Manuel du propriétaire | Miele TDA 150 C Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
Sèche-linge à condensation
Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre
en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endomma‐
ger votre matériel.
fr-FR
M.-Nr. 10 129 050
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Votre revendeur reprend les emballages
ayant servi au transport de votre appa‐
reil. Les matériaux d'emballage ont été
sélectionnés pour leurs critères environ‐
nementaux et leur facilité d'élimination :
ils sont donc recyclables.
En participant au recyclage de vos em‐
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Pour ce faire,
veuillez remettre cet emballage à votre
revendeur.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni‐
ques usagés contiennent souvent des
matériaux précieux. Cependant, ils con‐
tiennent aussi des substances toxiques
nécessaires au bon fonctionnement et
à la sécurité des appareils. Si vous dé‐
posez ces appareils usagés avec vos
ordures ménagères ou les manipulez de
manière inadéquate, vous risquez de
nuire à votre santé et à l'environnement.
Veuillez donc respecter les consignes
de sécurité en vigueur.
Gardez votre ancien appareil hors de
portée des enfants jusqu'à son enlève‐
ment pour éviter tout accident.
Economies d'énergie
Pour éviter d'allonger inutilement le
temps de séchage et de consommer
trop d'énergie,
– essorez le linge avec une vitesse
d'essorage maximale en lave-linge.
Vous pourrez économiser environ
30% d'énergie et de temps au sé‐
chage si vous essorez par exemple à
1600 tr/min au lieu de 1000 tr/min.
– Utilisez la capacité de charge maxi‐
male du programme de séchage. La
consommation d'énergie rapportée à
la quantité de linge sera ainsi optimi‐
sée.
– Veillez à maintenir une température
peu élevée dans la pièce. Si d'autres
appareils produisant de la chaleur se
trouvent dans la pièce, aérez la pièce
ou éteignez-les.
– Nettoyez les filtres après chaque sé‐
chage.
– Contrôlez l'échangeur thermique au
moins 1 x par an et nettoyez-le si né‐
cessaire.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement dédié à l'éli‐
mination de ce type d'appareil.
2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................................... 2
Consignes de sécurité et mises en garde .......................................................... 5
Utilisation .............................................................................................................. 14
Bandeau de commande......................................................................................... 14
Première mise en service ....................................................................................... 15
Entretien du linge ................................................................................................. 16
Comment sécher efficacement .......................................................................... 17
Mode d'emploi rapide ............................................................................................ 17
Interventions en cours de programme .............................................................. 19
Tableau des programmes.................................................................................... 20
Nettoyage et entretien......................................................................................... 23
Vider le réservoir à eau de condensation............................................................... 23
Nettoyer les filtres à peluches................................................................................ 24
Nettoyage à sec ................................................................................................ 24
Nettoyage à l'eau .............................................................................................. 25
Installation des filtres ........................................................................................ 25
Nettoyer le sèche-linge .......................................................................................... 26
Nettoyer l'échangeur thermique ............................................................................ 27
Enlever l'échangeur thermique ......................................................................... 27
Contrôler l'échangeur thermique ..................................................................... 28
Nettoyer l'échangeur thermique ...................................................................... 28
Installer l'échangeur thermique ........................................................................ 30
En cas d'anomalie................................................................................................ 31
Que faire en cas d'anomalie .................................................................................. 31
Messages de contrôle et messages d'erreur......................................................... 31
Séchage insatisfaisant ........................................................................................... 33
Autres problèmes................................................................................................... 34
Remplacer l'ampoule ............................................................................................. 36
Service après-vente ............................................................................................. 37
Réparations............................................................................................................ 37
Accessoires en option............................................................................................ 37
Conditions et période de garantie ......................................................................... 37
Installation et raccordement............................................................................... 38
Vue de face ............................................................................................................ 38
Vue de dos ............................................................................................................. 39
3
Table des matières
Lieu d'installation ................................................................................................... 39
Déplacer jusqu'au lieu d'installation ................................................................. 39
Encastrer sous un plan de travail...................................................................... 39
Colonne lave-linge/sèche-linge ........................................................................ 39
Conseils d'installation ....................................................................................... 40
Aérer la pièce .................................................................................................... 40
Déménagement ................................................................................................ 40
Branchement électrique......................................................................................... 41
Vidanger l'eau de condensation ............................................................................ 42
Poser le tuyau de vidange................................................................................. 42
Fixer le tuyau de vidange (dans l'évier, la vidange au sol) ................................ 43
Conditions de raccordement spécifiques avec nécessité de clapet anti-retour
.......................................................................................................................... 44
Données relatives à la consommation............................................................... 46
Caractéristiques techniques ............................................................................... 47
Fonctions programmables .................................................................................. 49
Modifier l'humidité résiduelle du programme "Coton"........................................... 49
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Synthétique" ................................. 50
Activer/Désactiver la fonction Infroissable............................................................. 51
Activer/Désactiver le signal sonore........................................................................ 52
Modifier le palier de séchage en programme "Automatic +"................................. 53
Prolonger le temps de refroidissement .................................................................. 54
Régler le mode veille.............................................................................................. 55
Modifier l'affichage du nettoyage de circuit d'air................................................... 57
Modifier la conductivité.......................................................................................... 58
4
Consignes de sécurité et mises en garde
 Veuillez impérativement lire le mode d'emploi.
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vi‐
gueur. Toute autre utilisation comporte des risques pour les per‐
sonnes et l'appareil.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre sèche-linge pour la
première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la
sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous proté‐
gerez ainsi et éviterez d'endommager le sèche-linge.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le en cas de cession de
votre appareil.
Utilisation conforme
 Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un cadre domesti‐
que ou dans des conditions proches de l'usage domestique.
 Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé en extérieur.
 Le sèche-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique‐
ment servir au séchage de textiles lavés à l'eau et dont l'étiquette
d'entretien du fabricant autorise le passage au sèche-linge.
Tout autre type d'utilisation est à proscrire. Miele n'est pas respon‐
sable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non con‐
forme aux consignes.
5
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas
l'utiliser sans la surveillance ni sans les instructions d'une personne
responsable.
Précautions à prendre avec les enfants
 Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
sèche-linge à moins d'être constamment surveillés.
 Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le sè‐
che-linge sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment
l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont com‐
pris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le sèche-lin‐
ge sans être sous la surveillance d'un adulte.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du sèche-
linge. Ne les laissez pas jouer avec le sèche-linge.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Vérifiez que le sèche-linge ne présente aucune détérioration vi‐
sible avant de l'installer.
N'installez et ne mettez jamais en service un appareil endommagé.
 Comparez impérativement les données de branchement (fusible,
tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles
du réseau électrique. En cas de doute, interrogez un électricien.
 Le fonctionnement fiable et sûr du sèche-linge est uniquement
garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.
 La sécurité électrique du sèche-linge n'est garantie que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primor‐
dial de respecter cette condition de sécurité élémentaire et en cas
de doute de faire contrôler l'installation domestique par un profes‐
sionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de domma‐
ges causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse.
 Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
d'incendie dû à la surchauffe).
 Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit
impérativement être remplacé par un technicien agréé par Miele afin
d'éviter tout risque à l'utilisateur.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabi‐
lité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techni‐
ciens agréés Miele, faute de quoi vous perdez le bénéfice de la ga‐
rantie en cas de pannes ultérieures.
 Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
 En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le
sèche-linge hors tension en :
– débranchant la fiche ou en
– déclenchant le fusible
 Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
ment.
 N'effectuez aucune modification sur le sèche-linge qui ne soit pas
expressément autorisée par Miele.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
 Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et
raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"
 La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le
sèche-linge de l'alimentation électrique.
 Ne réduisez en aucun cas l'espace entre le bas du sèche-linge et
le sol par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc.,
faute de quoi l'apport d'air serait insuffisant.
 Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du
côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la
porte du sèche-linge.
Utilisation
 La capacité maximale de charge est de 7,0 kg (linge sec).
Vous pouvez consulter les capacités de charge maximales des diffé‐
rents programmes au chapitre "Tableau des programmes".
 Risque d'incendie !
Ce sèche-linge ne doit pas être raccordé à une prise programmable
(par exemple avec une minuterie ou une installation électrique avec
coupure de délestage).
Si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase
de refroidissement, le linge risque de prendre feu.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être
séchés en machine :
– textiles lavés.
– textiles ou d'autres restes (ex. : du linge avec des tâches d'huile,
de graisse, de restes de produits cosmétiques). En cas de textiles
insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et provoquer
un incendie, même après la fin du séchage et en dehors du sè‐
che-linge.
– textiles maculés de produits nettoyants inflammables ou de res‐
tes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de
produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant
pour cire ou de produits chimiques (ex. : sur les franges, les ser‐
pillères, les chiffons).
– textiles imprégnés de gel, laque à cheveux, dissolvant ou autres
résidus de même type.
Nettoyez bien ce genre de linge très sale :
utilisez suffisamment de lessive et sélectionnez une température
élevée. Lavez plusieurs fois en cas de doute.
 Videz soigneusement les poches, contenant notamment desbri‐
quets, allumettes.
 Attention : n'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du pro‐
gramme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédia‐
tement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se dis‐
sipe.
 Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés
si cela est spécifié sur l'emballage de l'adoucissant.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
 Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doi‐
vent en aucun cas être séchés en machine :
– si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net‐
toyage (nettoyage à sec par exemple)
– qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières si‐
milaires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex,
les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles
et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère al‐
véolaire.
– qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la
doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut
prendre feu.
 La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse‐
ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vête‐
ments restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas
(ex. : pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme
n'est terminé qu'après le refroidissement.
Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme.
 Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le
sèche-linge risquerait de basculer.
 Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi
– que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des
objets.
– que de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 Ce sèche-linge ne doit jamais être utilisé sans filtre ou avec un fil‐
tre endommagé.
 Les filtres à peluches doivent être nettoyés régulièrement !
 Ne faites jamais fonctionner ce sèche-linge sans échangeur ther‐
mique.
 Les filtres à peluches doivent être séchés après le nettoyage à
l'eau. Le processus de séchage peut être affecté si les filtres à pelu‐
ches sont mouillés.
 N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel.
Les températures autour de 0°C perturbent le fonctionnement de
l'appareil. Si l'eau gèle dans la pompe et dans le tuyau de vidange
cela peut entraîner des dégâts.
 Vous évacuez l'eau de condensation par le tuyau de vidange ?
Bloquez le tuyau afin d'empêcher qu'il glisse, par exemple si vous
évacuez l'eau dans un évier, faute de quoi le tuyau peut glisser et
l'eau de condensation qui s'en échappe causer des dégâts.
 L'eau de condensation n'est pas potable.
Ne pas en boire ou en donner à un animal, car la consommation de
l'eau de condensation est mauvaise pour la santé.
 Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre,
sans poussière ni peluches.
Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement
pourraient à la longue encrasser l'échangeur thermique.
 Ne pas nettoyer le sèche-linge avec un jet d'eau.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
 Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés ex‐
pressément par Miele.
Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
 Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐
re, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible
comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de super‐
position convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele.
 Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option, con‐
vient à ce sèche-linge.
 Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au
non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.
13
Utilisation
Bandeau de commande
a Ecran h min
voir page suivante
b Contrôle d'anomalie/d'entretien
voir chapitre "En cas d'anomalie"
La diode PC sert d'interface pour le SAV en cas d'évolution technique.
c Touche Départ
permet de faire démarrer un programme de séchage.
Le voyant de contrôle clignote lorsque le programme peut démarrer et reste al‐
lumé après le démarrage de celui-ci.
d Sélecteur de programme
Pour le réglage du programme de séchage.
Vous pouvez le tourner vers la droite ou vers la gauche.
e Touche 
Pour mettre en marche ou arrêter le sèche-linge
Après la mise en marche il s'affiche  ou la durée du programme sélectionné.
f Touche Porte
Vous pouvez ouvrir la porte avec cette touche, que le sèche-linge soit sous
tension ou non.
14
Utilisation
Ecran h min
Eclairage de tambour
L'écran affiche :
Lorsque le sèche-linge est en marche
et que la porte est ouverte, l'éclairage
de tambour s'éteint au bout de quel‐
ques minutes (économie d'énergie).
– durée du programme (h min = heures
et minutes)
– messages de contrôle et d'anomalie
– fonctions programmables
Les fonctions programmables vous
permettent d'adapter l'électronique
du sèche-linge à des conditions vari‐
ées.
Voir le chapitre correspondant dans
le mode d'emploi.
Première mise en service
 Installer et raccorder le sèche-
linge correctement avant la première
mise en service.
Evaluation du temps restant
La durée de programme prévisible est
affichée (évaluation du temps restant)
sur l'écran h min. Exception : les pro‐
grammes Minuterie qui durent tels
qu'indiqués sur le bandeau de com‐
mande.
L'évaluation du temps restant peut va‐
rier en fonction des facteurs suivants :
humidité résiduelle après essorage, ty‐
pe de textile, charge, température am‐
biante ou variations de tension du ré‐
seau électrique.
L'électronique s'adapte en permanence
à ces conditions pour chaque séchage,
afin que l'évaluation soit de plus en
plus précise. L'évaluation du temps res‐
tant est réactualisée pendant le sécha‐
ge, ce qui peut provoquer des varia‐
tions importantes de la durée indiquée.
15
Entretien du linge
Symboles d'entretien
Séchage
 Température normale/élevée
 Température réduite
 sèche-linge déconseillé
Fer à repasser et repasseuse
 brûlant
 très chaud
 chaud
 ne pas repasser (fer/repasseu‐
se)
Conseils en matière de sécha‐
ge
Une surcharge abîmerait le linge, al‐
térerait le résultat du séchage et
froisserait les vêtements.
Veuillez toujours respecter la capaci‐
té maximale indiquée au chapitre
"Tableau des programmes".
– Ouvrez les vestes, afin que celles-ci
sèchent uniformément.
– Ne séchez pas de tissus encore
trempés au sèche-linge ! Essorez le
linge au minimum 30 secondes après
le lavage.
– Séchez les charges mélangées en
coton, couleurs, synthétiques en pro‐
gramme Automatic +.
– Les textiles en laine pure ou mélan‐
gée ont tendance à se feutrer et à ré‐
trécir. Optez par conséquent toujours
pour le programme Finish laine.
– Les fibres intérieures d'article conte‐
nant du duvet ont tendance à rétrécir
en fonction de leur qualité. Optez par
conséquent pour le programme Dé‐
froissage doux.
16
– Le linge en lin a tendance à pelucher.
Séchez-le uniquement si le fabricant
l'autorise sur l'étiquette d'entretien.
– Les textiles en maille (ex. : t-shirts,
sous-vêtements) rétrécissent souvent
au premier lavage, suivant leur quali‐
té.
Evitez les séchages trop intensifs qui
risqueraient de les rétrécir davantage.
Achetez éventuellement des vête‐
ments plus grands d'une ou deux
tailles.
– Plus la charge est importante, plus
les textiles synthétiques risquent de
se froisser. Cette règle se vérifie sur‐
tout avec les textiles fragiles comme
les chemises ou les chemisiers. Op‐
tez pour Synthétique et allégez la
charge.
– Le linge amidonné peut passer au sè‐
che-linge. Mais doublez la dose
d'amidon pour obtenir le même effet.
– Lavez les textiles de couleur neufs
séparément avant de les sécher pour
la première fois. Ne pas les sécher
avec des textiles clairs afin qu'ils ne
puissent pas déteindre (également
sur des composants en plastique).
Des peluches d'autres couleurs peu‐
vent également se déposer sur les
tissus.
Comment sécher efficacement
Mode d'emploi rapide
Vous pouvez utiliser les instructions
précédées d'un chiffre (, ,  ...)
pour apprendre rapidement comment
vous servir de votre sèche-linge.
 Préparer le linge
Séparez les pièces de linge lavés et
triez-les en fonction . . .
. . . du degré de séchage souhaité,
. . . du type de textile,
. . . de la taille,
. . . du degré d'humidité résiduelle
après l'essorage.
Vous obtiendrez ainsi un résultat de sé‐
chage homogène.
 Enlevez les corps étrangers,
 Pour mettre en marche l'appareil, ap‐
puyez sur la touche .
 Charger le sèche-linge
 Appuyez sur la touche Porte pour ou‐
vrir la porte.
 Défroissez le linge avant de le char‐
ger dans le tambour.
Conformez-vous aux charges maxi‐
males indiquées au chapitre "Ta‐
bleau des programmes". Une sur‐
charge altérerait le résultat de sécha‐
ge et endommagerait le linge.
 Avant de fermer la porte, vérifiez si le
filtre est correctement posé dans la
contreporte.
boule-doseuse ou objet similaire du
linge. Ces objets pourraient fondre et
endommager le linge et le sèche-lin‐
ge.
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que les doublures ne s'échappent
pas.
– Fermez les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces
de linge ne se prennent pas dedans.
– Fermez les agrafes et les oeillets.
– Attachez les ceintures de vêtements
et de tablier.
– Recousez ou enlevez les baleines de
soutien-gorge qui se sont détachées.
 Mettre le sèche-linge en marche
Vous pouvez également mettre le sè‐
che-linge en marche après l'avoir char‐
gé afin que l'éclairage de tambour ne
s'allume pas (économie d'énergie).
Ne coincez pas de pièces de linge
dans la porte. Elles seraient abî‐
mées.
 Fermez la porte en la claquant légère‐
ment - vous pouvez également la
presser à droite au niveau de la ser‐
rure de porte.
17
Comment sécher efficacement
 Sélectionner le programme
Fin du programme - décharger le
linge
Après le séchage, une phase de refroi‐
dissement du linge se déroule. Le pro‐
gramme est terminé lorsque  est allu‐
mé et que le signal sonore retentit.
 Tournez le sélecteur de programme
sur le programme désiré.
 Démarrer le programme
 Appuyez sur la touche Départ qui
clignote.
La diode de la touche Départ s'allume.
Remarque : la durée indiquée à l'affi‐
chage est une prévision, elle peut va‐
rier.
Le tambour tourne après la fin du pro‐
gramme, en fonction du programme
choisi, selon un rythme particulier pour
éviter les plis.
La fonction Infroissable aide à réduire
les plis lorsque les textiles ne sont pas
enlevés du tambour immédiatement
après le séchage (sauf en programme
Finish laine) La durée est modifiable,
voir le chapitre "Fonctions programma‐
bles".
 Appuyez sur la touche Porte.
 Ouvrez la porte.
 Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tam‐
bour ! Si vous séchez de nouveau
une pièce de linge oubliée dans le
tambour, elle peut s'abîmer.
 Pour arrêter le sèche-linge, appuyez
sur la touche .
 Nettoyez les filtres à peluches.
 Fermez la porte.
 Videz le réservoir d'eau condensée.
Conseil : Vous pouvez aussi évacuer
l'eau de condensation vers l'extérieur à
l'aide du tuyau de vidange, ce qui vous
évite de vider le réservoir à eau con‐
densée.
18
Interventions en cours de programme
Intervenir sur le programme en
cours
Modifier un programme
Un changement de programme n'est
plus possible (protection contre toute
modification involontaire).
Si la position du sélecteur de program‐
me est modifiée,  s'affiche à l'écran
jusqu'à ce que le sélecteur soit remis
en place sur le programme d'origine.
Pour choisir un autre programme, vous
devez annuler le programme lancé.
Ajouter ou retirer du linge
 Redémarrez immédiatement le
programme après avoir ajouté/enlevé
du linge.
Sinon : sortez tout le linge et éten‐
dez-le afin qu'il refroidisse !
Risque de brûlures !
La température à l'intérieur du tam‐
bour peut être très élevée.
Ne touchez pas le fond du tambour
en introduisant vos mains dans le
tambour.
Annuler un programme
 Appuyez sur la touche Porte.
 Tournez le sélecteur de programme
sur Arrêt.
 Ajoutez un peu de linge ou retirez-en
un peu.
Les textiles sont refroidis dès lors qu'un
temps et une température de séchage
prédéfinis ont été atteints.
 Fermez la porte.
Le programme n'est terminé qu'à partir
du moment où  est allumé.
Durée du programme
 Arrêtez le sèche-linge et remettez-le
en marche.
 Sélectionnez et démarrez un autre
programme.
 Appuyez sur la touche Départ.
Les modifications du déroulement de
programme peuvent entraîner des va‐
riations du temps indiqué à l'écran h
min
19
Tableau des programmes
Coton
kg 7,0 maximum*
Séchage normal+, séchage normal **
Textiles
Textiles en coton mono ou multicouches : tee-shirts, sous-vête‐
ments, layette, tenues de travail, vestes, couvertures, tabliers, blou‐
ses, serviettes de bain et peignoirs en éponge, draps.
Conseil
Le programme Coton Séchage normal  est le plus efficace en
termes de consommation d'énergie pour sécher le linge en coton
normalement humide.
Séchage doux
Propriété
Le séchage des textiles délicats notamment du linge en acrylique
(symbole d'entretien ) doit s'effectuer à basse température et en
Séchage normal pendant une durée prolongée.
Fer à repasser, Repasseuse
Textiles
Textiles en coton ou lin qui doivent être repassés : nappes, draps,
linge amidonné
Conseil
Nous recommandons d'enrouler le linge à repasser pour qu'il con‐
serve son humidité.
* Poids du linge sec
**Remarque pour instituts de contrôle :
Programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'éti‐
quette énergie, mesuré suivant EN 61121
20
Tableau des programmes
Synthétique
3,5 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles
Textiles faciles d'entretien en fibres synthétiques, coton ou fibres
mélangées : tenues de travail, blouses, pulls, robes, pantalons, linge
de table
Conseil
En programme Fer à repasser les textiles sont séchés sans froissa‐
ge. Les résultats dépendent du type et de la quantité de linge.
Séchage doux
Propriété
Le séchage des textiles délicats notamment du linge en acrylique
(symbole d'entretien ) doit s'effectuer à basse température et en
Séchage normal pendant une durée prolongée.
Automatic +
Textiles
5,0 kg maximum*
Textiles mélangés adaptés aux programmes Coton et Synthétique.
Minuterie
7,0 kg maximum*
Air chaud 30 min
Textiles
– Pour parfaire le séchage de textiles multicouches au séchage hé‐
térogène (ex. : vestes, coussins, sacs de couchage et autres piè‐
ces volumineuses)
– Pour sécher différentes pièces textiles : serviettes de bain, mail‐
lots de bain, torchons.
Air froid 15 min
Textiles
Pour les textiles qui ont besoin d'être aérés.
* Poids du linge à sec
21
Tableau des programmes
Défroissage doux
Textiles
1,0 kg maximum*
– Textiles en coton ou en lin
– Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthéti‐
ques : pantalons en coton, anoraks, chemises
Remarque – Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage en
lave-linge.
– Les textiles ne sont pas entièrement séchés.
– Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et laissez
sécher à l'air.
Finish laine
Textiles
2 kg maximum
Textiles en pure laine ou en laine mélangée : pulls, gilets, chausset‐
tes
Remarque – Vous pouvez défroisser et redonner du volume aux lainages en un
rien de temps. Sortez-les toutefois avant qu'ils soient complète‐
ment secs
– Déchargez immédiatement le linge en fin de programme
* Poids du linge à sec
22
Nettoyage et entretien
Vider le réservoir à eau de
condensation
L'eau condensée qui se forme au sé‐
chage est recueillie dans le réservoir
d'eau condensée.
Videz le réservoir d'eau condensée
après chaque séchage !
Lorsque la quantité de remplissage
maximum est atteinte, la diode Vider ré‐
servoir s'allume.
La diode s'éteint une fois que vous
avez ouvert puis refermé la porte du sè‐
che-linge enclenché.
 Videz le réservoir d'eau condensée.
 Remettez le réservoir d'eau conden‐
sée dans le sèche-linge.
 Il serait dangereux d'en con‐
sommer ou d'en donner à boire aux
animaux.
L'eau condensée n'est pas potable !
Vous pouvez l'utiliser à des fins domes‐
tiques (pour le fer à repasser ou un sa‐
turateur). Filtrez cependant préalable‐
ment l'eau avec une passoire fine ou un
filtre à café. Ceci permet d'éliminer les
peluches fines, qui pourraient endom‐
mager vos appareils.
 Sortez le réservoir d'eau condensée.
 Portez-le horizontalement afin que
l'eau ne déborde pas. Tenez-le par la
poignée et par l'extrémité.
23
Nettoyage et entretien
Nettoyer les filtres à peluches
Fréquence de nettoyage
Vous devez nettoyer les filtres à pe‐
luches (dans la porte et dans l'ouver‐
ture de chargement) après chaque
programme !
Contrôlez toujours les filtres à pelu‐
ches lorsque le message Nettoyage
filtre est affiché.
Nettoyage à sec
Conseil : vous pouvez aspirer les pelu‐
ches avec un aspirateur.
 Retirez le filtre (1) de la contreporte.
 Evacuez les peluches du logement
de contreporte avec un goupillon ou
un aspirateur.
 Nettoyez le joint (2) de contreporte
avec un chiffon humide.
24
 Enlevez les peluches de la main ou
avec un aspirateur.
 Enlevez les peluches des deux filtres
demi-lune d'ouverture de porte avec
la main ou avec un aspirateur.
 Remettez le filtre propre en place
dans la contreporte dans le bon sens,
enfoncez-le bien.
 Fermez la porte.
Nettoyage et entretien
Nettoyage à l'eau
Les filtres ne doivent être passés à
l'eau que si les peluches collent ou
qu'ils sont bouchés.
 Retirez le filtre de la contreporte.
Vous pouvez également enlever les
deux filtres à peluche de l'ouverture de
chargement :
Installation des filtres
 Les filtres doivent être secs lors‐
que vous les remontez. Le processus
de séchage peut être affecté si les
filtres à peluches sont mouillés.
 Insérez le grand filtre dans le bon
sens, dans la contreporte jusqu'en
butée.
 Remettez les filtres dans l'ouverture
de chargement et enfoncez-les par le
haut.
 Verrouillez les deux boutons (jusqu'à
ce qu'ils s'enclenchent).
 Tournez les boutons  des filtres
gauche et droit (jusqu'au déclic).
 Retirez-les en les tenant par le bou‐
ton vers le milieu et nettoyez-les .
 Nettoyez tous les filtres sous l'eau
chaude.
 Séchez bien les filtres sans trop ap‐
puyer.
 Nettoyez également la zone de circu‐
lation d'air sous les filtres à peluches,
par exemple avec un aspirateur.
25
Nettoyage et entretien
Nettoyer le sèche-linge
 Débranchez le sèche-linge.
 N'utilisez pas de détergents con‐
tenant des solvants, ni de produits
abrasifs, pour vitres ou multi-usages.
Ils peuvent endommager la surface
en plastique et d'autres pièces.
 Nettoyez le sèche-linge avec un chif‐
fon légèrement imbibé d'eau et de
produit détergent doux ou d'eau sa‐
vonneuse.
 Nettoyez le joint de contreporte avec
un chiffon humide.
 Séchez tout avec un chiffon doux.
 Vous pouvez nettoyer les parties en
inox (tambour par exemple) avec un
produit nettoyant spécial inox.
26
Nettoyage et entretien
Nettoyer l'échangeur thermi‐
que
 Inclinez la trappe, sortez la par le
haut et posez-la sur le côté.
Contrôlez l'échangeur thermique au
moins 1 x par an. Nettoyez-le si né‐
cessaire.
Contrôlez toujours les filtres à pelu‐
ches et l'échangeur thermique lors‐
que le message Nettoyage filtre est
affiché.
Des résidus de produits lessiviels, des
cheveux et des petites peluches pré‐
sents dans l'air de séchage peuvent
arriver dans le filtre à peluches et bou‐
cher l'échangeur thermique. Il peut
aussi être bouché par de petites parti‐
cules de poussière aspirées avec l'air
frais dans la pièce où est installée la
machine.
 Tournez le verrou du couvercle intér‐
ieur vers le bas.
 Abaissez le couvercle intérieur vers
l'avant.
 Sortez-le par le haut en l'inclinant.
Enlever l'échangeur thermique
 Ouvrez la trappe externe à l'aide du
déverrouilleur jaune.
 Tournez le verrou sur l'échangeur
thermique vers le haut (de manière à
ce que le crochet du verrou se dé‐
clenche de la rainure).
 Insérez le déverrouilleur jaune tout en
haut et au milieu de la fente et faites
un effet levier (voir flèche) jusqu'à ce
que la trappe s'ouvre.
27
Nettoyage et entretien
Si vous n'en voyez pas :
 remettez l'échangeur thermique (voir
page suivante).
Si vous en voyez :
 nettoyez l'échangeur thermique com‐
me décrit plus bas.
Nettoyer l'échangeur thermique
 Retirez l'échangeur thermique de son
logement en tirant l'anneau.
Pour rincer l'échangeur thermique, res‐
pecter impérativement les positions re‐
présentées sur le croquis !
Contrôler l'échangeur thermique
 Rincez ensuite sur la longueur avec le
jet d'eau.
 Tenez l'échangeur thermique face à
la lumière et regardez si vous voyez
des peluches à l'intérieur.
Les directions dans lesquelles il faut re‐
garder sont indiquées par des flèches.
28
Nettoyage et entretien
Contrôler et nettoyer le logement de
l'échangeur thermique
 Rincez ensuite l'avant avec le jet
d'eau.
 Enlevez toutes les salissures encore
visibles (voir "Contrôle de l'échan‐
geur thermique"). Rincez autant de
fois que nécessaire.
 Vérifiez si le logement de l'échangeur
thermique comporte des peluches.
 Enlevez celles que vous pouvez at‐
teindre de la main avec un chiffon hu‐
mide.
 Vérifiez que les joints en caoutchouc
de l'échangeur thermique sont pro‐
pres.
Les joints ne doivent être ni démontés
ni tordus !
 Secouez l'échangeur thermique jus‐
qu'à ce que vous ne voyez plus de
goutte.
29
Nettoyage et entretien
Installer l'échangeur thermique
 Insérez l'échangeur thermique jus‐
qu'au fond du logement en position‐
nant l'anneau en haut et le verrou en
bas.
 Appuyez sur le couvercle et verrouil‐
lez-le à l'aide de son bouton de fer‐
meture.
Le bouton doit être en position horizon‐
tale.
 Tournez le verrou de l'échangeur
thermique à l'horizontale de manière
à ce que le crochet s'enclenche net‐
tement dans la rainure du bas.
 Reposez le couvercle extérieur en
bas et poussez-le en haut jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Afin de poser le couvercle intérieur,
vérifiez que le joint est bien enfoncé
dans la rainure.
Sinon, le système n'est pas étan‐
che !
ner et de verrouiller correctement
l'échangeur thermique et le couver‐
cle pour garantir l'étanchéité du sys‐
tème de condensation !
 Posez le couvercle intérieur en posi‐
tionnant les crochets vers le bas.
Pour ce faire, tenez le couvercle incli‐
né et appuyez légèrement vers le
bas.
30
 Il est indispensable de position‐
En cas d'anomalie
Que faire en cas d'anomalie
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économiserez
du temps et des frais en n'appelant pas immédiatement le service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trou‐
ver une solution. Néanmoins, il faut savoir que :
 Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent
être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrec‐
tes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Messages de contrôle et messages d'erreur
Problème
Cause et solution
La diode Vider réservoir
est allumée et une an‐
nulation de programme
a eu lieu.
Le signal sonore reten‐
tit.
Le réservoir à eau de condensation est plein ou le
tuyau de vidange est replié.
 Videz le réservoir à eau de condensation.
 Contrôlez le tuyau de vidange.
 Ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge en‐
clenché afin que la diode s'éteigne.
Le programme est in‐
terrompu.
Le signal sonore et Net‐
toyer filtre ou Vider ré‐
servoir clignote.
La cause n'est pas identifiable.
 Arrêtez le sèche-linge et remettez-le en marche.
 Démarrez un programme.
Le programme s'inter‐
rompt et  s'allume
Si le programme s'arrête encore et que le message
d'erreur s'affiche de nouveau, une panne est surve‐
nue. Contactez le service après-vente Miele.
Ceci n'est pas une anomalie !
Sur certains programmes, une sous-charge / un tam‐
bour vide entraîne une interruption de programme.
Cela peut aussi être le cas si vous chargez le sèchelinge avec du linge déjà sec.
 Pour poursuivre le séchage, ouvrez la porte puis
refermez-la.
 Vous n'avez que quelques pièces à sécher ? Utili‐
sez le programme Air chaud.
31
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
La diode de contrôle
Départ clignote lente‐
ment et l'affichage est
sombre.
Le sèche-linge est en veille. Il ne s'agit pas d'un dé‐
faut mais du fonctionnement normal.
 Voir "Régler la veille" dans le chapitre "Fonctions
programmables".
La diode de contrôle
Nettoyer filtre s'allume
à la fin du programme.
Il y a des peluches en quantité excessive.
 Nettoyez les filtres à peluches.
 Nettoyez l'échangeur thermique.
 Ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge en‐
clenché afin que la diode s'éteigne.
La diode Nettoyer filtre Des peluches se sont accumulées dans les filtres.
s'allume après une an‐  Nettoyez les filtres et l'échangeur thermique.
nulation de programme.  Ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge en‐
clenché afin que la diode s'éteigne.
A la fin du programme,
des crochets cligno‐
tent : .........
Le programme est terminé mais le refroidissement du
linge est en cours.
 Vous pouvez retirer le linge et l'aérer ou le laisser
refroidir dans le tambour.
 s'allume
La position du sélecteur de programme a été modi‐
fiée.
 Sélectionnez le programme d'origine, la durée res‐
tante s'allumera de nouveau.
32
En cas d'anomalie
Séchage insatisfaisant
Problème
Cause et solution
Le linge n'est pas suffi‐
samment sec.
La charge est composée de divers textiles.
 Finissez le séchage avec Air chaud.
 Sélectionnez la prochaine fois un programme ap‐
proprié.
Conseil : vous pouvez adapter les paliers de séchage
de certains programmes (chapitre "Fonctions pro‐
grammables").
Le linge ou les oreillers
remplis de plume déga‐
gent une odeur dés‐
agréable après le sé‐
chage
Le linge a été lavé avec trop peu de lessive.
Les plumes ont la propriété de dégager une odeur
lorsqu'elles sont chauffées.
 utiliser suffisamment de lessive au lavage.
 laisser les oreillers s'aérer en dehors du
sèche-linge.
 Pour le séchage, utilisez le flacon de parfum (ac‐
cessoire en option) si vous préférez un parfum
particulier.
Les pièces de linge en
Les textiles synthétiques ont tendance à se charger
fibres synthétiques sont électriquement.
chargées d’électricité
 Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un as‐
statique après le sécha‐
souplissant au dernier rinçage peut diminuer l'ac‐
ge
cumulation d'électricité statique au séchage.
Des peluches se sont
accumulées.
Les peluches qui se détachent des tissus pendant le
séchage proviennent de l'usure naturelle des vête‐
ments que l'on porte ou que l'on lave. Le sèche-linge
en lui même ne sollicite que très peu les textiles.
Les peluches sont retenues par les filtres situés dans
la porte et l'ouverture de chargement et peuvent faci‐
lement être enlevées.
 Consultez le chapitre "Nettoyage et entretien"
33
En cas d'anomalie
Autres problèmes
Problème
Cause et solution
Après nettoyage de
l'échangeur thermique,
de l'eau s'échappe du
sèche-linge.
Le couvercle de l'échangeur thermique et/ ou
l'échangeur thermique ne sont pas bien posés ni ver‐
rouillés.
Des peluches sont accumulées dans le logement de
l'échangeur thermique.
 Vérifiez que le couvercle intérieur et l'échangeur
thermique sont correctement posés.
 Vérifiez également leurs joints d'étanchéité.
 Enlevez les peluches visibles du logement avec un
chiffon.
Impossible de démarrer La cause n'est pas identifiable.
un programme
 Branchez la fiche
 Mettez le sèche-linge en marche
 Fermez la porte du sèche-linge
 Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté
Panne de courant ? Une fois le courant rétabli, le
programme en cours auparavant redémarre automa‐
tiquement là où il s'est arrêté.
L'éclairage de tambour
n'est pas allumé
34
L'éclairage de tambour s'éteint automatiquement
(économie d'énergie).
 Arrêtez le sèche-linge et remettez-le en marche.
 Vous pouvez remplacer votre lampe si elle est dé‐
fectueuse : voir à la fin de ce chapitre.
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Le séchage dure très
longtemps ou est inter‐
rompu*
La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude.
 Aérez bien.
Des résidus de détergent, des cheveux ou des pelu‐
ches ultrafines peuvent obstruer les filtres.
 Nettoyez les filtres à peluches et l'échangeur ther‐
mique (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Les fentes d'aération sous la porte sont recouvertes.
 Enlevez la corbeille à linge ou tout autre objet pla‐
cé devant la grille d'aspiration d'air de refroidisse‐
ment.
Les filtres à peluches ont été mis en place alors qu'ils
étaient mouillés.
 Les filtres doivent être secs.
Les textiles sont mal essorés.
 Remettez votre linge au lave-linge et choisissez
une vitesse d'essorage plus élevée.
Le tambour est surchargé.
 Respectez la charge maximale de chaque pro‐
gramme de séchage.
Les fermetures éclair métalliques ont perturbé la me‐
sure de degré d'humidité du linge.
 Dorénavant ouvrez les fermetures éclair avant de
mettre le linge à sécher.
 Si le problème se reproduit, préférez le programme
Air chaud pour faire sécher les vêtements avec de
grandes fermetures éclair.
* Avant de démarrer un nouveau programme :
 Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche.
35
En cas d'anomalie
Remplacer l'ampoule
 Débranchez le sèche-linge.
 Ouvrez la porte.
Le cache de l'éclairage est situé en
haut de l'ouverture de chargement.
 Dévissez l'ampoule en tournant vers
la gauche.
 Remplacez l'ampoule.
 Relevez le cache et appuyez sur les
deux côtés pour qu'il s'enclenche.
 Veillez à reposer le cache correc‐
tement. Un court-circuit pourrait se
produire en cas de pénétration d'hu‐
midité.
 Insérez un outil du commerce* sous
l'arête latérale du cache de l'ampoule
en forçant légèrement.
* ex. : un tournevis pour vis à tête fen‐
due large
 Tournez le poignet pour ouvrir le ca‐
che avec une légère pression.
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule thermoré‐
sistante exclusivement chez un reven‐
deur Miele ou au service après-vente
de la marque.
 Utilisez une ampoule de type et
de la puissance maximale indiqués
sur la plaque signalétique et sur le
cache de l'éclairage.
36
Service après-vente
Réparations
Panier
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, veuillez
vous adresser à votre revendeur Miele
ou au service après-vente Miele.
Vous pouvez ainsi sécher ou aérer des
produits dont vous ne voulez pas qu'ils
subissent des frottements mécaniques.
Les numéros de téléphone du service
après-vente figurent au dos du pré‐
sent mode d'emploi.
Vous pouvez parfumer votre linge avec
plusieurs parfums au choix.
Veuillez indiquer le modèle et le numéro
de référence de votre sèche-linge au
service après-vente. Ces deux indica‐
tions figurent sur la plaque signalétique
visible lorsque la porte est ouverte.
Flacon de parfum Miele
Vous avez besoin du dispositif de fixa‐
tion supplémentaire pour le flacon de
parfum qui est intégré dans le filtre à
peluches.
Conditions et période de ga‐
rantie
La garantie est accordée pour cet ap‐
pareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une pé‐
riode de 24 mois.
Pour plus d'informations sur les condi‐
tions de garantie, veuillez consulter le li‐
vret de garantie.
Accessoires en option
Les accessoires de ce sèche-linge sont
disponibles chez les revendeurs Miele
ou au SAV Miele.
Vous pouvez commander ces articles et
bien d'autres encore sur Internet :
37
Installation et raccordement
Vue de face
a Câble d'alimentation électrique
b Réservoir à eau de condensation
– à vider après chaque séchage
c Bandeau de commande
d Porte
38
e Trappe externe de l'échangeur ther‐
mique
f Quatre pieds à vis réglables en hau‐
teur
g Tuyau de vidange de l'eau de con‐
densation
Installation et raccordement
Vue de dos
Déplacer jusqu'au lieu d'installation
La partie qui dépasse à l'arrière du cou‐
vercle est équipée de "poignées" de
transport. Pour transporter votre sèchelinge du socle d'emballage à son em‐
placement, utilisez les pieds avants et
la partie arrière du couvercle en saillie.
Encastrer sous un plan de travail
 Le montage du jeu d'encastre‐
ment* doit être effectué par un pro‐
fessionnel.
a Prises de transport accessibles sous
le couvercle (voir flèches)
b Ouverture d'aspiration pour le refroi‐
dissement de l'échangeur thermi‐
que.
– Un jeu d'encastrement* est nécessai‐
re. La tôle jointe au jeu d'encastre‐
ment remplace le couvercle de l'ap‐
pareil. Le montage de la tôle est ab‐
solument nécessaire, pour des rai‐
sons de sécurité électrique.
c Câble d'alimentation électrique
– Une notice de montage est fournie
avec le jeu d'encastrement.
d Tuyau de vidange de l'eau de con‐
densation
– Le temps de séchage peut être pro‐
longé du fait de l'encastrement.
e Accessoires pour le raccordement
externe de l'eau de condensation :
collier de serrage, adaptateur et por‐
te-tuyau
– Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et
être accessible.
Lieu d'installation
 On ne doit trouver dans l'axe
d'ouverture de porte du sèche-linge
aucune porte battante, coulissante
ou à charnière montée du côté op‐
posé.
* disponible en option
Hauteurs de niche :
– 830-840 mm, des pieds à vis* plus
longs sont disponibles.
– 870-885 / 915-930 mm un / deux ca‐
dres de surélévation sont nécessai‐
res.
Colonne lave-linge/sèche-linge
Il est possible de réaliser une colonne
lave-linge/sèche-linge en superposant
un sèche-linge Miele sur un lave-linge
Miele. Un cadre de superposition* Miele
est nécessaire (WTV).
39
Installation et raccordement
Conseils d'installation
 Ne réduisez en aucun cas la fen‐
te d'aération par des fileurs de fini‐
tion ou une moquette à poils hauts,
etc. Sinon l’apport d’air frais néces‐
saire n’est pas suffisant.
 Ouvertures pour l'air frais sur la
partie avant à ne pas bloquer avec
une corbeille à linge ou d'autre objet,
faute de quoi le refroidissement de
l'échangeur thermique n’est pas suf‐
fisant.
Le sèche-linge doit être d'aplomb afin
de fonctionner parfaitement.
Aérer la pièce
L'air froid aspiré lors du séchage
s'échappe par la partie avant et ré‐
chauffe l'air ambiant.
Vous devez faire attention à suffisam‐
ment aérer la pièce, par exemple en ou‐
vrant une fenêtre. Dans le cas contraire,
la durée de séchage s'en trouve prolon‐
gée.
Déménagement
Les inégalités du sol peuvent être com‐
pensées par le réglage des pieds à vis.
40
Un peu d'eau de condensation reste au
niveau de la pompe après chaque sé‐
chage. Celle-ci peut s'écouler si l'on
bascule le sèche-linge pour le transpor‐
ter. Nous conseillons de démarrer le
programme Air chaud pendant 1 minute
avant de déplacer l'appareil. Le reste
de l'eau de condensation est dirigé vers
le tuyau de vidange ou dans le réservoir
d'eau de condensation que vous devez
une nouvelle fois vider.
Installation et raccordement
Branchement électrique
Ce sèche-linge est équipé d'un câble
d'alimentation et d'une prise réseau
prêts à être branchés.
La fiche doit toujours être accessible
pour pouvoir débrancher le sèche-linge
de l'alimentation électrique.
Le branchement doit être conforme aux
normes EDF.
Il est interdit de brancher le sèche-linge
en utilisant des rallonges, boîtiers multi‐
prises, etc. pour éviter tout risque d'in‐
cendie potentiel.
La plaque signalétique vous indique la
puissance de raccordement et la pro‐
tection électrique adaptée. Comparez
ces indications avec celles de votre ré‐
seau électrique.
41
Installation et raccordement
Vidanger l'eau de condensa‐
tion
Remarque
L'eau de condensation produite lors
du séchage est pompée dans le réser‐
voir prévu à cet effet par le tuyau de
vidange se trouvant à l'arrière du sè‐
che-linge.
Vous pouvez aussi évacuer l'eau de
condensation vers l'extérieur à l'aide du
tuyau de vidange, ce qui vous évite de
vider le réservoir à eau de condensa‐
tion.
Poser le tuyau de vidange
 Ne tirez pas sur le tuyau de vi‐
dange, ne le tournez pas et ne le tor‐
dez pas.
Vous pourriez l'abîmer !
Le tuyau de vidange contient un peu
d'eau résiduelle. Gardez toujours une
cuvette ou tout autre récipient à portée
de main.
Longueur des flexibles : 1,50 m
Hauteur de pompe max. : 1,50 m
Longueur de pompe max. : 4,00 m
Accessoires disponibles sur deman‐
de :
– une rallonge de flexible,
– le kit de montage "clapet anti-refou‐
lement" pour un raccordement à
l'eau externe avec rallonge de flexi‐
ble.
 Déboîtez le tuyau de vidange de la
tubulure.
 Faites couler l'eau résiduelle dans la
cuvette.
 Détachez le tuyau de l'enroulement et
tirez-le prudemment des supports de
serrage.
42
Installation et raccordement
Fixer le tuyau de vidange (dans
l'évier, la vidange au sol)
 Voir vue avant de l'appareil.
 Bloquez le tuyau (en le fixant)
pour éviter qu'il ne dérape si vous
l'accrochez dans un lavabo.
Sinon, l'eau de vidange pourrait pro‐
voquer des dégâts.
 Guidez le tuyau vers la droite ou vers
la gauche selon les besoins.
 Utilisez le support recourbé afin
d'éviter que le tuyau de vidange ne
se torde.
Laissez le tuyau attaché à la partie mé‐
diane du support afin de prévenir toute
pliure involontaire.
43
Installation et raccordement
Conditions de raccordement spécifi‐
ques avec nécessité de clapet
anti-retour
 Sans clapet anti-retour, l'eau est
susceptible de refluer / d'être aspirée
dans le sèche-linge avec un potentiel
risque de fuite.
Cette eau risque de provoquer des
dommages dans votre sèche-linge et
dans vos locaux.
En cas de raccordement spécifique
tel que décrit ci-dessous, nous re‐
commandons d’utiliser un clapet
anti-retour.
Conditions dans lesquelles un raccor‐
dement spécifique nécessite un clapet
anti-retour :
– vidange dans un évier ou une éva‐
cuation au sol si extrémité du tuyau
plongée dans l'eau,
– raccordement à un siphon dans un
évier,
– plusieurs possibilités de raccorde‐
ment avec notamment raccordement
d'un lave-linge / lave-vaisselle.
Hauteur de refoulement maximale avec
clapet anti-retour : 1,00 m
Exemple : raccordement à un siphon
dans un évier
Vous pouvez raccorder directement le
tuyau de vidange avec clapet anti-re‐
tour à un siphon de lavabo spécial.
44
 Prenez les accessoires à l'arrière du
sèche-linge : l'embout 1 et le collier
de serrage 3.
Installation et raccordement
 Fixez l'adaptateur 1 et l'écrou moleté
2 sur le siphon de l'évier.
Cet écrou moleté est vendu en géné‐
ral avec une rondelle qu'il vous faut
tout d'abord enlever.
 Posez l'extrémité du tuyau 4 sur
l'adaptateur 1.
 Utilisez le support de tuyau.
 Vissez le collier de serrage 3 juste
derrière l'écrou moleté.
1. Adaptateur
2. Ecrou moleté pour évier
3. Collier de serrage
4. Extrémité du tuyau (fixé à son sup‐
port)
5. Clapet anti-refoulement
 Enfoncez le clapet anti-refoulement 5
dans le tuyau de vidange 6 du sèchelinge.
Montez le clapet anti-refoulement 5
de telle sorte que la flèche pointe
dans le sens d'écoulement, soit en
direction de l'évier.
 Fixez le clapet anti-retour à l'aide des
colliers de serrage.
6. Clapet anti-refoulement du sèche-lin‐
ge
45
Données relatives à la consommation
Charge1
Vitesse d'es‐
sorage du la‐
ve-linge
kg
tr/min
%
kWh
min
7,0
1000
60
4,14
109
3,5
1000
60
2,28
65
7,0
1200
53
3,75
100
7,0
1400
50
3,55
95
7,0
1600
44
3,15
86
7,0
1000
60
3,10
89
7,0
1200
53
2,75
79
7,0
1400
50
2,55
74
Coton Séchage normal 2
Coton Séchage normal 
Coton Fer à repasser
Humi‐ Energie
dité ré‐
siduelle
Durée
7,0
1600
44
2,20
65
Synthétique Séchage normal
3,5
1200
40
1,40
45
Synthétique Fer à repasser
3,5
1200
40
1,20
39
Automatic +
5,0
900
50
2,70
114
1 Poids du linge sec
2 Programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'étiquette énergie, me‐
suré suivant EN 61121
Toutes les valeurs non identifiées sont conformes à la norme EN 61121
Consommation à l'arrêt :
Consommation en état de fonctionnement :
0,10 W
3,50 W
Remarque concernant les essais comparatifs
Contrôles suivant EN 61121 : effectuer une phase de séchage avec 3 kg de coton présentant une hu‐
midité résiduelle de 70% au départ en programme Coton Séchage normal avant de procéder aux con‐
trôles d'évaluation.
Les valeurs de consommation annoncées peuvent différer de celles qui sont annoncées en fonc‐
tion de la charge, du type de textile, de l’humidité résiduelle après l’essorage, des variations sur
le réseau d’alimentation électrique.
46
Caractéristiques techniques
Hauteur
850 mm
Largeur
595 mm
Profondeur
587 mm
Profondeur avec porte ouverte
1062 mm
Hauteur d'installation sous plan
820 mm
Largeur d'installation sous plan
600 mm
Profondeur pour installation sous plan
600 mm
Encastrable sous plan
oui
Colonne lave-linge/sèche-linge
oui
Poids
environ 51 kg
Volume du tambour
111 l
Capacité de chargement
7,0 kg (poids du linge sec)
Volume du réservoir à eau de conden‐
sation
4,2 l
Longueur du flexible
1,5 m
Hauteur de refoulement maximale
1,5 m
Longueur de refoulement max.
4,00 m
Longueur du câble d’alimentation élec‐ 2,00 m
trique
Tension électrique
voir plaque signalétique
Puissance de raccordement
voir plaque signalétique
Fusible
voir plaque signalétique
Puissance de l'ampoule
voir plaque signalétique
Labels de conformité
voir plaque signalétique
47
Fonctions programmables pour la modification des valeurs standard
Ce sèche-linge est réglé en usine de façon à répondre de façon optimale à
tous les besoins. Il offre également la possibilité de modifier les valeurs stan‐
dard. Vous pouvez ainsi adapter l'électronique du sèche-linge à vos besoins.
Vous avez la possibilité d'utiliser les fonctions programmables – mais ce n'est
pas une obligation.
48
Fonctions programmables
Modifier l'humidité résiduelle
du programme "Coton"
L'électronique de ce sèche-linge a été
conçue pour sécher le linge avec un
maximum d'efficacité, tout en écono‐
misant l'énergie. Si vous désirez que
votre linge soit plus sec, vous pouvez
réduire ou augmenter le degré d'humi‐
dité de tous les paliers de séchage du
programme.
Exception : le palier de séchage Sécha‐
ge normal n'est pas modifié.
Pour programmer et enregistrer, ef‐
fectuez les opérations (, ,  ...) à
l'aide de la touche Départ et du sé‐
lecteur de programme.
Condition préalable :
– le sèche-linge est arrêté.
– la porte est fermée.
– le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
 Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les
étapes -.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec .
 L'humidité résiduelle est augmen‐
tée

Réglage d'usine
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 1 fois)
 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 2 fois)
 Pour modifier le chiffre, appuyez sur
la touche Départ.
 Arrêtez le sèche-linge.
La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
 Effectuez les opérations  à .
 Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
 Mettez le sèche-linge en marche.
 Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
 Relâchez la touche Départ.
La diode Vider réservoir clignote 1 fois.
49
Fonctions programmables
Modifier l'humidité résiduelle
en programme "Synthétique"
L'électronique de ce sèche-linge a été
conçue pour sécher le linge avec un
maximum d'efficacité, tout en écono‐
misant l'énergie. Si vous désirez que
votre linge soit plus sec, vous pouvez
réduire ou augmenter le degré d'humi‐
dité de tous les paliers de séchage du
programme.
Pour programmer et enregistrer, ef‐
fectuez les opérations (, ,  ...) à
l'aide de la touche Départ et du sé‐
lecteur de programme.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec .
 L'humidité résiduelle est augmen‐
tée

Réglage d'usine
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 1 fois)
 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 2 fois)
 Pour modifier le chiffre, appuyez sur
la touche Départ.
Condition préalable :
 Arrêtez le sèche-linge.
– le sèche-linge est arrêté.
La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
– la porte est fermée.
– le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
Contrôle
 Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les
étapes -.
 Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
 Mettez le sèche-linge en marche.
 Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
 Relâchez la touche Départ.
 Tournez le sélecteur de programme
sur Coton séchage normal+.
La diode de contrôle Vider réservoir
clignote 2 fois.
50
 Effectuez les opérations  à .
Fonctions programmables
Activer/Désactiver la fonction
Infroissable
Pour éviter la formation de plis lorsque
le linge n'est pas retiré tout de suite
du sèche-linge. Le tambour tourne à
intervalle régulier jusqu'à 2 heures
après la fin du programme.
La fonction Infroissable
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec .
 Rotation infroissable désactivée

Rotation infroissable pendant 1 h
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 1 fois)
– est activée en sortie usine. Vous pou‐
vez la raccourcir ou la désactiver.
 Rotation infroissable pendant 2 h
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 2 fois)
– est active dans tous les programmes
sauf Finish laine.
 Pour modifier le chiffre, appuyez sur
la touche Départ.
– Il est conseillé de la laisser activée.
 Arrêtez le sèche-linge.
Pour programmer et enregistrer, ef‐
fectuez les opérations (, ,  ...) à
l'aide de la touche Départ et du sé‐
lecteur de programme.
La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Condition préalable :
 Effectuez les opérations  à .
– le sèche-linge est arrêté.
 Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
– la porte est fermée.
Contrôle
– le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
 Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les
étapes -.
 Mettez le sèche-linge en marche.
 Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
 Relâchez la touche Départ.
 Tournez le sélecteur de programme
sur Coton séchage normal.
La diode de contrôle Vider réservoir
clignote 3 fois.
51
Fonctions programmables
Activer/Désactiver le signal so‐
nore
Le sèche-linge vous indique la fin du
programme par un signal sonore (par
intervalles pendant maxi 1 h).
Le signal sonore fait partie des réglages
usine. Vous pouvez le désactiver.
Même si vous désactivez le signal so‐
nore, il retentira en cas d'anomalie.
Pour programmer et enregistrer, ef‐
fectuez les opérations (, ,  ...) à
l'aide de la touche Départ et du sé‐
lecteur de programme.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec .
 Signal sonore désactivé

Signal sonore activé (réglage usi‐
ne)
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 1 fois)
 Appuyez sur la touche Départ pour
modifier le chiffre.
 Arrêtez le sèche-linge.
Condition préalable :
La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
– le sèche-linge est arrêté.
Contrôle
– la porte est fermée.
 Effectuez les opérations  à .
– le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
 Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
 Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les
étapes -.
 Mettez le sèche-linge en marche.
 Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
 Relâchez la touche Départ.
 Tournez le sélecteur de programme
sur Coton Séchage doux.
La diode de contrôle Vider réservoir
clignote 4 fois.
52
Fonctions programmables
Modifier le palier de séchage
en programme "Automatic +"
Dans ce programme, le résultat de sé‐
chage est réglé sur le palier de sécha‐
ge standard Séchage normal. Vous
avez la possibilité de choisir un autre
palier de séchage, soit Fer à repasser
(plus humide que le palier de séchage
standard) soit Séchage normal+ (plus
sec que le palier de séchage stan‐
dard).
Pour programmer et enregistrer, ef‐
fectuez les opérations (, ,  ...) à
l'aide de la touche Départ et du sé‐
lecteur de programme.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec .
 Le palier de séchage standard de‐
vient Fer à repasser

Réglage d'usine
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 1 fois)
 Le palier de séchage standard de‐
vient Séchage normal+
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 2 fois)
 Pour modifier le chiffre, appuyez sur
la touche Départ.
Condition préalable :
 Arrêtez le sèche-linge.
– le sèche-linge est arrêté.
La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
– la porte est fermée.
– le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
Contrôle
 Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les
étapes -.
 Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
 Effectuez les opérations  à .
 Mettez le sèche-linge en marche.
 Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
 Relâchez la touche Départ.
 Tournez le sélecteur de programme
sur Coton Fer à repasser.
La diode de contrôle Vider réservoir
clignote 6 fois.
53
Fonctions programmables
Prolonger le temps de refroi‐
dissement
Vous pouvez prolonger la phase de re‐
froidissement en 2 étapes avant que
le programme de séchage se termine
afin que les textiles soient davantage
refroidis.
Pour programmer et enregistrer, ef‐
fectuez les opérations (, ,  ...) à
l'aide de la touche Départ et du sé‐
lecteur de programme.
Condition préalable :
– le sèche-linge est arrêté.
– la porte est fermée.
– le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
 Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les
étapes -.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec .
 Réglage d'usine

Durée de refroidissement prolon‐
gé de 5 min.
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 2 fois)
 Durée de refroidissement prolon‐
gé de 5 min.
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 2 fois)
 Appuyez sur la touche Départ pour
modifier le chiffre.
 Arrêtez le sèche-linge.
La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
 Mettez le sèche-linge en marche.
 Effectuez les opérations  à .
 Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
 Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
 Relâchez la touche Départ.
 Tournez le sélecteur de programme
sur Coton Repasseuse.
La diode de contrôle Vider réservoir
clignote 7 fois.
54
Fonctions programmables
Régler le mode veille
Les diodes s'éteignent au bout de 10
min et la diode de contrôle de la tou‐
che Départ clignote lentement pour la
réduction de la consommation d'éner‐
gie.
Sortir le sèche-linge du mode veille
 Tournez le sélecteur de programme
ou appuyez sur Départ. Ces opéra‐
tions n'ont aucune incidence sur le
programme en cours.
Activé
Désactivé pendant le fonctionnement
(réglage d'usine)
semblable à "Activé".
Différence : les diodes ne sont pas
éteintes pendant qu'un programme est
en cours.
Désactivé
Les diodes ne sont pas éteintes pen‐
dant que le sèche-linge est enclenché.
Pour programmer et enregistrer, ef‐
fectuez les opérations (, ,  ...) à
l'aide de la touche Départ et du sé‐
lecteur de programme.
La fonction de veille est activée et les
diodes de contrôle s'éteignent après 10
min :
Condition préalable :
– si aucune sélection n'est effectuée
après la mise en marche.
– la porte est fermée.
– après le démarrage du programme.
Cependant : à la fin du programme ou à
la fin de la phase Infroissable, les dio‐
des sont enclenchées pendant 10 mi‐
nutes. Le signal sonore (s'il est sélec‐
tionné) retentit pendant 10 min. à la fin
du programme.
– le sèche-linge est arrêté.
– le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
 Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les
étapes -.
 Mettez le sèche-linge en marche.
 Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
 Relâchez la touche Départ.
 Tournez le sélecteur de programme
sur Défroissage doux.
La diode de contrôle Vider réservoir
clignote 8 fois.
55
Fonctions programmables
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec .
 activé

désactivé pendant fonctionnement
(réglage d'usine)
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 1 fois)
 désactivé
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 2 fois)
 Appuyez sur la touche Départ pour
modifier le chiffre.
 Arrêtez le sèche-linge.
La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
 Effectuez les opérations  à .
 Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
56
Fonctions programmables
Modifier l'affichage du net‐
toyage de circuit d'air
Une fois le séchage terminé, vous de‐
vez éliminer les peluches qui se sont
accumulées dans les filtres. Le mes‐
sage de l'affichage de nettoyage du
circuit d'air Nettoyer le circuit d'air
vous rappelle aussi que des quantités
excessives de peluches se sont accu‐
mulées. Vous pouvez décider vousmême à partir de quelle quantité de
peluches ce signal doit s'activer.
La diode Vider réservoir clignote 1 fois
de manière prolongée.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec .
 La diode Nettoyer filtres est dés‐
activée

La diode Nettoyer filtres ne s'allu‐
me qu'en cas de grande quantité
de peluches
(la diode Nettoyer filtres clignote 1 x)
Testez les différentes options afin de
découvrir laquelle vous convient le
mieux.
 Réglage d'usine
(la diode de contrôle Nettoyer filtres
clignote 2 fois)
En cas d'anomalies spécifiques, la dio‐
de peut s'allumer indépendamment de
cette fonction de programmation.
 La diode Nettoyer filtres ne s'allu‐
me qu'en cas de quantité minime
de peluches
(la diode Nettoyer filtres clignote 3 x)
Pour programmer et enregistrer, ef‐
fectuez les opérations (, ,  ...) à
l'aide de la touche Départ et du sé‐
lecteur de programme.
Condition préalable :
– le sèche-linge est arrêté.
– la porte est fermée.
– le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
 Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les
étapes -.
 Appuyez sur la touche Départ pour
modifier le chiffre.
 Arrêtez le sèche-linge.
La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
 Effectuez les opérations  à .
 Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
 Mettez le sèche-linge en marche.
 Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
 Relâchez la touche Départ.
 Tournez le sélecteur de programme
sur Finish Laine.
57
Fonctions programmables
Modifier la conductivité
 Cette fonction programmable ne
doit être réglée que dans le cas où
l'humidité résiduelle est mal calculée
à cause d'une eau extrêmement
douce.
 Tournez le sélecteur de programme
sur Air froid.
La diode de contrôle Vider réservoir
émet 1 clignotement long, 2 clignote‐
ments courts.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec .
Condition :
L'eau dans laquelle les textiles ont été
lavés est extrêmement douce et la con‐
ductivité est inférieure à 150 µS. La
conductivité de l'eau potable peut être
consultée auprès de la compagnie qui
distribue votre eau.
 Activez cette fonction program‐
mable uniquement dans le cas évo‐
qué. Sinon le résultat de séchage ne
sera pas satisfaisant !
Pour programmer et enregistrer, ef‐
fectuez les opérations (, ,  ...) à
l'aide de la touche Départ et du sé‐
lecteur de programme.
Condition préalable :
– le sèche-linge est arrêté.
– la porte est fermée.
– le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
 Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les
étapes -.
 Mettez le sèche-linge en marche.
 Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
 Relâchez la touche Départ.
58
 Réglage d'usine

Conductivité faible
(la diode Nettoyer filtre clignote 1
fois)
 Appuyez sur la touche Départ pour
modifier le chiffre.
 Arrêtez le sèche-linge.
La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
 Effectuez les opérations  à .
 Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Center Paris
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
59
TDA 150 C

fr-FR
M.-Nr. 10 129 050 / 00