Miele H 7340 BM cs Four encastrable Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
116 Des pages
Miele H 7340 BM cs Four encastrable Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi et instructions de
montage
Four combiné micro-ondes
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 195 650
Contenu
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 6
Votre contribution à la protection de l’environnement .................................... 18
Aperçu .................................................................................................................. 19
Éléments de commande .....................................................................................
Touche marche/arrêt .............................................................................................
Écran .....................................................................................................................
Touches sensitives ................................................................................................
Symboles...............................................................................................................
20
21
21
21
23
Principe de commande .......................................................................................
Sélectionner une option de menu .........................................................................
Modifier le réglage dans une liste de sélection .....................................................
Modifier le réglage avec une barre verticale .........................................................
Sélectionner le mode ou la fonction......................................................................
Saisir des chiffres ..................................................................................................
Saisir des lettres ....................................................................................................
Activer MobileStart................................................................................................
24
24
24
24
24
25
25
25
Équipement ..........................................................................................................
Plaque signalétique ...............................................................................................
Pièces fournies ......................................................................................................
Accessoires joints et accessoires disponibles en option......................................
Fonctions...............................................................................................................
Dispositifs de sécurité ...........................................................................................
Surfaces avec revêtement PerfectClean ...............................................................
26
26
26
26
30
30
30
Première mise en marche...................................................................................
Miele@home ..........................................................................................................
Réglages de base..................................................................................................
Première mise en température du four ..................................................................
31
31
32
33
Réglages ..............................................................................................................
Aperçu des réglages..............................................................................................
Sélectionner le menu “Réglages”..........................................................................
Langue  ...............................................................................................................
Heure .....................................................................................................................
Date .......................................................................................................................
Eclairage................................................................................................................
Ecran .....................................................................................................................
Volume...................................................................................................................
Unités ....................................................................................................................
MO Quick-start......................................................................................................
34
34
36
36
36
37
37
37
38
38
38
2
Contenu
Popcorn .................................................................................................................
Booster ..................................................................................................................
Températures préprogrammées ............................................................................
Puissances préprogrammées................................................................................
Soufflerie de refroidissement.................................................................................
Sécurité .................................................................................................................
Miele@home ..........................................................................................................
Mise à jour à distance ...........................................................................................
Commande à distance ..........................................................................................
Activer MobileStart...........................................................................................
Version du logiciel .................................................................................................
Revendeur .............................................................................................................
Réglages usine ......................................................................................................
39
39
39
40
40
41
41
42
43
43
43
44
44
Minuterie .............................................................................................................. 45
Menus principaux et sous-menus ..................................................................... 46
Modes avec micro-ondes ...................................................................................
Fonctionnement.....................................................................................................
Choix des récipients..............................................................................................
Récipients adaptés...........................................................................................
Récipients inappropriés....................................................................................
Tester la vaisselle..............................................................................................
Cloche ..............................................................................................................
48
48
48
49
51
52
53
Commande...........................................................................................................
Modifier les valeurs et les réglages pour un processus de cuisson......................
Modifier la température ....................................................................................
Modifier la puissance des micro-ondes ...........................................................
Régler les temps de cuisson ............................................................................
Modifier les temps de cuisson réglés...............................................................
Supprimer les temps de cuisson réglés ...........................................................
Interrompre le programme de cuisson dans le mode Micro-ondes ......................
Interrompre le programme de cuisson ..................................................................
Préchauffer l’enceinte de cuisson .........................................................................
Booster .............................................................................................................
Préchauffage ....................................................................................................
54
54
55
55
56
56
57
57
57
58
58
59
MO Quick-start et Popcorn ................................................................................ 60
Program. Automatic ............................................................................................
Catégories .............................................................................................................
Utiliser des programmes automatiques ................................................................
Consignes d’utilisation ..........................................................................................
61
61
61
61
3
Contenu
Autres applications .............................................................................................
Décongeler ............................................................................................................
Réchauffer .............................................................................................................
Déshydrater ...........................................................................................................
Chauffage de la vaisselle.......................................................................................
Maintenir au chaud................................................................................................
Cuisson .................................................................................................................
Stérilisation............................................................................................................
Produits surgelés/plats préparés...........................................................................
Préchauffer la vaisselle..........................................................................................
62
62
65
68
69
69
70
72
75
75
Programmes individuels ..................................................................................... 76
Pâtisseries............................................................................................................
Conseils pour la préparation des pâtisseries ........................................................
Remarques concernant les tableaux de cuisson ..................................................
Remarques concernant les modes de fonctionnement ........................................
79
79
79
79
Rôti........................................................................................................................
Conseils de cuisson pour les rôtis ........................................................................
Remarques concernant les tableaux de cuisson ..................................................
Remarques concernant les modes de fonctionnement ........................................
81
81
81
82
Grillades ...............................................................................................................
Conseils pour les grillades ....................................................................................
Remarques concernant les tableaux de cuisson ..................................................
Remarques concernant les modes de fonctionnement ........................................
83
83
83
84
Nettoyage et entretien ........................................................................................
Détergents à ne pas utiliser...................................................................................
Retirez les salissures normales .............................................................................
Retirez les salissures incrustées............................................................................
Rabattre la résistance du gril.................................................................................
85
85
86
87
88
Que faire si ... ....................................................................................................... 89
Service après-vente ............................................................................................ 94
Contact en cas d’anomalies.................................................................................. 94
Garantie ................................................................................................................. 94
Installation............................................................................................................
Dimensions d’encastrement..................................................................................
Encastrement dans une armoire haute ou basse.............................................
Vue latérale .......................................................................................................
Raccordements et aération ..............................................................................
4
95
95
95
96
97
Contenu
Encastrement du four............................................................................................ 98
Raccordement électrique ...................................................................................... 99
Tableaux de cuisson..........................................................................................
Pâte à gâteau ......................................................................................................
Pâte brisée...........................................................................................................
Pâte levée ............................................................................................................
Pâte à l’huile et au séré .......................................................................................
Génoise ...............................................................................................................
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue ..............................................................
En-cas .................................................................................................................
Bœuf....................................................................................................................
Veau.....................................................................................................................
Porc .....................................................................................................................
Agneau, gibier .....................................................................................................
Volaille, poisson...................................................................................................
100
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
Données destinées aux instituts de contrôle ................................................. 112
Plats de test selon la norme EN 60350-1............................................................ 112
Plats tests selon la norme EN 60705 (mode de fonctionnement micro-ondes ) . 113
Déclaration de conformité................................................................................ 114
5
Consignes de sécurité et mises en garde
 Pour faciliter la lecture, le four combiné avec micro-ondes sera
désigné comme “four” dans la suite du texte.
Ce four est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur.
Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de montage avant de mettre le four en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de
détériorer le four.
Conformément à la norme CEI/EN 60335-1, Miele signale expressément de lire impérativement le chapitre pour l’installation du four
et de respecter les consignes de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au nonrespect des consignes.
Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin
de pouvoir les transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de
l’appareil.
Utilisation conforme
 Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou
présentant des caractéristiques similaires.
 Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.
 Utilisez ce four avec micro-ondes exclusivement dans le cadre
domestique habituel pour décongeler, réchauffer, cuire, rôtir, griller et
stériliser des aliments.
Tout autre type d’utilisation est interdit.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
 Risque d’incendie dû à des matières inflammables.
Lorsque vous faites sécher des matières inflammables en mode
micro-ondes, l’humidité qu’elles contiennent s’évapore. Elles
peuvent ainsi se déshydrater et s’auto-enflammer.
N’utilisez jamais le four pour conserver et sécher des matières inflammables.
 Les personnes qui, pour des raisons d’incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou de par leur inexpérience ou ignorance, ne
sont pas aptes à utiliser le four en toute sécurité, doivent impérativement être surveillées pendant qu’elles l’utilisent.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance
si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu’elles
sachent l’utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en mesure d’appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
 L’enceinte du four est équipée d’une ampoule spéciale en raison
d’exigences particulières (par ex. concernant la température, l’humidité, la résistance chimique, la résistance aux frottements et les
vibrations). Ces ampoules spéciales sont exclusivement destinées à
l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une
pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par
Miele ou le SAV Miele doit se charger de son remplacement.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Présence d’enfants dans l’environnement domestique
 Veuillez éloigner du four les enfants âgés de moins de 8 ans, sauf
si une surveillance constante est garantie.
 Les enfants âgés de 8 ans et plus ne peuvent utiliser le four sans
surveillance que si ce dernier leur a été expliqué de sorte qu’ils
peuvent le faire fonctionner de manière sûre. Les enfants doivent
être en mesure de détecter et de comprendre les dangers potentiels
associés à une mauvaise manipulation.
 Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir le four sans surveillance.
 Surveillez les enfants qui se trouvent à proximité du four. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le four.
 Risque d’asphyxie lié au matériel d’emballage. En jouant, les enfants risquent de s’asphyxier en s’enveloppant dans les matériaux
de conditionnement (film plastique par ex.) ou en introduisant leur
tête dans les emballages.
Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. La peau des enfants réagit de manière plus sensible aux températures élevées que
celle des adultes. Le four chauffe au niveau de la vitre de la porte, du
bandeau de commande et des ouvertures d’aération du four.
Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu’il fonctionne.
 Une porte ouverte représente un risque de blessure.
La porte de l’appareil supporte une charge maximale de 8 kg. Les
enfants peuvent se blesser lorsque la porte est ouverte.
Empêchez-les de se placer, de s’assoir ou se suspendre à la porte
ouverte.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation
doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par
Miele.
 Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre
santé. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent
avant de l’utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four endommagé.
 Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique
public.
 Si l’appareil est défectueux, des micro-ondes peuvent s’échapper
lorsque le four est en marche et mettre ainsi l’utilisateur en danger.
N’utilisez pas le four dans les cas suivants :
– La porte est déformée.
– Les charnières de porte sont desserrées.
– Des trous ou fissures sont visibles sur le châssis, la porte ou les
parois de l’enceinte de cuisson.
 La sécurité électrique du four n’est garantie que s’il est raccordé à
un système de mise à la terre installé conformément aux réglementations en vigueur. Ces conditions de sécurité élémentaire doivent être
impérativement respectées. En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique par un électricien.
 Les données de raccordement (tension et fréquence) indiquées
sur la plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter d’endommager le
four. Comparez les données de raccordement avant de brancher
l’appareil. En cas de doute, contactez un électricien.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les rallonges ou multiprises ne garantissent pas la sécurité nécessaire. Par conséquent, ne les utilisez pas pour raccorder le four au
réseau électrique.
 N’utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré afin de garantir
son bon fonctionnement.
 Ce four ne doit pas être utilisé dans un emplacement mobile (sur
un bateau, par exemple).
 Risque de blessure par électrocution. N’essayez jamais de
toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appareil, cela vous mettrait
en danger et le fonctionnement de votre four pourrait s’en trouver
entravé.
N’ouvrez jamais la carrosserie de votre four.
 Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur le
four ne sont pas exécutées par un service après-vente agréé par
Miele.
 Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les
pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne
doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
 Si le four est livré sans câble d’alimentation, un professionnel
agréé par Miele doit installer un câble d’alimentation spécial (voir
chapitre “Installation”, paragraphe “Raccordement électrique”).
 Si le câble d’alimentation est endommagé, un professionnel agréé
par Miele doit installer un câble d’alimentation spécial (voir chapitre
“Installation”, paragraphe “Raccordement électrique”).
 Avant toute intervention d’installation, de maintenance ou de réparation, commencez par débrancher le four du réseau électrique. Ceci
peut être assuré comme suit :
– Retirez les fusibles de l’installation électrique ou
– dévissez complètement les fusibles à filetage de l’installation
électrique ou
10
Consignes de sécurité et mises en garde
– débranchez la prise (le cas échéant). Ne tirez pas sur le câble
d’alimentation électrique, mais sur la fiche.
 Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air
de refroidissement suffisante. Veillez à ce que l’arrivée d’air de refroidissement ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes d’isolation
thermique dans la niche d’encastrement). De plus, l’air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d’autres sources
de chaleur (par ex. un poêle à bois/charbon).
 Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une
porte), ne fermez jamais cette façade pendant que vous utilisez le
four. De la chaleur et de l’humidité peuvent stagner derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le four, le meuble et
le sol. Ne fermez la porte du meuble que si le four a complètement
refroidi.
Utilisation conforme
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en
marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au niveau des résistances, de l’enceinte de cuisson, des aliments et des
accessoires.
Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et retirer les aliments
chauds de l’enceinte de cuisson chaude.
 Les objets inflammables situés à proximité d’un four en marche
sont susceptibles de prendre feu en raison des températures élevées. N’utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.
 Les huiles et les graisses risquent de s’enflammer en cas de surchauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de la graisse et de l’huile. N’essayez jamais d’éteindre
des feux de graisses ou d’huiles avec de l’eau. Éteignez le four et
étouffez les flammes en laissant la porte fermée.
 Si vous faites griller les aliments trop longtemps, ils risquent de se
dessécher et, éventuellement, de s’auto-enflammer. Respectez les
temps de cuisson recommandés.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 Attention, les temps de cuisson, de mise en température, de décongélation dans un mode avec micro-ondes sont souvent nettement plus courts que dans un mode sans micro-ondes. Des durées
de marche trop longues entraînent un dessèchement et, éventuellement, une auto-inflammation des aliments.
Respectez les temps de cuisson recommandés pour les modes grils.
N’utilisez pas le mode Micro-ondes  pour déshydrater par ex. des
fleurs, des herbes aromatiques, du pain ou des petits pains. N’utilisez jamais les modes de cuisson Gril pour faire sécher des fleurs ou
des herbes aromatiques par ex. Utilisez le mode Chaleur tournante
Plus  et contrôlez impérativement les processus!
 Si vous utilisez des boissons alcoolisées pour la préparation de
vos plats, n’oubliez pas que l’alcool s’évapore à hautes températures. Cette vapeur peut s’enflammer au contact de surfaces brûlantes.
 Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au
chaud, le taux élevé d’humidité et l’eau de condensation peuvent entraîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de
travail ou l’armoire d’encastrement peuvent être endommagés. N’arrêtez jamais le four et réglez la température la plus basse dans le
mode de fonctionnement sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste enclenché automatiquement.
 Les aliments maintenus au chaud ou conservés dans l’enceinte de
cuisson peuvent se dessécher et l’humidité qui s’en échappe risque
de corroder le four. Par conséquent, recouvrez les aliments.
 Le four risque d’être endommagé par une accumulation de chaleur.
Ne recouvrez jamais la sole de l’enceinte de cuisson avec une feuille
d’aluminium ou du papier sulfurisé.
Si vous voulez utiliser la sole comme surface de pose pour les préparations ou pour réchauffer les récipients, utilisez exclusivement les
modes Chaleur tournante Plus  ou Chaleur tournante éco 
sans la fonction Booster.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 Déplacer des objets sur la sole de l’enceinte de cuisson peut l’endommager. Si vous posez des casseroles, des poêles ou des récipients sur la sole de l’enceinte, ne les déplacez pas d’un côté à
l’autre.
 Risque de blessure par la vapeur d’eau. Si un liquide froid est versé sur une surface chaude, de la vapeur se forme qui risque de provoquer de fortes brûlures. De plus, les surfaces chaudes peuvent
être endommagées par la variation brusque de température. Ne versez jamais des liquides froids directement sur des surfaces chaudes.
 Le four avec micro-ondes ne convient pas au nettoyage et à la désinfection d’ustensiles ménagers en raison des températures élevées
éventuelles. Vous pouvez vous brûler en retirant les objets.
 Il est important que la température à l’intérieur des aliments soit
bien répartie et suffisamment élevée.
Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu’ils chauffent régulièrement, et tenez compte des temps de repos indiqués pour la cuisson,
le réchauffage et la décongélation.
Les temps de repos permettent une diffusion homogène de la température dans les aliments.
 En faisant bouillir, en particulier en réchauffant des liquides en
mode Micro-ondes , la température d’ébullition peut être atteinte
sans que les bulles de vapeur typiques aient eu le temps de se former. Le liquide ne bout pas régulièrement. Ce retard d’ébullition peut
provoquer des surchauffes explosives avec risques de brûlures au
contact des liquides chauds en retirant le récipient. Si les conditions
sont défavorables, la pression peut être tellement forte que la porte
s’ouvre automatiquement.
Mélangez le liquide avant le réchauffage ou la cuisson. Attendez au
moins 20 secondes après l’avoir réchauffé, avant de sortir le récipient de l’enceinte du four. Vous pouvez en plus placer dans le récipient, lorsqu’il chauffe, une baguette en verre ou tout autre objet similaire, si disponible.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
 Risque de blessure dû aux aliments brûlants. Lors de la mise en
température des aliments, la chaleur se dégage au cœur des aliments et le récipient reste donc plus froid (exception : faïence résistante aux fours). Le récipient se réchauffe uniquement par la chaleur
transmise par les aliments.
Après le retrait des aliments, vérifiez si la température souhaitée est
atteinte. Orientez-vous par rapport à la température du récipient !
Lors du réchauffage d’aliments pour bébés, veillez tout particulièrement à ce que la température soit supportable ! Après les
avoir fait réchauffer, remuez ou agitez bien les aliments pour bébés,
puis goûtez-les pour prévenir tout risque de brûlures de votre bébé.
 Risque de blessures dû à la surpression dans les récipients ou
bouteilles fermés. Lors du réchauffage, une pression se forme dans
les récipients ou bouteilles fermés et peut provoquer des explosions.
Ne réchauffez jamais des aliments ou des liquides dans des récipients ou bouteilles fermés. Ouvrez les récipients au préalable et retirez le bouchon et la tétine des biberons.
 Si vous faites chauffer les œufs sans leur coquille, la pression
exercée sur le jaune peut faire gicler ce dernier après cuisson.
Piquez la membrane qui entoure le jaune d’œuf plusieurs fois au
préalable.
 Si vous cuisez des œufs avec leur coquille, ils peuvent éclater
même après avoir été sortis de l’enceinte du four.
Faites cuire les œufs avec la coquille uniquement dans un récipient
adapté. Ne réchauffez jamais vos œufs durs en mode Microondes .
 Les aliments à peau ferme tels que les tomates, les petites saucisses, les pommes de terre en robe des champs, les aubergines, sont
susceptibles d’éclater lorsque vous les réchauffez ou les cuisez.
Pensez à les piquer en plusieurs endroits avant la cuisson. ou à les
inciser, afin que la vapeur puisse s’échapper.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les thermomètres au mercure ou à l’alcool teinté ne sont pas
adaptés aux températures élevées et se brisent très facilement.
Interrompez le processus en cours pour pouvoir contrôler la température des aliments. Utilisez un thermomètre spécial pour mesurer la
température des aliments.
 Ne réchauffez jamais au four à micro-ondes les coussins relaxants
remplis de graines, de noyaux de cerises ou de gel ou tout autre article de ce type susceptible de prendre feu, et ce même après avoir
été retirés de l’enceinte de cuisson.
Ne les réchauffez pas dans le four.
 De l’humidité peut pénétrer dans les espaces vides des récipients
dotés de poignées creuses et de boutons de couvercle. L’évaporation de l’humidité génère une forte pression pouvant détruire les cavités par explosion (exception : les cavités sont suffisamment ventilées).
En mode Micro-ondes , n’utilisez pas de récipients avec des poignées creuses et des boutons de couvercle.
 Les récipients non adaptés au four à micro-ondes risquent de se
détériorer et d’endommager le four en mode Micro-ondes  et
dans les modes avec micro-ondes.
N’utilisez pas de récipients en métal, de feuilles d’aluminium, de
couverts ou de vaisselle avec des applications en métal, ni de cristal
contenant du plomb, de saladiers en verre à bordure dentelée, de
vaisselle en plastique non résistants aux températures élevées, d’objets en bois ou d’attaches métalliques, de plastique ou de papier
avec un fil de fer intérieur, ni de gobelets en plastique dont l’opercule
en aluminium n’a pas été entièrement retiré (voir chapitre “Fonctionnement avec micro-ondes”, paragraphe “Choix des récipients”).
 Les récipients en plastique inadapté aux fours fondent à haute
température et peuvent endommager le four ou lui faire prendre feu.
Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistante
convenant au modes de cuisson sans micro-ondes. Suivez les instructions du fabricant de la vaisselle.
15
Consignes de sécurité et mises en garde
 Risque d’incendie dû à des récipients en matières inflammables.
Les récipients jetables en plastique doivent présenter les propriétés
indiquées dans “Fonctionnement avec micro-ondes”, paragraphe
“Choix des récipients”.
Ne laissez jamais votre four sans surveillance si vous faites cuire ou
réchauffer des aliments dans un récipient jetables en plastique, papier ou autre matière inflammable.
 Les récipients de maintien au chaud se composent, entre autres,
d’un mince film en aluminium qui reflètent les micro-ondes. Le papier
qui entoure le film en aluminium peut chauffer au point de brûler.
Dans les modes avec micro-ondes, ne réchauffez pas d’aliments
emballés dans des récipients de maintien au chaud tels que des
sachets pour poulets rôtis.
 Si vous utilisez le four à vide ou avec une charge inappropriée
dans le mode Micro-ondes  ou les modes avec micro-ondes, le
four risque d’être endommagé.
N’utilisez pas de modes avec micro-ondes pour préchauffer des récipients ou pour sécher des herbes.
Utilisez au lieu de cela le mode Chaleur tournante Plus .
 La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraînent
une surpression susceptible de provoquer leur explosion. Ne stérilisez pas ni ne réchauffez les conserves.
 Risque de blessure par une porte ouverte. Vous pouvez trébucher
ou vous cogner contre la porte ouverte. Ne laissez pas la porte ouverte inutilement.
 La capacité de charge de la porte est de 8 kg. Ne montez pas sur
la porte ouverte et ne vous asseyez pas dessus, n’y déposez aucun
d’objet lourd. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l’enceinte de
cuisson. Le four risque d’être endommagé.
16
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour les surfaces en inox s'applique :
 N’utilisez pas de substance collante sur l’acier inoxydable de
votre appareil : il s’en trouverait abîmé et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez pas de post-it, de scotch ou
autre matériau collant sur les surfaces en inox.
 Les aimants peuvent provoquer des rayures. N’utilisez pas la surface en inox comme panneau d’affichage aimanté.
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeur
vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électricité et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
 Les rayures peuvent endommager la vitre de la porte. N’utilisez
pas de produits abrasifs, d’éponges rugueuses, de brosses ni de
grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres des portes.
 Afin d’éviter toute corrosion, nettoyez immédiatement les projections d’aliments salés sur les parois en inox de l’enceinte du four.
 Dans les zones humides et chaudes, les risques d’invasion de
vermines sont importants (par ex. cafards). Le four et son environnement doivent toujours rester propres.
Les dégâts occasionnés par les vermines ne sont pas couverts par
la garantie.
Accessoires
 Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Si
d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit seront
perdues.
17
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil contre
les éventuels dommages en cours de
transport. Les matériaux utilisés sont
sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières et
de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’emballage.
Recyclage de votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
18
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les enfants.
Si vous avez des questions à propos de
l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu
ou
– la société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à
un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
Aperçu
Four
a Éléments de commande
b Résistance gril
c 3 niveaux de cuisson pour plateau en verre et grille
d Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé derrière
e Cadre frontal avec plaque signalétique
f Porte
19
Éléments de commande
a Touche marche/arrêt  en creux
Pour la mise en marche et l’arrêt du
four
b Interface optique
(réservé au service après-vente
Miele)
c Touche sensitive 
Pour commander le four avec votre
appareil mobile
g Zone de navigation avec les touches
de direction  et 
Pour parcourir les listes de sélection
et modifier les valeurs
h Touche sensitive OK
Pour sélectionner des fonctions et
enregistrer des réglages
d Touche sensitive 
Pour démarrer la fonction Quick
Start
i Touche sensitive 
Pour régler une minuterie, un temps
de cuisson ou une heure de début
ou de fin d’un programme de cuisson
e Écran
Pour afficher l’heure et les informations relatives à l’utilisation du four
j Touche sensitive 
Pour activer et désactiver l’éclairage
de l’enceinte de cuisson
f Touche sensitive 
Pour revenir en arrière par étapes et
pour modifier les options de menus
pendant un programme de cuisson
k Touches sensitives
Pour sélectionner des modes de
cuisson, des programmes automatiques et des réglages
20
Éléments de commande
Touche marche/arrêt
Touches sensitives
La touche marche/arrêt  se trouve
dans un creux et réagit par simple effleurement du doigt.
Les touches sensitives réagissent au
contact du doigt. Chaque contact est
confirmé par un bip sonore. Vous pouvez désactiver ce bip en sélectionnant
le réglage Volume | Signal sonore touches |
Eteint.
Cette touche permet d’allumer et
d’éteindre le four.
Écran
L’écran affiche l’heure ou différentes informations concernant les modes de
fonctionnement, les températures, les
temps de cuisson, les programmes automatiques et les réglages.
Après avoir enclenché le four avec la
touche marche/arrêt , le menu principal s’affiche avec la demande Sélectionner un mode.
Si vous souhaitez que les touches
sensitives réagissent même lorsque le
four est éteint, sélectionnez Ecran |
QuickTouch | Activé.
Touches sensitives situées au-dessus de l’écran
Vous trouverez les informations relatives
aux modes de fonctionnement et autres
fonctions aux chapitres “Menus principaux et sous-menus”, “Réglages“, “Program. Automatic” et “Autres applications”.
21
Éléments de commande
Touches sensitives situées en dessous de l’écran
Touche sensi- Fonction
tive

Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile,
vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage Commande à distance et effleurer cette touche. La touche
s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
Tant que cette touche sensitive est allumée, vous pouvez commander le four via votre appareil mobile (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “ Miele@home”).

Cette touche permet de démarrer la fonction MO Quick-start. Le
programme de cuisson fonctionne à puissance de micro-ondes
maximale (1.000 W) et une durée de cuisson de 1 minute (voir
chapitre “MO Quick-start”). En effleurant plusieurs fois cette
touche sensitive, vous pouvez augmenter la durée de cuisson
par paliers.
Cette fonction est disponible si aucun autre programme de cuisson est en cours.

Quel que soit le menu où vous vous trouvez, vous pouvez revenir
au menu précédent ou au menu principal à l’aide de cette touche
sensitive.
Si un programme de cuisson est en cours simultanément, vous
pouvez utiliser cette touche sensitive pour modifier des valeurs
et des réglages tels que les températures ou le booster du programme de cuisson, ou pour annuler le programme de cuisson.


Dans la zone de navigation, faites défiler les listes de sélection
vers le haut ou le bas à l’aide des touches de direction ou de la
zone intermédiaire. En défilant, les options disponibles sont
mises en surbrillance les unes après les autres. L’option que
vous souhaitez sélectionner doit être en surbrillance.
Vous pouvez modifier les valeurs et les réglages en surbrillance à
l’aide des touches de direction ou de la zone intermédiaire.
22
Éléments de commande
Touche sensi- Fonction
tive
OK
Les fonctions en surbrillance peuvent être sélectionnées avec la
touche sensitive OK. Vous pouvez ensuite modifier la fonction
sélectionnée.
Les modifications sont enregistrées en les validant avec OK.
Si une fenêtre d’information s’affiche sur l’écran, validez-la avec
OK.

Si aucun programme de cuisson n’est en cours, cette touche
sensitive permet de régler à tout moment une minuterie (par ex.
pour cuire des œufs).
Si un programme de cuisson est parallèlement en cours, vous
pouvez régler une minuterie, un temps de cuisson ainsi qu’une
heure de début et de fin pour le programme de cuisson.

En effleurant cette touche, vous pouvez activer et désactiver
l’éclairage de l’enceinte de cuisson.
Selon le réglage sélectionné, l’enceinte reste constamment allumée ou éteinte ou s’éteint 15 secondes après le démarrage du
four.
Symboles
Les symboles suivants peuvent s’afficher à l’écran :
Symbole



      

Signification
Ce symbole représente des informations supplémentaires et des
consignes de commande. Confirmez cette fenêtre d’information
avec la touche sensitive OK.
Minuterie
Le réglage activé apparaît coché.
Certains réglages telles que la luminosité de l’écran ou l’intensité
sonore, sont effectués via une barre à segments.
Le verrouillage de la mise en marche empêche l’enclenchement
involontaire du four (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “ Sécurité”).
23
Principe de commande
Réglez le four via la zone de navigation
à l’aide des touches de direction  et
 ainsi que la zone intermédiaire       .
Dès qu’une valeur, un message ou un
réglage s’affiche que vous pouvez valider, la touche sensitive OK orange s’allume.
Sélectionner une option de
menu
 Effleurez la touche de direction  ou
, ou glissez dans la zone       
vers la droite ou la gauche jusqu’à ce
que l’option souhaitée soit en surbrillance.
Remarque : Si vous maintenez la
touche de direction, la liste de sélection
continue de défiler jusqu’à ce que vous
relâchiez la touche.
Modifier le réglage avec une
barre verticale
Certains réglages sont représentés par
une barre verticale       . La valeur maximale est sélectionnée lorsque
tous les segments sont pleins.
Si tous les segments sont vides ou
qu'un seul segment est rempli, la valeur
minimale est sélectionnée ou le réglage
est désactivé (par ex. pour le volume).
 Effleurez la touche de direction  ou
, ou glissez dans la zone       
vers la droite ou la gauche jusqu’à ce
que le réglage souhaité s’affiche.
 Confirmez votre choix en appuyant
sur OK.
Le réglage est enregistré. Vous revenez
au menu situé en amont.
 Confirmez votre choix en appuyant
sur OK.
Sélectionner le mode ou la
fonction
Modifier le réglage dans une
liste de sélection
Les touches sensitives des modes et
des fonctions (par ex. Autres ) sont
situées au-dessus de l’écran (voir chapitre “Commande” et “Réglages”).
 Effleurez la touche de direction  ou
, ou glissez dans la zone       
vers la droite ou la gauche jusqu’à ce
que la valeur souhaitée s’affiche ou
que le réglage souhaité soit en surbrillance.
Remarque : Le réglage actuel est coché .
 Validez en appuyant sur OK.
Le réglage est enregistré. Vous revenez
au menu précédent.
 Effleurez la touche sensitive du mode
ou de la fonction souhaités.
La touche sur le bandeau de commande est allumée en orange.
 Défilez dans les listes de sélection
sous Autres  jusqu’à ce que l’option souhaitée soit en surbrillance.
 Réglez les valeurs pour le programme
de cuisson.
 Validez en appuyant sur OK.
24
Principe de commande
Changer de mode de fonctionnement
Saisir des lettres
Au cours d’un programme de cuisson,
vous pouvez changer de mode de fonctionnement.
Vous saisissez des lettres via la zone de
navigation. Sélectionnez des noms
courts et évocateurs.
La touche sensitive du mode actuellement sélectionné s’allume en orange.
 Effleurez la touche sensitive du nouveau mode ou de la nouvelle fonction.
 Effleurez la touche de direction  ou
, ou glissez dans la zone       
vers la droite ou la gauche jusqu’à ce
que le caractère souhaité soit en surbrillance.
 Sélectionnez Changer de mode ? | Oui
et validez avec OK, si nécessaire.
Le caractère sélectionné apparaît dans
la ligne supérieure.
Le mode modifié et les valeurs proposées correspondantes s’affichent.
Remarque : Un maximum de 10 caractères est disponible.
Vous pouvez supprimer les caractères
les uns à la suite des autres avec .
La touche sensitive du mode modifié
s’allume en orange.
Défilez dans les touches de sélection
sous Autres  jusqu’à ce que l’option souhaitée s’affiche.
 Sélectionnez les caractères suivants.
 Après avoir saisi le nom, sélectionnez .
 Validez en appuyant sur OK.
Saisir des chiffres
Le nom est enregistré.
Les chiffres modifiables sont en surbrillance.
Activer MobileStart
 Effleurez la touche de direction  ou
, ou glissez dans la zone       
vers la droite ou la gauche jusqu’à ce
que le chiffre souhaité soit en surbrillance.
Remarque : Si vous maintenez une
touche de direction, les valeurs continuent de défiler jusqu’à ce que vous relâchiez la touche.
 Validez en appuyant sur OK.
 Effleurez la touche sensitive  pour
activer MobileStart.
La touche  est allumée. L’app
Miele@mobile permet de commander le
four à distance.
La commande directe sur l’écran tactile du four est prioritaire par rapport à
la commande par l’app.
Vous pouvez utiliser MobileStart tant
que la touche  est allumée.
Le chiffre modifié est enregistré. Vous
revenez au menu précédent.
25
Équipement
Vous trouverez au verso les modèles
décrits dans les présentes instructions
d’emploi et de montage.
Plaque signalétique
La plaque signalétique est visible en façade lorsque la porte est ouverte.
Vous y trouverez la désignation du modèle, le numéro de fabrication ainsi que
les données de raccordement (tension
réseau/fréquence/puissance maximale
de raccordement).
Si vous avez des questions ou des problèmes, munissez-vous de ces informations pour que Miele puisse vous
conseiller de manière ciblée.
Pièces fournies
– Instructions d’emploi et de montage
permettant d’utiliser les fonctions du
four et du micro-ondes
– Livre de cuisine avec recettes pour
les programmes automatiques et les
modes de cuisson
– Vis de fixation du four dans la niche
d’encastrement
– Divers accessoires
Accessoires joints et accessoires disponibles en option
Votre four est toujours équipé d’un
plat en verre et d’une grille.
Tous les accessoires indiqués ici ainsi
que les produits de nettoyage et d’entretien sont parfaitement adaptés aux
fours Miele.
Vous pouvez les commander via la
boutique en ligne Miele, auprès du service après-vente ou en vous adressant
à votre revendeur Miele.
Au moment de la commande, rappelez
les références du modèle de votre four
et la désignation des accessoires souhaités.
Plat en verre
Ce plat en verre convient à tous les modes de cuisson.
Le plat en verre peut être endommagé par des variations importantes de
température.
Ne posez pas le plat en verre sur des
surfaces froides tel que le plan de
travail en granite ou du carrelage, posez-le sur un support approprié.
 Utilisez toujours le plat en verre en
mode Micro-ondes , même en tant
que surface de pose pour les petits
moules.
 Ne chargez pas le plat en verre de
plus de 8 kg.
26
Équipement
Grille avec butée de sécurité
Utilisation de la grille
La grille est dotée d’une butée de sécurité anti-extraction. Cette butée empêche la grille de sortir entièrement si
elle ne doit être retirée qu’en partie.
La grille n’est pas adaptée à une utilisation en mode Micro-ondes . Vous
pouvez utiliser la grille dans tous les
autres modes avec et sans microondes.
Si vous introduisez la grille dans le
mauvais sens, la sécurité n’est plus
garantie.
Lorsque vous introduisez la grille
dans l’appareil, vérifiez que la butée
de sécurité se trouve bien à l’arrière.
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
La grille chauffe pendant la cuisson.
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et retirer les aliments
chauds de l’enceinte de cuisson
chaude.
Le four et la grille peuvent être endommagés par la formation éventuelle d’étincelles.
N’utilisez pas la grille pour des programmes de cuisson en
mode Micro-ondes .
Ne posez pas la grille sur la sole de
l’enceinte, mais insérez-la dans un
des niveaux.
 Lorsque vous la sortez, soulevez légèrement la grille par l’avant dès
qu’elle heurte la butée de sécurité.
27
Équipement
Moules ronds
Les micro-ondes risquent d’endommager les moules ronds.
N’utilisez pas les moules ronds avec
les modes Micro-ondes , MO + Rôtissage automatique , MO + Chaleur
tournante Plus , MO + Gril  ou
MO + Turbogril .
 Pour certaines cuissons (par
exemple, pour rôtir des aliments sur
la grille), introduisez la grille avec le
plat en verre dans l’enceinte de l’appareil.
Dans ce cas uniquement, la sécurité
anti-extraction se trouve à l’avant.
 Ne chargez pas la grille de plus de
8 kg.
Ce moule circulaire non perforé
HBF 27-1 convient parfaitement à la
préparation de pizzas, de gâteaux plats
à base de pâte levée ou brisée, de
tartes sucrées, de desserts gratinés, de
pitas, ainsi qu’à la cuisson de quiches
ou de pizzas surgelées.
Le moule circulaire perforé
HBFP 27-1 a été spécialement conçu
pour la préparation de la pâtisserie,
pains, viennoiseries, pizzas bien croustillante, de pains et de petits-pains. Les
fines perforations permettent de dorer
également les aliments par le dessous.
Vous pouvez également l’utiliser pour
sécher/déshydrater les aliments.
La surface émaillée des deux moules
est traitée avec un revêtement
PerfectClean.
 Insérez la grille et posez le moule
rond sur la grille.
28
Équipement
Plat à rôtir Gourmet HUB
Couvercle pour plat à rôtir HBD
Les plats à rôtir Gourmet et leurs
couvercles peuvent être endommagés par les micro-ondes. Comme le
métal reflète les micro-ondes, des
étincelles peuvent se former et les
micro-ondes risquent de ne pas être
absorbées.
Utilisez les plats à rôtir et les couvercles uniquement pour les programmes de cuisson dans les modes
sans micro-ondes.
Insérez la grille dans le niveau 1 et
posez le plat à rôtir Gourmet sur la
grille.
La surface des plats à rôtir Gourmet est
revêtue d’une couche anti-adhésive, ils
conviennent pour les tables de cuisson
à induction.
Les plats à rôtir Gourmet existent en
plusieurs profondeurs. La largeur et la
hauteur ne changent pas.
Profondeur :
22 cm
Profondeur :
35 cm*
HUB 62-22
HUB 62-35
HBD 60-22
HBD 60-35
*
Dans les enceintes de cuisson à 3 niveaux, le plat à rôtir ne peut pas être enfourné avec le couvercle car sa hauteur
totale dépasse la hauteur maximale disponible dans l’enceinte de cuisson.
Accessoires pour le nettoyage et
l’entretien
– Chiffon microfibres Miele
– Nettoyant pour four Miele
Des couvercles adaptés sont disponibles séparément. Indiquez la désignation du modèle au moment de l’achat.
29
Équipement
Fonctions
– Utilisation des différents modes de
cuisson pour la pâtisserie, les rôtis,
les grillades et le réchauffage
– Affichage de l’heure
– Minuterie
Surfaces avec revêtement
PerfectClean
Les surfaces revêtues de PerfectClean
se distinguent par d’excellentes propriétés antiadhésives et un nettoyage
exceptionnellement facile.
– Sélection des réglages personnalisés
Les aliments se détachent facilement.
Les salissures résultant d’une cuisson
ou d’un rôtissage s’éliminent rapidement.
– Utilisation des programmes automatiques
Vous pouvez trancher et découper vos
aliments sur les surfaces PerfectClean.
– Création de programmes personnalisés
N’utilisez pas de couteaux en céramique pour ne pas rayer les surfaces
traitées avec PerfectClean.
– Marche et arrêt automatiques des
programmes de cuisson
Dispositifs de sécurité
– Verrouillage de la mise en service 
(voir chapitre“Réglages”, paragraphe
“Sécurité”)
– Verrouillage des touches
(voir chapitre“Réglages”, paragraphe
“Sécurité”)
– Ventilateur de refroidissement
(voir chapitre “Réglages”, paragraphe
“Arrêt différé du ventilateur”)
– Arrêt de sécurité
Un mode sans micro-ondes peut démarrer sans indication du temps de
cuisson. Afin d’éviter une utilisation
prolongée et par conséquent prévenir
un incendie, le four s’arrête automatiquement au bout d’un certain temps
après le dernier réglage, en fonction
du mode de cuisson et de la température.
30
Les surfaces avec revêtement
PerfectClean s’entretiennent comme le
verre.
Veuillez lire les indications au chapitre
“Nettoyage et entretien” afin de préserver les propriétés antiadhésives et la facilité d’entretien.
Surfaces avec revêtement
PerfectClean :
– Enceinte de cuisson
– Grille
– Plat rond, perforé
– Moule rond
Première mise en marche
Miele@home
Votre four est équipé d’un module WiFi intégré.
Pour son utilisation, il vous faut :
– un réseau Wi-Fi
– l’app Miele@mobile
– un compte utilisateur Miele. Le
compte utilisateur peut être créé via
l’app Miele@mobile.
L’app Miele@mobile vous guide pour la
connexion entre le four et le réseau WiFi local.
Une fois le four connecté au réseau WiFi, vous pouvez par exemple procéder
aux actions suivantes avec l’appli :
– Obtenir des informations sur l’état de
fonctionnement de votre four
– Relever des informations sur les programmes de cuisson achevés de
votre four
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
La connexion Wi-Fi partage une plage
de fréquence avec d'autres appareils
(par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entraîner des problèmes de connexion temporaires ou
complets. Une disponibilité constante
des fonctions proposées ne peut donc
pas être garantie.
Disponibilité Miele@home
L’utilisation de l’App Miele@mobile dépend de la disponibilité du service
Miele@home de votre pays.
Le service de Miele@home n’est pas
disponible dans tous les pays.
Vous trouverez plus d’informations sur
la disponibilité de ce service sur notre
page Internet www.miele.com.
Application Miele@mobile
Vous pouvez télécharger gratuitement
les Apps Miele@mobile depuis l'Apple
App Store ou depuis Google Play Store.
– Quitter les programmes de cuisson
en cours
En connectant le four à votre réseau
Wi-Fi, la consommation d’énergie augmente, même si le four est désactivé.
Assurez-vous que le signal de votre
réseau Wi-Fi est suffisamment fort
sur le lieu d’installation de votre four.
31
Première mise en marche
Réglages de base
Installer Miele@home
Pour la première mise en service, vous
devez effectuer les réglages ci-dessous. Vous pouvez modifier ces réglages d’usine ultérieurement (voir chapitre “Réglages”).
L’écran affiche Installer Miele@home.
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud.
N’utilisez le four que lorsque celui-ci
est encastré afin de garantir son bon
fonctionnement.
Une fois le four raccordé au réseau
électrique, il s’enclenche automatiquement.
 Si vous souhaitez installer
Miele@home immédiatement, sélectionnez continuer et validez avec OK.
 Si vous souhaitez reporter la configuration à un moment ultérieur, sélectionnez Sauter et confirmez avec OK.
Vous trouverez les informations sur
les réglages suivantes au chapitre
“Réglages”, paragraphe
“Miele@home”.
 Si vous voulez installer Miele@home
immédiatement, sélectionnez la méthode de connexion souhaitée.
L’écran et l’app Miele@mobile vous
guident dans les étapes suivantes.
Régler la langue
Régler la date
 Sélectionnez la langue souhaitée.
 Réglez successivement le jour, le
mois et l’année.
Si vous avez sélectionné par mégarde
une langue que vous ne comprenez
pas, suivez les instructions du chapitre
“Réglages”, paragraphe “Langue ”.
 Validez en appuyant sur OK.
Régler l’heure
Choisir un pays
 Réglez l’heure en heures et en minutes.
 Sélectionnez le pays souhaité.
 Validez en appuyant sur OK.
Achever la première mise en service
 Suivez les instructions complémentaires éventuelles indiquées sur
l’écran.
La première mise en service est terminée.
32
Première mise en marche
Première mise en température
du four
Des odeurs désagréables peuvent se
dégager à la première mise en température du four. Pour les éliminer, faites
chauffer le four pendant au moins une
heure.
Pendant la montée en température,
assurez-vous que la cuisine est bien
ventilée.
Évitez que les odeurs ne se répandent
dans les autres pièces.
 Enlevez les autocollants ou films de
protection qui peuvent se trouver sur
le four et les accessoires.
 Retirez les accessoires du four et nettoyez-les (voir chapitre “Nettoyage et
entretien”).
 Avant la montée en température, nettoyez l’enceinte de cuisson avec un
chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle et les restes d’emballage.
 Enclenchez le four avec la touche
marche/arrêt .
Sélectionner un mode
apparaît.
Faites chauffer le four pendant au
moins une heure.
 Au bout d’une heure minimum, désactivez le four avec la touche
marche/arrêt .
Nettoyez l’enceinte après le premier
chauffage
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous
brûler au contact des résistances et
de l’enceinte.
Attendez que l’enceinte de cuisson
et les résistances aient refroidi avant
de les nettoyer à la main.
 Nettoyez l’enceinte avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de l’eau
chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
 Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
Attendez que l’enceinte de cuisson
soit complètement sèche pour fermer
la porte.
 Sélectionnez Chaleur tournante
Plus .
La température préconisée s’affiche
(160 °C).
La mise en température de l’enceinte de
cuisson, l’éclairage et le ventilateur de
refroidissement se mettent en marche.
 Réglez la température maximale possible (250 °C).
 Validez en appuyant sur OK.
33
Réglages
Aperçu des réglages
Option de menu
Langue 
Réglages disponibles
... | deutsch | english | ...
Heure
Affichage
Pays
Activé*
| Eteint | Désactivation de nuit
Format de l'heure
12 heures
| 24 heures*
Régler
Date
Eclairage
Activé
Activé pendant 15 secondes*
Eteint
Ecran
Luminosité
      
QuickTouch
Activé
Volume
| Eteint*
Signaux sonores
Mélodies*
      
             
Fréquence simple
Signal sonore touches
      
Mélodies
Activé*
Unités
| Eteint
Poids
g*
| lb/oz | lb
Température
°C*
MO Quick-start
| °F
Puissance
Temps de cuisson
Popcorn
Temps de cuisson
Booster
Activé*
Eteint
Températures préprogrammées
Puissances préprogrammées
* Réglage d’usine
34
Réglages
Option de menu
Soufflerie de refroidisse-
Réglages disponibles
Régulation thermique*
ment
Commandé par la durée
Sécurité
Verrouillage touches
Activé
| Eteint*
Sécurité enfants 
Activé
Miele@home
Activer
| Eteint*
| Désactiver
Etat de connexion
Nouvelle installation
Réinitialiser
Installer
Commande à distance
Activé*
Eteint
Mise à jour à distance
Activé*
Eteint
Version du logiciel
Revendeur
Mode expo
Réglages usine
Réglages
Activé
| Eteint*
Programmes individuels
Puissances programmées
Temp. préprogrammées
* Réglage d’usine
35
Réglages
Sélectionner le menu “Réglages”
Le menu Autres  | Réglages  permet
de personnaliser votre four en adaptant
les réglages d’usine à vos besoins.
 Sélectionnez Autres .
 Sélectionnez Réglages .
 Sélectionnez le réglage souhaité.
Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages.
Les réglages ne peuvent être modifiés
que si aucun programme de cuisson
n’est en cours.
Langue 
Vous pouvez régler votre langue et
votre pays.
Une fois votre sélection validée, la
langue souhaitée apparaît immédiatement sur l’écran.
Remarque : Si vous avez choisi par
mégarde une langue que vous ne comprenez pas, effleurez la touche . Le
symbole  vous aide à vous orienter
pour revenir au sous-menu Langue .
Heure
Affichage
Choisissez le type d’affichage de
l’heure pour le four désactivé :
– Activé
L’heure s’affiche toujours sur l’écran.
Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | Activé,
toutes les touches sensitives réagissent immédiatement au contact de
vos doigts.
Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | Eteint, vous
devez d’abord enclencher le four
avant de pouvoir l’utiliser.
– Eteint
L’écran reste noir pour économiser
de l’énergie. Vous devez mettre le
four en marche avant de pouvoir l’utiliser.
– Désactivation de nuit
L’heure est affichée uniquement de
5 heures à 23 heures, puis s’éteint
pendant la nuit pour économiser de
l’énergie. Le reste du temps, l’écran
reste noir.
Format de l'heure
Vous pouvez afficher l’heure en format
24 ou 12 heures (24 heures ou 12 heures).
Régler
Réglez les heures et les minutes.
Après une panne de courant, l’heure
actuelle réapparaît. L’heure est enregistrée pour env. 150 heures.
36
Réglages
Si vous avez connecté le four à un réseau Wi-Fi et à l’app Miele@mobile,
l’heure est synchronisée à l’aide de
l’app Miele@mobile en fonction du
pays configuré.
Date
Réglez la date.
Eclairage
–
–
Activé
Ecran
Luminosité
La luminosité de l’écran est représentée
par une barre segmentée.
– 
luminosité maximale
–        
luminosité minimale
QuickTouch
L’éclairage de l’enceinte de cuisson
est activé pendant toute la cuisson.
Sélectionnez la réaction des touches
sensitives lorsque le four est éteint :
Activé pendant 15 secondes
–
–
Eteint
L’éclairage de l’enceinte de cuisson
est désactivé. En effleurant la
touche , vous réactivez l’éclairage
de l’enceinte pendant 15 secondes.
Activé
Si vous avez également sélectionné
le réglage Heure | Affichage | Activé ou
Désactivation de nuit, les touches sensitives réagissent même lorsque le
four est éteint.
Pendant la cuisson, l’éclairage de
l’enceinte se désactive au bout de
15 secondes. En effleurant la
touche , vous réactivez l’éclairage
de l’enceinte pendant 15 secondes.
–
Eteint
Indépendamment du réglage Heure |
Affichage, les touches sensitives ne
réagissent que si le four est allumé et
pendant un certain temps après
l’avoir éteint.
37
Réglages
Volume
Signaux sonores
Si les signaux sonores sont activés, un
signal retentit lorsque la température réglée est atteinte et après écoulement de
la durée réglée.
Mélodies
Mélodies
Vous pouvez activer ou désactiver la
mélodie qui retentit en appuyant sur la
touche marche/arrêt .
Unités
Poids
A la fin d’un processus, une mélodie se
répète plusieurs fois à intervalles réguliers.
Vous pouvez régler le poids des aliments dans les programmes automatiques en grammes (g), livres/onces (lb/
oz) ou livres (lb).
Le volume de cette mélodie est représenté par une barre verticale.
Température
– 
volume maximum
–        
mélodie éteinte
Fréquence simple
À la fin d’un processus, un son continu
retentit pendant un certain temps.
Vous pouvez régler la température en
degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
MO Quick-start
Pour le démarrage immédiate des
micro-ondes, une puissance de microondes de 1.000 W et une durée de
1 minute sont préenregistrées.
–
Le volume de ce son unique est représenté par une barre verticale.
– 
volume maximum du son
–               
volume minimum du son
Signal sonore touches
Le volume du son des touches, qui retentit à chaque contact, est représenté
par une barre verticale.
– 
volume maximum
–        
Le son des touches est désactivé
38
Puissance
Vous pouvez régler une puissance de
micro-ondes de 80 W, 150 W, 300 W,
450 W, 600 W, 850 W ou 1.000 W.
–
Temps de cuisson
Le temps maximum réglable dépend
de la puissance sélectionnée des
micro-ondes :
80–300 W : maximum 10 minutes
450–1.000 W : maximum 5 minutes
Réglages
Popcorn
Pour préparer du pop-corn, le four
micro-ondes est configuré pour un démarrage immédiat à une puissance de
850 W et une durée de cuisson de
2:50 minutes. Ces réglages sont
conformes aux instructions de la plupart des fabricants pour la préparation
de popcorn par micro-ondes.
Vous pouvez saisir une durée de cuisson de 4 minutes maximum.
La puissance des micro-ondes est fixe
et ne peut pas être modifiée.
Booster
La fonction Booster sert à accélérer la
mise en température de l’enceinte de
cuisson.
–
Activé
La fonction Booster est activée automatiquement pendant la phase de
mise en température des processus
de cuisson. La résistance de gril, la
résistance circulaire et le ventilateur
préchauffent l’enceinte simultanément à la température réglée.
–
Températures préprogrammées
Il est recommandé de modifier les températures préconisées si vous en utilisez souvent d’autres.
Dès que vous avez sélectionné l’option,
la liste de sélection des différents modes s’affiche.
 Sélectionnez le mode souhaité.
La température préconisée s’affiche en
même temps que la plage de températures qui vous permettra de la modifier.
 Modifiez la température préconisée.
 Validez en appuyant sur OK.
La modification de la température préconisée agit également sur le mode de
fonctionnement correspondant avec
micro-ondes.
Eteint
La fonction Booster est désactivée
pendant la phase de mise en température d’un processus de cuisson.
Seules les résistances correspondant
au mode de cuisson sélectionné préchauffent l’enceinte de cuisson.
39
Réglages
Puissances préprogrammées
Soufflerie de refroidissement
Il est recommandé de modifier les puissances préconisées si vous utilisez fréquemment d’autres puissances de
micro-ondes.
À la fin d’un processus de cuisson, la
ventilation se poursuit afin d’éliminer
l’humidité résiduelle à l’intérieur de l’enceinte de cuisson, dans le bandeau de
commande et la niche d’encastrement.
Vous pouvez modifier les puissances
préconisées pour le mode Microondes  et pour les modes avec
micro-ondes.
Dès que vous avez sélectionné l’option,
la liste des modes de fonctionnement
s’affiche avec la puissance préconisée
correspondante.
–
–
:
80 W, 150 W, 300 W, 450 W, 600 W,
850 W, 1.000 W
Micro-ondes
, MO +
, MO +
Gril  et MO + Turbogril :
80 W, 150 W, 300 W
MO + Rôtissage automatique
Chaleur tournante Plus
 Sélectionnez le mode souhaité.
 Modifiez la puissance préconisée.
 Validez en appuyant sur OK.
40
–
Régulation thermique
Le ventilateur de refroidissement est
désactivé lorsque la température de
l’enceinte de cuisson descend en
dessous de 70 °C env.
–
Commandé par la durée
Le ventilateur de refroidissement est
désactivé après env. 25 minutes.
L’eau de condensation risque d’endommager la niche d’encastrement
et le plan de travail, et corroder le
four.
Si vous conservez des plats au
chaud, le réglage Commandé par la
durée augmente l’humidité de l’air et
embue le bandeau de commande,
forme des gouttes sous le plan de
travail ou embue la façade du
meuble.
Ne conservez pas de plat dans l’enceinte de cuisson si vous avez sélectionné le réglage Commandé par la durée.
Réglages
Sécurité
Verrouillage touches
Le verrouillage des touches empêche la
désactivation ou la modification involontaires d’un processus de cuisson. Si le
verrouillage des touches est activé,
toutes les touches sensitives et les
champs de l’écran sont verrouillés
quelques secondes après le démarrage
du processus de cuisson, à l’exception
de la touche marche/arrêt.
– Activé
Le verrouillage des touches est activé. Effleurez la touche OK pendant
au moins 6 secondes pour désactiver
brièvement le verrouillage des
touches.
– Eteint
Le verrouillage des touches est désactivé. Toutes les touches réagissent immédiatement au contact des doigts.
Sécurité enfants 
Le verrouillage de la mise en marche
empêche l’enclenchement involontaire
du four.
Si le verrouillage de la mise en marche
est activé, vous pouvez tout de même
régler un minuteur et utiliser la fonction
MobileStart.
Le verrouillage de la mise en marche
est maintenu même après une panne
de courant.
–
Le four fait partie des appareils ménagers compatibles avec Miele@home.
Au départ de l'usine, votre four est
équipé d’un module de communication Wi-Fi et adapté pour la communication sans fil.
Vous avez plusieurs possibilités pour
raccorder votre four à votre réseau WiFi. Nous vous recommandons de raccorder votre four à votre réseau Wi-Fi
via l’app Miele@mobile ou WPS.
Après avoir installé l'appli Miele@mobile
sur votre appareil mobile, vous pouvez
effectuer les actions suivantes :
– Contrôler à distance votre appareil
électroménager à domicile
– Obtenir des informations sur l'état de
fonctionnement de vos appareils
électroménagers
– Accéder aux informations sur le déroulement des programmes de vos
appareils électroménagers
– Créer un réseau Miele@home avec
vos autres appareils électroménagers
Miele compatibles WiFi
–
–
Désactiver
Ce réglage n’est visible que si
Miele@home est activé. L’installation
Miele@home est maintenue, la fonction Wi-Fi est désactivée.
Eteint
Le verrouillage de la mise en marche
est désactivé. Vous pouvez utiliser le
four comme d’habitude.
Activer
Ce réglage n’est visible que si
Miele@home est désactivé. La fonction Wi-Fi est réactivée.
Activé
Le verrouillage de la mise en marche
est activé. Pour pouvoir utiliser le four,
effleurez la touche OK pendant au
moins 6 secondes.
–
Miele@home
–
Etat de connexion
Ce réglage n’est visible que si
Miele@home est activé. L’écran af41
Réglages
fiche des informations telles que la
qualité de réception du Wi-Fi, le nom
du réseau et l’adresse IP.
–
Nouvelle installation
Ce réglage est visible uniquement si
un réseau Wi-Fi a déjà été installé.
Réinitialisez les réglages du réseau et
configurez immédiatement une nouvelle connexion.
–
Réinitialiser
Ce réglage est visible uniquement si
un réseau Wi-Fi a déjà été installé. La
fonction Wi-Fi est désactivée et la
connexion au réseau Wi-Fi est réinitialisée au réglage d’usine. Vous devez reconfigurer la connexion au réseau Wi-Fi pour pouvoir utiliser
Miele@home.
Réinitialisez les réglages du réseau si
vous éliminez, vendez le four ou mettez en service un four d'occasion.
C'est la seule manière de garantir
que vous avez supprimé toutes les
données personnelles et que le précédent propriétaire ne puisse plus
avoir accès au four.
–
Installer
Ce réglage est visible uniquement s’il
n’existe pas encore de connexion à
un réseau Wi-Fi. Vous devez reconfigurer la connexion au réseau Wi-Fi
pour pouvoir utiliser Miele@home.
42
Mise à jour à distance
L’option Mise à jour à distance ne s’affiche et ne peut être sélectionnée que
si les conditions d’utilisation de
Miele@home sont remplies (voir chapitre “Première mise en service”, paragraphe “Miele@home”).
Le logiciel de votre four peut être mis à
jour via la fonction RemoteUpdate. Si
une mise à jour est disponible pour
votre four, ce dernier la téléchargera automatiquement. L’installation d’une
mise à jour ne s’effectue pas automatiquement, vous devez la lancer manuellement.
Même si vous n’installez pas de mise à
jour, vous pouvez utiliser votre four
comme d’habitude. Miele recommande
toutefois d’installer les mises à jour.
Mise en marche/arrêt
La mise à jour à distance est activée
par défaut. Une mise à jour disponible
est automatiquement téléchargée et
doit être installée manuellement.
Désactiver la mise à jour à distance si
vous ne souhaitez pas de téléchargement automatique des mises à jour.
Réglages
Déroulement de la mise à jour à distance
Des informations sur le contenu et les
conséquences d’une mise à jour sont
disponibles sur l’app Miele@mobile.
Un message s’affiche sur l’écran de
votre four dès qu’une mise à jour du logiciel est disponible.
Vous pouvez installer immédiatement la
mise à jour ou différer l’installation. La
question est reposée en remettant le
four en marche.
Si vous ne souhaitez pas installer la
mise à jour, désactivez-la.
La mise à jour peut prendre quelques
minutes.
Respectez les points suivants pour la
mise à jour à distance :
– Tant que vous ne recevez pas de notification, aucune mise à jour n’est
disponible.
Commande à distance
Si vous avez installé l’application
Miele@mobile sur votre appareil mobile,
si vous disposez du système
Miele@home et si vous avez activé la
commande à distance (Activé), vous
pouvez utiliser la fonction MobileStart
et par ex. sélectionner des consignes
relatives aux programmes de cuisson
en cours dans votre four ou mettre fin à
un programme de cuisson en cours.
Activer MobileStart
 Effleurez la touche sensitive  pour
activer MobileStart.
La touche  est allumée. L’app
Miele@mobile permet de commander le
four à distance.
La commande directe sur l’écran tactile du four est prioritaire par rapport à
la commande par l’app.
Vous pouvez utiliser MobileStart tant
que la touche  est allumée.
– Une mise à jour installée ne peut être
annulée.
Version du logiciel
– N’éteignez pas le four pendant la
mise à jour. Dans le cas contraire, la
mise à jour sera interrompue et ne
sera pas installée.
La version du logiciel est destinée au
service après-vente Miele. Cette information n’est d’aucune utilité pour le
particulier.
– Seul le SAV Miele est habilité à exécuter certaines mises à jour du logiciel.
43
Réglages
Revendeur
Réglages usine
Cette fonction permet aux commerçants de présenter le four sans le
chauffer. Ce réglage n’est d’aucune utilité pour le particulier.
–
Tous les réglages sont réinitialisés
aux réglages d’usine.
–
–
Activé
Pour activer le mode expo, effleurez
la touche OK pendant au moins 4 secondes.
–
Eteint
Pour désactiver le mode expo, effleurez la touche OK pendant au moins
4 secondes. Vous pouvez utiliser le
four comme d’habitude.
44
Programmes individuels
Tous les programmes personnalisés
sont supprimés.
Mode expo
Si vous mettez le four en marche
lorsque le mode expo est activé, le
message Mode expo actif. L'appareil ne
chauffe pas apparaît.
Réglages
–
Puissances programmées
Les puissances de micro-ondes modifiées sont réinitialisées au réglage
d’usine.
–
Temp. préprogrammées
Les températures préconisées modifiées sont réinitialisées aux réglages
d’usine.
Minuterie
Utiliser la fonction Minuterie
Vous pouvez utiliser la minuterie  pour
surveiller certaines opérations , notamment pour la cuisson des œufs.
Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez simultanément configuré le démarrage ou l’arrêt d’un programme de cuisson (par exemple pour
vous rappeler d’assaisonner le plat ou
de l’arroser).
 Vous pouvez régler la minuterie pour
une durée maximale de 59 minutes et
59 secondes.
Régler la minuterie
Si vous avez sélectionné le réglage
Ecran – QuickTouch – Eteint, allumez le
four pour régler la minuterie. Le temps
restant de la minuterie s’affiche lorsque
le four est éteint.
Exemple: vous souhaitez cuire des
œufs et programmez la minuterie sur
6 minutes et 20 secondes.
Si un processus de cuisson est parallèlement en cours, le temps de la minuterie et  s’affichent en bas de l’écran.
Si vous vous trouvez dans un menu, la
minuterie s’affiche en arrière-plan.
Lorsque le temps de la minuterie est
écoulé,  clignote, le temps est décompté et un signal retentit.
 Effleurez la touche sensitive .
 Confirmez avec OK si nécessaire.
Les signaux visuels et sonores sont désactivés.
Modifier la minuterie
 Effleurez la touche sensitive .
 Si un programme de cuisson est en
cours simultanément, sélectionnez
Minuterie.
 Sélectionnez Modifier.
 Validez en appuyant sur OK.
La minuterie apparaît.
 Effleurez la touche sensitive .
 Modifiez la minuterie.
 Si un programme de cuisson est en
cours simultanément, sélectionnez
Minuterie.
 Validez en appuyant sur OK.
La demande Régler 00:00 min s’affiche.
 Réglez 06:20 avec la zone de navigation.
 Validez en appuyant sur OK.
La durée du minuteur est enregistrée.
Si le four est éteint, la durée de la minuterie et  s’affichent à la place de
l’heure.
Le nouveau temps de minuterie est enregistré.
Supprimer la minuterie
 Effleurez la touche sensitive .
 Si un programme de cuisson est en
cours simultanément, sélectionnez
Minuterie.
 Sélectionnez Supprimer.
 Validez en appuyant sur OK.
La minuterie est supprimée.
45
Menus principaux et sous-menus
Menu
Valeur préconisée
Champ
Modes de fonctionnement
Chaleur tournante Plus

160 °C
30–250 °C
Rôtissage automatique

160 °C
100–230 °C
3
1–3
1000 W
80–1000 W
Gril

Micro-ondes

MO + Chaleur tournante Plus
MO + Turbogril
Décongeler
Popcorn



Program. Automatic
46


300 W
80–300 W
160 °C
30–220 °C
300 W
80–300 W
200 °C
100–200 °C
25 °C
25–50 °C
850 W
–
Menus principaux et sous-menus
Menu
Autres
Valeur préconisée
Champ
300 W
80–300 W
3
1–3

MO + Gril
300 W
80–300 W
160 °C
100–200 °C
Chaleur tournante éco
190 °C
100–230 °C
Turbogril
200 °C
100–220 °C
Décongeler
–
–
Réchauffer
–
–
Déshydrater
60 °C
30–70 °C
Chauffage de la vaisselle
80 °C
50–100 °C
Faire lever la pâte
35 °C
30–50 °C
Maintenir au chaud
75 °C
60–90 °C
MO + Rôtissage automatique
Programmes individuels
Réglages

47
Modes avec micro-ondes
Fonctionnement
Choix des récipients
Un magnétron situé dans le four transforme le courant en ondes électromagnétiques (micro-ondes). Ces ondes
sont réparties uniformément dans l’enceinte de cuisson et sont, en outre, réfléchies par les parois en métal de l’enceinte.
Pour que les micro-ondes puissent atteindre les aliments, les récipients
doivent être perméables aux microondes. Les micro-ondes traversent la
porcelaine, le verre, le carton, le plastique, mais pas le métal. Par conséquent, n’utilisez pas de récipients métalliques ou contenant du métal.
Comme le métal reflète les microondes, des étincelles peuvent se former
et les micro-ondes risquent de ne pas
être absorbées.
Les micro-ondes pénètrent dans les aliments par tous les côtés. Les aliments
sont composés de nombreuses molécules. Ces molécules (en particulier les
molécules d’eau) sont fortement agitées
par les micro-ondes. Les aliments sont
donc réchauffés de l’extérieur vers
l’intérieur. Plus ils contiennent d’eau,
plus rapidement ils seront réchauffés ou
cuits.
Avantage des micro-ondes
– En général, les aliments peuvent être
cuits sans ou avec peu de liquide ou
de graisse.
– Les durées de cuisson, de décongélation ou de réchauffage sont plus
courtes que pour un plan de cuisson
ou un four.
– Les vitamines, sels minéraux, teintes
naturelles et goûts spécifiques des
aliments sont largement préservés.
48
 Risque de blessures dû à la surpression dans les récipients ou
bouteilles fermés
Le réchauffage génère une certaine
pression à l’intérieur des récipients
ou des bouteilles fermés, susceptible
de provoquer des explosions.
Ne réchauffez jamais des aliments liquides ou solides dans des récipients ou bouteilles fermés.
Ouvrez les récipients au préalable et
retirez le bouchon et la tétine des biberons.
 Risque d’incendie dû à des récipients inappropriés dans les modes
avec micro-ondes.
Des récipients inadaptés aux microondes peuvent être endommagés et
abîmer le four.
Utilisez pour les modes avec microondes uniquement des récipients
adaptés.
Modes avec micro-ondes
Le matériau et la forme des récipients
utilisés exercent une influence sur les
temps de réchauffage et de cuisson.
Les récipients plats, de forme ronde et
ovale, ont largement fait leurs preuves.
Dans ces formes arrondies, les aliments
sont réchauffés de manière plus homogène que dans des récipients angulaires.
Récipients adaptés
 Risque d’incendie dû à des matières inflammables.
Les récipients jetables en plastique,
papier ou autres matières inflammables peuvent prendre feu et endommager le four.
Ne laissez jamais votre four sans surveillance si vous faites cuire ou réchauffer des aliments dans un récipient jetable en plastique, papier ou
autre matière inflammable.
Vous pouvez utiliser les récipients et
matières suivantes :
– Verre et vitrocéramique ignifuges
Exception : le cristal, car il contient
du plomb et peut éclater.
– Porcelaine
– sans décors métalliques
Les décors métalliques (par ex.
bord doré ou bleu cobalt) peuvent
former des étincelles.
– sans poignées creuses
L’humidité peut pénétrer dans le
creux des poignées et générer de
la vapeur qui à son tour forme une
forte pression pouvant détruire les
cavités par effet d’explosion.
– Faïence non peinte et faïence avec
couches de peinture sous émail
 Risque de blessure dû à des récipients brûlants.
La faïence peut devenir très chaude.
Utilisez des maniques lorsque vous
utilisez des récipients en faïence.
– Récipients en plastique et récipients
jetables en plastique dans le mode
Micro-ondes 
Remarque : Cependant, pour le respect de notre environnement, évitez les
récipients à usage unique.
Les récipients en plastique doivent
pouvoir résister à des températures
minimales de 110 °C. Faute de quoi
ils se déforment et risquent de se lier
aux aliments.
Utilisez les récipients en plastique
uniquement en mode Microondes .
N’utilisez pas les récipients en plastique dans les modes MO + Rôtissage
automatique , MO + Chaleur tournante Plus , MO + Gril  ou MO +
Turbogril .
– Récipients en plastique pour microondes
Certains magasins spécialisés proposent des récipients en plastique
spécial pour four à micro-ondes.
– Récipients plastique en polystyrène
Pour réchauffer brièvement les aliments
– Sachets en plastique
Pour réchauffer et cuire le contenu si
vous percez au préalable des trous
dans le sachet. La vapeur peut
49
Modes avec micro-ondes
s’échapper par les trous. Cela permet
d’empêcher une montée en pression
et une explosion du sachet.
En outre, il existe des sachets spéciaux pour la cuisson vapeur, qui ne
doivent pas être percés. Veuillez tenir
compte des informations sur l’emballage.
– Sacs ou sachets de cuisson
Respectez les consignes d’utilisation
du fabricant.
 Risque d’incendie dû aux éléments métalliques.
Les éléments métalliques comme les
attaches en métal, plastique ou papier avec fil de fer intégré peuvent réchauffer les matières inflammables
jusqu’à ce qu’elles prennent feu.
N’utilisez pas d’attaches en métal,
en plastique ou en papier avec fil de
fer intégré.
Remarque : Les formes métalliques
conviennent moins bien aux modes
avec micro-ondes car le métal reflète
les micro-ondes. Les micro-ondes n’atteignent le gâteau que par le haut, ce
qui rallonge le temps de cuisson. Si
vous utilisez des formes en métal, placez le moule sur le plat en verre de façon à ce qu’il ne touche pas les parois
du four. Si des étincelles se forment, ne
réutilisez pas ce moule dans les modes
avec micro-ondes.
– La grille fournie ne convient principalement que pour les programmes de
cuisson dans les modes MO + Rôtissage automatique , MO + Chaleur
tournante Plus , MO + Gril  et
50
 ainsi que dans les
modes sans micro-ondes (aliments
enfournés dans un niveau).
MO + Turbogril
– Moules métalliques pour cuisson en
modes MO + Rôtissage automatique , MO + Chaleur tournante
Plus , MO + Gril  et MO + Turbogril  et en modes sans microondes
– Barquettes en aluminium sans couvercle pour la décongélation et le réchauffage de plats préparés
Les aliments ne sont réchauffés que
par le haut. La répartition de la chaleur est généralement plus uniforme
si vous enlevez les aliments précuits
de la barquette en aluminium pour les
placer dans un récipient compatible
avec micro-ondes.
L’utilisation de barquettes et de
feuilles en aluminium peut provoquer
des crépitements et former des étincelles.
Par conséquent, ne posez pas les
barquettes en aluminium sur la grille
mais sur le plat en verre.
Les barquettes et feuilles en aluminium ne doivent pas entrer en
contact avec les parois de l’enceinte
de cuisson et en être distantes d’au
moins 2 cm.
– Brochettes et agrafes métalliques
Le morceau de viande doit être beaucoup plus grand que les brochettes
et agrafes métalliques.
Modes avec micro-ondes
Récipients inappropriés
De l’humidité peut pénétrer dans les
espaces vides des récipients dotés
de poignées creuses et de boutons
de couvercle. L’évaporation de l’humidité génère une forte pression
pouvant détruire les cavités par explosion (exception : les cavités sont
suffisamment ventilées).
Pour la cuisson, n’utilisez pas de récipients avec des poignées creuses
et des boutons de couvercle.
– La vaisselle plastique en
mélamine absorbe l’énergie calorifique et devient ainsi brûlante.
Renseignez-vous au moment de
l’achat dans quel matériau est fabriquée la vaisselle en plastique.
– Récipients en bois
L’eau contenue dans le bois s’évapore durant le processus de cuisson.
Ceci dessèche le bois et provoque
des fissures.
Vous ne devez pas utiliser les récipients
et matières suivantes :
– Les grilles en métal (y compris la
grille fournie) ne sont principalement
pas adaptées au mode
Micro-ondes .
– Récipients métalliques
– Feuille en aluminium
Exception : pour la décongélation, le
réchauffage ou la cuisson homogène
des morceaux de viande d’épaisseurs différentes, par ex. volaille,
nous vous conseillons de recouvrir
les morceaux moins épais de petites
feuilles d’aluminium pendant les dernières minutes de cuisson.
– Attaches en métal, en plastique ou
en papier avec fil de fer intégré
– Pots en plastique avec un opercule
en aluminium pas intégralement retiré
– Verre en cristal
– Couverts et vaisselle avec décors
métalliques (par ex. bordure dorée,
bleu cobalt)
– Vaisselle avec poignées creuses
51
Modes avec micro-ondes
Tester la vaisselle
 Fermez la porte.
La vaisselle inappropriée peut former
des étincelles ou des crépitements en
mode micro-ondes. Si vous n’êtes pas
sûr si votre vaisselle en verre, porcelaine ou faïence est appropriée, testezla.
 Sélectionnez le mode
Micro-ondes .
Ce test ne permet pas de détecter les
cavités dans les poignées.
 Réglez la puissance la plus élevée
(1.000 W) et un temps de cuisson de
30 secondes.
 Démarrez le programme.
 Observez le test pendant toute la durée.
 Ouvrez la porte immédiatement en
cas d’étincelles ou de crépitements.
Si des étincelles se forment ou si vous
entendez des crépitements, c’est que la
vaisselle n’est pas adaptée au mode
avec micro-ondes.
 Introduisez le plat en verre dans le niveau 1 et placez le récipient vide dessus au milieu.
52
Modes avec micro-ondes
Cloche
Remarque : Vous pouvez vous procurer
une cloche dans le commerce.
– Elle empêche l’échappement excessif
de vapeur d’eau, surtout si la mise en
température est longue.
– Elle accélère le réchauffement des
aliments.
– Elle empêche le desséchement des
aliments.
– Elle protège l’enceinte contre les projections.
 Pendant un programme de cuisson
en mode Micro-ondes , utilisez une
protection en verre ou plastique,
compatible avec les micro-ondes.
La cloche ne doit pas étanchéifier le
récipient. Si le récipient a un petit
diamètre, la vapeur d’eau risque de
ne pas pouvoir s’échapper. Dans ce
cas, la cloche devient trop chaude et
peut fondre.
Utilisez des récipients avec un diamètre assez grand.
 N’utilisez pas de protection pour réchauffer les aliments suivants :
– Aliments panés
– Aliments qui doivent être croustillants
(par ex. toasts)
– Aliments devant être réchauffés dans
les modes MO + Rôtissage automatique , MO + Chaleur tournante
Plus , MO + Gril  ou MO + Turbogril 
Vous pouvez également utiliser un film
transparent spécial résistant aux
micro-ondes (les films transparents ordinaires peuvent se déformer et se
mélanger aux aliments en raison de la
chaleur).
Le matériau de la cloche résiste à
des températures de 110 °C maximum. Si les températures sont plus
élevées (par ex. dans les modes
Gril  ou Chaleur tournante Plus ),
le plastique peut se déformer et se
lier avec les aliments.
Utilisez la cloche uniquement pour
les cuissons en mode Microondes .
53
Commande
Si, en mode de cuisson Microondes , vous placez vos aliments
directement sur la sole de l'enceinte
de cuisson, le four risque d’être endommagé.
En mode de cuisson Microondes , introduisez le plat en verre
au niveau 1 et placez toujours les
récipients tels que les tasses et les
moules sur le plat en verre.
 Allumez le four.
Le menu principal s’affiche.
 Enfournez le plat dans l'enceinte du
four
 Sélectionnez le mode souhaité.
Le mode de fonctionnement s’affiche.
Selon le mode sélectionné, la température et la puissance préconisées ainsi
que la durée de la cuisson s’affichent
l’une après l’autre.
 Modifiez les valeurs préconisées pour
le programme de cuisson et réglez la
durée de la cuisson, si nécessaire.
Vous pouvez modifier ultérieurement
les valeurs préconisées à l’aide de la
touche .
 Validez chaque saisie en appuyant
sur OK. En validant la température,
vous démarrez le programme de cuisson dans les modes sans microondes.
Dans les modes avec micro-ondes, un
résumé des réglages et Départ apparaît
en surbrillance.
 Démarrez le programme de cuisson
dans les modes avec micro-ondes
avec la touche sensitive OK.
54
Les valeurs réglées s’affichent dans
tous les modes et le processus de cuisson est en cours.
Si vous avez réglé une température,
vous pouvez suivre la montée en température. Un signal retentit lorsque l’appareil atteint la température sélectionnée la première fois.
Le micro-onde s’arrête dès que vous interrompez le programme de cuisson ou
que vous ouvrez la porte. Vous pouvez
poursuivre le programme de cuisson
avec la touche OK.
 Une fois le programme terminé, effleurez la touche du mode sélectionné pour achever la cuisson.
 Sortez le plat du four.
 Éteignez le four.
Modifier les valeurs et les réglages pour un processus de
cuisson
Dès qu’un processus de cuisson est en
cours, vous pouvez en modifier les valeurs ou les réglages en fonction du
mode sélectionné, à l’aide de la
touche .
 Effleurez la touche sensitive .
Les réglages suivants peuvent s’afficher
selon le mode sélectionné :
–
Température
–
Puissance
–
Temps de cuisson
–
Prêt à
–
Départ à
–
Booster
Commande
–
Préchauffage
Modifier les valeurs et les réglages
 Sélectionnez la valeur ou le réglage
souhaités et validez avec OK.
 Modifiez la valeur ou le réglage et validez avec OK.
Le processus de cuisson se poursuit
avec les valeurs et réglages modifiés.
Modifier la température
Vous pouvez régler la température
préconisée dans Autres  | Réglages  | Températures préprogrammées
de manière permanente en l’adaptant
à vos habitudes personnelles.
 Effleurez la touche de direction  ou
, ou glissez dans la zone       
vers la droite ou la gauche.
La température de consigne s’affiche
sur l’écran.
 Modifiez la température de consigne
via la zone de navigation.
La température change par étapes de
5 °C.
 Validez en appuyant sur OK.
Le programme de cuisson se poursuit
avec la température modifiée.
Modifier la puissance des microondes
Vous pouvez modifier la puissance des
micro-ondes dans le mode Microondes  et dans les modes avec
micro-ondes.
Vous pouvez adapter la puissance
préconisée de manière permanente à
vos habitudes personnelles via
Autres  | Réglages  | Puissances
préprogrammées.
 Effleurez la touche sensitive .
La puissance réglée des micro-ondes
apparaît à l’écran.
 Modifiez la puissance des microondes avec la zone de navigation.
Vous pouvez régler les puissances de
micro-ondes suivantes : 80 W, 150 W,
300 W, 450 W, 600 W, 850 W, 1000 W.
 Validez en appuyant sur OK.
Départ
est en surbrillance.
 Effleurez la touche OK.
Le programme de cuisson se poursuit
avec la puissance de micro-ondes modifiée.
55
Commande
Régler les temps de cuisson
La cuisson sera moins réussie si le
plat reste trop longtemps dans le
four avant le début du programme de
cuisson. Les aliments frais peuvent
changer de couleur, voire devenir impropres à la consommation.
La pâte risque de sécher et la levure
de perdre son efficacité pendant la
cuisson.
Sélectionnez une durée aussi courte
que possible jusqu’au démarrage du
programme de cuisson.
Vous avez enfourné le plat dans l’enceinte et avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis, par ex. la
température.
Vous pouvez désactiver automatiquement ou activer et désactiver le programme de cuisson en entrant Temps de
cuisson, Prêt à ou Départ à à l’aide de la
touche .
–
Temps de cuisson
Réglez le temps nécessaire à la cuisson des aliments. Une fois ce temps
écoulé, le chauffage de l’enceinte de
cuisson s’arrête automatiquement. Le
temps de cuisson maximum pouvant
être réglé dépend du mode sélectionné.
–
Prêt à
Déterminez l’heure à laquelle le processus de cuisson doit prendre fin.
Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement à ce
moment-là.
–
Départ à
Cette fonction n’apparaît dans le menu que si vous avez réglé Temps de
cuisson ou Prêt à. Départ à permet de
56
déterminer le moment précis où le
programme de cuisson doit démarrer.
Le chauffage de l’enceinte de cuisson se met en marche automatiquement à ce moment-là.
 Effleurez la touche sensitive .
 Réglez les heures souhaitées.
 Validez en appuyant sur OK.
 Effleurez la touche  pour revenir au
menu du mode sélectionné.
Modifier les temps de cuisson réglés
 Effleurez la touche sensitive .
 Sélectionnez le temps souhaité.
 Validez en appuyant sur OK.
 Sélectionnez Modifier.
Cette option ne s’affiche pas si vous
souhaitez modifier le temps de cuisson dans les modes avec microondes, le temps de cuisson doit
toujours être réglé.
Le temps est en surbrillance.
 Modifiez le temps réglé.
 Validez en appuyant sur OK.
 Effleurez la touche  pour revenir au
menu du mode sélectionné.
 Poursuivez le programme de cuisson
dans les modes avec micro-ondes à
l’aide de la touche OK.
En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés.
Commande
Remarque : En mode Micro-ondes ,
vous pouvez également modifier la durée de la cuisson via la zone de navigation.
Supprimer les temps de cuisson réglés
Dans un mode avec micro-ondes, vous
ne pouvez supprimer que les heures réglées pour Prêt à et Départ à. Une durée
de cuisson doit toujours être réglée.
 Effleurez la touche sensitive .
 Sélectionnez le temps souhaité.
 Validez en appuyant sur OK.
 Sélectionnez Supprimer.
 Validez en appuyant sur OK.
 Effleurez la touche  pour revenir au
menu du mode sélectionné.
Si vous supprimez le réglage Temps de
cuisson dans un mode sans microondes, les heures réglées pour Prêt à
et Départ à seront également supprimées.
Si vous supprimez Prêt à ou Départ à,
la cuisson démarre avec le temps de
cuisson réglé.
Interrompre le programme de
cuisson dans le mode Microondes
Vous pouvez interrompre le programme
de cuisson dans le mode Microondes  et suspendre le temps de
cuisson.
Pendant que le programme de cuisson
est en cours, Arrêt est en surbrillance.
 Effleurez la touche OK.
Le programme de cuisson est interrompu et la durée de la cuisson suspendue.
Départ
est en surbrillance.
 Effleurez la touche OK.
Le programme de cuisson se poursuit
et le temps de cuisson continue.
Interrompre le programme de
cuisson
Interrompez un programme de cuisson
à l’aide de la touche allumée en orange
du mode sélectionné ou via la touche
sensitive .
Le chauffage et l’éclairage de l’enceinte
de cuisson sont ensuite désactivés. Les
temps de cuisson réglés sont supprimés.
La touche du mode sélectionné permet
de revenir ensuite au menu principal.
Interrompre le programme de cuisson sans temps de cuisson réglé
 Effleurez la touche du mode sélectionné.
Le menu principal s’affiche.
 Ou : effleurez la touche sensitive .
 Sélectionnez Annuler processus.
 Validez en appuyant sur OK.
Interrompre le programme de cuisson avec un temps de cuisson réglé
 Effleurez la touche du mode sélectionné.
Annuler la cuisson ?
apparaît.
 Sélectionnez Oui.
 Validez en appuyant sur OK.
57
Commande
 Ou : effleurez la touche sensitive .
–
Chaleur tournante Plus

 Sélectionnez Annuler processus.
–
Rôtissage automatique

 Validez en appuyant sur OK.
–
MO + Chaleur tournante Plus

 Sélectionnez Oui.
–
MO + Rôtissage automatique

 Validez en appuyant sur OK.
Si vous réglez une température supérieure à 100 °C et que la fonction
Booster est activée, l’enceinte de cuisson est réchauffée rapidement à la température réglée. Dans ce cas, la résistance de gril, la résistance circulaire et
le ventilateur sont activés en même
temps.
Préchauffer l’enceinte de cuisson
La fonction Booster sert à accélérer la
mise en température de l’enceinte de
cuisson pour certains modes.
La fonction Préchauffage peut être utilisée dans n’importe quel mode (sauf
Micro-ondes ), mais doit être activée
séparément pour chaque programme
de cuisson.
Si vous avez défini une durée de cuisson, celle-ci ne démarre qu’après la
phase de mise en température.
Le préchauffage de l’enceinte de cuisson n’est indispensable que pour peu
depréparations.
 Enfournez la plupart des plats à froid
afin d’utiliser la chaleur émise dès la
montée en température.
 Préchauffez l’enceinte de cuisson en
mode Chaleur tournante Plus  pour
les pâtes à pain foncées ainsi que les
rosbifs et les filets.
Booster
La fonction Booster sert à accélérer la
mise en température de l’enceinte de
cuisson.
En réglage d’usine, cette fonction est
activée pour les modes suivants
(Autres  | Réglages  | Booster | Activé):
58
Avec la fonction Booster, le dessus
de certaines pâtes délicates (par ex.
génoise, biscuits) a tendance à
brunir trop vite.
Désactivez la fonction Booster pour
ce type de préparations.
Commande
Activer ou désactiver Booster pour
un programme de cuisson
Si vous avez sélectionné le réglage
Booster | Activé, vous pouvez désactiver
cette fonction séparément pour un programme de cuisson.
De la même manière, si vous avez sélectionné Booster | Eteint, vous pouvez
activer cette fonction manuellement
avant de lancer une cuisson.
Exemple: vous avez sélectionné un
mode ainsi que les réglages requis, par
ex. la température. Vous souhaitez désactiver la fonction Booster pour ce programme de cuisson.
 Effleurez la touche sensitive .
 Sélectionnez Booster | Eteint.
 Validez en appuyant sur OK.
La fonction Booster est désactivée pendant la phase de mise en température.
Seules les résistances correspondant
au mode de cuisson sélectionné préchauffent l’enceinte de cuisson.
La fonction Préchauffage n’est pas disponible dans le mode Micro-ondes .
Activer Préchauffage
La fonction Préchauffage peut être utilisée pour tous les modes, mais doit être
activée séparément pour chaque programme de cuisson.
Exemple: vous avez sélectionné un
mode ainsi que les réglages requis, par
ex. la température. Vous souhaitez activer la fonction Préchauffage pour ce programme de cuisson.
 Effleurez la touche sensitive .
 Sélectionnez Préchauffage | Activé.
 Validez en appuyant sur OK.
Le message Enfourner le plat à s’affiche
en indiquant une heure. L’enceinte de
cuisson est réchauffée à la température
sélectionnée.
 Enfournez le plat dès que l’appareil
vous y invite.
 Validez en appuyant sur OK.
Préchauffage
Le préchauffage de l’enceinte de cuisson n’est indispensable que pour peu
depréparations.
Vous pouvez enfourner la plupart des
plats à froid afin d’utiliser la chaleur
émise dès la montée en température.
Si vous avez défini une durée de cuisson, celle-ci ne démarre qu’après
avoir atteint la température de
consigne et enfourné le plat.
Lancez le programme de cuisson immédiatement sans différer le moment
du démarrage.
59
MO Quick-start et Popcorn
Ces fonctions ne sont disponibles que
si aucun autre programme de cuisson
n’est en cours.
Utilisez toujours le plat en verre.
MO Quick-start
La touche  démarre le four microondes à une puissance et un temps de
cuisson définis, par ex. pour réchauffer
des liquides.
La puissance maximale des microondes programmée est de 1.000 W
avec un temps de cuisson maximum de
1 minute.
Vous pouvez modifier la puissance des
micro-ondes et le temps de cuisson. Le
temps de cuisson maximum réglable
dépend de la puissance de microondes sélectionnée (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “ MO Quick-start”).
 Effleurez la touche sensitive .
Effleurez cette touche plusieurs fois
pour augmenter le temps de cuisson
par paliers.
Le temps restant s’affiche à l’écran.
Vous pouvez interrompre le programme de cuisson à tout moment
avec la touche OK et poursuivre ou arrêter avec la touche .
Popcorn
La touche sensitive  démarre le four
micro-ondes à une puissance et pour
une durée de cuisson définie.
Une puissance de micro-ondes de
850 W est programmée avec une durée
de cuisson de 2:50 minutes. Ces réglages sont conformes aux instructions
de la plupart des fabricants pour la préparation de popcorn par micro-ondes.
Vous pouvez saisir une durée de cuisson de 4 minutes maximum. La puissance des micro-ondes est fixe et ne
peut pas être modifiée (voir chapitre
“Réglages”, section “ Popcorn”).
 Effleurez la touche sensitive .
Le temps restant s’affiche à l’écran.
Vous pouvez interrompre le programme de cuisson à tout moment
avec la touche OK et poursuivre ou arrêter avec la touche .
Les récipients jetables en papier ou
autres matériaux inflammables
peuvent prendre feu et endommager
le four.
Ne laissez pas le four sans surveillance pendant la cuisson et respectez les instructions figurant sur l’emballage.
Une fois la cuisson terminée, Terminé
apparaît et un signal retentit.
Une fois la cuisson terminée, Terminé
apparaît et un signal retentit.
 Effleurez la touche sensitive .
 Effleurez la touche sensitive .
Le menu principal s’affiche.
Le menu principal s’affiche.
60
Program. Automatic
Les nombreux programmes automatiques vous permettent d’obtenir les
meilleurs résultats de cuisson de façon
confortable et sûre.
– Après un processus de cuisson, laissez refroidir l’enceinte de cuisson à la
température ambiante avant de démarrer un programme automatique.
Catégories
– Pour certains programmes automatiques, il faut attendre une phase de
préchauffage avant que les aliments
puissent être enfournés. Un message
correspondant avec indication du
temps s’affiche à l’écran.
Les programmes automatiques 
sont triés par catégories pour une meilleure vue d’ensemble. Il vous suffit de
sélectionner le programme correspondant aux plats que vous voulez préparer
et de suivre les instructions à l’écran.
Utiliser des programmes automatiques
 Sélectionnez Program. Automatic .
La liste de sélection s’affiche.
 Sélectionnez la catégorie souhaitée
(par ex. Gâteaux / cake).
Les programmes automatiques disponibles dans la catégorie souhaitée s’affichent.
 Sélectionnez le programme automatique souhaité.
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
Remarque :  Info permet de sélectionner, en fonction du programme de cuisson, par ex. des informations pour enfourner ou retourner les aliments.
– Pour certains programmes automatiques, il faut ajouter du liquide après
un certain temps de cuisson. Un
message correspondant avec indication du temps s’affiche à l’écran (par
ex. verser du liquide).
– La durée du programme est une indication approximative. Elle peut être
plus longue ou plus courte en fonction de chaque programme de cuisson. La température initiale de la
viande peut modifier les temps de
cuisson.
– Si, une fois le programme automatique terminé, vos aliments ne sont
pas assez cuits, sélectionnez Prolong.
cuisson ou Prolong. cuisson. Votre plat
continuera de cuire en mode traditionnel pendant 3 minutes.
Consignes d’utilisation
– Aidez-vous des recettes fournies
pour utiliser les programmes automatiques. Chaque programme automatique vous permet également de préparer des recettes similaires avec des
quantités différentes.
61
Autres applications
Vous trouverez dans ce chapitre des informations concernant les applications
suivantes :
– Décongeler
– Réchauffer
– Déshydrater
– Chauffage de la vaisselle
– Faire lever la pâte
– Maintenir au chaud
– Cuisson
 Risque d’infection par la formation de germes.
Les bactéries, par ex. les salmonelles, peuvent causer des intoxications alimentaires graves.
Pour la décongélation du poisson et
de la viande (particulièrement de la
volaille), observez des conditions
d’hygiène strictes.
N’utilisez pas le liquide généré par la
décongélation.
Cuisinez l’aliment immédiatement
après la décongélation.
– Stérilisation
– Produits surgelés/plats préparés
Décongeler
Une décongélation en douceur permet
de conserver en grande partie les vitamines et les éléments nutritifs.
 Utilisez l’un des modes suivants et
l’une des applications spéciales :
Conseils
– Faites décongeler les aliments sans
leur emballage dans le plat en verre.
– Utilisez le plat en verre avec la grille
posée dessus pour décongeler la volaille. De cette manière, l’aliment ne
baignera pas dans le liquide de décongélation.
Décongeler
– Le poisson, la viande ou la volaille
n’ont pas besoin d’être entièrement
décongelés avant la cuisson. Une décongélation partielle suffit à rendre
leur surface assez tendre pour absorber les épices.
Sélectionnez une catégorie et un
poids pour les aliments concernés.
Utiliser le mode Décongeler
– Mode Décongeler 
Réglez la température de décongélation.
– Application spéciale Autres  |
– Mode Micro-ondes 
Réglez la puissance des micro-ondes
et la durée de décongélation.
Ce mode a été conçu dans le but de
décongeler les aliments en douceur.
 Sélectionnez Décongeler .
 Le cas échéant, modifiez la température préconisée.
L’air de l’enceinte de cuisson circule et
les aliments sont décongelés en
douceur.
62
Autres applications
Utiliser l’application spéciale Décongeler
Ce programme a été conçu pour décongeler les produits surgelés en
douceur.
Utilisez des récipients compatibles
avec les micro-ondes.
 Sélectionnez Autres .
 Sélectionnez Décongeler.
La liste de sélection s’affiche.
Utiliser le mode Micro-ondes
Vous pouvez également utiliser le mode
Micro-ondes  pour la décongélation.
Réglez la puissance des micro-ondes et
la durée de décongélation.
Le temps nécessaire dépend de la température de départ, de la quantité et de
la qualité des aliments. Respectez également les temps de repos indiqués.
Utilisez des récipients compatibles
avec les micro-ondes.
 Sélectionnez la catégorie souhaitée.
 Sélectionnez Micro-ondes .
 Réglez le poids du produit surgelé.
 Réglez, selon les aliments, la puissance des micro-ondes et la durée de
décongélation indiquées dans le tableau.
Vous pouvez démarrer le programme
de décongélation tout de suite ou plus
tard, et afficher les différentes actions
et étapes de cuisson.
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
Conseils
–
 Choisissez en règle générale le temps
moyen.
 Enfournez les aliments sur le plat en
verre dans le niveau 1 de l’enceinte
de cuisson.
permet de sélectionner, en
fonction du programme de cuisson,
par ex. des informations pour retourner les aliments surgelés.
 Info
– Si les aliments surgelés ne sont pas
encore assez décongelés à la fin du
programme, sélectionnez Prolong. réchauf.. Les aliments surgelés sont réchauffés pendant 3 minutes supplémentaires.
– Après écoulement du processus de
décongélation, sélectionnez  puis
 / Enregistrer pour enregistrer les réglages de la catégorie et du poids sélectionnés, en tant que programme
personnalisé (voir chapitre “Programmes individuels”).
63
Autres applications
Décongélation avec le mode Micro-ondes
Aliments à décongeler
Quantité
Beurre
Lait
Quatre-quarts (3 parts)
250 g
1000 ml
environ
300 g
environ
300 g
environ
300 g
environ
300 g
environ
300 g
Tarte aux fruits (3 parts)
Gâteau au beurre (3 parts)
Gâteau à la crème (3 parts)
Pâte levée, feuilletée (3 pièces)

[W]
80
450
1


[min]
[min]
8–10
5–10
12–16 10–15
150
4–6
5–10
150
6–8
10–15
150
6–8
5–10
80
4–4.30
5–10
150
6–8
5–10
 Puissance des micro-ondes/ Temps de décongélation/ Temps de repos
1
Laissez les aliments reposer à température ambiante. Pendant ce temps, la température
se répartit de manière homogène dans les aliments.
64
Autres applications
Réchauffer
Respectez impérativement les instructions figurant au chapitre “Consignes de
sécurité et mises en garde”, paragraphe
“Utilisation conforme”.
 Risque de blessure dû aux aliments brûlants.
Si vous réchauffez les aliments pour
bébés et enfants à des températures
trop élevées, ils peuvent s’y brûler.
Réchauffez les aliments pour bébés
et enfants seulement pendant
30 à 60 secondes à 450 Watts.
Remuez ou agitez impérativement les
aliments après les avoir réchauffés,
en particulier ceux pour bébés et enfants, puis goûtez-les pour prévenir
tout risque de brûlures.
 Risque de blessures dû à la surpression dans les récipients ou
bouteilles fermés.
Le réchauffage génère une certaine
pression à l’intérieur des récipients
ou des bouteilles fermés, susceptible
de provoquer des explosions.
Ne réchauffez jamais des aliments ou
des liquides dans des récipients ou
bouteilles fermés. Ouvrez les récipients au préalable et retirez le
bouchon et la tétine des biberons.
Risque de blessure dû aux liquides
brûlants.
En faisant bouillir, en particulier en
réchauffant des liquides en
mode Micro-ondes , la température d’ébullition peut être atteinte
sans que les bulles de vapeur typiques aient eu le temps de se former. Le liquide ne bout pas régulièrement.
Ce retard d’ébullition peut provoquer
des surchauffes explosives avec
risques de brûlures au contact des liquides chauds en retirant le récipient. Si les conditions sont défavorables, la pression peut être tellement forte que la porte s’ouvre automatiquement.
Mélangez le liquide avant le réchauffage ou la cuisson.
Attendez au moins 20 secondes
après l’avoir réchauffé, avant de sortir le récipient de l’enceinte du four.
Vous pouvez en plus placer dans le
récipient, lorsqu’il chauffe, une baguette en verre ou tout autre objet similaire, si disponible.
65
Autres applications
Utiliser l’application spéciale Réchauffer
Ce programme a été conçu pour réchauffer les aliments.
Le temps nécessaire dépend de la température de départ, de la quantité et de
la qualité des aliments. Les aliments qui
sortent du réfrigérateur nécessitent par
ex. un temps de réchauffage plus long
que les aliments à température ambiante. Respectez également les temps
de repos indiqués.
Utilisez des récipients compatibles
avec les micro-ondes.
Utilisez toujours un couvercle sauf
pour réchauffer des aliments panés.
 Placez les aliments à réchauffer sur le
plat en verre en les recouvrant.
 Sélectionnez Autres .
 Sélectionnez Réchauffer.
La liste de sélection s’affiche.
 Sélectionnez la catégorie souhaitée.
 Réglez le poids des aliments.
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
 Risque de brûlure dû aux surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous
brûler au contact des résistances, de
l’enceinte de cuisson et des accessoires. Des gouttes d’eau peuvent se
former sous les récipients.
Enfilez des maniques si vous intervenez dans l’enceinte de cuisson
chaude et en ressortant le récipient.
66
Les temps de repos permettent une diffusion homogène de la température
dans les aliments.
 Après le réchauffage, laissez reposer
les aliments quelques minutes à température ambiante pour permettre la
diffusion homogène de la température dans les aliments.
Conseils
– Utilisez toujours un couvercle sauf
pour réchauffer des aliments panés.
–
permet de sélectionner, en
fonction du programme de cuisson,
par ex. des informations pour mélanger ou retourner les aliments.
Remuez les aliments des bords vers
le centre, les bords se réchauffant
plus rapidement.
 Info
– Si les aliments ne sont toujours pas
assez chauds en fin de programme,
sélectionnez Prolong. réchauf.. Les aliments sont réchauffés pendant 3 minutes supplémentaires.
– Une fois le programme terminé, sélectionnez  puis  / Enregistrer pour
enregistrer les réglages de la catégorie et du poids sélectionnés, en tant
que programme personnalisé (voir
chapitre “Programmes individuels”).
Autres applications
Réchauffer avec le mode Micro-ondes
Boissons/
Aliments
Quantité
Boissons (température de boisson
60 à 65 °C)
2
Biberon (lait)
3
Aliments pour enfants
3
Tranche de rôti avec sauce
3
Garnitures

[W]
1 tasse/1 verre
(200 ml)
1000
env. 200 ml
450
1 verre (200 g)
450
200 g
600
250 g
600

[min]
00:50–
01:10
00:50–
3
01:00
00:30–
01:00
03:00–
05:00
03:00–
05:00
1

[min]
–
1
1
1
1
 Puissance micro-ondes,  durée de cuisson,  durée de repos
1
2
3
Laissez les aliments reposer à température ambiante. Pendant ce temps, la température
se répartit de manière homogène dans les aliments.
Évitez un retard d’ébullition, en mélangeant le liquide avant de le réchauffer. Attendez au
moins 20 secondes après l’avoir réchauffé, avant de sortir le récipient de l’enceinte de
cuisson. Vous pouvez en plus placer dans le récipient, lorsqu’il réchauffe, une baguette
en verre ou tout autre objet similaire, si disponible.
Ces durées sont valables pour une température de départ des aliments d’environ 5 °C.
Pour les aliments habituellement non conservés au réfrigérateur, la température ambiante
de référence est de 20 °C environ.
Réchauffez les aliments (à l’exception des aliments pour bébés et les sauces délicates) à
une température de 70 à 75 °C.
67
Autres applications
Déshydrater
Le séchage ou la déshydratation des
aliments est un moyen de conservation
traditionnel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes.
À condition que les fruits et les légumes
soient frais et bien mûrs, et ne soient
pas abîmés.
 Préparez les aliments en les coupant
en petits morceaux après les avoir
épluchés et dénoyautés, si nécessaire.
 Répartissez les aliments à sécher de
manière uniforme sur le plat en verre
ou la grille, selon leurs tailles.
Si vous utilisez une grille et un plat en
verre, enfournez le plat en verre sous
la grille.
 Sélectionnez Autres .
Aliments à sécher
Fruits
Légumes
Champignons
Herbes

/
/
/
/


[°C]
[h]
60–70 2–8
55–65 4–12
45–50 5–10
30–35 4–8
 Application spéciale/mode de fonctionnement
 Application spéciale Déshydrater
 Mode de fonctionnement Chaleur tournante Plus
 Température,  Temps de séchage
 Diminuez la température si des
gouttes d’eau se forment à l’intérieur
de l’enceinte de cuisson.
Retirer les aliments à sécher
 Risque de blessure dû aux sur-
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
faces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous
brûler au contact des résistances, de
l’enceinte de cuisson et des accessoires.
Utilisez des maniques pour retirer les
aliments séchés.
 Retournez les aliments à sécher sur le
plat en verre à intervalles réguliers.
 Laissez refroidir les fruits ou légumes
séchés.
Si les aliments à sécher sont en entier
ou coupés en deux, les temps de séchage se rallongent.
Les fruits déshydratés doivent être entièrement secs, mais rester tendres et
élastiques. Ils ne doivent pas produire
de jus si vous les rompez ou les coupez.
 Sélectionnez Déshydrater.
 Le cas échéant, modifiez la température préconisée et réglez le temps de
cuisson.
 Stockez les aliments séchés dans
des bocaux ou des boîtes hermétiques.
68
Autres applications
Chauffage de la vaisselle
Faire lever la pâte
Le préchauffage des récipients permet
aux aliments de ne pas refroidir trop
vite.
Ce programme a été conçu pour faire
lever la pâte.
Utilisez des récipients résistants à la
chaleur.
 Introduisez la grille dans le niveau 1
et placez le récipient à réchauffer sur
la grille. Selon la taille du récipient,
vous pouvez aussi le placer sur la
sole de l’enceinte de cuisson.
 Sélectionnez Autres .
 Sélectionnez Faire lever la pâte.
 Le cas échéant, modifiez la température préconisée et réglez le temps de
cuisson.
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
 Sélectionnez Autres .
Maintenir au chaud
 Sélectionnez Chauffage de la vaisselle.
Vous pouvez maintenir les aliments
dans l’enceinte de cuisson pendant plusieurs heures.
 Le cas échéant, modifiez la température préconisée et réglez le temps.
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous
brûler au contact des résistances, de
l’enceinte de cuisson et des accessoires. Des gouttes d’eau peuvent se
former sous les récipients.
Enfilez toujours des maniques avant
de sortir un plat du four.
Pour conserver la qualité des aliments,
choisissez une durée aussi courte que
possible.
 Sélectionnez Autres .
 Sélectionnez Maintenir au chaud.
 Enfournez les aliments à maintenir au
chaud dans l’enceinte de cuisson et
validez avec OK.
 Le cas échéant, modifiez la température préconisée et réglez le temps.
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
69
Autres applications
Cuisson
Conseils
Respectez impérativement les instructions figurant au chapitre “Consignes de
sécurité et mises en garde”, paragraphe
“Utilisation conforme”.
– Retournez, divisez ou mélangez les
aliments à plusieurs reprises. Remuez
les aliments des bords vers le centre,
les bords se réchauffant plus rapidement.
Les aliments à peau ferme tels que
les tomates, les petites saucisses,
les pommes de terre en robe des
champs, les aubergines, sont susceptibles d’éclater lorsque vous les
réchauffez ou les cuisez.
Pensez à les piquer en plusieurs endroits avant la cuisson. ou à les inciser, afin que la vapeur puisse
s’échapper.
Si vous cuisez des œufs avec leur
coquille, ils peuvent éclater même
après avoir été sortis de l’enceinte
du four.
Faites cuire les œufs avec la coquille
uniquement dans un récipient adapté. Ne réchauffez pas vos œufs durs
en mode Micro-ondes .
70
– Pour les cuisson par micro-ondes,
utilisez uniquement de la vaisselle
compatible avec votre four et les
micro-ondes.
– Utilisez si possible des programmes
automatiques pour la cuisson.
– Ne recouvrez jamais les aliments pour
les cuissons en modes MO + Turbogril  et MO + Gril  afin qu’ils
puissent dorer.
– Sélectionnez dans le mode Microondes  une puissance de microondes de 850 W pour lancer la cuisson et poursuivez la cuisson avec
450 W.
Tenez compte des indications dans
les tableaux de cuisson en fin de document.
Autres applications
Cuisson en mode Micro-ondes
Soupes/Ragoût
Légumes
Ragoût
Soupe
Petits pois
de petits pois (surgelés)
Carottes
Sommités de brocolis
Brocolis (surgelés)
Sommités de chou-fleur
Bâtonnets de chou-rave
Asperges
Poireaux
Poireaux (surgelés)
Poivron émincé
Haricots verts
Choux de Bruxelles
Choux de Bruxelles (surgelés)
Julienne de légumes (surgelée)

[g]
1500
1500
500
450
500
500
450
500
500
500
500
450
500
500
500
450
450
 850 W
[min]
10
11
5
5
5
6
5
6
3
5
5
5
5
4
5
5
5
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
 450 W
[min]
20
24
10
12
10
8
11
10
8
8
8
8
10
12
12
10
12
1

[min]
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
 Poids,  Temps de cuisson,  Temps de repos
1
Laissez les aliments reposer à température ambiante. Pendant ce temps, la température
se répartit de manière homogène dans les aliments.
71
Autres applications
Stérilisation
 Risque d’infection par la formation de germes.
Lors de la stérilisation des légumes
secs et de la viande, des spores de
toxine botulique peuvent se former et
provoquer de graves intoxications.
Ces spores ne sont détruites qu’en
les réchauffant une nouvelle fois
2 jours après la première stérilisation.
Stérilisez les légumes secs et la
viande après refroidissement
toujours une deuxième fois.
 Risque de blessures dû à la surpression dans des conserves fermées.
La stérilisation et le réchauffage de
conserves fermées entraînent une
surpression susceptible de provoquer leur explosion.
Ne stérilisez pas ni ne réchauffez les
conserves.
Préparer les fruits et les légumes
Les indications concernent un nombre
maximum de 5 bocaux d’une contenance de 0,5 l.
Utilisez uniquement des bocaux spéciaux vendus dans des magasins spécialisés :
 : bocaux
de conserve et bocaux avec
bouchon à visser
–
Chaleur tournante Plus
–
Micro-ondes
 : bocaux avec
couvercles en verre fermés avec
un ruban adhésif transparent,
compatibles avec les micro-ondes
 Utilisez uniquement des bocaux et
joints en caoutchouc en parfaite état.
 Rincer les bocaux à l’eau très chaude
avant la stérilisation et remplissez-les
au maximum jusqu’à 2 cm sous le
bord.
 Fermer les bocaux uniquement avec
une bande adhésive transparente.
N’utilisez pas d’attaches métalliques
car elles sont susceptibles de former
des étincelles en mode Microondes .
 Placez le plat en verre dans le niveau 1 et posez-y les bocaux.
72
Autres applications
Utiliser le mode Chaleur tournante
Plus 
 Sélectionnez le mode Chaleur tournante Plus  et une température de
160–170 °C.
 Attendez jusqu’à ébullition (jusqu’à
ce que des bulles remontent régulièrement dans les bocaux).
Réduisez immédiatement la température pour éviter un débordement.
Stérilisation des fruits et des cornichons
 Dès que l’ébullition (bulles) est visible
dans les bocaux, réglez la température de chaleur résiduelle indiquée et
laissez encore les bocaux dans l’enceinte chaude pendant la durée indiquée.
Porter les légumes à ébullition
 Dès que l’ébullition (bulles) est visible
dans les bocaux, réglez la température de stérilisation indiquée et stérilisez les légumes pendant la durée
mentionnée.
 Après la stérilisation, réglez la température de chaleur résiduelle indiquée
et laissez encore les bocaux dans
l’enceinte chaude pendant la durée
indiquée.
/
/
30 °C
Fruits
–/–
25–35 min
30 °C
Cornichons
–/–
25–30 min
Betteraves
120 °C
30 °C
rouges
30–40 min 25–30 min
Haricots (verts
120 °C
30 °C
ou jaunes)
90–120 min 25–30 min
/ Température et durée de stérilisation,
dès que les bulles sont visibles
/ Température et temps de chaleur résiduelle
Utiliser le mode Micro-ondes 
 Sélectionnez le mode Micro-ondes 
et une puissance de micro-ondes de
850 W.
 Attendez jusqu’à ébullition (jusqu’à
ce que des bulles remontent régulièrement dans les bocaux). Cette opération dure env. 3 minutes par bocal.
Avec 5 bocaux, la durée augmente à
env. 15 minutes.
Réduisez la puissance des microondes à temps pour éviter un débordement.
Stérilisation des fruits et des cornichons
 Dès que l’ébullition (bulles) est visible
dans les bocaux, éteignez le four et
laissez les bocaux dans l’enceinte
chaude pendant la durée indiquée.
73
Autres applications
Porter les légumes à ébullition
 Dès que l’ébullition (bulles) est visible
dans les bocaux, réglez la puissance
de micro-ondes indiquée et stérilisez
les légumes pendant la durée mentionnée.
 Éteignez le four après la stérilisation
et laissez les bocaux dans l’enceinte
chaude pendant la durée indiquée.
/ 
Fruits
–/–
Cornichons
–/–
Betteraves
450 W
rouges
20–30 min
Haricots (verts
450 W
ou jaunes)
20–30 min

25–35 min
25–30 min
25–30 min
25–30 min
/ Puissance des micro-ondes et durée
de stérilisation, dès que les bulles sont visibles
 Temps de chaleur résiduelle
Retirer les bocaux après la stérilisation
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
Les bocaux sont brûlants après la
stérilisation.
Utilisez des maniques pour retirer les
bocaux du four.
 Retirez les bocaux de l’enceinte de
cuisson.
 Laissez-les reposer recouverts d’un
torchon pendant 24 heures dans un
endroit à l’abri des courants d’air.
 Stérilisez les légumes secs et la
viande après refroidissement
toujours une deuxième fois dans un
délai de 2 jours.
 Retirez les fermetures des bocaux de
stérilisation puis vérifiez que tous les
bocaux sont bien fermés.
Stérilisez les bocaux ouverts une nouvelle fois ou stockez-les dans un endroit frais et consommez les fruits et
légumes stérilisés immédiatement.
 Contrôlez les bocaux pendant leur
stockage. Si des bocaux se sont ouverts pendant leur stockage ou si le
couvercle à vis est bombé et ne
claque pas à l’ouverture, détruisez le
contenu.
74
Autres applications
Produits surgelés/
plats préparés
Conseils pour les gâteaux, pizzas et
baguettes
– Faites cuire les gâteaux, pizzas et baguettes surgelés sur la grille recouverte de papier de cuisson.
– Sélectionnez la température la plus
faible indiquée sur l’emballage.
Conseils pour les frites, croquettes
ou produits similaires
– Faites cuire les produits surgelés sur
le plat en verre, recouverts de papier
sulfurisé.
– Sélectionnez la température la plus
faible indiquée sur l’emballage.
– Retournez les aliments plusieurs fois.
Préparer les produits surgelés/plats
préparés
Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé.
Faites dorer les gâteaux, pizzas,
frites ou autres aliments similaires
sans les brunir.
Préchauffer la vaisselle
Pour chauffer la vaisselle, utilisez le
mode Chaleur tournante Plus .
Chauffez uniquement la vaisselle résistante à la chaleur.
 Introduisez la grille au niveau 1 et placez la vaisselle à chauffer sur la grille.
Selon la taille de la vaisselle, vous
pouvez la placer sur la sole de l’enceinte et démonter en plus les grilles
de support.
 Sélectionnez Chaleur tournante
Plus .
 Réglez la température de 50 à 80 °C.
 Risque de brûlure !
Utilisez toujours des maniques avant
de sortir un plat du four. Des gouttes
d’eau peuvent se former sous la
vaisselle.
 Enlevez les plats chauffés du four..
 Sélectionnez la température et le
mode de cuisson recommandés sur
l’emballage.
 Préchauffez l’enceinte de cuisson.
 Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l’emballage dans l’enceinte
du four préchauffée.
 Contrôlez les aliments après le temps
de cuisson le plus court recommandé
sur l’emballage.
75
Programmes individuels
Vous pouvez créer puis sauvegarder
jusqu’à 20 programmes personnalisés.
Créer des programmes personnalisés
– Vous pouvez combiner jusqu’à
10 étapes de cuisson pour décrire le
déroulement de vos recettes préférées ou des recettes les plus fréquentes. À chaque étape de cuisson,
définissez des réglages tels que le
mode de fonctionnement, la température, le temps de cuisson et la température à cœur.
 Sélectionnez Autres .
– Vous pouvez définir le(s) niveau(x)
d’introduction des aliments.
 Sélectionnez et validez les réglages
souhaités.
– Vous pouvez entrer le nom du programme correspondant à votre recette.
La prochaine fois que vous sélectionnerez et démarrerez ce programme, il
s’exécutera automatiquement.
Autres possibilités de création de programmes personnalisés :
– Une fois le programme terminé, enregistrez un programme automatique
en tant que programme personnalisé.
 Sélectionnez Programmes individuels.
 Sélectionnez Créer le programme.
Vous pouvez maintenant définir les réglages de la première étape de cuisson.
Suivez les instructions affichées sur
l’écran :
Si vous sélectionnez la fonction Préchauffage, achevez d’abord la première
étape de cuisson. Rajoutez ensuite
avec Ajouter une phase de cuisson une
autre étape en réglant un temps de
cuisson. Alors seulement vous pouvez
enregistrer ou démarrer le programme.
 Sélectionnez Terminer la phase de cuisson.
Tous les réglages de la première phase
de cuisson sont définis.
– Une fois le programme terminé, enregistrez un processus de cuisson avec
le temps de cuisson réglé.
Vous pouvez ajouter d’autres étapes de
cuisson, par exemple si un second
mode doit succéder au premier.
Donnez ensuite un nom au programme.
 Si d’autres étapes de cuisson sont
nécessaires, sélectionnez Ajouter une
phase de cuisson puis procédez
comme pour la 1e étape.
 Dès que vous avez défini toutes les
phases nécessaires, sélectionnez Ajuster le niveau.
 Sélectionnez le(s) niveau(x) souhaité(s).
 Validez en appuyant sur OK.
76
Programmes individuels
Si vous souhaitez contrôler ou modifier ensuite les réglages, sélectionnez
l’étape de cuisson correspondante.
–
Vous déterminez le moment auquel le
programme doit démarrer. Le chauffage de l’enceinte de cuisson se met
en marche automatiquement à ce
moment-là.
 Sélectionnez Enregistrer.
 Entrez le nom du programme.
 Sélectionnez .
L’écran affiche la confirmation que le
nom du programme a été enregistré.
 Validez en appuyant sur OK.
Vous pouvez démarrer le programme
enregistré tout de suite ou plus tard, ou
modifier les phases de cuisson.
Démarrer les programmes personnalisés
 Enfournez le plat dans l'enceinte du
four
 Sélectionnez Autres .
 Sélectionnez Programmes individuels.
 Sélectionnez le programme souhaité.
 Sélectionnez Exécuter.
Les options de menu suivantes s’affichent selon les réglages du programme :
–
Départ à
–
Modifier les phases de cuisson
Un récapitulatif de vos réglages s’affiche.
–
Afficher les actions
Les actions nécessaires, par ex. pour
enfourner les aliments, s’affichent.
 Sélectionnez l’option souhaitée.
 Validez le message indiquant le niveau d’introduction des aliments avec
OK.
Le programme démarre immédiatement
ou à l’heure programmée.
permet de sélectionner, en fonction du programme de cuisson, par ex.
des informations pour enfourner ou retourner les aliments.
 Info
 Lorsque le programme est terminé,
effleurez la touche .
Démarrer immédiatement
Le programme démarre immédiatement. Le chauffage de l’enceinte de
cuisson s’enclenche immédiatement.
–
Prêt à
Vous déterminez le moment auquel le
programme doit s’achever. Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête
automatiquement à ce moment-là.
77
Programmes individuels
Modifier les phases de cuisson
Vous ne pouvez pas modifier les
étapes de cuisson des programmes
automatiques que vous avez enregistrés sous un nom personnalisé.
 Sélectionnez Autres .
 Sélectionnez Programmes individuels.
 Sélectionnez le programme que vous
souhaitez modifier.
 Sélectionnez Modifier les phases de
cuisson.
 Sélectionnez l’étape de cuisson que
vous souhaitez modifier ou Ajouter une
phase de cuisson pour rajouter une
étape.
 Sélectionnez et validez les réglages
souhaités.
 Si vous souhaitez démarrer le programme modifié sans le modifier, sélectionnez Démarrer l'opération.
 Après avoir modifié tous les réglages,
sélectionnez Enregistrer.
L’écran affiche la confirmation que le
nom du programme a été enregistré.
 Validez en appuyant sur OK.
Le programme enregistré est modifié et
vous pouvez le démarrer immédiatement ou ultérieurement.
78
Modifier le nom
 Sélectionnez Autres .
 Sélectionnez Programmes individuels.
 Sélectionnez le programme que vous
souhaitez modifier.
 Sélectionnez Modifier le nom.
 Modifiez le nom du programme.
 Sélectionnez .
 Une fois le nom de programme modifié, sélectionnez Enregistrer.
L’écran affiche la confirmation que le
nom du programme a été enregistré.
 Validez en appuyant sur OK.
Le nom du programme est changé.
Supprimer les programmes
personnalisés
 Sélectionnez Autres .
 Sélectionnez Programmes individuels.
 Sélectionnez le programme que vous
souhaitez supprimer.
 Sélectionnez Supprimer le programme.
Le programme est supprimé.
Avec Autres  | Réglages  | Réglages
usine | Programmes individuels vous pouvez supprimer simultanément tous les
programmes personnalisés.
Pâtisseries
Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé.
Faites dorer les gâteaux, pizzas,
frites ou autres aliments similaires
sans les brunir.
Conseils pour la préparation
des pâtisseries
– Réglez un temps de cuisson. La cuisson des pâtisseries ou du pain ne
doit pas être présélectionnée trop
longtemps. La pâte risque de sécher
et la levure de perdre son efficacité.
– Évitez d’utiliser des moules à parois
fines dans un matériau brillant, les
moules clairs risquant de brunir irrégulièrement ou trop faiblement. Dans
des conditions désavantageuses, les
aliments ne cuisent pas entièrement.
temps de cuisson mais le brunissement risque d’être nettement moins
uniforme et les aliments pas assez
cuits.
Sélectionner le temps de cuisson 
Sauf indication contraire, les temps indiqués dans les tableaux de cuisson
s’appliquent à un four non préchauffé.
Réduire la durée de 10 min. si le four
est préchauffé.
 De manière générale, vérifiez la cuisson après la durée la plus courte. Piquez la pâte à l’aide d’un bâtonnet en
bois.
Si la pâte humide n’adhère pas au bâtonnet, la cuisson est terminée.
Remarques concernant les
modes de fonctionnement
– Posez les gâteaux dans des moules
longs ou rectangulaires, perpendiculairement à l’enceinte du four, pour
permettre une répartition optimale de
la chaleur et un résultat de cuisson
uniforme.
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées correspondantes
est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”.
– Posez du papier sulfurisé sur le plat
en verre pour la préparation des
frites, croquettes ou autres aliments
similaires.
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
Sélectionner la température 
 Choisissez en règle générale la température la plus faible. Si vous utilisez
des températures supérieures à celles
indiquées, vous pouvez écourter le
Utiliser Program. Automatic 
Utiliser Chaleur tournante Plus 
Vous pouvez utiliser toutes les sortes de
moules thermorésistants.
Utilisez ce mode si vous cuisez simultanément sur plusieurs niveaux.
 1 niveau : enfournez les gâteaux dans
leurs formes dans le niveau 1.
 1 niveau : enfournez les biscuits plats
(par ex. gâteaux secs, gâteaux cuits
sur plaque) dans le niveau 2.
79
Pâtisseries
 2 niveaux : enfournez le plat en fonction de sa hauteur dans les
niveaux 1+3 ou 2+3.
Utiliser Chaleur tournante éco 
Vous pouvez utiliser toutes les sortes de
moules thermorésistants.
Utilisez ce mode pour la préparation de
soufflés et de gratins qui doivent être
croustillants en surface.
 Enfournez les gâteaux ou les soufflés
dans leurs formes dans le niveau 1.
 Enfournez les biscuits plats (par ex.
gâteaux secs, gâteaux cuits sur
plaque) dans le niveau 2.
Utiliser MO + Chaleur tournante
Plus 
Utilisez exclusivement des moules résistants à la chaleur et aux micro-ondes
(voir chapitre “Mode micro-ondes”, paragraphe “Choix des récipients”), tels
que les moules en verre ou en céramique résistants à la chaleur, que les
micro-ondes traversent.
Le mode MO + Chaleur tournante
Plus  convient particulièrement bien
aux pâtes qui cuisent plus longtemps,
à savoir la pâte levée, la pâte brisée, la
pâte à biscuit, la pâte à l’huile et au
fromage blanc.
Si vous utilisez ce mode, le temps de
cuisson raccourcit.
Tenez compte des indications dans les
tableaux de cuisson et les recettes
pour choisir la puissance des microondes.
 Insérez le plat en verre au niveau 1.
80
 Posez le moule sur le plat en verre.
Remarque : Les formes métalliques
conviennent moins bien aux modes
avec micro-ondes car le métal reflète
les micro-ondes. Les micro-ondes n’atteignent le gâteau que par le haut, ce
qui rallonge le temps de cuisson. Si
vous utilisez des formes en métal, placez le moule sur le plat en verre de façon à ce qu’il ne touche pas les parois
du four. Si des étincelles se forment, ne
réutilisez pas ce moule dans les modes
avec micro-ondes.
Rôti
Conseils de cuisson pour les
rôtis
– Le préchauffage de l’enceinte de
cuisson n’est nécessaire que pour la
préparation du rosbif et du filet. En
générale, le préchauffage non nécessaire.
– Pour rôtir la viande, utilisez un récipient fermé, par ex. une cocotte. La
viande reste juteuse à l’intérieur. L’enceinte de cuisson reste plus propre
qu’en rôtissant directement sur la
grille. Il vous reste suffisamment de
jus pour constituer un fond de sauce.
– Si vous utilisez un sac de cuisson,
tenez compte des indications mentionnées sur l’emballage.
– Si vous utilisez la grille ou un récipient ouvert pour rôtir la viande,
vous pouvez enduire la viande maigre
de graisse, la recouvrir ou la piquer
de fines tranches de lard.
– Assaisonnez la viande et posez-la
dans le plat. Garnissez-la de noix de
beurre ou de margarine, ou arrosez-la
d’un filet d’huile ou de graisse alimentaire. Pour les grands rôtis
maigres (2–3 kg) et les volailles
grasses, ajoutez environ 1/8 l d’eau.
– Ne versez pas trop de liquide pendant la cuisson. Le brunissage de la
viande en est entravé. Le brunissage
a lieu à la fin du temps de cuisson.
Enlevez le couvercle à mi-cuisson
pour obtenir une viande bien dorée.
– Après le rôtissage, sortez le plat de
l’enceinte, recouvrez-le et patientez
pendant un temps de repos d’env.
10 minutes. Le rôti perdra moins de
jus de cuisson lorsque vous le découperez.
– Badigeonnez la volaille d’eau légèrement salée 10 minutes avant la fin de
la cuisson pour obtenir une peau
croustillante.
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
 Respectez les plages de températures, puissances de micro-ondes, niveaux et temps indiqués. Ces indications tiennent compte des différents
récipients, pièces de viandes et habitudes de cuisson.
Sélectionner la température 
 Choisissez en règle générale la température la plus faible. Si les températures sont supérieures à celles indiquées, la viande brunira mais ne sera
pas cuite.
 Pour les pièces de viande de plus de
3 kg, réduisez la température indiquée dans le tableau d’env. 10 °C. Le
processus de cuisson dure un peu
plus longtemps mais la viande cuit de
façon homogène et la croûte ne sera
pas trop épaisse.
 Pour la cuisson sur grille, réduisez la
température d’env. 20 °C par rapport
à la cuisson dans un plat à rôtir.
Sélectionner le temps de cuisson 
Sauf indication contraire, les temps indiqués dans le tableau de cuisson s’appliquent à un four non préchauffé.
 Calculez le temps de cuisson en multipliant, selon le type de viande, la hauteur du rôti [cm] par le temps de cuisson par cm d’épaisseur [min/cm] :
81
Rôti
– Bœuf/gibier : 15–18 min/cm
– Porc/veau/agneau : 12–15 min/cm
– Rosbif/filet : 8–10 min/cm
 De manière générale, vérifiez la cuisson après la durée la plus courte.
Conseils
– Si la viande est surgelée, le temps de
cuisson augmente d’env. 20 minutes
par kg.
– La viande surgelée peut être rôtie
jusqu’à un poids d’env. 1,5 kg sans la
décongeler.
Remarques concernant les
modes de fonctionnement
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées correspondantes
est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”.
Utiliser Program. Automatic 
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
Utiliser Chaleur tournante Plus 
ou Rôtissage automatique 
Ces modes conviennent pour rôtir et
dorer des plats de viande, de poisson
et de volaille ainsi que pour la cuisson
de rosbif et de filet.
En mode Rôtissage automatique ,
l’enceinte de cuisson est d’abord mise
en température pour faire revenir les aliments à une température élevée (env.
230 °C). Dès que cette température est
atteinte, le four diminue automatiquement à la température de cuisson réglée
(température pour continuer la cuisson ).
82
 Pour la cuisson, utilisez des récipients avec des poignées thermorésistantes comme une cocotte, une
rôtissoire, une marmite ou un moule
en verre thermorésistant.
 Insérez la grille avec le plat dans le niveau 1.
Utiliser MO + Chaleur tournante
Plus  ou MO + Rôtissage automatique 
Ces modes de cuisson ne conviennent
pas à la cuisson des pièces de viande
délicates tels que le rosbif et le filet. La
viande serait cuite à l’intérieur avant
que sa surface ne soit dorée.
Utilisez le mode MO + Chaleur tournante
Plus  pour réchauffer et cuire rapidement les plats tout en les faisant dorer.
Ce mode permet de réduire le temps de
cuisson et la consommation d’énergie.
Utilisez le mode MO + Rôtissage automatique  pour saisir la viande à des
températures élevées puis la cuire à une
température inférieure.
Si vous utilisez des modes avec
micro-ondes, le temps de cuisson est
raccourci.
Tenez compte des indications dans les
tableaux de cuisson et les recettes
pour choisir la puissance des microondes.
 Utilisez exclusivement des plats compatibles avec les micro-ondes et résistants à la chaleur sans couvercle
métallique (voir chapitre “Vaisselle à
utiliser avec les micro-ondes””).
 Insérez la grille avec le plat en verre
ou le plat en verre dans le niveau 1.
Grillades
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
Si vous grillez avec la porte ouverte,
l’air chaud de l’enceinte ne passe
plus automatiquement devant le ventilateur et n’est pas refroidi. Les éléments de commande deviennent
brûlants.
Fermez la porte pendant la cuisson
sur gril.
Conseils pour les grillades
– Le préchauffage est nécessaire avant
de faire griller les aliments. Pour le
préchauffage, choisissez un mode
sans micro-ondes.
Faites chauffer la résistance du gril
porte fermée pendant 5 minutes environ.
– Rincez brièvement la viande à l’eau
courante froide et séchez-la bien. Ne
salez pas les tranches de viande
avant de les faire griller pour qu’elles
ne perdent pas leur jus.
– Vous pouvez badigeonner les viandes
maigres avec de l’huile. N’utilisez pas
d’autres graisses car elles noircissent
facilement ou dégagent de la fumée.
– Nettoyez les poissons plats et les
tranches de poisson puis salez-les.
Vous pouvez également arroser le
poisson de jus de citron.
– En règle générale, utilisez la grille
pour faire vos grillades.
– Appliquez un peu d’huile sur la grille
avec un pinceau puis posez l’aliment
dessus.
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
 Respectez les temps, niveaux et
plages de températures indiqués. Ces
indications tiennent compte des différents types de viandes et habitudes
de cuisson.
 Vérifiez la cuisson après le temps le
plus court indiqué.
Sélectionner la température 
Sélectionnez une température dans les
modes Turbogril  et MO + Turbogril .
 Choisissez en règle générale la température la plus faible. Si les températures sont supérieures à celles indiquées, la viande brunira mais ne sera
pas cuite.
Sélectionner une puissance de gril
Dans les modes Gril  et MO + Gril 
choisissez entre 1 et 3.
 Si vous cuisez des aliments avec un
plus grand diamètre et à plus grande
distance de la résistance du gril,
choisissez la position 1.
 Si vous souhaitez un brunissage plus
léger comme pour les gratins par
exemple, choisissez la position 2.
 Si vous cuisez des grillades plates à
faible distance de la résistance, choisissez la position 3.
83
Grillades
Sélectionner le temps de cuisson 
Remarques concernant les
 Grillez des pièces plates de viande ou modes de fonctionnement
de poisson env. 6–8 minutes de
chaque côté.
Pour des temps de cuisson homogènes en mode Gril, choisissez des
morceaux de même épaisseur.
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées correspondantes
est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”.
 Grillez des morceaux un peu plus
épais env. 7 à 9 minutes de chaque
côté.
Si vous utilisez des modes avec
micro-ondes, le temps de cuisson est
raccourci.
 Grillez les rôtis roulés env. 10 minutes
par cm de diamètre.
Tenez compte des indications dans les
tableaux de grillades et les recettes
pour choisir la puissance des microondes.
 De manière générale, vérifiez la cuisson après la durée la plus courte.
 Pour tester la cuisson, appuyez sur
la viande avec une cuillère. Vous pouvez ainsi vérifier où en est la cuisson.
– bleu
Si la viande est encore très élastique,
elle est encore rouge à l’intérieur.
– saignant
Si la viande résiste peu, elle est rose
à l’intérieur.
– à point
Si la viande cède à peine, elle est
cuite à point.
Remarque : Si un gros morceau de
viande est déjà bien doré en surface
mais n’est pas encore cuit à cœur, enfournez-le à un niveau inférieur ou baissez la température pour la suite de la
cuisson. De cette manière, la surface ne
sera pas trop foncée.
84
Utiliser Turbogril  ou MO + Turbogril 
Ces modes conviennent pour griller des
pièces de grand diamètre telles que des
volailles.
Pour les aliments plats, il convient généralement de choisir une température
de 220 °C, si le diamètre est plus grand,
il faut maximum 180–200 °C.
 Insérez la grille dans les niveaux
1 ou 2 selon la hauteur des aliments.
Utiliser Gril  ou MO + Gril 
Ces modes conviennent pour griller les
aliments plats et pour les gratins.
 Insérez la grille dans les niveaux
2 ou 3 selon la hauteur des aliments.
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous
brûler au contact des résistances, de
l’enceinte de cuisson et des accessoires.
Laissez refroidir les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires
avant de les nettoyer à la main.
Si l’appareil est défectueux, des
micro-ondes peuvent s’échapper
lorsque le four est en marche et
mettre ainsi l’utilisateur en danger.
Vérifiez si la porte et le joint de porte
sont endommagés. En attendant la remise en état par un technicien SAV,
n’utilisez pas les modes avec microondes.
Détergents à ne pas utiliser
 Risque de blessure par électrocution.
La vapeur d’un nettoyeur vapeur
pourrait se déposer sur les éléments
conducteurs d’électricité et provoquer un court-circuit.
N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour nettoyer votre four.
Toutes les surfaces peuvent subir
des altérations de couleur ou d’aspect si vous utilisez des produits de
nettoyage non appropriés. La façade
du four surtout s’abîme si vous la
nettoyez avec des détergents pour
four.
Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures. Les surfaces en verre
peuvent même se fissurer.
Éliminez immédiatement les résidus
de détergent.
Des dépôts incrustés risquent d’endommager l’appareil, le cas échéant.
Nettoyez l’enceinte de cuisson, le
côté intérieur de la porte et le joint de
porte dès qu’ils ont refroidi. Si vous
attendez trop longtemps, le nettoyage sera plus difficile, voire impossible dans les cas extrêmes.
Pour éviter d’endommager les surfaces
en les nettoyant, n’utilisez pas :
– de détergents contenant de la soude,
de l’ammoniaque, de l’acide ou du
chlore
– de produits détartrants sur la façade
du four
– de détergents abrasifs (par ex. détergents liquides ou en poudre,
pierres de nettoyage),
– de détergents contenant des solvants
– de détergents pour inox
– de nettoyant pour lave-vaisselle
– de détergents pour vitres
– de détergents pour plans de cuisson
en vitrocéramique,
– d’éponges avec tampons abrasifs ou
de brosses (par ex. éponges à récurer, éponges usagées contenant encore des résidus de détergent abrasif),
– de gommes nettoyantes
– de grattoirs métalliques acérés
– de paille de fer
– Évitez de frotter excessivement à un
seul endroit avec des détergents
abrasifs
– de détergents spéciaux pour fours *
– de tampons à récurer en inox
85
Nettoyage et entretien
* autorisés pour les salissures particulièrement tenaces des surfaces
revêtues de PerfectClean
Si les salissures ne sont pas nettoyées rapidement, elles peuvent
s’incruster avec le temps. Si vous
utilisez plusieurs fois votre four sans
le nettoyer entre temps, le nettoyage
sera d’autant plus difficile par la
suite.
Nettoyez votre four de préférence
immédiatement.
Retirez les salissures normales
Le four est endommagé par le liquide
qui se trouve à l’intérieur de l’appareil.
Ne lavez pas l’enceinte avec un chiffon trop humide, sans quoi l’eau
pourrait pénétrer par les orifices à
l’intérieur de l’appareil.
 Retirez les salissures normales immédiatement avec de l’eau, du liquide
vaisselle et une éponge ou un chiffon
en microfibres propre.
Remarque : Les taches de jus de fruits
et de pâte qui coulent des moules s’enlèvent mieux tant que le four est encore
un peu chaud.
 Retirez immédiatement les restes de
détergent avec de l’eau claire.
Ce nettoyage est particulièrement important pour les pièces avec revêtement PerfectClean, car les restes de
produit de nettoyage affectent l’effet
anti-adhésif.
Pour un nettoyage pratique, nous recommandons ce qui suit :
 Séchez ensuite les surfaces nettoyées à l’aide d’un chiffon doux.
Seul le plat en verre est conçu pour
être nettoyé au lave-vaisselle.
 Rabattez la résistance de gril.
 Pour neutraliser les odeurs à l’intérieur de l’enceinte de cuisson, faites
bouillir dans le four une tasse d’eau
additionnée d’un peu de jus de citron
pendant quelques minutes.
86
Nettoyage et entretien
Retirez les salissures incrustées
Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates sur les surfaces
émaillées. Ces taches n’affectent cependant pas les propriétés d’utilisation.
N’essayez pas d’enlever ces taches
à tout prix. N’utilisez que les produits
préconisés.
 Déposez un peu d’eau chaude additionnée de produit vaisselle sur les
salissures incrustées et laissez agir
quelques minutes.
 Après le temps d’action, vous pouvez
utiliser le côté grattoir d’une éponge
pour vaisselle.
Utiliser des détergents pour four
 Lorsque les surfaces en émail avec
revêtement PerfectClean présentent
des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant
pour four Miele une fois les surfaces
refroidies.
Si du spray pour four pénètre dans
des interstices et orifices, des odeurs
trop fortes se forment lors des processus de cuisson ultérieurs.
Me pulvérisez pas de spray pour four
sur la voûte de l’enceinte du four.
Ne pulvérisez pas de spray pour four
dans les interstices et orifices des
parois et de la paroi arrière de l’enceinte du four.
 Laissez le produit agir comme indiqué sur l’emballage.
Les détergents pour four d’autres fabricants ne doivent être appliqués que
sur des surfaces refroidies et agir pendant une durée maximale de 10 minutes.
 Après le temps d’action, vous pouvez
utiliser le côté grattoir d’une éponge
pour vaisselle.
 Retirez immédiatement les restes de
détergent avec de l’eau claire.
 Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
87
Nettoyage et entretien
Rabattre la résistance du gril
Si la voûte de l’enceinte du four est très
sale, vous pouvez rabattre la résistance
du gril pour la nettoyer. Il est recommandé de nettoyer régulièrement la
voûte de l’enceinte de cuisson avec un
chiffon humide ou une éponge pour
vaisselle.
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous
brûler au contact des résistances, de
l’enceinte de cuisson et des accessoires.
Laissez refroidir les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires
avant de les nettoyer à la main.
La sole de l’enceinte de cuisson peut
être rayée par la chute d’écrous.
Pour la protéger, posez par ex. un
torchon dessus.
 Rabattez-la prudemment.
La plaque située sur la voûte de l’enceinte peut être endommagée.
N’utilisez pas le côté abrasif de
l’éponge pour nettoyer la voûte de
l’enceinte.
La LED située sur la voûte de l’enceinte peut être endommagée.
Si possible, évitez de la nettoyer.
 Nettoyez la voûte de l’enceinte de
cuisson à l’aide d’un chiffon humide
ou d’une éponge pour vaisselle.
 Après le nettoyage, relevez la résistance du gril vers le haut.
 Remettez l’écrou en place et serrez-le
à fond.
 Dévissez l'écrou.
La résistance de gril peut être endommagée.
Ne forcez pas pour rabattre la résistance de gril.
88
Que faire si ...
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car
vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anomalie et à y remédier.
Problème
Cause et solution
L’écran est noir.
Vous avez sélectionné le réglage Heure | Affichage |
Eteint. C’est pourquoi l’écran est noir lorsque le four
est éteint.
 Dès que le four est allumé, le menu principal s’affiche. Pour afficher l’heure en continu, sélectionnez
le réglage Heure | Affichage | Activé.
Le four n’est pas sous tension.
 Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a
sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele.
Vous n’entendez aucun
signal sonore.
Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur silencieux.
 Activez les signaux sonores ou augmentez leur volume avec le réglage Volume | Signaux sonores.
L’enceinte de cuisson
ne chauffe pas.
Le mode expo est activé.
Vous pouvez sélectionner des options sur l’écran et
effleurer des touches sensitives, mais le chauffage de
l’enceinte de cuisson ne fonctionne pas.
 Désactivez le mode expo avec le réglage Revendeur | Mode expo | Eteint.
89
Que faire si ...
Problème
Cause et solution
Les touches sensitives
ne réagissent pas.
Vous avez sélectionné le réglage Ecran | QuickTouch |
Eteint. C’est pourquoi les touches sensitives ne réagissent pas quand le four est éteint.
 Les touches réagissent dès que vous allumez le
four. Si vous souhaitez que les touches sensitives
réagissent toujours, même lorsque le four est
éteint, sélectionnez Ecran | QuickTouch | Activé.
Le four n’est pas raccordé au réseau électrique.
 Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la
prise.
 Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a
sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele.
La commande présente un problème.
 Effleurez la touche marche/arrêt  jusqu’à désactivation de l’écran et remise en marche du four.
Vous ne pouvez pas dé- Pour un programme avec micro-ondes, la porte est
marrer le programme
restée ouverte.
de cuisson.
 Vérifiez si la porte est bien fermée.
Pour un programme avec micro-ondes, la puissance
des micro-ondes et la durée n’ont pas été définies.
 Vérifiez si la puissance et la durée requises ont été
définies.
Pour un programme avec micro-ondes, tous les réglages nécessaires n’ont pas été définis.
 Vérifiez si une puissance de micro-ondes, un
temps de cuisson et une température ont été définis.
Pour déverrouiller, appuyer
pendant 6 secondes sur la
s’affiche en
activant l’écran.
touche OK
90
Le verrouillage de la mise en marche  est activé.
 Vous pouvez désactiver le verrouillage de la mise
en marche pour un programme de cuisson en effleurant la touche OK pendant au moins 6 secondes.
 Pour désactiver le verrouillage permanent de la
mise en marche, sélectionnez le réglage Sécurité |
Sécurité enfants  | Eteint.
Que faire si ...
Problème
Cause et solution
Panne d'électricité opération
interrompue
s’affiche à
l’écran.
L’écran affiche 12:00.
Une brève coupure de courant a eu lieu. Le programme de cuisson en cours a été interrompu.
 Désactivez le four puis réactivez-le.
 Redémarrez le programme de cuisson.
La panne de courant a duré plus de 150 heures.
 Réglez à nouveau la date et l’heure.
Le four a fonctionné pendant une période inhabituels’affiche lement longue. L’arrêt de sécurité a été activé.
 Validez en appuyant sur OK.
Durée de fonctionnement
maximum atteinte
à l’écran.
Le four est ensuite à nouveau opérationnel.
et un code d’erUn problème que vous ne pouvez pas résoudre vousreur non indiqué ici s’af- même.
fichent sur l’écran.
 Contactez le service après-vente Miele.
Défaut
Si la porte est ouverte
pendant un programme
de cuisson en
mode Micro-ondes ,
on n’entend aucun bruit
de fonctionnement.
Il ne s’agit pas d’une anomalie ! Si vous ouvrez la
porte pendant un programme en mode Microondes , le contacteur de porte désactive le microondes et diminue la vitesse du ventilateur de refroidissement.
Un bruit de fonctionnement est audible en fin
de cuisson.
Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner lorsqu’un programme est terminé (voir chapitre “Réglages”, section “Arrêt différé du ventilateur”).
Un bruit anormal se
Vous avez utilisé des récipients métalliques pour une
produit pendant un pro- cuisson avec micro-ondes.
gramme avec micro Vérifiez si l’utilisation de récipients métalliques ne
ondes.
provoque pas d’étincelles (voir chapitre “Mode
micro-ondes”, paragraphe “Vaisselle à utiliser”).
Vous avez recouvert vos aliments avec une feuille
d’aluminium pour la cuisson avec micro-ondes.
 Retirez la protection, le cas échéant.
Vous avez utilisé la grille pendant une cuisson avec
micro-ondes.
 Pour les cuissons avec micro-ondes, utilisez
toujours le plat en verre.
91
Que faire si ...
Problème
Cause et solution
Le four s’est arrêté automatiquement.
Pour des raisons d’économie d’énergie, le four s’arrête automatiquement si vous ne saisissez aucun réglage pendant une certaine durée suite à un programme de cuisson ou après avoir allumé le four.
 Rallumez le four.
Le gâteau ou le biscuit
n’est pas assez cuit
bien que le temps indiqué dans le tableau de
cuisson ait été respecté.
La température sélectionnée diffère de celle de la recette.
 Sélectionnez la température indiquée dans la recette.
Le gâteau/les biscuits
ne sont pas dorés uniformément.
Vous avez choisi une température ou un niveau inappropriés.
 Les aliments ne sont jamais dorés de façon parfaitement uniforme. Si vous obtenez de grandes différences de brunissage, vérifiez si vous avez choisi
la température et le niveau de cuisson adaptés.
Les quantités d’ingrédients diffèrent de celles de la
recette.
 Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous
avez rajouté du liquide ou des œufs, la pâte est
plus humide et nécessite un temps de cuisson
plus long.
Le matériau ou la couleur du moule ne conviennent
pas au mode de cuisson choisi. Les moules clairs à
paroi fine ne conviennent pas aussi bien. Ils reflètent
le rayonnement thermique du four. La chaleur atteint
ainsi plus difficilement les aliments qui dorent peu ou
de façon irrégulière.
 Utilisez des moules mats et foncés.
92
Que faire si ...
Problème
Cause et solution
Les aliments ne sont
pas suffisamment réchauffés ou cuits à la
fin du temps sélectionné en mode Microondes .
Vous avez interrompu un programme avec microondes mais ne l’avez pas redémarré.
 Redémarrez le programme de cuisson jusqu’à ce
que les aliments soient assez bien réchauffés ou
cuits.
Les aliments refroidissent trop rapidement
après le réchauffage ou
la cuisson avec microondes.
La cuisson avec micro-ondes se caractérise par le fait
que la chaleur se forme d’abord sur le pourtour des
aliments et se diffuse ensuite vers leur centre. Si les
aliments sont réchauffés à une puissance de microondes élevée, ils peuvent être brûlants à l’extérieur
mais pas encore chauds au centre. Avec l’équilibrage
thermique ultérieur, les aliments sont ensuite réchauffés au milieu et refroidis en périphérie.
 Sélectionnez une puissance de micro-ondes plus
faible et un temps de cuisson plus long, surtout
pour réchauffer plusieurs plats différents, comme
dans le cas d’un menu.
Vous avez sélectionné une durée trop brève pour
cuire ou réchauffer en mode micro-ondes.
 Vérifiez que le temps de cuisson sélectionné correspond bien à la puissance de micro-ondes configurée. Plus la puissance des micro-ondes est
faible, plus le temps de cuisson sera long.
L’éclairage de l’enceinte Vous avez sélectionné le réglage Eclairage | Activé pens’éteint rapidement.
dant 15 secondes.
 Si vous souhaitez activer l’éclairage de l’enceinte
de cuisson pendant tout le programme, sélectionnez le réglage Eclairage | Activé.
L’éclairage de l’enceinte Vous avez sélectionné le réglage Eclairage | Eteint.
de cuisson est désacti-  Activez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 sevée ou ne s’active pas.
condes en effleurant la touche .
 Si nécessaire, sélectionnez Eclairage | Activé ou Activé pendant 15 secondes.
L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux.
 Contactez le service après-vente Miele.
93
Service après-vente
Contact en cas d’anomalies
Garantie
Si vous n’arrivez pas à éliminer les anomalies vous-même, adressez-vous à
votre revendeur Miele ou au SAV Miele.
La durée de garantie est de 2 ans.
Les numéros de téléphone du SAV
Miele sont indiqués à la fin de ce document.
Veuillez indiquer au SAV le nom du modèle et le numéro de fabrication. Ces
deux indications figurent sur la plaque
signalétique.
Vous trouverez ces informations sur la
plaque signalétique visible en façade
lorsque la porte est ouverte.
94
Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint.
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Dimensions d’encastrement
Les dimensions sont indiquées en mm.
Encastrement dans une armoire haute ou basse
Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les
instructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encastrement du plan de cuisson.
95
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Vue latérale
A
H 73xx : 43 mm
H 74xx : 47 mm
96
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Raccordements et aération
a Vue de devant
b Longueur du câble d’alimentation = 2.000 mm
c Pas de raccordement dans cette zone
d Découpe d’aération min. 150 cm²
97
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Encastrement du four
 Raccordez le four au réseau électrique.
 Insérez le four dans la niche d’encastrement et ajustez-le.
 Ouvrez la porte et fixez le four avec
les vis fournies aux parois latérales du
meuble.
98
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Raccordement électrique
Le four est livré avec un câble et une
fiche en vue de son raccordement sur
courant alternatif de 50 Hz, 230 V.
Prévoir un fusible d’au moins 16 A.
Les appareils du groupe 2 génèrent une
énergie haute fréquence sous forme de
rayons électromagnétiques dans le but
de chauffer les aliments.
Les appareils de la classe B sont destinés à un usage domestique.
Branchez exclusivement l’appareil à une
prise de courant réglementaire reliée à
la terre. L’installation électrique doit être
conforme aux normes VDE 0100.
Le four doit être positionné de telle
sorte que la prise de courant soit accessible.
Si la prise de courant n’est plus accessible ou si un raccordement fixe est prévu, l’installation doit être équipée d’un
dispositif de sectionnement sur chaque
pôle.
On entend par dispositif de sectionnement conforme un interrupteur accessible avec une ouverture de contact
d’au moins 3 mm. En font partie les interrupteurs de protection, les fusibles et
les disjoncteurs (EN 60335).
Les données de raccordement sont
indiquées sur la plaque signalétique située sur la façade de l’enceinte de cuisson. Ces indications doivent correspondre à celles du réseau.
Si le câble d’alimentation est endommagé, un câble spécial doit impérativement être installé par un technicien du
service après-vente Miele.
Ce four à micro-ondes est conforme
aux exigences de la norme européenne
EN 55011. Conformément à cette dernière, il est classé comme appareil du
groupe 2, classe B.
99
Tableaux de cuisson
Pâte à gâteau
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Muffins
Gâteaux individuels (1 plat en verre)*
Gâteaux individuels (2 plats en verre)*
Quatre-quarts (moule rectangulaire,
30 cm)
Kouglof (moule couronne/moule à
kouglof,  26 cm)
Gâteau marbré, gâteau aux noix (moule
rectangulaire, 30 cm)
Gâteau marbré, gâteau aux noix (moule
couronne/moule à kouglof,  26 cm)
Tarte aux fruits (plat en verre)
Tarte aux fruits (moule à manqué,
 26 cm)
Fond de tarte (moule à fond de tarte,
 28 cm)



+
[°C] + [W]
150–160
150
140

150–160

1
65–75
160–170 +
150

1
40–50

150–160

1
55–65

150–160

1
50–60
150–160

150–160

1
 160–170 + 80 –
2
1
–
40–50
50–60
35–45

1
25–35


1
 
 2
–
2
– 2+3 33–433


150–160

[min]
35–45
25–35

 mode de cuisson,  température,  puissance micro-ondes,  booster,  niveau,
 durée de cuisson,  Chaleur tournante +,  Micro-ondes + Chaleur tournante +,
 activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
1
Mettez le moule sur le plat en verre.
2
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
3
Sortez les plats en verre avant la fin du temps de cuisson si les aliments vous semblent
suffisamment dorés.
100
Tableaux de cuisson
Pâte brisée
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Gâteaux secs (1 plat en verre)
Sablés (1 plat en verre)*
Sablés (2 plats en verre)*
Fond de tarte (moule à fond de tarte,
 28 cm)
Gâteau au fromage (moule à manqué,
 26 cm)
Tarte aux pommes (moule à manqué,
 20 cm)*
Cake aux pommes (moule à manqué,
 26 cm)
Tarte aux fruits avec coulis (moule à manqué,  26 cm)
Tarte aux fruits avec nappage (plat en
verre)
Quiche sucrée (plat en verre)




[°C]
140–150
140
140

150–160

2
30–40

150–160

1
75–85

160
–
1
105–115

150–160

1
60–70

150–160

1
60–70

150–160

2
55–65

190–200
1

2
30–40


[min]
20–30
40–50
 
 2
–
2
– 2+3 45–552
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
 Chaleur tournante +,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
1
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
2
Sortez les plaques avant la fin du temps de cuisson si les aliments vous semblent suffisamment dorés.
101
Tableaux de cuisson
Pâte levée
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Kouglof (moule à kouglof,  24 cm)
Christstollen
Gâteau Streusel avec/sans fruits (plat en
verre)
Tarte aux fruits (plat en verre)







Chaussons aux pommes/pains aux raisins (1 plat en verre)
Pain blanc (cuisson sans moule)
Pain blanc (moule rectangulaire, 30 cm)
Pain complet (moule rectangulaire,
30 cm)
Faire lever la pâte
+
[°C] + [W]
150–160
160–170
160–170
170–180 +
150
160–170
170–180 +
150



1
1
2

[min]
45–55
60–70
40–50
–
2
30–40

2
50–60
–
2
30–40
 

150–160

2
30–40


180–190
180–190


1
1
40–50
40–50

190–200

1
45–55

35
–
1
30
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Micro-ondes + Chaleur tournante +,  activé, – désactivé
102
Tableaux de cuisson
Pâte à l’huile et au séré
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Tarte aux fruits (1 plat en verre)



Chaussons aux pommes/pains aux raisins (1 plat en verre)

+
[°C] + [W]
160–170
170–180 +
150
150–160

2

[min]
40–50
–
2
25–35

2
25–35
 
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Micro-ondes + Chaleur tournante +,  activé, – désactivé
103
Tableaux de cuisson
Génoise
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Génoise (2 œufs, moule à manqué,
 26 cm)
Génoise (4 à 6 œufs, moule à manqué,
 26 cm)
Gâteau de Savoie (moule à manqué,
 26 cm)*
Biscuit roulé (plat en verre)


[°C]

180–190

180–190

190

170–180
 

[min]
1
–
1
15–25
1
–
1
20–30
–
1
20–30
–
2
12–22
1
1
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
 Chaleur tournante +,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
1
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
104
Tableaux de cuisson
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Choux (1 plat en verre)
Chaussons (1 plat en verre)
Macarons (1 plat en verre)
Meringues (1 plat en verre, 6 pièces
de  6 cm)




[°C]
160–170
180–190
120–130

90–100




2
2
2

[min]
40–50
20–30
25–35
–
2
120–150
 
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
 Chaleur tournante +,  activé, – désactivé
105
Tableaux de cuisson
En-cas
Aliment
(accessoire)
Quiche salée (plat en verre)
Tarte à l’oignon (plat en verre)
Pizza, pâte levée (plat en verre)
Pizza, pâte à l’huile et au séré (plat en
verre)
Toast* (grille)
1
Gratin (par ex. toast)
1
Légumes grillés






2

2
2


+
[°C] + [W]
3
190–200
170–180 +
150
180–190 +
150
170–180 +
150
4
3

2

[min]
30–40
–
2
30–40
–
2
35–45
–
2
30–40
 
–
2
2–3
3
4
–
2
5–9
3
4
–
2
10–12
–
2
8–10
4
210–220
5
5
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Micro-ondes + Chaleur tournante +,  grand gril,  turbogril,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
1
Utilisez la grille et le plat en verre.
2
Sélectionnez la puissance de gril indiquée.
3
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
4
Préchauffez l’enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d’enfourner les aliments.
5
Si possible, tournez les aliments à mi-cuisson.
106
Tableaux de cuisson
Bœuf
Aliment
(accessoire)
Bœuf braisé, env. 1 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
1
Filet de bœuf, env. 1 kg

[°C]

1
Rosbif, env. 1 kg
*,1
Burger, boulettes de viande
 
8

[min]

[°C]

2
170–180

1
100–120
--

2
180–190
4

1
40–50
45–75

2
4

1
35–65
45–75

3
2
7
180–190
3
5
–
6
27–34
--
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
 température à cœur,  rôtissage automatique,  chaleur tournante +,  grand gril,
 marche, – arrêt
*
Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
1
Utilisez la grille et le plat en verre.
2
Mettez d’abord la viande sur le plan de cuisson.
3
Sélectionnez la puissance de gril indiquée.
4
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
5
Préchauffez l’enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d’enfourner les aliments.
6
Faites cuire d’abord avec couvercle. Enlevez le couvercle après 60 minutes de cuisson et
versez env. 0,5 l de liquide.
Si possible, tournez les aliments à mi-cuisson.
7
8
Si vous possédez d'une sonde thermique distincte, vous pouvez également vous baser
sur la température à cœur indiquée.
107
Tableaux de cuisson
Veau
Aliment
(accessoire)
Veau en daube, env. 1,5 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
Filet de veau, env. 1 kg
(plat en verre)
4
+
[°C] + [W]
 
170–180

1
90–100
1
 160–170 + 150 
1
80–90
--
1
30–40
45–75



1
1
2
160–170


[min]

[°C]
--
3
3
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
 température à cœur,  rôtissage automatique,  Micro-ondes + Chaleur tournante +,  Chaleur tournante +,  activé, – désactivé
1
Mettez d’abord la viande sur le plan de cuisson.
2
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
3
Faites cuire d’abord avec couvercle. Enlevez le couvercle après 60 minutes de cuisson et
versez env. 0,5 l de liquide.
Si vous possédez d'une sonde thermique distincte, vous pouvez également vous baser
sur la température à cœur indiquée.
4
108
Tableaux de cuisson
Porc
Aliment
(accessoire)
Rôti de porc/échine, env. 1 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
Rôti de porc avec couenne, env.
2 kg (plat à rôtir)
Carré de porc, env. 1 kg
(plat en verre)
Pain de viande, env. 1 kg
(plat en verre)
Tranches de lard/bacon
(grille sur plat en verre)
Saucisse à griller
(grille sur plat en verre)

+
[°C] + [W]
 
7

[min]

[°C]
1
 160–170 + 150 
1
4
1
 170–180 + 150 
1
 160–170 + 150
–
1
40–50
63–68
 170–180 + 150
–
1
35–45
5
80–85
--
80–90
80–90
100–110 80–90

2
3
3
–
2
5–10

2
3
3
–
2
15–20
6
--
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
 température à cœur,  Micro-ondes + rôtissage automatique,  Micro-ondes + chaleur tournante +,  grand gril,  activé, – désactivé
1
Utilisez des récipients compatibles avec les micro-ondes.
2
Sélectionnez la puissance de gril indiquée.
3
Préchauffez l’enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d’enfourner les aliments.
4
5
Faites cuire d’abord avec couvercle. Enlevez le couvercle après 60 minutes de cuisson
et versez env. 0,5 l de liquide.
À la moitié de la durée de cuisson, versez environ 0,5 l de liquide.
6
Si possible, tournez les aliments à mi-cuisson.
7
Si vous possédez d'une sonde thermique distincte, vous pouvez également vous baser
sur la température à cœur indiquée.
109
Tableaux de cuisson
Agneau, gibier
Aliment
(accessoire)
Gigot d’agneau avec os,
env. 1,5 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
Selle d’agneau désossée
(plat en verre)
Selle de cerf désossée
(plat en verre)
Selle de chevreuil désossée
(plat en verre)
Cuissot de sanglier désossé,
env. 1 kg
(plat à rôtir avec couvercle)

[°C]

170–180

1

1
160–170
2

1
10–20
53–80

1
160–170
2

1
75–100
60–81

1
140–150
2

1
20–50
60–81

170–180

1
 

[min]
4


[°C]
3
110–120 64–82
3
100–120 80–90
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
 température à cœur,  rôtissage automatique,  chaleur tournante +,  marche, –
arrêt
1
Mettez d’abord la viande sur le plan de cuisson.
2
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
3
Faites cuire d’abord avec couvercle. Enlevez le couvercle après 60 minutes de cuisson et
versez env. 0,5 l de liquide.
Si vous possédez d'une sonde thermique distincte, vous pouvez également vous baser
sur la température à cœur indiquée.
4
110
Tableaux de cuisson
Volaille, poisson
Aliment
(accessoire)
Volaille, 0,8 à 1,5 kg
(grille sur plat en verre)
Poulet, env. 1,2 kg
(grille sur plat en verre)
Volaille, env. 2 kg
(plat à rôtir sur plat en verre)
Volaille, env. 4 kg
(plat à rôtir sur plat en verre)
Poisson, 200 à 300 g (par ex.
truites)
(plat en verre)
Poisson, 1 à 1,5 kg (par ex.
truites saumonées)
(plat en verre)
+


 
[°C] + [W]
[min]
[°C]

160–170
 1
55–65 85–90
 170–180 + 150 –
1
40–50 85–90
1
2

–
1
85–90
180–190
60–70
 190–200 + 150 –
1
40–50 85–90

180–190
 1 100–120 90–95
 160–170 + 150 –
1
70–80 90–95

3
 170–180 + 150
–
1
90–100
90–95
 170–180 + 150
–
1
15–25
75–80
 170–180 + 150
–
1
35–45
75–80
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
 température à cœur,  rôtissage automatique,  Micro-ondes + rôtissage automatique,  turbogril, Micro-ondes + turbogril,  Micro-ondes + Chaleur tournante +,
 activé, – désactivé
1
Préchauffez l’enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d’enfourner les aliments.
2
Si possible, tournez les aliments à mi-cuisson.
3
Arrosez d’env. 0,5 l de liquide après 30 minutes de cuisson.
111
Données destinées aux instituts de contrôle
Plats de test selon la norme EN 60350-1


[°C]
150

140
–
2+3

140
–
2
33–43
40–50

140
–
2+3
45–55
160
–
1
105–115
190
4
–
1
20–30
3
5
–
2
2–3
3
5
–
2
27–34

Plats de test (accessoire)
1
Gâteaux individuels (1 plat en verre )
1
Gâteaux individuels (2 plats en verre )
1
Sablés (1 plat en verre )
1
Sablés (2 plats en verre )
1

–
2

[min]
25–35
6
6
2
Tarte aux pommes (grille , moule à manqué ,

 20 cm)
1
2
Gâteau de Savoie (grille , moule à manqué ,

 26 cm)
1
3
Toast (grille )

1

1
Burger (grille sur plat en verre )

3
7
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
 Chaleur tournante +,  grand gril,  activé, – désactivé
1
Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine.
2
Utilisez un moule à manqué mat et foncé.
Posez le moule à manqué au milieu de la grille.
3
Sélectionnez la puissance de gril indiquée.
4
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
5
Préchauffez l’enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d’enfourner les aliments.
6
Sortez les plaques avant la fin du temps de cuisson si les aliments vous semblent suffisamment dorés.
7
Si possible, tournez les aliments à mi-cuisson.
112
Données destinées aux instituts de contrôle
Plats tests selon la norme EN 60705 (mode de fonctionnement
micro-ondes )
Plats tests



[W]
[min]
4
+
20
Crème aux œufs,
1.000 g

600
+
450
Pâte sablée, 475 g

450
07:30–
08:30
Viande hachée,
900 g

600
+
450
8
+
12
Gratin de pommes
de terre, 1100 g

Gâteaux, 700 g

Poulet, 1.200 g

Décongeler de la
viande (hachée),
500 g

Framboises, 250 g

300
+
180 °C
80
+
170 °C
150
+
200 °C
30–35
30–35

1
[min]
Remarques
2
Voir norme pour le récipient, dimensions au bord supérieur
120
250 mm x 250 mm, cuire à découvert
Récipient voir norme, diamètre
5 extérieur au niveau du bord supérieur 220 mm, cuire à découvert
Récipient voir norme, dimensions
au bord supérieur
5
250 mm x 124 mm, cuire à découvert
Récipient voir norme, diamètre
5 extérieur au niveau du bord supérieur 220 mm, cuire à découvert
Récipient voir norme, diamètre
5 extérieur au niveau du bord supérieur 220 mm, cuire à découvert
40–50
5
Insérez la grille et le plat en verre
ensemble
150
16–18
10
Voir norme pour le récipient, décongeler à découvert
150
07:30
3
Voir norme pour le récipient, décongeler à découvert
 mode de cuisson,  puissance micro-ondes,  durée de décongélation ou de cuisson,  durée de repos,  micro-ondes,  Micro-ondes + chaleur tournante +
1
2
Laissez reposer les aliments à température ambiante pour que la température se répartisse de manière uniforme dans les aliments.
Placez le plat en verre dans le niveau 1 et posez-y le récipient.
113
Déclaration de conformité
Par la présente, Miele déclare que ce
four est conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de
conformité UE est disponible à l’une
des adresses suivantes :
– Produits, Téléchargements, sur
www.miele.de
– Onglet Services, Demande de documentation, Modes d’emploi, sur
https://www.miele.fr/electromenager/
demande-d-informations-385.htm en
indiquant le nom du produit ou le numéro de série
Bande de fréquence du module Wi-Fi
2,4000 GHz –
2,4835 GHz
Puissance d’émis- < 100 mW
sion maximale du
module Wi-Fi
114
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
E-mail: [email protected]
Internet: www.miele.be
Miele Luxembourg S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011
L-1010 Luxembourg-Gasperich
Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30
E-mail : [email protected]
Internet : www.miele.lu
Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
H 7340 BM, H 7440 BM
fr-BE
M.-Nr. 11 195 650 / 02

Manuels associés