Nikon D6 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
1198 Des pages
Nikon D6 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel de référence
• Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil
photo.
• Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la
section « Pour votre sécurité » (page xli).
• Après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit
facilement accessible pour vous y référer ultérieurement.
Fr
Contenu de la boîte
Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien
avec votre appareil photo.
❏ Appareil photo
❏ Bouchon de boîtier BF-1B
❏ Volet de la griffe flash BS-3
(0 1066)
❏ Accumulateur Li-ion
EN-EL18c avec cachecontacts
❏ Chargeur d’accumulateur
MH-26a avec câble
d’alimentation et deux
protège-contacts (la forme
du câble d’alimentation
dépend du pays ou de la
région d’achat)
❏ Attache de câble USB/
HDMI (0 1068)
❏
❏
❏
❏
Câble USB UC-E24
Courroie AN-DC22
Garantie
Manuel d’utilisation
Les cartes mémoire sont vendues séparément.
D6 Model Name: N1823
ii
Contenu de la boîte
D Centre de téléchargement Nikon
Consultez le Centre de téléchargement Nikon pour
télécharger les mises à jour de firmware, ViewNX-i et les
autres logiciels Nikon, ainsi que les manuels des produits
Nikon comme les appareils photo, les objectifs NIKKOR et
les flashes.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Contenu de la boîte
iii
À propos de ce manuel
❚❚ Symboles
Les symboles et conventions suivants sont utilisés dans ce
manuel. Servez-vous en pour trouver les informations
recherchées.
D
A
0
Cette icône signale les remarques. Il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser ce produit.
Cette icône signale les conseils. Il s’agit d’informations
supplémentaires qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de
ce produit.
Cette icône signale les références à d’autres sections de ce
manuel.
❚❚ Conventions
•
Cet appareil photo fonctionne avec des cartes mémoire
CFexpress (type B) et XQD. Dans ce manuel, les cartes
mémoire CFexpress et XQD sont généralement dénommées
« cartes mémoire ». Les termes « cartes CFexpress » et « cartes
XQD » sont néanmoins utilisés en cas de nécessité pour faire la
distinction entre les deux types.
• Dans ce manuel, les chargeurs d’accumulateur sont
dénommés « chargeurs d’accumulateur » ou « chargeurs ».
• Dans ce manuel, les smartphones et les tablettes sont
dénommés « périphériques mobiles ».
• Dans ce manuel, le terme « réglages par défaut » fait référence
aux réglages en vigueur au moment de la commercialisation.
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on
utilise les réglages par défaut.
iv
À propos de ce manuel
APour votre sécurité
« Pour votre sécurité » comporte des consignes de sécurité importantes.
Veillez à les lire avant d’utiliser l’appareil photo. Pour en savoir plus,
reportez-vous à « Pour votre sécurité » (0 xli).
À propos de ce manuel
v
Table des matières
Contenu de la boîte................................................................................ ii
À propos de ce manuel ........................................................................ iv
Liste des menus ................................................................................. xxxv
Pour votre sécurité ............................................................................... xli
Mentions légales ................................................................................. xlix
Familiarisation avec l’appareil photo
1
Nomenclature de l’appareil photo ................................................... 1
Boîtier ................................................................................... 1
Commutateur marche-arrêt ......................................... 8
Écran de contrôle supérieur ......................................... 9
Écran de contrôle arrière ............................................. 11
Viseur .................................................................................. 12
Affichages en visée écran (photos/vidéos) ........... 15
Commandes tactiles...................................................... 18
vi
Table des matières
Premières étapes
27
Préparation de l’appareil photo ......................................................
Fixation de la courroie .................................................
Chargement de l’accumulateur................................
Insertion de l’accumulateur .......................................
Fixation d’un objectif....................................................
Insertion des cartes mémoire....................................
Configuration de l’appareil photo...........................
Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues
restantes..............................................................................................
Niveau de charge de l’accumulateur......................
Indicateurs de carte mémoire et nombre de
vues restantes.............................................................
Notions fondamentales de photographie et de
visualisation
Prise de vue photographique ..........................................................
Cadrage des photos dans le viseur
(photographie à l’aide du viseur) ........................
Cadrage des photos sur le moniteur
(visée écran) ................................................................
Enregistrement de vidéos .................................................................
Prise de photos pendant le tournage.....................
Visualisation............................................................................................
Lecture des vidéos.........................................................
Suppression des images..............................................
27
27
28
32
35
38
43
47
47
48
50
50
50
55
63
70
71
73
76
Table des matières
vii
Transfert des images............................................................................ 77
Transfert des images sur les périphériques
mobiles .......................................................................... 77
Transfert des images sur un ordinateur ou un
serveur FTP................................................................... 77
Commandes de l’appareil photo
80
Commande G .................................................................................... 80
Utilisation des menus ................................................... 81
Commande i (Menu i)....................................................................... 88
Menu i du mode photo .............................................. 90
Menu i du mode vidéo ............................................... 92
Menu i du mode de visualisation............................ 93
Commande R ........................................................................................ 94
Photographie à l’aide du viseur ................................ 94
Visée écran photo .......................................................... 95
Sélecteur du mode de mise au point............................................. 97
Commande de mode AF .................................................................... 98
Choix d’un mode AF...................................................... 98
Choix d’un mode de zone AF.................................. 101
Commande AF-ON ............................................................................ 107
Commande I ................................................................................. 108
Choix d’un mode d’exposition ............................... 108
viii
Table des matières
Sélecteur du mode de déclenchement et
commande S ................................................................................. 109
Choix d’un mode de déclenchement................... 109
Commande Y ..................................................................................... 111
Choix d’une option de mesure ............................... 111
Commande BKT................................................................................... 113
Commande S (Q).......................................................................... 114
Réglage de la sensibilité (ISO) ................................. 114
Activation du contrôle automatique de la
sensibilité ................................................................... 116
Commande E ...................................................................................... 117
Modification de la correction d’exposition ........ 117
Commande T ............................................................................... 118
Réglage de la qualité d’image................................. 118
Choix d’une taille d’image........................................ 120
Commande U ................................................................................... 121
Réglage de la balance des blancs .......................... 121
Commande g (h/Q) .................................................................... 125
Choix d’un Picture Control ....................................... 125
Commande W (N)............................................................................. 131
Choix d’un mode de flash......................................... 131
Réglage de la correction du flash........................... 133
Commande Pv ..................................................................................... 134
Commandes Fn1, Fn2, Fn3 (C) et Fn (verticale) ...................... 135
Table des matières
ix
Réglages de prise de vue
Options d’enregistrement des images
(Zone, Qualité et Taille d’image) ..............................................
Modification des réglages de Zone d’image.....
Réglage de la qualité d’image ................................
Choix d’une taille d’image .......................................
Choix de la méthode de mise au point de
l’appareil photo..............................................................................
Choix d’un mode de mise au point.......................
Mode autofocus...........................................................
Mode de zone AF.........................................................
Sélection du point AF ................................................
Groupes de mise au point personnalisés ...........
Mémorisation de la mise au point.........................
Mise au point manuelle.............................................
Réglages liés à l’exposition
(mesure et correction d’exposition)........................................
Choix de la méthode utilisée pour régler
l’exposition................................................................
Choix d’un mode d’exposition ...............................
Poses longues (mode M uniquement) ................
Mémorisation de la vitesse d’obturation et de
l’ouverture .................................................................
Mémorisation de l’exposition automatique......
Correction d’exposition ............................................
x
Table des matières
136
136
136
142
145
148
148
149
153
164
167
170
174
178
178
182
191
194
196
199
Choix de l’opération effectuée au moment du
déclenchement (mode de déclenchement) ........................ 203
Choix d’un mode de déclenchement comme
Vue par vue, Continu ou Déclenchement
discret .......................................................................... 203
Utilisation du retardateur (E).................................. 209
Mode levée du miroir (Mup) .................................... 211
Réglage de la sensibilité de l’appareil photo
à la lumière (ISO) ............................................................................ 213
Sensibilité (ISO)............................................................. 213
Contrôle automatique de la sensibilité ............... 216
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes
sources lumineuses (Balance des blancs).............................. 221
Balance des blancs ...................................................... 221
Réglage précis de la balance des blancs ............. 227
Sélection d’une température de couleur ............ 231
Pré-réglage manuel .................................................... 234
Variation de l’exposition ou de la balance des blancs
sur une série de photos (Bracketing) ...................................... 249
Bracketing....................................................................... 250
Bracketing de l’exposition et du flash .................. 251
Bracketing de la balance des blancs..................... 259
Bracketing du D-Lighting actif................................ 265
Table des matières
xi
Traitement des images (Picture Control)...................................
Picture Control .............................................................
Modification des Picture Control à partir
des menus .................................................................
Picture Control personnalisés.................................
Conservation des détails dans les hautes lumières et les
ombres (D-Lighting actif et HDR) ............................................
D-Lighting actif ............................................................
Grande plage dynamique (HDR)............................
Enregistrement et modification des vidéos
Zone d’image : choix d’un cadre vidéo ......................................
Taille d’image, cadence et qualité des vidéos .........................
Cadre des vidéos .........................................................
Points à prendre en compte lors de l’enregistrement
vidéo...................................................................................................
Modification des vidéos...................................................................
Rognage des vidéos ...................................................
Enregistrement de vues sélectionnées en
tant que photos JPEG............................................
Ajout de repère aux vidéos......................................
Autres options de prise de vue
271
271
274
276
281
281
283
292
292
294
296
297
300
301
306
307
308
Utilisation de deux cartes mémoire ............................................ 308
Suppression des copies............................................. 311
xii
Table des matières
Réinitialisation par deux commandes : rétablissement
des réglages par défaut ............................................................... 312
Menu Prise de vue photo.......................................... 313
Menu Prise de vue vidéo........................................... 315
Autres réglages............................................................. 316
Combinaison de plusieurs vues en une seule photo
(Surimpression)............................................................................... 318
Options de surimpression ........................................ 318
Création d’une surimpression................................. 321
Utilisation de la commande i ................................. 329
Arrêt des surimpressions........................................... 330
Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre) ............ 331
Options de l’intervallomètre.................................... 331
Photographie en mode intervallomètre ............. 336
Mettre en pause la photographie en mode
intervallomètre ........................................................ 345
Reprendre la photographie en mode
intervallomètre ........................................................ 346
Arrêter la photographie en mode
intervallomètre ........................................................ 347
Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse) .......... 348
Options des vidéos time-lapse................................ 348
Enregistrement des vidéos time-lapse ................ 350
Variation de la mise au point sur une série de photos
(Prise vue avec décal mise au point) ....................................... 360
Options de prise vue avec décalage de
la mise au point........................................................ 360
Photographie avec décalage de la mise
au point....................................................................... 363
Table des matières
xiii
Obturateur électronique
(Décl. en visée écran silencieux)...............................................
Personnalisation des menus i :
Personnaliser le menu i ............................................................
Utilisation d’objectifs sans microprocesseur
(Objectif sans microprocesseur)...............................................
Saisie des données d’objectif..................................
Rappel des données d’objectifs sans
microprocesseur .....................................................
Données de position.........................................................................
Options des données de position .........................
Visualisation
Affichage des images........................................................................
Visualisation plein écran...........................................
Visualisation par planche d’imagettes.................
Commandes de visualisation..................................
Commandes tactiles en mode de
visualisation ..............................................................
Commande i ................................................................
Informations sur les photos............................................................
Informations sur le fichier ........................................
Données d’exposition................................................
Hautes lumières ...........................................................
Histogramme RVB .......................................................
Données de prise de vue ..........................................
Vue d’ensemble ...........................................................
Fonction Loupe...................................................................................
Utilisation de la fonction Loupe.............................
xiv
Table des matières
374
377
379
381
383
384
384
390
390
390
391
392
395
399
405
406
407
407
408
410
416
418
419
Protection des images contre l’effacement .............................. 421
Classement des images .................................................................... 423
Sélection des images à transférer................................................. 425
Visualisation par filtres...................................................................... 427
[Critères visualisation par filtres] ............................ 427
Suppression des images .................................................................. 429
Utilisation de la commande de suppression ..... 429
Suppression de plusieurs images .......................... 431
Annotations vocales
436
Enregistrement d’annotations vocales....................................... 436
Pendant la visualisation............................................. 436
Pendant la prise de vue ............................................. 438
Lecture des annotations vocales .................................................. 443
Suppression des annotations vocales.................. 444
Connexion à des ordinateurs et à des
téléviseurs
445
Connexion à des ordinateurs ......................................................... 445
Connexion en USB....................................................... 445
Réseaux Ethernet et sans fil (Wi-Fi)........................ 451
Connexion à des périphériques HDMI........................................ 453
Téléviseurs...................................................................... 454
Enregistreurs.................................................................. 454
Table des matières
xv
Sans fil intégré
Schéma du système de l’appareil photo et du réseau..........
Connexion à des périphériques mobiles...................................
Application SnapBridge............................................
Avantages de SnapBridge........................................
Connexions sans fil .....................................................
Connexion en Wi-Fi (mode Wi-Fi)..........................
Connexion en Bluetooth ..........................................
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi .......................................
Possibilités offertes par le Wi-Fi .............................
Wireless Transmitter Utility......................................
Modes infrastructure et point d’accès .................
Connexion en mode point d’accès .......................
Connexion en mode infrastructure ......................
Transfert des images ..................................................
Déconnexion et reconnexion .................................
Dépannage du Wi-Fi intégré..........................................................
xvi
Table des matières
457
457
458
458
459
460
461
469
485
485
485
486
488
494
503
510
512
Ethernet/WT-6
514
Connexions Ethernet et WT-6 ........................................................ 514
Wireless Transmitter Utility ...................................... 515
Que peuvent faire Ethernet et le WT-6 ? .................................... 516
Transfert sur des serveurs FTP ou des
ordinateurs ................................................................ 516
Photographie à distance depuis un
ordinateur (mode de contrôle de l’appareil
photo).......................................................................... 517
Photographie à distance depuis un
navigateur (mode de serveur HTTP)................. 517
Photographie à distance depuis un appareil
photo (déclenchement synchronisé)............... 518
Synchronisation de l’horloge
(synchronisation de la date et de l’heure)...... 518
Branchement d’un câble Ethernet ou fixation d’un WT-6 ... 520
Branchement d’un câble Ethernet......................... 520
Fixation du WT-6 .......................................................... 521
Création d’un profil réseau (Ethernet) ........................................ 522
Modes de transfert des images et de
contrôle de l’appareil photo ............................... 523
Mode de serveur HTTP............................................... 531
Mode de transfert vers FTP ...................................... 536
Table des matières
xvii
Création de profils réseau (WT-6).................................................
Options de connexion sans fil WT-6 .....................
Modes de transfert des images et de
contrôle de l’appareil photo ...............................
Mode de serveur HTTP ..............................................
Mode de transfert vers FTP ......................................
Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP..................
Connexion à un ordinateur ou à un serveur
FTP................................................................................
Contrôle de l’appareil photo..........................................................
Affichage de l’état [Réseau local câblé/WT].......
Serveur HTTP........................................................................................
Affichage de l’état [Réseau local câblé/WT].......
Navigateurs Internet des ordinateurs,
périphériques Android et iPad...........................
Navigateurs Internet des iPhone ...........................
Déclenchement synchronisé .........................................................
À propos du déclenchement synchronisé .........
Utilisation du déclenchement synchronisé .......
Synchronisation des horloges des appareils photo ..............
Dépannage Ethernet/système de communication
sans fil ................................................................................................
Problèmes et solutions..............................................
Codes d’erreur ..............................................................
xviii
Table des matières
544
545
546
560
571
585
585
595
598
601
607
610
622
628
628
629
633
636
636
638
Prise de vue photographique avec flash installé
sur le boîtier
640
« Flash installé sur le boîtier » vs « Flash asservi ».................... 640
Flashes installés sur le boîtier.................................. 640
Prise de vue photographique avec flashes
asservis ........................................................................ 640
Utilisation d’un flash installé sur le boîtier ................................ 641
Mode de contrôle du flash .............................................................. 645
Modes de flash..................................................................................... 648
Choix d’un mode de flash......................................... 651
Correction du flash............................................................................. 653
Réglage de la correction du flash........................... 653
Mémorisation FV................................................................................. 655
Informations des flashes installés sur le boîtier....................... 659
Affichages des modes de contrôle du flash ....... 660
Prise de vue photographique avec flashes
asservis
663
Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec
flashes asservis ? ............................................................................. 663
Utilisation des flashes asservis ................................ 664
AWL radio .............................................................................................. 665
Établissement d’une connexion sans fil .............. 665
Prise de vue photographique avec flashes
asservis ........................................................................ 670
Ajout d’un flash fixé à la griffe flash ...................... 679
AWL optique......................................................................................... 680
Utilisation du mode AWL optique avec le
SB-5000 ou SB-500.................................................. 681
Table des matières
xix
AWL optique/radio ............................................................................ 694
Informations des flashes asservis ................................................. 695
Affichages des modes de contrôle du flash....... 695
Guide des menus
698
Réglages par défaut .......................................................................... 698
Réglages par défaut du menu Visualisation...... 698
Réglages par défaut du menu Prise de vue
photo........................................................................... 700
Réglages par défaut du menu Prise de vue
vidéo............................................................................ 707
Valeurs par défaut du menu Réglages perso. ... 709
Réglages par défaut du menu Configuration ... 722
D Menu Visualisation : gestion des images ............................ 730
Effacer .............................................................................................. 731
Dossier de visualisation............................................................. 732
Options de visualisation............................................................ 733
Suppr. les images des 2 logements....................................... 734
Logement visual. avec 2 formats ........................................... 735
Critères visualisation par filtres............................................... 735
Affichage des images ................................................................. 735
Après effacement ........................................................................ 736
Après la rafale, afficher .............................................................. 737
Rotation des images................................................................... 738
xx
Table des matières
Copier des image(s).....................................................................738
Copie des images......................................................... 739
Cacher les images ........................................................................746
Diaporama......................................................................................748
Affichage des diaporamas........................................ 748
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue ........ 750
Jeux de réglages photo .............................................................752
Modification des noms des jeux de réglages
photo ........................................................................... 753
Rétablissement des réglages par défaut............. 753
Jeux de réglages étendus photo ............................................754
Dossier de stockage ....................................................................755
Modification des noms de dossiers....................... 755
Sélectionner par numéro .......................................... 756
Sélectionner dans une liste ...................................... 758
Nom de fichier...............................................................................760
Rôle de la carte du logement 2 ...............................................761
Zone d’image.................................................................................761
Qualité d’image ............................................................................761
Taille d’image ................................................................................762
Enregistrement NEF (RAW).......................................................762
Compression NEF (RAW) ........................................... 763
Échantillonnage NEF (RAW) ..................................... 763
Table des matières
xxi
Réglage de la sensibilité............................................................ 764
Balance des blancs ...................................................................... 764
Régler le Picture Control ........................................................... 764
Gérer le Picture Control............................................................. 765
Espace colorimétrique ............................................................... 765
D-Lighting actif............................................................................. 766
Réduction du bruit ...................................................................... 767
Réduction du bruit ISO .............................................................. 768
Contrôle du vignetage............................................................... 769
Correction de la diffraction ...................................................... 770
Contrôle auto. de la distorsion ............................................... 771
Réduction du scintillement...................................................... 772
Contrôle du flash ......................................................................... 774
Mode de contrôle du flash....................................... 775
Options de flash sans fil ............................................ 776
Contrôle des flashes asservis................................... 777
Infos sur les flashes asservis radio ......................... 777
Bracketing automatique ........................................................... 778
Surimpression ............................................................................... 779
HDR (grande plage dynamique) ............................................ 779
Intervallomètre............................................................................. 780
Time-lapse...................................................................................... 780
Prise vue avec décal mise au point ....................................... 780
Décl. en visée écran silencieux ............................................... 781
xxii
Table des matières
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue
vidéo ................................................................................................... 782
Réinitialiser menu Prise de vue vidéo...................................783
Nom de fichier...............................................................................783
Destination.....................................................................................783
Zone d’image.................................................................................784
Recadrage DX automatique..................................... 784
Taille d’image/cadence..............................................................784
Qualité des vidéos .......................................................................785
Type de fichier vidéo ..................................................................785
Réglage de la sensibilité ............................................................786
Balance des blancs.......................................................................787
Régler le Picture Control............................................................788
Gérer le Picture Control .............................................................788
D-Lighting actif .............................................................................788
Réduction du bruit ISO...............................................................789
Correction de la diffraction.......................................................789
Réduction du scintillement ......................................................790
VR électronique ............................................................................791
Sensibilité du microphone .......................................................792
Atténuateur....................................................................................793
Réponse en fréquence ...............................................................793
Réduction du bruit du vent ......................................................794
Volume du casque .......................................................................794
Code temporel ..............................................................................795
Table des matières xxiii
A Réglages personnalisés : réglage précis des
paramètres de l’appareil photo................................................ 797
Jeux de réglages personnalisés.............................................. 802
Modification des noms des jeux de réglages
personnalisés............................................................ 802
Rétablissement des réglages par défaut ............ 803
a : Autofocus................................................................................. 804
a1 : Priorité en mode AF-C ................................................ 804
a2 : Priorité en mode AF-S................................................. 805
a3 : Suivi MAP avec Lock-On ............................................ 805
Réponse AF si obstruction champ ........................ 806
Mouvements du sujet................................................ 806
a4 : Points AF utilisés........................................................... 807
a5 : Points AF selon l’orientation .................................... 808
a6 : Activation AF ................................................................. 810
a7 : Zone de suivi AF point sélectif ................................ 811
a8 : Détection des visages suivi 3D................................ 811
a9 : Détect. visages AF zone groupée........................... 812
a10 : Regroupements perso. (C1/C2) ............................ 812
a11 : Détection visages AF zone auto........................... 812
a12 : Point de départ AF zone auto. .............................. 813
a13 : Persistance du point AF........................................... 813
a14 : Choix limité modes de zone AF............................ 814
a15 : Restrictions du mode autofocus .......................... 815
a16 : Rotation du point AF ................................................ 815
xxiv
Table des matières
a17 : Options des points AF ..............................................815
Mode de mise au point manuelle.......................... 816
Luminosité du point AF............................................. 816
Assistance AF zone dynamique.............................. 816
a18 : Bague MAP manuelle mode AF ............................817
b : Mesure/exposition................................................................ 818
b1 : Incrément de la sensibilité........................................818
b2 : Incrément de l’exposition .........................................818
b3 : Incrément corr. expo./flash ......................................818
b4 : Correction d’exposition .............................................819
b5 : Mesure matricielle .......................................................820
b6 : Zone pondérée centrale............................................820
b7 : Réglage précis expo. opti..........................................821
c : Tempo./mémo. exposition................................................. 822
c1 : Mémo. expo. par déclencheur .................................822
c2 : Temporisation du mode veille.................................822
c3 : Retardateur .....................................................................823
c4 : Extinction du moniteur...............................................823
d : Prise de vue/affichage ......................................................... 824
d1 : Cadence prise de vue continue ..............................824
d2 : Nombre de vues maximal .........................................825
d3 : Choix limité déclenchement....................................826
d4 : Options déclenchement synchro...........................826
Table des matières
xxv
d5 : Temporisation de l’exposition ................................ 827
d6 : Obturation électro. au 1er rideau .......................... 827
d7 : Vitesses prolongées (M) ............................................ 828
d8 : Limiter choix des zones d’image............................ 829
d9 : Séquence numérique images ................................. 830
d10 : Mise en relief de la mise au point........................ 832
d11 : Affichage du quadrillage........................................ 832
d12 : Écran de contrôle arrière ........................................ 833
d13 : Éclairage écran de contrôle ................................... 833
d14 : Visée écran en mode continu ............................... 835
d15 : VR optique ................................................................... 835
e : Bracketing/flash..................................................................... 836
e1 : Vitesse de synchro. flash............................................ 836
e2 : Vitesse d’obturation flash ......................................... 838
e3 : Correction expo. pour flash...................................... 838
e4 : Contrôle de la sensibilité auto. N ........................... 839
e5 : Priorité en mode rafale flash.................................... 840
e6 : Mode lampe pilote ...................................................... 840
e7 : Bracketing auto. (mode M) ....................................... 841
e8 : Sens du bracketing...................................................... 842
e9 : Options de rafale en bracketing ............................. 843
xxvi
Table des matières
f : Commandes ............................................................................. 844
f1 : Personnaliser le menu i............................................844
f2 : Personnaliser le menu i (Lv) ...................................846
BdB moniteur visée écran photo............................ 848
Agrandissement écran partagé .............................. 849
f3 : Commandes personnalisées .....................................850
f4 : Bouton central du sélecteur ......................................863
Photographie à l’aide du viseur.............................. 864
Visée écran ..................................................................... 865
Mode de visualisation ................................................ 866
f5 : Mémo. vitesse & ouverture ........................................867
f6 : Perso. molettes commande.......................................867
Inverser la rotation ...................................................... 868
Fonctions par défaut .................................................. 868
Réglage de l’ouverture............................................... 869
Menus et visualisation................................................ 870
Défilement avec molette second........................... 871
f7 : Sélecteur multidirectionnel .......................................872
f8 : Commande lâchée + molette ...................................872
f9 : Inverser les indicateurs................................................873
f10 : Options commande visée écran............................874
f11 : Commutateur D..........................................................874
f12 : Mvts pr visualisation plein écran...........................875
Mouvement vers le haut/Mouvement
vers le bas................................................................... 875
Sens du mvt en plein écran...................................... 876
Table des matières xxvii
g : Vidéo ......................................................................................... 877
g1 : Personnaliser le menu i .......................................... 877
Ouverture motorisée via sélecteur ....................... 878
Correction d’expo. via sélecteur ............................ 878
g2 : Commandes personnalisées ................................... 879
g3 : Bouton central du sélecteur .................................... 884
g4 : Affichage des hautes lumières................................ 884
Modèle d’affichage ..................................................... 885
Seuil affichage hautes lumières ............................. 885
B Menu Configuration : configuration de l’appareil
photo.................................................................................................. 886
Formater la carte mémoire ...................................................... 887
Langue (Language)..................................................................... 888
Fuseau horaire et date............................................................... 889
Luminosité du moniteur ........................................................... 889
Équilibre couleur du moniteur ............................................... 890
Horizon virtuel .............................................................................. 892
Affichage des informations...................................................... 893
Options de réglage précis de l’AF.......................................... 894
Création et enregistrement de valeurs de
réglage précis........................................................... 897
Choix d’une valeur de réglage précis par
défaut.......................................................................... 899
Réglage précis de l’AF automatique..................... 900
Objectif sans microprocesseur ............................................... 904
xxviii Table des matières
Nettoyer le capteur d’image ....................................................905
Verrouiller miroir/nettoyage....................................................906
Photo de correction poussière................................................906
Acquisition des données de référence pour la
fonction Correction poussière............................ 907
Correction des pixels ..................................................................910
Légende des images ...................................................................911
Entrer une légende...................................................... 911
Joindre une légende................................................... 912
Informations de copyright........................................................912
Photographe/Copyright............................................ 913
Joindre les infos de copyright ................................. 913
IPTC ...................................................................................................914
Renommer, modifier et copier les
pré-réglages .............................................................. 915
Suppression des pré-réglages................................. 915
Pré-réglages intégrés ................................................. 916
Copie des pré-réglages sur une carte
mémoire ..................................................................... 916
Copie des pré-réglages dans l’appareil
photo ........................................................................... 917
Options d’annotation vocale ...................................................920
Annotation vocale ....................................................... 920
Écrasement annotation vocale ............................... 921
Commande annotation vocale............................... 921
Sortie audio.................................................................... 922
Table des matières
xxix
Options de signal sonore.......................................................... 923
Signal sonore activé/désactivé............................... 923
Volume ............................................................................ 924
Hauteur ........................................................................... 924
Commandes tactiles................................................................... 924
Activer/désactiver cdes tactiles.............................. 924
Mode gants.................................................................... 924
HDMI ................................................................................................ 925
Données de position (intégrées)............................................ 925
Options télécde sans fil (WR)................................................... 925
Témoin DEL ................................................................... 926
Mode de liaison............................................................ 926
Régler Fn télécommande (WR)............................................... 928
Mode avion .................................................................................... 929
Connecter au périphérique mobile ...................................... 929
Association (Bluetooth)............................................. 930
Sélect. pour l’envoi (Bluetooth).............................. 930
Connexion Wi-Fi .......................................................... 931
Envoyer si éteint .......................................................... 932
Données de position (mobile) ................................ 932
Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré).......................................... 932
Connexion Wi-Fi .......................................................... 932
Paramètres du réseau ................................................ 933
Options............................................................................ 935
Adresse MAC ................................................................. 936
xxx
Table des matières
Réseau local câblé/WT................................................................937
Fcts du réseau local câblé/WT................................. 937
Choisir le matériel........................................................ 937
Paramètres du réseau................................................. 938
Options ............................................................................ 945
Marquage de conformité ..........................................................949
Informations de l’accumulateur .............................................950
Photo si carte absente ?.............................................................951
Enregistrer/charger réglages menus ....................................952
Enregistrer réglages des menus ............................. 956
Charger les réglages des menus ............................ 956
Réinitialiser tous les réglages...................................................957
Version du firmware....................................................................957
N Menu Retouche : création de copies retouchées.............. 958
Création de copies retouchées ............................... 959
Traitement NEF (RAW) : conversion de NEF
(RAW) en JPEG ..........................................................................962
Recadrer ..........................................................................................967
Redimensionner ...........................................................................968
Redimensionner plusieurs images ........................ 968
D-Lighting.......................................................................................973
Correction des yeux rouges .....................................................974
Redresser.........................................................................................975
Table des matières
xxxi
Contrôle de la distorsion........................................................... 976
Perspective..................................................................................... 978
Monochrome ................................................................................ 979
Superposition des images........................................................ 980
Ajouter............................................................................. 980
Éclaircir et Assombrir ................................................. 985
Recadrer la vidéo ......................................................................... 989
O Menu personnalisé/m Réglages récents ............................. 990
O Menu personnalisé : création d’un menu
personnalisé ............................................................. 990
m Réglages récents : accéder aux réglages
récemment utilisés................................................. 997
Dépannage
998
Avant de contacter l’assistance technique ............................... 998
Problèmes et solutions................................................................... 1000
Accumulateur/affichage ......................................... 1000
Prise de vue ................................................................. 1002
Visualisation ................................................................ 1009
Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil) ................... 1011
Divers ............................................................................. 1011
Alertes et messages d’erreur........................................................ 1012
Alertes............................................................................ 1012
Messages d’erreur ..................................................... 1017
xxxii Table des matières
Remarques techniques
1021
Affichages de l’appareil photo....................................................
Viseur.............................................................................
Affichage des informations...................................
Visée écran (photos/vidéos) .................................
Écran de contrôle supérieur..................................
Écran de contrôle arrière........................................
Objectifs à monture F compatibles...........................................
Objectifs à microprocesseur .................................
Objectifs sans microprocesseur et autres
accessoires..............................................................
Télémètre électronique ..........................................
Flashes compatibles .......................................................................
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) ...........
Autres accessoires compatibles .................................................
Fixation du connecteur d’alimentation et de
l’adaptateur secteur ............................................
Logiciels ..............................................................................................
Entretien de votre appareil photo.............................................
Rangement..................................................................
Nettoyage....................................................................
Filtre passe-bas ..........................................................
Changement de la pile de l’horloge ..................
1021
1021
1026
1029
1033
1036
1037
1037
1045
1049
1051
1051
1060
1069
1071
1073
1073
1073
1075
1083
Table des matières xxxiii
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions .................................................................................... 1085
Entretien de l’appareil photo ................................ 1085
Entretien de l’accumulateur .................................. 1089
Utilisation du chargeur............................................ 1092
Programme d’exposition............................................................... 1093
Caractéristiques techniques......................................................... 1094
Appareil photo numérique Nikon D6 ................ 1094
Étalonnage des accumulateurs............................ 1114
Cartes mémoire agréées................................................................ 1119
Capacité des cartes mémoire....................................................... 1120
[FX (36×24)] sélectionné pour Zone
d’image..................................................................... 1120
[DX (24×16)] sélectionné pour Zone
d’image..................................................................... 1122
Autonomie de l’accumulateur..................................................... 1125
Données de position (GPS/GLONASS)...................................... 1128
Marques commerciales et licences............................................ 1129
Index ..................................................................................................... 1137
xxxiv Table des matières
Liste des menus
L’appareil photo comporte les menus suivants. Pour obtenir
une description plus exhaustive des différentes rubriques de
menu, reportez-vous au chapitre « Guide des menus » du
Manuel de référence. Il est possible que certaines rubriques ne
s’affichent pas, selon les réglages de l’appareil photo ou le type
d’objectif, le flash ou les autres accessoires utilisés.
MENU VISUALISATION
Effacer
Dossier de visualisation
Options de visualisation
Suppr. les images des 2 logements
Logement visual. avec 2 formats
Critères visualisation par filtres
Affichage des images
Après effacement
Après la rafale, afficher
Rotation des images
Copier des image(s)
Cacher les images
Diaporama
MENU PRISE DE VUE PHOTO
Jeux de réglages photo
Jeux de réglages étendus photo
Dossier de stockage
Nom de fichier
Rôle de la carte du logement 2
Zone d’image
Qualité d’image
Taille d’image
Enregistrement NEF (RAW)
Réglage de la sensibilité
Balance des blancs
Régler le Picture Control
Gérer le Picture Control
Espace colorimétrique
D-Lighting actif
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Liste des menus xxxv
MENU PRISE DE VUE PHOTO
Contrôle du vignetage
Correction de la diffraction
Contrôle auto. de la distorsion
Réduction du scintillement
Contrôle du flash
Bracketing automatique
Surimpression
HDR (grande plage dynamique)
Intervallomètre
Time-lapse
Prise vue avec décal mise au point
Décl. en visée écran silencieux
xxxvi Liste des menus
MENU PRISE DE VUE VIDÉO
Réinitialiser menu Prise de vue
vidéo
Nom de fichier
Destination
Zone d’image
Taille d’image/cadence
Qualité des vidéos
Type de fichier vidéo
Réglage de la sensibilité
Balance des blancs
Régler le Picture Control
Gérer le Picture Control
D-Lighting actif
Réduction du bruit ISO
Correction de la diffraction
Réduction du scintillement
VR électronique
Sensibilité du microphone
Atténuateur
Réponse en fréquence
Réduction du bruit du vent
Volume du casque
Code temporel
MENU RÉGLAGES PERSO.
Jeux de réglages personnalisés
a Autofocus
a1 Priorité en mode AF-C
a2 Priorité en mode AF-S
a3 Suivi MAP avec Lock-On
a4 Points AF utilisés
Points AF selon
a5
l’orientation
a6 Activation AF
Zone de suivi AF point
a7
sélectif
Détection des visages suivi
a8
3D
Détect. visages AF zone
a9
groupée
Regroupements perso. (C1/
a10
C2)
Détection visages AF zone
a11
auto.
Point de départ AF zone
a12
auto.
a13 Persistance du point AF
Choix limité modes de zone
a14
AF
Restrictions du mode
a15
autofocus
a16 Rotation du point AF
a17 Options des points AF
Bague MAP manuelle
a18
mode AF
MENU RÉGLAGES PERSO.
b Mesure/exposition
b1 Incrément de la sensibilité
b2 Incrément de l’exposition
b3 Incrément corr. expo./flash
b4 Correction d’exposition
b5 Mesure matricielle
b6 Zone pondérée centrale
b7 Réglage précis expo. opti.
c Tempo./mémo. exposition
Mémo. expo. par
c1
déclencheur
Temporisation du mode
c2
veille
c3 Retardateur
c4 Extinction du moniteur
Liste des menus xxxvii
MENU RÉGLAGES PERSO.
d Prise de vue/affichage
Cadence prise de vue
d1
continue
d2 Nombre de vues maximal
Choix limité
d3
déclenchement
Options déclenchement
d4
synchro.
Temporisation de
d5
l’exposition
Obturation électro. au 1er
d6
rideau
d7 Vitesses prolongées (M)
Limiter choix des zones
d8
d’image
Séquence numérique
d9
images
Mise en relief de la mise au
d10
point
d11 Affichage du quadrillage
d12 Écran de contrôle arrière
d13 Éclairage écran de contrôle
Visée écran en mode
d14
continu
d15 VR optique
xxxviii Liste des menus
MENU RÉGLAGES PERSO.
e Bracketing/flash
e1 Vitesse de synchro. flash
e2 Vitesse d’obturation flash
e3 Correction expo. pour flash
Contrôle de la sensibilité
e4
auto. N
Priorité en mode rafale
e5
flash
e6 Mode lampe pilote
e7 Bracketing auto. (mode M)
e8 Sens du bracketing
Options de rafale en
e9
bracketing
MENU RÉGLAGES PERSO.
f Commandes
f1 Personnaliser le menu i
Personnaliser le menu i
f2
(Lv)
Commandes
f3
personnalisées
f4 Bouton central du sélecteur
f5 Mémo. vitesse & ouverture
f6 Perso. molettes commande
f7 Sélecteur multidirectionnel
Commande lâchée +
f8
molette
f9 Inverser les indicateurs
Options commande visée
f10
écran
f11 Commutateur D
Mvts pr visualisation plein
f12
écran
g Vidéo
g1 Personnaliser le menu i
Commandes
g2
personnalisées
g3 Bouton central du sélecteur
Affichage des hautes
g4
lumières
MENU CONFIGURATION
Formater la carte mémoire
Langue (Language)
Fuseau horaire et date
Luminosité du moniteur
Équilibre couleur du moniteur
Horizon virtuel
Affichage des informations
Options de réglage précis de l’AF
Objectif sans microprocesseur
Nettoyer le capteur d’image
Verrouiller miroir/nettoyage
Photo de correction poussière
Correction des pixels
Légende des images
Informations de copyright
IPTC
Options d’annotation vocale
Options de signal sonore
Commandes tactiles
HDMI
Données de position (intégrées)
Liste des menus xxxix
MENU CONFIGURATION
Options télécde sans fil (WR)
Régler Fn télécommande (WR)
Mode avion
Connecter au périphérique mobile
Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré)
Réseau local câblé/WT
Marquage de conformité
Informations de l’accumulateur
Photo si carte absente ?
Enregistrer/charger réglages
menus
Réinitialiser tous les réglages
Version du firmware
xl
Liste des menus
MENU RETOUCHE
Traitement NEF (RAW)
Recadrer
Redimensionner
D-Lighting
Correction des yeux rouges
Redresser
Contrôle de la distorsion
Perspective
Monochrome
Superposition des images
Recadrer la vidéo
MENU PERSONNALISÉ
Ajouter des éléments
Supprimer des éléments
Ordonner les éléments
Choisir l’onglet
Pour votre sécurité
Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser
ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant
d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement
accessible à tous ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône
expose à un danger de mort ou à de graves blessures.
A AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette
icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône
peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages
matériels.
A AVERTISSEMENT
N’utilisez pas ce produit en marchant ou en conduisant un véhicule.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents ou
d’autres blessures.
Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les
composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un
autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou
d’autres blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la
fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez
immédiatement l’accumulateur ou débranchez immédiatement la
source d’alimentation.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des
brûlures ou d’autres blessures.
Pour votre sécurité
xli
Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains
mouillées. Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit
lorsqu’il est sous tension ou lorsqu’il est branché.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures
superficielles.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz
inflammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un
incendie.
N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse
puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Ne pointez pas le flash ou l’illuminateur d’assistance AF en direction
du conducteur d’un véhicule motorisé.
Vous risquez sinon de provoquer un accident.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces
présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une
pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
N’enroulez pas la courroie ou la dragonne autour de votre cou.
Vous risquez sinon de provoquer des accidents.
xlii
Pour votre sécurité
N’utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs ou des adaptateurs
secteur qui ne sont pas conçus spécifiquement pour ce produit.
Lorsque vous utilisez des accumulateurs, des chargeurs et des
adaptateurs secteur conçus spécifiquement pour ce produit, ne
faites pas les actions suivantes :
• Endommager, modifier, plier les cordons ou les câbles, tirer
énergiquement dessus, les placer sous des objets lourds ou les
exposer à la chaleur ou aux flammes.
• Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de
voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec
des onduleurs.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou
lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur pendant un orage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à
des températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des
engelures.
A ATTENTION
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources
très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou
endommager les composants internes du produit. Lorsque vous
photographiez un sujet à contre-jour, veillez à garder toujours le soleil à
l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa lumière
risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un
incendie.
Pour votre sécurité
xliii
Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est interdite.
Désactivez les fonctionnalités sans fil lorsque l’utilisation de
matériel sans fil est interdite.
Les radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le
matériel à bord des avions ou dans les hôpitaux ou autres infrastructures
médicales.
Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous
ne prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
Ne déclenchez pas le flash lorsqu’il est en contact avec la peau ou
avec des objets ou lorsqu’il est à proximité de ceux-ci.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement
chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture
fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
Ne regardez pas directement l’illuminateur d’assistance AF.
Le non-respect de cette mise en garde peut avoir des effets néfastes sur
la vue.
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des
trépieds ou accessoires similaires sont fixés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit.
xliv
Pour votre sécurité
A DANGER (Accumulateurs)
Manipulez correctement les accumulateurs.
Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la
surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs :
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit.
• N’exposez pas les accumulateurs aux flammes ni à une chaleur
excessive.
• Ne les démontez pas.
• Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers,
des épingles à cheveux ou autres objets métalliques.
• N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont
insérés à des chocs physiques importants.
• Ne marchez pas sur les accumulateurs, ne les percez pas avec des clous
et ne les tapez pas avec un marteau.
Rechargez uniquement comme indiqué.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe,
la casse ou l’inflammation des accumulateurs.
Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les
yeux, rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez
immédiatement un médecin.
Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions
oculaires.
Pour votre sécurité
xlv
A AVERTISSEMENT (Accumulateurs)
Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants.
Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement
un médecin.
Conservez les accumulateurs hors de portée des animaux
domestiques et des autres animaux.
Les accumulateurs peuvent fuir, surchauffer, se casser ou s’enflammer
s’ils sont mordus, croqués ou endommagés d’une autre manière par des
animaux.
N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas
à la pluie.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec
une serviette ou un objet similaire s’il est mouillé.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une
quelconque modification des accumulateurs, comme une
décoloration ou une déformation. Arrêtez de recharger les
accumulateurs EN-EL18c s’ils ne se rechargent pas pendant la durée
indiquée.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la
casse ou l’inflammation des accumulateurs.
Lorsque vous n’avez plus besoin des accumulateurs, protégez leurs
contacts avec du ruban adhésif.
Les accumulateurs risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre
feu si des objets métalliques touchent leurs contacts.
Si du liquide provenant d’accumulateurs entre en contact avec la
peau ou les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et
abondamment à l’eau claire les parties touchées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations
cutanées.
xlvi
Pour votre sécurité
A DANGER (Piles de montre au lithium CR1616)
Manipulez correctement les piles.
Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la
surchauffe, la casse ou l’inflammation de la pile :
• N’essayez pas de recharger la pile.
• N’exposez pas les piles aux flammes ni à une chaleur excessive.
• Ne les démontez pas.
• Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers,
des épingles à cheveux ou autres objets métalliques.
• N’exposez pas les piles ou les produits dans lesquels elles sont insérées
à des chocs physiques importants.
Si du liquide provenant des piles entre en contact avec les yeux,
rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement
un médecin.
Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions
oculaires.
Pour votre sécurité xlvii
A AVERTISSEMENT (Piles de montre au lithium
CR1616)
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Si jamais un enfant avalait une pile, consultez immédiatement un
médecin.
N’immergez pas les piles dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec
une serviette ou un objet similaire s’il est mouillé.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de la pile, comme une décoloration ou
une déformation.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe,
la casse ou l’inflammation de la pile.
Insérez la pile dans le bon sens.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe,
la casse ou l’inflammation de la pile.
Lorsque vous n'avez plus besoin des piles, protégez leurs contacts
avec du ruban adhésif.
Les piles risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre feu si des
objets métalliques touchent leurs contacts.
Si du liquide provenant des piles entre en contact avec la peau ou
les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et
abondamment à l’eau claire les parties touchées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations
cutanées.
xlviii Pour votre sécurité
Mentions légales
•
Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits,
transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche
documentaire ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en
partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de
Nikon.
•
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ces manuels,
sans avis préalable.
•
Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite
à l’utilisation de ce matériel.
•
Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des
informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous
saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays,
toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les
adresses sont fournies séparément).
Mentions légales
xlix
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de
reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces,
des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou
reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres
circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la
reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces
mêmes autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de
documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Avertissements concernant certaines copies et reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie
ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions,
billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons
de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies
pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne
reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des
organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des
tickets tels que des passes ou des tickets restaurant.
• Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
En vertu de la loi sur le droit d’auteur, les photographies ou les
enregistrements des œuvres protégées par le droit d’auteur, réalisés
avec l’appareil photo, ne peuvent pas être utilisés sans l’autorisation du
détenteur du droit d’auteur. Des exceptions sont prévues pour l’usage
personnel, mais notez que même l’usage personnel peut être limité
dans le cas de photographies ou d’enregistrements d’expositions ou de
spectacles.
●
l
Mentions légales
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque
Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les
plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls
les accessoires de marque Nikon (notamment les objectifs, les chargeurs,
les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et
certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo
numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces
circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la
marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut
annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion
d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique
Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de
l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe,
inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous
auprès d’un revendeur agréé Nikon.
●
Mentions légales
li
D Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un
mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour
vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu
responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
D Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif
à l’assistance et à la formation continues, des informations
continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites
suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis :
https://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
https://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au MoyenOrient : https://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions
fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la
photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi
disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL
suivante pour obtenir la liste des contacts : https://imaging.nikon.com/
lii
Mentions légales
Familiarisation avec
l’appareil photo
Nomenclature de l’appareil photo
Boîtier
1
2
3
4
4
5
6
7
1 Antenne GNSS (0 384)
2 Commande I (0 108)
3 Bouton de déverrouillage du
4
sélecteur du mode de
déclenchement (0 109, 203)
Œillet pour courroie d’appareil
photo (0 27)
5 Commande BKT (0 113, 251,
259, 265)
6 Sélecteur du mode de
déclenchement (0 109, 203)
7 Commande Y (0 111, 178)
Nomenclature de l’appareil photo
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1 Commande d’enregistrement
vidéo (0 63)
2 Commutateur marche-arrêt
(0 8)
3 Déclencheur (0 50)
4 Commande E (0 117, 199)
5 Commande S (Q) (0 114,
213, 887)
6 Écran de contrôle supérieur
(0 9, 1033)
2
Nomenclature de l’appareil photo
7 E (repère du plan focal;
0 177)
8 Commande de réglage
dioptrique (0 14)
9 Griffe flash (pour flash
optionnel; 0 641)
10 Volet de la griffe flash
(0 1066)
4
5
6
1
2
7
8
9
10
3
24
15
14
1 Microphone stéréo (pour les
vidéos ; 0 63)
2 Levier de couplage
photométrique
3 Miroir (0 63, 1078)
4 Témoin du retardateur
(0 209)
5 Cache de la prise de
synchronisation du flash
6 Cache de la prise
télécommande à dix broches
7 Cache du port USB
8 Cache du port pour
périphérique
9 Cache du port HDMI
10 Cache des prises microphone,
casque et Ethernet
11 Commande de déverrouillage
de l’objectif (0 37)
12 Loquet du volet du logement
pour accumulateur (0 32)
11
12
13
16
17
18
19
20
21
22
23
13 Volet du logement pour
accumulateur (0 32)
14 Commande de mode AF
(0 98, 152, 163)
15 Sélecteur du mode de mise au
point (0 97, 148, 174)
16 Prise de synchronisation du
flash (0 644)
17 Prise télécommande à dix
broches
18 Port pour périphérique
(0 521)
19 Port USB (0 445)
20 Port HDMI (0 453)
21 Prise pour microphone
externe (0 299)
22 Prise casque (0 794)
23 Prise Ethernet (0 520)
24 Bouchon de boîtier (0 35)
Nomenclature de l’appareil photo
3
1
9
2
10
3
11
4
5
6
12
7
8
1 Commande Pv (0 62, 134,
2
3
4
5
6
7
4
187)
Molette de commande
secondaire (0 867)
Commande Fn1 (0 135)
Commande Fn2 (0 135)
Molette de commande
secondaire pour prise de vue
verticale (0 867)
Déclencheur pour prise de vue
verticale
Commande Fn (verticale ;
0 135)
Nomenclature de l’appareil photo
13
8 Encoche de sécurité (pour
câble antivol ; 0 7)
9 Repère de montage de
l’objectif (0 35)
10 Monture d’objectif (0 35)
11 Contacts du microprocesseur
12 Filetage pour fixation sur
trépied
13 Verrouillage du déclencheur
pour prise de vue verticale
(0 54)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
16
17
18
19
11 12 13 14 15
1 Commande O (Q) (0 76, 429,
887)
2 Commande K (0 71, 390)
3 Moniteur (0 18, 55, 63, 395)
4 Commande G (0 80, 698)
5 Commande g (h/Q) (0 87,
125, 273, 421)
6 Commande X (0 61, 418)
7 Commande W (M) (0 61, 131,
651, 653)
8 Commande J (OK) (0 81)
9 Indicateur de réseau (0 593)
10 Commande Fn3 (C) (0 135,
436)
11 Écran de contrôle arrière
(0 11, 1036)
12 Commande S (0 109, 208,
312)
13 Commande T (0 118,
144, 147)
14 Commande U (0 121, 221,
312)
15 Commande R (0 94)
16 Viseur (0 14)
17 Loquet de verrouillage du
sélecteur de mise au point
(0 164)
18 Voyant d’accès de la carte
mémoire (0 38)
19 Commande i (0 88, 399)
Nomenclature de l’appareil photo
5
1
7 8
2
9
3
10
11
4
12
13
14
15
5
1 Oculaire du viseur (0 1067)
2 Adaptateur d’oculaire
(0 1067)
3 Levier de l’obturateur
d’oculaire (0 13)
4 Loquet de l’adaptateur
d’oculaire (0 1067)
5 Commande a (0 55, 63, 874)
6 Sélecteur de visée écran
(0 55, 63)
7 Sélecteur secondaire (0 166,
170, 196)
8 Commande AF-ON (0 107,
173)
9 Molette de commande
principale (0 867)
10 Sélecteur multidirectionnel
(0 81, 393)
11 Volet du logement pour carte
mémoire (0 38)
6
Nomenclature de l’appareil photo
6
12
13
14
15
16
16
Cache du bouton d’ouverture
du volet du logement pour
carte mémoire (0 38)
Bouton d’ouverture du volet
du logement pour carte
mémoire (sous cache ; 0 38)
Commande C (0 107)
Sélecteur multidirectionnel
(vertical; 0 166)
Molette de commande
principale (verticale ;0 867)
Haut-parleur
Microphone (pour
annotations vocales; 0 436)
D Antenne GNSS
Si possible, restez à l’extérieur lorsque vous utilisez les services liés aux
données de position. Dirigez l’antenne vers le ciel pour optimiser la
réception.
D Caches des prises et des ports
Veillez à fermer les caches lorsque vous n’utilisez pas les prises ou les
ports. Les corps étrangers présents sur les prises ou les ports peuvent
provoquer un dysfonctionnement.
D Haut-parleur
La proximité du haut-parleur peut corrompre les données enregistrées
sur des cartes à bande magnétique ou autres périphériques de stockage
magnétiques. Tenez les périphériques de stockage magnétiques à l’écart
du haut-parleur.
A Encoche de sécurité
L’encoche de sécurité sert de point de fixation
aux câbles antivol d’autres fabricants. Cette
encoche est compatible avec les verrous des
câbles de sécurité Kensington et elle est
destinée à être utilisée avec ces derniers. Pour
en savoir plus, reportez-vous à la
documentation fournie avec le verrou du câble
de sécurité.
Nomenclature de l’appareil photo
7
Commutateur marche-arrêt
Positionnez le commutateur
marche-arrêt sur « ON »
comme indiqué pour mettre
l’appareil photo sous tension.
Positionnez le commutateur
sur « OFF » pour le mettre hors
tension.
D Rétro-éclairage des écrans de contrôle
Lorsque vous positionnez le
commutateur marche-arrêt sur D,
le rétro-éclairage des commandes
et des écrans de contrôle s’allume.
Ces derniers restent allumés
pendant quelques secondes une
fois le commutateur marche-arrêt
relâché. Les écrans de contrôle s’éteignent lorsque vous positionnez à
nouveau le commutateur sur D ou lorsque le déclenchement a lieu. Le
rétro-éclairage des commandes facilite l’utilisation de l’appareil photo
dans l’obscurité.
8
Nomenclature de l’appareil photo
Écran de contrôle supérieur
Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent
sur l’écran de contrôle supérieur. Pour consulter la liste
complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à
« Affichages de l’appareil photo » (0 1033) dans « Remarques
techniques ».
10
1
2
11
12
13
14
15
16
3
4
5
6
7
8
9
1 Vitesse d’obturation (0 185,
188)
2 Mode d’exposition (0 108,
182)
3 Indicateur du mode de zone
AF (0 101, 163)
4 Mesure (0 111, 178)
5 Jeux de réglages photo
(0 752)
6 Jeux de réglages
personnalisés (0 802)
7 Mode autofocus (0 98, 149)
8 Indicateur de sensibilité (ISO)
(0 114, 213)
9 Sensibilité (ISO) (0 114, 213)
10 Ouverture (valeur d’ouverture;
0 186, 188)
11 Indicateur d’exposition
Exposition (0 190)
12
13
14
15
16
Correction d’exposition
(0 117, 199)
Icône de la carte mémoire
(logement 2 ; 0 41, 48)
Indicateur de l’accumulateur
(0 47)
« k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de 1000
vues ; 0 48)
Nombre de vues restantes
(0 48, 1120)
Icône de la carte mémoire
(logement 1 ; 0 41, 48)
Nomenclature de l’appareil photo
9
D Affichage lorsque l’appareil photo est hors tension
Si vous mettez l’appareil photo hors tension et
qu’un accumulateur et une carte mémoire
sont insérés dans ce dernier, l’icône de la carte
mémoire, le nombre de photos du dossier
actuel (q) et le nombre de vues restantes (w)
s’affichent sur l’écran de contrôle supérieur.
Selon la carte mémoire et dans de rares cas, il
se peut que l’appareil photo n’affiche pas ces informations lorsqu’une
carte est insérée. Ce problème peut être résolu en mettant l’appareil
photo sous tension.
10
Nomenclature de l’appareil photo
Écran de contrôle arrière
Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent
sur l’écran de contrôle arrière. Pour consulter la liste complète
des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Affichages
de l’appareil photo » (0 1036) dans « Remarques techniques ».
1
2
3
5
1 Mode de déclenchement
(0 109, 203)
2 Taille (images JPEG ; 0 120,
145)
3 Qualité d’image (0 118, 144)
4
4 Balance des blancs (0 121,
221)
5 Rôle de la carte mémoire du
logement 2 (0 308)
Qualité d’image (0 118, 144)
Nomenclature de l’appareil photo
11
Viseur
Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent
dans le viseur. Pour consulter la liste complète des indicateurs
pouvant s’afficher, reportez-vous à « Affichages de l’appareil
photo » (0 1021) dans « Remarques techniques ».
1
2
3
4 5
6
7
8
1 Cercle de référence de 12 mm
2
3
4
5
6
7
8
12
pour la mesure pondérée
centrale (0 111, 178)
Points AF (0 164)
Délimiteurs de zone AF (0 50,
164)
Indicateur de mise au point
(0 50, 176)
Mesure (0 111, 178)
Mode d’exposition (0 108,
182)
Vitesse d’obturation (0 185,
188)
Mode autofocus (0 98, 149)
Ouverture (valeur d’ouverture;
0 186, 188)
Nomenclature de l’appareil photo
9
10
11
12 13
9 Indicateur de sensibilité (ISO)
(0 114, 213)
10 Sensibilité (ISO) (0 114, 213)
Mode de zone AF (0 101, 157)
11 Indicateur de l’accumulateur
(0 47)
12 Nombre de vues restantes
(0 48, 1120)
Nombre de prises de vues
restantes avant le remplissage
de la mémoire tampon
(0 207, 1120)
13 « k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de 1000
vues ; 0 48)
D Viseur
Lorsque l’accumulateur est déchargé ou absent, l’affichage du viseur
faiblit. L’affichage revient à la normale lorsque vous insérez un
accumulateur chargé.
D Températures extrêmes
La luminosité des écrans de contrôle et du viseur varie selon la
température, et les temps de réponse peuvent être plus longs lorsque la
température est basse ; les affichages reviennent à la normale à
température ambiante.
D Obturateur d’oculaire
Pour empêcher la lumière passant par le viseur
d’interférer avec les photos ou l’exposition,
levez le levier de l’obturateur d’oculaire pour
fermer l’obturateur lorsque vous prenez des
photos sans utiliser le viseur.
Nomenclature de l’appareil photo
13
A Commande de réglage dioptrique
Vous pouvez régler la netteté du viseur en
soulevant et en tournant la commande de
réglage dioptrique. En regardant par le viseur,
tournez la commande de réglage dioptrique
jusqu’à ce que l’affichage soit parfaitement net.
• Des lentilles correctrices (disponibles
séparément) permettent de régler davantage
la netteté du viseur.
• Après avoir réglé la dioptrie, replacez la commande de réglage
dioptrique dans sa position d’origine.
Affichage du viseur flou
14
Nomenclature de l’appareil photo
Affichage du viseur net
Affichages en visée écran (photos/vidéos)
Appuyez sur la commande a pour afficher la vue passant par
l’objectif sur le moniteur. Positionnez le sélecteur de visée écran
sur C pour prendre des photos ou sur 1 pour enregistrer des
vidéos.
❚❚ Visée écran photo
Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent
sur le moniteur. Pour consulter la liste complète des indicateurs
pouvant s’afficher, reportez-vous à « Affichages de l’appareil
photo » (0 1029) dans « Remarques techniques ».
1
2 3 4 5 6 7
1 Mode d’exposition (0 108,
2
3
4
151)
Point AF (0 164)
Mode autofocus (0 98, 151)
Mode de zone AF (0 101, 160)
8
5 D-Lighting actif (0 281)
6 Picture Control (0 125, 271)
7 Balance des blancs (0 121,
221)
8 Zone d’image (0 136)
Nomenclature de l’appareil photo
15
2
1
10
9
1
2
3
4
5
16
8
7
Prise de vue tactile ( 0 18)
Icône i (0 88)
« k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de 1000
vues ; 0 48)
Nombre de vues restantes
(0 48, 1120)
Sensibilité (ISO) (0 114, 213)
Nomenclature de l’appareil photo
6 5
4 3
6 Indicateur de sensibilité (ISO)
(0 114, 213)
7 Ouverture (0 186, 188)
8 Vitesse d’obturation (0 185,
188)
9 Mesure (0 111, 178)
10 Indicateur de l’accumulateur
(0 47)
❚❚ Vidéos
1
2
3
7
6
5
4
1 Indicateur d’enregistrement
(0 63)
2
3
Indicateur « aucune vidéo »
(0 297)
Taille d’image et cadence/
qualité d’image (0 294)
Durée restante (0 63)
4 Mode de déclenchement
(photographie ; 0 70)
5 Niveau sonore (0 66)
6 Sensibilité du microphone
(0 792)
7 Réponse en fréquence
(0 793)
Nomenclature de l’appareil photo
17
Commandes tactiles
18
•
Le moniteur tactile offre des
commandes variées qui peuvent être
actionnées en touchant l’affichage
avec les doigts.
•
Les commandes tactiles permettent
de :
- Effectuer la mise au point et déclencher (0 19)
- Modifier les réglages (0 20)
- Afficher les images (0 21)
- Lire les vidéos (0 23)
- Accéder au menu i (0 23)
- Saisir du texte (0 24)
- Parcourir les menus (0 25)
Nomenclature de l’appareil photo
❚❚ Mise au point et déclenchement
•
En mode de visée écran, touchez le
moniteur pour effectuer la mise au
point sur le point AF sélectionné (AF
tactile).
• En mode de prise de vue
photographique, le déclenchement a
lieu lorsque vous retirez le doigt du
moniteur (déclenchement tactile).
•
Vous pouvez modifier les réglages de
l’AF tactile en touchant l’icône W.
Nomenclature de l’appareil photo
19
❚❚ Modification des réglages
•
Touchez les réglages en surbrillance
sur le moniteur.
• Vous pouvez ensuite choisir l’option
souhaitée en touchant les icônes ou les
curseurs.
•
20
Touchez Z ou appuyez sur J pour
valider l’option choisie et revenir à
l’écran précédent.
Nomenclature de l’appareil photo
❚❚ Visualisation
•
Faites défiler vers la gauche ou la droite
pour afficher les autres images en
mode de visualisation plein écran.
•
En mode plein écran, si vous touchez
le bas du moniteur, une barre
d’avancement s’affiche. Faites glisser le
doigt sur cette barre vers la gauche ou
la droite pour atteindre rapidement les
autres images.
Nomenclature de l’appareil photo
21
•
Pour effectuer un zoom avant sur une
image affichée en plein écran, éloignez
deux doigts ou touchez furtivement
deux fois le moniteur. Après avoir
effectué un zoom avant, vous pouvez
modifier le rapport de zoom en
éloignant deux doigts pour zoomer davantage ou en
rapprochant deux doigts pour effectuer un zoom arrière.
• Faites glisser le doigt pour voir les autres parties de l’image
lors de l’utilisation du zoom.
• Pour annuler le zoom, touchez furtivement deux fois le
moniteur lorsque le zoom est activé.
• Pour afficher les imagettes, rapprochez
deux doigts lorsqu’une image est
affichée en plein écran. Rapprochez ou
éloignez deux doigts pour choisir le
nombre d’images affichées parmi 4, 9
et 72.
22
Nomenclature de l’appareil photo
❚❚ Lecture des vidéos
•
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 ;
pour démarrer la lecture, touchez le
guide à l’écran.
• Touchez le moniteur pour mettre la
lecture sur pause. Touchez-le de
nouveau pour reprendre la lecture.
• Touchez Z pour quitter et revenir à la visualisation plein écran.
❚❚ Menu i
Lorsque le menu i (0 88) est affiché,
vous pouvez toucher les rubriques pour
afficher les options.
Nomenclature de l’appareil photo
23
❚❚ Saisie de texte
•
Lorsque le clavier s’affiche, vous pouvez saisir du texte en
touchant les lettres.
1
2
1 Zone d’affichage du texte
2 Zone du clavier
3 Sélection du clavier
3
•
Pour positionner le curseur, touchez e ou f ou touchez
directement la zone d’affichage du texte.
• Pour commuter entre le clavier des majuscules, celui des
minuscules et celui des symboles, touchez le bouton de
sélection du clavier.
24
Nomenclature de l’appareil photo
❚❚ Navigation dans les menus
•
Après avoir appuyé sur la commande
G pour afficher les menus, vous
pouvez faire glisser le doigt vers le haut
ou le bas pour faire défiler l’affichage.
•
Touchez une icône de menu pour
choisir un menu.
•
Touchez les rubriques de menu pour
afficher les options. Vous pouvez
ensuite choisir l’option souhaitée en
touchant les icônes ou les curseurs.
•
Pour quitter sans modifier les
réglages, touchez Z.
Nomenclature de l’appareil photo
25
D Écran tactile
•
•
•
•
•
L’écran tactile réagit à l’électricité statique. Il risque de ne pas réagir si
vous le touchez avec les ongles ou si vous portez des gants. Pour
améliorer la réactivité lorsque vous utilisez l’écran tactile avec des gants,
sélectionnez [Activé] pour [Commandes tactiles] > [Mode gants] dans
le menu Configuration.
Ne touchez pas l’écran avec des objets pointus.
N’exercez pas de pression excessive.
L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements s’il est recouvert d’un
film de protection d’autres fabricants.
L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements si vous le touchez à
plusieurs endroits simultanément.
A Activation ou désactivation des commandes tactiles
Les commandes tactiles peuvent être activées ou désactivées à l’aide de la
rubrique [Commandes tactiles] du menu Configuration.
26
Nomenclature de l’appareil photo
Premières étapes
Préparation de l’appareil photo
Fixation de la courroie
Pour fixer une courroie (qu’il s’agisse de la courroie fournie ou
d’une courroie achetée séparément) :
Préparation de l’appareil photo
27
Chargement de l’accumulateur
Rechargez l’accumulateur EN-EL18c (fourni) à l’aide du chargeur
MH-26a (fourni) avant toute utilisation. Un accumulateur
entièrement déchargé se recharge complètement en deux
heures et 35 minutes environ.
D Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez les avertissements et les précautions énoncés dans « Pour
votre sécurité » (0 xli) et « Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions » (0 1085).
1 Raccordez le câble
d’alimentation au chargeur.
2 Branchez le chargeur.
3 Retirez le cache-contacts de
l’accumulateur.
28
Préparation de l’appareil photo
4 Retirez le protège-contacts.
Faites glisser le protège-contacts du
chargeur comme indiqué.
5 Rechargez l’accumulateur.
1
2
3
4
Contacts
Repère
Témoins des compartiments
Témoins de charge (verts)
Préparation de l’appareil photo
29
•
Insérez l’accumulateur (contacts en premier) en
positionnant son extrémité sur le repère, puis en le faisant
glisser dans le sens indiqué jusqu’au déclic.
• Le témoin du compartiment dans lequel se trouve
l’accumulateur (« L » [gauche] ou « R » [droite]) se met à
clignoter lorsque le chargement commence.
• Le chargement est terminé lorsque le témoin du
compartiment cesse de clignoter et que les témoins de
charge s’éteignent.
• L’état de l’accumulateur est indiqué par les témoins de
charge et des compartiments :
<50%
État de charge
≥50%, <80% ≥80%, <100%
Témoin du
H (clignote) H (clignote)
compartiment
100% I (éteints)
Témoins
de
80% I (éteints)
charge
H
50%
(clignotent)
30
Préparation de l’appareil photo
H (clignote)
I (éteints)
H (clignotent)
H
(clignotent)
K (allumés)
K (allumés)
K (allumés)
100%
K
(allumé)
I
(éteints)
I
(éteints)
I
(éteints)
6 Retirez l’accumulateur du chargeur et débranchez
ce dernier une fois le chargement terminé.
D Étalonnage
Pour obtenir des informations sur l’étalonnage des accumulateurs, ce qui
garantit la précision de leur niveau de charge, reportez-vous à
« Étalonnage des accumulateurs » (0 1114).
D Indicateurs d’avertissement
Si les témoins de charge et des compartiments du MH-26a clignotent de
manière séquentielle, suivez les démarches décrites ci-dessous.
• Si aucun accumulateur n’est inséré : le chargeur a un problème.
Débranchez-le et contactez un représentant Nikon agréé.
• Si un accumulateur est inséré : l’accumulateur ou le chargeur a
rencontré un problème pendant le chargement. Retirez l’accumulateur,
débranchez le chargeur et contactez un représentant Nikon agréé.
Préparation de l’appareil photo
31
Insertion de l’accumulateur
Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de
retirer l’accumulateur.
1 Retirez le volet du logement
pour accumulateur BL-6.
Soulevez le loquet du volet, tournezle pour l’ouvrir (A) (q) et retirez-le
(w).
2 Fixez le volet à l’accumulateur.
32
•
Si le bouton de verrouillage de
l’accumulateur est positionné de
telle sorte que la flèche (H) est
visible, faites-le glisser sur la flèche
(H).
•
Insérez les deux projections de
l’accumulateur dans les encoches
prévues à cet effet sur le volet
comme indiqué. Le bouton de
verrouillage de l’accumulateur
glisse sur le côté pour faire
apparaître la flèche dans son intégralité (H).
Préparation de l’appareil photo
3 Insérez l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur bien à fond
comme indiqué.
4 Verrouillez le volet.
•
Tournez le loquet pour fermer le volet (q) puis repliez-le
comme indiqué (w).
•
Vérifiez que le volet est bien fermé pour éviter que
l’accumulateur ne sorte pendant la prise de vue.
Préparation de l’appareil photo
33
❚❚ Retrait de l’accumulateur
Avant de retirer l’accumulateur, mettez
l’appareil photo hors tension, soulevez le
loquet du volet du logement pour
accumulateur et tournez-le pour ouvrir
le volet (A).
D Retrait du volet du logement pour accumulateur
Pour déverrouiller le volet du logement pour accumulateur afin de
pouvoir le retirer de l’accumulateur, faites glisser le bouton de
verrouillage de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche (H)
jusqu’à la butée.
D Volet du logement pour accumulateur
•
Utilisez uniquement les volets de logement pour accumulateur BL-6 ; il n’est
pas possible d’utiliser d’autres volets avec cet appareil photo.
• Vous pouvez recharger l’accumulateur même si le volet est en place.
• Pour éviter toute intrusion de poussière dans le logement pour
accumulateur, remettez en place le volet du logement pour
accumulateur sur l’appareil photo lorsque l’accumulateur n’est pas
inséré.
34
Préparation de l’appareil photo
Fixation d’un objectif
•
L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre
d’exemple est l’AF-S NIKKOR 50mm f/1.4G.
• Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur
de l’appareil photo.
• Vérifiez que l’appareil photo est hors tension avant de fixer
l’objectif.
- Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil photo (q, w) et le
bouchon arrière de l’objectif (e, r).
- Alignez les repères de montage de l’appareil photo (t) sur
ceux de l’objectif (y).
Préparation de l’appareil photo
35
- Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au
déclic (u, i).
•
Retirez le bouchon de l’objectif avant de prendre des photos.
D Objectifs à microprocesseur et bague des ouvertures
Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d’une bague des
ouvertures (0 1044), verrouillez cette dernière sur l’ouverture minimale
(valeur la plus élevée).
D Mode de mise au point de l’objectif
Si l’objectif est doté d’un commutateur du
mode de mise au point, sélectionnez le mode
autofocus (A, M/A ou A/M).
D Zone d’image
La zone d’image DX est automatiquement
sélectionnée en cas d’utilisation d’un objectif
DX.
36
Préparation de l’appareil photo
❚❚ Retrait des objectifs
•
Après avoir mis l’appareil photo hors
tension, maintenez appuyée la
commande de déverrouillage de
l’objectif (q) tout en tournant ce
dernier dans le sens indiqué sur
l’illustration (w).
• Une fois l’objectif retiré, remettez en place les bouchons
d’objectif et de boîtier.
Préparation de l’appareil photo
37
Insertion des cartes mémoire
L’appareil photo est équipé de deux
logements pour carte mémoire : le
logement 1 (q) et le logement 2 (w), ce
qui permet d’utiliser simultanément
deux cartes mémoire.
•
Mettez l’appareil photo hors tension
avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire.
• Ne poussez pas sur la carte mémoire en même temps que
vous appuyez sur le bouton d’éjection. Vous risquez sinon
d’endommager l’appareil photo ou la carte mémoire.
1 Ouvrez le volet du logement
pour carte.
Ouvrez le cache qui protège le
bouton d’ouverture du volet du
logement pour carte (q). Appuyez
sur ce bouton (w) pour ouvrir le
logement pour carte (e).
38
Préparation de l’appareil photo
2 Insérez la carte mémoire.
Toute insertion de la carte dans un mauvais sens risque
d’endommager l’appareil photo ou la carte. Vérifiez que la carte
est dans le bon sens.
Tenez la carte en dirigeant l’étiquette
arrière du côté du moniteur, puis
insérez-la à fond dans le logement.
Lorsque la carte mémoire est
entièrement insérée, le bouton
d’éjection (q) se libère et le voyant
d’accès de la carte mémoire (w)
s’allume brièvement en vert.
3 Fermez le volet du logement
pour carte.
Si c’est la première fois que la carte
mémoire est utilisée dans l’appareil
photo après avoir été utilisée ou
formatée dans un autre appareil,
formatez-la dans l’appareil photo avant de poursuivre.
Préparation de l’appareil photo
39
A Deux cartes mémoire
Lorsque deux cartes mémoire sont insérées (une dans le logement 1 et
l’autre dans le logement 2), vous pouvez sélectionner le rôle de la carte du
logement 2 à l’aide de [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu
Prise de vue photo.
• [Débordement] : les images sont enregistrées sur la carte du logement
2 uniquement lorsque la carte du logement 1 est pleine.
• [Sauvegarde] : deux copies identiques sont enregistrées, une sur
chaque carte mémoire et leur qualité et taille sont identiques.
• [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] : les copies NEF (RAW) des photos prises
avec des réglages NEF (RAW) + JPEG sont enregistrées uniquement sur
la carte du logement 1, les copies JPEG uniquement sur la carte du
logement 2.
• [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] : deux copies JPEG sont enregistrées,
une sur chaque carte mémoire, mais leur taille est différente.
❚❚ Retrait des cartes mémoire
Après avoir vérifié que le voyant d’accès
de la carte mémoire est éteint, mettez
l’appareil photo hors tension et ouvrez le
volet du logement pour carte mémoire.
Appuyez sur le bouton d’éjection (q)
pour éjecter en partie la carte (w) ; vous
pouvez alors la retirer à la main.
40
Préparation de l’appareil photo
D Cartes mémoire
•
•
•
•
•
•
•
Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les
précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
N’effectuez pas les opérations suivantes pendant le formatage ou
l’enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur un
ordinateur ou un autre périphérique. Le non-respect de ces précautions
peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou
la carte.
- Ne retirez pas ou n’insérez pas les cartes mémoire
- Ne mettez pas l’appareil photo hors tension
- Ne retirez pas l’accumulateur
- Ne débranchez pas les adaptateurs secteur
Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet
métallique.
N’exercez pas de pression excessive lorsque vous manipulez les cartes
mémoire. Vous risqueriez d’endommager la carte.
Ne pliez pas les cartes mémoire, ne les faites pas tomber et évitez tout
choc.
N’exposez pas les cartes mémoire à l’eau, à la chaleur ou à la lumière
directe du soleil.
Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
D Icônes des cartes mémoire
Les icônes des cartes mémoire présentes sur
l’écran de contrôle supérieur s’allument
lorsque des cartes mémoire sont insérées
(l’illustration ci-contre fait référence à
l’affichage avec deux cartes mémoire).
Si la carte mémoire est pleine ou si une erreur
s’est produite, l’icône de la carte concernée
clignote.
Préparation de l’appareil photo
41
D Carte mémoire absente
Si aucune carte mémoire n’est insérée, S s’affiche à l’emplacement du
compteur de vues dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. Si
l’appareil photo est mis hors tension avec un accumulateur mais sans
carte mémoire, S s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur.
42
Préparation de l’appareil photo
Configuration de l’appareil photo
L’option Langue du menu Configuration est automatiquement
mise en surbrillance la première fois que s’affichent les menus.
Choisissez une langue et réglez l’horloge de l’appareil photo.
1 Mettez l’appareil photo sous
tension.
2 Mettez en surbrillance [Langue
(Language)] dans le menu
Configuration et appuyez sur
2.
•
La rubrique [Langue (Language)]
est mise en surbrillance
automatiquement dans le menu
Configuration la première fois que
vous appuyez sur la commande
G après l’achat.
• Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, consultez la
section « Utilisation des menus » (0 81).
Préparation de l’appareil photo
43
3 Sélectionnez une langue.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre la langue de votre choix
en surbrillance, puis appuyez sur J (les langues varient
selon le pays ou la région où l’appareil photo a été acheté à
l’origine).
4 Mettez en surbrillance [Fuseau
horaire et date] et appuyez sur
2.
5 Choisissez un fuseau horaire.
•
Sélectionnez [Fuseau horaire] sur
l’écran [Fuseau horaire et date].
• Mettez en surbrillance un fuseau
horaire sur l’écran [Fuseau horaire]
et appuyez sur J.
• L’écran affiche une carte de fuseaux horaires comportant
certaines villes du fuseau choisi et indique la différence
entre l’heure du fuseau choisi et l’UTC.
44
Préparation de l’appareil photo
6 Activez ou désactivez l’heure
d’été.
•
Sélectionnez [Heure d’été] sur
l’écran [Fuseau horaire et date].
• Mettez en surbrillance [Activée]
(heure d’été activée) ou
[Désactivée] (heure d’été désactivée) et appuyez sur J.
• Lorsque vous sélectionnez [Activée], l’horloge avance
d’une heure ; pour annuler cet effet, sélectionnez
[Désactivée].
7 Réglez l’horloge.
•
Sélectionnez [Date et heure] sur
l’écran [Fuseau horaire et date].
• Appuyez sur J après avoir utilisé le
sélecteur multidirectionnel pour
régler l’horloge sur la date et l’heure
du fuseau horaire sélectionné (notez que l’appareil photo
dispose d’une horloge de 24 heures).
8 Choisissez un format de date.
•
Sélectionnez [Format de la date]
sur l’écran [Fuseau horaire et
date].
• Mettez en surbrillance l’ordre
d’affichage de la date (année, mois
et jour) souhaité et appuyez sur J.
Préparation de l’appareil photo
45
9 Quittez les menus.
Appuyez légèrement sur le
déclencheur à mi-course pour quitter
et passer en mode de prise de vue.
D Pile de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une pile au lithium non
rechargeable CR1616, d’une durée de vie de deux ans environ. Lorsque
cette pile est faible, l’icône B s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur
tant que l’appareil photo n’est pas en mode veille ; cela signifie qu’il est
nécessaire d’en acheter une nouvelle. Pour en savoir plus sur le
changement de la pile de l’horloge, reportez-vous à « Changement de la
pile de l’horloge » (0 1083).
A Réglage de l’horloge par GNSS
Pour enregistrer votre position et l’actuel temps universel coordonné
(UTC), sélectionnez [Oui] pour [Données de position (intégrées)] >
[Enregistrer données position]. Pour régler l’horloge de l’appareil photo
sur l’heure communiquée par le récepteur GNSS intégré, sélectionnez
[Oui] pour [Données de position (intégrées)] > [Régler horloge avec
satellite].
A SnapBridge
Utilisez l’application SnapBridge pour synchroniser l’horloge
de l’appareil photo avec celle d’un smartphone ou d’une
tablette (périphérique mobile). Consultez l’aide en ligne de
SnapBridge pour en savoir plus.
46
Préparation de l’appareil photo
Niveau de charge de l’accumulateur et
nombre de vues restantes
Avant la prise de vue, vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur et le nombre de vues restantes.
Niveau de charge de l’accumulateur
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur avant de prendre
des photos. Le niveau de charge de l’accumulateur est indiqué
sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur.
Écran de
contrôle
supérieur
L
K
J
I
Viseur
—
—
—
—
H
d
H
(clignote)
d
(clignote)
Description
Accumulateur entièrement chargé.
Accumulateur partiellement
déchargé.
Niveau de charge de l’accumulateur
faible. Rechargez l’accumulateur ou
préparez un accumulateur de
rechange.
Déclenchement désactivé.
Rechargez ou remplacez
l’accumulateur.
Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes
47
Indicateurs de carte mémoire et nombre de
vues restantes
L’écran de contrôle supérieur et le viseur indiquent le nombre
de photos pouvant être prises avec les réglages actuels (c’est-àdire le nombre de vues restantes).
•
L’écran de contrôle supérieur indique
le ou les logements qui comportent
actuellement une carte mémoire
(l’exemple montre les icônes affichées
lorsque des cartes sont insérées dans les deux logements).
• Avec les réglages par défaut, [Débordement] est sélectionné
pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de
vue photo. Lorsque deux cartes mémoire sont insérées, les
images sont d’abord enregistrées sur la carte du logement 1,
puis sur la carte du logement 2 lorsque la carte du logement 1
est pleine.
48
Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes
•
Si deux cartes mémoire sont insérées, l’appareil photo indique
le nombre de photos supplémentaires pouvant être
enregistrées sur la carte du logement 1. Lorsque la carte du
logement 1 est pleine, l’affichage indique le nombre de vues
restantes sur la carte du logement 2.
• Les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine
inférieure la plus proche. Par exemple, 1.4 k s’affiche pour les
valeurs proches de 1400.
• Si la carte mémoire est pleine ou si une erreur de carte s’est
produite, l’icône du logement concerné clignote.
Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes
49
Notions fondamentales de
photographie et de
visualisation
Prise de vue photographique
Vous pouvez cadrer les photos dans le viseur (photographie à
l’aide du viseur) ou sur le moniteur (visée écran photo).
Cadrage des photos dans le viseur
(photographie à l’aide du viseur)
1 Préparez l’appareil photo.
Tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le
boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main
gauche. Calez les coudes contre le buste.
50
Prise de vue photographique
2 Cadrez la photo.
•
•
Cadrez une photo dans le viseur.
Placez le sujet principal dans les
délimiteurs de zone AF.
3 Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la
mise au point.
•
L’indicateur de mise au point (I)
apparaît dans le viseur une fois la
mise au point effectuée.
Affichage du
viseur
(allumé fixement)
(allumé fixement)
(allumé fixement)
(clignote)
•
Description
La mise au point a été effectuée sur le sujet.
Le point AF se trouve devant le sujet.
Le point AF se trouve derrière le sujet.
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la
mise au point avec l’autofocus.
Vous pouvez également effectuer la mise au point en
appuyant sur la commande AF-ON.
Prise de vue photographique
51
4 Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de
course pour prendre la photo.
Le voyant d’accès de la carte
mémoire s’allume pendant
l’enregistrement de la photo.
N’éjectez pas la carte mémoire, ne
retirez pas ou ne débranchez pas la
source d’alimentation tant que le
voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas
terminé.
52
Prise de vue photographique
A Temporisation du mode veille (photographie à l’aide du
viseur)
L’appareil photo entre en mode veille pour réduire la consommation de
l’accumulateur. Le décompte commence au moment où vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur et l’appareil photo entre en mode veille si
aucune opération n’est effectuée au bout de 6 secondes environ. Le
viseur et les indicateurs de la vitesse d’obturation et de l’ouverture situés
sur l’écran de contrôle supérieur s’éteignent lorsque l’appareil photo
entre en mode veille. Pour réactiver l’appareil photo et restaurer les
affichages, appuyez à nouveau à mi-course sur le déclencheur. Le délai
avant l’activation du mode veille peut être sélectionné à l’aide du réglage
personnalisé c2 [Temporisation du mode veille].
Temporisation du mode veille
activée
Temporisation du mode veille
désactivée
Prise de vue photographique
53
A Cadrage des photos à la verticale
L’appareil photo dispose de commandes qui
facilitent la prise de vue verticale, notamment
un déclencheur, des commandes Fn et AF-ON,
des molettes de commande principale et
secondaire et un sélecteur multidirectionnel.
•
54
Positionnez le verrouillage du
déclencheur pour prise de vue
verticale sur L pour éviter
d’utiliser ces commandes
accidentellement lorsque vous
photographiez à l’horizontale.
Prise de vue photographique
Cadrage des photos sur le moniteur (visée
écran)
1 Positionnez le sélecteur de
visée écran sur C (visée écran
photo).
2 Appuyez sur la commande a.
•
Le miroir se lève et la visée écran
démarre. Le viseur s’assombrit et la
vue passant par l’objectif s’affiche
sur le moniteur.
• En mode de visée écran, vous
pouvez avoir un aperçu de l’exposition des vidéos et des
photos sur le moniteur.
Prise de vue photographique
55
3 Préparez l’appareil photo.
Tenez fermement la poignée dans votre main droite et
soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec
votre main gauche.
4 Cadrez la photo.
Positionnez le sujet près du centre de
la vue.
56
Prise de vue photographique
5 Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la
mise au point.
•
La mise au point est mémorisée tant
que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, le
point AF s’affiche en vert . Si l’appareil photo ne parvient
pas à effectuer la mise au point, par exemple parce que le
sujet est trop près de l’appareil photo, le point AF clignote
en rouge.
• Pour afficher un aperçu de
l’exposition sur le moniteur comme
sur l’illustration (aperçu de
l’exposition), appuyez sur la
commande J. Vous pouvez avoir
un aperçu de l’impact des réglages
sélectionnés pour la vitesse d’obturation, l’ouverture et la
sensibilité (ISO) sur l’exposition pendant la prise de vue. Il
est possible de corriger l’exposition de ±5 IL même si
seules les valeurs comprises entre −3 et +3 IL sont visibles
en aperçu.
Prise de vue photographique
57
6 Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course pour
prendre la photo.
Le moniteur s’éteint pendant la prise
de vue.
7 Appuyez sur la commande a
pour quitter la visée écran.
58
Prise de vue photographique
D Prise de vue en visée écran
•
•
•
•
•
Bien que ces effets ne soient pas visibles sur les images finales, vous
pouvez observer les phénomènes suivants sur le moniteur en mode de
visée écran :
- Les objets mobiles paraissent déformés à l’écran (les sujets comme les
trains ou les voitures qui se déplacent rapidement dans la vue
peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut paraître
déformé lorsque vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil
photo)
- Des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches
lumineuses peuvent apparaître à l’écran
- Des bandes ou des zones lumineuses peuvent aussi être visibles dans
les scènes éclairées par des enseignes clignotantes et autres
éclairages intermittents ou lorsque le sujet est brièvement éclairé par
un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et
temporaire
Il est possible d’atténuer le scintillement et les effets de bande qui
apparaissent sur le moniteur sous un éclairage fluorescent, à vapeur de
mercure ou au sodium, à l’aide de la rubrique [Réduction du
scintillement] du menu Prise de vue vidéo. Ces effets peuvent
néanmoins être toujours perceptibles sur la photo finale, avec certaines
vitesses d’obturation.
Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’interférer avec les
photos ou l’exposition, levez le levier de l’obturateur d’oculaire pour
fermer l’obturateur.
Lors de prises de vues en visée écran, évitez de diriger l’appareil photo
vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect
de cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes de
l’appareil photo.
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2
[Temporisation du mode veille], le mode veille ne s’activera pas en
mode de visée écran.
Prise de vue photographique
59
D Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche dans le coin supérieur gauche du moniteur
environ 30 s avant l’arrêt automatique de la visée écran.
• Si le décompte a été déclenché par le réglage personnalisé c4
[Extinction du moniteur], le compte à rebours s’affiche en noir et dure
30 s, devenant rouge 5 s avant son expiration. Si [Pas de limite] est
sélectionné pour [Extinction du moniteur] > [Visée écran], l’appareil
photo peut néanmoins mettre fin à la visée écran si nécessaire pour
protéger ses circuits internes des températures élevées, etc.
• Un compte à rebours s’affiche en rouge 30 s avant que l’appareil photo
ne se mette hors tension pour protéger ses circuits internes. Selon les
conditions de prise de vue, ce compte à rebours peut apparaître
immédiatement après la sélection du mode de visée écran.
D Aperçu de l’exposition
L’aperçu de l’exposition n’est pas disponible lorsque A (pose B) ou
% (pose T) est sélectionné comme vitesse d’obturation. L’aperçu peut
ne pas restituer précisément le résultat final lorsque :
- l’éclairage au flash est utilisé
- le mode [D-Lighting actif] ou [HDR (grande plage dynamique)] est
activé
- [A] (automatique) est sélectionné pour le paramètre [Contraste] de
Picture Control (0 128)
- p est sélectionné comme vitesse d’obturation
- le bracketing est activé
• Si le sujet est très clair ou très sombre, les indicateurs d’exposition
clignoteront pour vous avertir que l’aperçu risque de ne pas refléter
précisément l’exposition.
•
60
Prise de vue photographique
A Commandes tactiles
Les commandes tactiles peuvent être utilisées à la place du déclencheur
pour effectuer la mise au point et prendre des photos en mode de visée
écran photo (0 19).
A Fonction Loupe en visée écran
Appuyez sur la commande X pour agrandir la vue affichée sur le moniteur
jusqu’à environ 11×.
• Appuyez sur X pour effectuer un zoom avant, sur W (M) pour effectuer
un zoom arrière.
• Une fenêtre de navigation s’affiche dans un cadre gris dans le coin
inférieur droit du moniteur.
• Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones
de l’image qui ne sont pas actuellement visibles sur le moniteur.
Prise de vue photographique
61
A Aperçu de la mise au point en mode de visée écran
Appuyez sur la commande Pv : l’ouverture maximale est sélectionnée
temporairement pour vous permettre d’avoir un aperçu plus précis de la
mise au point en mode de visée écran. Pour redonner à l’ouverture sa
valeur d’origine, appuyez à nouveau sur la commande Pv ou effectuez la
mise au point avec l’autofocus. Si vous appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre une photo lors de l’aperçu de la mise au point, l’ouverture
retrouve sa valeur d’origine avant la prise de vue. L’icône d’ouverture
maximale (t) s’affiche lorsque l’ouverture maximale est sélectionnée.
62
Prise de vue photographique
Enregistrement de vidéos
La visée écran permet d’enregistrer des vidéos.
A « Tournage » vs « Enregistrement »
Dans ce manuel, les termes « tournage » et « enregistrement » sont utilisés
comme suit : « tournage » est utilisé si le sélecteur de visée écran est
positionné sur 1, tandis que « enregistrement » fait référence à l’action
de réaliser des séquences à l’aide de la commande d’enregistrement
vidéo.
1 Positionnez le sélecteur de
visée écran sur 1 (visée écran
vidéo).
2 Appuyez sur la commande a.
•
Le miroir se lève et la visée écran
démarre. Le viseur s’assombrit et la
vue passant par l’objectif s’affiche
sur le moniteur.
• En mode de visée écran, vous
pouvez avoir un aperçu de l’exposition des vidéos et des
photos sur le moniteur.
Enregistrement de vidéos
63
3 Appuyez sur la commande
AF-ON pour effectuer la mise
au point.
•
Effectuez la mise au point avant de
commencer l’enregistrement.
• Vous pouvez régler la mise au point
en touchant votre sujet sur le moniteur.
4 Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour
démarrer l’enregistrement.
64
Enregistrement de vidéos
•
Un indicateur d’enregistrement s’affiche sur le moniteur.
Le moniteur indique également la durée restante, ou en
d’autres termes, la durée approximative des vidéos qui
peuvent être enregistrées sur la carte mémoire.
1
2
1 Indicateur d’enregistrement
2 Durée restante
•
Vous pouvez effectuer à nouveau la mise au point pendant
l’enregistrement en appuyant sur la commande AF-ON ou
en touchant votre sujet sur le moniteur.
• Le son est enregistré via le microphone intégré pendant
l’enregistrement vidéo. Ne couvrez pas le microphone
pendant l’enregistrement.
• Vous pouvez modifier l’exposition jusqu’à ±3 IL à l’aide de
la fonction de correction d’exposition.
Enregistrement de vidéos
65
5 Appuyez à nouveau sur la
commande d’enregistrement
vidéo pour arrêter
l’enregistrement.
6 Appuyez sur la commande a
pour quitter la visée écran.
D Enregistrement de vidéos
•
66
Lorsque vous tournez des films, vous risquez d’observer les
phénomènes suivants à l’écran. Ces phénomènes seront également
visibles sur les séquences enregistrées avec l’appareil photo.
- Un phénomène de scintillement ou un effet de bande dans les scènes
éclairées par des sources lumineuses telles que des lampes
fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium
- Un phénomène de distorsion associé au mouvement (les sujets
comme les trains ou les voitures qui se déplacent rapidement dans la
vue peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut paraître
déformé lorsque vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil
photo)
Enregistrement de vidéos
•
•
•
•
•
- Des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches
lumineuses à l’écran
- Des bandes ou des zones lumineuses dans des scènes éclairées par
des enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou
lorsque le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une
autre source lumineuse puissante et temporaire
- Un effet de scintillement survenant lorsque l’ouverture motorisée est
en cours d’utilisation
Notez que du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile
ou lignes) et des couleurs inhabituelles peuvent être visibles si vous
utilisez la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue passant
par l’objectif (0 69) pendant le tournage.
L’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement si :
- la durée maximale est atteinte
- vous positionnez le sélecteur de visée écran sur un autre réglage
- vous retirez l’objectif
Lors de l’enregistrement vidéo, évitez de diriger l’appareil photo vers le
soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de
cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes de
l’appareil photo.
Les sons émis par l’appareil photo risquent d’être perceptibles dans les
séquences enregistrées :
- au cours des opérations d’autofocus
- lorsque l’ouverture motorisée est utilisée
- au cours du réglage de l’ouverture
- si la réduction de vibration est activée sur les objectifs dotés de la
fonction de réduction de vibration (VR)
Si le niveau de son s’affiche en rouge, le volume est trop élevé. Réglez la
sensibilité du microphone.
Enregistrement de vidéos
67
D Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche dans le coin supérieur gauche du moniteur
environ 30 s avant l’arrêt automatique de la visée écran.
• Si le décompte a été déclenché par le réglage personnalisé c4
[Extinction du moniteur], le compte à rebours s’affiche en noir et dure
30 s, devenant rouge 5 s avant son expiration. Si [Pas de limite] est
sélectionné pour [Extinction du moniteur] > [Visée écran], l’appareil
photo peut néanmoins mettre fin à la visée écran si nécessaire pour
protéger ses circuits internes des températures élevées, etc.
• Un compte à rebours s’affiche en rouge 30 s avant que l’appareil photo
ne se mette hors tension pour protéger ses circuits internes. Selon les
conditions de prise de vue, ce compte à rebours peut apparaître
immédiatement après la sélection du mode de visée écran.
• Notez qu’indépendamment de la durée disponible (affichée dans le
coin supérieur droit du moniteur), la visée écran et l’enregistrement
vidéo s’arrêtent automatiquement à la fin du compte à rebours.
D Modification des réglages pendant l’enregistrement vidéo
•
Il n’est pas possible de modifier le volume du casque pendant
l’enregistrement.
• Si une option autre que I (microphone désactivé) est sélectionnée, il
est possible de choisir un autre réglage pour la sensibilité du
microphone au cours de l’enregistrement. I ne peut pas être
sélectionné.
68
Enregistrement de vidéos
A Effectuer la mise au point pendant l’enregistrement vidéo
Vous pouvez également régler la mise au point en appuyant sur le
déclencheur à mi-course.
A Fonction Loupe en visée écran
Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue,
lorsqu’elle est affichée sur le moniteur (0 61). Pour obtenir un facteur de
zoom de 100% pendant l’enregistrement, appuyez sur la commande X.
Appuyez sur W (M) pour revenir au facteur de zoom précédent.
Enregistrement de vidéos
69
Prise de photos pendant le tournage
Vous pouvez prendre des photos
pendant le tournage en appuyant sur le
déclencheur jusqu’en fin de course. La
photo obtenue sera au format 16:9.
• L’icône C clignote à l’écran lorsqu’une
photo est prise.
• Il est possible de prendre des photos
pendant l’enregistrement. La prise de
photos n’interrompt pas
l’enregistrement vidéo.
D Prise de photos pendant le tournage
•
•
•
•
•
•
•
70
Notez que vous pouvez prendre des photos même si la mise au point
n’a pas été effectuée sur le sujet.
Les photos sont enregistrées selon les dimensions actuellement
sélectionnées pour la taille d’image des vidéos.
Les photos sont enregistrées au format [JPEG finec], quelle que soit
l’option de qualité d’image sélectionnée.
Les photos sont enregistrées sur la carte du logement sélectionné pour
[Destination] dans le menu Prise de vue vidéo.
La cadence de prise de vue des modes de déclenchement continu varie
selon l’option sélectionnée pour [Taille d’image/cadence]. Lorsque
l’enregistrement est en cours, une seule photo est prise à chaque
sollicitation du déclencheur.
Vous pouvez prendre jusqu’à 50 photos par vidéo.
Les photos prises pendant le tournage ne s’affichent pas
automatiquement après la prise de vue même si [Activé] est
sélectionné pour [Affichage des images] dans le menu Visualisation.
Enregistrement de vidéos
Visualisation
Appuyez sur la commande K pour afficher les photos et les
vidéos enregistrées avec l’appareil photo.
1 Appuyez sur la commande K.
•
Une image s’affiche sur le moniteur.
•
La carte mémoire contenant
l’image actuellement affichée est
indiquée par une icône.
2 Appuyez sur 4 ou 2 pour
afficher les autres images.
•
Vous pouvez également afficher les
autres images en faisant glisser un
doigt vers la gauche ou la droite de
l’écran (0 21).
•
Pour arrêter la visualisation et
revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Visualisation
71
A Affichage des images
Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Affichage des images] dans le
menu Visualisation, les images s’affichent automatiquement sur le
moniteur après la prise de vue sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur la
commande K.
72
Visualisation
Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1. Touchez l’icône a à
l’écran ou appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour démarrer la lecture (une barre
d’avancement indique approximativement votre position dans
la vidéo).
1
2
3
4
5
6
7
Icône 1
Durée
Icône a
Position actuelle/durée totale
Barre d’avancement
Volume
Guide
Visualisation
73
❚❚ Opérations de lecture vidéo
Pour
Faire une
pause
Reprendre
Revenir en
arrière/
avancer
rapidement
Démarrer la
lecture au
ralenti
Description
Appuyez sur 3 pour mettre la lecture sur pause.
Appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour reprendre la lecture lorsque
celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez
dans la vidéo.
• Appuyez sur 4 pour revenir en
arrière, sur 2 pour avancer. La
vitesse augmente à chaque
pression, passant de 2× à 4×, puis à 8× et 16×.
• Maintenez appuyé 4 ou 2 pour atteindre
respectivement la première vue ou la dernière vue.
• La première vue est signalée
par l’icône h dans le coin
supérieur droit du moniteur, la
dernière vue par i.
Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur 3 pour
démarrer la lecture au ralenti.
Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur 4 ou 2
pour revenir en arrière ou avancer d’une vue à la fois.
• Maintenez appuyé 4 ou 2 pour revenir en arrière ou
avancer en continu.
Avancer ou
Tournez d’un cran la molette de commande principale
reculer de 10 s pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo.
Si la vidéo ne comporte pas de repères, vous pouvez
Passer à la
passer à la première ou à la dernière vue en tournant la
première ou
molette de commande secondaire.
dernière vue
Revenir en
arrière/
avancer
lentement
74
Visualisation
•
Pour
Passer au
repère
Régler le
volume
Recadrer la
vidéo
Quitter
Description
Si la vidéo comporte des repères, tournez la molette de
commande secondaire pour passer au repère
précédent ou suivant.
• Vous pouvez ajouter ou supprimer des repères via le
menu [ÉDITER LA VIDÉO] ; pour l’afficher, mettez la
lecture sur pause et appuyez sur la commande i.
Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (M)
pour le baisser.
Pour afficher le menu [ÉDITER LA VIDÉO], mettez la
lecture sur pause et appuyez sur la commande i.
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
visualisation plein écran.
Quitter et
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour quitter la
revenir en
mode de prise visualisation et revenir en mode de prise de vue.
de vue
A Repères
Lorsque la lecture est sur pause, vous pouvez
ajouter des repères en appuyant sur la
commande i et en sélectionnant [Ajouter un
repère]. Vous pouvez atteindre rapidement les
repères pendant la lecture et la modification.
La présence de repères est indiquée par l’icône
p en mode de visualisation plein écran.
Visualisation
75
Suppression des images
Vous pouvez supprimer des images comme décrit ci-dessous.
Notez qu’une fois supprimées, les images ne peuvent pas être
récupérées.
1 Affichez l’image.
•
Appuyez sur la commande K pour
démarrer la visualisation et appuyez
sur 4 ou 2 jusqu’à ce que l’image
recherchée s’affiche.
•
L’emplacement de l’image
actuellement affichée est indiqué
par une icône dans le coin inférieur
gauche du moniteur.
2 Supprimez l’image.
76
•
Appuyez sur la commande O (Q) ;
une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche. Appuyez à
nouveau sur la commande O (Q)
pour supprimer l’image et revenir
au mode de visualisation.
•
Pour quitter sans supprimer
l’image, appuyez sur K.
Visualisation
Transfert des images
Vous pouvez transférer les images sur des smartphones ou des
tablettes (périphériques mobiles) ou sur des ordinateurs. Les
options concernées sont indiquées ci-dessous. Reportez-vous
aux chapitres suivants du Manuel de référence pour en savoir
plus : « Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs »
(0 445), « Sans fil intégré » (0 457) et « Ethernet/WT-6 »
(0 514).
Transfert des images sur les périphériques
mobiles
Utilisez l’application SnapBridge pour transférer les
images à l’aide du Bluetooth ou du Wi-Fi intégré de
l’appareil photo.
Transfert des images sur un
ordinateur ou un serveur FTP
Plusieurs options sont disponibles pour transférer les images
sur des ordinateurs.
❚❚ Wi-Fi intégré
Utilisez le Wi-Fi intégré de l’appareil
photo pour transférer les images sur un
ordinateur via une connexion sans fil.
Transfert des images
77
❚❚ Système de communication sans fil WT-6
Utilisez le système de communication
sans fil WT-6 (en option) pour vous
connecter à des réseaux sans fil et
transférer les images sur des ordinateurs
ou des serveurs FTP. Le WT-6 offre des
connexions sans fil plus fiables que le
Wi-Fi intégré de l’appareil photo.
❚❚ Ethernet
Connectez-vous à des réseaux à l’aide
d’un câble Ethernet raccordé au port
Ethernet de l’appareil photo et transférez
les images sur des ordinateurs ou des
serveurs FTP.
❚❚ USB
Raccordez l’appareil photo à un
ordinateur à l’aide d’un câble USB et
transférez les images à l’aide de
l’application informatique ViewNX-i.
78
Transfert des images
Type-C
D Wireless Transmitter Utility
L’application informatique Wireless Transmitter Utility est nécessaire lors
du transfert des images sur un ordinateur via le Wi-Fi intégré de l’appareil
photo, le WT-6 ou une connexion Ethernet.
D Application SnapBridge et applications informatiques
•
L’application SnapBridge est disponible sur l’App Store® d’Apple et sur
Google Play™.
• Les logiciels Nikon sont disponibles via le Centre de téléchargement
Nikon. Vérifiez la version et la configuration système requise et veillez à
télécharger la dernière version.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Transfert des images
79
Commandes de l’appareil
photo
Commande G
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus.
1
2
3
4
5
6
7
8
1 D [MENU VISUALISATION]
2 C [MENU PRISE DE VUE
PHOTO]
9
3 1 [MENU PRISE DE VUE
VIDÉO]
4 A [MENU RÉGLAGES
PERSO.]
5 B [MENU CONFIGURATION]
6 N [MENU RETOUCHE]
7 O [MENU PERSONNALISÉ] /
m [RÉGLAGES RÉCENTS] *
8 d Icône d’aide
9 Réglages actuels
* Vous pouvez choisir le menu affiché. Le menu par défaut est [MENU
PERSONNALISÉ].
80
Commande G
Utilisation des menus
Vous pouvez parcourir les menus à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et de la commande J.
1 Déplacer le curseur vers le
2
3
haut
Bouton central du sélecteur
multidirectionnel :
sélectionner l’élément en
surbrillance
Afficher le sous-menu,
sélectionner l’élément en
surbrillance ou déplacer le
curseur vers la droite
4 Déplacer le curseur vers le bas
5 Annuler l’action en cours et
6
revenir au menu précédent ou
déplacer le curseur vers la
gauche
Commande J : sélectionner
l’élément en surbrillance
1 Mettez en surbrillance l’icône du menu
actuellement sélectionné.
Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône du menu
actuellement sélectionné.
Commande G
81
2 Sélectionnez un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité.
3 Placez le curseur dans le menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu
sélectionné.
82
Commande G
4 Mettez en surbrillance une rubrique de menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une
rubrique de menu.
5 Affichez les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de
menu sélectionnée.
Commande G
83
6 Mettez en surbrillance une option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une
option.
7 Sélectionnez l’option en
surbrillance.
•
Appuyez sur J.
Pour quitter sans effectuer de
sélection, appuyez sur la
commande G.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
•
84
Commande G
D Commande J
Si appuyer sur 2 ou sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel a
en général le même effet que d’appuyer sur J, certaines rubriques ne
peuvent être sélectionnées qu’en appuyant sur J.
D Rubriques grisées
•
Il se peut que certaines rubriques et options
de menus soient indisponibles selon l’état de
l’appareil photo. Les éléments indisponibles
sont affichés en gris.
•
Dans certains cas, si vous appuyez sur J
lorsqu’un élément grisé est en surbrillance,
un message expliquant pourquoi l’élément
est indisponible s’affiche.
Commande G
85
D Saisie de texte
Un clavier s’affiche lorsqu’il est nécessaire de saisir du texte. Saisissez le
texte comme décrit ci-dessous.
1
2
1 Zone d’affichage du texte
2 Zone du clavier
3 Sélection du clavier
3
•
•
•
•
•
•
•
86
Saisissez les caractères à l’emplacement actuel du curseur en les
mettant en surbrillance avec les touches fléchées du sélecteur
multidirectionnel, puis en appuyant sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel.
Pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite dans la zone
d’affichage du texte, tournez la molette de commande principale.
Pour commuter entre les claviers des majuscules, des minuscules et des
symboles, mettez en surbrillance l’icône de sélection du clavier et
appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. Il se peut
que l’icône de sélection du clavier ne soit pas disponible dans certains
cas.
Si vous saisissez un caractère lorsque la zone d’affichage du texte est
pleine, le caractère situé à droite est supprimé.
Pour effacer le caractère situé sous le curseur, appuyez sur la commande
O (Q).
Pour terminer la saisie, appuyez sur J.
Pour quitter sans terminer la saisie, appuyez sur G.
Commande G
A Icône d (Aide)
•
Le cas échéant, vous pouvez afficher une description de la rubrique
sélectionnée actuellement en appuyant sur la commande g (h/Q).
•
•
Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage.
Appuyez à nouveau sur g (h/Q) pour revenir aux menus.
A Commandes tactiles
Vous pouvez également parcourir les menus à l’aide des commandes
tactiles (0 25).
Commande G
87
Commande i (Menu i)
Pour accéder rapidement aux réglages souvent utilisés,
appuyez sur la commande i ou touchez l’icône i sur
l’affichage de visée écran afin d’afficher le menu i.
•
Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur son bouton central pour
afficher les options. Mettez en surbrillance l’option de votre
choix et appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour la sélectionner et revenir au menu i.
•
Pour annuler et revenir à l’affichage précédent, appuyez sur la
commande i.
• Selon le type de prise de vue (photographie à l’aide du viseur,
visée écran ou enregistrement vidéo), des menus différents
sont affichés.
88
Commande i (Menu i)
D Rubriques grisées
Il se peut que certaines rubriques et options de
menus soient indisponibles selon l’état de
l’appareil photo. Les éléments indisponibles
sont affichés en gris et ne peuvent pas être
sélectionnés.
A Molettes de commande
•
La molette de commande principale permet
de choisir le réglage de la rubrique
actuellement en surbrillance dans le menu i.
Le cas échéant, vous pouvez choisir les
options du réglage sélectionné en tournant
la molette de commande secondaire.
• Vous pouvez modifier certaines rubriques en
tournant l’une ou l’autre des molettes.
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Vous pouvez
également enregistrer les modifications en appuyant sur le déclencheur
à mi-course ou en mettant en surbrillance une autre rubrique.
Commande i (Menu i)
89
Menu i du mode photo
Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode photo, les
rubriques indiquées ci-dessous s’affichent. Mettez en
surbrillance la rubrique souhaitée à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options.
1 2 3 4 5 6
13
7 8 9 10 11 12
15
Photographie à l’aide du viseur
1
2
3
4
5
6
7
8
Régler le Picture Control
Jeux de réglages photo1
Mode de flash
Réseau local câblé/WT
Mode autofocus
Suivi MAP avec Lock-On1
Espace colorimétrique
Sélection des jeux de réglages
personnalisés1
14
Visée écran photo
Mesure
D-Lighting actif
Mode de zone AF
Commandes personnalisées
Mise en relief de la mise au
point2
14 BdB moniteur en visée écran
photo2
15 Agrandissement écran
partagé2
9
10
11
12
13
1 Affichés uniquement lorsque vous photographiez à l’aide du viseur.
2 Affichés uniquement lorsque vous photographiez à l’aide de la visée
écran.
90
Commande i (Menu i)
A Personnalisation du menu i
Choisissez les rubriques affichées dans les menus i. Utilisez les réglages
personnalisés f1 [Personnaliser le menu i] et f2 [Personnaliser le
menu i (Lv)] pour choisir les rubriques affichées dans le viseur et sur le
moniteur (visée écran photo), respectivement.
Commande i (Menu i)
91
Menu i du mode vidéo
Lorsque vous appuyez sur la commande i pendant
l’enregistrement vidéo, les rubriques indiquées ci-dessous
s’affichent. Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée à l’aide
du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher
les options.
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
1 Régler le Picture Control
2 Taille d’image et cadence/
3
4
5
6
qualité d’image
Réduction du bruit du vent
Réseau local câblé/WT
Mode autofocus
Destination
7
8
9
10
11
12
Balance des blancs
Sensibilité du microphone
Mesure
VR électronique
Mode de zone AF
Commandes personnalisées
A Personnalisation du menu i
Utilisez le réglage personnalisé g1 [Personnaliser le menu i] pour
choisir les rubriques affichées dans le menu i du mode vidéo.
92
Commande i (Menu i)
Menu i du mode de visualisation
Lorsque vous appuyez sur la commande i lors de la
visualisation, un menu i dont les options varient selon le
contexte s’affiche ; il comporte les options de visualisation
souvent utilisées.
Visualisation des photos
Lecture des vidéos
Lecture vidéo en pause
Commande i (Menu i)
93
Commande R
Utilisez la commande R pour afficher les
informations de prise de vue ou choisir
les indicateurs affichés.
Photographie à l’aide du
viseur
Lorsque vous photographiez à l’aide du
viseur, vous pouvez appuyer sur la
commande R pour afficher des
informations sur le moniteur. Ces
informations sont notamment la vitesse
d’obturation, l’ouverture, le nombre de
vues restantes et le mode de zone AF.
94
Commande R
Visée écran photo
Utilisez la commande R pour commuter entre les affichages
suivants :
❚❚ Sélecteur de visée écran positionné sur C
1
2
3
4
Indicateurs activés
Affichage simplifié
Histogramme *
Horizon virtuel
* Affiché uniquement lorsque vous pré-visualisez l’exposition.
Commande R
95
❚❚ Sélecteur de visée écran positionné sur 1
1
2
3
4
96
Indicateurs activés
Affichage simplifié
Histogramme
Horizon virtuel
Commande R
Sélecteur du mode de mise au point
Choisissez AF pour
l’autofocus, M pour la mise au
point manuelle.
Sélecteur du mode de mise au point
97
Commande de mode AF
Choisissez le mode AF et le mode de zone AF. Le mode AF
définit la façon dont l’appareil photo effectue la mise au point
en mode autofocus ; le mode de zone AF définit la façon dont
l’appareil photo sélectionne le point AF.
Choix d’un mode AF
Maintenez appuyée la commande de mode AF et tournez la
molette de commande principale. Les options disponibles
varient selon les réglages de l’appareil photo.
98
Commande de mode AF
❚❚ Photographie à l’aide du viseur
Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, le mode AF
sélectionné s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur et dans le
viseur.
Option
Description
Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. La
AF-S [AF ponctuel] mise au point est mémorisée tant que vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Pour les sujets mobiles. L’appareil photo
effectue la mise au point en permanence pour
AF-C [AF continu] tenir compte des changements de la distance
par rapport au sujet tant que vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Commande de mode AF
99
❚❚ Visée écran photo et tournage
En mode de visée écran photo et
pendant le tournage, le mode AF
sélectionné s’affiche sur le moniteur.
Option
Description
Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. La
AF-S [AF ponctuel] mise au point est mémorisée tant que vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Pour les sujets mobiles. L’appareil photo
effectue la mise au point en permanence pour
tenir compte des changements de la distance
[AF
AF-F
par rapport au sujet jusqu’à ce que vous
permanent]
appuyiez sur le déclencheur à mi-course. La mise
au point est mémorisée tant que vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
100
Commande de mode AF
Choix d’un mode de zone AF
Maintenez appuyée la commande de mode AF et tournez la
molette de commande secondaire. Les options disponibles
varient en fonction du mode AF.
Commande de mode AF
101
❚❚ Photographie à l’aide du viseur
Le mode de zone AF sélectionné s’affiche sur l’écran de contrôle
supérieur et dans le viseur lorsque vous photographiez à l’aide
du viseur.
Option
Description
L’appareil photo effectue la mise au point sur le
[AF point sélectif] point AF que vous avez sélectionné.
• Utilisez ce mode pour les sujets immobiles.
L’appareil photo effectue la mise au point sur le
point AF que vous avez sélectionné ; si le sujet
[AF zone
quitte brièvement le point sélectionné, l’appareil
dynamique-9
points]/[AF zone photo effectue la mise au point en se basant sur les
informations en provenance des points AF
dynamique-25
points]/[AF zone environnants. L’AF zone dynamique est disponible
lorsque le mode autofocus sélectionné est AF-C.
dynamique-49
points]/[AF zone • Choisissez cette option pour les sujets qui se
déplacent de façon imprévisible. Plus le nombre
dynamique-105
points]
de points AF est élevé, plus la zone utilisée pour la
mise au point est large.
C’est vous qui sélectionnez le point AF ; tant que
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course,
l’appareil photo suit les sujets qui quittent le point
AF sélectionné et choisit de nouveaux points AF en
[Suivi 3D]
conséquence. Le suivi 3D est disponible lorsque le
mode autofocus sélectionné est AF-C.
• Utilisez cette option pour les sujets qui se
déplacent latéralement de façon irrégulière.
102
Commande de mode AF
Option
[AF zone
groupée]/[AF
zone groupée
(C1)]/[AF zone
groupée (C2)]
[AF zone
automatique]
Description
L’appareil photo effectue la mise au point à l’aide
d’un groupe de points AF que vous avez
sélectionnés.
• Choisissez cette option pour les instantanés, les
sujets en mouvement et les autres sujets difficiles
à photographier à l’aide de l’option [AF point
sélectif].
• Utilisez [AF zone groupée (C1)] et [AF zone
groupée (C2)] pour créer des groupes
personnalisés dans lesquels vous pouvez choisir
le nombre de points AF dans chaque dimension à
l’aide du sélecteur multidirectionnel. Cela peut
être utilisé, par exemple, si la taille et la forme de
la zone utilisée pour la mise au point peut être
déterminée à l’avance de manière relativement
précise.
L’appareil photo détecte
automatiquement le
sujet et sélectionne le
point AF. Si un visage est
détecté, l’appareil photo
accorde la priorité au
portrait.
Commande de mode AF
103
A Groupes de mise au point personnalisés : [AF zone groupée
(C1)]/[AF zone groupée (C2)]
•
Lorsque [AF zone groupée (C1)] ou [AF zone groupée (C2)] est en
surbrillance, vous pouvez modifier la largeur du groupe de mise au
point personnalisé en maintenant appuyée la commande de mode AF
et en appuyant sur 4 ou 2. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir la
hauteur. La hauteur et la largeur sont indiquées sur l’écran de contrôle
supérieur.
1 Largeur (nombre de points AF)
2 Hauteur (nombre de points
AF)
•
Si vous regardez dans le viseur pendant que
vous choisissez le nombre de points AF, vous
pouvez avoir un aperçu de la forme du
groupe de mise au point personnalisé
sélectionné.
• Vous pouvez également sélectionner le
nombre de points AF à l’aide du réglage personnalisé a10
[Regroupements perso. (C1/C2)].
104
Commande de mode AF
❚❚ Visée écran photo/Enregistrement vidéo
Le mode de zone AF sélectionné est
affiché sur le moniteur en modes de
visée écran photo et pendant le
tournage.
Option
!
5
6
n
Description
L’appareil photo détecte les portraits et effectue la
mise au point dessus automatiquement ; le sujet
sélectionné est délimité par une bordure jaune. Si
[AF priorité
plusieurs visages (16 maximum) sont détectés,
visage]
vous pouvez choisir un sujet à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
• Utilisez ce mode pour réaliser des portraits.
Comme pour [AF zone normale], sauf que
[AF zone
l’appareil photo effectue la mise au point sur une
large]
zone plus large.
[AF zone
L’appareil photo effectue la mise au point sur le
normale]
point AF que vous avez sélectionné.
Positionnez le point AF sur votre sujet et appuyez
sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel ; le point AF suit le sujet
sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements
[AF suivi du
dans la vue. Pour arrêter le suivi du sujet, appuyez
sujet]
de nouveau sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel.
• Utilisez ce mode pour suivre la mise au point d’un
sujet particulier.
Commande de mode AF
105
❚❚ Sélection manuelle du point AF
Lorsqu’une option autre que [AF zone
automatique], [AF priorité visage] ou
[AF suivi du sujet] est sélectionnée
comme mode de zone AF, vous pouvez
choisir le point AF manuellement.
Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à
droite du sélecteur multidirectionnel (1342) ou en
diagonale pour choisir le point AF.
A Verrouillage du point AF sélectionné
Vous pouvez verrouiller le point AF
sélectionné en positionnant le
loquet de verrouillage du sélecteur
de mise au point sur « L ». Pour
choisir un autre point AF,
positionnez le loquet sur I.
106
Commande de mode AF
Commande AF-ON
La commande AF-ON permet d’effectuer
la mise au point en mode autofocus.
• Vous pouvez choisir le rôle attribué à la
commande AF-ON. Utilisez les réglages
personnalisés f3 [Commandes
personnalisées] et g2 [Commandes
personnalisées] dans le menu Réglages perso. pour choisir
les rôles joués par cette commande en mode photo et en
mode d’enregistrement vidéo, respectivement.
A Commande AF-ON pour prise de vue verticale
La commande AF-ON effectue la même fonction, mais peut uniquement
être utilisée lorsque le déclencheur pour prise de vue verticale est
déverrouillé.
Commande AF-ON
107
Commande I
Choisissez un mode d’exposition.
Choix d’un mode d’exposition
Maintenez appuyée la commande I et tournez la molette de
commande principale.
Mode
P
S
A
M
108
Auto
programmé
Auto à
priorité
vitesse
Auto à
priorité
ouverture
Manuel
Commande I
Description
L’appareil photo règle la vitesse d’obturation et
l’ouverture pour obtenir une exposition
optimale.
Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil
photo sélectionne l’ouverture permettant
d’obtenir les meilleurs résultats.
Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo
sélectionne la vitesse d’obturation permettant
d’obtenir les meilleurs résultats.
Sélectionnez la vitesse d’obturation et
l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur
« pose B » ou « pose T » pour les poses longues.
Sélecteur du mode de déclenchement
et commande S
Tournez le sélecteur du mode de déclenchement pour choisir
l’opération effectuée au moment du déclenchement.
Choix d’un mode de déclenchement
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
du sélecteur du mode de
déclenchement situé sur le dessus de
l’appareil photo et tournez le sélecteur
du mode de déclenchement.
Mode
S
Vue par vue
CL
Continu basse
vitesse
CH
Continu haute
vitesse
Description
L’appareil prend une photo chaque fois que
vous appuyez sur le déclencheur.
L’appareil prend des photos à une cadence
sélectionnée tant que vous appuyez sur le
déclencheur. Vous pouvez sélectionner la
cadence de prise de vue parmi des valeurs
comprises entre 1 et 10 vps.
L’appareil prend des photos à une cadence
sélectionnée tant que vous appuyez sur le
déclencheur. Vous pouvez sélectionner la
cadence de prise de vue parmi des valeurs
comprises entre 10 et 14 vps.
Sélecteur du mode de déclenchement et commande S
109
Mode
Q
Déclenchement
discret
E
Retardateur
MUP Levée du miroir
S
110
Sélection rapide
du mode de
déclenchement
Description
La prise de vue est plus silencieuse qu’en
mode vue par vue. Vous pouvez également
photographier en rafale à des cadences
comprises entre 1 et 5 vps.
Prenez des photos avec le retardateur.
Le miroir est levé avant la prise de vue pour
minimiser le risque de flou provoqué par le
bougé de l’appareil photo.
Vous pouvez sélectionner le mode de
déclenchement en maintenant appuyée la
commande S et en tournant la molette de
commande principale.
Sélecteur du mode de déclenchement et commande S
Commande Y
Utilisez la commande Y pour choisir la façon dont l’appareil
photo mesure la lumière lorsqu’il règle l’exposition.
Choix d’une option de mesure
Maintenez appuyée la commande Y et tournez la molette de
commande principale.
Option
L
[Mesure
matricielle]
[Mesure
M pondérée
centrale]
Description
La mesure matricielle est adaptée à une grande
variété de sujets. Elle produit des résultats au rendu
naturel.
L’appareil photo se base principalement sur le
centre de la vue. Cette mesure peut être utilisée
avec des sujets qui dominent la composition, par
exemple.
Commande Y
111
Option
Description
L’appareil photo effectue la mesure sur un cercle
de 4 mm de diamètre (environ 1,5% de la vue).
Utilisez cette option pour mesurer une zone
N [Mesure spot]
particulière de la vue, par exemple lorsque votre
sujet est à contre-jour ou comporte des zones très
contrastées.
L’appareil photo accorde plus d’importance aux
[Mesure
hautes lumières. Utilisez cette option pour
pondérée
conserver plus de détails dans les hautes lumières,
t
htes
par exemple lorsque vous photographiez des
lumières]
artistes sur scène éclairés par des projecteurs.
112
Commande Y
Commande BKT
Utilisez la commande BKT pour choisir
l’incrément du bracketing et le nombre
de prises de vues du programme de
bracketing. Le bracketing permet de
faire varier l’exposition, l’intensité du
flash, la balance des blancs ou le
D-Lighting actif sur une série de prises de vues.
• Vous pouvez choisir le rôle joué par la commande BKT à l’aide
du réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées].
Commande BKT
113
Commande S (Q)
Utilisez la commande S (Q) pour régler la sensibilité de
l’appareil photo à la lumière (sensibilité (ISO)). Plus la sensibilité
est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de vue,
ce qui permet d’utiliser des vitesses d’obturation plus rapides
ou des ouvertures plus petites. Vous pouvez également activer
le contrôle automatique de la sensibilité, lequel règle
automatiquement la sensibilité s’il est impossible d’obtenir une
exposition optimale avec le réglage que vous avez sélectionné.
Réglage de la sensibilité (ISO)
Maintenez appuyée la commande S (Q) et tournez la
molette de commande principale.
Choisissez une valeur comprise entre 100 et 102400 ISO. Des
réglages d’environ 0,3 à 1 IL en-dessous de 100 ISO et de 0,3 à
5 IL au-dessus de 102400 ISO sont également disponibles.
114
Commande S (Q)
D Sensibilités (ISO) élevées
Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise
de vue. Une sensibilité élevée permet donc de photographier lorsque
l’éclairage est faible et d’éviter d’obtenir des photos floues lorsque le sujet
bouge. Notez cependant que plus la sensibilité est élevée, plus les photos
sont susceptibles de présenter du « bruit », qui apparaît sous la forme de
pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes.
Commande S (Q)
115
Activation du contrôle automatique de la
sensibilité
Maintenez appuyée la commande S (Q) et tournez la
molette de commande secondaire pour choisir si l’appareil
photo règle automatiquement la sensibilité (ISO) lorsqu’il est
impossible d’obtenir l’exposition souhaitée avec la valeur que
vous avez sélectionnée.
• Lorsque la sensibilité est réglée automatiquement, les
indicateurs ISO AUTO s’affichent sur l’écran de contrôle
supérieur et dans le viseur. Lorsque ces indicateurs sont
éclairés (et ne clignotent pas), les photos sont prises à la
sensibilité sélectionnée pour [Sensibilité]. Si la sensibilité est
différente de la valeur que vous avez sélectionnée, les
indicateurs ISO AUTO clignotent et la valeur modifiée
s’affiche.
A Sensibilité maximale
Vous pouvez sélectionner une limite supérieure pour le contrôle
automatique de la sensibilité afin d’empêcher que cette dernière ne soit
trop élevée. Vous pouvez sélectionner la sensibilité maximale à l’aide de la
rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.]
> [Sensibilité maximale] du menu Prise de vue photo.
116
Commande S (Q)
Commande E
Utilisez la commande E (correction d’exposition) pour modifier
la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo. La
correction d’exposition permet d’éclaircir ou d’assombrir les
images.
−1 IL
Pas de correction
d’exposition
+1 IL
Modification de la correction d’exposition
Maintenez appuyée la commande E et tournez la molette de
commande principale.
•
Les valeurs élevées éclaircissent le sujet, les valeurs basses
l’assombrissent.
• L’exposition normale peut être rétablie en réglant la
correction d’exposition sur ±0.0. La correction d’exposition ne
se réinitialise pas lorsque vous mettez l’appareil photo hors
tension.
Commande E
117
Commande T
La commande T permet de régler la qualité d’image et de
choisir la taille des images JPEG.
Réglage de la qualité d’image
Maintenez appuyée la commande T et tournez la molette
de commande principale.
Option
Description
Enregistrez deux copies de chaque
photo : une image NEF (RAW) et une
[NEF (RAW) + JPEG fine]
copie JPEG. Pour la copie JPEG, vous avez
[NEF (RAW) + JPEG
le choix entre une option de priorité à la
normalc]
qualité d’image ou de priorité à la taille
[NEF (RAW) + JPEG normal] de fichier. Les options accompagnées
d’une étoile (« c ») accordent la priorité à
[NEF (RAW) + JPEG basicc]
la qualité d’image, celles sans étoile
[NEF (RAW) + JPEG basic]
(« c ») à la taille de fichier.
Enregistrez les photos au format NEF
[NEF (RAW)]
(RAW).
[NEF (RAW) + JPEG finec]
118
Commande T
Option
[JPEG finec]
[JPEG fine]
[JPEG normalc]
[JPEG normal]
[JPEG basicc]
[JPEG basic]
Description
Enregistrez les photos au format JPEG. La
qualité d’image progresse, passant de
« basic » à « normal », puis à « fine ». Les
options accompagnées d’une étoile
(« c ») accordent la priorité à la qualité
d’image, celles sans étoile (« c ») à la
taille de fichier.
A Enregistrement en deux formats
•
Si vous sélectionnez [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] pour [Rôle de la
carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo lorsque vous
prenez des photos avec une option de qualité d’image NEF (RAW) +
JPEG, les copies NEF (RAW) sont enregistrées sur la carte située dans le
logement 1 et les copies JPEG sur la carte située dans le logement 2.
• Si une option JPEG est sélectionnée comme qualité d’image et que
[JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte
du logement 2], l’appareil photo enregistre deux copies de chaque
image, une sur chaque carte mémoire et chacune avec une taille
différente.
Commande T
119
Choix d’une taille d’image
Maintenez appuyée la commande T et tournez la molette
de commande secondaire.
•
Vous avez le choix entre [Large], [Moyenne] et [Petite] ;
l’option sélectionnée s’applique aux photos JPEG. Les
dimensions physiques en pixels des photos dépendent de la
zone d’image.
Zone d’image
[FX (36×24)]
[1,2× (30×20)]
[DX (24×16)]
[5:4 (30×24)]
[1:1 (24×24)]
[16:9 (36×20)]
•
120
[Large]
5568×3712
4640×3088
3648×2432
4640×3712
3712×3712
5568×3128
Taille d’image
[Moyenne]
4176×2784
3472×2312
2736×1824
3472×2784
2784×2784
4176×2344
[Petite]
2784×1856
2320×1544
1824×1216
2320×1856
1856×1856
2784×1560
Vous pouvez sélectionner la taille des images NEF (RAW) à
l’aide de la rubrique [Taille d’image] > [NEF (RAW)] du menu
Prise de vue photo.
Commande T
Commande U
La commande U permet de régler la balance des blancs. La
balance des blancs offre des couleurs naturelles avec des
sources lumineuses de différentes teintes.
Réglage de la balance des blancs
Maintenez appuyée la commande U et tournez la molette de
commande principale.
Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du réglage
sélectionné en maintenant appuyée la commande U et en
tournant la molette de commande secondaire.
Commande U
121
Option
v [Automatique]
v0 [Conserver les
blancs]
v1 [Conserver
l’ambiance générale]
v2 [Conserver
couleurs chaudes]
D [Lumière naturelle
auto]
H [Ensoleillé]
G [Nuageux]
M [Ombre]
J [Incandescent]
122
Commande U
Description
La balance des blancs est modifiée
automatiquement afin d’obtenir des
résultats optimaux avec la plupart des
sources lumineuses.
Supprimez la dominante de couleur
chaude créée par l’éclairage
incandescent.
Conservez en partie la dominante de
couleur chaude créée par l’éclairage
incandescent.
Conservez la dominante de couleur
chaude créée par l’éclairage
incandescent.
Lorsqu’elle est utilisée sous une lumière
naturelle à la place de [Automatique],
cette option produit des couleurs
proches de celles perçues par l’œil.
Utilisez cette option lorsque le sujet est
éclairé par la lumière directe du soleil.
Utilisez cette option en plein jour, sous un
ciel nuageux.
Utilisez cette option en plein jour, lorsque
le sujet est à l’ombre.
Utilisez cette option sous un éclairage
incandescent.
Option
Description
I [Fluorescent]
[Lampes à vapeur de
sodium]
[Fluoresc. blanches
chaudes]
[Fluorescentes blanches]
Utilisez cette option sous un éclairage
[Fluorescentes blanches fluorescent ; choisissez le type d’ampoule
froides]
en fonction de le la source lumineuse.
[Fluorescentes blanches
diurnes]
[Fluorescentes lumière
diurne]
[Vapeur mercure haute
temp.]
Utilisez cette option pour la
N [Flash]
photographie au flash.
K [Choisir température de Choisissez directement la température de
couleur]
couleur.
Mesurez la balance des blancs du sujet ou
de la source lumineuse, ou copiez la
L [Pré-réglage manuel]
balance des blancs à partir d’une photo
existante.
Commande U
123
A Réglage précis de la balance des blancs
Pour régler précisément la balance des blancs, utilisez le sélecteur
multidirectionnel tout en maintenant appuyée la commande U.
• Lorsqu’une option autre que [Choisir température de couleur] ou
[Pré-réglage manuel] est sélectionnée, vous pouvez régler
précisément la balance des blancs sur l’axe ambre-bleu en appuyant sur
4 ou 2 et sur l’axe vert-magenta en appuyant sur 1 ou 3.
• Lorsque [Choisir température de couleur] est sélectionné, vous
pouvez appuyer sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un chiffre.
Appuyez sur 1 ou 3 pour le modifier.
• Relâchez la commande U pour revenir au mode de prise de vue.
• Avec les réglages autres que 0, un astérisque
(« U ») s’affiche sur l’écran de contrôle arrière.
•
124
Pour voir la valeur actuelle, appuyez sur la
commande U lorsque les informations de
prise de vue sont affichées.
Commande U
Commande g (h/Q)
Utilisez la commande g (h/Q) pour choisir les options de
traitement (« Picture Control ») appliquées aux prochaines
photos en fonction de la scène ou de votre créativité.
Choix d’un Picture Control
Appuyez sur la commande g (h/Q)
pour afficher les options Picture Control.
Mettez en surbrillance une option à
l’aide de 4 ou 2 et appuyez sur J pour
la sélectionner.
Option
Description
L’appareil photo modifie les teintes et les tons
n [Automatique] automatiquement en se basant sur le Picture
Control [Standard].
Traitement standard pour un résultat équilibré.
Q [Standard]
Recommandé dans la plupart des situations.
Traitement minimal pour un résultat naturel.
Choisissez cette option si les photos doivent
R [Neutre]
être ensuite traitées ou retouchées.
Les couleurs des photos sont rehaussées pour
produire un effet saturé à l’impression.
S [Saturé]
Choisissez cette option pour les photos mettant
en valeur les couleurs primaires.
T [Monochrome] Prenez des photos monochromes.
Commande g (h/Q)
125
Option
o [Portrait]
p [Paysage]
q [Uniforme]
Creative
Picture
l01
Control
(Picture
l20
Control
créatifs)
126
Commande g (h/Q)
Description
Teint lissé pour des portraits à l’aspect naturel.
Réalisez des paysages naturels et urbains
éclatants.
Les détails sont conservés sur une large gamme
de tons, des hautes lumières aux ombres.
Choisissez cette option si les photos doivent
être ensuite extrêmement traitées ou
retouchées.
Les Creative Picture Control (Picture Control
créatifs) offrent une combinaison unique de
teintes, de saturation et d’autres paramètres
réglés pour un effet particulier. Vous avez le
choix entre 20 options, dont [Rêve] et [Matin].
❚❚ Modification des Picture Control
Pour modifier les réglages Picture
Control, mettez en surbrillance un
Picture Control et appuyez sur 3.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance les réglages. Appuyez sur
4 ou 2 pour choisir une valeur par
incréments de 1, ou tournez la molette de commande
secondaire pour choisir une valeur par incréments de 0,25.
• Les options disponibles varient selon le Picture Control
sélectionné.
• Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur
la commande O (Q).
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications.
• Les Picture Control qui ont été modifiés
par rapport aux réglages par défaut
sont indiqués par un astérisque (« U »).
Commande g (h/Q)
127
❚❚ Réglages Picture Control
Option
[Niveau de
l’effet]
Description
Désactivez ou renforcez l’effet des Picture Control
créatifs.
Modifiez rapidement les niveaux pour obtenir un
équilibre entre [Accentuation], [Accentuation
[Réglage de
l’accentuation] moyenne] et [Clarté]. Vous pouvez également
modifier ces paramètres individuellement.
[Accentuation] Déterminez l’accentuation des détails et des contours.
Modifiez l’accentuation des motifs et des lignes se
[Accentuation
trouvant dans la plage comprise entre [Accentuation]
moyenne]
et [Clarté].
Modifiez l’accentuation globale et l’accentuation des
[Clarté]
contours plus épais sans incidence sur la luminosité ou
sur la plage dynamique.
[Contraste]
Modifiez le contraste.
Augmentez ou réduisez la luminosité sans perdre les
[Luminosité]
détails dans les zones d’ombre et de hautes lumières.
[Saturation]
Contrôlez l’éclat des couleurs.
[Teinte]
Réglez la teinte.
Simulez l’effet de filtres colorés sur des images
[Effets de
filtres]
monochromes.
Choisissez la teinte utilisée pour les images
monochromes. Lorsque vous appuyez sur 2 et qu’une
[Virage]
option autre que [B&W] (noir et blanc) est
sélectionnée, les options de saturation s’affichent.
[Virage]
Choisissez la nuance de couleur utilisée pour les
(Creative Picture
Picture Control créatifs.
Control)
128
Commande g (h/Q)
D Repère j
Le repère j se trouvant sous une valeur dans
le menu de réglage des Picture Control indique
la valeur précédemment utilisée pour ce
paramètre.
D [A] (Automatique)
•
Lorsque vous sélectionnez l’option [A] (automatique) disponible pour
certains réglages, l’appareil photo modifie automatiquement le réglage.
• Les résultats obtenus dépendent de l’exposition et de la position du
sujet dans la vue.
D [Effets de filtres]
Choisissez l’un des [Effets de filtres] suivants :
Option
[Y] (jaune) *
[O] (orange) *
[R] (rouge) *
[G] (vert) *
Description
Ces options améliorent le contraste et permettent
d’atténuer la luminosité du ciel sur les photos de
paysages. L’orange [O] produit plus de contraste que le
jaune [Y] et le rouge [R] plus de contraste que l’orange.
Le vert adoucit les tons chair. Utilisez cette option pour
les portraits et sujets similaires.
* Le terme entre parenthèses est le nom du filtre couleur tiers
correspondant pour la photographie noir et blanc.
Commande g (h/Q)
129
A Picture Control [Automatique]
Vous pouvez modifier les réglages dans la
plage [A−2] à [A+2].
A Protection des images contre l’effacement
Pendant la visualisation, la commande g
(h/Q) permet de protéger les images. La
protection des images empêche les
suppressions accidentelles.
A Affichage de l’aide
Appuyez sur la commande g (h/Q) pour afficher l’aide de la rubrique
actuelle, le cas échéant (0 87).
130
Commande g (h/Q)
Commande W (N)
Pendant la prise de vue, la commande W (N) permet de choisir
le mode de flash et de régler la correction des flashes
optionnels. Le mode de flash définit l’effet produit par le flash, la
correction du flash définit son intensité.
Choix d’un mode de flash
Maintenez appuyée la commande W (N) et tournez la molette
de commande principale.
Option
[Dosage flash/
ambiance]
(synchro sur le
premier rideau)
[Atténuation des
yeux rouges]
(atténuation des
yeux rouges)
[Synchro lente]
(synchro lente)
Description
Ce mode est recommandé dans la plupart
des situations.
Le flash se déclenche au moment de la prise
de vue en réduisant l’effet « yeux rouges ».
Comme en mode « Dosage flash/
ambiance », sauf que des vitesses
d’obturation lentes sont utilisées pour
capter la lumière de l’arrière-plan pendant la
nuit ou lorsque l’éclairage est faible.
Commande W (N)
131
s
132
Option
[Synchro lente +
yeux rouges]
(atténuation des
yeux rouges avec
synchro lente)
[Synchro sur le
second rideau]
(synchro sur le
second rideau)
[Flash désactivé]
Commande W (N)
Description
Comme en mode « Atténuation des yeux
rouges », sauf que des vitesses d’obturation
lentes sont utilisées pour capter la lumière
de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque
l’éclairage est faible.
Le flash se déclenche juste avant la
fermeture de l’obturateur.
Le flash ne se déclenche pas.
Réglage de la correction du flash
Maintenez appuyée la commande W (N) et tournez la molette
de commande secondaire.
•
Choisissez des valeurs positives pour obtenir un éclairage plus
puissant, des valeurs négatives pour que le sujet ne soit pas
trop éclairé.
• Vous pouvez rétablir l’intensité du flash en réglant la
correction du flash sur ±0.0. La correction du flash n’est pas
réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
Commande W (N)
133
Commande Pv
Lorsque vous appuyez sur la commande
Pv alors que vous photographiez à l’aide
du viseur, le diaphragme se ferme sur la
valeur d’ouverture actuelle, ce qui
permet d’avoir un aperçu de la
profondeur de champ tant que vous
maintenez appuyée la commande.
• Les flashes optionnels compatibles avec le Système
d’éclairage créatif Nikon (CLS) émettront un éclair pilote. Vous
pouvez désactiver l’éclair pilote en sélectionnant [Désactivé]
pour le réglage personnalisé e6 [Mode lampe pilote].
• Vous pouvez choisir le rôle attribué à la commande Pv. Utilisez
les réglages personnalisés f3 [Commandes personnalisées]
et g2 [Commandes personnalisées] dans le menu Réglages
perso. pour choisir les rôles joués par cette commande en
mode photo et pendant le tournage vidéo, respectivement.
134
Commande Pv
Commandes Fn1, Fn2, Fn3 (C) et Fn
(verticale)
Utilisez la commande Fn1, Fn2, Fn3 (C) ou Fn verticale pour
accéder rapidement aux réglages sélectionnés.
•
Vous pouvez modifier le réglage attribué en maintenant
appuyée la commande correspondante et en tournant les
molettes de commande. Dans certains cas, vous pouvez
effectuer les modifications à l’aide des deux molettes de
commande, principale et secondaire.
• Utilisez les réglages personnalisés f3 [Commandes
personnalisées] et g2 [Commandes personnalisées] dans le
menu Réglages perso. pour choisir les rôles joués par ces
commandes en mode photo et en mode d’enregistrement
vidéo, respectivement.
Commandes Fn1, Fn2, Fn3 (C) et Fn (verticale)
135
Réglages de prise de vue
Options d’enregistrement des images
(Zone, Qualité et Taille d’image)
Modification des réglages de Zone d’image
Vous pouvez afficher les réglages de
zone d’image en sélectionnant [Zone
d’image] dans le menu Prise de vue
photo.
136
Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image)
❚❚ Choisir la zone d’image
Choisissez la zone d’image. Vous disposez des options
suivantes :
Option
c [FX (36×24)]
Z [1,2× (30×20)]
a [DX (24×16)]
b [5:4 (30×24)]
m [1:1 (24×24)]
Z [16:9 (36×20)]
Description
Enregistrez les images au format FX ; l’angle de
champ est équivalent à celui obtenu avec un
appareil photo 24x36. Utilisez cette option
lorsque vous photographiez avec des objectifs
NIKKOR destinés aux appareils photo 24x36.
Réduit l’angle de champ de l’objectif fixé sur
l’appareil photo à celui d’un objectif ayant une
focale environ 1,2 fois plus longue.
Les images sont enregistrées au format DX. Pour
calculer la focale approximative de l’objectif en
format 24x36, multipliez par 1,5.
Les images sont enregistrées au format 5:4.
Les images sont enregistrées au format 1:1.
Les images sont enregistrées au format 16:9.
Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image)
137
1
2
3
4
138
FX (36×24)
1,2× (30×20)
DX (24×16)
5:4 (30×24)
5
6
7
8
1:1 (24×24)
16:9 (36×20)
Cercle image de format DX
Cercle image de format
24x36 mm
Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image)
❚❚ Recadrage DX automatique
Choisissez si l’appareil photo sélectionne automatiquement la
zone d’image [DX (24×16)] (format DX) lorsqu’un objectif DX
est fixé.
Option
Description
L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone
[Activé] d’image [DX (24×16)] (format DX) lorsqu’un objectif DX
est fixé.
La sélection automatique de la zone d’image est
[Désactivé]
désactivée.
D Recadrage
Les objectifs DX sont destinés à être utilisés avec les appareils photo de
format DX et présentent un angle de champ inférieur à celui des objectifs
pour appareils photo 24x36. Si [Désactivé] est sélectionné pour
[Recadrage DX automatique] et qu’une option autre que [DX (24×16)]
(format DX) est sélectionnée pour [Choisir la zone d’image] lorsque
l’appareil photo est équipé d’un objectif DX, les bords de l’image peuvent
être tronqués. Cette particularité s’appelle le « recadrage ». Le recadrage
peut ne pas être apparent dans le viseur, mais au moment de visualiser les
photos, vous risquez de remarquer une diminution de la résolution ou la
disparition des bords de l’image.
Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image)
139
A Affichage du viseur
Les zones d’image autres que [FX (36×24)] affichées dans le viseur sont
représentées ci-dessous. La zone située en dehors du recadrage actuel est
indiquée en gris.
140
1,2× (30×20)
DX (24×16)
1:1 (24×24)
16:9 (36×20)
5:4 (30×24)
Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image)
A Sélection de la zone d’image avec les commandes et les
molettes
Si [Choisir la zone d’image] a été attribué à une commande à l’aide du
réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées], vous pouvez
sélectionner la zone d’image en appuyant sur la commande et en
tournant l’une des molettes.
• Le recadrage sélectionné s’affiche dans le viseur
• Vous pouvez afficher sur l’écran de contrôle
supérieur et dans le viseur l’option de zone
d’image actuellement sélectionnée, en
appuyant sur la commande à laquelle
[Choisir la zone d’image] a été attribué.
• Il n’est pas possible d’utiliser les commandes de l’appareil photo
auxquelles [Choisir la zone d’image] a été attribué pour sélectionner la
zone d’image lorsqu’un objectif DX est fixé et que [Activé] est
sélectionné pour [Recadrage DX automatique].
Zone d’image
Affichage
[FX (36×24)]
[1,2× (30×20)]
[DX (24×16)]
[5:4 (30×24)]
[1:1 (24×24)]
[16:9 (36×20)]
A Taille d’image
La taille d’image dépend de l’option sélectionnée pour la [Zone d’image].
Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image)
141
Réglage de la qualité d’image
Choisissez l’option de qualité d’image utilisée lors de
l’enregistrement des photos.
Option
[NEF (RAW) +
JPEG finec]
[NEF (RAW) +
JPEG fine]
[NEF (RAW) +
JPEG normalc]
[NEF (RAW) +
JPEG normal]
[NEF (RAW) +
JPEG basicc]
[NEF (RAW) +
JPEG basic]
142
Description
Enregistrez deux copies de chaque photo : une image
NEF (RAW) et une copie JPEG.
• Pour la copie JPEG, vous avez le choix entre une
option de priorité à la qualité d’image ou de priorité
à la taille de fichier. Choisissez les options
accompagnées d’une étoile (« c ») pour obtenir
une qualité d’image maximale. Choisissez les
options sans étoile (« c ») pour que les copies JPEG
aient plus ou moins toutes la même taille de fichier.
• Seule la copie JPEG s’affiche pendant la
visualisation. Si une seule carte mémoire était
présente dans l’appareil photo au moment de
l’enregistrement des photos, les copies NEF (RAW)
peuvent uniquement être affichées à l’aide d’un
ordinateur.
• Si la photo a été enregistrée alors qu’une seule carte
mémoire était présente ou alors que
[Débordement] ou [Sauvegarde] était sélectionné
pour [Rôle de la carte du logement 2] et que deux
cartes mémoire étaient présentes, la suppression de
la copie JPEG sur l’appareil photo entraîne
également la suppression de l’image NEF (RAW).
Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image)
Option
[NEF (RAW)]
[JPEG finec]
[JPEG fine]
[JPEG normalc]
[JPEG normal]
[JPEG basicc]
[JPEG basic]
Description
Enregistrez les photos au format NEF (RAW).
Enregistrez les photos au format JPEG. L’option
« fine » produit des photos de meilleure qualité que
l’option « normal » qui elle-même produit des photos
de meilleure qualité que l’option « basic ».
• Choisissez les options accompagnées d’une étoile
(« c ») pour obtenir une qualité d’image maximale.
Choisissez les options sans étoile (« c ») pour que
les copies JPEG aient plus ou moins toutes la même
taille de fichier.
A NEF (RAW)
•
Les fichiers d’images NEF (RAW) comportent les données brutes issues
du capteur d’image. Leur extension est « *.nef ».
• Avec les logiciels ViewNX-i ou Capture NX-D de Nikon, vous pouvez
modifier certains réglages comme la correction d’exposition et la
balance des blancs. Vous pouvez effectuer ces modifications aussi
souvent que vous le souhaitez sans dégrader la qualité d’image. Ce
format est donc idéal pour les photos qui seront traitées de nombreuses
fois et de différentes façons. ViewNX-i et Capture NX-D sont disponibles
gratuitement dans le Centre de téléchargement Nikon.
• Le processus permettant de convertir les images NEF (RAW) dans
d’autres formats comme le JPEG est dénommé « Traitement NEF
(RAW) ». Vous pouvez enregistrer les images NEF (RAW) dans d’autres
formats à l’aide des logiciels ViewNX-i et Capture NX-D ou de l’option
[Traitement NEF (RAW)] située dans le menu Retouche de l’appareil
photo.
Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image)
143
❚❚ Choix d’une option de qualité d’image
Pour choisir une option de qualité d’image lorsque vous
photographiez à l’aide du viseur, maintenez appuyée la
commande T et tournez la molette de commande
principale. L’option sélectionnée s’affiche sur l’écran de contrôle
arrière.
A Rubrique [Qualité d’image] du menu Prise de vue photo
Vous pouvez également modifier la qualité d’image à l’aide de la rubrique
[Qualité d’image] du menu Prise de vue photo. Utilisez la rubrique
[Qualité d’image] du menu Prise de vue photo pour modifier la qualité
d’image pendant la visée écran.
A « NEF (RAW) + JPEG »
•
L’appareil photo affiche uniquement les copies JPEG des photos
enregistrées à des réglages « NEF (RAW) + JPEG ». Si une seule carte
mémoire était présente dans l’appareil photo au moment de
l’enregistrement des photos, les copies NEF (RAW) peuvent uniquement
être affichées à l’aide d’un ordinateur.
• Si les photos étaient enregistrées alors qu’une seule carte mémoire était
présente, la suppression des copies JPEG sur l’appareil photo entraîne
également la suppression des images NEF (RAW).
• Si [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte
du logement 2], les copies NEF (RAW) sont enregistrées sur la carte
située dans le logement 1 et les copies JPEG sur la carte située dans le
logement 2 (0 308).
144
Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image)
Choix d’une taille d’image
Choisissez une taille pour les prochaines photos JPEG. Vous
pouvez sélectionner la taille des photos JPEG parmi [Large],
[Moyenne] et [Petite]. Le nombre de pixels de l’image varie
selon l’option sélectionnée pour la zone d’image (0 136).
Zone d’image
[FX (36×24)]
[1,2× (30×20)]
[DX (24×16)]
Taille d’image
Large (5568 × 3712 pixels)
Moyenne (4176 × 2784 pixels)
Petite (2784 × 1856 pixels)
Large (4640 × 3088 pixels)
Moyenne (3472 × 2312 pixels)
Petite (2320 × 1544 pixels)
Large (3648 × 2432 pixels)
Moyenne (2736 × 1824 pixels)
Petite (1824 × 1216 pixels)
Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image)
145
Zone d’image
[5:4 (30×24)]
[1:1 (24×24)]
[16:9 (36×20)]
Taille d’image
Large (4640 × 3712 pixels)
Moyenne (3472 × 2784 pixels)
Petite (2320 × 1856 pixels)
Large (3712 × 3712 pixels)
Moyenne (2784 × 2784 pixels)
Petite (1856 × 1856 pixels)
Large (5568 × 3128 pixels)
Moyenne (4176 × 2344 pixels)
Petite (2784 × 1560 pixels)
A Taille d’impression
La taille d’impression en pouces est égale à la taille d’image en pixels
divisée par la résolution de l’imprimante en points par pouce (ppp ;
1 pouce = 2,54 cm).
146
Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image)
❚❚ Choix d’une taille d’image
Pour choisir la taille des images JPEG lorsque vous
photographiez à l’aide du viseur, maintenez appuyée la
commande T et tournez la molette de commande
secondaire. L’option sélectionnée s’affiche sur l’écran de
contrôle arrière.
•
Pour choisir la taille des images NEF (RAW), utilisez l’option
[Taille d’image] > [NEF (RAW)] du menu Prise de vue photo.
A Rubrique [Taille d’image] du menu Prise de vue photo
•
Vous pouvez également modifier la taille des images à l’aide des
options [Taille d’image] > [JPEG] et [NEF (RAW)] du menu Prise de vue
photo.
• Si vous sélectionnez [Moyenne] ou [Petite] pour les images NEF (RAW),
les options [Enregistrement NEF (RAW)] > [Compression NEF (RAW)]
et [Échantillonnage NEF (RAW)] du menu Prise de vue photo se
règlent sur [Compression sans perte] et [12 bits], respectivement.
Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image)
147
Choix de la méthode de mise au point
de l’appareil photo
Choix d’un mode de mise au point
Positionnez le sélecteur du
mode de mise au point sur AF
pour sélectionner l’autofocus
ou sur M pour sélectionner la
mise au point manuelle.
Lorsque vous photographiez à l’aide du
viseur, l’appareil photo effectue la mise
au point à l’aide de 105 points AF.
148
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
Mode autofocus
Choisissez la méthode de mise au point en mode autofocus.
❚❚ Photographie à l’aide du viseur
Option
AF-S
[AF ponctuel]
AF-C [AF continu]
Description
Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. La
mise au point est mémorisée tant que vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course. Il n’est
pas possible de déclencher sauf si la mise au
point a été effectuée.
• Avec les réglages par défaut, il est possible de
déclencher uniquement si la mise au point a
été effectuée (priorité à la mise au point).
Utilisez cette option pour photographier des
athlètes et d’autres sujets en mouvement. Si le
sujet bouge alors que vous maintenez le
déclencheur enfoncé à mi-course, l’appareil
active le suivi de mise au point afin d’anticiper
la distance finale du sujet et ajuste la mise au
point en conséquence.
• La mise au point n’est pas mémorisée lorsque
l’indicateur de mise au point (I) est affiché ;
l’appareil photo ajuste la mise au point en
permanence jusqu’au déclenchement.
• Avec les réglages par défaut, il est possible de
déclencher quel que soit l’état de la mise au
point (priorité au déclenchement).
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
149
A Suivi de mise au point
En mode autofocus AF-C, l’appareil photo active le suivi de mise au point
si le sujet se déplace vers l’appareil ou s’il s’en éloigne, tant que vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course ou sur la commande AF-ON.
L’appareil photo peut ainsi suivre la mise au point tout en essayant de
prévoir l’emplacement du sujet au moment du déclenchement.
150
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
❚❚ Visée écran photo et tournage vidéo
Option
AF-S
[AF ponctuel]
AF-F
[AF
permanent]
Description
Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. La
mise au point est mémorisée tant que vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Utilisez ce mode pour les sujets en
mouvement. L’appareil photo effectue la mise
au point en permanence en fonction du
mouvement du sujet jusqu’à ce que vous
appuyiez sur le déclencheur à mi-course. La
mise au point est mémorisée lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
151
❚❚ Sélection d’un mode autofocus
Pour choisir le mode autofocus, maintenez appuyée la
commande de mode AF et tournez la molette de commande
principale.
152
•
Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, l’option
sélectionnée s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle
supérieur.
•
En mode de visée écran ou pendant le
tournage vidéo, l’option sélectionnée
s’affiche sur le moniteur.
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
Mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection du point AF.
❚❚ Photographie à l’aide du viseur
Option
[AF point sélectif]
[AF zone
dynamique9 points]/[AF zone
dynamique25 points]/[AF zone
dynamique49 points]/[AF zone
dynamique105 points]
Description
Vous sélectionnez le point AF (0 164). L’appareil
photo effectue la mise au point sur le sujet se
trouvant uniquement dans le point AF
sélectionné.
• Utilisez ce mode pour les sujets immobiles.
Vous sélectionnez le point AF, mais si le sujet
quitte brièvement le point sélectionné, l’appareil
photo effectue la mise au point en se basant sur
les informations en provenance des points AF
environnants. L’AF zone dynamique est
disponible lorsque le mode autofocus
sélectionné est AF-C.
• Choisissez cette option pour les sujets qui se
déplacent de façon imprévisible. Plus le
nombre de points AF est élevé, plus la zone
utilisée pour la mise au point est large.
• [AF zone dynamique-9 points]/[AF zone
dynamique-25 points] : choisissez cette
option lorsque vous avez le temps de
composer la photo ou si vos sujets se
déplacent de façon prévisible (par exemple,
des coureurs à pied ou des voitures sur une
piste).
• [AF zone dynamique-49 points] : choisissez
cette option pour photographier des sujets au
déplacement imprévisible (par exemple, des
joueurs de football).
• [AF zone dynamique-105 points] : choisissez
cette option pour photographier des sujets qui
se déplacent rapidement et sont difficiles à
cadrer dans le point AF sélectionné (par
exemple, des oiseaux).
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
153
Option
[Suivi 3D]
154
Description
L’appareil photo suit le sujet en se référant à
l’ensemble des 105 points AF. Si vous maintenez
appuyé le déclencheur à mi-course après avoir
effectué la mise au point sur le sujet situé dans le
point AF sélectionné, l’appareil photo suit le
sujet au fur et à mesure de ses déplacements
dans la vue et sélectionne de nouveaux points
AF si nécessaire. Le suivi 3D est disponible
lorsque le mode autofocus sélectionné est AF-C.
• Utilisez cette option pour cadrer rapidement
des sujets qui se déplacent de façon irrégulière
(par exemple, des joueurs de tennis).
• Si le sujet quitte le viseur, relâchez le
déclencheur et effectuez de nouveau le
cadrage en plaçant le sujet dans le point AF
sélectionné.
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
Option
[AF zone groupée]/
[AF zone groupée
(C1)]/[AF zone
groupée (C2)]
Description
L’appareil photo effectue la mise au point à
l’aide d’un groupe de points AF que vous avez
sélectionnés. La mise au point est répartie sur
une zone plus large, ce qui réduit le risque d’une
mise au point sur l’arrière-plan.
• Choisissez cette option pour les instantanés,
les sujets en mouvement et les autres sujets
difficiles à photographier à l’aide de l’option
[AF point sélectif].
• Utilisez [AF zone groupée (C1)] et [AF zone
groupée (C2)] pour créer des groupes
personnalisés dans lesquels vous pouvez
choisir le nombre de points AF dans chaque
dimension à l’aide du sélecteur
multidirectionnel (0 167). Cela peut être
utilisé, par exemple, si la taille et la forme de la
zone utilisée pour la mise au point peuvent
être déterminées à l’avance de manière
relativement précise.
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
155
Option
[AF zone
automatique]
156
Description
L’appareil photo
détecte le sujet et
sélectionne le point
AF automatiquement.
Si un visage est
détecté, l’appareil
photo accorde la
priorité au portrait.
• Utilisez cette option si vous n’avez pas le
temps de sélectionner vous-même le point AF,
pour les portraits ou pour les instantanés et
autres photos prises sur le vif.
• Lorsque AF-S est sélectionné comme mode
autofocus, les points AF actifs s’éclairent
brièvement lorsque l’appareil photo effectue la
mise au point. Lorsque AF-C est sélectionné,
l’appareil photo affiche les points AF actifs.
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
D Mode de zone AF
Le mode de zone AF s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle
supérieur.
Mode de zone
AF
Écran de
contrôle
supérieur
Viseur
Affichage des
points AF dans le
viseur (pendant
la sélection)
[AF point
sélectif]
[AF zone
dynamique9 points] *
[AF zone
dynamique25 points] *
[AF zone
dynamique49 points] *
[AF zone
dynamique105 points] *
[Suivi 3D]
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
157
Mode de zone
AF
Écran de
contrôle
supérieur
Viseur
Affichage des
points AF dans le
viseur (pendant
la sélection)
[AF zone
groupée]
[AF zone
groupée (C1)]
[AF zone
groupée (C2)]
[AF zone
automatique]
* Seul le point AF actif s’affiche dans le viseur. Les autres points AF
fournissent des informations permettant d’aider l’appareil photo à
effectuer la mise au point.
158
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
A Suivi 3D
Lorsque le mode de zone AF est [Suivi 3D], l’appareil photo mémorise les
couleurs de la zone située autour du point AF au moment où vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course. Par conséquent, le suivi 3D peut
ne pas produire les résultats voulus avec des sujets de la même couleur
que l’arrière-plan ou qui occupent une très petite zone de la vue.
A Sélection rapide du point AF
Si vous choisissez [27 points] ou [15 points] pour le réglage personnalisé
a4 [Points AF utilisés], le nombre de points AF disponibles avec le
sélecteur multidirectionnel est réduit, ce qui permet de sélectionner plus
rapidement le point AF.
A Point de départ AF zone auto.
Si vous sélectionnez [Activer] pour le réglage personnalisé a12 [Point de
départ AF zone auto.], vous pouvez choisir le point de départ lorsque le
mode AF sélectionné est AF-C. Après avoir effectué la mise au point sur le
sujet situé dans le point AF sélectionné, l’appareil photo revient en mode
AF zone automatique standard. Cette fonctionnalité est recommandée
lorsque vous pouvez prévoir la position de votre sujet dans la vue sans
trop risquer de vous tromper.
A Téléconvertisseurs AF-S/AF-I
Si [Suivi 3D] ou [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de
zone AF et si un téléconvertisseur AF-S/AF-I est utilisé, l’[AF point
sélectif] est sélectionné automatiquement à des ouvertures combinées
moins lumineuses que f/5.6.
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
159
❚❚ Visée écran photo et tournage vidéo
Option
!
5
6
n
160
Description
L’appareil photo détecte les portraits et effectue la
mise au point dessus automatiquement ; le sujet
sélectionné est délimité par un cadre jaune. Si
plusieurs visages (16 maximum) sont détectés,
[AF priorité vous pouvez choisir un sujet à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
visage]
• Utilisez ce mode pour réaliser des portraits.
• Si l’appareil photo ne peut plus détecter le sujet,
par exemple parce qu’il a détourné le regard, il
cesse d’afficher le cadre jaune.
Comme pour [AF zone normale], sauf que
[AF zone
l’appareil photo effectue la mise au point sur une
large]
zone plus large.
L’appareil photo effectue la mise au point sur le
[AF zone
point AF que vous avez sélectionné.
normale]
• Il est recommandé d’utiliser un trépied.
Positionnez le point AF sur votre sujet et appuyez
sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel ; le point AF suit le sujet
sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements
[AF suivi du
dans la vue. Pour arrêter le suivi du sujet, appuyez
sujet]
de nouveau sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel.
• Utilisez ce mode pour suivre la mise au point d’un
sujet particulier.
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
D AF suivi du sujet
Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à suivre les sujets qui :
• sont de la même couleur que l’arrière-plan,
• changent manifestement de taille, de couleur ou de luminosité,
• sont trop grands ou trop petits,
• sont trop clairs ou trop sombres,
• se déplacent rapidement ou
• sont occultés par d’autres objets ou sortent du cadre.
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
161
D Utilisation de l’autofocus en visée écran
•
Il se peut que l’appareil photo mette plus de temps à effectuer la mise
au point en visée écran que lorsque vous photographiez à l’aide du
viseur. Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la
mise au point si :
- Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue
- Le sujet manque de contraste
- Le sujet situé dans le point AF contient des zones de luminosité très
contrastées
- Le point AF comporte un éclairage nocturne ponctuel, une enseigne
lumineuse ou toute autre source à luminosité variable
- Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous
les lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout
autre éclairage similaire
- Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé
- Le sujet est plus petit que le point AF
- Le sujet est principalement composé de formes géométriques
régulières (des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par
exemple)
- Le sujet se déplace
• Le moniteur peut s’éclaircir ou s’assombrir pendant que l’appareil photo
effectue la mise au point.
• Le point AF peut parfois s’afficher en vert même si l’appareil photo ne
parvient pas à effectuer la mise au point.
• Utilisez un objectif AF-S ou AF-P, étant donné que les résultats souhaités
peuvent ne pas être obtenus avec d’autres objectifs ou
téléconvertisseurs.
A f : point AF central
Dans tous les modes de zone AF à l’exception de [AF suivi du sujet], un
point s’affiche dans le point AF lorsque ce dernier se trouve au centre de
la vue.
162
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
❚❚ Choix d’un mode de zone AF
Pour choisir le mode de zone AF, maintenez appuyée la
commande de mode AF et tournez la molette de commande
secondaire.
•
Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, l’option
sélectionnée s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle
supérieur.
•
En mode de visée écran ou pendant le
tournage vidéo, l’option sélectionnée
s’affiche sur le moniteur.
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
163
Sélection du point AF
Vous pouvez sélectionner manuellement le point AF pour
pouvoir positionner le sujet quasiment n’importe où dans la vue
au moment du cadrage, sauf lorsque le mode de zone AF est
[AF zone automatique] ou [AF suivi du sujet].
1 Déverrouillez le
loquet de verrouillage
du sélecteur de mise
au point.
Positionnez le loquet de
verrouillage du sélecteur
de mise au point sur I.
2 Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner le point AF tant que l’appareil photo
n’est pas en mode veille.
•
164
Lorsque vous photographiez à
l’aide du viseur, vous avez le choix
entre 105 points AF dans les
délimiteurs de zone AF.
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
•
En mode de visée écran, vous
pouvez positionner le point AF
n’importe où dans la vue.
•
Vous pouvez sélectionner le point AF central en appuyant
sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel.
• Vous pouvez verrouiller
le point AF sélectionné
en positionnant le loquet
de verrouillage du
sélecteur de mise au
point sur L.
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
165
A Sélecteur secondaire
•
Vous pouvez utiliser le sélecteur secondaire
au lieu du sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner le point AF.
• La mise au point et l’exposition restent
mémorisées tant que vous appuyez au centre
du sélecteur secondaire.
• Faites attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt dans l’œil lorsque vous utilisez le sélecteur
secondaire.
A Cadrage vertical
Il peut s’avérer pratique d’utiliser le sélecteur multidirectionnel vertical
lorsque vous cadrez les photos à la verticale. Reportez-vous au réglage
personnalisé f3 [Commandes personnalisées] > [Sélecteur multi. pour
PdV verticale].
A Utilisation du sélecteur secondaire et du sélecteur
multidirectionnel vertical
Vous pouvez appuyer au centre du sélecteur
secondaire et sur le bouton central du
sélecteur multidirectionnel vertical ou les
incliner comme illustré. Il est possible que ces
commandes ne fonctionnent pas comme
prévu si vous appuyez dessus latéralement.
166
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
Groupes de mise au point personnalisés
Vous pouvez choisir les dimensions des groupes de mise au
point utilisés lorsque [AF zone groupée (C1)] et [AF zone
groupée (C2)] sont sélectionnés comme mode de zone AF.
Vous pouvez utiliser les groupes de mise au point personnalisés
si la taille et la forme de la zone utilisée pour la mise au point
peuvent être déterminées à l’avance de manière relativement
précise.
1 Choisissez [AF zone groupée
(C1)] ou [AF zone groupée
(C2)] comme mode de zone AF.
2 Choisissez les dimensions du groupe de mise au
point personnalisé.
•
Maintenez appuyée la commande de mode AF et utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour choisir les dimensions du
groupe personnalisé sélectionné.
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
167
•
•
168
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir la
hauteur, sur 4 ou 2 pour choisir la
largeur. La forme du groupe de
zone AF actuel est indiquée par un
chiffre sur l’écran de contrôle
supérieur. Les formes des différents groupes de zone AF
sont indiquées ci-dessous.
1–7
3–7
5–7
7–7
1–5
3–5
5–5
7–5
3–3
5–3
7–3
11–3
15–3
5–1
7–1
11–1
15–1
Les modifications sont enregistrées lorsque vous relâchez
la commande de mode AF.
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
A Choix des groupes de mise au point personnalisés
Vous pouvez également sélectionner les
dimensions des groupes de mise au point
personnalisés en modes [AF zone groupée
(C1)] et [AF zone groupée (C2)] à l’aide du
réglage personnalisé a10 [Regroupements
perso. (C1/C2)]. Sélectionnez le groupe
personnalisé souhaité en mode de zone AF et
définissez la taille de ce groupe à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications.
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
169
Mémorisation de la mise au point
Utilisez la mémorisation de la mise au point avec des sujets qui
ne seront pas dans le point AF sélectionné dans la composition
finale ou pour effectuer la mise au point dans les cas où
l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point
avec l’autofocus (0 173). Avant d’utiliser la mémorisation de la
mise au point, choisissez une option autre que [AF zone
automatique] comme mode de zone AF.
1 Positionnez le sujet dans le
point AF sélectionné, puis
appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
L’indicateur de mise au point (I)
s’affiche lorsque l’appareil photo
effectue la mise au point.
170
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
2 Mémorisez la mise au point.
AF-C sélectionné comme mode autofocus :
tout en maintenant le déclencheur
enfoncé à mi-course (q), appuyez au
centre du sélecteur secondaire (w)
pour mémoriser la mise au point. La
mise au point et l’exposition restent
mémorisées tant que vous appuyez
au centre du sélecteur secondaire,
même si vous relâchez le
déclencheur.
L’icône AE-L est affichée dans le
viseur tant que vous appuyez au
centre du sélecteur secondaire.
AF-S sélectionné comme mode autofocus :
La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. Vous pouvez également
mémoriser la mise au point en appuyant au centre du
sélecteur secondaire.
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
171
3 Sans annuler la mémorisation de la mise au point,
recomposez la photo et appuyez à fond sur le
déclencheur pour prendre la photo.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet.
Si la distance au sujet change, annulez la mémorisation et
effectuez à nouveau la mise au point en fonction de la
nouvelle distance.
A Prendre plusieurs photos à la même distance de mise au
point
•
Si vous avez mémorisé la mise au point en appuyant sur le déclencheur
à mi-course, la mise au point reste mémorisée si vous maintenez appuyé
le déclencheur à mi-course entre les prises de vues.
• Si vous avez mémorisé la mise au point en appuyant au centre du
sélecteur secondaire, la mise au point reste mémorisée entre les prises
de vues si vous maintenez appuyé le centre du sélecteur secondaire.
172
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
A Mémorisation de la mise au point à l’aide de la commande
AF-ON
•
La commande AF-ON peut être utilisée à la place du déclencheur pour
effectuer la mise au point.
• Si [AF-ON seulement] est sélectionné pour le réglage personnalisé a6
[Activation AF] lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, il est
possible d’activer la mise au point uniquement en appuyant sur la
commande AF-ON ; l’appareil photo n’effectuera pas la mise au point si
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. La mise au point reste
mémorisée après que vous relâchez la commande AF-ON. Pour arrêter
la mémorisation de la mise au point, appuyez à nouveau sur la
commande AF-ON.
A Optimisation des résultats avec l’autofocus
Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au
point dans les conditions décrites ci-dessous, auquel cas le
déclenchement peut être désactivé ou les photos peuvent être floues. Ce
dernier cas se présente suite à l’affichage de l’indicateur de mise au point
(I) ou, en mode de visée écran, suite à l’affichage du point AF en vert,
même si la mise au point n’a pas été effectuée sur le sujet. Effectuez la
mise au point manuellement ou mémorisez-la pour mettre au point un
autre sujet situé à la même distance.
• Il y a peu de contraste entre le sujet et l’arrière-plan, par exemple si le
sujet est photographié devant un mur sans relief ou si l’arrière-plan est
de la même couleur que le sujet.
• Le point AF contient des objets situés à différentes distances de
l’appareil photo, par exemple si le sujet est à l’intérieur d’une cage.
• Le sujet est principalement composé de formes géométriques
régulières, comme une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel.
• Le point AF contient des zones de luminosités très contrastées, par
exemple si le sujet est à moitié à l’ombre.
• Les objets situés à l’arrière-plan paraissent plus grands que le sujet
principal, par exemple si un bâtiment apparaît dans la vue derrière le
sujet.
• Le sujet contient de nombreux petits détails, par exemple si le sujet se
trouve dans un champ de fleurs.
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
173
Mise au point manuelle
La procédure de sélection de la mise au point manuelle varie
selon l’objectif. Suivez les étapes ci-dessous.
• Objectifs AF : positionnez le
sélecteur du mode de mise
au point de l’appareil photo
sur M. Si l’objectif est équipé
d’un commutateur du mode
de mise au point,
positionnez-le également sur M.
- Si vous utilisez un objectif AF-S ou un objectif AF-P doté d’un
commutateur du mode de mise au point, positionnez le
commutateur du mode de mise au point sur M. Dans ce cas, il
n’est pas nécessaire de choisir la mise au point manuelle sur
l’appareil photo.
• Objectifs à mise au point manuelle : la mise au point
manuelle est disponible à tout moment.
Pour effectuer la mise au point
manuellement, tournez la bague de mise
au point de l’objectif jusqu’à ce que
l’image affichée dans le viseur soit nette.
174
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
D Utilisation de la mise au point manuelle avec les objectifs AF
(à l’exception des objectifs AF-S et AF-P)
Veillez à positionner le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil
photo sur M lorsque vous effectuez la mise au point manuellement avec
des objectifs AF (à l’exception des objectifs AF-S et AF-P). Si vous essayez
d’effectuer la mise au point manuellement alors que le sélecteur du mode
de mise au point est positionné sur AF, vous risquez d’endommager
l’appareil photo ou l’objectif.
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
175
❚❚ Télémètre électronique
Lorsque vous effectuez la mise au point
manuellement, vous pouvez utiliser
l’indicateur de mise au point (I) figurant
dans le viseur pour vérifier la netteté du
sujet situé dans le point AF sélectionné.
• L’indicateur de mise au point (I)
s’affiche lorsque la mise au point a été effectuée sur le sujet.
Indicateur de
mise au point
(allumé fixement)
(allumé fixement)
(allumé fixement)
(clignote)
État
La mise au point a été effectuée sur le sujet.
Le point AF se trouve devant le sujet.
Le point AF se trouve derrière le sujet.
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la
mise au point.
•
Notez qu’avec les sujets répertoriés dans « Optimisation des
résultats avec l’autofocus » (0 173), il est possible que
l’indicateur de mise au point (I) s’affiche alors que la mise au
point du sujet est incorrecte. Vérifiez la mise au point dans le
viseur avant de prendre la photo.
• Nous vous recommandons d’utiliser un trépied si vous
rencontrez des difficultés pour effectuer la mise au point.
176
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
A Objectifs AF-P
Si vous utilisez un objectif AF-P en mode de mise au point manuelle,
l’indicateur de mise au point clignote dans le viseur (ou en mode de visée
écran, le point AF clignote sur le moniteur) pour avertir qu’en continuant
de tourner la bague de mise au point dans le sens actuel, le sujet ne sera
pas net.
A Repère du plan focal et tirage mécanique
La distance de mise au point est mesurée à
partir du repère du plan focal (E) situé sur le
boîtier de l’appareil photo ; il indique la
position du plan focal à l’intérieur de l’appareil
photo (q). Utilisez ce repère lorsque vous
mesurez la distance jusqu’au sujet en cas de
mise au point manuelle ou de photographie
macro. La distance entre le plan focal et le plan
d’appui de la monture d’objectif est appelée
« tirage mécanique » (w). Sur cet appareil photo, le tirage mécanique est
de 46,5 mm.
A Mise en relief de la mise au point
•
Si vous avez sélectionné une option autre
que [Désactivé] pour le réglage personnalisé
d10 [Mise en relief de la mise au point] >
[Niveau de mise en relief MAP], les contours
des objets nets s’affichent en couleur lorsque
vous effectuez la mise au point
manuellement en mode de visée écran.
• Notez que la mise en relief de la mise au point peut ne pas fonctionner si
l’appareil photo ne parvient pas à détecter les contours. Dans ce cas,
vous pouvez vérifier la mise au point en effectuant un zoom avant sur la
vue passant par l’objectif.
Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo
177
Réglages liés à l’exposition (mesure et
correction d’exposition)
Choix de la méthode utilisée pour régler
l’exposition
La « mesure » permet d’indiquer la manière dont l’appareil
photo règle l’exposition. Choisissez la méthode utilisée et la
zone mesurée lorsque l’appareil photo règle l’exposition.
Option
L
[Mesure
matricielle]
[Mesure
M pondérée
centrale]
178
Description
Permet d’obtenir des résultats naturels dans la
plupart des situations. L’appareil photo mesure la
majeure partie de la vue et règle l’exposition en
fonction de la répartition tonale, de la couleur, de la
composition et de la distance. Le rendu obtenu est
proche de celui perçu par l’œil.
L’appareil photo mesure la vue dans son
intégralité, mais accorde plus d’importance à une
zone située au centre. Choisissez cette option pour
les prises de vues dans lesquelles le sujet principal
occupe une grande zone au centre de la vue, par
exemple.
• La [Mesure pondérée centrale] est également
recommandée lors de l’utilisation de filtres ayant
une correction d’exposition supérieure à 1×.
• Vous pouvez sélectionner la zone à laquelle
l’appareil accorde le plus d’importance à l’aide du
réglage personnalisé b6 [Zone pondérée
centrale]. Si un objectif sans microprocesseur ou
AF-S Fisheye NIKKOR 8–15mm f/3.5–4.5E ED est
fixé au boîtier, l’appareil photo se base sur une
zone équivalente à un cercle de 12 mm de
diamètre.
Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition)
Option
Description
L’appareil photo effectue la mesure sur un cercle
de 4 mm de diamètre (équivalent à environ 1,5% de
la vue). Cela garantit une exposition correcte du
sujet même lorsque l’arrière-plan est beaucoup
plus clair ou plus sombre. La zone mesurée est
centrée sur le point AF actuel. Notez cependant
que l’appareil photo effectue la mesure sur le point
N [Mesure spot]
AF central si :
• [AF zone automatique], [AF zone groupée (C1)]
ou [AF zone groupée (C2)] est sélectionné
comme mode de zone AF, ou
• un objectif sans microprocesseur ou un objectif
AF-S Fisheye NIKKOR 8–15mm f/3.5–4.5E ED est
fixé au boîtier.
L’appareil photo accorde plus d’importance aux
[Mesure
hautes lumières. Utilisez cette option pour
pondérée
conserver plus de détails dans les hautes lumières,
t
htes
par exemple lorsque vous photographiez des
lumières]
artistes sur scène éclairés par des projecteurs.
Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition)
179
❚❚ Choix d’une option de mesure
Maintenez appuyée la commande Y et tournez la molette de
commande principale. L’option sélectionnée s’affiche dans le
viseur et sur l’écran de contrôle supérieur.
180
Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition)
A [Mesure matricielle] et type d’objectif
La méthode de mesure utilisée lorsque la mesure matricielle est
sélectionnée dépend de l’objectif.
• Objectifs à microprocesseur :
- Mesure matricielle couleur 3D III : disponible avec les objectifs à
microprocesseur de types D, E et G. L’appareil photo inclut
l’information de distance lorsqu’il calcule l’exposition.
- Mesure matricielle couleur III : disponible avec les objectifs à
microprocesseur de types D, E et G. L’information de distance n’est
pas incluse.
• Objectifs sans microprocesseur :
- la mesure matricielle couleur est disponible si vous précisez les
données d’objectif à l’aide de l’option [Objectif sans
microprocesseur] du menu Configuration. La [Mesure pondérée
centrale] est utilisée si aucune donnée d’objectif n’est indiquée.
A [Mesure pondérée htes lumières] et type d’objectif
La [Mesure pondérée centrale] est utilisée si la [Mesure pondérée htes
lumières] est sélectionnée lorsque des objectifs sans microprocesseur et
certains objectifs à microprocesseur (objectifs AI-P NIKKOR et objectifs AF
de types autres que D, E ou G) sont fixés.
Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition)
181
Choix d’un mode d’exposition
Pour choisir un mode d’exposition, maintenez appuyée la
commande I et tournez la molette de commande principale.
L’option sélectionnée s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur.
Mode
P
S
A
M
182
Description
Utilisez ce mode pour les instantanés et
toute autre situation où vous ne disposez pas
Auto programmé de suffisamment de temps pour modifier les
(0 184)
réglages de l’appareil photo. L’appareil
photo choisit la vitesse d’obturation et
l’ouverture automatiquement.
Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou
Auto à priorité
le rendre flou. Choisissez la vitesse
vitesse (0 185)
d’obturation ; l’appareil photo règle
l’ouverture automatiquement.
Utilisez cette option afin de rendre flou
l’arrière-plan ou afin d’étendre la zone de
Auto à priorité
netteté au premier plan et à l’arrière-plan.
ouverture (0 186)
Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo règle
la vitesse d’obturation automatiquement.
Sélectionnez la vitesse d’obturation et
l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur
Manuel (0 188)
« Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) pour
effectuer des poses longues.
Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition)
D Types d’objectifs
•
Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur d’un type autre que
G ou E, verrouillez la bague des ouvertures sur l’ouverture minimale
(valeur la plus élevée).
• Le mode A est sélectionné automatiquement si un objectif sans
microprocesseur est fixé en mode P ou S.
Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition)
183
❚❚ P (Auto programmé)
Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la
vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré
afin d’assurer une exposition optimale dans la plupart des
situations. Vous pouvez également choisir différentes
combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture sans
modifier l’exposition (« décalage du programme »).
A Décalage du programme
Le mode P permet de « décaler » les réglages
(« décalage du programme »). En effet, même si
l’appareil photo choisit initialement la vitesse
d’obturation et l’ouverture, il est possible de
sélectionner différentes combinaisons à l’aide
de la molette de commande principale (avant
l’entrée en mode veille) sans modifier la valeur
d’exposition choisie par l’appareil photo. Lorsque le décalage du
programme est activé, un indicateur de décalage du programme (« U »)
s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur.
• Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez la
molette jusqu’à ce que l’indicateur de décalage du programme
disparaisse. La vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut sont
également restaurées lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension
ou lorsque vous sélectionnez un autre mode.
184
Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition)
❚❚ S (Auto à priorité vitesse)
En mode Auto à priorité vitesse, vous
choisissez la vitesse d’obturation et
l’appareil photo règle automatiquement
l’ouverture afin d’obtenir une exposition
optimale. Choisissez une vitesse
d’obturation rapide pour figer l’action et
une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement en
rendant flous les objets en mouvement. Pour choisir la vitesse
d’obturation, tournez la molette de commande principale alors
que le système de mesure de l’exposition est activé.
•
Vous pouvez choisir une vitesse de « p » ou une valeur
comprise entre 1/8000 s (o) et 30 s (q).
• Vous pouvez mémoriser la vitesse d’obturation sur la valeur
sélectionnée (0 194).
Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition)
185
❚❚ A (Auto à priorité ouverture)
En mode Auto à priorité ouverture, vous
choisissez l’ouverture et l’appareil photo
règle automatiquement la vitesse
d’obturation afin d’obtenir une
exposition optimale. Pour modifier
l’ouverture, tournez la molette de
commande secondaire alors que le système de mesure de
l’exposition est activé.
•
Les valeurs d’ouverture minimale et maximale varient selon
l’objectif.
• Vous pouvez mémoriser l’ouverture sur la valeur sélectionnée
(0 194).
186
Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition)
A Objectifs sans microprocesseur
Si, lorsque vous utilisez un objectif sans microprocesseur, vous saisissez
son ouverture maximale à l’aide de la rubrique [Objectif sans
microprocesseur] du menu Configuration, l’ouverture actuelle s’affiche
dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. Utilisez la bague des
ouvertures de l’objectif pour modifier l’ouverture. Bien que vous puissiez
sélectionner d’autres valeurs, la valeur affichée est arrondie à l’ouverture
normalisée la plus proche.
• Si vous ne précisez pas l’ouverture maximale, les affichages de
l’ouverture du viseur et de l’écran de contrôle supérieur indiquent
uniquement l’écart entre l’ouverture maximale et l’ouverture
sélectionnée (F. L’ouverture maximale est représentée par F0) et
vous devez lire l’ouverture sur la bague de l’objectif.
A Aperçu de la profondeur de champ
L’objectif peut être fermé à l’ouverture
sélectionnée en maintenant appuyée la
commande Pv. La profondeur de champ (la
plage des distances sur laquelle la mise au
point est effectuée) peut alors être
prévisualisée dans le viseur.
Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition)
187
❚❚ M (Manuel)
Sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez ce
mode pour réaliser des poses longues de divers objets, comme
les feux d’artifice ou le ciel nocturne (pose B ou pose T, 0 191).
Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation et l’ouverture en
vous référant aux indicateurs d’exposition et en tournant les
molettes de commande comme suit avant l’entrée en mode
veille :
• Tournez la molette de commande principale pour choisir la
vitesse d’obturation. Vous pouvez régler la vitesse
d’obturation sur une valeur comprise entre 1/8000 s (o) et
30 s (q), sur A (pose B) ou % (pose T), ou sur p.
• Vous pouvez régler l’ouverture en tournant la molette de
commande secondaire.
• Les valeurs d’ouverture minimale et maximale varient selon
l’objectif.
• Vous pouvez mémoriser la vitesse d’obturation et l’ouverture
sur les valeurs sélectionnées (0 194).
Ouverture :
188
Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition)
Vitesse d’obturation :
A Vitesses prolongées
En cas d’utilisation d’une vitesse d’obturation très lente comme 900 s
(15 minutes), sélectionnez [Activées] pour le réglage personnalisé d7
[Vitesses prolongées (M)].
A Objectifs AF Micro NIKKOR
Si vous utilisez un posemètre externe, il n’est pas nécessaire de tenir
compte du ratio d’exposition lorsque vous réglez l’ouverture via la
molette de commande secondaire. Vous devez néanmoins tenir compte
du ratio d’exposition lorsque vous utilisez la bague des ouvertures de
l’objectif.
Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition)
189
A Indicateurs d’exposition
Les indicateurs d’exposition situés dans le viseur et sur l’écran de contrôle
indiquent si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages
actuels. Les indicateurs d’exposition peuvent être interprétés comme suit
(l’affichage varie selon l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé
b2 [Incrément de l’exposition]) :
Affichage
[1/3 IL] sélectionné pour [Incrément de l’exposition]
Surexposition
Exposition
Sous-exposition
de plus de
1
optimale
de /3 IL
3 1/3 IL
Écran de
contrôle
supérieur
Viseur
•
Il est possible d’inverser l’orientation des indicateurs d’exposition à
l’aide du réglage personnalisé f9 [Inverser les indicateurs].
A Avertissement relatif à l’exposition
Les affichages clignotent si les limites du système de mesure de
l’exposition ou les limites d’exposition en mode de visée écran sont
dépassées à cause des réglages sélectionnés.
190
Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition)
Poses longues (mode M uniquement)
L’appareil photo propose deux options pour les poses longues :
la pose B et la pose T. Les poses longues peuvent être utilisées
pour les photos de feux d’artifice, paysages nocturnes, étoiles
ou lumières en mouvement.
Exposition de 35 s réalisée
en pose B avec une
ouverture de f/25
Vitesse
d’obturation
Pose B
Pose T
•
Description
L’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le
déclencheur appuyé.
L’exposition démarre lorsque vous appuyez sur le
déclencheur et s’arrête lorsque vous appuyez à
nouveau sur le déclencheur.
Pour éviter d’obtenir des photos floues, utilisez un trépied ou
un accessoire comme une télécommande radio sans fil ou une
télécommande filaire (disponibles en option) qui permettent
de déclencher à distance.
Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition)
191
1 Maintenez l’appareil photo stable, par exemple en
utilisant un trépied.
2 Maintenez appuyée la commande I et tournez
la molette de commande principale pour
sélectionner le mode M.
3 Tournez la molette de commande principale pour
sélectionner la vitesse d’obturation A (pose B)
ou % (pose T).
Notez que les indicateurs d’exposition ne s’affichent pas à
une vitesse d’obturation de A ou %.
192
Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition)
4 Effectuez la mise au point et démarrez
l’exposition.
•
« Pose B » : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course pour démarrer l’exposition. Maintenez appuyé le
déclencheur pendant l’exposition.
• « Pose T » : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course pour démarrer l’exposition.
5 Arrêtez l’exposition.
•
•
« Pose B » : relâchez le déclencheur.
« Pose T » : appuyez à nouveau sur le déclencheur jusqu’en
fin de course.
A Poses longues
•
Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’être visible sur les
photos ou d’interférer avec l’exposition, levez le levier de l’obturateur
d’oculaire pour fermer l’obturateur avant d’appuyer sur le déclencheur
pour démarrer l’exposition (0 13).
• Notez que du bruit (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de
manière aléatoire ou voile) peut être visible sur les poses longues.
• Vous pouvez atténuer les taches lumineuses et le voile en choisissant
[Activée] pour l’option [Réduction du bruit] du menu Prise de vue
photo.
• Nikon recommande d’utiliser un accumulateur entièrement chargé ou
un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles en
option) afin d’éviter toute coupure d’alimentation pendant les poses
longues.
Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition)
193
Mémorisation de la vitesse d’obturation et de
l’ouverture
Vous pouvez mémoriser la vitesse d’obturation (mode S),
l’ouverture (mode A) ou à la fois la vitesse d’obturation et
l’ouverture (mode M).
Il n’est pas possible de mémoriser la vitesse d’obturation et
l’ouverture en mode P.
1 Attribuez l’option [Mémo. vitesse & ouverture] à
une commande à l’aide du réglage personnalisé f3
[Commandes personnalisées].
2 Mémorisez la vitesse d’obturation et/ou
l’ouverture.
Vitesse d’obturation :
• Après avoir vérifié que l’appareil photo est en mode S ou
M, appuyez sur la commande à laquelle [Mémo. vitesse &
ouverture] a été attribué et tournez la molette de
commande principale jusqu’à ce que les icônes P
(mémorisation de la vitesse d’obturation) s’affichent dans
le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur.
•
194
Pour annuler la mémorisation de la vitesse d’obturation,
appuyez sur la commande à laquelle [Mémo. vitesse &
ouverture] a été attribué et tournez la molette de
commande principale jusqu’à ce que les icônes P ne
soient plus affichées.
Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition)
Ouverture :
Après avoir vérifié que l’appareil photo est en mode A ou
M, appuyez sur la commande à laquelle [Mémo. vitesse &
ouverture] a été attribué et tournez la molette de
commande secondaire jusqu’à ce que les icônes P
(mémorisation de l’ouverture) s’affichent dans le viseur et
sur l’écran de contrôle supérieur.
•
•
Pour annuler la mémorisation de l’ouverture, appuyez sur
la commande à laquelle [Mémo. vitesse & ouverture] a
été attribué et tournez la molette de commande
secondaire jusqu’à ce que les icônes P ne soient plus
affichées.
Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition)
195
Mémorisation de l’exposition automatique
Utilisez la mémorisation de l’exposition automatique si vous
devez modifier la composition après avoir réglé l’exposition
pour une zone particulière du sujet. La mémorisation de
l’exposition s’avère pratique lorsque la zone utilisée pour le
réglage de l’exposition est bien plus claire ou bien plus sombre
que les zones voisines.
1 Sélectionnez [Mesure pondérée centrale] ou
[Mesure spot] (0 178).
2 Tout en positionnant le sujet
dans le point AF sélectionné et
en appuyant sur le déclencheur
à mi-course, appuyez au centre
du sélecteur secondaire pour
mémoriser l’exposition.
•
Tant que vous appuyez au centre
du sélecteur secondaire,
l’exposition reste mémorisée sur la valeur mesurée dans
une zone du sujet définie par l’option de mesure
sélectionnée.
• L’icône AE-L s’affiche dans le viseur.
196
Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition)
•
Si vous utilisez l’autofocus, vous
devez également vérifier que
l’indicateur de mise au point (I) est
affiché.
3 En maintenant le centre du
sélecteur secondaire appuyé,
recomposez la photo et
déclenchez.
A Mémorisation de l’exposition avec le déclencheur
Si [Activée (appui à mi-course)] est sélectionné pour le réglage
personnalisé c1 [Mémo. expo. par déclencheur], l’exposition est
mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition)
197
A Zone mesurée
•
Avec la [Mesure spot], l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée
dans un cercle centré sur le point AF actuel (0 178).
• Avec la [Mesure pondérée centrale], l’exposition est mémorisée sur la
valeur mesurée dans un cercle de 12 mm situé au centre du viseur.
A Modification de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Vous pouvez modifier les réglages suivants pendant que vous appuyez au
centre du sélecteur secondaire :
Mode
P
S
A
Réglage
Vitesse d’obturation et ouverture
(décalage du programme ; 0 184)
Vitesse d’obturation
Ouverture
•
Vous pouvez vérifier les nouvelles valeurs dans le viseur et sur l’écran de
contrôle supérieur.
• Vous ne pouvez pas modifier l’option de mesure sélectionnée tant que
la mémorisation de l’exposition est activée.
198
Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition)
Correction d’exposition
La correction d’exposition permet de modifier la valeur
d’exposition proposée par l’appareil photo. Elle permet
d’éclaircir ou d’assombrir les images. Cette option est
particulièrement efficace lorsqu’elle est utilisée avec la [Mesure
spot] ou la [Mesure pondérée centrale] (0 178).
-1 IL
Pas de correction
d’exposition
+1 IL
Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition)
199
❚❚ Modification de la correction d’exposition
Maintenez appuyée la commande E et tournez la molette de
commande principale.
• La valeur sélectionnée s’affiche dans le viseur et sur l’écran de
contrôle supérieur.
•
Choisissez une valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et
+5 IL (surexposition).
• Par défaut, les modifications sont effectuées par incréments
de 1/3 IL. Vous pouvez modifier la taille des incréments à l’aide
du réglage personnalisé b3 [Incrément corr. expo./flash].
• De manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le
sujet s’éclaircit, tandis qu’une valeur négative l’assombrit.
200
Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition)
•
La valeur actuelle s’affiche dans le viseur et sur l’écran de
contrôle supérieur lorsque vous appuyez sur la commande E.
Affichage
Aucune
correction
d’exposition
(commande E
appuyée)
−0,3 IL
+2 IL
Écran de
contrôle
supérieur
Viseur
•
Les icônes E et les indicateurs d’exposition s’affichent dans le
viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. Avec les modes
autres que M, le zéro (« 0 ») situé au centre de l’indicateur
d’exposition clignote.
•
Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la
correction d’exposition sur ±0.0. La correction d’exposition ne
se réinitialise pas lorsque vous mettez l’appareil photo hors
tension.
Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition)
201
A Mode M
En mode M, la correction d’exposition n’a d’incidence que sur l’indicateur
d’exposition ; la vitesse d’obturation et l’ouverture ne changent pas.
A Utilisation d’un flash
Lorsqu’un flash optionnel est utilisé, la correction d’exposition a une
incidence sur l’intensité du flash et sur l’exposition, ce qui modifie la
luminosité du sujet principal et de l’arrière-plan ; si vous le souhaitez, cet
effet peut être limité à l’arrière-plan à l’aide du réglage personnalisé e3
[Correction expo. pour flash].
202
Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition)
Choix de l’opération effectuée au
moment du déclenchement (mode de
déclenchement)
Choix d’un mode de déclenchement comme
Vue par vue, Continu ou Déclenchement
discret
Pour choisir l’opération effectuée
lorsque vous appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course, maintenez
appuyé le bouton de déverrouillage du
sélecteur du mode de déclenchement et
tournez le sélecteur du mode de
déclenchement.
• Arrêtez-vous lorsque le repère s’aligne sur le réglage souhaité.
Mode
S
Vue par vue
CL
Continu basse
vitesse
Description
L’appareil prend une photo chaque fois que
vous appuyez sur le déclencheur.
L’appareil prend des photos à une cadence
sélectionnée tant que vous appuyez sur le
déclencheur.
• Choisissez une cadence comprise entre 1 et
10 vps.
• Pour choisir la cadence, maintenez appuyée
la commande S et tournez la molette de
commande secondaire.
Choix de l’opération effectuée au moment du déclenchement (mode de
déclenchement)
203
Mode
CH
Continu haute
vitesse
Q
Déclenchement
discret
E
Retardateur
MUP Levée du miroir
204
Description
L’appareil prend des photos à une cadence
sélectionnée tant que vous appuyez sur le
déclencheur. Utilisez cette option lorsque
vous photographiez des sujets actifs.
• Choisissez une cadence comprise entre 10
et 14 vps.
• Pour choisir la cadence, maintenez appuyée
la commande S et tournez la molette de
commande secondaire.
Le miroir reste en position haute tant que
vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course. Vous pouvez non seulement
contrôler le déclic du miroir lorsque celui-ci
s’abaisse, mais le déclic lui-même est plus
silencieux qu’en mode vue par vue.
• Aucun signal sonore n’est émis, quelle que
soit l’option choisie pour [Options de
signal sonore] > [Signal sonore activé/
désactivé] dans le menu Configuration.
• Vous pouvez activer la prise de vue en rafale
en maintenant appuyée la commande S et
en tournant l’une des molettes de
commande.
- b s’affiche sur l’écran de contrôle arrière
lorsque la prise de vue en rafale est activée.
- Choisissez une cadence comprise entre 1
et 5 vps.
Prenez des photos avec le retardateur
(0 209).
Choisissez ce mode pour éviter l’effet de flou
provoqué par les vibrations créées lorsque le
miroir est levé (0 211). Ce mode peut s’avérer
avantageux lorsque vous utilisez des
téléobjectifs et photographiez en gros plan.
Choix de l’opération effectuée au moment du déclenchement (mode de
déclenchement)
Mode
S
Description
Maintenez appuyée la commande S et
Sélection rapide
tournez la molette de commande principale
du mode de
pour sélectionner le mode de déclenchement
déclenchement
(0 208).
D Cadence de prise de vue
•
Il est également possible de sélectionner les cadences en modes CL et
CH et pour la photographie en rafale en mode Q à l’aide du réglage
personnalisé d1 [Cadence prise de vue continue].
• La cadence maximale lorsque [Activé] est sélectionné pour [Décl. en
visée écran silencieux] en mode de visée écran est environ de 10,5 vps,
même si une cadence comprise entre 11 et 14 vps est sélectionnée en
mode CH.
• Les chiffres relatifs à la cadence de prise de vue s’appliquent en mode S
ou M à des vitesses d’obturation de 1/250 s ou plus rapides lorsque AF-C
est sélectionné comme mode autofocus et que les autres réglages sont
définis sur leurs valeurs par défaut. Les cadences de prise de vue
peuvent ralentir :
- à des vitesses d’obturation lentes,
- si [Activé] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] >
[Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo et
que la sensibilité est modifiée automatiquement par l’appareil photo,
- si le scintillement est détecté alors que [Activer] est sélectionné pour
[Réduction du scintillement] > [Réglage réduction du
scintillement] dans le menu Prise de vue photo,
- à des ouvertures très petites (grandes valeurs),
- lorsque la réduction de vibration (disponible avec les objectifs VR) est
activée,
- lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est faible,
- avec certains objectifs, ou
- si un objectif sans microprocesseur est fixé alors que [Bague des
ouvertures] est sélectionné pour le réglage personnalisé f6 [Perso.
molettes commande] > [Réglage de l’ouverture].
Choix de l’opération effectuée au moment du déclenchement (mode de
déclenchement)
205
D Photographie en rafale
•
En fonction des conditions de prise de vue et des performances de la
carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire peut s’allumer
pendant une durée de quelques dizaines de secondes à une minute
environ. Ne retirez pas la carte mémoire tant que son voyant d’accès est
allumé. Non seulement vous pourriez perdre les images qui n’ont pas
encore été enregistrées mais vous risquez également d’endommager la
carte mémoire.
• Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès
de la carte mémoire est allumé, il ne s’éteindra pas tant que toutes les
images présentes dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées.
• Si l’accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore
dans la mémoire tampon, le déclenchement est désactivé et les images
sont transférées vers la carte mémoire.
206
Choix de l’opération effectuée au moment du déclenchement (mode de
déclenchement)
A Mémoire tampon
•
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’affichage du
compteur de vues indique le nombre de photos pouvant être
enregistrées dans la mémoire tampon.
Lorsque la mémoire tampon est pleine, t00 est affiché et la cadence de
prise de vue ralentit.
• Le nombre indiqué est approximatif. Le nombre réel de photos pouvant
être stockées dans la mémoire tampon varie en fonction des réglages
de l’appareil photo et des conditions de prise de vue.
• La capacité de la mémoire tampon peut baisser brièvement juste après
la mise sous tension de l’appareil photo.
• La capacité de la mémoire tampon peut être affichée sur le moniteur en
mode de visée écran.
•
Choix de l’opération effectuée au moment du déclenchement (mode de
déclenchement)
207
❚❚ Sélection rapide du mode de déclenchement
Lorsque le sélecteur du mode
de déclenchement est
positionné sur S, vous
pouvez choisir un mode de
déclenchement en
maintenant appuyée la
commande S et en tournant la molette de commande
principale.
208
•
Vous pouvez modifier les réglages du
mode sélectionné en maintenant
appuyée la commande S et en
tournant la molette de commande
secondaire.
•
Les options sélectionnées s’affichent
sur l’écran de contrôle arrière.
Choix de l’opération effectuée au moment du déclenchement (mode de
déclenchement)
Utilisation du retardateur (E)
1 Positionnez le
sélecteur du mode de
déclenchement sur E
(mode retardateur).
Maintenez appuyé le
bouton de déverrouillage
du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez le
sélecteur du mode de déclenchement sur E.
2 Cadrez la photo et effectuez la
mise au point.
Le retardateur ne démarre pas s’il est
impossible de déclencher, comme
cela peut être le cas, par exemple, si l’appareil photo ne
parvient pas à effectuer la mise au point lorsque AF-S est
sélectionné comme mode autofocus.
Choix de l’opération effectuée au moment du déclenchement (mode de
déclenchement)
209
3 Démarrez le retardateur.
•
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course pour
démarrer le retardateur ; le
déclenchement a lieu au bout
d’environ 10 secondes durant
lesquelles le témoin du retardateur clignote d’abord
pendant environ 8 secondes, puis reste allumé fixement
pendant environ 2 secondes.
• Pour annuler le retardateur avant
d’avoir pris la photo, positionnez le
sélecteur du mode de
déclenchement sur un autre
réglage.
• La temporisation du retardateur, le nombre de prises de
vues et l’intervalle entre les vues peuvent être sélectionnés
à l’aide du réglage personnalisé c3 [Retardateur].
A Réglage du retardateur
Pour choisir la temporisation du retardateur,
maintenez appuyée la commande S et
tournez l’une des molettes de commande afin
de choisir une valeur de 20, 10, 5 ou
2 secondes. L’option sélectionnée s’affiche sur l’écran de contrôle arrière.
210
Choix de l’opération effectuée au moment du déclenchement (mode de
déclenchement)
Mode levée du miroir (MUP)
Choisissez ce mode pour minimiser l’effet de flou provoqué par
les vibrations créées lorsque le miroir est levé.
• Maintenez appuyé le
bouton de déverrouillage du
sélecteur du mode de
déclenchement et
positionnez le sélecteur du
mode de déclenchement sur
MUP (levée du miroir).
•
Après avoir appuyé sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point et régler l’exposition, appuyez
jusqu’en fin de course pour lever le miroir. Z s’affiche sur les
écrans de contrôle.
•
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course une
seconde fois pour prendre la photo.
Choix de l’opération effectuée au moment du déclenchement (mode de
déclenchement)
211
D Levée du miroir
•
•
Il n’est pas possible de cadrer les photos dans le viseur.
L’autofocus et la mesure ne sont pas disponibles.
A Prise de vue
•
Il est recommandé d’utiliser un trépied.
Appuyez délicatement sur le déclencheur pour éviter les photos floues.
Le miroir s’abaisse à la fin de la prise de vue.
• Une photo est prise automatiquement si aucune opération n’est
effectuée pendant environ 30 s après la levée du miroir.
• En mode de visée écran, la photo est prise la première fois que vous
appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
•
•
212
Choix de l’opération effectuée au moment du déclenchement (mode de
déclenchement)
Réglage de la sensibilité de l’appareil
photo à la lumière (ISO)
Sensibilité (ISO)
La sensibilité de l’appareil photo à la lumière (sensibilité (ISO))
peut être réglée en fonction de la quantité de lumière
disponible. En général, si vous choisissez des valeurs élevées,
vous pouvez utiliser des vitesses d’obturation plus rapides à la
même ouverture. Choisissez un réglage compris entre 100 et
102400 ISO. Des réglages étendus d’environ 0,3 à 1 IL endessous de 100 ISO et de 0,3 à 5 IL au-dessus de 102400 ISO sont
également disponibles.
❚❚ Réglage de la sensibilité (ISO)
Maintenez appuyée la commande S (Q) et tournez la
molette de commande principale.
• L’option sélectionnée s’affiche dans le viseur et sur l’écran de
contrôle supérieur.
•
Par défaut, les modifications sont effectuées par incréments
de 1/3 IL. Vous pouvez modifier la taille des incréments à l’aide
du réglage personnalisé b1 [Incrément de la sensibilité].
Réglage de la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (ISO)
213
A Rubrique [Réglage de la sensibilité] du menu Prise de vue
photo
Vous pouvez également régler la sensibilité
(ISO) à l’aide de la rubrique [Réglage de la
sensibilité] du menu Prise de vue photo.
A Sensibilités (ISO) élevées
Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise
de vue. Une sensibilité élevée permet donc de photographier lorsque
l’éclairage est faible et d’éviter d’obtenir des photos floues lorsque le sujet
bouge. Notez cependant que plus la sensibilité est élevée, plus les photos
sont susceptibles de présenter du « bruit », qui apparaît sous la forme de
pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes.
• Il est possible d’atténuer ce « bruit » en activant la réduction du bruit
ISO. Vous pouvez activer la réduction du bruit ISO à l’aide des rubriques
[Réduction du bruit ISO] des menus Prise de vue photo et vidéo.
214
Réglage de la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (ISO)
A Hi 0,3–Hi 5
Un réglage de [Hi 0,3] correspond à une sensibilité d’environ 0,3 IL
supérieure à 102400 ISO (128000 ISO) et [Hi 5,0] à une sensibilité
d’environ 5 IL supérieure (3280000 ISO). Notez que les photos prises avec
ces réglages sont particulièrement susceptibles de présenter du « bruit »
sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou
lignes.
A Lo 0,3–Lo 1
[Lo 0,3] correspond à une sensibilité d’environ 0,3 IL inférieure à 100 ISO
(équivalent à 80 ISO). [Lo 1,0] correspond à une sensibilité d’environ 1 IL
inférieure à 100 ISO (50 ISO). Utilisez-les avec de grandes ouvertures ou
avec des vitesses d’obturation lentes en cas de forte luminosité. Les
hautes lumières risquent d’être surexposées. Dans la plupart des cas, une
sensibilité égale ou supérieure à [100] est recommandée.
Réglage de la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (ISO)
215
Contrôle automatique de la sensibilité
Le contrôle automatique de la sensibilité modifie
automatiquement la sensibilité s’il est impossible d’obtenir une
exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée.
❚❚ Activation du contrôle automatique de la
sensibilité
1 Sélectionnez [Réglage de la
sensibilité] dans le menu Prise
de vue photo, mettez en
surbrillance [Contrôle de la
sensibilité auto.], puis appuyez
sur 2.
2 Sélectionnez [Activé].
•
Mettez en surbrillance [Activé] et
appuyez sur J pour activer le
contrôle automatique de la
sensibilité. Si vous utilisez un flash,
la sensibilité est modifiée en
conséquence.
• Si vous sélectionnez [Désactivé], la [Sensibilité] reste telle
que vous l’avez sélectionnée.
216
Réglage de la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (ISO)
3 Modifiez les paramètres.
•
Modifiez les paramètres du
contrôle automatique de la
sensibilité.
Option
[Sensibilité
maximale]
[Sensibilité
maximale
avec N]
Description
Pour éviter que la sensibilité augmente trop, vous
pouvez sélectionner une limite maximale pour le
contrôle de la sensibilité ; choisissez une valeur
comprise entre 200 ISO et Hi 5. La valeur minimale
qui sera sélectionnée à l’aide du contrôle
automatique de la sensibilité est 100 ISO.
Choisissez la sensibilité maximale pour la
photographie au flash ; les options sont
comprises entre 200 ISO et Hi 5. Si vous
sélectionnez [Comme sans flash], la sensibilité
maximale pour la photographie au flash se règle
sur la valeur actuellement sélectionnée pour
[Sensibilité maximale].
Réglage de la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (ISO)
217
Option
[Vitesse
d’obturation
minimale]
•
218
Description
En modes P et A, le contrôle automatique de la
sensibilité s’active uniquement si la vitesse
d’obturation nécessaire pour obtenir une
exposition optimale tombe en-dessous de cette
valeur ; choisissez un réglage compris entre
1/
4000 s et 30 s. Si [Automatique] est sélectionné,
l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation
minimale basée sur la focale de l’objectif
(objectifs à microprocesseur uniquement). Par
exemple, l’appareil photo choisit
automatiquement des vitesses d’obturation
minimales plus rapides pour éviter l’effet de flou
provoqué par le bougé de l’appareil lorsqu’un
objectif à longue focale est fixé.
• Pour afficher les options de sélection
automatique de la vitesse d’obturation, mettez
en surbrillance [Automatique] et appuyez sur
2. Il est possible d’affiner la sélection
automatique de la vitesse d’obturation en
choisissant des valeurs minimales plus rapides
ou plus lentes. Les valeurs correspondant à des
vitesses rapides permettent de réduire l’effet de
flou lors de la prise de vue de sujets au
déplacement rapide.
• Les vitesses d’obturation peuvent être plus
lentes que la vitesse minimale sélectionnée s’il
n’est pas possible d’obtenir une exposition
optimale avec la valeur choisie pour
[Sensibilité maximale].
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications.
Réglage de la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (ISO)
Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Contrôle de la
sensibilité auto.], les indicateurs ISO AUTO s’affichent dans le
viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. Lorsque ces
indicateurs sont éclairés (et ne clignotent pas), les photos sont
prises à la sensibilité sélectionnée pour [Sensibilité]. Si la
sensibilité est différente de la valeur que vous avez
sélectionnée, les indicateurs ISO AUTO clignotent et la valeur
modifiée s’affiche.
Réglage de la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (ISO)
219
D Contrôle automatique de la sensibilité
•
Si la valeur actuellement sélectionnée pour [Sensibilité] est supérieure
à celle sélectionnée pour [Sensibilité maximale], la valeur sélectionnée
pour [Sensibilité] servira de limite maximale au contrôle automatique
de la sensibilité.
• En cas de photographie au flash, la vitesse d’obturation est limitée à la
plage définie par les valeurs sélectionnées pour les réglages
personnalisés e1 [Vitesse de synchro. flash] et e2 [Vitesse
d’obturation flash]. Si la valeur sélectionnée pour [Vitesse
d’obturation minimale] ne se trouve pas dans cette plage, la valeur
sélectionnée pour le réglage personnalisé e2 [Vitesse d’obturation
flash] devient la vitesse d’obturation minimale effective.
• Si un objectif sans microprocesseur est utilisé et que ses données n’ont
pas été précisées, la vitesse d’obturation minimale est définie sur 1/30 s.
• Si un flash optionnel est fixé sur l’appareil photo, la sensibilité peut
également augmenter automatiquement lorsque le contrôle
automatique de la sensibilité est utilisé en même temps que les modes
de flash synchro lente, ce qui peut éventuellement empêcher l’appareil
photo de sélectionner des vitesses d’obturation lentes.
A Activer ou désactiver le contrôle automatique de la
sensibilité
Vous pouvez également activer ou désactiver [Contrôle de la sensibilité
auto.] en maintenant appuyée la commande S (Q) et en tournant la
molette de commande secondaire (0 116).
220
Réglage de la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (ISO)
Obtenir des couleurs naturelles avec
différentes sources lumineuses
(Balance des blancs)
Balance des blancs
Modifier les réglages pour obtenir des couleurs naturelles sous
des sources lumineuses différentes, c’est « faire correspondre la
balance des blancs à la source lumineuse ». Le réglage par
défaut (v) est adapté à la plupart des sources lumineuses,
mais s’il ne permet pas d’obtenir les résultats souhaités, vous
pouvez sélectionner d’autres réglages en fonction de la météo
ou de la source lumineuse.
Option
v [Automatique]
Température
de couleur *
Description
L’appareil photo règle la balance
des blancs pour obtenir des
résultats optimaux avec la plupart
des sources lumineuses. Si vous
utilisez un flash optionnel, la
balance des blancs est modifiée
en fonction des conditions en
vigueur lorsque le flash se
déclenche.
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
221
Option
Température
de couleur *
Description
Supprimez la dominante de
Environ 3500–
couleur chaude créée par
8000 K
l’éclairage incandescent.
Conservez en partie la dominante
v1 [Conserver
Environ 3500–
de couleur chaude créée par
l’ambiance
8000 K
l’éclairage incandescent.
générale]
Conservez la dominante de
v2 [Conserver
Environ 3500–
couleur chaude créée par
couleurs
8000 K
l’éclairage incandescent.
chaudes]
La balance des blancs est réglée
pour les sources lumineuses non
Environ 4500– artificielles, ce qui produit des
D [Lumière
couleurs plus réalistes que
naturelle auto]
8000 K
l’option [Automatique] sous une
lumière naturelle.
Utilisez cette option lorsque le
Environ 5200 K sujet est éclairé par la lumière
H [Ensoleillé]
directe du soleil.
Utilisez cette option en plein jour,
Environ 6000 K
G [Nuageux]
sous un ciel nuageux.
Utilisez cette option en plein jour,
Environ 8000 K
M [Ombre]
lorsque le sujet est à l’ombre.
Utilisez cette option sous un
J [Incandescent] Environ 3000 K
éclairage incandescent.
v0 [Conserver
les blancs]
222
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
Option
I [Fluorescent]
[Lampes à
vapeur de
sodium]
[Fluoresc.
blanches
chaudes]
[Fluorescentes
blanches]
[Fluorescentes
blanches froides]
[Fluorescentes
blanches
diurnes]
[Fluorescentes
lumière diurne]
[Vapeur mercure
haute temp.]
N [Flash]
K [Choisir
température de
couleur]
Température
de couleur *
Description
Environ 2700 K
Environ 3000 K
Environ 3700 K Utilisez cette option sous un
éclairage fluorescent ; choisissez
le type d’ampoule en fonction de
Environ 4200 K la source lumineuse.
Environ 5000 K
Environ 6500 K
Environ 7200 K
Utilisez cette option pour la
photographie au flash.
Sélection directe de la
température de couleur.
• Pour choisir une température de
Environ 2500–
couleur, maintenez appuyée la
10000 K
commande U et tournez la
molette de commande
secondaire.
Environ 5400 K
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
223
Option
Température
de couleur *
L [Pré-réglage manuel]
Description
Mesurez la balance des blancs
directement sur le sujet ou sur la
source lumineuse, ou copiez la
balance des blancs à partir d’une
photo existante.
• Pour choisir un pré-réglage de
balance des blancs, maintenez
appuyée la commande U et
tournez la molette de
commande secondaire.
• Pour entrer en mode de mesure
directe, maintenant appuyée la
commande U (0 234).
* Valeurs lorsque le réglage précis est défini sur 0.
A Automatique
•
La page des infos [Données de prise de vue
de base] des photos prises avec l’option de
balance des blancs [Automatique] ou
[Lumière naturelle auto] indique la
température de couleur sélectionnée par
l’appareil photo au moment de la prise de
vue (0 410). Vous pouvez utiliser cette valeur
comme référence lorsque vous choisissez une valeur pour [Choisir
température de couleur].
• Pour afficher la page [Données de prise de vue de base] pendant la
visualisation, accédez à [Options de visualisation] dans le menu
Visualisation et cochez (M) les cases [Données de prise de vue] et
[Données de prise de vue de base].
224
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
❚❚ Choix d’une option de balance des blancs
Pour choisir une option de balance des blancs, maintenez
appuyée la commande U et tournez la molette de commande
principale. L'option sélectionnée s’affiche sur l’écran de contrôle
arrière.
Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du réglage
sélectionné en maintenant appuyée la commande U et en
tournant la molette de commande secondaire.
D Éclairage avec des flashes de studio
L’option [Automatique] peut ne pas produire les résultats souhaités avec
des grands flashes de studio. Utilisez le pré-réglage de la balance des
blancs ou réglez la balance des blancs sur [Flash], puis utilisez le réglage
précis pour modifier la balance des blancs.
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
225
A Options de [Balance des blancs]
Vous pouvez également modifier la balance
des blancs à partir des menus Prise de vue
photo et Prise de vue vidéo.
A [Lumière naturelle auto]
L’option [Lumière naturelle auto] risque de ne pas produire les résultats
souhaités sous une lumière artificielle. Choisissez [Automatique] ou une
option correspondant à la source lumineuse.
A Température de couleur
La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la
personne qui regarde ; certaines sources peuvent présenter une
dominante rouge alors que d’autres paraissent bleues. La température de
couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse,
exprimée en degrés Kelvin (K). Plus la température de couleur est basse,
plus la dominante est rouge (q) ; plus la température de couleur est
élevée, plus la dominante est bleue (w).
3000
4000
5000
6000
8000
10000 [ K ]
A Sélection d’une température de couleur
En général, choisissez des valeurs basses si vos images ont une dominante
rouge ou si vous souhaitez rendre les images plus bleues, ou des valeurs
élevées si vos images ont une dominante bleue ou si vous souhaitez
rendre les images plus rouges.
226
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
Réglage précis de la balance des blancs
1 Sélectionnez [Balance des
blancs] dans le menu Prise de
vue photo, mettez en
surbrillance l’option souhaitée
et appuyez sur 2 aussi souvent
que nécessaire pour afficher
les options de réglage précis.
Pour obtenir des informations sur le réglage précis du [Préréglage manuel] de balance des blancs, reportez-vous à
« Réglage précis du pré-réglage de balance des blancs »
(0 248).
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
227
2 Réglez précisément la balance des blancs.
•
Servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour positionner
le curseur dans le quadrillage. Vous
pouvez déplacer le curseur jusqu’à
six fois à partir du centre, soit sur
l’axe A (ambre)–B (bleu), soit sur
l’axe G (vert)–M (magenta). La valeur sélectionnée s’affiche
à droite du quadrillage.
• L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de
couleur et est divisé par incréments de 0,5. Une
modification de 1 est équivalente à environ 5 mired.
• L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres
de correction des couleurs et est divisé par incréments de
0,25. Une modification de 1 est équivalente à environ 0,05
unité de densité diffuse.
3 Enregistrez les modifications.
•
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et
revenir aux menus.
• Si la balance des blancs a été
réglée précisément, un astérisque
(« U ») s’affiche sur l’écran de
contrôle arrière.
228
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
A Affichage des informations
Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur,
vous pouvez appuyer sur la commande U
pour modifier les réglages de balance des
blancs sur l’affichage des informations.
• Tournez la molette de commande principale
pour choisir le mode de balance des blancs.
Lorsque [Automatique] ou [Fluorescent] est
sélectionné, vous pouvez choisir une sous-option [Automatique] ou
[Fluorescent] en tournant la molette de commande secondaire.
• Lorsque [Choisir température de couleur] est sélectionné, vous
pouvez tourner la molette de commande secondaire pour choisir la
température de couleur.
• Lorsque [Pré-réglage manuel] est sélectionné, vous pouvez tourner la
molette de commande secondaire pour choisir un pré-réglage de
balance des blancs.
• Dans les modes autres que [Choisir température de couleur] et [Préréglage manuel], vous pouvez utiliser le sélecteur multidirectionnel
pour régler précisément la balance des blancs sur les axes A (ambre)–B
(bleu) et G (vert)–M (magenta).
A Modification de la balance des blancs en mode de visée écran
Vous pouvez afficher les réglages de balance
des blancs en appuyant sur la commande U
en mode de visée écran.
• Les procédures de sélection du mode de
balance des blancs et de réglage précis de la
balance des blancs sont les mêmes qu’avec
l’affichage des informations.
• Vous pouvez afficher un aperçu des effets sur
le moniteur.
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
229
A Réglage précis de la balance des blancs
Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non
absolues. Si vous sélectionnez une couleur en plus grande quantité sur un
axe donné, cette couleur ne sera pas forcément visible sur les images. Par
exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un réglage
introduisant une touche « chaude » tel que [Incandescent] a été
sélectionné pour la balance des blancs, les images auront un rendu
légèrement plus « froid » mais ne seront pas bleues pour autant.
A « Mired »
Les valeurs en mired sont calculées en multipliant l’inverse de la
température de couleur par 10 6. Toute modification de la température de
couleur produit une plus grande variation de couleur à des températures
de couleur basses qu’à des températures de couleur élevées. Par exemple,
une modification de 1000 K produit une modification de couleur
beaucoup plus importante à 3000 K qu’à 6000 K. Le mired est une mesure
de température de couleur qui prend en compte cette variation et qui, de
ce fait, est l’unité utilisée avec les filtres de correction de température de
couleur.
Par exemple : changement de la température de couleur (en degrés
Kelvin) : valeur en mired
• 4000 K−3000 K = 1000 K : 83 mired
• 7000 K−6000 K = 1000 K : 24 mired
230
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
Sélection d’une température de couleur
❚❚ Utilisation des menus
Choisissez une température de couleur en saisissant des valeurs
pour les axes A (ambre)–B (bleu) et G (vert)–M (magenta).
1 Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu
Prise de vue photo, puis mettez en surbrillance
[Choisir température de couleur] et appuyez sur
2.
2 Choisissez une température de couleur.
•
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre
en surbrillance les chiffres de l’axe
ambre (A)–bleu (B) et appuyez sur
1 ou 3 pour les modifier.
•
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre
en surbrillance la valeur de l’axe
vert (G)– magenta (M) et appuyez
sur 1 ou 3 pour la modifier.
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
231
3 Enregistrez les modifications.
•
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et
revenir aux menus.
• Si une valeur autre que 0 est
sélectionnée pour l’axe vert (G)–
magenta (M), un astérisque (« U »)
s’affiche sur l’écran de contrôle arrière.
232
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
❚❚ Utilisation des commandes (Ambre–Bleu
uniquement)
Pour modifier la température de couleur lorsque [Choisir
température de couleur] est sélectionné pour la balance des
blancs, maintenez appuyée la commande U et servez-vous du
sélecteur multidirectionnel ou tournez la molette de
commande secondaire.
•
Maintenez appuyée la commande U et tournez la molette
de commande secondaire pour choisir une température de
couleur en mired.
• Pour mettre en surbrillance un chiffre, maintenez appuyée la
commande U et appuyez sur 4 ou 2. Appuyez sur 1 ou 3
pour modifier le chiffre en surbrillance.
• Les modifications s’appliquent uniquement à l’axe A (ambre)–
B (bleu).
• Le réglage sélectionné entre en vigueur lorsque vous relâchez
la commande U.
D Sélection de la température de couleur
•
Ne sélectionnez pas la température de couleur avec l’éclairage au flash
ou les sources lumineuses fluorescentes ; utilisez à la place l’option
[Fluorescent] ou [Flash], respectivement.
• Lorsque vous sélectionnez la température de couleur avec les autres
sources lumineuses, prenez une photo test pour déterminer si la valeur
sélectionnée est appropriée.
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
233
Pré-réglage manuel
Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des
valeurs de balance des blancs personnalisées mesurées sous un
éclairage particulier ou copiées à partir d’une photo. Cette
option est recommandée sous un éclairage mixte ou présentant
une forte dominante couleur, ou encore lorsque des réglages
comme [Automatique], [Incandescent] et la sélection de la
température de couleur ne produisent pas les résultats
souhaités.
L’appareil photo peut enregistrer jusqu’à six valeurs de préréglage dans les emplacements d-1 à d-6. Vous pouvez utiliser
deux méthodes pour pré-régler la balance des blancs :
Méthode
Mesure directe
Copie d’une valeur à
partir d’une photo
existante
Description
Mesurez la balance des blancs avec un objet
colorimétriquement neutre (blanc ou gris) sous
l’éclairage qui sera utilisé pour la prise de vue
finale (0 235). En mode de visée écran, la
balance des blancs peut être mesurée dans une
zone précise (balance des blancs ponctuelle,
0 241).
Copiez la balance des blancs à partir d’une
photo enregistrée sur une carte mémoire
(0 246).
A Pré-réglages de la balance des blancs
Les changements apportés aux pré-réglages de balance des blancs d-1 à
d-6 s’appliquent à tous les jeux de réglages du menu Prise de vue photo
(A à D). Par exemple, les modifications apportées aux pré-réglages
lorsque le jeu A du menu Prise de vue photo est sélectionné s’appliquent
également aux jeux B à D du menu Prise de vue photo.
234
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
❚❚ Photographie à l’aide du viseur
Avant de mesurer la balance des blancs :
• Placez un objet colorimétriquement neutre (gris ou blanc)
dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la
photo finale. En studio, une charte de gris standard 18% peut
être utilisée comme objet de référence.
• Notez que l’exposition est augmentée automatiquement de
1 IL lorsque la balance des blancs est mesurée à l’aide d’un
objet de référence neutre (gris ou blanc). En mode M, modifiez
l’exposition pour que l’indicateur d’exposition affiche ±0
(0 190).
1 Maintenez appuyée la commande U et tournez
la molette de commande principale pour
sélectionner L.
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
235
2 Sélectionnez un pré-réglage.
Maintenez appuyée la commande U et tournez la molette
de commande secondaire jusqu’à ce que le pré-réglage de
balance des blancs souhaité (d-1 à d-6) s’affiche.
3 Sélectionnez le mode de mesure directe.
•
236
Relâchez brièvement la commande U, puis appuyez sur
la commande U jusqu’à ce que les indicateurs D du
viseur et de l’écran de contrôle supérieur et l’indicateur
L de l’écran de contrôle arrière se mettent à clignoter.
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
•
En mode de mesure directe, le point
AF est remplacé par une cible de
balance des blancs, comme illustré,
et reste au centre de la vue.
4 Avant que les indicateurs D ne cessent de
clignoter, photographiez l’objet de référence.
•
Positionnez l’objet de référence
dans la cible de balance des blancs
et appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course pour mesurer
une valeur de balance des blancs et
l’enregistrer dans le pré-réglage
sélectionné à l’étape 2.
• Même si la mise au point n’est pas effectuée, le
déclenchement a lieu et la balance des blancs est mesurée
normalement. Aucune photo n’est enregistrée.
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
237
5 Vérifiez les résultats.
238
•
Si l’appareil photo a réussi à mesurer une valeur pour la
balance des blancs, C clignote sur les écrans de
contrôle arrière et supérieur tandis que a clignote dans le
viseur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
quitter et passer en mode de prise de vue.
•
En cas d’éclairage trop sombre ou trop lumineux, l’appareil
photo risque de ne pas réussir à mesurer la balance des
blancs. b a clignote dans le viseur et sur les écrans de
contrôle arrière et supérieur. Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour revenir à l’étape 4 et mesurer à nouveau la
balance des blancs.
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
D Délai (photographie à l’aide du viseur)
Lors de l’utilisation du viseur, si aucune opération n’est effectuée pendant
que les affichages clignotent, le mode de mesure directe cesse à la fin du
délai indiqué pour le réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode
veille].
A Mesure de la balance des blancs (photographie à l’aide du
viseur)
Il est impossible de mesurer la balance des blancs pendant :
• les surimpressions,
• l’intervallomètre,
• l’enregistrement de vidéos en time-lapse , ou
• le décalage de la mise au point.
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
239
A Pré-réglages protégés
Si le pré-réglage actuel est protégé, l’appareil photo sera incapable de
mesurer une valeur de pré-réglage manuel de la balance des blancs ;
toute tentative de mesure de la balance des blancs effectuée sur un préréglage protégé sera signalée par un symbole 3 clignotant dans le
viseur et sur l’écran de contrôle supérieur et par un symbole g
clignotant sur l’écran de contrôle arrière.
A Pré-réglages
•
Au moment de la commercialisation, les pré-réglages d-1 à d-6 sont
définis sur 5200 K, l’équivalent de l’option de balance des blancs
« Ensoleillé ».
• Vous pouvez afficher les pré-réglages de
balance des blancs en sélectionnant
[Balance des blancs] > [Pré-réglage
manuel] dans le menu Prise de vue photo.
Pour réutiliser une valeur enregistrée, mettez
en surbrillance un pré-réglage à l’aide du
sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J.
240
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
❚❚ Visée écran (balance des blancs ponctuelle)
En visée écran, vous pouvez mesurer la balance des blancs en
vous basant sur un objet blanc ou gris dans une zone plus petite
qu’avec le viseur (balance des blancs ponctuelle). Tant que le
sujet comporte une zone blanche ou grise, il n’est pas
nécessaire de préparer un objet de référence ou de changer
d’objectif lors des prises de vues au téléobjectif.
• Lorsque vous mesurez la balance des blancs et que vous
utilisez un flash, servez-vous du viseur comme décrit dans
« Photographie à l’aide du viseur » (0 235).
1 Maintenez appuyée la commande U et tournez
la molette de commande principale pour
sélectionner L.
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
241
2 Sélectionnez un pré-réglage.
Maintenez appuyée la commande U et tournez la molette
de commande secondaire jusqu’à ce que le pré-réglage de
balance des blancs souhaité (d-1 à d-6) s’affiche.
3 Sélectionnez le mode de
mesure directe.
Relâchez brièvement la commande
U, puis appuyez sur la commande
U jusqu’à ce que l’icône L
clignote sur le moniteur.
242
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
4 Lorsque l’icône L clignote,
utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour
positionner la cible de la
balance des blancs ponctuelle
(r) sur une zone blanche ou
grise du sujet.
Pour zoomer sur la zone située autour de la cible (r) afin
d’effectuer un positionnement plus précis, appuyez sur la
commande X.
5 Mesurez une valeur prédéfinie
de balance des blancs soit en
appuyant sur le bouton central
du sélecteur multidirectionnel,
soit en appuyant sur le
déclencheur jusqu’en fin de
course.
•
Si l’appareil photo parvient à mesurer la balance des
blancs, la nouvelle valeur s’affichera.
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
243
•
Si l’appareil photo ne parvient pas à
mesurer la balance des blancs, un
message s’affiche et l’appareil
photo revient à l’étape 4. Essayez
de mesurer à nouveau la balance
des blancs, par exemple en
positionnant la cible (r) sur une autre zone du sujet.
6 Appuyez sur la commande U pour quitter le
mode de mesure directe.
Vous pouvez afficher les préréglages de balance des blancs en
sélectionnant [Balance des
blancs] > [Pré-réglage manuel]
dans le menu Prise de vue photo ou
vidéo. Des cadres blancs indiquent la
position des cibles utilisées pour mesurer la balance des
blancs.
244
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
D Délai (visée écran)
Le mode de mesure directe s’arrête si aucune opération n’est effectuée
pendant la durée sélectionnée pour le réglage personnalisé c4
[Extinction du moniteur] > [Visée écran].
D Mesure de la balance des blancs (visée écran)
Il n’est pas possible de mesurer la balance des blancs lorsque la
[Surimpression] est activée ou qu’une option autre que [Aucun
changement] est sélectionnée pour [BdB moniteur visée écran photo]
(0 848).
A Commandes tactiles
En mode de mesure directe, vous pouvez positionner la cible (U) et
mesurer la balance des blancs en touchant la zone souhaitée sur
l’affichage.
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
245
❚❚ Copie de la balance des blancs d’une photo
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de
balance des blancs à partir d’une photo existante et la
mémoriser dans un pré-réglage sélectionné.
1 Sélectionnez [Balance des
blancs] dans le menu Prise de
vue photo, puis mettez en
surbrillance [Pré-réglage
manuel] et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une destination.
•
Avec le sélecteur multidirectionnel,
mettez en surbrillance le préréglage de destination (d-1 à d-6).
• Appuyez sur le bouton central du
sélecteur multidirectionnel pour
afficher le menu Pré-réglage manuel.
246
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
3 Choisissez [Sélectionner
l’image].
Mettez en surbrillance [Sélectionner
l’image] et appuyez sur 2 pour
afficher les images enregistrées sur la
carte mémoire actuelle.
4 Mettez en surbrillance l’image
source.
•
Mettez en surbrillance l’image
souhaitée à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
• Pour afficher l’image en
surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la
commande X.
5 Copiez la balance des blancs.
•
Appuyez sur J pour copier la valeur de balance des blancs
de la photo en surbrillance dans le pré-réglage sélectionné.
• Si une légende existe pour la photo en surbrillance, elle est
copiée dans la légende du pré-réglage sélectionné.
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
247
A Réglage précis du pré-réglage de balance des blancs
Vous pouvez affiner le pré-réglage sélectionné
en choisissant [Effectuer un réglage précis]
dans le menu Pré-réglage manuel.
A « Éditer la légende »
Pour saisir un commentaire descriptif de 36
caractères maximum pour le pré-réglage
actuel, sélectionnez [Éditer la légende] dans
le menu Pré-réglage manuel. Saisissez une
légende comme décrit dans « Saisie de texte »
(0 86).
A « Protéger »
Pour protéger le pré-réglage actuel de balance
des blancs, sélectionnez [Protéger] dans le
menu Pré-réglage manuel. Mettez en
surbrillance [Activé] et appuyez sur J ; le préréglage actuel de balance des blancs est
désormais protégé. Il est impossible de
modifier le pré-réglage tant que [Activé] est
sélectionné pour [Protéger].
248
Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des
blancs)
Variation de l’exposition ou de la
balance des blancs sur une série de
photos (Bracketing)
Le bracketing fait varier automatiquement et légèrement
l’exposition, l’intensité du flash, le D-Lighting actif ou la balance
des blancs à chaque prise de vue, autour ( « bracketing » ) de la
valeur actuelle. Choisissez cette option dans les situations où il
est difficile d’obtenir les bons réglages et lorsque vous manquez
de temps pour vérifier les résultats et ajuster les réglages entre
chaque prise de vue, ou pour expérimenter différents réglages
sur le même sujet.
Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos
(Bracketing)
249
Bracketing
Vous pouvez régler le bracketing à l’aide
de la rubrique [Bracketing
automatique] > [Réglage du
bracketing auto.] du menu Prise de vue
photo ; les options suivantes sont
disponibles :
Option
[Bracketing du flash et
de l’expo.]
[Bracketing de
l’exposition]
Description
L’appareil fait varier l’exposition et l’intensité
du flash sur une série de photos.
L’appareil fait varier l’exposition sur une série
de photos.
L’appareil fait varier l’intensité du flash sur
[Bracketing du flash]
une série de photos.
L’appareil crée plusieurs copies de chaque
[Bracketing de balance
photo, chacune avec une balance des blancs
des blancs]
différente.
[Bracketing du
L’appareil fait varier le D-Lighting actif sur une
D-Lighting actif]
série d’expositions.
250
Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos
(Bracketing)
Bracketing de l’exposition et du flash
Faites varier l’exposition et/ou l’intensité du flash sur une série
de photos. Pour effectuer le bracketing de l’exposition et/ou de
l’intensité du flash :
Pas de correction
d’exposition
−1 IL
+1 IL
Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos
(Bracketing)
251
1 Choisissez le nombre de prises de vues.
252
•
Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la
molette de commande principale pour choisir le nombre
de prises de vues dans la séquence de bracketing.
•
Avec les réglages autres que r, l’icône M et les
indicateurs de bracketing de l’exposition et du flash
apparaissent dans le viseur et sur l’écran de contrôle
supérieur.
Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos
(Bracketing)
2 Sélectionnez l’incrément d’exposition.
•
Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la
molette de commande secondaire pour choisir l’incrément
d’exposition.
•
Lorsque [1/3 IL] est sélectionné pour le réglage
personnalisé b2 [Incrément de l’exposition], vous avez le
choix entre un incrément de 0,3 (1/3), 0,7 (2/3), 1,0, 2,0 ou
3,0 IL. Les programmes de bracketing dont l’incrément est
de 2,0 ou 3,0 IL permettent de réaliser jusqu’à 5 vues. Si
vous avez sélectionné une valeur de 7 ou 9 à l’étape 1, le
nombre de prises de vues se règle automatiquement sur 5.
Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos
(Bracketing)
253
•
Les programmes de bracketing avec un incrément de 0,3 IL
sont répertoriés ci-dessous.
Écran de
contrôle
supérieur
Indicateur de
bracketing de
l’exposition et du
flash
Nb de
prises Sens du bracketing
de
(IL)
vues
0
0
3
0/+0,3/+0,7
3
0/-0,7/-0,3
2
0/+0,3
2
0/-0,3
3
0/-0,3/+0,3
5
0/-0,7/-0,3/+0,3/+0,7
7
9
254
0/-1,0/-0,7/-0,3/+0,3/
+0,7/+1,0
0/-1,3/-1,0/-0,7/-0,3/
+0,3/+0,7/+1,0/+1,3
Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos
(Bracketing)
3 Prenez des photos.
•
Prenez le nombre de photos indiqué dans le
programme de bracketing.
• Les valeurs modifiées de vitesse d’obturation et
d’ouverture s’affichent.
• Les indicateurs d’avancement du bracketing s’affichent
dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. Un tiret
indiquant la photo prise disparaît de l’indicateur après
chaque prise de vue.
Nb de prises de vues : 3
Incrément : 0,7
•
Affichage après la
première prise de vue
Les modifications d’exposition dues au bracketing
s’ajoutent à celles effectuées avec la correction
d’exposition.
Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos
(Bracketing)
255
A Options de bracketing
Lorsque [Bracketing du flash et de l’expo.] est sélectionné, l’appareil fait
varier à la fois l’exposition et l’intensité du flash. Sélectionnez [Bracketing
de l’exposition] pour faire varier uniquement l’exposition, [Bracketing
du flash] pour faire varier uniquement l’intensité du flash. Notez que le
bracketing du flash est disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL
et, lorsqu’il est pris en charge, en mode ouverture auto (qA) (0 643,
1051).
A Bracketing de l’exposition et du flash
•
Vous pouvez également sélectionner [Nombre de prises de vues] et
[Incrément] via la rubrique [Bracketing automatique] du menu Prise
de vue photo.
• En modes CL et CH et pendant la prise de vue en rafale en mode Q, la
prise de vue s’arrête dès que le nombre de vues indiqué dans le
programme de bracketing est atteint. La prise de vue reprend lorsque
vous appuyez à nouveau sur le déclencheur.
• Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence,
le bracketing reprend à partir de la première photo de la séquence
lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension.
256
Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos
(Bracketing)
A Bracketing de l’exposition
Les réglages (vitesse d’obturation et/ou ouverture) modifiés pendant le
bracketing de l’exposition varient selon le mode d’exposition.
Mode
P
S
A
M
Réglage
Vitesse d’obturation et ouverture 1
Ouverture 1
Vitesse d’obturation 1
Vitesse d’obturation 2, 3
1 Si [Activé] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] >
[Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo,
l’appareil photo fait varier automatiquement la sensibilité afin
d’obtenir une exposition optimale lorsque les limites du système
d’exposition de l’appareil photo sont dépassées.
2 Si [Activé] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] >
[Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo,
l’appareil photo règle d’abord automatiquement la sensibilité pour
ramener l’exposition le plus près possible de l’optimale puis effectue
un bracketing de cette exposition en modifiant la vitesse d’obturation.
3 Utilisez le réglage personnalisé e7 [Bracketing auto. (mode M)] pour
choisir si l’appareil photo fait varier la vitesse d’obturation, l’ouverture
ou les deux.
Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos
(Bracketing)
257
❚❚ Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et
tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir
zéro pour le nombre de prises de vues de la séquence de
bracketing (r) et jusqu’à ce que M disparaisse. Le dernier
programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du
bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en
effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 312),
bien que dans cette situation, le programme de bracketing ne
soit pas rétabli lors de la prochaine activation du bracketing.
258
Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos
(Bracketing)
Bracketing de la balance des blancs
L’appareil photo crée plusieurs copies de chaque photo,
chacune avec une balance des blancs différente. Pour utiliser le
bracketing de la balance des blancs :
1 Choisissez le nombre de prises de vues.
•
Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la
molette de commande principale pour choisir le nombre
de prises de vues dans la séquence de bracketing.
•
Avec les réglages autres que r, l’icône W et
l’indicateur de bracketing de la balance des blancs
s’affichent sur l’écran de contrôle supérieur et M s’affiche
dans le viseur.
Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos
(Bracketing)
259
2 Sélectionnez l’incrément de la balance des blancs.
•
Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la
molette de commande secondaire pour choisir l’incrément
de la balance des blancs.
•
Choisissez un incrément de 1 (1 réglage), 2 (2 réglages) ou
3 (3 réglages).
• Chaque réglage équivaut à 5 mired. Des valeurs « A »
élevées correspondent à une quantité d’ambre
importante. Des valeurs « B » élevées correspondent à une
quantité de bleu importante.
260
Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos
(Bracketing)
•
Les programmes de bracketing dont l’incrément est 1 sont
répertoriés ci-dessous.
Écran de
contrôle
supérieur
Indicateur de
bracketing de la
balance des
blancs
Nb de Incrément
prises
de la
Sens du
de
balance bracketing
vues des blancs
0
1
0
3
1B
0/B1/B2
3
1A
0/A2/A1
2
1B
0/B1
2
1A
0/A1
3
1A, 1B
0/A1/B1
5
1A, 1B
7
1A, 1B
9
1A, 1B
0/A2/A1/B1/
B2
0/A3/A2/A1/
B1/B2/B3
0/A4/A3/A2/
A1/B1/B2/
B3/B4
Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos
(Bracketing)
261
3 Prenez des photos.
•
Chaque vue est traitée afin de créer le nombre
de copies indiqué dans le programme de
bracketing, avec pour chaque copie une
balance des blancs différente.
• Les modifications apportées à la balance des blancs
s’ajoutent au réglage de balance des blancs réalisé avec le
réglage précis de la balance des blancs.
• Si le nombre de prises de vues du programme de
bracketing est supérieur au nombre de vues restantes,
n et l’icône de la carte mémoire concernée clignotent
sur l’écran de contrôle supérieur, l’icône j clignote dans
le viseur et le déclenchement s’avère impossible. La prise
de vue peut commencer après l’insertion d’une autre carte
mémoire.
262
Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos
(Bracketing)
D Restrictions du bracketing de la balance des blancs
Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la qualité
d’image est réglée sur NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG.
A Bracketing de la balance des blancs
•
Vous pouvez également sélectionner le [Nombre de prises de vues] et
l’[Incrément] via la rubrique [Bracketing automatique] du menu Prise
de vue photo.
• Le bracketing de la balance des blancs affecte uniquement la
température de couleur (l’axe ambre–bleu dans l’affichage du réglage
précis de la balance des blancs). Aucun réglage n’est effectué sur l’axe
vert–magenta.
• Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès
de la carte mémoire est allumé, l’appareil photo ne s’éteint qu’une fois
toutes les photos de la séquence enregistrées.
• En mode retardateur, l’appareil photo crée le nombre de copies indiqué
dans le programme de bracketing de la balance des blancs chaque fois
que le déclenchement a lieu, indépendamment de l’option sélectionnée
pour le réglage personnalisé c3 [Retardateur] > [Nombre de prises de
vues].
Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos
(Bracketing)
263
❚❚ Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et
tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir
zéro pour le nombre de prises de vues de la séquence de
bracketing (r) et jusqu’à ce que W disparaisse. Le dernier
programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du
bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en
effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 312),
bien que dans cette situation, le programme de bracketing ne
soit pas rétabli lors de la prochaine activation du bracketing.
264
Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos
(Bracketing)
Bracketing du D-Lighting actif
L’appareil fait varier le D-Lighting actif sur une série
d’expositions. Pour utiliser le bracketing du D-Lighting actif :
1 Choisissez le nombre de prises de vues.
•
Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la
molette de commande principale pour choisir le nombre
de prises de vues dans la séquence de bracketing.
•
Avec les réglages autres que r, l’icône d et
l’indicateur de bracketing du D-Lighting actif s’affichent
sur l’écran de contrôle supérieur et M s’affiche dans le
viseur.
Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos
(Bracketing)
265
•
Le nombre de prises de vues détermine la séquence de
bracketing :
Nombre
de prises
Séquence de bracketing
de vues
2
[Désactivé] V Valeur sélectionnée à l’étape 2
3
[Désactivé] V [Faible] V [Normal]
4
[Désactivé] V [Faible] V [Normal] V [Élevé]
[Désactivé] V [Faible] V [Normal] V [Élevé] V
[Très élevé 1]
5
[Faible] V [Normal] V [Élevé] V [Très élevé 1] V
[Très élevé 2]
•
Si vous avez sélectionné 5 prises de vues, vous avez le
choix entre des séquences de bracketing de niveau
[Désactivé] à [Très élevé 1] et de niveau [Faible] à [Très
élevé 2] en maintenant appuyée la commande BKT et en
tournant la molette de commande secondaire.
• Si vous avez choisi plus de deux prises de vues, passez à
l’étape 3.
266
Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos
(Bracketing)
2 Choisissez le niveau de D-Lighting actif.
•
Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la
molette de commande secondaire pour choisir le réglage
de D-Lighting actif de la seconde prise de vue lorsque le
nombre de prises de vues de la séquence de bracketing est
égal à 2.
Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos
(Bracketing)
267
•
L’option sélectionnée est indiquée sur l’affichage du
D-Lighting actif sur l’écran de contrôle supérieur.
Niveau de D-Lighting actif
Écran de contrôle supérieur
Y Automatique
3 Très élevé 2
Z Très élevé 1
P Élevé
Q Normal
R Faible
268
Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos
(Bracketing)
3 Prenez des photos.
•
Prenez le nombre de photos
indiqué dans le programme de
bracketing.
• Lorsque le bracketing est activé, un indicateur
d’avancement s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur.
Un tiret disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue.
Nb de prises de vues : 3
Affichage après la
première prise de vue
A Bracketing du D-Lighting actif
•
Vous pouvez également sélectionner [Nombre de prises de vues] et
[Niveau] via la rubrique [Bracketing automatique] du menu Prise de
vue photo.
• En modes CL et CH et pendant la prise de vue en rafale en mode Q, la
prise de vue s’arrête dès que le nombre de vues indiqué dans le
programme de bracketing est atteint. La prise de vue reprend lorsque
vous appuyez à nouveau sur le déclencheur.
• Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence,
le bracketing reprendra à partir de la première photo de la séquence
lorsque vous mettrez l’appareil photo sous tension.
Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos
(Bracketing)
269
❚❚ Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et
tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir
zéro pour le nombre de prises de vues de la séquence de
bracketing (r) et jusqu’à ce que d disparaisse. Le dernier
programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du
bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en
effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 312),
bien que dans cette situation, le programme de bracketing ne
soit pas rétabli lors de la prochaine activation du bracketing.
270
Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos
(Bracketing)
Traitement des images (Picture Control)
Picture Control
Modifiez les réglages de traitement des images (Picture Control)
en fonction de votre sujet ou de votre créativité.
Option
n [Automatique]
Q [Standard]
R [Neutre]
Description
L’appareil photo modifie les teintes et les
tons automatiquement en se basant sur le
Picture Control [Standard].
• Le teint des visages est plus doux que sur
les photos prises avec le Picture Control
[Standard].
• En cas de prise de vue extérieure, certains
objets tels que les feuillages et le ciel sont
plus vifs que sur les photos prises avec le
Picture Control [Standard].
Traitement standard pour un résultat
équilibré. Recommandé dans la plupart des
situations.
Traitement minimal pour un résultat naturel.
Choisissez cette option si les photos doivent
être ensuite traitées ou retouchées.
Traitement des images (Picture Control)
271
Option
S [Saturé]
T [Monochrome]
o [Portrait]
p [Paysage]
q [Uniforme]
Creative Picture
l01Control (Picture
l20
Control créatifs)
272
Description
Les couleurs des photos sont rehaussées
pour produire un effet saturé à l’impression.
Choisissez cette option pour les photos
mettant en valeur les couleurs primaires.
Prenez des photos monochromes.
Teint lissé pour des portraits à l’aspect
naturel.
Réalisez des paysages naturels et urbains
éclatants.
Les détails sont conservés sur une large
gamme de tons, des hautes lumières aux
ombres. Choisissez cette option si les photos
doivent être ensuite extrêmement traitées ou
retouchées.
Les Creative Picture Control (Picture Control
créatifs) offrent une combinaison unique de
teintes, de saturation et d’autres paramètres
réglés pour un effet particulier. Vous avez le
choix entre 20 options, dont [Rêve] et
[Matin].
Traitement des images (Picture Control)
❚❚ Choix d’un Picture Control
Appuyez sur la commande g (h/Q) pour afficher la liste des
Picture Control. Mettez en surbrillance une option à l’aide de 4
ou 2 et appuyez sur J pour la sélectionner.
•
Vous pouvez sélectionner le Picture Control utilisé pour les
vidéos en appuyant sur la commande g (h/Q) pendant le
tournage.
A « Régler le Picture Control »
L’option [Régler le Picture Control] du menu Prise de vue vidéo
comporte également une option [Comme les réglages photo] qui
permet d’appliquer le même Picture Control aux photos et aux vidéos.
Traitement des images (Picture Control)
273
Modification des Picture Control à partir des
menus
Vous pouvez adapter les Picture Control à la scène ou à votre
créativité. Vous pouvez également modifier les Picture Control à
l’aide de la commande g (h/Q). Pour en savoir plus,
reportez-vous à « Commande g (h/Q) » (0 125) dans
« Commandes de l’appareil photo ».
1 Sélectionnez un Picture
Control.
Mettez en surbrillance le Picture
Control souhaité dans la liste des
Picture Control et appuyez sur 2.
274
Traitement des images (Picture Control)
2 Modifiez les réglages.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance les réglages.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir
une valeur par incréments de 1, ou
tournez la molette de commande
secondaire pour choisir une valeur par incréments de 0,25.
• Les options disponibles varient selon le Picture Control
sélectionné.
• Pour modifier rapidement les niveaux et obtenir un
équilibre entre l’[Accentuation], l’[Accentuation
moyenne] et la [Clarté], mettez en surbrillance [Réglage
de l’accentuation] et appuyez sur 4 ou 2.
• Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant
sur la commande O (Q).
•
3 Enregistrez les modifications
et quittez.
Appuyez sur J pour enregistrer les
modifications. Les Picture Control
qui ont été modifiés par rapport aux
réglages par défaut sont indiqués
par un astérisque (« U »).
Traitement des images (Picture Control)
275
Picture Control personnalisés
Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture
Control personnalisés.
Option
Description
Créez un nouveau Picture Control personnalisé basé sur
[Enregistrer/
un Picture Control existant (prédéfini ou personnalisé)
éditer]
ou modifiez des Picture Control personnalisés existants.
[Renommer] Renommez les Picture Control personnalisés.
[Effacer]
Supprimez des Picture Control personnalisés.
[Charger/ Copiez les Picture Control personnalisés sur ou à partir
enregistrer] de la carte mémoire.
❚❚ Création de Picture Control personnalisés
1 Mettez en surbrillance [Gérer
le Picture Control] dans le
menu Prise de vue photo ou
vidéo et appuyez sur 2.
276
Traitement des images (Picture Control)
2 Sélectionnez [Enregistrer/
éditer].
Mettez en surbrillance [Enregistrer/
éditer] et appuyez sur 2 pour
afficher les options [Choisir le
Picture Control].
3 Sélectionnez un Picture
Control.
•
Mettez en surbrillance un Picture
Control existant et appuyez sur 2.
• Pour enregistrer une copie du
Picture Control en surbrillance sans
autre modification, appuyez sur J. Des options
[Enregistrer sous] s’affichent ; passez à l’étape 5.
4 Modifiez les réglages.
•
Les options et les procédures sont
identiques à [Régler le Picture
Control].
• Appuyez sur J pour afficher les
options [Enregistrer sous] lorsque
vous avez effectué les réglages.
• Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant
sur la commande O (Q).
Traitement des images (Picture Control)
277
5 Sélectionnez une destination.
Choisissez une destination pour le
Picture Control personnalisé (C-1 à
C-9).
6 Donnez un nom au Picture Control.
Si vous appuyez sur 2 lorsqu’une
destination est en surbrillance sur
les affichages de l’étape
précédente, la boîte de dialogue de
saisie de texte [Renommer]
s’affiche.
• Le nom par défaut, créé en ajoutant un nombre à deux
chiffres au nom du Picture Control existant, s’affiche dans
la zone d’affichage du texte. Ce nombre à deux chiffres est
généré automatiquement par l’appareil photo.
• Les noms des Picture Control personnalisés peuvent
comporter jusqu’à dix-neuf caractères.
• Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à
« Saisie de texte » (0 86).
•
278
Traitement des images (Picture Control)
7 Appuyez sur J.
•
La saisie de texte prend fin.
•
Le nouveau Picture Control est
ajouté à la liste des Picture Control.
A Icône du « Picture Control d’origine »
Le Picture Control prédéfini d’origine à partir
duquel le Picture Control personnalisé a été
créé est indiqué par une icône en haut à droite
de l’affichage des modifications.
Traitement des images (Picture Control)
279
A Options des Picture Control personnalisés
Les options disponibles avec les Picture Control personnalisés sont les
mêmes que celles à partir desquelles le Picture Control personnalisé a été
créé.
A Partage des Picture Control personnalisés
La rubrique [Charger/enregistrer] du menu
[Gérer le Picture Control] permet de copier les
Picture Control personnalisés de l’appareil
photo sur une carte mémoire. Vous pouvez
également supprimer des Picture Control
personnalisés ou les copier d’une carte
mémoire vers l’appareil photo. (La carte
mémoire doit être insérée dans le logement 1. Les cartes mémoire
insérées dans le logement 2 ne seront pas détectées.)
• [Copier vers l’appareil photo] : copiez (importez) des Picture Control
personnalisés de la carte mémoire vers l’appareil photo. Lorsque vous
importez des Picture Control personnalisés, vous pouvez choisir la
destination (C-1 à C-9) et la nommer comme vous le souhaitez.
• [Effacer de la carte] : supprimez des Picture Control personnalisés de la
carte mémoire.
• [Copier vers la carte] : copiez (exportez) un Picture Control
personnalisé de l’appareil photo vers une carte mémoire. Mettez en
surbrillance une destination (1 à 99) pour le Picture Control sélectionné
et appuyez sur J afin de l’exporter sur la carte mémoire.
280
Traitement des images (Picture Control)
Conservation des détails dans les
hautes lumières et les ombres
(D-Lighting actif et HDR)
D-Lighting actif
Le D-Lighting actif, accessible via la rubrique [D-Lighting actif]
du menu Prise de vue photo ou vidéo, permet de conserver les
détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer des
photos au contraste naturel. Utilisez cette option pour les
scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un
extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou
lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte
luminosité. Le D-Lighting actif est particulièrement efficace
lorsque la mesure sélectionnée est la [Mesure matricielle].
[Désactivé]
[Automatique]
Conservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif et
HDR)
281
❚❚ Options de D-Lighting actif
Option
Description
L’appareil photo règle automatiquement le
Y [Automatique] D-Lighting actif en fonction des conditions de
prise de vue.
3 [Très élevé 2]
Z [Très élevé 1] Choisissez le niveau de D-Lighting actif à
appliquer parmi [Très élevé 2], [Très élevé 1],
P [Élevé]
[Élevé], [Normal] et [Faible].
Q [Normal]
R [Faible]
[Désactivé]
D-Lighting actif désactivé.
D D-Lighting actif
•
•
•
•
•
282
Du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière
aléatoire, voile ou lignes risque d’apparaître sur les photos prises avec
l’option D-Lighting actif.
En mode M, [Automatique] est équivalent à [Normal].
Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains
sujets.
Le D-Lighting actif ne s’applique pas en cas de sensibilité élevée (Hi 0,3 à
Hi 5), notamment aux sensibilités élevées sélectionnées via l’option de
contrôle automatique de la sensibilité.
La rubrique [D-Lighting actif] du menu Prise de vue vidéo comporte les
options [Très élevé], [Élevé], [Normal], [Faible] et [Désactivé].
Conservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif et
HDR)
Grande plage dynamique (HDR)
La rubrique [HDR (grande plage dynamique)] du menu Prise
de vue photo peut être utilisée avec les sujets très contrastés
pour conserver les détails dans les hautes lumières et les
ombres en combinant deux vues prises selon des expositions
différentes. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées
et d’autres sujets afin de conserver de nombreux détails, dans
les hautes lumières comme dans les ombres.
Conservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif et
HDR)
283
❚❚ Options HDR
Option
Description
[Activé (série)] : prenez une série de photos HDR.
Pour arrêter la prise de vue HDR, sélectionnez à
nouveau [Mode HDR] et choisissez [Désactivé].
[Mode HDR]
• [Activé (une seule photo)] : prenez une seule photo
HDR.
• [Désactivé] : arrêtez la prise de vue HDR.
Choisissez l’écart d’exposition entre deux prises de
vues. Plus la valeur est élevée, plus la plage dynamique
[Écart
est grande. Si [Automatique] est sélectionné,
d’exposition]
l’appareil photo modifie automatiquement l’écart
d’exposition pour s’adapter à la scène.
[Lissage]
Choisissez l’importance du lissage entre les deux vues.
Choisissez [Activé] pour enregistrer séparément les
vues qui constituent l’image HDR ; ces vues sont
[Enreg. images
enregistrées au format NEF (RAW). Les vues sont
individuelles
enregistrées à une taille d’image de [Large], quelle que
(NEF)]
soit l’option sélectionnée pour [Taille d’image] > [NEF
(RAW)] dans le menu Prise de vue photo.
•
284
Conservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif et
HDR)
❚❚ Réalisation de photos HDR
Nous vous recommandons d’utiliser la [Mesure matricielle]
lorsque vous photographiez en HDR.
1 Mettez en surbrillance [HDR
(grande plage dynamique)]
dans le menu Prise de vue
photo et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez un [Mode HDR].
•
Mettez en surbrillance [Mode HDR]
et appuyez sur 2.
•
Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes à l’aide de 1 ou
3 et appuyez sur J.
Conservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif et
HDR)
285
Option
Description
Prenez une série de photos HDR. La prise de
[0 Activé (série)] vue HDR reste activée jusqu’à ce que vous
sélectionniez [Désactivé] pour [Mode HDR].
[Activé (une seule La prise de vue normale reprend dès qu’une
photo)]
photo HDR est prise.
[Désactivé]
Continuez sans prendre d’autres photos HDR.
•
286
Si [Activé (série)] ou [Activé (une
seule photo)] est sélectionné,
l’icône y s’affiche sur l’écran de
contrôle supérieur tant que le mode
HDR est activé.
Conservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif et
HDR)
3 Choisissez une valeur pour
l’[Écart d’exposition].
•
Mettez en surbrillance [Écart
d’exposition] et appuyez sur 2.
•
Mettez en surbrillance une option
à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur
J.
• Choisissez des valeurs élevées pour
les sujets très contrastés.
• Notez cependant que si vous
choisissez une valeur plus élevée que nécessaire, vous
risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités. Adaptez
votre choix au niveau de contraste de la scène.
• Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo modifie
automatiquement l’écart d’exposition pour s’adapter à la
scène.
Conservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif et
HDR)
287
4 Réglez le [Lissage].
•
Mettez en surbrillance [Lissage] et
appuyez sur 2.
•
Mettez en surbrillance une option
à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur
J ; l’option sélectionnée détermine
l’importance du lissage entre les
deux images.
• Des valeurs élevées produisent une
image composite plus lisse.
5 Choisissez un réglage pour
[Enreg. images individuelles
(NEF)].
•
Mettez en surbrillance [Enreg.
images individuelles (NEF)] et
appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et
appuyez sur J.
• Choisissez [Activé] pour enregistrer séparément les vues
qui constituent l’image HDR ; ces vues sont enregistrées au
format NEF (RAW). Les vues sont enregistrées à une taille
d’image de [Large], quelle que soit l’option sélectionnée
pour [Taille d’image] > [NEF (RAW)] dans le menu Prise de
vue photo.
288
Conservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif et
HDR)
6 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la
photo.
•
L’appareil prend deux photos lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
• Les indicateurs « 1 » et « k » clignotent
respectivement sur l’écran de contrôle supérieur et dans le
viseur pendant la fusion des images. Vous ne pouvez
prendre aucune autre photo tant que l’enregistrement
n’est pas terminé.
•
Si [Activé (série)] est sélectionné pour [Mode HDR], vous
pouvez poursuivre la prise de vue en mode HDR jusqu’à ce
que vous sélectionniez [Désactivé].
• Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné, le mode
HDR se désactive automatiquement après une seule
photo.
Conservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif et
HDR)
289
D NEF (RAW)
Les photos HDR prises lorsqu’une option NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG
est sélectionnée comme qualité d’image seront enregistrées au format
JPEG.
D Photographie HDR
•
•
•
•
•
•
•
•
290
Les bords de l’image seront tronqués.
Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil
photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Il est recommandé
d’utiliser un trépied.
Selon la scène, vous pouvez observer des ombres autour des objets
lumineux ou des halos autour des objets sombres. Vous pouvez
atténuer cet effet à l’aide du [Lissage].
Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains
sujets.
Avec les objectifs sans microprocesseur et lorsque la [Mesure spot] ou
la [Mesure pondérée centrale] est sélectionnée, l’[Écart
d’exposition][Automatique] équivaut à [2 IL].
Les flashes optionnels ne se déclenchent pas.
En modes CL et CH et lors de la prise de vue en rafale en mode Q, une
seule photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course.
Les vitesses d’obturation A (« pose B ») et % (« pose T ») ne sont
pas disponibles.
Conservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif et
HDR)
D Restrictions du mode HDR
Le mode HDR ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de
l’appareil photo, notamment :
• le bracketing
• la surimpression
• l’intervallomètre
• les vidéos time-lapse
• le décalage de la mise au point
A Modification des réglages HDR
Lorsque [HDR (grande plage dynamique)] est sélectionné pour le
réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées] > [Commande
BKT], [Mode HDR] (étape 2) et [Écart d’exposition] (étape 3) peuvent
être sélectionnés à l’aide de la commande BKT et des molettes.
• Maintenez appuyée la commande BKT et
tournez la molette de commande principale
pour choisir l’un des modes HDR suivants :
a ([Désactivé]), 1 ([Activé (une seule
photo)]) ou b ([Activé (série)]).
•
Vous pouvez choisir l’écart d’exposition en
maintenant appuyée la commande BKT et
en tournant la molette de commande
secondaire.
Conservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif et
HDR)
291
Enregistrement et
modification des vidéos
Zone d’image : choix d’un cadre vidéo
Avec les tailles d’image 1920 × 1080 et 1280 × 720, vous pouvez
choisir une zone d’image à l’aide de l’option [Zone d’image] >
[Choisir la zone d’image] du menu Prise de vue vidéo.
Sélectionnez [FX] pour réaliser des vidéos au « format vidéo de
base FX », [DX] pour réaliser des vidéos au « format vidéo de
base DX ». La différence entre ces deux formats est représentée
ci-dessous.
292
Zone d’image : choix d’un cadre vidéo
•
Les tailles des zones enregistrées aux formats vidéo de base FX
et DX diffèrent. Les différences sont indiquées ci-dessous.
Format
Format vidéo de base FX
Format vidéo de base DX
Zone enregistrée
Environ 35,9 × 20,2 mm
Environ 23,5 × 13,2 mm
•
Les vidéos réalisées avec un objectif de format DX, lorsque
[Activé] est sélectionné pour [Zone d’image] > [Recadrage
DX automatique] dans le menu Prise de vue vidéo, sont
enregistrées au format vidéo de base DX.
• Il n’est pas possible de sélectionner la zone d’image avec les
tailles d’image 3840 × 2160 et « Recadrage 1920 × 1080 ». La
zone d’image ne change pas lorsqu’un objectif DX est fixé au
boîtier.
• Si vous activez la réduction de vibration électronique en
sélectionnant [Activé] pour [VR électronique] dans le menu
Prise de vue vidéo, la taille du cadre baisse, ce qui augmente
légèrement la focale apparente.
Zone d’image : choix d’un cadre vidéo
293
Taille d’image, cadence et qualité des
vidéos
La rubrique [Taille d’image/cadence] du menu Prise de vue
vidéo permet de choisir la taille d’image (en pixels) et la cadence
des vidéos. Vous avez également le choix entre deux options
[Qualité des vidéos] : [Élevée] et [Normale]. Ensemble, toutes
ces options définissent le débit binaire maximal et la durée
d’enregistrement, comme indiqué dans le tableau suivant.
Taille d’image/cadence1
r
s
t
y/y
z/z
1/1
2/2
3/3
4/4
5/5
294
Débit binaire max.
Durée
Qualité Qualité d’enregistrement
max.
élevée normale
[3840×2160 ; 30p] 2
[3840×2160 ; 25p] 2 144 Mbit/s
—3
[3840×2160 ; 24p] 2
[1920×1080 ; 60p]
56 Mbit/s 28 Mbit/s
[1920×1080 ; 50p]
[1920×1080 ; 30p]
[1920×1080 ; 25p]
[1920×1080 ; 24p] 28 Mbit/s 14 Mbit/s
[1280×720 ; 60p]
[1280×720 ; 50p]
Taille d’image, cadence et qualité des vidéos
29 min 59 s 4
29 min 59 s 4
Taille d’image/cadence1
u/6
v/7
8/8
9/9
!/!
[Recadrage
1920×1080 ; 60p] 5
[Recadrage
1920×1080 ; 50p] 5
[Recadrage
1920×1080 ; 30p] 5
[Recadrage
1920×1080 ; 25p] 5
[Recadrage
1920×1080 ; 24p] 5
Débit binaire max.
Durée
Qualité Qualité d’enregistrement
max.
élevée normale
56 Mbit/s 28 Mbit/s
29 min 59 s 4
28 Mbit/s 14 Mbit/s
1 Les cadences de prise de vue pour 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont
respectivement de 59,94 vps, 50 vps, 29,97 vps, 25 vps et 23,976 vps.
2 Les vidéos sont enregistrées en 4K UHD. k est affiché sur le moniteur.
3 Qualité des vidéos définie sur [Élevée].
4 Chaque vidéo est répartie dans 8 fichiers maximum. La taille maximale
de chaque fichier est de 4 Go. Le nombre de fichiers et la durée de
chaque fichier dépendent des options sélectionnées pour [Qualité
des vidéos] dans le menu Prise de vue vidéo. Les vidéos enregistrées
sur les cartes mémoire formatées dans l’appareil photo sont
néanmoins enregistrées dans un fichier unique quelle que soit la taille,
si la capacité de la carte dépasse 32 Go.
5 i est affiché sur le moniteur.
Taille d’image, cadence et qualité des vidéos
295
Cadre des vidéos
Les vidéos sont au format 16:9. Le cadre varie selon la taille
d’image.
1 3840 × 2160
2 1920 × 1080 et 1280 × 720
3 Recadrage 1920 × 1080
•
Si vous passez d’une taille d’image de 1920 × 1080 ou
1280 × 720 à 3840 × 2160, la focale apparente est multipliée
par environ 1,5×.
• Si vous passez de 1920 × 1080 ou 1280 × 720 à « Recadrage
1920 × 1080 », la focale apparente est multipliée par environ
3×.
296
Taille d’image, cadence et qualité des vidéos
Points à prendre en compte lors de
l’enregistrement vidéo
Prenez en compte les points suivants lors de l’enregistrement
vidéo :
• Selon la vitesse d’écriture de la carte mémoire, la prise de vue
peut s’arrêter avant que la durée maximale (0 294) ne soit
atteinte.
• Notez que le nombre de sujets pouvant être détectés en mode
[AF priorité visage] est inférieur à la normale pendant
l’enregistrement vidéo.
• L’icône 0 (0 17) indique qu’il est impossible d’enregistrer
des vidéos.
• La [Mesure spot] n’est pas disponible pendant
l’enregistrement vidéo.
• Il n’est pas possible d’utiliser l’éclairage au flash (0 641).
Points à prendre en compte lors de l’enregistrement vidéo
297
A Enregistrement vidéo : mode d’exposition
•
Si le sujet est sur- ou sous-exposé en mode P ou S, quittez la visée écran,
puis redémarrez-la, ou sélectionnez le mode A et modifiez l’ouverture.
• Vous pouvez modifier les réglages d’exposition suivants pendant le
tournage :
Mode
Ouverture
P, S 1
A
M
—
4
4
Vitesse
d’obturation
—
—
4
Sensibilité 2
—3
—3
44
1 Le réglage de l’exposition en mode S est identique à celui en mode P.
2 Si [Activé] est sélectionné pour [VR électronique] dans le menu Prise
de vue vidéo et que la sensibilité est définie sur une valeur comprise
entre Hi 0,3 et Hi 5, la sensibilité sera limitée à 102400 ISO.
3 Il est possible de sélectionner la limite maximale de la sensibilité (ISO)
à l’aide de la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité
maximale] du menu Prise de vue vidéo.
4 Si [Activé] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Ctrl
sensibilité auto (mode M)] dans le menu Prise de vue vidéo, la limite
maximale de la sensibilité peut être sélectionnée à l’aide de l’option
[Sensibilité maximale].
A Modification de la balance des blancs pendant
l’enregistrement vidéo
Vous pouvez modifier la balance des blancs pendant l’enregistrement
vidéo en maintenant appuyée la commande U et en tournant la
molette de commande principale. Si [Automatique] ou [Fluorescent] est
sélectionné, vous pouvez sélectionner une sous-option en tournant la
molette de commande secondaire.
298
Points à prendre en compte lors de l’enregistrement vidéo
A Enregistrement de vidéos en mode M
En mode M, la vitesse d’obturation peut être réglée sur une valeur
comprise entre 1/25 s et 1/8000 s (la vitesse la plus lente disponible dépend
de la cadence de prise de vue).
A Télécommandes radio sans fil et télécommandes filaires
Si vous avez sélectionné [Enregistrement de vidéos] pour le réglage
personnalisé g2 [Commandes personnalisées] > [Déclencheur], vous
pouvez appuyer à mi-course sur les déclencheurs des télécommandes
radio sans fil ou des télécommandes filaires (disponibles en option) pour
démarrer la visée écran ou jusqu’en fin de course pour démarrer et arrêter
l’enregistrement vidéo.
A Utilisation d’un microphone externe
Les microphones stéréo ME-1 ou les microphones sans fil ME-W1
(disponibles en option) permettent d’enregistrer le son des vidéos.
Points à prendre en compte lors de l’enregistrement vidéo
299
Modification des vidéos
Vous pouvez modifier les vidéos à l’aide des options suivantes :
Option
Description
Créez une copie dans laquelle vous avez
[Choisir le début/
supprimé les séquences vidéo que vous ne
9
la fin]
souhaitez pas conserver.
[Enregistrer la
Enregistrez une vue sélectionnée en tant que
4
vue actuelle]
photo JPEG.
Ajoutez des repères aux vidéos pendant la
lecture. Vous pouvez utiliser des repères pour
[Ajouter un
r
trouver rapidement les vues lors de la lecture
repère]
et de la modification (0 307).
[Supprimer un
Supprimez les repères des vidéos (0 307).
o
repère]
300
Modification des vidéos
Rognage des vidéos
1 Affichez une vidéo en plein écran.
2 Faites une pause sur la
première vue.
•
Appuyez sur le bouton central du
sélecteur multidirectionnel pour
démarrer la lecture. Appuyez sur 3
pour faire une pause.
• Vous pouvez vérifier votre position approximative dans la
vidéo à l’aide de la barre d’avancement.
• Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez la molette de commande
principale pour trouver la vue souhaitée.
3 Sélectionnez [Choisir le début/
la fin].
Appuyez sur la commande i, mettez
en surbrillance [Choisir le début/la
fin] et appuyez sur 2.
Modification des vidéos
301
4 Choisissez le début.
Pour créer une copie commençant
par la vue actuelle, mettez en
surbrillance [Début] et appuyez sur
J.
5 Validez le nouveau début.
•
Si la vue souhaitée n’est pas
affichée, appuyez sur 4 ou 2 pour
avancer ou reculer.
• Pour avancer ou reculer de 10 s,
tournez la molette de commande
principale.
• Pour passer directement à la première ou à la dernière vue,
tournez la molette de commande secondaire.
302
Modification des vidéos
6 Choisissez la fin.
Appuyez sur g (h/Q) pour passer
à l’outil de sélection de la fin (x), puis
sélectionnez la dernière vue (x)
comme décrit à l’étape 5.
7 Appuyez sur 1 pour créer la copie.
8 Affichez un aperçu de la copie.
•
Pour afficher un aperçu de la copie,
mettez en surbrillance [Aperçu] et
appuyez sur J (pour interrompre la
lecture de l’aperçu et revenir au
menu des options
d’enregistrement, appuyez sur 1).
• Pour annuler la création de la copie actuelle et revenir à
l’étape 5, mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur
J.
Modification des vidéos
303
9 Choisissez une option
d’enregistrement.
Choisissez [Enreg. comme nouveau
fichier] pour enregistrer la copie
modifiée en tant que nouveau
fichier. Pour remplacer la vidéo
d’origine par la copie modifiée, choisissez [Écraser le fichier
existant].
10 Enregistrez la copie.
Appuyez sur J pour enregistrer la copie.
D Rognage des vidéos
•
La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace
disponible sur la carte mémoire.
• Les vidéos dont la durée est inférieure à deux secondes ne peuvent pas
être modifiées à l’aide de [Choisir le début/la fin].
• Les copies ont la même heure et date de création que l’original.
304
Modification des vidéos
A Suppression du début ou de la fin de la vidéo
•
Pour supprimer uniquement la fin de la vidéo, sélectionnez [Fin] à
l’étape 4, sélectionnez la dernière vue et passez à l’étape 7 sans appuyer
sur la commande g (h/Q) à l’étape 6.
• Pour supprimer uniquement le début de la vidéo, passez à l’étape 7 sans
appuyer sur la commande g (h/Q) à l’étape 6.
A Option [Recadrer la vidéo] du menu Retouche
Vous pouvez également modifier les vidéos à l’aide de l’option [Recadrer
la vidéo] du menu Retouche.
Modification des vidéos
305
Enregistrement de vues sélectionnées en tant
que photos JPEG
1 Faites une pause sur la vue
souhaitée.
Appuyez sur 3 pour mettre la
lecture sur pause.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour trouver
la vue souhaitée.
•
2 Choisissez [Enregistrer la vue
actuelle].
Appuyez sur la commande i, puis
mettez en surbrillance [Enregistrer
la vue actuelle] et appuyez sur J
pour créer une copie JPEG de la vue
actuelle.
A [Enregistrer la vue actuelle]
•
Les photos sont enregistrées aux dimensions sélectionnées pour [Taille
d’image/cadence] dans le menu Prise de vue vidéo au moment de
l’enregistrement de la vidéo.
• Il est impossible de les retoucher.
• Certaines catégories d’informations photo ne s’affichent pas pendant la
lecture.
306
Modification des vidéos
Ajout de repère aux vidéos
1 Au cours de la lecture, faites
une pause sur la vue
souhaitée.
Appuyez sur 3 pour mettre la
lecture sur pause.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour trouver
la vue souhaitée.
•
2 Sélectionnez [Ajouter un
repère].
•
Appuyez sur la commande i,
mettez en surbrillance [Ajouter un
repère] et appuyez sur J pour
ajouter un repère.
• Vous pouvez ajouter jusqu’à 20 repères par vidéo.
A Suppression de repères
Après avoir tourné la molette de commande secondaire pour atteindre le
repère souhaité (soit lorsque la lecture est en cours, soit lorsqu’elle est sur
pause), appuyez sur la commande i pour afficher un menu. Vous pouvez
supprimer le repère sélectionné en mettant en surbrillance [Supprimer
un repère] et en appuyant sur J.
Modification des vidéos
307
Autres options de prise de
vue
Utilisation de deux cartes mémoire
Pour choisir le rôle de la carte mémoire du logement 2 lorsque
deux cartes mémoire sont insérées, sélectionnez [Rôle de la
carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo.
Option
Description
La carte du logement 2 est utilisée uniquement
P [Débordement]
lorsque la carte du logement 1 est pleine.
Chaque image est enregistrée deux fois, une
fois sur la carte du logement 1 et une autre fois
Q [Sauvegarde]
sur la carte du logement 2.
• Les copies NEF (RAW) des photos prises avec
des réglages NEF (RAW) + JPEG sont
enregistrées uniquement sur la carte du
logement 1, les copies JPEG uniquement sur
la carte du logement 2.
[RAW logmt 1 R
JPEG logmt 2]
• Les photos prises avec les autres réglages de
qualité d’image sont enregistrées deux fois
avec le même réglage, une fois sur la carte du
logement 1 et une autre fois sur la carte du
logement 2.
308
Utilisation de deux cartes mémoire
Option
Description
Deux copies JPEG sont enregistrées, une sur
chaque carte mémoire.
• La copie enregistrée sur la carte du logement
1 est enregistrée selon la qualité et la taille
d’image sélectionnées via la commande
T ou le menu Prise de vue photo. La
copie enregistrée sur la carte du logement 2
est enregistrée en qualité [JPEG basic] et en
taille [Moyenne] ou [Petite]. Vous pouvez
[JPEG logmt 1 sélectionner la taille en appuyant sur 2
O
JPEG logmt 2]
lorsque [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] est
en surbrillance.
• Avec les qualités NEF (RAW) ou NEF (RAW) +
JPEG, cette option équivaut à [Sauvegarde].
• La taille des
images
enregistrées sur la
carte du logement 2 est affichée sur l’écran
de contrôle arrière.
•
D [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2]
Si [Activé] est sélectionné pour [Surimpression] > [Enreg. images
individuelles (NEF)] dans le menu Prise de vue photo, ou si [Activé] est
sélectionné pour [HDR (grande plage dynamique)] > [Enreg. images
individuelles (NEF)] dans le menu Prise de vue photo, les copies non
traitées des photos NEF (RAW) qui composent chaque surimpression ou
chaque image HDR sont enregistrées sur les deux cartes mémoire avec le
composite JPEG, quelle que soit l’option sélectionnée comme qualité
d’image.
Utilisation de deux cartes mémoire
309
A [Sauvegarde], [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] et [JPEG logmt
1 - JPEG logmt 2]
•
Le viseur et l’écran de contrôle supérieur indiquent le nombre de vues
restantes sur la carte ayant le moins d’espace disponible.
• Le déclenchement est désactivé si l’une des deux cartes est pleine.
A Affichage des photos à deux formats
•
Utilisez la rubrique [Logement visual. avec 2 formats] du menu
Visualisation pour choisir le logement à partir duquel les photos à deux
formats sont visionnées.
• Lors du visionnage des photos à deux formats, vous pouvez afficher
l’autre copie à l’aide de [Passer à la copie sur l’autre carte] dans le
menu i.
A Enregistrement de vidéos
Si deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo, vous pouvez
sélectionner le logement utilisé pour enregistrer les vidéos à l’aide de la
rubrique [Destination] du menu Prise de vue vidéo.
310
Utilisation de deux cartes mémoire
Suppression des copies
Lorsque vous supprimez des images enregistrées à l’aide de
[Sauvegarde], de [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] ou de [JPEG
logmt 1 - JPEG logmt 2], vous avez la possibilité d’effacer les
deux copies ou uniquement la copie enregistrée sur la carte du
logement sélectionné actuellement.
• Si vous appuyez sur O (Q) lorsqu’une
image créée à l’aide de l’une de ces
options est en surbrillance lors de la
visualisation, un message de
confirmation s’affiche.
• Pour supprimer uniquement la copie
enregistrée sur la carte du logement sélectionné actuellement,
mettez en surbrillance [Image sélectionnée] et appuyez à
nouveau sur O (Q).
• Pour supprimer les deux copies, mettez en surbrillance
[Mêmes images sur w et x] et appuyez sur O (Q).
• Si une annotation vocale est jointe à l’image, une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche. Pour supprimer
uniquement l’annotation vocale, mettez en surbrillance
[Annotation vocale uniquement] et appuyez sur O (Q).
A Options de suppression
Utilisez la rubrique [Suppr. les images des 2 logements] du menu
Visualisation pour choisir les options affichées lorsqu’une image est
supprimée.
Utilisation de deux cartes mémoire
311
Réinitialisation par deux commandes :
rétablissement des réglages par défaut
Vous pouvez rétablir les réglages par
défaut de l’appareil photo indiqués cidessous en appuyant simultanément
pendant plus de deux secondes sur les
deux commandes marquées d’un point
vert (S et U) (les écrans de contrôle
s’éteignent brièvement pendant la réinitialisation des réglages).
312
Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut
Menu Prise de vue photo
À l’exception de la surimpression, de l’intervallomètre, du timelapse et du décalage de la mise au point, seuls les réglages du
jeu du menu Prise de vue photo actuellement sélectionné sont
affectés.
Option
Jeux de réglages étendus photo
Qualité d’image
Taille d’image
JPEG
NEF (RAW)
Réglage de la sensibilité
Sensibilité
Contrôle de la sensibilité auto.
Balance des blancs
Réglage précis
Régler le Picture Control
D-Lighting actif
Par défaut
Désactivés
JPEG normal
Large
Large
100
Désactivé
AUTO0 Conserver les blancs
A-B : 0, G-M : 0
Automatique
Désactivé
Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut
313
Option
Réduction du scintillement
Réglage réduction du scintillement
Indicateur réduction scintillement
Bracketing automatique
Surimpression
HDR (grande plage dynamique)
Décl. en visée écran silencieux
Par défaut
Désactiver
Activé
Désactivé 1
Désactivé 2
Désactivé 3
Désactivé
1 Le nombre de vues est remis à zéro. L’incrément du bracketing de
l’exposition, du flash et de la balance des blancs est réinitialisé sur 1. Le
niveau de la seconde vue des programmes de bracketing du
D-Lighting actif à deux vues est réinitialisé sur [Automatique].
2 Si une surimpression est en cours, la prise de vue cessera et une
surimpression sera créée à partir des vues enregistrées jusque-là. Si
[Activé (série)] ou [Activé (une seule photo)] est sélectionné, le
mode de surimpression se réinitialise sur [Désactivé]. [Nombre de
prises de vues], [Mode de superposition], [Enreg. images
individuelles (NEF)] et [Prise de vue avec superposition] ne sont
pas réinitialisés.
3 [Activé (série)] et [Activé (une seule photo)] sont réinitialisés sur
[Désactivé]. [Écart d’exposition], [Lissage] et [Enreg. images
individuelles (NEF)] ne sont pas réinitialisés.
314
Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut
Menu Prise de vue vidéo
Option
Réglage de la sensibilité
Sensibilité maximale
Ctrl sensibilité auto (mode M)
Sensibilité (mode M)
Balance des blancs
Régler le Picture Control
D-Lighting actif
VR électronique
Volume du casque
Par défaut
102400
Désactivé
100
Comme les réglages photo
Comme les réglages photo
Désactivé
Désactivé
15
Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut
315
Autres réglages
Option
Point AF
Point AF pré-réglé
Mode d’exposition
Décalage du programme
Correction d’exposition
Mémorisation de l’exposition
(temporisée)
Mémorisation de l’ouverture
Mémorisation de la vitesse
d’obturation
Aperçu de l’exposition
Mode autofocus
Mode de zone AF (photographie à
l’aide du viseur)
316
Par défaut
Central
Central
Auto programmé
Désactivé
Désactivée (0.0)
Désactivée
Désactivée
Désactivée
Désactivé
AF-S
AF point sélectif
Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut
Option
Mode de zone AF (visée écran/
tournage vidéo)
BdB moniteur visée écran photo
Mesure
Mode de flash
Correction du flash
Mémorisation FV
Ouverture motorisée via sélecteur
Correction d’expo. via sélecteur
Temporisation de l’exposition
Affichage des hautes lumières
Par défaut
AF zone normale
Aucun changement
Mesure matricielle
Dosage flash/ambiance
Désactivée (0.0)
Désactivée
Désactiver
Désactiver
Désactivée *
Désactivé
* Seuls les réglages du jeu du menu Réglages perso. actuellement
sélectionné sont affectés.
Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut
317
Combinaison de plusieurs vues en une
seule photo (Surimpression)
Utilisez la rubrique [Surimpression] du menu Prise de vue
photo pour enregistrer entre deux et dix vues NEF (RAW) sur
une seule photo.
Options de surimpression
Option
Description
[Activé (série)] : réalisez plusieurs surimpressions.
Pour arrêter la prise de vue en surimpression,
sélectionnez à nouveau [Mode de surimpression] et
[Mode de
choisissez [Désactivé].
surimpression]
• [Activé (une seule photo)] : créez une seule
surimpression.
• [Désactivé] : arrêtez la prise de vue en surimpression.
[Nombre de
Choisissez le nombre de vues qui seront combinées
prises de
pour ne former qu’une seule photo.
vues]
•
318
Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression)
Option
Description
[Ajouter] : les vues sont superposées sans
modification ; le gain n’est pas réglé.
• [Moyenne] : le gain est réglé avant la superposition
des vues.
- Le gain de chaque vue est égal à 1 divisé par le
nombre total de vues prises. Par exemple, si la photo
est réalisée en associant deux vues, le gain de chaque
vue est défini sur 1/2, tandis que si la photo est
réalisée en associant trois vues, le gain est défini sur
1/3.
• [Lumières] : l’appareil photo compare les pixels de
chaque vue et utilise seulement les plus lumineux.
•
[Mode de
superposition]
•
[Assombrir] : l’appareil photo compare les pixels de
chaque vue et utilise seulement les plus sombres.
Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression)
319
Option
Description
[Activé] : enregistrez la surimpression et les vues qui la
[Enreg.
constituent ; ces dernières sont enregistrées au format
images
NEF (RAW).
individuelles
• [Désactivé] : supprimez les vues individuelles et
(NEF)]
enregistrez uniquement la surimpression.
• [Activée] : les premières vues se superposent à la vue
passant par l’objectif en mode de visée écran photo.
[Prise de vue
Les premières vues facilitent la composition de la prise
avec
de vue suivante.
superposition]
• [Désactivée] : les premières vues ne sont pas affichées
pendant la prise de vue.
[Sélec. 1ere
Choisissez la première vue parmi les images NEF (RAW)
exposition
de la carte mémoire.
(NEF)]
•
320
Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression)
Création d’une surimpression
1 Mettez en surbrillance
[Surimpression] dans le menu
Prise de vue photo et appuyez
sur 2.
2 Choisissez une option pour
[Mode de surimpression].
•
Mettez en surbrillance [Mode de
surimpression] et appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance un mode de
surimpression à l’aide de 1 ou 3 et
appuyez sur J.
•
L’icône n est affichée sur l’écran de
contrôle supérieur lorsque [Activé
(série)] ou [Activé (une seule
photo)] est sélectionné.
Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression)
321
3 Choisissez une valeur pour
[Nombre de prises de vues].
•
Mettez en surbrillance [Nombre de
prises de vues] et appuyez sur 2.
• Choisissez le nombre de prises de
vues à l’aide de 1 ou 3 et appuyez
sur J.
4 Choisissez une option pour
[Mode de superposition].
•
Mettez en surbrillance [Mode de
superposition] et appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance une option à
l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J.
322
Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression)
5 Choisissez un réglage pour
[Enreg. images individuelles
(NEF)].
•
Mettez en surbrillance [Enreg.
images individuelles (NEF)] et
appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et
appuyez sur J.
• Pour enregistrer la surimpression et les vues qui la
constituent, sélectionnez [Activé] ; les vues individuelles
sont enregistrées au format NEF (RAW). Pour enregistrer
uniquement la surimpression, sélectionnez [Désactivé].
6 Choisissez une option pour
[Prise de vue avec
superposition].
•
Mettez en surbrillance [Prise de
vue avec superposition] et
appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et
appuyez sur J.
• Sélectionnez [Activée] pour superposer les premières vues
sur la vue passant par l’objectif en mode de visée écran.
Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression)
323
7 Choisissez une option pour
[Sélec. 1ere exposition (NEF)].
•
•
•
•
•
•
324
Pour choisir la première vue parmi
les photos NEF (RAW) existantes,
mettez en surbrillance [Sélec. 1ere
exposition (NEF)] et appuyez sur
2.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance la photo souhaitée.
Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X appuyée.
Pour afficher les images présentes
dans d’autres emplacements,
appuyez sur W (M) et choisissez la
carte et le dossier souhaités dans la
boîte de dialogue [Choisir un
logement et dossier].
Après avoir mis en surbrillance la photo souhaitée,
appuyez sur J.
Si vous sélectionnez comme première vue une photo NEF
(RAW) prise à une sensibilité comprise entre Hi 0,3 et Hi 5,
l’obturateur électronique ne sera pas utilisé pour
enregistrer les vues restantes même si [Activer] est
sélectionné pour le réglage personnalisé d6 [Obturation
électro. au 1er rideau].
Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression)
8 Démarrez la prise de vue.
•
L’icône n clignote.
• Prenez le nombre de photos
sélectionné. Si vous avez utilisé
[Sélec. 1ere exposition (NEF)]
pour sélectionner une photo NEF
(RAW) existante comme première vue à l’étape 7, la prise
de vue commence à partir de la deuxième vue.
• Vous pouvez afficher le nombre de
vues restantes dans la
surimpression actuelle en appuyant
à mi-course sur le déclencheur
entre les prises de vues.
• Une fois que vous avez effectué le nombre de prises de
vues sélectionné, les photos sont superposées afin de créer
une surimpression. Les surimpressions sont enregistrées
au format JPEG quelle que soit l’option sélectionnée
comme qualité d’image.
Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression)
325
•
Si [Activé (une seule photo)] est
sélectionné, l’appareil photo quitte
le mode de surimpression et l’icône
n n’est plus affichée une fois que le
nombre de prises de vues
sélectionné à l’étape 3 est atteint et que la surimpression
est enregistrée.
• Si [Activé (série)] est sélectionné pour [Mode de
surimpression], vous pouvez poursuivre la prise de vue en
surimpression jusqu’à ce que vous sélectionniez
[Désactivée].
D Surimpression
•
Il est possible d’enregistrer des annotations vocales une fois la prise de
vue terminée. Vous ne pouvez pas enregistrer d’annotations vocales
pendant la prise de vue.
• Si vous utilisez le moniteur pour parcourir les menus ou pour visionner
les images pendant que vous réalisez une surimpression, n’oubliez pas
que la prise de vue s’arrête et que la surimpression est enregistrée si
aucune opération n’est effectuée pendant 30 secondes environ après
l’extinction du moniteur. Vous pouvez prolonger la durée disponible
pour l’enregistrement de la vue suivante en choisissant des délais plus
longs pour le réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille].
326
Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression)
•
•
•
•
•
•
Les surimpressions peuvent présenter du « bruit » sous la forme de
pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes.
En modes CL et CH et pendant la photographie silencieuse en rafale en
mode Q, l’appareil prend des photos tant que vous appuyez sur le
déclencheur et enregistre une surimpression une fois que le nombre de
prises de vues sélectionné est atteint. Si [Activé (une seule photo)] est
sélectionné en mode de surimpression, le mode de surimpression
s’arrête après l’enregistrement de la surimpression. Si [Activé (série)]
est sélectionné, l’appareil continue d’enregistrer des surimpressions
tant que vous appuyez sur le déclencheur.
En mode retardateur (0 209), vous pouvez sélectionner l’intervalle
entre chaque prise de vue à l’aide du réglage personnalisé c3
[Retardateur] > [Intervalle entre les vues]. Quelle que soit la valeur
sélectionnée pour l’option [Nombre de prises de vues] du réglage c3,
la prise de vue s’arrête néanmoins une fois que le nombre de prises de
vues sélectionné pour la surimpression est atteint.
Les réglages de prise de vue et les infos photo des surimpressions sont
ceux de la première vue.
Ne retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire si une surimpression
est en cours de création.
Il est impossible de formater les cartes mémoire si une surimpression est
en cours de création. Certaines rubriques de menu sont grisées et
indisponibles.
Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression)
327
A Modification des réglages de surimpression
Lorsque [Surimpression] est sélectionné pour le réglage personnalisé f3
[Commandes personnalisées] > [Commande BKT], le [Mode de
surimpression] (étape 2) et le [Nombre de prises de vues] (étape 3)
peuvent être sélectionnés à l’aide de la commande BKT et des molettes.
• Maintenez appuyée la commande BKT et
tournez la molette de commande principale
pour choisir l’un des modes de
surimpression suivants : a ([Désactivé]),
1 ([Activé (une seule photo)]) ou b ([Activé
(série)]).
• Vous pouvez choisir le nombre de prises de
vues en maintenant appuyée la commande
BKT et en tournant la molette de
commande secondaire jusqu’à ce que la
valeur souhaitée s’affiche sur l’écran de
contrôle supérieur.
A Surimpression : restrictions
La surimpression ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de
l’appareil photo, notamment :
• l’enregistrement vidéo
• le bracketing
• le mode HDR (grande plage dynamique)
• l’intervallomètre
• les vidéos time-lapse
• le décalage de la mise au point
328
Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression)
Utilisation de la commande i
Vous pouvez afficher les images en appuyant sur la commande
K lorsque la surimpression est en cours de création. La dernière
prise de vue de la surimpression actuelle est indiquée par
l’icône n ; si vous appuyez sur la commande i lorsque cette
icône est visible, le menu i de la surimpression s’affiche.
•
Mettez les éléments souhaités en surbrillance et appuyez sur
J pour les sélectionner.
• Vous avez également la possibilité d’utiliser les commandes
tactiles après avoir appuyé sur la commande i.
Option
[Afficher la
progression]
[Reprendre la
dernière vue]
[Enregistrer et
quitter]
[Supprimer et
quitter]
Description
Affichez un aperçu créé à partir des vues
enregistrées jusque-là.
Reprenez la vue la plus récente.
Créez une surimpression avec les vues prises
jusque-là.
Quittez sans enregistrer une surimpression.
• Si vous avez sélectionné [Activé] pour [Enreg.
images individuelles (NEF)], les vues
individuelles sont enregistrées séparément.
Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression)
329
Arrêt des surimpressions
Pour arrêter la surimpression avant
d’avoir effectué le nombre de prises de
vues indiqué, sélectionnez [Désactivé]
comme option pour le mode de
surimpression. Une surimpression est
créée à partir des vues enregistrées
jusque là (si [Moyenne] est sélectionné pour [Mode de
superposition], le gain est modifié pour refléter le nombre de
vues réellement enregistrées).
La surimpression s’arrête également si :
• une réinitialisation par deux commandes est effectuée,
• l’appareil photo est mis hors tension,
• l’accumulateur est déchargé ou
• vous appuyez sur la commande K puis sur la commande i et
vous sélectionnez [Enregistrer et quitter] ou [Supprimer et
quitter]
330
Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression)
Prise de vue à intervalles réguliers
(Intervallomètre)
Utilisez la rubrique [Intervallomètre] du menu Prise de vue
photo pour prendre des photos selon un intervalle particulier
jusqu’à ce qu’un nombre de prises de vues, sélectionné au
préalable, soit atteint. Lorsque vous utilisez l’intervallomètre,
sélectionnez un mode de déclenchement autre que E et MUP.
Options de l’intervallomètre
Option
[Démarrer]
[Choisir jour/
heure démar.]
[Intervalle]
Description
Démarrez l’intervallomètre. La prise de vue
commence au bout de 3 s ([Maintenant]
sélectionné pour [Choisir jour/heure démar.]) ou à
une date et heure précises [Choisir le jour/l’heure].
La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle
sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient
prises.
Choisissez une option de démarrage. Sélectionnez
[Maintenant] pour démarrer la prise de vue
immédiatement, [Choisir le jour/l’heure] pour
démarrer la prise de vue à une date et heure
précises.
Indiquez l’intervalle entre les prises de vues en
heures, minutes et secondes.
[Nb
Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de
intervalles×vues/
prises de vues par intervalle.
intervalle]
Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre)
331
Option
Description
Lorsque vous sélectionnez [Activé], l’appareil photo
peut modifier l’exposition pour correspondre à celle
de la prise de vue précédente.
• Des modifications importantes de la luminosité du
sujet pendant la prise de vue peuvent provoquer
des variations d’exposition visibles. Pour remédier
[Lissage de
à cela, vous pouvez raccourcir l’intervalle entre les
l’exposition]
prises de vues.
• Le lissage de l’exposition ne s’activera pas en
mode M si [Désactivé] est sélectionné pour
[Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la
sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue
photo.
Sélectionnez [Activé] pour supprimer le bruit émis
[Mode silencieux] par l’obturateur et éliminer les vibrations qu’il
produit pendant la prise de vue.
332
Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre)
Option
Description
[Activée] : activez la priorité à l’intervalle pour que
les vues créées en modes P et A soient prises selon
l’intervalle choisi.
- La photographie au flash est désactivée.
- Le nombre de prises de vues par intervalle est
paramétré sur 1 même si le nombre choisi pour
[Nb intervalles×vues/intervalle] est égal ou
supérieur à 2.
- Si AF-S est sélectionné comme mode autofocus,
sélectionnez [Déclenchement] pour le réglage
personnalisé a2 [Priorité en mode AF-S]. Si AF-C
est sélectionné, sélectionnez [Déclenchement]
pour le réglage personnalisé a1 [Priorité en
mode AF-C].
- Si vous avez sélectionné [Activé] pour [Réglage
de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité
auto.] et que la durée choisie pour [Vitesse
d’obturation minimale] est plus longue que
l’intervalle, la durée sélectionnée pour l’intervalle
est prioritaire par rapport à la vitesse
d’obturation sélectionnée.
• [Désactivée] : désactivez la priorité à l’intervalle
pour que les photos soient correctement
exposées.
•
[Priorité à
l’intervalle]
[Mise au point
avant chaque
vue]
Si [Activée] est sélectionné, l’appareil photo
effectue la mise au point entre les prises de vues.
Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre)
333
Option
[Options]
334
Description
Associez l’intervallomètre à d’autres options.
• [Bracketing de l’exposition] : effectuez un
bracketing de l’exposition en mode
intervallomètre.
• [Time-lapse] : utilisez les photos prises en mode
intervallomètre pour créer une vidéo time-lapse
au format 16:9.
- L’appareil photo enregistre à la fois les photos et
la vidéo time-lapse.
- Si vous sélectionnez [1,2× (30×20)], [5:4
(30×24)] ou [1:1 (24×24)] pour [Zone
d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le
menu Prise de vue photo, le déclenchement est
désactivé.
- Les vidéos créées à l’aide de [Time-lapse] sont
enregistrées dans l’espace colorimétrique
[sRVB], quelle que soit l’option sélectionnée
pour [Espace colorimétrique] dans le menu
Prise de vue photo.
• [Désactivées] : n’effectuez pas d’autres
opérations en mode intervallomètre.
Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre)
Option
[Dossier de
stockage au
démarrage]
Description
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et
appuyez sur 2 pour la sélectionner ; les éléments
sélectionnés sont cochés (M). Pour désélectionner
(décocher : U) une option sélectionnée, mettez-la
en surbrillance et appuyez à nouveau sur 2.
• [Nouveau dossier] : un nouveau dossier est créé
pour chaque nouvelle séquence.
• [Réinitialiser n° fichiers] : la numérotation des
fichiers est réinitialisée à 0001 chaque fois qu’un
nouveau dossier est créé.
D Avant la prise de vue
•
Prenez une photo test avec les réglages actuels.
Sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration et
assurez-vous que la date et l’heure sont bien réglées.
• Nous vous recommandons d’utiliser un trépied et de désactiver la
fonction de réduction de vibration (VR) de l’objectif.
• Pour que la prise de vue ne soit pas interrompue, utilisez un
accumulateur entièrement chargé ou un adaptateur secteur et un
connecteur d’alimentation (disponibles séparément).
• Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’interférer avec les
photos ou l’exposition lorsque votre œil est loin du viseur et que
[Désactivé] est sélectionné pour [Mode silencieux], levez le levier de
l’obturateur d’oculaire pour fermer l’obturateur.
•
Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre)
335
Photographie en mode intervallomètre
1 Mettez en surbrillance
[Intervallomètre] dans le menu
Prise de vue photo et appuyez
sur 2.
2 Paramétrez les réglages de l’intervallomètre.
•
Choisissez le jour et l’heure de démarrage.
Mettez en surbrillance
[Choisir jour/heure démar.]
et appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez sur
J.
- Pour démarrer la prise de vue immédiatement,
sélectionnez [Maintenant].
- Pour démarrer la prise de vue à une date et heure
précises, sélectionnez [Choisir le jour/l’heure].
Choisissez la date et l’heure et appuyez sur J.
336
Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre)
•
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Intervalle] et appuyez sur
2.
•
Choisissez un intervalle (en
heures, minutes et secondes)
et appuyez sur J.
Choisissez le nombre de prises de vues par intervalle.
Mettez en surbrillance [Nb
intervalles×vues/
intervalle] et appuyez sur 2.
Choisissez le nombre
d’intervalles et le nombre de
prises de vues par intervalle
et appuyez sur J.
- En mode de déclenchement S (vue par vue), les photos de
chaque intervalle sont prises à la cadence sélectionnée
pour le réglage personnalisé d1 [Cadence prise de vue
continue] > [Continu haute vitesse].
- Lorsque [Désactivé] est sélectionné pour [Mode
silencieux], le nombre maximal d’intervalles varie selon le
nombre de prises de vues par intervalle.
Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre)
337
•
Activez ou désactivez le lissage de l’exposition.
Mettez en surbrillance
[Lissage de l’exposition] et
appuyez sur 2.
•
Mettez une option en
surbrillance et appuyez sur
J.
Activez ou désactivez le mode silencieux.
Mettez en surbrillance
[Mode silencieux] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez sur
J.
- Si [Activé] est sélectionné, le seul moment où le son de
l’obturateur ou du miroir est perceptible est le moment
où le miroir se lève ou s’abaisse au début et à la fin de la
prise de vue.
338
Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre)
•
Choisissez une option de priorité à l’intervalle.
Mettez en surbrillance
[Priorité à l’intervalle] et
appuyez sur 2.
•
Mettez une option en
surbrillance et appuyez sur
J.
Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point
entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance [Mise
au point avant chaque vue]
et appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez sur
J.
Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre)
339
•
Choisissez d’autres options.
Mettez en surbrillance
[Options] et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance
[Bracketing de l’exposition]
ou [Time-lapse] et appuyez
sur 2.
- Si vous avez sélectionné [Bracketing de l’exposition],
choisissez des valeurs pour [Nombre de prises de vues]
et [Incrément] ; si vous avez sélectionné [Time-lapse],
choisissez des réglages pour [Taille d’image/cadence] et
[Destination].
• Choisissez les options de dossier au démarrage.
Mettez en surbrillance
[Dossier de stockage au
démarrage] et appuyez sur
2.
340
Sélectionnez les options
souhaitées et appuyez sur J
pour continuer.
Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre)
3 Mettez en surbrillance
[Démarrer] et appuyez sur J.
•
Si vous avez sélectionné
[Maintenant] pour [Choisir jour/
heure démar.] à l’étape 2, la prise
de vue démarre au bout de trois
secondes.
• Sinon, la prise de vue démarre à l’heure sélectionnée pour
[Choisir jour/heure démar.] > [Choisir le jour/l’heure].
• La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle
sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises.
D Photographie en mode intervallomètre
•
Choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire pour prendre
le nombre de prises de vues sélectionné à la vitesse d’obturation
prévue. Notez que pendant la prise de vue réelle en mode
intervallomètre, l’appareil doit non seulement prendre des photos selon
l’intervalle sélectionné, mais aussi disposer d’un temps suffisant pour
réaliser toutes les prises de vues et effectuer des tâches comme le
traitement des photos. Si l’intervalle est trop court pour prendre le
nombre de photos sélectionné, l’appareil peut passer à l’intervalle
suivant sans réaliser de prise de vue.
• Si l’intervalle est trop court, le nombre total de prises de vues peut être
inférieur à celui sélectionné pour [Nb intervalles×vues/intervalle].
• Si vous utilisez un flash, choisissez un intervalle plus long que le temps
nécessaire au recyclage du flash. Si l’intervalle est trop court, le flash
peut se déclencher à une intensité inférieure à celle nécessaire pour
obtenir une exposition optimale.
Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre)
341
•
•
•
•
•
S’il est impossible de poursuivre la prise de vue avec les réglages
actuels, par exemple, si la vitesse d’obturation est définie sur A
(« pose B ») ou sur % (« pose T »), si [00:00'00"] est sélectionné pour
[Intervalle] ou si l’heure de démarrage est dans moins d’une minute, un
avertissement s’affiche sur le moniteur.
Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options], l’appareil photo n’entre
pas en mode veille lors de l’utilisation de l’intervallomètre, quelle que
soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2
[Temporisation du mode veille].
Si la carte mémoire est pleine, l’intervallomètre reste activé mais vous
ne pouvez prendre aucune photo. Insérez une autre carte mémoire et
reprenez la prise de vue (0 346).
La prise de vue en mode intervallomètre est suspendue
temporairement si :
- Vous mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous
tension (lorsque l’appareil photo est hors tension, vous pouvez
changer l’accumulateur et les cartes mémoire sans interrompre le
mode intervallomètre)
- E ou MUP est sélectionné comme mode de déclenchement
La modification des réglages de l’appareil photo lorsque
l’intervallomètre est activé peut provoquer l’interruption de la prise de
vue.
D Mode de déclenchement
Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil photo
prend le nombre de vues indiqué à chaque intervalle.
D Modification des réglages entre les prises de vues
Il est possible d’afficher les images et de modifier les réglages de prise de
vue et des menus entre les prises de vues. Notez cependant que le
moniteur s’éteindra environ 2 s avant la prise de vue suivante.
342
Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre)
D Photographie en mode intervallomètre : restrictions
Le mode intervallomètre ne peut pas être associé à certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
• la visée écran
• l’enregistrement vidéo
• les poses longues (« pose B » ou « pose T »)
• le retardateur
• le bracketing
• la surimpression
• le mode HDR (grande plage dynamique)
• le décalage de la mise au point
D Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux]
La sélection de [Activé] pour [Mode silencieux] désactive certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
• des sensibilités (ISO) de Hi 0,3 à Hi 5
• la photographie au flash
• la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée
• la temporisation de l’exposition
• la réduction du scintillement
D Réglages en mode intervallomètre
La mise hors tension de l’appareil photo ou la sélection d’un autre mode
de déclenchement n’a pas d’impact sur les réglages de l’intervallomètre.
Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre)
343
A Pendant la prise de vue
Pendant la prise de vue en mode
intervallomètre, l’icône Q clignote sur
l’écran de contrôle supérieur. Juste avant le
début de l’intervalle suivant, le nombre
d’intervalles restants s’affiche à la place de la
vitesse d’obturation, et le nombre de vues qu’il
reste dans l’intervalle en cours s’affiche à la
place de l’ouverture.
• Entre les prises de prises de vues, vous pouvez afficher le nombre
d’intervalles restants et le nombre de prises de vues par intervalle en
appuyant sur le déclencheur à mi-course.
• Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options], le voyant d’accès de la
carte mémoire reste allumé pendant la prise de vue en mode
intervallomètre.
A Jeux de réglages photo
Les modifications apportées aux réglages de l’intervallomètre
s’appliquent à tous les jeux de réglages du menu Prise de vue photo (A à
D). La prise de vue par intervallomètre se poursuit même si vous changez
de jeu à l’aide de l’option [Jeux de réglages photo] du menu Prise de vue
photo. Si les réglages du menu Prise de vue photo sont réinitialisés à
l’aide de l’option [Jeux de réglages photo] du menu Prise de vue photo,
la prise de vue en mode intervallomètre s’arrêtera et les réglages
d’intervallomètre de tous les jeux seront réinitialisés.
344
Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre)
Mettre en pause la photographie en mode
intervallomètre
Vous pouvez mettre en pause la photographie en mode
intervallomètre entre les intervalles en appuyant sur J ou en
sélectionnant [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue
photo, en mettant en surbrillance [Pause] et en appuyant sur
J. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque vous
appuyez sur la commande G si l’[Intervalle] est très court.
• Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options] et que vous
appuyez sur J entre les intervalles, la photographie en mode
intervallomètre s’arrête.
Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre)
345
Reprendre la photographie en mode
intervallomètre
Vous pouvez reprendre la prise de vue à l’aide de la rubrique
[Intervallomètre] du menu Prise de vue photo. La procédure
est comme suit :
Pour reprendre la prise de vue immédiatement :
Mettez en
surbrillance
[Redémarrer] et
appuyez sur J.
Pour reprendre la prise de vue à une heure précise :
Sous [Choisir jour/
heure démar.],
mettez en
surbrillance [Choisir
le jour/l’heure] et
appuyez sur 2.
346
Choisissez une date
et une heure de
démarrage et
appuyez sur J.
Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre)
Mettez en
surbrillance
[Redémarrer] et
appuyez sur J.
Arrêter la photographie en mode
intervallomètre
Pour arrêter la photographie en mode intervallomètre avant la
fin de la prise de vue, sélectionnez [Intervallomètre], mettez en
surbrillance [Désactivé] et appuyez sur J. Notez que les menus
peuvent ne pas s’afficher lorsque vous appuyez sur la
commande G et que l’ [Intervalle] est très court. Dans ce cas,
vous devez appuyer sur J pour mettre en pause la
photographie en mode intervallomètre, puis sélectionner
[Intervallomètre] dans le menu Prise de vue photo, mettre en
surbrillance [Désactivé] et appuyer sur J.
Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre)
347
Création d’une vidéo à partir de photos
(Time-lapse)
Utilisez la rubrique [Time-lapse] du menu Prise de vue photo
pour créer une vidéo en accéléré (time-lapse) sans le son à partir
de photos prises automatiquement selon un intervalle
particulier.
Options des vidéos time-lapse
Option
[Démarrer]
[Intervalle]
[Durée de la
prise de vue]
[Lissage de
l’exposition]
348
Description
Démarrez l’enregistrement en time-lapse. La prise de
vue démarre au bout de 3 s environ et se poursuit
selon l’intervalle sélectionné pour [Intervalle] et
pendant la durée sélectionnée pour [Durée de la
prise de vue].
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en
minutes et secondes.
Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo
poursuit la prise de vue, en heures et minutes.
La sélection de [Activé] atténue les changements
brusques d’exposition.
• Des modifications importantes de la luminosité du
sujet pendant la prise de vue peuvent provoquer
des variations d’exposition visibles. Pour remédier à
cela, vous pouvez raccourcir l’intervalle entre les
prises de vues.
• Le lissage de l’exposition ne s’activera pas en mode
M si [Désactivé] est sélectionné pour [Réglage de la
sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.]
dans le menu Prise de vue photo.
Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse)
Option
Description
Sélectionnez [Activé] pour supprimer le bruit émis par
[Mode
l’obturateur et éliminer les vibrations qu’il produit
silencieux]
pendant la prise de vue.
• [Choisir la zone d’image] : choisissez la zone
d’image des vidéos time-lapse entre [FX] et [DX].
• [Recadrage DX automatique] : si [Activé] est
[Zone d’image]
sélectionné, l’appareil photo choisit
automatiquement le recadrage [DX] lorsqu’un
objectif DX est fixé.
[Taille d’image/ Choisissez la taille d’image et la cadence de la vidéo
cadence]
finale.
• [Activée] : activez la priorité à l’intervalle pour que
les vues créées en modes P et A soient prises selon
l’intervalle choisi.
- Si AF-S est sélectionné comme mode autofocus,
sélectionnez [Déclenchement] pour le réglage
personnalisé a2 [Priorité en mode AF-S]. Si AF-C
est sélectionné, sélectionnez [Déclenchement]
pour le réglage personnalisé a1 [Priorité en mode
[Priorité à
AF-C].
l’intervalle]
- Si vous avez sélectionné [Activé] pour [Réglage de
la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.]
et que la durée choisie pour [Vitesse d’obturation
minimale] est plus longue que l’intervalle, la durée
sélectionnée pour l’intervalle est prioritaire par
rapport à la vitesse d’obturation sélectionnée.
• [Désactivée] : désactivez la priorité à l’intervalle
pour que les photos soient correctement exposées.
[Mise au point
Si [Activée] est sélectionné, l’appareil photo effectue
avant chaque
la mise au point entre les prises de vues.
vue]
Choisissez le logement utilisé pour les vidéos time[Destination]
lapse lorsque deux cartes mémoire sont insérées.
Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse)
349
Enregistrement des vidéos time-lapse
D Avant la prise de vue
•
•
•
•
•
•
Les vidéos time-lapse sont réalisées à l’aide du cadre vidéo. Vérifiez la
composition avant la prise de vue.
Prenez des photos test et vérifiez les résultats sur le moniteur.
Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le
menu Configuration et veillez à ce que la date et l’heure soient bien
réglées.
Nous vous recommandons d’utiliser un trépied et de désactiver la
fonction de réduction de vibration (VR) de l’objectif.
Pour que la prise de vue ne soit pas interrompue, utilisez un
accumulateur entièrement chargé ou un adaptateur secteur et un
connecteur d’alimentation (disponibles séparément).
Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’interférer avec les
photos ou l’exposition lorsque votre œil est loin du viseur et que
[Désactivé] est sélectionné pour [Mode silencieux], levez le levier de
l’obturateur d’oculaire pour fermer l’obturateur.
1 Mettez en surbrillance [Timelapse] dans le menu Prise de
vue photo et appuyez sur 2.
350
Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse)
2 Paramétrez les réglages de la vidéo time-lapse.
•
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Intervalle] et appuyez sur
2.
Choisissez un intervalle (en
minutes et secondes) et
appuyez sur J.
- Choisissez un intervalle plus long que la vitesse
d’obturation anticipée la plus lente.
• Choisissez la durée totale de la prise de vue.
Mettez en surbrillance
[Durée de la prise de vue] et
appuyez sur 2.
Choisissez la durée de prise
de vue (en heures et
minutes) et appuyez sur J.
- La durée de prise de vue maximale est de 7 heures et
59 minutes.
Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse)
351
•
Activez ou désactivez le lissage de l’exposition.
Mettez en surbrillance
[Lissage de l’exposition] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez sur
J.
- La sélection de [Activé] atténue les changements
brusques d’exposition.
• Activez ou désactivez le mode silencieux.
Mettez en surbrillance
[Mode silencieux] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez sur
J.
- Si [Activé] est sélectionné, le seul moment où le son de
l’obturateur ou du miroir est perceptible est le moment
où le miroir se lève ou s’abaisse au début et à la fin de la
prise de vue.
352
Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse)
•
Choisissez la zone d’image.
Mettez en surbrillance [Zone
d’image] et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance
[Choisir la zone d’image] ou
[Recadrage DX
automatique] et appuyez
sur 2.
- Mettez en surbrillance l’option souhaitée ([FX] ou [DX]
pour [Choisir la zone d’image], [Activé] ou [Désactivé]
pour [Recadrage DX automatique]) et appuyez sur J.
• Choisissez la taille d’image et la cadence.
Mettez en surbrillance [Taille
d’image/cadence] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez sur
J.
Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse)
353
•
Choisissez une option de priorité à l’intervalle.
Mettez en surbrillance
[Priorité à l’intervalle] et
appuyez sur 2.
•
Mettez une option en
surbrillance et appuyez sur
J.
Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point
entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance [Mise
au point avant chaque vue]
et appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez sur
J.
- Si [Activée] est sélectionné pour [Mise au point avant
chaque vue], l’appareil photo effectue la mise au point
avant chaque prise de vue, selon l’option actuellement
sélectionnée pour le mode autofocus.
354
Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse)
•
Choisissez une destination.
Mettez en surbrillance
[Destination] et appuyez sur
2.
Mettez en surbrillance le
logement utilisé pour les
vidéos time-lapse lorsque
deux cartes mémoire sont
insérées et appuyez sur J.
3 Mettez en surbrillance
[Démarrer] et appuyez sur J.
•
La prise de vue démarre au bout de
3 s environ.
• L’appareil prend des photos selon
l’intervalle sélectionné pour
[Intervalle] pendant la durée sélectionnée pour [Durée de
la prise de vue] à l’étape 2.
Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse)
355
❚❚ Fin de la prise de vue
Pour mettre fin à la prise de vue avant que toutes les photos ne
soient prises, appuyez sur J ou sélectionnez [Time-lapse] dans
le menu Prise de vue photo, mettez en surbrillance [Désactivé]
et appuyez sur J. Notez que les menus peuvent ne pas
s’afficher lorsque vous appuyez sur la commande G si
l'[Intervalle] est très court.
• Une vidéo est créée à partir des vues enregistrées jusqu’au
moment où la prise de vue a été interrompue, puis la
photographie standard reprend.
D Calcul de la durée de la vidéo finale
•
Vous pouvez calculer le nombre total de vues dans la vidéo finale en
divisant la durée de prise de vue sélectionnée à l’étape 2 par l’intervalle,
en arrondissant et en ajoutant 1.
• Vous pouvez alors calculer la durée de la vidéo finale en divisant le
nombre de vues par la cadence sélectionnée pour [Taille d’image/
cadence] (par exemple, une vidéo de 48 vues enregistrée avec une
[Taille d’image/cadence] de [1920×1080 ; 24p] durera environ deux
secondes).
• La durée maximale des vidéos time-lapse est de 20 minutes.
1 Taille d’image/cadence
2 Indicateur de carte mémoire
3 Durée de l’enregistrement/
durée maximale
356
Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse)
D Affichage des images
La commande K ne permet pas de visualiser les images pendant la prise
de vue. L’image actuelle s’affiche néanmoins pendant quelques secondes
après chaque prise de vue si [Activé] est sélectionné pour [Affichage des
images] dans le menu Visualisation. Notez qu’il est impossible d’effectuer
d’autres opérations de visualisation pendant l’affichage de l’image. Il se
peut que l’image actuelle ne s’affiche pas si l’intervalle est très court.
D Vidéos time-lapse
•
•
•
•
•
•
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos time-lapse.
La vitesse d’obturation et le temps nécessaire à l’enregistrement sur la
carte mémoire peuvent varier d’une vue à l’autre. Par conséquent,
l’intervalle entre l’enregistrement d’une vue et le début de la prise de
vue suivante peut varier.
La prise de vue ne démarre pas s’il est impossible d’enregistrer une
vidéo time-lapse avec les réglages actuels, par exemple si :
- La valeur sélectionnée pour [Intervalle] est supérieure à celle
sélectionnée pour [Durée de la prise de vue]
- [00:00'00"] est sélectionné pour [Intervalle] ou [Durée de la prise de
vue]
- [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] et pour [Priorité à
l’intervalle] et [00:00'0.5"] est sélectionné pour [Intervalle]
- La carte mémoire est pleine
La commande K ne permet pas d’afficher les images pendant
l’enregistrement des vidéos time-lapse.
Pour obtenir des couleurs cohérentes, choisissez un réglage de balance
des blancs autre que [Automatique] ou [Lumière naturelle auto] lors
de l’enregistrement de vidéos time-lapse.
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2
[Temporisation du mode veille], l’appareil photo n’entrera pas en
mode veille pendant l’enregistrement.
Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse)
357
•
La prise de vue peut s’interrompre si vous utilisez les commandes de
l’appareil photo, si vous modifiez les réglages ou si vous branchez un
câble HDMI. Une vidéo est créée à partir des vues enregistrées jusqu’au
moment où la prise de vue a été interrompue.
• Les actions suivantes interrompent la prise de vue sans qu’aucun signal
sonore ne soit émis ni qu’aucune vidéo ne soit enregistrée :
- Débrancher la source d’alimentation
- Éjecter la carte mémoire
D Pendant la prise de vue
Pendant la prise de vue, Q et l’indicateur
d’enregistrement en time-lapse s’affichent
sur l’écran de contrôle supérieur. La durée
restante (en heures et en minutes) est
indiquée à l’emplacement de la vitesse
d’obturation juste avant l’enregistrement de chaque vue.
• Vous pouvez sinon afficher la durée restante en appuyant à mi-course
sur le déclencheur.
•
D Modification des réglages entre les prises de vues
Il est possible de modifier les réglages de prise de vue et des menus entre
les prises de vues. Notez cependant que le moniteur s’éteindra environ 2 s
avant la prise de vue suivante.
358
Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse)
D Vidéos time-lapse : restrictions
L’enregistrement de vidéos time-lapse ne peut pas être associé à
certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
• la visée écran photo
• l’enregistrement vidéo
• les poses longues (« pose B » ou « pose T »)
• le retardateur
• le bracketing
• la surimpression
• le mode HDR (grande plage dynamique)
• l’intervallomètre
• le décalage de la mise au point
D Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux]
La sélection de [Activé] pour [Mode silencieux] désactive certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
• des sensibilités (ISO) de Hi 0,3 à Hi 5
• la photographie au flash
• la temporisation de l’exposition
• la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée
• la réduction du scintillement
Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse)
359
Variation de la mise au point sur une
série de photos (Prise vue avec décal
mise au point)
La rubrique [Prise vue avec décal mise au point] du menu
Prise de vue photo fait varier automatiquement la mise au point
sur une série de photos. Utilisez-la pour prendre des photos qui
seront ensuite combinées à l’aide du procédé de « focus
stacking » (profondeur de champ étendue). Il est possible de
copier les photos sur un ordinateur et de les combiner à l’aide
de logiciels tiers.
Options de prise vue avec décalage de la mise
au point
Option
Description
Démarrez la prise de vue. L’appareil prend le nombre
de photos sélectionné, en modifiant la distance de
[Démarrer]
mise au point selon le niveau sélectionné à chaque
prise de vue.
Choisissez le nombre de prises de vues (maximum
[Nb d’images]
300).
Le décalage de la mise au point fait varier la distance
[Largeur de
de mise au point sur une série de photos. Choisissez
décalage de
dans quelle mesure la distance de mise au point
mise au point]
change à chaque prise de vue.
360
Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au
point)
Option
Description
Durée entre les vues, en secondes.
• Sélectionnez [00] pour prendre des photos à une
cadence pouvant atteindre environ 3 vps.
[Intervalle
• Pour garantir une exposition correcte lors de
entre les vues]
l’utilisation d’un flash, choisissez un intervalle
suffisamment long pour permettre au flash de se
recycler.
• [Activée] : l’appareil photo mémorise l’exposition de
toutes les vues en appliquant le réglage de la
[Mémo. de
l’expo. de la
première vue.
première vue] • [Désactivée] : l’appareil photo modifie l’exposition
avant chaque prise de vue.
Sélectionnez [Activé] pour supprimer le bruit émis par
[Mode
l’obturateur et éliminer les vibrations qu’il produit
silencieux]
pendant la prise de vue.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et
appuyez sur 2 pour la sélectionner (M) ou la
désélectionner (U).
[Dossier de
• [Nouveau dossier] : un nouveau dossier est créé
stockage au
pour chaque nouvelle séquence.
démarrage]
• [Réinitialiser n° fichiers] : la numérotation des
fichiers est réinitialisée à 0001 chaque fois qu’un
nouveau dossier est créé.
Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au
point)
361
D Avant la prise de vue
•
•
•
•
•
•
•
•
•
362
Utilisez un objectif AF-S ou AF-P.
Choisissez un mode de déclenchement autre que E.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de
choisir le mode A ou M pour que l’ouverture ne change pas pendant la
prise de vue.
Nous vous recommandons de fermer le diaphragme de deux ou trois
valeurs par rapport à l’ouverture maximale.
Nous vous recommandons de prendre toutes les photos avec le même
réglage de sensibilité (ISO).
Prenez une photo test avec les réglages actuels.
Nous vous recommandons d’utiliser un trépied et de désactiver la
fonction de réduction de vibration (VR) de l’objectif.
Pour que la prise de vue ne soit pas interrompue, utilisez un
accumulateur entièrement chargé ou un adaptateur secteur et un
connecteur d’alimentation (disponibles séparément).
Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’interférer avec les
photos ou l’exposition lorsque votre œil est loin du viseur et que
[Désactivé] est sélectionné pour [Mode silencieux], levez le levier de
l’obturateur d’oculaire pour fermer l’obturateur.
Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au
point)
Photographie avec décalage de la mise au
point
1 Positionnez le sélecteur du mode de mise au point
sur AF.
Le décalage de la mise au point n’est pas disponible avec les
objectifs à mise au point manuelle.
2 Effectuez la mise au point.
•
Lors de l’utilisation du décalage de la mise au point,
l’appareil prend une série de photos en commençant par
une position de mise au point sélectionnée et en
poursuivant jusqu’à l’infini. La position de départ doit se
trouver légèrement devant le point le plus proche du sujet.
• Ne déplacez pas l’appareil photo après avoir effectué la
mise au point.
3 Mettez en surbrillance [Prise
vue avec décal mise au point]
dans le menu Prise de vue
photo et appuyez sur 2.
Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au
point)
363
4 Paramétrez les réglages de décalage de la mise au
point.
•
Choisissez le nombre de prises de vues.
Mettez en surbrillance [Nb
d’images] et appuyez sur 2.
Choisissez le nombre de
prises de vues et appuyez sur
J.
- Le nombre maximal de prises de vues est 300.
- Nous vous recommandons de prendre plus de photos
que vous le pensez nécessaire. Vous pouvez les trier au fur
et à mesure du procédé de focus stacking.
- Il se peut que plus de 100 vues soient nécessaires pour les
photos d’insectes ou d’autres petits objets. À l’inverse, il
est possible que seules quelques vues suffisent pour
photographier un paysage du premier à l’arrière-plan
avec un objectif grand-angle.
364
Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au
point)
•
Choisissez dans quelle mesure la distance de mise au
point change à chaque prise de vue.
Mettez en surbrillance
[Largeur de décalage de
mise au point] et appuyez
sur 2.
Choisissez une largeur de
décalage de mise au point et
appuyez sur J.
- Appuyez sur 4 pour réduire la largeur de décalage de
mise au point, sur 2 pour l’augmenter.
- Notez que des valeurs élevées augmentent le risque de
flou de certaines zones au moment de l’empilement des
vues. Il est recommandé d’utiliser une valeur inférieure ou
égale à 5.
- Essayez d’expérimenter avec différents réglages avant la
prise de vue.
Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au
point)
365
•
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Intervalle entre les vues] et
appuyez sur 2.
Choisissez l’intervalle entre
les prises de vues (en
secondes) et appuyez sur J.
- Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en
secondes.
- Sélectionnez [00] pour prendre des photos à une cadence
pouvant atteindre environ 3 vps.
- Pour garantir une exposition correcte lors de l’utilisation
d’un flash, choisissez un intervalle suffisamment long
pour permettre au flash de se recycler. Il est recommandé
d’utiliser un réglage de [00] lorsque vous photographiez
sans flash.
366
Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au
point)
•
Activez ou désactivez la mémorisation de l’exposition
de la première vue.
Mettez en surbrillance
[Mémo. de l’expo. de la
première vue] et appuyez
sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez sur
J.
- Il est recommandé d’utiliser [Désactivée] si l’éclairage et
les autres conditions ne changent pas pendant la prise de
vue, [Activée] lorsque vous photographiez des paysages
et sujets similaires sous un éclairage variable.
- Lorsque vous sélectionnez [Activée], l’exposition est
mémorisée sur la valeur de la première vue, pour garantir
que toutes les photos présentent la même exposition.
Des modifications importantes de la luminosité du sujet
pendant la prise de vue peuvent cependant provoquer
des variations d’exposition visibles. Pour remédier à cela,
sélectionnez [Désactivée].
Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au
point)
367
•
Activez ou désactivez le mode silencieux.
Mettez en surbrillance
[Mode silencieux] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez sur
J.
- Si [Activé] est sélectionné, le seul moment où le son de
l’obturateur ou du miroir est perceptible est le moment
où le miroir se lève ou s’abaisse au début et à la fin de la
prise de vue.
368
Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au
point)
•
Choisissez les options de dossier au démarrage.
Mettez en surbrillance
[Dossier de stockage au
démarrage] et appuyez sur
2.
Sélectionnez les options
souhaitées et appuyez sur J
pour continuer.
- Mettez en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour
la sélectionner ; les éléments sélectionnés sont cochés
(M). Pour désélectionner (décocher : U) une option
sélectionnée, mettez-la en surbrillance et appuyez à
nouveau sur 2.
- Cochez (M) la case à côté de [Nouveau dossier] afin de
créer un nouveau dossier pour chaque séquence.
- Cochez (M) la case à côté de [Réinitialiser n° fichiers]
afin de réinitialiser la numérotation des fichiers à 0001 à
chaque création d’un nouveau dossier.
Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au
point)
369
5 Mettez en surbrillance
[Démarrer] et appuyez sur J.
•
La prise de vue démarre au bout de
3 s environ.
• L’appareil prend les photos selon
l’intervalle sélectionné, en
commençant par la distance de mise au point sélectionnée
au démarrage de la prise de vue et en progressant jusqu’à
l’infini selon la largeur de décalage sélectionnée pour
chaque prise de vue.
• La prise de vue s’arrête lorsque le nombre de prises de vues
sélectionné a été effectué ou lorsque la mise au point
atteint l’infini.
• Pour mettre fin à la prise de vue avant que toutes les prises
de vues n’aient été effectuées, vous pouvez soit :
- sélectionner [Prise vue avec décal mise au point] dans le
menu Prise de vue photo, mettre en surbrillance
[Désactivé] et appuyer sur J soit
- appuyer sur le déclencheur à mi-course ou appuyer sur la
commande J entre les prises de vues.
370
Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au
point)
D Photographie avec décalage de la mise au point
•
•
•
•
•
La vitesse d’obturation et le temps nécessaire à l’enregistrement
peuvent varier d’une vue à l’autre. Par conséquent, l’intervalle entre
l’enregistrement d’une vue et le début de la prise de vue suivante peut
varier.
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2
[Temporisation du mode veille], l’appareil photo n’entrera pas en
mode veille pendant la prise de vue.
Si vous utilisez un flash, choisissez un intervalle plus long que le temps
nécessaire au recyclage du flash. Si l’intervalle est trop court, le flash
peut se déclencher à une intensité inférieure à celle nécessaire pour
obtenir une exposition optimale.
Si la prise de vue ne peut s’effectuer avec les réglages en cours, par
exemple si la vitesse d’obturation est définie sur A (« pose B ») ou
% (« pose T »), un avertissement s’affiche.
La modification des réglages de l’appareil photo pendant l’utilisation du
décalage de la mise au point peut provoquer l’arrêt de la prise de vue.
D Modification des réglages entre les prises de vues
Il est possible de modifier les réglages de prise de vue et des menus entre
les prises de vues. Notez cependant que le moniteur s’éteindra environ 2 s
avant la prise de vue suivante.
Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au
point)
371
A Gros plans
La profondeur de champ étant réduite avec les courtes distances de mise
au point, nous vous recommandons de choisir de petits décalages de
mise au point et d’augmenter le nombre de prises de vues lorsque vous
photographiez des sujets proches de l’appareil photo.
A Pendant la prise de vue
Pendant la prise de vue avec décalage de la
mise au point, l’icône Q clignote sur l’écran
de contrôle supérieur. Juste avant chaque prise
de vue, l’indicateur AF clignote et l’affichage de
la vitesse d’obturation indique le nombre de
prises de vues restantes.
372
Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au
point)
A Photographie avec décalage de la mise au point : restrictions
•
La prise vue avec décalage de la mise au point ne démarre pas si :
- l’horloge de l’appareil photo n’est pas réglée
- un objectif incompatible est fixé (utilisez uniquement des objectifs
AF-S ou AF-P)
- aucune carte mémoire n’est insérée
• Le décalage de la mise au point ne peut pas être associé à certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
- la visée écran
- l’enregistrement vidéo
- les poses longues (« pose B » ou « pose T »)
- le retardateur
- le bracketing
- la surimpression
- le mode HDR (grande plage dynamique)
- l’intervallomètre
- les vidéos time-lapse
A Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux]
La sélection de [Activé] pour [Mode silencieux] désactive certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
• des sensibilités (ISO) de Hi 0,3 à Hi 5
• la photographie au flash
• la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée
• la temporisation de l’exposition
• la réduction du scintillement
Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au
point)
373
Obturateur électronique (Décl. en visée
écran silencieux)
Pour activer l’obturateur électronique pendant la visée écran, ce
qui a pour effet de supprimer le bruit émis par l’obturateur et
d’éliminer les vibrations qu’il produit, sélectionnez [Activé]
pour [Décl. en visée écran silencieux] dans le menu Prise de
vue photo. Utilisez cette fonction pour les paysages, les natures
mortes et d’autres sujets immobiles.
• Il est recommandé d’utiliser un trépied.
• L’activation du Déclenchement en visée écran silencieux
modifie la cadence de prise de vue des modes de
déclenchement continu (0 205).
374
Obturateur électronique (Décl. en visée écran silencieux)
A Décl. en visée écran silencieux
•
•
•
•
•
La durée de prise de vue disponible est indiquée à l’emplacement du
nombre de vues restantes.
Même si vous sélectionnez [Activé] pour [Décl. en visée écran
silencieux], l’appareil photo n’est pas totalement silencieux. En effet,
certains sons émis par ce dernier peuvent toujours être perceptibles, par
exemple les opérations d’autofocus ou le réglage de l’ouverture.
En mode Décl. en visée écran silencieux, vous pouvez observer les
phénomènes suivants à l’écran et sur les photos enregistrées avec
l’appareil.
- Un phénomène de scintillement ou un effet de bande dans les scènes
éclairées par des sources lumineuses telles que des lampes
fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium
- Un phénomène de distorsion associé au mouvement (les sujets
comme les trains ou les voitures qui se déplacent rapidement dans la
vue peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut paraître
déformé lorsque vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil
photo)
- Des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches
lumineuses
- Des bandes ou des zones lumineuses dans les scènes éclairées par des
enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou lorsque
le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre
source lumineuse puissante et temporaire
En modes de déclenchement continu, la mise au point est définie sur
celle de la première vue de chaque série.
Le mode silencieux désactive le bruit de l’obturateur, mais cela ne
dispense pas les photographes de respecter la vie privée de leurs sujets
et le droit à l’image.
Obturateur électronique (Décl. en visée écran silencieux)
375
A Mode silencieux
Certaines fonctionnalités de l’appareil photo, dont les suivantes, ne
peuvent pas être associées au déclenchement en visée écran silencieux :
• des sensibilités (ISO) de Hi 0,3 à Hi 5
• la photographie au flash
• la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée
376
Obturateur électronique (Décl. en visée écran silencieux)
Personnalisation des menus i :
Personnaliser le menu i
Choisissez les rubriques affichées dans
les menus i pendant la prise de vue.
Utilisez le réglage personnalisé
f1[Personnaliser le menu i] pour
choisir les rubriques affichées lorsque
vous photographiez à l’aide du viseur, le
réglage personnalisé f2 [Personnaliser le menu i (Lv)] pour
choisir les rubriques affichées en mode de visée écran photo, et
le réglage personnalisé g1 [Personnaliser le menu i] pour
choisir les rubriques affichées pendant l’enregistrement vidéo.
La procédure de personnalisation des menus i est décrite cidessous.
1 Mettez en surbrillance la
position que vous souhaitez
modifier et appuyez sur J.
La liste des rubriques disponibles
pour la position sélectionnée
s’affiche.
Personnalisation des menus i : Personnaliser le menu i
377
2 Mettez en surbrillance la
rubrique de votre choix et
appuyez sur J.
•
La rubrique est positionnée selon
votre choix et les options indiquées
à l’étape 1 s’affichent.
• Répétez les étapes 1 et 2 selon vos besoins.
3 Appuyez sur la commande G.
Les modifications sont enregistrées et le menu Réglages
perso. s’affiche.
378
Personnalisation des menus i : Personnaliser le menu i
Utilisation d’objectifs sans
microprocesseur (Objectif sans
microprocesseur)
Les objectifs sans microprocesseur (0 1045) peuvent être
utilisés en modes d’exposition A et M. L’ouverture se règle à
l’aide de la bague de l’objectif. La saisie des données de
l’objectif à l’aide de la rubrique [Objectif sans
microprocesseur] du menu Configuration donne accès aux
fonctions d’objectif à microprocesseur suivantes.
• Saisie de la focale :
- permet d’utiliser le zoom motorisé avec des flashes
optionnels et
- permet d’indiquer la focale de l’objectif, avec un astérisque
(« * »), dans les données de prise de vue des photos.
• Saisie de l’ouverture maximale :
- permet d’afficher la valeur d’ouverture sur l’écran de contrôle
supérieur et dans le viseur,
- permet de régler l’intensité du flash en fonction des
changements d’ouverture en mode ouverture auto (qA) et
- permet d’indiquer l’ouverture, avec un astérisque (« * »), dans
les données de prise de vue des photos.
Utilisation d’objectifs sans microprocesseur (Objectif sans microprocesseur)
379
•
La saisie de la focale et de l’ouverture maximale permet
d’utiliser :
- la mesure matricielle couleur (Notez que la mesure
matricielle couleur peut ne pas produire les résultats
souhaités avec certains objectifs, notamment les objectifs
Reflex-NIKKOR. Dans ce cas, la [Mesure pondérée centrale]
ou la [Mesure spot] peut être utilisée à la place.)
• La saisie de la focale et de l’ouverture maximale améliore
la précision de :
- la [Mesure pondérée centrale],
- la [Mesure spot] et
- le contrôle du flash i-TTL
D Téléconvertisseurs et zooms
•
Si la focale correcte n’est pas disponible, par exemple parce que vous
utilisez un téléconvertisseur ou un zoom, choisissez la valeur la plus
grande suivante.
• L’ouverture maximale d’un téléconvertisseur correspond à l’ouverture
maximale combinée du téléconvertisseur et de l’objectif.
380
Utilisation d’objectifs sans microprocesseur (Objectif sans microprocesseur)
Saisie des données d’objectif
1 Mettez en surbrillance
[Objectif sans
microprocesseur] dans le
menu Configuration et
appuyez sur 2.
2 Mettez en surbrillance
[Numéro d’objectif].
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir un
numéro d’objectif.
3 Mettez en surbrillance [Focale
(mm)].
Appuyez sur 4 ou 2 pour saisir la
focale de l’objectif.
Utilisation d’objectifs sans microprocesseur (Objectif sans microprocesseur)
381
4 Mettez en surbrillance
[Ouverture maximale].
Appuyez sur 4 ou 2 pour saisir
l’ouverture maximale.
5 Appuyez sur J pour enregistrer les modifications.
Les informations sur l’objectif sont enregistrées et l’appareil
photo revient au menu Configuration.
382
Utilisation d’objectifs sans microprocesseur (Objectif sans microprocesseur)
Rappel des données d’objectifs sans
microprocesseur
1 Attribuez l’option [Choisir num. objectif sans CPU]
à une commande à l’aide du réglage personnalisé
f3 [Commandes personnalisées].
2 Maintenez appuyée la
commande à laquelle l’option
[Choisir num. objectif sans
CPU] a été attribuée et tournez
l’une des molettes.
Le numéro d’objectif sélectionné s’affiche
sur l’écran de contrôle supérieur. Tournez la molette jusqu’à
ce que le numéro d’objectif souhaité s’affiche.
1 Focale
2 Ouverture maximale
3 Numéro d’objectif
A Zooms
Les données de l’objectif ne sont pas modifiées lorsque vous zoomez avec
des objectifs sans microprocesseur. Modifiez les données de l’objectif
après avoir réglé le zoom.
Utilisation d’objectifs sans microprocesseur (Objectif sans microprocesseur)
383
Données de position
Le module des données de position intégré enregistre la
latitude, la longitude, l’altitude et l’heure (UTC) actuelles. Les
données de position intégrées aux photos sont visibles sur la
page des données de position, dans les données de prise de vue
(0 414).
Options des données de position
Pour activer ou désactiver la fonction des données de position
ou modifier les paramètres des données de position, mettez en
surbrillance [Données de position (intégrées)] dans le menu
Configuration et appuyez sur 2.
Option
[Enregistrer
données
position]
[Temporisation
du mode veille]
[Régler horloge
avec satellite]
384
Description
Sélectionnez [Oui] pour activer la fonction des
données de position.
Si [Activer] est sélectionné lorsque [Enregistrer
données position] est défini sur [Oui], l’appareil
photo entre en mode veille si aucune opération n’est
effectuée pendant la durée choisie à l’aide du réglage
personnalisé c2 [Temporisation du mode veille].
Choisissez cette option pour économiser l’énergie.
Sélectionnez [Oui] pour régler l’horloge de l’appareil
photo sur l’heure communiquée par la fonction des
données de position.
Données de position
Option
[Créer un
journal]
[Liste des
journaux]
[Position]
Description
Enregistrez un journal de suivi.
• [Enregistrer données position] : l’appareil photo
enregistre les données de position selon l’intervalle
choisi à l’aide de [Intervalle] et pendant la durée
sélectionnée pour [Durée]. Pour arrêter, mettre en
pause ou reprendre l’enregistrement du journal,
mettez en surbrillance [Enregistrer données
position] et appuyez sur 2.
• [Intervalle] : choisissez à quelle fréquence l’appareil
photo enregistre sa position actuelle.
• [Durée] : choisissez la durée de l’enregistrement.
Répertorie les journaux de suivi par date.
• Lorsque plusieurs journaux ont été enregistrés le
même jour, un identifiant est affiché après la date.
• L’appareil photo peut stocker jusqu’à 100 journaux
de suivi.
• Pour supprimer un journal, mettez-le en surbrillance
et appuyez sur O (Q).
Affichez la latitude, la longitude, l’altitude et le temps
universel coordonné (UTC) indiqués actuellement par
le module des données de position intégré. Les
données de temps universel coordonné sont fournies
par le module des données de position intégré
indépendamment de l’horloge de l’appareil photo.
Données de position
385
❚❚ Indicateur de signal satellite
L’intensité du signal est indiquée par
l’icône o sur l’écran de contrôle
supérieur.
• o (fixe) : l’appareil photo enregistre la
latitude, la longitude et l’altitude actuelles.
• o (clignotant) : l’appareil photo ne parvient pas à trouver sa
position avec le signal satellite ; les données de position ne
sont pas enregistrées. Attendez que l’icône o cesse de
clignoter.
• o n’est pas affiché : l’icône o ne s’affiche plus si aucun signal
n’est reçu pendant deux secondes. Les données de position ne
sont pas enregistrées avec les photos prises lorsque l’icône
n’est pas visible. Notez cependant que les données de position
acquises précédemment peuvent être enregistrées avec les
photos prises après la disparition de l’icône.
386
Données de position
A Données de position
•
Dans certains cas, l’appareil photo peut nécessiter plus de temps pour
acquérir les données de position, par exemple juste après l’insertion de
l’accumulateur, lorsque la fonction des données de position est activée
pour la première fois ou lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé
pendant longtemps.
• Les positions des satellites de navigation changent constamment. Cela
risque de ralentir ou d’empêcher l’acquisition des données de position
dans certains lieux ou à certaines heures de la journée.
• Il se peut que les signaux satellite soient arrêtés ou réfléchis dans les
lieux indiqués ci-dessous, ce qui réduit la précision des données
acquises ou empêche totalement l’acquisition.
- Dans les bâtiments ou sous terre
- Entre les bâtiments hauts
- Sous les ponts
- Dans les tunnels
- À proximité des lignes électriques ou de structures similaires
- Dans les forêts denses
- Dans les attaché-cases en métal ou autres conteneurs
• Il se peut que la présence de téléphones cellulaires ou d’autres
périphériques qui émettent sur des fréquences proches de celles des
satellites de navigation interfère avec l’acquisition des données de
position.
Données de position
387
•
Il est possible que la position indiquée par l’appareil photo diffère de sa
position réelle de plusieurs centaines de mètres maximum.
• Les données de position enregistrées avec les vidéos sont celles
indiquées au début de l’enregistrement.
• Les données de position intégrées aux photos peuvent différer de la
position à laquelle elles ont été réellement enregistrées.
• L’extinction de l’appareil photo ne désactive pas la fonction des
données de position. Vous pouvez désactiver la fonction des données
de position en sélectionnant [Non] pour [Données de position
(intégrées)] > [Enregistrer données position] dans le menu
Configuration.
A Journaux de suivi
•
Les journaux de suivi ne sont pas enregistrés si l’horloge de l’appareil
photo n’est pas réglée ou si aucune carte mémoire n’est insérée.
• Afin de ne pas risquer une interruption de l’enregistrement des
journaux, veillez à ce que l’accumulateur de l’appareil photo soit
entièrement chargé.
• Le suivi s’arrête si :
- le niveau de charge de l’accumulateur de l’appareil photo est faible,
- l’accumulateur est retiré ou
- [Non] est sélectionné pour [Données de position (intégrées)] >
[Enregistrer données position].
• Les données de position ne sont pas enregistrées tant que l’appareil
photo ne parvient pas à acquérir un signal satellite.
388
Données de position
A Journaux de suivi
•
La durée restante est visible sur l’affichage [Données de position
(intégrées)] pendant l’enregistrement des journaux.
• L’enregistrement des journaux n’est pas interrompu lorsque vous
mettez l’appareil photo hors tension ou lorsque celui-ci entre en mode
veille. Veillez à surveiller le niveau de charge de l’accumulateur pendant
l’enregistrement des journaux.
• Les journaux sont stockés dans le dossier « NIKON » > « GNSS » de la
carte mémoire et leur nom se présente sous la forme « Nyymmddx.log ».
« yy » correspond aux deux derniers chiffres de l’année en cours, « mm »
au mois, « dd » au jour, « x » est un identifiant à un seul caractère
compris entre 0 (zéro) et Z et attribué dans l’ordre croissant par
l’appareil photo, et « log » est l’extension (ainsi, le premier journal
enregistré le 15 octobre 2019 est nommé « N1910150.log »).
• Les journaux sont au format NMEA. Il n’existe cependant aucune
garantie qu’ils s’afficheront correctement dans tous les logiciels ou sur
tous les périphériques.
A SnapBridge
•
Avec l’application SnapBridge, vous pouvez télécharger les données de
position vers l’appareil photo depuis un smartphone ou une tablette
(périphérique mobile) via une liaison sans fil lorsqu’il est impossible
d’acquérir les données de position à l’aide du module des données de
position intégré à l’appareil photo.
• Les données de position téléchargées depuis le périphérique mobile
sont enregistrées avec les photos même si [Non] est sélectionné pour
[Données de position (intégrées)] > [Enregistrer données position].
Il est possible d’arrêter l’enregistrement des données de position en
désactivant la fonctionnalité des données de position dans l’application
SnapBridge.
Données de position
389
Visualisation
Affichage des images
Visualisation plein écran
Appuyez sur la commande K pour afficher en plein écran
l’image la plus récente.
•
Vous pouvez afficher les autres images à l’aide du sélecteur
multidirectionnel : appuyez sur 2 pour afficher les images
dans l’ordre d’enregistrement, sur 4 pour les afficher dans
l’ordre inverse.
• Pour afficher plus d’informations concernant l’image
actuellement affichée, appuyez sur 1 ou 3 (0 405).
390
Affichage des images
Visualisation par planche d’imagettes
Pour afficher plusieurs images à la fois,
appuyez sur la commande W (M)
lorsqu’une image est affichée en plein
écran.
•
Le nombre d’images affichées passe de 4 à 9 puis à 72 chaque
fois que vous appuyez sur la commande W (M), et diminue
dans l’autre sens chaque fois que vous appuyez sur la
commande X.
• Mettez les images en surbrillance à l’aide de 1, 3, 4 ou 2.
Affichage des images
391
Commandes de visualisation
1
2
3
4
5
6
1 O (Q) : supprimez l’image
actuellement affichée (0 429).
2 G : affichez les menus
(0 80).
3 g (h/Q) : protégez l’image
actuellement affichée (0 421).
4 X : effectuez un zoom avant
(0 419).
5 W (M) : affichez plusieurs
images (0 391).
6 Commande J
392
Affichage des images
❚❚ Commande J et sélecteur multidirectionnel
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en maintenant
appuyé J et en appuyant sur le sélecteur multidirectionnel
comme indiqué.
Option
J+
J+
J+
J+
Description
Affichez les options de [Choisir un logement et
dossier]. Mettez en surbrillance un logement et
appuyez sur 2 pour afficher la liste des dossiers
situés sur la carte mémoire du logement
sélectionné. Vous pouvez ensuite mettre un dossier
en surbrillance et appuyer sur J pour afficher les
images qu’il contient.
Si l’image actuelle est une photo, des options de
retouche s’affichent.
Affichez les pré-réglages IPTC créés à l’aide de
l’option [IPTC] du menu Configuration. Pour
intégrer un pré-réglage IPTC à la photo
actuellement affichée, mettez-le en surbrillance et
appuyez sur J (tout pré-réglage déjà intégré à la
photo actuellement affichée sera remplacé).
Transférez l’image actuellement affichée sur un
ordinateur ou sur un serveur FTP via un réseau sans
fil ou Ethernet en mode de transfert des images
(0 587).
Affichage des images
393
D Commandes tactiles
Il est possible d’utiliser les commandes tactiles lorsque les images sont
affichées sur le moniteur (0 18).
D Rotation des images
Pour afficher verticalement les photos prises à
la verticale, sélectionnez [Activée] pour
l’option [Rotation des images] du menu
Visualisation.
A Deux cartes mémoire
Si deux cartes mémoire sont insérées, les options de [Choisir un
logement et dossier] peuvent également être consultées en appuyant
sur la commande W (M) lorsque 72 imagettes sont affichées.
A Affichage des images
Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Affichage des images] dans le
menu Visualisation, les photos s’affichent automatiquement sur le
moniteur après la prise de vue ; il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la
commande K.
• En modes CH et CL et lors des prises de vues en rafale en mode Q,
l’affichage démarre lorsque la prise de vue se termine, en commençant
par la première photo de la série en cours.
• Étant donné que l’appareil photo sera déjà correctement orienté, les
images ne seront pas pivotées en mode d’affichage des images même si
[Activée] est sélectionné pour [Rotation des images] dans le menu
Visualisation.
394
Affichage des images
Commandes tactiles en mode de visualisation
Pendant la visualisation, l’écran tactile permet d’effectuer les
opérations ci-dessous.
❚❚ Affichage des autres images
Faites défiler vers la gauche ou vers la
droite pour afficher les autres images.
❚❚ Accès rapide aux autres images
Si vous touchez le bas de l’écran en mode de visualisation plein
écran, une barre d’avancement s’affiche. Faites glisser le doigt
sur cette barre vers la gauche ou la droite pour atteindre
rapidement les autres images.
Affichage des images
395
❚❚ Zoom (photos uniquement)
Touchez deux fois l’écran ou éloignez
deux doigts pour activer le zoom en
mode de visualisation plein écran
(0 418).
• Éloignez à nouveau deux doigts pour
zoomer davantage.
• Rapprochez deux doigts pour effectuer un zoom arrière.
• Faites glisser un doigt pour faire défiler l’affichage.
• Touchez deux fois l’écran pour annuler le zoom.
❚❚ Affichage des imagettes
Rapprochez deux doigts pour passer de
la visualisation plein écran à l’affichage
des imagettes (0 391).
• Rapprochez ou éloignez deux doigts
pour choisir le nombre d’images
affichées parmi 4, 9 et 72.
396
Affichage des images
❚❚ Lecture des vidéos
Touchez le guide à l’écran pour
démarrer la lecture vidéo (les vidéos
sont signalées par l’icône 1).
• Touchez l’écran pour mettre la lecture
sur pause. Touchez-le de nouveau
pour reprendre la lecture.
•
Pour revenir à la visualisation plein
écran, touchez Z.
• Notez que certaines icônes de
l’affichage de lecture des vidéos ne
réagissent pas aux opérations tactiles.
Affichage des images
397
A Défilement vertical
Pour choisir les opérations effectuées en
faisant défiler vers le haut ou le bas en mode
de visualisation plein écran, utilisez le réglage
personnalisé f12 [Mvts pr visualisation plein
écran].
• Choisissez l’une des options suivantes.
- [Classement] : attribuez à l’image
actuellement affichée un classement sélectionné précédemment.
- [Sélect. pr envoi (réseau câblé/WT)] : sélectionnez l’image
actuellement affichée afin qu’elle soit transférée sur un ordinateur ou
un serveur FTP en Ethernet ou via un système de communication sans
fil.
- [Protéger] : protégez l’image actuellement affichée.
- [Annotation vocale] : enregistrez une annotation vocale pour
l’image actuellement affichée ou lisez l’annotation vocale existante.
- [Aucune fonction] : le défilement dans la direction sélectionnée est
sans effet.
• Dans le cas de [Classement], [Sélect. pr envoi (réseau câblé/WT)] et
[Protéger], vous pouvez annuler l’opération en faisant à nouveau
défiler l’affichage dans la même direction.
398
Affichage des images
Commande i
Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode Loupe,
visualisation plein écran ou visualisation par planche
d’imagettes, le menu i du mode de visualisation s’affiche.
Mettez les rubriques en surbrillance et appuyez sur J ou 2
pour les sélectionner.
Appuyez à nouveau sur la commande i pour revenir en mode
de visualisation.
Affichage des images
399
❚❚ Photos
Option
[Recadrage
rapide] 1
[Classement]
[Sélect. images
pour périphérique
mobile]
[Sélectionner
images pour
l’ordinateur]
[Sélect. pr envoi
(réseau câblé/
WT)]
[Visualisation par
filtres]
[Critères
visualisation par
filtres]
[Enregistrer
l’annotation
vocale]
[Lire l’annotation
vocale]
[Retouche]
400
Affichage des images
Description
Enregistrez une copie de l’image actuelle selon le
recadrage affiché. Cette option n’est pas disponible
lorsque les histogrammes RVB sont affichés
(0 408).
Évaluez l’image actuelle (0 423).
Sélectionnez l’image actuelle afin qu’elle soit
transférée. L’option affichée dépend du type de
périphérique connecté.
Affichez uniquement les images répondant aux
critères sélectionnés (0 427).
Choisissez les critères des filtres.
Ajoutez une annotation vocale à l’image actuelle
(0 440).
Lisez l’annotation vocale de l’image actuelle
(0 443).
Créez une copie retouchée de l’image actuelle
(0 958).
Option
Description
Si l’image actuelle fait partie d’une paire créée avec
[Sauvegarde], [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] ou
[Passer à la copie [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] (sélectionné sous
sur l’autre carte] [Rôle de la carte du logement 2]), le choix de cette
option permet d’afficher la copie située sur la carte
de l’autre logement.
Choisissez un logement et un dossier de
visualisation. Mettez en surbrillance un logement
et appuyez sur 2 pour afficher la liste des dossiers
[Choisir un
logement et
situés sur la carte mémoire du logement
dossier]
sélectionné. Vous pouvez ensuite mettre un dossier
en surbrillance et appuyer sur J pour afficher les
images qu’il contient.
[Sélectionner
Appuyez sur 4 ou 2 afin de choisir un canal de
R, V, B] 2
couleur pour l’affichage des hautes lumières.
Intégrez un pré-réglage IPTC sélectionné à la photo
[IPTC]
actuelle (0 914).
[Comparaison
Comparez les copies retouchées aux originales.
côte à côte] 3
1 Disponible uniquement en mode Loupe.
2 Disponible uniquement lorsque les hautes lumières ou les
histogrammes RVB sont affichés.
3 Disponible uniquement lorsqu’une copie retouchée (signalée par
l’icône p) ou l’image source d’une copie retouchée est sélectionnée.
Affichage des images
401
A Comparaison côte à côte
Choisissez [Comparaison côte à côte] pour comparer les copies
retouchées aux originaux non retouchés.
1 Options utilisées pour créer la
1
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
402
copie
3
2 Image source
3 Copie retouchée
L’image source s’affiche à gauche, la copie retouchée à droite.
Les options utilisées pour créer la copie sont affichées en haut.
Appuyez sur 4 ou 2 pour basculer entre l’image source et la copie
retouchée.
Si la copie est une superposition créée à partir de plusieurs images
source, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les autres images.
Si la source a été copiée plusieurs fois, appuyez sur 1 ou 3 pour
afficher les autres copies.
Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez la
commande X appuyée.
Appuyez sur J pour revenir au mode de visualisation et afficher l’image
en surbrillance en plein écran.
L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une
photo qui est actuellement protégée.
L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une
photo qui a été depuis effacée ou masquée.
Affichage des images
❚❚ Vidéos
Option
[Classement]
[Sélectionner
images pour
l’ordinateur]
[Sélect. pr envoi
(réseau câblé/
WT)]
[Visualisation par
filtres]
[Critères
visualisation par
filtres]
[Réglage du
volume]
[Recadrer la
vidéo]
[Choisir un
logement et
dossier]
[Sélectionner
R, V, B] *
Description
Évaluez l’image actuelle (0 423).
Sélectionnez l’image actuelle afin qu’elle soit
transférée. L’option affichée dépend du type de
périphérique connecté.
Affichez uniquement les images répondant aux
critères sélectionnés (0 427).
Choisissez les critères des filtres.
Réglez le volume de lecture.
Supprimez des séquences de la vidéo actuelle et
enregistrez la copie modifiée dans un nouveau
fichier (0 300).
Choisissez un logement et un dossier de
visualisation. Mettez en surbrillance un logement
et appuyez sur 2 pour afficher la liste des dossiers
situés sur la carte mémoire du logement
sélectionné. Vous pouvez ensuite mettre un dossier
en surbrillance et appuyer sur J pour afficher les
images qu’il contient.
Appuyez sur 4 ou 2 afin de choisir un canal de
couleur pour l’affichage des hautes lumières.
* Disponible uniquement lorsque les hautes lumières ou les
histogrammes RVB sont affichés.
Affichage des images
403
❚❚ Vidéos (lecture en pause)
Option
9
[Choisir le début/la
fin]
4
[Enregistrer la vue
actuelle]
r [Ajouter un repère]
o
404
[Supprimer un
repère]
Affichage des images
Description
Supprimez des séquences de la vidéo
actuelle et enregistrez la copie modifiée
dans un nouveau fichier (0 300).
Enregistrez une vue sélectionnée en tant
que photo JPEG (0 306).
Ajoutez des repères aux vidéos pendant la
lecture. Vous pouvez utiliser des repères
pour trouver rapidement les vues lors de la
lecture et de la modification (0 307).
Supprimez des repères (0 307).
Informations sur les photos
Des informations se superposent aux images affichées en mode
de visualisation plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour
parcourir ces informations, comme indiqué ci-dessous.
1
2
3
4
Informations sur le fichier
Données d’exposition *
Hautes lumières *
Histogramme RVB *
5 Données de prise de vue *
6 Aperçu des données *
7 Aucune (image seule) *
* S’affichent uniquement si l’option correspondante est sélectionnée
pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation.
Informations sur les photos
405
Informations sur le fichier
1 23 4 5
6 7 8
17
16
15
9
10
14
13
12 11
1 Indicateur d’annotation vocale
(0 436)
2 État de la protection (0 421)
3 Indicateur de retouche
(0 958)
4 Marquage de transfert
(0 425)
5 Indicateur de pré-réglage IPTC
(0 400, 914)
6 Point AF 1 (0 164)
7 Délimiteurs de zone AF 2
(0 164)
8 Numéro de vue/nombre total
de vues
Nom du fichier (0 760)
Qualité d’image (0 118, 144)
Taille d’image (0 120, 145)
Zone d’image (0 136)
Heure d’enregistrement
(0 43)
14 Date d’enregistrement (0 43)
15 Logement de la carte actuelle
(0 38)
16 Classement (0 423)
17 Nom du dossier (0 755)
1 S’affichent uniquement si [Point AF] est sélectionné pour [Options de
visualisation] dans le menu Visualisation.
2 S’affichent uniquement si [Point AF] est sélectionné pour [Options de
visualisation] dans le menu Visualisation et que la photo a été prise à
l’aide du viseur.
9
10
11
12
13
406
Informations sur les photos
Données d’exposition
1
1 Numéro de dossier-numéro de
vue (0 755)
2 Mode d’exposition (0 108,
182)
3 Vitesse d’obturation (0 185,
188)
2 3
4
5
6
4 Ouverture (0 186, 188)
5 Correction d’exposition
(0 117, 199)
6 Sensibilité (ISO) * (0 114, 213)
* S’affiche en rouge si l’image a été prise alors que le contrôle
automatique de la sensibilité était activé.
Hautes lumières
Pour choisir un canal de couleur pour l’affichage des hautes
lumières, choisissez [Sélectionner R, V, B] dans le menu i et
appuyez sur 4 ou 2.
1
1 Hautes lumières (zones
susceptibles d’être
surexposées)
Informations sur les photos
407
Histogramme RVB
Pour choisir un canal de couleur pour l’affichage des hautes
lumières, choisissez [Sélectionner R, V, B] dans le menu i et
appuyez sur 4 ou 2.
1
2
3
4
5
1 Balance des blancs (0 121,
2
3
4
5
221)
Température de couleur
(0 231)
Pré-réglage manuel (0 234)
Réglage précis de la balance
des blancs (0 227)
Histogramme (canal RVB)
Histogramme (canal rouge)
Histogramme (canal vert)
Histogramme (canal bleu)
D Fonction Loupe
Pour zoomer sur l’image sur l’affichage des
histogrammes, appuyez sur X. L’histogramme
est mis à jour afin de ne représenter que les
données correspondant à la portion de l’image
visible sur l’affichage. Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour faire défiler l’affichage.
Appuyez sur W (M) pour effectuer un zoom
arrière.
408
Informations sur les photos
D Histogrammes
Les histogrammes indiquent la répartition des tons. La luminosité des
pixels (tons) figure sur l’axe horizontal et le nombre de pixels figure sur
l’axe vertical.
• Si la plage de luminosité de
l’image est étendue, la
répartition des tons est
relativement régulière.
•
Si l’image est sombre, la
répartition est décalée vers la
gauche.
•
Si l’image est claire, la
répartition est décalée vers la
droite.
Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est
décalée vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons
est décalée vers la gauche.
Les histogrammes donnent une idée de l’exposition générale lorsqu’une
forte luminosité ambiante empêche de bien voir les images sur le
moniteur.
D Affichage des histogrammes
•
•
Les histogrammes RVB indiquent la répartition des tons.
Les histogrammes des appareils photo peuvent différer de ceux affichés
dans les applications de retouche d’images. Utilisez-les comme une
indication de la répartition des tons réelle.
Informations sur les photos
409
Données de prise de vue
Affichez les réglages en vigueur au moment de la prise de vue.
La liste des données de prise de vue comporte plusieurs pages,
lesquelles peuvent être affichées en appuyant sur 1 ou 3. Vous
pouvez sélectionner les informations affichées à l’aide de
[Options de visualisation] > [Données de prise de vue
détaillées] dans le menu Visualisation.
❚❚ Données de prise de vue de base
3 Correction d’exposition
(0 117, 199)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1 Mesure (0 111, 178)
2
410
Vitesse d’obturation (0 185,
188)
Ouverture (0 186, 188)
Mode d’exposition (0 108,
182)
Sensibilité (ISO) 1 (0 114, 213)
Informations sur les photos
Réglage de l’exposition
optimale 2 (0 821)
4 Focale 3
5 Données de l’objectif
6 Mode autofocus (0 98, 149)
Mode de zone AF (0 101, 153)
7 Réduction de vibration (VR) de
l’objectif activée/désactivée 4
8 Balance des blancs 5 (0 121,
221)
9 Réglage précis de la balance
des blancs (0 227)
10 Espace colorimétrique
(0 765)
11 Nom de l’appareil photo
1 S’affiche en rouge si la photo a été prise en mode P, S ou A et que le
contrôle automatique de la sensibilité était activé.
2 S’affiche si le réglage personnalisé b7 [Réglage précis expo. opti.] est
paramétré sur une valeur autre que zéro quelle que soit la méthode de
mesure.
3 Inclut également le grossissement des images prises avec un
téléconvertisseur.
4 S’affiche uniquement si l’image a été prise avec un objectif VR.
5 Inclut également la température de couleur des images prises à l’aide
de [Automatique] ou [Lumière naturelle auto].
Informations sur les photos
411
❚❚ Données du flash
Les données du flash s’affichent uniquement pour les images
prises avec des flashes optionnels.
Type de flash
Contrôle des flashes asservis
Mode de flash (0 131, 648)
Mode de contrôle du flash
(0 645)
Correction du flash (0 133,
653)
Intensité du flash *
* Dans le cas des images prises à l’aide du contrôle du flash TTL (0 645),
l’intensité du flash sélectionnée par le flash s’affiche à l’aide de la valeur
d’intensité du flash manuelle équivalente.
1
2
3
4
1
2
3
4
❚❚ Données Picture Control
1 Picture Control (0 125, 271)
1
* Les rubriques affichées dépendent du Picture Control en vigueur au
moment de la prise de vue.
412
Informations sur les photos
❚❚ Autres données de prise de vue
1
2
3
4
5
6
1 Réduction du bruit ISO
(0 768)
2
3
4
5
6
Réduction du bruit en cas
d’exposition prolongée
(0 767)
D-Lighting actif (0 281)
Écart d’exposition HDR
(0 283)
Lissage HDR (0 283)
Contrôle du vignetage
(0 769)
Historique des retouches
(0 958). Les modifications
sont indiquées dans l’ordre
appliqué.
Légende des images (0 911)
❚❚ Informations de copyright
Les informations de copyright s’affichent uniquement si elles
ont été enregistrées à l’aide de la rubrique [Informations de
copyright] du menu Configuration au moment de la prise de
vue.
1
2
1 Photographe (0 912)
2 Détenteur du copyright
(0 912)
Informations sur les photos
413
❚❚ Données de position
Les données de position s’affichent uniquement si elles sont
incluses dans l’image au moment de la prise de vue.
1
2
3
4
414
Informations sur les photos
1
2
3
4
Latitude
Longitude
Altitude
Temps universel coordonné
(UTC)
❚❚ Données IPTC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1 Caption (Légende)
2 Event ID (Identificateur de
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
l’événement)
Headline (Titre)
Object Name (Nom de l’objet)
City (Ville)
State (État)
Country (Pays)
Category (Domaine)
Supp. Cat. (Catégories
supplémentaires)
Byline (Signature)
Byline Title (Titre de la
signature)
Writer/Editor (Auteur/
rédacteur)
Credit (Crédit)
Source (Source)
Informations sur les photos
415
Vue d’ensemble
1 2 345 6
7
8
9
10
19
18
17 16 15 14 13 12 11
1 Indicateur d’annotation vocale
(0 436)
2 Numéro de vue/nombre total
de vues
3 Marquage de transfert
(0 425)
4 État de la protection (0 421)
5 Indicateur de retouche
(0 958)
6 Nom de l’appareil photo
7 Indicateur des données de
position (0 384)
8 Indicateur de légende des
images (0 911)
9 Indicateur de pré-réglage IPTC
(0 400, 914)
416
Informations sur les photos
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Histogramme (0 409)
Qualité d’image (0 118, 144)
Taille d’image (0 120, 145)
Zone d’image (0 136)
Nom du fichier (0 760)
Heure d’enregistrement
(0 43)
Nom du dossier (0 755)
Date d’enregistrement (0 43)
Logement de la carte actuelle
(0 38)
Classement (0 423)
1 2 3
4 5
13 12 11 10
1 Mesure (0 111, 178)
2 Mode d’exposition (0 108,
182)
3 Vitesse d’obturation (0 185,
4
5
6
7
8
9
188)
Ouverture (0 186, 188)
Sensibilité (ISO) 1 (0 114, 213)
Focale
Picture Control (0 125, 271)
D-Lighting actif (0 281)
Espace colorimétrique
(0 765)
6
9 8 7
10 Mode de flash 2 (0 131, 648)
11 Correction du flash 2 (0 133,
653)
Mode contrôleur 2
12 Balance des blancs (0 121,
221)
Température de couleur
(0 231)
Pré-réglage manuel (0 234)
Réglage précis de la balance
des blancs (0 227)
13 Correction d’exposition
(0 117, 199)
1 Affichée en rouge si la photo a été prise en mode P, S ou A et que le
contrôle automatique de la sensibilité était activé.
2 S’affiche uniquement si la photo a été prise avec un flash optionnel.
Informations sur les photos
417
Fonction Loupe
Pour effectuer un zoom avant sur une
photo affichée en plein écran, appuyez
sur la commande X ou au centre du
sélecteur secondaire ou touchez
furtivement deux fois l’écran. Il est
possible d’effectuer un zoom avant sur
les photos au format [FX (36×24)] jusqu’à un maximum de 21×
(images de taille Large), 16× (images de taille Moyenne) ou 10×
(images de taille Petite). Les visages détectés pendant le zoom
sont encadrés en blanc ; tournez la molette de commande
secondaire pour voir les autres visages.
418
Fonction Loupe
Utilisation de la fonction Loupe
Action
Description
•
Appuyez sur la
commande X ou
éloignez deux
doigts pour
effectuer un zoom
avant.
• Pour effectuer un
zoom arrière,
appuyez sur
W (M) ou
rapprochez deux
doigts.
Une fenêtre de navigation
s’affiche lorsque le facteur de
zoom a été modifié et la zone
actuellement visible est
encadrée en jaune. Une barre
située sous la fenêtre de
navigation indique le rapport
de zoom ; elle devient verte à
1:1. La fenêtre de navigation
disparaît au bout de quelques
secondes.
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel ou faites
glisser un doigt pour voir les zones de l’image qui
Voir d’autres
ne sont pas visibles sur le moniteur. Maintenez
zones de l’image
appuyé le sélecteur le multidirectionnel pour
accéder rapidement à d’autres zones de l’image.
Effectuer un
zoom avant ou
arrière
Fonction Loupe
419
Action
Description
Pour recadrer l’image en fonction de la zone
Recadrer l’image * actuellement visible sur le moniteur, appuyez sur i
et sélectionnez [Recadrage rapide].
Les visages détectés
pendant le zoom sont
encadrés en blanc dans
la fenêtre de navigation.
Sélectionner des
Tournez la molette de
visages
commande secondaire
ou touchez le guide à
l’écran pour voir les
autres visages.
Tournez la molette de commande principale pour
afficher la même zone sur les autres photos sans
Voir les autres modifier le rapport de zoom (la sélection d’une
vidéo annule le zoom). Vous pouvez également voir
images
les autres photos en touchant l’icône e ou f située
en bas de l’affichage.
Appuyez sur la commande g (h/Q) pour activer
Protéger les
ou désactiver la protection de l’image actuelle
images
(0 421).
Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou
Reprendre la
appuyez sur K pour quitter et passer en mode de
prise de vue
prise de vue.
Afficher les
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus
menus.
* Le [Recadrage rapide] n’est pas disponible dans le menu i lorsque les
histogrammes RVB sont affichés (0 408).
420
Fonction Loupe
Protection des images contre
l’effacement
Il est possible de protéger les images afin d’éviter leur
suppression accidentelle. Les images protégées seront
néanmoins supprimées lors du formatage de la carte mémoire
(0 887).
1 Sélectionnez une image.
•
Affichez l’image en mode de visualisation plein écran ou
Loupe.
• Vous pouvez aussi mettre en surbrillance l’image dans la
liste des imagettes à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
2 Appuyez sur la commande
g (h/Q).
Protection des images contre l’effacement
421
•
Les images protégées sont
indiquées par l’icône P.
• Pour supprimer la protection,
affichez l’image ou mettez-la en
surbrillance dans la liste des
imagettes et appuyez à nouveau
sur g (h/Q).
A Annotations vocales
En protégeant les photos, vous protégez également toute annotation
vocale enregistrée avec ces photos. Il n’est pas possible de protéger les
annotations vocales séparément.
A Suppression de la protection de toutes les images
Pour supprimer la protection de toutes les images contenues dans le ou
les dossiers actuellement sélectionnés dans [Dossier de visualisation]
dans le menu Visualisation, appuyez sur les commandes g (h/Q) et
O (Q) pendant environ deux secondes lors de la visualisation.
422
Protection des images contre l’effacement
Classement des images
1 Sélectionnez l’image souhaitée
avec le sélecteur
multidirectionnel et appuyez
sur la commande i.
2 Mettez en surbrillance
[Classement] et appuyez sur
2.
3 Choisissez une note.
Tournez la molette de commande
principale pour choisir la note
souhaitée, puis appuyez sur J.
Choisissez une note entre zéro et
cinq étoiles ou sélectionnez d pour
marquer l’image comme « image à supprimer ».
Classement des images
423
A Classements
Il est également possible d’afficher les classements dans ViewNX-i et
Capture NX-D. Les images protégées ne peuvent pas être évaluées.
A Classement des images à l’aide des commandes de l’appareil
photo
Si [Classement] est attribué à [Fn pour prise de vue verticale] ou
[Commande Fn3] à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes
personnalisées], vous pouvez évaluer les images en maintenant
appuyée la commande sélectionnée et en tournant la molette de
commande principale.
424
Classement des images
Sélection des images à transférer
Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner l’image actuelle
et la transférer sur un périphérique mobile, un ordinateur ou un
serveur FTP.
• Les options du menu i permettant de sélectionner les images
à transférer dépendent du type de périphérique connecté :
- [Sélect. images pour périphérique mobile] : s’affiche
lorsque l’appareil photo est connecté à un périphérique
mobile via le Bluetooth intégré et à l’aide de [Connecter au
périphérique mobile] dans le menu Configuration (0 929).
- [Sélectionner images pour l’ordinateur] : s’affiche lorsque
l’appareil photo est connecté à un ordinateur via le Wi-Fi
intégré et à l’aide de [Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré)]
dans le menu Configuration (0 932).
- [Sélect. pr envoi (réseau câblé/WT)] : s’affiche lorsque
l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur
FTP en Ethernet ou via un système de communication sans fil
WT-6 (en option) à l’aide de [Réseau local câblé/WT] dans le
menu Configuration (0 937).
• Il n’est pas possible de sélectionner les vidéos afin de les
transférer lorsque l’appareil photo est connecté à un
périphérique mobile via l’application SnapBridge.
• La taille de fichier maximale des vidéos transférées par
d’autres moyens est de 4 Go.
Sélection des images à transférer
425
1 Sélectionnez l’image souhaitée et appuyez sur la
commande i.
2 Mettez en surbrillance [Sélect.
images pour périphérique
mobile], [Sélectionner images
pour l’ordinateur] ou [Sélect.
pr envoi (réseau câblé/WT)] et
appuyez sur J.
Les images destinées à un
périphérique mobile sont signalées
par l’icône W, tandis que celles
destinées à un ordinateur ou à un
serveur FTP sont signalées par u.
D Suppression du marquage de transfert
Pour supprimer le marquage de transfert, répétez les étapes 1 et 2.
426
Sélection des images à transférer
Visualisation par filtres
Sélectionnez [Visualisation par filtres] dans le menu i pour
afficher uniquement les images répondant aux critères choisis
pour [Critères visualisation par filtres] dans le menu
Visualisation ou le menu i de visualisation.
[Critères visualisation par filtres]
Mettez en surbrillance les options et
appuyez sur 2 pour les sélectionner (M)
ou les désélectionner (U). Lors de la
visualisation par filtres, seules les images
répondant à tous les critères cochés (M)
s’affichent.
Visualisation par filtres
427
Option
[Protéger]
Description
M : incluez les images protégées.
M : incluez les images présentant les classements
[Classement]
sélectionnés.
• Sélectionnez (M) [Images envoyées] pour inclure les
images transférées précédemment sur un ordinateur
ou un serveur FTP en Ethernet ou via un système de
[Sélect. pr
communication sans fil WT-6.
envoi (réseau
• Sélectionnez (M) [Images non envoyées] pour inclure
câblé/WT)]
les images qui n’ont pas encore été transférées.
• Sélectionnez les deux options pour inclure à la fois les
images envoyées et les images non envoyées.
•
Lors de la visualisation par filtres,
l’affichage est encadré en blanc.
• Pour mettre fin à la visualisation par
filtres, sélectionnez à nouveau
[Visualisation par filtres].
428
Visualisation par filtres
Suppression des images
Suivez les étapes ci-dessous pour supprimer les images des
cartes mémoire. Notez qu’une fois supprimées, les images ne
peuvent plus être récupérées. Cependant, les images qui sont
protégées ou masquées ne peuvent pas être supprimées.
Utilisation de la commande de suppression
Appuyez sur la commande O (Q) pour supprimer l’image
actuelle.
1 Sélectionnez l’image souhaitée
avec le sélecteur
multidirectionnel et appuyez
sur la commande O (Q).
•
Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche.
• Pour quitter sans supprimer l’image, appuyez sur K.
2 Appuyez de nouveau sur la
commande O (Q).
L’image est supprimée.
Suppression des images
429
A Suppression des copies
Lorsque vous appuyez sur la commande O (Q), si l’image sélectionnée
pour la visualisation a été enregistrée avec deux cartes mémoire insérées
et avec une option autre que [Débordement] (sélectionné pour [Rôle de
la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo), vous aurez le
choix de supprimer les deux copies ou uniquement celle présente sur la
carte du logement actuel (0 311).
430
Suppression des images
Suppression de plusieurs images
Utilisez [Effacer] dans le menu Visualisation pour supprimer
plusieurs images à la fois. Notez que le temps nécessaire à la
suppression des images dépend du nombre d’images à effacer.
Option
[Images
Q
sélectionnées]
[Images à
d
supprimer]
[Images prises
i aux dates
choisies]
[Toutes les
R
images]
Description
Supprimez les images sélectionnées.
Supprimez les images présentant le classement d
(image à supprimer).
Supprimez toutes les images prises aux dates
sélectionnées (0 434).
Supprimez toutes les images d’une carte
mémoire sélectionnée. Seules les images du
dossier actuellement sélectionné pour [Dossier
de visualisation] dans le menu Visualisation sont
concernées.
Suppression des images
431
❚❚ Suppression des images sélectionnées
1 Sélectionnez les images.
•
Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur son bouton central pour
les sélectionner ; les images sélectionnées sont signalées
par les icônes O. Vous pouvez désélectionner les images
sélectionnées en appuyant à nouveau sur le bouton central
du sélecteur multidirectionnel.
•
Répétez les étapes jusqu’à ce que toutes les images
souhaitées soient sélectionnées.
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X appuyée.
2 Supprimez les images.
•
Appuyez sur J ; une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche.
• Mettez en surbrillance [Oui] et
appuyez sur J pour supprimer les
images sélectionnées.
432
Suppression des images
❚❚ Images à supprimer
1 Sélectionnez les images.
•
L’appareil photo indique toutes les images présentant le
classement d (image à supprimer). Vous pouvez
désélectionner les images que vous ne souhaitez pas
supprimer actuellement en les mettant en surbrillance et
en appuyant sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel.
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X appuyée.
2 Supprimez les images.
•
Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
• Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour
supprimer les images sélectionnées.
Suppression des images
433
❚❚ Images prises aux dates choisies
1 Sélectionnez les dates
souhaitées.
•
Mettez en surbrillance les dates à
l’aide du sélecteur multidirectionnel
et appuyez sur 2 pour les
sélectionner ; les dates choisies sont
signalées par les icônes M. Vous pouvez désélectionner les
dates choisies en appuyant à nouveau sur 2.
• Répétez les étapes jusqu’à ce que vous ayez sélectionné
toutes les dates souhaitées.
2 Supprimez les images.
•
Appuyez sur J ; une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche.
• Mettez en surbrillance [Oui] et
appuyez sur J pour supprimer
toutes les images prises aux dates
choisies.
434
Suppression des images
❚❚ Suppression de toutes les images
1 Choisissez une carte mémoire.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance le logement contenant
la carte mémoire à partir de laquelle
les images seront supprimées et
appuyez sur J.
2 Supprimez les images.
•
Mettez en surbrillance [Oui] et
appuyez sur J pour supprimer
toutes les images du dossier
actuellement sélectionné pour
[Dossier de visualisation] dans le
menu Visualisation.
• Notez que le temps nécessaire à la suppression des images
dépend du nombre d’images à effacer.
Suppression des images
435
Annotations vocales
Enregistrement d’annotations vocales
Il est possible d’associer aux photos des annotations vocales de
60 secondes maximum.
Pendant la visualisation
Pendant la visualisation, pour ajouter des annotations vocales à
certaines photos :
1 Sélectionnez la photo.
Une seule annotation vocale peut
être enregistrée par photo ; il est
impossible d’enregistrer d’autres
annotations pour les photos sur
lesquelles figure déjà l’icône h. Vous
devez supprimer l’annotation vocale existante avant d’en
enregistrer une autre (0 444).
436
Enregistrement d’annotations vocales
2 Maintenez appuyée la
commande Fn3 (C).
•
L’enregistrement démarre lorsque
vous appuyez sur la commande et
s’arrête lorsque vous la relâchez.
• L’icône C s’affiche pendant
l’enregistrement.
3 Relâchez la commande Fn3 (C).
L’enregistrement s’arrête.
A Pendant l’enregistrement
Pendant l’enregistrement, l’icône C, qui
clignote, et un compte à rebours indiquant la
durée d’enregistrement restante s’affichent
sur l’écran de contrôle arrière.
A Menu i
Vous pouvez également démarrer l’enregistrement en mettant en
surbrillance [Enregistrer l’annotation vocale] dans le menu i de
visualisation et en appuyant sur J. Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel.
Enregistrement d’annotations vocales
437
Pendant la prise de vue
Pendant la prise de vue, il est possible d’enregistrer une
annotation vocale pour la dernière photo prise.
L’enregistrement peut être démarré automatiquement ou
manuellement.
❚❚ Enregistrement automatique
Si [Activée (auto. et manuelle)] est
sélectionné pour [Options
d’annotation vocale] > [Annotation
vocale] dans le menu Configuration,
l’enregistrement commence
automatiquement lorsque vous relâchez
le déclencheur après la prise de vue.
•
438
Vous pouvez sélectionner la durée
d’enregistrement à l’aide de [Activée
(auto. et manuelle)].
Enregistrement d’annotations vocales
D Affichage des images
L’enregistrement automatique n’est pas disponible lorsque [Activé] est
sélectionné pour [Affichage des images] dans le menu Visualisation.
D Enregistrement automatique
Il est impossible d’enregistrer des annotations vocales automatiquement
pendant :
• la visée écran,
• le décalage de la mise au point ou
• l’enregistrement de vidéos time-lapse
Enregistrement d’annotations vocales
439
❚❚ Enregistrement manuel
Vous pouvez ajouter manuellement une annotation vocale à la
dernière photo prise.
• Avant d’aller plus loin, sélectionnez
[Manuelle seulement] pour [Options
d’annotation vocale] > [Annotation
vocale] dans le menu Configuration.
•
Pour enregistrer une annotation vocale, maintenez appuyée la
commande Fn3 (C) ; l’enregistrement se poursuit tant que
vous appuyez sur la commande.
A Annotation vocale
Une icône s’affiche sur l’écran de contrôle arrière lorsque [Activée (auto.
et manuelle)] ou [Manuelle seulement] est sélectionné pour
[Annotation vocale].
Activée (auto. et
manuelle)
440
Enregistrement d’annotations vocales
Manuelle seulement
A Après l’enregistrement
Si vous avez enregistré une annotation vocale
pour la dernière photo prise, l’icône C est
visible sur l’écran de contrôle arrière.
Pendant la visualisation, la présence d’une
annotation vocale est indiquée par l’icône h.
A Interruption de l’enregistrement
Si vous appuyez sur le déclencheur ou sur n’importe quelle autre
commande de l’appareil photo, l’enregistrement peut s’arrêter. En mode
intervallomètre, l’enregistrement s’arrête environ deux secondes avant la
prise de vue suivante ; l’enregistrement s’arrête également lorsque vous
mettez l’appareil photo hors tension.
A Emplacement de stockage
Les annotations vocales des photos prises lorsque deux cartes mémoire
sont insérées et que [Sauvegarde], [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] ou
[JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte du
logement 2] dans le menu Prise de vue photo sont enregistrées avec les
copies situées sur les deux cartes. Cela s’applique quel que soit le mode
d’enregistrement de l’annotation vocale (depuis le menu i ou
manuellement après la prise de vue).
Enregistrement d’annotations vocales
441
A Noms de fichier des annotations vocales
Les noms de fichier des annotations vocales sont sous la forme
« DSC_nnnn.WAV ». L’annotation vocale possède le même numéro de
fichier (« nnnn ») que la photo à laquelle elle est associée. Par exemple,
l’annotation vocale de la photo « DSC_0002.JPG » aurait pour nom de
fichier « DSC_0002.WAV ». Les noms de fichier des annotations vocales
peuvent être affichés sur un ordinateur.
• Les noms des annotations vocales des photos enregistrées lorsque
[Adobe RVB] est sélectionné pour [Espace colorimétrique] dans le
menu Prise de vue photo sont sous la forme « _DSCnnnn.WAV ».
• Les annotations vocales des photos enregistrées lorsqu’un préfixe autre
que [DSC] est sélectionné pour [Nom de fichier] dans le menu Prise de
vue photo sont enregistrées avec le préfixe sélectionné à la place de
[DSC].
442
Enregistrement d’annotations vocales
Lecture des annotations vocales
Pour lire les annotations vocales,
appuyez sur la commande Fn3 (C) lors
du visionnage des photos marquées de
l’icône h.
A Menu i
Vous pouvez également lire les annotations vocales en mettant en
surbrillance [Lire l’annotation vocale] dans le menu i de visualisation et
en appuyant sur J.
A Interruption de la lecture
Si vous appuyez sur le déclencheur ou sur n’importe quelle autre
commande de l’appareil photo, la lecture peut s’arrêter. La lecture s’arrête
automatiquement lorsque vous sélectionnez une autre image ou mettez
l’appareil photo hors tension.
Lecture des annotations vocales
443
Suppression des annotations vocales
Pour supprimer l’annotation vocale de la
photo en cours, appuyez sur la
commande O (Q) ; une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche
comme sur l’illustration.
• Pour supprimer à la fois la photo et
l’annotation vocale, mettez en surbrillance [Image et
annotation vocale] et appuyez sur O (Q).
• Pour supprimer uniquement l’annotation vocale, mettez en
surbrillance [Annotation vocale uniquement] et appuyez sur
O (Q).
• Pour quitter sans supprimer ni la photo ni l’annotation vocale,
appuyez sur K.
• Si la photo a été prise alors que deux cartes mémoire étaient
présentes et que [Sauvegarde], [RAW logmt 1 - JPEG logmt
2] ou [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] était sélectionné pour
[Rôle de la carte du logement 2], mettez en surbrillance
[Image sélectionnée] ou [Mêmes images sur w et x] et
appuyez sur O (Q) pour afficher une boîte de dialogue de
confirmation. Pour supprimer uniquement l’annotation vocale
de la photo située sur la carte du logement en cours,
sélectionnez [Annotation vocale uniquement] après avoir
choisi [Image sélectionnée].
444
Lecture des annotations vocales
Connexion à des ordinateurs
et à des téléviseurs
Connexion à des ordinateurs
Établissez une connexion à un ordinateur pour transférer les
images depuis l’appareil photo. L’appareil photo peut être
connecté en Wi-Fi ou à l’aide d’un câble USB.
Connexion en USB
Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni. Vous
pouvez utiliser le logiciel Nikon ViewNX-i pour copier les images
sur l’ordinateur afin de les visionner et de les modifier.
Connexion à des ordinateurs
445
❚❚ Installation de ViewNX-i
Il est nécessaire d’avoir une connexion Internet lors de
l’installation de ViewNX-i. Consultez le site Web de Nikon pour
connaître la configuration système requise et obtenir d’autres
informations.
• Téléchargez le dernier programme d’installation de ViewNX-i
depuis le site Web ci-dessous et suivez les instructions
affichées à l’écran pour effectuer l’installation.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
• Notez que vous ne parviendrez peut-être pas à télécharger les
images de l’appareil photo à l’aide de versions antérieures de
ViewNX-i.
D Capture NX-D
Utilisez le logiciel Capture NX-D de Nikon pour affiner les photos ou
modifier les réglages des images NEF (RAW) et enregistrer ces dernières
dans d’autres formats. Capture NX-D est téléchargeable depuis :
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
446
Connexion à des ordinateurs
❚❚ Copie des images sur un ordinateur à l’aide de
ViewNX-i
Reportez-vous à l’aide en ligne pour obtenir des instructions
détaillées.
1 Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur.
Après avoir mis l’appareil photo hors tension et vérifié
qu’une carte mémoire est insérée, branchez le câble USB
fourni comme illustré.
2 Mettez l’appareil photo sous tension.
•
Le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX-i démarre.
Si un message vous invite à choisir un programme,
sélectionnez Nikon Transfer 2.
• Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement,
démarrez ViewNX-i et cliquez sur l’icône « Import ».
•
Connexion à des ordinateurs
447
3 Cliquez sur
[Démarrer le
transfert].
Les images enregistrées
sur la carte mémoire
sont copiées sur
l’ordinateur.
4 Mettez l’appareil photo hors tension.
Débranchez le câble USB une fois le transfert terminé.
448
Connexion à des ordinateurs
D Windows 10 et Windows 8.1
Il se peut que Windows 10 et
Windows 8.1 affichent une boîte de
dialogue d’exécution automatique
lorsque vous raccordez l’appareil photo.
Cliquez sur la boîte de dialogue, puis
cliquez sur [Nikon Transfer 2] pour
sélectionner Nikon Transfer 2.
D macOS
Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, vérifiez que
l’appareil photo est connecté, puis démarrez Image Capture (une
application fournie avec macOS) et sélectionnez Nikon Transfer 2 comme
application qui s’ouvre lorsque l’appareil photo est détecté.
D Transfert des vidéos
N’essayez pas de transférer les vidéos depuis la carte mémoire lorsque
celle-ci est insérée dans un appareil photo de marque ou de modèle
différent. Vous risquez sinon de supprimer les vidéos avant qu’elles aient
été transférées.
Connexion à des ordinateurs
449
D Connexion à des ordinateurs
•
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne débranchez le câble
USB pendant le transfert.
• Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. Veillez à
maintenir droit les connecteurs lorsque vous débranchez le câble.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de
débrancher les câbles d’interface.
• Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, veillez
à ce que l’accumulateur de l’appareil photo soit entièrement chargé.
D Hub USB
Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le
câble via un hub USB ou le port USB du clavier.
450
Connexion à des ordinateurs
Réseaux Ethernet et sans fil (Wi-Fi)
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Sans fil intégré » (0 457)
et « Ethernet/WT-6 » (0 514).
❚❚ Wi-Fi intégré
Connectez-vous à l’aide de la rubrique [Connecter à l’ordi.
(Wi-Fi intégré)] du menu Configuration de l’appareil photo.
Vous pouvez vous connecter soit directement, soit via un
routeur sans fil.
Connexion via un routeur sans fil
Connexion sans fil directe
Connexion à des ordinateurs
451
❚❚ Système de communication sans fil WT-6
Avec un système de communication
sans fil WT-6 (en option), l’appareil photo
peut se connecter à des ordinateurs ou à
des serveurs FTP à l’aide de la rubrique
[Réseau local câblé/WT] du menu
Configuration. Utilisez
Camera Control Pro 2 (disponible séparément) pour
commander l’appareil photo et enregistrer les images sur
l’ordinateur. La connexion est plus fiable que celle offerte par le
Wi-Fi intégré de l’appareil photo.
❚❚ Connexions Ethernet
Avec un câble Ethernet tiers, l’appareil
photo peut se connecter à des
ordinateurs ou à des serveurs FTP à l’aide
de [Réseau local câblé/WT]. Utilisez
Camera Control Pro 2 (disponible
séparément) pour commander l’appareil
photo et enregistrer les images sur l’ordinateur.
452
Connexion à des ordinateurs
Connexion à des périphériques HDMI
Il est possible de connecter l’appareil photo à des téléviseurs,
des enregistreurs et d’autres périphériques équipés de ports
HDMI. Utilisez le câble HDMI disponible en option (0 1060) ou
un câble HDMI de type C d’un autre fabricant. Vous devez
acheter ces accessoires séparément. Mettez toujours l’appareil
photo hors tension avant de brancher ou de débrancher un
câble HDMI.
1
2
1 Port HDMI pour raccorder
l’appareil photo
2 Port HDMI pour raccorder le
périphérique externe *
* Choisissez un câble doté d’un connecteur correspondant au port du
périphérique HDMI.
Connexion à des périphériques HDMI
453
Téléviseurs
•
Après avoir réglé le téléviseur sur le canal d’entrée HDMI,
mettez l’appareil photo sous tension et appuyez sur la
commande K pour afficher les images sur l’écran du
téléviseur.
• Vous pouvez régler le volume de lecture à l’aide des
commandes du téléviseur. Vous ne pouvez pas utiliser les
commandes de l’appareil photo.
• Si l’appareil photo est associé à un périphérique mobile
exécutant l’application SnapBridge, le périphérique permet de
contrôler la lecture à distance lorsque l’appareil photo est
raccordé à un téléviseur. Consultez l’aide en ligne de
l’application SnapBridge pour en savoir plus.
Enregistreurs
L’appareil photo peut enregistrer les
vidéos directement sur un enregistreur
HDMI auquel il est raccordé. Servez-vous
de la rubrique [HDMI] du menu
Configuration pour régler les paramètres
de la sortie HDMI. Certains enregistreurs
peuvent démarrer et arrêter l’enregistrement en réponse aux
commandes de l’appareil photo.
❚❚ Résolution de sortie
Choisissez le format de sortie des images sur le périphérique
HDMI. Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo
choisit automatiquement le format approprié.
454
Connexion à des périphériques HDMI
❚❚ Avancé
Réglez les paramètres de connexion au périphérique HDMI.
Option
Description
La plage d’entrée du signal vidéo RVB varie selon le
périphérique HDMI. [Automatique], qui correspond
à la plage de sortie du périphérique HDMI, est
recommandé dans la plupart des situations. Si
l’appareil photo ne parvient pas à déterminer la
plage de sortie correcte du signal vidéo RVB du
périphérique HDMI, vous pouvez choisir parmi les
options suivantes :
[Plage de sortie] •
[Standard] : pour les périphériques ayant une
plage d’entrée du signal vidéo RVB de 16 à 235.
Choisissez cette option si vous remarquez une
perte de détails dans les ombres.
• [Étendue] : pour les périphériques ayant une plage
d’entrée du signal vidéo RVB de 0 à 255. Choisissez
cette option si vous remarquez que les ombres
sont « délavées » ou trop lumineuses.
Choisissez si le périphérique HDMI affiche les
informations de prise de vue en mode de visée écran
[Affichage en
photo. Notez que les informations de prise de vue ne
visée écran]
s’affichent pas à une taille d’image de 3840 × 2160
(0 294) même si [Activé] est sélectionné.
Choisissez si l’appareil photo affiche également
l’image affichée sur le périphérique HDMI. Si vous
choisissez [Désactivé (HDMI uniquement)], le
moniteur de l’appareil photo s’éteint, ce qui réduit la
[Double
consommation de l’accumulateur.
moniteur]
• Si vous sélectionnez [Désactivé] pour [Affichage
en visée écran], l’option [Double moniteur] se
règle sur [Activé].
Connexion à des périphériques HDMI
455
Option
[Contrôle
enregistrement
externe]
456
Description
Si vous choisissez [Activé], vous pouvez utiliser les
commandes de l’appareil photo pour démarrer et
arrêter l’enregistrement lorsque l’appareil photo est
raccordé en HDMI à un enregistreur d’autres
fabricants, compatible avec Atomos Open Protocol.
• Le contrôle de l’enregistrement externe est
disponible avec les enregistreurs/moniteurs
Atomos des gammes SHOGUN, NINJA et SUMO.
Pour en savoir plus sur les fonctionnalités et le
fonctionnement de ces périphériques, contactez
leur fabricant ou reportez-vous à la documentation
fournie avec l’enregistreur.
• L’affichage de l’appareil photo s’éteint
automatiquement au bout de la durée
sélectionnée pour le réglage personnalisé c2
[Temporisation du mode veille], ce qui
interrompt la sortie HDMI. Lorsque vous
enregistrez des vidéos sur un périphérique externe,
sélectionnez le réglage personnalisé c2
[Temporisation du mode veille] et choisissez [Pas
de limite] ou une durée supérieure à la durée
d’enregistrement prévue.
• Une icône s’affiche sur le moniteur de l’appareil
photo lorsque [Activé] est sélectionné : A
s’affiche pendant le tournage, tandis que B
s’affiche pendant l’enregistrement des vidéos.
Pendant l’enregistrement, vérifiez l’enregistreur et
son écran pour veiller à ce que la séquence soit
bien enregistrée.
• Notez que si vous sélectionnez [Activé], la
transmission des séquences au périphérique peut
être perturbée.
Connexion à des périphériques HDMI
Sans fil intégré
Schéma du système de l’appareil photo
et du réseau
Ce chapitre explique essentiellement comment se connecter à
un réseau local sans fil (LAN) à l’aide du Bluetooth ou du Wi-Fi
intégré de l’appareil photo et comment utiliser les
fonctionnalités réseau une fois la connexion établie.
FTP
FTP
•
Pour obtenir des informations sur la connexion aux réseaux
Ethernet ou sur la connexion à l’aide d’un système de
communication sans fil WT-6 (en option), reportez-vous à
« Ethernet/WT-6 » (0 514).
Schéma du système de l’appareil photo et du réseau
457
Connexion à des périphériques mobiles
Application SnapBridge
Utilisez l’application SnapBridge pour établir des
connexions sans fil entre l’appareil photo et votre
smartphone ou tablette (« périphérique mobile »).
• L’application SnapBridge est disponible sur l’App
Store® d’Apple et sur Google Play™.
•
458
Consultez le site Web de Nikon pour obtenir les dernières
informations sur SnapBridge.
Connexion à des périphériques mobiles
Avantages de SnapBridge
Les tâches que vous pouvez effectuer avec l’application
SnapBridge sont décrites ci-dessous. Pour en savoir plus,
reportez-vous à l’aide en ligne de l’application SnapBridge :
https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/fr/index.html
❚❚ Téléchargement des images de l’appareil photo
Téléchargez les images existantes vers votre périphérique
mobile. Vous avez également la possibilité de télécharger les
images automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue.
❚❚ Photographie à distance
Commandez l’appareil photo et prenez des photos depuis le
périphérique mobile.
Connexion à des périphériques mobiles
459
Connexions sans fil
Utilisez l’application SnapBridge pour établir des connexions
sans fil entre l’appareil photo et votre périphérique mobile.
Vous pouvez vous connecter soit en Wi-Fi (0 461), soit en
Bluetooth (0 469). En vous connectant avec l’application
SnapBridge, vous pouvez régler l’horloge de l’appareil photo et
mettre à jour les données de position à l’aide des informations
communiquées par le périphérique mobile. La connexion en
Bluetooth permet de transférer les images automatiquement au
fur et à mesure de la prise de vue.
Wi-Fi
460
Connexion à des périphériques mobiles
Bluetooth
Connexion en Wi-Fi (mode Wi-Fi)
D Avant la connexion
•
Activez le Wi-Fi sur le périphérique mobile. Pour en savoir plus,
consultez la documentation fournie avec le périphérique.
• Vérifiez que l’accumulateur de l’appareil photo et la batterie du
périphérique mobile sont entièrement chargés afin d’empêcher une
extinction inattendue.
• Vérifiez qu’il reste de l’espace sur la carte mémoire de l’appareil photo.
1 Périphérique mobile :
démarrez l’application
SnapBridge.
Si c’est la première fois que vous
démarrez l’application, touchez
[Passer]. Si vous avez déjà démarré
l’application auparavant, vous
pouvez passer à l’étape 2.
Connexion à des périphériques mobiles
461
2 Ouvrez l’onglet
et touchez
3 Périphérique mobile : touchez
[Connexion Wi-Fi] lorsque vous
y êtes invité.
462
Connexion à des périphériques mobiles
> [Mode Wi-Fi].
4 Appareil photo/périphérique
mobile : mettez l’appareil
photo sous tension lorsque le
périphérique mobile vous
invite à le faire.
Ne touchez pas [Suivant] tant que
vous n’avez pas effectué l’étape
suivante.
5 Appareil photo : sélectionnez
[Connecter au périphérique
mobile] > [Connexion Wi-Fi]
dans le menu Configuration,
puis mettez en surbrillance
[Établir la connexion Wi-Fi] et
appuyez sur J.
Le SSID et le mot de passe de
l’appareil photo s’affichent.
Connexion à des périphériques mobiles
463
6 Périphérique mobile : reprenez
le périphérique mobile et
touchez [Suivant].
464
Connexion à des périphériques mobiles
7 Périphérique mobile : après
avoir lu les instructions
affichées par le périphérique
mobile, touchez [Ouvrir l’appli
des réglages du périphérique].
•
Périphériques Android : les
paramètres Wi-Fi s’affichent.
•
Périphériques iOS : l’application « Réglages » s’ouvre.
Touchez [< Réglages] pour ouvrir [Réglages], puis faites
défiler vers le haut et touchez [Wi-Fi], qui figure en haut de
la liste des réglages.
Connexion à des périphériques mobiles
465
8 Périphérique mobile : saisissez le SSID et le mot de
passe affichés par l’appareil photo à l’étape 5.
•
466
L’invite affichée par le périphérique varie selon le modèle
et le système d’exploitation.
- Périphérique Android
Connexion à des périphériques mobiles
- Périphérique iOS
•
Il ne sera pas nécessaire de saisir le mot de passe lors de
votre prochaine connexion à l’appareil photo.
Connexion à des périphériques mobiles
467
9 Périphérique mobile : revenez
à l’application SnapBridge.
•
Une fois la connexion Wi-Fi établie,
les options du mode Wi-Fi
s’affichent.
• Reportez-vous à l’aide en ligne pour
obtenir des informations sur
l’utilisation de l’application
SnapBridge.
D Arrêt du mode Wi-Fi
Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi,
touchez
. Lorsque l’icône devient
,
touchez
et sélectionnez [Quittez le
mode Wi-Fi.].
468
Connexion à des périphériques mobiles
Connexion en Bluetooth
Avant de vous connecter en Bluetooth pour la première fois,
vous devez associer l’appareil photo et le périphérique mobile
comme décrit ci-dessous. La procédure pour iOS est légèrement
différente de celle pour les périphériques Android.
D Avant d’associer les appareils
•
Activez le Bluetooth sur le périphérique mobile. Pour en savoir plus,
consultez la documentation fournie avec le périphérique.
• Vérifiez que l’accumulateur de l’appareil photo et la batterie du
périphérique mobile sont entièrement chargés afin d’empêcher une
extinction inattendue.
• Vérifiez qu’il reste de l’espace sur la carte mémoire de l’appareil photo.
Connexion à des périphériques mobiles
469
❚❚ Première connexion à un périphérique Android :
association
Pour obtenir des informations sur la connexion aux
périphériques iOS, reportez-vous à « Première connexion à un
périphérique iOS : association » (0 476).
1 Appareil photo : sélectionnez
[Connecter au périphérique
mobile] > [Association
(Bluetooth)] dans le menu
Configuration, puis mettez en
surbrillance [Démarrer
l’association d’appareils] et appuyez sur J.
Le nom de l’appareil photo s’affiche
sur le moniteur.
470
Connexion à des périphériques mobiles
2 Périphérique Android :
démarrez l’application
SnapBridge.
•
Si c’est la première fois que vous
démarrez l’application, touchez [Se
connecter à l’appareil photo].
•
Si vous avez déjà démarré
l’application auparavant, ouvrez
l’onglet
et touchez [Se
connecter à l’appareil photo].
Connexion à des périphériques mobiles
471
3 Périphérique Android :
touchez le nom de l’appareil
photo.
4 Appareil photo/périphérique Android : vérifiez
que l’appareil photo et le périphérique Android
affichent le même code d’authentification.
Le code d’authentification est entouré sur les illustrations.
472
Connexion à des périphériques mobiles
5 Appareil photo/périphérique Android : démarrez
le processus d’association.
•
Appareil photo : appuyez sur J.
•
Périphérique Android : touchez le
bouton indiqué sur l’illustration. Le
bouton de l’illustration est intitulé
[SE CONNECTER], mais ce nom
peut différer selon le type de
périphérique et la version
d’Android que vous utilisez.
D Erreur d’association
Si vous attendez trop longtemps avant d’appuyer sur le bouton de
l’appareil photo et de toucher le bouton du périphérique Android, le
périphérique affichera un message d’erreur et l’association échouera.
Touchez [OK] et revenez à l’étape 2.
Connexion à des périphériques mobiles
473
6 Appareil photo/périphérique Android : suivez les
instructions à l’écran pour effectuer l’association.
474
•
Appareil photo : l’appareil photo
affiche le message indiqué sur
l’illustration une fois l’association
effectuée.
•
Périphérique Android : les appareils sont associés.
Touchez [OK] pour quitter et revenir à l’onglet .
Connexion à des périphériques mobiles
D Première association
•
Lorsque vous associez pour la première fois le périphérique Android
et l’appareil photo après avoir installé l’application SnapBridge,
vous êtes invité à sélectionner les options de lien auto (transfert
automatique, horloge automatique et synchronisation du lieu).
• Cette invite ne s’affichera pas une seconde fois. Vous pouvez
cependant accéder à tout moment aux réglages de lien auto à l’aide
de [Lien auto] dans l’onglet
.
D Désactivation du Bluetooth
Pour désactiver le Bluetooth, sélectionnez [Désactiver] pour
[Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] >
[Connexion Bluetooth] dans le menu Configuration de l’appareil
photo.
Connexion à des périphériques mobiles
475
❚❚ Première connexion à un périphérique iOS :
association
Pour obtenir des informations sur la connexion aux
périphériques Android, reportez-vous à « Première connexion à
un périphérique Android : association » (0 470).
1 Appareil photo : sélectionnez
[Connecter au périphérique
mobile] > [Association
(Bluetooth)] dans le menu
Configuration, puis mettez en
surbrillance [Démarrer
l’association d’appareils] et appuyez sur J.
Le nom de l’appareil photo s’affiche
sur le moniteur.
476
Connexion à des périphériques mobiles
2 Périphérique iOS : démarrez
l’application SnapBridge.
•
Si c’est la première fois que vous
démarrez l’application, touchez [Se
connecter à l’appareil photo].
•
Si vous avez déjà démarré
l’application auparavant, ouvrez
l’onglet
et touchez [Se
connecter à l’appareil photo].
Connexion à des périphériques mobiles
477
3 Périphérique iOS : touchez le
nom de l’appareil photo.
4 Périphérique iOS : lisez les
instructions d’association.
Les instructions d’association
s’affichent. Veuillez lire
attentivement les instructions et
toucher [J’ai compris].
478
Connexion à des périphériques mobiles
5 Périphérique iOS : touchez à
nouveau le nom de l’appareil
photo.
Le périphérique iOS vous invite à
sélectionner un accessoire. Touchez à
nouveau le nom de l’appareil photo.
Connexion à des périphériques mobiles
479
6 Appareil photo/périphérique iOS : démarrez le
processus d’association.
480
•
Appareil photo : appuyez sur J.
•
Périphérique iOS : touchez le
bouton indiqué sur l’illustration. Le
bouton de l’illustration est intitulé
[Jumeler], mais ce nom peut
différer selon la version d’iOS que
vous utilisez.
Connexion à des périphériques mobiles
D Erreur d’association
Si vous attendez trop longtemps avant d’appuyer sur le bouton de
l’appareil photo et de toucher le bouton du périphérique iOS, le
périphérique affichera un message d’erreur et l’association échouera.
Fermez l’application SnapBridge et vérifiez qu’elle ne s’exécute pas en
arrière-plan, puis ouvrez l’application « Réglages » d’iOS et demandez
au périphérique iOS « d’oublier » l’appareil photo avant de revenir à
l’étape 1. « Oubliez » l’appareil photo à l’aide de l’application
« Réglages » d’iOS.
Connexion à des périphériques mobiles
481
7 Appareil photo/périphérique iOS : suivez les
instructions à l’écran pour effectuer l’association.
482
•
Appareil photo : l’appareil photo
affiche le message indiqué sur
l’illustration une fois l’association
effectuée.
•
Périphérique iOS : les appareils sont associés. Touchez
[OK] pour quitter et revenir à l’onglet .
Connexion à des périphériques mobiles
D Première association
•
Lorsque vous associez pour la première fois le périphérique iOS et
l’appareil photo après avoir installé l’application SnapBridge, vous
êtes invité à sélectionner les options de lien auto (transfert
automatique, horloge automatique et synchronisation du lieu).
• Cette invite ne s’affichera pas une seconde fois. Vous pouvez
cependant accéder à tout moment aux réglages de lien auto à l’aide
de [Lien auto] dans l’onglet
.
D Désactivation du Bluetooth
Pour désactiver le Bluetooth, sélectionnez [Désactiver] pour
[Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] >
[Connexion Bluetooth] dans le menu Configuration de l’appareil
photo.
Connexion à des périphériques mobiles
483
❚❚ Connexion à un périphérique associé
Vous pouvez vous connecter rapidement et aisément à un
périphérique mobile qui a déjà été associé à l’appareil photo.
1 Appareil photo : dans le menu
Configuration, sélectionnez
[Connecter au périphérique
mobile] > [Association
(Bluetooth)] > [Connexion
Bluetooth], puis mettez en
surbrillance [Activer] et appuyez sur J.
2 Périphérique mobile :
démarrez l’application
SnapBridge.
La connexion Bluetooth s’établit
automatiquement.
484
Connexion à des périphériques mobiles
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
Possibilités offertes par le Wi-Fi
Connectez-vous à l’aide du
Wi-Fi intégré de l’appareil
photo pour transférer les
images sélectionnées sur un
ordinateur.
Wireless Transmitter Utility
Avant de pouvoir transférer les images en Wi-Fi, vous devez
associer l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du logiciel
Wireless Transmitter Utility de Nikon.
• Une fois les dispositifs associés, vous pourrez vous connecter à
l’ordinateur depuis l’appareil photo.
• Wireless Transmitter Utility est téléchargeable depuis le
Centre de téléchargement Nikon. Veillez à télécharger la
dernière version après avoir lu les notes de mise à jour et la
configuration système requise.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
485
Modes infrastructure et point d’accès
Vous pouvez utiliser l’une ou l’autre des deux méthodes
suivantes pour établir des connexions sans fil entre l’appareil
photo et un ordinateur.
❚❚ Connexion sans fil directe (mode point d’accès)
L’appareil photo et l’ordinateur
se connectent via une liaison
sans fil directe. L’appareil photo
joue le rôle d’un point d’accès
LAN sans fil, ce qui évite d’avoir
une infrastructure LAN sans fil
avec des réglages complexes. L’ordinateur ne peut pas se
connecter à Internet lorsqu’il est connecté à l’appareil photo.
• Pour créer un nouveau profil hôte,
sélectionnez [Connexion directe à
l’ordinateur] dans l’assistant de
connexion.
486
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
❚❚ Mode infrastructure
L’appareil photo se connecte à
un ordinateur situé sur un
réseau existant (notamment les
réseaux domestiques) via un
routeur sans fil. L’ordinateur peut toujours se connecter à
Internet même s’il est connecté à l’appareil photo.
• Pour créer un nouveau profil réseau,
sélectionnez [Rechercher un réseau
Wi-Fi] dans l’assistant de connexion.
D Mode infrastructure
•
•
Ce guide suppose que vous êtes connecté via un réseau sans fil existant.
Il n’est pas possible de se connecter à des ordinateurs situés à l’extérieur
du réseau local. Vous pouvez vous connecter uniquement à des
ordinateurs appartenant au même réseau.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
487
Connexion en mode point d’accès
1 Sélectionnez [Connecter à
l’ordi. (Wi-Fi intégré)] dans le
menu Configuration de
l’appareil photo, puis mettez
en surbrillance [Paramètres du
réseau] et appuyez sur 2.
2 Mettez en surbrillance [Créer
un profil] et appuyez sur J.
3 Mettez en surbrillance
[Connexion directe à
l’ordinateur] et appuyez sur J.
Le SSID et la clé de chiffrement de
l’appareil photo s’affichent.
488
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
4 Établissez une connexion à l’appareil photo.
Windows :
• Cliquez sur l’icône de
réseau local sans fil dans la
barre des tâches.
• Sélectionnez le SSID
affiché par l’appareil photo
à l’étape 3.
• Lorsque vous êtes invité à
saisir la clé de sécurité du
réseau, saisissez la clé de
chiffrement affichée par l’appareil photo à l’étape 3.
L’ordinateur établit une connexion avec l’appareil photo.
macOS :
• Cliquez sur l’icône de
réseau local sans fil dans la
barre des menus.
• Sélectionnez le SSID
affiché par l’appareil photo
à l’étape 3.
• Lorsque vous êtes invité à
saisir la clé de sécurité du
réseau, saisissez la clé de
chiffrement affichée par l’appareil photo à l’étape 3.
L’ordinateur établit une connexion avec l’appareil photo.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
489
5 Démarrez le processus
d’association.
Lorsque vous y êtes invité, démarrez
Wireless Transmitter Utility sur
l’ordinateur.
6 Sélectionnez l’appareil
photo dans Wireless
Transmitter Utility.
Sélectionnez le nom affiché
par l’appareil photo à
l’étape 5 et cliquez sur
[Suivant>].
490
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
7 Dans Wireless Transmitter
Utility, saisissez le code
d’authentification affiché par
l’appareil photo.
•
L’appareil photo affiche un code
d’authentification.
•
Saisissez le code
d’authentification dans la
boîte de dialogue affichée
par Wireless Transmitter
Utility et cliquez sur
[Suivant>].
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
491
8 Terminez le processus
d’association.
492
•
Lorsque l’appareil photo affiche un
message indiquant que
l’association a été effectuée,
appuyez sur J.
•
Dans Wireless Transmitter
Utility, cliquez sur
[Suivant>] ; vous serez
invité à choisir un dossier
de destination. Pour en
savoir plus, reportez-vous
à l’aide en ligne de
Wireless Transmitter
Utility.
•
Une connexion sans fil est établie entre l’appareil photo et
l’ordinateur lorsque l’association a été effectuée.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
9 Vérifiez la connexion.
Une fois la connexion établie, le SSID
du réseau s’affiche en vert dans le
menu [Connecter à l’ordi. (Wi-Fi
intégré)] de l’appareil photo.
• Si le SSID de l’appareil photo ne
s’affiche pas en vert, connectez-vous à l’appareil photo via
la liste de réseaux sans fil de votre ordinateur.
Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo
et l’ ordinateur.
Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur
l’ordinateur comme décrit dans « Transfert des images » (0 503).
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
493
Connexion en mode infrastructure
1 Sélectionnez [Connecter à
l’ordi. (Wi-Fi intégré)] dans le
menu Configuration de
l’appareil photo, puis mettez
en surbrillance [Paramètres du
réseau] et appuyez sur 2.
2 Mettez en surbrillance [Créer
un profil] et appuyez sur J.
3 Mettez en surbrillance
[Rechercher un réseau Wi-Fi] et
appuyez sur J.
L’appareil photo recherche les
réseaux à proximité actifs
actuellement et les classe par nom
(SSID).
494
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
D [Connexion aisée]
•
Pour vous connecter sans saisir de SSID
ou de clé de chiffrement, appuyez sur X à
l’étape 3. Ensuite, appuyez sur J et
choisissez l’une des options suivantes :
Option
[Commande
WPS]
[Saisie du
code PIN
WPS]
•
Description
Pour les routeurs prenant en charge la commande
WPS. Appuyez sur la commande WPS du routeur,
puis sur la commande J de l’appareil photo pour
vous connecter.
L’appareil photo affiche un code PIN. Pour vous
connecter, utilisez un ordinateur afin de saisir le
code PIN sur le routeur. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la documentation fournie avec le
routeur.
Une fois la connexion établie, passez à l’étape 6.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
495
4 Choisissez un réseau.
•
Mettez en surbrillance le SSID d’un
réseau et appuyez sur J.
• Les réseaux chiffrés sont signalés
par l’icône u. Si le réseau
sélectionné est chiffré (u), vous
serez invité à saisir la clé de chiffrement. Si le réseau n’est
pas chiffré, passez à l’étape 6.
• Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour
effectuer une autre recherche.
D SSID masqués
Les réseaux avec SSID masqués sont
signalés par des champs vides dans la liste
des réseaux.
• Pour vous connecter à un réseau
possédant un SSID masqué, mettez en
surbrillance un champ vide et appuyez
sur J. Ensuite, appuyez sur le bouton
central du sélecteur multidirectionnel ; vous serez alors invité à
fournir un SSID.
• Saisissez le nom du réseau et appuyez sur J. Appuyez à nouveau
sur J ; l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de
chiffrement.
496
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
5 Saisissez la clé de chiffrement.
•
Appuyez sur le bouton central du
sélecteur multidirectionnel et
saisissez la clé de chiffrement du
routeur sans fil.
•
Pour en savoir plus, reportez-vous à
la documentation du routeur sans
fil.
• Appuyez sur J une fois la saisie
effectuée.
•
Appuyez à nouveau sur J pour
établir la connexion. Un message
s’affiche pendant quelques
secondes une fois la connexion
établie.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
497
6 Détectez ou sélectionnez une
adresse IP.
•
Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur
J :
Option
[Détection
automatique]
[Saisie
manuelle]
•
498
Description
Sélectionnez cette option si le réseau est
configuré pour fournir l’adresse IP
automatiquement. Un message « configuration
terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée.
Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau
manuellement.
• Appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour afficher une boîte de
dialogue dans laquelle vous pouvez saisir
manuellement une adresse IP.
• Tournez la molette de commande principale
pour mettre en surbrillance les segments.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment
en surbrillance et appuyez sur le bouton central
du sélecteur multidirectionnel une fois la saisie
effectuée.
• Ensuite, appuyez sur J ; un message
« configuration terminée » s’affiche. Appuyez à
nouveau sur J pour afficher le masque de sousréseau.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque
de sous-réseau et appuyez sur J ; un message
« configuration terminée » s’affiche.
Appuyez sur J pour continuer lorsque le message
« configuration terminée » s’affiche.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
7 Démarrez le processus
d’association.
Lorsque vous y êtes invité, démarrez
Wireless Transmitter Utility sur
l’ordinateur.
8 Sélectionnez l’appareil
photo dans Wireless
Transmitter Utility.
Sélectionnez le nom affiché
par l’appareil photo à
l’étape 7 et cliquez sur
[Suivant>].
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
499
9 Dans Wireless Transmitter
Utility, saisissez le code
d’authentification affiché par
l’appareil photo.
500
•
L’appareil photo affiche un code
d’authentification.
•
Saisissez le code
d’authentification dans la
boîte de dialogue affichée
par Wireless Transmitter
Utility et cliquez sur
[Suivant>].
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
10 Terminez le processus
d’association.
•
Lorsque l’appareil photo affiche un
message indiquant que
l’association a été effectuée,
appuyez sur J.
•
Dans Wireless Transmitter
Utility, cliquez sur
[Suivant>] ; vous serez
invité à choisir un dossier
de destination. Pour en
savoir plus, reportez-vous
à l’aide en ligne de
Wireless Transmitter
Utility.
•
Une connexion sans fil est établie entre l’appareil photo et
l’ordinateur lorsque l’association a été effectuée.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
501
11 Vérifiez la connexion.
Une fois la connexion établie, le SSID
du réseau s’affiche en vert dans le
menu [Connecter à l’ordi. (Wi-Fi
intégré)] de l’appareil photo.
• Si le SSID de l’appareil photo ne
s’affiche pas en vert, connectez-vous à l’appareil photo via
la liste de réseaux sans fil de votre ordinateur.
Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo
et l’ordinateur.
Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur
l’ordinateur comme décrit dans « Transfert des images » (0 503).
502
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
Transfert des images
Vous pouvez sélectionner les images à transférer pendant la
visualisation. Elles peuvent également être transférées
automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue.
D Dossiers de destination
Par défaut, les images sont transférées vers les dossiers suivants :
• Windows : \Utilisateurs\(nom de l’utilisateur)\Pictures\Wireless
Transmitter Utility
• macOS : /Utilisateurs/(nom de l’utilisateur)/Pictures/Wireless
Transmitter Utility
Vous pouvez sélectionner le dossier de destination à l’aide de Wireless
Transmitter Utility. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de
ce logiciel.
D Mode point d’accès
Les ordinateurs ne peuvent pas accéder à Internet lorsqu’ils sont
connectés à l’appareil photo en mode point d’accès. Pour accéder à
Internet, mettez fin à la connexion à l’appareil photo, puis reconnectezvous à un réseau disposant d’un accès Internet.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
503
❚❚ Sélection des images à transférer
1 Appuyez sur la commande K de l’appareil photo
et sélectionnez la visualisation plein écran ou par
planche d’imagettes.
2 Sélectionnez une image et appuyez sur la
commande i.
3 Mettez en surbrillance
[Sélectionner images pour
l’ordinateur] et appuyez sur J.
•
L’icône blanche « envoyer »
(transfert prioritaire) apparaît sur
l’image. Si l’appareil photo est
actuellement connecté à un réseau,
le transfert commence
immédiatement.
• Sinon, le transfert commence une fois la connexion établie.
• Répétez les étapes 2 et 3 pour transférer d’autres images.
504
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
D Annulation de la sélection des images
•
Répétez les étapes 2 à 3 pour supprimer le marquage de transfert de
certaines images.
• Pour supprimer le marquage de transfert de toutes les images,
sélectionnez [Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré)] > [Options] >
[Désélectionner tout ?] dans le menu Configuration.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
505
❚❚ Transfert des photos au fur et à mesure de la prise
de vue
Pour transférer les nouvelles photos au
fur et à mesure de la prise de vue,
sélectionnez [Activé] pour [Connecter à
l’ordi. (Wi-Fi intégré)] > [Options] >
[Envoi automatique] dans le menu
Configuration.
• Le transfert commence seulement après l’enregistrement de
la photo sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte
mémoire soit insérée dans l’appareil photo.
• Les vidéos et les photos prises pendant le tournage ne sont
pas transférées automatiquement lorsque l’enregistrement
est terminé. Elles doivent alors être transférées depuis
l’affichage de lecture.
506
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
❚❚ Icône de transfert
L’état du transfert est indiqué par l’icône
de transfert.
u (blanche) : envoyer (transfert
prioritaire)
L’image a été sélectionnée
manuellement afin d’être transférée. Les
images signalées par cette icône seront transférées avant les
images signalées par W (« envoyer »).
W (blanche) : envoyer
L’image a été sélectionnée pour être transférée
automatiquement, mais le transfert n’a pas encore commencé.
X (verte) : en cours d’envoi
Le transfert est en cours.
Y (bleue) : envoyé
Le transfert est terminé.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
507
❚❚ Affichage de l’état [Connecter à l’ordi. (Wi-Fi
intégré)]
L’affichage [Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré)] indique les
informations suivantes :
1
2
1 État : état de la connexion à
l’hôte. Le SSID de l’hôte
s’affiche en vert lorsqu’une
connexion est établie.
Pendant le transfert des
fichiers, l’affichage de l’état
indique « Envoi... » précédé du
nom du fichier en cours
d’envoi. Les erreurs s’affichent
également ici.
508
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
3
2 Images/durée restantes :
3
nombre d’images restantes et
durée nécessaire pour les
envoyer. La durée restante est
seulement une estimation.
Intensité du signal : intensité
du signal sans fil.
D Perte de signal
Il se peut que la transmission sans fil soit interrompue si le signal est
perdu. Vous pouvez reprendre le transfert des images signalées par
l’icône « envoyer » en mettant l’appareil photo hors tension puis à
nouveau sous tension une fois le signal rétabli.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
509
Déconnexion et reconnexion
❚❚ Déconnexion
Vous pouvez vous déconnecter en :
• mettant l’appareil photo hors tension,
• sélectionnant [Désactiver] pour [Connecter à l’ordi. (Wi-Fi
intégré)] > [Connexion Wi-Fi] dans le menu Configuration ou
• vous connectant à un périphérique mobile en Wi-Fi ou
Bluetooth.
D Mode point d’accès
Une erreur survient si la connexion sans fil de l’ordinateur est désactivée
avant celle de l’appareil photo. Désactivez d’abord le Wi-Fi de l’appareil
photo.
510
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
❚❚ Reconnexion
Pour vous reconnecter à un réseau existant :
• Sélectionnez [Activer] pour [Connecter à l’ordi. (Wi-Fi
intégré)] > [Connexion Wi-Fi] dans le menu Configuration.
D Mode point d’accès
Activez le Wi-Fi de l’appareil photo avant de vous connecter.
D Plusieurs profils réseau
Si l’appareil photo possède des profils pour plus d’un réseau, il se
reconnecte au dernier réseau utilisé. Vous pouvez sélectionner les autres
réseaux à l’aide de l’option [Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré)] >
[Paramètres du réseau] du menu Configuration.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
511
Dépannage du Wi-Fi intégré
Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à
certains problèmes courants.
• Vous trouverez des informations de dépannage concernant
SnapBridge dans l’aide en ligne de l’application qui peut être
affichée via :
https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/fr/index.html
• Pour obtenir des informations sur Wireless Transmitter Utility,
reportez-vous à l’aide en ligne de ce logiciel.
Problème
Solution
Les paramètres de connexion nécessitent une
modification. Vérifiez les paramètres de
L’appareil photo affiche
l’ordinateur hôte ou du routeur sans fil et
une erreur TCP/IP.
modifiez les paramètres de l’appareil photo
en conséquence (0 933).
La carte mémoire n’est pas insérée
L’appareil photo affiche
correctement ou n’est pas insérée du tout.
l’erreur « Carte mémoire
Vérifiez que la carte mémoire est insérée
absente ».
correctement (0 38).
Le transfert reprendra si vous mettez
Le transfert est
l’appareil photo hors tension puis à nouveau
interrompu et ne
parvient pas à reprendre. sous tension (0 503).
512
Dépannage du Wi-Fi intégré
Problème
La connexion n’est pas
fiable.
Les options [Connecter
au périphérique
mobile] et [Connecter à
l’ordi. (Wi-Fi intégré)]
sont grisées et ne
peuvent pas être
sélectionnées.
Solution
Si [Automatique] est sélectionné pour
[Canal] lorsque vous vous connectez à un
périphérique mobile, choisissez [Manuel] et
sélectionnez le canal manuellement (0 931).
Si l’appareil photo est connecté à un
ordinateur en mode infrastructure, vérifiez
que le routeur est défini sur un canal compris
entre 1 et 8 (0 933).
Ces options ne sont pas disponibles lorsque
l’appareil photo est connecté en Ethernet ou à
l’aide d’un WT-6. Sélectionnez [Désactiver]
pour [Réseau local câblé/WT] > [Fcts du
réseau local câblé/WT] dans le menu
Configuration (0 937).
Dépannage du Wi-Fi intégré
513
Ethernet/WT-6
Connexions Ethernet et WT-6
L’appareil photo peut se connecter à des réseaux existants via
un câble Ethernet tiers inséré dans la prise Ethernet de l’appareil
photo ou via un système de communication sans fil WT-6 (en
option) fixé via le port pour périphérique. La connexion est plus
fiable que celle offerte par le Wi-Fi intégré de l’appareil photo.
FTP
FTP
514
Connexions Ethernet et WT-6
Wireless Transmitter Utility
Avant de pouvoir transférer les images en Wi-Fi, vous devez
associer l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du logiciel
Wireless Transmitter Utility de Nikon.
• Une fois les dispositifs associés, vous pourrez vous connecter à
l’ordinateur depuis l’appareil photo.
• Wireless Transmitter Utility est téléchargeable depuis le
Centre de téléchargement Nikon. Veillez à télécharger la
dernière version après avoir lu les notes de mise à jour et la
configuration système requise.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Connexions Ethernet et WT-6
515
Que peuvent faire Ethernet et le WT-6 ?
Ethernet et le WT-6 permettent d’effectuer les tâches suivantes.
Transfert sur des serveurs FTP ou des
ordinateurs
Non seulement vous pouvez
copier les images sur des
ordinateurs, mais vous pouvez
également les transférer sur des
serveurs FTP (0 585). Les
images peuvent être
transférées au fur et à mesure
de la prise de vue.
516
Que peuvent faire Ethernet et le WT-6 ?
Photographie à distance depuis un ordinateur
(mode de contrôle de l’appareil photo)
Si vous installez
Camera Control Pro 2
(disponible séparément) sur un
ordinateur en réseau, vous
pouvez gérer totalement les
paramètres de l’appareil photo,
prendre des photos à distance
et les enregistrer directement sur le disque dur de l’ordinateur
(0 595).
Photographie à distance depuis un navigateur
(mode de serveur HTTP)
Utilisez un navigateur Internet
pour commander l’appareil
photo depuis des ordinateurs
en réseau et des périphériques
mobiles (0 601). Aucune
application dédiée n’est
nécessaire.
Que peuvent faire Ethernet et le WT-6 ?
517
Photographie à distance depuis un appareil
photo (déclenchement synchronisé)
Il est possible d’utiliser un
appareil photo « principal »
pour déclencher l’obturateur
d’un ou de plusieurs appareils
photo « distants » (0 628). Les
appareils photo doivent être
équipés de systèmes de
communication sans fil WT-6.
Synchronisation de l’horloge (synchronisation
de la date et de l’heure)
Synchronisez les horloges de
deux appareils photo via un
réseau (0 633).
518
Que peuvent faire Ethernet et le WT-6 ?
A Connexions Ethernet
Aucun réglage de réseau local sans fil n’est nécessaire lorsque l’appareil
photo est connecté à un réseau via un câble Ethernet.
A Serveurs FTP
•
Les serveurs peuvent être configurés en utilisant les services FTP
standard, comme IIS (Internet Information Services), disponibles avec
Windows 10 (Entreprise/Professionnel/Famille), Windows 8.1 et
Windows 8.1 (Entreprise/Professionnel).
• Les connexions FTP Internet et la connexion aux serveurs FTP exécutant
des logiciels tiers ne sont pas prises en charge.
A Mode de serveur HTTP
Les connexions Internet ne sont pas prises en charge en mode de serveur
HTTP.
A Routeurs
•
La connexion à des ordinateurs situés sur d’autres réseaux, via un
routeur, n’est pas prise en charge. Vous pouvez vous connecter
uniquement à des ordinateurs appartenant au même réseau.
• La connexion à des serveurs FTP via un routeur est néanmoins prise en
charge.
A Paramètres du pare-feu
Les ports TCP 21 et 32768 à 61000 sont destinés au [FTP], les ports TCP 22
et 32768 à 61000 au [SFTP]. Le port TCP 15740 et le port UDP 5353 sont
utilisés pour les connexions aux ordinateurs. Le transfert des fichiers peut
être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour autoriser
l’accès à ces ports.
Que peuvent faire Ethernet et le WT-6 ?
519
Branchement d’un câble Ethernet ou
fixation d’un WT-6
Branchement d’un câble Ethernet
Insérez le câble Ethernet dans la prise Ethernet de l’appareil
photo. Ne forcez pas ni n’insérez les connecteurs de travers.
Branchez l’autre extrémité du câble à l’ordinateur ou au routeur.
•
520
Sélectionnez [Réseau local câblé] pour
[Réseau local câblé/WT] > [Choisir le
matériel] dans le menu Configuration.
Branchement d’un câble Ethernet ou fixation d’un WT-6
Fixation du WT-6
Positionnez le cache du port pour périphérique vers le haut (q)
et insérez entièrement les connecteurs du WT-6 dans le port
pour périphérique de l’appareil photo (w). Tournez la bague de
verrouillage pour fixer le WT-6 (e).
•
Sélectionnez [Réseau sans fil] pour
[Réseau local câblé/WT] > [Choisir le
matériel] dans le menu Configuration.
D Choix d’une alimentation
Pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de manière inattendue lors
de la configuration ou du transfert des données, utilisez un accumulateur
entièrement chargé ou un adaptateur secteur (en option).
Branchement d’un câble Ethernet ou fixation d’un WT-6
521
Création d’un profil réseau (Ethernet)
Avant de connecter l’appareil photo à un ordinateur ou à un
serveur FTP en mode [Transfert des images], [Transfert vers
FTP], [Contrôle de l’appareil photo] ou [Serveur HTTP], vous
devez créer un profil réseau.
• Avant de créer un profil réseau,
sélectionnez [Activer] pour [Réseau
local câblé/WT] > [Fcts du réseau
local câblé/WT] dans le menu
Configuration.
522
•
Sélectionnez [Réseau local câblé]
pour [Réseau local câblé/WT] >
[Choisir le matériel] dans le menu
Configuration.
•
Pour obtenir des informations sur la création
de profils réseau à utiliser lors de la connexion à des réseaux
locaux sans fil à l’aide du WT-6, reportez-vous à « Création de
profils réseau (WT-6) » (0 544).
Création d’un profil réseau (Ethernet)
Modes de transfert des images et de contrôle
de l’appareil photo
Suivez les instructions affichées à l’écran pour créer un profil
réseau.
1 Dans le menu Configuration,
sélectionnez [Réseau local
câblé/WT], puis mettez en
surbrillance [Paramètres du
réseau] et appuyez sur 2.
L’appareil photo affiche une liste de
profils réseau.
2 Mettez en surbrillance [Créer
un profil] et appuyez sur 2.
•
Vous serez invité à choisir entre
l’assistant de connexion et la
configuration manuelle.
• Notez que [Créer un profil] n’est
pas disponible si la liste des profils comporte déjà neuf
profils. Avant de créer un nouveau profil, vous devez
d’abord supprimer un profil existant à l’aide de la
commande O (Q).
Création d’un profil réseau (Ethernet)
523
3 Mettez en surbrillance
[Assistant de connexion] et
appuyez sur 2.
L’assistant de connexion démarre.
D Configuration manuelle
Choisissez [Configuration manuelle] pour configurer les paramètres
[Transfert vers FTP] et [Serveur HTTP] manuellement. Choisissez
[Assistant de connexion] pour créer des profils réseau à utiliser avec
[Transfert des images] et [Contrôle de l’appareil photo].
4 Choisissez un type de
connexion.
Mettez en surbrillance [Transfert
des images] ou [Contrôle de
l’appareil photo] et appuyez sur J
pour afficher le nom de profil par
défaut.
524
Création d’un profil réseau (Ethernet)
5 Renommez le nouveau profil
réseau.
•
Pour passer à la sélection de
l’adresse IP sans renommer le profil,
appuyez sur J.
• Le nom du profil apparaît dans la
liste [Réseau local câblé/WT] > [Paramètres du réseau]
située dans le menu Configuration de l’appareil photo.
• Pour renommer le profil, appuyez sur le bouton central du
sélecteur multidirectionnel.
Création d’un profil réseau (Ethernet)
525
6 Détectez ou sélectionnez une
adresse IP.
•
Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur J.
Option
[Détection
automatique]
[Saisie
manuelle]
•
526
Description
Sélectionnez cette option si le réseau est
configuré pour fournir l’adresse IP
automatiquement. Un message « configuration
terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée.
Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau
manuellement.
• Appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour afficher une boîte de
dialogue dans laquelle vous pouvez saisir
manuellement une adresse IP.
• Tournez la molette de commande principale
pour mettre en surbrillance les segments.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment
en surbrillance et appuyez sur le bouton central
du sélecteur multidirectionnel pour enregistrer
les modifications.
• Ensuite, appuyez sur J ; un message
« configuration terminée » s’affiche. Appuyez à
nouveau sur J pour afficher le masque de sousréseau.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque
de sous-réseau et appuyez sur J ; un message
« configuration terminée » s’affiche.
Appuyez sur J pour continuer lorsque le message
« configuration terminée » s’affiche.
Création d’un profil réseau (Ethernet)
7 Démarrez le processus
d’association.
Lorsque vous y êtes invité, démarrez
Wireless Transmitter Utility sur
l’ordinateur.
8 Sélectionnez l’appareil
photo dans Wireless
Transmitter Utility.
Sélectionnez le nom affiché
par l’appareil photo à
l’étape 7 et cliquez sur
[Suivant>].
Création d’un profil réseau (Ethernet)
527
9 Dans Wireless Transmitter
Utility, saisissez le code
d’authentification affiché par
l’appareil photo.
528
•
L’appareil photo affiche un code
d’authentification.
•
Saisissez le code
d’authentification dans la
boîte de dialogue affichée
par Wireless Transmitter
Utility et cliquez sur
[Suivant>].
Création d’un profil réseau (Ethernet)
10 Terminez le processus
d’association.
•
Lorsque l’appareil photo affiche un
message indiquant que
l’association a été effectuée,
appuyez sur J.
•
Dans Wireless Transmitter
Utility, cliquez sur
[Suivant>] ; vous serez
invité à choisir un dossier
de destination. Pour en
savoir plus, reportez-vous
à l’aide en ligne de
Wireless Transmitter
Utility.
Création d’un profil réseau (Ethernet)
529
11 Quittez l’assistant.
Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur J.
Option
[Se connecter et
quitter l’assistant]
Description
Enregistrez le nouveau profil réseau et
connectez-vous au serveur.
Enregistrez le nouveau profil réseau et quittez
[Quitter l’assistant]
l’assistant.
Le paramétrage des connexions de l’appareil photo et de
l’ordinateur est désormais terminé.
Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur
l’ordinateur comme décrit dans « Transfert sur des ordinateurs et
des serveurs FTP » (0 585).
Pour obtenir des informations sur le contrôle de l’appareil photo
depuis un ordinateur à l’aide de Camera Control Pro 2, reportezvous à « Contrôle de l’appareil photo » (0 595).
530
Création d’un profil réseau (Ethernet)
Mode de serveur HTTP
Suivez les instructions affichées à l’écran pour créer un profil
réseau.
1 Dans le menu Configuration,
sélectionnez [Réseau local
câblé/WT], puis mettez en
surbrillance [Paramètres du
réseau] et appuyez sur 2.
L’appareil photo affiche une liste de
profils réseau.
2 Mettez en surbrillance [Créer
un profil] et appuyez sur 2.
•
Vous serez invité à choisir entre
l’assistant de connexion et la
configuration manuelle.
• Notez que [Créer un profil] n’est
pas disponible si la liste des profils comporte déjà neuf
profils. Avant de créer un nouveau profil, vous devez
d’abord supprimer un profil existant à l’aide de la
commande O (Q).
Création d’un profil réseau (Ethernet)
531
3 Mettez en surbrillance
[Assistant de connexion] et
appuyez sur 2.
L’assistant de connexion démarre.
D Configuration manuelle
Choisissez [Configuration manuelle]
pour modifier les paramètres
manuellement.
532
Création d’un profil réseau (Ethernet)
4 Choisissez un type de
connexion.
Mettez en surbrillance [Serveur
HTTP] et appuyez sur J pour
afficher le nom de profil par défaut.
5 Renommez le nouveau profil
réseau.
•
Pour passer à la sélection de
l’adresse IP sans renommer le profil,
appuyez sur J.
• Le nom du profil apparaît dans la
liste [Réseau local câblé/WT] > [Paramètres du réseau]
située dans le menu Configuration de l’appareil photo.
• Pour renommer le profil, appuyez sur le bouton central du
sélecteur multidirectionnel.
Création d’un profil réseau (Ethernet)
533
6 Détectez ou sélectionnez une
adresse IP.
•
Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur
J.
Option
[Détection
automatique]
[Saisie
manuelle]
•
534
Description
Sélectionnez cette option si le réseau est
configuré pour fournir l’adresse IP
automatiquement. Un message « configuration
terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée.
Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau
manuellement.
• Appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour afficher une boîte de
dialogue dans laquelle vous pouvez saisir
manuellement une adresse IP.
• Tournez la molette de commande principale
pour mettre en surbrillance les segments.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment
en surbrillance et appuyez sur le bouton central
du sélecteur multidirectionnel pour enregistrer
les modifications.
• Ensuite, appuyez sur J ; un message
« configuration terminée » s’affiche. Appuyez à
nouveau sur J pour afficher le masque de sousréseau.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque
de sous-réseau et appuyez sur J ; un message
« configuration terminée » s’affiche.
Appuyez sur J pour continuer lorsque le message
« configuration terminée » s’affiche.
Création d’un profil réseau (Ethernet)
7 Quittez l’assistant.
Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur J.
Option
[Se connecter et
quitter l’assistant]
Description
Enregistrez le nouveau profil réseau et
connectez-vous au serveur.
Enregistrez le nouveau profil réseau et quittez
[Quitter l’assistant]
l’assistant.
Le paramétrage des connexions de l’appareil photo et de
l’ordinateur est désormais terminé.
Vous pouvez désormais accéder à l’appareil photo et le contrôler
depuis un ordinateur ou un périphérique mobile comme décrit
dans « Serveur HTTP » (0 601).
Création d’un profil réseau (Ethernet)
535
Mode de transfert vers FTP
Suivez les instructions affichées à l’écran pour créer un profil
réseau.
1 Dans le menu Configuration,
sélectionnez [Réseau local
câblé/WT], puis mettez en
surbrillance [Paramètres du
réseau] et appuyez sur 2.
L’appareil photo affiche une liste de
profils réseau.
2 Mettez en surbrillance [Créer
un profil] et appuyez sur 2.
•
Vous serez invité à choisir entre
l’assistant de connexion et la
configuration manuelle.
• Notez que [Créer un profil] n’est
pas disponible si la liste des profils comporte déjà neuf
profils. Avant de créer un nouveau profil, vous devez
d’abord supprimer un profil existant à l’aide de la
commande O (Q).
536
Création d’un profil réseau (Ethernet)
3 Mettez en surbrillance
[Assistant de connexion] et
appuyez sur 2.
L’assistant de connexion démarre.
D Configuration manuelle
Choisissez [Configuration manuelle]
pour modifier les paramètres
manuellement.
Création d’un profil réseau (Ethernet)
537
4 Sélectionnez [Transfert vers
FTP].
Le nom de profil par défaut s’affiche
lorsque vous appuyez sur J.
5 Renommez le nouveau profil
réseau.
•
Pour passer à la sélection de
l’adresse IP sans renommer le profil,
appuyez sur J.
• Le nom du profil apparaît dans la
liste [Réseau local câblé/WT] > [Paramètres du réseau]
située dans le menu Configuration de l’appareil photo.
• Pour renommer le profil, appuyez sur le bouton central du
sélecteur multidirectionnel.
538
Création d’un profil réseau (Ethernet)
6 Détectez ou sélectionnez une
adresse IP.
•
Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur
J :
Option
[Détection
automatique]
[Saisie
manuelle]
•
Description
Sélectionnez cette option si le réseau est
configuré pour fournir l’adresse IP
automatiquement. Un message « configuration
terminée » s’affiche une fois l’adresse IP
attribuée.
Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau
manuellement.
• Appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour afficher une boîte de
dialogue dans laquelle vous pouvez saisir
manuellement une adresse IP.
• Tournez la molette de commande principale
pour mettre en surbrillance les segments.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment
en surbrillance et appuyez sur le bouton central
du sélecteur multidirectionnel pour enregistrer
les modifications.
• Ensuite, appuyez sur J ; un message
« configuration terminée » s’affiche. Appuyez à
nouveau sur J pour afficher le masque de
sous-réseau.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque
de sous-réseau et appuyez sur J ; un message
« configuration terminée » s’affiche.
Appuyez sur J pour continuer lorsque le message
« configuration terminée » s’affiche.
Création d’un profil réseau (Ethernet)
539
7 Choisissez le type de serveur.
Mettez en surbrillance [FTP] ou
[SFTP] (FTP sécurisé) et appuyez sur
J.
8 Saisissez l’adresse IP.
540
•
Appuyez sur le bouton central du
sélecteur multidirectionnel et
saisissez l’adresse IP ou l’URL du
serveur.
•
Appuyez sur J une fois la saisie
effectuée.
•
Appuyez à nouveau sur J pour
vous connecter au serveur FTP.
Vous serez invité à choisir une
méthode de connexion.
Création d’un profil réseau (Ethernet)
9 Connectez-vous.
Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur J.
Option
Description
Sélectionnez cette option si le serveur ne
nécessite pas de nom d’utilisateur ou de mot de
passe. Vous pouvez utiliser cette option
[Connexion
uniquement avec les serveurs configurés pour
anonyme]
une connexion anonyme. Si la connexion a
fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir
une destination.
Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de
passe. Appuyez sur J pour vous connecter une
[Saisissez un nom
fois la saisie effectuée. Si la connexion a
d’utilisateur]
fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir
une destination.
A Paramètres du pare-feu
Les ports TCP 21 et 32768 à 61000 sont destinés au [FTP], les ports
TCP 22 et 32768 à 61000 au [SFTP]. Le transfert des fichiers peut être
bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour autoriser
l’accès à ces ports.
Création d’un profil réseau (Ethernet)
541
10 Choisissez un dossier de
destination.
Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur J.
Option
Description
Sélectionnez cette option pour choisir le dossier
de base du serveur comme destination des
[Dossier de base] images transférées depuis l’appareil photo. Une
boîte de dialogue « configuration terminée »
s’affiche si l’opération a fonctionné.
Saisissez le nom du dossier de destination
manuellement. Le dossier doit déjà exister sur le
[Saisie d’un nom serveur. Saisissez le nom et le chemin du dossier
lorsque vous y êtes invité et appuyez sur J pour
de dossier]
afficher la boîte de dialogue « configuration
terminée ».
542
Création d’un profil réseau (Ethernet)
11 Quittez l’assistant.
Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur J.
Option
[Se connecter et
quitter l’assistant]
Description
Enregistrez le nouveau profil réseau et
connectez-vous au serveur.
Enregistrez le nouveau profil réseau et quittez
[Quitter l’assistant]
l’assistant.
Le paramétrage des connexions de l’appareil photo et du serveur
FTP est désormais terminé.
Vous pouvez désormais transférer les images comme décrit dans
« Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP » (0 585).
Création d’un profil réseau (Ethernet)
543
Création de profils réseau (WT-6)
Avant de connecter l’appareil photo à un ordinateur ou à un
serveur FTP en mode [Transfert des images], [Transfert vers
FTP], [Contrôle de l’appareil photo] ou [Serveur HTTP], vous
devez créer un profil réseau.
• Avant de créer un profil réseau,
sélectionnez [Activer] pour [Réseau
local câblé/WT] > [Fcts du réseau
local câblé/WT] dans le menu
Configuration.
544
•
Sélectionnez [Réseau sans fil] pour
[Réseau local câblé/WT] > [Choisir le
matériel] dans le menu Configuration.
•
Pour obtenir des informations sur la création de profils réseau
à utiliser lors de la connexion via Ethernet, reportez-vous à
« Création d’un profil réseau (Ethernet) » (0 522).
Création de profils réseau (WT-6)
Options de connexion sans fil WT-6
Lorsqu’un WT-6 est fixé, l’appareil photo peut se connecter à
des ordinateurs ou à des serveurs FTP à l’aide de l’une des
quatre options suivantes :
Option
[Rechercher un
réseau sans fil]
[Commande WPS]
[Saisie du code PIN
WPS]
[Directe (point
d’accès)]
•
Description
Connectez-vous à des ordinateurs appartenant
à des réseaux domestiques existants ou autres
via un routeur sans fil. L’ordinateur peut
toujours se connecter à Internet même s’il est
connecté à l’appareil photo.
Si le routeur sans fil est doté d’une commande
WPS, vous pouvez connecter l’appareil photo
au routeur en appuyant simplement sur la
commande.
Connectez-vous en utilisant l’ordinateur pour
saisir un code PIN affiché sur l’appareil photo
dans un routeur sans fil.
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur ou au
serveur FTP via une liaison sans fil directe.
L’appareil photo joue le rôle de point d’accès
LAN sans fil, ce qui permet de vous connecter
lorsque vous travaillez à l’extérieur et dans
d’autres situations où lesquelles l’ordinateur
n’est pas déjà connecté à un réseau sans fil ; en
outre, il n’est pas nécessaire d’effectuer des
réglages complexes. L’ordinateur ne peut pas
se connecter à Internet lorsqu’il est connecté à
l’appareil photo.
Vous pouvez configurer chaque option dans l’assistant de
connexion lors de la création d’un profil réseau.
Création de profils réseau (WT-6)
545
Modes de transfert des images et de contrôle
de l’appareil photo
Suivez les instructions affichées à l’écran pour créer un profil
réseau.
1 Dans le menu Configuration,
sélectionnez [Réseau local
câblé/WT], puis mettez en
surbrillance [Paramètres du
réseau] et appuyez sur 2.
L’appareil photo affiche une liste de
profils réseau.
2 Mettez en surbrillance [Créer
un profil] et appuyez sur 2.
•
Vous serez invité à choisir entre
l’assistant de connexion et la
configuration manuelle.
• Notez que [Créer un profil] n’est
pas disponible si la liste des profils comporte déjà neuf
profils. Avant de créer un nouveau profil, vous devez
d’abord supprimer un profil existant à l’aide de la
commande O (Q).
546
Création de profils réseau (WT-6)
3 Mettez en surbrillance
[Assistant de connexion] et
appuyez sur 2.
L’assistant de connexion démarre.
D Configuration manuelle
Choisissez [Configuration manuelle] pour configurer les paramètres
[Transfert vers FTP] et [Serveur HTTP] manuellement. Choisissez
[Assistant de connexion] pour créer des profils réseau à utiliser avec
[Transfert des images] et [Contrôle de l’appareil photo].
4 Choisissez un type de
connexion.
Mettez en surbrillance [Transfert
des images] ou [Contrôle de
l’appareil photo] et appuyez sur J
pour afficher le nom de profil par
défaut.
Création de profils réseau (WT-6)
547
5 Renommez le nouveau profil
réseau.
•
Pour passer à la sélection de
l’adresse IP sans renommer le profil,
appuyez sur J.
• Le nom du profil apparaît dans la
liste [Réseau local câblé/WT] > [Paramètres du réseau]
située dans le menu Configuration de l’appareil photo.
• Pour renommer le profil, appuyez sur le bouton central du
sélecteur multidirectionnel.
6 Choisissez une option de
connexion.
•
•
•
•
•
548
Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur J.
[Rechercher un réseau sans fil] :
passez à l’étape 7.
[Commande WPS] : passez à l’étape 9.
[Saisie du code PIN WPS] : passez à l’étape 10.
[Directe (point d’accès)] : passez à l’étape 11.
Création de profils réseau (WT-6)
7 Choisissez un réseau.
•
Lorsque [Rechercher un réseau
sans fil] est sélectionné, l’appareil
photo recherche les réseaux à
proximité actifs actuellement et les
classe par nom (SSID).
• Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur
J. Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône u. Si le
réseau sélectionné est chiffré (u), vous serez invité à saisir
la clé de chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à
l’étape 12.
• Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour
effectuer une autre recherche.
D SSID masqués
Les réseaux avec SSID masqués sont
signalés par des champs vides dans la liste
des réseaux.
• Pour vous connecter à un réseau
possédant un SSID masqué, mettez en
surbrillance un champ vide et appuyez
sur J. Ensuite, appuyez sur le bouton
central du sélecteur multidirectionnel ; l’appareil photo vous invite
alors à fournir un SSID.
• Saisissez le nom du réseau et appuyez sur J. Appuyez à nouveau
sur J ; l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de
chiffrement.
Création de profils réseau (WT-6)
549
8 Saisissez la clé de chiffrement.
•
Appuyez sur le bouton central du
sélecteur multidirectionnel et
saisissez la clé de chiffrement du
routeur sans fil.
•
Pour en savoir plus, reportez-vous à
la documentation du routeur sans
fil.
• Appuyez sur J une fois la saisie
effectuée.
550
•
Appuyez à nouveau sur J pour
établir la connexion. Un message
s’affiche pendant quelques
secondes une fois la connexion
établie.
•
Vous serez ensuite invité à fournir une adresse IP. Passez à
l’étape 12.
Création de profils réseau (WT-6)
9 Appuyez sur la commande WPS du routeur.
•
Lorsque vous sélectionnez
[Commande WPS], une boîte de
dialogue WPS s’affiche.
• Appuyez sur la commande WPS du
routeur, puis sur la commande J
de l’appareil photo pour vous
connecter.
• Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation
fournie avec le routeur.
• Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche lorsqu’une
connexion est établie. Appuyez sur
J et passez à l’étape 12.
Création de profils réseau (WT-6)
551
10 Saisissez un code PIN dans le routeur.
•
Lorsque vous sélectionnez [Saisie
du code PIN WPS], un code PIN
s’affiche.
• Avec un ordinateur, saisissez le
code PIN sur le routeur. Pour en
savoir plus, reportez-vous à la
documentation fournie avec le routeur.
• Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche lorsqu’une
connexion est établie. Appuyez sur
J et passez à l’étape 12.
552
Création de profils réseau (WT-6)
11 Établissez une connexion à l’appareil photo.
Lorsque [Directe (point d’accès)] est
sélectionné, l’appareil photo affiche
un SSID et une clé de chiffrement.
Windows :
Cliquez sur l’icône de
réseau local sans fil dans la
barre des tâches.
• Sélectionnez le SSID de
l’appareil photo.
• Saisissez la clé de
chiffrement de l’appareil
photo lorsque vous y êtes
invité. L’ordinateur établit
une connexion avec l’appareil photo. Une boîte de
dialogue d’association s’affiche lorsqu’une connexion est
établie. Passez à l’étape 13.
•
Création de profils réseau (WT-6)
553
macOS :
Cliquez sur l’icône de
réseau local sans fil dans la
barre des menus.
• Sélectionnez le SSID de
l’appareil photo.
• Saisissez la clé de
chiffrement de l’appareil
photo lorsque vous y êtes
invité. L’ordinateur établit
une connexion avec l’appareil photo. Une boîte de
dialogue d’association s’affiche lorsqu’une connexion est
établie. Passez à l’étape 13.
•
554
Création de profils réseau (WT-6)
12 Détectez ou sélectionnez une
adresse IP.
•
Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur
J :
Option
[Détection
automatique]
[Saisie
manuelle]
•
Description
Sélectionnez cette option si le réseau est
configuré pour fournir l’adresse IP
automatiquement. Un message « configuration
terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée.
Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau
manuellement.
• Appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour afficher une boîte de
dialogue dans laquelle vous pouvez saisir
manuellement une adresse IP.
• Tournez la molette de commande principale
pour mettre en surbrillance les segments.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment
en surbrillance et appuyez sur le bouton central
du sélecteur multidirectionnel une fois la saisie
effectuée.
• Ensuite, appuyez sur J ; un message
« configuration terminée » s’affiche. Appuyez à
nouveau sur J pour afficher le masque de sousréseau.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque
de sous-réseau et appuyez sur J ; un message
« configuration terminée » s’affiche.
Appuyez sur J pour continuer lorsque le message
« configuration terminée » s’affiche.
Création de profils réseau (WT-6)
555
13 Démarrez le processus
d’association.
Lorsque vous y êtes invité, démarrez
Wireless Transmitter Utility sur
l’ordinateur.
14 Sélectionnez l’appareil
photo dans Wireless
Transmitter Utility.
Sélectionnez le nom affiché
par l’appareil photo à
l’étape 13 et cliquez sur
[Suivant>].
556
Création de profils réseau (WT-6)
15 Dans Wireless Transmitter
Utility, saisissez le code
d’authentification affiché par
l’appareil photo.
•
L’appareil photo affiche un code
d’authentification.
•
Saisissez le code
d’authentification dans la
boîte de dialogue affichée
par Wireless Transmitter
Utility et cliquez sur
[Suivant>].
Création de profils réseau (WT-6)
557
16 Terminez le processus
d’association.
558
•
Lorsque l’appareil photo affiche un
message indiquant que
l’association a été effectuée,
appuyez sur J.
•
Dans Wireless Transmitter
Utility, cliquez sur
[Suivant>] ; vous serez
invité à choisir un dossier
de destination. Pour en
savoir plus, reportez-vous
à l’aide en ligne de
Wireless Transmitter
Utility.
Création de profils réseau (WT-6)
17 Quittez l’assistant.
Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur J.
Option
[Se connecter et
quitter l’assistant]
[Quitter
l’assistant]
Description
Enregistrez le nouveau profil réseau et
connectez-vous à l’hôte.
Enregistrez le nouveau profil réseau et quittez
l’assistant.
Des profils réseau sans fil sont désormais créés sur l’appareil photo
et l’ordinateur.
Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur
l’ordinateur comme décrit dans « Transfert sur des ordinateurs et
des serveurs FTP » (0 585).
Pour obtenir des informations sur le contrôle de l’appareil photo
depuis un ordinateur à l’aide de Camera Control Pro 2, reportezvous à « Contrôle de l’appareil photo » (0 595).
Création de profils réseau (WT-6)
559
Mode de serveur HTTP
Suivez les instructions affichées à l’écran pour créer un profil
réseau.
1 Dans le menu Configuration,
sélectionnez [Réseau local
câblé/WT], puis mettez en
surbrillance [Paramètres du
réseau] et appuyez sur 2.
L’appareil photo affiche une liste de
profils réseau.
2 Mettez en surbrillance [Créer
un profil] et appuyez sur 2.
•
Vous serez invité à choisir entre
l’assistant de connexion et la
configuration manuelle.
• Notez que [Créer un profil] n’est
pas disponible si la liste des profils comporte déjà neuf
profils. Avant de créer un nouveau profil, vous devez
d’abord supprimer un profil existant à l’aide de la
commande O (Q).
560
Création de profils réseau (WT-6)
3 Mettez en surbrillance
[Assistant de connexion] et
appuyez sur 2.
L’assistant de connexion démarre.
D Configuration manuelle
Choisissez [Configuration manuelle]
pour modifier les paramètres
manuellement.
4 Choisissez un type de
connexion.
Mettez en surbrillance [Serveur
HTTP] et appuyez sur J pour
afficher le nom de profil par défaut.
Création de profils réseau (WT-6)
561
5 Renommez le nouveau profil
réseau.
•
Pour passer à la sélection de
l’adresse IP sans renommer le profil,
appuyez sur J.
• Le nom du profil apparaît dans la
liste [Réseau local câblé/WT] > [Paramètres du réseau]
située dans le menu Configuration de l’appareil photo.
• Pour renommer le profil, appuyez sur le bouton central du
sélecteur multidirectionnel.
6 Choisissez une option de
connexion.
•
•
•
•
•
562
Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur J.
[Rechercher un réseau sans fil] :
passez à l’étape 7.
[Commande WPS] : passez à l’étape 9.
[Saisie du code PIN WPS] : passez à l’étape 10.
[Directe (point d’accès)] : passez à l’étape 11.
Création de profils réseau (WT-6)
7 Choisissez un réseau.
•
Lorsque [Rechercher un réseau
sans fil] est sélectionné, l’appareil
photo recherche les réseaux à
proximité actifs actuellement et les
classe par nom (SSID).
• Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur
J. Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône u. Si le
réseau sélectionné est chiffré (u), vous serez invité à saisir
la clé de chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à
l’étape 12.
• Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour
effectuer une autre recherche.
D SSID masqués
Les réseaux avec SSID masqués sont
signalés par des champs vides dans la liste
des réseaux.
• Pour vous connecter à un réseau
possédant un SSID masqué, mettez en
surbrillance un champ vide et appuyez
sur J. Ensuite, appuyez sur le bouton
central du sélecteur multidirectionnel ; l’appareil photo vous invite
alors à fournir un SSID.
• Saisissez le nom du réseau et appuyez sur J. Appuyez à nouveau
sur J ; l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de
chiffrement.
Création de profils réseau (WT-6)
563
8 Saisissez la clé de chiffrement.
•
Appuyez sur le bouton central du
sélecteur multidirectionnel et
saisissez la clé de chiffrement du
routeur sans fil.
•
Pour en savoir plus, reportez-vous à
la documentation du routeur sans
fil.
• Appuyez sur J une fois la saisie
effectuée.
564
•
Appuyez à nouveau sur J pour
établir la connexion. Un message
s’affiche pendant quelques
secondes une fois la connexion
établie.
•
Vous serez ensuite invité à fournir une
adresse IP. Passez à l’étape 12.
Création de profils réseau (WT-6)
9 Appuyez sur la commande WPS du routeur.
•
Lorsque vous sélectionnez
[Commande WPS], une boîte de
dialogue WPS s’affiche.
• Appuyez sur la commande WPS du
routeur, puis sur la commande J
de l’appareil photo pour vous
connecter.
• Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation
fournie avec le routeur.
• Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche lorsqu’une
connexion est établie. Appuyez sur
J et passez à l’étape 12.
Création de profils réseau (WT-6)
565
10 Saisissez un code PIN dans le routeur.
•
Lorsque vous sélectionnez [Saisie
du code PIN WPS], un code PIN
s’affiche.
• Avec un ordinateur, saisissez le
code PIN sur le routeur. Pour en
savoir plus, reportez-vous à la
documentation fournie avec le routeur.
• Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche lorsqu’une
connexion est établie. Appuyez sur
J et passez à l’étape 12.
566
Création de profils réseau (WT-6)
11 Établissez une connexion à l’appareil photo.
Lorsque [Directe (point d’accès)] est
sélectionné, l’appareil photo affiche
un SSID et une clé de chiffrement.
Windows :
Cliquez sur l’icône de
réseau local sans fil dans la
barre des tâches.
• Sélectionnez le SSID de
l’appareil photo.
• Saisissez la clé de
chiffrement de l’appareil
photo lorsque vous y êtes
invité. L’ordinateur établit
une connexion avec l’appareil photo. Une boîte de
dialogue d’association s’affiche lorsqu’une connexion est
établie. Passez à l’étape 13.
•
Création de profils réseau (WT-6)
567
macOS :
Cliquez sur l’icône de
réseau local sans fil dans la
barre des menus.
• Sélectionnez le SSID de
l’appareil photo.
• Saisissez la clé de
chiffrement de l’appareil
photo lorsque vous y êtes
invité. L’ordinateur établit
une connexion avec l’appareil photo. Une boîte de
dialogue d’association s’affiche lorsqu’une connexion est
établie. Passez à l’étape 13.
•
568
Création de profils réseau (WT-6)
12 Détectez ou sélectionnez une
adresse IP.
•
Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur
J :
Option
Description
Sélectionnez cette option si le réseau est
configuré pour fournir l’adresse IP
[Détection
automatique] automatiquement. Un message « configuration
terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée.
Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau
manuellement.
• Appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour afficher une boîte de
dialogue dans laquelle vous pouvez saisir
manuellement une adresse IP.
• Tournez la molette de commande principale
pour mettre en surbrillance les segments.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment
[Saisie
en surbrillance et appuyez sur le bouton central
manuelle]
du sélecteur multidirectionnel une fois la saisie
effectuée.
• Ensuite, appuyez sur J ; un message
« configuration terminée » s’affiche. Appuyez à
nouveau sur J pour afficher le masque de sousréseau.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque
de sous-réseau et appuyez sur J ; un message
« configuration terminée » s’affiche.
•
Appuyez sur J pour continuer lorsque le message
« configuration terminée » s’affiche.
Création de profils réseau (WT-6)
569
13 Quittez l’assistant.
Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur J.
Option
[Se connecter et
quitter l’assistant]
[Quitter
l’assistant]
Description
Enregistrez le nouveau profil réseau et
connectez-vous à l’hôte.
Enregistrez le nouveau profil réseau et quittez
l’assistant.
Des profils réseau sans fil sont désormais créés sur l’appareil photo
et l’ordinateur.
Vous pouvez désormais accéder à l’appareil photo et le contrôler
depuis un ordinateur ou un périphérique mobile comme décrit
dans « Serveur HTTP » (0 601).
570
Création de profils réseau (WT-6)
Mode de transfert vers FTP
Suivez les instructions affichées à l’écran pour créer un profil
réseau.
1 Dans le menu Configuration,
sélectionnez [Réseau local
câblé/WT], puis mettez en
surbrillance [Paramètres du
réseau] et appuyez sur 2.
L’appareil photo affiche une liste de
profils réseau.
2 Mettez en surbrillance [Créer
un profil] et appuyez sur 2.
•
Vous serez invité à choisir entre
l’assistant de connexion et la
configuration manuelle.
• Notez que [Créer un profil] n’est
pas disponible si la liste des profils comporte déjà neuf
profils. Avant de créer un nouveau profil, vous devez
d’abord supprimer un profil existant à l’aide de la
commande O (Q).
Création de profils réseau (WT-6)
571
3 Mettez en surbrillance
[Assistant de connexion] et
appuyez sur 2.
L’assistant de connexion démarre.
D Configuration manuelle
Choisissez [Configuration manuelle]
pour modifier les paramètres
manuellement.
4 Sélectionnez [Transfert vers
FTP].
Le nom de profil par défaut s’affiche
lorsque vous appuyez sur J.
572
Création de profils réseau (WT-6)
5 Renommez le nouveau profil
réseau.
•
Pour passer à la sélection de
l’adresse IP sans renommer le profil,
appuyez sur J.
• Le nom du profil apparaît dans la
liste [Réseau local câblé/WT] > [Paramètres du réseau]
située dans le menu Configuration de l’appareil photo.
• Pour renommer le profil, appuyez sur le bouton central du
sélecteur multidirectionnel.
6 Choisissez une option de
connexion.
•
•
•
•
•
Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur J.
[Rechercher un réseau sans fil] :
passez à l’étape 7.
[Commande WPS] : passez à l’étape 9.
[Saisie du code PIN WPS] : passez à l’étape 10.
[Directe (point d’accès)] : passez à l’étape 11.
Création de profils réseau (WT-6)
573
7 Choisissez un réseau.
•
Lorsque [Rechercher un réseau
sans fil] est sélectionné, l’appareil
photo recherche les réseaux à
proximité actifs actuellement et les
classe par nom (SSID).
• Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur
J. Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône u. Si le
réseau sélectionné est chiffré (u), vous serez invité à saisir
la clé de chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à
l’étape 12.
• Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour
effectuer une autre recherche.
D SSID masqués
Les réseaux avec SSID masqués sont
signalés par des champs vides dans la liste
des réseaux.
• Pour vous connecter à un réseau
possédant un SSID masqué, mettez en
surbrillance un champ vide et appuyez
sur J. Ensuite, appuyez sur le bouton
central du sélecteur multidirectionnel ; l’appareil photo vous invite
alors à fournir un SSID.
• Saisissez le nom du réseau et appuyez sur J. Appuyez à nouveau
sur J ; l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de
chiffrement.
574
Création de profils réseau (WT-6)
8 Saisissez la clé de chiffrement.
•
Appuyez sur le bouton central du
sélecteur multidirectionnel et
saisissez la clé de chiffrement du
routeur sans fil.
•
Pour en savoir plus, reportez-vous à
la documentation du routeur sans
fil.
• Appuyez sur J une fois la saisie
effectuée.
•
Appuyez à nouveau sur J pour
établir la connexion. Un message
s’affiche pendant quelques
secondes une fois la connexion
établie.
•
Vous serez ensuite invité à fournir une adresse IP. Passez à
l’étape 12.
Création de profils réseau (WT-6)
575
9 Appuyez sur la commande WPS du routeur.
•
Lorsque vous sélectionnez
[Commande WPS], une boîte de
dialogue WPS s’affiche.
• Appuyez sur la commande WPS du
routeur, puis sur la commande J
de l’appareil photo pour vous
connecter.
• Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation
fournie avec le routeur.
• Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche lorsqu’une
connexion est établie. Appuyez sur
J et passez à l’étape 12.
576
Création de profils réseau (WT-6)
10 Saisissez un code PIN dans le routeur.
•
Lorsque vous sélectionnez [Saisie
du code PIN WPS], un code PIN
s’affiche.
• Avec un ordinateur, saisissez le
code PIN sur le routeur. Pour en
savoir plus, reportez-vous à la
documentation fournie avec le routeur.
• Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche lorsqu’une
connexion est établie. Appuyez sur
J et passez à l’étape 12.
Création de profils réseau (WT-6)
577
11 Établissez une connexion à l’appareil photo.
Lorsque [Directe (point d’accès)] est
sélectionné, l’appareil photo affiche
un SSID et une clé de chiffrement.
Windows :
• Cliquez sur l’icône de
réseau local sans fil dans la
barre des tâches.
• Sélectionnez le SSID de
l’appareil photo.
• Saisissez la clé de
chiffrement de l’appareil
photo lorsque vous y êtes
invité. L’ordinateur établit
une connexion avec l’appareil photo. Une boîte de
dialogue d’association s’affiche lorsqu’une connexion est
établie. Passez à l’étape 13.
578
Création de profils réseau (WT-6)
macOS :
• Cliquez sur l’icône de
réseau local sans fil dans la
barre des menus.
• Sélectionnez le SSID de
l’appareil photo.
• Saisissez la clé de
chiffrement de l’appareil
photo lorsque vous y êtes
invité. L’ordinateur établit
une connexion avec l’appareil photo. Une boîte de
dialogue d’association s’affiche lorsqu’une connexion est
établie. Passez à l’étape 13.
Création de profils réseau (WT-6)
579
12 Détectez ou sélectionnez une
adresse IP.
•
Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur
J :
Option
Description
Sélectionnez cette option si le réseau est
configuré pour fournir l’adresse IP
[Détection
automatique] automatiquement. Un message « configuration
terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée.
Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau
manuellement.
• Appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour afficher une boîte de
dialogue dans laquelle vous pouvez saisir
manuellement une adresse IP.
• Tournez la molette de commande principale
pour mettre en surbrillance les segments.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment
[Saisie
en surbrillance et appuyez sur le bouton central
manuelle]
du sélecteur multidirectionnel une fois la saisie
effectuée.
• Ensuite, appuyez sur J ; un message
« configuration terminée » s’affiche. Appuyez à
nouveau sur J pour afficher le masque de sousréseau.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque
de sous-réseau et appuyez sur J ; un message
« configuration terminée » s’affiche.
•
580
Appuyez sur J pour continuer lorsque le message
« configuration terminée » s’affiche.
Création de profils réseau (WT-6)
13 Choisissez le type de serveur.
•
Mettez en surbrillance [FTP] ou
[SFTP] (FTP sécurisé) et appuyez
sur J.
• Si vous avez sélectionné [Directe
(point d’accès)] à l’étape 6, passez
à l’étape 15.
14 Saisissez l’adresse IP.
•
Appuyez sur le bouton central du
sélecteur multidirectionnel et
saisissez l’adresse IP ou l’URL du
serveur.
•
Appuyez sur J une fois la saisie
effectuée.
Création de profils réseau (WT-6)
581
•
Appuyez à nouveau sur J pour
vous connecter au serveur FTP.
Vous serez invité à choisir une
méthode de connexion.
15 Connectez-vous.
Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur J.
Option
Description
Sélectionnez cette option si le serveur ne
nécessite pas de nom d’utilisateur ou de mot de
passe. Vous pouvez utiliser cette option
[Connexion
uniquement avec les serveurs configurés pour
anonyme]
une connexion anonyme. Si la connexion a
fonctionné, l’appareil photo vous invite à
choisir une destination.
Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de
passe. Appuyez sur J pour vous connecter une
[Saisissez un nom
fois la saisie effectuée. Si la connexion a
d’utilisateur]
fonctionné, l’appareil photo vous invite à
choisir une destination.
582
Création de profils réseau (WT-6)
A Paramètres du pare-feu
Les ports TCP 21 et 32768 à 61000 sont destinés au [FTP], les ports
TCP 22 et 32768 à 61000 au [SFTP]. Le transfert des fichiers peut être
bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour autoriser
l’accès à ces ports.
16 Choisissez un dossier de
destination.
Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur J.
Option
[Dossier de
base]
[Saisie d’un
nom de
dossier]
Description
Sélectionnez cette option pour choisir le dossier de
base du serveur comme destination des images
transférées depuis l’appareil photo. Une boîte de
dialogue « configuration terminée » s’affiche si
l’opération a fonctionné.
Saisissez le nom du dossier de destination
manuellement. Le dossier doit déjà exister sur le
serveur. Saisissez le nom et le chemin du dossier
lorsque vous y êtes invité et appuyez sur J pour
afficher la boîte de dialogue « configuration
terminée ».
Création de profils réseau (WT-6)
583
17 Quittez l’assistant.
Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur J.
Option
[Se connecter et
quitter l’assistant]
[Quitter
l’assistant]
Description
Enregistrez le nouveau profil réseau et
connectez-vous au serveur FTP.
Enregistrez le nouveau profil réseau et quittez
l’assistant.
Des profils réseau sans fil sont désormais créés sur l’appareil photo
et sur le serveur FTP.
Vous pouvez désormais transférer les images comme décrit dans
« Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP » (0 585).
584
Création de profils réseau (WT-6)
Transfert sur des ordinateurs et des
serveurs FTP
Vous pouvez sélectionner les images à transférer sur un
ordinateur ou un serveur FTP pendant la visualisation. Elles
peuvent également être transférées automatiquement au fur et
à mesure de la prise de vue.
Connexion à un ordinateur ou à un serveur FTP
Connectez-vous à un ordinateur ou à un serveur FTP en
Ethernet ou à l’aide d’un système de communication sans fil.
1 Sélectionnez [Activer] pour
[Fcts du réseau local câblé/
WT].
•
Lorsque vous appuyez sur J,
l’appareil photo se connecte à
l’aide du dernier profil réseau
utilisé. Pour vous connecter à l’aide d’un autre profil,
passez à l’étape 2.
• Une fois la connexion établie, le
nom du réseau est indiqué en vert
sur l’affichage [Réseau local câblé/
WT].
• Si le nom du réseau ne s’affiche pas
en vert, connectez-vous à l’aide des
paramètres de réseau sans fil de l’ordinateur.
Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP
585
2 Choisissez un profil de
transfert des images ou de
serveur FTP sur l’affichage
[Paramètres du réseau].
•
Les profils de transfert des images
sont signalés par K, les profils de
serveur FTP par N.
• Lorsque vous appuyez sur J,
l’appareil photo revient à
l’affichage [Réseau local câblé/
WT] et établit la connexion. Le nom
du réseau est indiqué en vert sur
l’affichage [Réseau local câblé/
WT] une fois la connexion établie.
• Si le nom du réseau ne s’affiche pas en vert, connectezvous à l’aide des paramètres de réseau sans fil de
l’ordinateur.
D Dossiers de destination
Les dossiers par défaut des images transférées en mode de transfert des
images sont les suivants :
• Windows : \Utilisateurs\(nom de l’utilisateur)\Pictures\Wireless
Transmitter Utility
• macOS : /Utilisateurs/(nom de l’utilisateur)/Pictures/Wireless
Transmitter Utility
Vous pouvez sélectionner le dossier de destination à l’aide de Wireless
Transmitter Utility. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de
ce logiciel.
586
Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP
❚❚ Sélection des images à transférer
1 Appuyez sur la commande K de l’appareil photo
et sélectionnez la visualisation plein écran ou par
planche d’imagettes.
2 Affichez ou mettez en
surbrillance une image que
vous souhaitez transférer.
3 Maintenez appuyée la
commande J et appuyez sur le
bouton central du sélecteur
multidirectionnel.
•
L’icône blanche « envoyer »
(transfert prioritaire) apparaît sur
l’image. Si l’appareil photo est actuellement connecté à un
réseau, le transfert commence immédiatement.
• Sinon, le transfert commence une fois la connexion établie.
• Répétez les étapes 2 et 3 pour transférer d’autres images.
Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP
587
D Annulation de la sélection des images
•
Pour désélectionner une image, maintenez appuyée la commande J et
appuyez à nouveau sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel.
• Vous pouvez également supprimer le marquage de transfert à l’aide de
[Sélect. pr envoi (réseau câblé/WT)] dans le menu i de visualisation.
• Pour supprimer le marquage de transfert de toutes les images, utilisez
[Réseau local câblé/WT] > [Options] > [Désélectionner tout ?] dans le
menu Configuration.
A Utilisation du menu i
Vous pouvez également marquer l’image actuelle que vous souhaitez
transférer en choisissant [Sélect. pr envoi (réseau câblé/WT)] dans le
menu i de visualisation.
588
Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP
❚❚ Transfert des photos au fur et à mesure de la prise
de vue
Pour transférer les nouvelles photos au
fur et à mesure de la prise de vue,
sélectionnez [Activé] pour [Réseau local
câblé/WT] > [Options] > [Envoi
automatique] dans le menu
Configuration.
• Le transfert commence seulement après l’enregistrement de
la photo sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte
mémoire soit insérée dans l’appareil photo.
• Les vidéos et les photos prises pendant le tournage ne sont
pas transférées automatiquement lorsque l’enregistrement
est terminé. Elles doivent alors être transférées depuis
l’affichage de lecture.
Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP
589
❚❚ Icône de transfert
L’état du transfert est indiqué par l’icône
de transfert.
u (blanche) : envoyer (transfert
prioritaire)
L’image a été sélectionnée
manuellement afin d’être transférée. Les
images signalées par cette icône seront transférées avant les
images signalées par W (« envoyer »).
W (blanche) : envoyer
L’image a été sélectionnée pour être transférée
automatiquement, mais le transfert n’a pas encore commencé.
X (verte) : en cours d’envoi
Le transfert est en cours.
Y (bleue) : envoyé
Le transfert est terminé.
590
Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP
❚❚ Affichage de l’état [Réseau local câblé/WT]
L’affichage [Réseau local câblé/WT] indique les informations
suivantes :
2 Images/durée restantes :
3
1 État : état de la connexion à
l’hôte. Le nom de profil
s’affiche en vert lorsqu’une
connexion est établie.
Pendant le transfert des
fichiers, l’affichage de l’état
indique « Envoi... » précédé du
nom du fichier en cours
d’envoi. Les erreurs et les
codes d’erreur s’affichent
également ici (0 636).
nombre d’images restantes et
durée nécessaire pour les
envoyer. La durée restante est
seulement une estimation.
Intensité du signal : les
connexions Ethernet sont
signalées par T. Lorsque
l’appareil photo est connecté
à un réseau sans fil, l’icône
indique à la place l’intensité
du signal sans fil.
Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP
591
D Perte de signal
Il se peut que la transmission sans fil soit interrompue si le signal est
perdu. Vous pouvez reprendre le transfert des images signalées par
l’icône « envoyer » en mettant l’appareil photo hors tension puis à
nouveau sous tension une fois le signal rétabli.
D Pendant le transfert
Ne retirez pas la carte mémoire, ne débranchez pas le câble Ethernet ou le
système de communication sans fil pendant le transfert.
592
Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP
A État de la connexion
L’état de la connexion est représenté par
l’indicateur de réseau de l’appareil photo.
Indicateur de réseau
État
[Désactiver] sélectionné pour [Réseau
local câblé/WT] > [Fcts du réseau local
câblé/WT] dans le menu Configuration.
• Câble Ethernet débranché.
En attente de connexion.
Connecté.
Erreur.
•
I (éteint)
K (vert)
H (clignote ; vert)
H (clignote ; ambre)
A Affichage du viseur
L’état de la connexion est également
indiqué dans le viseur de l’appareil photo.
T s’affiche lorsque l’appareil photo est
connecté en Ethernet, U lorsqu’il est
connecté à un réseau sans fil. L’icône clignote si une erreur survient.
Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP
593
A Paramètres du pare-feu
Le port TCP 15740 et le port UDP 5353 sont utilisés pour les connexions
aux ordinateurs. Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du
serveur n’est pas configuré pour autoriser l’accès à ces ports.
A Annotations vocales
Les annotations vocales sont incluses lors de l’envoi des photos
auxquelles elles sont associées. Elles ne peuvent cependant pas être
transférées séparément.
A Photographie en mode intervallomètre
Choisissez un délai plus long pour la temporisation du mode veille avant
d’activer l’intervallomètre, étant donné que le transfert sera interrompu si
l’appareil photo entre en mode veille alors que l’intervallomètre est actif.
A Mise hors tension de l’appareil photo
L’appareil photo mémorise le marquage de transfert à sa mise hors
tension et reprend le transfert à sa mise sous tension.
594
Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP
Contrôle de l’appareil photo
Commandez l’appareil photo depuis un ordinateur exécutant
Camera Control Pro 2 (disponible séparément). Les photos sont
enregistrées directement sur l’ordinateur au lieu de la carte
mémoire et peuvent par conséquent être prises même
lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée.
• Il sera cependant nécessaire d’insérer une carte mémoire lors
du tournage vidéo.
• Notez que l’appareil photo n’entre pas en mode veille lorsque
le mode de contrôle de l’appareil photo est sélectionné.
Contrôle de l’appareil photo
595
1 Sélectionnez [Activer] pour
[Réseau local câblé/WT] > [Fcts
du réseau local câblé/WT] dans
le menu Configuration.
•
Lorsque vous appuyez sur J,
l’appareil photo se connecte à
l’aide du dernier profil réseau utilisé. Pour vous connecter à
l’aide d’un autre profil, passez à l’étape 2. Sinon, passez à
l’étape 3.
• Une fois la connexion établie, le
nom du réseau est indiqué en vert
sur l’affichage [Réseau local câblé/
WT].
• Si le nom du réseau ne s’affiche pas
en vert, connectez-vous à l’aide des
paramètres de réseau sans fil de l’ordinateur.
596
Contrôle de l’appareil photo
2 Choisissez un profil de
contrôle de l’appareil photo
sur l’affichage [Paramètres du
réseau].
•
Les profils de contrôle de l’appareil
photo sont signalés par l’icône L.
•
Lorsque vous appuyez sur J,
l’appareil photo revient à
l’affichage [Réseau local câblé/
WT] et établit la connexion. Le nom
du réseau est indiqué en vert sur
l’affichage [Réseau local câblé/
WT] une fois la connexion établie.
• Si le nom du réseau ne s’affiche pas en vert, connectezvous à l’aide des paramètres de réseau sans fil de
l’ordinateur.
3 Démarrez la copie de Camera Control Pro 2
installée sur l’ordinateur hôte.
4 Contrôlez l’appareil photo à l’aide de
Camera Control Pro 2.
Pour obtenir des informations sur la prise de vue à l’aide de
Camera Control Pro 2, reportez-vous au manuel de ce
dernier ou à l’aide en ligne.
Contrôle de l’appareil photo
597
Affichage de l’état [Réseau local câblé/WT]
L’affichage [Réseau local câblé/WT] indique les informations
suivantes :
1 État : état de la connexion à
2
1
2
l’hôte. Le nom du profil
s’affiche en vert. Les erreurs et
les codes d’erreur s’affichent
également ici (0 636).
Intensité du signal : les
connexions Ethernet sont
signalées par %. Lorsque
l’appareil photo est connecté
à un réseau sans fil, l’icône
indique à la place l’intensité
du signal sans fil.
D Perte de signal
Si une perte de signal survient lorsque l’appareil photo est connecté à un
réseau sans fil, le transfert risque d’être interrompu et la connexion à
Camera Control Pro 2 d’être perturbée. Si l’indicateur de réseau de
l’appareil photo clignote en ambre, désactivez et activez à nouveau la
connexion au réseau en sélectionnant d’abord [Désactiver], puis
[Activer] pour [Fcts du réseau local câblé/WT]. Une fois le signal rétabli,
l’appareil photo se connecte à nouveau à Camera Control Pro 2 et
reprend le transfert des images qui n’ont pas encore été transférées.
Notez que le transfert ne peut pas reprendre si vous mettez l’appareil
photo hors tension avant la fin du transfert.
598
Contrôle de l’appareil photo
D Réseaux Ethernet
Ne débranchez pas le câble Ethernet ou ne retirez pas le système de
communication sans fil pendant le transfert ou lorsque l’appareil photo
est sous tension.
D Réseaux sans fil
La réponse peut être lente sur les réseaux sans fil.
A État de la connexion
L’état de la connexion est représenté par
l’indicateur de réseau de l’appareil photo.
Indicateur de réseau
État
[Désactiver] sélectionné pour [Réseau
local câblé/WT] > [Fcts du réseau local
câblé/WT] dans le menu Configuration.
• Câble Ethernet débranché.
En attente de connexion.
Connecté.
Erreur.
•
I (éteint)
K (vert)
H (clignote ; vert)
H (clignote ; ambre)
Contrôle de l’appareil photo
599
A Affichage du viseur
L’état de la connexion est également
indiqué dans le viseur de l’appareil photo.
T s’affiche lorsque l’appareil photo est
connecté en Ethernet, U lorsqu’il est
connecté à un réseau sans fil. L’icône clignote si une erreur survient.
A Paramètres du pare-feu
Le port TCP 15740 et le port UDP 5353 sont utilisés pour les connexions
aux ordinateurs. Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du
serveur n’est pas configuré pour autoriser l’accès à ces ports.
600
Contrôle de l’appareil photo
Serveur HTTP
Affichez les images enregistrées sur la carte mémoire de
l’appareil photo ou prenez des photos depuis le navigateur
Internet d’un ordinateur ou d’un périphérique mobile.
• Pour en savoir plus sur la configuration système requise,
reportez-vous à « Configuration système requise pour le
serveur HTTP » (0 608).
• Cinq utilisateurs peuvent accéder à l’appareil photo
simultanément. Cependant, un seul peut prendre des photos
ou modifier du texte.
• Notez que l’appareil photo n’entre pas en mode veille
automatiquement lorsqu’il est en mode de serveur http.
1 Sélectionnez [Activer] pour
[Réseau local câblé/WT] > [Fcts
du réseau local câblé/WT] dans
le menu Configuration.
•
Lorsque vous appuyez sur J,
l’appareil photo se connecte à
l’aide du dernier profil réseau utilisé. Pour vous connecter à
l’aide d’un autre profil, passez à l’étape 2. Sinon, passez à
l’étape 3.
Serveur HTTP
601
•
Lorsque la connexion est établie,
l’URL à utiliser pour se connecter à
l’appareil photo s’affiche sur
l’affichage [Réseau local câblé/
WT].
2 Choisissez un profil de serveur
http sur l’affichage
[Paramètres du réseau].
602
•
Les profils de serveur http sont
signalés par l’icône M.
•
Lorsque vous appuyez sur J,
l’appareil photo revient à
l’affichage [Réseau local câblé/
WT] et établit la connexion. Le nom
du réseau est indiqué en vert sur
l’affichage [Réseau local câblé/
WT] une fois la connexion établie.
Serveur HTTP
3 Démarrez le navigateur Internet de l’ordinateur
ou du périphérique mobile.
4 Saisissez l’URL de l’appareil photo (« http:// » suivi
de l’adresse IP de l’appareil photo) dans le champ
d’adresse de la fenêtre du navigateur.
•
Saisissez l’URL indiquée sur
l’affichage [Réseau local câblé/
WT].
• Une boîte de dialogue de
connexion s’affiche.
Serveur HTTP
603
5 Saisissez votre nom d’utilisateur et le mot de
passe dans la boîte de dialogue de connexion du
navigateur Internet.
•
Le nom d’utilisateur par défaut est « nikon » et le champ du
mot de passe par défaut est vide.
• La page d’accueil du serveur s’affiche.
A Nom d’utilisateur et mot de passe
Vous pouvez sélectionner le nom d’utilisateur et le mot de passe à
utiliser pour vous connecter depuis des navigateurs Internet à l’aide
de [Réseau local câblé/WT] > [Options] > [Réglages utilisateur
HTTP] dans le menu Configuration.
604
Serveur HTTP
6 Cliquez sur [Language] et choisissez l’option
souhaitée.
Choisissez la langue souhaitée.
Serveur HTTP
605
7 Choisissez [Prise de vue / Viseur], [Viseur] ou
[Modifier].
Option
Description
Commandez l’appareil photo et prenez des photos
à distance depuis un navigateur Internet sur un
ordinateur ou un périphérique mobile. Vous pouvez
[Prise de vue / également afficher les images (0 610, 622).
• Un seul utilisateur peut se connecter à la fois.
Viseur]
Cette option n’est pas affichée si un autre
utilisateur est déjà connecté avec [Prise de vue /
Viseur] ou [Modifier].
Affichez les images enregistrées sur la carte
mémoire de l’appareil photo depuis un navigateur
Internet sur un ordinateur ou un périphérique
mobile (0 614, 625).
• Cinq utilisateurs peuvent se connecter
[Viseur]
simultanément. Notez cependant que seuls quatre
utilisateurs pourront se connecter simultanément
si un autre utilisateur est déjà connecté avec [Prise
de vue / Viseur] ou [Modifier].
Utilisez un navigateur Internet sur un ordinateur ou
périphérique mobile pour modifier les légendes, les
informations de copyright et les informations IPTC
des images enregistrées sur l’appareil photo (0 617,
627).
[Modifier]
• Un seul utilisateur peut se connecter à la fois.
Cette option n’est pas affichée si un autre
utilisateur est déjà connecté avec [Prise de vue /
Viseur] ou [Modifier].
606
Serveur HTTP
Affichage de l’état [Réseau local câblé/WT]
L’affichage [Réseau local câblé/WT] indique les informations
suivantes :
1 État : état de la connexion à
1
2
2
l’hôte. L’URL de l’appareil
photo s’affiche lorsqu’une
connexion est établie. Les
erreurs et les codes d’erreur
s’affichent également ici
(0 636).
Intensité du signal : les
connexions Ethernet sont
signalées par %. Lorsque
l’appareil photo est connecté
à un réseau sans fil, l’icône
indique à la place l’intensité
du signal sans fil.
Serveur HTTP
607
A Configuration système requise pour le serveur HTTP
Le fonctionnement a été vérifié avec les systèmes suivants :
Windows
Système
Windows 10, Windows 8.1
d’exploitation
• Windows 10 : Microsoft Edge
Navigateur
• Windows 8.1 : Internet Explorer 11
macOS
Système
macOS version 10.14, 10.13 ou 10.12
d’exploitation
• macOS version 10.14 : Safari 12
• macOS version 10.13 : Safari 11
Navigateur
• macOS version 10.12 : Safari 10
Android OS
Système
Android version 9.0 ou 8.1
d’exploitation
Navigateur
Chrome
iOS
Système
iOS version 12 ou 11
d’exploitation
La version de Safari incluse dans le système
Navigateur
d’exploitation
608
Serveur HTTP
A État de la connexion
L’état de la connexion est représenté par
l’indicateur de réseau de l’appareil photo.
Indicateur de réseau
État
[Désactiver] sélectionné pour [Réseau
local câblé/WT] > [Fcts du réseau local
câblé/WT] dans le menu Configuration.
• Câble Ethernet débranché.
En attente de connexion.
Connecté.
Erreur.
•
I (éteint)
K (vert)
H (clignote ; vert)
H (clignote ; ambre)
A Affichage du viseur
L’état de la connexion est également
indiqué dans le viseur de l’appareil photo.
T s’affiche lorsque l’appareil photo est
connecté en Ethernet, U lorsqu’il est
connecté à un réseau sans fil. L’icône clignote si une erreur survient.
Serveur HTTP
609
Navigateurs Internet des ordinateurs,
périphériques Android et iPad
Cliquez ou touchez l'écran pour modifier les réglages de
l’appareil photo.
• Pour en savoir plus sur les affichages des iPhone, reportezvous à « Navigateurs Internet des iPhone » (0 622)
610
Serveur HTTP
❚❚ Fenêtre Prise de vue
Vous pouvez accéder aux commandes suivantes en
sélectionnant [Prise de vue / Viseur] sur la page d’accueil du
serveur. Pour afficher dans la zone du viseur la vue passant par
l’objectif de l’appareil photo, touchez le bouton « visée écran »
ou cliquez dessus.
1 2 3
4
5
6
7
8
14
1
2
3
4
5
6
7
13
Bouton accueil
Bouton de visualisation
Bouton de prise de vue
Viseur
Bouton de déconnexion
Panneau d’affichage
Mode d’exposition
12 11 10 9
8
9
10
11
12
13
14
Réglages de l’appareil photo
Bouton test
Déclencheur
Bouton visée écran (Live view)
Bouton photo/vidéo
Boutons de mise au point
Boutons de zoom
Serveur HTTP
611
Option
Panneau
d’affichage
Réglages de
l’appareil
photo
Déclencheur
Bouton test
612
Serveur HTTP
Description
Affichez l’indicateur d’exposition, le niveau de charge
de l’accumulateur et le nombre de vues restantes.
Modifiez les réglages photographiques ou
d’enregistrement vidéo. Les modifications s’effectuent
en cliquant sur les icônes ou en les touchant.
• Photographie : déclenchez.
• Tournage vidéo : démarrez l’enregistrement.
Cliquez ou touchez à nouveau pour arrêter
l’enregistrement.
Prenez une photo test et affichez-la dans le viseur.
L’image n’est pas enregistrée sur la carte mémoire de
l’appareil photo.
A Activation de la visée écran sur l’appareil photo
Lorsque la vue passant par l’objectif de l’appareil photo s’affiche dans la
zone du viseur, vous pouvez appuyer sur la commande a de l’appareil
photo pour afficher sur le moniteur de ce dernier la vue passant par
l’objectif. Appuyez à nouveau sur la commande a pour arrêter la visée
écran sur l’appareil photo.
A Commande du mode de déclenchement
Lorsque le sélecteur du mode de déclenchement de
l’appareil photo est positionné sur S (sélection rapide
du mode de déclenchement), la commande du mode
de déclenchement de la fenêtre du navigateur est
activée ; elle permet de choisir le mode de
déclenchement vue par vue, continu haute vitesse ou continu basse
vitesse. En modes de déclenchement continu haute vitesse et basse
vitesse, l’appareil prend des photos tant que vous appuyez sur le
déclencheur du navigateur.
A Boutons de mise au point
La portée du réglage de la mise au point
augmente en fonction de la distance du
bouton depuis le centre de l’affichage.
Utilisez q pour de petites augmentations, w
pour de grandes augmentations.
A Mise au point
Pour effectuer la mise au point, touchez ou cliquez sur le sujet dans la
zone du viseur.
Serveur HTTP
613
❚❚ Fenêtre Visionneuse
Vous pouvez accéder à la fenêtre Visionneuse en sélectionnant
[Viseur] sur la page d’accueil du serveur ou en touchant ou
cliquant sur le bouton de visualisation de la fenêtre Prise de vue.
La fenêtre Visionneuse offre trois modes d’affichage : vignettes,
film fixe et plein écran.
Affichage des vignettes
Affichez plusieurs petites images (« vignettes ») par page.
1
2
1 Afficher l’image la plus récente
2
3
614
du dossier
Sélection du dossier
Nombre de vignettes par page
Serveur HTTP
3
4
5
4 Affichage des vignettes
5 Affichage film fixe
6 Affichage plein écran
6
Affichage film fixe
Choisissez l’image à afficher, parmi les vignettes situées en bas
de la fenêtre.
Affichage plein écran
Touchez ou cliquez sur les vignettes afin d’afficher les images en
plein écran.
Serveur HTTP
615
A Bouton [Télécharger]
Touchez ou cliquez sur le bouton [Télécharger] pour enregistrer l’image
actuelle sur l’ordinateur ou le périphérique mobile.
A Annotations vocales
Les annotations vocales sont répertoriées sous forme de fichiers distincts.
A Vidéos
Les vidéos sont signalées par les icônes 1.
616
Serveur HTTP
❚❚ Fenêtre de modification du texte
Lorsque vous sélectionnez [Modifier] sur la page d’accueil du
serveur, la fenêtre de modification du texte s’affiche. La fenêtre
de modification du texte permet de modifier les légendes des
images, les informations de copyright et les informations IPTC
enregistrées sur l’appareil photo.
1
2
7
1
2
3
4
5
6
7
3
6
4
5
Bouton accueil
Bouton d’enregistrement
Légende des images
Bouton de déconnexion
Bouton de suppression
Informations de copyright
Informations IPTC
Serveur HTTP
617
D Enregistrement des modifications
Les modifications ne sont pas enregistrées automatiquement. Touchez ou
cliquez sur le bouton d’enregistrement pour enregistrer les modifications.
D Bouton de suppression
Lorsque vous touchez ou cliquez sur le bouton de suppression, le texte
affiché est supprimé immédiatement. Le texte est supprimé même si vous
quittez sans cliquer sur le bouton d’enregistrement.
618
Serveur HTTP
[Légende des images]
Créez une légende qui peut être ajoutée aux images à venir. Les
légendes sont visibles sous forme de métadonnées dans le
logiciel ViewNX-i ou Capture NX-D.
Option
[Joindre une
légende]
[Entrer une
légende]
Description
Sélectionnez (M) cette option pour activer les
légendes. La légende actuelle sera ajoutée à toutes
les photos prises après que vous avez cliqué sur le
bouton d’enregistrement.
Saisissez une légende pouvant comporter jusqu’à
36 caractères.
[Informations de copyright]
Ajoutez des informations de copyright aux photos au fur et à
mesure de la prise de vue. Les informations de copyright sont
visibles sous forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX-i
ou Capture NX-D.
Option
Description
Sélectionnez (M) cette option pour activer les
informations de copyright. Les informations de
[Joindre les infos
copyright actuelles seront ajoutées à toutes les
de copyright]
photos prises après que vous avez cliqué sur le
bouton d’enregistrement.
Saisissez le nom du photographe, pouvant
[Photographe]/ comporter jusqu’à 36 caractères, et le nom du
détenteur du copyright, pouvant comporter jusqu’à
[Copyright]
54 caractères.
Serveur HTTP
619
D Informations de copyright
•
Afin d’éviter toute utilisation frauduleuse du nom du photographe ou
du détenteur du copyright, désactivez [Joindre les infos de copyright]
avant de prêter ou de confier votre appareil photo à quelqu’un d’autre.
Vous devez également vérifier que les champs Photographe et
Copyright sont vides.
• Nikon décline toute responsabilité concernant les dommages ou
différends causés par l’utilisation de l’option [Informations de
copyright].
A Légende des images
•
Les légendes sont visibles sur la page [Autres données de prise de
vue] dans l’affichage des informations photo de l’appareil photo.
• Pour afficher la page [Autres données de prise de vue], sélectionnez
(M) à la fois [Données de prise de vue] et [Autres données de prise de
vue] pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation.
A Informations de copyright
•
Les informations de copyright sont visibles sur la page [Infos de
copyright] dans l’affichage des informations photo de l’appareil photo.
• Pour afficher la page [Infos de copyright], sélectionnez (M) à la fois
[Données de prise de vue] et [Infos de copyright] pour [Options de
visualisation] dans le menu Visualisation.
620
Serveur HTTP
[IPTC]
Intégrez des pré-réglages IPTC aux photos, au fur et à mesure de
la prise de vue.
Option
[Intégration
auto. aux
photos:]
[Sélectionner
le pré-réglage
IPTC:]
Description
Lorsque vous sélectionnez [Intégration auto. aux
photos:], une liste de pré-réglages IPTC s’affiche.
Mettez en surbrillance un pré-réglage et touchez ou
cliquez sur le bouton d’enregistrement pour intégrer le
pré-réglage sélectionné à toutes les photos à venir.
Sélectionnez [Désactivée] pour prendre des photos
sans pré-réglage IPTC.
Lorsque vous choisissez [Sélectionner le pré-réglage
IPTC:], une liste de pré-réglages IPTC s’affiche.
Choisissez un pré-réglage à copier sur l’appareil photo.
A Informations IPTC
Vous pouvez consulter les informations IPTC intégrées en sélectionnant la
page IPTC des informations photo, en mode de visualisation plein écran.
Serveur HTTP
621
Navigateurs Internet des iPhone
Touchez l'écran pour modifier les réglages de l’appareil photo.
• Pour obtenir des informations sur les affichages des
ordinateurs, périphériques Android et iPad, reportez-vous à
« Navigateurs Internet des ordinateurs, périphériques Android
et iPad » (0 610).
622
Serveur HTTP
❚❚ Fenêtre Prise de vue
Vous pouvez accéder aux commandes suivantes en
sélectionnant [Prise de vue / Viseur] sur la page d’accueil du
serveur. Servez-vous du bouton visée écran pour démarrer la
visée écran photo (C) ou préparez l’appareil photo pour le
tournage vidéo (1). Pour quitter la visée écran, servez-vous du
bouton visée écran (il désactivera cette fonction).
1
2
3
4
5
12
11
6
10
9
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Bouton accueil
Bouton de visualisation
Bouton de prise de vue
Bouton de déconnexion
Viseur
Panneau d’affichage
Réglages de l’appareil photo
Déclencheur
Bouton visée écran (Live view)
Réglages de l’appareil photo
Mode d’exposition
Boutons de zoom
7
Serveur HTTP
623
A Activation de la visée écran sur l’appareil photo
Lorsque la vue passant par l’objectif de l’appareil photo s’affiche dans la
zone du viseur, vous pouvez appuyer sur la commande a de l’appareil
photo pour afficher sur le moniteur de ce dernier la vue passant par
l’objectif. Appuyez à nouveau sur la commande a pour arrêter la visée
écran sur l’appareil photo.
A Commande du mode de déclenchement
Lorsque le sélecteur du mode de déclenchement de
l’appareil photo est positionné sur S (sélection
rapide du mode de déclenchement), la commande
du mode de déclenchement de la fenêtre du
navigateur est activée ; elle permet de choisir le
mode de déclenchement vue par vue, continu haute vitesse ou continu
basse vitesse. En modes de déclenchement continu haute vitesse et basse
vitesse, l’appareil prend des photos tant que vous appuyez sur le
déclencheur du navigateur.
A Mise au point
Pour effectuer la mise au point, touchez le sujet dans la zone du viseur.
624
Serveur HTTP
❚❚ Fenêtre Visionneuse
Vous pouvez accéder à la fenêtre Visionneuse en sélectionnant
[Viseur] sur la page d’accueil du serveur ou en touchant le
bouton de visualisation de la fenêtre Prise de vue. La fenêtre
Visionneuse de l’iPhone offre deux modes d'affichage :
vignettes et plein écran.
Affichage des vignettes
Affichez plusieurs petites images (« vignettes ») par page.
Touchez les vignettes pour afficher les images en plein écran.
1 Afficher l’image la plus récente
2
du dossier
1
3
2 Sélection du dossier
3 Nombre de vignettes par page
Serveur HTTP
625
A Annotations vocales
Les annotations vocales sont répertoriées sous forme de fichiers distincts.
A Vidéos
Les vidéos sont signalées par les icônes 1.
Affichage plein écran
Touchez les vignettes pour afficher les images en plein écran.
1 Affichage des vignettes
2 Afficher l’image la plus récente
du dossier
1
626
Serveur HTTP
2
❚❚ Fenêtre de modification du texte
Lorsque vous sélectionnez [Modifier] sur la page d’accueil du
serveur, la fenêtre de modification du texte s’affiche. La fenêtre
de modification du texte permet de modifier les légendes des
images, les informations de copyright et les informations IPTC
enregistrées sur l’appareil photo.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
Bouton accueil
Bouton d’enregistrement
Bouton de déconnexion
Légende des images (0 617)
Informations de copyright
(0 617)
Informations IPTC (0 617)
Bouton de suppression
5
6
7
D Enregistrement des modifications
Les modifications ne sont pas enregistrées automatiquement. Touchez le
bouton d’enregistrement pour enregistrer les modifications.
Serveur HTTP
627
Déclenchement synchronisé
À propos du déclenchement synchronisé
Disponible avec les appareils photo numériques D6 et D5, le
déclenchement synchronisé permet de regrouper un appareil
photo « principal » et jusqu’à dix appareils photo « distants »
équipés de systèmes de communication sans fil WT-6
(disponibles séparément) afin de synchroniser les
déclenchements des appareils photo distants avec celui de
l’appareil photo principal.
628
Déclenchement synchronisé
Utilisation du déclenchement synchronisé
Configurez tous les appareils photo de la manière suivante :
1 Dans le menu Configuration,
sélectionnez [Réseau local
câblé/WT] > [Fcts du réseau
local câblé/WT] et choisissez
[Activer].
2 Sélectionnez [Choisir le
matériel] > [Réseau sans fil].
L’appareil photo revient à l’affichage
[Réseau local câblé/WT] lorsque
vous appuyez sur J.
3 Sélectionnez [Paramètres du
réseau], mettez en surbrillance
[Déclenchement synchronisé]
et appuyez sur W (M).
L’appareil photo affiche les réglages
de déclenchement synchronisé.
Déclenchement synchronisé
629
4 Modifiez les réglages de déclenchement
synchronisé.
Configurez l’appareil photo principal et les appareils photo
distants comme décrit ci-dessous. Appuyez sur 4 pour
revenir à l’affichage précédent une fois les réglages
effectués.
Option
Description
Saisissez un nom de groupe pour les appareils
photo synchronisés. Les noms de groupe
peuvent comporter jusqu’à 16 caractères.
[Nom de groupe]
• L’appareil photo principal et les appareils
photo distants doivent tous faire partie du
même groupe.
Choisissez un rôle pour chaque appareil photo :
« principal » ou « distant ».
• [Appareil photo principal] : appuyez sur le
déclencheur de l’appareil photo principal pour
déclencher les appareils photo distants.
[Principal/
Chaque groupe ne peut comporter qu’un seul
distant]
appareil photo principal.
• [Appareil photo distant] : les obturateurs des
appareils photo distants sont synchronisés
avec celui de l’appareil photo principal.
630
Déclenchement synchronisé
Option
[Vérification de
l’appareil
distant]
[Nombre
d’appareils
distants]
Description
Sélectionnez [Activée] pour vérifier si les
appareils photo distants sont prêts.
• Cette option n’est disponible que si [Appareil
photo principal] est sélectionné pour
[Principal/distant] sur l’appareil photo actuel.
• L’indicateur de réseau de l’appareil photo
clignote en ambre pour signaler que le nombre
d’appareils photo « prêts » est inférieur à celui
indiqué pour [Nombre d’appareils distants].
Saisissez le nombre ([1]–[10]) d’appareils photo
distants présents dans le groupe. Cette option
n’est disponible que si [Activée] est sélectionné
pour [Vérification de l’appareil distant].
5 Sélectionnez [Paramètres du
réseau], mettez en surbrillance
[Déclenchement synchronisé]
et appuyez sur J.
L’appareil photo se connecte au
réseau.
Déclenchement synchronisé
631
6 Prenez des photos.
•
Appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo principal
pour déclencher les appareils photo distants.
•
Notez que les appareils photo n’entrent pas en mode veille
automatiquement lorsqu’ils sont en mode de
déclenchement synchronisé.
A Vérification de l’appareil distant
Si [Activée] est sélectionné pour [Vérification de l’appareil distant], des
avertissements s’affichent si l’un des appareils photo distants n’est pas
prêt.
632
Déclenchement synchronisé
Synchronisation des horloges des
appareils photo
Synchronisez les horloges de deux appareils photo via un
réseau. L’horloge de l’un des appareils photo (l’appareil photo
« distant ») est réglée sur l’heure de l’autre (l’appareil photo
« principal »). Les modifications s’appliquent à toutes les options
de [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration.
• Les appareils photo peuvent se connecter en Ethernet ou via
des systèmes de communication sans fil WT-6 fixés sur les
deux appareils.
1 Sélectionnez [Activer] pour
[Réseau local câblé/WT] > [Fcts
du réseau local câblé/WT] dans
le menu Configuration.
Répétez cette étape pour le second
appareil photo.
Synchronisation des horloges des appareils photo
633
2 Sur l’appareil photo principal, sélectionnez
[Paramètres du réseau] > [Synchroniser la date et
l’heure], puis mettez en surbrillance [Cet appareil
est l’appareil principal] et appuyez sur 2.
•
Le mode de synchronisation de la
date est activé.
• Les réglages de l’horloge de
l’appareil photo principal
s’affichent.
3 Sur l’appareil photo distant, sélectionnez
[Paramètres du réseau] > [Synchroniser la date et
l’heure], puis mettez en surbrillance [Cet appareil
est un appareil distant] et appuyez sur 2.
•
Le mode de synchronisation de la
date est activé.
• Les réglages de l’horloge de
l’appareil photo distant s’affichent.
634
Synchronisation des horloges des appareils photo
4 Appuyez sur J sur l’appareil photo distant.
•
L’horloge de l’appareil photo distant est synchronisée avec
celle de l’appareil photo principal via le réseau.
• Si l’opération a fonctionné,
l’appareil photo distant affiche un
message et revient à [Paramètres
du réseau].
• Répétez les étapes 3 et 4 pour
synchroniser les horloges d’autres
appareils photo.
5 Appuyez sur J sur l’appareil photo principal.
Le mode de synchronisation de la date prend fin et les
options de [Paramètres du réseau] s’affichent.
Synchronisation des horloges des appareils photo
635
Dépannage Ethernet/système de
communication sans fil
Reportez-vous à cette section pour obtenir des informations sur
les erreurs concernant les connexions Ethernet ou le WT-6.
Problèmes et solutions
Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à
certains problèmes courants.
Problème
L’appareil photo
affiche une erreur
sans fil.
• L’appareil photo
affiche une erreur
TCP/IP.
• L’appareil photo
affiche une erreur
FTP.
•
636
Solution
Les paramètres de connexion nécessitent une
modification. Vérifiez les paramètres du routeur
sans fil, du serveur FTP ou de l’ordinateur hôte et
modifiez les paramètres de l’appareil photo en
conséquence (0 522, 544).
Vérifiez le code d’erreur. Pour en savoir plus,
reportez-vous à « Codes d’erreur » (0 638).
Dépannage Ethernet/système de communication sans fil
Problème
« Connexion à
l’ordinateur... » reste
affiché sur l’appareil
photo.
L’appareil photo
affiche le message
« Le câble Ethernet
n’est pas connecté ».
L’appareil photo
affiche l’erreur
« Carte mémoire
absente ».
Le transfert est
interrompu et ne
parvient pas à
reprendre.
Aucune connexion
n’est établie après la
saisie de l’URL de
l’appareil photo dans
un navigateur
Internet en mode de
serveur http.
Solution
Vérifiez les paramètres du pare-feu (0 519).
Branchez un câble Ethernet ou sélectionnez
[Réseau sans fil] pour [Choisir le matériel]
(0 520, 521).
La carte mémoire n’est pas insérée correctement
ou n’est pas insérée du tout. Vérifiez que la carte
mémoire est insérée correctement (0 38).
Le transfert reprendra si vous mettez l’appareil
photo hors tension puis à nouveau sous tension
(0 592).
Vérifiez que le navigateur n’utilise pas de
connexion proxy.
Dépannage Ethernet/système de communication sans fil
637
Codes d’erreur
Les messages et codes d’erreur suivants sont susceptibles de
s’afficher si une erreur survient lorsque l’appareil photo est
connecté en Ethernet ou à l’aide d’un WT-6.
●
« [Erreur de communication sans fil.] »
Code d’erreur
Err. 11
Err. 12
Err. 13
Err. 1F
●
« [Erreur TCP/IP.] »
Code d’erreur
Err. 21
Err. 22
638
Solution
Vérifiez que le périphérique auquel vous
essayez de vous connecter est sous tension.
Vérifiez le SSID (0 941).
Vérifiez que vous utilisez le bon mot de passe
pour le SSID sélectionné.
Vérifiez que vous utilisez la bonne méthode
d’authentification (0 941).
Vérifiez que le périphérique auquel vous
essayez de vous connecter est sous tension.
Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le.
Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le.
Solution
Vérifiez que l’adresse TCP/IP et le masque de
sous-réseau sont corrects (0 944).
Adresse TCP/IP en double. Choisissez une autre
adresse (0 944).
Dépannage Ethernet/système de communication sans fil
●
« [Erreur PTP/IP.] »
Code d’erreur
Err. 41
●
« [Erreur FTP.] »
Code d’erreur
Err. 31
Err. 32
Err. 34
Err. 35
Err. 36
Err. 37
Err. 3F
●
Solution
Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le.
Solution
Vérifiez que l’adresse du serveur FTP est
correcte (0 945).
Vérifiez que le mot de passe et le nom de
connexion sont corrects (0 945).
Vérifiez que le nom du dossier de destination
est correct (0 945).
Vérifiez que le dossier de destination n’est pas
protégé en écriture.
Vérifiez le DNS (0 944).
Vérifiez les paramètres du pare-feu (0 519).
Vérifiez les paramètres du mode PASV (0 945).
Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le.
« [Une erreur HTTP est survenue.] »
Code d’erreur
Err. 5F
Solution
Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le.
Dépannage Ethernet/système de communication sans fil
639
Prise de vue photographique
avec flash installé sur le
boîtier
« Flash installé sur le boîtier » vs « Flash
asservi »
Vous pouvez prendre des photos à l’aide d’un flash optionnel
fixé sur la griffe flash de l’appareil photo ou à l’aide d’un ou de
plusieurs flashes asservis.
Flashes installés sur le boîtier
Prenez des photos à l’aide d’un flash fixé sur
l’appareil photo. Reportez-vous aux pages suivantes
pour en savoir plus (0 641).
Prise de vue photographique avec flashes
asservis
Prenez des photos avec un ou plusieurs
flashes asservis à l’aide du mode de contrôle
de flash sans fil (Système évolué de flash
asservi sans fil ou AWL). Pour en savoir plus,
reportez-vous à « Prise de vue
photographique avec flashes asservis » (0 663).
640
« Flash installé sur le boîtier » vs « Flash asservi »
Utilisation d’un flash installé sur le
boîtier
1 Installez un flash sur la griffe flash
de l’appareil photo.
Consultez le manuel du flash pour en savoir
plus.
2 Mettez l’appareil photo et le flash sous tension.
Le flash commence à se recycler ; le témoin de disponibilité
du flash (N) s’affiche dans le viseur une fois le recyclage
terminé.
3 Choisissez le mode de contrôle du flash (0
645) et
le mode de flash (0 131, 648).
Utilisation d’un flash installé sur le boîtier
641
4 Réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture.
5 Prenez des photos.
D Vitesse d’obturation
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation de la manière suivante lorsque
vous utilisez un flash optionnel :
Mode
P, A
S
M
Vitesse d’obturation
Réglée automatiquement par l’appareil photo (1/250 s–1/60 s) *
1/250 s–30 s
1/
250 s–30 s, pose B, pose T
* Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur 30 s si la synchro lente, la
synchro lente sur le second rideau ou la synchro lente avec atténuation
des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash.
D Flashes d’autres fabricants
N’utilisez pas les flashes d’autres fabricants (les flashes qui appliquent à la
griffe flash une tension négative ou supérieure à 250 V). L’utilisation de
flashes d’autres fabricants risque de perturber le fonctionnement normal,
mais également d’endommager les circuits de synchronisation de
l’appareil photo ou du flash.
642
Utilisation d’un flash installé sur le boîtier
D Contrôle du flash i-TTL
Lorsqu’un flash optionnel prenant en charge le Système d’éclairage
créatif Nikon est fixé et réglé sur TTL, l’appareil photo utilise des prééclairs pilote pour le mode de contrôle « dosage flash/ambiance i-TTL » ou
« flash/ambiance i-TTL standard ». Le contrôle de flash i-TTL n’est pas
disponible avec les flashes qui ne prennent pas en charge le Système
d’éclairage créatif Nikon. L’appareil photo prend en charge les types de
contrôle du flash i-TTL suivants :
Contrôle du
flash
Description
L’appareil photo utilise le « dosage flash/ambiance
i-TTL » afin d’obtenir un équilibre naturel entre le
sujet principal et l’éclairage ambiant de l’arrière-plan.
Après la pression du déclencheur et immédiatement
Dosage flash/
avant l’éclair principal, le flash émet une série de préambiance i-TTL
éclairs pilote que l’appareil photo utilise pour
optimiser l’intensité du flash et obtenir ainsi un
équilibre entre le sujet principal et l’éclairage ambiant
de l’arrière-plan.
L’intensité du flash est réglée pour apporter de la
lumière dans la vue avec une intensité standard ; la
Flash ambiance luminosité de l’arrière-plan n’est pas prise en compte.
i-TTL standard Recommandé pour les photos dans lesquelles le sujet
principal est mis en valeur par rapport à l’arrière-plan
ou lorsque la correction d’exposition est utilisée.
•
Le mode flash/ambiance i-TTL standard est automatiquement activé
lorsque vous sélectionnez la [Mesure spot].
Utilisation d’un flash installé sur le boîtier
643
A Prise synchro
Un câble de synchronisation peut être inséré
dans la prise synchro (qui est dotée d’un écrou
de blocage JIS-B) si nécessaire. Lorsque vous
photographiez en mode synchro sur le second
rideau à l’aide d’un flash installé sur la griffe
flash de l’appareil photo, ne raccordez pas un
autre flash avec un câble de synchronisation.
644
Utilisation d’un flash installé sur le boîtier
Mode de contrôle du flash
Lorsqu’un flash prenant en charge le
contrôle unifié (SB-5000, SB-500, SB-400
ou SB-300) est installé sur l’appareil
photo, le mode de contrôle du flash, son
intensité et ses autres réglages peuvent
être modifiés à l’aide de la rubrique
[Contrôle du flash] > [Mode de contrôle du flash] du menu
Prise de vue photo. Les modes de contrôle disponibles
dépendent du flash utilisé. Le contenu de [Mode de contrôle
du flash] dépend des options sélectionnées.
• Les réglages des flashes autres que SB-5000, SB-500, SB-400 et
SB-300 peuvent uniquement être modifiés à l’aide des
commandes du flash.
Mode de contrôle du flash
645
•
Il est également possible de modifier les réglages du SB-5000 à
l’aide des commandes du flash.
Option
•
•
[TTL]
•
[Flash externe
automatique]
•
•
•
[Manuel à
priorité
distance]
646
•
Description
L’intensité du flash est réglée automatiquement
en fonction des conditions d’éclairage.
Vous pouvez modifier l’intensité à l’aide de
[Correction du flash (TTL)]. Dans le cas des
SB-500, SB-400 et SB-300, vous pouvez régler la
correction du flash en maintenant appuyée la
commande W (M) et en tournant la molette de
commande secondaire.
La lumière émise par le flash est reflétée par le
sujet et transmise à un capteur de flash externe
automatique ; l’intensité du flash est réglée
automatiquement.
Vous pouvez régler l’intensité à l’aide de
[Correction du flash externe auto.].
Le mode flash externe automatique prend en
charge les modes « ouverture auto » (qA) et
« auto non TTL » (A). Consultez le manuel du flash
pour en savoir plus.
Choisissez la distance jusqu’au sujet ; l’intensité
du flash sera réglée automatiquement.
Sélectionnez la distance au sujet à l’aide de
[Options pour la priorité distance] > [Distance]
et réglez l’intensité du flash à l’aide de
[Correction du flash].
Mode de contrôle du flash
Option
•
[Manuel]
•
•
•
[Flash
stroboscopique]
•
Description
Choisissez l’intensité du flash manuellement.
Sélectionnez l’intensité du flash à l’aide de
[Intensité manuelle].
Le flash se déclenche à répétition tant que
l’obturateur est ouvert, produisant un effet de
surimpression.
Utilisez [Flash stroboscopique] > [Intensité]
pour régler l’intensité du flash et [Nb. éclairs]
pour choisir le nombre de déclenchements du
flash. La [Fréquence] contrôle le nombre de fois
où le flash se déclenche par seconde, mesuré en
Hz.
Le nombre maximal de fois où le flash se
déclenche dépend de l’[Intensité] et de la
[Fréquence]. Consultez le manuel du flash pour
en savoir plus.
D Contrôle unifié du flash
Le contrôle unifié du flash permet à l’appareil photo et au flash de
partager des réglages. Les modifications apportées aux réglages du flash
effectuées avec l’appareil photo ou le flash sont prises en compte pour les
deux dispositifs, de même que les modifications effectuées à l’aide du
logiciel Camera Control Pro 2 (en option). Le flash doit prendre en charge
le contrôle unifié.
Mode de contrôle du flash
647
Modes de flash
Les options disponibles varient en fonction du mode
d’exposition.
Option
Description
Disponible
en mode
Ce mode est recommandé dans la
plupart des situations. En modes P
[Dosage flash/
et A, la vitesse d’obturation se
ambiance]
règle automatiquement sur des
(synchro sur le
P, S, A, M
valeurs comprises entre 1/250 s (ou
premier
1/
8000 s en cas d’utilisation de la
rideau)
synchronisation ultra-rapide Auto
FP) et 1/60 s.
Utilisez ce mode pour réaliser des
portraits. Le flash se déclenche au
moment de la prise de vue en
réduisant l’effet « yeux rouges ».
• Un flash doté de l’atténuation
des yeux rouges est nécessaire.
[Atténuation • Il est possible que vous
n’obteniez pas les résultats
des yeux
P, S, A, M
souhaités si le sujet ou l’appareil
rouges]
photo bouge avant le
déclenchement (ce réglage n’est
pas recommandé avec les sujets
en mouvement ou dans d’autres
situations nécessitant une
réponse rapide de l’obturateur).
648
Modes de flash
Option
Description
Disponible
en mode
Comme en mode « Dosage flash/
ambiance », sauf que la vitesse
d’obturation ralentit
automatiquement pour capter la
lumière de l’arrière-plan pendant
la nuit ou lorsque l’éclairage est
[Synchro
faible.
P, A
lente]
• Notez que les photos sont
susceptibles d’être floues en
raison du bougé d’appareil à des
vitesses d’obturation lentes.
• Il est recommandé d’utiliser un
trépied.
Utilisez ce réglage pour incorporer
l’éclairage de l’arrière-plan à un
portrait. L’atténuation des yeux
rouges est associée à des vitesses
[Synchro
d’obturation lentes pour capter la
lente + yeux
lumière de l’arrière-plan pendant
rouges]
la nuit ou lorsque l’éclairage est
(atténuation
P, A
faible.
des yeux
• Notez que les photos sont
rouges avec
susceptibles d’être floues en
synchro lente)
raison du bougé d’appareil à des
vitesses d’obturation lentes.
• Il est recommandé d’utiliser un
trépied.
Modes de flash
649
Option
s
Description
Disponible
en mode
[Synchro sur
le second
rideau]
Le flash se déclenche juste avant la
fermeture de l’obturateur, créant
ainsi un filé de lumière derrière les
sources lumineuses en
mouvement.
• Si vous sélectionnez le mode P
ou A après avoir choisi cette
option, le mode de flash se règle P, S, A, M
sur synchro lente.
• Notez que les photos sont
susceptibles d’être floues en
raison du bougé d’appareil à des
vitesses d’obturation lentes.
• Il est recommandé d’utiliser un
trépied.
[Flash
désactivé]
Le flash ne se déclenche pas.
P, S, A, M
D Flashes de studio
Vous ne pouvez pas utiliser la synchro sur le second rideau avec des
systèmes de flashes de studio, car il est impossible d’obtenir une
synchronisation correcte.
650
Modes de flash
Choix d’un mode de flash
Maintenez appuyée la commande W (M) et tournez la molette
de commande principale.
•
L’option sélectionnée s’affiche sur l’écran de contrôle
supérieur.
1
2
3
4
5
6
Dosage flash/ambiance
Atténuation des yeux rouges 1
Synchro lente 2
Atténuation des yeux rouges
avec synchro lente 1, 3
Synchro sur le second rideau 4
Flash désactivé
Modes de flash
651
1 L’icône Y clignote si le flash ne permet pas l’atténuation des yeux
rouges.
2 Non disponible en modes S et M. Le dosage flash/ambiance est
sélectionné à la place.
3 Non disponible en modes S et M. L’atténuation des yeux rouges est
sélectionnée à la place.
4 En modes P et A, la synchro lente sur le second rideau sera
sélectionnée comme indiqué lorsque vous relâcherez la
commande W (M).
652
Modes de flash
Correction du flash
La correction du flash permet d’altérer délibérément l’intensité
du flash, par exemple pour modifier la luminosité du sujet par
rapport à l’arrière-plan. Il est possible d’augmenter l’intensité du
flash pour éclaircir le sujet principal, de la réduire pour éviter
tout éblouissement ou de l’affiner pour obtenir le résultat
souhaité.
Réglage de la correction du flash
Maintenez appuyée la commande W (M) et tournez la molette
de commande secondaire.
•
•
Choisissez une valeur comprise entre −3 et +1.
Avec les réglages par défaut, les modifications apportées à
l’intensité du flash sont effectuées par incréments de 1/3 IL.
Vous pouvez sélectionner la taille de l’incrément à l’aide du
réglage personnalisé b3 [Incrément corr. expo./flash].
Correction du flash
653
•
En règle générale, choisissez des valeurs positives pour
obtenir un éclairage plus puissant, des valeurs négatives pour
que le sujet ne soit pas trop éclairé.
• Avec les valeurs différentes de ±0.0, l’icône Y s’affiche dans le
viseur et sur l’écran de contrôle supérieur.
• Vous pouvez afficher la correction du flash sur l’écran de
contrôle supérieur et dans le viseur en appuyant sur la
commande W (M).
−0,3 IL
•
654
Vous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la
correction du flash sur ±0.0. La correction du flash n’est pas
réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
Correction du flash
Mémorisation FV
Cette fonctionnalité permet de mémoriser l’intensité des flashes
compatibles CLS, ce qui vous permet de prendre plusieurs
photos ou de recomposer les vues sans modifier l’intensité. Il
n’est pas nécessaire que votre sujet soit au centre de la vue ;
vous avez ainsi plus de liberté lorsque vous composez les
images.
• L’intensité du flash est modifiée automatiquement en cas de
modification de la sensibilité (ISO) et de l’ouverture.
1 Attribuez la [Mémorisation FV]
à une commande à l’aide du
réglage personnalisé f3
[Commandes personnalisées].
2 Installez un flash compatible CLS sur la griffe flash
de l’appareil photo.
Mémorisation FV
655
3 Mettez le flash sous tension et choisissez un mode
de contrôle des pré-éclairs pilote qA ou A.
•
Si vous utilisez un SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300 fixé
sur la griffe flash de l’appareil photo, choisissez [TTL] ou
[Flash externe automatique] pour [Contrôle du flash] >
[Mode de contrôle du flash].
• Pour obtenir des informations sur les autres flashes,
reportez-vous à la documentation fournie avec le flash.
4 Effectuez la mise au point.
Positionnez le sujet au centre de la vue et appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
656
Mémorisation FV
5 Mémorisez l’intensité du flash.
•
Après avoir vérifié que le témoin de disponibilité du flash
(N) est affiché dans le viseur, appuyez sur la commande
[Mémorisation FV] ; le flash émet un pré-éclair pilote pour
déterminer l’intensité appropriée.
• L’intensité du flash est mémorisée
et l’icône de mémorisation FV (r)
s’affiche dans le viseur.
6 Recomposez l’image.
Mémorisation FV
657
7 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course
pour prendre la photo.
Si vous le souhaitez, vous pouvez prendre d’autres photos
avec la même mémorisation FV. Répétez les étapes 6 et 7
pour prendre d’autres photos.
8 Annulez la mémorisation FV.
Appuyez sur la commande [Mémorisation FV] pour annuler
la mémorisation FV et vérifiez que l’icône de mémorisation
FV (r) n’est plus affichée dans le viseur.
658
Mémorisation FV
Informations des flashes installés sur le
boîtier
Lorsqu’un flash prenant en charge le contrôle unifié (SB-5000,
SB-500, SB-400 ou SB-300) est installé sur la griffe flash de
l’appareil photo, vous pouvez afficher les informations du flash
sur l’appareil photo. Pour afficher les informations du flash lors
de l’utilisation du viseur, appuyez sur la commande R afin
d’activer l’affichage des informations (0 1026), puis appuyez à
nouveau sur la commande R.
Informations des flashes installés sur le boîtier
659
Affichages des modes de contrôle du flash
❚❚ TTL
123
4
5
6
7
8
1 Témoin de disponibilité du
flash (0 641)
2 Icône de flash indirect
3
4
5
6
7
8
660
Informations des flashes installés sur le boîtier
(affichée si la tête du flash est
inclinée vers le haut, la gauche
ou la droite)
Avertissement relatif au
réflecteur zoom (affiché si le
réflecteur zoom n’est pas
positionné correctement)
Mode de contrôle du flash
(0 645)
Indicateur FP (0 836)
Correction du flash TTL
(0 645)
Mode de flash (0 131, 648)
Indicateur de mémorisation
FV (0 655)
Correction du flash (0 133,
653)
❚❚ Flash externe automatique
1
2
1 Mode de contrôle du flash
(0 645)
Indicateur FP (0 836)
2 Correction du flash externe
automatique (0 645)
❚❚ Manuel à priorité distance
1
2
3
1 Mode de contrôle du flash
(0 645)
Indicateur FP (0 836)
2 Correction du flash en mode
3
manuel à priorité distance
(0 645)
Distance (0 645)
❚❚ Manuel
1
2
1 Mode de contrôle du flash
(0 645)
Indicateur FP (0 836)
2 Intensité du flash (0 645)
Informations des flashes installés sur le boîtier
661
❚❚ Flash stroboscopique
1
2
3
1 Mode de contrôle du flash
(0 645)
2 Intensité (0 645)
3 Nb. éclairs (0 645)
Fréquence (0 645)
D Informations du flash et réglages de l’appareil photo
L’affichage des informations du flash indique
les réglages de l’appareil photo sélectionnés,
notamment le mode d’exposition, la vitesse
d’obturation, l’ouverture et la sensibilité (ISO).
D Modification des réglages du flash
Vous pouvez modifier les réglages du flash en
appuyant sur la commande i sur l’affichage
des informations du flash. Les options
disponibles varient selon le flash et les
réglages sélectionnés. Vous pouvez également
tester le déclenchement du flash.
662
Informations des flashes installés sur le boîtier
Prise de vue photographique
avec flashes asservis
Qu’est-ce que la prise de vue
photographique avec flashes asservis ?
Prenez des photos avec un ou plusieurs flashes asservis à l’aide
du mode de contrôle de flash sans fil (Système évolué de flash
asservi sans fil ou AWL). Pour obtenir des informations sur
l’utilisation d’un flash installé sur la griffe flash de l’appareil
photo, reportez-vous à « Prise de vue photographique avec
flash installé sur le boîtier » (0 640).
Dans ce chapitre, les opérations réalisées avec un accessoire raccordé à
l’appareil photo sont indiquées par C, les opérations réalisées avec des
flashes asservis sont indiquées par f. Pour en savoir plus sur l’utilisation
des flashes asservis (f), reportez-vous au manuel fourni avec le flash.
Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ?
663
Utilisation des flashes asservis
Vous pouvez commander les flashes asservis via :
• des signaux radio * (0 665),
•
des signaux optiques provenant d’un flash
installé sur la griffe flash de l’appareil photo
(0 680),
•
des signaux radio, avec un éclairage
supplémentaire fourni par un flash installé
sur la griffe flash * (0 679) ou
•
une association de signaux radio et optiques
* (0 694).
* Le contrôle radio des flashes est uniquement disponible lorsqu’une
télécommande WR-R10 est raccordée à l’appareil photo.
664
Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ?
AWL radio
Le contrôle des flashes asservis réalisé
via des signaux radio émis par une
WR-R10 raccordée à l’appareil photo est
appelé « système évolué de flash asservi
sans fil radiocommandé » ou « AWL
radio ». Le mode AWL radio est disponible avec les flashes
SB-5000.
Établissement d’une connexion sans fil
Avant d’utiliser le mode AWL radio, établissez une connexion
sans fil entre la WR-R10 et les flashes asservis.
1C
: raccordez la WR-R10.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation
fournie avec la WR-R10.
AWL radio
665
2C
: sélectionnez [AWL radio]
pour [Contrôle du flash] >
[Options de flash sans fil] dans
le menu Prise de vue photo.
D Télécommande radio sans fil WR-R10
•
Un adaptateur WR-A10 est nécessaire lors de l’utilisation de la
WR-R10.
• Veillez à mettre à jour le firmware de la télécommande radio sans fil
WR-R10 (en option) vers la version 3.0 ou ultérieure avant d’utiliser
le mode AWL radio. Pour obtenir des informations sur les mises à
jour de firmware, consultez le site Web Nikon de votre pays.
3C
: choisissez un canal pour la WR-R10.
Réglez le sélecteur de canal de la
WR-R10 sur le canal souhaité.
666
AWL radio
4C
: choisissez un mode de
liaison pour la WR-R10.
Sélectionnez [Options télécde sans
fil (WR)] > [Mode de liaison] dans le
menu Configuration de l’appareil
photo et choisissez parmi les options
suivantes :
Option
[Association
d’appareils]
[Code PIN]
Description
L’appareil photo se connecte uniquement aux
périphériques auxquels il a déjà été associé.
• Cela permet d’éviter les interférences de signaux
provenant d’autres périphériques situés à
proximité.
• Étant donné que chaque périphérique doit être
associé séparément, un code PIN est recommandé
lors de la connexion à de nombreux périphériques.
La communication entre tous les périphériques fait
appel au même code PIN à quatre chiffres.
• Il s’agit donc d’un choix optimal dans le cadre de
prises de vues comportant un grand nombre de
périphériques distants.
• Si plusieurs appareils photo possèdent le même
code PIN, les flashes seront commandés
uniquement par l’appareil photo qui se connectera
en premier et empêcheront tous les autres
appareils photo de se connecter (les témoins
lumineux des WR-R10 raccordées aux appareils
photo concernés clignoteront).
AWL radio
667
5f
: établissez une connexion sans fil entre la
WR-R10 et les flashes asservis.
•
Réglez les flashes asservis sur le mode asservi AWL radio.
Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour la
WR-R10 à l’étape 3.
• Associez chaque flash asservi à la WR-R10 selon l’option
sélectionnée à l’étape 4 :
- [Association d’appareils] : procédez à l’étape
d’association sur le flash asservi et appuyez sur la
commande de connexion de la WR-R10. Les appareils
sont associés lorsque les témoins LINK de la WR-R10 et du
flash clignotent en orange et en vert. Une fois la
connexion établie, le témoin LINK du flash asservi est
allumé en vert.
- [Code PIN] : utilisez les commandes du flash asservi pour
saisir le code PIN que vous avez sélectionné à l’étape
précédente. Le processus d’association démarre lorsque
vous avez saisi le code PIN. Une fois la connexion établie,
le témoin LINK du flash asservi est allumé en vert.
•
6f
: répétez l’étape 5 pour les autres flashes
asservis.
668
AWL radio
7f
: vérifiez que les témoins de disponibilité de
tous les flashes sont allumés.
En mode AWL radio, l’indicateur de disponibilité du flash
s’allume dans le viseur de l’appareil photo ou sur l’affichage
des informations du flash lorsque tous les flashes sont prêts.
D Liste des flashes asservis
Pour afficher les flashes commandés actuellement à l’aide du mode AWL
radio, sélectionnez [Contrôle du flash] > [Infos sur les flashes asservis
radio] dans le menu Prise de vue photo de l’appareil photo.
• Vous pouvez modifier l’identifiant (nom du flash asservi) de chaque
flash à l’aide de ses commandes.
1 Flash connecté
2 Groupe
3 Témoin de disponibilité du
flash
D Reconnexion
Tant que le canal, le mode de liaison et les autres réglages ne changent
pas, la WR-R10 se connectera automatiquement aux flashes déjà associés
lorsque vous sélectionnerez le mode asservi ; vous pouvez donc ignorer
les étapes 3 à 6. Le témoin LINK du flash s’allume en vert lorsque la
connexion est établie.
AWL radio
669
Prise de vue photographique avec flashes
asservis
Vous pouvez modifier les réglages à
l’aide de [Contrôle du flash] >
[Contrôle des flashes asservis] dans le
menu Prise de vue photo. Choisissez un
mode de contrôle des flashes asservis et
prenez les photos comme décrit cidessous
❚❚ Flashes multiples
Sélectionnez cette rubrique si vous souhaitez modifier les
réglages séparément pour les flashes de chaque groupe.
1C
: sélectionnez [Flashes
multiples] pour [Contrôle du
flash] > [Contrôle des flashes
asservis].
2C
: mettez en surbrillance
[Options de flashes multiples]
sur l’affichage [Contrôle du
flash] et appuyez sur 2.
670
AWL radio
3C
: choisissez le mode de
contrôle et l’intensité des
flashes.
•
Choisissez le mode de contrôle et
l’intensité des flashes de chaque
groupe.
• Vous disposez des options suivantes :
Option
TTL
Description
Contrôle du flash i-TTL.
Ouverture auto. Disponible uniquement avec les
qA
flashes compatibles.
M
Choisissez l’intensité du flash manuellement.
Les flashes asservis ne se déclenchent pas. Il n’est
–– (désactivé)
pas possible de modifier [Corr.].
4f
: regroupez les flashes asservis.
•
Choisissez un groupe (A à F) pour chacun des flashes
asservis.
• Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes,
quelle que soit la combinaison.
AWL radio
671
5 C/f
: composez la vue et disposez les flashes.
•
Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes
pour en savoir plus.
• Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils
fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement
des flashes, appuyez sur la commande i sur l’affichage des
informations des flashes, mettez en surbrillance [N Test de
flash] et appuyez sur J (0 697).
6C
672
: prenez la photo.
AWL radio
❚❚ Contrôle sans fil simplifié
Sélectionnez cette rubrique pour contrôler l’équilibre relatif
entre les flashes asservis des groupes A et B et régler l’intensité
des flashes du groupe C. L’intensité du groupe C se règle
manuellement.
1C
: sélectionnez [Contrôle
sans fil simplifié] pour
[Contrôle du flash] > [Contrôle
des flashes asservis].
2C
: mettez en surbrillance
[Options contrôle sans fil
simplifié] sur l’affichage
[Contrôle du flash] et appuyez
sur 2.
AWL radio
673
3C
: réglez les paramètres du contrôle sans fil
simplifié.
674
•
Choisissez l’équilibre entre les
groupes A et B.
•
Réglez la correction des flashes
pour les groupes A et B.
•
Réglez les paramètres du
groupe C :
- sélectionnez [M] pour activer ou
[––] pour désactiver les flashes du
groupe C.
- Lorsque [M] est sélectionné, les
flashes du groupe C se déclenchent selon l’intensité
choisie.
AWL radio
4f
: regroupez les flashes asservis.
•
Choisissez un groupe (A, B ou C).
• Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes,
quelle que soit la combinaison.
5 C/f
: composez la vue et disposez les flashes.
•
Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes
pour en savoir plus.
• Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils
fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement
des flashes, appuyez sur la commande i sur l’affichage des
informations des flashes, mettez en surbrillance [N Test de
flash] et appuyez sur J (0 697).
6C
: prenez la photo.
AWL radio
675
❚❚ Flash stroboscopique asservi
Les flashes se déclenchent à répétition tant que l’obturateur est
ouvert, produisant un effet de surimpression.
1C
: sélectionnez [Flash
stroboscopique asservi] pour
[Contrôle du flash] > [Contrôle
des flashes asservis].
2C
: mettez en surbrillance
[Options de flash strobo.
asservi] sur l’affichage
[Contrôle du flash] et appuyez
sur 2.
676
AWL radio
3C
: réglez les options de flash stroboscopique
asservi.
•
Réglez l’ « intensité », le « nombre
d’éclairs » et la « fréquence ».
•
Activez ou désactivez certains
groupes.
- Sélectionnez [ON] pour activer le
groupe sélectionné, [––] pour
désactiver le groupe sélectionné.
4f
: regroupez les flashes asservis.
•
Choisissez un groupe (A à F) pour chacun des flashes
asservis.
• Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes,
quelle que soit la combinaison.
AWL radio
677
5 C/f
: composez la vue et disposez les flashes.
•
Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes
pour en savoir plus.
• Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils
fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement
des flashes, appuyez sur la commande i sur l’affichage des
informations des flashes, mettez en surbrillance [N Test de
flash] et appuyez sur J (0 697).
6C
678
: prenez la photo.
AWL radio
Ajout d’un flash fixé à la griffe flash
Les flashes radiocommandés (0 665)
peuvent être associés à n’importe lequel
des flashes suivants, installé sur la griffe
flash de l’appareil photo :
• SB-5000 : avant de fixer ce flash, réglezle en mode de flash principal radiocommandé (l’icône d
s’affiche en haut à gauche de l’écran) et choisissez le mode de
contrôle « flashes multiples » ou « flash stroboscopique
asservi ». Une fois le flash fixé, vous pouvez modifier les
réglages via les menus de l’appareil photo ou à l’aide des
commandes du SB-5000. Si vous utilisez les menus de
l’appareil photo, servez-vous des options indiquées sous
[Options de flashes multiples] > [Flash principal] ou sous
[M] sur l’affichage [Options de flash strobo. asservi].
• SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 : configurez le flash
pour une utilisation autonome. Servez-vous de ses
commandes pour modifier ses réglages.
• SB-500, SB-400, SB-300 : installez le flash sur l’appareil photo.
Modifiez les réglages à l’aide de la rubrique [Options de
flashes multiples] > [Flash principal] dans les menus de
l’appareil photo.
AWL radio
679
AWL optique
Les flashes asservis peuvent être
commandés via des signaux optiques
émis par un flash optionnel fixé sur la
griffe flash de l’appareil photo et jouant
le rôle de flash principal (AWL optique).
Pour obtenir des informations sur les flashes compatibles,
reportez-vous à « Système d’éclairage créatif Nikon » (0 1051).
• Si le flash en question est un SB-5000 ou SB-500, vous pouvez
modifier les réglages depuis l’appareil photo. Pour en savoir
plus, reportez-vous à « Utilisation du mode AWL optique avec
le SB-5000 ou le SB-500 » (0 681). Pour obtenir des
informations sur le placement des flashes et sur d’autres
sujets, reportez-vous à la documentation fournie avec les
flashes.
• Les réglages des autres flashes doivent être modifiés à l’aide
des commandes du flash. Pour en savoir plus, reportez-vous à
la documentation fournie avec le flash en question.
680
AWL optique
Utilisation du mode AWL optique avec le
SB-5000 ou SB-500
Installez le flash sur la griffe flash de
l’appareil photo. Sélectionnez [AWL
optique] pour [Contrôle du flash] >
[Options de flash sans fil] dans le menu
Prise de vue photo et choisissez un
mode de contrôle des flashes asservis (le
SB-500 prend uniquement en charge [Flashes multiples]).
Choisissez un mode de contrôle des flashes asservis et prenez
les photos comme décrit ci-dessous
D Flash SB-5000
Lorsqu’un SB-5000 est fixé sur la griffe flash de l’appareil photo, vous
pouvez également modifier les réglages de [Contrôle du flash] à l’aide
des commandes du flash.
AWL optique
681
❚❚ Flashes multiples
Sélectionnez cette rubrique si vous souhaitez modifier les
réglages séparément pour les flashes de chaque groupe.
1C
: sélectionnez [Flashes
multiples] pour [Contrôle du
flash] > [Contrôle des flashes
asservis].
2C
: mettez en surbrillance
[Options de flashes multiples]
sur l’affichage [Contrôle du
flash] et appuyez sur 2.
682
AWL optique
3C
: modifiez l’intensité des
flashes et choisissez le canal et
le mode de contrôle.
•
Choisissez le mode de contrôle et
l’intensité du flash principal et des
flashes asservis de chaque groupe.
• Vous disposez des options suivantes :
Option
TTL
Description
Contrôle du flash i-TTL.
Ouverture auto. Disponible uniquement avec les
qA
flashes compatibles.
M
Choisissez l’intensité du flash manuellement.
Les flashes asservis ne se déclenchent pas. Il n’est
–– (désactivé)
pas possible de modifier [Corr.].
•
Pour [Canal], choisissez le canal (1 à
4) que le flash principal utilisera
pour le contrôle optique des flashes
asservis.
• Si un SB-500 figure parmi les flashes
asservis, sélectionnez le canal [3].
AWL optique
683
4f
: choisissez un canal pour les flashes asservis.
Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour
[Canal] à l’étape 3.
5f
: regroupez les flashes asservis.
•
Choisissez un groupe (A, B ou C).
• Si vous utilisez un SB-500 comme flash principal, choisissez
le groupe A ou B.
• Le nombre de flashes asservis utilisés n’est pas limité.
Cependant, dans la pratique, le nombre maximal conseillé
est de trois par groupe, étant donné que la lumière émise
par les flashes asservis peut nuire aux performances si un
plus grand nombre de flashes est utilisé.
6 C/f
: composez la vue et disposez les flashes.
•
Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes
pour en savoir plus.
• Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils
fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement
des flashes, appuyez sur le bouton test du flash principal
ou appuyez sur la commande i sur l’affichage des
informations des flashes et sélectionnez [N Test de flash]
(0 697).
684
AWL optique
7 C/f
: prenez la photo après avoir vérifié que les
témoins de disponibilité de tous les flashes sont
allumés.
AWL optique
685
❚❚ Contrôle sans fil simplifié (SB-5000 uniquement)
Sélectionnez cette rubrique pour contrôler l’équilibre relatif
entre les flashes asservis des groupes A et B et régler l’intensité
des flashes du groupe C. L’intensité du groupe C se règle
manuellement.
1C
: sélectionnez [Contrôle
sans fil simplifié] pour
[Contrôle du flash] > [Contrôle
des flashes asservis].
2C
: mettez en surbrillance
[Options contrôle sans fil
simplifié] sur l’affichage
[Contrôle du flash] et appuyez
sur 2.
686
AWL optique
3C
: réglez les paramètres du contrôle sans fil
simplifié.
•
Choisissez l’équilibre entre les
groupes A et B.
•
Réglez la correction des flashes
pour les groupes A et B.
•
Réglez les paramètres du
groupe C :
- sélectionnez [M] pour activer ou
[––] pour désactiver les flashes du
groupe C.
- Lorsque [M] est sélectionné, les
flashes du groupe C se déclenchent selon l’intensité
choisie.
AWL optique
687
•
Choisissez le canal.
- Pour [Canal], choisissez le canal (1
à 4) que le flash principal utilisera
pour le contrôle optique des
flashes asservis.
- Si un SB-500 figure parmi les
flashes asservis, sélectionnez le canal [3].
4f
: choisissez un canal pour les flashes asservis.
Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour
[Canal] à l’étape 3.
5f
: regroupez les flashes asservis.
•
Choisissez un groupe (A, B ou C).
• Le nombre de flashes asservis utilisés n’est pas limité.
Cependant, dans la pratique, le nombre maximal conseillé
est de trois par groupe, étant donné que la lumière émise
par les flashes asservis peut nuire aux performances si un
plus grand nombre de flashes est utilisé.
688
AWL optique
6 C/f
: composez la vue et disposez les flashes.
•
Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes
pour en savoir plus.
• Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils
fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement
des flashes, appuyez sur le bouton test du flash principal
ou appuyez sur la commande i sur l’affichage des
informations des flashes et sélectionnez [N Test de flash]
(0 697).
7 C/f
: prenez la photo après avoir vérifié que les
témoins de disponibilité de tous les flashes sont
allumés.
AWL optique
689
❚❚ Flash stroboscopique asservi (SB-5000
uniquement)
Les flashes se déclenchent à répétition tant que l’obturateur est
ouvert, produisant un effet de surimpression.
1C
: sélectionnez [Flash
stroboscopique asservi] pour
[Contrôle du flash] > [Contrôle
des flashes asservis].
2C
: mettez en surbrillance
[Options de flash strobo.
asservi] sur l’affichage
[Contrôle du flash] et appuyez
sur 2.
690
AWL optique
3C
: réglez les options de flash stroboscopique
asservi.
•
Réglez l’ « intensité », le « nombre
d’éclairs » et la « fréquence ».
•
Activez ou désactivez certains
groupes.
- Sélectionnez [ON] pour activer le
groupe sélectionné, [––] pour
désactiver le groupe sélectionné.
•
Choisissez le canal.
- Pour [Canal], choisissez le canal (1
à 4) que le flash principal utilisera
pour le contrôle optique des
flashes asservis.
- Si un SB-500 figure parmi les
flashes asservis, sélectionnez le canal [3].
AWL optique
691
4f
: choisissez un canal pour les flashes asservis.
Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour
[Canal] à l’étape 3.
5f
: regroupez les flashes asservis.
•
Choisissez un groupe (A, B ou C).
• Le nombre de flashes asservis utilisés n’est pas limité.
Cependant, dans la pratique, le nombre maximal conseillé
est de trois par groupe, étant donné que la lumière émise
par les flashes asservis peut nuire aux performances si un
plus grand nombre de flashes est utilisé.
6 C/f
: composez la vue et disposez les flashes.
•
Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes
pour en savoir plus.
• Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils
fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement
des flashes, appuyez sur le bouton test du flash principal
ou appuyez sur la commande i sur l’affichage des
informations des flashes et sélectionnez [N Test de flash]
(0 697).
692
AWL optique
7 C/f
: prenez la photo après avoir vérifié que les
témoins de disponibilité de tous les flashes sont
allumés.
D AWL optique
•
Positionnez les capteurs des flashes asservis de sorte qu’ils puissent
capter la lumière émise par le flash principal. Vous devez faire
particulièrement attention si le flash principal est installé sur un appareil
photo tenu à la main.
• Veillez à ce qu’aucune lumière directe ni aucun reflet puissant
provenant des flashes asservis n’entre dans l’objectif de l’appareil photo
(en mode [TTL]) ou n’atteigne les cellules photoélectriques des flashes
asservis (mode [qA]). Sinon, la lumière émise par les flashes risque
d’interférer avec l’exposition.
• Même si [--] est sélectionné pour [Flash principal] > [Mode], le flash
principal peut émettre des éclairs de déclenchement de faible intensité.
Ces éclairs peuvent être visibles sur les photos prises à courte distance.
Pour éviter cela, choisissez des sensibilités (ISO) faibles ou de petites
ouvertures (grandes valeurs).
• Une fois les flashes asservis positionnés, effectuez une prise de vue test
et vérifiez le résultat sur l’appareil photo.
AWL optique
693
AWL optique/radio
Pour utiliser simultanément les modes
AWL optique et radio, raccordez une
WR-R10 et installez un SU-800 ou un
flash principal prenant en charge le
contrôle optique (SB-910, SB-900,
SB-800, SB-700 ou SB-500) sur la griffe flash.
• Établissez des connexions entre la WR-R10 et tous les flashes
radiocommandés (0 665).
• Si un SB-500 est installé sur la griffe flash de l’appareil photo,
sélectionnez [AWL optique/radio] pour [Options de flash
sans fil]. Avec les autres flashes ou le SU-800, [Options de
flash sans fil] est paramétré sur [AWL optique/radio]
automatiquement.
• La seule option disponible pour [Contrôle des flashes
asservis] est [Flashes multiples].
• Vous pouvez répartir les flashes
asservis dans six groupes maximum (A
à F). Placez les flashes commandés
optiquement dans les groupes A à C et
les flashes radiocommandés dans les
groupes D à F. Pour afficher les options
des groupes D à F, appuyez sur 1 ou 3 sur l’affichage
[Options de flashes multiples]).
694
AWL optique/radio
Informations des flashes asservis
L’appareil photo peut afficher des informations sur un flash
SB-5000 ou SB-500 installé sur sa griffe flash et configuré
comme flash principal en mode AWL optique, ainsi que des
informations sur les flashes asservis commandés via le mode
AWL radio à l’aide d’une WR-R10. Pour afficher les informations
des flashes lors de l’utilisation du viseur, appuyez sur la
commande R afin d’activer l’affichage des informations
(0 1026), puis appuyez à nouveau sur la commande R.
Affichages des modes de contrôle du flash
❚❚ Flashes multiples
1
3
4
2
5
6
1 Témoin de disponibilité du
flash 1
2 Contrôle des flashes asservis
(0 777)
Indicateur FP (0 836)
3 Mode de contrôle des flashes
asservis 2 (0 776)
4 Mode de contrôle des flashes
5
6
multiples 3
Mode de flashes multiples
(0 670, 682)
Correction du flash/intensité
du flash (puissance ; 0 670,
682)
Canal 2 (0 665, 682)
Mode de liaison 4 (0 926)
Informations des flashes asservis
695
❚❚ Contrôle sans fil simplifié
1
2
7
3
8
4
5
6
1 Témoin de disponibilité du
flash 1
2 Contrôle des flashes asservis
(0 777)
Indicateur FP (0 836)
3 Mode de contrôle des flashes
asservis 2 (0 776)
4 Rapport A:B (0 673, 686)
5 Correction du flash (0 673,
686)
6 Mode de contrôle et intensité
7
8
des flashes du groupe C
(puissance ; 0 673, 686)
Canal 2 (0 665, 686)
Mode de liaison 4 (0 926)
❚❚ Flash stroboscopique asservi
1 2
3
4
5
6
696
Informations des flashes asservis
7
8
1 Témoin de disponibilité du
flash 1
2 Contrôle des flashes asservis
(0 777)
3 Intensité (0 676, 690)
4 Mode de contrôle des flashes
asservis 2 (0 776)
5 Nombre d’éclairs (0 676, 690)
Fréquence (0 676, 690)
6 État du groupe (activé/
désactivé ; 0 676, 690)
7 Canal 2 (0 665, 690)
8 Mode de liaison 4 (0 926)
1 Affiché en mode AWL radio lorsque tous les flashes sont prêts.
2 Le système AWL optique est indiqué par Y, le système AWL radio par
Z, le système AWL optique/radio par les deux icônes. Le canal du
mode AWL optique (pour l’utilisation conjointe des systèmes AWL
optique et radio) s’affiche uniquement lorsque le SB-500 sert de flash
principal.
3 Les icônes sont affichées pour chaque groupe uniquement lorsque le
mode AWL optique/radio est utilisé.
4 S’affiche uniquement lorsque le mode AWL radio ou AWL optique/
radio est utilisé.
D Informations du flash et réglages de l’appareil photo
L’affichage des informations du flash indique
les réglages de l’appareil photo sélectionnés,
notamment le mode d’exposition, la vitesse
d’obturation, l’ouverture et la sensibilité (ISO).
D Commande i
Vous pouvez modifier les réglages du flash en
appuyant sur la commande i sur l’affichage
des informations du flash. Les options
disponibles varient selon le flash et les réglages
sélectionnés. Vous pouvez également tester le
déclenchement du flash.
Informations des flashes asservis
697
Guide des menus
Réglages par défaut
Les réglages par défaut des menus Visualisation, Prise de vue
photo, Prise de vue vidéo, Réglages perso. et Configuration sont
répertoriés ci-dessous.
Réglages par défaut du menu Visualisation
Options du menu Visualisation
[Effacer]
[Dossier de visualisation]
[Options de visualisation]
[Point AF]
[Infos d’exposition]
[Hautes lumières]
[Histogramme RVB]
[Données de prise de vue]
[Vue d’ensemble]
[Aucune (image seulement)]
[Données de prise de vue de base]
[Données du flash]
[Données Picture Control]
[Autres données de prise de vue]
[Infos de copyright]
[Données de position]
[Données IPTC]
698
Réglages par défaut
Par défaut
—
Tout
U
U
U
U
U
U
U
M
M
M
M
M
M
M
Options du menu Visualisation
[Suppr. les images des 2 logements]
[Logement visual. avec 2 formats]
[Critères visualisation par filtres]
[Protéger]
[Classement]
[Sélect. pr envoi (réseau câblé/WT)]
[Affichage des images]
[Après effacement]
[Après la rafale, afficher]
[Rotation des images]
[Copier des image(s)]
[Cacher les images]
[Diaporama]
[Type d’image]
[Intervalle]
Par défaut
Oui (confirmation
nécessaire)
Logement 1
U
U
U
Désactivé
Afficher l’image suivante
Dernière image de la rafale
Activée
—
—
Images fixes et vidéos
2s
Réglages par défaut
699
Réglages par défaut du menu Prise de vue
photo
Option du menu Prise de vue photo
[Jeux de réglages photo]
[Jeux de réglages étendus photo]
[Dossier de stockage]
[Renommer]
[Sélectionner par numéro]
[Sélectionner dans une liste]
[Nom de fichier]
[Rôle de la carte du logement 2]
[Zone d’image]
[Choisir la zone d’image]
[Recadrage DX automatique]
[Qualité d’image]
[Taille d’image]
[JPEG]
[NEF (RAW)]
700
Réglages par défaut
Par défaut
A
Désactivés
NC_D6
100
—
DSC
Débordement
FX (36×24)
Activé
JPEG normal
Large
Large
Option du menu Prise de vue photo
[Enregistrement NEF (RAW)]
[Compression NEF (RAW)]
[Échantillonnage NEF (RAW)]
[Réglage de la sensibilité]
[Sensibilité]
[Contrôle de la sensibilité auto.]
[Sensibilité maximale]
[Sensibilité maximale avec N]
[Vitesse d’obturation minimale]
[Balance des blancs]
[Effectuer un réglage précis]
[Choisir température de couleur]
[Pré-réglage manuel]
[Régler le Picture Control]
[Gérer le Picture Control]
[Espace colorimétrique]
[D-Lighting actif]
[Réduction du bruit]
Par défaut
Compression sans perte
14 bits
100
Désactivé
102400
Comme sans flash
Automatique
Automatique : Conserver les
blancs
A-B : 0, G-M : 0
5000K
d-1
Automatique
—
sRVB
Désactivé
Désactivée
Réglages par défaut
701
Option du menu Prise de vue photo
[Réduction du bruit ISO]
[Contrôle du vignetage]
[Correction de la diffraction]
[Contrôle auto. de la distorsion]
[Réduction du scintillement]
[Réglage réduction du scintillement]
[Indicateur réduction scintillement]
[Contrôle du flash]
[Mode de contrôle du flash]
[Options de flash sans fil]
[Contrôle des flashes asservis]
[Bracketing automatique]
[Réglage du bracketing auto.]
[Nombre de prises de vues]
[Incrément]
702
Réglages par défaut
Par défaut
Normale
Normal
Activée
Désactivé
Désactiver
Activé
TTL
Désactivées
Flashes multiples
Bracketing du flash et de
l’expo.
0F
1.0
Option du menu Prise de vue photo
[Surimpression]
[Mode de surimpression]
[Nombre de prises de vues]
[Mode de superposition]
[Enreg. images individuelles (NEF)]
[Prise de vue avec superposition]
[Sélec. 1ere exposition (NEF)]
[HDR (grande plage dynamique)]
[Mode HDR]
[Écart d’exposition]
[Lissage]
[Enreg. images individuelles (NEF)]
Par défaut
Désactivé
2
Moyenne
Activé
Activée
—
Désactivé
Automatique
Normal
Désactivé
Réglages par défaut
703
Option du menu Prise de vue photo
[Intervallomètre]
[Choisir jour/heure démar.]
[Intervalle]
[Nb intervalles×vues/intervalle]
[Lissage de l’exposition]
[Mode silencieux]
[Priorité à l’intervalle]
[Mise au point avant chaque vue]
[Options]
[Dossier de stockage au démarrage]
[Nouveau dossier]
[Réinitialiser n° fichiers]
704
Réglages par défaut
Par défaut
Maintenant
1 min.
0001×1
Activé
Activé
Désactivée
Désactivée
Désactivées
U
U
Option du menu Prise de vue photo
[Time-lapse]
[Intervalle]
[Durée de la prise de vue]
[Lissage de l’exposition]
[Mode silencieux]
[Zone d’image]
[Choisir la zone d’image]
[Recadrage DX automatique]
[Taille d’image/cadence]
[Priorité à l’intervalle]
[Mise au point avant chaque vue]
[Destination]
Par défaut
5s
25 min.
Activé
Activé
FX
Activé
1920×1080 ; 60p
Désactivée
Désactivée
Logement 1
Réglages par défaut
705
Option du menu Prise de vue photo
[Prise vue avec décal mise au point]
[Nb d’images]
[Largeur de décalage de mise au
point]
[Intervalle entre les vues]
[Mémo. de l’expo. de la première
vue]
[Mode silencieux]
[Dossier de stockage au démarrage]
[Nouveau dossier]
[Réinitialiser n° fichiers]
[Décl. en visée écran silencieux]
706
Réglages par défaut
Par défaut
100
5
0
Activée
Activé
U
U
Désactivé
Réglages par défaut du menu Prise de vue
vidéo
Options du menu Prise de vue vidéo
[Réinitialiser menu Prise de vue vidéo]
[Nom de fichier]
[Destination]
[Zone d’image]
[Choisir la zone d’image]
[Recadrage DX automatique]
[Taille d’image/cadence]
[Qualité des vidéos]
[Type de fichier vidéo]
[Réglage de la sensibilité]
[Sensibilité maximale]
[Ctrl sensibilité auto (mode M)]
[Sensibilité (mode M)]
[Balance des blancs]
[Effectuer un réglage précis]
[Choisir température de couleur]
[Pré-réglage manuel]
Par défaut
—
DSC
Logement 1
FX
Activé
1920×1080 ; 60p
Élevée
MOV
102400
Désactivé
100
Comme les réglages photo
A-B : 0, G-M : 0
5000K
d-1
Réglages par défaut
707
Options du menu Prise de vue vidéo
[Régler le Picture Control]
[Gérer le Picture Control]
[D-Lighting actif]
[Réduction du bruit ISO]
[Correction de la diffraction]
[Réduction du scintillement]
[VR électronique]
[Sensibilité du microphone]
[Atténuateur]
[Réponse en fréquence]
[Réduction du bruit du vent]
[Volume du casque]
[Code temporel]
[Enregistrer les codes temporels]
[Méthode de comptage]
[Réglage du code temporel]
[Temps réel]
708
Réglages par défaut
Par défaut
Comme les réglages photo
—
Désactivé
Normale
Activée
Automatique
Désactivé
Automatique
Désactiver
Registre étendu
Désactivée
15
Désactivé
Mode enregistrement
—
Activé
Valeurs par défaut du menu Réglages perso.
Option du menu Réglages perso.
[Jeux de réglages personnalisés]
a1 [Priorité en mode AF-C]
a2 [Priorité en mode AF-S]
a3 [Suivi MAP avec Lock-On]
[Réponse AF si obstruction
champ]
[Mouvements du sujet]
a4 [Points AF utilisés]
a5 [Points AF selon l’orientation]
a6 [Activation AF]
[Déclenchement si pas de MAP]
a7 [Zone de suivi AF point sélectif]
a8 [Détection des visages suivi 3D]
a9 [Détect. visages AF zone groupée]
a10 [Regroupements perso. (C1/C2)]
[AF zone groupée (C1)]
[AF zone groupée (C2)]
a11 [Détection visages AF zone auto.]
Par défaut
A
Déclenchement
Mise au point
3
Stables
105 points
Désactivé
Déclencheur/AF-ON
Activer
Normale
Activée
Activée
15×1
15×1
Activée
Réglages par défaut
709
Option du menu Réglages perso.
a12 [Point de départ AF zone auto.]
a13 [Persistance du point AF]
a14 [Choix limité modes de zone AF]
[AF point sélectif]
[AF zone dynamique-9 points]
[AF zone dynamique-25 points]
[AF zone dynamique-49 points]
[AF zone dynamique-105
points]
[Suivi 3D]
[AF zone groupée]
[AF zone groupée (C1)]
[AF zone groupée (C2)]
[AF zone automatique]
a15 [Restrictions du mode autofocus]
a16 [Rotation du point AF]
a17 [Options des points AF]
[Mode de mise au point
manuelle]
[Luminosité du point AF]
[Assistance AF zone
dynamique]
710
Réglages par défaut
Par défaut
Désactiver
Automatique
M (fixe)
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Aucune restriction
Désactivée
Activé
Normale
Activée
a18
b1
b2
b3
b4
b5
b6
b7
c1
c2
c3
Option du menu Réglages perso.
[Bague MAP manuelle mode AF]
[Incrément de la sensibilité]
[Incrément de l’exposition]
[Incrément corr. expo./flash]
[Correction d’exposition]
[Mesure matricielle]
[Zone pondérée centrale]
[Réglage précis expo. opti.]
[Mesure matricielle]
[Mesure pondérée centrale]
[Mesure spot]
[Mesure pondérée htes
lumières]
[Mémo. expo. par déclencheur]
[Temporisation du mode veille]
[Retardateur]
[Délai du retardateur]
[Nombre de prises de vues]
[Intervalle entre les vues]
Par défaut
Activer
1/3 IL
1/3 IL
1/3 IL
Désactivée
Détection des visages
activée
φ12 mm
0
0
0
0
Désactivée
6s
10 s
1
0,5 s
Réglages par défaut
711
Option du menu Réglages perso.
[Extinction du moniteur]
[Visualisation]
[Menus]
[Affichage des informations]
[Affichage des images]
[Visée écran]
d1 [Cadence prise de vue continue]
[Continu haute vitesse]
[Continu basse vitesse]
[Déclenchement silencieux]
d2 [Nombre de vues maximal]
d3 [Choix limité déclenchement]
[Vue par vue]
[Continu L]
[Continu H]
[Déclenchement silencieux]
[Retardateur]
[Levée du miroir]
Par défaut
c4
712
Réglages par défaut
10 s
1 min.
10 s
4s
10 min.
14 vps
5 vps
Vue par vue
200
M (fixe)
M
M
M
M
M
Option du menu Réglages perso.
[Options déclenchement synchro.]
[Temporisation de l’exposition]
[Obturation électro. au 1er rideau]
[Vitesses prolongées (M)]
[Limiter choix des zones d’image]
[FX (36×24)]
[1,2× (30×20)]
[DX (24×16)]
[5:4 (30×24)]
[1:1 (24×24)]
[16:9 (36×20)]
d9 [Séquence numérique images]
d10 [Mise en relief de la mise au point]
[Niveau de mise en relief MAP]
[Couleur de mise en relief MAP]
d11 [Affichage du quadrillage]
d12 [Écran de contrôle arrière]
d13 [Éclairage écran de contrôle]
d4
d5
d6
d7
d8
Par défaut
Synchro.
Désactivée
Désactiver
Désactivées
M (fixe)
M
M
M
M
M
Activée
Désactivé
Rouge
Désactivé
Mode de déclenchement
Désactivé
Réglages par défaut
713
Option du menu Réglages perso.
d14 [Visée écran en mode continu]
d15 [VR optique]
e1 [Vitesse de synchro. flash]
e2 [Vitesse d’obturation flash]
e3 [Correction expo. pour flash]
e4 [Contrôle de la sensibilité auto. N]
e5 [Priorité en mode rafale flash]
714
e6
e7
e8
[Mode lampe pilote]
[Bracketing auto. (mode M)]
e9
[Options de rafale en bracketing]
[Sens du bracketing]
Réglages par défaut
Par défaut
Activée
Activé
1/250 s
1/60 s
Vue dans son ensemble
Sujet et arrière-plan
Priorité au réglage précis du
flash
Activé
Flash/vitesse
Mesure>Sous-expo.>
Surexpo.
Désactiver
f1
Option du menu Réglages perso.
[Personnaliser le menu i]
Par défaut
Régler le Picture Control,
Espace colorimétrique,
Jeux de réglages photo,
Sélect. le jeu de réglages
perso.,
Mode de flash,
Mesure,
Réseau local câblé/WT,
D-Lighting actif,
Mode autofocus,
Mode de zone AF,
Suivi MAP avec Lock-On,
Commandes personnalisées
Réglages par défaut
715
f2
716
Option du menu Réglages perso.
[Personnaliser le menu i (Lv)]
Réglages par défaut
Par défaut
Régler le Picture Control,
Espace colorimétrique,
Mise en relief de la mise au
point,
Agrandissement écran
partagé,
Mode de flash,
Mesure,
Réseau local câblé/WT,
D-Lighting actif,
Mode autofocus,
Mode de zone AF,
BdB moniteur visée écran
photo,
Commandes personnalisées
f3
Option du menu Réglages perso.
[Commandes personnalisées]
[Commande d’aperçu]
[Commande Fn1]
[Commande Fn2]
[Fn pour prise de vue verticale]
[Commande Fn3]
[Commande AF-ON]
[Sélecteur secondaire]
[Centre du sélecteur
secondaire]
[AF-ON pour prise de vue
verticale]
[Sélecteur multi. pour PdV
verticale]
[Commande de mesure]
[Commande BKT]
[Commande d’enregistrement
vidéo]
[Cdes de fonction MAP de
l’objectif]
Par défaut
Aperçu
Choisir la zone d’image
Aperçu
Mémo. expo. (réinit. au
décl.)
Annotation vocale
AF-ON
Sélection du point AF
Mémorisation exposition/AF
Comme la commande
AF-ON
Comme le sélecteur
multidirec.
Mesure
Bracketing automatique
Aucune fonction
Mémorisation expo.
seulement
Réglages par défaut
717
f4
Option du menu Réglages perso.
[Bouton central du sélecteur]
[Photographie à l’aide du
viseur]
[Visée écran]
f5
f6
[Mode de visualisation]
[Zoom activé/désactivé]
[Mémo. vitesse & ouverture]
[Mémo. de la vitesse
d’obturation]
[Mémorisation de l’ouverture]
[Perso. molettes commande]
[Inverser la rotation]
[Fonctions par défaut]
[Réglage de l’ouverture]
[Menus et visualisation]
[Défilement avec molette
second.]
718
Réglages par défaut
Par défaut
Sélectionner point AF
central
Sélectionner point AF
central
Zoom activé/désactivé
1 : 1 (100%)
Désactivée
Désactivée
Correction d’exposition : U,
Vitesse d’obturation/
ouverture : U
Réglage de l’exposition :
Rôle des molettes standard,
Réglage de l’autofocus : Rôle
des molettes standard
Molette commande sec.
Désactivé
10 images
f7
f8
f9
Option du menu Réglages perso.
[Sélecteur multidirectionnel]
[Commande lâchée + molette]
[Inverser les indicateurs]
Par défaut
Ne rien faire
Non
f10 [Options commande visée écran]
f11
[Commutateur D]
Activer
Rétro-éclairage de l’écran
(D)
f12 [Mvts pr visualisation plein écran]
[Mouvement vers le haut]
[Mouvement vers le bas]
[Sens du mvt en plein écran]
Aucune fonction
Aucune fonction
Gauche → droite
Réglages par défaut
719
g1
g2
720
Option du menu Réglages perso.
[Personnaliser le menu i]
[Commandes personnalisées]
[Commande d’aperçu]
[Commande Fn1]
[Commande Fn2]
[Commande Fn3]
[Centre du sélecteur
secondaire]
[Déclencheur]
Réglages par défaut
Par défaut
Régler le Picture Control,
Balance des blancs,
Taille d’image et cadence/
qualité,
Sensibilité du microphone,
Réduction du bruit du vent,
Mesure,
Réseau local câblé/WT,
VR électronique,
Mode autofocus,
Mode de zone AF,
Destination,
Commandes personnalisées
Aucune fonction
Aucune fonction
Aucune fonction
Aucune fonction
Mémorisation exposition/AF
Prise de photos
Option du menu Réglages perso.
g3
g4
[Bouton central du sélecteur]
[Affichage des hautes lumières]
[Modèle d’affichage]
[Seuil affichage hautes
lumières]
Par défaut
Sélectionner point AF
central
Désactivé
248
Réglages par défaut
721
Réglages par défaut du menu Configuration
Option du menu Configuration
[Formater la carte mémoire]
[Langue (Language)]
Par défaut
—
(Dépend du pays ou de la
région d’achat)
[Fuseau horaire et date]
[Fuseau horaire]
[Date et heure]
[Format de la date]
[Heure d’été]
[Luminosité du moniteur]
[Équilibre couleur du moniteur]
[Horizon virtuel]
[Affichage des informations]
[Manuel]
722
Réglages par défaut
(Dépend du pays ou de la
région d’achat)
—
(Dépend du pays ou de la
région d’achat)
Désactivée
0
A-B : 0, G-M : 0
—
Automatique
Sombre sur clair
Option du menu Configuration
[Options de réglage précis de l’AF]
[Réglage précis de l’AF]
[Réglage précis et enreg. objectif]
[Par défaut]
[Liste des valeurs enregistrées]
[Choisir la valeur de l’objectif actuel]
[Objectif sans microprocesseur]
[Numéro d’objectif]
[Focale (mm)]
[Ouverture maximale]
[Nettoyer le capteur d’image]
[Nettoyer au démarrage/à l’arrêt]
[Verrouiller miroir/nettoyage]
[Photo de correction poussière]
[Correction des pixels]
[Légende des images]
[Joindre une légende]
Par défaut
Désactivé
—
—
—
—
1
—
—
Nettoyer au démarrage et à
l’arrêt
—
—
—
U
Réglages par défaut
723
Option du menu Configuration
[Informations de copyright]
[Joindre les infos de copyright]
[IPTC]
[Éditer/enregistrer]
[Effacer]
[Intégration auto. aux photos]
[Charger/enregistrer]
[Options d’annotation vocale]
[Annotation vocale]
[Écrasement annotation vocale]
[Commande annotation vocale]
[Sortie audio]
[Options de signal sonore]
[Signal sonore activé/désactivé]
[Volume]
[Hauteur]
724
Réglages par défaut
Par défaut
U
—
—
Désactivée
—
Désactivée
Désactiver
Maintenir appuyée
Haut-parleur/casque
Désactivé
2
Grave
Option du menu Configuration
[Commandes tactiles]
[Activer/désactiver cdes tactiles]
[Mode gants]
[HDMI]
[Résolution de sortie]
[Avancé]
[Plage de sortie]
[Affichage en visée écran]
[Double moniteur]
[Contrôle enregistrement
externe]
[Données de position (intégrées)]
[Enregistrer données position]
[Temporisation du mode veille]
[Régler horloge avec satellite]
[Créer un journal]
[Liste des journaux]
[Position]
Par défaut
Activer
Désactivé
Automatique
Automatique
Activé
Activé
Désactivé
Non
Activer
Non
—
—
—
Réglages par défaut
725
Option du menu Configuration
[Options télécde sans fil (WR)]
[Témoin DEL]
[Mode de liaison]
[Régler Fn télécommande (WR)]
[Mode avion]
[Connecter au périphérique mobile]
[Association (Bluetooth)]
[Connexion Bluetooth]
[Sélect. pour l’envoi (Bluetooth)]
[Sélection auto. pour l’envoi]
[Connexion Wi-Fi]
[Envoyer si éteint]
[Données de position (mobile)]
726
Réglages par défaut
Par défaut
Activé
Association d’appareils
Aucune fonction
Désactiver
Désactiver
Désactivée
—
Activé
—
Option du menu Configuration
[Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré)]
[Connexion Wi-Fi]
[Paramètres du réseau]
[Options]
[Envoi automatique]
[Effacer après l’envoi]
[Format de fichier]
[Sélection du logement
JPEG+JPEG]
[Désélectionner tout ?]
[Adresse MAC]
Par défaut
Désactiver
—
Désactivé
Non
NEF (RAW) + JPEG
Logement 1
—
—
Réglages par défaut
727
Option du menu Configuration
[Réseau local câblé/WT]
[Fcts du réseau local câblé/WT]
[Choisir le matériel]
[Paramètres du réseau]
[Options]
[Envoi automatique]
[Effacer après l’envoi]
[Format de fichier]
[Sélection du logement
JPEG+JPEG]
[Écraser si le nom est identique]
[Protéger si destinés à l’envoi]
[Repère d’envoi]
[Envoi du dossier]
[Désélectionner tout ?]
[Réglages utilisateur HTTP]
[Économie d’énergie]
[Adresse MAC]
[Marquage de conformité]
728
Réglages par défaut
Par défaut
Désactiver
Réseau local câblé
—
Désactivé
Non
NEF (RAW) + JPEG
Logement 1
Non
Non
Désactivé
—
—
—
Priorité à la vitesse du
réseau
—
—
Option du menu Configuration
[Informations de l’accumulateur]
[Photo si carte absente ?]
[Enregistrer/charger réglages menus]
[Réinitialiser tous les réglages]
[Version du firmware]
Par défaut
—
Activer le déclenchement
—
—
—
Réglages par défaut
729
D Menu Visualisation : gestion des
images
Pour afficher le menu Visualisation,
sélectionnez l’onglet D (menu
Visualisation) dans les menus de
l’appareil photo.
Le menu Visualisation contient les
rubriques suivantes :
Rubrique
[Effacer]
[Dossier de visualisation]
[Options de visualisation]
[Suppr. les images des 2
logements]
[Logement visual. avec 2
formats]
[Critères visualisation par
filtres]
730
0
731
732
733
734
735
Rubrique
[Affichage des images]
[Après effacement]
[Après la rafale, afficher]
[Rotation des images]
[Copier des image(s)]
[Cacher les images]
[Diaporama]
735
D Menu Visualisation : gestion des images
0
735
736
737
738
738
746
748
Effacer
Commande G U D menu Visualisation
Supprimez plusieurs images. Pour en savoir plus, reportez-vous
à « Suppression de plusieurs images » (0 431).
Option
[Images
Q
sélectionnées]
[Images à
d
supprimer]
[Images prises
i aux dates
choisies]
R
[Toutes les
images]
Description
Supprimez les images sélectionnées.
Supprimez les images présentant le classement d
(image à supprimer).
Supprimez toutes les images prises aux dates
sélectionnées.
Supprimez toutes les images du dossier
actuellement sélectionné pour [Dossier de
visualisation] dans le menu Visualisation.
• Vous pouvez également sélectionner la carte à
partir de laquelle les images seront supprimées,
si plus d’une carte mémoire est insérée.
D Menu Visualisation : gestion des images
731
Dossier de visualisation
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez un dossier de visualisation.
Option
Description
Les images figurant dans tous les dossiers portant le
nom sélectionné sont visibles pendant la
(Nom du dossier) visualisation. Vous pouvez renommer les dossiers à
l’aide de l’option [Dossier de stockage] >
[Renommer] du menu Prise de vue photo.
Les images figurant dans tous les dossiers sont
[Tout]
visibles pendant la visualisation.
Seules les images figurant dans le dossier en cours
[Actuel]
sont visibles pendant la visualisation.
732
D Menu Visualisation : gestion des images
Options de visualisation
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez si les points AF utilisés au moment de la prise de vue
s’affichent en mode de visualisation plein écran. Vous pouvez
également choisir les types d’informations photo qui peuvent
être affichés en mode de visualisation plein écran.
• Vous pouvez choisir les données de prise de vue affichées
lorsque [Données de prise de vue] est sélectionné à l’aide de
[Données de prise de vue détaillées].
• Mettez en surbrillance les options et appuyez sur 2 pour les
sélectionner (M) ou les désélectionner (U).
• Pour terminer l’opération, appuyez sur J.
D Menu Visualisation : gestion des images
733
Suppr. les images des 2 logements
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez si la suppression de la copie
d’une image enregistrée sur les deux
cartes mémoire, soit avec l’option
[Sauvegarde], soit avec une option de
double format ([RAW logmt 1 - JPEG
logmt 2] ou [JPEG logmt 1 - JPEG logmt
2]) sélectionnée pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le
menu Prise de vue photo supprime également l’autre copie.
Option
Description
Avant de supprimer une copie, vous serez invité à
[Oui
(confirmation choisir si vous supprimez l’autre. Pour choisir l’option en
nécessaire)] surbrillance par défaut, appuyez sur 2.
[« Mêmes images w et x »] est toujours sélectionné ; si
[Oui]
vous sélectionnez [Oui] dans la boîte de dialogue de
confirmation, les deux copies sont supprimées.
La boîte de dialogue de confirmation affichée est la
même que celle destinée aux images pour lesquelles
aucune autre copie n’existe. La suppression de l’image
[Non]
actuellement affichée n’entraîne pas la suppression de
la copie.
734
D Menu Visualisation : gestion des images
Logement visual. avec 2 formats
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez le logement à partir duquel les images à deux
formats enregistrées avec [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] ou
[JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] (sélectionné pour [Rôle de la
carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo) sont
visualisées.
Critères visualisation par filtres
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez les critères utilisés pour choisir les images affichées
lors de la visualisation par filtres (0 427).
Affichage des images
Commande G U D menu Visualisation
Indiquez si les images doivent automatiquement être affichées
sur le moniteur immédiatement après la prise de vue. Si vous
sélectionnez [Désactivé], les images ne peuvent être affichées
qu’en appuyant sur la commande K.
D Menu Visualisation : gestion des images
735
Après effacement
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez l’image affichée après la suppression d’une image.
Option
[Afficher
S l’image
suivante]
•
•
•
[Afficher
•
T l’image
précédente]
•
U
736
[Ne pas
modifier]
•
Description
L’image suivante s’affiche.
Si l’image supprimée était la dernière, l’image
précédente s’affiche.
L’image précédente s’affiche.
Si l’image supprimée était la première, l’image
suivante s’affiche.
Si vous faites défiler les images dans leur ordre
d’enregistrement, l’image suivante sera affichée
comme décrit pour l’option [Afficher l’image
suivante].
Si vous faites défiler les images dans l’ordre
inverse, l’image précédente sera affichée comme
décrit pour l’option [Afficher l’image
précédente].
D Menu Visualisation : gestion des images
Après la rafale, afficher
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez si la photo qui s’affiche immédiatement après une
prise de vue en rafale (mode continu) est la première ou la
dernière vue de la rafale.
• Cette option n’entre en vigueur que si [Désactivé] est
sélectionné pour [Affichage des images].
1
DSC_0001.jpg DSC_0002.jpg DSC_0003.jpg DSC_0004.jpg DSC_0014.jpg DSC_0015.jpg
2
3
1 Vues les plus récentes (rafale)
2 Affichée si [Première image
de la rafale] est sélectionné
3 Affichée si [Dernière image
de la rafale] est sélectionné
D Menu Visualisation : gestion des images
737
Rotation des images
Commande G U D menu Visualisation
Si [Activée] est sélectionné, les images prises à la verticale
pivotent automatiquement lors de la visualisation.
D Rotation des images
Les images ne pivotent pas automatiquement lors de leur affichage
même si [Activée] est sélectionné pour [Rotation des images].
Copier des image(s)
Commande G U D menu Visualisation
Copiez les images d’une carte mémoire à l’autre lorsque deux
cartes mémoire sont insérées.
Option
[Sélectionner la
source]
[Sélectionner les
image(s)]
Description
Choisissez la carte à partir de laquelle les
images seront copiées.
Sélectionnez les images à copier.
Sélectionnez le dossier de destination sur
l’autre carte (la carte non choisie pour
[Sélectionner la source]).
[Copier les image(s) ?] Copiez les images.
[Sélectionner la
destination]
738
D Menu Visualisation : gestion des images
Copie des images
1 Choisissez [Sélectionner la
source].
Mettez en surbrillance [Sélectionner
la source] et appuyez sur 2 pour
afficher les options de [Sélectionner
la source].
2 Sélectionnez la carte
contenant les images qui
doivent être copiées.
Mettez en surbrillance le logement
de la carte contenant les images à
copier et appuyez sur J pour
sélectionner le logement en surbrillance et revenir au menu
[Copier des image(s)].
D Menu Visualisation : gestion des images
739
3 Choisissez [Sélectionner les
image(s)].
Mettez en surbrillance [Sélectionner
les image(s)] et appuyez sur 2 pour
voir l’affichage [Sélectionner les
image(s)].
4 Sélectionnez le dossier source.
•
Mettez en surbrillance le dossier
contenant les images à copier et
appuyez sur 2 pour afficher le
menu [Images sélectionnées par
défaut].
• Pour copier toutes les images de la carte située dans le
logement sélectionné, mettez en surbrillance [Toutes les
images du logement], appuyez sur J et passez à l’étape
10.
740
D Menu Visualisation : gestion des images
5 Effectuez la sélection initiale.
Choisissez les images qui seront
sélectionnées par défaut.
Option
Description
Aucune des images du dossier choisi ne sera
sélectionnée par défaut.
[Désélectionner
• Choisissez cette option lorsque vous
tout]
souhaitez sélectionner les images une par
une.
Toutes les images du dossier choisi seront
sélectionnées par défaut.
[Sélectionner
• Choisissez cette option si vous souhaitez
toutes les images]
copier toutes les images du dossier ou la
plupart d’entre elles.
[Sélectionner les
Seules les images protégées figurant dans le
images
dossier seront sélectionnées par défaut.
protégées]
D Menu Visualisation : gestion des images
741
6 Sélectionnez d’autres images.
•
Mettez en surbrillance les images et
appuyez sur le bouton central du
sélecteur multidirectionnel pour les
sélectionner ; les images
sélectionnées sont cochées (L).
Pour désélectionner l’image en
cours, appuyez à nouveau sur le bouton central du
sélecteur multidirectionnel ; la coche (L) disparaît.
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X appuyée.
• Après avoir vérifié que vous avez sélectionné (L) toutes les
images que vous souhaitez copier, appuyez sur J pour
revenir au menu [Copier des image(s)].
7 Choisissez [Sélectionner la
destination].
Mettez en surbrillance [Sélectionner
la destination] et appuyez sur 2
pour afficher les options
[Sélectionner la destination].
742
D Menu Visualisation : gestion des images
8 Choisissez un dossier de
destination.
Choisissez l’une des options
suivantes et appuyez sur 2.
Option
Description
Saisissez le numéro du
dossier de destination
(0 756). Si le numéro ne
[Sélectionner
correspond à aucun
par numéro]
dossier existant, un
nouveau dossier est
créé.
Choisissez le dossier de
destination dans une
[Sélectionner liste de dossiers
dans une liste] existants.
D Menu Visualisation : gestion des images
743
9 Sélectionnez le dossier choisi.
Après avoir saisi un numéro de dossier ou mis en surbrillance
le nom du dossier, appuyez sur J pour sélectionner le
dossier et revenir au menu [Copier des image(s)].
10 Choisissez [Copier les
image(s) ?].
Mettez en surbrillance [Copier les
image(s) ?] et appuyez sur J pour
afficher une boîte de dialogue de
confirmation.
11 Choisissez [Oui].
•
L’appareil photo affiche le message
« [Copier ?] » et le nombre
d’images qui seront copiées.
• Mettez en surbrillance [Oui] et
appuyez sur J pour copier les
images sélectionnées.
• Appuyez à nouveau sur J pour quitter lorsque la copie est
terminée.
744
D Menu Visualisation : gestion des images
D Copie des images
•
•
•
•
•
Les images ne seront pas copiées s’il n’y a
pas suffisamment d’espace disponible sur la
carte de destination.
Si le dossier de destination contient un
fichier portant le même nom que l’une des
images qui doit être copiée, une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche.
Sélectionnez [Remplacer l’image existante] ou [Tout remplacer] pour
remplacer le fichier ou les fichiers existants. Les fichiers protégés
figurant dans le dossier de destination ne seront pas remplacés. Pour
continuer sans remplacer les fichiers existants, sélectionnez [Passer].
Sélectionnez [Annuler] pour quitter sans copier d’autres images.
Les classements et l’état de la protection sont copiés avec les images.
Les images cachées ne peuvent pas être copiées.
Pour éviter toute coupure d’alimentation lorsque la copie est en cours,
vérifiez que l’accumulateur est entièrement chargé avant de copier des
vidéos.
D Menu Visualisation : gestion des images
745
Cacher les images
Commande G U D menu Visualisation
Les images cachées sont uniquement visibles dans le menu
« Cacher les images ».
1 Choisissez [Sélectionner/
régler].
Mettez en surbrillance
[Sélectionner/régler] et appuyez
sur 2 pour afficher une boîte de
dialogue de sélection des images.
2 Sélectionnez les images.
•
Mettez les images en surbrillance à
l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur
son bouton central pour les
sélectionner. Les images
sélectionnées sont indiquées par les icônes R. Pour
désélectionner l’image en cours en supprimant l’icône R,
appuyez à nouveau sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel.
• Continuez jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les
images souhaitées.
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X appuyée.
746
D Menu Visualisation : gestion des images
3 Enregistrez les modifications.
Appuyez sur J pour terminer
l’opération.
D Images cachées
•
Les images cachées seront supprimées lors du formatage de la carte
mémoire.
• En révélant une image protégée, vous supprimez aussi sa protection.
A Affichage de toutes les images cachées
Pour afficher toutes les images cachées à l’aide de [Cacher les images],
choisissez [Désélectionner tout] sur l’affichage [Cacher les images].
D Menu Visualisation : gestion des images
747
Diaporama
Commande G U D menu Visualisation
Affichez un diaporama ; les images s’affichent dans l’ordre
enregistré. Les images présentes dans le dossier actuellement
sélectionné pour [Dossier de visualisation] (0 732) s’affichent
une par une dans l’ordre enregistré. Les images cachées à l’aide
de [Cacher les images] (0 746) ne s’affichent pas.
Option
[Démarrer]
[Type d’image]
[Intervalle]
Description
Démarrez le diaporama.
• Choisissez le type d’image affiché.
• Sélectionnez [Par classement] pour afficher
uniquement les images dotées des classements
sélectionnés. Mettez en surbrillance les
classements et appuyez sur 2 pour les sélectionner
(M) ou les désélectionner (U).
Déterminez la durée d’affichage de chaque image.
Affichage des diaporamas
Pour démarrer le diaporama, mettez en
surbrillance [Démarrer] et appuyez sur
J.
748
D Menu Visualisation : gestion des images
Les opérations suivantes sont possibles pendant l’exécution
d’un diaporama :
Pour
Revenir à l’image
précédente/
passer à l’image
suivante
Afficher d’autres
informations sur
les photos
Faire une pause
Régler le volume
Quitter et revenir
au menu
Visualisation
Quitter et revenir
en mode de
visualisation
Reprendre la prise
de vue
Description
Appuyez sur 4 pour revenir à la vue précédente,
sur 2 pour passer à la vue suivante.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir les informations
photo affichées. Pour masquer les informations
photo, sélectionnez [Aucune (image seulement)].
Appuyez sur J pour mettre en pause le diaporama.
Pour le redémarrer, mettez en surbrillance
[Redémarrer] et appuyez sur J.
Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur
W (M) pour le baisser.
Appuyez sur G pour arrêter le diaporama et
revenir au menu Visualisation.
Appuyez sur K pour arrêter le diaporama et
revenir à la visualisation plein écran ou par planche
d’imagettes.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
revenir en mode de prise de vue.
Une boîte de dialogue s’affiche une fois
le diaporama terminé. Pour le
redémarrer, mettez en surbrillance
[Redémarrer] et appuyez sur J. Pour
arrêter le diaporama, mettez en
surbrillance [Quitter] et appuyez sur J.
D Menu Visualisation : gestion des images
749
C Menu Prise de vue photo : options de
prise de vue
Pour afficher le menu Prise de vue
photo, sélectionnez l’onglet C dans les
menus de l’appareil photo.
Le menu Prise de vue photo contient les rubriques suivantes :
Rubrique
[Jeux de réglages photo]
[Jeux de réglages étendus
photo]
[Dossier de stockage]
[Nom de fichier]
[Rôle de la carte du
logement 2]
[Zone d’image]
[Qualité d’image]
[Taille d’image]
[Enregistrement NEF
(RAW)]
750
0
752
754
755
760
761
761
761
762
762
Rubrique
[Réglage de la sensibilité]
[Balance des blancs]
[Régler le Picture Control]
[Gérer le Picture Control]
[Espace colorimétrique]
[D-Lighting actif]
[Réduction du bruit]
[Réduction du bruit ISO]
[Contrôle du vignetage]
[Correction de la
diffraction]
[Contrôle auto. de la
distorsion]
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
0
764
764
764
765
765
766
767
768
769
770
771
Rubrique
[Réduction du
scintillement]
[Contrôle du flash]
[Bracketing automatique]
[Surimpression]
[HDR (grande plage
dynamique)]
0
772
774
778
779
779
Rubrique
[Intervallomètre]
[Time-lapse]
[Prise vue avec décal mise
au point]
[Décl. en visée écran
silencieux]
0
780
780
780
781
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
751
Jeux de réglages photo
Commande G U C menu Prise de vue photo
Les options du menu Prise de vue photo sont mémorisées dans
l’un des quatre jeux de réglages (jeux de réglages « A » à « D »).
La modification des réglages de l’un de ces jeux n’a aucune
incidence sur les autres jeux. Notez cependant que les
modifications apportées à [Jeux de réglages étendus photo],
aux pré-réglages de la [Balance des blancs], à la
[Surimpression], à l’[Intervallomètre], aux vidéos [Timelapse] et à la [Prise vue avec décal mise au point] s’appliquent
à tous les jeux de réglages.
Pour mémoriser une combinaison particulière de réglages
fréquemment utilisés, sélectionnez l’un des quatre jeux à l’aide
de [Jeux de réglages photo] et modifiez les réglages comme
vous le souhaitez.
A Jeux de réglages photo
L’affichage des informations et de l’écran de contrôle supérieur indiquent
le jeu de réglages photo actuel avec l’icône k, suivie du nom du jeu
(« A », « B », « C » ou « D »).
752
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Modification des noms des jeux de réglages
photo
Vous pouvez ajouter une légende descriptive au nom du jeu
(« A », « B », « C » ou « D ») en mettant en surbrillance le jeu et en
appuyant sur 2. Les légendes peuvent comporter jusqu’à
20 caractères.
Rétablissement des réglages par défaut
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut d’un jeu de
réglages photo en particulier. Pour ce faire, mettez en
surbrillance le jeu et appuyez sur O (Q) ; une boîte de dialogue
de confirmation s’affiche. Mettez en surbrillance [Oui] et
appuyez sur J pour rétablir les réglages par défaut du jeu
sélectionné.
•
Il n’est pas possible de réinitialiser le menu Prise de vue photo
pendant la surimpression.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
753
Jeux de réglages étendus photo
Commande G U C menu Prise de vue photo
Sélectionnez [Activés] pour inclure les modes d’exposition et
de flash, la vitesse d’obturation (modes S et M uniquement) et
l’ouverture (modes A et M uniquement) dans les informations
des quatre jeux de réglages photo.
• Les modifications apportées au mode d’exposition, à la vitesse
d’obturation, à l’ouverture et au mode de flash sont stockées
dans le jeu actuellement sélectionné pour [Jeux de réglages
photo]. La prochaine fois que vous sélectionnerez le jeu, les
réglages stockés dans ce jeu seront appliqués à nouveau.
• Si vous sélectionnez [Désactivés], les modes d’exposition et
de flash, la vitesse d’obturation et l’ouverture en vigueur avant
la sélection de [Activés] seront rétablis.
754
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Dossier de stockage
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les
prochaines images.
100NC_D6 D
15/ 10/ 2019 1
1 Dossier
2 Numéro de dossier
3 Nom du dossier
Modification des noms de dossiers
Le nom de dossier par défaut, qui figure après le numéro de
dossier, est « NC_D6 ». Pour modifier le nom attribué aux
nouveaux dossiers, sélectionnez [Renommer].
• Il n’est pas possible de renommer les dossiers existants.
• Si vous le souhaitez, vous pouvez rétablir le nom par défaut
pour les prochains dossiers en maintenant appuyée la
commande O (Q) lorsque le clavier est affiché.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
755
Sélectionner par numéro
Il est possible de sélectionner par numéro le dossier dans lequel
les prochaines images seront stockées. Si ce numéro ne
correspond à aucun dossier existant, un nouveau dossier est
créé.
1 Choisissez [Sélectionner par
numéro].
•
Mettez en surbrillance
[Sélectionner par numéro] et
appuyez sur 2 pour afficher la
boîte de dialogue [Sélectionner
par numéro].
• La carte sur laquelle le nouveau dossier est créé est
soulignée dans la zone d’affichage du logement pour
carte, située dans le coin supérieur droit de la boîte de
dialogue [Sélectionner par numéro]. La carte utilisée pour
les nouveaux dossiers dépend de l’option sélectionnée
pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise
de vue photo.
2 Choisissez un numéro de dossier.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les
chiffres.
• Pour modifier le chiffre en surbrillance, appuyez sur 1 ou
3.
•
756
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
3 Enregistrez les modifications et quittez.
•
S’il existe déjà un dossier portant ce numéro, l’icône W, X
ou Y s’affiche à gauche du numéro du dossier. Appuyez
sur J pour terminer l’opération et revenir au menu
principal ; si vous avez choisi un dossier avec W ou X, il
sera sélectionné comme dossier pour les prochaines
images.
• Si vous avez choisi un numéro de dossier qui n’existe pas
encore, un nouveau dossier portant ce numéro est créé
lorsque vous appuyez sur J.
• Dans les deux cas, les prochaines images seront
enregistrées dans le dossier choisi.
• Pour quitter sans changer le dossier de stockage, appuyez
sur la commande G.
D Icônes des dossiers
Les dossiers figurant dans la boîte de dialogue [Sélectionner par
numéro] sont indiqués par W s’ils sont vides, par Y s’ils sont pleins (c’està-dire s’ils contiennent soit 5000 images, soit une image numérotée 9999)
ou par X s’ils sont partiellement pleins. L’icône Y indique qu’aucune
autre image ne peut être enregistrée dans le dossier.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
757
Sélectionner dans une liste
Pour choisir dans une liste de dossiers existants :
1 Choisissez [Sélectionner dans
une liste].
Mettez en surbrillance [Sélectionner
dans une liste] et appuyez sur 2
pour afficher la boîte de dialogue
[Sélectionner dans une liste].
2 Mettez un dossier en surbrillance.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre un dossier en surbrillance.
3 Sélectionnez le dossier en surbrillance.
•
Appuyez sur J pour sélectionner le dossier en surbrillance
et revenir au menu principal.
• Les prochaines photos seront enregistrées dans le dossier
sélectionné.
758
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
D Numéros de dossier et de fichier
•
Lorsque le nombre de dossiers atteint 999, l’appareil photo arrête de
créer de nouveaux dossiers automatiquement et désactive le
déclenchement si :
- le nombre de fichiers du dossier atteint 5000 (ou pendant
l’enregistrement vidéo, si l’appareil photo estime que le nombre de
fichiers nécessaires pour créer une vidéo de durée maximale
entraînerait la présence d’un dossier contenant plus de 5000 fichiers),
ou
- le nombre de fichiers atteint 9999 (ou pendant l’enregistrement
vidéo, si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires
pour créer une vidéo de durée maximale entraînerait la création d’un
fichier dont le numéro serait supérieur à 9999).
• S’il reste de l’espace sur la carte mémoire, vous pourrez néanmoins
poursuivre la prise de vue en :
- créant un dossier dont le numéro est inférieur à 999 et en le
sélectionnant comme dossier de stockage, ou
- en modifiant les options sélectionnées pour [Taille d’image/
cadence] et [Qualité des vidéos] avant d’enregistrer des vidéos.
D Temps de démarrage
L’appareil photo peut prendre plus de temps à démarrer si la carte
mémoire contient un très grand nombre de fichiers ou de dossiers.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
759
Nom de fichier
Commande G U C menu Prise de vue photo
Les images sont enregistrées dans des fichiers « DSC_ », suivis
d’un numéro à quatre chiffres et d’une extension à trois lettres.
L’option [Nom de fichier] permet de sélectionner trois lettres
pour remplacer la partie « DSC » du nom de fichier. Pour en
savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de
texte » (0 86).
D Noms de fichier
•
Les noms de fichier sont sous la forme « DSC_nnnn.xxx ». « nnnn » est un
numéro compris entre 0001 et 9999. « xxx » est l’une des extensions
suivantes, attribuées selon les options de qualité d’image et de type de
fichier sélectionnées.
- NEF : photos NEF (RAW)
- JPG : photos JPEG (fine, normal ou basic)
- MOV : vidéos MOV
- MP4 : vidéos MP4
- NDF : données de référence de correction de la poussière
• Les noms de fichier des images créées avec l’[Espace colorimétrique]
[Adobe RVB] sont sous la forme « _DSCnnnn.xxx ».
• Les deux fichiers de chaque paire de photos à deux formats ont le
même nom. Dans le cas des photos à deux formats enregistrées avec la
qualité d’image NEF (RAW)+JPEG, les deux fichiers ont cependant des
extensions différentes (« NEF » versus « JPEG »).
760
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Rôle de la carte du logement 2
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez le rôle joué par la carte du logement 2 lorsque deux
cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo. Pour en
savoir plus, reportez-vous à « Utilisation de deux cartes
mémoire » (0 308).
Zone d’image
Commande G U C menu Prise de vue photo
Modifiez les réglages de zone d’image. Pour en savoir plus,
reportez-vous à « Modification des réglages de Zone d’image »
(0 136).
Qualité d’image
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez un format de fichier pour les photos. Pour en savoir
plus, reportez-vous à « Réglage de la qualité d’image » (0 142).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
761
Taille d’image
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez la taille, en pixels, des images JPEG ou NEF (RAW)
enregistrées avec l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportezvous à « Choix d’une taille d’image » (0 145).
Enregistrement NEF (RAW)
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez le type de compression et la profondeur
d’échantillonnage des photos NEF (RAW).
762
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Compression NEF (RAW)
Option
Description
Les images NEF sont compressées à l’aide d’un
algorithme réversible. La taille des fichiers
obtenus correspond à environ 60% - 80% celle
[Compression
des images enregistrées à l’aide de l’option [Pas
N
sans perte]
de compression]. La qualité d’image est
identique à celle des images enregistrées à l’aide
de [Pas de compression].
Les images NEF sont compressées à l’aide d’un
algorithme non réversible. La taille des fichiers
obtenus correspond à environ 45% - 65% celle
O [Compression] des images enregistrées à l’aide de l’option [Pas
de compression]. La qualité d’image est
quasiment identique à celle des images
enregistrées à l’aide de [Pas de compression].
Les images NEF ne sont pas compressées ; les
fichiers obtenus sont plus grands que ceux des
[Pas de compression]
images enregistrées à l’aide de [Compression
sans perte] ou [Compression].
Échantillonnage NEF (RAW)
Option
q [12 bits]
r [14 bits]
Description
Les images NEF (RAW) sont enregistrées avec
une profondeur d’échantillonnage de 12 bits.
Les images NEF (RAW) sont enregistrées avec
une profondeur d’échantillonnage de 14 bits.
Les fichiers enregistrés à une profondeur
d’échantillonnage de 14 bits comportent plus de
données de couleur que les images enregistrées
à l’aide de l’option [12 bits]. Les fichiers
enregistrés à une profondeur d’échantillonnage
de 14 bits sont également plus grands que les
images enregistrées à l’aide de l’option [12 bits].
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
763
Réglage de la sensibilité
Commande G U C menu Prise de vue photo
Modifiez les réglages de sensibilité (ISO) des photos. Pour en
savoir plus, reportez-vous à « Réglage de la sensibilité de
l’appareil photo à la lumière (ISO) » (0 213).
Balance des blancs
Commande G U C menu Prise de vue photo
Réglez la balance des blancs en fonction de la couleur de la
source lumineuse. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Obtenir
des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses
(Balance des blancs) » (0 221).
Régler le Picture Control
Commande G U C menu Prise de vue photo
Modifiez les réglages de traitement des images (Picture Control)
en fonction de votre sujet ou de votre créativité. Pour en savoir
plus, reportez-vous à « Traitement des images (Picture
Control) » (0 271).
764
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Gérer le Picture Control
Commande G U C menu Prise de vue photo
Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture
Control personnalisés. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Picture Control personnalisés » (0 276).
Espace colorimétrique
Commande G U C menu Prise de vue photo
L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs
disponible pour la reproduction des couleurs. [sRVB] est
recommandé pour une impression et un affichage standard.
Bénéficiant d’une gamme de couleurs plus étendue que [sRVB],
[Adobe RVB] est une meilleure option pour les publications
professionnelles et l’impression commerciale.
D Espace colorimétrique
Capture NX-D et ViewNX-i sélectionnent automatiquement le bon espace
colorimétrique lors de l’ouverture de photos créées avec cet appareil. Les
résultats ne sont pas garantis avec les logiciels d’autres fabricants.
D Adobe RVB
Pour obtenir une reproduction précise des couleurs, les photos prises en
Adobe RVB requièrent des applications, écrans et imprimantes prenant en
charge la gestion des couleurs.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
765
D-Lighting actif
Commande G U C menu Prise de vue photo
Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour
créer des photos au contraste naturel. Pour en savoir plus,
reportez-vous à « D-Lighting actif » (0 281).
766
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Réduction du bruit
Commande G U C menu Prise de vue photo
Réduisez le « bruit » (points lumineux ou voile) des photos
prises à des vitesses d’obturation lentes.
Option
[Activée]
[Désactivée]
•
Description
Réduisez le bruit des photos prises à des vitesses
d’obturation plus lentes que 1 s.
La réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) est
désactivée.
La réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) est
appliquée après la prise de vue. Au cours du traitement,
« l m » clignote dans le viseur et sur l’écran de contrôle
supérieur. Il est impossible de prendre des photos tant que
l’affichage clignote. La durée requise pour le traitement des
photos après la prise de vue est à peu près doublée.
D Réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée)
Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin du traitement,
l’image est enregistrée, mais la réduction du bruit n’est pas appliquée.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
767
Réduction du bruit ISO
Commande G U C menu Prise de vue photo
Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées
de manière à réduire le « bruit » (pixels lumineux répartis de
manière aléatoire).
Option
[Élevée]
[Normale]
Description
Réduisez le bruit des photos prises à toutes les valeurs de
sensibilité (ISO). Plus la sensibilité est élevée, plus l’effet
est important. Choisissez le niveau de la réduction du
[Faible]
bruit entre [Élevée], [Normale] et [Faible].
La réduction du bruit est appliquée seulement si
[Désactivée] nécessaire. Le niveau de réduction du bruit appliqué est
toujours inférieur à celui appliqué avec l’option [Faible].
768
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Contrôle du vignetage
Commande G U C menu Prise de vue photo
Le contrôle du vignetage réduit le « vignetage », une baisse de
luminosité sur les bords d’une photo. Le niveau de contrôle
varie d’un objectif à l’autre. Les effets sont plus visibles à
ouverture maximale. Le contrôle du vignetage s’applique
uniquement aux photos prises avec les objectifs de type G, E et
D (à l’exception des objectifs PC).
Option
e [Élevé]
g [Normal]
f [Faible]
[Désactivé]
Description
Choisissez le niveau de contrôle du vignetage
appliqué parmi (du plus élevé au plus bas) [Élevé],
[Normal] et [Faible].
Le contrôle du vignetage est désactivé.
D Contrôle du vignetage
•
Le contrôle du vignetage ne s’applique pas aux :
- photos prises à l’aide de la rubrique [Surimpression] du menu Prise
de vue photo, ou
- aux vidéos.
• Selon la scène, les conditions de prise de vue et le type d’objectif, les
images JPEG peuvent présenter du « bruit » (voile) ou un effet trop
important sur les bords, ayant pour conséquence des variations de la
luminosité périphérique. En outre, les Picture Control personnalisés et
les Picture Control prédéfinis qui ont été modifiés par rapport aux
réglages par défaut peuvent ne pas produire l’effet souhaité. Prenez des
photos test et affichez les résultats sur le moniteur.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
769
Correction de la diffraction
Commande G U C menu Prise de vue photo
Sélectionnez [Activée] pour réduire la diffraction lorsque vous
utilisez de petites ouvertures (grands chiffres).
• Pour corriger la diffraction des photos prises avec des objectifs
sans microprocesseur, saisissez les données de l’objectif à
l’aide de la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du
menu Configuration.
770
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Contrôle auto. de la distorsion
Commande G U C menu Prise de vue photo
Sélectionnez [Activé] pour réduire la distorsion en barillet
lorsque vous utilisez des objectifs grand-angle et la distorsion
en coussinet lorsque vous utilisez des téléobjectifs.
• Le [Contrôle auto. de la distorsion] est disponible
uniquement avec les objectifs de types G, E et D. Certains
objectifs de ces types, dont les objectifs PC et fisheye, ne sont
néanmoins pas compatibles. Les résultats ne sont pas garantis
avec les objectifs non compatibles.
D Contrôle auto. de la distorsion
•
Lorsque [Activé] est sélectionné, il est possible que la durée nécessaire
au traitement des photos avant le démarrage de l’enregistrement
augmente.
• Plus le contrôle de la distorsion appliqué est important, plus la zone
rognée au niveau des bords de l’image est grande.
• Avant d’utiliser le contrôle auto. de la distorsion avec les objectifs DX,
choisissez [Activé] pour [Zone d’image] > [Recadrage DX
automatique] ou sélectionnez [DX (24×16)] pour [Choisir la zone
d’image]. Si vous sélectionnez d’autres options, les photos obtenues
risquent d’être considérablement rognées ou de présenter une
importante distorsion périphérique.
• Le contrôle auto. de la distorsion ne s’applique pas aux vidéos.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
771
Réduction du scintillement
Commande G U C menu Prise de vue photo
Réduisez l’effet du scintillement provenant de sources
lumineuses comme des lampes fluorescentes ou à vapeur de
mercure lorsque vous photographiez à l’aide du viseur. Le
scintillement peut provoquer une exposition irrégulière ou (sur
les photos prises en modes de déclenchement continu) une
exposition et des couleurs incohérentes.
Option
Description
Lorsque [Activer] est sélectionné, l’appareil photo
détecte le meilleur moment pour atténuer les
[Réglage réduction effets du scintillement.
• Notez que la cadence de prise de vue en mode
du scintillement]
rafale peut ralentir ou devenir instable lorsque
[Activer] est sélectionné.
Choisissez si l’icône FLICKER s’affiche dans le
viseur lorsqu’un effet de scintillement est détecté.
• Lorsque vous
sélectionnez
[Activer] pour
[Réglage réduction
du scintillement] et
[Indicateur
[Activé] pour
réduction
[Indicateur
scintillement]
réduction scintillement] et que vous
photographiez à l’aide du viseur, l’icône
FLICKER s’affiche si un effet de scintillement est
détecté au moment où vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. Si [Désactiver] est
sélectionné pour [Réglage réduction du
scintillement], l’icône FLICKER clignote.
772
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
D Réduction du scintillement : restrictions
La rubrique [Réduction du scintillement] du menu Prise de vue photo ne
s’active pas dans certaines conditions, notamment :
• pendant la visée écran photo ou lorsque
• MUP est sélectionné comme mode de déclenchement,
• [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] dans le sous-menu
correspondant lors de l’utilisation de l’intervallomètre, de
l’enregistrement en time-lapse ou du décalage de la mise au point,
• lorsque le mode HDR est activé,
• lorsque la temporisation de l’exposition est activée, ou
• lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur A (« pose B ») ou %
(« pose T »).
D Réduction du scintillement
•
•
•
•
•
Faites une photo test et vérifiez les résultats avant de prendre d’autres
photos.
Selon la source lumineuse, la réduction du scintillement peut retarder
légèrement le déclenchement. En mode rafale, la cadence de prise de
vue peut ralentir ou devenir instable.
La fonction de réduction du scintillement est capable de détecter le
scintillement à 100 et 120 Hz (associés respectivement à des
alimentations secteur de 50 et 60 Hz). Vous risquez de ne pas obtenir les
résultats attendus si la fréquence de l’alimentation secteur change
pendant la prise de vue en rafale.
Il se peut que le scintillement ne soit pas détecté ou que les résultats
attendus ne soient pas obtenus selon la source lumineuse et les
conditions de prise de vue, par exemple avec les scènes très éclairées ou
comportant des arrière-plans sombres.
Il est également possible de ne pas obtenir les résultats attendus avec
des sources lumineuses décoratives ou non standard.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
773
Contrôle du flash
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez le mode de contrôle et
l’intensité du flash, et modifiez d’autres
réglages pour les flashes asservis sans fil
ou les flashes externes optionnels
installés sur la griffe flash de l’appareil
photo.
• Pour obtenir des informations sur la modification des réglages
des flashes optionnels installés sur la griffe flash de l’appareil
photo, reportez-vous à « Prise de vue photographique avec
flash installé sur le boîtier » (0 640).
• Pour obtenir des informations sur la modification des réglages
des flashes asservis sans fil, reportez-vous à « Prise de vue
photographique avec flashes asservis » (0 663).
774
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Mode de contrôle du flash
Choisissez un mode de contrôle du flash et modifiez d’autres
réglages pour les flashes SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300
installés sur la griffe flash de l’appareil photo.
• Le contenu de [Mode de contrôle du flash] dépend des
options sélectionnées.
• Les réglages des flashes autres que SB-5000, SB-500, SB-400 et
SB-300 peuvent uniquement être modifiés à l’aide des
commandes du flash.
• Il est également possible de modifier les réglages du SB-5000 à
l’aide des commandes du flash.
Option
Description
L’intensité du flash est réglée
[TTL]
automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
La lumière émise par le flash est reflétée par le
sujet et transmise à un capteur de flash
[Flash externe
externe automatique ; l’intensité du flash est
automatique]
réglée automatiquement.
Choisissez la distance jusqu’au sujet ;
[Manuel à priorité
l’intensité du flash sera réglée
distance]
automatiquement.
[Manuel]
Choisissez l’intensité du flash manuellement.
Le flash se déclenche à répétition tant que
[Flash stroboscopique] l’obturateur est ouvert, produisant un effet de
surimpression.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
775
Options de flash sans fil
Réglez les paramètres pour commander simultanément sans fil
plusieurs flashes asservis. Cette rubrique est uniquement
disponible lorsqu’un flash SB-5000 ou SB-500 ou une
télécommande radio sans fil WR-R10 est fixé sur l’appareil
photo.
Option
Description
Les flashes asservis sont commandés à l’aide
[AWL
d’éclairs de faible intensité émis par le flash
Y
optique]
principal (0 680).
Choisissez cette option lorsque vous utilisez à la
[AWL
fois des flashes radiocommandés et des flashes
Y/Z optique/
commandés optiquement (0 694).
radio]
Les flashes asservis sont commandés par des
Z [AWL radio] signaux radio émis par une WR-R10 raccordée à
l’appareil photo (0 665).
[Désactivées]
Prise de vue avec flashes asservis désactivée.
776
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Contrôle des flashes asservis
Choisissez le mode de contrôle des flashes asservis. Vous
pouvez modifier les options de flash sur l’affichage de contrôle
du flash ; les options disponibles varient selon l’option
sélectionnée pour [Contrôle des flashes asservis].
Option
[Flashes
m
multiples]
Description
Choisissez le mode de contrôle pour chaque
groupe de flashes asservis (0 670, 682).
Choisissez l’équilibre entre les groupes A et B
[Contrôle sans fil
et réglez manuellement l’intensité du groupe
x
simplifié]
C (0 673, 686).
Les flashes se déclenchent à répétition tant
[Flash
u stroboscopique que l’obturateur est ouvert, produisant un
effet de surimpression (0 676, 690).
asservi]
Infos sur les flashes asservis radio
Affichez les flashes commandés
actuellement via le système AWL radio.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
777
Bracketing automatique
Commande G U C menu Prise de vue photo
Le bracketing fait varier automatiquement et légèrement
l’exposition, l’intensité du flash, le D-Lighting actif ou la balance
des blancs à chaque prise de vue, autour (« bracketing ») de la
valeur actuelle. Choisissez cette option dans les situations où il
est difficile d’obtenir les bons réglages et lorsque vous manquez
de temps pour vérifier les résultats et ajuster les réglages entre
chaque prise de vue, ou pour expérimenter différents réglages
sur le même sujet. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une
série de photos (Bracketing) » (0 249).
Option
Description
Choisissez le ou les réglages pris en compte lorsque le
bracketing automatique est en fonction.
• [Bracketing du flash et de l’expo.] : effectuez un
bracketing de l’exposition et de l’intensité du flash.
• [Bracketing de l’exposition] : effectuez uniquement
[Réglage du
un bracketing de l’exposition.
bracketing
• [Bracketing du flash] : effectuez uniquement un
auto.]
bracketing de l’intensité du flash.
• [Bracketing de balance des blancs] : effectuez un
bracketing de la balance des blancs.
• [Bracketing du D-Lighting actif] : effectuez un
bracketing à l’aide du D-Lighting actif.
[Nombre de
Choisissez le nombre de prises de vues de la séquence
prises de vues] de bracketing.
778
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Option
[Incrément]
[Niveau]
Description
Choisissez la façon dont les réglages sélectionnés
varient entre chaque prise de vue lorsqu’une option
autre que [Bracketing du D-Lighting actif] est
sélectionnée pour [Réglage du bracketing auto.].
Choisissez la façon dont le D-Lighting actif varie entre
chaque prise de vue lorsque [Bracketing du
D-Lighting actif] est sélectionné pour [Réglage du
bracketing auto.].
Surimpression
Commande G U C menu Prise de vue photo
Enregistrez deux à dix vues NEF (RAW) sur une seule photo. Pour
en savoir plus, reportez-vous à « Combinaison de plusieurs vues
en une seule photo (Surimpression) » (0 318).
HDR (grande plage dynamique)
Commande G U C menu Prise de vue photo
Utilisée avec des sujets très contrastés, l’option HDR (grande
plage dynamique) permet de préserver les détails dans les
hautes lumières et les ombres en combinant deux vues prises
avec des expositions différentes. Pour en savoir plus, reportezvous à « Grande plage dynamique (HDR) » (0 283).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
779
Intervallomètre
Commande G U C menu Prise de vue photo
Prenez des photos selon l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que
le nombre de prises de vues indiqué ait été enregistré. Pour en
savoir plus, reportez-vous à « Prise de vue à intervalles réguliers
(intervallomètre) » (0 331).
Time-lapse
Commande G U C menu Prise de vue photo
L’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle
sélectionné afin de créer une vidéo en accéléré (time-lapse).
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Création d’une vidéo à
partir de photos (time-lapse) » (0 348).
Prise vue avec décal mise au point
Commande G U C menu Prise de vue photo
Le décalage de la mise au point fait varier automatiquement la
mise au point sur une série de vues. Utilisez cette fonction pour
prendre des photos qui seront ensuite assemblées à l’aide du
procédé de « focus stacking » afin de créer une seule image à la
profondeur de champ étendue. Pour en savoir plus, reportezvous à « Variation de la mise au point sur une série de photos
(prise vue avec décalage de la mise au point) » (0 360).
780
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Décl. en visée écran silencieux
Commande G U C menu Prise de vue photo
Activez l’obturateur électronique en mode de visée écran photo
pour désactiver le bruit du déclenchement et éliminer les
vibrations provoquées par l’obturateur mécanique. Pour en
savoir plus, reportez-vous à « Obturateur électronique (Décl. en
visée écran silencieux) » (0 374).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
781
1 Menu Prise de vue vidéo : options de
prise de vue vidéo
Pour afficher le menu Prise de vue vidéo,
sélectionnez l’onglet 1 dans les menus
de l’appareil photo.
Le menu Prise de vue vidéo contient les
rubriques suivantes :
Rubrique
[Réinitialiser menu Prise de
vue vidéo]
[Nom de fichier]
[Destination]
[Zone d’image]
[Taille d’image/cadence]
[Qualité des vidéos]
[Type de fichier vidéo]
[Réglage de la sensibilité]
[Balance des blancs]
[Régler le Picture Control]
[Gérer le Picture Control]
782
0
783
783
783
784
784
785
785
786
787
788
788
Rubrique
[D-Lighting actif]
[Réduction du bruit ISO]
[Correction de la
diffraction]
[Réduction du
scintillement]
[VR électronique]
[Sensibilité du microphone]
[Atténuateur]
[Réponse en fréquence]
[Réduction du bruit du
vent]
[Volume du casque]
[Code temporel]
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
0
788
789
789
790
791
792
793
793
794
794
795
Réinitialiser menu Prise de vue vidéo
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Redonnez aux options du menu Prise de vue vidéo leurs valeurs
par défaut.
Nom de fichier
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez le préfixe à trois lettres utilisé pour nommer les
fichiers dans lesquels les vidéos sont stockées ; le préfixe par
défaut est « DSC » (0 760).
Destination
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez le logement dans lequel les vidéos sont enregistrées
lorsque deux cartes mémoire sont insérées.
• Le menu indique la durée disponible sur chaque carte.
• L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la durée
disponible est écoulée sur la carte actuellement sélectionnée.
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
783
Zone d’image
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez la zone d’image pour les vidéos.
Recadrage DX automatique
Choisissez si l’appareil photo utilise automatiquement la zone
d’image [DX] pour les vidéos enregistrées avec un objectif DX.
Taille d’image/cadence
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez la taille d’image (en pixels) et la cadence des vidéos.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Taille d’image, cadence et
qualité des vidéos » (0 294).
784
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
Qualité des vidéos
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Vous avez le choix entre [Élevée] et [Normale]. Pour en savoir
plus, reportez-vous à « Taille d’image, cadence et qualité des
vidéos » (0 294).
Type de fichier vidéo
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Enregistrez les vidéos au format MOV ou MP4.
Le format d’enregistrement audio dépend du format de fichier
vidéo. PCM linéaire est utilisé pour les fichiers MOV et AAC
pour les fichiers MP4.
•
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
785
Réglage de la sensibilité
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Modifiez les réglages de sensibilité (ISO)
suivants en vue de les utiliser pendant le
tournage.
Option
Description
Choisissez la valeur maximale en mode de contrôle
automatique de la sensibilité ; sélectionnez une
valeur comprise entre 200 ISO et Hi 5.
[Sensibilité
• La valeur sélectionnée sert de valeur de sensibilité
maximale]
maximale en modes P, S et A et lorsque [Activé] est
sélectionné pour [Ctrl sensibilité auto (mode M)] en
mode M.
• [Activé] : activez le contrôle automatique de la
sensibilité en mode M.
• [Désactivé] : désactivez le contrôle automatique de
[Ctrl sensibilité
la sensibilité en mode M et utilisez à la place la valeur
auto (mode
sélectionnée pour [Sensibilité (mode M)].
M)]
• Quelle que soit l’option sélectionnée, le contrôle
automatique de la sensibilité est utilisé dans les
modes autres que M.
[Sensibilité
Choisissez la sensibilité en mode M ; sélectionnez une
(mode M)]
valeur comprise entre 100 ISO et Hi 5.
•
786
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
D Contrôle automatique de la sensibilité
•
Le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou
lignes) risque d’augmenter à des sensibilités élevées.
• Lorsque la sensibilité est élevée, l’appareil photo peut avoir des
difficultés à effectuer la mise au point.
• Pour éviter cela, choisissez une valeur plus faible pour l’option [Réglage
de la sensibilité] > [Sensibilité maximale].
Balance des blancs
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez la balance des blancs des
vidéos. Sélectionnez [Comme les
réglages photo] afin d’utiliser l’option
actuellement sélectionnée pour les
photos (0 764).
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
787
Régler le Picture Control
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez un Picture Control pour les
vidéos. Sélectionnez [Comme les
réglages photo] afin d’utiliser l’option
actuellement sélectionnée pour les
photos (0 764).
Gérer le Picture Control
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture
Control personnalisés (0 765).
D-Lighting actif
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Préservez les détails dans les hautes
lumières et les ombres pour créer des
vidéos au contraste naturel (0 281).
788
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
Réduction du bruit ISO
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Réduisez le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière
aléatoire) des vidéos enregistrées à des sensibilités (ISO) élevées
(0 768).
Correction de la diffraction
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Réduisez la diffraction des vidéos (0 770).
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
789
Réduction du scintillement
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Cette option permet de réduire le scintillement et l’effet de
bande lorsque vous effectuez des prises de vues à l’aide du
mode de visée écran ou enregistrez des vidéos sous un
éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure. L’option
[Automatique], avec laquelle l’appareil photo choisit la
fréquence automatiquement, est recommandée dans la plupart
des situations. Si l’option [Automatique] ne permet pas
d’obtenir les résultats souhaités, sélectionnez [50 Hz] ou [60 Hz]
selon la fréquence de l’alimentation secteur locale. Choisissez
[50 Hz] pour les zones où l’alimentation a une fréquence de
50 Hz, [60 Hz] pour les zones où l’alimentation a une fréquence
de 60 Hz.
D Réduction du scintillement
•
Si [Automatique] ne donne pas les résultats souhaités et que vous ne
connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale, testez les
deux options 50 et 60 Hz et choisissez celle qui offre les meilleurs
résultats.
• Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats
souhaités si le sujet est très lumineux. Si tel est le cas, choisissez une
ouverture plus petite (chiffre plus grand).
• Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats
souhaités dans les modes autres que M. Si tel est le cas, sélectionnez le
mode M et choisissez une vitesse d’obturation adaptée à la fréquence
de l’alimentation secteur locale :
- 50 Hz : 1/100 s, 1/50 s, 1/25 s
- 60 Hz : 1/125 s, 1/60 s, 1/30 s
790
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
VR électronique
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration
électronique pendant le tournage.
Option
Description
Activez la réduction de vibration électronique pendant
le tournage.
• La réduction de vibration électronique n’est pas
disponible aux tailles d’image 3840 × 2160 ou Recadrage
1920 × 1080.
[Activé]
• Notez que si [Activé] est sélectionné pour la réduction
de vibration électronique, l’angle de champ est réduit, ce
qui augmente légèrement la focale apparente.
• La sensibilité maximale en mode d’enregistrement vidéo
est de 102400 ISO.
[Désactivé] La réduction de vibration électronique est désactivée.
•
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
791
Sensibilité du microphone
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Activez ou désactivez les microphones externes ou le
microphone vidéo intégré ou réglez la sensibilité du
microphone.
Option
Description
La sensibilité du microphone est réglée
[Automatique]
automatiquement.
Réglez la sensibilité du
microphone manuellement.
Choisissez une valeur
comprise entre [1] et [20].
[Manuelle]
Plus la valeur est élevée,
plus la sensibilité est élevée ;
plus la valeur est basse, plus
la sensibilité est basse.
[Microphone
Désactivez l’enregistrement du son.
désactivé]
D Films muets
Les vidéos enregistrées lorsque [Microphone
désactivé] est sélectionné pour [Sensibilité
du microphone] sont signalées par l’icône 2.
792
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
Atténuateur
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Sélectionnez [Activer] pour réduire le gain du microphone et
empêcher la distorsion audio lors de l’enregistrement de vidéos
dans des environnements bruyants.
Réponse en fréquence
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez la réponse en fréquence des microphones externes
et du microphone vidéo intégré.
Option
Description
Enregistrez une plage étendue de
fréquences. Choisissez cette plage pour des
S [Registre étendu]
sons variés, aussi bien de la musique que le
bruit de rues animées.
Choisissez cette plage pour les voix
T [Registre vocal]
humaines.
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
793
Réduction du bruit du vent
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Sélectionnez [Activée] pour activer le filtre passe-haut, ce qui
réduit le bruit du vent qui s’infiltre dans le microphone intégré
lors du tournage vidéo. Notez que cela risque également
d’affecter d’autres sons.
La sélection de [Activée] pour [Réduction du bruit du vent] est
sans effet sur les microphones stéréo (en option). Pour les
microphones stéréo (en option) qui prennent en charge cette
fonctionnalité, la réduction du bruit du vent peut être activée
ou désactivée à l’aide des commandes du microphone.
Volume du casque
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler le volume du casque.
794
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
Code temporel
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez d’enregistrer ou non des codes temporels indiquant
l’heure, les minutes, les secondes et le numéro de chaque vue
lors de l’enregistrement de vidéos. Les codes temporels sont
uniquement disponibles avec les vidéos enregistrées en format
MOV. Avant d’utiliser cette fonctionnalité, sélectionnez [Fuseau
horaire et date] dans le menu Configuration et veillez à ce que
la date et l’heure soient correctes.
Option
Description
[Activé] : enregistrez les codes temporels. Le code
temporel s’affiche sur le moniteur.
• [Activé (avec sortie HDMI)] : les codes temporels
sont inclus dans les séquences enregistrées sur des
[Enregistrer les
enregistreurs externes raccordés à l’appareil photo
codes
via un câble HDMI. L’appareil photo est compatible
temporels]
avec les enregistreurs/moniteurs Atomos des
gammes SHOGUN, NINJA et SUMO.
• [Désactivé] : les codes temporels ne sont pas
enregistrés.
•
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
795
Option
Description
[Mode enregistrement] : les codes temporels
avancent uniquement lorsque l’enregistrement est
en cours.
[Méthode de
comptage]
• [Mode libre] : les codes temporels avancent en
continu. Les codes temporels continuent d’avancer,
même lorsque l’appareil photo est éteint.
• [Réinitialiser] : réinitialisez le code temporel à
00:00:00.00.
• [Saisie manuelle] : saisissez l’heure, les minutes, les
[Réglage du
secondes et le numéro de vue manuellement.
code temporel]
• [Heure actuelle] : le code temporel se règle sur
l’heure actuelle communiquée par l’horloge de
l’appareil photo.
Sélectionnez [Activé] pour compenser les différences
[Temps réel]
entre le compteur de vues et l’heure d’enregistrement
réelle à des cadences de 30 et 60 vps.
•
D Périphériques HDMI
Lorsque vous sélectionnez [Activé (avec sortie HDMI)] pour [Enregistrer
les codes temporels], la transmission des séquences aux périphériques
HDMI risque d’être perturbée.
796
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
A Réglages personnalisés : réglage
précis des paramètres de l’appareil
photo
Pour afficher les réglages personnalisés,
sélectionnez l’onglet A dans les menus
de l’appareil photo.
Les réglages personnalisés permettent d’adapter les paramètres
de l’appareil photo en fonction de ses propres préférences. Le
menu Réglages perso. est divisé en deux niveaux.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
797
Vous disposez des réglages personnalisés suivants : 1
Rubrique
[Jeux de réglages
personnalisés]
a [Autofocus]
[Priorité en mode
a1
AF-C]
[Priorité en mode
a2
AF-S]
[Suivi MAP avec Locka3
On]
a4 [Points AF utilisés]
[Points AF selon
a5
l’orientation]
a6 [Activation AF]
[Zone de suivi AF
a7
point sélectif]
[Détection des visages
a8
suivi 3D]
[Détect. visages AF
a9
zone groupée]
798
0
802
a10
a11
804
a12
805
a13
805
807
a14
808
a15
810
a16
811
a17
811
a18
Rubrique
[Regroupements
perso. (C1/C2)]
[Détection visages AF
zone auto.]
[Point de départ AF
zone auto.]
[Persistance du point
AF]
[Choix limité modes
de zone AF]
[Restrictions du mode
autofocus]
[Rotation du point AF]
[Options des points
AF]
[Bague MAP manuelle
mode AF] 2
812
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
0
812
812
813
813
814
815
815
815
817
Rubrique
0
b [Mesure/exposition]
[Incrément de la
b1
818
sensibilité]
[Incrément de
b2
818
l’exposition]
[Incrément corr.
b3
818
expo./flash]
[Correction
b4
819
d’exposition]
b5 [Mesure matricielle]
820
[Zone pondérée
820
b6
centrale]
[Réglage précis expo.
821
b7
opti.]
c [Tempo./mémo. exposition]
[Mémo. expo. par
822
c1
déclencheur]
[Temporisation du
822
c2
mode veille]
c3 [Retardateur]
823
[Extinction du
c4
823
moniteur]
Rubrique
d [Prise de vue/affichage]
[Cadence prise de vue
d1
continue]
[Nombre de vues
d2
maximal]
[Choix limité
d3
déclenchement]
[Options
d4 déclenchement
synchro.]
[Temporisation de
d5
l’exposition]
[Obturation électro.
d6
au 1er rideau]
[Vitesses prolongées
d7
(M)]
[Limiter choix des
d8
zones d’image]
[Séquence numérique
d9
images]
[Mise en relief de la
d10
mise au point]
[Affichage du
d11
quadrillage]
[Écran de contrôle
d12
arrière]
[Éclairage écran de
d13
contrôle]
[Visée écran en mode
d14
continu]
d15 [VR optique] 3
0
824
825
826
826
827
827
828
829
830
832
832
833
833
835
835
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
799
Rubrique
e [Bracketing/flash]
[Vitesse de synchro.
e1
flash]
[Vitesse d’obturation
e2
flash]
[Correction expo. pour
e3
flash]
[Contrôle de la
e4
sensibilité auto. N]
[Priorité en mode
e5
rafale flash]
e6 [Mode lampe pilote]
[Bracketing auto.
e7
(mode M)]
e8 [Sens du bracketing]
[Options de rafale en
e9
bracketing]
800
0
836
838
838
839
840
840
841
842
843
Rubrique
f [Commandes]
[Personnaliser le
f1
menu i]
[Personnaliser le
f2
menu i (Lv)]
[Commandes
f3
personnalisées]
[Bouton central du
f4
sélecteur]
[Mémo. vitesse &
f5
ouverture]
[Perso. molettes
f6
commande]
[Sélecteur
f7
multidirectionnel]
[Commande lâchée +
f8
molette]
[Inverser les
f9
indicateurs]
[Options commande
f10
visée écran]
f11 [Commutateur D]
[Mvts pr visualisation
f12
plein écran]
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
0
844
846
850
863
867
867
872
872
873
874
874
875
Rubrique
g [Vidéo]
[Personnaliser le
g1
menu i]
[Commandes
g2
personnalisées]
[Bouton central du
g3
sélecteur]
[Affichage des hautes
g4
lumières]
0
877
879
884
884
1 Les rubriques qui ont été modifiées par rapport aux valeurs par défaut
sont indiquées par des astérisques (« U »).
2 Disponible uniquement avec les objectifs compatibles.
3 Disponible uniquement avec les objectifs AF-P compatibles, qui ne
sont pas équipés d’un commutateur de réduction de vibration.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
801
Jeux de réglages personnalisés
Commande G U A menu Réglages perso.
Les réglages personnalisés peuvent être mémorisés dans l’un
des quatre jeux de réglages disponibles (A à D). La modification
des réglages de l’un de ces jeux n’a aucune incidence sur les
autres jeux.
Pour mémoriser une combinaison particulière de réglages
fréquemment utilisés, sélectionnez l’un des quatre jeux à l’aide
de [Jeux de réglages personnalisés] et modifiez les réglages
comme vous le souhaitez.
Modification des noms des jeux de réglages
personnalisés
Vous pouvez ajouter une légende descriptive au nom du jeu
(« A », « B », « C » ou « D ») en mettant en surbrillance le jeu et en
appuyant sur 2. Les légendes peuvent comporter jusqu’à
20 caractères.
A Jeux de réglages personnalisés
L’affichage des informations et de l’écran de contrôle supérieur indiquent
le jeu de réglages personnalisés actuel avec l’icône O, suivie du nom du
jeu (« A », « B », « C » ou « D »).
802
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Rétablissement des réglages par défaut
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut d’un jeu de
réglages personnalisés en particulier. Pour ce faire, mettez en
surbrillance le jeu et appuyez sur O (Q) ; une boîte de dialogue
de confirmation s’affiche. Mettez en surbrillance [Oui] et
appuyez sur J pour rétablir les réglages par défaut du jeu
sélectionné.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
803
a : Autofocus
a1 : Priorité en mode AF-C
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que
l’appareil photo n’effectue la mise au point lorsque AF-C est
sélectionné.
Option
G [Déclenchement]
B
[Mise au point +
déclenchement]
E
[Déclenchement +
mise au point]
F [Mise au point]
Description
Vous pouvez prendre des photos à chaque
sollicitation du déclencheur (priorité au
déclenchement).
Vous pouvez prendre des photos même si la
mise au point n’est pas correcte, mais si le sujet
est sombre ou peu contrasté et que l’appareil
photo est en mode de déclenchement continu,
la priorité est accordée à la mise au point pour la
première vue de chaque série. En ce qui
concerne les autres vues, la priorité est accordée
à la cadence quel que soit l’état de la mise au
point. Cela garantit que la mise au point de la
première vue de chaque série est correcte.
Vous pouvez prendre des photos même si la mise
au point n’est pas correcte, mais si le sujet est
sombre ou peu contrasté et que l’appareil photo
est en mode de déclenchement continu, la cadence
ralentit pour optimiser la mise au point. La mise au
point est prioritaire par rapport à la cadence.
Vous pouvez prendre des photos uniquement
lorsque l’appareil photo a effectué la mise au
point (priorité à la mise au point).
Quelle que soit l’option choisie pour [Priorité en mode AF-C], la
mise au point n’est pas mémorisée lorsque le mode autofocus
choisi est AF-C ; au lieu de cela, l’appareil photo continue
d’ajuster la mise au point jusqu’à ce que la photo soit prise.
804
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
a2 : Priorité en mode AF-S
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que
l’appareil photo n’effectue la mise au point lorsque AF-S est
sélectionné.
Option
Description
Vous pouvez prendre des photos à chaque
G [Déclenchement] sollicitation du déclencheur (priorité au
déclenchement).
Vous pouvez prendre des photos uniquement
lorsque l’appareil photo a effectué la mise au
F [Mise au point]
point (priorité à la mise au point).
Quelle que soit l’option choisie pour [Priorité en mode AF-S], si
le mode autofocus sélectionné est AF-S, la mise au point est
mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse et le reste tant que vous maintenez le déclencheur dans
cette position.
a3 : Suivi MAP avec Lock-On
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la vitesse de réaction de la
mise au point si un objet passe entre le
sujet et l’appareil photo lorsque vous
photographiez à l’aide du viseur et que
le mode autofocus sélectionné est AF-C.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
805
Réponse AF si obstruction champ
Option
Description
[5 (Différée)] Choisissez la vitesse de réaction de la mise au point
lorsqu’un objet passe entre le sujet et l’appareil photo.
[4]
• Choisissez [5 (Différée)] pour que l’appareil photo vous
[3]
aide à maintenir la mise au point sur votre sujet
[2]
d’origine.
• Choisissez [1 (Rapide)] pour faciliter le décalage de la
[1 (Rapide)]
mise au point sur des objets traversant votre champ de
vision.
•
Quelle que soit l’option sélectionnée, la « réponse AF si
obstruction champ » fonctionne en mode [3] lorsque le mode
de zone AF sélectionné est le [Suivi 3D].
• Si le mode de zone AF sélectionné est [AF zone
automatique], la « réponse AF si obstruction champ »
fonctionne en mode [3] lorsque [2] ou [1 (Rapide)] est
sélectionné.
Mouvements du sujet
Option
[Stables]
[Aléatoires]
806
Description
Choisissez cette option pour obtenir une mise au point
fluide lorsque vous photographiez des sujets qui
s’approchent de l’appareil photo à un rythme régulier.
Choisissez cette option pour améliorer la réactivité
lorsque vous photographiez des sujets susceptibles de
démarrer et de s’arrêter brusquement.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
a4 : Points AF utilisés
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez le nombre de points AF disponibles, lorsque vous
sélectionnez manuellement le point AF et qu’une option autre
que [AF zone automatique] est sélectionnée comme mode de
zone AF, si vous photographiez à l’aide du viseur.
[105 points]
[27 points]
[15 points]
•
Choisissez [27 points] ou [15 points] pour sélectionner
rapidement le point AF.
• Différents regroupements sont disponibles lorsque le mode
de zone AF sélectionné est [AF zone groupée].
• Les regroupements disponibles lorsque [AF zone groupée
(C1)] ou [AF zone groupée (C2)] est sélectionné varient selon
les dimensions du groupe.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
807
a5 : Points AF selon l’orientation
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez des points AF et des modes de zone AF différents
pour la prise de vue horizontale et pour la prise de vue verticale
(lorsque l’appareil photo est tourné de 90° dans le sens des
aiguilles d’une montre et de 90° dans l’autre sens). L’option
sélectionnée ne s’applique que lorsque vous photographiez à
l’aide du viseur.
• Sélectionnez [Désactivé] pour utiliser le même point AF
quelle que soit l’orientation de l’appareil photo.
808
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
•
Choisissez [Point AF] pour permettre la sélection distincte du
point AF. Pour permettre la sélection distincte du point AF et
du mode de zone AF, choisissez [Point AF et mode de zone
AF].
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
809
a6 : Activation AF
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si le déclencheur peut être utilisé pour effectuer la
mise au point.
Option
[Déclencheur/
AF-ON]
[AF-ON
seulement]
•
Lorsque vous mettez en surbrillance [AF-ON seulement] et
appuyez sur 2, les options de [Déclenchement si pas de
MAP] s’affichent.
Option
[Activer]
[Désactiver]
810
Description
L’appareil photo effectue la mise au point lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil photo n’effectue pas la mise au point lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Description
Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation
du déclencheur (priorité au déclenchement).
• Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque
l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point ;
notez que cela s’applique uniquement si :
- [Mise au point] est sélectionné pour le réglage
personnalisé a1 [Priorité en mode AF-C] et qu’une
option autre que [AF zone automatique] est
sélectionnée comme mode de zone AF, ou
- [Mise au point] est sélectionné pour le réglage
personnalisé a2 [Priorité en mode AF-S] et qu’une
option autre que [AF zone automatique] est
sélectionnée comme mode de zone AF.
• Effectuez la mise au point à l’aide de la commande
AF-ON ou d’autres commandes auxquelles
l’activation de l’AF a été attribuée.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
a7 : Zone de suivi AF point sélectif
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la zone à partir de laquelle les données sont acquises
pour aider à la mise au point lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course et que [AF point sélectif] ou [AF zone
dynamique] est sélectionné comme mode de zone AF.
Option
[Normale]
[Large]
Description
L’appareil photo détecte le sujet en se basant uniquement
sur les données provenant des environs du point
sélectionné.
L’appareil photo utilise les données provenant des zones
voisines pour détecter les sujets situés légèrement en
dehors du point AF sélectionné. À utiliser pour les sujets
en mouvement rapide.
• Si vous sélectionnez [Large], les indicateurs du mode de
zone AF situés dans le viseur et sur l’écran de contrôle
supérieur indiquent 2 lorsque le mode de zone AF
choisi est [AF point sélectif].
a8 : Détection des visages suivi 3D
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si l’appareil photo détecte les visages et effectue la
mise au point sur ces derniers lorsque le [Suivi 3D] est
sélectionné comme mode de zone AF.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
811
a9 : Détect. visages AF zone groupée
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si l’appareil photo détecte les visages et effectue la
mise au point sur ces derniers lorsque [AF zone groupée], [AF
zone groupée (C1)] ou [AF zone groupée (C2)] est sélectionné
comme mode de zone AF.
a10 : Regroupements perso. (C1/C2)
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les dimensions des regroupements de zone AF pour
[AF zone groupée (C1)] ou [AF zone groupée (C2)] ; 17
options différentes sont disponibles. Pour en savoir plus,
reportez-vous à « Groupes de mise au point personnalisés »
(0 167).
a11 : Détection visages AF zone auto.
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si l’appareil photo détecte les visages et effectue la
mise au point sur ces derniers lorsque [AF zone automatique]
est sélectionné comme mode de zone AF.
812
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
a12 : Point de départ AF zone auto.
Commande G U A menu Réglages perso.
Si vous sélectionnez [Activer], vous pouvez utiliser le sélecteur
multidirectionnel pour choisir le point AF de départ lorsque
AF-C et [AF zone automatique] sont sélectionnés comme
mode AF et mode de zone AF, respectivement. L’appareil photo
revient en mode AF zone automatique standard une fois que
vous avez effectué la mise au point sur le sujet situé dans le
point AF sélectionné.
a13 : Persistance du point AF
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si le point AF sélectionné par l’appareil photo
continue à être utilisé après que vous avez changé de mode de
zone AF à l’aide d’une commande à laquelle [Mode de zone AF]
ou [Mode de zone AF + AF-ON] a été attribué via le réglage
personnalisé f3 [Commandes personnalisées]. Cela s’applique
uniquement si vous changez de mode de zone AF pendant que
vous effectuez la mise au point en appuyant sur le déclencheur
à mi-course.
• La persistance du point AF s’applique si, alors que vous
appuyez sur la commande, vous passez d’un mode de zone AF
tel que [AF zone automatique], dans lequel le point AF est
choisi automatiquement, à un mode dans lequel vous
sélectionnez manuellement le point AF.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
813
Option
Description
Le dernier point AF choisi par l’appareil photo avant
[Automatique] que vous ne changiez de mode de zone AF reste en
vigueur.
[Désactivée]
Le dernier point AF que vous avez choisi est rétabli.
a14 : Choix limité modes de zone AF
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les modes de zone AF qui peuvent être sélectionnés
en appuyant sur la commande de mode AF et en tournant la
molette de commande secondaire.
• Mettez en surbrillance une option et
appuyez sur 2 pour la sélectionner ; les
éléments sélectionnés sont cochés (M).
Pour désélectionner (décocher : U) une
option sélectionnée, mettez-la en
surbrillance et appuyez à nouveau sur
2. Les modes cochés (M) peuvent être sélectionnés via la
molette de commande secondaire.
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications lorsque
vous avez effectué les réglages.
• [Choix limité modes de zone AF] s’applique uniquement
lorsque vous photographiez à l’aide du viseur. Ce réglage n’a
aucun effet en mode de visée écran.
814
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
a15 : Restrictions du mode autofocus
Commande G U A menu Réglages perso.
Limitez l’appareil photo à un seul mode
autofocus lorsque vous photographiez à
l’aide du viseur. Si [AF-S] ou [AF-C] est
sélectionné, vous ne pouvez pas choisir
l’autre mode avec la commande de
mode AF et la molette de commande
principale.
a16 : Rotation du point AF
Commande G U A menu Réglages perso.
Cette option permet de « renvoyer » le point AF sélectionné
d’un bord de l’affichage à l’autre.
Si [Activée] est sélectionné, le point AF sélectionné « est
renvoyé » de haut en bas, de bas en haut, de droite à gauche et
de gauche à droite. Par exemple, appuyer sur 2 alors que le
point AF est éclairé à droite de l’affichage du viseur permet de
sélectionner le point AF correspondant à gauche de l’affichage.
a17 : Options des points AF
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez l’une des options suivantes, relatives à l’affichage des
collimateurs de mise au point dans le viseur.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
815
Mode de mise au point manuelle
Option
[Activé]
[Désactivé]
Description
Le collimateur de mise au point est affiché en
permanence en mode de mise au point manuelle.
Le collimateur de mise au point s’affiche uniquement au
cours de la sélection du collimateur.
Luminosité du point AF
Choisissez la luminosité de l’affichage des points AF dans le
viseur.
Assistance AF zone dynamique
Choisissez si l’appareil photo affiche à la fois le point AF
sélectionné et les points AF voisins utilisés pour faciliter le
fonctionnement de la mise au point en mode AF zone
dynamique.
Option
Description
Affichez à la fois le point AF sélectionné et les points AF
[Activée]
voisins.
[Désactivée] Affichez uniquement le point AF sélectionné.
[Activée] ([AF zone
dynamique-9 points]
sélectionné)
816
[Désactivée]
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
a18 : Bague MAP manuelle mode AF
Commande G U A menu Réglages perso.
Cette rubrique est disponible uniquement avec les objectifs
compatibles. Choisissez si la bague de mise au point de
l’objectif peut être utilisée pour la mise au point manuelle en
mode autofocus.
Option
Description
Vous pouvez annuler l’autofocus en tournant la bague de
mise au point de l’objectif (autofocus à priorité manuelle).
Effectuez la mise au point manuellement en tournant la
bague de mise au point tout en maintenant appuyé le
[Activer]
déclencheur à mi-course. Pour effectuer à nouveau la mise
au point à l’aide de l’autofocus, relâchez le déclencheur,
puis appuyez à nouveau dessus à mi-course.
La bague de mise au point de l’objectif ne permet pas
[Désactiver] d’effectuer la mise au point manuellement en mode
autofocus.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
817
b : Mesure/exposition
b1 : Incrément de la sensibilité
Commande G U A menu Réglages perso.
Sélectionnez les incréments utilisés pour le réglage de la
sensibilité (ISO). Si la valeur de sensibilité sélectionnée
actuellement n’est pas disponible avec le réglage choisi, la
sensibilité est paramétrée sur la valeur disponible la plus
proche.
b2 : Incrément de l’exposition
Commande G U A menu Réglages perso.
Sélectionnez les incréments utilisés pour le réglage de la vitesse
d’obturation, de l’ouverture et du bracketing.
b3 : Incrément corr. expo./flash
Commande G U A menu Réglages perso.
Sélectionnez les incréments utilisés pour le réglage de la
correction d’exposition et du flash.
818
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
b4 : Correction d’exposition
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si les modifications apportées à la correction
d’exposition peuvent être effectuées uniquement en tournant
une molette de commande, sans appuyer sur la commande E.
Option
Description
Les modifications peuvent être effectuées
uniquement à l’aide d’une molette de commande. Les
[Activée
réglages sélectionnés avec une molette de
(réinitialisation
commande seule sont réinitialisés lorsque vous
auto.)]
mettez l’appareil photo hors tension ou lorsque celuici entre en mode veille.
Les modifications peuvent être effectuées
uniquement à l’aide d’une molette de commande. La
correction d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque
[Activée]
vous mettez l’appareil photo hors tension ou lorsque
celui-ci entre en mode veille.
Les modifications sont effectuées en appuyant
[Désactivée]
d’abord sur la commande E, puis en tournant une
molette de commande.
•
Ce réglage fonctionne en modes P, S et A. Il n’est pas
disponible en mode M.
• La molette de commande utilisée varie selon le mode
d’exposition.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
819
b5 : Mesure matricielle
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si la [Mesure matricielle] accorde la priorité aux
visages détectés par l’appareil photo. Ce réglage n’est valable
que lorsque vous photographiez à l’aide du viseur.
Option
[Détection des
U visages
activée]
[Détection des
V visages
désactivée]
Description
La mesure matricielle accorde la priorité aux
visages détectés par l’appareil photo.
La mesure matricielle n’accorde pas la priorité
aux visages détectés par l’appareil photo.
b6 : Zone pondérée centrale
Commande G U A menu Réglages perso.
Lorsque [Mesure pondérée centrale] est sélectionné, l’appareil
photo accorde le plus d’importance à une zone située au centre
du viseur lors du réglage de l’exposition. Le réglage
personnalisé b6 [Zone pondérée centrale] permet de choisir la
taille de cette zone lorsque la [Mesure pondérée centrale] est
sélectionnée.
• Si un objectif sans microprocesseur ou un objectif AF-S
Fisheye NIKKOR 8–15 mm f/3.5–4.5E ED est fixé au boîtier, la
taille de la zone est définie sur un diamètre de 12 mm.
820
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
b7 : Réglage précis expo. opti.
Commande G U A menu Réglages perso.
Utilisez cette rubrique pour affiner la valeur d’exposition
sélectionnée par l’appareil photo ; l’exposition peut être affinée
séparément pour chaque méthode de mesure. L’exposition
peut être augmentée pour obtenir des vues plus claires ou
réduite pour obtenir des vues plus sombres dans la plage −1 à
+1 IL par incréments de 1/6 IL. Le réglage par défaut est de 0.
D Réglage précis de l’exposition
•
Le réglage personnalisé b7 [Réglage précis expo. opti.] affine
l’exposition séparément pour chaque jeu de réglages personnalisés.
Lorsque vous changez de jeu, n’oubliez pas que le réglage personnalisé
b7 comporte des valeurs de réglage précis différentes.
• Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b7
[Réglage précis expo. opti.], l’icône de correction d’exposition (E) ne
s’affiche pas. La seule façon de voir dans quelle mesure l’exposition a été
modifiée est d’accéder au menu de réglage précis du réglage
personnalisé b7.
• Les réinitialisations par deux commandes n’ont pas d’impact sur les
valeurs sélectionnées.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
821
c : Tempo./mémo. exposition
c1 : Mémo. expo. par déclencheur
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si l’exposition est mémorisée, ou non, lorsque vous
appuyez sur le déclencheur.
Option
Description
[Activée (appui L’exposition est mémorisée lorsque vous
O
à mi-course)]
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’exposition est mémorisée uniquement tant
[Activée (mode
que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en
P
rafale)]
fin de course.
L’exposition n’est pas mémorisée lorsque vous
[Désactivée]
appuyez sur le déclencheur.
c2 : Temporisation du mode veille
Commande G U A menu Réglages perso.
L’appareil photo continue de mesurer l’exposition pendant une
période donnée après la pression à mi-course du déclencheur.
Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo continue
de mesurer l’exposition lorsqu’aucune opération n’est
effectuée.
• L’affichage du viseur et les affichages de la vitesse
d’obturation et de l’ouverture situés sur l’écran de contrôle
supérieur s’éteignent automatiquement lorsque l’appareil
photo entre en mode veille.
• Choisissez une temporisation plus courte pour prolonger
l’autonomie de l’accumulateur.
822
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
c3 : Retardateur
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la temporisation du déclenchement, le nombre de
vues prises à chaque pression du déclencheur ainsi que
l’intervalle entre les prises de vues en mode retardateur.
Option
[Délai du
retardateur]
Description
Cette option permet de choisir la temporisation du
déclenchement.
Appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre de
[Nombre de prises
vues prises à chaque pression du déclencheur ;
de vues]
choisissez une valeur comprise entre 1 et 9.
[Intervalle entre
Choisissez l’intervalle entre les vues lorsque le
les vues]
[Nombre de prises de vues] est supérieur à 1.
c4 : Extinction du moniteur
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez le délai au bout duquel le moniteur s’éteint
lorsqu’aucune opération n’est effectuée.
• Il est possible de sélectionner des délais différents pour
[Visualisation], [Affichage des images], [Menus], [Affichage
des informations] et [Visée écran].
• Choisissez des délais courts pour prolonger l’autonomie de
l’accumulateur.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
823
d : Prise de vue/affichage
d1 : Cadence prise de vue continue
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la cadence de prise de vue pour les modes CH
(continu haute vitesse) et CL (continu basse vitesse) et pendant
la prise de vue photographique en rafale en mode Q.
Option
Description
Définissez la cadence de prise de vue pour le mode
[Continu haute
Continu haute vitesse (CH) sur une valeur comprise
vitesse]
entre [14 vps] et [10 vps].
Définissez la cadence de prise de vue pour le mode
[Continu basse
Continu basse vitesse (CI) sur une valeur comprise
vitesse]
entre [10 vps] et [1 vps].
Définissez la cadence de prise de vue pour la
photographie en rafale en mode Q sur une valeur
[Déclenchement
comprise entre [5 vps] et [1 vps]. Pour prendre une
silencieux]
seule photo à chaque pression du déclencheur,
sélectionnez [Vue par vue].
824
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
d2 : Nombre de vues maximal
Commande G U A menu Réglages perso.
Le nombre maximal de prises de vues pouvant être réalisées en
une seule rafale en modes de déclenchement continu peut être
compris entre 1 et 200.
• Notez qu’indépendamment de l’option sélectionnée, le
nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale est
illimité lorsqu’une vitesse d’obturation de 4 s ou plus lente est
sélectionnée en mode S ou M.
D Mémoire tampon
Le réglage personnalisé d2 [Nombre de vues maximal] permet de
sélectionner le nombre de vues pouvant être prises en une seule rafale. Le
nombre de vues pouvant être prises avant le remplissage de la mémoire
tampon et avant le ralentissement de la prise de vue varie en fonction de
la qualité d’image et d’autres réglages. Lorsque la mémoire tampon est
pleine, l’appareil photo affiche r00 et la cadence de prise de vue ralentit.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
825
d3 : Choix limité déclenchement
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les modes déclenchement auxquels vous pouvez
accéder en appuyant sur la commande S et en tournant la
molette de commande principale lorsque le sélecteur du mode
de déclenchement est positionné sur S.
• Mettez en surbrillance une option et
appuyez sur 2 pour la sélectionner ; les
éléments sélectionnés sont cochés (M).
Pour désélectionner (décocher : U) une
option sélectionnée, mettez-la en
surbrillance et appuyez à nouveau sur
2. Les modes cochés (M) peuvent être sélectionnés avec la
molette de commande principale.
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications lorsque
vous avez effectué les réglages.
d4 : Options déclenchement synchro.
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si les obturateurs des appareils photo distants
commandés via un système de communication sans fil (en
option) ou via une télécommande radio sans fil (en option) se
synchronisent avec l’obturateur de l’appareil photo principal.
826
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
d5 : Temporisation de l’exposition
Commande G U A menu Réglages perso.
Dans les situations où le moindre mouvement de l’appareil peut
rendre les photos floues, vous pouvez retarder le
déclenchement de 0,2 à 3 secondes environ après la levée du
miroir.
d6 : Obturation électro. au 1er rideau
Commande G U A menu Réglages perso.
Activez ou désactivez l’obturation électronique au premier
rideau. Si vous activez l’obturation électronique au premier
rideau, l’effet de flou provoqué par le bougé d’appareil est
réduit. L’obturation électronique au premier rideau est
disponible en modes de déclenchement Q et MUP.
Option
[Activer]
[Désactiver]
Description
Activez l’obturation électronique au premier rideau.
Utilisez l’obturateur mécanique.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
827
D Obturation électronique au premier rideau
•
Les photos prises avec des objectifs de types autres que G, E ou D
peuvent présenter du « bruit » comme des lignes ou un voile.
Sélectionnez [Désactiver] si vous observez de tels effets.
• Quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo utilise
l’obturateur mécanique dans les modes de déclenchement autres que
Q et MUP.
• La vitesse d’obturation et la sensibilité maximales disponibles avec
l’obturation électronique au premier rideau sont de 1/2000 s et
102400 ISO, respectivement.
d7 : Vitesses prolongées (M)
Commande G U A menu Réglages perso.
Augmentez la plage des vitesses d’obturation disponibles en
mode M ; la vitesse la plus lente disponible lorsque [Activées]
est sélectionné est de 900 s (15 minutes). Vous pouvez utiliser
les vitesses d’obturation prolongées pour les images de ciel
nocturne et les poses longues.
• Pour utiliser les vitesses d’obturation prolongées, choisissez
[Activées] et sélectionnez une vitesse d’obturation de 60 s ou
plus lente.
828
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
d8 : Limiter choix des zones d’image
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les options accessibles en tournant une molette tout
en appuyant sur la commande à laquelle [Choisir la zone
d’image] a été attribué à l’aide du réglage personnalisé f3
[Commandes personnalisées].
• Mettez en surbrillance une option et
appuyez sur 2 pour la sélectionner ; les
éléments sélectionnés sont cochés (M).
Pour désélectionner (décocher : U) une
option sélectionnée, mettez-la en
surbrillance et appuyez à nouveau sur
2. Les options de zone d’image cochées (M) peuvent être
sélectionnées avec une molette de commande.
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications lorsque
vous avez effectué les réglages.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
829
d9 : Séquence numérique images
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez une option de numérotation des fichiers.
Option
Description
Lorsqu’un nouveau dossier est créé ou qu’une autre
carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, la
numérotation des fichiers se poursuit après le dernier
[Activée]
numéro utilisé. Cela simplifie la gestion des fichiers en
minimisant les noms de fichiers en double lorsque
plusieurs cartes sont utilisées.
Lorsqu’un nouveau dossier est créé ou qu’une autre
carte mémoire est insérée, la numérotation des fichiers
reprend à 0001. Si le dossier actuel contient déjà des
images, la numérotation des fichiers se poursuit à partir
du plus grand numéro de fichier du dossier actuel. Si
[Désactivée]
vous sélectionnez [Désactivée] après avoir sélectionné
[Activée], l’appareil photo mémorise le numéro de
fichier actuel. La numérotation des fichiers reprendra à
partir de la valeur mémorisée précédemment la
prochaine fois que vous sélectionnerez [Activée].
Réinitialisez la numérotation des fichiers pour [Activée].
Si le dossier actuel est vide, la numérotation des fichiers
reprend à partir de 0001 avec la photo suivante. Si le
[Réinitialiser]
dossier actuel contient des images, le numéro de l’image
suivante est obtenu en ajoutant un au numéro de fichier
le plus élevé du dossier actuel.
830
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
D Séquence numérique images
•
Si vous effectuez une prise de vue alors que le dossier actuel contient
une image numérotée 9999, un nouveau dossier est créé et la
numérotation des fichiers reprend à partir de 0001.
• Lorsque le numéro de dossier actuel atteint 999, l’appareil photo n’est
plus en mesure de créer de nouveaux dossiers et le déclenchement est
désactivé si :
- le dossier actuel contient 5000 images (par ailleurs, l’enregistrement
vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de
fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée maximale
entraînerait la présence d’un dossier contenant plus de 5000 fichiers),
ou
- le dossier actuel contient une image numérotée 9999 (par ailleurs,
l’enregistrement vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le
nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée
maximale entraînerait la création d’un fichier dont le numéro serait
supérieur à 9999).
Pour reprendre la prise de vue, choisissez [Réinitialiser] pour le réglage
personnalisé d9 [Séquence numérique images], puis formatez la carte
mémoire actuelle ou insérez-en une autre.
D Numérotation des dossiers
•
Si vous effectuez une prise de vue alors que le dossier actuel contient
5000 images ou une image numérotée 9999, un nouveau dossier est
créé et sélectionné comme dossier actuel.
• Un numéro qui suit le numéro du dossier actuel est attribué à ce
nouveau dossier. S’il existe déjà un dossier portant ce numéro, le
numéro de dossier le plus bas disponible est attribué à ce nouveau
dossier.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
831
d10 : Mise en relief de la mise au point
Commande G U A menu Réglages perso.
Lorsque la mise en relief de la mise au point est activée en mode
de mise au point manuelle, les contours des objets nets sont
colorés. Vous pouvez choisir la couleur.
Option
[Niveau de
mise en relief
MAP]
[Couleur de
mise en relief
MAP]
Description
Vous avez le choix entre [3 (sensibilité élevée)], [2
(standard)], [1 (sensibilité faible)] ou [Désactivé]. Plus
la valeur est élevée, plus la mise en relief est importante.
Choisissez une couleur de mise en relief parmi [Rouge],
[Jaune], [Bleu] et [Blanc].
d11 : Affichage du quadrillage
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez d’afficher ou non un quadrillage de référence lors du
cadrage des images.
832
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
d12 : Écran de contrôle arrière
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les informations affichées sur
l’écran de contrôle arrière dans
l’emplacement indiqué.
Option
[Mode de
déclenchement]
[Compteur de
vues]
Description
L’appareil photo affiche le mode de déclenchement
actuel.
L’appareil photo affiche le nombre d’images dans le
dossier en cours.
d13 : Éclairage écran de contrôle
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez à quel moment le rétro-éclairage des écrans de
contrôle et des commandes s’allume.
• Si [Désactivé] est sélectionné, le rétro-éclairage s’allume
lorsque vous positionnez le commutateur marche-arrêt sur D.
Le rétro-éclairage s’éteint lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
• Si [Activé] est sélectionné, le rétro-éclairage s’allume tant que
l’appareil photo n’est pas en mode veille. Notez que ce réglage
augmente la consommation de l’accumulateur. Le rétroéclairage reste éteint tant que vous appuyez sur le
déclencheur et se rallume lorsque vous relâchez le
déclencheur.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
833
A Rétro-éclairage des commandes
Les commandes suivantes bénéficient d’un rétro-éclairage.
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
12
15
13
16
17
14
834
1 Commande I
2 Commande BKT
3 Repère du sélecteur du mode
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
de déclenchement
Commande Y
Commande O (Q)
Commande K
Commande G
Commande g (h/Q)
Commande X
Commande W (M)
Commande J
Commande Fn3 (C)
Commande S
Commande T
Commande a
Commande R
Commande U
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
d14 : Visée écran en mode continu
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si le moniteur reste allumé en mode de visée écran
lorsque vous photographiez en rafale. Si [Désactivée] est
sélectionné, le moniteur et son rétro-éclairage s’éteignent au
cours de l’exposition.
d15 : VR optique
Commande G U A menu Réglages perso.
Cette rubrique est disponible uniquement avec des objectifs
AF-P compatibles, qui ne sont pas équipés d’un commutateur
de réduction de vibration. Pour activer la réduction de vibration,
sélectionnez [Activé] ; elle se déclenchera chaque fois que vous
appuierez sur le déclencheur à mi-course. Sélectionnez
[Désactivé] pour désactiver la réduction de vibration.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
835
e : Bracketing/flash
e1 : Vitesse de synchro. flash
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la vitesse de synchronisation du flash.
Option
[1/250 s
(Auto FP)]
836
Description
La synchronisation ultra-rapide Auto FP est activée avec
les flashes compatibles et la vitesse de synchronisation
maximale des autres flashes est réglée sur 1/250 s.
• Lorsque l’appareil photo indique une vitesse
d’obturation de 1/250 s en mode P ou A, la
synchronisation ultra-rapide Auto FP est activée si la
vitesse d’obturation réelle est plus rapide que 1/250 s. Si le
flash prend en charge la synchronisation ultra-rapide
Auto FP, l’appareil photo peut sélectionner des vitesses
d’obturation pouvant atteindre le 1/8000 s.
• En modes S et M, vous pouvez sélectionner des vitesses
d’obturation pouvant atteindre le 1/8000 s lorsque vous
utilisez des flashes prenant en charge la synchronisation
ultra-rapide Auto FP.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Option
[1/250 s]
[1/200 s]
[1/160 s]
[1/125 s]
[1/100 s]
[1/80 s]
[1/60 s]
Description
La vitesse de synchronisation du flash est réglée sur la
valeur sélectionnée, comprise entre 1/250 et 1/60 s.
D Vitesse d’obturation = vitesse maximale de synchronisation
du flash
En modes S et M, vous pouvez définir la vitesse d’obturation sur la valeur
sélectionnée pour le réglage personnalisé e1 [Vitesse de synchro. flash]
en sélectionnant la vitesse d’obturation qui suit immédiatement la vitesse
d’obturation la plus lente possible (30 s ou %). Un X (indicateur de
synchronisation du flash) s’affiche alors dans le viseur et sur l’écran de
contrôle supérieur aux côtés de la vitesse de synchronisation du flash.
D Synchronisation ultra-rapide auto FP
•
La synchronisation ultra-rapide auto FP permet d’utiliser le flash à la
vitesse d’obturation maximale prise en charge par l’appareil photo.
Lorsque [1/250 s (Auto FP)] est sélectionné, l’appareil photo active
automatiquement la synchronisation ultra-rapide auto FP à des vitesses
d’obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash.
Cela permet de choisir l’ouverture maximale afin d’obtenir une
profondeur de champ réduite lorsque le sujet est photographié à
contre-jour par temps ensoleillé.
• L’affichage des informations du flash indique « FP » lorsque [1/250 s
(Auto FP)] est sélectionné.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
837
e2 : Vitesse d’obturation flash
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente possible avec un
flash en modes P et A.
Quelle que soit l’option choisie pour le réglage personnalisé e2
[Vitesse d’obturation flash], les vitesses d’obturation peuvent
atteindre 30 s en modes S et M ou avec les réglages de flash de
synchro lente, synchro lente sur le second rideau ou atténuation
des yeux rouges avec synchro lente.
e3 : Correction expo. pour flash
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la manière dont l’appareil photo ajuste l’intensité du
flash lors de l’utilisation de la correction d’exposition.
Option
[Vue dans
Y E son
ensemble]
[Arrière-plan
E
uniquement]
838
Description
L’appareil photo règle à la fois l’intensité du flash
et l’exposition. Cela modifie l’exposition de
l’ensemble de la vue.
La correction d’exposition est appliquée
uniquement à l’arrière-plan.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
e4 : Contrôle de la sensibilité auto. N
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la façon dont l’appareil photo modifie l’intensité du
flash lorsque le contrôle automatique de la sensibilité est activé.
Option
e
[Sujet et
arrière-plan]
f
[Sujet
uniquement]
Description
L’appareil photo tient compte à la fois de
l’éclairage du sujet principal et de celui de l’arrièreplan lorsqu’il règle la sensibilité.
La sensibilité est modifiée uniquement pour
garantir l’exposition correcte du sujet principal.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
839
e5 : Priorité en mode rafale flash
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si les flashes optionnels émettent des pré-éclairs
pilote avant chaque prise de vue lorsque vous photographiez
en rafale en modes CL et CH.
Option
S
y
Description
Le flash émet un pré-éclair pilote avant la première
prise de vue de chaque séquence et applique
l’intensité mesurée à ce moment-là aux autres prises
[Priorité
de vues. La cadence de prise de vue ralentit moins
cadence de
que lorsque [Priorité au réglage précis du flash]
prise de vue]
est sélectionné.
• L’icône de mémorisation FV (r) est affichée dans
le viseur lorsque vous photographiez en rafale.
Le flash émet un pré-éclair pilote avant chaque prise
[Priorité au
de vue et modifie l’intensité selon la nécessité. La
réglage
cadence de prise de vue est susceptible de ralentir
précis du
dans certaines circonstances.
flash]
e6 : Mode lampe pilote
Commande G U A menu Réglages perso.
Sélectionnez [Activé] pour activer la lampe pilote ; cette
dernière s’activera si vous appuyez sur la commande Pv et que
vous utilisez un flash optionnel prenant en charge le Système
d’éclairage créatif de Nikon.
840
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
e7 : Bracketing auto. (mode M)
Commande G U A menu Réglages perso.
Le réglage personnalisé e7 [Bracketing auto. (mode M)] définit
les réglages concernés lorsque le bracketing de l’exposition ou
du flash est activé en mode M à l’aide de [Réglage du
bracketing auto.].
Réglage personnalisé e7
[Bracketing auto. (mode
M)]
F [Flash/vitesse]
G
[Flash/vitesse/
ouverture]
H [Flash/ouverture]
I
[Flash seulement]
Menu Prise de vue photo > [Réglage du
bracketing auto.]
Exposition auto. &
Exposition auto.
flash *
seulement *
Vitesse d’obturation
Vitesse d’obturation
et intensité du flash
Vitesse d’obturation,
Vitesse d’obturation
ouverture et intensité
et ouverture
du flash
Ouverture et intensité
Ouverture
du flash
Intensité du flash
—
* Si aucun flash n’est utilisé lorsque [Activé] est sélectionné pour
[Contrôle de la sensibilité auto.] et que [Flash/vitesse], [Flash/
vitesse/ouverture] ou [Flash/ouverture] est sélectionné pour le
réglage personnalisé e7, la sensibilité se règle sur la valeur de la
première vue de chaque séquence de bracketing.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
841
A Bracketing du flash
Le bracketing du flash est effectué uniquement avec le contrôle du flash
i-TTL ou qA (ouverture auto).
e8 : Sens du bracketing
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez l’ordre dans lequel les prises de vues du programme
de bracketing sont effectuées.
Option
H
I
•
842
[Mesure>Sous-expo.>
Surexpo.]
[Sous-expo.>
Mesure>Surexpo.]
Description
La photo non modifiée est prise en
premier, suivie de la photo avec la
valeur la plus basse et de la photo avec
la valeur la plus élevée.
La prise de vue se déroule de la valeur la
plus basse à la valeur la plus élevée.
Le réglage personnalisé e8 [Sens du bracketing] est sans effet
sur l’ordre dans lequel les photos sont prises lorsque
[Bracketing du D-Lighting actif] est sélectionné pour
[Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.]
dans le menu Prise de vue photo.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
e9 : Options de rafale en bracketing
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si, pendant le bracketing, l’appareil continue de
prendre des photos tant que vous maintenez le déclencheur
appuyé jusqu’en fin de course.
Option
Description
L’appareil prend des photos en continu tant que vous
appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
• En modes de déclenchement S et Q, la prise de vue
s’arrête une fois que toutes les photos de la séquence
de bracketing ont été prises.
• En modes CH et CL et lorsque vous photographiez en
rafale en mode Q, l’appareil répète la séquence de
bracketing tant que vous appuyez sur le déclencheur
[Activer]
jusqu’en fin de course.
• Si [Bracketing de balance des blancs] est sélectionné
pour [Réglage du bracketing auto.] dans le menu Prise
de vue photo, l’appareil prend des photos tant que vous
appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course et
applique le bracketing de la balance des blancs à
chaque photo, quelle que soit l’option choisie pour le
mode de déclenchement.
• En modes de déclenchement S et Q, l’appareil prend
une photo à chaque pression du déclencheur.
• Si vous maintenez le déclencheur appuyé en modes CH
et CL et lorsque vous photographiez en rafale en mode
[Désactiver]
Q, la prise de vue se met en pause une fois que toutes
les photos de la séquence de bracketing ont été prises.
La prise de vue reprend lorsque vous appuyez à
nouveau sur le déclencheur.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
843
f : Commandes
f1 : Personnaliser le menu i
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i affiché
lorsque vous appuyez sur la commande i et que vous
photographiez à l’aide du viseur. Pour obtenir des informations
sur la personnalisation du menu i, reportez-vous à
« Personnalisation des menu i : Personnaliser le menu i »
(0 377).
Rubrique
[Jeux de réglages
n
photo]
[Choisir la zone
J
d’image]
8 [Qualité d’image]
o [Taille d’image]
[Correction
E
d’exposition]
[Réglage de la
9
sensibilité]
[Balance des
m
blancs]
844
0
752
136
142
145
199
213
Rubrique
[Régler le Picture
h
Control]
[Espace
p
colorimétrique]
y [D-Lighting actif]
[Réduction du
$
bruit]
[Réduction du bruit
%
ISO]
w [Mesure]
221
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
0
271
765
281
767
768
178
Rubrique
[Mode de flash]
[Correction du
Y
flash]
[Options de flashes
m
multiples]
D [Mode autofocus]
t [Mode de zone AF]
[Bracketing
t
automatique]
$ [Surimpression]
[HDR (grande plage
2
dynamique)]
7 [Intervallomètre]
8 [Time-lapse]
N
0
648
653
670
149
153
249
318
283
331
348
Rubrique
[Prise vue avec
9 décal mise au
point]
[Sélect. le jeu de
E
réglages perso.]
[Suivi MAP avec
F
Lock-On]
[Commandes
w
personnalisées]
[Temporisation de
z
l’exposition]
[Obturation
x électro. au 1er
rideau]
[Connexion
Z
Bluetooth]
U [Connexion Wi-Fi]
[Réseau local câblé/
j
WT]
0
360
802
805
850
827
827
929
932
937
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
845
f2 : Personnaliser le menu i (Lv)
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i affiché
lorsque vous appuyez sur la commande i en mode de visée
écran. Pour obtenir des informations sur la personnalisation du
menu i, reportez-vous à « Personnalisation des menu i :
Personnaliser le menu i » (0 377).
Rubrique
[Choisir la zone
J
d’image]
8 [Qualité d’image]
o [Taille d’image]
[Correction
E
d’exposition]
[Réglage de la
9
sensibilité]
[Balance des
m
blancs]
[Régler le Picture
h
Control]
[Espace
p
colorimétrique]
y [D-Lighting actif]
846
0
136
142
145
199
213
221
271
765
281
Rubrique
[Réduction du
$
bruit]
[Réduction du bruit
%
ISO]
w [Mesure]
N [Mode de flash]
[Correction du
Y
flash]
[Options de flashes
m
multiples]
D [Mode autofocus]
t [Mode de zone AF]
[Bracketing
t
automatique]
$ [Surimpression]
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
0
767
768
178
648
653
670
151
160
249
318
2
7
8
9
L
w
Rubrique
[HDR (grande plage
dynamique)]
[Intervallomètre]
[Time-lapse]
[Prise vue avec
décal mise au
point]
[Décl. en visée
écran silencieux]
[Commandes
personnalisées]
0
283
331
348
360
374
850
Rubrique
[Temporisation de
z
l’exposition]
[Obturation
x électro. au 1er
rideau]
[Mise en relief de la
W
mise au point]
[Luminosité du
3
moniteur]
[BdB moniteur
k
visée écran photo]
[Connexion
Z
Bluetooth]
U [Connexion Wi-Fi]
[Réseau local câblé/
j
WT]
[Agrandissement
z
écran partagé]
0
827
827
832
889
848
929
932
937
849
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
847
BdB moniteur visée écran photo
En mode de visée écran, vous pouvez régler séparément la
balance des blancs du moniteur (teinte du moniteur) et la
balance des blancs des photos (balance des blancs
photographique). Les teintes du moniteur peuvent différer de
celles des photos prises avec une option de balance des blancs
photographique comme [Flash] ou [Pré-réglage manuel]. En
faisant correspondre la teinte du moniteur à la balance des
blancs photographique, vous obtenez un aperçu plus précis du
rendu final des images.
Option
[Aucun
changement]
Description
La teinte du moniteur correspond à la balance des
blancs photographique.
Le moniteur utilise la balance des blancs [Conserver
[Automatique]
les blancs].
[Choisir
Choisissez une température de couleur pour
température
l’affichage du moniteur.
de couleur]
La balance des blancs du moniteur est réinitialisée lorsque vous
mettez l’appareil photo hors tension.
848
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Agrandissement écran partagé
Affichez deux zones, alignées
horizontalement mais montrant des
sections différentes de la vue, côte à
côte, selon un rapport de zoom élevé.
Cela facilite le nivelage des
photographies de bâtiments ou d’autres
objets larges. Si vous sélectionnez cette
option, l’écran est divisé en deux parties,
situées côte à côte et affichant deux
zones de l’image à un rapport de zoom
élevé (agrandissement écran partagé).
Les zones agrandies correspondent aux
zones encadrées (r) dans la fenêtre de navigation.
• Utilisez les commandes X et W (M) pour effectuer des zooms
avant et arrière.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour faire défiler la zone sélectionnée
vers la gauche ou la droite. Utilisez la commande g (h/Q)
pour sélectionner un cadre.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler les deux zones vers le
haut ou le bas simultanément.
• Pour effectuer la mise au point sur le sujet situé au centre de la
zone sélectionnée, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Pour quitter l’agrandissement de l’écran partagé, appuyez sur
la commande i.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
849
f3 : Commandes personnalisées
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les opérations effectuées en mode photo, soit en
appuyant sur les commandes de l’appareil photo, soit en
appuyant sur les commandes et en tournant les molettes.
• Choisissez les rôles joués par les
commandes ci-dessous. Mettez en
surbrillance la commande souhaitée et
appuyez sur J.
0 [Commande d’aperçu]
v [Commande Fn1]
x [Commande Fn2]
[Fn pour prise de vue
s
verticale]
z [Commande Fn3]
V [Commande AF-ON]
7 [Sélecteur secondaire]
[Centre du sélecteur
8
secondaire]
850
l
m
2
n
3
S
[AF-ON pour prise de vue
verticale]
[Sélecteur multi. pour PdV
verticale]
[Commande de mesure]
[Commande BKT]
[Commande
d’enregistrement vidéo]
[Cdes de fonction MAP de
l’objectif]
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
•
Vous pouvez attribuer les rôles indiqués ci-dessous. Les rôles
disponibles varient selon la commande.
Rôle
A
[Point AF préréglé]
Description
Appuyez sur la commande pour sélectionner un
point AF pré-réglé.
• Pour pré-régler un point AF, mettez-le en
surbrillance et appuyez simultanément sur la
commande et sur la commande de mode AF
jusqu’à ce que le point AF clignote.
• Il est possible de sélectionner des points AF
différents pour la prise de vue horizontale et
pour la prise de vue verticale (deux
orientations possibles) si une option autre que
[Désactivé] est sélectionné pour le réglage
personnalisé a5 [Points AF selon
l’orientation].
• Vous pouvez choisir le comportement de la
commande sélectionnée en appuyant sur 2
lorsque [Point AF pré-réglé] est en
surbrillance.
- [Appuyer pour rappeler le point AF] :
appuyez sur la commande pour rappeler le
point AF pré-réglé.
- [Maintenir pr rappeler le point AF] : le point
AF pré-réglé reste sélectionné tant que vous
appuyez sur la commande. Lorsque vous
relâchez la commande, le point AF
sélectionné avant la pression de la
commande est rétabli.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
851
Rôle
x
[Mode de zone
AF]
q
[Mode de zone
AF + AF-ON]
A [AF-ON]
F
[Mémorisation
AF seulement]
E
[Mémo. expo.
(temporisée)]
[Mémo. expo./
X BdB
(temporisée)]
852
Description
Maintenez appuyée la commande pour
sélectionner un mode de zone AF pré-réglé. Le
mode en vigueur précédemment est rétabli
lorsque vous relâchez la commande.
• Pour choisir le mode de zone AF, appuyez sur
2 lorsque [Mode de zone AF] est en
surbrillance.
Maintenez appuyée la commande pour
sélectionner un mode de zone AF pré-réglé et
activer l’autofocus. Le mode de zone AF en
vigueur précédemment est rétabli lorsque vous
relâchez la commande.
• Pour choisir le mode de zone AF, appuyez sur
2 lorsque [Mode de zone AF + AF-ON] est en
surbrillance.
Si vous appuyez sur la commande, l’autofocus
s’active comme avec la commande AF-ON.
La mise au point reste mémorisée tant que vous
appuyez sur la commande.
L’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur la commande. L’exposition reste
mémorisée lorsque vous déclenchez.
L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce que
vous appuyiez de nouveau sur la commande ou
jusqu’à ce que l’appareil photo entre en mode
veille.
L’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur la commande. Si [Automatique] ou
[Lumière naturelle auto] est sélectionné pour
la balance des blancs, la balance des blancs est
mémorisée sur la valeur de la dernière photo
(mémorisation de la balance des blancs).
L’exposition et la balance des blancs restent
mémorisées lorsque vous déclenchez. La
mémorisation est cependant annulée lorsque
vous appuyez de nouveau sur la commande ou
lorsque l’appareil photo entre en mode veille.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Rôle
[Mémo. expo.
D (réinit. au
décl.)]
Description
L’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur la commande. L’exposition reste
mémorisée jusqu’à ce que vous appuyiez de
nouveau sur la commande, jusqu’au
déclenchement ou jusqu’à ce que l’appareil
photo entre en mode veille.
[Mémorisation
L’exposition reste mémorisée tant que vous
expo.
appuyez sur la commande.
seulement]
La mise au point et l’exposition restent
[Mémorisation
mémorisées tant que vous appuyez sur la
B
exposition/AF]
commande.
Appuyez sur la commande pour mémoriser
[Mémorisation
l’intensité des flashes optionnels ; appuyez de
r
FV]
nouveau pour annuler la mémorisation FV.
Si le flash est activé actuellement, il se
désactivera tant que vous maintiendrez appuyée
[N Désactiver/ la commande. Si le flash est désactivé
h
actuellement, la commande, tant que vous la
activer]
maintiendrez appuyée, permettra de
sélectionner la synchro sur le premier rideau.
• Photographie à l’aide du viseur : maintenez
appuyée la commande pour fermer le
diaphragme selon l’ouverture sélectionnée et
avoir ainsi un aperçu de la profondeur de
champ.
• Visée écran : appuyez sur la commande pour
q [Aperçu]
fermer le diaphragme selon l’ouverture
sélectionnée et avoir ainsi un aperçu de la mise
au point. Appuyez à nouveau sur la commande
pour rétablir la valeur d’ouverture sélectionnée
précédemment.
C
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
853
Rôle
Description
Maintenez appuyée la commande pour rappeler
les réglages sélectionnés précédemment.
• Pour choisir les réglages à rappeler, appuyez
sur 2 lorsque [Rappeler fonctions prise de
vue] est en surbrillance.
- Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance les rubriques et appuyez sur 2
pour afficher les options. Appuyez sur J pour
enregistrer les modifications et quitter.
- Pour mémoriser les réglages actuels de l’appareil
photo afin de les rappeler ultérieurement à l’aide
de cette option, sélectionnez [Enregistrer les
réglages actuels].
• Vous pouvez modifier les réglages comme la
vitesse d’obturation et l’ouverture en
maintenant appuyée la commande et en
tournant une molette de commande.
- En mode P, vous pouvez modifier les réglages
[Rappeler
de décalage du programme.
o fonctions prise
de vue]
- Si une option autre que [Désactivée] est
sélectionnée pour le réglage personnalisé b4
[Correction d’exposition], vous pouvez
modifier la correction d’exposition en
tournant une molette de commande.
• Il n’est pas possible d’enregistrer ou de
rappeler les réglages si :
- un objectif sans microprocesseur ou un objectif
PC Micro-Nikkor 85mm f/2.8D est fixé au boîtier,
- un objectif à microprocesseur doté d’une
bague des ouvertures est fixé alors que
[Bague des ouvertures] est sélectionné pour
le réglage personnalisé f6 [Perso. molettes
commande] > [Réglage de l’ouverture], ou
- un objectif à microprocesseur doté d’une
bague des ouvertures est fixé au boîtier et
que cette bague n’est pas verrouillée sur
l’ouverture minimale.
854
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Rôle
Description
Si vous appuyez sur la commande lorsqu’une
option autre que [Bracketing de balance des
blancs] est sélectionnée pour [Bracketing
automatique] > [Réglage du bracketing
auto.] dans le menu Prise de vue photo en
mode de déclenchement CH ou CL ou lorsque
vous photographiez en rafale en mode Q,
l’appareil photo réalise toutes les prises de
vues du programme actuel de bracketing et
répète la rafale en bracketing tant que vous
appuyez sur le déclencheur. En modes de
déclenchement S et Q, la prise de vue s’arrête
après la première rafale en bracketing.
• Si vous maintenez appuyée la commande
lorsque [Bracketing de balance des blancs]
est sélectionné pour [Bracketing
automatique] > [Réglage du bracketing
auto.], l’appareil prend les photos tant que
vous appuyez sur le déclencheur et applique le
bracketing de la balance des blancs à chaque
prise de vue.
• Sélectionner l’option [Activer] pour le réglage
personnalisé e9 [Options de rafale en
bracketing] équivaut à maintenir appuyée la
commande en permanence.
•
1
[Rafale en
bracketing]
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
855
Rôle
Description
Lorsqu’un système de communication sans fil ou
une télécommande radio sans fil (accessoires
disponibles en option) est connecté, la
commande permet de commuter entre le
déclenchement des appareils photo distants et
celui de l’appareil photo principal ou le
déclenchement synchronisé. Les options
disponibles dépendent du réglage choisi pour le
réglage personnalisé d4 [Options
déclenchement synchro.].
• Les options suivantes sont disponibles lorsque
[Synchro.] est sélectionné pour [Options
déclenchement synchro.] :
- c [Déclenchement appareil principal]
Maintenez appuyée la commande pour
prendre des photos uniquement avec
[Sélection
l’appareil photo principal.
c déclenchement
- d [Déclenchement appareils distants]
synchro.]
Maintenez appuyée la commande pour
prendre des photos uniquement avec les
appareils photo distants.
• Les options suivantes sont disponibles lorsque
[Aucune synchro.] est sélectionné pour
[Options déclenchement synchro.] :
- 6 [Déclenchement synchronisé]
Maintenez appuyée la commande pour
synchroniser le déclenchement de l’appareil
photo principal avec celui des appareils
photo distants.
- d [Déclenchement appareils distants]
Maintenez appuyée la commande pour
prendre des photos uniquement avec les
appareils photo distants.
856
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Rôle
Description
Si une option JPEG est actuellement
sélectionnée comme qualité d’image, une
copie NEF (RAW) est enregistrée avec la photo
suivante après la pression de la commande
(jusqu’à ce que la photo soit prise, « RAW » est
affiché à l’emplacement de la qualité d’image
sur l’écran de contrôle arrière). Le réglage de
qualité d’image d’origine est rétabli lorsque
4 [+ NEF (RAW)]
vous relâchez le déclencheur ou appuyez à
nouveau sur la commande, ce qui annule
[+ NEF (RAW)].
• Les copies NEF (RAW) sont enregistrées avec
les réglages sélectionnés pour
[Enregistrement NEF (RAW)] et [Taille
d’image] > [NEF (RAW)] dans le menu Prise de
vue photo.
Appuyez sur la commande pour afficher un
[Affichage du quadrillage dans le viseur ou sur le moniteur.
b
Appuyez à nouveau sur la commande pour le
quadrillage]
masquer.
Appuyez sur la commande pour afficher un
[Horizon
! virtuel dans le horizon virtuel dans le viseur. Appuyez à
nouveau sur la commande pour le masquer.
viseur]
[Annotation
Utilisez la commande pour gérer les annotations
b
vocale]
vocales.
Si vous vous êtes déjà connecté à des réseaux en
Ethernet ou à l’aide d’un système de
communication sans fil, vous pouvez appuyer
[Réseau local sur la commande pour vous connecter au
j
dernier réseau auquel vous avez accédé. Si vous
câblé/WT]
ne vous êtes jamais connecté à un réseau, la
boîte de dialogue des paramètres réseau
s’affiche.
[MENU
Appuyez sur la commande pour afficher le
O
PERSONNALISÉ] « MENU PERSONNALISÉ ».
•
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
857
Rôle
Description
Appuyez sur la commande pour passer à la
rubrique initiale du « MENU PERSONNALISÉ ».
[1er élément
Sélectionnez cette option pour accéder
3 du MENU
rapidement à une rubrique de menu utilisée
PERSO.]
fréquemment.
Appuyez sur la commande pour commencer la
K [Visualisation]
visualisation.
Appuyez sur la commande pour afficher
[Visualisation uniquement les images répondant aux critères
l
sélectionnés pour [Critères visualisation par
par filtres]
filtres] dans le menu Visualisation.
Appuyez sur la commande en mode de
visualisation plein écran pour sélectionner
[Sélect. pr
W envoi (réseau l’image actuelle afin qu’elle soit transférée sur un
ordinateur en Ethernet ou à l’aide d’un système
câblé/WT)]
de communication sans fil.
[Sélectionner
Appuyez sur la commande pour sélectionner le
K point AF
point AF central.
central]
[Comme la
La commande joue le rôle sélectionné
G commande
actuellement pour la commande AF-ON.
AF-ON]
[Jeux de
Appuyez sur la commande et tournez une
n réglages
molette pour choisir un jeu de réglages photo.
photo]
Maintenez appuyée la commande et tournez la
[Mode AF/
molette de commande principale pour choisir le
z mode de zone
mode autofocus, la molette de commande
AF]
secondaire pour choisir le mode de zone AF.
Appuyez sur la commande et tournez une
molette pour choisir la zone d’image. Vous
[Choisir la zone
pouvez choisir les options sélectionnables à
J
d’image]
l’aide du réglage personnalisé d8 [Limiter choix
des zones d’image].
858
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Rôle
[D-Lighting
actif]
Description
Appuyez sur la commande et tournez une
y
molette pour régler le D-Lighting actif.
Appuyez sur la commande et tournez une
[Temporisation
molette pour choisir la temporisation du
z
de l’exposition]
déclenchement.
Appuyez sur la commande et tournez la molette
de commande principale pour mémoriser la
[Mémo. vitesse vitesse d’obturation (modes S et M). Pour
$
mémoriser l’ouverture (modes A et M), appuyez
& ouverture]
sur la commande et tournez la molette de
commande secondaire.
Modifiez la vitesse d’obturation et l’ouverture
par incréments de 1 IL, quelle que soit l’option
sélectionnée pour le réglage personnalisé b2
[Incrément de l’exposition].
• En modes S et M, vous pouvez modifier la
vitesse d’obturation par incréments de 1 IL en
[1 IL vitesse/
v
maintenant appuyée la commande et en
ouverture]
tournant la molette de commande principale.
• En modes A et M, vous pouvez modifier
l’ouverture par incréments de 1 IL en
maintenant appuyée la commande et en
tournant la molette de commande secondaire.
Appuyez sur la commande et tournez une
[Choisir num.
molette pour choisir un numéro d’objectif
w objectif sans
enregistré à l’aide de la rubrique [Objectif sans
CPU]
microprocesseur] du menu Configuration.
Appuyez sur la commande et tournez la molette
[Mode
de commande principale pour choisir le mode
v
d’exposition]
d’exposition.
Appuyez sur la commande et tournez la molette
[Correction
de commande principale pour régler la
E
d’exposition]
correction d’exposition.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
859
Rôle
Description
Appuyez sur la commande et tournez la molette
de commande principale pour choisir une valeur
de sensibilité. Appuyez sur la commande et
9 [Sensibilité]
tournez la molette de commande secondaire
pour modifier les réglages du contrôle
automatique de la sensibilité.
Appuyez sur la commande et tournez une
w [Mesure]
molette pour choisir une option de mesure.
Pour noter l’image affichée en mode de
visualisation, appuyez sur la commande et
tournez la molette de commande principale.
• Pour afficher les options de classement, mettez
en surbrillance [Classement] et appuyez sur
2. Si une option autre que [Aucune fonction]
c [Classement]
est sélectionnée, il vous suffit d’appuyer sur la
commande sélectionnée pour attribuer le
classement choisi aux images. Si vous appuyez
à nouveau sur la commande, le classement
« aucune étoile » est sélectionné.
Appuyez sur la commande et tournez la molette
de commande principale pour choisir le nombre
[Bracketing
de vues et la molette de commande secondaire
t
automatique]
pour choisir l’incrément du bracketing ou le
niveau de D-Lighting actif.
Appuyez sur la commande et tournez la molette
de commande principale pour choisir le mode et
$ [Surimpression]
la molette de commande secondaire pour
choisir le nombre de vues.
Appuyez sur la commande et tournez la molette
[HDR (grande
de commande principale pour choisir le mode et
2 plage
la molette de commande secondaire pour
dynamique)]
choisir l’écart d’exposition.
860
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Rôle
[Comme le
Y sélecteur
multidirec.]
x
[Sélection du
point AF]
[Aucune fonction]
Description
Lorsque vous appuyez en haut, en bas, à gauche
ou à droite de la commande sélectionnée, vous
obtenez le même effet qu’en appuyant sur les
touches 1, 3, 4 ou 2 du sélecteur
multidirectionnel.
• Si cette option est attribuée au sélecteur
secondaire, vous pouvez choisir le rôle joué par
ce dernier en mode Loupe parmi [Faire
défiler] et [Afficher vue suivante/
précédente].
• Si cette option est attribuée au sélecteur
multidirectionnel pour prise de vue verticale,
vous pouvez sélectionner le rôle joué par la
commande en mode de visualisation à l’aide
de [Infos image/visualisation]. Si [Infos C/
Visualisation D] est sélectionné, vous pouvez
appuyer en haut ou en bas de la commande
pour afficher les autres images, à gauche ou à
droite pour afficher les informations sur les
photos.
• Si cette option est attribuée au sélecteur
multidirectionnel pour prise de vue verticale, le
rôle joué par le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour prise de vue verticale
est le même que celui du bouton central du
sélecteur multidirectionnel.
La commande sélectionnée permet de choisir le
point AF.
• Dans le cas du sélecteur multidirectionnel pour
prise de vue verticale, son bouton central joue
le rôle choisi pour [Centre du sélecteur
secondaire].
La commande n’a aucun effet.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
861
D Horizon virtuel
Si vous appuyez sur une commande à laquelle [Sollicitation] > [Horizon
virtuel dans le viseur] a été attribué, l’appareil photo affiche des
indicateurs de tangage et de roulis dans le viseur, en se basant sur des
informations issues de son détecteur d’inclinaison intégré. Ces indicateurs
peuvent être interprétés comme suit :
Roulis
Appareil photo
incliné vers la droite
862
Appareil photo à
l’horizontale
Appareil photo
incliné vers la gauche
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Tangage
Appareil photo
incliné en avant
Appareil photo à
l’horizontale
Appareil photo
incliné en arrière
•
Notez que l’affichage de l’horizon virtuel risque d’être imprécis lorsque
l’appareil photo est très incliné en avant ou en arrière. L’appareil photo
n’affiche pas les indicateurs de tangage et de roulis lorsqu’il est tenu
selon des angles qui ne permettent pas de mesurer l’inclinaison.
• Les rôles des indicateurs de tangage et de roulis sont inversés lorsque
vous tournez l’appareil photo pour prendre des photos à la verticale.
f4 : Bouton central du sélecteur
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez le rôle attribué au bouton central du sélecteur
multidirectionnel en mode de visualisation et pendant la prise
de vue photographique.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
863
Photographie à l’aide du viseur
Rôle
Description
Le bouton central du sélecteur
[Sélectionner
multidirectionnel permet de sélectionner le
K
point AF central]
point AF central.
Le bouton central du sélecteur
multidirectionnel permet de sélectionner un
point AF pré-réglé.
• Pour choisir le point AF, mettez-le en
surbrillance, maintenez appuyé le bouton
central du sélecteur multidirectionnel et
appuyez sur la commande de mode AF
jusqu’à ce que le point AF clignote.
• Il est possible de sélectionner des points AF
différents pour la prise de vue horizontale et
pour la prise de vue verticale (deux
orientations possibles) si une option autre que
[Désactivé] est sélectionné pour le réglage
personnalisé a5 [Points AF selon
l’orientation].
[Point AF préA
• Vous pouvez choisir le comportement du
réglé]
bouton central du sélecteur multidirectionnel
en appuyant sur 2 lorsque [Point AF préréglé] est en surbrillance.
- [Appuyer pour rappeler le point AF] :
appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour rappeler le point AF
pré-réglé.
- [Maintenir pr rappeler le point AF] : le
point AF pré-réglé reste sélectionné tant que
vous appuyez sur le bouton central du
sélecteur multidirectionnel. Lorsque vous
relâchez le bouton central du sélecteur
multidirectionnel, le point AF sélectionné
précédemment est rétabli.
Appuyer sur le bouton central du sélecteur
[Aucune fonction]
multidirectionnel n’a aucun effet.
864
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Visée écran
Rôle
K
X
[Sélectionner
point AF central]
[Zoom activé/
désactivé]
[Aucune fonction]
Description
Le bouton central du sélecteur
multidirectionnel permet de sélectionner le
point AF central.
Appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour effectuer un zoom
avant sur la zone entourant le point AF actuel
(vous devez sélectionner le rapport de zoom
au préalable). Appuyez à nouveau pour
revenir à l’affichage précédent.
• Pour choisir le rapport de zoom, mettez en
surbrillance [Zoom activé/désactivé] et
appuyez sur 2.
Appuyer sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel n’a aucun effet.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
865
Mode de visualisation
Quelle que soit l’option sélectionnée, si vous appuyez sur le
bouton central du sélecteur multidirectionnel lorsqu’une vidéo
est affichée en plein écran, la lecture de la vidéo démarre.
Rôle
Description
Appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour afficher uniquement
[Visualisation par
les images répondant aux critères
l
filtres]
sélectionnés pour [Critères visualisation par
filtres] dans le menu Visualisation.
Appuyez sur le bouton central du sélecteur
[Imagette activée/ multidirectionnel pour commuter entre la
n
visualisation plein écran et par planche
désactivée]
d’imagettes (4, 9 ou 72 vues).
Un histogramme s’affiche tant que vous
appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel. Il est possible d’afficher un
[Afficher les
o
histogramme, à la fois en visualisation plein
histogrammes]
écran et en visualisation par planche
d’imagettes.
Appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour effectuer un zoom
avant sur la zone entourant le point AF actif
(vous devez sélectionner le rapport de zoom
au préalable). Appuyez à nouveau pour
revenir à l’affichage précédent.
[Zoom activé/
X
• Pour choisir le rapport de zoom, mettez en
désactivé]
surbrillance [Zoom activé/désactivé] et
appuyez sur 2.
• Il est possible de zoomer à la fois en
visualisation plein écran et en visualisation
par planche d’imagettes.
Appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour afficher la boîte de
[Choisir un
dialogue [Choisir un logement et dossier],
u logement et
dans laquelle vous pouvez choisir un
dossier]
logement et un dossier de visualisation.
866
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
f5 : Mémo. vitesse & ouverture
Commande G U A menu Réglages perso.
Si vous sélectionnez [Activée] pour [Mémo. de la vitesse
d’obturation], la vitesse d’obturation est mémorisée à la valeur
actuellement sélectionnée en mode S ou M. Si vous
sélectionnez [Activée] pour [Mémorisation de l’ouverture],
l’ouverture est mémorisée à la valeur actuellement sélectionnée
en mode A ou M.
• Il n’est pas possible de mémoriser la vitesse d’obturation et
l’ouverture en mode P.
f6 : Perso. molettes commande
Commande G U A menu Réglages perso.
Personnalisez le fonctionnement des molettes de commande
principale et secondaire.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
867
Inverser la rotation
Inversez le sens de rotation des molettes de commande pour la
correction d’exposition et la sélection de la vitesse d’obturation/
de l’ouverture.
• Mettez en surbrillance [Correction d’exposition] ou [Vitesse
d’obturation/ouverture] et appuyez sur 2 pour sélectionner
(M) ou désélectionner (U).
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter.
• Les modifications s’appliquent également aux molettes de
commande pour prise de vue verticale.
Fonctions par défaut
Permet d’inverser les rôles des molettes de commande
principale et secondaire. Les modifications s’appliquent
également aux molettes de commande pour prise de vue
verticale.
Option
[Réglage de
l’exposition]
[Réglage de
l’autofocus]
868
Description
Si [Rôle des molettes inversé] est sélectionné, la molette
de commande principale permet de régler l’ouverture
tandis que la molette de commande secondaire permet
de régler la vitesse d’obturation. Si [Rôle des molettes
inversé (mode A)] est sélectionné, la molette de
commande principale permet de régler l’ouverture en
mode A uniquement.
Si [Rôle des molettes inversé] est sélectionné, vous
pouvez sélectionner le mode de zone AF en maintenant
appuyée la commande de mode AF tout en tournant la
molette de commande principale et le mode autofocus
en maintenant appuyée la commande de mode AF tout
en tournant la molette de commande secondaire.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Réglage de l’ouverture
Choisissez si vous pouvez modifier l’ouverture à l’aide de la
bague des ouvertures des objectifs à microprocesseur en
modes A et M.
Option
Description
L’ouverture ne peut être réglée qu’à l’aide de la molette de
commande secondaire (ou avec la molette de commande
[Molette
commande principale si [Rôle des molettes inversé] est sélectionné
pour [Fonctions par défaut] > [Réglage de
sec.]
l’exposition]).
Vous pouvez modifier l’ouverture à l’aide de la bague des
ouvertures de l’objectif. L’affichage de l’ouverture de
[Bague des
l’appareil photo indique l’ouverture par incréments de
ouvertures]
1 IL, bien qu’il soit possible de sélectionner des fractions
de 1 IL à l’aide de la bague des ouvertures.
•
Quelle que soit l’option sélectionnée pour [Réglage de
l’ouverture], vous devez modifier l’ouverture des objectifs
sans bague des ouvertures (objectifs de type G et E) à l’aide de
la molette de commande secondaire.
• Quelle que soit l’option sélectionnée pour [Réglage de
l’ouverture], vous devez modifier l’ouverture des objectifs
sans microprocesseur à l’aide de la bague des ouvertures de
l’objectif.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
869
Menus et visualisation
Choisissez les rôles joués par le sélecteur multidirectionnel et les
molettes de commande lors de la visualisation et de la
navigation dans les menus.
Option
Description
Visualisation :
• La molette de commande principale permet de
choisir l’image affichée lors de la visualisation
plein écran. La molette de commande
secondaire permet d’avancer ou de reculer
selon l’option sélectionnée pour [Défilement
avec molette second.].
• En mode de visualisation par planche
d’imagettes, la molette de commande
principale permet de mettre en surbrillance les
[Activé]
imagettes et la molette de commande
secondaire d’afficher la page précédente ou
suivante.
Menus * :
Utilisez la molette de commande principale pour
mettre en surbrillance les rubriques de menu.
Lorsque vous tournez la molette de commande
secondaire dans le sens des aiguilles d’une
montre, le sous-menu de l’option en surbrillance
s’affiche. Lorsque vous la tournez dans le sens
inverse, le menu précédent s’affiche.
Comme pour [Activé] sauf que les molettes de
[Activé
commande ne peuvent pas être utilisées pour la
2 (affichage
images exclu)] visualisation en mode d’affichage des images.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir
l’image affichée en mode de visualisation plein
[Désactivé]
écran ou pour mettre en surbrillance les images
ou les rubriques de menu.
* Il n’est pas possible d’utiliser la molette de commande secondaire pour
sélectionner les rubriques en surbrillance. Pour sélectionner les
rubriques en surbrillance, appuyez sur J, 2 ou le bouton central du
sélecteur multidirectionnel.
870
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Défilement avec molette second.
Choisissez le nombre de vues à ignorer en tournant la molette
de commande secondaire en mode de visualisation plein écran.
Cette option s’active uniquement lorsque [Activé] ou [Activé
(affichage images exclu)] est sélectionné pour [Menus et
visualisation].
Option
[10 images]
[50 images]
c [Classement]
P [Protéger]
[Images fixes
uniquement]
[Vidéos
1
uniquement]
C
u [Dossier]
Description
Avancez ou reculez de 10 images à la fois.
Avancez ou reculez de 50 images à la fois.
Passez aux images dotées du classement
sélectionné précédentes ou suivantes. Pour
choisir le classement, mettez en surbrillance
[Classement] et appuyez sur 2.
Passez à l’image protégée précédente ou
suivante.
Passez à la photo précédente ou suivante.
Passez à la vidéo précédente ou suivante.
Tournez la molette de commande secondaire
pour changer de dossier.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
871
f7 : Sélecteur multidirectionnel
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si le sélecteur multidirectionnel permet de réactiver
la temporisation du mode veille.
f8 : Commande lâchée + molette
Commande G U A menu Réglages perso.
Sélectionner [Oui] permet aux réglages qui se font
normalement en maintenant appuyée une commande et en
tournant une molette d’être effectués en tournant la molette
une fois la commande relâchée. Le réglage est annulé si l’on
appuie une nouvelle fois sur l’une des commandes en question,
si l’on appuie sur le déclencheur à mi-course ou si l’appareil
photo entre en mode veille.
• [Commande lâchée + molette] s’applique aux commandes
E, S (Q), I, BKT, Y, W (M), S, T, U et de mode
AF.
• [Commande lâchée + molette] s’applique également aux
commandes auxquelles les rôles suivants ont été attribués à
l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes
personnalisées] : [Mode d’exposition], [Correction
d’exposition], [Mode AF/mode de zone AF], [Sensibilité],
[D-Lighting actif] et [Mesure].
872
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
f9 : Inverser les indicateurs
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si les indicateurs d’exposition figurant sur l’écran de
contrôle supérieur et sur l’affichage des informations sont
représentés avec les valeurs négatives à gauche et les valeurs
positives à droite, ou inversement.
Option
V
W
Description
L’indicateur présente les valeurs positives
à gauche et les valeurs négatives à droite.
L’indicateur présente les valeurs
négatives à gauche et les valeurs positives
à droite.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
873
f10 : Options commande visée écran
Commande G U A menu Réglages perso.
La commande a peut être désactivée pour empêcher le
démarrage accidentel de la visée écran lorsque vous appuyez
sur la commande a.
Option
Description
Lorsque vous appuyez sur la commande a, la
[Activer]
visée écran démarre.
[Activer (tempo. Lorsque vous appuyez sur la commande a, la
visée écran démarre uniquement si la
f mode veille
active)]
temporisation du mode veille est active.
Lorsque vous appuyez sur la commande a, la
[Désactiver]
visée écran ne démarre pas.
f11 : Commutateur D
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si le positionnement du commutateur marche-arrêt
sur D active uniquement le rétro-éclairage des écrans de
contrôle et des commandes ou allume également l’affichage
des informations.
874
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
f12 : Mvts pr visualisation plein écran
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez le rôle des mouvements vers le haut, le bas, la gauche
ou la droite en mode de visualisation plein écran.
Mouvement vers le haut/Mouvement vers le
bas
Choisissez l’opération effectuée lorsque vous appuyez
furtivement vers le haut ou vers le bas.
Option
Description
Attribuez à l’image actuellement affichée un
[Classement]
classement sélectionné au préalable. Vous pouvez
choisir le classement en appuyant sur 2.
Marquez l’image actuellement affichée afin qu’elle
[Sélect. pr envoi
soit transférée sur un ordinateur ou un serveur FTP
(réseau câblé/
auquel l’appareil photo est connecté en Ethernet ou
WT)]
à l’aide d’un système de communication sans fil.
[Protéger]
Protégez l’image actuellement affichée.
Appuyez furtivement sur l’écran pour démarrer
l’enregistrement d’une annotation vocale. Si l’image
actuelle comporte déjà une annotation vocale,
[Annotation
l’appui furtif démarre la lecture de l’annotation
vocale]
existante. Appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour arrêter l’enregistrement ou la
lecture.
[Aucune
Le mouvement vers le haut ou vers le bas n’a aucun
fonction]
effet.
•
Les images sélectionnées par un mouvement vers le haut ou
vers le bas lorsque [Classement], [Sélect. pr envoi (réseau
câblé/WT)] ou [Protéger] est sélectionné sont signalées par
des icônes (0 406). Vous pouvez supprimer le marquage en
appuyant furtivement à nouveau dans la même direction.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
875
Sens du mvt en plein écran
Choisissez le mouvement utilisé pour le défilement des images.
Option
Description
Faites défiler de droite à gauche pour afficher
S [Gauche ← droite]
l’image suivante.
Faites défiler de gauche à droite pour afficher
T [Gauche → droite]
l’image suivante.
876
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
g : Vidéo
g1 : Personnaliser le menu i
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i affiché
lorsque vous appuyez sur la commande i pendant
l’enregistrement vidéo. Pour obtenir des informations sur la
personnalisation du menu i, reportez-vous à « Personnalisation
des menu i : Personnaliser le menu i » (0 377).
Rubrique
[Choisir la zone
J
d’image]
[Taille d’image et
G
cadence/qualité]
N [Destination]
[Correction
E
d’exposition]
[Réglage de la
9
sensibilité]
[Balance des
m
blancs]
[Régler le Picture
h
Control]
0
292
294
783
y
w
D
t
4
199
H
786
5
787
6
Rubrique
[D-Lighting actif]
[Mesure]
[Mode autofocus]
[Mode de zone AF]
[VR électronique]
[Sensibilité du
microphone]
[Atténuateur]
[Réponse en
fréquence]
0
788
178
151
160
791
792
793
793
788
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
877
7
8
w
W
9
3
Rubrique
[Réduction du bruit
du vent]
[Volume du casque]
[Commandes
personnalisées]
[Mise en relief de la
mise au point]
[Affichage des
hautes lumières]
[Luminosité du
moniteur]
0
794
794
879
832
884
889
Rubrique
[Connexion
Z
Bluetooth]
U [Connexion Wi-Fi]
[Réseau local câblé/
j
WT]
[Ouverture
W motorisée via
sélecteur]
[Correction d’expo.
X
via sélecteur]
0
929
932
937
878
878
Ouverture motorisée via sélecteur
Choisissez si le sélecteur multidirectionnel peut être utilisé pour
l’ouverture motorisée. Lorsque [Activer] est sélectionné,
maintenez appuyé 1 pour ouvrir le diaphragme. Si vous
maintenez appuyé 3, le diaphragme se ferme.
Correction d’expo. via sélecteur
Choisissez si le sélecteur multidirectionnel peut être utilisé pour
modifier la correction d’exposition. Sélectionnez [Activer] pour
pouvoir régler la correction d’exposition en appuyant sur 1 ou
3.
878
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
g2 : Commandes personnalisées
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les fonctions effectuées soit en appuyant sur les
commandes de l’appareil photo, soit en appuyant sur les
commandes et en tournant les molettes pendant le tournage.
• Choisissez les rôles joués par les
commandes ci-dessous. Mettez en
surbrillance la commande souhaitée et
appuyez sur J.
Option
0 [Commande d’aperçu]
v [Commande Fn1]
x [Commande Fn2]
z [Commande Fn3]
8 [Centre du sélecteur secondaire]
G [Déclencheur]
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
879
•
Vous pouvez attribuer les rôles indiqués ci-dessous. Les rôles
disponibles varient selon la commande.
Rôle
[Ouverture
t motorisée
(ouvrir)]
[Ouverture
q motorisée
(fermer)]
880
i
[Correction
d’exposition +]
h
[Correction
d’exposition −]
b
[Affichage du
quadrillage]
Description
Le diaphragme s’ouvre tant que vous appuyez
sur la commande Pv. À utiliser en association
avec le réglage personnalisé g2 [Commandes
personnalisées] > [Commande Fn1] >
[Ouverture motorisée (fermer)] pour régler
l’ouverture à l’aide d’une commande.
Le diaphragme se ferme tant que vous appuyez
sur la commande Fn1. À utiliser en association
avec le réglage personnalisé g2 [Commandes
personnalisées] > [Commande d’aperçu] >
[Ouverture motorisée (ouvrir)] pour régler
l’ouverture à l’aide d’une commande.
La correction d’exposition augmente tant que
vous appuyez sur la commande Pv. À utiliser en
association avec le réglage personnalisé g2
[Commandes personnalisées] > [Commande
Fn1] > [Correction d’exposition −] pour
corriger l’exposition à l’aide d’une commande.
La correction d’exposition baisse tant que vous
appuyez sur la commande Fn1. À utiliser en
association avec le réglage personnalisé g2
[Commandes personnalisées] > [Commande
d’aperçu] > [Correction d’exposition +] pour
corriger l’exposition à l’aide d’une commande.
Appuyez sur la commande pour afficher un
quadrillage sur le moniteur. Appuyez à
nouveau sur la commande pour le masquer.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Rôle
Description
Appuyez sur la commande pour effectuer un
zoom avant sur la zone entourant le point AF
actuel (vous devez sélectionner le rapport de
[Zoom activé/
zoom au préalable). Appuyez à nouveau sur la
X
désactivé]
commande pour annuler le zoom. Pour choisir
le rapport de zoom, mettez en surbrillance
[Zoom activé/désactivé] et appuyez sur 2.
[MENU
Appuyez sur la commande pour afficher le
O
PERSONNALISÉ] « MENU PERSONNALISÉ ».
Appuyez sur la commande pour passer à la
rubrique initiale du « MENU PERSONNALISÉ ».
[1er élément du
Sélectionnez cette option pour accéder
3
MENU PERSO.]
rapidement à une rubrique de menu utilisée
fréquemment.
[Sélectionner
Appuyez sur la commande pour sélectionner le
K
point AF central] point AF central.
[Mémorisation
La mise au point reste mémorisée tant que
F
AF seulement]
vous appuyez sur la commande.
L’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur la commande. L’exposition reste
mémorisée lorsque vous déclenchez.
[Mémo. expo.
L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce que
E
(temporisée)]
vous appuyiez de nouveau sur la commande ou
jusqu’à ce que l’appareil photo entre en mode
veille.
L’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur la commande. Si [Automatique]
ou [Lumière naturelle auto] est sélectionné
pour la balance des blancs, la balance des
blancs est mémorisée sur la valeur sélectionnée
[Mémo. expo./
par l’appareil photo (mémorisation de la
X BdB
balance des blancs). L’exposition et la balance
(temporisée)]
des blancs restent mémorisées lorsque vous
déclenchez. La mémorisation est cependant
annulée lorsque vous appuyez de nouveau sur
la commande ou lorsque l’appareil photo entre
en mode veille.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
881
Rôle
[Mémorisation
C expo.
seulement]
Description
L’exposition reste mémorisée tant que vous
appuyez sur la commande.
La mise au point et l’exposition restent
mémorisées tant que vous appuyez sur la
commande.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
C [Prise de photos]
prendre une photo au format 16:9.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
démarrer la visée écran. Si le sélecteur du mode
de mise au point est positionné sur AF, vous
pouvez ensuite appuyer à nouveau sur le
déclencheur à mi-course pour effectuer la mise
au point. Pour démarrer l’enregistrement vidéo,
appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course. Appuyez à nouveau sur le déclencheur
pour arrêter l’enregistrement.
[Enregistrement • Lorsque [Enregistrement de vidéos] est
1
de vidéos]
sélectionné, le déclencheur permet
uniquement d’enregistrer des vidéos.
• Pour arrêter la visée écran, appuyez sur la
commande a.
• Les déclencheurs des télécommandes radio
sans fil ou des télécommandes filaires
(accessoires disponibles en option)
fonctionnent de la même manière que le
déclencheur de l’appareil photo.
B
882
[Mémorisation
exposition/AF]
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Rôle
J
[Choisir la zone
d’image]
H
[Sensibilité du
microphone]
[Aucune fonction]
Description
Appuyez sur la commande et tournez une
molette afin de choisir la zone d’image pour les
vidéos. Notez qu’il n’est pas possible de
modifier la zone d’image lorsque
l’enregistrement est en cours.
Appuyez sur la commande et tournez une
molette pour régler la sensibilité du
microphone.
La commande n’a aucun effet.
D Ouverture motorisée
•
•
L’ouverture motorisée est uniquement disponible en modes A et M.
L’icône 6 affichée sur le moniteur indique que l’ouverture motorisée
ne peut pas être utilisée.
• L’affichage peut scintiller pendant le réglage de l’ouverture.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
883
g3 : Bouton central du sélecteur
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez le rôle attribué au bouton central du sélecteur
multidirectionnel pendant le tournage.
Rôle
[Sélectionner
K point AF
central]
Description
Le bouton central du sélecteur
multidirectionnel permet de sélectionner le
point AF central.
Appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour effectuer un zoom avant
sur la zone entourant le point AF actuel (vous
devez sélectionner le rapport de zoom au
[Zoom activé/
X
préalable). Appuyez à nouveau pour revenir à
désactivé]
l’affichage précédent. Pour choisir le rapport de
zoom, mettez en surbrillance [Zoom activé/
désactivé] et appuyez sur 2.
Appuyez sur le bouton central du sélecteur
[Enregistrement multidirectionnel pour démarrer
1
l’enregistrement. Appuyez à nouveau pour
de vidéos]
arrêter l’enregistrement.
Appuyer sur le bouton central du sélecteur
[Aucune fonction]
multidirectionnel n’a aucun effet.
g4 : Affichage des hautes lumières
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si des hachures sont utilisées pour indiquer les
hautes lumières (zones claires de la vue) pendant
l’enregistrement vidéo.
884
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Modèle d’affichage
Pour activer l’affichage des hautes lumières en mode
d’enregistrement vidéo, sélectionnez [Modèle 1] ou [Modèle
2].
Modèle 1
Modèle 2
Seuil affichage hautes lumières
Choisissez la luminosité nécessaire pour activer l’affichage des
hautes lumières sur les vidéos. Plus la valeur est basse, plus la
plage des luminosités affichées comme hautes lumières est
étendue. Si [255] est sélectionné, l’affichage des hautes
lumières indiquera uniquement les zones susceptibles d’être
surexposées.
D Affichage des hautes lumières
Si l’affichage des hautes lumières et la mise en relief de la mise au point
sont tous les deux activés, seule la mise en relief s’affiche en mode de
mise au point manuelle. Pour afficher les hautes lumières en mode de
mise au point manuelle, sélectionnez [Désactivé] pour le réglage
personnalisé d10 [Mise en relief de la mise au point] > [Niveau de mise
en relief MAP].
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
885
B Menu Configuration : configuration
de l’appareil photo
Pour afficher le menu Configuration,
sélectionnez l’onglet B dans les menus
de l’appareil photo.
Le menu Configuration contient les rubriques suivantes :
Rubrique
[Formater la carte
mémoire]
[Langue (Language)]
[Fuseau horaire et date]
[Luminosité du moniteur]
[Équilibre couleur du
moniteur]
[Horizon virtuel]
[Affichage des
informations]
[Options de réglage précis
de l’AF]
[Objectif sans
microprocesseur]
[Nettoyer le capteur
d’image]
[Verrouiller miroir/
nettoyage] *
886
0
887
888
889
889
890
892
893
894
904
905
Rubrique
[Photo de correction
poussière]
[Correction des pixels]
[Légende des images]
[Informations de copyright]
[IPTC]
[Options d’annotation
vocale]
[Options de signal sonore]
[Commandes tactiles]
[HDMI]
[Données de position
(intégrées)]
[Options télécde sans fil
(WR)]
906
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
0
906
910
911
912
914
920
923
924
925
925
925
Rubrique
[Régler Fn télécommande
(WR)]
[Mode avion]
[Connecter au périphérique
mobile]
[Connecter à l’ordi. (Wi-Fi
intégré)]
0
928
929
929
932
Rubrique
[Réseau local câblé/WT]
[Marquage de conformité]
[Informations de
l’accumulateur]
[Photo si carte absente ?]
[Enregistrer/charger
réglages menus]
[Réinitialiser tous les
réglages]
[Version du firmware]
0
937
949
950
951
952
957
957
* Non disponible avec des niveaux de charge de l’accumulateur de J
ou inférieurs.
Formater la carte mémoire
Commande G U B Menu Configuration
Formatez les cartes mémoire. Pour
démarrer le formatage, choisissez un
logement de carte mémoire et
sélectionnez [Oui]. Notez que le
formatage supprime définitivement toutes
les images et les autres données de la carte.
Avant de formater, n’oubliez pas de faire les sauvegardes
nécessaires.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
887
D Pendant le formatage
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas les cartes
mémoire tant que le message [Formatage de la carte mémoire...] est
affiché.
A Formatage par deux commandes
•
Maintenez appuyées simultanément les commandes O (Q) et S (Q)
pendant plus de deux secondes jusqu’à ce que C clignote dans le
viseur et sur l’écran de contrôle supérieur ; vous pouvez ensuite appuyer
à nouveau sur les deux commandes (O/Q et S/Q) pour formater la
carte mémoire représentée par un indicateur qui clignote sur l’écran de
contrôle supérieur.
• Si deux cartes mémoire sont insérées, l’indicateur qui clignote indique la
carte sélectionnée pour le formatage. Pour sélectionner l’autre carte,
tournez la molette de commande principale pendant que l’indicateur
C clignote.
• N’éteignez pas l’appareil photo ou ne retirez pas l’accumulateur ou la
carte mémoire pendant le formatage.
Langue (Language)
Commande G U B Menu Configuration
Choisissez une langue pour les menus et les messages de
l’appareil photo. Les langues disponibles dépendent du pays ou
de la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine.
888
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Fuseau horaire et date
Commande G U B Menu Configuration
Changez de fuseau horaire et réglez l’horloge de l’appareil
photo. Nous vous recommandons de régler régulièrement
l’horloge de l’appareil photo.
Option
Description
Choisissez un fuseau horaire. [Date et heure] se
[Fuseau horaire] règle automatiquement sur l’heure du nouveau
fuseau horaire.
Réglez l’horloge de l’appareil photo sur l’heure du
[Date et heure]
[Fuseau horaire] sélectionné.
[Format de la
Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de
date]
l’année.
Sélectionnez [Activée] pour activer l’heure d’été,
[Désactivée] pour la désactiver. Si vous sélectionnez
[Heure d’été]
[Activée], l’horloge avance automatiquement d’une
heure. Le réglage par défaut est [Désactivée].
Si l’icône B clignote sur l’écran de contrôle supérieur, cela
signifie que l’horloge n’a pas été réglée.
Luminosité du moniteur
Commande G U B Menu Configuration
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur.
Choisissez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et
des valeurs basses pour la réduire.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
889
Équilibre couleur du moniteur
Commande G U B Menu Configuration
Réglez l’équilibre couleur du moniteur selon vos préférences.
Le réglage de l’équilibre couleur
s’effectue à l’aide du sélecteur
multidirectionnel. Appuyez sur 1, 3,
4 ou 2 pour régler l’équilibre couleur
comme indiqué ci-dessous. Appuyez
sur J pour enregistrer les
modifications.
•
1 Accentuer la dominante verte
2 Accentuer la dominante
1
ambre
4
2
3 Accentuer la dominante
magenta
4 Accentuer la dominante bleue
3
• L’équilibre couleur du moniteur concerne uniquement les
menus, la visualisation et la vue passant par l’objectif en visée
écran ; les photos prises avec l’appareil ne sont pas modifiées.
890
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
•
L’image de référence est soit la dernière photo prise ou, en
mode de visualisation, la dernière photo affichée. Si la carte
mémoire ne contient aucune image, un cadre vide s’affichera
à la place.
• Pour choisir une autre image, appuyez
sur la commande W (M). Mettez en
surbrillance l’image souhaitée et
appuyez sur J pour la sélectionner
comme image de référence.
• Pour afficher l’image en surbrillance en
plein écran, maintenez appuyé X.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
891
Horizon virtuel
Commande G U B Menu Configuration
Les informations de roulis et de tangage affichées sont
communiquées par le détecteur d’inclinaison de l’appareil
photo.
• Si l’appareil photo n’est incliné ni à gauche, ni à droite, la ligne
de référence du roulis s’affichera en vert. Si l’appareil photo
n’est incliné ni en avant, ni en arrière, le point (I) situé au
centre de l’affichage deviendra vert.
• Chaque division correspond à 5°.
Appareil photo à
l’horizontale
Appareil photo incliné
à gauche ou à droite
Appareil photo incliné
en avant ou en arrière
D Affichage de l’horizon virtuel
Notez que l’affichage de l’horizon virtuel risque d’être imprécis lorsque
l’appareil photo est très incliné en avant ou en arrière. L’appareil photo
n’affiche pas les indicateurs de tangage et de roulis lorsqu’il est tenu selon
des angles qui ne permettent pas de mesurer l’inclinaison.
892
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Affichage des informations
Commande G U B Menu Configuration
Réglez l’apparence de l’affichage des informations en fonction
des conditions d’éclairage.
Sombre sur clair
Clair sur sombre
Option
Description
L’appareil photo règle la couleur des lettres de
l’affichage des informations pour améliorer la lisibilité.
[Automatique]
Le noir est utilisé dans les lieux lumineux, le blanc dans
les lieux sombres.
Choisissez manuellement la couleur des lettres.
w [Sombre sur clair] : pour améliorer la lisibilité de
l’affichage dans les lieux lumineux, le moniteur
[Manuel]
s’allume et les lettres s’affichent en noir.
x [Clair sur sombre] : pour améliorer la lisibilité de
l’affichage dans les lieux sombres, le moniteur
s’assombrit et les lettres s’affichent en blanc.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
893
Options de réglage précis de l’AF
Commande G U B Menu Configuration
Affinez le réglage de la mise au point de
l’objectif actuellement utilisé.
• N’utilisez cette option que si
nécessaire.
• Nous vous recommandons d’affiner le
réglage à une distance de mise au
point que vous utilisez souvent. Si vous affinez le réglage à
une courte distance de mise au point, par exemple, vous
risquez de trouver ce réglage moins efficace aux distances
plus longues.
Option
Description
[Activé] : permet d’activer le réglage précis de
l’autofocus.
• [Désactivé] : permet de désactiver le réglage précis
de l’autofocus.
Affinez le réglage de mise au point de l’objectif à
microprocesseur actuellement utilisé (0 897).
• L’appareil photo peut enregistrer des valeurs pour
40 types d’objectifs maximum.
• L’appareil photo n’enregistre pas de valeurs de
réglage précis pour les objectifs sans
microprocesseur.
• Les nouvelles valeurs remplacent les valeurs
existantes.
Choisissez les valeurs de réglage précis des objectifs
pour lesquels aucune valeur n’a été enregistrée
précédemment à l’aide de [Réglage précis et enreg.
objectif].
•
[Réglage précis
de l’AF]
[Réglage précis
et enreg.
objectif]
[Par défaut]
894
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Option
[Liste des
valeurs
enregistrées]
Description
Répertoriez les valeurs
enregistrées à l’aide de
[Réglage précis et enreg.
objectif]. Si vous mettez
en surbrillance un objectif
de la liste et appuyez sur
2, la boîte de dialogue
[Choisir le numéro de l’objectif] s’affiche.
• La boîte de dialogue [Choisir le numéro de
l’objectif] permet de choisir l’identifiant de
l’objectif. Le choix d’un identifiant unique (comme
les deux derniers chiffres du numéro de série de
l’objectif) vous permet de faire la distinction entre
plusieurs objectifs du même type.
• Avec certains objectifs, le numéro de série est
ajouté automatiquement en tant qu’identifiant de
l’objectif.
[Choisir la valeur
Vous avez le choix entre plusieurs valeurs de réglage
de l’objectif
précis enregistrées pour des objectifs de même type.
actuel]
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
895
D Visée écran photo
La valeur de réglage précis sélectionnée à l’aide de [Options de réglage
précis de l’AF] ne s’applique pas à l’autofocus en mode de visée écran
photo.
D Téléconvertisseurs
Il est possible d’enregistrer des valeurs distinctes pour les objectifs
équipés de téléconvertisseurs, même s’il existe déjà des valeurs pour ces
mêmes objectifs lorsqu’ils ne sont pas équipés de téléconvertisseurs.
D Suppression des valeurs enregistrées
Pour supprimer les valeurs enregistrées à l’aide de [Réglage précis et
enreg. objectif], mettez en surbrillance l’objectif souhaité dans la [Liste
des valeurs enregistrées] et appuyez sur O (Q).
896
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Création et enregistrement de valeurs de
réglage précis
1 Fixez l’objectif à l’appareil photo.
2 Sélectionnez [Options de réglage précis de l’AF]
dans le menu Configuration, puis mettez en
surbrillance [Réglage précis et enreg. objectif] et
appuyez sur 2.
Une boîte de dialogue permettant d’affiner l’AF s’affiche. Les
options affichées dépendent de l’objectif fixé au boîtier
(zoom ou objectif à focale fixe).
Zoom
Objectif à focale fixe
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
897
3 Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner l’autofocus.
•
Choisissez des valeurs comprises entre −20 et +20.
La valeur actuelle est indiquée par g, la valeur sélectionnée
précédemment par j.
• Si un zoom est fixé au boîtier, vous pouvez choisir des
valeurs de réglage précis distinctes pour la focale la plus
courte (WIDE) et pour la focale la plus longue (TELE).
Utilisez 1 et 3 pour choisir l’une ou l’autre de ces valeurs.
• Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est
éloigné de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le foyer
est proche.
•
4 Appuyez sur J pour enregistrer la nouvelle
valeur.
A Réglage précis de l’AF automatique
Vous pouvez affiner automatiquement l’autofocus tout en visionnant les
résultats en mode de visée écran (0 900). Si vous appuyez sur la
commande W (M) à l’étape 3, vous accédez à l’étape 2 de « Réglage précis
de l’AF automatique ».
898
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Choix d’une valeur de réglage précis par défaut
1 Sélectionnez [Options de réglage précis de l’AF]
dans le menu Configuration, puis mettez en
surbrillance [Par défaut] et appuyez sur 2.
2 Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner l’autofocus.
•
Choisissez des valeurs comprises entre −20 et +20.
La valeur actuelle est indiquée par g, la valeur sélectionnée
précédemment par j.
• Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est
éloigné de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le foyer
est proche.
•
3 Appuyez sur J pour enregistrer la nouvelle
valeur.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
899
Réglage précis de l’AF automatique
Pour utiliser le réglage précis de l’AF automatique :
1 Positionnez le sélecteur de
visée écran sur C et appuyez
sur la commande a.
2 Appuyez simultanément sur la commande de
mode AF et la commande d’enregistrement vidéo
et maintenez-les appuyées pendant plus de deux
secondes.
900
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Zooms
• L’appareil photo affiche les options
de réglage précis de l’autofocus de
façon distincte pour la focale la plus
courte et pour la focale la plus
longue.
•
Mettez en surbrillance [WIDE]
(focale la plus courte) ou [TELE]
(focale la plus longue) et appuyez
sur J ; l’appareil photo sélectionne
le point AF central et la boîte de
dialogue permettant d’affiner l’AF
s’affiche.
Objectifs à focale fixe
L’appareil photo sélectionne le point
AF central et la boîte de dialogue
permettant d’affiner l’AF s’affiche.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
901
3 Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la
mise au point.
•
Si vous utilisez un zoom, tournez la
bague de zoom jusqu’à la butée
pour sélectionner la focale la plus
courte ou la focale la plus longue avant d’effectuer la mise
au point.
• Avant d’effectuer la mise au point, installez l’appareil
photo sur un trépied et visez un sujet plat et très contrasté,
parallèle au plan focal de l’appareil photo.
•
Le réglage précis de l’AF automatique fonctionne mieux à
ouverture maximale.
• Effectuez un zoom avant sur la vue passant par l’objectif
pour vérifier que le sujet est net. Vous pouvez effectuer la
mise au point manuellement si nécessaire.
• Notez que l’autofocus en visée écran et le réglage précis de
l’AF automatique peuvent ne pas fonctionner dans des
endroits peu éclairés.
902
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
4 Appuyez sur J.
•
La valeur de réglage précis de l’AF
de l’objectif actuellement utilisé est
ajoutée à la [Liste des valeurs
enregistrées] (objectifs à
microprocesseur uniquement).
• Si le réglage précis automatique fonctionne, la rubrique
[Réglage précis de l’AF] est définie sur [Activé], ce qui
active le réglage précis de l’AF.
Zooms
Après avoir affiné l’AF pour la focale
la plus courte ou pour la focale la plus
longue, vous devez effectuer à
nouveau la procédure pour l’autre
élément. Appuyez sur la commande
X, sélectionnez [Écraser la valeur de
l’objectif existant] et répétez les étapes 2 à 4.
5 Appuyez sur J pour enregistrer les modifications
et quitter.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
903
D Si le réglage précis automatique ne fonctionne pas
Si le réglage précis automatique ne fonctionne pas, un message s’affiche.
Appuyez sur X pour essayer d’affiner à nouveau l’AF automatiquement,
ou appuyez sur J pour quitter sans affiner l’AF. Appuyez sur X pour
revenir à l’étape 2.
D Objectifs enregistrés précédemment
S’il existe une valeur de réglage précis pour l’objectif actuel, vous pouvez
choisir d’écraser la valeur existante ou d’enregistrer la nouvelle valeur
séparément à l’étape 2.
Objectif sans microprocesseur
Commande G U B Menu Configuration
Enregistrez les données des objectifs sans microprocesseur.
L’enregistrement de la focale et de l’ouverture maximale des
objectifs sans microprocesseur permet de les utiliser avec des
fonctions réservées normalement aux objectifs à
microprocesseur.
Option
[Numéro d’objectif]
[Focale (mm)]
[Ouverture
maximale]
904
Description
Choisissez un identifiant d’objectif.
Saisissez la focale.
Saisissez l’ouverture maximale.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Nettoyer le capteur d’image
Commande G U B Menu Configuration
Les saletés ou la poussière qui s’infiltrent dans l’appareil photo
au moment du retrait de l’objectif ou du bouchon de boîtier
peuvent adhérer au filtre passe-bas qui recouvre le capteur
d’image et affecter vos photos. L’option « Nettoyer le capteur
d’image » fait vibrer le capteur afin de retirer la poussière.
Option
[Nettoyer
maintenant]
Description
Nettoyez immédiatement le capteur d’image.
•
[Nettoyer au
démarrage/à
l’arrêt]
[Nettoyer au démarrage] : le capteur d’image est
automatiquement nettoyé à chaque mise sous
tension de l’appareil photo.
• [Nettoyer à l’arrêt] : le capteur d’image est
automatiquement nettoyé à chaque mise hors
tension de l’appareil photo.
• [Nettoyer au démarrage et à l’arrêt] : le capteur
d’image est automatiquement nettoyé à chaque
mise sous tension et hors tension de l’appareil photo.
• [Nettoyage désactivé] : le nettoyage automatique
du capteur d’image est désactivé.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
905
Verrouiller miroir/nettoyage
Commande G U B Menu Configuration
Utilisez [Verrouiller miroir/nettoyage] pour verrouiller le
miroir vers le haut afin que la poussière qui ne peut pas être
retirée avec l’option « Nettoyer le capteur d’image » puisse être
enlevée manuellement. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Nettoyage manuel » (0 1078).
Photo de correction poussière
Commande G U B Menu Configuration
Cette option permet d’acquérir des données de référence pour
la fonction Correction poussière de Capture NX-D. La fonction
Correction poussière traite les images NEF (RAW) de façon à
atténuer les effets provoqués par la poussière présente sur le
filtre passe-bas situé devant le capteur d’image de l’appareil
photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de
Capture NX-D.
906
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Acquisition des données de référence pour la
fonction Correction poussière
1 Choisissez une option de démarrage.
•
Mettez en surbrillance [Démarrer]
et appuyez sur J pour afficher
immédiatement la boîte de
dialogue [Photo de correction
poussière].
•
Mettez en surbrillance [Nettoyer le
capteur et démarrer] et appuyez
sur J pour nettoyer le capteur
d’image avant de démarrer. La boîte
de dialogue [Photo de correction
poussière] s’affiche lorsque le
nettoyage du capteur d’image est terminé.
• « F » s’affiche dans le viseur et sur les écrans de contrôle.
•
Pour quitter sans acquérir les données de correction de la
poussière, appuyez sur G.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
907
2 Positionnez l’objectif à dix centimètres environ
d’un objet blanc, bien éclairé et uniforme. Cadrez
cet objet de manière à ce qu’il remplisse
l’affichage, puis appuyez sur le déclencheur à micourse.
•
En mode autofocus, la mise au point se règle
automatiquement sur l’infini.
• En mode de mise au point manuelle, réglez manuellement
la mise au point sur l’infini.
3 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course
pour acquérir les données de référence de
correction de la poussière.
•
Le moniteur s’éteint lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
• Si l’objet de référence est trop clair
ou trop sombre, il est possible que
l’appareil photo ne parvienne pas à
obtenir les données de référence de
correction de la poussière. Dans ce
cas, un message s’affiche et
l’appareil photo revient à l’affichage indiqué à l’étape 1.
Choisissez un autre objet de référence, puis appuyez à
nouveau sur le déclencheur à mi-course.
908
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
D Nettoyage du capteur d’image
Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant
le nettoyage du capteur ne peuvent pas être utilisées avec les photos
prises après le nettoyage du capteur. Sélectionnez [Nettoyer le capteur
et démarrer] uniquement si les données de référence de correction de la
poussière ne seront pas utilisées avec les photos existantes.
D Acquisition des données de référence pour la fonction
Correction poussière
•
•
•
•
•
•
•
L’option [Photo de correction poussière] n’est pas disponible
lorsqu’un objectif sans microprocesseur est fixé sur l’appareil photo.
Nous vous recommandons d’utiliser un objectif à microprocesseur de
format FX ayant au moins une focale de 50 mm ; les objectifs de format
DX ne sont pas recommandés.
Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un zoom avant complet.
Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour des photos
prises avec différents objectifs ou à diverses ouvertures.
La fonction Correction poussière ne peut pas être utilisée avec les
images NEF (RAW) enregistrées aux tailles [Moyenne] ou [Petite].
Les images de référence ne peuvent pas être affichées à l’aide d’un
logiciel de retouche d’images.
Un quadrillage apparaît lorsque vous
visualisez les images de référence sur
l’appareil photo.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
909
Correction des pixels
Commande G U B Menu Configuration
La correction des pixels permet de vérifier et d’optimiser le
capteur d’image de l’appareil photo. Si vous observez des
taches lumineuses inhabituelles sur les photos prises avec
l’appareil, effectuez une correction des pixels comme décrit cidessous.
• Utilisez un accumulateur entièrement chargé pour éviter
toute coupure d’alimentation inattendue.
• Fixez le bouchon d’objectif (bouchon avant) et fermez
l’obturateur d’oculaire avant de corriger les pixels.
1 Sélectionnez [Correction des pixels] dans le menu
Configuration.
Mettez l’appareil photo sous tension, appuyez sur la
commande G et sélectionnez [Correction des pixels]
dans le menu Configuration.
2 Sélectionnez [Démarrer].
La correction des pixels démarre. « 1 » s’affiche sur
l’écran de contrôle supérieur pendant l’opération.
3 Mettez l’appareil photo hors tension une fois la
correction des pixels effectuée.
910
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
D Correction des pixels
•
N’essayez pas d’utiliser l’appareil photo pendant la correction des pixels.
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne retirez ou débranchez
la source d’alimentation.
• Il se peut que la correction des pixels ne soit pas disponible si la
température interne de l’appareil photo est élevée.
Légende des images
Commande G U B Menu Configuration
Créez une légende qui peut être ajoutée aux images à venir. Les
légendes sont visibles sous forme de métadonnées dans le
logiciel ViewNX-i ou Capture NX-D.
Entrer une légende
Saisissez une légende pouvant comporter jusqu’à 36 caractères.
Mettez en surbrillance [Entrer une légende] et appuyez sur 2
pour afficher une boîte de dialogue de saisie de texte. Pour en
savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de
texte » (0 86).
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
911
Joindre une légende
Pour joindre une légende aux
prochaines photos, mettez en
surbrillance [Joindre une légende],
appuyez sur 2 et vérifiez que la case
adjacente est cochée (M). Appuyez sur
J pour enregistrer les modifications et
quitter ; la légende sera jointe à toutes les prochaines photos.
D Informations sur les photos
•
Les légendes sont visibles sur la page [Autres données de prise de
vue] dans l’affichage des informations photo.
• Pour afficher la page [Autres données de prise de vue], sélectionnez
(M) à la fois [Données de prise de vue] et [Autres données de prise de
vue] pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation.
Informations de copyright
Commande G U B Menu Configuration
Ajoutez des informations de copyright aux photos au fur et à
mesure de la prise de vue. Les informations de copyright sont
visibles sous forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX-i
ou Capture NX-D.
912
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Photographe/Copyright
Saisissez le nom du photographe, pouvant comporter jusqu’à
36 caractères, et le nom du détenteur du copyright, pouvant
comporter jusqu’à 54 caractères. Mettez en surbrillance
[Photographe] ou [Copyright] et appuyez sur 2 pour afficher
une boîte de dialogue de saisie de texte. Pour en savoir plus sur
la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 86).
Joindre les infos de copyright
Pour joindre les informations de
copyright aux prochaines photos,
mettez en surbrillance [Joindre les infos
de copyright], appuyez sur 2 et vérifiez
que la case adjacente est cochée (M).
Appuyez sur J pour enregistrer les
modifications et quitter ; les informations de copyright seront
jointes à toutes les prochaines photos.
D Informations de copyright
•
Afin d’éviter toute utilisation frauduleuse du nom du photographe ou
du détenteur du copyright, désactivez [Joindre les infos de copyright]
avant de prêter ou de confier votre appareil photo à quelqu’un d’autre.
Vous devez également vérifier que les champs Photographe et
Copyright sont vides.
• Nikon décline toute responsabilité concernant les dommages ou
différends causés par l’utilisation de l’option [Informations de
copyright].
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
913
D Affichage des informations de copyright
•
Les informations de copyright sont visibles sur la page [Infos de
copyright] dans l’affichage des informations photo de l’appareil photo.
• Pour afficher la page [Infos de copyright], sélectionnez (M) à la fois
[Données de prise de vue] et [Infos de copyright] pour [Options de
visualisation] dans le menu Visualisation.
IPTC
Commande G U B Menu Configuration
Il est possible de créer ou de modifier
des pré-réglages IPTC sur l’appareil
photo et de les intégrer aux photos à
venir, comme décrit ci-dessous.
• Vous pouvez également charger des
pré-réglages IPTC créés sur un
ordinateur.
• Pour créer des pré-réglages IPTC et les enregistrer sur des
cartes mémoire en vue d’une importation ultérieure, utilisez
IPTC Preset Manager (0 919).
914
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Renommer, modifier et copier les pré-réglages
Mettez en surbrillance [Éditer/enregistrer] et appuyez sur 2
pour afficher la liste [Sél. préréglage pr éditer ou enreg.] des
pré-réglages existants.
• Pour modifier ou renommer un pré-réglage, mettez-le en
surbrillance et appuyez sur 2. Pour créer un nouveau préréglage, mettez en surbrillance [Unused (Inutilisé)] et
appuyez sur 2.
- [Renommer] : renommez le pré-réglage.
- [Éditer les informations IPTC] : affichez le pré-réglage
sélectionné (0 918). Vous pouvez modifier les champs
sélectionnés comme vous le souhaitez.
• Pour copier un pré-réglage, mettez-le en surbrillance et
appuyez sur X. Mettez en surbrillance la destination, appuyez
sur J et donnez un nom à la copie.
Suppression des pré-réglages
Pour supprimer les pré-réglages, mettez en surbrillance
[Effacer] et appuyez sur 2.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
915
Pré-réglages intégrés
Lorsque vous mettez en surbrillance
[Intégration auto. aux photos] et
appuyez sur 2, une liste de pré-réglages
s’affiche. Mettez en surbrillance un préréglage et appuyez sur J ; le pré-réglage
sélectionné sera intégré à toutes les
prochaines photos. Pour désactiver l’intégration, sélectionnez
[Désactivée].
D Affichage des données IPTC
•
Les pré-réglages intégrés sont visibles sur la page [Données IPTC] dans
l’affichage des informations photo de l’appareil photo.
• Pour afficher la page [Données IPTC], sélectionnez (M) à la fois
[Données de prise de vue] et [Données IPTC] pour [Options de
visualisation] dans le menu Visualisation.
Copie des pré-réglages sur une carte mémoire
Pour copier des pré-réglages IPTC de l’appareil photo vers une
carte mémoire, choisissez [Charger/enregistrer], sélectionnez
[Logement 1] ou [Logement 2], puis mettez en surbrillance
[Copier vers la carte] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance
la destination souhaitée (1 à 99) et appuyez sur J pour copier le
pré-réglage sur la carte.
916
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Copie des pré-réglages dans l’appareil photo
L’appareil photo peut stocker jusqu’à dix
pré-réglages ; pour copier les préréglages IPTC de la carte mémoire vers
une destination particulière de l’appareil
photo, choisissez [Charger/enregistrer],
sélectionnez [Logement 1] ou
[Logement 2], puis mettez en surbrillance [Copier vers
l’appareil photo] et appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance un pré-réglage et appuyez sur J pour
passer à la liste de [Sélectionner la destination]. Pour afficher
un aperçu du pré-réglage en surbrillance, appuyez sur W/M
au lieu d’appuyer sur J. Après avoir affiché un aperçu du préréglage, appuyez sur J pour passer à la liste de [Sélectionner
la destination].
• Mettez en surbrillance une destination et appuyez sur J pour
afficher une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez
nommer le pré-réglage. Nommez le pré-réglage comme vous
le souhaitez et appuyez sur J pour le copier dans l’appareil
photo.
• En plus des dix pré-réglages mentionnés ci-dessus, l’appareil
photo peut stocker jusqu’à trois pré-réglages XMP/IPTC créés
sur un ordinateur et enregistrés au format XMP. Les préréglages XMP/ IPTC ne s’affichent pas pendant la visualisation.
Ils ne peuvent pas non plus être copiés de l’appareil photo
vers une carte mémoire.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
917
D Informations IPTC
•
L’appareil photo prend uniquement en charge des caractères
alphanumériques latins standard. Les autres caractères ne s’afficheront
pas correctement sauf sur un ordinateur.
• Les noms des pré-réglages (0 915) peuvent comporter jusqu’à
18 caractères. Si un pré-réglage possédant un nom plus long est créé à
l’aide d’un ordinateur, tous les caractères situés après le dix-huitième
seront supprimés.
• Le nombre de caractères pouvant apparaître dans chaque champ est
indiqué ci-dessous. Tout caractère au-delà de la limite sera supprimé.
Champ
Caption (Légende)
Event ID
(Identificateur de
l’événement)
Headline (Titre)
Object Name
(Nom de l’objet)
City (Ville)
State (État)
Country (Pays)
Category
(Domaine)
918
Longueur
maximale
2000
64
256
256
256
256
256
Champ
Supp.
Cat.(Catégories
supplémentaires)
Byline (Signature)
Byline Title (Titre
de la signature)
Writer/Editor
(Auteur/rédacteur)
Credit (Crédit)
Source (Source)
3
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Longueur
maximale
256
256
256
256
256
256
A IPTC
IPTC est une norme établie par l’International Press Telecommunications
Council (IPTC), dont le but est de clarifier et de simplifier les informations
requises lorsque les photos sont destinées à différentes publications.
A IPTC Preset Manager
Il est possible de créer des pré-réglages IPTC sur un ordinateur et de les
enregistrer sur des cartes mémoire à l’aide du logiciel IPTC Preset
Manager. IPTC Preset Manager est téléchargeable gratuitement depuis
l’URL ci-dessous. Des instructions d’utilisation sont disponibles dans l’aide
en ligne.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
A Création de pré-réglages IPTC dans un navigateur Internet
Lorsque vous vous connectez à l’appareil photo depuis un ordinateur ou
périphérique mobile en mode de serveur http (0 601), vous pouvez
utiliser un navigateur Internet pour modifier les pré-réglages IPTC et les
intégrer aux photos.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
919
Options d’annotation vocale
Commande G U B Menu Configuration
Réglez les paramètres des annotations vocales (0 436).
Annotation vocale
Choisissez si les annotations vocales sont enregistrées
manuellement ou automatiquement après la prise de vue
photographique.
Option
7
[Désactivée]
[Activée
8 (auto. et
manuelle)]
9
920
[Manuelle
seulement]
Description
Il est impossible d’enregistrer des annotations
vocales en mode de prise de vue.
Les annotations vocales sont enregistrées
automatiquement lorsque la prise de vue est
terminée.
• Lorsque vous sélectionnez [Activée (auto. et
manuelle)], un menu [Automatique] s’affiche
dans lequel vous pouvez sélectionner l’heure
d’enregistrement.
Vous pouvez ajouter manuellement une
annotation vocale à la dernière photo prise.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Écrasement annotation vocale
Choisissez si l’annotation vocale jointe à la dernière photo prise
peut être remplacée par une autre, en mode de prise de vue.
Option
Description
Il n’est pas possible d’enregistrer des annotations vocales
[Désactiver] en mode de prise de vue si la dernière photo prise en
comporte déjà une.
Chaque nouvelle annotation vocale écrase l’annotation
[Activer]
de la dernière photo prise, le cas échéant.
Commande annotation vocale
Choisissez le comportement de la commande Fn3 (C)
lorsqu’elle est utilisée pour enregistrer des annotations vocales.
Option
!
[Maintenir
appuyée]
$
[Appuyer
pour
démarrer/
arrêter]
Description
Vous pouvez enregistrer des annotations vocales de
60 secondes maximum lorsque vous maintenez
appuyée la commande Fn3 (C).
L’enregistrement commence lorsque vous appuyez
sur la commande Fn3 (C) et s’arrête au bout de 60
secondes environ ou lorsque vous appuyez une
seconde fois sur la commande.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
921
Sortie audio
Choisissez le périphérique utilisé pour la lecture des
annotations vocales.
Option
%
[Hautparleur/
casque]
& [HDMI]
(
922
[Désactivée]
Description
Les annotations vocales
sont lues via le casque
(si branché) ou via le
haut-parleur intégré de
l’appareil photo.
• Appuyez sur 1 ou 3
pour régler le volume
entre [1] et [15].
• Appuyez sur J pour enregistrer les
modifications et quitter.
Les annotations vocales sont transmises à la prise
HDMI à un volume fixe.
Les annotations vocales ne peuvent pas être lues
même avec la commande Fn3 (C). Des icônes b
sont affichées lorsque des photos accompagnées
d’annotations sont visionnées sur le moniteur.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Options de signal sonore
Commande G U B Menu Configuration
Signal sonore activé/désactivé
Activez ou désactivez le signal sonore.
• Si [Activé] est sélectionné pour [Signal sonore activé/
désactivé], des signaux sonores sont émis :
- lors du décompte du retardateur,
- lorsque vous appuyez une seconde fois sur le déclencheur en
mode levée du miroir,
- à la fin de la prise de vue par intervallomètre, de
l’enregistrement en time-lapse ou du décalage de la mise au
point,
- lorsque l’appareil photo effectue la mise au point (notez que
cela ne s’applique pas si le mode autofocus sélectionné est
AF-C ou si [Déclenchement] est sélectionné pour le réglage
personnalisé a2 [Priorité en mode AF-S]) ou
- lorsque vous saisissez des caractères avec le clavier affiché à
l’écran.
• Sélectionnez [Désact. (cdes tactiles seules)] afin de
désactiver le signal sonore des commandes tactiles et afin de
l’activer pour d’autres opérations.
• Notez qu’indépendamment des réglages sélectionnés pour
[Options de signal sonore], aucun signal sonore n’est émis
lorsque l’appareil photo effectue la mise au point pendant
l’enregistrement vidéo, en mode de déclenchement Q, ou si
[Activé] est sélectionné pour [Décl. en visée écran
silencieux].
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
923
Volume
Réglez le volume du signal sonore.
Hauteur
Choisissez la hauteur du signal sonore : [Aigu] ou [Grave].
Commandes tactiles
Commande G U B Menu Configuration
Réglez les paramètres des commandes tactiles du moniteur.
Activer/désactiver cdes tactiles
Activez ou désactivez les commandes tactiles. Sélectionnez
[Visualisation uniquement] pour activer les commandes
tactiles uniquement en mode de visualisation.
Mode gants
Lorsque vous sélectionnez [Activé], la sensibilité de l’écran
tactile augmente, ce qui facilite son utilisation avec des gants.
924
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
HDMI
Commande G U B Menu Configuration
Réglez les paramètres de connexion aux périphériques HDMI
(0 453).
Données de position (intégrées)
Commande G U B Menu Configuration
Réglez les paramètres à utiliser avec le récepteur GNSS intégré
de l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Données de position » (0 384).
Options télécde sans fil (WR)
Commande G U B Menu Configuration
Réglez les paramètres des témoins DEL d’état et du mode de
liaison pour les télécommandes radio sans fil WR-R10
(disponibles en option). Vous pouvez également choisir un
mode de liaison pour la connexion aux flashes optionnels
radiocommandés et compatibles avec le Système évolué de
flash asservi sans fil.
D Télécommande radio sans fil WR-R10
•
•
Un adaptateur WR-A10 est nécessaire lors de l’utilisation de la WR-R10.
Veillez à ce que le firmware de la WR-R10 ait été mis à jour vers la
dernière version (version 3.0 ou ultérieure). Pour obtenir des
informations sur les mises à jour de firmware, consultez le site Web
Nikon de votre pays.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
925
Témoin DEL
Activez ou désactivez les témoins DEL d’état d’une
télécommande radio sans fil WR-R10 installée sur l’appareil
photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation
fournie avec la télécommande radio sans fil.
Mode de liaison
Choisissez un mode de liaison pour les télécommandes radio
sans fil WR-R10 installées sur d’autres appareils photo ou pour
les flashes radiocommandés et compatibles avec le Système
évolué de flash asservi sans fil. Veillez à ce que le même mode
soit sélectionné pour les autres périphériques.
Option
[Association
d’appareils]
926
Description
L’appareil photo se connecte uniquement aux
périphériques auxquels il a déjà été associé. Appuyez sur
le bouton d’association de la télécommande radio sans
fil WR-R10 raccordée à l’appareil photo afin de l’associer
à d’autres périphériques.
• Comme l’appareil photo ne communique pas avec des
périphériques auxquels il n’a pas été associé, cette
option peut être utilisée pour éviter les interférences
provenant d’autres périphériques situés à proximité.
• Étant donné que chaque périphérique doit être associé
séparément, un code PIN est néanmoins recommandé
lors de la connexion à de nombreux périphériques.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Option
[Code PIN]
•
Description
La communication entre tous
les périphériques fait appel au
même code PIN à quatre
chiffres. Vous pouvez saisir le
code PIN à quatre chiffres de
votre choix.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour
mettre en surbrillance un chiffre et sur 1 ou 3 pour le
modifier. Appuyez sur J pour saisir et afficher le code
PIN sélectionné.
• Cette option est un choix optimal dans le cadre de
prises de vues comportant un grand nombre de
périphériques distants.
• Si plusieurs appareils photo possèdent le même code
PIN, les flashes seront commandés uniquement par
l’appareil photo qui se connectera en premier et
empêcheront tous les autres appareils photo de se
connecter (les témoins lumineux des WR-R10
raccordées aux appareils photo concernés
clignoteront).
Quelle que soit l’option sélectionnée pour [Mode de liaison],
les signaux provenant des télécommandes radio sans fil
associées seront toujours reçus par la WR-R10. Les utilisateurs
de la télécommande radio sans fil WR-1 doivent sélectionner
« Association d’appareils » comme mode de liaison de la WR-1.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
927
Régler Fn télécommande (WR)
Commande G U B Menu Configuration
Choisissez le rôle joué par la commande Fn située sur les
télécommandes radio sans fil (en option) équipées d’une
commande Fn. Reportez-vous au réglage personnalisé f3
[Commandes personnalisées] pour en savoir plus.
Option
A [AF-ON]
[Mémorisation AF
F
seulement]
[Mémo. expo. (réinit. au
D
décl.)]
[Mémorisation expo.
C
seulement]
[Mémorisation
B
exposition/AF]
Option
[Mémorisation FV]
[N Désactiver/activer]
[Aperçu]
[+ NEF (RAW)]
[Visée écran] *
[Rappeler fonctions prise
o
de vue]
[Aucune fonction]
r
h
q
4
a
* Effectue la même fonction que la commande a de l’appareil photo.
928
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Mode avion
Commande G U B Menu Configuration
Sélectionnez [Activer] pour désactiver les fonctions intégrées
Bluetooth et Wi-Fi de l’appareil photo.
• Les fonctions sans fil des périphériques optionnels connectés
à l’appareil photo peuvent uniquement être désactivées en
déconnectant ces périphériques.
Connecter au périphérique mobile
Commande G U B Menu Configuration
Connectez-vous à des smartphones ou à
des tablettes (périphériques mobiles) en
Bluetooth ou Wi-Fi.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
929
Association (Bluetooth)
Associez l’appareil photo ou connectez-le à des périphériques
mobiles à l’aide du Bluetooth.
Option
[Démarrer
l’association
d’appareils]
Description
Associez l’appareil photo à un périphérique mobile
(0 469).
[Périphériques
associés]
Affichez la liste des périphériques mobiles associés.
Pour vous connecter, sélectionnez un périphérique
dans la liste.
[Connexion
Bluetooth]
Sélectionnez [Activer] pour activer le Bluetooth.
Sélect. pour l’envoi (Bluetooth)
Sélectionnez les images que vous souhaitez transférer sur un
périphérique mobile. Vous pouvez également transférer les
images au fur et à mesure de la prise de vue.
Option
[Sélection auto.
pour l’envoi]
[Sélection
manuelle pour
l’envoi]
[Désélectionner
tout]
930
Description
Sélectionnez [Activée] pour marquer les images à
transférer au fur et à mesure de la prise de vue. Les
photos sont transférées au format JPEG à une taille
de 2 millions de pixels, même si d’autres options de
format et de taille de transfert ont été sélectionnées
avec l’appareil photo. Les photos prises pendant le
tournage ne sont pas transférées. Vous devez les
transférer manuellement.
Transférez des images sélectionnées. Le marquage
de transfert est affiché sur les images sélectionnées.
Supprimez le marquage de transfert de toutes les
images.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Connexion Wi-Fi
Connectez-vous aux périphériques mobiles en Wi-Fi.
❚❚ Établir la connexion Wi-Fi
Démarrez une connexion Wi-Fi avec un périphérique mobile.
• Le SSID et le mot de passe de l’appareil photo s’affichent. Pour
vous connecter, sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur le
périphérique mobile et saisissez le mot de passe (0 461).
• Une fois la connexion établie, cette option est remplacée par
[Mettre fin à la connexion Wi-Fi].
• Utilisez [Mettre fin à la connexion Wi-Fi] pour mettre fin à la
connexion lorsque vous le souhaitez.
❚❚ Paramètres de connexion Wi-Fi
Accédez aux paramètres Wi-Fi suivants :
Option
[SSID]
[Authentification/
chiffrement]
[Mot de passe]
[Canal]
[Paramètres
actuels]
[Réinitialiser
réglages de
connexion]
Description
Choisissez le SSID de l’appareil photo.
Choisissez [OUVERTE] ou [WPA2-PSK-AES].
Choisissez le mot de passe de l’appareil photo.
Choisissez un canal.
• Sélectionnez [Automatique] pour que l’appareil
photo choisisse le canal automatiquement.
• Sélectionnez [Manuel] pour choisir le canal
manuellement.
Affichez les paramètres Wi-Fi actuels.
Sélectionnez [Oui] pour redonner aux réglages
Wi-Fi leurs valeurs par défaut.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
931
Envoyer si éteint
Si [Activé] est sélectionné, le transfert des images vers les
périphériques mobiles connectés en Bluetooth se poursuit
même lorsque l’appareil photo est hors tension.
Données de position (mobile)
Affichez les données de latitude, de longitude, d’altitude et de
temps universel coordonné (UTC) téléchargées depuis un
périphérique mobile.
Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré)
Commande G U B Menu Configuration
Connectez-vous à des ordinateurs en
Wi-Fi.
Connexion Wi-Fi
Sélectionnez [Activer] pour vous connecter à l’aide des
paramètres sélectionnés actuellement pour [Paramètres du
réseau].
932
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Paramètres du réseau
Sélectionnez [Créer un profil] pour créer un nouveau profil
réseau (0 488, 494).
• Si plusieurs profils existent déjà, vous pouvez appuyer sur J
pour sélectionner un profil dans la liste.
• Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et
appuyez sur 2.
Option
Description
[Nom du profil] : renommez le profil. Le nom de profil
par défaut est identique au SSID du réseau.
• [Protection par mot de passe] : sélectionnez [Activée]
pour demander de saisir un mot de passe avant de
pouvoir modifier le profil. Pour modifier le mot de passe,
mettez en surbrillance [Activée] et appuyez sur 2.
•
[Général]
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
933
Option
Description
Mode infrastructure : modifiez les paramètres de
connexion à un réseau via un routeur.
- [SSID] : saisissez le SSID du réseau.
- [Canal] : sélectionné automatiquement.
- [Authentification/chiffrement] : choisissez [OUVERTE]
ou [WPA2-PSK-AES].
- [Mot de passe] : saisissez le mot de passe du réseau.
• Mode point d’accès : modifiez les paramètres de
connexion sans fil directe à l’appareil photo.
- [SSID] : choisissez le SSID de l’appareil photo.
- [Canal] : choisissez [Automatique] ou [Manuel].
- [Authentification/chiffrement] : choisissez [OUVERTE]
ou [WPA2-PSK-AES].
- [Mot de passe] : si [WPA2-PSK-AES] est sélectionné
pour [Authentification/chiffrement], vous pouvez
choisir le mot de passe de l’appareil photo.
Modifiez les réglages TCP/IP des connexions en mode
infrastructure. Une adresse IP est nécessaire.
• Si [Activer] est sélectionné pour [Détection
automatique], l’adresse IP et le masque de sous-réseau
des connexions en mode infrastructure sont attribués via
un serveur DHCP ou un adressage IP automatique.
• Sélectionnez [Désactiver] pour saisir l’adresse IP
([Adresse]) et le masque de sous-réseau ([Masque])
manuellement.
•
[Sans fil]
[TCP/IP]
934
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Options
Modifiez les paramètres de transfert.
❚❚ Envoi automatique
Sélectionnez [Activé] pour transférer les nouvelles photos au
fur et à mesure de la prise de vue.
• Le transfert commence seulement après l’enregistrement de
la photo sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte
mémoire soit insérée dans l’appareil photo.
• Les vidéos et les photos prises pendant le tournage ne sont
pas transférées automatiquement lorsque l’enregistrement
est terminé. Elles doivent alors être transférées depuis
l’affichage de lecture (0 504).
❚❚ Effacer après l’envoi
Sélectionnez [Oui] pour supprimer automatiquement les
photos de la carte mémoire de l’appareil photo une fois le
transfert terminé.
• Les fichiers marqués pour le transfert avant la sélection de
[Oui] ne sont pas supprimés.
• Il se peut que la suppression soit interrompue pendant que
l’appareil photo effectue d’autres opérations.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
935
❚❚ Format de fichier
Lorsque vous transférez des images NEF + JPEG, choisissez de
transférer les fichiers NEF (RAW) et JPEG ou uniquement la copie
JPEG.
• L’option choisie pour [Format de fichier] s’active lorsque
[Activé] est sélectionné pour [Envoi automatique].
❚❚ Sélection du logement JPEG+JPEG
Choisissez un logement source pour le transfert automatique
lorsque vous prenez des photos alors que [JPEG logmt 1 - JPEG
logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2]
dans le menu Prise de vue photo.
❚❚ Désélectionner tout ?
Sélectionnez [Oui] pour supprimer le marquage de transfert de
toutes les images. Le transfert des images marquées de l’icône
« envoi en cours » sera immédiatement interrompu.
Adresse MAC
Affichez l’adresse MAC.
936
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Réseau local câblé/WT
Commande G U B Menu Configuration
Réglez les paramètres de transfert sur un ordinateur ou un
serveur FTP connecté via un câble Ethernet ou via un système
de communication sans fil WT-6 (en option).
Fcts du réseau local câblé/WT
Sélectionnez [Activer] pour activer la connexion en Ethernet ou
via un système de communication sans fil. Le Bluetooth et le
Wi-Fi intégrés de l’appareil photo se désactivent.
Choisir le matériel
Choisissez le type de connexion : Ethernet (« réseau local
câblé ») ou réseau local sans fil.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
937
Paramètres du réseau
Affichez la liste des profils réseau, dans laquelle vous pouvez
créer de nouveaux profils ou sélectionner un profil existant.
• Mettez en surbrillance un profil et appuyez sur J pour vous
connecter à l’ordinateur hôte ou au serveur FTP en
surbrillance.
• L’appareil photo peut mémoriser jusqu’à neuf profils réseau.
• Pour supprimer le profil en surbrillance, appuyez sur O (Q).
• Pour afficher des informations sur le profil en surbrillance,
appuyez sur g (h/Q).
1
2
3
4
•
1 Nom du profil
2 Type de connexion
3 SSID (connexions sans fil
uniquement)
4 Architecture
Pour modifier le profil en surbrillance (0 940), appuyez sur
W (M).
❚❚ Déclenchement synchronisé
Lorsqu’un système de communication sans fil WT-6 est
connecté, les obturateurs des appareils photo distants peuvent
être synchronisés avec l’obturateur d’un appareil photo
principal. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Déclenchement
synchronisé » (0 628).
938
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
❚❚ Synchroniser la date et l’heure
Synchronisez les horloges de deux appareils photo connectés
en Ethernet. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Synchronisation des horloges des appareils photo » (0 633).
❚❚ Créer un profil
Créez de nouveaux profils réseau. Pour en savoir plus, reportezvous à « Création d’un profil réseau (Ethernet) » (0 522) et
« Création de profils réseau (WT-6) » (0 544).
Option
[Assistant de
connexion]
[Configuration
manuelle]
Description
Créez un nouveau profil avec l’aide d’un assistant.
Saisissez les paramètres de [Transfert vers FTP]
ou de [Serveur HTTP] manuellement.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
939
❚❚ Copier vers/depuis la carte
Utilisez cette option pour partager les profils [Transfert vers
FTP] et [Serveur HTTP].
• Si deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo,
c’est la carte du logement 1 qui est utilisée pour les opérations
« copier depuis » et « copier vers ».
Option
Description
[Copier le
Copiez les profils depuis le répertoire racine de la carte
profil depuis la
mémoire vers la liste des profils de l’appareil photo.
carte]
Copiez les profils depuis l’appareil photo vers la carte
mémoire. Mettez en surbrillance un profil et appuyez
[Copier le
sur J pour le copier sur la carte mémoire.
profil vers la
• Il est impossible de copier les profils protégés par
carte]
mot de passe.
❚❚ Éditer
Modifiez les paramètres sans fil, TCP/IP,
FTP et autres réglages des profils
existants. Mettez en surbrillance un profil
dans la liste et appuyez sur W (M) pour
afficher les options [Éditer].
940
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
D Modification des profils
Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque les menus sont affichés, le
moniteur s’éteint. Toute modification apportée au profil en cours sera
perdue.
[Général]
Modifiez le nom du profil et activez ou désactivez la protection par mot
de passe.
●
Option
Description
[Nom du profil] Modifiez le nom du profil.
[Protection par Activez la protection par mot de passe pour empêcher
mot de passe] que d’autres puissent voir les paramètres du réseau.
[Sans fil]
Modifiez les paramètres sans fil suivants :
●
Option
[SSID]
[Architecture]
Description
Saisissez le nom (SSID) du réseau sur lequel
l’ordinateur hôte ou le serveur FTP est situé. Il s’agit
d’un champ obligatoire.
Choisissez une option selon le type de réseau.
• [Infrastructure] : connectez-vous via un point
d’accès au réseau sans fil.
• [Point d’accès] : connectez-vous directement à
un ordinateur ou à un serveur FTP en utilisant
l’appareil photo comme point d’accès au réseau
sans fil.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
941
Option
Description
Choisissez un canal (mode [Point d’accès]
[Canal]
uniquement). Si [Infrastructure] est sélectionné, le
canal est choisi automatiquement.
Vous avez le choix entre [Ouverte] (système
ouvert), [Partagée] (clé partagée), [WPA-PSK] et
[Authentification] [WPA2-PSK]. [Partagée] et [WPA-PSK] sont
disponibles uniquement lorsque [Infrastructure]
est sélectionné pour [Architecture].
Choisissez le type de chiffrement utilisé sur le
réseau. Si le réseau utilise le chiffrement, saisissez
une clé de chiffrement ; le nombre et le type de
caractères de la clé varient selon le type de
chiffrement sélectionné.
• [Pas de cryptage] : aucune clé de chiffrement
n’est requise.
• [WEP : 64 bits, base 16]/[WEP : 128 bits, base
16] : saisissez une clé de 10 (64 bits) ou 26
(128 bits) chiffres hexadécimaux. Appuyez sur 4
[Cryptage]
ou 2 pour mettre en surbrillance un chiffre et sur
1 ou 3 pour le modifier.
• [WEP : 64 bits, ASCII]/[WEP : 128 bits, ASCII] :
saisissez une clé de 5 (64 bits) ou 13 (128 bits)
caractères alphanumériques.
• [TKIP]/[AES] : saisissez une clé comportant de 8 à
63 caractères alphanumériques (ASCII). Les clés
hexadécimales doivent comporter 64 chiffres
hexadécimaux.
942
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Option
[Index de la clé]
Description
Si [Infrastructure] est sélectionné pour
[Architecture] et si [WEP : 64 bits, base 16], [WEP :
64 bits, ASCII], [WEP : 128 bits, base 16] ou [WEP :
128 bits, ASCII] est sélectionné pour [Cryptage],
choisissez un index de clé correspondant à celui
utilisé par le point d’accès ou l’ordinateur hôte.
A Cryptage
Les choix disponibles pour [Cryptage] dépendent de l’option choisie
pour [Authentification] :
Authentification
[Ouverte]
[Partagée]
[WPA-PSK]
[WPA2-PSK]
Cryptage
[Pas de cryptage], [WEP : 64 bits, base 16],
[WEP : 64 bits, ASCII], [WEP : 128 bits, base 16],
[WEP : 128 bits, ASCII]
• La seule option disponible lorsque [Point
d’accès] est sélectionné pour [Architecture]
est [Pas de cryptage].
[WEP : 64 bits, base 16], [WEP : 64 bits, ASCII],
[WEP : 128 bits, base 16], [WEP : 128 bits,
ASCII]
[TKIP], [AES]
[AES]
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
943
● [TCP/IP]
Saisissez les informations TCP/IP.
Option
[Détection
automatique]
[Passerelle]
[Serveur de
noms (DNS)]
944
Description
Choisissez si l’appareil photo détecte l’adresse IP et le
masque de sous-réseau automatiquement ou via une
saisie manuelle. Une adresse TCP/IP est requise dans
les deux cas.
• Sélectionnez [Activer] pour utiliser l’adresse IP et le
masque de sous-réseau fournis par un serveur DHCP
ou un adressage IP privé automatique.
• Sélectionnez [Désactiver] pour saisir l’adresse IP
([Adresse]) et le masque de sous-réseau ([Masque])
manuellement.
Si le réseau nécessite une adresse de passerelle,
saisissez l’adresse fournie par l’administrateur réseau.
Si un serveur de noms de domaine existe sur le réseau,
saisissez l’adresse fournie par l’administrateur réseau.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
[FTP]
Saisissez les informations de connexion à un serveur FTP.
●
Option
[Type de
serveur]
[Mode PASV]
[Connexion
anonyme]
[Serveur
proxy]
Description
Choisissez le type de serveur FTP et saisissez l’URL ou
l’adresse IP, le dossier de destination et le numéro de
port. Une adresse IP est nécessaire.
Sélectionnez [Activer] pour activer le mode PASV.
Sélectionnez [Activer] pour activer la connexion
anonyme. Vous pouvez utiliser cette option
uniquement avec les serveurs configurés pour une
connexion anonyme. Sélectionnez [Désactiver] pour
fournir un nom d’utilisateur et un mot de passe.
Activez cette option si nécessaire.
Options
Modifiez les paramètres de transfert. Les paramètres
disponibles dépendent du type de connexion.
❚❚ Envoi automatique
Sélectionnez [Activé] pour transférer les nouvelles photos au
fur et à mesure de la prise de vue.
• Le transfert commence seulement après l’enregistrement de
la photo sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte
mémoire soit insérée dans l’appareil photo.
• Les vidéos et les photos prises pendant le tournage ne sont
pas transférées automatiquement lorsque l’enregistrement
est terminé. Elles doivent alors être transférées depuis
l’affichage de lecture.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
945
❚❚ Effacer après l’envoi
Sélectionnez [Oui] pour supprimer automatiquement les
photos de la carte mémoire de l’appareil photo une fois le
transfert terminé.
• Une numérotation séquentielle des fichiers est utilisée lorsque
[Oui] est sélectionné, quel que soit l’élément sélectionné pour
le réglage personnalisé d9 [Séquence numérique images].
• Les fichiers marqués pour le transfert avant la sélection de
[Oui] ne sont pas supprimés.
• Il se peut que la suppression soit interrompue pendant que
l’appareil photo effectue d’autres opérations.
❚❚ Format de fichier
Lorsque vous transférez des images NEF + JPEG, choisissez de
transférer les fichiers NEF (RAW) et JPEG ou uniquement la copie
JPEG.
• L’option choisie pour [Format de fichier] s’active lorsque
[Activé] est sélectionné pour [Envoi automatique].
946
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
❚❚ Sélection du logement JPEG+JPEG
Choisissez un logement source pour le transfert automatique
lorsque vous prenez des photos alors que [JPEG logmt 1 - JPEG
logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2]
dans le menu Prise de vue photo.
❚❚ Écraser si le nom est identique
Choisissez [Oui] pour écraser les fichiers portant des noms
identiques pendant le transfert. Choisissez [Non] pour ajouter
des numéros aux noms des nouveaux fichiers transférés, si
nécessaire, pour empêcher d’écraser les fichiers existants.
❚❚ Protéger si destinés à l’envoi
Sélectionnez [Oui] pour protéger automatiquement les fichiers
marqués pour le transfert. La protection est supprimée au fur et
à mesure que les fichiers sont transférés.
❚❚ Repère d’envoi
Sélectionnez [Activé] pour ajouter un horodatage aux images
situées sur la carte mémoire de l’appareil photo, indiquant
l’heure du transfert.
L’horodatage peut être affiché à l’aide de ViewNX-i ou
Capture NX-D. Pour en savoir plus, consultez l’aide en ligne du
logiciel en question ou le manuel de Capture NX-D.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
947
❚❚ Envoi du dossier
Sélectionnez les dossiers à transférer. Toutes les photos situées
dans les dossiers sélectionnés (y compris celles qui ont déjà été
envoyées) sont marquées pour le transfert.
Il n’est pas possible de transférer les vidéos à l’aide de cette
option. Elles doivent alors être transférées depuis l’affichage de
lecture.
❚❚ Désélectionner tout ?
Supprimez le marquage de transfert de toutes les images. Le
transfert des images marquées de l’icône « envoi en cours » sera
immédiatement interrompu.
❚❚ Réglages utilisateur HTTP
Saisissez un nom d’utilisateur et un mot
de passe pour vous connecter à un
serveur http (mode de connexion à des
serveurs http uniquement).
948
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
❚❚ Économie d’énergie
Choisissez si l’appareil photo privilégie la vitesse du réseau ou la
réduction de la consommation d’énergie.
• L’option [Priorité à la vitesse du réseau] garantit l’activation
constante des connexions au réseau local, même
lorsqu’aucune donnée n’est échangée avec le serveur. Les
connexions Ethernet peuvent utiliser la norme ultra-rapide
1000BASE-T.
• L’option [Priorité à l’économie d’énergie] limite les
connexions Ethernet à la norme 100BASE-TX. Les connexions
au réseau local sont interrompues automatiquement lorsque
le transfert des données est terminée. L’indicateur de réseau
de l’appareil photo s’éteint.
❚❚ Adresse MAC
Lorsque [Activer] est sélectionné pour [Fcts du réseau local
câblé/WT], cette option permet d’afficher l’adresse MAC du
matériel sélectionné pour [Choisir le matériel].
Marquage de conformité
Commande G U B Menu Configuration
Affichez certaines des normes auxquelles l’appareil photo est
conforme.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
949
Informations de l’accumulateur
Commande G U B Menu Configuration
Affichez les informations relatives à
l’accumulateur actuellement inséré dans
l’appareil photo.
Option
Description
Niveau de charge de l’accumulateur, sous forme de
[Charge]
pourcentage.
[Nb
Nombre de déclenchements enregistrés depuis le dernier
d’images]
chargement de l’accumulateur.
Indique si l’étalonnage de l’accumulateur est nécessaire.
L’étalonnage garantit la précision de l’affichage du
niveau de charge de l’accumulateur ; lorsque
l’accumulateur a été rechargé un certain nombre de fois,
[Étalonnage]
[j] s’affiche.
• Nous vous recommandons d’étalonner l’accumulateur
lorsque [j] est affiché (0 1114).
• [—] : étalonnage non requis.
Affichage à cinq niveaux indiquant l’usure de
l’accumulateur.
• Une valeur de « 0 » (k) indique que les performances
[État accu.]
de l’accumulateur sont intactes.
• Une valeur de « 4 » (l) indique que l’accumulateur est
en fin de vie. Remplacez l’accumulateur.
950
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
D Nombre d’images
[Nb d’images] indique le nombre de déclenchements effectués. Notez
que le déclenchement se produit parfois sans que l’appareil n’enregistre
de photo, notamment lors de la mesure de la balance des blancs.
D Chargement des accumulateurs à basse température
En général, la capacité des accumulateurs baisse si la température
ambiante est faible. Même les accumulateurs neufs chargés à une
température inférieure à 5 °C environ peuvent indiquer temporairement
une augmentation de « 0 » à « 1 » dans la valeur indiquée pour [État
accu.] ; l’affichage redeviendra normal dès que l’accumulateur aura été
rechargé à une température d’au moins 20 °C environ.
Photo si carte absente ?
Commande G U B Menu Configuration
Autorisez ou non le déclenchement si aucune carte mémoire
n’est insérée dans l’appareil photo.
Option
Description
[Désactiver
Il est impossible de déclencher si aucune carte
a
déclenchement] mémoire n’est insérée.
Il est possible de déclencher même si aucune
carte mémoire n’est insérée. Aucune image
[Activer le
b
déclenchement] n’est enregistrée ; lors de la visualisation,
l’appareil photo affiche [Démo].
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
951
Enregistrer/charger réglages menus
Commande G U B Menu Configuration
Enregistrez les réglages actuels des menus de l’appareil photo
sur une carte mémoire. Vous pouvez également charger les
réglages des menus enregistrés, ce qui permet de les partager
avec des appareils photo du même modèle.
• Si deux cartes mémoire sont insérées, les réglages seront
enregistrés sur la carte du logement 1.
• Les réglages suivants sont enregistrés :
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
[Options de visualisation]
[Affichage des images]
MENU
[Après effacement]
VISUALISATION
[Après la rafale, afficher]
[Rotation des images]
952
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
[Jeux de réglages photo]
[Jeux de réglages étendus photo]
[Nom de fichier]
[Rôle de la carte du logement 2]
[Zone d’image]
[Qualité d’image]
[Taille d’image]
[Enregistrement NEF (RAW)]
[Réglage de la sensibilité]
[Balance des blancs]
[Régler le Picture Control] (les Picture Control
MENU PRISE DE personnalisés sont enregistrés en [Automatique])
VUE PHOTO
[Espace colorimétrique]
[D-Lighting actif]
[Réduction du bruit]
[Réduction du bruit ISO]
[Contrôle du vignetage]
[Correction de la diffraction]
[Contrôle auto. de la distorsion]
[Réduction du scintillement]
[Contrôle du flash]
[Bracketing automatique]
[Décl. en visée écran silencieux]
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
953
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
[Nom de fichier]
[Destination]
[Zone d’image]
[Taille d’image/cadence]
[Qualité des vidéos]
[Type de fichier vidéo]
[Réglage de la sensibilité]
[Balance des blancs]
[Régler le Picture Control] (les Picture Control
personnalisés sont enregistrés en [Automatique])
MENU PRISE DE [D-Lighting actif]
VUE VIDÉO
[Réduction du bruit ISO]
[Correction de la diffraction]
[Réduction du scintillement]
[VR électronique]
[Sensibilité du microphone]
[Atténuateur]
[Réponse en fréquence]
[Réduction du bruit du vent]
[Volume du casque]
[Code temporel] (à l’exception de [Réglage du
code temporel])
954
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
MENU RÉGLAGES
Toutes les rubriques
PERSO.
[Langue (Language)]
[Fuseau horaire et date] (à l’exception de [Date et
heure])
[Affichage des informations]
[Objectif sans microprocesseur]
[Nettoyer le capteur d’image]
[Légende des images]
[Informations de copyright]
[IPTC]
MENU
CONFIGURATION [Options d’annotation vocale]
[Options de signal sonore]
[Commandes tactiles]
[HDMI]
[Données de position (intégrées)]
([Temporisation du mode veille] et [Régler
horloge avec satellite] uniquement)
[Options télécde sans fil (WR)]
[Régler Fn télécommande (WR)]
[Photo si carte absente ?]
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
955
Enregistrer réglages des menus
Enregistrez les réglages sur une carte mémoire. Si la carte est
pleine, une erreur s’affiche et les réglages ne sont pas
enregistrés. Il est possible d’utiliser les réglages enregistrés
uniquement avec d’autres appareils photo du même modèle.
Charger les réglages des menus
Chargez les réglages enregistrés depuis une carte mémoire.
Notez que [Charger les réglages des menus] est disponible
uniquement lorsqu’une carte mémoire contenant des réglages
enregistrés est insérée.
D Réglages enregistrés
Les réglages sont enregistrés dans des fichiers nommés « NCSET*** ».
« *** » est un identifiant qui varie selon l’appareil photo. L’appareil photo
ne peut pas charger les réglages si le nom du fichier est modifié.
956
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Réinitialiser tous les réglages
Commande G U B Menu Configuration
Redonnez à tous les réglages, à l’exception de [Langue
(Language)] et [Fuseau horaire et date], leurs valeurs par
défaut. Les informations de copyright et les autres entrées
créées par l’utilisateur sont également réinitialisées. Une fois
réinitialisés, les réglages ne peuvent pas être récupérés.
Nous vous recommandons d’enregistrer les réglages à l’aide de
la rubrique [Enregistrer/charger réglages menus] du menu
Configuration avant d’effectuer une réinitialisation.
Version du firmware
Commande G U B Menu Configuration
Affichez la version actuelle du firmware (microprogramme) de
l’appareil photo.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
957
N Menu Retouche : création de copies
retouchées
Pour afficher le menu Retouche,
sélectionnez l’onglet N dans les menus
de l’appareil photo.
Les rubriques du menu Retouche
permettent de recadrer ou de retoucher des images existantes.
• Le menu Retouche est uniquement disponible lorsqu’une
carte mémoire contenant des images est insérée dans
l’appareil photo.
• Les copies retouchées sont enregistrées dans de nouveaux
fichiers, distincts des images d’origine.
• Le menu Retouche contient les rubriques suivantes :
Rubrique
[Traitement NEF
(RAW)]
[Recadrer]
[Redimensionner]
[D-Lighting]
[Correction des yeux
rouges]
0
Rubrique
[Redresser]
962
7
[Contrôle de la
a
distorsion]
967
k
968
8
e [Perspective]
973
i
l [Monochrome]
[Superposition des
974
Y
o
images] *
9 [Recadrer la vidéo]
* Ne peut être affichée qu’en appuyant sur G et en sélectionnant
l’onglet N.
958
Z
N Menu Retouche : création de copies retouchées
0
975
976
978
979
980
989
Création de copies retouchées
1 Sélectionnez une rubrique
dans le menu Retouche.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance une rubrique, puis sur 2
pour la sélectionner.
2 Sélectionnez une image.
•
Mettez en surbrillance une image à
l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
• Pour afficher l’image en surbrillance
en plein écran, maintenez la
commande X appuyée.
•
Pour afficher les images présentes
dans d’autres emplacements,
appuyez sur W (M) et choisissez la
carte et le dossier souhaités dans la
boîte de dialogue [Choisir un
logement et dossier].
• Appuyez sur J pour sélectionner l’image en surbrillance.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
959
3 Sélectionnez les options de retouche.
•
Reportez-vous au chapitre de la rubrique concernée pour
en savoir plus.
• Pour quitter sans créer de copie retouchée, appuyez sur
G. Le menu Retouche s’affiche.
4 Créez une copie retouchée.
•
Appuyez sur J pour créer une
copie retouchée.
• Les copies retouchées sont
marquées de l’icône p.
D Retouche de l’image actuelle
Pour créer une copie retouchée de l’image actuelle, appuyez sur i et
sélectionnez [Retouche], ou maintenez appuyé J et appuyez sur 2.
D Retouche
•
Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas afficher ou retoucher des
images qui ont été prises ou retouchées avec d’autres appareils photo
ou qui ont été retouchées sur un ordinateur.
• Si aucune action n’est effectuée pendant une courte période, l’affichage
s’éteint et toute modification non enregistrée est perdue. Pour
augmenter la durée pendant laquelle l’affichage reste allumé, choisissez
un temps d’affichage des menus plus long pour le réglage personnalisé
c4 [Extinction du moniteur] > [Menus].
960
N Menu Retouche : création de copies retouchées
D Retouche de copies
•
La plupart des rubriques peuvent être appliquées à des copies créées à
l’aide d’autres options de retouche, bien que plusieurs modifications
successives puissent entraîner une perte de qualité ou la présence de
couleurs fades.
• À l’exception de [Recadrer la vidéo], chaque rubrique ne peut être
appliquée qu’une seule fois.
• Il est possible que certaines rubriques soient indisponibles selon les
rubriques utilisées pour créer la copie.
• Les rubriques non applicables à l’image sélectionnée sont grisées pour
indiquer qu’elles ne sont pas disponibles.
D Qualité d’image
•
Les copies créées à partir d’images NEF (RAW) sont enregistrées avec
une [Qualité d’image] de [JPEG finec].
• Les copies créées à partir d’images JPEG bénéficient de la même qualité
que les originales.
• Dans le cas d’images à deux formats enregistrées sur la même carte
mémoire au format NEF + JPEG, seule la copie NEF (RAW) est retouchée.
D Taille d’image
Sauf dans le cas de copies créées avec les options [Recadrer] et
[Redimensionner], les copies ont la même taille que les originales.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
961
Traitement NEF (RAW) : conversion de
NEF (RAW) en JPEG
Commande G U N menu Retouche
Le « Traitement NEF (RAW) » permet d’enregistrer les images
NEF (RAW) dans d’autres formats, notamment en JPEG. Vous
pouvez créer des copies JPEG des images NEF (RAW) depuis
l’appareil photo, comme décrit ci-dessous.
1 Sélectionnez [Traitement NEF
(RAW)] dans le menu Retouche.
Mettez en surbrillance [Traitement
NEF (RAW)] et appuyez sur 2.
2 Choisissez une destination.
•
Si deux cartes mémoire sont
insérées, mettez en surbrillance
[Choisir la destination] et appuyez
sur 2.
• [Choisir la destination] n’est pas
disponible lorsqu’une seule carte
mémoire est insérée. Passez à l’étape 3.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance un logement de
carte et appuyez sur J.
962
N Menu Retouche : création de copies retouchées
3 Choisissez la méthode de
sélection des images.
Option
[Sélectionner
les image(s)]
[Sélectionner
les dates]
[Sélectionner
un dossier]
Description
Créez des copies JPEG à
partir d’images NEF
(RAW) sélectionnées. Il
est possible de
sélectionner plusieurs
images NEF (RAW).
Créez des copies JPEG de
toutes les images NEF
(RAW) prises à des dates
sélectionnées.
Créez des copies JPEG de
toutes les images NEF
(RAW) figurant dans un
dossier sélectionné.
Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)], passez à
l’étape 5.
4 Sélectionnez le logement
source.
•
Mettez en surbrillance le logement
de la carte où se trouvent les
images NEF (RAW) et appuyez sur
2.
• L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le
logement si une seule carte mémoire est insérée.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
963
5 Sélectionnez les photos.
Si vous avez choisi [Sélectionner
les image(s)] :
• Mettez en surbrillance les images à
l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X appuyée.
• Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur le
bouton central du sélecteur multidirectionnel. Les images
sélectionnées sont signalées par l’icône L. Pour
désélectionner l’image en cours, appuyez à nouveau sur le
bouton central du sélecteur multidirectionnel ; L disparaît.
Toutes les images sont traitées avec les mêmes réglages.
• Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner les dates] :
Mettez les dates en surbrillance à
l’aide du sélecteur multidirectionnel
et appuyez sur 2 pour les
sélectionner (M) ou les
désélectionner (U).
• Toutes les images prises à ces dates
et cochées (M) sont traitées avec les mêmes réglages.
• Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
•
964
N Menu Retouche : création de copies retouchées
Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] :
Mettez en surbrillance un dossier et appuyez sur J pour le
sélectionner ; toutes les images du dossier sélectionné sont
traitées avec les mêmes réglages.
6 Choisissez les réglages des copies JPEG.
•
Les réglages en vigueur au moment de la prise de vue sont
affichés sous un aperçu.
• Pour utiliser le réglage en vigueur au moment de la prise
de vue, le cas échéant, sélectionnez [Original].
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Qualité d’image (0 142)
Taille d’image (0 145)
Balance des blancs (0 221)
Correction d’exposition
(0 199)
Régler le Picture Control
(0 271)
6
7
8
9
10
6 Réduction du bruit ISO
(0 768)
7 Espace colorimétrique
(0 765)
8 Contrôle du vignetage
(0 769)
9 D-Lighting actif (0 281)
10 Correction de la diffraction
(0 770)
N Menu Retouche : création de copies retouchées
965
7 Copiez les photos.
•
Mettez en surbrillance [EXE] et
appuyez sur J pour créer des
copies JPEG des photos
sélectionnées.
• Si plusieurs photos sont
sélectionnées, une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche après la mise en surbrillance de [EXE] et la
pression de J ; mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur
J pour créer des copies JPEG des photos sélectionnées.
• Pour quitter sans copier les photos, appuyez sur la
commande G.
D Traitement NEF (RAW)
•
Le traitement NEF (RAW) est uniquement disponible avec les images
NEF (RAW) créées avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de
sélectionner les images d’autres formats et les images NEF (RAW) prises
avec d’autres appareils photo ou avec Camera Control Pro 2.
• Il est possible de régler la [Correction d’exposition] uniquement sur
des valeurs comprises entre −2 et +2 IL.
966
N Menu Retouche : création de copies retouchées
Recadrer
Commande G U N menu Retouche
Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette
dernière s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une
copie recadrée comme décrit ci-dessous.
Pour
Choisir la taille du
recadrage
Modifier le format
du recadrage
Positionner le
recadrage
Enregistrer le
recadrage
Description
Appuyez sur X ou W (M) pour choisir la taille du
recadrage.
Tournez la molette de commande principale pour
choisir le format.
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour
positionner le recadrage.
Appuyez sur J pour enregistrer le recadrage
actuel en tant que fichier distinct.
D Images recadrées
•
Selon la taille de la copie recadrée, la fonction Loupe risque de ne pas
être disponible lorsque les copies recadrées sont affichées.
• La taille du recadrage est affichée en haut à
gauche de l’écran de recadrage. La taille de
la copie varie en fonction de la taille et du
format du recadrage.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
967
Redimensionner
Commande G U N menu Retouche
Créez de petites copies des photos sélectionnées. Si deux cartes
mémoire sont insérées, vous pouvez choisir la carte utilisée
pour enregistrer les copies redimensionnées.
Redimensionner plusieurs images
Si vous avez accédé au menu Retouche via la commande G,
vous pouvez redimensionner plusieurs images sélectionnées.
1 Sélectionnez [Redimensionner]
dans le menu Retouche.
Mettez en surbrillance
[Redimensionner] et appuyez sur 2.
2 Choisissez une destination.
•
Si deux cartes mémoire sont
insérées, mettez en surbrillance
[Choisir la destination] et appuyez
sur 2.
• [Choisir la destination] n’est pas
disponible lorsqu’une seule carte
mémoire est insérée. Passez à l’étape 3.
968
N Menu Retouche : création de copies retouchées
•
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance un logement de
carte et appuyez sur J.
3 Choisissez une taille.
•
Mettez en surbrillance [Choisir la
taille] et appuyez sur 2.
•
Mettez en surbrillance la taille
souhaitée (longueur en pixels) à
l’aide de 1 et 3 et appuyez sur J.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
969
4 Choisissez la méthode de
sélection des images.
Option
Description
Redimensionnez des
images sélectionnées. Il
[Sélectionner
est possible de
les image(s)]
sélectionner plusieurs
images.
Redimensionnez toutes
[Sélectionner
les images prises aux
les dates]
dates sélectionnées.
Redimensionnez toutes
[Sélectionner
les images figurant dans
un dossier]
un dossier sélectionné.
Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)], passez à
l’étape 6.
5 Sélectionnez le logement
source.
•
Mettez en surbrillance le logement
de la carte où se trouvent les
images souhaitées et appuyez sur
2.
• L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le
logement si une seule carte mémoire est insérée.
970
N Menu Retouche : création de copies retouchées
6 Sélectionnez les images.
Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)] :
• Mettez en surbrillance les images à
l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
• Pour afficher l’image en surbrillance
en plein écran, maintenez la
commande X appuyée.
• Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur le
bouton central du sélecteur multidirectionnel. Les images
sélectionnées sont signalées par l’icône 8. Pour
désélectionner l’image en cours, appuyez à nouveau sur le
bouton central du sélecteur multidirectionnel ; 8
disparaît. Les images sélectionnées sont toutes copiées à la
taille sélectionnée à l’étape 3.
• Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner les dates] :
• Mettez les dates en surbrillance à
l’aide du sélecteur multidirectionnel
et appuyez sur 2 pour les
sélectionner (M) ou les
désélectionner (U).
• Toutes les images prises à ces dates
et cochées (M) sont copiées à la taille sélectionnée à
l’étape 3.
• Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
971
Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] :
Mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur J pour le
sélectionner ; toutes les images du dossier sélectionné sont
copiées à la taille sélectionnée à l’étape 3.
•
7 Enregistrez les copies
redimensionnées.
Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; mettez [Oui]
en surbrillance et appuyez sur J
pour enregistrer les copies
redimensionnées.
D Redimensionner
Selon la taille de la copie, la fonction Loupe risque de ne pas être
disponible lorsque les copies redimensionnées sont affichées.
972
N Menu Retouche : création de copies retouchées
D-Lighting
Commande G U N menu Retouche
Le D-Lighting éclaircit les ombres. Il est idéal pour les photos
sombres ou en contre-jour.
Avant
Après
L’écran de modification affiche les images avant et après
l’application du D-Lighting.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le
niveau de correction à apporter. Vous
pouvez afficher un aperçu de l’effet sur
l’écran de modification.
• Appuyez sur J pour enregistrer la
copie retouchée.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
973
Correction des yeux rouges
Commande G U N menu Retouche
Corrigez l’effet « yeux rouges » provoqué par la lumière du flash
qui se reflète dans la rétine des sujets.
• La correction des yeux rouges n’est disponible qu’avec les
photos prises au flash.
• Les yeux rouges qui ne peuvent pas être détectés par
l’appareil photo ne sont pas corrigés.
• Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
D Correction des yeux rouges
•
Veuillez remarquer ce qui suit :
- Il se peut que la correction des yeux rouges ne produise pas toujours
les résultats attendus.
- Dans de très rares cas, la correction des yeux rouges peut s’appliquer
à des zones de l’image qui ne sont pas concernées par l’effet « yeux
rouges ».
• Vérifiez l’aperçu attentivement avant de continuer.
974
N Menu Retouche : création de copies retouchées
Redresser
Commande G U N menu Retouche
Tournez les images jusqu’à ±5° par
incréments de 0,25° environ.
• Vous pouvez afficher un aperçu de
l’effet sur l’écran de modification.
• Plus la rotation est importante, plus les
bords de l’image seront tronqués.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le niveau de correction à
apporter.
• Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
975
Contrôle de la distorsion
Commande G U N menu Retouche
Créez des copies présentant une
distorsion périphérique réduite, ce qui
atténue la distorsion en barillet sur les
images prises avec des objectifs grandangle ou la distorsion en coussinet sur
les images prises au téléobjectif.
Sélectionnez [Automatique] pour appliquer le contrôle
automatique de la distorsion avant d’effectuer des
modifications précises avec le sélecteur multidirectionnel.
Sélectionnez [Manuel] pour réduire la distorsion
manuellement.
• Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de
modification.
• L’option [Automatique] ne doit être choisie que pour les
images prises avec des objectifs de type G, E et D. Notez
cependant que le contrôle automatique de la distorsion n’est
pas pris en charge par certains objectifs de ces types,
notamment les objectifs PC et fisheye. Les résultats ne sont
pas garantis avec d’autres objectifs.
• Notez que [Manuel] doit être utilisé avec les copies créées à
l’aide de l’option [Automatique] et avec les photos prises à
l’aide de l’option [Contrôle auto. de la distorsion] du menu
Prise de vue photo. Il n’est pas possible d’appliquer une autre
fois le contrôle manuel de la distorsion aux copies créées à
l’aide de [Manuel].
• Appuyez sur 4 pour réduire la distorsion en coussinet, sur 2
pour réduire la distorsion en barillet.
• Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
976
N Menu Retouche : création de copies retouchées
D Contrôle de la distorsion
•
Notez qu’un contrôle plus important de la distorsion a pour résultat des
bords plus rognés.
• Le contrôle de la distorsion peut considérablement tronquer ou
déformer les bords des copies créées à partir de photos prises avec des
objectifs DX et avec une zone d’image autre que [DX (24×16)].
N Menu Retouche : création de copies retouchées
977
Perspective
Commande G U N menu Retouche
Créez des copies où les effets de
perspective des objets hauts
photographiés d’en bas sont réduits.
• Vous pouvez afficher un aperçu de
l’effet sur l’écran de modification.
• Notez qu’un contrôle plus important
de la perspective a pour résultat des bords plus rognés.
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel (1, 3, 4 ou 2) pour
modifier la perspective.
• Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Avant
978
N Menu Retouche : création de copies retouchées
Après
Monochrome
Commande G U N menu Retouche
Faites une copie monochrome des photos. L’option
[Monochrome] vous permet de choisir parmi les teintes
monochromes suivantes :
Option
Description
[Noir et blanc]
Copiez les photos en noir et blanc.
[Sépia]
Copiez les photos en sépia.
[Couleurs froides] Copiez les photos en monochrome bleu et blanc.
•
Vous pouvez afficher un aperçu de
l’effet sur l’écran de modification.
• Si vous avez sélectionné [Sépia] ou
[Couleurs froides], vous pouvez
modifier la saturation des couleurs à
l’aide du sélecteur multidirectionnel.
Appuyez sur 1 pour l’augmenter, sur 3 pour l’atténuer. Les
modifications s’affichent sur l’aperçu.
• Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
979
Superposition des images
Commande G U N menu Retouche
La superposition des images combine des photos existantes
pour créer une seule photo enregistrée en plus des originales. Il
est possible de superposer une image NEF (RAW) à une autre à
l’aide d’un mode de fusion additif ([Ajouter]) ou de combiner
plusieurs images à l’aide de [Éclaircir] ou [Assombrir].
Ajouter
Superposez deux images NEF (RAW) pour créer une seule et
nouvelle copie JPEG.
1 Sélectionnez [Superposition
des images] dans le menu
Retouche.
Mettez en surbrillance
[Superposition des images] et
appuyez sur 2.
980
N Menu Retouche : création de copies retouchées
2 Sélectionnez [Ajouter].
Mettez en surbrillance [Ajouter] et
appuyez sur 2 pour afficher les
options de superposition des images
avec [Image 1] mis en surbrillance.
3 Mettez en surbrillance la
première image.
•
Appuyez sur J pour afficher une
boîte de dialogue de sélection des
images répertoriant uniquement les
images NEF (RAW) et dans laquelle
vous pouvez utiliser le sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance la première photo de la
superposition.
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X appuyée.
• Pour afficher les images présentes dans d’autres
emplacements, appuyez sur W (M) et choisissez la carte et
le dossier souhaités dans la boîte de dialogue [Choisir un
logement et dossier].
N Menu Retouche : création de copies retouchées
981
4 Sélectionnez la première
image.
Appuyez sur J pour sélectionner la
photo en surbrillance et revenir à
l’affichage de l’aperçu ; l’image
sélectionnée figure alors sous [Image
1].
5 Sélectionnez la seconde image.
Appuyez sur 2 et sélectionnez
[Image 2], puis sélectionnez la
seconde photo comme décrit aux
étapes 3 et 4.
6 Réglez le gain.
•
Il est possible d’afficher un aperçu
de la superposition des [Image 1] et
[Image 2] dans la colonne
« Aperçu ». Mettez en surbrillance
[Image 1] ou [Image 2] et
optimisez l’exposition de la superposition en appuyant sur
1 ou 3 pour régler le gain.
• Choisissez une valeur comprise entre 0,1 et 2,0 par
incréments de 0,1.
• Les effets sont relatifs à la valeur par défaut 1,0 (pas de
gain). Par exemple, si vous sélectionnez 0,5, le gain est
réduit de moitié.
982
N Menu Retouche : création de copies retouchées
7 Sélectionnez la colonne
« Aperçu ».
Appuyez sur 4 ou 2 pour placer le
curseur dans la colonne « Aperçu ».
• Pour continuer sans afficher un
aperçu de la superposition, mettez
en surbrillance [Enreg.] et appuyez sur J.
•
8 Affichez l’aperçu de la
superposition.
•
Pour afficher un aperçu de la
superposition, mettez en
surbrillance [Réunir] et appuyez sur
J.
• Pour sélectionner d’autres photos ou régler le gain,
appuyez sur W (M). Vous reviendrez à l’étape 6.
9 Enregistrez la superposition.
Pour enregistrer la superposition et
afficher l’image finale, appuyez sur J
pendant que l’aperçu est affiché.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
983
D [Ajouter]
•
•
•
•
•
984
Les couleurs et la luminosité de l’aperçu peuvent différer de celles de
l’image finale.
La superposition comporte uniquement des images NEF(RAW) créées
avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de sélectionner des images
créées avec d’autres appareils photo ou des images d’autres formats.
La superposition est enregistrée à une [Qualité d’image] de [JPEG
finec].
Il est possible de combiner les images NEF (RAW) uniquement si elles
ont été créées avec les mêmes options sélectionnées pour les rubriques
suivantes :
- [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image]
- [Taille d’image] > [NEF (RAW)] et
- [Enregistrement NEF (RAW)] > [Échantillonnage NEF (RAW)]
La superposition est dotée des mêmes informations (notamment la
date d’enregistrement, la mesure, la vitesse d’obturation, l’ouverture, le
mode d’exposition, la correction d’exposition, la focale et l’orientation
de l’image) ainsi que des mêmes valeurs de balance de blancs et de
Picture Control que la photo sélectionnée pour [Image 1]. Les
informations de copyright ne sont cependant pas copiées dans la
nouvelle image. De même, la légende n’est pas copiée ; au lieu de cela,
la légende actuellement active sur l’appareil photo, le cas échéant, est
jointe à l’image.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
Éclaircir et Assombrir
L’appareil photo compare plusieurs images sélectionnées et
choisit uniquement les pixels les plus lumineux ou les pixels les
plus sombres à chaque point de l’image pour créer une seule
nouvelle copie JPEG.
1 Sélectionnez [Éclaircir] ou [Assombrir].
Après avoir sélectionné [Superposition des images] dans le
menu Retouche, mettez en surbrillance [Éclaircir] ou
[Assombrir] et appuyez sur 2.
• Éclaircir : l’appareil photo compare les pixels dans chaque
image et utilise seulement les plus lumineux.
•
Assombrir : l’appareil photo compare les pixels dans
chaque image et utilise seulement les plus sombres.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
985
2 Choisissez la méthode de sélection des images.
Option
[Sélectionner
images
individuelles]
[Sélectionner
images
consécutives]
[Sélectionner un
dossier]
Description
Sélectionnez les images pour la superposition
une par une.
Sélectionnez deux images ; la superposition
comporte ces deux images et toutes les
images qui figurent entre elles.
La superposition comporte toutes les images
figurant dans le dossier sélectionné.
3 Sélectionnez le logement source.
•
Mettez en surbrillance le logement de la carte où se
trouvent les images souhaitées et appuyez sur 2.
• L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le
logement si une seule carte mémoire est insérée.
986
N Menu Retouche : création de copies retouchées
4 Sélectionnez les images.
Si vous avez choisi [Sélectionner images individuelles] :
• Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X appuyée.
• Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur le
bouton central du sélecteur multidirectionnel. Les images
sélectionnées sont indiquées par l’icône $. Pour
désélectionner l’image en cours, appuyez à nouveau sur le
bouton central du sélecteur multidirectionnel ; l’icône $
disparaît. Les images sélectionnées sont combinées à l’aide
de l’option choisie à l’étape 1.
• Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
987
Si vous avez choisi [Sélectionner images consécutives] :
Toutes les images figurant dans une séquence choisie avec
le sélecteur multidirectionnel sont combinées à l’aide de
l’option sélectionnée à l’étape 1.
- Utilisez le bouton central du sélecteur multidirectionnel
pour sélectionner la première et la dernière images de la
séquence souhaitée.
- La première et la dernière images sont indiquées par les
icônes % et les images comprises entre elles par les
icônes $ .
- Vous pouvez modifier votre sélection à l’aide du sélecteur
multidirectionnel afin de mettre en surbrillance d’autres
images qui remplaceront la première ou la dernière
image. Appuyez sur la commande g (h/Q) pour choisir
l’image actuelle comme nouveau début ou comme
nouvelle fin.
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X appuyée.
• Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] :
Mettez en surbrillance le dossier souhaité et appuyez sur J
pour superposer toutes les images figurant dans le dossier à
l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1.
•
5 Enregistrez la superposition.
•
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez
[Oui] en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer la
superposition et afficher l’image obtenue.
• Pour interrompre le processus de superposition avant la
fin, appuyez sur G.
988
N Menu Retouche : création de copies retouchées
D [Éclaircir]/[Assombrir]
•
•
•
•
•
•
La superposition comporte uniquement des images créées avec cet
appareil photo. Il est impossible de sélectionner des images créées avec
d’autres appareils photo.
La superposition comporte uniquement des images créées avec les
mêmes options sélectionnées pour [Zone d’image] > [Choisir la zone
d’image].
Les superpositions qui comportent des images prises avec des réglages
différents de qualité sont enregistrées avec le même réglage que
l’image dont la qualité est la plus élevée.
Les superpositions qui comportent des images NEF (RAW) sont
enregistrées avec une qualité de [JPEG finec].
Les superpositions qui comportent des images NEF (RAW) de
différentes tailles ont la même taille que l’image la plus petite.
Si la superposition comporte à la fois des images NEF (RAW) et JPEG, les
images NEF (RAW) ne peuvent pas être plus petites que leurs
équivalents JPEG. La superposition a la même taille que les images JPEG.
Recadrer la vidéo
Commande G U N menu Retouche
Créez une copie dans laquelle vous avez supprimé les
séquences vidéo que vous ne souhaitez pas conserver (0 300).
N Menu Retouche : création de copies retouchées
989
O Menu personnalisé/m Réglages
récents
Pour afficher le [MENU
PERSONNALISÉ], sélectionnez l’onglet
O dans les menus de l’appareil photo.
O Menu personnalisé : création d’un menu
personnalisé
Le Menu personnalisé permet de créer et de modifier votre
propre liste comportant jusqu’à 20 rubriques des menus
Visualisation, Prise de vue photo, Prise de vue vidéo, Réglages
perso., Configuration et Retouche. Vous pouvez ajouter,
supprimer et réorganiser les rubriques de la manière décrite cidessous.
990
O Menu personnalisé/m Réglages récents
❚❚ Ajout de rubriques au Menu personnalisé
1 Sélectionnez [Ajouter des
éléments] dans le [O MENU
PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Ajouter des
éléments] et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez un menu.
Mettez en surbrillance le nom du
menu contenant la rubrique que
vous souhaitez ajouter et appuyez
sur 2.
3 Sélectionnez une rubrique.
Mettez en surbrillance la rubrique du
menu de votre choix et appuyez sur
J.
O Menu personnalisé/m Réglages récents
991
4 Positionnez la nouvelle
rubrique.
Appuyez sur 1 ou 3 pour
positionner la nouvelle rubrique et
appuyez sur J pour l’ajouter au
Menu personnalisé.
5 Ajoutez d’autres rubriques.
•
Les rubriques figurant actuellement
dans le Menu personnalisé sont
cochées (L).
• Les rubriques signalées par l’icône
V ne peuvent pas être
sélectionnées.
• Répétez les étapes 1 à 4 pour sélectionner d’autres
rubriques.
992
O Menu personnalisé/m Réglages récents
❚❚ Suppression de rubriques du Menu personnalisé
1 Sélectionnez [Supprimer des éléments] dans le
[O MENU PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Supprimer des éléments] et
appuyez sur 2.
2 Sélectionnez les rubriques.
•
Mettez les rubriques souhaitées en
surbrillance et appuyez sur 2 pour
les sélectionner (M) ou les
désélectionner.
• Continuez jusqu’à ce que vous ayez
sélectionné toutes les rubriques que vous souhaitez
supprimer (L).
3 Supprimez les rubriques
sélectionnées.
Appuyez sur J ; une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche.
Appuyez à nouveau sur J pour
supprimer les rubriques
sélectionnées.
D Suppression des rubriques lorsque le Menu personnalisé est
affiché
Vous pouvez également supprimer les rubriques en les mettant en
surbrillance dans le [O MENU PERSONNALISÉ] et en appuyant sur la
commande O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Appuyez à nouveau sur O (Q) pour supprimer la rubrique sélectionnée.
O Menu personnalisé/m Réglages récents
993
❚❚ Réorganisation des rubriques du Menu
personnalisé
1 Sélectionnez [Ordonner les éléments] dans le
[O MENU PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Ordonner les éléments] et appuyez
sur 2.
2 Sélectionnez une rubrique.
Mettez en surbrillance la rubrique
que vous souhaitez déplacer et
appuyez sur J.
3 Positionnez la rubrique.
Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer
la rubrique vers le haut ou vers le
bas du Menu personnalisé et
appuyez sur J.
• Répétez les étapes 2 et 3 pour
repositionner d’autres rubriques.
•
994
O Menu personnalisé/m Réglages récents
4 Quittez et revenez au [O MENU
PERSONNALISÉ].
Appuyez sur la commande G pour
revenir au [OMENU
PERSONNALISÉ].
O Menu personnalisé/m Réglages récents
995
❚❚ Affichage des [RÉGLAGES RÉCENTS]
1 Sélectionnez [Choisir l’onglet]
dans le [O MENU
PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Choisir
l’onglet] et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez [m RÉGLAGES
RÉCENTS].
•
Mettez en surbrillance
[m RÉGLAGES RÉCENTS] dans le
menu [Choisir l’onglet] et appuyez
sur J.
• Le nom du menu, qui était [MENU PERSONNALISÉ],
devient [RÉGLAGES RÉCENTS].
996
O Menu personnalisé/m Réglages récents
m Réglages récents : accéder aux réglages
récemment utilisés
❚❚ Comment les rubriques sont-elles ajoutées aux
[RÉGLAGES RÉCENTS] ?
Les rubriques de menu s’ajoutent en
haut du menu des [RÉGLAGES
RÉCENTS] au fur et à mesure qu’elles
sont utilisées. Les vingt derniers réglages
utilisés sont répertoriés.
D Suppression de rubriques du menu Réglages récents
Pour supprimer une rubrique du menu [RÉGLAGES RÉCENTS], mettez-la
en surbrillance et appuyez sur la commande O (Q) ; une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez à nouveau sur O (Q) pour
supprimer la rubrique sélectionnée.
D Affichage du Menu personnalisé
Si vous sélectionnez [Choisir l’onglet] dans le menu [RÉGLAGES
RÉCENTS], les rubriques indiquées à l’étape 2 de « Affichage des
[RÉGLAGES RÉCENTS] » s’affichent (0 996). Mettez en surbrillance
[O MENU PERSONNALISÉ] et appuyez sur J pour afficher le Menu
personnalisé.
O Menu personnalisé/m Réglages récents
997
Dépannage
Avant de contacter l’assistance
technique
Il est possible que vous parveniez à résoudre les problèmes de
l’appareil photo en suivant les étapes ci-dessous. Consultez
cette liste avant de prendre contact avec votre revendeur ou
votre représentant Nikon agréé.
998
ÉTAPE
1
Vérifiez les problèmes courants indiqués dans les
sections suivantes :
• « Problèmes et solutions » (0 1000)
• « Alertes et messages d’erreur » (0 1012)
ÉTAPE
2
Mettez l’appareil photo hors tension et retirez
l’accumulateur, puis attendez une minute environ,
insérez à nouveau l’accumulateur et mettez l’appareil
photo sous tension.
D Il est possible que l’appareil photo continue d’enregistrer
des données sur la carte mémoire après la prise de vue.
Attendez au moins une minute avant de retirer
l’accumulateur.
ÉTAPE
3
Faites des recherches sur les sites Web de Nikon.
• Pour obtenir des informations sur l’assistance technique et
consulter la foire aux questions, rendez-vous sur le site
Web de votre pays ou région (0 lii).
• Pour télécharger le dernier firmware de votre appareil
photo, rendez-vous sur :
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
ÉTAPE
4
Veuillez prendre contact avec un représentant Nikon
agréé.
Avant de contacter l’assistance technique
D Rétablissement des réglages par défaut
•
Selon les réglages en cours, certaines rubriques de menus et autres
fonctionnalités peuvent être indisponibles. Pour accéder aux rubriques
de menus grisées ou aux fonctionnalités indisponibles, essayez de
restaurer les réglages par défaut à l’aide de la rubrique [Réinitialiser
tous les réglages] du menu Configuration.
• Notez cependant que les profils de réseaux sans fil, les informations de
copyright et les autres entrées créées par des utilisateurs seront
également réinitialisés. Une fois réinitialisés, les réglages ne peuvent
pas être récupérés.
Avant de contacter l’assistance technique
999
Problèmes et solutions
Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à
certains problèmes courants.
Accumulateur/affichage
L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas :
• Attendez la fin de l’enregistrement et des autres opérations.
• Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension.
• Si l’appareil photo ne s’éteint pas, retirez et insérez à nouveau
l’accumulateur.
• Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le, puis
rebranchez-le.
- Toute donnée en cours d’enregistrement sera perdue.
- Les données qui sont déjà enregistrées seront conservées lorsque
vous retirerez ou débrancherez la source d’alimentation.
● Le viseur est flou :
• Tournez la commande de réglage dioptrique pour régler la netteté
du viseur.
• Si cela ne permet pas de corriger le problème, réglez le mode
autofocus sur AF-S et le mode de zone AF sur [AF point sélectif].
Ensuite, sélectionnez le point AF central, choisissez un sujet très
contrasté et effectuez la mise au point à l’aide de l’autofocus. Une
fois la mise au point effectuée, actionnez la commande de réglage
dioptrique jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur.
• Si nécessaire, vous pouvez régler encore plus précisément la netteté
du viseur en utilisant des lentilles correctrices (en option).
●
1000 Problèmes et solutions
Le viseur est sombre :
L’accumulateur est-il chargé ? La luminosité du viseur peut faiblir si
l’accumulateur est déchargé ou n’est pas inséré dans l’appareil photo
(0 28, 47).
● Le viseur, l’écran de contrôle ou le moniteur s’éteint
inopinément :
Choisissez des durées plus longues pour le réglage personnalisé c2
[Temporisation du mode veille] ou c4 [Extinction du moniteur].
● L’écran de contrôle ou le viseur est faible et répond mal :
Le temps de réponse et la luminosité de ces affichages varient selon la
température.
● Des motifs sont visibles dans le viseur :
Le viseur peut devenir rouge lorsqu’un point AF est en surbrillance,
mais ce phénomène est normal pour ce type de viseur et n’est pas le
signe d’un dysfonctionnement.
●
Problèmes et solutions 1001
Prise de vue
L’appareil photo met du temps à s’allumer :
L’appareil photo peut prendre plus de temps à trouver les fichiers si la
carte mémoire contient un grand nombre de fichiers ou de dossiers.
● Il est impossible de déclencher :
• Une carte mémoire est-elle insérée dans l’appareil photo et si oui,
comporte-t-elle suffisamment d’espace libre ?
• Lorsqu’un objectif à microprocesseur ou un objectif qui n’est pas de
type G ou E est fixé, il est impossible de déclencher sauf si la bague
des ouvertures est verrouillée sur l’ouverture minimale (valeur la
plus grande). Si B s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur,
sélectionnez [Bague des ouvertures] pour le réglage personnalisé
f6 [Perso. molettes commande] > [Réglage de l’ouverture] et
réglez l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif.
• Si vous avez sélectionné le mode S après avoir choisi la vitesse
d’obturation A (pose B) ou % (pose T) en mode M, choisissez
une autre vitesse d’obturation.
• L’option [Désactiver déclenchement] est-elle sélectionnée pour
[Photo si carte absente ?] dans le menu Configuration ?
● L’appareil photo met du temps à répondre au déclencheur :
Sélectionnez [Désactivée] pour le réglage personnalisé d5
[Temporisation de l’exposition].
● La prise de vue en rafale n’est pas disponible :
La prise de vue en rafale ne peut pas être utilisée conjointement à la
fonction HDR.
●
1002 Problèmes et solutions
Les photos sont floues :
• L’appareil photo est-il en mode de mise au point manuelle ? Pour
activer l’autofocus, positionnez le sélecteur du mode de mise au
point sur AF.
• Les conditions suivantes empêchent le bon fonctionnement de
l’autofocus. Dans ces cas-là, effectuez la mise au point
manuellement ou mémorisez-la. L’autofocus ne fonctionne pas
correctement si : il y a très peu ou pas du tout de contraste entre le
sujet et l’arrière-plan, le point AF contient des objets situés à
différentes distances de l’appareil photo, le sujet est composé
principalement de motifs géométriques réguliers, le point AF
contient des zones de luminosités très contrastées, les objets situés
à l’arrière-plan paraissent plus grands que le sujet ou le sujet
contient trop de petits détails.
● Aucun signal sonore n’est émis :
• Aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la
mise au point si le mode autofocus sélectionné est AF-C.
• Sélectionnez une option autre que [Désactivé] pour [Options de
signal sonore] > [Signal sonore activé/désactivé] dans le menu
Configuration.
● Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles :
Si vous utilisez un flash, la plage des vitesses d’obturation disponibles
est restreinte. La vitesse de synchronisation du flash peut être définie
sur une valeur de 1/250–1/60 s à l’aide du réglage personnalisé e1
[Vitesse de synchro. flash]. Si vous utilisez des flashes prenant en
charge la synchronisation ultra-rapide Auto FP, choisissez [1/250 s
(Auto FP)] pour accéder à l’ensemble des vitesses d’obturation.
●
Problèmes et solutions 1003
La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course :
Si AF-C est sélectionné comme mode autofocus, vous pouvez
mémoriser la mise au point en appuyant au centre du sélecteur
secondaire.
● Il est impossible de sélectionner le point AF :
• Le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point est-il
positionné sur L (verrouillage) ?
• Il est impossible de sélectionner le point AF lorsque le mode de zone
AF sélectionné est [AF zone automatique].
• Il est impossible de sélectionner le point AF en mode de
visualisation ou lorsque les menus sont utilisés.
• L’appareil photo est-il entré en mode veille ? Pour activer la
sélection du point AF, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
● Il est impossible de sélectionner le mode AF :
Sélectionnez [Aucune restriction] pour le réglage personnalisé a15
[Restrictions du mode autofocus].
● L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos :
[Activée] est-il sélectionné pour [Réduction du bruit] dans le menu
Prise de vue photo ?
●
1004 Problèmes et solutions
●
Il y a du « bruit » (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de
manière aléatoire, voile ou lignes) sur les photos :
• Pour réduire le bruit, modifiez certains réglages comme la sensibilité
(ISO), la vitesse d’obturation ou le D-Lighting actif.
• À des sensibilités (ISO) élevées, le bruit risque d’être plus visible sur
les poses longues ou sur les images enregistrées alors que la
température de l’appareil photo est élevée.
Problèmes et solutions 1005
Les photos et les vidéos ne semblent pas avoir la même
exposition que l’aperçu affiché sur le moniteur en mode de visée
écran :
Les modifications apportées à la luminosité du moniteur en mode de
visée écran n’ont pas d’impact sur les images enregistrées avec
l’appareil photo.
● Un effet de scintillement ou de bande est visible à l’écran lors de
l’enregistrement vidéo :
Sélectionnez [Réduction du scintillement] dans le menu Prise de vue
vidéo et choisissez une option correspondant à la fréquence de
l’alimentation secteur locale.
● Des zones ou des bandes lumineuses apparaissent en mode de
visée écran :
Des zones ou des bandes lumineuses peuvent être visibles si une
enseigne clignotante, un flash ou une autre source lumineuse s’est
brièvement allumé pendant la visée écran.
● Il y a des taches sur les photos :
• Y-a-t-il des taches sur les lentilles avant et arrière de l’objectif ?
• Y-a-t-il des corps étrangers sur le filtre passe-bas ? Nettoyez le
capteur d’image.
● La visée écran s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas :
• Il est possible que le mode de visée écran s’arrête automatiquement
afin d’éviter tout endommagement des circuits internes de
l’appareil photo, par exemple si :
- La température ambiante est élevée
- L’appareil photo a été utilisé longtemps en mode de visée écran
ou d’enregistrement vidéo
- L’appareil photo a été utilisé longtemps en modes de
déclenchement continu
• Si l’appareil photo est chaud et que le mode de visée écran ne
démarre pas, attendez que les circuits internes refroidissent, puis
réessayez. Notez que l’appareil photo peut sembler chaud au
toucher, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
●
1006 Problèmes et solutions
Il y a du « bruit » (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de
manière aléatoire, voile ou lignes) lors de l’utilisation de la visée
écran :
• Les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile ou les
taches lumineuses peuvent être dus à l’augmentation de la
température des circuits internes de l’appareil photo en mode de
visée écran. Quittez le mode de visée écran lorsque vous n’utilisez
pas l’appareil photo.
• Il est possible que des pixels lumineux répartis de manière aléatoire,
du voile, des lignes ou des couleurs inhabituelles soient visibles si
vous appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur
la vue passant par l’objectif en mode de visée écran.
• Sur les vidéos, la quantité et la répartition des pixels lumineux
répartis de manière aléatoire, du voile et des taches lumineuses
dépendent de l’option sélectionnée pour [Taille d’image/cadence]
dans le menu Prise de vue vidéo.
• Notez que la répartition du bruit sur le moniteur peut différer de
celle de l’image finale.
● La teinte du moniteur change sensiblement en mode de visée
écran :
Il se peut que la teinte du moniteur change sensiblement à des
sensibilités élevées (Hi 0.3 à Hi 5) en mode rafale ou immédiatement
après le déclenchement ; cela n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement. L’affichage va rapidement revenir à la normale. Il
n’y a pas d’incidence sur les images prises avec l’appareil photo.
● L’appareil photo ne parvient pas à mesurer une valeur de préréglage manuel pour la balance des blancs :
Le sujet est trop sombre ou trop clair.
● Impossible de sélectionner certaines images comme référence
pour le pré-réglage de la balance des blancs :
Les images créées avec des appareils photo d’autres catégories ne
peuvent pas servir de référence pour le pré-réglage manuel de la
balance des blancs.
●
Problèmes et solutions 1007
Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible :
• Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la
qualité d’image sélectionnée est une option NEF (RAW) ou NEF +
JPEG.
• Le bracketing de la balance des blancs ne peut pas être utilisé en
modes de surimpression et HDR.
● [Régler le Picture Control] produit des effets différents d’une
image à l’autre :
[Automatique] est sélectionné pour [Régler le Picture Control] ou
comme base pour un Picture Control personnalisé créé à l’aide de
[Gérer le Picture Control], ou [A] (automatique) est sélectionné pour
[Réglage de l’accentuation], [Contraste] ou [Saturation]. Pour
obtenir des résultats cohérents sur une série de photos, utilisez un
réglage différent de [A] (automatique).
● Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée :
Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée pendant
la mémorisation de l’exposition.
● La correction d’exposition n’est pas disponible :
Les modifications apportées à la correction d’exposition en mode M
s’appliquent uniquement à l’indicateur d’exposition et n’ont pas
d’impact sur la vitesse d’obturation et sur l’ouverture.
● Des ombres irrégulières peuvent être visibles sur les poses
longues :
Des ombres irrégulières peuvent être visibles sur les poses longues
réalisées avec la vitesse d’obturation A (pose B) ou % (pose T).
Vous pouvez atténuer cet effet en sélectionnant [Activée] pour
[Réduction du bruit] dans le menu Prise de vue photo.
● Aucun son n’est enregistré avec les vidéos :
[Microphone désactivé] est-il sélectionné pour [Sensibilité du
microphone] dans le menu Prise de vue vidéo ?
●
1008 Problèmes et solutions
Visualisation
Les photos NEF (RAW) ne sont pas visibles pendant la
visualisation :
L’appareil photo affiche uniquement les copies JPEG des photos
prises lorsque [NEF (RAW) + JPEG finec], [NEF (RAW) + JPEG fine],
[NEF (RAW) + JPEG normalc], [NEF (RAW) + JPEG normal], [NEF
(RAW) + JPEG basicc] ou [NEF (RAW) + JPEG basic] est sélectionné
pour [Qualité d’image].
● Les photos prises avec d’autres appareils photo ne s’affichent
pas :
Les photos enregistrées avec des appareils photo d’autres catégories
peuvent ne pas s’afficher correctement.
● Une partie des photos n’est pas visible pendant la visualisation :
Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu
Visualisation.
● Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le
bon sens :
• [Désactivée] est-il sélectionné pour [Rotation des images] dans le
menu Visualisation ?
• La rotation automatique des images n’est pas disponible lorsque les
images sont affichées en aperçu juste après la prise de vue.
• Il est possible que l’orientation de l’appareil photo n’ait pas été
enregistrée correctement si ce dernier était dirigé vers le haut ou le
bas lors de la prise de vue.
● Impossible de supprimer les images :
Les images sont-elles protégées ?
● Impossible de retoucher les images :
• Il est impossible de modifier davantage les images avec cet appareil
photo.
• La carte mémoire ne dispose pas d’un espace suffisant pour
enregistrer la copie retouchée.
● L’appareil photo affiche le message [Le dossier ne contient
aucune image.] :
Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu
Visualisation.
● Les images ne s’affichent pas sur les périphériques HDMI :
Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché.
●
Problèmes et solutions 1009
L’option Correction poussière de Capture NX-D ne permet pas
d’obtenir l’effet voulu :
Le nettoyage du capteur d’image change la position de la poussière
sur le filtre passe-bas et ne permettra pas d’obtenir l’effet voulu si :
• Les données de référence de nettoyage enregistrées après le
nettoyage du capteur d’image sont utilisées avec les photos prises
avant le nettoyage du capteur
• Les données de référence de correction de la poussière enregistrées
avant le nettoyage du capteur sont utilisées avec les photos prises
après le nettoyage du capteur
● Les effets de [Régler le Picture Control], [D-Lighting actif] ou
[Contrôle du vignetage] ne sont pas visibles :
Dans le cas des images NEF (RAW), l’effet ne peut être affiché qu’avec
les logiciels Nikon. Affichez les images NEF (RAW) avec Capture NX-D
ou ViewNX-i.
● Impossible de copier les images sur un ordinateur :
Selon le système d’exploitation, vous risquez de ne pas pouvoir
transférer les images lorsque l’appareil photo est raccordé à un
ordinateur. Copiez les images depuis la carte mémoire vers un
ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes ou d’un autre périphérique.
●
1010 Problèmes et solutions
Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil)
Les périphériques mobiles n’affichent pas le SSID de l’appareil
photo (nom de réseau) :
• Accédez au menu Configuration et vérifiez que [Désactiver] est
sélectionné pour [Mode avion] et que [Activer] est sélectionné
pour [Connecter au périphérique mobile] > [Association
(Bluetooth)] > [Connexion Bluetooth].
• Vérifiez que [Connecter au périphérique mobile] > [Connexion
Wi-Fi] est activé dans le menu Configuration.
• Essayez de désactiver et d’activer à nouveau les fonctionnalités de
réseau sans fil sur le périphérique mobile.
● L’appareil photo ne parvient pas à se connecter aux imprimantes
et à d’autres périphériques sans fil :
L’appareil photo ne peut pas établir de connexions sans fil avec des
périphériques autres que les smartphones, tablettes et ordinateurs.
●
Divers
La date d’enregistrement n’est pas correcte :
L’horloge de l’appareil photo est-elle à l’heure ? L’horloge est moins
précise que la plupart des montres et horloges domestiques ; vérifiezla régulièrement en la comparant à des horloges plus précises et
réglez-la si nécessaire.
● Impossible de sélectionner certaines rubriques de menu :
• Certaines rubriques ne sont pas disponibles avec certaines
combinaisons de réglages.
• La rubrique [Informations de l’accumulateur] du menu
Configuration n’est pas disponible lorsque l’appareil photo est
alimenté par un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur
(en option).
●
Problèmes et solutions 1011
Alertes et messages d’erreur
Cette section répertorie les alertes et les messages d’erreur qui
s’affichent dans le viseur, sur l’écran de contrôle supérieur et sur
le moniteur.
Alertes
Les alertes suivantes s’affichent sur l’écran de contrôle supérieur
et dans le viseur :
Alerte
Écran de
contrôle
Viseur
supérieur
Problème/solution
La bague des ouvertures de l’objectif n’est
pas réglée sur son ouverture minimale.
B
B
(clignote) (clignote) Réglez la bague des ouvertures de l’objectif sur
son ouverture minimale (valeur la plus grande).
Niveau de charge de l’accumulateur faible.
H
d
Préparez un accumulateur de rechange.
1012 Alertes et messages d’erreur
Alerte
Écran de
contrôle
Viseur
supérieur
Problème/solution
L’accumulateur est déchargé.
• Remplacez-le par un accumulateur de
rechange.
• Rechargez-le.
Informations de l’accumulateur
indisponibles.
• L’accumulateur est inutilisable. Prenez contact
avec votre représentant Nikon agréé.
H
d
• Le niveau de charge de l’accumulateur est
(clignote) (clignote)
extrêmement faible ; rechargez-le.
L’accumulateur ne peut pas transmettre les
données à l’appareil photo.
Remplacez les accumulateurs d’autres fabricants
par des accumulateurs Nikon authentiques.
Température élevée de l’accumulateur.
Retirez l’accumulateur et attendez qu’il
refroidisse.
L’horloge de l’appareil photo n’est pas
B
—
réglée.
(clignote)
Réglez-la.
L’écart entre l’ouverture sélectionnée et
l’ouverture maximale est indiqué. Aucun
objectif n’est fixé ou un objectif sans
microprocesseur est fixé sans qu’une
F
F
ouverture maximale n’ait été précisée.
Une valeur d’ouverture s’affiche si l’ouverture
maximale a été précisée.
Alertes et messages d’erreur 1013
Alerte
Écran de
contrôle
Viseur
supérieur
Problème/solution
L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la
mise au point avec l’autofocus.
FH
—
(clignote) Modifiez la composition ou faites la mise au
point manuellement.
A (pose B) est sélectionné en mode S.
A
A
• Modifiez la vitesse d’obturation.
(clignote) (clignote)
• Sélectionnez le mode M.
% (pose T) est sélectionné en mode S.
%
%
• Modifiez la vitesse d’obturation.
(clignote) (clignote)
• Sélectionnez le mode M.
Traitement en cours.
1
k
(clignote) (clignote) Attendez la fin du traitement.
Le flash s’est déclenché à pleine puissance.
La photo risque d’être sous-exposée. Vérifiez la
N
distance au sujet et les réglages comme
—
(clignote)
l’ouverture, la portée du flash et la sensibilité
(ISO).
1014 Alertes et messages d’erreur
Alerte
Écran de
contrôle
Viseur
supérieur
(Les indicateurs
d’exposition et
l’affichage de la
vitesse d’obturation
ou de l’ouverture
clignotent)
Problème/solution
Le sujet est trop lumineux ; les limites du
système de mesure de l’exposition de
l’appareil photo sont dépassées.
• Utilisez une sensibilité (ISO) plus faible.
• Mode P : utilisez un filtre ND (densité neutre)
disponible auprès d’autres fabricants (ce filtre
peut également être utilisé si l’alerte est
toujours affichée après la modification des
réglages suivants en mode S ou A).
• Mode S : choisissez une vitesse d’obturation
plus rapide.
• Mode A : choisissez une ouverture plus petite
(valeur plus grande).
Le sujet est trop sombre ; les limites du
système de mesure de l’exposition de
l’appareil photo sont dépassées.
• Utilisez une sensibilité (ISO) plus élevée.
• Mode P : utilisez un flash optionnel (le flash
peut également être utilisé si l’alerte est
toujours affichée après la modification des
réglages suivants en mode S ou A).
• Mode S : choisissez une vitesse d’obturation
plus lente.
• Mode A : choisissez une ouverture plus grande
(valeur plus petite).
Alertes et messages d’erreur 1015
Alerte
Écran de
contrôle
Viseur
supérieur
Problème/solution
Un flash qui ne prend pas en charge
l’atténuation des yeux rouges est utilisé et le
mode de flash sélectionné est l’atténuation
des yeux rouges ou l’atténuation des yeux
Y
—
rouges avec synchro lente.
(clignote)
• Utilisez un flash qui prend en charge
l’atténuation des yeux rouges.
• Changez de mode de flash.
Mémoire insuffisante pour enregistrer
d’autres photos.
• Supprimez des images de la carte mémoire
jusqu’à ce qu’il y ait de l’espace pour
enregistrer d’autres images. Copiez les images
que vous souhaitez conserver sur un
ordinateur ou un autre périphérique avant
d’aller plus loin.
• Insérez une autre carte mémoire.
n
j
(clignote) (clignote) L’appareil photo a utilisé tous les numéros de
fichier.
• Supprimez des images de la carte mémoire
jusqu’à ce qu’il y ait de l’espace pour
enregistrer d’autres images. Copiez les images
que vous souhaitez conserver sur un
ordinateur ou un autre périphérique avant
d’aller plus loin.
• Insérez une autre carte mémoire.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Appuyez de nouveau sur le déclencheur. Si
O
O
(clignote) (clignote) l’erreur persiste ou se produit fréquemment,
contactez un représentant Nikon agréé.
1016 Alertes et messages d’erreur
Messages d’erreur
Les alertes suivantes s’affichent sur le moniteur et sur l’écran de
contrôle supérieur :
Alerte
Moniteur
Carte
mémoire
absente.
Impossible
d’accéder à
cette carte
mémoire.
Insérez une
autre carte.
Écran de
contrôle
supérieur
Problème/solution
La carte mémoire n’est pas insérée dans
l’appareil photo ou n’a pas été insérée
correctement.
S
Vérifiez que la carte est insérée
correctement.
Une erreur s’est produite lors de l’accès à
la carte mémoire.
• Vérifiez que l’appareil photo est
compatible avec la carte mémoire.
• Si l’erreur persiste après avoir éjecté et
réinséré la carte à plusieurs reprises, celleci est peut-être endommagée. Veuillez
contacter un revendeur ou un
W,
représentant Nikon agréé.
R
(clignote) Impossible de créer un nouveau dossier.
• Supprimez des images de la carte mémoire
jusqu’à ce qu’il y ait de l’espace pour
enregistrer d’autres images. Copiez les
images que vous souhaitez conserver sur
un ordinateur ou un autre périphérique
avant d’aller plus loin.
• Insérez une autre carte mémoire.
Alertes et messages d’erreur 1017
Alerte
Moniteur
Cette carte
n’est pas
formatée.
Formatez la
carte.
Impossible de
démarrer le
mode de visée
écran. Veuillez
patienter.
Écran de
contrôle
supérieur
Problème/solution
La carte mémoire n’est pas correctement
formatée.
T
• Formatez la carte mémoire
(clignote)
• Remplacez-la par une carte mémoire
formatée correctement.
—
Le dossier ne
contient
aucune
image.
—
Toutes les
images sont
cachées.
—
1018 Alertes et messages d’erreur
La température interne de l’appareil
photo est élevée.
Interrompez la prise de vue jusqu’à ce que
l’appareil photo ait refroidi.
Le dossier ne contient aucune image.
Insérez une carte mémoire contenant des
images.
Aucune image dans le dossier sélectionné
pour la visualisation.
Utilisez la rubrique [Dossier de
visualisation] du menu Visualisation pour
sélectionner un dossier contenant des
images.
Toutes les images du dossier actuel sont
cachées.
Utilisez la rubrique [Cacher les images] du
menu Visualisation pour afficher les images.
Alerte
Moniteur
Écran de
contrôle
supérieur
Impossible
d’afficher ce
fichier.
—
Impossible de
sélectionner
ce fichier.
—
Cette vidéo ne
peut pas être
éditée.
—
Problème/solution
Le fichier a été modifié avec une
application informatique ou n’est pas
conforme à la norme de fichier DCF.
N’écrasez pas les images avec des
applications informatiques.
Le fichier est corrompu.
N’écrasez pas les images avec des
applications informatiques.
L’image sélectionnée ne peut pas être
retouchée.
Les options de retouche sont disponibles
uniquement avec les photos prises ou
retouchées précédemment avec l’appareil
photo.
La vidéo sélectionnée ne peut pas être
modifiée.
• Les vidéos créées avec d’autres appareils
ne peuvent pas être modifiées.
• Les vidéos dont la durée est inférieure à
deux secondes ne peuvent pas être
modifiées.
Alertes et messages d’erreur 1019
Alerte
Moniteur
Impossible
d’enregistrer
ce fichier sur
la carte
mémoire de
destination.
Reportez-vous
au manuel
d’utilisation
de l’appareil
pour plus de
détails.
Écran de
contrôle
supérieur
—
1020 Alertes et messages d’erreur
Problème/solution
Les fichiers de 4 Go ou plus peuvent
uniquement être enregistrés sur des
cartes mémoire formatées pour exFAT. Ils
ne peuvent pas être enregistrés sur des
cartes formatées pour d’autres systèmes
de fichiers, comme FAT32.
Utilisez une carte mémoire dont la capacité
est supérieure à 32 Go et qui a été formatée
dans l’appareil photo ou maintenez une
taille de fichier inférieure à 4 Go.
Remarques techniques
Affichages de l’appareil photo
Afin de faciliter la compréhension, les affichages sont
représentés avec tous les indicateurs.
Viseur
1 2 3
4
1 Indicateur de roulis1, 2 (0 862)
2 Quadrillage3 (0 832)
3 Délimiteurs de zone AF (0 50,
5
5 Points AF (0 164)
164)
4 Cercle de référence de 12 mm
pour la mesure pondérée
centrale (0 111, 178)
678
6
7
8
Cibles pour la mesure spot
(0 111, 178)
Indicateur du mode de zone
AF (0 157)
Détection du scintillement
(0 772)
Indicateur de
téléconvertisseur4
Indicateur de tangage1, 5
(0 862)
Affichages de l’appareil photo 1021
1 Affiché en appuyant sur la commande à laquelle l’option [Horizon
virtuel dans le viseur] a été attribuée à l’aide du réglage personnalisé
f3 ([Commandes personnalisées]; 0 850).
2 Sert d’indicateur de tangage lorsque vous tournez l’appareil photo
pour photographier à la verticale.
3 Affiché lorsque [Activé] est sélectionné pour le réglage personnalisé
d11 [Affichage du quadrillage].
4 Affiché uniquement lorsqu’un objectif doté d’un téléconvertisseur
intégré est fixé et que le téléconvertisseur est utilisé.
5 Sert d’indicateur de roulis lorsque vous tournez l’appareil photo pour
photographier à la verticale.
1022 Affichages de l’appareil photo
1
2
3
4
1 Indicateur d’exposition
Exposition (0 190)
2
3
Correction d’exposition
(0 117, 199)
Indicateur d’avancement du
bracketing de l’exposition et
du flash (0 251)
Indicateur de correction du
flash (0 133, 653)
Indicateur de correction
d’exposition (0 117, 199)
4 Indicateur de bracketing
Bracketing de l’exposition et
du flash (0 251)
Bracketing de la balance des
blancs (0 259)
Bracketing du D-Lighting
actif (0 265)
Affichages de l’appareil photo 1023
1 2 3 45
6
18 17
7 8 9
16
1 Indicateur de mise au point
(0 50, 176)
2 Mesure (0 111, 178)
3 Mémorisation de l’exposition
auto (AE) (0 170, 196)
4 Mode d’exposition (0 108,
182)
5 Icône de mémorisation de la
vitesse d’obturation (0 194)
6 Vitesse d’obturation (0 185,
7
8
188)
Mode autofocus (0 98, 149)
Icône de mémorisation de
l’ouverture (0 194)
Ouverture (valeur d’ouverture;
0 186, 188)
Ouverture (écart; 0 187)
1024 Affichages de l’appareil photo
10
11 12 1314
15
9 Indicateur de sensibilité (ISO)
(0 114, 213)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 116, 220)
10 Sensibilité (ISO) (0 114, 213)
Niveau de D-Lighting actif
(0 281)
Mode de zone AF (0 101, 157)
11 Affichage du réseau (0 593)
12 Nombre de vues restantes
(0 48, 1120)
Nombre de prises de vues
restantes avant le remplissage
de la mémoire tampon
(0 207, 1120)
Indicateur d’enregistrement
de pré-réglage de la balance
des blancs (0 235)
Valeur de correction
d’exposition (0 117, 199)
Valeur de correction du flash
(0 133, 653)
Indicateur de mode PC
(0 1071)
13 « k » (indique qu’il reste assez
14
15
16
17
18
de mémoire pour plus de 1000
vues; 0 48)
Témoin de disponibilité du
flash * (0 641)
Avertissement de faible
charge (0 47)
Indicateur d’écart d’ouverture
(0 187)
Indicateur de synchro. flash
(0 836)
Indicateur de mémorisation
FV (0 655, 840)
* Affiché lorsqu’un flash optionnel est fixé sur l’appareil photo (0 641).
Le témoin de disponibilité du flash s’allume dès que le flash est recyclé.
D Viseur
Lorsque l’accumulateur est déchargé ou absent, l’affichage du viseur
faiblit. L’affichage revient à la normale lorsque vous insérez un
accumulateur chargé.
D Températures extrêmes
La luminosité des écrans de contrôle et du viseur varie selon la
température, et les temps de réponse peuvent être plus longs lorsque la
température est basse ; les affichages reviennent à la normale à
température ambiante.
Affichages de l’appareil photo 1025
Affichage des informations
1 234
5
13
12
1 Mode d’exposition (0 108, 182)
2 Indicateur de décalage du
programme (0 184)
3 Icône de mémorisation de la
vitesse d’obturation (0 194)
4 Indicateur de synchro. flash
(0 836)
5 Vitesse d’obturation (0 185,
188)
6 Indicateur d’écart d’ouverture
(0 187)
7 Icône de mémorisation de
l’ouverture (0 194)
8 Ouverture (valeur d’ouverture;
0 186, 188)
Ouverture (écart; 0 187)
9 Indicateur de bracketing de
l’exposition et du flash
(0 251)
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs (0 259)
Indicateur de bracketing du
D-Lighting actif (0 265)
Indicateur HDR (0 283)
Indicateur de surimpression
(0 318)
1026 Affichages de l’appareil photo
6 7
8
9
10
11
10 « k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de 1000
vues; 0 48)
11 Nombre de vues restantes
(0 48, 1120)
12 Indicateur d’exposition
Exposition (0 190)
Correction d’exposition
(0 199)
Bracketing de l’exposition et
du flash (0 251)
Bracketing de la balance des
blancs (0 259)
Bracketing du D-Lighting
actif (0 265)
13 Indicateur de correction
d’exposition (0 117, 199)
Valeur de correction
d’exposition (0 117, 199)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13
20
19
18
17
16
14
15
1 Indicateur de connexion
Bluetooth (0 469, 929)
Mode avion (0 929)
2 Indicateur de connexion Wi-Fi
(0 461, 931, 932)
3 Indicateur de journal de suivi
(0 384)
4 Indicateur de signal satellite
(0 386)
5 Indicateur de réduction du
6
7
8
9
bruit (en cas d’exposition
prolongée) (0 767)
Indicateur de contrôle du
vignetage (0 769)
Obturation électro. au 1er
rideau (0 827)
Temporisation de l’exposition
(0 827)
Indicateur du mode
intervallomètre (0 331)
! Indicateur « horloge non
réglée » (0 1028)
10 Mode de contrôle du flash
(0 645)
11 Indicateur FP (0 836)
12 Indicateur de signal sonore
(0 923)
13 Indicateur de l’accumulateur
(0 47)
14 Zone d’affichage du menu i
(0 88)
15 Guide (0 1028)
16 Mémorisation de l’exposition
auto (AE) (0 170, 196)
17 Indicateur de correction du
flash (0 653)
18 Indicateur de mémorisation
FV (0 655)
19 Indicateur de sensibilité (ISO)
(0 114, 213)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 116, 220)
20 Sensibilité (ISO) (0 114, 213)
Affichages de l’appareil photo 1027
D Icône !
L’icône ! qui clignote indique que l’horloge de l’appareil photo a été
réinitialisée. La date et l’heure enregistrées avec les nouvelles photos ne
seront pas correctes ; utilisez l’option [Fuseau horaire et date] > [Date et
heure] du menu Configuration pour régler l’horloge.
A Utilisation du menu i
Pour accéder au menu i, appuyez sur la
commande i ou touchez le guide sur
l’affichage des informations. Appuyez à
nouveau sur la commande i ou appuyez sur la
commande R pour revenir à l’affichage des
informations une fois les réglages effectués.
1028 Affichages de l’appareil photo
Visée écran (photos/vidéos)
❚❚ Photos
10 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 13
41
40
39
38
14
15
16
37
36
35
34
17
18
33 31 29 27 25 23 21 19
32 30 28 26 24 22 20
1 Mode d’exposition (0 108,
2
3
4
5
6
7
182)
Indicateur de décalage du
programme (0 184)
Indicateur « Carte mémoire
absente »
AF suivi du sujet (0 160)
Point AF (0 164)
Mode autofocus (0 98, 151)
Mode de zone AF (0 101, 160)
8 D-Lighting actif (0 281)
9 Picture Control (0 125, 271)
10 Indicateur de connexion Wi-Fi
(0 461, 931, 932)
11 Balance des blancs (0 121,
221)
12 Indicateur de mémorisation
de la balance des blancs
automatique (0 850)
Affichages de l’appareil photo 1029
13 Zone d’image (0 136)
14 Indicateur de bracketing de
15
16
17
18
19
20
l’exposition et du flash
(0 251)
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs (0 259)
Indicateur de bracketing du
D-Lighting actif (0 265)
Indicateur HDR (0 283)
Indicateur de surimpression
(0 318)
Position de la vue actuelle
dans la séquence de
bracketing de l’exposition/du
flash (0 251)
Position de la vue actuelle
dans la séquence de
bracketing de la balance des
blancs (0 259)
Niveau de bracketing du
D-Lighting actif (0 265)
Écart d’exposition HDR
(0 283)
Nombre de vues
(surimpression; 0 318)
Icône i (0 88)
Indicateur d’exposition
(0 190)
Indicateur de connexion
Bluetooth (0 469, 929)
Mode avion (0 929)
Témoin de disponibilité du
flash (0 641)
« k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de 1000
vues; 0 48)
1030 Affichages de l’appareil photo
21 Nombre de vues restantes
(0 48, 1120)
22 Indicateur de signal satellite
(0 386)
23 Sensibilité (ISO) (0 114, 213)
24 Indicateur de sensibilité (ISO)
(0 114, 213)
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 116, 220)
Indicateur de correction
d’exposition (0 117, 199)
Indicateur de correction du
flash (0 133, 653)
Ouverture (0 186, 188)
Icône de mémorisation de
l’ouverture (0 194)
Vitesse d’obturation (0 185,
188)
Indicateur de synchro. flash
(0 836)
Icône de mémorisation de la
vitesse d’obturation (0 194)
Indicateur de mémorisation
FV (0 655)
Mesure (0 111, 178)
Mémorisation de l’exposition
auto (AE) (0 170, 196)
Indicateur de l’accumulateur
(0 47)
Indicateur d’ouverture
maximale (0 62)
Mode silencieux (0 374)
Obturation électro. au 1er
rideau (0 827)
Temporisation de l’exposition
(0 827)
39 Prise de vue tactile (0 18)
40 BdB moniteur en visée écran
photo (0 848)
41 Durée restante (0 60)
Avertissement sur la
température (0 1031)
D Avertissements sur la température
•
Si la température de l’appareil photo devient trop élevée, un
avertissement sur la température et un compte à rebours s’affichent.
Lorsque le compte à rebours atteint zéro, le moniteur s’éteint.
• Le compte à rebours devient rouge lorsque les trente secondes sont
atteintes. Dans certains cas, ce compte à rebours peut s’afficher
immédiatement après la mise sous tension de l’appareil photo.
Affichages de l’appareil photo 1031
❚❚ Tournage vidéo
1
2
3
4
5
12
11
10
9
6
7
8
1 Indicateur d’enregistrement
(0 63)
2
3
4
5
6
Indicateur « aucune vidéo »
(0 297)
Contrôle enregistrement
externe (0 455)
Taille d’image et cadence/
qualité d’image (0 294)
Durée restante (0 294)
Code temporel (0 795)
Réduction du bruit du vent
(0 794)
1032 Affichages de l’appareil photo
7 Volume du casque (0 794)
8 Mode de déclenchement
(photos; 0 70)
9 Niveau sonore (0 66)
10 Sensibilité du microphone
(0 792)
11 Réponse en fréquence
(0 793)
12 Indicateur de VR électronique
(0 791)
Écran de contrôle supérieur
1
2
3
4
8
5
6
7
9
10
11
12
1 Vitesse d’obturation (0 185,
188)
Mode de zone AF (0 101, 157)
Valeur de correction
d’exposition (0 117, 199)
Valeur de correction du flash
(0 133, 653)
Nombre de prises de vues
pour la séquence de
bracketing de l’exposition et
du flash (0 251)
Nombre de prises de vues
pour la séquence de
bracketing de la balance des
blancs (0 259)
Mode de superposition
(0 328)
Nombre d’intervalles pour la
photographie en mode
intervallomètre (0 331)
Focale (objectifs sans
microprocesseur; 0 383)
2 Indicateur de décalage du
programme (0 184)
3 Mode d’exposition (0 108,
182)
4 Indicateur du mode de zone
AF (0 101, 163)
5 Jeux de réglages photo
(0 752)
6 Jeux de réglages
personnalisés (0 802)
7 Mode autofocus (0 98, 149)
8 Indicateur de connexion
Bluetooth (0 469, 929)
9 Icône de la carte mémoire
(logement 2; 0 41, 48)
10 Icône de la carte mémoire
(logement 1; 0 41, 48)
11 Indicateur HDR (0 283)
12 Indicateur du mode
intervallomètre (0 331)
Indicateur du mode timelapse (accéléré) (0 358)
Affichages de l’appareil photo 1033
5
6
1
2
7
8
9
3
4
1 Icône de mémorisation de la
vitesse d’obturation (0 194)
2 Indicateur de synchro. flash
(0 836)
3 Indicateur d’exposition
Exposition (0 190)
4
5
6 Ouverture (valeur d’ouverture;
0 186, 188)
Ouverture (écart; 0 187)
Correction d’exposition
(0 117, 199)
Bracketing de l’exposition et
du flash (0 251)
Bracketing de la balance des
blancs (0 259)
Bracketing du D-Lighting
actif (0 265)
Indicateur de sensibilité (ISO)
(0 114, 213)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 116, 220)
Indicateur d’écart d’ouverture
(0 187)
7
8
9
1034 Affichages de l’appareil photo
Incrément du bracketing
(bracketing de l’exposition et
du flash; 0 251)
Incrément du bracketing
(bracketing de la balance des
blancs; 0 259)
Nombre de prises de vues
pour la séquence de
bracketing du D-Lighting actif
(0 265)
Nombre de prises de vues par
intervalle (0 331)
Écart d’exposition HDR
(0 291)
Nombre de vues
(surimpression; 0 328)
Ouverture maximale (objectifs
sans microprocesseur; 0 383)
Indicateur de mode PC
(0 1071)
Indicateur de signal satellite
(0 386)
Indicateur de connexion Wi-Fi
(0 461, 931, 932)
Indicateur de l’accumulateur
(0 47)
1
2
3
5
6
7
8
9
10
4
1 Indicateur de bracketing
2
3
4
5
6
7
8
9
Bracketing de l’exposition et
du flash (0 251)
Bracketing de la balance des
blancs (0 259)
Bracketing du D-Lighting
actif (0 265)
Mode de flash (0 131, 648)
Mesure (0 111, 178)
Compteur de vues (0 10)
Sensibilité (ISO) (0 114, 213)
Numéro du pré-réglage de la
balance des blancs (0 234)
Indicateur de correction du
flash (0 133, 653)
Indicateur de surimpression
(0 321)
Icône de mémorisation de
l’ouverture (0 194)
Indicateur de correction
d’exposition (0 117, 199)
Indicateur de la pile de
l’horloge (0 46, 1083)
11
10 « k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de 1000
vues; 0 48)
11 Nombre de vues restantes
(0 48, 1120)
Nombre de prises de vues
restantes avant le remplissage
de la mémoire tampon
(0 207, 1120)
Indicateur d’enregistrement
de pré-réglage de la balance
des blancs (0 234)
Niveau de D-Lighting actif
(0 281)
Mode HDR (0 291)
Mode de surimpression
(0 328)
Numéro d’objectif manuel
(0 383)
Indicateur d’enregistrement
en time-lapse (0 358)
Mode de contrôle de l’appareil
photo (0 595)
Affichages de l’appareil photo 1035
Écran de contrôle arrière
1
7
8
9
2
3
4
5
6
1 Taille d’image (NEF/RAW; 0 147)
2
3
4
5
Taille des images JPEG
enregistrées sur la carte du
logement 2 (0 308)
Mode de déclenchement
(0 109, 203)
Indicateur de l’état de
l’annotation vocale (0 437, 441)
Mode d’enregistrement des
annotations vocales (0 440)
Mode de déclenchement
(0 109, 203)
Cadence prise de vue
continue (0 109, 203, 824)
Compteur de vues du
retardateur/Temporisation du
retardateur (0 209, 823)
Nombre de vues restantes
(0 48, 1120)
Compteur de vues (0 833)
Durée de l’annotation vocale
(0 437)
Sous-option sélectionnée
pour la balance des blancs
[Automatique] ou
[Fluorescent] (0 121, 225)
Numéro du pré-réglage de la
balance des blancs (0 234)
Température de couleur (0 231)
Indicateur de mode PC (0 1071)
1036 Affichages de l’appareil photo
10
11
6 « k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de 1000
vues; 0 48)
Indicateur de température de
couleur (0 231)
Affichage des secondes
supplémentaires (0 209, 437)
7 Indicateur du nombre de vues
restantes (0 1120)
8 Taille d’image (JPEG; 0 120,
145)
9 Qualité d’image (0 118, 144)
10 Balance des blancs (0 121,
221)
Indicateur de réglage précis
de la balance des blancs
(0 227)
Indicateur de mémorisation
de la balance des blancs
automatique (0 850)
Indicateur de protection du
pré-réglage de la balance des
blancs (0 240)
11 Rôle de la carte mémoire du
logement 2 (0 308)
Qualité d’image (0 118, 144)
Objectifs à monture F compatibles
Il est recommandé d’utiliser des objectifs à microprocesseur
(mais notez cependant qu’il est impossible d’utiliser les objectifs
IX-NIKKOR). Il est notamment recommandé d’utiliser des
objectifs de type G, E et D qui permettent d’accéder à
l’ensemble des fonctionnalités de l’appareil photo.
Objectifs à microprocesseur
Mode
d’exposition
Objectif 1/accessoire
Autofocus 2
Type G, E ou D 3; AF-S,
AF-P, AF-I
PC NIKKOR 19mm f/4E
ED 5
Gamme PC-E NIKKOR 5
PC Micro 85mm f/2.8D 5, 7
Téléconvertisseur AF-S/
AF-I 9
Autres AF NIKKOR (sauf
objectifs pour F3AF)
AI-P NIKKOR
Mesure
L
M
t
3DRVB N
RVB
P
S
A
M
4
4
4
4
—
46
46
46 — 44, 6 46
—
—
46
—
46
48
46 — 44, 6 46
46 — 44, 6 46
4
4
4
4
—
44 4
410
4
4
—
4
44 —
—
4
4
—
4
44 —
—
44 4
Objectifs à monture F compatibles 1037
1
2
3
Les objectifs IX-NIKKOR ne peuvent pas être utilisés.
M (mise au point manuelle) est disponible avec tous les objectifs.
Fonction Réduction de vibration (VR) prise en charge par les
objectifs VR.
4
La [Mesure spot] évalue le point AF sélectionné.
5
Un voile, des lignes et d’autres parasites (« bruit ») risquent
d’apparaître sur les photos prises avec la fonction d’obturation
électronique au premier rideau. Pour éviter cela, sélectionnez
[Désactiver] pour le réglage personnalisé d6 [Obturation électro.
au 1er rideau].
6
Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule.
7
Les systèmes de mesure de l’exposition et de contrôle du flash de
l’appareil photo ne fonctionneront pas comme prévu en cas de
décentrement/bascule de l’objectif, ou si l’ouverture utilisée n’est
pas l’ouverture maximale.
8
Mode M (manuel) uniquement.
9
Pour obtenir des informations sur les points AF disponibles pour
l’autofocus et le télémètre électronique, reportez-vous à
« Téléconvertisseurs AF-S/AF-I et points AF disponibles » (0 1042).
10 Lorsqu’un objectif AF 80–200mm f/2.8, AF 35–70mm f/2.8, AF
28–85mm f/3.5–4.5 <Nouveau> ou AF 28–85mm f/3.5–4.5 est réglé
sur la distance de mise au point minimale en position téléobjectif
maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche alors
que l’image sur le verre de visée du viseur n’est pas nette. Faites la
mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image soit nette.
• Du « bruit » sous forme de lignes peut apparaître lorsque l’autofocus est
utilisé à des sensibilités (ISO) élevées. Effectuez la mise au point
manuellement ou mémorisez-la. Des lignes peuvent également
apparaître à des sensibilités (ISO) élevées lorsque vous réglez
l’ouverture pendant l’enregistrement vidéo ou en mode de visée écran
photo.
1038 Objectifs à monture F compatibles
D Ouverture de l’objectif
L’ouverture maximale (le plus petit chiffre) du diaphragme est
mentionnée sur l’objectif. Elle figure à la fin du nom de l’objectif, par
exemple « f/2.8 » ou « f/3.5–5.6 ».
D Objectifs VR
Il n’est pas recommandé d’utiliser les objectifs répertoriés ci-dessous lors
de prises de vues en pose longue ou en sensibilité (ISO) élevée, car en
raison de la conception du système de réglage de la réduction de
vibration (VR), les photos obtenues risquent d’être voilées.
• AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120mm f/3.5–5.6G IF-ED
• AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200mm f/2.8G IF-ED
• AF-S VR Zoom-Nikkor 70–300mm f/4.5–5.6G IF-ED
• AF-S VR Nikkor 200mm f/2G IF-ED
• AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED
• AF-S NIKKOR 16–35mm f/4G ED VR
• AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR
• AF-S NIKKOR 28–300mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR
• AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR
• AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200mm f/3.5–5.6G IF-ED
• AF-S DX NIKKOR 16–85mm f/3.5–5.6G ED VR
• AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED VR II
• AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3.5G ED VR
• AF-S DX NIKKOR 55–300mm f/4.5-5.6G ED VR
Nous vous recommandons de désactiver la réduction de vibration lorsque
vous utilisez d’autres objectifs VR.
Objectifs à monture F compatibles 1039
D Calcul de l’angle de champ
L’appareil photo peut être utilisé avec les objectifs Nikon destinés aux
appareils photo 24x36. Si un objectif de format 24x36 ou un objectif
compatible avec le format FX est fixé, l’angle de champ sera identique à
celui d’une vue d’un film 24x36.
• Vous pouvez également prendre des photos selon des angles de champ
différents de celui de l’objectif utilisé en sélectionnant d’autres options
pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Prise
de vue photo. Par exemple, si un objectif de format 24x36 ou un objectif
compatible avec le format FX est utilisé, vous pouvez réduire l’angle de
champ en sélectionnant [DX (24×16)].
2
3
1 Objectif
2 Format [FX (36×24)]
(35,9 × 23,9 mm, équivalent à
un appareil photo 24x36)
1
3 Format [DX (24×16)]
(23,5 × 15,7 mm)
4
4 Diagonale de l’image
5 Angle de champ [FX (36×24)]
5
(format 24x36)
6
6 Angle de champ [DX (24×16)]
• En format 24x36, la diagonale de l’image est environ 1,5 fois supérieure
à celle du recadrage [DX (24×16)]. Si vous sélectionnez [DX (24×16)],
vous multipliez ainsi la focale apparente des objectifs de format 24x36
fixés sur l’appareil photo par environ 1,5×. Par exemple, si vous
sélectionnez [DX (24×16)] lorsqu’un objectif doté d’une focale de
50 mm est utilisé, la focale apparente passe à 75 mm environ.
1040 Objectifs à monture F compatibles
D Capteurs en croix
La disponibilité des points AF en croix varie selon l’objectif utilisé.
Objectif
Capteurs en croix (points
AF en croix surlignés en
gris2)
Objectifs AF-S et AF-P autres que ceux
indiqués ci-dessous avec une ouverture
maximale de f/4 ou plus lumineuse1
105 capteurs en croix
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AF-S DX Zoom-Nikkor 12–24mm f/4G
IF-ED
AF-S NIKKOR 500mm f/4E FL ED VR
AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR
AF-S NIKKOR 600mm f/4E FL ED VR
AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED II
AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED
91 capteurs en croix
AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR
AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED II
AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED
77 capteurs en croix
•
AF-S NIKKOR 200–400mm f/4G ED VR II
• AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400mm f/4G
IF-ED
• Objectifs AF-S et AF-P avec une
ouverture maximale moins lumineuse
que f/41
• Objectifs non AF-S, non AF-P
35 capteurs en croix
1 Zoom maximal, dans le cas des zooms.
2 Les autres points AF font appel à des capteurs linéaires, qui détectent
les lignes horizontales.
Objectifs à monture F compatibles 1041
D Téléconvertisseurs AF-S/AF-I et points AF disponibles
Lorsqu’un téléconvertisseur AF-S ou AF-I est fixé, les points AF indiqués
sur les illustrations peuvent servir pour l’autofocus et le télémètre
électronique lorsque vous photographiez à l’aide du viseur (notez qu’avec
des ouvertures combinées maximales moins lumineuses que f/5.6,
l’appareil photo risque de ne pas pouvoir effectuer la mise au point sur les
sujets sombres ou peu contrastés).
Téléconvertisseur
Ouverture
max. de
l’objectif1
TC-14E, TC-14E II, TC-14E III
TC-17E II
TC-20E, TC-20E II, TC-20E III
f/2
TC-14E, TC-14E II, TC-14E III
f/2.8
TC-17E II
TC-20E, TC-20E II, TC-20E III
f/2.8
TC-14E, TC-14E II, TC-14E III
f/4
1042 Objectifs à monture F compatibles
Points AF disponibles
(points AF en croix
surlignés en gris2)
•
•
105 points AF
105 capteurs en croix
•
•
105 points AF
35 capteurs en croix
Téléconvertisseur
TC-17E II
TC-800-1.25E ED
Ouverture
max. de
l’objectif1
f/4
Points AF disponibles
(points AF en croix
surlignés en gris2)
f/5.6
•
•
TC-20E, TC-20E II, TC-20E III
f/4
TC-14E, TC-14E II, TC-14E III
f/5.6
•
•
23 points AF
9 capteurs en croix
15 points AF
1 capteur en croix
1 Zoom maximal, dans le cas des zooms.
2 Les autres points AF font appel à des capteurs linéaires, qui détectent
les lignes horizontales.
L’autofocus n’est pas disponible lorsque des téléconvertisseurs sont
utilisés avec les objectifs AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED.
Objectifs à monture F compatibles 1043
A Pour reconnaître les objectifs à microprocesseur et les
objectifs de types G, E et D
Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts
électriques (q). La lettre « G » figure sur les objectifs de type G, la lettre
« E » sur les objectifs de type E et la lettre « D » sur les objectifs de type D.
Les objectifs de types G et E ne sont pas équipés d’une bague des
ouvertures (w).
Objectif à
microprocesseur
Objectif de type G ou E
1044 Objectifs à monture F compatibles
Objectif de type D
Objectifs sans microprocesseur et autres
accessoires
Mode
d’exposition
Objectif1/accessoire
Objectifs gamme E Nikon ou NIKKOR
AI, AI modifié 2
Medical-NIKKOR 120 mm f/4
Reflex-NIKKOR
PC-NIKKOR
Téléconvertisseur de type AI 8
Soufflet PB-6 9
Bagues allonge auto (série PK-11A, 12
ou 13 ; PN-11)
1
2
3
Mesure
P
S
A
M
L
3DRVB
RVB
M
N
t
—
43
—
44
45
—
—
—
—
—
—
46
43
47
43
410
—
—
—
—
—
—
—
—
44
—
—
45
4
45
4
—
—
—
—
—
—
43
—
—
4
—
Certains objectifs ne peuvent pas être utilisés (0 1047).
L’amplitude de rotation du collier de fixation sur trépied de l’objectif
AI 80–200mm f/2.8 ED est limitée par le boîtier de l’appareil photo. Il
est impossible de changer les filtres lorsque l’appareil photo est
équipé de l’objectif AI 200–400mm f/4 ED.
Si l’ouverture maximale est indiquée à l’aide de la rubrique [Objectif
sans microprocesseur] du menu Configuration, la valeur de
l’ouverture s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle.
Objectifs à monture F compatibles 1045
4
Peut être utilisé uniquement si la focale et l’ouverture maximale de
l’objectif sont précisées à l’aide de la rubrique [Objectif sans
microprocesseur] du menu Configuration. Cependant, certains
objectifs risquent de ne pas produire les résultats souhaités même si
la focale et l’ouverture maximale sont précisées. Utilisez la [Mesure
spot] ou la [Mesure pondérée centrale] si vous n’obtenez pas les
résultats souhaités.
5
Pour améliorer la précision, indiquez la focale et l’ouverture
maximale de l’objectif à l’aide de la rubrique [Objectif sans
microprocesseur] du menu Configuration.
6
Peut être utilisé en mode M à des vitesses d’obturation plus lentes
d’un incrément ou plus que la vitesse de synchronisation du flash.
7
Effectuez la mesure à ouverture réelle. En mode A, pré-réglez
l’ouverture à l’aide des commandes de l’objectif et mémorisez
l’exposition avant de décentrer l’objectif. En mode M, pré-réglez
l’ouverture à l’aide des commandes de l’objectif et mesurez
l’exposition avant de décentrer l’objectif.
8
Correction d’exposition nécessaire avec les objectifs AI 28–85mm
f/3.5–4.5, AI 35–105mm f/3.5–4.5, AI 35–135mm f/3.5–4.5 ou AF-S
80–200mm f/2.8D.
9
Nécessite une bague allonge auto PK-12 ou PK-13. L’espaceur PB-6D
peut être nécessaire en fonction de l’orientation de l’appareil photo.
10 Peut être utilisé en effectuant la mesure à ouverture réelle ; en mode
A, fermez le diaphragme à l’aide des commandes du soufflet et
effectuez la mesure de l’exposition avant la prise de vue.
• Des lignes peuvent apparaître à des sensibilités (ISO) élevées lorsque
vous réglez l’ouverture pendant l’enregistrement vidéo ou en mode de
visée écran photo.
1046 Objectifs à monture F compatibles
D Objectifs et accessoires incompatibles
Il n’est pas possible d’utiliser les objectifs sans microprocesseur et les
accessoires suivants. Si vous essayez de les fixer sur l’appareil photo, vous
risquez d’endommager ce dernier ou l’objectif.
• Téléconvertisseurs AF TC-16A
• Objectifs non AI (objectifs avec couplages d’exposition pre-AI)
• Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400mm f/4.5,
600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11)
• Fisheye (6mm f/5.6, 7.5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6)
• 2.1cm f/4
• Bagues allonge K2
• Objectifs 180–600mm f/8 ED (numéros de série 174041 à 174180)
• Objectifs 360–1200mm f/11 ED (numéros de série 174031 à 174127)
• Objectifs 200–600mm f/9.5 (numéros de série 280001 à 300490)
• Objectifs AF pour le F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED,
téléconvertisseurs AF TC-16)
• Objectifs PC 28mm f/4 (numéros de série 180900 ou antérieurs)
• Objectifs PC 35mm f/2.8 (numéros de série 851001 à 906200)
• Objectifs PC 35mm f/3.5 (ancien modèle)
• Objectifs Reflex 1000mm f/6.3 (ancien modèle)
• Objectifs Reflex 1000mm f/11 (numéros de série 142361 à 143000)
• Objectifs Reflex 2000mm f/11 (numéros de série 200111 à 200310)
Objectifs à monture F compatibles 1047
A Objectifs sans microprocesseur compatibles
•
Si vous précisez la focale et l’ouverture maximale de l’objectif à l’aide de
la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration,
vous pourrez utiliser de nombreuses fonctionnalités disponibles avec
les objectifs à microprocesseur, notamment l’affichage de la valeur
d’ouverture et la mesure matricielle couleur. Si vous ne précisez pas la
focale et l’ouverture maximale et que la mesure sélectionnée est la
[Mesure matricielle], la [Mesure pondérée centrale] sera utilisée à la
place.
• Vous devez régler l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de
l’objectif. Si vous n’avez pas précisé l’ouverture maximale à l’aide de
l’option [Objectif sans microprocesseur], les affichages de l’ouverture
situés sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur de l’appareil
photo indiquent l’écart entre l’ouverture sélectionnée et l’ouverture
maximale ; la valeur d’ouverture réelle doit être lue sur la bague des
ouvertures de l’objectif.
1048 Objectifs à monture F compatibles
Télémètre électronique
Les conditions dans lesquelles le télémètre électronique peut
être utilisé varient selon l’objectif.
❚❚ Objectifs à microprocesseur
Objectif/accessoire
Type G, E ou D ; AF-S, AF-P, AF-I
PC NIKKOR 19mm f/4E ED
Gamme PC-E NIKKOR
PC Micro 85 mm f/2.8D
Téléconvertisseur AF-S / AF-I
Autres AF NIKKOR (sauf objectifs
pour F3AF)
AI-P NIKKOR
Photographie
à l’aide du
viseur
4
41
41
41
4
Visée écran
—
—
—
—
—
42
—
43
—
1 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule.
2 Lorsqu’un objectif AF 80–200mm f/2.8, AF 35–70mm f/2.8,
AF 28–85mm f/3.5–4.5 <Nouveau> ou AF 28–85mm f/3.5–4.5 est réglé
sur la distance de mise au point minimale en position téléobjectif
maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche alors que
l’image sur le verre de visée du viseur n’est pas nette. Faites la mise au
point manuellement jusqu’à ce que l’image soit nette.
3 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
Objectifs à monture F compatibles 1049
❚❚ Objectifs sans microprocesseur et autres
accessoires
Objectif/accessoire
Objectifs série E Nikon ou NIKKOR AI,
AI modifié
Medical-NIKKOR 120 mm f/4
Reflex-NIKKOR
PC-NIKKOR
Téléconvertisseur de type AI
Soufflet PB-6
Bagues allonge auto (série PK-11A,
12 ou 13 ; PN-11)
Photographie
à l’aide du
viseur
Visée écran
41
—
4
—
42
43
43
—
—
—
—
—
43
—
1 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
2 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule.
3 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
1050 Objectifs à monture F compatibles
Flashes compatibles
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)
Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting
System) de Nikon prend en charge de nombreuses
fonctionnalités grâce à une meilleure communication entre
l’appareil photo et les flashes compatibles.
❚❚ Fonctionnalités disponibles avec les flashes
compatibles CLS
Flash
SB-600
SB-500
SB-400
SB-300
4
4
4
4
4 — — 4
4
42
42
4 42 4 — — 4
4
4
43
— — — — — — —
—
43
— — — — — — —
4
4
4 — — — — — —
4
4
4
4
4
— — — — — — —
SU-800
SB-700
SB-R200
SB-910/
SB-900/
SB-800
Un seul flash
Dosage flash/
ambiance
i-TTL pour
reflex
numérique1
i-TTL
Flash/
ambiance
i-TTL standard
pour reflex
numérique
Ouverture
qA
auto
A
Auto non TTL
Manuel à
GN priorité
distance
M Manuel
Flash
RPT
stroboscopique
SB-5000
Fonctionnalités
compatibles
4 4 4 — — 44 44
Flashes compatibles 1051
Flash
SB-R200
4
4 — 44 — — — —
4
—
4 — — 45 — — —
4
4
— — — — — — —
—
4
—
4
— — — — — — —
4 — 44 — — — —
4
4
— — — — — — —
4
4
4
4
4 — 4 — —
4
4
4
4
4 — 4 — —
46
46
— — — — — — —
4
4
4
4
4 — 4 — —
4
4
4
4
4 — — — —
1052 Flashes compatibles
SB-300
4
SB-400
4 — 44 4 — — —
SB-500
4
SU-800
4
SB-600
SB-910/
SB-900/
SB-800
Contrôle des flashes
asservis
i-TTL i-TTL
Commande
[A : B]
sans fil rapide
Ouverture
qA
auto
A
Auto non TTL
M Manuel
Flash
RPT
stroboscopique
i-TTL i-TTL
Commande
[A : B]
sans fil rapide
Ouverture
qA/A auto/auto non
TTL
M Manuel
Flash
RPT
stroboscopique
SB-700
SB-5000
Flash asservi
Flash principal
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Fonctionnalités
compatibles
Flash
SB-R200
4
—
—
— — 4 — — — —
4
4
4
4
4
4
4 — —
4
4
4
4
4
4
4 4
4
4
4
4
4 — — 4 —
4
4
4
4
4
4
—
— — 4 — — 4
4
410
4 — 4 — — — 4
4
4 — — 4
4
SB-300
4
SB-400
4
SU-800
— — — — — — —
SB-500
—
SB-600
47
SB-700
SB-910/
SB-900/
SB-800
Système évolué de flash
asservi sans fil
(radiocommandé)
Communication des
informations
colorimétriques (flash)
Communication des
informations
colorimétriques (éclairage
DEL)
Synchro ultra-rapide Auto
FP 8
Mémorisation FV 9
Atténuation des yeux
rouges
Lampe pilote de l’appareil
photo
Contrôle unifié du flash
Mise à jour du firmware du
flash par l’appareil photo
SB-5000
Fonctionnalités
compatibles
4
4
4 — —
4
Flashes compatibles 1053
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Non disponible avec la mesure spot.
Peut également être sélectionné via le flash.
La sélection du mode qA/A s’effectue sur le flash à l’aide de
réglages personnalisés.
Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash]
située dans les menus de l’appareil photo.
Disponible uniquement avec les prises de vues en gros plan.
Le choix de qA ou A dépend de l’option sélectionnée avec le flash
principal.
Prend en charge les mêmes fonctionnalités que les flashes asservis
avec le système AWL optique.
Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, qA, A, GN et M.
Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL ou lorsque le
flash est configuré pour émettre des pré-éclairs pilotes en mode de
contrôle qA ou A.
Il est possible de mettre à jour les firmwares (microprogrammes) des
SB-910 et SB-900 depuis l’appareil photo.
1054 Flashes compatibles
❚❚ Contrôleur de flash sans fil SU-800
Lorsqu’il est monté sur un appareil photo compatible CLS, le
SU-800 permet de commander les flashes SB-5000, SB-910,
SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 ou SB-R200. Il est
possible de commander jusqu’à trois groupes de flashes. Le
SU-800 n’est pas lui-même doté d’un flash.
D Autres flashes
Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL (A) et
Manuel. Les options disponibles ne varient pas selon l’objectif utilisé.
Flash
Fonctionnalités
compatibles
Mode de flash
A
M
Auto non TTL
Manuel
Flash
G
stroboscopique
Synchro sur le
REAR2
second rideau
4
4
—
4
4
4
SB-30
SB-271
SB-22S
SB-22
SB-20
SB-16B
SB-15
4
4
4
—
4
—
—
4
4
4
4
4
SB-80DX SB-50DX
SB-28DX
SB-28
SB-26
SB-25
SB-24
SB-23
SB-29
SB-21B
SB-29S
—
4
1 Si vous installez un SB-27 sur l’appareil photo, le mode de flash se
règle automatiquement sur TTL, mais le réglage TTL désactive le
déclenchement. Réglez le SB-27 sur A.
2 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode
de flash.
Flashes compatibles 1055
D Zones de mesure pour la mémorisation FV
Lorsque la mémorisation FV est utilisée avec les flashes optionnels, les
zones de mesure sont les suivantes :
Photo prise avec
Mode de contrôle du
flash
i-TTL
Flash autonome
Ouverture auto (qA)
Flashes asservis
commandés via le
Système évolué de
flash asservi sans fil
i-TTL
Ouverture auto (qA)
Auto non TTL (A)
Zone de mesure
Cercle de 6 mm au
centre de la vue
Zone mesurée par le
système de mesure de
l’exposition du flash
Vue dans son
ensemble
Zone mesurée par le
système de mesure de
l’exposition du flash
D Remarques sur les flashes optionnels
•
•
Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées.
Si le flash prend en charge le Système d’éclairage créatif Nikon,
reportez-vous à la section relative aux reflex numériques compatibles
CLS. Cet appareil photo n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex
numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX.
• Si le témoin de disponibilité du flash (N) clignote pendant environ trois
secondes après la prise de vue en mode i-TTL ou Auto non TTL, cela
signifie que le flash s’est déclenché à pleine puissance et que votre
photo risque d’être sous-exposée (flashes compatibles CLS
uniquement).
• Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités
comprises entre 100 et 12800 ISO.
1056 Flashes compatibles
•
Si la sensibilité est supérieure à 12800 ISO, vous risquez de ne pas
obtenir les résultats souhaités à certaines distances ou avec certaines
ouvertures.
• En mode P, l’ouverture maximale (valeur minimale) est limitée en
fonction de la sensibilité, comme indiqué ci-dessous :
100
4
Ouverture maximale pour une sensibilité (ISO) de :
200
400
800
1600
3200
6400 12800
5
5.6
7.1
8
10
11
13
* Si l’ouverture maximale de l’objectif est inférieure à celles indiquées cidessus, la valeur maximale de l’ouverture correspond à l’ouverture
maximale de l’objectif.
• Les SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB-400
disposent d’une fonction d’atténuation des yeux rouges avec les modes
de flash atténuation des yeux rouges et synchro lente avec atténuation
des yeux rouges.
• Du « bruit » sous forme de lignes risque d’être présent sur les photos
prises au flash avec une alimentation SD-9 ou SD-8A installée
directement sur l’appareil photo. Réduisez la sensibilité (ISO) ou
augmentez la distance séparant l’appareil photo de l’alimentation.
• Les SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SU-800
fournissent un éclairage d’assistance AF si nécessaire.
Flashes compatibles 1057
•
Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, les points AF pour
lesquels l’éclairage d’assistance AF est disponible varient selon la focale.
Flash
Exemples de points AF avec éclairage d’assistance
AF
Focale 24 mm
Focale 135 mm
SB-5000
Focale 17 mm
Focale 135 mm
Focale 24 mm
Focale 105 mm
Focale 24 mm
Focale 135 mm
SB-910/
SB-900
Contrôleur
de flash sans
fil SB-800/
SB-600/
SU-800
SB-700
•
Selon l’objectif utilisé et la scène enregistrée, l’indicateur de mise au
point (I) peut s’afficher même si le sujet n’est pas net, ou l’appareil
photo peut ne pas parvenir à effectuer la mise au point et le
déclenchement est désactivé.
1058 Flashes compatibles
•
Si vous utilisez un câble de synchronisation de la gamme SC-17, 28 ou
29 pour une prise de vue avec flash dissocié de l’appareil, une
exposition correcte peut s’avérer impossible en mode i-TTL. Nous vous
recommandons de sélectionner le mode flash/ambiance i-TTL standard.
Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur.
• En mode i-TTL, n’utilisez pas de diffuseur, quel que soit son type, à
l’exception du diffuseur intégré du flash ou des dômes de diffusion
fournis avec le flash. L’utilisation d’autres diffuseurs peut produire une
exposition incorrecte.
D Correction des flashes optionnels
En modes de contrôle du flash i-TTL et ouverture auto (qA), la valeur de
correction du flash sélectionnée avec le flash optionnel ou la rubrique
[Contrôle du flash] du menu Prise de vue photo s’ajoute à celle
sélectionnée avec la commande W (M).
A Lampe pilote
•
Les flashes optionnels compatibles CLS émettent un éclair pilote
lorsque vous appuyez sur la commande Pv de l’appareil photo.
• Cette fonction permet de prévisualiser l’éclairage global produit par
l’ensemble des flashes, dans le cadre d’une installation sans fil.
• Vous pouvez désactiver la lampe pilote en sélectionnant [Désactivé]
pour le réglage personnalisé e6 [Mode lampe pilote].
Flashes compatibles 1059
Autres accessoires compatibles
Une variété d’accessoires sont disponibles pour votre appareil
photo Nikon.
Sources d’alimentation
Accumulateur Li-ion EN-EL18c : les accumulateurs EN-EL18c peuvent
être utilisés avec les appareils photo numériques Nikon D6. Vous
pouvez charger et étalonner les accumulateurs EN-EL18c à l’aide de
chargeurs MH-26a.
- Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL18b/
EN-EL18a/EN-EL18. Notez cependant qu’il est possible de prendre
moins de photos par charge avec un EN-EL18 qu’avec un EN-EL18c/
EN-EL18b/EN-EL18a (0 1125).
• Chargeur d’accumulateur MH-26a : le MH-26a permet de recharger
les accumulateurs EN-EL18c/EN-EL18b/EN-EL18a/EN-EL18. Le MH-26a
permet également d’étalonner les accumulateurs.
- Les chargeurs d’accumulateur MH-26 peuvent être utilisés à la place
du MH-26a.
• Connecteur d’alimentation EP-6, adaptateur secteur EH-6c : utilisez
les adaptateurs secteur pour alimenter l’appareil photo pendant de
longues périodes.
- Le EP-6 est nécessaire pour raccorder le EH-6c à l’appareil photo.
Reportez-vous à « Fixation du connecteur d’alimentation et de
l’adaptateur secteur » (0 1069) pour en savoir plus.
- Il est également possible d’utiliser les adaptateurs secteur EH-6b,
EH-6a et EH-6 au lieu du EH-6c.
●
•
1060 Autres accessoires compatibles
Volets de la griffe flash
Volets de la griffe flash BS-3/BS-1 : les volets de la griffe flash protègent
la griffe flash lorsqu’aucun flash n’est fixé (0 1066).
●
Bouchons de boîtier
Bouchon de boîtier BF-1B/bouchon de boîtier BF-1A : les bouchons de
boîtier empêchent la poussière d’entrer dans l’appareil photo
lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
●
Accessoires destinés à l’oculaire du viseur
Œilleton en caoutchouc DK-19 : œilleton en caoutchouc pouvant se
fixer sur le viseur de l’appareil photo. Le DK-19 permet de voir plus
facilement l’image dans le viseur et d’éviter une fatigue oculaire.
Lentilles correctrices DK-17C : ces lentilles peuvent être insérées dans
l’oculaire du viseur pour répondre aux besoins des photographes
myopes et hypermétropes. Choisissez parmi des lentilles avec des
dioptries de −3, −2, 0, +1 et +2 d. Essayez les lentilles en magasin avant
de les acheter, étant donné que les résultats peuvent varier
sensiblement d’une personne à l’autre. Les lentilles correctrices
(0 1067) peuvent être utilisées pour des dioptries situées au-delà de la
plage de réglage dioptrique de l’appareil photo (−3 à +1 d ).
Oculaire-loupe de visée DK-17M : lorsqu’il est fixé sur le viseur de
l’appareil photo, le DK-17M multiplie le grossissement par environ 1,2×.
Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène située au centre du viseur.
Utilisez-la dans des situations nécessitant une mise au point
particulièrement précise.
Adaptateur d’oculaire DK-18 : adaptateur utilisé lors de la fixation des
loupes DG-2 ou des viseurs d’angle DR-3 (0 1067).
Adaptateur d’oculaire DK-27 : un oculaire DK-27 est fourni avec
l’appareil photo.
Oculaires antibuée DK-14/DK-17A : ces oculaires empêchent la buée
de se former dans les environnements humides ou froids.
●
•
•
•
•
•
•
•
Autres accessoires compatibles 1061
•
Oculaire traité au fluor DK-17F : un oculaire DK-17F est fourni avec
l’appareil photo. Le verre de protection bénéficie du traitement au fluor
unique de Nikon, facilitant son nettoyage sur les deux faces.
• Viseur d’angle DR-5 : le DR-5 se monte sur l’oculaire du viseur. Il
permet d’obtenir une image redressée à 90° et de voir l’image du viseur
par en haut lorsque l’appareil photo est utilisé pour prendre des photos
à l’horizontale. Choisissez un grossissement de 1× ou 2× *, le premier
pour voir l’ensemble de la vue et le dernier pour obtenir une plus
grande précision lors de la mise au point. Il est également possible de
régler la dioptrie.
* Les bords de la vue ne sont pas visibles lorsque la vue est agrandie.
• Viseur d’angle DR-4 : le DR-4 se monte sur l’oculaire du viseur. Il
permet d’obtenir une image redressée à 90° et de voir l’image du viseur
par en haut lorsque l’appareil photo est utilisé pour prendre des photos
à l’horizontale.
Filtres
Les filtres neutres (NC) permettent de protéger l’objectif.
L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants
linéaires. Utilisez à la place un filtre polarisant circulaire C-PL ou C-PLII.
Les filtres peuvent produire des images fantômes lorsque le sujet est
cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse
puissante figure dans le cadre. Il est possible de retirer les filtres en cas
d’images fantômes.
La mesure matricielle 3D-RVB et RVB risque de ne pas produire les
résultats souhaités avec les filtres dont la correction d’exposition
(facteurs de filtre) est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1,
C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12) ; nous
vous conseillons de sélectionner plutôt la [Mesure pondérée centrale].
Reportez-vous au manuel du filtre pour en savoir plus.
Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec
l’autofocus ou le télémètre électronique.
●
•
•
•
•
•
1062 Autres accessoires compatibles
Systèmes de communication sans fil1, 2
Systèmes de communication sans fil WT-6 : utilisez un système de
communication sans fil pour transférer les images via un réseau sans fil ou
commander l’appareil photo depuis un ordinateur exécutant
Camera Control Pro 2 (disponible séparément). Vous pouvez également
prendre des photos et les visualiser à distance depuis un ordinateur ou un
périphérique mobile.
1 Nécessite un réseau sans fil et des connaissances de base en matière
de réseaux. Veillez à mettre à jour le logiciel du système de
communication sans fil vers la dernière version.
2 Il n’est pas possible d’utiliser des systèmes de communication sans fil
WT-5.
●
Télécommandes radio sans fil
Télécommandes radio sans fil WR-R10/WR-T10 : lorsqu’une WR-R10
est raccordée à la prise télécommande à dix broches à l’aide d’un
adaptateur WR-A10, il est possible de commander à distance l’appareil
photo avec une télécommande radio sans fil WR-T10.
- La WR-R10 permet également de contrôler les flashes
radiocommandés.
- Si vous souhaitez déclencher simultanément plusieurs appareils
photo, insérez dans chacun d’eux une WR-R10 (que vous devrez
associer à l’appareil photo).
• Télécommande radio sans fil WR-1 : les modules WR-1 sont utilisés
conjointement aux télécommandes radio sans fil WR-R10 et WR-T10 ou
à d’autres WR-1 ; les WR-1 jouent le rôle d’émetteurs ou de récepteurs.
Lorsqu’une WR-R10, ou une WR-1 configurée en tant que récepteur, est
insérée dans la prise télécommande à dix broches de l’appareil photo,
une WR-T10 ou une seconde WR-1 configurée en tant qu’émetteur, peut
être utilisée pour prendre des photos à distance. Il est également
possible de modifier les réglages de l’appareil photo à l’aide d’une WR-1
configurée en tant qu’émetteur.
* Vérifiez que le firmware des WR-R10 et WR-1 a été mis à jour vers les
dernières versions (version 3.0 ou ultérieure pour le firmware de la
WR-R10 et version 1.0.1 ou ultérieure pour le firmware de la WR-1). Pour
obtenir des informations sur les mises à jour de firmware, consultez le
site Web Nikon de votre pays. Prenez contact avec un représentant
Nikon agréé lorsque vous mettez à jour vers la version 3.0 ou ultérieure
le firmware de la WR-R10 à partir de versions antérieures à la version 2.0.
●
•
Autres accessoires compatibles 1063
● Accessoires destinés à la prise télécommande
L’appareil photo est équipé d’une prise télécommande à dix broches pour
le contrôle à distance et les prises de vues automatiques.
Veillez à remettre en place le cache de la prise lorsque vous n’utilisez pas
la prise. L’intrusion de poussière ou d’autres corps étrangers dans les
contacts de la prise peut provoquer le dysfonctionnement de l’appareil
photo.
• Télécommandes filaires MC-22/MC-22A (longueur d’environ 1 m) :
systèmes de déclenchement à distance dotés de trois fiches (bleue,
jaune et noire) qui se branchent sur des dispositifs de commande
externes, permettant un déclenchement à distance par signaux sonores
ou électroniques.
• Télécommandes filaires MC-30/MC-30A (longueur d’environ
80 cm) : systèmes de déclenchement à distance ; permettent de réduire
le bougé de l’appareil.
• Télécommandes filaires MC-36/MC-36A (longueur d’environ
85 cm) : systèmes de déclenchement à distance équipés de minuteries
pour la photographie en mode intervallomètre.
• Câbles d’extension MC-21/MC-21A (longueur d’environ 3 m) :
peuvent être raccordés à des télécommandes ML-3 ou de la gamme
MC-20, 22, 22A, 23, 23A, 25, 25A, 30, 30A, 36 ou 36A, mais notez qu’il
n’est pas possible de raccorder ensemble plusieurs câbles d’extension.
• Câbles de connexion MC-23/MC-23A (longueur d’environ 40 cm) :
utilisez un MC-23 ou 23A pour raccorder deux appareils photo via leur
prise à dix broches afin d’être utilisés simultanément.
• Câbles adaptateurs MC-25/MC-25A (longueur d’environ 20 cm) :
câbles adaptateurs dix broches-deux broches pour les dispositifs dotés
de bornes à deux broches, notamment la télécommande radio MW-2,
l’intervallomètre MT-2 et l’ensemble de télécommande optique ML-2.
• Adaptateur WR WR-A10 : adaptateur permettant de raccorder les
télécommandes radio sans fil WR-R10 aux appareils photo dotés de
prises télécommande à dix broches.
• Ensemble de télécommande optique ML-3 : permet de
télécommander l’appareil photo par infrarouge jusqu’à une distance de
8 m.
1064 Autres accessoires compatibles
Câbles USB
Câble USB UC-E24 : câble USB doté d’un connecteur de type C destiné
à l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné au périphérique
USB.
• Câble USB UC-E25 : câble USB doté de deux connecteurs de type C.
●
•
Câbles HDMI
Câble HDMI HC-E1 : câble HDMI doté d’un connecteur de type C destiné
à l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné aux périphériques
HDMI.
●
Microphones
Microphone stéréo ME-1 : branchez le ME-1 dans la prise micro de
l’appareil photo afin d’enregistrer le son en stéréo. L’utilisation d’un
microphone externe permet également de réduire le risque de capter le
bruit émis par le matériel, par exemple, les bruits émis par l’objectif
pendant l’opération d’autofocus.
• Microphone sans fil ME-W1 : microphone Bluetooth sans fil. Utilisez le
ME-W1 pour réaliser des enregistrements à distance de l’appareil photo.
●
•
Volets des prises
Volet UF-6 pour câble avec mini-fiche stéréo : empêche le
débranchement accidentel des câbles avec mini-fiche stéréo lors de
l’utilisation de microphones stéréo ME-1 (en option).
●
Autres accessoires compatibles 1065
D Accessoires compatibles
•
•
La disponibilité peut varier selon le pays ou la région.
Consultez notre site Web ou nos brochures pour obtenir les dernières
informations.
D Volet de la griffe flash BS-3
Le volet de la griffe-flash (fourni) permet de protéger la griffe flash ou
d’empêcher la lumière reflétée par les composants métalliques de la griffe
d’apparaître sur les photos. Le volet se glisse dans la griffe comme illustré.
Pour le retirer, tenez fermement l’appareil photo, appuyez sur le volet
avec le pouce et faites-le glisser dans le sens indiqué.
1066 Autres accessoires compatibles
D Fixation des lentilles correctrices
Retirez l’oculaire du viseur DK-17F avant de
fixer une lentille correctrice. Appuyez
simultanément sur les loquets situés de part et
d’autre de l’adaptateur d’oculaire pour
déverrouiller l’oculaire (q), puis dévissez
l’oculaire comme illustré (w).
D Retrait de l’adaptateur d’oculaire
Appuyez sur les loquets situés de part et
d’autre et soulevez-les simultanément (q), puis
retirez l’adaptateur comme illustré (w).
Autres accessoires compatibles 1067
D Attache de câble HDMI/USB
Pour éviter toute déconnexion accidentelle, fixez l’attache fournie sur les
câbles HDMI ou sur le câble USB (fourni) comme illustré (notez que
l’attache risque de ne pas être adaptée à tous les câbles HDMI d’autres
fabricants). Les illustrations représentent le câble USB.
Câble USB
1068 Autres accessoires compatibles
Câble HDMI
Câble HDMI et câble
USB utilisés
simultanément
Fixation du connecteur d’alimentation et de
l’adaptateur secteur
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un
connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (en option).
1 Retirez le volet du logement
pour accumulateur BL-6 .
Soulevez le loquet du volet, tournezle pour l’ouvrir (A) (q) et retirez le
BL-6 (w).
2 Raccordez l’adaptateur secteur EH-6c au
connecteur d’alimentation EP-6.
•
Placez le câble au-dessus de
l’ouverture (q) et insérez-le
jusqu’au fond.
•
Insérez la fiche dans la prise
d’alimentation secteur (w).
Autres accessoires compatibles 1069
3 Insérez le connecteur
d’alimentation.
Insérez entièrement le connecteur
d’alimentation dans le logement
pour accumulateur comme illustré.
4 Verrouillez le connecteur d’alimentation.
•
Tournez le loquet pour fermer le volet (q) puis repliez-le
comme indiqué (w).
•
Pour éviter que le connecteur d’alimentation ne se
débranche pendant son utilisation, veillez à ce qu’il soit
bien verrouillé.
• Le niveau de charge de l’accumulateur ne s’affiche pas sur
l’écran de contrôle supérieur lorsque l’appareil photo est
alimenté par l’adaptateur secteur et le connecteur
d’alimentation.
1070 Autres accessoires compatibles
Logiciels
Les logiciels Nikon suivants peuvent être utilisés avec l’appareil
photo :
Applications informatiques
Les logiciels Nikon sont disponibles via le Centre de téléchargement
Nikon. Vérifiez la version et la configuration système requise et veillez à
télécharger la dernière version.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
●
•
Camera Control Pro 2 (en vente) : permet de commander à distance
l’appareil photo depuis un ordinateur et d’enregistrer les photos
directement sur le disque dur de l’ordinateur. Un indicateur de
connexion à un ordinateur (c) s’affiche sur l’écran de contrôle
supérieur de l’appareil photo si vous démarrez Camera Control Pro 2
alors que l’appareil photo est connecté à l’ordinateur.
• ViewNX-i* : ViewNX-i n’est pas seulement un outil d’affichage et de
modification des photos et des vidéos créées avec les appareils photo
numériques Nikon. Il peut également être utilisé en association avec
d’autres applications Nikon afin de tirer le meilleur parti des images. Par
ailleurs, il permet d’accéder facilement aux services en ligne.
* Si vous utilisez déjà ce logiciel, veillez à télécharger la dernière version
car les versions antérieures risquent de ne pas être compatibles avec
cet appareil photo.
• Capture NX-D : affinez les photos prises aux formats NEF/NRW (RAW)
uniques de Nikon ou convertissez-les en JPEG ou TIFF (traitement NEF/
RAW). Capture NX-D peut non seulement être utilisé avec les photos
NEF/NRW (RAW) mais aussi avec les photos JPEG et TIFF prises avec les
appareils photo numériques Nikon. Parmi les fonctions disponibles,
figurent notamment la modification des courbes de tons et
l’amélioration de la luminosité et du contraste.
Logiciels 1071
•
Wireless Transmitter Utility : Wireless Transmitter Utility est nécessaire
si vous avez l’intention de connecter l’appareil photo à un réseau.
Associez l’appareil photo à l’ordinateur et téléchargez les images en
Wi-Fi.
● Applications pour smartphone (tablette)
Vous pouvez télécharger les applications pour smartphone depuis l’App
Store® d’Apple ou Google Play™. Consultez le site Web de Nikon pour
obtenir les dernières informations.
SnapBridge : téléchargez les photos et les vidéos de l’appareil photo vers
votre périphérique mobile via une connexion sans fil.
1072 Logiciels
Entretien de votre appareil photo
Rangement
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant
longtemps, retirez l’accumulateur. Avant de retirer
l’accumulateur, vérifiez que l’appareil photo est hors tension.
Ne rangez pas l’appareil photo dans des lieux qui sont :
• mal aérés ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs
électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios
• exposés à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures
à -10 °C
Nettoyage
La procédure dépend de l’élément qui doit être nettoyé. Les
procédures sont détaillées ci-dessous.
• N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits
chimiques volatils.
Entretien de votre appareil photo 1073
❚❚ Boîtier de l’appareil photo
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches,
puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En
cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord
de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement
imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement.
Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur
de l’appareil photo risque de provoquer le dysfonctionnement du
produit. Les dommages provoqués par la présence de corps
étrangers à l’intérieur de l’appareil photo ne sont pas couverts par
la garantie.
❚❚ Objectif, miroir et viseur
Ces éléments en verre s’abîment facilement : retirez la poussière
et les peluches avec une soufflette. En cas d’utilisation d’un
aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du
liquide pouvant endommager les éléments en verre. Pour
retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez un peu de
nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez
délicatement.
❚❚ Moniteur
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches.
Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez
délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau
de chamois. N’exercez aucune pression sur le moniteur, vous
risquez sinon de l’endommager ou de provoquer son
dysfonctionnement.
1074 Entretien de votre appareil photo
Filtre passe-bas
Les saletés ou la poussière qui s’infiltrent dans l’appareil photo
au moment du retrait de l’objectif ou du bouchon de boîtier
peuvent adhérer au filtre passe-bas et affecter vos photos.
L’option « Nettoyer le capteur d’image » fait vibrer le filtre afin
de retirer la poussière.
Vous pouvez nettoyer le filtre à tout moment via les menus ou
opter pour un nettoyage automatique à la mise sous ou hors
tension de l’appareil photo.
❚❚ Utilisation des menus
•
Pour une efficacité maximale, tenez
l’appareil photo dans l’orientation
normale (base vers le bas).
•
Sélectionnez [Nettoyer le capteur
d’image] dans le menu Configuration,
puis mettez en surbrillance [Nettoyer
maintenant] et appuyez sur J pour
commencer le nettoyage.
•
Il est impossible d’utiliser les commandes de
l’appareil photo pendant le nettoyage. Ne retirez pas ou ne
débranchez pas la source d’alimentation.
• Le menu Configuration s’affiche lorsque le nettoyage est
terminé.
Entretien de votre appareil photo 1075
❚❚ Nettoyage du capteur d’image au démarrage et/
ou à l’arrêt
Option
Description
Le capteur d’image est automatiquement
[Nettoyer au
nettoyé à chaque mise sous tension de
5
démarrage]
l’appareil photo.
Le capteur d’image est automatiquement
6 [Nettoyer à l’arrêt] nettoyé à chaque mise hors tension de
l’appareil photo.
Le capteur d’image est automatiquement
[Nettoyer au
nettoyé à chaque mise sous tension et hors
7 démarrage et à
tension de l’appareil photo.
l’arrêt]
Le nettoyage automatique du capteur
[Nettoyage désactivé]
d’image est désactivé.
1 Sélectionnez [Nettoyer au
démarrage/à l’arrêt] pour
[Nettoyer le capteur d’image].
Si vous appuyez sur 2 lorsque
[Nettoyer au démarrage/à l’arrêt]
est en surbrillance, les options
[Nettoyer au démarrage/à l’arrêt] s’affichent.
2 Mettez en surbrillance une
option.
Appuyez sur J pour sélectionner
l’option en surbrillance.
1076 Entretien de votre appareil photo
D Nettoyage du capteur d’image
•
Si vous utilisez les commandes de l’appareil photo, tout processus de
nettoyage du capteur initié à la mise hors tension et/ou sous tension de
l’appareil photo est interrompu.
• Il est possible que le nettoyage du capteur ne permette pas de retirer
tous les corps étrangers du filtre. Nettoyez le filtre manuellement
(0 1078) ou contactez un représentant Nikon agréé.
• Si vous utilisez l’option de nettoyage du capteur d’image plusieurs fois
de suite, celle-ci peut être momentanément désactivée pour protéger
les circuits internes de l’appareil photo. Vous pourrez l’utiliser à nouveau
après une courte pause.
Entretien de votre appareil photo 1077
❚❚ Nettoyage manuel
Si vous ne parvenez pas à retirer les corps étrangers du filtre
passe-bas avec l’option « Nettoyer le capteur d’image »
(0 1075), procédez à un nettoyage manuel de ce dernier,
comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le filtre étant
très fragile et pouvant s’abîmer facilement, nous
recommandons de confier le nettoyage manuel à un technicien
Nikon agréé exclusivement.
• Utilisez un accumulateur entièrement chargé ou branchez un
adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation
(disponibles en option) afin de prévenir toute coupure
d’alimentation pendant l’opération.
• Pour effectuer un nettoyage manuel, il est nécessaire de
recourir à la rubrique [Verrouiller miroir/nettoyage] du
menu Configuration. La rubrique [Verrouiller miroir/
nettoyage] n’est pas disponible si le niveau de charge de
l’accumulateur est J ou inférieur ou si l’appareil photo est
connecté à un périphérique mobile en Bluetooth ou à d’autres
périphériques en USB.
1 Mettez l’appareil photo hors tension et retirez
l’objectif.
Après avoir retiré l’objectif, mettez l’appareil photo sous
tension.
2 Mettez en surbrillance
[Verrouiller miroir/nettoyage]
dans le menu Configuration,
puis appuyez sur 2.
L’appareil photo se prépare à
verrouiller le miroir vers le haut.
1078 Entretien de votre appareil photo
3 Appuyez sur J.
•
Le miroir se lève et le rideau de l’obturateur s’ouvre.
L’affichage de l’écran de contrôle
supérieur clignote. Les affichages
du viseur et de l’écran de contrôle
arrière s’éteignent.
• Pour revenir à un fonctionnement
normal sans inspecter le filtre passe-bas, mettez l’appareil
photo hors tension.
•
4 En maintenant l’appareil photo
sous la lumière pour bien
l’éclairer, examinez le filtre.
Si vous ne voyez aucune saleté,
passez à l’étape 6.
Entretien de votre appareil photo 1079
5 Retirez la poussière et les
peluches présents sur le filtre
passe-bas à l’aide d’une
soufflette.
•
N’utilisez pas de pinceau. Ses poils
risqueraient d’endommager le filtre.
• La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une
soufflette doit absolument être extraite par un technicien
Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou
essuyer le filtre.
6 Mettez l’appareil photo hors tension et remettez
en place l’objectif.
Le miroir revient en position basse et le rideau de
l’obturateur se ferme.
1080 Entretien de votre appareil photo
D Utiliser une source d’alimentation fiable
Le rideau de l’obturateur est fragile et peut aisément être endommagé. Si
l’appareil photo s’éteint alors que le miroir est levé, le rideau de
l’obturateur se ferme automatiquement. Pour éviter d’endommager le
rideau si l’obturateur se ferme par inadvertance pendant l’opération,
prenez les précautions suivantes :
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension tant que le miroir est levé.
• Ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le
miroir est levé.
• Si l’accumulateur est déchargé alors que le miroir est levé, un signal
sonore est émis et le témoin du retardateur clignote. Le rideau de
l’obturateur se ferme et le miroir s’abaisse au bout de deux minutes
environ ; arrêtez immédiatement le nettoyage ou l’inspection.
D Présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas
Les corps étrangers qui peuvent entrer dans l’appareil photo au moment
du retrait ou de l’échange des objectifs ou des bouchons de boîtier
risquent d’adhérer au filtre passe-bas et d’apparaître sur des photos prises
dans certaines conditions (dans de rares cas, il peut s’agir de lubrifiant ou
de particules fines issus de l’appareil photo même). Pour empêcher
l’infiltration de corps étrangers lors de la fixation du bouchon de boîtier
ou l’échange des objectifs, évitez les environnements poussiéreux et
veillez à retirer toutes les poussières et les autres corps étrangers
susceptibles d’adhérer à la monture de l’appareil photo, à la monture de
l’objectif ou au bouchon de boîtier. Pour protéger l’appareil photo si
aucun objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon de
boîtier fourni. Si vous ne parvenez pas à retirer tous les corps étrangers à
l’aide de l’option de nettoyage du capteur d’image (0 1075), nettoyez le
filtre passe-bas comme décrit dans « Nettoyage manuel » (0 1078) ou
faites-le nettoyer par un technicien Nikon agréé. Les photos qui auront
été affectées par la présence de corps étrangers sur le capteur pourront
être retouchées à l’aide des options de nettoyage d’image proposées par
certaines applications de retouche d’images.
Entretien de votre appareil photo 1081
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement ; Nikon recommande de le faire vérifier une fois par an ou
tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à
cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants).
• Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre
appareil photo à titre professionnel.
• Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous
conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez
régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels.
1082 Entretien de votre appareil photo
Changement de la pile de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une pile au
lithium CR1616. Les piles CR1616 ont une durée de vie d’environ
deux ans. Si l’icône B s’affiche sur l’écran de contrôle
supérieur lorsque la temporisation du mode veille est active, la
pile est faible et doit être remplacée. Si la pile est usagée, l’icône
B clignote lorsque la temporisation du mode veille est active,
ce qui signifie que même s’il est possible de prendre des photos,
ces dernières ne seront pas horodatées correctement.
❚❚ Changement de la pile de l’horloge
1 Mettez l’appareil photo hors tension et retirez
l’accumulateur.
2 Faites glisser le cache du logement de la pile de
l’horloge, situé sur le plafond du logement pour
accumulateur, vers l’avant du logement pour
accumulateur.
3 Retirez la pile de l’horloge.
Entretien de votre appareil photo 1083
4 Insérez une nouvelle pile au
lithium CR1616 en orientant la
face « plus » vers le haut (la face
où figurent un « + » et le nom
de la pile).
5 Faites glisser le cache du
logement de la pile de
l’horloge vers l’arrière du
logement pour accumulateur.
Arrêtez-vous lorsque le cache
s’enclenche.
6 Insérez à nouveau l’accumulateur.
7 Réglez l’horloge de l’appareil
photo.
L’icône B clignote sur l’écran de
contrôle supérieur tant que l’horloge
n’est pas réglée.
D Insertion de la pile de l’horloge
Insérez la pile de l’horloge dans le bon sens. Non seulement une insertion
incorrecte empêche l’horloge de fonctionner, mais elle peut également
endommager l’appareil photo.
1084 Entretien de votre appareil photo
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
Entretien de l’appareil photo
Ne faites pas tomber le matériel
Ne faites pas tomber l’appareil photo ou l’objectif et ne leur faites pas
subir de chocs. Le produit risque de ne plus fonctionner correctement s’il
est soumis à des chocs ou à des vibrations.
●
Gardez le matériel au sec
Gardez l’appareil photo au sec. La formation de rouille sur les mécanismes
internes de l’appareil photo en raison d’infiltrations d’eau peut non
seulement être coûteuse en cas de réparation mais peut également
provoquer des dommages irréparables.
●
Évitez les brusques changements de température
Les brusques changements de température, qui peuvent se produire par
exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en
sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de
l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation,
enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de
l’exposer à de brusques changements de température.
●
Tenez le matériel à l’écart des champs magnétiques puissants
Les charges statiques ou les champs magnétiques générés par du
matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences
avec le moniteur, corrompre les données enregistrées sur la carte
mémoire ou les circuits internes de votre matériel.
●
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions 1085
● Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou toute autre source très
lumineuse pendant des périodes prolongées. La lumière intense risque
d’endommager le capteur d’image ou d’entraîner une décoloration ou un
phénomène de « burn-in ». Les photos prises avec l’appareil peuvent
présenter un effet de flou blanc.
● Lasers et autres sources lumineuses puissantes
N’orientez pas des lasers ou d’autres sources lumineuses extrêmement
puissantes en direction de l’objectif, car cela pourrait endommager le
capteur d’image de l’appareil photo.
● Nettoyage
Pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la
poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez
délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de
l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de
l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis
séchez-le méticuleusement. Dans de rares cas, l’électricité statique peut
provoquer un éclaircissement ou un assombrissement des écrans ACL
(LCD) ; cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. L’affichage va
rapidement revenir à la normale.
● Nettoyage de l’objectif et du miroir
Ces éléments s’abîment facilement : retirez la poussière et les peluches
avec une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe
verticalement pour éviter toute fuite du liquide pouvant endommager les
éléments en verre. Pour retirer les traces de doigts et autres taches sur
l’objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et
nettoyez délicatement l’objectif.
● Nettoyage du filtre passe-bas
Pour obtenir des informations sur le nettoyage du filtre passe-bas,
reportez-vous à « Filtre passe-bas » (0 1075) et « Nettoyage manuel »
(0 1078).
1086 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
Contacts de l’objectif
Veillez à garder propres les contacts de l’objectif.
●
Ne touchez pas le rideau de l’obturateur
Le rideau de l’obturateur est extrêmement fin et peut être facilement
endommagé : vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le
rideau, le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air
puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer, de le déformer
ou de le déchirer.
• Le rideau de l’obturateur peut sembler inégalement coloré, mais cela
n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. En outre, cela n’a aucun effet
sur les images.
●
•
Rangez le matériel dans un endroit aéré
Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil
photo dans un endroit sec et aéré. Ne rangez pas l’appareil photo avec
des boules antimites de naphtaline ou de camphre, à proximité de
matériel générant des champs électromagnétiques puissants ou dans des
lieux où il sera exposé à des températures très élevées, par exemple près
d’un radiateur ou dans un véhicule fermé en plein soleil. Vous risquez
sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit.
●
Stockage à long terme
Pour éviter les dommages provoqués par exemple par la fuite du liquide
de l’accumulateur, retirez ce dernier si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser le produit avant longtemps. Rangez l’appareil photo dans un sac
plastique contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas
l’étui en cuir de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait
l’abîmer. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Notez que les
absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le temps et qu’ils
doivent donc être régulièrement changés. Pour éviter toute formation de
moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au
moins une fois par mois, insérez l’accumulateur et déclenchez plusieurs
fois.
●
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions 1087
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer ou de
débrancher la source d’alimentation
Si vous retirez ou débranchez la source d’alimentation lorsque l’appareil
photo est sous tension, vous risquez d’endommager le matériel. Il
convient de veiller tout particulièrement à ne pas retirer ou débrancher la
source d’alimentation pendant l’enregistrement ou la suppression des
images.
●
● Remarques à propos du moniteur
• La construction du moniteur est d’une extrême précision ; au moins
99,99% des pixels sont efficaces, le pourcentage des pixels manquants
ou défectueux ne dépassant pas 0,01%. Par conséquent, si ces écrans
peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge,
bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement. Les images enregistrées avec l’appareil ne sont pas
affectées. Nous faisons appel à votre compréhension.
• Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité
ambiante.
• N’exercez pas de pression sur le moniteur. Il pourrait mal fonctionner ou
s’abîmer. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide
d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez délicatement le
moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le
moniteur venait à se briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de
verre. Veillez à ce que les cristaux liquides du moniteur n’entrent pas en
contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
● Essuyez le volet de la griffe flash
Si vous utilisez l’appareil photo sous la pluie, de l’eau risque de s’infiltrer
dans le volet de la griffe flash (fourni). Retirez le volet et essuyez-le après
avoir utilisé l’appareil photo sous la pluie.
1088 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
Entretien de l’accumulateur
Précautions d’utilisation
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir,
provoquant la corrosion du produit. Respectez les consignes suivantes
lorsque vous manipulez les accumulateurs :
- Mettez votre appareil photo hors tension avant de remplacer son
accumulateur.
- Les accumulateurs peuvent être chauds après une utilisation
prolongée.
- Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
- Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
- Ne court-circuitez pas et ne démontez pas les accumulateurs, ne les
exposez pas aux flammes ni à une chaleur excessive.
- Remettez en place le cache-contacts lorsque l’accumulateur n’est pas
inséré dans l’appareil photo ou dans le chargeur.
Si l’accumulateur est chaud, par exemple immédiatement après avoir
été utilisé, attendez qu’il refroidisse avant de le recharger. Si vous
rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée,
vous affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se
recharger ou de ne se recharger que partiellement.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant longtemps,
insérez-le dans l’appareil photo et déchargez-le entièrement avant de le
retirer de l’appareil photo et de le ranger. L’accumulateur doit être
rangé dans un endroit frais à une température ambiante comprise entre
15°C et 25°C. Évitez les endroits excessivement chauds ou froids.
Les accumulateurs doivent être rechargés dans les six premiers mois. En
cas d’arrêt prolongé, rechargez l’accumulateur et utilisez l’appareil
photo pour le décharger une fois tous les six mois avant de le ranger à
nouveau dans un endroit frais.
Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne
l’utilisez pas. L’appareil photo et le chargeur consomment de petites
quantités de charge même s’ils sont hors tension et peuvent décharger
entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner.
●
•
•
•
•
•
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions 1089
•
•
•
•
•
N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures
à 0 °C ou supérieures à 40 °C. Vous risquez sinon de l’endommager ou
de nuire à ses performances. Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une
température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C. L’accumulateur ne
se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à
60 °C.
Il est possible que sa capacité soit réduite et que le temps nécessaire au
chargement augmente si la température de l’accumulateur est
comprise entre 0 °C et 15 °C ou entre 45 °C et 60 °C.
En général, la capacité des accumulateurs baisse si la température
ambiante est faible. Même les accumulateurs neufs chargés à une
température inférieure à 5 °C peuvent indiquer temporairement une
augmentation de « 0 » à « 1 » dans l’affichage de la durée de vie du
menu Configuration [Informations de l’accumulateur] ; l’affichage
redeviendra normal dès que l’accumulateur aura été rechargé à une
température d’au moins 20 °C environ.
La capacité des accumulateurs baisse en cas de faible température. Le
changement de capacité selon la température est indiqué sur l’affichage
du niveau de charge de l’accumulateur de l’appareil photo. Par
conséquent, l’affichage relatif à l’accumulateur peut indiquer une baisse
de la capacité en cas de chute de la température, même si
l’accumulateur est entièrement chargé.
Les accumulateurs peuvent être chauds après avoir été utilisés. Prenez
les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
● Rechargez les accumulateurs avant de les utiliser
Rechargez l’accumulateur avant de l’utiliser. L’accumulateur fourni n’a pas
été rechargé entièrement avant l’expédition.
● Préparez des accumulateurs de rechange
Avant de prendre des photos, préparez un accumulateur de rechange
entièrement chargé. En effet, il peut être difficile dans certains endroits de
trouver rapidement des accumulateurs de rechange.
1090 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
Par temps froid, ayez à disposition des accumulateurs de rechange
entièrement chargés
Il se peut que les accumulateurs partiellement chargés ne fonctionnent
pas par temps froid. Par temps froid, rechargez un accumulateur avant
toute utilisation et gardez-en un autre dans un endroit chaud, prêt à
remplacer le premier si nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur
peut retrouver de sa capacité.
●
● Niveau de charge de l’accumulateur
• La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque
l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de son
autonomie. Vous devez recharger des accumulateurs entièrement
déchargés avant de les utiliser.
• Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un
accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante
indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur.
N’essayez pas de recharger des accumulateurs entièrement
chargés.
Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé
peut nuire à ses performances.
●
Recyclage des accumulateurs usagés
Veuillez recycler les accumulateurs conformément aux réglementations
en vigueur dans votre pays, en veillant à protéger leurs contacts avec du
ruban adhésif avant de les jeter.
●
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions 1091
Utilisation du chargeur
•
Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le
chargeur.
• Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Utilisez le MH-26a uniquement avec des accumulateurs compatibles.
• N’utilisez pas les chargeurs si l’intérieur est exposé suite à un dommage
ou s’ils émettent des bruits inhabituels lors de l’utilisation.
1092 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
Programme d’exposition
Le graphique suivant indique le programme d’exposition en
mode P (100 ISO, ouverture maximale de l’objectif f/1.4) :
14
12
13
15
f/1
11
9
10
8
7
5
6
3
4
2
0
1
-1
-2
-4
-3
4
]
[ IL
17 16
f/1.4
1
f/4
2
3
f/5.6
20
5
21
f/8
22
f/11
23
f/16
24
f/22
f/32
19
f/2.8
18
17
1
/3
f/2
30" 15" 8" 4"
2"
1"
1/2
1/4 1/8 1/15 1/30 1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000 1/16000
6
1
2
3
F (focale de l’objectif) ≤ 55 mm
55 mm < F ≤ 135 mm
135 mm < F
4 Plage de mesure : −3 à 20 IL
5 Ouverture
6 Secondes (vitesse
d’obturation)
•
Les valeurs minimales et maximales en IL varient selon la plage
de mesure.
• En cas d’utilisation de la mesure matricielle, les valeurs
supérieures à 17 1/3 IL sont réduites à 17 1/3 IL.
Programme d’exposition 1093
Caractéristiques techniques
Appareil photo numérique Nikon D6
Type
Type
Appareil photo reflex numérique
Monture
Monture Nikon F (avec couplage AF et contacts AF)
d’objectif
Angle de
Format Nikon FX
champ effectif
Pixels effectifs
Pixels
20,8 millions
effectifs
Capteur d’image
Type
Capteur CMOS 35,9 × 23,9 mm
Nombre total
21,33 millions
de pixels
Nettoyage du capteur d’image, données de référence
Système de
correction de de correction de la poussière (logiciel Capture NX-D
requis)
la poussière
1094 Caractéristiques techniques
Stockage
•
•
•
•
Taille d’image
(pixels)
•
•
•
•
•
[FX (36×24)] sélectionné pour Zone d’image :
- 5568 × 3712 (Large : 20,7 M)
- 4176 × 2784 (Moyenne : 11,6 M)
- 2784 × 1856 (Petite : 5,2 M)
[1,2× (30×20)] sélectionné pour Zone d’image :
- 4640 × 3088 (Large : 14,3 M)
- 3472 × 2312 (Moyenne : 8,0 M)
- 2320 × 1544 (Petite : 3,6 M)
[DX (24×16)] sélectionné pour Zone d’image :
- 3648 × 2432 (Large : 8,9 M)
- 2736 × 1824 (Moyenne : 5,0 M)
- 1824 × 1216 (Petite : 2,2 M)
[5:4 (30×24)] sélectionné pour Zone d’image :
- 4640 × 3712 (Large : 17,2 M)
- 3472 × 2784 (Moyenne : 9,7 M)
- 2320 × 1856 (Petite : 4,3 M)
[1:1 (24×24)] sélectionné pour Zone d’image :
- 3712 × 3712 (Large : 13,8 M)
- 2784 × 2784 (Moyenne : 7,8 M)
- 1856 × 1856 (Petite : 3,4 M)
[16:9 (36×20)] sélectionné pour Zone d’image :
- 5568 × 3128 (Large : 17,4 M)
- 4176 × 2344 (Moyenne : 9,8 M)
- 2784 × 1560 (Petite : 4,3 M)
Photos prises lors lors du tournage vidéo à une
taille de 3840 × 2160 : 3840 × 2160
Photos prises lors lors du tournage vidéo à une
taille de 1920 × 1080 : 1920 × 1080
Photos prises lors lors du tournage vidéo à une
taille de 1280 × 720 : 1280 × 720
Caractéristiques techniques 1095
Stockage
•
NEF (RAW) : 12 ou 14 bits (compression sans perte,
compression ou pas de compression) ; grande,
moyenne et petite tailles disponibles (les images
petites et moyennes sont enregistrées à une
profondeur d’échantillonnage de 12 bits, avec une
Format de
compression sans perte)
fichier (qualité
• JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un
d’image)
taux de compression fine (environ 1:4), normale
(environ 1:8) ou basique (environ 1:16) ; priorité à la
taille ou qualité optimale disponibles
• NEF (RAW)+JPEG : une même photo enregistrée à la
fois aux formats NEF (RAW) et JPEG
Automatique, Standard, Neutre, Saturé, Monochrome,
Portrait, Paysage, Uniforme, Creative Picture Control
(Rêve, Matin, Pop, Dimanche, Sombre, Spectaculaire,
Silence, Austère, Mélancolique, Pur, Denim, Jouet,
Système
Picture Control Sépia, Bleu, Rouge, Rose, Fusain, Graphite, Binaire,
Carbone) ; possibilité de modifier le Picture Control
sélectionné ; enregistrement de Picture Control
personnalisés
Supports
Cartes mémoire CFexpress (type B) et XQD
d’enregistrement
La carte du logement 2 peut être utilisée à des fins de
débordement (c’est-à-dire lorsque la carte du
logement 1 est pleine) ou de sauvegarde, ou pour
enregistrer séparément les copies des photos NEF
Double
logement pour (RAW) et JPEG prises avec les réglages de qualité
d’image NEF (RAW) + JPEG, ou pour enregistrer
carte
séparément les copies des photos JPEG à des taux de
compression et à des tailles différentes ; les images
peuvent être copiées d’une carte à l’autre
Système de
DCF 2.0, Exif 2.31
fichiers
1096 Caractéristiques techniques
Viseur
Viseur
Viseur reflex avec pentaprisme à hauteur d’œil
FX : environ 100 % horizontalement et verticalement
• 1,2× : environ 97% horizontalement et verticalement
• DX : environ 97% horizontalement et verticalement
• 5:4 : environ 97% horizontalement et 100%
Couverture de
verticalement
l’image
• 1:1 : environ 95% horizontalement et 100%
verticalement
• 16:9 : environ 100% horizontalement et 96%
verticalement
Environ 0,72 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l’infini,
Grossissement
−1,0 d)
Dégagement 17 mm (–1,0 d ; à partir de la surface centrale de
oculaire
l’oculaire de visée)
Réglage
−3 à +1 d
dioptrique
Verre BriteView Clear Matte Mark X de type B (avec
Verre de visée délimiteurs de zone AF ; possibilité d’afficher un
quadrillage)
Miroir reflex À retour rapide
Appuyer sur la commande Pv pour diaphragmer
Aperçu de la
l’ouverture de l’objectif sur la valeur sélectionnée par
profondeur
l’utilisateur (modes A et M) ou par l’appareil photo
de champ
(modes P et S)
Ouverture de
À retour instantané, contrôlée électroniquement
l’objectif
•
Caractéristiques techniques 1097
Objectif
•
•
•
•
Objectifs
compatibles
•
•
Types G, E et D (avec certaines restrictions pour les
objectifs PC)
Autres objectifs AF NIKKOR (à l’exception des
objectifs IX NIKKOR et des objectifs pour le F3AF)
Objectifs AI-P NIKKOR
Objectifs DX (avec la zone d’image [DX (24×16)])
Objectifs AI sans microprocesseur (modes A et M
uniquement)
Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, le
télémètre électronique peut être utilisé avec les
objectifs ayant une ouverture maximale égale ou plus
lumineuse que f/5.6. Avec les objectifs dont
l’ouverture maximale est de f/8 ou plus lumineuse, le
télémètre électronique prend en charge 15 points AF.
Obturateur
Obturateur mécanique de type plan focal à translation
verticale contrôlé électroniquement ; obturation
Type
électronique au premier rideau ; obturateur
électronique
1/
1
1
8000–30 s (possibilité de choisir un incrément de /3, /2
Vitesse
ou 1 IL, possibilité de prolonger jusqu’à 900 s en mode
M) ; pose B ; pose T ; X250
X=1/250 s ; synchronisation avec l’obturateur à une
Vitesse de
vitesse égale à 1/250 s ou plus lente
synchro. flash
• Synchro ultra-rapide Auto FP prise en charge
1098 Caractéristiques techniques
Déclenchement
S (vue par vue), CL (continu basse vitesse), CH (continu
Mode de
haute vitesse), Q (déclenchement discret),
déclenchement
E (retardateur), MUP (levée du miroir)
• CL : 1 à 10 vps
Cadence de
• CH : 10 à 14 vps
prise de vue
approximative • Q : 1 à 5 vps
2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1 à 9 expositions par intervalles de 0,5,
Retardateur
1, 2 ou 3 s
Exposition
•
Système de
mesure
Photographie à l’aide du viseur : mesure de
l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB doté
d’environ 180K (180 000) photosites
• Visée écran : mesure de l’exposition TTL effectuée par
le capteur d’image
Caractéristiques techniques 1099
Exposition
•
•
Mode de
mesure
•
•
•
•
Plage*
•
*
Couplage de
la mesure
d’exposition
Matricielle : mesure matricielle couleur 3D III
(objectifs de type G, E et D) ; mesure matricielle
couleur III (autres objectifs à microprocesseur) ;
mesure matricielle couleur disponible avec les
objectifs sans microprocesseur si l’utilisateur précise
les données de l’objectif
Pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75%
sur un cercle de 12 mm au centre de l’image ; le
diamètre de ce cercle peut aussi être défini sur 8, 15
ou 20 mm, ou la pondération peut se faire sur une
moyenne de l’ensemble de l’image (les objectifs sans
microprocesseur et AF-S Fisheye NIKKOR 8–15mm
f/3.5– 4.5E ED utilisent le cercle de 12 mm)
Spot : la mesure s’effectue sur un cercle d’environ
4 mm de diamètre (environ 1,5% de l’image) centré
sur le point AF sélectionné (sur le point AF central en
cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur ou
d’un objectif AF-S Fisheye NIKKOR 8–15mm f/3.5–4.5E
ED)
Pondérée sur les hautes lumières : disponible avec
les objectifs de types G, E et D
Mesure matricielle et pondérée centrale : −3 à
+20 IL
Mesure spot : 2 à 20 IL
Mesure pondérée sur les hautes lumières : 0 à 20 IL
Les chiffres ont été obtenus avec une sensibilité de
100 ISO, avec un objectif f/1.4 et à une température
de 20 °C
Microprocesseur et AI couplés
1100 Caractéristiques techniques
Exposition
Mode
P (auto programmé avec décalage du programme) ;
S (auto à priorité vitesse) ; A (auto à priorité ouverture) ;
M (manuel)
–5 à +5 IL ; −3 à +3 IL lors du tournage vidéo (possibilité
de choisir un incrément de 1/3, 1/2 ou 1 IL)
Correction
d’exposition
Mémorisation
de
Luminosité mémorisée sur la valeur détectée
l’exposition
100 à 102400 ISO (possibilité de choisir un incrément de
1/ , 1/ ou 1 IL) ; réglable à environ 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 IL
Sensibilité
3
2
(ISO) (indice
(équivalent 50 ISO) en-dessous de 100 ISO ou à environ
d’exposition 0,3, 0,5, 0,7, 1, 2, 3, 4 ou 5 IL (équivalent 3280000 ISO)
recommandé) au-dessus de 102400 ISO ; contrôle automatique de la
sensibilité disponible
D-Lighting
Choix entre Automatique, Très élevé +2, Très élevé +1,
actif
Élevé, Normal, Faible ou Désactivé
Autofocus
•
Type
Photographie à l’aide du viseur : détection de phase
TTL ; 105 points AF, dont tous sont des capteurs en
croix et 15 d’entre eux sont compatibles avec f/8 ;
détection effectuée par le module autofocus MultiCAM 37K ; réglage précis de l’autofocus possible
• Visée écran : AF à détection de contraste disponible
pour tous les points AF de la vue ; le point AF est
sélectionné par l’appareil photo lorsque la détection
des visages ou le suivi du sujet est utilisé
Caractéristiques techniques 1101
Autofocus
Plage de
détection
−4,5 à + 20 IL (100 ISO, 20 °C)
•
Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu
(AF-C, photographie à l’aide du viseur uniquement ;
suivi de mise au point automatiquement activé si le
sujet est en mouvement) ; AF permanent (AF-F ;
Pilotage de
l’objectif
disponible uniquement pendant la visée écran et
l’enregistrement vidéo)
• Mise au point manuelle (M) : le télémètre
électronique peut être utilisé
105 points AF (possibilité de choisir le nombre de points
Points AF
AF pouvant être sélectionnés lorsque vous
photographiez à l’aide du viseur parmi 105, 27 et 15)
• Photographie à l’aide du viseur : AF point sélectif ;
AF zone dynamique à 9, 25, 49 ou 105 points ; Suivi
Mode de zone 3D ; AF zone groupée ; AF zone groupée (C1) ; AF zone
AF
groupée (C2) ; AF zone automatique
• Visée écran : AF détection des visages, AF zone large,
AF zone normale, AF suivi du sujet
Mémorisation La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur
de la mise au le déclencheur à mi-course (AF ponctuel/AF-S) ou en
appuyant au centre du sélecteur secondaire
point
1102 Caractéristiques techniques
Flash
Contrôle de flash TTL à l’aide du capteur RVB doté
d’environ 180K (180 000) photosites : contrôle de
flash i-TTL ; le dosage automatique flash/ambiance
i-TTL pour reflex numérique est utilisé avec la mesure
Contrôle du
matricielle, la mesure pondérée centrale et la mesure
flash
pondérée sur les hautes lumières ; le mode flash/
ambiance i-TTL standard pour reflex numérique est
utilisé avec la mesure spot
Synchro sur le premier rideau, atténuation des yeux
rouges, synchro lente, atténuation des yeux rouges
Mode de flash
avec synchro lente, synchro sur le second rideau,
désactivé
Correction du −3 à +1 IL (possibilité de choisir un incrément de 1/3, 1/2
flash
ou 1 IL)
S’allume lorsque le flash optionnel est prêt à se
Témoin de
disponibilité déclencher ; clignote après le déclenchement du flash à
pleine puissance
du flash
ISO 518 à contact direct avec contacts de
Griffe flash
synchronisation et de données ; verrouillage de sécurité
Contrôle du flash i-TTL, système évolué de flash asservi
sans fil radiocommandé, système évolué de flash
Système
asservi sans fil optique, mode lampe pilote,
d’éclairage
mémorisation FV, communication des informations
créatif Nikon
colorimétriques, synchronisation ultra-rapide Auto FP,
(CLS)
assistance AF pour autofocus multizone (photographie
à l’aide du viseur), contrôle unifié du flash
Prise synchro ISO 519 avec filetage de verrouillage
Caractéristiques techniques 1103
Balance des blancs
Automatique (3 types), lumière naturelle auto,
ensoleillé, nuageux, ombre, incandescent, fluorescent
(7 types), flash, choisir température de couleur (2500 K
Balance des
à 10 000 K), pré-réglage manuel (possibilité de
blancs
sauvegarder jusqu’à 6 valeurs, mesure ponctuelle de la
balance des blancs disponible en visée écran), tous
disponibles avec réglage précis
Bracketing
Bracketing
Exposition et/ou flash, balance des blancs et
D-Lighting actif
Visée écran
Mode
C (visée écran photo), 1 (visée écran vidéo)
Vidéo
Système de
mesure
Mode de
mesure
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image de l’appareil
photo
Matricielle, pondérée centrale ou pondérée sur les
hautes lumières
1104 Caractéristiques techniques
Vidéo
•
•
•
Taille du cadre •
*
(pixels) et
cadence de
prise de vue
*
Format de
fichier
Compression
vidéo
Format
d’enregistrement
audio
Dispositif
d’enregistrement
audio
3840 × 2160 (4K UHD) : 30p (progressif), 25p, 24p
1920 × 1080 : 60p, 50p, 30p, 25p, 24p
1280 × 720 : 60p, 50p
Recadrage 1920 × 1080 : 60p, 50p, 30p, 25p, 24p
Les cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p,
30p, 25p et 24p sont respectivement de 59,94, 50,
29,97, 25 et 23,976 vps.
Possibilité de sélectionner la qualité à toutes les
tailles sauf 3840 × 2160, lorsque la qualité est définie
sur c (élevée)
MOV, MP4
H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
PCM linéaire (pour les vidéos enregistrées au format
MOV) ou AAC (pour les vidéos enregistrées au format
MP4)
Microphone intégré stéréo ou externe avec option
d’atténuateur ; possibilité de régler la sensibilité
•
Sensibilité
(ISO) (indice
d’exposition
recommandé)
Mode M : sélection manuelle (100 à 102400 ISO ;
possibilité de choisir un incrément de 1/3, 1/2 ou 1 IL)
avec des options supplémentaires équivalentes à
environ 0,3, 0,5, 0,7, 1, 2, 3, 4 ou 5 IL (équivalent
3280000 ISO) au-dessus de 102400 ISO ; contrôle
automatique de la sensibilité (100 ISO à Hi 5) avec
sélection d’une valeur maximale
• Modes P, S et A : contrôle automatique de la
sensibilité (100 ISO à Hi 5) avec sélection d’une
valeur maximale
Caractéristiques techniques 1105
Vidéo
D-Lighting
actif
Choix entre Très élevé, Élevé, Normal, Faible et
Désactivé
Enregistrement vidéo en time-lapse, réduction de
Autres options
vibration électronique, codes temporels
Moniteur
Moniteur
TFT ACL tactile inclinable (XGA) d’environ
2 359 000 pixels, 8 cm (3,2 pouces) avec angle de
visualisation de 170 °, couverture de l’image de 100%
environ, réglage manuel sur 11 niveaux de la
luminosité et réglage de l’équilibre colorimétrique
Visualisation
Visualisation
Plein écran et par imagettes (4, 9 ou 72 images) avec
fonction Loupe, recadrage à l’aide de la fonction
Loupe, lecture des vidéos, diaporamas photo et/ou
vidéo, affichage des histogrammes, hautes lumières,
informations sur les photos, affichage des données de
position, classement des images, rotation
automatique des images, ajout de repères,
enregistrement et lecture d’annotations vocales et
intégration et affichage des informations IPTC
1106 Caractéristiques techniques
Interface
Port USB de type C (SuperSpeed USB) ; la connexion au
port USB intégré est recommandée
Sortie HDMI
Port HDMI de type C
Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre ; entrée
Entrée audio
alimentée)
Sortie audio Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre)
Prise
Intégrée (peut être utilisée avec les télécommandes
télécommande filaires MC-30A/MC-36A et d’autres accessoires
à dix broches optionnels)
Connecteur RJ-45
• Normes : IEEE 802.3ab (1000BASE-T)/IEEE 802.3u
(100BASE-TX)/IEEE 802.3 (10BASE-T)
• Vitesses de transfert des données * : 10/100/
1000 Mbit/s avec détection automatique
Ethernet
• Port : 1000BASE-T/100BASE-TX/10BASE-T
(AUTO-MDIX)
* Vitesses de transfert des données logiques maximales
selon la norme IEEE ; les vitesses réelles peuvent
varier.
Port pour
Destiné au WT-6
périphérique
USB
Caractéristiques techniques 1107
Wi-Fi/Bluetooth
•
Wi-Fi
Normes :
- IEEE 802.11b/g/n (Afrique, Asie et Océanie)
- IEEE 802.11b/g/n/a/ac (Europe, États-Unis, Canada,
Mexique)
- IEEE 802.11b/g/n/a (autres pays du continent
américain)
• Fréquence de fonctionnement :
- 2412 à 2462 MHz (canal 11 ; Afrique, Asie et
Océanie)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5825 MHz
(États-Unis, Canada, Mexique)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5805 MHz
(autres pays du continent américain)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5745 à 5805 MHz
(Géorgie)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5320 MHz
(autres pays européens)
• Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bande de 2,4 GHz : 6,8 dBm
- Bande de 5 GHz : 6,3 dBm (Géorgie)
- Bande de 5 GHz : 9,3 dBm (autres pays)
• Authentification : système ouvert, WPA2-PSK
1108 Caractéristiques techniques
Wi-Fi/Bluetooth
•
Bluetooth
Portée (sans
obstacle)
Protocoles de communication : Bluetooth
Specification Version 4.2
• Fréquence de fonctionnement :
- Bluetooth : 2402 à 2480 MHz
- Bluetooth Low Energy : 2402 à 2480 MHz
• Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bluetooth : 1,3 dBm
- Bluetooth Low Energy : –0,2 dBm
Environ 10 m *
* Sans interférence. La portée peut varier selon
l’intensité du signal et la présence ou non
d’obstacles.
Données de position
Systèmes
d’exploitation GPS (États-Unis), GLONASS (Russie), QZSS (Japon)
compatibles
Données
Latitude, longitude, altitude, temps universel
acquises
coordonné (UTC)
Synchronisation Il est possible de régler l’horloge de l’appareil photo
de l’horloge
sur l’heure acquise par GNSS
Journaux de
Compatibles NMEA
suivi
Intervalle
15 s, 30 s, 1 min, 2 min, 5 min
d’enregistrement
Caractéristiques techniques 1109
Données de position
Durée
d’enregistrement 6, 12 ou 24 heures
maximale
Suppression
Prise en charge
des journaux
Alimentation
Accumulateur
Adaptateur
secteur
Un accumulateur Li-ion EN-EL18c *
* Il est également possible d’utiliser des
accumulateurs EN-EL18b/EN-EL18a/EN-EL18. Notez
cependant qu’il est possible de prendre moins de
photos par charge avec un EN-EL18 qu’avec un
EN-EL18c/EN-EL18b/EN-EL18a.
Adaptateur secteur EH-6c ; nécessite le connecteur
d’alimentation EP-6 (disponible séparément)
Filetage pour fixation sur trépied
Filetage pour
fixation sur
1/4 pouce (ISO 1222)
trépied
Dimensions/poids
Dimensions
Environ 160 × 163 × 92 mm
(L × H × P)
Environ 1450 g avec accumulateur et deux cartes
Poids
mémoire CFexpress mais sans bouchon de boîtier ni
volet de la griffe flash ; environ 1270 g (boîtier seul)
1110 Caractéristiques techniques
Conditions de fonctionnement
Température
0 °C à 40 °C
Humidité
Inférieure ou égale à 85% (sans condensation)
•
Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées
conformément aux normes ou aux lignes directrices de la CIPA (Camera
and Imaging Products Association).
• Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un
accumulateur entièrement chargé.
• Les exemples d’images affichés sur l’appareil photo, ainsi que les
images et les illustrations des manuels, ont uniquement pour but
d’illustrer les explications.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ce manuel,
sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
Caractéristiques techniques 1111
❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-26a
Entrée
nominale
Puissance
nominale
Accumulateurs
compatibles
Temps de
charge par
accumulateur
Température de
fonctionnement
Dimensions
(L × H × P)
Longueur du
câble
d’alimentation
Poids
100 à 240 V CA, 50/60 Hz
12,6 V CC/1,2 A
Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL18c/EN-EL18b/
EN-EL18a/EN-EL18
Environ 2 heures et 35 minutes
* Temps nécessaire pour recharger l’accumulateur à
une température ambiante de 25 °C lorsqu’il est
entièrement déchargé
0 °C à 40 °C
Environ 160 × 85 × 50,5 mm
Environ 1,8 m (États-Unis et Canada) ou 1,5 m (autres
pays)
Environ 285 g avec les deux protège-contacts mais
sans le câble d’alimentation ; environ 265 g sans les
deux protège-contacts ni le câble d’alimentation
Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante :
m CA, p CC, q équipement de classe II (ce produit est équipé d’un
système de double isolation)
1112 Caractéristiques techniques
❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL18c
Type
Capacité
nominale
Température de
fonctionnement
Dimensions
(L × H × P)
Poids
Accumulateur lithium-ion
10,8 V/2500 mAh
0 °C à 40 °C
Environ 56,5 × 27 × 82,5 mm
Environ 160 g, sans le cache-contacts
Caractéristiques techniques 1113
Étalonnage des accumulateurs
Le chargeur d’accumulateur MH-26a peut détecter si les
accumulateurs nécessitent un étalonnage et peut les étalonner
le cas échéant pour garantir la précision de l’affichage de leur
niveau de charge. L’état de l’étalonnage et l’avancement sont
indiqués par des témoins sur le chargeur d’accumulateur.
1 Témoins du compartiment
(verts)
2 Témoins de charge (verts)
3 Témoins d’étalonnage
(jaunes)
4 Commandes d’étalonnage
Si le témoin d’étalonnage du compartiment clignote lorsqu’un
accumulateur y est inséré, celui-ci doit être étalonné.
Pour démarrer l’étalonnage, appuyez sur la commande
d’étalonnage du compartiment en cours d’utilisation pendant
une seconde environ. Le témoin du compartiment de
l’accumulateur concerné clignote pendant l’étalonnage.
L’affichage peut être interprété comme suit :
1114 Caractéristiques techniques
Témoins
de charge
(verts)
2h
4h
6h
Durée approximative nécessaire à l’étalonnage
de l’accumulateur
Moins de Entre 2 et Entre 4 et Plus de 6
2 heures
4 heures
6 heures
heures
I (éteints) K (allumés) K (allumés) K (allumés)
I (éteints) I (éteints) K (allumés) K (allumés)
I (éteints) I (éteints) I (éteints) K (allumés)
Témoin
d’étalonnage (CAL K (allumé) K (allumé) K (allumé) K (allumé)
ON) (jaune) : L/R
Bien que l’étalonnage soit recommandé pour obtenir une
mesure précise du niveau de charge de l’accumulateur, il n’est
pas nécessaire de l’effectuer lorsque le témoin d’étalonnage
clignote. Vous pouvez interrompre l’étalonnage à tout moment
après son démarrage.
• Si vous n’appuyez pas sur la commande d’étalonnage lorsque
le témoin d’étalonnage clignote, le chargement commence
normalement après dix secondes environ.
• Pour interrompre l’étalonnage, appuyez à nouveau sur la
commande d’étalonnage. L’étalonnage s’arrête et le
chargement commence.
Une fois l’étalonnage terminé, les témoins d’étalonnage et de
charge s’éteignent et le chargement commence
immédiatement.
Caractéristiques techniques 1115
D Indicateurs d’avertissement
•
Si les témoins des compartiments « L » et « R » et d’étalonnage
clignotent successivement alors qu’aucun accumulateur n’est
inséré…
…cela signifie que le chargeur a un problème. Débranchez-le et
contactez un représentant Nikon agréé.
• Si les témoins des compartiments « L » et « R » et d’étalonnage
clignotent successivement alors qu’un accumulateur est inséré…
…cela signifie qu’un problème est survenu au niveau de l’accumulateur
ou du chargeur pendant le chargement. Retirez l’accumulateur,
débranchez le chargeur et contactez un représentant Nikon agréé.
A Chargement et étalonnage de deux accumulateurs
Si deux accumulateurs sont insérés, ils seront rechargés dans l’ordre où ils
ont été insérés. Si vous appuyez sur l’un des boutons d’étalonnage
lorsque l’un des témoins d’étalonnage clignote, le chargeur procède à
l’étalonnage, puis recharge le premier accumulateur qui a été inséré. Le
second accumulateur ne peut pas être étalonné ou rechargé tant que le
processus n’est pas terminé.
1116 Caractéristiques techniques
D Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des
cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données
n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers
supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être
récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut
déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images
personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la
protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un
tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de
suppression disponible dans le commerce ou formatez ce même
périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant
aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Faites
attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des
périphériques de stockage de données.
Avant d’éliminer l’appareil photo ou de le transférer à un tiers, vous devez
également utiliser la rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu
Configuration pour supprimer les paramètres réseau et autres
informations personnelles.
Caractéristiques techniques 1117
D Normes prises en charge
•
DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System)
est largement répandue dans le domaine des appareils photo
numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques
d’appareils photo.
• Exif version 2.31 : l’appareil photo prend en charge le format Exif
(Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.31,
une norme instaurée dans le but d’améliorer l’interopérabilité entre les
imprimantes et les appareils photo numériques et donc de faciliter la
production de tirages de haute qualité. Les informations enregistrées
avec les photos sont utilisées pour garantir une reproduction optimale
des couleurs lors de l’impression sur des imprimantes compatibles Exif.
Reportez-vous au manuel de l’imprimante pour en savoir plus.
• HDMI : l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une
norme pour les interfaces multimédia utilisées dans les composants
électroniques et les périphériques AV grand public. Cette norme permet
de transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle
vers des périphériques compatibles HDMI via un seul câble de
connexion.
1118 Caractéristiques techniques
Cartes mémoire agréées
•
L’appareil photo peut être utilisé avec des cartes mémoire
CFexpress (type B) et XQD.
• Il est recommandé d’utiliser des cartes dont la vitesse
d’écriture est de 45 Mo/s (300×) ou plus pour l’enregistrement
et la lecture vidéo. Des vitesses plus lentes peuvent provoquer
l’interruption de l’enregistrement. La lecture peut également
être interrompue ou saccadée lors du visionnage des vidéos
sur l’appareil photo.
• Prenez contact avec le fabricant pour obtenir des informations
sur les caractéristiques, le fonctionnement et les restrictions
concernant l’utilisation.
Cartes mémoire agréées 1119
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos
qui peuvent être enregistrées sur une carte de 128 Go 1 avec
différents réglages de Zone d’image, Qualité d’image et Taille
d’image. La capacité réelle varie selon les conditions de prise de
vue et le type de carte.
[FX (36×24)] sélectionné pour Zone d’image
Cette catégorie comprend également les photos prises avec les
objectifs non DX lorsque [Activé] est sélectionné pour [Zone
d’image] > [Recadrage DX automatique].
Taille
d’image
Qualité d’image
Taille du
fichier
Capacité
de la
Nombre de
mémoire
vues
restantes2 tampon
2, 3
Large
NEF (RAW),
compression sans
perte, 12 bits
Moyenne
Petite
NEF (RAW),
compression sans
perte, 14 bits
NEF (RAW),
compression, 12 bits
NEF (RAW),
compression, 14 bits
1120 Capacité des cartes mémoire
Large
Large
Large
Environ
20,2 Mo
Environ
14,6 Mo
Environ
11,1 Mo
3500
images
4700
images
6200
images
184
images
79
images
84
images
Environ
25,1 Mo
3000
images
146
images
Environ
18,4 Mo
Environ
22,6 Mo
4700
images
3900
images
186
images
152
images
Qualité d’image
Taille
d’image
Taille du
fichier
Capacité
de la
Nombre de
mémoire
vues
restantes2 tampon
2, 3
NEF (RAW), pas de
compression, 12 bits
NEF (RAW), pas de
compression, 14 bits
Large
Large
Large
JPEG fine4
Moyenne
Petite
Large
JPEG normal4
Moyenne
Petite
Large
JPEG basic4
Moyenne
Petite
Environ
33,1 Mo
Environ
38,0 Mo
Environ
10,8 Mo
Environ
6,9 Mo
Environ
3,8 Mo
Environ
5,7 Mo
Environ
3,5 Mo
Environ
2,0 Mo
Environ
2,6 Mo
Environ
1,8 Mo
Environ
1,1 Mo
3500
images
3000
images
8400
images
13900
images
25600
images
16500
images
27000
images
48700
images
31400
images
51300
images
88600
images
133
images
105
images
200
images
200
images
200
images
200
images
200
images
200
images
200
images
200
images
200
images
Capacité des cartes mémoire 1121
[DX (24×16)] sélectionné pour Zone d’image
Cette catégorie comprend également les photos prises avec les
objectifs DX lorsque [Activé] est sélectionné pour [Zone
d’image] > [Recadrage DX automatique].
Taille
d’image
Qualité d’image
Taille du
fichier
Capacité
de la
Nombre de
mémoire
vues
restantes2 tampon
2, 3
Large
NEF (RAW),
compression sans
perte, 12 bits
Moyenne
Petite
NEF (RAW),
compression sans
perte, 14 bits
NEF (RAW),
compression, 12 bits
NEF (RAW),
compression, 14 bits
NEF (RAW), pas de
compression, 12 bits
NEF (RAW), pas de
compression, 14 bits
1122 Capacité des cartes mémoire
Large
Large
Large
Large
Large
Environ
9,8 Mo
Environ
7,2 Mo
Environ
5,6 Mo
7600
images
10100
images
13000
images
200
images
129
images
142
images
Environ
11,9 Mo
6700
images
200
images
Environ
9,0 Mo
Environ
10,8 Mo
Environ
15,1 Mo
Environ
17,2 Mo
10000
images
8500
images
7600
images
6700
images
200
images
200
images
200
images
200
images
Qualité d’image
Taille
d’image
Taille du
fichier
Capacité
de la
Nombre de
mémoire
vues
restantes2 tampon
2, 3
Large
JPEG fine4
Moyenne
Petite
Large
JPEG normal4
Moyenne
Petite
Large
JPEG basic4
Moyenne
Petite
Environ
5,6 Mo
Environ
3,7 Mo
Environ
2,3 Mo
Environ
2,9 Mo
Environ
2,0 Mo
Environ
1,3 Mo
Environ
1,6 Mo
Environ
1,1 Mo
Environ
0,8 Mo
17400
images
26300
images
42400
images
33600
images
48700
images
75000
images
60900
images
88600
images
121000
images
200
images
200
images
200
images
200
images
200
images
200
images
200
images
200
images
200
images
Capacité des cartes mémoire 1123
1 Les chiffres s’appliquent à une carte mémoire CFexpress Sony CEBG128 de 128 Go (en décembre 2019).
2 Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire
ou stockées dans la mémoire tampon varie selon la scène enregistrée.
3 Nombre maximal de vues pouvant être stockées dans la mémoire
tampon à une sensibilité de 100 ISO. Risque de chuter dans certaines
situations, notamment lorsque :
• Une option JPEG avec compression optimale (c) est sélectionnée
pour [Qualité d’image]
• [Activé] est sélectionné pour [Contrôle auto. de la distorsion]
4 Les chiffres supposent qu’une option avec priorité à la taille (une
option sans c) est sélectionnée pour la [Qualité d’image]. La
sélection d’une option avec compression optimale (c) augmente la
taille de fichier ; le nombre d’images et la capacité de la mémoire
tampon baissent en conséquence.
D Nombre maximal de photos par rafale
Le nombre maximal de photos pouvant être réalisées en une seule rafale
peut être réglé sur n’importe quelle valeur comprise entre 1 et 200 à l’aide
du réglage personnalisé d2 [Nombre de vues maximal].
1124 Capacité des cartes mémoire
Autonomie de l’accumulateur
La durée approximative des séquences vidéo ou le nombre de
vues pouvant être enregistrées avec un accumulateur Li-ion
EN-EL18c (2500 mAh) entièrement chargé 1 sont indiqués cidessous. L’autonomie réelle varie selon certains facteurs comme
l’état de l’accumulateur, l’intervalle entre les prises de vues et
les options sélectionnées dans les menus de l’appareil photo.
• Photos, mode de déclenchement vue par vue : environ 3580
(norme CIPA2)
• Photos, modes de déclenchement continu : environ 8670
(norme Nikon3)
• Vidéos : environ 105 minutes4
Certaines actions comme celles indiquées ci-dessous peuvent
réduire l’autonomie de l’accumulateur :
• l’utilisation du moniteur, par exemple en mode de visée écran
photo
• de longues sollicitations du déclencheur à mi-course
• des opérations de mise au point automatique répétées
• des prises de vues au format NEF (RAW)
• des vitesses d’obturation lentes
Autonomie de l’accumulateur 1125
•
•
•
•
•
l’utilisation des fonctionnalités Ethernet, Wi-Fi (réseau local
sans fil) et Bluetooth de l’appareil photo
l’utilisation du récepteur GNSS intégré
l’utilisation d’accessoires en option connectés à l’appareil
photo
l’utilisation du VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR
la réalisation de zooms avant et arrière à maintes reprises avec
les objectifs AF-P
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon
EN-EL18c, respectez les recommandations suivantes :
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
Des contacts sales peuvent réduire les performances de
l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge.
Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent
inutilisés.
• Vérifiez régulièrement l’état de l’accumulateur à l’aide de
l’option [Informations de l’accumulateur] du menu
Configuration. Si l’icône j est affichée dans le champ
[Étalonnage], étalonnez l’accumulateur à l’aide du chargeur
d’accumulateur MH-26a (0 1114). Si vous n’avez pas utilisé
l’accumulateur pendant plus de six mois, rechargez-le une fois
l’étalonnage terminé.
1126 Autonomie de l’accumulateur
1 Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL18b/
EN-EL18a/EN-EL18. Notez cependant qu’il est possible de prendre
moins de photos par charge avec le EN-EL18 qu’avec le EN-EL18c/
EN-EL18b/EN-EL18a.
2 Objectif réglé de l’infini à la plage minimale et une photo prise avec les
réglages par défaut toutes les 30 s. Visée écran non utilisée. Mesures
effectuées à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S NIKKOR 24-70mm
f/2.8E ED VR.
3 Qualité d’image réglée sur JPEG normal, Taille d’image réglée sur
Large, vitesse d’obturation de 1/250 s, mise au point réglée de l’infini à
la plage minimale trois fois après la sollicitation à mi-course du
déclencheur pendant 3 s ; six prises de vues successives sont ensuite
effectuées et le moniteur reste allumé pendant 5 s avant de
s’éteindre ; aucune opération effectuée jusqu’à la mise en veille de
l’appareil photo. Ce cycle est ensuite répété. Mesures effectuées à
23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S NIKKOR 70–200mm f/2.8E FL ED VR
(VR désactivé).
4 Autonomie réelle de l’accumulateur mesurée dans les conditions
préconisées par la CIPA (Camera and Imaging Products Association).
Mesures effectuées à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S NIKKOR
24-70mm f/2.8E ED VR. Mesures effectuées avec les réglages par
défaut.
• La durée maximale de chaque vidéo est de 29 minutes et 59
secondes.
• Si la température de l’appareil photo augmente, l’enregistrement
peut s’arrêter avant que la durée ou la taille maximale ne soit
atteinte.
Autonomie de l’accumulateur 1127
Données de position (GPS/GLONASS)
Données de position et journaux de suivi
Si [Oui] est sélectionné pour [Données de position (intégrées)] >
[Enregistrer données position] dans le menu Configuration ou que le
suivi est en cours, l’appareil photo continue d’acquérir les journaux et/
ou la position même s’il est hors tension.
• Il est possible de déduire des informations personnelles à partir des
données de position enregistrées dans les journaux de suivi ou
intégrées aux photos et aux vidéos. Soyez prudent lorsque vous
partagez des photos, des vidéos ou des journaux de suivi ou lorsque
vous les publiez sur Internet ou dans d’autres lieux où ils sont visibles
par des tiers. Veillez également à lire « Élimination des périphériques de
stockage de données » (0 1117).
●
•
● Navigation
Ce produit est un appareil photo. Il n’est pas destiné à servir d’instrument
de navigation ou d’arpentage.
• La position indiquée par l’appareil photo n’est qu’approximative. Il ne
doit pas être utilisé pour l’arpentage ou pour la navigation lors de
voyages en avion, en voiture, à pied ou avec d’autres moyens.
● Utilisation à l’étranger
• Avant de voyager, renseignez-vous auprès de votre agence de voyage,
de l’ambassade ou de l’office de tourisme des pays que vous avez
l’intention de visiter pour obtenir des informations sur les restrictions
qui peuvent s’appliquer à l’utilisation d’appareils photo permettant
l’enregistrement des données de position. La Chine, par exemple,
interdit l’enregistrement non autorisé des données de position.
Sélectionnez [Non] pour [Enregistrer données position].
• En décembre 2019, il se peut que la fonction relative aux données de
position ne fonctionne pas comme prévu en Chine et à proximité de la
frontière chinoise.
1128 Données de position (GPS/GLONASS)
Marques commerciales et licences
•
•
•
•
•
•
•
CFexpress est une marque commerciale de la CompactFlash
Association aux États-Unis et dans d’autres pays.
NVM Express est une marque commerciale de NVM Express
Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
XQD est une marque commerciale de Sony Corporation.
Windows est soit une marque déposée, soit une marque
commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Apple®, App Store®, les logos Apple, iPhone®, iPad®, iPod
touch®, Mac et macOS sont des marques commerciales
d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques
commerciales de Google LLC. Le robot Android est reproduit
ou modifié à partir de travaux créés et partagés par Google, et
utilisé conformément aux conditions décrites dans la licence
d’attribution Creative Commons 3.0.
IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de
Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et
est utilisée sous licence.
Marques commerciales et licences 1129
•
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques commerciales ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
•
La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nikon
s’effectue sous licence.
• Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des
marques déposées de la Wi-Fi Alliance.
• Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel
ou dans les autres documentations fournies avec votre
matériel Nikon sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been
designed to connect specifically to the Apple products identified in the
badge, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards. Please
note that the use of this accessory with an Apple product may affect
wireless performance.
1130 Marques commerciales et licences
D Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The
FreeType Project (https://www.freetype.org). Tous droits réservés.
D Licence MIT (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2018 The
HarfBuzz Project (https://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz).
Tous droits réservés.
D Licence de la base de données des caractères Unicode®
(Unicode® Character Database)
Ce logiciel intègre le code open source de Unicode® Character Database.
La licence de ce code open source est indiquée ci-dessous.
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright © 1991-2019 Unicode, Inc. All rights reserved.
Distributed under the Terms of Use in
https://www.unicode.org/copyright.html.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a
copy of the Unicode data files and any associated documentation (the
"Data Files") or Unicode software and any associated documentation (the
"Software") to deal in the Data Files or Software without restriction,
including without limitation the rights to use, copy, modify, merge,
publish, distribute, and/or sell copies of the Data Files or Software, and to
permit persons to whom the Data Files or Software are furnished to do so,
provided that either
(i) this copyright and permission notice appear with all copies of the
Data Files or Software, or
(ii) this copyright and permission notice appear in associated
Documentation.
Marques commerciales et licences 1131
THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN
THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER
RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN
ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION,
ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE
OF THE DATA FILES OR SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall
not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other
dealings in these Data Files or Software without prior written
authorization of the copyright holder.
D AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN
CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO
AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN
CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/
OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE
LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE
EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ
https://www.mpegla.com.
1132 Marques commerciales et licences
D Licence BSD (pilote NVM Express)
Vous trouverez ci-dessous la licence du logiciel open source inclus dans le
pilote NVM Express de l’appareil photo :
ComponentName.c
Copyright (c) 2013, Intel Corporation. All rights reserved.
This program and the accompanying materials are licensed and made
available under the terms and conditions of the BSD License which
accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
http://opensource.org/licenses/bsd-license.php.
THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS”
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
NvmExpress.c
Copyright (c) 2013 - 2017, Intel Corporation. All rights reserved.
This program and the accompanying materials are licensed and made
available under the terms and conditions of the BSD License which
accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
http://opensource.org/licenses/bsd-license.php.
THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS”
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
NvmExpress.h
(C) Copyright 2016 Hewlett Packard Enterprise Development LP
Copyright (c) 2013 - 2018, Intel Corporation. All rights reserved.
This program and the accompanying materials are licensed and made
available under the terms and conditions of the BSD License which
accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
http://opensource.org/licenses/bsd-license.php.
THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS”
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
Marques commerciales et licences 1133
NvmExpressBlockIo.c
Copyright (c) 2013 - 2018, Intel Corporation. All rights reserved.
This program and the accompanying materials are licensed and made
available under the terms and conditions of the BSD License which
accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
http://opensource.org/licenses/bsd-license.php.
THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS”
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
NvmExpressBlockIo.h
Copyright (c) 2013 - 2016, Intel Corporation. All rights reserved.
This program and the accompanying materials are licensed and made
available under the terms and conditions of the BSD License which
accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
http://opensource.org/licenses/bsd-license.php
THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS”
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
NvmExpressDiskInfo.c
Copyright (c) 2013, Intel Corporation. All rights reserved.
This program and the accompanying materials are licensed and made
available under the terms and conditions of the BSD License which
accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
http://opensource.org/licenses/bsd-license.php.
THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS”
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
NvmExpressDiskInfo.h
Copyright (c) 2013, Intel Corporation. All rights reserved.
This program and the accompanying materials are licensed and made
available under the terms and conditions of the BSD License which
accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
http://opensource.org/licenses/bsd-license.php
THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS”
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
1134 Marques commerciales et licences
NvmExpressDxe.inf
Copyright (c) 2013 - 2018, Intel Corporation. All rights reserved.
This program and the accompanying materials are licensed and made
available under the terms and conditions of the BSD License which
accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
http://opensource.org/licenses/bsd-license.php.
THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS”
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
NvmExpressDxe.uni
Copyright (c) 2013 - 2014, Intel Corporation. All rights reserved.
This program and the accompanying materials are licensed and made
available under the terms and conditions of the BSD License which
accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
http://opensource.org/licenses/bsd-license.php.
THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS”
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
NvmExpressDxeExtra.uni
Copyright (c) 2014 - 2018, Intel Corporation. All rights reserved.
This program and the accompanying materials are licensed and made
available under the terms and conditions of the BSD License which
accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
http://opensource.org/licenses/bsd-license.php
THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS”
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
NvmExpressHci.c
Copyright (c) 2013 - 2018, Intel Corporation. All rights reserved.
This program and the accompanying materials are licensed and made
available under the terms and conditions of the BSD License which
accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
http://opensource.org/licenses/bsd-license.php.
THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS”
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
Marques commerciales et licences 1135
NvmExpressHci.h
(C) Copyright 2016 Hewlett Packard Enterprise Development LP
Copyright (c) 2013 - 2015, Intel Corporation. All rights reserved.
This program and the accompanying materials are licensed and made
available under the terms and conditions of the BSD License which
accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
http://opensource.org/licenses/bsd-license.php.
THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS”
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
NvmExpressPassthru.c
(C) Copyright 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Copyright (c) 2013 - 2018, Intel Corporation. All rights reserved.
This program and the accompanying materials are licensed and made
available under the terms and conditions of the BSD License which
accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
http://opensource.org/licenses/bsd-license.php.
THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN “AS IS”
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
1136 Marques commerciales et licences
Index
Symboles
P (Auto programmé).............. 108, 184
S (Auto à priorité vitesse) .. 108, 185
A (Auto à priorité ouverture)..... 108,
186
M (Manuel) ....................................... 108, 188
S (Vue par vue) ............................ 109, 203
CL (Continu basse vitesse) .......... 109,
203
CH (Continu haute vitesse)......... 109,
204
Q (Déclenchement discret) ....... 110,
204
E (Retardateur) ............. 110, 204, 209
MUP (Levée du miroir) ........110, 204,
211
S (Sélection rapide du mode de
déclenchement)....... 110, 205, 208
d (AF point sélectif) 102, 153, 157
e (AF zone dynamique) ..102, 153,
157
T (Suivi 3D)...................... 102, 154, 157
g (AF zone groupée)..........103, 155,
158
h (AF zone automatique).......... 103,
156, 158
! (AF priorité visage)........... 105, 160
5 (AF zone large) ..................... 105, 160
6 (AF zone normale) ............ 105, 160
n (AF suivi du sujet) .............. 105, 160
L (Mesure matricielle) .......111, 178,
820
M (Mesure pondérée centrale) .........
111, 178
N (Mesure spot) ........................ 112, 179
t (Mesure pondérée htes
lumières) ...................................... 112, 179
Commande a (visée écran) 55, 63
Commande i .................................. 88, 399
Commande R............................................. 94
Commande E (Correction
d’exposition) ........................................ 117
Commande Y ......................................... 111
Commande g (h/Q) .................. 125
Commande W (N) ............................. 131
d (Aide) ............................................................. 87
Menu i menu .............................................. 88
t (Mémoire tampon) ........................ 207
Commutateur D ................................... 874
Chiffres
1,2× (30×20) (Zone d’image) 137,
141
1:1 (24×24) (Zone d’image) ..... 137,
141
16:9 (36×20) (Zone d’image) .. 137,
141
5:4 (30×24) (Zone d’image) ..... 137,
141
A
Accentuation ............................................ 128
Accentuation moyenne ................. 128
Accumulateur ........................... 28, 32, 47
Accumulateur Li-ion.............................. 28
Activation AF ............................................ 810
Adaptateur secteur ......... 1060, 1069
AF continu .......................................... 99, 149
AF permanent.............................. 100, 151
Index 1137
AF point sélectif ............ 102, 153, 157
AF ponctuel .............. 99, 100, 149, 151
AF priorité visage ..................... 105, 160
AF suivi du sujet ........................ 105, 160
AF zone automatique ......... 103, 156,
158
AF zone dynamique .. 102, 153, 157
AF zone groupée .......... 103, 155, 158
AF zone large ............................... 105, 160
AF zone normale ...................... 105, 160
AF-C ........................................................... 99, 149
AF-F ....................................................... 100, 151
Affichage des hautes lumières ..........
407, 884
Affichage des images .......... 394, 735
Affichage des informations ........ 893
Affichage du quadrillage............... 832
AF-S .................................. 99, 100, 149, 151
Angle de champ..................................1040
Annotation vocale ............................... 436
Aperçu de l’exposition............... 57, 60
Appuyer sur le déclencheur
jusqu’en fin de course .................... 52
Après effacement ................................. 736
Après la rafale, afficher .................... 737
Atténuateur ................................................ 793
Atténuation des yeux rouges .. 131,
648
Auto à priorité ouverture . 108, 186
Auto à priorité vitesse ......... 108, 185
Auto programmé ..................... 108, 184
Autofocus ............................ 148, 153, 173
Automatique (Balance des blancs)
122, 221
Automatique (Régler le Picture
Control) ......................................... 125, 271
1138 Index
B
Bague de mise au point ................. 174
Bague MAP manuelle mode AF .......
817
Balance des blancs .................. 121, 221
Balance des blancs ponctuelle 241
Bluetooth.................................77, 457, 469
Bouchon de boîtier .......................... 1061
Bouton central du sélecteur ..... 863,
884
Bracketing........................... 251, 259, 265
Bracketing auto. (mode M) ......... 841
Bracketing automatique ..113, 249,
778
Bracketing de l’exposition
(Réglage du bracketing auto.) ......
251
Bracketing du D-Lighting actif
(Réglage du bracketing auto.) ......
265
Bracketing du flash (Réglage du
bracketing auto.) .............................. 251
Bracketing du flash et de l’expo.
(Réglage du bracketing auto.) ......
251
C
Cacher les images ................................ 746
Cadence ......................................................... 294
Cadence prise de vue continue........
824
Camera Control Pro 2 ....................... 595
Capacité des cartes mémoire 1120
Carte CFexpress.......................... 38, 1119
Carte mémoire ...................38, 48, 1119
Carte XQD ........................................38, 1119
Chargeur d’accumulateur ............... 28
Choisir la zone d’image .................. 137
Choisir température de couleur
(Balance des blancs).......... 123, 223
Choix limité déclenchement ..... 826
Choix limité modes de zone AF .......
814
Clarté ................................................................ 128
Classement ................................................. 423
Code temporel ........................................ 795
Commande AF-ON.................. 107, 173
Commande BKT 113, 252, 259, 265
Commande de mode AF ..... 98, 152,
163
Commande de réglage dioptrique
14
Commande Fn......................................... 135
Commande S (Q) ......................... 114
Commande lâchée + molette .. 872
Commande G........................................80
Commande I ................................... 108
Commande Pv ............................. 134, 187
Commande T ................................ 118
Commande U...................................... 121
Commande WPS ................................... 495
Commandes personnalisées .... 850,
879
Commandes tactiles .......................... 924
Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré) ..
932
Connecter au périphérique
mobile ................................ 470, 476, 929
Connecteur d’alimentation .... 1060,
1069
Connexion aisée .................................... 495
Connexion directe à l’ordinateur ....
488
Contacts du microprocesseur ............
1044
Continu basse vitesse ......... 109, 203,
824
Continu haute vitesse ......... 109, 204,
824
Contraste ...................................................... 128
Contrôle auto. de la distorsion 771
Contrôle de l’appareil photo ... 523,
546, 595
Contrôle de la distorsion .............. 976
Contrôle de la sensibilité auto. .........
116, 216
Contrôle de la sensibilité auto. N ...
839
Contrôle du flash .................................. 774
Contrôle du vignetage.................... 769
Copier des image(s) ........................... 738
Correction d’exposition .... 117, 199,
819
Correction de la diffraction ....... 770,
789
Correction des pixels ........................ 910
Correction des yeux rouges ....... 974
Correction du flash ................. 133, 653
Correction expo. pour flash ....... 838
Couleurs froides (Monochrome) .....
979
Creative Picture Control (Picture
Control créatifs)..................... 126, 272
Critères visualisation par filtres ........
735
D
Débordement (Rôle de la carte du
logement 2)........................................... 308
Décalage du programme ............. 184
Décl. en visée écran silencieux 374
Déclenchement discret ...... 110, 204
Déclenchement synchronisé .... 628
Index 1139
Déclencheur......................... 51, 170, 196
Destination ................................................. 783
Détect. visages AF zone groupée ...
812
Détection des visages suivi 3D811
Détection visages AF zone auto. .....
812
Diaporama ................................................... 748
D-Lighting .................................................... 973
D-Lighting actif ....................................... 281
Données d’exposition ...................... 407
Données de position ................... 7, 384
Données de position (intégrées).....
384, 925
Données de prise de vue .............. 410
Dosage flash/ambiance..... 131, 648
Dossier de stockage ........................... 755
Dossier de visualisation .................. 732
DX (24×16) (Zone d’image) ...... 137,
141
E
Éclairage écran de contrôle ........ 833
Écran de contrôle arrière ............... 833
Écran tactile ....................................... 18, 395
Éditer la vidéo .......................................... 300
Effacer ........................................ 76, 429, 731
Effets de filtres ......................................... 128
Encoche de sécurité ..................................7
Enregistrement NEF (RAW) ......... 762
Enregistrer/charger réglages
menus .......................................................... 952
Ensoleillé (Balance des blancs) ..........
122, 222
Envoi automatique ................ 506, 589
Équilibre couleur du moniteur 890
Espace colorimétrique ..................... 765
Étalonnage ...............................................1114
1140 Index
Exposition ............... 178, 196, 199, 249
Extinction du moniteur .................. 823
F
Filtre passe-bas .................................... 1075
Fixation d’un objectif........................... 35
Flash....................................... 640, 663, 1051
Flash (Balance des blancs) .......... 123,
223
Flash désactivé............................ 132, 650
Fluorescent (Balance des blancs) ...
123, 223
Fonction loupe........................................ 418
Format DX.................................................... 137
Format FX ..................................................... 137
Format vidéo de base DX ............. 293
Format vidéo de base FX .............. 293
Formater la carte mémoire ......... 887
Fuseau horaire et date ....................... 43
FX (36×24) (Zone d’image) ....... 137,
141
G
Gérer le Picture Control.................. 276
Grande plage dynamique ............ 283
H
H.264 .............................................................. 1105
HDMI .....................................................453, 925
HDR (grande plage dynamique)......
283
Hi (Sensibilité) .......................................... 215
Histogramme.......................... 95, 96, 408
Histogramme RVB................................ 408
Horizon virtuel.......... 95, 96, 862, 892
I
Icône AE-L .................................................... 196
Incandescent (Balance des blancs)
122, 222
Incrément corr. expo./flash ........ 818
Incrément de l’exposition ............ 818
Incrément de la sensibilité .......... 818
Indicateurs d’exposition ................ 190
Informations de copyright .......... 912
Informations de l’accumulateur ......
950
Informations des flashes ... 659, 695
Informations sur le fichier ............ 406
Informations sur les photos ....... 405
Intervallomètre ....................................... 331
Inverser les indicateurs ................... 873
IPTC .................................................................... 914
J
Jeux de réglages étendus photo ....
754
Jeux de réglages personnalisés .......
802
Jeux de réglages photo .................. 752
JPEG logmt 1 – JPEG logmt 2 (Rôle
de la carte du logement 2) ..... 309
L
L (large) ............................................... 120, 145
Langue (Language) ............................ 888
Légende des images ......................... 911
Levier de l’obturateur d’oculaire.....
13
Limiter le choix des zones d’image
829
Lo (Sensibilité) ......................................... 215
Logement visual. avec 2 formats ....
735
Loquet de verrouillage du
sélecteur de mise au point ..... 106
Lumière naturelle auto (Balance
des blancs) ................................. 122, 222
Luminosité .................................................. 128
Luminosité du moniteur ............... 889
M
M (Mise au point manuelle) ....... 174
M (moyenne) ................................ 120, 145
Manuel (Mode d’exposition).... 108,
188
Marquage de conformité ............. 949
Mémo. expo. par déclencheur 822
Mémo. vitesse & ouverture ....... 194,
867
Mémorisation de l’exposition
automatique ........................................ 196
Mémorisation de l’ouverture.... 195
Mémorisation de la mise au point.
170
Mémorisation de la vitesse
d’obturation.......................................... 194
Mémorisation FV................................... 655
Menu Configuration .......................... 886
Menu personnalisé ............................. 990
Menu Prise de vue photo ............. 750
Menu Prise de vue vidéo .............. 782
Menu Réglages perso. ..................... 797
Menu Retouche...................................... 958
Menu Visualisation ............................. 730
Mesure ................................................ 111, 178
Mesure matricielle .......111, 178, 820
Mesure pondérée centrale ........ 111,
178
Index 1141
Mesure pondérée htes lumières ......
112, 179
Mesure spot................................... 112, 179
Microphone ................................... 65, 1065
Microphone externe ............. 68, 1065
Microphone stéréo (pour les
vidéos)............................................................ 65
Mired ................................................................. 230
Mise au point manuelle .................. 174
Mise en relief de la mise au point ...
832
Mode autofocus ............................98, 149
Mode avion ................................................. 929
Mode d’exposition ................. 108, 182
Mode de contrôle du flash .......... 645
Mode de déclenchement 109, 203
Mode de flash .................. 131, 648, 651
Mode de mise au point ...... 148, 174
Mode de zone AF ..................... 101, 153
Mode infrastructure .............. 487, 494
Mode lampe pilote ................. 134, 840
Mode levée du miroir ......... 110, 204,
211
Mode point d’accès ............... 486, 488
Mode Wi-Fi .................................................. 461
Monochrome ............................................ 979
Monochrome (Régler le Picture
Control) ......................................... 125, 272
Mvts pr visualisation plein écran.....
875
N
Nettoyer le capteur d’image..... 905,
1075
Neutre (Régler le Picture Control) ..
125, 271
Niveau de l’effet ..................................... 128
Noir et blanc (Monochrome) ..... 979
1142 Index
Nom de fichier ............................. 760, 783
Nombre de vues maximal ............ 825
Nuageux (Balance des blancs) 122,
222
O
Objectif à microprocesseur .... 1037,
1044
Objectif de type D ............................. 1044
Objectif de type E .............................. 1044
Objectif de type G ............................. 1044
Objectif sans microprocesseur..........
379, 904, 1045, 1048
Objectifs à monture F
compatibles........................................ 1037
Obturation électro. au 1er rideau...
827
Ombre (Balance des blancs) ..... 122,
222
Options commande visée écran......
874
Options d’annotation vocale .... 920
Options de rafale en bracketing ......
843
Options de réglage précis de l’AF ..
894
Options de signal sonore.............. 923
Options de visualisation ................ 733
Options déclenchement synchro. .
826
Options des points AF ..................... 815
Options télécde sans fil (WR) .... 925
Ouverture ............................ 186, 188, 194
Ouverture maximale ......... 379, 1039
Ouverture minimale .......................... 183
P
Paramètres du réseau .........488, 494,
522, 544
Paysage (Régler le Picture
Control).......................................... 126, 272
Persistance du point AF ................. 813
Perso. molettes commande ....... 867
Personnaliser le menu i 377, 844,
877
Personnaliser le menu i (Lv) .. 846
Perspective ................................................. 978
Photo de correction poussière..........
906, 1010
Photo si carte absente ? ................. 951
Photographie à distance ............... 459
Photographie à l’aide du viseur .50
Photographie en rafale ................... 203
Picture Control ............................ 125, 271
Pile de l’horloge ......................... 46, 1083
Point AF.....................................98, 153, 164
Point de départ AF zone auto.. 813
Points AF selon l’orientation ..... 808
Points AF utilisés ................................... 807
Port pour périphérique ............... 1107
Portrait (Régler le Picture Control)
126, 272
Pose B ............................................................... 191
Pose B (Poses longues) ................... 191
Pose T (Poses longues) .................... 191
Poses longues .......................................... 191
Pré-réglage manuel (Balance des
blancs) ............................... 123, 224, 234
Priorité en mode AF-C ..................... 804
Priorité en mode AF-S ...................... 805
Priorité en mode rafale flash ..... 840
Prise de vue photographique avec
flash installé sur le boîtier........ 641
Prise de vue photographique avec
flashes asservis ................................... 663
Prise vue avec décal mise au point
360
Profondeur de champ ........ 134, 186,
187
Programme d’exposition........... 1093
Protéger ......................................................... 421
Q
Qualité d’image ......................... 118, 142
Qualité des vidéos ................... 294, 785
R
RAW logmt 1 – JPEG logmt 2 (Rôle
de la carte du logement 2) ..... 308
Recadrage DX automatique ...... 139
Recadrage rapide ..................... 400, 420
Recadrer ........................................................ 967
Recadrer la vidéo .................................. 989
Rechercher un réseau Wi-Fi ....... 494
Redimensionner .................................... 968
Redresser ...................................................... 975
Réduction du bruit.............................. 767
Réduction du bruit du vent........ 794
Réduction du bruit ISO ....... 768, 789
Réduction du scintillement ....... 772,
790
Réglage de l’accentuation........... 128
Réglage de la sensibilité .... 764, 786
Réglage du bracketing auto. .... 249
Réglage précis expo. opti. ........... 821
RÉGLAGES RÉCENTS .............. 990, 997
Régler Fn télécommande (WR)928
Regroupements perso. (C1/C2)........
812
Index 1143
Réinitialisation par deux
commandes ........................................... 312
Réinitialiser......................... 312, 753, 803
Réinitialiser menu Prise de vue
vidéo ............................................................. 783
Réinitialiser tous les réglages ... 957
Repère du plan focal.......................... 177
Réponse en fréquence .................... 793
Réseau local câblé ....................... 78, 520
Réseau local câblé/WT ..................... 937
Réseau local sans fil ..... 77, 457, 521,
1063
Restrictions du mode autofocus......
815
Retardateur ........... 110, 204, 209, 823
Retrait des objectifs ............................... 37
Rétro-éclairage des écrans de
contrôle ............................................................8
Rôle de la carte du logement 2 .........
308
Rotation des images .......................... 738
Rotation du point AF ......................... 815
Roulis................................................................. 892
S
S (petite)............................................ 120, 145
Saisie du code PIN WPS .................. 495
Saturation..................................................... 128
Saturé (Régler le Picture Control) ...
125, 272
Sauvegarde (Rôle de la carte du
logement 2) ........................................... 308
Sélect. pr envoi............... 425, 504, 587
Sélecteur de visée écran .......... 55, 63
Sélecteur du mode de
déclenchement .................................. 109
Sélecteur du mode de mise au
point........................................ 97, 148, 174
1144 Index
Sélecteur multidirectionnel ....... 872
Sélecteur secondaire 166, 171, 196
Sélection rapide du mode de
déclenchement......... 110, 205, 208
Sens du bracketing ............................. 842
Sensibilité .........................................213, 216
Sensibilité (ISO)....................................... 114
Sensibilité du microphone .......... 792
Sensibilité élevée (Hi) ....................... 215
Sensibilité faible (Lo) ......................... 215
Sensibilité maximale (Contrôle de
la sensibilité auto.) .......................... 217
Sensibilité maximale avec N ...... 217
Sépia (Monochrome) ........................ 979
Séquence numérique images .. 830
Serveur FTP ................................................. 585
Serveur HTTP ................... 531, 560, 601
SnapBridge ........................................ 77, 458
Standard (Régler le Picture
Control) ..........................................125, 271
Suivi 3D.................................. 102, 154, 157
Suivi de mise au point ..................... 150
Suivi MAP avec Lock-On ................ 805
Superposition des images ........... 980
Suppr. les images des 2
logements ............................................... 734
Surimpression .......................................... 318
Synchro lente ...............................131, 649
Synchro sur le second rideau .. 132,
650
Synchroniser la date et l’heure633
T
Taille d’image ...............................120, 145
Taille d’image/cadence .................. 294
Tangage ......................................................... 892
Teinte................................................................ 128
Télécommande radio sans fil... 666,
925, 1063
Télémètre électronique . 176, 1049
Température de couleur ... 226, 231
Temporisation de l’exposition 827
Temporisation du mode veille .. 53,
822
Time-lapse ................................................... 348
Traitement NEF (RAW) ..................... 962
Transfert des images ............. 523, 546
Transfert vers FTP ..................... 536, 571
Type de fichier vidéo ........................ 785
U
Uniforme (Régler le Picture
Control).......................................... 126, 272
USB ................................................................... ii, 78
V
Verrouiller miroir/nettoyage .. 1078
Version du firmware .......................... 957
Vidéos ........................................................ 63, 73
ViewNX-i ............................................... 78, 445
Virage ............................................................... 128
Visée écran en mode continu .. 835
Visée écran photo ....................................55
Visualisation............................. 71, 73, 390
Visualisation par filtres .................... 427
Visualisation par planche
d’imagettes ............................................ 391
Visualisation plein écran ............... 390
Vitesse d’obturation . 185, 188, 194
Vitesse d’obturation flash ............ 838
Vitesse d’obturation minimale
(Contrôle de la sensibilité auto.) .
218
Vitesse de synchro. flash 836, 1003
Vitesses prolongées (M)................. 828
Volume du casque .............................. 794
VR électronique ..................................... 791
VR optique .................................................. 835
Vue d’ensemble ..................................... 416
Vue par vue .................................... 109, 203
W
WB bracketing (Auto bracketing
set).................................................................. 259
Wi-Fi ................................ 77, 461, 485, 521
Wi-Fi intégré ......................... 77, 457, 485
Wireless Transmitter Utility ...........79,
485, 515
WR-R10 ............................................... 665, 925
WT-6 ..........................................78, 521, 1063
Z
Zone d’image ............................... 136, 292
Zone de suivi AF point sélectif 811
Zone pondérée centrale ............... 820
Index 1145
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous
quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un
article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
SB0C01(13)
6MB46513-01

Manuels associés