Manuel du propriétaire | Smeg BG91IX91 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel du propriétaire | Smeg BG91IX91 Manuel utilisateur | Fixfr
Sommaire
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Avertissements généraux de sécurité
Responsabilité du fabricant
But de l’appareil
Élimination
Plaque d’identification
Ce manuel d’utilisation
Comment lire le manuel d’utilisation
2 Description
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description générale
Plan de cuisson
Panneau de commandes
Autres parties
Accessoires disponibles
3 Utilisation
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
Avertissements
Première utilisation
Utilisation des accessoires
Utilisation du plan de cuisson
Utilisation du four
Utilisation du compartiment de rangement
Conseils pour la cuisson
4 Nettoyage et entretien
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Avertissements
Nettoyage de l’appareil
Démontage de la porte
Nettoyage des vitres de la porte
Nettoyage de l’intérieur du four
Vapor Clean
Entretien extraordinaire
5 Installation
5.1
5.2
5.3
5.4
Raccordement du gaz
Adaptation aux différents types de gaz
Positionnement
Branchement électrique
44
44
45
45
45
46
46
46
FR
1 Avertissements
47
47
48
48
49
50
52
52
53
53
56
57
59
59
62
62
62
64
64
64
65
67
69
69
72
77
78
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications
nécessaires pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com
43
Avertissements
1 Avertissements
1.1 Avertissements généraux de
sécurité
Dommages corporels
• L’appareil et ses parties
accessibles deviennent très
chaudes durant l’utilisation.
• Ne touchez pas les éléments
chauffants durant l’utilisation.
• Éloignez les enfants de moins de
huit ans s’ils ne font pas l’objet
d’une surveillance constante.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
• Durant l’utilisation, ne posez pas
sur l’appareil des objets
métalliques comme des couteaux,
des fourchettes, des cuillers et des
couvercles.
• Mettez l’appareil hors tension
après l’utilisation.
• N’essayez jamais d’éteindre une
flamme/incendie avec de l’eau :
mettez l’appareil hors tension et
couvrez la flamme avec un
couvercle ou une couverture
ignifuge.
• Les opérations de nettoyage et
d’entretien ne doivent jamais être
effectuées par des enfants sans
surveillance.
• Du personnel qualifié doit
effectuer l’installation et les
interventions d’assistance dans le
respect des normes en vigueur.
• Ne modifiez pas cet appareil.
44
• N’introduisez pas d’objets
métalliques pointus (couverts ou
ustensiles) dans les fentes.
• N’essayez jamais de réparer
l’appareil sans l’intervention d’un
technicien qualifié.
• Si le câble d’alimentation
électrique est abîmé, contactez
immédiatement le service
d’assistance technique qui se
chargera de le remplacer.
Dommages subis par l’appareil
• N’utilisez pas de détergents
abrasifs ou corrosifs sur les parties
en verre (ex. produits en poudre,
détachants et éponges
métalliques).
• Utilisez éventuellement des outils
en bois ou en plastique.
• Ne vous asseyez pas sur
l’appareil.
• N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car
des graisses et des huiles peuvent
s’en écouler.
• Ne laissez aucun objet sur les
surfaces de cuisson.
• N’utilisez jamais l’appareil en
guise de chauffage ambiant.
Pour cet appareil
1.4 Élimination
• Avant de remplacer la lampe, assurezvous que l’appareil est hors tension.
• Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte.
• Vérifiez qu’aucun objet ne reste coincé
dans la porte du four.
Cet appareil doit être éliminé
séparément des autres déchets
(directives 2002/95/CE, 2002/
96/CE, 2003/108/CE). Cet appareil ne
contient pas de substances dont la quantité
est jugée dangereuse pour la santé et
l’environnement, conformément aux
directives européennes en vigueur.
Pour éliminer l’appareil :
• Coupez le câble d’alimentation
électrique et enlevez-le avec la fiche.
1.2 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages subis par les personnes
et les biens, causés par :
• l’utilisation de l’appareil différente de
celle prévue ;
• le non-respect des prescriptions du
manuel d’instructions ;
• l’altération même d’une seule partie de
l’appareil ;
• l’utilisation de pièces détachées non
originales.
1.3 But de l’appareil
• Cet appareil est destiné à la cuisson
d’aliments dans le milieu domestique.
Toute autre utilisation est impropre.
• Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience et
de connaissances, sous la supervision et
en recevant la formation d’adultes et de
personnes responsables de leur sécurité.
• Cet appareil n’est pas conçu pour
fonctionner avec des temporisateurs
externes ou des systèmes de commande
à distance.
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
• Débranchez le câble d’alimentation
électrique de l’installation électrique.
• Confiez l’appareil destiné à la mise au
rebut aux centres de collecte sélective
des déchets électriques et électroniques,
ou remettez-le au revendeur au moment
de l’achat d’un appareil équivalent, à
raison d’un contre un.
45
FR
Avertissements
Avertissements
On précise que pour l’emballage de nos
produits, nous utilisons des matériaux non
polluants et recyclables.
• Confiez les matériaux de l’emballage
aux centres de collecte sélective.
Emballage en plastique
Danger d’asphyxie
• Ne laissez jamais sans surveillance
l’emballage ni ses parties.
• Évitez que les enfants jouent avec les
sachets en plastique de l’emballage.
1.5 Plaque d’identification
La plaque d’identification contient les
données techniques, le numéro de série et
le marquage. N’enlevez jamais la plaque
d’identification.
1.6 Ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante
de l’appareil. Conservez-le en parfait état
et à portée de main de l’utilisateur pendant
tout le cycle de vie de l’appareil.
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation
avant d’utiliser l’appareil.
1.7 Comment lire le manuel
d’utilisation
Ce manuel d’utilisation utilise les
conventions de lecture suivantes :
Avertissements
Informations générales sur ce
manuel d’utilisation, la sécurité et
l’élimination finale.
Description
Description de l’appareil et de ses
accessoires.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de
l’appareil et des accessoires,
conseils de cuisson.
Nettoyage et entretien
Informations pour un nettoyage et
un entretien corrects de l’appareil.
Installation
Informations pour le technicien
qualifié concernant l’installation, la
mise en fonction et l’essai.
Avertissement de sécurité
Information
Suggestion
1. Séquence d’instructions pour l’utilisation.
• Instruction d’utilisation individuelle.
46
Description
2 Description
FR
2.1 Description générale
1 Couvercle
2 Plan de cuisson
3 Panneau de commandes
4 Lampe
5 Joint
6 Porte
7 Turbine
8 Compartiment de rangement
Niveau de la glissière de support
pour grilles et lèchefrites
47
Description
2.2 Plan de cuisson
AUX = Auxiliaire
SR = Semi-rapide
R = Rapide
UR = Ultra-rapide
2.3 Panneau de commandes
1 Horloge programmateur
3 Voyant
Utile pour afficher l’heure actuelle,
sélectionner des cuissons programmées ou
programmer le temporisateur minuteur.
Il s’allume lorsque le four est en train de
chauffer. Il s’éteint lorsque la température
est atteinte. L’intermittence régulière signale
que la température à l’intérieur du four est
maintenue constante.
2 Manette de la température
Cette manette permet de sélectionner la
température de cuisson.
Tournez la manette en sens horaire sur la
valeur souhaitée comprise entre le minimum
et le maximum.
48
4 Manette des fonctions
Les différentes fonctions du four s’adaptent
aux différents modes de cuisson. Après
avoir sélectionné la fonction souhaitée,
réglez la température de cuisson par la
manette de la température.
Description
Utiles pour allumer et régler les brûleurs du
plan de cuisson.
Enfoncez et tournez les manettes en sens
inverse horaire sur la valeur
pour
allumer les brûleurs correspondants.
Tournez les manettes sur la zone comprise
entre le maximum
et le minimum
pour régler l’intensité de la flamme.
Turbine de refroidissement
La turbine refroidit le four et se met en
marche durant la cuisson.
Le fonctionnement de la turbine crée un flux
d’air normal qui s’échappe par l’arrière de
l’appareil et peut continuer pendant un
court moment même après son extinction.
Ramenez les manettes sur la position
pour éteindre les brûleurs.
2.4 Autres parties
N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
Niveaux de positionnement
L’appareil dispose de niveaux permettant
de positionner les lèchefrites et les grilles à
des hauteurs différentes. Les hauteurs
d’enfournement sont considérées de bas en
haut (voir 2.1 Description générale).
Éclairage interne
L’éclairage interne de l’appareil se
déclenche :
• quand on ouvre la porte ;
• quand on sélectionne une fonction
quelconque, à l’exception de la fonction
.
49
FR
5 Manettes des brûleurs du plan de
cuisson
Description
2.5 Accessoires disponibles
Grille
Certains modèles ne sont pas
équipés de ces accessoires.
Grille de réduction
Utile pour y placer les récipients contenant
des aliments en train de cuire.
Utile si l’on utilise de petits récipients.
Lèchefrite profonde
Grille de réduction WOK
Utile si l’on utilise des récipients « WOK ».
50
Elle permet de récupérer des graisses ayant
coulé des aliments posés sur la grille
supérieure.
Description
Couvercle
FR
Tournebroche
Utile pour la cuisson du poulet et des
aliments qui demandent une cuisson
uniforme sur toute leur surface.
Le couvercle en verre trempé avec des
profils en aluminium protège le plan de
cuisson lorsque l’appareil est au repos.
Les accessoires susceptibles
d’entrer au contact des aliments
sont fabriqués avec des matériaux
conformes aux lois en vigueur.
Vous pouvez demander les
accessoires fournis ou en option
aux centres d’assistance agréés.
Utilisez uniquement les accessoires
d’origine du fabricant.
51
Utilisation
3 Utilisation
3.1 Avertissements
Température élevée à l’intérieur
du four durant l’utilisation
Risque de brûlures
• Pendant la cuisson, la porte du four doit
rester fermée.
• Protégez vos mains avec des gants
thermiques durant la manutention des
aliments à l’intérieur du four.
• Ne touchez pas les éléments chauffants
à l’intérieur de l’appareil.
• Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
• Ne laissez pas les enfants de moins de
8 ans s’approcher de l’appareil durant
son fonctionnement.
• En cas d’intervention sur les aliments ou
à la fin de la cuisson, ouvrez la porte 5
cm pour quelques secondes, laissez
sortir la vapeur, puis ouvrez
complètement la porte.
Utilisation impropre
Risque de brûlures
• Assurez-vous que les couronnes sont
bien en place dans leurs logements
avec leurs chapeaux.
• Les graisses et les huiles pourraient
s’enflammer en surchauffant. Faites
attention.
52
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• Ne couvrez pas le fond de la cavité de
cuisson avec des feuilles d’aluminium.
• Si vous souhaitez utiliser du papier
sulfurisé, placez-le de façon à ce qu’il
ne gêne pas la circulation d’air chaud à
l’intérieur du four.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites sur le fond de la cavité de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites directement sur la vitre interne
du four quand la porte est ouverte.
• Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
• Les récipients et les grils à viande
doivent être placés à l’intérieur du
périmètre du plan de cuisson.
• Tous les récipients doivent avoir un fond
plat et lisse.
• En cas de débordement, éliminez le
liquide en excès du plan de cuisson.
Température élevée à l’intérieur
du compartiment de rangement
Risque de brûlures
• N’ouvrez pas le compartiment de
rangement lorsque le four est allumé et
encore chaud.
• Les objets laissés dans le compartiment
de rangement pourraient être très
chauds après l’utilisation du four.
Utilisation
• N’utilisez pas de produits en spray à
proximité du four.
• N’utilisez pas et ne laissez pas de
matériaux inflammables à proximité du
four ou du compartiment de rangement.
• N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la cuisson
des aliments.
• N’introduisez pas de boîtes ni de
récipients fermés à l’intérieur du four.
• Ne laissez pas le four sans surveillance
durant la cuisson, car des graisses et des
huiles peuvent s’en écouler.
• Sortez du four toutes les lèchefrites et les
grilles non utilisées pendant la cuisson.
3.2 Première utilisation
1. Éliminez les éventuelles pellicules de
protection à l’extérieur et à l’intérieur de
l’appareil y compris les accessoires.
2. Enlevez les éventuelles étiquettes (à
l’exception de la plaque contenant les
données techniques) appliquées sur les
accessoires et dans la cavité de cuisson.
3. Enlevez et lavez tous les accessoires de
l’appareil (voir 4 Nettoyage et
entretien).
4. Chauffez le four à vide à la température
maximale pour éliminer les éventuels
résidus de fabrication.
3.3 Utilisation des accessoires
Grilles de réduction
Les grilles de réduction doivent être posées
sur les grilles du plan de cuisson. Assurezvous qu’elles sont positionnées de façon
correcte.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• Évitez de fermer le couvercle lorsque les
brûleurs sont allumés.
53
FR
Température élevée à l’intérieur
du compartiment de rangement
durant l’utilisation
Risque d’incendie ou
d’explosion
Utilisation
Grilles et lèchefrites
Tournebroche
Les grilles et les lèchefrites doivent être
insérées dans les glissières latérales
jusqu’au point d’arrêt.
• Les dispositifs de blocage mécanique de
sécurité empêchent l’extraction
accidentelle de la grille et doivent être
tournés vers le bas et vers l’arrière du four.
1. Introduisez les 4 douilles fournies dans
les 4 trous angulaires de la lèchefrite
profonde et vissez-les dans les bagues
avec un outil (par exemple un tournevis).
Introduisez complètement les
grilles et les lèchefrites dans le four
jusqu’à l’arrêt.
2. Positionnez les supports du tournebroche
dans les douilles d’après la figure
suivante.
Nettoyez les lèchefrites avant la
première utilisation pour éliminer
les éventuels résidus de
fabrication.
54
3. Utilisez les fourchettes à clip fournies
pour préparer le tournebroche. Vous
pouvez bloquer les fourchettes avec les
vis de fixation.
5. Insérez la lèchefrite sur la première
plaque du châssis (voir « Description
générale »).
6. Introduisez la pointe de la tige dans le
logement du moteur du tournebroche
situé à gauche de la paroi postérieure
de la cavité de cuisson.
4. Après avoir préparé la broche,
positionnez-la sur les supports
correspondants. Introduisez à fond la
pointe de la broche dans le logement du
mécanisme situé sur le support gauche.
Effectuez ces opérations lorsque le
four est éteint et froid.
7. Pour activer le tournebroche, tournez la
manette des fonctions sur la position
et sélectionnez une température de
cuisson avec la manette de la
température.
On conseille de verser un peu
d’eau dans la lèchefrite pour éviter
la formation de fumée.
55
FR
Utilisation
Utilisation
8. À la fin de la cuisson, sortez du four la
lèchefrite avec le tournebroche.
9. Pour actionner correctement la tige du
tournebroche, vissez la poignée fournie.
3.4 Utilisation du plan de cuisson
Tous les contrôles et les commandes de
l’appareil sont réunis sur le panneau frontal.
Au niveau de chaque manette est indiqué le
brûleur correspondant. L’appareil est
équipé d’un allumeur électronique. Il suffit
d’enfoncer et de tourner la manette dans le
sens inverse horaire sur le symbole de la
flamme maximum, jusqu’à ce que le brûleur
s’allume. S’il ne s’allume pas au cours des
15 premières secondes, tournez la manette
sur
et attendez 60 secondes avant
d’effectuer un nouvel essai. Après
l’allumage, maintenez la manette enfoncée
pendant quelques secondes pour permettre
au thermocouple de se réchauffer.
Le brûleur peut s’éteindre lorsque l’on
relâche la manette : cela signifie que le
thermocouple n’est pas suffisamment
chaud. Attendez quelques instants et
répétez l’opération. Maintenez la manette
enfoncée plus longuement.
Si les brûleurs s’éteignent
accidentellement, un dispositif de
sécurité bloque l’émission de gaz,
même si le robinet est ouvert.
Ramenez la manette sur
et
attendez 60 secondes avant
d’essayer d’allumer le brûleur.
56
Utilisation
Avant d’allumer les brûleurs du plan de
cuisson, assurez-vous que les couronnes
sont bien en place dans leurs logements
avec leurs chapeaux. Veillez à ce que les
orifices des couronnes 1 soient bien en face
des thermocouples 2 et des bougies 3.
3.5 Utilisation du four
Allumage du four
Pour allumer le four :
1. Sélectionnez la fonction de cuisson au
moyen de la manette des fonctions.
2. Sélectionnez la température au moyen
de la manette de la température.
Assurez-vous que l’horloge
programmateur indique le symbole
de durée de la cuisson
; dans
le cas contraire, il sera impossible
d’allumer le four.
Appuyez simultanément sur les
touches
et
pour remettre
à zéro l’horloge programmateur.
Conseils pratiques pour l’utilisation du
plan de cuisson
Pour assurer un rendement optimal des
brûleurs et une consommation de gaz
minimale, il faut utiliser des casseroles
munies d’un couvercle et proportionnées au
brûleur, de façon à éviter que la flamme ne
vienne au contact des parois. Au moment
de l’ébullition, réduisez la flamme pour
empêcher que le liquide ne déborde.
Diamètres des récipients :
• Auxiliaire : 12 - 14 cm.
• Semi-rapide : 16 - 24 cm.
• Rapide : 18 - 26 cm.
• Ultra-rapide : 18 - 28 cm.
Liste des fonctions
Statique
Grâce à la chaleur en provenance
simultanément du haut et du bas, ce
système permet de cuisiner des
types d’aliments particuliers. La
cuisson traditionnelle, appelée
également statique, est indiquée
pour cuisiner un plat à la fois. Idéale
pour tous les rôtis, le pain, les tartes
et en particulier pour les viandes
grasses comme l’oie ou le canard.
57
FR
Position correcte des couronnes et des
chapeaux
Utilisation
Sole brassée
La combinaison de la turbine et de
la seule résistance de la sole permet
de terminer plus rapidement la
cuisson. On préconise ce système
pour stériliser ou pour terminer la
cuisson d’aliments déjà bien cuits en
surface, mais pas à l’intérieur,
exigeant pour cela une chaleur
supérieure modérée. Idéale pour
tout type d’aliment.
Petit gril
Grâce à la chaleur qui se dégage
du seul élément central, cette
fonction permet de griller de petites
portions de viande ou de poisson,
de préparer des brochettes, des
toasts et tous les plats de légumes
au gril.
Gril
La chaleur émanant de la résistance
du gril permet d’obtenir d’excellents
résultats de rôtissage surtout avec
les viandes de petite/moyenne
épaisseur et, combinée au
tournebroche (si prévu), elle permet
un dorage uniforme en fin de
cuisson. Idéale pour les saucisses,
les côtelettes, le bacon. Cette
fonction permet de griller
uniformément de grandes quantités
d’aliments, en particulier la viande.
Gril ventilé
L’air produit par la turbine adoucit
la vague de chaleur nette générée
par le gril, permettant également de
griller de façon optimale des
aliments très épais. Idéale pour les
gros morceaux de viande (ex. jarret
de porc).
58
Statique brassée
Le fonctionnement de la turbine,
associé à la cuisson traditionnelle,
assure des cuissons homogènes
même en cas de recettes
complexes. Idéale pour biscuits et
tartes, également cuits
simultanément sur plusieurs niveaux.
(Pour les cuissons sur plusieurs
niveaux, on conseille d’utiliser le
2ème et le 4ème niveau).
Chaleur tournante
La combinaison de la turbine et de
la résistance circulaire (intégrée à
l’arrière du four) permet la cuisson
d’aliments différents sur plusieurs
niveaux, à condition qu’ils exigent
les mêmes températures et le même
type de cuisson. La circulation d’air
chaud assure une répartition
instantanée et uniforme de la
chaleur. Par exemple, il sera
possible de cuisiner simultanément
(sur plusieurs niveaux) du poisson,
des légumes et des biscuits sans
jamais mélanger les odeurs ni les
saveurs.
Éco
La combinaison entre le gril et la
résistance de la sole est
particulièrement indiquée pour les
cuissons sur un seul niveau, à faibles
consommations d’énergie. Idéale
pour cuire la viande, le poisson et
les légumes. Fonction déconseillée
pour la pâtisserie exigeant une
phase de levage.
Utilisation
3.6 Utilisation du compartiment de
rangement
Le compartiment de rangement se trouve
dans la partie inférieure de la cuisinière. On
y accède en tirant la poignée vers soi. Il
peut être utilisé pour ranger les casseroles
ou les objets métalliques qui sont
nécessaires pour l’utilisation du four.
3.7 Conseils pour la cuisson
Conseils généraux
• Utilisez une fonction ventilée pour
obtenir une cuisson uniforme sur plusieurs
niveaux.
• En augmentant la température il n’est
pas possible de réduire les temps de
cuisson (les aliments risquent d’être trop
cuits à l’extérieur et pas assez cuits à
l’intérieur).
Conseils pour la cuisson des viandes
• Les temps de cuisson dépendent de
l’épaisseur, de la qualité des aliments et
des goûts du consommateur.
• Utilisez un thermomètre pour viandes
durant la cuisson des rôtis ou appuyez
simplement avec une cuiller sur le rôti. Il
est prêt lorsqu’il est ferme ; dans le cas
contraire, poursuivez la cuisson pendant
quelques minutes.
Conseils de cuisson au Gril et au Gril
ventilé
• Vous pouvez griller vos viandes en les
enfournant dans le four froid ou
préchauffé si vous souhaitez modifier
l’effet de cuisson.
• Avec la fonction Gril ventilé, on conseille
de préchauffer le four avant de mettre les
viandes à griller.
• On recommande de disposer les
aliments au centre de la grille.
• Avec la fonction Gril, on conseille de
tourner la manette de la température sur
la valeur la plus élevée au niveau du
symbole
pour optimiser la cuisson.
59
FR
Vapor Clean
Cette fonction facilite le nettoyage
grâce à la vapeur générée par une
petite quantité d’eau versée sur
l’emboutissage situé sur la sole.
Utilisation
• Les aliments doivent être assaisonnés
avant la cuisson. Ajoutez l’huile et le
beurre liquéfié avant la cuisson.
• Utilisez la lèchefrite du four au premier
niveau en bas pour récupérer les
liquides produits par le rôtissage.
• La durée de la cuisson au Gril ne doit
pas dépasser 60 minutes.
Conseils pour la cuisson des gâteaux et
biscuits
• Utilisez de préférence des moules
foncés en métal : ils permettent une
meilleure absorption de la chaleur.
• La température et la durée de cuisson
dépendent de la qualité et de la
consistance de la pâte.
• Vérifiez si le gâteau est cuit à l’intérieur :
à la fin de la cuisson, piquez un curedent au sommet du gâteau. Si la pâte ne
colle pas au cure-dent, le gâteau est cuit.
• Si le gâteau retombe après son
défournement, réduisez la température
sélectionnée de 10°C lors de la cuisson
successive, en sélectionnant
éventuellement un temps de cuisson
supérieur.
• Durant la cuisson de gâteaux ou de
légumes, une condensation excessive
peut se déposer sur la vitre. Pour éviter
ce phénomène, ouvrez la porte deux fois
environ durant la cuisson en faisant très
attention.
60
Conseils pour la décongélation et le
levage
• Positionnez les aliments congelés dans
un récipient sans couvercle et hors de
l’emballage au premier niveau du four.
• Évitez de superposer les aliments.
• Pour décongeler la viande, utilisez une
grille positionnée au deuxième niveau et
une lèchefrite au premier niveau. De
cette manière, les aliments ne sont pas
au contact du liquide de décongélation.
• Couvrez les parties les plus délicates
d’une feuille d’aluminium.
• Pour une pâte bien levée, positionnez un
récipient contenant de l’eau sur la sole
du four.
Pour économiser l’énergie
• Arrêtez la cuisson quelques minutes
avant que le temps normalement
nécessaire ne se soit écoulé. La cuisson
se poursuivra pendant les minutes
restantes grâce à la chaleur qui s’est
accumulée à l’intérieur du four.
• Réduisez au minimum les ouvertures de
la porte pour éviter toute dispersion de
chaleur.
• Gardez l’appareil toujours propre.
Utilisation
Tableau indicatif des cuissons
Poids
(Kg)
Fonction
Position de la Température
glissière à
(°C)
partir du bas
1
220 - 230
1
220 - 230
Temps (minutes)
Lasagne
Pâtes au four
3-4
3-4
Statique
Statique
Rôti de veau
Échine de porc
Saucisses
Rosbif
Lapin rôti
Poitrine de dinde
Cou de porc au four
Poulet rôti
2
2
1,5
1
1,5
3
2-3
1,2
Turbo/Statique brassée
Turbo/Statique brassée
Gril ventilé
Turbo/Statique brassée
Chaleur tournante
Turbo/Statique brassée
Turbo/Statique brassée
Turbo/Statique brassée
2
2
4
2
2
2
2
2
180 - 190
180 - 190
MAX
200
180 - 190
180 - 190
180 - 190
180 - 190
Côtelettes de porc
Ribs
Lard de porc tranché
Filet mignon de porc
Filet de bœuf
1,5
1,5
0,7
1,5
1
Gril ventilé
Gril ventilé
Gril
Gril ventilé
Gril
4
4
5
4
5
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
Truite saumonée
Lotte
Turbot
1,2
1,5
1,5
Turbo/Statique brassée
Turbo/Statique brassée
Turbo/Statique brassée
2
2
2
150 - 160
160
160
35 - 40
60 - 65
45 - 50
1
1
1
Turbo/Statique brassée
Chaleur tournante
Turbo/Statique brassée
2
2
2
MAX
190 - 200
180 - 190
8-9
25 - 30
20 - 25
1
1
1
1
1,2
1,2
1
1
0,6
Chaleur tournante
Chaleur tournante
Chaleur tournante
Turbo/Chaleur tournante
Chaleur tournante
Turbo/Chaleur tournante
Chaleur tournante
Turbo/Chaleur tournante
Chaleur tournante
2
2
2
2
2
2
2
2
2
160
160
160 - 170
160
160
180
150 - 160
160
160
55 - 60
35 - 40
55 - 60
20 - 25
55 - 60
80 - 90
55 - 60
55 - 60
30 - 35
Pizza
Pain
Fougasse
Savarin
Tarte à la confiture
Tarte à la ricotta
Tortellinis farcis
Gâteau paradis
Beignets
Génoise
Gâteau de riz
Brioches
FR
Mets
45 - 50
45 - 50
90 - 100
70 - 80
15
40 - 45
70 - 80
110 - 120
170 - 180
65 - 70
Côté 1
Côté 2
15
10
7
10
10
5
10
8
5
7
Les temps indiqués dans le tableau ne comprennent pas les temps de préchauffage et sont indicatifs.
61
Nettoyage et entretien
4 Nettoyage et entretien
4.1 Avertissements
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• N’utilisez pas de jets de vapeur pour
nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage
à base de chlore, d’ammoniaque ou
d’eau de Javel sur les parties en acier ou
traitées en surface avec des finitions
métalliques (ex. anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou
corrosifs sur les parties en verre (ex.
produits en poudre, détachants et
éponges métalliques).
• N’utilisez pas de matériaux rêches,
abrasifs ou de racloirs métalliques
tranchants.
• Ne lavez pas au lave-vaisselle les
parties amovibles comme les grilles du
plan de cuisson, les couronnes et les
chapeaux.
4.2 Nettoyage de l’appareil
On conseille d’utiliser les produits
de nettoyage distribués par le
fabricant.
Conseils pour le nettoyage du plan de
cuisson
Pour une bonne conservation des surfaces,
nettoyez-les régulièrement après chaque
utilisation, après les avoir laissées refroidir.
62
Nettoyage du plan de cuisson
1. Versez le détergent non abrasif sur un
chiffon humide et passez ce dernier sur
la surface.
2. Rincez soigneusement.
3. Séchez avec un chiffon doux ou en
microfibre.
Nettoyage des grilles du plan de
cuisson, des couronnes et des chapeaux
1. Éliminez les éléments du plan de cuisson.
2. Nettoyez avec de l’eau tiède et un
détergent non abrasif. Veillez à éliminer
toute incrustation.
3. Séchez avec un chiffon doux ou en
microfibre.
4. Repositionnez les éléments sur le plan de
cuisson.
Le contact continu des grilles avec
la flamme peut provoquer dans le
temps une altération de l’émail à
proximité des zones exposées à la
chaleur. Ce phénomène est tout à
fait normal et ne compromet en
aucun cas la fonctionnalité de ce
composant.
Nettoyage des bougies et des
thermocouples
• Au besoin, nettoyez les bougies
d’allumage et les thermocouples avec un
chiffon humide.
• Éliminez les résidus secs éventuels avec
un cure-dent en bois ou une aiguille.
Pour faciliter les opérations de nettoyage,
on conseille de démonter :
• la porte
• les supports pour grilles et lèchefrites
• le joint
Si vous utilisez des produits de
nettoyage spécifiques, il est
recommandé de faire fonctionner
le four à la température maximale
pendant environ 15/20 minutes,
afin d’éliminer d’éventuels résidus.
Nettoyage du couvercle en verre
Nettoyage de la cavité de cuisson
Pour une bonne conservation de la cavité
de cuisson, il faut la nettoyer régulièrement
après l’avoir laissée refroidir.
Évitez de laisser sécher des résidus
d’aliments à l’intérieur de la cavité de
cuisson pour ne pas endommager l’émail.
Sortez toutes les parties amovibles, avant
tout nettoyage.
Pour faciliter les opérations de nettoyage,
on peut extraire le couvercle des charnières :
1. Positionnez le couvercle en position de
fermeture.
2. Dévissez les vis situées à l’arrière des
charnières.
3. Ouvrez-le et soulevez-le vers le haut.
4. Procédez au nettoyage.
5. Repositionnez le couvercle en
l’introduisant dans les glissières. Serrez
les vis de fixation des charnières en
position de fermeture.
Si des liquides tombent sur le
couvercle fermé, éliminez-les
soigneusement avec un chiffon
avant de l’ouvrir.
63
FR
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
4.3 Démontage de la porte
Pour faciliter le nettoyage, on conseille
d’enlever la porte et de la placer sur un
chiffon.
Pour enlever la porte, procédez comme suit :
1. Ouvrez complètement la porte et
introduisez les deux pivots dans les trous
des charnières indiqués dans la figure.
4.4 Nettoyage des vitres de la porte
On conseille de nettoyer constamment les
vitres de la porte. Utilisez du papier
absorbant de cuisine. En cas de saleté
résistante, lavez avec une éponge humide
et un détergent normal.
2. Saisissez la porte des deux côtés avec
les deux mains, soulevez-la vers le haut
en formant un angle d’environ 30° et
extrayez-la.
3. Pour remonter la porte, introduisez les
charnières dans les fentes prévues à cet
effet sur le four en vous assurant que les
rainures A sont complètement posées
contre les fentes. Abaissez la porte puis,
après l’avoir positionnée, sortez les
pivots des trous des charnières.
64
4.5 Nettoyage de l’intérieur du four
Pour une bonne conservation du four, il faut
le nettoyer régulièrement après l’avoir
laissé refroidir.
• Extrayez toutes les parties amovibles.
Nettoyez les grilles du four avec de l'eau
chaude et des détergents non abrasifs,
rincez et essuyez soigneusement les
parties humides.
Il est conseillé de faire fonctionner
le four à la température maximale
pendant environ 15/20 minutes
après l’utilisation de produits
spécifiques, afin d’éliminer les
éventuels résidus.
Pour faciliter les opérations de
nettoyage, on conseille d’enlever
la porte.
Nettoyage et entretien
Le démontage des glissières de support
pour grilles et lèchefrites facilite
ultérieurement le nettoyage des parties
latérales.
Pour démonter les glissières de support
pour grilles et lèchefrites :
• Tirez la glissière vers l’intérieur du four
pour la dégager de l’encastrement A,
puis extrayez-la des logements situés à
l’arrière B.
4.6 Vapor Clean
Vapor Clean est un procédé de
nettoyage assisté qui facilite
l’élimination de la crasse. Ce
procédé permet de nettoyer
l’intérieur du four avec une facilité
extrême. Les résidus de crasse sont
ramollis par la chaleur et la vapeur
d’eau, ce qui facilite leur
élimination.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• Emportez des abondants résidus
d’aliments ou des débordements des
cuissons précédentes de l’intérieur du
four.
• Effectuez les opérations relatives au
nettoyage assisté exclusivement lorsque
le four est froid.
• Au terme du nettoyage, répétez les
opérations qu’on vient de décrire pour
repositionner les supports pour grilles et
lèchefrites.
Opérations préliminaires
Avant de démarrer la fonction Vapor Clean :
• Sortez tous les accessoires présents à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
65
FR
Démontage des glissières de support
pour grilles et lèchefrites
Nettoyage et entretien
• Versez environ 40cl d’eau sur la
lèchefrite. Veillez à ne pas sortir de la
cavité.
Réglage de la fonction Vapor Clean
1. Tournez la manette des fonctions sur le
symbole
et la manette de la
température sur le symbole
• Nébulisez une solution d’eau et de
détergent pour vaisselle à l’intérieur du
four au moyen d’un nébuliseur. Dirigez le
jet vers les parois latérales, vers le haut,
le bas et le déflecteur.
• Fermez la porte.
On conseille d’effectuer un
maximum de 20 nébulisations.
66
.
2. Programmez une durée de cuisson de
18 minutes avec le programmateur.
Le cycle de nettoyage Vapor Clean
démarre quelques secondes après la
dernière intervention sur les touches de
l’horloge programmateur.
3. Au terme du cycle de nettoyage Vapor
Clean, le minuteur désactive les éléments
chauffants du four, une sonnerie se
déclenche et les nombres sur le cadran
de l’horloge du programmateur
clignotent.
Fin du cycle de nettoyage Vapor Clean
4. Ouvrez la porte et agissez sur la saleté
légère avec un chiffon en microfibre.
5. Éliminez les incrustations plus résistantes
avec une éponge anti-rayures à
filaments en laiton.
Nettoyage et entretien
4.7 Entretien extraordinaire
Démontage et montage du joint
Pour démonter le joint :
• Décrochez les crochets positionnés aux
4 coins et au centre et tirez le joint vers
l’extérieur.
On conseille d’utiliser des gants en
caoutchouc pour effectuer ces
opérations.
On conseille d’enlever la porte
pour faciliter le nettoyage manuel
des parties difficiles à atteindre.
Pour monter le joint :
• Accrochez les crochets positionnés aux
4 coins et au centre du joint.
Conseils pour l’entretien du joint
Le joint doit être souple et élastique.
• Pour maintenir le joint en parfait état de
propreté, utilisez une éponge non
abrasive et lavez-le à l’eau tiède.
67
FR
6. En cas de résidus de graisse on peut
utiliser des produits pour le nettoyage
des fours.
7. Enlevez l’eau résiduelle à l’intérieur du
four.
Par souci d’hygiène et pour éviter que les
aliments ne prennent une odeur
désagréable, procédez au séchage du
four en utilisant une fonction ventilée à
160° C pendant 10 minutes environ.
Nettoyage et entretien
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
interne
4. Dévissez et enlevez l’ampoule.
Pièces sous tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
La cavité de cuisson contient une
ampoule de 40W.
1. Sortez tous les accessoires présents à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
2. Enlevez les glissières de support pour
grilles et lèchefrites.
3. Enlevez le couvercle de l’ampoule au
moyen d’un ustensile (par exemple un
tournevis).
Ne touchez pas directement
l’ampoule halogène avec les
doigts, mettez un gant de
protection.
5. Insérez une ampoule neuve.
6. Remontez le couvercle. Le façonnage
interne de la vitre (A) doit rester tourné
vers la porte.
Veillez à ne pas rayer l’émail de la
paroi de la cavité de cuisson.
7. Enfoncez le couvercle à fond de manière
à ce qu’il adhère parfaitement à la
douille.
68
5 Installation
Raccordement avec un tuyau en
caoutchouc
5.1 Raccordement du gaz
Vérifiez que toutes les conditions suivantes
sont respectées :
• le tuyau est fixé à son embout avec des
colliers de serrage ;
• le tuyau n’est pas au contact des murs
chauds, tout le long de son parcours
(max. 50 °C) ;
• le tuyau n’est pas sujet à aucun effort de
traction ou tension et ne présente de
virages serrés ni d’étranglements ;
• le tuyau n’est pas au contact de corps
tranchants ou d’angles vifs ;
• si le tuyau n’est pas parfaitement
étanche et s’il est la cause d’une fuite de
gaz dans l’environnement, n’essayez
pas de le réparer : remplacez-le par un
tuyau neuf ;
• vérifiez que les termes d’expiration du
tuyau, imprimés directement sur celui-ci,
ne soient pas dépassés.
Fuite de gaz
Danger d’explosion
• Après toute intervention sur l’appareil,
vérifiez que le couple de serrage des
connexions du gaz est compris entre 10
Nm et 15 Nm.
• Si nécessaire, utilisez un régulateur de
pression conforme à la norme en
vigueur.
• Une fois l’installation terminée, vérifiez la
présence d’éventuelles fuites avec une
solution savonneuse, mais jamais avec
une flamme.
• La mise en œuvre avec un tuyau flexible
devra être réalisée de manière à ce que
la longueur de la conduite ne dépasse
pas les 2 mètres d’extension maximale
pour les tuyaux flexibles en acier et 1,5
mètres pour les tuyaux en caoutchouc.
• Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas
au contact des parties mobiles ni
écrasés.
Informations générales
Le raccordement au réseau du gaz peut
être réalisé avec un tuyau flexible en acier à
paroi continue et conformément aux
prescriptions de la norme en vigueur. Pour
l’alimentation avec d’autres types de gaz,
voir le chapitre « 5.2 Adaptation aux
différents types de gaz ». Le raccord
d’entrée du gaz est fileté ½ pouce gaz
externe (ISO 228-1).
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz à l’aide d’un tuyau en
caoutchouc conforme aux caractéristiques
visées par la norme en vigueur (vérifiez que
le sigle de la norme est bien imprimé sur le
tuyau).
Vissez soigneusement l’embout 3 au
raccord du gaz 1 (filet ½ pouce ISO 228-1)
de l’appareil en interposant le joint 2. En
fonction du diamètre du tuyau de gaz
utilisé, il est possible de visser également
l’embout 4 sur l’embout 3.
69
FR
Installation
Installation
Après avoir serré le(s) embout(s), calez le
tuyau de gaz 6 sur l’embout et fixez-le avec
le collier 5 conforme à la norme en vigueur.
Le raccordement avec un tuyau en
caoutchouc conforme à la norme
en vigueur peut être réalisé
seulement s’il est possible
d’inspecter le tuyau sur toute sa
longueur.
Le diamètre interne du tuyau doit
être de 8 mm pour le Gaz Liquide
et de 13 mm pour le Gaz
Méthane et le Gaz de Ville.
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier à paroi continue conforme
aux caractéristiques visées par la norme en
vigueur.
70
Vissez soigneusement le raccord 3 au
raccord du gaz 1 de l’appareil en
interposant toujours le joint 2 fourni.
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier avec un raccord à baïonnette
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier avec un raccord à
baïonnette conforme à B.S. 669. Appliquez
du matériau isolant sur le filet du tuyau de
gaz 4 avant d’y visser l’adaptateur 3.
Vissez le bloc sur le raccord mobile 1 de
l’appareil en interposant toujours le joint 2
fourni.
Installation
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier à paroi continue conforme
aux caractéristiques visées par la norme en
vigueur.
Vissez soigneusement le raccord 3 au
raccord du gaz 1 (filet ½ pouce ISO 228-1)
de l’appareil en interposant toujours le joint 2
fourni. Appliquez du matériau isolant sur le
filet du raccord 3, puis vissez le tuyau
flexible en acier 4 au raccord 3.
Aération des locaux
L’appareil doit être installé dans des pièces
aérées en permanence, conformément aux
normes en vigueur. La pièce où l’appareil
est installé doit assurer la présence d’une
quantité d’air suffisante pour la combustion
régulière du gaz et le renouvellement de
l’air dans la pièce. Les prises d’air,
protégées par des grilles, doivent être
dimensionnées de façon appropriée (aux
normes en vigueur) et placées de façon à
ne pas être obstruées, même partiellement.
La pièce doit être constamment aérée pour
éliminer la chaleur et l’humidité produites
par les cuissons : en particulier, après un
usage prolongé, on recommande d’ouvrir
une fenêtre ou d’augmenter la vitesse des
éventuels ventilateurs.
Évacuation des produits de la
combustion
Raccordement au gaz liquide
Utilisez un régulateur de pression et réalisez
le raccordement à la bouteille
conformément aux prescriptions établies
par les normes en vigueur.
L’évacuation des produits de la combustion
peut être assurée par une hotte reliée à une
cheminée à tirage naturel au
fonctionnement sûr ou bien par une
aspiration forcée. Un système d’aspiration
efficient doit être minutieusement conçu par
un spécialiste habilité, en respectant les
positions et les distances indiquées par les
normes.
La pression d’alimentation doit respecter les
valeurs indiquées dans le tableau « Type de
gaz et Pays d’appartenance ».
71
FR
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier à raccord conique
Installation
À la fin de l’intervention, l’installateur devra
délivrer un certificat de conformité.
5.2 Adaptation aux différents types
de gaz
En cas d’utilisation d’un autre type de gaz,
remplacez les injecteurs des brûleurs, et
ensuite réglez la flamme minimum des
robinets de gaz.
Remplacement des injecteurs
1. Enlevez les grilles, les chapeaux et toutes
les couronnes pour accéder aux
coupelles des brûleurs.
2. Remplacez les injecteurs en utilisant une
clé à tube de 7 mm en fonction du gaz à
utiliser (voir Tableaux des
caractéristiques des brûleurs et
injecteurs).
1 Évacuation par l’intermédiaire d’une hotte
2 Évacuation en l’absence d’une hotte
A Évacuation dans une cheminée
individuelle à tirage naturel
B Évacuation dans une cheminée
individuelle avec un électroventilateur
C Évacuation directement dans
l’atmosphère avec un électroventilateur
mural ou par la vitre de la fenêtre
D Évacuation directement dans
l’atmosphère externe à travers le mur
Air
Produits de la combustion
Électroventilateur
72
3. Remettez bien en place les brûleurs dans
leurs logements.
Installation
Allumez le brûleur et mettez-le en position
minimum. Extrayez la poignée du robinet
de gaz et agissez sur la vis de réglage
située à côté de la tige du robinet (selon les
modèles), jusqu’à obtenir une flamme
minimale régulière.
Remontez la poignée et vérifiez la stabilité
de la flamme du brûleur. Tournez
rapidement la poignée du maximum au
minimum : la flamme ne doit pas s’éteindre.
Répétez cette opération pour tous les
robinets.
Réglage du minimum pour le gaz liquide
Serrez complètement la vis logée à côté de
la tige du robinet en sens horaire.
Après avoir effectué l’adaptation à
un gaz différent du gaz réglé à
l’usine, remplacez l’étiquette de
réglage du gaz appliquée à
l’appareil par celle qui correspond
au nouveau gaz employé. Celle-ci
se trouve à l’intérieur de
l’enveloppe contenant les
injecteurs (si elle est prévue).
Lubrification des robinets du gaz
Avec le temps, il peut arriver que les
robinets à gaz tournent difficilement et se
bloquent. Nettoyez-les à l’intérieur et en
remplacez la graisse lubrifiante.
La lubrification des robinets du gaz
devra être effectuée par un
technicien spécialisé.
73
FR
Réglage du minimum pour le méthane ou
le gaz de ville
Installation
Type de gaz et Pays d’appartenance
Type de gaz
1 Gaz Méthane G20
G20
20 mbar
G20/25 20/25 mbar
2 Gaz Méthane G20
G20
25 mbar
3 Gaz Méthane G25
G25
25 mbar
4 Gaz Méthane G25.1
G25.1
25 mbar
5 Gaz Méthane G25
G25
20 mbar
6 Gaz Méthane G27
G27
20 mbar
7 Gaz Méthane G2.350
G2.350 13 mbar
8 Gaz Liquide G30/31
G30/31 28/37 mbar
G30/31 30/37 mbar
G30/31 30/30 mbar
9 Gaz Liquide G30/31
G30/31 37 mbar
10 Gaz Liquide G30/31
G30/31 50 mbar
11 Gaz de Ville G110
G110
8 mbar
12 Gaz de Ville G120
G120
8 mbar
IT GB-IE FR-BE DE
•
•
NL
• •
ES
PT
SE
RU
DK
PL
HU
• • • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
Vous pouvez identifier les types de
gaz disponibles suivant le pays
d’installation. Référez-vous au
numéro de l’en-tête pour identifier
les valeurs correctes dans les
« Tableaux des caractéristiques
des brûleurs et injecteurs ».
74
AT
•
•
•
Installation
Tableaux des caractéristiques des brûleurs et injecteurs
AUX
SR
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
4.0
Diamètre injecteur (1/100 mm)
72
94
115
138
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
R
UR
(X)
(Z)
(Y)
(S)
2 Gaz Méthane G20 – 25 mbar
400
AUX
500
SR
800
R
1600
UR
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
4.0
Diamètre injecteur (1/100 mm)
72
94
113
135
Portée réduite (W)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(X)
(Z)
(H8)
(S)
3 Gaz Méthane G25 – 25 mbar
400
AUX
500
SR
800
R
1600
UR
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.8
4.0
Diamètre injecteur (1/100 mm)
72
94
115
148
Portée réduite (W)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(F1)
(Z)
(Y)
(F3)
Portée réduite (W)
4 Gaz Méthane G25.1 – 25 mbar
400
AUX
500
SR
800
R
1600
UR
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
4.0
Diamètre injecteur (1/100 mm)
77
100
134
152
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(F1)
(Y)
(F3)
(F3)
Portée réduite (W)
5 Gaz Méthane G25 – 20 mbar
400
AUX
500
SR
800
R
1600
UR
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
3.9
Diamètre injecteur (1/100 mm)
77
100
134
152
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(F1)
(Y)
(F3)
(F3)
Portée réduite (W)
6 Gaz Méthane G27 – 20 mbar
400
AUX
500
SR
800
R
1600
UR
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
3.9
Diamètre injecteur (1/100 mm)
77
105
138
158
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(F1)
(Y)
(F3)
(F3)
Portée réduite (W)
7 Gaz Méthane G2.350 – 13 mbar
400
AUX
500
SR
800
R
1600
UR
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
4.0
Diamètre injecteur (1/100 mm)
94
120
165
210
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(Y)
(Y)
(F3)
(H3)
Portée réduite (W)
400
500
800
1600
FR
1 Gaz Méthane G20
75
Installation
8 Gaz Liquide G30/31
AUX
SR
R
UR
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.75
2.9
4.0
Diamètre injecteur (1/100 mm)
50
65
85
102
-
-
-
-
Portée réduite (W)
400
500
800
1600
Portée nominale G30 (g/h)
73
127
211
291
Portée nominale G31 (g/h)
9 Gaz Liquide G30/31 - 37 mbar
71
AUX
125
SR
207
R
286
UR
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
4.0
Diamètre injecteur (1/100 mm)
50
65
81
94
-
-
-
-
Portée réduite (W)
450
550
800
1600
Portée nominale G30 (g/h)
73
131
211
291
Portée nominale G31 (g/h)
10 Gaz Liquide G30/31 - 50 mbar
71
AUX
129
SR
207
R
286
UR
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
3.8
Diamètre injecteur (1/100 mm)
43
58
74
77
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(H2)
(M)
(Z)
(F4)
Portée réduite (W)
400
500
800
1600
Portée nominale G30 (g/h)
73
131
211
291
Portée nominale G31 (g/h)
11 Gaz de ville G110 - 8 mbars
71
AUX
129
SR
207
R
286
UR
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.8
3.8
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Diamètre injecteur (1/100 mm)
145
185
260
340
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(/8)
(/2)
(/3)
(/13)
Portée réduite (W)
400
AUX
500
SR
800
R
1400
UR
12 Gaz de ville G120 - 8 mbars
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
3.8
Diamètre injecteur (1/100 mm)
145
185
260
315
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(/8)
(/2)
(/3)
-
Portée réduite (W)
400
500
800
1400
Les injecteurs non fournis sont disponibles dans les centres d’assistance agréés.
76
Installation
Appareil lourd
Danger de blessures par
écrasement
• Positionnez l’appareil dans le meuble
avec l’aide d’une autre personne.
Pression sur la porte ouverte
Risque de dommages à
l’appareil
• N’utilisez pas la porte ouverte comme
levier pour faire entrer l’appareil dans le
meuble.
• N’exercez pas de pressions excessives
sur la porte ouverte.
Informations générales
Cet appareil peut être installé contre des
parois ; l’une d’entre elles doit dépasser en
hauteur le plan de travail à une distance
minimale de 50 mm du côté de l’appareil,
comme l’illustrent les figures A et C des
classes d’installation.
Installez les meubles suspendus au-dessus
du plan de travail à une distance minimale
de 750 mm. Si l’on installe une hotte
aspirante au-dessus du plan de cuisson,
consultez le manuel d’instructions de cette
dernière pour respecter la distance.
Suivant le type d’installation, cet appareil
appartient aux classes :
Dégagement de chaleur durant le
fonctionnement de l’appareil
Risque d’incendie
• Les placages, les colles ou les
revêtements en plastique des meubles
adjacents doivent être thermorésistants
(minimum 90° C).
A - Classe 1
(Appareil pour installation libre)
77
FR
5.3 Positionnement
Installation
5.4 Branchement électrique
Tension électrique
Danger d’électrocution
B - Classe 2 sous-classe 1
(Appareil encastré)
• Un technicien habilité doit effectuer le
branchement électrique.
• Munissez-vous de dispositifs de
protection individuelle.
• La mise à la terre est obligatoire selon
les modalités prévues par les normes de
sécurité de l’installation électrique.
• Mettez l’appareil hors tension.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
• Utilisez des câbles résistant à une
température d’au moins 90° C.
• Le couple de serrage des vis des
conducteurs d’alimentation du bornier
doit être égal à 1,5 - 2 Nm.
Informations générales
Vérifiez que les caractéristiques du réseau
électrique sont adéquates aux données
indiquées sur la plaque.
La plaque d’identification, avec les
données techniques, le numéro de série et
le marquage, est placée dans une position
bien visible sur l’appareil.
N’enlevez jamais la plaque.
Effectuez la mise à la terre avec un câble
plus long des autres câbles d’au moins 20 mm.
C - Classe 2 sous-classe 1
(Appareil encastré)
L’appareil doit être installé par un
technicien qualifié et dans le
respect des normes en vigueur.
78
Installation
Positionnement et nivellement
Appareil lourd
Risque de dommages à
l’appareil
FR
L’appareil peut fonctionner dans les
modalités suivantes :
• 220-240 V 1N~
• Insérez d’abord les pieds avant puis les
pieds arrière.
Câble tripolaire 3 x 1,5 mm².
Les valeurs indiquées se réfèrent à
la section du conducteur interne.
• Après avoir réalisé le raccordement du
gaz et le branchement électrique, vissez
les quatre pieds fournis avec l’appareil.
Les câbles d’alimentation sont
dimensionnés en tenant compte du
facteur de simultanéité
(conformément à la norme EN
60335-2-6).
Branchement fixe
Préparez sur la ligne d’alimentation un
dispositif d’interruption omnipolaire
conformément aux règles d’installation.
Le dispositif d’interruption doit être situé
dans une position facilement accessible et
à proximité de l’appareil.
Branchement au moyen d’une prise et
d’une fiche
Vérifiez que la fiche et la prise sont du
même type.
Évitez d’utiliser des réducteurs, des
adaptateurs ou des shunts car ils pourraient
provoquer des surchauffes et des brûlures.
Pour une bonne stabilité, il est indispensable
que l’appareil soit correctement nivelé au
sol.
• Vissez ou dévissez le pied de la partie
inférieure jusqu’à ce que l’appareil soit
bien nivelé et stabilisé au sol.
79
Installation
Fixation murale
3. Assemblez la bride de fixation.
Les dispositifs de stabilisation
doivent être installés afin d’éviter le
basculement de l’appareil.
1. Vissez la plaquette de fixation au mur sur
le dos de l’appareil.
4. Alignez la base du crochet de la bride
de fixation sur la base de la coupe de la
plaquette de fixation au mur.
2. Réglez la hauteur des 4 pieds.
80
Installation
7. Déplacez la bride sur le mur et marquez
la position des trous à réaliser dans ce
dernier.
FR
5. Alignez la base de la bride de fixation
jusqu’au sol et serrez les vis pour fixer les
dimensions.
6. Considérez une distance de 50 mm du
côté de l’appareil aux trous de la bride.
8. Après avoir réalisé les trous dans le mur,
utilisez des chevilles avec des vis pour
fixer la bride sur ce dernier.
9. Poussez la cuisinière vers le mur et
simultanément introduisez la bride dans
la plaquette fixée au dos de l’appareil.
81
Installation
Montage du couvercle
1. Montez les deux supports A et fixez-les
par le dessous du plan de cuisson avec
les vis B.
2. Introduisez le couvercle par le haut
parallèlement aux deux supports A.
82
3. Abaissez le couvercle sur le plan de
cuisson.
4. Fixez le couvercle au plan de cuisson
avec les vis C introduites dans la partie
postérieure des deux supports A.

Manuels associés