LG HE903PAW Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
LG HE903PAW Manuel du propriétaire | Fixfr
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
2/19/08
5:01 PM
Page 1
http://www.lg.ca
Modèle: HE903PAW(HE903PAW, SH93PA-F/S/C/W, W93-T/R)
Fonctionnalité
unique
Prise HDMI
Définition Full HD
(1080p)
Configuration 5.1
canaux
Connectivité simplifiée avec
le boîtier décodeur via une
connexion HDMI.
Regardez une qualité
d'image Full HD avec une
installation simple.
Ecoutez le son de la télévision,
ou des lecteurs DVD ou
numériques en mode 5.1.
Passer à la page 10
Passer à la page 14
Passer à la page 20
Prise audio portatif
Conçu pour les iPod
Ecoutez de la musique à partir Profitez de la musique de
de votre appareil portable
votre iPod grâce à une
(MP3, ordinateur portable, etc.) simple connexion.
Passer à la page 20
Passer à la page 22
P/NO : MFL42932960
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
2/19/08
5:01 PM
Page 2
Précautions de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LE COUVERCLE (OU LA FACE ARRIERE). AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR.
CONFIEZ LA MAINTENANCE A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Le symbole d’un éclair à pointe de flèche dans un triangle équilatéral est conçu pour
alerter l’usager de la présence d’une tension électrique dangereuse non isolée dans
le produit, d’intensité suffisante pour constituer un risque de choc électrique pour les
personnes.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est conçu pour alerter l'usager de
la présence d'instructions de fonctionnement et d'entretien importantes. Se reporter à
la notice du produit
AVERTISSEMENT : POUR EVITER DES INCENDIES OU DES RISQUES DE CHOC
ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CE PRODUIT A LA PLUIE OU L’HUMIDITE
AVERTISSEMENT : n’installez pas cet équipement dans un endroit confiné
(étagère…)
ATTENTION : n’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Installez le matériel en
respectant les instructions du fabriquant.
Les rainures et les ouvertures du boîtier ont été conçues pour ventiler et assurer un
fonctionnement fiable du produit, ainsi que pour le protéger des surchauffes. Il ne faut
jamais obstruer les orifices d’aération en plaçant le produit sur un lit, un sofa, un tapis
ou une autre surface semblable. Ce produit ne doit pas être placé dans une installation encastrée, comme une étagère ou un rack, à moins que l'endroit soit correctement ventilé ou que les instructions du fabriquant aient été respectées.
ATTENTION : ce produit utilise un Système Laser. Pour assurer une utilisation correcte de ce produit, veuillez lire attentivement ce guide de l’utilisateur et le conserver
pour des consultations ultérieures. Si l’unité nécessite de l’entretien, contactez un
centre de dépannage agréé.
Le recours à des contrôles, des modifications ou la mise en œuvre de procédures différentes de celles décrites ici, peuvent aboutir à une exposition dangereuse à des
radiations. Pour éviter l’exposition directe au faisceau laser, ne tentez pas d’ouvrir le
boîtier. Radiation laser visible à l’ouverture. N’EXPOSEZ PAS LES YEUX AU FAISCEAU.
2
AVERTISSEMENT DU FCC: Il se peut que cet appareil émette une énergie à fréquence radio ou
qu’il en fasse usage. Tout changement ou modification apporté à cet appareil peut entraîner la
présence d’interférences nuisibles à moins que lesdits changements ou modifications soient
explicitement autorisés dans le guide d’utilisation. Tout changement ou modification non autorisé
pourra annuler le droit du consommateur d’utiliser l’appareil.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA RÉGLEMENTATION : FCC partie 15
Cet équipement a été testé et il est certifié conforme aux limites établies pour les appareils
numérotés de classe B, suivant la partie 15 de la réglementation du FCC. Ces limitations sont
conçues de manière à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lors
de l’installation résidentielle de cet appareil. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radioélectriques qui, si installé ou utilisé autrement que comme recommandé, peuvent
engendrer des interférences nuisibles aux communications radiophoniques. Toutefois, en fonction
du type d’installation, il est impossible de garantir l’absence d’interférences. Si cet appareil
provoque des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle, vérifiable par la
mise en marche et la mise hors tension de l’appareil, nous vous recommandons de tenter d’éliminer ces interférences à l’aide d’une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez l’écart entre l’appareil et le récepteur affecté.
• Branchez l’appareil sur une prise murale située sur un circuit autre que la prise murale alimentant
le récepteur affecté.
• Faites appel à votre revendeur ou à un technicien radio/télévision qualifié.
- Informations d'étiquetage :
Ce matériel satisfait aux dispositions de l'alinéa 15 de la réglementation FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Ce matériel ne doit pas causer
d’interférences nuisibles, et (2) Ce matériel doit accepter les interférences reçues, y compris
celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
- Déclaration concernant l'exposition aux radiofréquences :
La ou les antennes utilisées avec cet émetteur doivent être installées de manière à laisser une
distance d'au moins 20 cm avec les personnes et elles ne doivent pas être placées ni utilisées
conjointement avec des antennes ou émetteurs autres que ceux contenus dans ce matériel.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003, Issue 2, and RSS-210,
Issue 4 (Dec. 2000).
“To prevent radio interference to the licensed service, this device is intended to be operated
indoors and away from windows to provide maximum shielding. Equipment (or its transmit
antenna) that is installed outdoors is subject to licensing.”
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 2, et
CNR-210, No. 4 (Dec. 2000).
<< Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé à
l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est installé à l'extérieur, il doit faire l'objet
d'une licence.>>
Operation is subject to the following two conditions:
this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
The term “IC:” before the certification/registration number only signifies that the Industry
Canada technical specifications were met.
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
2/19/08
5:01 PM
Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lire les instructions
Conserver ces instructions
Observer tous les avertissements
Suivre toutes les instructions
Ne pas utiliser ce produit près de l’eau
Nettoyer seulement avec un chiffon propre
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Installer conformément aux
instructions du fabricant.
8. Ne pas l'installer près de sources de chaleur comme un radiateur, une
cuisinière ou d’autres appareils semblables (y compris des amplificateurs)
qui produisent de la chaleur.
9. Ne pas faire échouer le but sécuritaire de la fiche polarisée ou de mise à
la terre. Une fiche polarisée est dotée de deux lames dont une lame est
plus large que l’autre. Une fiche mise à la terre est dotée de deux lames et
d'une broche de mise à la terre. La lame la plus large et la broche de mise
à la terre sont là pour votre sécurité. Si la fiche n’entre pas dans la prise,
consultez un électricien pour le remplacement de la prise.
10. Protéger le cordon d’alimentation contre le piétinement ou le pincement,
particulièrement près de la fiche, des prises et des points de sortie du
produit.
11. Utiliser seulement les accessoires spécifiés par le fa-bricant.
12. Utiliser seulement des chariots, des supports, des trépieds, des fixations
ou des tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si un
chariot est uti-lisé, faire attention au moment de déplacer l’appareil pour
que celui-ci ne bascule pas.
14. Consulter du personnel qualifié pour le service. Un service est requis
lorsque le produit a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme
le cordon d’alimentation ou la fiche, que du liquide y a été renversé ou que
des objets ont été insérés à l’intérieur, que le produit a été exposé à la
pluie ou à l’humidité, qu’il ne marche pas normalement ou qu'il est tombé
par terre.
Copyrights
La copie, la reproduction, la diffusion, la diffusion en public, la télédiffusion,
l'exportation, le prêt, l'échange, ou la location d'oeuvres protégées par les
droits d'auteur sans l'accord des détenteurs des droits est illégale. Ce produit
comporte un mécanisme de protection contre la copie développé par
Macrovision.
Certains disques intègrent des protections numériques contre la copie. Si vous
tentez de dupliquer puis de lire la copie, vous obtiendrez une image erratique.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d'auteur protégée
par des brevets aux États-Unis et d'autres droits de propriété intellectuelle
détenus par Macrovision Corporation et d'autres ayants droit. L'exploitation de
cette technologie de protection des droits d'auteur sans l'accord de
Macrovision Corporation est interdite. Son usage est restreint au cercle familial
ou à d'autres cadres limités, sauf indication contraire de Macrovision
Corporation. L'ingénierie à rebours, et toute autre tentative de reconstitution de
la logique du procédé est strictement interdite.
LES CONSOMMATEURS DOIVENT NOTER QUE TOUTES LES
TÉLÉVISIONS HAUTE DÉFINITION (HD) NE SONT PAS FORCÉMENT
COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT AINSI DES ARTEFACTS PEUVENT
APPARAÎTRE DANS L'IMAGE. SI DES PROBLÈMES D'IMAGE
SURVIENNENT EN MODE NON ENTRELACÉ 525p, L'UTILISATEUR DEVRA
PRIVILÉGIER LA SORTIE STANDARD (SD). POUR TOUTE
QUESTION CONCERNANT NOS ENSEMBLES COMPATIBLES AVEC CE
MODÈLE 525p, VEUILLEZ CONTACTER LE SERVICE CLIENT.
13. Débrancher cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant de longues pé-riodes.
3
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
2/19/08
5:01 PM
Page 4
Voici votre nouveau récepteur DVD
Contenu
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7
Qu’est-ce que SIMPLINK?
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Certaines fonctions de cet appareil seront contrôlées par la télécommande du
téléviseur si l’appareil et le téléviseur de marque LG utilisent SIMPLINK et sont reliés
par une connexion HDMI.
• Les fonctions à commander depuis la télécommande d’un téléviseur LG sont :
Lecture, Pause, Balayage, Saut, Arrêt, Hors tension, etc.
• Consultez le guide de l’utilisateur du téléviseur pour obtenir des détails sur la fonction SIMPLINK.
• Les téléviseurs LG avec fonction SIMPLINK portent le logo ci-dessus.
• Utiliser un câble de version supérieure au câble HDMI1.2A.
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ATTENTION : Cet appareil ne doit pas être exposé à l’eau (gouttes ou éclaboussures), et ne pas y déposer d’objets remplis de liquide, comme des vases.
Réglage de la langue initiale
d'affichage à l'écran (OSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
PRECAUTION concernant le Câble d'alimentation
Voyant DEL de l'émetteur sans fil . . . . . . . . . . . . . . . .8
Voyant DEL du récepteur sans fil . . . . . . . . . . . . . . .8
Configuration d'un ID pour l'émetteur sans . . . . . . . . .8
Branchement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Le réglage initial le code régional . . . . . . . . . . . . . . .13
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-14
Réglage du mode son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Affichage de l’information sur le disque . . . . . . . . . .16
Lecture d’un disque ou d’un fichier . . . . . . . . . . .16-18
Visionnement de fichiers photo . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Écoute de la musique provenant d’un lecteur portable . . .20
Configuration 5.1 canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Écoute de la musique provenant d’un lecteur USB . .21
Écoute de la musique provenant de votre iPod . . . . .22
Contrôler votre téléviseur avec
la télécommande fournie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Code de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Code de zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Types de disques pouvant être lus . . . . . . . . . . . . . .26
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
4
Il est conseillé de placer la plupart des appareils sur un circuit exclusif. ;
Soit un seul circuit venant d’une prise murale et alimentant seulement cet appareil,
sans sorties ni circuits supplémentaires. Consultez la page de spécifications de ce
guide de l’utilisateur.
Ne surchargez pas les prises murales. Les prises surchargées, lâches ou endommagées, rallonges, cordons d’alimentation usés et cordons dont l’isolation est
endommagée ou cassée sont dangereux.
Toutes ces conditions peuvent entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Examinez périodiquement le cordon de l’appareil, et s’il semble endommagé ou avoir
subi de la détérioration, débranchez-le, cessez de l’utiliser et demandez à un centre
d’assistance autorisé de le remplacer par une pièce de rechange correspondante.
Protéger le cordon d’alimentation contre tout abus physique ou mécanique, notamment le tordre, le coincer, le bloquer lors de la fermeture d’une porte ou marcher sur
celui-ci. Porter une attention particulière aux prises et aux prises murales et à l’endroit où le cordon sort de l’appareil.
Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, retirez le cordon de la
prise. Assurez-vous que la prise soit facile d’accès lorsque vous installerez l’appareil.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence. Brevets américains : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;
5,978,762; 6,487,535 et autres brevets américains et mondiaux émis et en
attente. DTS et DTS Digital Surround sont des marques de commerce enregistrées et les logos et symboles DTS sont des marques de commerce de
DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques enregistrées de HDMI licensing LLC.
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
2/19/08
5:01 PM
Page 5
Installation
Les enceintes ne sont pas reliées à leurs supports.
Raccordement des enceintes au récepteur DVD
1
Vous avez reçu six câbles pour enceintes.
Chacun comporte une bande de couleur près de l’extrémité et sert à
relier une des six enceintes au récepteur DVD.
2
Raccorder les câbles au récepteur DVD.
Assurez-vous que la bande de couleur du câble correspond à la
couleur de la prise se trouvant à l’arrière du récepteur DVD. Pour raccorder les câbles au récepteur DVD, appuyez sur chacune des
plaques pour ouvrir la borne de connexion. Insérer ensuite le câble
dans la borne avant de relâcher le tout.
Connectez l’extrémité rouge de chacun
des câbles aux bornes + (plus) et l’extrémité noire aux bornes - (moins).
Assemblage des enceintes
1 Passez le câble de l’enceinte dans le trou de celle-ci.
2 Reliez ensuite les enceintes au support en serrant la vis.
3
Connecter les câbles aux enceintes.
Connectez l’autre extrémité de chacun des câbles à l’enceinte appropriée, selon les codes de couleur suivants :
COULEUR
ENCEINTE
POSITION
Vert
Centre
Au-dessus de l’écran,
directement devant vous.
Orange
Caisson d’extrêmes
graves
Rouge
Avant
Devant vous, à droite de l’écran.
Blanc
Avant
Devant vous, à gauche de l’écran.
5
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
2/19/08
5:01 PM
Page 6
Installation
Raccordement des haut-parleurs au récepteur sans fil
a
Branchez le cordon d'alimentation du récepteur sans fil à une prise secteur.
b
Branchez les fils des haut-parleurs au récepteur sans fil
Raccordez les câbles de haut-parleur au récepteur sans fil d'une part et
aux haut-parleurs arrière (gauche, droite) d'autre part.
b
Raccordement de
l'émetteur sans fil à
l'unité principale
6
a
Branchez le cordon d'alimentation (courant continu) à l'appareil et à
l'émetteur.
b
Reliez le connecteur
SOUND SIGNAL de
l'émetteur sans fil avec les
bornes (gauche, droite) de
haut-parleurs arrière
situées sur l'unité
principale, à l'aide du
câble SOUND SIGNAL. a
a
b
a
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
2/19/08
5:01 PM
Page 7
Installation
Veuillez porter attention à ce qui suit :
À propos du noyau de ferrite
Assurez-vous que les enfants n’inséreront ni leur main ni aucun objet dans
l’évent de l’enceinte *Évent de l’enceinte.
*Évent de l’enceinte : l’espace ouvert permettant permet la diffusion des
graves (dans le boîtier de l’enceinte).
• La distance entre l'émetteur et le récepteur sans fil doit être inférieure ou
égale à 10 m.
• Pour obtenir des performances optimales, placez l'émetteur et le récepteur
sans fil à une distance comprise entre 2 et 10 m. Une distance supérieure
risque de provoquer des problèmes de communication.
• Veillez à raccorder correctement les câbles de haut-parleur aux bornes des
divers composants : + avec + et - avec -. Si le branchement des câbles est
inversé (+ avec -), cela provoque une distorsion du son et un manque de
grave.
• Quelques secondes (et parfois plus) sont nécessaires pour que l'émetteur et
le récepteur sans fil commencent à communiquer entre eux.
• Lorsque l'unité est mise hors tension, l'émetteur sans fil passe automatiquement en mode veille (off) après environ 10 secondes.
• Le récepteur sans fil ne fonctionne pas lorsque l'émetteur sans fil est mis
hors tension.
Veillez à bien attacher le noyau de ferrite aux câbles de haut-parleur (pour
le branchement à cette unité sans fil).
Le noyau de ferrite permet de minimiser les phénomènes de bruit.
Comment attacher le noyau de ferrite
1 Appuyez sur la coque [a] du noyau de ferrite pour l'ouvrir.
2 Enroulez les câbles de haut-parleur une fois autour du noyau de ferrite.
Faites passer le câble SOUND SIGNAL et les câbles de haut-parleur tout
droit et enroulez le câble du caisson de basse une fois autour du noyau
de ferrite. Placez le noyau de ferrite près de l'appareil et du récepteur
sans fil (Voir fig. 3 et commentaires).
3 Refermez la coque du noyau de ferrite (un clic se produit lorsqu'elle est
correctement fermée).
Arrière du récepteur
sans fil
Arrière de
l'appareil
(fig.3)
Cette
longueur
doit être la
plus courte
possible.
7
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
2/19/08
5:01 PM
Page 8
Voyant DEL de l'émetteur
sans fil
Configuration d'un ID pour
l'émetteur sans
Couleur du
voyant DEL
BLEU
L'ID de l'émetteur sans fil est préréglé en usine. En cas de problèmes
d'interférences, ou lors de la première utilisation d'un récepteur sans fil,
vous devez configurer l'ID.
Fonctionnement
l'émetteur sans fil est sous tension, tous les éléments sont connectés et la communication sans fil
fonctionne correctement.
ROUGE
l'émetteur sans fil est en mode veille.
ÉTEINT
(Pas d'affichage)
Le cordon d'alimentation (courant continu) n'est
pas raccordé à l'appareil.
Voyant DEL du récepteur
sans fil
Couleur du
voyant DEL
BLEU
Fonctionnement
le récepteur sans fil reçoit le signal de l'émetteur
sans fil.
ROUGE
le récepteur sans fil est en mode veille.
ÉTEINT
(Pas d'affichage)
le récepteur sans fil est hors tension.
Sur l'unité sans fil
1 Reliez le connecteur SOUND SIGNAL de
l'émetteur avec les bornes (gauche, droite) de
haut-parleurs arrière situées sur l'unité
principale, à l'aide du câble SOUND SIGNAL:
-
2 Branchez le cordon d'alimentation
(courant continu) à l'appareil et à l'émetteur.
-
3 Mettez hors tension le récepteur sans fil:
4 Appuyez sur la touche ID sans la relâcher
pendant plus de 3 secondes :
Le voyant DEL bleu se met à clignoter
rapidement.
5 Mettez le récepteur sans fil sous tension:
Bouton POWER
(Marche/Arrêt)
ID.
Bouton POWER
(Marche/Arrêt)
Remarques importantes
Si un appareil générateur d'ondes électromagnétiques se trouve à proximité du
système sans fil, des interférences. Placez le système (émetteur et récepteur
sans fil) à l'écart de tels appareils (ex : four à micro-ondes)
En cas d'absence de signal audio pendant plus de 10 minutes, l'émetteur et le
récepteur sans fil passent automatiquement en mode veille.
En mode d'économie d'énergie les deux DEL sont allumées en rouge.
Les DEL s'allument en bleu dès qu'un signal audio est de nouveau détecté.
Lorsque vous mettez sous tension l'unité principale, les haut-parleurs sans fil
(haut-parleurs arrière) restent en mode veille pendant quelques secondes.
8
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
2/19/08
5:01 PM
Page 9
Branchement de l’appareil
1 Raccordement aux différentes prises sur l’appareil et sur votre téléviseur (lecteur de DVD ou appareil numérique, etc.) à l’aide des câbles.
Raccordement de la prise d’entrée audio
Raccordement à la prise de sortie vidéo
Les prises audio de l’appareil comportent des codes de couleur
(rouge pour le côté droit et blanc
pour le côté gauche). Si votre
téléviseur n’a qu’une seule prise
d’entrée audio (mono), assurezvous de brancher le fil à la prise
audio gauche (blanc) de l’appareil.
Utiliser un câble vidéo pour
raccorder la prise VIDEO
OUTPUT de l’appareil à la
prise d’entrée correspondante sur votre téléviseur.
Raccordement de la prise vidéo Composantes
Utiliser un câble Y PB PR
pour raccorder la prise
COMPONENT/ PROGRESSIVE SCAN OUTPUT de
l’appareil aux prises correspondantes du téléviseur.
Raccordement à la prise d’entrée audio numérique
Utiliser un câble pour raccorder
l’une des prises OPTICAL IN de
l’appareil à la prise correspondante de votre lecteur DVD (ou
appareil numérique, etc.).
2
Raccordement AM/FM
AM – Raccorder l’antenne
cadre AM au récepteur DVD.
FM – Raccorder l’antenne
FM. La réception est à son
meilleur lorsque les deux
extrémités libres de l’antenne sont placées en ligne
droite, à l’horizontale.
Brancher le cordon d’alimentation dans la prise murale.
9
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
2/19/08
5:01 PM
Page 10
Branchement de l’appareil
Raccordement à la prise HDMI
Connectez la prise HDMI INPUT de l'appareil à la prise de sortie
HDMI du décodeur (ou de l'appareil numérique, etc.) à l'aide
d'un câble HDMI. Réglez la source externe sur HDMI IN en
appuyant sur la touche INPUT.
En mode HDMI IN, il n'est pas possible de changer la résolution.
Il est recommandé d'utiliser des câbles HDMI IN à triple
blindage afin de minimiser les perturbations électromagnétiques.
Branchement de l’appareil – ce
que vous pouvez aussi faire
Choix de la résolution
Vous pouvez changer la résolution des sorties composantes vidéo et HDMI.
Pour ce faire, vous devez utiliser le menu de configuration pour sélectionner la résolution voulue - Auto,
480i, 480p, 720p, 1080i, 1080p.
Résolution disponible selon le type de
connexion utilisé
[SORTIE HDMI] : Auto, 1080p, 1080i, 720p et 480p
[SORTIE PRISE COMPOSANTES VIDÉO] : 480p et
480i
[SORTIE VIDÉO] : 480i
Remarques à l’égard de la connexion pour la prise
de sortie HDMI
Prise DC OUT FOR WIRELESS (émetteur sans fil)
• Si votre téléviseur n’accepte pas la résolution
choisie, une image anormale s’affichera à l’écran.
Veuillez consulter le guide du propriétaire du
téléviseur puis sélectionner la résolution appropriée
à votre téléviseur.
• Utiliser le câble HDMI à moins de 5 mètres
• Si la barre de volume n'est pas affichée à l'écran du
téléviseur lorsque vous désactivez Simplink sur le
téléviseur, redémarrez l'appareil.
Branchez un émetteur sans
fil.
Raccordement à la prise de sortie HDMI
Utiliser un câble HDMI pour raccorder la prise HDMI OUTPUT à la
prise d’entrée HDMI sur tout
téléviseur HDMI compatible.
10
Profiter du contenu audio provenant d’une
source externe
Avec cet appareil, vous pouvez écouter du contenu
provenant d’une source externe.
Appuyer simplement sur INPUT à plusieurs reprises pour
choisir la source d’entrée voulue - AUX, AUX OPT,
PORTABLE, HDMI IN, USB, OSD IPOD, IPOD
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
2/19/08
5:01 PM
Page 11
Télécommande
a INPUT : Change la source d'entrée (AUX, AUX OPT,
PORTABLE, HDMI IN, USB, OSD IPOD, IPOD)
SLEEP : Régler l’heure à laquelle le système s’éteindra
automatiquement. (Gradateur : Diminue le voyant DEL
(diode électroluminescente) du panneau frontal de moitié à
l'état d'alimentation.)
POWER: ALLUME et ARRETE l’unité.
FUNCTION : Sélectionne la fonction (DVD/CD, FM, AM)
MUTE : Appuyez sur MUTE pour activer la sourdine.
Vous pouvez faire cela, par exemple, pour répondre au
téléphone.
a
b
c
d
b REPEAT A-B : pour répéter un passage.
STOP (x): Arrête la lecture
PLAY (B): Démarre la lecture. Mono/Stéréo (St.)
PAUSE/STEP (X): Laisse la lecture.
SCAN(bb/BB) : Recherche arrière ou avant.
. / >): Passe au chapitre ou à la piste suivante
SKIP(.
ou précédente.
REPEAT: Répète un chapitre, une piste, un titre ou tout.
S-TITLE: Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur
S-TITLE pour sélectionner une langue pour les sous-titres.
PROG./MEMO. : Présente ou enlève le menu
Programmation.
b / B / v / V (gauche/droite/haut/bas): Pour naviguer les
affichages à l'écran.
ENTER : Reconnaît la sélection dans un menu.
PRESET(-/+): Sélection d'une émission radio.
TUN.(-/+): Syntonise la station radio désirée.
e EQ : Vous pouvez choisir parmi 6 (ou 7) effets sonores fixes.
VSM: Appuyez sur VSM pour régler le son Dolby Pro Logic
II ou VIRTUEL.
tHT SPK (Configuration 5.1 ch ez): Appuyez sur
TVt
TVtHT SPK pour sélectionner directement AUX OPT
VOLUME (+/-) : Ajuste le volume des enceintes.
Touches numériques 0-9 : Pour sélectionner des options
numérotées dans un menu.
D.SEL : Bascule entre les différents plateaux pour disques
: cette touche n'est pas disponible
Introduire les piles dans la télécommande
Vérifiez que les bornes + (plus) et - (moins) des piles
correspondent à celles de la télécommande.
c AUDIO : pour sélectionner une langue audio (DVD) ou un
canal audio (CD).
CLEAR: Enlève un numéro de piste de la Liste
Programmée.
Touches de contrôle TV : Commande le téléviseur.
Passer à la page 23
e
d RETURN (O): Pour passer en arrière dans le menu.
SETUP : Présente ou enlève le menu de configuration
MENU : Présente le menu d'un disque DVD.
DISPLAY: Présente l'affichage à l'écran.
TITLE : Si le titre DVD actuel a un menu, le menu de titre
apparaît à l'écran. Autrement, le menu de disque peut
apparaître.
11
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
2/19/08
5:01 PM
Page 12
Appareil principal
DISC VIEW
Tiroir pour DVD/CD
Appuyer sur cette touche pour ouvrir
tous les plateaux pour disques
FUNC.
Port USB
Le port USB permet de brancher un
appareil avec carte mémoire dans
le lecteur de DVD.
Power
Allumer ou éteindre l’appareil.
Port PORT. IN
Le PORT. In permet de raccorder un appareil audio que vous pourrez
écouter avec les enceintes ambiophoniques.
12
Appuyer sur cette touche à
plusieurs reprises pour sélectionner les autres fonctions
Play/Pause
Stop
Tuning (-/+)
Rechercher par saut
Boutons des
disques
Appuyer sur cette touche pour
sélectionner un disque en particulier.
Volume
Contrôler le volume, quelle que soit la fonction utilisée.
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
2/19/08
5:01 PM
Page 13
Réglages
Réglage de la langue initiale
d'affichage à l'écran (OSD)
SUR LA TÉLÉCOMMANDE
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez ajuster la
langue initiale d'affichage à l'écran (OSD)
SUR LA TÉLÉCOMMANDE
1 Mettre en marche:
La fenêtre d'affichage de la liste des langues
apparaît
POWER
2 Sélectionner la langue:
vV b B
3 Appuyer:
ENTER
4 Pour confirmer appuyer:
b B et ENTER
Le réglage initial le code régional
Après le réglage en usine, pour régler le code régional vous devez
faire comme suit.
SUR LA TÉLÉCOMMANDE
1 Afficher le menu de configuration:
SETUP
2 Sélectionner le menu LOCK au premier niveau:
vV
3 Aller au deuxième niveau:
Le code régional activé apparaît au deuxième
niveau :
B
4 Aller au troisième niveau:
B
5 Saisir le nouveau mot de passe:
touches numériques
(0-9) et ENTER
6 Revérifier le nouveau mot de passe saisi:
touches numériques
(0-9) et ENTER
1 Afficher le menu de configuration :
SETUP
2 Sélectionner l’option voulue, au premier niveau:
vV
3 Passer au deuxième niveau :
B
4 Sélectionner l’option voulue au deuxième niveau :
vV
5 Passer au troisième niveau :
B
6 Changer le réglage :
v V, ENTER
Réglages - ce que vous pouvez aussi faire
Réglages de la langue
OSD – Sélectionner la langue dans laquelle s’affichera le menu de configuration
et l’affichage à l’écran.
S’affiche comme « - » ou tout autre indication d’erreur qui s’affiche
lorsque vous changez l’affichage à l’écran.
- Redémarrer l’appareil
- Changer la fonction
- Débrancher et rebrancher l’appareil USB.
Menu, Audio, Sous-titres de Disque – Sélectionner la langue du
menu/paramètres audio/sous-titres.
[Original]: La langue d’origine dans laquelle le disque a été enregistré.
[Others]: Pour sélectionner une autre langue, appuyer sur les touches
numériques puis sur la touche ENTER avant d’entrer le code à quatre
chiffres correspondant à la liste des codes de langue (page 24).
Si vous faites une erreur avant d’appuyer sur la touche ENTER, appuyer simplement sur la touche CLEAR
[OFF] (pour les sous-titres sur le disque) : Masquer les sous-titres.
7 Sélectionner un code de région géographique: vV b B
Après la sélection, la classification et le mot
de passe seront activés. (page 24)
8 Pour confirmer appuyer:
ENTER
13
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
2/19/08
5:01 PM
Page 14
Réglages
Aspect de l’image – Sélectionner l’aspect à utiliser sur le téléviseur en fonction du format de votre écran.
[4:3]: Lorsqu’un téléviseur 4:3 standard est raccordé.
[16:9]: Lorsqu’un téléviseur panoramique 16:9 est raccordé.
Mode d’affichage – Si vous avez sélectionné 4:3, vous devrez définir la façon dont
les émissions et films en mode panoramique seront affichés sur votre téléviseur.
[Letterbox]: Affiche une image panoramique avec des bandes noires dans le
haut et dans le bas de l’écran.
[Panscan]: Remplit entièrement l’écran 4:3 en coupant l’image, au besoin.
Résolution Vidéo - Utilisez vV pour sélectionner la résolution désirée puis
appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix.
Vous pouvez définir une résolution vidéo de 1080 pixels pour profiter
d’une qualité d’image Full HD (définition Full HD).
Les numéros 480p, 720p, 1080p et 1080i indiquent la quantité de lignes vidéo. “i ”
et “p” indiquent balayage entrelacé et progressif, respectivement.
[Auto] Si votre jack HDMI est connecté pour que le téléviseur affiche des
informations (EDID), la sélection de la meilleure résolution pour le téléviseur
connecté est automatique (1080p, 1080i, 720p ou 480p)
(seulement pour connexion HDMI.)
[1080p] Sortie 1080 lignes de vidéo progressive. (seulement pour connexion HDMI).
[1080i] Sortie 1080 lignes de vidéo entrelacée. (seulement pour connexion HDMI).
[720p] Sortie 720 lignes de vidéo progressive. (seulement pour connexion HDMI).
[480p] Sortie 480 lignes de vidéo progressive.
[480i] Sortie 480 lignes de vidéo entrelacée.
Remarques sur la résolution vidéo
• Seules les résolutions acceptées par le téléviseur sont disponibles.
• Selon votre téléviseur, certaines résolutions de sortie HDMI pourraient ne pas
pouvoir être utilisées.
• Si votre téléviseur n’accepte pas la résolution choisie, une image anormale s’affichera à l’écran. Veuillez consulter le guide du propriétaire du
téléviseur puis sélectionner la résolution appropriée à votre téléviseur.
• Si vous avez utilisé le câble HDMI pour raccorder votre téléviseur et avez
entré de l’information sur l’affichage (EDID), vous ne pourrez sélectionner de
résolution que le téléviseur ne peut accepter.
• Si l'image n'apparaît pas à l'écran, changer la source d'entrée du téléviseur.
• Si vous mettez votre téléviseur en arrêt ou déconnectez le câble HDMI durant
la lecture à partir du périphérique, la lecture se mettra en pause. Vous devez
cliquer sur la touche Play (Lecture) pour poursuivre la lecture. Pour certains
téléviseurs, lorsque vous changez le mode du téléviseur, une situation comme
celle décrite ci-dessus peut survenir.
5.1 Configuration des haut-parleurs
SUR LA TÉLÉCOMMANDE
1 Ouvrez le menu des paramètres:
SETUP
2 Faites défiler le menu pour afficher
l'icône "audio":
vV
3 Faites défiler l'affichage vers la droite
pour accéder au menu audio,
puis sélectionnez "5.1 Speaker Setup"
B v V ENTER
4 Sélectionnez (affichage en surbrillance)
le haut-parleur que vous souhaitez régler :
bB
5 Naviguez dans les options et effectuez
les changements désirés
vVbB
6 Réglez le niveau de sortie (volume)
d'un haut-parleur :
Vous pouvez choisir une valeur comprise entre -5 dB et +5 dB.
Size (taille) : étant donné que la configuration des haut-parleurs
est fixée, il n'est pas possible de changer ce paramètre.
Ceci permet de synchroniser tous les sons qui arrivent à
cette position. Il n'est pas possible de régler les
haut-parleurs avant ni le caisson de basse.
bB
8 Testez les signaux pour chaque haut-parleur :
Ajustez le volume à votre goût en fonction de ces signaux.
9 Enregistrez vos réglages et quittez le
menu de configuration (Setup) :
14
bB
7 Indiquer la distance séparant chaque
haut-parleur de la position du spectateur
(position d'écoute).
bB
ENTER
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
2/19/08
5:01 PM
Page 15
Réglages audio
DRC (Dynamic Range Control) – Obtenir un son clair même à bas volume
(Dolby Digital seulement) Appuyer sur [On] pour activer cet effet.
Voczal – Sélectionner [On] pour combiner les canaux de karaoké dans un son
stéréo normal. Cette fonction ne peut être utilisée qu’avec les DVD de karaoké
multicanaux.
Sync HD AV - Il est possible que les téléviseurs numériques montrent un
décalage entre l’image et le son.Si cela se produit, vous pouvez compenser en
ajoutant un délai au niveau sonore pour qu’ainsi, il « attende » l’arrivée de
l’image : cela s’appelle la synchronisation audio haute définition ou HD AV Sync.
Utiliser la touche v V pour faire défiler vers le haut ou vers le bas les délais
indiqués que vous pourrez régler à la valeur voulue entre 0 et 300 m sec.
Le délai variera en fonction du canal numérique choisi. Si vous changez de
canal, vous pourriez devoir régler de nouveau cette fonction HD AV Sync.Le
délai variera en fonction du canal numérique choisi. Si vous changez de canal,
vous pourriez devoir régler de nouveau cette fonction HD AV Sync.
Réglages des options de verrouillage
Pour accéder aux options de verrouillage, vous devez entrer le mot de passe à
4 chiffres. Si vous n’avez pas encore entré de mot de passe, vous devrez alors
le faire. Entrer un mot de passe à 4 chiffres. Vous devez l’entrer de nouveau
pour le confirmer. Si vous faites une erreur en entrant le chiffre, appuyer simplement sur CLEAR pour effacer le chiffre. Si vous oubliez votre mot de passe,
vous pourrez le réinitialiser. Appuyer sur la touche SETUP pour afficher le menu
de configuration. Entrer « 210499 » puis appuyer sur la touche ENTER. Le
mot de passe sera alors effacé.
Classement – Sélectionner un classement. Plus le chiffre est bas, plus le
classement est strict. Sélectionner [Unlock] pour le désactiver.
Mot de passe – Définir ou changer le mot de passe pour le verrouillage des
réglages.
[New]: Entrer un nouveau mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches
numériques puis appuyer sur la touche ENTER. Entrer de nouveau le mot de
passe pour le confirmer.
[Change]: Entrer deux fois le nouveau mot de passe après avoir entré le mot
de passe actuel.
Code de zone – Sélectionner un code pour la zone géographique comme
niveau de lecture. Cela détermine les normes de zone utilisées pour les DVD
contrôlés par un verrouillage parental. Voir les codes de zone à la page 24.
Réglages
PBC (Playback Control) – Le contrôle de lecture inclut des fonctions de navigation spéciales offertes sur certains VCD. Appuyer sur [On] pour utiliser cette
fonction.
xEnregistrement de DivX® – Nous vous offrons un code d’enregistrement
DivX® VOD (Video On Demand/Vidéo à la demande) qui vous permet de louer
et d’acheter des films à l’aide du service DivX® VOD.
Pour plus de détails à cet égard, consulter www.divx.com/vod.
Appuyer sur la touche ENTER lorsque l’icône [Select] est surlignée et que le
code d’enregistrement de l’appareil est affiché.
Réglage du mode son
VSM (VIRTUAL SOUND MATRIX) et Dolby Pro Logic II
Vous pouvez sélectionner les modes Dolby Pro Logic II ou Virtual. Appuyer sur
VSM pour sélectionner le mode de son virtuel ou pour changer de mode à
plusieurs reprises.
Mode [BYPASS]: Le logiciel avec son ambiophonique multicanal sera lu en
fonction en fonction du type d'enregistrement effectué à l'origine.
Source 2.1 canaux
Mode [PL II MOVIE] : Ce mode est utilisé avec les émissions de télévision et
tous les programmes en Dolby Surround. Il en résulte une orientation du
champ sonore qui se rapproche du son à 5.1 canaux.
Mode [PL II MUSIQUE] : Le mode Musique est à utiliser avec tous les enregistrements stéréo.
Mode [PL II MATRIX] : Ce mode est le même que le mode musique sauf que
la logique d’amélioration directionnelle est désactivée. Il peut être utilisé pour
améliorer les signaux mono en leur donnant une apparence « plus vaste ».
Ce mode peut aussi être utilisé dans les systèmes automatiques, lorsque les
fluctuations dues à une mauvaise réception FM stéréo peuvent modifier les
signaux ambiophoniques provenant d’un décodeur logique. La meilleure solution pour régler un tel problème serait de forcer le son à jouer en mode mono.
Mode [ON STAGE] : Ce mode remplit la pièce comme si c’était une salle de
concert.
Mode [VIRTUAL] : Du son 3D en temps réel combinant la technologie avec
les sources stéréo en mode optimisé pour les enceintes stéréo. Les auditeurs pourront découvrir des effets ambiophoniques virtuelles époustouflants
avec leurs lecteurs multimédias.
Source 5.1 canaux
Mode [VIRTUAL] : Le son multi canal change le son 5.1 canaux en un seul canal
virtuel 10.1 canaux pour qu’ainsi, vous ayez l’impression que le son provient
simultanément des enceintes de gauche et de droite et de l’enceinte du centre.
Choisir un environnement sonore préprogrammé
Ce système comprend un certain nombre d’environnements sonores préprogrammés. Sélectionner celui qui convient le mieux à ce que vous regardez en
appuyant à plusieurs reprises sur la touche EQ pour faire défiler les options :
NORMAL, NATURAL, AUTO EQ, POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ
[AUTO EQ] : AUTO EQ ne peut être utilisé que pour les fichiers MP3/ WMA
comprenant certaines données précises. (seulement pour la version 1 de
l’étiquette ID3.) Les fichiers WMA fonctionnent à Normal EQ peu importe
l'information d'étiquette (Tag).
15
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
2/19/08
5:01 PM
Page 16
Affichage de l’information
sur le disque
Lecture d’un disque ou
d’un fichier
SUR LA TÉLÉCOMMANDE
SUR LA TÉLÉCOMMANDE
1 Appuyer sur la touche DISPLAY :
DISPLAY
1 Ouvrir le plateau : (sur l’appareil: DISC VIEW)
2 Sélectionner une option :
vV
2 Insérer un disque : (sur l’appareil)
-
3 Régler les paramètres dans le menu Display pour l’affichage :
bB
3 Fermer le plateau: (Sur l’unité: DISC VIEW)
-
4 Pour quitter et retourner au menu :
DISPLAY
4 Sélectionner l’un des cinq disques :
D.SEL et numéro de plateau
Affichage de l’information sur le disque - ce
que vous pouvez aussi faire
Vous pouvez sélectionner une option en appuyant sur la touche vV et en
changeant ou en sélectionnant un paramètre en appuyant sur la touche b B.
1/6
Titre (ou pièce) en cours de lecture
Nombre/nombre total de titres (ou de pièces)
4/26
Numéro de chapitre actuel/nombre total de chapitres
Temps de lecture écoulé
1 ENG
Langue ou canal audio sélectionné
D
3/2.1CH
1 KOR
1/3
Sous-titres sélectionnés
Angle/nombre total d’angles sélectionné
Mode sonore sélectionné
ALL
DVD
VCD
ACD
Fichiers MP3
Fichiers WMA
Fichiers DivX
vV b B
4 Régler les paramètres du menu :
ou sélectionner un fichier à partir du menu: v V
5 Lancer la lecture du disque :
B
PLAY
6 Pour arrêter la lecture du disque :
x
STOP
Lecture d’un disque ou d’un fichier - ce que
vous pouvez aussi faire
Pour ouvrir tous les plateaux pour disques
Appuyer sur le bouton DISC VIEW sur l’appareil pour ouvrir tous les plateaux
pour disques du tiroir lorsque l’appareil est à l’arrêt. Si vous appuyez sur la
touche DISC VIEW du plateau pour disques actif, il ne s’ouvrira pas. Le disque
actuel est en mode de lecture continue.
Pour sélectionner un disque à lire
Appuyer sur la touche D.SEL. puis sur le bouton correspondant au lecteur de
disque approprié (DISC 1-5) sur la télécommande. Vous pouvez aussi appuyer
sur le bouton correspondant au disque voulu (DISC 1-5) sur l’appareil.
Symboles utilisés dans ce guide
Tous les disques et fichiers indiqués ci-dessous
DVD et DVD±R/RW finalisés
CD Vidéo
CD Audio
-
Lecture d’un DVD ou VCD avec un menu
MP3
WMA
DivX
DVD
VCD
La majorité des DVD ou des VCD offrent maintenant des menus qui se chargent avant le début du film. Vous pouvez naviguer dans ces menus à l’aide des
touches vV b B pour surligner une option. pour souligner une option. Appuyer
sur la touche ENTER pour indiquer votre sélection.
Sauter au chapitre/pièce suivant/précédent
ALL
Appuyer sur la touche SKIP (>) pour passer au chapitre/pièce suivant.
Appuyer sur la touche SKIP (.) pour retourner au début du chapitre/pièce en
cours de lecture.
Appuyer à deux reprises sur la touche SKIP (.) pour revenir au
chapitre/pièce précédent.
Mettre une lecture en pause ALL
Appuyer sur la touche PAUSE/STEP (X) pour mettre la lecture en pause.
Appuyer sur la touche PLAY (B) pour reprendre la lecture.
16
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
Lecture cadre par cadre
DVD
2/19/08
DivX
5:01 PM
Page 17
Démarrer la lecture à partir d’un moment précis
VCD
Appuyer sur la touche PAUSE/STEP (X) à plusieurs reprises pour utiliser la lecture cadre par cadre.
Lecture répétitive
ALL
Appuyer sur la touche REPEAT à plusieurs reprises pour sélectionner un élément à répéter. Le titre, le chapitre ou la pièce en cours de lecture sera lu de
façon répétitive. Pour retourner à la lecture normale, appuyer sur la touche
REPEAT à plusieurs reprises pour sélectionner [OFF]. Cette fonction ne peut
être utilisée pendant la lecture d’un VCD. Vous devez désactiver le PBC dans le
menu de configuration.
Répétition d'un passage (A-B)
DVD
Appuyez sur la touche REPEAT A-B au début du passage que vous souhaitez
répéter, puis à la fin de ce passage. Le passage sélectionné sera répété en
continu. Pour revenir en lecture normale, appuyez sur la touche REPEAT A-B
afin de désactiver cette fonction [OFF].
Avance ou recul rapide
ALL
Appuyer sur la touche SCAN (m ou M) pour utiliser l’avance ou le recul
rapide pendant la lecture.Vous pouvez changer la vitesse de lecture en
appuyant sur la touche SCAN (m ou M) à plusieurs reprises. Appuyer sur la
touche PLAY (B) pour reprendre la lecture à une vitesse normale.
Sélectionner la langue des sous-titres
DVD
Pendant la lecture, appuyer sur la touche S-TITLE (
pour sélectionner la langue des sous-titres.
Ralentir la vitesse de lecture
DVD
DivX
) à plusieurs reprises
VCD
Lorsque la lecture est en pause, appuyer sur la touche SCAN (bb ou BB) pour
ralentir la lecture rapide ou reculer. Vous pouvez modifier les différentes
vitesses de lecture en appuyant sur la touche SCAN (bb ou BB) à plusieurs
reprises. Appuyer sur la touche PLAY (B) pour reprendre la lecture à une
vitesse normale. Le VCD ne peut être ralenti en cours de lecture.
Regarder et écouter à une vitesse 1,5 fois supérieure
DVD
VCD
ACD
MP3
WMA
Appuyer sur la touche PLAY lorsqu’un DVD est déjà en cours de lecture pour
regarder et écouter un DVD à une vitesse 1,5 fois plus rapide que la vitesse de
lecture normale. B x1,5 s’affichera dans le coin supérieur droit de l’écran. Appuyer
de nouveau sur la touche PLAY pour retourner à la vitesse de lecture normale.
Afficher le menu titre
DVD
Appuyer sur la touche TITLE pour afficher le menu titre du disque, s’il est offert.
Afficher le menu du DVD
DVD
Appuyer sur la touche MENU pour afficher le menu du disque, au besoin.
DVD
DivX
VCD
Rechercher le point de départ d’un code de temps sélectionné. Appuyer sur la
touche DISPLAY pendant la lecture et sélectionner l’icône d’heure. Entrer
l’heure de début en heures, minutes et secondes, puis sur la touche ENTER. Si
vous entrez le mauvais chiffre, appuyer simplement sur la touche CLEAR pour
l’entrer de nouveau.
Disque combiné ou clé USB – DivX, MP3/WMA et JPEG
Pendant la lecture d’un disque ou d’une clé USB contenant des fichiers DivX,
MP3/WMA et JPEG, vous pouvez sélectionner le menu de fichiers que vous
aimeriez lire en appuyant sur la touche TITLE.
Changer le jeu de caractères utilisé pour afficher correctement les
sous-titres en DivX® DivX
Si les sous-titres ne s'affichent pas correctement durant la lecture, maintenir
appuyé S-TITLE pendant environ 3 secondes, puis appuyer sur S-TITLE pour
sélectionner un autre code de langue jusqu'à ce que les sous-titres
s'affichent correctement.
Exigence pour les fichiers DivX
La compatibilité du disque en DivX se limite à ce qui suit :
• Taille de la résolution disponible : 800 x 600 (L x H) pixels
• Le nom de fichier des sous-titres DivX se compose de 45 caractères.
• S'il y a du code impossible à envoyer dans le fichier DivX, il peut être affiché
par le symbole “ _ “ à l'écran.
• Si le nombre de la grille-écran est supérieur à 30 par seconde, cet appareil
peut ne pas fonctionner normalement.
• Si la structure vidéo et audio des fichiers enregistrés n'est pas entrelacée, il y
aura une sortie soit vidéo, soit audio.
• Si le nom du fichier vidéo est différent de celui du fichier de sous-titres, les
sous-titres peuvent ne pas s'afficher durant la lecture d'un fichier DivX.
• Extensions pour les fichiers MPEG4 : .avi, .mpg, .mpeg
• Sous-titres DivX pouvant être lus : SubRip (.srt /.txt), SAMI (.smi), SubStation
Alpha (.ssa/.txt), MicroDVD (.sub/.txt), VobSub (.sub) SubViewer 2.0
(.sub/.txt), TMPlayer (.txt), DVD Subtitle System(.txt)
(Les fichiers (VobSub(.sub)) inclus avec l'appareil USB ne sont pas pris en
charge)
• Format du codec : DIVX3.xx, DIVX4.xx, DIVX5.xx, MP43, 3IVX
• Format audio lisible : AC3, DTS, PCM, MP3, WMA
• Fréquence d’échantillonnage : entre 32 – 48 kHz (MP3), entre 24 – 48 kHz (WMA)
• Débit : entre 32 – 320 kbps (MP3), entre 40 – 192 kbps (WMA)
• Format : CD-R/RW, DVD±R/RW : ISO 9660
• Nombre maximal de disque/fichiers : moins de 999 (nombre total de fichiers
et de dossiers)
17
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
Écoute d'un autre signal audio
2/19/08
DVD
5:01 PM
Page 18
-Visionnement de fichiers photo
DivX
Pendant la lecture, appuyez sur la touche AUDIO ( ) plusieurs fois pour
atteindre les différents signaux audio disponibles et changer de langue audio,
de canal ou de type d'encodage.
Créer votre propre programme ACD
MP3
SUR LA TÉLÉCOMMANDE
1 Ouvrir le plateau : (sur l’appareil : Z)
WMA
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre que vous voulez en
réarrangeant l’ordre des pièces qui y sont enregistrées. Le programme s’effacera
lorsque le disque sera retiré. Sélectionner une pièce puis appuyer sur la touche
PROG./MEMO. ou sélectionner “
” avant d’appuyer sur la touche ENTER
pour ajouter la pièce à la liste programmée. Pour ajouter toutes les pièces
contenues sur le disque, sélectionner “
” avant d’appuyer sur la touche
ENTER. puis appuyez sur ENTER. Sélectionner une pièce à partir de la liste
programmée puis appuyer sur la touche ENTER pour lancer la lecture
programmée. Pour supprimer une pièce de la liste programmée, sélectionner la
pièce à effacer puis appuyer sur la touche CLEAR ou sélectionner l’icône “
”
avant d’appuyer sur la touche ENTER. Pour effacer toutes les pièces de la liste
programmée, sélectionner “
” avant d’appuyer sur la touche ENTER.
Affichage de l’information sur le fichier (étiquette ID3) MP3
-
2 Insérer un disque : (sur l’appareil)
-
3 Fermer le plateau: (Sur l’unité : Z)
-
4 Sélectionner un fichier photo :
vV
5 Afficher le fichier sélectionné en mode plein écran :
ENTER
6 Pour retourner au menu :
x
STOP
Visionnement de fichiers photo - ce que vous
pouvez aussi faire
Visionner les fichiers photo comme un diaporama
Exigences pour les fichiers de musique MP3/WMA
Utiliser vV b B pour surligner l’icône (
) avant d’appuyer sur la touche
ENTER pour lancer le diaporama.
Vous pouvez modifier la vitesse du diaporama en utilisant b B lorsque l’icône
(
) est surlignée.
La compatibilité des MP3/WMA se limite à ce qui suit :
Passer à la photo suivante/précédente
Pendant la lecture d’un fichier MP3 contenant de l’information sur le fichier, vous pouvez
afficher cette information en appuyant à plusieurs reprises sur la touche DISPLAY.
•
•
•
•
•
Extensions de fichiers : .mp3, .wma.
Fréquence d’échantillonnage : entre 32 – 48 kHz (MP3), entre 24 – 48 kHz (WMA)
Débit : entre 32 – 320 kbps (MP3), entre 40 – 192 kbps (WMA)
Format : CD-R/RW, DVD±R/RW : ISO 9660
Nombre maximal de disque/fichiers : moins de 999 (nombre total de
fichiers et de dossiers)
Écran de vieille
L’écran de veille s’affiche lorsque vous laissez l’appareil en mode d’arrêt pendant environ cinq minutes.
Mémorisation de la dernière scène
DVD
Cet appareil mémorise la dernière sciène du dernier disque visionné.
La dernière scène reste en mémoire même si vous retirez le disque du lecteur
ou l’éteignez (mode attente). Si vous chargez un disque sur lequel une scène a
été mémorisée, elle sera automatiquement rappelée.
18
Appuyer sur la touche SKIP (. ou >) pour visionner la photo
suivante/précédente.
Tourner une photo
Utiliser vV b B pour tourner la photo en mode plein écran.
Mettre le diaporama en pause
Appuyer sur la touche PAUSE/STEP (X) pour mettre le diaporama en pause.
Appuyer sur la touche PLAY (B) pour reprendre le diaporama.
Exigence quant aux fichiers photo
La compatibilité des fichiers JPEG se limite à ce qui suit :
•
•
•
•
Extensions de fichiers : .jpg
Taille de la photo : moins de 2 Mo recommandée
Format : CD-R/RW, DVD±R/RW : ISO 9660
Nombre maximal de disque/fichiers : moins de 999 (nombre total de
fichiers et de dossiers)
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
2/19/08
5:01 PM
Page 19
Écoute de la radio
Assurez-vous que les deux antennes FM et AM sont raccordées.
SUR LA TÉLÉCOMMANDE
Écoute de la radio - ce que vous pouvez aussi
faire
Rechercher automatiquement les stations radio
2 Sélectionner FM ou AM :
FUNCTION
Appuyer sur la touche TUN.-/TUN.+ et la tenir enfoncée pendant plus d’une
seconde. Le syntonisateur balaie automatiquement les ondes et s’arrêtera
lorsqu’il trouvera un poste.
3 Sélectionner une station radio :
TUN-/+
Sélectionner un numéro préprogrammé pour une station radio
4 Pour « mémoriser » une station radio :
Un numéro préprogrammé s’affichera.
PROG/MEMO.
5 Pour sélectionner un poste mémorisé,
entrer le numéro du poste préprogrammé :
Jusqu’à 50 stations radio peuvent être mémorisées.
PRESET-/+
6 Pour confirmer, appuyer sur :
PROG/MEMO.
1 Allumer l’appareil :
POWER
Au moment de mémoriser une station radio, vous pouvez aussi sélectionner le
numéro préprogrammé. Lorsque le lecteur affiche automatiquement un numéro
préprogrammé, appuyer sur la touche PRESET -/+ pour le changer. Appuyer
ensuite sur la touche PROG./MEMO. pour choisir le numéro qui vous convient.
Effacer tous les postes en mémoire
Appuyer sur la touche PROG./MEMO. et la tenir enfoncée pendant deux secondes. ERASE ALL clignotera sur l’affichage du récepteur DVD. Appuyer sur la
touche PROG./MEMO. pour effacer toutes les stations radio en mémoire.
Améliorer une mauvaise réception FM
Appuyer sur la touche PLAY (B) (MONO/ST). Cela fera passer le syntonisateur
du mode stéréo en mono, ce qui améliore généralement la réception.
19
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
2/19/08
5:01 PM
Page 20
Écoute de la musique
provenant d’un lecteur portable
Le lecteur peut être utilisé pour lire de la musique provenant de
différents types de lecteurs.
Configuration 5.1 canaux
Ecoutez le son de la télévision, ou des lecteurs DVD ou numériques en
mode 5.1.
Même éteint, si vous appuyez sur la touche TVtHT SPK, l’appareil
s’allumera et passera automatiquement en mode AUX OPT.
SUR LA TÉLÉCOMMANDE
SUR LA TÉLÉCOMMANDE
1 Raccorder le lecteur en le branchant dans
la prise PORT. IN, à l’avant du lecteur:
-
2 Allumer l’appareil :
POWER
3 Sélectionner la fonction PORTABLE :
INPUT
4 Allumer le lecteur et commencer la lecture : -
20
1 Connectez la prise optique Entrée de l’unité
avec la prise optique Sortie de votre téléviseur
(ou périphérique numérique, etc.).
2 Sélectionner AUX OPT :
tHT SPK
Pour sélectionner directement AUX OPT
TVt
3 Écouter le son en mode 5.1 canaux :
-
4 Pour quitter le mode AUX OPT
FUNCTION ou INPUT
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
2/19/08
5:01 PM
Page 21
Écoute de la musique provenant d’un lecteur
USB - ce que vous pouvez aussi faire
Écoute de la musique
provenant d’un lecteur USB
L’avantage de connecter votre lecteur USB portable au port USB du système est que le lecteur USB peut alors être contrôlé à partir du système.
Lecteurs USB compatibles
• Les lecteurs qui exigent un programme d’installation supplémentaire lorsqu’ils
sont raccordés à un ordinateur ne sont pas reconnus.
• Les lecteurs MP3 de type mémoire Flash.
Les lecteurs MP3 exigeant l’installation d’un pilote ne sont pas reconnus.
• Clé USB : les appareils qui acceptent USB 2.0 ou USB 1.1.
(Dans l'éventualité où USB 2.0 a été inséré dans le lecteur, s'il
fonctionne à la même vitesse qu'USB 1.1)
Exigence pour les lecteurs USB
SUR LA TÉLÉCOMMANDE
1 Raccorder le lecteur USB à l’appareil avec un
câble :
2 Sélectionner la fonction USB :
INPUT
3 Sélectionner un fichier à partir du menu :
vV
4 Lancer la lecture de la musique :
B
5 Avant de débrancher le lecteur USB, activer
une autre fonction en appuyant sur la touche : FUNCTION ou INPUT
6 Retirer le lecteur USB :
• Ne pas retirer le lecteur USB pendant qu’il fonctionne.
• Pour éviter d’endommager les données.
• Si vous utilisez un câble prolongateur USB ou un multiports USB, le lecteur
USB pourrait ne pas être reconnu.
• Un appareil utilisant le système de fichiers NTFS ne sera pas reconnu (seul
le système de fichiers FAT (16/32) est reconnu.)
• La fonction USB de cet appareil n’accepte pas tous les lecteurs USB.
• Les appareils photo numérique et téléphones cellulaires ne sont pas reconnus.
• Cet appareil ne fonctionnera pas lorsque le lecteur contient 1 000 fichiers ou
plus.
• Si le lecteur USB comprend deux dossiers ou plus, un dossier pour le lecteur
sera affiché à l’écran. Si vous voulez retourner au menu précédent après
avoir sélectionné un dossier, appuyer sur la touche RETURN.
-
21
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
2/19/08
5:01 PM
Page 22
Écoute de la musique provenant de votre iPod
- ce que vous pouvez aussi faire
Écoute de la musique
provenant de votre iPod
Mettre une lecture en pause
Mode iPod: Vous pouvez faire fonctionner votre iPod en utilisant la télécommande fournie et les commandes de votre iPod. L’écran du téléviseur est
hors tension. L’iPod ne sera pas chargé en sélectionnant le mode iPod.
Mais vous pourrez profiter d’une meilleure qualité du son.
Mode OSD sur iPod: Vous pouvez faire fonctionner votre iPod en contrôlant le
menu OSD affiché à l’écran, avec la télécommande fournie. Les commandes de
votre iPod ne peuvent être utilisées dans ce mode. Si vous souhaitez charge
l’iPod tout en écoutant de la musique, sélectionnez le mode OSD iPod.
Mode iPod
Passer au fichier suivant/précédent
Mode OSD sur iPod
Mode iPod
Appuyer sur SKIP (>) pour passer au fichier suivant.
Appuyer sur SKIP (.) pour revenir au commencement du fichier en cours.
Appuyer sur SKIP (.) brièvement deux fois pour revenir au fichier précédent.
Avance ou recul rapide
Mode OSD sur iPod
Mode iPod
Pendant la lecture, tenir la touche SCAN (m ou M) enfoncée et ne la
relâcher qu'à l'endroit voulu.
Support pour iPod
Lecture répétitive
Mode OSD sur iPod
ME
NU
Appuyer sur la touche REPEAT à plusieurs reprises pour sélectionner l’élément
à lire de nouveau. Le titre, chapitre ou pièce actuel sera lu à plusieurs reprises.
Pour revenir à la lecture en mode normal, appuyer sur la touche REPEAT à
plusieurs reprises pour sélectionner [OFF].
Message connexe au iPod
SUR LA TÉLÉCOMMANDE
1 Raccorder le iPod en le branchant dans la
prise de l’appareil, à l’arrière.
-
2 Allumer l’appareil:
POWER
3 Sélectionner la fonction iPod ou OSD iPod : INPUT
4 Sélectionner le menu :
v V ENTER
5 Sélectionner un fichier :
vV
6 Lancer l’écoute du fichier :
B PLAY or ENTER
7 Pour arrêter la lecture du fichier:
x STOP
8 Avant de retirer le iPod, passer à une autre
fonction en appuyant sur la touche:
FUNCTION or INPUT
9 Retirer le iPod :
-
22
Mode OSD sur iPod
Appuyer sur la touche PAUSE/STEP (X) pour mettre la lecture en pause.
Appuyer sur la touche PLAY (B) pour la reprendre.
Mode OSD sur iPod
« Please, check your iPod » (veuillez vérifier le iPod)- Si l’alimentation de
votre iPod est insuffisante ou si le iPod est mal raccordé ou si l’appareil n’est
pas compatible. Réinitialisez l’iPod s’il ne fonctionne pas correctement.
(Reportez-vous à http://www.apple.com/support/)
iPod compatible
• L'appareil peut mal fonctionner s'il est connecté à un socle d'accueil.
• La compatibilité avec le iPod peut varier selon le type de iPod.
• Selon la version logicielle du iPod, vous pourriez ne pas pouvoir contrôler le
iPod à partir de l’appareil. Nous vous recommandons d’installer la dernière
version du logiciel.
Lorsque vous utilisez un iPod, veuillez porter attention à ce suit :
• Des interférences pourraient se produire, selon le iPod utilisé.
• Le fichier vidéo ou photo n'est pas affiché.
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
2/19/08
Contrôler votre téléviseur
avec la télécommande
fournie
Vous pouvez contrôler le niveau sonore, la source
d’entrée, la chaîne du téléviseur ainsi qu’allumer et
éteindre votre téléviseur LG avec la télécommande
fournie.
Contrôler d’autres téléviseurs avec la télécommande
You can control the sound level, input source, TV’s
channel and power switch of non-LG TVs as well. If
your TV is listed in the table, set the appropriate
manufacturer code. While holding down TV
POWER button, press the number buttons to select
the manufacturer code for your TV. Release TV
POWER button.
5:01 PM
Page 23
Fabricant
Numéro de code
ADMIRAL
16,33,37,44,45
AIWA
70
AKAI
01
AMARK
09
AOC
01
BELL & HOWELL
33
BROKSONIC
18,19
CANDLE
51
CCE
07
CENTURION
08
CINERAL
43
CITIZEN
49,50,51,52,53,54,55
CORONADO
09
CROWN
09
CURTIS MATHES
01,03,08,33,35,37,44
DAEWOO
16,38,39,40,41,42,43
DAYTRON
01,08
EMERSON
01,09,16,17,18,19
FISHER
28,29
FUNAI
46,47
GENERAL ELECTRIC
03,10,11,13,37,44
GRADIENTE
01,56,57,63,67
HITACHI
09,14,15,43
JC PENNEY
01,08,10,27,35
JVC
20,21,63,67
KIOTE
43
KMC
09
KTV
01,08,09,31
LG (GOLDSTAR) 01,07,08,09,35,39,40
LODGENET
33
LOGIK
33
LXI
09,24,25,26,27,28,29
MAGNAVOX
01,02,04,05,06,
07,08,09,20,
34,35,43,51,61,62,65
MAJESTIC
33
MARANTZ
01,32
MEMOREX
33
MGA/MITSUBISHI
01,08,32,34
Fabricant
MONTGOMERY
WARD
NEC
NOBLEX
PACKARD BELL
PANASONIC
PHILCO
Numéro de code
01,06,08,09
23,24,32,33,34
01,08
07
43
07,11,13,25,35,36
01,06,07,08,09,
15,38,43,58
PHILIPS
06,07,43,61,62,65
PIONEER
30
PORTLAND
09
PROSCAN
03,37,44
QUASAR
11,13
RADIO SHACK 16,17,23
RCA
01,03,37,44,69
REALISTIC
16,17,23
SAMPO
08
SAMSUNG
01,08,09,25,68
SANYO
28,29
SCOTT
01,08
SEARS
09,25,26,27,28,29
SEMP
64
SHARP
09,22,23,24,60,66
SIGNATURE 2000
01,06,08,09,10,
23,24,33,34
SONY
12,62
SOUNDESIGN 51
SYLVANIA
01,04,05,06,07,
08,35,51
SYMPHONIC
46,47
TATUNG
11
TEKNIKA
07,09,16,33,51
TELERENT
09,33
THOMSON
69
YORX
08
TOSHIBA
01,25,26,27,64
WARDS
01,06,08,09,10,33,34
XR1000
48
ZENITH
01, 02,33,59
23
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
2/19/08
5:01 PM
Page 24
Code de langue
Utiliser cette liste pour entrer la langue voulue pour les paramètres initiaux suivants : disque audio, sous-titres, menu du disque.
de langue
Afar
Afrikaans
Albanais
Amharique
Arabe
Arménien
Assamais
Aymara
Azerbaidjanais
Bachkir
Basque
Bengali
Bhutan
Bihari
Breton
Bulgare
Birman
Biélorusse
Chinois
Code
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
9072
de langue
Croate
Tchèque
Danois
Néerlandais
Anglais
Esperanto
Estonien
Féringien
Fiji
Finnois
Français
Frison
Galicien
Géorgien
Allemand
Grec
Groenlandais
Guarani
Gujarati
Code
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
7074
7073
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
de langue
Hausa
Hébreu
Hindi
Hongrois
Islandais
Indonésien
Interlangue
Irlandais
Italien
Javanais
Kannada
Kashmiri
Kazakh
Kirghiz
Coréen
Kurde
Laotien
Latin
Latvien, letton
Code
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7487
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
de langue
Lingala
Lithuanien
Macédonien
Malgache
Malais
Malayalam
Maori
Marathi
Moldave
Mongolien
Nauru
Népalais
Norvégien
Oriya
Panjabi
Pashto, pachto
Persan
Polonais
Portugais
Code
7678
7684
7775
7771
7783
7776
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8065
8083
7065
8076
8084
de langue
Quechua
Rhéto-roman
Roumain
Russe
Samoan
Sanskrit
Gaélique d’Écosse
Serbe
Serbo-croate
Shona
Sindhi
Singhalais
Slovaque
Slovène
Espagnol
Soudanais
Souahéli
Suédois
Tagal
Code
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
8373
8375
8376
6983
8385
8387
8386
8476
de zone
Paraguay
Philippines
Pologne
Portugal
Roumanie
Fédération russeu
Arabie saoudite
Sénégal
Singapour
Slovaquie
Slovénie
Afrique du Sud
Corée du Sud
Espagne
Code
PY
PH
PL
PT
RO
RU
SA
SN
SG
SK
SI
ZA
KR
ES
de langue
Tadjik
Tamoul
Télougou
Thaï
Tonga
Turc
Turkmène
Tchi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Gallois
Ouolof
Xhosa
Yiddish
Yorouba
Zoulou
Code
8471
8465
8469
8472
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
Code de zone
Sélectionner un code de zone dans cette liste.
de zone
Afghanistan
Argentine
Australie
Autriche
Belgique
Bhoutan
Bolivie
Brésil
Cambodge
Canada
Chili
Chine
Colombie
Congo
24
Code
AF
AR
AU
AT
BE
BT
BO
BR
KH
CA
CL
CN
CO
CG
de zone
Costa Rica
Croatie
République tchèque
Danemark
Équateur
Égypte
El Salvador
Éthiopie
Fidji
Finlande
France
Allemagne
Grande-Bretagne
Grèce
Code
CR
HR
CZ
DK
EC
EG
SV
ET
FJ
FI
FR
DE
GB
GR
de zone
Groenland
Hong Kong
Hongrie
Inde
Indonésie
Israël
Italie
Jamaïque
Japon
Kenya
Koweït
Libie
Luxembourg
Malaisie
Code
GL
HK
HU
IN
ID
IL
IT
JM
JP
KE
KW
LY
LU
MY
de zone
Maldives
Mexique
Monaco
Mongolie
Maroc
Népal
Pays-Bas
Antilles Néerlandaises
Nouvelle-Zélande
Nigeria
Norvège
Oman
Pakistan
Panama
Code
MV
MX
MC
MN
MA
NP
NL
AN
NZ
NG
NO
OM
PK
PA
de zone
Sri Lanka
Suède
Suisse
Taiwan
Thaïlande
Turquie
Ouganda
Ukraine
États-Unis
Uruguay
Ouzbékistan
Vietnam
Zimbabwe
Code
LK
SE
CH
TW
TH
TR
UG
UA
US
UY
UZ
VN
ZW
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
2/19/08
5:01 PM
Page 25
Dépannage
PROBLÈME
CAUSE
CORRECTIF
L’appareil ne s’allume pas
Il n’y a pas d’image
Le cordon d’alimentation est débranché.
Le téléviseur n’est pas configuré pour recevoir le signal du
DVD.
Les câbles vidéo ne sont pas raccordés de façon sécuritaire.
Peu ou pas de son
L’appareil raccordé avec le câble audio n’est pas configuré
pour recevoir le signal de sortie du DVD.
Les câbles audio ne sont pas raccordés de façon sécuritaire
aux enceintes ou au récepteur.
Les câbles audio sont endommagés.
Le disque est sale.
Brancher le cordon d’alimentation dans la prise murale de
Sélectionner le mode d’entrée vidéo approprié sur le téléviseur
pour que l’image du récepteur DVD s’affiche sur le téléviseur.
Raccorder les câbles vidéo de façon sécuritaire au téléviseur
et au récepteur DVD.
Sélectionner le mode d’entrée appropriée sur le récepteur audio pour
que vous puissiez entendre le son provenant du récepteur DVD.
Raccorder, de façon appropriée, les câbles audio aux bornes
de connexion.
Le remplacer par un nouveau câble audio.
Nettoyer le disque à l’aide d’un chiffon doux avec des gestes
allant vers l’extérieur.
Insérer un disque
Insérer un disque lisible (vérifier le type de disque, le système
de couleur et le code de zone).
Placer le disque avec l’étiquette ou le côté imprimé vers le
haut.
Appuyer sur la touche SETUP pour fermer le menu affiché à l’écran.
Entrer votre mot de passe ou changer le niveau de classement.
Nettoyer le disque à l’aide d’un chiffon doux avec des gestes allant vers l’extérieur.
Déplacer le récepteur DVD et les composants audio pour les
éloigner du téléviseur.
La qualité d’image du DVD est
mauvaise
Le DVD/CD n’est pas lu
Aucun disque n’est inséré.
Un disque illisible est inséré.
Le disque a été inséré à l’envers.
Un bourdonnement se fait
entendre pendant la lecture du
DVD ou du CD
Impossible de syntoniser correctement les stations radio
La télécommande ne fonctionne pas bien ou ne fonctionne pas
Le menu est affiché à l’écran.
Le verrouillage parental empêche la lecture de DVD avec un
certain classement.
Le disque est sale.
Le récepteur DVD est trop près du téléviseur, ce qui crée une
réaction acoustique.
L’antenne est mal placée ou mal raccordée.
Le signal de la station radio est trop faible.
Aucune station préprogrammée ou les stations ont été effacées (pendant
le défilement des stations par balayage des canaux préprogrammés).
La télécommande n’est pas pointée directement vers le récepteur DVD.
La télécommande est trop éloignée du récepteur DVD.
Il y a un obstacle entre la télécommande et l’appareil.
Les batteries de la télécommande sont vides.
Vérifier le raccordement de l’antenne et en ajuster la position.
Attacher une antenne externe, au besoin.
Syntoniser la station à la main.
Préprogrammer certaines stations radio, consulter la page 19
pour obtenir plus de détails.
Pointer la télécommande directement vers l’appareil.
Utiliser la télécommande entre 23 pieds (7 m) du récepteur
DVD.
Retirer l’obstacle.
Remplacer les batteries par de nouvelles.
25
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
2/19/08
5:01 PM
Page 26
Types de disques pouvant être lus
Type
Logo
DVD-VIDÉO: des disques, comme des films,
qui peuvent être achetés ou loués.
DVD-R: mode vidéo, finalisé seulement.
DVD-RW: Mode vidéo, finalisé seulement.
Cet appareil ne peut lire les disques en format
DVD VR ayant été finalisés.
DVD+R: Mode vidéo seulement. Accepte aussi
les disques double couche.
DVD+RW: Mode vidéo seulement.
CD Vidéo (VCD/SVCD) :
CD Audio :
Cet appareil peut lire les DVD±R/RW et CD-R/RW contenant des
pièces audio, des fichiers DivX, MP3, WMA ou JPEG.
Certains DVD±RW/DVD±R ou CDRW/ CD-R ne peuvent être lus sur
cet appareil en raison de la qualité d’enregistrement, de l’état
physique du disque, des caractéristiques de l’appareil d’enregistrement ou du logiciel de création média.
26
À propos du symbole
“
” peut s’afficher sur votre téléviseur pendant le fonctionnement et indique
que la fonction indiquée dans ce guide d’utilisateur n’est pas disponible sur ce
disque vidéo DVD particulier.
Codes de zone
Cet appareil comporte un code de zone imprimé à l’arrière de l’appareil.
Cet appareil ne peut que lire des DVD ayant la même mention que celle qui est
indiquée à l’arrière de l’appareil ou « ALL » (tous).
• La majorité des DVD incluent un globe avec un ou plusieurs chiffres faciles à
lire sur le dessus. Ce numéro doit correspondre au code de zone de l’appareil sinon il ne pourra lire le disque.
• Si vous tentez de lire un DVD ayant un code de zone différent de celui de
votre lecteur, le message « Check Regional Code » (vérifier le code de
zone) s’affichera à l’écran.
Copyright
La loi interdit de copier, de diffuser, de présenter, de diffuser par câble, de
présenter en public ou de louer sans permission des documents protégés par
des droits d’auteur. Ce produit inclut la protection contre les copies conçue par
Macrovision. Des signaux de protection contre la copie sont enregistrés sur
certains disques. Lorsque vous enregistrez et visionnez les images contenues
sur ces disques, du bruit lié aux images se fera entendre. Ce produit intègre
une technologie de protection du droit d’auteur protégé par des méthodes aussi
protégées par des brevets américains ainsi que par d’autres droits de propriété
intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres propriétaires.
L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit avoir été
autorisée par Macrovision Corporation et elle est conçue pour une utilisation à
des fins de visionnement résidentiel limité. Tout autre type de visionnement est
interdit à moins d’avoir obtenu l’autorisation préalable connexe de Macrovision
Corporation. Tout désassemblage ou rétroingénierie est interdit.
LES CONSOMMATEURS DEVRAIENT NOTER QUE CE NE SONT PAS
TOUS LES TÉLÉVISEURS HAUTE DÉFINITION QUI SONT ENTIÈREMENT
COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET CELA PEUT CAUSER L’AFFICHAGE
D’ARTÉFACTS DANS L’IMAGE EN RAISON DE PROBLÈMES DE BALAYAGE DE L’IMAGE AVEC LE MODÈLE 525 OU 625 PROGRESSIF, L’ON
RECOMMANDE QUE L’UTILISATEUR UTILISE PLUTÔT LA CONNEXION
AVEC SORTIE « DÉFINITION STANDARD ». SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS SUR LA COMPATIBILITÉ ENTRE LE TÉLÉVISEUR ET CET
APPAREIL DE MODÈLE 525P ET 625P, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC
NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE.
Lorsque vous reformatez un disque réenregistrable, vous devez régler l'option
du format du disque sur [Mastered] pour que celui-ci soit compatible avec les
lecteurs LG. Lorsque vous réglez l'option sur Life File System, vous ne pouvez
pas l'utiliser sur les lecteurs LG. (Mastered / Live File System : système de
format de disque pour Windows Vista).
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
2/19/08
5:01 PM
Page 27
Caractéristiques techniques
Générales
Alimentation
Consommation électrique
Poids net
Dimensions externes (L x H x P)
Température d’utilisation
Niveau d’humidité acceptable
pour le fonctionnement
Laser
Caractéristiques techniques
Enceintes
Voir l'étiquette principale
Voir l'étiquette principale
5,4 kg
430 x 89 x 347 mm
5°C à 35°C,
État de fonctionnement : horizontal
5% à 85%
Laser avec semi-conducteur,
longueur d’onde : 650 nm
Type
Impédance
Puissance d’entrée nominale
Puissance d’entrée nominale
Dimensions nettes (L x H x P)
Poids Net
Enceintes
Syntonisateur FM/AM [MW]
Bande de fréquence FM
87,5 – 108,0 MHz ou 65,0 – 74,0 MHz, 87,5 – 108,0 MHz
Fréquence FM intermédiaire 10,7 MHz
Bande de fréquence AM
522 – 1 620 kHz ou 520 – 1 720 kHz
Fréquence AM intermédiaire 450 kHz
Amplificateur
Mode stéréo
155 W + 155 W (4 Ω à 1 kHz, THD 10 %)
Mode ambiophonique avant: 155 W + 155 W (THD 10 %) Centre*: 155 W
Ambiophonique*: 155 W + 155 W
(4Ω à 1 kHz, THD 10 %)
Caisson d’extrêmes graves* : 225 W (3Ω à 30 Hz, THD 10 %)
Type
Impédance
Puissance d’entrée nominale
Puissance d’entrée nominale
Dimensions nettes (Lx H x P)
Poids Net
Enceinte
avant
Enceinte
arrière
3 enceintes 2 voies
4Ω
155 W
310 W
280 x 1200 x 280 mm
4.5 kg
1 enceinte 1 voie
4Ω
155 W
310 W
98 x 225 x 90 mm
0.8kg
Enceinte
centrale
Caisson d’extrêmes
bases passif
3 enceintes 2 voies
4Ω
155 W
310 W
330 x 110 x 95 mm
1.6 kg
1 enceinte 1 voie
3Ω
225 W
450 W
182 x 416 x 414 mm
8.2 kg
Émetteur
Dimensions extérieures (LxHxP)
Poids net
Fréquence d'émission
Alimentation
52,8 x 110,5 x 140 mm
0.14 kg
2.4 GHz
7.5 V max, CC
Récepteur sans fil
Spécifications concernant l'alimentation
Consommation électrique
Dimensions extérieures (LxHxP)
Poids net
Fréquence de réception
Voir l'étiquette principale
Voir l'étiquette principale
64 x 213,6 x 252,3 mm
1.2 kg
2.4 GHz
Les conceptions et caractéristiques techniques sont sujettes à
changement sans préavis.
27
HE903PAW-AP_BCANLL_canFRE_2960
28
2/19/08
5:01 PM
Page 28

Manuels associés