unknown IKS 224.20/0186232 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
unknown IKS 224.20/0186232   Manuel utilisateur | Fixfr
Einbau-Kühl-
Gefrierkombinationen
Build-In Fridge- Freezers
Combinés réfrigérateurs- congélateurs
encastrables
Combinaciones empotrables de
frigorifico-congelador
Combinazioni incorporabili frigorifero/
congelatore
| Inbouw-dubbeldeurs-koelautomaten
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Mode d’ emploi
| Instrucciones para el uso
Istruzioni per luso
Gebruiksaanwijzing
Inhalt | Seite
Bildseiten (bitte ausklappen) 3/4
Allgemeine Hinweise | 5
Inbetriebnahme und Temperaturregelung 6
Richtig lagern — | 6/7
Kalteschleuse 7
Einfrieren und Tiefkühllagern 7/8
Eiswürfel bereiten 8
Abtauen 8
Reinigung und Pflege 9
Stôrungen und Kundendienst 9
Tips 10
Contents Page
Illustration pages (please unfold) 3/4
General instructions | 11
Starting up and temperature regulation 12/13
Correct storage 13
Low-temperature lock 13
Freezing fresh food and storing frozen food 14
Making ice-cubes 14
Defrosting 15
Cleaning and care . 15
Faults and servicing Е 5/16
Hints 16
Contenu Page
Pages avec figures (que vous voudrez
bien déplier) 3/4
Remarques générales 17
Mise en service et réglage de la température 18
Rangement correct 18/19
Ecluse a froid 19
Congélation et conservation de
denrées surgelées 20
Préparation de glaçons : | 20
Dégivrage | 21
Nettoyage et entretien 21
Pannes et service après-vente 21/22
Conseils 22
E)
Indice Página
llustraciones (por favor desplegarlas) 3/4
Indicaciones generales 23
Puesta en servicio y regulación de la
temperatura 24
Almacenamiento correcto 25
Esclusa del frío В 25
Congelar y almacenar ultracongelados 26
Preparación de cubitos de hielo 27
Descongelación 27
Limpieza y cuidados 27
Perturbaciones y Servicio de Postventa 28
Consejos prácticos 28/29
Indice Pagina
Pagine illustrate (aprire pagina) 3/4
Istruzioni general 30
Avviamento in funzione e regolazione della
temperatura 31/32
Esatta conservazione >. 32
Chiusa del freddo | 32
Congelazione e conservazione in
stato congelato . | 33
Preparazione di cubetti di ghiaccio 34
Sbrinamento | 34
Pulizia e cura 34/35
Difetti e servizio tecnico assistenza clienti 35
Consigli 35/36
Inhoud Pagina
° Afbeeldingen (uitklapbare pagina 's) “3/4
Algemene aanwijzingen 37
In gebruik nemen en temperatuurregeling 38
Op de juiste wijze indelen 38/39
Koudesluis , 39
Invriezen en bewaren 39/40
IJsblokjes maken 40
Ontdooien 40
Reiniging en onderhoud 40/41
Storingen en klantenservice 41 -
Tips 41/42
= =
<= 0
99
АН)
NU
ZU
EN
dez
—
DD
—]]——||¡—e——Ñ—a———
7
L 4
Zaira
со ==
AZ
—
Z2) 773 Г I
S 9 , :
— gh |
A :
И a. A J
6 | 9 |
4
ATTENTION!
Si votre combiné réfrigérateur-congélateur doit
remplacer un ancien modele de réfrigérateur ou de
congélateur, encore équipé d'un fermoir a hous-
sette ou à verrou, veuillez rendre ce fermoir inutilisa-
ble avant de mettre l’appareil au rebut ou de
l’envoyer à la décharge pour une élimination éco-
logique. Vous évitez ainsi le risque de laisser s’en-
fermer les enfants eux-mêmes, en jouant, et de les
mettre ainsi en danger de mort.
Veuillez veiller à ce que la tuyauterie de votre réfrigé-
rateur ou congélateur ne soit pas abîmée jusqu’à
son enlèvement pour une élimination écologique
adéquate.
Information sur l’emballage des
appareils
Tous les matériaux utilisés sont écologiques! Ils
peuvent être envoyés sans problème à la décharge
ou à l’usine d’incinération des ordures ménagères!
En ce qui concerne les matériaux: les matières syn-
thétiques peuvent être également recyclées et sont
marquées de la manière suivante:
>PE< pour les polyéthylènes, par exemple pour la
housse extérieure et les sachets à l’intérieur.
>PS< pour le polystyrol moussé, par exemple pour
les pièces de rembourrage, en principe sans
CFC.
Les pièces en carton sont fabriquées en vieux pa-
piers de récupération et ellés devraient donc être
gardées pour la collecte de vieux papiers.
Remarques générales
Vous avez acheté un combiné réfrigérateur-congé-
lateur ménager qui a été fabriqué en observant les
normes valables pour ce genre d’appareils. ;
Les mesures nécessaires ont été prises lors de la
fabrication, en particulier selon la Loi relative à la
prévention des accidents dus aux appareils (GSG),
à la prescription pour la prévention des accidents
pour les installations frigorifiques (VBG 20) et selon
les stipulations de l’Union des Electrotechniciens
Allemands (VDE).
On a vérifié l’étanchéité du circuit réfrigérant. Cet
appareil est antiparasité conformément aux direc-
tives de la С.Е. 82/499 ainsi qu’à la norme concer-
nant la réaction sur le réseau EN 60 555, partie
1-3/DIN VDE 0838, partie 1-3, de juin 1987.
Nous vous recommandons de lire les instruc-
tions suivantes avant la mise en service car ceci
vous permettra de mettre à profit tous les avantages
de votre combiné réfrigérateur-congélateur. Veuillez
déplier les pages de couverture où figurent les illus-
trations, pour pouvoir ainsi les comparer avec le
texte. |
Ce mode d’emploi concerne plusieurs modèles
comparables du point de vue technique avec un
équipement différent. Ne tenez donc compte
que des indications relatives au modèle que
vous avez acheté.
Enlever les bandes adhésives
et les intercalaires de
protection des joints
La porte est calée contre la carrosserie à l’aide de
bandes adhésives pour le transport. Selon le mo-
dèle, une protection des joints en plastique ou un in-
tercalaire en styropor est coincé entre la porte de
l’appareil et la carrosserie sous la bande adhésive
pour protéger l’appareil pendant le transport. Reti-
rer cette protection après le transport.
Enlever les trace éventuelles de colle avec de
l’essence à détacher.
Emploi professionnel
Si vous utilisez votre combiné réfrigérateur-congé-
lateur ménager industriellement ou dans d'autres
buts que la réfrigération, la congélation et la conser-
vation de denrées alimentaires et de boissons, vous
voudrez bien observer les dispositions légales vala-
bles pour votre secteur.
Lieu d’installation
Une pièce à l’abri de l’humidité, pouvant être aérée
convient bien comme lieu d’installation.
Pour travailler parfaitement, le groupe frigorifique a
besoin d’une bonne entrée et sortie d'air. Veillez à
ce que le socle du meuble et la niche à l’arrière du
meuble ne soient pas recouverts ou obstrués.
La température ambiante se répercute sur la
consommation de courant du groupe frigorifique. ll
est donc conseillé:
— de ne pas exposer l’appareil directement au soleil
et de ne pas le placer à côté du chauffage ou
d’une cuisinière et
17
E
— de Pinstaller dans un endroit dont la température
ambiante corresponde à la classe climatique,
pour laquelle l’appareil est conçu.
Vous trouverez les indications à ce sujet sur la pla-
que signalétique, qui se trouve à gauche, à l’inté-
rieur de l’appareil. Les indications suivantes sont
possibles:
Classe climatique Température ambiante
| de … à …
SN . +10a+32 °C
N +16a+32 °C
ST _+18à+38°C
T +18а +43 °С.
- Avant la mise en service
Comme tous les appareils neufs, votre combiné ré-
frigérateur-congélateur dégage une certaine odeur
particulière. Il faut donc nettoyer l’intérieur et tous
les accessoires avant de vous en servir (voir égale-
ment «Nettoyage et entretien»).
Raccordement électrique
Vérifiez sur la plaque signalétique si la tension d’ali-
mentation et la nature du courant correspondent
bien aux valeurs de votre secteur. |
Par exemple: AC 220...240V 50 Hz
220... 240 V — 50 Hz
(c’est-a-dire 220-240 volts courant alternatif, 50
Hertz).
Vous trouverez la plaque signalétique à l’intérieur de
l’appareil frigorifique, sur le côté gauche. L'appareil
doit être protégé par un fusible d’au moins, 10 am-
- pères et raccordé à une prise de courant à contacts
de protection (prise Schuko). Elle devrait être pla-
cée de telle manière que vous puissiez introduire et
- retirer facilement la fiche du cordon d’alimentation.
Mise en service et réglage de la
température
Fig. 1
Le bouton rotatif pour la sélection de la température
se trouve dans le volume réfrigérateur.
Position «0» signifie: arrêt.
En tournant vers la position «1»: l’éclairage est
branché, le groupe réfrigérant est mis en marche et
travaille ensuite automatiquement.
Position «1» signifie: température la plus élevée,
réglage le pluschaud. |
Position «7» signifie: température la plus basse, ré-
glage le plus froid.
Exemples de réglage:
a) Dans le cas d’une réfrigération normale sans uti-
-liser le volume congélateur, la position «1», «2»
ou «3» est recommandée. Si une température
plus basse est désirée, régler la position «4».
Lors de la conservation de produits congelés
dans le volume congélateur, régler la position
«5» ou «6»; la température s’élève alors à-18 °C.
Avec ce réglage, veuillez tenir compte du fait que
la température dans le volume réfrigérateur est
en même temps abaissée.
Pour congeler des denrées alimentaires fraï-
ches, sélectionner la position «6» ou «7». Avec ce
réglage, vous avez la garantie que les denrées
fraîches seront congelées efficacement. Après la
congélation, après 24 heures au plus tard, il faut
ramener le bouton rotatif sur la position «5» ou
«6», sinon le volume réfrigérateur serait trop
froid. =
La température de conservation dans le volume
congélateur devrait être surveillée à l’aide d’un
thermomètre. La température ambiante, le char-
gement et une ouverture fréquente des portes
influencent la température intérieure. Si vous
modifiez le réglage, le groupe réfrigérant ne dé-
marre pas de suite si un dégivrage est en train de
- se faire.
2
L
Remarque importante
Si la température ambiante est basse (16 à 20 °C) et
en cas de conservation de produits congelés, régler
sur la position la plus froide «6» ou «7». Avec une
température ambiante assez élevée (25 à 32 °C) et
une conservation de produits congelés, régler sur
une position plus chaude «4» ou «5». |
Une température ambiante élevée et un réglage
froid du thermostat, sur position «6» ou «7» peuvent
entra,ner un service continu du groupe réfrigérant.
Ramenez le thermostat sur un réglage plus chaud
«4» OU «5» pour que le groupe réfrigérant soit réglé
et l’opération de dégivrage soit à nouveau déclen-
chée automatiquement. |
Rangement correct
Fig.2et4
@ = œufs, conserves
@ = beurre, fromage
O = tubes
@ = boissons
18
®
fruits
= légumes
= viande, charcuterie, saucisses
produits laitiers, margarine, conserves,
confiture
plats cuisinés, gâteaux, conserves
produits surgelés, glaces et glaçons,
compartiment pour congeler des denrées
alimentaires fraîches
@ = produits surgelés
EL = Ce symbole signifie qu’on a la possibilité
de conserver dans ce compartiment les produits
surgelés.
La durée de conservation dépend de leur nature.
Voir les indications du fabricant.
On peut aussi congeler des denrées alimentaires
fraîches, voir le paragraphe «Congélation et con-
servation».
Pour des raisons de sécurité (danger d’explosion), il
ne faut mettre des récipients contenant des liquides
et des gaz inflammables, par exemple des bombes
aérosols, des cartouches de recharge des briquets
etc. dans le volume congélateur, ni dans le volume
réfrigérateur. |
809 0000
Ecluse à froid
Fig. 3
Pour quelques modèles assez grands, le volume
principal de réfrigération peut être divisé en un vo-
lume normal de réfrigération en haut et un volume
pour garder frais, réfrigération température cave en
bas.
Curseur à droite:
fente d’aération fermée, température la plus élevée,
réglage le plus chaud dans le volume de réfrigéra-
tion cave en bas.
Curseur à gauche:
fente d'aération ouverte, température la plus basse,
réglage le plus froid dans le volume de réfrigération
cave en bas. La température correspond au volume
normal de réfrigération.
Attention:
Ne pas conserver de denrées facilement périssa-
bles dans le compartiment cave.
Contre-porte modulable
" Selon les produits a conserver, les balconnets de la
contre-porte peuvent être déplacés dans d’autres
supports ou retirés.
Jeu de récipients Vario
Fig. 5 |
Selon le modele et I'équipement, différents reci-
pients permettant des combinaisons multiples sont
joints. C’est ainsi que des demi-bacs peuvent s’im-
-briquer les uns dans les autres ou se superposer ou
étre utilisés comme boite fermée. Des récipients
plus petits peuvent se poser sur des bacs plus
grands et permettent la séparation des produits a
réfrigérer selon leur nature ou leur grosseur.
Languettes de serrage en
plastique pour les clayettes
Fig. 6
Avant de placer les clayettes (surfaces de range-
ment) a la hauteur vous convenant, il faut mettre en
place les languettes de serrage (A) se trouvant dans
le sachet dans les 4 logements prévus a cet effet —
sous la surface de rangement.
Les clayettes sont maintenues de ce fait en douceur
et sûrement.
Rayons et grilles de rangement
réglables en hauteur
Fig. 7 |
Selon le modèle et l’équipement, des rayons ou des
grilles sont ci-joint.
Placez absolument une surface de rangement dans
les glissières les plus basses, au-dessus des bacs à
fruits et à légumes, pour les appareils sans écluse à
froid.
En vue d’obtenir une exploitation individuelle du vo-
lume disponible, les rayons ou grilles de rangement
robustes peuvent se déplacer à différentes posi-
tions, selon la hauteur des produits à placer dans le
réfrigérateur.
Pour ce faire, tirez le rayon ou la grille de rangement
quelque peu vers l’avant, jusqu’à ce que vous puis-
siez le (la) faire pivoter vers le haut ou le bas, ou en-
core l’extraire complètement (fig. 7). Le positionne-
ment à une autre hauteur se réalise par opérations
inverses.
Si une clayette doit étre placée directement sous le
combiné thermostat et éclairage, sur le support
supérieur, il faut alors introduire la clayette en l’incli-
nant d’abord par la droite et la rabattre ensuite vers
la gauche pour la mettre en place. |
Les grilles sont inclinables, pour le rangement de
bouteilles entamées.
19
®
Veillez au fait que, sur ces grilles de rangement, les
étriers soient dirigés vers le haut, de manière que
lesproduits à réfrigérer ne viennent pas en contact
- avec la paroi arrière du compartiment réfrigérateur —
qui compose l’évaporateur intégré.
Congélation et conservation de
denrées surgelées
Fig. 8 et 9
Dans le volume congélateur, vous pouvez conser-
ver des produits surgelés et congeler vous-méme
des denrées alimentaires fraiches.
Avant de charger le volume congélateur pour la pre-
miére fois avec des denrées déja congelées (pro-
duits surgelés), il faut que la température optimale
de conservation de —18 °C soit atteinte (voir para-
graphe Mise en service et réglage de la températu-
re). a. | |
Si vous désirez congeler vous-méme des denrées
alimentaires, veuillez tenir compte des remarques
suivantes: ne congelez que des denrées alimen-
taires fraiches, irréprochables. Ne pas congeler de
quantités trop grandes en une fois. Vous obtenez
une meilleure qualité en congelant les denrées ali-
mentaires rapidement, à cœur. Il est conseillé de ne
pas dépasser la quantité indiquée sur la plaque si-
gnalétique comme pouvoir de congélation en 24
heures.
Si vous désirez congeler plusieurs j jours de suite, ne
prenez que les ?/: a %4 de cette quantité.
Placez les produits à congeler emballés directe-
ment sur le générateur de froid (A). Vous devez ce-
pendant veiller à ce que les produits pas encore
congelés restent séparés des produits congelés.
Attendez 24 heures environ (moins longtemps pour
les quantités assez petites) pour ramener le ther-
mostat sur la température de conservation.
- Une fois congelées, vous pouvez laisser les denrées
là où vous les avez fait congeler, sans les changer
de niveau.
Mais si vous avez encore d’autres denrées à faire
congeler, vous devez changer les denrées conge-
lées de place et les mettre sur les clayettes (surfa-
ces de rangement) pour libérer la surface (A) du gé-
nérateur de froid. Les clayettes peuvent être
déplacés selon la hauteur des produits congelés.
Remarque pour les services de vérification
Des plans d’empilage permettant de déterminer le
pouvoir de congélation ou le temps de réchauffe-
ment peuvent être demandés directement au fa-
bricant.
Conservation des denrées
surgelées et utilisation du froid
La congélation est suivie d’une conservation des
denrées surgelées dans la zone de température de
—18 °C avec une marche régulière normale.
Pour la conservation de produits déjà surgelés, il
faut observer absolument le temps de conservation
indiqué par le fabricant.
Veillez à ne conserver que des produits alimentaires
emballés dans le volume congélateur, car le froid
risque sinon de les dessécher. I| ne faut pas placer
les limonades contenant de l'acide carbonique, les
jus, la biére, le vin etc. dans le volume congélateur.
Si leur contenu congele, la bouteille en verre éclate
ou risque méme de se briser. Par contre, les eaux-
de-vie et les boissons fortement alcoolisées y étre
mises.
Ne touchez pas les produits ‘congelés avec les
mains humides. Les mains risqueraient d’y rester
collées. || est conseillé de ne pas mettre des ali-
ments chauds dans le volume congélateur pour les
faire refroidir car cela entraîne une forte formation
de giVre à l’intérieur et consomme du courant.
Si vous désirez mettre le volume utile de votre
congélateur pleinement à profit et devez placer des
quantités particulièrement importantes de produits
congelés, vous pouvez retirer toutes les clayettes.
Vous pouvez alors conserver les produits congelés
directement sur le générateur de froid. La sécurité
fonctionnelle est assurée même avec ce charge-
ment.
Préparation de glaçons
Dans le volume congélateur, vous pouvez préparer
des glaçons dans le bac à glaçons. .
Placer le bac à glaçons rempli d’eau au trois-quarts
dans le volume congélateur et le laisser congeler.
Vous faites sortir les glaçons du bac par torsion ou
en tenant le bac à glaçons quelques instants sous
l’eau courante.
Elimination du givre dans le
volume congélateur
L’humidité de l’air pénétrant dans l’appareil quand
on ouvre la porte se dépose sur l’évaporateur. Evi-
tez donc une forte formation de givre en ne laissant
pas la porte du volume congélateur longtemps
ouverte quand ce n’est pas nécessaire. Vous éco-
nomisez aussi du courant de ce fait, car un dépôt
20
E
trop important de givre a une influence négative sur
l’effet de refroidissement. || n'est pas nécessaire de
faire un dégivrage de tout l’appareil quand il y a seu-
lement une légère-couche de givre en haut. Enlevez
ce givre de temps en temps avec une rdclette en
plastique, un racloir à pâte par exemple (n’utilisez
pas de couteau ou d’autres choses de ce genre).
Dégivrage
Le dégivrage de l’évaporateur se trouvant sur la pa-
roi arrière du volume réfrigérateur se fait automati-
quement. L'eau s’évapore d’elle-même.
Le volume congélateur ne doit être dégivré que ra-
rement. |! faut alors mettre l’appareil hors circuit
(débrancher la fiche de la prise de courant, retirer le
fusible) et laisser les portes ouvertes.
Pendant le dégivrage, envelopper les produits
congelés dans plusieurs couches de papier journal
et les déposer dans un endroit bien frais.
Vous pouvez accélérer le dégivrage en plaçant un
récipient rempli d’eau chaude dans l'appareil. Ne
tentez surtout pas d’accélérer le processus de dégi-
vrage avec des appareils électriques de chauffage,
des bougies ou d’autres choses semblables! Après
le dégivrage, essuyez l’intérieur de l’appareil et les
accessoires avec de l’eau chaude à laquelle vous
pouvez ajouter un produit de nettoyage doux, non
abrasif. Rincer à l’eau claire. |
Après le nettoyage, bien sécher l’appareil à l’inté-
rieur et le remettre en marche. Vous pouvez remet-
tre les produits surgelés (congelés) quelque 30 mi-
nutes plus tard. ‘
Nettoyage et entretien
. Pendant son nettoyage, un combiné réfrigérateur-
congélateur ne doit jamais être branché au secteur
(débrancher la fiche de la prise de courant, retirer le
fusible).
Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit ja-
mais être nettoyé avec des appareils de nettoyage à
“ vapeur. De l’humidité pourrait pénétrer dans les élé-
ments électroniques et la vapeur chaude risquerait
d’endommager les pièces en matière plastique.
Veillez à ce que l’orifice d’écoulement du conduit
d’égouttement soit toujours libre. S’il arrivait qu’il se
bouche, l’eau de dégivrage ne peut pas s’écouler et
s’évaporer automatiquement. Elle coule sur la sur-
face de rangement inférieure ou sous le bac à fruits
et à légumes. Dans ce cas, il faut nettoyer l’orifice
d’écoulement de l’eau derrière la surface de range-
ment inférieure avec un fil de fer.
Certains solvants organiques ainsi que les huiles
essentielles (le jus des peaux de ciron et d’orange,
l’acide butyrique par exemple) attaquent les pièces
en plastique. N’oubliez pas que les denrées alimen-
taires conservées trop longtemps peuvent pourrir
même dans le volume réfrigérateur.
Pour éviter que des odeurs se forment, il est donc
conseillé de contrôler le contenu de temps en
temps et de nettoyer l’intérieur de l’appareil (y com-
pris les accessoires) à fond avec de l’eau tiède, à la-
quelle vous pouvez ajouter un produit de nettoyage
- doux, non abrasif. Rincer ensuite à l’eau claire et
bien sécher. Une fois le nettoyage terminé, rebran-
cher immédiatement l’appareil- (voir le paragraphe
Mise en service).
Fermeture > magnétique d de la
porte
Lorsqu’on ferme la porte du volume congélateur en
service, elle ne se laisse pas réouvrir immédiate-
ment car il se forme tout d’abord un vide qui la main-
tient fermée jusqu’à la compensation de pression.
Après quelques minutes d'attente, vous pouvez
ouvrir la porte à nouveau sans peine.
Mise hors service
Si votre combiné réfrigérateur-congélateur doit être
débranché pendant une période assez longue,
amener le bouton rotatif du thermostat sur la posi-
tion «0» et mettre l’appareil hors circuit (débrancher
la fiche de la prise de courant), le nettoyer soigneu-
sement et laisser les portes ouvertes pour éviter la
formation d’odeurs. |
Pannes et service après-vente
Pour maintenir la sécurité de votre appareil,
vous ne devriez faire exécuter des réparations,
en particulier sur des pièces conductrices de
courant, que par des électriciens qualifiés.
En cas d’anomalies de fonctionnement, adressez-
vous donc à votre commerçant spécialisé ou direc-
tement au service après-vente.
Avant de faire appel au service apres-vente,; veuillez
vérifier si la prise de courant est sous tension (en
branchant une lampe, par exemple). Faites interve-
nir votre électricien en cas de coupures dans le ré-
seau.
En cas d’ anomalies de fonctionnement concernant
l’appareil, faites appel immédiatement au service
21
E
après-vente le plus proche. Afin d’éviter des dépla-
cements et des frais inutiles, veuillez lui indiquer:
— Désignation du modele
— Numéro E
— Numéro F de votre appareil.
Vous trouverez ces indications sur la plaque signa-
létique, sur le côté gauche à l’intérieur de l’appa-
reil.
Nous vous recommandons de les enregistrer ici.
— Désignation du modele: ....... eneeraneecenenenenanneneemeeee
— Numéro E:
NT 47-10) RRRRRRR RER KR ERRRRR BERKER EDERS
Attention! Une intervention injustifiée du service
aprés-vente n’est pas gratuite méme pendant la
période de garantie.
Vous pouvez exécuter vous-
même des petites réparations
— Eclairage intérieur
Quand l’ampoule électrique est défectueuse,
vous pouvez la remplacer facilement vous-
même. Mettez alors l’appareil hors circuit (retirez
la fiche de la prise de courant). L'ampoule est ac-
cessible par l’arrière du couvercle. N'utiliser
- qu’une ampoule de rechange de 15 W.
— Pièces interchangeables
Vous pouvez commander les pièces de rechange
au service après-vente et les monter vous-même
sans qu’il soit nécessaire d’être très habile de ses
mains. .
Par exemple:
— les compartiments à beurre/à fromage
— les balconnets de la contre- -porte et le support a
bouteilles
— les casiers a ceufs
— les bacs a fruits et a légumes
— les surfaces de rangement (clayettes)
— eau sur la surface de rangement ou sous les bacs
à fruits et à légumes = nettoyer l’écoulement
d’eau de dégivrage. | | |
Conseils pour un emploi
judicieux
Rangez les produits alimentaires dans les zones de
réfrigération correspondant à leur nature et à leur
sensibilité. Vous obtiendrez ainsi une durée de
conservation optimale (voir la figure «Rangement
correct»).
Emballez ou recouvrez bien les produits alimen-
taires à conserver dans le réfrigérateur. Ils conser-
vent ainsi leur arôme, leur couleur, leur humidité et
leur fraîcheur. ,;
Nettoyez régulièrement le volume réfrigérateur pour
une conservation hygiénique des produits alimen-
taires, en évitant des odeurs désagréables.
Vous ne devriez pas placer d’aliments chauds dans
le réfrigérateur pour les faire refroidir.
Conseils pour économiser de
Pénergie
ви ира сои
teur a proximité d'appareils de chauffage ou d'une
cuisiniere. Si les températures ambiantes sont éle-
vées, le thermostat enclenche le groupe réfrigérant
plus fréquemment et plus longtemps. |
Assurez une bonne aération et ventilation de
l'appareil. Ne recouvrez jamais les fentes d’aéra-
tion. Laissez refroidir les aliments à la température
ambiante avant de les mettre dans le volume réfri-
gérateur.
Evitez toute ouverture inutile et trop longue de la
porte.
22

Manuels associés