Nikon D780 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
944 Des pages
Nikon D780 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel de référence
• Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil
photo.
• Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la
section « Pour votre sécurité » (page xxxviii).
• Après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit
facilement accessible pour vous y référer ultérieurement.
Fr
Contenu de la boîte
Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien
avec votre appareil photo.
❏ Appareil photo
❏ Bouchon de boîtier BF-1B
❏ Œilleton en caoutchouc
DK-31 (fixé sur l’appareil
photo)
❏ Accumulateur Li-ion
EN-EL15b avec cachecontacts
❏ Chargeur d’accumulateur
MH-25a (fourni avec un
adaptateur de prise secteur
ou un câble
d’alimentation ; leur type
et leur forme dépendent
du pays ou de la région
d’achat)
❏ Protecteur d’oculaire DK-5
❏ Câble USB UC-E24
❏ Courroie AN-DC21
❏ Garantie
❏ Manuel d’utilisation
• Les cartes mémoire sont vendues séparément.
• Les acheteurs du kit avec objectif doivent veiller à ce que la
boîte contienne également un objectif (il est possible que les
manuels de l’objectif soient aussi inclus).
D780 Model Name: N1722
ii
D Centre de téléchargement Nikon
Consultez le Centre de téléchargement Nikon pour
télécharger les mises à jour de firmware, ViewNX-i et les
autres logiciels Nikon, ainsi que les manuels des produits
Nikon comme les appareils photo, les objectifs NIKKOR et
les flashes.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
iii
À propos de ce manuel
❚❚ Symboles
Les symboles et conventions suivants sont utilisés dans ce
manuel. Servez-vous en pour trouver les informations
recherchées.
D
A
0
Cette icône signale les remarques. Il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser ce produit.
Cette icône signale les conseils. Il s’agit d’informations
supplémentaires qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de
ce produit.
Cette icône signale les références à d’autres sections de ce
manuel.
❚❚ Conventions
• Cet appareil photo utilise des cartes mémoire SD, SDHC et
SDXC dénommées « cartes mémoire » dans ce manuel.
• Dans ce manuel, les chargeurs d’accumulateur sont
dénommés « chargeurs d’accumulateur » ou « chargeurs ».
• Dans ce manuel, les smartphones et les tablettes sont
dénommés « périphériques mobiles ».
• Dans ce manuel, le terme « réglages par défaut » fait référence
aux réglages en vigueur au moment de la commercialisation.
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on
utilise les réglages par défaut.
A Pour votre sécurité
« Pour votre sécurité » comporte des consignes de sécurité importantes.
Veillez à les lire avant d’utiliser l’appareil photo. Pour en savoir plus,
reportez-vous à « Pour votre sécurité » (0 xxxviii).
iv
Table des matières
Contenu de la boîte................................................................................ ii
À propos de ce manuel ........................................................................ iv
Liste des menus ................................................................................. xxxii
Pour votre sécurité ....................................................................... xxxviii
Mentions légales ................................................................................. xliv
Familiarisation avec l’appareil photo
1
Nomenclature de l’appareil photo ................................................... 1
Boîtier ................................................................................... 1
Commutateur marche-arrêt ......................................... 7
Écran de contrôle ............................................................. 8
Viseur .................................................................................... 9
Affichages en visée écran (photos/vidéos) ........... 12
Commandes tactiles...................................................... 14
Premières étapes
21
Préparation de l’appareil photo....................................................... 21
Fixation de la courroie.................................................. 21
Chargement de l’accumulateur ................................ 22
Insertion de l’accumulateur........................................ 24
Fixation d’un objectif .................................................... 25
Insertion des cartes mémoire .................................... 27
Configuration de l’appareil photo ........................... 30
v
Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues
restantes .............................................................................................. 33
Niveau de charge de l’accumulateur ...................... 33
Indicateurs de carte mémoire et nombre
de vues restantes ....................................................... 34
Notions fondamentales de photographie et de
visualisation
36
Prise de vue photographique (mode b)...................................... 36
Cadrage des photos dans le viseur
(photographie à l’aide du viseur)......................... 36
Cadrage des photos sur le moniteur
(visée écran)................................................................. 40
Enregistrement de vidéos (mode b)............................................. 45
Prise de photos pendant le tournage ..................... 50
Visualisation ............................................................................................ 51
Lecture des vidéos ......................................................... 53
Suppression des images .............................................. 56
Commandes de l’appareil photo
57
Commande G .................................................................................... 57
Utilisation des menus ................................................... 58
Commande i (Menu i)....................................................................... 63
Menu i du mode photo .............................................. 65
Menu i du mode vidéo ............................................... 66
Menu i du mode de visualisation............................ 67
vi
Commande R .......................................................................................
Photographie à l’aide du viseur................................
Visée écran photo..........................................................
Sélecteur de mode ...............................................................................
Utilisation du sélecteur de mode.............................
Sélecteur du mode de déclenchement ........................................
Choix d’un mode de déclenchement.....................
Sélecteur du mode de mise au point ............................................
Commande de mode AF....................................................................
Choix d’un mode AF .....................................................
Choix d’un mode de zone AF ....................................
Commande AF-ON...............................................................................
Commande A ........................................................................................
Mémorisation de l’exposition automatique ........
Mémorisation de la mise au point ...........................
Mémorisation de la mise au point et de
l’exposition ..................................................................
Commande Q/g (U) ......................................................................
Réglage de la balance des blancs ............................
Commande S (Q) ..........................................................................
Réglage de la sensibilité (ISO) ...................................
Activation du contrôle automatique de la
sensibilité .....................................................................
68
68
69
71
72
73
73
75
76
77
78
82
82
83
83
83
86
86
91
91
93
vii
Commande E ......................................................................................... 94
Modification de la correction d’exposition........... 94
Commande X (T) .......................................................................... 95
Réglage de la qualité d’image ................................... 95
Choix d’une taille d’image .......................................... 97
Commande W (Y).............................................................................. 99
Choix d’une option de mesure.................................. 99
Commande N (Y)............................................................................. 101
Choix d’un mode de flash ........................................ 101
Réglage de la correction du flash .......................... 103
Commande BKT .................................................................................. 104
Commande Pv..................................................................................... 105
Commande Fn..................................................................................... 106
Réglages de prise de vue
Choix d’un mode de prise de vue ................................................
Prise de vue en modes P, S, A et M........................
Réglages utilisateur : modes U1 et U2 .................
Utilisation des modes Effets spéciaux.................
Options d’enregistrement des images
(Zone, Qualité et Taille d’image) ..............................................
Modification des réglages de Zone d’image.....
Réglage de la qualité d’image ................................
Choix d’une taille d’image .......................................
viii
107
107
109
115
119
129
129
134
137
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil
photo.................................................................................................. 139
Choix d’un mode de mise au point ....................... 139
Mode autofocus ........................................................... 140
Mode de zone AF ......................................................... 145
Sélection du point AF................................................. 159
Mise au point manuelle ............................................. 162
Réglages liés à l’exposition (mesure et correction
de l’exposition)................................................................................ 166
Choix de la méthode utilisée pour régler
l’exposition ................................................................ 166
Poses longues (mode M uniquement)................. 170
Mémorisation de l’exposition automatique ...... 173
Correction d’exposition............................................. 175
Choix de l’opération effectuée au moment du
déclenchement (mode de déclenchement) ........................ 178
Choix d’un mode de déclenchement
comme Vue par vue, Continu ou
Déclenchement discret......................................... 178
Mode retardateur (E)................................................. 183
Mode levée du miroir (Mup) .................................... 185
Réglage de la sensibilité de l’appareil photo à la
lumière (ISO) .................................................................................... 187
Sensibilité (ISO)............................................................. 187
Réglage automatique de la sensibilité................. 190
ix
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources
lumineuses (Balance des blancs) .............................................
Balance des blancs......................................................
Réglage précis de la balance des blancs.............
Sélection d’une température de couleur............
Pré-réglage manuel ....................................................
Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur
une série de photos (Bracketing).............................................
Bracketing ......................................................................
Bracketing de l’exposition et du flash..................
Bracketing de la balance des blancs.....................
Bracketing du D-Lighting actif ...............................
Traitement des images (Picture Control)...................................
Sélection d’un Picture Control................................
Modification des Picture Control...........................
Création de Picture Control personnalisés ........
Conservation des détails dans les hautes lumières et les
ombres (D-Lighting actif et HDR) ............................................
D-Lighting actif ............................................................
Grande plage dynamique (HDR)............................
x
195
195
200
204
209
224
225
226
232
238
243
243
245
250
254
254
256
Options d’enregistrement et d’édition vidéo
262
Zone d’image : choix d’un cadre vidéo....................................... 262
Taille d’image, cadence et qualité des vidéos.......................... 264
Ralentis ................................................................................................... 266
Points à prendre en compte lors de l’enregistrement
vidéo ................................................................................................... 268
Modification des vidéos ................................................................... 271
Rognage des vidéos.................................................... 272
Enregistrement des vues sélectionnées.............. 277
Ajout de repère aux vidéos ...................................... 278
Autres options de prise de vue
279
Utilisation de deux cartes mémoire............................................. 279
Suppression des copies ............................................. 281
Réinitialisation par deux commandes : Rétablissement
des réglages par défaut ............................................................... 282
Réglages accessibles à partir du menu Prise
de vue photo............................................................. 282
Réglages accessibles à partir du menu Prise
de vue vidéo.............................................................. 284
Autres réglages............................................................. 285
xi
Combinaison de plusieurs vues en une seule photo
(Surimpression) ..............................................................................
Options de surimpression ........................................
Création d’une surimpression.................................
Utilisation de la commande i.................................
Arrêt des surimpressions ..........................................
Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre)............
Options de l’intervallomètre ...................................
Photographie en mode intervallomètre.............
Mettre en pause la photographie en mode
intervallomètre ........................................................
Reprendre la photographie en mode
intervallomètre ........................................................
Arrêter la photographie en mode
intervallomètre ........................................................
Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse)..........
Options des vidéos time-lapse ...............................
Enregistrement des vidéos time-lapse................
Variation de la mise au point sur une série de photos
(prise de vue avec décalage de la mise au point) ..............
Options de prise de vue avec décalage de la
mise au point............................................................
Photographie avec décalage de la mise au
point ............................................................................
Obturateur électronique (Décl. en visée écran
silencieux).........................................................................................
Photographie de négatifs (numérisation de négatifs) .........
Personnalisation du menu i : Personnaliser le menu i ...
xii
287
287
290
296
297
298
298
303
312
313
314
315
315
318
328
329
331
340
343
347
Utilisation d’objectifs sans microprocesseur
(Objectif sans microprocesseur) ............................................... 349
Saisie des données d’objectif .................................. 351
Rappel des données d’objectifs sans
microprocesseur...................................................... 352
Visualisation
353
Visualisation des images .................................................................. 353
Visualisation plein écran ........................................... 353
Visualisation par planche d’imagettes ................. 354
Visualisation par calendrier...................................... 355
Commandes de visualisation .................................. 356
Utilisation de l’écran tactile...................................... 358
Commande i ................................................................ 361
Informations sur les photos ............................................................ 366
Informations sur le fichier......................................... 367
Données d’exposition ................................................ 368
Hautes lumières............................................................ 368
Histogramme RVB........................................................ 369
Données de prise de vue........................................... 371
Données de position .................................................. 373
Aperçu des données................................................... 374
Regarder de plus près : fonction Loupe ..................................... 376
Fonction Loupe ............................................................ 376
Protection des photos contre l’effacement .............................. 378
Classement des images .................................................................... 380
xiii
Sélection des images à transférer ................................................
Suppression des images..................................................................
Pendant la visualisation ............................................
Menu Visualisation......................................................
Connexion à des ordinateurs et à des
téléviseurs
Connexion à des ordinateurs.........................................................
Connexion en USB ......................................................
Réseaux sans fil (Wi-Fi)...............................................
Connexion à des périphériques HDMI .......................................
Connexion à des téléviseurs HDMI .......................
Connexion à des enregistreurs HDMI ..................
Connexions réseau
Schéma du système de l’appareil photo et du réseau..........
Connexion à des périphériques mobiles...................................
Application SnapBridge............................................
Avantages de SnapBridge........................................
Connexions sans fil .....................................................
Connexion en Wi-Fi (mode Wi-Fi)..........................
Connexion en Bluetooth ..........................................
xiv
381
383
383
385
389
389
389
394
396
397
397
402
402
403
403
404
405
406
415
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi........................................ 430
Possibilités offertes par le Wi-Fi.............................. 430
Wireless Transmitter Utility ...................................... 430
Modes infrastructure et point d’accès.................. 431
Connexion en mode point d’accès........................ 433
Connexion en mode infrastructure....................... 439
Transfert des images................................................... 447
Déconnexion et reconnexion.................................. 451
Connexion aux réseaux à l’aide du WT-7 ................................... 453
WT-7.................................................................................. 453
Que peut faire le WT-7 ? ............................................ 454
Connexion à l’aide du WT-7 ..................................... 456
Dépannage des problèmes de connexion sans fil.................. 457
Prise de vue photographique avec flash installé
sur le boîtier
459
« Flash installé sur le boîtier » vs « Flash asservi ».................... 459
Flashes installés sur le boîtier.................................. 459
Prise de vue photographique avec flashes
asservis ........................................................................ 459
Utilisation d’un flash installé sur le boîtier ................................ 460
Mode de contrôle du flash .............................................................. 463
Modes de flash..................................................................................... 465
Choix d’un mode de flash......................................... 468
xv
Correction du flash ............................................................................
Réglage de la correction du flash ..........................
Mémorisation FV ................................................................................
Informations des flashes installés sur le boîtier ......................
Affichages des modes de contrôle du flash.......
Prise de vue photographique avec flashes
asservis
Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec
flashes asservis ?.............................................................................
Utilisation des flashes asservis................................
AWL radio..............................................................................................
Établissement d’une connexion sans fil..............
Modification des réglages du flash.......................
Ajout d’un flash fixé à la griffe flash......................
AWL optique ........................................................................................
Utilisation du mode AWL optique avec le
SB-5000 ou SB-500 .................................................
AWL optique/radio ............................................................................
Informations des flashes asservis .................................................
Affichages des modes de contrôle du flash.......
xvi
469
470
471
474
474
477
477
478
479
479
484
493
494
495
506
507
507
Guide des menus
511
Réglages par défaut........................................................................... 511
Réglages par défaut du menu Visualisation ...... 511
Réglages par défaut du menu Prise de vue
photo ........................................................................... 512
Réglages par défaut du menu Prise de vue
vidéo ............................................................................ 516
Valeurs par défaut du menu Réglages perso..... 518
Réglages par défaut du menu Configuration.... 524
D Menu Visualisation : gestion des images............................. 529
Effacer...............................................................................................530
Dossier de visualisation .............................................................530
Options de visualisation ............................................................531
Copier des image(s).....................................................................532
Copie des images......................................................... 533
Affichage des images .................................................................538
Après effacement.........................................................................539
Rotation des images ...................................................................540
Diaporama......................................................................................540
Affichage des diaporamas........................................ 541
Classement .....................................................................................543
xvii
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue........ 544
Réinitialiser menu PDV photo................................................. 545
Dossier de stockage.................................................................... 545
Modification des noms de dossiers ...................... 545
Sélectionner par numéro.......................................... 546
Sélectionner dans une liste...................................... 548
Nom de fichier .............................................................................. 550
Rôle de la carte du logement 2............................................... 551
Zone d’image ................................................................................ 551
Qualité d’image............................................................................ 551
Taille d’image................................................................................ 551
Enregistrement NEF (RAW) ...................................................... 552
Compression NEF (RAW)........................................... 552
Échantillonnage NEF (RAW)..................................... 552
Réglage de la sensibilité............................................................ 553
Balance des blancs ...................................................................... 553
Régler le Picture Control ........................................................... 553
Gérer le Picture Control............................................................. 554
Espace colorimétrique ............................................................... 554
D-Lighting actif............................................................................. 555
xviii
Réduction du bruit.......................................................................556
Réduction du bruit ISO...............................................................557
Contrôle du vignetage ...............................................................558
Correction de la diffraction.......................................................559
Contrôle auto. de la distorsion................................................560
Réduction du scintillement ......................................................561
Contrôle du flash..........................................................................563
Mode de contrôle du flash ....................................... 564
Options de flash sans fil............................................. 565
Contrôle des flashes asservis ................................... 566
Infos sur les flashes asservis radio.......................... 566
Bracketing automatique............................................................567
Surimpression ...............................................................................569
HDR (grande plage dynamique).............................................569
Intervallomètre .............................................................................569
Time-lapse ......................................................................................570
Prise vue avec décal mise au point........................................570
Décl. en visée écran silencieux................................................570
xix
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue
vidéo................................................................................................... 571
Réinitialiser menu Prise de vue vidéo .................................. 572
Nom de fichier .............................................................................. 572
Destination .................................................................................... 572
Zone d’image ................................................................................ 573
Recadrage DX automatique .................................... 573
Taille d’image/cadence ............................................................. 573
Qualité des vidéos....................................................................... 574
Type de fichier vidéo .................................................................. 574
Réglage de la sensibilité............................................................ 575
Balance des blancs ...................................................................... 576
Régler le Picture Control ........................................................... 577
Gérer le Picture Control............................................................. 577
D-Lighting actif............................................................................. 577
Réduction du bruit ISO .............................................................. 578
Correction de la diffraction ...................................................... 578
Réduction du scintillement...................................................... 579
VR électronique............................................................................ 580
Sensibilité du microphone....................................................... 581
Atténuateur ................................................................................... 582
xx
Réponse en fréquence ...............................................................582
Réduction du bruit du vent ......................................................583
Volume du casque .......................................................................583
Code temporel ..............................................................................584
A Réglages personnalisés : réglage précis des
paramètres de l’appareil photo ................................................ 586
Réinitialiser réglages perso.......................................................590
a : Autofocus ................................................................................. 590
a1 : Priorité en mode AF-C.................................................590
a2 : Priorité en mode AF-S .................................................591
a3 : Suivi MAP avec Lock-On.............................................592
a4 : Détection des visages suivi 3D ................................592
a5 : Détect. visage-yeux AF zone auto ..........................593
a6 : Points AF utilisés ...........................................................594
a7 : Points AF selon l’orientation.....................................595
a8 : Activation AF..................................................................597
a9 : Rotation du point AF ...................................................597
a10 : Options des points AF ..............................................598
Éclairage du point AF ................................................. 598
Mode de mise au point manuelle.......................... 598
Assistance AF zone dynamique.............................. 599
a11 : AF faible lumière ........................................................599
a12 : Bague MAP manuelle mode AF ............................600
xxi
b : Mesure/exposition ............................................................... 601
b1 : Incrément de l’exposition......................................... 601
b2 : Correction d’exposition............................................. 602
b3 : Mesure matricielle....................................................... 603
b4 : Zone pondérée centrale ........................................... 603
b5 : Réglage précis expo. opti. ........................................ 604
c : Tempo./mémo. exposition ................................................ 605
c1 : Mémo. expo. par déclencheur................................. 605
c2 : Temporisation du mode veille ................................ 605
c3 : Retardateur..................................................................... 606
c4 : Extinction du moniteur .............................................. 606
d : Prise de vue/affichage......................................................... 607
d1 : Cadence prise de vue en CL..................................... 607
d2 : Nombre de vues maximal......................................... 607
d3 : Options déclenchement synchro. ......................... 608
d4 : Temporisation miroir levé ........................................ 608
d5 : Obturation électro. au 1er rideau .......................... 609
d6 : Vitesses prolongées (M) ............................................ 610
d7 : Séquence numérique images ................................. 611
d8 : Enregistrer l’original (EFFECTS)............................... 613
d9 : Aperçu de l’exposition (Lv)....................................... 614
xxii
d10 : Affichage du quadrillage ........................................615
d11 : Mise en relief ...............................................................615
d12 : Éclairage écran de contrôle....................................616
d13 : Visée écran en mode continu................................616
d14 : VR optique....................................................................617
e : Bracketing/flash ..................................................................... 618
e1 : Vitesse de synchro. flash ............................................618
e2 : Vitesse d’obturation flash..........................................620
e3 : Correction expo. pour flash ......................................620
e4 : Contrôle de la sensibilité auto. c ............................621
e5 : Mode lampe pilote.......................................................621
e6 : Sens du bracketing ......................................................622
f : Commandes ............................................................................. 623
f1 : Personnaliser le menu i............................................623
Afficher infos carte mémoire ................................... 624
Afficher mode de déclenchement......................... 624
Connexion Bluetooth ................................................. 625
Connexion Wi-Fi........................................................... 625
f2 : Personnaliser le menu i (Lv) ...................................626
f3 : Commandes personnalisées .....................................628
xxiii
f4 : Bouton OK ....................................................................... 635
Photographie à l’aide du viseur ............................. 635
Visée écran..................................................................... 635
Mode de visualisation................................................ 636
f5 : Perso. molettes commande ...................................... 637
Inverser la rotation...................................................... 637
Fonctions par défaut.................................................. 637
Réglage de l’ouverture .............................................. 638
Menus et visualisation ............................................... 639
Défilement avec molette second. ......................... 640
f6 : Commande lâchée + molette................................... 641
f7 : Inverser les indicateurs ............................................... 642
f8 : Commutateur D............................................................ 642
g : Vidéo ......................................................................................... 643
g1 : Personnaliser le menu i .......................................... 643
Ouverture motorisée via sélecteur ....................... 644
Correction d’expo. via sélecteur ............................ 644
g2 : Commandes personnalisées ................................... 645
g3 : Vitesse de l’AF ............................................................... 650
g4 : Sensibilité du suivi AF ................................................ 652
g5 : Affichage des hautes lumières................................ 653
Modèle d’affichage ..................................................... 653
Seuil affichage hautes lumières ............................. 653
xxiv
B Menu Configuration : configuration de l’appareil
photo.................................................................................................. 654
Formater la carte mémoire.......................................................656
Enregistrer réglages utilisateur...............................................657
Réinitialiser régl. utilisateur ......................................................657
Langue (Language) .....................................................................657
Fuseau horaire et date ...............................................................658
Luminosité du moniteur............................................................658
Équilibre couleur du moniteur................................................659
Horizon virtuel...............................................................................661
Affichage des informations ......................................................662
Options de réglage précis de l’AF ..........................................663
Création et enregistrement de valeurs de
réglage précis ........................................................... 665
Choix d’une valeur de réglage précis par
défaut .......................................................................... 667
Réglage précis de l’AF automatique..................... 668
Objectif sans microprocesseur................................................672
Nettoyer le capteur d’image ....................................................673
Verrouiller miroir/nettoyage....................................................674
Photo de correction poussière................................................675
Acquisition des données de référence pour la
fonction Correction poussière............................ 675
Correction des pixels ..................................................................679
xxv
Légende des images................................................................... 681
Entrer une légende ..................................................... 681
Joindre une légende .................................................. 681
Informations de copyright ....................................................... 682
Saisie des noms du photographe et du
détenteur du copyright........................................ 682
Joindre les infos de copyright................................. 683
Options de signal sonore.......................................................... 684
Signal sonore activé/désactivé............................... 684
Volume ............................................................................ 685
Hauteur ........................................................................... 685
Commandes tactiles................................................................... 686
Activer/désactiver cdes tactiles.............................. 686
Mvts pour visualisation plein écran...................... 686
HDMI ................................................................................................ 686
Données de position .................................................................. 687
Options télécde sans fil (WR)................................................... 688
Témoin DEL ................................................................... 688
Mode de liaison............................................................ 689
Régler Fn télécommande (WR)............................................... 691
Mode avion .................................................................................... 691
xxvi
Connecter au périphérique mobile.......................................692
Association (Bluetooth) ............................................. 692
Sélect. pour l’envoi (Bluetooth) .............................. 693
Connexion Wi-Fi........................................................... 694
Se connecter à l’ordinateur ......................................................696
Connexion Wi-Fi........................................................... 696
Paramètres du réseau................................................. 696
Options ............................................................................ 698
Adresse MAC ................................................................. 699
Système de comm. sans fil (WT-7) .........................................700
Système de comm. sans fil ....................................... 700
Marquage de conformité ..........................................................700
Informations de l’accumulateur .............................................701
Photo si carte absente ?.............................................................702
Enregistrer/charger réglages menus ....................................703
Enregistrer réglages des menus ............................. 707
Charger les réglages des menus ............................ 707
Réinitialiser tous les réglages...................................................708
Version du firmware....................................................................708
xxvii
N Menu Retouche : création de copies retouchées ............. 709
Création de copies retouchées............................... 710
Traitement NEF (RAW) : création de copies JPEG à
partir d’images NEF (RAW) sans ordinateur .................. 713
Recadrer .......................................................................................... 719
Redimensionner........................................................................... 720
Redimensionner plusieurs images........................ 720
D-Lighting ...................................................................................... 726
Retouche rapide........................................................................... 727
Correction des yeux rouges..................................................... 728
Redresser ........................................................................................ 729
Contrôle de la distorsion........................................................... 730
Perspective..................................................................................... 732
Monochrome ................................................................................ 733
Superposition des images........................................................ 734
Ajouter............................................................................. 734
Lumières et Assombrir............................................... 738
Recadrer la vidéo ......................................................................... 743
OMENU PERSONNALISÉ/mRÉGLAGES RÉCENTS ................... 744
O Menu personnalisé : création d’un menu
personnalisé ............................................................. 745
m Réglages récents : accèder aux réglages
récemment utilisés................................................. 750
xxviii
Dépannage
751
Avant de contacter l’assistance technique................................ 751
Problèmes et solutions ..................................................................... 753
Accumulateur/affichage ........................................... 753
Prise de vue.................................................................... 754
Visualisation................................................................... 762
Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil)...................... 764
Divers ............................................................................... 764
Alertes et messages d’erreur .......................................................... 765
Alertes .............................................................................. 765
Messages d’erreur........................................................ 769
Remarques techniques
773
Affichages de l’appareil photo....................................................... 773
Viseur................................................................................ 773
Affichage des informations...................................... 776
Visée écran (photos/vidéos) .................................... 780
Écran de contrôle......................................................... 784
Objectifs à monture F compatibles.............................................. 786
Objectifs à microprocesseur .................................... 786
Objectifs sans microprocesseur et autres
accessoires................................................................. 792
Télémètre électronique ............................................. 796
xxix
Flashes compatibles..........................................................................
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)..............
Autres accessoires compatibles....................................................
Fixation du connecteur d’alimentation
et de l’adaptateur secteur....................................
Adaptateurs de charge..............................................
Logiciels.................................................................................................
Entretien de votre appareil photo ...............................................
Rangement ....................................................................
Nettoyage ......................................................................
Filtre passe-bas.............................................................
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions ......................................................................................
Entretien de l’appareil photo ..................................
Entretien de l’accumulateur ....................................
Utilisation du chargeur..............................................
Utilisation de l’adaptateur de charge ..................
Caractéristiques techniques...........................................................
Appareil photo numérique Nikon D780 .............
Cartes mémoire agréées..................................................................
Capacité des cartes mémoire.........................................................
[FX (36×24)] sélectionné pour Zone d’image ...
[DX (24×16)] sélectionné pour Zone
d’image.......................................................................
xxx
798
798
808
814
816
819
821
821
822
823
832
832
836
839
839
840
840
860
861
862
864
Autonomie de l’accumulateur ....................................................... 867
Marques commerciales et licences .............................................. 870
Manuel de l’objectif en kit
874
Objectifs en kit..................................................................................... 874
Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm
f/4G ED VR.................................................................. 874
Index
887
xxxi
Liste des menus
L’appareil photo comporte les menus suivants. Pour obtenir
une description plus exhaustive des différentes rubriques de
menu, reportez-vous au chapitre « Guide des menus » du
Manuel de référence. Il est possible que certaines rubriques ne
s’affichent pas, selon les réglages de l’appareil photo ou le type
d’objectif, le flash ou les autres accessoires utilisés.
MENU VISUALISATION
Effacer
Dossier de visualisation
Options de visualisation
Copier des image(s)
Affichage des images
Après effacement
Rotation des images
Diaporama
Classement
MENU PRISE DE VUE PHOTO
Réinitialiser menu PDV photo
Dossier de stockage
Nom de fichier
Rôle de la carte du logement 2
Zone d’image
Qualité d’image
Taille d’image
Enregistrement NEF (RAW)
Réglage de la sensibilité
xxxii
MENU PRISE DE VUE PHOTO
Balance des blancs
Régler le Picture Control
Gérer le Picture Control
Espace colorimétrique
D-Lighting actif
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Contrôle du vignetage
Correction de la diffraction
Contrôle auto. de la distorsion
Réduction du scintillement
Contrôle du flash
Bracketing automatique
Surimpression
HDR (grande plage dynamique)
Intervallomètre
Time-lapse
Prise vue avec décal mise au point
Décl. en visée écran silencieux
MENU PRISE DE VUE VIDÉO
Réinitialiser menu Prise de vue
vidéo
Nom de fichier
Destination
Zone d’image
Taille d’image/cadence
Qualité des vidéos
Type de fichier vidéo
Réglage de la sensibilité
Balance des blancs
Régler le Picture Control
Gérer le Picture Control
D-Lighting actif
Réduction du bruit ISO
Correction de la diffraction
Réduction du scintillement
VR électronique
Sensibilité du microphone
Atténuateur
Réponse en fréquence
Réduction du bruit du vent
Volume du casque
Code temporel
MENU RÉGLAGES PERSO.
Réinitialiser réglages perso.
a Autofocus
a1 Priorité en mode AF-C
a2 Priorité en mode AF-S
a3 Suivi MAP avec Lock-On
Détection des visages suivi
a4
3D
Détect. visage-yeux AF
a5
zone auto
a6 Points AF utilisés
Points AF selon
a7
l’orientation
a8 Activation AF
a9 Rotation du point AF
a10 Options des points AF
a11 AF faible lumière
Bague MAP manuelle
a12
mode AF
xxxiii
MENU RÉGLAGES PERSO.
b Mesure/exposition
b1 Incrément de l’exposition
b2 Correction d’exposition
b3 Mesure matricielle
b4 Zone pondérée centrale
b5 Réglage précis expo. opti.
c Tempo./mémo. exposition
Mémo. expo. par
c1
déclencheur
Temporisation du mode
c2
veille
c3 Retardateur
c4 Extinction du moniteur
xxxiv
MENU RÉGLAGES PERSO.
d Prise de vue/affichage
d1 Cadence prise de vue en CL
d2 Nombre de vues maximal
Options déclenchement
d3
synchro.
d4 Temporisation miroir levé
Obturation électro. au 1er
d5
rideau
d6 Vitesses prolongées (M)
Séquence numérique
d7
images
Enregistrer l’original
d8
(EFFECTS)
d9 Aperçu de l’exposition (Lv)
d10 Affichage du quadrillage
d11 Mise en relief
d12 Éclairage écran de contrôle
Visée écran en mode
d13
continu
d14 VR optique
MENU RÉGLAGES PERSO.
e Bracketing/flash
e1 Vitesse de synchro. flash
e2 Vitesse d’obturation flash
e3 Correction expo. pour flash
Contrôle de la sensibilité
e4
auto. c
e5 Mode lampe pilote
e6 Sens du bracketing
f Commandes
f1 Personnaliser le menu i
Personnaliser le menu i
f2
(Lv)
Commandes
f3
personnalisées
f4 Bouton OK
f5 Perso. molettes commande
Commande lâchée +
f6
molette
f7 Inverser les indicateurs
f8 Commutateur D
MENU RÉGLAGES PERSO.
g Vidéo
g1 Personnaliser le menu i
Commandes
g2
personnalisées
g3 Vitesse de l’AF
g4 Sensibilité du suivi AF
Affichage des hautes
g5
lumières
MENU CONFIGURATION
Formater la carte mémoire
Enregistrer réglages utilisateur
Réinitialiser régl. utilisateur
Langue (Language)
Fuseau horaire et date
Luminosité du moniteur
Équilibre couleur du moniteur
Horizon virtuel
Affichage des informations
xxxv
MENU CONFIGURATION
Options de réglage précis de l’AF
Objectif sans microprocesseur
Nettoyer le capteur d’image
Verrouiller miroir/nettoyage
Photo de correction poussière
Correction des pixels
Légende des images
Informations de copyright
Options de signal sonore
Commandes tactiles
HDMI
Données de position
Options télécde sans fil (WR)
Régler Fn télécommande (WR)
xxxvi
MENU CONFIGURATION
Mode avion
Connecter au périphérique mobile
Se connecter à l’ordinateur
Système de comm. sans fil (WT-7)
Marquage de conformité
Informations de l’accumulateur
Photo si carte absente ?
Enregistrer/charger réglages
menus
Réinitialiser tous les réglages
Version du firmware
MENU RETOUCHE
Traitement NEF (RAW)
Recadrer
Redimensionner
D-Lighting
Retouche rapide
Correction des yeux rouges
Redresser
Contrôle de la distorsion
Perspective
Monochrome
Superposition des images
Recadrer la vidéo
MENU PERSONNALISÉ
Ajouter des éléments
Supprimer des éléments
Ordonner les éléments
Choisir l’onglet
xxxvii
Pour votre sécurité
Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser
ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant
d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement
accessible à tous ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône
expose à un danger de mort ou à de graves blessures.
A AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette
icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône
peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages
matériels.
A AVERTISSEMENT
N’utilisez pas ce produit en marchant ou en conduisant un véhicule.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents ou
d’autres blessures.
Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les
composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un
autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou
d’autres blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la
fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez
immédiatement l’accumulateur ou débranchez immédiatement la
source d’alimentation.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des
brûlures ou d’autres blessures.
xxxviii
Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains
mouillées. Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit
lorsqu’il est sous tension ou lorsqu’il est branché.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures
superficielles.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz
inflammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un
incendie.
N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse
puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Ne pointez pas le flash ou l’illuminateur d’assistance AF en direction
du conducteur d’un véhicule motorisé.
Vous risquez sinon de provoquer un accident.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces
présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une
pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
N’enroulez pas la courroie ou la dragonne autour de votre cou.
Vous risquez sinon de provoquer des accidents.
xxxix
N’utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs ou des adaptateurs
secteur qui ne sont pas conçus spécifiquement pour ce produit.
Lorsque vous utilisez des accumulateurs, des chargeurs et des
adaptateurs secteur conçus spécifiquement pour ce produit, ne
faites pas les actions suivantes :
• Endommager, modifier, plier les cordons ou les câbles, tirer
énergiquement dessus, les placer sous des objets lourds ou les
exposer à la chaleur ou aux flammes.
• Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de
voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec
des onduleurs.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou
lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur pendant un orage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à
des températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des
engelures.
A ATTENTION
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources
très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou
endommager les composants internes du produit. Lorsque vous
photographiez un sujet à contre-jour, veillez à garder toujours le soleil à
l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa lumière
risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un
incendie.
Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est interdite.
Désactivez les fonctionnalités sans fil lorsque l’utilisation de
matériel sans fil est interdite.
Les radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le
matériel à bord des avions ou dans les hôpitaux ou autres infrastructures
médicales.
xl
Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous
ne prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
Ne déclenchez pas le flash lorsqu’il est en contact avec la peau ou
avec des objets ou lorsqu’il est à proximité de ceux-ci.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement
chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture
fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
Ne regardez pas directement l’illuminateur d’assistance AF.
Le non-respect de cette mise en garde peut avoir des effets néfastes sur
la vue.
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des
trépieds ou accessoires similaires sont fixés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit.
xli
A DANGER (Accumulateurs)
Manipulez correctement les accumulateurs.
Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la
surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs :
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit.
• N’exposez pas les accumulateurs aux flammes ni à une chaleur
excessive.
• Ne les démontez pas.
• Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers,
des épingles à cheveux ou autres objets métalliques.
• N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont
insérés à des chocs physiques importants.
• Ne marchez pas sur les accumulateurs, ne les percez pas avec des clous
et ne les tapez pas avec un marteau.
Rechargez uniquement comme indiqué.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe,
la casse ou l’inflammation des accumulateurs.
Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les
yeux, rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez
immédiatement un médecin.
Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions
oculaires.
xlii
A AVERTISSEMENT (Accumulateurs)
Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants.
Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement
un médecin.
Conservez les accumulateurs hors de portée des animaux
domestiques et des autres animaux.
Les accumulateurs peuvent fuir, surchauffer, se casser ou s’enflammer
s’ils sont mordus, croqués ou endommagés d’une autre manière par des
animaux.
N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas
à la pluie.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec
une serviette ou un objet similaire s’il est mouillé.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une
quelconque modification des accumulateurs, comme une
décoloration ou une déformation. Arrêtez de recharger les
accumulateurs EN-EL15b s’ils ne se rechargent pas pendant la durée
indiquée.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la
casse ou l’inflammation des accumulateurs.
Lorsque vous n’avez plus besoin des accumulateurs, protégez leurs
contacts avec du ruban adhésif.
Les accumulateurs risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre
feu si des objets métalliques touchent leurs contacts.
Si du liquide provenant d’accumulateurs entre en contact avec la
peau ou les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et
abondamment à l’eau claire les parties touchées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations
cutanées.
xliii
Mentions légales
xliv
•
Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits,
transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche
documentaire ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en
partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de
Nikon.
•
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ces manuels,
sans avis préalable.
•
Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite
à l’utilisation de ce matériel.
•
Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des
informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous
saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays,
toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les
adresses sont fournies séparément).
●
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de
reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces,
des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou
reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres
circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la
reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces
mêmes autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de
documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Avertissements concernant certaines copies et reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie
ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions,
billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons
de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies
pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne
reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des
organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des
tickets tels que des passes ou des tickets restaurant.
• Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
En vertu de la loi sur le droit d’auteur, les photographies ou les
enregistrements des œuvres protégées par le droit d’auteur, réalisés
avec l’appareil photo, ne peuvent pas être utilisés sans l’autorisation du
détenteur du droit d’auteur. Des exceptions sont prévues pour l’usage
personnel, mais notez que même l’usage personnel peut être limité
dans le cas de photographies ou d’enregistrements d’expositions ou de
spectacles.
xlv
●
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque
Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les
plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls
les accessoires de marque Nikon (notamment les objectifs, les chargeurs,
les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et
certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo
numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces
circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la
marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut
annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion
d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique
Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de
l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe,
inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous
auprès d’un revendeur agréé Nikon.
D Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un
mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour
vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu
responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
D Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif
à l’assistance et à la formation continues, des informations
continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites
suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis :
https://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
https://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au MoyenOrient : https://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions
fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la
photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi
disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL
suivante pour obtenir la liste des contacts : https://imaging.nikon.com/
xlvi
Familiarisation avec
l’appareil photo
Nomenclature de l’appareil photo
Boîtier
7 8
9
10
11
12
6
5
5
4
3
2
1
13
14
15
1 Griffe flash (pour flash
2
3
4
5
6
7
optionnel)
Sélecteur du mode de
déclenchement (0 73)
Bouton de déverrouillage du
sélecteur du mode de
déclenchement (0 73)
Bouton de déverrouillage du
sélecteur de mode (0 72)
Œillet pour courroie d’appareil
photo (0 21)
Sélecteur de mode (0 71)
Commande d’enregistrement
vidéo (0 45)
8 Commande S (Q) (0 91)
9 Molette de commande
secondaire
10 Commutateur marche-arrêt
(0 7)
11 Déclencheur (0 36)
12 Commande E (0 94)
13 E (repère du plan focal)
14 Molette de commande
principale
15 Écran de contrôle (0 8, 784)
Familiarisation avec l’appareil photo
1
2
1
3
4
14
13
11
6
17
7
18
19
9
10
Témoin du retardateur
Microphone stéréo (0 45)
Commande c (Y) (0 101)
Commande BKT (0 104)
Cache du connecteur audio
Cache de la prise pour
accessoires
7 Cache des ports USB et HDMI
8 Commande de déverrouillage
de l’objectif (0 26)
9 Commande de mode AF
(0 76)
10 Sélecteur du mode de mise au
point (0 75)
2
15
16
8
12
1
2
3
4
5
6
5
11 Repère de montage de
l’objectif (0 25)
12 Miroir (0 822)
13 Levier de couplage
photométrique
14 Cache du connecteur
d’alimentation (0 814)
15 Prise pour microphones
externes (0 808)
16 Prise casque
17 Prise pour accessoires (0 808)
18 Port USB
19 Port HDMI
Familiarisation avec l’appareil photo
1
2
10
9
8
7
6
5
1 Contacts du microprocesseur
2 Monture d’objectif (0 25)
3 Filetage pour fixation sur
trépied
4 Couplage AF
5 Commande Fn (0 106)
4
3
6 Volet du logement pour
accumulateur
7 Loquet du volet du logement
pour accumulateur
8 Volet du logement pour carte
mémoire (0 27)
9 Commande Pv (0 105)
10 Bouchon de boîtier (0 25)
Familiarisation avec l’appareil photo
3
1
2
3
22
21
20
19
18
17
16
15
14
1 Oculaire du viseur (0 11)
2 Œilleton en caoutchouc
3 Commande de réglage
dioptrique (0 11)
4 Sélecteur de visée écran
(0 40, 45)
5 Commande a (0 40, 45)
6 Commande AF-ON (0 82)
7 Commande A (0 82)
8 Sélecteur multidirectionnel
(0 58)
9 Commande J (0 58)
10 Loquet de verrouillage du
sélecteur de mise au point
4
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
11 Haut-parleur
12 Voyant d’accès de la carte
mémoire (0 27, 36)
13 Commande i (0 63)
14 Moniteur inclinable (0 5, 14)
15 Commande R (0 68)
16 Commande W (Y) (0 99)
17 Commande X (T) (0 95)
18 Commande Q/g (U) (0 86)
19 Commande G (0 57)
20 Témoin de charge (0 816)
21 Commande K (0 51)
22 Commande O (Q) (0 56)
Familiarisation avec l’appareil photo
D Caches des prises
Veillez à fermer les caches lorsque vous n’utilisez pas les prises. Les corps
étrangers présents sur les prises peuvent provoquer un
dysfonctionnement.
D Haut-parleur
La proximité du haut-parleur peut corrompre les données enregistrées
sur des cartes à bande magnétique ou autres périphériques de stockage
magnétiques. Tenez les périphériques de stockage magnétiques à l’écart
du haut-parleur.
D Moniteur
Vous pouvez ajuster l’angle du moniteur comme illustré.
Familiarisation avec l’appareil photo
5
D Numéro de série
Le numéro de série du produit figure derrière le
moniteur.
D Inclinaison du moniteur
•
•
•
•
•
•
6
Inclinez délicatement le moniteur dans les limites de ses charnières. Ne
forcez pas ; le non-respect de cette consigne peut endommager
l’appareil photo ou le moniteur.
Ne touchez pas la zone située au dos du
moniteur. Faites particulièrement attention
de ne pas toucher la zone indiquée. Vous
risquez sinon de provoquer le
dysfonctionnement du produit.
Évitez tout contact de liquide avec la surface
interne du moniteur. Vous risquez sinon de
provoquer le dysfonctionnement du produit.
Nous vous recommandons de rabattre le moniteur en position fermée
lorsque vous ne l’utilisez pas pour cadrer les photos.
Ne soulevez pas ou ne portez pas l’appareil photo en le tenant par le
moniteur. Vous risqueriez d’endommager l’appareil photo.
Lorsque l’appareil photo est installé sur un trépied, veillez à ce que le
moniteur n’entre pas en contact avec le trépied.
Familiarisation avec l’appareil photo
Commutateur marche-arrêt
Positionnez le commutateur
marche-arrêt sur « ON »
comme indiqué pour mettre
l’appareil photo sous tension.
Positionnez le commutateur
sur « OFF » pour le mettre hors
tension.
D Rétro-éclairage de l’écran de contrôle
Positionnez le commutateur
marche-arrêt sur D pour activer le
rétro-éclairage de l’écran de
contrôle. Ce dernier reste allumé
pendant quelques secondes une
fois le commutateur marche-arrêt
relâché. L’écran de contrôle
s’éteint lorsque vous positionnez à nouveau le commutateur sur D ou
lorsque le déclenchement a lieu.
Familiarisation avec l’appareil photo
7
Écran de contrôle
Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent
sur l’écran de contrôle. Pour consulter la liste complète des
indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Affichages de
l’appareil photo » (0 773) dans « Remarques techniques ».
1
2
3
4
10
5
9
8
1 Vitesse d’obturation
2 Ouverture
3 Icône de la carte mémoire
(logement 1 ; 0 34)
4 Icône de la carte mémoire
(logement 2 ; 0 34)
5 « k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de 1000
vues ; 0 34)
7
6
6 Nombre de vues restantes
(0 34, 861)
7 Sensibilité (ISO) (0 91)
8 Indicateur de sensibilité (ISO)
(0 91)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 93)
9 Indicateur de l’accumulateur
(0 33)
10 Mesure (0 99)
D Affichage lorsque l’appareil photo est hors tension
Si vous mettez l’appareil photo hors tension et
que l’accumulateur est inséré, l’écran de
contrôle affiche l’icône de la carte mémoire et
le nombre de vues restantes. Dans de rares cas,
avec certaines cartes mémoire, l’icône de la
carte mémoire et le nombre de vues restantes risquent de ne pas
s’afficher lorsque l’appareil photo est hors tension, même si un
accumulateur est inséré. Ces informations s’affichent lorsque vous mettez
l’appareil photo sous tension.
8
Familiarisation avec l’appareil photo
Viseur
Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent
dans le viseur. Pour consulter la liste complète des indicateurs
pouvant s’afficher, reportez-vous à « Affichages de l’appareil
photo » (0 773) dans « Remarques techniques ».
1
2
3
4
5
8
1
2
3
4
5
6
Délimiteurs de zone AF (0 36)
Mesure (0 99)
Vitesse d’obturation
Ouverture
Indicateur de sensibilité (ISO)
(0 91)
Sensibilité (ISO) (0 91)
6
7
9
7 Nombre de vues restantes
(0 34, 861)
8 Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 93)
9 « k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de 1000
vues ; 0 34)
Familiarisation avec l’appareil photo
9
D Viseur
Lorsque l’accumulateur est déchargé ou absent, l’affichage du viseur
faiblit. L’affichage revient à la normale lorsque vous insérez un
accumulateur chargé.
D Températures extrêmes
La luminosité de l’écran de contrôle et du viseur varie selon la
température, et les temps de réponse peuvent être plus longs lorsque la
température est basse ; les affichages reviennent à la normale à
température ambiante.
D Couverture du viseur
•
Si vous photographiez sans utiliser le viseur, fixez le protecteur
d’oculaire fourni pour empêcher la lumière provenant du viseur d’être
visible sur les photos ou d’interférer avec l’exposition.
• Retirez l’œilleton en caoutchouc (q) et insérez le protecteur d’oculaire
fourni comme indiqué (w). Tenez fermement l’appareil photo lorsque
vous retirez le protecteur d’oculaire.
10
Familiarisation avec l’appareil photo
A Commande de réglage dioptrique
En regardant par le viseur, tournez la
commande de réglage dioptrique jusqu’à ce
que l’affichage soit parfaitement net.
Affichage du viseur flou
Affichage du viseur net
Familiarisation avec l’appareil photo
11
Affichages en visée écran (photos/vidéos)
Appuyez sur la commande a pour afficher la vue passant par
l’objectif sur le moniteur. Positionnez le sélecteur de visée écran
sur C pour prendre des photos ou sur 1 pour enregistrer des
vidéos.
❚❚ Visée écran photo
Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent
sur le moniteur. Pour consulter la liste complète des indicateurs
pouvant s’afficher, reportez-vous à « Affichages de l’appareil
photo » dans « Remarques techniques »(0 773).
1 2
34 5 6 7
8
9
10
21
11
12
20
13
19
1
2
3
4
5
6
12
18
17 16 15
Mode de prise de vue (0 71)
Délimiteurs de zone AF (0 40)
Mode autofocus (0 76)
Mode de zone AF (0 78)
D-Lighting actif
Régler le Picture Control
7
8
9
10
11
12
14
Balance des blancs (0 86)
Zone d’image
Taille d’image (0 97)
Qualité d’image (0 95)
Icône i (0 63)
AF suivi du sujet
Familiarisation avec l’appareil photo
13 « k » (indique qu’il reste assez
Ouverture
Vitesse d’obturation
Mesure (0 99)
Indicateur de l’accumulateur
(0 33)
21 Prise de vue tactile (0 14, 65)
17
18
19
20
de mémoire pour plus de 1000
vues ; 0 34)
14 Nombre de vues restantes
(0 34, 861)
15 Sensibilité (ISO) (0 91)
16 Indicateur de sensibilité (ISO)
(0 91)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 93)
❚❚ Vidéos
1
2
3
9
8
7
6
5
1 Indicateur d’enregistrement
(0 45)
Indicateur « aucune vidéo »
2 Durée restante (0 45)
3 Taille d’image et cadence/
qualité d’image
4
5
6
7
8
9
AF suivi du sujet
Niveau sonore (0 45)
Sensibilité du microphone
Réponse en fréquence
Délimiteurs de zone AF (0 45)
4 Mode de déclenchement
(photographie ; 0 73)
Familiarisation avec l’appareil photo
13
Commandes tactiles
• Le moniteur tactile offre des
commandes variées qui peuvent être
actionnées en touchant l’affichage avec
les doigts.
• Les commandes tactiles permettent de :
- Effectuer la mise au point et déclencher (0 14)
- Modifier les réglages (0 15)
- Afficher les images (0 16)
- Lire les vidéos (0 17)
- Accéder au menu i (0 18)
- Saisir du texte (0 18)
- Parcourir les menus (0 19)
❚❚ Mise au point et déclenchement
• En mode de visée écran, touchez le
moniteur pour effectuer la mise au
point sur le point AF sélectionné (AF
tactile).
• En mode de prise de vue
photographique, le déclenchement a
lieu lorsque vous retirez le doigt du
moniteur (déclenchement tactile).
• Vous pouvez modifier les réglages de
l’AF tactile en touchant l’icône W .
14
Familiarisation avec l’appareil photo
❚❚ Modification des réglages
• Touchez les réglages en surbrillance
sur le moniteur.
• Vous pouvez ensuite choisir l’option
souhaitée en touchant les icônes ou les
curseurs.
• Touchez Z ou appuyez sur J pour
valider l’option choisie et revenir à
l’écran précédent.
Familiarisation avec l’appareil photo
15
❚❚ Visualisation
• Faites défiler vers la gauche ou la droite
pour afficher les autres images lors de
la visualisation plein écran.
• En mode plein écran, si vous touchez
le bas du moniteur, une barre
d’avancement s’affiche. Faites glisser le
doigt sur cette barre vers la gauche ou
la droite pour atteindre rapidement les
autres images.
• Pour effectuer un zoom avant sur une
image affichée en plein écran, éloignez
deux doigts ou touchez furtivement
deux fois le moniteur. Après avoir
effectué un zoom avant, vous pouvez
modifier le rapport de zoom en
éloignant deux doigts pour zoomer davantage ou en
rapprochant deux doigts pour effectuer un zoom arrière.
16
Familiarisation avec l’appareil photo
• Faites glisser le doigt pour voir les autres parties de l’image
lors de l’utilisation du zoom.
• Pour annuler le zoom, touchez furtivement deux fois le
moniteur lorsque le zoom est activé.
• Pour afficher les imagettes, rapprochez
deux doigts lorsqu’une image est
affichée en plein écran. Rapprochez ou
éloignez deux doigts pour choisir le
nombre d’images affichées parmi 4, 9
et 72.
• Rapprochez deux doigts lorsque 72 vues sont affichées pour
sélectionner la visualisation par calendrier. Éloignez deux
doigts pour revenir à l’affichage de 72 vues.
❚❚ Lecture des vidéos
• Les vidéos sont signalées par l’icône 1
;
pour démarrer la lecture, touchez le
guide à l’écran.
• Touchez le moniteur pour mettre la
lecture sur pause. Touchez-le de
nouveau pour reprendre la lecture.
• Touchez Z pour quitter et revenir à la visualisation plein écran.
Familiarisation avec l’appareil photo
17
❚❚ Menu i
• En mode de visée écran, touchez
l’icône i pour afficher le menu i
(0 63).
• Touchez les rubriques pour afficher les
options.
❚❚ Saisie de texte
• Lorsque le clavier s’affiche, vous pouvez saisir du texte en
touchant les lettres.
1
2
1 Zone d’affichage du texte
2 Zone du clavier
3 Sélection du clavier
3
• Pour positionner le curseur, touchez e ou f ou touchez
directement la zone d’affichage du texte.
• Pour commuter entre le clavier des majuscules, celui des
minuscules et celui des symboles, touchez le bouton de
sélection du clavier.
18
Familiarisation avec l’appareil photo
❚❚ Navigation dans les menus
• Après avoir appuyé sur la commande
G pour afficher les menus, vous
pouvez faire glisser le doigt vers le haut
ou le bas pour faire défiler l’affichage.
• Touchez une icône de menu pour
choisir un menu.
• Touchez les rubriques de menu pour
afficher les options. Vous pouvez
ensuite choisir l’option souhaitée en
touchant les icônes ou les curseurs.
• Pour quitter sans modifier les
réglages, touchez Z.
Familiarisation avec l’appareil photo
19
D Écran tactile
•
•
•
•
•
L’écran tactile réagit à l’électricité statique. Il risque de ne pas réagir si
vous le touchez avec les ongles ou si vous portez des gants.
Ne touchez pas l’écran avec des objets pointus.
N’exercez pas de pression excessive.
L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements s’il est recouvert d’un
film de protection d’autres fabricants.
L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements si vous le touchez à
plusieurs endroits simultanément.
A Activation ou désactivation des commandes tactiles
Les commandes tactiles peuvent être activées ou désactivées à l’aide de la
rubrique [Commandes tactiles] du menu Configuration.
20
Familiarisation avec l’appareil photo
Premières étapes
Préparation de l’appareil photo
Fixation de la courroie
Pour fixer une courroie (qu’il s’agisse de la courroie fournie ou
d’une courroie achetée séparément) :
Premières étapes
21
Chargement de l’accumulateur
Rechargez l’accumulateur EN-EL15b (fourni) à l’aide du
chargeur MH-25a (fourni) avant toute utilisation. Insérez
l’accumulateur et branchez le chargeur (selon le pays ou la
région, le chargeur est fourni soit avec un adaptateur de prise
secteur, soit avec un câble d’alimentation).
• Adaptateur de prise secteur : après avoir inséré l’adaptateur
de prise secteur dans la prise d’entrée secteur du chargeur (q),
faites glisser le loquet de l’adaptateur de prise secteur dans le
sens indiqué (w) et tournez l’adaptateur de 90° pour le
bloquer dans la position indiquée (e).
• Câble d’alimentation : après avoir raccordé le câble
d’alimentation en orientant la fiche dans le sens indiqué,
insérez l’accumulateur et branchez le câble.
• Un accumulateur entièrement déchargé se recharge
complètement en deux heures et 35 minutes environ.
Chargement de
l’accumulateur (le témoin
clignote)
22
Premières étapes
Chargement terminé (le
témoin est allumé
fixement)
D Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez les avertissements et les précautions énoncés dans « Pour
votre sécurité » (0 xxxviii) et « Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions » (0 832).
D Si le témoin de CHARGE clignote rapidement
Si le témoin de CHARGE clignote rapidement (8 fois par seconde) :
• Une erreur de chargement de l’accumulateur est survenue :
débranchez le chargeur, retirez puis insérez à nouveau l’accumulateur.
• La température ambiante est trop chaude ou trop froide : utilisez le
chargeur d’accumulateur sous des températures figurant dans la plage
préconisée (entre 0 et 40 °C).
Si le problème persiste, débranchez le chargeur et arrêtez le chargement.
Confiez l’accumulateur et le chargeur à un représentant Nikon agréé.
Premières étapes
23
Insertion de l’accumulateur
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de
retirer l’accumulateur.
• Maintenez le loquet orange appuyé sur le côté en vous servant
de l’accumulateur, puis faites glisser ce dernier dans son
logement jusqu’au déclic.
❚❚ Retrait de l’accumulateur
Mettez l’appareil photo hors tension et
ouvrez le volet du logement pour
accumulateur. Appuyez sur le loquet de
l’accumulateur dans le sens indiqué pour
libérer l’accumulateur, puis retirez-le à la
main.
24
Premières étapes
Fixation d’un objectif
• L’objectif généralement utilisé à titre d’exemple dans ce
manuel est l’AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR.
• Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur
de l’appareil photo.
• Vérifiez que l’appareil photo est hors tension avant de fixer
l’objectif.
- Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil photo (q, w) et le
bouchon arrière de l’objectif (e, r).
- Alignez les repères de montage de l’appareil photo (t) sur
ceux de l’objectif (y).
Premières étapes
25
- Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au
déclic (u, i).
• Retirez le bouchon de l’objectif avant de prendre des photos.
D Objectifs à microprocesseur et bague des ouvertures
Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d’une bague des
ouvertures (0 791), verrouillez cette dernière sur l’ouverture minimale
(valeur la plus élevée).
❚❚ Retrait des objectifs
• Après avoir mis l’appareil photo hors
tension, maintenez appuyée la
commande de déverrouillage de
l’objectif (q) tout en tournant ce
dernier dans le sens indiqué sur
l’illustration (w).
• Une fois l’objectif retiré, remettez en place les bouchons
d’objectif et de boîtier.
26
Premières étapes
Insertion des cartes mémoire
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de
retirer les cartes mémoire.
• L’appareil photo possède deux
logements pour carte mémoire : le
logement 1 (q) et le logement 2 (w). Si
vous n’utilisez qu’une seule carte
mémoire, insérez cette dernière dans le
logement 1.
• En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, insérez-la
parfaitement droite dans le logement jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
❚❚ Retrait des cartes mémoire
Après avoir vérifié que le voyant d’accès
de la carte mémoire est éteint, mettez
l’appareil photo hors tension et ouvrez le
volet du logement pour carte mémoire.
Appuyez sur la carte pour l’éjecter (q) ;
elle peut alors être retirée manuellement
(w).
Premières étapes
27
D Cartes mémoire
•
•
•
•
•
•
•
Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les
précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
N’effectuez pas les opérations suivantes pendant le formatage ou
l’enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur un
ordinateur ou un autre périphérique. Le non-respect de ces précautions
peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou
la carte.
- Ne retirez pas ou n’insérez pas de cartes mémoire
- Ne mettez pas l’appareil photo hors tension
- Ne retirez pas l’accumulateur
- Ne débranchez pas les adaptateurs secteur
Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet
métallique.
N’exercez pas de pression excessive lorsque vous manipulez les cartes
mémoire. Vous risqueriez d’endommager la carte.
Ne pliez pas les cartes mémoire, ne les faites pas tomber et évitez tout
choc.
N’exposez pas les cartes mémoire à l’eau, à la chaleur ou à la lumière
directe du soleil.
Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
D Carte mémoire absente
Si aucune carte mémoire n’est insérée, S s’affiche à l’emplacement du
compteur de vues sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Si l’appareil
photo est mis hors tension avec un accumulateur mais sans carte
mémoire, S s’affiche sur l’écran de contrôle.
28
Premières étapes
D Commutateur de protection en écriture
•
B
16G
Les cartes mémoire SD sont dotées
d’un commutateur de protection en
écriture. Si vous faites glisser ce
commutateur vers la position
« lock », la carte est protégée en écriture et par conséquent, les données
sont protégées.
• Si vous essayez de déclencher alors qu’une carte protégée en écriture
est insérée, un avertissement s’affiche et aucune photo n’est
enregistrée. Déverrouillez la carte mémoire avant de prendre ou
d’effacer des photos.
Premières étapes
29
Configuration de l’appareil photo
Choisissez une langue et réglez l’horloge de l’appareil photo. Il
est impossible de prendre des photos ou de modifier les
réglages tant que l’horloge n’est pas réglée.
1 Mettez l’appareil photo sous
tension.
Lorsque vous mettez l’appareil photo
sous tension pour la première fois
après l’achat, une boîte de dialogue
de sélection de la langue s’affiche.
Les langues disponibles dépendent du pays ou de la région
où l’appareil photo a été acheté à l’origine.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
et la commande J pour parcourir les
menus.
Appuyez sur 1 et 3 pour mettre la langue de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J pour la sélectionner. Vous
pouvez changer de langue à tout moment à l’aide de la
rubrique [Langue (Language)] du menu Configuration.
30
Premières étapes
2 Réglez l’horloge de l’appareil photo.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J
pour régler l’horloge de l’appareil photo.
Sélectionnez un fuseau horaire
Sélectionnez le format de la date
Activez ou désactivez la fonction
heure d’été
Réglez la date et l’heure (notez
que l’appareil photo dispose
d’une horloge de 24 heures)
Vous pouvez régler l’horloge à tout moment à l’aide de la
rubrique [Fuseau horaire et date] > [Date et heure] du
menu Configuration.
Premières étapes
31
D Icône B (« horloge non réglée »)
L’icône B qui clignote sur l’écran de contrôle indique que l’horloge de
l’appareil photo a été réinitialisée. La date et l’heure enregistrées avec les
nouvelles photos ne seront pas correctes ; utilisez la rubrique [Fuseau
horaire et date] > [Date et heure] du menu Configuration pour régler
l’horloge. L’horloge de l’appareil photo est alimentée par un
accumulateur indépendant. L’accumulateur de l’horloge se recharge
lorsque l’accumulateur principal est inséré ou lorsque l’appareil photo est
alimenté par un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (en
option). Son chargement prend environ 2 jours. Une fois chargé, il permet
d’alimenter l’horloge pendant environ un mois.
A SnapBridge
Utilisez l’application SnapBridge pour synchroniser l’horloge
de l’appareil photo avec celle d’un smartphone ou d’une
tablette (périphérique mobile). Consultez l’aide en ligne de
SnapBridge pour en savoir plus.
32
Premières étapes
Niveau de charge de l’accumulateur et
nombre de vues restantes
Avant la prise de vue, vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur et le nombre de vues restantes.
Niveau de charge de l’accumulateur
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur avant de prendre
des photos. Le niveau de charge de l’accumulateur est indiqué
sur l’écran de contrôle et dans le viseur.
Écran de
contrôle
L
K
J
I
H
H (clignote)
Viseur
—
—
—
—
Description
Accumulateur entièrement chargé.
Accumulateur partiellement déchargé.
Niveau de charge de l’accumulateur
faible. Rechargez l’accumulateur ou
d
préparez un accumulateur de
rechange.
Déclenchement désactivé. Rechargez
d (clignote)
ou remplacez l’accumulateur.
Premières étapes
33
Indicateurs de carte mémoire et nombre de
vues restantes
L’écran de contrôle et le viseur indiquent le nombre de photos
pouvant être prises avec les réglages actuels (c’est-à-dire le
nombre de vues restantes).
• L’écran de contrôle indique le ou les
logements qui comportent
actuellement une carte mémoire
(l’exemple montre les icônes affichées
lorsque des cartes sont insérées dans les deux logements).
• Avec les réglages par défaut, [Débordement] est sélectionné
pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de
vue photo. Lorsque deux cartes mémoire sont insérées, les
images sont d’abord enregistrées sur la carte du logement 1,
puis sur la carte du logement 2 lorsque la carte du logement 1
est pleine.
34
Premières étapes
• Si deux cartes mémoire sont insérées, l’appareil photo indique
le nombre de photos supplémentaires pouvant être
enregistrées sur la carte du logement 1. Lorsque la carte du
logement 1 est pleine, l’affichage indique le nombre de vues
restantes sur la carte du logement 2.
• Les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine
inférieure la plus proche. Par exemple, 1.4 k s’affiche pour les
valeurs comprises entre 1400 et 1499.
• Si la carte mémoire est pleine ou verrouillée ou si une erreur
de carte s’est produite, l’icône du logement concerné clignote.
Premières étapes
35
Notions fondamentales de
photographie et de
visualisation
Prise de vue photographique (mode b)
Sélectionnez le mode b (auto) pour réaliser des photos simples,
où il suffit de viser et photographier. Vous pouvez cadrer les
photos dans le viseur (photographie à l’aide du viseur) ou sur le
moniteur (visée écran photo).
Cadrage des photos dans le viseur
(photographie à l’aide du viseur)
1 Tout en appuyant sur
le bouton de
déverrouillage du
sélecteur de mode
situé sur le dessus de
l’appareil photo,
positionnez le sélecteur de mode sur b.
36
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
2 Préparez l’appareil photo.
Tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le
boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main
gauche. Calez les coudes contre le buste.
3 Cadrez la photo.
• Cadrez une photo dans le viseur.
• Placez le sujet principal dans les
délimiteurs de zone AF.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
37
4 Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la
mise au point.
• L’indicateur de mise au point (I)
apparaît dans le viseur une fois la
mise au point effectuée.
Affichage du
viseur
Description
(témoin allumé
fixement)
La mise au point a été effectuée sur le sujet.
(témoin allumé
fixement)
Le point AF se trouve devant le sujet.
(témoin allumé
fixement)
Le point AF se trouve derrière le sujet.
(clignote)
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la
mise au point avec l’autofocus.
• Le point AF actif s’affiche dans le viseur.
38
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
5 Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de
course pour prendre la photo.
Le voyant d’accès de la carte
mémoire s’allume pendant
l’enregistrement de la photo.
N’éjectez pas la carte mémoire, ne
retirez pas ou ne débranchez pas la
source d’alimentation tant que le
voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas
terminé.
A Temporisation du mode veille (photographie à l’aide du
viseur)
L’appareil photo entre en mode veille pour réduire la consommation de
l’accumulateur. Le décompte commence au moment où vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur et l’appareil photo entre en mode veille si
aucune opération n’est effectuée au bout de 6 secondes environ. Le
viseur et certains indicateurs de l’écran de contrôle s’éteignent lorsque
l’appareil photo entre en mode veille. Pour réactiver l’appareil photo et
restaurer les affichages, appuyez à nouveau à mi-course sur le
déclencheur. Le délai avant l’activation du mode veille peut être
sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode
veille].
Temporisation du mode veille
activée
Temporisation du mode veille
désactivée
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
39
Cadrage des photos sur le moniteur (visée
écran)
1 Tout en appuyant sur
le bouton de
déverrouillage du
sélecteur de mode
situé sur le dessus de
l’appareil photo,
positionnez le sélecteur de mode sur b.
2 Positionnez le sélecteur de
visée écran sur C (visée écran
photo).
3 Appuyez sur la commande a.
Le miroir se lève et la visée écran
démarre. Le viseur s’assombrit et la
vue passant par l’objectif s’affiche sur
le moniteur.
40
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
4 Préparez l’appareil photo.
Tenez fermement la poignée dans votre main droite et
soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec
votre main gauche.
5 Cadrez la photo.
• Positionnez le sujet près du centre
de la vue.
• Avec les réglages par défaut,
l’appareil photo détecte
automatiquement les portraits et
positionne le point AF sur leur visage ou leurs yeux.
6 Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la
mise au point.
Si l’appareil photo parvient à
effectuer la mise au point, le point AF s’affiche en vert . Si
l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point,
par exemple parce que le sujet est trop près de l’appareil
photo, la zone de mise au point clignote en rouge.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
41
7 Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course pour
prendre la photo.
Le moniteur s’éteint pendant la prise
de vue.
8 Appuyez sur la commande a
pour quitter la visée écran.
42
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
D Prise de vue en visée écran
•
•
•
•
•
Bien que ces effets ne soient pas visibles sur les images finales, vous
pouvez observer les phénomènes suivants en mode de visée écran :
- Les objets mobiles paraissent déformés à l’écran (les sujets comme les
trains ou les voitures qui se déplacent rapidement dans la vue
peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut paraître
déformé lorsque vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil
photo)
- Des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches
lumineuses sont visibles à l’écran
- Des bandes ou des zones lumineuses peuvent aussi être visibles dans
les scènes éclairées par des enseignes clignotantes et autres
éclairages intermittents ou lorsque le sujet est brièvement éclairé par
un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et
temporaire
Il est possible d’atténuer le scintillement et les effets de bande qui
apparaissent sur le moniteur sous un éclairage fluorescent, à vapeur de
mercure ou au sodium, à l’aide de la rubrique [Réduction du
scintillement] du menu Prise de vue vidéo. Ces effets peuvent
néanmoins être toujours perceptibles sur la photo finale, avec certaines
vitesses d’obturation.
Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’interférer avec les
photos ou l’exposition, nous vous recommandons de couvrir le viseur
avec le protecteur d’oculaire fourni (0 10).
Lors de prises de vues en visée écran, évitez de diriger l’appareil photo
vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect
de cette mise en garde risque d’endommager gravement les circuits
internes de l’appareil photo.
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2
[Temporisation du mode veille], le mode veille ne s’activera pas en
mode de visée écran.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
43
D Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche dans le coin supérieur gauche du moniteur
environ 30 s avant l’arrêt automatique de la visée écran.
• Si le décompte a été déclenché par le réglage personnalisé c4
[Extinction du moniteur], le compte à rebours s’affiche en noir et dure
30 s, devenant rouge 5 s avant son expiration. Si [Pas de limite] est
sélectionné pour [Extinction du moniteur] > [Visée écran], l’appareil
photo peut néanmoins mettre fin à la visée écran si nécessaire pour
protéger ses circuits internes des températures élevées, par exemple.
• Un compte à rebours s’affiche en rouge 30 s avant que l’appareil photo
ne se mette hors tension pour protéger ses circuits internes. Selon les
conditions de prise de vue, ce compte à rebours peut apparaître
immédiatement après la sélection du mode de visée écran.
A Aperçu de l’exposition (Lv)
Lorsque [Activé] est sélectionné pour le réglage personnalisé d9 [Aperçu
de l’exposition (Lv)], vous pouvez avoir un aperçu de l’exposition sur le
moniteur en mode de visée écran photo. Cette fonction peut s’avérer
pratique lorsque vous utilisez la correction d’exposition ou lorsque vous
photographiez en mode M.
A Commandes tactiles
Les commandes tactiles peuvent être utilisées à la place du déclencheur
pour effectuer la mise au point et prendre des photos en mode de visée
écran photo (0 14).
44
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Enregistrement de vidéos (mode b)
En mode b (auto), vous pouvez aussi enregistrer simplement
des vidéos ; il vous suffit de viser et de filmer.
A « Tournage » vs « Enregistrement »
Dans ce manuel, les termes « tournage » et « enregistrement » sont utilisés
comme suit : « tournage » est utilisé si le sélecteur de visée écran est
positionné sur 1, tandis que « enregistrement » fait référence à l’action
de réaliser des séquences à l’aide de la commande d’enregistrement
vidéo.
1 Tout en appuyant sur
le bouton de
déverrouillage du
sélecteur de mode
situé sur le dessus de
l’appareil photo,
positionnez le sélecteur de mode sur b.
2 Positionnez le sélecteur de
visée écran sur 1 (visée écran
vidéo).
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
45
3 Appuyez sur la commande a.
• Le miroir se lève et la visée écran
démarre. Le viseur s’assombrit et la
vue passant par l’objectif s’affiche
sur le moniteur.
• En mode de visée écran, vous
pouvez avoir un aperçu de l’exposition des vidéos et des
photos sur le moniteur.
4 Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour
démarrer l’enregistrement.
46
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
• Un indicateur d’enregistrement s’affiche sur le moniteur.
Le moniteur indique également la durée restante, ou en
d’autres termes, la durée approximative des vidéos qui
peuvent être enregistrées sur la carte mémoire.
1 Indicateur d’enregistrement
2 Durée restante
• Le son est enregistré via le microphone intégré. Ne couvrez
pas le microphone pendant l’enregistrement.
• Vous pouvez régler la mise au point en touchant votre
sujet sur le moniteur.
5 Appuyez à nouveau sur la
commande d’enregistrement
vidéo pour arrêter
l’enregistrement.
6 Appuyez sur la commande a
pour quitter la visée écran.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
47
D Enregistrement de vidéos
•
Lorsque vous tournez des films, vous risquez d’observer les
phénomènes suivants à l’écran. Ces phénomènes seront également
visibles sur les séquences enregistrées avec l’appareil photo.
- Un phénomène de scintillement ou un effet de bande dans les scènes
éclairées par des sources lumineuses telles que des lampes
fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium
- Un phénomène de distorsion associé au mouvement (les sujets
comme les trains ou les voitures qui se déplacent rapidement dans la
vue peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut paraître
déformé lorsque vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil
photo)
- Des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches
lumineuses à l’écran
- Des bandes ou des zones lumineuses dans des scènes éclairées par
des enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou
lorsque le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une
autre source lumineuse puissante et temporaire
- Un effet de scintillement survenant lorsque l’ouverture motorisée est
en cours d’utilisation
• Notez que du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile
ou lignes) et des couleurs inhabituelles peuvent être visibles si vous
utilisez la commande X (T) pour effectuer un zoom avant sur la vue
passant par l’objectif pendant le tournage.
• L’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement si :
- La durée maximale est atteinte
- Vous positionnez le sélecteur de visée écran sur un autre réglage
- Vous retirez l’objectif
• Lors de l’enregistrement vidéo, évitez de diriger l’appareil photo vers le
soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de
cette mise en garde risque d’endommager gravement les circuits
internes de l’appareil photo.
48
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
•
Les sons émis par l’appareil photo risquent d’être perceptibles dans les
séquences enregistrées :
- Au cours des opérations d’autofocus
- Lorsque l’ouverture motorisée est utilisée
- Au cours du réglage de l’ouverture
- Si la réduction de vibration est activée sur les objectifs dotés de la
fonction de réduction de vibration (VR)
• Si le niveau de son s’affiche en rouge, le volume est trop élevé. Réglez la
sensibilité du microphone.
D Compte à rebours
•
Un compte à rebours s’affiche dans le coin supérieur gauche du
moniteur 30 s avant l’arrêt automatique de l’enregistrement vidéo.
• Selon les conditions de prise de vue, ce compte à rebours peut
apparaître immédiatement au début de l’enregistrement vidéo.
• Notez qu’indépendamment de la durée disponible (affichée dans le
coin supérieur droit du moniteur), le tournage s’arrête
automatiquement à la fin du compte à rebours.
D Modification des réglages pendant l’enregistrement vidéo
•
Il n’est pas possible de modifier le volume du casque pendant
l’enregistrement.
• Si une option autre que I (microphone désactivé) est sélectionnée, il
est possible de choisir un autre réglage pour la sensibilité du
microphone pendant l’enregistrement. I ne peut pas être sélectionné.
A Effectuer la mise au point pendant l’enregistrement vidéo
Vous pouvez également régler la mise au point en appuyant sur le
déclencheur à mi-course.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
49
Prise de photos pendant le tournage
Vous pouvez prendre des photos
pendant le tournage en appuyant sur le
déclencheur jusqu’en fin de course. La
photo obtenue sera au format 16:9.
• L’icône C clignote à l’écran lorsqu’une
photo est prise.
• Il est possible de prendre des photos
pendant l’enregistrement. La prise de
photos n’interrompt pas
l’enregistrement vidéo.
D Prise de photos pendant le tournage
•
•
•
•
•
•
50
Vous pouvez prendre jusqu’à 40 photos par vidéo.
Notez que vous pouvez prendre des photos même si la mise au point
n’a pas été effectuée sur le sujet.
Les photos sont enregistrées selon les dimensions actuellement
sélectionnées pour la taille d’image des vidéos.
Les photos sont enregistrées au format [JPEG finem], quelle que soit
l’option de qualité d’image sélectionnée.
La cadence de prise de vue des modes de déclenchement continu varie
selon l’option sélectionnée pour [Taille d’image/cadence]. Lorsque
l’enregistrement est en cours, une seule photo est prise à chaque
sollicitation du déclencheur.
Les photos prises pendant le tournage ne s’affichent pas
automatiquement après la prise de vue même si [Activé] est
sélectionné pour [Affichage des images] dans le menu Visualisation.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Visualisation
Appuyez sur la commande K pour afficher les photos et les
vidéos enregistrées avec l’appareil photo.
1 Appuyez sur la commande K.
• Une image s’affiche sur le moniteur.
• La carte mémoire contenant
l’image actuellement affichée est
indiquée par une icône.
2 Appuyez sur 4 ou 2 pour
afficher les autres images.
• Vous pouvez également afficher les
autres images en faisant glisser un
doigt vers la gauche ou la droite de
l’écran (0 14).
• Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de
vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
51
A Affichage des images
Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Affichage des images] dans le
menu Visualisation, les images s’affichent automatiquement sur le
moniteur après la prise de vue sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur la
commande K.
52
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1. Touchez l’icône a à
l’écran ou appuyez sur J pour démarrer la lecture (une barre
d’avancement indique approximativement votre position dans
la vidéo).
1
2
3
4
5
6
7
Icône 1
Durée
Icône a
Position actuelle/durée totale
Barre d’avancement
Volume
Guide
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
53
❚❚ Opérations de lecture vidéo
Pour
Faire une
pause
Reprendre
Revenir en
arrière/
avancer
rapidement
Démarrer la
lecture au
ralenti
Description
Appuyez sur 3 pour mettre la lecture sur pause.
Appuyez sur J pour reprendre la lecture lorsque celleci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans
la vidéo.
• Appuyez sur 4 pour revenir en
arrière, sur 2 pour avancer. La
vitesse augmente à chaque
pression, passant de 2× à 4×, puis à 8× et 16×.
• Maintenez appuyé 4 ou 2 pour atteindre
respectivement la première vue ou la dernière vue.
• La première vue est signalée
par l’icône h dans le coin
supérieur droit du moniteur, la
dernière vue par i.
Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur 3 pour
démarrer la lecture au ralenti.
•
Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur 4 ou 2
pour revenir en arrière ou avancer d’une vue à la fois.
• Maintenez appuyé 4 ou 2 pour revenir en arrière ou
avancer en continu.
Avancer ou
Tournez d’un cran la molette de commande principale
reculer de 10 s pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo.
Si la vidéo ne comporte pas de repères, vous pouvez
Passer à la
passer à la première ou à la dernière vue en tournant la
première ou
molette de commande secondaire.
dernière vue
Revenir en
arrière/
avancer
lentement
54
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Pour
Passer au
repère
Description
Si la vidéo comporte des repères, tournez la molette de
commande secondaire pour passer au repère
précédent ou suivant.
• Vous pouvez ajouter ou supprimer des repères via le
menu [ÉDITER LA VIDÉO] ; pour l’afficher, mettez la
lecture sur pause et appuyez sur la commande i.
Appuyez sur X (T) pour augmenter le volume, sur
W (Y) pour le baisser.
Régler le
volume
Supprimer des
Pour afficher le menu [ÉDITER LA VIDÉO], mettez la
passages
lecture sur pause et appuyez sur la commande i.
(Recadrer la
vidéo)
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
Quitter
visualisation plein écran.
Quitter et
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour quitter la
revenir en
mode de prise visualisation et revenir en mode de prise de vue.
de vue
A Repères
Lorsque la lecture est sur pause, vous pouvez
ajouter des repères en appuyant sur la
commande i et en sélectionnant [Ajouter un
repère]. Vous pouvez atteindre rapidement les
repères pendant la lecture et l’édition. La
présence de repères est indiquée par l’icône p
en mode de visualisation plein écran.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
55
Suppression des images
Vous pouvez supprimer des images comme décrit ci-dessous.
Notez qu’une fois supprimées, les images ne peuvent pas être
récupérées.
1 Affichez l’image.
• Appuyez sur la commande K pour
démarrer la visualisation et appuyez
sur 4 ou 2 jusqu’à ce que l’image
recherchée s’affiche.
• L’emplacement de l’image
actuellement affichée est indiqué
par une icône dans le coin inférieur
gauche du moniteur.
2 Supprimez l’image
• Appuyez sur la commande O (Q) ;
une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche. Appuyez à
nouveau sur la commande O (Q)
pour supprimer l’image et revenir
au mode de visualisation.
• Pour quitter sans supprimer
l’image, appuyez sur K.
56
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Commandes de l’appareil
photo
Commande G
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus.
1
2
3
4
5
6
7
8
1 D MENU VISUALISATION
2 C MENU PRISE DE VUE
9
3
4
5
6
7
8
9
PHOTO
1 MENU PRISE DE VUE VIDÉO
A MENU RÉGLAGES PERSO.
B MENU CONFIGURATION
N MENU RETOUCHE
O MENU PERSONNALISÉ/
m RÉGLAGES RÉCENTS*
d Icône d’aide
Réglages actuels
* Vous pouvez choisir le menu affiché. Le menu par défaut est [MENU
PERSONNALISÉ].
Commandes de l’appareil photo
57
Utilisation des menus
Vous pouvez parcourir les menus à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et de la commande J.
1 Déplacer le curseur vers le haut
2 Sélectionner l’élément en
surbrillance
3 Afficher le sous-menu,
4
5
sélectionner l’élément en
surbrillance ou déplacer le
curseur vers la droite
Déplacer le curseur vers le bas
Annuler l’action en cours et
revenir au menu précédent ou
déplacer le curseur vers la
gauche
1 Mettez en surbrillance l’icône du menu
actuellement sélectionné.
Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône du menu
actuellement sélectionné.
2 Sélectionnez un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité.
58
Commandes de l’appareil photo
3 Placez le curseur dans le menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu
sélectionné.
4 Mettez en surbrillance une rubrique de menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une
rubrique de menu.
5 Affichez les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de
menu sélectionnée.
Commandes de l’appareil photo
59
6 Mettez en surbrillance une option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une
option.
7 Sélectionnez l’option en
surbrillance.
• Appuyez sur J.
• Pour quitter sans effectuer de sélection, appuyez sur la
commande G.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
60
Commandes de l’appareil photo
D Rubriques grisées
Il se peut que certaines rubriques et options de
menus soient indisponibles selon le mode et
l’état de l’appareil photo. Les rubriques
indisponibles sont affichées en gris et ne
peuvent pas être sélectionnées.
D Saisie de texte
Un clavier s’affiche lorsqu’il est nécessaire de saisir du texte.
1
2
1 Zone d’affichage du texte
2 Zone du clavier
3 Sélection du clavier
3
•
•
•
•
•
•
•
Saisissez les caractères à l’emplacement actuel du curseur en les
mettant en surbrillance avec le sélecteur multidirectionnel et en
appuyant sur J.
Pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite dans la zone
d’affichage du texte, tournez la molette de commande principale.
Pour commuter entre les claviers des majuscules, des minuscules et des
symboles, mettez en surbrillance l’icône de sélection du clavier et
appuyez sur J. Il se peut que l’icône de sélection du clavier ne soit pas
disponible dans certains cas.
Si vous saisissez un caractère lorsque la zone d’affichage du texte est
pleine, le caractère situé à droite est supprimé.
Pour effacer le caractère situé sous le curseur, appuyez sur la commande
O (Q).
Pour terminer la saisie, appuyez sur X (T).
Pour quitter sans terminer la saisie, appuyez sur G.
Commandes de l’appareil photo
61
A Icône d (Aide)
•
Le cas échéant, vous pouvez afficher une description de la rubrique
sélectionnée actuellement en appuyant sur la commande Q/g (U).
•
Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage.
Appuyez à nouveau sur Q/g (U) pour revenir aux menus.
•
A Commandes tactiles
Vous pouvez également parcourir les menus à l’aide des commandes
tactiles (0 14).
62
Commandes de l’appareil photo
Commande i (Menu i)
Pour accéder rapidement aux réglages souvent utilisés,
appuyez sur la commande i ou touchez l’icône i sur
l’affichage de visée écran afin d’afficher le menu i.
• Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options.
Mettez en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur
J pour la sélectionner et revenir au menu i.
• Pour annuler et revenir à l’affichage précédent, appuyez sur la
commande i.
• Selon le type de prise de vue (photographie à l’aide du viseur,
visée écran ou enregistrement vidéo), des menus différents
sont affichés.
Commandes de l’appareil photo
63
D Rubriques grisées
Il se peut que certaines rubriques et options de
menus soient indisponibles selon le mode et
l’état de l’appareil photo. Les rubriques
indisponibles sont affichées en gris et ne
peuvent pas être sélectionnées.
A Molettes de commande
•
La molette de commande principale permet
de choisir le réglage de la rubrique
actuellement en surbrillance dans le menu i.
Le cas échéant, vous pouvez choisir les
options du réglage sélectionné en tournant
la molette de commande secondaire.
• Vous pouvez modifier certaines rubriques en
tournant l’une ou l’autre des molettes.
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Vous pouvez
également enregistrer les modifications en appuyant sur le déclencheur
à mi-course ou en mettant en surbrillance une autre rubrique.
64
Commandes de l’appareil photo
Menu i du mode photo
Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode photo, les
rubriques indiquées ci-dessous s’affichent. Mettez en
surbrillance la rubrique souhaitée à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options.
1 2 3 4 5 6
13
7 8 9 10 11 12
14
Photographie à l’aide du viseur
1
2
3
4
5
6
7
Régler le Picture Control
Qualité d’image
Mode de flash
Connexion Wi-Fi
Mode autofocus
Choisir la zone d’image 1
Balance des blancs
Visée écran photo
8
9
10
11
12
13
14
Taille d’image
Mesure
D-Lighting actif
Mode de zone AF
Commandes personnalisées 1
Numérisation de négatifs 2
Aperçu de l’exposition 2
1 Affichés uniquement lors de l’utilisation du viseur.
2 Affichés uniquement lors de l’utilisation de la visée écran.
A Personnaliser le menu i
Choisissez les rubriques affichées dans les menus i. Utilisez les réglages
personnalisés f1 [Personnaliser le menu i] et f2 [Personnaliser le
menu i (Lv)] pour choisir les rubriques affichées dans le viseur et sur le
moniteur (visée écran photo), respectivement.
Commandes de l’appareil photo
65
Menu i du mode vidéo
Lorsque vous appuyez sur la commande i pendant
l’enregistrement vidéo, les rubriques indiquées ci-dessous
s’affichent. Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée à l’aide
du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher
les options.
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
1 Régler le Picture Control
2 Taille d’image et cadence/
3
4
5
6
qualité
Réduction du bruit du vent
Connexion Wi-Fi
Mode autofocus
Destination
7
8
9
10
11
12
Balance des blancs
Sensibilité du microphone
Mesure
D-Lighting actif
Mode de zone AF
VR électronique
A Personnaliser le menu i
Utilisez le réglage personnalisé g1 [Personnaliser le menu i] pour
choisir les rubriques affichées dans le menu i du mode vidéo.
66
Commandes de l’appareil photo
Menu i du mode de visualisation
Lorsque vous appuyez sur la commande i lors de la
visualisation, un menu i dont les options varient selon le
contexte s’affiche ; il comporte les options de visualisation
souvent utilisées.
Visualisation des photos
Lecture des vidéos
Lecture vidéo en pause
Commandes de l’appareil photo
67
Commande R
Utilisez la commande R pour afficher les
informations de prise de vue ou choisir
les indicateurs affichés.
Photographie à l’aide du viseur
Lorsque vous photographiez à l’aide du
viseur, vous pouvez appuyer sur la
commande R pour afficher des
informations sur le moniteur. Ces
informations sont notamment la vitesse
d’obturation, l’ouverture, le nombre de
vues restantes et le mode de zone AF.
68
Commandes de l’appareil photo
Visée écran photo
Utilisez la commande R pour commuter entre les affichages
suivants :
❚❚ Sélecteur de visée écran positionné sur C
1
2
3
4
Indicateurs activés
Affichage simplifié
Histogramme *
Horizon virtuel
* Affiché lorsque [Activé] est sélectionné pour le réglage personnalisé d9
[Aperçu de l’exposition (Lv)] en mode P, S, A ou M. Non affiché si
[Activée] est sélectionné pour [Surimpression] > [Prise de vue avec
superposition] dans le menu Prise de vue photo.
Commandes de l’appareil photo
69
❚❚ Sélecteur de visée écran positionné sur 1
1
2
3
4
70
Indicateurs activés
Affichage simplifié
Histogramme
Horizon virtuel
Commandes de l’appareil photo
Sélecteur de mode
Utilisez le sélecteur de mode pour choisir un mode de prise de
vue. Réglez la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture
manuellement ou laissez l’appareil photo le faire à votre place.
Commandes de l’appareil photo
71
Utilisation du sélecteur de mode
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du sélecteur de mode et
tournez le sélecteur de mode pour
choisir l’un des modes suivants :
Mode
Description
Mode simple où il suffit de viser et de
Automatique déclencher, et dans lequel l’appareil photo
b
gère les réglages (0 36, 45).
L’appareil photo règle la vitesse d’obturation
Auto
et l’ouverture pour obtenir une exposition
P
programmé
optimale.
Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil
Auto à priorité
photo sélectionne l’ouverture permettant
S
vitesse
d’obtenir les meilleurs résultats.
Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo
Auto à priorité
A
sélectionne la vitesse d’obturation
ouverture
permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
Sélectionnez la vitesse d’obturation et
l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur
M
Manuel
« Pose B » ou « Pose T » pour les poses
longues.
Attribuez les réglages que vous utilisez
Modes
souvent à ces positions. Pour activer ces
U1/U2 réglages
réglages, il vous suffit de tourner le sélecteur
utilisateur
de mode.
Mode effets
Prenez des photos avec des effets spéciaux.
EFCT
spéciaux
72
Commandes de l’appareil photo
Sélecteur du mode de déclenchement
Tournez le sélecteur du mode de déclenchement pour choisir
l’opération effectuée au moment du déclenchement.
Choix d’un mode de déclenchement
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
du sélecteur du mode de
déclenchement situé sur le dessus de
l’appareil photo et tournez le sélecteur
du mode de déclenchement.
Mode
S
Vue par vue
CL
Continu basse
vitesse
Description
L’appareil prend une photo chaque fois que
vous appuyez sur le déclencheur.
Avec les réglages par défaut, l’appareil
photographie à une cadence de 3 vues par
seconde (vps) maximum tant que vous
appuyez sur le déclencheur.
• Vous pouvez choisir la cadence de prise de
vue à l’aide du réglage personnalisé d1
[Cadence prise de vue en CL]. Choisissez
une valeur comprise entre 1 et 6 vps. Notez
cependant qu’indépendamment de l’option
sélectionnée, la cadence de prise de vue
maximale en mode de visée écran est de
3 vps.
Commandes de l’appareil photo
73
Mode
CH
Continu haute
vitesse
Q
Déclenchement
discret
QC
Déclenchement
continu discret
E
Retardateur
MUP Levée du miroir
74
Description
L’appareil photographie à une cadence de
7 vps maximum tant que vous appuyez sur le
déclencheur.
• Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Décl.
en visée écran silencieux] dans le menu
Prise de vue photo en mode de visée écran,
la cadence de prise de vue varie selon
l’option sélectionnée pour [Enregistrement
NEF (RAW)] > [Échantillonnage NEF
(RAW)] dans le menu Prise de vue photo,
atteignant un maximum d’environ 8 vps
lorsque [14 bits] est sélectionné ou
d’environ 12 vps lorsque [12 bits] est
sélectionné.
Comme pour le mode vue par vue excepté
que le bruit de l’appareil photo est atténué.
L’appareil photographie à une cadence de
3 vps maximum tant que vous appuyez sur le
déclencheur ; le bruit émis par l’appareil
photo est atténué.
Prenez des photos avec le retardateur.
Le miroir est levé avant la prise de vue pour
minimiser le risque de flou provoqué par le
bougé de l’appareil photo.
Commandes de l’appareil photo
Sélecteur du mode de mise au point
Choisissez AF pour
l’autofocus, M pour la mise au
point manuelle.
Commandes de l’appareil photo
75
Commande de mode AF
Choisissez le mode AF et le mode de zone AF. Le mode AF
définit la façon dont l’appareil photo effectue la mise au point
en mode autofocus ; le mode de zone AF définit la façon dont
l’appareil photo sélectionne le point AF.
76
Commandes de l’appareil photo
Choix d’un mode AF
Maintenez appuyée la commande de mode AF et tournez la
molette de commande principale. Les options disponibles
varient selon les réglages de l’appareil photo.
Option
AF-A
AF-S
AF-C
AF-F
Description
L’appareil photo utilise le mode AF-S lorsque
vous photographiez les sujets immobiles, le
[Sélection auto. mode AF-C lorsque vous photographiez les
sujets mobiles.
du mode AF]
• Cette option est disponible uniquement en
mode photo.
Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. La
[AF ponctuel]
mise au point est mémorisée tant que vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Pour les sujets mobiles. L’appareil photo
effectue la mise au point en permanence pour
tenir compte des changements de la distance
[AF continu]
par rapport au sujet tant que vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil photo ajuste la mise au point en
permanence selon les mouvements du sujet
ou les changements de composition. Lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course,
[AF permanent]
le point AF passe du rouge au vert et la mise
au point est mémorisée.
• Cette option est disponible uniquement
pendant l’enregistrement vidéo.
Commandes de l’appareil photo
77
Choix d’un mode de zone AF
Maintenez appuyée la commande de mode AF et tournez la
molette de commande secondaire. Les options disponibles
varient en fonction du mode AF.
❚❚ Photographie à l’aide du viseur
Option
Description
L’appareil photo effectue la mise au point sur le
[AF point sélectif]
point AF que vous avez sélectionné.
• Utilisez ce mode pour les sujets immobiles.
L’appareil photo effectue la mise au point sur le
point AF que vous avez sélectionné ; si le sujet
quitte brièvement le point sélectionné,
[AF zone dynamique- l’appareil photo effectue la mise au point en se
basant sur les informations en provenance des
9 points]/
[AF zone dynamique- points AF environnants. Cette option est
disponible lorsque le mode AF sélectionné est
21 points]/
[AF zone dynamique- AF-A ou AF-C.
• Choisissez cette option pour les sujets qui se
51 points]
déplacent de façon imprévisible. Plus le
nombre de points AF est élevé, plus la zone
utilisée pour la mise au point est large.
78
Commandes de l’appareil photo
Option
[Suivi 3D]
[AF zone groupée]
[AF zone
automatique]
Description
C’est vous qui sélectionnez le point AF ; tant
que vous appuyez sur le déclencheur à micourse, l’appareil photo suit les sujets qui
quittent le point AF sélectionné et choisit de
nouveaux points AF en conséquence. Cette
option est disponible lorsque le mode AF
sélectionné est AF-A ou AF-C.
• Utilisez cette option pour les sujets qui se
déplacent latéralement de façon irrégulière
(par exemple, des joueurs de tennis).
L’appareil photo effectue la mise au point à
l’aide d’un groupe de points AF que vous avez
sélectionnés. La priorité est accordée aux
visages détectés par l’appareil photo, le cas
échéant.
• Choisissez cette option pour les instantanés,
les sujets en mouvement et les autres sujets
difficiles à photographier à l’aide de l’option
[AF point sélectif].
L’appareil photo
détecte le sujet et
sélectionne le point
AF automatiquement.
Si un visage est
détecté, l’appareil
photo accorde la
priorité au portrait.
Commandes de l’appareil photo
79
❚❚ Visée écran
Option
Description
La zone de mise au point étant plus petite que
celle utilisée pour [AF point sélectif], l’option AF
zone réduite permet d’effectuer précisément la
mise au point sur un emplacement particulier de
la vue.
• Elle est recommandée pour les prises de vues
[AF zone
3
comportant des sujets immobiles, comme les
réduite]
bâtiments, la photographie de produits en
studio et les gros plans.
• Cette option est disponible uniquement
lorsque le mode AF sélectionné en mode photo
est AF-S.
L’appareil photo effectue la mise au point sur le
[AF point
point AF que vous avez sélectionné.
d
sélectif]
• Utilisez ce mode pour les sujets immobiles.
[AF zone large Comme pour [AF point sélectif], sauf que
f
(S)]
l’appareil photo effectue la mise au point sur une
zone plus large.
• Choisissez cette option pour les instantanés, les
[AF zone large sujets en mouvement et les autres sujets
g
(L)]
difficiles à photographier à l’aide de l’option
[AF point sélectif].
L’appareil photo effectue la mise au point sur le
point AF que vous avez sélectionné. Si le sujet
quitte brièvement le point sélectionné, l’appareil
photo effectue la mise au point en se basant sur
les informations en provenance des points AF
environnants.
[AF zone
e
• Utilisez ce mode pour photographier des
dynamique]
athlètes et autres sujets actifs difficiles à cadrer
à l’aide de [AF point sélectif].
• Cette option est disponible uniquement
lorsque le mode AF sélectionné en mode photo
est AF-A ou AF-C.
80
Commandes de l’appareil photo
Option
Description
L’appareil photo détecte le sujet et sélectionne la
zone de mise au point automatiquement.
• Utilisez cette option si vous n’avez pas le temps
de sélectionner vous-même le point AF, pour
les portraits ou pour les instantanés et autres
photos prises sur le vif.
[AF zone
h
automatique] • Si un portrait est détecté en visée écran photo,
une bordure ambre indiquant le point AF
entoure le visage du sujet. Si l’appareil photo
détecte les yeux du sujet, la bordure ambre
entoure à la place l’un des yeux (AF détection
des yeux/visages).
❚❚ Sélection manuelle du point AF
Lorsqu’une option autre que [AF zone
automatique] est sélectionnée comme
mode de zone AF, vous pouvez choisir le
point AF manuellement. Appuyez en
haut, en bas, à gauche ou à droite du
sélecteur multidirectionnel (1342)
ou en diagonale pour choisir le point AF.
A Verrouillage du point AF sélectionné
Vous pouvez verrouiller le point
AF sélectionné en positionnant le
loquet de verrouillage du
sélecteur de mise au point sur
« L ». Pour choisir un autre point
AF, positionnez le loquet sur I.
Commandes de l’appareil photo
81
Commande AF-ON
La commande AF-ON permet d’effectuer
la mise au point en mode autofocus.
• Vous pouvez choisir le rôle attribué à la
commande AF-ON. Utilisez les réglages
personnalisés f3 [Commandes
personnalisées] et g2 [Commandes
personnalisées] dans le menu Réglages perso. pour choisir
les rôles joués par cette commande en mode photo et en
mode d’enregistrement vidéo, respectivement.
Commande A
Appuyez sur la commande A (AE-L/AF-L)
pour mémoriser la mise au point et
l’exposition des photos prises avec
l’autofocus.
• Vous pouvez choisir le rôle attribué à la
commande A. Utilisez les réglages
personnalisés f3 [Commandes personnalisées] et g2
[Commandes personnalisées] dans le menu Réglages perso.
pour choisir les rôles joués par cette commande en mode
photo et en mode d’enregistrement vidéo, respectivement.
82
Commandes de l’appareil photo
Mémorisation de l’exposition automatique
Grâce à la mémorisation de l’exposition automatique, vous
pouvez recomposer l’image après avoir mesuré un sujet qui ne
se trouvera pas dans la zone de mise au point sélectionnée dans
la composition finale. La mémorisation de l’exposition est
particulièrement efficace lorsque la mesure sélectionnée est
[Mesure spot] ou [Mesure pondérée centrale].
Mémorisation de la mise au point
Utilisez la mémorisation de la mise au point pour mémoriser la
mise au point sur le sujet actuel lorsque le mode AF sélectionné
est AF-A ou AF-C. Lorsque vous utilisez la mémorisation de la
mise au point, choisissez un mode de zone AF autre que [AF
zone automatique].
Mémorisation de la mise au point et de
l’exposition
1 Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné et
appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
régler la mise au point et l’exposition.
Commandes de l’appareil photo
83
2 Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à micourse (q), appuyez sur la commande A (w).
• La mise au point et l’exposition
restent mémorisées tant que vous
appuyez sur la commande A.
L’exposition ne change pas même si
vous modifiez la composition.
• L’icône AE-L s’affiche dans le
viseur ou sur le moniteur.
3 Tout en maintenant appuyée la
commande A, modifiez la
composition.
Ne modifiez pas la distance entre
l’appareil photo et le sujet. Si la
distance au sujet change, annulez la
mémorisation et effectuez à nouveau
la mise au point en fonction de la
nouvelle distance.
84
Commandes de l’appareil photo
A Mémorisation de la mise au point lorsque le mode AF est
AF-S
La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. La mise au point reste également mémorisée
tant que vous appuyez sur la commande A.
A Utilisation du déclencheur pour mémoriser l’exposition
Si [Activée (appui à mi-course)] est sélectionné pour le réglage
personnalisé c1 [Mémo. expo. par déclencheur], l’exposition est
mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A Prendre plusieurs photos à la même distance de mise au
point
•
La mise au point restera mémorisée si vous maintenez la commande A
appuyée entre les prises de vues, vous permettant de prendre plusieurs
photos à la suite avec le même réglage de mise au point.
• La mise au point restera également mémorisée si vous maintenez le
déclencheur appuyé à mi-course entre les prises de vues.
Commandes de l’appareil photo
85
Commande Q/g (U)
La commande Q/g (U) permet de régler la balance des
blancs pendant la prise de vue. La balance des blancs offre des
couleurs naturelles avec des sources lumineuses de différentes
teintes.
D Commande Q/g (U)
Il se peut que la commande Q/g (U) soit désactivée dans certains
modes de prise de vue ou sous certaines conditions.
Réglage de la balance des blancs
Maintenez appuyée la commande Q/g (U) et tournez la
molette de commande principale.
86
Commandes de l’appareil photo
Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du réglage
sélectionné en maintenant appuyée la commande Q/g (U)
et en tournant la molette de commande secondaire.
Si les coordonnées s’affichent comme sur l’illustration, vous
pouvez maintenir appuyée la commande Q/g (U) et affiner
la balance des blancs à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner la
balance des blancs sur l’axe ambrebleu et sur 1 ou 3 pour affiner la
balance des blancs sur l’axe vertmagenta.
• Lorsque [Choisir température de
couleur] est sélectionné, vous pouvez
appuyer sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance un chiffre. Appuyez sur 1
ou 3 pour le modifier.
• Relâchez la commande Q/g (U) pour revenir en mode de
prise de vue.
Commandes de l’appareil photo
87
Option
Description
La balance des blancs est modifiée
automatiquement afin d’obtenir des
4 [Automatique]
résultats optimaux avec la plupart des
sources lumineuses.
Supprimez la dominante de couleur
i [Conserver les
chaude créée par l’éclairage
blancs]
incandescent.
Conservez en partie la dominante de
j [Conserver
couleur chaude créée par l’éclairage
l’ambiance générale]
incandescent.
Conservez la dominante de couleur
k [Conserver couleurs
chaude créée par l’éclairage
chaudes]
incandescent.
Lorsqu’elle est utilisée sous une lumière
naturelle à la place de 4
D [Lumière naturelle
([Automatique]), cette option produit
auto]
des couleurs proches de celles perçues
par l’œil.
Utilisez cette option lorsque le sujet est
H [Ensoleillé]
éclairé par la lumière directe du soleil.
Utilisez cette option en plein jour, sous un
G [Nuageux]
ciel nuageux.
Utilisez cette option en plein jour, lorsque
M [Ombre]
le sujet est à l’ombre.
Utilisez cette option sous un éclairage
J [Incandescent]
incandescent.
88
Commandes de l’appareil photo
Option
Description
I [Fluorescent]
[Lampes à vapeur de
sodium]
[Fluoresc. blanches
chaudes]
[Fluorescentes blanches]
Utilisez cette option sous un éclairage
[Fluorescentes blanches fluorescent ; choisissez le type d’ampoule
froides]
en fonction de la source lumineuse.
[Fluorescentes blanches
diurnes]
[Fluorescentes lumière
diurne]
[Vapeur mercure haute
temp.]
Utilisez cette option avec des flashes de
5 [Flash]
studio et d’autres grands flashes.
K [Choisir température de Choisissez directement la température de
couleur]
couleur.
Mesurez la balance des blancs du sujet ou
de la source lumineuse, ou copiez la
L [Pré-réglage manuel]
balance des blancs à partir d’une photo
existante.
Commandes de l’appareil photo
89
A Protection des images contre l’effacement
Pendant la visualisation, la commande Q/g
(U) permet de protéger les images. La
protection des images empêche les
suppressions accidentelles.
A Affichage de l’aide
Le cas échéant, vous pouvez afficher une description de la rubrique
sélectionnée actuellement en appuyant sur la commande Q/g (U)
(0 62).
90
Commandes de l’appareil photo
Commande S (Q)
Utilisez la commande S (Q) pour régler la sensibilité de
l’appareil photo à la lumière (sensibilité (ISO)). Plus la sensibilité
est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de vue,
ce qui permet d’utiliser des vitesses d’obturation plus rapides
ou des ouvertures plus petites. Vous pouvez également activer
le contrôle automatique de la sensibilité, lequel règle
automatiquement la sensibilité s’il est impossible d’obtenir une
exposition optimale avec le réglage que vous avez sélectionné.
Réglage de la sensibilité (ISO)
Maintenez appuyée la commande S (Q) et tournez la
molette de commande principale.
• Choisissez une valeur comprise entre 100 et 51200 ISO. Des
réglages d’environ 0,3 à 1 IL en-dessous de 100 ISO et de 0,3 à
2 IL au-dessus de 51200 ISO sont également disponibles.
• Outre les réglages compris entre 100 et
51200 ISO, b et tous les modes EFCT
autres que j offrent également une
option X ([Automatique]).
Lorsque X est sélectionné, l’appareil photo règle la
sensibilité (ISO) automatiquement.
Commandes de l’appareil photo
91
D Sensibilités (ISO) élevées
Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise
de vue. Une sensibilité élevée permet donc de photographier lorsque
l’éclairage est faible et d’éviter d’obtenir des photos floues lorsque le sujet
bouge. Notez cependant que plus la sensibilité est élevée, plus les photos
sont susceptibles de présenter du « bruit », qui apparaît sous la forme de
pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes.
92
Commandes de l’appareil photo
Activation du contrôle automatique de la
sensibilité
En modes P, S, A et M, vous pouvez maintenir appuyée la
commande S (Q) et tourner la molette de commande
secondaire pour choisir si l’appareil photo règle
automatiquement la sensibilité (ISO) lorsqu’il est impossible
d’obtenir l’exposition souhaitée avec la valeur que vous avez
sélectionnée.
• Lorsque la sensibilité est réglée automatiquement, les
indicateurs ISO AUTO s’affichent sur l’écran de contrôle et
dans le viseur. Lorsque ces indicateurs sont éclairés (et ne
clignotent pas), les photos sont prises à la sensibilité
sélectionnée pour [Sensibilité]. Si la sensibilité est différente
de la valeur que vous avez sélectionnée, les indicateurs ISO
AUTO clignotent et la valeur modifiée s’affiche.
A Sensibilité maximale
En modes P, S, A et M, vous pouvez sélectionner une limite supérieure
pour le contrôle automatique de la sensibilité afin d’empêcher que cette
dernière ne soit trop élevée. Vous pouvez sélectionner la sensibilité
maximale à l’aide de la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle
de la sensibilité auto.] > [Sensibilité maximale] du menu Prise de vue
photo.
Commandes de l’appareil photo
93
Commande E
Utilisez la commande E (correction d’exposition) pour modifier
la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo. La
correction d’exposition permet d’éclaircir ou d’assombrir les
images.
−1 IL
Pas de correction
d’exposition
+1 IL
D Commande E
Il se peut que la commande E soit désactivée dans certains modes de
prise de vue ou sous certaines conditions.
Modification de la correction d’exposition
Maintenez appuyée la commande E et tournez la molette de
commande principale.
• Les valeurs élevées éclaircissent le sujet, les valeurs basses
l’assombrissent.
• L’exposition normale peut être rétablie en réglant la
correction d’exposition sur ±0.0. La correction d’exposition ne
se réinitialise pas lorsque vous mettez l’appareil photo hors
tension.
94
Commandes de l’appareil photo
Commande X (T)
La commande X (T) permet de régler la qualité d’image et
de choisir la taille des images JPEG.
Réglage de la qualité d’image
Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, vous pouvez
régler la qualité d’image en maintenant appuyée la commande
X (T) et en tournant la molette de commande principale.
Commandes de l’appareil photo
95
Option
[NEF (RAW) + JPEG finem]
[NEF (RAW) + JPEG fine]
[NEF (RAW) + JPEG
normalm]
[NEF (RAW) + JPEG normal]
[NEF (RAW) + JPEG basicm]
[NEF (RAW) + JPEG basic]
[NEF (RAW)]
[JPEG finem]
[JPEG fine]
[JPEG normalm]
[JPEG normal]
[JPEG basicm]
[JPEG basic]
96
Description
Enregistrez deux copies de chaque
photo : une image NEF (RAW) et une
copie JPEG. Pour la copie JPEG, vous avez
le choix entre une option de priorité à la
qualité d’image ou de priorité à la taille
de fichier. Les options accompagnées
d’une étoile (« m ») accordent la priorité à
la qualité d’image, celles sans étoile
(« m ») à la taille de fichier.
Enregistrez les photos au format NEF
(RAW).
Enregistrez les photos au format JPEG. La
qualité d’image progresse, passant de
« basic » à « normal », puis à « fine ». Les
options accompagnées d’une étoile
(« m ») accordent la priorité à la qualité
d’image, celles sans étoile (« m ») à la taille
de fichier.
Commandes de l’appareil photo
Choix d’une taille d’image
Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, vous pouvez
régler la taille d’image en maintenant appuyée la commande
X (T) et en tournant la molette de commande secondaire.
Vous avez le choix entre [Large], [Moyenne] et [Petite] ;
l’option sélectionnée s’applique aux photos JPEG. Les
dimensions physiques en pixels des photos dépendent de la
zone d’image.
Zone d’image
[FX (36×24)]
[DX (24×16)]
[1:1 (24×24)]
[16:9 (36×20)]
[Large]
6048×4024
3936×2624
4016×4016
6048×3400
Taille d’image
[Moyenne]
4528×3016
2944×1968
3008×3008
4528×2544
[Petite]
3024×2016
1968×1312
2000×2000
3024×1696
Commandes de l’appareil photo
97
A Fonction Loupe (photographie à l’aide du viseur)
Appuyez sur la commande X (T) pour effectuer un zoom avant sur la
vue passant par l’objectif, lorsqu’elle est affichée sur le moniteur.
• Le rapport de zoom augmente chaque fois que vous appuyez sur la
commande X (T) ; pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur
W (Y).
• Lorsque vous effectuez un zoom avant sur la
vue passant par l’objectif, une fenêtre de
navigation s’affiche dans un cadre gris dans
le coin inférieur droit de l’écran.
• Servez-vous du sélecteur multidirectionnel
pour faire défiler les zones de l’image qui ne
sont pas actuellement visibles sur le
moniteur.
• Lorsque vous photographiez en mode de visée écran, vous pouvez
régler la qualité et la taille d’image à l’aide des rubriques [Qualité
d’image] et [Taille d’image] du menu Prise de vue photo.
98
Commandes de l’appareil photo
Commande W (Y)
Utilisez la commande W (Y) pour choisir la façon dont
l’appareil photo mesure la lumière lorsqu’il règle l’exposition.
D Commande W (Y)
Il se peut que la commande W (Y) soit désactivée dans certains modes
de prise de vue ou sous certaines conditions.
Choix d’une option de mesure
Maintenez appuyée la commande W (Y) et tournez la molette
de commande principale.
Commandes de l’appareil photo
99
Option
Description
La mesure matricielle est adaptée à une
[Mesure
grande variété de sujets. Elle produit des
L
matricielle]
résultats au rendu naturel.
L’appareil photo se base principalement sur le
[Mesure pondérée centre de la vue. Cette mesure peut être
M
utilisée avec des sujets qui dominent la
centrale]
composition, par exemple.
L’appareil photo effectue la mesure sur un
cercle de 4 mm de diamètre (environ 1,5% de
la vue). Utilisez cette option pour mesurer une
N [Mesure spot]
zone particulière de la vue, par exemple
lorsque votre sujet est à contre-jour ou
comporte des zones très contrastées.
L’appareil photo accorde plus d’importance
aux hautes lumières. Utilisez cette option
[Mesure pondérée pour conserver plus de détails dans les hautes
t
lumières, par exemple lorsque vous
htes lumières]
photographiez des artistes sur scène éclairés
par des projecteurs.
100 Commandes de l’appareil photo
Commande N (Y)
Servez-vous de la commande N (Y) pour régler le mode et la
correction du flash lorsque vous utilisez des flashes optionnels.
Le mode de flash définit l’effet produit par le flash, la correction
du flash définit son intensité.
D Commande N (Y)
Il se peut que la commande N (Y) soit désactivée dans certains modes de
prise de vue ou sous certaines conditions.
Choix d’un mode de flash
Maintenez appuyée la commande N (Y) et tournez la molette
de commande principale.
Commandes de l’appareil photo 101
Option
[Dosage flash/
ambiance]
(synchro sur le
premier rideau)
[Atténuation
des yeux
J rouges]
(atténuation des
yeux rouges)
I
Description
Mode de
prise de vue
b, P, S, A, M,
Ce mode est recommandé dans
EFCT (sauf j
la plupart des situations.
et m)
Le flash se déclenche au
b, P, S, A, M,
moment de la prise de vue en EFCT (sauf j
réduisant l’effet « yeux rouges ». et m)
Comme en mode « Dosage
flash/ambiance », sauf que des
vitesses d’obturation lentes
[Synchro lente]
P, A
sont utilisées pour capter la
L
(synchro lente)
lumière de l’arrière-plan
pendant la nuit ou lorsque
l’éclairage est faible.
Comme en mode « Atténuation
[Synchro lente + des yeux rouges », sauf que des
vitesses d’obturation lentes
yeux rouges]
P, A
K (atténuation des sont utilisées pour capter la
yeux rouges avec lumière de l’arrière-plan
pendant la nuit ou lorsque
synchro lente)
l’éclairage est faible.
[Synchro sur le
Le flash se déclenche juste
second rideau]
avant la fermeture de
P, S, A, M
M
(synchro sur le
l’obturateur.
second rideau)
[Flash
b, P, S, A, M,
Le flash ne se déclenche pas.
s
désactivé]
EFCT
102 Commandes de l’appareil photo
Réglage de la correction du flash
Maintenez appuyée la commande N (Y) et tournez la molette
de commande secondaire.
• Choisissez des valeurs positives pour obtenir un éclairage plus
puissant, des valeurs négatives pour que le sujet ne soit pas
trop éclairé.
• Vous pouvez rétablir l’intensité du flash en réglant la
correction du flash sur ±0.0. La correction du flash n’est pas
réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
Commandes de l’appareil photo 103
Commande BKT
Utilisez la commande BKT pour choisir
l’incrément du bracketing et le nombre
de prises de vues du programme de
bracketing. Le bracketing permet de
faire varier l’exposition, l’intensité du
flash, la balance des blancs ou le
D-Lighting actif sur une série de prises de vues.
• Vous pouvez choisir le rôle joué par la commande BKT à l’aide
du réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées].
D Commande BKT
Il se peut que la commande BKT soit désactivée dans certains modes de
prise de vue ou sous certaines conditions.
104 Commandes de l’appareil photo
Commande Pv
Pour fermer l’objectif à l’ouverture
sélectionnée et avoir un aperçu de la
profondeur de champ pendant la prise
de vue, maintenez appuyée la
commande Pv.
• Les flashes optionnels compatibles
avec le Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) émettront un
éclair pilote. Vous pouvez désactiver l’éclair pilote en
sélectionnant [Désactivé] pour le réglage personnalisé e5
[Mode lampe pilote].
• Vous pouvez choisir le rôle attribué à la commande Pv. Utilisez
les réglages personnalisés f3 [Commandes personnalisées]
et g2 [Commandes personnalisées] dans le menu Réglages
perso. pour choisir les rôles joués par cette commande en
mode photo et en mode d’enregistrement vidéo,
respectivement.
D Commande Pv
Il se peut que la commande Pv soit désactivée dans certains modes de
prise de vue ou sous certaines conditions.
Commandes de l’appareil photo 105
Commande Fn
Utilisez la commande Fn pour accéder
rapidement aux réglages sélectionnés.
• Vous pouvez modifier le réglage
attribué en maintenant appuyée la
commande Fn et en tournant les
molettes de commande. Dans certains
cas, vous pouvez effectuer les modifications à l’aide des deux
molettes de commande, principale et secondaire.
• Utilisez les réglages personnalisés f3 [Commandes
personnalisées] et g2 [Commandes personnalisées] dans le
menu Réglages perso. pour choisir les rôles joués par la
commande Fn en mode photo et en mode d’enregistrement
vidéo, respectivement.
• Le réglage par défaut attribué à la commande Fn est [Choisir
la zone d’image].
D Commande Fn
Il se peut que la commande Fn soit désactivée dans certains modes de
prise de vue ou sous certaines conditions.
106 Commandes de l’appareil photo
Réglages de prise de vue
Choix d’un mode de prise de vue
En maintenant appuyé le
bouton de déverrouillage du
sélecteur de mode, tournez le
sélecteur de mode pour
choisir l’un des modes
suivants :
Mode
b
Automatique
(0 36, 45)
P
Auto
programmé
(0 109)
S
Auto à priorité
vitesse (0 110)
Description
Mode simple où il suffit de viser et de
déclencher, et dans lequel l’appareil photo
gère les réglages.
L’appareil photo choisit la vitesse
d’obturation et l’ouverture afin d’obtenir
une exposition optimale. Ce mode est
recommandé pour les instantanés et toute
autre situation où vous ne disposez pas de
suffisamment de temps pour modifier les
réglages de l’appareil photo.
Choisissez la vitesse d’obturation.
L’appareil photo sélectionne l’ouverture
permettant d’obtenir les meilleurs
résultats. Utilisez ce mode pour figer le
mouvement ou le rendre flou.
Réglages de prise de vue 107
Mode
Description
Choisissez l’ouverture. L’appareil photo
sélectionne la vitesse d’obturation
permettant d’obtenir les meilleurs
Auto à priorité
résultats. Utilisez cette option afin de
A
ouverture
rendre flou l’arrière-plan ou afin d’étendre
(0 111)
la zone de netteté au premier plan et à
l’arrière-plan.
Contrôlez la vitesse d’obturation et
l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation
M
Manuel (0 113)
sur « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T)
pour les poses longues.
Modes réglages Attribuez les réglages que vous utilisez
U1/U2 utilisateur
souvent à ces positions pour pouvoir les
(0 115)
sélectionner rapidement.
Mode Effets
EFCT
Prenez des photos avec des effets spéciaux.
spéciaux (0 119)
D Types d’objectifs
•
Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur d’un type autre que
G ou E, verrouillez la bague des ouvertures sur l’ouverture minimale
(valeur la plus élevée).
• Le mode A est sélectionné automatiquement si un objectif sans
microprocesseur est fixé en mode P ou S. « A » est indiqué sur l’affichage
des informations.
108 Réglages de prise de vue
Prise de vue en modes P, S, A et M
❚❚ P (Auto programmé)
Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la
vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré
afin d’assurer une exposition optimale dans la plupart des
situations. Vous pouvez également choisir différentes
combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture sans
modifier l’exposition (« décalage du programme »).
A Décalage du programme
Le mode P permet de « décaler » les réglages
(« décalage du programme »). En effet, même si
l’appareil photo choisit initialement la vitesse
d’obturation et l’ouverture, il est possible de
sélectionner différentes combinaisons à l’aide
de la molette de commande principale, avant
l’entrée en mode veille, sans modifier la valeur
d’exposition choisie par l’appareil photo. Lorsque le décalage du
programme est activé, un indicateur de décalage du programme « A »)
s’affiche dans le viseur.
• Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez la
molette jusqu’à ce que l’indicateur de décalage du programme
disparaisse, choisissez un autre mode ou mettez l’appareil photo hors
tension.
Réglages de prise de vue 109
❚❚ S (Auto à priorité vitesse)
En mode Auto à priorité vitesse, vous
choisissez la vitesse d’obturation et
l’appareil photo sélectionne
automatiquement l’ouverture afin
d’obtenir une exposition optimale. Pour
choisir la vitesse d’obturation, tournez la
molette de commande principale pendant que le système de
mesure de l’exposition est activé.
• Vous pouvez choisir une vitesse de « s » ou une valeur
comprise entre 30 s (q) et 1/8000 s (o).
110 Réglages de prise de vue
❚❚ A (Auto à priorité ouverture)
En mode Auto à priorité ouverture, vous
choisissez l’ouverture et l’appareil photo
sélectionne automatiquement la vitesse
d’obturation afin d’obtenir une
exposition optimale. Pour modifier
l’ouverture, tournez la molette de
commande secondaire pendant que le système de mesure de
l’exposition est activé.
• Vous pouvez régler l’ouverture sur une valeur comprise entre
l’ouverture minimale et l’ouverture maximale de l’objectif.
Réglages de prise de vue 111
A Objectifs sans microprocesseur
Utilisez la bague des ouvertures de l’objectif pour modifier l’ouverture. Si
vous avez précisé l’ouverture maximale de l’objectif à l’aide de l’option
[Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration lorsque vous
avez fixé un objectif sans microprocesseur, l’ouverture actuellement
sélectionnée s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle, arrondie à
la valeur d’ouverture la plus proche.
• Sinon, l’affichage de l’ouverture indique uniquement l’écart entre
l’ouverture maximale et l’ouverture sélectionnée (F. L’ouverture
maximale est représentée par F0) et vous devez lire l’ouverture sur la
bague de l’objectif.
A Aperçu de la profondeur de champ
L’objectif peut être fermé à l’ouverture
sélectionnée en maintenant appuyée la
commande Pv. La profondeur de champ (la
plage des distances sur laquelle la mise au
point est effectuée) peut alors être
prévisualisée dans le viseur.
112 Réglages de prise de vue
❚❚ M (Manuel)
Sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez ce
mode pour réaliser des poses longues de divers objets, comme
les feux d’artifice ou le ciel nocturne (pose B ou pose T, 0 170).
Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation et l’ouverture en
vous référant aux indicateurs d’exposition et en tournant les
molettes de commande comme suit avant l’entrée en mode
veille :
• Tournez la molette de commande principale pour choisir la
vitesse d’obturation. Vous pouvez régler la vitesse
d’obturation sur une valeur comprise entre 1/8000 s (o) et
30 s (q), sur A (pose B) ou % (pose T), ou sur s.
• Vous pouvez régler l’ouverture en tournant la molette de
commande secondaire.
• Les valeurs d’ouverture minimale et maximale varient selon
l’objectif.
Vitesse d’obturation :
Ouverture :
Réglages de prise de vue 113
A Objectifs AF Micro NIKKOR
Si vous utilisez un posemètre externe, vous ne devez prendre en compte le
ratio d’exposition que lorsque vous réglez l’ouverture à l’aide de la bague
de l’objectif.
A Vitesses prolongées
En cas d’utilisation d’une vitesse d’obturation très lente comme 900 s
(15 minutes), sélectionnez [Activées] pour le réglage personnalisé d6
[Vitesses prolongées (M)].
A Indicateurs d’exposition
Les indicateurs d’exposition dans le viseur et sur l’écran de contrôle
indiquent si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages
actuels. En fonction de l’option choisie pour le réglage personnalisé b1
[Incrément de l’exposition], le niveau de sous-exposition ou de
surexposition est indiqué par incréments de 1/3 IL ou 1/2 IL.
Réglage personnalisé b1 défini sur 1/3 IL
Exposition
Sous-exposition Surexposition de
optimale
de 1/3 IL
plus de 3 IL
Écran de
contrôle
Viseur
•
Il est possible d’inverser l’orientation des indicateurs d’exposition à
l’aide du réglage personnalisé f7 [Inverser les indicateurs].
A Avertissement relatif à l’exposition
Les affichages clignotent si les limites du système de mesure de
l’exposition sont dépassées.
114 Réglages de prise de vue
Réglages utilisateur : modes U1 et U2
Vous pouvez attribuer les réglages les plus fréquemment
utilisés aux positions U1 et U2 du sélecteur de mode.
❚❚ Enregistrement des réglages utilisateur
Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer les réglages :
1 Modifiez les réglages.
Modifiez comme vous le souhaitez certains réglages de
l’appareil photo, à savoir :
• les options du menu Prise de vue photo (certains
paramètres sont exclus),
• les options du menu Prise de vue vidéo (certains
paramètres sont exclus),
• les réglages personnalisés et
• le mode de prise de vue, la vitesse d’obturation (modes S
et M), l’ouverture (modes A et M), le décalage du
programme (mode P), la correction d’exposition et le
bracketing automatique.
2 Sélectionnez [Enregistrer
réglages utilisateur].
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus. Mettez en
surbrillance [Enregistrer réglages
utilisateur] dans le menu
Configuration et appuyez sur 2.
Réglages de prise de vue 115
3 Sélectionnez une position.
Mettez en surbrillance [Enregistrer sous U1] ou
[Enregistrer sous U2] et appuyez sur 2.
4 Enregistrez les réglages utilisateur.
Mettez en surbrillance [Enregistrer les réglages] à l’aide de
1 et 3 et appuyez sur J pour attribuer les réglages actuels
au mode réglages utilisateur sélectionné.
5 Prenez des photos à
l’aide des réglages
enregistrés.
Positionnez le sélecteur de
mode sur U1 ou U2 pour
sélectionner les derniers
réglages enregistrés à cette position.
116 Réglages de prise de vue
A Réglages utilisateur
Les réglages suivants ne peuvent pas être enregistrés en position U1 ou
U2.
• Menu Prise de vue photo :
- [Dossier de stockage]
- [Zone d’image]
- [Gérer le Picture Control]
- [Surimpression]
- [Intervallomètre]
- [Time-lapse]
- [Prise vue avec décal mise au point]
• Menu Prise de vue vidéo :
- [Zone d’image]
- [Gérer le Picture Control]
Réglages de prise de vue 117
❚❚ Réinitialisation des réglages utilisateur
Pour redonner à U1 ou U2 leurs valeurs par défaut :
1 Sélectionnez [Réinitialiser régl.
utilisateur].
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus. Mettez en
surbrillance [Réinitialiser régl.
utilisateur] dans le menu
Configuration et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une position.
Mettez en surbrillance [Réinitialiser U1] ou [Réinitialiser
U2] et appuyez sur 2.
3 Réinitialisez les réglages utilisateur.
Mettez en surbrillance [Réinitialiser] et appuyez sur J pour
restaurer les réglages par défaut de la position sélectionnée.
L’appareil photo fonctionne en mode P.
118 Réglages de prise de vue
Utilisation des modes Effets spéciaux
❚❚ Sélection d’un effet
Pour choisir un effet, positionnez le sélecteur de mode sur EFCT,
puis tournez la molette de commande principale pour choisir
l’option souhaitée.
❚❚ Effets spéciaux
Option
j
[Vision
nocturne]
f
[Très vif et
contrasté]
d [Pop]
e
[Illustration
photo]
Description
Utilisez cet effet dans l’obscurité pour
enregistrer des images monochromes en haute
sensibilité.
• Vous pouvez utiliser la mise au point
manuelle si l’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point.
La saturation et le contraste sont accentués
globalement afin d’obtenir une image aux
couleurs plus éclatantes.
La saturation est accentuée globalement afin
d’obtenir une image aux couleurs plus vives.
Accentuez les contours et simplifiez les couleurs
afin d’obtenir un effet « poster ».
• Les effets e ([Illustration photo]) peuvent
être ajustés en mode de visée écran (0 122).
• Les vidéos créées avec ce mode se lisent
comme un diaporama composé d’une série
d’images fixes.
Réglages de prise de vue 119
Option
k
l
m
8
9
!
Description
Créez des photos et des vidéos dont la
saturation et l’assombrissement des coins sont
semblables à ceux des images créées avec un
[Effet appareil
appareil photo jouet.
photo jouet]
• Les effets k ([Effet appareil photo jouet])
peuvent être ajustés en mode de visée écran
(0 123).
Créez des photos dans lesquelles les scènes
ressemblent à des maquettes. Cette option
donne de meilleurs résultats lorsque la photo
est prise d’un point de vue élevé.
[Effet miniature] • Les effets l ([Effet miniature]) peuvent être
ajustés en mode de visée écran (0 124).
• Les vidéos avec effet miniature sont lues à
grande vitesse.
• Aucun son n’est enregistré avec les vidéos.
Toutes les couleurs, à l’exception de celles
sélectionnées, sont enregistrées en noir et
[Couleur
blanc.
sélective]
• Les effets m ([Couleur sélective]) peuvent
être ajustés en mode de visée écran (0 126).
[Silhouette]
Silhouette détachée sur fond lumineux.
Utilisez ce mode avec des scènes lumineuses
[High-key]
afin de créer des images dont la luminosité est
accentuée.
Utilisez ce mode avec des scènes peu
[Low-key]
lumineuses afin de créer des images sombres
dans lesquelles ressortent les hautes lumières.
120 Réglages de prise de vue
A Pour éviter les photos floues
Utilisez un trépied pour éviter d’obtenir des photos floues à des vitesses
d’obturation lentes, en raison du bougé d’appareil.
A Modes effets spéciaux
•
•
•
•
•
Les photos prises en mode j, f, d, e, k, l ou m lorsque [NEF
(RAW)] est sélectionné comme qualité d’image sont enregistrées à une
qualité d’image de [JPEG fine m], tandis que dans le cas des photos
prises à un réglage de NEF (RAW) + JPEG, seule la copie JPEG est
enregistrée.
Si [Oui] est sélectionné pour le réglage personnalisé d8 [Enregistrer
l’original (EFFECTS)], l’appareil photo enregistre deux copies de
chaque photo prise en modes f, d, e, k, l et m : une copie
NEF(RAW) non traitée et une copie JPEG à laquelle l’effet a été appliqué.
Si [Non] est sélectionné, seule la copie JPEG est enregistrée.
Il n’est pas possible d’ajuster les effets pendant l’enregistrement vidéo.
Les cadences de prise de vue pour CL (Continu basse vitesse) et CH
(Continu haute vitesse) ralentissent lorsque e ou l est sélectionné.
En modes e et l, l’affichage de visée écran s’actualise plus lentement.
Réglages de prise de vue 121
❚❚ Modification des réglages de e (Illustration
photo)
Lorsque e est sélectionné, cet effet peut être ajusté en mode de
visée écran :
1 Appuyez sur la commande a.
La vue passant par l’objectif s’affiche
sur le moniteur.
2 Appuyez sur J.
Les options d’Illustration photo
s’affichent.
3 Réglez l’épaisseur des
contours.
Appuyez sur 4 pour affiner les
contours ou sur 2 pour les épaissir.
4 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications ; l’effet
sélectionné est appliqué pendant la prise de vue.
122 Réglages de prise de vue
❚❚ Modification des réglages de k (Effet appareil
photo jouet)
Lorsque k est sélectionné, cet effet peut être ajusté en mode de
visée écran :
1 Appuyez sur la commande a.
La vue passant par l’objectif s’affiche
sur le moniteur.
2 Appuyez sur J.
Les options d’Effet appareil photo
jouet s’affichent.
3 Réglez les options.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance le réglage souhaité.
• [Saturation] : appuyez sur 2 pour
augmenter la saturation, sur 4
pour la réduire.
• [Vignettage] : appuyez sur 2 pour augmenter le
vignettage, sur 4 pour le réduire.
4 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications ; l’effet
sélectionné est appliqué pendant la prise de vue.
Réglages de prise de vue 123
❚❚ Modification des réglages de l (Effet miniature)
Lorsque l est sélectionné, cet effet peut être ajusté en mode
de visée écran :
1 Appuyez sur la commande a.
La vue passant par l’objectif s’affiche
sur le moniteur.
2 Positionnez le point AF.
• Servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour positionner
le point AF dans la zone que vous
souhaitez rendre nette.
• Pour vérifier la mise au point,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Pour que les options d’effet miniature ne soient
temporairement plus affichées et pour agrandir l’image du
moniteur afin de permettre une mise au point précise,
appuyez sur X (T). Appuyez sur W (Y) pour revenir à
l’affichage de l’effet miniature.
124 Réglages de prise de vue
3 Affichez les options.
Appuyez sur J pour afficher les
options d’effet miniature.
4 Choisissez l’orientation et la
taille de la zone de netteté.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir
l’orientation de la zone de netteté.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir la
largeur de la zone de netteté.
5 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications ; l’effet
sélectionné est appliqué pendant la prise de vue.
A Vidéos
Les vidéos avec effet miniature sont lues à grande vitesse. Par exemple,
15 minutes environ de séquence enregistrées en 1920 × 1080/30p (option
de [Taille d’image/cadence] dans le menu Prise de vue vidéo) seront lues
en une minute environ.
Réglages de prise de vue 125
❚❚ Modification des réglages de m (Couleur
sélective)
Lorsque m est sélectionné, cet effet peut être ajusté en mode de
visée écran :
1 Appuyez sur la commande a.
La vue passant par l’objectif s’affiche
sur le moniteur.
2 Appuyez sur J.
Les options de Couleur sélective
s’affichent.
126 Réglages de prise de vue
3 Sélectionnez les couleurs.
• Cadrez un objet de la couleur souhaitée dans le carré blanc
situé au centre de l’affichage.
• Pour effectuer un zoom avant sur la photo afin de
sélectionner précisément la couleur, appuyez sur X
(T). Appuyez sur W (Y) pour effectuer un zoom
arrière.
• Appuyez sur 1 pour choisir la
couleur de l’objet situé dans le
carré blanc ; cet objet sera
enregistré en couleur au moment
de la prise de vue. La couleur
sélectionnée s’affiche dans la
première case de couleur
numérotée.
• Toutes les couleurs différentes de celles sélectionnées dans
les cases de couleur seront remplacées par du noir et blanc.
4 Choisissez la gamme de couleurs.
Appuyez sur 1 ou 3 pour
augmenter ou réduire la gamme de
teintes similaires qui seront incluses
dans les photos ; choisissez une
valeur comprise entre [1] et [7]. Plus
la valeur est élevée, plus la gamme de
couleurs incluses est large ; plus la
valeur est basse, plus la gamme de couleurs incluses est
réduite.
Réglages de prise de vue 127
5 Sélectionnez d’autres couleurs.
• Pour sélectionner d’autres couleurs,
tournez la molette de commande
principale afin de mettre en
surbrillance l’une des autres cases
de couleur numérotées et répétez
les étapes 3 et 4.
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à
3 couleurs.
• Pour désélectionner la couleur en
surbrillance, appuyez sur O (Q).
• Pour désélectionner toutes les
couleurs, maintenez appuyé O (Q).
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ;
sélectionnez [Oui].
6 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications ; l’effet
sélectionné est appliqué pendant la prise de vue.
D Remarque : Couleur sélective
•
Il se peut que l’appareil photo ait du mal à détecter certaines couleurs. Il
est recommandé de choisir des couleurs saturées.
• Des valeurs élevées peuvent inclure des teintes d’autres couleurs.
128 Réglages de prise de vue
Options d’enregistrement des images
(Zone, Qualité et Taille d’image)
Modification des réglages de Zone d’image
Vous pouvez afficher les réglages de
Zone d’image en sélectionnant [Zone
d’image] dans le menu Prise de vue
photo.
Réglages de prise de vue 129
❚❚ Choisir la zone d’image
Choisissez la zone d’image. Vous disposez des options
suivantes :
Option
c
a
m
Z
Description
Les images sont enregistrées au format FX ; l’angle
[FX (36×24)]
de champ est équivalent à celui d’un objectif
NIKKOR monté sur un appareil photo 24×36.
Les images sont enregistrées au format DX. Pour
[DX (24×16)] calculer la focale approximative de l’objectif en
format 24×36, multipliez par 1,5.
[1:1 (24×24)] Les photos sont enregistrées au format 1 : 1.
[16:9 (36×20)] Les photos sont enregistrées au format 16 : 9.
1 FX (36×24)
2 DX (24×16)
3 1:1 (24×24)
4 16:9 (36×20)
5 Cercle image de format DX
(24×16)
6 Cercle image de format FX
(36×24)
130 Réglages de prise de vue
D Objectifs DX
Les objectifs DX sont destinés à être utilisés avec les appareils photo de
format DX et présentent un angle de champ inférieur à celui des objectifs
pour appareils photo 24×36. Si [Recadrage DX automatique] est
désactivé et qu’une option autre que [DX (24×16)] (format DX) est
sélectionnée pour [Choisir la zone d’image] lorsque l’appareil photo est
équipé d’un objectif DX, les bords de l’image peuvent être tronqués. Cela
peut ne pas être apparent dans le viseur, mais au moment de visualiser les
photos, vous risquez de remarquer une diminution de la résolution ou la
disparition des bords de l’image.
Réglages de prise de vue 131
A Sélection de la zone d’image avec les commandes et les
molettes
Si [Choisir la zone d’image] a été attribué à une commande à l’aide du
réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées], vous pouvez
sélectionner la zone d’image en appuyant sur la commande et en
tournant l’une des molettes.
• Le recadrage sélectionné s’affiche dans le viseur (0 130).
• Vous pouvez afficher sur l’écran de contrôle
et dans le viseur l’option de zone d’image
actuellement sélectionnée, en appuyant sur
la commande à laquelle [Choisir la zone
d’image] est attribué.
Zone d’image
Affichage
[FX (36×24)]
[DX (24×16)]
[1:1 (24×24)]
[16:9 (36×20)]
•
Les commandes de l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées pour
sélectionner la zone d’image lorsqu’un objectif DX est fixé et que le
[Recadrage DX automatique] est activé.
A Taille d’image
La taille d’image dépend de l’option sélectionnée pour la zone d’image.
132 Réglages de prise de vue
❚❚ [Recadrage DX automatique]
Choisissez si l’appareil photo sélectionne automatiquement la
zone d’image [DX (24×16)] (format DX) lorsqu’un objectif DX
est fixé.
Option
[Activé]
[Désactivé]
Description
L’appareil photo sélectionne automatiquement la
zone d’image [DX (24×16)] (format DX) lorsqu’un
objectif DX est fixé.
La sélection automatique de la zone d’image est
désactivée.
❚❚ Affichage du masque dans le viseur
Si [Activé] est sélectionné, la zone située à l’extérieur du
recadrage (sauf [FX (36×24)]) est indiquée en gris dans le viseur.
Réglages de prise de vue 133
Réglage de la qualité d’image
Choisissez l’option de qualité d’image utilisée lors de
l’enregistrement des photos.
Option
[NEF (RAW) + JPEG finem]
[NEF (RAW) + JPEG fine]
[NEF (RAW) + JPEG normalm]
[NEF (RAW) + JPEG normal]
[NEF (RAW) + JPEG basicm]
[NEF (RAW) + JPEG basic]
[NEF (RAW)]
[JPEG finem]
[JPEG fine]
[JPEG normalm]
[JPEG normal]
[JPEG basicm]
[JPEG basic]
134 Réglages de prise de vue
Description
Enregistrez deux copies de chaque
photo : une image NEF (RAW) et une
copie JPEG.
• Pour la copie JPEG, vous avez le choix
entre une option de priorité à la
qualité d’image ou de priorité à la
taille de fichier. Les options
accompagnées d’une étoile (« m »)
accordent la priorité à la qualité
d’image, celles sans étoile (« m ») à la
taille de fichier.
• Seule la copie JPEG s’affiche pendant
la visualisation. Vous pouvez afficher
l’image NEF (RAW) uniquement à
l’aide d’un ordinateur.
• Si vous supprimez la copie JPEG de
l’appareil photo, vous supprimez
également l’image NEF (RAW).
Enregistrez les photos au format NEF
(RAW).
Enregistrez les photos au format JPEG.
L’option « fine » produit des photos de
meilleure qualité que l’option
« normal » qui elle-même produit des
photos de meilleure qualité que
l’option « basic ».
• Choisissez des options avec m pour
optimiser la qualité, des options sans
m pour que toutes les images aient
plus ou moins la même taille de
fichier.
A NEF (RAW)
•
Les fichiers d’images NEF (RAW) (extension « *.nef ») comportent les
données brutes issues du capteur d’image.
• Avec le logiciel ViewNX-i ou Capture NX-D de Nikon, vous pouvez
modifier certains réglages comme la correction d’exposition et la
balance des blancs autant de fois que vous le souhaitez sans nuire à la
qualité d’image. Ce format est donc idéal pour les photos qui seront
traitées de nombreuses fois et de différentes façons. ViewNX-i et
Capture NX-D sont disponibles gratuitement dans le Centre de
téléchargement Nikon.
• Le processus permettant de convertir les images NEF (RAW) dans
d’autres formats comme le JPEG est dénommé « Traitement NEF
(RAW) ». Vous pouvez enregistrer les images NEF (RAW) dans d’autres
formats à l’aide des logiciels ViewNX-i et Capture NX-D ou de l’option
[Traitement NEF (RAW)] située dans le menu Retouche de l’appareil
photo.
Réglages de prise de vue 135
❚❚ Choix d’une option de qualité d’image
Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, vous pouvez
choisir une option de qualité d’image en maintenant appuyée la
commande X (T) et en tournant la molette de commande
principale.
A Rubrique [Qualité d’image] du menu Prise de vue photo
Vous pouvez également modifier la qualité d’image à l’aide de la rubrique
[Qualité d’image] du menu Prise de vue photo. Utilisez la rubrique
[Qualité d’image] du menu Prise de vue photo pour modifier la qualité
d’image pendant la visée écran.
A Enregistrement des photos sur deux cartes mémoire
Si [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte
du logement 2] et que les photos sont prises avec des réglages NEF
(RAW) + JPEG, la copie NEF (RAW) est enregistrée sur la carte située dans
le logement 1 et la copie JPEG sur la carte située dans le logement 2.
136 Réglages de prise de vue
Choix d’une taille d’image
Choisissez une taille pour les prochaines photos JPEG. Vous
pouvez sélectionner la taille des photos JPEG parmi [Large],
[Moyenne] et [Petite]. Le nombre de pixels de l’image varie
selon l’option sélectionnée pour la zone d’image (0 129).
Zone d’image
Option
Large
[FX (36×24)]
Moyenne
(format FX)
Petite
Large
[DX (24×16)]
Moyenne
(format DX)
Petite
Large
[1:1 (24×24)] Moyenne
Petite
Large
[16:9 (36×20)] Moyenne
Petite
Taille (pixels) Taille d’impression (cm) *
6048 × 4024
51,2 × 34,1
4528 × 3016
38,3 × 25,5
3024 × 2016
25,6 × 17,1
3936 × 2624
33,3 × 22,2
2944 × 1968
24,9 × 16,7
1968 × 1312
16,7 × 11,1
4016 × 4016
34,0 × 34,0
3008 × 3008
25,5 × 25,5
2000 × 2000
16,9 × 16,9
6048 × 3400
51,2 × 28,8
4528 × 2544
38,3 × 21,5
3024 × 1696
25,6 × 14,4
* Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille
d’impression en pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée par
la résolution d’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce= environ
2,54 cm).
Réglages de prise de vue 137
❚❚ Choix d’une taille d’image
Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, vous pouvez
choisir la taille d’image en maintenant appuyée la commande X
(T) et en tournant la molette de commande secondaire.
A Rubrique [Taille d’image] du menu Prise de vue photo
Vous pouvez également modifier la taille des images JPEG à l’aide de la
rubrique [Taille d’image] du menu Prise de vue photo. Utilisez la
rubrique [Taille d’image] du menu Prise de vue photo pour modifier la
taille d’image pendant la visée écran.
138 Réglages de prise de vue
Choix de la méthode de mise au point
de l’appareil photo
Choix d’un mode de mise au point
Positionnez le sélecteur du
mode de mise au point sur AF
pour sélectionner l’autofocus
ou sur M pour sélectionner la
mise au point manuelle.
Lorsque vous photographiez à l’aide du
viseur, l’appareil photo effectue la mise
au point à l’aide de 51 points AF.
Réglages de prise de vue 139
Mode autofocus
Choisissez la méthode de mise au point en mode autofocus.
❚❚ Photographie à l’aide du viseur
Option
Description
L’appareil photo utilise le mode AF-S lorsque
[Sélection
vous photographiez les sujets immobiles, le
AF-A auto. du mode
mode AF-C lorsque vous photographiez les
AF]
sujets mobiles.
Pour les sujets immobiles. La mise au point est
mémorisée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. Avec les réglages par
AF-S [AF ponctuel]
défaut, il n’est possible de déclencher que
lorsque l’indicateur de mise au point (I)
s’affiche (priorité à la mise au point).
Pour les sujets mobiles. L’appareil photo
effectue la mise au point en continu tant que
vous maintenez le déclencheur enfoncé à micourse ; si le sujet bouge, l’appareil active le
suivi de mise au point afin d’anticiper la
AF-C [AF continu]
distance finale du sujet et d’ajuster la mise au
point en conséquence. Avec les réglages par
défaut, il est possible de déclencher quel que
soit l’état de la mise au point (priorité au
déclenchement).
140 Réglages de prise de vue
A Suivi de mise au point
Si le mode AF sélectionné est AF-C ou si AF-A est sélectionné et que
l’appareil photographie à l’aide de AF-C, l’appareil active le suivi de mise
au point lorsque le sujet se rapproche ou s’éloigne, tant que vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course ou sur la commande AF-ON.
L’appareil photo peut ainsi suivre la mise au point tout en essayant de
prévoir l’emplacement du sujet au moment du déclenchement.
Réglages de prise de vue 141
❚❚ Visée écran photo
Option
AF-A
[Sélection auto.
du mode AF]
AF-S [AF ponctuel]
AF-C [AF continu]
Description
L’appareil photo sélectionne
automatiquement AF-S lorsque le sujet est
immobile et AF-C lorsque le sujet est mobile.
• Cette option est disponible uniquement en
mode photo.
Pour les sujets immobiles. Appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour effectuer la
mise au point. Si l’appareil photo parvient à
effectuer la mise au point, le point AF passe
du rouge au vert ; la mise au point reste
mémorisée tant que vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. Si l’appareil photo
ne parvient pas à effectuer la mise au point,
le point AF clignote en rouge.
• Avec les réglages par défaut, le
déclenchement ne peut avoir lieu que si
l’appareil photo parvient à effectuer la mise
au point (priorité à la mise au point).
Pour les sujets mobiles. L’appareil photo
effectue la mise au point en continu tant que
vous maintenez le déclencheur appuyé à micourse ; si le sujet bouge, l’appareil anticipe
la distance finale jusqu’au sujet et ajuste la
mise au point en conséquence.
• Avec les réglages par défaut, il est possible
de déclencher quel que soit l’état de la
mise au point (priorité au déclenchement).
142 Réglages de prise de vue
Option
AF-F [AF permanent]
Description
L’appareil photo ajuste la mise au point en
permanence selon les mouvements du sujet
ou les changements de composition.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course, le point AF passe du rouge au vert
et la mise au point est mémorisée.
• Cette option est disponible uniquement
pendant le tournage vidéo.
Réglages de prise de vue 143
❚❚ Sélection d’un mode autofocus
Pour choisir le mode autofocus, maintenez appuyée la
commande de mode AF et tournez la molette de commande
principale.
• Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, le mode AF
sélectionné s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur.
• En mode de visée écran photo et
pendant le tournage vidéo, le mode AF
sélectionné s’affiche sur le moniteur.
144 Réglages de prise de vue
Mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection du point AF.
❚❚ Photographie à l’aide du viseur
Option
Description
Sélectionnez le point AF (0 159) ; l’appareil
photo effectue la mise au point sur le sujet se
trouvant uniquement dans le point AF
[AF point sélectif]
sélectionné. Utilisez ce mode pour les sujets
immobiles.
Sélectionnez le point AF. En modes de mise au
point AF-A et AF-C, l’appareil photo effectue la
mise au point en fonction des points AF voisins,
si le sujet sort brièvement du point AF
sélectionné. Le nombre de points AF varie en
fonction du mode sélectionné :
• [AF zone dynamique-9 points] : choisissez
cette option lorsque vous avez le temps de
[AF zone dynamique- composer la photo ou si vos sujets se
9 points]/
déplacent de façon prévisible (par exemple,
[AF zone dynamiquedes coureurs à pied ou des voitures sur une
21 points]/
piste).
[AF zone dynamique• [AF zone dynamique-21 points] : choisissez
51 points]
cette option pour photographier des sujets au
déplacement imprévisible (par exemple, des
joueurs de football).
• [AF zone dynamique-51 points] : choisissez
cette option pour photographier des sujets
qui se déplacent rapidement et sont difficiles
à cadrer dans le viseur (par exemple, des
oiseaux).
Réglages de prise de vue 145
Option
[Suivi 3D]
[AF zone groupée]
Description
Sélectionnez le point AF. Tant que vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course en
modes de mise au point AF-A et AF-C, l’appareil
photo utilise l’ensemble des 51 points AF pour
suivre les sujets qui sortent du point AF
sélectionné et choisit de nouveaux points AF en
conséquence.
• Utilisez cette option pour cadrer rapidement
des sujets qui se déplacent de façon
irrégulière (par exemple, des joueurs de
tennis).
• Si le sujet quitte le viseur, relâchez le
déclencheur et effectuez de nouveau le
cadrage en plaçant le sujet dans le point AF
sélectionné.
L’appareil photo effectue la mise au point à
l’aide d’un groupe de points AF que vous avez
sélectionnés, ce qui réduit le risque d’obtenir un
sujet principal flou et un arrière-plan net.
• Utilisez cette option pour les instantanés ou
les photos de sujets mobiles difficiles à cadrer
à l’aide de l’option [AF point sélectif].
• La détection des visages est activée. L’appareil
photo accorde la priorité à tout visage
détecté.
146 Réglages de prise de vue
Option
[AF zone
automatique]
Description
L’appareil photo
détecte
automatiquement le
sujet et sélectionne
le point AF.
• Si un visage est
détecté, l’appareil
photo accorde la priorité au portrait (AF
détection des visages). Cela vous permet de
vous concentrer sur la composition et les
expressions du visage même si votre sujet est
en mouvement (0 155).
• Utilisez cette option si vous n’avez pas le
temps de sélectionner vous-même le point
AF, pour les portraits ou les instantanés et
autres photos prises sur le vif.
• Lorsque AF-S est sélectionné comme mode
autofocus, les points AF actifs s’éclairent
brièvement lorsque l’appareil photo effectue
la mise au point. Lorsque AF-C est sélectionné
ou lorsque AF-A est sélectionné et que les
photos sont prises à l’aide de AF-C, seul le
point AF principal s’affiche.
Réglages de prise de vue 147
D Mode de zone AF
Le mode de zone AF s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur.
Mode de zone AF
Écran de
contrôle
Viseur
Affichage des
points AF dans le
viseur (pendant
la sélection)
[AF point sélectif]
[AF zone
dynamique9 points]*
[AF zone
dynamique21 points] *
[AF zone
dynamique51 points] *
[Suivi 3D]
[AF zone groupée]
[AF zone
automatique]
* Seul le point AF actif s’affiche dans le viseur. Les autres points AF
fournissent des informations permettant d’aider l’appareil photo à
effectuer la mise au point.
148 Réglages de prise de vue
A Suivi 3D
Lorsque le mode de zone AF est [Suivi 3D], l’appareil photo mémorise les
couleurs de la zone située autour du point AF au moment où vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course. Par conséquent, le suivi 3D peut
ne pas produire les résultats voulus avec des sujets de la même couleur
que l’arrière-plan ou qui occupent une très petite zone de la vue.
A Sélection rapide du point AF
Pour sélectionner plus rapidement le point AF, choisissez [Un point sur
deux] pour le réglage personnalisé a6 [Points AF utilisés] ; vous aurez
ainsi à disposition un quart seulement des points AF disponibles.
A Téléconvertisseurs AF-S/AF-I
Si [Suivi 3D] ou [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de
zone AF et si un téléconvertisseur AF-S/AF-I est utilisé, [AF point sélectif]
est sélectionné automatiquement à des ouvertures combinées moins
lumineuses que f/5.6.
Réglages de prise de vue 149
❚❚ Visée écran photo
Option
Description
Recommandé pour les prises de vues
comportant des sujets immobiles, comme les
bâtiments, la photographie de produits en studio
ou les gros plans. Ce mode permet d’effectuer la
mise au point sur un emplacement réduit de la
[AF zone
vue, plus petit que le point AF de [AF point
3
réduite]
sélectif]. Cette option est disponible
uniquement lorsque le mode AF sélectionné en
mode photo est AF-S. Il se peut que la mise au
point soit plus lente qu’en mode [AF point
sélectif].
L’appareil photo effectue la mise au point sur le
[AF point
point AF que vous avez sélectionné. Utilisez ce
d
sélectif]
mode pour les sujets immobiles.
[AF zone large Comme pour [AF point sélectif], sauf que
f
(S)]
l’appareil photo effectue la mise au point sur une
zone plus large, les zones de mise au point de
[AF zone large (L)] étant plus grandes que celles
de [AF zone large (S)]. Utilisez ce mode pour
réaliser des instantanés ou photographier des
sujets mobiles difficiles à cadrer à l’aide du mode
[AF point sélectif], ou pendant l’enregistrement
[AF zone large vidéo afin d’obtenir une mise au point fluide
g
(L)]
lorsque vous effectuez des panoramiques
horizontaux ou verticaux, ou que vous filmez des
sujets mobiles. Si la zone de mise au point
sélectionnée comporte des sujets situés à
différentes distances de l’appareil photo, ce
dernier accorde la priorité au sujet le plus proche.
150 Réglages de prise de vue
Option
Description
L’appareil photo effectue la mise au point sur le
point AF que vous avez sélectionné. Si le sujet
quitte brièvement le point sélectionné, l’appareil
photo effectue la mise au point en se basant sur
les informations en provenance des points AF
environnants.
[AF zone
e
• Utilisez ce mode pour photographier des
dynamique]
athlètes et autres sujets actifs difficiles à cadrer
à l’aide de [AF point sélectif].
• Cette option est disponible uniquement
lorsque le mode autofocus sélectionné en
mode photo est AF-A ou AF-C.
L’appareil photo détecte le sujet et sélectionne la
zone de mise au point automatiquement.
• Utilisez cette option si vous n’avez pas le temps
de sélectionner vous-même le point AF, pour
les portraits ou pour les instantanés et autres
photos prises sur le vif.
• Si un portrait est détecté en visée écran photo,
une bordure ambre indiquant le point AF
[AF zone
entoure le visage du sujet. Si l’appareil photo
h
automatique]
détecte les yeux du sujet, la bordure ambre
entoure à la place l’un des yeux (AF détection
des yeux/visages). Ce mode vous permet de
vous concentrer sur la composition et sur
l’expression de votre sujet lorsque vous réalisez
des portraits de sujets actifs (0 155).
• Vous pouvez activer le suivi du sujet (0 158) en
appuyant sur la commande J.
Réglages de prise de vue 151
D Utilisation de l’autofocus en visée écran
•
Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au
point si :
- Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue
- Le sujet manque de contraste
- Le sujet situé dans le point AF contient des zones de luminosité très
contrastées
- Le point AF comporte un éclairage nocturne ponctuel, une enseigne
lumineuse ou toute autre source à luminosité variable
- Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous
les lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout
autre éclairage similaire
- Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé
- Le sujet est plus petit que le point AF
- Le sujet est principalement composé de formes géométriques
régulières (des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par
exemple)
- Le sujet se déplace
• Le moniteur peut s’éclaircir ou s’assombrir pendant que l’appareil photo
effectue la mise au point.
• Le point AF peut parfois s’afficher en vert même si l’appareil photo ne
parvient pas à effectuer la mise au point.
• Utilisez un objectif AF-S ou AF-P. Il n’est pas forcément possible
d’obtenir les résultats souhaités avec d’autres objectifs ou avec des
téléconvertisseurs.
152 Réglages de prise de vue
A s : point AF central
Dans tous les modes de zone AF à l’exception de [AF zone automatique],
un point s’affiche dans le point AF lorsque ce dernier se trouve au centre
de la vue.
A Sélection rapide du point AF
Pour sélectionner plus rapidement le point AF, choisissez [Un point sur
deux] pour le réglage personnalisé a6 [Points AF utilisés] ; vous aurez
ainsi à disposition un quart seulement des points AF disponibles (le
nombre de points disponibles en modes [AF zone réduite] et [AF zone
large (L)] ne change pas).
Réglages de prise de vue 153
❚❚ Choix d’un mode de zone AF
Pour choisir le mode de zone AF, maintenez appuyée la
commande de mode AF et tournez la molette de commande
secondaire.
• Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, le mode de
zone AF sélectionné s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le
viseur.
• En mode de visée écran photo et
pendant le tournage vidéo, le mode de
zone AF sélectionné s’affiche sur le
moniteur.
154 Réglages de prise de vue
❚❚ AF détection des yeux/visages
Lorsque le mode de zone AF sélectionné
est [AF zone automatique], vous avez la
possibilité d’activer l’AF détection des
visages qui permet à l’appareil photo de
détecter les visages dans les portraits de
personnes. L’AF détection des yeux/
visages, où l’appareil photo détecte à la fois les visages et les
yeux, est disponible en mode de visée écran photo. Vous
pouvez configurer l’AF détection des yeux/visages à l’aide du
réglage personnalisé a5 [Détect. visage-yeux AF zone auto].
Photographie à l’aide du viseur
• Si [Détection visage/yeux activée] ou
[Détection des visages activée] est
sélectionné, l’appareil photo effectue
en priorité la mise au point sur les
visages des portraits qu’il détecte.
• Si le sujet détourne le regard après la
détection de son visage, le point AF bouge pour suivre son
mouvement.
• Lors de la visualisation, vous pouvez effectuer un zoom avant
sur le visage utilisé pour la mise au point en appuyant sur la
commande J.
Réglages de prise de vue 155
Visée écran photo
• Si [Détection visage/yeux activée] est
sélectionné et qu’un portrait est
détecté, un cadre orange représentant
le point AF encadre le visage du sujet.
Si l’appareil photo détecte les yeux du
sujet en mode de visée écran photo, le
cadre délimite l’un des yeux du sujet au lieu du visage.
• Les visages détectés lorsque [Détection des visages activée]
est sélectionné sont également signalés par une bordure
ambre.
• Si le mode AF sélectionné est AF-S ou si AF-A est sélectionné
et que l’appareil photographie à l’aide de AF-S, le point AF
devient vert lorsque l’appareil effectue la mise au point.
• Si plusieurs portraits ou plusieurs yeux sont détectés, les
icônes e et f apparaissent sur le point AF, vous permettant
de positionner ce dernier sur un autre visage ou un autre œil
en appuyant sur 4 ou 2.
• Si le sujet détourne le regard après la détection de son visage,
le point AF bouge pour suivre son mouvement.
• Pendant la visualisation, vous pouvez effectuer un zoom avant
sur le visage ou l’œil utilisé pour la mise au point en appuyant
sur J.
156 Réglages de prise de vue
D AF détection des yeux/visages
•
La détection des yeux n’est pas disponible pendant l’enregistrement
vidéo.
• La détection des yeux et des visages peut ne pas fonctionner comme
prévu si :
- le visage du sujet occupe une très grande ou très petite place dans la
vue,
- le visage du sujet est trop éclairé ou pas suffisamment éclairé,
- le sujet porte des lunettes de vue ou des lunettes de soleil,
- le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des cheveux ou
d’autres objets, ou
- le sujet bouge trop pendant la prise de vue.
Réglages de prise de vue 157
❚❚ AF suivi du sujet
Si le mode de zone AF sélectionné est
[AF zone automatique] en mode de
visée écran, vous pouvez appuyer sur J
pour activer le suivi de mise au point. Le
point AF se transforme en réticule de
ciblage ; positionnez ce réticule sur la
cible et appuyez sur la commande AF-ON ou appuyez à
nouveau sur J pour démarrer le suivi. Le point AF suit le sujet
sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans la vue
(en cas de portraits, la mise au point suit le visage du sujet). Pour
arrêter le suivi, appuyez une troisième fois sur J. Pour quitter le
mode de suivi du sujet, appuyez sur la commande W (Y).
D Suivi du sujet
Il est possible que l’appareil photo n’arrive pas à suivre les sujets dans les
situations suivantes : s’ils se déplacent rapidement, sortent de la vue ou
sont occultés par d’autres objets, si leur taille, leur couleur ou leur
luminosité change manifestement, s’ils sont trop petits, trop grands, trop
lumineux, trop sombres ou de couleur ou de luminosité similaires à celles
de l’arrière-plan.
158 Réglages de prise de vue
Sélection du point AF
Vous pouvez sélectionner manuellement le point AF pour
pouvoir positionner le sujet quasiment n’importe où dans la vue
au moment du cadrage, sauf lorsque le mode de zone AF est
[AF zone automatique].
1 Déverrouillez le
loquet de verrouillage
du sélecteur de mise
au point.
Positionnez le loquet de
verrouillage du sélecteur
de mise au point sur I.
2 Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner le point AF tant que l’appareil photo
n’est pas en mode veille.
• Lorsque vous photographiez à
l’aide du viseur, vous avez le choix
entre 51 points AF.
• En mode de visée écran, vous
pouvez positionner le point AF
n’importe où dans la vue.
Réglages de prise de vue 159
• Vous pouvez sélectionner le point AF central en appuyant
sur J.
• Vous pouvez positionner
le loquet de verrouillage
du sélecteur de mise au
point sur (L) après la
sélection, pour éviter que
le point AF sélectionné
change lorsque vous appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel.
A Mémorisation de la mise au point
Si votre sujet ne se trouve pas dans le point AF sélectionné au moment du
déclenchement ou si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise
au point sur le sujet sélectionné, appuyez sur la commande A pour
mémoriser la mise au point à la distance souhaitée avant de modifier la
composition de l’image (0 83).
160 Réglages de prise de vue
A Optimisation des résultats avec l’autofocus
Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au
point dans les conditions décrites ci-dessous, auquel cas le
déclenchement peut être désactivé ou les photos peuvent être floues. Ce
dernier cas se présente suite à l’affichage de l’indicateur de mise au point
(I) ou, en mode de visée écran, suite à l’affichage du point AF en vert,
même si la mise au point n’a pas été effectuée sur le sujet. Effectuez la
mise au point manuellement ou mémorisez-la pour mettre au point un
autre sujet situé à la même distance.
• Il y a peu de contraste entre le sujet et l’arrière-plan, par exemple si le
sujet est photographié devant un mur sans relief ou si l’arrière-plan est
de la même couleur que le sujet.
• Le point AF contient des objets situés à différentes distances de
l’appareil photo, par exemple si le sujet est à l’intérieur d’une cage.
• Le sujet est principalement composé de formes géométriques
régulières, comme une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel.
• Le point AF contient des zones de luminosités très contrastées, par
exemple si le sujet est à moitié à l’ombre.
• Les objets situés à l’arrière-plan paraissent plus grands que le sujet
principal, par exemple si un bâtiment apparaît dans la vue derrière le
sujet.
• Le sujet contient de nombreux petits détails, par exemple si le sujet se
trouve dans un champ de fleurs.
Réglages de prise de vue 161
Mise au point manuelle
Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement avec les
objectifs qui ne permettent pas le fonctionnement de
l’autofocus (objectifs NIKKOR non AF) ou si l’autofocus ne
produit pas les résultats souhaités.
• Objectifs AF : positionnez le
commutateur du mode de
mise au point de l’objectif (si
présent) et le sélecteur du
mode de mise au point de
l’appareil photo sur M.
• Objectifs à mise au point manuelle : effectuez la mise au
point manuellement.
162 Réglages de prise de vue
Pour effectuer la mise au point
manuellement, tournez la bague de mise
au point de l’objectif jusqu’à ce que
l’image affichée dans le viseur soit nette.
D Objectifs AF
N’utilisez pas d’objectifs AF avec le commutateur du mode de mise au
point de l’objectif positionné sur M et le sélecteur du mode de mise au
point de l’appareil photo positionné sur AF. Vous risquez sinon
d’endommager l’appareil photo ou l’objectif. Cette consigne ne concerne
pas les objectifs AF-S et AF-P, qui peuvent être utilisés en mode M sans
qu’il n’y ait besoin de positionner le sélecteur du mode de mise au point
de l’appareil photo sur M.
Réglages de prise de vue 163
❚❚ Télémètre électronique
Les indicateurs de mise au point (I)
figurant dans le viseur et sur le moniteur
permettent de vérifier la netteté du sujet
situé dans le point AF sélectionné.
• Les indicateurs de mise au point (I)
s’affichent lorsque la mise au point a
été effectuée sur le sujet.
Indicateur de
mise au point
(allumé fixement)
(allumé fixement)
(allumé fixement)
(clignote)
État
La mise au point a été effectuée sur le sujet.
Le point AF se trouve devant le sujet.
Le point AF se trouve derrière le sujet.
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise
au point.
• Notez qu’avec les sujets répertoriés dans « Optimisation des
résultats avec l’autofocus » (0 161), il est possible que
l’indicateur de mise au point (I) s’affiche alors que la mise au
point du sujet est incorrecte. Vérifiez la mise au point dans le
viseur avant de prendre la photo. En mode de visée écran,
vous pouvez vérifier la mise au point en effectuant un zoom
avant sur la vue passant par l’objectif.
• Nous vous recommandons d’utiliser un trépied si vous
rencontrez des difficultés pour effectuer la mise au point.
164 Réglages de prise de vue
A Objectifs AF-P
Si vous utilisez un objectif AF-P en mode de mise au point manuelle,
l’indicateur de mise au point clignote dans le viseur (ou en mode de visée
écran, le collimateur de mise au point clignote sur le moniteur) pour
avertir qu’en continuant de tourner la bague de mise au point dans le
sens actuel, le sujet ne sera pas net.
A Repère du plan focal et tirage mécanique
La distance de mise au point est mesurée à
partir du repère du plan focal (E) situé sur
le boîtier de l’appareil photo ; il indique la
position du plan plan focal à l’intérieur de
l’appareil photo (q). Utilisez ce repère
lorsque vous mesurez la distance jusqu’au
sujet en cas de mise au point manuelle ou
de photographie macro. La distance entre
le plan focal et le plan d’appui de la monture d’objectif est appelée
« tirage mécanique » (w). Sur cet appareil photo, le tirage mécanique est
de 46,5 mm.
A Mise en relief de la mise au point
Si vous avez activé la mise en relief de la mise
au point à l’aide du réglage personnalisé d11
[Mise en relief], les contours des objets nets
s’affichent en couleur lorsque vous effectuez la
mise au point manuellement en mode de visée
écran. Notez que la mise en relief peut ne pas
fonctionner si l’appareil photo ne parvient pas
à détecter les contours, auquel cas vous pouvez vérifier la mise au point
en effectuant un zoom avant sur la vue passant par l’objectif.
Réglages de prise de vue 165
Réglages liés à l’exposition (mesure et
correction de l’exposition)
Choix de la méthode utilisée pour régler
l’exposition
La « mesure » permet d’indiquer la manière dont l’appareil
photo règle l’exposition. Choisissez la méthode utilisée et la
zone mesurée lorsque l’appareil photo règle l’exposition.
• Dans les modes autres que P, S, A et M, l’appareil photo
sélectionne la méthode de mesure selon la scène.
Option
L
[Mesure
matricielle]
M
[Mesure
pondérée
centrale]
Description
Permet d’obtenir des résultats naturels dans la
plupart des situations. L’appareil photo mesure la
majeure partie de la vue et règle l’exposition en
fonction de la répartition tonale (luminosité), de la
couleur, de la distance et de la composition. Le
rendu obtenu est proche de celui perçu par l’œil
humain.
L’appareil photo mesure la vue dans son
intégralité, mais accorde plus d’importance à une
zone située au centre (vous pouvez sélectionner la
taille de cette zone à l’aide du réglage personnalisé
b4, [Zone pondérée centrale] ; si un objectif sans
microprocesseur ou un objectif AF-S Fisheye
NIKKOR 8–15mm f/3.5–4.5E ED est fixé, la zone est
équivalente à un cercle de 12 mm de diamètre). Il
s’agit de la mesure classique pour les portraits ; elle
est recommandée lors de l’utilisation de filtres
ayant une correction d’exposition supérieure à 1×.
166 Réglages de prise de vue
Option
Description
L’appareil photo effectue la mesure sur un cercle
de 4 mm de diamètre (environ 1,5% de la vue). Ce
cercle est centré sur le point AF actuellement
sélectionné, ce qui permet de mesurer des sujets
décentrés (l’appareil photo effectue la mesure sur
le point AF central si un objectif sans
N [Mesure spot]
microprocesseur ou un objectif AF-S Fisheye
NIKKOR 8–15mm f/3.5–4.5E ED est fixé ou si [AF
zone automatique] est activé ; 0 145). La mesure
spot garantit une exposition correcte du sujet,
même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair
ou plus sombre.
L’appareil photo accorde plus d’importance aux
[Mesure
hautes lumières. Utilisez cette option pour
pondérée
conserver plus de détails dans les hautes lumières,
t
htes
par exemple lorsque vous photographiez des
lumières]
artistes sur scène éclairés par des projecteurs.
Réglages de prise de vue 167
❚❚ Choix d’une option de mesure
Maintenez appuyée la commande W (Y) et tournez la molette
de commande principale.
• L’option de mesure sélectionnée s’affiche sur l’écran de
contrôle et dans le viseur.
168 Réglages de prise de vue
A [Mesure matricielle] et type d’objectif
La méthode de mesure utilisée lorsque la [Mesure matricielle] est
sélectionnée dépend de l’objectif.
• Objectifs à microprocesseur :
- Mesure matricielle couleur 3D III : disponible avec les objectifs à
microprocesseur de types D, E et G. L’appareil photo inclut
l’information de distance lorsqu’il calcule l’exposition.
- Mesure matricielle couleur III : disponible avec les objectifs à
microprocesseur de types autres que D, E et G. L’information de
distance n’est pas incluse.
• Objectifs sans microprocesseur :
- la mesure matricielle couleur est disponible si vous précisez les
données d’objectif à l’aide de l’option [Objectif sans
microprocesseur] du menu Configuration. La [Mesure pondérée
centrale] est utilisée si aucune donnée d’objectif n’est indiquée.
A [Mesure pondérée htes lumières] et type d’objectif
La [Mesure pondérée centrale] est utilisée si la [Mesure pondérée htes
lumières] est sélectionnée lorsque des objectifs sans microprocesseur et
certains objectifs à microprocesseur (objectifs AI-P NIKKOR et objectifs AF
de types autres que D, E ou G) sont fixés.
Réglages de prise de vue 169
Poses longues (mode M uniquement)
L’appareil photo propose deux options pour les poses longues :
la pose B et la pose T. Les poses longues peuvent être utilisées
pour les photos de feux d’artifice, paysages nocturnes, étoiles
ou lumières en mouvement.
Vitesse d’obturation : pose B (exposition de 35 secondes)
Ouverture : f/25
Vitesse
d’obturation
Pose B
Pose T
Description
L’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le
déclencheur appuyé.
L’exposition démarre lorsque vous appuyez sur le
déclencheur et s’arrête lorsque vous appuyez à
nouveau sur le déclencheur.
• Pour éviter tout effet de flou, utilisez un trépied, une
télécommande radio sans fil ou une télécommande filaire
(télécommandes disponibles en option).
170 Réglages de prise de vue
1 Préparez l’appareil photo.
Montez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une
surface plane et stable.
2 Positionnez le
sélecteur de mode sur
M.
Tout en maintenant
appuyée le bouton de
déverrouillage du
sélecteur de mode, positionnez le sélecteur de mode sur M.
3 Choisissez une vitesse d’obturation.
• Lorsque le système de mesure de l’exposition est activé,
tournez la molette de commande principale pour choisir la
pose B (A) ou la pose T (%).
• Les indicateurs d’exposition ne s’affichent pas lorsque la
pose B (A) ou la pose T (%) est sélectionnée.
Réglages de prise de vue 171
4 Ouvrez l’obturateur.
• Pose B : après avoir effectué la mise au point, appuyez sur
le déclencheur de l’appareil photo, de la télécommande
filaire ou de la télécommande radio sans fil (disponibles en
option) jusqu’en fin de course. Maintenez appuyé le
déclencheur jusqu’à ce que l’exposition soit terminée.
• Pose T : après avoir effectué la mise au point, appuyez sur
le déclencheur jusqu’en fin de course.
5 Fermez l’obturateur.
• Pose B : relâchez le déclencheur.
• Pose T : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
A Poses longues
Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’être visible sur la photo
ou d’interférer avec l’exposition, nous vous recommandons de retirer
l’œilleton en caoutchouc et de couvrir le viseur avec le protecteur
d’oculaire fourni (0 10). Nikon recommande d’utiliser un accumulateur
entièrement chargé ou un adaptateur secteur et un connecteur
d’alimentation (disponibles en option) afin de prévenir toute coupure
d’alimentation lorsque l’obturateur est ouvert. Notez que du bruit (taches
lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) peut
être visible sur les expositions prolongées. Vous pouvez atténuer les
taches lumineuses et le voile en choisissant [Activée] pour l’option
[Réduction du bruit] du menu Prise de vue photo.
172 Réglages de prise de vue
Mémorisation de l’exposition automatique
Utilisez la mémorisation de l’exposition automatique si vous
devez modifier la composition après avoir réglé l’exposition
pour une zone particulière du sujet. La mémorisation de
l’exposition s’avère pratique lorsque la zone utilisée pour le
réglage de l’exposition est bien plus claire ou bien plus sombre
que les zones voisines.
1 Sélectionnez [Mesure pondérée centrale] ou
[Mesure spot] (0 166).
2 Mémorisez l’exposition.
• Positionnez le sujet dans le point AF
sélectionné, puis appuyez sur le
déclencheur à mi-course. Tout en
maintenant le déclencheur appuyé
à mi-course et le sujet positionné
dans le point AF, appuyez sur la
commande A pour mémoriser
l’exposition (si vous utilisez l’autofocus, vérifiez que
l’indicateur de mise au point I apparaît bien dans le
viseur).
• Lorsque la mémorisation de
l’exposition est activée, l’indicateur
AE-L s’affiche dans le viseur.
Réglages de prise de vue 173
3 Recomposez la photo.
Tout en maintenant la commande A
enfoncée, modifiez la composition et
prenez votre photo.
A Zone mesurée
Avec la [Mesure spot] (0 166), l’exposition est mémorisée sur la valeur
mesurée dans un cercle centré sur le point AF sélectionné. Avec la
[Mesure pondérée centrale], l’exposition est mémorisée sur la valeur
mesurée dans un cercle de 12 mm situé au centre du viseur.
A Modification de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, vous pouvez modifier
les réglages suivants sans altérer la valeur d’exposition mesurée :
Mode
P
S
A
Réglage
Vitesse d’obturation et ouverture (décalage du
programme ; 0 109)
Vitesse d’obturation
Ouverture
•
Vous pouvez vérifier les nouvelles valeurs dans le viseur et sur l’écran de
contrôle.
• Notez que vous ne pouvez pas modifier la méthode de mesure lorsque
la mémorisation de l’exposition est activée.
174 Réglages de prise de vue
Correction d’exposition
La correction d’exposition permet de modifier la valeur
d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des
photos plus claires ou plus sombres. Elle est particulièrement
efficace lorsque la mesure sélectionnée est la [Mesure spot] ou
la [Mesure pondérée centrale] (0 166).
−1 IL
Pas de correction
d’exposition
+1 IL
❚❚ Modification de la correction d’exposition
Maintenez appuyée la commande E et tournez la molette de
commande principale.
• La valeur sélectionnée s’affiche sur l’écran de contrôle et dans
le viseur.
• Choisissez une valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et
+5 IL (surexposition).
• Par défaut, les modifications sont effectuées par incréments
de 1/3 IL. Vous pouvez modifier la taille des incréments à l’aide
du réglage personnalisé b1 [Incrément de l’exposition].
Réglages de prise de vue 175
• De manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le
sujet s’éclaircit, tandis qu’une valeur négative l’assombrit.
• La valeur actuelle s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le
viseur lorsque vous appuyez sur la commande E.
Affichage
Aucune
correction
d’exposition
(commande E
appuyée)
− 0,3 IL
+2,0 IL
Écran de
contrôle
Viseur
• Les icônes E et les indicateurs d’exposition s’affichent sur
l’écran de contrôle et dans le viseur. Avec les modes autres
que M, le zéro (« 0 ») situé au centre de l’indicateur
d’exposition clignote sur l’écran de contrôle.
• Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la
correction d’exposition sur ±0.0. La correction d’exposition ne
se réinitialise pas lorsque vous mettez l’appareil photo hors
tension.
176 Réglages de prise de vue
A Mode M
En mode M, la correction d’exposition n’a d’incidence que sur l’indicateur
d’exposition ; la vitesse d’obturation et l’ouverture ne changent pas.
A Utilisation d’un flash
Lorsque vous utilisez un flash, la correction d’exposition joue à la fois sur
l’intensité du flash et sur l’exposition, modifiant aussi bien la luminosité
du sujet principal que celle de l’arrière-plan. Vous pouvez utiliser le
réglage personnalisé e3 [Correction expo. pour flash] pour limiter les
effets de la correction d’exposition à l’arrière-plan.
Réglages de prise de vue 177
Choix de l’opération effectuée au
moment du déclenchement (mode de
déclenchement)
Choix d’un mode de déclenchement comme
Vue par vue, Continu ou Déclenchement
discret
Pour choisir un mode de
déclenchement, appuyez sur le bouton
de déverrouillage du sélecteur du mode
de déclenchement et tournez le
sélecteur du mode de déclenchement
jusqu’à ce que le repère soit aligné sur le
réglage souhaité.
178 Réglages de prise de vue
Mode
S
Vue par vue
CL
Continu basse
vitesse
CH
Continu haute
vitesse
Description
L’appareil prend une photo chaque fois que
vous appuyez sur le déclencheur.
Avec les réglages par défaut, l’appareil
photographie à une cadence de 3 vues par
seconde (vps) maximum tant que vous
appuyez sur le déclencheur.
• Vous pouvez choisir la cadence de prise de
vue à l’aide du réglage personnalisé d1
[Cadence prise de vue en CL]. Choisissez
une valeur comprise entre 1 et 6 vps. Notez
cependant qu’indépendamment de l’option
sélectionnée, la cadence de prise de vue
maximale en mode de visée écran est de
3 vps.
L’appareil photo enregistre jusqu’à 7 vues par
seconde tant que vous appuyez sur le
déclencheur. Utilisez cette option lorsque
vous photographiez des sujets actifs.
• Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Décl.
en visée écran silencieux] dans le menu
Prise de vue photo en mode de visée écran,
la cadence de prise de vue varie selon
l’option sélectionnée pour [Enregistrement
NEF (RAW)] > [Échantillonnage NEF
(RAW)] dans le menu Prise de vue photo,
atteignant un maximum d’environ 8 vps
lorsque [14 bits] est sélectionné ou
d’environ 12 vps lorsque [12 bits] est
sélectionné.
Réglages de prise de vue 179
Mode
Q
Déclenchement
discret
QC
Déclenchement
Qc (continu
discret)
E
Retardateur
MUP Levée du miroir
Description
Le principe est le même que pour le mode vue
par vue, sauf que le miroir ne se remet pas en
place lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course, ce qui
vous permet de contrôler le déclic du miroir et
ce qui rend également ce mode plus
silencieux que le mode vue par vue. En outre,
aucun signal sonore n’est émis quel que soit
le réglage sélectionné pour [Options de
signal sonore] > [Signal sonore activé/
désactivé] dans le menu Configuration.
L’appareil photographie à une cadence de
3 vps maximum tant que vous appuyez sur le
déclencheur ; le bruit émis par l’appareil
photo est atténué.
Prenez des photos avec le retardateur
(0 183).
Choisissez ce mode pour réduire le bougé de
l’appareil photo lorsque vous photographiez
avec un téléobjectif ou en gros plan, ou dans
des situations dans lesquelles le moindre
mouvement de l’appareil photo peut créer
des photos floues (0 185).
180 Réglages de prise de vue
D Photographie en rafale
•
En fonction des conditions de prise de vue et des performances de la
carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire peut s’allumer
pendant une durée de quelques secondes à quelques minutes. Ne
retirez pas la carte mémoire tant que son voyant d’accès est allumé. Non
seulement vous pourriez perdre les images qui n’ont pas encore été
enregistrées mais vous risquez également d’endommager la carte
mémoire.
• Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès
de la carte mémoire est allumé, il ne s’éteindra pas tant que toutes les
images présentes dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées.
• Si l’accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore
dans la mémoire tampon, le déclenchement est désactivé et les images
sont transférées vers la carte mémoire.
A Mémoire tampon
•
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’affichage
indique le nombre de photos pouvant être enregistrées dans la
mémoire tampon.
•
Lorsque la mémoire tampon est pleine, t00 est affiché et la cadence de
prise de vue ralentit.
• Le nombre indiqué est approximatif. Le nombre réel de photos pouvant
être stockées dans la mémoire tampon varie en fonction des réglages
de l’appareil photo et des conditions de prise de vue.
• La capacité de la mémoire tampon peut baisser brièvement juste après
la mise sous tension de l’appareil photo.
• La capacité de la mémoire tampon est visible sur le moniteur en mode
de visée écran.
Réglages de prise de vue 181
A Cadence de prise de vue
Les chiffres relatifs à la cadence de prise de vue s’appliquent en mode S
ou M à des vitesses d’obturation de 1/250 s ou plus rapides lorsque AF-C
est sélectionné comme mode autofocus et que les autres réglages sont
définis sur leurs valeurs par défaut. Les cadences de prise de vue peuvent
ralentir :
• à des vitesses d’obturation lentes,
• si [Activé] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle
de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo et que la
sensibilité est modifiée automatiquement par l’appareil photo,
• lorsque la sensibilité est définie sur une valeur comprise entre Hi 0.3 et
Hi 2.
• si le scintillement est détecté alors que [Activer] est sélectionné pour
[Réduction du scintillement] > [Réglage réduction du scintillement]
dans le menu Prise de vue photo,
• à des ouvertures très petites (grandes valeurs),
• lorsque la réduction de vibration (disponible avec les objectifs VR) est
activée,
• lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est faible,
• avec certains objectifs, ou
• si un objectif sans microprocesseur est fixé alors que [Bague des
ouvertures] est sélectionné pour le réglage personnalisé f5 [Perso.
molettes commande] > [Réglage de l’ouverture].
182 Réglages de prise de vue
Mode retardateur (E)
Le retardateur permet de réduire le bougé de l’appareil photo
ou de réaliser des autoportraits.
1 Sélectionnez le mode
retardateur.
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du sélecteur du mode
de déclenchement et positionnez le
sélecteur du mode de
déclenchement sur E.
2 Cadrez la photo et effectuez la
mise au point.
Le retardateur ne se déclenche pas si
l’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point en mode AF-S ou dans d’autres
situations dans lesquelles il est impossible de déclencher.
Réglages de prise de vue 183
3 Démarrez le retardateur.
• Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour
démarrer le retardateur ; le déclenchement a lieu au bout
d’environ 10 secondes durant lesquelles le témoin du
retardateur clignote d’abord pendant environ 8 secondes,
puis reste allumé fixement pendant environ 2 secondes.
• Pour annuler le retardateur avant d’avoir pris la photo,
positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur
un autre réglage.
• La temporisation du retardateur, le nombre de prises de
vues et l’intervalle entre les vues peuvent être sélectionnés
à l’aide du réglage personnalisé c3 [Retardateur].
184 Réglages de prise de vue
Mode levée du miroir (MUP)
Choisissez ce mode pour réduire l’effet de flou provoqué par le
mouvement de l’appareil photo lorsque le miroir est levé. Pour
utiliser le mode levée du miroir, appuyez sur le bouton de
déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et
positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur MUP
(levée du miroir). Après avoir appuyé sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point et régler l’exposition,
appuyez jusqu’en fin de course pour lever le miroir. Z
s’affiche sur l’écran de contrôle ; appuyez à nouveau sur le
déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo.
D Levée du miroir
Lorsque le miroir est levé, vous ne pouvez pas cadrer avec le viseur. De
plus, la mise au point automatique et la mesure ne sont pas effectuées.
Réglages de prise de vue 185
A Mode levée du miroir
•
L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Pour éviter l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil
photo, appuyez doucement sur le déclencheur.
• Le miroir s’abaisse à la fin de la prise de vue.
• Une photo est prise automatiquement si aucune opération n’est
effectuée pendant environ 30 s après la levée du miroir.
• En mode de visée écran, la photo est prise la première fois que vous
appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
•
186 Réglages de prise de vue
Réglage de la sensibilité de l’appareil
photo à la lumière (ISO)
Sensibilité (ISO)
La sensibilité de l’appareil photo à la lumière peut être réglée en
fonction de la quantité de lumière disponible. Choisissez une
sensibilité comprise entre 100 et 51200 ISO. Des réglages
d’environ 0,3 à 1 IL en-dessous de 100 ISO et de 0,3 à 2 IL audessus de 51200 ISO sont également disponibles dans certaines
situations. Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière
pour réaliser la prise de vue, ce qui permet d’utiliser des vitesses
d’obturation plus rapides ou des ouvertures plus petites.
Réglages de prise de vue 187
❚❚ Réglage de la sensibilité (ISO)
Maintenez appuyée la commande S (Q) et tournez la
molette de commande principale.
• L’option sélectionnée s’affiche sur l’écran de contrôle et dans
le viseur.
• b et tous les modes EFCT autres que j offrent également une
sensibilité de X ([Automatique]). Lorsque X est
sélectionné, l’appareil photo règle la sensibilité (ISO)
automatiquement.
• Par défaut, les modifications sont effectuées par incréments
de 1/3 IL. Vous pouvez modifier la taille des incréments à l’aide
du réglage personnalisé b1 [Incrément de l’exposition].
188 Réglages de prise de vue
A Rubrique [Réglage de la sensibilité] du menu Prise de vue
photo
Vous pouvez également régler la sensibilité
(ISO) à l’aide de la rubrique [Réglage de la
sensibilité] du menu Prise de vue photo.
A Sensibilités (ISO) élevées
Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de
lumière pour réaliser la prise de vue. Une
sensibilité élevée permet donc de
photographier lorsque l’éclairage est faible et d’éviter d’obtenir des
photos floues lorsque le sujet bouge. Notez cependant que plus la
sensibilité est élevée, plus les photos sont susceptibles de présenter du
« bruit », qui apparaît sous la forme de pixels lumineux répartis de
manière aléatoire, de voile ou de lignes.
• Il est possible d’atténuer ce « bruit » en activant la réduction du bruit
ISO. Vous pouvez activer la réduction du bruit ISO à l’aide des rubriques
[Réduction du bruit ISO] des menus Prise de vue photo et vidéo.
A Hi 0,3–Hi 2
Un réglage de [Hi 0,3] correspond à une sensibilité d’environ 0,3 IL
supérieure à 51200 ISO (64000 ISO) et [Hi 2,0] à une sensibilité d’environ
2 IL supérieure (204800 ISO). Notez que les photos prises avec ces
réglages sont particulièrement susceptibles de présenter du « bruit »
sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou
lignes.
A Lo 0,3–Lo 1
Les réglages de [Lo 0,3] à [Lo 1,0] correspondent à des sensibilités de 0,3
à 1 IL inférieures à 100 ISO (équivalentes à 50 à 80 ISO). Utilisez-les avec de
grandes ouvertures ou avec des vitesses d’obturation lentes en cas de
forte luminosité. Les hautes lumières risquent d’être surexposées. Dans la
plupart des cas, une sensibilité égale ou supérieure à [100] est
recommandée.
Réglages de prise de vue 189
Réglage automatique de la sensibilité
Le réglage automatique de la sensibilité modifie
automatiquement la sensibilité s’il est impossible d’obtenir une
exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée
en modes P, S, A et M.
❚❚ Activation du réglage automatique de la
sensibilité
1 Sélectionnez [Réglage de la
sensibilité] dans le menu Prise
de vue photo, mettez en
surbrillance [Contrôle de la
sensibilité auto.], puis appuyez
sur 2.
2 Sélectionnez [Activé].
• Mettez en surbrillance [Activé] et
appuyez sur J pour activer le
réglage automatique de la
sensibilité. Si vous utilisez un flash,
la sensibilité est modifiée en
conséquence.
• Si vous sélectionnez [Désactivé], la sensibilité reste telle
que vous l’avez sélectionnée.
190 Réglages de prise de vue
3 Modifiez les paramètres.
• Modifiez les paramètres du réglage
automatique de la sensibilité.
Option
[Sensibilité
maximale]
[Sensibilité
maximale
avec c]
Description
Pour éviter que la sensibilité augmente trop, vous
pouvez sélectionner une limite maximale pour le
réglage de la sensibilité ; choisissez une valeur
comprise entre 200 ISO et Hi 2. La valeur minimale
qui sera sélectionnée à l’aide du réglage
automatique de la sensibilité est 100 ISO.
Choisissez la sensibilité maximale pour la
photographie au flash ; les options sont comprises
entre 200 ISO et Hi 2. Si vous sélectionnez
[Comme sans flash], la sensibilité maximale pour
la photographie au flash se règle sur la valeur
actuellement sélectionnée pour [Sensibilité
maximale].
Réglages de prise de vue 191
Option
Description
En modes P et A, le réglage automatique de la
sensibilité s’active uniquement si la vitesse
d’obturation nécessaire pour obtenir une
exposition optimale tomberait en-dessous de
cette valeur ; choisissez un réglage compris entre
1/
4000 s et 30 s. Si [Automatique] est sélectionné,
l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation
minimale basée sur la focale de l’objectif (objectifs
à microprocesseur uniquement). Par exemple,
l’appareil photo choisit automatiquement des
vitesses d’obturation minimales plus rapides pour
éviter l’effet de flou provoqué par le bougé de
l’appareil lorsqu’un objectif à longue focale est
fixé.
[Vitesse
d’obturation • Pour afficher les options de sélection
automatique de la vitesse d’obturation, mettez
minimale]
en surbrillance [Automatique] et appuyez sur
2. Il est possible d’affiner la sélection
automatique de la vitesse d’obturation en
choisissant des valeurs minimales plus rapides
ou plus lentes. Les valeurs correspondant à des
vitesses rapides permettent de réduire l’effet de
flou lors de la prise de vue de sujets au
déplacement rapide.
• Les vitesses d’obturation peuvent être plus
lentes que la vitesse minimale sélectionnée s’il
n’est pas possible d’obtenir une exposition
optimale avec la valeur choisie pour [Sensibilité
maximale].
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications.
192 Réglages de prise de vue
Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Contrôle de la
sensibilité auto.], les indicateurs ISO AUTO s’affichent sur
l’écran de contrôle et dans le viseur. Lorsque ces indicateurs
sont éclairés (et ne clignotent pas), les photos sont prises à la
sensibilité sélectionnée pour [Sensibilité]. Si la sensibilité est
différente de la valeur que vous avez sélectionnée, les
indicateurs ISO AUTO clignotent et la valeur modifiée s’affiche.
Réglages de prise de vue 193
D Réglage automatique de la sensibilité
•
Si la valeur actuellement sélectionnée pour [Sensibilité] est supérieure
à celle sélectionnée pour [Sensibilité maximale], la valeur sélectionnée
pour [Sensibilité] servira de limite maximale au réglage automatique
de la sensibilité.
• En cas de photographie au flash, la vitesse d’obturation est limitée à la
plage définie par les valeurs sélectionnées pour les réglages
personnalisés e1 [Vitesse de synchro. flash] et e2 [Vitesse
d’obturation flash]. Si la valeur sélectionnée pour [Vitesse
d’obturation minimale] ne se trouve pas dans cette plage, la valeur
sélectionnée pour le réglage personnalisé e2 [Vitesse d’obturation
flash] devient la vitesse d’obturation minimale effective.
• Si un objectif sans microprocesseur est utilisé et que ses données n’ont
pas été précisées, la vitesse d’obturation minimale est définie sur 1/30 s.
• Si un flash optionnel est fixé sur l’appareil photo, la sensibilité peut
également augmenter automatiquement lorsque le réglage
automatique de la sensibilité est utilisé en même temps que les modes
de flash synchro lente, ce qui peut éventuellement empêcher l’appareil
photo de sélectionner des vitesses d’obturation lentes (0 460, 465).
A Activer ou désactiver le réglage automatique de la sensibilité
Vous pouvez activer ou désactiver [Contrôle de la sensibilité auto.] en
appuyant sur la commande S (Q) et en tournant la molette de
commande secondaire (0 93).
194 Réglages de prise de vue
Obtenir des couleurs naturelles avec
différentes sources lumineuses
(Balance des blancs)
Balance des blancs
La balance des blancs permet aux couleurs de ne pas être
influencées par la couleur de la source lumineuse. La balance
des blancs automatique (4) est recommandée avec la plupart
des sources lumineuses. Si la balance des blancs automatique
ne donne pas les résultats souhaités, choisissez une option dans
la liste ci-dessous ou utilisez le pré-réglage de la balance des
blancs.
• Dans les modes autres que P, S, A et M, l’appareil photo
modifie automatiquement la balance des blancs selon la
scène.
Option (K*)
Description
La balance des blancs est modifiée
automatiquement afin d’obtenir des
résultats optimaux avec la plupart des
sources lumineuses. Si vous utilisez un
4 [Automatique]
flash optionnel, la balance des blancs est
modifiée en fonction de l’éclairage
produit par le flash.
Supprimez la dominante de couleur
i [Conserver les
chaude créée par l’éclairage
blancs] (3500–8000 K)
incandescent.
Conservez en partie la dominante de
j [Conserver
couleur chaude créée par l’éclairage
l’ambiance générale]
incandescent.
(3500–8000 K)
Conservez la dominante de couleur
k [Conserver couleurs
chaude créée par l’éclairage
chaudes] (3500–8000 K)
incandescent.
Réglages de prise de vue 195
Option (K*)
D [Lumière naturelle
auto] (4500–8000 K)
H [Ensoleillé] (5200 K)
G [Nuageux] (6000 K)
M [Ombre] (8000 K)
J [Incandescent] (3000 K)
Description
Lorsqu’elle est utilisée sous une lumière
naturelle, cette option produit des
couleurs proches de celles perçues par
l’œil.
Utilisez cette option lorsque le sujet est
éclairé par la lumière directe du soleil.
Utilisez cette option en plein jour, sous un
ciel nuageux.
Utilisez cette option en plein jour, lorsque
le sujet est à l’ombre.
Utilisez cette option sous un éclairage
incandescent.
I [Fluorescent]
[Lampes à vapeur de
sodium] (2700 K)
[Fluoresc. blanches
chaudes] (3000 K)
[Fluorescentes blanches]
(3700 K)
Utilisez cette option sous un éclairage
[Fluorescentes blanches fluorescent ; choisissez le type d’ampoule
en fonction de la source lumineuse.
froides] (4200 K)
[Fluorescentes blanches
diurnes] (5000 K)
[Fluorescentes lumière
diurne] (6500 K)
[Vapeur mercure haute
temp.] (7200 K)
196 Réglages de prise de vue
Option (K*)
5 [Flash] (5400 K)
K [Choisir température de
couleur] (2500–10000 K)
L [Pré-réglage manuel]
Description
Utilisez cette option avec des flashes de
studio et d’autres grands flashes.
Choisissez la température de couleur
dans une liste de valeurs ou maintenez
appuyée la commande Q/g (U) et
tournez la molette de commande
secondaire.
Mesurez la balance des blancs selon le
sujet ou la source lumineuse (maintenez
appuyée la commande Q/g (U) pour
démarrer directement le mode de
mesure, 0 209), copiez la balance des
blancs à partir d’une photo existante ou
choisissez une valeur existante en
maintenant appuyée la commande Q/g
(U) et en tournant la molette de
commande secondaire.
* Température de couleur. Les valeurs sont toutes approximatives et ne
tiennent pas compte du réglage précis (si utilisable).
A 4 ([Automatique])
Les informations relatives aux photos prises à
l’aide de la balance des blancs automatique
indiquent la température de couleur
sélectionnée par l’appareil photo au moment
de la prise de vue. Vous pouvez utiliser cette
valeur comme référence lorsque vous
choisissez une valeur pour [Choisir
température de couleur].
• Pour afficher les données de prise de vue pendant la visualisation,
sélectionnez [Options de visualisation] dans le menu Visualisation,
puis [Données de prise de vue].
Réglages de prise de vue 197
❚❚ Choix d’une option de balance des blancs
Maintenez appuyée la commande Q/g (U) et tournez la
molette de commande principale.
Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du réglage
sélectionné en maintenant appuyée la commande Q/g (U)
et en tournant la molette de commande secondaire.
D Éclairage avec des flashes de studio
L’option 4 ([Automatique]) peut ne pas produire les résultats
souhaités avec des grands flashes de studio. Utilisez le pré-réglage de la
balance des blancs ou réglez la balance des blancs sur 5 ([Flash]), puis
utilisez le réglage précis pour l’ajuster.
198 Réglages de prise de vue
A Option [Balance des blancs]
Vous pouvez également modifier la balance des blancs à l’aide de la
rubrique [Balance des blancs] située dans les menus Prise de vue photo
et vidéo.
A D ([Lumière naturelle auto])
D ([Lumière naturelle auto]) risque de ne pas produire les résultats
souhaités sous une lumière artificielle. Choisissez 4 ([Automatique]) ou
une option correspondant à la source lumineuse.
Réglages de prise de vue 199
Réglage précis de la balance des blancs
❚❚ À l’aide des commandes
Si les coordonnées s’affichent comme sur l’illustration, vous
pouvez maintenir appuyée la commande Q/g (U) et utiliser
le sélecteur multidirectionnel pour régler précisément la
balance des blancs.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner la balance des blancs sur
l’axe ambre-bleu et sur 1 ou 3 pour affiner la balance des
blancs sur l’axe vert-magenta.
• Le réglage sélectionné entre en vigueur lorsque vous relâchez
la commande Q/g (U).
200 Réglages de prise de vue
❚❚ Utilisation des menus
1 Sélectionnez [Balance des
blancs] dans le menu Prise de
vue photo, mettez en
surbrillance l’option souhaitée
et appuyez sur 2 aussi souvent
que nécessaire pour afficher
les options de réglage précis.
Pour obtenir des informations sur le réglage précis des préréglages manuels de balance des blancs, reportez-vous à
« Réglage précis du pré-réglage de balance des blancs »
(0 223).
2 Réglez précisément la balance des blancs.
• Servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour positionner
le curseur dans le quadrillage. Vous
pouvez déplacer le curseur jusqu’à
six fois à partir du centre, soit sur
l’axe A (ambre)–B (bleu), soit sur
l’axe G (vert)–M (magenta). La valeur sélectionnée s’affiche
à droite du quadrillage.
• L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de
couleur et est divisé par incréments de 0,5. Une
modification de 1 est équivalente à environ 5 mired.
• L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres
de correction des couleurs et est divisé par incréments de
0,25. Une modification de 1 est équivalente à environ 0,05
unité de densité diffuse.
Réglages de prise de vue 201
3 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir au
menu Prise de vue photo.
A Réglage de la balance des blancs dans le menu i
Pour afficher les options de balance des blancs,
mettez en surbrillance [Balance des blancs]
dans le menu i et appuyez sur J. Si une option
autre que [Choisir température de couleur]
est sélectionnée, vous pouvez régler
précisément la balance des blancs en
sélectionnant une option et en appuyant sur 3
jusqu’à ce que les options de réglage précis soient affichées. Il est possible
d’avoir un aperçu du réglage précis.
A Réglage précis de la balance des blancs
Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non
absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors
qu’un réglage introduisant une touche « chaude » comme J
([Incandescent]) est sélectionné pour la balance des blancs, les photos
auront un rendu légèrement plus froid mais ne seront pas bleues pour
autant.
202 Réglages de prise de vue
A « Mired »
Toute modification de température de couleur produit une plus grande
variation de couleur à des températures de couleur basses qu’à des
températures de couleur élevées. Par exemple, une modification de
1000 K produit une modification de couleur beaucoup plus importante à
3000 K qu’à 6000 K. Le mired, calculé en multipliant l’inverse de la
température de couleur par 106, est une mesure de température de
couleur qui prend en compte cette variation et qui, de ce fait, est l’unité
utilisée avec les filtres de correction de température de couleur. Par
exemple :
• 4000 K–3000 K (une différence de 1000 K) = 83 mired
• 7000 K–6000 K (une différence de 1000 K) = 24 mired
Réglages de prise de vue 203
Sélection d’une température de couleur
❚❚ Utilisation des commandes (Ambre–Bleu
uniquement)
Pour modifier la température de couleur
lorsque [Choisir température de
couleur] est sélectionné pour la balance
des blancs, maintenez appuyée la
commande Q/g (U) et servez-vous du
sélecteur multidirectionnel ou tournez la
molette de commande secondaire.
• Maintenez appuyée la commande Q/g (U) et tournez la
molette de commande secondaire pour choisir une
température de couleur en mired.
204 Réglages de prise de vue
• Pour mettre en surbrillance un chiffre, maintenez appuyée la
commande Q/g (U) et appuyez sur 4 ou 2. Appuyez sur
1 ou 3 pour modifier le chiffre en surbrillance.
• Les modifications s’appliquent uniquement à l’axe A (ambre)–
B (bleu).
• Le réglage sélectionné entre en vigueur lorsque vous relâchez
la commande Q/g (U).
Réglages de prise de vue 205
D Choisir température de couleur
Notez que vous n’obtiendrez pas les résultats souhaités avec un flash ou
un éclairage fluorescent. Choisissez c ([Flash]) ou I ([Fluorescent]) pour
ces sources. Avec les autres sources lumineuses, prenez une photo test
pour déterminer si la valeur sélectionnée est appropriée.
A Température de couleur
La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la
personne qui regarde et selon d’autres conditions. La température de
couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse,
définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être
chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs
d’onde. Alors que les sources lumineuses possédant une température de
couleur comprise entre 5000 et 5500K paraissent blanches, les sources
lumineuses possédant une température de couleur plus basse, telles que
les ampoules à lumière incandescente, paraissent légèrement jaunes ou
rouges (q). Les sources lumineuses possédant une température de
couleur plus élevée paraissent teintées de bleu (w).
3000
4000
5000
6000
8000
10000 [ K ]
En général, choisissez des valeurs basses si vos images ont une dominante
rouge ou si vous souhaitez obtenir un rendu plus froid, ou des valeurs
élevées si vos images ont une dominante bleue ou si vous souhaitez
obtenir un rendu plus chaud.
206 Réglages de prise de vue
❚❚ Utilisation des menus
Vous pouvez sélectionner la température de couleur à l’aide des
options [Balance des blancs] du menu Prise de vue photo.
Entrez les valeurs pour les axes ambre–bleu et vert–magenta
comme décrit ci-dessous.
1 Sélectionnez [Choisir température de couleur].
Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise de
vue photo, puis mettez en surbrillance [Choisir
température de couleur] et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez les valeurs pour les axes ambre–bleu
et vert–magenta.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre
en surbrillance les chiffres de l’axe
ambre (A)–bleu (B) et appuyez sur
1 ou 3 pour les modifier.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre
en surbrillance la valeur de l’axe
vert (G)–magenta (M) et appuyez
sur 1 ou 3 pour la modifier.
Réglages de prise de vue 207
3 Appuyez sur J.
• Appuyez sur J pour enregistrer les
réglages et revenir au menu Prise
de vue photo.
• Si une valeur autre que 0 est
sélectionnée pour l’axe vert (V)–
magenta (M), un astérisque (« U »)
s’affiche en regard de l’icône K.
A Choix de la température de couleur dans le menu i
Pour afficher les options de balance des blancs,
mettez en surbrillance [Balance des blancs]
dans le menu i et appuyez sur J. Lorsque
[Choisir température de couleur] est
sélectionné, vous pouvez afficher les options
de température de couleur en appuyant sur 3.
208 Réglages de prise de vue
Pré-réglage manuel
Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des
réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de
vues avec des éclairages mixtes ou pour contrebalancer les
sources lumineuses à forte dominante couleur. L’appareil photo
peut enregistrer jusqu’à six valeurs de pré-réglage dans les
emplacements d-1 à d-6. Vous pouvez utiliser deux méthodes
pour pré-régler la balance des blancs :
Méthode
Mesure directe
Copie à partir d’une
photo existante
Description
Un objet colorimétriquement neutre (gris ou
blanc) est placé sous l’éclairage qui sera utilisé
pour la photo finale et la balance des blancs est
mesurée par l’appareil photo (0 210). En mode
de visée écran, la balance des blancs peut être
mesurée dans une zone précise (balance des
blancs ponctuelle, 0 216).
La balance des blancs est copiée à partir d’une
photo enregistrée sur la carte mémoire (0 221).
Réglages de prise de vue 209
❚❚ Photographie à l’aide du viseur
Avant de mesurer la balance des blancs :
• Placez un objet colorimétriquement neutre (gris ou blanc)
dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la
photo finale. En studio, une charte de gris standard 18% peut
être utilisée comme objet de référence.
• Notez que l’exposition est augmentée automatiquement de
1 IL lorsque la balance des blancs est mesurée à l’aide d’un
objet de référence neutre (gris ou blanc). En mode M, modifiez
l’exposition pour que l’indicateur d’exposition affiche ±0
(0 114).
1 En maintenant appuyée la commande Q/g (U),
tournez la molette de commande principale pour
sélectionner L.
210 Réglages de prise de vue
2 Sélectionnez un pré-réglage.
Appuyez sur la commande Q/g (U) et tournez la molette
de commande secondaire jusqu’à ce que le pré-réglage de
balance des blancs souhaité (d-1 à d-6) apparaisse.
Réglages de prise de vue 211
3 Sélectionnez le mode de mesure directe.
• Relâchez brièvement la commande Q/g (U), puis
appuyez jusqu’à ce que les indicateurs D situés sur
l’écran de contrôle et dans le viseur clignotent.
• En mode de mesure directe, le point
AF est remplacé par une cible de
balance des blancs, comme illustré,
et reste au centre de la vue.
4 Avant que les indicateurs D ne cessent de
clignoter, photographiez l’objet de référence.
• Positionnez l’objet de référence dans la cible de
balance des blancs et appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course pour
mesurer une valeur de balance des blancs et
l’enregistrer dans le pré-réglage sélectionné à l’étape 2.
• Aucune photo n’est enregistrée. La balance des blancs
peut être mesurée avec précision même si la mise au point
n’a pas été effectuée.
212 Réglages de prise de vue
5 Vérifiez les résultats.
• Si l’appareil photo a réussi à mesurer une valeur pour la
balance des blancs, C clignote sur l’écran de contrôle
tandis que a clignote dans le viseur. Appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour quitter et passer en mode de
prise de vue.
• En cas d’éclairage trop sombre ou trop lumineux, l’appareil
photo risque de ne pas réussir à mesurer la balance des
blancs. b a clignote sur l’écran de contrôle et dans le
viseur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
revenir à l’étape 4 et mesurer à nouveau la balance des
blancs.
Réglages de prise de vue 213
D Limites de temps pour les pré-réglages manuels
(photographie à l’aide du viseur)
Lors de l’utilisation du viseur, si aucune opération n’est effectuée pendant
que les affichages clignotent, le mode de mesure directe cesse à la fin du
délai indiqué pour le réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode
veille].
A Pré-réglage manuel (photographie à l’aide du viseur)
Le pré-réglage manuel de la balance des blancs est impossible pendant
l’enregistrement d’une vidéo time-lapse ou pendant la réalisation d’une
surimpression.
A Pré-réglages protégés
Si le pré-réglage actuel est protégé, l’appareil photo sera incapable de
mesurer une valeur de pré-réglage manuel de la balance des blancs ;
toute tentative de mesure de la balance des blancs effectuée sur un préréglage protégé sera signalée par un symbole 3 clignotant sur l’écran
de contrôle et dans le viseur.
214 Réglages de prise de vue
A Sélection d’un pré-réglage
•
Si vous sélectionnez [Pré-réglage manuel]
pour [Balance des blancs] dans le menu
Prise de vue photo, les pré-réglages de la
balance des blancs s’affichent ; mettez en
surbrillance un pré-réglage et appuyez sur J.
• Si aucune valeur n’existe pour le pré-réglage
sélectionné, la balance des blancs se règle sur
5200 K, le même réglage que [Ensoleillé].
A Pré-réglage manuel à partir du menu i
Lorsque Pré-réglage manuel est sélectionné
pour la balance des blancs, affichez le menu i,
mettez en surbrillance [Balance des blancs],
puis maintenez appuyé J pour que l’appareil
photo passe en mode de mesure directe.
Réglages de prise de vue 215
❚❚ Visée écran (balance des blancs ponctuelle)
En visée écran, vous pouvez mesurer la balance des blancs en
vous basant sur un objet blanc ou gris dans une plus petite zone
de la vue qu’avec le viseur, ce qui vous évite de préparer un
objet de référence ou de changer d’objectif lors de prises de
vues au téléobjectif.
• Lorsque vous mesurez le pré-réglage de la balance des blancs
et que vous utilisez un flash, servez-vous du viseur comme
décrit dans « Photographie à l’aide du viseur » (0 210).
1 En maintenant appuyée la commande Q/g (U),
tournez la molette de commande principale pour
sélectionner L.
216 Réglages de prise de vue
2 Sélectionnez un pré-réglage.
Appuyez sur la commande Q/g (U) et tournez la molette
de commande secondaire jusqu’à ce que le pré-réglage de
balance des blancs souhaité (d-1 à d-6) apparaisse.
3 Sélectionnez le mode de
mesure directe.
Relâchez brièvement la commande
Q/g (U), puis appuyez sur celle-ci
jusqu’à ce que l’icône L clignote
sur le moniteur.
Réglages de prise de vue 217
4 Lorsque l’icône L clignote,
positionnez la cible de la
balance des blancs ponctuelle
(r) sur une zone blanche ou
grise du sujet.
• Pour zoomer sur la zone située
autour de la cible (r) afin d’effectuer un positionnement
plus précis, appuyez sur la commande X (T).
• Vous pouvez également positionner la cible (r) en
touchant votre sujet sur le moniteur. Lorsque vous touchez
le moniteur, la cible (r) se positionne et la mesure de la
balance des blancs est effectuée à l’emplacement
sélectionné. Après avoir mesuré la balance des blancs,
passez à l’étape 6.
218 Réglages de prise de vue
5 Mesurez une valeur prédéfinie
de balance des blancs soit en
appuyant sur J, soit en
appuyant sur le déclencheur
jusqu’en fin de course.
• Si l’appareil photo parvient à
mesurer la balance des blancs, la
nouvelle valeur s’affiche.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à
mesurer la balance des blancs, un
message s’affiche et l’appareil
photo revient à l’étape 4. Mesurez à nouveau la balance
des blancs après avoir repositionné la cible (r), par
exemple.
6 Appuyez sur la commande Q/g (U) pour quitter
le mode de mesure directe.
Vous pouvez afficher les pré-réglages
de balance des blancs en
sélectionnant [Pré-réglage manuel]
pour l’option [Balance des blancs]
dans le menu Prise de vue photo ou
vidéo. La position des cibles utilisées
pour mesurer la balance des blancs s’affiche sur les préréglages enregistrés au cours de la visée écran.
Réglages de prise de vue 219
D Limites de temps pour les pré-réglages manuels (visée écran)
La durée disponible pour la mesure de la balance des blancs est celle
sélectionnée pour le réglage personnalisé c4 [Extinction du moniteur] >
[Visée écran].
D Pré-réglage manuel (visée écran)
Le pré-réglage manuel de la balance des blancs est impossible si une
surimpression est en cours de création.
220 Réglages de prise de vue
❚❚ Copie de la balance des blancs d’une photo
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de
balance des blancs à partir d’une photo existante et la
mémoriser dans un pré-réglage sélectionné.
1 Sélectionnez [Pré-réglage
manuel].
Sélectionnez [Balance des blancs]
dans le menu Prise de vue photo,
puis mettez en surbrillance
[Pré-réglage manuel] et appuyez
sur 2.
2 Sélectionnez une destination.
Mettez en surbrillance le pré-réglage
de destination (d-1 à d-6) et appuyez
sur X (T).
3 Choisissez Sélectionner
l’image.
Mettez en surbrillance [Sélectionner
l’image] et appuyez sur 2.
Réglages de prise de vue 221
4 Mettez en surbrillance une
image source.
Mettez en surbrillance l’image
source. Pour afficher l’image en
surbrillance en plein écran,
maintenez appuyée la commande X
(T).
5 Copiez la balance des blancs.
• Appuyez sur J pour copier la valeur de balance des blancs
de la photo en surbrillance dans le pré-réglage sélectionné.
• Si une légende existe pour la photo en surbrillance, elle est
copiée dans la légende du pré-réglage sélectionné.
222 Réglages de prise de vue
A Réglage précis du pré-réglage de balance des blancs
Le pré-réglage sélectionné peut être affiné en
sélectionnant [Effectuer un réglage précis] et
en ajustant la balance des blancs comme décrit
dans « Réglage précis de la balance des
blancs » (0 200).
A Éditer la légende
Pour saisir un commentaire descriptif de 36
caractères maximum pour le pré-réglage
actuel, sélectionnez [Éditer la légende] dans le
menu Pré-réglage manuel, puis saisissez un
commentaire (0 61).
A Protéger
Pour protéger le pré-réglage actuel,
sélectionnez [Protéger] dans le menu Préréglage manuel, puis mettez en surbrillance
[Activé] et appuyez sur J. Il est impossible de
modifier les pré-réglages protégés.
Réglages de prise de vue 223
Variation de l’exposition ou de la
balance des blancs sur une série de
photos (Bracketing)
Le bracketing fait varier automatiquement et légèrement
l’exposition, l’intensité du flash, le D-Lighting actif ou la balance
des blancs à chaque prise de vue, autour ( « bracketing » ) de la
valeur actuelle. Choisissez cette option dans les situations où il
est difficile d’obtenir les bons réglages et lorsque vous manquez
de temps pour vérifier les résultats et ajuster les réglages entre
chaque prise de vue, ou pour expérimenter différents réglages
sur le même sujet.
• Le bracketing est disponible uniquement en modes P, S, A et
M.
224 Réglages de prise de vue
Bracketing
Vous pouvez régler le bracketing à l’aide
de la rubrique [Bracketing
automatique] > [Réglage du
bracketing auto.] du menu Prise de vue
photo ; les options suivantes sont
disponibles :
Option
[Bracketing du flash et
de l’expo.]
[Bracketing de
l’exposition]
Description
L’appareil fait varier l’exposition et l’intensité
du flash sur une série de photos.
L’appareil fait varier l’exposition sur une série
de photos.
L’appareil fait varier l’intensité du flash sur
[Bracketing du flash]
une série de photos.
L’appareil crée plusieurs copies de chaque
[Bracketing de balance
photo, chacune avec une balance des blancs
des blancs]
différente (0 195).
[Bracketing du
L’appareil fait varier le D-Lighting actif sur une
D-Lighting actif]
série de photos (0 254).
Réglages de prise de vue 225
Bracketing de l’exposition et du flash
Faites varier l’exposition et/ou l’intensité du flash sur une série
de photos. Pour effectuer le bracketing de l’exposition et/ou de
l’intensité du flash :
Exposition modifiée
de : 0 IL
Exposition modifiée
de : -1 IL
Exposition modifiée
de : +1 IL
1 Choisissez le nombre de prises de vues et
l’incrément d’exposition.
• Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la
molette de commande principale pour choisir le nombre
de prises de vues dans la séquence de bracketing.
226 Réglages de prise de vue
• Avec les réglages autres que zéro, l’icône M et l’indicateur
de bracketing de l’exposition et du flash apparaissent sur
l’écran de contrôle et BKT s’affiche dans le viseur.
• Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la
molette de commande secondaire pour choisir l’incrément
d’exposition.
• Lorsque [1/3 IL] est sélectionné pour le réglage
personnalisé b1 [Incrément de l’exposition], vous avez le
choix entre un incrément de 0,3 (1/3), 0,7 (2/3), 1, 2 ou 3 IL.
Les programmes de bracketing dont l’incrément est de 2
ou 3 IL permettent de réaliser jusqu’à 5 vues. Si vous avez
sélectionné une valeur de 7 ou 9 à l’étape 1, le nombre de
prises de vues se règle automatiquement sur 5.
Réglages de prise de vue 227
• Les programmes de bracketing dont l’incrément est de
0,3 (1/3) IL sont répertoriés ci-dessous.
Affichage de
l’écran de
contrôle
Indicateur de
bracketing de
l’exposition et du
flash
Nb de
prises
de vues
Sens du
bracketing (IL)
0
0
3
0/+0,3/+0,7
3
0/-0,7/-0,3
2
0/+0,3
2
0/-0,3
3
0/-0,3/+0,3
5
7
9
228 Réglages de prise de vue
0/-0,7/-0,3/+0,3/
+0,7
0/–1,0/–0,7/–0,3/
+0,3/+0,7/+1,0
0/-1,3/-1,0/
-0,7/-0,3/
+0,3/+0,7/
+1,0/+1,3
2 Cadrez, effectuez la mise au point et
prenez la photo.
• L’appareil photo modifie l’exposition et/ou
l’intensité du flash, vue par vue, en fonction du
programme de bracketing sélectionné. Les modifications
apportées à l’exposition s’ajoutent à celles effectuées avec
la correction d’exposition (0 175).
• Les valeurs modifiées de vitesse d’obturation et
d’ouverture s’affichent.
• Lorsque le bracketing est activé, un indicateur
d’avancement s’affiche sur l’écran de contrôle. Un tiret
disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue.
Nb de prises de vues : 3 ;
incrément: 0,7
Affichage après la
première prise de vue
Réglages de prise de vue 229
D Bracketing de l’exposition et du flash
•
Vous pouvez également sélectionner [Nombre de prises de vues] et
[Incrément] via la rubrique [Bracketing automatique] du menu Prise
de vue photo.
• En modes de déclenchement continu, la prise de vue s’arrête dès que le
nombre de prises de vues indiqué dans le programme de bracketing est
atteint. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez à nouveau sur le
déclencheur.
• Si la carte mémoire est pleine avant la fin de la séquence, la prise de vue
reprend à partir de la photo suivante dès que vous avez inséré une autre
carte mémoire ou effacé des photos pour libérer de l’espace. Si vous
mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence, le
bracketing reprend à partir de la photo suivante lorsque vous mettez
l’appareil photo sous tension.
A Options de bracketing
Lorsque [Bracketing du flash et de l’expo.] est sélectionné, l’appareil fait
varier à la fois l’exposition et l’intensité du flash. Sélectionnez [Bracketing
de l’exposition] pour faire varier uniquement l’exposition, [Bracketing
du flash] pour faire varier uniquement l’intensité du flash. Notez que le
bracketing du flash est disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL
et, lorsqu’il est pris en charge, en mode ouverture auto (qA) (0 462, 798).
A Bracketing de l’exposition
L’appareil photo modifie l’exposition en faisant varier la vitesse
d’obturation et l’ouverture (mode P), l’ouverture (mode S) ou la vitesse
d’obturation (modes A et M). Si [Activé] est sélectionné pour [Réglage de
la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] en modes P, S et A,
l’appareil photo fait varier automatiquement la sensibilité pour obtenir
une exposition optimale si les limites du système de l’exposition de
l’appareil sont dépassées ; en mode M, l’appareil photo règle d’abord
automatiquement la sensibilité pour ramener l’exposition le plus près
possible de l’optimale puis effectue un bracketing de cette exposition en
modifiant la vitesse d’obturation.
230 Réglages de prise de vue
❚❚ Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et
tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir
zéro pour le nombre de prises de vues de la séquence de
bracketing (r) et jusqu’à ce que M disparaisse. Le dernier
programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du
bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en
effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 282),
bien que dans cette situation, le programme de bracketing ne
soit pas rétabli lors de la prochaine activation du bracketing.
Réglages de prise de vue 231
Bracketing de la balance des blancs
L’appareil photo crée plusieurs copies de chaque photo,
chacune avec une balance des blancs différente. Pour utiliser le
bracketing de la balance des blancs :
• En modes de déclenchement continu, l’appareil enregistre
uniquement le nombre de photos sélectionné dans le
programme de bracketing de la balance des blancs.
1 Choisissez le nombre de prises de vues et
l’incrément d’exposition.
• Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la
molette de commande principale pour choisir le nombre
de prises de vues dans la séquence de bracketing.
• Avec les réglages autres que zéro, l’icône M et l’indicateur
de bracketing de la balance des blancs apparaissent sur
l’écran de contrôle et BKT s’affiche dans le viseur.
232 Réglages de prise de vue
• Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la
molette de commande secondaire pour choisir
l’incrément.
• Choisissez un incrément de 1 (1 réglage), 2 (2 réglages) ou
3 (3 réglages).
• Chaque réglage équivaut à 5 mired. Des valeurs A élevées
correspondent à une quantité d’ambre importante. Des
valeurs B élevées correspondent à une quantité de bleu
importante (0 200).
Réglages de prise de vue 233
• Les programmes de bracketing dont l’incrément est 1 sont
répertoriés ci-dessous.
Affichage
de l’écran
de
contrôle
Indicateur de
bracketing de la
balance des
blancs
234 Réglages de prise de vue
Nb de
prises
de
vues
Incrément
de la
Sens du
balance
bracketing
des
blancs
0
1
0
3
1B
0/B1/B2
3
1A
0/A2/A1
2
1B
0/B1
2
1A
0/A1
3
1A, 1B
5
1A, 1B
7
1A, 1B
9
1A, 1B
0/A1/B1
0/A2/A1/
B1/B2
0/A3/A2/
A1/B1/B2/
B3
0/A4/A3/
A2/A1/B1/
B2/B3/B4
2 Cadrez, effectuez la mise au point et
prenez la photo.
• Chaque vue est traitée afin de créer le nombre
de copies indiqué dans le programme de
bracketing, avec pour chaque copie une balance des
blancs différente. Les modifications apportées à la balance
des blancs s’ajoutent au réglage de balance des blancs
réalisé avec le réglage précis de la balance des blancs.
• Si le nombre de prises de vues du programme de
bracketing est supérieur au nombre de vues restantes,
n et l’icône de la carte concernée clignotent sur
l’écran de contrôle, l’icône j clignote dans le viseur et le
déclenchement s’avère impossible. La prise de vue peut
commencer après l’insertion d’une autre carte mémoire.
Réglages de prise de vue 235
D Restrictions du bracketing de la balance des blancs
Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la qualité
d’image est réglée sur NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG.
D Bracketing de la balance des blancs
•
Vous pouvez également sélectionner [Nombre de prises de vues] et
[Incrément] via la rubrique [Bracketing automatique] du menu Prise
de vue photo.
• Le bracketing de la balance des blancs affecte uniquement la
température de couleur (l’axe ambre-bleu dans l’affichage du réglage
précis de la balance des blancs, 0 200). Aucun réglage n’est effectué sur
l’axe vert-magenta.
• Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès
de la carte mémoire est allumé, l’appareil photo ne s’éteint qu’une fois
toutes les photos de la séquence enregistrées.
236 Réglages de prise de vue
❚❚ Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et
tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir
zéro pour le nombre de prises de vues de la séquence de
bracketing (r) et jusqu’à ce que M disparaisse. Le dernier
programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du
bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en
effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 282),
bien que dans cette situation, le programme de bracketing ne
soit pas rétabli lors de la prochaine activation du bracketing.
Réglages de prise de vue 237
Bracketing du D-Lighting actif
L’appareil fait varier le D-Lighting actif sur une série de photos.
Pour utiliser le bracketing du D-Lighting actif :
1 Choisissez le nombre de prises de vues.
• Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la
molette de commande principale pour choisir le nombre
de prises de vues dans la séquence de bracketing.
• Avec les réglages autres que zéro, l’icône M et l’indicateur
de bracketing du D-Lighting actif apparaissent sur l’écran
de contrôle et BKT s’affiche dans le viseur.
• Choisissez deux prises de vues si vous souhaitez une photo
sans le D-Lighting actif et une autre avec la valeur de
D-Lighting actif sélectionnée. Choisissez de trois à cinq
prises de vues pour prendre une série de photos si le
D-Lighting actif est défini sur [Désactivé], [Faible] et
[Normal] (trois prises de vues), [Désactivé], [Faible],
[Normal] et [Élevé] (quatre prises de vues) ou [Désactivé],
[Faible], [Normal], [Élevé] et [Très élevé] (cinq prises de
vues). Si vous choisissez plus de deux prises de vues,
passez à l’étape 3.
238 Réglages de prise de vue
2 Si la séquence de bracketing comporte 2 prises de
vues, choisissez le niveau de D-Lighting actif.
• Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la
molette de commande secondaire pour choisir le réglage
de D-Lighting actif de la seconde prise de vue.
Réglages de prise de vue 239
• Le D-Lighting actif s’affiche sur l’écran de contrôle.
D-Lighting actif
Y [Automatique]
Z [Très élevé]
P [Élevé]
Q [Normal]
R [Faible]
240 Réglages de prise de vue
Affichage de l’écran de
contrôle
3 Cadrez, effectuez la mise au point et
prenez la photo.
L’appareil photo modifie le D-Lighting actif à
chaque vue en fonction du programme de
bracketing sélectionné. Lorsque le bracketing est activé, un
indicateur d’avancement s’affiche sur l’écran de contrôle. Un
tiret disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue.
Nb de prises de vues : 3
Affichage après la
première prise de vue
A Bracketing du D-Lighting actif
•
Vous pouvez également sélectionner [Nombre de prises de vues] et
[Niveau] via la rubrique [Bracketing automatique] du menu Prise de
vue photo.
• En modes de déclenchement continu, la prise de vue s’arrête dès que le
nombre de prises de vues indiqué dans le programme de bracketing est
atteint. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez à nouveau sur le
déclencheur.
• Si la carte mémoire est pleine avant la fin de la séquence, la prise de vue
reprend à partir de la photo suivante dès que vous avez inséré une autre
carte mémoire ou effacé des photos pour libérer de l’espace. Si vous
mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence, le
bracketing reprend à partir de la photo suivante lorsque vous mettez
l’appareil photo sous tension.
Réglages de prise de vue 241
❚❚ Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et
tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir
zéro pour le nombre de prises de vues de la séquence de
bracketing (r) et jusqu’à ce que M disparaisse. Le dernier
programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du
bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en
effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 282),
bien que dans cette situation, le programme de bracketing ne
soit pas rétabli lors de la prochaine activation du bracketing.
242 Réglages de prise de vue
Traitement des images (Picture Control)
Sélection d’un Picture Control
Modifiez les réglages de traitement des
images (Picture Control) en fonction de
votre sujet ou de votre créativité. Vous
pouvez accéder aux options Picture
Control via les rubriques [Régler le
Picture Control] dans les menus Prise de
vue photo et vidéo (0 553, 577).
• Dans les modes autres que P, S, A et M, l’appareil photo choisit
automatiquement un Picture Control selon la scène.
Option
Description
L’appareil photo modifie les teintes et les tons
automatiquement en se basant sur le Picture
Control [Standard]. Le rendu du teint des
n [Automatique] visages est plus doux, certains objets tels que
les feuillages et le ciel des prises de vues
extérieures sont plus vifs que sur les photos
prises avec le Picture Control [Standard].
Traitement standard pour un résultat équilibré.
Q [Standard]
Recommandé dans la plupart des situations.
Traitement minimal pour un résultat naturel.
Choisissez cette option si les photos doivent
R [Neutre]
être ensuite traitées ou retouchées.
Les couleurs des photos sont rehaussées pour
produire un effet saturé à l’impression.
S [Saturé]
Choisissez cette option pour les photos mettant
en valeur les couleurs primaires.
Réglages de prise de vue 243
Option
Description
T [Monochrome] Prenez des photos monochromes.
Teint lissé pour des portraits à l’aspect naturel.
o [Portrait]
Réalisez des paysages naturels et urbains
p [Paysage]
éclatants.
Les détails sont conservés sur une large gamme
de tons, des hautes lumières aux ombres.
Choisissez cette option si les photos doivent
q [Uniforme]
être ensuite extrêmement traitées ou
retouchées.
Les Creative Picture Control (Picture Control
[Creative
k01 Picture Control créatifs) offrent une combinaison unique de
teintes, de saturation et d’autres paramètres
– (Picture
réglés pour un effet particulier. Vous avez le
k20 Control
choix entre 20 options, dont [Rêve] et [Matin].
créatifs)]
A Régler le Picture Control
L’option [Régler le Picture Control] du menu Prise de vue vidéo
comporte également une option [Comme les réglages photo] qui
permet d’appliquer le même Picture Control que les photos aux vidéos.
244 Réglages de prise de vue
Modification des Picture Control
Vous pouvez modifier les réglages Picture Control en fonction
de la scène ou de votre créativité.
1 Sélectionnez un Picture
Control.
Mettez en surbrillance le Picture
Control souhaité dans la liste des
Picture Control et appuyez sur 2.
2 Modifiez les réglages.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance le réglage souhaité
(0 247) et appuyez sur 4 ou 2 pour
choisir une valeur par incréments de
1, ou tournez la molette de
commande secondaire pour choisir une valeur par
incréments de 0,25 (les options disponibles dépendent du
Picture Control sélectionné). Pour modifier rapidement les
niveaux afin d’obtenir un équilibre entre [Accentuation],
[Accentuation moyenne] et [Clarté], mettez en surbrillance
[Réglage de l’accentuation] et appuyez sur 4 ou 2.
Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ayez modifié tous
les réglages. Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en
appuyant sur la commande O (Q).
Réglages de prise de vue 245
3 Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur J pour enregistrer les
modifications et revenir à la liste des
Picture Control. Les Picture Control
qui ont été modifiés par rapport aux
réglages par défaut sont indiqués par
un astérisque (« U »).
246 Réglages de prise de vue
❚❚ Réglages Picture Control
Option
[Niveau de l’effet]
[Réglage de
l’accentuation]
[Accentuation]
[Accentuation
moyenne]
[Clarté]
[Contraste]
[Luminosité]
[Saturation]
[Teinte]
[Effets de filtres]
[Virage]
[Virage] (Creative
Picture Control)
Description
Désactivez ou renforcez l’effet des Picture Control
créatifs.
Modifiez rapidement les niveaux pour obtenir un
équilibre entre [Accentuation], [Accentuation
moyenne] et [Clarté]. Vous pouvez également
modifier ces paramètres individuellement.
[Accentuation] : déterminez l’accentuation des
détails et des contours.
[Accentuation moyenne] : modifiez
l’accentuation des motifs et des lignes se
trouvant dans la plage comprise entre
[Accentuation] et [Clarté].
[Clarté] : modifiez l’accentuation globale et
l’accentuation des contours plus épais sans
incidence sur la luminosité ou sur la plage
dynamique.
Modifiez le contraste.
Augmentez ou réduisez la luminosité sans perdre
les détails dans les zones d’ombre et de hautes
lumières.
Contrôlez l’éclat des couleurs.
Réglez la teinte.
Simulez l’effet de filtres colorés sur des images
monochromes.
Choisissez la teinte utilisée pour les images
monochromes. Lorsque vous appuyez sur 2 et
qu’une option autre que [B&W] (noir et blanc) est
sélectionnée, les options de saturation
s’affichent.
Choisissez la nuance de couleur utilisée pour les
Picture Control créatifs.
Réglages de prise de vue 247
D [Effets de filtres]
Choisissez l’un des [Effets de filtres] suivants :
Option
[Y] (jaune) *
[O] (orange) *
[R] (rouge) *
[G] (vert) *
Description
Ces options améliorent le contraste et permettent
d’atténuer la luminosité du ciel sur les photos de
paysages. L’orange ([O]) produit plus de contraste que le
jaune ([Y]), et le rouge ([R]) plus de contraste que
l’orange.
Le vert adoucit les tons chair. Utilisez cette option pour
les portraits et sujets similaires.
* Le terme entre parenthèses est le nom du filtre couleur tiers
correspondant pour la photographie noir et blanc.
D Menu i
Si vous mettez en surbrillance [Régler le
Picture Control] dans le menu i et que vous
appuyez sur J, une liste de Picture Control
s’affiche. Mettez un Picture Control en
surbrillance et appuyez sur 3 pour modifier les
réglages.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance les réglages. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur
par incréments de 1, ou tournez la molette de commande secondaire
pour choisir une valeur par incréments de 0,25.
• Les options disponibles varient selon le Picture Control sélectionné.
• Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la
commande O (Q).
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au menu i.
• Les Picture Control qui ont été modifiés par
rapport aux réglages par défaut sont
indiqués par un astérisque (« U »).
248 Réglages de prise de vue
D Indicateur j
Le repère j se trouvant sous une valeur dans
le menu de réglage des Picture Control indique
la valeur précédemment utilisée pour ce
paramètre.
D [A] (Automatique)
•
Lorsque vous sélectionnez l’option [A]
(automatique) disponible pour certains
réglages, l’appareil photo modifie
automatiquement le réglage.
• Les résultats obtenus dépendent de
l’exposition et de la position du sujet dans la vue.
A Picture Control [Automatique]
Vous pouvez modifier les réglages dans la
plage [A−2] à [A+2].
Réglages de prise de vue 249
Création de Picture Control personnalisés
Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture
Control personnalisés.
Option
Description
Créez un nouveau Picture Control personnalisé basé sur
[Enregistrer/
un Picture Control existant (prédéfini ou personnalisé)
éditer]
ou modifiez des Picture Control personnalisés existants.
[Renommer] Renommez les Picture Control personnalisés.
[Effacer]
Supprimez des Picture Control personnalisés.
[Charger/ Copiez les Picture Control personnalisés sur ou à partir
enregistrer] de la carte mémoire.
❚❚ Création de Picture Control personnalisés
Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être
modifiés et enregistrés en tant que Picture Control
personnalisés.
1 Mettez en surbrillance [Gérer le
Picture Control] dans le menu
Prise de vue photo ou vidéo et
appuyez sur 2.
2 Sélectionnez [Enregistrer/
éditer].
Mettez en surbrillance [Enregistrer/
éditer] et appuyez sur 2 pour
afficher les options [Choisir le
Picture Control].
250 Réglages de prise de vue
3 Sélectionnez un Picture
Control.
Mettez en surbrillance un Picture
Control existant et appuyez sur 2, ou
appuyez sur J pour passer à l’étape 5
afin d’enregistrer une copie du
Picture Control en surbrillance sans autre modification.
4 Modifiez le Picture Control sélectionné.
Pour abandonner les modifications et
reprendre à partir des réglages par
défaut, appuyez sur la commande O
(Q). Appuyez sur J une fois les
réglages effectués.
5 Sélectionnez une destination.
Choisissez une destination pour le
Picture Control personnalisé (de C-1 à
C-9) et appuyez sur 2.
Réglages de prise de vue 251
6 Donnez un nom au Picture Control.
• Une boîte de dialogue permettant
de saisir du texte s’affiche.
• Par défaut, le nom des nouveaux
Picture Control est créé par l’ajout
d’un nombre à deux chiffres
(attribué automatiquement) au
nom du Picture Control existant. Passez à l’étape 7 pour
continuer sans renommer le Picture Control, ou
renommez-le comme décrit dans « Saisie de texte » (0 61).
Les noms des Picture Control personnalisés peuvent
comporter jusqu’à dix-neuf caractères. Tout caractère audelà du dix-neuvième sera effacé.
7 Appuyez sur la commande X
(T).
• La saisie de texte prend fin.
• Le nouveau Picture Control est
ajouté à la liste des Picture Control.
252 Réglages de prise de vue
A Icône du Picture Control d’origine
Le Picture Control prédéfini d’origine à partir
duquel le Picture Control personnalisé a été
créé est indiqué par une icône en haut à droite
de l’affichage des modifications.
A Options des Picture Control
personnalisés
Les options disponibles avec les Picture Control personnalisés sont les
mêmes que celles à partir desquelles le Picture Control personnalisé a été
créé.
A Partage des Picture Control personnalisés
La rubrique [Charger/enregistrer] du menu
[Gérer le Picture Control]offre les options
indiquées ci-dessous. Utilisez ces options pour
copier les Picture Control personnalisés sur des
cartes mémoire ou depuis celles-ci (ces options
sont disponibles uniquement avec la carte
mémoire insérée dans le logement 1 et ne
peuvent pas être utilisées avec la carte insérée dans le logement 2). Une
fois copiés sur des cartes mémoire, les Picture Control peuvent être
utilisés avec d’autres appareils photo ou avec des logiciels compatibles.
• [Copier vers l’appareil photo] : copiez les Picture Control
personnalisés depuis la carte mémoire vers les Picture Control
personnalisés C-1 à C-9 de l’appareil photo et attribuez-leur le nom que
vous voulez.
• [Effacer de la carte] : supprimez des Picture Control personnalisés de la
carte mémoire.
• [Copier vers la carte] : copiez un Picture Control personnalisé (C-1 à
C-9) de l’appareil photo vers une destination sélectionnée (1 à 99) de la
carte mémoire.
Réglages de prise de vue 253
Conservation des détails dans les
hautes lumières et les ombres
(D-Lighting actif et HDR)
D-Lighting actif
Le D-Lighting actif, accessible via la rubrique [D-Lighting actif]
du menu Prise de vue photo ou vidéo, permet de conserver les
détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer des
photos au contraste naturel. Utilisez cette option pour les
scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un
extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou
lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte
luminosité. Le D-Lighting actif est particulièrement efficace
lorsque la mesure sélectionnée est la [Mesure matricielle].
[Désactivé]
254 Réglages de prise de vue
[Automatique]
❚❚ Options de D-Lighting actif
Option
Description
L’appareil photo règle automatiquement le
Y [Automatique] D-Lighting actif en fonction des conditions de
prise de vue.
Z [Très élevé]
P [Élevé]
Choisissez le niveau de D-Lighting actif parmi
[Très élevé], [Élevé], [Normal] et [Faible].
Q [Normal]
R [Faible]
[Désactivé]
D-Lighting actif désactivé.
D D-Lighting actif et vidéos
Si [Comme les réglages photo] est sélectionné pour [D-Lighting actif]
dans le menu Prise de vue vidéo et que [Automatique] est sélectionné
dans le menu Prise de vue photo, les vidéos sont réalisées avec un réglage
équivalant à [Normal].
D D-Lighting actif
•
Du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière
aléatoire, voile ou lignes risque d’apparaître sur les photos prises avec
l’option D-Lighting actif.
• En mode M, [Automatique] est équivalent à [Normal].
• Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains
sujets.
• Le D-Lighting actif ne s’applique pas en cas de sensibilité élevée (Hi 0,3 à
Hi 2), notamment aux sensibilités élevées sélectionnées via l’option de
réglage automatique de la sensibilité.
Réglages de prise de vue 255
Grande plage dynamique (HDR)
La rubrique [HDR (grande plage dynamique)] du menu Prise
de vue photo peut être utilisée avec les sujets très contrastés
pour conserver les détails dans les hautes lumières et les
ombres en combinant deux vues prises selon des expositions
différentes. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées
et d’autres sujets afin de conserver de nombreux détails, dans
les hautes lumières comme dans les ombres.
❚❚ Options HDR
Vous disposez des options suivantes :
• [Mode HDR] : vous avez le choix entre [Activé (série)] (pour
prendre une série de photos HDR ; pour revenir à la prise de
vue normale, sélectionnez [Désactivé]), [Activé (une seule
photo)] (pour prendre une seule photo HDR) et [Désactivé]
(pour quitter sans prendre d’autres photos HDR).
• [Intensité de l’effet HDR] : choisissez l’intensité de l’effet
HDR. Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo
modifie automatiquement l’intensité de l’effet HDR pour
s’adapter à la scène.
• [Enreg. images individuelles (NEF)] : choisissez [Activé] pour
enregistrer séparément les vues qui constituent l’image HDR ;
ces vues sont enregistrées au format NEF (RAW).
256 Réglages de prise de vue
❚❚ Réalisation de photos HDR
Nous vous recommandons d’utiliser la [Mesure matricielle]
lorsque vous photographiez en HDR.
1 Sélectionnez [HDR (grande
plage dynamique)].
Mettez en surbrillance [HDR (grande
plage dynamique)] dans le menu
Prise de vue photo et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez un mode.
• Mettez en surbrillance [Mode HDR]
et appuyez sur 2.
• Choisissez un mode HDR à l’aide
de 1 ou 3 et appuyez sur J.
Réglages de prise de vue 257
3 Choisissez l’[Intensité de l’effet
HDR].
• Pour choisir l’écart d’exposition
entre les deux vues (intensité de
l’effet HDR), mettez en surbrillance
[Intensité de l’effet HDR] et
appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance l’option
souhaitée et appuyez sur J. Si
[Automatique] est sélectionné,
l’appareil photo modifiera
automatiquement l’intensité de
l’effet HDR pour correspondre à la
scène.
4 Choisissez de conserver ou non
les différentes vues.
Pour enregistrer séparément ou non
les images NEF (RAW) qui constituent
la photo HDR, mettez en surbrillance
[Enreg. images individuelles (NEF)]
et appuyez sur 2, puis appuyez sur 1 ou 3 pour choisir
l’option souhaitée et appuyez sur J pour la valider.
258 Réglages de prise de vue
5 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la
photo.
• L’appareil prend deux photos lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course. Les indicateurs
« 1 » et « 2 » clignotent respectivement sur l’écran
de contrôle et dans le viseur pendant la fusion des images.
Vous ne pouvez prendre aucune photo tant que
l’enregistrement n’est pas terminé.
• Si vous avez sélectionné [Activé (série)], le mode HDR ne
se désactivera que lorsque vous sélectionnerez
[Désactivé] pour « Mode HDR » ; si vous avez sélectionné
[Activé (une seule photo)], le mode HDR se désactive
automatiquement une fois la photo prise.
D NEF (RAW)
Les photos HDR prises lorsqu’une option NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG
est sélectionnée comme qualité d’image seront enregistrées au format
JPEG.
Réglages de prise de vue 259
D Photographie HDR
•
•
•
•
•
•
•
•
Les bords de l’image seront tronqués.
Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil
photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. L’utilisation d’un
trépied est recommandée.
Selon la scène, vous pouvez observer des ombres autour des objets
lumineux ou des halos autour des objets sombres. Dans certains cas, il
est possible que le HDR fasse peu effet.
Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains
sujets.
Avec les objectifs sans microprocesseur et lorsque la [Mesure spot] ou
la [Mesure pondérée centrale] est sélectionnée, l’[Intensité de l’effet
HDR] [Automatique] équivaut à [Normale].
Les flashes optionnels ne se déclenchent pas.
Quelle que soit l’option actuellement sélectionnée pour le mode de
déclenchement, une seule photo est prise chaque fois que vous
appuyez sur le déclencheur.
Les vitesses d’obturation Bulb (pose B) et Time (pose T) ne sont pas
disponibles.
D Restrictions du mode HDR
Le mode HDR ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de
l’appareil photo, notamment :
• les modes autres que P, S, A et M
• la réduction du scintillement
• le bracketing
• la surimpression
• l’intervallomètre
• les vidéos time-lapse
• le décalage de la mise au point
• la numérisation de négatifs
260 Réglages de prise de vue
A Choix du mode HDR et de l’intensité de l’effet via la
commande BKT et les molettes
Lorsque [HDR (grande plage dynamique)] est sélectionné pour le
réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées] > [Commande
BKT], le [Mode HDR] (étape 2) et l’[Intensité de l’effet HDR] (étape 3)
peuvent être sélectionnés à l’aide de la commande BKT et des molettes.
• Maintenez appuyée la commande BKT et
tournez la molette de commande principale
pour choisir l’un des modes HDR suivants :
a ([Désactivé]), 1 ([Activé (une seule
photo)]) ou b ([Activé (série)]).
•
Lorsque 1 ([Activé (une seule photo)]) ou b
([Activé (série)]) est sélectionné, vous
pouvez modifier l’intensité de l’effet HDR en
maintenant appuyée la commande BKT et
en tournant la molette de commande
secondaire.
Réglages de prise de vue 261
Options d’enregistrement et
d’édition vidéo
Zone d’image : choix d’un cadre vidéo
Vous pouvez choisir une zone d’image à l’aide de la rubrique
[Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] du menu Prise de
vue vidéo. Sélectionnez [FX] pour réaliser des vidéos au « format
vidéo de base FX », [DX] pour réaliser des vidéos au « format
vidéo de base DX ». La différence entre ces deux formats est
représentée ci-dessous.
262 Options d’enregistrement et d’édition vidéo
• La taille de la zone enregistrée est de 35,9 × 20,2 mm environ
(format vidéo de base FX) ou de 23,5 × 13,2 mm environ
(format vidéo de base DX). Les vidéos réalisées avec un
objectif de format DX, lorsque [Activé] est sélectionné pour
[Zone d’image] > [Recadrage DX automatique] dans le
menu Prise de vue vidéo, sont enregistrées au format vidéo de
base DX.
• Si vous activez la réduction de vibration électronique en
sélectionnant [Activé] pour [VR électronique] dans le menu
Prise de vue vidéo, la taille du cadre baisse, ce qui augmente
légèrement la focale apparente.
Options d’enregistrement et d’édition vidéo 263
Taille d’image, cadence et qualité des
vidéos
La rubrique [Taille d’image/cadence] du menu Prise de vue
vidéo permet de choisir la taille d’image (en pixels) et la cadence
des vidéos. Vous avez également le choix entre deux options
[Qualité des vidéos] : [Élevée] et [Normale]. Ensemble, toutes
ces options définissent le débit binaire maximal et la durée
d’enregistrement, comme indiqué dans le tableau suivant.
Taille d’image/cadence1
r
s
t
w
x
y/y
z/z
1/1
2/2
3/3
[3840×2160 ; 30p]2
[3840×2160 ; 25p]2
[3840×2160 ; 24p]2
[1920×1080 ; 120p]4, 5
[1920×1080 ; 100p]4, 5
[1920×1080 ; 60p]
[1920×1080 ; 50p]
[1920×1080 ; 30p]
[1920×1080 ; 25p]
[1920×1080 ; 24p]
Débit binaire
Durée
max. (Mbit/s)
d’enregistrement
Qualité Qualité
max.
élevée normale
144
—3
56
28
28
14
29 min 59 s6
264 Options d’enregistrement et d’édition vidéo
Taille d’image/cadence1
A
B
C
[1920×1080 ; 30p ×4
(ralenti)]4, 5, 7
[1920×1080 ; 25p ×4
(ralenti)]4, 5, 7
[1920×1080 ; 24p ×5
(ralenti)]4, 5, 7
Débit binaire
Durée
max. (Mbit/s)
d’enregistrement
Qualité Qualité
max.
élevée normale
36
—3
3 min
29
1 Cadences de prise de vue réelles pour 120p, 60p, 30p et 24p
respectivement de 119,88, 59,94, 29,97 et 23,976 vps.
2 Enregistrez les vidéos en 4K UHD.
3 [Qualité des vidéos] définie sur [Élevée].
4 Zone d’image définie sur [FX] ; détection des visages désactivée en
mode [AF zone automatique].
5 Les vidéos réalisées en mode l ou e lorsque 1920 × 1080 120p,
1920 × 1080 100p ou 1920 × 1080 ralenti est sélectionné sont
enregistrées avec les tailles d’image et les cadences suivantes :
• [1920×1080 ; 120p] ou [1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti)]
sélectionné : vidéo enregistrée en [1920×1080; 30p]
• [1920×1080 ; 100p] ou [1920×1080 ; 25p ×4 (ralenti)]
sélectionné : vidéo enregistrée en [1920×1080; 25p]
• [1920×1080 ; 24p ×5 (ralenti)] sélectionné : vidéo enregistrée en
[1920×1080 ; 24p]
6 Chaque vidéo est répartie dans 8 fichiers maximum, d’une taille
maximale de 4 Go chacun. Le nombre de fichiers et la durée de
chaque fichier dépendent des options sélectionnées pour [Qualité
des vidéos] dans le menu Prise de vue vidéo. Les vidéos enregistrées
sur les cartes mémoire formatées dans l’appareil photo sont
néanmoins enregistrées dans un fichier unique quelle que soit la taille,
si la capacité de la carte dépasse 32 Go.
7 Reportez-vous à « Ralentis » (0 266).
Options d’enregistrement et d’édition vidéo 265
Ralentis
Pour enregistrer des vidéos au ralenti sans le son, sélectionnez
[1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti)], [1920×1080 ; 25p ×4 (ralenti)]
ou [1920×1080 ; 24p ×5 (ralenti)] pour [Taille d’image/
cadence] dans le menu Prise de vue vidéo. Les vidéos
enregistrées à une vitesse 4 ou 5 fois plus rapide que la vitesse
nominale sont lus à la vitesse nominale pour obtenir un effet de
ralenti. Les vidéos réalisées à [1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti)],
par exemple, sont enregistrées à une cadence d’environ 120 vps
et lues à environ 30 vps, ce qui signifie que 10 secondes
d’enregistrement produisent une séquence d’environ
40 secondes.
• Les vitesses d’enregistrement et de lecture sont indiquées ci-
dessous.
Taille d’image/cadence
[1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti)]
[1920×1080 ; 25p ×4 (ralenti)]
[1920×1080 ; 24p ×5 (ralenti)]
Cadence de prise de vue*
Enregistrement à Lecture à
120p
30p
100p
25p
120p
24p
* Les valeurs de 120p correspondent à une cadence réelle de
119,88 vps, les valeurs de 30p à une cadence réelle de 29,97 vps et les
valeurs de 24p à une cadence réelle de 23,976 vps.
266 Options d’enregistrement et d’édition vidéo
D Ralentis
•
Lorsqu’une option de ralenti est sélectionnée, la qualité est paramétrée
sur « Élevée » et la zone d’image sur [FX], quel que soit l’objectif utilisé
ou l’option sélectionnée pour [Zone d’image] > [Choisir la zone
d’image] dans le menu Prise de vue vidéo (0 129).
• Il n’est pas possible d’utiliser certaines fonctionnalités comme la
réduction du scintillement, la réduction de vibration électronique et le
code temporel lorsqu’une option « ralenti » est sélectionnée.
Options d’enregistrement et d’édition vidéo 267
Points à prendre en compte lors de
l’enregistrement vidéo
Prenez en compte les points suivants lors de l’enregistrement
vidéo :
• Selon la vitesse d’écriture de la carte mémoire, la prise de vue
peut s’arrêter avant que la durée maximale (0 264) ne soit
atteinte.
• Notez que le nombre de sujets pouvant être détectés en mode
AF détection des visages est inférieur à la normale pendant
l’enregistrement vidéo.
• L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des
vidéos.
• La [Mesure spot] n’est pas disponible pendant
l’enregistrement vidéo.
• Il n’est pas possible d’utiliser l’éclairage au flash.
268 Options d’enregistrement et d’édition vidéo
A Enregistrement vidéo : mode de prise de vue
•
Si le sujet est sur- ou sous-exposé en mode P ou S, cessez la visée écran,
puis reprenez-la, ou sélectionnez le mode A et modifiez l’ouverture.
• Vous pouvez modifier les réglages d’exposition suivants pendant le
tournage :
—
4
4
Vitesse
d’obturation
—
—
4
Sensibilité
(ISO)2
—3
—
—
—
Mode
Ouverture
P, S1
A
M
Autres modes de
prise de vue
—3
44
1 L’exposition en mode S est équivalente à celle en mode P.
2 Quelle que soit l’option choisie pour [Réglage de la sensibilité] >
[Sensibilité maximale] ou pour [Sensibilité (mode M)], la limite
maximale est de 51200 ISO lorsque [Activé] est sélectionné pour [VR
électronique] dans le menu Prise de vue vidéo.
3 Il est possible de sélectionner la limite maximale de la sensibilité (ISO)
à l’aide de la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité
maximale] du menu Prise de vue vidéo.
4 Si [Activé] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Ctrl
sensibilité auto (mode M)] dans le menu Prise de vue vidéo, la limite
maximale de la sensibilité peut être sélectionnée à l’aide de l’option
[Sensibilité maximale].
Options d’enregistrement et d’édition vidéo 269
A Modification de la balance des blancs pendant
l’enregistrement vidéo
Vous pouvez modifier la balance des blancs pendant l’enregistrement
vidéo en appuyant sur la commande Q/g (U) et en tournant la molette
de commande principale. Le cas échéant, vous pouvez choisir les options
du réglage sélectionné en maintenant appuyée la commande Q/g (U)
et en tournant la molette de commande secondaire (0 195).
A Enregistrement de vidéos en mode M
En mode M, la vitesse d’obturation peut être réglée sur une valeur
comprise entre 1/25 s et 1/8000 s (la vitesse la plus lente disponible dépend
de la cadence de prise de vue ; 0 264).
A Télécommandes radio sans fil et télécommandes filaires
Si vous avez sélectionné [Enregistrement de vidéos] pour le réglage
personnalisé g2 [Commandes personnalisées] > [Déclencheur], vous
pouvez appuyer à mi-course sur les déclencheurs des télécommandes
radio sans fil ou des télécommandes filaires (disponibles en option) pour
démarrer la visée écran ou jusqu’en fin de course pour démarrer et arrêter
l’enregistrement vidéo.
A Utilisation d’un microphone externe
Le microphone stéréo ME-1 ou le microphone sans fil ME-W1 (disponibles
en option) permet d’enregistrer le son des vidéos.
270 Options d’enregistrement et d’édition vidéo
Modification des vidéos
Vous pouvez modifier les vidéos à l’aide des options suivantes :
Option
Description
Créez une copie dans laquelle vous avez
[Choisir le début/
supprimé les séquences vidéo que vous ne
9
la fin]
souhaitez pas conserver.
[Enregistrer la
Enregistrez une vue sélectionnée en tant que
4
vue actuelle]
photo JPEG.
Ajoutez des repères aux vidéos pendant la
lecture. Vous pouvez utiliser des repères pour
[Ajouter un
r
trouver rapidement les vues lors de la lecture
repère]
et de l’édition (0 277).
[Supprimer un
Supprimez les repères des vidéos (0 277).
o
repère]
Options d’enregistrement et d’édition vidéo 271
Rognage des vidéos
Pour créer des copies rognées des vidéos :
1 Affichez la vidéo souhaitée en plein écran (0
2 Faites une pause sur la
353).
première vue.
Visionnez la vidéo comme décrit
dans « Lecture des vidéos » (0 53),
en appuyant sur J pour démarrer et
reprendre la lecture, sur 3 pour faire
une pause, et en appuyant sur 4 ou 2 ou en tournant la
molette de commande principale pour trouver la vue
souhaitée. Vous pouvez vérifier votre position
approximative dans la vidéo à l’aide de la barre
d’avancement. Mettez la lecture sur pause lorsque vous
atteignez la nouvelle première vue.
272 Options d’enregistrement et d’édition vidéo
3 Sélectionnez [Choisir le début/
la fin].
Appuyez sur la commande i, puis
mettez en surbrillance [Choisir le
début/la fin] et appuyez sur 2.
4 Choisissez le début.
Pour créer une copie commençant
par la vue actuelle, mettez en
surbrillance [Début] et appuyez sur
J. Les vues précédant la vue actuelle
seront supprimées une fois la copie
enregistrée à l’étape 10.
Options d’enregistrement et d’édition vidéo 273
5 Validez le nouveau début.
Si la vue souhaitée n’est pas
actuellement affichée, appuyez sur 4
ou 2 pour avancer ou revenir en
arrière (pour avancer ou reculer de
10 s, tournez la molette de
commande principale ; pour passer directement à la
première ou à la dernière vue, tournez la molette de
commande secondaire).
6 Choisissez la fin.
Appuyez sur Q/g (U) pour passer
de l’outil de sélection du début (w) à
l’outil de sélection de la fin (x), puis
sélectionnez la dernière vue comme
décrit à l’étape 5. Les vues situées
après la vue sélectionnée seront supprimées au moment de
l’enregistrement de la copie à l’étape 10.
7 Créez la copie.
Lorsque la nouvelle dernière vue de votre choix s’affiche,
appuyez sur 1.
274 Options d’enregistrement et d’édition vidéo
8 Affichez la vidéo en aperçu.
Pour prévisualiser la copie, mettez en
surbrillance [Aperçu] et appuyez sur
J (pour interrompre la lecture de
l’aperçu et revenir au menu des
options d’enregistrement, appuyez
sur 1). Pour annuler et sélectionner un nouveau début ou
une nouvelle fin comme décrit ci-dessus, mettez en
surbrillance [Annuler] et appuyez sur J ; pour enregistrer la
copie, passez à l’étape 9.
9 Choisissez une option
d’enregistrement.
• [Enreg. comme nouveau fichier] :
enregistrez la copie modifiée dans
un nouveau fichier.
• [Écraser le fichier existant] :
remplacez la vidéo d’origine par la copie modifiée.
10 Enregistrez la copie.
Appuyez sur J pour enregistrer la copie.
Options d’enregistrement et d’édition vidéo 275
D Rognage des vidéos
•
La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. La copie ne
sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur
la carte mémoire.
• Les copies ont la même heure et date de création que l’original.
A Suppression du début ou de la fin de la vidéo
Pour supprimer uniquement le début de la vidéo, passez à l’étape 7 sans
appuyer sur la commande Q/g (U) à l’étape 6. Pour supprimer
uniquement la fin de la vidéo, sélectionnez [Fin] à l’étape 4, sélectionnez
la dernière vue et passez à l’étape 7 sans appuyer sur la commande Q/g
(U) à l’étape 6.
A Option [Recadrer la vidéo] du menu Retouche
Vous pouvez également modifier les vidéos à l’aide de l’option [Recadrer
la vidéo] du menu Retouche.
276 Options d’enregistrement et d’édition vidéo
Enregistrement des vues sélectionnées
Pour enregistrer une vue sélectionnée sous forme de photo au
format JPEG :
1 Faites une pause sur la vue
souhaitée.
Lisez la vidéo comme décrit dans
« Lecture des vidéos » (0 53), en
appuyant sur J pour démarrer et
reprendre la lecture et sur 3 pour
faire une pause. Arrêtez la vidéo sur la vue que vous
souhaitez copier.
2 Choisissez [Enregistrer la vue
actuelle].
Appuyez sur la commande i, puis
mettez en surbrillance [Enregistrer
la vue actuelle] et appuyez sur J
pour créer une copie JPEG de la vue
actuelle. L’image est enregistrée aux dimensions
sélectionnées pour [Taille d’image/cadence] dans le menu
Prise de vue vidéo.
A Enregistrer la vue actuelle
Les photos JPEG issues de vidéos créées à l’aide de [Enregistrer la vue
actuelle] ne peuvent pas être retouchées. Il manque certaines catégories
d’informations dans les photos JPEG issues de vidéos (0 366).
Options d’enregistrement et d’édition vidéo 277
Ajout de repère aux vidéos
1 Au cours de la lecture, faites
une pause sur la vue souhaitée.
• Appuyez sur 3 pour mettre la
lecture sur pause.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour trouver
la vue souhaitée.
2 Sélectionnez [Ajouter un
repère].
• Appuyez sur la commande i,
mettez en surbrillance [Ajouter un
repère] et appuyez sur J pour
ajouter un repère.
• Vous pouvez ajouter jusqu’à 20 repères par vidéo.
A Suppression de repères
Après avoir tourné la molette de commande
secondaire pour atteindre le repère souhaité,
appuyez sur la commande i pour afficher un
menu, soit lorsque la lecture est en cours, soit
lorsqu’elle est sur pause. Vous pouvez
supprimer le repère sélectionné en mettant en
surbrillance [Supprimer un repère] et en
appuyant sur J.
278 Options d’enregistrement et d’édition vidéo
Autres options de prise de
vue
Utilisation de deux cartes mémoire
Pour choisir le rôle de la carte mémoire du logement 2 lorsque
deux cartes mémoire sont insérées, appuyez sur la commande
G et sélectionnez [Rôle de la carte du logement 2] dans le
menu Prise de vue photo.
Option
P [Débordement]
Q [Sauvegarde]
R
[RAW logmt 1 JPEG logmt 2]
Description
La carte du logement 2 est utilisée
uniquement lorsque la carte du logement 1
est pleine.
Chaque image est enregistrée deux fois, une
fois sur la carte du logement 1 et une autre
fois sur la carte du logement 2.
• Les copies NEF (RAW) des photos prises
avec des réglages NEF (RAW) + JPEG sont
enregistrées uniquement sur la carte du
logement 1, les copies JPEG uniquement
sur la carte du logement 2.
• Les photos prises avec les autres réglages
de qualité d’image sont enregistrées deux
fois avec le même réglage, une fois sur la
carte du logement 1 et une autre fois sur la
carte du logement 2.
Autres options de prise de vue 279
D [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2]
•
Si [Activé] est sélectionné pour [Surimpression] > [Enreg. images
individuelles (NEF)] dans le menu Prise de vue photo, ou si [Activé] est
sélectionné pour [HDR (grande plage dynamique)] > [Enreg. images
individuelles (NEF)] dans le menu Prise de vue photo, les copies non
traitées des photos NEF (RAW) qui composent chaque surimpression ou
chaque image HDR sont enregistrées sur les deux cartes mémoire avec
le composite JPEG, quelle que soit l’option sélectionnée comme qualité
d’image.
• Si [Oui] est sélectionné pour le réglage personnalisé d8 [Enregistrer
l’original (EFFECTS)], les copies NEF (RAW) non traitées des photos
prises en modes f, d, e, k, l, et m sont enregistrées sur les deux
cartes mémoire avec la photo JPEG finale, quelle que soit l’option
sélectionnée comme qualité d’image.
A [ Sauvegarde ] et [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2]
•
L’écran de contrôle et le viseur indiquent le nombre de vues restantes
sur la carte ayant le moins d’espace disponible.
• Le déclenchement est désactivé si l’une des deux cartes est pleine.
A Enregistrement de vidéos
Si deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo, vous pouvez
sélectionner le logement utilisé pour enregistrer les vidéos à l’aide de la
rubrique [Destination] du menu Prise de vue vidéo.
280 Autres options de prise de vue
Suppression des copies
Lorsque vous supprimez des images enregistrées à l’aide de
[Sauvegarde] ou de [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2], vous avez
la possibilité d’effacer les deux copies ou uniquement la copie
enregistrée sur la carte du logement sélectionné actuellement.
• Si vous appuyez sur O (Q) lorsque
l’image créée à l’aide de l’une de ces
options est en surbrillance lors de la
visualisation, un message de
confirmation s’affiche.
• Pour supprimer uniquement la copie
enregistrée sur la carte du logement sélectionné actuellement,
mettez en surbrillance [Image sélectionnée] et appuyez à
nouveau sur O (Q). La copie enregistrée sur l’autre carte n’est
pas supprimée.
• Pour supprimer les deux copies, mettez en surbrillance
[Mêmes images sur w et x] et appuyez sur O (Q).
Autres options de prise de vue 281
Réinitialisation par deux commandes :
Rétablissement des réglages par défaut
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo
indiqués ci-dessous en appuyant simultanément pendant plus
de deux secondes sur les commandes W (Y) et E (ces
commandes sont marquées d’un point vert). L’écran de contrôle
s’éteint brièvement pendant la réinitialisation des réglages.
Réglages accessibles à partir du menu Prise de
vue photo
Option
Qualité d’image
Taille d’image
Réglage de la sensibilité
P, S, A, M
Sensibilité (ISO)
Autres modes
Contrôle de la sensibilité auto.
282 Autres options de prise de vue
Par défaut
JPEG normal
Large
100
Automatique
Activé
Option
Balance des blancs
Réglage précis
Régler le Picture Control
D-Lighting actif
Réduction du scintillement
Réglage réduction du scintillement
Indicateur réduction scintillement
Bracketing automatique
Surimpression
HDR (grande plage dynamique)
Décl. en visée écran silencieux
Par défaut
Automatique> Conserver
l’ambiance générale
A-B : 0, G-M : 0
Automatique
Désactivé
Désactiver
Activé
Désactivé 1
Désactivée 2
Désactivé 3
Désactivé
1 Le nombre de vues est remis à zéro. L’incrément du bracketing
redevient 1 IL (bracketing de l’exposition/de l’intensité du flash) ou 1
(bracketing de la balance des blancs). [Automatique] est sélectionné
pour la deuxième vue dans les programmes de bracketing du
D-Lighting actif à deux vues.
2 Si une surimpression est en cours, la prise de vue cessera et la
surimpression sera créée à partir des vues enregistrées jusque-là. Si
[Activé (série)] ou [Activé (une seule photo)] est sélectionné, le
mode de surimpression se réinitialise sur [Désactivé]. [Mode de
superposition], [Nombre de prises de vues] et [Enreg. images
individuelles (NEF)] ne sont pas réinitialisés.
3 [Activé (série)] ou [Activé (une seule photo)] se réinitialise sur
[Désactivé]. [Intensité de l’effet HDR] et [Enreg. images
individuelles (NEF)] ne sont pas réinitialisés.
Autres options de prise de vue 283
Réglages accessibles à partir du menu Prise de
vue vidéo
Option
Réglage de la sensibilité
Sensibilité maximale
Ctrl sensibilité auto (mode M)
Sensibilité (mode M)
Balance des blancs
Régler le Picture Control
D-Lighting actif
VR électronique
Volume du casque
284 Autres options de prise de vue
Par défaut
51200
Activé
100
Comme les réglages photo
Comme les réglages photo
Désactivé
Désactivé
15
Autres réglages
Option
Point AF*
Décalage du programme
Correction d’exposition
Mémorisation de l’exposition (temporisée)
Mode de
zone AF
Par défaut
Central
Désactivé
Désactivée
Désactivée
j, l,
AF point sélectif
8, 9, !
Photographie à l’aide du viseur b, f, d,
AF zone
e, k, m,
automatique
P, S, A, M
AF point sélectif
e, l
b, j, f ,
Visée écran photo
AF zone
d, k, m,
8, 9, !, automatique
P, S, A, M
Autres options de prise de vue 285
Option
Photographie
à l’aide du
viseur
Photographie
Visée écran
photo
Mode
autofocus
Enregistrement vidéo
Mesure
Mode de flash
Correction du flash
Mémorisation FV
Ouverture motorisée via sélecteur
Correction d’expo. via sélecteur
Temporisation miroir levé
Aperçu de l’exposition (Lv)
Affichage des hautes lumières
Par défaut
b, f, d,
e , k,
l, m,
8 , 9, !,
P, S, A, M
j
b, j, f,
d, k, m,
8 , 9, !,
P, S, A, M
e, l
j, f, d,
k, m , 8,
9, !
e, l
b, P, S,
A, M
AF-A
AF-S
AF-A
AF-S
AF-S
AF-C
AF-F
Mesure
matricielle
Dosage flash/
ambiance
Désactivée
Désactivée
Désactiver
Désactiver
Désactivée
Désactivé
Désactivé
* Le point AF ne s’affiche pas si [AF zone automatique] est sélectionné
comme mode de zone AF.
286 Autres options de prise de vue
Combinaison de plusieurs vues en une
seule photo (Surimpression)
Utilisez la rubrique [Surimpression] du menu Prise de vue
photo pour enregistrer entre deux et dix vues NEF (RAW) sur
une seule photo.
Options de surimpression
Option
Description
[Activé (série)] : réalisez plusieurs surimpressions.
Sélectionnez [Désactivé] pour reprendre la prise de
vue normale.
[Mode de
• [Activé (une seule photo)] : réalisez une seule
surimpression]
surimpression.
• [Désactivé] : quittez sans réaliser d’autres
surimpressions.
[Nombre de
Choisissez le nombre de vues qui seront combinées pour
prises de
ne former qu’une seule photo.
vues]
•
Autres options de prise de vue 287
Option
Description
[Ajouter] : les vues sont superposées sans
modification ; le gain n’est pas réglé.
• [Moyenne] : avant que les vues ne soient superposées,
le gain de chacune d’elles est divisé par le nombre total
de vues réalisées (le gain de chaque vue est réglé sur
1/ pour 2 vues, 1/ pour 3 vues, etc).
2
3
• [Lumières] : l’appareil photo compare les pixels de
chaque vue et utilise seulement les plus lumineux.
•
[Mode de
superposition]
•
[Assombrir] : l’appareil photo compare les pixels de
chaque vue et utilise seulement les plus sombres.
• [Activé] : enregistrez la surimpression et les vues qui la
[Enreg.
constituent ; les images sont enregistrées au format
images
NEF (RAW).
individuelles
• [Désactivé] : supprimez les vues individuelles et
(NEF)]
enregistrez uniquement la surimpression.
288 Autres options de prise de vue
Option
Description
[Activée] : les premières vues se superposent à la vue
passant par l’objectif en mode de visée écran photo.
[Prise de vue
Les premières vues facilitent la composition de la prise
avec
de vue suivante.
superposition]
• [Désactivée] : les premières vues ne sont pas affichées
pendant la prise de vue.
[Sélec. 1ere
Choisissez la première vue parmi les images NEF (RAW)
exposition
de la carte mémoire.
(NEF)]
•
Autres options de prise de vue 289
Création d’une surimpression
1 Sélectionnez [Surimpression].
Mettez en surbrillance
[Surimpression]dans le menu Prise
de vue photo et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez un mode.
• Mettez en surbrillance [Mode de
surimpression] et appuyez sur 2,
puis appuyez sur 1 ou 3 pour
choisir le mode souhaité et appuyez
sur J pour le sélectionner.
• Si vous avez sélectionné [Activé
(série)] ou [Activé (une seule
photo)], l’icône n s’affiche sur
l’écran de contrôle.
3 Choisissez le nombre de prises
de vues.
• Mettez en surbrillance [Nombre de
prises de vues] et appuyez sur 2.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le
nombre de vues qui seront
combinées pour ne former qu’une seule photo et appuyez
sur J.
290 Autres options de prise de vue
4 Choisissez le mode de
superposition.
Mettez en surbrillance [Mode de
superposition] et appuyez sur 2,
puis appuyez sur 1 ou 3 pour
choisir le mode souhaité et appuyez
sur J pour le sélectionner.
5 Choisissez de conserver ou non
les différentes vues.
• Mettez en surbrillance [Enreg.
images individuelles (NEF)] et
appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance une option à
l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J.
• Pour enregistrer la surimpression et les vues qui la
constituent, sélectionnez [Activé] ; les vues individuelles
sont enregistrées au format NEF (RAW). Pour enregistrer
uniquement la surimpression, sélectionnez [Désactivé].
6 Choisissez si vous souhaitez
afficher l’avancement à l’écran.
Pour choisir si les premières vues se
superposent à la vue passant par
l’objectif au fur et à mesure de la prise
de vue (visée écran uniquement),
mettez en surbrillance [Prise de vue avec superposition] et
appuyez sur 2, puis appuyez sur 1 ou 3 pour choisir
l’option souhaitée et appuyez sur J pour la sélectionner.
Autres options de prise de vue 291
7 Choisissez la première vue.
• Pour choisir la première vue parmi
les photos NEF (RAW) existantes,
mettez en surbrillance [Sélec. 1ere
exposition (NEF)] et appuyez sur
2.
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance la photo souhaitée.
• Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran,
maintenez appuyée la commande X (T).
• Après avoir choisi la photo, appuyez sur J.
• Si l’image NEF (RAW) sélectionnée pour la première vue a
été enregistrée à une sensibilité comprise entre Hi 0,3 et
Hi 2, l’obturation électronique au premier rideau n’est pas
utilisée lors de la surimpression même si [Activer] est
sélectionné pour le réglage personnalisé d5 [Obturation
électro. au 1er rideau].
292 Autres options de prise de vue
8 Cadrez, effectuez la mise au
point et prenez la photo.
• L’icône n se met à clignoter lorsque
la première photo est prise.
• Prenez le nombre de photos
sélectionné. Si vous avez choisi une
image NEF (RAW) existante comme première vue à l’aide
de [Sélec. 1ere exposition (NEF)] à l’étape 7, la prise de
vue commence à partir de la deuxième vue.
• Vous pouvez afficher le nombre de
vues restantes dans la
surimpression actuelle en appuyant
à mi-course sur le déclencheur
entre les prises de vues.
• En mode [Activé (une seule
photo)], l’icône n disparaît de
l’affichage et la prise de vue en
surimpression s’arrête
automatiquement une fois la surimpression effectuée.
• En mode [Activé (série)], la prise de vue en surimpression
se poursuit jusqu’à ce que vous sélectionniez [Désactivé]
pour [Mode de surimpression].
Autres options de prise de vue 293
D NEF (RAW)
Les surimpressions réalisées lorsqu’une option NEF (RAW) ou NEF (RAW) +
JPEG est sélectionnée comme qualité d’image sont enregistrées au
format JPEG.
D Surimpression
•
•
•
•
•
•
•
Si le moniteur s’éteint pendant la visualisation ou la consultation des
menus et si aucune opération n’est réalisée dans les 30 s, la prise de vue
s’arrête et une surimpression est créée à partir des images enregistrées
jusque-là. Vous pouvez prolonger la durée disponible pour
l’enregistrement de la vue suivante en choisissant des délais plus longs
pour le réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille].
Les surimpressions peuvent présenter du bruit (pixels lumineux répartis
de manière aléatoire, voile ou lignes).
En modes de déclenchement continu, l’appareil photo enregistre toutes
les vues en une seule fois. Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné,
la prise de vue en surimpression s’arrête après l’enregistrement de la
première surimpression. Si [Activé (série)] est sélectionné, une autre
surimpression est enregistrée chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
En mode retardateur (0 183), l’appareil photo enregistre
automatiquement le nombre de vues sélectionné à l’étape 3, quelle que
soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Retardateur]
> [Nombre de prises de vues] ; l’intervalle entre les vues est néanmoins
déterminé par le réglage personnalisé c3 [Retardateur] > [Intervalle
entre les vues].
Les réglages de prise de vue et les infos photo des surimpressions sont
ceux de la première vue.
Ne retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire pendant
l’enregistrement d’une surimpression.
Pendant la réalisation de surimpressions, il est impossible de formater
les cartes mémoire et certaines rubriques de menu sont grisées et ne
peuvent pas être modifiées.
294 Autres options de prise de vue
A Commande BKT
Si [Surimpression] est sélectionné pour le réglage personnalisé f3
[Commandes personnalisées] > [Commande BKT], vous pouvez
sélectionner une option pour [Mode de surimpression] en appuyant sur
la commande BKT et en tournant la molette de commande principale et
vous pouvez sélectionner une valeur pour le [Nombre de prises de vues]
en appuyant sur la commande BKT et en tournant la molette de
commande secondaire.
• Maintenez appuyée la commande BKT et
tournez la molette de commande principale
pour choisir parmi a ([Désactivé]), 1
([Activé (une seule photo)]) et b ([Activé
(série)]).
•
Appuyez sur la commande BKT et tournez la
molette de commande secondaire pour
choisir le nombre de prises de vues.
A Surimpression : restrictions
La surimpression ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de
l’appareil photo, notamment :
• les modes autres que P, S, A et M
• l’enregistrement vidéo
• le bracketing
• le mode HDR (grande plage dynamique)
• l’intervallomètre
• les vidéos time-lapse
• le décalage de la mise au point
• la numérisation de négatifs
Autres options de prise de vue 295
Utilisation de la commande i
Vous pouvez afficher les images en appuyant sur la commande
K lorsque la surimpression est en cours de création. La dernière
prise de vue de la surimpression actuelle est indiquée par
l’icône o ; si vous appuyez sur la commande i lorsque cette
icône est visible, le menu i de la surimpression s’affiche.
• Utilisez l’écran tactile ou parcourez le menu à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, en appuyant sur 1 ou 3 pour
mettre en surbrillance les rubriques et en appuyant sur J pour
les sélectionner.
Option
[Afficher la
progression]
[Reprendre la
dernière vue]
[Enregistrer et
quitter]
[Supprimer et
quitter]
Description
Affichez un aperçu créé à partir des vues
enregistrées jusque-là.
Reprenez la vue la plus récente.
Créez une surimpression avec les vues prises
jusque-là.
Quittez sans enregistrer une surimpression. Si vous
avez sélectionné [Activé] pour [Enreg. images
individuelles (NEF)], les vues individuelles sont
conservées.
296 Autres options de prise de vue
Arrêt des surimpressions
Pour arrêter une surimpression avant
d’atteindre le nombre de vues indiqué,
sélectionnez [Désactivé] pour Mode de
surimpression ou appuyez sur la
commande K puis sur la commande i
et sélectionnez soit [Enregistrer et
quitter], soit [Supprimer et quitter]. Si la prise de vue s’arrête
ou si vous sélectionnez [Enregistrer et quitter] avant que le
nombre de vues indiqué soit atteint, une surimpression est
créée à partir des images enregistrées jusque-là. Si [Moyenne]
est sélectionné pour [Mode de superposition], le gain est
modifié pour refléter le nombre de vues réellement
enregistrées. Notez que la prise de vue s’arrête
automatiquement si :
• Une réinitialisation par deux commandes est effectuée
• L’appareil photo est mis hors tension
• L’accumulateur est déchargé
Autres options de prise de vue 297
Prise de vue à intervalles réguliers
(Intervallomètre)
Utilisez la rubrique [Intervallomètre] du menu Prise de vue
photo pour prendre des photos selon un intervalle particulier
jusqu’à ce qu’un nombre de prises de vues, sélectionné au
préalable, soit atteint. Sélectionnez un mode de déclenchement
autre que E et MUP lorsque vous utilisez l’intervallomètre.
Options de l’intervallomètre
Option
Description
Démarrez l’intervallomètre, soit au bout de 3 s
([Maintenant] sélectionné pour [Choisir jour/
heure démar.]), soit à une date et heure précises
[Démarrer]
[Choisir le jour/l’heure]. La prise de vue se poursuit
en respectant l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que
toutes les photos soient prises.
Choisissez une option de démarrage. Pour démarrer
la prise de vue immédiatement, sélectionnez
[Choisir jour/
[Maintenant]. Pour démarrer la prise de vue à une
heure démar.]
date et heure précises, sélectionnez [Choisir le jour/
l’heure].
Choisissez l’intervalle (heures, minutes et secondes)
[Intervalle]
entre les prises de vues.
[Nb intervalles× Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de
vues/intervalle] prises de vues par intervalle.
298 Autres options de prise de vue
Option
Description
Lorsque vous sélectionnez [Activé], l’appareil photo
peut modifier l’exposition pour correspondre à celle
de la prise de vue précédente.
• Des modifications importantes de la luminosité du
sujet pendant la prise de vue peuvent provoquer
des variations d’exposition visibles. Pour remédier
[Lissage de
à cela, vous pouvez raccourcir l’intervalle entre les
l’exposition]
prises de vues.
• Le lissage de l’exposition ne s’activera pas en
mode M si [Désactivé] est sélectionné pour
[Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la
sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue
photo.
Sélectionnez [Activé] pour supprimer le bruit émis
par l’obturateur et éliminer les vibrations qu’il
produit pendant la prise de vue.
• Lorsque vous sélectionnez [Activé], l’appareil
photo n’est pas totalement silencieux. En effet,
[Mode silencieux] certains sons émis par ce dernier peuvent toujours
être perceptibles, par exemple pendant les
opérations d’autofocus ou le réglage de
l’ouverture ; dans ce dernier cas, le bruit est plus
important aux ouvertures plus petites (c’est-à-dire
aux chiffres plus élevés) que f/5.6.
Autres options de prise de vue 299
Option
Description
[Activée] : sélectionnez [Activée] pour que les
vues créées en modes P et A soient prises selon
l’intervalle choisi.
- La photographie au flash est désactivée.
- Le nombre de prises de vues est paramétré sur 1
même si le nombre choisi pour [Nb
intervalles×vues/intervalle] est égal ou
supérieur à 2.
- Si vous avez sélectionné AF-S comme mode
autofocus, ou si AF-A est sélectionné et que les
photos sont prises à l’aide de AF-S, sélectionnez
[Déclenchement] pour le réglage personnalisé
a2 [Priorité en mode AF-S]. Si vous avez
sélectionné AF-C, ou si AF-A est sélectionné et
que les photos sont prises à l’aide de AF-C,
sélectionnez [Déclenchement] pour le réglage
personnalisé a1 [Priorité en mode AF-C].
- Si vous avez sélectionné [Activé] pour [Réglage
de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité
auto.] et que la durée choisie pour [Vitesse
d’obturation minimale] est plus longue que
l’intervalle, la durée sélectionnée pour l’intervalle
est prioritaire par rapport à la vitesse
d’obturation sélectionnée.
• [Désactivée] : sélectionnez [Désactivée] pour que
les photos soient correctement exposées.
Si [Activée] est sélectionné, l’appareil photo
effectue la mise au point avant chaque vue après la
première vue.
•
[Priorité à
l’intervalle]
[Mise au point
avant chaque
vue]
300 Autres options de prise de vue
Option
[Options]
[Dossier de
stockage au
démarrage]
Description
Associez l’intervallomètre à d’autres options.
• [Bracketing de l’exposition] : effectuez un
bracketing de l’exposition en mode
intervallomètre.
• [Time-lapse] : utilisez les photos prises en mode
intervallomètre pour créer une vidéo time-lapse
au format 16:9. L’appareil photo enregistre à la fois
les photos et la vidéo time-lapse.
- Si vous sélectionnez [1:1 (24×24)] pour [Zone
d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le
menu Prise de vue photo, le déclenchement est
désactivé.
- Les vidéos créées à l’aide de [Time-lapse] sont
enregistrées dans l’espace colorimétrique
[sRVB], quelle que soit l’option sélectionnée
pour [Espace colorimétrique] dans le menu
Prise de vue photo.
• [Désactivées] : n’effectuez pas d’autres
opérations en mode intervallomètre.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et
appuyez sur 2 pour la sélectionner ou la
désélectionner :
• [Nouveau dossier] : un nouveau dossier est créé
pour chaque nouvelle séquence.
• [Réinitialiser n° fichiers] : la numérotation des
fichiers est réinitialisée à 0001 chaque fois qu’un
nouveau dossier est créé.
Autres options de prise de vue 301
D Avant la prise de vue
•
•
•
•
•
Avant de commencer à photographier en mode intervallomètre, prenez
une photo test avec les réglages actuels.
Sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration et
assurez-vous que la date et l’heure sont bien réglées.
Nous vous recommandons d’utiliser un trépied et de désactiver la
fonction de réduction de vibration (VR) de l’objectif. Installez l’appareil
photo sur un trépied avant de commencer la prise de vue.
Afin de ne pas risquer une interruption de la prise de vue, veillez à ce
que l’accumulateur de l’appareil photo soit entièrement chargé. En cas
de doute, chargez-le avant de commencer ou servez-vous d’un
adaptateur secteur et d’un connecteur d’alimentation (disponibles
séparément).
Lorsque vous prenez des photos sans utiliser le viseur et que
[Désactivé] est sélectionné pour [Mode silencieux], retirez l’œilleton
en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire fourni
pour empêcher la lumière qui entre par le viseur d’interférer avec les
photos et l’exposition (0 10).
302 Autres options de prise de vue
Photographie en mode intervallomètre
1 Mettez en surbrillance
[Intervallomètre] dans le menu
Prise de vue photo et appuyez
sur 2.
2 Paramétrez les réglages de l’intervallomètre.
Paramétrez les réglages de l’intervallomètre comme décrit
ci-dessous.
• Pour choisir un jour et une heure de démarrage :
Mettez en surbrillance
[Choisir jour/heure démar.]
et appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
- Pour démarrer la prise de vue immédiatement,
sélectionnez [Maintenant]. Pour démarrer la prise de vue
à une date et une heure précises, sélectionnez [Choisir le
jour/l’heure], puis choisissez la date et l’heure et appuyez
sur J.
Autres options de prise de vue 303
• Pour choisir l’intervalle entre les prises de vues :
Mettez en surbrillance
[Intervalle] et appuyez
sur 2.
Choisissez un intervalle
(heure, minutes et secondes)
et appuyez sur J.
• Pour choisir le nombre de prises de vues par intervalle :
Mettez en surbrillance [Nb
intervalles×vues/
intervalle] et appuyez sur 2.
Choisissez le nombre
d’intervalles et le nombre de
prises de vues par intervalle
et appuyez sur J.
- En mode S (vue par vue), les photos de chaque intervalle
sont prises à la cadence du mode de déclenchement CH.
- Lorsque [Désactivé] est sélectionné pour [Mode
silencieux], le nombre maximal d’intervalles varie selon le
nombre de prises de vues par intervalle.
304 Autres options de prise de vue
• Pour activer ou désactiver le lissage de l’exposition :
Mettez en surbrillance
[Lissage de l’exposition] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
• Pour activer ou désactiver le mode silencieux :
Mettez en surbrillance
[Mode silencieux] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
- Si [Activé] est sélectionné, le seul moment où le son de
l’obturateur ou du miroir est perceptible est le moment
où le miroir se lève ou s’abaisse au début et à la fin de la
prise de vue.
Autres options de prise de vue 305
• Pour choisir une option de priorité à l’intervalle :
Mettez en surbrillance
[Priorité à l’intervalle] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
• Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point
avant chaque prise de vue après la première vue :
Mettez en surbrillance [Mise
au point avant chaque vue]
et appuyez sur 2.
306 Autres options de prise de vue
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
• Pour choisir d’autres options :
Mettez en surbrillance
[Options] et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance
[Bracketing de l’exposition]
ou [Time-lapse] et appuyez
sur 2.
- Choisissez le [Nombre de prises de vues] et
l’[Incrément] ([Bracketing de l’exposition]) ou la [Taille
d’image/cadence] et la [Destination] ([Time-lapse]).
• Choix des options de dossier au démarrage :
Mettez en surbrillance
[Dossier de stockage au
démarrage] et appuyez
sur 2.
Mettez en surbrillance les
options et appuyez sur 2
pour les sélectionner ou les
désélectionner. Appuyez sur
J pour valider.
Autres options de prise de vue 307
3 Démarrez la prise de vue.
Mettez en surbrillance [Démarrer] et
appuyez sur J. La première série de
prises de vues aura lieu à l’heure de
démarrage indiquée, ou environ 3 s
après si vous avez sélectionné
[Maintenant] pour [Choisir jour/heure démar.] à l’étape 2.
La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle
sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises.
308 Autres options de prise de vue
D Photographie en mode intervallomètre
•
•
•
•
•
•
Choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire pour prendre
le nombre de prises de vues sélectionné à la vitesse d’obturation
prévue. Notez que pendant la prise de vue réelle en mode
intervallomètre, l’appareil doit non seulement prendre des photos selon
l’intervalle sélectionné, mais aussi disposer d’un temps suffisant pour
réaliser toutes les prises de vues et effectuer des tâches comme le
traitement des photos. Si l’intervalle est trop court pour prendre le
nombre de photos sélectionné, l’appareil peut passer à l’intervalle
suivant sans réaliser de prise de vue.
Si l’intervalle est trop court, le nombre total de prises de vues peut être
inférieur à celui sélectionné pour [Nb intervalles×vues/intervalle].
Si vous utilisez un flash, choisissez un intervalle plus long que le temps
nécessaire au recyclage du flash. Si l’intervalle est trop court, le flash
peut se déclencher à une intensité inférieure à celle nécessaire pour
obtenir une exposition optimale.
S’il est impossible de poursuivre la prise de vue avec les réglages
actuels, par exemple, si la vitesse d’obturation est définie sur A
(pose B) ou sur % (pose T), si l’intervalle est [00:00’00"] ou si l’heure de
démarrage est dans moins d’une minute, un avertissement s’affiche sur
le moniteur.
Si [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] ou si [Time-lapse]
est sélectionné pour [Options], l’appareil photo n’entre pas en mode
veille lors de l’utilisation de l’intervallomètre, quelle que soit l’option
sélectionnée pour le réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode
veille].
Si la carte mémoire est pleine, l’intervallomètre reste activé mais vous
ne pouvez prendre aucune photo. Insérez une autre carte mémoire et
reprenez la prise de vue (0 312).
Autres options de prise de vue 309
•
La photographie en mode intervallomètre est suspendue
temporairement si :
- Vous mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous
tension (lorsque l’appareil photo est hors tension, vous pouvez
changer l’accumulateur et les cartes mémoire sans interrompre le
mode intervallomètre)
- E ou MUP est sélectionné comme mode de déclenchement
• La modification des réglages de l’appareil photo lorsque
l’intervallomètre est activé peut provoquer l’interruption de la prise de
vue.
D Mode de déclenchement
Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil photo
prend le nombre de vues indiqué à chaque intervalle.
D Modification des réglages entre les prises de vues
Il est possible d’afficher les images et de modifier les réglages de prise de
vue et des menus entre les prises de vues. Notez cependant que le
moniteur s’éteindra environ 2 s avant la prise de vue suivante.
D Photographie en mode intervallomètre : restrictions
Le mode intervallomètre ne peut pas être associé à certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
• la visée écran
• l’enregistrement vidéo
• les poses longues (pose B ou pose T)
• le retardateur
• le bracketing
• la surimpression
• le mode HDR (grande plage dynamique)
• le décalage de la mise au point
• la numérisation de négatifs
310 Autres options de prise de vue
D Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux]
La sélection de [Activé] pour [Mode silencieux] désactive certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
• des sensibilités (ISO) de Hi 0,3 à Hi 2
• la photographie au flash
• la temporisation miroir levé
• la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée
• la réduction du scintillement
D Réglages en mode intervallomètre
La mise hors tension de l’appareil photo ou la sélection d’un autre mode
de déclenchement n’a pas d’impact sur les réglages de l’intervallomètre.
A Pendant la prise de vue
Pendant la prise de vue en mode
intervallomètre, le témoin d’accès de la carte
mémoire clignote. Juste avant le début de
l’intervalle suivant, le nombre d’intervalles
restants s’affiche à la place de la vitesse
d’obturation, et le nombre de vues qu’il reste
dans l’intervalle en cours s’affiche à la place de
l’ouverture.
• Entre les prises de prises de vues, vous pouvez afficher le nombre
d’intervalles restants et le nombre de prises de vues par intervalle en
appuyant sur le déclencheur à mi-course.
• Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options], le voyant d’accès de la
carte mémoire reste allumé au cours de la photographie en mode
intervallomètre.
Autres options de prise de vue 311
Mettre en pause la photographie en mode
intervallomètre
Vous pouvez mettre en pause la photographie en mode
intervallomètre entre les intervalles en appuyant sur J ou en
sélectionnant [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue
photo, en mettant en surbrillance [Pause] et en appuyant sur
J. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque vous
appuyez sur la commande G si l’ [Intervalle] est très court.
• Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options] et que vous
appuyez sur J entre les intervalles, la photographie en mode
intervallomètre s’arrête.
312 Autres options de prise de vue
Reprendre la photographie en mode
intervallomètre
Vous pouvez reprendre la prise de vue à l’aide de la rubrique
[Intervallomètre] du menu Prise de vue photo. La procédure
est comme suit :
Pour reprendre la prise de vue immédiatement :
Mettez en
surbrillance
[Redémarrer] et
appuyez sur J.
Pour reprendre la prise de vue à une heure précise :
Sous [Option de
redémarrage],
mettez en
surbrillance [Choisir
le jour/l’heure] et
appuyez sur 2.
Choisissez une date
et une heure de
démarrage et
appuyez sur J.
Mettez en
surbrillance
[Redémarrer] et
appuyez sur J.
Autres options de prise de vue 313
Arrêter la photographie en mode
intervallomètre
Pour arrêter la photographie en mode intervallomètre avant
que toutes les photos ne soient prises, sélectionnez [Désactivé]
sous [Intervallomètre]. Notez que les menus peuvent ne pas
s’afficher lorsque vous appuyez sur la commande G si
l’[Intervalle] est très court. Dans ce cas, vous devez appuyer sur
J pour mettre en pause la photographie en mode
intervallomètre, puis sélectionner [Intervallomètre] dans le
menu Prise de vue photo, mettre en surbrillance [Désactivé] et
appuyer sur J.
314 Autres options de prise de vue
Création d’une vidéo à partir de photos
(Time-lapse)
Utilisez la rubrique [Time-lapse] du menu Prise de vue photo
pour créer une vidéo en accéléré (time-lapse) sans le son à partir
de photos prises automatiquement selon un intervalle
particulier.
Options des vidéos time-lapse
Option
Description
Démarrez l’enregistrement en time-lapse. La prise de
[Démarrer] vue démarre au bout de 3 s environ et se poursuit selon
l’intervalle sélectionné et pendant la durée indiquée.
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues en
[Intervalle]
minutes et secondes.
[Durée de la Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo
prise de vue] poursuit la prise de vue (heures et minutes).
Si vous sélectionnez [Activé], les changements
brusques d’exposition sont atténués dans tous les
modes à l’exception de M (notez que le lissage de
l’exposition ne s’active en mode M que si le réglage
[Lissage de
automatique de la sensibilité est activé). Des
l’exposition]
changements importants de la luminosité du sujet
pendant la prise de vue peuvent faire varier visiblement
l’exposition ; si tel est le cas, il sera peut-être nécessaire
de raccourcir l’intervalle entre les prises de vues.
Autres options de prise de vue 315
Option
[Mode
silencieux]
[Zone
d’image]
[Taille
d’image/
cadence]
Description
Sélectionnez [Activé] pour supprimer le bruit émis par
l’obturateur et éliminer les vibrations qu’il produit
pendant la prise de vue.
• Lorsque vous sélectionnez [Activé], l’appareil photo
n’est pas totalement silencieux. En effet, certains sons
émis par ce dernier peuvent toujours être
perceptibles, par exemple pendant les opérations
d’autofocus ou le réglage de l’ouverture ; dans ce
dernier cas, le bruit est plus important aux ouvertures
plus petites (c’est-à-dire aux chiffres plus élevés) que
f/5.6.
• [Choisir la zone d’image] : choisissez la zone d’image
des vidéos time-lapse entre [FX] et [DX].
• [Recadrage DX automatique] : Si [Activé] est
sélectionné, l’appareil photo choisit automatiquement
le recadrage [DX] lorsqu’un objectif DX est fixé.
Choisissez la taille d’image et la cadence de la vidéo
finale.
316 Autres options de prise de vue
Option
Description
[Activée] : sélectionnez [Activée] pour que les vues
créées en modes P et A soient prises selon l’intervalle
choisi.
- Si vous avez sélectionné AF-S comme mode
autofocus, ou si AF-A est sélectionné et que les
photos sont prises à l’aide de AF-S, sélectionnez
[Déclenchement] pour le réglage personnalisé a2
[Priorité en mode AF-S]. Si vous avez sélectionné
AF-C, ou si AF-A est sélectionné et que les photos
sont prises à l’aide de AF-C, sélectionnez
[Déclenchement] pour le réglage personnalisé a1
[Priorité en mode AF-C].
- Si vous avez sélectionné [Activé] pour [Réglage de
la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] et
que la durée choisie pour [Vitesse d’obturation
minimale] est plus longue que l’intervalle, la durée
sélectionnée pour l’intervalle est prioritaire par
rapport à la vitesse d’obturation sélectionnée.
• [Désactivée] : sélectionnez [Désactivée] pour que les
photos soient correctement exposées.
•
[Priorité à
l’intervalle]
[Mise au
Si [Activée] est sélectionné, l’appareil photo effectue la
point avant
mise au point avant chaque vue après la première vue.
chaque vue]
Choisissez le logement utilisé pour les vidéos time-lapse
[Destination]
lorsque deux cartes mémoire sont insérées.
Autres options de prise de vue 317
Enregistrement des vidéos time-lapse
D Avant la prise de vue
•
•
•
•
•
•
•
Choisissez un mode autre que EFCT.
Avant de réaliser une vidéo time-lapse, faites un test avec les réglages
actuels et vérifiez les résultats.
Les vidéos time-lapse sont réalisées à l’aide du cadre vidéo.
Sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration et
assurez-vous que la date et l’heure sont bien réglées.
Nous vous recommandons d’utiliser un trépied et de désactiver la
fonction de réduction de vibration (VR) de l’objectif. Installez l’appareil
photo sur un trépied avant de commencer la prise de vue.
Afin d’éviter toute interruption lors de la prise de vue, utilisez un
adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles en
option) ou un accumulateur entièrement chargé.
Lorsque vous prenez des photos sans utiliser le viseur et que
[Désactivé] est sélectionné pour [Mode silencieux], retirez l’œilleton
en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire fourni
pour empêcher la lumière qui entre par le viseur d’interférer avec les
photos et l’exposition (0 10).
1 Mettez en surbrillance [Timelapse] dans le menu Prise de
vue photo et appuyez sur 2.
318 Autres options de prise de vue
2 Paramétrez les réglages de la vidéo time-lapse.
Paramétrez les réglages de la vidéo time-lapse comme décrit
ci-dessous.
• Pour choisir l’intervalle entre les vues :
Mettez en surbrillance
[Intervalle] et appuyez
sur 2.
Choisissez un intervalle plus
long que la vitesse
d’obturation anticipée la plus
lente (minutes et secondes)
et appuyez sur J.
• Pour choisir la durée totale de la prise de vue :
Mettez en surbrillance
[Durée de la prise de vue] et
appuyez sur 2.
Choisissez la durée de la
prise de vue (jusqu’à
7 heures et 59 minutes) et
appuyez sur J.
Autres options de prise de vue 319
• Pour activer ou désactiver le lissage de l’exposition :
Mettez en surbrillance
[Lissage de l’exposition] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
- Sélectionnez [Activé] pour lisser les changements
d’exposition afin d’obtenir des séquences à l’aspect
naturel.
• Pour activer ou désactiver le mode silencieux :
Mettez en surbrillance
[Mode silencieux] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
- Si [Activé] est sélectionné, le seul moment où le son de
l’obturateur ou du miroir est perceptible est le moment
où le miroir se lève ou s’abaisse au début et à la fin de la
prise de vue.
320 Autres options de prise de vue
• Pour choisir la zone d’image :
Mettez en surbrillance [Zone
d’image] et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance
[Choisir la zone d’image] ou
[Recadrage DX
automatique] et appuyez
sur 2.
- Si vous avez sélectionné [Choisir la zone d’image],
choisissez [FX] ou [DX] ; si vous avez sélectionné
[Recadrage DX automatique], mettez en surbrillance
[Activé] ou [Désactivé] et appuyez sur J.
• Pour choisir la taille d’image et la cadence :
Mettez en surbrillance [Taille
d’image/cadence] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
Autres options de prise de vue 321
• Pour choisir une option de priorité à l’intervalle :
Mettez en surbrillance
[Priorité à l’intervalle] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
• Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point
avant chaque prise de vue après la première vue :
Mettez en surbrillance [Mise
au point avant chaque vue]
et appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
- Si [Activée] est sélectionné pour [Mise au point avant
chaque vue], l’appareil photo effectue la mise au point
avant chaque vue, selon l’option actuellement
sélectionnée pour le mode autofocus.
322 Autres options de prise de vue
• Choisissez une destination :
Mettez en surbrillance
[Destination] et appuyez
sur 2.
Mettez en surbrillance le
logement utilisé pour les
vidéos time-lapse lorsque
deux cartes mémoire sont
insérées et appuyez sur J.
3 Mettez en surbrillance
[Démarrer] et appuyez sur J.
• La prise de vue démarre au bout de
3 s environ.
• L’appareil prend des photos selon
l’[Intervalle] et selon la [Durée de
la prise de vue] sélectionnés à l’étape 2.
Autres options de prise de vue 323
❚❚ Fin de la prise de vue
Pour mettre fin à la prise de vue avant que toutes les photos ne
soient prises, appuyez sur J ou sélectionnez [Time-lapse] dans
le menu Prise de vue photo, mettez en surbrillance [Désactivé]
et appuyez sur J. Notez que les menus peuvent ne pas
s’afficher lorsque vous appuyez sur la commande G si
l’[Intervalle] est très court.
• Une vidéo est créée à partir des vues enregistrées jusqu’au
moment où la prise de vue a été interrompue, puis la
photographie standard reprend.
D Calcul de la durée de la vidéo finale
Vous pouvez calculer le nombre total de vues dans la vidéo finale en
divisant la durée de prise de vue par l’intervalle, en arrondissant et en
ajoutant 1. Vous pouvez alors calculer la durée de la vidéo finale en
divisant le nombre de vues par la cadence sélectionnée pour [Taille
d’image/cadence]. Par exemple, une vidéo de 48 vues enregistrées à
1920× 1080 ; 24p durera environ deux secondes. La durée maximale des
vidéos time-lapse est de 20 minutes.
1 Taille d’image/cadence
2 Indicateur de carte mémoire
3 Durée de l’enregistrement/
durée maximale
D Affichage des images
Il est impossible de se servir de la commande K pour voir les photos
lorsque la prise de vue est en cours, mais chaque vue s’affiche pendant
quelques secondes juste après avoir été prise si [Activé] est sélectionné
pour [Affichage des images] dans le menu Visualisation (il est possible
que la vue ne s’affiche pas si l’intervalle est très court). Il est impossible
d’effectuer d’autres opérations de visualisation pendant l’affichage de la
vue.
324 Autres options de prise de vue
D Vidéos time-lapse
•
•
•
•
•
•
•
•
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos time-lapse.
La vitesse d’obturation et le temps nécessaire à l’enregistrement sur la
carte mémoire peuvent varier d’une vue à l’autre. Par conséquent,
l’intervalle entre l’enregistrement d’une vue et le début de la prise de
vue suivante peut varier.
La prise de vue ne démarre pas s’il est impossible d’enregistrer une
vidéo time-lapse avec les réglages actuels, par exemple si :
- La valeur sélectionnée pour [Intervalle] est supérieure à celle
sélectionnée pour [Durée de la prise de vue]
- [00:00’00"] est sélectionné pour [Intervalle] ou [Durée de la prise
de vue]
- La carte mémoire est pleine
La commande K ne permet pas d’afficher les images pendant
l’enregistrement des vidéos time-lapse.
Pour obtenir des couleurs cohérentes, choisissez un réglage de balance
des blancs autre que 4 ([Automatique]) ou D ([Lumière naturelle
auto]) lors de l’enregistrement de vidéos time-lapse.
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2
[Temporisation du mode veille], l’appareil photo n’entrera pas en
mode veille pendant l’enregistrement.
La prise de vue peut s’interrompre si vous utilisez les commandes de
l’appareil photo, si vous modifiez les réglages ou si vous branchez un
câble HDMI. Une vidéo est créée à partir des vues enregistrées jusqu’au
moment où la prise de vue a été interrompue.
Les actions suivantes interrompent la prise de vue sans qu’aucun signal
sonore ne soit émis ni qu’aucune vidéo ne soit enregistrée :
- Débrancher la source d’alimentation
- Éjecter la carte mémoire
Autres options de prise de vue 325
D Pendant la prise de vue
•
Pendant la prise de vue, le voyant d’accès de
la carte mémoire s’allume et l’indicateur
d’enregistrement en time-lapse s’affiche sur
l’écran de contrôle. La durée restante (en
heures et en minutes) est indiquée à
l’emplacement de la vitesse d’obturation sur l’écran de contrôle juste
avant l’enregistrement de chaque vue.
• Vous pouvez sinon contrôler la durée restante en appuyant à mi-course
sur le déclencheur.
D Modification des réglages entre les prises de vues
Il est possible de modifier les réglages de prise de vue et des menus entre
les prises de vues. Notez cependant que le moniteur s’éteindra environ 2 s
avant la prise de vue suivante.
D Vidéos time-lapse : restrictions
L’enregistrement de vidéos en time-lapse ne peut pas être associé à
certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
• le mode EFCT
• la visée écran photo
• l’enregistrement vidéo
• les poses longues (pose B ou pose T)
• le retardateur
• le bracketing
• la surimpression
• le mode HDR (grande plage dynamique)
• l’intervallomètre
• le décalage de la mise au point
• la numérisation de négatifs
326 Autres options de prise de vue
D Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux]
La sélection de [Activé] pour [Mode silencieux] désactive certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
• des sensibilités (ISO) de Hi 0.3 à Hi 2
• la photographie au flash
• la temporisation miroir levé
• la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée
• la réduction du scintillement
Autres options de prise de vue 327
Variation de la mise au point sur une
série de photos (prise de vue avec
décalage de la mise au point)
Utilisez la rubrique [Prise vue avec décal mise au point] du
menu Prise de vue photo pour faire varier automatiquement la
mise au point sur une série de photos. Cette fonctionnalité
permet de prendre des photos qui pourront être copiées sur un
ordinateur et combinées à l’aide de logiciels tiers de focus
stacking.
328 Autres options de prise de vue
Options de prise de vue avec décalage de la
mise au point
Option
Description
Démarrez la prise de vue. L’appareil prend le nombre de
[Démarrer] photos sélectionné, en modifiant la distance de mise au
point selon le niveau sélectionné à chaque prise de vue.
[Nb d’images] Choisissez le nombre de prises de vues (maximum 300).
[Largeur de
décalage de Choisissez dans quelle mesure la distance de mise au
point change à chaque prise de vue.
mise au
point]
Durée entre les vues, en secondes. Sélectionnez [00]
pour prendre des photos à une cadence pouvant
[Intervalle
atteindre environ 3 vps. Pour garantir une exposition
entre les
correcte lors de l’utilisation du flash, choisissez un
vues]
intervalle suffisamment long pour permettre au flash de
se recycler.
[Mémo. de Si [Activée] est sélectionné, l’appareil photo mémorise
l’expo. de la l’exposition de la première vue et l’applique à toutes les
première vue] images.
Sélectionnez [Activé] pour supprimer le bruit émis par
l’obturateur et éliminer les vibrations qu’il produit
pendant la prise de vue.
• Lorsque vous sélectionnez [Activé], l’appareil photo
n’est pas totalement silencieux. En effet, certains sons
[Mode
émis par ce dernier peuvent toujours être
silencieux]
perceptibles, par exemple pendant les opérations
d’autofocus ou le réglage de l’ouverture ; dans ce
dernier cas, le bruit est plus important aux ouvertures
plus petites (c’est-à-dire aux chiffres plus élevés) que
f/5.6.
Autres options de prise de vue 329
Option
Description
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et
appuyez sur 2 pour la sélectionner ou la
désélectionner :
[Dossier de
• [Nouveau dossier] : un nouveau dossier est créé pour
stockage au
chaque nouvelle séquence.
démarrage]
• [Réinitialiser n° fichiers] : la numérotation des
fichiers est réinitialisée à 0001 chaque fois qu’un
nouveau dossier est créé.
D Avant la prise de vue
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilisez un objectif AF-S ou AF-P.
Choisissez un mode de déclenchement autre que E.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de
choisir le mode A ou M pour que l’ouverture ne change pas pendant la
prise de vue. Le décalage de la mise au point n’est pas disponible en
modes b et EFCT.
Nous vous recommandons de fermer le diaphragme de deux ou trois
valeurs par rapport à l’ouverture maximale.
Nous vous recommandons de prendre toutes les photos avec le même
réglage de sensibilité (ISO).
Prenez une photo test avec les réglages actuels et vérifiez le résultat.
Nous vous recommandons d’utiliser un trépied et de désactiver la
fonction de réduction de vibration (VR) de l’objectif.
Afin d’éviter toute interruption lors de la prise de vue, utilisez un
adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles en
option) ou un accumulateur entièrement chargé.
Lorsque vous prenez des photos sans utiliser le viseur et que
[Désactivé] est sélectionné pour [Mode silencieux], retirez l’œilleton
en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire fourni
pour empêcher la lumière qui entre par le viseur d’interférer avec les
photos et l’exposition (0 10).
330 Autres options de prise de vue
Photographie avec décalage de la mise au
point
1 Positionnez le sélecteur du mode de mise au point
sur AF.
Le décalage de la mise au point n’est pas disponible avec les
objectifs à mise au point manuelle.
2 Effectuez la mise au point.
• L’appareil prend une série de photos en commençant par
un point AF sélectionné et en poursuivant jusqu’à l’infini.
Le point AF de départ doit se trouver légèrement devant le
point le plus proche du sujet.
• Ne déplacez pas l’appareil photo après avoir effectué la
mise au point.
3 Mettez en surbrillance [Prise
vue avec décal mise au point]
dans le menu Prise de vue
photo et appuyez sur 2.
Autres options de prise de vue 331
4 Paramétrez les réglages de décalage de la mise au
point.
Paramétrez les réglages de décalage de la mise au point
comme décrit ci-dessous.
• Pour choisir le nombre de prises de vues :
Mettez en surbrillance [Nb
d’images] et appuyez sur 2.
Choisissez le nombre
d’images (max. 300) et
appuyez sur J.
- Nous vous recommandons de prendre plus de photos
que vous le pensez nécessaire et de les trier au fur et à
mesure de la procédure de focus stacking. Il se peut que
plus de 100 vues soient nécessaires pour les photos
d’insectes ou d’autres petits objets, tandis que seules
quelques vues puissent suffire pour photographier un
paysage du premier à l’arrière-plan avec un objectif
grand-angle.
332 Autres options de prise de vue
• Pour choisir dans quelle mesure la mise au point
change à chaque prise de vue :
Mettez en surbrillance
[Largeur de décalage de
mise au point] et appuyez
sur 2.
Appuyez sur 4 pour réduire
la largeur de décalage de
mise au point, sur 2 pour
l’augmenter. Appuyez sur J
pour valider.
- Il est recommandé d’utiliser une valeur égale ou
inférieure à 5, étant donné que des valeurs plus élevées
peuvent augmenter le risque de flou sur certaines zones
au moment de l’empilement des vues. Essayez
d’expérimenter avec différents réglages avant la prise de
vue.
Autres options de prise de vue 333
• Pour choisir l’intervalle entre les prises de vues :
Mettez en surbrillance
[Intervalle entre les vues] et
appuyez sur 2.
Choisissez le nombre de
secondes entre les prises de
vues et appuyez sur J.
- Sélectionnez 00 pour prendre des photos à une cadence
pouvant atteindre environ 3 vps. Il est recommandé
d’utiliser un réglage de 00 lorsque vous photographiez
sans flash ; pour garantir une exposition correcte lors de
l’utilisation du flash, choisissez un intervalle suffisamment
long pour permettre au flash de se recycler.
334 Autres options de prise de vue
• Pour activer ou désactiver la mémorisation de
l’exposition de la première vue :
Mettez en surbrillance
[Mémo. de l’expo. de la
première vue] et appuyez
sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
- Il est recommandé d’utiliser [Désactivée] si l’éclairage et
les autres conditions ne changent pas pendant la prise de
vue, [Activée] lorsque vous photographiez des paysages
et sujets similaires sous un éclairage variable.
- Lorsque vous sélectionnez [Activée], l’exposition est
mémorisée sur la valeur de la première vue, pour garantir
que toutes les photos présentent la même exposition.
Des modifications importantes de la luminosité du sujet
pendant la prise de vue peuvent cependant provoquer
des variations d’exposition visibles. Pour remédier à cela,
sélectionnez [Désactivée].
Autres options de prise de vue 335
• Pour activer ou désactiver le mode silencieux :
Mettez en surbrillance
[Mode silencieux] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
- Si [Activé] est sélectionné, le seul moment où le son de
l’obturateur ou du miroir est perceptible est le moment
où le miroir se lève ou s’abaisse au début et à la fin de la
prise de vue.
• Choisissez les options de dossier au démarrage :
Mettez en surbrillance
[Dossier de stockage au
démarrage] et appuyez
sur 2.
Mettez en surbrillance les
options et appuyez sur 2
pour les sélectionner ou les
désélectionner. Appuyez sur
J pour valider.
- Sélectionnez [Nouveau dossier] afin de créer un
nouveau dossier pour chaque nouvelle séquence,
[Réinitialiser n° fichiers] afin de réinitialiser la
numérotation à 0001 chaque fois qu’un nouveau dossier
est créé.
336 Autres options de prise de vue
5 Démarrez la prise de vue.
Mettez en surbrillance [Démarrer] et
appuyez sur J. La prise de vue
démarre au bout de 3 s environ.
L’appareil prend les photos selon
l’intervalle sélectionné, en
commençant par la distance de mise au point sélectionnée
au démarrage de la prise de vue et en progressant jusqu’à
l’infini selon la largeur de décalage sélectionnée pour
chaque prise de vue. La prise de vue s’arrête lorsque le
nombre de prises de vues sélectionné a été réalisé ou
lorsque la mise au point atteint l’infini. Pour arrêter la prise
de vue avant la fin, sélectionnez [Désactivée] pour [Prise
vue avec décal mise au point] dans le menu Prise de vue
photo ou appuyez sur le déclencheur à mi-course ou sur la
commande J entre les prises de vues.
Autres options de prise de vue 337
D Photographie avec décalage de la mise au point
•
•
•
•
•
La vitesse d’obturation et le temps nécessaire à l’enregistrement
peuvent varier d’une vue à l’autre. Par conséquent, l’intervalle entre
l’enregistrement d’une vue et le début de la prise de vue suivante peut
varier.
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2
[Temporisation du mode veille], l’appareil photo n’entrera pas en
mode veille pendant la prise de vue.
Si vous utilisez un flash, choisissez un intervalle plus long que le temps
nécessaire au recyclage du flash. Si l’intervalle est trop court, le flash
peut se déclencher à une intensité inférieure à celle nécessaire pour
obtenir une exposition optimale.
Si la prise de vue ne peut s’effectuer avec les réglages en cours, par
exemple si la vitesse d’obturation est définie sur A (pose B) ou %
(pose T), un avertissement s’affiche.
La modification des réglages de l’appareil photo pendant l’utilisation du
décalage de la mise au point peut provoquer l’arrêt de la prise de vue.
D Modification des réglages entre les prises de vues
Il est possible de modifier les réglages de prise de vue et des menus entre
les prises de vues. Notez cependant que le moniteur s’éteindra environ 2 s
avant la prise de vue suivante.
A Gros plans
La profondeur de champ étant réduite avec les courtes distances de mise
au point, nous vous recommandons de choisir de petits décalages de
mise au point et d’augmenter le nombre de prises de vues lorsque vous
photographiez des sujets proches de l’appareil photo.
338 Autres options de prise de vue
A Pendant la prise de vue
Juste avant chaque prise de vue avec décalage
de la mise au point, le nombre de vues
restantes s’affiche à l’emplacement de la
vitesse d’obturation sur l’écran de contrôle.
A Photographie avec décalage de la mise au
point : restrictions
•
La photographie avec décalage de la mise au point ne démarre pas si :
- l’horloge de l’appareil photo n’est pas réglée
- un objectif incompatible est fixé (utilisez uniquement des objectifs
AF-S ou AF-P)
- aucune carte mémoire n’est insérée
• Le décalage de la mise au point ne peut pas être associé à certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
- la visée écran
- l’enregistrement vidéo
- les poses longues (pose B ou pose T)
- le retardateur
- le bracketing
- la surimpression
- le mode HDR (grande plage dynamique)
- l’intervallomètre
- les vidéos time-lapse
- la numérisation de négatifs
A Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux]
La sélection de [Activé] pour [Mode silencieux] désactive certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
• des sensibilités (ISO) de [Hi 0,3] à [Hi 2,0]
• la photographie au flash
• la temporisation miroir levé
• la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée
• la réduction du scintillement
Autres options de prise de vue 339
Obturateur électronique (Décl. en visée
écran silencieux)
Pour activer l’obturateur électronique pendant la visée écran, ce
qui a pour effet de supprimer le bruit émis par l’obturateur et
d’éliminer les vibrations qu’il produit, sélectionnez [Activé]
pour [Décl. en visée écran silencieux] dans le menu Prise de
vue photo. Utilisez cette fonction pour les paysages, les natures
mortes et d’autres sujets immobiles.
• Il est recommandé d’utiliser un trépied.
• L’activation du Déclenchement en visée écran silencieux
modifie la cadence de prise de vue des modes de
déclenchement continu (0 178).
340 Autres options de prise de vue
A Décl. en visée écran silencieux
•
Même si vous sélectionnez [Activé] pour [Décl. en visée écran
silencieux], l’appareil photo n’est pas totalement silencieux. En effet,
certains sons émis par ce dernier peuvent toujours être perceptibles, par
exemple pendant les opérations d’autofocus ou le réglage de
l’ouverture ; dans ce dernier cas, le bruit est plus important aux
ouvertures plus petites (c’est-à-dire aux chiffres plus élevés) que f/5.6.
• En mode de visée écran silencieux, vous risquez d’observer les
phénomènes suivants à l’écran. Ces phénomènes seront également
visibles sur les photos finales.
- Un phénomène de scintillement ou un effet de bande dans les scènes
éclairées par des sources lumineuses telles que des lampes
fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium
- Un phénomène de distorsion associé au mouvement (les sujets
comme les trains ou les voitures qui se déplacent rapidement dans la
vue peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut paraître
déformé lorsque vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil
photo)
- Des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches
lumineuses à l’écran
- Des bandes ou des zones lumineuses dans des scènes éclairées par
des enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou
lorsque le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une
autre source lumineuse puissante et temporaire
• Le réglage [Activé] du [Décl. en visée écran silencieux] désactive le
bruit de l’obturateur, mais cela ne dispense pas les photographes de
respecter la vie privée de leurs sujets et le droit à l’image.
Autres options de prise de vue 341
A Mode silencieux
La sélection de [Activé] pour [Décl. en visée écran silencieux] désactive
certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
• des sensibilités (ISO) de Hi 0,3 à Hi 2
• la photographie au flash
• la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée
• la réduction du scintillement
A Photographie silencieuse en mode rafale
Le réglage personnalisé d13 [Visée écran en mode continu] contrôle si le
moniteur reste allumé pendant les prises de vues en rafale en mode
silencieux.
342 Autres options de prise de vue
Photographie de négatifs
(numérisation de négatifs)
Créez des copies positives à partir de négatifs couleur ou noir et
blanc. [Numérisation de négatifs] est accessible via le menu i
en mode de visée écran photo.
1 Placez les négatifs devant un arrière-plan
uniforme blanc ou gris.
• Nous vous recommandons d’utiliser un AF-S Micro NIKKOR
60mm f/2.8G ED ou un autre objectif micro et un
duplicateur de film et diapo ES-2.
• Nous vous recommandons d’utiliser soit la lumière
naturelle, soit une source lumineuse artificielle dotée d’un
Ra (indice de rendu des couleurs, IRC) élevé, comme une
boîte à lumière ou une lampe fluorescente dont l’IRC est
élevé.
2 Positionnez le sélecteur de
mode sur A.
Nous vous recommandons de choisir
une sensibilité de 100 ISO et une
ouverture de f/8.
Autres options de prise de vue 343
3 Positionnez le sélecteur de
visée écran sur C et appuyez
sur a.
La vue passant par l’objectif s’affiche
sur le moniteur.
4 En mode de visée écran,
appuyez sur la commande i et
sélectionnez [Numérisation de
négatifs].
• Mettez en surbrillance
[Numérisation de négatifs] à l’aide
du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J ; les
couleurs affichées sont inversées.
• Le mode de flash se règle automatiquement sur s. Pour
utiliser un flash, choisissez un autre mode que s.
5 Choisissez le type de film.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance [Négatifs couleur] ou
[Négatifs monochromes], puis
appuyez sur J.
344 Autres options de prise de vue
6 Composez l’image afin de photographier l’une des
vues du film négatif.
7 Réglez l’exposition.
• Appuyez sur J pour afficher les
options de réglage de la luminosité.
Appuyez sur 4 ou 2 pour régler
l’exposition. Appuyez à nouveau sur
J pour enregistrer les
modifications et quitter.
• Pour afficher votre sujet selon un grossissement plus élevé,
appuyez sur X (T).
8 Prenez des photos.
• Les photos sont enregistrées au format JPEG.
• Appuyez sur la commande i pour quitter le mode de
numérisation de négatifs.
Autres options de prise de vue 345
D Numérisation de négatifs
•
Aucune option de correction de la poussière, de correction des rayures
ou des couleurs irrégulières dues à un film décoloré n’est disponible.
• Les photos sont enregistrées au format JPEG même lorsque [NEF
(RAW)] est sélectionné comme qualité d’image. Les photos prises avec
une option JPEG sont enregistrées selon le réglage sélectionné, tandis
que les photos prises en [NEF (RAW)] sont enregistrées au format [JPEG
finem].
D Numérisation de négatifs : restrictions
Certaines fonctionnalités de l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées
avec la numérisation de négatifs, notamment :
• les modes autres que A
• l’enregistrement vidéo
• le bracketing
• la surimpression
• le mode HDR (grande plage dynamique)
• l’intervallomètre
• les vidéos time-lapse
• le décalage de la mise au point
346 Autres options de prise de vue
Personnalisation du menu i :
Personnaliser le menu i
Choisissez les rubriques affichées dans
les menus i pendant la prise de vue.
Utilisez le réglage personnalisé f1
Personnaliser le menu i] pour choisir
les rubriques affichées lorsque vous
photographiez à l’aide du viseur, le
réglage personnalisé f2 [Personnaliser le menu i (Lv)] pour
choisir les rubriques affichées en mode de visée écran photo, et
le réglage personnalisé g1 [Personnaliser le menu i] pour
choisir les rubriques affichées pendant l’enregistrement vidéo.
La procédure est décrite ci-dessous.
Autres options de prise de vue 347
1 Mettez en surbrillance la
position que vous souhaitez
modifier et appuyez sur J.
La liste des rubriques disponibles
pour la position sélectionnée
s’affiche.
2 Mettez en surbrillance la
rubrique de votre choix et
appuyez sur J.
• La rubrique est positionnée selon
votre choix et les options indiquées
à l’étape 1 s’affichent.
• Répétez les étapes 1 et 2 selon vos besoins.
3 Appuyez sur la commande G.
Les modifications sont enregistrées et le menu Réglages
perso. s’affiche.
348 Autres options de prise de vue
Utilisation d’objectifs sans
microprocesseur (Objectif sans
microprocesseur)
Les objectifs sans microprocesseur (0 786) peuvent être utilisés
en modes A et M : l’ouverture se règle manuellement à l’aide de
la bague de l’objectif. En indiquant les données de l’objectif
(focale et ouverture maximale), vous pouvez avoir accès aux
fonctions d’objectif à microprocesseur ci-dessous.
• Si la focale de l’objectif est connue :
- Le zoom motorisé peut être utilisé avec les flashes optionnels
- La focale de l’objectif apparaît (avec un astérisque) dans les
données de prise de vue des photos
• Si l’ouverture maximale de l’objectif est connue :
- La valeur d’ouverture s’affiche sur l’écran de contrôle et dans
le viseur
- L’intensité du flash est modifiée en fonction de l’ouverture si
le flash permet le mode qA (ouverture auto)
- L’ouverture apparaît (avec un astérisque) dans les données
de prise de vue des photos
Autres options de prise de vue 349
• Si la focale et l’ouverture maximale de l’objectif sont
connues :
- Possibilité de mesure matricielle couleur (notez qu’il peut
être nécessaire d’utiliser la [Mesure pondérée centrale] ou
la [Mesure spot] pour obtenir des résultats précis avec
certains objectifs, dont les objectifs Reflex-NIKKOR)
- Améliore la précision de la [Mesure pondérée centrale] et
de la [Mesure spot], ainsi que du contrôle de flash i-TTL
D Téléconvertisseurs et zooms
•
Si la focale correcte n’est pas disponible, par exemple parce que vous
utilisez un téléconvertisseur ou un zoom, choisissez la valeur la plus
grande suivante.
• L’ouverture maximale d’un téléconvertisseur correspond à l’ouverture
maximale combinée du téléconvertisseur et de l’objectif.
350 Autres options de prise de vue
Saisie des données d’objectif
1 Sélectionnez Objectif sans
microprocesseur.
Mettez en surbrillance [Objectif sans
microprocesseur] dans le menu
Configuration et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez un numéro
d’objectif.
Mettez en surbrillance [Numéro
d’objectif] et appuyez sur 4 ou 2
pour choisir un numéro d’objectif.
3 Saisissez la focale et
l’ouverture.
Mettez en surbrillance [Focale (mm)]
ou [Ouverture maximale] et
appuyez sur 4 ou 2 pour modifier
l’élément en surbrillance.
4 Enregistrez les réglages et quittez.
Appuyez sur J. La focale et l’ouverture indiquées sont
enregistrées sous le numéro d’objectif choisi.
Autres options de prise de vue 351
Rappel des données d’objectifs sans
microprocesseur
1 Attribuez la sélection du numéro de l’objectif sans
microprocesseur à une commande de l’appareil
photo.
Attribuez l’option [Choisir num. objectif sans CPU] à une
commande à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes
personnalisées].
2 Utilisez la commande
sélectionnée pour choisir un
numéro d’objectif.
Appuyez sur la commande sélectionnée et
tournez l’une des molettes jusqu’à l’apparition du numéro
d’objectif souhaité sur l’écran de contrôle.
1 Focale
2 Ouverture maximale
3 Numéro d’objectif
A Zooms
Les données de l’objectif ne sont pas modifiées lorsque vous zoomez avec
des objectifs sans microprocesseur. Les données pour les différentes
focales peuvent être saisies comme des numéros d’objectif différents ou
les données de l’objectif peuvent être modifiées pour refléter les
nouvelles valeurs de focale et d’ouverture maximale de l’objectif à chaque
réglage du zoom.
352 Autres options de prise de vue
Visualisation
Visualisation des images
Visualisation plein écran
Appuyez sur la commande K pour afficher en plein écran
l’image la plus récente.
• Vous pouvez voir les autres images en appuyant sur 4 ou 2
;
pour voir les autres informations concernant la photo
actuellement affichée, appuyez sur 1 ou 3 (0 366).
Visualisation 353
Visualisation par planche d’imagettes
Pour afficher plusieurs images à la fois,
appuyez sur la commande W (Y)
lorsqu’une image est affichée en plein
écran.
• Le nombre d’images affichées passe de 4 à 9 puis à 72 chaque
fois que vous appuyez sur la commande W (Y), et diminue
dans l’autre sens chaque fois que vous appuyez sur la
commande X (T). Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance les images.
354 Visualisation
Visualisation par calendrier
Lorsque 72 vues sont affichées, appuyez sur la commande W
(Y) pour voir les images prises à une date particulière.
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel (1, 3, 4 ou 2) pour
mettre en surbrillance une date dans la liste des dates (q) et
appuyez sur W (Y) pour placer le curseur dans la liste des
imagettes (w). Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre les images en
surbrillance dans la liste des imagettes. Pour revenir à la liste
des dates, appuyez une seconde fois sur la commande W (Y).
• Pour zoomer sur l’image en surbrillance dans la liste des
imagettes, maintenez appuyée la commande X (T).
• Pour passer à l’affichage des imagettes, appuyez sur X (T)
lorsque le curseur figure dans la liste des dates.
Visualisation 355
Commandes de visualisation
1
2
3
4
5
1 O (Q) : supprimez l’image
actuellement affichée (0 383)
2 G : affichez les menus
(0 57)
3 Q/g (U) : protégez l’image
actuellement affichée (0 378)
4 X (T) : effectuez un zoom
avant (0 376)
5 W (Y) : affichez plusieurs
images (0 354)
D Commandes tactiles
Il est possible d’utiliser les commandes tactiles lorsque les images sont
affichées sur le moniteur (0 14).
D Rotation des images
Pour afficher verticalement les photos prises à
la verticale, sélectionnez [Activée] pour
l’option [Rotation des images] du menu
Visualisation.
356 Visualisation
A Affichage des images
Lorsque l’option [Activé] est sélectionnée pour [Affichage des images]
dans le menu Visualisation, les photos s’affichent automatiquement sur le
moniteur après la prise de vue (étant donné que l’appareil photo est déjà
correctement orienté, les images ne seront pas automatiquement
pivotées à ce moment-là). En modes CL, CH et QC, l’affichage démarre à la
fin de la prise de vue, par la première image de la série en cours.
Visualisation 357
Utilisation de l’écran tactile
Pendant la visualisation, l’écran tactile permet d’effectuer les
opérations suivantes.
❚❚ Affichage d’autres images
Faites défiler vers la gauche ou vers la
droite pour afficher les autres images.
❚❚ Accès rapide à d’autres images
En visualisation plein écran, vous pouvez
toucher le bas de l’écran pour afficher
une barre d’avancement, puis faire
glisser un doigt vers la gauche ou la
droite afin de faire défiler rapidement les
autres images.
358 Visualisation
❚❚ Zoom (photos uniquement)
Éloignez ou rapprochez deux doigts
pour effectuer des zooms avant et
arrière, et faites glisser un doigt pour
faire défiler l’affichage (0 376). Vous
pouvez également toucher furtivement
deux fois l’écran pour zoomer lorsque la
photo est affichée en plein écran ou pour annuler le zoom.
❚❚ Affichage des imagettes
Pour afficher les imagettes (0 354),
rapprochez deux doigts lorsqu’une
image est affichée en plein écran.
• Rapprochez ou éloignez deux doigts
pour choisir le nombre d’images
affichées parmi 4, 9 et 72.
• Rapprochez deux doigts lorsque 72 vues sont affichées pour
accéder à la visualisation par calendrier. Pour revenir à
l’affichage des 72 vues, éloignez deux doigts.
Visualisation 359
❚❚ Lecture des vidéos
Touchez le guide à l’écran pour démarrer
la lecture vidéo (les vidéos sont signalées
par l’icône 1). Touchez l’écran pour faire
une pause ou reprendre la lecture, ou
touchez Z pour revenir à la visualisation
plein écran (notez que certaines icônes
de l’affichage de lecture vidéo ne réagissent pas aux opérations
tactiles).
360 Visualisation
Commande i
Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode loupe,
visualisation plein écran ou visualisation par planche
d’imagettes, le menu i du mode de visualisation s’affiche.
Sélectionnez les options à l’aide du sélecteur multidirectionnel
et de la commande J et appuyez sur la commande i pour
quitter le menu et revenir à la visualisation.
Visualisation 361
❚❚ Photos
Option
[Recadrage rapide]1
Description
Enregistrez une copie de l’image actuelle selon
le recadrage affiché. Cette option n’est pas
disponible lorsque les histogrammes sont
affichés (0 369).
Évaluez l’image actuelle (0 380).
[Classement]
[Sélect./désélect.
images (périph.
mobile)]
Sélectionnez l’image actuelle afin qu’elle soit
transférée (0 381). L’option affichée dépend du
[Sélect./désélect.
images (ordinateur)] type de périphérique connecté.
[Sélect./désélect.
images (WT)]
Utilisez les options du menu Retouche (0 709)
[Retouche]
pour créer une copie retouchée de la photo
actuelle.
[Comparaison côte à Vous pouvez comparer les copies retouchées
côte]2
aux photos d’origine.
Choisissez un dossier de visualisation. Mettez
en surbrillance un logement et appuyez sur 2
[Choisir un logement pour afficher la liste des dossiers de la carte
sélectionnée, puis mettez en surbrillance un
et dossier]
dossier et appuyez sur J pour voir les images
s’y trouvant.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le canal de
[Sélectionner R, V, B]3
couleur de l’affichage des hautes lumières.
1 Affiché uniquement en mode loupe.
2 Disponible uniquement lorsqu’une copie retouchée (signalée par
l’icône N) ou l’image source d’une copie retouchée est sélectionnée.
3 Disponible uniquement lorsque les hautes lumières ou les
histogrammes RVB sont affichés.
362 Visualisation
A [Comparaison côte à côte]
Choisissez [Comparaison côte à côte] pour comparer les copies
retouchées aux originaux non retouchés.
1 Options utilisées pour créer la
copie
2 Image source
3 Copie retouchée
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L’image source s’affiche à gauche, la copie retouchée à droite.
Les options utilisées pour créer la copie sont affichées en haut.
Appuyez sur 4 ou 2 pour basculer entre l’image source et la copie
retouchée.
Si la copie a été créée à partir de plusieurs images source à l’aide de
l’option [Superposition des images], appuyez sur 1 ou 3 pour
afficher les autres images.
Si la source a été copiée plusieurs fois, appuyez sur 1 ou 3 pour
afficher les autres copies.
Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée
la commande X (T).
Appuyez sur J pour revenir au mode de visualisation et afficher l’image
en surbrillance plein écran.
Pour quitter et revenir au mode de visualisation, appuyez sur la
commande K.
L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une
photo qui est actuellement protégée.
L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une
photo qui a été depuis effacée.
Visualisation 363
❚❚ Vidéos
Option
[Classement]
[Sélect./désélect.
images (ordinateur)]
[Sélect./désélect.
images (WT)]
[Réglage du volume]
Description
Évaluez la vidéo actuelle (0 380).
Sélectionnez la vidéo actuelle afin qu’elle soit
transférée (0 381). L’option affichée dépend du
type de périphérique connecté.
Réglez le volume de lecture.
Supprimez des séquences de la vidéo actuelle
[Recadrer la vidéo] et enregistrez la copie modifiée dans un
nouveau fichier (0 272).
Choisissez un dossier de visualisation. Mettez
en surbrillance un logement et appuyez sur 2
[Choisir un logement pour afficher la liste des dossiers de la carte
sélectionnée, puis mettez en surbrillance un
et dossier]
dossier et appuyez sur J pour voir les images
s’y trouvant.
Appuyez sur 4 ou 2 afin de choisir un canal de
[Sélectionner R, V, B] *
couleur pour l’affichage des hautes lumières.
* Disponible uniquement sur l’affichage des hautes lumières et de
l’histogramme RVB.
364 Visualisation
❚❚ Vidéos (lecture en pause)
Option
Description
Supprimez des séquences de la vidéo
actuelle et enregistrez la copie
9 [Choisir le début/la fin]
modifiée dans un nouveau fichier
(0 272).
[Enregistrer la vue
Enregistrez une vue sélectionnée en
4
actuelle]
tant que photo JPEG (0 277).
Ajoutez des repères aux vidéos
pendant la lecture (0 278). Vous
pouvez utiliser des repères pour
r [Ajouter un repère]
trouver rapidement les vues lors de la
lecture et de l’édition.
o [Supprimer un repère] Supprimez des repères (0 278).
Visualisation 365
Informations sur les photos
Des informations se superposent aux images affichées en mode
de visualisation plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour
parcourir ces informations, comme indiqué ci-dessous.
1
2
3
4
Informations sur le fichier
Données d’exposition1
Hautes lumières1
Histogramme RVB1
5
6
7
8
Données de prise de vue 1
Données de position2
Aperçu des données1
Aucune (image seule)1
1 S’affichent uniquement si l’option correspondante est sélectionnée
pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation.
2 S’affichent uniquement si elles sont incluses dans la photo.
366 Visualisation
Informations sur le fichier
12 3
4
5 Numéro de vue/nombre total
5
6
15
14
13
12
7
11
10
9
8
1 État de la protection (0 378)
2 Indicateur de retouche
(0 709)
3 Marquage de transfert
(0 381)
4 Point AF* (0 36)
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
de vues
Délimiteurs de zone AF*
Qualité d’image (0 134)
Taille d’image (0 137)
Zone d’image (0 129)
Heure d’enregistrement
(0 658)
Date d’enregistrement
(0 658)
Logement de la carte actuelle
(0 279)
Classement (0 380)
Nom du dossier (0 545)
Nom du fichier (0 550)
* S’affichent uniquement si vous avez sélectionné [Point AF] pour
[Options de visualisation].
Visualisation 367
Données d’exposition
1
1 Numéro de dossier-numéro de
vue (0 545)
2 Mode de prise de vue (0 107)
3 Vitesse d’obturation (0 110,
113)
2 3
4
5
4 Ouverture (0 111, 113)
5 Correction d’exposition
(0 175)
6 Sensibilité (ISO)* (0 187)
6
* Affichée en rouge si la photo a été prise en mode P, S, A ou M et que le
réglage automatique de la sensibilité était activé.
Hautes lumières
Pour choisir un canal de couleur pour l’affichage des hautes
lumières, sélectionnez [Sélectionner R, V, B] dans le menu i et
appuyez sur 4 ou 2.
1
2
1 Hautes lumières (zones
2
368 Visualisation
susceptibles d’être
surexposées)
Numéro de dossier-numéro de
vue (0 545)
Histogramme RVB
Pour choisir un canal de couleur pour l’affichage des hautes
lumières, sélectionnez [Sélectionner R, V, B] dans le menu i et
appuyez sur 4 ou 2.
1
2
3
4
5
6
1 Numéro de dossier-numéro de
vue (0 545)
2 Balance des blancs (0 195)
3
4
5
6
Température de couleur
(0 204)
Pré-réglage manuel (0 209)
Réglage précis de la balance
des blancs (0 200)
Histogramme (canal RVB)
Histogramme (canal rouge)
Histogramme (canal vert)
Histogramme (canal bleu)
D Fonction Loupe
Pour agrandir la photo lorsque l’histogramme
est affiché, appuyez sur X (T). Utilisez les
commandes X (T) et W (Y) pour agrandir
et réduire l’image, et le sélecteur
multidirectionnel pour la faire défiler.
L’histogramme est mis à jour afin de ne
représenter que les données correspondant à
la portion de l’image affichée.
Visualisation 369
D Histogrammes
Les histogrammes indiquent la répartition des tons, la luminosité des
pixels (tons) figurant sur l’axe horizontal et le nombre de pixels figurant
sur l’axe vertical. Les histogrammes de l’appareil photo ne sont donnés
qu’à titre indicatif et peuvent être différents de ceux indiqués par les
applications de retouche d’images. Voici quelques exemples
d’histogrammes :
• Si la plage de luminosité de
l’image est étendue, la
répartition des tons est
relativement régulière.
•
Si l’image est sombre, la
répartition des tons est décalée
vers la gauche.
•
Si l’image est claire, la
répartition des tons est décalée
vers la droite.
Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est
décalée vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons
est décalée vers la gauche. Les histogrammes donnent une idée de
l’exposition générale lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de
bien voir les images affichées.
370 Visualisation
Données de prise de vue
Affichez les réglages en vigueur au moment de la prise de vue.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3 Correction d’exposition
(0 175)
4
5
6
11
12 13
1 Mesure (0 166)
2
Vitesse d’obturation (0 110,
113)
Ouverture (0 111, 113)
Mode de prise de vue (0 107)
Sensibilité (ISO)1 (0 187)
7
8
9
10
11
12
13
Réglage de l’exposition
optimale2 (0 604)
Focale3
Données de l’objectif
Mode autofocus (0 140)
Mode de zone AF (0 145)
Réduction de vibration (VR) de
l’objectif activée/désactivée
Balance des blancs4 (0 195)
Réglage précis de la balance
des blancs (0 200)
Espace colorimétrique
(0 554)
Nom de l’appareil photo
Zone d’image (0 129)
Numéro de dossier–numéro
de vue
Visualisation 371
1
2
3
4
1
2
3
4
Type de flash5
Contrôle des flashes asservis5
Mode de flash5 (0 465)
Mode de contrôle du flash5
(0 463)
Correction du flash5 (0 469)
1 Picture Control6 (0 243)
1
1
2
3
4
5
6
1 Réduction du bruit ISO
(0 557)
2
3
4
5
6
372 Visualisation
Réduction du bruit en cas
d’exposition prolongée
(0 556)
D-Lighting actif (0 254)
Intensité de l’effet HDR
(0 256)
Contrôle du vignetage
(0 558)
Historique des retouches
(0 709)
Légende des images (0 681)
1
2
1 Nom du photographe7
(0 682)
2 Détenteur du copyright7
(0 682)
1 Affichée en rouge si la photo a été prise en mode P, S, A ou M et que le
réglage automatique de la sensibilité était activé.
2 S’affiche si le réglage personnalisé b5 [Réglage précis expo. opti.] est
paramétré sur une valeur autre que zéro quelle que soit la méthode de
mesure.
3 Inclut également le grossissement des images prises avec un
téléconvertisseur.
4 Inclut également la température de couleur des photos prises à l’aide
de 4 ([Automatique]).
5 S’affiche uniquement si la photo a été prise avec un flash optionnel
(0 459, 477).
6 Les rubriques affichées dépendent du Picture Control sélectionné au
moment de la prise de vue.
7 Les informations de copyright ne s’affichent que si elles ont été
enregistrées avec la photo à l’aide de la rubrique [Informations de
copyright] du menu Configuration.
Données de position
La latitude, la longitude et les autres données de position sont
communiquées par le périphérique mobile et dépendent de lui
(0 687). Dans le cas des vidéos, les données indiquent le lieu du
début de l’enregistrement.
Visualisation 373
Aperçu des données
1 234 5
6
18 19 20 21 22
7
8 30
29
17
28
9
16
23
27 26 25 24
15 14 13 12 11 10
1 Numéro de vue/nombre total
de vues
2 Marquage de transfert
(0 381)
3 État de la protection (0 378)
4 Indicateur de retouche
(0 709)
5 Nom de l’appareil photo
6 Indicateur de légende des
images (0 681)
7 Indicateur des données de
position (0 687)
8 Histogramme (0 370)
9 Qualité d’image (0 134)
10 Taille d’image (0 137)
11 Zone d’image (0 129)
12 Nom du fichier (0 550)
374 Visualisation
13 Heure d’enregistrement
(0 658)
14 Nom du dossier (0 545)
15 Date d’enregistrement
(0 658)
16 Logement de la carte actuelle
(0 279)
17 Classement (0 380)
18 Mesure (0 166)
19 Mode de prise de vue (0 107)
20 Vitesse d’obturation (0 110,
21
22
23
24
113)
Ouverture (0 111, 113)
Sensibilité (ISO)1 (0 187)
Focale
D-Lighting actif (0 254)
25 Picture Control (0 243)
26 Espace colorimétrique
(0 554)
27 Mode de flash2 (0 465)
28 Balance des blancs (0 195)
Température de couleur
(0 204)
Pré-réglage manuel (0 209)
Réglage précis de la balance
des blancs (0 200)
29 Correction du flash2 (0 469)
Mode contrôleur2
30 Correction d’exposition
(0 175)
1 Affichée en rouge si la photo a été prise en mode P, S, A ou M et que le
réglage automatique de la sensibilité était activé.
2 S’affiche seulement si la photo a été prise avec un flash optionnel.
Visualisation 375
Regarder de plus près : fonction Loupe
Pour effectuer un zoom avant sur une
image affichée en plein écran, appuyez
sur la commande X (T) ou J ou
touchez furtivement deux fois l’écran.
Fonction Loupe
Pour
Description
Appuyez sur la commande
X (T) ou éloignez deux
doigts pour effectuer un
zoom avant avec un
grossissement maximal
d’environ 24× (grandes
images en format FX/
24 × 36), 18× (images moyennes) ou 12× (petites
Effectuer un
images). Appuyez sur W (Y) ou rapprochez deux
zoom avant ou
doigts pour effectuer un zoom arrière. Lorsque vous
arrière/
réalisez un zoom avant, utilisez le sélecteur
afficher
multidirectionnel ou faites glisser un doigt sur l’écran
d’autres zones
pour visualiser les zones de l’image non visibles sur le
de l’image
moniteur. Maintenez appuyé le sélecteur
multidirectionnel pour accéder rapidement à d’autres
zones de l’image. La fenêtre de navigation apparaît
lorsque le facteur de zoom a été modifié ; la zone
actuellement visible sur le moniteur est encadrée en
jaune. La barre située sous la fenêtre de navigation
indique le rapport d’agrandissement ; elle devient
verte à un rapport de 1 : 1.
376 Visualisation
Pour
Recadrer
l’image
Choisir des
visages
Afficher
d’autres
images
Modifier l’état
de la
protection
Revenir en
mode de prise
de vue
Afficher les
menus
Description
Pour recadrer l’image selon la zone actuellement
visible sur le moniteur, appuyez sur i, mettez en
surbrillance [Recadrage rapide] et appuyez sur J.
Notez que [Recadrage rapide] n’est pas disponible
lorsque l’histogramme RVB est affiché (0 369).
Les visages détectés
pendant le zoom sont
indiqués par des cadres
blancs dans la fenêtre de
navigation. Tournez la
molette de commande
secondaire ou touchez le
guide à l’écran pour voir
les autres visages.
Tournez la molette de commande principale ou
touchez les icônes e ou f en bas de l’écran pour
afficher la même zone sur d’autres photos, en
conservant le même rapport d’agrandissement. La
fonction Loupe est désactivée lorsqu’une vidéo est
affichée.
Appuyez sur Q/g (U) pour protéger les images ou
supprimer leur protection (0 378).
Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez
sur K pour quitter et passer en mode de prise de vue.
Appuyez sur G pour afficher les menus.
Visualisation 377
Protection des photos contre
l’effacement
En mode de visualisation plein écran, loupe et imagettes,
utilisez la commande Q/g (U) pour protéger vos photos
contre toute suppression accidentelle. Il est impossible d’effacer
les fichiers protégés à l’aide de la commande O (Q) ou de la
rubrique [Effacer] du menu Visualisation. Notez que les images
protégées seront supprimées lors du formatage de la carte
mémoire (0 656).
Pour protéger une photo :
1 Sélectionnez une photo.
Affichez la photo en mode de visualisation plein écran ou
loupe, ou mettez-la en surbrillance dans la liste des
imagettes.
2 Appuyez sur la commande Q/
g (U)
L’icône P apparaît sur la photo. Pour
supprimer la protection d’une photo
afin de pouvoir l’effacer, affichez la
photo ou mettez-la en surbrillance
dans la liste des imagettes, puis
appuyez sur la commande Q/g
(U).
378 Visualisation
A Suppression de la protection de toutes les images
Pour supprimer la protection de toutes les images contenues dans le ou
les dossiers actuellement sélectionnés dans le menu [Dossier de
visualisation], appuyez simultanément sur les commandes Q/g (U) et
O (Q) pendant environ deux secondes lors de la visualisation.
Visualisation 379
Classement des images
Évaluez les images ou marquez-les comme « images à
supprimer ». Il est également possible d’afficher les notes dans
ViewNX-i et Capture NX-D. Le classement n’est pas disponible si
les images sont protégées.
1 Sélectionnez une image.
Affichez l’image ou mettez-la en surbrillance dans la liste des
imagettes en mode de visualisation par imagettes.
2 Affichez les options de
visualisation.
Appuyez sur la commande i pour
afficher les options de visualisation.
3 Sélectionnez [Classement].
Mettez en surbrillance [Classement]
et appuyez sur 2.
4 Choisissez une note.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir
une note entre zéro et cinq étoiles,
ou sélectionnez d pour marquer
l’image comme « image à
supprimer ». Appuyez sur J pour
terminer l’opération.
380 Visualisation
Sélection des images à transférer
Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner l’image actuelle
et la transférer sur un périphérique mobile, un ordinateur ou un
serveur FTP.
• Les options du menu i permettant de sélectionner les images
à transférer dépendent du type de périphérique connecté :
- [Sélect./désélect. images (périph. mobile)] : s’affiche
lorsque l’appareil photo est connecté à un périphérique
mobile à l’aide du Bluetooth intégré et de l’option
[Connecter au périphérique mobile] du menu
Configuration (0 692).
- [Sélect./désélect. images (ordinateur)] : s’affiche lorsque
l’appareil photo est connecté à un ordinateur à l’aide du Wi-Fi
intégré et de l’option [Se connecter à l’ordinateur] du menu
Configuration (0 696).
- [Sélect./désélect. images (WT)] : s’affiche lorsque l’appareil
photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP via
un système de communication sans fil WT-7 (disponible
séparément) et via l’option [Système de comm. sans fil
(WT-7)] du menu Configuration (0 700).
• Il n’est pas possible de sélectionner les vidéos afin de les
transférer lorsque l’appareil photo est connecté à un
périphérique mobile via l’application SnapBridge.
• La taille de fichier maximale des vidéos transférées par
d’autres moyens est de 4 Go.
Visualisation 381
1 Sélectionnez une image.
Affichez une image en mode de visualisation plein écran ou
loupe, ou sélectionnez-la dans la liste des imagettes.
2 Choisissez [Sélect./désélect.
images].
Appuyez sur la commande i pour
afficher le menu i, puis mettez en
surbrillance [Sélect./désélect.
images] et appuyez sur J. Les
images sélectionnées pour le
transfert sont indiquées par l’icône
W ; pour les désélectionner, répétez
les étapes 1 et 2.
382 Visualisation
Suppression des images
Appuyez sur la commande O (Q) pour supprimer l’image
actuelle ou utilisez la rubrique [Effacer] du menu Visualisation
pour supprimer plusieurs images sélectionnées, toutes les
images prises à une date particulière ou toutes les images du
dossier de visualisation actuel (il est impossible de supprimer les
images protégées). Faites attention lorsque vous supprimez des
images, étant donné qu’il est impossible de les récupérer une
fois supprimées.
Pendant la visualisation
Appuyez sur la commande O (Q) pour supprimer la photo
actuellement sélectionnée.
1 Appuyez sur la commande O
(Q).
Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche.
2 Appuyez de nouveau sur la
commande O (Q).
Pour supprimer l’image, appuyez de
nouveau sur la commande O (Q) .
Pour quitter sans supprimer l’image,
appuyez sur K.
Visualisation 383
A Visualisation par calendrier
En mode de visualisation par calendrier, vous pouvez effacer toutes les
photos prises à une certaine date en mettant en surbrillance la date dans
la liste et en appuyant sur la commande O (Q).
A Suppression des copies
Lorsque vous appuyez sur la commande O
(Q), si l’image sélectionnée à l’écran a été
enregistrée avec deux cartes mémoire insérées
et que [Sauvegarde] ou [RAW logmt 1 - JPEG
logmt 2] était sélectionné pour [Rôle de la
carte du logement 2], vous aurez le choix de
supprimer les deux copies ou uniquement celle
présente sur la carte du logement actuel (0 281).
384 Visualisation
Menu Visualisation
La rubrique [Effacer] du menu Visualisation comporte les
options suivantes. Notez que le temps nécessaire à la
suppression des images dépend du nombre d’images à effacer.
Option
Description
Supprimez les images sélectionnées.
Q [Sélection]
[Sélectionner Supprimez toutes les images prises à une certaine
i
les dates]
date (0 387).
Supprimez toutes les images du dossier
actuellement sélectionné pour la visualisation.
Vous pouvez également sélectionner la carte à
R [Tout]
partir de laquelle les images seront supprimées, si
plus d’une carte est insérée.
Visualisation 385
❚❚ Sélection
1 Sélectionnez les images.
• Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance une image et appuyez sur la commande W
(Y) pour la sélectionner ou la désélectionner. Les images
sélectionnées sont signalées par l’icône O (pour afficher
l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée
la commande X/T).
• Répétez cette étape autant de fois que vous le souhaitez
pour supprimer d’autres images.
2 Appuyez sur J pour terminer
l’opération.
Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; mettez en
surbrillance [Oui] et appuyez sur J.
386 Visualisation
❚❚ Sélectionner les dates
1 Sélectionnez les dates
souhaitées.
Mettez en surbrillance une date et
appuyez sur 2 pour sélectionner
toutes les images prises à la date en
surbrillance. La coche M apparaît à
côté des dates sélectionnées. Répétez l’opération autant de
fois que nécessaire pour sélectionner d’autres dates ; pour
désélectionner une date, mettez-la en surbrillance et
appuyez sur 2.
2 Supprimez les images prises
aux dates sélectionnées.
Appuyez sur J. Une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche ;
mettez en surbrillance [Oui] et
appuyez sur J.
Visualisation 387
❚❚ Tout
1 Choisissez un logement.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance le logement contenant la
carte mémoire à partir de laquelle les
images seront supprimées et
appuyez sur J.
2 Supprimez les images.
• Mettez en surbrillance [Oui] et
appuyez sur J pour supprimer
toutes les images du dossier
actuellement sélectionné pour
[Dossier de visualisation] dans le
menu Visualisation.
• Notez que le temps nécessaire à la suppression des images
dépend du nombre d’images à effacer.
388 Visualisation
Connexion à des ordinateurs
et à des téléviseurs
Connexion à des ordinateurs
Pour transférer les images sur un ordinateur, connectez
l’appareil photo via un réseau sans fil ou raccordez-le à l’aide du
câble USB fourni.
Connexion en USB
Si vous utilisez le câble USB fourni pour raccorder l’appareil
photo à un ordinateur exécutant ViewNX-i, vous pouvez copier
les images sur l’ordinateur ; vous pourrez ensuite les visionner,
les modifier et les classer.
Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs 389
❚❚ Installation de ViewNX-i
Téléchargez le programme d’installation de ViewNX-i depuis le
site Web suivant et suivez les instructions affichées à l’écran
pour effectuer l’installation (si vous utilisez déjà ce logiciel,
veillez à télécharger la dernière version car les versions
antérieures risquent de ne pas être compatibles avec cet
appareil photo).
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
• Une connexion Internet est nécessaire.
• Pour connaître la configuration système requise et obtenir
d’autres informations, consultez le site Web Nikon de votre
région.
D Capture NX-D
Utilisez le logiciel Capture NX-D de Nikon pour affiner les photos ou
modifier les réglages des images NEF (RAW) et enregistrer ces dernières
dans d’autres formats. Capture NX-D est téléchargeable depuis :
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
390 Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs
❚❚ Copie des images sur l’ordinateur
Pour obtenir des instructions détaillées, consultez l’aide en ligne
de ViewNX-i.
1 Branchez le câble USB.
Après avoir mis l’appareil photo hors tension et vérifié
qu’une carte mémoire est insérée, branchez le câble USB
fourni comme illustré.
2 Mettez l’appareil photo sous tension.
Le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX-i démarre (si un
message vous invitant à choisir un programme s’affiche,
sélectionnez Nikon Transfer 2). Si Nikon Transfer 2 ne
démarre pas automatiquement, démarrez ViewNX-i et
cliquez sur l’icône « Import ».
Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs 391
3 Cliquez sur
[Démarrer le
transfert].
Les images enregistrées
sur la carte mémoire
sont copiées sur
l’ordinateur.
4 Mettez l’appareil photo hors tension.
Mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble
USB une fois le transfert terminé.
D Windows 10 et Windows 8.1
Il se peut que Windows 10 et
Windows 8.1 affichent une boîte de
dialogue d’exécution automatique
lorsque vous raccordez l’appareil photo.
•
Cliquez sur la boîte de dialogue, puis
cliquez sur [Nikon Transfer 2] pour
sélectionner Nikon Transfer 2.
392 Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs
D macOS
Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, vérifiez que
l’appareil photo est connecté, puis démarrez Image Capture (une
application fournie avec macOS) et sélectionnez Nikon Transfer 2 comme
application qui s’ouvre lorsque l’appareil photo est détecté.
D Transfert des vidéos
N’essayez pas de transférer les vidéos depuis la carte mémoire lorsque
celle-ci est insérée dans un autre appareil photo. Vous risquez sinon de
supprimer les vidéos avant qu’elles aient été transférées.
D Connexion à des ordinateurs
•
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne débranchez le câble
USB pendant le transfert.
• Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. Veillez à
maintenir droit les connecteurs lorsque vous débranchez le câble.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de
débrancher les câbles d’interface.
• Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, veillez
à ce que l’accumulateur de l’appareil photo soit entièrement chargé.
D Hub USB
Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le
câble via un hub USB ou le port USB du clavier.
Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs 393
Réseaux sans fil (Wi-Fi)
Les méthodes suivantes permettent de se connecter à un
ordinateur en Wi-Fi. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Connexions réseau » (0 402).
❚❚ Wi-Fi intégré
Utilisez la rubrique [Se connecter à l’ordinateur] du menu
Configuration de l’appareil photo pour vous connecter à un
ordinateur soit directement, soit via un routeur sans fil.
Connexion via un routeur sans fil
Connexion sans fil directe
394 Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs
❚❚ Système de communication sans fil WT-7
Lorsque vous raccordez un système de communication sans fil
WT-7, la rubrique [Système de comm. sans fil (WT-7)] du menu
Configuration s’active. Grâce à Camera Control Pro 2 (disponible
séparément), vous pouvez commander l’appareil photo et
enregistrer les images sur l’ordinateur au fur et à mesure de la
prise de vue.
• Le WT-7 permet de transférer les images vers des ordinateurs
ou des serveurs FTP.
• Vous pouvez également vous connecter en Ethernet.
• Utilisez le WT-7 pour obtenir des connexions plus fiables que
celles offertes par le Wi-Fi intégré de l’appareil photo.
Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs 395
Connexion à des périphériques HDMI
Le câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
disponible en option ou un câble HDMI de type C (disponible
séparément auprès d’autres fabricants) permet de raccorder
l’appareil photo à un périphérique vidéo haute définition.
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de brancher
ou de débrancher un câble HDMI.
1 Port HDMI pour raccorder
l’appareil photo
2 Port HDMI * pour raccorder le
périphérique externe
* Choisissez un câble doté d’un connecteur correspondant au port du
périphérique HDMI.
396 Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs
Connexion à des téléviseurs HDMI
• Après avoir raccordé l’appareil photo à un téléviseur HDMI ou
à un autre écran, réglez le périphérique sur le canal HDMI, puis
mettez l’appareil photo sous tension et appuyez sur la
commande K. Pendant la visualisation, les images sont
affichées sur le téléviseur.
• Vous pouvez régler le volume sonore à l’aide des commandes
du téléviseur ; vous ne pouvez cependant pas utiliser celles de
l’appareil photo.
• Si l’appareil photo est associé à un périphérique mobile
exécutant l’application SnapBridge, le périphérique permet de
contrôler la lecture à distance lorsque l’appareil photo est
raccordé à un téléviseur. Consultez l’aide en ligne de
l’application SnapBridge pour en savoir plus.
Connexion à des enregistreurs HDMI
L’appareil photo peut enregistrer les
vidéos directement sur un enregistreur
HDMI auquel il est raccordé. Certains
enregistreurs peuvent même démarrer
et arrêter l’enregistrement en réponse
aux commandes de l’appareil photo.
Servez-vous de la rubrique [HDMI] du menu Configuration pour
régler les paramètres de la sortie HDMI.
Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs 397
❚❚ Résolution de sortie
Choisissez le format de sortie des images sur le périphérique
HDMI. Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo
sélectionne automatiquement le format approprié.
❚❚ Avancé
Réglez les paramètres de connexion au périphérique HDMI.
Option
Description
[Automatique] est recommandé dans la plupart des
situations. Si l’appareil photo ne parvient pas à
déterminer la plage de sortie correcte du signal vidéo
RVB pour le périphérique HDMI, vous pouvez choisir
[Standard] pour les périphériques dont la plage
d’entrée du signal vidéo RVB est comprise entre 16 et
[Plage de sortie]
235 ou [Étendue] pour les périphériques dont la
plage d’entrée du signal vidéo RVB est comprise
entre 0 et 255. Choisissez [Standard] si vous
observez une perte de détails dans les ombres,
[Étendue] si les ombres sont « délavées » ou trop
claires.
398 Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs
Option
[Contrôle
enregistrement
externe]
[Détail des
données de
sortie]
Description
Le contrôle d’enregistrement externe permet
d’utiliser les commandes de l’appareil photo pour
démarrer et arrêter l’enregistrement lorsque
l’appareil photo est raccordé en HDMI à un
enregistreur d’autres fabricants, compatible avec
Atomos Open Protocol (enregistreurs/moniteurs
Atomos SHOGUN, NINJA ou SUMO). Une icône
s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. A
s’affiche en mode de visée écran vidéo, tandis que
B s’affiche pendant l’enregistrement vidéo. Lors
de l’enregistrement, vérifiez l’enregistreur et son
écran pour vous assurer que les séquences sont
enregistrées sur ce périphérique (notez que la
transmission des séquences au périphérique peut
être perturbée lorsque le contrôle d’enregistrement
externe est activé). L’affichage de l’appareil photo
s’éteint automatiquement après l’entrée en mode
veille, ce qui met fin à la transmission HDMI ; lorsque
vous enregistrez les vidéos sur un périphérique
externe, sélectionnez le réglage personnalisé c2
[Temporisation du mode veille] et choisissez [Pas
de limite] ou une durée plus longue que la durée
d’enregistrement prévue. Reportez-vous au manuel
fourni avec l’enregistreur pour en savoir plus sur ses
fonctionnalités et son fonctionnement.
Vous avez le choix entre [8 bits] et [10 bits].
Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs 399
Option
[Options de
sortie HDR/
N-Log]
[Aide à
l’affichage]
Description
Conservez les détails dans les hautes lumières et les
ombres et évitez des couleurs trop saturées lors de
l’enregistrement vidéo. [N-Log] est destiné aux
séquences qui seront étalonnées en postproduction. [HDR (HLG)] permet d’enregistrer les
séquences au format HLG pour des applications
comme la diffusion en HDR.
• Les séquences sont enregistrées directement sur le
périphérique externe. Il n’est pas possible de les
enregistrer sur la carte mémoire de l’appareil
photo.
• Cette option est disponible uniquement lorsque
[10 bits] est sélectionné pour [Détail des données
de sortie] dans les modes autres que EFCT.
• Les rubriques [Réglage de la sensibilité] >
[Sensibilité maximale] et [Sensibilité (mode M)]
du menu Prise de vue vidéo peuvent être définies
sur des valeurs comprises entre 1600 et 51200 ISO
et entre 800 et 51200 ISO respectivement.
Choisissez [Activée] pour avoir un aperçu en direct
des séquences vidéo enregistrées lorsque [N-Log] ou
[HDR (HLG)] est sélectionné pour [Options de sortie
HDR/N-Log]. Les couleurs de l’aperçu sont
simplifiées pour améliorer le contraste, mais cela n’a
pas d’impact sur la séquence réellement enregistrée.
400 Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs
D Sortie HDMI
La sortie HDMI n’est pas disponible avec des tailles d’image vidéo de
1920 × 1080 120p, 1920 × 1080 100p ou 1920 × 1080 ralenti, ou lorsque
l’appareil photo est connecté à un périphérique exécutant
Camera Control Pro 2.
D [10 bits] sélectionné pour [Détail des données de sortie]
L’option [10 bits] peut uniquement être utilisée avec des enregistreurs
compatibles. Vous ne pouvez prendre aucune photo ; pendant
l’enregistrement vidéo, les restrictions suivantes s’appliquent lorsque
3840 × 2160 est sélectionné comme taille d’image :
• Les vidéos ne sont pas enregistrées sur les cartes mémoire insérées dans
l’appareil photo.
• Les icônes et les caractères du moniteur s’affichent en faible définition.
• L’angle de vision est de 90% environ.
D Sortie HDR (HLG)
Il est possible d’obtenir une reproduction optimale des couleurs
uniquement si votre matériel, notamment vos ordinateur, écran, système
d’exploitation et logiciels prennent en charge le HDR. Si l’appareil photo
reçoit un signal provenant du périphérique connecté et indiquant la
compatibilité avec HDR (HLG), il répondra par un identifiant « gamma:
HLG ».
Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs 401
Connexions réseau
Schéma du système de l’appareil photo
et du réseau
Ce chapitre explique essentiellement comment se connecter à
un réseau local sans fil (LAN) à l’aide du Wi-Fi intégré de
l’appareil photo et comment utiliser les fonctionnalités réseau
une fois la connexion établie. Les types de connexion réseau
disponibles avec l’appareil photo et les accessoires en option
sont indiqués ci-dessous.
• Pour obtenir des informations sur la connexion aux réseaux à
l’aide d’un système de communication sans fil WT-7, reportezvous au manuel fourni avec le WT-7.
402 Connexions réseau
Connexion à des périphériques mobiles
Pour connecter l’appareil photo à un smartphone ou à une
tablette (ci-dessous dénommés « périphérique mobile »),
téléchargez l’application SnapBridge.
Application SnapBridge
Utilisez l’application SnapBridge pour établir des
connexions sans fil entre l’appareil photo et les
périphériques mobiles.
L’application SnapBridge est disponible
gratuitement sur l’App Store® d’Apple et sur Google
Play™. Consultez le site Web de Nikon pour obtenir les dernières
informations sur SnapBridge.
Connexions réseau 403
Avantages de SnapBridge
Lorsque vous utilisez l’application SnapBridge, vous pouvez :
• Télécharger les images de l’appareil photo
Téléchargez les images existantes ou téléchargez les nouvelles
images au fur et à mesure de la prise de vue.
• Commander l’appareil photo à distance (photographie à
distance)
Commandez l’appareil photo et prenez des photos depuis le
périphérique mobile.
Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de
l’application SnapBridge :
https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/fr/index.html
404 Connexions réseau
Connexions sans fil
Vous pouvez vous connecter en Wi-Fi (0 406) ou en Bluetooth
(0 415) à l’aide de l’application SnapBridge. En vous
connectant avec l’application SnapBridge, vous pouvez régler
l’horloge de l’appareil photo et mettre à jour les données de
position à l’aide des informations communiquées par le
périphérique mobile. La connexion en Bluetooth permet de
transférer les images automatiquement au fur et à mesure de la
prise de vue.
Wi-Fi
Bluetooth
Connexions réseau 405
Connexion en Wi-Fi (mode Wi-Fi)
Suivez les étapes ci-dessous pour vous connecter à l’appareil
photo en Wi-Fi.
D Avant la connexion
Avant la connexion, activez le Wi-Fi sur le périphérique mobile (pour en
savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le
périphérique), vérifiez que la carte mémoire de l’appareil photo dispose
d’un espace suffisant et que l’accumulateur de l’appareil photo et la
batterie du périphérique mobile sont entièrement chargés afin d’éviter
une mise hors tension inattendue.
1 Périphérique mobile :
démarrez l’application
SnapBridge.
Si c’est la première fois que vous
démarrez l’application, touchez
[Passer]. Si vous avez déjà démarré
l’application auparavant, vous
pouvez passer à l’étape 2.
406 Connexions réseau
2 Ouvrez l’onglet
et touchez
> [Mode Wi-Fi].
3 Périphérique mobile : touchez
[Connexion Wi-Fi] lorsque vous
y êtes invité.
Connexions réseau 407
4 Appareil photo/périphérique
mobile : mettez l’appareil
photo sous tension.
Le périphérique mobile vous
demande de préparer l’appareil
photo. Mettez l’appareil photo sous
tension. Ne touchez pas [Suivant]
tant que vous n’avez pas effectué
l’étape suivante.
408 Connexions réseau
5 Appareil photo : activez le
Wi-Fi.
Sélectionnez [Connecter au
périphérique mobile] >
[Connexion Wi-Fi] dans le menu
Configuration, puis mettez en
surbrillance [Établir la connexion Wi-Fi] et appuyez sur J.
Le SSID et le mot de passe de
l’appareil photo s’affichent.
D Activation du Wi-Fi
Vous pouvez également activer le Wi-Fi en
sélectionnant [Connexion Wi-Fi] >
[Établir conn. Wi-Fi avec périph. mobile]
dans le menu i du mode de prise de vue.
Connexions réseau 409
6 Périphérique mobile : touchez
[Suivant].
Touchez [Suivant] une fois que vous
avez activé le Wi-Fi sur l’appareil
photo comme décrit à l’étape
précédente.
410 Connexions réseau
7 Périphérique mobile : après
avoir lu les instructions,
touchez [Ouvrir l’appli des
réglages du périphérique].
• Périphériques Android : les
paramètres Wi-Fi s’affichent.
• Périphériques iOS : l’application
« Réglages » s’ouvre. Touchez
[< Réglages] pour ouvrir
l’application « Réglages ». Faites
ensuite défiler l’affichage vers le
haut et touchez [Wi-Fi], qui figure
en haut de la liste des réglages.
Connexions réseau 411
8 Périphérique mobile : saisissez le SSID et le mot de
passe de l’appareil photo.
• Saisissez le SSID et le mot de passe affichés par l’appareil
photo à l’étape 5.
- Périphérique Android (les écrans réels peuvent être
différents)
412 Connexions réseau
- Périphérique iOS (les écrans réels peuvent être
différents)
• Il ne sera pas nécessaire de saisir le mot de passe lors de
votre prochaine connexion à l’appareil photo.
Connexions réseau 413
9 Périphérique mobile : revenez
à l’application SnapBridge.
Une fois la connexion Wi-Fi établie,
les options du mode Wi-Fi
s’affichent. Reportez-vous à l’aide en
ligne pour obtenir des informations
sur l’utilisation de l’application
SnapBridge.
D Arrêt du mode Wi-Fi
Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi,
touchez
. Lorsque l’icône devient
,
touchez
et sélectionnez [Quittez le
mode Wi-Fi.].
414 Connexions réseau
Connexion en Bluetooth
Avant de vous connecter en Bluetooth pour la première fois,
vous devez associer l’appareil photo et le périphérique mobile
comme décrit ci-dessous. Les instructions d’association pour
Android et iOS sont légèrement différentes.
D Avant d’associer les appareils
Avant de commencer le processus d’association, activez le Bluetooth sur
le périphérique mobile (pour en savoir plus, reportez-vous à la
documentation fournie avec le périphérique), vérifiez que la carte
mémoire de l’appareil photo dispose d’un espace suffisant et que
l’accumulateur de l’appareil photo et la batterie du périphérique mobile
sont entièrement chargés afin d’éviter une mise hors tension inattendue.
Connexions réseau 415
❚❚ Android : première connexion (association)
Pour obtenir des informations sur l’association de l’appareil
photo avec des périphériques iOS, reportez-vous à « iOS :
première connexion (association) » (0 422).
1 Appareil photo : préparez
l’appareil photo.
Sélectionnez [Connecter au
périphérique mobile] >
[Association (Bluetooth)] dans le
menu Configuration, puis mettez en
surbrillance [Démarrer l’association d’appareils] et
appuyez sur J…
…pour afficher le nom de l’appareil
photo.
2 Périphérique Android :
démarrez l’application
SnapBridge.
• Si vous démarrez l’application pour
la première fois, touchez [Se
connecter à l’appareil photo] et
passez à l’étape 3.
416 Connexions réseau
• Si vous avez déjà démarré
l’application auparavant, ouvrez
l’onglet
et touchez [Se
connecter à l’appareil photo].
3 Périphérique Android :
choisissez l’appareil photo.
Touchez le nom de l’appareil photo.
Connexions réseau 417
4 Appareil photo/périphérique Android : vérifiez le
code d’authentification.
Vérifiez que l’appareil photo et le périphérique Android
affichent le même code d’authentification (entouré sur
l’illustration).
418 Connexions réseau
5 Appareil photo/périphérique Android : démarrez
le processus d’association.
• Appareil photo : appuyez sur J.
• Périphérique Android : touchez le
bouton indiqué sur l’illustration
(l’intitulé peut être différent selon
la version d’Android que vous
utilisez).
D Erreur d’association
Si vous attendez trop longtemps avant d’appuyer sur le bouton de
l’appareil photo et de toucher le bouton du périphérique Android,
l’association échouera et un message d’erreur s’affichera.
Appareil photo : appuyez sur J et revenez à l’étape 1.
Périphérique Android : touchez [OK] et revenez à l’étape 2.
Connexions réseau 419
6 Appareil photo/périphérique Android : suivez les
instructions à l’écran.
• Appareil photo : appuyez sur J.
L’appareil photo affiche un
message indiquant que les
dispositifs sont connectés.
• Périphérique Android : les dispositifs sont
associés. Touchez [OK] pour quitter et revenir à l’onglet
D Première association
Lorsque vous associez pour la première fois le périphérique Android
et l’appareil photo après avoir installé l’application SnapBridge, vous
serez invité à sélectionner les options de lien auto (transfert
automatique, horloge automatique et synchronisation du lieu). Cette
notification ne s’affichera plus, mais vous pouvez accéder aux
paramètres de lien auto à tout moment à l’aide de [Lien auto] dans
l’onglet
.
420 Connexions réseau
.
Les dispositifs sont désormais associés. Lors de la prochaine
utilisation de l’application SnapBridge , vous pourrez vous
connecter comme décrit dans « Connexion à un périphérique
associé » (0 429).
D Désactivation du Bluetooth
Pour désactiver le Bluetooth, sélectionnez [Désactiver] pour [Connecter
au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] >
[ConnexionBluetooth] dans le menu Configuration de l’appareil photo.
Connexions réseau 421
❚❚ iOS : première connexion (association)
Pour obtenir des informations sur l’association de l’appareil
photo avec des périphériques Android, reportez-vous à
« Android : première connexion (association) » (0 416).
1 Appareil photo : préparez
l’appareil photo.
Sélectionnez [Connecter au
périphérique mobile] > [Association
(Bluetooth)] dans le menu Configuration,
puis mettez en surbrillance [Démarrer
l’association d’appareils] et appuyez sur J…
…pour afficher le nom de l’appareil
photo.
2 Périphérique iOS : démarrez
l’application SnapBridge.
• Si vous démarrez l’application pour
la première fois, touchez [Se
connecter à l’appareil photo] et
passez à l’étape 3.
422 Connexions réseau
• Si vous avez déjà démarré
l’application auparavant, ouvrez
l’onglet
et touchez [Se
connecter à l’appareil photo].
3 Périphérique iOS : choisissez
l’appareil photo.
Touchez le nom de l’appareil photo.
Connexions réseau 423
4 Périphérique iOS : lisez les
instructions.
Veuillez lire attentivement les
instructions sur l’association et
toucher [J’ai compris].
5 Périphérique iOS : sélectionnez
un accessoire.
Lorsque vous êtes invité à
sélectionner un accessoire, touchez à
nouveau le nom de l’appareil photo.
424 Connexions réseau
6 Appareil photo/périphérique iOS : démarrez le
processus d’association.
• Appareil photo : appuyez sur J.
• Périphérique iOS : touchez le
bouton indiqué sur l’illustration
(l’intitulé peut être différent selon la
version d’iOS que vous utilisez).
Connexions réseau 425
D Erreur d’association
Si vous attendez trop longtemps avant d’appuyer sur le bouton de
l’appareil photo et de toucher le bouton du périphérique iOS,
l’association échouera et un message d’erreur s’affichera.
Appareil photo : appuyez sur J et revenez à l’étape 1.
Périphérique iOS : fermez l’application SnapBridge et vérifiez qu’elle
ne s’exécute pas en arrière-plan, puis ouvrez l’application « Réglages »
d’iOS et demandez au périphérique iOS « d’oublier » l’appareil photo
comme indiqué sur l’illustration avant de revenir à l’étape 2.
426 Connexions réseau
7 Appareil photo/périphérique iOS : suivez les
instructions à l’écran.
• Appareil photo : appuyez sur J.
L’appareil photo affiche un
message indiquant que les
dispositifs sont connectés.
• Périphérique iOS : les dispositifs sont associés. Touchez
[OK] pour quitter et revenir à l’onglet
.
Connexions réseau 427
D Première association
Lorsque vous associez pour la première fois le périphérique iOS et
l’appareil photo après avoir installé l’application SnapBridge, vous
serez invité à sélectionner les options de lien auto (transfert
automatique, horloge automatique et synchronisation du lieu). Cette
notification ne s’affichera plus, mais vous pouvez accéder aux
paramètres de lien auto à tout moment à l’aide de [Lien auto] dans
l’onglet
.
Les dispositifs sont désormais associés. Lors de la prochaine
utilisation de l’application SnapBridge , vous pourrez vous
connecter comme décrit dans « Connexion à un périphérique
associé » (0 429).
D Désactivation du Bluetooth
Pour désactiver le Bluetooth, sélectionnez [Désactiver] pour [Connecter
au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] >
[ConnexionBluetooth] dans le menu Configuration de l’appareil photo.
428 Connexions réseau
❚❚ Connexion à un périphérique associé
Vous pouvez vous connecter rapidement et aisément à un
périphérique mobile qui a déjà été associé à l’appareil photo.
1 Appareil photo : activez le
Bluetooth.
Dans le menu Configuration,
sélectionnez [Connecter au
périphérique mobile] >
[Association (Bluetooth)] >
[Connexion Bluetooth], puis mettez en surbrillance
[Activer] et appuyez sur J.
2 Périphérique mobile :
démarrez l’application
SnapBridge.
La connexion Bluetooth s’établit
automatiquement.
Connexions réseau 429
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
Possibilités offertes par le Wi-Fi
Connectez-vous en Wi-Fi pour
transférer les images
sélectionnées vers un
ordinateur.
Wireless Transmitter Utility
Après avoir configuré l’appareil photo en vue d’une connexion,
vous devez l’associer à l’ordinateur à l’aide de Wireless
Transmitter Utility avant de pouvoir transférer les images en
Wi-Fi. Une fois les dispositifs associés, vous pourrez vous
connecter à l’ordinateur depuis l’appareil photo.
• Wireless Transmitter Utility est une application informatique
téléchargeable depuis le centre de téléchargement Nikon :
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
• Veillez à télécharger la dernière version après avoir lu les notes
de mise à jour et la configuration système requise.
430 Connexions réseau
Modes infrastructure et point d’accès
L’appareil photo peut se connecter soit via un routeur sans fil
situé sur un réseau existant (mode infrastructure), soit via une
liaison sans fil directe (mode point d’accès).
❚❚ Mode point d’accès
L’appareil photo et l’ordinateur
se connectent via une liaison
sans fil directe ; l’appareil photo
joue alors le rôle d’un point
d’accès LAN sans fil et il n’est pas nécessaire d’effectuer des
réglages complexes. Choisissez cette option lorsque vous
travaillez à l’extérieur ou dans d’autres situations dans
lesquelles l’ordinateur n’est pas déjà connecté à un réseau sans
fil. L’ordinateur ne peut pas se connecter à Internet lorsqu’il est
connecté à l’appareil photo.
• Pour créer un nouveau profil hôte,
sélectionnez [Connexion directe à
l’ordinateur] dans l’assistant de
connexion.
Connexions réseau 431
❚❚ Mode infrastructure
L’appareil photo se connecte à
un ordinateur situé sur un
réseau existant (notamment les
réseaux domestiques) via un
routeur sans fil. L’ordinateur peut toujours se connecter à
Internet même s’il est connecté à l’appareil photo.
• Pour créer un nouveau profil réseau,
sélectionnez [Rechercher un réseau
Wi-Fi] dans l’assistant de connexion.
D Mode infrastructure
Ce guide suppose que vous êtes connecté via un réseau sans fil existant. Il
n’est pas possible de se connecter à des ordinateurs situés à l’extérieur du
réseau local.
432 Connexions réseau
Connexion en mode point d’accès
Suivez les étapes ci-dessous pour créer une liaison sans fil
directe avec un ordinateur en mode point d’accès.
1 Affichez les paramètres du
réseau.
Sélectionnez [Se connecter à
l’ordinateur] dans le menu
Configuration de l’appareil photo,
puis mettez en surbrillance
[Paramètres du réseau] et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez [Créer un profil].
Mettez en surbrillance [Créer un
profil] et appuyez sur J.
3 Sélectionnez [Connexion
directe à l’ordinateur].
• Mettez en surbrillance [Connexion
directe à l’ordinateur] et appuyez
sur J.
• Le SSID et la clé de chiffrement de
l’appareil photo s’affichent.
Connexions réseau 433
4 Connectez-vous depuis l’ordinateur.
Windows :
Cliquez sur l’icône de réseau
local sans fil dans la barre
des tâches et sélectionnez le
SSID affiché par l’appareil
photo à l’étape 3. Lorsque
vous êtes invité à saisir la clé
de sécurité du réseau,
saisissez la clé de
chiffrement affichée par
l’appareil photo à l’étape 3.
macOS :
Cliquez sur l’icône de réseau
local sans fil dans la barre
des menus et sélectionnez
le SSID affiché par l’appareil
photo à l’étape 3. Lorsque
vous êtes invité à fournir un
mot de passe, saisissez la clé
de chiffrement affichée par
l’appareil photo à l’étape 3.
434 Connexions réseau
5 Démarrez Wireless Transmitter
Utility.
Lorsque vous y êtes invité, démarrez
Wireless Transmitter Utility sur
l’ordinateur.
6 Sélectionnez l’appareil
photo.
Dans Wireless Transmitter
Utility, sélectionnez le nom
de l’appareil photo affiché à
l’étape 5 et cliquez sur
[Suivant].
Connexions réseau 435
7 Saisissez le code
d’authentification.
• L’appareil photo affiche un code
d’authentification.
• Saisissez le code
d’authentification dans la
boîte de dialogue affichée
par Wireless Transmitter
Utility et cliquez sur
[Suivant].
436 Connexions réseau
8 Terminez le processus
d’association.
• Lorsque l’appareil photo affiche un
message indiquant que
l’association a été effectuée,
appuyez sur J.
• Dans Wireless Transmitter
Utility, cliquez sur
[Suivant]. Vous serez
invité à choisir le dossier
de destination ; pour en
savoir plus, consultez
l’aide en ligne de Wireless
Transmitter Utility.
• Une connexion sans fil est établie entre l’appareil photo et
l’ordinateur lorsque l’association a été effectuée.
Connexions réseau 437
9 Vérifiez la connexion.
• Une fois la connexion établie, le
SSID du réseau s’affiche en vert
dans le menu [Se connecter à
l’ordinateur] de l’appareil photo.
• Si le SSID de l’appareil photo ne s’affiche pas en vert,
connectez-vous à l’appareil photo via la liste de réseaux
sans fil de votre ordinateur.
Une fois la connexion sans fil établie, vous pouvez
transférer les images sur l’ordinateur comme décrit dans
« Transfert des images » (0 447).
438 Connexions réseau
Connexion en mode infrastructure
Suivez les étapes ci-dessous pour vous connecter à un
ordinateur situé sur un réseau existant en mode infrastructure.
1 Affichez les paramètres du
réseau.
Sélectionnez [Se connecter à
l’ordinateur] dans le menu
Configuration de l’appareil photo,
puis mettez en surbrillance
[Paramètres du réseau] et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez [Créer un profil].
Mettez en surbrillance [Créer un
profil] et appuyez sur 2.
Connexions réseau 439
3 Recherchez les réseaux
existants.
Mettez en surbrillance [Rechercher
un réseau Wi-Fi] et appuyez sur J.
L’appareil photo recherche les
réseaux à proximité actifs
actuellement et les classe par nom (SSID).
D [Connexion aisée]
Pour vous connecter sans saisir un SSID ou
une clé de chiffrement, appuyez sur X
(T) à l’étape 3, puis appuyez sur J et
choisissez l’une des options suivantes :
• [Commande WPS] : pour les routeurs
prenant en charge la commande WPS.
Appuyez sur la commande WPS du
routeur, puis sur la commande J de l’appareil photo pour vous
connecter.
• [Saisie du code PIN WPS] : l’appareil photo affiche un code PIN ;
pour vous connecter, utilisez un ordinateur afin de saisir le code PIN
dans le routeur (pour en savoir plus, reportez-vous à la
documentation fournie avec le routeur).
Une fois la connexion établie, passez à l’étape 6.
440 Connexions réseau
4 Choisissez un réseau.
Mettez en surbrillance le SSID d’un
réseau et appuyez sur J (si le réseau
souhaité ne figure pas dans la liste,
appuyez sur X/T pour effectuer
une autre recherche). Les réseaux
chiffrés sont signalés par l’icône O ; si le réseau sélectionné
est chiffré, vous serez invité à saisir la clé de chiffrement
comme décrit à l’étape 5. Si le réseau n’est pas chiffré, passez
à l’étape 6.
D SSID masqués
Les réseaux avec SSID masqués sont
signalés par des champs vides dans la liste
des réseaux. Si vous mettez en surbrillance
un champ vide et appuyez sur J, vous
serez invité à fournir le nom du réseau ;
appuyez sur J, saisissez un nom, puis
appuyez sur X (T). Appuyez à nouveau
sur X (T) pour passer à l’étape 5.
Connexions réseau 441
5 Saisissez la clé de chiffrement.
• Lorsque vous êtes invité à saisir la
clé de chiffrement pour le routeur
sans fil, appuyez sur J.
• Saisissez ensuite la clé comme
décrit ci-dessous. Pour obtenir des
informations sur la clé de
chiffrement, reportez-vous à la
documentation du routeur sans fil.
Appuyez sur X (T) une fois la
saisie effectuée.
• Appuyez à nouveau sur X (T)
pour démarrer la connexion. Un
message s’affiche pendant
quelques secondes une fois la
connexion établie.
442 Connexions réseau
6 Détectez ou sélectionnez une
adresse IP.
• Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur
J.
- [Détection automatique] :
sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour
fournir l’adresse IP automatiquement.
- [Saisie manuelle] : appuyez sur J ; une boîte de dialogue
dans laquelle vous pouvez saisir manuellement une
adresse IP s’affiche. Tournez la molette de commande
principale pour mettre en surbrillance les segments, en
appuyant sur 4 ou 2 pour les modifier et appuyez sur J
pour les valider. Appuyez sur X (T) pour quitter et
afficher la boîte de dialogue « Configuration de l’adresse
IP terminée. » une fois la saisie effectuée. Si vous appuyez
à nouveau sur X (T), le masque de sous-réseau
s’affiche ; vous pouvez le modifier en appuyant sur 1 et
3 et quitter en appuyant sur J une fois la saisie
effectuée.
• Vérifiez l’adresse IP et appuyez sur J pour continuer.
7 Démarrez Wireless Transmitter
Utility.
Lorsque vous y êtes invité, démarrez
Wireless Transmitter Utility sur
l’ordinateur.
Connexions réseau 443
8 Sélectionnez l’appareil
photo.
Dans Wireless Transmitter
Utility, sélectionnez le nom
de l’appareil photo affiché à
l’étape 7 et cliquez sur
[Suivant].
9 Saisissez le code
d’authentification.
• L’appareil photo affiche un code
d’authentification.
• Saisissez le code
d’authentification dans la
boîte de dialogue affichée
par Wireless Transmitter
Utility et cliquez sur
[Suivant].
444 Connexions réseau
10 Terminez le processus
d’association.
• Lorsque l’appareil photo affiche un
message indiquant que
l’association a été effectuée,
appuyez sur J.
• Dans Wireless Transmitter
Utility, cliquez sur
[Suivant]. Vous serez
invité à choisir le dossier
de destination ; pour en
savoir plus, consultez
l’aide en ligne de Wireless
Transmitter Utility.
• Une connexion sans fil est établie entre l’appareil photo et
l’ordinateur lorsque l’association a été effectuée.
Connexions réseau 445
11 Vérifiez la connexion.
• Une fois la connexion établie, le
SSID du réseau s’affiche en vert
dans le menu [Se connecter à
l’ordinateur] de l’appareil photo.
• Si le SSID de l’appareil photo ne
s’affiche pas en vert, connectez-vous à l’appareil photo via
la liste de réseaux sans fil de votre ordinateur.
Une fois la connexion sans fil établie, vous pouvez
transférer les images sur l’ordinateur comme décrit dans
« Transfert des images » (0 447).
446 Connexions réseau
Transfert des images
Vous pouvez sélectionner les images à transférer sur l’écran de
visualisation de l’appareil photo ou transférer les images au fur
et à mesure de la prise de vue.
D Dossiers de destination
Par défaut, les images sont transférées vers les dossiers suivants :
• Windows : \Utilisateurs\(nom de l’utilisateur)\Pictures\Wireless
Transmitter Utility
• macOS : /Utilisateurs/(nom de l’utilisateur)/Pictures/Wireless
Transmitter Utility
Vous pouvez sélectionner le dossier de destination à l’aide de Wireless
Transmitter Utility. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de
ce logiciel.
D Mode point d’accès
Les ordinateurs ne peuvent pas accéder à Internet lorsqu’ils sont
connectés à l’appareil photo en mode point d’accès. Pour accéder à
Internet, mettez fin à la connexion à l’appareil photo, puis reconnectezvous à un réseau disposant d’un accès Internet.
❚❚ Sélection des images à transférer
Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner les images à
transférer.
1 Démarrez la visualisation.
Appuyez sur la commande K de l’appareil photo et
sélectionnez la visualisation plein écran ou par planche
d’imagettes.
2 Affichez ou mettez en surbrillance l’image
souhaitée et appuyez sur la commande i.
Connexions réseau 447
3 Choisissez [Sélect./désélect.
images (ordinateur)].
Mettez en surbrillance [Sélect./
désélect. images (ordinateur)] et
appuyez sur J. Une icône de
transfert blanche s’affiche sur
l’image. Si l’appareil photo est
connecté actuellement à un réseau,
le transfert commence
immédiatement ; sinon, le transfert commence une fois la
connexion établie. L’icône de transfert devient verte
pendant le transfert. Répétez les étapes 2 et 3 pour
transférer d’autres images.
D Annulation du transfert des images
•
Pour supprimer le marquage de transfert des images sélectionnées,
répétez les étapes 2 et 3.
• Pour supprimer le marquage de transfert de toutes les images,
sélectionnez [Se connecter à l’ordinateur] > [Options] >
[Désélectionner tout ?] dans le menu Configuration.
448 Connexions réseau
❚❚ Transfert des photos au fur et à mesure de la prise
de vue
Pour transférer les photos au fur et à
mesure de la prise de vue, sélectionnez
[Activé] pour [Se connecter à
l’ordinateur] > [Options] > [Envoi
automatique]. Le transfert commence
uniquement après l’enregistrement de
la photo sur la carte mémoire ; vérifiez qu’une carte mémoire est
insérée dans l’appareil photo. Les vidéos et les photos prises
pendant le tournage ne sont pas transférées automatiquement
une fois l’enregistrement terminé. Vous devez donc les
transférer depuis l’écran de visualisation.
❚❚ Icône de transfert
L’état du transfert est indiqué par l’icône
de transfert.
• Y (blanc) : envoyer. L’image a été
sélectionnée pour être transférée mais
le transfert n’a pas encore commencé.
• X (vert) : en cours d’envoi. Le
transfert est en cours.
• Y (bleu) : envoyé. Le transfert est terminé.
Connexions réseau 449
❚❚ Affichage de l’état du transfert
L’écran [Se connecter à l’ordinateur] indique les informations
suivantes :
1 État
2 Images/durée restantes
3 Intensité du signal
• État : état de la connexion à l’hôte. Le nom de l’hôte s’affiche
en vert lorsqu’une connexion est établie.
Pendant le transfert des fichiers, l’écran de l’état indique
« Envoi... » précédé du nom du fichier en cours d’envoi. Toutes
les erreurs qui surviennent pendant le transfert s’affichent
également ici.
• Images/durée restantes : estimation de la durée nécessaire à
l’envoi des images restantes.
• Intensité du signal : intensité du signal sans fil.
D Perte de signal
Il se peut que la transmission sans fil soit interrompue si le signal est
perdu, mais elle redémarrera si vous mettez l’appareil photo hors tension
puis à nouveau sous tension.
450 Connexions réseau
Déconnexion et reconnexion
Il est possible de suspendre ou de reprendre la liaison de
l’appareil photo à un réseau existant comme décrit ci-dessous.
❚❚ Déconnexion
Vous pouvez vous déconnecter en mettant l’appareil photo
hors tension, en sélectionnant [Désactiver] pour [Se connecter
à l’ordinateur] > [Connexion Wi-Fi] dans le menu
Configuration ou en sélectionnant [Connexion Wi-Fi] >
[Mettre fin à la connexion Wi-Fi] dans le menu i du mode
photo. La connexion à l’ordinateur s’arrête également si vous
utilisez le Wi- Fi ou le Bluetooth pour vous connecter à un
périphérique mobile.
D Mode point d’accès
Une erreur survient si la connexion sans fil de l’ordinateur est désactivée
avant celle de l’appareil photo. Désactivez d’abord le Wi-Fi de l’appareil
photo.
Connexions réseau 451
❚❚ Reconnexion
Pour vous reconnecter à un réseau existant, vous pouvez soit :
• sélectionner [Activer] pour [Se connecter à l’ordinateur] >
[Connexion Wi-Fi] dans le menu Configuration, soit
• choisir [Connexion Wi-Fi] > [Établir la
conn. Wi-Fi avec l’ordinateur] dans le
menu i du mode photo.
D Mode point d’accès
Activez le Wi-Fi de l’appareil photo avant de vous connecter.
D Plusieurs profils réseau
Si l’appareil photo possède des profils pour plus d’un réseau, il se
reconnecte au dernier réseau utilisé. Vous pouvez sélectionner les autres
réseaux à l’aide de la rubrique [Se connecter à l’ordinateur] >
[Paramètres du réseau] du menu Configuration.
452 Connexions réseau
Connexion aux réseaux à l’aide du WT-7
WT-7
Lorsqu’il est fixé à l’appareil photo, le système de
communication sans fil WT-7 (en option) permet d’établir une
connexion à des ordinateurs, à des serveurs FTP ou à d’autres
périphériques via des réseaux Ethernet ou sans fil.
D Avant d’utiliser le WT-7
Avant d’utiliser le WT-7, vérifiez que le firmware de l’appareil photo et
celui du WT-7 ont été mis à jour vers la dernière version. Pour en savoir
plus, consultez le site Web Nikon de votre région.
Connexions réseau 453
Que peut faire le WT-7 ?
Avec le WT-7, vous pouvez :
❚❚ Transférer les photos et les vidéos existantes vers
un serveur FTP ou un ordinateur
Non seulement vous pouvez
copier les images vers des
ordinateurs (mode de transfert
des images), mais vous pouvez
également les transférer vers
des serveurs FTP (mode de
transfert vers FTP). Les images
peuvent être transférées au fur et à mesure de la prise de vue.
❚❚ Commander l’appareil photo et prendre des
photos à distance depuis un ordinateur
Si vous installez
Camera Control Pro 2
(disponible séparément) sur un
ordinateur en réseau, vous
pouvez gérer totalement les
paramètres de l’appareil photo,
prendre des photos à distance
et les enregistrer directement sur le disque dur de l’ordinateur
(mode de contrôle de l’appareil photo).
454 Connexions réseau
❚❚ Commander l’appareil photo et prendre des
photos à distance depuis un navigateur Internet
À l’aide d’un navigateur
Internet, vous pouvez
commander l’appareil photo
depuis des ordinateurs en
réseau et des périphériques
mobiles ; ce type de contrôle à
distance ne nécessite pas d’application ou de logiciel dédiés
(mode de serveur http).
Connexions réseau 455
Connexion à l’aide du WT-7
Raccordez le WT-7 à l’aide du câble USB fourni avec l’appareil
photo.
Mettez sous tension le système de
communication et sélectionnez
[Système de comm. sans fil (WT-7)] >
[Système de comm. sans fil] >
[Utiliser] dans le menu Configuration de
l’appareil photo.
A Rubriques du menu destinées au WT-7
Toutes les rubriques du menu destinées au WT-7 sont disponibles dans le
menu Configuration sous [Système de comm. sans fil (WT-7)]. Pour en
savoir plus, reportez-vous au manuel fourni avec le WT-7.
Reportez-vous au manuel fourni avec le WT-7 pour en savoir
plus.
456 Connexions réseau
Dépannage des problèmes de
connexion sans fil
Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à
certains problèmes courants.
• Vous trouverez des informations de dépannage concernant
SnapBridge dans l’aide en ligne de l’application qui peut être
affichée via :
https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/fr/index.html
• Pour obtenir des informations sur le système de
communication sans fil WT-7, reportez-vous au manuel fourni
avec ce dernier.
• Pour obtenir des informations sur Wireless Transmitter Utility
ou Camera Control Pro 2, reportez-vous à l’aide en ligne de
l’application concernée.
Connexions réseau 457
Problème
L’appareil photo affiche une
erreur TCP/IP.
L’appareil photo affiche
l’erreur « carte mémoire
absente ».
Solution
Vérifiez les paramètres de l’ordinateur
hôte ou du routeur sans fil et modifiez
les réglages de l’appareil photo en
conséquence (0 696).
Vérifiez que la carte mémoire est insérée
correctement (0 27).
Le transfert reprendra si vous mettez
Le transfert est interrompu et
l’appareil photo hors tension puis à
ne parvient pas à reprendre.
nouveau sous tension (0 447).
Si [Automatique] est sélectionné pour
[Canal], choisissez [Manuel] et
sélectionnez le canal manuellement
(0 695).
La connexion n’est pas fiable.
Si l’appareil photo est connecté à un
ordinateur en mode infrastructure,
vérifiez que le routeur est défini sur un
canal compris entre 1 et 8 (0 696).
Les options [Connecter au
périphérique mobile] et [Se Ces options ne sont pas disponibles
lorsque le WT-7 est connecté. Mettez le
connecter à l’ordinateur]
sont grisées et ne peuvent pas WT-7 hors tension (0 700).
être sélectionnées.
458 Connexions réseau
Prise de vue photographique
avec flash installé sur le
boîtier
« Flash installé sur le boîtier » vs « Flash
asservi »
Vous pouvez prendre des photos à l’aide d’un flash fixé sur la
griffe flash de l’appareil photo ou à l’aide d’un ou de plusieurs
flashes asservis.
Flashes installés sur le boîtier
Prenez des photos à l’aide d’un flash fixé sur
l’appareil photo (0 460).
Prise de vue photographique
avec flashes asservis
Prenez des photos avec un ou plusieurs
flashes asservis à l’aide du mode de contrôle
de flash sans fil (Système évolué de flash
asservi sans fil ou AWL) comme décrit dans
« Prise de vue photographique avec flashes
asservis » (0 477).
Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier 459
Utilisation d’un flash installé sur le
boîtier
Suivez les étapes ci-dessous pour installer un flash optionnel sur
l’appareil photo et prendre des photos à l’aide du flash.
1 Installez le flash sur la griffe flash.
Consultez le manuel du flash pour en
savoir plus.
2 Mettez l’appareil photo et le flash sous tension.
Le flash commence à se recycler ; le témoin de disponibilité
du flash (c) s’affiche dans le viseur une fois le recyclage
terminé.
3 Modifiez les réglages du flash.
Choisissez le mode de contrôle du flash (0 463) et le mode
de flash (0 465).
460 Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier
4 Réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture.
5 Prenez des photos.
D Vitesse d’obturation
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation de la manière suivante lorsque
vous utilisez un flash optionnel :
Mode
b, P, A, EFCT
(sauf j et m)
S
M
Vitesse d’obturation
Réglée automatiquement par l’appareil photo
(1/200 s–1/60 s)*
Valeur sélectionnée par l’utilisateur (1/200 s–30 s)
Valeur sélectionnée par l’utilisateur (1/200 s–30 s, Bulb
[pose B], Time [pose T])
* Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur 30 s si la synchro lente, la
synchro lente sur le second rideau ou la synchro lente avec atténuation
des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash.
D Utilisez exclusivement des accessoires de flash Nikon
Utilisez exclusivement des flashes Nikon. Non seulement une tension
négative ou supérieure à 250 V appliquée à la griffe flash risque de
perturber le fonctionnement normal, mais elle peut également
endommager les circuits de synchronisation de l’appareil photo ou du
flash.
Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier 461
D Contrôle du flash i-TTL
Lorsqu’un flash optionnel prenant en charge le Système d’éclairage
créatif Nikon est fixé et réglé sur TTL, l’appareil photo utilise des-éclairs
pilotes pour le mode de contrôle « dosage flash/ambiance i-TTL » ou
« flash/ambiance i-TTL standard ». Le contrôle de flash i-TTL n’est pas
disponible avec les flashes qui ne prennent pas en charge le Système
d’éclairage créatif Nikon. L’appareil photo prend en charge les types de
contrôle du flash TTL suivants :
Contrôle du
flash
Dosage
flash/
ambiance
i-TTL
Flash
ambiance
i-TTL
standard
•
Description
L’appareil photo utilise le dosage flash/ambiance i-TTL
afin d’obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal
et l’éclairage ambiant de l’arrière-plan. Après la pression
du déclencheur et immédiatement avant l’éclair
principal, le flash émet une série de pré-éclairs pilotes que
l’appareil photo utilise pour optimiser l’intensité du flash
et obtenir ainsi un équilibre entre le sujet principal et
l’éclairage ambiant de l’arrière-plan.
L’intensité du flash est réglée pour apporter de la lumière
dans la vue avec une intensité standard ; la luminosité de
l’arrière-plan n’est pas prise en compte. Recommandé
pour les photos dans lesquelles le sujet principal est mis
en valeur par rapport à l’arrière-plan ou lorsque la
correction d’exposition est utilisée.
Le mode flash/ambiance i-TTL standard est automatiquement activé
lorsque vous sélectionnez la [Mesure spot].
462 Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier
Mode de contrôle du flash
Lorsqu’un flash prenant en charge le
contrôle unifié (SB-5000, SB-500, SB-400
ou SB-300) est installé sur l’appareil
photo, son mode de contrôle, son
intensité et ses autres réglages peuvent
être modifiés à l’aide de la rubrique
[Contrôle du flash] > [Mode de contrôle du flash] du menu
Prise de vue photo (dans le cas du SB-5000, ces réglages
peuvent également être modifiés à l’aide des commandes du
flash). Les options disponibles dépendent du flash utilisé, tandis
que les options affichées sous [Mode de contrôle du flash]
dépendent du mode sélectionné. Les réglages des autres
flashes peuvent uniquement être modifiés à l’aide des
commandes du flash.
• [TTL] : mode i-TTL. Dans le cas des SB-500, SB-400 et SB-300,
vous pouvez modifier la correction du flash en maintenant
appuyée la commande c (Y) et en tournant la molette de
commande secondaire.
• [Flash externe automatique] : dans ce mode, l’intensité est
réglée automatiquement selon la quantité de lumière
réfléchie par le sujet ; la correction du flash est également
disponible. Le mode flash externe automatique prend en
charge les modes « ouverture auto » (qA) et « auto non TTL »
(A). Consultez le manuel du flash pour en savoir plus.
Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier 463
• [Manuel à priorité distance] : choisissez la distance jusqu’au
sujet ; l’intensité du flash sera réglée automatiquement. La
correction du flash est également disponible.
• [Manuel] : choisissez l’intensité du flash manuellement.
• [Flash stroboscopique] : le flash se déclenche à répétition
tant que l’obturateur est ouvert, produisant un effet de
surimpression. Choisissez l’intensité du flash ([Intensité]), le
nombre maximal de fois où le flash se déclenche ([Nb.
éclairs]) et le nombre de fois où il se déclenche par seconde
([Fréquence], mesurée en Hertz). Les options disponibles pour
[Nb. éclairs] dépendent de celles sélectionnées pour
[Intensité] et [Fréquence] ; reportez-vous à la documentation
fournie avec le flash pour en savoir plus.
D Contrôle unifié du flash
Le contrôle unifié du flash permet à l’appareil photo et au flash de
partager des réglages. Si un flash prenant en charge le contrôle unifié est
installé sur l’appareil photo, les modifications apportées aux réglages du
flash avec l’appareil photo ou le flash sont prises en compte pour les deux
dispositifs, de même que les modifications effectuées à l’aide du logiciel
Camera Control Pro 2 (en option).
464 Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier
Modes de flash
Les options disponibles dépendent du mode sélectionné avec
le sélecteur de mode.
Option
I
J
[Dosage flash/
ambiance]
(synchro sur le
premier
rideau)
[Atténuation
des yeux
rouges]
(atténuation
des yeux
rouges)
Description
Ce mode est recommandé dans la
plupart des situations. En modes
P et A, la vitesse d’obturation se
règle automatiquement sur des
valeurs comprises entre 1/200 s (ou
1/8000 s en cas d’utilisation de la
synchronisation ultra-rapide Auto
FP) et 1/60 s.
Utilisez ce mode pour réaliser des
portraits. Le flash se déclenche
avant la prise de vue en réduisant
l’effet « yeux rouges » (un flash
doté du mode d’atténuation des
yeux rouges est nécessaire). Non
recommandé avec les sujets en
mouvement ou pour toute
situation qui demande un
déclenchement rapide. Ne
déplacez pas l’appareil photo
pendant la prise de vue.
Disponible
en mode
b, P, S, A,
M, EFCT
(sauf j et
m)
b, P, S, A,
M, EFCT
(sauf j et
m)
Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier 465
Option
Description
Disponible
en mode
Comme en mode [Dosage flash/
ambiance], sauf que la vitesse
d’obturation ralentit
automatiquement pour capter la
lumière de l’arrière-plan pendant
la nuit ou lorsque l’éclairage est
[Synchro
P, A
L lente] (synchro faible. Utilisez ce mode lorsque
vous souhaitez restituer à la fois
lente)
le sujet et l’arrière-plan.
L’utilisation d’un trépied est
recommandée pour éviter le
risque de flou provoqué par le
bougé d’appareil.
Comme en mode [Atténuation
des yeux rouges], sauf que la
vitesse d’obturation ralentit
automatiquement pour capter la
[Synchro
lente + yeux lumière de l’arrière-plan pendant
la nuit ou lorsque l’éclairage est
rouges]
P, A
faible. Utilisez ce mode pour
K (atténuation
incorporer l’éclairage de l’arrièredes yeux
plan à un portrait. L’utilisation
rouges avec
synchro lente) d’un trépied est recommandée
pour éviter le risque de flou
provoqué par le bougé
d’appareil.
466 Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier
Option
Description
Disponible
en mode
Le flash se déclenche juste avant
la fermeture de l’obturateur,
créant ainsi un filé de lumière
[Synchro sur derrière les sources lumineuses
en mouvement. L’utilisation d’un
le second
P, S, A, M
trépied est recommandée pour
M rideau]
(synchro sur le éviter le risque de flou provoqué
second rideau) par le bougé d’appareil. Si vous
sélectionnez P ou A après avoir
choisi cette option, le mode de
flash se règle sur synchro lente.
[Flash
b, P, S, A,
Le flash ne se déclenche pas.
s
désactivé]
M, EFCT
D Flashes de studio
Vous ne pouvez pas utiliser la synchro sur le second rideau avec des
systèmes de flashes de studio, car il est impossible d’obtenir une
synchronisation correcte.
Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier 467
Choix d’un mode de flash
Maintenez appuyée la commande N (Y) et tournez la molette
de commande principale.
• L’option sélectionnée s’affiche sur le moniteur.
468 Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier
Correction du flash
La correction du flash permet d’altérer l’intensité du flash, par
exemple pour modifier la luminosité du sujet par rapport à
l’arrière-plan. Il est possible d’augmenter l’intensité du flash
pour éclaircir le sujet principal, de la réduire pour éviter tout
éblouissement ou de l’affiner pour obtenir le résultat souhaité.
Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier 469
Réglage de la correction du flash
Maintenez appuyée la commande N (Y) et tournez la molette
de commande secondaire. L’option sélectionnée s’affiche sur le
moniteur, sur l’écran de contrôle et dans le viseur.
• Vous pouvez régler l’intensité du flash sur une valeur comprise
entre −3 et +1 IL.
• Avec les réglages par défaut, les modifications apportées à
l’intensité du flash sont effectuées par incréments de 1/3 IL.
Vous pouvez sélectionner la taille de l’incrément à l’aide du
réglage personnalisé b1 [Incrément de l’exposition].
• En règle générale, choisissez des valeurs positives pour
obtenir un éclairage plus puissant, des valeurs négatives pour
que le sujet ne soit pas trop éclairé.
• Vous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la
correction du flash sur ±0.0. La correction du flash n’est pas
réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
470 Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier
Mémorisation FV
Cette fonction mémorise l’intensité des flashes compatibles
CLS, ce qui permet de recomposer les photos tout en gardant
une intensité adaptée au sujet même si celui-ci ne se trouve pas
au centre de la vue. L’intensité du flash est modifiée
automatiquement en cas de modification de la sensibilité (ISO)
et de l’ouverture. La mémorisation FV n’est pas disponible en
modes b et EFCT.
Pour utiliser la mémorisation FV :
1 Attribuez la [Mémorisation FV]
à une commande de l’appareil
photo.
Attribuez la [Mémorisation FV] à
une commande à l’aide du réglage
personnalisé f3 [Commandes
personnalisées].
2 Fixez un flash compatible CLS.
Installez un flash compatible CLS sur la griffe flash de
l’appareil photo.
Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier 471
3 Réglez le flash sur le mode approprié.
Mettez le flash sous tension et sélectionnez [TTL] ou [Flash
externe automatique] pour [Contrôle du flash] > [Mode
de contrôle du flash] (SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300)
ou réglez le mode de contrôle du flash sur TTL, pré-éclair
pilote qA ou pré-éclair pilote A (autres flashes ; reportezvous à la documentation fournie avec le flash pour en savoir
plus).
4 Effectuez la mise au point.
Positionnez le sujet au centre de la
vue et appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la mise au
point.
472 Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier
5 Mémorisez l’intensité du flash.
Après avoir vérifié la présence
du témoin de disponibilité du
flash (c) dans le viseur, appuyez sur la commande
sélectionnée à l’étape 1. Le flash émet un pré-éclair pilote
pour déterminer l’intensité appropriée. L’intensité du flash
est mémorisée à ce niveau et l’icône de mémorisation FV
(r) s’affiche dans le viseur.
6 Recomposez la photo.
7 Prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour
prendre la photo. Si vous le souhaitez, d’autres photos
peuvent être prises avec la même mémorisation FV.
8 Annulez la mémorisation FV.
Appuyez sur la commande sélectionnée à l’étape 1 pour
annuler la mémorisation FV. Vérifiez que l’icône de
mémorisation FV (r) a disparu du viseur.
Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier 473
Informations des flashes installés sur le
boîtier
Lorsqu’un flash prenant en charge le contrôle unifié (SB-5000,
SB-500, SB-400 ou SB-300) est installé sur la griffe flash de
l’appareil photo, vous pouvez afficher les informations du flash
sur l’appareil photo. Pour afficher les infos des flashes lors de
l’utilisation du viseur, appuyez sur la commande R afin
d’activer l’affichage des informations (0 776), puis appuyez à
nouveau sur la commande R.
Affichages des modes de contrôle du flash
❚❚ TTL
123
4
5
6
7
8
1 Témoin de disponibilité du
flash (0 460)
2 Icône de flash indirect
3
4
5
6
7
8
(affichée si la tête du flash est
inclinée vers le haut, la gauche
ou la droite)
Avertissement relatif au
réflecteur zoom (affiché si le
réflecteur zoom n’est pas
positionné correctement)
Mode de contrôle du flash
(0 463)
Indicateur FP (0 618)
Correction du flash (TTL ;
0 469)
Mode de flash (0 465)
Indicateur de mémorisation
FV (0 471)
Correction du flash (0 469)
474 Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier
❚❚ Flash externe automatique
1 Mode de contrôle du flash
(0 463)
Indicateur FP (0 618)
2 Correction du flash externe
automatique (0 469)
1
2
❚❚ Manuel à priorité distance
1 Mode de contrôle du flash
(0 463)
Indicateur FP (0 618)
2 Correction du flash (manuel à
priorité distance ; 0 469)
3 Distance (0 463)
1
2
3
❚❚ Manuel
1
2
1 Mode de contrôle du flash
(0 463)
Indicateur FP (0 618)
2 Intensité du flash (0 469)
Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier 475
❚❚ Flash stroboscopique
1
2
3
1 Mode de contrôle du flash
(0 463)
2 Intensité du flash (puissance ;
0 463)
3 Nombre d’éclairs ( 0 463)
Fréquence (0 463)
D Infos du flash et réglages de l’appareil photo
L’affichage des informations du flash indique
certains réglages de l’appareil photo,
notamment le mode de prise de vue, la vitesse
d’obturation, l’ouverture et la sensibilité (ISO).
D Modification des réglages du flash
Vous pouvez modifier les réglages du flash en
appuyant sur la commande i sur l’affichage
des infos du flash. Les options disponibles
varient selon le flash et les réglages
sélectionnés. Vous pouvez également tester le
déclenchement du flash.
476 Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier
Prise de vue photographique
avec flashes asservis
Qu’est-ce que la prise de vue
photographique avec flashes asservis ?
L’appareil photo peut être utilisé avec un ou plusieurs flashes
asservis (Système évolué de flash asservi sans fil ou AWL). Pour
obtenir des informations sur l’utilisation d’un flash installé sur la
griffe flash de l’appareil photo, reportez-vous à « Prise de vue
photographique avec flash installé sur le boîtier » (0 459).
Dans ce chapitre, les opérations réalisées avec un accessoire raccordé à
l’appareil photo sont indiquées par C, les opérations réalisées avec des
flashes asservis sont indiquées par f. Pour en savoir plus sur f, reportezvous au manuel fourni avec le flash.
Prise de vue photographique avec flashes asservis 477
Utilisation des flashes asservis
Les flashes asservis peuvent être commandés via des signaux
optiques émis par un flash installé sur la griffe flash de l’appareil
photo (AWL optique) ou via des signaux radio émis par une
télécommande WR-R10 (disponible séparément) raccordée à
l’appareil photo (AWL radio). Ces méthodes de contrôle du flash
peuvent être configurées de la façon suivante :
• AWL radio avec un ou plusieurs flashes
asservis (0 479)
• AWL optique avec un ou plusieurs flashes
asservis (0 494)
• AWL radio avec un éclairage
supplémentaire fourni par un flash fixé sur
la griffe flash (0 493)
• AWL radio associé à AWL optique fourni
par un flash fixé sur la griffe flash (0 506)
478 Prise de vue photographique avec flashes asservis
AWL radio
Le mode AWL radio est disponible avec les
flashes SB-5000. Fixez une télécommande
radio sans fil WR-R10 sur l’appareil photo et
établissez une connexion sans fil entre les
flashes et la WR-R10.
Établissement d’une connexion sans fil
Avant d’utiliser le mode AWL radio, établissez une connexion
sans fil entre la WR-R10 et les flashes asservis.
1C
: raccordez la WR-R10.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation
fournie avec la WR-R10.
2C
: sélectionnez [AWL radio].
Sélectionnez [AWL radio] pour
[Contrôle du flash] > [Options de
flash sans fil] dans le menu Prise de
vue photo.
D Télécommande radio sans fil WR-R10
Veillez à mettre à jour le firmware de la WR-R10 vers la version 3.0 ou
ultérieure ; pour obtenir des informations sur les mises à jour de
firmware, consultez le site Web Nikon de votre pays.
Prise de vue photographique avec flashes asservis 479
3C
: choisissez un canal.
Réglez le sélecteur de canal de la
WR-R10 sur le canal souhaité.
480 Prise de vue photographique avec flashes asservis
4C
: choisissez un mode de
liaison.
Sélectionnez [Options télécde sans
fil (WR)] > [Mode de liaison] dans le
menu Configuration et choisissez
parmi les options suivantes :
Option
[Association
d’appareils]
[Code PIN]
Description
L’appareil photo se connecte uniquement à des
périphériques avec lesquels il a déjà été associé ; cela
empêche les signaux d’interférer avec d’autres
périphériques situés à proximité. Étant donné que
chaque périphérique doit être associé séparément,
un [Code PIN] est recommandé lors de la connexion
à de nombreux périphériques.
La communication entre tous les périphériques fait
appel au même code PIN à quatre chiffres, un choix
optimal dans le cadre de prises de vues comportant
un grand nombre de périphériques distants. Si
plusieurs appareils photo possèdent le même code
PIN, les flashes seront commandés uniquement par
l’appareil photo qui se connectera en premier et
empêcheront tous les autres appareils photo de se
connecter (les témoins lumineux des WR-R10
raccordées aux appareils photo concernés
clignoteront).
Prise de vue photographique avec flashes asservis 481
5f
: établissez une connexion sans fil.
Paramétrez les flashes asservis en mode AWL radio et réglez
les différents périphériques sur le canal que vous avez
sélectionné à l’étape 3, puis associez chaque flash asservi à la
WR-R10 selon l’option sélectionnée à l’étape 4 :
• [Association d’appareils] : procédez à l’étape
d’association sur le flash asservi et appuyez sur la
commande de connexion de la WR-R10. L’étape
d’association est terminée lorsque les témoins LINK de la
WR-R10 et du flash clignotent en orange et vert ; une fois la
connexion établie, le témoin LINK du flash asservi s’allume
en vert.
• [Code PIN] : utilisez les commandes du flash asservi pour
saisir le code PIN que vous avez sélectionné à l’étape 4. Le
témoin LINK du flash asservi s’allume en vert une fois la
connexion établie.
6f
: vérifiez que les témoins de disponibilité de
tous les flashes sont allumés.
En mode AWL radio, l’indicateur de disponibilité du flash
s’allume dans le viseur de l’appareil photo ou sur l’affichage
des informations du flash lorsque tous les flashes sont prêts.
482 Prise de vue photographique avec flashes asservis
D Liste des flashes asservis
Pour afficher les flashes commandés actuellement à l’aide du mode AWL
radio, sélectionnez [Contrôle du flash] > [Infos sur les flashes asservis
radio] dans le menu Prise de vue photo. Vous pouvez modifier
l’identifiant (nom du flash asservi) de chaque flash à l’aide de ses
commandes.
1 Flash connecté
2 Groupe
3 Témoin de disponibilité du
flash
D Reconnexion
Tant que le canal, le mode de liaison et les autres réglages ne changent
pas, la WR-R10 se connectera automatiquement aux flashes déjà associés
lorsque vous sélectionnerez le mode asservi ; vous pouvez donc ignorer
les étapes 3 à 5. Le témoin LINK du flash s’allume en vert lorsque la
connexion est établie.
Prise de vue photographique avec flashes asservis 483
Modification des réglages du flash
Après avoir sélectionné [AWL radio]
pour [Contrôle du flash] > [Options de
flash sans fil] dans le menu Prise de vue
photo, sélectionnez [Flashes multiples],
[Contrôle sans fil simplifié] ou [Flash
stroboscopique asservi] pour
[Contrôle des flashes asservis] et modifiez les réglages
comme décrit ci-dessous.
❚❚ Flashes multiples
Sélectionnez cette rubrique afin de paramétrer les réglages
séparément pour chaque groupe.
1 C : sélectionnez [Flashes
multiples].
Sélectionnez [Flashes multiples]
pour [Contrôle du flash] > [Contrôle
des flashes asservis] dans le menu
Prise de vue photo.
2 C : sélectionnez [Options de
flashes multiples].
Mettez en surbrillance [Options de
flashes multiples] sur l’affichage de
contrôle du flash et appuyez sur 2.
484 Prise de vue photographique avec flashes asservis
3 C : choisissez le mode de
contrôle des flashes.
Choisissez le mode de contrôle et
l’intensité du flash principal et des
flashes asservis de chaque groupe :
Option
TTL
Description
Contrôle du flash i-TTL.
Ouverture automatique (disponible uniquement avec
qA
les flashes compatibles).
M
Choisissez l’intensité du flash manuellement.
––
Les flashes ne se déclenchent pas et il n’est pas
(désactivé) possible de régler leur intensité.
4 f : regroupez les flashes asservis.
• Choisissez un groupe (A à F) pour chacun des flashes
asservis.
• Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes,
quelle que soit la combinaison.
Prise de vue photographique avec flashes asservis 485
5 C/f : composez la vue.
• Composez la vue et disposez les flashes. Reportez-vous à la
documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus.
• Après avoir disposé les flashes, appuyez sur la commande
i sur l’affichage des infos du flash (0 510) et sélectionnez
[c Test de flash] pour tester le déclenchement des flashes
et vérifier qu’ils fonctionnent normalement.
6 C : prenez la photo.
486 Prise de vue photographique avec flashes asservis
❚❚ Contrôle sans fil simplifié
Sélectionnez cette rubrique afin de contrôler la correction
globale des flashes pour les groupes A et B et l’équilibre relatif
entre ces deux groupes, et afin de régler manuellement
l’intensité du groupe C.
1 C : sélectionnez [Contrôle
sans fil simplifié].
Sélectionnez [Contrôle sans fil
simplifié] pour [Contrôle du flash] >
[Contrôle des flashes asservis] dans
le menu Prise de vue photo.
2 C : sélectionnez [Options
contrôle sans fil simplifié].
Mettez en surbrillance [Options
contrôle sans fil simplifié] sur
l’affichage de contrôle du flash et
appuyez sur 2.
Prise de vue photographique avec flashes asservis 487
3 C : modifiez les réglages du flash.
• Choisissez l’équilibre entre les
groupes A et B.
• Réglez la correction des flashes
pour les groupes A et B.
• Choisissez le mode de contrôle
et l’intensité des flashes du
groupe C :
- [M] : choisissez l’intensité du flash
manuellement.
- [––] : les flashes du groupe C ne se
déclenchent pas.
4 f : regroupez les flashes asservis.
• Choisissez un groupe (A, B ou C).
• Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes,
quelle que soit la combinaison.
488 Prise de vue photographique avec flashes asservis
5 C/f : composez la vue.
• Composez la vue et disposez les flashes. Reportez-vous à la
documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus.
• Après avoir disposé les flashes, appuyez sur la commande
i sur l’affichage des infos du flash (0 510) et sélectionnez
[c Test de flash] pour tester le déclenchement des flashes
et vérifier qu’ils fonctionnent normalement.
6 C : prenez la photo.
Prise de vue photographique avec flashes asservis 489
❚❚ Flash stroboscopique asservi
Lorsque « Flash stroboscopique asservi » est activé, les flashes se
déclenchent à répétition tant que l’obturateur est ouvert,
produisant un effet de surimpression.
1 C : sélectionnez [Flash
stroboscopique asservi].
Sélectionnez [Flash stroboscopique
asservi] pour [Contrôle du flash] >
[Contrôle des flashes asservis] dans
le menu Prise de vue photo.
2 C : sélectionnez [Options de
flash strobo. asservi].
Mettez en surbrillance [Options de
flash strobo. asservi] sur l’affichage
de contrôle du flash et appuyez sur
2.
490 Prise de vue photographique avec flashes asservis
3 C : modifiez les réglages du flash.
• Choisissez l’intensité des flashes
([Intensité]), le nombre maximal de
fois où les flashes se déclenchent
([Nb. éclairs]) et le nombre de fois
où les flashes se déclenchent par
seconde ([Fréquence]).
• Activez ou désactivez certains
groupes. Sélectionnez [ON] pour
activer le groupe sélectionné, [––]
pour désactiver le groupe
sélectionné.
4 f : regroupez les flashes asservis.
• Choisissez un groupe (A à F) pour chacun des flashes
asservis.
• Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes,
quelle que soit la combinaison.
Prise de vue photographique avec flashes asservis 491
5 C/f : composez la vue.
• Composez la vue et disposez les flashes. Reportez-vous à la
documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus.
• Après avoir disposé les flashes, appuyez sur la commande
i sur l’affichage des infos du flash (0 510) et sélectionnez
[c Test de flash] pour tester le déclenchement des flashes
et vérifier qu’ils fonctionnent normalement.
6 C : prenez la photo.
492 Prise de vue photographique avec flashes asservis
Ajout d’un flash fixé à la griffe flash
Les flashes commandés par radio (0 479)
peuvent être associés à n’importe lequel des
flashes suivants, installés sur la griffe flash de
l’appareil photo :
• SB-5000 : avant de fixer ce flash, réglez-le en
mode de flash principal radiocommandé (l’icône d s’affiche
en haut à gauche de l’écran) et choisissez le mode de contrôle
« flashes multiples » ou « flash stroboscopique asservi ». Une
fois le flash fixé, les réglages peuvent être modifiés à l’aide des
commandes du flash ou des options répertoriées dans les
menus de l’appareil photo sous [Options de flashes
multiples] > [Flash principal] ou sous « M » sur l’écran
[Options de flash strobo. asservi].
• SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 : configurez le flash
pour une utilisation autonome et servez-vous de ses
commandes pour modifier ses réglages.
• SB-500, SB-400, SB-300 : fixez le flash sur l’appareil photo et
modifiez les réglages à l’aide de la rubrique [Options de
flashes multiples] > [Flash principal] dans les menus de
l’appareil photo.
Prise de vue photographique avec flashes asservis 493
AWL optique
Les flashes asservis peuvent être commandés
via des signaux optiques émis par un flash
optionnel fixé sur la griffe flash de l’appareil
photo et jouant le rôle de flash principal (AWL
optique ; pour obtenir des informations sur les
flashes compatibles, reportez-vous à « Système d’éclairage
créatif Nikon », 0 798). Si le flash concerné est un SB-5000 ou
SB-500, vous pouvez modifier les réglages depuis l’appareil
photo (0 495) ; vous devez sinon modifier les réglages à l’aide
des commandes du flash comme décrit dans la documentation
fournie avec le flash. Pour obtenir des informations sur le
placement des flashes et d’autres sujets, reportez-vous à la
documentation fournie avec les flashes.
494 Prise de vue photographique avec flashes asservis
Utilisation du mode AWL optique avec le
SB-5000 ou SB-500
Fixez le flash sur la griffe flash de
l’appareil photo et sélectionnez [AWL
optique] pour [Contrôle du flash] >
[Options de flash sans fil] dans le menu
Prise de vue photo. Vous pouvez
modifier les réglages des flashes des
différents groupes à l’aide de [Contrôle du flash] > [Contrôle
des flashes asservis] ; la rubrique [Contrôle des flashes
asservis] du SB-5000 propose aussi les réglages [Contrôle sans
fil simplifié] et [Flash stroboscopique asservi].
D Flash SB-5000
Lorsqu’un SB-5000 est fixé sur la griffe flash de l’appareil photo, vous
pouvez également modifier les réglages de [Contrôle du flash] à l’aide
des commandes du flash.
Prise de vue photographique avec flashes asservis 495
❚❚ Flashes multiples
Sélectionnez cette rubrique afin de paramétrer les réglages
séparément pour chaque groupe.
1 C : sélectionnez [Flashes
multiples].
Sélectionnez [Flashes multiples]
pour [Contrôle du flash] > [Contrôle
des flashes asservis] dans le menu
Prise de vue photo.
2 C : sélectionnez [Options de
flashes multiples].
Mettez en surbrillance [Options de
flashes multiples] sur l’affichage de
contrôle du flash et appuyez sur 2.
496 Prise de vue photographique avec flashes asservis
3 C : modifiez les réglages du
flash.
• Choisissez le mode de contrôle et
l’intensité du flash principal et des
flashes asservis de chaque groupe :
Option
TTL
Description
Contrôle du flash i-TTL.
Ouverture automatique (disponible uniquement
qA
avec les flashes compatibles).
M
Choisissez l’intensité du flash manuellement.
––
Les flashes ne se déclenchent pas et il n’est pas
(désactivé) possible de régler leur intensité.
• Choisissez un canal pour le flash
principal. Si un SB-500 se trouve
parmi les flashes asservis, vous
devez choisir le canal 3 ; dans les
autres cas, vous pouvez choisir
n’importe quel canal compris entre
1 et 4.
4 f : réglez les flashes asservis sur le même canal
que le flash principal.
Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné à l’étape 3.
Prise de vue photographique avec flashes asservis 497
5 f : regroupez les flashes asservis.
• Choisissez un groupe (A, B ou C, ou si vous utilisez un flash
principal SB-500, A ou B) pour chaque flash asservi.
• Bien que le nombre de flashes asservis utilisés ne soit pas
limité, le maximum conseillé est de trois par groupe. Audelà, la lumière émise par les flashes asservis perturbera les
performances.
6 C/f : composez la vue.
• Composez la vue et disposez les flashes. Reportez-vous à la
documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus.
• Après avoir disposé les flashes, appuyez sur le bouton de
test du flash principal pour tester le déclenchement et
vérifier que les flashes fonctionnent normalement. Vous
pouvez également tester le déclenchement des flashes en
appuyant sur la commande i sur l’affichage des infos du
flash (0 510) et en sélectionnant [c Test de flash].
7 C/f : prenez la photo.
Prenez la photo après avoir vérifié que les témoins de
disponibilité de tous les flashes sont allumés.
498 Prise de vue photographique avec flashes asservis
❚❚ Contrôle sans fil simplifié (SB-5000 uniquement)
Sélectionnez cette rubrique afin de contrôler la correction
globale des flashes pour les groupes A et B et l’équilibre relatif
entre ces deux groupes, et afin de régler manuellement
l’intensité du groupe C.
1 C : sélectionnez [Contrôle
sans fil simplifié].
Sélectionnez [Contrôle sans fil
simplifié] pour [Contrôle du flash] >
[Contrôle des flashes asservis] dans
le menu Prise de vue photo.
2 C : sélectionnez [Options
contrôle sans fil simplifié].
Mettez en surbrillance [Options
contrôle sans fil simplifié] sur
l’affichage de contrôle du flash et
appuyez sur 2.
Prise de vue photographique avec flashes asservis 499
3 C : modifiez les réglages du flash.
• Choisissez l’équilibre entre les
groupes A et B.
• Réglez la correction des flashes
pour les groupes A et B.
• Choisissez le mode de contrôle et
l’intensité des flashes du groupe C :
- [M] : choisissez l’intensité du flash
manuellement.
- [––] : les flashes du groupe C ne se
déclenchent pas.
• Choisissez un canal pour le flash
principal. Si un SB-500 se trouve
parmi les flashes asservis, vous
devez choisir le canal 3 ; dans les
autres cas, vous pouvez choisir
n’importe quel canal compris entre
1 et 4.
500 Prise de vue photographique avec flashes asservis
4 f : réglez les flashes asservis sur le même canal
que le flash principal.
Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné à l’étape 3.
5 f : regroupez les flashes asservis.
• Choisissez un groupe (A, B ou C).
• Bien que le nombre de flashes asservis utilisés ne soit pas
limité, le maximum conseillé est de trois par groupe. Audelà, la lumière émise par les flashes asservis perturbera les
performances.
6 C/f : composez la vue.
• Composez la vue et disposez les flashes. Reportez-vous à la
documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus.
• Après avoir disposé les flashes, appuyez sur le bouton de
test du flash principal pour tester le déclenchement et
vérifier que les flashes fonctionnent normalement. Vous
pouvez également tester le déclenchement des flashes en
appuyant sur la commande i sur l’affichage des infos du
flash (0 510) et en sélectionnant [c Test de flash].
7 C/f : prenez la photo.
Prenez la photo après avoir vérifié que les témoins de
disponibilité de tous les flashes sont allumés.
Prise de vue photographique avec flashes asservis 501
❚❚ Flash stroboscopique asservi (SB-5000
uniquement)
Lorsque « Flash stroboscopique asservi » est activé, les flashes se
déclenchent à répétition tant que l’obturateur est ouvert,
produisant un effet de surimpression.
1 C : sélectionnez [Flash
stroboscopique asservi].
Sélectionnez [Flash stroboscopique
asservi] pour [Contrôle du flash] >
[Contrôle des flashes asservis] dans
le menu Prise de vue photo.
2 C : sélectionnez [Options de
flash strobo. asservi].
Mettez en surbrillance [Options de
flash strobo. asservi] sur l’affichage
de contrôle du flash et appuyez sur
2.
502 Prise de vue photographique avec flashes asservis
3 C : modifiez les réglages du flash.
• Choisissez l’intensité des flashes
([Intensité]), le nombre maximal de
fois où les flashes se déclenchent
([Nb. éclairs]) et le nombre de fois
où les flashes se déclenchent par
seconde ([Fréquence]).
• Activez ou désactivez certains
groupes. Sélectionnez [ON] pour
activer le groupe sélectionné, [––]
pour désactiver le groupe
sélectionné.
• Choisissez un canal pour le flash
principal. Si un SB-500 se trouve
parmi les flashes asservis, vous
devez choisir le canal 3 ; dans les
autres cas, vous pouvez choisir
n’importe quel canal compris entre
1 et 4.
Prise de vue photographique avec flashes asservis 503
4 f : réglez les flashes asservis sur le même canal
que le flash principal.
Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné à l’étape 3.
5 f : regroupez les flashes asservis.
• Choisissez un groupe (A, B ou C) pour chaque flash asservi.
• Bien que le nombre de flashes asservis utilisés ne soit pas
limité, le maximum conseillé est de trois par groupe. Audelà, la lumière émise par les flashes asservis perturbera les
performances.
6 C/f : composez la vue.
• Composez la vue et disposez les flashes. Reportez-vous à la
documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus.
• Après avoir disposé les flashes, appuyez sur le bouton de
test du flash principal pour tester le déclenchement et
vérifier que les flashes fonctionnent normalement. Vous
pouvez également tester le déclenchement des flashes en
appuyant sur la commande i sur l’affichage des infos du
flash (0 510) et en sélectionnant [c Test de flash].
504 Prise de vue photographique avec flashes asservis
7 C/f : prenez la photo.
Prenez la photo après avoir vérifié que les témoins de
disponibilité de tous les flashes sont allumés.
D AWL optique
Positionnez les capteurs des flashes asservis de sorte qu’ils puissent
capter les pré-éclairs pilotes émis par le flash principal (vous devez faire
particulièrement attention si l’appareil photo n’est pas installé sur un
trépied). Veillez à ce qu’aucune lumière directe ni aucun reflet puissant
provenant des flashes asservis n’entre dans l’objectif de l’appareil photo
(en mode TTL) ou n’atteigne les cellules photoélectriques des flashes
asservis (mode qA), car cela risquerait de perturber l’exposition. Afin
d’éviter que les éclairs de déclenchement de faible intensité émis par le
flash principal n’apparaissent sur les photos prises à courte distance,
choisissez des sensibilités faibles ou de petites ouvertures (grandes
valeurs). Une fois les flashes asservis positionnés, effectuez une prise de
vue test et vérifiez le résultat sur l’appareil photo.
Prise de vue photographique avec flashes asservis 505
AWL optique/radio
Les modes AWL optique et radio peuvent être
utilisés simultanément. Le mode
radiocommandé est possible grâce à une
WR-R10 raccordée à l’appareil photo, le mode
optique grâce à un contrôleur de flash sans fil
SU-800 ou à un flash SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 ou SB-500
fixé sur la griffe flash de l’appareil photo.
• Avant d’aller plus loin, établissez une connexion sans fil entre
les flashes radiocommandés et la WR-R10 (0 479).
• Si un SB-500 est fixé sur la griffe flash de l’appareil photo,
sélectionnez [AWL optique/radio] pour [Contrôle du flash] >
[Options de flash sans fil] dans le menu Prise de vue photo ;
avec les autres flashes ou le SU-800, cette option est
sélectionnée automatiquement.
• La seule option disponible pour [Contrôle des flashes
asservis] est [Flashes multiples].
• Choisissez un groupe (A à F) pour
chacun des flashes asservis. Placez les
flashes commandés optiquement dans
les groupes A à C et les flashes
radiocommandés dans les groupes D à
F (pour afficher les options des groupes
D à F, appuyez sur 1 ou 3 sur l’affichage des [Options de
flashes multiples]).
506 Prise de vue photographique avec flashes asservis
Informations des flashes asservis
L’appareil photo peut afficher des infos sur les flashes SB-5000
et SB-500 fixés sur sa griffe flash et configurés comme flash
principal en mode AWL optique, ainsi que des infos sur les
flashes asservis commandés via le mode AWL radio à l’aide
d’une WR-R10. Pour afficher les infos des flashes lors de
l’utilisation du viseur, appuyez sur la commande R afin
d’activer l’affichage des informations (0 68), puis appuyez à
nouveau sur la commande R.
Affichages des modes de contrôle du flash
❚❚ Flashes multiples
1
3
4
2
5
6
1 Témoin de disponibilité du
flash1
2 Contrôle des flashes asservis
(0 566)
Indicateur FP (0 618)
3 Mode de contrôle des flashes
asservis2 (0 566)
4 Mode de contrôle des flashes
5
6
multiples3
Mode de flashes multiples
(0 484, 496)
Correction du flash/intensité
du flash (puissance ; 0 484,
496)
Canal2 (0 479, 496)
Mode de liaison4 (0 689)
Prise de vue photographique avec flashes asservis 507
❚❚ Contrôle sans fil simplifié
1
3
4
5
6
2
7
8
1 Témoin de disponibilité du
flash1
2 Contrôle des flashes asservis
(0 566)
Indicateur FP (0 618)
3 Mode de contrôle des flashes
asservis2 (0 566)
4 Rapport A : B (0 487, 499)
5 Correction du flash (0 487,
499)
6 Mode de contrôle et intensité
des flashes (puissance ; 0 487,
499)
7 Canal2 (0 479, 499)
8 Mode de liaison4 (0 689)
508 Prise de vue photographique avec flashes asservis
❚❚ Flash stroboscopique asservi
1 2 3
4
5
6
7
8
1 Témoin de disponibilité du
flash1
2 Contrôle des flashes asservis
(0 566)
3 Intensité du flash (puissance ;
0 490, 502)
4 Mode de contrôle des flashes
asservis2 (0 566)
5 Nombre d’éclairs ( 0 490, 502)
Fréquence (0 490, 502)
6 État du groupe (activé/
désactivé ; 0 490, 502)
7 Canal2 (0 479, 502)
8 Mode de liaison4 (0 689)
1 Affiché en mode AWL radio lorsque tous les flashes sont prêts.
2 Le mode AWL optique est indiqué par Y, le mode AWL radio par Z,
le mode AWL optique/radio par Y et Z. Le canal AWL optique
destiné au mode AWL optique/radio s’affiche uniquement si le SB-500
est utilisé comme flash principal.
3 Les icônes sont affichées pour chaque groupe lorsque le mode AWL
optique/radio est utilisé.
4 S’affiche uniquement lorsque le mode AWL radio ou AWL optique/
radio est utilisé.
Prise de vue photographique avec flashes asservis 509
D Infos du flash et réglages de l’appareil photo
L’affichage des informations du flash indique
certains réglages de l’appareil photo,
notamment le mode de prise de vue, la vitesse
d’obturation, l’ouverture et la sensibilité (ISO).
D Modification des réglages du flash
Vous pouvez modifier les réglages du flash en
appuyant sur la commande i sur l’affichage
des infos du flash. Les options disponibles
varient selon le flash et les réglages
sélectionnés. Vous pouvez également tester le
déclenchement du flash.
510 Prise de vue photographique avec flashes asservis
Guide des menus
Réglages par défaut
Les réglages par défaut des menus Visualisation, Prise de vue
photo, Prise de vue vidéo, Réglages perso. et Configuration sont
répertoriés ci-dessous.
Réglages par défaut du menu Visualisation
Options du menu Visualisation
[Effacer]
[Dossier de visualisation]
[Options de visualisation]
[Point AF]
[Infos d’exposition]
[Hautes lumières]
[Histogramme RVB]
[Données de prise de vue]
[Vue d’ensemble]
[Aucune (image seule)]
[Copier des image(s)]
[Affichage des images]
[Après effacement]
[Rotation des images]
[Diaporama]
[Type d’image]
[Intervalle]
[Classement]
Par défaut
—
Tout
U
U
U
U
U
U
U
—
Désactivé
Afficher l’image suivante
Activée
Images fixes et vidéos
2s
—
Guide des menus > Réglages par défaut 511
Réglages par défaut du menu Prise de vue
photo
Option du menu Prise de vue photo
[Réinitialiser menu PDV photo]
[Dossier de stockage]
[Renommer]
[Sélectionner par numéro]
[Sélectionner dans une liste]
[Nom de fichier]
[Rôle de la carte du logement 2]
[Zone d’image]
[Choisir la zone d’image]
[Recadrage DX automatique]
[Affichage du masque dans viseur]
[Qualité d’image]
[Taille d’image]
[Enregistrement NEF (RAW)]
[Compression NEF (RAW)]
[Échantillonnage NEF (RAW)]
[Réglage de la sensibilité]
[Sensibilité]
b, EFCT
P, S, A, M
[Contrôle de la sensibilité auto.]
[Sensibilité maximale]
[Sensibilité maximale avec c]
[Vitesse d’obturation minimale]
Par défaut
—
ND780
100
—
DSC
Débordement
FX (36×24)
Activé
Désactivé
JPEG normal
Large
Compression sans perte
14 bits
512 Guide des menus > Réglages par défaut
Automatique
100
Activé
51200
Comme sans flash
Automatique
Option du menu Prise de vue photo
[Balance des blancs]
[Effectuer un réglage précis]
[Choisir température de couleur]
[Pré-réglage manuel]
[Régler le Picture Control]
[Gérer le Picture Control]
[Espace colorimétrique]
[D-Lighting actif]
[Réduction du bruit]
[Réduction du bruit ISO]
[Contrôle du vignetage]
[Correction de la diffraction]
[Contrôle auto. de la distorsion]
[Réduction du scintillement]
[Réglage réduction du scintillement]
[Indicateur réduction scintillement]
[Contrôle du flash]
[Mode de contrôle du flash]
[Options de flash sans fil]
[Contrôle des flashes asservis]
[Bracketing automatique]
[Réglage du bracketing auto.]
[Nombre de prises de vues]
[Incrément]
Par défaut
Automatique : Conserver
l’ambiance générale
A-B : 0, G-M : 0
5000 K
d-1
Automatique
—
sRVB
Désactivé
Désactivée
Normale
Normal
Activée
Désactivé
Désactiver
Activé
TTL
Désactivées
Flashes multiples
Bracketing du flash et de
l’expo.
0
1.0
Guide des menus > Réglages par défaut 513
Option du menu Prise de vue photo
[Surimpression]*
[Mode de surimpression]
[Nombre de prises de vues]
[Mode de superposition]
[Enreg. images individuelles (NEF)]
[Prise de vue avec superposition]
[Sélec. 1ere exposition (NEF)]
[HDR (grande plage dynamique)]
[Mode HDR]
[Intensité de l’effet HDR]
[Enreg. images individuelles (NEF)]
[Intervallomètre]
[Choisir jour/heure démar.]
[Intervalle]
[Nb intervalles×vues/intervalle]
[Lissage de l’exposition]
[Mode silencieux]
[Priorité à l’intervalle]
[Mise au point avant chaque vue]
[Options]
[Dossier de stockage au démarrage]
[Nouveau dossier]
[Réinitialiser n° fichiers]
514 Guide des menus > Réglages par défaut
Par défaut
Désactivé
2
Moyenne
Activé
Activée
—
Désactivé
Automatique
Désactivé
Maintenant
1 min.
0001×1
Activé
Activé
Désactivée
Désactivée
Désactivées
U
U
Option du menu Prise de vue photo
[Time-lapse]
[Intervalle]
[Durée de la prise de vue]
[Lissage de l’exposition]
[Mode silencieux]
[Zone d’image]
[Choisir la zone d’image]
[Recadrage DX automatique] :
[Taille d’image/cadence]
[Priorité à l’intervalle]
[Mise au point avant chaque vue]
[Destination]
[Prise vue avec décal mise au point]
[Nb d’images]
[Largeur de décalage de mise au
point]
[Intervalle entre les vues]
[Mémo. de l’expo. de la première
vue]
[Mode silencieux]
[Dossier de stockage au démarrage]
[Nouveau dossier]
[Réinitialiser n° fichiers]
[Décl. en visée écran silencieux]
Par défaut
5s
25 min.
Activé
Activé
FX
Activé
1920×1080 ; 60p
Désactivée
Désactivée
Logement 1
100
5
0
Activée
Activé
U
U
Désactivé
* Il n’est pas possible de réinitialiser le menu Prise de vue photo pendant
la surimpression.
Guide des menus > Réglages par défaut 515
Réglages par défaut du menu Prise de vue
vidéo
Options du menu Prise de vue vidéo
[Réinitialiser menu Prise de vue vidéo]
[Nom de fichier]
[Destination]
[Zone d’image]
[Choisir la zone d’image]
[Recadrage DX automatique] :
[Taille d’image/cadence]
[Qualité des vidéos]
[Type de fichier vidéo]
[Réglage de la sensibilité]
[Sensibilité maximale]
[Ctrl sensibilité auto (mode M)]
[Sensibilité (mode M)]
[Balance des blancs]
[Effectuer un réglage précis]
[Choisir température de couleur]
[Pré-réglage manuel]
[Régler le Picture Control]
[Gérer le Picture Control]
[D-Lighting actif]
[Réduction du bruit ISO]
Par défaut
—
DSC
Logement 1
FX
Activé
1920×1080 ; 60p
Élevée
MOV
51200
Activé
100
Comme les réglages photo
A-B : 0, G-M : 0
5000 K
d-1
Comme les réglages photo
—
Désactivé
Normale
516 Guide des menus > Réglages par défaut
Options du menu Prise de vue vidéo
[Correction de la diffraction]
[Réduction du scintillement]
[VR électronique]
[Sensibilité du microphone]
[Atténuateur]
[Réponse en fréquence]
[Réduction du bruit du vent]
[Volume du casque]
[Code temporel]
[Enregistrer les codes temporels]
[Méthode de comptage]
[Réglage du code temporel]
[Temps réel]
Par défaut
Activée
Automatique
Désactivé
Automatique
Désactiver
Registre étendu
Désactivée
15
Désactivé
Mode enregistrement
—
Activé
Guide des menus > Réglages par défaut 517
Valeurs par défaut du menu Réglages perso.
Option du menu Réglages perso.
[Réinitialiser réglages perso.]
a1 [Priorité en mode AF-C]
a2 [Priorité en mode AF-S]
a3 [Suivi MAP avec Lock-On]
a4 [Détection des visages suivi 3D]
a5 [Détect. visage-yeux AF zone auto]
a6
a7
a8
a9
a10
[Points AF utilisés]
[Points AF selon l’orientation]
[Activation AF]
[Rotation du point AF]
[Options des points AF]
[Éclairage du point AF]
[Mode de mise au point
manuelle]
[Assistance AF zone
dynamique]
a11 [AF faible lumière]
a12 [Bague MAP manuelle mode AF]
b1 [Incrément de l’exposition]
b2 [Correction d’exposition]
b3 [Mesure matricielle]
b4
b5
Par défaut
—
Déclenchement
Mise au point
3
Activée
Détection visage/yeux
activée
Tous les points
Non
Déclencheur/AF-ON
Désactivée
[Zone pondérée centrale]
[Réglage précis expo. opti.]
[Mesure matricielle]
[Mesure pondérée centrale]
[Mesure spot]
[Mesure pondérée htes
lumières]
518 Guide des menus > Réglages par défaut
Automatique
Activé
Activée
Désactivé
Activer
1/3 IL
Désactivée
Détection des visages
activée
φ12 mm
0
0
0
0
Option du menu Réglages perso.
[Mémo. expo. par déclencheur]
[Temporisation du mode veille]
[Retardateur]
[Délai du retardateur]
[Nombre de prises de vues]
[Intervalle entre les vues]
c4 [Extinction du moniteur]
[Visualisation]
[Menus]
[Affichage des informations]
[Affichage des images]
[Visée écran]
d1 [Cadence prise de vue en CL]
d2 [Nombre de vues maximal]
d3 [Options déclenchement synchro.]
d4 [Temporisation miroir levé]
d5 [Obturation électro. au 1er rideau]
d6 [Vitesses prolongées (M)]
d7 [Séquence numérique images]
d8 [Enregistrer l’original (EFFECTS)]
d9 [Aperçu de l’exposition (Lv)]
d10 [Affichage du quadrillage]
c1
c2
c3
Par défaut
Désactivée
6s
10 s
1
0,5 s
10 s
1 min.
10 s
4s
10 min.
3 vps
100
Synchro.
Désactivée
Désactiver
Désactivées
Activée
Non
Désactivé
Désactivé
Guide des menus > Réglages par défaut 519
Option du menu Réglages perso.
d11 [Mise en relief]
[Niveau de mise en relief]
[Couleur de mise en relief]
d12 [Éclairage écran de contrôle]
d13 [Visée écran en mode continu]
d14 [VR optique]
e1 [Vitesse de synchro. flash]
e2 [Vitesse d’obturation flash]
e3 [Correction expo. pour flash]
e4 [Contrôle de la sensibilité auto. c]
e5 [Mode lampe pilote]
e6 [Sens du bracketing]
f1
[Personnaliser le menu i]
Par défaut
Désactivé
Rouge
Désactivé
Activée
Activé
1/200 s
1/60 s
Vue dans son ensemble
Sujet et arrière-plan
Activé
Mesure>Sous-expo.>
Surexpo.
Régler le Picture Control,
Qualité d’image,
Mode de flash,
Connexion Wi-Fi,
Mode autofocus,
Choisir la zone d’image,
Balance des blancs,
Taille d’image,
Mesure,
D-Lighting actif,
Mode de zone AF,
Commandes personnalisées
520 Guide des menus > Réglages par défaut
f2
f3
f4
Option du menu Réglages perso.
[Personnaliser le menu i (Lv)]
[Commandes personnalisées]
[Commande d’aperçu]
[Commande Fn]
[Commande AE-L/AF-L]
[Commande AF-ON]
[Commande BKT]
[Commande d’enregistrement
vidéo]
[Bouton OK]
[Photographie à l’aide du
viseur]
[Visée écran]
[Mode de visualisation]
[Zoom activé/désactivé]
Par défaut
Régler le Picture Control,
Qualité d’image,
Mode de flash,
Connexion Wi-Fi,
Mode autofocus,
Numérisation de négatifs,
Balance des blancs,
Taille d’image,
Mesure,
D-Lighting actif,
Mode de zone AF,
Aperçu de l’exposition
Aperçu
Choisir la zone d’image
Mémorisation exposition/AF
AF-ON
Bracketing automatique
Aucune fonction
Sélectionner point AF
central
Sélectionner point AF
central
Zoom activé/désactivé
1 : 1 (100%)
Guide des menus > Réglages par défaut 521
f5
Option du menu Réglages perso.
[Perso. molettes commande]
[Inverser la rotation]
[Fonctions par défaut]
f6
f7
[Réglage de l’ouverture]
[Menus et visualisation]
[Défilement avec molette
second.]
[Commande lâchée + molette]
[Inverser les indicateurs]
f8
[Commutateur D]
g1
[Personnaliser le menu i]
Par défaut
Correction d’exposition : U,
Vitesse d’obturation/
ouverture : U
Réglage de l’exposition :
Rôle des molettes standard,
Réglage de l’autofocus :
Rôle des molettes standard
Molette commande sec.
Désactivé
10 images
Non
Rétro-éclairage de l’écran
(D)
Régler le Picture Control,
Taille d’image et cadence/
qualité,
Réduction du bruit du vent,
Connexion Wi-Fi,
Mode autofocus,
Destination,
Balance des blancs,
Sensibilité du microphone,
Mesure,
D-Lighting actif,
Mode de zone AF,
VR électronique
522 Guide des menus > Réglages par défaut
Option du menu Réglages perso.
[Commandes personnalisées]
[Commande d’aperçu]
[Commande Fn]
[Commande AE-L/AF-L]
[Commande AF-ON]
[Déclencheur]
g3 [Vitesse de l’AF]
[Quand l’appliquer]
g4 [Sensibilité du suivi AF]
g5 [Affichage des hautes lumières]
[Modèle d’affichage]
[Seuil affichage hautes
lumières]
Par défaut
g2
Aucune fonction
Aucune fonction
Mémorisation exposition/AF
AF-ON
Prise de photos
0
Toujours
4
Désactivé
248
Guide des menus > Réglages par défaut 523
Réglages par défaut du menu Configuration
Option du menu Configuration
[Formater la carte mémoire]
[Enregistrer réglages utilisateur]
[Réinitialiser régl. utilisateur]
[Langue (Language)]
[Fuseau horaire et date]
[Fuseau horaire]
[Date et heure]
[Format de la date]
[Heure d’été]
[Luminosité du moniteur]
[Équilibre couleur du moniteur]
[Horizon virtuel]
[Affichage des informations]
[Manuel]
[Options de réglage précis de l’AF]
[Réglage précis de l’AF]
[Réglage précis et enreg. objectif]
[Par défaut]
[Liste des valeurs enregistrées]
Par défaut
—
—
—
(Le réglage par défaut
dépend du pays d’achat)
(Le réglage par défaut
dépend du pays d’achat)
—
(Le réglage par défaut
dépend du pays d’achat)
Désactivée
0
A-B : 0, G-M : 0
—
Automatique
Sombre sur clair
524 Guide des menus > Réglages par défaut
Désactivé
—
—
—
Option du menu Configuration
[Objectif sans microprocesseur]
[Numéro d’objectif]
[Focale (mm)]
[Ouverture maximale]
[Nettoyer le capteur d’image]
[Nettoyer démarrage/arrêt]
[Verrouiller miroir/nettoyage]
[Photo de correction poussière]
[Correction des pixels]
[Légende des images]
[Joindre une légende]
[Informations de copyright]
[Joindre les infos de copyright]
[Options de signal sonore]
[Signal sonore activé/désactivé]
[Volume]
[Hauteur]
[Commandes tactiles]
[Activer/désactiver cdes tactiles]
[Mvts pour visualisation plein écran]
Par défaut
1
—
—
Nettoyer au démarrage +
arrêt
—
—
—
U
U
Désactivé
2
Grave
Activer
Gauche V droite
Guide des menus > Réglages par défaut 525
Option du menu Configuration
[HDMI]
[Résolution de sortie]
[Avancé]
[Plage de sortie]
[Contrôle enregistrement
externe]
[Détail des données de sortie]
[Options de sortie HDR/N-Log]
[Aide à l’affichage]
[Données de position]
[Temporisation du mode veille]
[Position]
[Régler horloge avec satellite]
[Options télécde sans fil (WR)]
[Témoin DEL]
[Mode de liaison]
[Régler Fn télécommande (WR)]
[Mode avion]
[Connecter au périphérique mobile]
[Association (Bluetooth)]
[Connexion Bluetooth]
[Sélect. pour l’envoi (Bluetooth)]
[Sélection auto. pour l’envoi]
[Connexion Wi-Fi]
[Envoyer si éteint]
Par défaut
Automatique
Automatique
Désactivé
8 bits
Désactivé
Désactivée
Activer
—
Oui
Activé
Association d’appareils
Aucune fonction
Désactiver
526 Guide des menus > Réglages par défaut
Désactiver
Désactivée
—
Activé
Option du menu Configuration
[Se connecter à l’ordinateur]
[Connexion Wi-Fi]
[Paramètres du réseau]
[Options]
[Envoi automatique]
[Effacer après l’envoi]
[Format de fichier]
[Désélectionner tout ?]
[Adresse MAC]
Par défaut
Désactiver
—
Désactivé
Non
NEF (RAW) + JPEG
—
—
Guide des menus > Réglages par défaut 527
Option du menu Configuration
[Système de comm. sans fil (WT-7)]
[Système de comm. sans fil]
[Choisir le matériel]
[Paramètres du réseau]
[Options]
[Envoi automatique]
[Effacer après l’envoi]
[Format de fichier]
[Écraser si le nom est identique]
[Protéger si destinés à l’envoi]
[Repère d’envoi]
[Envoi du dossier]
[Désélectionner tout ?]
[Réglages utilisateur HTTP]
[Informations de l’accumulateur]
[Économie d’énergie]
[Délai d’extinction automatique]
[Adresse MAC]
[Version du firmware]
[Marquage de conformité]
[Informations de l’accumulateur]
[Photo si carte absente ?]
[Enregistrer/charger réglages menus]
[Réinitialiser tous les réglages]
[Version du firmware]
Par défaut
Ne pas utiliser
Réseau local câblé
—
Désactivé
Non
NEF (RAW) + JPEG
Non
Non
Désactivé
—
—
—
—
Priorité à la vitesse du
réseau
—
—
—
—
—
Activer le déclenchement
—
—
—
528 Guide des menus > Réglages par défaut
D Menu Visualisation : gestion des
images
Pour afficher le menu Visualisation,
sélectionnez l’onglet D (menu
Visualisation) dans les menus de
l’appareil photo.
Le menu Visualisation contient les rubriques suivantes :
Rubrique
[Effacer]
[Dossier de visualisation]
[Options de visualisation]
[Copier des image(s)]
[Affichage des images]
0
530
530
531
532
538
Rubrique
[Après effacement]
[Rotation des images]
[Diaporama]
[Classement]
0
539
540
540
543
Guide des menus > D Menu Visualisation 529
Effacer
Commande G U D menu Visualisation
Supprimez plusieurs images. Pour en savoir plus, reportez-vous
au « Menu Visualisation » (0 385).
Option
Description
Supprimez les images sélectionnées.
Q [Sélection]
[Sélectionner Supprimez toutes les images prises aux dates
i
les dates]
sélectionnées.
Supprimez toutes les images du dossier
actuellement sélectionné pour [Dossier de
visualisation] dans le menu Visualisation.
R [Tout]
• Vous pouvez également sélectionner la carte à
partir de laquelle les images seront supprimées,
si plus d’une carte mémoire est insérée.
Dossier de visualisation
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez un dossier de visualisation.
Option
Description
Les images figurant dans tous les dossiers portant le
nom sélectionné sont visibles pendant la
(Nom du dossier) visualisation. Vous pouvez renommer les dossiers à
l’aide de l’option [Dossier de stockage] >
[Renommer] du menu Prise de vue photo.
Les images figurant dans tous les dossiers sont
[Tout]
visibles pendant la visualisation.
Seules les images figurant dans le dossier en cours
[Actuel]
sont visibles pendant la visualisation.
530 Guide des menus > D Menu Visualisation
Options de visualisation
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez si les points AF utilisés au moment de la prise de vue
s’affichent en mode de visualisation plein écran. Vous pouvez
également choisir les types d’informations photo qui peuvent
être affichés en mode de visualisation plein écran.
• Mettez en surbrillance les options et appuyez sur 2 pour les
sélectionner (M) ou les désélectionner (U).
• Pour terminer l’opération, appuyez sur J.
Guide des menus > D Menu Visualisation 531
Copier des image(s)
Commande G U D menu Visualisation
Copiez les images d’une carte mémoire à l’autre lorsque deux
cartes mémoire sont insérées.
Option
[Sélectionner la
source]
[Sélectionner les
image(s)]
Description
Choisissez la carte à partir de laquelle les
images seront copiées.
Sélectionnez les images à copier.
Sélectionnez le dossier de destination sur
l’autre carte (la carte non sélectionnée pour
[Sélectionner la source]).
[Copier les image(s) ?] Copiez les images.
[Sélectionner la
destination]
532 Guide des menus > D Menu Visualisation
Copie des images
1 Choisissez [Sélectionner la
source].
Mettez en surbrillance [Sélectionner
la source] et appuyez sur 2 pour
afficher la boîte de dialogue
[Sélectionner la source].
2 Sélectionnez la carte
contenant les images qui
doivent être copiées.
Mettez en surbrillance le logement
de la carte contenant les images à
copier et appuyez sur J pour
sélectionner le logement en surbrillance et revenir au menu
[Copier des image(s)].
3 Choisissez [Sélectionner les
image(s)].
Mettez en surbrillance [Sélectionner
les image(s)] et appuyez sur 2 pour
sélectionner l’option en surbrillance
et revenir au menu [Sélectionner les
image(s)].
Guide des menus > D Menu Visualisation 533
4 Sélectionnez le dossier source.
• Mettez en surbrillance le dossier
contenant les images à copier et
appuyez sur 2 pour sélectionner le
dossier en surbrillance et afficher le
menu [Images sélectionnées par
défaut].
• Pour copier toutes les images de la carte située dans le
logement sélectionné, mettez en surbrillance [Toutes les
images du logement], appuyez sur J et passez à l’étape
10.
5 Effectuez la sélection initiale.
Choisissez les images qui seront
sélectionnées par défaut.
Option
Description
Aucune des images du dossier choisi ne sera
[Désélectionner sélectionnée par défaut.
• Choisissez cette option lorsque vous souhaitez
tout]
sélectionner les images une par une.
Toutes les images du dossier choisi seront
[Sélectionner sélectionnées par défaut.
• Choisissez cette option si vous souhaitez
toutes les
images]
copier toutes les images du dossier ou la
plupart d’entre elles.
[Sélectionner
Seules les images protégées figurant dans le
images
dossier seront sélectionnées par défaut.
protégées]
534 Guide des menus > D Menu Visualisation
6 Sélectionnez d’autres images.
• Mettez en surbrillance les images et
appuyez sur la commande W (Y)
pour les sélectionner ; les images
sélectionnées sont signalées par
une coche L. Pour désélectionner
l’image actuelle, appuyez à
nouveau sur la commande W (Y) ; la coche L disparaît.
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez appuyée la commande X (T).
• Après avoir vérifié que toutes les images que vous
souhaitez copier sont cochées (L), appuyez sur J pour
revenir au menu [Copier des image(s)].
7 Choisissez [Sélectionner la
destination].
Mettez en surbrillance [Sélectionner
la destination] et appuyez sur 2
pour afficher le menu [Sélectionner
la destination].
Guide des menus > D Menu Visualisation 535
8 Choisissez un dossier de
destination.
Choisissez l’une des options
suivantes et appuyez sur 2.
Option
Description
Saisissez le numéro du
dossier de destination
[Sélectionner (0 546). Si le numéro ne
par numéro] correspond à aucun
dossier existant, un
nouveau dossier est créé.
Choisissez le dossier de
destination dans une liste
[Sélectionner de dossiers existants.
dans une
liste]
9 Sélectionnez le dossier.
Après avoir saisi un numéro de dossier ou mis en surbrillance
le nom du dossier, appuyez sur J pour sélectionner le
dossier et revenir au menu [Copier des image(s)].
536 Guide des menus > D Menu Visualisation
10 Choisissez [Copier les
image(s) ?].
Mettez en surbrillance [Copier les
image(s) ?] et appuyez sur J pour
afficher une boîte de dialogue de
confirmation.
11 Choisissez [Oui].
• L’appareil photo affiche le message
« [Copier ?] » et le nombre d’images
qui seront copiées.
• Mettez en surbrillance [Oui] et
appuyez sur J pour copier les
images sélectionnées.
• Appuyez à nouveau sur J pour quitter lorsque la copie est
terminée.
Guide des menus > D Menu Visualisation 537
D Copie des images
•
Les images ne seront pas copiées s’il n’y a pas
suffisamment d’espace disponible sur la carte
de destination.
• Si le dossier de destination contient un fichier
portant le même nom que l’une des images
qui doit être copiée, une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche. Sélectionnez
[Remplacer l’image existante] ou [Tout remplacer] pour remplacer le
fichier ou les fichiers existants. Les fichiers protégés figurant dans le
dossier de destination ne seront pas remplacés. Pour continuer sans
remplacer les fichiers existants, sélectionnez [Passer]. Sélectionnez
[Annuler] pour quitter sans copier d’autres images.
• Les classements et l’état de la protection sont copiés avec les images.
• Pour éviter toute coupure d’alimentation lorsque la copie est en cours,
vérifiez que l’accumulateur est entièrement chargé avant de copier des
vidéos.
Affichage des images
Commande G U D menu Visualisation
Indiquez si les images doivent automatiquement être affichées
sur le moniteur immédiatement après la prise de vue. Si vous
sélectionnez [Désactivé], les images ne peuvent être vues
qu’en appuyant sur la commande K.
538 Guide des menus > D Menu Visualisation
Après effacement
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez l’image affichée après la suppression d’une image.
Option
[Afficher
S l’image
suivante]
•
•
•
[Afficher
•
T l’image
précédente]
•
U
[Ne pas
modifier]
•
Description
L’image suivante s’affiche.
Si l’image supprimée était la dernière, l’image
précédente s’affiche.
L’image précédente s’affiche.
Si l’image supprimée était la première, l’image
suivante s’affiche.
Si vous faites défiler les images dans leur ordre
d’enregistrement, l’image suivante sera affichée
comme décrit pour l’option [Afficher l’image
suivante].
Si vous faites défiler les images dans l’ordre
inverse, l’image précédente sera affichée comme
décrit pour l’option [Afficher l’image
précédente].
Guide des menus > D Menu Visualisation 539
Rotation des images
Commande G U D menu Visualisation
Si [Activée] est sélectionné, les images prises à la verticale
pivotent automatiquement lors de la visualisation.
D Rotation des images
Les images ne pivotent pas automatiquement lors de leur affichage
même si [Activée] est sélectionné pour [Rotation des images].
Diaporama
Commande G U D menu Visualisation
Affichez un diaporama ; les images s’affichent dans l’ordre
enregistré. Les images présentes dans le dossier actuellement
sélectionné pour [Dossier de visualisation] (0 530) s’affichent
une par une dans l’ordre enregistré.
Option
[Démarrer]
[Type d’image]
[Intervalle]
Description
Démarrez le diaporama.
• Choisissez le type d’image affiché.
• Sélectionnez [Par classement] pour afficher
uniquement les images dotées des classements
sélectionnés. Mettez en surbrillance les
classements et appuyez sur 2 pour les
sélectionner (M) ou les désélectionner (U).
Déterminez la durée d’affichage de chaque image.
540 Guide des menus > D Menu Visualisation
Affichage des diaporamas
Pour démarrer le diaporama, mettez en
surbrillance [Démarrer] et appuyez sur
J.
Les opérations suivantes sont possibles pendant l’exécution
d’un diaporama :
Pour
Description
Revenir à l’image
Appuyez sur 4 pour revenir à la vue précédente, sur
précédente/
passer à l’image 2 pour passer à la vue suivante.
suivante
Si vous avez sélectionné plusieurs pages
d’informations photo pour [Options de
Afficher d’autres
visualisation] dans le menu Visualisation, vous
informations sur
pouvez appuyer sur 1 ou 3 en mode de
les photos
visualisation plein écran pour choisir les
informations affichées.
Appuyez sur J pour mettre en pause le diaporama.
Faire une pause Pour le redémarrer, mettez en surbrillance
[Redémarrer] et appuyez sur J.
Appuyez sur X (T) pour augmenter le volume,
Régler le volume
sur W (Y) pour le baisser.
Quitter et
Appuyez sur G pour arrêter le diaporama et
revenir au menu
revenir au menu Visualisation.
Visualisation
Quitter et
Appuyez sur K pour arrêter le diaporama, quitter et
revenir en mode
revenir en mode de visualisation.
de visualisation
Quitter et
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir
revenir en mode
en mode de prise de vue.
de prise de vue
Guide des menus > D Menu Visualisation 541
Une boîte de dialogue s’affiche une fois
le diaporama terminé. Pour le
redémarrer, mettez en surbrillance
[Redémarrer] et appuyez sur J. Pour
arrêter le diaporama, mettez en
surbrillance [Quitter] et appuyez sur J.
542 Guide des menus > D Menu Visualisation
Classement
Commande G U D menu Visualisation
Évaluez les images.
• Mettez en surbrillance les images à
l’aide du sélecteur multidirectionnel.
• Maintenez appuyée la commande W
(Y) et appuyez sur 1 ou 3 pour
choisir une note entre zéro et cinq
étoiles, ou sélectionnez d pour marquer l’image comme
« image à supprimer ».
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez
appuyée la commande X (T).
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications.
Guide des menus > D Menu Visualisation 543
C Menu Prise de vue photo : options de
prise de vue
Pour afficher le menu Prise de vue
photo, sélectionnez l’onglet C dans les
menus de l’appareil photo.
Le menu Prise de vue photo contient les
rubriques suivantes :
Rubrique
[Réinitialiser menu PDV
photo]
[Dossier de stockage]
[Nom de fichier]
[Rôle de la carte du
logement 2]
[Zone d’image]
[Qualité d’image]
[Taille d’image]
[Enregistrement NEF
(RAW)]
[Réglage de la sensibilité]
[Balance des blancs]
[Régler le Picture Control]
[Gérer le Picture Control]
[Espace colorimétrique]
[D-Lighting actif]
[Réduction du bruit]
0
545
545
545
551
551
551
551
552
553
553
553
554
554
555
556
Rubrique
[Réduction du bruit ISO]
[Contrôle du vignetage]
[Correction de la
diffraction]
[Contrôle auto. de la
distorsion]
[Réduction du
scintillement]
[Contrôle du flash]
[Bracketing automatique]
[Surimpression]
[HDR (grande plage
dynamique)]
[Intervallomètre]
[Time-lapse]
[Prise vue avec décal mise
au point]
[Décl. en visée écran
silencieux]
544 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo
0
557
558
559
560
561
563
567
569
569
569
570
570
570
Réinitialiser menu PDV photo
Commande G U C menu Prise de vue photo
Redonnez aux options du menu Prise de vue photo leurs valeurs
par défaut (0 512).
Dossier de stockage
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les
prochaines images.
1 Dossier
2 Numéro de dossier
3 Nom du dossier
Modification des noms de dossiers
Le nom de dossier par défaut, qui figure après le numéro de
dossier, est « ND780 ». Pour modifier le nom attribué aux
nouveaux dossiers, sélectionnez [Renommer].
• Il n’est pas possible de renommer les dossiers existants.
• Si vous le souhaitez, vous pouvez rétablir le nom par défaut
pour les prochains dossiers en maintenant appuyée la
commande O (Q) lorsque le clavier est affiché.
Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 545
Sélectionner par numéro
Il est possible de sélectionner par numéro le dossier dans lequel
les prochaines images seront stockées. Si ce numéro ne
correspond à aucun dossier existant, un nouveau dossier est
créé.
1 Choisissez [Sélectionner par
numéro].
• Mettez en surbrillance
[Sélectionner par numéro] et
appuyez sur 2 pour afficher la
boîte de dialogue [Sélectionner
par numéro].
• La carte sur laquelle le nouveau dossier est créé est
soulignée dans la zone d’affichage du logement pour
carte, située dans le coin supérieur droit de la boîte de
dialogue [Sélectionner par numéro]. La carte utilisée pour
les nouveaux dossiers dépend de l’option sélectionnée
pour [Rôle de la carte du logement 2].
2 Choisissez un numéro de dossier.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les
chiffres.
• Pour modifier le chiffre en surbrillance, appuyez sur 1 ou
3.
546 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo
3 Enregistrez les modifications et quittez.
• S’il existe déjà un dossier portant ce numéro, l’icône W, X
ou Y s’affiche à gauche du numéro du dossier. Appuyez
sur J pour terminer l’opération et revenir au menu
principal ; si vous avez choisi un dossier avec W ou X, il
sera sélectionné comme dossier pour les prochaines
images.
• Si vous avez choisi un numéro de dossier qui n’existe pas
encore, un nouveau dossier portant ce numéro est créé
lorsque vous appuyez sur J.
• Dans les deux cas, les prochaines images sont enregistrées
dans le dossier choisi.
• Pour quitter sans changer le dossier de stockage, appuyez
sur la commande G.
D Icônes des dossiers
Les dossiers figurant dans la boîte de dialogue [Sélectionner par
numéro] sont indiqués par W s’ils sont vides, par Y s’ils sont pleins (c’està-dire s’ils contiennent soit 5000 images, soit une image numérotée 9999)
ou par X s’ils sont partiellement pleins. L’icône Y indique qu’aucune
autre image ne peut être enregistrée dans le dossier.
Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 547
Sélectionner dans une liste
Pour choisir dans une liste de dossiers existants :
1 Choisissez [Sélectionner dans
une liste].
Mettez en surbrillance [Sélectionner
dans une liste] et appuyez sur 2
pour afficher la boîte de dialogue
[Sélectionner dans une liste].
2 Mettez un dossier en surbrillance.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre un dossier en surbrillance.
3 Sélectionnez le dossier en surbrillance.
• Appuyez sur J pour sélectionner le dossier en surbrillance
et revenir au menu principal.
• Les prochaines photos seront enregistrées dans le dossier
sélectionné.
548 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo
D Numéros de dossier et de fichier
•
Lorsque le nombre de dossiers atteint 999, l’appareil photo arrête de
créer de nouveaux dossiers automatiquement et désactive le
déclenchement si :
- le nombre de fichiers du dossier atteint 5000 (ou pendant
l’enregistrement vidéo, si l’appareil photo estime que le nombre de
fichiers nécessaires pour créer une vidéo de durée maximale
entraînerait la présence d’un dossier contenant plus de 5000 fichiers)
- le nombre de fichiers atteint 9999 (ou pendant l’enregistrement
vidéo, si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires
pour créer une vidéo de durée maximale entraînerait la création d’un
fichier dont le numéro serait supérieur à 9999)
• S’il reste de l’espace sur la carte mémoire, vous pourrez néanmoins
poursuivre la prise de vue en :
- créant un dossier dont le numéro est inférieur à 999 et en le
sélectionnant comme dossier de stockage
- modifiant les options sélectionnées pour [Taille d’image/cadence] et
[Qualité des vidéos] avant d’enregistrer des vidéos
D Temps de démarrage
L’appareil photo peut prendre plus de temps à démarrer si la carte
mémoire contient un très grand nombre de fichiers ou de dossiers.
Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 549
Nom de fichier
Commande G U C menu Prise de vue photo
Les images sont enregistrées dans des fichiers « DSC_ », suivis
d’un numéro à quatre chiffres et d’une extension à trois lettres.
L’option [Nom de fichier] permet de sélectionner trois lettres
pour remplacer la partie « DSC » du nom de fichier. Pour en
savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de
texte » (0 61).
D Noms de fichier
•
Les noms de fichier sont sous la forme « DSC_nnnn.xxx ». nnnn est un
numéro compris entre 0001 et 9999. xxx est l’une des extensions
suivantes, attribuées selon les options de qualité d’image et de type de
fichier sélectionnées :
- NEF : photos NEF (RAW)
- JPG : photos JPEG (fine, normal ou basic)
- MOV : vidéos MOV
- MP4 : vidéos MP4
- NDF : données de référence de correction de la poussière
• Les noms de fichier des images créées avec l’[Espace colorimétrique]
[Adobe RVB] sont sous la forme « _DSCnnnn.xxx ».
• Dans chaque paire de photos enregistrées avec le réglage de qualité
d’image NEF (RAW)+JPEG, les images NEF et JPEG possèdent le même
nom de fichier mais une extension différente.
550 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo
Rôle de la carte du logement 2
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez le rôle joué par la carte du logement 2 lorsque deux
cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo. Pour en
savoir plus, reportez-vous à « Utilisation de deux cartes
mémoire » (0 279).
Zone d’image
Commande G U C menu Prise de vue photo
Modifiez les réglages de Zone d’image. Pour en savoir plus,
reportez-vous à « Modification des réglages de Zone d’image »
(0 129).
Qualité d’image
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez un format de fichier pour les photos. Pour en savoir
plus, reportez-vous à « Réglage de la qualité d’image » (0 134).
Taille d’image
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez la taille, en pixels, des photos enregistrées avec
l’appareil. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Choix d’une
taille d’image » (0 137).
Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 551
Enregistrement NEF (RAW)
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez le type de compression et la profondeur
d’échantillonnage des photos NEF (RAW).
Compression NEF (RAW)
Option
N
O
Description
Les images NEF sont compressées à l’aide d’un
[Compression algorithme réversible. Les fichiers obtenus
représentent environ 60% à 80% de la taille des
sans perte]
images non compressées.
Les images NEF sont compressées à l’aide d’un
algorithme non réversible. Les fichiers obtenus
[Compression]
représentent environ 45% à 65% de la taille des
images non compressées.
Échantillonnage NEF (RAW)
Option
q [12 bits]
r [14 bits]
Description
Les images NEF (RAW) sont enregistrées avec
une profondeur d’échantillonnage de 12 bits.
Les images NEF (RAW) sont enregistrées avec
une profondeur d’échantillonnage de 14 bits.
Les fichiers enregistrés à une profondeur
d’échantillonnage de 14 bits comportent plus de
données de couleur que les images enregistrées
à l’aide de l’option [12 bits]. Les fichiers
enregistrés à une profondeur d’échantillonnage
de 14 bits sont également plus grands que les
images enregistrées à l’aide de l’option [12 bits].
552 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo
Réglage de la sensibilité
Commande G U C menu Prise de vue photo
Modifiez les réglages de sensibilité (ISO) des photos. Pour en
savoir plus, reportez-vous à « Réglage de la sensibilité de
l’appareil photo à la lumière (ISO) » (0 187).
Balance des blancs
Commande G U C menu Prise de vue photo
Réglez la balance des blancs en fonction de la couleur de la
source lumineuse. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Obtenir
des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses
(Balance des blancs) » (0 195).
Régler le Picture Control
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez les options de traitement (« Picture Control »)
appliquées aux prochaines photos en fonction de la scène ou de
votre créativité. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Traitement des images (Picture Control) » (0 243).
Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 553
Gérer le Picture Control
Commande G U C menu Prise de vue photo
Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture
Control personnalisés. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Création de Picture Control personnalisés (Picture Control) »
(0 250).
Espace colorimétrique
Commande G U C menu Prise de vue photo
L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs
disponible pour la reproduction des couleurs. [sRVB] est
recommandé pour une impression et un affichage standard.
Bénéficiant d’une gamme de couleurs plus étendue que [sRVB],
[Adobe RVB] est une meilleure option pour les publications
professionnelles et l’impression commerciale.
D Espace colorimétrique
Capture NX-D et ViewNX-i sélectionnent automatiquement le bon espace
colorimétrique lors de l’ouverture de photos créées avec cet appareil. Les
résultats ne sont pas garantis avec les logiciels d’autres fabricants.
D Adobe RVB
Pour obtenir une reproduction précise des couleurs, les photos prises en
Adobe RVB requièrent des applications, écrans et imprimantes prenant en
charge la gestion des couleurs.
554 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo
D-Lighting actif
Commande G U C menu Prise de vue photo
Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour
créer des photos au contraste naturel. Pour en savoir plus,
reportez-vous à « D-Lighting actif » (0 254).
Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 555
Réduction du bruit
Commande G U C menu Prise de vue photo
Réduisez le « bruit » (points lumineux ou voile) des photos
prises à des vitesses d’obturation lentes.
Option
Description
Réduisez le bruit des photos prises à des vitesses
[Activée]
d’obturation plus lentes que 1 s.
La réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) est
[Désactivée]
désactivée.
• La réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) est
appliquée après la prise de vue. Au cours du traitement,
« l m » clignote sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Il
est impossible de prendre des photos tant que l’affichage
clignote. La durée requise pour le traitement des photos après
la prise de vue est à peu près doublée.
D Réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée)
Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin du traitement,
l’image est enregistrée, mais la réduction du bruit n’est pas appliquée.
556 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo
Réduction du bruit ISO
Commande G U C menu Prise de vue photo
Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées
de manière à réduire le « bruit » (pixels lumineux répartis de
manière aléatoire).
Option
[Élevée]
[Normale]
Description
Réduisez le bruit des photos prises à toutes les valeurs
de sensibilité (ISO). Plus la sensibilité est élevée, plus
l’effet est important. Choisissez le niveau de la réduction
[Faible]
du bruit entre [Élevée], [Normale] et [Faible].
La réduction du bruit est appliquée seulement si
[Désactivée] nécessaire. Le niveau de réduction du bruit appliqué est
toujours inférieur à celui appliqué avec l’option [Faible].
Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 557
Contrôle du vignetage
Commande G U C menu Prise de vue photo
Le contrôle du vignetage réduit le « vignetage », une baisse de
luminosité sur les bords d’une photo. Le niveau de contrôle
varie d’un objectif à l’autre. Les effets sont plus visibles à
ouverture maximale. Le contrôle du vignetage s’applique
uniquement aux photos prises avec les objectifs de type G, E et
D (à l’exception des objectifs PC).
Option
e [Élevé]
g [Normal]
f [Faible]
[Désactivé]
Description
Choisissez le niveau de contrôle du vignetage
appliqué parmi (du plus élevé au plus bas) [Élevé],
[Normal] et [Faible].
Le contrôle du vignetage est désactivé.
D Contrôle du vignetage
•
Le contrôle du vignetage ne s’applique pas aux :
- photos prises à l’aide de la rubrique [Surimpression] du menu Prise
de vue photo
- vidéos
• Selon la scène, les conditions de prise de vue et le type d’objectif, les
images JPEG peuvent présenter du « bruit » (voile) ou un effet trop
important sur les bords, ayant pour conséquence des variations de la
luminosité périphérique. En outre, les Picture Control personnalisés et
les Picture Control prédéfinis qui ont été modifiés par rapport aux
réglages par défaut peuvent ne pas produire l’effet souhaité. Prenez des
photos test et affichez les résultats sur le moniteur.
558 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo
Correction de la diffraction
Commande G U C menu Prise de vue photo
Sélectionnez [Activée] pour réduire la diffraction à de petites
ouvertures (grands chiffres).
• Pour corriger la diffraction des photos prises avec des objectifs
sans microprocesseur, saisissez les données de l’objectif à
l’aide de la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du
menu Configuration.
Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 559
Contrôle auto. de la distorsion
Commande G U C menu Prise de vue photo
Sélectionnez [Activé] pour réduire la distorsion en barillet
lorsque vous utilisez des objectifs grand-angle et la distorsion
en coussinet lorsque vous utilisez des téléobjectifs.
• Le [Contrôle auto. de la distorsion] est disponible
uniquement avec les objectifs de types G, E et D. Certains
objectifs de ces types, dont les objectifs PC et fisheye, ne sont
néanmoins pas compatibles. Les résultats ne sont pas garantis
avec les objectifs non compatibles.
D Contrôle auto. de la distorsion
•
Lorsque [Activé] est sélectionné, il est possible que la durée nécessaire
au traitement des photos avant le démarrage de l’enregistrement
augmente.
• Plus le contrôle de la distorsion appliqué est important, plus la zone
rognée au niveau des bords de l’image est grande.
• Avant d’utiliser le contrôle auto. de la distorsion avec les objectifs DX,
choisissez [Activé] pour [Zone d’image] > [Recadrage DX
automatique] ou sélectionnez [DX (24×16)] pour [Choisir la zone
d’image]. Si vous sélectionnez d’autres options, les photos obtenues
risquent d’être considérablement rognées ou de présenter une
importante distorsion périphérique.
• Le contrôle auto. de la distorsion ne s’applique pas aux vidéos.
560 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo
Réduction du scintillement
Commande G U C menu Prise de vue photo
Réduisez l’effet du scintillement provenant de sources
lumineuses comme des lampes fluorescentes ou à vapeur de
mercure. Le scintillement peut provoquer une exposition
irrégulière ou (sur les photos prises en modes de
déclenchement continu) une exposition et des couleurs
incohérentes.
Option
Description
Lorsque [Activer] est sélectionné, l’appareil
photo détecte le meilleur moment pour
[Réglage réduction atténuer les effets du scintillement.
• Notez que la cadence de prise de vue en
du scintillement]
mode rafale peut ralentir ou devenir instable
lorsque [Activer] est sélectionné.
Choisissez si l’icône FLICKER s’affiche sur le
moniteur ou dans le viseur lorsque [Activer] est
sélectionné pour [Réglage réduction du
scintillement]. Lorsque [Activé] est
sélectionné, l’icône FLICKER s’affiche à
différents moments selon que vous
photographiez à l’aide du viseur ou de la visée
écran. Les différences sont les suivantes :
• Lorsque vous
[Indicateur réduction photographiez à
l’aide du viseur,
scintillement]
l’icône FLICKER
s’affiche si le
scintillement est
détecté au
moment où vous appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
• En mode de visée écran photo, l’icône
FLICKER est affichée en permanence que le
scintillement soit détecté ou non.
Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 561
D Réduction du scintillement : restrictions
La rubrique [Réduction du scintillement] du menu Prise de vue photo ne
s’active pas dans certaines conditions notamment lorsque :
• MUP est sélectionné comme mode de déclenchement
• CH est sélectionné comme mode de déclenchement en mode de visée
écran photo
• [Activé] est sélectionné pour [Décl. en visée écran silencieux] dans le
menu Prise de vue photo en mode de visée écran photo
• [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] dans le sous-menu
correspondant, lors de l’utilisation de l’intervallomètre, de
l’enregistrement en time-lapse ou du décalage de la mise au point
• le mode HDR est activé
• la temporisation miroir levé est activée
• la vitesse d’obturation est réglée sur A (pose B) ou % (pose T)
D Réduction du scintillement
•
•
•
•
•
Faites une photo test et vérifiez les résultats avant de prendre d’autres
photos.
Selon la source lumineuse, la réduction du scintillement peut retarder
légèrement le déclenchement. En mode rafale, la cadence de prise de
vue peut ralentir ou devenir instable.
La fonction de réduction du scintillement est capable de détecter le
scintillement à 100 et 120 Hz (associés respectivement à des
alimentations secteur de 50 et 60 Hz). Vous risquez de ne pas obtenir les
résultats attendus si la fréquence de l’alimentation secteur change
pendant la prise de vue en rafale.
Il se peut que le scintillement ne soit pas détecté ou que les résultats
attendus ne soient pas obtenus selon la source lumineuse et les
conditions de prise de vue, par exemple avec les scènes très éclairées ou
comportant des arrière-plans sombres.
Il est également possible de ne pas obtenir les résultats attendus avec
des sources lumineuses décoratives ou non standard.
562 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo
Contrôle du flash
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez le mode de contrôle et
l’intensité du flash, et modifiez d’autres
réglages pour les flashes asservis sans fil
ou les flashes externes optionnels
installés sur la griffe flash de l’appareil
photo.
• Pour obtenir des informations sur la modification des réglages
des flashes optionnels installés sur la griffe flash de l’appareil
photo, reportez-vous à « Prise de vue photographique avec
flash installé sur le boîtier » (0 459).
• Pour obtenir des informations sur la modification des réglages
des flashes asservis sans fil, reportez-vous à « Prise de vue
photographique avec flashes asservis » (0 477).
Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 563
Mode de contrôle du flash
Choisissez un mode de contrôle du flash et modifiez d’autres
réglages pour les flashes SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300
installés sur la griffe flash de l’appareil photo.
• Les options disponibles sur l’affichage de contrôle du flash
varient selon l’option sélectionnée pour [Mode de contrôle
du flash].
• Les réglages des flashes autre que SB-5000, SB-500, SB-400 et
SB-300 peuvent uniquement être modifiés à l’aide des
commandes du flash.
• Il est également possible de modifier les réglages d’un
SB-5000 installé sur la griffe flash à l’aide des commandes du
flash.
Option
Description
L’intensité du flash est réglée
automatiquement en fonction des conditions
r [TTL]
de prise de vue.
L’intensité du flash est réglée
[Flash externe
automatiquement selon la quantité de
g
automatique]
lumière réfléchie par le sujet.
Choisissez la distance jusqu’au sujet ;
[Manuel à priorité
l’intensité du flash sera réglée
m
distance]
automatiquement.
Choisissez l’intensité du flash manuellement.
s [Manuel]
Le flash se déclenche à répétition tant que
[Flash
l’obturateur est ouvert, produisant un effet de
u
stroboscopique]
surimpression.
564 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo
Options de flash sans fil
Réglez les paramètres pour commander simultanément sans fil
plusieurs flashes asservis. Cette rubrique est uniquement
disponible lorsqu’un flash SB-5000 ou SB-500 ou une
télécommande radio sans fil WR-R10 est fixé sur l’appareil
photo.
Option
Description
Les flashes asservis sont commandés à l’aide
[AWL optique] d’éclairs de faible intensité émis par le flash
Y
principal (0 494).
Choisissez cette option lorsque vous utilisez à
[AWL optique/
la fois des flashes radiocommandés et des
Y/ Z
radio]
flashes commandés optiquement (0 506).
Les flashes asservis sont commandés par des
[AWL radio]
signaux radio émis par une WR-R10 raccordée
Z
à l’appareil photo (0 479).
[Désactivées]
Prise de vue avec flashes asservis désactivée.
Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 565
Contrôle des flashes asservis
Choisissez le mode de contrôle des flashes asservis. Vous
pouvez modifier les options de flash sur l’affichage de contrôle
du flash ; les options disponibles varient selon l’option
sélectionnée pour [Contrôle des flashes asservis].
Option
Description
Choisissez le mode de contrôle pour
chaque groupe de flashes asservis
m [Flashes multiples]
(0 484, 496).
Choisissez l’équilibre entre les groupes A
[Contrôle sans fil
et B et réglez manuellement l’intensité du
x
simplifié]
groupe C (0 487, 499).
Les flashes se déclenchent à répétition
[Flash stroboscopique tant que l’obturateur est ouvert,
u
produisant un effet de surimpression
asservi]
(0 490, 502).
Infos sur les flashes asservis radio
Affichez les flashes commandés
actuellement via le système AWL radio.
566 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo
Bracketing automatique
Commande G U C menu Prise de vue photo
Faites varier l’exposition, l’intensité du flash, le D-Lighting actif
ou la balance des blancs légèrement à chaque prise de vue,
autour (« bracketing ») de la valeur actuelle. Le bracketing peut
être utilisé dans les situations où il est difficile d’obtenir les bons
réglages et lorsque vous manquez de temps pour vérifier les
résultats et ajuster les réglages entre chaque prise de vue, ou
pour expérimenter différents réglages sur le même sujet. Pour
en savoir plus, reportez-vous à « Variation de l’exposition ou de
la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) »
(0 224).
Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 567
Option
[Réglage du
bracketing
auto.]
[Nombre de
prises de vues]
[Incrément]
[Niveau]
Description
Choisissez le ou les réglages pris en compte lorsque
le bracketing automatique est en fonction.
• [Bracketing du flash et de l’expo.] : effectuez un
bracketing de l’exposition et de l’intensité du flash.
• [Bracketing de l’exposition] : effectuez
uniquement un bracketing de l’exposition.
• [Bracketing du flash] : effectuez uniquement un
bracketing de l’intensité du flash.
• [Bracketing de balance des blancs] : effectuez un
bracketing de la balance des blancs.
• [Bracketing du D-Lighting actif] : effectuez un
bracketing à l’aide du D-Lighting actif.
Choisissez le nombre de prises de vues de la
séquence de bracketing.
Choisissez la façon dont les réglages sélectionnés
varient entre chaque prise de vue lorsqu’une option
autre que [Bracketing du D-Lighting actif] est
sélectionnée pour [Réglage du bracketing auto.].
Choisissez la façon dont le D-Lighting actif varie
entre chaque prise de vue lorsque [Bracketing du
D-Lighting actif] est sélectionné pour [Réglage du
bracketing auto.].
568 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo
Surimpression
Commande G U C menu Prise de vue photo
Enregistrez deux à dix vues NEF (RAW) sur une seule photo. Pour
en savoir plus, reportez-vous à « Combinaison de plusieurs vues
en une seule photo (Surimpression) » (0 287).
HDR (grande plage dynamique)
Commande G U C menu Prise de vue photo
Utilisée avec des sujets très contrastés, l’option HDR (grande
plage dynamique) permet de préserver les détails dans les
hautes lumières et les ombres en combinant deux vues prises
avec des expositions différentes. Pour en savoir plus, reportezvous à « HDR (grande plage dynamique) » (0 256).
Intervallomètre
Commande G U C menu Prise de vue photo
Prenez des photos selon l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que
le nombre de prises de vues indiqué ait été enregistré. Pour en
savoir plus, reportez-vous à « Prise de vue à intervalles réguliers
(intervallomètre) » (0 298).
Guide des menus > C Menu Prise de vue photo 569
Time-lapse
Commande G U C menu Prise de vue photo
L’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle
sélectionné afin de créer une vidéo en accéléré (time-lapse).
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Création d’une vidéo à
partir de photos (time-lapse) » (0 315).
Prise vue avec décal mise au point
Commande G U C menu Prise de vue photo
Le décalage de la mise au point fait varier automatiquement la
mise au point sur une série de vues. Utilisez cette fonction pour
prendre des photos qui seront ensuite assemblées à l’aide du
procédé de « focus stacking » afin de créer une seule image à la
profondeur de champ étendue. Pour en savoir plus, reportezvous à « Variation de la mise au point sur une série de photos
(prise vue avec décalage de la mise au point) » (0 328).
Décl. en visée écran silencieux
Commande G U C menu Prise de vue photo
Activez l’obturateur électronique en mode de visée écran photo
pour désactiver les bruits émis au déclenchement et éliminer les
vibrations provoquées par l’obturateur mécanique. Pour en
savoir plus, reportez-vous à « Obturateur électronique (Décl. en
visée écran silencieux) » (0 340).
570 Guide des menus > C Menu Prise de vue photo
1 Menu Prise de vue vidéo : options de
prise de vue vidéo
Pour afficher le menu Prise de vue vidéo,
sélectionnez l’onglet 1 dans les menus
de l’appareil photo.
Le menu Prise de vue vidéo contient les rubriques suivantes :
Rubrique
[Réinitialiser menu Prise de
vue vidéo]
[Nom de fichier]
[Destination]
[Zone d’image]
[Taille d’image/cadence]
[Qualité des vidéos]
[Type de fichier vidéo]
[Réglage de la sensibilité]
[Balance des blancs]
[Régler le Picture Control]
[Gérer le Picture Control]
[D-Lighting actif]
0
572
572
572
573
573
574
574
575
576
577
577
577
Rubrique
[Réduction du bruit ISO]
[Correction de la
diffraction]
[Réduction du
scintillement]
[VR électronique]
[Sensibilité du microphone]
[Atténuateur]
[Réponse en fréquence]
[Réduction du bruit du
vent]
[Volume du casque]
[Code temporel]
0
578
578
579
580
581
582
582
583
583
584
Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo 571
Réinitialiser menu Prise de vue vidéo
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Redonnez aux options du menu Prise de vue vidéo leurs valeurs
par défaut (0 516).
Nom de fichier
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez le préfixe à trois lettres utilisé pour nommer les
fichiers dans lesquels les vidéos sont stockées ; le préfixe par
défaut est « DSC » (0 550).
Destination
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez le logement dans lequel les vidéos sont enregistrées
lorsque deux cartes mémoire sont insérées.
• Le menu indique la durée disponible sur chaque carte.
• L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la durée
disponible est écoulée sur la carte actuellement sélectionnée.
572 Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo
Zone d’image
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez la zone d’image pour les vidéos.
Recadrage DX automatique
Choisissez si l’appareil photo utilise automatiquement la zone
d’image [DX] pour les vidéos enregistrées avec un objectif DX.
Taille d’image/cadence
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez la taille d’image (en pixels) et la cadence des vidéos.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Taille d’image/cadence et
Qualité des vidéos » (0 264).
Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo 573
Qualité des vidéos
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Vous avez le choix entre [Élevée] et [Normale]. Pour en savoir
plus, reportez-vous à « Taille d’image/cadence et Qualité des
vidéos » (0 264).
Type de fichier vidéo
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Enregistrez les vidéos au format MOV ou MP4.
574 Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo
Réglage de la sensibilité
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Modifiez les réglages de sensibilité (ISO)
suivants en vue de les utiliser pendant le
tournage.
Option
Description
Choisissez la valeur maximale en mode de réglage
automatique de la sensibilité ; sélectionnez une
valeur comprise entre 200 ISO et Hi 2.
[Sensibilité
• La valeur sélectionnée sert de valeur de sensibilité
maximale]
maximale en modes P, S et A et lorsque [Activé] est
sélectionné pour [Ctrl sensibilité auto (mode M)] en
mode M.
• [Activé] : activez le réglage automatique de la
sensibilité en mode M.
• [Désactivé] : utilisez la valeur sélectionnée pour
[Ctrl sensibilité
[Sensibilité (mode M)].
auto (mode M)]
• Quelle que soit l’option sélectionnée, le réglage
automatique de la sensibilité est utilisé dans les
modes autres que M.
[Sensibilité
Choisissez la sensibilité en mode M ; sélectionnez une
(mode M)]
valeur comprise entre 100 ISO et Hi 2.
•
Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo 575
D Réglage automatique de la sensibilité
•
Lorsque la sensibilité est élevée, le « bruit » (pixels lumineux répartis de
manière aléatoire, voile ou lignes) risque d’augmenter.
• Lorsque la sensibilité est élevée, l’appareil photo peut avoir des
difficultés à effectuer la mise au point.
• Pour éviter cela, choisissez une valeur plus faible pour l’option [Réglage
de la sensibilité] > [Sensibilité maximale].
Balance des blancs
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez la balance des blancs des
vidéos. Sélectionnez [Comme les
réglages photo] afin d’utiliser l’option
actuellement sélectionnée pour les
photos (0 553).
576 Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo
Régler le Picture Control
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez un Picture Control pour les
vidéos. Sélectionnez [Comme les
réglages photo] afin d’utiliser l’option
actuellement sélectionnée pour les
photos (0 553).
Gérer le Picture Control
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture
Control personnalisés (0 554).
D-Lighting actif
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Préservez les détails dans les hautes
lumières et les ombres pour créer des
vidéos au contraste naturel. Sélectionnez
[Comme les réglages photo] afin
d’utiliser l’option actuellement
sélectionnée pour les photos (0 254).
Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo 577
Réduction du bruit ISO
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Réduisez le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière
aléatoire) des vidéos enregistrées à des sensibilités (ISO) élevées
(0 557).
Correction de la diffraction
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Réduisez la diffraction des vidéos (0 559).
578 Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo
Réduction du scintillement
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Cette option permet de réduire le scintillement et l’effet de
bande lorsque vous prenez des photos à l’aide du mode de
visée écran ou enregistrez des vidéos sous un éclairage
fluorescent ou à vapeur de mercure. Choisissez [Automatique]
pour que l’appareil photo choisisse automatiquement la
fréquence adaptée. Si l’option [Automatique] ne permet pas
d’obtenir les résultats souhaités, sélectionnez [50 Hz] ou [60 Hz]
selon la fréquence de l’alimentation secteur locale. Choisissez
[50 Hz] pour les zones où l’alimentation a une fréquence de
50 Hz, [60 Hz] pour les zones où l’alimentation a une fréquence
de 60 Hz.
D Réduction du scintillement
•
Si [Automatique] ne donne pas les résultats souhaités et que vous ne
connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale, testez les
deux options 50 et 60 Hz et choisissez celle qui offre les meilleurs
résultats.
• Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats
souhaités si le sujet est très lumineux. Si tel est le cas, choisissez une
ouverture plus petite (chiffre plus grand).
• Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats
souhaités dans les modes autres que M. Si tel est le cas, sélectionnez le
mode M et choisissez une vitesse d’obturation adaptée à la fréquence
de l’alimentation secteur locale :
- 50 Hz : 1/100 s, 1/50 s, 1/25 s
- 60 Hz : 1/125 s, 1/60 s, 1/30 s
Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo 579
VR électronique
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration
électronique pendant l’enregistrement vidéo.
Option
Description
Activez la réduction de vibration électronique pendant
l’enregistrement vidéo.
• La réduction de vibration électronique n’est pas
disponible en modes EFCT ou à des tailles d’image de
1920 × 1080 ; 120p, 1920 × 1080 ; 100p ou 1920 × 1080
[Activé]
(ralenti).
• Notez que si le VR électronique est [Activé], l’angle de
champ est réduit, ce qui augmente légèrement la focale
apparente.
• La sensibilité maximale en mode d’enregistrement vidéo
est de 51200 ISO.
[Désactivé] La réduction de vibration électronique est désactivée.
•
580 Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo
Sensibilité du microphone
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Activez ou désactivez le microphone intégré ou le microphone
externe ou modifiez leur sensibilité.
Option
Description
[Automatique] Réglez la sensibilité du microphone automatiquement.
Sélectionnez la sensibilité
du microphone
manuellement. Choisissez
une valeur comprise entre 1
[Manuelle]
et 20. Plus la valeur est
élevée, plus la sensibilité est
élevée ; plus la valeur est
basse, plus la sensibilité est basse.
[Microphone
Désactivez l’enregistrement du son.
désactivé]
D Vidéos sans le son
Les vidéos enregistrées lorsque [Microphone
désactivé] est sélectionné pour [Sensibilité
du microphone] sont signalées par l’icône 2.
Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo 581
Atténuateur
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Sélectionnez [Activer] pour réduire le gain du microphone et
empêcher la distorsion audio lors de l’enregistrement de vidéos
dans des environnements bruyants.
Réponse en fréquence
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez la plage des fréquences que les microphones intégré
et externe captent.
Option
S
[Registre
étendu]
T
[Registre
vocal]
Description
Enregistrez une plage étendue de fréquences.
Choisissez cette plage pour des sons variés, aussi
bien de la musique que le bruit de rues animées.
Choisissez cette plage pour les voix humaines.
582 Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo
Réduction du bruit du vent
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Sélectionnez [Activée] pour activer le filtre passe-haut, ce qui
réduit le bruit du vent qui s’infiltre dans le microphone intégré.
Notez que cela risque également d’affecter d’autres sons.
La sélection de [Activée] pour [Réduction du bruit du vent] est
sans effet sur les microphones stéréo (en option). Pour les
microphones stéréo (en option) qui prennent en charge cette
fonctionnalité, la réduction du bruit du vent peut être activée
ou désactivée à l’aide des commandes du microphone.
Volume du casque
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler le volume du casque.
Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo 583
Code temporel
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez d’enregistrer ou non des codes temporels indiquant
l’heure, les minutes, les secondes et le numéro de chaque vue
lors de la réalisation de vidéos. Les codes temporels sont
uniquement disponibles avec les vidéos enregistrées en format
MOV.
Option
•
•
[Enregistrer
les codes
temporels]
•
•
[Méthode de
comptage] •
Description
[Activé] : enregistrez les codes temporels. Le code
temporel s’affiche sur le moniteur.
[Activé (avec sortie HDMI)] : les codes temporels sont
inclus dans les séquences enregistrées sur des
enregistreurs externes raccordés à l’appareil photo via
un câble HDMI. L’appareil photo est compatible avec
les enregistreurs/moniteurs Atomos des gammes
SHOGUN, NINJA et SUMO.
[Désactivé] : les codes temporels ne sont pas
enregistrés.
[Mode enregistrement] : les codes temporels
avancent uniquement lorsque l’enregistrement est en
cours.
[Mode libre] : les codes temporels avancent en
continu. Les codes temporels continuent d’avancer,
même lorsque l’appareil photo est éteint.
584 Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo
Option
Description
[Réinitialiser] : réinitialisez le code temporel à
00:00:00.00.
• [Saisie manuelle] : saisissez l’heure, les minutes, les
secondes et le numéro de vue manuellement.
[Réglage du
• [Heure actuelle] : le code temporel se règle sur l’heure
code
actuelle communiquée par l’horloge de l’appareil
temporel]
photo. Avant d’utiliser cette option, sélectionnez
[Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration
et assurez-vous que la date et l’heure sont bien
réglées.
Sélectionnez [Activé] pour compenser les différences
[Temps réel] entre le compteur de vues et l’heure d’enregistrement
réelle à des cadences de 30 et 60 vps.
•
D Périphériques HDMI
Lorsque vous sélectionnez [Activé (avec sortie HDMI)] pour [Enregistrer
les codes temporels], la transmission des séquences aux périphériques
HDMI risque d’être perturbée.
Guide des menus > 1 Menu Prise de vue vidéo 585
A Réglages personnalisés : réglage
précis des paramètres de l’appareil
photo
Pour afficher les réglages personnalisés,
sélectionnez l’onglet A dans les menus
de l’appareil photo.
Les réglages personnalisés permettent d’adapter les paramètres
de l’appareil photo en fonction de ses propres préférences. Le
menu Réglages perso. est divisé en niveaux.
586 Guide des menus > A Réglages personnalisés
Vous disposez des réglages personnalisés suivants : 1
Rubrique
[Réinitialiser réglages
perso.]
a [Autofocus]
[Priorité en mode
a1
AF-C]
[Priorité en mode
a2
AF-S]
[Suivi MAP avec
a3
Lock-On]
[Détection des
a4
visages suivi 3D]
[Détect. visage-yeux
a5
AF zone auto]
a6 [Points AF utilisés]
[Points AF selon
a7
l’orientation]
a8 [Activation AF]
[Rotation du point
a9
AF]
[Options des points
a10
AF]
a11 [AF faible lumière]
[Bague MAP
a12
manuelle mode AF]2
0
590
590
591
592
592
593
594
595
597
597
Rubrique
0
b [Mesure/exposition]
[Incrément de
b1
601
l’exposition]
[Correction
b2
602
d’exposition]
b3 [Mesure matricielle] 603
[Zone pondérée
603
b4
centrale]
[Réglage précis
604
b5
expo. opti.]
c [Tempo./mémo. exposition]
[Mémo. expo. par
605
c1
déclencheur]
[Temporisation du
605
c2
mode veille]
c3 [Retardateur]
606
[Extinction du
c4
606
moniteur]
598
599
600
Guide des menus > A Réglages personnalisés 587
Rubrique
d [Prise de vue/affichage]
[Cadence prise de
d1
vue en CL]
[Nombre de vues
d2
maximal]
[Options
d3 déclenchement
synchro.]
[Temporisation
d4
miroir levé]
[Obturation électro.
d5
au 1er rideau]
[Vitesses prolongées
d6
(M)]
[Séquence
d7
numérique images]
[Enregistrer
d8
l’original (EFFECTS)]
[Aperçu de
d9
l’exposition (Lv)]
[Affichage du
d10
quadrillage]
d11 [Mise en relief]
[Éclairage écran de
d12
contrôle]
[Visée écran en
d13
mode continu]
d14 [VR optique]3
0
607
607
608
608
609
610
611
613
614
615
615
616
616
Rubrique
e [Bracketing/flash]
[Vitesse de synchro.
e1
flash]
[Vitesse
e2
d’obturation flash]
[Correction expo.
e3
pour flash]
[Contrôle de la
e4
sensibilité auto. c]
e5 [Mode lampe pilote]
e6 [Sens du bracketing]
f [Commandes]
[Personnaliser le
f1
menu i]
[Personnaliser le
f2
menu i (Lv)]
[Commandes
f3
personnalisées]
f4 [Bouton OK]
[Perso. molettes
f5
commande]
[Commande lâchée +
f6
molette]
[Inverser les
f7
indicateurs]
f8 [Commutateur D]
617
588 Guide des menus > A Réglages personnalisés
0
618
620
620
621
621
622
623
626
628
635
637
641
642
642
Rubrique
g [Vidéo]
[Personnaliser le
g1
menu i]
[Commandes
g2
personnalisées]
g3 [Vitesse de l’AF]
[Sensibilité du suivi
g4
AF]
[Affichage des
g5
hautes lumières]
0
643
645
650
652
653
1 Les rubriques modifiées par rapport aux valeurs par défaut sont
indiquées par des astérisques (« U »).
2 Cette rubrique est disponible uniquement avec les objectifs
compatibles.
3 Cette rubrique est disponible uniquement avec des objectifs AF-P
compatibles, qui ne sont pas équipés d’un commutateur de réduction
de vibration.
Guide des menus > A Réglages personnalisés 589
Réinitialiser réglages perso.
Commande G U A menu Réglages perso.
Redonnez aux réglages personnalisés leurs valeurs par défaut
(0 518).
a : Autofocus
a1 : Priorité en mode AF-C
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que
l’appareil photo n’effectue la mise au point lorsque AF-C est
sélectionné.
Option
Description
Vous pouvez prendre des photos à chaque
G [Déclenchement] sollicitation du déclencheur (priorité au
déclenchement).
Vous pouvez prendre des photos uniquement
lorsque l’appareil photo a effectué la mise au
F [Mise au point]
point (priorité à la mise au point).
590 Guide des menus > A Réglages personnalisés
a2 : Priorité en mode AF-S
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que
l’appareil photo n’effectue la mise au point lorsque AF-S est
sélectionné.
Option
Description
Vous pouvez prendre des photos à chaque
G [Déclenchement] sollicitation du déclencheur (priorité au
déclenchement).
Vous pouvez prendre des photos uniquement
lorsque l’appareil photo a effectué la mise au
F [Mise au point]
point (priorité à la mise au point).
Guide des menus > A Réglages personnalisés 591
a3 : Suivi MAP avec Lock-On
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la vitesse de réaction de la
mise au point si un objet passe entre le
sujet et l’appareil photo lorsque vous
photographiez à l’aide du viseur en
mode autofocus AF-C ou lorsque AF-A
est sélectionné et que l’appareil photo
utilise AF-C.
• Choisissez [5 (Différée)] pour que l’appareil photo vous aide à
maintenir la mise au point sur votre sujet d’origine.
• Choisissez [1 (Rapide)] pour faciliter le décalage de la mise au
point sur des objets traversant votre champ de vision.
• Notez que [2] et [1 (Rapide)] sont équivalents à [3] lorsque
[Suivi 3D] ou [AF zone automatique] est sélectionné comme
mode de zone AF.
a4 : Détection des visages suivi 3D
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si l’appareil photo détecte les visages et effectue la
mise au point sur ces derniers lorsque le mode de zone AF est
[Suivi 3D] et que vous photographiez à l’aide du viseur.
592 Guide des menus > A Réglages personnalisés
a5 : Détect. visage-yeux AF zone auto
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si l’appareil photo détecte les visages ou les visages
et les yeux, puis effectue la mise au point sur les visages ou sur
les visages et les yeux lorsque le mode de zone AF est [AF zone
automatique].
Option
Description
Si l’appareil photo détecte un portrait en mode de
visée écran photo, il effectue la mise au point
[Détection
automatiquement sur l’un des yeux du sujet. Lorsque
visage/yeux
vous photographiez à l’aide du viseur ou enregistrez
activée]
une vidéo, ou si aucun œil n’est détecté, l’appareil
photo effectue la mise au point sur le visage du sujet.
[Détection des Lorsque l’appareil photo détecte un portrait, il effectue
automatiquement la mise au point sur le visage du
visages
sujet.
activée]
[Désactivée] Détection des yeux et des visages désactivée.
Guide des menus > A Réglages personnalisés 593
a6 : Points AF utilisés
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez le nombre de points AF disponibles, lorsque vous
sélectionnez manuellement le point AF et qu’une option autre
que [AF zone automatique] est sélectionnée comme mode de
zone AF.
Option
Description
Vous pouvez sélectionner chaque point AF disponible
[Tous les
dans le mode de zone AF actuel. Le nombre de points
R
points]
disponibles varie en fonction du mode de zone AF.
Le nombre de points AF disponibles se réduit à un
quart des points AF disponibles lorsque [Tous les
points] est sélectionné. Utilisez cette option pour
[Un point sélectionner rapidement le point AF.
I
sur deux] • Cette option est sans effet sur le nombre de points AF
disponibles en mode de visée écran photo lorsque
[AF zone réduite] ou [AF zone large (L)] est
sélectionné.
594 Guide des menus > A Réglages personnalisés
a7 : Points AF selon l’orientation
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez des points AF différents pour la prise de vue
horizontale et pour la prise de vue verticale (lorsque l’appareil
photo est tourné de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre
et de 90° dans l’autre sens). Des options distinctes sont
disponibles pour le viseur (indiquées sur les illustrations) et
pour la visée écran.
• Sélectionnez [Non] pour utiliser le même point AF quelle que
soit l’orientation de l’appareil photo.
Appareil photo
tourné à 90°dans le
sens inverse des
aiguilles d’une
montre
Cadrage horizontal
Appareil photo
tourné à 90° dans le
sens des aiguilles
d’une montre
Guide des menus > A Réglages personnalisés 595
• Sélectionnez [Oui] pour permettre la sélection des points AF
selon l’orientation.
Appareil photo
tourné à 90° dans le
sens inverse des
aiguilles d’une
montre
Cadrage horizontal
Appareil photo
tourné à 90° dans le
sens des aiguilles
d’une montre
596 Guide des menus > A Réglages personnalisés
a8 : Activation AF
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si le déclencheur peut être utilisé pour effectuer la
mise au point. Si [AF-ON seulement] est sélectionné, l’appareil
photo n’effectue pas la mise au point lorsque vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur. Vous pouvez modifier la mise au
point uniquement à l’aide de la commande AF-ON ou des
autres commandes auxquelles AF-ON a été attribué à l’aide du
réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées].
a9 : Rotation du point AF
Commande G U A menu Réglages perso.
Cette option permet de « renvoyer » le point AF sélectionné
d’un bord de l’affichage à l’autre.
Si [Activée] est sélectionné, le point AF sélectionné « est
renvoyé » de haut en bas, de bas en haut, de droite à gauche et
de gauche à droite. Par exemple, appuyer sur 2 alors que le
point AF est éclairé à droite de l’affichage du viseur permet de
sélectionner le point AF correspondant à gauche de l’affichage.
Guide des menus > A Réglages personnalisés 597
a10 : Options des points AF
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez l’une des dispositions suivantes :
Éclairage du point AF
Déterminez si le point AF actif est éclairé dans le viseur.
Option
Description
Le point AF sélectionné est automatiquement éclairé
[Automatique] en rouge de manière à créer un contraste avec l’arrièreplan.
Le point AF sélectionné est toujours éclairé en rouge,
quelle que soit la luminosité de l’arrière-plan. Selon la
[Activé]
luminosité de l’arrière-plan, le point AF sélectionné
peut être difficile à voir.
[Désactivé] Le point AF sélectionné n’est pas éclairé.
Mode de mise au point manuelle
Option
[Activé]
[Désactivé]
Description
Le collimateur de mise au point est affiché en
permanence en mode de mise au point manuelle.
Le collimateur de mise au point s’affiche uniquement
au cours de la sélection.
598 Guide des menus > A Réglages personnalisés
Assistance AF zone dynamique
Choisissez si le point AF sélectionné et les points AF voisins
s’affichent en mode AF zone dynamique.
Option
[Activée]
[Désactivée]
Description
Affichez à la fois le point AF sélectionné et les points AF
voisins.
Affichez uniquement le point AF sélectionné.
a11 : AF faible lumière
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez [Activé] pour obtenir une mise au point plus précise
dans des conditions de faible luminosité en mode de visée
écran, lorsque le mode autofocus sélectionné est AF-S ou
lorsque AF-A est sélectionné et que l’appareil photo utilise
AF-S.
• L’AF faible lumière s’applique uniquement en mode photo.
• L’AF faible lumière n’est pas disponible en modes b et EFCT.
• L’AF faible lumière n’est pas disponible en mode
intervallomètre ou pendant l’enregistrement de vidéos timelapse.
• Il se peut que l’appareil photo mette plus de temps à effectuer
la mise au point lorsque [Activé] est sélectionné.
• Lorsque l’AF faible lumière est activé, « Low-light » s’affiche sur
le moniteur. En outre, la vitesse de rafraîchissement de
l’affichage risque de ralentir.
Guide des menus > A Réglages personnalisés 599
a12 : Bague MAP manuelle mode AF
Commande G U A menu Réglages perso.
Cette rubrique est disponible uniquement avec les objectifs
compatibles. Choisissez si la bague de mise au point de
l’objectif peut être utilisée pour la mise au point manuelle en
mode autofocus.
Option
[Activer]
[Désactiver]
Description
Vous pouvez annuler l’autofocus en tournant la bague
de mise au point de l’objectif (autofocus à priorité
manuelle). Effectuez la mise au point manuellement en
tournant la bague de mise au point tout en
maintenant appuyé le déclencheur à mi-course. Pour
effectuer à nouveau la mise au point à l’aide de
l’autofocus, relâchez le déclencheur, puis appuyez à
nouveau dessus à mi-course.
La bague de mise au point de l’objectif ne permet pas
d’effectuer la mise au point manuellement lorsque le
mode autofocus est sélectionné.
600 Guide des menus > A Réglages personnalisés
b : Mesure/exposition
b1 : Incrément de l’exposition
Commande G U A menu Réglages perso.
Sélectionnez les incréments de la vitesse d’obturation, de
l’ouverture, de la sensibilité (ISO), du bracketing et de la
correction d’exposition et du flash.
Guide des menus > A Réglages personnalisés 601
b2 : Correction d’exposition
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si la commande E est nécessaire pour corriger
l’exposition.
Option
Description
Il est possible de modifier la correction d’exposition
en tournant la molette de commande qui n’est pas
[Activée
utilisée pour la vitesse d’obturation ou l’ouverture. Le
(réinitialisation
réglage sélectionné avec la molette de commande est
auto.)]
réinitialisé lorsque vous mettez l’appareil photo hors
tension ou lorsque celui-ci entre en mode veille.
Il est possible de modifier la correction d’exposition
en tournant la molette de commande qui n’est pas
utilisée pour la vitesse d’obturation ou l’ouverture. La
[Activée]
correction d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque
vous mettez l’appareil photo hors tension ou lorsque
celui-ci entre en mode veille.
Sélectionnez la correction d’exposition en appuyant
[Désactivée] sur la commande E et en tournant la molette de
commande principale.
• Ce réglage fonctionne en modes P, S et A. Il n’est pas
disponible dans les autres modes.
• La molette de commande utilisée varie selon le mode de prise
de vue.
602 Guide des menus > A Réglages personnalisés
b3 : Mesure matricielle
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si la [Mesure matricielle] accorde la priorité aux
visages détectés par l’appareil photo. Ce réglage n’est valable
que lorsque vous photographiez à l’aide du viseur.
Option
[Détection des
U visages
activée]
[Détection des
V visages
désactivée]
Description
La mesure matricielle accorde la priorité aux
visages détectés par l’appareil photo.
La mesure matricielle n’accorde pas la priorité
aux visages détectés par l’appareil photo.
b4 : Zone pondérée centrale
Commande G U A menu Réglages perso.
Lorsque [Mesure pondérée centrale] est sélectionné, l’appareil
photo accorde le plus d’importance à une zone située au centre
du viseur lors du réglage de l’exposition. Le réglage
personnalisé b4 [Zone pondérée centrale] permet de choisir la
taille de cette zone lorsque la [Mesure pondérée centrale] est
sélectionnée.
• Si un objectif sans microprocesseur ou AF-S Fisheye NIKKOR
8–15mm f/3.5–4.5E ED est fixé au boîtier, la taille de la zone est
définie sur φ12 mm.
Guide des menus > A Réglages personnalisés 603
b5 : Réglage précis expo. opti.
Commande G U A menu Réglages perso.
Utilisez cette rubrique pour affiner la valeur d’exposition
sélectionnée par l’appareil photo ; l’exposition peut être affinée
séparément pour chaque méthode de mesure. L’exposition
peut être augmentée pour obtenir des vues plus claires ou
réduite pour obtenir des vues plus sombres dans la plage −1 à
+1 IL par incréments de 1/6 IL. Le réglage par défaut est de 0.
D Réglage précis de l’exposition
•
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b5
[Réglage précis expo. opti.], l’icône de correction d’exposition (E) ne
s’affiche pas. La seule façon de voir dans quelle mesure l’exposition a été
modifiée est d’accéder au menu de réglage précis du réglage
personnalisé b5.
• Les réinitialisations par deux commandes n’ont pas d’impact sur les
valeurs sélectionnées.
604 Guide des menus > A Réglages personnalisés
c : Tempo./mémo. exposition
c1 : Mémo. expo. par déclencheur
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si l’exposition est mémorisée, ou non, lorsque vous
appuyez sur le déclencheur.
Option
[Activée (appui
O
à mi-course)]
[Activée (mode
P
rafale)]
[Désactivée]
Description
L’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’exposition est mémorisée uniquement tant
que vous appuyez à fond sur le déclencheur.
L’exposition n’est pas mémorisée lorsque vous
appuyez sur le déclencheur.
c2 : Temporisation du mode veille
Commande G U A menu Réglages perso.
L’appareil photo continue de mesurer l’exposition pendant une
période donnée après la pression à mi-course du déclencheur.
Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo continue
de mesurer l’exposition alors qu’aucune opération n’est
effectuée.
• L’affichage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture sur
l’écran de contrôle et dans le viseur s’éteint automatiquement
lorsque l’appareil photo entre en mode veille.
Guide des menus > A Réglages personnalisés 605
c3 : Retardateur
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la temporisation du déclenchement, le nombre de
vues prises à chaque pression du déclencheur ainsi que
l’intervalle entre les prises de vues en mode retardateur.
Option
[Délai du
retardateur]
[Nombre de
prises de
vues]
[Intervalle
entre les vues]
Description
Cette option permet de choisir la temporisation du
déclenchement.
Appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre de vues
prises à chaque pression du déclencheur ; choisissez
une valeur comprise entre 1 et 9.
Choisissez l’intervalle entre les vues lorsque le [Nombre
de prises de vues] est supérieur à 1.
c4 : Extinction du moniteur
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez le délai au bout duquel le moniteur s’éteint
lorsqu’aucune opération n’est effectuée.
• Il est possible de sélectionner des délais différents pour
[Visualisation], [Affichage des images], [Menus], [Affichage
des informations] et [Visée écran].
• Les délais par défaut sont les suivants : pour [Visualisation] et
[Affichage des informations], 10 s ; pour [Menus], 1 minute ;
pour [Affichage des images], 4 s ; et pour [Visée écran],
10 minutes.
• Choisissez des délais courts pour prolonger l’autonomie de
l’accumulateur.
606 Guide des menus > A Réglages personnalisés
d : Prise de vue/affichage
d1 : Cadence prise de vue en CL
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la cadence de prise de vue en mode de
déclenchement continu basse vitesse ; les options vont de
[6 vps] à [1 vps].
d2 : Nombre de vues maximal
Commande G U A menu Réglages perso.
Le nombre maximal de prises de vues pouvant être réalisées en
une seule rafale en modes de déclenchement continu peut être
compris entre 1 et 100.
• Notez qu’indépendamment de l’option sélectionnée, le
nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale est
illimité lorsqu’une vitesse d’obturation de 4 s ou plus lente est
sélectionnée en mode S ou M.
D Mémoire tampon
Le réglage personnalisé d2 [Nombre de vues maximal] permet de
sélectionner le nombre de vues pouvant être prises en une seule rafale. Le
nombre de vues pouvant être prises avant le remplissage de la mémoire
tampon et avant le ralentissement de la prise de vue varie en fonction de
la qualité d’image et d’autres réglages. Lorsque la mémoire tampon est
pleine, l’appareil photo affiche r00 et la cadence de prise de vue ralentit.
Guide des menus > A Réglages personnalisés 607
d3 : Options déclenchement synchro.
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si le déclenchement des appareils photo distants est
synchronisé avec celui de l’appareil photo principal lors de
l’utilisation d’une télécommande radio sans fil (en option).
d4 : Temporisation miroir levé
Commande G U A menu Réglages perso.
Dans les situations où le moindre mouvement de l’appareil peut
rendre les photos floues, vous pouvez retarder le
déclenchement de 0,2 à 3 secondes environ après la levée du
miroir.
608 Guide des menus > A Réglages personnalisés
d5 : Obturation électro. au 1er rideau
Commande G U A menu Réglages perso.
Activez ou désactivez l’obturation électronique au premier
rideau. Si vous activez l’obturation électronique au premier
rideau, l’effet de flou provoqué par le bougé d’appareil est
réduit. L’obturation électronique au premier rideau est
disponible en modes Q, QC et MUP.
Option
Description
[Activer]
Activez l’obturation électronique au premier rideau.
[Désactiver] Utilisez l’obturateur mécanique.
D Obturation électronique au premier rideau
•
Les photos prises avec des objectifs de types autres que G, E ou D
peuvent présenter du « bruit » comme des lignes ou un voile.
Sélectionnez [Désactiver] si vous observez de tels effets.
• Quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo utilise
l’obturateur mécanique dans les modes autres que Q, QC et MUP.
• La vitesse d’obturation et la sensibilité maximales disponibles avec
l’obturation électronique au premier rideau sont de 1/2000 s et 51200 ISO,
respectivement.
Guide des menus > A Réglages personnalisés 609
d6 : Vitesses prolongées (M)
Commande G U A menu Réglages perso.
Augmentez la plage des vitesses d’obturation disponibles en
mode M ; la vitesse la plus lente disponible lorsque [Activées]
est sélectionné est de 900 s (155 minutes). Les vitesses
prolongées peuvent être utilisées pour photographier le ciel
nocturne ou dans des situations nécessitant que l’obturateur
reste ouvert pendant longtemps.
• Pour utiliser des vitesses d’obturation prolongées, choisissez
[Activées] et sélectionnez une vitesse d’obturation de 60 s ou
plus lente.
610 Guide des menus > A Réglages personnalisés
d7 : Séquence numérique images
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez une option de numérotation des fichiers.
Option
Description
Lorsqu’un nouveau dossier est créé ou qu’une autre
carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, la
numérotation des fichiers se poursuit après le dernier
[Activée]
numéro utilisé. Cela simplifie la gestion des fichiers en
minimisant les noms de fichiers en double lorsque
plusieurs cartes sont utilisées.
Lorsqu’un nouveau dossier est créé ou qu’une autre
carte mémoire est insérée, la numérotation des fichiers
reprend à 0001. Si le dossier actuel contient déjà des
images, la numérotation des fichiers se poursuit à partir
du plus grand numéro de fichier du dossier actuel. Si
[Désactivée]
vous sélectionnez [Désactivée] après avoir sélectionné
[Activée], l’appareil photo mémorise le numéro de
fichier actuel. La numérotation des fichiers reprendra à
partir de la valeur mémorisée précédemment la
prochaine fois que vous sélectionnerez [Activée].
Réinitialisez la numérotation des fichiers pour
[Activée]. Si le dossier actuel est vide, la numérotation
des fichiers reprend à partir de 0001 avec la photo
[Réinitialiser]
suivante. Si le dossier actuel contient des images, le
numéro de l’image suivante est obtenu en ajoutant un
au numéro de fichier le plus élevé du dossier actuel.
Guide des menus > A Réglages personnalisés 611
D Séquence numérique images
•
Si vous effectuez une prise de vue alors que le dossier actuel contient
une image numérotée 9999, un nouveau dossier est créé et la
numérotation des fichiers reprend à partir de 0001.
• Lorsque le numéro de dossier actuel atteint 999, l’appareil photo n’est
plus en mesure de créer de nouveaux dossiers et le déclenchement est
désactivé si :
- le dossier actuel contient 5000 images (par ailleurs, l’enregistrement
vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de
fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée maximale
entraînerait la présence d’un dossier contenant plus de 5000 fichiers)
- le dossier actuel contient une image numérotée 9999 (par ailleurs,
l’enregistrement vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le
nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée
maximale entraînerait la création d’un fichier dont le numéro serait
supérieur à 9999)
Pour reprendre la prise de vue, choisissez [Réinitialiser] pour le réglage
personnalisé d7 [Séquence numérique images], puis formatez la carte
mémoire actuelle ou insérez-en une autre.
D Numérotation des dossiers
•
Si vous effectuez une prise de vue alors que le dossier actuel contient
5000 images ou une image numérotée 9999, un nouveau dossier est
créé et sélectionné comme dossier actuel.
• Un numéro qui suit le numéro du dossier actuel est attribué à ce
nouveau dossier. S’il existe déjà un dossier portant ce numéro, le
numéro de dossier le plus bas disponible est attribué à ce nouveau
dossier.
612 Guide des menus > A Réglages personnalisés
d8 : Enregistrer l’original (EFFECTS)
Commande G U A menu Réglages perso.
En modes f, d, e, k, l et m, vous pouvez choisir si en plus
d’enregistrer les images au format JPEG, l’appareil photo
enregistre des copies NEF (RAW) sans les effets.
Option
[Oui]
[Non]
Description
L’appareil photo enregistre une copie NEF (RAW) en plus de
la copie JPEG à laquelle l’effet a été appliqué.
L’appareil photo enregistre uniquement une copie JPEG à
laquelle l’effet a été appliqué.
Guide des menus > A Réglages personnalisés 613
d9 : Aperçu de l’exposition (Lv)
Commande G U A menu Réglages perso.
Sélectionnez [Activé] pour avoir un aperçu de l’effet des
options actuelles de vitesse d’obturation, d’ouverture et de
sensibilité (ISO) sur l’exposition lors de la prise de vue
photographique en modes P, S, A et M.
A Aperçu de l’exposition
•
L’aperçu de l’exposition n’est pas disponible lorsque A (pose B) ou
% (pose T) est sélectionné comme vitesse d’obturation. Notez que
l’aperçu peut ne pas restituer précisément le résultat final lorsque :
- [Activées] est sélectionné pour le réglage personnalisé d6 [Vitesses
prolongées (M)] et que la vitesse d’obturation est égale à 60 s ou plus
lente
- l’éclairage au flash est utilisé
- le mode [D-Lighting actif] ou [HDR (grande plage dynamique)] est
activé
- s est sélectionné comme vitesse d’obturation
- le bracketing est activé
• Si le sujet est très clair ou très sombre, les indicateurs d’exposition
clignoteront pour vous avertir que l’aperçu risque de ne pas refléter
précisément l’exposition.
• Il est possible de régler l’exposition de ±5 IL même si seules les valeurs
comprises entre −3 et +3 IL sont visibles en aperçu.
614 Guide des menus > A Réglages personnalisés
d10 : Affichage du quadrillage
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez d’afficher ou non un quadrillage de référence lors du
cadrage des images.
d11 : Mise en relief
Commande G U A menu Réglages perso.
Lorsque la mise en relief de la mise au point est activée en visée
écran photo en mode de mise au point manuelle, les contours
des objets nets sont colorés. Vous pouvez choisir la couleur.
Option
Description
Vous avez le choix entre [3 (sensibilité élevée)],
[2 (standard)], [1 (sensibilité faible)] ou [Désactivé].
[Niveau de
Plus la valeur est élevée, plus la mise en relief est
mise en relief]
importante. La mise en relief de la mise au point n’est
pas disponible en modes effets spéciaux.
[Couleur de Choisissez une couleur de mise en relief parmi
mise en relief] [Rouge], [Jaune], [Bleu] et [Blanc].
Guide des menus > A Réglages personnalisés 615
d12 : Éclairage écran de contrôle
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez à quel moment le rétro-éclairage de l’écran de
contrôle s’allume.
• Si [Désactivé] est sélectionné, le rétro-éclairage s’allume
lorsque vous positionnez le commutateur marche-arrêt sur D.
Le rétro-éclairage s’éteint lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course ou à fond.
• Si [Activé] est sélectionné, le rétro-éclairage s’allume tant que
l’appareil photo n’est pas en mode veille. Notez que ce réglage
augmente la consommation de l’accumulateur. Le rétroéclairage reste éteint tant que vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course ou à fond, et se rallume lorsque vous
relâchez le déclencheur.
d13 : Visée écran en mode continu
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si le moniteur reste allumé en mode de visée écran
lorsque vous photographiez en rafale. Si [Désactivée] est
sélectionné, non seulement le moniteur mais aussi son rétroéclairage s’éteignent au cours de l’exposition.
616 Guide des menus > A Réglages personnalisés
d14 : VR optique
Commande G U A menu Réglages perso.
Cette rubrique est disponible uniquement avec des objectifs
AF-P compatibles, qui ne sont pas équipés d’un commutateur
de réduction de vibration. Pour activer la réduction de vibration,
sélectionnez [Activé] ; elle se déclenchera chaque fois que vous
appuierez sur le déclencheur à mi-course. Sélectionnez
[Désactivé] pour désactiver la réduction de vibration.
Guide des menus > A Réglages personnalisés 617
e : Bracketing/flash
e1 : Vitesse de synchro. flash
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la vitesse de synchronisation du flash.
Option
Description
La synchronisation ultra-rapide auto FP est activée avec
les flashes compatibles et la vitesse de synchronisation
maximale des autres flashes est réglée sur 1/200 s.
• Lorsque l’appareil photo indique une vitesse
d’obturation de 1/200 s en mode P ou A, la
synchronisation ultra-rapide auto FP est activée si la
vitesse réelle d’obturation est plus rapide que 1/200 s. Si le
[1/200 s
flash prend en charge la synchronisation ultra-rapide
(Auto FP)]
auto FP, l’appareil photo peut sélectionner des vitesses
d’obturation pouvant atteindre le 1/8000 s.
• En modes S et M, vous pouvez sélectionner des vitesses
d’obturation pouvant atteindre le 1/8000 s lorsque vous
utilisez des flashes prenant en charge la synchronisation
ultra-rapide auto FP.
[1/200 s]
[1/160 s]
[1/125 s] Vitesse de synchronisation du flash réglée sur la valeur
[1/100 s] sélectionnée, qui peut être comprise entre 1/200 et 1/60 s.
[1/80 s]
[1/60 s]
618 Guide des menus > A Réglages personnalisés
D Vitesse d’obturation = vitesse maximale de synchronisation
du flash
En modes S et M, vous pouvez définir la vitesse d’obturation sur la valeur
sélectionnée pour le réglage personnalisé e1 [Vitesse de synchro. flash]
en sélectionnant la vitesse d’obturation qui suit immédiatement la vitesse
d’obturation la plus lente possible (30 s ou %). Un X (indicateur de
synchronisation du flash) s’affiche alors dans le viseur et sur l’écran de
contrôle aux côtés de la vitesse de synchronisation du flash.
D Synchronisation ultra-rapide auto FP
•
La synchronisation ultra-rapide auto FP permet d’utiliser le flash à la
vitesse d’obturation maximale prise en charge par l’appareil photo.
Lorsque [1/200 s (Auto FP)] est sélectionné, l’appareil photo active
automatiquement la synchronisation ultra-rapide auto FP à des vitesses
d’obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash.
Cela permet de choisir l’ouverture maximale afin d’obtenir une
profondeur de champ réduite lorsque le sujet est photographié à
contre-jour par temps ensoleillé.
• L’affichage des informations du flash indique « FP » lorsque [1/200 s
(Auto FP)] est sélectionné.
Guide des menus > A Réglages personnalisés 619
e2 : Vitesse d’obturation flash
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente possible avec un
flash en mode P ou A.
Quelle que soit l’option choisie pour le réglage personnalisé e2
[Vitesse d’obturation flash], les vitesses d’obturation peuvent
atteindre 30 s en modes S et M ou avec les réglages de flash de
synchro lente, synchro lente sur le second rideau ou atténuation
des yeux rouges avec synchro lente.
e3 : Correction expo. pour flash
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la manière dont l’appareil photo ajuste l’intensité du
flash lors de l’utilisation de la correction d’exposition.
Option
Description
L’appareil photo règle à la fois l’intensité du
[Vue dans son
flash et l’exposition. Cela modifie l’exposition
YE
ensemble]
de l’ensemble de la vue.
[Arrière-plan La correction d’exposition est appliquée
E
uniquement] uniquement à l’arrière-plan.
620 Guide des menus > A Réglages personnalisés
e4 : Contrôle de la sensibilité auto. c
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la façon dont l’appareil photo modifie l’intensité du
flash lorsque le réglage automatique de la sensibilité est activé.
Option
e
[Sujet et
arrière-plan]
f
[Sujet
uniquement]
Description
L’appareil photo tient compte à la fois de
l’éclairage du sujet principal et de celui de l’arrièreplan lorsqu’il règle la sensibilité.
La sensibilité est modifiée uniquement pour
garantir l’exposition correcte du sujet principal.
e5 : Mode lampe pilote
Commande G U A menu Réglages perso.
Sélectionnez [Activé] pour activer la lampe pilote ; cette
dernière s’activera si vous appuyez sur la commande Pv et que
vous utilisez un flash optionnel prenant en charge le Système
d’éclairage créatif de Nikon.
Guide des menus > A Réglages personnalisés 621
e6 : Sens du bracketing
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez l’ordre dans lequel les prises de vues du programme
de bracketing sont effectuées.
Option
H
[Mesure>Sous-expo.>
Surexpo.]
I
[Sous-expo.>Mesure>
Surexpo.]
Description
La photo non modifiée est prise en
premier, suivie de la photo avec la plus
basse valeur et de la photo avec la
valeur la plus élevée.
La prise de vue se déroule de la valeur
la plus basse à la valeur la plus élevée.
• Le réglage personnalisé e6 [Sens du bracketing] est sans effet
sur l’ordre dans lequel les photos sont prises lorsque
[Bracketing du D-Lighting actif] est sélectionné pour
[Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.]
dans le menu Prise de vue photo.
622 Guide des menus > A Réglages personnalisés
f : Commandes
f1 : Personnaliser le menu i
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i affiché
lorsque vous appuyez sur la commande i et que vous
photographiez à l’aide du viseur. Pour obtenir des informations
sur la personnalisation du menu i, reportez-vous à
« Personnalisation du menu i : Personnaliser le menu i »
(0 347).
Rubrique
[Choisir la zone
J
d’image]
8 [Qualité d’image]
o [Taille d’image]
[Afficher infos carte
N
mémoire]
[Correction
E
d’exposition]
[Réglage de la
9
sensibilité]
[Balance des
m
blancs]
[Régler le Picture
h
Control]
[Espace
p
colorimétrique]
0
129
134
137
624
175
187
195
243
554
Rubrique
[D-Lighting actif]
[Réduction du
q
bruit]
[Réduction du bruit
r
ISO]
w [Mesure]
c [Mode de flash]
[Correction du
Y
flash]
g [Mode autofocus]
t [Mode de zone AF]
[Bracketing
t
automatique]
$ [Surimpression]
[HDR (grande plage
2
dynamique)]
y
0
254
556
557
166
465
469
140
145
224
287
256
Guide des menus > A Réglages personnalisés 623
Rubrique
[Intervallomètre]
[Time-lapse]
[Prise vue avec
9 décal mise au
point]
[Afficher mode de
v
déclenchement]
7
8
0
298
315
328
w
z
Z
624
U
Rubrique
[Commandes
personnalisées]
[Temporisation
miroir levé]
[Connexion
Bluetooth]
[Connexion Wi-Fi]
0
628
608
625
625
Afficher infos carte mémoire
Affichez le logement sélectionné actuellement comme
destination des prochaines images et le rôle joué par la carte du
logement 2 lorsque deux cartes mémoire sont insérées. Cette
rubrique permet d’afficher mais pas de modifier l’option
sélectionnée.
• Le rôle joué par la carte du logement 2 peut être sélectionné à
l’aide de [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise
de vue photo (0 279).
Afficher mode de déclenchement
Affichez le mode de déclenchement actuel. Cette rubrique
permet d’afficher mais pas de modifier l’option sélectionnée.
624 Guide des menus > A Réglages personnalisés
Connexion Bluetooth
Activez ou désactivez la connexion Bluetooth.
Connexion Wi-Fi
Activez ou désactivez le Wi-Fi.
• Activez le Wi-Fi pour établir des connexions sans fil avec des
ordinateurs ou entre l’appareil photo et des smartphones ou
tablettes (périphériques mobiles) exécutant l’application
SnapBridge.
• Pour désactiver le Wi-Fi, mettez en surbrillance [Connexion
Wi-Fi] dans le menu i et appuyez sur J ; si le Wi-Fi est activé
actuellement, une invite [Mettre fin à la connexion Wi-Fi]
s’affiche. Appuyez sur J pour mettre fin à la connexion.
Guide des menus > A Réglages personnalisés 625
f2 : Personnaliser le menu i (Lv)
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i affiché
lorsque vous appuyez sur la commande i en mode de visée
écran. Pour obtenir des informations sur la personnalisation du
menu i, reportez-vous à « Personnalisation du menu i :
Personnaliser le menu i » (0 347).
Rubrique
[Choisir la zone
J
d’image]
8 [Qualité d’image]
o [Taille d’image]
[Afficher infos carte
N
mémoire]
[Correction
E
d’exposition]
[Réglage de la
9
sensibilité]
[Balance des
m
blancs]
[Régler le Picture
h
Control]
[Espace
p
colorimétrique]
0
129
134
137
624
175
187
195
243
554
Rubrique
[D-Lighting actif]
[Réduction du
q
bruit]
[Réduction du bruit
r
ISO]
w [Mesure]
c [Mode de flash]
[Correction du
Y
flash]
g [Mode autofocus]
t [Mode de zone AF]
[Bracketing
t
automatique]
$ [Surimpression]
[HDR (grande plage
2
dynamique)]
y
626 Guide des menus > A Réglages personnalisés
0
254
556
557
166
465
469
140
145
224
287
256
Rubrique
[Intervallomètre]
[Time-lapse]
[Prise vue avec
9 décal mise au
point]
[Décl. en visée
L
écran silencieux]
[Afficher mode de
v
déclenchement]
[Commandes
w
personnalisées]
7
8
0
298
315
328
z
$
W
570
3
624
Z
628
U
%
Rubrique
[Temporisation
miroir levé]
[Aperçu de
l’exposition]
[Mise en relief]
[Luminosité du
moniteur]
[Connexion
Bluetooth]
[Connexion Wi-Fi]
[Numérisation de
négatifs]
0
608
614
615
658
625
625
343
Guide des menus > A Réglages personnalisés 627
f3 : Commandes personnalisées
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les fonctions effectuées soit en appuyant sur les
commandes de l’appareil photo, soit en appuyant sur les
commandes et en tournant les molettes en mode photo.
• Choisissez les rôles joués par les
commandes ci-dessous. Mettez en
surbrillance la commande souhaitée et
appuyez sur J.
0
3
!
V
n
z
Option
[Commande d’aperçu]
[Commande Fn]
[Commande AE-L/AF-L]
[Commande AF-ON]
[Commande BKT]
[Commande d’enregistrement vidéo]
• Vous pouvez attribuer les rôles suivants à ces commandes :
A
F
E
D
C
B
r
Option
[AF-ON]
[Mémorisation AF seulement]
[Mémo. expo. (temporisée)]
[Mémo. expo. (réinit. au décl.)]
[Mémorisation expo. seulement]
[Mémorisation exposition/AF]
[Mémorisation FV]
0
4
4
4
4
4
4
4
3
4
4
4
4
4
4
4
628 Guide des menus > A Réglages personnalisés
!
4
4
4
4
4
4
4
V
4
4
4
4
4
4
—
n
—
—
—
—
—
—
—
z
—
—
—
—
—
—
—
Option
h [cDésactiver/activer]
q [Aperçu]
% [Aperçu (ouverture maximale Lv)]
L [Mesure matricielle]
M [Mesure pondérée centrale]
N [Mesure spot]
t [Mesure pondérée hautes lumières]
1 [Rafale en bracketing]
4 [+ NEF (RAW)]
b [Affichage du quadrillage]
! [Horizon virtuel dans le viseur]
O [MENU PERSONNALISÉ]
3 [1er élément du MENU PERSO.]
K [Visualisation]
J [Choisir la zone d’image]
y [D-Lighting actif]
w [Mesure]
t [Bracketing automatique]
$ [Surimpression]
2 [HDR (grande plage dynamique)]
z [Temporisation miroir levé]
v [1 IL vitesse/ouverture]
w [Choisir num. objectif sans CPU]
[Aucune fonction]
0
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
—
—
—
—
4
4
4
4
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
—
—
—
—
4
4
4
4
!
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
4
V
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
4
n
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
4
4
4
—
—
—
4
z
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
4
—
4
—
—
—
—
—
—
4
Guide des menus > A Réglages personnalisés 629
• Vous disposez des options suivantes :
Option
Description
Si vous appuyez sur la commande,
l’autofocus s’active comme avec la
A [AF-ON]
commande AF-ON.
[Mémorisation
La mise au point reste mémorisée tant que
F
AF seulement]
vous appuyez sur la commande.
L’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur la commande. L’exposition
reste mémorisée lorsque vous déclenchez.
[Mémo. expo.
L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce
E
(temporisée)]
que vous appuyiez de nouveau sur la
commande ou jusqu’à ce que l’appareil
photo entre en mode veille.
L’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur la commande. L’exposition
reste mémorisée jusqu’à ce que vous
[Mémo. expo.
D
(réinit. au décl.)] appuyiez de nouveau sur la commande,
jusqu’au déclenchement ou jusqu’à ce que
l’appareil photo entre en mode veille.
[Mémorisation
L’exposition reste mémorisée tant que
C
expo. seulement] vous appuyez sur la commande.
La mise au point et l’exposition restent
[Mémorisation
mémorisées tant que vous appuyez sur la
B
exposition/AF]
commande.
Appuyez sur la commande pour mémoriser
l’intensité des flashes optionnels ; appuyez
[Mémorisation
r
de nouveau pour annuler la mémorisation
FV]
FV.
630 Guide des menus > A Réglages personnalisés
Option
Description
Si le flash est activé actuellement, il se
désactivera tant que vous maintiendrez
appuyée la commande. Si le flash est
[c Désactiver/
désactivé actuellement, la commande, tant
h
activer]
que vous la maintenez appuyée, permet de
sélectionner la synchro sur le premier
rideau.
Maintenez appuyée la commande pour
fermer le diaphragme selon l’ouverture
sélectionnée et avoir ainsi un aperçu de la
profondeur de champ lorsque vous
q [Aperçu]
photographiez à l’aide du viseur. En mode
de visée écran, le diaphragme se ferme
selon l’ouverture sélectionnée lorsque vous
appuyez sur la commande.
Appuyez sur la commande pour
sélectionner temporairement l’ouverture
[Aperçu
maximale et avoir ainsi un aperçu plus
% (ouverture
précis de la mise au point en mode de visée
maximale Lv)]
écran.
[Mesure
La [Mesure matricielle] reste activée tant
L
matricielle]
que vous appuyez sur la commande.
La [Mesure pondérée centrale] reste
[Mesure
activée tant que vous appuyez sur la
M pondérée
commande.
centrale]
La [Mesure spot] reste activée tant que
N [Mesure spot]
vous appuyez sur la commande.
La [Mesure pondérée hautes lumières]
[Mesure
t pondérée hautes reste activée tant que vous appuyez sur la
commande.
lumières]
Guide des menus > A Réglages personnalisés 631
Option
Description
Si vous appuyez sur la commande
lorsqu’une option autre que [Bracketing
de balance des blancs] est sélectionnée
pour [Bracketing automatique] >
[Réglage du bracketing auto.] dans le
menu Prise de vue photo en mode de
déclenchement CH, CL ou QC, l’appareil
photo réalise toutes les prises de vues du
programme actuel de bracketing et
répète la rafale en bracketing tant que
vous appuyez sur le déclencheur. En
modes de déclenchement S et Q, la prise
de vue s’arrête après la première rafale en
bracketing.
• Si [Bracketing de balance des blancs]
est sélectionné pour [Bracketing
automatique] > [Réglage du
bracketing auto.], l’appareil prend les
photos tant que vous appuyez sur le
déclencheur et applique le bracketing de
la balance des blancs à chaque prise de
vue.
• Si une option JPEG est actuellement
sélectionnée comme qualité d’image,
une copie NEF (RAW) est enregistrée avec
la photo suivante après la pression de la
commande (jusqu’à ce que la photo soit
prise, « RAW » est affiché à l’emplacement
de la qualité d’image sur le moniteur). Le
réglage de qualité d’image d’origine est
rétabli lorsque vous relâchez le
déclencheur ou appuyez à nouveau sur la
commande, ce qui annule [+ NEF (RAW)].
• Les copies NEF (RAW) sont enregistrées
avec les réglages sélectionnés pour
l’[Enregistrement NEF (RAW)] dans le
menu Prise de vue photo.
•
1
[Rafale en
bracketing]
4 [+ NEF (RAW)]
632 Guide des menus > A Réglages personnalisés
Option
Description
Appuyez sur la commande pour afficher un
quadrillage dans le viseur ou sur le
[Affichage du
b
moniteur. Appuyez à nouveau sur la
quadrillage]
commande pour le masquer.
Appuyez sur la commande pour afficher un
[Horizon virtuel horizon virtuel dans le viseur. Appuyez à
!
nouveau sur la commande pour le
dans le viseur]
masquer.
[MENU
Appuyez sur la commande pour afficher le
O
PERSONNALISÉ] « MENU PERSONNALISÉ ».
Appuyez sur la commande pour passer à la
rubrique initiale du « MENU
[1er élément du
PERSONNALISÉ ». Sélectionnez cette option
3
MENU PERSO.]
pour accéder rapidement à une rubrique
de menu utilisée fréquemment.
Appuyez sur la commande pour
K [Visualisation]
commencer la visualisation.
[Choisir la zone Appuyez sur la commande et tournez une
J
d’image]
molette pour choisir la zone d’image.
Appuyez sur la commande et tournez une
y [D-Lighting actif]
molette pour régler le D-Lighting actif.
Appuyez sur la commande et tournez une
w [Mesure]
molette pour choisir une option de mesure.
Appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande principale pour
choisir le nombre de vues et la molette de
[Bracketing
t
commande secondaire pour choisir
automatique]
l’incrément du bracketing ou le niveau de
D-Lighting actif.
Guide des menus > A Réglages personnalisés 633
Option
$
[Surimpression]
2
[HDR (grande
plage
dynamique)]
z
[Temporisation
miroir levé]
v
[1 IL vitesse/
ouverture]
[Choisir num.
w objectif sans
CPU]
[Aucune fonction]
Description
Appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande principale pour
choisir le mode et la molette de commande
secondaire pour choisir le nombre de vues.
Appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande principale pour
choisir le mode et la molette de commande
secondaire pour choisir l’intensité de l’effet
HDR.
Appuyez sur la commande et tournez une
molette pour choisir la temporisation du
déclenchement.
Modifiez la vitesse d’obturation et
l’ouverture par incréments de 1 IL, quelle
que soit l’option sélectionnée pour le
réglage personnalisé b1 [Incrément de
l’exposition].
• En modes S et M, vous pouvez modifier la
vitesse d’obturation par incréments de
1 IL en maintenant appuyée la
commande et en tournant la molette de
commande principale.
• En modes A et M, vous pouvez modifier
l’ouverture par incréments de 1 IL en
maintenant appuyée la commande et en
tournant la molette de commande
secondaire.
Appuyez sur la commande et tournez une
molette pour choisir un numéro d’objectif
enregistré à l’aide de la rubrique [Objectif
sans microprocesseur] du menu
Configuration.
La commande n’a pas d’effet.
634 Guide des menus > A Réglages personnalisés
f4 : Bouton OK
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez le rôle attribué à la commande J lors de la prise de
vue photographique et de la visualisation.
Photographie à l’aide du viseur
Option
[Sélectionner point
K
AF central]
[Éclairer le point AF
K
actif]
[Aucune fonction]
Description
La commande J permet de sélectionner le
point AF central.
Appuyez sur J pour éclairer le point AF
actif.
Appuyer sur J pendant la prise de vue reste
sans effet.
Visée écran
Option
Description
[Sélectionner point La commande J permet de sélectionner le
K
AF central]
point AF central.
Appuyez sur J pour zoomer sur la zone
située autour du point AF actuel. Appuyez à
nouveau sur J pour revenir à l’affichage
[Zoom activé/
précédent.
p
désactivé]
Pour choisir le rapport de zoom, mettez en
surbrillance [Zoom activé/désactivé] et
appuyez sur 2.
Appuyer sur J pendant la prise de vue reste
[Aucune fonction]
sans effet.
Guide des menus > A Réglages personnalisés 635
Mode de visualisation
Quelle que soit l’option sélectionnée, si vous appuyez sur J
lorsqu’une vidéo est affichée en plein écran, la lecture de la
vidéo démarre.
Option
n
[Imagette activée/
désactivée]
o
[Afficher les
histogrammes]
p
[Zoom activé/
désactivé]
u
[Choisir un
logement et
dossier]
Description
Appuyez sur J pour commuter entre la
visualisation plein écran et par planche
d’imagettes (4, 9 ou 72 vues).
Un histogramme s’affiche tant que vous
appuyez sur la commande J. Il est possible
d’afficher un histogramme à la fois en
visualisation plein écran et en visualisation
par planche d’imagettes.
Appuyez sur J pour zoomer sur la zone
située autour du point AF actif. Appuyez à
nouveau sur J pour revenir à l’affichage
précédent.
• Pour choisir le rapport de zoom, mettez en
surbrillance [Zoom activé/désactivé] et
appuyez sur 2.
• Il est possible de zoomer à la fois en
visualisation plein écran et en visualisation
par planche d’imagettes.
Appuyez sur J pour afficher la boîte de
dialogue [Choisir un logement et dossier],
dans laquelle vous pouvez choisir un
logement et un dossier de visualisation.
636 Guide des menus > A Réglages personnalisés
f5 : Perso. molettes commande
Commande G U A menu Réglages perso.
Personnalisez le fonctionnement des molettes de commande
principale et secondaire.
Inverser la rotation
Permet d’inverser le sens de rotation des molettes de
commande pour certaines opérations.
• Mettez en surbrillance [Correction d’exposition] ou [Vitesse
d’obturation/ouverture] et appuyez sur 2 pour sélectionner
(M) ou désélectionner (U).
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter.
Fonctions par défaut
Permet d’inverser les rôles des molettes de commande
principale et secondaire.
Option
[Réglage de
l’exposition]
[Réglage de
l’autofocus]
Description
Si [Rôle des molettes inversé] est sélectionné, la
molette de commande principale permet de régler
l’ouverture tandis que la molette de commande
secondaire permet de régler la vitesse d’obturation. Si
[Rôle des molettes inversé (mode A)] est
sélectionné, la molette de commande principale
permet de régler l’ouverture en mode A uniquement.
Si [Rôle des molettes inversé] est sélectionné, vous
pouvez sélectionner le mode de zone AF en
maintenant appuyée la commande de mode AF tout
en tournant la molette de commande principale et le
mode autofocus en maintenant appuyée la
commande de mode AF tout en tournant la molette
de commande secondaire.
Guide des menus > A Réglages personnalisés 637
Réglage de l’ouverture
Choisissez si vous pouvez modifier l’ouverture à l’aide de la
bague des ouvertures des objectifs à microprocesseur en
modes A et M.
Option
[Molette
commande
sec.]
[Bague des
ouvertures]
Description
L’ouverture ne peut être réglée qu’à l’aide de la
molette de commande secondaire (ou avec la molette
de commande principale si [Rôle des molettes
inversé] est sélectionné pour [Fonctions par
défaut] > [Réglage de l’exposition]).
Vous pouvez modifier l’ouverture à l’aide de la bague
des ouvertures de l’objectif. L’affichage de l’ouverture
de l’appareil photo indique l’ouverture par incréments
de 1 IL, bien qu’il soit possible de sélectionner des
fractions de 1 IL à l’aide de la bague des ouvertures.
• Quelle que soit l’option sélectionnée pour [Réglage de
l’ouverture], vous devez modifier l’ouverture des objectifs
sans bague des ouvertures (objectifs de type G et E) à l’aide de
la molette de commande secondaire.
• Lorsque vous utilisez des objectifs sans microprocesseur,
indiquez les données de l’objectif à l’aide de la rubrique
[Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration
(0 349) et modifiez l’ouverture avec la bague des ouvertures
de l’objectif.
638 Guide des menus > A Réglages personnalisés
Menus et visualisation
Choisissez les rôles joués par le sélecteur multidirectionnel et les
molettes de commande lors de la visualisation et de la
navigation dans les menus.
Option
[Activé]
2
[Activé
(affichage
images
exclu)]
[Désactivé]
Description
Visualisation :
• la molette de commande principale permet de
choisir l’image affichée lors de la visualisation
plein écran. La molette de commande secondaire
permet d’avancer ou de reculer selon l’option
sélectionnée pour [Défilement avec molette
second.].
• En mode de visualisation par planche
d’imagettes, la molette de commande principale
permet de mettre en surbrillance les imagettes et
la molette de commande secondaire d’afficher la
page précédente ou suivante.
Menus* :
utilisez la molette de commande principale pour
mettre en surbrillance les rubriques de menu.
Lorsque vous tournez la molette de commande
secondaire dans le sens des aiguilles d’une montre,
le sous-menu de l’option en surbrillance s’affiche.
Lorsque vous la tournez dans le sens inverse, le
menu précédent s’affiche.
Comme pour [Activé] sauf que les molettes de
commande ne peuvent pas être utilisées pour la
visualisation en mode d’affichage des images.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir
l’image affichée en mode de visualisation plein
écran ou pour mettre en surbrillance les images ou
les rubriques de menu.
* Il n’est pas possible d’utiliser la molette de commande secondaire pour
sélectionner les rubriques en surbrillance. Pour sélectionner les
rubriques en surbrillance, appuyez sur J ou 2.
Guide des menus > A Réglages personnalisés 639
Défilement avec molette second.
Choisissez le nombre de vues à ignorer en tournant la molette
de commande secondaire en mode de visualisation plein écran.
Cette option s’active uniquement lorsque [Activé] ou [Activé
(affichage images exclu)] est sélectionné pour [Menus et
visualisation].
Option
[10 images]
[50 images]
Description
Avancez ou reculez de 10 images à la fois.
Avancez ou reculez de 50 images à la fois.
Passez aux images dotées du classement
sélectionné précédentes ou suivantes. Pour choisir
c [Classement]
le classement, mettez en surbrillance [Classement]
et appuyez sur 2.
Passez à l’image protégée précédente ou suivante.
P [Protéger]
[Images fixes
Passez à la photo précédente ou suivante.
C
uniquement]
[Vidéos
Passez à la vidéo précédente ou suivante.
1
uniquement]
Tournez la molette de commande secondaire pour
u [Dossier]
sélectionner un dossier.
640 Guide des menus > A Réglages personnalisés
f6 : Commande lâchée + molette
Commande G U A menu Réglages perso.
Sélectionner [Oui] permet aux réglages qui se font
normalement en maintenant appuyée une commande et en
tournant une molette d’être effectués en tournant la molette
une fois la commande relâchée. Le réglage est annulé si l’on
appuie une nouvelle fois sur l’une des commandes en question,
si l’on appuie sur le déclencheur à mi-course ou si l’appareil
photo entre en mode veille.
• [Commande lâchée + molette] s’applique aux commandes
E, S (Q), BKT, c (Y), Q/g (U), X (T), W (Y) et de
mode AF.
• [Commande lâchée + molette] s’applique également aux
commandes auxquelles les rôles suivants ont été attribués à
l’aide des réglages personnalisés f3 ou g2 [Commandes
personnalisées] : [Choisir la zone d’image], [D-Lighting
actif], [Mesure], [Bracketing automatique],
[Surimpression], [HDR (grande plage dynamique)],
[Temporisation miroir levé], [1 IL vitesse/ouverture] et
[Choisir num. objectif sans CPU].
Guide des menus > A Réglages personnalisés 641
f7 : Inverser les indicateurs
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si les indicateurs d’exposition figurant dans le viseur,
sur l’écran de contrôle et sur l’affichage des informations
s’affichent avec les valeurs négatives à gauche et les valeurs
positives à droite, ou inversement.
Option
V
W
Description
L’indicateur présente les valeurs positives
à gauche et les valeurs négatives à droite.
L’indicateur présente les valeurs
négatives à gauche et les valeurs
positives à droite.
f8 : Commutateur D
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si le positionnement du commutateur marche-arrêt
sur D active uniquement le rétro-éclairage de l’écran de
contrôle ou allume également l’affichage des informations.
642 Guide des menus > A Réglages personnalisés
g : Vidéo
g1 : Personnaliser le menu i
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i affiché
lorsque vous appuyez sur la commande i pendant
l’enregistrement vidéo. Pour obtenir des informations sur la
personnalisation du menu i, reportez-vous à « Personnalisation
du menu i : Personnaliser le menu i » (0 347).
Rubrique
[Choisir la zone
J
d’image]
[Taille d’image et
G
cadence/qualité]
N [Destination]
[Correction
E
d’exposition]
[Réglage de la
9
sensibilité]
[Balance des
m
blancs]
[Régler le Picture
h
Control]
y [D-Lighting actif]
w [Mesure]
0
264
g
t
4
572
H
175
5
129
187
195
6
7
8
243
w
Rubrique
[Mode autofocus]
[Mode de zone AF]
[VR électronique]
[Sensibilité du
microphone]
[Atténuateur]
[Réponse en
fréquence]
[Réduction du bruit
du vent]
[Volume du casque]
[Commandes
personnalisées]
0
140
145
580
581
582
582
583
583
628
254
166
Guide des menus > A Réglages personnalisés 643
W
9
3
Z
Rubrique
[Mise en relief]
[Affichage des
hautes lumières]
[Luminosité du
moniteur]
[Connexion
Bluetooth]
0
615
653
U
$
658
%
625
Rubrique
0
[Connexion Wi-Fi]
625
[Ouverture
motorisée via
644
sélecteur]
[Correction d’expo.
644
via sélecteur]
Ouverture motorisée via sélecteur
Choisissez si le sélecteur multidirectionnel peut être utilisé pour
l’ouverture motorisée. Sélectionnez [Activer] pour activer
l’ouverture motorisée. Appuyez sur 1 pour ouvrir le
diaphragme, sur 3 pour le fermer.
Correction d’expo. via sélecteur
Choisissez si le sélecteur multidirectionnel peut être utilisé pour
modifier la correction d’exposition. Sélectionnez [Activer] pour
pouvoir régler la correction d’exposition en appuyant sur 1 ou
3.
644 Guide des menus > A Réglages personnalisés
g2 : Commandes personnalisées
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les fonctions effectuées soit en appuyant sur les
commandes de l’appareil photo, soit en appuyant sur les
commandes et en tournant les molettes pendant le tournage.
• Choisissez les rôles joués par les
commandes ci-dessous. Mettez en
surbrillance la commande souhaitée et
appuyez sur J.
0
2
!
V
G
Option
[Commande d’aperçu]
[Commande Fn]
[Commande AE-L/AF-L]
[Commande AF-ON]
[Déclencheur]
• Vous pouvez attribuer les rôles suivants à ces commandes :
t
q
i
h
b
Option
[Ouverture motorisée (ouvrir)]
[Ouverture motorisée (fermer)]
[Correction d’exposition +]
[Correction d’exposition −]
[Affichage du quadrillage]
0
4
—
4
—
4
2
—
4
—
4
4
!
—
—
—
—
—
V
—
—
—
—
—
G
—
—
—
—
—
Guide des menus > A Réglages personnalisés 645
Option
J [Choisir la zone d’image]
y [D-Lighting actif]
A [AF-ON]
F [Mémorisation AF seulement]
E [Mémo. expo. (temporisée)]
C [Mémorisation expo. seulement]
B [Mémorisation exposition/AF]
C [Prise de photos]
1 [Enregistrement de vidéos]
[Aucune fonction]
0
4
4
—
—
—
—
—
—
—
4
2
4
4
—
—
—
—
—
—
—
4
!
—
—
4
4
4
4
4
—
—
4
V
—
—
4
4
4
4
4
—
—
4
G
—
—
—
—
—
—
—
4
4
—
• Vous disposez des options suivantes :
Option
[Ouverture
t motorisée
(ouvrir)]
[Ouverture
q motorisée
(fermer)]
Description
Le diaphragme s’ouvre lorsque vous appuyez
sur la commande Pv. À utiliser en association
avec le réglage personnalisé g2 [Commandes
personnalisées] > [Commande Fn] >
[Ouverture motorisée (fermer)] pour régler
l’ouverture à l’aide d’une commande.
Le diaphragme se ferme lorsque vous appuyez
sur la commande Fn. À utiliser en association
avec le réglage personnalisé g2 [Commandes
personnalisées] > [Commande d’aperçu] >
[Ouverture motorisée (ouvrir)] pour régler
l’ouverture à l’aide d’une commande.
646 Guide des menus > A Réglages personnalisés
Option
Description
La correction d’exposition augmente lorsque
vous appuyez sur la commande Pv. À utiliser en
association avec le réglage personnalisé g2
[Correction
[Commandes personnalisées] > [Commande
i
d’exposition +]
Fn] > [Correction d’exposition −] pour régler
la correction d’exposition à l’aide d’une
commande.
La correction d’exposition baisse lorsque vous
appuyez sur la commande Fn. À utiliser en
association avec le réglage personnalisé g2
[Correction
[Commandes personnalisées] > [Commande
h
d’exposition −]
d’aperçu] > [Correction d’exposition +] pour
régler la correction d’exposition à l’aide d’une
commande.
Appuyez sur la commande pour afficher un
[Affichage du
quadrillage sur le moniteur. Appuyez à nouveau
b
quadrillage]
sur la commande pour le masquer.
Appuyez sur la commande et tournez une
molette pour choisir la zone d’image pour les
[Choisir la zone
vidéos. Notez qu’il n’est pas possible de
J
d’image]
modifier la zone d’image lorsque
l’enregistrement est en cours.
Appuyez sur la commande et tournez une
[D-Lighting
molette afin de régler le D-Lighting actif pour
y
actif]
les vidéos.
Si vous appuyez sur la commande, l’autofocus
A [AF-ON]
s’active comme avec la commande AF-ON.
Guide des menus > A Réglages personnalisés 647
Option
Description
[Mémorisation La mise au point reste mémorisée tant que vous
F
AF seulement] appuyez sur la commande.
L’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur la commande. L’exposition reste
mémorisée lorsque vous déclenchez.
[Mémo. expo.
L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce que
E
(temporisée)]
vous appuyiez de nouveau sur la commande ou
jusqu’à ce que l’appareil photo entre en mode
veille.
[Mémorisation
L’exposition reste mémorisée tant que vous
C expo.
appuyez sur la commande.
seulement]
La mise au point et l’exposition restent
[Mémorisation
mémorisées tant que vous appuyez sur la
B
exposition/AF]
commande.
[Prise de
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
C
photos]
prendre une photo au format 16:9.
648 Guide des menus > A Réglages personnalisés
Option
Description
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
démarrer la visée écran. Si le sélecteur du mode
de mise au point est positionné sur AF, vous
pouvez ensuite appuyer à nouveau sur le
déclencheur à mi-course pour effectuer la mise
au point. Pour démarrer l’enregistrement vidéo,
appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course. Appuyez à nouveau sur le déclencheur
pour arrêter l’enregistrement.
[Enregistrement • Lorsque [Enregistrement de vidéos] est
1
de vidéos]
sélectionné, le déclencheur permet
uniquement d’enregistrer des vidéos.
• Pour arrêter la visée écran, appuyez sur la
commande a.
• Les déclencheurs des télécommandes radio
sans fil ou des télécommandes filaires
(accessoires disponibles en option)
fonctionnent de la même manière que le
déclencheur de l’appareil photo.
[Aucune fonction]
La commande n’a pas d’effet.
D Ouverture motorisée
•
•
L’ouverture motorisée est uniquement disponible en modes A et M.
L’icône 6 affichée sur le moniteur indique que l’ouverture motorisée
ne peut pas être utilisée.
• L’affichage peut scintiller pendant le réglage de l’ouverture.
Guide des menus > A Réglages personnalisés 649
g3 : Vitesse de l’AF
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la vitesse de la mise au point
en mode d’enregistrement vidéo lorsque
vous utilisez des objectifs compatibles
avec cette option.
Utilisez [Quand l’appliquer] pour choisir quand appliquer
l’option sélectionnée.
Option
Description
L’option sélectionnée s’applique chaque fois
que vous positionnez le sélecteur de visée
D [Toujours]
écran sur 1.
L’option sélectionnée s’applique
uniquement lorsque l’enregistrement est en
[Uniquement pdt
cours. Dans les autres situations, la vitesse de
E
l’enregistrement]
mise au point est « +5 », ou en d’autres
termes, aussi rapide que possible.
650 Guide des menus > A Réglages personnalisés
D Objectifs compatibles
La valeur sélectionnée pour [Vitesse de l’AF] s’applique uniquement aux
objectifs AF-P et aux objectifs répertoriés ci-dessous. Tous les autres
objectifs effectuent la mise au point à la vitesse maximale.
• AF-S Fisheye NIKKOR 8–15mm f/3.5–4.5E ED
• AF-S DX NIKKOR 16–80mm f/2.8–4E ED VR
• AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II
• AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S DX NIKKOR 18–300mm f/3.5–6.3G ED VR
• AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED
• AF-S NIKKOR 24mm f/1.8G ED
• AF-S NIKKOR 24–70mm f/2.8E ED VR
• AF-S NIKKOR 28mm f/1.4E ED
• AF-S NIKKOR 35mm f/1.8G ED
• AF-S DX NIKKOR 55–200mm f/4–5.6G ED VR II
• AF-S NIKKOR 58mm f/1.4G
• AF-S NIKKOR 70–200mm f/2.8E FL ED VR
• AF-S NIKKOR 105mm f/1.4E ED
• AF-S NIKKOR 120–300mm f/2.8E FL ED SR VR
• AF-S NIKKOR 180–400mm f/4E TC1.4 FL ED VR
• AF-S NIKKOR 200–500mm f/5.6E ED VR
• AF-S NIKKOR 300mm f/4E PF ED VR
• AF-S NIKKOR 400mm f/2.8E FL ED VR
• AF-S NIKKOR 500mm f/4E FL ED VR
• AF-S NIKKOR 500mm f/5.6E PF ED VR
• AF-S NIKKOR 600mm f/4E FL ED VR
Guide des menus > A Réglages personnalisés 651
g4 : Sensibilité du suivi AF
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la vitesse de réaction de la
mise au point lorsque le sujet quitte le
point AF ou qu’un objet passe entre le
sujet et l’appareil photo pendant le
tournage ; les options disponibles sont
comprises entre 1 et 7.
• Choisissez [7 (Faible)] pour que l’appareil photo vous aide à
maintenir la mise au point sur votre sujet d’origine.
• Si le sujet quitte la zone de mise au point sélectionnée lorsque
[1 (Élevée)] est sélectionné, l’appareil photo réagit en
décalant rapidement la mise au point sur un autre sujet situé
dans la même zone.
652 Guide des menus > A Réglages personnalisés
g5 : Affichage des hautes lumières
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si des hachures sont utilisées pour indiquer les
hautes lumières (zones claires de la vue) pendant
l’enregistrement vidéo.
Modèle d’affichage
Pour activer l’affichage des hautes lumières en mode
d’enregistrement vidéo, sélectionnez [Modèle 1] ou
[Modèle 2].
Modèle 1
Modèle 2
Seuil affichage hautes lumières
Choisissez la luminosité nécessaire pour activer l’affichage des
hautes lumières sur les vidéos. Plus la valeur est basse, plus la
plage des luminosités affichées comme hautes lumières est
étendue. Si [255] est sélectionné, l’affichage des hautes
lumières indiquera uniquement les zones susceptibles d’être
surexposées.
D Affichage des hautes lumières
Si l’affichage des hautes lumières et la mise en relief sont tous les deux
activés, seule la mise en relief s’affiche en mode de mise au point
manuelle. Pour afficher les hautes lumières en mode de mise au point
manuelle, sélectionnez [Désactivé] pour le réglage personnalisé d11
[Mise en relief] > [Niveau de mise en relief].
Guide des menus > A Réglages personnalisés 653
B Menu Configuration : configuration
de l’appareil photo
Pour afficher le menu Configuration,
sélectionnez l’onglet B dans les menus
de l’appareil photo.
Le menu Configuration contient les rubriques suivantes :
Rubrique
[Formater la carte
mémoire]
[Enregistrer réglages
utilisateur]
[Réinitialiser régl.
utilisateur]
[Langue (Language)]
[Fuseau horaire et date]
[Luminosité du moniteur]
[Équilibre couleur du
moniteur]
[Horizon virtuel]
[Affichage des
informations]
[Options de réglage précis
de l’AF]
0
656
657
657
657
658
658
659
661
662
663
Rubrique
[Objectif sans
microprocesseur]
[Nettoyer le capteur
d’image]
[Verrouiller miroir/
nettoyage]*
[Photo de correction
poussière]
[Correction des pixels]
[Légende des images]
[Informations de copyright]
[Options de signal sonore]
[Commandes tactiles]
[HDMI]
[Données de position]
654 Guide des menus > B Menu Configuration
0
672
673
674
675
679
681
682
684
686
686
687
Rubrique
[Options télécde sans fil
(WR)]
[Régler Fn télécommande
(WR)]
[Mode avion]
[Connecter au périphérique
mobile]
[Se connecter à
l’ordinateur]
[Système de comm. sans fil
(WT-7)]
0
688
691
691
692
696
Rubrique
[Marquage de conformité]
[Informations de
l’accumulateur]
[Photo si carte absente ?]
[Enregistrer/charger
réglages menus]
[Réinitialiser tous les
réglages]
[Version du firmware]
0
700
701
702
703
708
708
700
* Non disponible avec des niveaux de charge de l’accumulateur de J
ou inférieurs.
Guide des menus > B Menu Configuration 655
Formater la carte mémoire
Commande G U B menu Configuration
Formatez les cartes mémoire. Pour
démarrer le formatage, choisissez un
logement de carte mémoire et
sélectionnez [Oui]. Notez que le
formatage supprime définitivement toutes
les images et les autres données de la carte.
Avant de formater, n’oubliez pas de faire les sauvegardes
nécessaires.
D Pendant le formatage
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas les cartes
mémoire tant que le message [Formatage de la carte mémoire...] est
affiché.
A Formatage par deux commandes
•
Maintenez appuyées simultanément les commandes O (Q) et S (Q)
pendant plus de deux secondes jusqu’à ce que C clignote sur l’écran
de contrôle et dans le viseur et qu’un indicateur de carte mémoire
clignote sur l’écran de contrôle ; vous pouvez ensuite appuyer à
nouveau sur les deux commandes (O/Q et S/Q) pour formater la
carte mémoire actuelle.
• Si deux cartes mémoire sont insérées, l’indicateur qui clignote indique la
carte sélectionnée pour le formatage. Pour sélectionner l’autre carte,
tournez la molette de commande principale pendant que l’indicateur
C clignote.
• N’éteignez pas l’appareil photo ou ne retirez pas l’accumulateur ou la
carte mémoire pendant le formatage.
656 Guide des menus > B Menu Configuration
Enregistrer réglages utilisateur
Commande G U B menu Configuration
Il est possible d’attribuer les combinaisons de réglages souvent
utilisées aux positions U1 et U2 du sélecteur de mode (0 115).
Réinitialiser régl. utilisateur
Commande G U B menu Configuration
Redonnez à U1 et U2 leurs valeurs par défaut (0 118).
Langue (Language)
Commande G U B menu Configuration
Choisissez une langue pour les menus et les messages de
l’appareil photo. Les langues disponibles dépendent du pays ou
de la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine.
Guide des menus > B Menu Configuration 657
Fuseau horaire et date
Commande G U B menu Configuration
Changez de fuseau horaire et réglez l’horloge de l’appareil
photo. Nous vous recommandons de régler régulièrement
l’horloge de l’appareil photo.
Option
Description
Choisissez un fuseau horaire. [Date et heure] se règle
[Fuseau
automatiquement sur l’heure du nouveau fuseau
horaire]
horaire.
[Date et
Réglez l’horloge de l’appareil photo sur l’heure du
heure]
[Fuseau horaire] sélectionné.
[Format de la Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de
date]
l’année.
Sélectionnez [Activée] pour activer l’heure d’été,
[Désactivée] pour la désactiver. Si vous sélectionnez
[Heure d’été]
[Activée], l’horloge avance automatiquement d’une
heure. Le réglage par défaut est [Désactivée].
Si l’horloge est réinitialisée, l’icône B clignote sur l’écran de
contrôle et t sur l’affichage des informations.
Luminosité du moniteur
Commande G U B menu Configuration
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur.
Choisissez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et
des valeurs basses pour la réduire.
658 Guide des menus > B Menu Configuration
Équilibre couleur du moniteur
Commande G U B menu Configuration
Réglez l’équilibre couleur du moniteur selon vos préférences.
• Le réglage de l’équilibre couleur
s’effectue à l’aide du sélecteur
multidirectionnel. Appuyez sur 1, 3,
4 ou 2 pour régler l’équilibre couleur
comme indiqué ci-dessous. Appuyez
sur J pour enregistrer les
modifications.
1 Accentuer la dominante verte
2 Accentuer la dominante
ambre
3 Accentuer la dominante
magenta
4 Accentuer la dominante bleue
• L’équilibre couleur du moniteur concerne uniquement les
menus, la visualisation et la vue passant par l’objectif en visée
écran ; les photos prises avec l’appareil ne sont pas modifiées.
• L’image de référence est soit la dernière photo prise ou, en
mode de visualisation, la dernière photo affichée. Si la carte
mémoire ne contient aucune image, un cadre vide s’affichera
à la place.
Guide des menus > B Menu Configuration 659
• Pour choisir une autre image, appuyez
sur la commande W (Y). Mettez en
surbrillance l’image souhaitée et
appuyez sur J pour la sélectionner
comme image de référence.
• Pour afficher l’image en surbrillance en
plein écran, maintenez appuyé X (T).
660 Guide des menus > B Menu Configuration
Horizon virtuel
Commande G U B menu Configuration
Les informations de roulis et de tangage affichées sont
communiquées par le détecteur d’inclinaison de l’appareil
photo.
• Si l’appareil photo n’est incliné ni à gauche, ni à droite, la ligne
de référence du roulis s’affichera en vert. Si l’appareil photo
n’est incliné ni en avant, ni en arrière, le point (I) situé au
centre de l’affichage deviendra vert.
• Chaque division correspond à 5°.
Appareil photo à
l’horizontale
Appareil photo incliné
à gauche ou à droite
Appareil photo incliné
en avant ou en arrière
D Inclinaison de l’appareil photo
L’affichage de l’horizon virtuel risque d’être imprécis en cas de forte
inclinaison vers l’avant ou l’arrière. Si l’appareil photo ne parvient pas à
mesurer l’inclinaison, il ne pourra pas afficher le degré d’inclinaison.
Guide des menus > B Menu Configuration 661
Affichage des informations
Commande G U B menu Configuration
Réglez l’apparence de l’affichage des informations en fonction
des conditions d’éclairage.
Sombre sur clair
Option
[Automatique]
[Manuel]
Clair sur sombre
Description
L’appareil photo règle la couleur des lettres de
l’affichage des informations pour améliorer la
lisibilité. Le noir est utilisé dans les lieux
lumineux, le blanc dans les lieux sombres.
Choisissez manuellement la couleur des lettres.
w [Sombre sur clair] : pour améliorer la lisibilité
de l’affichage dans les lieux lumineux, le
moniteur s’allume et les lettres s’affichent en
noir.
x [Clair sur sombre] : pour améliorer la lisibilité
de l’affichage dans les lieux sombres, le moniteur
s’assombrit et les lettres s’affichent en blanc.
662 Guide des menus > B Menu Configuration
Options de réglage précis de l’AF
Commande G U B menu Configuration
Affinez le réglage de mise au point de
l’objectif actuellement utilisé.
• N’utilisez cette option que si nécessaire.
• Nous vous recommandons d’affiner le
réglage à une distance de mise au
point que vous utilisez souvent. Si vous
affinez le réglage à une courte distance de mise au point, par
exemple, vous risquez de trouver ce réglage moins efficace
aux distances plus longues.
Option
[Réglage
précis de
l’AF]
Description
[Activé] : permet d’activer le réglage précis de l’autofocus.
• [Désactivé] : permet de désactiver le réglage précis de
l’autofocus.
Affinez le réglage de mise au point de l’objectif à
microprocesseur actuellement utilisé ; il est possible de
sélectionner des réglages de mise au point distincts pour
la photographie à l’aide du viseur et pour la
photographie en visée écran (0 665).
[Réglage • L’appareil photo peut enregistrer des valeurs pour
20 types d’objectifs maximum.
précis et
• L’appareil photo n’enregistre pas de valeurs de réglage
enreg.
précis pour les objectifs sans microprocesseur.
objectif]
• Les nouvelles valeurs remplacent les valeurs existantes.
Il est possible d’enregistrer des valeurs distinctes pour
les objectifs équipés de téléconvertisseurs, même s’il
existe déjà des valeurs pour ces mêmes objectifs
lorsqu’ils ne sont pas équipés de téléconvertisseurs.
Choisissez les valeurs de réglage de l’AF utilisées pour la
photographie à l’aide du viseur et pour la photographie
[Par défaut] en visée écran avec les objectifs pour lesquels aucune
valeur n’a été enregistrée à l’aide de [Réglage précis et
enreg. objectif] (0 667).
•
Guide des menus > B Menu Configuration 663
Option
Description
Répertoriez les valeurs
enregistrées à l’aide de
[Réglage précis et enreg.
objectif]. Si vous mettez en
surbrillance un objectif de la
liste et appuyez sur 2, la boîte
de dialogue [Choisir le
numéro de l’objectif] s’affiche.
[Liste des • La boîte de dialogue [Choisir le numéro de l’objectif]
permet de choisir l’identifiant de l’objectif. Appuyez sur
valeurs
enregistrées] 1 ou 3 pour choisir un identifiant, puis appuyez sur J
pour enregistrer les modifications et quitter ce menu.
Tandis que l’option [Réglage précis et enreg. objectif]
mémorise un seul ensemble de valeurs pour chaque
type d’objectif, le fait de choisir des identifiants
différents vous permet d’enregistrer des valeurs de
réglage précis distinctes pour deux objectifs ou plus du
même type, par exemple en choisissant un identifiant
identique au numéro de série de l’objectif.
D Suppression des valeurs enregistrées
Pour supprimer les valeurs enregistrées à l’aide de [Réglage précis et
enreg. objectif], mettez en surbrillance l’objectif souhaité dans la [Liste
des valeurs enregistrées] et appuyez sur O (Q).
664 Guide des menus > B Menu Configuration
Création et enregistrement de valeurs de
réglage précis
1 Fixez l’objectif à l’appareil photo.
2 Sélectionnez [Options de réglage précis de l’AF]
dans le menu Configuration, puis mettez en
surbrillance [Réglage précis et enreg. objectif] et
appuyez sur 2.
3 Mettez en surbrillance [Pour la photo à l’aide du
viseur] ou [Pour la photo en visée écran] et
appuyez sur 2.
Une boîte de dialogue permettant d’affiner l’AF s’affiche. Les
options affichées dépendent de l’objectif fixé au boîtier
(zoom ou objectif à focale fixe).
Zoom
Objectif à focale fixe
Guide des menus > B Menu Configuration 665
4 Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner l’autofocus.
• Choisissez des valeurs comprises entre −20 et +20.
• La valeur actuelle est indiquée par g, la valeur sélectionnée
précédemment par j.
• Si un zoom est fixé au boîtier, vous pouvez choisir des
valeurs de réglage précis distinctes pour la focale la plus
courte (WIDE) et pour la focale la plus longue (TELE).
Utilisez 1 et 3 pour choisir l’une ou l’autre de ces valeurs.
• Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est
éloigné de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le foyer
est proche.
5 Appuyez sur J pour enregistrer la nouvelle
valeur.
A Réglage précis de l’AF automatique
Utilisez le réglage précis de l’AF automatique pour affiner
automatiquement l’autofocus tout en visionnant les résultats en mode de
visée écran. Si vous appuyez sur la commande W (Y) sur l’écran [Pour la
photo à l’aide du viseur] à l’étape 3, vous accédez à l’étape 2 de
« Réglage précis de l’AF automatique » (0 668).
666 Guide des menus > B Menu Configuration
Choix d’une valeur de réglage précis par défaut
1 Sélectionnez [Options de réglage précis de l’AF]
dans le menu Configuration, puis mettez en
surbrillance [Par défaut] et appuyez sur 2.
2 Mettez en surbrillance [Pour la photo à l’aide du
viseur] ou [Pour la photo en visée écran] et
appuyez sur 2.
Une boîte de dialogue permettant d’affiner l’AF s’affiche.
3 Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner l’autofocus.
• Choisissez des valeurs comprises entre −20 et +20.
• La valeur actuelle est indiquée par g, la valeur sélectionnée
précédemment par j.
• Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est
éloigné de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le foyer
est proche.
4 Appuyez sur J pour enregistrer la nouvelle
valeur.
Guide des menus > B Menu Configuration 667
Réglage précis de l’AF automatique
Le réglage précis de l’AF automatique s’effectue comme décrit
ci-dessous.
1 Positionnez le sélecteur de
visée écran sur C et appuyez
sur la commande a.
2 Appuyez simultanément sur la commande de
mode AF et la commande d’enregistrement vidéo
et maintenez-les appuyées pendant plus de deux
secondes.
668 Guide des menus > B Menu Configuration
Zooms
• L’appareil photo affiche les options
de réglage précis de l’autofocus de
façon distincte pour la focale la plus
courte et pour la focale la plus
longue.
• Mettez en surbrillance [WIDE]
(focale la plus courte) ou [TELE]
(focale la plus longue) et appuyez
sur J ; l’appareil photo sélectionne
le point AF central et la boîte de
dialogue permettant d’affiner l’AF
s’affiche.
Objectifs à focale fixe
L’appareil photo sélectionne le point
AF central et la boîte de dialogue
permettant d’affiner l’AF s’affiche.
Guide des menus > B Menu Configuration 669
3 Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la
mise au point.
• Si vous utilisez un zoom, tournez la
bague de zoom jusqu’à la butée
pour sélectionner la focale la plus
courte ou la focale la plus longue avant d’effectuer la mise
au point.
• Avant d’effectuer la mise au point, installez l’appareil
photo sur un trépied et visez un sujet plat et très contrasté,
parallèle au plan focal de l’appareil photo.
• Notez que le réglage précis de l’AF automatique
fonctionne mieux à ouverture maximale.
• Effectuez un zoom avant sur la vue passant par l’objectif
pour vérifier que le sujet est net. Vous pouvez effectuer la
mise au point manuellement si nécessaire.
• Notez que l’autofocus en visée écran et le réglage précis de
l’AF automatique peuvent ne pas fonctionner dans des
endroits peu éclairés.
670 Guide des menus > B Menu Configuration
4 Appuyez sur J.
• La valeur de réglage précis de l’AF de l’objectif
actuellement utilisé est ajoutée à la [Liste des valeurs
enregistrées] (objectifs à microprocesseur uniquement).
• Si le réglage précis automatique fonctionne, le réglage
précis de l’AF est activé et la rubrique [Réglage précis de
l’AF] est remplacée par [Activé].
• En cas d’utilisation d’un zoom, après avoir affiné l’AF pour
la focale la plus courte ou pour la focale la plus longue,
vous devez effectuer à nouveau la procédure pour l’autre
rubrique. Appuyez sur la commande X (T) et répétez
les étapes 2 à 4.
• Les nouvelles valeurs remplacent les valeurs existantes.
5 Appuyez sur J pour enregistrer les modifications
et quitter.
D Si le réglage précis automatique ne fonctionne pas
Si le réglage précis automatique ne fonctionne pas, un message s’affiche.
Appuyez sur X (T) pour essayer d’affiner à nouveau l’AF
automatiquement, ou appuyez sur J pour quitter sans effectuer de
réglage précis de l’AF. Appuyez à nouveau sur X (T) pour revenir à
l’étape 2.
Guide des menus > B Menu Configuration 671
Objectif sans microprocesseur
Commande G U B menu Configuration
Enregistrez les données des objectifs sans microprocesseur.
L’enregistrement de la focale et de l’ouverture maximale des
objectifs sans microprocesseur permet de les utiliser avec des
fonctions réservées normalement aux objectifs à
microprocesseur.
Option
Description
[Numéro
Choisissez un numéro pour identifier l’objectif.
d’objectif]
[Focale (mm)] Saisissez la focale.
[Ouverture
Saisissez l’ouverture maximale.
maximale]
672 Guide des menus > B Menu Configuration
Nettoyer le capteur d’image
Commande G U B menu Configuration
Les saletés ou la poussière qui s’infiltrent dans l’appareil photo
au moment du retrait de l’objectif ou du bouchon de boîtier
peuvent adhérer au filtre passe-bas et affecter vos photos.
L’option « Nettoyer le capteur d’image » fait vibrer le capteur
afin de retirer la poussière.
Option
[Nettoyer
maintenant]
Description
Nettoyez immédiatement le capteur d’image.
•
[Nettoyer
démarrage/
arrêt]
[Nettoyer au démarrage] : le capteur d’image est
automatiquement nettoyé à chaque mise sous
tension de l’appareil photo.
• [Nettoyer à l’arrêt] : le capteur d’image est
automatiquement nettoyé à chaque mise hors
tension de l’appareil photo.
• [Nettoyer au démarrage + arrêt] : le capteur
d’image est automatiquement nettoyé à chaque
mise sous tension et hors tension de l’appareil photo.
• [Nettoyage désactivé] : le nettoyage automatique
du capteur d’image est désactivé.
Guide des menus > B Menu Configuration 673
Verrouiller miroir/nettoyage
Commande G U B menu Configuration
Utilisez [Verrouiller miroir/nettoyage] pour verrouiller le
miroir vers le haut afin que la poussière qui ne peut pas être
retirée avec l’option « Nettoyer le capteur d’image » puisse être
enlevée manuellement. Notez cependant que le filtre passe-bas
étant très fragile et pouvant s’abîmer facilement, nous
recommandons de confier le nettoyage manuel à un technicien
Nikon agréé exclusivement. Pour obtenir des informations sur le
nettoyage du filtre passe-bas, reportez-vous à « Nettoyage
manuel » (0 827).
674 Guide des menus > B Menu Configuration
Photo de correction poussière
Commande G U B menu Configuration
Cette option permet d’acquérir des données de référence pour
la fonction Correction poussière de Capture NX-D. La fonction
Correction poussière traite les images NEF (RAW) de façon à
atténuer les effets provoqués par la poussière présente sur le
filtre passe-bas situé devant le capteur d’image de l’appareil
photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de
Capture NX-D.
Acquisition des données de référence pour la
fonction Correction poussière
1 Choisissez une option de démarrage.
• Mettez en surbrillance [Démarrer]
et appuyez sur J pour afficher
immédiatement la boîte de
dialogue [Photo de correction
poussière].
• Mettez en surbrillance [Nettoyer
capteur et démarrer] et appuyez
sur J pour nettoyer le capteur
d’image avant de démarrer. La boîte
de dialogue [Photo de correction
poussière] s’affiche lorsque le
nettoyage du capteur d’image est terminé.
Guide des menus > B Menu Configuration 675
•«F
» s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle.
• Pour quitter sans acquérir les données de correction de la
poussière, appuyez sur G.
2 Positionnez l’objectif à dix centimètres environ
d’un objet blanc, bien éclairé et uniforme. Cadrez
cet objet de manière à ce qu’il remplisse
l’affichage, puis appuyez sur le déclencheur à micourse.
• En mode autofocus, la mise au point se règle
automatiquement sur l’infini.
• En mode de mise au point manuelle, réglez manuellement
la mise au point sur l’infini.
676 Guide des menus > B Menu Configuration
3 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course
pour acquérir les données de référence de
correction de la poussière.
• Le moniteur s’éteint lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
• Si l’objet de référence est trop clair
ou trop sombre, il est possible que
l’appareil photo ne parvienne pas à
obtenir les données de référence de
correction de la poussière. Dans ce
cas, un message s’affiche et
l’appareil photo revient à l’affichage indiqué à l’étape 1.
Choisissez un autre objet de référence, puis appuyez à
nouveau sur le déclencheur à mi-course.
D Nettoyage du capteur d’image
Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant
le nettoyage du capteur ne peuvent pas être utilisées avec les photos
prises après le nettoyage du capteur. Sélectionnez [Nettoyer capteur et
démarrer] uniquement si les données de référence de correction de la
poussière ne seront pas utilisées avec les photos existantes.
Guide des menus > B Menu Configuration 677
D Acquisition des données de référence pour la fonction
Correction poussière
•
•
•
•
•
•
L’option [Photo de correction poussière] n’est pas disponible
lorsqu’un objectif sans microprocesseur est fixé sur l’appareil photo.
Nous vous recommandons d’utiliser un objectif à microprocesseur de
format FX ayant au moins une focale de 50 mm.
Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un zoom avant complet.
Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour des photos
prises avec différents objectifs ou à diverses ouvertures.
Les images de référence ne peuvent pas être affichées à l’aide d’un
logiciel de retouche d’images.
Un quadrillage apparaît lorsque vous
visualisez les images de référence sur
l’appareil photo.
678 Guide des menus > B Menu Configuration
Correction des pixels
Commande G U B menu Configuration
La correction des pixels permet de vérifier et d’optimiser le
capteur d’image de l’appareil photo. Si vous observez des
taches lumineuses inhabituelles sur les photos prises avec
l’appareil, effectuez une correction des pixels comme décrit cidessous.
• Utilisez un accumulateur entièrement chargé pour éviter
toute coupure d’alimentation inattendue.
• Le bouchon d’objectif (bouchon avant) doit être fixé et
l’oculaire du viseur de l’appareil photo doit être couvert par le
protecteur d’oculaire fourni pour que la correction des pixels
puisse être effectuée.
Guide des menus > B Menu Configuration 679
1 Sélectionnez [Correction des pixels] dans le menu
Configuration.
Mettez l’appareil photo sous tension, appuyez sur la
commande G et sélectionnez [Correction des pixels]
dans le menu Configuration.
2 Sélectionnez [Démarrer].
La correction des pixels démarre. 1 s’affiche sur l’écran
de contrôle pendant l’opération.
3 Mettez l’appareil photo hors tension une fois la
correction des pixels effectuée.
D Correction des pixels
•
N’essayez pas d’utiliser l’appareil photo pendant la correction des pixels.
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne retirez ou débranchez
la source d’alimentation.
• Il se peut que la correction des pixels ne soit pas disponible si la
température interne de l’appareil photo est élevée.
680 Guide des menus > B Menu Configuration
Légende des images
Commande G U B menu Configuration
Cette option permet d’ajouter une légende à vos nouvelles
photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes
sont visibles sous forme de métadonnées dans le logiciel
ViewNX-i ou Capture NX-D.
Entrer une légende
Entrez une légende pouvant comporter jusqu’à 36 caractères.
Mettez en surbrillance [Entrer une légende] et appuyez sur 2
pour afficher une boîte de dialogue de saisie de texte. Pour en
savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de
texte » (0 61).
Joindre une légende
Pour joindre une légende aux
prochaines photos, mettez en
surbrillance [Joindre une légende],
appuyez sur 2 et vérifiez que la case
adjacente est cochée (M). Appuyez sur
J pour enregistrer les modifications et
quitter ; la légende sera jointe à toutes les prochaines photos.
D Informations sur les photos
Les légendes sont visibles sur la page des données de prise de vue.
Guide des menus > B Menu Configuration 681
Informations de copyright
Commande G U B menu Configuration
Ajoutez des informations de copyright aux photos au fur et à
mesure de la prise de vue. Les informations de copyright sont
visibles sous forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX-i
ou Capture NX-D.
Saisie des noms du photographe et du
détenteur du copyright
Saisissez les noms du photographe (maximum 36 caractères) et
du détenteur du copyright (maximum 54 caractères). Mettez en
surbrillance [Photographe] ou [Copyright] et appuyez sur 2
pour afficher une boîte de dialogue de saisie de texte. Pour en
savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de
texte » (0 61).
682 Guide des menus > B Menu Configuration
Joindre les infos de copyright
Pour joindre les informations de
copyright aux prochaines photos,
mettez en surbrillance [Joindre les infos
de copyright], appuyez sur 2 et vérifiez
que la case adjacente est cochée (M).
Appuyez sur J pour enregistrer les
modifications et quitter ; les informations de copyright seront
jointes à toutes les prochaines photos.
D Informations de copyright
•
Afin d’éviter toute utilisation frauduleuse du nom du photographe ou
du détenteur du copyright, vérifiez que [Joindre les infos de
copyright] n’est pas sélectionné avant de prêter ou de confier votre
appareil photo à quelqu’un d’autre. Vous devez également vérifier que
les champs Photographe et Copyright sont vides.
• Nikon décline toute responsabilité concernant les dommages ou
différends causés par l’utilisation de l’option [Informations de
copyright].
D Informations sur les photos
Les informations de copyright sont incluses dans les données de prise de
vue.
Guide des menus > B Menu Configuration 683
Options de signal sonore
Commande G U B menu Configuration
Signal sonore activé/désactivé
Activez ou désactivez le signal sonore.
• Si [Activé] est sélectionné pour [Signal sonore activé/
désactivé], des signaux sonores sont émis lorsque :
- le retardateur est activé
- vous appuyez une seconde fois sur le déclencheur en mode
levée du miroir
- la prise de vue par intervallomètre, l’enregistrement de
vidéos en time-lapse ou le décalage de la mise au point est
terminé
- l’appareil photo effectue la mise au point : notez qu’aucun
signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la
mise au point si [Déclenchement] est sélectionné pour le
réglage personnalisé a2 [Priorité en mode AF-S], si le mode
autofocus sélectionné est AF-C ou si AF-A est sélectionné et
que l’appareil photo effectue la mise au point à l’aide de AF-C
- l’écran tactile est utilisé
- vous appuyez sur le déclencheur alors qu’une carte mémoire
protégée en écriture est insérée dans l’appareil photo
684 Guide des menus > B Menu Configuration
• Sélectionnez [Désact. (cdes tactiles seules)] afin de
désactiver le signal sonore émis lors de la saisie de texte et afin
de l’activer pour d’autres opérations.
• Notez qu’indépendamment de l’option sélectionnée, aucun
signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la
mise au point pendant l’enregistrement vidéo ou en modes de
déclenchement discret (modes Q et QC) ou lorsque [Activé]
est sélectionné pour [Décl. en visée écran silencieux].
Volume
Réglez le volume du signal sonore.
Hauteur
Choisissez la hauteur du signal sonore : [Aigu] ou [Grave].
Guide des menus > B Menu Configuration 685
Commandes tactiles
Commande G U B menu Configuration
Réglez les paramètres des commandes tactiles du moniteur.
Activer/désactiver cdes tactiles
Activez ou désactivez les commandes tactiles. Sélectionnez
[Visualisation uniquement] pour activer les commandes
tactiles uniquement en mode de visualisation.
Mvts pour visualisation plein écran
En mode de visualisation plein écran, choisissez si l’image
suivante s’affiche en faisant défiler l’affichage vers la gauche ou
vers la droite.
Option
Description
Faites défiler vers la gauche pour afficher
S [GaucheUdroite]
l’image suivante.
Faites défiler vers la droite pour afficher
T [GaucheVdroite]
l’image suivante.
HDMI
Commande G U B menu Configuration
Réglez les paramètres de connexion aux périphériques HDMI
(0 396).
686 Guide des menus > B Menu Configuration
Données de position
Commande G U B menu Configuration
Réglez les paramètres lorsque l’appareil photo est connecté à
un périphérique fournissant des données de position, comme
un GPS ou un périphérique mobile sur lequel l’application
SnapBridge est installée. Pour en savoir plus sur SnapBridge,
reportez-vous à l’aide en ligne de cette application.
Option
Description
Si [Activer] est sélectionné lorsqu’un GPS est
connecté, le système de mesure de l’exposition
[Temporisation s’éteint automatiquement si aucune opération n’est
du mode veille] effectuée pendant la durée indiquée à l’aide du
réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode
veille]. Cela permet d’économiser l’accumulateur.
Affichez les données de position communiquées par
[Position]
le GPS ou par le périphérique mobile. Les rubriques
affichées varient selon la source.
Sélectionnez [Oui] pour synchroniser l’horloge de
[Régler horloge
l’appareil photo avec l’heure communiquée par le
avec satellite]
module GPS.
Guide des menus > B Menu Configuration 687
Options télécde sans fil (WR)
Commande G U B menu Configuration
Réglez les paramètres des témoins DEL d’état et du mode de
liaison pour les télécommandes radio sans fil WR-R10
(disponibles en option). Vous pouvez également choisir un
mode de liaison pour la connexion aux flashes optionnels
radiocommandés et compatibles avec le Système évolué de
flash asservi sans fil.
D Télécommande radio sans fil WR-R10
Veillez à ce que le firmware de la WR-R10 ait été mis à jour vers la dernière
version (version 3.0 ou ultérieure). Pour obtenir des informations sur les
mises à jour de firmware, consultez le site Web Nikon de votre pays.
Témoin DEL
Activez ou désactivez les témoins DEL d’état d’une
télécommande radio sans fil WR-R10 installée sur l’appareil
photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation
fournie avec la télécommande radio sans fil.
688 Guide des menus > B Menu Configuration
Mode de liaison
Choisissez un mode de liaison pour les télécommandes radio
sans fil WR-R10 installées sur d’autres appareils photo ou pour
les flashes radiocommandés et compatibles avec le Système
évolué de flash asservi sans fil. Veillez à ce que le même mode
soit sélectionné pour les autres périphériques.
Option
Description
L’appareil photo se connecte uniquement aux
périphériques auxquels il a déjà été associé. Appuyez sur
le bouton d’association de la télécommande radio sans fil
WR-R10 raccordée à l’appareil photo afin de l’associer à
d’autres périphériques.
[Association • Comme l’appareil photo ne communique pas avec des
d’appareils] périphériques auxquels il n’a pas été associé, cette
option peut être utilisée pour éviter les interférences
provenant d’autres périphériques situés à proximité.
• Étant donné que chaque périphérique doit être associé
séparément, un Code PIN est néanmoins recommandé
lors de la connexion à de nombreux périphériques.
Guide des menus > B Menu Configuration 689
Option
[Code PIN]
Description
La communication entre tous
les périphériques fait appel au
même code PIN à quatre
chiffres. Vous pouvez saisir le
code PIN à quatre chiffres de
votre choix.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour
mettre en surbrillance un chiffre, puis sur 1 ou 3 pour
le modifier. Appuyez sur J pour saisir et afficher le code
PIN sélectionné.
• Cette option est un choix optimal dans le cadre de
prises de vues comportant un grand nombre de
périphériques distants.
• Si plusieurs appareils photo possèdent le même code
PIN, les flashes seront commandés uniquement par
l’appareil photo qui se connectera en premier (les
témoins lumineux des WR-R10 raccordées aux appareils
photo concernés clignoteront).
• Quelle que soit l’option sélectionnée pour [Mode de liaison],
les signaux provenant des télécommandes radio sans fil
associées seront toujours reçus par la WR-R10. Les utilisateurs
de la télécommande radio sans fil WR-1 doivent sélectionner
« Association d’appareils » comme mode de liaison de la WR-1.
690 Guide des menus > B Menu Configuration
Régler Fn télécommande (WR)
Commande G U B menu Configuration
Choisissez le rôle joué par la commande Fn située sur les
télécommandes radio sans fil (en option) équipées d’une
commande Fn. Reportez-vous au réglage personnalisé f3
[Commandes personnalisées] pour en savoir plus.
Option
A [AF-ON]
[Mémorisation AF
F
seulement]
[Mémo. expo. (réinit. au
D
décl.)]
[Mémorisation expo.
C
seulement]
[Mémorisation
B
exposition/AF]
Option
r [Mémorisation FV]
h [c Désactiver/activer]
q [Aperçu]
[Aperçu (ouverture
%
maximale Lv)]
4 [+ NEF (RAW)]
a [Visée écran]*
[Aucune fonction]
* Effectue la même fonction que la commande a de l’appareil photo.
Mode avion
Commande G U B menu Configuration
Sélectionnez [Activer] pour désactiver les fonctions intégrées
Bluetooth et Wi-Fi de l’appareil photo.
• Les fonctions sans fil des périphériques optionnels connectés
à l’appareil photo peuvent uniquement être désactivées en
déconnectant ces périphériques.
Guide des menus > B Menu Configuration 691
Connecter au périphérique mobile
Commande G U B menu Configuration
Réglez les paramètres de connexion à un périphérique mobile.
Association (Bluetooth)
Associez l’appareil photo ou connectez-le à des périphériques
mobiles à l’aide du Bluetooth.
Option
[Démarrer
l’association
d’appareils]
Description
Associez l’appareil photo à un périphérique mobile
(0 415).
Affichez les périphériques mobiles associés ou
[Périphériques
sélectionnez tour à tour l’un ou l’autre de ces
associés]
périphériques.
[Connexion
Sélectionnez [Activer] pour activer le Bluetooth.
Bluetooth]
692 Guide des menus > B Menu Configuration
Sélect. pour l’envoi (Bluetooth)
Sélectionnez les images à transférer vers un périphérique
mobile ou choisissez de transférer les images au fur et à mesure
de la prise de vue. Le transfert commence immédiatement une
fois la connexion établie.
Option
Description
Si [Activée] est sélectionné, les photos sont
transférées vers un périphérique mobile au fur et à
mesure de la prise de vue. Quelle que soit l’option
[Sélection auto. sélectionnée avec l’appareil photo, les photos sont
pour l’envoi] transférées au format JPEG à une taille de 2 millions
de pixels. Les photos prises pendant le tournage ne
sont pas transférées automatiquement. Vous devez
les sélectionner manuellement pour les transférer.
[Sélection
Sélectionnez les images à transférer vers un
manuelle pour
périphérique mobile.
l’envoi]
[Désélectionner Supprimez le marquage de transfert de toutes les
tout]
images.
Guide des menus > B Menu Configuration 693
Connexion Wi-Fi
Connectez-vous aux périphériques mobiles en Wi-Fi.
❚❚ Établir la connexion Wi-Fi
Démarrez une connexion Wi-Fi.
• Le SSID et le mot de passe de l’appareil photo s’affichent. Pour
vous connecter, sélectionnez le SSID de l’appareil photo et
saisissez le mot de passe sur le périphérique mobile (0 406).
• Une fois la connexion établie, cette option est remplacée par
[Mettre fin à la connexion Wi-Fi].
• Sélectionnez [Mettre fin à la connexion Wi-Fi] pour mettre
fin à la connexion lorsque vous le souhaitez.
694 Guide des menus > B Menu Configuration
❚❚ Paramètres de connexion Wi-Fi
Accédez aux paramètres Wi-Fi suivants :
Option
Description
[SSID]
Définissez le SSID de l’appareil photo.
[Authentification/
Choisissez [OUVERTE] ou [WPA2-PSK-AES].
chiffrement]
[Mot de passe] Modifiez le mot de passe de l’appareil photo.
Choisissez un canal.
• Sélectionnez [Automatique] pour que l’appareil
photo choisisse le canal automatiquement.
[Canal]
• Sélectionnez [Manuel] pour choisir le canal
manuellement.
[Paramètres
Affichez les paramètres Wi-Fi actuels.
actuels]
[Réinitialiser
Sélectionnez [Oui] pour redonner aux réglages
réglages de
Wi-Fi leurs valeurs par défaut.
connexion]
❚❚ Envoyer si éteint
Si [Activé] est sélectionné, le transfert des images vers les
périphériques mobiles connectés en Bluetooth se poursuit
même lorsque l’appareil photo est hors tension.
Guide des menus > B Menu Configuration 695
Se connecter à l’ordinateur
Commande G U B menu Configuration
Réglez les paramètres de connexion aux ordinateurs à l’aide du
Wi-Fi intégré de l’appareil photo.
Connexion Wi-Fi
Sélectionnez [Activer] pour vous connecter à l’aide des
paramètres sélectionnés actuellement pour [Paramètres du
réseau].
Paramètres du réseau
Sélectionnez [Créer un profil] pour créer un nouveau profil
réseau (0 433, 439).
• Si plusieurs profils existent déjà, vous pouvez appuyer sur J
pour sélectionner un profil dans la liste.
• Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et
appuyez sur 2. Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
[Nom du profil] : renommez le profil. Par défaut, le
nom du profil est identique au SSID du réseau.
• [Protection par mot de passe] : sélectionnez
[Activée] pour demander de saisir un mot de passe
avant de pouvoir modifier le profil. Pour modifier le
mot de passe, mettez en surbrillance [Activée] et
appuyez sur 2.
•
[Général]
696 Guide des menus > B Menu Configuration
Option
[Sans fil]
[TCP/IP]
Description
Connexions en mode infrastructure : modifiez les
réglages pour qu’ils correspondent à ceux du réseau.
• [SSID] : saisissez le SSID du réseau.
• [Canal] : le canal est sélectionné automatiquement.
• [Authentification/chiffrement] : vous avez le choix
entre [OUVERTE] et [WPA2-PSK-AES].
• [Mot de passe] : saisissez le mot de passe du réseau.
Connexions en mode Ad-hoc : choisissez les réglages
utilisés pour la connexion à l’appareil photo.
• [SSID] : saisissez le SSID de l’appareil photo.
• [Canal] : sélectionnez [Automatique] pour que le
canal soit sélectionné automatiquement ou [Manuel]
pour choisir le canal manuellement.
• [Authentification/chiffrement] : vous avez le choix
entre [OUVERTE] et [WPA2-PSK-AES].
• [Mot de passe] : choisissez le mot de passe utilisé pour
la connexion à l’appareil photo lorsque [WPA2-PSKAES] est sélectionné pour [Authentification/
chiffrement].
Saisissez les informations TCP/IP pour les connexions en
mode infrastructure. Une adresse IP est nécessaire.
• Si [Activer] est sélectionné pour [Détection
automatique], l’adresse IP et le masque de sousréseau sont attribués via un serveur DHCP ou un
adressage IP automatique.
• Sélectionnez [Désactiver] pour saisir manuellement
l’adresse IP ([Adresse]) et le masque de sous-réseau
([Masque]).
Guide des menus > B Menu Configuration 697
Options
Modifiez les paramètres de transfert.
❚❚ Envoi automatique
Sélectionnez [Activé] pour transférer les nouvelles photos au
fur et à mesure de la prise de vue.
• Le transfert commence uniquement après l’enregistrement de
la photo sur la carte mémoire ; vérifiez qu’une carte mémoire
est insérée dans l’appareil photo.
• Les vidéos et les photos prises pendant le tournage ne sont
pas transférées automatiquement une fois l’enregistrement
terminé. Vous devez donc les transférer depuis l’écran de
visualisation (0 447).
❚❚ Effacer après l’envoi
Sélectionnez [Oui] pour supprimer automatiquement les
photos de la carte mémoire une fois le transfert terminé.
• Les fichiers marqués pour le transfert avant la sélection de
[Oui] ne sont pas supprimés.
• Il se peut que la suppression soit interrompue pendant que
l’appareil photo effectue d’autres opérations.
698 Guide des menus > B Menu Configuration
❚❚ Format de fichier
Lorsque vous transférez des images NEF+JPEG, choisissez de
transférer les fichiers NEF (RAW) et JPEG ou uniquement la copie
JPEG.
❚❚ Désélectionner tout ?
Sélectionnez [Oui] pour supprimer le marquage de transfert de
toutes les images. Le transfert des images marquées de l’icône
« envoi en cours » sera immédiatement interrompu.
Adresse MAC
Affichez l’adresse MAC.
Guide des menus > B Menu Configuration 699
Système de comm. sans fil (WT-7)
Commande G U B menu Configuration
Réglez les paramètres de connexion aux ordinateurs ou aux
serveurs FTP via des réseaux sans fil ou Ethernet à l’aide d’un
système de communication sans fil WT-7 (en option). Cette
rubrique est uniquement disponible lorsqu’un système de
communication sans fil WT-7 (en option) est connecté.
• Ces réglages entrent en vigueur lorsque le WT-7 est connecté
et sous tension, auquel cas les options sélectionnées pour
[Connecter au périphérique mobile] et [Se connecter à
l’ordinateur] sont désactivées automatiquement.
• Vous trouverez des informations sur l’option [Système de
comm. sans fil] ci-dessous ; pour obtenir des informations sur
[Choisir le matériel], [Paramètres du réseau] et [Options],
reportez-vous au manuel fourni avec le WT-7.
Système de comm. sans fil
Sélectionnez [Utiliser] pour activer le WT-7 lorsqu’il est
connecté à l’appareil photo.
Marquage de conformité
Commande G U B menu Configuration
Affichez certaines des normes auxquelles l’appareil photo est
conforme.
700 Guide des menus > B Menu Configuration
Informations de l’accumulateur
Commande G U B menu Configuration
Affichez les informations relatives à
l’accumulateur actuellement inséré dans
l’appareil photo.
Option
Description
Niveau de charge de l’accumulateur sous forme de
[Charge]
pourcentage.
[Nb
Nombre de déclenchements enregistrés depuis le dernier
d’images] chargement de l’accumulateur.
Affichage à cinq niveaux indiquant l’usure de
l’accumulateur.
• Une valeur de « 0 » (k) indique que les performances de
[État accu.]
l’accumulateur sont intactes.
• Une valeur de « 4 » (l) indique que l’accumulateur est
en fin de vie. Remplacez l’accumulateur.
Guide des menus > B Menu Configuration 701
D Nombre d’images
[Nb d’images] indique le nombre de déclenchements effectués. Notez
que le déclenchement se produit parfois sans que l’appareil n’enregistre
de photo, notamment lors de la mesure de la balance des blancs.
D Chargement des accumulateurs à basse température
En général, la capacité des accumulateurs baisse si la température
ambiante est faible. Même les accumulateurs neufs chargés à une
température inférieure à 5 °C environ peuvent indiquer temporairement
une augmentation de « 0 » à « 1 » dans la valeur indiquée pour [État
accu.] ; l’affichage redeviendra normal dès que l’accumulateur aura été
rechargé à une température d’au moins 20 °C environ.
Photo si carte absente ?
Commande G U B menu Configuration
Autorisez ou non le déclenchement si aucune carte mémoire
n’est insérée dans l’appareil photo.
Option
Description
[Désactiver
Il est impossible de déclencher si aucune carte
a
déclenchement] mémoire n’est insérée.
Il est possible de déclencher même si aucune
carte mémoire n’est insérée. Aucune image
[Activer le
b
déclenchement] n’est enregistrée ; lors de la visualisation,
l’appareil photo affiche « Démo ».
702 Guide des menus > B Menu Configuration
Enregistrer/charger réglages menus
Commande G U B menu Configuration
Enregistrez les réglages actuels des menus de l’appareil photo
sur une carte mémoire. Vous pouvez également charger les
réglages des menus enregistrés, ce qui permet de les partager
avec des appareils photo du même modèle.
• Si deux cartes mémoire sont insérées, les réglages seront
enregistrés sur la carte du logement 1.
• Les réglages suivants sont enregistrés :
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
[Options de visualisation]
[Affichage des images]
MENU
VISUALISATION [Après effacement]
[Rotation des images]
Guide des menus > B Menu Configuration 703
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
[Nom de fichier]
[Rôle de la carte du logement 2]
[Zone d’image]
[Qualité d’image]
[Taille d’image]
[Enregistrement NEF (RAW)]
[Réglage de la sensibilité]
[Balance des blancs]
[Régler le Picture Control] (les Picture Control
personnalisés sont enregistrés en [Automatique])
MENU PRISE DE [Espace colorimétrique]
VUE PHOTO
[D-Lighting actif]
[Réduction du bruit]
[Réduction du bruit ISO]
[Contrôle du vignetage]
[Correction de la diffraction]
[Contrôle auto. de la distorsion]
[Réduction du scintillement]
[Contrôle du flash]
[Bracketing automatique]
[Décl. en visée écran silencieux]
704 Guide des menus > B Menu Configuration
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
[Nom de fichier]
[Destination]
[Zone d’image]
[Taille d’image/cadence]
[Qualité des vidéos]
[Type de fichier vidéo]
[Réglage de la sensibilité]
[Balance des blancs]
[Régler le Picture Control] (les Picture Control
personnalisés sont enregistrés en [Automatique])
MENU PRISE DE [D-Lighting actif]
VUE VIDÉO
[Réduction du bruit ISO]
[Correction de la diffraction]
[Réduction du scintillement]
[VR électronique]
[Sensibilité du microphone]
[Atténuateur]
[Réponse en fréquence]
[Réduction du bruit du vent]
[Volume du casque]
[Code temporel] (à l’exception de [Réglage du
code temporel])
MENU RÉGLAGES
Tous les réglages personnalisés
PERSO.
Guide des menus > B Menu Configuration 705
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
[Enregistrer réglages utilisateur]
[Langue (Language)]
[Fuseau horaire et date] (à l’exception de [Date et
heure])
[Affichage des informations]
[Objectif sans microprocesseur]
[Nettoyer le capteur d’image]
[Légende des images]
MENU
CONFIGURATION [Informations de copyright]
[Options de signal sonore]
[Commandes tactiles]
[HDMI]
[Données de position] (à l’exception de [Position])
[Options télécde sans fil (WR)]
[Régler Fn télécommande (WR)]
[Photo si carte absente ?]
706 Guide des menus > B Menu Configuration
Enregistrer réglages des menus
Enregistrez les réglages sur la carte mémoire. Si la carte est
pleine, une erreur s’affiche et les réglages ne sont pas
enregistrés. Il est possible d’utiliser les réglages enregistrés
uniquement avec d’autres appareils photo du même modèle.
Charger les réglages des menus
Chargez les réglages enregistrés depuis la carte mémoire. Notez
que [Charger les réglages des menus] est disponible
uniquement lorsqu’une carte mémoire contenant des réglages
enregistrés est insérée.
D Réglages enregistrés
Les réglages sont enregistrés dans des fichiers nommés « NCSET*** ».
« *** » est un identifiant qui varie selon l’appareil photo. L’appareil photo
ne peut pas charger les réglages si le nom du fichier est modifié.
Guide des menus > B Menu Configuration 707
Réinitialiser tous les réglages
Commande G U B menu Configuration
Redonnez à tous les réglages, à l’exception de [Langue
(Language)] et [Fuseau horaire et date], leurs valeurs par
défaut. Les informations de copyright et les autres entrées
créées par l’utilisateur sont également réinitialisées. Une fois
réinitialisés, les réglages ne peuvent pas être récupérés.
Nous vous recommandons d’enregistrer les réglages à l’aide de
la rubrique [Enregistrer/charger réglages menus] du menu
Configuration avant d’effectuer une réinitialisation.
Version du firmware
Commande G U B menu Configuration
Affichez la version actuelle du firmware (microprogramme) de
l’appareil photo.
708 Guide des menus > B Menu Configuration
N Menu Retouche : création de copies
retouchées
Pour afficher le menu Retouche,
sélectionnez l’onglet N dans les menus
de l’appareil photo.
Les rubriques du menu Retouche
permettent de recadrer ou de retoucher des images existantes.
• Le menu Retouche est uniquement disponible lorsqu’une
carte mémoire contenant des photos est insérée dans
l’appareil.
• Les copies retouchées sont enregistrées dans de nouveaux
fichiers, distincts des images d’origine.
• Le menu Retouche contient les rubriques suivantes :
7
k
8
i
%
j
Z
Rubrique
[Traitement NEF
(RAW)]
[Recadrer]
[Redimensionner]
[D-Lighting]
[Retouche rapide]
[Correction des yeux
rouges]
[Redresser]
0
713
a
719
720
726
727
e
l
728
o
9
Rubrique
[Contrôle de la
distorsion]
[Perspective]
[Monochrome]
[Superposition des
images]*
[Recadrer la vidéo]
0
730
732
733
734
743
729
* Ne s’affiche pas lorsque [Retouche] est sélectionné dans le menu i de
visualisation.
Guide des menus > N Menu Retouche 709
Création de copies retouchées
1 Sélectionnez une rubrique
dans le menu Retouche.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance une rubrique, puis sur 2
pour la sélectionner.
2 Sélectionnez une image.
• Mettez en surbrillance une image à
l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
• Pour afficher l’image en surbrillance
en plein écran, maintenez appuyée
la commande X (T).
• Appuyez sur J pour sélectionner l’image en surbrillance.
3 Sélectionnez les options de retouche.
• Reportez-vous au chapitre de la rubrique concernée pour
en savoir plus.
• Pour quitter sans créer de copie retouchée, appuyez sur
G. Le menu Retouche s’affiche.
710 Guide des menus > N Menu Retouche
4 Créez une copie retouchée.
• Appuyez sur J pour créer une
copie retouchée.
• Les copies retouchées sont
marquées de l’icône p.
D Retouche de l’image actuelle
Pour créer une copie retouchée de l’image actuelle, appuyez sur i et
sélectionnez [Retouche].
D Retouche
•
Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas afficher ou retoucher des
images qui ont été prises ou retouchées avec d’autres appareils photo
ou qui ont été retouchées sur un ordinateur.
• Si aucune action n’est effectuée pendant une courte période, l’affichage
s’éteint et toute modification non enregistrée est perdue. Pour
augmenter la durée pendant laquelle l’affichage reste allumé, choisissez
un temps d’affichage des menus plus long pour le réglage personnalisé
c4 [Extinction du moniteur] > [Menus].
D Retouche de copies
•
La plupart des options peuvent être appliquées à des copies créées à
l’aide d’autres options de retouche, bien que plusieurs modifications
successives puissent entraîner une perte de qualité ou la présence de
couleurs fades.
• À l’exception de [Recadrer la vidéo], chaque option peut être
appliquée une seule fois.
• Il est possible que certaines options soient indisponibles selon les
options utilisées pour créer la copie.
• Les options non applicables à l’image sélectionnée sont grisées pour
indiquer qu’elles ne sont pas disponibles.
Guide des menus > N Menu Retouche 711
D Qualité d’image
•
Les copies créées à partir d’images NEF (RAW) sont enregistrées avec
une [Qualité d’image] de [JPEG finem].
• Les copies créées à partir d’images JPEG ont la même qualité que les
originales.
• Dans le cas d’images enregistrées sur la même carte mémoire au format
NEF + JPEG, seule l’image NEF (RAW) est retouchée.
D Taille d’image
Sauf dans le cas de copies créées avec les options [Traitement NEF
(RAW)], [Recadrer] et [Redimensionner], les copies font la même taille
que les originales.
712 Guide des menus > N Menu Retouche
Traitement NEF (RAW) : création de
copies JPEG à partir d’images NEF
(RAW) sans ordinateur
Commande G U N menu Retouche
Le « Traitement NEF (RAW) » permet d’enregistrer les photos
NEF (RAW) dans d’autres formats, notamment en JPEG. Vous
pouvez créer des copies JPEG des photos NEF (RAW) depuis
l’appareil photo, comme décrit ci-dessous.
1 Sélectionnez [Traitement NEF
(RAW)] dans le menu Retouche.
Mettez en surbrillance [Traitement
NEF (RAW)] et appuyez sur 2.
Guide des menus > N Menu Retouche 713
2 Choisissez une destination.
• Si deux cartes mémoire sont
insérées, vous pouvez choisir la
destination des copies retouchées
en mettant en surbrillance [Choisir
la destination] et en appuyant sur
2.
• [Choisir la destination] n’est pas disponible lorsqu’une
seule carte mémoire est insérée. Passez à l’étape 3.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance un logement de
carte et appuyez sur J.
714 Guide des menus > N Menu Retouche
3 Choisissez la méthode de
sélection des images.
Option
[Sélectionner
les image(s)]
[Sélectionner
les dates]
[Sélectionner
un dossier]
Description
Créez des copies JPEG à
partir d’images NEF
(RAW) sélectionnées. Il est
possible de sélectionner
plusieurs images NEF
(RAW).
Créez des copies JPEG de
toutes les images NEF
(RAW) prises à des dates
sélectionnées.
Créez des copies JPEG de
toutes les images NEF
(RAW) figurant dans un
dossier sélectionné.
Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)], passez à
l’étape 5.
4 Sélectionnez le logement
source.
• Mettez en surbrillance le logement
de la carte où se trouvent les
images NEF (RAW) et appuyez sur
2.
• L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le
logement si une seule carte mémoire est insérée.
Guide des menus > N Menu Retouche 715
5 Sélectionnez les photos.
Si vous avez choisi [Sélectionner
les image(s)] :
• Mettez en surbrillance les images à
l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez appuyée la commande X (T).
• Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Y). Les images sélectionnées sont
marquées de l’icône L. Pour désélectionner l’image
actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Y) ;
l’icône L disparaît. Toutes les images sont traitées avec les
mêmes réglages.
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications.
Si vous avez choisi [Sélectionner les dates] :
• Mettez les dates en surbrillance à
l’aide du sélecteur multidirectionnel
et appuyez sur 2 pour les
sélectionner (M) ou les
désélectionner (U).
• Toutes les images prises à ces dates
et cochées (M) sont traitées avec les mêmes réglages.
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications.
Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] :
Mettez en surbrillance un dossier et appuyez sur J pour le
sélectionner ; toutes les images du dossier sélectionné
seront traitées avec les mêmes réglages.
716 Guide des menus > N Menu Retouche
6 Choisissez les réglages des copies JPEG.
• Les réglages en vigueur au moment de la prise de vue sont
affichés sous un aperçu.
• Pour utiliser le réglage en vigueur au moment de la prise
de vue, le cas échéant, sélectionnez [Original].
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Qualité d’image (0 134)
Taille d’image (0 137)
Balance des blancs (0 195)
Correction d’exposition
(0 175)
Régler le Picture Control
(0 243)
6
7
8
9
10
6 Réduction du bruit ISO
(0 557)
7 Espace colorimétrique
(0 554)
8 Contrôle du vignetage
(0 558)
9 D-Lighting actif (0 254)
10 Correction de la diffraction
(0 559)
Guide des menus > N Menu Retouche 717
7 Copiez les photos.
• Mettez en surbrillance [EXE] et
appuyez sur J pour créer une copie
JPEG de la photo sélectionnée.
• Si plusieurs photos sont
sélectionnées, une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche après la mise en
surbrillance de [EXE] et la pression de J ; mettez en
surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour créer des copies
JPEG des photos sélectionnées.
• Pour quitter sans copier les photos, appuyez sur la
commande G.
D Traitement NEF (RAW)
•
Le traitement NEF (RAW) est uniquement disponible avec les images
NEF (RAW) créées avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de
sélectionner les images d’autres formats et les images NEF (RAW) prises
avec d’autres appareils photo ou avec Camera Control Pro 2.
• Il est possible de régler la [Correction d’exposition] uniquement sur
des valeurs comprises entre −2 et +2 IL.
718 Guide des menus > N Menu Retouche
Recadrer
Commande G U N menu Retouche
Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette
dernière s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une
copie recadrée comme décrit ci-dessous.
Pour
Choisir la taille du
recadrage
Modifier le format
du recadrage
Positionner le
recadrage
Créer une copie
recadrée
Description
Appuyez sur X (T) ou W (Y) pour choisir la
taille du recadrage.
Tournez la molette de commande principale.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel.
Appuyez sur J pour enregistrer le recadrage actuel
en tant que fichier distinct.
D Images recadrées
•
Selon la taille de la copie recadrée, la fonction loupe risque de ne pas
être disponible lorsque les copies recadrées sont affichées.
• La taille du recadrage est affichée en haut à
gauche de l’écran de recadrage. La taille de la
copie varie en fonction de la taille et du
format du recadrage.
Guide des menus > N Menu Retouche 719
Redimensionner
Commande G U N menu Retouche
Créez de petites copies des photos sélectionnées. Si deux cartes
mémoire sont insérées, vous pouvez choisir la carte utilisée
pour enregistrer les copies redimensionnées.
Redimensionner plusieurs images
Si vous avez accédé au menu Retouche via la commande G,
vous pouvez redimensionner plusieurs images sélectionnées.
1 Sélectionnez [Redimensionner]
dans le menu Retouche.
Mettez en surbrillance
[Redimensionner] et appuyez sur 2.
720 Guide des menus > N Menu Retouche
2 Choisissez une destination.
• Si deux cartes mémoire sont
insérées, vous pouvez choisir la
destination de la copie retouchée
en mettant en surbrillance [Choisir
la destination] et en appuyant sur
2.
• [Choisir la destination] n’est pas disponible lorsqu’une
seule carte mémoire est insérée. Passez à l’étape 3.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance un logement de
carte et appuyez sur J.
Guide des menus > N Menu Retouche 721
3 Choisissez une taille.
• Mettez en surbrillance [Choisir la
taille] et appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance la taille
souhaitée (longueur en pixels) à
l’aide de 1 et 3 et appuyez sur J.
722 Guide des menus > N Menu Retouche
4 Choisissez la méthode de
sélection des images.
Option
[Sélectionner
les image(s)]
[Sélectionner
les dates]
[Sélectionner
un dossier]
Description
Redimensionnez les
images sélectionnées. Il
est possible de
sélectionner plusieurs
images.
Redimensionnez toutes
les images prises aux
dates sélectionnées.
Redimensionnez toutes
les images figurant dans
un dossier sélectionné.
Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)], passez à
l’étape 6.
5 Sélectionnez le logement
source.
• Mettez en surbrillance le logement
de la carte où se trouvent les
images et appuyez sur 2.
• L’appareil photo ne vous
demandera pas de sélectionner le logement si une seule
carte mémoire est insérée.
Guide des menus > N Menu Retouche 723
6 Choisissez les images.
Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)] :
• Mettez en surbrillance les images à
l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
• Pour afficher l’image en surbrillance
en plein écran, maintenez appuyée
la commande X (T).
• Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Y). Les images sélectionnées sont
marquées de l’icône 8. Pour désélectionner l’image en
surbrillance, appuyez à nouveau sur la commande W (Y) ;
l’icône 8 disparaît. Les images sélectionnées sont toutes
copiées à la taille sélectionnée à l’étape 3.
• Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
724 Guide des menus > N Menu Retouche
Si vous avez choisi [Sélectionner les dates] :
• Mettez les dates en surbrillance à
l’aide du sélecteur multidirectionnel
et appuyez sur 2 pour les
sélectionner (M) ou les
désélectionner (U).
• Toutes les images prises à ces dates
et cochées (M) sont copiées à la taille sélectionnée à
l’étape 3.
• Appuyez sur J pour continuer après avoir sélectionné les
dates souhaitées.
Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] :
• Mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur J pour le
sélectionner ; toutes les images du dossier sélectionné sont
copiées à la taille sélectionnée à l’étape 3.
7 Enregistrez les copies
redimensionnées.
Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; mettez [Oui]
en surbrillance et appuyez sur J
pour enregistrer les copies
redimensionnées.
D Redimensionner
Selon la taille de la copie redimensionnée, la fonction loupe risque de ne
pas être disponible lorsque les copies redimensionnées sont affichées.
Guide des menus > N Menu Retouche 725
D-Lighting
Commande G U N menu Retouche
Le D-Lighting éclaircit les ombres. Il est idéal pour les photos
sombres ou en contre-jour.
Avant
Après
L’écran de modification affiche les images avant et après
l’application du D-Lighting.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le
niveau de correction à apporter. Vous
pouvez afficher un aperçu de l’effet sur
l’écran de modification.
• Appuyez sur J pour enregistrer la
copie retouchée.
726 Guide des menus > N Menu Retouche
Retouche rapide
Commande G U N menu Retouche
Créez une copie avec des couleurs et un
contraste optimisés.
L’appareil photo utilise le D-Lighting
pour éclaircir les ombres et améliorer le
contraste et la saturation (l’éclat) des
couleurs.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le niveau de correction à
apporter. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran
de modification.
• Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Guide des menus > N Menu Retouche 727
Correction des yeux rouges
Commande G U N menu Retouche
Corrigez l’effet « yeux rouges » provoqué par la lumière du flash
qui se reflète dans la rétine des sujets.
• La correction des yeux rouges n’est disponible qu’avec les
photos prises au flash.
• Les yeux rouges qui ne peuvent pas être détectés par
l’appareil photo ne sont pas corrigés.
• Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
D Correction des yeux rouges
•
Veuillez remarquer ce qui suit :
- Il se peut que la correction des yeux rouges ne produise pas toujours
les résultats attendus.
- Dans de très rares cas, la correction des yeux rouges peut s’appliquer
à des zones de l’image qui ne sont pas concernées par l’effet « yeux
rouges ».
• Vérifiez l’aperçu attentivement avant de continuer.
728 Guide des menus > N Menu Retouche
Redresser
Commande G U N menu Retouche
Tournez les images jusqu’à ±5° par
incréments de 0,25° environ.
• Vous pouvez afficher un aperçu de
l’effet sur l’écran de modification.
• Plus la rotation est importante, plus les
bords de l’image seront tronqués.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le niveau de correction à
apporter.
• Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Guide des menus > N Menu Retouche 729
Contrôle de la distorsion
Commande G U N menu Retouche
Créez des copies présentant une
distorsion périphérique réduite ; cela
permet de réduire la distorsion en
barillet sur les images prises avec des
objectifs grand-angle ou la distorsion en
coussinet sur les images prises au
téléobjectif. Sélectionnez [Automatique] pour que l’appareil
photo corrige automatiquement la distorsion, puis affinez les
réglages à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Sélectionnez
[Manuel] pour réduire la distorsion manuellement.
• Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de
modification.
• L’option [Automatique] ne doit être choisie que pour les
photos prises avec des objectifs de type G, E et D. Notez
cependant que certains objectifs de ces catégories,
notamment les objectifs PC et fisheye, ne peuvent pas être
utilisés. Les résultats ne sont pas garantis avec d’autres
objectifs.
730 Guide des menus > N Menu Retouche
• Notez que [Manuel] doit être utilisé avec les copies créées à
l’aide de l’option [Automatique] et avec les photos prises à
l’aide de l’option [Contrôle auto. de la distorsion] du menu
Prise de vue photo. Il n’est pas possible d’appliquer une autre
fois le contrôle manuel de la distorsion aux copies créées à
l’aide de [Manuel].
• Appuyez sur 4 pour réduire la distorsion en coussinet, sur 2
pour réduire la distorsion en barillet.
• Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
D Contrôle de la distorsion
•
Notez qu’un contrôle plus important de la distorsion a pour résultat des
bords plus rognés.
• Le contrôle de la distorsion peut considérablement tronquer ou
déformer les bords des copies créées à partir de photos prises avec des
objectifs DX et avec une zone d’image autre que [DX (24×16)].
Guide des menus > N Menu Retouche 731
Perspective
Commande G U N menu Retouche
Créez des copies où les effets de
perspective des objets hauts
photographiés d’en bas sont réduits.
• Vous pouvez afficher un aperçu de
l’effet sur l’écran de modification.
• Notez qu’un contrôle plus important
de la perspective a pour résultat des bords plus rognés.
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel (1, 3, 4 ou 2) pour
modifier la perspective.
• Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Avant
732 Guide des menus > N Menu Retouche
Après
Monochrome
Commande G U N menu Retouche
Faites une copie monochrome des photos. L’option
[Monochrome] vous permet de choisir parmi les teintes
monochromes suivantes :
Option
[Noir et
blanc]
[Sépia]
[Couleurs
froides]
Description
Copiez les photos en noir et blanc.
Copiez les photos en sépia.
Copiez les photos en monochrome bleu et blanc.
• Vous pouvez afficher un aperçu de
l’effet sur l’écran de modification.
• Si vous avez sélectionné [Sépia] ou
[Couleurs froides], vous pouvez
modifier la saturation des couleurs à
l’aide du sélecteur multidirectionnel.
Appuyez sur 1 pour l’augmenter, sur 3 pour l’atténuer. Les
modifications s’affichent sur l’aperçu.
• Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Guide des menus > N Menu Retouche 733
Superposition des images
Commande G U N menu Retouche
La superposition des images combine des photos existantes
pour créer une seule photo enregistrée en plus des originaux. Il
est possible de superposer une image NEF (RAW) à une autre à
l’aide d’un mode de fusion additif ([Ajouter]) ou de combiner
plusieurs images à l’aide du mode de fusion [Éclaircir] ou
[Assombrir].
Ajouter
Superposez deux images NEF (RAW) pour créer une seule et
nouvelle copie JPEG.
1 Sélectionnez [Superposition
des images] dans le menu
Retouche.
Mettez en surbrillance
[Superposition des images] et
appuyez sur 2.
2 Sélectionnez [Ajouter].
Mettez en surbrillance [Ajouter] et appuyez sur 2 pour
afficher les options de superposition des images avec
[Image 1] mis en surbrillance.
734 Guide des menus > N Menu Retouche
3 Mettez en surbrillance la
première image.
• Appuyez sur J pour afficher une
boîte de dialogue de sélection des
images répertoriant uniquement les
images NEF (RAW) et dans laquelle
vous pouvez utiliser le sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance la première photo de la
superposition.
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez appuyée la commande X (T).
4 Sélectionnez la première
image.
Appuyez sur J pour sélectionner la
photo en surbrillance et revenir à
l’affichage de l’aperçu ; l’image
sélectionnée est alors désignée
comme [Image 1].
5 Sélectionnez la seconde image.
Appuyez sur 2 et sélectionnez
[Image 2], puis sélectionnez la
seconde photo comme décrit aux
étapes 3 et 4.
Guide des menus > N Menu Retouche 735
6 Réglez le gain.
• Il est possible d’afficher un aperçu
de la superposition des [Image 1] et
[Image 2] dans la colonne
« Aperçu ». Mettez en surbrillance
[Image 1] ou [Image 2] et
optimisez l’exposition de la superposition en appuyant sur
1 ou 3 pour régler le gain.
• Choisissez une valeur comprise entre 0,1 et 2,0 par
incréments de 0,1.
• Les effets sont relatifs à la valeur par défaut 1,0 (pas de
gain). Par exemple, si vous sélectionnez 0,5, le gain est
réduit de moitié.
7 Sélectionnez la colonne
« Aperçu ».
• Appuyez sur 4 ou 2 pour placer le
curseur dans la colonne « Aperçu ».
• Pour continuer sans afficher un
aperçu de la superposition, mettez
en surbrillance [Enreg.] et appuyez sur J.
8 Affichez l’aperçu de la
superposition.
• Pour afficher un aperçu de la
superposition, mettez en
surbrillance [Réunir] et appuyez sur
J.
• Pour sélectionner d’autres photos ou régler le gain,
appuyez sur W (Y). Vous reviendrez à l’étape 6.
736 Guide des menus > N Menu Retouche
9 Enregistrez la superposition.
Appuyez sur J lorsque l’aperçu est
affiché pour enregistrer la
superposition et afficher l’image
obtenue.
D [Ajouter]
•
•
•
•
•
Les couleurs et la luminosité de l’aperçu peuvent différer de celles de
l’image finale.
La superposition des images est uniquement disponible avec les images
NEF (RAW) créées avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de
sélectionner des images créées avec d’autres appareils photo ou des
images d’autres formats.
La superposition est enregistrée à une [Qualité d’image] de [JPEG
finem].
Il est possible de combiner les images NEF (RAW) uniquement si elles
ont été créées avec les mêmes options sélectionnées pour les rubriques
suivantes :
- [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image]
- [Enregistrement NEF (RAW)] > [Échantillonnage NEF (RAW)]
La superposition est dotée des mêmes informations (notamment la
date d’enregistrement, la mesure, la vitesse d’obturation, l’ouverture, le
mode de prise de vue, la correction d’exposition, la focale et
l’orientation de l’image) ainsi que des mêmes valeurs de balance de
blancs et de Picture Control que la photo sélectionnée pour [Image 1].
Les informations de copyright ne sont cependant pas copiées dans la
nouvelle image. De même, la légende n’est pas copiée ; au lieu de cela,
la légende actuellement active sur l’appareil photo, le cas échéant, est
jointe à l’image.
Guide des menus > N Menu Retouche 737
Lumières et Assombrir
L’appareil photo compare plusieurs images sélectionnées et
choisit uniquement les pixels les plus lumineux ou les pixels les
plus sombres en tout point de l’image pour créer une seule
nouvelle copie JPEG.
1 Sélectionnez [Éclaircir] ou [Assombrir].
Après avoir sélectionné [Superposition des images] dans le
menu Retouche, mettez en surbrillance [Éclaircir] ou
[Assombrir] et appuyez sur 2.
• Lumières : l’appareil photo compare les pixels dans chaque
image et utilise seulement les plus lumineux.
• Assombrir : l’appareil photo compare les pixels dans
chaque image et utilise seulement les plus sombres.
738 Guide des menus > N Menu Retouche
2 Choisissez la méthode de sélection des images.
Option
[Sélectionner
images
individuelles]
[Sélectionner
images
consécutives]
[Sélectionner un
dossier]
Description
Sélectionnez les images pour la superposition
une par une.
Sélectionnez deux images ; la superposition
comporte ces deux images et toutes les images
qui figurent entre elles.
La superposition comporte toutes les images
figurant dans le dossier sélectionné.
3 Sélectionnez le logement source.
• Mettez en surbrillance le logement de la carte où se
trouvent les images et appuyez sur 2.
• L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le
logement si une seule carte mémoire est insérée.
Guide des menus > N Menu Retouche 739
4 Sélectionnez les images.
Si vous avez choisi [Sélectionner images individuelles] :
• Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez appuyée la commande X (T).
• Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Y). Les images sélectionnées sont
indiquées par l’icône $. Pour désélectionner l’image en
surbrillance, appuyez à nouveau sur la commande W (Y) ;
l’icône $ disparaît. Les images sélectionnées sont
combinées à l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1.
• Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
740 Guide des menus > N Menu Retouche
Si vous avez choisi [Sélectionner images consécutives] :
• Toutes les images figurant dans une séquence choisie avec
le sélecteur multidirectionnel sont combinées à l’aide de
l’option sélectionnée à l’étape 1.
- Utilisez la commande W (Y) pour sélectionner la
première et la dernière images de la séquence souhaitée.
- La première et la dernière images sont indiquées par les
icônes % et les images comprises entre elles par les
icônes $.
- Vous pouvez modifier votre sélection à l’aide du sélecteur
multidirectionnel afin de mettre en surbrillance d’autres
images qui remplaceront la première ou la dernière
image. Appuyez sur la commande Q/g(U) pour
choisir l’image actuelle comme le nouveau début ou la
nouvelle fin.
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez appuyée la commande X (T).
• Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] :
Mettez en surbrillance le dossier souhaité et appuyez sur J
pour superposer toutes les images figurant dans le dossier à
l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1.
Guide des menus > N Menu Retouche 741
5 Enregistrez la superposition.
• Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez
[Oui] en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer la
superposition et afficher l’image obtenue.
• Pour interrompre le processus de superposition avant la
fin, appuyez sur G.
D [Éclaircir]/[Assombrir]
•
•
•
•
•
La superposition comporte uniquement des images créées avec cet
appareil photo. Il est impossible de sélectionner des images créées avec
d’autres appareils photo.
La superposition comporte uniquement des images créées avec les
mêmes options sélectionnées pour les rubriques suivantes :
- [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image]
- [Taille d’image]
Les superpositions qui comportent des images prises avec des réglages
différents de qualité sont enregistrées avec le même réglage que
l’image dont la qualité est la plus élevée.
Les superpositions qui comportent des images NEF (RAW) sont
enregistrées avec une qualité de [JPEG finem].
Les superpositions qui comportent à la fois des images NEF (RAW) et
JPEG ont la même taille que les images JPEG.
742 Guide des menus > N Menu Retouche
Recadrer la vidéo
Commande G U N menu Retouche
Créez une copie dans laquelle vous avez supprimé les
séquences vidéo que vous ne souhaitez pas conserver (0 271).
Guide des menus > N Menu Retouche 743
OMENU PERSONNALISÉ/mRÉGLAGES
RÉCENTS
Pour afficher le [MENU
PERSONNALISÉ], sélectionnez l’onglet
O dans les menus de l’appareil photo.
744 Guide des menus > O MENU PERSONNALISÉ/m RÉGLAGES RÉCENTS
O Menu personnalisé : création d’un menu
personnalisé
Le Menu personnalisé permet de créer et de modifier votre
propre liste comportant jusqu’à 20 rubriques des menus
Visualisation, Prise de vue photo, Prise de vue vidéo, Réglages
perso., Configuration et Retouche. Vous pouvez ajouter,
supprimer et réorganiser les rubriques de la manière décrite cidessous.
❚❚ Ajout de rubriques au Menu personnalisé
1 Sélectionnez [Ajouter des
éléments] dans le [O MENU
PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Ajouter des
éléments] et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez un menu.
Mettez en surbrillance le nom du
menu contenant la rubrique que
vous souhaitez ajouter et appuyez
sur 2.
3 Sélectionnez une rubrique.
Mettez en surbrillance la rubrique du
menu de votre choix et appuyez sur
J.
Guide des menus > O MENU PERSONNALISÉ/m RÉGLAGES RÉCENTS 745
4 Positionnez la nouvelle
rubrique.
Appuyez sur 1 ou 3 pour
positionner la nouvelle rubrique et
appuyez sur J pour l’ajouter au
Menu personnalisé.
5 Ajoutez d’autres rubriques.
• Les rubriques figurant actuellement
dans le Menu personnalisé sont
cochées (L).
• Les rubriques signalées par l’icône
V ne peuvent pas être
sélectionnées.
• Répétez les étapes 1 à 4 pour sélectionner d’autres
rubriques.
746 Guide des menus > O MENU PERSONNALISÉ/m RÉGLAGES RÉCENTS
❚❚ Suppression de rubriques du Menu personnalisé
1 Sélectionnez [Supprimer des éléments] dans le
[O MENU PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Supprimer des éléments] et
appuyez sur 2.
2 Sélectionnez les rubriques.
• Mettez les rubriques souhaitées en
surbrillance et appuyez sur 2 pour
les sélectionner (M) ou les
désélectionner.
• Continuez jusqu’à ce que vous ayez
sélectionné toutes les rubriques que vous souhaitez
supprimer (L).
3 Supprimez les rubriques
sélectionnées.
Appuyez sur J ; une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche.
Appuyez à nouveau sur J pour
supprimer les rubriques
sélectionnées.
D Suppression des rubriques lorsque le Menu personnalisé est
affiché
Vous pouvez également supprimer les rubriques en les mettant en
surbrillance dans le [O MENU PERSONNALISÉ] et en appuyant sur la
commande O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Appuyez à nouveau sur O (Q) pour supprimer la rubrique sélectionnée.
Guide des menus > O MENU PERSONNALISÉ/m RÉGLAGES RÉCENTS 747
❚❚ Réorganisation des rubriques du Menu personnalisé
1 Sélectionnez [Ordonner les éléments] dans le
[O MENU PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Ordonner les éléments] et appuyez
sur 2.
2 Sélectionnez une rubrique.
Mettez en surbrillance la rubrique
que vous souhaitez déplacer et
appuyez sur J.
3 Positionnez la rubrique.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer
la rubrique vers le haut ou vers le
bas du Menu personnalisé et
appuyez sur J.
• Répétez les étapes 2 et 3 pour
repositionner d’autres rubriques.
4 Quittez et revenez au [O MENU
PERSONNALISÉ].
Appuyez sur la commande G pour
revenir au [O MENU
PERSONNALISÉ].
748 Guide des menus > O MENU PERSONNALISÉ/m RÉGLAGES RÉCENTS
❚❚ Affichage des réglages récents
1 Sélectionnez [Choisir l’onglet]
dans le [O MENU
PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Choisir
l’onglet] et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez [m RÉGLAGES
RÉCENTS].
• Mettez en surbrillance
[m RÉGLAGES RÉCENTS] dans le
menu [Choisir l’onglet] et appuyez
sur J.
• Le nom du menu, qui était [MENU PERSONNALISÉ],
devient [RÉGLAGES RÉCENTS].
Guide des menus > O MENU PERSONNALISÉ/m RÉGLAGES RÉCENTS 749
m Réglages récents : accèder aux réglages
récemment utilisés
❚❚ Comment les rubriques sont-elles ajoutées aux
réglages récents ?
Les rubriques de menu s’ajoutent en
haut du menu des réglages récents au
fur et à mesure qu’elles sont utilisées. Les
vingt derniers réglages utilisés sont
répertoriés.
D Suppression de rubriques du menu Réglages récents
Pour supprimer une rubrique du menu [RÉGLAGES RÉCENTS], mettez-la
en surbrillance et appuyez sur la commande O (Q) ; une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez à nouveau sur O (Q) pour
supprimer la rubrique sélectionnée.
D Affichage du Menu personnalisé
Si vous sélectionnez [Choisir l’onglet] dans le menu Réglages récents, les
rubriques indiquées à l’étape 2 de « Affichage des réglages récents »
s’affichent (0 749). Mettez en surbrillance [O MENU PERSONNALISÉ] et
appuyez sur J pour afficher le Menu personnalisé.
750 Guide des menus > O MENU PERSONNALISÉ/m RÉGLAGES RÉCENTS
Dépannage
Avant de contacter l’assistance
technique
Il est possible que vous parveniez à résoudre les problèmes de
l’appareil photo en suivant les étapes ci-dessous. Consultez
cette liste avant de prendre contact avec votre revendeur ou
votre représentant Nikon agréé.
1
Vérifiez les problèmes courants indiqués dans les
sections suivantes :
• « Problèmes et solutions » (0 753)
• « Alertes et messages d’erreur » (0 765)
2
Mettez l’appareil photo hors tension et retirez
l’accumulateur, puis attendez une minute environ,
insérez à nouveau l’accumulateur et mettez l’appareil
photo sous tension.
D Il est possible que l’appareil photo continue
d’enregistrer des données sur la carte mémoire après la
prise de vue. Attendez au moins une minute avant de
retirer l’accumulateur.
ÉTAPE
3
Faites des recherches sur les sites Web de Nikon.
• Pour obtenir des informations sur l’assistance technique et
consulter la foire aux questions, rendez-vous sur le site
Web de votre pays ou région (0 xlvi).
• Pour télécharger le dernier firmware de votre appareil
photo, rendez-vous sur :
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
ÉTAPE
4
Veuillez prendre contact avec un représentant Nikon
agréé.
ÉTAPE
ÉTAPE
Dépannage 751
D Rétablissement des réglages par défaut
•
Selon les réglages en cours, certaines rubriques de menus et autres
fonctionnalités peuvent être indisponibles. Pour accéder aux rubriques
de menus grisées ou aux fonctionnalités indisponibles, essayez de
restaurer les réglages par défaut à l’aide de la rubrique [Réinitialiser
tous les réglages] du menu Configuration.
• Notez cependant que les profils de réseaux sans fil, les informations de
copyright et les autres entrées créées par des utilisateurs seront
également réinitialisés. Une fois réinitialisés, les réglages ne peuvent
pas être récupérés.
752 Dépannage
Problèmes et solutions
Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à
certains problèmes courants.
Accumulateur/affichage
L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas :
• Attendez la fin de l’enregistrement et des autres opérations.
• Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension.
• Si l’appareil photo ne s’éteint pas, retirez et insérez à nouveau
l’accumulateur.
• Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le, puis
rebranchez-le.
- Toute donnée en cours d’enregistrement sera perdue.
- Les données qui sont déjà enregistrées seront conservées lorsque
vous retirerez ou débrancherez la source d’alimentation.
● Le viseur est flou :
• Tournez la commande de réglage dioptrique pour régler la netteté
du viseur.
• Si cela ne permet pas de corriger le problème, réglez le mode
autofocus sur AF-S et le mode de zone AF sur [AF point sélectif].
Ensuite, sélectionnez le point AF central, choisissez un sujet très
contrasté et effectuez la mise au point à l’aide de l’autofocus. Une
fois la mise au point effectuée, actionnez la commande de réglage
dioptrique jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur.
• Si nécessaire, vous pouvez régler encore plus précisément la netteté
du viseur en utilisant des lentilles correctrices (en option).
● Le viseur est sombre :
L’accumulateur est-il chargé ? La luminosité du viseur peut faiblir si
l’accumulateur est déchargé ou n’est pas inséré dans l’appareil photo.
●
Dépannage 753
Le viseur, l’écran de contrôle ou le moniteur s’éteint
inopinément :
Choisissez des durées plus longues pour le réglage personnalisé c2
[Temporisation du mode veille] ou c4 [Extinction du moniteur].
● L’écran de contrôle ou le viseur est faible et répond mal :
Le temps de réponse et la luminosité de ces affichages varient selon la
température.
● Des motifs sont visibles dans le viseur :
Le viseur peut devenir rouge lorsqu’un point AF est en surbrillance,
mais ce phénomène est normal pour ce type de viseur et n’est pas le
signe d’un dysfonctionnement.
●
Prise de vue
●
L’appareil photo met du temps à s’allumer :
L’appareil photo peut prendre plus de temps à trouver les fichiers si la
carte mémoire contient un grand nombre de fichiers ou de dossiers.
754 Dépannage
Il est impossible de déclencher :
• Une carte mémoire est-elle insérée dans l’appareil photo et si oui,
comporte-t-elle suffisamment d’espace libre ?
• La carte mémoire est-elle protégée contre l’écriture ?
• L’indicateur de mise au point (I) est-il affiché ?
• Lorsqu’un objectif à microprocesseur ou un objectif qui n’est pas de
type G ou E est fixé, il est impossible de déclencher sauf si la bague
des ouvertures est verrouillée sur l’ouverture minimale (valeur la
plus grande). Si B s’affiche sur l’écran de contrôle, sélectionnez
[Bague des ouvertures] pour le réglage personnalisé f5 [Perso.
molettes commande] > [Réglage de l’ouverture] et réglez
l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif.
• Si vous avez sélectionné le mode S après avoir choisi la vitesse
d’obturation A (pose B) ou % (pose T) en mode M, choisissez
une autre vitesse d’obturation.
• L’option [Désactiver déclenchement] est-elle sélectionnée pour
[Photo si carte absente ?] dans le menu Configuration ?
● L’appareil photo met du temps à répondre au déclencheur :
Sélectionnez [Désactivée] pour le réglage personnalisé d4
[Temporisation miroir levé].
● La prise de vue en rafale n’est pas disponible :
La prise de vue en rafale ne peut pas être utilisée conjointement à la
fonction HDR.
●
Dépannage 755
Les photos sont floues :
• L’appareil photo est-il en mode de mise au point manuelle ? Pour
activer l’autofocus, positionnez le sélecteur du mode de mise au
point sur AF.
• Les conditions suivantes empêchent le bon fonctionnement de
l’autofocus. Dans ces cas-là, effectuez la mise au point
manuellement ou mémorisez-la. L’autofocus ne fonctionne pas
correctement si : il y a très peu ou pas du tout de contraste entre le
sujet et l’arrière-plan, le point AF contient des objets situés à
différentes distances de l’appareil photo, le sujet est composé
principalement de motifs géométriques réguliers, le point AF
contient des zones de luminosités très contrastées, les objets situés
à l’arrière-plan paraissent plus grands que le sujet ou le sujet
contient trop de petits détails.
● Aucun signal sonore n’est émis :
• Aucun signal sonore n’est émis lorsque le mode autofocus
sélectionné est AF-C ou lorsque AF-A est sélectionné et que
l’appareil photo utilise AF-C.
• Sélectionnez une option autre que [Désactivé] pour [Options de
signal sonore] > [Signal sonore activé/désactivé] dans le menu
Configuration.
● Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles :
Si vous utilisez un flash, la plage des vitesses d’obturation disponibles
est restreinte. La vitesse de synchronisation du flash peut être définie
sur une valeur de 1/200 à 1/60 s à l’aide du réglage personnalisé e1
[Vitesse de synchro. flash]. Si vous utilisez des flashes prenant en
charge la synchronisation ultra-rapide Auto FP, choisissez [1/200 s
(Auto FP)] pour accéder à l’ensemble des vitesses d’obturation.
● La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course :
Si AF-C est sélectionné comme mode autofocus ou si AF-A est
sélectionné et que l’appareil photo utilise AF-C, vous pouvez
mémoriser la mise au point à l’aide de la commande A.
●
756 Dépannage
Il est impossible de sélectionner le point AF :
• Le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point est-il
positionné sur L (verrouillage) ?
• Il est impossible de sélectionner le point AF lorsque le mode de zone
AF sélectionné est [AF zone automatique].
• Il est impossible de sélectionner le point AF en mode de
visualisation ou lorsque les menus sont utilisés.
• L’appareil photo est-il entré en mode veille ? Pour activer la
sélection du point AF, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
● Impossible de modifier la taille d’image :
La [Qualité d’image] est définie sur [NEF (RAW)].
● L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos :
[Activée] est-il sélectionné pour [Réduction du bruit] dans le menu
Prise de vue photo ?
●
Dépannage 757
●
Il y a du « bruit » (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de
manière aléatoire, voile ou lignes) sur les photos :
• Pour réduire le bruit, modifiez certains réglages comme la sensibilité
(ISO), la vitesse d’obturation ou le D-Lighting actif.
• À des sensibilités (ISO) élevées, le bruit risque d’être plus perceptible
sur les poses longues ou sur les images enregistrées alors que la
température de l’appareil photo est élevée.
758 Dépannage
Les photos et les vidéos ne semblent pas avoir la même
exposition que l’aperçu affiché sur le moniteur en mode de visée
écran :
Les modifications apportées à la luminosité du moniteur en mode de
visée écran n’ont pas d’impact sur les images enregistrées avec
l’appareil photo.
● Un effet de scintillement ou de bande est visible à l’écran lors de
l’enregistrement vidéo :
Sélectionnez [Réduction du scintillement] dans le menu Prise de vue
vidéo et choisissez une option correspondant à la fréquence de
l’alimentation secteur locale.
● Des zones ou des bandes lumineuses apparaissent en mode de
visée écran :
Des zones ou des bandes lumineuses peuvent être visibles si une
enseigne clignotante, un flash ou une autre source lumineuse s’est
brièvement allumé pendant la visée écran.
● Il y a des taches sur les photos :
• Y-a-t-il des taches sur les lentilles avant et arrière de l’objectif ?
• Y-a-t-il des corps étrangers sur le filtre passe-bas ? Nettoyez le
capteur d’image.
● La visée écran s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas :
• Il est possible que le mode de visée écran s’arrête automatiquement
afin d’éviter tout endommagement des circuits internes de
l’appareil photo, par exemple si :
- La température ambiante est élevée
- L’appareil photo a été utilisé longtemps en mode de visée écran
ou d’enregistrement vidéo
- L’appareil photo a été utilisé longtemps en modes de
déclenchement continu
• Si l’appareil photo est chaud et que le mode de visée écran ne
démarre pas, attendez que les circuits internes refroidissent, puis
réessayez. Notez que l’appareil photo peut sembler chaud au
toucher, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
●
Dépannage 759
Il y a du « bruit » (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de
manière aléatoire, voile ou lignes) lors de l’utilisation de la visée
écran :
• Les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile ou les
taches lumineuses peuvent être dus à l’augmentation de la
température des circuits internes de l’appareil photo en mode de
visée écran. Quittez le mode de visée écran lorsque vous n’utilisez
pas l’appareil photo.
• Il est possible que des pixels lumineux répartis de manière aléatoire,
du voile, des lignes ou des couleurs inhabituelles soient visibles si
vous appuyez sur la commande X (T) pour effectuer un zoom
avant sur la vue passant par l’objectif en mode de visée écran.
• Sur les vidéos, la quantité et la répartition des pixels lumineux
répartis de manière aléatoire, du voile et des taches lumineuses
dépendent de l’option sélectionnée pour [Taille d’image/cadence]
dans le menu Prise de vue vidéo.
• Notez que la répartition du bruit sur le moniteur peut différer de
celle de l’image finale.
● L’appareil photo ne parvient pas à mesurer une valeur de préréglage manuel pour la balance des blancs :
Le sujet est trop sombre ou trop clair.
● Impossible de sélectionner certaines images comme référence
pour le pré-réglage de la balance des blancs :
Les images créées avec des appareils photo d’autres catégories ne
peuvent pas servir de référence pour le pré-réglage manuel de la
balance des blancs.
●
760 Dépannage
Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible :
• Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la
qualité d’image sélectionnée est une option NEF (RAW) ou NEF +
JPEG.
• Le bracketing de la balance des blancs ne peut pas être utilisé en
modes de surimpression et HDR.
● [Régler le Picture Control] produit des effets différents d’une
image à l’autre :
[Automatique] est sélectionné pour [Régler le Picture Control] ou
comme base pour un Picture Control personnalisé créé à l’aide de
[Gérer le Picture Control], ou [A] (automatique) est sélectionné pour
[Réglage de l’accentuation], [Contraste] ou [Saturation]. Pour
obtenir des résultats cohérents sur une série de photos, utilisez un
réglage différent de [A] (automatique).
● Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée :
Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée pendant
la mémorisation de l’exposition.
● La correction d’exposition n’est pas disponible :
Les modifications apportées à la correction d’exposition en mode M
s’appliquent uniquement à l’indicateur d’exposition et n’ont pas
d’impact sur la vitesse d’obturation et sur l’ouverture.
● Des ombres irrégulières peuvent être visibles sur les poses
longues :
Des ombres irrégulières peuvent être visibles sur les poses longues
réalisées avec la vitesse d’obturation A (pose B) ou % (pose T).
Vous pouvez atténuer cet effet en sélectionnant [Activée] pour
[Réduction du bruit] dans le menu Prise de vue photo.
● Aucun son n’est enregistré avec les vidéos :
[Microphone désactivé] est-il sélectionné pour [Sensibilité du
microphone] dans le menu Prise de vue vidéo ?
●
Dépannage 761
Visualisation
Les photos NEF (RAW) ne sont pas visibles pendant la
visualisation :
L’appareil photo affiche uniquement les copies JPEG des photos
prises lorsque [NEF (RAW) + JPEG finem], [NEF (RAW) + JPEG fine],
[NEF (RAW) + JPEG normalm], [NEF (RAW) + JPEG normal], [NEF
(RAW) + JPEG basicm] ou [NEF (RAW) + JPEG basic] est sélectionné
pour [Qualité d’image].
● Les photos prises avec d’autres appareils photo ne s’affichent
pas :
Les photos enregistrées avec des appareils photo d’autres catégories
peuvent ne pas s’afficher correctement.
● Une partie des photos n’est pas visible pendant la visualisation :
Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu
Visualisation.
● Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le
bon sens :
• [Désactivée] est-il sélectionné pour [Rotation des images] dans le
menu Visualisation ?
• La rotation automatique des images n’est pas disponible lorsque les
images sont affichées en aperçu juste après la prise de vue.
• Il est possible que l’orientation de l’appareil photo n’ait pas été
enregistrée correctement si ce dernier était dirigé vers le haut ou le
bas lors de la prise de vue.
● Impossible de supprimer les images :
Les images sont-elles protégées ?
● Impossible de retoucher les images :
• Il est impossible de modifier davantage les images avec cet appareil
photo.
• La carte mémoire ne dispose pas d’un espace suffisant pour
enregistrer la copie retouchée.
●
762 Dépannage
L’appareil photo affiche le message [Le dossier ne contient
aucune image.] :
Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu
Visualisation.
● Les images ne s’affichent pas sur les périphériques HDMI :
Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché.
● L’option Correction poussière de Capture NX-D ne permet pas
d’obtenir l’effet voulu :
Le nettoyage du capteur d’image change la position de la poussière
sur le filtre passe-bas et ne permettra pas d’obtenir l’effet voulu si :
• Les données de référence de nettoyage enregistrées après le
nettoyage du capteur d’image sont utilisées avec les photos prises
avant le nettoyage du capteur
• Les données de référence de correction de la poussière enregistrées
avant le nettoyage du capteur sont utilisées avec les photos prises
après le nettoyage du capteur
● Les effets de [Régler le Picture Control], [D-Lighting actif] ou
[Contrôle du vignetage] ne sont pas visibles :
Dans le cas des images NEF (RAW), l’effet ne peut être affiché qu’avec
les logiciels Nikon. Affichez les images NEF (RAW) avec Capture NX-D
ou ViewNX-i.
● Impossible de copier les images sur un ordinateur :
Selon le système d’exploitation, vous risquez de ne pas pouvoir
transférer les images lorsque l’appareil photo est raccordé à un
ordinateur. Copiez les images depuis la carte mémoire vers un
ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes ou d’un autre périphérique.
●
Dépannage 763
Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil)
Les périphériques mobiles n’affichent pas le SSID de l’appareil
photo (nom de réseau) :
• Accédez au menu Configuration et vérifiez que [Désactiver] est
sélectionné pour [Mode avion] et que [Activer] est sélectionné
pour [Connecter au périphérique mobile] > [Association
(Bluetooth)] > [Connexion Bluetooth].
• Essayez de désactiver et d’activer à nouveau les fonctionnalités de
réseau sans fil sur le périphérique mobile.
● L’appareil photo ne parvient pas à se connecter aux imprimantes
et à d’autres périphériques sans fil :
L’appareil photo ne peut pas établir de connexions sans fil avec des
périphériques autres que les smartphones, tablettes et ordinateurs.
●
Divers
La date d’enregistrement n’est pas correcte :
L’horloge de l’appareil photo est-elle à l’heure ? L’horloge est moins
précise que la plupart des montres et horloges domestiques ; vérifiezla régulièrement en la comparant à des horloges plus précises et
réglez-la si nécessaire.
● Impossible de sélectionner certaines rubriques de menu :
• Certaines rubriques ne sont pas disponibles avec certaines
combinaisons de réglages.
• La rubrique [Informations de l’accumulateur] du menu
Configuration n’est pas disponible lorsque l’appareil photo est
alimenté par un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur
(en option).
●
764 Dépannage
Alertes et messages d’erreur
Cette section répertorie les alertes et les messages d’erreur qui
s’affichent dans le viseur, sur l’écran de contrôle et sur le
moniteur.
Alertes
Les alertes suivantes s’affichent sur l’écran de contrôle et dans le
viseur :
Alerte
Écran de
Viseur
contrôle
Problème/solution
La bague des ouvertures de l’objectif n’est pas
réglée sur son ouverture minimale.
B
B
(clignote) (clignote) Réglez la bague des ouvertures de l’objectif sur
son ouverture minimale (valeur la plus grande).
Niveau de charge de l’accumulateur faible.
H
d
Préparez un accumulateur de rechange.
L’accumulateur est déchargé.
• Remplacez-le par un accumulateur de
rechange.
• Rechargez-le.
Informations de l’accumulateur indisponibles.
• L’accumulateur est inutilisable. Prenez contact
avec votre représentant Nikon agréé.
• Le niveau de charge de l’accumulateur est
H
d
(clignote) (clignote) extrêmement faible ; rechargez-le.
L’accumulateur ne peut pas transmettre les
données à l’appareil photo.
Remplacez les accumulateurs d’autres fabricants
par des accumulateurs Nikon authentiques.
Température élevée de l’accumulateur.
Retirez l’accumulateur et attendez qu’il
refroidisse.
Dépannage 765
Alerte
Écran de
Viseur
contrôle
F
F
—
FH
(clignote)
A
A
(clignote) (clignote)
%
%
(clignote) (clignote)
1
k
(clignote) (clignote)
—
c
(clignote)
766 Dépannage
Problème/solution
L’écart entre l’ouverture sélectionnée et
l’ouverture maximale est indiqué. Aucun
objectif n’est fixé ou un objectif sans
microprocesseur est fixé sans qu’une
ouverture maximale n’ait été précisée.
Une valeur d’ouverture s’affiche si l’ouverture
maximale a été précisée.
L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la
mise au point avec l’autofocus.
Modifiez la composition ou faites la mise au point
manuellement.
A (pose B) sélectionné en mode S.
• Modifiez la vitesse d’obturation.
• Sélectionnez le mode M.
% (pose T) sélectionné en mode S.
• Modifiez la vitesse d’obturation.
• Sélectionnez le mode M.
Traitement en cours.
Attendez la fin du traitement.
Le flash s’est déclenché à pleine puissance.
La photo risque d’être sous-exposée. Vérifiez la
distance au sujet et les réglages comme
l’ouverture, la portée du flash et la sensibilité
(ISO).
Alerte
Écran de
Viseur
contrôle
Problème/solution
Le sujet est trop lumineux ; les limites du
système de mesure de l’exposition de
l’appareil photo sont dépassées.
• Utilisez une sensibilité (ISO) plus faible.
• Mode P : utilisez un filtre ND (densité neutre)
disponible auprès d’autres fabricants (ce filtre
peut également être utilisé si l’alerte est
toujours affichée après avoir modifié les
réglages suivants en mode S ou A).
• Mode S : choisissez une vitesse d’obturation
(Les indicateurs
plus rapide.
d’exposition et
• Mode A : choisissez une ouverture plus petite
l’affichage de la
(valeur plus grande).
vitesse d’obturation
Le
sujet est trop sombre ; les limites du
ou de l’ouverture
système de mesure de l’exposition de
clignotent)
l’appareil photo sont dépassées.
• Utilisez une sensibilité (ISO) plus élevée.
• Mode P : utilisez un flash optionnel (le flash
peut également être utilisé si l’alerte est
toujours affichée après avoir modifié les
réglages suivants en mode S ou A).
• Mode S : choisissez une vitesse d’obturation
plus lente.
• Mode A : choisissez une ouverture plus grande
(valeur plus petite).
Dépannage 767
Alerte
Écran de
Viseur
contrôle
Problème/solution
Un flash qui ne prend pas en charge
l’atténuation des yeux rouges est utilisé et le
mode de flash sélectionné est l’atténuation
des yeux rouges ou l’atténuation des yeux
Y
—
rouges avec synchro lente.
(clignote)
• Utilisez un flash qui prend en charge
l’atténuation des yeux rouges.
• Changez de mode de flash.
Mémoire insuffisante pour enregistrer
d’autres photos.
• Supprimez des images de la carte mémoire
jusqu’à ce qu’il y ait de l’espace pour enregistrer
d’autres images. Copiez les images que vous
souhaitez conserver sur un ordinateur ou un
autre périphérique avant d’aller plus loin.
• Insérez une autre carte mémoire.
n
j
(clignote) (clignote) L’appareil photo a utilisé tous les numéros de
fichier.
• Supprimez des images de la carte mémoire
jusqu’à ce qu’il y ait de l’espace pour enregistrer
d’autres images. Copiez les images que vous
souhaitez conserver sur un ordinateur ou un
autre périphérique avant d’aller plus loin.
• Insérez une autre carte mémoire.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Appuyez de nouveau sur le déclencheur. Si
O
O
(clignote) (clignote) l’erreur persiste ou se produit fréquemment,
contactez un représentant Nikon agréé.
768 Dépannage
Messages d’erreur
Les alertes suivantes peuvent s’afficher sur le moniteur et l’écran
de contrôle :
Alerte
Moniteur
Écran de
contrôle
Problème/solution
La carte mémoire n’est pas insérée
dans l’appareil photo ou n’a pas été
Carte mémoire
S insérée correctement.
absente.
Vérifiez que la carte est insérée
correctement.
Une erreur s’est produite lors de
l’accès à la carte mémoire.
• Vérifiez que l’appareil photo est
compatible avec la carte mémoire.
• Si l’erreur persiste après avoir éjecté et
réinséré la carte à plusieurs reprises,
celle-ci est peut-être endommagée.
Veuillez contacter un revendeur ou un
Impossible
représentant Nikon agréé.
d’accéder à cette
W,
carte mémoire.
R
Impossible de créer un nouveau
Insérez une autre (clignote) dossier.
carte.
• Supprimez des images de la carte
mémoire jusqu’à ce qu’il y ait de
l’espace pour enregistrer d’autres
images. Copiez les images que vous
souhaitez conserver sur un ordinateur
ou un autre périphérique avant d’aller
plus loin.
• Insérez une autre carte mémoire.
Dépannage 769
Alerte
Moniteur
Écran de
contrôle
Problème/solution
Carte mémoire
La carte mémoire est verrouillée
verrouillée en
W, (protégée contre l’écriture).
écriture. Déplacez
Faites coulisser le commutateur de
X
le verrou en
(clignote) protection en écriture de la carte sur la
position
position « écriture ».
« écriture ».
La carte mémoire n’est pas
correctement formatée.
Cette carte n’est
T
• Formatez la carte mémoire
pas formatée.
(clignote)
• Remplacez-la par une carte mémoire
Formatez la carte.
formatée correctement.
Impossible de
démarrer le mode
de visée écran.
Veuillez patienter.
La température interne de l’appareil
L’appareil photo
photo est élevée.
—
est trop chaud.
Interrompez la prise de vue jusqu’à ce
Vous ne pouvez
que l’appareil photo ait refroidi.
pas l’utiliser tant
qu’il n’a pas
refroidi. Veuillez
patienter.
770 Dépannage
Alerte
Moniteur
Écran de
contrôle
Le dossier ne
contient aucune
image.
—
Impossible
d’afficher ce
fichier.
—
Impossible de
sélectionner ce
fichier.
—
Problème/solution
Le dossier ne contient aucune image.
Insérez une carte mémoire contenant des
images.
Aucune image dans le dossier
sélectionné pour la visualisation.
Utilisez la rubrique [Dossier de
visualisation] du menu Visualisation
pour sélectionner un dossier contenant
des images.
Le fichier a été modifié avec une
application informatique ou n’est pas
conforme à la norme de fichier DCF.
N’écrasez pas les images avec des
applications informatiques.
Le fichier est corrompu.
N’écrasez pas les images avec des
applications informatiques.
L’image sélectionnée ne peut pas être
retouchée.
Les options de retouche sont disponibles
uniquement avec les photos prises ou
retouchées précédemment avec
l’appareil photo.
Dépannage 771
Alerte
Moniteur
Écran de
contrôle
Cette vidéo ne
peut pas être
éditée.
—
Impossible
d’enregistrer ce
fichier sur la carte
mémoire de
destination.
Reportez-vous au
manuel
d’utilisation de
l’appareil pour
plus de détails.
—
772 Dépannage
Problème/solution
La vidéo sélectionnée ne peut pas être
modifiée.
• Les vidéos créées avec d’autres
appareils ne peuvent pas être
modifiées.
• Les vidéos dont la durée est inférieure à
deux secondes ne peuvent pas être
modifiées.
Les fichiers de 4 Go ou plus peuvent
uniquement être enregistrés sur des
cartes mémoire formatées pour exFAT.
Ils ne peuvent pas être enregistrés sur
des cartes formatées pour d’autres
systèmes de fichiers, comme FAT32.
Utilisez une carte mémoire dont la
capacité est supérieure à 32 Go et qui a
été formatée dans l’appareil photo ou
maintenez une taille de fichier inférieure
à 4 Go.
Remarques techniques
Affichages de l’appareil photo
Afin de faciliter la compréhension, les affichages sont
représentés avec tous les indicateurs.
Viseur
1
2
3
10
9
8
4
5
6
7
11 12 13 14 15
23 24
16
25
17 18 19 20
26
27 28 29 30
21 22
31
Remarques techniques 773
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Quadrillage1 (0 615)
Points AF (0 36, 145)
Zone d’image (0 129)
Indicateur de tangage 2, 3
(0 628)
Indicateur de roulis 2, 4 (0 628)
Détection du scintillement
(0 561)
Indicateur « Carte mémoire
absente » (0 28)
Délimiteurs de zone AF (0 36)
Indicateur monochrome 5
(0 119, 243)
Indicateur du mode effets
spéciaux (0 119)
Indicateur de mise au point
(0 36)
Mesure (0 166)
Mémorisation de l’exposition
auto (AE) (0 173)
Indicateur de décalage du
programme (0 109)
Vitesse d’obturation (0 110,
113)
Mode autofocus (0 140)
Ouverture (valeur d’ouverture;
0 111, 113)
Ouverture (écart; 0 112, 795)
Indicateur HDR (0 256)
18 Indicateur de bracketing de
l’exposition/du flash (0 226)
19
20
21
22
23
24
25
26
27
774 Remarques techniques
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs (0 232)
Indicateur de bracketing du
D-Lighting actif (0 238)
Avertissement de faible
charge (0 33)
Indicateur de sensibilité (ISO)
(0 187)
« k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de 1000
vues; 0 34)
Témoin de disponibilité du
flash 6 (0 460)
Indicateur de mémorisation
FV (0 471)
Indicateur de synchro. flash
(0 619)
Indicateur d’écart d’ouverture
(0 112, 795)
Indicateur d’exposition
Exposition (0 114)
Correction d’exposition
(0 175)
Bracketing de l’exposition/
du flash (0 226)
Bracketing de la balance des
blancs (0 232)
Bracketing du D-Lighting
actif (0 238)
Indicateur de correction du
flash (0 469)
28 Indicateur de correction
d’exposition (0 175)
29 Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 190)
30 Sensibilité (ISO) (0 187)
Indicateur d’enregistrement
de pré-réglage de la balance
des blancs (0 210)
Niveau de D-Lighting actif
(0 254)
31 Nombre de vues restantes
(0 34, 861)
Nombre de prises de vues
restantes avant remplissage
de la mémoire tampon
(0 181, 861)
Valeur de correction
d’exposition (0 175)
Valeur de correction du flash
(0 469)
Indicateur de mode PC
(0 819)
1 Affiché lorsque [Activé] est sélectionné pour le réglage personnalisé
d10 [Affichage du quadrillage].
2 Peut être affiché en appuyant sur la commande à laquelle l’option
[Horizon virtuel dans le viseur] a été attribuée à l’aide du réglage
personnalisé f3 [Commandes personnalisées].
3 Sert d’indicateur de roulis lorsque vous tournez l’appareil photo pour
photographier à la verticale.
4 Sert d’indicateur de tangage lorsque vous tournez l’appareil photo
pour photographier à la verticale.
5 Affiché en mode j ou lorsque le Picture Control [Monochrome] ou
un Picture Control basé sur [Monochrome] est sélectionné.
6 Affiché lorsqu’un flash optionnel est fixé sur l’appareil photo. Le
témoin de disponibilité du flash s’allume dès que le flash est recyclé.
Remarques techniques 775
Affichage des informations
12 3 4
5
17
16
15
14
13
12
1 Mode de prise de vue (0 107)
2 Indicateur de décalage du
programme (0 109)
3 Mode réglage utilisateur
(0 115)
4 Indicateur de synchro. flash
(0 619)
5 Vitesse d’obturation (0 110,
113)
6 Indicateur d’écart d’ouverture
(0 112, 795)
7 Ouverture (valeur d’ouverture;
0 111, 113)
Ouverture (écart; 0 112, 795)
776 Remarques techniques
6
7
8
9
10
11
8 Indicateur de bracketing de
l’exposition/du flash (0 226)
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs (0 232)
Indicateur de bracketing du
D-Lighting actif (0 238)
Indicateur HDR (0 256)
Indicateur de surimpression
(0 287)
9 « k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de 1000
vues; 0 34)
10 Nombre de vues restantes
(0 34, 861)
Indicateur de mode PC
(0 819)
11 Indicateur d’exposition
Exposition (0 114)
Correction d’exposition
(0 175)
Bracketing de l’exposition/
du flash (0 226)
Bracketing de la balance des
blancs (0 232)
Bracketing du D-Lighting
actif (0 238)
12 Sensibilité (ISO) (0 187)
13 Indicateur de sensibilité (ISO)
(0 187)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 190)
14 Indicateur de mémorisation
FV (0 471)
15 Mémorisation de l’exposition
auto (AE) (0 173)
16 Indicateur de correction du
flash (0 469)
17 Indicateur de correction
d’exposition (0 175)
Valeur de correction
d’exposition (0 175)
Remarques techniques 777
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10
11
12
1 Indicateur de connexion
Bluetooth (0 692)
Mode avion (0 691)
2 Indicateur de connexion Wi-Fi
(0 696)
3 Indicateur de réduction du
4
5
6
bruit (en cas d’exposition
prolongée) (0 556)
Indicateur de contrôle du
vignetage (0 558)
Obturation électro. au 1er
rideau (0 609)
Temporisation miroir levé
(0 608)
778 Remarques techniques
7 Indicateur du mode
intervallomètre (0 298)
Indicateur t (« horloge non
réglée ») (0 779)
8 Mode de contrôle du flash
(0 463)
9 Indicateur de signal sonore
(0 684)
10 Indicateur de l’accumulateur
(0 33)
11 Zone d’affichage du menu i
(0 63)
12 Guide
D Icône t
L’icône t qui clignote indique que l’horloge de l’appareil photo a été
réinitialisée. La date et l’heure enregistrées avec les nouvelles photos ne
seront pas correctes ; utilisez l’option [Fuseau horaire et date] > [Date et
heure] du menu Configuration pour régler l’horloge.
A Utilisation du menu i
Pour accéder au menu i, appuyez sur la
commande i ou touchez le guide sur
l’affichage des informations. Appuyez à
nouveau sur la commande i ou appuyez sur la
commande R pour revenir à l’affichage des
informations une fois les réglages effectués.
Remarques techniques 779
Visée écran (photos/vidéos)
❚❚ Photos
2 4 6
12 14
1 3 5 7 8 9 10 11 13 15
16
17
18
19
20
46
45
44
43
42
41
40
39
38
21
22
37 35 33 31 29 27 25 23
36 34 32 30 28 26 24
1 Mode de prise de vue (0 107)
2 Indicateur de décalage du
programme (0 109)
3 Mode réglage utilisateur
(0 115)
4 Délimiteurs de zone AF (0 40)
5 Mode de flash (0 101, 465)
6 Indicateur du mode
intervallomètre (0 298)
Indicateur t (« horloge non
réglée ») (0 779)
Indicateur « carte mémoire
absente » (0 28)
780 Remarques techniques
AF suivi du sujet (0 158)
Mode autofocus (0 142)
Mode de zone AF (0 150)
D-Lighting actif (0 254)
Picture Control (0 243)
Indicateur des données de
position (0 687)
13 Balance des blancs (0 195)
14 Qualité d’image (0 134)
7
8
9
10
11
12
15 Zone d’image (0 129)
16 Taille d’image (0 137)
17 Réglage de l’exposition lors de
la numérisation de négatifs
(0 343)
18 Icône i (0 63)
19 Indicateur de bracketing de
l’exposition et du flash
(0 226)
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs (0 232)
Indicateur de bracketing du
D-Lighting actif (0 238)
Indicateur HDR (0 256)
Indicateur de surimpression
(0 287)
20 Position de la vue actuelle
dans la séquence de
bracketing de l’exposition/du
flash (0 226)
Position de la vue actuelle
dans la séquence de
bracketing de la balance des
blancs (0 232)
Position de la vue actuelle
dans la séquence de
bracketing du D-Lighting actif
(0 238)
Nombre de vues
(surimpression; 0 287)
21 Indicateur d’exposition
Exposition (0 114)
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Correction d’exposition
(0 175)
Bracketing automatique
(0 224)
Indicateur de connexion
Bluetooth (0 692)
Mode avion (0 691)
Témoin de disponibilité du
flash * (0 460)
« k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de 1000
vues; 0 34)
Nombre de vues restantes
(0 34, 861)
Indicateur de connexion Wi-Fi
(0 696)
Sensibilité (ISO) (0 187)
Indicateur de sensibilité (ISO)
(0 187)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 190)
Indicateur de correction
d’exposition (0 175)
Indicateur de correction du
flash (0 469)
Remarques techniques 781
31 Ouverture (valeur d’ouverture;
0 111, 113)
Ouverture (écart; 0 112, 795)
32 Indicateur d’écart d’ouverture
(0 112, 795)
33 Vitesse d’obturation (0 110,
34
35
36
37
38
39
113)
Indicateur de synchro. flash
(0 619)
Indicateur de mise au point
(0 164)
Indicateur de mémorisation
FV (0 471)
Mesure (0 166)
Mémorisation de l’exposition
auto (AE) (0 173)
Indicateur de l’accumulateur
(0 33)
40 Indicateur d’ouverture
maximale (0 628)
41 Détection du scintillement
(0 561)
42 Mode silencieux (0 340)
43
44
45
46
Obturation électro. au 1er
rideau (0 609)
Temporisation miroir levé
(0 608)
Prise de vue tactile (0 14)
Indicateur de l’affichage des
hautes lumières (0 653)
Avertissement sur la
température (0 44)
Durée restante pour la visée
écran (0 44)
* Affiché lorsqu’un flash optionnel est fixé sur l’appareil photo. Le témoin
de disponibilité du flash s’allume dès que le flash est recyclé.
D Avertissements sur la température
•
Si la température de l’appareil photo devient trop élevée, un
avertissement sur la température et un compte à rebours s’affichent.
Lorsque le compte à rebours atteint zéro, le moniteur s’éteint.
• Le compte à rebours devient rouge lorsque les trente secondes sont
atteintes. Dans certains cas, ce compte à rebours peut s’afficher
immédiatement après la mise sous tension de l’appareil photo.
782 Remarques techniques
❚❚ Vidéos
1
2
3
4
5
6
13
12
11
10
7
8
9
1 Indicateur d’enregistrement
(0 45)
2
3
4
5
6
Indicateur « aucune vidéo »
(0 268)
Contrôle enregistrement
externe (0 397)
Indicateur N-Log (0 397)
Taille d’image et cadence/
qualité d’image (0 264)
Durée restante (0 45)
Code temporel (0 584)
Nom de fichier (0 550)
7 Réduction du bruit du vent
(0 583)
8 Volume du casque (0 583)
9 Mode de déclenchement
(photos; 0 50)
10 Niveau sonore (0 45)
11 Sensibilité du microphone
(0 581)
12 Réponse en fréquence
(0 582)
13 Indicateur de VR électronique
(0 580)
Remarques techniques 783
Écran de contrôle
1
2
3
4
5
11
10
9
8
1
2
3
4
5
6
Vitesse d’obturation (0 110,
113)
Indicateur d’écart d’ouverture
(0 112, 795)
Ouverture (0 111, 113)
Icône de la carte mémoire
(logement 1; 0 34)
Icône de la carte mémoire
(logement 2; 0 34)
« k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de 1000
vues; 0 34)
784 Remarques techniques
7
6
7 Nombre de vues restantes
(0 34, 861)
Indicateur de mode PC
(0 819)
8 Sensibilité (ISO) (0 187)
Mode autofocus (0 140)
9 Indicateur de l’accumulateur
(0 33)
10 Mesure (0 166)
11 Indicateur de sensibilité (ISO)
(0 187)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 190)
1 2
10
9
8
1 Indicateur de connexion
Bluetooth (0 692)
2 Indicateur de connexion Wi-Fi
(0 696)
3 Température de couleur
(0 204)
4 Indicateur de surimpression
(0 287)
5 Indicateur de correction du
flash (0 469)
6 Indicateur de correction
d’exposition (0 175)
7 Indicateur B (« horloge
non réglée ») (0 32)
3 4
5
6
7
8 Indicateur de bracketing
(0 224)
9 Indicateur d’exposition
Exposition (0 114)
Correction d’exposition
(0 175)
Bracketing de l’exposition/
du flash (0 226)
Bracketing de la balance des
blancs (0 232)
Bracketing du D-Lighting
actif (0 238)
10 Indicateur de synchro. flash
(0 619)
Remarques techniques 785
Objectifs à monture F compatibles
Il est recommandé d’utiliser des objectifs à microprocesseur
(mais notez cependant qu’il est impossible d’utiliser les objectifs
IX-NIKKOR). Il est notamment recommandé d’utiliser des
objectifs de type G, E et D qui permettent d’accéder à
l’ensemble des fonctionnalités de l’appareil photo.
Objectifs à microprocesseur
Objectif1/accessoire
Type G, E ou D 3; AF-S,
AF-P, AF-I
PC NIKKOR 19mm f/4E ED 6
Gamme PC-E NIKKOR 6
PC Micro 85mm f/2.8D 6, 7
Téléconvertisseur AF-S/
AF-I 9
Autres AF NIKKOR (sauf
objectifs pour F3AF)
AI-P NIKKOR
786 Remarques techniques
Autofocus2
Mode de
prise de
vue
Mesure
L
3DRVB
RVB
M
N
t
44
4
P
S
A
M
4
4
4
—
—
—
4 5 4 5 4 5 — 4 4, 5 4 5
4 5 4 5 4 5 — 4 4, 5 4 5
— 4 8 4 5 — 4 4, 5 4 5
4
4
4
4
—
44
4
4 10
4
4
—
4
44
—
—
4
4
—
4
44
—
4
—
1
2
3
Les objectifs IX-NIKKOR ne peuvent pas être utilisés.
M (mise au point manuelle) est disponible avec tous les objectifs.
Fonction Réduction de vibration (VR) prise en charge par les
objectifs VR.
4
La [Mesure spot] évalue le point AF sélectionné.
5
Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule.
6
Un voile, des lignes et d’autres parasites (« bruit ») risquent
d’apparaître sur les photos prises avec la fonction d’obturation
électronique au premier rideau. Pour éviter cela, sélectionnez
[Désactiver] pour le réglage personnalisé d5 [Obturation électro.
au 1er rideau].
7
Les systèmes de mesure de l’exposition et de contrôle du flash de
l’appareil photo ne fonctionneront pas comme prévu en cas de
décentrement/bascule de l’objectif, ou si l’ouverture utilisée n’est
pas l’ouverture maximale.
8
Mode M (manuel) uniquement.
9
Pour obtenir des informations sur les points AF disponibles pour
l’autofocus et le télémètre électronique, reportez-vous à
« Téléconvertisseurs AF-S/AF-I » (0 790).
10 Lorsqu’un objectif AF 80–200mm f/2.8, AF 35–70mm f/2.8, AF
28–85mm f/3.5–4.5 <Nouveau> ou AF 28–85mm f/3.5–4.5 est réglé
sur la distance de mise au point minimale en position téléobjectif
maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche alors
que l’image sur le verre de visée du viseur n’est pas nette. Faites la
mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image soit nette.
• Du « bruit » sous forme de lignes peut apparaître lorsque l’autofocus est
utilisé à des sensibilités (ISO) élevées. Effectuez la mise au point
manuellement ou mémorisez-la. Des lignes peuvent également
apparaître à des sensibilités (ISO) élevées lorsque vous réglez
l’ouverture pendant l’enregistrement vidéo ou en mode de visée écran
photo.
Remarques techniques 787
D Ouverture de l’objectif
L’ouverture maximale (le plus petit chiffre) du diaphragme est
mentionnée sur l’objectif. Elle figure à la fin du nom de l’objectif, par
exemple « f/2.8 » ou « f/3.5–5.6 ».
D Objectifs VR
Il n’est pas recommandé d’utiliser les objectifs répertoriés ci-dessous lors
de prises de vues en pose longue ou en sensibilité (ISO) élevée, car en
raison de la conception du système de réglage de la réduction de
vibration (VR), les photos obtenues risquent d’être voilées.
• AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120mm f/3.5–5.6G IF-ED
• AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200mm f/2.8G IF-ED
• AF-S VR Zoom-Nikkor 70–300mm f/4.5–5.6G IF-ED
• AF-S VR Nikkor 200mm f/2G IF-ED
• AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED
• AF-S NIKKOR 16–35mm f/4G ED VR
• AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR
• AF-S NIKKOR 28–300mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR
• AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR
• AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200mm f/3.5–5.6G IF-ED
• NIKKOR AF-S DX 16–85mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED VR II
• AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3.5G ED VR
• NIKKOR AF-S DX 55–300mm f/4.5–5.6G ED VR
Nous vous recommandons de désactiver la réduction de vibration lorsque
vous utilisez d’autres objectifs VR.
788 Remarques techniques
D Calcul de l’angle de champ
L’appareil photo peut être utilisé avec les objectifs Nikon destinés aux
appareils photo 24×36. Si un objectif de format 24×36 ou un objectif
compatible avec le format FX est fixé, l’angle de champ sera identique à
celui d’une vue d’un film 24×36.
• Vous pouvez également prendre des photos selon des angles de champ
différents de celui de l’objectif utilisé en sélectionnant d’autres options
pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Prise
de vue photo. Par exemple, si un objectif de format 24×36 ou un objectif
compatible avec le format FX est utilisé, vous pouvez réduire l’angle de
champ en sélectionnant [DX (24×16)].
1 Objectif
2 Format [FX (36×24)]
2
3
1
3
4
5
6
•
4
5
6
(35,9 × 23,9 mm, équivalent à
un appareil photo 24×36)
Format [DX (24×16)]
(23,5 × 15,7 mm)
Diagonale de l’image
Angle de champ [FX (36×24)]
(format 24×36)
Angle de champ [DX (24×16)]
En format 24×36, la diagonale de l’image est environ 1,5 fois supérieure
à celle du recadrage [DX (24×16)]. Si vous sélectionnez [DX (24×16)],
vous multipliez ainsi la focale apparente des objectifs de format 24×36
fixés sur l’appareil photo par environ 1,5×. Par exemple, si vous
sélectionnez [DX (24×16)] lorsqu’un objectif doté d’une focale de
50 mm est utilisé, la focale apparente passe à 75 mm environ.
Remarques techniques 789
D Téléconvertisseurs AF-S/AF-I
•
Le tableau ci-dessous indique les points AF disponibles pour l’autofocus
et le télémètre électronique lorsque vous photographiez à l’aide du
viseur et qu’un téléconvertisseur AF-S/AF-I est utilisé. Remarque : il se
peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point
sur les sujets sombres ou peu contrastés si l’ouverture combinée est
moins lumineuse que f/5.6.
Téléconvertisseur
TC-14E, TC-14E II,
TC-14E III
Ouverture max. de
l’objectif
Points AF
f/4 ou plus
lumineuse
1
f/5.6
f/2.8 ou plus
lumineuse
1
TC-17E II
f/4
f/5.6
—2
f/2.8 ou plus
lumineuse
TC-20E, TC-20E II,
TC-20E III
3
f/4
f/5.6
—2
1
TC-800-1.25E ED
f/5.6
790 Remarques techniques
1 L’AF point sélectif est utilisé lorsque le mode de zone AF sélectionné
est Suivi 3D ou AF zone automatique.
2 L’autofocus n’est pas disponible.
3 Les données de mise au point destinées aux points AF autres que le
point AF central proviennent de capteurs linéaires.
• L’autofocus n’est pas disponible lorsque des téléconvertisseurs sont
utilisés avec l’AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED.
A Pour reconnaître les objectifs à microprocesseur et les
objectifs de types G, E et D
Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts
électriques (q). La lettre « G » figure sur les objectifs de type G, la lettre
« E » sur les objectifs de type E et la lettre « D » sur les objectifs de type D.
Les objectifs de types G et E ne sont pas équipés d’une bague des
ouvertures (w).
Objectif à
microprocesseur
Objectif de type G ou E
Objectif de type D
Remarques techniques 791
Objectifs sans microprocesseur et autres
accessoires
Objectif 1/accessoire
Objectifs gamme E Nikon ou NIKKOR AI,
AI modifié 2
Medical-NIKKOR 120 mm f/4
Reflex-NIKKOR
PC-NIKKOR
Téléconvertisseur de type AI 8
Soufflet PB-6 9
Bagues allonge auto (série PK-11A, 12 ou
13 ; PN-11)
1
2
3
Mode de
prise de
vue
Mesure
P
S
A
M
L
M
3DRVB N
RVB
—
43
—
44 45 —
— 46
— 43
— 47
— 43
— 4 10
—
—
—
—
—
— —
— 45
— 4
44 45
— 4
—
—
—
—
—
43
—
—
4
—
—
t
Certains objectifs ne peuvent pas être utilisés (0 794).
L’amplitude de rotation du collier de fixation sur trépied de l’objectif
AI 80–200mm f/2.8 ED est limitée par le boîtier de l’appareil photo. Il
est impossible de changer les filtres lorsque l’appareil photo est
équipé de l’objectif AI 200–400mm f/4 ED.
Si l’ouverture maximale est indiquée à l’aide de la rubrique [Objectif
sans microprocesseur] du menu Configuration, la valeur de
l’ouverture s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle.
792 Remarques techniques
4
Peut être utilisé uniquement si la focale et l’ouverture maximale de
l’objectif sont précisées à l’aide de la rubrique [Objectif sans
microprocesseur] du menu Configuration. Cependant, certains
objectifs risquent de ne pas produire les résultats souhaités même si
la focale et l’ouverture maximale sont précisées. Utilisez la [Mesure
spot] ou la [Mesure pondérée centrale]] si vous n’obtenez pas les
résultats souhaités.
5
Pour améliorer la précision, indiquez la focale et l’ouverture
maximale de l’objectif à l’aide de la rubrique [Objectif sans
microprocesseur] du menu Configuration.
6
Peut être utilisé en mode M à des vitesses d’obturation plus lentes
d’un incrément ou plus que la vitesse de synchronisation du flash.
7
Effectuez la mesure à ouverture réelle. En mode A, pré-réglez
l’ouverture à l’aide des commandes de l’objectif et mémorisez
l’exposition avant de décentrer l’objectif. En mode M, pré-réglez
l’ouverture à l’aide des commandes de l’objectif et mesurez
l’exposition avant de décentrer l’objectif.
8
Correction d’exposition nécessaire avec les objectifs AI 28–85mm
f/3.5–4.5, AI 35–105mm f/3.5–4.5, AI 35–135mm f/3.5–4.5 ou AF-S
80–200mm f/2.8D.
9
Nécessite une bague allonge auto PK-12 ou PK-13. L’espaceur PB-6D
peut être nécessaire en fonction de l’orientation de l’appareil photo.
10 Peut être utilisé en effectuant la mesure à ouverture réelle ; en mode
A, fermez le diaphragme à l’aide des commandes du soufflet et
effectuez la mesure de l’exposition avant la prise de vue.
• Des lignes peuvent apparaître à des sensibilités (ISO) élevées lorsque
vous réglez l’ouverture pendant l’enregistrement vidéo ou en mode de
visée écran photo.
Remarques techniques 793
D Objectifs et accessoires incompatibles
Il n’est pas possible d’utiliser les objectifs sans microprocesseur et les
accessoires suivants. Si vous essayez de les fixer sur l’appareil photo, vous
risquez d’endommager ce dernier ou l’objectif.
• Téléconvertisseurs AF TC-16A
• Objectifs non AI (objectifs avec couplages d’exposition pre-AI)
• Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400mm f/4.5,
600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11)
• Fisheye (6mm f/5.6, 7.5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6)
• 2.1cm f/4
• Bagues allonge K2
• Objectifs 180–600mm f/8 ED (numéros de série 174041 à 174180)
• Objectifs 360–1200mm f/11 ED (numéros de série 174031 à 174127)
• Objectifs 200–600mm f/9.5 (numéros de série 280001 à 300490)
• Objectifs AF pour le F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED,
téléconvertisseurs AF TC-16)
• Objectifs PC 28mm f/4 (numéros de série 180900 ou antérieurs)
• Objectifs PC 35 mm f/2.8 (numéros de série 851001 à 906200)
• Objectifs PC 35mm f/3.5 (ancien modèle)
• Objectifs Reflex 1000mm f/6.3 (ancien modèle)
• Objectifs Reflex 1000 mm f/11 (numéros de série 142361 à 143000)
• Objectifs Reflex 2000 mm f/11 (numéros de série 200111 à 200310)
794 Remarques techniques
A Objectifs sans microprocesseur compatibles
•
Si vous précisez la focale et l’ouverture maximale de l’objectif à l’aide de
la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration,
vous pourrez utiliser de nombreuses fonctionnalités disponibles avec
les objectifs à microprocesseur, notamment l’affichage de la valeur
d’ouverture et la mesure matricielle couleur. Si vous ne précisez pas la
focale et l’ouverture maximale et que la mesure sélectionnée est la
[Mesure matricielle], la [Mesure pondérée centrale] sera utilisée à la
place.
• Vous devez régler l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de
l’objectif. Si vous n’avez pas précisé l’ouverture maximale à l’aide de
l’option [Objectif sans microprocesseur], les affichages de l’ouverture
situés sur l’écran de contrôle et dans le viseur de l’appareil photo
indiquent l’écart entre l’ouverture sélectionnée et l’ouverture
maximale ; la valeur d’ouverture réelle doit être lue sur la bague des
ouvertures de l’objectif.
Remarques techniques 795
Télémètre électronique
Les conditions dans lesquelles le télémètre électronique peut
être utilisé varient selon l’objectif.
❚❚ Objectifs à microprocesseur
Objectif/accessoire
Type G, E ou D ; AF-S, AF-P, AF-I
PC NIKKOR 19mm f/4E ED
Gamme PC-E NIKKOR
PC Micro 85 mm f/2.8D
Téléconvertisseur AF-S / AF-I
Autres AF NIKKOR (sauf objectifs
pour F3AF)
AI-P NIKKOR
Photographie
à l’aide du
viseur
4
41
41
41
4
Visée écran
4
—
—
—
4
42
4
43
4
1 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule.
2 Lorsqu’un objectif AF 80–200mm f/2.8, AF 35–70mm f/2.8, AF
28–85mm f/3.5–4.5 <Nouveau> ou AF 28–85mm f/3.5–4.5 est réglé
sur la distance de mise au point minimale en position téléobjectif
maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche alors que
l’image sur le verre de visée du viseur n’est pas nette. Faites la mise au
point manuellement jusqu’à ce que l’image soit nette.
3 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
796 Remarques techniques
❚❚ Objectifs sans microprocesseur et autres
accessoires
Objectif/accessoire
Objectifs série E Nikon ou NIKKOR AI,
AI modifié
Medical-NIKKOR 120 mm f/4
Reflex-NIKKOR
PC-NIKKOR
Téléconvertisseur de type AI
Soufflet PB-6
Bagues allonge auto (série PK-11A,
12 ou 13 ; PN-11)
Photographie
à l’aide du
viseur
Visée écran
41
—
4
—
42
43
43
—
—
—
—
—
43
—
1 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
2 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule.
3 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
Remarques techniques 797
Flashes compatibles
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)
Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting
System) de Nikon prend en charge de nombreuses
fonctionnalités grâce à une meilleure communication entre
l’appareil photo et les flashes compatibles.
❚❚ Fonctionnalités disponibles avec les flashes
compatibles CLS
Flash
SB-R200
42
4 42 4 — — 4 4
4
—
43
43
— — — — — — —
— — — — — — —
4
4
4 — — — — — —
4
4
4 4 44 — — 44 44
4
4
— — — — — — —
SB-300
42
SB-400
4 4 4 — — 4 4
SU-800
4
SB-500
4
SB-600
798 Remarques techniques
SB-700
Un seul flash
Dosage flash/
ambiance i-TTL
pour reflex
numérique1
i-TTL Flash/
ambiance i-TTL
standard pour
reflex
numérique
qA Ouverture auto
A Auto non TTL
Manuel à
GN priorité
distance
M Manuel
Flash
RPT
stroboscopique
SB-910/
SB-900/
SB-800
SB-5000
Fonctionnalités
compatibles
Flash
4
4 — 44 — — — —
4
—
4 — — 45 — — —
4
—
4
4
—
4
— — — — — — —
— — — — — — —
4 — 44 — — — —
4
4
— — — — — — —
4
4
4 4 4 — 4 — —
4
4
4 4 4 — 4 — —
46
46
— — — — — — —
4
4
4 4 4 — 4 — —
4
4
4 4 4 — — — —
SB-300
4
SB-400
4 — 44 4 — — —
SB-R200
4
SB-500
4
SU-800
SB-700
Contrôle des flashes
asservis
i-TTL i-TTL
Commande
[A : B]
sans fil rapide
qA Ouverture auto
A Auto non TTL
M Manuel
Flash
RPT
stroboscopique
i-TTL i-TTL
Commande
[A : B]
sans fil rapide
Ouverture
qA/A auto/auto non
TTL
M Manuel
Flash
RPT
stroboscopique
SB-600
SB-910/
SB-900/
SB-800
SB-5000
Flash asservi
Flash principal
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Fonctionnalités
compatibles
Remarques techniques 799
Flash
SB-R200
4
4 4 4 — — 4 4
—
—
— — 4 — — — —
4
4
4 4 4 4 4 — —
4
4
4
4
4 4 4 4 4 4 4
4 4 4 — — 4 —
4
4
4 4 4 4 4 — —
4
—
— — 4 — — 4
4
4 10
SB-300
4
SB-400
— — — — — — —
SU-800
—
SB-500
47
SB-600
800 Remarques techniques
SB-700
Système évolué de flash
asservi sans fil
radiocommandé
Communication des
informations
colorimétriques (flash)
Communication des
informations
colorimétriques (éclairage
DEL)
Synchro ultra-rapide Auto
FP 8
Mémorisation FV 9
Atténuation des yeux rouges
Lampe pilote de l’appareil
photo
Contrôle unifié du flash
Mise à jour du firmware du
flash par l’appareil photo
SB-910/
SB-900/
SB-800
SB-5000
Fonctionnalités
compatibles
4
4 — 4 — — — 4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Non disponible avec la mesure spot.
Peut également être sélectionné via le flash.
La sélection du mode qA/A s’effectue sur le flash à l’aide de
réglages personnalisés.
Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash]
située dans les menus de l’appareil photo.
Disponible uniquement avec les prises de vues en gros plan.
Le choix de qA ou A dépend de l’option sélectionnée avec le flash
principal.
Prend en charge les mêmes fonctionnalités que les flashes asservis
avec le système AWL optique.
Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, qA, A, GN et M.
Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL ou lorsque le
flash est configuré pour émettre des pré-éclairs pilotes en mode de
contrôle qA ou A.
Il est possible de mettre à jour les firmwares (microprogrammes) des
SB-910 et SB-900 depuis l’appareil photo.
Remarques techniques 801
❚❚ Contrôleur de flash sans fil SU-800
Lorsqu’il est monté sur un appareil photo compatible CLS, le
SU-800 permet de commander les flashes SB-5000, SB-910,
SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 ou SB-R200. Il est
possible de commander jusqu’à trois groupes de flashes. Le
SU-800 n’est pas lui-même doté d’un flash.
D Autres flashes
Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL (A) et
Manuel. Les options disponibles ne varient pas selon l’objectif utilisé.
Flash
Fonctionnalités
compatibles
A
M
G
REAR 2
Auto non TTL
Manuel
Flash
stroboscopique
Synchro sur le
second rideau
SB-80DX
SB-50DX
SB-28DX
SB-28
SB-26
SB-25
SB-24
SB-30
SB-27 1
SB-23
SB-22S
SB-29
SB-22
SB-21B
SB-20
SB-29S
SB-16B
SB-15
—
4
4
4
4
4
—
4
4
4
4
—
4
—
—
4
4
4
4
4
1 Si vous installez un SB-27 sur l’appareil photo, le mode de flash se
règle automatiquement sur TTL, mais le réglage TTL désactive le
déclenchement. Réglez le SB-27 sur A.
2 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode
de flash.
802 Remarques techniques
D Zones de mesure pour la mémorisation FV
Lorsque la mémorisation FV est utilisée avec les flashes optionnels, les
zones de mesure sont les suivantes :
Photo prise avec
Mode de contrôle du
flash
i-TTL
Flash autonome
Ouverture auto (qA)
Flashes asservis
commandés via le
Système évolué de
flash asservi sans fil
i-TTL
Ouverture auto (qA)
Auto non TTL (A)
Zone de mesure
Cercle de 6 mm au
centre de la vue
Zone mesurée par le
système de mesure de
l’exposition du flash
Vue dans son
ensemble
Zone mesurée par le
système de mesure de
l’exposition du flash
D Remarques sur les flashes optionnels
•
•
Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées.
Si le flash prend en charge le Système d’éclairage créatif Nikon,
reportez-vous à la section relative aux reflex numériques compatibles
CLS. Cet appareil photo n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex
numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX.
• Si le témoin de disponibilité du flash (c) clignote pendant environ trois
secondes après la prise de vue en mode i-TTL ou Auto non TTL, cela
signifie que le flash s’est déclenché à pleine puissance et que votre
photo risque d’être sous-exposée (flashes compatibles CLS
uniquement).
• Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités
comprises entre 100 et 12800 ISO.
• Si la sensibilité est supérieure à 12800 ISO, vous risquez de ne pas
obtenir les résultats souhaités à certaines distances ou avec certaines
ouvertures.
Remarques techniques 803
•
En mode P, l’ouverture maximale (valeur minimale) est limitée en
fonction de la sensibilité, comme indiqué ci-dessous :
100
4
Ouverture maximale pour une sensibilité (ISO) de :
200
400
800
1600
3200
6400 12800
5
5.6
7.1
8
10
11
13
* Si l’ouverture maximale de l’objectif est inférieure à celles indiquées cidessus, la valeur maximale de l’ouverture correspond à l’ouverture
maximale de l’objectif.
• Les SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB-400
disposent d’une fonction d’atténuation des yeux rouges avec les modes
de flash atténuation des yeux rouges et synchro lente avec atténuation
des yeux rouges.
• Du « bruit » sous forme de lignes risque d’être présent sur les photos
prises au flash avec une alimentation SD-9 ou SD-8A installée
directement sur l’appareil photo. Réduisez la sensibilité (ISO) ou
augmentez la distance séparant l’appareil photo de l’alimentation.
• Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, les SB-5000, SB-910,
SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SU-800 fournissent un éclairage
d’assistance AF si nécessaire.
• Le SB-5000 prend en charge l’éclairage d’assistance AF avec les objectifs
AF 24–135 mm. Si vous photographiez à l’aide du viseur, l’éclairage
d’assistance AF est disponible avec les points AF indiqués sur
l’illustration.
Points AF avec éclairage d’assistance AF
Focale
Focale
Focale
24–30 mm
31–48 mm
49–135 mm
804 Remarques techniques
•
Les SB-910 et SB-900 prennent en charge l’éclairage d’assistance AF
avec les objectifs AF 17–135 mm. Lorsque vous photographiez à l’aide
du viseur, l’éclairage d’assistance AF est disponible avec les points AF
indiqués sur l’illustration.
Points AF avec éclairage d’assistance AF
•
Les SB-800, SB-600 et SU-800 prennent en charge l’éclairage
d’assistance AF avec les objectifs AF 24–105 mm. Lorsque vous
photographiez à l’aide du viseur, l’éclairage d’assistance AF est
disponible avec les points AF indiqués sur l’illustration.
Points AF avec éclairage d’assistance AF
Focale
Focale
24–31 mm
32–105 mm
Remarques techniques 805
•
Le SB-700 prend en charge l’éclairage d’assistance AF avec les objectifs
AF 24–135 mm. Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur,
l’éclairage d’assistance AF est disponible avec les points AF indiqués sur
l’illustration.
Points AF avec éclairage d’assistance AF
•
Selon l’objectif utilisé et la scène enregistrée, l’indicateur de mise au
point (I) peut s’afficher même si le sujet n’est pas net, ou l’appareil
photo peut ne pas parvenir à effectuer la mise au point et le
déclenchement est désactivé.
• Si vous utilisez un câble de synchronisation de la gamme SC-17, 28 ou
29 pour une prise de vue avec flash dissocié de l’appareil, une
exposition correcte peut s’avérer impossible en mode i-TTL. Nous vous
recommandons de sélectionner le mode flash/ambiance i-TTL standard.
Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur.
• En mode i-TTL, n’utilisez pas de diffuseur, quel que soit son type, à
l’exception du diffuseur intégré du flash ou des dômes de diffusion
fournis avec le flash. L’utilisation d’autres diffuseurs peut produire une
exposition incorrecte.
D Correction des flashes optionnels
En modes de contrôle du flash i-TTL et ouverture auto (qA), la valeur de
correction du flash sélectionnée avec le flash optionnel ou la rubrique
[Contrôle du flash] du menu Prise de vue photo s’ajoute à celle
sélectionnée avec la commande c (Y).
806 Remarques techniques
A Lampe pilote
•
Les flashes optionnels compatibles CLS émettent un éclair pilote
lorsque vous appuyez sur la commande Pv de l’appareil photo.
• Cette fonction permet de prévisualiser l’éclairage global produit par
l’ensemble des flashes, dans le cadre d’une installation sans fil.
• Vous pouvez désactiver la lampe pilote en sélectionnant [Désactivé]
pour le réglage personnalisé e5 [Mode lampe pilote].
Remarques techniques 807
Autres accessoires compatibles
Une variété d’accessoires sont disponibles pour votre appareil
photo Nikon.
Sources d’alimentation
Accumulateur Li-ion EN-EL15b : les accumulateurs EN-EL15b peuvent
être utilisés avec les appareils photo numériques Nikon D780.
- Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL15a/
EN-EL15. Notez cependant qu’il est possible de prendre moins de
photos par charge avec un EN-EL15 qu’avec un EN-EL15b/EN-EL15a
(0 867).
• Chargeur d’accumulateur MH-25a : le MH-25a permet de recharger
les accumulateurs EN-EL15b.
- Il est également possible d’utiliser les chargeurs d’accumulateur
MH-25.
• Adaptateur de charge EH-7P : l’adaptateur EH-7P permet de recharger
les accumulateurs EN-EL15b insérés dans l’appareil photo.
- L’accumulateur se recharge uniquement lorsque l’appareil photo est
hors tension.
- L’adaptateur EH-7P ne permet pas de recharger les accumulateurs
EN-EL15a/EN-EL15.
• Connecteur d’alimentation EP-5B, adaptateurs secteur EH-5d,
EH-5c et EH-5b : utilisez les adaptateurs secteur pour alimenter
l’appareil photo pendant de longues périodes.
- Le EP-5B est nécessaire pour raccorder l’appareil photo à l’adaptateur
secteur. Reportez-vous à « Fixation du connecteur d’alimentation et de
l’adaptateur secteur » (0 816) pour en savoir plus.
●
•
808 Remarques techniques
Volets de la griffe flash
Volets de la griffe flash BS-3/BS-1 : les volets de la griffe flash protègent
la griffe flash lorsqu’aucun flash n’est fixé.
●
Bouchons de boîtier
Bouchon de boîtier BF-1B/bouchon de boîtier BF-1A : les bouchons de
boîtier empêchent la poussière d’entrer dans l’appareil photo
lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
●
Accessoires pour l’oculaire du viseur
Lentilles correctrices DK-20C : des lentilles correctrices sont
disponibles avec des dioptries de –5, –4, –3, –2, 0, +0.5, +1, +2 et +3 d
lorsque la commande de réglage dioptrique est en position neutre
(–1 d). Essayez les lentilles correctrices avant de les acheter afin de vous
assurer que vous pouvez obtenir la netteté souhaitée. Utilisez ces
lentilles uniquement si le réglage dioptrique intégré ne permet pas
d’obtenir la netteté souhaitée (–3 à +1 d). Il n’est pas possible d’utiliser
l’œilleton en caoutchouc avec les lentilles correctrices.
Loupe de visée DK-21M : l’oculaire DK-21M grossit l’image de visée
d’environ 1,17 × (objectif 50 mm f/1.4 à l’infini ; –1,0 d) afin d’améliorer
la précision lors du cadrage.
Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène affichée au centre du viseur
pour améliorer la précision pendant la mise au point.
Adaptateur d’oculaire DK-22 : le DK-22 permet de fixer la loupe DG-2.
Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe à l’oculaire du viseur et permet
d’obtenir une image redressée à 90° (la visée s’effectue par-dessus
l’appareil photo lorsque celui-ci est à l’horizontale).
●
•
•
•
•
•
Remarques techniques 809
Filtres
Les filtres neutres (NC) permettent de protéger l’objectif.
L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants
linéaires. Utilisez à la place un filtre polarisant circulaire C-PL ou C-PLII.
Les filtres peuvent produire des images fantômes lorsque le sujet est
cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse
puissante figure dans le cadre. Il est possible de retirer les filtres en cas
d’images fantômes.
La mesure matricielle 3D-RVB et RVB risque de ne pas produire les
résultats souhaités avec les filtres dont la correction d’exposition
(facteurs de filtre) est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1,
C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12) ; nous
vous conseillons de sélectionner plutôt la [Mesure pondérée centrale].
Reportez-vous au manuel du filtre pour en savoir plus.
Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec
l’autofocus ou le télémètre électronique.
●
•
•
•
•
•
● Systèmes de communication sans fil
Système de communication sans fil WT-7 * : utilisez le WT-7 pour
transférer les photos via un réseau sans fil ou commander l’appareil photo
depuis un ordinateur exécutant Camera Control Pro 2 (disponible
séparément). Vous pouvez également prendre des photos et les visualiser
à distance depuis un ordinateur ou un périphérique mobile.
* Nécessite un réseau sans fil et des connaissances de base en matière de
réseaux. Veillez à mettre à jour le logiciel du système de communication
sans fil vers la dernière version.
810 Remarques techniques
Télécommandes radio sans fil
Télécommande radio sans fil WR-R10/télécommande radio sans fil
WR-T10 : lorsqu’une télécommande radio sans fil WR-R10 est insérée
dans la prise pour accessoires, il est possible de commander à distance
l’appareil photo à l’aide d’une télécommande radio sans fil WR-T10.
- La WR-R10 permet également de contrôler les flashes
radiocommandés.
- Si vous souhaitez déclencher simultanément plusieurs appareils
photo, insérez dans chacun d’eux une WR-R10 (que vous devrez
associer à l’appareil photo).
* Lorsque vous raccordez la WR-R10, veillez à ce que le cache de la prise
pour accessoires et celui des ports USB et HDMI soient entièrement
ouverts.
• Télécommande radio sans fil WR-1 : les modules WR-1 sont utilisés
conjointement aux télécommandes radio sans fil WR-R10 et WR-T10 ou
à d’autres WR-1 ; les WR-1 jouent le rôle d’émetteurs ou de récepteurs.
Lorsqu’une WR-R10, ou une WR-1 configurée en tant que récepteur, est
insérée dans la prise pour accessoires de l’appareil photo, une WR-T10
ou une seconde WR-1 configurée en tant qu’émetteur, peut être utilisée
pour prendre des photos à distance. Il est également possible de
modifier les réglages de l’appareil photo à l’aide d’une WR-1 configurée
en tant qu’émetteur.
* Vérifiez que le firmware des WR-R10 et WR-1 a été mis à jour vers les
dernières versions (version 3.0 ou ultérieure pour le firmware de la
WR-R10 et version 1.0.1 ou ultérieure pour le firmware de la WR-1). Pour
obtenir des informations sur les mises à jour de firmware, consultez le
site Web Nikon de votre pays. Prenez contact avec un représentant
Nikon agréé lorsque vous mettez à jour vers la version 3.0 ou ultérieure
le firmware de la WR-R10 à partir de versions antérieures à la version
2.0.
●
•
Remarques techniques 811
● Télécommandes filaires
Télécommande filaire MC-DC2 (longueur 1 m) : lorsqu’elle est insérée
dans la prise pour accessoires de l’appareil photo, la MC-DC2 permet de
déclencher à distance.
Câbles USB
Câble USB UC-E24 : câble USB doté d’un connecteur de type C destiné
à l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné au périphérique
USB.
• Câble USB UC-E25 : câble USB doté de deux connecteurs de type C.
●
•
● Câbles HDMI
Câble HDMI HC-E1 : câble HDMI doté d’un connecteur de type C destiné
à l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné aux périphériques
HDMI.
Microphones
Microphone stéréo ME-1 : branchez le ME-1 dans la prise micro de
l’appareil photo afin d’enregistrer le son en stéréo. L’utilisation d’un
microphone externe permet également de réduire le risque de capter le
bruit émis par le matériel, par exemple, les bruits émis par l’objectif
pendant l’opération d’autofocus.
• Microphone sans fil ME-W1 : microphone Bluetooth sans fil. Utilisez le
ME-W1 pour réaliser des enregistrements à distance de l’appareil photo.
●
•
● Duplicateur de film et diapo
Duplicateur de film et diapo ES-2 : le duplicateur de film et diapo ES-2
permet de maintenir un film 24×36 mm afin de le photographier. Il peut
être utilisé avec des objectifs Nikon fixés sur des reflex Nikon. Pour en
savoir plus sur les objectifs compatibles, consultez le manuel du ES-2.
812 Remarques techniques
Accessoires destinés à la prise pour accessoires
Les accessoires suivants peuvent être raccordés à la prise pour
accessoires.
• Télécommande radio sans fil WR-R10
• Télécommande radio sans fil WR-1
• Télécommande filaire MC-DC2
Fermez le cache de la prise de l’appareil photo si vous n’utilisez pas la
prise. Les corps étrangers présents sur la prise peuvent provoquer un
dysfonctionnement.
●
D Accessoires compatibles
•
•
La disponibilité peut varier selon le pays ou la région.
Consultez notre site Web ou nos brochures pour obtenir les dernières
informations.
D Fixation et retrait du volet de la griffe flash
Le volet de la griffe flash (disponible séparément) se glisse dans la griffe
flash comme illustré. Pour le retirer, tenez fermement l’appareil photo,
appuyez sur le volet avec le pouce et faites-le glisser dans le sens indiqué.
Remarques techniques 813
Fixation du connecteur d’alimentation et de
l’adaptateur secteur
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un
connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (en option).
1 Ouvrez le volet du
logement pour
accumulateur (q) et le
cache du connecteur
d’alimentation (w).
2 Insérez le connecteur
d’alimentation EP-5B.
• Vérifiez que le connecteur est dans
le bon sens avant de l’insérer.
• Maintenez le loquet orange appuyé
sur le côté en vous servant du
connecteur, puis faites glisser ce
dernier dans le logement pour
accumulateur jusqu’au déclic.
814 Remarques techniques
3 Fermez le volet du
logement pour
accumulateur.
Positionnez le câble du
connecteur d’alimentation
de manière à ce qu’il passe
par le logement du connecteur, puis fermez le volet du
logement pour accumulateur.
4 Raccordez l’adaptateur secteur EH-5d/EH-5c/
EH-5b.
• Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à
la prise d’entrée secteur de l’adaptateur (e).
• Raccordez le câble d’alimentation à la prise de sortie CC
(r).
• L’icône P s’affiche sur le moniteur lorsque l’appareil
photo est alimenté par l’adaptateur secteur et le
connecteur d’alimentation.
Remarques techniques 815
Adaptateurs de charge
• Lorsqu’il est inséré dans l’appareil photo, l’accumulateur Li-ion
EN-EL15b se recharge si l’appareil photo est branché à un
adaptateur de charge EH-7P (en option).
• Les adaptateurs de charge ne permettent pas de recharger les
accumulateurs EN-EL15a/EN-EL15. Utilisez à la place le
chargeur d’accumulateur MH-25a.
• Un accumulateur entièrement déchargé se recharge
complètement en deux heures et 35 minutes environ.
• Notez que dans les pays ou régions où ils sont requis, les
adaptateurs de charge sont fournis avec un adaptateur de
prise secteur (déjà fixé) ; la forme de l’adaptateur de prise
secteur dépend du pays d’achat.
1 Insérez l’accumulateur
EN-EL15b dans l’appareil
photo (0 24).
816 Remarques techniques
2 Après avoir vérifié que l’appareil photo est hors
tension, raccordez l’adaptateur de charge et
branchez ce dernier.
1 Adaptateur de charge EH-7P
2 Témoin de charge
• Insérez la fiche parfaitement droite dans la prise de courant
et non de travers.
• Le témoin de charge s’allume en orange pendant le
chargement. Le témoin de charge s’éteint une fois le
chargement terminé.
• L’accumulateur ne se recharge pas tant que l’appareil
photo est sous tension.
• Notez que même si vous pouvez utiliser l’appareil photo
lorsqu’il est raccordé, il n’est pas alimenté par l’adaptateur
de charge tant qu’il est sous tension.
Remarques techniques 817
3 Débranchez l’adaptateur de charge une fois le
chargement terminé.
Débranchez l’adaptateur de charge de l’appareil photo.
D Adaptateur de charge
Si vous ne pouvez pas recharger l’accumulateur à l’aide de l’adaptateur de
charge, par exemple parce que l’accumulateur est incompatible ou que la
température de l’appareil photo est élevée, le témoin de charge clignote
rapidement pendant 30 secondes environ puis s’éteint. Si le témoin de
charge est éteint et que vous n’avez pas remarqué que l’accumulateur se
rechargeait, mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez le niveau de
charge de l’accumulateur.
818 Remarques techniques
Logiciels
Les logiciels Nikon suivants peuvent être utilisés avec l’appareil
photo :
Applications informatiques
Camera Control Pro 2 (en vente) : permet de commander à distance
l’appareil photo depuis un ordinateur et d’enregistrer les photos
directement sur le disque dur de l’ordinateur. Si [PC] est sélectionné
comme destination dans Camera Control Pro 2, un indicateur de
connexion à un ordinateur (c) s’affiche sur l’écran de contrôle de
l’appareil photo lorsque vous démarrez Camera Control Pro 2 et que
l’appareil photo est connecté à l’ordinateur.
• ViewNX-i * : ViewNX-i n’est pas seulement un outil d’affichage et de
modification des photos et des vidéos créées avec les appareils photo
numériques Nikon. Il peut également être utilisé en association avec
d’autres applications Nikon afin de tirer le meilleur parti des images. Par
ailleurs, il permet d’accéder facilement aux services en ligne.
* Si vous utilisez déjà ce logiciel, veillez à télécharger la dernière version
car les versions antérieures risquent de ne pas être compatibles avec
cet appareil photo.
• Capture NX-D : affinez les photos prises aux formats NEF/NRW (RAW)
uniques de Nikon ou convertissez-les en JPEG ou TIFF (traitement NEF/
RAW). Capture NX-D peut non seulement être utilisé avec les photos
NEF/NRW (RAW) mais aussi avec les photos JPEG et TIFF prises avec les
appareils photo numériques Nikon. Parmi les fonctions disponibles,
figurent notamment la modification des courbes de tons et
l’amélioration de la luminosité et du contraste.
●
•
Remarques techniques 819
•
Wireless Transmitter Utility : Wireless Transmitter Utility est nécessaire
si vous avez l’intention de connecter l’appareil photo à un réseau.
Associez l’appareil photo à l’ordinateur et téléchargez les images en
Wi-Fi.
Les logiciels Nikon sont disponibles via le Centre de téléchargement
Nikon. Vérifiez la version et la configuration système requise et veillez à
télécharger la dernière version.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
● Applications pour smartphone (tablette)
SnapBridge : transférez les photos et les vidéos de l’appareil photo vers
un périphérique mobile via une connexion sans fil.
• L’application SnapBridge est téléchargeable depuis l’App Store®
d’Apple ou Google PlayTM.
• Consultez le site Web de Nikon pour obtenir les dernières informations
sur l’application SnapBridge.
820 Remarques techniques
Entretien de votre appareil photo
Rangement
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant
longtemps, retirez l’accumulateur. Avant de retirer
l’accumulateur, vérifiez que l’appareil photo est hors tension.
Ne rangez pas l’appareil photo dans des lieux qui sont :
• mal aérés ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs
électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios
• exposés à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures
à −10 °C
Remarques techniques 821
Nettoyage
La procédure dépend de l’élément qui doit être nettoyé. Les
procédures sont détaillées ci-dessous.
• N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits
chimiques volatils.
❚❚ Boîtier
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches,
puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En
cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord
de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement
imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement.
Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur
de l’appareil photo risque de provoquer le dysfonctionnement du
produit. Les dommages provoqués par la présence de corps
étrangers à l’intérieur de l’appareil photo ne sont pas couverts par
la garantie.
❚❚ Objectif, miroir et viseur
Ces éléments en verre s’abîment facilement : retirez la poussière
et les peluches avec une soufflette. En cas d’utilisation d’un
aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du
liquide pouvant endommager les éléments en verre. Pour
retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez un peu de
nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez
délicatement.
❚❚ Moniteur
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches.
Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez
délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau
de chamois. N’exercez aucune pression sur le moniteur, vous
risquez sinon de l’endommager ou de provoquer son
dysfonctionnement.
822 Remarques techniques
Filtre passe-bas
Les saletés ou la poussière qui s’infiltrent dans l’appareil photo
au moment du retrait de l’objectif ou du bouchon de boîtier
peuvent adhérer au filtre passe-bas et affecter vos photos.
L’option « Nettoyer le capteur d’image » fait vibrer le filtre afin
de retirer la poussière.
Vous pouvez nettoyer le filtre à tout moment via les menus ou
opter pour un nettoyage automatique à la mise sous ou hors
tension de l’appareil photo.
Remarques techniques 823
❚❚ Utilisation des menus
• Pour une efficacité maximale, tenez
l’appareil photo dans l’orientation
normale (base vers le bas).
• Sélectionnez [Nettoyer le capteur
d’image] dans le menu Configuration,
puis mettez en surbrillance [Nettoyer
maintenant] et appuyez sur J pour
commencer le nettoyage.
• Il est impossible d’utiliser les
commandes de l’appareil photo pendant le nettoyage. Ne
retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation.
• Le menu Configuration s’affiche lorsque le nettoyage est
terminé.
824 Remarques techniques
❚❚ Nettoyage du capteur d’image au démarrage et/
ou à l’arrêt
Option
Description
Le capteur d’image est automatiquement
[Nettoyer au
nettoyé à chaque mise sous tension de
5
démarrage]
l’appareil photo.
Le capteur d’image est automatiquement
6 [Nettoyer à l’arrêt] nettoyé à chaque mise hors tension de
l’appareil photo.
Le capteur d’image est automatiquement
[Nettoyer au
nettoyé à chaque mise sous tension et hors
7
démarrage + arrêt]
tension de l’appareil photo.
Le nettoyage automatique du capteur
[Nettoyage désactivé]
d’image est désactivé.
1 Sélectionnez [Nettoyer
démarrage/arrêt] pour
[Nettoyer le capteur d’image].
Si vous appuyez sur 2 lorsque
[Nettoyer démarrage/arrêt] est en
surbrillance, les options [Nettoyer
démarrage/arrêt] s’affichent.
2 Mettez en surbrillance une
option.
Appuyez sur J pour sélectionner
l’option en surbrillance.
Remarques techniques 825
D Nettoyage du capteur d’image
•
Si vous utilisez les commandes de l’appareil photo, tout processus de
nettoyage du capteur initié à la mise hors tension et/ou sous tension de
l’appareil photo est interrompu.
• Il est possible que le nettoyage du capteur ne permette pas de retirer
tous les corps étrangers du filtre. Nettoyez le filtre manuellement
(0 827) ou contactez un représentant Nikon agréé.
• Si vous utilisez l’option de nettoyage du capteur d’image plusieurs fois
de suite, celle-ci peut être momentanément désactivée pour protéger
les circuits internes de l’appareil photo. Vous pourrez l’utiliser à nouveau
après une courte pause.
826 Remarques techniques
❚❚ Nettoyage manuel
Si vous ne parvenez pas à retirer les corps étrangers du filtre
passe-bas avec l’option « Nettoyer le capteur d’image » (0 823),
procédez à un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué
ci-dessous. Notez cependant que le filtre étant très fragile et
pouvant s’abîmer facilement, nous recommandons de confier le
nettoyage manuel à un technicien Nikon agréé exclusivement.
• Utilisez un accumulateur entièrement chargé ou branchez un
adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation
(disponibles en option) afin de prévenir toute coupure
d’alimentation pendant l’opération.
• Pour effectuer un nettoyage manuel, il est nécessaire de
recourir à la rubrique [Verrouiller miroir/nettoyage] du
menu Configuration. La rubrique [Verrouiller miroir/
nettoyage] n’est pas disponible si le niveau de charge de
l’accumulateur est J ou inférieur ou si l’appareil photo est
connecté à un périphérique mobile en Bluetooth ou raccordé
à d’autres périphériques en USB.
Remarques techniques 827
1 Mettez l’appareil photo hors tension et retirez
l’objectif.
Après avoir retiré l’objectif, mettez l’appareil photo sous
tension.
2 Mettez en surbrillance
[Verrouiller miroir/nettoyage]
dans le menu Configuration,
puis appuyez sur 2.
L’appareil photo se prépare à
verrouiller le miroir vers le haut.
3 Appuyez sur J.
• Le miroir se lève et le rideau de l’obturateur s’ouvre.
• L’affichage de l’écran de contrôle
clignote. L’affichage du viseur
s’éteint.
• Pour revenir à un fonctionnement
normal sans inspecter le filtre
passe-bas, mettez l’appareil photo hors tension.
828 Remarques techniques
4 En maintenant l’appareil photo
sous la lumière pour bien
l’éclairer, examinez le filtre.
Si vous ne voyez aucune saleté,
passez à l’étape 6.
5 Retirez la poussière et les
peluches présents sur le filtre
passe-bas à l’aide d’une
soufflette.
• N’utilisez pas de pinceau. Ses poils
risqueraient d’endommager le filtre.
• La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une
soufflette doit absolument être extraite par un technicien
Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou
essuyer le filtre.
6 Mettez l’appareil photo hors tension et remettez
en place l’objectif.
Le miroir revient en position basse et le rideau de
l’obturateur se ferme.
Remarques techniques 829
D Utiliser une source d’alimentation fiable
Le rideau de l’obturateur est fragile et peut aisément être endommagé. Si
l’appareil photo s’éteint alors que le miroir est levé, le rideau de
l’obturateur se ferme automatiquement. Pour éviter d’endommager le
rideau si l’obturateur se ferme par inadvertance pendant l’opération,
prenez les précautions suivantes :
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension tant que le miroir est levé.
• Ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le
miroir est levé.
• Si l’accumulateur est déchargé alors que le miroir est levé, un signal
sonore est émis et le témoin du retardateur clignote. Le rideau de
l’obturateur se ferme et le miroir s’abaisse au bout de deux minutes
environ ; arrêtez immédiatement le nettoyage ou l’inspection.
D Présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas
Les corps étrangers qui peuvent entrer dans l’appareil photo au moment
du retrait ou de l’échange des objectifs ou des bouchons de boîtier
risquent d’adhérer au filtre passe-bas et d’apparaître sur des photos prises
dans certaines conditions (dans de rares cas, il peut s’agir de lubrifiant ou
de particules fines issus de l’appareil photo même). Pour empêcher
l’infiltration de corps étrangers lors de la fixation du bouchon de boîtier
ou l’échange des objectifs, évitez les environnements poussiéreux et
veillez à retirer toutes les poussières et les autres corps étrangers
susceptibles d’adhérer à la monture de l’appareil photo, à la monture de
l’objectif ou au bouchon de boîtier. Pour protéger l’appareil photo si
aucun objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon de
boîtier fourni. Si vous ne parvenez pas à retirer tous les corps étrangers à
l’aide de l’option de nettoyage du capteur d’image (0 823), nettoyez le
filtre passe-bas comme décrit dans « Nettoyage manuel » (0 827) ou
faites-le nettoyer par un technicien Nikon agréé. Les photos qui auront
été affectées par la présence de corps étrangers sur le capteur pourront
être retouchées à l’aide des options de nettoyage d’image proposées par
certaines applications de retouche d’images.
830 Remarques techniques
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement ; Nikon recommande de le faire vérifier une fois par an ou
tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à
cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants).
• Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre
appareil photo à titre professionnel.
• Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous
conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez
régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels.
Remarques techniques 831
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
Entretien de l’appareil photo
● Ne faites pas tomber le matériel
Ne faites pas tomber l’appareil photo ou l’objectif et ne leur faites pas
subir de chocs. Le produit risque de ne plus fonctionner correctement s’il
est soumis à des chocs ou à des vibrations.
● Gardez le matériel au sec
Gardez l’appareil photo au sec. La formation de rouille sur les mécanismes
internes de l’appareil photo en raison d’infiltrations d’eau peut non
seulement être coûteuse en cas de réparation mais peut également
provoquer des dommages irréparables.
● Évitez les brusques changements de température
Les brusques changements de température, qui peuvent se produire par
exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en
sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de
l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation,
enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de
l’exposer à de brusques changements de température.
● Tenez le matériel à l’écart des champs magnétiques puissants
Les charges statiques ou les champs magnétiques générés par du
matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences
avec le moniteur, corrompre les données enregistrées sur la carte
mémoire ou les circuits internes de votre matériel.
● Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou toute autre source très
lumineuse pendant des périodes prolongées. La lumière intense risque
d’endommager le capteur d’image ou d’entraîner une décoloration ou un
phénomène de « burn-in ». Les photos prises avec l’appareil photo
peuvent présenter un effet de flou blanc.
832 Remarques techniques
Lasers et autres sources lumineuses puissantes
N’orientez pas des lasers ou d’autres sources lumineuses extrêmement
puissantes en direction de l’objectif, car cela pourrait endommager le
capteur d’image de l’appareil photo.
●
Nettoyage
Pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la
poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez
délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de
l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de
l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis
séchez-le méticuleusement. Dans de rares cas, l’électricité statique peut
provoquer un éclaircissement ou un assombrissement de l’écran ACL
(LCD) ; cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. L’affichage va
rapidement revenir à la normale.
●
Nettoyage de l’objectif et du miroir
Ces éléments s’abîment facilement : retirez la poussière et les peluches
avec une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe
verticalement pour éviter toute fuite du liquide pouvant endommager les
éléments en verre. Pour retirer les traces de doigts et autres taches sur
l’objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et
nettoyez délicatement l’objectif.
●
Nettoyage du filtre passe-bas
Pour obtenir des informations sur le nettoyage du filtre passe-bas,
reportez-vous à « Filtre passe-bas » (0 823) et « Nettoyage manuel »
(0 827).
●
Contacts de l’objectif
Veillez à garder propres les contacts de l’objectif.
●
Remarques techniques 833
Ne touchez pas le rideau de l’obturateur
Le rideau de l’obturateur est extrêmement fin et peut être facilement
endommagé : vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le
rideau, le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air
puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer, de le déformer
ou de le déchirer.
• Le rideau de l’obturateur peut sembler inégalement coloré, mais cela
n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. En outre, cela n’a aucun effet
sur les images.
●
•
● Rangez le matériel dans un endroit aéré
Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil
photo dans un endroit sec et aéré. Ne rangez pas l’appareil photo avec
des boules antimites de naphtaline ou de camphre, à proximité de
matériel générant des champs électromagnétiques puissants ou dans des
lieux où il sera exposé à des températures très élevées, par exemple près
d’un radiateur ou dans un véhicule fermé en plein soleil. Vous risquez
sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit.
● Stockage à long terme
Pour éviter les dommages provoqués par exemple par la fuite du liquide
de l’accumulateur, retirez ce dernier si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser le produit avant longtemps. Rangez l’appareil photo dans un sac
plastique contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas
l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer.
Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Notez que les
absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le temps et qu’ils
doivent donc être régulièrement changés. Pour éviter toute formation de
moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au
moins une fois par mois, insérez l’accumulateur et déclenchez plusieurs
fois.
834 Remarques techniques
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer ou de
débrancher la source d’alimentation
Si vous retirez ou débranchez la source d’alimentation lorsque l’appareil
photo est sous tension, vous risquez d’endommager le matériel. Il
convient de veiller tout particulièrement à ne pas retirer ou débrancher la
source d’alimentation pendant l’enregistrement ou la suppression des
images.
●
● Remarques à propos du moniteur
• La construction du moniteur est d’une extrême précision ; au moins
99,99% des pixels sont efficaces, le pourcentage des pixels manquants
ou défectueux ne dépassant pas 0,01%. Par conséquent, si ces écrans
peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge,
bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement. Les images enregistrées avec l’appareil ne sont pas
affectées. Nous faisons appel à votre compréhension.
• Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité
ambiante.
• N’exercez pas de pression sur le moniteur. Il pourrait mal fonctionner ou
s’abîmer. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide
d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez délicatement le
moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le
moniteur venait à se briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de
verre. Veillez à ce que les cristaux liquides du moniteur n’entrent pas en
contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
Lumières intenses et sujets en contre-jour
Du bruit sous forme de lignes peut exceptionnellement apparaître sur les
images contenant des lumières intenses ou des sujets en contre-jour.
●
Remarques techniques 835
Entretien de l’accumulateur
Précautions d’utilisation
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir,
provoquant la corrosion du produit. Respectez les consignes suivantes
lorsque vous manipulez les accumulateurs :
- Mettez votre appareil photo hors tension avant de remplacer son
accumulateur.
- Les accumulateurs peuvent être chauds après une utilisation
prolongée.
- Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
- Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
- Ne court-circuitez pas et ne démontez pas les accumulateurs, ne les
exposez pas aux flammes ni à une chaleur excessive.
- Remettez en place le cache-contacts lorsque l’accumulateur n’est pas
inséré dans l’appareil photo ou dans le chargeur.
• Si l’accumulateur est chaud, par exemple immédiatement après avoir
été utilisé, attendez qu’il refroidisse avant de le recharger. Si vous
rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée,
vous affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se
recharger ou de ne se recharger que partiellement.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant longtemps,
insérez-le dans l’appareil photo et déchargez-le entièrement avant de le
retirer de l’appareil photo et de le ranger. L’accumulateur doit être
rangé dans un endroit frais à une température ambiante comprise entre
15°C et 25°C. Évitez les endroits excessivement chauds ou froids.
• Les accumulateurs doivent être rechargés dans les six premiers mois. En
cas d’arrêt prolongé, rechargez l’accumulateur et utilisez l’appareil
photo pour le décharger une fois tous les six mois avant de le ranger à
nouveau dans un endroit frais.
●
•
836 Remarques techniques
•
•
•
•
•
•
Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne
l’utilisez pas. L’appareil photo et le chargeur consomment de petites
quantités de charge même s’ils sont hors tension et peuvent décharger
entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner.
N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures
à 0 °C ou supérieures à 40 °C. Vous risquez sinon de l’endommager ou
de nuire à ses performances. Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une
température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C. L’accumulateur ne
se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à
60 °C.
Il est possible que sa capacité soit réduite et que le temps nécessaire au
chargement augmente si la température de l’accumulateur est
comprise entre 0 °C et 15 °C ou entre 45 °C et 60 °C.
En général, la capacité des accumulateurs baisse si la température
ambiante est faible. Même les accumulateurs neufs chargés à une
température inférieure à 5 °C peuvent indiquer temporairement une
augmentation de « 0 » à « 1 » dans l’affichage de la durée de vie du
menu Configuration [Informations de l’accumulateur] ; l’affichage
redeviendra normal dès que l’accumulateur aura été rechargé à une
température d’au moins 20 °C environ.
La capacité des accumulateurs baisse en cas de faible température. Le
changement de capacité selon la température est indiqué sur l’affichage
du niveau de charge de l’accumulateur de l’appareil photo. Par
conséquent, l’affichage relatif à l’accumulateur peut indiquer une baisse
de la capacité en cas de chute de la température, même si
l’accumulateur est entièrement chargé.
Les accumulateurs peuvent être chauds après avoir été utilisés. Prenez
les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
Remarques techniques 837
● Rechargez les accumulateurs avant de les utiliser
Rechargez l’accumulateur avant de l’utiliser. L’accumulateur fourni n’a pas
été rechargé entièrement avant l’expédition.
● Préparez des accumulateurs de rechange
Avant de prendre des photos, préparez un accumulateur de rechange
entièrement chargé. En effet, il peut être difficile dans certains endroits de
trouver rapidement des accumulateurs de rechange.
Par temps froid, ayez à disposition des accumulateurs de rechange
entièrement chargés
Il se peut que les accumulateurs partiellement chargés ne fonctionnent
pas par temps froid. Par temps froid, rechargez un accumulateur avant
toute utilisation et gardez-en un autre dans un endroit chaud, prêt à
remplacer le premier si nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur
peut retrouver de sa capacité.
●
● Niveau de charge de l’accumulateur
• La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque
l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de son
autonomie. Vous devez recharger des accumulateurs entièrement
déchargés avant de les utiliser.
• Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un
accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante
indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur.
N’essayez pas de recharger des accumulateurs entièrement
chargés
Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé
peut nuire à ses performances.
●
● Recyclage des accumulateurs usagés
Veuillez recycler les accumulateurs conformément aux réglementations
en vigueur dans votre pays, en veillant à protéger leurs contacts avec du
ruban adhésif avant de les jeter.
838 Remarques techniques
Utilisation du chargeur
•
•
•
•
•
Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant
le chargement ; si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le
chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement
est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé.
Retirez et insérez à nouveau l’accumulateur avant de reprendre le
chargement.
Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le
chargeur.
Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Utilisez le MH-25a uniquement avec des accumulateurs compatibles.
N’utilisez pas les chargeurs si l’intérieur est exposé suite à un dommage
ou s’ils émettent des bruits inhabituels lors de l’utilisation.
Utilisation de l’adaptateur de charge
•
Ne déplacez pas l’appareil photo et ne touchez pas l’accumulateur
pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas
respectée, l’appareil photo peut, en de très rares occasions, indiquer
que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que
partiellement chargé. Débranchez et rebranchez l’adaptateur pour
redémarrer le chargement.
• Ne court-circuitez pas les contacts de l’adaptateur. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et
endommager l’adaptateur.
• Débranchez l’adaptateur lorsque vous ne l’utilisez pas.
• N’utilisez pas les adaptateurs si l’intérieur est exposé suite à un
dommage ou s’ils émettent des bruits inhabituels lors de l’utilisation.
Remarques techniques 839
Caractéristiques techniques
Appareil photo numérique Nikon D780
Type
Type
Monture
d’objectif
Angle de champ
effectif
Pixels effectifs
Pixels effectifs
Capteur d’image
Type
Nombre total de
pixels
Système de
correction de la
poussière
Appareil photo reflex numérique
Monture Nikon F (avec couplage AF et contacts AF)
Format Nikon FX
24,5 millions
Capteur CMOS 35,9 × 23,9 mm
25,28 millions
Nettoyage du capteur d’image, données de
référence de correction de la poussière (logiciel
Capture NX-D requis)
840 Remarques techniques
Stockage
•
•
•
Taille d’image
(pixels)
•
•
•
•
•
Format de fichier
(qualité d’image)
•
Zone d’image FX (36×24) :
- 6048 × 4024 (Large : 24,3 M)
- 4528 × 3016 (Moyenne : 13,7 M)
- 3024 × 2016 (Petite : 6,1 M)
Zone d’image DX (24×16) :
- 3936 × 2624 (Large : 10,3 M)
- 2944 × 1968 (Moyenne : 5,8 M)
- 1968 × 1312 (Petite : 2,6 M)
Zone d’image 1:1 (24×24) :
- 4016 × 4016 (Large : 16,1 M)
- 3008 × 3008 (Moyenne : 9,0 M)
- 2000 × 2000 (Petite : 4,0 M)
Zone d’image 16:9 (36×20) :
- 6048 × 3400 (Large : 20,6 M)
- 4528 × 2544 (Moyenne : 11,5 M)
- 3024 × 1696 (Petite : 5,1 M)
Photos prises lors du tournage vidéo à une
taille de 3840 × 2160 : 3840 × 2160
Photos prises lors du tournage vidéo aux
autres tailles : 1920 × 1080
NEF (RAW) : 12 ou 14 bits (compression sans perte
ou compression)
JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un
taux de compression fine (environ 1:4), normale
(environ 1:8) ou basique (environ 1:16) ; priorité à
la taille ou qualité optimale disponibles
NEF (RAW)+JPEG : une même photo enregistrée à
la fois aux formats NEF (RAW) et JPEG
Remarques techniques 841
Stockage
Automatique, Standard, Neutre, Saturé,
Monochrome, Portrait, Paysage, Uniforme, Creative
Picture Control (Rêve, Matin, Pop, Dimanche,
Système Picture Sombre, Spectaculaire, Silence, Austère,
Mélancolique, Pur, Denim, Jouet, Sépia, Bleu, Rouge,
Control
Rose, Fusain, Graphite, Binaire, Carbone) ; possibilité
de modifier le Picture Control sélectionné ;
enregistrement de Picture Control personnalisés
Supports
Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDXC et SDHC
d’enregistrement compatibles UHS-II
La carte du logement 2 peut être utilisée à des fins
de débordement (c’est-à-dire lorsque la carte du
Double logement logement 1 est pleine) ou de sauvegarde, ou pour
enregistrer séparément les photos NEF (RAW) et
pour carte
JPEG ; les images peuvent être copiées d’une carte à
l’autre.
Système de
DCF 2.0, Exif 2.31
fichiers
Viseur
Viseur
Viseur reflex avec pentaprisme à hauteur d’œil
FX : environ 100 % horizontalement et
verticalement
• DX : environ 97% horizontalement et
verticalement
• 1:1 : environ 97% horizontalement et 100%
verticalement
• 16:9 : environ 100% horizontalement et 97%
verticalement
Environ 0,7 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l’infini,
−1 d)
21 mm (–1,0 d ; à partir de la surface centrale de
l’oculaire de visée)
•
Couverture de
l’image
Grossissement
Dégagement
oculaire
Réglage
dioptrique
−3 – +1 d
842 Remarques techniques
Viseur
Verre de visée
Miroir reflex
Aperçu de la
profondeur de
champ
Ouverture de
l’objectif
Verre BriteView Clear Matte Mark VIII de type B (avec
délimiteurs de zone AF ; possibilité d’afficher un
quadrillage)
À retour rapide
Appuyer sur la commande Pv pour diaphragmer
l’ouverture de l’objectif sur la valeur sélectionnée
par l’utilisateur (modes A et M) ou par l’appareil
photo (modes P et S)
À retour instantané, contrôlée électroniquement
Objectif
•
•
•
•
Objectifs
compatibles
•
•
Types G, E et D (avec certaines restrictions pour
les objectifs PC)
Autres objectifs AF NIKKOR (à l’exception des
objectifs IX NIKKOR et des objectifs pour le F3AF)
Objectifs AI-P NIKKOR
Objectifs DX (avec la zone d’image [DX (24×16)])
Objectifs AI sans microprocesseur (modes A et
M uniquement)
Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, le
télémètre électronique peut être utilisé avec les
objectifs ayant une ouverture maximale égale ou
plus lumineuse que f/5.6. Avec les objectifs dont
l’ouverture maximale est de f/8 ou plus lumineuse,
le télémètre électronique prend en charge 11
points AF.
Remarques techniques 843
Obturateur
Type
Vitesse
Vitesse de
synchro. flash
Obturateur mécanique de type plan focal à
translation verticale contrôlé électroniquement ;
obturation électronique au premier rideau ;
obturateur électronique
1/
1
8000–30 s (possibilité de choisir un incrément de /3
ou 1/2 IL, possibilité de prolonger jusqu’à 900 s en
mode M) ; pose B ; pose T ; X200
X=1/200 s ; synchronisation avec l’obturateur à une
vitesse inférieure ou égale à 1/200 s
• Synchro ultra-rapide Auto FP prise en charge
Déclenchement
S (vue par vue), CL (continu basse vitesse), CH
(continu haute vitesse), Q (déclenchement discret),
QC (déclenchement continu discret), E
(retardateur), MUP (levée du miroir)
• CL : 1 à 6 vps (photographie à l’aide du viseur) ; 1 à
3 vps (visée écran photo)
Cadence de prise • CH : 7 vps ; lors de la prise de vue au format NEF/
RAW en mode silencieux, 8 vps (profondeur
de vue
approximative
d’échantillonnage 14 bits) ou 12 vps (profondeur
d’échantillonnage 12 bits)
• QC : 3 vps
2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1 à 9 expositions par intervalles de
Retardateur
0,5, 1, 2 ou 3 s
Mode de
déclenchement
844 Remarques techniques
Exposition
•
Système de
mesure
•
•
•
Mode de mesure
•
•
•
Plage*
•
•
*
Photographie à l’aide du viseur : mesure de
l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB doté
d’environ 180K (180 000) photosites
Visée écran : mesure de l’exposition TTL effectuée
par le capteur d’image
Matricielle : mesure matricielle couleur 3D III
(objectifs de type G, E et D) ; mesure matricielle
couleur III (autres objectifs à microprocesseur) ;
mesure matricielle couleur disponible avec les
objectifs sans microprocesseur si l’utilisateur
précise les données de l’objectif
Pondérée centrale : la mesure est effectuée à
75% sur un cercle de 12 mm au centre de l’image ;
le diamètre de ce cercle peut aussi être défini sur
8, 15 ou 20 mm, ou la pondération peut se faire sur
une moyenne de l’ensemble de l’image (les
objectifs sans microprocesseur et AF-S Fisheye
NIKKOR 8–15mm f/3.5–4.5E ED utilisent le cercle
de 12 mm)
Spot : la mesure s’effectue sur un cercle d’environ
4 mm de diamètre (environ 1,5% de l’image)
centré sur le point AF sélectionné (sur le point AF
central en cas d’utilisation d’un objectif sans
microprocesseur ou d’un objectif AF-S Fisheye
NIKKOR 8-15mm f/3.5–4.5E ED)
Pondérée sur les hautes lumières : disponible
avec les objectifs de types G, E et D
Mesure matricielle et pondérée centrale : −3 à
+20 IL
Mesure spot : 2 à 20 IL
Mesure pondérée sur les hautes lumières : 0 à
20 IL
Les chiffres ont été obtenus avec une sensibilité
de 100 ISO, avec un objectif f/1.4 et à une
température de 20 °C
Remarques techniques 845
Exposition
Couplage de la
mesure
d’exposition
Mode
Correction
d’exposition
Microprocesseur et AI couplés
b : Auto, P : Auto programmé avec décalage du
programme, S : Auto à priorité vitesse, A : Auto à
priorité ouverture, M : Manuel
• EFCT Modes effets spéciaux : j vision nocturne ;
f très vif et contrasté ; d pop ; e illustration
photo ; k effet appareil photo jouet ; l effet
miniature ; m couleur sélective ; 8 silhouette ; 9
high-key ; ! low-key
• U1 et U2 : réglages utilisateur
–5 à +5 IL ; −3 à +3 IL lors du tournage vidéo
(possibilité de choisir un incrément de 1/3 ou 1/2 IL),
disponible en modes P, S, A, M et EFCT
Mémorisation de
Luminosité mémorisée sur la valeur détectée
l’exposition
100 à 51200 ISO (possibilité de choisir un incrément
Sensibilité (ISO) de 1/3 ou 1/2 EV) ; réglable à environ 0,3, 0,5, 0,7 ou
(indice
1 IL (équivalent 50 ISO) en-dessous de 100 ISO ou à
d’exposition
environ 0,3, 0,5, 0,7, 1 ou 2 IL (équivalent
recommandé)
204800 ISO) au-dessus de 51200 ISO ; contrôle
automatique de la sensibilité disponible
Choix entre Automatique, Très élevé, Élevé, Normal,
D-Lighting actif
Faible ou Désactivé
846 Remarques techniques
Autofocus
•
Type
Plage de
détection
Pilotage de
l’objectif
Points AF
Photographie à l’aide du viseur : détection de
phase TTL effectuée par le module autofocus
évolué Multi-CAM 3500 II, prise en charge de
51 points AF (dont 15 capteurs en croix ; ouverture
f/8 prise en charge par 11 capteurs) ; possibilité de
régler précisément l’autofocus
• Visée écran : AF hybride à détection de phase/
détection de contraste effectué par le capteur
d’image ; possibilité de régler précisément
l’autofocus
• Photographie à l’aide du viseur 1 : −3 à +19 IL
• Visée écran 2 : −5 à +19 IL ; −7 à +19 IL avec AF
faible lumière
1 Les chiffres ont été obtenus avec une sensibilité
de 100 ISO et à une température de 20 °C
2 Photographie en mode AF ponctuel (AF-S), avec
une ouverture de f/1.4 à l’extrémité sombre de la
plage et avec une ouverture de f/5.6 à
l’extrémité claire de la plage ; 100 ISO ; 20 °C
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu
(AF-C) ; sélection auto. du mode AF (AF-A,
photographie uniquement) ; AF permanent (AF-F,
enregistrement vidéo uniquement) ; suivi de mise
au point activé automatiquement si le sujet est en
mouvement
• Mise au point manuelle (M) : le télémètre
électronique peut être utilisé
• Photographie à l’aide du viseur : 51 points
lorsque [Tous les points] est sélectionné pour le
réglage personnalisé a6 [Points AF utilisés],
11 points lorsque [Un point sur deux] est
sélectionné
• Visée écran* : 273 points lorsque [Tous les
points] est sélectionné pour le réglage
personnalisé a6 [Points AF utilisés], 77 points
lorsque [Un point sur deux] est sélectionné
* Photographie, zone d’image [FX (36×24)], AF
point sélectif
Remarques techniques 847
Autofocus
•
Photographie à l’aide du viseur : AF point
sélectif, AF zone dynamique à 9, 21 ou 51 points,
Suivi 3D, AF zone groupée, AF zone automatique
• Visée écran : AF zone réduite (photographie
Mode de zone AF
uniquement, AF ponctuel/AF-S), AF point sélectif,
AF zone dynamique (photographie uniquement,
AF continu/AF-C), AF zone large (S), AF zone large
(L), AF zone automatique
La mise au point peut être mémorisée en appuyant
Mémorisation de
sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel/AF-S)
la mise au point
ou en appuyant sur la commande A
Flash
•
Photographie à l’aide du viseur : contrôle du
flash TTL effectué par le capteur RVB doté
d’environ 180K (180 000) photosites
• Visée écran photo : contrôle du flash TTL effectué
par le capteur d’image
Contrôle du flash • Dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour
reflex numérique disponible avec la mesure
matricielle, la mesure pondérée centrale et la
mesure pondérée sur les hautes lumières ; mode
flash/ambiance i-TTL standard pour reflex
numérique disponible avec la mesure spot
Synchro sur le premier rideau, atténuation des yeux
rouges, synchro lente, atténuation des yeux rouges
Mode de flash
avec synchro lente, synchro sur le second rideau,
désactivé
Correction du
–3 à +1 IL (possibilité de choisir un incrément de 1/3
flash
ou 1/2 IL), disponible en modes P, S, A et M
848 Remarques techniques
Flash
Témoin de
disponibilité du
flash
Griffe flash
Système
d’éclairage
créatif Nikon
(CLS)
Prise synchro
S’allume lorsque le flash optionnel est prêt à se
déclencher ; clignote après le déclenchement du
flash à pleine puissance
ISO 518 à contact direct avec contacts de
synchronisation et de données ; verrouillage de
sécurité
Contrôle du flash i-TTL, système évolué de flash
asservi sans fil radiocommandé, système évolué de
flash asservi sans fil optique, mode lampe pilote,
mémorisation FV, communication des informations
colorimétriques, synchronisation ultra-rapide Auto
FP, assistance AF pour autofocus multizone
(photographie à l’aide du viseur), contrôle unifié du
flash
Adaptateur de prise de synchronisation AS-15
(disponible séparément)
Balance des blancs
Balance des
blancs
Automatique (3 types), lumière naturelle auto,
ensoleillé, nuageux, ombre, incandescent,
fluorescent (7 types), flash, choisir température de
couleur (2500 K–10 000 K), pré-réglage manuel
(possibilité de sauvegarder jusqu’à 6 valeurs,
mesure ponctuelle de la balance des blancs
disponible en mode de visée écran photo), tous
disponibles avec réglage précis à l’exception de
Choisir température de couleur
Bracketing
Bracketing
Visée écran
Mode
Exposition et/ou flash, balance des blancs et
D-Lighting actif
C (visée écran photo), 1 (visée écran vidéo)
Remarques techniques 849
Vidéo
Système de
mesure
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image de l’appareil
photo
Matricielle, pondérée centrale ou pondérée sur les
Mode de mesure
hautes lumières
• 3840 × 2160 (4K UHD) ; 30p (progressif), 25p, 24p
• 1920 × 1080 ; 120p, 100p, 60p, 50p, 30p, 25p, 24p
• 1920 × 1080 (ralenti) ; 30p ×4, 25p ×4, 24p ×5
* Les cadences de prise de vue réelles pour 120p,
Taille du cadre
100p, 60p, 50p, 30p, 25p, et 24p sont
(pixels) et
respectivement de 119,88, 100, 59,94, 50, 29,97,
cadence de prise
25 et 23,976 vps.
de vue
* Possibilité de sélectionner la qualité à toutes les
tailles sauf 3840 × 2160, 1920 × 1080 120p/100p
et 1920 × 1080 ralenti, lorsque la qualité est
paramétrée sur m (élevée)
Format de fichier MOV, MP4
Compression
H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
vidéo
Format
d’enregistrement PCM linéaire, AAC
audio
Dispositif
Microphone intégré stéréo ou externe avec option
d’enregistrement
d’atténuateur ; possibilité de régler la sensibilité
audio
850 Remarques techniques
Vidéo
Sensibilité
(indice
d’exposition
recommandé)
D-Lighting actif
Autres options
Sélection manuelle (100 à 51200 ISO ; possibilité de
choisir un incrément de 1/3 ou 1/2 IL) avec des
options supplémentaires équivalentes à 0,3, 0,5, 0,7,
1 ou 2 IL (équivalent 204800 ISO) au-dessus de
51200 ISO ; contrôle automatique de la sensibilité
(100 ISO à Hi 2) avec sélection d’une valeur
maximale
Choix entre Comme les réglages photo, Très élevé,
Élevé, Normal, Faible et Désactivé
Enregistrement de vidéos en time-lapse, réduction
de vibration électronique, codes temporels, sortie
vidéo logarithmique (N-Log) et HDR (HLG)
Moniteur
Moniteur
TFT ACL tactile inclinable (XGA) d’environ
2 359 000 pixels, 8 cm (3,2 pouces) avec angle de
visualisation de 170°, couverture de l’image de
100% environ, réglage manuel sur 11 niveaux de la
luminosité et réglage de l’équilibre colorimétrique
Remarques techniques 851
Visualisation
Visualisation
Visualisation plein écran et par imagettes (4, 9 ou
72 images ou calendrier) avec fonction Loupe,
recadrage à l’aide de la fonction Loupe, lecture des
vidéos, diaporama photo et/ou vidéo, histogramme,
hautes lumières, informations sur les photos,
affichage des données de position, classement des
photos, rotation automatique des images et ajout
de repères
Interface
USB
Sortie HDMI
Entrée audio
Sortie audio
Prise pour
accessoires
Port USB de type C (SuperSpeed USB) ; la connexion
au port USB intégré est recommandée
Port HDMI de type C
Fiche jack mini stéréo (3,5mm de diamètre ; entrée
alimentée)
Fiche jack mini stéréo (3,5mm de diamètre)
Intégrée (peut être utilisée avec des accessoires
comme la télécommande filaire MC-DC2)
852 Remarques techniques
Wi-Fi/Bluetooth
•
Wi-Fi
Normes :
- IEEE 802.11b/g/n (Afrique, Asie et Océanie)
- IEEE 802.11b/g/n/a/ac (Europe, États-Unis,
Canada et Mexique)
- IEEE 802.11b/g/n/a (autres pays du continent
américain)
• Fréquence de fonctionnement :
- 2412 à 2462 MHz (canal 11 ; Afrique, Asie et
Océanie)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5825 MHz
(États-Unis, Canada et Mexique)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5805 MHz
(autres pays du continent américain)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5745 à 5805 MHz
(Géorgie)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5320 MHz
(autres pays européens)
• Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bande de 2,4 GHz : 2,9 dBm
- Bande de 5 GHz : 5,7 dBm (Géorgie)
- Bande de 5 GHz : 8,7 dBm (autres pays)
• Authentification : système ouvert, WPA2-PSK
Remarques techniques 853
Wi-Fi/Bluetooth
•
Bluetooth
Portée (sans
obstacle)
Protocoles de communication : Bluetooth
Specification Version 4.2
• Fréquence de fonctionnement :
- Bluetooth : 2402 à 2480 MHz
- Bluetooth Low Energy : 2402 à 2480 MHz
• Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bluetooth : –2,6 dBm
- Bluetooth Low Energy : –4,1 dBm
Environ 10 m *
* Sans interférence. La portée peut varier selon
l’intensité du signal et la présence ou non
d’obstacles.
Alimentation
Accumulateur
Adaptateur
secteur
Un accumulateur Li-ion EN-EL15b *
* Il est également possible d’utiliser des
accumulateurs EN-EL15a/EN-EL15. Notez
cependant qu’il est possible de prendre moins de
photos par charge avec l’accumulateur EN-EL15
qu’avec un EN-EL15b/EN-EL15a. L’adaptateur de
charge EH-7P permet de recharger uniquement
les accumulateurs EN-EL15b.
Adaptateur secteur EH-5d/EH-5c/EH-5b ; nécessite
le connecteur d’alimentation EP-5B (disponible
séparément)
854 Remarques techniques
Filetage pour fixation sur trépied
Filetage pour
1/4 pouce (ISO 1222)
fixation sur
trépied
Dimensions/poids
Dimensions
Environ 143,5 × 115,5 × 76 mm
(L × H × P)
Environ 840 g avec accumulateur et carte mémoire
Poids
SD mais sans le bouchon de boîtier ; environ 755 g
(boîtier seul)
Conditions de fonctionnement
Température
0 °C à 40 °C
Humidité
Inférieure ou égale à 85% (sans condensation)
•
Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées
conformément aux normes ou aux lignes directrices de la CIPA (Camera
and Imaging Products Association).
• Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un
accumulateur entièrement chargé.
• Les exemples d’images affichés sur l’appareil photo, ainsi que les
images et les illustrations des manuels, ont uniquement pour but
d’illustrer les explications.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ce manuel,
sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
Remarques techniques 855
❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-25a
Entrée nominale 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 0,23 à 0,12 A
Puissance
8,4 V CC/1,2 A
nominale
Accumulateurs
Accumulateurs Li-ion EN-EL15b
compatibles
Environ 2 heures et 35 minutes
* Temps nécessaire pour recharger l’accumulateur à
Temps de
charge
une température ambiante de 25 °C lorsqu’il est
entièrement déchargé
Température de
0 °C à 40 °C
fonctionnement
Dimensions
Environ 95 × 33,5 × 71 mm, hors parties saillantes
(L × H × P)
Longueur du
câble
Environ 1,5 m, si fourni
d’alimentation
Environ 115 g, sans le connecteur d’alimentation
Poids
fourni (câble d’alimentation ou adaptateur de prise
secteur)
Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante :
m CA, p CC, q équipement de classe II (ce produit est équipé d’un
système de double isolation)
856 Remarques techniques
❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL15b :
Type
Capacité
nominale
Température de
fonctionnement
Dimensions
(L × H × P)
Poids
Accumulateur lithium-ion
7,0 V/1900 mAh
0 °C à 40 °C
Environ 40 × 56 × 20,5 mm
Environ 80 g, sans le cache-contacts
Remarques techniques 857
D Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des
cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données
n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers
supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être
récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut
déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images
personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la
protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un
tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de
suppression disponible dans le commerce ou formatez ce même
périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant
aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Faites
attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des
périphériques de stockage de données.
Avant d’éliminer l’appareil photo ou de le transférer à un tiers, vous devez
également utiliser la rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu
Configuration pour supprimer les paramètres réseau et autres
informations personnelles.
858 Remarques techniques
D Normes prises en charge
•
DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System)
est largement répandue dans le domaine des appareils photo
numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques
d’appareils photo.
• Exif version 2.31 : l’appareil photo prend en charge le format Exif
(Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.31,
une norme instaurée dans le but d’améliorer l’interopérabilité entre les
imprimantes et les appareils photo numériques et donc de faciliter la
production de tirages de haute qualité. Les informations enregistrées
avec les photos sont utilisées pour garantir une reproduction optimale
des couleurs lors de l’impression sur des imprimantes compatibles Exif.
Reportez-vous au manuel de l’imprimante pour en savoir plus.
• HDMI : l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une
norme pour les interfaces multimédia utilisées dans les composants
électroniques et les périphériques AV grand public. Cette norme permet
de transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle
vers des périphériques compatibles HDMI via un seul câble de
connexion.
Remarques techniques 859
Cartes mémoire agréées
• L’appareil photo peut être utilisé avec des cartes mémoire SD,
SDHC et SDXC.
• Les normes UHS-I et UHS-II sont prises en charge.
• Il est recommandé d’utiliser des cartes UHS de
classe 3 ou supérieure pour l’enregistrement et la lecture des
vidéos. Des vitesses plus lentes peuvent provoquer
l’interruption de l’enregistrement ou de la lecture.
• Lorsque vous choisissez des cartes que vous prévoyez
d’utiliser dans des lecteurs de cartes, vérifiez qu’elles sont
compatibles avec ces lecteurs.
• Prenez contact avec le fabricant pour obtenir des informations
sur les caractéristiques, le fonctionnement et les restrictions
concernant l’utilisation.
860 Remarques techniques
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos
qui peuvent être enregistrées sur une carte de 64 Go 1 avec
différents réglages de Zone d’image, Qualité d’image et Taille
d’image. La capacité réelle varie selon les conditions de prise de
vue et le type de carte.
Remarques techniques 861
[FX (36×24)] sélectionné pour Zone d’image
Le tableau suivant indique la capacité des cartes mémoire et de
la mémoire tampon lorsque [FX (36×24)] est sélectionné pour
[Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Prise
de vue photo.
• Cette catégorie comprend également les photos prises avec
les objectifs non DX lorsque [Activé] est sélectionné pour
[Zone d’image] > [Recadrage DX automatique].
Qualité
d’image
NEF (RAW),
compression
sans perte,
12 bits
NEF (RAW),
compression
sans perte,
14 bits
NEF (RAW),
compression,
12 bits
NEF (RAW),
compression,
14 bits
Taille
d’image
Taille du
fichier
Nombre de
vues
restantes 2
Capacité de
la mémoire
tampon 2, 3
—
Environ
21,7 Mo
1400 images
100 images
—
Environ
27,7 Mo
1200 images
68 images
—
Environ
19,4 Mo
1800 images
100 images
—
Environ
24,1 Mo
1500 images
100 images
862 Remarques techniques
Qualité
d’image
Taille
d’image
Large
JPEG fine 4
Moyenne
Petite
Large
JPEG normal 4
Moyenne
Petite
Large
JPEG basic 4
Moyenne
Petite
Taille du
fichier
Environ
9,8 Mo
Environ
6,7 Mo
Environ
4,1 Mo
Environ
6,6 Mo
Environ
4,0 Mo
Environ
2,2 Mo
Environ
2,3 Mo
Environ
1,7 Mo
Environ
1,2 Mo
Nombre de
vues
restantes 2
Capacité de
la mémoire
tampon 2, 3
3600 images
100 images
6000 images
100 images
11 200 images 100 images
7000 images
100 images
11 700 images 100 images
21 900 images 100 images
13 700 images 100 images
21 900 images 100 images
40 100 images 100 images
Remarques techniques 863
[DX (24×16)] sélectionné pour Zone d’image
Le tableau suivant indique la capacité des cartes mémoire et de
la mémoire tampon lorsque [DX (24×16)] est sélectionné pour
[Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Prise
de vue photo.
• Cette catégorie comprend également les photos prises avec
les objectifs DX lorsque [Activé] est sélectionné pour [Zone
d’image] > [Recadrage DX automatique].
Qualité
d’image
NEF (RAW),
compression
sans perte,
12 bits
NEF (RAW),
compression
sans perte,
14 bits
NEF (RAW),
compression,
12 bits
NEF (RAW),
compression,
14 bits
Taille
d’image
Taille du
fichier
Nombre de
vues
restantes 2
Capacité de
la mémoire
tampon 2, 3
—
Environ
9,9 Mo
3000 images
100 images
—
Environ
12,5 Mo
2600 images
100 images
—
Environ
8,8 Mo
3800 images
100 images
—
Environ
10,8 Mo
3300 images
100 images
864 Remarques techniques
Qualité
d’image
Taille
d’image
Large
JPEG fine 4
Moyenne
Petite
Large
JPEG normal 4
Moyenne
Petite
Large
JPEG basic 4
Moyenne
Petite
Taille du
fichier
Environ
4,8 Mo
Environ
3,5 Mo
Environ
2,4 Mo
Environ
3,2 Mo
Environ
2,1 Mo
Environ
1,3 Mo
Environ
1,2 Mo
Environ
1,0 Mo
Environ
0,7 Mo
Nombre de
vues
restantes 2
Capacité de
la mémoire
tampon 2, 3
7600 images
100 images
11 700 images 100 images
19 200 images 100 images
14 600 images 100 images
21 900 images 100 images
34 400 images 100 images
26 700 images 100 images
40 100 images 100 images
60 200 images 100 images
Remarques techniques 865
1 Les chiffres ont été obtenus avec une carte mémoire SD UHS-II
SanDisk de 64 Go (SDSDXPK-064G-JNJIP, mesures effectuées en
septembre 2019).
2 Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire
ou stockées dans la mémoire tampon varie selon la scène enregistrée.
3 Nombre maximal de vues pouvant être stockées dans la mémoire
tampon à une sensibilité de 100 ISO. Risque de chuter dans certaines
situations, notamment lorsque :
• Une option JPEG avec compression optimale (m) est sélectionnée
pour [Qualité d’image]
• [Activé] est sélectionné pour [Contrôle auto. de la distorsion]
4 Les chiffres supposent qu’une option avec priorité à la taille (une
option sans m) est sélectionnée pour [Qualité d’image]. La sélection
d’une option avec compression optimale (m) augmente la taille de
fichier ; le nombre d’images et la capacité de la mémoire tampon
baissent en conséquence.
D Nombre maximal de photos par rafale
Le nombre maximal de photos pouvant être réalisées en une seule rafale
peut être réglé sur n’importe quelle valeur comprise entre 1 et 100 à l’aide
du réglage personnalisé d2 [Nombre de vues maximal].
866 Remarques techniques
Autonomie de l’accumulateur
La durée approximative des séquences vidéo ou le nombre de
vues pouvant être enregistrées avec un accumulateur Li-ion
EN-EL15b (1900 mAh) entièrement chargé sont indiqués cidessous. 1 L’autonomie réelle varie selon certains facteurs
comme l’état de l’accumulateur, l’intervalle entre les prises de
vues et les options sélectionnées dans les menus de l’appareil
photo.
• Photos, mode de déclenchement vue par vue : environ 2260
(norme CIPA 2)
• Photos, modes de déclenchement continu : environ 4570
(norme Nikon 3)
• Vidéos : environ 95 minutes 4
Certaines actions comme celles indiquées ci-dessous peuvent
réduire l’autonomie de l’accumulateur :
• l’utilisation du moniteur, par exemple en mode de visée écran
photo
• de longues sollicitations du déclencheur à mi-course
• des opérations de mise au point automatique répétées
• des prises de vues au format NEF (RAW)
• des vitesses d’obturation lentes
• l’utilisation des fonctionnalités Wi-Fi (réseau local sans fil) et
Bluetooth de l’appareil photo
• l’utilisation d’accessoires en option connectés à l’appareil
photo
• l’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les
objectifs VR
• la réalisation de zooms avant et arrière à maintes reprises avec
un objectif AF-P
• la prise de vue à des températures ambiantes basses
Remarques techniques 867
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon
EN-EL15b, respectez les recommandations suivantes :
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
Des contacts sales peuvent réduire les performances de
l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge.
Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent
inutilisés.
1 Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL15a/
EN-EL15. Notez cependant qu’il est possible de prendre moins de
photos par charge avec l’accumulateur EN-EL15 qu’avec un EN-EL15b/
EN-EL15a.
2 Objectif réglé de l’infini à la plage minimale et une photo prise avec les
réglages par défaut toutes les 30 s. Visée écran non utilisée. Mesures
effectuées à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S NIKKOR 24–120mm
f/4G ED VR. Les chiffres ont été obtenus avec une carte mémoire SD
UHS-II SanDisk de 32 Go (SDSDXPK-032G-JNJIP – 32GB, mesures
effectuées en septembre 2019).
3 Qualité d’image réglée sur JPEG normal, Taille d’image réglée sur
Large, vitesse d’obturation de 1/250 s, mise au point réglée de l’infini à
la plage minimale trois fois après la sollicitation à mi-course du
déclencheur pendant 3 s ; six prises de vues successives sont ensuite
effectuées et le moniteur reste allumé pendant 5 s avant de
s’éteindre ; aucune opération effectuée jusqu’à la mise en veille de
l’appareil photo. Ce cycle est ensuite répété. Mesures effectuées à
23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S NIKKOR 70–200mm f/2.8E FL ED VR
(VR désactivé). Les chiffres ont été obtenus avec une carte mémoire
SD UHS-II SanDisk de 32 Go (SDSDXPK-032G-JNJIP – 32GB, mesures
effectuées en septembre 2019).
868 Remarques techniques
4 Autonomie réelle de l’accumulateur mesurée dans les conditions
préconisées par la CIPA (Camera and Imaging Products Association).
Mesures effectuées à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S NIKKOR
24–120mm f/4G ED VR. Les chiffres ont été obtenus avec une carte
mémoire SD UHS-II SanDisk de 32 Go (SDSDXPK-032G-JNJIP – 32GB,
mesures effectuées en septembre 2019). Mesures effectuées avec les
réglages par défaut.
• La durée maximale de chaque vidéo est de 29 minutes et
59 secondes.
• Si la température de l’appareil photo augmente, l’enregistrement
peut s’arrêter avant que la durée ou la taille maximale ne soit
atteinte.
Remarques techniques 869
Marques commerciales et licences
• Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales
de SD-3C, LLC.
• Windows est soit une marque déposée, soit une marque
commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
• Apple®, App Store®, les logos Apple, iPhone®, iPad®, iPod
touch®, Mac, macOS et OS X sont des marques commerciales
d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
• Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques
commerciales de Google LLC. Le robot Android est reproduit
ou modifié à partir de travaux créés et partagés par Google, et
utilisé conformément aux conditions décrites dans la licence
d’attribution Creative Commons 3.0.
• IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de
Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et
est utilisée sous licence.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques commerciales ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
870 Remarques techniques
• La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nikon
s’effectue sous licence.
• Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des
marques déposées de la Wi-Fi Alliance.
• Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel
ou dans les autres documentations fournies avec votre
matériel Nikon sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been
designed to connect specifically to the Apple products identified in the
badge, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards. Please
note that the use of this accessory with an Apple product may affect
wireless performance.
D Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The
FreeType Project (https://www.freetype.org). Tous droits réservés.
D Licence MIT (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2018 The
HarfBuzz Project (https://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz).
Tous droits réservés.
Remarques techniques 871
D Licence de la base de données des caractères Unicode®
(Unicode® Character Database)
Ce logiciel intègre le code open source de Unicode® Character Database.
La licence de ce code open source est indiquée ci-dessous.
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright © 1991-2019 Unicode, Inc. All rights reserved.
Distributed under the Terms of Use in
https://www.unicode.org/copyright.html.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a
copy of the Unicode data files and any associated documentation (the
"Data Files") or Unicode software and any associated documentation (the
"Software") to deal in the Data Files or Software without restriction,
including without limitation the rights to use, copy, modify, merge,
publish, distribute, and/or sell copies of the Data Files or Software, and to
permit persons to whom the Data Files or Software are furnished to do so,
provided that either
(i) this copyright and permission notice appear with all copies of the
Data Files or Software, or
(ii) this copyright and permission notice appear in associated
Documentation.
872 Remarques techniques
THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN
THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER
RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN
ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION,
ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE
OF THE DATA FILES OR SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall
not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other
dealings in these Data Files or Software without prior written
authorization of the copyright holder.
D AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN
CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO
AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN
CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/
OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE
LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE
EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ
https://www.mpegla.com.
Remarques techniques 873
Manuel de l’objectif en kit
Objectifs en kit
Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm
f/4G ED VR
Cette section fait office de manuel pour l’objectif AF-S NIKKOR
24–120mm f/4G ED VR. Elle est destinée aux acheteurs du kit
avec objectif.
• Notez que les kits avec objectif ne sont pas disponibles dans
certains pays ou certaines régions.
874 Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR
❚❚ Descriptif de l’objectif
Les différents éléments de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm
f/4G ED VR sont indiqués ci-dessous.
1 2
3
4
5 6 7 8 9 10
11 12 13
14
15
16
1 Parasoleil (0 882)
2 Repère d’alignement du
parasoleil (0 882)
3 Repère de verrouillage du
parasoleil (0 882)
4 Repère de montage du
parasoleil (0 882)
5 Bague de zoom
6 Échelle des focales
7 Repère des focales
8 Indicateur de la distance de
mise au point
9 Repère de la distance de mise
au point
10 Bague de mise au point
(0 162)
11 Repère de montage de
l’objectif (0 25)
12 Joint en caoutchouc de la
monture d’objectif
13 Contacts du microprocesseur
(0 791)
14 Commutateur du mode de
mise au point (0 162)
15 Commutateur de réduction de
vibration (0 880)
16 Commutateur du mode de
réduction de vibration
Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR 875
❚❚ Mise au point
Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le
tableau suivant.
Mode de mise au
point de l’appareil
photo
AF (A/S/C)
MF
Mode de mise au point de l’objectif
M/A
M
Mise au point manuelle
Autofocus à priorité
avec télémètre
manuelle (priorité
électronique
manuelle)
Mise au point manuelle avec télémètre
électronique
Pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil
photo, consultez le manuel de ce dernier.
M/A (autofocus à priorité manuelle)
1 Faites coulisser le commutateur du mode de mise
au point de l’objectif vers M/A.
2 Si vous le souhaitez, vous pouvez annuler
l’autofocus en tournant la bague de mise au point
tout en maintenant le déclencheur appuyé à micourse ou tout en appuyant sur la commande
AF-ON.
3 Pour refaire le point à l’aide de l’autofocus,
appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course
ou sur la commande AF-ON.
876 Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR
❚❚ Zoom et profondeur de champ
Avant d’effectuer la mise au point, tournez la bague de zoom
pour régler la focale et cadrez la photo. Si l’appareil photo
dispose d’une fonction d’aperçu de la profondeur de champ, il
est possible de prévisualiser cette dernière dans le viseur.
• L’objectif bénéficie du système Nikon de mise au point interne
(Internal Focusing, IF). La focale diminue au fur et à mesure
que la distance de mise au point se raccourcit.
• L’indicateur de la distance de mise au point doit seulement
être considéré comme un guide. En effet, il peut ne pas
afficher avec précision la distance au sujet. En outre, en raison
de la profondeur de champ ou d’autres facteurs, il peut ne pas
indiquer ∞ lorsque l’appareil photo fait le point sur un objet
éloigné.
❚❚ Ouverture
Réglez l’ouverture à l’aide des commandes de l’appareil photo.
Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR 877
❚❚ Utilisation de l’objectif avec des appareils photo
dotés d’un flash intégré
Lorsque vous utilisez le flash intégré de l’appareil photo :
• Veillez à ce que le sujet soit situé à 60 cm minimum.
• Retirez le parasoleil de l’objectif pour éviter de projeter des
ombres sur les photos prises au flash.
* Si le flash est masqué partiellement par le parasoleil ou l’extrémité de
l’objectif, des ombres seront visibles sur les sujets proches de l’appareil
photo.
1 Ombre
2 Ombre
878 Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR
• Lorsque l’objectif est monté sur les appareils photo suivants, le
flash intégré risque de ne pas pouvoir éclairer l’intégralité du
sujet à des distances inférieures à celles indiquées ci-dessous :
Reflex numérique
D750 (format FX)/
D610 (format FX)/
D600 (format FX)
Gamme D810 (format FX)/
gamme D800 (format FX)
D700 (format FX)
Gamme D300/D200/D100
D90/D80/gamme D70/D50
D5600/D5500/D5300/D5200/
D5100/D3300/D3200
D5000/D3100/D3000/D60/
gamme D40
D3400
Focale/distance minimale sans
ombre
• 24 mm/2,0 m
• 28 mm/1,0 m
• 50 mm et plus/aucune ombre
• 28 mm/1,0 m
• 35 mm et plus/aucune ombre
• 24 mm/3,0 m
• 35 mm et plus/aucune ombre
• 24 mm/1,0 m
• 35 mm et plus/aucune ombre
• 24 mm/1,5 m
• 35 mm et plus/aucune ombre
• 24 mm/1,5 m
• 28 mm et plus/aucune ombre
• 24 mm/2,5 m
• 35 mm et plus/aucune ombre
• 24 mm/1,5 m
• 28 mm/1,0 m
• 35 mm et plus/aucune ombre
Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR 879
❚❚ Réduction de vibration (VR)
Utilisation du commutateur de réduction de vibration
ON : activez la réduction de vibration. La réduction de vibration
est activée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse, ce qui réduit les effets du bougé d’appareil et donc
simplifie le cadrage et la mise au point.
OFF : réduction de vibration désactivée.
Utilisation du commutateur du mode de réduction de
vibration
L’option sélectionnée avec le commutateur du mode de
réduction de vibration s’active lorsque le commutateur de
réduction de vibration est positionné sur ON.
NORMAL : corrigez essentiellement les vibrations normales. La
réduction de vibration s’applique également lorsque vous
réalisez un filé panoramique.
ACTIVE : réduisez les effets des vibrations lorsque vous
photographiez depuis un véhicule en mouvement et dans
d’autres situations où le mouvement de l’appareil photo est
important. L’appareil photo ne détecte pas le mouvement du
filé panoramique.
880 Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR
D Utilisation de la réduction de vibration : remarques
•
•
•
•
•
•
•
Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le
déclencheur à mi-course et attendez que l’image de visée se stabilise
avant d’appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image de visée peut être
instable après la pression du déclencheur, mais cela n’est pas le signe
d’un dysfonctionnement.
Faites coulisser le commutateur du mode de réduction de vibration vers
NORMAL lorsque vous réalisez des filés panoramiques. En mode
NORMAL, la réduction de vibration s’applique uniquement au
mouvement ne faisant pas partie du filé. Par exemple, si vous utilisez
l’appareil photo pour faire un filé horizontal, la réduction de vibration ne
s’applique qu’au tremblement vertical.
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’objectif
lorsque la réduction de vibration est en cours. Si l’alimentation de
l’objectif est coupée alors que la réduction de vibration est active,
l’objectif risque d’émettre des cliquetis lorsqu’il est secoué, mais cela
n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Les cliquetis s’arrêteront
lorsque vous fixerez à nouveau l’objectif et que vous mettrez l’appareil
photo sous tension.
Si l’appareil photo est équipé d’un flash intégré, la réduction de
vibration se désactive pendant le recyclage du flash.
Dans le cas des appareils photo équipés d’une commande AF-ON, la
réduction de vibration ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur
cette commande.
Sélectionnez OFF lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied.
Notez cependant que ON est recommandé si la tête du trépied n’est pas
fixée ou si l’appareil photo est monté sur un monopode.
Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR 881
❚❚ Parasoleil d’objectif
Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diffuse
pouvant provoquer de la lumière parasite ou une image
fantôme.
Fixation du parasoleil
• Vérifiez que le repère de montage du parasoleil (I) est aligné
sur le repère de verrouillage du parasoleil (—K) comme
indiqué sur l’illustration (e).
• Lorsque vous fixez ou retirez le parasoleil, évitez de le tenir
trop fermement. Lorsque vous fixez ou retirez le parasoleil,
tenez-le près de son repère d’alignement ( ).
• Un vignetage peut se produire si le parasoleil n’est pas fixé
correctement.
• Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il
n’est pas utilisé.
882 Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR
❚❚ Accessoires fournis
• Bouchon d’objectif LC-77 (bouchon avant)
• Bouchon d’objectif LF-4 (bouchon arrière) *
• Parasoleil d’objectif HB-53
• Étui souple pour objectif CL-1218
* Un bouchon différent peut être fourni dans les kits avec objectif.
❚❚ Accessoires compatibles
• Filtres à vis 77 mm
Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR 883
❚❚ Caractéristiques techniques
Type
Focale
Ouverture
maximale
Construction
optique
Angle de champ
Échelle des
focales
Information de
distance
Zoom
Mise au point
Objectif AF-S de type G avec microprocesseur
intégré et monture F
24–120 mm
f/4
17 lentilles en 13 groupes (dont 2 lentilles en verre
ED, 3 lentilles asphériques et des lentilles
bénéficiant du traitement nanocristal)
84° à 20° 20´ (reflex numériques de format FX
Nikon)
61° à 13° 20´ (reflex numériques de format DX
Nikon)
Graduée en millimètres (24, 28, 35, 50, 70, 85, 120)
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Bague de zoom indépendante pour zoom manuel
Système de mise au point interne (IF) Nikon avec
autofocus contrôlé par moteur ondulatoire
silencieux (SWM) et bague de mise au point
indépendante pour la mise au point manuelle
Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil
motors (VCM)
Réduction de
vibration
Indicateur de la
distance de mise 0,45 m à l’infini ( ∞ )
au point
Distance
minimale de mise 0,45 m depuis le plan focal à toutes les focales
au point
884 Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR
Lamelles de
diaphragme
Diaphragme
Plage des
ouvertures
Système de
mesure
Diamètre de
fixation pour filtre
Dimensions
Poids
9 (diaphragme circulaire)
Intégralement automatique
f/4–22
Pleine ouverture
77 mm (P = 0,75 mm)
Environ 84 mm maximum de diamètre × 103,5 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture
d’objectif de l’appareil photo)
Environ 710 g
•
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ce manuel,
sans avis préalable.
• Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant
d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR 885
D Entretien de l’objectif
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres.
Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé,
cessez immédiatement toute utilisation et confiez l’objectif à un
représentant Nikon agréé pour le faire réparer.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches de la
surface de l’objectif. Pour effacer les taches et les traces de doigt,
imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite
quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette
nettoyante pour objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à
partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de
traces, ni de toucher le verre avec les doigts.
N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture
ou de la benzine pour nettoyer l’objectif.
Les filtres neutres (NC) permettent de protéger la lentille avant de
l’objectif. Il est également possible d’utiliser le parasoleil.
Fixez les bouchons avant de ranger l’objectif dans son étui.
Si un parasoleil est fixé, ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou
l’appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif avant longtemps,
rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la
rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules
antimites de naphtaline ou de camphre.
Tenez l’objectif au sec ; la formation de rouille sur les mécanismes
internes peut endommager l’objectif.
Ne laissez pas l’objectif à proximité de radiateurs ou dans d’autres lieux
chauds. La chaleur extrême peut endommager ou déformer les
éléments composés de plastique renforcé.
886 Manuel de l’objectif AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR
Index
Symboles
b (mode Auto) ...........................................36
P (Auto programmé).......................... 109
S (Auto à priorité vitesse) .............. 110
A (Auto à priorité ouverture)...... 111
M (Manuel) ................................................... 113
EFCT (Effets spéciaux) ......................... 119
U1/U2................................................................... 115
j (Vision nocturne)............................ 119
f (Très vif et contrasté) .................. 119
d (Pop) .......................................................... 119
e (Illustration photo) ........... 119, 122
k (Effet appareil photo jouet) 120,
123
l (Effet miniature) ............... 120, 124
m (Couleur sélective)............ 120, 126
8 (Silhouette) .......................................... 120
9 (High-key) .............................................. 120
! (Low-key) ............................................... 120
S (Vue par vue) ............................... 73, 179
CL (Continu basse vitesse) .. 73, 179
CH (Continu haute vitesse). 74, 179
Q (Déclenchement discret)74, 180
QC (Déclenchement continu
discret) ............................................... 74, 180
E (Retardateur) .................74, 180, 183
MUP ...............................................74, 180, 185
3 (AF zone réduite) ................. 80, 150
d (AF point sélectif) ...... 78, 80, 145
f (AF zone large (S))............. 80, 150
g (AF zone large (L)) ............. 80, 150
e (AF zone dynamique) ...... 78, 80,
145
T (Suivi 3D) .................................... 79, 146
N (AF zone groupée)............. 79, 146
h (AF zone automatique) .. 79, 81,
147, 151, 155
L (Mesure matricielle) .......100, 166,
603
M (Mesure pondérée centrale)100,
166
N (Mesure spot) ........................100, 167
t (Mesure pondérée sur les
hautes lumières) ................... 100, 167
d (Aide) ............................................................ 62
Commande R ....................... 68, 69, 474
Commande A AE-L/AF-L ................. 82
Commande Q/g (U) ..................... 86
Commande E ............................................. 94
Commande X (T) ............. 95, 376
Commande W (Y).......99, 282, 376
Commande N (Y) .................. 101, 103
Commande i................................... 63, 361
Menu i................................................... 63, 347
t (Mémoire tampon) ........................ 181
Commutateur D ................................... 642
Chiffres
1 : 1 (24 × 24) ............................................. 130
16 : 9 (36 × 20).......................................... 130
A
Accentuation ............................................ 247
Accentuation moyenne ................. 247
Accumulateur..................................... 22, 24
Activation AF............................................. 597
Adaptateur de charge...................... 816
Index 887
Adaptateur secteur ................ 808, 814
Adresse IP ..................................................... 443
Adresse MAC ............................................. 699
AF continu ............................. 77, 140, 142
AF détection des yeux ..................... 155
AF faible lumière ................................... 599
AF permanent ................................. 77, 143
AF point sélectif ...... 78, 80, 145, 150
AF ponctuel .......................... 77, 140, 142
AF suivi du sujet ..................................... 158
AF zone automatique ... 79, 81, 147,
151
AF zone dynamique ....... 78, 80, 145,
151
AF zone groupée ..........................79, 146
AF zone large (L) ...........................80, 150
AF zone large (S) ...........................80, 150
AF zone réduite ............................. 80, 150
AF-A.............................................. 77, 140, 142
AF-C .............................................. 77, 140, 142
AF-F ........................................................... 77, 143
Affichage des hautes lumières368,
653
Affichage des images .......... 357, 538
Affichage des informations ........ 662
Affichage du masque dans le
viseur ............................................................ 133
Affichage du quadrillage............... 615
AF-S .............................................. 77, 140, 142
Angle de champ..................................... 789
Aperçu de l’exposition (Lv) ......... 614
Aperçu des données.......................... 374
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course .................... 38
Après effacement ................................. 539
Association d’appareils ................... 692
Atténuateur ................................................ 582
Atténuation des yeux rouges .. 102,
465
888 Index
Auto à priorité ouverture .............. 111
Auto à priorité vitesse ...................... 110
Auto programmé .................................. 109
Automatique (Balance des blancs)
88, 195
Automatique (Régler le Picture
Control) ...................................................... 243
B
Bague de mise au point..... 162, 875
Bague MAP manuelle mode AF600
Balance des blancs ..................... 86, 195
Balance des blancs ponctuelle 216
Bluetooth ...................................................... 415
Bouton de déverrouillage du
sélecteur de mode ............................. 72
Bouton de déverrouillage du
sélecteur du mode de
déclenchement ..................................... 73
Bouton OK.................................................... 635
Bracketing ........................... 226, 232, 238
Bracketing automatique .. 104, 224,
567
Bracketing balance des blancs 232
Bracketing de l’exposition ........... 226
Bracketing du D-Lighting actif 238
Bracketing du D-Lighting actif
(Réglage du bracketing auto.) .......
238
Bracketing du flash ............................. 226
Bracketing du flash et de l’expo.......
226
C
Câble USB ............................................................ii
Cadence ......................................................... 264
Cadence prise de vue en CL ....... 607
Capacité des cartes mémoire ... 861
Carte mémoire SD ...................... 27, 860
Chargeur d’accumulateur ................23
Choisir la zone d’image .................. 551
Choisir le début/la fin ....................... 271
Choisir température de couleur
(Balance des blancs)............. 89, 197
Clarté ................................................................ 247
Classement ..................................... 380, 543
Clé de chiffrement ................... 433, 442
Code temporel ........................................ 584
Commande AF-ON ......................................82
Commande BKT . 104, 226, 232, 238,
295
Commande de mode AF ........ 76, 77,
144, 154
Commande de réglage dioptrique
11
Commande Fn .......................................... 106
Commande S (Q) ................. 91, 93
Commande lâchée + molette .. 641
Commande G........................................57
Commande Pv .............................. 105, 112
Commande WPS ................................... 440
Commandes personnalisées .... 628,
645
Commandes tactiles .............. 358, 686
Connecter au périphérique mobile
409, 416, 422, 429, 692
Connecteur d’alimentation ....... 808,
814
Connexion aisée .................................... 440
Connexion directe à l’ordinateur ....
433
Connexion Wi-Fi ........... 625, 694, 696
Continu basse vitesse ............. 73, 179
Continu haute vitesse ............. 74, 179
Contraste ...................................................... 247
Contrôle auto. de la distorsion 560
Contrôle de la distorsion............... 730
Contrôle de la sensibilité auto. . 93,
190
Contrôle de la sensibilité auto. c ....
621
Contrôle du flash ......................463, 563
Contrôle du vignetage .................... 558
Copier des image(s) ........................... 532
Copyright ..................................................... 682
Correction d’exposition ....... 94, 175,
602
Correction de la diffraction........ 559,
578
Correction des pixels ........................ 679
Correction des yeux rouges ....... 728
Correction du flash ............................. 469
Correction expo. pour flash........ 620
Couleur sélective (Effet spécial) .......
120, 126
Creative Picture Control (Picture
Control créatifs) ................................. 244
Cyanotype (Monochrome).......... 733
D
Débordement (Rôle de la carte du
logement 2) ........................................... 279
Décalage du programme ............. 109
Décl. en visée écran silencieux 340
Déclenchement continu discret74,
180
Déclenchement discret ......... 74, 180
Destination ................................................. 572
Détect. visage-yeux AF zone auto .
593
Détection des visages ...................... 155
Détection des visages suivi 3D592
Diaporama................................................... 540
D-Lighting.................................................... 726
Index 889
D-Lighting actif ....................................... 254
Données de position ............ 373, 687
Dosage flash/ambiance..... 102, 465
Dossier de stockage ........................... 545
Dossier de visualisation .................. 530
DX (24 × 16) ................................... 130, 133
E
Éclairage écran de contrôle ........ 616
Écran tactile ................................................... 14
Éditer la vidéo ............................. 271, 277
Effacer ........................................ 56, 383, 530
Effet appareil photo jouet (Effet
spécial) ........................................... 120, 123
Effet miniature (Effet spécial)... 120,
124
Effets de filtres ......................................... 247
Enregistrement NEF (RAW) ......... 552
Enregistrer l’original (EFFECTS)613
Enregistrer réglages utilisateur115
Enregistrer/charger réglages
menus .......................................................... 703
Ensoleillé (Balance des blancs) .. 88,
196
Envoi automatique ............................. 449
Envoyer si éteint .................................... 695
Équilibre couleur du moniteur 659
Espace colorimétrique ..................... 554
Expositions prolongées .................. 170
Extinction du moniteur................... 606
F
Filtre passe-bas ....................................... 823
Fixation d’un objectif ........................... 25
Flash................................................................... 460
Flash (Balance des blancs) .. 89, 197
Flash désactivé ........................... 102, 467
890 Index
Fluorescent (Balance des blancs) ....
89, 196
Fonction loupe ........................................ 376
Format DX .................................................... 130
Format FX ..................................................... 130
Format vidéo de base DX ............. 263
Format vidéo de base FX............... 263
Formater la carte mémoire ......... 656
Fuseau horaire et date ..................... 658
FX (36 × 24) ................................................. 130
G
Gérer le Picture Control .................. 250
Grande plage dynamique (HDR) .....
256
H
H.264 ................................................................. 850
HDMI.................................................................. 396
HDR (grande plage dynamique) ......
256
Hi (Sensibilité) .......................................... 189
High-key (Effet spécial) ................... 120
Histogramme ...................................... 69, 70
Histogramme RVB ................................ 369
Horizon virtuel ...................... 69, 70, 661
I
Illustration photo (Effet spécial) .......
119, 122
Incandescent (Balance des blancs)
88, 196
Incrément de l’exposition ............ 601
Indicateur AE-L ............................................. 84
Indicateur AE-L ............................................... 173
Indicateur d’exposition ................... 114
Indication de la focale ..................... 349
Informations de l’accumulateur ......
701
Informations sur le fichier ............ 367
Informations sur les photos ...... 366,
371
Infos des flashes......................... 474, 507
Intervallomètre ....................................... 569
Inverser les indicateurs ................... 642
Commande S (Q) ....................... 656
L
L (large) .................................................. 97, 137
L (Pré-réglage manuel) ................... 209
Langue (Language) ............................ 657
Lecture ................................................................53
Légende des images ......................... 681
Lo (Sensibilité) ......................................... 189
Low-key (Effet spécial)..................... 120
Lumière naturelle auto (Balance
des blancs)..................................... 88, 196
Luminosité .................................................. 247
Luminosité du moniteur ............... 658
M
M (Mise au point manuelle) ....... 162
M (moyenne).................................... 97, 137
Manuel (mode de prise de vue)113
Marquage de conformité ............. 700
Mémo. expo. par déclencheur 605
Mémorisation de l’exposition
automatique................................ 83, 173
Mémorisation de la mise au point .
83
Mémorisation FV ................................... 471
Menu Configuration .......................... 654
Menu personnalisé ............................. 744
Menu Prise de vue photo ............. 544
Menu Prise de vue vidéo ............... 571
Menu Retouche ...................................... 709
Menu Visualisation.............................. 529
Mesure.................................................... 99, 166
Mesure matricielle ...... 100, 166, 603
Mesure matricielle couleur ......... 795
Mesure pondérée centrale100, 166
Mesure pondérée sur les hautes
lumières.........................................100, 167
Mesure spot ................................... 100, 167
Microphone externe ................. 49, 812
Mired ................................................................. 203
Mise au point manuelle.................. 162
Mise en relief de la mise au point ...
615
Mode autofocus............................ 77, 140
Mode avion................................................. 691
Mode de déclenchement .... 73, 178
Mode de déclenchement continu .
178
Mode de flash...............................101, 465
Mode de mise au point.......139, 162
Mode de zone AF......................... 78, 145
Mode infrastructure ...............432, 439
Mode lampe pilote.............................. 621
Mode levée du miroir ..74, 180, 185
Mode point d’accès ................431, 433
Mode Wi-Fi .................................................. 406
Monochrome ............................................ 733
Monochrome (Régler le Picture
Control) ...................................................... 244
N
Nettoyer le capteur d’image .... 673,
823
Neutre (Régler le Picture Control) ..
243
Index 891
Niveau de l’effet ..................................... 247
Noir et blanc (Monochrome) ..... 733
Nom de fichier ............................ 550, 572
Nombre de vues maximal ............ 607
Nuageux (Balance des blancs) ... 88,
196
Numérisation de négatifs ............. 343
O
Objectif à microprocesseur........ 786,
791
Objectif de type D ................................ 791
Objectif de type E ................................. 791
Objectif de type G ................................ 791
Objectif sans microprocesseur349,
351, 672, 792, 795
Objectifs compatibles ...................... 786
Obturation électro. au 1er rideau ...
609
Ombre (Balance des blancs)88, 196
Options de réglage précis de l’AF ..
663
Options de signal sonore .............. 684
Options de visualisation ................ 531
Options déclenchement synchro. ..
608
Options des points AF...................... 598
Options télécde sans fil (WR)..... 688
Ouverture ............................ 111, 113, 638
Ouverture maximale............. 349, 788
Ouverture minimale........................... 108
P
Paramètres du réseau433, 439, 696
Paysage (Régler le Picture Control)
244
Perso. molettes commande ....... 637
892 Index
Personnaliser le menu i 347, 623,
626, 643
Perspective .................................................. 732
Photo de correction poussière 675
Photo si carte absente ? ................. 702
Photographie à distance ............... 404
Photographie en pose B ................ 170
Photographie en pose T................. 170
Picture Control ........................................ 243
Point AF ............................................. 145, 159
Points AF selon l’orientation...... 595
Points AF utilisés.................................... 594
Pondérée centrale................................ 166
Pop (Effet spécial) ................................. 119
Portrait (Régler le Picture Control).
244
Pose B ............................................................... 170
Pré-réglage manuel (Balance des
blancs) ................................... 89, 197, 209
Priorité en mode AF-C ...................... 590
Priorité en mode AF-S ...................... 591
Prise de vue photographique avec
flashes asservis.................................... 477
Prise vue avec décal mise au point
328
Profondeur de champ ......... 111, 112
Protecteur de l’oculaire du viseur ..
10
Protéger ......................................................... 378
Q
Qualité d’image ............................. 95, 134
Qualité des vidéos................... 264, 574
R
Raccourcir des vidéos ....................... 743
Ralenti .............................................................. 266
RAW logmt 1 – JPEG logmt 2 (Rôle
de la carte du logement 2) ..... 279
Recadrage DX automatique ...... 133
Recadrage rapide ..................... 362, 377
Recadrer......................................................... 719
Rechercher un réseau Wi-Fi ....... 440
Redimensionner .................................... 720
Redresser ...................................................... 729
Réduction du bruit .............................. 556
Réduction du bruit du vent ........ 583
Réduction du bruit ISO ....... 557, 578
Réduction du scintillement ....... 561,
579
Réglage de l’accentuation ........... 247
Réglage de la sensibilité .... 553, 575
Réglage du bracketing auto. ..... 224
Réglage précis expo. opti. ........... 604
Réglages personnalisés .................. 586
Réglages récents ....................... 744, 750
Réglages utilisateur ............................ 115
Régler Fn télécommande (WR)691
Réinitialisation par deux
commandes .......................................... 282
Réinitialiser ................................................. 282
Réinitialiser menu PDV photo .. 545
Réinitialiser menu Prise de vue
vidéo............................................................. 572
Réinitialiser régl. utilisateur ........ 118
Réinitialiser réglages perso. ....... 590
Réinitialiser tous les réglages ... 708
Repère du plan focal ......................... 165
Réponse en fréquence .................... 582
Retardateur .................................... 183, 606
Retouche rapide .................................... 727
Retrait des objectifs ...............................26
Rôle de la carte du logement 2279
Rotation des images .......................... 540
Rotation du point AF ........................ 597
S
S (petite) ............................................... 97, 137
Saisie du code PIN WPS .................. 440
Saturation .................................................... 247
Saturé (Régler le Picture Control) ...
243
Sauvegarde (Rôle de la carte du
logement 2) ........................................... 279
Se connecter à l’ordinateur ........ 696
Sélect. pour l’envoi (Bluetooth)693
Sélect./désélect. images ................ 381
Sélect./désélect. images
(ordinateur)............................................ 448
Sélecteur de mode ........................ 36, 71
Sélecteur de visée écran .......... 40, 45
Sélecteur du mode de
déclenchement..................................... 73
Sélecteur du mode de mise au
point .................................................139, 162
Sélection (Effacer) ................................ 386
Sélection auto. du mode AF ........ 77,
140, 142
Sélectionner les dates (Effacer)387
Sens du bracketing ............................. 622
Sensibilité ........................................................ 91
Sensibilité (ISO)........................... 187, 190
Sensibilité du microphone .......... 581
Sensibilité du suivi AF ...................... 652
Sensibilité maximale ......................... 191
Sépia (Monochrome) ........................ 733
Séquence numérique images .. 611
Serveur FTP ................................................. 454
Silhouette (Effet spécial)................ 120
SnapBridge ................................................. 403
SSID ........................................................433, 441
Standard (Régler le Picture
Control) ...................................................... 243
Index 893
Suivi 3D ..................................................79, 146
Suivi de mise au point...................... 141
Suivi MAP avec Lock-On ................ 592
Superposition des images ........... 734
Surimpression .......................................... 569
Synchro lente............................... 102, 466
Synchro sur le second rideau ... 102,
467
Système de comm. sans fil .......... 430
Système de comm. sans fil (WT-7) .
700
T
Taille d’image ..................... 97, 137, 789
Taille d’image/cadence................... 264
Tangage ......................................................... 661
Teinte ................................................................ 247
Télémètre électronique .................. 164
Témoin de disponibilité du flash ....
849
Température de couleur... 204, 206
Temporisation du mode veille .. 39,
605
Temporisation miroir levé............ 608
Time-lapse ................................................... 315
Tout (Effacer) ............................................. 388
Traitement NEF (RAW) ..................... 713
Très vif et contrasté (Effet spécial) .
119
Type de fichier vidéo ......................... 574
U
Uniforme (Régler le Picture
Control) ...................................................... 244
894 Index
V
Verrouiller miroir/nettoyage ..... 827
Version du firmware........................... 708
Vidéos ............................................ 45, 53, 271
Virage................................................................ 247
Visée écran en mode continu ... 616
Vision nocturne (Effet spécial) . 119
Visualisation ......................................51, 353
Visualisation par calendrier ........ 355
Visualisation par planche
d’imagettes ............................................ 354
Visualisation plein écran ................ 353
Vitesse d’obturation.............. 110, 113
Vitesse d’obturation flash ............. 620
Vitesse d’obturation minimale 192
Vitesse de l’AF .......................................... 650
Vitesse de synchro. flash ................ 618
Vitesses prolongées (M) ................. 610
Volume du casque ............................... 583
VR électronique ...................................... 580
VR optique ................................................... 617
Vue par vue ................................................. 178
W
Wireless Transmitter Utility ......... 430
WR-R10 ............................................... 479, 688
WT-7 ...................................................... 453, 810
Z
Zone d’image............................... 129, 262
Zone pondérée centrale ................ 603
895
896
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous
quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un
article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
SB0B02(13)
6MB45913-02

Manuels associés