Manuel du propriétaire | SOGELUX PVIM221 Table de cuisson Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | SOGELUX PVIM221 Table de cuisson Manuel utilisateur | Fixfr
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
Table de cuisson à induction mixte
PVIM221
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table
de cuisson vitrocéramique à induction.
Afin de bien connaître cet appareil nous vous recommandons de lire attentivement cette notice
d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure.
2
SOMMAIRE :
Sécurité
Précautions avant utilisation en cuisine
Utilisation de l'appareil
Nettoyage
Précaution pour ne pas détériorer l'appareil
Précaution en cas de défaillance de l'appareil
Autres protections
4
4
4
5
5
5
Description de l'appareil
6
Caractéristiques techniques
Bandeau de commande:
6
6
Utilisation de l'appareil
7
Touches sensitives
Affichage
Indicateur de chaleur résiduelle
Ventilation
7
7
7
7
Mise en route et gestion de l'appareil
8
Avant la première utilisation
Principe de l'induction
Mise en route
Détection de récipient
Indicateur de chaleur résiduelle
Fonction booster
Foyer additionnel
Programmation d'automatisme de cuisson
Verrouillage du bandeau de commande
8
8
8
9
9
9
10
10
10
Conseils de cuisson
11
Qualité des casseroles
Dimension des casseroles
Exemples de réglage des puissances de cuisson
11
11
11
Entretien et nettoyage
12
Que faire en cas de problème
12
Protection de l'environnement
13
Instructions d'installation
13
Connexion électrique
15
3
SECURITE :
Précautions avant utilisation en cuisson :









Retirez toutes les parties de l’emballage.
L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes
agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une
erreur d’encastrement ou de raccordement.
L’appareil ne doit être utilisé que s’il est monté et installé dans un meuble et un plan de
travail homologué et adapté.
Son utilisation est uniquement destinée à l’usage domestique habituel (préparation des
aliments), à l’exclusion de toute autre utilisation domestique, commerciale ou industrielle.
Enlevez toutes les étiquettes et autocollants du verre vitrocéramique.
Ne pas transformer ou modifier l’appareil.
La table de cuisson ne doit pas servir de support ou de plan de travail.
La sécurité n’est assurée que si l’appareil est raccordé à une terre de protection
conforme aux prescriptions en vigueur.
L’appareil ne doit pas être utilisé au-dessus d’un lave-vaisselle ou d’un sèche-linge : les
vapeurs d’eau dégagées pourraient détériorer l’électronique.
Utilisation de l’appareil :








Coupez toujours les foyers après utilisation.
Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles
sont susceptibles de s’enflammer rapidement.
Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l’utilisation de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas manipuler l’appareil.
Assurez-vous qu’aucun câble électrique d’appareil fixe ou mobile ne vienne en contact
avec la vitre ou la casserole chaude.
Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne
doivent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil en fonction.
Ne placez aucun objet métallique autre que les récipients de chauffe. En cas
d’enclenchement intempestif ou de chaleur résiduelle, celui-ci risquerait selon le
matériau de chauffer, de fondre ou de commencer à brûler.
Ne jamais couvrir l’appareil d’un chiffon ou d’une feuille de protection. Il pourrait devenir
très chaud et prendre feu.
Nettoyage :





Pour nettoyer il faut mettre l’appareil hors fonctionnement.
Il faut laisser refroidir les parties chaudes.
N’utilisez en aucun cas d’appareils « à vapeur » ou « à pression ».
Ne pas utiliser d’objets qui risqueraient de rayer la vitrocéramique (tel que tampon
abrasifs ou pointe de couteau…).
Utiliser les produits spécifiques vitrocéramique vendus dans le commerce
4
SECURITE (SUITE) :
Précautions pour ne pas détériorer l’appareil :










Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent
endommager la vitrocéramique.
La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la
vitrocéramique (essuyer toujours le dessous des casseroles avant de les poser sur la
vitrocéramique).
Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la vitrocéramique.
Ne heurtez pas les bords de la vitre avec les casseroles.
S’assurer que la ventilation de l’appareil se fasse suivant les instructions du constructeur.
Ne posez pas ou ne pas laisser de casseroles vides sur la table de cuisson.
Eviter que le sucre, les matières synthétiques ou une feuille d’aluminium ne touchent les
zones chaudes. Ces substances peuvent au refroidissement provoquer des cassures ou
d’autres modifications de la surface vitrocéramique: déclenchez (touche Marche-Arrêt)
l’appareil et enlevez-les immédiatement de la zone de cuisson encore chaude (attention :
risque de brûlures).
Ne placez jamais de récipients chauds au dessus de la zone de commande.
Si un tiroir est situé sous l’appareil encastré, assurer un écart suffisant (2 cm) entre le
contenu de ce tiroir et la partie inférieure de l’appareil afin d’assurer une bonne
ventilation.
Ne déposez pas d’objets inflammables (ex. sprays) dans le tiroir placé sous la table de
cuisson. Les éventuels casiers à couverts doivent être en matériau résistant à la chaleur.
Précautions en cas de défaillance de l’appareil :



Si un défaut est constaté, il faut déclencher (touche Marche Arrêt) l’appareil et couper la
ligne d’alimentation électrique.
En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique il faut impérativement débrancher
l’appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
Les réparations doivent être entreprises exclusivement par un personnel spécialisé.
N’ouvrez en aucun cas l’appareil vous-même.
Autres protections :




Assurez-vous que le récipient de cuisson soit toujours centré sur la zone de cuisson. Le
fond de la casserole doit autant que possible couvrir la zone de cuisson.
Pour les utilisateurs portant un régulateur de rythme cardiaque, le champ magnétique
pourrait influencer son fonctionnement. Nous recommandons de se renseigner auprès
du revendeur ou du médecin.
N’utilisez pas de récipients en matière synthétique ou en aluminium : ils pourraient
fondre sur des foyers encore chauds.
Les appareils usagés contiennent des métaux précieux. Renseignez-vous auprès de
l’administration de récupération sur les possibilités de recyclage.
5
DESCRIPTION DE L’APPAREIL :
Caractéristiques techniques :
Type
3 foyers
Puissance Position
totale
du foyer
5900W
Avant Gauche
Arrière Gauche
Arrière Droit
Puissance
Nominale *
Puissance
du booster *
Diamètre
1400W
1850W
750/2200W
1800W
2500W
foyer radiant
145mm
180 mm
135/210 mm
* Pour les 2 foyers induction, la puissance peut varier en fonction des dimensions et des
matériaux des casseroles.
Bandeau de commande :
Touche [-] commune
aux 4 foyers
Afficheur «H» de
chaleur résiduelle
Touche [ + ]
Afficheur du niveau
de puissance
Voyant de zone
additionnelle
Voyant de
sélection de
foyer radiant
Touche 2 fonctions :
- Booster induction
- Foyer additionnel radiant
Voyant de sélection
de foyer induction
6
Touche
Marche/Arrêt
UTILISATION DE L’APPAREIL :
Touches sensitives :
Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes
fonctions. Un effleurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée par
un voyant, un affichage et/ou par un signal sonore.
N’appuyez que sur une seule touche à la fois.
Affichage :
Affichage
0
1…9
U
A
E
F
H
P
L
Désignation
Zéro
Niveau de puissance
Détection de casserole
Accélérateur de chauffe
Message d’erreur
Message d’erreur
Chaleur résiduelle
Booster
Verrouillage
Fonction
La zone de chauffe est activée
Choix du niveau de cuisson
Récipient manquant ou inapproprié
Cuisson automatique
Défaut de circuit électronique
Défaut de fonctionnement foyers
La zone de cuisson est chaude
La puissance turbo est activée
La table est sécurisée
Indicateur de chaleur résiduelle :
Lorsque le voyant «H» s’affiche, cela signifie que la zone de cuisson correspondante est
chaude (les zones de cuissons sont chauffées par le fond des casseroles).
La chaleur résiduelle peut être utilisée pour conserver les plats au chaud.
Après l’arrêt des zones de cuisson ou l’arrêt complet de la table, les zones de cuissons sont
encore chaudes et sont signalées par le symbole [ H ]
Le symbole [ H ] s’éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger. Tant
que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas les zones de cuisson et ne
posez aucun objet sensible à la chaleur. Risque de brûlure et d’incendie !
Lors de la mise sous tension de l’appareil le voyant « H » peut-être allumé. sans que les zones
de cuisson n’aient chauffé. Il s’agit là d’une opération automatique d’initialisation éléctronique.
Le voyant « H » s’éteint au bout de quelques minutes.
Ventilation :
Le ventilateur de refroidissement a un fonctionnement entièrement automatique. Il se met en
route à petite vitesse dès que les calories dégagées par l’électronique dépassent un certain
seuil. La ventilation enclenche sa seconde vitesse lorsque la table de cuisson est utilisée
intensivement. Le ventilateur réduit sa vitesse et s’arrête automatiquement dès que le circuit
électronique est suffisamment refroidi.
7
MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL :
Avant la première utilisation :
Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez le. N’utilisez pas de détergent qui
risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées.
Principe de l’induction (pour les 2 foyers situés à gauche) :
Une bobine d’induction se trouve sous chaque foyer induction. Lorsque celle-ci est enclenchée,
elle produit un champ électromagnétique variable qui, à son tour produit des courants induits
dans le fond ferro-magnétique du récipient. Il en résulte un échauffement du récipient placé sur
la zone de chauffe.
Bien entendu, pour les foyers induction, le récipient doit être adapté :

Sont recommandés tous les récipients métalliques ferro-magnétiques (à vérifier
éventuellement avec un petit aimant) tels que : cocotte en fonte, poêle en fer noir,
casseroles métalliques émaillées, en inox à semelle ferro-magnétique…

Sont exclus pour l’induction les récipients en cuivre, inox, aluminium, verre, bois,
céramique, grès, terre cuite, inox non ferro-magnétique…Ces récipients peuvent être
utilisés sur le foyer radiant situé à droite de la table de cuisson
La zone de cuisson à induction prend automatiquement en compte la taille du récipient utilisé.
Avec un diamètre trop petit, le récipient ne fonctionne pas. Ce diamètre varie en fonction du
diamètre de la zone de cuisson.
Lorsque le récipient n’est pas adapté à la zone induction le symbole ( U ) reste affiché.
Mise en route :
Vous devez d’abord enclencher la table de cuisson (touche Marche-Arrêt), puis la zone de
chauffe :

Enclencher / arrêter la table de cuisson :
Action
Bandeau de commande
Afficheur
Voyant sélection foyer
Enclencher
appuyer sur [ 0/I ]
3x[0]
clignotent
Arrêter
appuyer sur [ 0/I ]
aucun ou [ H ]
s’éteint

Enclencher / arrêter une zone de chauffe :
Action
Bandeau de commande
Afficheur
Sélectionner la zone
appuyer sur [ + ] de la zone
[ 0. ]
Augmenter
appuyer sur [ + ] de la zone
[ 1 ] jusqu’à [ 9 ]
Diminuer
appuyer sur [ - ]
[ 9 ] jusqu’à [ 1 ]
Arrêter
appuyer simultanément sur [ + ] et [ - ]
ou appuyer sur [ - ]
[ 0 ] ou [ H ]
[ 0 ] ou [ H ]
Si aucun réglage n’est fait dans un délai de 20 secondes l’électronique revient en position
d’attente.
8
Détection de récipient (uniquement pour les 2 foyers à induction de
gauche) :
La détection de récipient assure une sécurité parfaite. L’induction ne fonctionne pas :



Lorsqu’il n’y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou lorsque ce récipient est
inadapté à l’induction. Dans ce cas il est impossible d’augmenter la puissance et dans
l’afficheur le symbole [ U ] apparaît. Le [ U ] disparaît lorsqu’une casserole est posée
sur le foyer de cuisson.
Si en cours de cuisson le récipient est enlevé de la zone de cuisson, le fonctionnement
est interrompu. Dans l’afficheur le symbole [ U ] apparaît. Le [ U ] disparaît lorsque le
récipient est remis sur le foyer de cuisson. La cuisson reprend au niveau de puissance
sélectionnée au préalable.
Une casserole non détectée par un foyer induction peut bien entendu être utilisée sur le
foyer radiant situé à droite.!
Fonction booster (uniquement pour les 2 foyers à induction) :
La touche [ P ] a 2 fonctions :
1. La fonction booster pour les 2 foyers induction situés à gauche
2. La fonction zones additionnelles pour le foyer radiant à droite
La fonction booster [ P ] ajoute un surplus de puissance à la zone de cuisson sélectionnée.
Si cette fonction est activée, ces zones de cuisson fonctionnent pendant 10 minutes avec une
puissance nettement plus élevée. Le booster est conçu par exemple pour faire chauffer
rapidement de grandes quantités d’eau, comme pour la cuisson des pâtes.

Enclencher / arrêter la fonction booster :
Action
Bandeau de commande
Afficheur
Sélectionner la zone
appuyer sur [ + ]
[ 1 ] jusqu’à [ 9 ]
Enclencher le booster
appuyer sur [ P ]
[ P ] pendant 10 min
Stopper le booster
appuyer sur [ - ]
ou appuyer sur [ P ]
[9]
[9]
La fonction booster [ P ] peut également être enclenchée directement :

Action
Bandeau de commande
Afficheur
Sélectionner la zone
appuyer sur [ + ]
[0]
Enclencher le booster
appuyer sur [ - ]
ou appuyer sur [ P ]
[9]
[9]
Gestion de la puissance maximale (pour les 2 foyers à induction) :
L’ensemble de la table de cuisson est doté d’une puissance maximale. Lorsque la fonction
booster est activée, et pour ne pas excéder cette puissance maximale, la commande
électronique réduit automatiquement le niveau de cuisson d’une autre zone de chauffe.
Durant quelques secondes, l’afficheur de cette zone de cuisson en clignotant [ 9 ] puis affiche
le niveau de cuisson maximum possible :
Zone de cuisson sélectionnée
Autre zone de cuisson ( par ex. : cuisson de niveau 9 )
[ P ] est affiché
[ 9 ] passe à [ 6 ] ou [ 8 ] suivant le type de foyer
9
Foyer additionnel :
La table de cuisson est équipée d’un foyer additionnel (à droite) Cette fonction permet de mieux
encore adapter les zones de chauffe aux différents diamètres des récipients de cuisson.

Réduire/ augmenter la zone de chauffe:
Action
Bandeau de commande
Afficheur
Sélectionner la zone
appuyer sur [ + ]
[0]
Augmenter la puissance
appuyer sur [ + ]
[1]à[9]
Réduire le diamètre
appuyer sur touche [ P ]
voyant allumé
Augmenter le diamètre
appuyer sur touche [ P ]
voyant éteint
Programmation d’automatisme de cuisson:
Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un dispositif de cuisson automatique. La zone de
cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit
automatiquement sa puissance sur le niveau présélectionné.


Mise en route de l’automatisme :
Action
Bandeau de commande
Afficheur
Sélectionner la zone
Appuyer sur [ + ]
[ 0 ] et voyant de zone allumé
Activer la pleine puissance
Ré appuyer sur [ + ]
Passe de [ 1 ] à [ 9 ]
Activer l’automatisme
Ré appuyer sur [ + ]
[ 9 ] clignote avec [ A ]
Sélectionner niveau
(par exemple « 7 »)
Appuyer sur [ - ]
[ 9 ] passe à [ 8 ] [ 7 ] ……
[ 7 ] clignote avec [ A ]
Action
Bandeau de commande
Afficheur
Sélectionner la zone
Appuyer sur [ - ]
[ 9 ] passe à [ 8 ] [ 7 ]…
Sélectionner niveau
Appuyer sur [ + ]
Niveau sélectionné
Arrêt de l’automatisme :
Verrouillage du bandeau de commande :
Pour éviter de modifier une sélection de la table de cuisson, notamment dans le cadre du
nettoyage de la vitre, le bandeau de commande (à l’exception de la touche marche/arrêt [ 0/I ])
peut être verrouillé.


Verrouillage :
Action
Bandeau de commande
Afficheur
Mise en route
Appuyer sur [ 0/I ]
[ 0 ] ou [ H ] sur 3 afficheurs
Pas de changement
Verrouiller la table
Appuyer ensemble [ - ] central
et [ + ] avant-gauche
Ré appuyer [ + ]avant gauche
Action
Bandeau de commande
Afficheur
Déverrouiller table
Appuyer ensemble [ - ] central
et [ + ] avant gauche
Ré appuyer sur [ - ] central
[ 0 ] sur les 3 afficheurs
[ L ] sur les 3 afficheurs
Déverrouillage :
10
Les afficheurs sont éteints
CONSEILS DE CUISSON :
Qualité des casseroles :
Matériaux adaptés pour l’induction et le radiant : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond
ferro-magnétique, aluminium à fond ferro-magnétique
Matériaux non adaptés pour l’induction : aluminium et inox à fond non ferro-magnétique,
cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine
Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction.
Pour vérifier si des casseroles sont compatibles induction:
 Placez un aimant sur le fond externe de la casserole, il doit rester collé.
Certaines casseroles peuvent faire du bruit lorsqu’elles sont placées sur une zone de cuisson à
induction. Ces bruits ne traduisent en aucun cas un défaut de l’appareil et n’influent nullement
sur son fonctionnement.
Dimension des casseroles :
Les zones de cuisson induction s’adaptent automatiquement à la dimension du fond de la
casserole jusqu’à une certaine limite. Le fond de cette casserole doit cependant avoir un
diamètre minimum en fonction du diamètre de la zone de cuisson correspondante.
Afin d’obtenir le rendement maximum de votre table de cuisson, veuillez placer la casserole
bien au centre de la zone de cuisson après l’avoir essuyé dessous avec un chiffon pour éviter
de rayer le plan vitrocéramique.
Exemples de réglage des puissances de cuisson :
(les valeurs ci-dessous sont indicatives)
1à2
3à4
Faire fondre
Réchauffer
Gonfler
Décongélation
Vapeur
Sauces, beurre, chocolat, gélatine
Plats pré-cuisinés
Riz, pudding et plats cuisinés
Légumes, poisson, produits congelés
Légumes, poissons, viande
4à5
Eau
6à7
Cuire à feu doux
7à8
Cuire
Frire
Frire,
Porter à ébullition
Frire,
Porter à ébullition
Pommes de terre à l’eau, soupes, pâtes
Légumes frais
Viandes, foie, œufs, saucisses
Goulasch, roulades, tripes
Pommes de terre, beignets, galettes
2à3
9
P
Steaks, omelettes
eau
Porter à ébullition
importantes d’eau
11
des
quantités
ENTRETIEN ET NETTOYAGE :
Laissez refroidir l’appareil, car risques de brûlures.
Nettoyez les restes de cuisson avec de l’eau additionnée de produit vaisselle ou un produit du
commerce conseillé pour la vitrocéramique.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs qui pourraient endommager l’appareil.
Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlevez immédiatement le sucre et les mets contenant du sucre.
QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME :
La table de cuisson ou les zones de cuisson ne s’enclenchent pas :





la table est mal connectée au réseau électrique
le fusible de protection a sauté
vérifiez si le verrouillage n’est pas activé
les touches sensitives sont couvertes d’eau ou de graisse
un objet est posé sur les touches sensitives
Le symbole [ U ] s’affiche (zones induction):



il n’y a pas de casserole sur les zones de cuisson induction
le récipient utilisé n’est pas compatible avec l’induction
le diamètre du fond de casserole est trop petit par rapport à la zone de cuisson induction
Le symbole [ F ] s’affiche :


vous ne pouvez plus utiliser cette zone de cuisson
appelez le Service Après-Vente
Le symbole [ E ] s’affiche :


le système électronique est défectueux
débranchez et rebranchez l’appareil
L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche :





le déclenchement de sécurité a fonctionné
celui-ci s’actionne dans le cas ou vous avez oublié de couper une des zones de chauffe
il s’enclenche également lorsque une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes
une des casseroles est vide et son fond a surchauffé
la table dispose également d’un dispositif de réduction automatique de niveau de
puissance et de coupure automatique en cas de surchauffe
La soufflerie de ventilation continue de tourner après l’arrêt de la table :


ce n’est pas un défaut, le ventilateur continue de protéger l’électronique de l’appareil
la soufflerie s’arrête automatiquement
La commande de cuisson automatique ne s’enclenche pas :



la zone de cuisson est encore chaude [ H ]
le niveau de cuisson maximum est enclenché [ 9 ]
le niveau de cuisson a été enclenché avec la touche [ - ]
12
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT :


les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables
les appareils électroniques sont composés de matériaux recyclables et parfois de
matériaux nocifs pour l’environnement, mais nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l’appareil


ne jetez en aucun cas votre appareil avec les
déchets ménagers
faites appel au service d’enlèvement ou aux sites
de dépôt mis en place par votre commune et
adaptés au recyclage des appareils
électroménagers
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION :
Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes.
L’utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de
résidence.
Mise en place du joint d’étanchéité
Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet d’éviter toute infiltration dans le meuble.
Sa mise en place doit être effectuée avec un grand soin suivant le croquis ci-dessous.
Coller le joint (2) sur le rebord de la
table à 2mm du bord externe, après
avoir ôté la feuille de protection (3).
13
Encastrement :



La découpe du plan de travail sera de : 560 x 490 mm.
La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm.
La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de
son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des
côtés et sur la face arrière. Mais de l’autre côté, aucun meuble ni aucun appareil ne
doit être plus haut que le plan de cuisson.
Mycket god placering








Tillåtet, men kan inte
rekommenderas
Inte tillåtet
Les placages et revêtements des plans de travail doivent être réalisés en matériaux
résistant à la chaleur (100°C)
Les baguettes de bord murales doivent être thermo résistantes
Les matériaux des plans de travail peuvent gonfler au contact de l’humidité. Pour
protéger le chant de la découpe, appliquer un vernis ou une colle spéciale.
N’installer pas la table au dessus d’un four non ventilé ou d’un lave-vaisselle
Laisser un espace libre de 20 mm sous la plaque de cuisson pour assurer une bonne
circulation de l’air de refroidissement de l’électronique
Si un tiroir se trouve sous le plan de cuisson, éviter d’y ranger des objets inflammables
(par exemple : spray) et des objets non résistants à la chaleur
L’écart de sécurité entre la table de cuisson et la hotte aspirante placée au-dessus d’elle
doit respecter les indications du fabricant de hottes. En cas d’absence d’instructions
respecter une distance minimum de 760mm
Le câble de raccordement ne doit être soumis, après encastrement, à aucune contrainte
mécanique, comme par exemple du fait d’un tiroir
14
CONNEXION ELECTRIQUE





L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être
confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives.
La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage.
Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique et la
plaque de branchement placées sous l’appareil.
Cet appareil doit être séparé du secteur par un dispositif de sectionnement omnipôles.
Lorsque celui-ci est ouvert (déclenché), un écartement de 3mm doit être assuré.
Le circuit électrique doit être séparé du réseau par des dispositifs appropriés, par
exemple les disjoncteurs, les fusibles, les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
Attention !
Cet appareil n’est conçu que pour une alimentation en 230 V~ 50 Hz
Raccordez toujours le fil de terre de protection.
Respectez le schéma de raccordement.
Ne démontez jamais le câble de raccordement de l’appareil.
Réseau
Raccordement
Diametre câble
Câble
Calibre de protection
230V~1N 50Hz 1 Phase + N
5 x 1,5 mm2
H 05 RR
25 A *
400V~2N 50Hz 2 Phases + N
5 x 1,5 mm2
H 05 RR
16 A *
*calculé avec le coefficient de simultanéité suivant standard EN 60 335-2-6/1990
Branchement de la table:
Monophasé
230V~1P+N :
Utiliser le fil vert/jaune comme fil “terre”, les fils bleu + brun ensembles comme neutre N , les
2 fils noir ensemble comme Phase L.
Biphasé
400V~2P+N :
Utiliser le fil vert/jaune comme fil “terre”, les fils bleu + brun ensembles comme neutre N , un
des fils noir comme Phase L1 et l’autre fil noir comme Phase L2.
Attention ! Veillez à bien engager les fils et à bien serrer les vis.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident résultant d’un mauvais
branchement, ou qui pourrait survenir à l’usage d’un appareil non relié à la terre ou
équipé d’une terre défectueuse.
15
10845/0
16

Manuels associés