Manuel du propriétaire | Miele W3164 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele W3164 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
Lave-linge
W 3164 WSS Edition 111
Lisez impérativement ce mode d'emploi
avant d'installer et de mettre en service
cet appareil. Vous vous protégerez ainsi
et éviterez de détériorer votre appareil.
Conformément à la directive 2006/42/EC,
ce lave-linge à usage domestique ne doit
pas être détourné à des fins professionnelles.
fr - FR
M.-Nr. 09 534 750
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage
L'emballage protège les lave-linge des
avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères
écologiques, de façon à en faciliter le
recyclage.
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En principe, le revendeur reprend l'emballage
à sa mise en service.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adapté à
l'évacuation de ce type d'appareils.
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commande du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lavage écologique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consommation d'énergie et d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélection de la fonction additionnelle (Court, Trempage, Prélavage) . . . . . . . 15
Conseil en cas de séchage en machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bonne utilisation de votre lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mode d'emploi rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Hydro plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vitesse d'essorage finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Essorage intermédiaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Désactiver l'essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Déroulement des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Symboles d'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3
Table des matières
Modification du déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Annuler le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Interruption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modifier le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajout/Déchargement de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lessives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Quelle lessive choisir ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation de plusieurs produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Produits de finition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Adjonction automatique d'assouplissant, de produit de tenue
ou d'amidon liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation d'un assouplissant, de produits de tenue ou d'amidon séparée. . . 33
Décolorer/Teinter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nettoyage du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nettoyage de la carrosserie et du bandeau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nettoyage de la boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nettoyage des filtres dans le tuyau d'arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
En cas d'anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Le programme ne démarre pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Le programme de lavage a été interrompu et un message d'erreur s'affiche. . . . 38
Le programme de lavage se déroule comme d'habitude, mais une
diode de contrôle s'allume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Problèmes d'ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Résultat de lavage insatisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
La touche Porte est actionnée mais la porte ne s'ouvre pas. . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Déverrouillage de porte manuel en cas de vidange obstruée et/ou
de panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
Table des matières
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Actualisation de la programmation (diode PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conditions et période de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Vue de l'arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Démontage des sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mise en place des sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Calage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dévissage et blocage des pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Encastrement sous un plan de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Colonne lave-linge/sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Le système Watersafety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Remarque sur les essais comparatifs : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Fonctions de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Système Hydro plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Rythme délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Refroidissement du bain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Fonction mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Temps de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
CareCollection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce lave-linge est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme comporte des risques pour
les personnes et le lave-linge.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le lave-linge
pour la première fois. Il vous fournit des informations importantes
sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du lave-linge. Vous vous
protégerez ainsi et éviterez des détériorations sur votre lavelinge.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le
transmettre à un éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
~ Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domestique
ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.
~ Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~ Le lave-linge est réservé à un usage domestique et doit unique-
ment servir au lavage de textiles déclarés lavables en machine par
leur fabricant sur l'étiquette d'entretien.
Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable
de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme
aux prescriptions.
~ Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles
ou mentales, de leur inexpérience ou manque de connaissances ne
doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
~ Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser, nettoyer
ou entretenir le lave-linge sans surveillance uniquement si vous leur
avez expliqué comment l'utiliser, le nettoyer ou l'entretenir sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
~ Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
lave-linge à moins d'être constamment surveillés.
~ Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité du lave-linge.
Les enfants ne doivent jamais jouer avec le lave-linge.
~ N'oubliez pas que le hublot est très chaud lorsque vous lavez à
température élevée.
Empêchez les enfants d'y toucher pendant le fonctionnement du
lave-linge.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
~ Contrôlez si l'appareil ne présente pas de détériorations visibles
avant de l'installer.
N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.
~ Comparez impérativement les données de branchement (fusible,
tension et fréquence) portées sur la plaque signalétique avec celles
du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien.
~ La sécurité électrique de ce lave-linge n'est garantie que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre homologué.
Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire, et,
en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées
par un professionnel.
Miele ne peut être tenu responsable de dommages causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse.
~ Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
d'incendie dû à la surchauffe).
~ Remplacer les pièces défectueuses uniquement par des pièces
détachées d'origine Miele, que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité en vigueur.
~ Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et
raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"
~ La prise doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le
lave-linge de l'alimentation électrique.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par
des spécialistes.
~ Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci
doit impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par
Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
~ Pour réparer, nettoyer ou entretenir l'appareil, déconnectez-le
en :
– débranchant la fiche ou en
– déclenchant le fusible.
~ Il faut impérativement utiliser un jeu de tuyaux neufs pour le raccordement à l'eau. Les tuyaux usagés sont proscrits.
~ Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (bateaux par exemple).
~ N'effectuez pas de modifications sur le lave-linge si elles ne sont
pas expressément autorisées par Miele.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Installation et utilisation
~ La capacité maximale de charge est de 7 kg (linge sec). Vous
pouvez consulter les capacités de charge maximales des différents
programmes au chapitre "Tableau des programmes".
~ N'installez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel.
Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en
dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électronique.
~ Enlevez les sécurités de transport à l'arrière de l'appareil avant la
mise en service (voir chapitre "Installation", "Démontage des sécurités de transport"). Des sécurités de transport non enlevées peuvent
provoquer à l'essorage des détériorations sur la machine et sur les
meubles/appareils contigus.
~ Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (vacances
par ex.) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximité de l'appareil.
~ Risque d'inondation !
Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le
tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo.
Bloquez le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la
force de refoulement de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau
hors de l'évier.
~ Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge
avant de le laver (par ex. clous, épingles, pièces ou trombones) afin
de ne pas le détériorer. Les corps étrangers peuvent également endommager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour par ex.)
qui peuvent à leur tour détériorer le linge.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez les
lessives correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré,
utilisez un détartrant avec protection anticorrosion disponible chez
votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Suivez strictement les instructions d'utilisation.
~ Rincez les textiles traités aux produits contenant des solvants à
l'eau claire avant de les laver dans l'appareil.
~ N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants
dans le lave-linge. Ils risquent de détériorer les pièces de l'appareil
et de dégager des vapeurs nocives. Il y a en outre un danger d'incendie et d'explosion.
~ N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants
pour nettoyer la façade ou le dessus du lave-linge. Les surfaces en
plastique pourraient être endommagées.
~ Les teintures que vous utilisez doivent être appropriées à une utilisation en machine. La fréquence des teintures doit correspondre à
une utilisation domestique moyenne. Respectez impérativement les
instructions du fabricant de la teinture.
~ Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une
corrosion de la machine. N'utilisez pas de décolorants en machine.
~ Si de la lessive liquide est projetée dans les yeux, la rincer immédiatement abondamment avec de l'eau tiède. En cas d'ingestion,
prévenir immédiatement un médecin. Les personnes qui ont une
peau sensible ou des lésions cutanées doivent éviter le contact
avec la lessive liquide.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
~ Montez uniquement des accessoires autorisés par Miele.
Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
~ Les sèche-linge Miele et les lave-linge Miele peuvent être montés
en colonne. A cet effet un cadre de superposition Miele est nécessaire. Il faut impérativement vérifier que le cadre de liaison correspond bien au type de lave-linge Miele et de sèche-linge Miele.
~ Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option,
convient à ce lave-linge.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au nonrespect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
12
Commande du lave-linge
Bandeau de commande
a Ecran
L'écran indique la durée de programme (affichage du temps restant)
b Touche Départ
pour démarrage du programme
c Touches Fonctions additionnelles
pour sélectionner les fonctions additionnelles
La touche supérieure permet de sélectionner une des fonctions additionnelles suivantes : Trempage, Prélavage, Court et de les combiner.
Avec la touche inférieure, vous pouvez sélectionner la fonction
additionnelle Hydro plus.
diode allumée = sélectionnée
diode éteinte = non sélectionnée
e Sélecteur de programmes monobouton
pour sélectionner un programme
standard et la température correspondante. Se tourne indifféremment
dans les deux sens.
f Diode de contrôle
g Touche _
pour mettre en marche/arrêter le
lave-linge ou interrompre le programme.
h Touche Porte
Pour ouvrir la porte
d Touche essorage avec affichage
des vitesses d'essorage
Pour sélectionner la vitesse d'essorage ou / (Sans essorage).
13
Première mise en service
Le lave-linge doit être bien installé et
raccordé avant la première mise en
service. Veuillez lire le chapitre
"Installation et raccordement".
Ce lave-linge a été soumis à un test
de fonctionnement complet dans
notre usine, c'est pourquoi il reste un
peu d'eau dans le tambour.
Pour des raisons de sécurité, il est impossible d'essorer avant la première
mise en service. Pour activer l'essorage, il faut effectuer un programme de
lavage sans linge ni lessive.
Si vous ajoutez de la lessive, la formation de mousse peut être excessive !
En même temps, la vanne de vidange
est activée. La vanne sphérique de vidange permet d'utiliser complètement
la lessive.
^ Ouvrez le robinet.
^ Enfoncez la touche _.
^ Tournez le sélecteur de programme
sur Coton r.
^ Appuyez sur la touche Départ.
La première mise en service est terminée dès la fin du programme.
14
Lavage écologique
Consommation d'énergie et d'eau
Lessive
– Utilisez la charge maximale de
chaque programme.
La consommation d'énergie et d'eau
est plus avantageuse pour une
charge pleine.
– Ne dépassez pas les dosages de
lessive indiqués sur l'emballage.
– Si la quantité de linge est faible, la
capacité variable automatique du
lave-linge réduit la consommation en
eau et en énergie et raccourcit la
durée. Ainsi, il peut se produire que
le temps restant soit révisé à la
baisse.
– Utilisez le programme Express pour
les petites quantités de linge.
– Les lessives modernes permettent
de laver à des températures abaissées (par ex. 20°C). Pour économiser l'énergie, utilisez les réglages de
température corrects.
– Préférez la fonction additionnelle
Trempage à la fonction Prélavage.
Le même bain lessiviel est utilisé lors
du trempage et du lavage.
– Réduisez la quantité de lessive pour
les petites charges de linge (env. 1/3
de lessive en moins pour une demiecharge).
Sélection de la fonction additionnelle
(Court, Trempage, Prélavage)
Sélectionnez pour :
– le linge peu sale sans taches visibles
un programme avec la fonction additionnelle Court.
– le linge normalement ou très sale
avec taches visibles un programme
de lavage sans fonction addditionnelle.
– le linge très sale un programme de
lavage avec la fonction additionnelle
Trempage.
– les textiles avec des salissures importantes (p. ex. poussière, sable),
utiliser la fonction supplémentaire
Prélavage.
Conseil en cas de séchage en machine
Pour économiser de l'énergie lors du
séchage, essorez le linge avec la vitesse d'essorage la plus élevée du programme de lavage.
15
Bonne utilisation de votre lave-linge
Mode d'emploi rapide
Pour apprendre rapidement comment
vous servir de votre lave-linge, reportez-vous aux instructions précédées
d'un chiffre (A, B, C ...).
,Si vous traitez le linge avec des
produits nettoyants contenant des
solvants (par exemple du white spirit), prenez garde de ne pas en verser sur les pièces en plastique.
A Préparez le linge
,N'utilisez en aucun cas des détergents chimiques contenant des
solvants dans cet appareil !
Triez le linge
^ Triez le linge par couleur, tout en prenant en compte le symbole figurant
sur l'étiquette d'entretien (au col ou
sur la couture latérale).
^ Videz les poches.
,Les corps étrangers (pièces de
monnaie, vis, clous, trombones,
etc.,) peuvent endommager le linge
et certaines pièces de l'appareil.
Traitez les taches
^ Avant de laver les textiles, enlevez
les taches de préférence tant qu'elles
ne sont pas sèches. Tamponnez-les
avec un chiffon blanc. Ne pas frotter !
Certaines taches (sang, oeuf, café, thé,
etc.) peuvent parfois être enlevées
avec des astuces. Si vous n'arrivez pas
à vous débarrasser de certaines taches, posez la question à votre revendeur Miele.
16
Les textiles foncés déteignent souvent
aux premiers lavages. Afin que rien ne
déteigne, lavez le linge clair et foncé
séparément.
Conseils
– Voilages : enlevez les crochets et petits plombs ou placez-les dans un
sac.
– Soutien-gorge : recoudre les baleines ou les enlever.
– Tricots, jeans, pantalons et vêtements en maille : retournez-les
lorsque le fabricant le recommande.
– Fermez les fermetures éclair, les
boutons pression avant le lavage.
– Fermez les couettes et les oreillers
afin que les petites pièces de linge
ne se prennent pas dedans.
Ne lavez aucun textile marqué non lavable (symbole d'entretien h).
Bonne utilisation de votre lave-linge
B Mettez le lave-linge en marche
D Sélectionnez le programme
C Chargez le lave-linge
^ Ouvrez la porte avec la touche Porte
^ Chargez le linge déplié dans le tambour sans le tasser. Mélanger les pièces de différentes tailles permet de
renforcer l'efficacité du lavage et de
mieux répartir le linge à l'essorage.
La consommation d'énergie et d'eau
rapportée à la quantité de linge est la
plus faible lorsque la charge maximale
est atteinte. Une surcharge altère le résultat de lavage et entraîne la formation
de plis.
Vérifiez que rien n'est coincé entre
la porte et le joint cuve-façade.
^ Tournez le sélecteur de programme
sur le programme souhaité.
A l'affichage, la durée de programme
probable est affichée en heures et en
minutes.
Pendant les dix premières minutes, le
lave-linge calcule le taux d'absorption
du linge et indique la quantité de linge.
Ceci peut entraîner un rallongement ou
un raccourcissement de la durée du
programme.
^ Fermez la porte en la claquant légèrement.
17
Bonne utilisation de votre lave-linge
E Sélectionnez une fonction additionnelle
F Sélectionnez la vitesse d'essorage
La touche supérieure permet de sélectionner les fonctions additionnelles
dans l'ordre suivant : Trempage ou Prélavage ou Court ou pas de sélection.
Avec la touche inférieure, vous pouvez
sélectionner la fonction additionnelle
Hydro plus.
^ Pressez la touche "Essorage" jusqu'à
ce que la diode de la vitesse d'essorage sélectionnée s'allume.
^ Sélectionnez l'option souhaitée.
Toutes les options ne peuvent pas être
sélectionnées avec certains programmes de lavage.
Si la sélection d'une fonction additionnelle est impossible, c'est que
celle-ci n'est pas compatible avec le
programme de lavage.
18
Bonne utilisation de votre lave-linge
G Ajouter la lessive
Importance d'un dosage correct .
. . . et conséquences d'un dosage
insuffisant :
– Le linge n'est pas propre, il devient à
la longue gris et rèche
– Formation de petites boules de
graisse sur le linge
– Dépôt de calcaire sur la résistance
. . . et conséquences d'un surdosage
de lessive :
– Une forte formation de mousse entravant le lavage et donnant un résultat
de nettoyage, de rinçage et d'essorage imparfait,
– Une surconsommation d'eau (un rinçage supplémentaire est automatiquement déclenché),
^ Tirez la boîte à produits et versez la
lessive dans les compartiments.
i
Lessive pour le prélavage
(s'il est sélectionné, 1/4 de la quantité
de lessive conseillée)
j
Lessive pour le lavage trempage inclus
– Pollution de l'environnement
§
Assouplissant, produit de tenue ou
amidon.
^ Fermez la boîte à produits.
Consultez le chapitre "Lessives" pour
davantage d'informations sur les lessives et leur dosage.
19
Bonne utilisation de votre lave-linge
H Démarrez le programme
^ Appuyez sur la touche Start qui clignote.
I Déchargez le linge
La fin du programme est indiquée par
un 0 à l'écran.
^ Ouvrez la porte avec la touche Porte
^ Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Il pourrait rétrécir ou déteindre à la lessive suivante.
^ Contrôlez que le joint cuve-façade ne
présente pas de corps étrangers.
^ Appuyez sur la touche _ pour la relâcher et tournez le sélecteur de programmes sur Arrêt.
^ Fermez la porte. Ceci afin d'éviter
que des objets ne tombent dans le
linge par inadvertance et n'abîment
le linge.
20
Options
Vous pouvez compléter les programmes standard avec les options.
Les options suivantes peuvent être
sélectionnées avec les programmes
Court
Vous ne pouvez sélectionner qu'une
option à la fois parmi les options Court,
Prélavageet Trempage .
Pour les textiles avec des salissures légères sans taches apparentes.
s
plu
dro
Hy
e
ag
mp
Tre
e
ag
lav
Pré
urt
Co
La durée du programme est raccourcie.
Prélavage
Pour les textiles avec des salissures importantes (p. ex. poussière, sable).
Coton
X
X
X
X
Trempage
Synthétique
X
X
X
X
Pour les textiles particulièrement sales
et tachés, (p. ex. sang, graisse, chocolat).
Fin
X
X
X
–
Automatic
–
–
–
–
– Le temps de trempage peut être programmé entre 30 minutes et deux
heures, par pas de 30 minutes.
Textile foncé
X
X
X
–
Chemises
X
X
X
–
Jeans
X
X
X
–
Express
–
–
–
X
Soie !
–
–
–
–
Laine !
–
–
–
–
–
–
–
–
Hydro plus
Vidange/
Essorage
Le niveau d'eau est augmenté au lavage et au rinçage.
Rinçage/
Amidonnage
– Le réglage d'usine est de deux heures.
Pour programmer un autre temps, voir
le chapitre "Fonctions additionnelles",
"Trempage".
X
Vous pouvez programmer d'autres options pour la touche Hydro plus,
comme décrit au chapitre "Fonctions
optionnelles".
21
Essorage
Vitesse d'essorage finale
Programme
Essorage intermédiaire
tr/min
Coton
1400
Synthétique
1200
Fin
400
Automatic
1200
Textile foncé
1200
Chemises
600
Jeans
900
Express
1400
Soie /
600
Laine /
1200
Vidange/Essorage
1400
Rinçage seul/Amidonnage
1200
Vous pouvez réduire la vitesse d'essorage finale. Il est en revanche impossible de sélectionner une vitesse d'essorage supérieure à celle indiquée plus
haut.
Remarque :
Dans le cas des programmes qui ont
une vitesse d'essorage maximale ne figurant pas sur le bandeau, la vitesse
d'essorage immédiatement au-dessus
est affichée. Pour protéger le linge, celui-ci est essoré à la vitesse indiquée.
22
Le linge est essoré après le lavage et
entre les différents rinçages. En cas de
réduction de la vitesse d'essorage finale, la vitesse d'essorage intermédiaire est également réduite. En programme Coton, un rinçage supplémentaire est ajouté lorsque la vitesse d'essorage est inférieure à 700 tr/mn.
Désactiver l'essorage
^ Pressez la touche "Essorage" jusqu'à
ce que la diode / s'allume. Après le
dernier rinçage, l'eau est vidangée et
Infroissable est activé. Avec ce réglage un rinçage supplémentaire est
ajouté dans certains programmes.
Tableau des programmes
Coton
90°C/30°C
7,0 kg maximum
Type de linge T-shirts, sous-vêtements, nappes, etc, textiles en coton, lin ou
mélangés.
Conseil
Coton
En cas d'exigences particulières en matière d'hygiène, sélectionner la température de 90°C.
r/s
7,0 kg maximum
Type de linge Linge en coton normalement sale
Conseil
– Ces réglages sont les plus efficaces pour le lavage de coton
en termes de consommation d'énergie et d'eau.
– Pour r, la température de lavage atteinte est inférieure à
60°C mais l'efficacité de lavage correspond au programme
Coton 60°C.
Remarque pour les instituts de test :
Programme de test suivant EN 60456 et étiquette énergie conforme à la directive
1061/2010
Synthétique
60°C - 30°C
3,0 kg maximum
Type de linge Textiles en fibres synthétiques, textiles mélangés ou coton/polyester mélangé
Conseil
Fin
Réduire la vitesse d'essorage si le linge se froisse facilement.
40°C - 20°C
2,0 kg maximum
Type de linge – Pour les textiles délicats en fibres synthétiques, textiles mélangés, rayonne
– Voilages déclarés lavables en machine par le fabricant.
Conseil
– Effectuer de préférence un programme avec Prélavage pour
éliminer la poussière des rideaux.
– Désélectionner la vitesse d'essorage en cas de voilages froissables.
23
Tableau des programmes
Automatic
40°C - froid
3,5 kg maximum
Type de ligne Charge de linge triée par couleurs, adaptée aux programmes
Coton et Synthétique
Conseil
Textile foncé
A chaque charge de linge, les paramètres de lavage sont automatiquement adaptés pour un soin optimal du linge et un résultat
de lavage parfait (par ex. niveau d'eau, rythme de lavage et profil d'essorage).
40°C
3,0 kg maximum
Type de linge Pièces de linge noires ou foncées en coton ou textile mélangé
Conseil
Chemises
Conseil
Jeans
Conseil
Express
Retourner le linge pour le laver.
40°C
2,0 kg maximum
– Vous pouvez préparer les cols et les manchettes s'ils sont très
sales.
– Utiliser le programme Soie / pour les chemises en soie.
40°C
3,0 kg maximum
– Retourner les vêtements en jean pour les laver.
– Les vêtements en jean déteignent souvent un peu au premier
lavage. Lavez les vêtements foncés et clairs séparément.
40°C
3,0 kg maximum
Type de ligne Petite charge de linge à rafraîchir. Les articles correspondent au
programme Coton
Soie /
30°C
1,0 kg maximum
Type de linge Soie et tous tissus lavables main qui ne contiennent pas de laine
Conseil
24
Laver les bas fins et les soutiens-gorge dans un filet de lavage.
Tableau des programmes
Laine /
40°C - froid
2,0 kg maximum
Type de linge Textiles en laine, laine mélangée ou textiles lavables main, soie
Conseil
Réduire la vitesse d'essorage finale si le linge se froisse facilement.
Vidange / essorage
Conseil
– Vidange uniquement : régler la vitesse d'essorage sur sans .
– Vérifiez que la vitesse d'essorage réglée est appropriée.
Rinçage/Amidonnage
7,0 kg maximum
Type de linge – Pour rincer les textiles lavés à la main
– Nappes, serviettes, tenues de travail à amidonner
Conseil
– Réduire la vitesse d'essorage finale si le linge se froisse facilement.
– Le linge à amidonner doit être récemment lavé mais non traité
à l'assouplissant.
– Vous obtiendrez un résultat de rinçage particulièrement performant avec deux rinçages en activant l'option Hydro plus. La
fonction programmable Système Hydro plus, doit être programmée sur P3 ou P4.
25
Déroulement des programmes
Lavage
Rinçage
Essorage
Niveau
d'eau
Rythme
de
lavage
Niveau
d'eau
Rinçages
Essorage intermédiaire
Essorage
final
Coton
d
a
(
2-41)2)
L
L
Synthétique
(
c
e
2-33)
L
L
Fin
e
d
e
3
Automatic
(
abc
e
Textile foncé
(
b
d
Chemises
e
c
Jeans
(
Express
–
L
3)
L
L
3)
3-4
L
L
e
2
–
L
c
e
3
–
L
d
b
d
2-3
L
L
Soie /
e
f
e
2
–
L
Laine /
e
f
e
2
L
L
Vidange/Essorage
–
–
–
–
–
L
Rinçage seul/
Amidonnage
–
–
e
1
–
L
2-3
3)
Vous trouverez davantage d'explications à la page suivante.
26
Déroulement des programmes
d = niveau d'eau faible
Particularités du déroulement :
( = niveau d'eau intermédiaire
Infroissable :
e = niveau d'eau élevé
Le tambour tourne encore jusqu'à 30
minutes après la fin du programme afin
d'éviter la formation de plis (exception :
programme Laine). Exception : En programme Laine il n'y a pas de rotation
Infroissable.
Le lave-linge peut être ouvert à tout moment.
a
= rythme intensif
b
= rythme normal
c
= rythme doux
d
= rythme délicat
e
= rythme bercement
f
= rythme lavage main
Ce lave-linge dispose d'une commande
entièrement électronique avec capacité
variable automatique. Le lave-linge calcule lui-même la consommation d'eau
nécessaire, en fonction de la quantité
et de la capacité d'absorption du linge
chargé. C'est pourquoi les programmes
présentent des déroulements et des
durées différentes.
Les déroulements de programme mentionnés ici sont toujours basés sur le
programme standard pour une charge
maximale. Les options ne sont pas prises en compte.
1)
Dès que la température sélectionnée
est comprise entre 90? et 60°C 2 rinçages sont effectués. En cas de sélection de température inférieure à
60°C, 3 rinçages sont effectués.
2)
un troisième ou quatrième rinçage est
effectué en cas de :
– formation excessive de mousse dans
le tambour
– vitesse d'essorage final inférieure à
700 tr/mn
– Sélection de /
3)
un troisième rinçage est effectué en
cas de:
Sélection de /
27
Symboles d'entretien
Lavage
Les degrés indiqués dans la cuve indiquent la température maximale à laquelle vous pouvez laver les articles.
9
rythme de lavage normal
4
rythme de lavage plus doux
c
rythme de lavage très doux
/
lavage main
h
non lavable
Exemples de sélection de programme
Programme
Symbole d'entretien
Séchage
Les points indiquent la température
q
température normale
r
température réduite
s
ne doit pas être séché au
sèche-linge.
Fer à repasser & repasseuse
Les points indiquent les gammes de
température.
I
env. 200°C
H
env. 150°C
G
env. 110°C
J
ne pas repasser (fer/repasseuse)
Coton
9ö8E76
Synthétique
54321
Fin
ac
f
Laine !
!
p
Soie !
!
nettoyage avec des solvants
chimiques. Les lettres correspondent aux détergents.
nettoyage à l'eau
76
w
Express
D
pas de nettoyage chimique
Automatic
7621
Nettoyage professionnel
Blanchiment
28
x
produit de blanchiment par
oxydation admis
{
blanchiment à l'oxygène uniquement
z
ne pas blanchir
Modification du déroulement de programme
Annuler le programme
Vous pouvez interrompre votre programme de lavage à tout instant après
le démarrage.
Tournez le sélecteur de programme sur
Arrêt.
L'eau est vidangée. Dès que 0 est affiché, vous pouvez retirer le linge.
Interruption
^ Mettez le lave-linge hors tension avec
la touche _.
Pour poursuivre :
^ Mettez le lave-linge en marche avec
la touche _.
Modifier le programme
Programme
Une fois le programme démarrée, il est
impossible de sélectionner un autre
programme.
Température
Jusqu'à 6 minutes après le départ, il est
possible de modifier la température.
Vitesse d'essorage
La vitesse d'essorage peut être modifiée à tout moment.
Fonctions additionnelles
Il est possible d'activer ou de désactiver la fonction additionnelle Hydro plus
jusqu'à 6 mn après le départ.
29
Modification du déroulement de programme
Ajout/Déchargement de linge
^ Pressez la touche Porte, jusqu'à ce
qu'elle s'ouvre.
^ Ajoutez ou déchargez du linge.
^ Fermez la porte.
Le programme reprend automatiquement.
Attention :
Une fois le programme lancé, le lavelinge ne peut pas constater les variations de charge.
Lorsque du linge est ajouté ou enlevé,
l'électronique considère donc toujours
qu'une quantité maximum a été
chargée.
Le temps restant peut être allongé.
La porte ne s'ouvre pas lorsque:
– la température du bain est supérieure à 55°C.
– le niveau d'eau dépasse une certaine valeur.
– à l'essorage final.
30
Lessives
Quelle lessive choisir ?
Vous pouvez utiliser toutes les lessives pour lave-linge. Les conseils d'utilisation et
de dosage figurent sur l'emballage de la lessive.
lessive
produit
adouimperméacissant
textiles spéciale*
bilisant**
délicats
universelle
couleurs
Coton
X
X
–
–
–
X
Synthétique
X
X
–
–
–
X
Fin
X
X
X
–
–
X
X
X
–
–
–
X
X
X
X
–
–
X
X
X
–
–
–
X
X
X
X
–
–
X
X
X
–
–
–
X
Soie /
–
–
–
X
–
X
Laine /
–
–
–
X
–
X
Rinçage/
Amidonnage
–
–
–
X
–
X
Automatic
Textile foncé
1)
Chemises
Jeans
1)
Express
1)
1)
Utiliser de la lessive liquide
Lorsque le prélavage est sélectionné, il est conseillé d'utiliser un récipient spécial pour la lessive liquide dans le compartiment j. Ce récipient spécial est
disponible auprès du SAV Miele ou des revendeurs agréés.
2)
Utiliser de la lessive en poudre
* Lessive spéciale:
lessive développée spécialement pour ces programmes de lavage ou des textiles spécifiques (par ex. Miele CareCollection, chapitre "Accessoires en option")
** N'utiliser que les imperméabilisants portant la mention "approprié aux textiles à
membrane", ceux-ci ont une base fluor. Ne pas utiliser de produits à base de
paraffine. Verser l'imperméabilisant dans le compartiment §.
31
Lessives
Le dosage dépend :
Anticalcaire
– du degré de salissure du linge
Si votre eau appartient aux zones de
dureté II-III, vous pouvez ajouter un anticalcaire pour économiser de la lessive. Le dosage exact est indiqué sur
l'emballage. Versez tout d'abord la lessive, puis l'anticalcaire.
Linge peu sale
Ne comporte pas de salissures ni de
taches visibles. Les vêtements portent seulement l'odeur du corps.
Linge normalement sale
Les salissures sont visibles et/ou
quelques petites taches sont reconnaissables.
Linge très sale
Traces de salissures et/ou de taches
nettement reconnaissables.
– de la dureté de l'eau
Interrogez la Compagnie Distributrice d'eau si vous ne connaissez
pas la zone de dureté de l'eau courante à votre lieu d'habitation.
Utilisation de plusieurs
produits de lavage
Si vous utilisez plusieurs produits, versez-les dans le compartiment j dans
l'ordre suivant :
1. Lessive
2. Anticalcaire
3. Détachant
– de la quantité de linge
Cela assure un meilleur entraînement
des produits.
Duretés d'eau
Zone de dureté
Dureté totale
en mmol/l
Dureté
française °f
douce (I)
0 - 1,5
0 - 15
intermédiaire (II)
1,5 - 2,5
15 - 25
dure à très dure (III)
plus de 2,5
plus de 25
32
Dans ce cas versez la même dose de
lessive qu'en zone de dureté I.
Lessives
Produits de finition
L'assouplissant
rend au linge toute sa souplesse et diminue l'électricité statique en cas de
séchage en machine.
Après plusieurs amidonnages automatiques, nettoyez la boîte à produits, en particulier le tuyau d'aspiration.
Les produits de tenue
sont des amidons synthétiques qui
donnent une meilleure tenue au linge.
Utilisation d'un assouplissant, de
produits de tenue ou d'amidon
séparée
L'amidon
donne au linge une belle tenue et un
beau fini.
^ Dosez et préparez l'amidon comme
indiqué sur l'emballage.
Adjonction automatique d'assouplissant, de produit de tenue ou d'amidon liquide
^ Remplissez le produit correspondant
dans le compartiment §.
^ Versez le produit poudre ou semi-liquide correspondant dans le compartiment i.
^ Tournez le sélecteur de programme
sur la position Rinçage/Amidonnage.
^ Sélectionnez une vitesse d'essorage.
^ Appuyez sur la touche Départ.
Décolorer/Teinter
^ N'utilisez pas de décolorants dans le
lave-linge.
^ Remplissez le produit correspondant
dans le compartiment §. Ne dépassez pas le repère maximum.
Le produit est entraîné au dernier rinçage. Il reste un peu d'eau dans le
compartiment assouplissant § en fin
de programme.
^ La fréquence des teintures effectuées doit correspondre à une utilisation domestique moyenne. En effet, le
sel utilisé pour la teinture peut attaquer l'acier inoxydable en cas d'utilisation intensive. Veuillez strictement
vous conformer aux instructions du
fabricant de la teinture.
33
Nettoyage et entretien
Nettoyage du tambour
Si vous lavez principalement à basse
température et/ou avec de la lessive liquide, du moisi et une odeur désagréable peuvent apparaître dans le
lave-linge. Pour laver le tambour et éviter la formation d'odeurs, il est conseillé
d'effectuer une fois par mois un programme de lavage à 60°C ou davantage avec de la lessive en poudre.
Nettoyage de la boîte à
produits
Pour des raisons d'hygiène vous devez
néanmoins nettoyer régulièrement la
boîte à produits.
Nettoyage de la carrosserie et
du bandeau
,Débrancher le lave-linge avant
tout nettoyage ou entretien.
,Ne pas asperger le lave-linge
avec un jet d'eau.
^ Nettoyez la carrosserie et le bandeau
avec un détergent doux ou de l'eau
savonneuse et séchez avec un chiffon.
^ Nettoyez le tambour avec un produit
spécial inox.
,N'utilisez pas de détergents
contenant des solvants, de produits
abrasif, pour vitres ou multi-usages.
Ils peuvent endommager la surface
en plastique et d'autres pièces.
34
^ Tirez la boîte à produits vers l'avant
jusqu'à la butée, enfoncez le bouton
de déverrouillage puis sortez complètement la boîte à produits.
^ Nettoyez la boîte à produits avec de
l'eau chaude.
Nettoyage et entretien
Nettoyage du logement de la boîte à
produits
^ Nettoyez le tube d'aspiration.
1. Sortez le tube d'aspiration du compartiment § et nettoyez-le à l'eau
chaude. Nettoyez également le tuyau
sur lequel le tube d'aspiration est
fixé.
^ Avec un goupillon, enlevez les restes
de produit lessiviel et le dépôt de
tartre des buses d'arrivée d'eau de la
boîte à produits.
2. Replacez le tube d'aspiration.
Nettoyez le tube d'aspiration particulièrement soigneusement après
plusieurs amidonnages. L'amidon liquide peut s'agglutiner.
35
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres dans le
tuyau d'arrivée d'eau
Nettoyage du filtre dans le raccord
d'arrivée d'eau de l'électrovanne
La machine est équipée de 2 filtres
pour protéger les électrovannes. Il faut
contrôler ces filtres environ tous les 6
mois. Il y a lieu de rapprocher les contrôles en cas de coupures fréquentes
sur le réseau d'alimentation.
^ Desserrez avec précaution l'écrou
plastique nervuré du raccord d'arrivée d'eau à l'aide d'une pince.
Nettoyage du filtre dans le tuyau d'arrivée d'eau
^ Fermez le robinet d'eau et dévissez
le tuyau d'arrivée d'eau du robinet.
^ Extrayez le filtre avec une pince à
bec fin et nettoyez-le. Remontez-le
en sens inverse.
Remontez impérativement les deux
filtres après les avoir nettoyés.
^ Extrayez le joint caoutchouc 1.
^ Saisissez la languette du filtre 2 à
l'aide d'une pince à bec fin, sortez-le.
^ Nettoyez-le. Remontez-le en sens inverse.
36
Anomalies
En cas d'anomalie
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou erreurs qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et des
frais en n'appelant pas immédiatement le Service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver
la solution. Attention :
,Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Le programme ne démarre pas.
Problème
Pas de 0 affiché à
l'écran ou la touche Départ ne clignote pas.
Cause
Solution
L'appareil n'est pas ali- Vérifiez si
menté.
– la fiche est branchée.
– le fusible est en bon état.
– la porte est bien fermée
37
Anomalies
Le programme de lavage a été interrompu et un message
d'erreur s'affiche.
Problème
Cause
La diode de contrôle La vidange est bloquée.
Arrivée d'eau/Vidange
clignote et il s'affiche
F10 ou F11.
Solution A
Nettoyez le filtre et la pompe
de vidange comme dans le
chapitre "Recherche des anomalies" paragraphe "Déverrouillage de porte manuel en
cas de vidange obstruée et/
ou de panne de courant".
Le tuyau de vidange est Hauteur de refoulement
trop haut.
max. 1m
Le message d'erreur
FXX est affiché.
L'arrivée d'eau est
fermée.
Ouvrez le robinet.
Le filtre dans le tuyau
d'arrivée d'eau est bouché.
Nettoyez-le.
Le système de protection anti-fuites s'est déclenché.
Appelez le service aprèsvente.
Ceci est une anomalie.
Relancez le programme. Si le
message d'erreur apparaît de
nouveau, appelez le S.A.V.
A Pour éliminer le message d'erreur : Arrêtez le lave-linge avec la touche _ et
positionnez le sélecteur sur Arrêt.
38
Anomalies
Le programme de lavage se déroule comme d'habitude, mais
une diode de contrôle s'allume
Problème
Cause
Solution A
Le message d'erreur
F63 est affiché.
Pendant le lavage,
une mousse excessive s'est formée.
A la prochaine lessive, mettez
moins de produit et suivez les indications de dosage du fabricant sur le paquet.
L'affichage indique
~§~
La position du sélecteur de programme a été modifiée
après le lancement du programme. Tournez le sélecteur de programme sur la position d'origine.
A Pour éliminer le message d'erreur : Arrêtez le lave-linge avec la touche _ et
positionnez le sélecteur sur Arrêt.
39
Anomalies
Problèmes d'ordre général
Problème
Cause
Solution
L'appareil vibre pendant
l'essorage.
Les pieds de machine Ajustez l'appareil pour qu'il
sont mal réglés et ne soit bien stable et bloquez
sont pas bloqués.
les pieds.
Le lave-linge n'a pas essoré le linge comme
d'habitude et celui-ci est
encore trempé.
A l'essorage final, un
balourd trop important
a été détecté et la vitesse d'essorage a été
réduite automatiquement.
On entend des bruits de
pompe inhabituels.
Ce n'est pas un défaut. Les bruits d'aspiration en
début et en fin de vidange sont normaux.
Des résidus de lessive
La pression d'eau
relativement gros restent n'est pas suffisante.
dans la boîte à produits.
Les lessives en
poudre utilisées avec
un anticalcaire ont
tendance à coller.
L'assouplissant n'est
pas entraîné complètement ou il reste encore
trop d'eau dans le compartiment §.
40
Chargez des pièces de
linge de différentes tailles
dans le tambour pour une
meilleure répartition du
linge.
– Nettoyez le filtre dans le
tuyau d'arrivée d'eau.
– Enfoncez éventuellement
la touche Hydro plus.
Versez à l'avenir la lessive
puis le produit anticalcaire
dans la boîte à produits.
Le tube d'aspiration
Nettoyez le tube d'aspiran'est pas posé correc- tion, cf. chapitre "Nettoyage
tement ou est obstrué. et Entretien ", Paragraphe
"Nettoyage de la boîte à
produits".
Anomalies
Résultat de lavage insatisfaisant
Problème
Le linge n'est pas
propre malgré l'adjonction de lessive
liquide.
Cause
Les lessives liquides ne – Utilisez de la lessive en
contiennent pas d'agent
poudre contenant des
de blanchiment. Les taagents de blanchiment.
ches de fruit, café ou thé – Versez du détachant dans le
ne sont pas éliminées.
compartiment j et la lessive liquide dans une bouledoseuse.
– Ne mélangez jamais lessive
liquide et détachant dans la
boîte à produits.
Des résidus élasti- Vous avez versé trop
ques gris adhèrent peu de lessive. Le linge
au linge lavé.
était taché de graisse
(huiles, crèmes).
Des résidus blanchâtres ressemblant à de la lessive apparaissent
sur le linge foncé.
Solution
– Versez davantage de lessive
ou utilisez des lessives liquides pour le linge portant ce
type de taches.
– Faites fonctionner un programme 60 °C à vide avec
de la lessive liquide avant le
prochain lavage.
– Essayez d'enlever les résiLa lessive contient des
composants anticalcaidus de produit avec une
res insolubles (zéolithes)
brosse sur le linge sec.
qui se sont fixés sur le
– Lavez à l'avenir les textiles
linge.
foncés avec de la lessive liquide. Elle ne contient pas
de zéolithes.
– Lavez les textiles en programme Textile foncé.
41
Anomalies
La touche Porte est actionnée mais la porte ne s'ouvre pas.
Cause
Solution
Le lave-linge n'est pas rac- Vérifiez que la prise est bien branchée et/ou encordé électriquement et/
clenchez le lave-linge avec la touche _.
ou il n'est pas enclenché.
Panne de courant
Ouvrez la porte comme décrit dans le chapitre
"Recherche des anomalies", Paragraphe "Ouvrir la
porte en cas de panne de courant".
La porte n'était pas bien
enclenchée.
Pressez avec force contre le verrou puis appuyez
sur la touche Porte.
Il y a encore de l'eau dans Nettoyez le filtre et la pompe.
le tambour et le lave-linge
ne peut pas vidanger.
La porte est bloquée dès que le bain dépasse 55°C afin d'éviter toute brûlure.
42
Anomalies
Déverrouillage de porte manuel en cas de vidange
obstruée et/ou de panne de
courant
^ Arrêtez le lave-linge.
Le déverrouilleur de la trappe d'accès
au filtre est situé derrière la face avant
de la boîte à produits.
Vidange obstruée
Si la vidange est obstruée, le lave-linge
peut contenir une quantité d'eau assez
importante (max. 25 l).
,Attention : risque de brûlure si
un programme haute température
était en cours !
Vidange
^ Placez une bassine sous la trappe.
Ne dévissez pas complètement le
filtre.
^ Enlevez le déverrouilleur.
^ Dévissez le filtre jusqu'à ce que de
l'eau s'écoule.
Pour interrompre la vidange :
^ refermez le filtre.
^ Ouvrez la trappe d'accès au filtre.
43
Anomalies
Dès que l'écoulement d'eau est fini :
,De l'eau s'écoule du lave-linge si
le filtre n'est pas bien remonté et vissé à fond.
Pour éviter de perdre la lessive, versez
environ 2 l d'eau par la boîte à produits
après avoir nettoyé le filtre. L'eau superflue sera automatiquement vidangée
avant le prochain lavage.
Ouverture de la porte
^ Dévissez complètement le filtre.
^ Nettoyez bien le filtre.
^ Vérifiez si la turbine tourne facilement. Sinon, enlevez les corps étrangers (boutons, pièces etc.) et nettoyez l'intérieur.
^ Remontez le filtre et verrouillez-le
bien.
44
,Assurez-vous que le tambour est
à l'arrêt avant de décharger le linge.
Ne mettez jamais les mains dans un
tambour qui tourne encore, vous risquez de vous blesser.
^ Tirez la languette. La porte s'ouvre.
Service Après Vente
Réparations
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contactez :
– le service après-vente de votre revendeur ou
– la ligne Consommateurs Miele.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre lave-linge. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique placée au-dessus du hublot à l'intérieur de la porte.
Actualisation de la programmation
(diode PC)
La diode PC est prévue pour l'actualisation par un technicien des programmes de lavage en fonction des évolutions techniques prévisibles.
La programmation de votre lave-linge
pourra ainsi être adaptée aux progrès
en matière de lessive, textiles et procédés de lavage.
Miele vous signalera les possibilités
d'actualiser votre lave-linge.
Conditions et période de garantie
La garantie est accordée pour ce lavelinge selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Afin d'enregistrer la garantie de votre
produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en
ligne sur le site www.miele.fr dans la
rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
Vous trouverez de plus amples informations sur les conditions de garantie
dans le livret de garantie.
Accessoires en option
Les accessoires de ce lave-linge sont
disponibles chez les revendeurs Miele
ou au SAV Miele.
45
Installation et raccordement
Vue de face
a Tuyau d'arrivée d'eau résistant à la
pression (7 000 bar)
b Branchement électrique
c - f Tuyau de vidange (avec crosse
pivotante et amovible) et les différentes évacuations possibles
g Bandeau de commande
46
h Boîte à produits
i Porte
j Trappe d'accès au filtre, à la pompe
et au déverrouillage manuel
k Prises de main pour le transport
l Quatre pieds à vis réglables en hauteur
Installation et raccordement
Vue de l'arrière
a Couvercle en saillie avec prises de
main pour le transport
e Sécurités avec tiges de transport
b Branchement électrique
f Support de tuyau d'arrivée d'eau et
de vidange
c Tuyau d'arrivée d'eau résistant à la
pression (7 000 bar)
g Support pour les tiges de transport
démontées
d Tuyau de vidange
47
Installation et raccordement
Lieu d'installation
Installation de l'appareil
Un plancher en béton est le mieux
adapté. Il ne transmet pas de vibrations, contrairement à un plancher en
bois ou un sol "mou".
Pour le transport de l'appareil du socle
d'emballage au lieu d'installation, utilisez les prises de main avant (en bas) et
arrière (au niveau du couvercle).
Respectez les conseils ci-dessous :
^ Installez toujours l'appareil d'aplomb
et de façon stable.
^ Evitez d'installer la machine sur des
revêtements de sol mous, car elle
peut vibrer pendant l'essorage.
Sur un plancher en bois :
,Les pieds de machine et le sol
doivent être secs, sinon l'appareil
risque de déraper lors de l'essorage.
Démontage des sécurités de
transport
^ Placez l'appareil sur une planche de
bois de 59 x 52 x 3 cm minimum.
Cette planche devra recouvrir le plus
de solives possible ; vissez-la sur
elles et non pas uniquement sur les
lattes de plancher.
Installez la machine dans la mesure du
possible dans un angle de la pièce. La
stabilité du plancher y est meilleure.
,En cas d'installation sur socle
(en béton ou maçonnerie) il faut
bloquer le lave-linge avec des attaches disponibles chez les revendeurs agréés et au SAV Miele.
Sinon l'appareil peut tomber du
socle à l'essorage.
48
^ Enlevez les sécurités gauche et
droite.
1. Détachez la sécurité avec un tournevis.
2. Enlevez la sécurité.
Installation et raccordement
^ Tournez la tige de transport gauche
de 90° à l'aide de la clé multiple
fournie
^ puis sortez-la.
^ Tournez la tige de transport droite de
90°,
^ puis sortez-la.
49
Installation et raccordement
,Après avoir enlevé les tiges de
transport, refermez les orifices. S'ils
ne sont pas obturés, ils peuvent présenter un risque de blessure.
^ Fixez les tiges de transport sur la paroi arrière. Vérifiez que les tenons a
s'engrènent dans les trous b.
,Il est interdit de transporter le
^ Fermez les orifices avec les bouchons attachés aux sécurités.
lave-linge sans sécurités de transport.
Conservez par conséquent les sécurités de transport qu'il faut remonter
avant de déplacer l'appareil (par ex.
lors d'un déménagement).
Mise en place des sécurités de
transport
Le remontage se fait en sens inverse
du démontage.
50
Installation et raccordement
Calage
La machine doit être d'aplomb afin de
garantir un fonctionnement parfait.
Une installation non conforme augmente la consommation d'eau et
d'électricité et la machine peut se déplacer.
Dévissage et blocage des pieds
Compensez les inégalités du sol avec
les quatre pieds à vis. Les pieds sont livrés totalement vissés.
^ Vérifiez avec un niveau à bulle que le
lave-linge est d'aplomb.
^ Maintenez le pied 1 avec une pince
multiprises. Serrez le contre-écrou 2
à fond contre la carrosserie avec la
clé multiple.
,Serrez les quatre contre-écrous
contre la carrosserie. Vérifiez également les pieds qui n'ont pas été dévissés lors de l'ajustage de l'appareil. Sinon la machine risque de se
déplacer.
^ Desserrez le contre-écrou 2 dans le
sens des aiguilles d'une montre avec
la clé multiple fournie. Dévissez le
contre-écrou 2 avec le pied 1.
51
Installation et raccordement
Encastrement sous un plan de travail
Dimensions :
Le montage du jeu d'encastrement*
et du cadre de superposition* doit
être exécuté par un professionnel.
– Un jeu d'encastrement* est nécessaire. La tôle de protection fournie
avec le jeu d'encastrement* remplace le couvercle de l'appareil. Il est
impératif de monter cette tôle de protection pour des raisons de sécurité
électrique.
– Pour une hauteur de plan de travail
de 900/910 mm, un cadre de surélévation* en option est indispensable.
– Installez l'arrivée d'eau, la vidange et
le branchement électrique à proximité de l'appareil. Ils doivent être accessibles.
Une notice de montage est fournie
avec le jeu d'encastrement.
Colonne lave-linge/sèche-linge
Il est possible de constituer une colonne en superposant un sèche-linge
Miele sur votre lave-linge. A cet effet
utilisez un cadre de superposition WTV*
en option.
Les pièces marquées d'un * sont livrables contre supplément chez les revendeurs agréés ou au SAV Miele.
52
a Distance de sécurité mur/sèche-linge :
minimum 2 cm
b Hauteur :
cadre de superposition avec plan de
travail : env. 169 cm
cadre de superposition sans plan de
travail : env. 170 cm
Installation et raccordement
Le système Watersafety
Le système Watersafety Miele vous protège contre les risques de dégâts des
eaux liés au lave-linge.
Ce système comporte trois éléments :
1) le tuyau d'arrivée d'eau
2) l'électronique
3) le tuyau de vidange
1) Le tuyau d'arrivée d'eau
– protection contre l'éclatement du
tuyau
– La sécurité anti-débordement
Ceci évite que le lave-linge déborde
suite à une arrivée d'eau incontrôlée.
Si le niveau d'eau dépasse d'un certain niveau, la pompe de vidange est
réactivée et l'eau est vidangée de façon contrôlée.
3) Le tuyau de vidange
Le tuyau de vidange est protégé par
un système d'aération. Ceci permet
d'éviter que le lave-linge soit vidé par
l'aspiration.
Le tuyau d'arrivée d'eau présente
une pression d'éclatement supérieure à 7 000 kPa.
2) L'électronique
Si lors de l'arrivée d'eau, l'électronique
ne détecte pas d'élevation du niveau
d'eau dans la cuve après 90 seconces,
la vanne d'arrivée d'eau est refermée.
53
Installation et raccordement
Arrivée d'eau
Le raccordement du lave-linge à la
conduite d'arrivée d'eau peut s'effectuer sans antiretour car il est construit
suivant les normes DIN.
La pression doit impérativement être
comprise entre 100 kPa et 1 000 kPa.
En cas de pression supérieure à 1 000
kPa, l'installation d'un réducteur de
pression est indispensable.
Pour le raccordement, l'utilisateur doit
prévoir des robinets d'arrêt avec raccord fileté 3/4 (20/27). Si vous ne disposez pas d'un robinet de ce type, faitesle monter par un installateur agréé.
,Le raccord fileté est sous pression. Contrôlez par conséquent si le
raccordement est étanche en ouvrant lentement le robinet d'eau. Modifiez éventuellement la position du
joint et du raccord fileté.
Ce flexible n'est pas conçu pour
l'eau chaude.
Entretien
En cas de remplacement, n'utilisez que
le flexible d'origine Miele avec une
pression d'éclatement supérieur à
7 000 kPa.
54
N'enlevez pas les deux filtres - l'un
placé à l'extrémité libre du tuyau
d'arrivée d'eau, l'autre dans le raccord d'arrivée d'eau de l'électrovanne - ils servent à protéger l'électrovanne.
Accessoires : rallonge
Le SAV Miele ou les revendeurs agréés
proposent des tuyaux de 2,5 ou 4 m de
long en option.
Installation et raccordement
Vidange
Attention :
Le bain est vidangé par une pompe de
vidange d'une hauteur de refoulement
de 1 m. Posez le tuyau sans coude, afin
de ne pas gêner la vidange. La crosse
à l'extrémité du tuyau est amovible.
La taille de tuyau disponible va jusqu'à
5 mètres. Il est disponible auprès du
SAV Miele ou des revendeurs spécialisés.
Pour les hauteurs de vidange supérieures à 1 m (jusqu'à 1,8 de hauteur de refoulement maxi) une pompe de vidange
de rechange est disponible chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele.
Possibilités de vidange :
1. Suspension dans un lavabo ou un
évier :
a Embout
b Ecrou moleté pour évier
c Collier de serrage
d Extrémité du tuyau
Attention :
^ Fixez l'embouta avec l'écrou moleté
b sur le siphon du lavabo.
– Bloquez le flexible pour éviter qu'il ne
dérape.
^ Enfoncez l'extrémité du tuyau d sur
l'embout 1a.
– Si le bain est vidangé dans un lavabo, il faut qu'il s'écoule suffisamment
vite. Sinon l'eau risque de déborder
ou une partie de l'eau vidangée
risque d'être réaspirée dans le lavelinge.
^ Fixez le collier de serrage c juste
derrière l'écrou moleté avec un tournevis.
2. Raccordement à un tuyau d'évacuation plastique avec manchon caoutchouc (siphon non indispensable).
3. Evacuation dans une vidange au sol
(puits d'écoulement).
4. Raccordement à un lavabo avec raccord plastique.
55
Installation et raccordement
Branchement électrique
Ce lave-linge est livré avec un cordon
d'alimentation équipé d'une prise, prêt
à être branché en monophasé ~ 230 V
50 Hz.
Ne raccordez cet appareil qu'à une
prise avec mise à la terre.
La prise avec mise à la terre doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le lave-linge de l'alimentation
électrique.
Le branchement doit être conforme aux
normes EDF.
Il est interdit de brancher l'appareil en
utilisant des rallonges, boîtiers multiprises, etc. pour éviter tout risque d'incendie potentiel.
Il est recommandé de monter en amont
de l'appareil un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à
30 mA.
Dans ce cas utiliser uniquement un disjoncteur de type A t.
La plaque signalétique vous indique la
puissance de raccordement et le fusible. Comparez ces indications avec
celles de votre réseau électrique.
56
Données de consommation
Charge
Coton
Données de consommation
Energie
Eau
Durée
en kWh
en l
Normal
Humidité
résiduelle
90°C
7,0 kg
2,20
51
2 h 09 min
52%
r*
7,0 kg
1,10
51
2 h 14 min
52%
r*
3,5 kg
0,89
38
1 h 58 min
52%
s
7,0 kg
0,72
56
2 h 29 min
52%
s*
3,5 kg
0,59
56
2 h 15 min
52%
Synthétique
40°C
3,0 kg
0,50
55
1 h 19 min
30%
Fin
30°C
2,0 kg
0,38
69
59 min
Automatic
40°C
3,5 kg
1 h 13 min
–
Textile foncé
40°C
3,0 kg
0,60
60
1 h 13 min
–
Chemises
40°C
1,5 kg
0,90
52
1 h 12 min
–
Jeans
40°C
3,0 kg
0,50
52
1 h 00 min
–
Express
40°C
3,0 kg
0,30
34
34 min.
–
Soie /
30°C
1,0 kg
0,25
39
36 min
–
Laine /
30°C
2,0 kg
0,23
39
39 min
–
–
Remarque sur les essais comparatifs :
* Programme de test suivant EN 60456 et étiquette énergie conforme à la directive 1061/2010
Les consommations peuvent différer des valeurs annoncées en fonction de la
pression, dureté et température d'entrée d'eau, de la température ambiante,
du type et de la quantité du linge, des variations de tension sur le réseau et
des options sélectionnées.
57
Caractéristiques techniques
Hauteur
850 mm
Largeur
595 mm
Profondeur
580 mm
Profondeur porte ouverte
975 mm
Hauteur d'encastrement
820 mm
Largeur d'encastrement
600 mm
Profondeur d'encastrement
600 mm
Poids
101 kg
Capacité
7 kg de linge sec
Tension
voir plaque signalétique
Puissance de raccordement
voir plaque signalétique
Fusible
voir plaque signalétique
Consommations
cf. chapitre consommations
Pression d'eau min. au robinet
100 kPa (1 bar)
Pression d'eau max.
1.000 kPa (10 bars)
Longueur du tuyau d'arrivée d'eau
1,60 m
Longueur du tuyau de vidange
1,50 m
Longueur du cordon d'alimentation
1,60 m
Hauteur de refoulement max.
pompe de vidange
1m
Longueur de refoulement max.
pompe de vidange
5m
Labels de conformité
voir plaque signalétique
Consommation à l'arrêt
0,20 W
Consommation en état de
fonctionnement
0,50 W
58
Fonctions de programmation
Condition :
Avec les fonctions optionnelles, vous
pouvez adapter l'électronique du
lave-linge à différents besoins.
Vous pouvez modifier les fonctions
optionnelles à tout moment.
Système Hydro plus
Avec la fonction optionnelle Hydro
plus, vous pouvez personnaliser les
options de la touche Hydro plus.
P2:
(Etat à la livraison)
Le niveau d'eau est augmenté (plus
d'eau) au lavage et au rinçage.
P3:
Un rinçage supplémentaire est effectué.
P4:
L'augmentation du niveau d'eau au lavage et au rinçage et un rinçage supplémentaire.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations A à G.
Les fonctions optionnelles sont activées
à l'aide de la touche Départ et du sélecteur de programme. La touche Départ et le sélecteur de programme possèdent en effet une seconde fonction
qui n'apparaît pas sur le bandeau de
commande.
– Le lave-linge a été arrêté avec la
touche Marche/Arrêt.
– Le lave-linge est fermé.
– Le sélecteur de programme est positionné sur Arrêt.
A Pressez la touche Départ et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B à C.
B Mettez le lave-linge en marche avec
la touche _.
C Attendez que la diode de la touche
Départ reste allumée sans clignoter. . .
D . . . puis relâchez la touche Départ.
E Positionnez le sélecteur de programme sur Coton r :
P clignote à l'affichage, suivi du chiffre
2,3 ou 4.
F En appuyant sur la touche Départ
vous pouvez sélectionner une autre
option.
L'option qui clignote à l'écran est sélectionnée.
G Arrêter le lave-linge avec la touche
_.
59
Fonctions de programmation
Rythme délicat
Lorsque la fonction rythme délicat est
activée, le rythme du tambour est
plus lent, pour laver les textiles peu
sales avec plus de douceur.
A Pressez la touche Départ et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B à C.
B Mettez le lave-linge en marche avec
la touche _.
Vous pouvez activer le rythme Délicat
en programmes Coton et Synthétique.
C Attendez que la diode de la touche
Départ reste allumée sans clignoter. . .
Rythme délicat est désactivé en sortie
usine.
D . . . puis relâchez la touche Départ.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations A à G.
Les fonctions optionnelles sont activées
à l'aide de la touche Départ et du sélecteur de programme. La touche Départ et le sélecteur de programme possèdent en effet une seconde fonction
qui n'apparaît pas sur le bandeau de
commande.
Condition :
– Le lave-linge a été arrêté avec la
touche Marche/Arrêt.
– Le lave-linge est fermé.
– Le sélecteur de programme est positionné sur Arrêt.
60
E Positionnez le sélecteur de programme sur Coton s :
P clignote à l'affichage, suivi du chiffre
0 ou 1.
0 = désactivé
1 = activé
F En appuyant sur la touche Départ
vous pouvez sélectionner une autre
option.
L'option qui clignote à l'écran est sélectionnée.
G Arrêter le lave-linge avec la touche
_.
Fonctions de programmation
Refroidissement du bain
Une entrée d'eau supplémentaire intervient en fin de lavage pour refroidir
le bain.
A Pressez la touche Départ et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B à C.
B Mettez le lave-linge en marche avec
la touche _.
Le refroidissement du bain lessiviel est
effectué en cas de sélection du programme Coton 90°C.
C Attendez que la diode de la touche
Départ reste allumée sans clignoter. . .
Il est conseillé d'activer le refroidissement du bain dans les cas suivants :
D . . . puis relâchez la touche Départ.
– pour éviter tout risque d'ébouillantage si le tuyau d'évacuation est fixé
dans un lavabo ou un évier.
– dans les bâtiments non pourvus d'un
tuyau d'évacuation conforme à DIN
1986.
Le refroidissement du bain lessiviel est
désactivé en sortie usine.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations A à G.
Les fonctions optionnelles sont activées
à l'aide de la touche Départ et du sélecteur de programme. La touche Départ et le sélecteur de programme possèdent en effet une seconde fonction
qui n'apparaît pas sur le bandeau de
commande.
E Positionnez le sélecteur de programme sur Coton 30°C:
P clignote à l'affichage, suivi du chiffre
0 ou 1.
0 = désactivé
1 = activé
F En appuyant sur la touche Départ
vous pouvez sélectionner une autre
option.
L'option qui clignote à l'écran est sélectionnée.
G Arrêter le lave-linge avec la touche
_.
Condition :
– Le lave-linge a été arrêté avec la
touche Marche/Arrêt.
– Le lave-linge est fermé.
– Le sélecteur de programme est positionné sur Arrêt.
61
Fonctions de programmation
Fonction mémoire
Au lancement du programme, l'appareil mémorise les paramètres sélectionnés : option et/ou vitesse d'essorage modifiée.
Lorsque le programme est de nouveau
sélectionné, le lave-linge affiche l'option
et/ou vitesse d'essorage enregistrées.
La fonction mémoire est désactivée au
départ usine.
A Pressez la touche Départ et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B à C.
B Mettez le lave-linge en marche avec
la touche _.
C Attendez que la diode de la touche
Départ reste allumée sans clignoter. . .
D . . . puis relâchez la touche Départ.
E Positionnez le sélecteur de programme sur Synthétique 60°C:
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations A à G.
P clignote à l'affichage, suivi du chiffre
0 ou 1.
Les fonctions optionnelles sont activées
à l'aide de la touche Départ et du sélecteur de programme. La touche Départ et le sélecteur de programme possèdent en effet une seconde fonction
qui n'apparaît pas sur le bandeau de
commande.
0 = désactivé
1 = activé
F En appuyant sur la touche Départ
vous pouvez sélectionner une autre
option.
Condition :
L'option qui clignote à l'écran est sélectionnée.
– Le lave-linge a été arrêté avec la
touche Marche/Arrêt.
G Arrêter le lave-linge avec la touche
_.
– Le lave-linge est fermé.
– Le sélecteur de programme est positionné sur Arrêt.
62
Fonctions de programmation
Temps de trempage
Vous pouvez affectuer un temps de
trempage au choix entre 30 minutes et
deux heures (par pas de 30 minutes) à
la touche Trempage.
A Pressez la touche Départ et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B à C.
B Mettez le lave-linge en marche avec
la touche _.
Si vous sélectionnez l'option Trempage,
le temps du trempage sera ajouté au
programme de lavage.
C Attendez que la diode de la touche
Départ reste allumée sans clignoter. . .
La touche Trempage est réglée sur un
temps de trempage de deux heures en
usine.
D . . . puis relâchez la touche Départ.
E Positionnez le sélecteur de programme sur Synthétique 40°C:
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations A à G.
P clignote à l'affichage, suivi du chiffre
1, 2, 3 ou 4.
Les fonctions optionnelles sont activées
à l'aide de la touche Départ et du sélecteur de programme. La touche Départ et le sélecteur de programme possèdent en effet une seconde fonction
qui n'apparaît pas sur le bandeau de
commande.
1 = 2 h de temps de trempage
(réglage usine)
Condition :
– Le lave-linge a été arrêté avec la
touche Marche/Arrêt.
2 = 1 h 30 de temps de trempage
3 = 1 h de temps de trempage
4 = 30 mn de temps de trempage
F En appuyant sur la touche Départ
vous pouvez sélectionner une autre
option.
– Le lave-linge est fermé.
L'option qui clignote à l'écran est sélectionnée.
– Le sélecteur de programme est positionné sur Arrêt.
G Arrêter le lave-linge avec la touche
_.
63
Accessoires en option
La marque Miele est une référence en
matière de soin du linge. Les lave-linge
Miele vous offrent de nombreux programmes spéciaux dont le déroulement
est spécialement mis au point pour des
textiles spécifiques. Avec le développement de sa propre série de produits de
lavage et de soin du linge (CareCollection), Miele vous propose un système
unique pour le lavage et l'entretien de
votre linge.
Voici une présentation des produits de
la CareCollection Miele pour le linge.
Vous pouvez commander ces articles
et bien d'autres encore sur Internet :
CareCollection
Lessives spéciales Miele
Textile moderne
La lessive "Textile moderne" permet de
laver et d'entretenir efficacement les
vestes d'extérieur imperméables et respirantes.
Textile sport
La lessive spéciale Textile sport Miele
nettoie les vêtements de sport et les tissus en microfibre avec beaucoup de
douceur. Votre linge est rafraîchi rapidement, les mauvaises odeurs sont éliminées.
Duvets
Vous pouvez également commander
ces produits au service après-vente.
Cette lessive spéciale contient des tensio-actifs doux et des agents actifs naturels pour conserver la souplesse des
plumes et ainsi le volume des duvets,
couettes, oreillers.
Liquide imperméabilisant
Le liquide imperméabilisant Miele enveloppe les fibres textiles et leur donne un
effet hydrofuge, coupe-vent et antisalissant sans rendre la surface des vêtements collante. Le textile conserve entièrement ses propriétés respirantes et
son élasticité.
64
Accessoires en option
Lessive UltraWhite
Lessive pour textiles délicats
La lessive universelle Miele en poudre
convient particulièrement au lavage du
linge blanc et clair et du linge très sale.
Pour laver particulièrement délicatement votre linge précieux, comme la
laine et la soie, utilisez la lessive "Textiles délicats". Sa formule spéciale lave
parfaitement dès 20°C et préserve les
couleurs de votre linge fin.
Lessive UltraColor
La lessive couleurs UltraColor Miele
convient particulièrement au lavage de
linge de couleur ou noir. Sa composition chimique permet d'éliminer les taches dès les basses températures. Vos
tenues favorites gardent leur éclat et ne
déteignent pas.
Adoucissant
L'adoucissant Miele donne à votre linge
une bonne odeur de propreté, particulièrement fraîche et naturelle. Il empêche que le linge se charge en électricité statique au séchage et rend le
linge extrêmement doux et agréable au
toucher.
65
66
67
Sous réserve de modifications/1813
M.-Nr. 09 534 750 / 01

Manuels associés