Manuel du propriétaire | Miele DA 2280 Manuel utilisateur

Manuel du propriétaire | Miele DA 2280 Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions d’utilisation
et d’installation
Système de ventilation
DA 2280
DA 2210
Pour prévenir les accidents et
éviter d’endommager l’appareil,
veuillez lire ce manuel d’instructions
avant l’installation ou l’utilisation.
M.-Nr. 06 973 060
Table des matières
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guide de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Levier de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise en marche du ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Arrêt différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Arrêt du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Éclairage de la surface de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Minuteries des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vérification des minuteries des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reprogrammer les minuteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nettoyage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Filtres à graisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Filtres à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Changement de l’ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fiche technique et branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dimensions de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installer le levier de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rallonge du levier de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Extraction d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Veuillez lire toutes les instructions du système de ventilation
avant de l’installer ou de l’utiliser.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique seulement. Toute autre
utilisation est déconseillée. Le
fabricant décline toute
responsabilité à l’égard des
dommages causés par une
mauvaise utilisation.
Cet appareil répond aux exigences
actuelles en matière de sécurité.
L’utilisation inappropriée de cet
appareil peut causer des blessures
et des dommages matériels.
LISEZ ET CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
,AVERTISSEMENT
Cet appareil est destiné à la
ventilation générale seulement.
Ne l’utilisez pas pour évacuer des
vapeurs ou des substances dangereuses ou explosives.
Cet appareil est conçu pour
évacuer uniquement la fumée et
les odeurs de cuisson.
Confiez l’installation et la mise à la
terre de l’appareil à un
professionnel. Pour garantir la sécurité
électrique de l’appareil, il faut le
raccorder à une installation de mise à
la terre appropriée. Il est essentiel de
respecter cette exigence élémentaire
en matière de sécurité. En cas de
doute, faites vérifier l’installation
électrique de la maison par un
électricien qualifié. Le fabricant ne peut
être tenu responsable des dommages
causés par l’absence d’une installation
de mise à la terre ou une installation
déficiente.
Avant de raccorder l’appareil à la
source d’alimentation électrique,
assurez-vous que la tension et la
fréquence correspondent à celles
indiquées sur la plaque signalétique.
Dans le doute, consultez un électricien
qualifié.
Confiez l’installation et les réparations uniquement à un
professionnel, conformément aux
normes de sécurité en vigueur. Il peut
être dangereux de confier ces travaux
à des personnes non qualifiées et le
fabricant n’en sera pas tenu
responsable.
3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Cet appareil n’a pas été conçu
pour être utilisé sur un bateau ou
dans des engins mobiles, comme des
avions ou des véhicules récréatifs, mais
c’est toutefois possible dans certaines
circonstances. Communiquez vos
exigences particulières au détaillant
Miele le plus près ou au Service
technique Miele.
Avant de nettoyer ou de réparer
l’appareil, coupez l’alimentation
électrique à partir du panneau de
service et bloquez les dispositifs de
sectionnement pour éviter que
l’alimentation soit rétablie par accident.
Si les dispositifs de sectionnement ne
peuvent être bloqués, apposez une
note d’avertissement bien visible sur le
panneau de service.
Avant de jeter un appareil hors
d’usage, débranchez-le, coupez le
cordon d’alimentation et retirez les
portes, s’il y a lieu, par mesure de
sécurité.
Utilisation
Ne laissez pas les enfants se servir
de l’appareil ou jouer avec celui-ci
ou ses commandes. Ne laissez pas les
personnes âgées ou handicapées se
servir de l’appareil sans surveillance.
Ne flambez pas et ne grillez pas
d'aliments à la flamme nue sous la
hotte. Les flammes pourraient être
aspirées par la hotte et les filtres à
graisses pourraient s'enflammer.
N'utilisez jamais les brûleurs au
gaz sans casserole. Éteignez le
brûleur lorsque vous ne l'utilisez pas.
Ajustez la flamme du brûleur de façon à
ce qu'elle ne dépasse pas de la
casserole. Ne faites pas surchauffer les
casseroles, par exemple lorsque vous
utilisez un wok. La hotte peut être
endommagée si les brûleurs et les
casseroles émettent trop de chaleur.
N’utilisez pas la hotte si les filtres à
graisses ne sont pas en place.
Nettoyez régulièrement les filtres à
graisse. Les filtres sales
constituent un risque d’incendie.
N’utilisez jamais un nettoyeur à
vapeur pour nettoyer la hotte. La
vapeur peut endommager les
composants électriques et causer un
court-circuit.
Lorsque vous cuisinez sur une
plaque de cuisson, mettez toujours
la hotte en marche pour prévenir les
dommages causés par la
condensation.
4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT - POUR
RÉDUIRE LES RISQUES DE
FEU DE FRITURE SUR LA
CUISINIÈRE :
Ne laissez jamais la surface de
cuisson sans surveillance lorsque
les brûleurs sont réglés à des
températures élevées. Les
débordements causent de la fumée et
les résidus graisseux peuvent
s’enflammer. Faites chauffer les huiles
graduellement à feu doux ou moyen.
Mettez toujours la hotte en marche
lorsque vous cuisinez à
température élevée.
Nettoyez le ventilateur
fréquemment. Vous ne devriez pas
laisser la graisse s’accumuler dans le
ventilateur ou dans les filtres.
Utilisez des casseroles de
grosseur appropriée. Utilisez
toujours des casseroles dont la
grosseur correspond à celle des
éléments de la surface de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BLESSURES EN CAS DE FEU DE
FRITURE, RESPECTEZ LES
CONSIGNES SUIVANTES :
ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à
l’aide d’un couvercle étanche,
d’une tôle à biscuits ou d’un plateau de
métal, puis éteignez le brûleur.
ATTENTION AUX BRÛLURES. Si les
flammes ne s’éteignent pas
immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX
ET APPELEZ LES POMPIERS.
NE MANIPULEZ JAMAIS UN
POÊLON ENFLAMMÉ - Vous
pourriez vous brûler.
N’UTILISEZ PAS D’EAU, y
compris les serviettes ou linges
mouillés, car il pourrait se produire une
violente explosion de vapeur.
Utilisez un extincteur
SEULEMENT :
– Si vous disposez d’un extincteur de
classe A-B-C et vous savez vous en
servir.
– S’il s’agit d’un petit feu et celui-ci est
concentré dans la zone où il a
commencé.
– Si vous avez appelé les pompiers.
– Si vous pouvez combattre l’incendie
en ayant le dos tourné vers une
sortie.
5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Installation
, AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque
d’incendie, utilisez uniquement des
conduits en métal.
Si le fabricant n'indique pas la
distance réglementaire, respectez
les distances sécuritaires minimales
suivantes entre la table de cuisson
Miele et la hotte :
– 22 po (550 mm) pour les tables de
cuisson électriques
– 30 po (762 mm) au-dessus des
tables de cuisson au gaz,
– 26 po (650 mm) au-dessus d'une
grille électrique à découvert ou d'une
friteuse/casserole électrique à
découvert.
Si le code du bâtiment en vigueur
requiert une plus grande distance,
suivez ces recommandations.
S'il y a plus d'un appareil sous la hotte
et que les distances de sécurité
minimales diffèrent, optez pour la plus
grande distance.
Faites attention de ne pas
endommager les fils électriques ou
la plomberie cachés lorsque vous
percez des trous dans le mur ou le
plafond.
N’utilisez pas de rallonge pour
raccorder l’appareil à l’alimentation
électrique, car elle ne permet pas de
garantir les conditions de sécurité
nécessaires à cet appareil (danger de
surchauffe).
6
N’installez pas la hotte au-dessus
d’une surface de cuisson à
combustible solide.
Tous les raccords, dispositifs de
scellement et matériaux utilisés
pour installer les conduits doivent être
fabriqués de matériaux certifiés
ininflammables.
Ne raccordez jamais la hotte à une
cheminée active, à un évent de
sécheuse, à un tuyau d’évent ou à la
conduite de ventilation d’une pièce.
Demandez les conseils d’un
professionnel avant de raccorder la
hotte à une cheminée ou à un tuyau
d’évent inactif.
Les hottes canalisées doivent
toujours être éventées à l’extérieur.
Assurez-vous que la circulation
d’air dans la pièce est suffisante
pour la combustion et l’évacuation de
tous les appareils de chauffage non
électriques (chauffe-eau, cuisinière au
gaz, four au gaz, etc.), sinon il pourrait
se produire une contre-explosion.
Suivez les consignes du fabricant des
produits de chauffage et les normes de
sécurité établies par la National Fire
Protection Association (NFPA). En cas
de doute, consultez un professionnel.
Description des fonctions
Le système de ventilation offre deux
modes d'utilisation :
Extraction d'air
Mode recirculation
L'air est attiré à l'intérieur et nettoyé par
les filtres à graisses pour ensuite être
renvoyé à l'extérieur.
L'air est aspiré dans les filtres à
graisses et dans des filtres à charbon
actif. L'air filtré est ensuite recirculé
dans la cuisine par une conduite située
au-dessus de la cheminée de la hotte.
La hotte est munie d'un clapet de
retenue. Ce clapet se ferme
automatiquement lorsque la hotte est
arrêtée afin qu'il n'y ait aucun échange
entre l'air extérieur et l'air de la pièce.
Lorsque la hotte est en marche, la
pression d'air exercée par le ventilateur
ouvre automatiquement le clapet et
souffle l'air de la pièce et les odeurs de
cuisson à l'extérieur.
Il est possible de se procurer des filtres
à charbon actif et une trousse
d'installation auprès de Miele.
Avant d'utiliser la hotte en mode
recirculation, assurez-vous que les
filtres à charbon actif sont bien en
place. Consultez la section "Nettoyage
et entretien".
Le modèle DA 2280 est muni d'un seul
clapet de retenue, alors que le modèle
DA 2210 est muni de deux clapets de
retenue.
7
Guide de la hotte
8
Guide de la hotte
a Panneau de commande
b Levier de commande
Le ventilateur et l'éclairage peuvent
être réglés au moyen du levier de
commande.
c Éclairage de la surface de
cuisson
d Filtre à charbon
accessoire offert en option, destiné au
mode recirculation
DA 2280 : 2 filtres
DA 2210 : 4 filtres
e Filtre à graisses
f Réglage de la puissance
g Arrêt différé
Ce bouton active la fonction d'arrêt
différé. Le ventilateur peut être
programmé pour s'arrêter
automatiquement après 5 ou
15 minutes.
Bouton des filtres à graisses
Le voyant situé à côté du bouton des
filtres à graisses s'allume lorsque les filtres
à graisses doivent être nettoyés. Ce
bouton peut aussi être utilisé :
– pour reprogrammer la minuterie des
filtres à graisses après avoir nettoyé
ceux-ci (consultez la section "Nettoyage
et entretien");
– pour indiquer depuis combien de
temps les filtres à graisses sont utilisés
(consultez la section
"Fonctionnement/Minuteries des filtres");
– pour changer le nombre d'heures
comptées par la minuterie des filtres à
graisses (consultez la section
"Fonctionnement/Reprogrammer les
minuteries").
Bouton des filtres à charbon
Le voyant situé à côté du bouton des
filtres à charbon s'allume si les filtres à
charbon doivent être remplacés.
Ce bouton peut également être utilisé :
– pour reprogrammer la minuterie des
filtres à charbon après les avoir
changés (consultez la section
"Nettoyage et entretien");
– pour indiquer depuis combien de
temps les filtres à charbon sont utilisés
(consultez la section
"Fonctionnement/Minuteries des filtres");
– pour changer le nombre d'heures
comptées par la minuterie des filtres à
charbon (consultez la section
"Fonctionnement/Reprogrammer les
minuteries").
9
Fonctionnement
Levier de commande
Réglage de la puissance
Le levier de commande permet de
régler la puissance du ventilateur et
l'éclairage de la surface de cuisson.
^ Pour augmenter la vitesse du
ventilateur, poussez le levier de
commande vers la droite. Pour
diminuer la vitesse du ventilateur,
poussez le levier de commande vers
la gauche.
Mise en marche du ventilateur
Le voyant de puissance correspondant
s'allume.
Les niveaux 1 à 3 (voyants verts) sont
habituellement utilisés pour la cuisson
ordinaire.
Réglage intensif
^ Appuyez une fois sur le levier de
commande en poussant vers la
droite.
Le ventilateur fonctionne au niveau de
puissance 2 et le deuxième voyant de
puissance du ventilateur s'allume.
10
Le niveau 4 (voyant jaune) ne devrait
être utilisé que pendant de courtes
périodes de temps lorsque vous faites
frire ou cuire des aliments à odeurs
fortes.
Fonctionnement
Force du ventilateur
Modèle DA 2280
Le débit d'air maximum est de
425 pi/min. Certains facteurs, tels que
le diamètre réduit du tuyau
d'évacuation et des coudes, peuvent
avoir une incidence sur cette valeur.
3
Modèle DA 2210
Le débit d'air maximum est de
850 pi/min. Certains facteurs, tels que
le diamètre réduit du tuyau
d'évacuation et des coudes, peuvent
avoir une incidence sur cette valeur.
3
Niveau 1 = 40 % de la capacité
maximale
Niveau 2 = 60 % de la capacité
maximale
Niveau 3 = 80 % de la capacité
maximale
Niveau 4 = 100 % de la capacité
maximale
Dans le cas des hottes qui fonctionnent
en mode recirculation, le débit d'air
risque de diminuer légèrement en
raison du filtre à charbon actif.
Diminution automatique de la
puissance intensive
La puissance du ventilateur peut être
programmée de façon à passer
automatiquement du niveau 4
(puissance intensive) au niveau 3 après
10 min.
^ Éteignez le ventilateur et l'éclairage.
^ Appuyez sur le bouton d'arrêt différé
pendant 10 s. Le premier voyant des
niveaux de puissance du ventilateur
s'allume.
^ Appuyez une fois sur le levier de
commande en poussant vers l'avant
ou vers l'arrière.
Le deuxième voyant s'allume.
^ Appuyez une fois sur le levier de
commande en poussant vers la
gauche.
Le troisième voyant s'allume.
^ Appuyez de nouveau sur le levier de
commande, en poussant une fois
vers l'avant ou une fois vers l'arrière.
Si les voyants des niveaux de
puissance 1 et 4 clignotent, cela
signifie que le réglage automatique n'a
pas été activé.
11
Fonctionnement
Pour activer le réglage automatique
Arrêt différé
^ Appuyez une fois sur le levier de
commande en poussant vers la
droite.
Si les odeurs ou la fumée restent dans
la cuisine après la cuisson, vous
pouvez sélectionner la fonction d'arrêt
différé pour que la hotte continue de
fonctionner pendant 5 ou 15 min.
Les voyants des niveaux de puissance
1 et 4 s'allument.
Pour désactiver le réglage
automatique
^ Appuyez une fois sur le levier de
commande en poussant vers la
gauche.
^ Appuyez sur le bouton d'arrêt différé
pendant que le ventilateur est encore
en marche :
^ Appuyez sur le bouton d'arrêt différé
pour confirmer le réglage.
Une fois = différé de 5 min
(le voyant de gauche s'allume)
Deux fois = différé de 15 min
(le voyant de droite s'allume)
^ Pour annuler la fonction d'arrêt
différé, appuyez de nouveau sur le
bouton.
Arrêt du ventilateur
^ Poussez le levier de commande vers
la gauche jusqu'à ce le ventilateur
s'arrête et que les voyants de
puissance du ventilateur s'éteignent.
Arrêt automatique
Le ventilateur s'arrête automatiquement
10 h après que l'utilisateur a appuyé
pour la dernière fois sur le levier de
commande. Le dispositif d'éclairage
demeure allumé.
^ Pour remettre le ventilateur en
marche, appuyez une fois sur le
levier de commande en poussant
vers la droite.
12
Fonctionnement
Éclairage de la surface de
cuisson
Réglage de l'intensité de
l'éclairage
Il est possible de régler l'intensité de
l'éclairage.
^ Lorsque les lampes sont allumées,
poussez le levier de commande vers
l'arrière ou vers l'avant.
L'éclairage diminuera jusqu'à ce que
vous cessiez d'appuyer sur le levier
de commande.
^ Si vous appuyez de nouveau sur le
levier de commande, l'éclairage
augmentera jusqu'à ce que vous
cessiez d'appuyer sur le levier de
commande.
Les lampes qui éclairent la surface de
cuisson s'allument et s'éteignent
indépendamment du ventilateur.
Si vous appuyez longtemps sur le levier
de commande, l'éclairage changera
d'intensité.
^ Pour allumer ou éteindre les lampes,
appuyez une fois sur le levier de
commande en poussant vers l'avant
ou vers l'arrière.
13
Fonctionnement
Minuteries des filtres
Minuterie des filtres à graisses
Une minuterie compte les heures de
fonctionnement. Le voyant des filtres à
graisses s'allume après 30 heures
d'utilisation du ventilateur. Les filtres à
graisses doivent alors être nettoyés.
Après avoir nettoyé et remis en place
les filtre à graisses, vous devez
reprogrammer la minuterie.
^ Pour ce faire, appuyez sur le bouton
des filtres à graisses pendant
environs 3 s.
Le voyant s'éteint.
Pour modifier le nombre d'heures de
fonctionnement, consultez la section
"Reprogrammer les minuteries".
14
Filtres à charbon
La minuterie des filtres à charbon n'est
pas déjà programmée. Vous devez la
programmer. Pour ce faire, consultez la
section
"Fonctionnement/Reprogrammer la
minuterie des filtres à charbon". Le
voyant des filtres à charbon s'allume
lorsque la période programmée est
écoulée. Les filtres à charbon doivent
alors être remplacés et la minuterie doit
être reprogrammée.
^ Pour ce faire, appuyez sur le bouton
des filtres à charbon pendant
environs 3 s.
Le voyant s'éteint.
Fonctionnement
Vérification des minuteries des
filtres
Pour vérifier le pourcentage de temps
déjà écoulé :
^ Poussez le levier de commande vers
la gauche pour mettre le ventilateur
en marche.
^ Appuyez sur le bouton des filtres à
graisses ou sur le bouton des filtres à
charbon.
Le nombre de voyants qui clignotent
montre le pourcentage d'heures
écoulées.
1 voyant = 25 %
2 voyants = 50 %
3 voyants = 75 %
4 voyants = 100 %
Si une panne de courant devait se
produire, ces renseignements
resteraient stockés dans la mémoire.
15
Fonctionnement
Reprogrammer les minuteries
La minuterie des filtres à graisses est
déjà programmée à 30 h. La période
de temps programmée peut être de 20,
30, 40 ou 50 h.
– Une période de 20 h devrait être
programmée pour les cuisines où la
friture à la poêle ou à la friteuse est
fréquente.
– Une période de 20 h devrait aussi
être programmée si vous ne cuisinez
qu'à l'occasion. Sinon, la graisse
accumulée pendant une longue
période durcira sur les filtres, ce qui
rendra le nettoyage plus difficile.
Le voyant des filtres à graisses et un
des voyants de puissance du
ventilateur clignotent.
Les voyants de puissance du
ventilateur indiquent la durée
programmée :
1er voyant en partant de la gauche = 20
h
2e voyant en partant de la gauche = 30 h
3e voyant en partant de la gauche = 40 h
4e voyant en partant de la gauche = 50 h
Reprogrammer la minuterie des
filtres à graisses
^ Poussez le levier de commande vers
la gauche pour arrêter le ventilateur.
^ Appuyez sur le bouton d'arrêt différé
et sur le bouton des filtres à graisses
en même temps.
^ Utilisez le levier de commande pour
sélectionner la durée désirée. Pour
sélectionner une durée plus courte,
poussez le levier vers la gauche.
Pour sélectionner une durée plus
longue, poussez le levier vers la
droite.
^ Programmez le choix en appuyant
sur le bouton des filtres à graisses.
Tous les voyants s'éteignent.
Si le réglage n'est pas mis en mémoire
en 4 minutes, la hotte reviendra
automatiquement aux données
précédentes.
16
Fonctionnement
Reprogrammer la minuterie des
filtres à charbon
Les filtres à charbon actif ne doivent
être utilisés qu'en mode recirculation.
Ils ne peuvent pas servir à évacuer la
fumée.
La minuterie des filtres à charbon n'est
pas programmée à l'avance.
Avant d'utiliser la hotte en mode
recirculation, vous devez programmer
la minuterie des filtres à charbon.
^ Poussez le levier de commande vers
la gauche pour arrêter le ventilateur.
^ Utilisez le levier de commande pour
sélectionner la durée désirée. Pour
sélectionner une durée plus courte,
poussez le levier vers la gauche.
Pour sélectionner une durée plus
longue, poussez le levier vers la
droite.
^ Appuyez sur le bouton d'arrêt différé
et le bouton des filtres à charbon en
même temps.
Le voyant des filtre à charbon et un des
voyants de puissance du ventilateur
clignotent.
Les voyants de puissance du
ventilateur indiquent la durée
programmée :
1er voyant en partant de la gauche =
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 h
2e voyant en partant de la gauche =
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 h
3e voyant en partant de la gauche =
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 h
4e voyant en partant de la gauche =
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . durée illimitée
^ Programmez le choix en appuyant
sur le bouton des filtres à charbon.
Tous les voyants s'éteignent.
Si le réglage n'est pas mis en mémoire
en 4 minutes, la hotte reviendra
automatiquement aux données
précédentes.
17
Nettoyage et entretien
Évitez d'utiliser :
Avant de nettoyer la hotte ou d'y
effectuer des travaux d'entretien,
coupez l'alimentation électrique en
retirant le fusible, en basculant le
disjoncteur ou en débranchant l'appareil de la prise de courant.
Nettoyage du boîtier
Avertissement : N'utilisez jamais de
détergents abrasifs, de tampons à
récurer, de laine d'acier ou de
nettoyants corrosifs (pour four). Ces
produits endommageront la surface
de la hotte.
^ Vous pouvez nettoyer toutes les
surfaces extérieures et les boutons
de commande avec de l'eau tiède
savonneuse et une éponge douce.
^ Essuyez ensuite avec un linge doux.
N'utilisez pas trop d'eau sur les
boutons de commande car elle
pourrait s'infiltrer dans les circuits
électroniques et endommager l'appareil.
18
– des agents nettoyants contenant de
la soude, des acides ou du chlorure;
– des agents nettoyants abrasifs,
comme les nettoyants en poudre ou
en crème;
– des éponges abrasives, comme les
tampons à récurer ou les éponges
qui ont été utilisés avec des agents
nettoyants abrasifs;
– des produits antitartre.
Ces produits endommageront la
surface.
Boutons de commande au fini en
acier inoxydable
Ces boutons peuvent se décolorer
ou s'endommager s'ils ne sont pas
nettoyés régulièrement.
Ne vous servez pas de nettoyant
pour acier inoxydable sur ces
boutons.
Nettoyage et entretien
Filtres à graisses
Les filtres à graisses en métal
réutilisables retiennent les particules
solides présentes dans l'air qui est
évacué de la cuisine (comme la
graisse, la poussière, etc.).
Un filtre sale représente un risque
d'incendie.
Les filtres à graisses doivent être
nettoyés toutes les 3 ou 4 semaines ou
lorsque le voyant des filtres à graisses
s’allume.
^ Pour retirer les filtres à graisses, tirez
les pinces de verrouillage vers
l'avant. Abaissez les filtres à 45° et
décrochez-les à l'arrière pour les
enlever. Tenez les filtres à graisses
de façon à ce qu'ils ne tombent pas
sur la table de cuisson.
19
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres à graisses
Insérer les filtres à graisses
^ À la main : Utilisez une brosse à
récurer et de l'eau tiède savonneuse.
N'utilisez pas de détergent non dilué,
de nettoyants tout usage puissants,
de vaporisateurs pour four ou de
produits antitartre. Ils pourraient
endommager les filtres.
Lorsque vous remettez les filtres à
graisses en place, assurez-vous que
les pinces de verrouillage sont visibles
et qu'elles pointent vers le bas, soit
vers la surface de cuisson.
^ Au lave-vaisselle : Placez les filtres
dans le panier inférieur. Assurez-vous
qu'ils n'entravent pas le mouvement
du bras gicleur.
Utilisez un programme à l'eau
chaude, comme le programme
"Heavy Soil" (très sale) ou le programme "Pots and pans" (chaudrons
et casseroles).
Utilisez la quantité de détergent
recommandée. Une trop grande
quantité de détergent pourrait
endommager les filtres.
Selon le détergent utilisé, nettoyer
les filtres au lave-vaisselle peut en
décolorer la surface de façon
permanente. Cela n'aura toutefois
aucune incidence sur leur
performance.
^ Après le nettoyage, placez les filtres
sur un linge afin de les laisser sécher
à l'air libre.
^ Au moment d'enlever les filtres pour
les nettoyer, nettoyez aussi toute
saleté ou tout dépôt de graisse sur la
surface extérieure pour prévenir les
incendies.
20
Si les filtres sont installés
incorrectement, insérez un petit
tournevis dans la fente le long de la
ligne pour les retirer du boîtier.
^ Après avoir remis les filtres à
graisses en place, appuyez sur le
bouton des filtres à graisses pendant
3 s pour reprogrammer la minuterie.
Le voyant s'éteint.
^ Si les filtres à graisses sont nettoyés
avant la fin de la minuterie, vous
devez appuyez sur le bouton des
filtres à graisses pendant 6 s pour
remettre le compteur à zéro.
Nettoyage et entretien
Filtres à charbon actif
Le modèle DA 2280 comporte 2 filtres à
charbon actif
Le modèle DA 2210 comporte 4 filtres à
charnon actif.
Lorsque la hotte est en mode
recirculation, il faut utiliser des filtres à
charbon actif en plus des filtres à
graisses. Les filtres à charbon ont été
conçus pour absorber les odeurs de
cuisson.
Ils sont situés à l'intérieur de la hotte,
au-dessus des filtres à graisses.
Vous pouvez commander des filtres
à charbon actif de rechange auprès
du Service technique Miele.
^ Insérez les filtres à charbon.
Avant la première utilisation :
^ Programmez la minuterie des filtres à
charbon. Pour ce faire, consultez la
section
"Fonctionnement/Reprogrammer la
minuterie des filtres à charbon".
^ Enlevez les filtres à graisses pour
avoir accès aux filtres à charbon
actif. Consultez la section "Nettoyage
et entretien/Filtres à graisses".
Remplacez les filtres à charbon actif
lorsque le voyant des filtres à charbon
s'allume. Remplacez les filtres au moins
tous les 6 mois ou dès qu'ils
n'absorbent plus les odeurs
efficacement.
^ Après avoir remplacé les filtres à
charbon actif, appuyez sur le bouton
des filtres à charbon pendant environ
3 s pour reprogrammer la minuterie.
Le voyant s'éteint.
^ Si les filtres à charbon sont
remplacés avant la fin de la
minuterie, vous devez appuyer sur le
bouton des filtres à charbon pendant
6 s pour remettre le compteur à zéro.
21
Nettoyage et entretien
Changement de l’ampoule
Avant de changer l'ampoule
électrique, coupez l’alimentation
électrique en retirant le fusible, en
basculant le disjoncteur ou en
débranchant l’appareil de la prise
de courant.
Les ampoules halogènes deviennent
très chaudes lorsqu’elles sont
allumées, et elles peuvent brûler les
mains. N’essayez pas d’enlever les
ampoules avant qu’elles aient eu
suffisamment le temps de refroidir.
Ne touchez pas la surface des
ampoules. Les empreintes de doigts
ou les huiles corporelles déposées
sur l’ampoule réduisent sa durée de
vie.
Veuillez suivre les instructions du
fabricant des ampoules.
^ Enlever les filtre à graisses.
^ Si la hotte est munie de filtres à
charbon actif, retirez-les.
^ Passez la main dans l'ouverture de la
grille et poussez le luminaire vers le
bas.
^ Tournez l'ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
et retirez-la de la douille.
^ Insérez une nouvelle ampoule en
tournant celle-ci dans le sens des
aiguilles d'une montre. Poussez le
luminaire vers le haut.
^ Replacez les filtres à graisses et, s'il
y a lieu, les filtres à charbon actif.
22
Service après-vente
Si vous ne pouvez pas régler certaines
pannes, communiquez avec le Service
technique Miele :
l 1 800 565-6435
[email protected]
Lorsque vous communiquez avec le
Service technique, précisez le modèle
et le numéro de série de votre appareil.
Ces renseignements figurent sur la
plaque signalétique qui est visible une
fois que vous avez retiré les filtres à
graisses.
23
24
Instructions d’installation
Protection de l'environnement
Enlèvement des produits
d’emballage
Mise au rebut de votre ancien
appareil
La boîte de carton et les produits
d’emballage protègent l’appareil durant
le transport. Ces matériaux sont
biodégradables et recyclables. Veuillez
les recycler.
Les vieux appareils peuvent contenir
des matériaux recyclables. Veuillez
communiquer avec le centre de
recyclage de votre localité pour savoir
comment les recycler.
Pour prévenir les risques de
suffocation, débarrassez-vous des
emballages, sacs et autres produits
en plastique en toute sécurité et
tenez-les hors de la portée des
enfants.
26
Avant de mettre au rebut votre
ancienne hotte, débranchez-la et
coupez le cordon d’alimentation
électrique pour prévenir les
accidents.
Fiche technique et branchement électrique
Tous les travaux électriques doivent
être effectués par un technicien
qualifié, conformément aux normes
de sécurité nationales et locales.
L’installation, les réparations et
autres travaux effectués par des
personnes non qualifiées peuvent
être dangereux. Le fabricant ne peut
être tenu responsable des travaux
effectués par des personnes non
qualifiées.
Assurez-vous que l’appareil est hors
tension lors des travaux d’installation
ou de réparation.
Si vous avez des questions concernant
le branchement électrique de votre
appareil à votre installation électrique,
veuillez consulter un électricien agréé
ou communiquer avec le Service
technique Miele.
AVERTISSEMENT :
CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA
TERRE.
^ Avant d’installer la hotte,
assurez-vous que les données
techniques - tension, charge et
intensité du courant - indiquées sur la
plaque signalétique de l’appareil
(située derrière les filtres à graisses)
correspondent bien à celles du
réseau électrique de la résidence.
,MISE EN GARDE! Au Canada,
en vertu du Code canadien de
l’électricité, la hotte de la cuisinière
doit être branchée dans une prise
qui ne se trouve pas dans un endroit
fermé comme un placard ou une
armoire.
27
Fiche technique et branchement électrique
Instructions de mise à la terre
Important
Cet appareil doit être mis à la terre. En
cas de court circuit électrique, la mise
à la terre réduira le risque de choc
électrique en offrant au courant
électrique un acheminement
d'évacuation de moindre résistance.
Cet appareil est muni d'un cordon
électrique comportant un conducteur
de terre et une prise de mise à la terre.
La fiche doit être branchée dans une
prise qui a été installée et mise à la
terre de façon appropriée.
AVERTISSEMENT – Un mauvais
raccordement de l'appareil au
conducteur de terre peut causer un
choc électrique.
En cas de doute, faites vérifier
l'installation électrique de la résidence
par un électricien qualifié. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des
dommages causés par l'absence d'une
installation de mise à la terre ou par
une installation déficiente.
N'utilisez pas de rallonge. Si le cordon
d'alimentation est trop court, demandez
à un électricien qualifié d'installer une
prise à proximité de l'appareil.
La hotte est munie d'un cordon
d'alimentation de 4 pi (1,2 m) et d'une
fiche moulée NEMA 1-15 qui doit être
branchée dans une prise de courant de
120 VCA, 60 Hz, 15 A.
28
Modèle DA 2280
Charge maximale . . . . . . . . . . . . 450 W
Ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 W
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 50 W
Modèle DA 2210
Charge maximale . . . . . . . . . . . . 900 W
Ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . 2 X 350 W
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 x 50 W
Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V
Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Intensité du courant . . . . . . . . . . . . 15 A
Dimensions de l'appareil
Modèle DA 2280
29
Dimensions de l'appareil
Modèle DA 2210
30
Dimensions de l'appareil
*Dimensions de l'ouverture pour
l'installation
Un espace T d'au moins 1 po (25 mm)
doit être laissé derrière l'armoire.
Distance entre la table de cuisson et
la hotte
N'installez pas la hotte de ventilation
au-dessus d'une table de cuisson à
combustible solide.
Si le fabricant n'indique pas la
distance réglementaire, respectez
les distances sécuritaires minimales
suivantes entre la table de cuisson
et la hotte :
- 22 po (550 mm) pour les tables de
cuisson électrique,
- 30 po (762 mm) pour les tables de
cuisson au gaz,
- 26 po (650 mm) pour une grille
électrique à découvert ou une
friteuse/casserole électrique à
découvert.
Si le code du bâtiment en vigueur
requiert une plus grande distance,
suivez ces recommandations.
S’il y a plus d’un appareil sous la
hotte et que les distances de sécurité minimales diffèrent, optez
toujours pour la plus grande
distance.
Consultez la section "Instructions
importantes sur la sécurité" pour
plus de précisions.
^ Déterminez la hauteur à laquelle doit
être installée la hotte en fonction de
la taille de l'utilisateur.
Cependant, il faut se rappeler que
plus la distance est importante entre
la table de cuisson et la hotte, moins
les odeurs seront absorbées
efficacement.
31
Installation
Clapet de retenue
Installation
La hotte est conçue pour être installée
à l'intérieur des armoires et des îlots de
cuisine.
La partie supérieure de la hotte (le
moteur et le ventilateur) doit être
accessible une fois l'appareil installé.
Si cela s'avère impossible, installez le
système de conduits et effectuez le
branchement électrique avant
d'installer la hotte.
La hotte est munie d'un clapet de
retenue. Ce clapet se ferme
automatiquement lorsque la hotte est
arrêtée afin qu'il n'y ait aucun échange
entre l'air extérieur et l'air de la pièce.
Si votre système d'évacuation est muni
d'un clapet de retenue ou si vous faites
fonctionner la hotte en mode
recirculation, enlevez le clapet de
retenue que comporte la hotte.
^ Pour ce faire, saisissez la tige
métallique du clapet de retenue et
retirez le clapet du support.
Le modèle DA 2280 est muni d'un seul
clapet de retenue, alors que le modèle
DA 2210 est muni de deux clapets de
retenue.
32
^ Alignez l'appareil sur l'ouverture.
Insérez la hotte.
^ Fixez la hotte au cadre à l'aide de vis
(3,5 x 16 mm).
Installation
Collier de réduction
Raccord d'évacuation
^ Reliez les conduits au raccord
d'évacuation. Pour ce faire, utilisez
du matériel convenant au type de
conduits qui sont installés (colliers de
serrage fournis, ruban adhésif en
toile, etc.). Consultez la section
"Extraction d'air".
^ Modèle DA 2280 : La hotte est
conçue pour être utilisée avec un
tuyau d'évacuation de 6 po (150 mm)
de diamètre.
Si vous utilisez un tuyau de 5 po (125
mm), placez le collier de réduction
fourni dans le raccord d'évacuation
(reportez-vous à la section "
Extraction d'air ").
^ Modèle DA 2210 : La hotte est munie
de deux raccords d'évacuation.
Chacun doit être relié à un tuyau
d'évacuation de 6 po (150 mm) de
diamètre.
Un raccord de vidange en Y est
fourni avec la hotte. Celui-ci peut être
utilisé pour diriger l'air provenant des
deux raccords vers un seul conduit
de 8 po (200 mm) de diamètre.
33
Installation
Mode recirculation
^ Utilisez la trousse d'installation selon
vos besoins.
Au moment d'installer les évents de
recirculation, assurez-vous que les
lamelles sont dirigées vers le centre
de la pièce et non vers le mur ou le
plafond.
^ Installez les filtres à charbon actif
(consultez la section "Nettoyage et
entretien") et reprogrammez la
minuterie des filtres à charbon.
Si l’espace dont vous disposez ne
convient pas au mode d’extraction
d’air, vous devez convertir l'appareil
pour qu’il fonctionne en mode
recirculation. Pour ce faire, vous devez
utiliser la trousse d'installation prévue à
cet effet. Cette trousse peut-être
commandée auprès de votre détaillant
Miele ou du Service technique Miele.
Elle comprend un tuyau de 6 po (150
mm) de diamètre, une grille, ainsi qu'un
collier de serrage pour fixer le tuyau au
raccord d'évacuation de la hotte.
Pour installer le modèle DA 2280
une trousse d'installation et deux filtres
à charbon actif sont nécessaires.
Pour installer le modèle DA 2210
deux trousses d'installation et quatre
filtres à charbon actif sont nécessaires.
Le clapet de retenue n'est pas utilisé en
mode recirculation.
34
Installation
Installer le levier de commande
Rallonge du levier de
commande
Le levier de commande peut être
rallongé pour obtenir une meilleure
préhension.
^ Insérez la partie inférieure du levier
de commande désiré dans l'orifice
puis fixez-la, sans trop la serrer, à
l'aide de la vis et de la rondelle
élastique adéquates.
Les vis fournies sont de longueur
différente. Assurez-vous d'utiliser la
vis convenant au levier de
commande que vous avez choisi.
^ Tournez la partie imprimée du levier
de commande de façon à ce que le
symbole m soit positionnée à
l'avant.
^ Placez une rondelle élastique entre la
base du levier de commande et la
rallonge. Tenez la base du levier de
commande avec une clef et resserrez
manuellement la rallonge.
^ Fixez la partie inférieure du levier de
commande à la rallonge à l'aide
d'une rondelle élastique. Tournez le
dispositif de façon à ce que le
symbole m soit positionné à l'avant.
Vissez le dispositif à l'aide d'une clef
Allen en tenant la base du levier de
commande avec une clef.
^ Tenez le levier de commande avec
une clef et serrez la vis au moyen
d'une clef Allen.
35
Installation
Branchement électrique
Avant de brancher l'appareil, lisez
les "Instructions importantes sur la
sécurité".
^ Branchez le cordon d’alimentation.
Avant d'utiliser l'appareil, enlevez les
filtres à graisses puis la pellicule
protectrice qui recouvre le cadre des
filtres. Remettez les filtres à graisses
en place.
36
Extraction d'air
,
Conduits et raccords d’échappement
– Le conduit doit être le plus court et le
plus droit possible, et il faut réduire
au minimum le nombre de coudes.
– Pour que l’extraction d’air soit la plus
efficace possible, le diamètre du
conduit ne devrait pas être inférieur à
6 po (150 mm). Les conduits plats
nuisent aussi à l’efficacité de
l’extraction d’air.
– Les niveaux de bruit émis par la
hotte augmenteront si des conduits
plats ou des conduits ronds d’un
diamètre inférieur à 6 po (150 mm)
sont utilisés.
– Utilisez des tuyaux lisses ou flexibles
fabriqués de matériaux
ininflammables conçus pour les
conduits d’échappement.
Veuillez lire et suivre les
"INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR
LA SÉCURITÉ" pour réduire les
risques de blessures. Respectez le
code du bâtiment lorsque vous installez
la hotte.
– Lorsque le conduit est horizontal, il
doit être situé à au moins 1/8de po à
tous les pieds (1 cm à tous les
mètres) de la hotte afin d’éviter que
des gouttes de condensation
tombent dans l’appareil.
– Si les conduits d’échappement
passent par un mur extérieur, vous
pouvez utiliser l’évent mural
télescopique de Miele.
37
Extraction d'air
Purgeur de condensat
(accessoire offert en option)
– Si les conduits d’échappement
passent par un tuyau d’évent
inutilisé, l’air doit être expulsé
parallèlement à la direction de la
circulation d’air dans le tuyau.
Ne raccordez jamais la hotte à une
cheminée active, à un évent de
sécheuse, à un tuyau d'évent ou à la
conduite de ventilation d'une pièce.
Demandez l'avis d'un professionnel
avant de raccorder la hotte à une
cheminée ou à un tuyau d'évent
inactif.
Important
Si les conduits traversent des pièces,
des plafonds, des garages, etc. où la
température varie, il peut être
nécessaire d'isoler les conduits pour
réduire la condensation.
38
Dans certains cas, un purgeur de
condensat peut aussi s’avérer
nécessaire pour recueillir et évacuer les
condensats. Cet accessoire est offert
en option. Il est compatible avec les
conduits de 5 po (125 mm) de diamètre
et les conduits de 5 7/8 de po (150 mm)
de diamètre.
Si vous installez un purgeur de
condensat, assurez-vous qu’il est en
position verticale et qu’il est situé, dans
la mesure du possible, directement
au-dessus de la sortie d’air.
39
Tous droits réservés / 3107
Pour obtenir la version la plus récente du guide, consultez le site Web de Miele.
M.-Nr. 06 973 060 / 02
fr - CA