Manuel du propriétaire | VTech mi6861 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | VTech mi6861 Manuel utilisateur | Fixfr
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Afin de réduire les risques d’incendie, de blessures corporelles ou d’électrocution, suivez
toujours ces mesures préventives de base lorsque vous utilisez votre téléphone:
1. Lisez et comprenez bien toutes les instructions.
2. Observez toutes les instructions et mises en garde inscrites sur l’appareil.
3. Débranchez ce téléphone de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ni en aérosol. N’utilisez qu’un chiffon doux et légèrement humecté.
4. N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’humidité (par exemple, près d’une
baignoire, évier de cuisine ou piscine).
5. Ne déposez pas ce téléphone sur un chariot, support ou table chancelants. L’appareil
pourrait tomber et être sérieusement endommagé.
6. Le boîtier de l’appareil est doté de fentes et d’ouvertures d’aération situées à l’arrière
ou en dessous. Afin d’empêcher la surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être
obstruées en plaçant l’appareil sur un lit, divan, tapis ou autre surface similaires. Ne
placez pas cet appareil à proximité d’un élément de chauffage ni d’une plinthe électrique.
De plus, ne l’installez pas dans une unité murale ou un cabinet fermé qui ne possède
pas d’aération adéquate.
7. Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation indiqué sur les étiquettes
de l’appareil. Si vous ne connaissez pas le voltage de votre maison, consultez votre
marchand ou votre fournisseur d’électricité.
8. Ne déposez rien sur le cordon d’alimentation. Installez cet appareil dans un endroit
sécuritaire, là où personne ne pourra trébucher sur la ligne d’alimentation ni le cordon
téléphonique modulaire.
9. N’insérez jamais d’objets à travers les fentes et ouvertures de cet appareil, car ils
pourraient toucher à des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces,
ce qui constituerait un risque d’incendie ou d’électrocution. N’échappez pas de liquides
dans l’appareil.
10. Afin de réduire les risques d’électrocution, ne démontez pas l’appareil, mais apportezle plutôt à un centre de service qualifié s’il doit être réparé. En enlevant le couvercle,
vous vous exposez à des tensions dangereuses ou autres dangers similaires. Un
remontage inadéquat peut être à l’origine d’une électrocution lors d’une utilisation
ultérieure de l’appareil.
11. Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonges électriques, car ceci peut
constituer un risque d’incendie ou d’électrocution.
12. Débranchez cet appareil de la prise de courant et communiquez avec le département
de service à la clientèle de VTech dans les cas suivants :
A. Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou écorché.
B. Si du liquide a été échappé dans l’appareil.
C. Si l’appareil a été exposé à une source d’humidité telle que la pluie ou l’eau.
D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les directives du guide.
N’ajustez que les commandes couvertes dans le guide d’utilisation, car un mauvais
réglage de celles-ci peut être à l’origine de dommages, ce qui nécessiterait des
réparations considérables pour remettre l’appareil à son état de fonctionnement
normal.
E. Si l’appareil a été échappé ou le socle et/ou le combiné ont été, endommagés.
F. Si le produit affiche une nette diminution de sa performance.
13. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un sans fil) pendant un orage. Les éclairs
peuvent être à l’origine d’une électrocution.
1
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
14. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de celle-ci.
15. Rapprochez le combiné de votre oreille uniquement lorsque vous êtes en mode
normal de conversation.
VTECH COMMUNICATIONS INC.
Appelez notre département de service à la clientèle, au : 1-800-595-9511. Au Canada,
composez le : 1-800-267-7377.
AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE mi6861, RETIREZ DÉLICATEMENT LA
PELLICULE DE PROTECTION RECOUVRANT LES AFFICHEURS.
Votre mi6861 est un téléphone sans fil évolué, capable de supporter deux combinés. Ce
guide d’utilisation est conçu pour vous familiariser avec ce téléphone sans fil. Nous vous
recommandons fortement de lire le guide avant d’utiliser le téléphone.
2
Nomenclature des pièces
1.
2.
3.
4.
5.
Socle
combiné
Adaptateur CA du socle
Support de fixation murale du socle
Fil téléphonique
6. Attache-ceinture
7. Bloc-piles
8. Guide d’utilisation
Pour vous procurer des piles de rechange, contactez VTech Communications, Inc. au
numéro 1-800-595-9511. Au Canada, contactez VTech Telecommunications Canada
Ltd. au 1-800-267-7377.
REMARQUE : Utilisez uniquement des piles VTech (pièce no. 80-5381-00-00).
Socle
Combiné
Adaptateur CA du socle
Attache-ceinture
Support de fixation murale
Bloc-piles
3
Fil téléphonique
Guide d’utilisation
Disposition des touches du combiné
1
2
3
8
4
9
5
10
11
12
6
7
13
14
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Écouteur
Affichage ACL
Prise du casque d’écoute (2,5 mm)
Afficheur (défilement vers le bas)
Touche ‘Phone’ (plongeon ‘Flash’)
Touches de composition (0-9, *, #)
Touche de recomposition (pause)
Touche de sélection ‘Select’ (Menu)
9. Touche du répertoire téléphonique
(défilement vers le haut)
10. Haut-parleur mains libres
11. Touche de mise hors fonction ‘Off’
(annulation ‘Clear’)
12. Commande de volume
13. Interphone
14. Touche de mise en sourdine ‘Mute’
(effacement ‘Delete’)
4
Disposition des touches du socle
1
6
2
3
4
7
8
9
10
5
14 13 12 11
15
16
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Touche de télé-signal ‘Page’
Bornes de charge du socle
Voyant à DEL d’utilisation ‘In Use’
Voyant à DEL de charge ‘In Charge’
Boîte vocale ‘Mailbox’
Commande de volume
Touche d’effacement ‘Delete’
Touche de saut/rapide ‘Skip/Quick’
Touche de répétition/ralenti ‘Repeat/Slow’
10. Touche de mise en/hors fonction ‘On/
Off’
11. Touche d’enregistrement/mémo ‘Rec/
Memo’
12. Touche de réglage de l’heure ‘Time Set’
13. Touche de changement ‘Change’
14. Touche de menu
15. Prise de fil téléphonique
16. Prise du connecteur CC
5
COMMENT DÉBUTER
RÉGLAGES
Alimentation du socle
1. Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant sous tension et le
connecteur d’alimentation CC à l’arrière du socle.
À la prise téléphonique
À la prise de courant CA
Installation du bloc-piles
1. Retirez le couvercle du compartiment
des piles en appuyant sur les encoches
et en glissant vers le bas.
2. Installez le bloc-piles dans le combiné
en alignant les bornes de contact
métalliques avec les bornes de charge à
l’intérieur du compartiment. Placez les
fils dans le côté supérieur droit du
compartiment.
3. Replacez le couvercle du bloc-piles en
le glissant vers le haut.
4. Si le bloc-piles neuf n’est pas chargé,
placez le combiné et laissez-le se
charger pendant 10 à 12 heures.
Assurez-vous de déposer le combiné
sur le socle après chaque utilisation afin
de conserver l’autonomie du bloc-piles.
6
Charger les piles du combiné
Le combiné de votre téléphone sans fil est alimenté par
des piles rechargeables. Les piles se chargent
automatiquement lorsque le combiné est sur le chargeur
ou sur le socle.
Vous devez charger les piles pendant 10 à 12 heures
avant d’utiliser votre téléphone. Vous saurez quand
recharger les piles lorsque :
• Le message de pile faible “LOW BATTERY” est affiché.
• Si le combiné semble complètement mort, l’écran ACL sera vide et ne s’activera pas
lorsque vous appuyez sur les touches.
IMPORTANT :
1. Si le téléphone n’est pas utilisé pendant une longue période, retirez les piles afin de
prévenir les risques de fuites.
2. Ne jetez pas les piles dans le feu. La cellule pourrait exploser.
3. N’ouvrez pas et ne mutilez pas le bloc-piles. L’électrolyte qui s’en dégagerait est
corrosif et pourrait causer des brûlures aux yeux et à la peau.
4. Prenez un soin particulier lorsque vous manipulez les piles pour ne pas les courtcircuiter en le mettant en contact avec des matériaux conducteurs tels que les
bagues, les bracelets et les clés. Les piles ou le matériau conducteur pourraient
surchauffer.
5. Ne jetez pas les piles dans des sacs à ordures domestiques. Veuillez vous référer
aux renseignements concernant le recyclage des piles.
6. Ne chargez pas les piles avec un autre appareil électrique.
Brancher la ligne téléphonique
Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la prise située sous le socle. Branchez
l’autre extrémité dans la prise murale.
Vérifier la tonalité
Lorsque la pile est chargée, appuyez sur la touche PHONE du combiné. L’écran ACL
affichera l’inscription PHONE affichera également une minuterie et vous entendrez la
tonalité. Sinon, référez-vous à la section En cas de problèmes.
IMPORTANT :
AFIN D’OPTIMISER LA PERFORMANCE DE
VOTRE TÉLÉPHONE SANS FIL :
1. Installez votre socle dans un endroit centralisé.
2. Éloignez votre socle et vos combinés
supplémentaires des appareils électriques tels
que les ordinateurs personnels, téléviseurs et
fours à micro-ondes.
3. Dans les endroits où il y a plusieurs téléphones
sans fil, éloignez les socles le plus loin possible
les uns des autres.
4. Éloignez votre appareil téléphonique des
sources de chaleur et de la lumière directe du
soleil.
5. Évitez les endroits très humides, poussiéreux
ou très froids.
7
COMMENT DÉBUTER
RÉGLAGES
COMMENT DÉBUTER
Installation murale
Les supports de fixation murale sont conçus pour être installés sur une plaque murale
standard seulement. L’installation murale est optionnelle.
1. Branchez l’adaptateur CA dans la prise de courant et le connecteur CC à l’arrière du
socle.
2. Branchez le fil téléphonique dans la prise téléphonique modulaire et l’autre extrémité
à l’arrière du socle.
3. Alignez les languettes des adaptateurs muraux avec les trous situés sous le socle/
chargeur situé sous le socle/arrière du chargeur. Insérez, en appliquant une bonne
pression, le support de montage mural fermement en place.
4. Montez le support au mur. Positionnez le socle/chargeur de façon à ce que les
tenons de fixation s’insèrent dans les trous du support mural. Glissez vers le bas le
socle/chargeur sur les tenons de fixation jusqu’à ce qu’il soit solidement verrouillé en
place.
À la prise téléphonique
À l’daptateur CA
8
Voyants du socle et du combiné
Icônes du combiné
Description
MUTE
• S’allume lorsque le microphone est en sourdine.
NEW
• S’allume lorsque vous avez des nouvelles données d’appel.
• S’allume lorsque la sonnerie est en sourdine.
• Voyant de pile faible ou voyant de charge.
Voyant à DEL du combiné
.
Voyant à DEL
Description
• Le voyant à DEL s’allume lorsqu’en mode mains libres.
Voyants à DEL du socle
Voyant à DEL
Description
•
IN USE
CHARGING
•
S’allume lorsque le combiné est hors du socle ou du
chargeur.
Clignote lorsque le poste auxiliaire est hors du socle ou du
chargeur.
•
S’allume lorsque le combiné se recharge sur le socle ou le
chargeur.
•
Clignote lorsque des nouveaux messages se trouvent
dans la boîte vocale correspondante.
Activé seulement lorsque des anciens messages se
trouvent dans la boîte vocale.
MAILBOX
1, 2, 3
•
ON/OFF
•
Activé lorsque le répondeur est en fonction.
9
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Icône
FONCTIONNEMENT DU COMBINÉ
Faire des appels
FONCTIONNEMENT
DE BASE
•
•
Appuyez sur la touche PHONE (ou, SPK) pour utiliser
la fonction de conversation en mode mains libres).
Composez le numéro de téléphone.
—OU—
Composez d’abord le numéro de téléphone. Corrigez
les erreurs, appuyez sur la touche DELETE ou
CLEAR pour reculer et effacer des caractères. Pour
ajouter une pause dans la séquence de composition
(si nécessaire), appuyez sur la touche PAUSE et
maintenez-la enfoncée. Puis, appuyez sur la touche
PHONE (ou SPK).
Appuyez sur la touche OFF ou replacez le combiné
sur le socle pour terminer votre appel.
Répondre aux appels
•
•
Appuyez sur la touche PHONE, SPK ou n’importe
quelle touche de composition.
Appuyez sur la touche OFF ou replacez le combiné
sur le socle pour terminer votre appel.
Fonctionnement du haut-parleur mains libres
Votre mi6861 est doté d’un haut-parleur mains libres. Cette fonction vous permet de
déposer le combiné à la verticale sur une table ou un bureau et de converser en mode
mains libres. Pendant un appel, appuyez sur la touche SPK pour permuter entre le mode
de conversation mains libres et le mode normal. Appuyez sur la touche OFF ou replacez
le combiné sur le socle pour terminer votre appel.
Régler le niveau de volume du combiné
La commande de volume est située sur le rebord droit du
combiné. Pendant un appel, appuyez sur la touche VOL
+ ou VOL - pour régler le volume à un niveau confortable.
Lorsque vous atteignez le niveau maximal ou le niveau
minimal, un triple bip se fera entendre.
REMARQUE : Cette procédure est la même pour
l’écouteur du combiné, le haut-parleur mains libres et le
casque d’écoute.
Fonction de plongeon “Flash”
Vous pouvez utiliser votre mi6861 avec les services tels que l’appel en attente. Lorsque
vous recevez un signal d’appel en attente, appuyez simplement sur la touche FLASH
pour accéder au nouvel appel. Appuyez de nouveau sur la touche FLASH pour retourner
à l’appel original.
REMARQUE : Utilisez la touche FLASH pour accéder aux autres services offerts en
abonnement par votre compagnie de téléphone locale, tels que décrits par votre fournisseur
de services.
Fonction de recomposition
•
Appuyez sur la touche REDIAL/PAUSE pour afficher
le dernier numéro de téléphone composé à partir du
combiné. Utilisez les touches
ou
pour défiler
parmi les cinq numéros précédemment composés
(d’un maximum de 32 chiffres chacun). Un double
bip se fera entendre lorsque vous atteignez le début
ou la fin de la liste de recomposition.
10
FONCTIONNEMENT DU COMBINÉ
Lorsque le numéro désiré est atteint, appuyez sur la touche ON ou SPK pour le
composer.
• Appuyez sur la touche OFF pour quitter la liste de recomposition.
• Lorsque l’entrée désirée est affichée, appuyez sur la touche DELETE pour l’effacer.
Vous entendrez un bip de confirmation.
REMARQUE : Si vous appuyez sur la touche REDIAL et que la mémoire de recomposition
est vide, une tonalité double se fera entendre.
Réglages temporaires de la sonnerie
Lorsque le téléphone sonne, mettez temporairement la sonnerie hors fonction en appuyant
sur la touche OFF ou MUTE, ou en réglant la sonnerie au niveau 0 en utilisant les touches
de volume du combiné. Ce réglage est temporaire et fonctionne uniquement pour l’appel
qui sonne. Le niveau de volume normal de la sonnerie est rétabli dès que vous répondez
à l’appel ou dès que la sonnerie s’arrête.
Fonction de mise en sourdine
•
•
Pendant un appel actif, appuyez sur la touche MUTE
pour désactiver le microphone. L’écran affichera
brièvement “MICROPHONE MUTED” (microphone en
sourdine).
Appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour
retourner en mode normal de conversation à deux voies.
L’écran affichera brièvement “MICROPHONE ON” (microphone en fonction).
Appel interphone
•
Si vous avez initialisé des combinés supplémentaires
mi6820 à votre mi6861, il est possible d’établir un appel
interphone. En mode d’attente (off), appuyez sur la touche INT. Le premier combiné (HS1) affichera ceci :
•
Sélectionner le numéro du combiné que vous désirez
contacter. L’affichage passera à (“CALLING HANDSET X”) :
•
Le combiné HS2 affichera :
•
Appuyez sur la touche INT, PHONE, SPK ou n’importe
quelle touche numérique sur le combiné HS2 pour pour
répondre à un appel interphone. L’écran affichera :
•
Appuyez sur la touche INT ou OFF sur l’un ou l’autre
des combinés pour terminer l’appel.
11
FONCTIONNEMENT
DE BASE
•
FONCTIONNEMENT DU COMBINÉ
REMARQUE : Si le combiné HSX est hors de portée
ou est en ligne avec un appel extérieur lorsque le
combiné HS1 tente de le rejoindre par l’interphone,
l’inscription suivante sera inscrite sur le combiné qui
effectue l’interphone.HS1 :
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Transfert d’appel
Un appel extérieur peut être renvoyé ou transféré d’un
combiné à l’autre. Si vous avez initialisé des combinés
supplémentaires (modèle mi6820) à votre mi6861, il
sera possible de transférer des appels entre les
combinés Un appel extérieur peut être transféré entre
les combinés du système.
• Le combiné (HS1), en appel externe peut transférer
l’appel à l’autre combiné (HS2).
• Appuyez sur la touche INT sur le combiné HS1.
L’écran du combiné HS1 indiquera :
• Entrez le numéro du combiné où vous désirez
transférer l’appel. Le combiné HS1 affichera :
• Appuyez sur la touche PHONE sur le combiné HS2
pour répondre à l’appel.
REMARQUE : Si l’autre combiné HS2 ne répond pas
dans un délai de trente secondes, l’appel externe
retournera au combiné HS1 et l’écran affichera :
Si l’appel retourné n’est pas répondu dans un délai de
trente secondes, l’appel externe sera automatiquement
terminé.
Conférence téléphonique
Si vous avez initialisé des combinés supplémentaires
mi6820 à votre mi6861, il sera possible d’établir une
conférence téléphonique entre les deux combinés et
un appel extérieur.
Si le combiné est déjà en communication avec un appel
externe, la personne à l’autre combiné appuiera sur la
touche PHONE ou SPK, pour établir immédiatement
une conférence téléphonique. L’inscription suivante
apparaîtra à l’écran des deux combinés :
Fonctionnement à partir du socle
Pour localiser le combiné à partir du socle, appuyez
sur la touche PAGE.
• Lorsque le combiné est en mode d’attente, appuyez
sur la touche PAGE. Le combiné affichera :
• Pour terminer un télé-signal, appuyez sur la touche
PHONE, SPK ou n’importe quelle touche numérique
(0-9, *, #) sur le combiné ou sur la touche PAGE du
socle.
12
FONCTIONNEMENT DU RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
REMARQUE : Si vous initialisez des combinés supplémentaires mi6820 à votre mi6861,
les combinés se partagent le répertoire téléphonique, qui est situé dans le socle. Ceci
signifie que les entrées storées par un combiné sont disponibles pour les deux combinés
et si l’un efface une entrée, celle-ci disparaîtra pour les autres combinés.
Lorsqu’un combiné accède au répertoire téléphonique, les autres combinés ne peuvent
simultanément y accéder. Si vous tentez de le faire, l’inscription NOT AVAILABLE AT
THIS TIME (non disponible pour le moment) sera affichée.
Entrer une nouvelle donnée
•
Appuyez sur la touche MENU.
•
Lorsque ‘PHONEBOOK’ est sélectionné, appuyez
sur la touche SEL.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner
STORE. Appuyez sur la touche SEL.
On vous demandera d’entrer un nom ENTER
NUMBER. Utilisez les touches de composition
pour “épeler” le nom. Si vous faites une erreur,
appuyez sur la touche DELETE pour reculer.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche SEL.
On vous demandera d’entrer un nom ENTER
NAME. Utilisez les touches de composition pour
“épeler” le nom. Utilisez les touches
ou
pour déplacer le curseur et effectuer des corrections. Appuyez sur la touche SEL.
Vous entendrez une tonalité de confirmation et la
nouvelle entrée du répertoire téléphonique sera
brièvement affichée.
•
•
•
•
REMARQUES :
• Si le répertoire téléphonique est plein, le combiné
affichera ‘PHONEBOOK IS FULL’.
• Vous pouvez également appuyer sur la touche
REDIAL puis sur la touche
ou
pour défiler
jusqu’au numéro composé précédemment à partir
de la liste de recomposition que vous désirez
sauvegarder dans le répertoire téléphonique.
Appuyez sur la touche SEL.
• Pendant l’entrée des numéros, appuyez sur la
touche PAUSE et maintenez-la enfoncée pour
entrer des pauses, si nécessaire.
• Si un numéro est dupliqué dans le répertoire
téléphonique, l’affichage indiquera :
13
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Votre mi6861 peut conserver en mémoire jusqu’à 50 numéros et noms. Chaque adressemémoire peut contenir jusqu’à 32 chiffres pour les numéros et jusqu’à 16 caractères pour
le nom.
FONCTIONNEMENT DU RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
Chaque pression de la touche permet d’afficher le caractère dans l’ordre suivant :
Touche
Caractère par nombre de fois que la touche est enfoncée
FONCTIONNEMENT
DE BASE
1
2
3
4
5
6
7
2
a
b
c
1
space
1
2
A
B
C
3
D
E
F
3
d
e
f
4
G
H
I
4
g
h
i
5
J
K
L
5
j
k
l
6
M
N
O
6
m
n
o
7
P
Q
R
S
7
p
q
8
T
U
V
8
t
u
v
9
W
X
Y
Z
9
w
x
0
0
#
#
?
!
/
(
)
'
,
-
.
&
Réviser/composer à partir du répertoire
téléphonique
Un numéro peut être révisé et composé à partir du répertoire
téléphonique en procédant comme suit :
• Appuyez sur la touche MENU. Lorsque l’inscription
‘PHONEBOOK’ est en surbrillance, appuyez sur la touche SEL. Lorsque vous verrez l’inscription REVIEW en
surbrillance, appuyez sur la touche SEL.
-OULorsque le combiné est en mode d’attente, appuyez sur
la touche
pour que le combiné passe directement au
mode de révision du répertoire téléphonique.
La première entrée du répertoire téléphonique apparaîtra.
• Défilez à travers les entrées du répertoire téléphonique
à l’aide des touches
ou
ou entrez le premier
caractère du nom que vous recherchez (à l’aide des
touches numériques) et poursuivez la navigation à l’aide
des touches
ou
pour défiler à traves les entrées
jusqu’à ce que vous atteignez l’entrée que vous désirez
composer.
REMARQUE : Lorsque vous révisez le répertoire
téléphonique, la deuxième ligne de l’afficheur indique le
numéro de téléphone d’un maximum de 16 chiffres. Lorsque
les numéros ont plus de 16 chiffres, seulement les 13 premiers chiffres seront affichés, vous pourrez appuyer sur la
touche * ou # pour défiler et voir les chiffres supplémentaires.
• Appuyez sur la touche PHONE ou SPK pour composer
le numéro.
14
8
9
r
s
y
z
FONCTIONNEMENT DU RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
REMARQUE :
S’il n’y a pas d’entrées dans le répertoire téléphonique lorsque vous y accédez, l’inscription
‘PHONEBOOK IS EMPTY’ (répertoire téléphonique vide) sera affichée.
•
Procédez tel que décrit aux deux étapes de la section
Réviser/composer à partir du répertoire
téléphonique (voir page 14) pour accéder à l’entrée
que vous désirez éditer.
•
Appuyez sur la touche SEL. L’écran affichera :
•
Appuyez sur la touche DELETE pour reculer puis
appuyez sur le chiffre correspondant au bon numéro.
Appuyez sur la touche PAUSE et maintenez-la
enfoncée pour ajouter des pauses supplémentaires,
si nécessaire.
Vous pouvez également appuyer sur la touche REDIAL puis sur les touches
ou
pour défiler
jusqu’au numéro composé précédemment que vous
désirez programmer dans le répertoire à partir de la
liste de recomposition. Appuyez sur la touche SEL.
•
Appuyez sur la touche SEL pour confirmer. L’écran
affichera :
•
Appuyez sur la touche DELETE pour reculer et utiliser
les touches numériques pour entrer le bon nom (voir
et
pour déplacer le
page 14). Utilisez la touche
curseur.
Appuyez sur la touche SEL pour confirmer le
changement. Une tonalité de confirmation se fera
entendre.
•
Effacer une donnée du répertoire téléphonique
•
Procédez tel que décrit aux deux étapes de la section
Réviser/composer à partir du répertoire
téléphonique (voir page 14) pour accéder à l’entrée
que vous désirez effacer.
•
Appuyez sur la touche DELETE pour effacer l’entrée.
Une tonalité de confirmation se fera entendre.
•
Le combiné passera ensuite à l’entrée suivante s’il y
en a une.
15
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Éditer une entrée du répertoire téléphonique
VTech_
FONCTIONNEMENT
DE BASE
REGISTRE (AFFICHEUR - Afficheur de l’appel en attente)
Votre mi6861 peut afficher le nom et/ou le numéro de la personne que vous désirez
rejoindre avant que vous répondiez à l’appel (Afficheur ‘Caller ID’). Si le numéro qui
apparaît à l’afficheur est présent dans votre répertoire téléphonique, le nom apparaissant
à l’afficheur sera remplacé par celui storé dans le répertoire téléphonique. L’appareil peut
également afficher les données de l’afficheur simultanément avec le signal d’alerte de
l’appel en attente (afficheur de l’appel en attente). Avec l’afficheur de l’appel en attente, les
données de l’afficheur seront affichées pour vous permettre de décider de prendre
l’appel entrant ou de poursuivre votre conversation. Votre mi6861 peut conserver en
mémoire un maximum de 50 données de l’afficheur.
REMARQUES RELATIVES À L’AFFICHEUR DU DEMANDEUR ET L’AFFICHEUR DE
L’APPEL EN ATTENTE
Pour bénéficier de tous les avantages de ces services, vous devez vous y abonner
auprès de votre compagnie de téléphone locale. Si vous ne vous abonnez pas aux
services de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente, vous pourrez tout de même
utiliser votre mi6861 ainsi que les autres fonctions qu’il vous offre.
À cause de certaines incompatibilités régionales, les données de l’afficheur peuvent ne
pas être disponibles pour tous les appels que vous recevez. De plus, le demandeur
peut bloquer intentionnellement son nom et son numéro pour qu’ils n’apparaissent pas
sur votre afficheur.
Lorsqu’un combiné accède au répertoire de
l’afficheur, les autres combinés ne peuvent y
accéder en même temps. S’ils tentent d’y accéder,
l’inscription NOT AVAILABLE AT THIS TIME sera
affichée sur le second combiné.
•
Au fur et à mesure que les données de l’afficheur/
afficheur de l’appel en attente sont reçues, votre
combiné vous alertera de la présence de
nouvelles données en affichant ce qui suit :
•
Le voyant NEW (nouveau) s’éteindra après avoir
révisé les nouvelles données de l’afficheur et
l’écran affichera :
•
Si le registre est plein, la donnée la plus ancienne
sera effacée pour faire place à la nouvelle. Si le
répertoire est vide lorsque vous tentez d’y
accéder, le message suivant sera affiché :
Réviser le répertoire des données de
l’afficheur
Vous pouvez réviser le répertoire des données de
l’afficheur à l’aide du menu, tel que décrit ci-dessous
ou en appuyant sur la touche
en mode d’attente
(touche d’accès rapide) qui vous permettra
d’accéder directement au mode de révision des
données de l’afficheur.
16
HANDSET 1
HANDSET 1
REGISTRE (AFFICHEUR - Afficheur de l’appel en attente)
En mode d’attente, appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur la touche
pour défiler jusqu’à l’option
CALL LOG.
•
Appuyez de nouveau sur la touche SEL pour
confirmer. Utilisez les touches
ou
pour défiler
à travers le registre des appels. Lorsque vous
atteignez le début ou la fin du registre, une tonalité
double se fait entendre.
REMARQUE : Le voyant NEW situé dans le coin
inférieur gauche indique que l’appel n’a pas encore été
révisé.
Entrer une donnée du répertoire en
mémoire
•
Procédez tel que décrit aux étapes de la section
Réviser le répertoire de l’afficheur pour défiler
jusqu’à la donnée que vous désirez entrer en
mémoire.
• Pour visionner les séquences de composition alternatives, appuyez successivement sur la touche #.
L’écran affiche les différentes options de composition (1 + indicatif régional + numéro, indicatif régional
+ numéro, 1 + numéro, numéro seulement).
• Appuyez sur la touche SEL pour entrer le numéro
affiché en mémoire.
• Vous entendrez une tonalité de confirmation et
l’écran affichera :
REMARQUES :
• Si l’afficheur ne contient pas de nom, on vous
demandera d’éditer le nom EDIT NAME. Si l’afficheur
ne contient pas de numéro, on vous demandera
d’éditer le numéro EDIT NUMBER. Vous devrez
enter le nom et/ou le numéro.
• Si le nom et le numéro sont manquants, par exemple
si c’est un numéro confidentiel, la requête sera
rejetée et le message suivant apparaîtra à l’affichage
:
• Si le numéro de téléphone est déjà présent dans le
répertoire téléphonique, l’entrée ne sera pas
programmée et le message suivant apparaîtra à
l’affichage :
•
Si le répertoire téléphonique est plein, le message
suivant apparaîtra à l’affichage.
17
FONCTIONNEMENT
DE BASE
•
•
REGISTRE (AFFICHEUR - Afficheur de l’appel en attente)
Composer un numéro à partir du registre
de l’afficheur
•
FONCTIONNEMENT
DE BASE
•
Procédez tel que décrit aux étapes Réviser le
répertoire des données de l’afficheur pour défiler
jusqu’à l’entrée que vous désirez composer.
Pour changer la manière dont le numéro sera
composé, (1 + indicatif régional + numéro, indicatif
régional + numéro ou numéro seulement) appuyez
successivement sur la touche #. L’écran affichera
les différentes options de composition. Appuyez
sur la touche PHONE ou SPK pour composer le
numéro.
Effacer une donnée du répertoire de
l’afficheur
•
Procédez tel que décrit aux étapes Réviser le
répertoire des données de l’afficheur pour défiler
jusqu’à l’entrée que vous désirez effacer.
•
Appuyez sur la touche DELETE pour effacer la
donnée désirée. Une tonalité de confirmation se
fera entendre.
•
Pour effacer toutes les données du répertoire de
l’afficheur, appuyez sur la touche DEL et maintenezla enfoncée. L’inscription DELETE ALL CALLS?
(effacer toutes les données?) sera affichée à
l’écran. Appuyez sur la touche SEL pour confirmer.
L’inscription CALL LOG IS EMPTY sera affichée
brièvement. Une tonalité de confirmation se fera
entendre. Ou, appuyez sur la touche OFF pour
retourner à la donnée affichée précédemment.
18
RÉGLAGES DU COMBINÉ
•
En mode d’attente (OFF), appuyez sur la touche
MENU puis sur la touche
ou
pour sélectionner
RINGER VOLUME.
•
Appuyez de nouveau sur la touche SEL. Le niveau
actuel sera affiché :
•
ou
pour entrer les
Appuyez sur la touche
chiffres (0 à 6) correspondants au niveau de volume désiré. La tonalité. de sonnerie sera entendue
et les barres du niveau de volume augmenteront/
diminueront chaque fois que le réglage est ajusté.
Au réglage le plus faible, le combiné ne sonnera
pas lorsqu’un appel vous parviendra et l’afficheur
indiquera :
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Volume de la sonnerie
REMARQUE : Le combiné ne sonnera pas lorsqu’un
appel vous parvient et que la sonnerie a été mise hors
fonction.
•
Appuyez sur la touche SEL.
Tonalité de sonnerie
•
En mode d’attente (OFF), appuyez sur la touche
MENU puis sur la touche
ou
pour sélectionner
RINGER TONE.
•
Appuyez sur la touche SEL et vous pourrez ensuite
sélectionner l’un des choix suivants; INTERCOM
CALL ou OUTSIDE CALL. Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner l’option désirée.
•
Appuyez de nouveau sur la touche SEL. Vous
pourrez ensuite utiliser les touches
ou
ou les
touches numériques (0 à 9) pour écouter un
échantillon des tonalités de sonnerie. L’écran
affichera ceci, par exemple :
•
Appuyez sur la touche SEL pour confirmer.
Tonalité des touches (préréglé à ON)
•
En mode d’attente (OFF), appuyez sur la touche
MENU puis sur la touche
ou
pour sélectionner
KEY TONE.
19
LANGUAGE
RÉGLAGES DU COMBINÉ
•
FONCTIONNEMENT
DE BASE
•
Appuyez de nouveau sur la touche SEL. Le réglage
actuel sera affiché. Appuyez sur les touches
ou
pour défiler jusqu’à ON ou OFF. Lorsque le
réglage est activé, le combiné émettra un bip
lorsque vous appuierez sur une touche.
Lorsque l’option désirée est affichée, appuyez sur
la touche SEL pour confirmer.
Langage (préréglé à l’anglais)
•
En mode d’attente (OFF), appuyez sur la touche
ou
pour
MENU puis sur la touche
sélectionner LANGUAGE.
•
Appuyez sur la touche SEL pour sélectionner cette
option. Appuyez sur la touche
ou
pour défiler
à travers l’anglais, le français ou l’espagnol.
•
Appuyez sur la touche SEL pour confirmer.
Type de composition (préréglé à Tonalité)
•
En mode d’attente (OFF), appuyez sur la touche
SEL puis sur la touche
ou
pour sélectionner
DIAL TYPE.
•
Appuyez sur la touche SEL puis sur la touche
ou
pour défiler jusqu’à TONE (tonalité) ou
PULSE (impulsions).
•
Appuyez sur la touche SEL pour confirmer.
REMARQUE : Lorsque le mode de composition est
réglé au mode à impulsions, il est possible de le régler
temporairement au mode de composition à tonalité,
pendant un appel, en appuyant sur la touche *TONE.
Dès que vous aurez appuyé sur la touche, le mode de
composition sera à tonalité jusqu’à ce que vous
raccrochiez. Le téléphone retournera en mode de
composition à impulsions au prochain appel.
20
DIAL TYPE
FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
Voyants audibles
Ce système de répondeur est doté d’un guide parlé décrivant les fonctions et de confirmations vocales lorsque vous appuyez sur une touche ou complétez une opération.
Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre le
répondeur en ou hors fonction.
Lorsque le répondeur est mis en fonction, vous
entendrez “Answering machine on” et le voyant ON/
OFF s’allumera.
Lorsque le répondeur est hors fonction, vous entendrez
“Answering machine off” (répondeur hors fonction) et
le voyant ON/OFF ne sera pas allumé. Le répondeur
répondra aux appels après dix sonneries s’il est hors
fonction et annoncera “Please enter your remote access
code.” (Veuillez entrer votre code d’accès à distance.) et
attendra que vous entriez votre code à deux chiffres pour
accéder aux fonctions à distance. (Référez-vous à la
section Accès à distance de la page 29 pour plus de
détails à ce sujet).
Réglage de l’horloge
Le répondeur est préréglé à lundi 12:00 AM. Si le voyant CL clignote à l’écran des
messages, vous devrez régler l’heure et le jour de la semaine sur le socle.
1. Appuyez sur la touche TIME/SET. Le répondeur
annoncera ‘To begin setting the clock, press TIME/
SET, then press CHANGE to change the setting or
press TIME/SET to continue. (Pour débuter le réglage
de l’horloge, appuyez sur la touche TIME/SET et sur
la touche CHANGE pour changer le réglage ou
appuyez sur la touche TIME/SET pour continuer.),
appuyez de nouveau sur la touche TIME/SET. La
journée sera annoncée.
2. Appuyez sur la touche CHANGE jusqu’à ce que le répondeur annonce la bonne
heure, appuyez sur la touche TIME/SET. Le répondeur annoncera le réglage actuel
des minutes.
3. Appuyez sur la touche CHANGE jusqu’à ce que le répondeur annonce l’heure exacte,
appuyez sur la touche TIME/SET. Le répondeur annoncera le réglage actuel des
minutes.
4. Appuyez sur la touche CHANGE pour avancer les minutes, une à la fois.
-OUAppuyez sur la touche CHANGE et maintenez-la enfoncée pour avancer les minutes
par incréments de 10.
Appuyez sur la touche TIME/CHANGE, le système annoncera l’année en cours.
21
FONCTIONNEMENT DU
RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
Mettre le répondeur téléphonique en ou hors fonction
FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
5. Appuyez sur la touche CHANGE pour avancer les années, une à la fois.
-OUAppuyez sur la touche CHANGE et maintenez-la enfoncée pour avancer les années
par incréments de 10.
Lorsque le système annoncera la bonne année, appuyez sur la touche TIME/SET. Le
système annoncera le bon réglage de l’horloge.
REMARQUE : Appuyez sur n’importe quelle touche MAILBOX pour quitter la
programmation en tout temps. Les touches MAILBOX sont situées sur le socle et sont
numérotés 1, 2 et 3. Ces touches vous permettent également d’écouter les messages
laissés dans les boîtes vocales respectives.
À PROPOS DES BOÎTES VOCALES
Ce système de répondeur possède trois boîtes vocales. L’appelant doté d’un téléphone
touch-tone peut sélectionner la boîte vocale où il désire laisser un message en appuyant
sur les touches “1”, “2”, ou “3” lorsque le répondeur joue le message d’accueil. Tous les
autres messages seront enregistrés dans la boîte vocale numéro 1.
FONCTIONNEMENT DU
RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
À PROPOS DES MESSAGES D’ANNONCE
•
•
•
•
•
Vous pouvez enregistrer jusqu’à deux différents messages d’annonce—un pour le
mode de réponse normale et l’autre pour lorsque le système est réglé pour lire le
message d’accueil seulement.
Utilisez le mode de réponse normale lorsque vous désirez enregistrer le message
des appelants. Utilisez le mode de lecture du message d’accueil seulement lorsque
vous désirez donner de l’information aux appelants sans leur donner la possibilité de
laisser un message.
Si vous ne désirez pas enregistrer de message d’accueil, le système utilisera le
message préenregistré.
Le message préenregistré normal est le suivant : “We’re sorry, messages to this
number cannot be accepted.” (Nous sommes désolés, les messages ne sont pas
acceptés à ce numéro.)
En réglant le mode de lecture du message d’accueil seulement à la position “On” (en
fonction) ou “Off” (hors fonction), vous décidez quel message vos appelants
entendront lorsque le système répondra. (Le réglage par défaut est le mode de
réponse normale, le mode de lecture du message d’accueil est hors fonction) Voir
“Changer le message d’accueil seulement” à la page 24 pour changer la sélection
du message d’accueil.
Enregistrer votre message d’accueil
REMARQUE : Si vous avez assigné des boîtes vocales à des personnes différentes,
assurez-vous de dire aux appelants qu’ils doivent appuyer sur la touche 1, 2 ou 3 pour
laisser un message dans la boîte vocale appropriée. Rappelez-vous de laisser un vide
de quelques secondes à la fin du message d’annonce pour permettre à l’appelant de
sélectionner la boîte vocale appropriée. Voici un exemple de message d’accueil qui
comporte la mention des boîtes vocales :
‘Nous ne pouvons pas prendre l’appel en ce moment. Si vous désirez laisser un message à Bob, appuyez sur le 1 maintenant; pour laisser un message à Sue, appuyez sur
le 2 maintenant; pour Elmo, appuyez sur le 3 maintenant. Sinon, attendez simplement la
tonalité.’
Si l’appelant ne choisit pas de boîte vocale, son message sera sauvegardé dans la boîte
vocale 1.
Le répondeur enregistrera votre message d’accueil pour le mode de réponse sélectionné.
(normal ou message d’accueil seulement). Pour confirmer le changement de mode de
22
réponse procédez tel que décrit à la section Réglage
des fonctions du répondeur et Sommaire des
fonctions des pages 24 et 25.
1. Lorsque le répondeur est réglé au mode de
réponse désiré (normal ou annonce seulement),
appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que vous
entendiez le système annoncer la fonction que
vous désirez.
2. Appuyez sur la touche REC/MEMO. Après avoir
entendu ‘Record after the tone. Press MAILBOX
when you are done” (Enretistrez après le bip.
Appuyez sur la touche MAILBOX lorsque vous
aurez terminé.), suivi d’un bip, parlez en direction
du socle pour enregistrer votre message
d’annonce d’une longueur maximale de 90
secondes.
3. Appuyez sur n’importe quelle touche MAILBOX
pour arrêter l’enregistrement. Le répondeur jouera
votre message enregistré.
Réviser votre message d’accueil :
1. Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que vous
entendiez “Announcement. Press MAILBOX or
press RECORD. To continue setup, press
MENU.” (Message d’annonce. Appuyez sur la
touche MAILBOX ou sur la touche RECORD.
Pour poursuivre les réglages, appuyez sur la touche MENU.)
2. Appuyez sur n’importe quelle touche MAILBOX.
Le répondeur jouera le message d’annonce.
Effacer le message d’annonce :
Appuyez sur la touche DELETE pour effacer le message en cours de lecture.
Le répondeur utilisera le message d’accueil
préenregistré jusqu’à ce que vous en enregistrez un
nouveau.
Fonction de réglage du répondeur
Vous pouvez régler une fonction à la fois ou régler
une fonction et une autre ensuite.
1. Assurez-vous que le répondeur soit en fonction.
2. Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que vous
23
FONCTIONNEMENT DU
RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
entendiez le répondeur mentionner la fonction que vous désirez régler. Référezvous à la section Sommaire des fonctions de la page 26 pour plus de détail à ce
sujet.
3. Appuyez sur la touche TIME/SET pour entendre le réglage actuel.
4. Appuyez sur la touche CHANGE jusqu’à ce que vous entendiez le réglage que vous
désirez.
5. Appuyez sur la touche TIME/SET pour confirmer votre sélection.
FONCTIONNEMENT DU
RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
SOMMAIRE DES FONCTIONS Les réglages par défaut sont indiqués par un *
Invitation du système :
Description/directives :
"Remote access code. To
change the setting press
CHANGE."
50*
Réglez le code d’accès à distance que
vous utiliserez pour accéder aux fonctions
et caractéristiques de votre système de
répondeur à partir d’un téléphone touchtone. Choisissez un nombre à deux
chiffres de 40 à 99.
"Message alert. To change the
setting press CHANGE."
Off*
On
"Announcement only, record
no messages. To change the
setting press CHANGE"
Off*
On
"Base ringer. To change the
setting press CHANGE"
On*
Off
"Number of Rings. To change
the setting press CHANGE"
2
4*
6
Toll saver
Lorsque la fonction de message d’alerte
audible est activé, le socle émet des bips
à chaque 10 secondes lorsque les
nouveaux messages ont été reçus.
Lorsque la fonction de message d’annonce
seulement est activée, les appelants
entendront votre message d’annonce mais
ne pourront laisser un message.
Pour mettre la sonnerie du socle en ou
hors fonction.
Choisissez le nombre de fois que le
téléphone sonnera avant que le répondeur
ne réponde à l’appel. Si la fonction
d’économie d’interurbains est activée, le
système répondra après deux sonneries
si vous avez des nouveaux messages et
après quatre sonneries lorsque vous
n’avez aucun nouveau message.
REMARQUE : Quittez le réglage des fonctions en tout temps en appuyant sur n’importe
quelle touche MAILBOX.
24
FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
Le répondeur sauvegardera automatiquement les messages jusqu’à ce que vous les
effaciez et peut conserver en mémoire 15 minutes de messages, mémos et annonces
(jusqu’à un maximum de 99 messages). Un message ou un mémo peut être d’une durée
de quatre minutes. Si la durée d’enregistrement résiduelle est de moins de trente
secondes, le système se mettra automatiquement hors fonction. Le répondeur répondra
toujours après 10 sonneries et annoncera “Memory Full’ (mémoire pleine). Veuillez entrer
votre code de sécurité numérique et attendre que l’appelant entre le code d’accès aux
fonctions à distance. (Veuillez consulter la section Accès à distance de la page 29 pour
plus de détails à ce sujet.)
Lorsque vous avez des nouveaux messages ou des mémos, le voyant MAILBOX de
chaque boîte vocale qui contient des messages clignotera.
Écouter vos messages
Appuyez sur la touche MAILBOX de la boîte
vocale que vous désirez réviser. Le répondeur
annoncera le numéro de la boîte vocale, le
nombre de nouveaux messages et le nombre
d’anciens messages. Lorsque les messages
auront été joués, appuyez de nouveau sur la
touche MAILBOX pour entendre tous (les anciens) messages.
Avant la lecture de chaque message ou mémo,
le système annoncera la journée et l’heure de
réception.
Pendant la lecture du message, la fenêtre des
messages affichera le numéro du message.
Appuyez sur la touche REPEAT/SLOW pendant la lecture pour entendre le message à
nouveau. Si vous appuyez deux fois sur la
touche REPEAT/SLOW pendant les deux
premières minutes d’un message et le système
jouera le message précédent.
Appuyez sur la touche SKIP/QUICK pendant la
lecture pour sauter au message suivant.
Appuyez sur la touche SKIP/QUICK et
maintenez-la enfoncée ou appuyez sur la touche REPEAT/SLOW pendant la lecture d’un
message pour accélérer ou ralentir la vitesse
de lecture du message.
Après avoir lu un message, le système annoncera la date et l’heure à laquelle le message
a été reçu. Pendant la lecture du message, la fenêtre des messages affichera le nombre
de messages. Après avoir lu le dernier message d’une boîte vocale, le système annoncera
“End of messages” (Fin des messages). Si le système a moins de cinq minutes
d’enregistrement résiduel, il annoncera la durée résiduelle.
25
FONCTIONNEMENT DU
RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
La touche de la boîte vocale clignotera lorsque vous avez des nouveaux messages. Si
tous les messages de cette boîte vocale sont des anciens messages, le voyant s’allumera
en feu fixe.
FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
Appuyez sur la touche MAILBOX en tout
temps pendant la lecture des messages pour
quitter. Vous entendrez un long bip.
FONCTIONNEMENT DU
RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
Régler le niveau de volume de la
lecture des messages
Appuyez sur la touche VOL + ou VOL - pour
régler le niveau de volume de lecture des messages. Si le volume est réglé au niveau 1,
vous n’entendrez pas les messages entrants
pendant qu’ils sont reçus.
Le répondeur mettra trois bips lorsque vous
aurez atteint le réglage du niveau le plus élevé
et le plus faible.
Effacer les messages
REMARQUE : Les messages effacés ne
peuvent être récupérés.
Effacer un message en particulier
Appuyez sur la touche DELETE pendant la
lecture du message pour effacer seulement
ce message.
Effacer tous les anciens messages
de la boîte vocale
Appuyez sur la touche DELETE. Le
répondeur annoncera “Please select mailbox”
(veuillez choisir la boîte vocale). Appuyez
sur la touche MAILBOX désirée. Le
répondeur effacera tous les anciens messages et les mémos (révisés précédemment)
de cette boîte vocale.
26
FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
Vous pouvez enregistrer un mémo d’un maximum de quatre minutes. Il sera sauvegardé
un tant que message entrant.
1. Appuyez sur la touche REC/MEMO et
relâchez-la. Le répondeur annoncera
“Please select mailbox” (veuillez
sélectionner la boîte vocale).
2, Appuyez sur la touche MAILBOX pour
sélectionner une boîte vocale pour le
mémo. Dès que le répondeur annoncera
“Record after the tone. Press MAILBOX
when you are done” (Enregistrez après le
bip. Appuyez sur la touche MAILBOX
lorsque vous aurez terminé), parlez
clairement en direction du microphone du
socle. La durée du mémo sera affichée à
la fenêtre des messages et peut atteindre
99 secondes. Le chiffre 99 continu à
clignoter jusqu’à ce que vous ayez terminé.
3. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de
nouveau sur la touche MAILBOX.
Filtrage des appels
1. Réglez le niveau de volume de la lecture
des messages au niveau 1 pour que vous
puissiez entendre le message.
2. Si vous décidez de prendre l’appel,
appuyez sur la touche ON, le répondeur
cessera d’enregistrer et vous pourrez
parler à l’appelant.
3. Si vous ne désirez pas filtrer les messages,
réglez le niveau de volume à 1.
27
FONCTIONNEMENT DU
RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
Enregistrer un mémo
FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
MESSAGES DE LA FENÊTRE D’AFFICHAGE
Pour indiquer :
Affiche :
0
Aucun nouveau message dans aucune des
boîtes vocales.
Le nombre total de messages dans toutes
les boîtes vocales.
1-98
FONCTIONNEMENT DU
RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
0-99
F
La mémoire est pleine ou le total des messages est de 99.
Comptant de 1 à 99
Durée du message d’accueil ou de
l’enregistrement d’un mémo (en secondes).
99 (clignotant)
Durée de l’enregistrement est supérieure à
99 secondes.
1-99 (clignotant)
Le numéro du nouveau message en cours
de lecture.
1-8, allumé pendant une
seconde
Indique le niveau de volume sélectionné
lorsque la touche VOL ou VOL est enfoncée.
40-99
Code d’accès à distance pendant le réglage
(40-99).
A
Message d’accueil seulement.
ON ou OFF, allumé pendant
une seconde
Est affiché lorsque le réglage est changé du
statut en à hors fonction.
CL
L’horloge doit être réglée.
Affichage normal
--
Le système répond à un appel ou est accédé
à distance.
- -, clignotant
Le système est en mode de programmation
ou d’initialisation.
28
FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
Accès à distance
Vous pouvez accéder à distance à plusieurs fonctions à partir d’un téléphone touch-tone.
1. Composez votre numéro de téléphone.
2. Lorsque le système répond, appuyez sur la touche “#” puis, votre code d’accès à
distance (préréglé à 50). Le système émet deux bips.
3. À l’intérieur de deux secondes, entrez une commande à distance (voir la section
Commandes d’accès à distance ci-dessous).
4. Appuyez sur les touches “* 0” pour quitter le mode d’accès à distance.
Menu vocal
Le système est doté de guides vocaux pour vous aider à faire fonctionner l’appareil à
distance. Appuyez sur les touches “* 5” pour entendre le menu pendant que vous êtes
connecté au répondeur.
COMMANDES D’ACCÈS À DISTANCE
Commande
Appuyez sur la touche “#” puis, appuyez sur le
Lire un message dans une boîte
numéro de la boîte vocale appropriée (1, 2, ou
vocale
3). Le répondeur lira les nouveaux messages.
S’il n’y a pas de nouveaux messages, le système
lira les anciens.
Appuyez sur les touches “# 4” pendant la lecture du message; à chaque pression des
Répéter un message
touches, le répondeur reculera d’un message.
Appuyez sur les touches “# 6” pendant la lecSauter un message
ture du message; à chaque pression des
touches, le répondeur avancera d’un message.
Stop
Appuyez sur les touches “# 5”.
Raccrochez.
Sauvegarder les messages
Appuyez sur la touche “# 9” pendant la lecture
Effacer les messages
du message.
Appuyez sur les touches “# 7”; le répondeur lira
Révisez le message d’accueil
le message d’accueil puis émettra des bips.
Appuyez sur les touches “# 7”; après le bip,
Enregistrer le message d’accueil
enregistrez le message d’accueil, appuyez sur
les touches “# 5” pour arrêter. Le répondeur lira
le message d’accueil enregistré.
Appuyez sur les touches “# 8”; puis le numéro
Enregistrer un mémo
de la boîte vocale où vous désirez enregistrer
le mémo puis, après le bip, parlez clairement.
Appuyez sur les touches “# 5” pour quitter.
Terminer l’appel d’accès à distance
Appuyez sur “* 0”.
Appuyez sur “# 0”; le répondeur annoncera
“machine off” (l’appareil est hors fonction).
Mettre le répondeur hors
Appuyez de nouveau sur les touches “# 0” pour
fonction
le remettre en fonction.
Lorsque le répondeur est hors fonction, il
Mettre le répondeur en fonction
répondra après 10 sonneries et annoncera
“Please enter your remote access code”
(veuillez s’il vous plaît entrer votre code d’accès
à distance). Appuyez sur la touche “#” puis,
entrez votre code d’accès à distance.
REMARQUE : L’accès à distance est automatiquement interrompu si aucune touche n’a
été enfoncée à l’intérieur d’un délai de 10 secondes le menu vocal sera annoncé. Après
l’annonce, si aucune touche n’est enfoncée à l’intérieur d’un délai de 20 secondes,
l’accès à distance se terminera automatiquement.
29
FONCTIONNEMENT DU
RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
Fonction
FONCTIONNEMENT DU COMBINÉ
Votre téléphone sans fil mi6861 est doté d’une prise de casque d’écoute de 2,5 mm
pouvant être utilisée conjointement avec un casque d’écoute auxiliaire. Pour communiquer
en mode mains libres, vous devez vous procurer un casque d’écoute optionnel compatible avec le mi6861.
Pour acheter un casque d’écoute, visitez-nous sur le Web au
www.vtechphones.com ou communiquez avec le service à la clientèle de VTech,
au 800-595-9511, au Canada composez le 1-800-267-7377.
Lorsque vous possédez votre casque d’écoute doté d’une fiche de 2,5 mm, trouvez la
prise de casque sur votre téléphone mi6861. Raccordez la fiche du cordon de votre
casque d’écoute à la prise située sur le combiné de votre sans fil. La fiche doit s’insérer
solidement jusqu’au fond. Ne forcez pas cette connexion.
FONCTIONNEMENT
AVANCÉ
REMARQUE:
Chaque fois que vous raccordez un casque
d’écoute sur votre combiné, le son du microphone du combiné est coupé. Ceci aide
à éliminer les bruits de fond.
Attache-ceinture
Le mi6861 est également doté d’une attache-ceinture amovible. Alignez les languettes
situées à l’intérieur de l’attache avec les
encoches se trouvant sur les côtés du
combiné. L’attache-ceinture doit s’insérer
solidement en place en appliquant une
pression légère. Ne forcez pas la connexion.
30
EN CAS DE PROBLÈMES
Si vous éprouvez des difficultés à faire fonctionner votre téléphone, essayez les mesures
correctives ci-après qui vous aideront à résoudre la plupart des problèmes. Si, après
avoir appliqué ces mesures, vous avez encore des difficultés, communiquez avec VTech
Communications, au: 1-800-595-951. Au Canada, communiquez avec VTech Telecommunications Ltd. en composant le: 1-800-267-7377.
Le téléphone ne fonctionne pas du tout
• Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation.
• Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans la
prise modulaire murale.
• Vérifiez si le bloc-piles est bien chargé. Si le message ‘LOW BATTERY’ (bloc-piles
faible) apparaît à l’affichage, vous devez recharger le bloc-piles.
Aucun signal de tonalité
• Vérifiez d’abord toutes les suggestions ci-dessus.
• Si vous n’entendez toujours pas de tonalité, débranchez le socle de la prise modulaire
murale et branchez-y un autre téléphone. S’il n’y a pas de tonalité sur ce téléphone,
le problème se situe au niveau du filage ou de la compagnie de téléphone locale.
Communiquez avec votre compagnie de téléphone locale.
Vous obtenez des bruits, de l’électricité statique ou un signal faible, même lorsque
vous êtes près du socle
• Les appareils électriques branchés dans le même circuit électrique que le socle
peuvent parfois causer des interférences. Essayez de brancher l’appareil électrique
ou le socle sur une prise de courant différente.
Le combiné ne sonne pas lors de la réception d’un appel
• Assurez-vous d’avoir activé la sonnerie du combiné. Pour régler la sonnerie, référezvous à la section Sélection de la sonnerie de ce guide d’utilisation.
• Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans la
prise modulaire murale. Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien raccordé.
• Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle.
• Il y a peut-être un trop grand nombre de postes auxiliaires sur le circuit téléphonique
de la maison, ce qui empêche le téléphone de sonner. Essayez de débrancher certains
d’entre eux.
Vous entendez d’autres appels en cours de communication
• Débranchez votre socle de la prise téléphonique et branchez un téléphone régulier.
Si vous entendez encore d’autres appels, le problème se situe probablement au
niveau de votre filage ou de votre compagnie de téléphone locale. Communiquez
avec votre compagnie de téléphone locale.
31
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Vous obtenez des bruits, de l’électricité statique ou un signal faible, même lorsque
vous êtes près du socle
• Il se peut que la portée des ondes soit excédée. Rapprochez-vous du socle ou
changez le socle de place.
• La disposition de votre résidence peut limiter la portée de votre téléphone. Essayez
de déplacer le socle à un autre endroit.
EN CAS DE PROBLÈMES
Vous entendez du bruit dans le combiné et aucune touche ne fonctionne
• Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation.
Quelques solutions pratiques relatives aux composants électroniques
Si l’appareil ne semble pas répondre aux commandes de façon normale, remettez le
combiné sur son socle afin de réinitialiser l’appareil. Si cela ne semble pas régler le
problème, effectuez les étapes ci-dessous (dans l’ordre indiqué):
1. Débranchez l’alimentation acheminée au socle.
2. Débranchez (retirez) le bloc-piles du combiné et tout bloc-piles auxiliaire, s’il y a lieu.
3. Attendez quelques minutes.
4. Rebranchez l’alimentation au niveau du socle.
5. Rebranchez (réinstallez) le(s) bloc(s)-piles.
6. Attendez que le combiné ait rétabli la communication avec le socle. Pour être plus
sûr, attendez une minute pour que ce processus s’effectue.
Le répondeur n’enregistre pas les messages
• Assurez-vous que le répondeur est mis en fonction ON (la touche ON/OFF sera
allumée).
• Assurez-vous que la fonction du message d’annonce seulement soit réglée à la
position OFF.
Vous ne pouvez entendre les messages enregistrés
• À l’aide de la commande de volume du socle, réglez le volume à un niveau confortable.
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
L’inscription ‘CL’ clignote à la fenêtre des messages du socle
• Vous devez régler l’heure et la journée. Veuillez consulter la section se rapportant au
réglage de la journée et de l’heure de ce guide d’utilisation.
32
ENTRETIEN
Prendre soin de votre téléphone
Votre téléphone sans fil contient des pièces électroniques sophistiquées, vous devez
donc le manipuler avec soin.
Évitez de le manipuler rudement
Déposez le combiné doucement. Préservez les matériaux d’emballage originaux afin de
protéger votre téléphone si vous devez l’expédier.
Évitez d’exposer votre téléphone aux sources d’humidité
Vous pouvez endommager votre téléphone s’il est exposé à une source d’humidité.
N’utilisez pas le combiné à l’extérieur lorsqu’il pleut ou ne le manipulez pas si vous avez
les mains mouillées. N’installez pas votre socle près d’un évier, baignoire ou douche.
Orages
Les orages peuvent parfois causer des surcharges de tension qui peuvent nuire aux
composants électroniques internes de l’appareil.
Pour votre sécurité, soyez prudent(e) lorsque vous utilisez l’appareil pendant un orage.
Nettoyer votre téléphone
Votre téléphone possède un boîtier de plastique durable; il devrait conserver son fini
brillant pendant de nombreuses années. Ne le nettoyez qu’avec un chiffon doux légèrement
humecté d’eau ou de solution savonneuse légère. N’appliquez pas une quantité excessive d’eau ni aucun type de dissolvant.
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Rappelez vous que les appareils électriques peuvent causer de sérieuses blessures
si vous les utilisez en ayant les mains mouillées ou en vous tenant dans l’eau. Si le
socle tombe dans l’eau, NE LE RÉCUPÉREZ PAS À MOINS D’AVOIR
PRÉALABLEMENT DÉBRANCHÉ LE CORDON D’ALIMENTATION ET LES CORDONS TÉLÉPHONIQUES DES PRISES MURALES. Ensuite, retirez l’appareil de
l’eau en le tenant par les cordons débranchés.
33
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
ÉNONCE DE LA GARANTIE
Que couvre cette garantie limitée?
• Le fabricant de ce produit VTech, VTech Communications garantit au détenteur d’une
preuve d’achat valide (ci-après, le ‘consommateur’ ou ‘vous’) que ce produit et tous
ses accessoires (ci-après, le ‘produit’), tels que fournis par VTech dans l’emballage,
seront libres de tout défaut, selon les termes et conditions énumérés dans les
présentes, s’ils ont été installés et utilisés dans des conditions normales et selon les
instructions de ce guide d’utilisation. Seul l’acheteur original peut se prévaloir des
avantages de cette garantie limitée, pour des produits achetés et utilisés aux ÉtatsUnis et au Canada.
Que fera VTech Communications si le produit s’avère défectueux (ci-après, le
‘produit défectueux’), dans ses pièces et sa main-d’oeuvre, pendant la période de
la garantie?
• Pendant la période de la garantie limitée, le centre de service autorisé par VTech
réparera ou remplacera, à la seule discrétion de VTech, sans frais de pièces ni de
main-d’oeuvre pour le consommateur, tout produit défectueux. Si nous réparons le
produit, nous pourrons utiliser des pièces neuves ou reconditionnées. Si nous décidons
de le remplacer, nous pourrons le faire avec un produit neuf ou reconditionné possédant
des caractéristiques similaires. VTech retournera au consommateur le produit réparé
ou remplacé en bon état de fonctionnement, mais conservera les pièces, modules et
autres équipements défectueux. La réparation ou le remplacement du produit, à la
seule discrétion de VTech, constitue le seul et unique recours du consommateur. Ce
remplacement ou cette réparation devrait prendre environ 30 jours.
Quelle est la durée de la période de garantie limitée?
• Ce produit est couvert par une garantie limitée d’UNE (1) ANNÉE à partir de la date
d’achat. Si nous réparons ou remplaçons un produit défectueux selon les termes de
cette garantie limitée, cette garantie s’applique également aux produits réparés ou
remplacés pendant une période de : (a) 90 jours à partir de la date où le produit réparé
ou remplacé vous a été expédié ou; (b) la durée résiduelle de la garantie originale
d’une année, selon la période qui est la plus longue.
Qu’est-ce que cette garantie ne couvre pas?
Cette garantie limitée ne couvre pas :
1. Les produits soumis à une mauvaise utilisation, accident, transport ou autre dommage
physique, installation inadéquate, utilisation ou manipulation anormale, négligence,
inondation, feu, eau ou tout autre infiltration de liquide;
2. Les produits endommagés suite à une réparation, modification ou manipulation par
une entité autre qu’un centre de service autorisé par VTECH;
3. Les produits si le mauvais fonctionnement est causé par des conditions de signal, de
manque de fiabilité du réseau de diffusion via un système d’antenne ou de câblodistribution;
4. Les produits si le problème est causé par l’utilisation de dispositifs ou d’accessoires
électriques qui ne proviennent pas de VTECH; ou
5. Les produits dont les autocollants de garantie/certifications de garantie et les inscriptions
de numéros de série électroniques sur une plaque ont été enlevés, effacés, modifiés
ou rendus illisibles;
6. Les produits achetés, utilisés, réparés ou expédiés à des fins de réparation à l’extérieur
des États-Unis et du Canada, ou utilisés à des fins commerciales ou industrielles
(incluant mais ne s’y limitant pas, les produits loués);
7. Les produits retournés sans preuve d’achat (référez-vous au point 2 ci-dessous);
8. Les frais reliés à l’installation, aux commandes et réglages pouvant être effectués par
le consommateur ni les coûts d’installation ou de réparation des dispositifs connexes
au produit.
34
Comment se procurer du service sous garantie?
• Pour vous procurer du service sous garantie aux États-Unis ou au Canada, composez
le 1-800-267-7377 afin de connaître l’endroit où expédier l’appareil. Avant d’appeler,
veuillez lire le guide d’utilisation. Une vérification des commandes et caractéristiques
du produit peut vous épargner un appel de service.
• À moins que cela ne soit prévu par les lois en vigueur, vous assumez les risques de
perte ou de dommage en cours de transport; de plus, vous êtes tenu(e) responsable
de la livraison ou des frais de manutention encourus lors de l’expédition au centre de
service. VTech vous retournera le produit après l’avoir réparé ou remplacé, selon
les termes de cette garantie limitée, et assumera les frais de transport, de livraison et
de manutention. VTech n’assume pas les dommages ou les pertes que peut subir le
produit en cours de transport.
• Si la défectuosité du produit n’est pas couverte par cette garantie limitée, ou si la
preuve d’achat ne répond pas aux conditions de ladite garantie, VTech communiquera
avec vous et vous demandera si vous autorisez le coût de la réparation avant
d’effectuer tout travail. Vous devez débourser les frais de la réparation et du trans
port des produits qui ne sont pas couverts par cette garantie limitée.
Que devez-vous inclure avec le produit pour obtenir du service sous garantie?
Vous devez :
1. Retourner la boîte d’emballage originale complète, incluant le contenu et le produit, au
centre de service VTech le plus près de chez vous, accompagné d’une note décrivant
la défectuosité du produit;
2. Inclure une ‘preuve d’achat’ valide (facture) identifiant clairement le produit (numéro
de modèle) et la date d’achat;
3. Y inscrire vos nom et adresse complète, ainsi que les numéros de téléphone où nous
pourrons vous rejoindre, s’il y a lieu.
Autres restrictions
• Cette garantie représente l’entente complète et exclusive entre vous, le consommateur,
et VTech. Elle a préséance sur toutes les autres communications écrites ou orales
en rapport avec ce produit. VTech n’offre aucune autre garantie pour ce produit.
Cette garantie décrit toutes les responsabilités de VTech en rapport avec ce produit.
Il n’y a pas d’autres garanties expresses. Personne n’est autorisé à apporter des
changements à cette garantie limitée et vous ne devez pas vous fier à de telles
modifications.
Droits légaux de l’état ou la province: Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques et il se peut que vous jouissiez d’autres droits pouvant varier d’un
état ou d’une province à l’autre.
Restrictions: Les garanties implicites, y compris celles en qualité loyale et marchande,
ainsi que toute adaptation à un usage particulier (une garantie non écrite spécifiant
que le produit est apte à être utilisé normalement), se limitent à la durée d’une année
à partir de la date d’achat.
Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui a trait à la
durée d’une garantie implicite et il se peut que les restrictions ci-dessus ne s’appliquent
pas à votre cas.
• En aucun cas, VTech ne sera pas tenue responsable des dommages-intérêts directs,
indirects, spéciaux, accessoires, ou autres dommages similaires (incluant mais ne
s’y limitant pas, la perte de profits ou de revenus, l’incapacité d’utiliser le produit ou
tout autre dispositif connexe, le coût des appareils de remplacement et les réclamations
faites par un tiers) résultant de l’utilisation de ce produit. Certains états ou provinces
ne permettent pas de restrictions en ce qui a trait à l’exclusion des dommagesintérêts directs ou indirects et il se peut que les restrictions ci-dessus ne s’appliquent
pas à votre cas.
35
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
ÉNONCE DE LA GARANTIE
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR
DE L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la Commission fédérale
des communications ‘FCC’ aux États-Unis; il est également conforme aux règlements
RSS210 et CS-03 d’Industrie Canada (IC). Son fonctionnement est assujetti aux deux
conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2) cet
appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant
nuire à son fonctionnement.
Une étiquette est située sous le socle de l’appareil; elle indique soit le numéro
d’enregistrement du FCC et le numéro d’équivalence de la sonnerie ‘REN’, soit le numéro
d’enregistrement d’Industrie Canada et l’indice de charge. En cas de besoin, vous devez
être capable de fournir ces renseignements à votre compagnie de téléphone locale.
Ce téléphone est compatible avec les appareils auditifs à couplage inductif.
Si vous éprouvez des difficultés avec ce téléphone, veuillez communiquer avec: VTech
Communications Inc., DÉPARTEMENT DU SERVICE À LA CLIENTÈLE at 1-800-5959511. Au Canada, communiquez avec VTech Telecommunications Canada Ltd., au 1800-267-7377 pour toute question en rapport avec une réparation/service sous garantie.
La compagnie de téléphone peut vous demander de débrancher cet appareil du réseau
téléphonique jusqu’à ce que le problème soit corrigé.
Article 15 des règlements du FCC
Mise en garde : Toutes les modifications apportées à cet appareil, si elles ne sont pas
expressément approuvées par le fabricant dudit appareil, peuvent annuler le droit de
l’usager de faire fonctionner celui-ci.
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements
numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la FCC. Ces restrictions
ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux
radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas
dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la
réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en
fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives
suivantes:
•
•
•
•
Réorientez l’antenne de réception installée sur l’appareil qui manifeste les parasites.
Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes.
Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant
qui reçoit les ondes.
Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans
le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires.
Afin d’assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi les critères relatifs à la quantité
d’énergie produite par les fréquences radio pouvant être absorbée sécuritairement par
l’utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité de l’appareil, selon son utilisation
prévue. Ce produit a été testé et s’avère conforme aux critères de la FCC. Le combiné
produit si peu de puissance qu’il ne nécessite pas d’être testé. Il peut être appuyé en
36
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR
DE L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA
toute sécurité sur l’oreille de l’utilisateur. Le socle doit être installé et utilisé de façon à ce
qu’une distance d’environ 20 cm ou plus soit conservée entre celui-ci et les parties du
corps de l’utilisateur, à l’exception des mains.
2. Connexion et utilisation sur le réseau téléphonique national
La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au
réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les
exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche
modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être
raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Une prise
RJ11 doit être utilisée pour le raccord à une ligne simple et une prise RJ14, pour le
raccord à deux lignes. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation.
Cet appareil ne peut pas être utilisé conjointement avec des téléphones publics ni des
lignes partagées. Si vous avez des composants de systèmes d’alarme connectés
sur votre ligne téléphonique, assurez-vous que le raccord de cet appareil ne désactive
pas votre système d’alarme. Si vous avez des questions se rapportant à ce qui peut
désactiver votre système d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un
installateur qualifié.
3. Instructions se rapportant aux réparations
Si l’appareil s’avérait défectueux, il doit être immédiatement débranché de la prise
modulaire jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Cet appareil ne doit être réparé
que par son fabricant ou l’un des centres de service autorisés par celui-ci. Pour plus
de détails sur les procédures de service, suivez les instructions décrites dans la
‘Garantie limitée’.
37
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Article 68 des règlements de la FCC et exigences de l’ACTA
Si cet appareil a été homologué avant le 23 juillet 2001, il a été inscrit auprès de la
Commission fédérale des communications (FCC), selon l’article 68 de sa réglementation.
Si l’appareil a été homologué après cette date, il est conforme à l’article 68 et aux ‘Exigences
techniques pour le raccord d’équipements au réseau téléphonique’ adoptées par le Conseil
d’administration du matériel terminal (ACTA). Nous avons l’obligation de vous procurer
les renseignements suivants.
1. Identification de l’appareil et renseignements relatifs au Numéro d’équivalence
de la sonnerie (numéro ‘REN’)
La plaque signalétique située à l’arrière ou sous l’appareil contient, entre autres,
l’identification de son homologation et le numéro d’équivalence de la sonnerie (numéro
‘REN’). Cette information doit être fournie sur demande à votre compagnie de téléphone
locale. Pour les appareils homologués avant le 23 juillet 2001, le numéro d’identification
est précédé de la phrase ‘FCC Reg No.’ (No. d’enregistrement de la FCC) et le
numéro d’équivalence de la sonnerie (REN) est indiqué séparément. Pour les appareils
homologués après cette date, le numéro d’identification du produit est précédé des
lettres ‘US’ et de deux points (:). Le numéro ‘REN’ est encodé dans le numéro
d’identification en tant que sixième et septième caractères, suivis des deux points.
Par exemple, le code d’identification suivant ‘US : AAAEQ03T123XYZ’ indiquerait un
numéro ‘REN’ de 0,3.
Le numéro ‘REN’ sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent
être raccordés à votre ligne téléphonique sans perdre leur capacité de sonner lorsqu’on
vous appelle. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’
devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour plus de détails à ce sujet, nous vous
suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR
DE L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA
4. Droits de la compagnie téléphonique
Si cet appareil nuit au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut décider
d’arrêter temporairement votre service téléphonique. Elle est tenue de vous avertir
avant d’interrompre le service ; si elle ne peut pas vous avertir d’avance, elle le fera
dès qu’elle le pourra. On vous donnera l’occasion de rectifier le problème et la compagnie
doit vous informer de votre droit de porter plainte à la FCC. Votre compagnie de
téléphone peut apporter des modifications à ses installations, ses équipements et
ses procédures pouvant altérer le fonctionnement normal de votre appareil. Par
contre, elle est tenue de vous avertir lorsque de tels changements sont prévus.
5. Compatibilité avec les appareils auditifs
Si cet appareil est doté d’un combiné avec ou sans cordon, il est compatible avec les
appareils auditifs pour malentendants.
6. Programmation/vérification des numéros d’urgence
Si cet appareil possède des adresses mémoire, vous pouvez y entrer les numéros
de téléphone des services d’urgence de votre municipalité (police, incendie et ambu
lance). Si vous le faites, veuillez vous rappeler les trois points suivants:
a. Nous vous recommandons d’écrire également ces numéros de téléphone sur la
carte d’index de votre téléphone, afin de vous permettre de composer
manuellement ces numéros si la fonction de composition abrégée ne fonctionne
pas adéquatement.
b. Cette caractéristique n’est qu’une commodité et le fabricant n’assume aucune
responsabilité pour la dépendance des consommateurs envers les différentes
fonctions de mémoire.
c. Nous ne vous recommandons pas de vérifier les numéros d’urgence que vous
avez programmés dans le téléphone. Par contre, si vous devez absolument
appeler un numéro d’urgence :
• Vous devez demeurer en ligne et expliquer brièvement la raison de votre appel
avant de raccrocher.
• Vous devez effectuer la programmation et la vérification des numéros d’urgence
dans les heures hors pointe, par exemple, tôt le matin ou tard en soirée, lorsque
les services d’urgence sont moins occupés.
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Avis d’Industrie Canada
Équipements techniques
Ce téléphone est homologué pour l’utilisation au Canada.
Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications
d’Industrie Canada ont été rencontrées.
Avis:
Cet appareil répond aux spécifications techniques des équipements téléphoniques
d’Industrie Canada. L’étiquette d’Industrie Canada affichant le numéro de certification
permet d’identifier les appareils homologués. L’abréviation ‘IC’ se trouvant avant cette
homologation signifie que la certification fut effectuée selon une déclaration de conformité
spécifiant que les normes d’Industrie Canada ont été rencontrées. Ceci ne signifie pas
qu’Industrie Canada approuve l’équipement et Industrie Canada ne garantit pas que
l’appareil fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
38
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR
DE L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA
Avis :
Le numéro d’équivalence de sonnerie ‘REN’ assigné à cet appareil est 0,1. Ce numéro
attribué à chaque appareil détermine le nombre de dispositifs téléphoniques que l’on peut
brancher dans le circuit téléphonique de la maison sans surcharger le système. Le circuit
téléphonique peut comporter n’importe quelle combinaison de dispositifs téléphoniques, à
la seule condition que la somme du numéro ‘REN’ n’excède pas cinq.
Avant d’installer cet appareil, l’utilisateur doit s’assurer qu’il peut le raccorder aux
équipements de la compagnie de télécommunications locale. L’appareil doit également
être installé par le biais d’une méthode de raccord acceptable. L’utilisateur doit savoir
également que la conformité aux conditions mentionnées ci-dessus n’empêche pas la
dégradation du service dans certaines situations.
Les réparations des appareils homologués doivent être effectuées par un centre de
service canadien autorisé et désigné par le fabricant. Les réparations et modifications
effectuées par l’utilisateur de l’appareil ou les défectuosités de l’appareil, peuvent donner
à la compagnie de télécommunications une raison suffisante pour exiger que celui-ci
débranche ses équipements.
Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s’assurer que la mise à la masse
électrique de la compagnie hydroélectrique, des lignes téléphoniques et de la plomberie
en métal, ait été raccordée ensemble. Cette précaution peut être particulièrement importante
dans les régions rurales.
Mise en garde:
Les utilisateurs ne doivent pas tenter de faire de telles connexions eux-mêmes, mais ils
devraient communiquer avec les maîtres-électriciens et inspecteurs en électricité de leur
municipalité.
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Votre téléphone sans fil a été conçu pour fonctionner à la pleine capacité de puissance
permise par le FCC et IC. Ceci signifie que le combiné et le socle ne peuvent communiquer
que sur une distance préétablie - qui dépend de l’emplacement du socle et du combiné,
la température, la construction et la disposition de votre résidence ou bureau.
39
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
CONTRÔLE DES FRÉQUENCES
DIMENSIONS
Synthétiseur double à boucle de verrouillage
de phase contrôlé par cristal.
Combiné : 136 mm x 47 mm x 29,5 mm
(antenne incluse)
Socle : 175 mm x 108,3 mm x 57,2 mm
FRÉQUENCE DE TRANSMISSION
Socle : 5,725 – 5,850 MHz
Combiné : 2,400 – 2483.5 MHz
POIDS
FRÉQUENCE DE RÉCEPTION
Combiné : 136 grammes
(exluant le bloc-piles)
Socle : 276 grammes
Socle : 2,400 – 2,483.5 MHz
Combiné : 5,725 – 5,850 MHz
ALIMENTATION REQUISE
Combiné : Bloc-piles rechargeable de 3,6
v, 600 mAh au Ni-Mh (3 piles de type AAA)
CANAUX
95 canaux
Socle : 8 v CC à 650 mA
PORTÉE NOMINALE EFFICACE
Puissance maximale permise par le Conseil
supérieur de l’audiovisuel américain “FCC”
et d’Industrie Canada. La portée réelle peut
varier
selon
les
conditions
de
l’environnement au moment de l’utilisation.
MÉMOIRE
Répertoire : 50 adresses mémoire (32
chiffres, 16 caractères par adresse
mémoire)
Afficheur : Affichage 50 adresses mémoire
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
LES SPÉCIFICATIONS SONT À
TITRE CARACTÉRISTIQUE
SEULEMENT ET PEUVENT
CHANGER SANS PRÉVIS.
40
VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD.
Un membre du groupe de compagnies VTECH
Distribué aux États-Unis par Vtech Communications Inc., Beaverton, Oregon, 97008
Distribué au Canada par Vtech Telecommunications Canada Ltd., Richmond,
B.C. V6X 1Z9
Imprimé en Chine
91-000338-020-000
issued 0
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ......................................... 1
Liste de vérification des pièces ........................................................................................ 3
Description des touches du combiné ............................................................................... 4
Description des touches du socle .................................................................................... 5
COMMENT DÉBUTER .......................................................................... 6
Réglages ........................................................................................................................... 6
Raccord de l’alimentation au socle ................................................................................... 6
Installation des piles .......................................................................................................... 6
Charger les piles du combiné ........................................................................................... 7
Raccord à la ligne téléphonique ........................................................................................ 7
Vérifier le signal de tonalité ............................................................................................... 7
Installation murale ............................................................................................................. 8
Fonctionnement de base .................................................................... 9
Voyants du socle et du combiné ....................................................................................... 9
Icônes du combiné ............................................................................................................ 9
Voyants à DEL du combiné .............................................................................................. 9
Voyants à DEL du socle ................................................................................................... 9
Fonctionnement du combiné .......................................................................................... 10
Faire des appels .............................................................................................................. 10
Répondre aux appels ...................................................................................................... 10
Fonctionnement du haut-parleur mains libres ............................................................... 10
Réglages du volume du combiné ................................................................................... 10
Fonction de plongeon “Flash” ......................................................................................... 10
Fonction de recomposition ............................................................................................. 10
Réglages temporaires de la sonnerie ............................................................................ 11
Fonction de mise en sourdine ........................................................................................ 11
Interphone ....................................................................................................................... 11
Renvoi d’appel ................................................................................................................. 12
Conférence téléphonique ................................................................................................ 12
Fonctionnement du socle ............................................................................................... 12
Fonctionnement du répertoire téléphonique .................................................................. 13
Programmer une nouvelle entrée ................................................................................... 13
Réviser/composer à partir du répertoire téléphonique .................................................. 14
Éditer une entrée du répertoire téléphonique ................................................................. 15
Effacer une entrée du répertoire téléphonique .............................................................. 15
Répertoire de l’afficheur (afficheur – afficheur de l’appel en attente ............................. 16
Afficheur – afficheur de l’appel en attente ...................................................................... 16
Réviser le répertoire de l’afficheur ................................................................................. 16
Programmer un numéro du répertoire de l’afficheur ...................................................... 17
Composer une numéro du répertoire de l’afficheur ....................................................... 17
Effacer une donnée du répertoire de l’afficheur ............................................................. 18
Réglages du combiné ..................................................................................................... 19
Volume de la sonnerie ..................................................................................................... 19
Tonalité de la sonnerie .................................................................................................... 19
Tonalité des touches ....................................................................................................... 19
Langage ........................................................................................................................... 20
Type de composition ....................................................................................................... 20
42
TABLE DES MATIÈRES
Fonctionnement du répondeur téléphonique .................................. 21
Voyants audibles ............................................................................................................. 21
Mise en et hors fonction du répondeur téléphonique .................................................... 21
Réglage de l’horloge ........................................................................................................ 21
À propos des boîtes vocales .......................................................................................... 22
À propos des messages d’annonce .............................................................................. 22
Enregistrer votre message d’annonce ........................................................................... 22
Réviser votre message d’annonce ................................................................................ 23
Effacer votre message d’annonce ................................................................................. 23
Réglage des fonctions de votre répondeur téléphonique .............................................. 23
Sommaire des fonctions ................................................................................................. 24
Écouter vos messages ................................................................................................... 25
Régler le niveau de volume pour de la lecture des messages ..................................... 26
Effacer les messages ..................................................................................................... 26
Enregistrer un mémo ...................................................................................................... 27
Filtrage des appels .......................................................................................................... 27
Fenêtre des messages ................................................................................................... 28
Accès à distance ............................................................................................................ 29
Guide parlé ...................................................................................................................... 29
Commandes d’accès à distance .................................................................................... 29
Fonctionnement avancé ................................................................... 30
Fonctionnement du casque d’écoute ............................................................................. 30
Attache-ceinture .............................................................................................................. 30
Information supplémentaires ........................................................... 31
En cas de problèmes ...................................................................................................... 31
Entretien .......................................................................................................................... 33
Énoncé de la garantie ..................................................................................................... 34
Règlements de la FCC, ACTA et IC ............................................................................... 36
Spécifications techniques ............................................................................................... 40
43
Félicitations pour votre achat de cet
appareil VTech
BESOIN D’ASSISTANCE?
Nos représentants sont là pour répondre
à toute question se rapportant au
fonctionnement de cet appareil, sur les
accessoires disponibles ou tout autre
problème.
Contactez sans frais:
1-800-595-9511
au Canada, contactez le :
1-800-267-7377
Ou visitez notre site Web au:
www.vtechcanada.com

Manuels associés