP NON
Activer
Activer
15/ 7 Mar 22:00 22:30 SP NON
Nouveaux programmes d’Enr.
Assurez-vous que la mention
“Activer” est bien affichée.
Répétez les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres enregistrements.
RQT7455
20
20
Renouvellement automatique de l’enregistrement
[HDD]
Si vous enregistrez le même programme sur disque dur tous les
jours ou toutes les semaines en enregistrement par minuterie,
l’appareil enregistre la nouvelle émission à la place de l’ancienne.
Cette fonction n’est disponible que lorsqu’on sélectionne des
enregistrements hebdomadaires ou quotidiens.
1
2
3
4
Appuyez sur [PROG/CHECK].
Appuyez sur [3, 4] pour choisir le
programme et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
la colonne “NOUV”.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“OUI” puis appuyez sur [ENTER].
TIMER
RECORDING
Nom
1 ARD
Appuyez sur [F TIMER].
“F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que
l’attente d’enregistrement par minuterie est activée.
≥L’écran de message
L’enregistrement programmé est actif, seule la lecture est possible.
apparaît. Seule la lecture
est possible pendant
l’attente d’enregistrement sur minuterie (➡page 22, 23). (Il
n’est pas possible de lire un titre enregistré avec un système
de codage différent du système de télévision actuellement
choisi sur l'appareil.)
≥L’enregistreur n’est pas éteint. Pour économiser l’énergie,
éteignez l’appareil en appuyant sur [Í DVD].
Date
Mar
Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
12:57:00 15. 7. Mar
VPS HDD
Début Fin Mode PDC DVD NOUV
22:00 22:30 SP NON HDD OUI
Nom programme
Appuyez sur [ENTER].
TIMER
RECORDING
5
≥Les enregistrements par minuterie sont effectués quel que soit
l’état de l’appareil, allumé ou en veille.
≥L’enregistrement par minuterie débute lorsque l’heure
programmée est atteinte, même si l’appareil est alors en cours
de lecture.
≥En revanche, les enregistrements par minuterie ne démarrent
pas si vous êtes en cours d’édition/montage ou de copie à
vitesse normale (➡ page 33).
≥Le symbole “F” clignote pendant environ 5 secondes si
l’appareil ne peut pas passer en attente d’enregistrement par
minuterie.
≥Si l’appareil n’est pas mis en mode d’attente d’enregistrement
au moins 10 minutes avant l’heure de début de l’enregistrement
par minuterie programmé, “F” clignote sur l’affichage. Dans ce
cas, appuyez sur [F TIMER] pour mettre l’appareil en mode
d’attente d’enregistrement.
≥Si vous programmez des enregistrements par minuterie successifs
de façon qu’ils démarrent immédiatement l’un après l’autre,
l’appareil ne peut pas enregistrer le début des programmes en
dehors du premier (quelques secondes avec le disque dur ou un
DVD-RAM et environ 30 secondes avec un DVD-R).
[Remarque]
≥Si un programme déjà enregistré pour lequel la fonction
Renouvellement automatique a été sélectionné est protégé, ou si
la lecture d’un contenu sur disque dur est en cours, ou encore si
une copie est en cours, le programme n’est pas remplacé par la
nouvelle émission. Il est enregistré comme un programme distinct
et c’est lui qui sera remplacé lorsque le prochain Renouvellement
automatique aura lieu.
≥Les listes de lecture créées à partir de programmes donnant lieu à
un Renouvellement automatique sont effacées au moment du
renouvellement.
≥Lorsqu’il y a pas assez de place sur le disque dur, il se peut que le
programme ne soit pas complètement enregistré (même s’il s’agit
d’un simple renouvellement).
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Vérification, modification ou
suppression d’un programme
≥Même quand l’appareil est éteint, vous pouvez afficher la liste des
enregistrements par minuterie en appuyant sur [PROG/CHECK].
Appuyez sur [PROG/CHECK].
Icônes
[ Ce programme est en cours d’enregistrement.
W Le programme chevauche un autre programme.
L’enregistrement du programme dont l’heure de début
est la plus tardive démarre seulement quand
l’enregistrement du premier programme est terminé.
F Le disque est plein et le programme n’a pas pu être enregistré.
La source était protégée contre la copie et n’a pas été
enregistrée.
X Le programme n’a pas été complètement enregistré
parce que le disque est sale ou pour une autre raison.
Enregistrement par minuterie spécifié en
Renouvellement automatique.
Titres qui ont été reportés vers le disque dur
(S’affiche pendant l’enregistrement.)
Support d’enregistrement : HDD (Disque dur)
N˚
Nom
Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
12:56:00 15. 7. Mar
VPS HDD Espace
Date Début Fin Mode PDC DVD
Nouveaux programmes d’Enr.
disque
12:55:00 15. 7. TUE
SELECT
ENTER
RETURN
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Si un appareil externe (par exemple un terminal satellite) muni d’une
fonction de minuterie est connecté à la prise AV2 de cet enregistreur
à l’aide d’un câble Péritel à 21 broches (➡ page 9), il est possible de
commander l’appareil externe depuis l’enregistreur.
Préparation
≥Modifiez le réglage de l’option “Ext Link” du menu SETUP en
fonction des appareils raccordés (➡page 41).
≥La programmation de la minuterie doit être réalisée sur l’appareil
externe et réglée sur le mode d’attente d’enregistrement par
minuterie. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil externe
pour plus de précisions.
Appuyez sur [EXT LINK].
L’appareil s’éteint et passe en attente d’enregistrement.
≥L’enregistrement débute lorsqu’un signal provenant de l’appareil
externe est reçu.
≥Aussi longtemps qu’une image vidéo est transmise par le terminal
satellite ou numérique, l’appareil l’enregistre.
Lorsque le message illustré ci-dessous s’affiche à l’écran, appuyez
sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” (poursuite de l’enregistrement du
programme en cours) ou “Annuler” (annulation de l’enregistrement),
puis appuyez sur [ENTER].
Support d’enregistrement : DVD
TIMER
RECORDING
Enregistrement par minuterie en liaison
avec un appareil externe (EXT LINK)
Enregistrement
7455fr.book 21 ページ
Appuyez sur ENTER pour
sauvegarder nouv. prog.
Le DVD enregistre ce programme.
Oui
Annuler
ENTER
RETURN
Pour annuler la commande de l’appareil externe
Appuyez sur [EXT LINK] pour arrêter l’enregistrement ou pour
annuler le mode d’attente d’enregistrement par liaison externe.
≥Vous pouvez aussi appuyer sur la touche [∫] de l’appareil pendant
au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement.
≥Afin d’éviter tout fonctionnement inopiné, appuyez sur [EXT LINK]
pour annuler le réglage une fois l’enregistrement terminé.
Message affiché sur la ligne “Espace disque”
Activer: S’affiche si l’enregistrement tient dans l’espace
restant sur le disque.
> (Date): Pour les enregistrements quotidiens ou
hebdomadaires, l’affichage indique jusqu’à
quand les enregistrements peuvent être réalisés
(à échéance d’un mois au maximum) en
fonction de la durée restante sur le disque.
L’enregistrement est peut-être impossible parce que :
! :
≥il n’y a plus assez d’espace libre
≥le nombre de titres a atteint le maximum possible.
Relève Enregistrements programmés qui devront faire
l’objet d’un enregistrement de secours sur HDD.
Pour votre information
≥La séquence en cours d’enregistrement s’affiche automatiquement
sur l’écran du téléviseur si ce dernier est raccordé au connecteur
AV1 de l’enregistreur par un câble Péritel à 21 broches.
≥Cette fonction est inopérante avec certains appareils. Reportezvous au mode d’emploi de l’appareil externe pour plus de
précisions.
≥Le début de l’enregistrement peut ne pas être enregistré
correctement dans certains cas.
≥Quand “Ext Link” est réglé sur “Ext Link 2”, cette fonction est
inopérante si le signal d’entrée est un signal NTSC.
∫ Pour modifier un programme
Appuyez sur [3, 4] pour choisir le programme et appuyez sur
[ENTER]. (➡page 20, étape 3)
∫ Pour supprimer un programme
Appuyez sur [3, 4] pour choisir le programme et appuyez sur [¢ CANCEL].
∫ Pour quitter la liste des enregistrements
programmés
Appuyez sur [PROG/CHECK].
∫ Pour mettre l’appareil en mode d’attente de
minuterie d’enregistrement
Appuyez sur [F TIMER].
“F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que l’attente
d’enregistrement par minuterie est activée.
≥Les programmes n’ayant pas pu être enregistrés sont effacés de la
liste à 4 heures du matin deux jours plus tard.
RQT7455
21
21
7455fr.book 22 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Lecture de disques
1∫ 3
2
∫ Sélection des programmes (titres) enregistrés à lire
[HDD] [RAM] [DVD-R]
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
OPEN/CLOSE
REC
TIME SLIP
HDD
DVD
TIME SLIP
HDD
DRIVE SELECT
/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
VISU. DES TITRES
HDD
CH
DVD
007
Indicateurs HDD, DVD
TIME SLIP
DVD
TV
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
X CH W
D,
E
---
008
ARD 10/10 Ven
ARD 11/10 Sam
---
---
Précédente
---
02/02
Suiv.
AV
ENTER
HDD
DRIVE SELECT
1
Touches
numériques
2
DVD
3
CH
4
5
6
7
8
9
INPUT SELECT MANUAL SKIP
MANUAL SKIP
0
SKIP
:, 9
Lecture
W X CH
ShowView
CANCEL
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
∫
DIRECT NAVIGATOR
DIRECT
NAVIGATOR,
TOP MENU
1
RETURN
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
SUB MENU
RETURN
6, 5
3
;
3,4,2,1
ENTER
2;, ;1
RETURN
SUB MENU
PROG/CHECK DISPLAY
STATUS TIME SLIP
TIME SLIP
ERASE
TIMER
F
ERASE REC MODE
B
C
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Précédente” ou “Suiv.” et
appuyez sur [ENTER].
≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher d’autres
pages.
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Icônes de l’écran Navigateur direct
AUDIO
CREATE
CHAPTER
Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour
sélectionner la source de la lecture.
Le témoin indicateur HDD (disque dur) ou DVD de l’appareil s’allume.
2
Vous pouvez aussi choisir les titres avec les touches numériques.
Ex.:
[HDD]
[RAM] [DVD-R]
5:
[0] ➡ [0] ➡ [5]
5:
[0] ➡ [5]
15:
[0] ➡ [1] ➡ [5]
15:
[1] ➡ [5]
115:
[1] ➡ [1] ➡ [5]
Titre protégé.
≥Il est possible de lire un programme sur un support tout en
enregistrant sur un autre (mais l’édition simultanée n’est pas
possible).
≥Il n’est pas possible de lire de façon continue d’une face d’un
disque à double face sur l’autre. Vous devez éjecter le disque et le
retourner.
≥Si vous utilisez un DVD-RAM de 8 cm, retirez le disque de sa cartouche.
≥Lorsque vous lisez un titre enregistré sur le disque dur, assurezvous que le réglage de l’option “Système TV” correspond bien au
standard du titre (➡ page 43).
1
Sélectionner
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir un titre
et appuyez sur [ENTER].
REC
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A
SUB MENU
Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD
Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur
l’appareil principal pour ouvrir le
plateau, et insérez un disque.
≥Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
≥Si vous introduisez un disque alors que vous avez
sélectionné le disque dur, l’indicateur DVD de l’appareil
clignote pendant que celui-ci lit le contenu du DVD.
Insérez avec l’étiquette
Introduisez-le à fond jusqu’à ce
dirigée vers le haut.
qu’un clic se fasse entendre.
Titre non enregistré en raison d’une protection
contre l’enregistrement (émission numérique, etc.)
t
Le titre ne peut pas être lu
(La copie d’un titre vers le disque dur est en
cours, ou les données sont endommagées,
etc.)
[
Enregistrement en cours.
Titres qui ont été reportés vers le disque dur
(➡page 19, Enregistrement de secours)
Titre assorti d’une restriction “Enregistrement
possible qu’une seule fois”
(NTSC)
(PAL)
Titre enregistré avec un système de codage
différent du standard de télévision actuellement
sélectionné sur l’appareil.
≥Modifiez en conséquence le paramétrage de
l’option “Système TV” sur l’appareil (➡ page 43).
Aspect de l’écran Navigateur direct
Cet écran existe en deux présentations, “Affichage onglet” et
“Affichage tableau”.
≥Changement de présentation
1 Appuyez sur [SUB MENU] en présentation Affichage onglet.
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Affichage tableau” et
appuyez sur [ENTER].
∫ Quand un écran de menu apparaît sur le téléviseur
Insérez avec la flèche vers l’avant.
3
RQT7455
22
22
Appuyez sur [1] (PLAY).
[HDD] [RAM] [DVD-R]
La lecture démarre à partir du dernier titre
enregistré.
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
La lecture démarre à partir du début du disque.
XP
SP
REC PLAY LP
EP
HDD
EXT Link
[DVD-A] [DVD-V]
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir l’élément et appuyez
sur [ENTER].
Certains éléments peuvent aussi être sélectionnés avec les touches
numériques.
[VCD]
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner
l’élément voulu.
Ex.:
5:
[0] ➡ [5]
15:
[1] ➡ [5]
≥Pour retourner à l’écran de menu
[DVD-A] Appuyez sur [TOP MENU].
[DVD-V] Appuyez sur [TOP MENU] ou [SUB MENU].
[VCD] Appuyez sur [RETURN].
7455fr.book 23 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Opérations pendant la lecture
Appuyez sur [∫].
Arrêt
Pause
XP
SP
REC PLAY LP
EP
HDD
Le point d’arrêt est mémorisé.
L’indication ci-contre apparaît sur l’afficheur de l’appareil. (Sauf en cas de lecture
depuis le Direct Navigator et lors de la lecture d’une liste de lecture.)
Fonction de reprise de la lecture
Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre à partir du même point.
EXT Link
Appuyez sur [;].
Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture.
Appuyez sur [6] ou [5].
Saut
Appuyez sur [:] ou [9].
≥Sur l’appareil principal, appuyez sur [D] ou [E].
≥Chaque appui entraîne une augmentation du nombre de sauts.
Lecture
Recherche
≥Sur l’appareil principal, appuyez sur [D] ou [E] et maintenez la pression.
≥La vitesse augmente en passant par 5 paliers.
≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture.
≥Le son est actif au premier palier de recherche vers l’avant.
Vous pouvez couper le son pendant la recherche (➡ page 40, “Lecture k1.3 & son en recherche”).
Le son est actif à tous les paliers de recherche. [DVD-A] (sauf les parties d’images animées) [CD]
Appuyez sur les touches numériques.
Ex.:
Démarrage à partir de
l’élément sélectionné
5:
15:
[0] ➡ [5]
[1] ➡ [5]
[HDD]
5: [0] ➡ [0] ➡ [5]
[CD] (disques MP3 uniquement) 15: [0] ➡ [1] ➡ [5]
[DVD-A] Sélection de groupes
À l’arrêt (l’économiseur d’écran est affiché ➡ ci-contre)
5:
[5]
≥Cela fonctionne uniquement à l’arrêt avec certains disques (l’économiseur
d’écran étant affiché sur le téléviseur➡ci-contre).
Visionnage rapide
Maintenez appuyée la touche [1] (PLAY/a1.3).
[HDD] [RAM]
La vitesse de lecture peut être
augmentée sans distorsion du son.
≥Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir à la vitesse normale.
≥Cette fonction est indisponible lorsque le réglage “Non” a été choisi pour l’option “Lecture k1.3 &
son en recherche” (➡ page 40).
Lecture au ralenti
[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-A]
(Séquences de film uniquement)
[DVD-V] [VCD]
Lecture image par
image
[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-A]
(Séquences de film uniquement)
[DVD-V] [VCD]
Image de télévision
affichée comme une
image dans l’image
Saut de la durée
spécifiée
(Saut temporel)
Pendant une pause, appuyez sur [6] ou [5].
≥Sur l’appareil principal, appuyez sur [D] ou [E] et maintenez la pression.
≥La vitesse augmente en passant par 5 paliers.
≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture.
≥Vers l’avant uniquement. [VCD]
≥Si le ralenti est maintenu, l’appareil se met automatiquement en pause au bout de 5 minutes.
Pendant une pause, appuyez sur [2;] ou [;1].
≥Chaque appui sur la touche fait passer à l’image suivante.
≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture.
≥Vers l’avant uniquement. [VCD]
Appuyez sur [TIME SLIP].
L’ image de télévision est affichée comme une image
dans l’image.
≥Vous entendez le son de lecture.
≥Appuyez de nouveau sur [TIME SLIP] pour annuler
l’opération.
≥Le fond gris n’apparaît pas sur l’écran de réception
même si vous sélectionnez le réglage “Oui” de
l’option “Arrière-plan gris” au menu SETUP
(➡ page 40).
Titre en lecture
Image de la chaîne de télévision
≥Il est possible de changer de chaîne de
télévision en appuyant sur [W X CH].
≥Il n’est pas possible de changer de chaîne
en cours d’enregistrement.
1 Appuyez sur [TIME SLIP].
2 Appuyez sur [3, 4] pour entrer la durée et appuyez sur [ENTER].
La lecture saute la partie correspondant à la durée spécifiée.
≥Appuyez sur [TIME SLIP] pour changer la durée par pas d’une minute.
[HDD] [RAM] [DVD-R]
[Remarque]
Saut manuel
Appuyez sur [MANUAL SKIP].
La fonction saut temporel est indisponible en mode d’attente d’enregistrement par minuterie.
[HDD] [RAM] [DVD-R]
La lecture reprend environ 30
secondes plus tard.
RQT7455
23
23
7455fr.book 24 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Lecture de disques
Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 22.
Opérations d’édition possibles pendant la lecture
1 Appuyez sur [ERASE].
2 Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Effacer” et appuyez sur [ENTER].
Effacer
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Créer chapitre
[HDD] [RAM]
≥Un titre ne peut pas être restauré une fois qu’il a été effacé. Soyez bien sûr de ce que vous faites
avant de continuer.
≥L’effacement n’est pas possible en cours d’enregistrement ou de copie.
Appuyez sur [CREATE CHAPTER].
≥Appuyez sur [:, 9] pour aller directement au début d’un chapitre.
≥La division n’est pas possible en cours d’enregistrement ou de copie.
Changement du son
Lecture
Appuyez sur [AUDIO].
[HDD] [RAM] [VCD]
LR>L>R
^---------------}
[DVD-A] [DVD-V]
Vous pouvez changer le numéro du canal audio chaque fois que
vous appuyez sur les touches. Cela vous permet par exemple de
changer la langue de la bande-son (➡page 26, Piste son).
HDD
PLAY
Piste son
LR
Ex.: “ L R” est choisi
1 ENG
Î Digital 3/2.1ch
Ex.: L’anglais est sélectionné.
[Remarque]
Il n’est pas possible de changer de canal audio dans les cas suivants.
≥Quand un DVD-R est sur le plateau à disque et que le lecteur de DVD est sélectionné.
≥Lorsque le mode d’enregistrement sélectionné est XP et que l’option “Mode audio pour enreg. XP” est réglée sur “LPCM” (➡page 40).
≥Lorsque l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” est réglée sur “Oui” (➡ page 39).
RQT7455
24
24
7455fr.book 25 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Utilisation des menus pour lire des disques MP3
Utilisation de l’écran arborescent pour trouver un
groupe
DVD
TV
Pendant que la liste des fichiers est affichée
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
1
AV
Touches
numériques
DRIVE SELECT
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur [1] pendant qu’une
plage est mise en valeur sur
l’affichage de l’écran arborescent.
DVD
CH
No de groupe choisi/Nb total de groupes
Si le groupe ne contient pas de plage, “– –”
est affiché à la place du numéro de groupe.
ShowView
7
8
9
CANCEL
INPUT SELECT MANUAL SKIP
0
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
MENU
G
8
T
14
Total
40/111
PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
N˚
0 – 9
TOP MENU
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
ENTER
SELECT
ENTER
SUB MENU
RETURN
RETURN
RETURN
PROG/CHECK DISPLAY
TIMER
F
STATUS TIME SLIP
ERASE REC MODE
REC
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A
B
C
2
Arbre
MP3 music
G 7/25
001 My favorite
001 Brazilian pops
002 Chinese pops
003 Czech pops
004 Hungarian pops
005 Liner notes
006 Japanese pops
007 Mexican pops
008 Philippine pops
009 Swedish pops
001 Momoko
002 Standard number
001 Piano solo
002 Vocal
Vous ne pouvez pas choisir
les groupes qui ne
contiennent pas de fichiers
compatibles.
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir un groupe et appuyez sur
[ENTER].
Lecture
HDD
La liste des fichiers pour le groupe apparaît.
Pour retourner à la liste des fichiers
Appuyez sur [RETURN].
[CD] (disques MP3 uniquement)
Cet appareil peut lire les fichiers MP3 enregistrés sur un CD-R/RW
conçu pour l’enregistrement audio et finalisé (➡ page 46) sur un
ordinateur. Les fichiers sont considérés comme des plages et les
dossiers comme des groupes.
1
Appuyez sur [TOP MENU].
Groupe sélectionné
G: No de groupe
T: No de plage dans le
groupe
Total: No de la plage
choisie/Nb total de
plages dans tous
les groupes
MENU
G
1
T
1
Total
1/111
N˚
0 – 9
SELECT
ENTER
RETURN
2
N˚
Groupe
1 : My favorite
Total
Piste
Arbre
001 Both Ends Freezing
1
002 Lady Starfish
2
003 Life on Jupiter
3
004 Metal Glue
4
005 Paint It Yellow
5
006 Pyjamamama
6
007 Shrimps from Mars
7
008 Starperson
8
009 Velvet Cuppermine
9
010 Ziggy Starfish
10
Préc.
Suiv.
Appuyez sur [3, 4] pour choisir la
plage et appuyez sur [ENTER].
La lecture continue jusqu’à la dernière plage du dernier
groupe.
≥“0” indique la plage en cours de lecture.
≥Vous pouvez aussi choisir les plages avec les touches
numériques.
Ex.:
5:
[0] ➡ [0] ➡ [5]
15:
[0] ➡ [1] ➡ [5]
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Préc.” ou “Suiv.” et appuyez
sur [ENTER].
Une fois que toutes les plages d’un groupe sont apparues, la liste
des plages du groupe suivant apparaît.
Conseils de réalisation de disques MP3
≥Les disques doivent être compatibles avec le format ISO9660 1
ou 2 (sauf pour les formats étendus).
≥Taux de compression compatibles: entre 32 kbit/s et 320 kbit/s
≥Fréquences d’échantillonnage prises en charge:
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz,
44,1 kHz et 48 kHz
≥Nombre maximum de plages et de groupes reconnaissables:
999 plages et 99 groupes
≥Cet appareil prend en charge les disques multisessions.
≥Cet appareil n’est pas compatible avec les balises ID3 ou
l’écriture par paquet.
≥Selon la nature de l’enregistrement, certains éléments peuvent
ne pas être reproductibles.
≥La lecture du disque peut prendre un certain temps si celui-ci
contient beaucoup d’images ou de sessions.
≥L’ordre de présentation peut être différent de celui apparaissant
sur l’ordinateur.
Affectation d’un nom aux
Ex.:
dossiers et aux fichiers
Racine
001 (dossier=groupe)
≥Les fichiers MP3 doivent
001
avoir l’extension “.MP3” ou
001track.mp3 (fichier=plage)
002track.mp3
“.mp3”.
003track.mp3
≥Au moment de
002 group
l’enregistrement, donnez
001track.mp3
003 group
aux dossiers et aux fichiers
002track.mp3
003track.mp3
un préfixe de 3 chiffres en
004track.mp3
001track.mp3
fonction de l’ordre dans
002track.mp3
lequel vous souhaitez les
003track.mp3
Ordre de lecture
reproduire (cela ne
fonctionne pas toujours).
≥Les alphabets et les chiffres arabes apparaissent correctement.
Les autres caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [TOP MENU].
RQT7455
25
25
7455fr.book 26 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Utilisation des écrans de menu et messages d’état
Menu Disque—Définition du contenu du disque
DVD
TV
Piste son§
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
AV
HDD
DRIVE SELECT
1
2
3
4
5
6
7
8
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Les attributs audio du disque sont affichés.
[DVD-A] [DVD-V]
Sélectionnez l’audio et la langue (➡ ci-dessous, Attribut
audio et Langue).
DVD
CH
ShowView
9
CANCEL
Sous-titres§
[HDD] [RAM] [DVD-R]
(Disques permettant l’activation ou la désactivation des soustitres)
[DVD-A] [DVD-V]
INPUT SELECT MANUAL SKIP
0
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
Activation ou désactivation des sous-titres et choix de la
langue des sous-titres (➡ ci-dessous, Langue).
≥Il n’est pas possible d’enregistrer avec cet appareil des
données d’activation/désactivation de sous-titres.
[HDD] [RAM] [DVD-R]
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
ENTER
Lecture
SUB MENU
RETURN
PROG/CHECK DISPLAY
Canal audio [HDD] [RAM] [VCD]
STATUS TIME SLIP
STATUS
DISPLAY
TIMER
F
ERASE REC MODE
➡ page 24, Changement du son
REC
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A
B
Angle§ [DVD-A] [DVD-V]
C
Image fixe [DVD-A]
Sélectionne la méthode de lecture des images fixes.
Diaporama: Les lit dans l’ordre par défaut du disque.
Page:
Permet de sélectionner le numéro de l’image
voulue et l’affiche.
≥Aléatoire:
Les lit aléatoirement sans considération
d’ordre.
≥Return:
Revient à l’image par défaut du disque.
Écrans de menu
1
Appuyez sur [DISPLAY].
Disque
Play
Vidéo
Audio
Menu
Piste son
1
NON
Canal audio
LR
Option
Réglage
≥En fonction de l’état de l’appareil (en cours de lecture, à
l’arrêt, etc.) et du contenu du disque, certaines options ne
peuvent pas être choisies ou modifiées.
2
3
4
Appuyez sur [3, 4] pour choisir le
menu et appuyez sur [1].
Appuyez sur [3, 4] pour choisir
l’option voulue et appuyez sur [1].
Appuyez sur [3, 4] pour choisir le
réglage.
≥Certaines options peuvent être modifiées en appuyant sur
[ENTER].
Pour faire disparaître les menus
Appuyez sur [DISPLAY].
RQT7455
26
26
PBC (Commande de la lecture ➡ page 46) [VCD]
Î Digital 2/0 ch
Sous-titres
Indique si la lecture à partir du menu (commande de la
lecture) est en ou hors service.
§
Il est possible que vous deviez passer par les menus (➡ page 22)
du disque pour modifier ce réglage.
≥L’affichage change selon le contenu du disque. Lorsqu’il n’y a pas
d’enregistrement, le changement n’est pas possible.
Attribut audio
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG:
k (kHz):
b (bit):
ch (canal):
Langue
ENG: Anglais
FRA: Français
DEU: Allemand
ITA: Italien
ESP: Espagnol
NLD: Néerlandais
SVE:
NOR:
DAN:
POR:
RUS:
JPN:
Suédois
Norvégien
Danois
Portugais
Russe
Japonais
Type de signal
Fréquence
d’échantillonnage
Nombre de bits
Nombre de canaux
CHI:
KOR:
MAL:
VIE:
THA:
¢:
Chinois
Coréen
Malais
Vietnamien
Thaïlandais
Autres
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Menu Play—Changement de l’ordre de lecture
Cette fonction n’est disponible que lorsque la durée de lecture
écoulée est affichée.
Des messages d’état s’affichent sur le téléviseur lorsque vous
utilisez l’enregistreur, afin de vous informer sur l’état de l’appareil.
Appuyez sur [STATUS].
Lect. reprise
≥Tout
≥Chapitre
≥Groupe
≥PL (Liste de
lecture)
≥Titre
≥Piste
Messages d’état
[VCD] [CD] (sauf disques MP3)
[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-V]
[DVD-A] [CD] (disques MP3 uniquement)
[HDD] [RAM]
[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-V]
[DVD-A] [VCD] [CD]
Sélectionnez “NON” pour annuler.
Menu Vidéo—Changement de la qualité d’image
Lecture NR
Réduit les parasites et les dégradations de l’image.
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur la touche.
≥Les affichages ci-dessous ne constituent que des exemples.
HDD
REC
PLAY
STEREO
LR
DVD REC
Indication HDD ou disque
État d’enregistrement/de lecture/canal
d’entrée
Son du programme de téléviseur reçu (➡ ci-dessous)
Type de son choisi
Support d’enregistrement/
Indicateur d’avancement de la copie
Espace utilisé sur
Date et heure
le disque dur Durée d’enregistrement
Mode
disponible et mode
d’enregistrement
d’enregistrement
πRestant
18:53:50 11.10.
π T2 0:05.14 XP
π T1 0:00.10 SP
13:50 XP
Lecture
7455fr.book 27 ページ
Réglage progr.§ (➡ page 46)
Sélectionnez “OUI” pour activer le mode progressif.
Sélectionnez “NON” si l’image est étirée dans sa largeur.
Position de lecture dans le titre
No. du titre et durée écoulée en lecture
No. du titre et durée écoulée en enregistrement
Mode transf.§ [Lorsque l’option “Réglage progr.” (➡ ci-dessus)
est réglée sur “OUI”.]
Sélectionnez la méthode de conversion du signal progressif
en fonction du contenu lu (➡ page 46, Films et vidéo).
Lorsque le signal émis est un signal PAL
≥Auto
≥Video:
Détecte les films à 25 images par seconde et
les convertit de façon appropriée.
Sélectionnez cette option si l’image est
distordue avec l’option “Auto”.
Pas d’affichage
≥Type de son de télévision
STEREO: Émission STEREO/NICAM
M 1/M 2: Émission bilingue/NICAM
M 1:
Émission NICAM monophonique
Lorsque le signal émis est un signal NTSC
≥Auto1
(normal):
≥Auto2:
≥Video:
§
Détecte les films à 24 images par seconde et
les convertit de façon appropriée.
Compatible avec les films à 30 images par
seconde en plus des films à 24 images par
seconde. (Selon le contenu, il est possible
que des distorsions de l’image se produisent)
Sélectionnez cette option si l’image est
distordue avec l’option “Auto1” et “Auto2”.
Lorsque l’option “Progressif” est réglée sur “Marche” dans le menu
SETUP (➡ page 12).
Menu Audio—Changement des effets sonores
V.S.S. [HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-V]
(Uniquement avec Dolby Digital à 2 canaux ou plus)
Bénéficiez d’un effet surround si vous utilisez seulement deux
haut-parleurs avant.
≥Désactivez l’option V.S.S. si elle entraîne une distorsion.
≥La fonction V.S.S. ne fonctionne pas pour les
enregistrements bilingues.
Optim. dialogues [DVD-A] [DVD-V]
(Dolby Digital, 3 canaux ou plus uniquement, comprenant un
canal central)
Le volume du canal central est augmenté pour rendre les
dialogues plus faciles à entendre.
RQT7455
27
27
7455fr.book 28 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Édition des titres et des chapitres
Montage de titres/chapitres et lecture
de chapitres
DVD
TV
Préparation
≥Appuyez sur [HDD] ou [DVD] pour sélectionner le lecteur source.
≥Retirez la protection (cartouche ➡ page 14, disque ➡page 37). [RAM]
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
AV
HDD
DRIVE SELECT
1
2
DVD
HDD, DVD
1
2
3
CH
4
5
7
8
6
ShowView
9
CANCEL
INPUT SELECT MANUAL SKIP
0
SKIP
:, 9
DIRECT NAVIGATOR
HDD
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
;
1
DIRECT
NAVIGATOR
DIRECT NAVIGATOR
VISU. DES TITRES
008
ARD 10/10 Ven
ARD 11/10 Sam
---
---
Précédente
ENTER
3,4,2,1
ENTER
ENTER
SUB MENU
RETURN
RETURN
SUB MENU
PROG/CHECK DISPLAY
STATUS TIME SLIP
ERASE REC MODE
F
REC
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A
---
B
02/02
SUB MENU
Suiv.
Sélectionner
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Précédente” ou
“Suiv.” et appuyez sur [ENTER].
≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher
d’autres pages.
Édition de plusieurs éléments
Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1], puis appuyez sur [;].
(Répétez cette opération si nécessaire.)
Le ou les titres sélectionnés sont cochés. Appuyez de
nouveau sur [;] pour annuler l’opération.
RETURN
TIMER
---
007
FUNCTIONS
TOP MENU
Edition et montage
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le titre voulu.
C
3
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Titre/Chapitre
Les programmes sont enregistrés sous forme d’un titre
contenant un seul chapitre.
Titre
Appuyez sur [SUB MENU] puis sur
[3, 4] pour choisir l’opération à
effectuer et appuyez sur [ENTER].
≥Si vous avez sélectionné “Modifier”, appuyez sur [3, 4]
pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER].
Entrer Nom
Protection
Chapitre
Annuler protection
Début
Fin
Vous pouvez néanmoins diviser un titre en plusieurs chapitres.
[HDD] [RAM]
(➡page 24, 29, “Créer chapitre”)
Chapitre
Diviser titre
page 22, Aspect de l’écran
Navigateur direct
Affichage tableau
Chapitre
Chapitre
4
≥Nombre maximal d’éléments sur un disque :
[HDD]
–Titres :
500
–Chapitres : Environ 1000 par titre
(dépend du type d’enregistrement.)
[RAM] [DVD-R]
–Titres :
99
–Chapitres : Environ 1000
(dépend du type d’enregistrement.)
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le chapitre.
Pour lancer la lecture ➡ Appuyez sur [ENTER].
Pour éditer l’élément ➡ Passez à l’étape 5.
DIRECT NAVIGATOR
HDD
VISU. DES CHAPITRES
008 ARD 11/10 Sam
≥Après finalisation, les titres sont divisés en chapitres d’environ
5 minutes (➡page 37). [DVD-R]
28
Changer onglet
Modifier
Visu. des chapitres
Vous pouvez également modifier l’ordre des chapitres et créer
une liste de lecture.
[HDD] [RAM]
RQT7455
Eff. Partiellement
Propriétés
∫ Si vous sélectionnez “Visu. des chapitres”
Titre
Chapitre
Effacer
001
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
Précédente
ENTER
01/01
SUB MENU
Suiv.
Sélectionner
RETURN
≥Pour afficher les autres pages/Édition de plusieurs
éléments (➡ ci-dessus)
5
Appuyez sur [SUB MENU] puis sur
[3, 4] pour choisir l’opération à
effectuer et appuyez sur [ENTER].
Effacer chapitre
[Remarque]
Créer chapitre
≥Une fois effacé entièrement ou partiellement, un élément ne peut
plus être restauré. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de
continuer.
≥Il n’est pas possible de faire d’opération de montage ou d’édition
pendant un enregistrement, une lecture en cours d’enregistrement,
une copie, etc.
≥Les restrictions à l’enregistrement restent en vigueur même après
édition (par exemple la division d’un titre, etc.)
Unir chapitres
Visu. des Titres
Reportez-vous à
“Opérations sur
les chapitres”.
≥Vous pouvez repasser en présentation Visu. des Titres.
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
28
Reportez-vous à
“Opérations sur
les titres”.
7455fr.book 29 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Opérations sur les titres
Effacer§
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Propriétés
Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Effacer” et appuyez sur [ENTER].
≥Une fois effacé, l’enregistrement est perdu et ne peut plus être récupéré. Soyez bien sûr de ce que
vous faites avant de continuer.
≥La durée d’enregistrement disponible sur un DVD-R n’augmente pas quand vous effacez des titres.
Affichage d’informations sur le titre (notamment date et heure
d’enregistrement).
Propriétés
Dinosaur
N˚
Date
Nom
[HDD] [RAM] [DVD-R]
26
11/10/2004 Lun
12
Heure 12:19
Temps d’Enr. 0:30 (SP)
SELECT
Entrer Nom
➡ page 32, Saisie de texte
[HDD] [RAM] [DVD-R]
[HDD] [RAM]
Si la protection est activée, le titre est protégé contre l’effacement accidentel.
Un symbole de cadenas apparaît lorsque le titre est protégé contre
l’effacement.
Vous pouvez supprimer de l’enregistrement les parties indésirables, par
exemple les publicités.
1
Eff. Partiellement
[HDD] [RAM]
2
3
Appuyez sur [ENTER] au point de départ
et au point d’arrivée de la section que
vous souhaitez effacer.
Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Sortie”
et appuyez sur [ENTER].
1
2
[HDD] [RAM] [DVD-R]
3
DIRECT NAVIGATOR
HDD
008
VISU.
007
008
ARD 10/10 Ven
ARD 11/10
Eff. Partiellement
PLAY
Début
Fin
Suivant
Sortie
0:43.21
Début
Fin
- -:- -.- -
- -:- -.- -
ENTER
RETURN
≥Sélectionnez “Suivant”, puis appuyez sur [ENTER] pour effacer d’autres sections.
Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Effacer” et appuyez sur [ENTER].
Vous pouvez modifier l’image à afficher sous forme de vignette dans la liste des titres.
Changer onglet
DIRECT NAVIGATOR
HDD
Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Oui” et
appuyez sur [ENTER].
Edition et montage
Protection§
Annuler protection§
Appuyez sur [1] (PLAY) pour démarrer la lecture.
Appuyez sur [ENTER] lorsque l’image que vous
voulez utiliser comme vignette est affichée.
Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Sortie” et
appuyez sur [ENTER].
DIRECT NAVIGATOR
HDD
Changer onglet
;
008
Changer
Sortie
0:06.45
Changer
00:06.45
ENTER
Vous pouvez diviser un titre en deux.
Diviser titre
[HDD] [RAM]
1 Appuyez sur [ENTER] à l’endroit où vous souhaitez
diviser le titre.
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Sortie” et
appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Diviser” et
appuyez sur [ENTER].
DIRECT NAVIGATOR
HDD
008
Diviser titre
PLAY
Aperçu
Diviser
Sortie
0:43.21
Diviser
- -:- -.- -
Pour confirmer l’endroit de la division
Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Aperçu” et appuyez sur [ENTER]. (La lecture démarre à partir d’un point
situé 10 secondes avant le point et se poursuit jusqu’à 10 secondes après le point.)
Pour changer le point de division
Reprenez la lecture et appuyez sur [3, 4] pour choisir “Diviser”, puis appuyez sur [ENTER] au nouveau point souhaité.
ENTER
[Remarque]
≥Les deux titres résultants conservent le même intitulé et les mêmes propriétés CPRM (➡page 46) que le titre d’origine.
≥Entre juste avant et juste après le point de division, il est possible que l’image et le son soient
momentanément coupés.
§
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments).
Opérations sur les chapitres
Effacer chapitre§
[HDD] [RAM]
Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Effacer” et appuyez sur [ENTER].
≥Une fois effacé, l’enregistrement est perdu et ne peut plus être récupéré. Soyez bien sûr de ce que
vous faites avant de continuer.
1
Créer chapitre
[HDD] [RAM]
Unir chapitres
[HDD] [RAM]
§
2
Appuyez sur [ENTER] à l’endroit où
vous souhaitez diviser le chapitre.
DIRECT NAVIGATOR
HDD
008
Créer chapitre
PLAY
Créer
≥Répétez cette étape pour opérer d’autres divisions.
Sortie
Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Sortie” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Unir” et appuyez sur [ENTER].
0:43.21
≥Le chapitre sélectionné est combiné avec le chapitre suivant en un seul nouveau chapitre.
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments).
Pour accélérer les opérations de montage
≥Utilisez la recherche, le saut temporel ou le ralenti (➡page 23) pour localiser le point voulu.
≥Appuyez sur [:, 9] pour aller directement à la fin d’un titre.
RQT7455
29
29
7455fr.book 30 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Création, modification et lecture de listes de lecture
2
DVD
TV
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
AV
HDD
DRIVE SELECT
PLAY LIST
HDD
HDD, DVD
DVD
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir “PLAY LIST” et appuyez sur
[ENTER].
VISUALIS. PLAY LIST
--
1
2
--
--
--
Créer
CH
4
--
3
5
6
--
ShowView
7
8
9
CANCEL
INPUT SELECT MANUAL SKIP
Précédente
0
PAUSE
3
PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
FUNCTIONS
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
4
ENTER
SUB MENU
RETURN
RETURN
SUB MENU
PROG/CHECK DISPLAY
TIMER
F
ERASE REC MODE
Edition et montage
B
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir “Créer” et appuyez sur
[ENTER].
Appuyez sur [2, 1] pour choisir un
titre et appuyez sur [4].
≥Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner tous les chapitres
du titre, puis passez à l’étape 6.
STATUS TIME SLIP
Créer
PLAY LIST
HDD
REC
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A
001 ARD 11/10 Sam
Titre de source
001
002
---
---
Chapitre source
001
003
---
---
---
001/001
002
Chap. dans PLAY LIST
-----
ENTER
RETURN
Vous pouvez modifier l’ordre des chapitres (➡ page 28) et créer
une liste de lecture.
Titre
Titre
Chapitre
001/001
C
[HDD] [RAM]
Chapitre
Suiv.
RETURN
SLOW/SEARCH
STOP
01/01
ENTER
SKIP
Chapitre
Chapitre
5
Chapitre
SUB MENU
001/001
App. RETURN pour sortir.
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
le chapitre à ajouter à la liste de
lecture et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [3] pour annuler.
Créer
PLAY LIST
HDD
001 ARD 11/10 Sam
Titre de source
001
002
Liste de lecture
Chapitre
Chapitre
---
ENTER
RETURN
6
FLEXIBLE REC
PLAY LIST
Configuration SETUP
ENTER
RETURN
RQT7455
30
30
App. RETURN pour sortir.
Créer
---
---
Chapitre source
001
003
---
---
---
ENTER
001/001
001/001
002
001/001
App. RETURN pour sortir.
≥Répétez les étapes 5 à 6 pour ajouter d’autres chapitres.
≥Appuyez sur [3] pour sélectionner d’autres titres dans
lesquels sélectionner des chapitres.
7
Appuyez sur [RETURN].
Pour quitter cet écran
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
DIRECT NAVIGATOR
COPIE
001/001
Durée restante 34:00 SP
Enregistrement TIMER RECORDING
Copie
Modifier
---
001 ARD 11/10 Sam
Titre source
001
002
RETURN
À l’arrêt
DVD
---
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
la position à laquelle insérer le
chapitre et appuyez sur [ENTER].
Chap. dans PLAY LIST
-----
Préparation
≥Appuyez sur [HDD] ou [DVD] pour sélectionner le lecteur source.
≥Retirez la protection (cartouche ➡ page 14, disque ➡ page 37).
[RAM]
HDD
SUB MENU
PLAY LIST
HDD
Création d’une liste de lecture
Lecture
---
≥Vous pouvez aussi en profiter pour créer un nouveau
chapitre dans le titre source. Appuyez sur [SUB MENU] pour
choisir “Créer chapitre” et appuyez sur [ENTER] (➡ page 29,
Créer chapitre).
≥Il n’est pas possible de créer ou de modifier une liste de lecture en
cours de lecture ou d’enregistrement.
≥Les listes de lecture doivent correspondre au standard de
télévision sélection via l’option “Système TV” (➡page 43).
FUNCTIONS
---
Chap. dans PLAY LIST
[Remarque]
Appuyez sur [FUNCTIONS].
003
001/001
002
001
1
---
Chapitre source
≥L’édition de listes de lecture ne modifie en rien les données
enregistrées.
≥Les chapitres inclus dans une liste ne sont pas copiés ailleurs
une deuxième fois ; ces listes n’occupent donc pas beaucoup
de place.
≥Nombre maximal d’éléments sur un disque :
–Listes de lecture :
99
–Chapitres dans une
liste de lecture :
environ 1000
(dépend du type d’enregistrement.)
001/001
---
DISC MANAGEMENT
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Modification et lecture de listes de
lecture/de chapitres
1
2
3
Opérations sur les listes de lecture
Effacer§
Appuyez sur [FUNCTIONS].
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir
“PLAY LIST” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir la liste de lecture voulue.
Affichage d’informations sur la liste
(notamment date et heure d’enregistrement).
Propriétés
Propriétés
--
12/10 Dim 0:30
Créer
--
--
Précédente
ENTER
RETURN
SELECT
RETURN
Créer
➡ page 30, Création d’une liste de lecture
Copier§
Appuyez sur [2, 1] pour choisir
“Copier” et appuyez sur [ENTER].
Entrer Nom
➡ page 32, Saisie de texte
Changer
onglet
➡ page 29, Changer onglet
--
--
01/01
SUB MENU
Suiv.
Sélectionner
≥Pour afficher les autres pages/Édition de plusleurs
éléments (➡page 28)
4
Date 12/10/2004 Mar
Total 0:30.53
ENTER
VISUALIS. PLAY LIST
01
Dinosaur
10
N˚
Chapitres 002
Pour lancer la lecture ➡ Appuyez sur [ENTER].
Pour éditer l’élément ➡ Passez à l’étape 4.
PLAY LIST
HDD
Appuyez sur [2, 1] pour choisir
“Effacer” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [SUB MENU] puis sur
[3, 4] pour choisir l’opération à
effectuer et appuyez sur [ENTER].
≥Si vous avez sélectionné “Modifier”, appuyez sur [3, 4]
pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER].
§
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs
éléments (Édition de plusieurs éléments).
Edition et montage
7455fr.book 31 ページ
Opérations sur les chapitres
L’édition des chapitres d’une liste ne modifie en rien les chapitres
eux-mêmes ni les titres dont ils sont issus.
Créer
Copier
Effacer
Entrer Nom
Propriétés
Changer onglet
Modifier
Ajouter
Reportez-vous à
“Opérations sur
les listes de
lecture”.
➡ page 30, Création d’une liste de lecture,
Étapes 4 à 6
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner la position à laquelle insérer
le chapitre et appuyez sur [ENTER].
Visu. des chapitres
PLAY LIST
HDD
Déplacer
∫ Si vous sélectionnez “Visu. des chapitres”
5
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le chapitre.
002
---
---
---
---
---
---
---
---
---
Précédente
ENTER
01/01
SUB MENU
---
---
---
---
---
---
---
01/01
Suiv.
Créer
chapitre
➡ page 29, Créer chapitre
Unir
chapitres
➡ page 29, Unir chapitres
Effacer
chapitre§
➡ page 29, Effacer chapitre
Suiv.
Sélectionner
RETURN
≥Pour afficher les autres pages/Édition de plusleurs
éléments (➡page 28)
6
---
---
ENTER
01 12/10 Dim 0:30
---
002
---
RETURN
VISU. DES CHAPITRES
001
001
Précédente
Pour lancer la lecture ➡ Appuyez sur [ENTER].
Pour éditer l’élément ➡ Passez à l’étape 6.
PLAY LIST
HDD
Déplacer
01 12/10 Dim 0:30
Appuyez sur [SUB MENU] puis sur
[3, 4] pour choisir l’opération à
effectuer et appuyez sur [ENTER].
§
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs
éléments (Édition de plusieurs éléments).
Ajouter
Déplacer
Créer chapitre
Unir chapitres
Effacer chapitre
Reportez-vous à
“Opérations sur les
chapitres”.
Visualis. PLAY LIST
≥Vous pouvez repasser en présentation Visualis. PLAY LIST.
Pour quitter cet écran
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
RQT7455
31
31
7455fr.book 32 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Saisie de texte
1
DVD
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
AV
HDD
Touches
numériques
¢ CANCEL
DRIVE SELECT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Titre
Sélectionnez “Entrer Nom” à l’étape 3, page 28.
DVD
Liste de lecture
Sélectionnez “Entrer Nom” à l’étape 4, page 31.
CH
Disque
Sélectionnez “Nom disque” à l’étape 3, page 36.
ShowView
CANCEL
Affichez l’écran Entrer Nom.
Titre (enregistrement par minuterie)
Sélectionnez “Nom programme” à l’étape 3, page 19, 20.
TV
INPUT SELECT MANUAL SKIP
0
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
Champ Nom : montre le texte que vous avez entré
PLAY/x1.3
∫
;
DIRECT NAVIGATOR
Entrer Nom
_
FUNCTIONS
Titre sur TOP MENU
(DVD-R)
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
ENTER
;
SUB MENU
π
RETURN
RETURN
PROG/CHECK DISPLAY
EFFACER
VALID.
0 –– ¢
STATUS TIME SLIP
SELECT
1 1
2
3
5
6
7
8
9
0
2 A
B
C
4
a
b
c
i j
3 D
4 G
E
F
d
e
f
/
*
l %
H
I
g
h
i
fl
$
5 J
K
L
l
O N @
6 M N
O
k
m n
o
[
]
_
7 P
8 T
Q
R
S
p
q
r
s
(
U
V
t
u
v
{
}
)
-
9 W X
0 . ,
Y
Z
w
x
?
!
"
'
y
:
z
;
\
`
|
^
j
&
ESPACE
TIMER
F
ERASE REC MODE
ENTER
REC
RETURN
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
Edition et montage
A
B
2
C
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner un caractère puis
appuyez sur [ENTER].
Répétez cette étape pour entrer les autres caractères.
≥Pour effacer un caractère
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le caractère
voulu dans le champ Nom puis appuyez sur [;].
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Vous pouvez attribuer des noms aux titres, etc. enregistrés.
Nombre maximal de caractères:
[HDD] [RAM]
Titre
§
≥Utilisation des touches numériques pour entrer les
caractères
Ex.: Saisie de la lettre “R”
Caractères
64 (44§)
Liste de lecture
64
Disque
64
Nom d’un titre obtenu par enregistrement programmé
[DVD-R]
5 J
1 Appuyez sur [7] pour vous
déplacer jusqu’à la 7e ligne.
2 Appuyez deux fois sur [7]
pour sélectionner “R”.
3 Appuyez sur [ENTER].
7
44
Disque
40
Si un nom est long, il se peut qu’il ne s’affiche pas entièrement sur
certains écrans.
≥Pour entrer un espace
Appuyez sur [¢ CANCEL] et
appuyez sur [ENTER].
3
6 M N
7 P
8 T
Caractères
Titre
K
7
L
7
O
Q
R
U
V
S
Appuyez sur [∫] (VALID.).
Vous ramène à l’écran précédent.
Pour arrêter la procédure en cours
Appuyez sur [RETURN].
Le nom n’est pas mémorisé.
[Remarque]
Si vous entrez un long titre, seule une partie apparaît sur l'écran de
menu après la finalisation (➡ page 37). Lors de la saisie, la forme
sous laquelle le nom figurera au menu principal peut être vérifiée
dans la fenêtre “Titre sur TOP MENU (DVD-R)”.
Entrer Nom
Chapter 1_
Titre sur TOP MENU
(DVD-R)
Chapter 1
S
RQT7455
32
32
1 1
2
3
5
6
7
8
9
0
2 A
B
C
a
b
c
i j
3 D
4 G
E
F
d
e
f
/
*
l %
H
I
g
h
i
fl
$
5
4
&
7455fr.book 33 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Copie de titres et de listes de lecture
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Vous avez le choix entre plusieurs modes de copie.
∫ Sens de la copie
Vous pouvez copier vos titres et listes de lecture favoris sur DVD pour les archiver.
≥La copie d’une liste de lecture entraîne la création d’un titre.
Mode grande vitesse
HDD
RAM
(Disque dur)
Mode vitesse normale
Si vous voulez changer quelque chose à un
contenu finalisé sur DVD-R, etc.
Mode grande vitesse§
HDD
DVD-R
(Disque dur)
Mode vitesse normale
HDD
DVD-V§
(Disque dur)
Mode vitesse normale
≥Si vous voulez lire un disque copié sur un
autre appareil, vous devez en effectuer la
finalisation une fois la copie terminée
(➡ page 37, 46).
§ Avant d’enregistrer sur le disque dur,
réglez l’option “DVD-R enreg. mode
Rapide” sur “Oui” (➡ page 39).
§
DVD-R finalisé ou DVD-Vidéo du
commerce non protégé contre la copie,
etc.
Mode vitesse normale: Sélectionnez XP, SP, LP, EP ou FR comme mode d’enregistrement en copie (➡ page 17).
∫ Mode de copie
Copie d’un titre ou d’une liste de lecture
Copie simultanée de plusieurs titres et listes de lecture
Copie par appui sur une touche (➡ page 34)
Copie avec utilisation de la liste de copie (➡ page 34)
Vous avez la possibilité de choisir la vitesse de copie et la
qualité d’image (➡ ci-dessous)
Caractéristiques
Grande vitesse
Vitesse normale (XP, SP, LP, EP, FR)
Une copie peut être effectuée très
rapidement. Elle peut être encore plus rapide
si vous utilisez un DVD enregistrable conçu
pour l’enregistrement à grande vitesse.
Vous pouvez enregistrer et lire sur le disque
dur pendant une copie à grande vitesse.
Vous pouvez faire un enregistrement de longue durée sur un disque.
Ainsi, en mode LP, vous pouvez enregistrer environ 4 heures
sur un seul disque (4,7 Go) (➡ page 17).
Exemple : un feuilleton télévisé d’une heure
XP
Un seul épisode en mode XP
LP LP LP LP
Quatre épisodes en mode LP
Durée de la copie
➡ ci-dessous, Durée approximative de la copie
Même durée que pour l’enregistrement d’origine
Qualité d'image
Qualité d’image originelle
Changement possible§1
Les chapitres et vignettes
sont-ils conservés ?
Oui§2
Non (Chaque titre est enregistré comme un seul chapitre. Les
vignettes sont réinitialisées.)
Copie
∫ Vitesses de copie et caractéristiques
Autres opérations
Vous pouvez enregistrer ou lire sur le disque
Non
possibles pendant la copie dur.
§1 Si vous choisissez pour l’enregistrement une qualité d’image supérieure à celle de l’enregistrement d’origine, il n’y aura aucune amélioration.
(Mais il est certain qu’il n’y aura pas dégradation de cette qualité d’image.)
§2
Lors d’une copie de listes de lecture sur DVD-R, il est possible que les vignettes correspondantes ne reflètent pas les modifications apportées.
∫ Durée approximative de la copie (vitesse max.)
HDD (Disque dur)
Mode
d’enregistrement
Durée
d’enregistrement
DVD-RAM compatible avec l’enregistrement
grande vitesse 3k
DVD-R compatible avec l’enregistrement
grande vitesse 4k
Durée d’enregistrement
nécessaire
Durée d’enregistrement
nécessaire
Vitesse
XP
1 heure
3k
SP
2 heures
6k
LP
4 heures
EP (6 heures)
6 heures
EP (8 heures)
8 heures
Environ
20 min.
12k
18k
24k
Vitesse
4k
Environ
15 min.
8k
16k
24k
32k
[Remarque]
≥Lorsque vous enregistrez ou lisez un titre alors qu’une copie est en cours, il est possible que l’appareil ne puisse pas enregistrer à grande vitesse.
≥Selon l’état du disque, il est possible que l’appareil n’utilise pas la vitesse maximale.
À propos de la copie à grande vitesse vers un DVD-R
Pour copier à grande vitesse les titres (ou les listes de lecture issues
d’eux), réglez l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” sur “Oui” avant
de les enregistrer sur disque dur (➡ page 39).
Notez toutefois que dans les cas suivants, la copie sur DVD-R à
grande vitesse ne fonctionne pas.
≥Listes de lecture créées à partir de titres ayant été enregistrés
dans différents modes
≥Listes de lecture créées à partir de plusieurs titres enregistrés en
mode FR
≥Listes de lecture portant sur différents types de signal audio (Dolby
Digital, LPCM, etc.)
≥Titres contenant des portions effacées plusieurs fois
À propos des programmes numériques qui autorisent un seul
enregistrement “Enregistrement possible qu’une seule fois”
Vous pouvez transférer un titre enregistré sur un DVD-RAM
compatible CPRM (➡page 46), mais ce titre est alors effacé du
disque dur.
≥Il n’est pas possible d’effectuer la copie par appui sur une seule
touche. Passez par la liste de copie (➡page 34).
≥Si des titres sont protégés, ils ne peuvent pas être transférés
(➡page 29).
≥Il n’est possible de copier des listes de lecture créées à partir de
titres à “Enregistrement possible qu’une seule fois”.
≥Les titres auxquels sont associées des restrictions
d’enregistrement et les listes de lecture ne peuvent pas figurer sur
la même liste de copie.
RQT7455
33
33
7455fr.book 34 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Copie de titres et de listes de lecture
Copie avec utilisation de la liste de copie
DVD
[HDD] ,-. [RAM]
[HDD] > [DVD-R]
Vous avez la possibilité de réarranger l’ordre des titres et des listes
de lecture en copie, et de choisir la vitesse et la qualité d’image.
Préparation
Sélectionnez le type de signal audio voulu pour les émissions
bilingues via l’option “Selection Audio bilingue” (➡page 40) lorsque:
≥Vous copiez vers un DVD-R.
≥Lorsque l’option “Mode audio pour enreg. XP” est réglée sur
“LPCM” (➡ page 40) et que vous copiez en mode XP.
TV
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
AV
HDD
Touches
numériques
DRIVE SELECT
1
2
3
4
5
6
DVD
CH
ShowView
7
8
9
CANCEL
INPUT SELECT MANUAL SKIP
0
SKIP
:, 9
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
1
∫
DIRECT NAVIGATOR
1
À l’arrêt
2
Appuyez sur [FUNCTIONS].
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner
“COPIE” et appuyez sur [ENTER].
;
FUNCTIONS
FUNCTIONS
COPIE
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
Sélectionner le sens de copie.
Annuler tout
ENTER
1 Sens de copie
Unité source
HDD
Unité destin.
DVD
HDD > DVD
SUB MENU
RETURN
2 Mode copie
RETURN
SUB MENU
STATUS TIME SLIP
STATUS
TIMER
F
ERASE REC MODE
3
REC
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
DUBBING
A
B
4
Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Sens de copie” et appuyez sur [1].
[HDD] > [RAM]
[HDD] > [DVD-R]
Préparation
Lorsque vous faites une copie vers un DVD-R d’une émission
bilingue, sélectionnez le canal audio voulu via l’option “Selection
Audio bilingue” (➡ page 40).
Appuyez sur [ENTER] pour confirmer
votre sélection.
Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Mode copie” et appuyez sur [1].
1 Appuyez sur [ENTER].
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le mode puis
appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [2].
Copie par appui sur une touche
2
0
1 Appuyez sur [ENTER].
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le lecteur puis
appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [2].
C
[Remarque]
Les titres et listes de lecture enregistrés avec un système de codage
différent du système de télévision actuellement choisi sur l’appareil
ne peuvent pas être copiés.
1
Rapide
3 Créer liste
PROG/CHECK DISPLAY
Copie
VIDEO
5
Appuyez sur [ENTER] pour confirmer
votre sélection.
Sélectionnez les éléments à copier et
ajoutez-les à la liste.
Si vous n’avez pas besoin de modifier la liste de copie
enregistrée, appuyez sur [ENTER] (➡étape 7).
COPIE
Lisez le titre ou la liste de lecture que
vous voulez copier.
Appuyez sur [DUBBING].
Créer liste de copie.
0MB
Taille :
Capacité destination : 4343MB
Annuler tout
1
Sens de copie
2
Mode copie
3
Créer liste
Nom de l’élément
N˚ Taille
Nouvel élément
HDD > DVD
VIDEO
Rapide
Précédente
COPIE
Débuter copie
Suiv.
Réglé
01/01
ENTER
RETURN
Mode Rapide est séléectionné.
Commencer ?
Oui
3
1 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Créer liste” et
appuyez sur [1].
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Nouvel élément” et
appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’onglet
“Titre” ou “PLAY LIST”, puis appuyez sur [ENTER].
4 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner les titres
ou les listes de lecture, puis appuyez sur [ENTER].
≥Lors d’une copie sur DVD-R en mode grande vitesse, seuls
les éléments repérés par “
” peuvent être copiés.
Non
Appuyez sur [2, 1] pour choisir
“Oui” et appuyez sur [ENTER].
≥Le mode d’enregistrement se définit comme suit.
Le mode d’enregistrement devient automatiquement le mode FR si
l’enregistrement ne peut pas tenir sur le disque en utilisant l’un des
modes indiqués ci-dessous.
[HDD] > [RAM]: Mode grande vitesse
[HDD] > [DVD-R]:
Créer liste
HDD
007
Titre PLAY LIST
008
1200MB
ARD 10/10 Ven
ARD 11/10 Sam
---
---
---
---
Réglage de l’option DVD-R enreg. mode Rapide
Oui
Non
Précédente
ENTER
RETURN
Mode grande vitesse
Même mode d’enregistrement que lors de
l’enregistrement d’origine (XP à EP, FR).
≥Les listes de lecture sont copiées en
mode FR.
[Remarque]
RQT7455
34
34
Les titres enregistrés correspondant à des émissions numériques
assorties de la restriction “Enregistrement possible qu’une seule
fois” et les listes de lecture associées ne peuvent pas être copiés.
02/02
Suiv.
Sélectionner
Répétez les étapes 2 à 4 autant de fois que nécessaire.
≥Pour effacer, ajouter ou déplacer des éléments de la
liste (➡ page 35)
≥Pour afficher les autres pages/Édition de plusieurs
éléments (➡page 35)
6
Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Réglé” et appuyez sur [ENTER].
La liste de copie est enregistrée.
7
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Débuter copie” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur
[ENTER] pour lancer la copie.
Indicateurs de la liste de copie
Les titres et listes de lecture peuvent être copiées à
grande vitesse sur DVD-R (➡page 39)
Titre assorti d’une restriction “Enregistrement
possible qu’une seule fois”
Titres effacés du disque dur après copie en raison
de restrictions d’enregistrement.
≥Les opérations effectuées pendant la copie et les
affichages résultants sont également enregistrées.
≥Presque tous les DVD vidéo en vente dans le commerce
ont été traités pour empêcher les copies illégales et ne
peuvent pas être copiés.
≥Les disques suivants ne peuvent pas être copiés: DVD
audio, CD vidéo, CD audio, etc.
Après avoir effectué les étapes 1 à 4 (➡page 34, colonne de droite)
5
6
Titre ou liste de lecture contenant une ou des images fixes
≥Les images fixes ne peuvent pas être copiées.
(NTSC)
(PAL)
Taille
Titre ou liste de lecture enregistré avec un
système de codage différent du standard de
télévision actuellement sélectionné sur l’appareil.
≥Les titres et listes de lectures repérés par ces
symboles ne peuvent pas être sélectionnés.
Date et taille des titres ou listes de lecture
enregistrés et total de tous les éléments de la liste.
≥Dans le cas des copies à vitesse normale, la
taille totale dépend du mode d’enregistrement.
≥Dans le cas des copies sur disque dur en mode
grande vitesse, des informations de gestion des
données sont automatiquement ajoutées, de
telle sorte que la taille totale est plus grande que
la somme des tailles des enregistrements.
∫ Pour modifier la liste de copie
COPIE
Pour annuler tous les réglages et toutes les listes de copie
À l’étape 3 (➡page 34, colonne de droite)
1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Annuler tout” et
appuyez sur [ENTER].
2 Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Oui” et appuyez sur [ENTER].
≥Les listes de lecture sont également annulées dans les cas ci-après.
–Le titre source ou la liste de lecture est effacé.
–Le plateau est sorti ou l’appareil est éteint alors que la source de
la copie est le DVD-RAM.
Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Précédente” ou
“Suiv.” et appuyez sur [ENTER].
≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher
d’autres pages.
Édition de plusieurs éléments
Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1], puis appuyez sur [;].
(Répétez cette opération si nécessaire.)
Appuyez sur [ENTER] pour actualiser la liste.
≥Le ou les titres sélectionnés sont cochés. Appuyez de
nouveau sur [;] pour annuler l'opération.
≥Lorsque vous passez de l’onglet “Titre” à l’onglet “PLAY LIST”
ou vice-versa, la ou les marques de coche disparaissent.
Copie d’un DVD-R finalisé
[DVD-V] > [HDD]
Lorsque vous lisez un disque, le contenu lu est copié sur le disque
dur entre l’heure de début et l’heure de fin définies.
Régler temps de copie.
Annuler tout
1
Sens de copie
2
Mode copie
DVD > HDD
DVD-Video
3
2
Heure
00 Min.
XP
Temps copie
Réglez l’heure à l’aide des touches
numériques ou fléchées.
Débuter copie
ENTER
RETURN
≥Vous pouvez aussi régler la durée d’enregistrement avec les
touches numériques.
≥Prévoyez quelques minutes de plus que la durée du titre
d’origine afin de couvrir le temps de latence avant le début
réel de la lecture.
7
Effacer Tout
Sélectionnez l’élément à l’étape 5 (➡ page 34,
Ajouter
colonne de droite)
1 Appuyez sur [SUB MENU].
Effacer§
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le pays et
Déplacer
appuyez sur [ENTER].
§Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à
plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments) (➡ci-dessous).
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Temps copie” puis appuyez sur [1].
Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Heure”
et “Min.”, puis appuyez sur [3, 4] pour
fixer la durée d’enregistrement.
8
Appuyez sur [2] pour sélectionnez
“Temps copie” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Débuter copie” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur
[ENTER] pour lancer la copie.
Le menu principal est affiché.
≥La lecture du disque débute automatiquement par le titre 1
lorsque l’option “Titre 1” a été sélectionnée au menu “Sélection
Lecture Auto” lors de la finalisation du disque (➡ page 37).
9
Lorsque le menu principal est affiché
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le titre dont vous voulez
lancer la copie, puis appuyez sur [ENTER].
My favorite
01/02
01
Chapter 1
02
Chapter 2
03
Chapter 3
04
Chapter 4
En cas de lecture dans l’ordre normal, tous les titres figurant
après le titre sélectionné sont enregistrés jusqu’à ce que
l’heure de fin de copie soit atteinte. (Une fois la lecture du
dernier titre du disque terminée, le menu principal est
enregistré jusqu’à ce que l’heure de fin de copie soit atteinte.)
Pour mettre fin manuellement à la copie
Appuyez sur [∫].
[Remarque]
≥L’écran ci-contre (économiseur d’écran) est
enregistré au début.
≥L’enregistrement est fait sous la forme d’un seul
titre du début de la copie à la fin.
≥Si la lecture ne commence pas automatiquement
ou si le menu principal ne s’affiche pas
automatiquement, appuyez sur [1] (PLAY) pour la lancer.
≥Même si vous copiez un DVD de grande qualité audio/vidéo, la qualité
d’image et de son de l’original ne peut pas être exactement dupliquée.
∫ Pour arrêter la copie
∫ Enregistrement et lecture en cours de copie
Maintenez la touche [RETURN] appuyée pendant au moins 3 secondes.
≥Si la copie est arrêtée avant d’être terminée, le contenu aura été
copié jusqu’à ce point. Cependant, en mode grande vitesse,
seuls les titres dont la copie est entièrement effectuée au
moment où vous arrêtez l’opération de copie seront disponibles.
(Même au cas où un titre n’a pas été entièrement copié sur le
DVD-R, l’espace utilisé sur le DVD pour sa copie partielle ne
peut pas être récupéré.)
Vous pouvez enregistrer et lire sur le disque dur pendant une
copie à grande vitesse.
Appuyez sur [ENTER] pour annuler l’écran affiché.
≥Pour vérifier l’avancement de la copie
Appuyez sur [STATUS].
∫ Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Copie
7455fr.book 35 ページ
[Remarque]
≥Il n’est pas possible de faire d’opération d’édition, ou une lecture
en cours d’enregistrement, etc. pendant la copie.
≥Les enregistrements par minuterie débutant pendant une
opération de copie sont enregistrés sur le disque dur, quel que
soit le support d’enregistrement sélectionné auparavant.
≥Il n’est pas non plus possible de lire une liste de lecture tout en
copiant des titres assortis de la restriction “Enregistrement
possible qu’une seule fois” (➡ page 33).
RQT7455
35
35
7455fr.book 36 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Fenêtre FUNCTIONS
DISC MANAGEMENT
[HDD] [RAM] [DVD-R]
DVD
Préparation
≥Appuyez sur [HDD] ou [DVD] pour sélectionner le lecteur voulu.
≥Enlevez la protection. [RAM]
(cartouche ➡page 14, disque ➡ ci-contre)
TV
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
AV
HDD
DVD
DRIVE SELECT
1
2
3
4
5
6
7
8
1
CH
Appuyez sur [FUNCTIONS].
ShowView
9
CANCEL
À l’arrêt
INPUT SELECT MANUAL SKIP
FUNCTIONS
HDD
0
Lecture
SLOW/SEARCH
STOP
DVD
DVD-RAM
SKIP
PAUSE
Protection Disque Non
Cartouche protégée Non
DIRECT NAVIGATOR
Enregistrement TIMER RECORDING
PLAY/x1.3
Copie
Modifier
COPIE
FLEXIBLE REC
PLAY LIST
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
Configuration SETUP
FUNCTIONS
DISC MANAGEMENT
ENTER
TOP MENU
RETURN
3,4,2,1
ENTER
2
ENTER
SUB MENU
RETURN
PROG/CHECK DISPLAY
STATUS TIME SLIP
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir “DISC MANAGEMENT” et
appuyez sur [ENTER].
STATUS
TIMER
F
ERASE REC MODE
DISC
MANAGEMENT N˚ titre
REC
DVD-RAM
Utilisé
11
0 : 22
Restant 5:38 (EP)
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A
B
C
Nom disque
Protection du disque
Non
Formater le disque
SELECT
ENTER
RETURN
En utilisant la fenêtre FUNCTIONS, vous pouvez accéder
rapidement et facilement aux fonctions principales.
Autres fonctions
1
À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
FUNCTIONS
HDD
Lecture
DVD
Durée restante 34:00 SP
DIRECT NAVIGATOR
3
Appuyez sur [3, 4] pour choisir le
pays et appuyez sur [ENTER].
Pour quitter cet écran
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Enregistrement TIMER RECORDING
Copie
Modifier
COPIE
FLEXIBLE REC
PLAY LIST
Configuration SETUP
DISC MANAGEMENT
ENTER
RETURN
Les fonctions affichées dépendent du type de disque.
2
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir un élément et appuyez sur
[ENTER].
Pour fermer la fenêtre FUNCTIONS
Appuyez sur [FUNCTIONS].
RQT7455
36
36
[Remarque]
≥Une fois le disque formaté, son contenu antérieur ne peut plus
être restauré. Soyez bien sûr de ce que vous voulez faire avant
de procéder. Le contenu du disque est effacé quand vous le
formatez, même si vous avez activé la protection du titre ou du
disque.
≥Après la finalisation [DVD-R]
–Le disque ne peut plus être que lu et vous ne pouvez plus
enregistrer ou effectuer de montage dessus.
–Il y a une pause de plusieurs secondes entre les différents
titres et chapitres pendant la lecture.
–Lorsque vous effectuez une copie à grande vitesse, les
chapitres sont dupliqués.
–Les titres sont automatiquement divisés en chapitres
d’environ 5 minutes§ si
–ils ont été enregistrés directement sur DVD-R.
–ils sont copiés dans un autre mode que le mode grande
vitesse.
§
Cette durée varie largement en fonction des conditions et du
mode d’enregistrement.
7455fr.book 37 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Nom disque
Top Menu
[RAM] [DVD-R]
➡ page 32, Saisie de texte
Le nom du disque s’affiche dans la fenêtre FUNCTIONS.
FUNCTIONS
HDD
Documentary
Protection Disque N
Cartouche protégé
DVD
DVD-RAM
Lecture
DIRECT NAVIGATOR
Protection du disque
[RAM]
Si elle est réglée, le disque est protégé des effacements accidentels.
[DVD-R]
Avant la finalisation, vous pouvez
sélectionner l’image d’arrière-plan
qui s’affichera en guise de menu
principal du DVD-Vidéo.
≥Vous pouvez changer les vignettes
affichées au menu principal.
(➡page 29, Changer onglet)
Liste du “TOP MENU”
1
2
3
4
5
6
Affichage après finalisation
Vignette
(Image fixe)
Nom du titre
7
018
9
Appuyez sur
[3, 4, 2, 1] pour choisir l’arrière-plan,
puis appuyez sur [ENTER].
Sélection Lecture Auto
Appuyez sur [2, 1] pour régler la
protection de disque et appuyez sur
[ENTER].
DISC
MANAGEMENT N˚ titre
DVD-RAM
Utilisé
11
0 : 22
Restant 5:38 (EP)
[DVD-R]
Indiquez si le disque doit avoir un menu principal après finalisation.
Ce choix doit être effectué avant la finalisation du disque.
Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Top
Menu” ou “Titre 1” et appuyez sur
[ENTER].
Nom disque
Protection du disque
Oui
Formater le disque
SELECT
ENTER
Top Menu: Le menu principal s’affiche en premier.
Titre 1:
Le contenu du disque est lu sans affichage du menu
principal.
RETURN
Le symbole du verrou apparaît fermé quand le disque est protégé en
écriture.
(➡ page 46, Formatage)
[HDD]
Effacement intégral des contenus du disque dur.
[RAM]
Certains DVD-RAM ne sont pas formatés. Formatez-les avant de les
utiliser dans cet appareil. Le formatage vous permet aussi d’effacer
tout le contenu d’un disque.
1
2
Appuyez sur [2, 1] pour choisir
“Oui” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [2, 1] pour choisir
“Début” et appuyez sur [ENTER].
Un message apparaît quand le formatage est terminé.
3
Appuyez sur [ENTER].
Pour arrêter le formatage
Appuyez sur [RETURN].
≥Vous pouvez annuler le formatage s’il prend plus de 2 minutes. Le
disque doit être reformaté si vous faites cela.
≥Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur pendant
que le message “Formatage en cours.” s’affiche à l’écran du
téléviseur. Cela pourrait rendre le disque inutilisable.
≥Un formatage prend normalement quelques minutes, cependant il
peut prendre un maximum de 70 minutes ([RAM]).
≥Le formatage ne peut pas être réalisé sur un DVD-R ou un CD-R/
RW.
1
Appuyez sur [2, 1] pour choisir
“Oui” et appuyez sur [ENTER].
2
Appuyez sur [2, 1] pour choisir
“Début” et appuyez sur [ENTER].
Autres fonctions
Formater le disque
Finaliser
(➡page 46, Finaliser)
[DVD-R]
Vous pouvez reproduire un DVD-R sur un lecteur de DVD
compatible en le finalisant sur cet appareil, et en le transformant plus
exactement en un DVD Vidéo compatible avec les standards DVD
Vidéo.
≥Définissez les options “Top Menu” et “Sélection Lecture Auto”
(➡ ci-dessus) avant de finaliser le disque.
Un message apparaît quand la finalisation est terminée.
3
Appuyez sur [ENTER].
≥Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur pendant
que le message “Finalisation du disque” s’affiche à l’écran du
téléviseur. Cela pourrait rendre le disque inutilisable.
≥La finalisation prend 15 minutes maximum.
≥Il n’est pas possible de finaliser sur cet appareil un DVD-R
enregistré avec un graveur d’une autre marque.
≥Si vous finalisez un DVD-R sur un autre appareil Panasonic que
celui-ci, l’image d’arrière-plan sélectionnée comme “Top Menu”
peut ne pas s’afficher.
Avant la
finalisation
Après la
finalisation
DVD-R
DVD-V
Enregistrement/Édition/
Saisie de nom
Y
t
Lecture sur d’autres lecteurs
t
Y
Symbole du disque sur cet
appareil
Les DVD-R finalisés sur cet appareil peuvent n’être pas lisibles sur
d’autres lecteurs en fonction des conditions d’enregistrement.
≥Visitez la page Web Panasonic pour plus d’informations sur les DVD.
http://www.panasonic-europe.com
RQT7455
37
37
7455fr.book 38 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Changement des réglages de l’appareil
Procédures communes
< OPEN/CLOSE
1
∫
OPEN/CLOSE
REC
HDD
TIME SLIP
DVD
TIME SLIP
DRIVE SELECT
/x1.3
CH
À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir “SETUP” et appuyez sur
[ENTER].
2
Rubrique
DVD
TV
Télécommande
DVD 1
Date et heure
Power Save
Arrêt
Régl. canaux
Français
Langue
Autres
Effacer
Disque
Réglages par défaut
AV
HDD
Touches
numériques
DRIVE SELECT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DVD
Vidéo
Audio
CH
Affichage
ShowView
CANCEL
3
0
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
4
FUNCTIONS
FUNCTIONS
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
5
ENTER
SUB MENU
RETURN
RETURN
PROG/CHECK DISPLAY
TIMER
Autres fonctions
F
A
B
REC
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A
B
RETURN
Pour quitter cet écran
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
STATUS TIME SLIP
ERASE REC MODE
SELECT
Appuyez sur [3, 4] pour choisir la
rubrique voulue puis appuyez sur [1].
Appuyez sur [3, 4] pour choisir le
menu et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [3, 4] pour choisir
l’option et appuyez sur [ENTER].
PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TAB
Connexion sat.
INPUT SELECT MANUAL SKIP
SKIP
Options
SETUP
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
Menus
C
C
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Résumé des réglages
Les réglages sont conservés même si vous faites passer l’appareil en mode veille.
Rubriques
RQT7455
38
38
Options (Les options soulignées sont les
préréglages d’usine.)
Menus
Régl.
canaux
Manuel (➡page 42)
Reprogrammation auto (➡ page 43)
Transfert Réglage TV (➡ page 43)
Autres
Télécommande (➡page 13)
Date et heure
Réglage automatique de l’horloge (➡page 44)
Réglage manuel de l’horloge (➡ page 44)
Power Save
≥Référez-vous à ce qui suit quand l’option “Power Save” est
réglée sur “Marche”.
–“Luminosité de I’afficheur” est automatiquement réglée sur
“Automatique” (➡page 40).
–Cette fonction est indisponible en mode d’attente
d’enregistrement par minuterie.
–Quand l’appareil est hors tension, les programmes de
télévision payante ne peuvent pas être vus sur le téléviseur
parce que le signal du décodeur connecté n’est pas
retransmis. Pour les voir, mettez l’appareil sous tension.
Langue
Choisissez la langue pour ces menus et les messages sur
l’écran.
Effacer
Tous les réglages, sauf les niveaux de classement, mais y
compris le mot de passe et le réglage de date et heure
reprennent leur valeur d’usine. Les enregistrements
programmés par minuterie sont également annulés.
Réglages par défaut
Tous les réglages autres que les canaux préréglés, les réglages
d’heure, de pays, de langue, de langue des disques, de niveau
de classement y compris le mot de passe et de code de
télécommande reprennent leurs valeurs d’usine.
≥DVD 1
≥DVD 2
≥DVD 3
≥Marche: La consommation électrique est minime lorsque
l’appareil est en veille (➡page 45).
≥Arrêt
≥English
≥Oui
≥Non
≥Oui
≥Non
≥Deutsch
≥Français ≥Italiano
≥Español
7455fr.book 39 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Rubriques
Langues
Choisissez la langue pour le son, les sous-titres et les menus des disques. [DVD-V]
≥Appuyez sur [ENTER] pour afficher les réglages suivants.
≥Certains disques démarrent dans une certaine langue quel que soit le réglage que vous faites ici.
≥Dans le cas des langues Anglais/Français/Allemand/Italien/Espagnol, quand vous faites le téléchargement à partir du téléviseur
et le réglage du pays du réglage automatique, la langue (“Audio (dialogues)”/“Menus du disque”) est la même et l’option “SousTitres” est réglée sur “Automatique”.
≥Entrez un code (➡page 41) à l’aide des touches numériques si vous sélectionnez “Autre ¢¢¢¢”.
Si la langue sélectionnez n’est pas disponible sur le disque, c’est la langue par défaut qui est utilisée. Sur certains disques, il n’est
possible de modifier la langue qu’à partir du menu (➡page 22).
Audio (dialogues)
≥Anglais ≥Français ≥Allemand ≥Italien
≥Espagnol
≥Originale: La langue originale de chaque disque est choisie.
≥Autre ¢¢¢¢
Sous-Titres
≥Automatique: Si la langue choisie pour “Audio (dialogues)”
n’est pas disponible, les sous-titres
apparaissent automatiquement dans cette
langue s’ils sont disponibles sur ce disque.
≥Anglais ≥Français ≥Allemand ≥Italien
≥Espagnol
≥Autre ¢¢¢¢
Menus du disque
≥Anglais ≥Français ≥Allemand ≥Italien
≥Autre ¢¢¢¢
Restriction par classe
Utilisez les niveaux de classement pour restreindre la lecture de
certains DVD-Vidéo.
Suivez les instructions à l’écran. Entrez un mot de passe à 4
chiffres à l’aide des touches numériques lorsque l’écran du mot
de passe apparaît.
≥N’oubliez pas votre mot de passe.
Vidéo
Options (Les options soulignées sont les
préréglages d’usine.)
≥Espagnol
≥8 Autoriser tous les disques: Tous les DVD-Vidéo peuvent
être lus.
≥1 à 7 :
Interdit la lecture des DVD-Vidéo en fonction du
niveau de classement enregistré sur le disque.
≥0 Interdire tous les disques: Interdit la lecture de tous les
DVD-Vidéo.
≥Déverrouiller le lecteur
≥Sélec. niveau de restriction
≥Changer le code
≥Déverrouillage temporaire
Temps d’Enr. en mode EP
Sélectionnez le nombre maximal d’heures d’enregistrement en
mode EP (➡ page 17, Modes d’enregistrement et durées
d’enregistrement approximatives).
≥EP (6heures): Vous pouvez enregistrer 6 heures de vidéo sur
un disque de 4,7 Go vierge.
≥EP (8heures): Vous pouvez enregistrer 8 heures de vidéo sur
un disque de 4,7 Go vierge.
Lect.mode vidéo pour DVD-Audio
Sélectionnez “Oui” pour lire les contenus DVD-Vidéo qui
figurent sur certains DVD-Audio.
≥Oui: Le réglage retourne sur “Non” quand vous changez le
disque ou mettez l’appareil hors tension.
≥Non
DVD-R enreg. mode Rapide
En prévision d’une opération de copie à grande vitesse sur DVDR, il faudra régler à nouveau cette option sur “Oui” avant
d’enregistrer sur le disque dur, mais cela entraîne des limitations
de format d’image, etc. (➡ci-contre). Nous vous recommandons
de conserver le réglage “Non” lorsque vous enregistrez sur un
autre support que le support DVD-R.
Il n’est pas possible de copier des titres à grande vitesse vers
un DVD-R si vous avez enregistré le programme avec un
enregistreur de DVD dépourvu de la fonction “DVD-R enreg.
mode Rapide”, même si vous faites une étape intermédiaire de
copie vers le disque dur avec la fonction activée (“Oui”).
≥Oui: Rend possible la copie à grande vitesse vers un DVD-R.
Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Oui” et appuyez sur
[ENTER]. (“
” s’affiche dans la liste de copie.
➡page 35)
–Les images sont enregistrées au format 4:3.
–“Résolution hybride VBR” (➡ ci-dessous) est réglée sur
“Constant”.
–Pour les émissions bilingues, utilisez l’option “Selection
Audio bilingue” (➡ page 40). Sélectionnez le type
d’audio voulu à l’avance.
≥Non
Comb Filter
Choisissez la netteté de l’image lors de l’enregistrement.
Ce réglage est fixé à “Oui” si vous réglez “Système TV” sur
“NTSC” (➡ page 43).
Résolution hybride VBR (➡page 46, VBR)
≥Oui: Les images deviennent claires et vives. Normalement,
utilisez ce réglage.
≥Non:Choisissez ce réglage lors de l’enregistrement d’images
comportant beaucoup de parasites.
≥Automatique: La résolution varie automatiquement pour que
l’enregistrement soit plus efficace et
comprennent moins de parasites. [HDD] [RAM]
La résolution est fixe pour qu’il n’y ait aucune
≥Constant:
perte de résolution d’image à l’enregistrement.
≥Automatique
≥Champ: Choisissez ce réglage si un effet de sautillement se
produit quand “Automatique” est choisi.
≥Image: Choisissez ce réglage si les textes en petites lettres
ou les détails de l’image ne sont pas assez
perceptibles quand “Automatique” est choisi.
≥Oui: Les chapitres des listes de lecture sont enchaînés sans
raccord. Cette fonction est toutefois inopérante lorsque le
type d’audio des chapitres n’est pas le même ou en
visionnage rapide. De plus, il est possible que le
positionnement des chapitres change légèrement.
≥Non:Le point de passage entre chapitres est reproduit
précisément mais l’image peut se figer pendant un instant.
≥Oui: La réduction de bruit s’applique aux signaux vidéo en entrée.
≥Non:La réduction de bruit est désactivée. Sélectionnez ce
réglage lorsque vous voulez enregistrer le signal en
entrée tel quel.
Mode d’arrêt sur image
Choisissez le type d’image affichée pendant une pause à la
lecture (➡ page 46, Images et trames).
Lecture à raccords invisibles
Choisissez le mode d’enchaînement des chapitres des listes de
lecture.
AV avec NR
Réduit les parasites de la bande VHS lors de la copie.
Autres fonctions
Disque
Menus
RQT7455
39
39
7455fr.book 40 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Changement des réglages de l’appareil
l
Rubriques
Audio
Options (Les options soulignées sont les
préréglages d’usine.)
Menus
Lecture k1.3 & son en recherche
Avec certains disques, il se peut que vous entendiez le son quel
que soit ce réglage.
≥Oui: Le son est actif au premier palier de recherche vers
l’avant.
≥Non:Il n’y a pas de son lors des recherches. La fonction
Visionnage rapide (➡ page 23) est inopérante.
Compression dynamique [DVD-R] (Dolby Digital uniquement)
Adaptez la plage dynamique à l’écoute de nuit.
≥Oui
≥Non
Selection Audio bilingue
Sélectionnez si c’est le canal audio principal ou secondaire qui
doit être enregistré dans les cas suivants :
–Enregistrement ou copie sur DVD-R.
–Enregistrement ou copie du son en LPCM. (➡ ci-dessous,
“Mode audio pour enreg. XP”)
Cette option n’est pas disponible lorsque vous enregistrez
depuis une source externe sur un DVD-R. Sélectionnez le
mode audio sur l’appareil externe.
≥M 1
≥M 2
Autres fonctions
Sortie audio numérique
Modifiez les réglages lorsque vous raccordez un appareil au connecteur DIGITAL AUDIO OUT de cet enregistreur (➡page 9).
≥Appuyez sur [ENTER] pour afficher les réglages suivants.
Réduc. échantillonnage PCM
Sélectionnez de quelle façon reproduire les sons
échantillonnés à 96 kHz ou 88,2 kHz.
≥Les signaux sont convertis à 48 kHz ou 44,1 kHz, en
dépit des réglages ci-dessus, si leur fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz ou à 88,2 kHz,
ou si le disque est doté d’une protection contre la copie.
≥Oui: Les signaux sont convertis en 48 kHz ou en 44,1 kHz. (À
sélectionner lorsque l’appareil externe ne peut pas traiter
les signaux échantillonnés à 96 kHz ou à 88,2 kHz.)
≥Non:Les signaux sont reproduits à 96 kHz ou à 88,2 kHz. (À
sélectionner lorsque l’appareil externe peut traiter les
signaux échantillonnés à 96 kHz ou à 88,2 kHz.)
Dolby Digital Sélectionnez quel type de signal émettre,
un signal “Bitstream” de telle sorte que
l’appareil externe le décode, ou après
décodage sur l’enregistreur, un signal
“PCM” (2 canaux).
DTS
≥Bitstream: En connexion avec un matériel doté du logo Dolby
Digital.
≥PCM: En connexion avec un matériel ne comportant pas le
logo Dolby Digital.
[Remarque]
MPEG
Un mauvais réglage de cette option peut
causer des parasites, voire endommager
votre ouïe et les haut-parleurs et
empêcher l’enregistrement numérique.
Mode audio pour enreg. XP
Choisissez le type audio lors d’un enregistrement ou d’une
copie en mode XP.
Affichage Messages à l’écran
Choisissez d’afficher ou non les messages d’état
automatiquement.
RQT7455
40
40
≥Bitstream: En connexion avec un matériel doté du logo DTS.
≥PCM: En connexion avec un matériel ne comportant pas le
logo DTS.
≥Bitstream: En connexion avec un appareil doté d’un décodeur
MPEG intégré.
≥PCM: En connexion avec un appareil dépourvu de décodeur
MPEG intégré.
≥Dolby Digital (➡page 46)
≥LPCM (➡ page 46)
–La qualité de l’image des enregistrements LPCM peut être
inférieure à celle d’un enregistrement normal en mode XP.
–Lorsque le mode d’enregistrement est autre que XP,
l’enregistrement du son se fait automatiquement en Dolby
Digital, même si vous avez sélectionné LPCM.
–Lorsque vous enregistrez des émissions bilingues,
sélectionnez préalablement le canal audio qui doit être
enregistré via l’option “Selection Audio bilingue”
(➡ ci-dessus).
≥Automatique
≥Non
Arrière-plan gris
Sélectionnez “Non” si vous ne souhaitez pas que votre appareil
affiche un fond gris quand la réception est faible.
≥Oui
≥Non
Luminosité de I’afficheur
Modifie la luminosité de l’afficheur de l’appareil.
Ce réglage est fixé à “Automatique” si vous réglez “Power Save”
(➡ page 38) sur “Marche”.
≥Toujours lumineux
≥Toujours assombri
≥Automatique: L’écran devient sombre pendant la lecture et
réapparaît momentanément lorsqu’on appuie
sur une touche. Quand l’appareil est mis hors
tension, tous les affichages disparaissent.
Quand ce mode est utilisé, la consommation en
mode de veille peut être réduite.
7455fr.book 41 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Rubriques
Connexion
sat.
Options (Les options soulignées sont les
préréglages d’usine.)
Menus
Aspect TV (➡ page 12)
≥16:9
≥4:3
Progressif (➡ page 12)
≥Marche
≥Arrêt
Système TV (➡ page 43)
≥PAL
≥NTSC
Sortie PERITEL
Sélectionne le signal envoyé en sortie sur le connecteur AV1.
Pour envoyer un signal RVB, sélectionnez “RVB ( sans
composant )”.
Pour envoyer un signal à composantes, sélectionnez
“Vidéo ( avec composant )” ou “S-Vidéo ( avec composant )”.
≥Vidéo ( avec composant )
≥S-Vidéo ( avec composant )
≥RVB ( sans composant )
≥Letterbox
Réglages AV2
À régler en fonction de l’appareil raccordé à ce connecteur.
≥Appuyez sur [ENTER] pour afficher les réglages suivants.
≥Video
≥S-Video
≥RVB (Pas NTSC)
Connexion AV2
Ce réglage est fixé à “Ext” si vous réglez “Système TV” sur
“NTSC” (➡page 43).
≥Décodeur: Quand un décodeur est connecté.
≥Ext:
Quand un magnétoscope ou un terminal satellite
est connecté.
Ext Link
Ce réglage ne peut pas être effectué lorsque l’option
“Système TV” est réglée sur “NTSC” (➡page 43).
≥Ext Link 1: Quand un terminal numérique transmettant un
signal de commande d’enregistrement spécial par
un câble Péritel 21 broches est connecté.
≥Ext Link 2: Quand un appareil externe avec fonction de
minuterie est connecté.
Autres fonctions
Entrée AV2
Faites passer ce réglage à “RVB (Pas NTSC)” lorsque
vous recevez ou enregistrez un signal RVB provenant d’un
appareil externe.
Liste des codes de langue
Abkhaze:
6566
Afar:
6565
Afrikaans:
6570
Albanais:
8381
Allemand:
6869
Amharique:
6577
Anglais:
6978
Arabe:
6582
Arménien:
7289
Assamais:
6583
Aymara:
6588
Azerbaïdjanais: 6590
Bachkir:
6665
Basque:
6985
Bengali, bangla: 6678
Bhoutani:
6890
Bihari:
6672
Birman:
7789
Biélorusse:
6669
Breton:
6682
Bulgare:
6671
Cachemirien: 7583
Cambodgien: 7577
Catalan:
6765
Chinois:
9072
Cingalais:
8373
Corse:
6779
Coréen:
7579
Croate:
7282
Danois:
6865
Espagnol:
6983
Espéranto:
6979
Estonien:
6984
Fidjien:
7074
Finnois:
7073
Français:
7082
Frison:
7089
Féroïen:
7079
Galicien:
7176
Gallois:
6789
Gaélique écossais:
7168
Entrez le code avec les touches numériques.
Grec:
Groenlandais:
Guarani:
Gujrati:
Géorgien:
Haoussa:
Hindi:
Hongrois:
Hébreu:
Indonésien:
Interlingua:
Irlandais:
Islandais:
Italien:
Japonais:
Javanais:
Kannada:
Kazakh:
Kirghiz:
Kurde:
Laotien:
6976
7576
7178
7185
7565
7265
7273
7285
7387
7378
7365
7165
7383
7384
7465
7487
7578
7575
7589
7585
7679
Latin:
Lette, letton:
Lingala:
Lituanien:
Macédonien:
Malais:
Malayalam:
Malgache:
Maltais:
Maori:
Marathe:
Moldave:
Mongol:
Nauri:
Norvégien:
Néerlandais:
Népalais:
Oriya:
Ourdou:
Ouzbek:
Pachto, pachtou:
7665
7686
7678
7684
7775
7783
7776
7771
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7879
7876
7869
7982
8582
8590
8083
Pendjabi:
Persan:
Polonais:
Portugais:
Quéchua:
Rhéto-roman:
Roumain:
Russe:
Samoan:
Sanscrit:
Serbe:
Serbo-croate:
Shona:
Sindhi:
Slovaque:
Slovène:
Somali:
Souahéli:
Soudanais:
Suédois:
Tadjik:
8065
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
8382
8372
8378
8368
8375
8376
8379
8387
8385
8386
8471
Tagal:
Tamoul:
Tatar:
Tchèque:
Telugu:
Thaï:
Tibétain:
Tigrigna:
Tonga:
Turc:
Turkmène:
Twi:
Ukrainien:
Vietnamien:
Volapük:
Wolof:
Xhosa:
Yiddish:
Yorouba:
Zoulou:
8476
8465
8484
6783
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8673
8679
8779
8872
7473
8979
9085
RQT7455
41
41
7455fr.book 42 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Changement des réglages de l’appareil
Référez-vous à la nomenclature des commandes de la
page 38.
Régl. canaux
1
2
3
∫ Pour changer individuellement l’accord d’une chaîne
5
À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir “SETUP” et appuyez sur
[ENTER].
Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Régl. canaux” et appuyez sur [1].
SETUP
Régl. canaux
Autres
Manuel
Reprogrammation auto
Transfert Réglage TV
Appuyez sur
[3, 4, 2, 1] pour
choisir une position
de programme et
appuyez sur [ENTER].
4
Nom
Pour entrer ou changer le nom de la station de
télévision
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour entrer le nom de
la station et appuyez sur [ENTER].
Si le nom de la station nécessite un espace,
choisissez-le entre “Z” et “¢”.
Canal
Pour entrer une nouvelle station de télévision
disponible ou pour changer le numéro de canal
d’une station de télévision déjà accordée
Appuyez sur [3, 4] ou sur les touches
numériques pour entrer le numéro de canal de la
station de télévision souhaitée.
Attendez quelques instants jusqu’à ce que la
station souhaitée soit accordée.
Une fois que la station souhaitée est accordée,
appuyez sur [ENTER].
Réglage Fin
Pour obtenir les meilleures conditions d’accord
Appuyez sur [3, 4] pour obtenir les meilleures
conditions d’accord, puis appuyez sur [ENTER].
≥Appuyez sur [1] pour revenir à “Auto”.
Décodeur
Pour prérégler des stations de télévision payante
Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Marche” et
appuyez sur [ENTER].
Sys couleur
Pour sélectionner le type de système vidéo
Appuyez sur [3, 4] pour choisir “PAL” ou
“SECAM” si l’image n’est pas en couleur, puis
appuyez sur [ENTER].
Cet appareil distingue automatiquement
Auto:
les signaux PAL et SECAM.
PAL:
Pour la réception de signaux PAL.
SECAM: Pour la réception de signaux SECAM.
Réception
Pour sélectionner le type de réception audio
Si la qualité sonore n’est pas bonne, appuyez sur
[3, 4] pour sélectionner “BG” ou “L”, puis
appuyez sur [ENTER].
BG: PAL B.G.H/SECAM B.G
L: SECAM L, L’/PAL L
Mono
Pour choisir le type de son à enregistrer
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Marche” si
le son stéréo est déformé à cause de conditions
de réception inférieure, ou si vous souhaitez
enregistrer un son normal (mono) pendant une
émission stéréo, bilingue ou NICAM, puis
appuyez sur [ENTER].
Program. TV
Pour indiquer la page de titre Télétexte d’une chaîne
La saisie de ce numéro de page permet à
l’appareil d’enregistrer automatiquement le nom
de la chaîne et le nom du programme.
Appuyez sur [3, 4] ou sur les touches
numériques pour saisir le mot de passe, puis
appuyez sur [ENTER].
≥Pour connaître le numéro de la page de titre de
la chaîne, consultez son guide Télétexte.
Régl. canaux
Autres fonctions
SELECT
ENTER
RETURN
effacer déplace
Add
4
2
5
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
RETURN : quitter
Pour changer l’ordre dans lequel les stations
de télévision sont affectées aux positions de
programme
Appuyez sur [3, 4] ou sur les touches
numériques pour choisir le numéro du programme
souhaité et appuyez sur [ENTER].
Pos Nom Can Pos Nom Can
ARD
ZDF
N3
HR3
BR3
RETURN
1
ARD
4
Auto
Arrêt
Auto
BG
Arrêt
301
Pos
Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Manuel” et appuyez sur [ENTER].
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SELECT
Pos
Nom
Canal
Réglage Fin
Décodeur
Sys couleur
Réception
Mono
Program. TV
Appuyez sur [3, 4] pour choisir un élément et appuyez sur [1].
Manuel
Vous pouvez ajouter ou supprimer des chaînes, ou changer leur
position dans la suite des chaînes.
Régl. canaux
A B C
Pour supprimer une position de programme
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir une position de programme
et appuyez sur [A].
Pour insérer une position vide de programme
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir une position de programme
et appuyez sur [B].
Pour déplacer une station de télévision sur une autre position
de programme
1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir une position de
programme puis appuyez sur [C].
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir la nouvelle position de
programme à laquelle vous souhaitez affecter la station de
télévision puis appuyez sur [ENTER].
[Remarque]
Si le téléchargement des préréglages du téléviseur (➡ page 10) a
été effectué, seule la suppression de la position de programme peut
être effectuée.
RQT7455
42
42
Vous pouvez effectuer les deux réglages suivants en sélectionnant
le canal d’entrée externe (AV1, AV2, AV3, AV4) à l’étape 4.
≥Sys couleur (Auto/PAL/SECAM)
Afin d’enregistrer correctement, effectuez les réglages
correspondant à l’appareil raccordé.
≥Program. TV (Auto/Arrêt)
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Reprogrammation auto, Transfert Réglage TV
Système TV
Si le téléchargement des préréglages ou le réglage automatique
(➡ page 10, 11) a échoué pour une raison ou une autre, vous
pouvez relancer le réglage automatique des canaux.
Modifiez le réglage de cette option en fonction d’un appareil
raccordé ou en fonction du titre que vous voulez lire, s’il existe sur le
disque dur à la fois des titres PAL et des titres NTSC.
∫ Reprogrammation auto
1
4
5
Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Reprogrammation auto” et appuyez
sur [ENTER].
Appuyez sur [2, 1] pour choisir
“Oui” et appuyez sur [ENTER].
Le menu de réglage du pays apparaît.
6
2
3
4
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir un pays et appuyez sur
[ENTER].
5
Le réglage automatique démarre.
À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir
“SETUP” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Connexion sat.” et appuyez sur [1].
Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Système TV” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [3, 4] pour choisir le système
du téléviseur puis appuyez sur [ENTER].
Système TV
SETUP
∫ Transfert Réglage TV
4
5
PAL
NTSC
Régl. canaux
Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Transfert Réglage TV” et appuyez sur
[ENTER].
Appuyez sur [2, 1] pour choisir
“Oui” et appuyez sur [ENTER].
Autres
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Connexion sat.
SELECT
ENTER
RETURN
≥PAL (préréglage d’usine)
–Choisissez ce réglage quand un téléviseur PAL ou multisystème est connecté. Les titres enregistrés en NTSC sont
reproduits en PAL 60.
–Choisissez ce réglage pour enregistrer les programmes de
télévision et l’entrée PAL d’un autre appareil.
–[HDD] Choisissez ce réglage pour lire un titre enregistré en
PAL sur le disque dur.
≥NTSC
–Choisissez ce réglage lors de la connexion d’un téléviseur
NTSC. Les programmes de télévision ne peuvent pas être
enregistrés correctement.
–Choisissez ce réglage pour enregistrer l’entrée NTSC d’un
autre appareil.
–[HDD] Choisissez ce réglage pour lire un titre enregistré en
NTSC sur le disque dur.
Le téléchargement démarre.
Pour quitter cet écran
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
6
Autres fonctions
7455fr.book 43 ページ
Appuyez sur [2, 1] pour choisir
“Oui” et appuyez sur [ENTER].
Pour quitter cet écran
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
∫ Pour changer tous les réglages en même temps
(PAL!#NTSC)
À l’arrêt, maintenez pressée [∫] et [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil
principal pendant 5 secondes ou plus.
Liste des canaux de réception de télévision
Indication du
canal
2–4
5 – 10
Canal de télévision
Allemagne/Italie
E2 – E10
France
Autres pays
2–4
5 – 10, G – J (172,00 – 220,00 MHz) (INTER BANDE)
E2 – E12
11 – 12
E11 – E12 (Allemagne)
H1 – H2 (Italie)
13 – 20
A – H (Italie uniquement)
—
—
21 – 69
E21 – E69
E21 – E69
E21 – E69
74 – 78
S01 – S05
—
S1 – S5
80
S1
—
M1
81 – 89
S2 – S10
B – F (100,00 – 172,00 MHz) (INTER BANDE)
M2 – M10
90 – 99
S11 – S20
121 – 141
S21 – S41§ (Hyperbande)
§ Uniquement pour le balayage des canaux sur 8 MHz
—
K – Q (220,00 – 300,00 MHz) (INTER BANDE)
U1 – U10
S21 – S41 (299,25 – 467,25 MHz) (INTER BANDE)
S21 – S41 (Hyperbande)
RQT7455
43
43
7455fr.book 44 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Changement des réglages de l’appareil
Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 38.
Réglages de l’horloge
Habituellement, la fonction de réglage automatique ou de téléchargement (➡ page 10, 11) règle automatiquement l’horloge à la bonne heure.
Dans certaines conditions, cependant, il se peut que l’appareil ne puisse pas régler l’horloge automatiquement.
Dans ce cas, suivez la procédure ci-dessous pour régler l’horloge manuellement.
≥En cas de panne d’alimentation, le réglage d’heure reste mémorisé environ 60 minutes.
1
2
3
4
À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “SETUP” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Autres” et appuyez sur [1].
Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Date et heure” et appuyez sur [ENTER].
Réglage automatique de l’horloge
Réglage manuel de l’horloge
Si une station de télévision transmet un signal horaire, et si l’option
“Automatique” du menu de réglage de l’heure est réglée sur “Oui”, la
fonction de correction automatique de l’heure tient compte des
signaux horaires reçus et rectifie son réglage d’heure plusieurs fois
par jour si nécessaire.
5
5
Date et heure
Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Oui” ou “Automatique”, puis
appuyez sur [ENTER].
Automatique Non
Heure
15 : 45 : 39
CHANGE
L’écran suivant apparaît quand le réglage est terminé.
Automatique Oui
Heure
1 .
SELECT
Réglage manuel de l’heure.
ENTER: mémoriser RETURN: retour
Appuyez sur [2, 1] pour choisir
l’élément que vous souhaitez changer.
Les éléments changent comme suit:
Heures!#Minutes!#Secondes!#Jour!#Mois!#Année
^----------------------------------------------------------------------------------------------J
8 . 2004
Réglage automatique de l'heure terminé.
ENTER: accéder RETURN: retour
CHANGE
8 . 2004
RETURN
Date
15 : 45 : 39
1 .
9
ENTER
6
Date et heure
Date
N˚
0
Le réglage automatique de l’horloge démarre.
Autres fonctions
Appuyez sur [3, 4] pour choisir
“Non” ou “Automatique”, puis
appuyez sur [ENTER].
7
ENTER
RETURN
Pour arrêter la procédure en cours
Appuyez sur [RETURN].
Appuyez sur [3, 4] pour changer le
réglage.
Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques pour ce réglage.
8
Appuyez sur [ENTER] une fois que
vous avez fini les réglages.
L’horloge démarre.
Pour quitter cet écran
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Verrou enfant
SKIP
STOP
Le verrou enfant met hors service toutes les touches de l’appareil et
de la télécommande. Utilisez-le pour éviter que d’autres personnes
utilisent l’appareil.
SLOW/SEARCH
PAUSE
DIRECT NAVIGATOR
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
ENTER
SUB MENU
RETURN
RETURN
PROG/CHECK DISPLAY
RQT7455
44
44
STATUS TIME SLIP
Maintenez pressée
simultanément [ENTER]
et [RETURN] jusqu’à ce
que “X HOLD” apparaisse sur l’affichage
de l’appareil.
Si vous appuyez sur une touche pendant que le verrou enfant est en service,
“X HOLD” apparaît sur l’affichage et aucune opération n’est possible.
Pour annuler le verrou enfant
Maintenez pressée simultanément [ENTER] et [RETURN] jusqu’à
ce que “X HOLD” disparaisse.
7455fr.book 45 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Caractéristiques techniques
Capacité du disque dur
Unité DVD
80 Go
Enregistreur grande vitesse (4 fois la vitesse de lecture
sur DVD-R et 3 fois la vitesse de lecture sur DVD-RAM)
Spécifications LASER
Produit LASER de Classe I (Capteur)
Longueur d’onde:
795 nm, 658 nm
Puissance du laser:
Aucune radiation dangereuse n’est émise grâce à la protection de sécurité
Son
Système d’enregistrement:
Dolby Digital 2 canaux, Linear PCM (mode XP, 2 canaux)
Entrée audio:
AV1/AV2 (21 broches), AV3/AV4 (RCA)
Niveau d’entrée: Standard: 0,5 Vrms, Plage complète: 2,0 Vrms à 1 kHz
Impédance d’entrée:
Supérieure à 10 k≠
Sortie audio:
AV1/AV2 (21 broches), Sortie audio (RCA)
Niveau de sortie: Standard: 0,5 Vrms, Plage complète: 2,0 Vrms à 1 kHz
Impédance de sortie:
Inférieure à 1 k≠
Sortie audio numérique:
Connecteur optique (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG)
Standard de télévision
Systèmede tuner
PAL-BGH
SECAM-BG
(CCIR)
Couverture des canaux
VHF : E2–E12, A–H2 (Italie)
UHF : 21–69
CATV : S01–S05 (S1–S3),
S1–S20 (M1–U10), S21–S41
SECAM-L, L’
VHF : 2–10
(France)
UHF : 21–69
CATV : B–Q (100,5–299,5 MHz),
S21–S41 (299,5–467,25 MHz)
Sortie du convertisseur RF :
Non fournie
Vidéo
Système vidéo:
Signal couleur SECAM (entrée uniquement)/PAL, 625 lignes, 50 trames
Signal couleur NTSC, 525 lignes, 60 trames
Système d’enregistrement:
MPEG2 (VBR hybride)
Entrée vidéo (SECAM/PAL/NTSC):
AV1/AV2 (21 broches), AV3/AV4 (RCA) 1 Vc-c 75 ≠,
terminaison électrique
Entrée S-vidéo (SECAM/PAL/NTSC):
AV2 (21 broches), AV3/AV4 (connecteur S) 1 Vc-c 75 ≠,
terminaison électrique
Entrée RVB (PAL):
AV2 (21 broches), 0,7 Vc-c (PAL) 75 ≠, terminaison électrique
Sortie vidéo (PAL/NTSC):
AV1/AV2 (21 broches), Sortie vidéo (RCA) 1 Vc-c 75 ≠,
terminaison électrique
Sortie S-vidéo (PAL/NTSC):
AV1 (21 broches), Sortie S-Vidéo (connecteur S) 1 Vc-c 75 ≠,
terminaison électrique
Sortie RVB (PAL/NTSC):
AV1 (21 broches), 0,7 Vc-c (PAL) 75 ≠, terminaison électrique
Sortie vidéo-composantes (NTSC 480P/480I, PAL 576P/576I):
Y: 1,0 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique
PB: 0,7 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique
PR: 0,7 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique
Autres caractéristiques
Code de zone régionale:
‚2
Température de fonctionnement:
5 à 40 oC
Plage d’humidité de fonctionnement:
10 % à 80 % d’humidité relative (sans condensation)
Alimentation:
Secteur 220–240 V, 50 Hz
Consommation électrique:
38 W
Dimensions (lkpkh):
Environ 430k274k79 mm
Masse:
Environ 4,4 kg
Informations de référence
Système d’enregistrement
Standard d’enregistrement de DVD Vidéo (DVD-RAM),
Standard DVD Vidéo (DVD-R)
Disques enregistrables
DVD-RAM: 12 cm 4,7 Go, 12 cm 9,4 Go, 8 cm 2,8 Go
12 cm 4,7 Go (Ver. 2.1/3k-SPEED DVD-RAM Revision 1.0)
DVD-R: 12 cm 4,7 Go, 8 cm 1,4 Go (utilisation General Ver. 2.0)
12 cm 4,7 Go (utilisation General Ver. 2.0/4k-SPEED DVD-R Revision 1.0)
Durée d’enregistrement
Maximum 8 heures (avec des disques de 4,7 Go)
XP: Environ 1 heure, SP: Environ 2 heures
LP: Environ 4 heures, EP: Environ 6 heures/8 heures
Maximum 142 heures (avec un disque de 80 Go)
XP: Environ 17 heures, SP: Environ 34 heures
LP: Environ 68 heures, EP: Environ 106 heures/142 heures
Disques lisibles
DVD-RAM: 12 cm 4,7 Go, 12 cm 9,4 Go, 8 cm 2,8 Go
12 cm 4,7 Go (Ver. 2.1/3k-SPEED DVD-RAM Revision 1.0)
DVD-R: 12 cm 4,7 Go, 8 cm 1,4 Go (utilisation General Ver. 2.0)
12 cm 4,7 Go (utilisation General Ver. 2.0/4k-SPEED DVD-R Revision 1.0)
DVD-Vidéo, DVD-Audio, CD Vidéo, CD-Audio (CD-DA)
CD-R/RW (MP3, CD-DA, Vidéo CD)
Consommation en mode de veille:
Environ 3 W (mode Économie d’énergie)
[Remarque]
Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
Mesures de précaution
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface plane éloignée de la lumière
directe du soleil, à l’abri des températures élevées, d’une humidité
trop importante et de vibrations excessives. Ces conditions peuvent
endommager le coffret et les autres composants, réduisant ainsi la
durée de vie de l’appareil.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
Tension
Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haut voltage. Cela peut
créer une surtension au niveau de l’appareil et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d’alimentation CC (courant continu).
Vérifiez soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil
sur un bateau ou dans tout endroit où un courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation au secteur
Vérifiez que le cordon d’alimentation au secteur est branché
correctement et qu’il n’est pas endommagé. Une mauvaise connexion et
un cordon défectueux peuvent provoquer un incendie ou des décharges
électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.
Saisir fermement la prise pour débrancher le cordon. Le fait de tirer
sur le cordon secteur peut provoquer des décharges électriques.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. Vous
risqueriez de recevoir des décharges électriques.
Corps étranger
Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans l’appareil. Vous
risqueriez de recevoir des décharges électriques ou de provoquer
un dysfonctionnement.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Vous
risqueriez de recevoir des décharges électriques ou de provoquer
un dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez
immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique et contactez
votre revendeur.
Ne vaporisez pas d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils
contiennent des gaz inflammables qui peuvent s’enflammer
lorsqu’ils sont vaporisés dans l’appareil.
Réparation
Ne tentez pas de réparer vous-même cet appareil. Si le son est
interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée sort de
l’appareil ou si tout autre problème qui n’est pas évoqué dans ces
instructions se produit, débranchez le cordon d’alimentation secteur
et contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Si
l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes nonqualifiées, vous risquez de recevoir des décharges électriques ou
d’endommager l’appareil.
Si vous ne l’utilisez pas sur une longue période de temps, vous
pouvez allonger la durée de vie de l’appareil en le débranchant de
l’alimentation électrique.
RQT7455
45
45
7455fr.book 46 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Glossaire
Bitstream
Forme numérique des données audio multicanaux (par exemple en
“5.1”) avant leur décodage en différents canaux.
Images et trames
Le terme “image” désigne chacune des images qui constituent les
séquence vidéo visualisée. Chaque image est formée de deux
trames.
Commande de la lecture (PBC)
Si un CD Vidéo a une commande de la lecture, vous pouvez choisir
des scènes et des informations avec les menus.
(Cet appareil est compatible avec les versions 2.0 et 1.1 de la
norme.)
u
Image
CPRM (Content Protection for Recordable Media)
La technologie CPRM protège les émissions dont un seul
enregistrement est autorisé. Ces émissions ne peuvent être
enregistrées qu’avec des disques compatibles CPRM.
Disque dur (HDD = Hard Disk Drive)
Il s’agit d’un support de mémoire de masse couramment utilisé dans
les ordinateurs. Les plateaux d’un disque dur recouverts d’un
composé magnétique tournent à grande vitesse et une tête
magnétique est approchée tout près de leur surface pour lire et
écrire des données.
Dolby Digital
C’est une méthode de codage numérique des signaux mise au point
par Dolby Laboratories. En dehors du format stéréo (2 canaux), ces
signaux peuvent aussi être multicanaux. Une grande quantité
d’informations sonores peuvent être enregistrées sur un disque en
utilisant cette méthode.
Lors d’un enregistrement sur cet appareil, le mode audio par défaut
est le mode Dolby Digital (2 canaux).
DTS (Digital Theater Systems)
Ce système Surround est utilisé dans beaucoup de cinémas. Il y a
une bonne séparation entre les canaux de façon qu’un effet sonore
réaliste soit possible.
Informations de référence
Films et vidéo
Les DVD-Vidéo sont enregistrés en utilisant soit la technique du film,
soit celle de la vidéo. Cet appareil est capable de déterminer quelle
technique a été utilisée, puis d’utiliser la méthode de balayage
progressif la mieux adaptée.
Pour le PAL
Un film est constitué de 25 images par seconde.
La vidéo est constituée de 50 trames par secondes (deux trames par
image).
Pour le NTSC
Un film est constitué de 24 ou de 30 images par seconde, les vrais
films ayant généralement 24 images.
La vidéo est constituée de 60 trames par secondes (deux trames par
image).
Finaliser
Processus rendant un CD-R, un CD-RW ou un DVD-R enregistré
lisible sur un autre lecteur de même type. Sur cet appareil, vous
pouvez finaliser les DVD-R.
Il n’est plus possible d’enregistrer sur un disque finalisé ou
d’effectuer des opérations de montage.
Formatage
Le formatage est le processus qui permet de préparer un support
comme un DVD-RAM à l’enregistrement.
Sur cet appareil, vous pouvez formater le disque dur et les DVDRAM. Le formatage efface irrévocablement tout enregistrement
antérieur du disque.
Fréquence d’échantillonnage
L’échantillonnage est le processus consistant à convertir l’amplitude
d’une onde sonore (signal analogique) à un intervalle donné en
nombre (codage numérique). La fréquence d’échantillonnage
exprime le nombre d’échantillons de cette amplitude que l’on
mesure à chaque seconde; lorsqu’elle est élevée, cela signifie que le
son d’origine est plus fidèlement reproduit.
Fusion de canaux (Down-mixing)
C’est le processus qui consiste à remixer l’audio multicanal que l’on
trouve sur certains disques en seulement deux pistes. C’est utile
lorsque vous voulez entendre l’audio 5.1 de certains DVD sur les
deux enceintes de votre téléviseur. Certains disques interdisent le
down-mixing et cet appareil ne peut alors reproduire que les deux
canaux avant en stéréo.
RQT7455
46
46
r
Trame
Trame
≥Une image fixe entraîne l’affichage de deux trames, il peut donc y
avoir un peu de flou, mais la qualité d’image est en général
meilleure.
≥Une trame fixe ne constitue que la moitié de l’image, elle est plus
brute, mais il n’y a pas de flou.
Lecteur
Dans le cas de cet appareil, c’est le terme générique utilisé pour
désigner le disque dur ou la platine DVD. En dépit du sens strict du
terme, ces deux “lecteurs” permettent la lecture et l’écriture de
données sur les supports correspondants.
LPCM (Linear PCM)
Ce sont des signaux numériques non compressés comme ceux que
l’on trouve sur les CD. Le son LPCM est disponible lors de
l’enregistrement en mode XP.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Méthode de compression de données audio permettant de réduire
un fichier sonore à 10% de sa taille d’origine sans perte importante
de la qualité audio. Vous pouvez reproduire les fichiers MP3
enregistrés sur un disque CD-R ou CD-RW.
Pan&Scan/Boîte aux lettres
En général, les DVD-Vidéo sont produits pour être visionnés sur un
écran large (rapport 16:9) ; les images ne tiennent donc pas sur un
écran de téléviseur classique (rapport 4:3). Deux types d’affichage,
“Pan & Scan” et “Boîte aux lettres”, permettent de circonscrire ce
problème.
Pan & Scan: Les côtés sont coupés de façon
que l’image puisse remplir l’écran.
Boîte aux lettres: Des bandes noires
apparaissent en haut et en bas
de l’image de façon que
l’image elle-même apparaisse
dans un format d’image 16:9.
Plage dynamique
La plage dynamique est la différence entre le niveau sonore le plus
faible qui peut être perçu au-dessus du bruit naturel de l’appareil et
le niveau sonore le plus fort avant apparition de distorsion.
La compression de la plage dynamique permet de réduire l’intervalle
entre les sons les plus faibles et les sons les plus forts. Grâce à elle,
vous pouvez notamment écouter à faible volume tout en distinguant
clairement les dialogues.
Progressif/Entrelacé
Le signal vidéo PAL comporte 625 (ou 576) lignes de balayage
entrelacées (I), tandis qu’en balayage progressif, désigné 625P (ou
576P), le nombre de lignes est doublé. Pour le standard NTSC, ces
modes sont désignés respectivement 525I (ou 480I) et 525P (ou
480P).
En utilisant un signal progressif, vous pouvez profiter des images
vidéo haute résolution enregistrées sur des supports comme les
DVD-Vidéo.
Pour cela, votre téléviseur doit être compatible avec ce type de
signal.
Les téléviseurs Panasonic dotés de connecteurs d’entrée 625 (576)/
50I · 50P, 525 (480)/60I · 60P sont compatibles avec le balayage
progressif.
Protection
Vous pouvez vous prémunir contre l’effacement accidentel en
activant la protection contre l’écriture ou l’effacement.
VBR (Variable bit rate = compression à débit variable)
Méthode d’enregistrement vidéo consistant à faire varier la
compression en fonction du contenu du signal vidéo.
7455fr.book 47 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Q Link
Cette fonction fonctionne uniquement si l’appareil est connecté par
un câble Péritel 21 broches à un téléviseur muni la fonction Q Link
ou d’une fonction similaire.
Q Link offre les fonctions suivantes:
≥Téléchargement à partir du téléviseur §
Quand vous connectez l’appareil à un téléviseur, les données de la
liste des stations sont copiés automatiquement du téléviseur sur
l’appareil et les stations de télévision sont affectées aux positions
de programme de l’appareil dans le même ordre que sur le
téléviseur.
≥Enregistrement TV direct
En appuyant simplement sur [¥ DIRECT TV REC], vous pouvez
en une fois enregistrer le même programme que vous êtes en train
de regarder sur le téléviseur.
≥Mise sous tension automatique du téléviseur/lecteur de DVD§
Même quand le téléviseur et l’appareil sont hors tension (en mode
de veille), appuyer sur [1] (PLAY), [DIRECT NAVIGATOR, TOP
MENU], [ShowView] ou [PROG/CHECK] met sous tension
automatiquement le téléviseur et cet appareil.
Si le téléviseur est hors tension (en mode de veille) et que cet
appareil est sous tension, quand vous appuyez sur [FUNCTIONS]
ou [1] (PLAY), ou quand vous introduisez un disque (sauf DVDRAM et DVD-R), le téléviseur se met automatiquement sous
tension.
≥Mise hors tension automatique du lecteur de DVD§
Quand vous mettez le téléviseur hors tension, l’appareil se met
aussi hors tension. Notez toutefois que cette fonction n’opère que
si l’enregistreur est à l’arrêt.
Cette fonction ne fonctionne pas pendant les opérations suivantes:
Téléchargement de préréglage, réglage automatique, réglage
automatique de l’heure et accord manuel.
Cette fonction est également inopérante lorsque le lecteur de DVD
est sélectionné et qu’un CD Audio se trouve sur le plateau.
≥Messages sur l’écran§
Quand vous regardez un programme de téléviseur, les messages
suivants apparaissent sur l’écran du téléviseur pour vous informer
de l’état de l’appareil:
Message
Le message apparaît quand:
L’enreg. programmé
a commencé
Un enregistrement par minuterie vient
juste de commencer.
Appuyer sur enreg.
programmé
Cet appareil n’est pas en mode d’attente
de minuterie 10 minutes avant le début de
l’enregistrement par minuterie (le
message apparaît chaque minute pendant
ces 10 minutes).
DVD est en cours
enreg. programmé
[¥ REC] ou [ShowView] a été pressée
pendant que l’appareil est en mode
d’enregistrement par minuterie.
En fonction du type de téléviseur utilisé, les messages ci-dessus
peuvent ne pas apparaître correctement.
§ Ces fonctions sont utilisables uniquement si l’appareil est connecté
à un téléviseur muni de la fonction Q Link.
[Remarque]
Si l’option “Power Save” est réglé sur “Marche”, la fonction
d’enregistrement Direct TV ne fonctionne pas quand l’appareil est
éteint (en mode de veille).
En programmation
SHOWVIEW
Lorsque l’heure de début d’un
programme SHOWVIEW change
En programmation manuelle
Belgique, Pays-Bas, Suède,
Danemark, Finlande, Norvège,
France
OUI
NON
NON
Allemagne, Suisse, Autriche
OUI
OUI
OUI
Italie, Espagne, Portugal, Grèce,
autres pays
NON
NON
NON
≥Si la station diffusée n’émet pas les signaux VPS/PDC, “jjj” apparaît dans le menu pour la programmation par minuterie sous “VPS/PDC”.
≥Le début de l’enregistrement peut ne pas être enregistré correctement dans certains cas.
Informations de référence
VPS (Video Programme System)/PDC (Programme Delivery Control)
VPS ou PDC sont des systèmes très pratiques qui permettent aux programmes de télévision que vous avez programmés pour un enregistrement
par minuterie d’être enregistrés exactement du début jusqu’à la fin, même si l’heure réelle du programme diffère de l’heure programmée à cause
d’un début retardé ou d’une prolongation de la durée du programme. De plus, si un programme est interrompu et si, par exemple, un bulletin
d’informations spécial est inséré, l’enregistrement sera aussi suspendu automatiquement et reprendra en même temps que le programme.
En fonction des signaux envoyés par les stations de télévision, le système VPS/PDC peut ne pas fonctionner correctement même quand “VPS/
PDC” a été réglé sur “OUI”.
Veuillez vérifiez auprès des stations de télévision de votre région pour plus de détails.
≥Dans le cas d’un enregistrement VPS/PDC, utilisez l’heure correcte (heure VPS/PDC) pour enregistrer les programmes de télévision.
Réglez “VPS/PDC” sur “NON” quand l’heure de l’enregistrement ne correspond pas à l’heure correcte (heure VPS/PDC).
L’enregistrement VPS/PDC n’est pas réalisé quand l’heure (heure VPS/PDC) n’est pas correcte, même seulement d’une minute. Pour trouver
l’heure correcte (heure VPS/PDC), consultez les Télétextes, les journaux ou les magasines ou toute autre source.
≥Si les heures de diffusion réelle d’enregistrements par minuterie se chevauchent (qu’ils soient ou non commandés par VPS/PDC),
l’enregistrement qui commence en premier a toujours la priorité et l’enregistrement suivant commencera uniquement quand le premier
enregistrement sera terminé.
≥Si le signal VPS/PDC est perdu à cause d’un signal de diffusion faible, ou si la station de télévision ne transmet pas un signal VPS/PDC
ordinaire, l’enregistrement par minuterie sera réalisé en mode normal (sans VPS/PDC) même s’il a été programmé pour VPS/PDC.
Dans ce cas, même si l’enregistrement par minuterie a été réalisé, ce qui a été programmé ne sera pas effacé à cette heure mais à 4 heures du
matin le surlendemain.
≥L’heure de début des programmes donnée dans les journaux ou les magazines peut être changée ultérieurement. Réglez “VPS/PDC” sur
“NON” lors de la programmation d’un programme dont l’heure de début a été changée par la suite. Si vous programmez des enregistrements en
faisant appel à la fonction SHOWVIEW, tenez compte du fait que l’option “VPS/PDC” est automatiquement réglée sur “OUI” dans certains pays
(➡ ci-dessous).
≥Si un programme donné dans un journal ou un magazine a deux numéros SHOWVIEW, utilisez le numéro SHOWVIEW pour VPS/PDC si vous
souhaitez réaliser un enregistrement VPS/PDC en utilisant la programmation SHOWVIEW.
≥Les réglages par défaut pour “VPS/PDC” diffèrent en fonction du pays concerné. Référez-vous au tableau suivant.
RQT7455
47
47
7455fr.book 48 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Foire aux questions
Configuration
De quel matériel faut-il disposer pour
reproduire du son surround multicanal ?
Page
≥DVD-Vidéo:
Vous pouvez reproduire le son surround multicanal des DVD-Vidéo en
raccordant par liaison numérique un amplificateur équipé de décodeurs
Dolby Digital, DTS ou MPEG.
≥DVD-Audio:
Cet appareil reproduit les DVD Audio en stéréo 2 canaux. Il n’est pas
possible de lire ces disques en son surround multicanal.
9
—
Les écouteurs et les haut-parleurs sont-ils
raccordés directement à l’appareil ?
≥Il n’est pas possible de les y raccorder directement. Branchez-les sur
l’amplificateur audio.
Le téléviseur dispose de prises Péritel et de
connecteurs d’entrée vidéo à
composantes. Quel connexion dois-je
utiliser ?
≥Si vous disposez d’un téléviseur classique (à tube cathodique), nous
vous recommandons d’utiliser la prise Péritel. Vous pouvez bénéficier
en sortie de cet appareil d’un signal RVB de haute qualité utilisable par
un téléviseur compatible RVB.
Si vous disposez d’un téléviseur LCD ou plasma compatible avec le
balayage progressif, utilisez les connecteurs de vidéo à composantes
pour bénéficier d’une image progressive de grande qualité.
Si vous disposez d’un téléviseur à tube cathodique ou multistandard en
mode PAL compatible avec un signal progressif, nous ne pouvons pas
recommander l’utilisation du balayage progressif car un certain
scintillement peut se produire.
7, 8
Mon téléviseur est-il compatible avec un
signal en mode progressif ?
≥Tous les téléviseurs Panasonic dotés de connecteurs d’entrée 625
(576)/50I · 50P, 525 (480)/60I · 60P sont compatibles avec le balayage
progressif. Si vous avez un téléviseur d’une autre marque, consultez le
fabricant à ce sujet.
—
Puis-je lire sur cet appareil les DVD Vidéo,
DVD Audio et Vidéo CD achetés dans un
autre pays ?
≥Vous ne pouvez pas lire les DVD Vidéo dont le code de zone régionale
n’est ni “2” ni “All” (Multizone).
Couverture
Est-ce qu’un DVD Vidéo ne comportant pas
de code de zone peut être lu ?
≥La présence d’un code de zone sur un DVD Vidéo indique que ce
disque respecte la norme. Il n’est pas possible de lire des disques ne
comportant pas de code de zone.
—
Je voudrais en savoir plus sur la
compatibilité des DVD-R et DVD-RW avec
cet appareil.
≥Cet appareil permet d’enregistrer sur des DVD-R. Il n’est toutefois pas
possible d’enregistrer sur des disques DVD-R finalisés.
≥Cet appareil peut également enregistrer et lire les disques compatibles
haute vitesse.
≥En revanche, il ne peut ni enregistrer ni lire les DVD-RW.
—
Je voudrais en savoir plus sur la
compatibilité des CD-R et CD-RW avec cet
appareil.
≥Vous pouvez lire sur cet appareil les CD-R et CD-RW sur lesquels se
trouvent des données de format compatible.
≥Mais il n’est pas possible de lui faire enregistrer des CD-R ou CD-RW.
14, 25
Puis-je enregistrer une cassette VHS ou un
DVD du commerce ?
≥La plupart des cassettes VHS et DVD vendus dans le commerce sont
protégées contre la copie; leur enregistrement n’est donc en général
pas possible.
—
Est-ce qu’un DVD-R enregistré sur cet
appareil peut être lu sur d’autres matériels ?
≥Vous pouvez les lire, après finalisation sur cet appareil, sur tout lecteur
de DVD-R ; toutefois, en fonction des conditions d’enregistrement, il
peut arriver que cette lecture ne soit pas possible.
37
Combien de fois peut-on écrire sur un
disque DVD-RAM ?
≥Vous pouvez écrire sur un tel disque environ 100 000 fois avec
quelques variations en fonction des conditions d’utilisation.
—
Puis-je faire des copies sur DVD à grande
vitesse ?
≥Vous pouvez enregistrer à une vitesse allant jusqu’à 32k sur un DVD-R
et jusqu’à 24k sur un DVD-RAM, dans la mesure ou ces DVD sont
prévus pour une telle vitesse.
33
Puis-je enregistrer des signaux
audionumériques avec cet appareil ?
≥Non, il n’est pas possible d’enregistrer le son au format numérique sur
cet appareil. Ses connecteurs audionumériques sont uniquement des
sorties et non des entrées.
—
Est-ce que le signal audionumérique fourni
en sortie par cet appareil peut être
enregistré sur un autre matériel ?
≥Oui, vous pouvez l’enregistrer si vous l’avez paramétré en signal PCM.
Lors de l’enregistrement d’un DVD, faites les réglages de “Sortie audio
numérique” suivants depuis le menu SETUP.
–Réduc. échantillonnage PCM: Oui
–Dolby Digital/DTS/MPEG:
PCM
Ceci n’est valable que si la copie des données audionumériques du
disque est autorisée et si votre appareil d’enregistrement est
compatible avec la fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer des signaux MP3.
40
≥S’il s’agit d’un enregistrement sur disque dur ou DVD-RAM, vous le
pouvez. Appuyez simplement sur [AUDIO].
≥Avec un DVD-R, ce n’est pas possible. Modifiez avant de lancer
l’enregistrement le réglage de l’option “Selection Audio bilingue” du
menu SETUP.
24
9
Informations de référence
Disque
—
—
—
Enregistrement
En cours d’enregistrement, puis-je
sélectionner l’autre canal d’une émission
bilingue ?
RQT7455
48
48
—
40
7455fr.book 49 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Messages d’erreur
Sur le téléviseur
Page
Ne peut pas finir
l’enregistrement complètement.
≥Le programme est protégé contre la copie.
≥Le disque dur ou le DVD est peut-être plein.
—
—
Lecture du prog. impossible.
Système TV différent du
réglage.
Pour lire ce titre, changez le TV
System sous SETUP.
≥Vous avez essayé de lire un titre enregistré avec un système de codage différent du
système de télévision actuellement choisi sur l’appareil.
Modifiez en conséquence le paramétrage de l’option “Système TV” sur l’appareil.
43
Enregistrement impossible sur
le disque.
≥Le disque est peut-être sale ou rayé.
53
Veuillez vérifier le disque.
Formatage impossible.
Enregistrement impossible.
Disque plein.
≥Créez de l’espace en effaçant les titres qui ne vous intéressent plus. [HDD] [RAM]
≥Utilisez un nouveau disque. [RAM] [DVD-R]
24, 29, 37
—
Enregistrement impossible.
Quantité maximale de titres
enregistrée.
Une Erreur est détectée
appuyez sur ENTER.
≥Appuyez sur [ENTER] pour lancer le processus de récupération. Il n’est pas possible
d’utiliser l’appareil lorsqu’il est en cours de récupération (la mention “SELF CHECK”
s’affiche sur l’afficheur de l’appareil).
Pas de disque
≥Le disque est peut-être mis dans le mauvais sens.
—
Veuillez changer le disque.
≥Le disque peut présenter un problème. Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil
principal pour le retirer et vérifiez s’il est sale ou rayé. (L’appareil s’éteint automatiquement
lorsque vous sortez le plateau.)
53
Ce disque n’est pas
enregistrable.
≥L’appareil ne peut pas enregistrer sur le disque que vous avez inséré. Insérez un
DVD-RAM ou un DVD-R non finalisé.
≥Vous avez inséré un DVD-RAM non formaté. Formatez le disque avec cet appareil.
—
37
≥L’opération est interdite par l’appareil ou le disque.
—
HDD SLP
≥Pour prolonger la durée de vie du disque dur, celui-ci est passé au repos (mode SLEEP).
Appuyez sur [HDD] pour le remettre en rotation et en service.
15
HARD ERR
≥Si le problème persiste après mise hors tension et sous tension de l’appareil, contactez le
revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil.
—
NO READ
≥Le disque est sale ou très rayé. L’appareil ne peut ni enregistrer, ni lire, ni passer en
édition.
≥Vous avez utilisé un DVD-RAM/PD de nettoyage de lentille et il est terminé. Appuyez sur
[< OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour éjecter le disque.
53
PROG FULL
≥Il y a déjà 32 programmes d’enregistrement par minuterie. Supprimez les programmes
dont vous n’avez pas besoin.
21
REMOTE DVD 
(“∑” représente un chiffre.)
≥La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents. Changez le code sur
la télécommande.
13
Ce disque n’est pas formatté
correctement.
Formater avec DISC
MANAGEMENT.
$
—
Informations de référence
Sur l’affichage de l’appareil
—
Appuyez et maintenez simultanément la touche
[ENTER] et la touche numérique indiquée pendant au
moins 2 secondes.
SELF CHECK
≥L’appareil est en cours de démarrage. Attendez que le message disparaisse.
—
U14
≥L’appareil est chaud.
L’appareil passe en mode veille par sécurité. Attendez environ 30 minutes que le message
disparaisse.
Choisissez un endroit bien ventilé lors de l’installation de l’appareil. Ne bloquez pas le
ventilateur de refroidissement à l’arrière de l’appareil.
—
U99
≥L’appareil n’a pas fonctionné correctement. Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal pour
le mettre en mode de veille. Appuyez maintenant sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le
mettre à nouveau sous tension.
—
UNSUPPORT
≥Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas reproduire ni enregistrer.
14
X HOLD
≥La fonction de verrou enfant est en service.
Maintenez pressées simultanément [ENTER] et [RETURN] jusqu’à ce que “X HOLD”
disparaisse.
44
RQT7455
49
49
7455fr.book 50 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Guide de dépannage
Avant de vous adresser au service après-vente, vérifiez les points ci-dessous. Si vous n’êtes pas sûr à propos de certains points ou si les
remèdes proposés ne résolvent pas le problème, consultez votre revendeur pour savoir ce qu’il faut faire.
Les phénomènes suivants ne sont pas dus à un problème subi par cet appareil :
≥Bruits de rotation régulière des disques. Le bruit de rotation des
≥Interruptions de la réception en raison de coupures périodiques de
disques peut s’intensifier, notamment lors de la finalisation d’un
la diffusion satellite.
DVD-R.
≥Un bruit retentit lorsque le disque dur passe en mode SLEEP, et les
≥Mauvaise réception d’une chaîne en raison des conditions
réactions de l’appareil sont plus lentes lorsqu’il est dans ce mode.
météorologiques.
≥L’image est déformée pendant la recherche.
Alimentation
Page
Pas d’alimentation.
≥Branchez fermement le cordon d’alimentation secteur dans une prise de courant dont vous
êtes sûr qu’elle fonctionne.
L’appareil est passé en mode
de veille.
≥Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service. Appuyez sur [Í/I] sur
l’appareil principal pour le mettre sous tension.
—
L’appareil ne s’allume pas
lorsqu’on appuie sur [Í DVD].
≥Enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe. Appuyez sur [EXT LINK]
pour annuler l’attente d’enregistrement.
21
L’affichage est sombre.
≥Modifiez le réglage de l’option “Luminosité de I’afficheur” du menu SETUP.
40
“0:00” clignote sur l’affichage
de l’appareil.
≥Réglez l’horloge.
44
La durée enregistrée sur le
disque et la durée disponible
affichée.
La durée de lecture affichée
pour les MP3 ne
correspondent pas à la durée
réelle.
≥Les durées affichées peuvent différer des durées réelles.
≥Après plus de 200 enregistrements ou opérations d’édition sur un DVD-R, la quantité
d’espace disque utilisé pour une même durée d’enregistrement augmente.
≥Pendant une recherche, il est possible que la durée écoulée ne soit pas actualisée
correctement.
≥Même si vous effacez un contenu du DVD-R, vous ne regagnez pas d’espace sur le disque.
—
—
L’horloge n’est pas
correctement réglée.
≥Dans des conditions de mauvaise réception, etc., la fonction de correction automatique de
l‘heure risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, l’option “Automatique” est
automatiquement réglée sur “Non”. Si une relance du réglage automatique ne donne pas de
résultat, réglez l’heure manuellement.
44
La réception de télévision
devient plus mauvaise après
la connexion à l’appareil.
≥Cela peut se produire parce que les signaux sont divisés entre l’appareil et le téléviseur,
voire d’autres appareils. Ce problème peut être résolu en utilisant un amplificateur de
signal, disponible dans les magasins de matériel audiovisuel.
—
Les messages d’état
n’apparaissent pas.
≥Sélectionnez le réglage “Automatique” de l’option “Messages à l’écran” au menu SETUP.
40
Le fond gris n’apparaît pas.
≥Sélectionnez le réglage “Oui” de l’option “Arrière-plan gris” au menu SETUP.
40
Il n’y a pas d’image pendant
un enregistrement par
minuterie.
≥Les enregistrements par minuterie sont effectués quel que soit l’état de l’appareil, allumé ou
en veille. Pour vérifier qu’un enregistrement par minuterie se passe bien, allumez l’appareil.
—
Le format d’image 4:3 est étiré
sur la gauche et sur la droite.
≥Changez de format d’image sur le téléviseur. Si votre téléviseur ne dispose pas de cette
fonction, réglez l’option “Réglage progr.” du menu Vidéo sur “NON”.
≥Vérifiez les réglages d’option “Aspect TV” au menu SETUP.
27
Il y a un phénomène net de
rémanence des images.
≥Réglez l’option “Lecture NR” du menu Vidéo sur “NON”.
27
Lorsque vous lisez un DVDVidéo en balayage progressif,
une partie de l’image peut
apparaître momentanément
doublée.
≥Réglez l’option “Réglage progr.” du menu Vidéo sur “NON”. Ce problème est causé par le
mode d’édition utilisé sur le DVD Vidéo concerné, mais il devrait disparaître si vous recevez
un signal de sortie entrelacé.
27
Il n’y a pas de changement
visible de la qualité d’image
lors de l’utilisation des
options du menu Vidéo.
≥L’effet de ces options est moins perceptible avec certains types de signaux vidéo.
—
Les images de l’appareil
n’apparaissent pas sur le
téléviseur.
≥Assurez-vous que le téléviseur est bien raccordé à l’enregistreur par le connecteur AV1,
VIDEO OUT, S-VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil.
≥Assurez-vous que le réglage d’entrée du téléviseur (Ex.: AV1) est correct.
≥Le téléviseur n’accepte pas les signaux en mode progressif. Appuyez en même temps sur
les touches [∫] et [TIME SLIP] de l’enregistreur (appareil principal) pendant environ 5
secondes. Le signal envoyé par cet appareil est maintenant entrelacé.
7, 8
Affichage
—
—
Informations de référence
Écran du téléviseur et vidéo
La taille de l’écran n’est pas
correcte.
L’image est déformée.
RQT7455
50
50
12
7, 8
—
—
7455fr.book 51 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Son
Pas de son.
Faible volume.
Son déformé.
Impossible d’entendre le type
de son souhaité.
Impossible de changer de
mode audio.
Page
≥Vérifiez les connexions et les réglages. Vérifiez le mode d’entrée de l’amplificateur si vous
en avez raccordé un.
≥Appuyez sur [AUDIO] pour choisir le mode audio.
≥Désactivez la fonction V.S.S. dans les cas suivants.
–Lorsque vous utilisez des disques ne comportant pas d’effets sonores, par exemple les
disques de karaoke.
–Lors du visionnage de programmes bilingues.
≥Le disque utilisé comporte peut-être une restriction de reproduction audio. Si la mention
“D.MIX” n’apparaît pas à l’écran lorsque vous lisez des DVD-Audio multicanaux, la sortie audio
s’effectue uniquement sur les deux haut-parleurs avant. Référez-vous à la pochette du disque.
[DVD-A]
≥Il n’est pas possible de changer de canal audio dans les cas suivants.
–Quand un DVD-R est sur le plateau à disque et que le lecteur de DVD est sélectionné.
–Lorsque le mode d’enregistrement sélectionné est XP et que l’option “Mode audio pour
enreg. XP” est réglée sur “LPCM”.
–Lorsque l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” est réglée sur “Oui”.
≥Vous utilisez un branchement numérique. Réglez l’option “Dolby Digital” sur “PCM” ou bien
raccordez l’enregistreur à l’autre appareil à l’aide de câbles de liaison audio (liaison
analogique).
≥Avec certains disques, le mode audio ne peut pas être modifié en raison de la façon dont ils
ont été créés.
7–9, 40
24
27
—
—
40
39
40, 9
—
Opération
Impossible de commander le
téléviseur.
La télécommande ne
fonctionne pas.
≥Changez le code du fabricant. Certains téléviseurs ne peuvent pas être commandés même
si vous changez le code.
≥La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents. Changez le code sur
la télécommande.
13
13
Appuyez et maintenez simultanément la touche
[ENTER] et la touche numérique indiquée pendant au
moins 2 secondes.
4
—
—
44
L’appareil est sous tension
mais ne peut pas être
commandé.
≥Vous n’avez pas correctement sélectionné le lecteur destination de l’enregistrement ou
source de la lecture.
≥Certaines opérations sont peut-être interdites par le disque.
≥Cet appareil est chaud (“U14” apparaît sur l’affichage). Attendez que “U14” disparaisse.
≥Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service.
Réinitialisez l’appareil de la façon suivante:
Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre en mode de veille.
Si l’appareil ne se met pas en mode de veille, maintenez pressée [Í/I] sur l’appareil
principal pendant environ 10 secondes. L’appareil est mis de force en mode de veille.
Vous pouvez aussi déconnecter le cordon d’alimentation secteur, attendre une minute, puis
le reconnecter.
16, 22
Le disque dur réagit avec
lenteur.
≥Le disque dur est au repos (mode SLEEP). (La mention “HDD SLP” apparaît sur l’afficheur
de l’enregistreur.)
15
Impossible d’éjecter le disque.
≥Il est possible qu’un problème affecte l’appareil. Appuyez en même temps sur les touches
[∫] et [CH W] de l’enregistreur (appareil principal) pendant environ 5 secondes. Retirez le
disque et contactez votre revendeur.
Si la fonction de verrou enfant est en service, les opérations ci-dessus ne fonctionnent pas.
Désactivez la fonction verrou enfant.
44
Impossible de faire l’accord
sur les canaux de télévision.
≥Vérifiez les connexions.
≥Pour pouvoir effectuer le téléchargement des réglages de canaux du téléviseur, celui-ci doit
disposer des fonctions Q Link et doit être raccordé à l’enregistreur par un câble Péritel à 21
broches.
7, 8
—
Impossible de télécharger les
réglages de canaux du
téléviseur.
—
—
—
Informations de référence
≥Les piles sont usées. Remplacez-les par des neuves.
≥Le verre coloré peut empêcher la réception ou la transmission du signal.
≥Veillez à ce que la cellule de réception des signaux de la télécommande ne soit pas
exposée à la lumière directe du soleil.
≥La fonction de verrou enfant est en service.
Enregistrement, enregistrement par minuterie et copie
Impossible d’enregistrer.
Suite en page suivante
≥Vous n’avez pas inséré de disque ou il n’est pas possible d’enregistrer sur le disque que
vous avez inséré. Insérez un disque sur lequel l’appareil peut enregistrer.
≥Le disque n’est pas formaté. Formatez le disque. [RAM]
≥La languette de protection contre l’écriture est réglée sur PROTECT, ou le disque est
protégé par DISC MANAGEMENT.
≥Certains programmes sont assortis de limitations sur le nombre de fois où ils peuvent être
enregistrés (CPRM).
≥Il n’est pas possible d’enregistrer lorsqu’il ne reste plus assez d’espace ou lorsque le
nombre de titres sur le disque a atteint son maximum. Effacer les titres dont vous n’avez
plus besoin.
≥Vous ne pouvez pas enregistrer sur un disque DVD-R finalisé.
≥En raison de particularités du DVD-R, il peut ne plus être possible d’enregistrer sur un tel
disque si vous l’introduisez et le retirez ou éteignez/rallumez l’appareil pendant qu’il est
chargé plus de cinquante fois.
≥Un DVD-R enregistré sur cet appareil peut ne pas être enregistrable sur un autre
enregistreur de DVD Panasonic.
14
37
14, 37
46
24, 29,
37
—
—
—
RQT7455
51
51
7455fr.book 52 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Guide de dépannage
Enregistrement, enregistrement par minuterie et copie (suite)
L’enregistrement par
minuterie ne fonctionne pas
correctement.
La programmation SHOWVIEW
ne fonctionne pas
correctement.
Page
≥Le programme par minuterie est incorrect ou deux programmes se chevauchent. Corrigez le
programme.
≥L’appareil n’est pas en mode d’attente d’enregistrement par minuterie. (“F” n’est pas allumé
sur l’affichage de l’appareil.) Appuyez sur [F TIMER].
≥Réglez l’horloge.
21
19, 20
44
Un enregistrement par
minuterie ne s’arrête pas,
même lorsqu’on appuie sur
[∫].
≥Pendant un enregistrement par minuterie, appuyez sur [F TIMER]. (Le symbole “F”
disparaît.)
≥Si vous utilisez l’enregistrement par minuterie avec liaison externe, appuyez sur [EXT LINK].
(Le symbole “Ext Link” disparaît.)
Le programme par minuterie
reste même après la fin de
l’enregistrement.
≥Le programme par minuterie reste si c’est un programme quotidien ou hebdomadaire.
20
Tout ou partie d’un titre
enregistré a été perdu.
≥Il y a eu une coupure de courant ou la fiche d’alimentation a été débranchée de la prise
secteur murale pendant un enregistrement ou une opération d’édition, le titre peut être
perdu ou le disque peut devenir inutilisable.
Vous devez alors reformater le disque ([HDD] [RAM]) ou utiliser un nouveau disque. Nous ne
pouvons offrir aucune garantie concernant les titres ou disques inutilisables.
—
Impossible d’effectuer une
copie sur DVD-R en mode
grande vitesse.
≥Lorsque vous enregistrez sur disque dur, réglez l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” sur
“Oui” depuis le menu SETUP.
39
Les copies prennent
beaucoup de temps même
lorsque le mode grande
vitesse est sélectionné.
≥Utilisez un disque compatible avec l’enregistrement à grande vitesse. Par ailleurs, même
lorsque le disque est prévu pour l’enregistrement à grande vitesse, l’état du disque ne
permet pas obligatoirement ce type d’enregistrement.
≥Il peut falloir plus de temps que normal pour copier de nombreux titres.
≥Il n’est pas possible de copier à grande vitesse sur DVD-R des titres longs de plus de
6 heures lorsque vous utilisez un autre enregistreur de DVD Panasonic non compatible
avec l’enregistrement en mode EP (8 heures).
—
Le DVD-R en rotation fait un
bruit anormalement fort .
≥Lors d’un enregistrement ou d’une copie à grande vitesse sur un DVD-R, le bruit de rotation
du disque peut être plus fort qu’en temps normal ; cela ne correspond pas à un
dysfonctionnement.
—
≥Insérez le disque correctement avec l’étiquette dirigée vers le haut.
≥Vous avez tenté de lire un DVD-RAM ou un DVD-R vierge, ou un disque illisible sur cet appareil.
≥Il est possible que vous puissiez copier vers le disque dur de cet appareil un titre à
“Enregistrement possible qu’une seule fois” enregistré sur DVD-RAM à l’aide d’un autre
enregistreur Panasonic, mais sa lecture ne sera pas possible en raison de la protection.
≥Lorsque vous enregistrez sur DVD-RAM en mode “EP (8heures)”, il est possible que le
disque ne soit pas lisible sur les lecteurs de DVD pourtant compatibles DVD-RAM. Dans
cette perspective, utilisez le mode “EP (6heures)”.
22
14
—
Il y a suspension momentanée
de l’audio et de la vidéo.
≥Cet effet se produit entre les chapitres successifs d’une liste de lecture.
≥Cet effet se produit entre chapitres et avec des titres partiellement supprimés sur un DVD-R
finalisé qui a été copié en mode grande vitesse.
—
—
La lecture d’un DVD Vidéo
n’est pas possible.
≥Certains DVD-Vidéo ne peuvent pas être lus si vous avez modifié le réglage des niveaux de
classement.
39
La piste sonore ou les soustitres secondaires ne peuvent
pas être choisis.
≥Les langues ne sont pas enregistrées sur le disque.
≥Vous devez peut-être utiliser les menus du disque pour choisir la langue.
—
—
Pas de sous-titres.
≥Les sous-titres ne sont pas enregistrés sur le disque.
≥Mettez les sous-titres en service.
—
26
L’angle de vue ne peut pas
être modifié.
≥Il n’est possible de changer d’angle de vue que lors des scènes qui ont été enregistrées
sous différents angles.
—
Vous avez oublié votre mot de
passe de censure parentale
(niveaux de classement).
≥Le plateau à disque étant sorti, appuyez sur [DVD] puis appuyez simultanément sur
[D] et [E] sur l’appareil et maintenez la pression sur ces deux touches
pendant au moins 5 secondes.
—
La fonction Visionnage rapide
ne fonctionne pas.
≥Cette fonction est indisponible pour le réglage “Non” de l’option “Lecture k1.3 & son en
recherche”.
≥Elle est indisponible si le signal audio n’est pas un signal Dolby Digital.
≥Elle est également indisponible quand l’enregistrement est effectué en mode XP ou FR.
[RAM]
40
≥Cette fonction n’est disponible que lorsque l’indication illustrée ci-contre
figure sur l’afficheur de l’appareil.
≥Les positions mémorisées cessent de l’être lorsque l’appareil est mis hors
tension ou lorsqu’on ouvre son tiroir. La position mémorisée dans la liste de
lecture est également “oubliée” lorsqu’on modifie la liste ou le titre.
—
19, 20
21
—
—
Lecture
Informations de référence
La lecture ne démarre pas
même si [1] (PLAY) est
pressée.
La lecture démarre mais
s’arrête immédiatement.
La fonction de reprise de
lecture ne marche pas.
L’image d’un Vidéo CD ne
s’affiche pas correctement.
RQT7455
52
52
Le saut temporel ne
fonctionne pas.
XP
SP
REC PLAY LP
EP
HDD
39
—
—
EXT Link
—
≥Lors de la connexion à un téléviseur multi-système, choisissez “NTSC” pour l’option
“Système TV” du menu SETUP.
≥Lors de la connexion à un téléviseur PAL la partie inférieure de l’image ne peut pas être
affichée correctement pendant la recherche.
43
≥La fonction de saut temporel est inopérante lorsque le réglage “Système TV” de l’appareil
est différent de celui du disque en cours de lecture.
43
—
7455fr.book 53 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Montage
Page
Impossible de formater.
≥Le disque est sale. Utilisez un produit de nettoyage spécial et essuyez le disque.
≥Vous avez essayé de formater un disque qui n’est pas compatible avec cet appareil.
Impossible de créer des
chapitres.
≥L’appareil écrit les informations relatives aux chapitres sur le disque lorsque vous l’éteignez
ou lorsque vous retirez le disque. Si une interruption de courant intervient avant l’un de ces
deux événements, ces informations ne sont pas enregistrées.
≥Ces opérations ne sont pas possibles avec les images fixes.
≥Il n’est pas possible de créer des marques trop rapprochées. Vous ne pouvez pas spécifier
un point final avant le point de départ.
—
Impossible d’effacer des
chapitres.
≥Lorsqu’un chapitre est trop court pour être effacé, utilisez la fonction “Unir chapitres” pour le
rallonger.
29
La durée disponible
n’augmente pas même après
avoir effacé des
enregistrements sur le disque.
≥L’espace d’enregistrement disponible sur un DVD-R n’augmente pas même après avoir
effacé un titre précédemment enregistré.
—
Impossible de créer une liste
de lecture.
≥Il n’est pas possible de sélectionner tous les chapitres d’un titre en une seule fois si ce
dernier comporte aussi des images fixes. Sélectionnez-les individuellement.
—
Impossible de définir le point
de départ et le point d’arrivée
lors d’une opération de “Eff.
Partiellement”.
Ci-dessous
14
—
—
Entretien
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
≥N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ni de benzine pour
nettoyer cet appareil.
≥Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement
les instructions livrées avec le chiffon.
Respectez les points suivants pour vous assurez un plaisir
d’écoute et de vue continu.
De la poussière et des saletés peuvent adhérer à la lentille de
l’appareil avec le temps, rendant impossible l’enregistrement et la
lecture de disques.
Utilisez un disque DVD-RAM/PD de nettoyage de lentille
(LF-K123LCA1, dans les endroits où il est disponible) environ
une fois par an en fonction de la fréquence d’utilisation et de
l’environnement de fonctionnement de l’appareil. Lisez
attentivement les instructions d’utilisation du disque de nettoyage de
lentille avant de l’utiliser.
Manipulation des disques
∫ Comment tenir les
disques
Ne touchez pas la surface
enregistrée.
∫ S’il y a des saletés ou de la condensation sur le
disque
Informations de référence
Entretien de l’appareil
Les pièces de précision se trouvant dans cet appareil sont très
affectés par l’environnement et plus particulièrement la
température, l’humidité et la poussère. La fumée de cigarette peut
aussi être cause d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne.
[RAM] [DVD-R]
≥Nettoyez-les avec un disque DVD-RAM/PD de nettoyage (LFK200DCA1, dans les endroits où il est disponible).
≥N’utilisez pas de produit nettoyant pour CD ou de chiffon spécial.
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Essuyez avec un chiffon humide
puis avec un chiffon sec.
∫ Précautions de manipulation
≥Ne collez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (Cela
pourrait gondoler le disque, nuire à sa rotation et le rendre
inutilisable.)
≥N’écrivez pas du côté de l’étiquette avec un stylobille ou un autre
instrument d’écriture.
≥N’utilisez pas des vaporiseurs pour nettoyer les disques vinyles, du
benzine, des diluants, des liquides de protection contre l’électricité
statique ou n’importe quel autre solvant.
≥N’utilisez pas des protecteurs ou couvercles contre les rayures.
≥N’utilisez pas les disques suivants:
–Des disques avec des parties adhésives à nu provenant
d’autocollants ou d’étiquettes retirés (disques de location, etc.).
–Disques très gondolés ou fissurés.
–Disques de forme irrégulière,
tels que des disques en forme
de cœur.
≥Ne laissez pas les disques
dans les endroits suivants :
–Au soleil.
–Dans des endroits très poussiéreux ou très humides.
–Près d’un chauffage.
RQT7455
53
53
7455fr.book 54 ページ
2004年9月6日 月曜日 午後5時52分
Index
Accord
Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage automatique . . . . . . . . . . . . . 11
Téléchargement des préréglages du
téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Amélioration des dialogues . . . . . . . . . 27
Angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Branchements
Amplificateur, chaîne audio . . . . . . . . . 9
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 18
Prises d’entrée AV3 . . . . . . . . . . . . . . 18
Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
Terminal satellite, terminal numérique,
décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Canal
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage automatique . . . . . . . . . . . . . 11
Téléchargement des préréglages du
téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Changement de vignette . . . . . . . . . . . 29
Chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 28
Code de télécommande . . . . . . . . . . . . 13
Copie d’enregistrement . . . . . . . . . . . . 33
Copie par appui sur une touche . . . . . 34
Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Copie par appui sur une touche . . . . . 34
Copier (liste de lecture) . . . . . . . . . . . . 31
CPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Création de listes de lecture . . . . . . . . 30
Créer chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29
Diviser titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
DVD-RAM, DVD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DVD-R enreg. mode Rapide. . . . . . . . . . 39
DVD-R (Lecture sur un autre lecteur de DVD) . . 37
Informations de référence
Économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . 38
Écrans de menu
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Effacement partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Effacer
Chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29, 31
Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . 24, 31
Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Enregistrement direct de la télévision . . 17
Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . 18
Liaison externe . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . 19–21
Renouvellement automatique . . . . . . 20
Secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Enregistrement de secours . . . . . . . . . 19
Enregistrement direct de la télévision . . 17
Enregistrement et lecture simultanés . . 17
Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . . 18
Enregistrement par minuterie . . . . 19–21
État au moment de l’expédition . . . . . . 38
Ext Link. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 41
Fenêtre FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . 36
Finaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 46
Fonction de reprise de la lecture . . . . 23
Format d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Formatage du disque . . . . . . . . . . . . . 37
FR (Mode Enregistrement flexible) . . . 17
Langue
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bande-son . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 39
Écrans de menu . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Liste de codes . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sous-Titres . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 39
Lecture avec réduction du bruit . . . . . 27
Lecture d’un enregistrement encore en
cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
LPCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 46
Menu
Écrans de menu . . . . . . . . . . . . . . . .
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’arrêt sur image . . . . . . . . . . .
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
Verrou enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Visionnage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
VPS/PDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 47
V.S.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
17
39
25
Piste son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Progressif . . . . . . . . . . . . . . 12, 27, 41, 46
Propriétés
Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Protection
Cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Q Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 47
Réduction de fréquence
d’échantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réduction du bruit (NR)
Lecture avec réduction du bruit . . . . 27
Sur entrée AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglage du pays . . . . . . . . . . . . . . 10, 11
Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . . . . 44
Réglages d’image . . . . . . . . . . . . . 27, 39
Réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . 38
Renouvellement automatique de
l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . 20
RVB
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 41
“DTS” et “DTS 2.0iDigital Out” sont des marques de
commerce de Digital Theater Systems, Inc.
54
Télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Type de téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Navigateur direct . . . . . . . . . . . . . . 22, 28
Nettoyage
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . 53
Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lentille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Niveaux de classement . . . . . . . . . . . . 39
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce
de Dolby Laboratories.
RQT7455
26
25
38
38
27
Saisie de nom
Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 29
Saut manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Saut temporel . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 23
SHOWVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Son
Attributs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Système de télévision (PAL/NTSC) . . . 43
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development
Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de
Gemstar Development Corporation.
MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage
brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson multimédia.
Ce produit intègre des technologies de protection de copyright
protégées elles-mêmes par des brevets déposés aux Etats-Unis
et par les lois sur la propriété intellectuelle.
L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur
est soumise à l’autorisation de Macrovision et est exclusivement
destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages
limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie
inverse et le désassemblage sont interdits.

Manuels associés