Manuel du propriétaire | Janome MAGENTA 43 Machine à coudre Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | Janome MAGENTA 43 Machine à coudre Owner's Manual | Fixfr
MANUEL D’INSTRUCTIONS
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les
consignes suivantes:
Cette machine à coudre a été conçue et fabriquée pour l'usage domestique uniquement.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions.
DANGER: Pour éviter tout risque de décharge électrique:
1. Il ne faut jamais laisser un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Il faut toujours
débrancher cette machine à coudre de la prise électrique murale, après son utilisation ou
avant de la nettoyer.
réduire tout risque de brûlures, d'incendie, de choc électrique
AVERTISSEMENT: Pour
de blessures corporelles:
1. Cette machine ne doit pas être utilisée comme un jouet. Une attention particulière est requise lorsque cette
machine est utilisée par des enfants ou en leur présence.
2. Utilisez cette machine uniquement pour les utilisations prévues, telles qu’elles sont décrites dans le manuel de la
machine à coudre.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant tels qu’ils sont indiqués dans le manuel de la
machine à coudre.
3. Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine à coudre si le cordon d’alimentation ou la prise ont été
endommagés, s’il y a un problème de fonctionnement, si elle est tombée ou a été abîmée, ou si elle est tombée
dans l’eau.
4. Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les ouvertures d’aération sont obstruées. Veiller à ce que les
ouvertures de ventilation de la machine et de la pédale ne soient pas encombrées de résidus, de poussières et
de particules textiles.
5. Il ne faut jamais laisser tomber ou introduire d’objet dans les ouvertures de la machine.
6. Il ne faut pas utiliser la machine en plein air. Toujours ranger la machine à l’intérieur.
7. Il ne faut pas l’utiliser dans un local où sont utilisés des aérosols ou dans un local où l’oxygène est distribué
artificiellement.
8. Pour l’éteindre, mettre tous les interrupteurs sur la position Arrêt («O»), puis retirer la prise du secteur.
9. Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour la débrancher, saisissez la prise, et
non pas le cordon d’alimentation.
10. Veillez à éloigner les doigts des pièces en mouvement, en particulier de l’aiguille et des lames de découpage de
la machine à coudre.
11. Toujours utiliser la plaque à aiguille adéquate. Une mauvaise plaque peut casser l’aiguille.
12. N’utilisez pas d’aiguilles tordues.
13. Ne pas tirer ou pousser le tissu en cousant. Cela pourrait dévier l’aiguille et la rompre.
14. Eteindre cette machine à coudre (mettre l’interrupteur sur «O») avant d’effectuer des réglages à proximité de
l’aiguille, tels que l’enfilage, le changement d’aiguille, la mise en place de la canette ou le changement de
pied-de-biche, etc.
15. Toujours débrancher cette machine à coudre de la prise électrique avant de retirer les plaques de protection, de
la graisser, ou avant d’effectuer tout autres réglages mentionnés dans le manuel d’utilisation.
CONSERVEZ CETTE NOTICE
Pour l’Europe uniquement:
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquants d’expérience et de connaissances, seulement si
elles ont été formées et encadrées à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et
l’entretien par l’utilisateur sans surveillance.
Hors Europe (excepté les États-unis et le Canada):
Cette machine n’est pas censée être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont
sous surveillance ou ont été instruites sur l’usage de la machine par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin de vérifier qu’ils ne jouent pas avec la machine.
Selon la législation nationale ce produit doit être recyclé en toute sécurité en accord avec les règles prévues pour
les appareils électriques ou électroniques. En cas de doute contactez votre revendeur de machine à coudre. (union
européenne seulement)
TABLES DES MATIÈRES
Dénomination des pièces
Appliqué....................................................24
Point satin..................................................24
Points extensibles décoratifs.....................25
Couture avec le bras libre..................................3
ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE
Identification des pièces..............................2
Accessoires standard..................................3
Table d’extension.........................................3
Boîte d’accessoires.....................................3
Démontage et remontage du crochet........26
Nettoyage des griffes d’entraînement........26
Dépannage................................................27
SE PRÉPARER À COUDRE
Brancher la machine...................................4
Contrôler la vitesse de couture....................4
Relever et abaisser le pied de biche...........5
Changer de pied de biche...........................5
Retrait et installation du porte-pied . ...........5
Bouton de marche arrière............................6
Comment descendre ou monter les griffes
d’entraînement.............................................6
Changer l’aiguille.........................................7
Tableau des tissus, fils et aiguilles...............7
Régler les broches porte-bobines...............8
Retirer ou replacer le boitier canette...........8
Bobinage d’une canette de fil......................9
Enfilage de la machine..............................10
Enfile-aiguille intégré.................................10
Comment faire monter le fil de la canette.. 11
Régler la tension du fil de l’aiguille............ 11
Sélecteur de point......................................12
Sélecteur de la longueur du point..............12
Sélecteur de la largeur du point.................12
COUTURE DE BASE
Utilisation du point droit.............................13
Changer la direction de la couture.............13
Utilisation des guides de couture...............13
Position d’aiguille variable.........................14
Zig-zag simple...........................................14
COUTURE FONCTIONNELLE
Surfilage....................................................14
Point zig-zag multiple.................................15
Point tricot..................................................15
Zig-zag triple pour tissus extensibles........16
Pose des boutons......................................17
Boutonnière automatique..........................18
Boutonnière gansée..................................20
Coudre des fermetures à glissière.............21
Ourlet invisible...........................................22
COUTURE DECORATIVE
Ourlet coquillé............................................23
Smocks......................................................23
1
o i
u
!0
y
Dénomination des pièces
t
Identification des pièces
r
!1
!2
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
!6
!7
!8
!9
@0
@1
@2
@3
@4
@5
@6
@7
e
w
!3
!4
!5
q
!6
!8
!7
!9
@0
@1
@7
@2
Bouton de marche arrière
Sélecteur de largeur du point
Sélecteur de la longueur du point
Frein du dévidoir de canette
Axe de dévidoir
Broches porte bobines
Sélecteur du point
Guide fil supérieur
Guide du fil
Levier releveur de fil
Bouton sélecteur de la tension du fil
Plaque frontale
Coupe-fil
Enfile-aiguille
Plaque à aiguille
Table d’extension
Porte-pied
Vis de serre aiguille
Aiguille
Pied-de-biche
Poignée de transport
Volant
Interrupteur de courant
Prise d’alimentation de la machine
Bras libre
Levier de boutonnière
Releveur du pied de biche
@6
@5
@3 @4
Remarque:
Pour transporter la machine à coudre, tenez
la poignée de transport avec votre main, et
supportez la machine avec l’autre main.
Remarque:
La conception et les caractéristiques
techniques sont sujettes à modification sans
préavis.
2
q
w
r
t
y
Accessoires standard
e
q
w
e
r
t
y
u
i
u
Pied fermeture à glissière
Pied points satin
Pied boutonnières automatiques
Pied de surjet
Découd-vite/Ouvre-boutonnière
Jeu d’aiguilles
Canettes (x 4)
Petit tournevis
i
Table d’extension
La table d’extension ajoute de la surface pour
coudre et peut être facilement enlevée.
Pour remettre la table:
Poussez la table d’extension jusqu’à ce que son
taquet se place dans la machine.
Couture avec le bras libre
Le bras libre permet de coudre les manches,
les ceintures, les jambes de pantalons et autres
vêtements cylindriques.
Il est également idéal pour repriser les
chaussettes, les genoux de pantalons et les
coudes de chemises.
Boîte d’accessoires
Les accessoires de couture sont logés dans
cette boîte.
3
SE PRÉPARER À COUDRE
w
r
q
Brancher la machine
e
q Prise électrique
w Interrupteur de courant
e Prise de courant
r Prise d’alimentation de la machine
t Fiche machine du cordon électrique
Avant de brancher le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la tension et la fréquence
indiquées sur la machine sont conformes à votre
installation électrique.
1. Tout d’abord, éteignez la machine (Basculez
l’interrupteur w sur OFF).
2. Ensuite, branchez la fiche machine du
cordon électrique électrique t sur la prise
de la machine r.
3. Connectez la prise électrique q à la prise de
courant e.
4. Appuyez sur l’interrupteur w pour mettre la
machine sous tension et allumer l’ampoule
d’éclairage.
t
Les premières fois que vous utilisez votre
machine
Les premières fois que vous utilisez votre
machine, placez une chute de tissu sous le pied
presseur et faites fonctionner la machine avec fil
pendant quelques minutes. Essuyez les traces
d'huile qui pourraient se produire.
Consignes de sécurité
* Pendant la couture, gardez toujours les yeux
sur la couture en cours et ne touchez aucune
des parties mobiles, telles que le levier
releveur du fil, le volant ou l’aiguille.
* Eteignez et débranchez systématiquement la
machine de la prise de courant:
- lorsque vous laissez la machine sans
surveillance.
- lorsque vous fixez ou retirez des parties
détachables.
- lorsque vous nettoyez la machine.
* Ne placez rien sur la pédale de contrôle.
Contrôler la vitesse de couture
On change la vitesse de couture à l’aide de la
pédale de contrôle. Plus vous appuyez sur la
pédale, plus la machine va vite.
* La pédale incluse peut être différente de
l’illustration.
4
Relever et abaisser le pied de biche
q Releveur du pied de biche
w Position relevée normale
e Position relevée maximum
Le releveur du pied de biche remonte et abaisse
le pied de biche. Vous pouvez le remonter
d’environ 0,6 cm (1/4˝) plus haut que la position
normale pour retirer plus facilement le pied de
biche ou pour vous aider à passer un tissu épais
sous le pied.
e
w
q
Changer de pied de biche
q
w
• Pour détacher le pied-de-biche:
Tournez le volant vers vous pour lever q
l’aiguille à la position la plus élevée. Levez le
pied-de-biche. Appuyez sur le levier métal
situé l’arrière du porte-pied.
Le pied-de-biche tombe.
• Pour attacher le pied-de-biche:
Placez le pied presseur de façon à ce que la
broche du pied se trouve en dessous de la
rainure du porte-pied.
Abaissez la barre du pied presseur pour
verrouiller le pied en position.
q Levier
w Rainure
e Broche
e
Retrait et installation du porte-pied
q Vis de blocage
w Porte-pied
e Barre du pied presseur
• Retrait
Retirez la vis de blocage q en la tournant
dans le sens anti horaire à l’aide du
tournevis.
• Installation
Alignez le trou du porte-pied w avec le trou
fileté de la barre du pied presseur e. Placez
la vis q dans le trou, et serrez-la en tournant
dans le sens q horaire.
q
w
e
q
5
Bouton de marche arrière
La machine coud en marche arrière tant que l’on
appuie sur le bouton de marche arrière.
Comment descendre ou monter les
griffes d’entraînement
z Le levier d’abaissement est situé près du
crochet à droite.
Ouvrez le couvercle du boîtier.
q Couvercle du boîtier
q
x Pour faire descendre les griffes
d’entraînement, poussez le levier dans le
sens de la flèche comme illustré.
w Levier
c
x
w
c Pour les faire monter, poussez le levier dans
le sens de la flèche comme illustré. Tournez
le volant vers vous. Les griffes doivent être
relevées pendant la couture normale.
w
6
Changer l’aiguille
q
ATTENTION:
Éteignez l’interrupteur avant de changer
l’aiguille.
Relevez l’aiguille jusqu’à sa plus haute
position en tournant le volant manuellement
dans le sens anti horaire, et abaissez le
pied-de-biche.
Une aiguille ou une vis desserrée peut
causer un dysfonctionnement de la machine
ou un bris de l’aiguille.
w
z Éteignez la machine. Faites monter l’aiguille
le plus haut possible en tournant le volant
en sens anti horaire et abaissez le pied
presseur.
Desserrez la vis de serre aiguille q en la
tournant en sens anti horaire. Retire l’aiguille
dans le serre aiguille w.
x Insérez la nouvelle aiguille dans le serre
aiguille w, avec le méplat vers l’arrière.
Lorsque vous mettez en place une nouvelle
aiguille, poussez-la à fond vers le haut dans
le serre aiguille. Serrez fermement la vis de
fixation en la tournant en sens horaire q.
q Vis du serre aiguille
w Serre aiguille
Pour vérifier la qualité d’une aiguille, placez
le méplat de l’aiguille sur une surface plate
(la plaque d’aiguille, un morceau de verre...)
L’espace entre l’aiguille et la surface doit être
constant. N’utilisez jamais une aiguille tordue
ou émoussée. Une aiguille défectueuse peut
être une cause continue d’ennuis et de points
sautés, de fils tirés dans les jerseys et les soies
naturelles ou artificielles.
Tissu
Fil
Aiguille
Tableau des tissus, fils et aiguilles
• Pour la couture en général, utilisez des
aiguilles de tailles 11/75 ou 14/90.
Soie #80-100
• On utilisera un fil et une aiguille fins pour
#9/65–11/75
Fin
Coton #80-100
coudre les tissus légers afin de ne pas
Synthétique #80-100
abîmer le tissu.
• Les textiles lourds demandent une
Toile à drap
aiguille suffisamment grosse pour pouvoir
Soie #50
Jersey
transpercer le tissu sans effilocher le fil de
#11/75-14/90
Normal
Coton #50-80
Broadcloth
l’aiguille.
Synthétique #50-80
Fleece
• Testez toujours la grosseur de l’aiguille
Denim
sur un petit coupon du tissu que vous
Soie #30-50
Tweed
proposez d’utiliser.
#14/90-16/100
Épais
Coton #40-50
Recouvrement
Synthétique #40-50
• En général, utilisez le même fil pour
Quilting
l’aiguille que pour la canette.
Linon
Georgette
Tricot
Organdi
Crepe de
Chine
REMARQUE:
3 x aiguilles nº 14/90 sont comprises dans la
enveloppe (#639804000).
REMARQUE:
Lorsque vous cousez des textiles
élastiques, très fins ou des synthétiques,
utilisez une aiguille bleue (#990311000,
vendu séparément).
L’aiguille bleue évite efficacement les
points sautés.
7
Régler les broches porte-bobines
Les broches porte-bobines permettent de
maintenir en place la bobine de fil pour pouvoir
passer le fil dans la machine.
Lors de l’utilisation, sortez la broche portebobines en la tirant. Enfoncez la pour le
rangement.
Retirer ou replacer le boitier canette
Ouvrez le couvercle du boîtier
q Couvercle du boîtier
Levez l’aiguille en tournant le volant vers soi.
Sortez le boitier canette en tirant le loquet vers
soi.
w Loquet
q
w
Pour replacer le boitier canette, positionnez le
doigt de position dans l’encoche de la coursière.
e Doigt de position
e
8
Bobinage d’une canette de fil
z Tirez le volant vers la droite pour empêcher
l’aiguille de se déplacer lorsque vous bobinez
la canette.
x Tirez sur le fil de la bobine.
Passez le fil autour du guide-fil supérieur.
c Passez le fil dans le trou de la canette, de
l’intérieur.
Placez la canette sur l’axe de dévidoir de
canette.
v Poussez la canette vers la droite.
b En tenant l’extrémité libre du fil à la main,
appuyez sur la pédale de contrôle. Arrêtez la
machine après quelques tours, et coupez le
fil au ras du trou dans la canette.
n Appuyez de nouveau sur la pédale de
contrôle.
Lorsque la canette est pleine, elle s’arrête
automatiquement. Remettez l’enrouleur de la
canette à la position d’origine, en poussant
l’axe vers la gauche, et coupez le fil.
m Pousser le volant vers l’intérieur.
1
3
2
6
5
4
Remarque:
Remettez l’axe du bobineur à sa place
lorsque vous arrêterez la machine.
7
• Insertion de la canette
z Introduisez la canette dans le boitier canette
en prenant soin que le fil se déroule vers la
droite et qu’il sorte de la canette.
1
x Passez le fil dans la rainure du boitier
canette.
2
c Passez le fil sous le ressort de tension et
faites-le passer par le trou. Tirez environ 10
cm (4˝) de fil.
q Ressort de tension
1
3
9
Enfilage de la machine
Faites monter le levier releveur tendeur de fil le
plus haut possible en tournant le volant à main
en sens anti horaire.
Relevez le pied presseur pour libérer les
disques de tension.
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, avec
le fil sortant de la bobine comme illustré.
z
c
v
b
n
z Tenez le fil de l’aiguille et passez-le sous le
guide du fil.
x
x En retenant le fil près de la bobine, tirez-le
vers le bas, et, de la droite vers la gauche,
autour du bloc de tension du fil.
c Tirez fermement le fil vers le haut, puis de la
droite vers la gauche dans l’oeillet du levier
releveur de fil.
z
x
v Maintenant, tirez le fil en dessous et
introduisez-le dans le guide-fil inférieur.
v
c
b Par la gauche, glissez le fil derrière le guide
situé sur la barre d’aiguille.
b
n Enfilez l’aiguille de l’avant vers l’arrière.
n
Enfile-aiguille intégré
1
z Relevez l’aiguille à sa position la plus élevée.
Abaissez le levier de l’enfile-aiguille q aussi
loin que possible.
Le crochet ressort à travers le chas de
l’aiguille de l’arrière.
q
x En faisant attention au point de l’aiguille,
faites passer le fil autour du guide e et sous
le crochet w.
2
w
e
c Relâchez le levier lentement tout en tenant
l’extrémité du fil r avec la main. Une boucle
du fil est tirée à travers le chas de l’aiguille.
q Levier
w Crochet
e Guide
r L’extrémité du fil
3
r
10
Comment faire monter le fil de la canette
1
z Relevez le pied presseur. Tenez le fil de
l’aiguille souplement de la main gauche.
2
x Tournez le volant d’un tour complet en sens
anti horaire.
Faites monter le fil de canette en tirant le fil
de l’aiguille vers le haut.
3
c Tirez les deux fils vers l’arrière sous le pied
presseur, sur une longueur de 10 cm.
Régler la tension du fil de l’aiguille
z Tension correcte:
La tension du fil s’ajuste suivant le matériel,
les épaisseurs de tissu et la méthode de
couture.
Le point droit idéal entrelace les fils entre
deux épaisseurs de tissu, comme indiqué
sur le dessin (agrandi pour que l’on voie les
détails).
Pour un point en zigzag idéal, le fil de
la canette ne va pas à l’endroit (côté
supérieur) du tissu, et le fil de l’aiguille se
voit légèrement à l’envers (côté inférieur) du tissu.
q Fil de l’aiguille (fil supérieur)
w Fil de la canette (fil inférieur)
e Côté endroit (côté supérieur) du tissu
r Envers (côté inférieur) du tissu
t Bouton sélecteur de la tension du fil
y Indice de tension
x La tension du fil de l’aiguille est trop haute
Le fil de la canette (fil inférieur) se voit à
l’endroit (côté supérieur) du tissu. Baissez la
tension du fil del’aiguille en mettant le bouton
sélecteur sur un numéro plus bas.
c La tension du fil de l’aiguille est trop
desserrée
Le fil de l’aiguille (fil supérieur) se voit à
l’envers (côté inférieur) du tissu. Serrez la
tension du fil de l’aiguille en mettant le bouton
sélecteur sur un numéro plus haut.
r
q
e
t
w
y
11
Sélecteur de point
q
Soulevez l’aiguille et le pied presseur. Tournez
le sélecteur du point et placez le repère en face
du symbole correspondant au point désiré.
q Repère
Remarque:
Afin d’éviter d’endommager l’aiguille ou le
tissu, assurez-vous que l’aiguille est toujours
remontée à sa position la plus élevée et
hors du tissu, avant de régler le sélecteur de
point.
Sélecteur de la longueur du point
q
Tournez le sélecteur de la longueur du point de
façon à placer le repère en face de la longueur
de point désirée.
Plus le chiffre est élevé, plus le point sera long.
q Repère
•“
” représente le réglage recommandé
pour les boutonnières.
• Réglez le cadran entre 0,5 et 4 lorsque vous
utilisez un point zigzag.
• Réglez le cadran sur “S.S.” pour travailler en
point droit extensible.
• Si les points extensibles sont déformés,
tournez le cadran de longueur de point en
direction du “–” pour le resserrer ou en
direction du “+” pour l’allonger.
S.S.
Sélecteur de la largeur du point
q
Tournez le cadran de réglage de la largeur du
point de façon à placer le repère en face de la
largeur de point désirée.
Plus le numéro sera haut, plus le point sera
grand.
q Repère
Remarque:
Levez l’aiguille sur le tissu lorsque vous
tournerez le bouton sélecteur de dimension
du point.
12
COUTURE DE BASE
q
w
r
Utilisation du point droit
e
q
w
e
r
t
t
Selecteur de point:
Pied-de-biche:
Tension du fil:
Longueur du point:
Largeur du point:
B/A
Pied zigzag
2à6
1,5 à 4
(0) ou (5)
• Début d’une couture
Levez le pied-de-biche et placez le tissu le
long de la ligne de repère sur la plaque d’aiguille
(la plus utilisée est à 1,6 cm).
Abaissez l’aiguille à l’endroit où vous souhaitez
commencer la couture. Abaissez le pied-debiche et tirez les fils vers l’arrière. Appuyez
doucement sur la pédale de contrôle. Guidez
le tissu le long de la ligne de repère en laissant
le tissu avancer naturellement.
• Finitíon d’une couture
Pour arrêter l’extrémité des coutures, appuyez
sur le bouton de marche arrière et piquez
plusieurs points en arrière.
Relevez le pied-de-biche. Retirez le tissu,
tirez les fils vers l’arrière et coupez-les à l’aide
du coupe-fil. Les fils sont ainsi coupés à la
bonne longueur pour le début de la prochaine
couture.
Attention:
Ne placez pas vos doigts près du pied
presseur en guidant le tissu. La vis de
fixation de l’aiguille peut frapper et vous
blesser.
Changer la direction de la couture
Arrêtez la machine et tournez le volant vers soi
de façon à faire descendre l’aiguille dans le
tissu.
Soulevez le pied-de-biche.
Faites pivoter le tissu autour de l’aiguille dans la
direction de couture voulue. Baissez le pied-debiche et continuez à coudre.
Utilisation des guides de couture
L’intervalle entre les lignes est de 1/8˝ (3 mm)
celles-ci sont gravées à 3/8˝, 4/8˝, 5/8˝, et 6/8˝.
L’intervalle entre les lignes en millimètres est de
5 mm. Celles-ci sont gravées à 10 mm, 15 mm,
et 20 mm.
13
Position d’aiguille variable
Quand on sélectionne le point droit
(modèle B/A), on peut déplacer l’aiguille entre
les positions d’aiguille centrale et gauche, en
tournant le sélecteur de largeur du point.
q
w
r
Zig-zag simple
q
w
e
r
t
e
t
Selecteur de point:
Pied-de-biche:
Tension du fil:
Longueur du point:
Largeur du point:
C
Pied zigzag
2à5
0,5 à 4
5
Le zig-zag est un point très commun et aux
usages multiples. II est utile pour coudre les
boutons, les boutonnières, les ourlets, ainsi
que pour surfiler et repriser. On peut également
l’utiliser pour orner avec des gances, des
appliques ou des jours, ou comme point
décoratif.
q
w
r
COUTURE FONCTIONNELLE
e
Surfilage
q
w
e
r
t
t
14
Selecteur de point:
Pied-de-biche:
Tension du fil:
Longueur du point:
Largeur du point:
C
Pied de surjet
1à4
1à2
5
Ce point zigzag simple s’utilise pour finir les
bords cousus vifs (surfilage) sur la plupart des
étoffes tissées, afin d’empêcher le tissu de
s’effilocher. C’est la manière la plus rapide de
finir un bord.
Placez le bord du tissu contre le bord droit du
pied presseur et cousez.
q
w
r
Point zig-zag multiple
q
w
e
r
t
e
t
Selecteur de point:
Pied-de-biche:
Tension du fil:
Longueur du point:
Largeur du point:
D
Pied zigzag
1à4
0.5 à 4
5
Ce point sert à finir le bord brut de tissus
synthétiques et d’autres tissus extensibles qui
ont tendance à froncer.
Placez le tissu afin de former un rentré de 1,6
cm.
Coupez le tissu dépassant du rentré après la
couture.
Ce point est également utile pour raccommoder
les déchirures.
q
w
r
Point tricot
q
w
e
r
t
e
t
Sélecteur de Point:
Pied-de-biche:
Tension du fil:
Longueur du point:
Largeur du point:
G
Pied zigzag
1à4
S.S.
5
Le point tricot est idéal pour coudre des maillots
de bain et du velours élastique, parce qu’il offre
une grande élasticité et résistance.
Placez le tissu de sorte à pouvoir faire une
couture à 1,6 cm.
Coupez ensuite le bord de la couture.
Faites attention de ne pas couper les
points.
15
q
w
r
Point droit extensible
e
q
w
e
r
t
t
Sélecteur de point:
Pied-de-biche:
Tension du fil:
Longueur du point:
Largeur du point:
A
Pied zigzag
2à6
S.S.
(0) ou (5)
Ce point solide et résistant est recommandé
pour les coutures où la solidité et l’élasticité sont
nécessaires au confort et à la résistance.
Utilisez-le pour renforcer les coutures d’entrejambe et d’emmanchure ainsi que pour
éliminer les fronces sur les jerseys et les tissus
extensibles. Également utile pour la fabrication
d’accessoires résistants comme les sacs-à dos.
q
w
r
Zig-zag triple pour tissus extensibles
q
w
e
r
t
e
t
Sélecteur de point:
Pied-de-biche:
Tension du fil:
Longueur du point:
Largeur du point:
C
Pied zigzag
2à6
S.S.
2-5
Utilisez ce point sur les tissus extensibles où le
point zig-zag pourrait être utilisé. Ce point peut
aussi être utilisé comme surpiqûres dècoratives.
16
q
w
r
Pose des boutons
q Sélecteur de point: C
w Pied-de-biche:
Pied points satin
e Tension du fil:
2à6
r Longueur du point: Toutes
t Largeur du point:
A régler en fonction des
besoins
y Griffes d’entraînement:
Abaissées
e
t
y
Abaissez les griffes d’entraînement. Faites
correspondre les trous du bouton avec la fente
horizontale du pied de biche. Réglez la largeur
du point pour qu’elle corresponde à la distance
entre les trous du bouton. Abaissez le pied
presseur pour maintenir le bouton en place.
Vérifiez que l’aiguille passe dans les trous du
bouton en tournant le volant à la main. Cousez
environ dix (10) points.
Pour renforcer la tige du bouton, coupez le fil
en laissant environ 10 cm. Faites passer le fil
de l’aiguille dans l’un des trous du bouton et
enroulez-le autour de la tige du bouton. Faites
passer couture du bouton, remontez les griffes
d’entraînement pour la couture normale.
17
q
w
Boutonnière automatique
e
q Sélecteur de point:
w Pied-de-biche:
R: Pied à boutonnière
automatique
e Tension du fil:
1à5
r Longueur du point : 0,5 à 1
t Largeur du point :
3à5
* La taille de la boutonnière est réglée
automatiquement en plaçant le bouton dans
l’arrière du pied pour boutonnière automatique R.
* Le pince-boutons (porte-boutons) mesure les
boutons allant jusqu’à un diamètre de 2,5 cm.
* Faites un test avec un bouton sur une chute
du tissu sur lequel vous allez travailler et qui
dispose des mêmes caractéristiques. Faites
l’essai avec le même entoilage et les mêmes
points de couture
* Utilisez l’entoilage sur du tissu extensible.
z Levez l’aiguille en tournant le volant vers soi.
Levez le dispositif de levage du pied presseur.
Mettez en place le pied presseur R pour
boutonnières automatiques.
q Rainure
w Tige
x Tirez le pince-boutons vers l’arrière A, et
placez-y un bouton. Repoussez au maximum
le pince-boutons vers soi B.
e Pince-boutons
* S’il s’agit d’un bouton très épais, faites un
essai de boutonnière. Si vous avez du mal
à faire passer le bouton par la boutonnière,
augmentez la taille du pince-boutons en tirant
le pince-boutons vers l’arrière afin de créer un
écart.
r Ecart
c Abaissez le levier du pince-boutons au
maximum.
t Levier du pince-boutons
v Insérez le tissu sous le pied. Faites faire un
tour au volant vers soi, puis retirez le tissu
vers la gauche afin de tirer les deux fils vers la
gauche. Toutes le vêtement sous le pied, puis
abaissez l’aiguille pour qu'elle soit en position
de départ de couture. Ensuite, abaissez le
pied à boutonnière automatique.
y Position de départ
Remarque:
Vérifiez si aucun écart existe entre le glisseur
et le support du ressort. Le cas échéant, la
longueur à droite et à gauche sera différente.
u Glisseur
i Support du ressort
o Aucun écart ne devrait exister
!0 Ecart de couture
t
r
z
q
x
w
r
A
e
B
c
t
u
v
o
i
y
!0
18
b Appuyez sur la commande à pédale pour
coudre une boutonnière. La machine coud
automatiquement les brides de renfort avant,
gauche, arrière et droite. Arrêter la machine
à la fin.
!1 Fin
b
!1
nm
n Levez le pied-de-biche et coupez les fils de
l’aiguille et de la canette en laissant 10 cm (4
pouces).
Tirez le fil de l’aiguille du côté non-exposé du
tissu en tirant sur le fil de la canette et faire
un nœud.
!2
!3
m Retirez le tissu et placer une tige juste avant
la bride de renfort à chaque extrémité pour
éviter de couper les barrettes de renfort.
Coupez à l'aide du découd-vite.
!2 Tige
!3 Découd-vite
,
• Pour recommencer une nouvelle
boutonnière
, Pour faire une autre boutonnière, réglez le
Cadran de sélection du point sur
, puis
réglez-le à nouveau sur , comme le montre
l’illustration.
Ensuite, appuyez sur la commande à
pédale tout simplement, et faites une autre
boutonnière de manière identique.
.
. Une fois la boutonnière terminée, relevez
le levier à boutonnière vers le haut au
maximum.
!4 Levier à boutonnière
!4
• Ajuster la densité des points des
boutonnières
Tournez le cadran de réglage de la longueur
du point à droite pour obtenir moins de
densité.
Tournez le cadran de réglage de la longueur
du point à gauche pour obtenir plus de
densité.
19
q
w
r
Boutonnière gansée
e
q Sélecteur de point:
w Pied-de-biche:
e Tension du fil:
r Longueur du point:
t Largeur du point:
t
z Lorsque le pied presseur est levé, faites
passer la ganse par l’œil prévu à cet effet
situé à l’arrière du pied.
Ramenez l’extrémité de la ganse vers soi
sous le pied à boutonnière jusqu'à ce qu’elle
ne dépasse plus de la partie avant.
Accrochez la ganse aux fentes situées
à l’avant du pied à boutonnière pour la
maintenir tendue.
q Ergot
w Fentes
z
q
R: Pied à boutonnière
automatique
1à5
0,5 à 1
3à5
w
x Abaissez l’aiguille dans le vêtement,
à l’endroit où la boutonnière débute et
descendez le pied. Appuyez doucement sur
la pédale et cousez la boutonnière. Chaque
extrémité de la boutonnière et les brides de
renfort seront cousues par-dessus la ganse.
x
* Les étapes à suivre pour la couture sont les
mêmes que pour coudre automatiquement
les boutonnières.
c Retirez le tissu de la machine et coupez les
fils utilisés pour coudre.
Tirez sur l’extrémité gauche de la ganse pour
serrer. Faites passer l’extrémité par le chas
d’une aiguille à repriser, tirez vers le bas et
coupez.
c
20
q
w
r
Coudre des fermetures à glissière
q Sélecteur de point:
w Pied-de-biche:
e Tension du fil:
r Longueur du point:
t Largeur du point:
e
t
B/A
Pied fermeture à
glissière
2à6
1.5 à 4
5
Epinglez ou faufilez le ruban de la fermeture
éclair et le placer sous le pied. Tirez les fils vers
l’arrière et baissez le pied. Pour coudre le côté
gauche de la fermeture éclair, guidez les dents
de la fermeture à glissière le long du bord du
pied et coudre le vêtement et le ruban de la
fermeture à glissière.
Inversez le tissu et coudre l’autre moitié de la
fermeture éclair, de la même façon que pour le
côté gauche.
21
q
w
0,7 cm
e
q
w
e
r
t
t
r
q
Ourlet invisible
e
w
Sélecteur du point:
Pied-de-biche:
Tension du fil:
Longueur du point:
Largeur du point:
E ou F
Pied zig-zag
2à4
1à3
5
q Tissu fin
w Tissu épais
e Côté envers du tissu
0,7 cm
e
Sur les tissus épais qui s’effilochent, on devrait
d’abord surfiler les bords bruts. Pliez et repliez
l’ourlet de façon à former une valeur de couture
de 0,7 cm..
Placez le tissu sur la machine pour que l’aiguille
pique à peine la partie repliée lorsqu’elle arrive
l’extrême gauche du zig-zag.
Abaissez le pied-de-biche.
Lorsque vous avez terminé l’ourlet, repassez
les deux côtés de l’ourlet. Sur l’endroit du tissu,
vous ne devez pas voir les points.
e
e
22
q
w
r
COUTURE DECORATIVE
e
Ourlet coquillé
q
w
e
r
t
t
Sélecteur de point:
Pied-de-biche:
Tension du fil:
Longueur de point:
Largeur du point:
G
Pied zigzag
6à8
2à3
5
Guidez le bord plié le long de la rainure du pied
de biche.
L’aiguille doit tomber hors du bord du tissu à
droite en formant un pli.
q
w
r
Smocks
q
w
e
r
t
e
t
q
23
Sélecteur de point:
Pied-de-biche:
Tension du fil:
Longueur de point:
Largeur du point:
D
Pied zigzag
1à4
S.S.
5
Choisissez un tissu doux et léger, comme la
batiste, le vichy ou le challis. Coupez trois fois
plus de tissu que la largeur de l’ouvrage.
Augmentez la longueur de point jusqu’à “4”
et diminuez la tension du fil à “1”. Couasez
des rangées de points droits à 1 cm les unes
des autres à l’endroit où vous voulez faire les
smocks.
Nouez les fils à une extrémité. Depuis l’autre
extrémité du tissu, tirez les fils de la canette
pour répartir les fronces de façon homogène et
arrêtez les fils.
Rétablissez la tension du fil à sa position initiale.
Cousez des rangées de points de smock entre
les points de fronçage.
Une fois terminé, retirez les points de fronçage.
q 1 cm
q
w
r
Appliqué
q
w
e
r
t
e
t
Sélecteur de point:
Pied-de-biche:
Tension du fil:
Longueur de point:
Largeur du point:
C
Pied points satin
1à4
0,5 à 1
5
Faufilez ou repassez avec un adhésif à
repasser, l’appliqué sur le tissu. Cousez tout
autour de l’appliqué en étant certain que l’aiguille
tombe sur la lisière extérieur de l’appliqué.
En cousant les coins, abaissez l’aiguille dans
le tissu à gauche. Levez le pied-de-biche et
pivotez le tissu vers la droite ou la gauche.
q
w
r
Point satin
q
w
e
r
t
e
t
Sélecteur de point :
Pied-de-biche:
Tension du fil :
Longueur du point:
Largeur du point :
I
Pied points satin
1à4
0,5 à 1
5
Pour obtenir un aspect raffiné sur les tissus tels
que la mousseline, utilisez une seule épaisseur
avec un renfort à déchirer si nécessaire.
24
q
Points extensibles décoratifs
w
q
w
e
r
t
e
r
Sélecteur de point:
Pied-de-biche:
Tension du fil:
Longueur de point:
Largeur du point:
AàI
Pied Zigzag
1à4
S.S.
5
t
Les motifs extensibles décoratifs sont
utilisés pour ajouter une touche créative et
personnalisée aux ouvrages.
Guidez soigneusement le tissu pendant la
couture car il a tendance à glisser d’un côté ou
de l’autre.
Si les modèles se compriment, mettez le
bouton sélecteur en “+”.
Si les modèles s’étirent, mettez le bouton
sélecteur en “–“. (Voir page 12).
25
ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE
Démontage et remontage du crochet
Attention:
Mettez l’interrupteur sur arrêt et/ou
débranchez la prise de la machine.
Remarque:
La machine ne nécessite aucune lubrification.
w
Pour démonter le crochet:
Tournez le volant vers vous pour faire remonter
complètement la barre d’aiguille et ouvrez
le capot frontal du crochet. Retirez le boitier
canette par son loquet.
Ouvrez les loquets de blocage de l’anneau de
la cage du crochet vers l’extérieur et retirez
l’anneau de la cage du crochet. Otez le crochet.
* Nettoyez le crochet avec une brosse et un
linge doux.
q Boîtier de canette
w Support de bague de la cage du crochet
e Anneau de la cage du crochet
r Crochet
t Cage du crochet
q
t
r
Pour remonter le crochet:
Tenez le crochet par l'axe central et remettez-le
doucement en place, de façon à ce qu’il forme
un cercle parfait avec la cage du crochet.
Remettez en place l’anneau de retenue, la
surface polie tournée vers l’extérieur, en
s‘assurant que l’ergot du bas s’adapte dans
l’encoche du support.
Bloquez l’anneau de retenue en remettant les
leviers en place.
Remettez en place la canette et le boîtier.
y Goupille
u Encoche
e
u
y
Nettoyage des griffes d’entraînement
Attention:
Eteignez et/ou débranchez la machine avant
de nettoyer la griffe d’entraînement.
Enlevez le pied-de-biche et l’aiguille. Desserrez
les vis de la plaque à aiguille avec un tournevis
et enlevez la plaque.
i Vis
i
Nettoyez avec une brosse pour débarrasser
les griffes de la poussière et des débris de fil.
Replacez la plaque à aiguille.
26
Dépannage
Etat
Le fil d’aiguille
se casse.
Cause
Le fil d’aiguille n’est pas bien enfilé.
Le fil d’aiguille est trop tendu.
L’aiguille est tordue ou émoussée.
L’aiguille n’est pas insérée correctement.
Le fil d’aiguille n’est pas placé sous le pied-de-biche au
moment de commencer à coudre.
6. Le fil est trop gros ou trop fin pour l’aiguille.
Page 10
Page 11
Page 7
Page 7
Page 13
Le fil de
canette se
casse.
1.
2.
3.
4.
Le fil de canette est mal enfilé dans la boîte à canette.
Des peluches se sont accumulées dans le porte canette.
La canette est endommagée et ne tourne pas bien.
L’enroulement du fil est lâche sur une canette.
Page 9
Page 26
Changez la canette.
Page 9
L’aiguille se
casse.
1.
2.
3.
4.
5.
L’aiguille est mal introduite.
La vis de serre aiguille est desserrée.
Les fils n’ont pas été tirés vers l’arrière après la couture.
L’aiguille est trop fin pour ce type de tissu.
Vous utilisez un pied-de-biche qui n’est pas approprié.
Page 7
Page 7
Page 13
Page 7
Utilisez le pied
approprié.
Points sautés
1. L’aiguille est mal introduite, tordue ou émoussée.
2. L’aiguille ou les fils ne sont pas convenables pour le
tissu cousu.
3. Une aiguille à pointe bleue n’est pas utilisée ici pour
coudre des tissus étirables, des tissus très fins et des
synthétiques.
4. Le fil d’aiguille n’est pas bien enfilé.
5. On utilise ici une aiguille de mauvaise qualité.
Page 7
Page 7
Utilisez l’aiguille
pour point
extensible.
1.
2.
3.
4.
Page 11
Page 10
Page 7
Raccourcissez les
points.
Appliquez un
stabilisateur.
Fronces
1.
2.
3.
4.
5.
Référence
Le fil d’aiguille est trop tendu.
Le fil d’aiguille n’est pas bien enfilé.
L’aiguille est trop lourde pour ce type de tissu.
La longueur de point est trop grande pour ce tissu.
5. Vous n’utilisez pas de stabilisateur pour coudre des
tissus très fins.
Page 7
Page 10
Changez l’aiguille.
Le tissu
n’avance pas
régulièrement.
1. La griffe d’entraînement est remplie de peluches.
2. Les points sont trop petits.
3. La griffe d’entraînement n’est pas relevée après couture
sans griffe.
Page 26
Rallongez les points.
Page 6
Boucles sur
les coutures
1. La tension du fil de l’aiguille est trop lâche.
2. L’aiguille est trop grosse ou trop fine pour le fil.
Page 11
Page 7
La machine
ne fonctionne
pas.
1. La machine n’a pas été branchée.
2. Le fil a été pris dans le crochet.
3. L’axe de dévidoir n’est pas retourné à gauche après
confection de la canette.
Page 4
Page 25
Page 9
La
boutonnière
n’est pas bien
cousue.
1. La densité du point ne convient pas pour le tissu que l’on
coud.
2. On n’a pas utilisé de d’entoilage approprié pour le tissu
élastique ou synthétique.
3. Le levier de boutonnière n’est pas abaissé.
Page 19
La machine
est bruyante.
1. Le fil a été pris dans le crochet.
2. Des peluches se sont accumulées dans le crochet ou le
porte-canette.
Page 26
Page 26
27
Appliquez un
stabilisateur.
Page 18
306-801-648q (FR)

Manuels associés