BTS 630 | Wacker Neuson BTS 635S Cut-off Saw Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
BTS 630 | Wacker Neuson BTS 635S Cut-off Saw Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d'emploi
Découpeuse à moteur à essence
BTS
630, 635, 635S
11.2010
0217780fr / 002
Fabricant
Wacker Neuson SE
Preußenstraße 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Tél.: +49-(0)89-354 02-0
Fax: +49-(0)89-354 02-390
Traduction de la notice d’utilisation originale allemande
Contenu
BTS 630, 635
1
Avant-propos ............................................................................................................. 5
2
Introduction ............................................................................................................... 6
2.1 Symboles contenus dans cette notice d'emploi.................................................. 6
2.2 Partenaire Wacker Neuson ................................................................................ 7
2.3 Types d'unités décrits......................................................................................... 7
2.4 Marquage de l'unité ............................................................................................ 8
3
Sécurité ...................................................................................................................... 9
3.1 Principe............................................................................................................... 9
3.2 Qualification du personnel utilisateur................................................................ 13
3.3 Equipement de protection................................................................................. 14
3.4 Transport .......................................................................................................... 15
3.5 Sécurité de fonctionnement.............................................................................. 16
3.6 Sécurité lors de l'utilisation de matériel portatif ................................................ 18
3.7 Sécurité lors de l'utilisation de moteurs à combustion...................................... 18
3.8 Sécurité lors de l'utilisation des machines à trancher....................................... 22
3.9 Entretien ........................................................................................................... 26
3.10 Autocollants de sécurité et d'information.......................................................... 28
3.11 Symboles de sécurité et d'information.............................................................. 32
3.12 Dispositifs de sécurité....................................................................................... 33
4
Étendue de la livraison ........................................................................................... 34
5
Structure et fonction ............................................................................................... 35
5.1 Application ........................................................................................................ 35
5.2 Mode de fonctionnement .................................................................................. 35
6
Composants et éléments de contrôle ................................................................... 36
7
Transport ................................................................................................................. 39
8
Première mise en service ....................................................................................... 40
8.1 Montage du dispositif de coupe en position extérieure .................................... 40
9
Commande et exploitation .................................................................................... 45
9.1 Avant la mise en service................................................................................... 45
9.1.1 Contrôles avant la mise en service....................................................... 45
9.1.2 Changement de disque de coupe......................................................... 45
9.2 Mise en service................................................................................................. 47
9.2.1 Démarrer le moteur .............................................................................. 47
9.3 Utilisation de l'unité........................................................................................... 51
9.4 Mise hors service.............................................................................................. 52
Notice d’emploi
3
BTS 630, 635
10
Entretien .................................................................................................................. 53
10.1 Programme d'entretien ..................................................................................... 54
10.2 Travaux d'entretien........................................................................................... 55
10.2.1 Nettoyer l'unité...................................................................................... 55
10.2.2 Remplir de carburant ............................................................................ 56
10.2.3 Tendre la courroie trapézoïdale............................................................ 58
10.2.4 Contrôle des rondelles de pression ...................................................... 59
10.2.5 Nettoyer/Changer le filtre à air.............................................................. 60
10.2.6 Contrôler/nettoyer/remplacer la bougie d'allumage .............................. 62
10.2.7 Remplacer la courroie trapézoïdale...................................................... 64
10.2.8 Remplacer le filtre à carburant ............................................................. 67
10.2.9 Réglage du régime à vide..................................................................... 68
10.2.10Nettoyage du pare-étincelles................................................................ 69
10.2.11Nettoyage du canal d'échappement ..................................................... 70
11
Dépannage ............................................................................................................... 72
12
Accessoires ............................................................................................................. 73
13
Stockage .................................................................................................................. 74
14
Caractéristiques techniques .................................................................................. 75
14.1 Tableau de mélange de carburants.................................................................. 76
15
Garantie de contrôle des émissions ..................................................................... 78
Déclaration de conformité CE ................................................................................ 81
4
Notice d’emploi
1 Avant-propos
1
Avant-propos
Cette notice d'emploi fournit des informations sur les procédures à suivre pour
une maintenance et un fonctionnement sûrs de votre unité Wacker Neuson. Pour
votre propre sécurité et éviter toute blessure, il est indispensable de lire consciencieusement les consignes de sécurité, de vous familiariser avec celles-ci et
de toujours les respecter.
Cette notice d'emploi n'est pas destinée aux vastes travaux d'entretien ou de réparation. De tels travaux doivent être effectués par un centre Wacker Neuson ou
par un personnel spécialisé.
Lors de la construction de cette unité, nous avons accordé beaucoup de valeur
à la sécurité de son utilisateur. Tout emploi inapproprié ou tout entretien non réglementaire de l'unité peut cependant être source de danger. Veuillez utiliser et
entretenir votre unité Wacker Neuson conformément aux instructions de la présente notice d'emploi. Votre unité vous remerciera de cette attention en vous
procurant une utilisation dépourvue de pannes et une disponibilité élevée.
Toute pièce défectueuse de l'unité doit être immédiatement remplacée !
Si vous avez des questions concernant l'utilisation ou l'entretien, veuillez vous
adresser à votre partenaire Wacker Neuson.
Tous droits réservés, notamment de reproduction et de diffusion.
Copyright 2010 Wacker Neuson SE
Cette notice d'emploi ne peut être réimprimée, reproduite, modifiée ou diffusée
– même partiellement – sans autorisation formelle, écrite et préalable de Wacker
Neuson.
Toute reproduction, diffusion ou enregistrement non autorisée par Wacker
Neuson sur quelque support de stockage que ce soit représente une infraction
à la législation sur les droits d'auteur, qui fera par conséquent l'objet de poursuites judiciaires.
Nous nous réservons expressément le droit de procéder sans préavis à des modifications techniques qui contribueront à améliorer nos unités ou à augmenter
leur niveau de sécurité.
5
2 Introduction
2
2.1
BTS 630, 635
Introduction
Symboles contenus dans cette notice d'emploi
Symboles de mise en garde
Cette notice d'emploi comporte des consignes de sécurité réparties selon les
catégories : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS.
Ces dernières doivent être suivies afin d'exclure tout risque pour la vie ou toute
blessure de l'utilisateur, tout dommage matériel ou tout service non approprié.
DANGER
Ce panneau d'avertissement indique des dangers imminents qui entraînent de
graves blessures ou la mort.
f Vous pouvez éviter le danger en prenant les mesures citées.
AVERTISSEMENT
Ce panneau d'avertissement indique des dangers potentiels qui peuvent
entraîner de graves blessures ou la mort.
f Vous pouvez éviter le danger en prenant les mesures citées.
ATTENTION
Ce panneau d'avertissement indique des dangers possibles qui peuvent
entraîner de légères blessures.
f Vous pouvez éviter le danger en prenant les mesures citées.
AVIS
Ce panneau d'avertissement indique des dangers possibles qui peuvent causer
des dégâts matériels.
f Vous pouvez éviter le danger en prenant les mesures citées.
Remarques
Remarque : Vous obtenez ici des informations complémentaires.
6
Notice d'emploi
BTS 630, 635
2 Introduction
Instruction à suivre
2.2
f
Ce symbole vous invite à accomplir une opération.
1.
Ce symbole vous invite à accomplir une opération dans l'ordre indiqué.
„
Ce symbole est utilisé pour les listes.
Partenaire Wacker Neuson
Suivant le pays, votre partenaire Wacker Neuson peut être votre atelier Wacker
Neuson, votre filiale Wacker Neuson ou votre revendeur Wacker Neuson.
Vous trouverez les adresses dans l'Internet à www.wackerneuson.com.
Vous trouverez l'adresse du fabricant au début de cette notice d'emploi.
2.3
Types d'unités décrits
Cette notice d'emploi est valable pour différents types d'unités d'une série de
produits. Certaines illustrations peuvent pour cette raison légèrement diverger
de l'apparence de votre unité. Il est en outre possible que des composantes qui
ne font pas partie de votre unité soient décrites.
Vous trouverez des détails sur les types d'unités décrits au chapitre
Caractéristiques techniques.
Notice d'emploi
7
2 Introduction
2.4
BTS 630, 635
Marquage de l'unité
Position de la plaque signalétique
Pos.
1
Désignation
Plaque signalétique
Données de la plaque signalétique
La plaque signalétique comprend des informations qui identifient clairement
l'unité. Ces informations sont nécessaires pour la commande de pièces de
rechange et en cas de questions de type technique.
f Notez les informations sur votre unité dans le tableau ci-dessous :
Pos.
8
Désignation
Vos informations
1
Groupe et type
2
Année de construction
3
N° de machine
4
N° de version
5
Référence
Notice d'emploi
BTS 630, 635
3
3.1
3 Sécurité
Sécurité
Principe
Niveau technique
L'unité est construite selon le niveau technique le plus moderne et en accord
avec les normes de sécurité technique reconnues. Cependant, l'utilisation non
conforme de l'unité peut présenter des risques de blessures et un danger de
mort pour l'utilisateur ou un tiers. Elle peut également endommager l'unité et
occasionner d'autres dégâts matériels.
Utilisation conforme à sa destination
L'unité ne doit être utilisée qu'aux fins suivantes :
„
„
„
Coupe dans le béton, la pierre et la céramique.
Coupe dans le métal.
Coupe dans l'asphalte.
L'unité ne doit être utilisée qu'avec des disques de coupe conçus pour cette
dernière et pour le matériau à couper.
L'unité ne doit pas être utilisée aux fins suivantes :
„
„
„
„
„
Coupe dans le bois.
Coupe dans les matières plastiques.
Coupe dans les matériaux contenant de l'amiante ou autres matières
présentant un danger pour la santé.
Coupe dans les matériaux fibreux ou mous.
Meulage (avec la surface latérale du disque de coupe).
L'unité ne doit pas être utilisée avec des lames de scie, couteaux, brosses et
autres.
Elle ne doit pas non plus être utilisée comme scie circulaire portative.
Le respect de toutes les consignes de cette notice d'emploi ainsi que
l'observation des directives prescrites pour les travaux de maintenance et
d'entretien font partie intégrante de l'utilisation conforme de l'unité.
Tout emploi différent que celui indiqué dans le manuel ou dépassant le cadre de
ce dernier est considéré comme non conforme. Le fabricant décline toute
responsabilité et dénie toute garantie pour les dommages en résultant. Seul
l'utilisateur est responsable.
Notice d'emploi
9
3 Sécurité
BTS 630, 635
Modification structurelle
Ne procédez à aucune modification structurelle sans autorisation écrite délivrée
par le fabricant. Votre propre sécurité et celles d'autres personnes pourrait être
menacée ! De plus, le fabricant décline alors toute responsabilité et la garantie
est annulée.
Il y a modification structurelle dans les cas suivants :
„
„
„
Ouverture de l'unité et enlèvement durable de composants Wacker Neuson.
Montage de composants qui ne proviennent pas de chez Wacker Neuson ou
dont le type et la qualité n'ont pas la même valeur que les pièces originales.
Montage d'accessoires qui ne sont pas de Wacker Neuson.
Vous pouvez monter sans risque les pièces de rechange provenant de chez
Wacker Neuson.
Vous pouvez monter sans risque les accessoires correspondant à votre unité
compris dans la gamme Wacker Neuson. Veuillez pour cela respecter les
prescriptions de montage comprises dans cette notice d'emploi.
Ne perforez pas le carter pour, par exemple, placer la plaque. De l'eau peut
pénétrer dans le carter et endommager l'unité.
Conditions d'utilisation nécessaires
Pour utiliser l'unité de façon irréprochable et en toute sécurité, il est
indispensable de respecter les conditions suivantes :
„
„
„
Transport, entreposage et installation adaptés.
Utilisation minutieuse.
Entretien et maintenance soigneux.
Fonctionnement
Utilisez l'unité uniquement en vous conformant strictement aux stipulations et
lorsque l'état de l'unité est techniquement irréprochable.
N'utilisez l'unité qu'en tenant compte des règles de sécurité et des dangers
qu'elle présente, c'est à dire en utilisant tous les dispositifs de sécurité. Les
dispositifs de sécurité ne doivent ni être modifiés, ni contournés.
Vérifiez avant de commencer à travailler que tous les éléments de contrôle et
dispositifs de sécurité sont opérationnels.
N'utilisez pas l'unité dans des zones à risques d'explosion.
10
Notice d'emploi
BTS 630, 635
3 Sécurité
Entretien
Il est nécessaire de procéder régulièrement à des travaux d'entretien afin que
l'unité fonctionne parfaitement et durablement. Si la maintenance est négligée,
la sécurité de l'unité en est affectée.
„
„
Respectez scrupuleusement les intervalles d'entretien prescrits.
N'utilisez pas l'unité lorsqu'elle nécessite des travaux d'entretien ou des
réparations.
Pannes
En cas de dysfonctionnement, vous devez aussitôt éteindre et bloquer l'unité.
Eliminez immédiatement les pannes qui peuvent nuire à la sécurité !
Faites remplacer immédiatement les éléments endommagés ou défectueux !
Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en consultant le chapitre
Dépannage.
Pièces de rechange, accessoires
N'utilisez que des pièces de rechange de Wacker Neuson ou dont le type et la
qualité ont la même valeur que les pièces originales.
N'utilisez que des accessoires de Wacker Neuson.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des présentes
instructions.
Exclusion de la responsabilité
Wacker Neuson décline toute responsabilité pour les dommages matériels et
corporels occasionnés dans le cas de non respect des instructions suivantes :
„
„
„
„
„
„
Modification structurelle.
Utilisation non conforme aux stipulations.
Non observation de cette notice d'emploi.
Manipulation inappropriée.
Utilisation de pièces de rechange qui ne proviennent pas de chez Wacker
Neuson ou dont le type et la qualité n'ont pas la même valeur que les pièces
originales.
Utilisation d'accessoires qui ne sont pas de Wacker Neuson.
Notice d'emploi
11
3 Sécurité
BTS 630, 635
Notice d'emploi
Gardez constamment la notice d'emploi à portée de main en le plaçant sur l'unité
ou sur le lieu d'utilisation de l'unité.
Si vous deviez perdre la notice d'emploi ou avoir besoin d'un exemplaire
supplémentaire, veuillez vous adresser à votre partenaire Wacker Neuson ou
télécharger la notice d'emploi depuis le site Internet (www.wackerneuson.com).
Remettez la présente notice d'emploi à tout autre utilisateur ou à tout nouveau
propriétaire de l'unité.
Prescriptions nationales
Respectez les réglementations, les normes et directives spécifiques aux pays en
matière de prévention des accidents et de protection de l'environnement comme
par exemple la manipulation de produits dangereux, le port d'un équipement de
protection personnel.
Complétez la notice d'emploi par des directives de sécurité concernant le
respect de particularités administratives, nationales, universelles ou relatives à
l'utilisation.
Éléments de contrôle
Assurez-vous que les éléments de contrôle de l'unité sont constamment secs,
propres, dépourvus d'huile et de graisse.
Les éléments de contrôle tels que les interrupteurs marche/arrêt, les poignées
d'accélérateur etc. ne doivent pas être bloqués, manipulés ou modifiés de
manière non autorisée.
Contrôle de dommages éventuels
Vérifiez au moins une fois par cycle que l'unité une fois éteinte ne présente pas
de dommages ou de défauts extérieurs visibles.
N'utilisez pas l'unité si des dégâts ou des endommagements sont visibles.
Faites immédiatement éliminer les dommages et défauts.
Surveillance
Ne laissez jamais une unité en marche sans surveillance !
12
Notice d'emploi
BTS 630, 635
3.2
3 Sécurité
Qualification du personnel utilisateur
Qualification de l'utilisateur
Seul un personnel spécialisé et qualifié est autorisé à mettre en service et à
utiliser l'unité. De plus, il faut tenir compte des conditions nécessaires suivantes :
„
„
„
„
„
„
„
„
Vous avez au moins 18 ans.
Vous disposez des facultés mentales et physiques requises.
Vous avez reçu toutes les instructions nécessaires afin de pouvoir utiliser
l'unité de manière autonome.
Vous avez reçu toutes les instructions nécessaires afin de pouvoir utiliser
l'unité conformément à sa destination.
Vous êtes familiarisé avec les dispositifs de sécurité requis.
Vous êtes habilité à mettre en service des unités et des systèmes de manière
autonome en respectant les normes de la technique de sécurité.
L'entrepreneur ou l'exploitant vous a désigné afin que vous puissiez travailler
de manière autonome avec l'unité.
Il est interdit de travailler avec l'unité en cas de port de stimulateur cardiaque.
Utilisation incorrecte
Une utilisation incorrecte, un emploi abusif ou une utilisation par un personnel
non formé entraînent des risques pour la santé de l'utilisateur ou de tiers et des
risques d'endommagement de l'unité ou d'autres valeurs réelles.
Obligations de l'exploitant
L'exploitant doit mettre la notice d'emploi à la disposition de l'opérateur et
s'assurer qu'il la lue et comprise.
Recommandations relatives au travail
Veuillez respecter les recommandations suivantes :
„
„
„
„
„
„
„
Travaillez uniquement lorsque vous êtes en bonne condition physique.
Travaillez en restant concentré, surtout jusqu'à la fin de la période de travail.
Ne travaillez pas avec l'unité lorsque vous êtes fatigué.
Accomplissez tous les travaux avec calme, circonspection et précaution.
Ne travaillez jamais sous l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments.
Votre vue, vos réflexes et votre faculté de jugement peuvent être altérés.
Travaillez de façon à ne nuire à aucun tiers.
Assurez-vous que personne et qu'aucun animal ne se trouve dans la zone à
risque.
Notice d'emploi
13
3 Sécurité
3.3
BTS 630, 635
Equipement de protection
Habits de travail
Les habits doivent être appropriés, c'est à dire moulants sans pour autant être
gênants.
Sur les chantiers, ne laissez jamais pendre vos cheveux longs, ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux, y compris des bagues. Vous risquez de vous
blesser en vous accrochant par exemple aux pièces de l'unité en mouvement ou
en étant entraînés par ces dernières.
Ne portez que des vêtements de travail difficilement inflammables.
Équipement de protection personnel
Utilisez un équipement de protection personnel afin d'éviter toute blessure et de
préserver votre santé :
„
„
„
„
„
„
„
„
Chaussures de sécurité.
Gants de travail en matière résistante.
Salopette de travail en matière résistante.
Casque de protection.
Protection auditive.
Protection du visage.
Protection des yeux.
Protection respiratoire en cas d'air poussiéreux.
Lors des travaux de coupe dans le métal, porter des vêtements de travail
difficilement inflammables. Risque d'incendie par projection d'étincelles.
Protection auditive
Cette unité peut dépasser la limite de l'intensité sonore légale et spécifique aux
pays (niveau de jugement personnel). C'est la raison pour laquelle vous devez
le cas échéant porter une protection auditive. Vous trouverez la valeur exacte au
chapitre Caractéristiques techniques.
Travaillez avec une protection acoustique en étant particulièrement attentif et
circonspect car il ne vous est possible de percevoir des bruits, tels que des cris
ou des signaux acoustiques, que de manière restreinte.
Wacker Neuson recommande de toujours porter une protection acoustique.
Portez une protection auditive spéciale pour entendre les signaux sonores.
Protection respiratoire
Portez toujours une protection respiratoire appropriée en cas de formation
importante de poussière lors de la coupe.
Utilisez de préférence l'arrivée d'eau ou une soufflerie.
14
Notice d'emploi
BTS 630, 635
3 Sécurité
Mise à disposition d'un extincteur
Assurez-vous qu'un extincteur est toujours disponible sur le lieu de travail.
Non dépassement de la durée d'utilisation quotidienne
L'unité produit des vibrations et du bruit.
Respectez les réglementations et les directives spécifiques aux pays relatives à
la durée d'utilisation quotidienne autorisée pour l'unité.
Portez toujours l'équipement de protection prescrit.
Vous trouverez des détails sur les nuisances dues au bruit et aux vibrations de
l'unité au chapitre Caractéristiques techniques.
3.4
Transport
Port de l'unité
Ne pas porter ou transporter l'unité alors que le disque de coupe est en rotation.
Portez l'unité uniquement lorsque le moteur est en marche à vide et que le
disque de coupe ne tourne pas.
Extinction de l'unité
Avant tout transport, éteignez l'unité et laissez refroidir le moteur.
Vidage du réservoir
Wacker Neuson recommande de vider le réservoir de carburant et de faire
tourner le carburateur à vide avant le transport. Du carburant pourrait par
exemple s'échapper de l'unité pendant qu'elle est basculée.
Veuillez respecter les consignes relatives aux marchandises dangereuses pour
le moyen de transport concerné ainsi que les directives nationales de sécurité.
Transport de l'unité
Fixez l'unité sur le moyen de transport afin qu'elle ne puisse ni basculer, ni
glisser, ni tomber.
Remise en service
Avant toute remise en service, montez et fixez les unités, ses composants, les
accessoires ou les outils ayant été démontés en vue du transport.
Conformez-vous à la notice d'emploi.
Notice d'emploi
15
3 Sécurité
3.5
BTS 630, 635
Sécurité de fonctionnement
Environnement explosible
N'utilisez pas l'unité dans des zones à risques d'explosion.
Environnement de travail
Familiarisez-vous avec l'environnement de travail avant de commencer à
travailler. Les points suivants en font notamment partie :
„
„
„
„
„
Obstacles au sein de la zone de travail et de circulation.
Portance du sol.
Mesures nécessaires pour tenir le chantier à l'écart, en particulier de la
circulation publique.
Protection nécessaire contre la chute de murs et de plafonds.
Aides possibles en cas d'accidents.
Sécurité dans la zone de travail
Veuillez particulièrement tenir compte de ce qui suit quand vous travaillez avec
l'unité :
„
„
„
„
„
Conduites électriques ou tubes dans la zone de travail.
Conduites de gaz ou d'eau dans la zone de travail.
Matériau qui se rompt, chute ou est projeté. Ne mettez personne en danger.
Attention extrême à proximité d'abîmes ou de pentes. Risque de chute.
Distance suffisante par rapport à des matériaux combustibles.
Contrôle avant de débuter le travail
Veuillez vérifier les points suivants avant de commencer à travailler :
„
„
État du disque de coupe.
Dispositifs de sécurité
Mise en service de l'unité
Respectez les consignes de sécurité et les panneaux d'avertissement
concernant l'unité ainsi que la notice d'emploi.
Ne mettez jamais une unité qui doit subir des travaux d'entretien ou de réparation
en service.
Mettez l'unité en service selon la notice d'emploi.
Stabilité
Veillez toujours à avoir une posture stable pour travailler avec l'unité.
„
„
16
Ne travaillez pas sur des échelles ou des échafaudages.
N'effectuez pas les travaux de coupe à hauteur des épaules.
Notice d'emploi
BTS 630, 635
3 Sécurité
Risque de renversement
Utilisez l'unité de telle façon qu'elle ne se renverse pas ou ne chute pas, par
exemple près de bordures, d'arêtes et de marches.
Prudence en présence de pièces mobiles
Tenez vos mains, pieds et vêtements lâches éloignés des pièces mobiles ou en
rotation de l'unité. Risque élevé de se blesser en étant entraîné ou écrasé.
Attention aux matériaux toxiques
Certains matériaux peuvent contenir des produits chimiques toxiques qui se
libèrent lors de la démolition. Portez pour cette raison un équipement de
protection personnel afin de ne pas respirer de poussières dégagées durant le
travail et pour que cette dernière n'entre pas en contact avec votre peau.
Ne mettre personne en danger
Veillez à ce que personne ne soit mis en danger par du matériau qui est projeté
ou qui chute. Travaillez toujours en étant très attentif et prévoyant.
Extinction de l'unité
Coupez le moteur dans les situations suivantes :
„
„
Avant les pauses.
Si vous n'utilisez pas l'unité.
Attendez que l'unité soit entièrement à l'arrêt pour la déposer.
Posez ou couchez l'unité de telle façon qu'elle ne puisse pas basculer, glisser ou
tomber.
Stockage
Assurez-vous de poser ou coucher l'unité de telle façon qu'elle ne puisse pas
basculer, glisser ou tomber.
Lieu de dépôt
Après toute utilisation, entreposez l'unité refroidie dans un lieu fermé à clé,
propre, protégé contre le gel et sec et de façon à ce qu'elle soit hors de portée
des enfants.
Notice d'emploi
17
3 Sécurité
BTS 630, 635
Nuisances dues aux vibrations
En cas d'utilisation intensive d'unités guidées à la main, il n'est pas possible
d'exclure totalement des dommages à long terme dus aux vibrations.
Tenez compte des dispositions légales et des directives en vigueur afin de
maintenir les nuisances dues aux vibrations à un niveau aussi faible que
possible.
Vous trouverez des détails sur les nuisances dues aux vibrations de l'unité au
chapitre Caractéristiques techniques.
Risque pour la santé dû aux particules poussiéreuses ou de vapeurs
Lors des travaux avec l'unité, des particules poussiéreuses ou des vapeurs
contenant des substances nocives, comme la poussière de silicium, peuvent
être émises.
Ne coupez que les matériaux connus et portez toujours une protection
respiratoire appropriée.
3.6
Sécurité lors de l'utilisation de matériel portatif
Travail sûr avec du matériel portatif
Bloquez les pièces libres de manière adéquate.
Pendant le travail, tenez toujours l'unité des deux mains par les poignées
prévues à cet effet.
Durant le travail, tenir l'unité de manière à éviter de se blesser les mains en cas
de contact avec des objets durs.
Dépose du matériel portatif conformément à la notice d'utilisation
Déposez doucement l'unité. Ne lâchez pas l'unité sur le sol ou à de plus grandes
hauteurs. En lâchant l'unité, elle peut entraîner des dommages corporels et
matériels.
3.7
Sécurité lors de l'utilisation de moteurs à combustion
Contrôle de dommages éventuels
Vérifiez au moins une fois par cycle que le moteur éteint est étanche et ne
présente aucune fissure au niveau du conduit de carburant, du réservoir et du
bouchon de réservoir.
N'utilisez pas l'unité si des dégâts ou des endommagements sont visibles.
Faites immédiatement éliminer les dommages et défauts.
18
Notice d'emploi
BTS 630, 635
3 Sécurité
Risques lors de l'utilisation
Les moteurs à combustion peuvent être source de danger, en particulier lorsque
vous les utilisez et remplissez le réservoir.
Lisez et respectez toutes les consignes de sécurité. Sans quoi des dégâts
matériels et corporels pourraient survenir !
Il est interdit de faire démarrer le moteur si du carburant a été répandu à
proximité ou si vous percevez une odeur de carburant : danger d'explosion !
„
„
Eloignez l'unité de ce type d'endroits.
Enlevez aussitôt le carburant renversé !
Ne pas modifier le régime
Il est interdit de modifier le régime moteur préréglé, sans quoi le moteur
risquerait d'être endommagé.
Seul le régime à vide peut être modifié. Le régime à vide doit être réglé de
manière à ce que le disque de coupe ne tourne pas en marche à vide.
Eviter un incendie
Il est interdit de fumer et d'approcher une flamme vive dans l'environnement
direct de l'unité.
Assurez-vous que des déchets tels que du papier, des feuilles sèches ou de
l'herbe sèche ne s'accumulent pas autour du pot d'échappement. Les déchets
pourraient prendre feu.
Notice d'emploi
19
3 Sécurité
BTS 630, 635
Mesures de sécurité lors du remplissage du réservoir
Suivez les consignes de sécurité suivantes lorsque vous remplissez le réservoir :
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
Ne pas remplir le réservoir à proximité d'une flamme vive.
Ne pas fumer.
Éteindre le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein.
Remplir le réservoir dans un environnement correctement aéré.
Porter des gants de protection résistant au carburant et, en cas de risque de
projections, des lunettes et vêtements de protection.
Ne pas inhaler les vapeurs de carburant.
Eviter tout contact du carburant avec les yeux ou la peau.
Utiliser un accessoire propre tel qu'un entonnoir pour faire le plein.
Ne pas renverser de carburant, surtout sur des éléments très chauds.
Nettoyer aussitôt le carburant répandu.
Utiliser les bons types de carburant.
Ne pas mélanger le carburant avec d'autres liquides.
Ne remplir le réservoir que jusqu'au repère Maximum. Ne pas remplir
complètement le réservoir s'il n'y a pas de repère Maximum.
Après le remplissage du réservoir, fermer à fond le bouchon du réservoir.
Utilisation en lieux clos
Dans les espaces clos ou partiellement clos tels que tunnels, galeries ou
tranchées profondes, vous devez veiller à ce qu'une aération et une ventilation
suffisante soient assurées à l'aide, par exemple, d'un ventilateur aspirant
puissant.
Risque d'intoxication ! Ne respirez pas les gaz d'échappement car ils
contiennent du monoxyde de carbone toxique qui peut provoquer un
évanouissement ou la mort.
Prudence en présence de pièces brûlantes
Ne touchez aucun élément chaud tels que le bloc-moteur ou le pot
d'échappement au cours de leur fonctionnement ou peu de temps après. Ces
pièces chauffent beaucoup et peuvent occasionner des brûlures.
Nettoyage du moteur
Nettoyez le moteur une fois qu'il a refroidi.
Pour ce faire, n'utilisez aucun carburant ou solvant. Risque d'explosion !
20
Notice d'emploi
BTS 630, 635
3 Sécurité
Risque pour la santé dû aux gaz d'échappement
Avertissement
Les gaz d'échappement émis par ce moteur contiennent des substances
chimiques connues de l'État de Californie pour entraîner le cancer, des
malformations congénitales ou autres maux reproductifs.
Notes concernant le moteur EPA (pour les USA et le Canada)
Attention
L'unité est équipée d'un moteur certifié EPA. Le fonctionnement de l'appareil à
une pression atmosphérique de moins de 96 kPa peut avoir des conséquences
sur la consommation de carburant et les performances.
Ne pas utiliser de sprays d'aide au démarrage
Risque d'incendie dû à des sprays d'aide au démarrage.
N'utilisez pas de sprays d'aide au démarrage.
Les sprays d'aide au démarrage sont très inflammables et peuvent causer des
ratés d'allumage ou endommager le moteur.
Notice d'emploi
21
3 Sécurité
3.8
BTS 630, 635
Sécurité lors de l'utilisation des machines à trancher
Retour de choc (kickback)
Lorsque le disque de coupe est placé sur un matériau dans le quart supérieur,
l'unité peut être éjectée avec force en direction de l'utilisateur.
L'unité et le disque de coupe en rotation peuvent entraîner de graves blessures.
Respectez les consignes ci-dessous pour éviter le retour de choc :
„
„
„
„
„
Pendant le travail, tenez toujours l'unité des deux mains par les poignées
prévues à cet effet.
Ne coupez pas avec le quart supérieur du disque de coupe.
Assurez-vous que le matériau ne se déplace pas.
Veillez à ce que la jonction ne perde pas en largeur pendant la coupe.
Veillez à ce que le disque de coupe ne se bloque pas pendant la coupe.
Déplacement
Lorsque le disque de coupe est mis en place par le haut sur le matériau, l'unité
se déplace vers l'avant.
Pendant le travail, tenez toujours l'unité des deux mains par les poignées
prévues à cet effet.
22
Notice d'emploi
BTS 630, 635
3 Sécurité
Empêchement du coincement
Empêchez que la jonction ne perde en largeur pendant la coupe et que le disque
de coupe ne se bloque.
Soulevez le matériau de manière à ce que la jonction reste ouverte pendant
toute la coupe et ne perde pas en largeur.
Informations sur les disques de coupe
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
Le disque de coupe doit être conçu pour la machine à trancher.
Le disque de coupe doit être conçu pour le matériau à couper.
Le régime autorisé pour le disque de coupe doit être supérieur ou égal à la
vitesse de broche maximale de l'unité.
Monter le disque de coupe de façon à faire coïncider le sens de rotation de
l'unité et du disque de coupe.
N'utiliser le disque de coupe qu'avec le diamètre de disque autorisé.
En cas d'utilisation de disques de coupe dont le diamètre de trou est
supérieur à l'arbre de l'unité, compenser par une bague intercalaire.
Ne pas utiliser un disque de coupe présentant un défaut.
Respectez les indications du fabricant des disques de coupe.
N'utilisez pas les disques de coupe qui ont subi une chute.
Ne changer le disque de coupe que lorsque le moteur est coupé.
Visser toujours le disque de coupe au couple de serrage prescrit.
Contrôler le nouveau disque de coupe 1 min environ au régime maximum
(sans le séparer).
Ne pas utiliser la surface latérale du disque de coupe pour meuler.
Utiliser uniquement les disques de coupe dont la date de conservation n'a
pas expiré.
Laisser sécher les disques de coupe toujours à plat et les entreposer à l'abri
du gel.
Notice d'emploi
23
3 Sécurité
BTS 630, 635
Utilisation de l'unité qu'une fois le disque de coupe monté
Une utilisation sans le disque de coupe peut entraîner le desserrage de la
rondelle de pression et de la vis et peut causer des blessures graves.
N'utilisez l'unité qu'une fois le disque de coupe monté.
Protection des courroies trapézoïdales
N'utilisez jamais l'unité sans protection pour courroies trapézoïdales !
Les courroies trapézoïdales et les poulies non protégés sont dangereuses et
peuvent occasionner des blessures graves. Vous pouvez par exemple être
entraîné par celles-ci ou blessé par des pièces projetées.
Capot de protection
N'utilisez jamais l'unité sans capot de protection.
Le capot de protection remplit les fonctions suivantes :
„
„
Protection de l'opérateur contre le disque de coupe en rotation.
Des particules de matériau et des étincelles ou des éclats d'un disque de
coupe endommagé sont déviés de l'opérateur.
Réglez le capot de protection de manière à ce que la partie inférieure du capot
soit pratiquement en contact avec la pièce à usiner.
Coupe avec mouillage
En cas de formation importante de poussière, utiliser le système d'arrosage, par
exemple lors de la coupe dans le béton ou dans la pierre.
Utiliser uniquement des disques de coupe adaptés à la coupe avec mouillage.
Avant de terminer la coupe avec mouillage, faire tourner le disque de coupe sans
le système d'arrosage pour le faire sécher.
24
Notice d'emploi
BTS 630, 635
3 Sécurité
Remarques sur la technique de travail
„
„
„
„
„
„
Réglez le capot de protection de manière à ce que la partie inférieure du
capot soit pratiquement en contact avec la pièce à usiner. Le matériau
projeté est collecté par le capot de protection et est ainsi éloigné de
l'opérateur.
Utilisez toujours l'unité à plein régime, même lors de la mise en place de la
coupe.
Lors de la mise en place de la coupe, placer le disque de coupe lentement
sur le matériau. Une mise en place trop brusque peut endommager le disque
de coupe.
N'exercez aucune pression sur l'unité pendant la découpe.
Guidez l'unité dans l'axe du disque de coupe. Toute pression latérale peut
endommager le disque de coupe.
Ne coupez pas avec le quart supérieur du disque de coupe. Le retour de
choc de l'unité peut causer des blessures graves.
Maintien de l'unité des deux mains
Pendant le travail, tenez toujours l'unité des deux mains par les poignées
prévues à cet effet.
Aucune présence dans la zone de basculement
Tenez et guidez l'unité de manière à ce qu'aucune partie du corps ne se trouve
dans la zone de basculement.
Fixation du matériau
Avant toute coupe, empêcher le matériau de glisser ou de tomber. Ne maintenir
en aucun cas le matériau avec le pied.
Retrait des corps étrangers avant la coupe
Avant toute coupe, éloigner les corps étrangers, tels que les clous, de la zone de
découpe.
Soutien du poids de l'unité
À la fin de la coupe, le poids de l'unité n'est plus supporté par le disque de coupe.
L'opérateur doit soutenir le poids de l'unité.
Pendant le travail, tenez toujours l'unité des deux mains par les poignées
prévues à cet effet.
Coupe de plusieurs matériaux
Coupez chaque matériau séparément.
Notice d'emploi
25
3 Sécurité
BTS 630, 635
Coupe de matériaux de faible épaisseur
Veillez à ce que les matériaux de faible épaisseur ne se coincent pas entre le
disque de coupe et le capot de protection.
Aucun contact avec le disque de coupe en rotation
Ne touchez jamais un disque de coupe en rotation avec la main ou tout autre
partie du corps. Risque de blessures graves.
Disque de coupe encore en mouvement
Le disque de coupe tourne encore pendant un certain temps après le
relâchement de la commande de gaz. Risque de blessures.
Risque d'incendie par projection d'étincelles
Risque d'incendie par projection de particules de matériau brûlantes.
„
„
Ne pas travailler à proximité de matériaux inflammables.
Ne porter que des vêtements de travail difficilement inflammables.
Rangement de tous les outils
Vérifiez avant le travail que tous les outils ont été mis à l'écart.
3.9
Entretien
Travaux d'entretien
Les travaux d'entretien ne doivent être réalisés que comme indiqué dans la
présente notice d'emploi. Tous les autres travaux doivent être effectués par votre
partenaire Wacker Neuson.
Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en consultant le chapitre
Entretien.
Couper le moteur
Vous devez éteindre le moteur et le laisser refroidir avant de procéder à des
travaux de maintenance et d'entretien.
En ce qui concerne les moteurs à essence, vous devez retirer la cosse de bougie
d'allumage.
26
Notice d'emploi
BTS 630, 635
3 Sécurité
Nettoyage
Assurez-vous que l'unité est toujours propre et nettoyez-le après chaque
utilisation.
N'utilisez aucun carburant ou solvant. Risque d'explosion !
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. De l'eau qui pénètre à l'intérieur de
l'unité peut endommager cette dernière. Il existe un grave risque de blessure par
électrocution avec les appareils électriques.
Montage des dispositifs de sécurité
Si le démontage de dispositifs de sécurité a été nécessaire, il est indispensable
de les remonter et de les contrôler dès que les travaux d'entretien sont terminés.
Bien revisser les vissages desserrés en respectant les couples de serrage
prescrits.
Manipulation sûre des consommables
Veuillez respecter les points suivants pour manipuler des consommables tels
que carburants, huiles, graisses, agents réfrigérants etc. :
„
„
„
„
„
„
Portez toujours un équipement de protection personnel.
Évitez tout contact des consommables avec les yeux ou la peau.
Ne pas respirer ni avaler des consommables.
Évitez en particulier le contact avec des consommables chauds. Risque de
brûlure et d'échaudure.
Éliminez les consommables vidangés ou et qui se sont répandu selon les
prescriptions en vigueur concernant la protection de l'environnement.
Quand des consommables s'échappent de l'unité, ne plus utiliser cette
dernière et la faire immédiatement réparer par votre partenaire Wacker
Neuson.
Notice d'emploi
27
3 Sécurité
3.10
BTS 630, 635
Autocollants de sécurité et d'information
Votre unité est pourvue d'autocollants qui comportent des instructions et
consignes de sécurité importantes.
„
„
Veillez à la lisibilité de tous les autocollants.
Remplacez les autocollants manquants ou illisibles.
Vous trouverez les numéros de référence des autocollants dans la liste de
pièces détachées.
Pos.
Autocollant
Description
1
„
„
„
2
28
Ne pas dépasser le diamètre de
disque de coupe maximal.
N'utiliser que les disques de coupe
dotés du diamètre de trou prescrit.
Ne pas dépasser la plage de serrage
maximale du disque de coupe.
L'unité ne doit pas être utilisée avec des
lames de scie, couteaux, brosses et
autres.
Notice d'emploi
BTS 630, 635
3 Sécurité
Pos.
Autocollant
Description
2
Utilisez un équipement de protection
personnel afin d'éviter toute blessure et
de préserver votre santé :
„ Casque de protection.
„ Protection auditive.
„ Protection des yeux.
„ Protection respiratoire.
„ Protection du visage.
„ Gants de travail en matière résistante.
„ Salopette de travail en matière
résistante.
„ Chaussures de sécurité.
2
Risque d'incendie par projection
d'étincelles.
„ Ne pas travailler à proximité de
matériaux inflammables.
„ Ne porter que des vêtements de travail
difficilement inflammables.
2
Lire et respecter la notice d'emploi avant
toute utilisation.
2
Il est interdit de fumer et d'approcher une
flamme. Danger d'incendie.
2
Vitesse de broche maximale.
Vitesse périphérique maximale.
Le régime autorisé pour le disque de
coupe doit être supérieur ou égal à la
vitesse de broche maximale de l'unité.
„
„
2
Niveau de puissance acoustique garanti.
2
L'unité ne doit être utilisée qu'avec un
mélange de carburant composé
d'essence sans plomb et d'huile moteur
deux temps.
La proportion du mélange est égale à
50:1.
Notice d'emploi
29
3 Sécurité
BTS 630, 635
Pos.
30
Autocollant
Description
2
Risque de retour de choc.
Le retour de choc de l'unité peut causer
des blessures graves.
Ne coupez pas avec le quart supérieur
du disque de coupe.
2
Les disques de coupe risquent de se
casser et de causer des blessures
graves.
N'utilisez que des disques de coupe non
endommagés.
N'utilisez pas les disques de coupe
fendus, cassés ou déformés.
2
Risque d'intoxication.
Ne respirez pas les gaz d'échappement
car ils contiennent du monoxyde de
carbone toxique qui peut provoquer un
évanouissement ou la mort.
Dans les espaces clos ou partiellement
clos tels que tunnels, galeries ou
tranchées profondes, vous devez veiller
à ce qu'une aération et une ventilation
suffisante soient assurées à l'aide, par
exemple, d'un ventilateur aspirant
puissant.
3
Autorisation relative aux émissions de
l'UE
Notice d'emploi
BTS 630, 635
3 Sécurité
Pos.
Autocollant
Description
3
Autorisation EPA (uniquement pour les
unités EPA).
L'autocollant ci-dessus est fourni
à titre d'exemple et peut varier
d'une unité à l'autre.
Notice d'emploi
Test d'émissions EPA (émission des gaz
d'échappement et émission par
évaporation) à partir de 2010.
Pour le moteur, le test d'émissions de gaz
d'échappement pour le moteur (EM,
Engine Modification) est utilisé. Pour le
réservoir à carburant, il est fait appel au
test d'émissions par évaporation (EVAP,
Evaporative Emissions) ou de réservoir
en Nylon (N, nylon tank).
Durabilité des émissions associées à un
produit (Product Emission Durability). La
durée du test de durabilité des émissions
est fixée à 300 heures par le fabricant. Le
respect des consignes applicables en
matière d'émissions est certifié dans la
mesure où sont effectués les travaux
d'entretien autorisés, décrits dans la
section correspondante de cette notice
d'emploi.
31
3 Sécurité
3.11
BTS 630, 635
Symboles de sécurité et d'information
Pos.
32
Symbole
Description
1
Starter.
2
Démarrage.
3
Stop.
4
L'unité ne doit être utilisée qu'avec un
mélange de carburant composé
d'essence sans plomb et d'huile moteur
deux temps.
La proportion du mélange est égale à
50:1.
5
Indication du réglage de la tension de la
courroie trapézoïdale.
6
Sens de rotation de l'unité.
Monter le disque de coupe de façon à
faire coïncider le sens de rotation de
l'unité et du disque de coupe.
Notice d'emploi
BTS 630, 635
3.12
3 Sécurité
Dispositifs de sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à des pièces mobiles à nu.
f N'utiliser l'unité que quand les dispositifs de sécurité sont bien à leur place
et fonctionnent.
f Ne jamais modifier ou enlever les dispositifs de sécurité.
Pos.
1
Désignation
Capot de protection
Capot de protection
N'utilisez jamais l'unité sans capot de protection.
Le capot de protection remplit les fonctions suivantes :
„
„
Protection de l'opérateur contre le disque de coupe en rotation.
Des particules de matériau et des étincelles ou des éclats d'un disque de
coupe endommagé sont déviés de l'opérateur.
Réglez le capot de protection de manière à ce que la partie inférieure du capot
soit pratiquement en contact avec la pièce à usiner.
Notice d'emploi
33
4 Étendue de la livraison
4
Étendue de la livraison
Pos.
34
BTS 630, 635
Désignation
Pos.
Désignation
1
Unité
4
Clé mâle coudée pour vis à six
pans creux 5 mm
2
Notice d'emploi
5
Clé mâle coudée pour vis à six
pans creux 6 mm
3
Liste de pièces détachées
6
Clé combinée 13/19 mm
Notice d'emploi
BTS 630, 635
5
5.1
5 Structure et fonction
Structure et fonction
Application
Utilisez l'unité uniquement en vous conformant strictement aux stipulations, voir
chapitre Sécurité, Utilisation conforme à sa destination.
5.2
Mode de fonctionnement
Principe
L'unité est une découpeuse à motor à essence.
Un moteur à combustion deux temps se charge de l'entraînement.
La transmission du moteur vers le disque de coupe s'effectue via l'embrayage
centrifuge et la courroie trapézoïdale.
L'unité est dotée d'un allumeur électronique ne nécessitant aucun entretien.
Le système de filtrage d'air à plusieurs niveaux est constitué d'un cyclone, d'un
pré filtre en mousse et d'une cartouche de filtre à air en papier.
Notice d'emploi
35
6 Composants et éléments de contrôle
6
36
Composants et éléments de contrôle
Notice d'emploi
BTS 630, 635
BTS 630, 635
6 Composants et éléments de contrôle
Pos.
Désignation
Pos.
Désignation
1
Poignée avant
8
Réservoir de carburant
2
Prise d'eau
9
Système de démarrage par
lanceur
3
Commutateur combiné
10
Disque de coupe
4
Verrouillage de la commande de
gaz
11
Capot de protection
5
Poignée arrière
12
Soupape de décompression
6
Commande de gaz
13
Pompe à carburant
7
Bouton de verrouillage
Prise d'eau
Vous pouvez raccorder une arrivée d'eau à la prise d'eau.
L'arrivée d'eau remplit les fonctions suivantes :
„
„
Refroidissement homogène du disque de coupe.
Liaison de la poussière.
Commutateur combiné
Vous pouvez mettre en marche/à l'arrêt l'unité à l'aide du commutateur combiné.
Le commutateur combiné comporte la position Starter pour le démarrage à froid.
Verrouillage de la commande de gaz
Le verrouillage de la commande de gaz empêche tout déclenchement inopiné
de la commande de gaz.
Vous pouvez appuyer sur la commande de gaz uniquement si vous appuyez
simultanément sur le verrouillage de la commande de gaz.
Lorsque vous relâchez la commande de gaz, le verrouillage de la commande de
gaz reprend également sa position originale.
Commande de gaz
La commande de gaz permet de modifier le régime de l'unité en continu.
Bouton de verrouillage
Le bouton de verrouillage permet d'arrêter la commande de gaz en position
médiane.
Système de démarrage par lanceur
Le lanceur vous permet de faire démarrer le moteur.
Notice d'emploi
37
6 Composants et éléments de contrôle
BTS 630, 635
Capot de protection
Le capot de protection remplit les fonctions suivantes :
„
„
Protection de l'opérateur contre le disque de coupe en rotation.
Des particules de matériau et des étincelles ou des éclats d'un disque de
coupe endommagé sont déviés de l'opérateur.
Réglez le capot de protection de façon à dévier les particules de matériau de
l'opérateur.
Soupape de décompression
Au démarrage du moteur, la soupape de décompression laisse échapper une
partie de l'air comprimée du cylindre. La faible compression dans le cylindre
réduit la force de tension du câble de démarrage.
La soupape de décompression reprend sa position initiale lorsque le moteur
tourne.
Pompe à carburant
La pompe à carburant sert au remplissage des conduites de carburant et du
carburateur après une longue période de repos de l'appareil. La conduite de
retour intégrée empêche un trop plein de carburant dans le carburateur lors d'un
pompage excessif.
38
Notice d'emploi
BTS 630, 635
7
7 Transport
Transport
AVERTISSEMENT
Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts
matériels importants.
f Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la
présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité.
AVERTISSEMENT
Danger d'incendie et d'explosion dû au carburant.
Le carburant qui s'échappe peut s'enflammer et causer de graves brûlures.
f Soulever et transporter l'unité en position verticale.
Procéder à la préparation
1. Couper le moteur.
2. Démonter le disque de coupe.
Transport de l'unité
1. Soulever l'unité par la poignée avant.
2. Poser l'unité dans ou sur un moyen de transport approprié.
3. Bloquer l'unité pour l'empêcher de basculer, de tomber ou de glisser.
Notice d'emploi
39
8 Première mise en service
8
BTS 630, 635
Première mise en service
AVERTISSEMENT
Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts
matériels importants.
f Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la
présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité.
8.1
Montage du dispositif de coupe en position extérieure
Par défaut, le dispositif de coupe se trouve au milieu de l'unité.
En cas d'obstacles très proches de la coupe (par exemple, pierre de bordure ou
ouvrage de maçonnerie), il peut s'avérer judicieux de monter le dispositif de
coupe en position extérieure.
Particulièrement en cas d'utilisation du chariot de guidage, la position excentrée
du dispositif de coupe permet une visibilité optimale du tranchage.
Procéder à la préparation
1. Couper le moteur.
2. Laisser refroidir l'unité.
3. Démonter le disque de coupe.
Remarque : Vous devez démonter le disque de coupe car sinon, après le
changement de position, le sens de rotation du disque de coupe ne
coïncidera plus avec celui de l'unité.
40
Notice d'emploi
BTS 630, 635
8 Première mise en service
Transformation du capot de protection
Pos.
Désignation
1
Raccord de flexible (2 pièces)
2
Amortisseur de vibrations
1. Dévisser et enlever les deux raccords de flexible.
2. Faire tourner le capot de protection dans le sens horaire jusqu'en butée.
3. Dévisser et retirer l'amortisseur de vibrations.
Pos.
Désignation
1
Poignée de réglage
2
Amortisseur de vibrations
4. Faire tourner le capot de protection dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que
l'alésage de fixation de l'amortisseur de vibrations soit visible.
5. Remettre en place et revisser l'amortisseur de vibrations.
6. Dévisser et retirer la poignée de réglage supérieure.
7. Remettre en place et revisser la poignée de réglage inférieure.
Notice d'emploi
41
8 Première mise en service
BTS 630, 635
Détente de la courroie trapézoïdale
Pos.
Désignation
Pos.
1
Vis (2 pièces)
3
2
Vis de réglage
4
Désignation
Protection des courroies
trapézoïdales
1. Desserrer de quelques tours les deux vis du protège-courroie.
2. Faire tourner la vis de réglage dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que la
courroie trapézoïdale soit entièrement détendue.
3. Dévisser et retirer les vis du protège-courroie.
4. Retirer le protège-courroie.
42
Notice d'emploi
BTS 630, 635
8 Première mise en service
Montage du dispositif de coupe en position extérieure
1. Retirer le dispositif de coupe.
2. Nettoyer le dispositif de coupe, la poulie de courroie trapézoïdale, le protègecourroie et les vis.
3. Faire pivoter le dispositif de coupe de 180° degrés et le remettre en place.
4. Mettre en place la courroie trapézoïdale.
Pos.
Désignation
Pos.
Désignation
1
Raccord de flexible (2 pièces)
3
Vis de réglage
2
Protection des courroies
trapézoïdales
4
Vis (2 pièces)
5. Mettre en place le protège-courroie et le fixer à l'aide de vis.
6. Faire tourner la vis de réglage dans le sens horaire jusqu'à ce que l'écrou
carré se trouve entre les deux marques.
Notice d'emploi
43
8 Première mise en service
BTS 630, 635
7. Serrer les vis du protège-courroie.
Couple de serrage 25 Nm.
8. Remettre en place et revisser les raccords de flexible.
9. Pour obtenir une tension égale de la courroie trapézoïdale, tourner la
rondelle de pression 2 à 3 fois.
10. Vérifer la tension de la courroie trapézoïdale encore une fois et retendre la
courroie si nécessaire.
44
Notice d'emploi
BTS 630, 635
9
9 Commande et exploitation
Commande et exploitation
AVERTISSEMENT
Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts
matériels importants.
f Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la
présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité.
9.1
Avant la mise en service
9.1.1
Contrôles avant la mise en service
Contrôle de l'unité
Veuillez vérifier les points suivants avant toute mise en service :
„
Endommagements de l'unité et de tous les composants.
Si l'unité est endommagée, ne la mettez pas en service. Faites
immédiatement éliminer les dommages et défauts.
„
„
„
„
9.1.2
Endommagement du disque de coupe (fissures, percements, déformations,
balourd, etc.)
Pour le carburant, voir chapitre Entretien.
Pour la tension de la courroie trapézoïdale, voir chapitre Entretien.
Fixation stable du capot de protection.
Changement de disque de coupe
Procéder à la préparation
1. Placer l'unité de manière verticale sur une surface plane.
2. Mettre le commutateur combiné sur la position Stop.
Notice d'emploi
45
9 Commande et exploitation
BTS 630, 635
Changement de disque de coupe
Pos.
Désignation
Pos.
Désignation
1
Perçage
4
Rondelle de pression
2
Broche
5
Vis
3
Disque de coupe
1. Pour bloquer l'arbre, engager la clé mâle coudée pour vis à six pans creux
dans l'alésage.
Remarque : Faire éventuellement tourner la broche légèrement jusqu'à ce
que la clé mâle coudée pour vis à six pans creux rentre dans l'alésage.
2. Dévisser et retirer la vis avec rondelle de pression.
3. Nettoyer la rondelle de pression et la broche de l'unité.
4. Installer le disque de coupe sur la broche dans le bon sens de rotation.
5. Poser la vis avec rondelle de pression et la visser.
Couple de serrage 23 Nm.
6. Retirer la clé mâle coudée pour vis à six pans creux de l'alésage.
7. Contrôler le nouveau disque de coupe 1 min environ au régime maximum
(sans le séparer).
46
Notice d'emploi
BTS 630, 635
9 Commande et exploitation
9.2
Mise en service
9.2.1
Démarrer le moteur
Procéder à la préparation
Pos.
Désignation
1
Pompe à carburant
2
Soupape de décompression
1. Déposer l'unité de manière à ce que le disque de coupe puisse tourner
librement.
2. Mettre le levier combiné dans la position correspondante.
Moteur froid : position « Starter ».
Moteur chaud : position « I ».
3. Presser le soufflet de la pompe à carburant plusieurs fois, jusqu'à ce qu'il soit
entièrement rempli de carburant.
4. Presser la soupape de décompression.
Lorsqu'une résistance se fait sentir à la pression, tourner légèrement dans un
sens et dans l'autre la soupape de décompression.
La soupape de décompression reprend sa position initiale lorsque le moteur
tourne.
Notice d'emploi
47
9 Commande et exploitation
BTS 630, 635
Mettre la commande de gaz en position de démarrage
Pos.
Désignation
Pos.
1
Verrouillage de la commande de
gaz
3
2
Commande de gaz
4
Désignation
Bouton de verrouillage
1. Appuyer sur le verrouillage de la commande de gaz et la commande de gaz
et les maintenir enfoncés.
2. Appuyer sur le bouton de verrouillage.
3. Relâcher la commande de gaz.
La commande de gaz est arrêtée en position médiane.
4. Relâcher le bouton de verrouillage.
48
Notice d'emploi
BTS 630, 635
9 Commande et exploitation
Démarrer le moteur
AVIS
Toute erreur de manipulation peut entraîner une détérioration de l'unité.
f Ne pas tirer à fond sur le câble de démarrage.
f Laisser le câble de démarrage se renbobiner lentement.
ATTENTION
Toute erreur de manipulation lors du démarrage peut entraîner de légères
blessures.
f Ne tirer sur le câble de démarrage que quand il y a suffisamment de place et
que personne ne se trouve à proximité.
Remarque : S'éloigner d'au moins 3 m du lieu où le plein a été fait pour démarrer
le moteur.
Pos.
Désignation
Pos.
1
Câble de démarrage
2
Poignée avant
3
Désignation
Poignée arrière
1. Maintenir la poignée avant d'une main.
2. Placer le pied dans la poignée arrière pour stabiliser l'unité.
3. Tirer lentement le câble de démarrage jusqu'à la résistance de compression
puis le laisser se rembobiner lentement.
Notice d'emploi
49
9 Commande et exploitation
BTS 630, 635
4. Tirer le câble de démarrage avec force mais sans à-coups.
Passer le commutateur combiné de la position « Starter » à la position « I »
quand l'allumage du moteur est audible.
Si nécessaire, appuyer de nouveau sur la soupape de décompression.
5. Tirer sur le câble de démarrage avec force mais sans à-coups (plusieurs fois
si nécessaire) jusqu'à ce que le moteur démarre.
6. Laisser le câble de démarrage se renbobiner lentement.
7. Appuyer sur la commande de gaz pour déclencher l'arrêt en position
médiane.
8. Faire chauffer le moteur.
50
Notice d'emploi
BTS 630, 635
9.3
9 Commande et exploitation
Utilisation de l'unité
Remarque : Lors de la coupe, une légère pression du disque de coupe sur le
matériau provoque des vibrations agréables et une coupe
particulièrement fine.
Maintien de l'unité
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à une unité dont la tenue est incontrôlée.
f Maintenir toujours l'unité des deux mains et prendre une position stable.
1. Adoptez une position stable.
2. Maintenir toujours l'unité des deux mains par les deux poignées.
Réglage du capot de protection
Pos.
1
Désignation
Poignée de réglage
f Régler le capot de protection à l'aide de la poignée de réglage de manière à
ce que la partie inférieure du capot soit pratiquement en contact avec la pièce
à usiner.
Notice d'emploi
51
9 Commande et exploitation
9.4
BTS 630, 635
Mise hors service
Extinction de l'unité
Pos.
Désignation
1
Commutateur combiné
2
Commande de gaz
1. Relâcher la commande de gaz.
2. Déposer l'unité de manière à ce qu'elle ne puisse ni basculer, ni tomber, ni
glisser.
3. Mettre le commutateur combiné sur « Stop ».
4. Démonter le disque de coupe et le stocker au sec.
52
Notice d'emploi
BTS 630, 635
10 Entretien
10 Entretien
AVERTISSEMENT
Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts
matériels importants.
f Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la
présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité.
AVERTISSEMENT
Danger d'intoxication dû aux gaz d'échappement.
Les gaz d'échappement comportent du monoxyde de carbone toxique qui peut
entraîner l'évanouissement ou la mort.
f N'effectuer les travaux d'entretien que lorsque le moteur est coupé.
Notice d'emploi
53
10 Entretien
10.1
BTS 630, 635
Programme d'entretien
Opération
Quotidiennement
avant
l'utilisation
Vérifier le système de
carburant :
„ Niveau du réservoir de
carburant.
„ Étanchéité du réservoir de
carburant et du bouchon
de réservoir.
„
Contrôler la tension de la
courroie trapézoïdale. Si
nécessaire, tendre la courroie
trapézoïdale.
„
Contrôle visuel qu'aucun
composant n'est
endommagé.
„
Contrôler la fonction de la
commande de gaz, du
verrouillage de la commande
de gaz et du bouton de
verrouillage.
„
Contrôler le capot de
protection :
„ Endommagement.
„ Fixation stable.
„
Contrôler le disque de
coupe :
„ Endommagement.
„ Fixation stable.
„
Contrôler les rondelles de
pression :
„ Endommagement.
„ Usure.
„
Nettoyer l'unité.
Toutes les
50 heures
ou tous
les 6 mois
„
Remplacer le filtre à
carburant.
54
Quotidiennement
après
l'utilisation
„
Notice d'emploi
Toutes les
90 heures
ou tous
les ans
BTS 630, 635
10 Entretien
Opération
*
Quotidiennement
avant
l'utilisation
Quotidiennement
après
l'utilisation
Toutes les
50 heures
ou tous
les 6 mois
Toutes les
90 heures
ou tous
les ans
Nettoyer ou changer la
bougie d'allumage.
„
Filtre à air : *
„ Nettoyer le carter du filtre à
air.
„ Remplacer le pré filtre et la
cartouche du filtre à air.
„
Nettoyer le silencieux.
„
Remplacer le joint du
bouchon de réservoir.
„
Nettoyer le pare-étincelles.
(uniquement pour les unités
EPA aux États-Unis et au
Canada) *
„
En cas de baisse de puissance du moteur, réduire l'intervalle d'entretien.
Remarque : Pour les unités EPA (aux États-Unis et au Canada), faites nettoyer
le canal d'échappement de l'unité toutes les 90 heures par le
service de votre partenaire Wacker Neuson.
10.2
Travaux d'entretien
Travaux en atelier
Réalisez les travaux d'entretien sur un établi dans un atelier. Cela a les
avantages suivants :
„
„
„
Protection de l'unité contre les salissures du chantier.
Une surface de travail plane et propre facilite le travail.
Il est plus facile de garder le contrôle des petites pièces qui ne se perdent
ainsi pas.
10.2.1 Nettoyer l'unité
f Nettoyez le carter avec un chiffon humide et propre.
Notice d'emploi
55
10 Entretien
BTS 630, 635
10.2.2 Remplir de carburant
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'explosion dû au carburant et aux vapeurs de carburant.
f Ne pas fumer.
f Ne pas remplir le réservoir à proximité d'une flamme vive.
f Éteindre le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein.
ATTENTION
Risque pour la santé dû au carburant.
f Remplir le réservoir dans un environnement correctement aéré.
f Ne pas inhaler les vapeurs de carburant.
f Eviter tout contact du carburant avec les yeux ou la peau.
Procéder à la préparation
1. Couper le moteur.
2. Laisser refroidir l'unité.
3. Placer la machine sur le côté de façon à ce que le bouchon du réservoir soit
orienté vers le haut.
4. Eliminer les souillures qui se trouvent au niveau du bouchon du réservoir.
56
Notice d'emploi
BTS 630, 635
10 Entretien
Remplir de carburant
Pos.
1
Désignation
Bouchon du réservoir
1. Dévisser lentement et retirer le bouchon du réservoir.
Remarque : Dévisser lentement le bouchon du réservoir afin qu'une surpression
éventuelle puisse s'échapper lentement.
2. Remplir de carburant.
Pour la spécification du carburant, voir le chapitre Caractéristiques
techniques.
Pour le tableau de mélange de carburants, voir le chapitre Caractéristiques
techniques.
3. Remettre en place et revisser le bouchon du réservoir.
Notice d'emploi
57
10 Entretien
BTS 630, 635
10.2.3 Tendre la courroie trapézoïdale
Procéder à la préparation
1. Couper le moteur.
Tendre la courroie trapézoïdale
Pos.
Désignation
1
Vis (2 pièces)
2
Vis de réglage
Pos.
3
Désignation
Ecrou carré
1. Desserrer de quelques tours les deux vis du protège-courroie.
2. Faire tourner la vis de réglage dans le sens horaire jusqu'à ce que l'écrou
carré coïncide avec la marque.
3. Serrer les deux vis du protège-courroie.
Couple de serrage 25 Nm.
58
Notice d'emploi
BTS 630, 635
10 Entretien
10.2.4 Contrôle des rondelles de pression
Pos.
Désignation
1
Rondelle de blocage (2 pièces)
2
Disque de coupe
1. Contrôler la présence d'usure et d'arêtes vives sur les rondelles de blocage.
En cas d'usure et de dommages, remplacer les rondelles de blocage.
2. Nettoyer les rondelles de blocage.
Notice d'emploi
59
10 Entretien
BTS 630, 635
10.2.5 Nettoyer/Changer le filtre à air
AVIS
L'utilisation du moteur sans filtre à air accélère l'usure du moteur.
f Ne pas faire tourner le moteur sans filtre à air ou sans le couvercle de ce
dernier.
Pos.
Désignation
Pos.
Désignation
1
Couvercle du filtre à air
4
Cache-filtre
2
Pré filtre
5
Cartouche de filtre à air
3
Vis (4 pièces)
6
Joint (2 pièces)
Procéder à la préparation
1. Couper le moteur.
2. Eliminer les souillures qui se trouvent au niveau du couvercle du filtre à air.
3. Dévisser et retirer le couvercle du filtre à air.
60
Notice d'emploi
BTS 630, 635
10 Entretien
Remplacement du pré filtre
1. Retirer le pré filtre.
2. Nettoyer le couvercle du filtre à air et l'ensemble du carter du filtre à air à
l'aide d'un pinceau et d'un chiffon propre.
Remarque : Retirez les poussières du carter du filtre à air avec un aspirateur.
3. Utiliser un nouveau pré filtre.
Remplacer la cartouche de filtre à air
AVIS
De la saleté peut pénétrer dans la chambre de combustion du moteur et causer
des dégâts au moteur.
f Nettoyer soigneusement l'unité avant le remplacement du filtre à air.
1. Dévisser et retirer le cache-filtre.
2. Retirer la cartouche du filtre à air.
3. Utiliser une nouvelle cartouche de filtre à air.
4. Remettre en place et revisser le cache-filtre.
5. Mettre le couvercle du filtre à air en place et bien visser.
Couple de serrage 5 Nm.
6. Contrôler si les joints du carter du filtre à air ne sont pas encrassés et sont
bien à leur place. Nettoyer les joints avec un pinceau si nécessaire.
Notice d'emploi
61
10 Entretien
BTS 630, 635
10.2.6 Contrôler/nettoyer/remplacer la bougie d'allumage
ATTENTION
Le contact avec une bougie d'allumage chaude peut provoquer des brûlures.
f Ne dévisser la bougie d'allumage que lorsque le moteur est refroidi.
Procéder à la préparation
1. Couper le moteur.
2. Laisser refroidir l'unité.
Démonter la bougie d'allumage
Pos.
Désignation
1
Couvercle du filtre à air
2
Cosse de bougie d'allumage
1. Dévisser et retirer le couvercle du filtre à air.
2. Nettoyer soigneusement le carter du filtre à air et la zone autour de la bougie
d'allumage.
3. Enlever la cosse de la bougie d'allumage.
Remarque : Ne pas débrancher la cosse de bougie d'allumage sur la bougie
par le câble.
4. Desserrer la bougie d'allumage avec la clé combinée.
5. Enlever la bougie d'allumage à la main.
62
Notice d'emploi
BTS 630, 635
10 Entretien
Contrôler/nettoyer la bougie d'allumage
Pos.
Désignation
1
Ecartement des électrodes
2
Isolateur
1. Vérifier l'isolateur. S'il est endommagé, remplacer la bougie d'allumage.
2. Nettoyer les électrodes avec une brosse métallique.
3. Mesurer l'écart entre les électrodes avec un calibre, le corriger si nécessaire
en courbant l'électrode latérale.
Pour l'écartement des électrodes, voir le chapitre Caractéristiques
techniques.
4. Vérifier le joint d'étanchéité de la bougie d'allumage. S'il est endommagé,
remplacer la bougie d'allumage.
Montage de la bougie d'allumage
AVIS
Une bougie d'allumage vissée de manière trop lâche ou trop ferme peut
endommager le moteur.
f Serrer les bougies d'allumage au couple de serrage prescrit.
1. Visser d'abord la bougie d'allumage à la main, bien serrer ensuite avec la clé
combinée.
2. Ficher la cosse de bougie d'allumage sur la bougie.
3. Mettre le couvercle du filtre à air en place et bien visser.
Couple de serrage 5 Nm.
Notice d'emploi
63
10 Entretien
BTS 630, 635
10.2.7 Remplacer la courroie trapézoïdale
Procéder à la préparation
1. Couper le moteur.
2. Laisser refroidir l'unité.
Démontage des recouvrements
Pos.
Désignation
Pos.
Désignation
1
Vis (2 pièces)
4
Vis (3 pièces)
2
Vis de réglage
5
Recouvrement de l'embrayage
3
Protection des courroies
trapézoïdales
1. Desserrer les vis du protège-courroie.
2. Faire tourner la vis de réglage dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que la
courroie trapézoïdale soit entièrement détendue.
3. Dévisser et retirer les vis du protège-courroie.
4. Retirer le protège-courroie.
5. Dévisser et retirer les vis du recouvrement de l'embrayage.
6. Retirer le recouvrement de l'embrayage.
64
Notice d'emploi
BTS 630, 635
10 Entretien
Remplacer la courroie trapézoïdale
Pos.
Désignation
1
Dispositif de coupe
2
Courroie trapézoïdale
1. Retirer le dispositif de coupe.
2. Retirer la courroie trapézoïdale.
3. Mettre une nouvelle courroie trapézoïdale en place.
4. Mettre en place le dispositif de coupe et faire passer la courroie trapézoïdale.
Notice d'emploi
65
10 Entretien
BTS 630, 635
Montage des recouvrements
Pos.
Désignation
Pos.
Désignation
1
Vis (2 pièces)
4
Vis (3 pièces)
2
Vis de réglage
5
Recouvrement de l'embrayage
3
Protection des courroies
trapézoïdales
1. Mettre en place le recouvrement de l'embrayage et le serrer au moyen de vis.
2. Mettre en place le protège-courroie et le fixer à l'aide de vis.
3. Faire tourner la vis de réglage dans le sens horaire jusqu'à ce que l'écrou
carré coïncide avec la marque.
4. Serrer les vis du protège-courroie.
Couple de serrage 25 Nm.
66
Notice d'emploi
BTS 630, 635
10 Entretien
10.2.8 Remplacer le filtre à carburant
Remarque : Le filtre à carburant se trouve dans le réservoir. Il est impossible de
nettoyer le filtre à carburant.
Procéder à la préparation
1. Couper le moteur.
2. Laisser refroidir l'unité.
3. Vider le réservoir.
Remplacer le filtre à carburant
Pos.
Désignation
Pos.
1
Filtre à carburant
2
Bouchon du réservoir
3
Désignation
Protection anti-perte
1. Dévisser le bouchon du réservoir.
2. Retirer le bouchon du réservoir et la protection anti-perte du réservoir de
carburant.
3. Retirer le filtre à carburant du réservoir de carburant avec une agrafe.
4. Desserrer et retirer le filtre à carburant avec un petit tournevis.
5. Remettre en place et enfoncer le nouveau filtre à carburant.
Notice d'emploi
67
10 Entretien
BTS 630, 635
6. Engager la protection anti-perte du bouchon du réservoir dans le réservoir de
carburant.
7. Remettre en place et revisser le bouchon du réservoir.
10.2.9 Réglage du régime à vide
Pos.
1
Désignation
Vis de réglage
1. Démarrer le moteur.
2. Faire chauffer le moteur.
3. Régler le régime à vide avec un tournevis :
Lorsque le disque de coupe tourne en marche à vide, faire tourner la vis de
réglage dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que le disque de coupe se
bloque.
Lorsque le moteur s'arrête en marche à vide, faire légèrement tourner la vis
de réglage dans le sens horaire.
Remarque : Si le disque de coupe tourne toujours après le réglage du régime à
vide, faire réparer l'unité par le partenaire Wacker Neuson.
68
Notice d'emploi
BTS 630, 635
10 Entretien
10.2.10 Nettoyage du pare-étincelles
Remarque : Seules les unités EPA (aux États-Unis et au Canada) disposent
d'un pare-étincelles.
Pos.
Désignation
Pos.
Désignation
1
Silencieux
3
Déflecteur
2
Grille de pare-étincelles
4
Vis (2 pièces)
Nettoyage du pare-étincelles
1. Démonter le dispositif de coupe, voir chapitre Première mise en service,
Monter le dispositif de coupe en position extérieure.
2. Dévisser et retirer le déflecteur.
3. Retirer la grille du pare-étincelles.
4. Nettoyer la grille du pare-étincelles avec une brosse métallique.
5. Remettre en place et revisser le déflecteur et la grille du pare-étincelles.
Couple de serrage 2 Nm.
6. Monter le dispositif de coupe, voir chapitre Première mise en service, Monter
le dispositif de coupe en position extérieure.
Notice d'emploi
69
10 Entretien
BTS 630, 635
10.2.11 Nettoyage du canal d'échappement
Remarque : Pour les unités EPA (aux États-Unis et au Canada), faites nettoyer
le canal d'échappement de l'unité toutes les 90 heures par le
service de votre partenaire Wacker Neuson.
ATTENTION
Toute erreur de manipulation peut entraîner une grave détérioration de l'unité.
f Ne pas utiliser d'outils durs ou métalliques pour le nettoyage.
f Veiller à ce qu'aucun résidu de combustion ne pénètre dans le cylindre.
Pos.
Désignation
1
Joint
2
Silencieux
Pos.
3
Désignation
Vis (4 pièces)
1. Démonter le dispositif de coupe, voir chapitre Première mise en service,
Monter le dispositif de coupe en position extérieure.
2. Retirer la cosse de la bougie d'allumage.
3. Dévisser et retirer le silencieux.
4. Pour protéger la zone du cylindre contre tout encrassement, mettre le piston
sur la position supérieure.
5. Enlever les résidus de combustion dans le canal d'échappement à l'aide
d'outils en bois (un bâton, par exemple).
6. Nettoyer la surface d'étanchéité du cylindre et du silencieux.
70
Notice d'emploi
BTS 630, 635
10 Entretien
7. Visser le silencieux doté du nouveau joint sur le cylindre.
Couple de serrage 18 Nm.
8. Monter le dispositif de coupe, voir chapitre Première mise en service, Monter
le dispositif de coupe en position extérieure.
Notice d'emploi
71
11 Dépannage
BTS 630, 635
11 Dépannage
Le tableau ci-dessous vous indique les pannes possibles, leurs causes et leur
élimination.
En cas de panne que vous ne pouvez ou ne devez pas éliminer vous-même,
veuillez vous adresser à votre partenaire Wacker Neuson.
Panne
Origine
Solution
Le moteur ne démarre pas.
Le commutateur combiné est
sur la position Stop.
Mettre le commutateur combiné
sur la position « I » ou sur la
position « Starter ».
La cosse de bougie d'allumage
est défectueuse.
Faire réparer l'unité. *
La bougie d'allumage est
défectueuse.
Changer la bougie d'allumage.
La bougie d'allumage est mal
fixée.
Bien visser la bougie
d'allumage.
L'écartement entre les
électrodes de la bougie
d'allumage est mal réglée.
Régler l'écartement entre les
électrodes.
Le filtre à carburant est bouché.
Remplacer le filtre à carburant.
Le régime à vide est déréglé.
Régler le régime à vide.
Le filtre à carburant est bouché.
Remplacer le filtre à carburant.
Le réservoir de carburant est
vide.
Remplir de carburant.
Le moteur n'a aucune
puissance.
Le filtre à air est encrassé.
Changer le filtre à air.
Le disque de coupe ne tourne
pas.
La courroie trapézoïdale est
défectueuse.
Remplacer la courroie
trapézoïdale.
L'embrayage est défectueux.
Faire réparer l'unité. *
Le disque de coupe tourne en
marche à vide.
Le régime à vide est déréglé.
Régler le régime à vide.
Impossible d'éteindre le moteur.
La connexion électrique du
commutateur combiné est
défectueuse.
1. Mettre le commutateur
combiné sur « Starter ». Le
moteur s'éteint au bout de
quelques secondes.
2. Faire réparer l'unité. *
Le moteur s'éteint peu après
avoir démarré.
*
72
Faites réaliser ces travaux par le service après-vente Wacker Neuson de votre interlocuteur.
Notice d'emploi
BTS 630, 635
12 Accessoires
12 Accessoires
Une vaste gamme d'accessoires est proposée pour l'unité.
Allez sur Internet à l'adresse www.wackerneuson.com pour obtenir des
informations sur les différents accessoires.
Notice d'emploi
73
13 Stockage
BTS 630, 635
13 Stockage
Veuillez procéder aux tâches suivantes quand vous n'utilisez pas l'unité pendant
une période prolongée, p. ex. durant les mois d'hiver.
Procéder à la préparation
1. Couper le moteur.
2. Démonter le disque de coupe et le stocker au sec.
3. Laisser refroidir l'unité.
Vidanger le système de carburant
L'essence dans le carburant s'évapore en partie durant un stockage prolongé.
L'huile deux temps ne s'évapore pas dans le carburant. La proportion du
mélange essence/huile deux temps ne serait plus correcte au bout d'un stockage
prolongé. C'est la raison pour laquelle le système de carburant doit être vide
durant un stockage prolongé.
1. Eliminer les souillures qui se trouvent au niveau du bouchon du réservoir.
2. Dévisser lentement et retirer le bouchon du réservoir.
3. Vider le carburant dans un récipient adéquat ou pomper le réservoir, par ex.
avec une pompe siphon.
4. Remettre en place et revisser le bouchon du réservoir.
5. Démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti jusqu'à ce que le carburant
soit consommé dans le carburateur et que le moteur s'arrête.
Stockage de l'unité
1. Nettoyer l'unité.
2. Stocker l'unité en un endroit sec.
74
Notice d'emploi
BTS 630, 635
14 Caractéristiques techniques
14 Caractéristiques techniques
Unité
Désignation
Unité
Référence
Longueur x largeur x
hauteur
mm
Poids (hors disque de
coupe, hors accessoire,
réservoir vide)
kg
Démarrage en douceur
BTS 630
BTS 635
BTS 635S
0610186,
0610187
0610190,
0610191
0610192,
0610193
800 x 315 x 400
825 x 315 x 420
825 x 315 x 420
10,9
11,1
11,3
—
—
„
Diamètre du disque de
coupe max.
mm
300
350
350
Plage de serrage max.
mm
4,5
4,5
4,5
Diamètre de broche
mm
20
25,4
25,4
Profondeur de coupe max.
mm
103
128
128
Capacité du réservoir
l
1,1
1,1
1,1
Consommation en carburant
l/h
2,3
2,3
2,3
Vitesse de broche max.
min-1
4240
4240
4240
Vitesse périphérique max.
m/s
67
78
78
Niveau de puissance
acoustique mesuré LwA*
dB(A)
114
115
115
Niveau de puissance
acoustique garanti LWA
dB(A)
116
117
117
Niveau de pression
acoustique LpA sur le poste
de travail *
dB(A)
103
104
104
Valeur totale des vibrations
de l'accélération ahv * sur la
poignée avant
m/s2
4,4
4,2
4,2
Valeur totale des vibrations
de l'accélération ahv * sur la
poignée arrière
m/s2
4,5
4,8
4,8
Tolerance K
m/s2
1,5
1,5
1,5
Notice d'emploi
75
14 Caractéristiques techniques
*
BTS 630, 635
Selon DIN EN ISO 19432:2006
Moteur d'entraînement
Désignation
Unité
Procédé de combustion
À deux temps
Type de moteur
Moteur à allumage commandé
Cylindrée
cm³
85,8
Puissance nominale
kW
4,3
Régime nominal
min-1
Couple max.
Nm
Régime max.
min-1
10000
Régime à vide
min-1
2800
9300
5,0
Carburant
Mélange essence-huile
Proportion du mélange de
carburants
50:1
Spécification du carburant
Essence ordinaire sans plomb
91 ROZ (87 R+M)
Spécification huile à deux temps
ISO L-EGD, JASO FC
Bougie d'allumage
NGK BPMR7A
Ecartement des électrodes
14.1
BTS 630, 635, 635S
mm
0,6
Tableau de mélange de carburants
Remarque : Utiliser uniquement un carburant avec une proportion de mélange
de 1:50.
Quantité d'essence
(litres)
76
Quantité d'huile
(litres)
1
0,02
5
0,1
10
0,2
Notice d'emploi
BTS 630, 635
14 Caractéristiques techniques
Quantité d'essence
(litres)
Quantité d'huile
(litres)
15
0,3
20
0,4
25
0,5
Notice d'emploi
77
15 Garantie de contrôle des émissions
BTS 630, 635
15 Garantie de contrôle des émissions
Cette garantie de contrôle des émissions est valable uniquement pour les USA,
ses territoires et le Canada.
DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
L'Agence de Protection de l'Environnement (EPA) et Wacker Neuson sont
heureux de déclarer que le système de contrôle des émissions est garanti sur
nos équipements/petits moteurs tout-terrain (SORE) construits à partir de 2010.
Les nouveaux équipements/SORE doivent être conçus, construits et équipés de
manière à être conformes aux stricts standards anti-smog émis par l'EPA.
Wacker Neuson doit garantir le système de contrôle des émissions sur votre
équipement/SORE pour les périodes listées ci-dessous, à condition qu'il n'y ait
eu ni abus, ni négligence, ni maintenance inadaptée de votre équipement/
SORE.
Votre système de contrôle des émissions peut inclure des pièces telles que :
carburateur, système d'injection du carburant, système d'allumage, pot
catalytique, réservoir de carburant, conduites d'alimentation en carburant,
bouchon de réservoir, bougie d'allumage, filtres à air et autres composants
associés.
Lorsque la garantie s'applique, Wacker Neuson répare votre équipement/
SORE : diagnostic, pièces et main d'œuvre sont gratuits.
La garantie du système de contrôle des émissions s'étend au propiétaire
d'origine et à tous les propriétaires suivants.
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT
Le système de contrôle des émissions est garanti pour 2 ans ou pour la longueur
de la garantie Wacker Neuson, selon la garantie la plus longue.
Si une des pièces relatives aux émissions est défectueuse sur votre équipement,
la pièce est réparée ou remplacée par Wacker Neuson ou son représentant
agréé pour le service après vente.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE
En tant que propriétaire de l'équipement/SORE, vous êtes responsable de
l'exécution de la maintenance requise mentionnée dans le manuel de
l'opérateur.
Wacker Neuson vous recommande de conserver toutes les factures des travaux
de maintenance effectués sur votre équipement/SORE. Cependant, Wacker
Neuson ne peut refuser l'application de la garantie uniquement en raison du
manque de factures ou parce que vous n'avez pas veillé à l'exécution de toutes
les opérations de maintenance prévues.
78
Notice d'emploi
BTS 630, 635
15 Garantie de contrôle des émissions
En tant que propriétaire de l'équipement/SORE, vous devez savoir que Wacker
Neuson peut refuser l'application de la garantie si votre équipement/SORE ou
une de ses pièces est en panne en raison d'un usage abusif, d'une négligence,
d'une maintenance inadaptée ou de modifications non approuvées.
Il vous incombe de présenter votre équipement/SORE à un représentant agréé
Wacker Neuson pour le service après vente dès qu'un problème se présente.
Les réparations de garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable,
n'excédant pas 30 jours. Lorsque la garantie s'applique et qu'aucun
concessionnaire agréé ne se trouve dans un périmètre de 100 miles, Wacker
Neuson prend en charge l'expédition de l'unité au concessionnaire agréé le plus
proche. En cas de questions concernant la couverture de votre garantie,
contactez Wacker Neuson en composant le 1-800-770-0957 aux USA et le 1877-977-0775 au Canada, site Internet www.wackerneuson.com.
QUE COUVRE LA GARANTIE ?
Wacker Neuson garantit que votre équipement/SORE a été conçu, construit et
équipé de manière à être conforme aux stricts standards de l'EPA concernant les
émissions et que votre équipement/SORE est dépourvu de défauts de matériau
et de construction qui auraient pour conséquence sa non conformité avec les
exigences en vigueur pendant 2 ans ou pour la longueur de la garantie Wacker
Neuson, selon la garantie la plus longue. La période de garantie commence à la
date d'achat du produit par un utilisateur final.
COMMENT UNE PIÈCE SOUS GARANTIE EST-ELLE RÉPARÉE ?
Si une pièce couverte par cette garantie est défectueuse, tout représentant
agréé Wacker Neuson pour le service après vente peut corriger le défaut. Le
réglage, la réparation ou le remplacement d'une pièce sont gratuits. Cela inclut
tous les frais de main d'œuvre et de diagnostic pour les réparations de garantie
effectuées par le concessionnaire. De plus, les pièces du moteur qui ne sont pas
explicitement couvertes par cette garantie mais dont le défaut résulte d'un défaut
d'une pièce sous garantie sont également couvertes par la garantie.
QUELLES SONT LES PIÈCES COUVERTES PAR LA GARANTIE ?
Toute pièce relative aux émissions non prévue pour la « maintenance requise »
sera réparée ou remplacée pendant la période de garantie. La pièce réparée ou
remplacée sera garantie pour le restant de la période de garantie Wacker
Neuson.
Toute pièce garantie prévue uniquement pour l'inspection régulière dans les
instructions écrites fournies est garantie pour la période énoncée plus haut. Si
une telle pièce est réparée ou remplacée sous garantie, elle sera garantie pour
le restant de la période de garantie Wacker Neuson.
Notice d'emploi
79
15 Garantie de contrôle des émissions
BTS 630, 635
Toute pièce relative aux émissions dont le remplacement est prévu durant la
« maintenance requise » est garantie pour la période précédant le premier
remplacement prévu pour cette pièce. Si une telle pièce est réparée ou
remplacée sous garantie, elle est garantie pour le restant de la période
précédant le premier remplacement prévu pour cette pièce.
Toute pièce de remplacement approuvée par le fabricant peut être utilisée dans
l'exécution de travaux de maintenance ou de réparation sur des pièces relatives
aux émissions et couvertes par la garantie, et doit être fournie gratuitement si la
pièce est encore sous garantie.
Toute pièce de remplacement équivalente en performance et longévité peut être
utilisée dans les travaux de maintenance ou de réparation non couverts par la
garantie et cela ne doit pas affecter les obligations de garantie du fabricant.
Tout au long de la période de garantie de l'équipement/SORE, Wacker Neuson
fournit suffisamment de pièces sous garantie pour répondre à la demande
attendue concernant de telles pièces.
PIÈCES GARANTIES SPÉCIFIQUEMENT RELATIVES AUX ÉMISSIONS
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
Système d'allumage électronique
Bougie d'allumage
Dispositif du pot catalytique / silencieux
Carburateur (dispositif complet ou composants remplaçables)
Volet de départ
Réservoir de carburant
Dispositif d'injection du carburant (ou composants remplaçables)
Bouchon de réservoir
Filtre à air
Conduite d'alimentation en carburant (et brides/connecteurs associés,
éventuellement)
QUELLES SONT LES EXCLUSIONS DE LA GARANTIE ?
Tout défaut causé par un usage abusif, une négligence, une maintenance
inadaptée, des modifications non approuvées, l'utilisation de pièces ajoutées/
modifiées sans approbation ou des accessoires non approuvés.
80
Notice d'emploi
Déclaration de conformité CE
Fabricant
Wacker Neuson SE
Preußenstraße 41, 80809 München
Produit
Type
BTS 630
Type de produit
BTS 635
BTS 635S
Machine à trancher
Référence
0610186,
0610187
0610190,
0610191
0610192,
0610193
Rendement utile
installé
kW
4,3
Niveau de puissance
acoustique mesuré
dB(A)
114
115
Niveau de puissance
acoustique garanti
dB(A)
116
117
Procédé de mesure de la conformité selon 2000/14/CE, annexe V, 2005/88/CE
Directives et normes
Nous déclarons par la présente que ce produit satisfait aux prescriptions et exigences en
vigueur des directives et normes suivantes :
2006/42/CE,
2000/14/CE, 2005/88/CE, 2004/108/CE, EN 55012:2007
Fondé de pouvoir pour la documentation technique : Axel Häret
Munich, le 28/01/2010
Franz Beierlein
Directeur Gestion des produits
Dr. Michael Fischer
Directeur Recherche et développement
www.wackerneuson.com

Manuels associés