Manuel du propriétaire | Grundig 1440 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Manuel du propriétaire | Grundig 1440 Manuel utilisateur | Fixfr
PORTABLE RADIO
CD/MP3/USB PLAYER
RCD 1440 USB
DE
EN
FR
IT
RU
ES
NL
NO
DA
SV
FI
TR
RCD 1440 USB_________________________________________________________
0
UBS
VOLUME
ON
OFF CD USB RADIO
3­
DISPLAY
OPEN/CLOSE
DOWN
ALBUM MEMORY
UP MODE
ANTENNA
eII
DOWN
UP
■ /BAND
PROG/MEM
RCD 1440 USB_________________________________________________________
DEUTSCH
РУССКИЙ ЯЗЫК
6
7
9
10
11
12
14
16
17
59
60
62
63
64
65
67
69
70
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN
AUF EINEN BLICK
STROMVERSORGUNG
ALLGEMEINE FUNKTIONEN
RADIO-BETRIEB
CD-BETRIEB
MP3-BETRIEB
USB-BETRIEB
INFORMATIONEN
БЕЗОПАСНОСТЬ И УСТАНОВКА
ОБЗОР
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
ОБЩИЕ ФУНКЦИИ
РЕЖИМ РАДИОПРИЕМНИКА
РЕЖИМ CD
РЕЖИМ MP3
РЕЖИМ USB
ИНФОРМАЦИЯ
ENGLISH
ESPAÑOL
19
20
22
24
25
26
28
30
31
72
73
75
76
77
78
80
82
83
SAFETY AND SET-UP
OVERVIEW
POWER SUPPLY
GENERAL FUNCTIONS
RADIO MODE
CD MODE
MP3 MODE
USB MODE
INFORMATION
SEGURIDAD E INSTALACIÓN
VISTA GENERAL
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE
FUNCIONES GENERALES
MODO RADIO
MODO CD
MODO MP3
MODO USB
INFORMACIÓN
FRANÇAIS
NEDERLANDS
33
34
36
37
38
39
41
43
44
85
86
88
89
90
91
93
95
96
SÉCURITÉ ET CONFIGURATION
VUE D’ENSEMBLE
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
FONCTIONS GENERALES
FONCTION RADIO
FONCTION CD
FONCTION MP3
FONCTION USB
INFORMATIONS
VEILIGHEID EN INSTALLATIE
IN EEN OOGOPSLAG
STROOMTOEVOER
ALGEMENE FUNCTIES
RADIO-MODE
CD-MODE
MP3-MODE
USB-MODE
INFORMATIE
ITALIANO
NORSK
46
47
49
50
51
52
54
56
57
98
99
101
102
103
104
106
108
109
4­
SICUREZZA E INSTALLAZIONE
IN BREVE
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
FUNZIONI GENERALI
FUNZIONAMENTO RADIO
FUNZIONAMENTO CD
FUNZIONAMENTO MP3
FUNZIONAMENTO USB
INFORMAZIONI
OPPSETT OG SIKKERHET
KONTROLLER
DISPLAY
FUNKCJE OGÓLNE
OBSŁUGA RADIA
OBSŁUGA ODTWARZACZA CD
OBSŁUGA ODTWARZACZA MP3
OBSŁUGA USB
INFORMACJE
RCD 1440 USB_________________________________________________________
DANSK
111
112
114
115
116
117
119
121
122
SIKKERHED OG OPSÆTNING
KORT OVERSIGT
STRØMFORSYNING
GENERELLE FUNKTIONER
RADIOFUNKTION
CD-FUNKTION
MP3-FUNKTION
USB-FUNKTION
INFORMATIONER
SVENSKA
124
125
127
128
129
130
132
134
135
SÄKERHET OCH INSTALLATION
EN ÖVERBLICK
STRÖMFÖRSÖRJNING
ALLMÄNNA FUNKTIONER
RADIO
CD-SPELAREN
MP3-SPELAREN
USB-SPELAREN
INFORMATION
SUOMI
137
138
140
141
142
143
145
147
148
TURVALLISUUS JA ASETUKSET
YLEISKATSAUS
VIRRANSYÖTTÖ
YLEISET TOIMINNOT
RADIOKÄYTTÖ
CD-KÄYTTÖ
MP3-KÄYTTÖ
USB-KÄYTTÖ
TIETOJA
TÜRKÇE
150
151
153
153
154
155
157
159
160
162
GÜVENLİK VE KURULUM
GENEL BAKIŞ
GÜÇ KAYNAĞI
GENEL FONKSİYONLAR
RADYO MODU
CD MODU
MP3 MODU
USB MODU
BİLGİLER
GÜVENLİK TEDBİRLERİ
5­
SÉCURITÉ ET CONFIGURATION______________________________
Veuillez respecter les recommandations suivantes afin de
pouvoir profiter longtemps de votre appareil :
Cet appareil est conçu pour la lecture de signaux
audio. Toute autre utilisation est formellement exclue.
7 Protégez l’appareil, les CD et les cassettes de la
pluie, de l’humidité (gouttes et projections d’eau), du
sable et de la chaleur produite par exemple par des
appareils de chauffage ou accumulée à l’intérieur
d’une voiture garée au soleil.
7 Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ce que son
aération soit suffisante. Il faut laisser un espace d’au
moins 10 cm à l’arrière de l’appareil et enlever tout
objet pouvant masquer les fentes d’aération.
7 Ne posez pas de récipients contenant des liquides
(vases ou autres) sur l’appareil. N’introduisez pas
de corps étrangers dans le compartiment CD ou cassette de l’appareil.
Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte
du fait que la plupart des meubles sont vernis ou recouverts de matière plastique. Ils contiennent souvent
des additifs chimiques qui peuvent entre autres attaquer le matériau des pieds de votre appareil. Ces
additifs peuvent laisser sur les meubles des traces
indélébiles ou difficiles à enlever.
7 Aucune revendication au titre de la garantie ne sera
acceptée concernant les dommages occasionnés
par une mauvaise manipulation.
7 Veuillez remarquer qu’une écoute prolongée à des volumes excessifs avec les
écouteurs peut avoir une incidence sur
votre capacité auditive.
7 7 Ne posez pas d’objets produisant une flamme nue,
comme des bougies, sur l’appareil.
7 En cas de changement subit de température, de la
condensation peut se former sur la lentille du lecteur
CD. Il lui est alors impossible de lire un CD. Laissez
reposer l’appareil quelque temps à température ambiante avant de le mettre en service.
Recommandations générales pour appareils à laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
7 Utilisez l’appareil uniquement dans un milieu tempéré.
7 Le lecteur CD et le lecteur de cassettes sont équipés de paliers autolubrifiants qu’il ne faut ni huiler
ni graisser.
7 N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. La
garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
7 Les orages sont une source de danger pour tout appareil électrique. Même éteint, l’appareil peut être
endommagé si la foudre tombe sur le réseau. Débranchez toujours votre appareil par temps d’orage.
7 Sur la face inférieure de votre appareil, vous trouverez
l’étiquette représentée ci-contre.
CLASS 1 LASER PRODUCT signifie que le rayon laser
a une constitution technique lui conférant une sécurité
intrinsèque, afin qu’il n’y ait aucun risque de dépassement des taux de radiation maximum autorisés.
Si vous utilisez des dispositifs de commande autres que
ceux spécifiés dans la présente notice ou si vous suivez
d’autres procédures, vous risquez de vous exposer à
des rayonnements dangereux.
Il y a une fuite de rayonnement laser invisible lorsque le
tiroir CD est ouvert et que le verrouillage de sécurité est
ponté. Ne vous exposez pas aux rayons.
N’utilisez pas de détergents, ceux-ci risqueraient
d’abîmer le boîtier. Pour nettoyer l’appareil, utilisez
une peau de chamois propre et humide.
7 FRANCAIS 33­
VUE D’ENSEMBLE _ __________________________________________________
Voir le schéma en page 3.
Commandes
FM MODE
MONO/
STEREO
Permet de commuter entre réception
mono et réception stéréo
(côté droit de l’appareil).
Informations générales
OFF CD Bascule entre les sources de pro
USB RADIO grammes CD, USB et RADIO ;
arrête l’appareil.
ON
Témoin de marche. Est allumé en
rouge pendant le fonctionnement.
VOLUME
Permet de régler le volume.
UBS
ctive ou désactive la fonction Ultra
A
Bass System.
0
P rise casque pour le raccordement
d’un casque stéréo à fiche jack
(ø 3,5 mm);
le branchement d’un casque entraîne
la désactivation automatique des
haut-parleurs de l’appareil.
Unité CD
OPEN/CLOSE P ermet d’ouvrir et de fermer le compartiment CD.
eII
UP
DOWN
Lance la lecture ; commute sur pause
de lecture.
Appuyer un court instant pour
sélectionner la piste suivante ou
précédente.
le fichier précédent ou suivant ou le
titre suivant ou précédent ;
une pression maintenue lance la
recherche en avant ou en arrière.
■ /BAND
Termine la lecture ; efface un programme musical.
AC~Prise pour le raccordement du câble
secteur, au dos de l’appareil.
PROG/ MEM
Pour enregistrer les titres lors de la
création d’un programme musical.
Unité radio
ALBUM
MEMORY UP
En mode MP3/USB: ­
sélectionne l’album suivant.
ALBUM
MEMORY DOWN
En mode MP3/USB:
sélectionne l’album suivant.
ANTENNA
Antenne télescopique pour réception FM (ondes métriques).
■ /BAND
C
ommutateur de gamme d’ondes
OM (ondes moyennes) et FM
(ondes métriques).
UP
DOWN
Une pression courte modifie
la fréquence pas à pas en avant ou
en arrière ; une pression maintenue
lance la recherche de fréquence en
avant ou en arrière.
PROG/
Permet de mémoriser des
MEM stations radio sur des emplacements
de mémoire ; lance la recherche
automatique de station.
ALBUM/
Sélectionne les stations vers l’avant;
MEMORY UPsélectionne le numéro de station
suivant lors de la mémorisation
d’émissions radio.
ALBUM/
Sélectionne les stations vers l’arrière ;
MEMORY
sélectionne le numéro de stationpré
DOWN cédent lors de la mémorisation
d’émissions radio.
34­ FRANCAIS
MODEEn mode CD-DA : sert à répéter un
titre ou le CD entier ;
En mode MP3/USB: pour répéter
un fichier ou une piste, tous les
fichiers d’un album ou tous les
fichiers.
Sélectionne la fonction Aléatoire.
VUE D’ENSEMBLE _ __________________________________________________
Affichages
MEM
FM
MW
00:000
s
MP3 ALBUM
RND
M
ALL
00:000
En
fonction radio : indique la
fréquence ; indique le numéro de
station.
En mode CD-DA : indique le
nombre total de titres et le titre
actuel.
En mode MP3/USB : indique le
nombre total d’albums et le fichier
en cours.
)
kHz
MHz
MP3
En mode MP3/USB: indique qu’un
CD MP3 est en cours d’utilisation.
ALBUM
E n mode MP3/USB : indique le
niveau d’album.
RND
E n mode CD : les fichiers ou titres
sont lus dans un ordre aléatoire.
M
En mode CD : clignote lorsqu’un
titre est répété.
En mode MP3/USB : clignote
lorsqu’un fichier est répété ; reste
allumé lorsqu’un album est répété.
FM
En fonction radio : affichage de
la gamme d’ondes FM (ondes
métriques).
MW
E n fonction radio : affichage de
la gammes d’ondes OM (ondes
moyennes).
M
s
E n mode CD : indique la lecture,
clignote en pause-lecture.
)
MEM
En fonction radio : réception d’un
programme FM en stéréo.
En fonction radio : clignote
lorsqu’une émission radio est en
train d’être mémorisée ; reste allumé
lorsqu’une station mémorisée est
réglée.
En fonction CD : clignote lors de la
création d’un programme musical,
reste allumé pendant la lecture d’un
programme musical.
MHz
E n fonction radio : concerne l’affichage de la fréquence FM.
kHz
E n fonction radio : concerne l’affichage de la fréquence OM.
ALL
En mode CD: s’alllume lorsque tout
le CD est répété.
En mode MP3/USB: s’alllume
lorsqu’un album est répété.
FRANCAIS 35­
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE__________________________________
Fonctionnement sur secteur
Remarque :
7 Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la
plaque signalétique (apposée sur la face inférieure de l’appareil) correspond à la tension secteur locale.
7 Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
1 Branchez le câble secteur fourni avec l’appareil
dans la prise »AC « du radio-cassette (dos de
~
l’appareil).
2 Branchez la fiche du câble secteur dans la prise secteur.
Attention :
7 L’appareil est relié au secteur par la fiche secteur.
Pour débrancher complètement l’appareil du secteur, il faut retirer la fiche secteur de la prise !
7 A l’aide de la fiche secteur, vous débranchez l’appareil du secteur. Par conséquent, veillez à ce que
la fiche secteur soit accessible pendant le fonctionnement : aucun objet ne doit en bloquer l’accès.
36­ FRANCAIS
Fonctionnement sur piles
1 Ouvrez le compartiment des piles en appuyant sur la
languette pour retirer le couvercle.
2 Placez six piles (6 x 1,5 V, type IEC R14/UM2/
taille C) en respectant la polarité indiquée au couvercle du compartiment.
Remarques :
7 N’exposez
pas les piles à une chaleur extrême
provoquée p.ex. par le rayonnement solaire, les
chauffages, le feu, etc.
Veillez à retirer les piles lorsqu’elles sont usées
ou si vous n’utilisez pas l’appareil pour une durée
prolongée.
7 La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât
occasionné par des piles usagées.
7 Les piles sont désactivées lorsque l’appareil fonctionne sur secteur.
7 Remarque relative à l’environnement :
7 Ne
jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si elles ne contiennent pas de métaux lourds. Veillez à la protection de l’environnement en déposant par exemple les piles usées aux
points de collecte disponibles dans les commerces
et les services publics d’élimination des déchets.
Renseignez-vous sur la législation en vigueur dans
votre pays.
FONCTIONS GENERALES________________________________________
Mise en marche et à l’arrêt
1 Pour mettre en marche l’appareil sur la source de
programme souhaitée, mettez le commutateur
»OFF CD USB RADIO« sur la position correspondante.
2 Mettez le commutateur »OFF CD USB RADIO« en
position »OFF« pour arrêter l’appareil.
Sélection de la source de programme
1 Sélectionnez la source de programme souhaitée (CD,
USB ou RADIO) avec »OFF CD USB RADIO«.
Réglage du volume
1 Réglez le volume avec »VOLUME«.
Activation et désactivation du système Ultra Bass
Cette fonction sert à renforcer les basses.
1 Pour activer et désactiver le système Ultra Bass, appuyez sur »UBS«.
Ecoute sur casque
1 Raccordez le casque à la douille pour casque »0«
(ø 3,5 mm).
– Le branchement d’un casque entraîne la désactivation automatique des haut-parleurs de l’appareil.
Attention :
7 Une
utilisation fréquente avec un volume élevé
peut entraîner des troubles auditifs.
Arrêt automatique
Lorsque l‘appareil est en position “Stop“ pendant plus
de 15 minutes, il passe automatiquement en mode
veille. Pour utiliser à nouveau l’appareil, allumez-le.
FRANCAIS 37­
FONCTION RADIO__________________________________________________
Antennes
1 Pour la réception FM, déployez l’antenne télescopique »ANTENNA«.
Remarque :
7 Lorsque le signal FM est trop fort, il est recommandé de rentrer l’antenne télescopique.
2 Pour la réception OM, le radio-cassette dispose
d’une antenne encastrée. Tournez le radio-cassette
sur son propre axe pour orienter l’antenne.
Sélection de la source de programme
radio
1 Mettez le commutateur »OFF CD USB RADIO« en
position »RADIO«.
Réglage et mémorisation des stations de radio
Recherche automatique de stations
1 Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée (FM ou
OM) en appuyant sur »■ /BAND«.
2 Pour activer la recherche de stations, appuyez sur
les touches »PROG/MEM« de l’appareil jusqu’à
ce que l’affichage de la fréquence passe en commutation accélérée.
– L’appareil recherche jusqu’à 10 stations ayant
une bonne réception et les mémorise. Une fois la
recherche terminée, vous entendez la station mémorisée sur l’emplacement numéro 01.
Recherche automatique d’émissions
1 Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée (FM ou
OM) en appuyant sur »■ /BAND«.
2 Pour activer la recherche d’émissions, appuyez sur
les touches »DOWN « ou »UP « jusqu’à ce
que l’affichage de la fréquence passe en défilement
rapide.
– La recherche s’arrête lorsqu’une émission a été
trouvée.
Recherche manuelle de stations
1 Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche
»DOWN « ou »UP « pour faire défiler les fréquences une à une.
– Progression de la fréquence par incréments de 50
kHz.
38­ FRANCAIS
Mémorisation des stations sur des
emplacements mémoire
Il est possible de mémoriser jusqu’à 10 stations radio en
gamme FM et jusqu’à 10 stations radio en gamme OM.
1 Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée (FM ou
OM) en appuyant sur »■ /BAND«.
2 Sélectionnez la station en appuyant sur
»DOWN « ou sur »UP «.
3 Pour activer la fonction de mémorisation, appuyez
brièvement sur »PROG/MEM«.
4 Sélectionnez l’emplacement mémoire souhaité
avec »ALBUM MEMORY UP« ou »ALBUM
MEMORY DOWN«.
5 Mémorisez la station radio avec »PROG/MEM«.
6 Pour mémoriser d’autres stations, répétez les points
2 à 5.
Remarque :
7 Vous pouvez remplacer certaines stations mémorisées par de nouvelles stations en suivant les
étapes 2 à 5 décrites ci-dessus.
Sélection de l’emplacement mémoire
1 Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée (FM ou
OM) en appuyant sur »■ /BAND«.
2 Sélectionnez progressivement la station souhaitée
avec »ALBUM MEMORY UP« ou
»ALBUM MEMORY DOWN«.
Réception Mono/Stéréo
Si l’appareil capte une station FM Stéréo, »)« apparaît à l’affichage. Si le son est de mauvaise qualité
parce que le signal de cet émetteur FM stéréo est
faible, il est possible de passer en réception mono.
1 Basculez sur la réception mono avec »FM MODE
MONO/STEREO« (côté droit de l’appareil).
2 Basculez sur la réception stéréo avec »FM MODE
MONO/STEREO« (côté droit de l’appareil).
FONCTION CD_________________________________________________________
Cet appareil est conçu pour
les CD audio portant le logo
représenté ci-contre (CD-DA)
et les CD-R ou CD-RW contenant des données audio.
La gravure de CD-R et de CD-RW contenant des fichiers
audio peut présenter certains problèmes qui nuisent ensuite à la lecture de ces CD. Ces problèmes peuvent
être causés par des logiciels ou des matériels informatiques mal réglés ou par le type de CD vierges utilisés.
Si de tels problèmes surviennent, contactez le service
après-vente du fabricant de votre graveur de CD/
logiciel de gravure ou bien recherchez la documentation correspondante, par ex. sur internet. Lorsque vous
gravez des CD audio, veuillez observer la législation
en vigueur et ne pas enfreindre les lois sur les droits
d’auteur.
Maintenez toujours le compartiment CD fermé afin que
la poussière ne s’accumule pas sur l’optique laser. Ne
collez pas d’autocollants sur le CD. Veillez à ce que la
surface du CD soit propre. Votre appareil peut lire aussi
bien les CD traditionnels de 12 cm que les CD de 8 cm.
Vous n’avez pas besoin d’adaptateur.
Sélection de la source de programme
CD
1 Mettez le commutateur »OFF CD USB RADIO« en
position »CD«.
2 Ouvrez le compartiment à CD avec
»OPEN/CLOSE«.
3 Placez le CD dans le lecteur avec l’impression vers
le haut.
4 Fermez le couvercle du compartiment CD avec
»OPEN/CLOSE«.
– L’appareil »déchiffre« le contenu du CD. Le
nombre total de titres apparaît sur l’affichage.
5 Ouvrez le couvercle du compartiment CD avec
»OPEN/CLOSE« et enlevez le CD.
6 Fermez le compartiment à CD.
Répétition de la plage en cours de
lecture
1 Pendant la lecture, appuyez brièvement sur
»DOWN «.
– La plage est relue depuis le début.
Sélection d’une autre plage
1 Pendant la lecture, appuyez de manière brève et répétée sur »DOWN « ou »UP «, jusqu’à ce que
le numéro du titre souhaité s’affiche.
– La lecture du titre sélectionné démarre automatiquement.
Remarque :
La sélection de titres peut aussi être effectuée en position Stop. Cependant, la lecture du titre doit alors
être lancée avec » II«.
Une sélection rapide de titre est possible en position
Stop avec »DOWN « ou »UP « (pression maintenue).
e
Recherche d’un passage de titre
1 Pendant la lecture, appliquez une pression maintenue sur »DOWN « ou »UP « jusqu’à ce que
vous trouviez le passage souhaité.
– La lecture commence lorsque vous relâchez
»DOWN « ou »UP .
Remarque :
7 Pendant la recherche, le volume sonore baisse
automatiquement.
Lecture de CD
e
1 Lancez la lecture en appuyant sur » II«.
– La lecture commence par la première plage.
– Affichage : le numéro de titre actuel.
– La lecture s’arrête à la fin du CD.
e
2 Commutez sur pause-lecture avec » II«.
e
3 Reprenez la lecture en appuyant sur » II«.
4 Pour terminer la lecture, appuyez sur »■/BAND«.
FRANCAIS 39­
FONCTION CD_________________________________________________________
Répétition d’une piste (Répéter une
fois)
1 Pendant la lecture, appuyer une fois sur »MODE«.
– La piste en cours est répétée.
2 Pour interrompre la fonction, appuyer deux fois sur
»MODE«.
Répétition de toutes les pistes (Tout
répéter)
1 Pendant la lecture, appuyer deux fois sur »MODE«.
– La lecture de tout le CD se fait à maintes reprises.
2 Pour interrompre la fonction, appuyer une fois sur
»MODE«.
Lecture des titres dans l’ordre aléatoire (Aléatoire)
1 En position Stop, maintenir le bouton »MODE« enfoncé jusqu’à ce que l’indication »RND« apparaisse
à l’écran.
e
2 Appuyez sur » II« pour démarrer la lecture aléatoire.
– Toutes les pistes du CD sont lues une fois de manière aléatoire.
3 Pour interrompre la fonction, appuyer à nouveau sur
»MODE«.
Création d’un programme musical
Vous pouvez mémoriser et lire dans un ordre particulier
jusqu’à 20 titres par CD introduit. Il est possible de mémoriser un titre plusieurs fois. La programmation n’est
possible qu’en position Stop.
Sélection et mémorisation de titres
1 Appelez la fonction en appuyant sur
»PROG/MEM«.
2 Sélectionnez le titre souhaité en appuyant sur
»DOWN « ou »UP «.
3 Mémorisez le titre en appuyant sur
»PROG/MEM«.
4 Pour enregistrer d’autres titres, répétez les étapes 2
à 3.
40­ FRANCAIS
Lecture du programme musical
1 Lancez la lecture du programme musical en appuyant sur » II«.
– La lecture commence par le premier fichier ou la
première plage programmé.
e
2 Pour terminer la lecture, appuyez sur »■/BAND«.
3 On répète la lecture du programme musical en appuyant sur »PROG/MEM«, puis sur » II«.
e
Modification de la sélection de titres
1 En position Stop, appuyez plusieurs fois sur
»PROG/MEM« jusqu’à ce que s’affiche le numéro
du titre à changer ;
2 Sélectionnez le numéro du nouveau titre en appuyant sur »DOWN « ou »UP «.
3 Mémorisez le nouveau titre en appuyant sur
»PROG/MEM«.
Ajout d’un titre
1 En position Stop, appuyez plusieurs fois sur
»PROG/MEM« jusqu’à ce que le numéro de l’emplacement de mémoire redevienne zéro ;
2 Sélectionnez le numéro du nouveau titre en appuyant sur »DOWN « ou »UP «.
3 Mémorisez le nouveau titre en appuyant sur
»PROG/MEM«.
Effacement du programme musical
Le appareil doit être en position Stop.
1 Ouvrez le compartiment à CD avec
»OPEN/CLOSE« ;
ou
appuyez sur »■/BAND« pendant la programmation.
FONCTION MP3________________________________________________
Cet appareil est conçu pour
les CD-R et les CD-RW au format MP3 et WMA.
En mode MP3, les termes
“Album” et “File” sont déterminants. “Album” correspond au dossier du PC,
“Fichier” (File) correspond au fichier du PC ou à une
plage (Titre) du CD-DA. L’appareil lit les données MP3
avec un maximum de 255 fichiers par album. Un CDMP3 ne doit pas contenir plus de 512 fichiers ou albums au total.
La gravure de CD-R et de CD-RW contenant des fichiers
audio peut présenter certains problèmes qui nuisent ensuite à la lecture de ces CD. Ces problèmes peuvent
être causés par des logiciels ou des matériels informatiques mal réglés ou par le type de CD vierges utilisés.
Si de tels problèmes surviennent, contactez le service
après-vente du fabricant de votre graveur de CD/
logiciel de gravure ou bien recherchez la documentation correspondante, par ex. sur internet. Lorsque vous
gravez des CD audio, veuillez observer la législation
en vigueur et ne pas enfreindre les lois sur les droits
d’auteur.
Sélectionner des albums et fichiers
1 Sélectionnez l’album souhaité pendant la lecture
avec »ALBUM MEMORY DOWN« ou »ALBUM
MEMORY UP«.
2 Sélectionnez le fichier souhaité en appuyant sur
»DOWN « ou sur »UP «.
– La lecture du fichier sélectionné commence automatiquement après un court instant.
Répétition de tous les fichiers d’un
album (Repeat Album)
1 Pendant la lecture, appuyez deux fois sur »MODE«.
– La lecture de tous les fichiers de l’album actuel est
répétée.
2 Pour désactiver la fonction, appuyez plusieurs fois
sur »MODE«, jusqu’à ce que l’affichage Repeat
s’éteigne.
Répétition de tous les fichiers (Repeat All)
1 Pendant la lecture, appuyez de manière répétée sur
»MODE« jusqu’à ce que l’affichage »M ALL«
apparaisse.
– La lecture de tout le CD est répétée.
2 Pour désactiver la fonction, appuyez plusieurs fois
sur »MODE«, jusqu’à ce que l’affichage Repeat
s’éteigne.
Lecture des fichiers dans un ordre
aléatoire (Random)
1 En position Stop, appuyez sur »MODE« de manière
répétée jusqu’à ce que »RND« s’affiche.
e
2 Lancez la lecture aléatoire avec » II«.
– Tous les fichiers du CD sont lus une fois dans un
ordre aléatoire.
3 Pour désactiver la fonction, appuyez brièvement sur
»MODE«.
Remarques :
7 La sélection d’album et de fichiers peut aussi être
effectuée en position Stop. Cependant, la lecture
du fichier doit alors être lancée avec » II«.
7 L’album racine est compté comme numéro 1. Cependant, un album ne peut être sélectionné que
s’il comporte aussi des fichiers MP3.
e
Répétition d’un fichier (Repeat 1)
1 Pendant la lecture, appuyez une fois sur »MODE«.
– Le fichier en cours est lu de manière répétée.
2 Pour désactiver la fonction, appuyez plusieurs fois
sur »MODE«, jusqu’à ce que l’affichage Repeat
s’éteigne.
FRANCAIS 41­
FONCTION MP3______________________________________________________
Création d’un programme musical
Modification de la sélection de fichiers
Vous pouvez enregistrer puis lire dans un ordre déterminé jusqu’à 20 fichiers provenant de différents albums
sur le disque inséré. Il est possible de mémoriser plusieurs fois le même fichier. La programmation n’est possible qu’en position Stop
1 En position Stop, appuyez plusieurs fois sur
»PROG/MEM« jusqu’à ce que s’affiche le numéro
du fichier à changer.
Sélection et mémorisation de fichiers
3 Enregistrez le nouveau fichier ou titre avec
»PROG/MEM«.
1 Appelez la fonction en appuyant sur
»PROG/MEM«.
– Affichage : »000« pour la première place,
»MEM« clignote.
2 Sélectionnez l’album souhaité en appuyant sur
»ALBUM MEMORY DOWN« ou sur
»ALBUM MEMORY UP«.
3 Sélectionnez le fichier souhaité en appuyant sur
»DOWN « ou sur »UP «.
4 Enregistrez le fichier avec »PROG/MEM«.
– Affichage : »000« pour la deuxième place,
»MEM« clignote.
5 Pour enregistrer d’autres fichiers, répétez les étapes
2 à 4.
Lecture du programme musical
1 Lancez la lecture du programme musical en appuyant sur » II«.
– La lecture commence par le premier fichier programmé.
e
2 Pour terminer la lecture, appuyez sur »■/BAND«.
3 On répète la lecture du programme musical en appuyant sur »PROG/MEM«, puis sur » II«.
e
42­ FRANCAIS
2 Sélectionnez le numéro du nouveau fichier ou titre
en appuyant sur »DOWN « ou »UP «.
Ajout de fichiers
1 En position Stop, appuyez plusieurs fois sur
»PROG/MEM« jusqu’à ce que le numéro de
fichier redevienne zéro.
2 Sélectionnez le numéro du nouveau fichier en appuyant sur »DOWN « ou »UP «.
3 Enregistrez le nouveau fichier avec
»PROG/MEM«.
FONCTION USB______________________________________________________
L’appareil prend en charge la plupart des clés USB ou
d’un lecteur MP3.
Remarque :
7 L'appareil doit être éteint pendant que s'effectue
la connexion USB. Si la carte mémoire n'est pas
retirée, vous risqueriez de perdre les données
qu'elle contient.
Connexion d'un lecteur MP3 ou
d'une clé USB
Sélection de la source d'entrée USB
Pour le mode MP3/WMA avec un lecteur MP3 ou
une clé USB, les fonctions de lecture et de recherche
disponibles sont les mêmes qu'en mode MP3 (Voir la
rubrique Mode MP3).
Remarques :
7 La fonction “Création d’un programme musical“
n’est pas possible en mode USB.
1 Déplacer le bouton »OFF CD USB RADIO« vers la
position »USB«.
e
2 Appuyer sur » II« pour démarrer la lecture.
– La lecture commence par la première piste.
3 Appuyer sur »■/BAND« pour mettre un terme à la
lecture.
1 Déplacer le bouton »OFF CD USB RADIO« vers la
position »OFF« pour éteindre l'appareil.
2 Brancher l'interface USB du lecteur MP3 à la prise
»USB« de l'appareil à l'aide d'un câble USB standard ;
ou
insérer la sortie de la clé USB dans la prise »USB«
de l'appareil.
Remarques :
7 Pour déconnecter le lecteur MP3 ou la clé USB,
arrêter l'appareil avant de débrancher le câble
de support de données.
La prise USB de l'appareil ne prend en charge
aucune connexion pour un câble d'extension USB
et n'a pas été conçue pour être raccordée directement à un ordinateur.
7 Remarques :
7 Le port USB de cet appareil est un port standard.
En raison des développements technologiques
devenus rapides et du nombre de fabricants qui
augmentent chaque jour, la compatibilité des
clés USB ne saurait être complètement garantie.
Si le fonctionnement du périphérique USB est
défectueux ou impossible, cela n'indique pas un
dysfonctionnement de l'appareil.
Attention :
7 Le transfert de données bidirectionnelles telles
que défini pour les appareils ITE conformément
à la norme EN 55022/EN 555024 n'est pas
possible.
Le transfert USB n'est pas en lui-même un mode
opératoire. Ce n'est qu'une fonction complémentaire.
7 Éviter d'enlever les cartes mémoires et les périphériques USB pendant le fonctionnement du
système. Si vous le faites, vous courrez le risque
d'endommager la carte en question, le périphérique USB et l’appareil. Un tel dommage annulera
de fait votre garantie.
7 FRANCAIS 43­
INFORMATIONS_____________________________________________________
Caractéristiques techniques
Cet appareil est antiparasité conformément aux directives européennes
en vigueur.
Ce produit est conforme aux directives européennes 2004/108/EC, 2006/95/EC et
2009/125/EC.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. La garantie du
fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des
manipulations inadéquates.
La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure
de l’appareil.
Remarque relative à
l’environnement
Ce produit a été fabriqué avec des
pièces de qualité supérieure et des
matériaux susceptibles d’être réutilisés. Ils sont donc appropriés pour le
recyclage.
Par conséquent, il est conseillé de ne pas jeter cet appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de
vie. Rendez–vous plutôt dans un centre de collecte pour
le recyclage de ses pièces électriques et électroniques.
Cette interdiction est illustrée par le symbole ci–contre
que vous retrouverez sur le produit, dans le manuel
d’utilisation, et sur l’emballage.
Veuillez vous adresser à votre commune pour connaître
les centres de collecte situés près de chez vous.
Participez à la protection de l’environnement en recyclant les produits usagés.
Alimentation électrique
Alimentation sur secteur :
Fonctionnement sur piles :
230 V~, 50/60 Hz
6 x 1,5 V IEC
(R14/UM2/C-Size)
Puissance absorbée max. :
Fonctionnement :
14 W
Mode veille :
< 0,5 W
Puissance de sortie
DIN 45324, 10 % THD
Puissance musicale :
Puissance sinusoïdale :
Prise jack du casque stéréo :
2 x 1,5 W
2 x 1W
3,5 mm ø
Radio Gammes d’ondes
FM 87,5 ...108,0 MHz
OM (MW) 522 ... 1620 kHz
Unité CD
Réponse en fréquence :
Ecart de tension
psophométrique :
Caractéristiques MP3
Format de lecture :
Système de fichiers/
gestion de fichiers :
20 Hz ... 16 kHz
≥ 65 dB
MP3 et WMA
ISO 9660 niveau 1
compatible
USB
USB 2.0 compatible avec les systèmes de fichier
FAT32/16
Dimensions et poids
lxhxp:
Poids :
245 x 139 x 245 mm
1,8 kg
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques !
44­ FRANCAIS
www.grundig.com
72011 410 6000 12/44

Manuels associés