EasyShare M2008 | Kodak EasyShare M1033 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
EasyShare M2008 | Kodak EasyShare M1033 Mode d'emploi | Fixfr
FRANCAIS
� Installation du logiciel
Avant de brancher les câbles, installez le logiciel fourni avec votre
appareil photo. Suivez les instructions à l'écran.
Une fois le logiciel installé, reprenez ce guide d'utilisation.
� Installation et charge de la batterie
1 Eteignez l'appareil photo.
2 Connectez le câble.
ou
Témoin de charge de
batterie :
• Clignotant : charge
en cours
• Fixe : charge terminée
Batterie KLIC-7004
www.kodak.com/go/m1033support, m2008support
1
FRANCAIS
Utiliser d'autres accessoires pour la charge
Commencez par éteindre l'appareil photo. Laissez la batterie en charge jusqu'à ce que
le témoin de charge de batterie reste allumé de manière fixe.
Adaptateur secteur 5 V Kodak
(Peut être vendu séparément.)
Appareil photo Kodak EasyShare,
imprimante ou station de
connexion pour TV HD
(Peuvent être vendus séparément.)
Câble USB Kodak et ordinateur
doté d'un port USB
Assurez-vous que le câble USB est
connecté à un port USB alimenté et
que l'ordinateur est allumé (et non en
veille). Visitez le site Internet Kodak à
l'adresse suivante :
www.kodak.com/go/USBcharging.
Achat d'accessoires
2
ou
www.kodak.com/go/m1033accessories
www.kodak.com/go/m2008accessories
www.kodak.com/go/easysharecenter
Appuyez sur le bouton d'alimentation.
L'appareil photo s'allume en mode Prise de
vue intelligente.
� Réglage de la langue, de la date et de l'heure
1
2
Langue :
pour changer.
OK pour accepter les réglages.
Date et heure :
1 à l'invite, appuyez sur OK.
2
OK (appuyer)
pour changer.
pour passer au champ
précédent/suivant.
OK pour accepter les réglages.
www.kodak.com/go/m1033support, m2008support
3
FRANCAIS
� Mise en marche de l'appareil photo
FRANCAIS
� Prise d'une photo
1 Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil photo en
mode Prise de vue intelligente.
2 Enfoncez le bouton d'obturateur à mi-course pour régler la mise au point et
l'exposition. Lorsque les marques de cadrage deviennent vertes, enfoncez
complètement le bouton d'obturateur.
Lorsque le bouton d'obturateur est enfoncé
à mi-course, les marques de cadrage restent
positionnées sur le visage ou le sujet sur lequel
la mise au point a été effectuée, même en cas
de mouvement de l'appareil.
Appuyez de façon répétée sur le bouton Ecran
pour activer ou désactiver les icônes d'état,
l'histogramme et la grille de cadrage.
Marques de
cadrage
Ecran
Pour plus d'informations sur le mode Prise de vue intelligente et sur les autres modes,
voir page 11.
4
www.kodak.com/go/easysharecenter
FRANCAIS
� Visualisation de photos/vidéos
Appuyez sur le bouton Review (Visualiser) pour
accéder à ce mode ou le quitter.
Pour visualiser la photo/vidéo précédente
ou suivante.
Pour supprimer une photo/vidéo.
www.kodak.com/go/m1033support, m2008support
5
FRANCAIS
� Transfert de photos/vidéos
Câble USB
Branchez, puis allumez l'appareil photo.
Station d'accueil,
station d'impression
ou station de
connexion pour TV HD
Kodak EasyShare
(peuvent être vendues
séparément)
ou
En savoir plus sur la procédure de connexion www.kodak.com/go/howto
Achat d'accessoires
www.kodak.com/go/m1033accessories
www.kodak.com/go/m2008accessories
Compatibilité des stations
www.kodak.com/go/dockcompatibility
6
www.kodak.com/go/easysharecenter
Pour vous familiariser avec les options des menus, utilisez l'aide de l'appareil photo.
T
1 Mettez un menu en surbrillance.
2
Appuyez sur le bouton de téléobjectif (T).
Menu
pour faire défiler vers le haut/vers le bas.
OK
pour désactiver l'aide.
www.kodak.com/go/m1033support, m2008support
7
FRANCAIS
� Obtenir de l'aide sur l'appareil photo
FRANCAIS
� Autres sources d'information sur l'appareil photo
Félicitations !
Vous avez :
• configuré votre appareil photo ;
• pris des photos ;
• transféré des photos vers un ordinateur.
Apprenez à mieux connaître votre appareil photo.
Terminez la lecture de ce guide pour prendre vos meilleures photos et les partager
sans attendre.
Pour vous familiariser avec les options des menus, utilisez l'aide de l'appareil photo :
mettez une option de menu en surbrillance et appuyez sur le bouton de téléobjectif (T).
Rendez-vous sur le site Internet Kodak à l'une des adresses
suivantes : www.kodak.com/go/m1033support ou
www.kodak.com/go/m2008support :
• guide d'utilisation étendu ;
• dépannage interactif et réparations ;
• didacticiels interactifs ;
• FAQ ;
• logiciels et documentation à télécharger ;
• accessoires ;
• informations sur l'impression ;
• enregistrement du produit.
8
www.kodak.com/go/easysharecenter
FRANCAIS
Vue avant
1
2
3
4
5
6
8
1
2
3
4
Flash
Bouton d'obturateur
Bouton d'alimentation, témoin de charge
de batterie
Bouton du flash
5
6
7
8
7
Bouton de mode
Témoin du retardateur/d'assistance
autofocus
Objectif/Cache de l'objectif
Microphone
www.kodak.com/go/m1033support, m2008support
9
FRANCAIS
Vue arrière
1
2
3
4
5
6
7
12
11
1
Ecran LCD
2
3
4
5
Bouton de zoom/Grand angle
Haut-parleur
Port d'entrée c.c. (5 V)
Boutons Review (Visualiser), Menu
6
Point d'attache de la dragonne
8
10
9
7
Bouton directionnel, bouton OK
Ecran
Retardateur/option Rafale
8
Boutons Delete (Supprimer), Share (Partager)
9
Logement pour carte SD ou SDHC en option
10 Compartiment de la batterie
11 Sortie A/V / USB, connecteur de la station
12 Fixation du trépied
10
www.kodak.com/go/easysharecenter
1
Autres fonctions de l'appareil
Mode
1 Appuyez sur le bouton de mode.
2 Appuyez sur
pour mettre un mode en
surbrillance, puis appuyez sur le bouton OK.
Mode
Utilisation
Pour les photos de tous les jours : ce mode est facile à utiliser et offre
une excellente qualité d'image.
■ Les visages sont détectés.
■ Les autres éléments et l'éclairage de la scène sont analysés.
■ La technologie Kodak Perfect Touch est appliquée, pour des
photos plus belles.
Prise de vue
Vous
pouvez choisir la taille de la photo et le ratio largeur/hauteur
intelligente
à votre convenance. Appuyez simplement sur le bouton Menu et
sélectionnez Taille de la photo.
■ 3:2 (la meilleure option pour les tirages 10 cm x 15 cm
(4 po x 6 po))
■ 16:9 (écran large)
■ 4:3 (le réglage par défaut)
Programme Les fonctions de prise de vue avancées offrent un meilleur accès aux
réglages manuels que la Prise de vue intelligente.
www.kodak.com/go/m1033support, m2008support
11
Autres fonctions de l'appareil
Mode
Utilisation
Scène
Simplicité « visez, déclenchez » lors de la prise de photos dans
presque toutes les situations.
Vidéo
Pour l'enregistrement de vidéos sonorisées.
Réalisation d'une vidéo
Bouton de mode
1 Appuyez sur le bouton de mode.
2 Appuyez sur
pour mettre l'option Vidéo en
surbrillance, puis appuyez sur le bouton OK.
3 Enfoncez complètement le bouton d'obturateur,
puis relâchez-le. Pour arrêter l'enregistrement,
appuyez de nouveau sur le bouton d'obturateur et
relâchez-le.
Utilisation du zoom optique 3x
1 Cadrez le sujet à l'aide de l'écran LCD.
2 Appuyez sur le bouton de téléobjectif (T) pour
effectuer un zoom avant.
Appuyez sur le bouton de grand angle (W) pour
effectuer un zoom arrière.
3 Prenez une photo ou enregistrez une vidéo.
12
www.kodak.com/go/easysharecenter
Autres fonctions de l'appareil
Utilisation du zoom numérique
Dans tous les modes de prise de vue, le zoom numérique permet de multiplier jusqu'à
5 fois l'agrandissement obtenu avec le zoom optique. Appuyez sur le bouton de
téléobjectif (T) jusqu'à ce que le curseur atteigne la portée maximale du zoom optique.
Relâchez le bouton de téléobjectif (T), puis appuyez à nouveau dessus.
REMARQUE : la qualité de l'image risque d'être amoindrie par l'utilisation du zoom numérique. Le curseur
s'arrête, puis devient rouge lorsque la qualité d'image atteint la limite pour un tirage de
10 cm x 15 cm (4 po x 6 po) de qualité acceptable. Vous ne pouvez pas utiliser le zoom
numérique lorsque vous enregistrez une vidéo.
www.kodak.com/go/m1033support, m2008support
13
Autres fonctions de l'appareil
Utilisation du flash
Appuyez de façon répétée sur le bouton du flash pour faire défiler les modes du flash.
Le mode de flash sélectionné s'affiche dans la zone d'état de l'écran LCD.
Modes de flash
Automatique
Flash
d'appoint
Déclenchement du flash
En fonction des conditions d'éclairage.
Chaque fois que vous prenez une photo, quelles que soient les
conditions d'éclairage. A utiliser lorsque le sujet est dans l'ombre ou
à contre-jour (la source de lumière se trouve derrière le sujet). Dans
les endroits peu éclairés, posez l'appareil photo sur une surface
stable ou utilisez un trépied.
REMARQUE : (non disponible en mode Prise de vue intelligente.)
14
Préflash
anti-yeux
rouges
Une fois pour réduire le diamètre de la pupille, une deuxième fois
pour éclairer le sujet.
Désactivé
Jamais.
www.kodak.com/go/easysharecenter
Autres fonctions de l'appareil
Utilisation du retardateur
Utilisez la fonction de retardateur pour pouvoir figurer sur une photo ou pour éviter les
vibrations lors du déclenchement. Placez l'appareil photo sur un trépied ou une
surface plane.
1 Dans n'importe quel mode Photo, appuyez sur
jusqu'à ce que l'icône du retardateur souhaité
apparaisse :
10 secondes—Une photo est prise après un délai
de 10 secondes (vous avez ainsi le temps de vous
placer dans la scène).
2 secondes—Une photo est prise après un délai de
2 secondes (permet le déclenchement de l'obturateur
fixe sur un trépied).
2 prises de vue—La première photo est prise après
un délai de 10 secondes. Une deuxième photo est
prise 8 secondes plus tard.
2 Cadrez la photo. Enfoncez le bouton d'obturateur
à mi-course, puis complètement.
L'appareil prend la ou les photos au bout du délai choisi.
Suivez la même procédure pour enregistrer une séquence vidéo avec retardateur
de 2 ou 10 secondes, mais enfoncez complètement le bouton d'obturateur.
www.kodak.com/go/m1033support, m2008support
15
Autres fonctions de l'appareil
Utilisation du mode rafale
Utilisez cette option pour prendre jusqu'à 3 photos en succession rapide.
1 Dans n'importe quel mode Photo, appuyez à plusieurs reprises sur
que l'icône Rafale apparaisse en haut de l'écran.
jusqu'à ce
2 Enfoncez le bouton d'obturateur à mi-course pour régler la mise au point et
l'exposition. Enfoncez le bouton d'obturateur complètement et maintenez-le
enfoncé pour prendre les photos.
Présentation des icônes de prise de vue
Retardateur
Taille de la photo
Mode du flash
Mode de mise au point
Mode de prise de vue
Nom du marquage
Exposition longue durée
Marquage de la date
Photos/temps restant(es)
Emplacement de stockage
d'images
Indicateur de zoom
Contrôle AF
Balance des blancs
Histogramme
Zone AF
Grille de cadrage
Mesure de l'exposition
Niveau de la batterie
ISO
Compensation d’exposition
16
www.kodak.com/go/easysharecenter
2
Manipulation de photos/vidéos
Suppression de photos/vidéos
1 Appuyez sur le bouton Review (Visualiser).
2 Appuyez sur
pour accéder à la photo ou à la vidéo précédente ou suivante.
3 Appuyez sur le bouton Delete (Supprimer).
4 Suivez les invites à l'écran.
REMARQUE : vous devez désactiver la protection avant de pouvoir supprimer des photos et vidéos protégées.
Protection des photos/vidéos contre la suppression
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton Review (Visualiser).
Appuyez sur
pour accéder à la photo ou à la vidéo précédente ou suivante.
Appuyez sur le bouton Menu.
Appuyez sur
pour mettre l'option Protéger en surbrillance, puis appuyez sur
le bouton OK.
L'icône de protection s'affiche en même temps que la photo/vidéo protégée.
■ Appuyez sur le bouton Menu pour quitter ce menu.
ATTENTION :
Le formatage de la mémoire interne ou d'une carte mémoire SD ou SDHC a pour effet de
supprimer toutes les photos et vidéos (y compris celles qui sont protégées). (Le formatage de la
mémoire interne efface également tous les noms de marquages et adresses électroniques. Pour les
restaurer, consultez l'aide du logiciel Kodak EasyShare.)
www.kodak.com/go/m1033support, m2008support
17
Manipulation de photos/vidéos
Présentation des icônes de visualisation
Marquage Envoi par courrier
électronique
Protégée
Marquage Favoris
Visualisation
Photos
Marquage Impression/nombre de tirages
Numéro de la photo/vidéo
Emplacement de stockage d'images
Photo
sélectionnée
Flèches de
défilement
Marquage Envoi par courrier
électronique
Protégée
Marquage Favoris
Visualisation
Flèches de
défilement
18
Vidéos
Technologie Perfect Touch
Avertissement de flou
Vert : netteté idéale pour un tirage de
10 cm x 15 cm (4 po x 6 po)
Jaune : netteté permettant un tirage de
10 cm x 15 cm (4 po x 6 po)
Rouge : netteté insuffisante pour un tirage
de 10 cm x 15 cm (4 po x 6 po)
Blanc : netteté non déterminée
Niveau de la batterie
Durée de la vidéo
Numéro de la photo/vidéo
Emplacement de stockage d'images
Niveau de la batterie
www.kodak.com/go/easysharecenter
Manipulation de photos/vidéos
Visualisation de photos en miniatures (affichage multiple)
1 Appuyez sur le bouton Review (Visualiser).
2 Appuyez sur le bouton W pour faire passer l'affichage d'une photo unique
à plusieurs miniatures.
3 Appuyez sur le bouton T pour revenir à l'affichage photo par photo.
■ Appuyez sur le bouton Review (Visualiser) pour quitter ce mode.
Recherche de photos par date, favoris ou autres marques
Si de nombreuses photos sont enregistrées sur l'appareil ou la carte, vous pouvez les
trier de sorte qu'une partie d'entre elles seulement soit visible. Vous pouvez trier les
photos par date ou, si vous avez marqué des photos comme Favoris ou si vous leur avez
affecté un marquage personnalisé, vous pouvez trier par marquage.
1 Appuyez sur le bouton Review (Visualiser), puis sur le bouton Menu.
2 Appuyez sur
pour mettre l'option Sélection en surbrillance, puis appuyez sur
le bouton OK.
3 Appuyez sur
pour mettre l'option Date, Favoris ou Marquage en surbrillance,
puis appuyez sur
pour sélectionner un dossier.
4 Appuyez sur
pour sélectionner un dossier.
5 Pour afficher les résultats de votre recherche, mettez Quitter en surbrillance et
appuyez sur le bouton OK. Appuyez sur Enregistrer, puis sur le bouton OK.
Les photos sont en affichage multiple. Appuyez sur
pour les afficher.
Appuyez sur le bouton Téléobjectif (T) pour afficher la photo en plein écran. Appuyez sur
le bouton de grand angle (W) pour revenir à l'affichage multiple.
■ Appuyez sur le bouton Review (Visualiser) pour quitter ce mode.
www.kodak.com/go/m1033support, m2008support
19
Manipulation de photos/vidéos
Utilisation de la technologie Kodak Perfect Touch
La technologie Kodak Perfect Touch permet d'obtenir des photos plus lumineuses et de
meilleure qualité. La technologie Perfect Touch est automatiquement appliquée aux
photos prises en mode Prise de vue intelligente (Vous ne pouvez pas améliorer des
vidéos, des photos panoramiques, des photos qui ont déjà été améliorées ou des
photos prises en mode Prise de vue intelligente).
1 Appuyez sur le bouton Review (Visualiser).
2 Appuyez sur
pour accéder à la photo précédente ou suivante.
3 Appuyez sur le bouton Menu, puis sur
pour mettre l'onglet Modifier en
surbrillance. Mettez l'option Tech. Perfect Touch en surbrillance, puis appuyez sur le
bouton OK.
Vous pouvez prévisualiser l'amélioration. Appuyez sur
pour visualiser différentes
parties de la photo.
4 Appuyez sur le bouton OK. Suivez les invites à l'écran pour remplacer l'image
d'origine ou pour enregistrer une photo retouchée.
■
20
Appuyez sur le bouton Menu pour quitter ce menu.
www.kodak.com/go/easysharecenter
3
Résolution des problèmes liés
à l'appareil photo
Problèmes liés à l'appareil photo
Problème
Solution
L'appareil photo ne
s'allume pas.
■ Vérifiez que la batterie est chargée et installée correctement
L'appareil photo ne
s'éteint pas.
(voir page 1).
■ Eteignez l'appareil photo, puis rallumez-le.
Les boutons et les
commandes de
l'appareil photo ne
fonctionnent pas.
Le flash ne se déclenche ■ Vérifiez le réglage du flash et modifiez-le si nécessaire
(voir page 13).
pas.
REMARQUE : le flash ne se déclenche pas dans tous les modes.
En mode de visualisation, ■ Transférez toutes les photos vers l'ordinateur (voir page 6).
un écran bleu ou noir
■ Prenez une autre photo.
apparaît à la place d'une
photo.
www.kodak.com/go/v1073support, v1273support
21
Résolution des problèmes liés à l'appareil photo
Problème
Solution
La carte mémoire est
presque ou
complètement saturée.
■ Transférez les photos vers l'ordinateur (voir page 6).
■ Supprimez les photos de la carte ou insérez-en une nouvelle.
Le chiffre correspondant ■ Continuez à prendre des photos. L'appareil photo fonctionne
normalement.
au nombre de photos
restantes ne diminue pas (L'appareil estime le nombre de photos restantes après chaque photo
lorsqu'une photo est
prise, en fonction de sa taille et de son contenu.)
prise.
22
www.kodak.com/go/easysharecenter
4
Annexes
ATTENTION :
Ne tentez pas de démonter l'appareil vous-même. Aucune des pièces internes n'est réparable ou
remplaçable par l'utilisateur. Faites appel à des personnes qualifiées. Les adaptateurs secteur et
les chargeurs de batteries Kodak peuvent uniquement être utilisés à l'intérieur. Les commandes,
réglages ou instructions non spécifiés ici sont susceptibles de provoquer des risques
mécaniques, électriques ou d'électrocution. Si l'écran LCD est cassé, ne touchez ni le verre ni le
liquide. Contactez l'assistance client de Kodak.
■ L'utilisation de tout accessoire non recommandé par Kodak risque de provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures. Pour acheter des accessoires compatibles avec ce produit, visitez le site
Internet à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/accessories.
■ Utilisez uniquement un ordinateur équipé d'un port USB et d'une carte mère avec limiteur de courant.
Si vous avez des questions, contactez le fabricant de l'ordinateur.
■ Avant d'utiliser votre produit dans un avion, vous devez impérativement vérifier toutes les instructions
spécifiées à bord.
■ Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir un moment avant de la retirer de l'appareil.
■ Suivez tous les avertissements et toutes les instructions du fabricant.
■ Utilisez uniquement des piles/batteries compatibles avec cet appareil afin d'éviter tout risque d'explosion.
■ Gardez les piles/batteries hors de portée des enfants.
■ Ne mettez pas les piles/batteries en contact avec des objets métalliques (y compris des pièces de monnaie) ;
elles pourraient chauffer, fuir, se décharger ou provoquer un court-circuit.
■ Ne désassemblez pas les piles/batteries, ne les insérez pas à l'envers et ne les exposez pas à du liquide,
à l'humidité, au feu ou à des températures extrêmes.
■ Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, retirez les piles/batteries. Si jamais vous constatez
une fuite de piles/batteries dans l'appareil, contactez l'assistance client Kodak.
■ En cas de contact du liquide des piles/batteries avec la peau, rincez immédiatement à l'eau et contactez votre
médecin. Pour obtenir des informations supplémentaires, contactez l'assistance client Kodak la plus proche.
www.kodak.com/go/m1033support, m2008support
23
Annexes
■ Veillez à respecter les législations locale et nationale en vigueur lorsque vous mettez des piles/batteries au
rebut. Visitez le site Internet Kodak à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/kes.
■ Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables.
Pour plus d'informations sur les piles/batteries, visitez le site Internet à l'adresse suivante :
www.kodak.com/go/batterytypes.
Garantie limitée
Kodak garantit que les produits électroniques grand public et les accessoires (« Produits »), à l'exception des
piles/batteries, sont exempts de tout défaut de fonctionnement ou vice de fabrication pendant un an à compter
de la date d'achat. Conservez l'original daté du reçu à titre de preuve d'achat. Une preuve de la date d'achat
sera requise lors de toute demande de réparation sous garantie.
Couverture de garantie limitée
La garantie est valable uniquement dans les frontières du pays dans lequel les Produits ont été initialement
achetés. Vous devrez envoyer les Produits à vos frais, au service agréé pour le pays dans lequel les Produits ont
été achetés. Kodak réparera ou remplacera les Produits s'ils ne fonctionnent pas correctement pendant la période
de garantie, sous réserve des conditions et/ou limitations énoncées ici. La garantie comprend la main-d'œuvre
ainsi que les réglages nécessaires et/ou les pièces de rechange. Si Kodak se trouve dans l'impossibilité de réparer
ou de remplacer un Produit, Kodak pourra, à son initiative, rembourser le prix du Produit sous réserve qu'une
preuve d'achat soit fournie lors du renvoi dudit produit à Kodak. La réparation, le remplacement ou le
remboursement du produit constituent les seuls recours dans le cadre de la garantie. Les pièces de remplacement
éventuellement utilisées lors des réparations peuvent avoir été remises à neuf ou contenir des matériaux remis à
neuf. Si le Produit complet doit être remplacé, il peut être remplacé par un Produit remis à neuf. Les Produits,
pièces ou matériaux remis à neuf sont sous garantie pour la durée restante de la garantie originale ou pour une
période de 90 jours après la réparation, la durée la plus longue s'appliquant.
Limitations
Cette garantie ne couvre pas les circonstances indépendantes de la volonté de Kodak. Cette garantie ne
s'applique pas lorsque la panne est due à des dommages subis lors de l'expédition, à un accident, à une
altération, à une modification, à une réparation non autorisée, à un usage inadapté, à un abus, à une utilisation
avec des accessoires ou des appareils non compatibles (tels qu'une encre ou cartouche d'encre tierce), au
non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien ou d'emballage fournies par Kodak, à la non-utilisation des
articles fournis par Kodak (tels que les adaptateurs et les câbles), ou lorsque la demande intervient après la date
d'expiration de cette garantie. Kodak n'émet aucune autre garantie expresse ou implicite à l'égard de
ce produit et décline toute garantie commerciale et d'adaptation dans un but spécifique implicite.
24
www.kodak.com/go/easysharecenter
Annexes
Dans l'éventualité où l'exclusion de toute garantie implicite n'est pas applicable selon la loi, la durée de la
garantie implicite sera d'un an à compter de la date d'achat ou égale à toute durée supérieure fixée par la loi.
La réparation, le remplacement ou le remboursement représentent les seules obligations contractées par Kodak.
Kodak ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage particulier, consécutif ou fortuit résultant de la vente,
de l'achat ou de l'utilisation de ce produit, quelle qu'en soit la cause. Toute responsabilité relative à tout
dommage particulier, consécutif ou fortuit (y compris, mais sans s'y limiter, aux pertes de revenus ou de profit, aux
coûts d'immobilisation, à la perte d'utilisation de l'équipement, aux coûts d'équipements, d'installation ou de
services de remplacement ou à des demandes de vos clients pour de tels dommages résultant de l'achat, de
l'utilisation ou de la panne du Produit), quelle qu'en soit la cause ou en raison de la violation de toute garantie
écrite ou implicite, est expressément déclinée par la présente.
Vos droits
Certains Etats ou juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou les limitations à l'égard des dommages
consécutifs ou fortuits et les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas vous être applicables.
Certains Etats ou juridictions ne reconnaissent pas les limitations sur la durée des garanties implicites et les
limitations susmentionnées peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous donne des droits
spécifiques et il se peut que vous possédiez d'autres droits, qui peuvent varier, selon les Etats ou les juridictions.
En dehors des Etats-Unis et du Canada
Les termes et conditions de cette garantie peuvent être différents en dehors des Etats-Unis et du Canada.
A moins qu'une garantie spécifique de Kodak ne soit communiquée à l'acquéreur par écrit par une entreprise
Kodak, aucune autre garantie ou responsabilité n'existe au-delà des exigences minimales imposées par la loi,
même si le défaut, le dommage ou la perte a été provoqué(e) par une négligence ou tout autre acte.
Conformité et stipulations FCC
Appareil photo numérique Kodak EasyShare M1033/M2008
A l'issue des tests dont il a fait l'objet, cet équipement a été déclaré conforme à la section 15 de la
réglementation FCC applicable aux appareils numériques de classe B. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection suffisante contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques. Il est susceptible de créer des interférences nuisibles
dans les communications radioélectriques s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux instructions.
Cependant, l'absence d'interférences dans une installation particulière n'est pas garantie. Dans le cas où cet
équipement créerait des interférences avec la réception radio ou télévisée, ce qui peut être vérifié en éteignant
et en rallumant l'appareil, il est conseillé d'essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs
www.kodak.com/go/m1033support, m2008support
25
Annexes
des mesures suivantes : 1) réorienter ou déplacer l'antenne de réception ; 2) augmenter la distance entre
l'équipement et le récepteur ; 3) relier l'équipement à une prise de courant située sur un circuit différent de celui
sur lequel le récepteur est connecté ; 4) prendre conseil auprès d'un distributeur ou d'un technicien radio/TV
qualifié. Les changements ou modifications non expressément approuvés par les autorités compétentes en
matière de conformité peuvent priver l'utilisateur du droit d'utiliser l'équipement en question. Lorsque des
câbles d'interface blindés ont été fournis avec le produit ou avec des composants ou accessoires
complémentaires et spécifiés comme devant être utilisés avec l'installation du produit, ils doivent être utilisés
conformément à la réglementation de la FCC.
Déclaration du ministère des Communications du Canada
DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
FCC et Industrie Canada
This device complies with Industry Canada RSS-210 and FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Etiquetage DEEE (directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques)
En Europe : dans le cadre de la protection des individus et de l'environnement, il vous
incombe de vous débarrasser de cet équipement dans un site de collecte prévu à cet effet
(séparément des ordures ménagères). Pour de plus amples informations, contactez votre
revendeur, votre site de collecte ou les autorités locales compétentes ou visitez le site
www.kodak.com/go/recycle. (Poids du produit : 126 g)
26
www.kodak.com/go/easysharecenter
Annexes
Norme VCCI ITE pour produits de classe B
Spécification C-Tick (Australie)
N137
Norme ITE pour produits de classe B (Corée)
www.kodak.com/go/m1033support, m2008support
27
Annexes
Directive RoHS (Chine)
28
www.kodak.com/go/easysharecenter
Annexes
Eastman Kodak Company
Rochester, New York 14650 - Etats-Unis
© Eastman Kodak Company, 2008
Kodak, EasyShare et Perfect Touch sont des marques commerciales d'Eastman Kodak Company.
4F8049_fr
www.kodak.com/go/m1033support, m2008support
29

Manuels associés