GPS6600A | Wacker Neuson GP6600A Portable Generator Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d’Emploi
Générateur
GP 6600A
GPS 6600A
CARB
5000186318
5
0
0
0
03
1
8
0211
6
3
1
8
Copyright
© Copyright 2011 – Wacker Neuson Production Americas LLC.
Tous les droits, y compris les droits de copie et de distribution, sont
réservés.
Cette publication pourra être photocopiée par l’acheteur initial de la
machine.
Tout autre type de reproduction est interdit sans l’autorisation écrite
expresse de Wacker Neuson Production Americas LLC.
Tout type de reproduction ou de distribution non autorisé par Wacker
Neuson Production Americas LLC représente une violation des
copyrights en vigueur. Les contrevenants feront l’objet de poursuites.
Marques
commerciales
Toutes les marques commerciales qui apparaissent dans ce manuel
sont la propriété de leur détenteur respectif.
Fabricant
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051, États-Unis
Tél. : (262) 255-0500 · Télécopieur : (262) 255-0550 · Tél. : (800) 7700957
www.wackerneuson.com
Version traduite des
instructions
Cette notice d’emploi est une version traduite des instructions
originales. La version originale est en anglais américain.
Avant-Propos
Avant-Propos
CONSERVER CES INSTRUCTIONS—Ce manuel contients des instructions
importantes concernant les modèles de machine indiqués ci-dessous. Ces instructions doivent être suivies durant l’installation et la maintenance du groupe électrogène (et de la batterie, le cas échéant).
Machines
abordées
dans le
présent
manuel
Documentation
de la machine
„
„
„
„
„
„
Informations
attendues
dans ce
manuel
„
„
„
Machine
N° d'article
GP 6600A
GPS 6600A
0620329, 0620330
0620331
À partir de ce point, dans cette documentation, les produits Wacker Neuson
Production Americas LLC porteront l'appellation Wacker Neuson.
Il convient de toujours garder un exemplaire de la Notice d’emploi avec
la machine.
Utiliser la Liste des pièces de rechange fournie avec la machine pour
commander des pièces de rechange.
Pour des instructions détaillées sur la maintenance et la réparation de la
machine, se reporter au Manuel de réparation.
S’il manque un de ces documents, prendre contact avec Wacker Neuson
Corporation pour en commander un nouveau ou consulter
www.wackerneuson.com.
Pour commander des pièces de rechange ou rechercher des renseignements
relatifs à l’entretien, il faut toujours être prêt à fournir le numéro de modèle, le
numéro de référence, le niveau de révision et le numéro de série de la
machine.
Ce manuel fournit des informations et renseigne sur les procédures à suivre
pour utiliser et entretenir en toute sécurité le ou les modèles Wacker Neuson
ci-dessus. Par mesure de sécurité et pour réduire les risques de blessure,
lire attentivement, bien assimiler et observer les consignes décrites dans
ce manuel.
Wacker Neuson se réserve expressément le droit d’apporter des modifications
techniques, y compris sans préavis, pour améliorer le niveau de performance
ou de sécurité de ses machines.
Les informations contenues dans ce manuel portent sur les machines
fabriquées au moment de la mise sous presse. Wacker Neuson se réserve le
droit de modifier toute information sans préavis.
Lois relatives Attention : Les codes de l’inspection du travail et les codes des ressources pubaux étouffeurs liques stipulent que dans certaines localités, les pare-étincelles doivent être utilisés
d’étincelles
sur des moteurs à combustion interne qui utilisent des hydrocarbures. Un pareétincelles est un appareil mis au point pour éviter une émission inopinée d’étincelles ou de flammes émanant de l’échappement du moteur. A cet égard, les pareétincelles sont définis et évalués par le Service Forestier des Etats-Unis.
Afin d’être conforme aux lois locales en matière de pare-étincelles, consulter le distributeur du moteur ou l’inspecteur du travail de votre localité.
wc_tx001716fr.fm
3
Avant-Propos
Autorisation
du fabricant
Ce manuel contient plusieurs références à des pièces, des accessoires et des
modifications approuvées. Les définitions suivantes s’appliquent :
„ Les pièces et accessoires approuvés sont ceux fabriqués ou fournis par
Wacker Neuson.
„ Les modifications approuvées sont celles effectuées par un centre de SAV
Wacker Neuson agréé conformément aux instructions écrites publiées par
Wacker Neuson.
„ Les pièces, accessoires et modifications non approuvés sont ceux qui ne
remplissent pas les critères approuvés.
Les pièces, accessoires et modifications non approuvés pourront avoir les conséquences suivantes :
„ Blessures graves pour l’opérateur et les personnes dans la zone de travail
„ Dégâts irréversibles pour la machine non couverts par la garantie
Contacter immédiatement un revendeur Wacker Neuson pour toute question sur
les pièces, accessoires et modifications approuvés et non approuvés.
4
wc_tx001716fr.fm
GP/GPS 6600A
1
Avant-Propos
3
Informations sur la sécurité
7
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2
Références d’appel se trouvant dans ce manuel ................................. 7
Description de la machine et utilisation prévue .................................... 8
Sécurité d’utilisation ........................................................................... 10
Sécurité pour l’opérateur en utilisant le moteur .................................. 13
Sécurité lors de l’entretien .................................................................. 14
Autocollants
2.1
2.2
3
Table des matières
16
Situation des autocollants .................................................................. 16
Signification des autocollants ............................................................. 16
Fonctionnement
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3.12
3.13
3.14
3.15
3.16
3.17
3.18
3.19
21
Application et exigences en matière de puissance ............................ 22
Installation .......................................................................................... 23
Batterie recommandée (seulement modèles GPS) ............................ 23
Installation de la cuvette de batterie (seulement modèles GPS) ........ 24
Kit de roues ........................................................................................ 25
Réduction de la puissance du générateur .......................................... 27
Mise à la terre du générateur ............................................................. 28
Fonctionnement à charges élevées ................................................... 28
Utilisation de rallonges ....................................................................... 29
Panneau de commande ..................................................................... 30
Interrupteur de protection contre les courts-circuits à la masse (GFI / GFCI) 31
Prises à verrouillage par rotation ........................................................ 32
Réglage automatique du ralenti ......................................................... 32
Vitesse du moteur .............................................................................. 32
Sélecteur de tension ........................................................................... 33
Avant de démarrer .............................................................................. 34
Démarrer ............................................................................................ 35
Arrêt .................................................................................................... 36
Procédure d’arrêt d’urgence ............................................................... 36
wc_bo5000186318_03TOC.fm
5
Table des matières
4
Entretien
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
5
GP/GPS 6600A
37
Plan d’entretien périodique ..................................................................37
Huile moteur ........................................................................................38
Entretien du filtre à air .........................................................................39
Bougie d’allumage ...............................................................................40
Nettoyage du séparateur .....................................................................41
Réglage du carburateur .......................................................................42
Vitesse du moteur ...............................................................................42
Emmagasinage à long terme ..............................................................43
Transport de la machine ......................................................................43
Recherche des pannes .......................................................................44
Couleurs Des Fils ................................................................................45
Schéma électrique ...............................................................................45
Câblage du Moteur ..............................................................................47
Données techniques
5.1
5.2
48
Générateur ..........................................................................................48
Moteur .................................................................................................49
6
wc_bo5000186318_03TOC.fm
GP/GPS 6600A
1
1.1
Informations sur la sécurité
Informations sur la sécurité
Références d’appel se trouvant dans ce manuel
Ce manuel contient des instructions identifiées par DANGER,
AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et REMARQUE qui doivent
être respectées pour réduire toute possibilité de lésion corporelle, de
dommage à l’équipement ou d’utilisation non conforme.
Ce symbole signale un point de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir qu’il existe
un risque de lésion corporelle..
f Respecter toutes les consignes de sécurité qui suivent ce symbole.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque
d’entraîner de graves lésions corporelles, voire la mort.
f Pour éviter la mort ou de graves lésions corporelles, respecter toutes les
consignes de sécurité qui suivent ce mot.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
risque d’entraîner de graves lésions corporelles, voire la mort.
f Pour éviter le risque de mort ou de graves lésions corporelles, respecter toutes
les consignes de sécurité qui suivent ce mot.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque
d’entraîner des lésions corporelles mineures ou modérées.
f Pour éviter le risque de lésions corporelles mineures ou modérées, respecter
toutes les consignes de sécurité qui suivent ce mot.
AVIS : Utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, AVIS indique une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des
dommages matériels.
Remarque : Une remarque contient des informations complémentaires
importantes pour une procédure.
wc_si000239fr.fm
7
Informations sur la sécurité
1.2
GP/GPS 6600A
Description de la machine et utilisation prévue
Cette machine est une alimentation électrique portable. Le groupe
électrogène portable Wacker Neuson comprend un châssis en acier
tubulaire autour d’un réservoir de carburant, un moteur à essence, un
panneau de commande et un alternateur électrique. Le panneau de
commande comprend des commandes et des prises. Pendant que le
moteur tourne, le groupe électrogène convertit l’énergie mécanique
en électricité. L’opérateur branche les charges sur les prises
électriques.
Cette machine a pour fonction d’alimenter en électricité les charges
branchées. Pour la tension et la fréquence de sortie et la puissance
de sortie maximum de ce groupe électrogène, se reporter aux
caractéristiques techniques du produit.
Cette machine a été conçue et fabriquée exclusivement aux fins
décrites ci-dessus. L’utilisation de cette machine dans tout autre but
risque de l’endommager de façon permanente ou de blesser
gravement l’opérateur ou toute autre personne se trouvant à
proximité. Aucun dommage à la machine dû à une mauvaise
utilisation n’est couvert par la garantie.
Voici quelques exemples d’utilisation impropre :
•
Branchement d’une charge qui a des exigences de tension et de
fréquence incompatibles avec la sortie du groupe électrogène.
•
Surrégime du groupe électrogène avec une charge appelant une
alimentation excessive en cours de fonctionnement continu ou au
démarrage
•
Utilisation du groupe électrogène de manière non conforme à
toutes les réglementations et codes nationaux et locaux en
vigueur
•
Utilisation de la machine comme échelle, support ou surface de
travail
•
Utilisation de la machine pour le transport de passagers ou
d’équipements
•
Utilisation de la machine en dehors des spécifications d’usine
•
Utilisation de la machine de manière non conforme aux
avertissements apposés sur la machine et signalés dans la
Notice d’emploi
Cette machine a été conçue et fabriquée conformément aux normes
mondiales les plus récentes en matière de sécurité. Elle a été mise au
point avec soin pour éliminer autant que possible tous les dangers et
améliorer la sécurité de l’opérateur par le biais de protections et
d’étiquettes d’avertissement. Il peut cependant demeurer des risques
8
wc_si000239fr.fm
GP/GPS 6600A
Informations sur la sécurité
même après que toutes les mesures de protection ont été prises. Ce
sont les risques résiduels. Sur cette machine, ces derniers peuvent
inclure l’exposition aux éléments suivants :
•
Chaleur, bruit, gaz d’échappement et monoxyde de carbone du
moteur
•
Risques d’incendie dus à une mauvaise technique de
réapprovisionnement en carburant
•
Carburant et vapeurs de carburant
•
Électrocution et arc électrique
•
Blessures personnelles provoquées par une mauvaise technique
de levage
Pour votre protection et celle d’autrui, veiller à lire intégralement et à
comprendre parfaitement les informations de sécurité présentées
dans ce manuel avant d’utiliser cette machine.
wc_si000239fr.fm
9
Informations sur la sécurité
1.3
GP/GPS 6600A
Sécurité d’utilisation
DANGER
Monoxyde de carbone. L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT
VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L'échappement du groupe électrogène
contient du monoxyde de carbone (CO). C'est un poison invisible et inodore. Si
vous sentez les gaz d'échappement du groupe électrogène, vous respirez du CO.
Mais même sans sentir les gaz d'échappement, l'inhalation de CO est possible.
f NE JAMAIS utiliser de groupe électrogène dans des maisons, des garages, des
vides sanitaires ou autres lieux partiellement fermés. Des concentrations mortelles de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler à ces endroits. L'utilisation
d'un ventilateur ou l'ouverture de fenêtres et de portes ne suffit PAS à renouveler l'air.
f Utiliser UNIQUEMENT le groupe électrogène dehors et loin de fenêtres, portes
et bouches d'aération. Ces ouvertures peuvent aspirer les gaz d'échappement
du groupe électrogène.
f Même lorsque vous utilisez correctement un groupe électrogène, du CO risque
de s'introduire dans la maison. TOUJOURS utiliser une alarme de CO à fonctionnement sur pile ou à pile de secours à la maison.
f En cas de sensation de malaise, vertiges ou affaiblissement après l'utilisation
du groupe électrogène, aller IMMÉDIATEMENT respirer de l'air frais. Consulter
un médecin. Un empoisonnement au monoxyde de carbone est possible.
Qualifications de l’opérateur
Seul un personnel formé a le droit de mettre en marche, d’utiliser et
d’arrêter la machine. Il doit aussi avoir les qualifications suivantes :
•
avoir été formé au mode d’emploi correct de la machine
•
s’être familiarisé avec les dispositifs de sécurité requis
La machine ne doit être pas accessible ni utilisée par des :
•
enfants
•
personnes sous l’emprise de l’alcool ou de drogues
Porter l’équipement de protection individuel (PPE)
Porter l’équipement de protection individuel (PPE) lors de l’utilisation
de cette machine :
DANGER
•
vêtements de travail près du corps ne gênant pas les
mouvements
•
lunettes de sécurité équipées de coques latérales
•
protection auditive
•
chaussures ou bottines de travail avec bouts de sécurité
L’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE RÉINJECTÉE PAR LE GÉNÉRATEUR
DANS LE RÉSEAU DE DISTRIBUTION PUBLIC PEUT
PROVOQUER DE SÉRIEUSES LÉSIONS OU MÊME METTRE EN
DANGER LA VIE DES EMPLOYÉS DU SERVICE PUBLIC !
10
wc_si000239fr.fm
GP/GPS 6600A
AVERTISSEMENT
wc_si000239fr.fm
Informations sur la sécurité
Le branchement non conforme du générateur au réseau de distribution
électrique d’un immeuble peut provoquer la réinjection du courant
électrique du générateur dans les lignes du réseau public. Ceci peut
provoquer une électrocution des employés du service public, un
incendie ou une explosion. Les branchements au réseau électrique
d’un immeuble doivent être effectués par un électricien qualifié et
doivent être conformes à toutes les lois ou tous les codes électriques
applicables.
S’il est branché au réseau électrique d’un immeuble, le générateur doit
satisfaire aux exigences de puissance, de tension et de fréquence de
l’équipement qui se trouve dans l’immeuble. Des différences peuvent
exister par rapport aux exigences de puissance, de tension et de
fréquence et un branchement incorrect peut endommager
l’équipement, peut provoquer un incendie, des lésions corporelles et
même la mort.
Pour une utilisation sécurisée du matériel, il faut en avoir une
connaissance solide et avoir reçu une formation appropriée. Une
utilisation du matériel non conforme aux indications ou une utilisation
par un personnel non formé peut être dangereuse. Lire les instructions
d’utilisation fournies à la fois dans ce manuel et dans le manuel du
moteur et prendre connaissance de l’emplacement et de l’utilisation
appropriée des commandes. Les opérateurs inéxpérimentés devraient
recevoir des instructions de la part d’une personne ayant l’habitude
d’utiliser le matériel avant d’être autorisés à utiliser la machine.
1.3.1
NE JAMAIS faire fonctionner le générateur à proximité de récipients
ouverts contenant de l’essence, de la peinture ou d’autres liquides
inflammables.
1.3.2
NE JAMAIS faire fonctionner le générateur ou les outils qui y sont
branchés avec des mains mouillées.
1.3.3
NE JAMAIS utiliser des câbles électriques usés. Vous risquez de subir
une sérieuse décharge électrique et l’équipement peut être
endommagé.
1.3.4
NE JAMAIS faire passer de câbles électriques sous le générateur ou
sur des pièces en vibration ou chaudes.
1.3.5
NE JAMAIS enfermer ou recouvrir le générateur lorsqu’il est en
fonctionnement ou lorsqu’il est chaud.
1.3.6
NE JAMAIS surcharger le générateur. L’intensité totale des outils et
des équipements branchés au générateur ne doit pas dépasser la
capacité de charge du générateur.
1.3.7
NE JAMAIS faire fonctionner le machine sous la neige, la pluie ou
dans une flaque d’eau.
1.3.8
NE JAMAIS autoriser un personnel non formé à utiliser le générateur.
Formez-vous sur la façon d’utiliser et d’arrêter le générateur avant de
le mettre en route.
11
Informations sur la sécurité
1.3.9
GP/GPS 6600A
NE JAMAIS se tenir debout sur la machine.
1.3.10 NE PAS stationner ou passer sous la machine pendant le levage ou le
transport.
1.3.11 NE PAS fixer l’équipement à l’appareil lorsqu’il est suspendu.
1.3.12 TOUJOURS ranger convenablement le matériel lorsqu’il n’est pas
utilisé. Le matériel doit être rangé dans un endroit propre, sec et hors
de portée des enfants.
1.3.13 TOUJOURS installer et faire fonctionner le machine sur une surface
solide, plane et non combustible.
1.3.14 TOUJOURS transporter le générateur en position verticale.
1.3.15 TOUJOURS garder le machine éloigné d’au moins un mètre des
structures, bâtiments et autres équipements pendant son
fonctionnement.
1.3.16 TOUJOURS veiller à l’état de propreté des environs immédiats et du
dessous de la machine en éliminant tous débris et matériaux
combustibles. Veiller à ce qu’aucun débris ne puisse tomber dans la
machine ou dans le compartiment d’échappement.
1.3.17 TOUJOURS retirer tous les outils, câbles et autres éléments mobiles
du générateur avant de le démarrer.
1.3.18 Vérifier le circuit de terre de la machine, ainsi que le raccordement de
celui-ci à une prise de terre appropriée suivant les régulations
nationales et locales.
12
wc_si000239fr.fm
GP/GPS 6600A
1.4
Informations sur la sécurité
Sécurité pour l’opérateur en utilisant le moteur
AVERTISSEMENT!
Les moteurs à combustion interne présentent des dangers spécifiques pendant
l’utilisation et l’alimentation. Le non respect des mises en garde et des consignes
de sécurité peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
f Lire et suivre les mises en garde exposées dans le manuel du propriétaire du
moteur ainsi que les consignes de sécurités énumérées au-dessous.
DANGER
f Monoxyde de carbone. L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT
VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L'échappement du groupe électrogène contient du monoxyde de carbone (CO). C'est un poison invisible et
inodore. Si vous sentez les gaz d'échappement du groupe électrogène, vous
respirez du CO. Mais même sans sentir les gaz d'échappement, l'inhalation de
CO est possible.
La sûreté du combustible
•
Ne pas fumer en utilisant la machine.
•
Ne pas fumer en réalimentant le moteur.
•
NE PAS réalimenter un moteur chaud ou en marche.
•
NE PAS réalimenter le moteur près d’un feu.
•
NE PAS renverser de carburant lors de la réalimentation du
moteur.
•
TOUJOURS remplir le réservoir de carburant dans un endroit
bien ventilé.
•
TOUJOURS remettre le chapeau de réservoir après
réalimentation.
Sécurité d’utilisation
wc_si000239fr.fm
•
TOUJOURS contrôler les tuyaux d’essence et le réservoir, et les
remplacer si elles présentent des fissures ou des fuites. Ne pas
mettre en route la machine si de l’essence a été repandue.
•
NE PAS faire fonctionner le moteur près de feux.
•
NE PAS démarrer le moteur si de l’essence a été répandue ou s’il
y a une odeur d’essence. Éloigner le générateur de la flaque et
essuyer le générateur avant de le faire démarrer.
13
Informations sur la sécurité
GP/GPS 6600A
Vibration du groupe électrogène
Les groupes électrogènes en cours d’utilisation normale. Durant et
après l’utilisation du groupe électrogène, l’inspecter ainsi que les
rallonges électriques et le cordon d’alimentation branchés pour
s’assurer qu’ils n’ont pas été endommagés par les vibrations.
1.5
•
Faire réparer ou remplacer les articles endommagés.
•
Ne pas utiliser de fiches ou de cordons qui montrent des signes
de dommages tels que gaine isolante coupée ou fissurée ou
broches abîmées.
Sécurité lors de l’entretien
Un équipement mal entretenu peut devenir un risque pour la sécurité !
Pour que l’équipement puisse fonctionner en toute sécurité et
correctement pendant une période prolongée, il est nécessaire de
AVERTISSEMENT
procéder à un entretien périodique et, occasionnellement, à des
réparations. Si le générateur présente des défaillances ou est en cours
d’entretien, apposer une pancarte « NE PAS DÉMARRER » sur le
panneau de commande afin d’informer les autres personnes de la
situation.
Porter l’équipement de protection individuel (PPE)
Porter l’équipement de protection individuel lors de l’entretien de cette
machine :
•
vêtements de travail près du corps ne gênant pas les
mouvements
•
lunettes de sécurité équipées de coques latérales
•
protection auditive
•
chaussures ou bottines de travail avec bouts de sécurité
En outre avant d’utiliser la machine :
•
nouer à l’arrière les cheveux longs.
•
retirer tout bijou (y compris les bagues).
1.5.1
NE PAS utiliser d’essence, d’autres types de carburant ou des
solvants inflammables pour nettoyer des pièces détachées,
particulièrement dans des endroits clos. Les gaz d’échappement
émanant des carburants et des solvants peuvent devenir explosifs.
1.5.2
NE PAS essayer de nettoyer ou de réparer l’appareil tandis qu’il est en
marche.
1.5.3
NE JAMAIS apporter de modification à la machine sans l’autorisation
écrite explicite du fabricant.
14
wc_si000239fr.fm
GP/GPS 6600A
Informations sur la sécurité
1.5.4
NE PAS laisser de l’eau s'accumuler au pied de la machine. En
présence de l’eau déplacer la machine et la laisser sécher avant
l’entretien !
1.5.5
NE PAS entretenir la machine lorsque vos vêtements ou votre peau
sont mouillés.
1.5.6
NE JAMAIS laisser un personnel non formé entretenir cet équipement.
Seuls des techniciens formés peuvent être autorisés à intervenir sur
les composants électriques de cet équipement.
1.5.7
TOUJOURS veiller à ce que la machine soit propre et les autocollants
lisibles. Remplacer tous les autocollants manquants ou difficiles à lire.
Les autocollants fournissent des instructions d’utilisation importantes
qui servent à prévenir des dangers.
1.5.8
TOUJOURS remplacer les dispositifs et les protections de sécurité
après la réparation et l’entretien.
1.5.9
TOUJOURS laisser refroidir le moteur avant de transporter ou
d’intervenir sur le générateur.
1.5.10
TOUJOURS écarter vos mains, vos pieds et vos vêtements amples
des parties rotatives du générateur et du moteur.
1.5.11
TOUJOURS arrêter le moteur avant d’intervenir sur le machine. Si le
moteur est équipé d’un démarreur électrique, débrancher la borne
négative de la batterie.
1.5.12
TOUJOURS garder les conduites de carburant en bon état et bien
branchées. Les fuites de carburant et les vapeurs sont extrêmement
explosives.
1.5.13 Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires pour cette
machine, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine
Wacker Neuson ou des pièces équivalentes aux pièces originales
pour toutes les spécifications, dimensions, type, résistance et
matériau.
wc_si000239fr.fm
15
Autocollants
2
2.1
GP/GPS 6600A
Autocollants
Situation des autocollants
B
G
C
B
A
E
N
M
F
L
J K
D
2.2
wc_gr003142
Signification des autocollants
Des autocollants internationaux illustrés figurent sur les machines
Wacker Neuson lorsque cela est nécessaire. Ces autocollants sont
décrits ci-dessous :
A
Bouton de starter du moteur
B
AVERTISSEMENT !
Surface chaude !
16
wc_si000560fr.fm
GP/GPS 6600A
Autocollants
C
—
DANGER !
„ Lire attentivement la Notice d’emploi.
„ Ne pas placer d’étincelles, de flammes ou
d’objets incandescents à proximité de la
machine.
„ Arrêter le moteur avant de réapprovisionner
en carburant.
—
INSTRUCTIONS D'ESSAI DE GFCI - METTRE A L'EPREUVE AVANT CHAQUE UTILISATION
L’etat de fonctionnement normal - le detetecteru (LED verte) S’allume et le coupe-circuit est en
position "ON".
Etape 1: Appuyer sur le commutateur de test. La LED verte devrait s’eteindre et la LED rouge
devrait s’allumer et le coupe-circuit devrait declencher a la position "OFF".
Etape 2: Sile detecteur LED ou coupe-circuit ne se declenche pas ou ne change pas l’etat,
n’employer pas. Consulter un electricicien pour l’aide.
Etape 3: Appuyer sur le bouton de "RESET". La LED rouge devrait s’eteindre et la LED verte
devrait s’allumer.
Etape 4: Manuellement remettre a l’etat initial (commuter) le coupe-circuit a la position "ON" afin
de reconsitituer la puissance du circuit.
D
—
—
wc_si000560fr.fm
PRÉCAUTION !
Utiliser uniquement de l’essence propre et
filtrée.
Contrôler le niveau de carburant.
17
Autocollants
GP/GPS 6600A
—
Ouvrir le robinet de carburant.
—
Fermer l’étrangleur.
—
Tourner l'interrupteur sur la position "ON".
—
Enclencher le démarreur.
—
Ouvrir l’étrangleur.
—
Tourner l'interrupteur sur la position "OFF".
—
Fermer le robinet de carburant.
—
DANGER
L'utilisation d’un generateur à l'interieur PEUT VOUS FAIRE MOURIR EN MINUTES.
L'echappement contient le monoxyde de carbone, Ceci est un toxique que vous ne pouvez ni voir
ni sentir.
18
wc_si000560fr.fm
GP/GPS 6600A
Autocollants
N'employer JAMAIS dans la maison ou dans
des secteurs partiellement inclus tels que des
garages, MEME SI les portes et les fenetres
soient ouvertes.
—
Employer seulement DEHORS et loin des
fenetres, des portes, et des ventilateurs.
—
AVERTISSEMENT !
Pour réduire le risque de décharges
électriques, se reporter à la Notice d’Emploi.
Une connexion inadéquate du générateur au
système électrique d’un édifice risque de
causer l’entraînement arrière du courant
depuis le générateur vers les circuits publics.
Cela risque de causer l’électrocution
d’ouvriers des services publics, un incendie
ou une explosion. Les connexions au système
électrique d’un édifice doivent être effectuées
par un électricien qualifié et être conformes à
tous les codes électriques et à toutes les lois
en vigueur.
E
AVIS
Point de levage
F
Prise de terre
GND
88897
—
G
wc_si000560fr.fm
AVERTISSEMENT!
L'opération de cet équipement peut créer des
étincelles qui peuvent provoquer un incendie
autour de la végétation sèche. Un pareétincelles pourrait être exigé. L'opérateur
devrait contacter les services d’incendie
locaux pour les lois ou les règlements
afférents aux précautions contre un incendie.
19
Autocollants
GP/GPS 6600A
J
Une plaque signalétique mentionnant le
numéro de modèle, le numéro de référence, le
niveau de révision et le numéro de série est
apposée sur chaque machine. Veuillez noter
les informations relevées sur cette plaque de
façon à ce qu’elles soient toujours disponibles
si la plaque signalétique venait à être perdue
ou endommagée. Lorsque vous commandez
des pièces détachées ou sollicitez des
informations après-vente, on vous demandera
toujours de préciser le numéro de modèle, le
numéro de référence, le niveau de révision et
le numéro de série de la machine.
K
Cette machine peut être protégée sous des
brevets d’invention.
L
AVERTISSEMENT!
Mettre GFCI a l'epreuve avant chaque
utilisation.
Reportez-vous à l'étiquette ci-dessus.
M
Informations importantes sur les émissions
polluantes
Ce matériel est conforme à la réglementation
EVP sur les émissions de gaz polluants de
Californie pour les petits engins non routiers.
N
Information sur le contrôle des émissions
Cet équipement est conforme aux normes
américaines de l'EPA (Agence de protection
de l’environnement des États-Unis) EVAP.
Famille d'émissions d'évaporation :
BWIXNHEQCL2
20
wc_si000560fr.fm
GP/GPS 6600A
3
Fonctionnement
Fonctionnement
DANGER
Monoxyde de carbone. L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT
VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L'échappement du groupe électrogène
contient du monoxyde de carbone (CO). C'est un poison invisible et inodore. Si
vous sentez les gaz d'échappement du groupe électrogène, vous respirez du CO.
Mais même sans sentir les gaz d'échappement, l'inhalation de CO est possible.
f NE JAMAIS utiliser de groupe électrogène dans des maisons, des garages, des
vides sanitaires ou autres lieux partiellement fermés. Des concentrations mortelles de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler à ces endroits. L'utilisation
d'un ventilateur ou l'ouverture de fenêtres et de portes ne suffit PAS à renouveler l'air.
f Utiliser UNIQUEMENT le groupe électrogène dehors et loin de fenêtres, portes
et bouches d'aération. Ces ouvertures peuvent aspirer les gaz d'échappement
du groupe électrogène.
f Même lorsque vous utilisez correctement un groupe électrogène, du CO risque
de s'introduire dans la maison. TOUJOURS utiliser une alarme de CO à fonctionnement sur pile ou à pile de secours à la maison.
f En cas de sensation de malaise, vertiges ou affaiblissement après l'utilisation
du groupe électrogène, aller IMMÉDIATEMENT respirer de l'air frais. Consulter
un médecin. Un empoisonnement au monoxyde de carbone est possible.
Préparation de la machine à sa première utilisation
Pour préparer la machine à sa première utilisation :
wc_tx000791fr.fm
3.0.1
S’assurer que tous les matériaux d’emballage ont été retirés de la
machine.
3.0.2
Vérifier si la machine et ses composants ne sont pas endommagés.
En cas de dommage visible, ne pas faire fonctionner la machine !
Contacter le concessionnaire Wacker Neuson local pour obtenir de
l’assistance.
3.0.3
Faire l’inventaire de tous les articles inclus avec la machine et vérifier
la présence de tous les composants non fixés et de toutes les
fixations.
3.0.4
Fixer toutes les pièces de composant qui ne le sont pas.
3.0.5
Ajouter les fluides nécessaires, carburant, huile moteur et acide de
batterie.
3.0.6
Déplacer la machine jusqu’à son lieu de fonctionnement.
21
Fonctionnement
3.1
GP/GPS 6600A
Application et exigences en matière de puissance
Ce générateur est conçu pour alimenter des appareillages monophasés
60 Hz avec une tension de 120/240 V CA.
Vérifier les plaques signalétiques ou les étiquettes sur les outils ou les
appareillages afin de vous assurer que leur consommation correspond à
la puissance délivrée par le générateur. Si la puissance d’un outil ou d’un
appareillage particulier n’est pas indiqué, contacter le constructeur de
l’outil pour connaître la puissance nécessaire.
Certains appareillages et outils nécessitent une pointe de courant lors du
démarrage. Ceci signifie que la quantité de puissance nécessaire pour le
démarrage initial de l’équipement est supérieure à la puissance requise
pour le maintenir en fonctionnement. Le générateur doit être capable de
fournir cette « pointe » de courant. D’autres types d’appareillages
nécessitent une puissance supérieure à celle qui est réellement indiquée
sur leur plaque signalétique.
« Puissances génériques nécessaires au démarrage » n’est fourni qu’à
titre indicatif pour vous aider à déterminer les caractéristiques électriques
de différents types d’appareils. Contacter le distributeur Wacker Neuson
le plus proche, ou le fabricant ou le distributeur de l’outil de l’appareil pour
toutes questions concernant les caractéristiques électriques.
ATTENTION : Si un outil ou un appareillage n’atteint pas sa pleine vitesse
de rotation quelques secondes après sa mise sous tension, arrêter-le
immédiatement pour éviter tout dommage.
Puissances génériques nécessaires au démarrage
•
Les lampes à incandescence et les appareillages comme les fers à souder
et les plaques chauffantes qui utilisent une élément chauffant de type
résistif nécessitent la même puissance au démarrage et au
fonctionnement telle qu’elle est indiquée sur leurs plaques signalétiques.
•
Les lampes fluorescentes et à vapeurs de mercure nécessitent 1,2 à 2 fois
leur puissance nominale pour démarrer.
•
Les moteurs électriques et de nombreux types d’outils électriques
nécessitent souvent un courant de démarrage important. L’intensité du
courant de démarrage dépend du type de moteur et de son usage.
•
La majorité des outils électriques nécessitent 1,2 à 3 fois leur puissance
nominale pour démarrer.
•
Des charges comme les pompes submersibles et les compresseurs d’air
nécessitent une force très importante pour démarrer. Ils ont besoin
d’environ 3 à 5 fois leur puissance nominale indiquée sur la plaque
signalétique pour démarrer.
Si la puissance d’un outil ou d’un appareillage particulier n’est pas
indiquée, vous pouvez la calculer en multipliant sa tension par sa
consommation :
Monophasé : VOLTS x AMPÈRES = WATTS
22
wc_tx000791fr.fm
GP/GPS 6600A
3.2
Fonctionnement
Installation
Placer le générateur dans un endroit où il ne sera pas exposé à la
pluie, à la neige ou aux rayons directs du soleil. S’assurer qu’il soit
posé sur un sol ferme, à niveau pour ne pas glisser ou se déplacer.
Placer l’échappement du moteur loin des endroits où des personnes
pourraient être présentes.
Les abords doivent être libres d’eau et d’humidité. Tous les
composants doivent être protégés contre une humidité excessive.
3.3
Batterie recommandée (seulement modèles GPS)
Ce groupe électrogène est livré sans batterie. Nous vous
recommandons d’utiliser le type de batterie suivant :
wc_tx000791fr.fm
Type de batterie
50-N18L-A
Tension
12 V
Capacité
20 A/h
LxIxH
206 X 90 X 164 mm
23
Fonctionnement
3.4
GP/GPS 6600A
Installation de la cuvette de batterie (seulement modèles GPS)
3.4.1
Aligner les trous du porte-batterie (a) sur les trous de la barre
transversale de la monture.
3.4.2
Insérer les vis M8 x 14 (b) dans le porte-batterie, puis à travers les
trous de la barre transversale.
3.4.3
Insérer les écrous (c) sur les vis et serrer. Serrer à 18,75 Nm.
3.4.4
Aligner les trous du tube de batterie (d) sur les trous à l'avant du portebatterie.
3.4.5
Insérer les vis M8 x 35 (e) dans le porte-batterie, puis à travers le tube.
3.4.6
Insérer les écrous (f) sur les vis et serrer. Serrer à 18,75 Nm.
3.4.7
Insérer les colliers de tube (g) sur le tube supérieur de la monture et
aligner les trous aux trous du tube de batterie.
3.4.8
Insérer les vis M8 x 35 (h) dans le tube de batterie, puis à travers les
colliers du tube.
3.4.9
Insérer les écrous (j) sur les boulons puis serrer. Serrer à 18,75 Nm.
3.4.10 Glisser le boulon J (k) à travers les trous se trouvant sur l'attache de
batterie (l).
3.4.11 Insérer l'embout arrondi du boulon J (k) dans la fente du porte-batterie
et insérer le bout du boulon J dans le trou.
24
wc_tx000791fr.fm
GP/GPS 6600A
3.5
Fonctionnement
Kit de roues
Le kit de roue (Pièce no 0161308) n’est monté en série que sur l’article
numéro 0620012, 0620015, 0620043 et 0620046. Il est disponible en
option pour tous les autres modèles.
wc_tx000791fr.fm
3.5.1
Lever le générateur, aligner l'essieu (c) avec la barre transversale
inférieure du châssis.
3.5.2
Insérer les supports d'essieu (k) par dessus l'essieu et aligner les trous
du support d'essieu sur les trous de la barre transversale. S'assurer
que les supports se prolongent sous le tube du châssis.
3.5.3
Insérer les vis M6 x 16 (l) à travers les trous extérieurs de la barre
transversale, puis à travers les trous du support d'essieu.
3.5.4
Insérer les écrous M6 (n) sur les vis et serrer. Serrer à 7,5 Nm.
3.5.5
Assembler les rondelles (g) à côté des bagues (h), puis les roues (d).
3.5.6
Assembler les rondelles (g) à côté des roues, puis insérer les goupilles
(f) dans les trous de l'essieu et séparer les pattes des goupilles.
3.5.7
Aligner les trous du support de pied (b) sur les trous de la barre
transversale inférieure.
3.5.8
Insérer les vis M6 x 16 (l) à travers les trous extérieurs de la barre
transversale, puis à travers les trous du support de pied.
3.5.9
Insérer les écrous M6 (n) sur les vis et serrer. Serrer à 7,5 Nm.
3.5.10
Insérer la vis M8 x 30 (o) à travers le trou du support de pied et celui
de la barre transversale.
3.5.11
Insérer l'écrou M8 (p) sur la vis et serrer. Serrer à 18,75 Nm.
3.5.12
Aligner les trous des pattes en caoutchouc (e) sur les trous du support
de pied.
3.5.13
Insérer les vis M6 x 20 (m) à travers le support de pied, puis à travers
les trous des pattes en caoutchouc.
3.5.14
Insérer les écrous (n) sur les vis et serrer. Serrer à 7,5 Nm.
3.5.15
Aligner les trous des poignées (a, j) sur les trous des supports (1) sur
le châssis.
3.5.16
Insérer les vis M6 x 16 (l) à travers les poignées, puis à travers les
supports sur le châssis.
3.5.17
Insérer les écrous (n) sur les vis et serrer. Serrer à 7,5 Nm.
25
Fonctionnement
GP/GPS 6600A
26
wc_tx000791fr.fm
GP/GPS 6600A
3.6
Fonctionnement
Réduction de la puissance du générateur
Tous les générateurs subissent une réduction de leur puissance
suivant l’altitude et la température. Les moteurs à combustion interne,
sauf s’ils ont été modifiés, présentent une baisse de rendement à
haute altitude en raison de la baisse de la pression atmosphérique.
Ceci se traduit par une baisse de puissance et, de ce fait, une
réduction de la puissance délivrée par le générateur. La température
affecte à la fois les performances du moteur et du générateur. Lorsque
la température augmente, le moteur aura moins de rendement et la
résistance des composants électriques sera supérieure. En
conséquence, lorsque la température augmente, la puissance délivrée
par le générateur diminue. L’altitude affecte également la capacité de
refroidissement de l’air – plus l’altitude est élevée, moins l’atmosphère
est dense et, de ce fait, plus faible est sa capacité à transférer la
chaleur.
Pour chaque élévation de 500 m au-dessus de 1000 m, la puissance
délivrée par le générateur sera réduite de 3 %. Pour chaque
augmentation de 5 °C de la température ambiante au-dessus de 40
°C, la puissance délivrée par le générateur sera réduite de 3 %.
Servez-vous des tableaux ci-contre pour connaître les facteurs de
détérioration liés à l’altitude et à la température. Il peut s’avérer
nécessaire de prendre en compte à la fois les facteurs de détérioration
de l’altitude et de la température ambiante afin de déterminer la
puissance réelle délivrée par le générateur.
wc_tx000791fr.fm
Température
ambiante C
Réduction de
puissance
Facteur
45
3%
0,97
50
6%
0,94
55
9%
0,91
60
12 %
0,88
Altitude m
Réduction de
puissance
Facteur
1500
3%
0,97
2000
6%
0,94
2500
9%
0,91
3000
12 %
0,88
3500
15 %
0,85
4000
18 %
0,82
27
Fonctionnement
3.7
GP/GPS 6600A
Mise à la terre du générateur
Emplacement
Une borne de terre (a) se situe du le châssis du groupe électrogène.
wc_gr000544
Fonction
Cette borne de terre est utilisée pour la mise à la terre du groupe
électrogène aux fins de conformité au Code électrique national et
autres réglementations locales, régionales et nationales. Pour les
exigences de mise à la terre en vigueur, consulter un électricien
qualifié, un inspecteur-électricien ou une autre organisation locale de
tutelle en matière de conformité électrique.
3.8
•
Si le groupe électrogène est utilisé sur un chantier, il pourra
exister d’autres réglementations à respecter.
•
Dans certains pays, les groupes électrogènes doivent être
enregistrés auprès des fournisseurs locaux d’électricité.
•
Il ya un conducteur entre les groupe électrogènes (enroulement
neutre du stator) et le châssis.
Fonctionnement à charges élevées
Ne faites pas fonctionner le groupe électrogène à la puissance
nominale maximale de 6600 W pendant plus de 20 ou 30 minutes. En
fonctionnement continu, la puissance nominale ne doit pas dépasser
6000 W (CAN = 5500 W).
ATTENTION : RESPECTEZ la limite de courant des prises indiquée
sur le panneau de commande.
28
wc_tx000791fr.fm
GP/GPS 6600A
3.9
Fonctionnement
Utilisation de rallonges
Lorsque vous utilisez un long câble pour raccorder un appareillage ou
un outil au générateur, il se produit une chute de tension – plus le câble
est long, plus la chute de tension est importante. Ceci a pour
conséquence que la tension fournie à l’appareillage ou à l’outil est
inférieure, ce qui conduit à une augmentation de l’intensité du courant
ou à une réduction des performances. Un câble ayant une section plus
importante permettra de réduire les chutes de tension.
Des câbles endommagés peuvent provoquer des décharges
électriques. Les décharges électriques peuvent provoquer de
AVERTISSEMENT sérieuses blessures et même la mort. N’UTILISEZ PAS de câbles
usés, dénudés ou effilochés. Remplacez immédiatement tout câble
endommagé.
Utilisez le tableau comme guide pour choisir la bonne section de câble.
Intensité
Charge en Watts
Longueur maximale en meters
(Amps)
120V
240V
#10
#12
#14
#16
2.5
300
600
300
180
115
75
5
600
1200
150
90
60
38
7.5
900
1800
100
60
38
30
10
1200
2400
75
45
30
-
15
1800
3600
45
30
20
-
20
2400
4800
38
22
15
-
N’utilisez que des rallonges adaptées à un usage extérieur et munies
d’un fil de mise à la terre.
ATTENTION : Un équipement qui fonctionne à une tension trop faible
surchauffe.
wc_tx000791fr.fm
29
Fonctionnement
3.10
Réf.
GP/GPS 6600A
Panneau de commande
Description
Réf.
Description
a
Commutateur du moteur
g
Bouton TEST GFCI
b
Commutateur de réglage automatique du ralenti
h
Bouton RESET GFCI
c
Prise verrouillable - 120 V
j
Prise verrouillable - 120/240 V
d
Disjoncteur principal
k
Commutateur d’allumage
(seulement modèles GPS)
e
Sélecteur de tension
m
Coupe-circuit 20A
(CAN seulement)
f
Prises duplex- 120 V
n
Coupe-circuit 30A
(CAN seulement)
wc_gr003143
30
wc_tx000791fr.fm
GP/GPS 6600A
Fonctionnement
3.11 Interrupteur de protection contre les courts-circuits à la masse
(GFI / GFCI)
Le bon fonctionnement du GFCI (disjoncteur de fuite à la terre) devra
être testé à chaque utilisation du générateur.
Etat de fonctionnement normal - la DEL verte du dispositif détecteur
est allumée et le coupe-circuit est en position « ON » (« MARCHE »).
3.11.1
Appuyer sur le bouton « TEST » (g). La DEL verte doit s’éteindre et la
DEL rouge doit s’allumer, tandis que le coupe-circuit doit se
déclencher et passer en position « OFF » (ARRÊT) (d).
3.11.2
Si la DEL du dispositif de détection ne change pas d’état ou si le
disjoncteur ne se déclenche pas, « NE PAS UTILISER ». Demander
l’aide d’un électricien.
3.11.3
Appuyer sur le bouton « RESET » (RÉARMER) (h). La DEL rouge doit
s’éteindre et la DEL verte doit s’allumer.
3.11.4
Réarmer manuellement (basculer) le coupe-circuit en position « ON »
(« MARCHE ») pour rétablir l’alimentation du circuit (d).
wc_gr003143
wc_tx000791fr.fm
31
Fonctionnement
3.12
GP/GPS 6600A
Prises à verrouillage par rotation
Des prises à verrouillage par rotation (c, j) sont utilisées au niveau des
sorties 120V et 120/240V. Ces prises sont protégées par le GFCI
(disjoncteur de fuite à la terre).
Pour relier un cordon d’alimentation à une prise à verrouillage par
rotation, insérer la fiche dans la prise et la tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre pour la mettre en place.
3.13
Réglage automatique du ralenti
Le commutateur de réglage automatique du ralenti (b) réduit
automatiquement la vitesse du moteur 7 secondes après avoir arrêté
tous les appareils ou outils connectés au groupe électrogène. Le
moteur reprend automatiquement son régime normal lorsque vous
remettre en service un appareil ou un outil.
Pour activer le dispositif de réglage automatique du ralenti, placer le
commutateur correspondant à la position « AUTO » en le poussant.
Nous vous recommandons d’utiliser ce dispositif lorsque le groupe
électrogène est en service pour réduire la consommation de carburant.
Pour éviter d’avoir à chauffer le moteur trop longtemps, maintenir le
commutateur à la position « OFF » (arrêt) lorsque vous démarrez le
moteur jusqu’à ce qu’il atteigne la température de fonctionnement
appropriée.
3.14
Vitesse du moteur
Le régime du moteur doit être constant pour que le groupe électrogène
purisse maintenir la tension appropriée. Le régime du moteur est
contrôlé par un régulateur qui réagit automatiquement aux charges
variables que subit le moteur afin de lui permettre de fonctionner à un
régime constant compris. Voir la Données Techniques. Il n’existe pas
de manette de commande des gaz. Utilisez le commutateur de réglage
automatique du ralenti du groupe électrogène pour contrôler le régime
du moteur.
32
wc_tx000791fr.fm
GP/GPS 6600A
3.15
Fonctionnement
Sélecteur de tension
Le sélecteur de tension (e) permet au générateur de fonctionner en
mode monotension (120V) ou alimentation secteur (120/240V).
En mode monotension, seules les prises à verrouillage par rotation
120V et les prises duplex sont alimentées. La puissance à plein régime
du générateur est partagée entre ces trois prises.
En mode alimentation secteur, toutes les deux prises de courant 120V
et 120/240V sont alimentées. Les watts inférieurs sont disponibles sur
les prises de courant (f1, f2, c). La prise de courant à verrouillage par
rotation 120/240V (j) devrait être employée dans le mode duel
seulement. Pour réaliser le plein pouvoir dans cette prise de courant,
ne pas employer-la de concert avec l'autre.
ATTENTION : NE JAMAIS commuter le sélecteur de tension lorsque
le disjoncteur principal est activé ! Cette action pourrait provoquer la
formation d’un arc et endommager le générateur. Eteindre tous les
outils et appareillages et placer le disjoncteur principal (d) en position
« ARRÊT » avant de changer la position du sélecteur de tension.
wc_gr003144
wc_tx000791fr.fm
33
Fonctionnement
3.16
GP/GPS 6600A
Avant de démarrer
DANGER
f Monoxyde de carbone. L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT
VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L'échappement du groupe électrogène contient du monoxyde de carbone (CO). C'est un poison invisible et
inodore. Si vous sentez les gaz d'échappement du groupe électrogène, vous
respirez du CO. Mais même sans sentir les gaz d'échappement, l'inhalation de
CO est possible.
3.16.1 Lire et se familiariser avec les étiquettes de sécurité et de
fonctionnement en plus des instructions au début de ce manuel.
3.16.2 Inspecter la génératrice pour tous signes de dommages qui pourraient
affecter le fonctionnement ou créer un danger de sécurité.
3.16.3 Vérifier :
•
niveau d’huile du moteur
•
niveau du carburant
•
état du nettoyeur d’air
•
resserrement des attaches extérieures
•
état des canalisations de carburant.
Remarque : le moteur est doté d’un système d’alerte d’huile. Si le
niveau d’huile du moteur tombe trop bas, le moteur ne démarrera pas.
3.16.4 Remplir le réservoir de carburant d’essence, régulière, sans plomb. Ne
pas trop remplir le réservoir de carburant. (Voir la Données
Techniques.)
ATTENTION: Ne pas remplir le réservoir de carburant qu'après avoir
placé la machine à niveau.
3.16.5 NE PAS utiliser de mélange huile/gaz. L’utilisation d’essence-alcool ou
de tout carburant contenant plus de 10 % d’éthanol n’est pas
recommandée. Consulter le manuel du moteur pour les spécifications
complètes sur le carburant.
34
wc_tx000791fr.fm
GP/GPS 6600A
3.17
Fonctionnement
Démarrer
Avant de commencer, veiller à lire et prendre connaissance de toutes les
consignes de sécurité et instructions d’utilisation de ce manuel.
3.17.1
Veiller à ce que le générateur est bien situé à l'extérieur. Voir les sections
Installation et Sécurité pour l’opérateur en utilisant le moteur.
3.17.2
Déconnecter toutes les charges du générateur et placer le disjoncteur
principal en position « ARRÊT » (a2).
3.17.3
Placer le commutateur de ralenti automatique sur « ARRÊT » (c).
3.17.4
Ouvrir le robinet de carburant (d1).
Remarque : si le moteur est froid, fermer le levier du starter (e2). Si le
moteur est chaud, ouvrir le levier du starter (e1).
3.17.5
Sur les moteurs à démarreur manuel, tourner le commutateur de
démarrage en position « MARCHE » (b1) et tirer sur le câble du démarreur
(f).
3.17.6
Sur les moteurs à démarreur électrique, appuyer sur le contacteur de
démarrage (k) et maintenir la position jusqu’à ce que le moteur démarre.
Relâcher le contacteur une fois le moteur démarré.
ATTENTION : NE PAS faire fonctionner le démarreur plus de 5 secondes
consécutives car cela pourrait l’endommager. Si le moteur ne démarre
pas, relâcher le contacteur et attendre 10 secondes que le démarreur
refroidisse avant toute nouvelle tentative.
Remarque : Si le niveau d’huile du moteur est trop bas, le moteur ne
démarrera pas. Si cela se produit, vérifier le niveau d’huile et rajouter de
l’huile si nécessaire.
3.17.7
Au cours du réchauffement du moteur, OUVRIR le levier du starter (e1).
3.17.8
Attendre quelques minutes que le moteur chauffe puis placer le
disjoncteur principal en position « MARCHE » (a1) et connecter les
appareils.
wc_gr002500
wc_tx000791fr.fm
35
Fonctionnement
3.18
GP/GPS 6600A
Arrêt
3.18.1 Couper et débrancher tous les outils et appareillages branchés au
générateur.
3.18.2 Placer le disjoncteur principal sur la position « ARRÊT » (a2).
3.18.3 Tourner le commutateur de démarrage en position « ARRÊT » (b2).
3.18.4 Fermer le robinet de carburant (d2).
Remarque : pour arrêter rapidement le moteur en cas d’urgence,
mettre le commutateur de démarrage en position « ARRÊT » en le
tournant ou en appuyant dessus (b2).
3.19
Procédure d’arrêt d’urgence
Procédure
En cas de panne ou d’accident en cours d’utilisation de la machine,
procéder comme suit :
3.19.1
Arrêter le moteur.
3.19.2 Couper l’arrivée de carburant.
3.19.3 Débrancher les outils de la machine.
3.19.4 Laisser refroidir la machine.
3.19.5 Contacter le loueur ou le propriétaire de la machine pour obtenir des
instructions.
36
wc_tx000791fr.fm
GP/GPS 6600A
4
Entretien
Entretien
4.1
Plan d’entretien périodique
Le tableau ci-dessous indique l’entretien de base de la machine. Les
tâches indiquées par des coches peuvent être exécutées par
l’opérateur. Les tâches indiquées par des puces carrées exigent une
formation spéciale et des équipements particuliers.
Pour plus d’informations, consulter le Manuel d’utilisation du moteur
fourni par le fabricant.
Tous les
jours
avant
usage
Vérifier le niveau de carburant.
3
Vérifier le niveau d’huile moteur.
3
Examiner le filtre à air. Remplacer si nécessaire.
3
Vérifier la visserie extérieure.
3
Après les
20
premières
heures
Nettoyer la cartouche de filtre à air.*
Toutes
les
50 heures
Toutes
les 100
heures
Toutes
les 300
heures
„
Vérifier que les silentblocs ne sont pas
endommagés.
3
Changer l’huile moteur.*
„
„
Nettoyer la coupe à sédiments ou le filtre-tamis à
carburant.
„
Vérifier et nettoyer la bougie d’allumage.
„
Vérifier et régler le jeu aux soupapes.
„
Nettoyer le réservoir de carburant.*
„
Vérifier l’état du tuyau de carburant. Le
remplacer si nécessaire.
„
* Entretien plus fréquent dans des conditions poussiéreuses
wc_tx000799fr.fm
37
Entretien
4.2
GP/GPS 6600A
Huile moteur
4.2.1
Vidanger l’huile pendant que le moteur est encore chaud.
4.2.2
Retirer le bouchon de remplissage (a) et le bouchon de vidange (b)
pour vidanger l’huile.
Remarque : Pour assurer la protection de l’environnement, placer
sous la machine un récipient pour recueillir le liquide qui s’écoule et
une toile imperméable pour protéger le sol. L’élimination des liquides
recueillis doit se faire conformément aux normes en vigueur
4.2.3
Remettre le bouchon de vidange en place.
4.2.4
Remplir le carter du moteur avec de l’huile recommandée jusqu’au
niveau de l’ouverture du bouchon (c). Voir la Données Techniques
pour la quantité et la qualitité de l’huile.
4.2.5
Remettre le bouchon de remplissage en place.
wc_gr000022
38
wc_tx000799fr.fm
GP/GPS 6600A
4.3
Entretien
Entretien du filtre à air
Nettoyer fréquemment le filtre à air afin d’éviter tout mauvais
fonctionnement du carburateur.
ATTENTION : NE JAMAIS faire fonctionner le moteur sans filtre à air.
Le moteur serait sérieusement endommagé.
NE JAMAIS utiliser d’essence ou d’autres types de solvant à point
d’inflammation bas pour nettoyer le filtre à air. Cela pourrait provoquer
AVERTISSEMENT un incendie ou une explosion.
Le moteur est équipé d’un filtre à air à deux éléments.
4.3.1
Déposer le capot du filtre à air (a). Vérifier l’élément (b) pour l’absence
de trous et de déchirures. Remplacer l’élément endommagé.
4.3.2
Laver l’élément en mousse (b) dans une solution de détergent doux et
d’eau chaude. Rincer soigneusement à l’eau claire et laisser l’élément
sécher complètement. Tremper l’élément dans de l’huile moteur
propre et essorer l’huile excessive.
wc_gr002815
wc_tx000799fr.fm
39
Entretien
4.4
GP/GPS 6600A
Bougie d’allumage
Nettoyer ou remplacer la bougie d’allumage lorsque c’est nécessaire
pour garantir un fonctionnement correct. Se reporter au manuel
utilisateur du moteur.
Le pot d’échappement devient très chaud pendant le fonctionnement
et reste chaud pendant longtemps après avoir arrêté le moteur. Ne
toucher
pas le pot d’échappement lorsqu’il est chaud.
AVERTISSEMENT
Remarque : Voir la Données Techniques pour la bougie d’allumage
recommandée et l’ecartement des électrodes.
4.4.1
Retirer la bougie d’allumage et inspecter-la.
4.4.2
Remplacer la bougie d’allumage si l’isolant est fissuré ou éclaté.
4.4.3
Nettoyer les électrodes de la bougie d’allumage avec une brosse
métallique.
4.4.4
Régler l’écartement des électrodes (a).
4.4.5
Serrer fermement la bougie d’allumage.
ATTENTION : Une bougie d’allumage mal serrée peut devenir très
chaude et risque d’endommager le moteur.
40
wc_tx000799fr.fm
GP/GPS 6600A
4.5
Entretien
Nettoyage du séparateur
wc_tx000799fr.fm
4.5.1
Fermer le robinet de carburant.
4.5.2
Retirer le séparateur (a) et le joint torique (b).
4.5.3
Nettoyer-les soigneusement dans un solvant ininflammable. Sécherles et remonter-les.
4.5.4
Ouvrir le robinet de carburant et vérifier s’il n’y a pas de fuite.
41
Entretien
4.6
GP/GPS 6600A
Réglage du carburateur
4.6.1
Démarrer et laisser chauffer le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne sa
température de fonctionnement normale.
4.6.2
Dévisser la vis à téton (a) de 2 tours. Voir Remarque.
4.6.3
Pendant que le moteur tourne au ralenti, tourner la vis à téton (a)
jusqu’à obtenir le régime le plus élevé possible.
4.6.4
Après avoir ajusté la vis à téton, tourner la vis de réglage (b) jusqu’à
obtenir le régime de ralenti standard. Voir la Données Techniques.
Remarque : Sur certains moteurs, pour se conformer aux règlements
d’émission, la vis de ralenti est équipée avec un couvercle limite (c)
pour prévenir un enrichissement excessif du mélange air/combustible.
Le mélange est réglé en usine. Aucun ajustement ne serait
nécessaire. Ne pas essayer d’enlever le couvercle limite ou bien la vis
de ralenti se rompra aussi.
wc_gr000032
4.7
Vitesse du moteur
Le régime du moteur doit être constant pour que le groupe électrogène
purisse maintenir la tension appropriée. Le régime du moteur est
contrôlé par un régulateur qui réagit automatiquement aux charges
variables que subit le moteur afin de lui permettre de fonctionner à un
régime constant compris.
Pour régler le régulateur :
Visser ou dévisser la vis de réglage de vitesse du régulateur (b) pour
obtenir une vitesse sans aucun outil ou appareil connecté. Voir la
Données Techniques.
ATTENTION : Si la vitesse du régulateur est trop basse ou trop
élevée, vous risquez d’endommager les outils et autres appareils
connectés au groupe électrogène.
42
wc_tx000799fr.fm
GP/GPS 6600A
4.8
Entretien
Emmagasinage à long terme
Avant de stocker le générateur pendant une période prolongée :
4.8.1
Fermer le robinet de carburant et déposer et vider le séparateur ou le
filtre-tamis à carburant.
4.8.2
Débrancher la conduite de carburant du carburateur. Placer l’extrémité
ouverte de la conduite de carburant dans un récipient approprié et
ouvrir le robinet de carburant pour vider le réservoir.
L’essence est extrêmement inflammable. Vider le réservoir de
carburant dans une zone bien ventilée. NE VIDER PAS le réservoir de
AVERTISSEMENT carburant à proximité de flammes vives ou d’étincelles.
4.9
4.8.3
Desserrer le bouchon de vidange du carburateur et vidanger tout le
carburant restant dans le carburateur.
4.8.4
Changer l’huile moteur.
4.8.5
Retirer la bougie et verser environ 30 ml d’huile moteur propre dans le
cylindre. Faire démarrer le moteur et laisser-le effectuer quelques
tours pour répartir l’huile à l’intérieur des parois du cylindre.
4.8.6
Tirer lentement le câble de démarrage jusqu’à sentir une résistance et
laisser la poignée dans cette position. Ceci garantit que les soupapes
d’admission et d’échappement sont fermées.
4.8.7
Stocker le générateur dans un endroit propre et sec.
Transport de la machine
Laissez refroidir le moteur avant de transporter le générateur ou de le
stocker à l’intérieur afin d’éviter tout risque de brûlure ou d’incendie.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous transportez le générateur :
4.9.1
Fermez le robinet de carburant.
4.9.2
Gardez le générateur en position horizontale afin d’éviter de répandre
de l’essence.
4.9.3
Bloquez le générateur en l’attachant avec une courroie appropriée.
Pour tout transport manuel, veiller à ce que la main d’oeuvre soit
proportionnelle au poids de la machine. Pour éviter de se faire mal au
AVERTISSEMENT dos en soulevant la machine, plier les genoux et pas uniquement le
dos.
wc_tx000799fr.fm
43
Entretien
4.10
GP/GPS 6600A
Recherche des pannes
Problème / Symptome
Cause / Remède
Si le moteur ne démarre pas,
vérifiez :
• Si le commutateur de démarrage est en position
« DÉMARRAGE ».
• Si le robinet de carburant sous le réservoir de carburant est ouvert.
• Si le réservoir contient du carburant.
• Si le levier du starter est en bonne position. Le
starter doit être fermé pour démarrer un moteur
froid.
• Si toutes les charges sont débranchées du générateur.
• Si la bougie est en bon état.
• Si le capuchon de la bougie est bien en place.
• Si le niveau d’huile moteur est correct.
Si le moteur démarre mais
qu’il n’y a aucune tension sur
les prises, vérifiez :
• Si le disjoncteur est fermé.
• Si le connecteur entre le générateur et le panneau
de commande est bien en place.
Si le moteur démarre mais
marche irrégulièrement, vérifiez :
• L’itinéraire de tuyau à essence du réservoir de carburant au moteur soit correct. Pour l’opération
appropriée, faire passer le tuyau à travers la douille
dans le support de relèvement. Voir l’illustration dans
la Liste de Pièces de Rechange.
Si le GFCI (disjoncteur de
fuite à la terre) se déclenche
lorsque l’on branche une
charge, vérifier :
• Si le matériel connecté n’est pas mal câblé ou défectueux. Prendre contact avec le fournisseur du matériel.
• Voir le chapitre Détermination des puissances
nécessaires.
44
wc_tx000799fr.fm
GP/GPS 6600A
4.11
Entretien
Couleurs Des Fils
Couleurs des fils
B
Noir
R
Rouge
Y
Jaune
Or
Orange
G
Vert
T
Beige
Br
Marron
Pr
Pourpre
L
Bleu
V
Lilas
Cl
Transparent
Sh
Gaine
P
Rose
W
Blanc
Gr
Gris
LL
Bleu clair
4.12
Schéma électrique
Réf.
Description
Réf.
A
Générateur
E
B
Boîtier de commande
C
Les moteurs à démarreur électrique (GPS)
Réf.
Description
Réf.
Description
Moteur Honda
Description
1
Enroulement principal du stator 1
12
Interrupteur ON/OFF (MARCHE/
ARRÊT) du moteur
2
Enroulement principal du stator 2
13
Redresseur
3
Réglage automatique de ralenti
14
Enroulement du rotor / balais
4
Coupe-circuit principal
15
Enroulement secondaire (excitation)
5
Sélecteur de tension
(position 120V/240V indiquée)
16
Enroulement DC
6
Prises duplex 120V
17
Régulateur automatique de tension
7
Prise verrouillable 120V
18
Fusible 15 A (GPS seulement)
8
Prise verrouillable 120/240V
19
Commutateur d’allumage
(GPS seulement)
9
Commutateur de réglage automatique du ralenti
20
GFCI
10
Fusible 5 A
21
Fil de connexion de point mort
11
Condensateur
wc_tx000799fr.fm
45
Entretien
GP/GPS 6600A
46
wc_tx000799fr.fm
GP/GPS 6600A
4.13
Entretien
Câblage du Moteur
Réf.
Description
Réf.
A
Générateur
E
B
Boîtier de commande
C
Les moteurs à démarreur électrique (GPS)
Réf.
Description
Réf.
Description
Moteur Honda
Description
1
Solénoïde Ralenti
6
Bobine du démarreur
(seulement GPS)
2
Solénoïde de ralenti
7
Démarreur (seulement GPS)
3
Module d’alarme huile
8
Bobine de charge (seulement GPS)
4
Commutateur de niveau d’huile
9
Batterie (seulement GPS)
5
Bobine
wc_tx000799fr.fm
47
Données techniques
5
5.1
GP/GPS 6600A
Données techniques
Générateur
Numéro de référence
GP 6600A
0620330
GP 6600A
0620329
GPS 6600A
0620331
Générateur
Puissance de sortie maximum
W
Puissance de sortie continuous
W
6600
6000
Type de groupe électrogène
Tensions alternatives
disponibles
Fréquence
Double tension, monophasé
Système à balais
120 / 240
1ø
volts
phase
60
Hz
Facteur de puissance
Prises CA :
125 V bilatéral
125 V bilatéral
125 V à verrouillage
par rotation
125 V / 250 V à verrouillage par rotation
Disjoncteur principal
LxWxH
Poids (à vide)
1,0
Ampères
20
20
30
30
2 pôles, 27 A à chaque pôle
Ampères
mm
685 x 530 x 520
1005 x 685 x 660
870 x 530 x 520
Kg
87
96,6
94
48
wc_td000242fr.fm
GP/GPS 6600A
5.2
Données techniques
Moteur
Puissance nominale des moteur
Puissance nominale nette conformément à SAE J1349. La puissance
réelle peut varier selon les conditions spécifiques d'utilisation.
Numéro de référence
GP 6600A
GPS 6600A
0620330
0620329
0620331
Moteur
Type du moteur
Moteur à essence 2 cylindres, refroidi à l’air,
4 temps
Constructeur
Honda
Modèle
Puissance max. nominale à
vitesse nominale
GX 390
Bougie
Ecartement de l’électrode
kW
8,2 @ 3600 tours/min.
Champion RN10Y
0,7 - 0,8
mm
Régime d’utilisation
tours/min.
3600
Automatique du ralenti VAC
Vitesse
maximale
à vide
Ralenti le
plus réduit
119
Filtre à air
Batterie
Lubrification du moteur
Capacité du carter d’huile
Carburant
Capacité du réservoir
Consommation carburant
90
type
À sec avec pré-dépurateur à mousse huilée
type
puissance
nominale
taille (in.)
Y50-N18L-A
12V - 20 Amp-hour
8-1/8 x 3-9/16 x 6-7/16
huile
class
N/A
SAE 10W30 catégorie SF, SE, SD ou SC
1,1
ml
Essence régulière sans plomb
type
19,5
3,9
l
l/hr.
Durée de marche
wc_td000242fr.fm
5
49
Wacker Neuson SE, Preußenstraße 41, D-80809 München, Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 Fax: +49 - (0)89-3 54 02-390
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Ave., Menomonee Falls, WI 53051
Tel. : (262) 255-0500 Fax: (262) 255-0550 Tel.: (800) 770-0957
Wacker Neuson Limited - Room 1701–03 & 1717–20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong.
Tel: (852) 3605 5360, Fax: (852) 2758 0032