Manuel du propriétaire | Polaroid FLU-3242SA Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
43 Des pages
Manuel du propriétaire | Polaroid FLU-3242SA Manuel utilisateur | Fixfr
26”/32”/37”/42” LCD Haute Définition
FLU-2642SA/FLU-3242SA/FLU-3742SA/FLU-4242SA
20061017
Consignes de sécurité
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique,
n'exposez pas cet appareil à la pluie ou l’humidité.
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
ATTENTION : POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
NE DÉMONTEZ PAS LE COUVERCLE (OU LA FAÇADE ARRIÈRE).AUCUNE
PIÈCE INTÉRIEURE NE DOIT ÊTRE ENTRETENUE.CONFIEZ LA
RÉPARATION À DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
Ce symbole avertit l'utilisateur d'un risque d'électrocution, seul
un technicien qualifiéest à même de réparer cet appareil.
Ce symbole signale à l'utilisateur des instructions
de fonctionnement et de maintenance importantesspécifiées
dans la documentation livrée avec l'appareil.
ATTENTION
L'utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux
indiqués ici peuvent entraîner des risques importants.
1
FRANÇAIS
ENGLISH
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour éviter toute blessure, observez les précautions de sécurité suivantes
lors de l'installation, pendant l'utilisation, la réparation et la maintenance de cet
appareil. Avant d'utiliser l'appareil, lisez entièrement le manuel, et conservez-la à
proximité pour pouvoir le relire par la suite.
Ne placez pas cette télévision sur un chariot, un support instable,
un pied, une table, une étagère, etc...L'appareil pourrait chuter et provoquer
des blessures graves sur les enfants ou les adulteset des dommages sévères
sur l'appareil même.Utilisez uniquement un chariot ou un support recommandé
par le fabricant.
Cet appareil et le chariot ou support recommandés doivent être
manipulésavec soin. Des arrêts rapides, une force excessive et
des surfaces inégales peuvent causer le retournement de l'ensemble
table roulante et appareil.
Ne désactivez pas la prise de mise à la terre à 3 fils. La broche
de mise à la terre de la prise à 3 griffes est un élément important.
Ne démontez pas la broche demise à la terre ; vous risqueriez
d'endommager l'équipement.Si vous ne pouvez pas insérer
le câble dans la prise électrique, prenez contact avec
unl'électricien et demandez-lui d'installer une prise de terre.
Faites toujours fonctionner cet équipement en le branchant sur une
source d'alimentation indiquée à l'arrière de la plaque de série / modèle.
Ne surchargez jamais les prises murales et les rallonges.
Utilisez et manipulez le câble électrique avec soin.
Ne placez pas d'objets lourds sur le câble d'alimentation CA.
Ne tirez pas sur le câble électrique CA. Ne manipulez pas le câble d'alimentation CAavec les mains humides.
Ne touchez pas le câble d'alimentation et le câble de l'antenne en cas d'éclairs.
Lorsque l'équipement n'a pas été utilisé pendant longtemps, débranchez-le de la prise murale.
N'utilisez pas cet équipement à proximité d’eau.
N'exposez jamais l'appareil aux liquides, à la pluie ou à l'humidité.
Faites-le réparer un liquide est renversé sur l'appareil.
N'exposez pas l'appareil aux températures extrêmes ou
aux rayons directs du soleil, il pourrait surchauffer et être endommagé.
N'installez pas l'appareil près d’une source de chaleur telle que radiateurs,
registres de chaleur, ou autres appareils produisant de la chaleur.
2
Consignes de sécurité
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
N'ouvrez pas et ne démontez pas les couvercles pour éviter toute expositiondangereuse à la tension ou tout autre risque ; cela pourrait
en outre annuler la garantie. Consultez du personnel qualifié.
Ne placez pas ou ne faites pas tomber d'objets sur le dessus de l'appareil.
N'insérez rien dans les orifices de ventilation de votre appareil. Tout objet métallique
ou inflammable introduit dans l'appareil peut entraîner un risque d'électrocution.
Ne placez pas cette télévision sur un chariot, un support instable,
des tables, des étagères, etc...
L'appareil peut chuter et provoquer des blessures graves sur les enfants ou les
adultes, ainsi que des dommages sérieux sur l'appareil même.
Placez toujours l'appareil sur le sol ou sur une surfacestable, de niveau et assez
solide pour supporterle poids de l'appareil.
Ne bloquez pas les orifices de ventilation, laissez un espace libre autour de l'appareil.
Ne placez jamais l'appareil :
sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface similaire;
trop près de tapisseries/rideaux/murs, dans une bibliothètque, une armoire
encastrée ou tout autre endroit similaire qui pourrait gêner la ventilation.
Débranchez toujours la prise électrique avant de nettoyer l'appareil.
N'utilisez jamais de produits nettoyant ou de produits chimiques ou solvants
abrasifs sur l'appareil. Nettoyez uniquement à l'aide d'un chiffon propre, doux
et non pelucheux.
3
FRANÇAIS
ENGLISH
N'essayez pas d'entretenir ce produit vous-même.
CONNEX. ANTENNE
CONNEXION DE L'ANTENNE
Connexion de la TV par câble (CATV)
AVIS À L'INSTALLATEUR DES SYSTÈMES DE CÂBLODISTRIBUTION (CATV)
L e p résen t avis a pour objet de r appeler à l' i n s t a l l a t e u r d e s y s t è m e s C AT V, T V p a r c â b l e
q ue l'article 8 20- 40 du Code Nat ional Élec t r i q u e ( N E C ) f o u r n i t d e s i n s t r u c t i o n s p o u r l a
mise à la te rre c or r ec t e et indique par t ic ulièr e m e n t q u e l a m i s e à l a t e r r e p e u t ê t r e
con ne cté e a u s y s t èm e de m is e à la t er r e de l 'i m m e u b l e d e f a ç o n c o r r e c t e , a u s s i p r è s q u e
p ossib le d u p oint d' ent r ée du c âble. Pour ut i l i s e r c e p o s t e d e T V a u t r e m e n t q u e p o u r v o i r
d es pro gra mmes diff us és en UHF, VHF ou r e t r a n s m i s p a r l e s c o m p a g n i e s d e T V p a r c â b l e
p ou r le p ub lic, dem ander l' aut or is at ion de la c o m p a g n i e d e d i ff u s i o n p a r c â b l e e t / o u l e
p rop riéta ire d u pr ogr am m e.
Un co nn ecteur de c âble c oax ial de 75 ohm e s t i n t é g r é à l 'a p p a r e i l p o u r f a c i l i t e r l e
ra ccord eme nt .
Po ur le racc or dem ent du c âble c oax ial de 7 5 o h m à l 'a p p a r e i l , v i s s e r l e c â b l e s u r l a
b orn e à 75 ohm s dans la bor ne ANT.
Certaines compagnies de TV câblée offrent des chaînes payantes. Étant donné que
les signaux de ces chaînes payantes sont codés, un convertisseur/décodeur de TV
par câble est généralement fourni à l'abonné par le fournisseur de TV câblée.
Ce convertisseur/décodeur est nécessaire pour voir normalement les chaînes cryptées.
(Réglez votre TV sur la chaîne 3 ou 4, l'une de ces chaînes est généralement utilisée.
Si vous l'ignorez, consultez votre fournisseur de TV par câble).Pour plus d'instructions
concernant l'installation de la TV câblée consultez votre fournisseur de TV câblée.
Vous trouverez ci-après l'une des manières d'utiliser le convertisseur/décodeurfourni par votre fournisseur de TV câblée.
Commutateur RF
(Non fourni)
OUT
Dispositif
d'aiguillage de
signaux 2
A
IN
B
Ligne de TV câblée
Convertisseur de TV
par câble/désembrouilleur
(Non fourni)
Remarque : le commutateur RF est nécessaire pour fournir deux entrées (A et B). (pas incluse)
Position A du commutateur RF (non fourni) ; vous pouvez voir toutes les chaînes en clairen utilisant les touches de chaînes TV.Position B du commutateur
RF (non fourni) ; vous pouvez voir toutes les chaînes cryptées grâce auconvertisseur/décodeurs en utilisant les touches de chaînes du convertisseur.
4
CONNEX. ANTENNE
CONNEXION DE L'ANTENNE
Connecteur de type PAL
Un système de 75 ohm est généralement un câble rond
avec connecteur type PAL qui peut facilementêtre fixé à
une borne sans outils (non fournie).
Câble coaxial 75 Ω (rond)
Un système à 300 ohm est un câble plat à deux
conducteurs qui peut être fixé à une borne à 75
ohmpar un adaptateur 300-75 ohm (non fourni).
Câble à deux conducteurs 300 Ω (plat)
ANTENNE EXTERNE
Utilisez l'un des deux schémas suivants pour connec ter une antenne ex térieure.
A : Utilisation d'une antenne ex térieure mix te VHF/UHF.
B : Utilisation d'antennes ex térieures VHF séparée et /ou UHF
Raccordez le f il conduc teur du câble de l'antenne ex terne à la borne ANT. sur la face arrière du téléviseur.
A. Antenne mixte VHF/UHF
Antenne
VHF/UHF
Adaptateur 300/75 ohm
(pas incluse)
B. Antennes VHF séparées
et/ou UHF
Antenne
VHF/UHF
300-ohm
câble à deux
conducteurs
75-ohm
câble coaxial
Arrière
Antenne
UHF
Connecteur de Tuner TV
300-ohm
câble à deux
conducteurs
Multiplexeur
(pas incluse)
OUT
Antenne
VHF
75-ohm
câble coaxial
IN
IN
/,1(287
TV
300-ohm
câble à deux conducteurs
5
FRANÇAIS
ANTENNES
Les capacités demandées à une antenne pour une bonne réception de TV couleur sont
plus importantes que pour une TV en noiret blanc. C'est pourquoi il est recommandé de
se procurer une antenne extérieure de bonne qualité.
Voici un bref descriptif des types de connexion offerts par les différents
systèmes d'antenne.
CONTENU
CONTENU
PRÉPARATION
.............................................................................................................
7
Caractéristiques ..........................................................................................................................................................7
Contenus du coffret .....................................................................................................................................................8
Réglage de votre TV LCD...........................................................................................................................................9
TV LCD ......................................................................................................................................................................10
Façade avant...............................................................................................................................................................11
Façade arrière.............................................................................................................................................................11
Télécommande ..........................................................................................................................................................12
Utilisation de votre TV LCD........................................................................................................................................15
INSTALLATION
......................................................................................................................
16
Connexion d’un Câble de TV ou d’une antenne.......................................................................................................16
Connexion d’un Lecteur de DVD ...........................................................................................................................17
Connexion d’un magnétoscope ou d’une caméra vidéo........................................................................................18
Connexion d’un Boîtier de communications TV et d’un Récepteur de Satellite ...................................................19
HDMI..................................................................................................................................................................20
UTILISATION
DES
FONCTIONS............................................................................................
22
Regarder votre TV LCD .........................................................................................................................................22
Mode Plein Écran ..................................................................................................................................................23
Utilisation des fonctions PIP/POP...........................................................................................................................25
Utilisation du Menu.................................................................................................................................................26
Aperçu du graphique du Menu ..............................................................................................................................26
Réglage .................................................................................................................................................................27
Vidéo......................................................................................................................................................................30
Audio .....................................................................................................................................................................32
Heure ....................................................................................................................................................................34
Options...................................................................................................................................................................35
Écran ................................................................................................................................................................ 36
PIP/DW ..................................................................................................................................................................38
DÉPANNAGE....................................................................................................................
39
SPÉCIFICATION.................................................................................................................
40
6
PRÉPARATION
PRÉPARATION
Fonctionnalités
Plusieurs bornes Audio/Vidéo pour la connexion d'un équipement externe.
1
1
2
1
1
jeu de bornes d'entrée vidéo Composite
jeu de bornes d'entrée S-VIDEO
jeux de bornes d'entrée vidéo composante HD
jeu de bornes d'entrée HDMI
jeu de bornes d'entrée VGA
Entrées Vidéo composante
Donne la meilleure qualité vidéo pour les DVD (450i/480p) et les meilleures
connexions au boîtier de communication numérique (HD1080i, 720p).
Réduction du Bruit
Cette fonction peut réduire numériquement le bruit de l'image et fournir une meilleure qualité d'image.
Détection du mode de film (ajustement inversé : 3:2 et 2:2)
Cette fonction peut automatiquement détecter le contenu du cadre du film, pour un rendu
plus naturel et plus clair de l'image en mouvement.
Améliorations de l'Image
Le Filtre Peigne Numérique 3D Y/C exécute la séparation Y/C, la fonction peut fournir
une séparation Y/C plus claire, et une image plus naturelle.
Amélioration Temporaire Dynamique de la Luminance (DLTi),
Amélioration Temporaire Dynamique de la Chrominance (DCTi)
Amélioration Dynamique des Bords, Réduction Dynamique du Bruit,
Détection Dynamique de la LuminanceAllongement
Dynamique des Niveaux de Noir, Contrôle Dynamique de la Gamme
Allongement Dynamique de la Clarté Numérique.
Interface Multimédia Haute Définition (HDMI)
Cette interface peut accueillir une protection du contenu numérique (HDCP) vers d'autres boîtiers
de communication numériques équipés d'une interface compatible.
Synthoniseurs TV intégrés avec Fonction PIP/POP
Cette fonction vous permet de visualiser des vidéos de deux sources différentes simultanément.
Fonction WSS (Échelle Grand Écran)
Cette fonction peut automatiquement convertir le signal TV et l'afficher avec tout format d'écran
(4:3/14:9/16:9).
7
FRANÇAIS
Nous vous félicitons d'avoir acheté votre nouvelle Télévision Haute Déf inition
Compatible. Pour maximiser les capacités de ce téléviseur, vous devez l'utiliser avec
une Source de Signal à Haute Déf inition, avec un appareil de réceptionde signaux
Haute Déf inition (souvent appelé boîtier de commutation). Seule la vidéo retransmise
avec une "vraie" Haute Déf inition vous appor tera une qualité d'image optimale.
Veuillez prendre contac t avec votre fournisseur de T V par câble ou par satellite pour
recevoir plus d'informations sur la manière de recevoir la programmation à Haute Déf inition.
PRÉPARATION
Contenu de l’emballage
Lorsque vous ouvrez le coffret, vérifiez que tous les éléments suivants
sont bien dans la boîte. S'il en manque, veuillez retourner ce produit
au lieu d'achat.
˛ TV LCD
˛ Béquilles de sécurité /
Tournevis et 6 Vis
˛ Télécommande/
˛ Câble VIDEO
˛ Câble Composante
2 piles «AAA»
˛ Câble d'alimentation électrique
˛ Guide de démarrage
˛ Câble AUDIO
˛ Manuel de l'utilisateur
Ces éléments sont tous nécessaires pour régler et faire fonctionner la TV LCD dans sa
configuration de base.
Ces éléments sont tous nécessaires pour
régler et faire fonctionner la TV LCD.
*La plupart des appareils (magnétoscope, lecteur DVD, etc.) sont fournis avec les câbles
nécessaires pour leur connexion. Si vous voulez monter un système complexe, vous devrez
acheterun câble supplémentaire, un connecteur, etc.
8
PRÉPARATION
Programmation de Votre Poste de TV LCD
Montez le support
IMPORTANT : Montez le pied sur le poste de TV sans enlever la mousse d’'emballage placée sur la partie inférieure du support.
Lisez attentivement toutes les instructions avant de poursuivre l'installation du pied.
a) Extrayez la mousse placée sur la partie supérieure du poste de TV.
b) Sortez le poste de TV de son emballage sans enlever la mousse d’emballage placée
sur la partie inférieure du support, et placez-le sur une surface stable.
c) Enlevez le sachet de protection de l’écran LCD, mais N’EXTRAYEZ pas la mousse placée dans la partie inférieure.
d) Situez le point à l'arrière du poste de TV pour monter le support. Fixez le support sur l’écran LCD avec
les six vis fournies.
9
FRANÇAIS
Si vous préférez monter votre nouveau poste de TV Polaroid sur le mur au lieu de l’installer sur son support,
veuillez consulter les instructions fournies dans le kit de fixation murale (non fourni).
PRÉPARATION
TV LCD
Vue de face
1
2
3
4
5
6
7
Vue de face
ARTICLE
DESCRIPTION
1 VOLUME
Augmentation ou diminution du volume Modifie les paramètres des éléments
sélectionnés et la valeur des éléments en mode OSD.
2 CHANNEL (chaîne)
Pour naviguer entre les chaînes, vers le haut ou vers le bas.
Permet de sélectionner les éléments du sous-menu en mode OSD.
3 MENU
Appuyez sur MENU pour afficher l’OSD (affichage à l’écran), appuyez de nouveau
pour éteindre l’OSD.
4 INPUT (entrée)
Pour choisir l’une des différentes sources de signal d’entrée.
5
Pour allumer la TV LCD et la mettre en mode veille.
6 IR
Récepteur Infrarouge
7 LED
Le voyant LED indique si la TV LCD est activée.
10
PRÉPARATION
TV LCD
Vue arrière
FRANÇAIS
AV1
($53+21(287
AUDIO IN
2
3
AV6
AV5
4
1
6
Power Swith AC IN
AV3
+'0,,1
9*$3&,1
$8',2,1
$8',2,1
<
3E&E
3U&U
$8',2,1
/,1(287
$8',2,1
$8',2,1
$8',2287
AV1
AV2
AV4
VIDEO OUT
TV
4
5
6
7
8
ARTICLE
DESCRIPTION
1 AC IN/Power Switch
Permet de brancher le câble électrique CA/ Allumer et éteindre le poste de
TV LCD.
2 AV6
HDMI
Pour brancher un boîtier de communication numérique ou d’autres
appareils avec une Interface HDMI.
3 AV5
VGA IN (L/R)
Pour brancher un boîtier de communication numérique ou d’autres
appareils avec une Interface VGA.
4 AV1
VIDEO/AUDIO(L/R)
Lorsque les prises Vidéo/Audio de la façade arrière et du côté de la TV
ont été branchées sur la TV en même temps, la TV donne la priorité de
lecture aux prises Audio/Vidéo de l’arrière.
5 AV2
S-VIDEO/AUDIO(L/R)
Pour brancher les prises de sortie S-VIDEO et de sortie Audio sur votre
appareil vidéo.
6 AV3/AV4
COMPONENT/AUDIO(L/R)
Connexion aux prises de vidéo composante (Y, Pb/Cb, Pr/Cr) et aux prises
audio (L/R) de votre lecteur DVD, HDTV ou appareil vidéo.
7 VIDEO OUT (L/R)
Connexion aux prises d’entrée vidéo de l’appareil vidéo.
8 TV
L’entrée RF qui connecte la T V à l’antenne VHF/UHF ou au câble.
11
PRÉPARATION
Télécommande
1
POWER (alimentation)
Pour allumer la TV LCD et la mettre en mode veille.
2
Interrompt temporairement le son de la TV LCD
et la rétablit.
3
LOCK
I-II
Pour naviguer entre les options de Son TV : MONO/
DUAL/STEREO
4
SLEEP (mise en veille)
Réglage de la Mise en Veille de la TV LCD.
5
P.SIZE
Pour sélectionner l’un des réglages de mode
suivants:
16:9 ,14:9, Zoom , Spectacle, Full, Original, 4:3.
6
FAV.CH
Cette fonction vous permet de
sélectionnerdirectement vos programmes préférés.
7
PIP
Pour allumer et éteindre la fonction PIP/POP.
8
FREEZE
Pour congeler et récupérer l’image.
9
SWAP
Pour permuter l’image, d’image principale
à image secondaire.
10
LOCK
Pour bloquer les touches de fonction.
11
0-9
Pour sélectionner une chaîne et passer à une
chaîne en utilisant les touches numériques 0 à 9.
-/-Vous pouvez entrer les numéros à un ou deux
chiffres en appuyant sur le bouton -/--.
12
13 CH. /
Pour passer à la chaîne
suivante et précédente.
14 VOL. +/-
Réglage du Volume.
JUMP
Pour basculer de la chaîne actuelle à une autre et inversement.
12
PRÉPARATION
Télécommande
15
INFO
16
Pour naviguer entre les différentes sources de signaux
d’entrée:
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
AV5
AV6
17
Pour sortir du menu OSD (affichage à l’écran),
Mode PIP/POP.
18
Pour afficher l’OSD (affichage
à l’écran)
19
20
21
S.MODE
Pour sélectionner le mode de son parmi les
options : Flat, Music, Movie, Speech, User.
P.MODE
Pour sélectionner le mode de l’image :
Standard, Mild, Game, User, Dynamic.
22
PIP CH / : sélectionner un programme
pour l’image secondaire.
PIP SIZE: vous permet de régler la taille
de l’image en Mode PIP/POP/DW.
PIP POSITION: vous permet de régler la
position de l’image secondaire en Mode
PIP uniquement.
13
LOCK
FRANÇAIS
Pour afficher les informations à l’écran LCD de la TV
comme les chaînes et les noms des chaînes.
PRÉPARATION
Télécommande
Installation des piles de la télécommande
1
2
3
Démontez la languette du couvercle arrière
et tirez sur le couvercle pour ouvrir le compartiment des piles de la télécommande.
Insérer deux piles de type «A A A». Assurez-vous
de faire correspondre les pôles “ + “ et
“ - “ des piles avec les extrémités (+) et (-)
comme indiqué dans le compartiment des piles.
Alignez les languettes inférieures du
couvercle arrière sur la télécommande
et remettez le couvercle en place.
Remarque :
N’utilisez pas de produits nettoyants caustiques (nettoyants pour porcelaine, pour l’acier inoxydable,
pour les toilettes ou pour les fours, etc...) Ces produits pourraient endommager la télécommande.
Plage de réglages
Votre télécommande peut activer la TV LCD dans un rayon de 5 mètres,
si elle est directement pointée vers l’avant de l’appareil.
30 O
30 O
5M
14
PRÉPARATION
Utilisation de votre Télévision LCD
15
FRANÇAIS
Éteignez toujours votre poste de TV LCD si vous
n’allez pas l’utiliser pendant longtemps.
La touche Power ne sert qu’à mettre la TV LCD en mode veille,
elle ne coupe pas l’alimentation électrique de l’appareil.
Pour débrancher complètement l’appareil, éteignez l’interrupteur général
situé à l’arrière du poste ou débranchez le câble électrique de la prise.
INSTALLATION
INSTALLATION
Consultez le manuel d’utilisateur pour savoir comment connecter les appareils externes. Lorsque
vous connectez des équipements externes, ne branchez aucun câble d’alimentation CA dans
les prises murales tant que vous n’avez pas terminé de faire toutes les connexions.
Connexion à l’Antenne TV ou au câble
Connexion de Base : Branchement d’une antenne ou du câble.
1
A:
2
B:
3
Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil.
4
Utilisez le câble d’antenne fourni pour branchez le VHF/UHF sur votre poste TV LCD.
Branchez toutes les sources électriques CA avant d’allumer
votre poste de TV LCD ou d’autres appareils connectés.
Sélectionnez le Programme Automatique dans le menu Setup pour rechercher les
chaînes disponibles automatiquement avant de regarder la TV pour la première fois.
16
INSTALLATION
Connexion à un Lecteur de DVD
Pour obtenir une image de meilleure qualité, si votre appareil a une sortie vidéo (Y Pb/Cb Pr/Cr),
veuillez utiliser le câble de composante au lieu du câble vidéo standard ou câble S-vidéo.
FRANÇAIS
ENGLISH
1 MÉTHODE A (AV3/AV4)
Utilisez un câble Composante pour connecter les prises (Y, Pb/Cb, Pr/Cr) du lecteur
DVD sur votre poste de TV LCD. Utilisez un câble audio pour connecter les prises audio
de DVD sur votre poste de TV LCD.
MÉTHODE B (AV2)
Utilisez un câble Audio pour connecter les prises audio de DVD sur votre
poste de TV LCD.
Utilisez un câble S-Video pour connecter votre poste TV LCD et lecteur DVD.
MÉTHODE C (AV1)
Utilisez un câble A/V pour connecter les prises de sortie composites du DVD sur votre poste de TV LCD.
toutes les sources électriques avant d’allumer votre
2 Branchez
poste de TV LCD ou d’autres équipements connectés.
3 Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil.
regarder un DVD, appuyez sur le bouton SOURCE
4 Pour
pour sélectionner AV1,AV2,AV3 ou AV4.
17
INSTALLATION
Connexion d’un magnétoscope et d’une Caméra Vidéo
1
MÉTHODE A (AV2)
Utilisez un câble Audio pour connecter l’audio du Magnétoscope et de la Caméra Vidéo
sur les prises de sortie de poste TV LCD.
Utilisez un câble S-Video pour brancher votre poste TV LCD et votre
magnétoscope / caméra vidéo.
MÉTHODE B (AV1)
Utilisez un câble A/V pour connecter les prises de sortie composites du Magnétoscope et de la Caméra Vidéo et votre TV LCD.
2
Branchez toutes les sources électriques avant d’allumer votre poste de TV LCD ou d’autres équipements connectés.
3
Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil.
4
Pour regarder un film du magnétoscope ou de la caméra vidéo,
appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner AV1 ou AV2.
Remarque:
Toutes les caméras ne peuvent pas être connectées à une TV. Veuillez vérifier si vous
pouvez connecter votre caméra vidéo dans votre guide d’utilisateur.
18
INSTALLATION
Branchement sur un boîtier de communications et un Récepteur Satellite
FRANÇAIS
ENGLISH
1 Méthode A(AV3/AV4) :
Utilisez un câble Composante pour connecter les prises (Y, Pb/Cb, Pr/Cr) du boîtier de
communications sur votre poste de TV LCD. Utilisez un câble audio pour
connecter les prises audio du boîtier sur votre poste de TV LCD.
Méthode B(AV2) :
Utilisez un câble Audio pour connecter les prises audio du boîtier de communication
de TV par câble sur votre poste de TV LCD. Utilisez un câble S-Video pour
connecter votre poste TV LCD et boîtier de communication de TV par câble.
Méthode C(AV1) :
Utilisez un câble Audio pour connecter les prises de sortie audio du
boîtier de communication de TV par câble sur votre poste de TV LCD.
Méthode D(AV5) :
2
Utilisez un câble VGA à 15 broches pour connecter les prises de
sortie RGB du boîtier de communication de TV par câble sur votre
poste de TV LCD. Utilisez un câble Audio pour connecter une source audio.
Méthode E (AV6)
Utilisez un câble HDMI pour connecter le connecteur HDMI du Récepteur Satellite
sur votre poste de TV LCD.
Méthode F (AV6)
Utilisez un câble HDMI DVI pour connecter le boîtier de TV par câble votre poste de TV LCD.
Remarque : La sortie du port DVI ne contient pas de signal audio à cet instant. Par conséquent,
vous devez avoir un câble connecté avec une entrée audio VGA pour recevoir un signal audio.
3
Branchez toutes les sources électriques avant d’allumer votre poste
de TV LCD ou d’autres équipements connectés.
19
INSTALLATION
Branchement sur un boîtier de communications et un Récepteur Satellite
4 Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil.
regarder la télévision par le boîtier de communication de TV par câble,
5 Pour
appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner AV1, AV2, AV3, AV4,
AV5 ou AV6 .
regarder la télévision par satellite, appuyez sur le bou6 Pour
ton SOURCE plusieurs fois pour sélectionner TV .
20
INSTALLATION
HDMI
HDMI
Comment connecter les appareils
1. Si les appareils sources ont un connecteur de sortie HDMI, les appareils sources se connectent à la TV
avec un câble HDMI. (HDMI envoie des signaux vidéos et audios numériques avec un câble, et il n’est
pas nécessaire de disposer d’un câble audio particulier pour utiliser un câble HDMI.)
2. Si les appareils sources disposent d’un connecteur de sortie DVI, les appareils sources se connectent à
la TV par câble HDMI sur DVI (non fourni avec le produit). Dans ce cas, vous devez connecter l’audio avec
un câble séparé (comme un câble audio analogique). Vous pouvez alors écouter un signal audio normal.
Dans ce Mode, la résolution supportée TV SET
Spécifications
- 1920 x 1080 I @ 59.94 Hz/60 Hz, 16:9
- 1280 x 720 P @ 59.94 Hz/60 Hz, 16:9 (preferred format)
- 720 x 576 P @ 50 Hz 16:9
- 1920 x 1080 I @ 50 Hz 16:9
- 1280 x 720 P @ 50 Hz 16:9
- 720 x 480 P @ 60 Hz 16:9
TM
21
FRANÇAIS
ENGLISH
-Ce poste de TV peut recevoir l’interface multimédia à haute définition (HDMI) ou une entrée d’interface
vidéo numérique (DVI).
-Ce poste de TV supporte le protocole HDCP (protection du contenu numérique en haute bande passante)
pour le poste TV modes (480p, 576p, 720p, 1080i).
-Lorsque vous connectez l’appareil sur les sorties des appareils sources (lecteur DVD, boîtier de
communication ou PC) qui peuvent détecter automatiquement le signal HDMI/DVI, les appareils sources
définiront automatiquement la résolution du poste de TV LCD. Si les appareils ne supportent pas la
fonction de détection automatique d’entrée HDMI/DVI, la résolution du poste de TV LCD sera
manuellement définie par l’utilisateur.
- Pour obtenir une qualité d’image idéale, réglez la résolution de sortie du lecteur DVD ou du boîtier de
communication sur 1280 x 720p.
- Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, réglez la carte graphique du PC sur 1024 x 768 x
60Hz.
- Lorsque les appareils sources ont un connecteur de sortie DVI, vous devez connecter l’audio avec un
câble séparé.
UTILISATION DES FONCTIONS
Utilisation des fonctions
Regarder votre Télévision LCD
Si le poste de TV LCD n’affiche pas d’image, veuillez contrôler les branchements.
1
LOCK
2
Appuyez sur la touche POWER pour allumer votre poste
de TV LCD.
Appuyez sur la touche CH. / pour changer le numéro
de la chaîne ou utilisez les touches 0-9 & -/-- pour
sélectionner une chaîne. Vous pouvez entrer les numéros à
un ou deux chiffres en appuyant sur le bouton -/--.
3
Appuyez sur la touche JUMP pour naviguer entre la chaîne
actuelle et la chaîne précédente ou suivante.
4
Appuyez sur le bouton VOL. +/- pour augmenter le volume.
Appuyez sur la touche MUTE pour activer la sourdine.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver la
sourdine.
5
Appuyez sur la touche INFO pour afficher les informations
telles que la chaîne et le nom de la chaîne.
22
UTILISATION DES FONCTIONS
Mode écran large
Le mode écran large vous permet de regarder les programmes avec plusieurs formats d’image
en mode écran large. Appuyez sur la touche SCALE à plusieurs reprises pour passer à l’un des
modes de réglage de largeur suivants.
FRANÇAIS
ENGLISH
Lorsque vous regardez l’image en 4:3, l’image
d’origine se rétrécit horizontalement jusqu’à une
image 16:9 pour remplir tout l’écran.
Vous pouvez alors regarder l’image
en format 14:9 ou les programmes de
TV généraux en mode 14:9.
L’image d’origine s’élargit jusqu’au format 1.25:1
pour remplir tout l’écran.
Ce mode est utile pour visualiser les DVD en
format d’image élargie 16:9. Si l’image originale
du DVD est en 4:3, seules les deux extrémitésde
l’image s’étendront pour remplir tout l’écran,
alors que l’image centrale restera inchangée.
23
UTILISATION DES FONCTIONS
Mode écran large
Lorsque votre TV reçoit le signal en grand
écran, le paragraphe suivant vous aidera
àrégler l’image horizontalement ou
verticalement, en proportion linéaire,
pour remplir entièrement l’écran.
Lorsque votre TV reçoit le signal d’écran large,
l’image est automatiquement convertie au
format d’image original réglé.
Lorsque vous regardez l’image en 4:3,
l’image n’est pas modifiée, et des barres
verticales s’affichent sur les côtés de l’écran.
Appuyez sur la touche SCALE pour sélectionner les paramètres des modes comme suit :
16:9
14:9
ZOOM
SPECTACLE
FULL
ORIGINAL
Remarque: Vous ne pouvez sélectionner que 4:3 et 16:9 (Large) en modes
RGB[PC], HDMI[PC] uniquement. Vous ne pouvez sélectionner que 4:3
et 16:9 (Large) et Zoom en modes RGB[DTV], HDMI[DTV], Composante
[DTV] uniquement.
24
4:3
UTILISATION DES FONCTIONS
Utilisation des fonctions PIP / POP
Cette fonction PIP/POP vous permet de visualiser des vidéos de deux sources différentes
simultanément. Seule l’audio de la source principale est reproduite. (Il y a une image sur
l’image principale et secondaire avec la source actuelle uniquement pour entrée HDMI).
- Appuyez sur la touche PIP pour voir l’image secondaire.
- Chaque pression sur la touche PIP modifie l’écran actuel (comme suit).
- Appuyez sur la touche SWAP pour passer de l’image principale à l’image secondaire.
AV 6 ( H D M I )
C 10
15
AV 6 ( H D M I )
C 10
15
AV 6 ( H D M I )
C 10
15
MP:1280X720P
P I P : PA L 5 0 I
MP:1280X720P
P I P : PA L 5 0 I
MP:1280X720P
P I P : PA L 5 0 I
---: ---
---: ---
PIP
---: ---
DW1
DW2
12
AV 6 ( H D M I )
C 10
15
AV 6 ( H D M I )
C 10
15
---: --MP:1280X720P
---: --MP:1280X720P
P I P : PA L 5 0 I
13
14
MP
pop 3
2 Sélection du Programme pour Image Secondaire
- Appuyez sur la touche PIP CH / pour sélectionner un programme pour l’image secondaire.
3 Sélection d’une source de signal d’entrée pour le PIP
AV 6 ( H D M I )
C 10
15
---: ---
- Appuyez sur la touche PIP pour sélectionner la source
d’entrée de l’image secondaire. (Remarque : Cette
fonction n’est pas disponible en mode pop3).
4
Déplacement du PIP (Mode PIP uniquement)
- Appuyez sur la touche PIP Postion.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche </> ou / pour activer la
position d’image secondaire jusqu’à ce qu’elle vous convienne.
5
Taille de l’Image
- Appuyez sur PIP Size puis utilisez la touche </> pour régler la taille d
l’image secondaire. (En modes DW1 et DW2, l’image principale et
l’image secondaire peuvent se régler simultanément. En mode PIP,
l’image secondaire peut être réglée).
25
MP:1280X720P
P I P : PA L 5 0 I
FRANÇAIS
ENGLISH
1 Regarder PIP (image-sur-image)
UTILISATION DES FONCTIONS
Utilisation du MENU
Le MENU s’affiche à l’écran dans la langue sélectionnée.
1
Appuyez sur la touche MENU, le menu
principal s’affiche alors à l’écran.
2
Utilisez les touches / pour mettre en surbrillance votre option de menu principal puis appuyez
sur la touche > pour entrer l’option sélectionnée.
Utilisez les touches / pour mettre en
surbrillance votre option de menu.
Utilisez les touches </> pour régler la valeur de l’élément.
3
Appuyez sur la touche EXIT pour sortir du MENU.
Affichage du Schéma du Menu
1
SETUP
Vous permet de régler quelques fonctions : Auto programme, Recherche manuelle, Système de couleur, Édition de Programme, Programme Favori, Zone.
2
VIDEO
Vous permet de personnaliser les options de vidéo et les effets.
3
AUDIO
Vous permet de personnaliser les options audios et les effets.
4
TIME
Vous permet de régler les fonctions suivantes : Horloge, Arrêt, Allumage.
5
OPTIONS
Vous permet de régler les fonctions suivantes : Langue,
Délai d’attente de l’affichage à l’écran, Écran bleu, Blocage du
pavé numérique, Transparent, Réinitialisation de l’affichage à l’écran .
6
SCREEN
Vous permet de personnaliser la taille de l’image et la position.
7
PIP/DW
Vous permet de personnaliser les options PIP et les effets.
26
UTILISATION DES FONCTIONS
Configuration
pour sélectionner le menu SETUP.
2. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche / pour
sélectionner Auto programme.
3. Appuyez sur la touche > pour sélectionner Auto Search
(recherche auto).
4. Appuyez sur la touche > pour commencer la
recherche automatique.
Toutes les chaînes qui peuvent être reçues
sont enregistrées.
Remarque :
a. Sur quelques modèles, le nom de la chaîne est enregistrée pour les chaînes avec diffusion VPS
(VideoProgramme Service - Service de Recherche Vidéo), PDC (Programme Delivery Control - Contrôle
de Livraison de Programmes) ou les données TELETEXTE. Si aucun nom de chaîne n’est associé à la
chaîne, le numéro de la chaîne sera associé et enregistré comme
C (V/UHF 01-69) ou S (Câble 01-47), suivi d’un numéro.
b. En Australie, si aucun nom de chaîne ne peut être associé à une chaîne, le numéro de la chaîne
seraassocié et enregistré comme - - - - - suivi d’un numéro. Voyez le paragraphe “Associer un nom de
chaîne” pour associer le nom de chaîne.
Réglage Manuel
- Le Réglage manuel vous permet de sélectionner et d’organiser les stations dans l’ordre que vous
souhaitez. Vous pouvez aussi donner un nom à une station avec cinq caractères sur chaque numéro de
programme.
1. Appuyez sur la touche MENU puis sur les touches / pour sélectionner le menu SETUP.
2. Appuyez sur la touche > puis sur la touche / pour sélectionner Manual Search (recherche manuelle).
3. Appuyez sur la touche > pour sélectionner le Numéro du programme. Puis sélectionnez le numéro de
programme souhaité avec la touche </> ou les touches numériques sur le menu Program No. (nº de
chaîne).
4. Appuyez sur la touche > pour sélectionner Audio System
(système audio).
Sélectionnez un système TV avec la touche </>;
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europe / Europe de l’Est / Asie
/ Nouvelle Zélande / Moyen Orient / Afrique / Australie)
I : PAL I/II (U.K. / Irlande / Hong Kong / Afrique du Sud)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europe de l’Est / Chine /
Afrique / CIS)
M: SECAM M
5. Appuyez sur la touche pour sélectionner Channel Type
(type de chaîne). Puis appuyez sur la touche </> pour
sélectionner V/UHF ou Câble selon le cas.
6. Appuyez sur la touche pour sélectionner Channel No (Numéro de la chaîne). Il est possible de saisir
directement le numéro de la chaîne souhaitée à l’aide des touches numériques (ou en utilisant la touche
</>).
7. Appuyez sur la touche pour sélectionner Manual Search (recherche manuelle). Appuyez sur le bouton
</> pour commencer à chercher. Lorsqu’une station est trouvée, la recherche s’arrête.
8. Appuyez sur la touche OK pour l’enregistrer.
9. Pour enregistrer une autre station, répétez les opérations 3 à 8.
27
FRANÇAIS
ENGLISH
Auto programme
- Toutes les chaînes qui peuvent être reçues sont enregistrées par cette méthode. Nous vous
conseillons d’utiliser cette recherche automatique
pendant l’installation de cet appareil.
1. Appuyez sur la touche MENU puis utilisez la touche /
UTILISATION DES FONCTIONS
Configuration
Fine Tuning (Réglage de précision)
-Normalement le réglage de précision est nécessaire si la réception est de mauvaise qualité.
1. Recommencez les opérations de “Réglage manuel” de 1 à 2.
2. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche / pour sélectionner Fine Tune.
3. Appuyez sur la touche </> pour sélectionner le réglage de précision et obtenir la meilleure
image et le meilleur son possible.
4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection.
5. Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en visualisation normale.
La chaîne recherchée par réglage précis sera indiquée par un chiffre jaune pendant la
sélection du programme.
Associer un nom de chaîne
1. Recommencez les opérations de “Réglage manuel” de 1 à 2.
2. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche / pour sélectionner Name (nom).
3. Appuyez sur la touche > pour afficher le menu Name.
4. Appuyez sur la touche . Vous pouvez utiliser un espace blanc, +, -, des lettres de A à Z et
les chiffres de 0 à 9. Avec la touche vous pouvez sélectionner dans la direction inverse.
5. Sélectionnez la position suivante en appuyant sur la touche > puis choisissez le deuxième
caractère, etc.
6. Appuyez sur la touche OK deux fois.
7. Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en
visualisation normale.
Système couleurs
Vous permet de sélectionner le système de
couleur et le régler sur Auto, PAL, SECAM, NTSC
(uniquement CVBS/S-VIDEO), N443
(uniquement CVBS/S-VIDEO), PAL60
(uniquement CVBS/S-VIDEO).
Édition de Programme
- Cette fonction vous permet d’effacer ou de passer
outre les chaînes enregistrées. Vous pouvez aussi
déplacer d’autres chaînes vers d’autres numéros de
chaîne ou copier une chaîne sur le numéro de
chaîne sélectionné.
1. Appuyez sur le bouton MENU puis utilisez les
touches / pour sélectionner le menu SETUP.
2. Appuyez sur le bouton > puis utilisez les
touches / pour sélectionner Programme edit.
3. Appuyez sur la touche > pour afficher le menu
Programme edit (Édition de Programme).
28
UTILISATION DES FONCTIONS
Configuration
Copier une chaîne
1. Sélectionnez une chaîne à copier avec
les touches / ou </>.
2. Appuyez sur la touche VERTE.
Toutes les chaînes suivantes descendront d’une position.
Déplacer une chaîne
1. Sélectionnez une chaîne à déplacer avec les touches / ou </>.
2. Appuyez sur la touche JAUNE.
3. Sélectionnez une chaîne vers le numéro de programme souhaité avec les touches / ou </>.
4. Appuyez sur la touche JAUNE de nouveau pour désactiver cette fonction.
Ignorer un numéro de chaîne
1. Sélectionnez un numéro de chaîne à ignorer avec les touches / ou </>.
2. Appuyez sur la touche BLEUE. La chaîne ignorée devient bleue.
3. Appuyez sur la touche BLEUE de nouveau pour désactiver la chaîne ignorée.
Lorsqu’un numéro de chaîne est ignoré, cela signifie que vous ne pouvez pas la sélectionner avec la touche CH / pendant que vous regardez normalement la TV. Si vous
voulez sélectionner la chaîne ignorée, entrez directement le numéro de la chaîne à l’aide
des boutons numériques ou sélectionnez-la dans le menu édit programme ou table.
Chaîne Préférée
- Cette fonction vous permet de sélectionner directement vos chaînes préférées.
1. Appuyez sur la touche MENU puis sur les touches / pour sélectionner le menu SETUP.
2. Appuyez sur la touche > puis sur / pour sélectionner le menu Favourite prog.
3. Appuyez sur la touche > pour
afficher le menu Favourite prog.
4. Appuyez sur la touche / pour sélectionner -- -----.
5. Sélectionnez la chaîne souhaitée avec les touches
</> ou les touches NUMBER. Tout numéro inférieur à 10 est introduit avec un “0” numérique (ou
“00”) devant, par ex. “05” (ou “005”) pour 5.
6. Pour enregistrer une autre chaîne, répétez les opérations de 4 à 5. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 8 chaînes.
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre sélection.
8, Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en visualisation normale.
Appuyez à plusieurs reprises sur
la touche FAVOURITE pour afficher vos chaînes préférées enregistrées.
29
FRANÇAIS
ENGLISH
Effacer une chaîne
1. Sélectionnez une chaîne à effacer avec les touches / ou </>.
2. Appuyez sur la touche ROUGE deux fois.
Si la chaîne sélectionnée est effacée, toutes les
chaînes suivantes remonteront d’une position.
UTILISATION DES FONCTIONS
Configuration
Zone
Veuillez choisir le bon signal de TV adapté à votre situation géographique.
Vidéo
Si la source du signal est TV/AV1/AV2/AV3/AV4/AV5/AV6, les informations suivantes s’affichent à l’écran
:
Mode d’image
Standard, Mild (doux), Game (jeu), User (utilisateur),
Dynamic sont prédéfinis et programmés en usine
pour obtenir une image de bonne qualité et ne
peuvent être modifiés. Lorsque vous réglez les
options d’image (constraste, clarté, couleur, précision
et teinte (Entrée NTSC uniquement) manuellement, le
Mode Picture passe automatiquement au mode User.
Chaque pression sur la touche / (dans le Menu
VIDEO) ou chaque pression sur la touche P. Mode modifie l’écran actuel (comme suit).
Standard
Mild
Game
Black Extend
- Vous pouvez profiter d’images vives et en haute
définition avec la technologie du processus Digital
Reality.
(Cette fonction est disponible uniquement en mode
RGB[PC], HDMI[PC].)
30
User
Dynamic
UTILISATION DES FONCTIONS
Vidéo
Chaque pression sur la touche / vous permet de
modifier l’écran actuel (comme suit).
Standard
Warm
User
Cool
Réglez la couleur avec l’option de couleur souhaitée.
- Cette fonction est disponible dans les modes suivants : TV, CVBS, S-VIDEO, COMPONENT,
HDMI, VGA.
- Cette fonction n’est pas disponible en mode Black Extend /Off mode.
1. Appuyez sur la touche MENU puis sur les touches /
pour sélectionner le menu VIDEO.
2. Appuyez sur la touche > puis sur les touches /
pour sélectionner Color Adjust.
3. Appuyez sur la touche / puis sur les touches </>
pour faire les réglages corrects.
---La plage de réglages de couleur est de 0 ~ 3.
4. Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en mode de
visualisation normale.
Contrôle Manuel de l’Image (option personnalisée)
- Lorsque vous réglez les options d’image (constraste, clarté, couleur, précision et teinte (Entrée
NTSC uniquement) manuellement, le Mode Picture passe automatiquement au mode User.
- Il n’est pas possible d’utiliser les fonctions Saturation et Sharpness (Définition) en modes
RGB[PC], HDMI[PC].
- Dans le système PAL/SECAM, l’élément de HUE (teinte) de l’image ne fonctionne pas.
1. Appuyez sur la touche MENU puis sur / pour
sélectionner le menu VIDEO.
2. Appuyez sur la touche > puis sur / pour
sélectionner l’option d’image souhaitée.
3. Appuyez sur la touche > puis sur </> pour faire les
réglages corrects.
4. Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en mode
de visualisation normale.
31
FRANÇAIS
ENGLISH
Température de couleur.
Vous pouvez régler les couleurs rouge, verte ou bleu ou l’intensité de toutes les couleurs
comme vous le souhaitez.
- Pour revenir aux paramètres par défaut, sélectionnez l’option Standard.
-La plage de réglages de Rouge, Vert et Bleu est de
-30~+30.
UTILISATION DES FONCTIONS
Audio
Si la source du signal est TV/AV1/AV2/AV3/AV4/AV5/AV6, les informations suivantes
s’affichent à l’écran :
Options du Menu Audio
- Cette fonction vous permet d’obtenir le meilleur son sans aucun réglage spéciale puisque
le poste sélectionne automatiquement l’option de son correcte en fonction du contenu du
programme.
- Lorsque vous réglez manuellement les options de son, Audio Status (État Son) passe
immédiatement à User (personnalisé).
1,Vous pouvez aussi sélectionner Flat, Music, Movie,
Speech ou User dans le menu Audio.
2, Chaque pression sur la touche SOUND MODE (Mode
son) vous permet de modifier l’écran actuel (comme
suit).
Flat
Music
Movie
Speech
User
Surround
Vous permet d’activer ou pas le audio surround.
1. Appuyez sur la touche MENU puis utilisez la touche / pour sélectionner le menu Audio.
2. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche /
pour sélectionner Surround.
3. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche /
pour sélectionner On ou Off.
4. Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en
visualisation normale.
Balance
-Vous permet de régler la balance des hauts-parleurs.
1. Appuyez sur la touche MENU puis utilisez la touche / pour sélectionner le menu Audio.
2. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche / pour sélectionner Balance.
3. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche </>
pour sélectionner L ou R.
4. Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en
visualisation normale.
32
UTILISATION DES FONCTIONS
Audio
Réception Stéréo - Dual
- Lorsqu’une chaîne est sélectionnée, les informations concernant le son de la chaîne s’affichent
après le numéro de la chaîne et le nom de la chaîne disparaît.
Appuyez sur la touche I/II pour sélectionner le mode NICAM
Broadcast (diffusion)
On screen Display (Affichage à l’écran)
Mono
MONO
Stereo
STEREO
Dual
DUAL I
Sélection Son Mono
En réception stéréo, si le signal stéréo est faible, vous pouvez passer en mode mono en appuyant deux
fois sur le bouton I/II. En réception mono, la profondeur du son est améliorée. Pour revenir au son stéréo,
appuyez deux fois sur la touche I/II.
Sélection de la langue pour diffusion en deux langues
Si un programme reçu en deux langues, vous pouvez passer à DUAL I,
DUAL II ou DUAL I + II en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton I/II.
• DUAL I envoie la langue d’origine du programme aux hauts-parleurs.
• DUAL II envoie la deuxième langue du programme aux hauts-parleurs.
• DUAL I + II envoie une langue différente à chaque haut-parleur.
Réception NICAM (option)
• Lorsqu’un son mono en NICAM est reçu, vous pouvez sélectionner NICAM MONO ou FM MONO.
• Lorsqu’un son stéréo en NICAM est reçu, vous pouvez sélectionner NICAM STEREO ou FM
MONO. Si le signal stéréo est faible passez en mode mono FM.
• Lorsque NICAM dual est reçu, vous pouvez sélectionner NICAM DUAL I, NICAM DUAL II,
NICAM DUAL I + II ou MONO. Lorsque mono FM est sélectionné, le message MONO
s’affiche à l’écran.
Sélection du son de sortie
En mode AV, Composante, RGB ou HDMI, vous pouvez sélectionner le son de sortie pour les hautsparleurs gauche et droit.
Appuyez plusieurs fois sur la touche I/II pour sélectionner la sortie du son.
• L+R : Le signal audio de l’entrée gauche est envoyé au haut-parleur gauche et le signal audio de l’entrée
droite est envoyé au haut-parleur droit.
• L+L : Le signal audio de l’entrée gauche est envoyé aux hauts-parleurs droit et gauche.
• R+R : Le signal audio de l’entrée droite est envoyé aux hauts-parleurs droit et gauche.
33
FRANÇAIS
ENGLISH
Affichage à l’Écran
UTILISATION DES FONCTIONS
Heure
Si la source du signal est TV/AV1/AV2/AV3/AV4/AV5/AV6, les informations suivantes
s’affichent à l’écran :
Hologe
Si l’heure actuelle est effacée à cause d’une coupure de courant, ou si la TV est débranchée, réglez l’heure.
1. Appuyez sur la touche MENU puis utilisez la touche / pour sélectionner le menu TIME.
2. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche / pour sélectionner Clock.
3. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche / pour régler l’heure.
4. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche / pour régler les minutes.
5. Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en visualisation normale.
Réglage de l’arrêt et de l’allumage
- Le programmateur fonctionne uniquement si le poste est branché au réseau électrique.
- La fonction d’arrêt programmé est prioritaire sur la fonction de démarrage programmé on si
les deux sont réglées à la même heure.
- La TV doit être mise en mode veille pour que la fonction d’allumage programmé fonctionne.
1. Appuyez sur la touche MENU puis utilisez la touche
/ pour sélectionner le menu TIME.
2. Utilisez la touche > puis utilisez la touche / pour
sélectionner Off time ou On time (arrêt programmé ou
démarrage programmé).
3. Utilisez la touche > puis utilisez la touche / pour
sélectionner On.
4. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche /
pour régler l’heure.
5. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche /
pour régler les minutes.
6. Lorsque vous êtes dans la fonction On time, utilisez
la touche > puis utilisez la touche / pour
sélectionner le numéro de la chaîne ou le niveau de
volume.
7. Appuyez sur le bouton EXIT pour revenir en
visualisation normale.
Remarque : Si l’écran affiche que le temporisateur
de mise en veille a “turn off time” (l’heure du
temporisateur est dépassée) ou d’autres informations
avant 30 secondes, vos touches ne peuvent
plus fonctionner.
- Pour annuler l’arrêt / le démarrage automatiques, appuyez sur la touche / pou
sélectionner Off indiqué à l’étape 3.
34
UTILISATION DES FONCTIONS
Options
Si la source du signal est TV/AV1/AV2/AV3/AV4/AV5/AV6, les informations suivantes
s’affichent à l’écran :
OSD Timeout (délai d’expiration de l’affichage à l’écran)
Vous permet de sélectionner la durée d’affichage du menu à l’écran : 10,15,20,25,30 secondes.
Blue screen (écran bleu)
Vous permet de choisir d’activer ou pas l’écran bleu.
Keypad lock (Blocage des touches)
Le poste de TV LCD enregistre le
statut, activé ou désactivé.
Lorsque le blocage des touches est actif, le message
‘Keypad Locked’ (Touches bloquées) s’affiche à l’écran
si une touche (sauf la touche POWER) de la façade
avant est activée pendant que vous regardez la TV.
Transparent
Vous permet de choisir d’activer ou pas le transparent.
OSD menu Reset (Réinitialisation du menu affiché à l’écran)
Cette fonction vous permet dans le mode en cours de restaurer les paramètres par défaut.
1. Appuyez sur la touche MENU puis utilisez la touche / pour sélectionner
le menu OPTIONS.
>
2. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche / pour sélectionner OSD Reset.
3. Appuyez sur la touche pour réinitialiser.
35
FRANÇAIS
ENGLISH
Sélection de la langue de l’affichage à l’écran
1. Appuyez sur la touche MENU puis utilisez la touche
/ pour sélectionner le menu OPTIONS.
2. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche /
pour sélectionner Language.
3. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche /
pour sélectionner la langue souhaitée.
Dès lors les menus affichés à l’écran seront présentés
dans la langue de votre choix.
4. Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en
visualisation normale.
UTILISATION DES FONCTIONS
Écran
Si la source du signal est TV/AV1/AV2/AV3/AV4/AV5/AV6, les
informations suivantes s’affichent à l’écran :
Auto adjustment (Réglage automatique, en mode RGB [PC] uniquement)
- Règle automatiquement la position de l’image et réduit les tremblements de l’image.
Appuyez sur la touche OK ou ] /] dans le menu
SCREEN pour sélectionner Auto config.
Si vous devez régler encore l’image après le réglage automatique en RGB (PC), vous pouvez régler en Manual Config. (Configuration Manuelle).
(Les fonctions de Configuration automatique n’ont
pas besoin de fonctionner pour le mode HDMI.)
Manual configure (Configuration manuelle, en modes RGB[PC], RGB[DTV], HDMI[DTV] uniquement)
- Si l’image n’est pas claire après le réglage automatique et particulièrement si les caractères tremblent toujours, réglez manuellement la phase de l’image.
- Pour corriger la taille de l’écran, réglez Clock.
- La fonction Phase, Horloge ne sont pas disponibles en mode RGB[DTV], HDMI[DTV].
1. Appuyez sur la touche MENU et utilisez les
touches ] /] pour sélectionner le menu SCREEN.
2. Appuyez sur la touche > et utilisez les
touches ] /] pour sélectionner Manual config.
3. Appuyez sur la touche > et utilisez les
touches ] /] pour sélectionner Phase ou Clock.
4. Appuyez sur la touche </> pour
faire les réglages nécessaires.
5. Appuyez sur la
touche EXIT pour revenir en mode
de visualisation normale.
36
UTILISATION DES FONCTIONS
Écran
Réglage du Format de l’Image
-Vous pouvez voir l’image en plusieurs formats.
Taille de l’Image Zoom
Lorsque vous élargissez ou que vous réduisez l’image, il se peut que l’écran affiche une image peu naturelle.
(Si elle ne peut être sélectionnée en mode VGA)
1. Appuyez sur la touche MENU et utilisez les touches ] /] pour sélectionner le menu SCREEN.
2. Appuyez sur la touche > et utilisez les touches ] /] pour sélectionner Zoom In/Out.
3. Appuyez sur la touche > et utilisez les touches </> pour elargir le mode image.
4. Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en visualisation normale.
Remarque : La fonction zoom in/out fonctionne avec la taille d’image en 16:9.
Position écran
- Cette fonction est disponible lorsque vous avez réglé Zoom In/Out.
1. Appuyez sur la touche MENU et utilisez les touches ] /] pour sélectionner le menu SCREEN.
2. Appuyez sur la touche > et utilisez les
touches ] /] pour sélectionner Position.
3. Appuyez sur la touche > et utilisez les touches ] /] ou </> pour régler la position.
4. Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en visualisation normale.
Cinéma
Lorsque vous regardez un film, cette fonction vous permet d’obtenir la meilleure qualité d’image possible.
Réduction du bruit
Vous permet de réduire le bruit. La plage de réglage de la réduction de bruit est 0 ~ 5.
Réinitialise les valeurs des paramètres aux valeurs par défaut
En mode PIP/POP, cette fonction vous aidera à rappeler la valeur de la position des images et leur taille aux valeurs d’origine.
37
FRANÇAIS
ENGLISH
Utilisez la touche ] /] dans le menu Display Mode
(Mode d’Affichage) ou SCALE pour sélectionner 16:9
(Large), 14:9, Zoom, Spectacle, Full, Original et 4:3.
Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en visualisation normale.
(Voir les pages 23-24 “Mode écran large”)
UTILISATION DES FONCTIONS
PIP/DW
Si la source du signal est TV/AV1/AV2/AV3/AV4/AV5/AV6,
les informations suivantes s’affichent à l’écran :
Input (Entrée)
Vous permet de sélectionner la source TV, AV1(CVBS),
AV2(S-VIDEO), AV3(YPbPr1),
AV4((YPbPr2), AV5(VGA), AV6(HDMI).
1. Appuyez sur la touche MENU et utilisez
la touche ] /] pour sélectionner le menu PIP/DW.
2. Appuyez sur les touches > et ] /] pour sélectionner Input.
3. Appuyez sur la touche ] /] pour sélectionner
la source d’entrée de l’image principale.
4. Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en visualisation normale.
Double windows (Double fenêtre)
PIP (Image sur image)
Vous permet de sélectionner la double fenêtre comme DW1, DW2, OFF.
Vous permet d’activer ou de désactiver la fonction PIP.
PIP input (Entrée PIP)
1. Appuyez sur la touche MENU et utilisez ] /]
pour sélectionner le menu PIP/DW.
2. Appuyez sur la touche > et utilisez la touche ] /] pour sélectionner le menu PIP Input.
3. Appuyez sur la touche ] /] pour sélectionner
la source d’entrée de l’image secondaire.
4. Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en visualisation normale.
Win.Size (Taille de la fenêtre)
Vous permet de régler la taille de la fenêtre de l’image.
(En modes DW1, DW2, l’image principale et l’image
secondaire sont réglables simultanément. En
mode PIP, l’image secondaire est réglable.)
1. Appuyez sur la touche MENU et utilisez la touche ] /] pour sélectionner le menu PIP/DW.
2. Appuyez sur la touche > et utilisez la touche ] /] pour sélectionner le menu Win.Size.
3. Appuyez sur la touche </> pour régler la taille de l’image.
4. Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en visualisation normale.
Win. Position (Position fenêtre)
Vous permet de régler la position de la
fenêtre de l’image (PIP uniquement).
1. Appuyez sur la touche MENU et utilisez
la touche ] /] pour sélectionner le menu PIP/DW.
2. Appuyez sur la touche > et utilisez
la touche ] /] pour sélectionner Win.Position.
3. Appuyez sur la touche > et utilisez
la touche ] /] ou </> pour régler la position.
4. Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en visualisation normale.
38
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
PROBLÈME
SOLUTION
Le poste de TV ne
s’allume pas
Vérifiez que le téléviseur est bien branché.
Les piles de la télécommande peuvent être épuisées.
Remplacez les piles.
Pas d’image, pas de son
Vérifiez le câble d’interface entre la TV et l’antenne/le
câble de TV.
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande.
Appuyez sur la touche TV de la télécommande, puis sur
SOURCE à plusieurs reprises pour sélectionner les
sources vidéos connectées.
Mauvaise image, bon son
Vérifiez le câble d’interface entre la TV et l’antenne/le
câble de TV.
Essayez une autre chaîne, la station peut avoir des
problèmes d’émission.
Réglez les options de luminosité/contraste dans le menu
VIDEO.
Bonne image, mauvais son
Le son peut être mis en sourdine. Appuyez sur la touche
MUTE de la télécommande.
Appuyez sur la touche TV de la télécommande, puis
appuyez sur la touche VOL.+ pour augmenter le volume.
Audio parasité
Éloigné tout appareil à infrarouge du poste de TV.
39
FRANÇAIS
ENGLISH
Avant de consulter le personnel d’entretien, vérifier le tableau suivant pour déceler une cause
possible de votre problème et pour trouver une solution.
SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
Modèle
Système Panneau
Résolution de l’affichage
FLU-2642SA
FLU-3242SA
FLA-3232B
FLA-32321
FLU-3742SA
FLA-3732B
Panneau LCD 26
pouces
Panneau LCD 32
pouces
Panneau LCD 37
pouces
1366 pixels(horizontal)
x 768 pixels (vertical)
1366 pixels(horizontal)
x 768 pixels (vertical)
1366 pixels(horizontal)
x 768 pixels (vertical)
Système de Télévision
PAL / SECAM
PAL / SECAM
PAL / SECAM
Nombre de Couleurs
16,7 millions
16,7 millions
16,7 millions
o
170 /170
o
o
Angle de visualisation
170 /170
Luminosité
500 cd/m2
500 cd/m2
500 cd/m2
1000:1
800:1
1000:1
2 (AV LATÉRAL & AV
ARRIÈRE)
2 (AV LATÉRAL & AV
ARRIÈRE)
2 (AV LATÉRAL & AV
ARRIÈRE)
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
SORTIE VIDÉO
1
1
1
TV
1
1
1
8W+8W
10W+10W
10W+10W
Source d’alimentation
(MAX)
100-240V~, 50/60Hz,
160W
100-240V~, 50/60Hz,
180W
100-240V~, 50/60Hz,
260W
Dimension (L x H x P)
26.7 x 7.9 x 22.1 inch
31.7 x 8.4 x 25.0 inch
36.6 x 9.4 x 28.2 inch
31.97 lbs
39.5 lbs
54 lbs
Taux de contraste
170 /170
Entrées/Sortie
AV1
Entrée VIDEO/AUDIO
(Gauche/Droite)
AV2
Entrée S-VIDEO/AUDIO
(Gauche/Droite)
AV3/AV4
Entrée HDTV/AUDIO
(Gauche/Droite)
AV5
Entrée VGA/AUDIO
(Gauche/Droite)
AV6
HDMI INPUT
Sortie Haut-parleur
Poids (net)
40
INSTALLATION
Système Panneau
Résolution de l’affichage
FLU-4242SA
42 inch LCD panel
1366 pixels(horizontal) x768 pixels (vertical)
Système de Télévision
PAL / SECAM
Nombre de Couleurs
16,7 millions
Angle de visualisation
178 /178
Luminosité
500 cd/m2
o
1200:1
Taux de contraste
Entrées/Sortie
AV1
2 (AV LATÉRAL & AV ARRIÈRE)
Entrée VIDEO/AUDIO
(Gauche/Droite)
1
AV2
Entrée S-VIDEO/AUDIO
(Gauche/Droite)
2
AV3/AV4
Entrée HDTV/AUDIO
(Gauche/Droite)
1
AV5
Entrée VGA/AUDIO
(Gauche/Droite)
1
AV6
ENTRÉE HDMI
1
SORTIE VIDÉO
1
TV
10W+10W
Sortie Haut-parleur
Source d’alimentation
(MAX)
100-240V~, 50/60Hz, 260W
Dimension (L x H x P)
41.4 x 9.5 x 31.1 inch
68.56 lbs
Poids (net)
Remarque :
Nous développons constamment nos produits pour les améliorer, et nous pouvons donc
en modifier les spécifications sans préavis.
41
FRANÇAIS
ENGLISH
Modéle
SPÉCIFICATIONS
Mode d’affichage
Pour les modes d’affichage indiqués ci-après, l’image de l’écran a été optimisée
pendant la fabrication.
Mode RGB/DVI
Ligne point X
Fréquence horizontale (kHz)
Fréquence vertical (Hz)
640X480
31.469
59.94
640X480
37.861
72.80
640X480
37.500
75.00
640X480
43.269
85.00
800X600
37.879
60.31
800X600
48.077
72.18
800X600
46.875
75.00
800X600
53.674
85.06
1024X768
48.363
60.00
1024X768
56.476
70.06
1024X768
60.023
75.02
1280X1024
63.981
60.02
42

Manuels associés