Manuel du propriétaire | Ricoh RICOH LENS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | Ricoh RICOH LENS Manuel utilisateur | Fixfr
OBJECTIF RICOH
S10 24-72mm F2.5-4.4 VC
Mode d’emploi
Le numéro de série est gravé sous l’objectif.
Contenu de l’emballage
Avant d’utiliser votre objectif Ricoh, vérifiez dans l’emballage qu’il ne
manque aucun des éléments listés ci-dessous.
Unité appareil photo
Capuchon de l’objectif
Le numéro de série est gravé sous l’appareil.
Est fixé à l’unité appareil photo.
 Mode d’emploi
(le présent manuel)
 Garantie
Capuchon du connecteur
Est fixé à l’unité appareil photo.
Étui souple
Introduction
Pour utiliser cet objectif, vous devez l’installer sur un boîtier d’appareil photo
compatible.
Reportez-vous au Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo pour plus de détails
concernant l’utilisation des fonctions de prise de vue et de lecture et la modification
des réglages et pour prendre connaissance des consignes d’utilisation importantes. Le
présent mode d’emploi désigne l’objectif sous le nom d’unité appareil photo et détaille
les fonctions et procédures de fonctionnement uniquement disponibles lorsque l’unité
appareil photo est utilisée avec un boîtier d’appareil photo compatible. Reportez-vous
également au Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo GXR.
Pour utiliser les fonctions du produit de manière optimale, lisez attentivement le
présent manuel avant utilisation. Veuillez conserver le présent manuel à portée de
main pour pouvoir vous y référer facilement.
Ricoh Co., Ltd.
Mesures de sécurité
Essais de prise de vue
Copyright
Exonération de
responsabilité
Garantie
Interférences radio
Lisez attentivement toutes les mesures de sécurité pour garantir
une utilisation sans danger.
Faites des essais de prise de vue pour vérifier le fonctionnement correct
de l’appareil avant de prendre des photos d’événements importants.
La reproduction ou la modification de documents, de magazines
et d’autres sources sujettes aux droits d’auteur, autrement que
pour des raisons personnelles, domestiques ou limitées similaires,
est interdite sans le consentement du propriétaire des droits.
Ricoh Co., Ltd. décline toute responsabilité en cas de défaillance
de l’enregistrement ou de l’affichage des photos résultant d’un
dysfonctionnement de l’appareil.
La garantie fournie avec le produit est uniquement valable dans
le pays d’achat. Le fabricant décline toute responsabilité quant à
la réparation du produit dans d’autres pays ou à la prise en charge
de toute dépense associée.
L’utilisation de cet appareil dans le voisinage d’un autre
équipement électronique peut affecter défavorablement à
la fois l’appareil photo et l’autre dispositif. Des interférences
sont notamment probables si l’appareil est utilisé à proximité
d’une radio ou d’un téléviseur. Ce problème peut être résolu en
déplaçant l’appareil aussi loin que possible de l’autre dispositif, en
réorientant l’antenne de la radio ou du téléviseur, ou encore en
branchant la radio ou le téléviseur sur une prise secteur différente.
© 2009 RICOH CO., LTD. Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite en tout ou en partie sans
l’autorisation expresse et écrite de Ricoh. Ricoh se réserve le droit de modifier le contenu de ce document à tout
moment et sans avis préalable.
Tous les efforts ont été faits pour garantir l’exactitude des informations contenues dans ce document. Dans le cas
où vous rencontreriez néanmoins une erreur ou une omission, nous vous serions reconnaissants de bien vouloir
nous en avertir à l’adresse indiquée en quatrième de couverture de ce manuel.
Mesures de sécurité
Symboles d’avertissement
Divers symboles sont utilisés tout au long de ce manuel et sur le produit
lui-même pour prévenir tout risque de blessure ou de dommage aux biens.
Ces symboles et leur signification sont détaillés ci-dessous.
Danger
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner
rapidement la mort ou des blessures corporelles sérieuses si les
instructions correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies.
Avertissement
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner la
mort ou des blessures corporelles sérieuses si les instructions
correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies.
Attention
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner des
blessures corporelles ou des dommages aux biens si les
instructions correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies.
Exemples de signalisation d’avertissement
Le symbole
vous signale des actions qui doivent être effectuées.
Le symbole vous signale des actions interdites.
Le symbole peut être combiné avec d’autres pour indiquer qu’une action
spécifique est interdite.
Exemples
= Ne pas toucher
= Ne pas démonter
Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel en
toute sécurité.
Danger
Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de modifier vous-même l’appareil. Les
circuits à haute tension de l’appareil vous font courir un risque de choc électrique.
Avertissement
Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
Si le mécanisme interne de l’appareil est exposé suite à un choc ou autre type de
dommage, ne touchez aucun composant interne. Les circuits à haute tension de
l’appareil peuvent causer des chocs électriques. Retirez la batterie dès que possible,
en prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Apportez l’appareil au
revendeur ou au service après-vente le plus proche s’il est endommagé.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit humide car vous risqueriez de provoquer un
incendie ou de subir une décharge électrique.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz inflammables, d’essence, de benzène,
de solvant ou de substances du même type pour éviter tout risque d’explosion,
d’incendie ou de brûlure.
• N’utilisez pas l’appareil dans des lieux où son usage est limité ou interdit afin
d’éviter tout risque de catastrophe ou d’accident.
Attention
Ne laissez pas l’équipement prendre l’eau ou se mouiller. Ne l’utilisez pas non plus
avec les mains mouillées. Dans les deux cas, vous risquez de subir une décharge
électrique.
Consignes de
sécurité relatives aux
accessoires
Avant d’utiliser un produit optionnel, lisez attentivement les
instructions fournies avec ce produit.
Table des matières
Contenu de l’emballage...................................................................................................... 2
Introduction............................................................................................................................. 3
Mesures de sécurité.............................................................................................................. 6
Nomenclature de l’objectif................................................................................12
Prise de vue..........................................................................................................13
Mode P : Changement de programme........................................................................13
Mode M : Exposition manuelle.......................................................................................15
Mode scène macro zoom.................................................................................................15
Réglages................................................................................................................17
Réglages du menu de prise de vue en mode [Macro zoom]...............................17
Réglage [Qualité image/Taille] (menu prise de vue)...............................................19
Photos............................................................................................................................20
10
Vidéos.............................................................................................................................21
Réglage [Sensibilité ISO] (menu prise de vue)..........................................................22
Réglage [Correction du bougé] (menu prise de vue).............................................23
[Enr. Mes Réglages] (Options personnalisées)..........................................................23
[Rég. touche Fn1]/[Rég. touche Fn2] (Options personnalisées).........................24
Réglage [Image zoom numérique] (Configuration)................................................24
Réglage [Zoom par paliers] (Configuration)..............................................................25
Réglage [Objectif de conversion] (Configuration)...................................................26
Caractéristiques...................................................................................................29
Capacité mémoire interne/carte mémoire.................................................................34
Annexes.................................................................................................................36
Accessoires en option........................................................................................................36
Précautions d’emploi..........................................................................................................39
Entretien et stockage de l’équipement.......................................................................40
Garantie et réparation........................................................................................................41
11
Nomenclature de l’objectif
2
1
4
12
3
1
Connecteur
2
Bague d’objectif
3
Objectif
4
Touche de dépose de la bague d’objectif
Prise de vue
Mode P : Changement de programme
Les plages approximatives disponibles pour les combinaisons d’ouverture
et de vitesse d’obturation sont indiquées ci-dessous. Les valeurs réelles
peuvent variées selon la valeur d’exposition (EV).
Dans ces exemples, le mode Flash est défini sur [Flash Non] et la sensibilité
ISO est définie sur [ISO100].
13
: Grand angle
: Téléobjectif
Ev6
Ev7
Ev8
Ev9
Ev10 Ev11 Ev12 Ev13 Ev14 Ev15 Ev16 Ev17 Ev18 Ev19 Ev20
Ev5
F15.8
F16
Ev4
F11
Ev3
F9.1
F8.0
Ev2
F5.6
Ev1
F4.0
Ev0
F2.8
F2.5
Ev-1
F2.0
Ev-2
F1.4
F1.0
8
14
4
2
1
1/2
1/4
1/8
1/15
1/30
1/60
1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000
Mode M : Exposition manuelle
Si [Auto] ou [Auto-Hi] est sélectionné pour Sensibilité ISO, la sensibilité ISO
sera fixée à 100 lorsque l’appareil photo est en mode exposition manuelle.
Mode scène macro zoom
Lorsque le sélecteur de mode est placé sur SCENE, la sélection du mode
[Macro zoom] optimise automatiquement la position du zoom. Vous
pouvez ainsi prendre un sujet de plus grande taille qu’avec la prise de vue
macro normale. Le zoom optique ne peut pas être utilisé en mode macro
zoom. Pour les méthodes de prise de vue zoom, reportez-vous au « Mode
d’emploi du boîtier de l’appareil photo ».
15
Attention--------------------------------------------------------------------------------• Vous pouvez prendre des vues rapprochées à l’aide du mode macro zoom
conformément aux distances suivantes.
Environ 1 cm
(depuis la partie avant de
l’objectif )
Plage de prise de vue : environ 17 × 13 mm
(lorsque le zoom numérique n’est pas utilisé)
Plage de prise de vue : environ 4,4 × 3,3 mm
(lorsque le zoom numérique 4,0 × est utilisé)
• Lorsque le paramètre [Qualité image/Taille] est réglé sur 4:3 pour [L], vous
pouvez également régler le paramètre [Image zoom numérique] sur [Taille
auto], le zoom avec changement de taille automatique est alors activé
(GP. 24).
16
Réglages
Réglages du menu de prise de vue en mode [Macro zoom]
Lorsque le paramètre [Macro zoom] est sélectionné, les rubriques du menu
de prise de vue qui peuvent être définies et les valeurs par défaut sont les
suivantes.
Paramètre
Réglage par défaut
Qualité image/Taille
L 4:3 NORMAL
Mise au point
AF
Pré AF
Non
Mesure exposition
Multi
Réglages image
Standard
Mode continu
Non
Cadrage auto
Non
Correction exposition flash
0.0
17
Paramètre
18
Réglage par défaut
Niveau de flash manuel
1/2
Réglage synchro du flash
1er rideau
Réduction bruit
Non
Réduction bruit ISO
> à ISO 401
Correction distorsion
Non
Retardateur personnalisé
2 img, 5 secondes
Horodatage
Non
Correction de l’exposition
0.0
Balance blancs
Multi-P AUTO
Sensibilité ISO
Auto
Correction du bougé
Oui
Réglage [Qualité image/Taille] (menu prise de vue)
Les options de qualité de l’image, de taille de l’image et de rapport
d’affichage suivantes sont disponibles pour le réglage [Qualité image/Taille]
du menu de prise de vue.
La taille du fichier des photos dépend de l’association qualité de l’image/
taille de l’image utilisée. Lors de l’enregistrement de vidéos, vous pouvez
sélectionner la taille de la vidéo.
19
Photos
Paramètre
RAW
L (Large)
M (Middle)
20
Rapport
d’affichage
Compression
Taille de l’image
(pixels)
16:9 *2
FINE/NORMAL/VGA *1
3648 × 2048
4:3
FINE/NORMAL/VGA *1
3648 × 2736
3:2 *2
FINE/NORMAL/VGA *1
3648 × 2432
1:1 *3
FINE/NORMAL/VGA *1
2736 × 2736
16:9 *2
FINE/NORMAL
3648 × 2048
4:3
FINE/NORMAL
3648 × 2736
3:2 *2
FINE/NORMAL
3648 × 2432
1:1 *3
FINE/NORMAL
2736 × 2736
16:9 *2
FINE/NORMAL
3264 × 1840
4:3
FINE/NORMAL
3264 × 2448
3:2 *2
FINE/NORMAL
3264 × 2176
1:1 *3
FINE/NORMAL
2448 × 2448
Paramètre
Rapport
d’affichage
Compression
Taille de l’image
(pixels)
5M
4:3
FINE
2592 × 1944
3M
4:3
FINE
2048 × 1536
1M
4:3
FINE
1280 × 960
VGA
4:3
FINE
640 × 480
*1
*2
*3
Lorsque l’option [RAW] est sélectionnée, il s’agit du réglage utilisé pour la copie JPEG.
Selon la zone photographiée, il est possible que des bandes noires apparaissent en haut
et en bas de l’affichage de la photo.
Selon la zone photographiée, il est possible que des bandes noires apparaissent sur le
côté droit et sur le côté gauche de l’affichage de la photo.
Vidéos
Paramètre
Taille vidéo
VGA640
640 × 480
QVGA320
320 × 240
21
Réglage [Sensibilité ISO] (menu prise de vue)
• Lorsque l’option [Auto] est sélectionnée et que le flash est utilisé, la
sensibilité utilisée devient équivalente à la sensibilité ISO400.
• Lorsque l’option [Auto] est sélectionnée et que le flash n’est pas utilisé, la
plage de sensibilité utilisée est la suivante.
Taille de l’image
(pixels)
22
Défaut
Minimum
Maximum
RAW
100
100
200
L
100
100
200
M
100
100
200
5M
100
100
200
3M
100
100
200
1M
100
100
238
VGA
100
100
283
Réglage [Correction du bougé] (menu prise de vue)
L’activation de la fonction [Correction du bougé] limite les effets de flous
occasionnés par le mouvement de l’appareil photo.
Lorsque la correction du bougé de l’appareil est activée, le symbole E
apparaît à l’écran.
[Enr. Mes Réglages] (Options personnalisées)
Sous [Enr. Mes Réglages], vous pouvez aussi définir les options de [Zoom/
paliers] de l’onglet de configuration. Pour les autres options disponibles,
reportez-vous au « Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo ».
23
[Rég. touche Fn1]/[Rég. touche Fn2]
(Options personnalisées)
• [Zoom par paliers] peut être assigné aux touches Fn1/Fn2.
• [AF/Snap], [Correction WB] et [Zoom par paliers] ne sont pas disponibles
en appuyant sur les touches Fn1/Fn2 si le mode scène est réglé sur
[Macro zoom].
Réglage [Image zoom numérique] (Configuration)
La taille de l’image enregistrée varie en fonction du zoom de
redimensionnement automatique, de la manière suivante.
Taille de l’image
(pixels)
Rapport de zoom
24
Rapport de zoom
Taille de l’image
(pixels)
Environ 1 ×
L
Environ 1,8 ×
3M
Environ 1,1 ×
M
Environ 2,9 ×
1M
Environ 1,4 ×
5M
Environ 5,7 ×
VGA
Réglage [Zoom par paliers] (Configuration)
Si l’option [Zoom par paliers] est activée, il existe cinq niveaux de distance
focale pour le zoom (équivalents à 24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm et
72 mm*). * Équivalents aux distances d’un appareil photo 35 mm.
Remarques------------------------------------------------------------------------------• Les distances focales du zoom lorsqu’un objectif à grande conversion est
installé sur l’appareil photo sont équivalentes à 19 mm, 22 mm, 27 mm,
39 mm et 57 mm.
• Les distances focales du zoom lorsqu’un objectif de téléconversion est
installé sur l’appareil photo sont équivalentes à 45 mm, 53 mm, 65 mm,
93 mm et 135 mm. Cependant, si le zoom est effectué à une distance
focale autre que 135 mm (côté téléobjectif ), il est possible qu’un
phénomène de dégradé mécanique (les coins de l’image sont sombres)
apparaisse en périphérie de l’image.
25
Réglage [Objectif de conversion] (Configuration)
Avec les réglages [Objectif de conversion], vous pouvez indiquer si l’objectif
à grande conversion (DW-6) ou l’objectif de téléconversion (TC-1) en option
doit être utilisé.
Réglages disponibles
26
Description
Non
Même si un objectif de conversion est installé sur
l’appareil photo, ce dernier ne le reconnaît pas
comme tel.
WIDE [DW-6]
L’objectif de conversion est reconnu comme
objectif à grande conversion (DW-6) lorsqu’il est
installé sur l’appareil photo.
TELE [TC-1]
L’objectif de conversion est reconnu comme
objectif de téléconversion (TC-1) lorsqu’il est
installé sur l’appareil photo.
Réglages disponibles
Obj. installé
* Réglage par défaut
Description
L’écran de sélection du type d’objectif de
conversion s’affiche lors des événements
suivants. Cela vous sera particulièrement utile
si vous utilisez souvent les objectifs DW-6 et TC-1.
• Quand l’appareil est mis sous tension alors qu’un
objectif de conversion est installé
• Lorsque l’objectif de conversion est installé sur
l’appareil photo
Lorsque [WIDE[DW-6]] ou [TELE[TC-1]] est sélectionné :
Lors de la mise sous tension alors qu’un objectif de conversion est
installé sur l’appareil, ou lors de l’installation d’un objectif de conversion,
un symbole indiquant le type de l’objectif de conversion s’affiche
momentanément au centre de l’écran d’affichage des photos. Un symbole
plus petit apparaît ensuite en bas à droite de l’écran.
27
Lorsque [Obj. installé] est sélectionné :
Lors de la mise sous tension alors qu’un objectif de conversion est installé
sur l’appareil, ou lors de l’installation d’un objectif de conversion, l’écran
de sélection du type d’objectif de conversion s’affiche. Appuyez sur les
touches Fn1/Fn2 pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur la
touche MENU/OK. Un symbole indiquant le type de l’objectif de conversion
s’affiche momentanément au centre de l’écran d’affichage des photos. Un
symbole plus petit apparaît ensuite en bas à droite de l’écran.
Attention--------------------------------------------------------------------------------• Lorsque [Objectif de conversion] est réglé sur [TELE[TC-1]], l’appareil
photo reconnaît l’objectif installé comme un objectif de téléconversion
(TC-1) même si l’objectif installé est en réalité un objectif à grande
conversion (DW-6). La réciproque est également vraie.
• Si vous utilisez un objectif dont le réglage [Objectif de conversion]
est différent de ce qu’il devrait être, les fonctions de prise de vue ne
fonctionnent pas correctement.
28
Caractéristiques
Les caractéristiques correspondent à l’unité appareil photo installée sur un
boîtier GXR.
Pixels réels
Environ 10,0 millions
Capteur d’image
1/1,7" CCD (nombre total de pixels : environ 10,4 millions)
Objectif
Distance focale De 5,1 mm à 15,3 mm (format 35 mm équivalent : de 24 mm
à 72 mm)
Ouverture
f/2,5 – f/4,4
(nombre f )
Prise de vue normale : environ 30 cm à ∞ (grand angle/
Plage mise
au point (de
téléobjectif )
l’objectif )
Prise de vue macro : environ 1 cm à ∞ (grand angle/macro
zoom) ; environ 4 cm à ∞ (téléobjectif )
Construction
11 éléments en 7 groupes (4 objectifs asphériques avec 4
surfaces)
Zoom
3,0 × zoom optique ; 4,0 × zoom numérique ; environ 5,7 ×
zoom de redimensionnement automatique (VGA)
29
Mode mise au point
Vitesse
Photos
d’obturation
Vidéos
Contrôle
Mesure
exposition
Mode
Correction de
l’exposition
Sensibilité ISO
(sensibilité sortie standard)
Balance des blancs
Flash
30
Portée
(flash intégré)
AF multi et AF spot basé sur CCD ; MF ; snap ; ∞ (verrouillage
de mise au point et assistance AF)
1/2000 – 180 s (les limites inférieures et supérieures varient en
fonction du mode prise de vue et flash)
1/30 – 1/2000 s
Mesure TTL-CCD en modes multi (256 segments), central
pondéré, et spot avec verrouillage de l’exposition automatique
Programme AE, priorité à l’ouverture AE, exposition manuelle,
priorité à l’obturation AE, fonction de décalage de la cible
Manuelle (+4,0 à -4,0 EV par incrément de 1/3 EV ou 1/2 EV),
cadrage automatique (-2 EV à +2 EV par incrément de 1/3 EV
ou 1/2 EV)
Auto, Auto-Hi, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600,
ISO 3200
Auto, Multi-P AUTO, En extérieur, Nuageux, Lampe
incandescente, Lampe fluorescente, Réglage manuel, Détail ;
cadrage auto balance des blancs
Environ 20 cm – 4,5 m (grand angle),
Environ 15 cm – 2,7 m (téléobjectif )
Mode prise de vue
Mode
continu
Auto, changement de programme, priorité à l’ouverture,
priorité à l’obturation, manuel, scène (vidéo, portrait, sports,
paysage, nuit, correction biais, macro zoom), « Mes Réglages »
Nombre de
Réduction du bruit désactivée : 5 photos,
photos prises
Réduction du bruit désactivée : 4 photos, (sensibilité ISO:
à l’aide de
ISO 800, ISO 1600, ISO 3200)
l’option Continu Réduction du bruit activée (faible ou forte) : 4 photos
(Taille d’image :
RAW)
Nombre de
photos prises à
l’aide de l’option
Cont.M + (un
ensemble)
Compression *1
Taille de
Photos
l’image
(pixels)
Vidéos
Rap (640 × 480) : 30 photos (30 images/s),
Len (3648 × 2736) : 15 photos (1,6 images/s)
FINE, NORMAL, RAW (DNG) *2
3648 × 2048, 3648 × 2736, 3648 × 2432, 2736 × 2736,
3264 × 1840, 3264 × 2448, 3264 × 2176, 2448 × 2448,
2592 × 1944, 2048 × 1536, 1280 × 960, 640 × 480
640 × 480, 320 × 240
31
Taille fichier
RAW
(approximative)
16:9
4:3
3:2
1:1
Taille fichier
L
(approximative)
M
32
5M
3M
1M
VGA
16:9
4:3
3:2
1:1
16:9
4:3
3:2
1:1
4:3
4:3
4:3
4:3
NORMAL : 12 923 Ko/image, FINE : 14 160 Ko/image,
VGA : 11 347 Ko/image
NORMAL : 17 202 Ko/image, FINE : 18 854 Ko/image,
VGA : 15 096 Ko/image
NORMAL : 15 311 Ko/image, FINE : 16 779 Ko/image,
VGA : 13 439 Ko/image
NORMAL : 12 956 Ko/image, FINE : 14 195 Ko/image,
VGA : 11 377 Ko/image
NORMAL : 1 630 Ko/image, FINE : 2 779 Ko/image
NORMAL : 2 169 Ko/image, FINE : 3 704 Ko/image
NORMAL : 1 930 Ko/image, FINE : 3 295 Ko/image
NORMAL : 1 633 Ko/image, FINE : 2 784 Ko/image
NORMAL : 1 329 Ko/image, FINE : 2 253 Ko/image
NORMAL : 1 761 Ko/image, FINE : 2 990 Ko/image
NORMAL : 1 567 Ko/image, FINE : 2 660 Ko/image
NORMAL : 1 327 Ko/image, FINE : 2 248 Ko/image
FINE : 2 287 Ko/image
FINE : 1 474 Ko/image
FINE : 812 Ko/image
FINE : 197 Ko/image
Longévité batterie
(basée sur norme CIPA)
Dimensions (L × H × P)
DB-90 : environ 410 prises de vue *3
Unité appareil photo uniquement :
68,7 mm × 57,9 mm × 38,6 mm (protubérances exclues)
Lors de l’installation sur le boîtier de l’appareil photo :
113,9 mm × 70,2 mm × 44,4 mm (protubérances exclues)
Poids (approximatif )
Unité appareil photo uniquement : 161 g (capuchon de
l’objectif et capuchon du connecteur non inclus)
Lors de l’installation sur le boîtier de l’appareil photo : 325 g
(batterie, carte mémoire, courroie d’encolure, capuchon du
connecteur et capuchon de l’objectif non inclus)
Température fonctionnement 0 °C à 40 °C
Humidité fonctionnement
85 % ou moins
Température stockage
–20 °C à 60 °C
*1
*2
*3
Les options disponibles varient selon la taille d’image.
Un fichier JPEG est également enregistré (le fichier JPEG peut être d’une qualité FINE ou
NORMAL avec les mêmes dimensions que le fichier RAW ou VGA pour une taille de 640 × 480
pixels). Les fichiers RAW utilisent le format standard DNG promu par Adobe Systems, Inc.
Pour référence uniquement : le nombre réel de prises de vue varie énormément selon
l’utilisation de l’appareil. Nous vous recommandons d’emporter des batteries de rechange
lors d’une utilisation pendant une période prolongée.
33
Capacité mémoire interne/carte mémoire
Les valeurs suivantes sont données à titre de référence de la capacité de
stockage de la mémoire interne et de cartes mémoire de différentes tailles,
en fonction de la qualité d’image et de la taille d’image, lors de l’utilisation
de la qualité d’image FINE.
Photos
Compression Taille de l’image (pixels)
RAW *
3648 × 2048
FINE
3648 × 2736
3648 × 2432
2736 × 2736
L
3648 × 2048
FINE
3648 × 2736
3648 × 2432
2736 × 2736
34
Mémoire interne
6
4
5
6
29
22
24
29
1 Go
68
51
57
68
323
242
272
323
2 Go
138
104
117
138
653
497
553
653
4 Go
272
204
229
271
1284
965
1087
1284
8 Go
556
418
469
555
2624
1973
2222
2624
16 Go
1115
837
941
1113
5257
3953
4452
5257
32 Go
2237
1680
1888
2232
10546
7930
8930
10546
Compression Taille de l’image (pixels)
M
3264 × 1840
FINE
3264 × 2448
3264 × 2176
2448 × 2448
5M/FINE
2592 × 1944
3M/FINE
2048 × 1536
1M/FINE
1280 × 960
VGA/FINE 640 × 480
Mémoire interne
36
27
30
36
34
53
96
395
1 Go
397
300
337
400
373
581
1059
4316
2 Go
808
608
683
808
758
1182
2118
8778
4 Go
1588
1195
1341
1588
1490
2321
4160
17237
8 Go
3245
2442
2741
3245
3045
4744
8505
35231
16 Go
6502
4893
5491
6502
6101
9503
17039
70579
32 Go
13043
9815
11014
13043
12238
19063
34181
141581
* Lorsque l’option [RAW] est sélectionnée, il s’agit de la compression utilisée pour la copie
JPEG.
Vidéos
Taille de l’image
(pixels)
640 × 480
30 images/seconde
320 × 240
30 images/seconde
Mémoire
interne
49s
1min
59s
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
32 Go
8min
55s
21min
39s
18min
8s
44min
2s
37min
18s
90min
33s
72min
50s
176min
44s
145min
54s
354min
3s
292min
41s
710min
13s
35
Annexes
Accessoires en option
L’objectif RICOH peut être utilisé avec les éléments suivants (vendus
séparément).
Capuchon d’objectif (LC-2)
Capuchon adaptateur (HA-3)
Inclut un capuchon pour protéger l’objectif de la lumière
solaire et un adaptateur pour les filtres de φ43 mm d’usage
général. Ceux-ci peuvent être utilisés pour améliorer la qualité
de prise de vue lorsque le sujet est rétroéclairé.
36
Objectif à grande conversion (DW-6)
Un objectif à grande conversion qui permet la prise de
vue en grand angle avec un agrandissement d’objectif
de 0,79 × (équivalent à un objectif grand angle de 19 mm
sur un appareil photo 35 mm). À utiliser avec le capuchon
adaptateur (étui inclus).
Objectif de téléconversion (TC-1)
Un objectif de téléconversion qui permet la prise de vue télé
avec un agrandissement d’objectif de 1,88 × (équivalent à
un téléobjectif de 135 mm sur un appareil photo 35 mm). À
utiliser avec le capuchon adaptateur (étui inclus).
• Avant d’utiliser un accessoire optionnel, consultez la documentation fournie
avec le produit.
• Le flash intégré du boîtier de l’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des
objectifs à grande conversion ou des capuchons d’objectif.
• Pour connaître les dernières informations sur les accessoires optionnels, visitez
le site web Ricoh (http://www.ricohpmmc.com/).
37
Montage et démontage de la bague d’objectif---------------------------------Enlevez la bague d’objectif lors de l’utilisation de l’objectif à grande
conversion, de l’objectif de téléconversion, du capuchon d’objectif à fixation
ou du capuchon adaptateur.
Démontage de la bague d’objectif
Appuyez sur la touche de dépose de la
bague d’objectif, faites tourner la bague
d’objectif dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre avec l’appareil photo hors
tension et retirez la bague du boîtier de
l’appareil photo.
Montage de la bague d’objectif
1
2
Une fois l’appareil hors tension, alignez
le repère sur la bague d’objectif (2) avec
le repère du boîtier de l’appareil (1) et tournez la bague d’objectif dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
38
Précautions d’emploi
• La garantie fournie avec le produit est uniquement valable dans le pays d’achat.
• Dans le cas d’une panne ou d’un dysfonctionnement de l’appareil à l’étranger, le
fabricant décline toute responsabilité quant à la réparation du produit localement
ou à la prise en charge de toute dépense associée.
• Ne faites pas tomber l’équipement et évitez-lui les chocs physiques.
• Lors du transport de l’équipement, faites attention de ne pas le cogner dans d’autres
objets. Faites particulièrement attention à protéger l’objectif.
• Des changements brutaux de température peuvent provoquer de la condensation
visible dans l’objectif ou des dysfonctionnements de l’équipement. Cela peut être
évité en plaçant l’équipement dans un sac plastique pour ralentir le changement
de température, puis en le retirant une fois que l’air dans le sac a atteint la même
température que l’environnement.
• Conservez l’équipement sec et évitez de le manipuler avec les mains mouillées.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dysfonctionnements de
l’équipement ou un choc électrique.
• Gardez le connecteur propre.
Conseil : pour éviter la condensation---------------------------------------------La condensation se produit généralement lorsque vous vous rendez dans
un endroit avec une brusque différence de température, si l’humidité
est élevée, dans une pièce froide après que le chauffage ait été mis en
marche, ou lorsque l’appareil est exposé à de l’air froid en provenance d’un
climatiseur ou d’un autre dispositif.
39
Entretien et stockage de l’équipement
Entretien de l’équipement
• Les photos peuvent être altérées par des empreintes ou d’autres matières
étrangères sur l’objectif. Évitez de toucher l’objectif avec les doigts. Éliminez la
poussière ou les peluches avec un soufflant disponible dans le commerce, ou
nettoyez doucement l’objectif avec un chiffon doux et sec.
• Nettoyez soigneusement l’équipement après l’avoir utilisé à la plage ou après
avoir manipulé des produits cosmétiques. N’exposez pas l’équipement à des
substances volatiles comme du diluant, du benzène ou des pesticides. Le nonrespect de cette consigne peut endommager l’équipement ou sa finition.
• Dans l’éventualité d’un dysfonctionnement, consultez un centre de réparation
Ricoh.
• Cet équipement est un dispositif de haute précision. Ne le démontez pas.
40
Stockage
Ne stockez pas l’appareil photo dans un endroit sujet à : chaleur ou humidité
extrême ; grands changements de température ou d’humidité ; poussière, saleté
ou sable ; fortes vibrations ; contact prolongé avec des produits chimiques,
notamment des boules de naphtaline ou d’autres produits insecticides, ou
des produits en vinyle ou en caoutchouc ; champs magnétiques puissants (par
exemple à proximité d’un moniteur, d’un transformateur ou d’un aimant).
Garantie et réparation
1. Ce produit bénéficie d’une garantie limitée. Pendant la période de garantie
indiquée sur la carte de garantie fournie avec votre équipement, toute pièce
défectueuse sera réparée gratuitement. Dans le cas d’un dysfonctionnement
de l’équipement, contactez le distributeur qui vous a vendu l’équipement ou
votre centre de réparation Ricoh le plus proche. Veuillez noter que vous ne
serez pas remboursé des frais de transport pour livrer votre équipement au
centre de réparation Ricoh.
2. Cette garantie ne couvre aucun dommage résultant de :
1 non-respect des instructions du mode d’emploi ;
2 réparation, modification ou révision non réalisée par un centre de service
agréé, listé dans le mode d’emploi ;
41
3 incendie, sinistre, catastrophe naturelle, foudre, tension anormale, etc. ;
4 stockage inapproprié (indiqué dans le « Mode d’emploi du boîtier de
l’appareil photo »), fuite de batterie et autres fluides, moisissure ou tout
autre défaut d’entretien de l’équipement.
5 immersion dans l’eau (inondation), exposition à l’alcool ou à d’autres
boissons, infiltration de sable ou de boue, choc physique, chute ou pression
exercée sur l’équipement et autres causes non naturelles.
3. Après l’expiration de la période de garantie, tous les frais de réparation seront
à votre charge, y compris ceux d’un centre de service agréé.
4. Tous les frais de réparation seront à votre charge, même au cours de la période
de garantie, si la carte de garantie n’est pas jointe ou si le nom du distributeur
ou la date d’achat n’est pas indiqué ou a été modifié sur la carte.
5. Les frais de révision et d’inspection complète, sur demande du client, seront à
sa charge complète que la période de garantie ait expiré ou non.
6. Tout dommage consécutif à une défaillance de l’équipement, comme les frais
de prise de vue ou la perte d’un profit attendu, ne sera pas remboursé que la
période de garantie ait expiré ou non.
42
7. La garantie est valable uniquement dans le pays où l’équipement a été acheté.
* Les dispositions ci-dessus se réfèrent aux réparations gratuites et ne limitent
vos droits légaux.
* L’objectif des dispositions ci-dessus est également décrit sur la carte de
garantie fournie avec l’équipement.
8. Les pièces essentielles à la réparation de l’équipement (c’est-à-dire les
composants nécessaires au fonctionnement et à la qualité de l’équipement)
seront disponibles pendant une période de cinq années après l’arrêt de la
production de l’équipement.
9. Veuillez noter que si l’équipement est sérieusement endommagé par une
inondation, une immersion, une infiltration de sable ou de boue, des chocs
violents ou une chute, il peut être impossible de le réparer et la restauration de
son état originel peut être impossible.
Remarques------------------------------------------------------------------------------• Avant d’envoyer l’appareil en réparation, vérifiez le boîtier de l’appareil
photo et relisez le mode d’emploi pour garantir un fonctionnement correct.
• Certaines réparations nécessitent un certain temps d’exécution.
• Lors de l’envoi de l’équipement à un centre de réparation, veuillez inclure
une note décrivant la pièce défectueuse et le problème rencontré, aussi
précisément que possible.
• Démontez tous les accessoires non associés au problème avant d’envoyer
l’appareil au centre de réparation.
43
En cas de problème
Bureaux Ricoh
Oberrather Str. 6, 40472 Düsseldorf, GERMANY
(innerhalb Deutschlands)
06331 268 438
(außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438
http://www.ricohpmmc.com/
(à partir de la France)
0800 88 18 70
RICOH FRANCE S.A.S. (PMMC FRANCE)
(en dehors de la France) +33 1 60 60 19 94
RICOH INTERNATIONAL B.V.
(EPMMC)
Ricoh Company, Ltd.
Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo
104-8222, Japan
2009 Décembre
FR F-FR
Imprimé en Chine
*L451 3972A*

Manuels associés