Manuel du propriétaire | Nikon 1J3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
112 Des pages
Manuel du propriétaire | Nikon 1J3 Manuel utilisateur | Fixfr
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce
manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une
brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation
écrite de NIKON CORPORATION.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Assistance utilisateur Nikon
Visitez le site Web ci-dessous pour enregistrer votre appareil
photo et vous tenir au courant des dernières nouveautés. Vous
y trouverez des réponses aux foires aux questions (FAQ) et vous
pourrez nous contacter pour obtenir une assistance technique.
http://www.europe-nikon.com/support
AMA15243
Imprimé en Europe
SB3A01(13)
6MVA4713-01
Fr
Table des matières
Utilisation optimale de votre appareil photo ................................ 3
Le Manuel de référence...................................................................... 5
Pour votre sécurité .............................................................................. 6
Mentions légales.................................................................................. 9
Introduction
14
Contenu de la boîte...........................................................................14
Nomenclature de l’appareil photo.................................................15
Le boîtier ........................................................................................................15
Le moniteur................................................................................................... 17
Le sélecteur de mode ................................................................................ 18
Premières étapes ...............................................................................19
Mode automatique
23
Prise de vue en mode automatique...............................................23
Contrôle du résultat en temps réel.......................................................27
Visualisation des photos ..................................................................29
Suppression des photos ........................................................................... 30
Enregistrement de vidéos en mode automatique ......................31
Mode Créativité
32
Sélection d’un mode Créativité ......................................................32
Sélection d’une option .....................................................................33
Prise de vue en modes P, S, A et M....................................................35
P Auto programmé .....................................................................................35
S Auto à priorité vitesse ............................................................................36
A Auto à priorité ouverture ......................................................................37
M Manuel ........................................................................................................38
Contre-jour .........................................................................................40
Panoramique simplifié .....................................................................41
Enregistrement de vidéos en mode Créativité ............................44
Mode Meilleur moment
45
Affichage au ralenti .......................................................................... 45
Sélecteur de photo optimisé........................................................... 47
Visualisation des photos prises avec le Sélecteur de photo
optimisé......................................................................................... 49
Choix de la meilleure image....................................................................49
Suppression des photos ...........................................................................50
Mode Instant animé
51
Prise de vue en mode Instant animé ............................................. 51
Visualisation des Instants animés .................................................. 54
Suppression d’Instants animés...............................................................54
Enregistrement et lecture de vidéos
55
Enregistrement de vidéos HD......................................................... 56
Enregistrement de ralentis.............................................................. 60
Lecture des vidéos ............................................................................ 63
Suppression de vidéos ..............................................................................64
Photographie avancée
65
Modes vue par vue, rafale et retardateur..................................... 65
Mode rafale....................................................................................................65
Modes retardateur ......................................................................................67
Flash intégré ...................................................................................... 69
Choix d’un mode de flash.........................................................................70
Menus de l’appareil photo
Options du menu Visualisation .....................................................
Options du menu Prise de vue ......................................................
Options du menu Vidéo..................................................................
Options du menu Traitement d’image ........................................
Options du menu Configuration...................................................
73
75
76
77
77
78
1
Connexion à un ordinateur
79
Installation du logiciel fourni ..........................................................79
Configuration système requise.............................................................. 80
Visualisation et modification des photos sur un ordinateur.....81
Transfert des photos ..................................................................................81
Visualisation des photos........................................................................... 82
Remarques techniques
84
Accessoires disponibles en option.................................................84
Cartes mémoire agréées........................................................................... 85
Rangement et nettoyage .................................................................86
Rangement.................................................................................................... 86
Nettoyage ...................................................................................................... 86
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions ...................................................................................87
Dépannage .........................................................................................91
Accumulateur/affichage........................................................................... 91
Prise de vue (tous les modes) ................................................................. 92
Vidéos..............................................................................................................92
Visualisation..................................................................................................93
Divers............................................................................................................... 93
Messages d’erreur .............................................................................94
Caractéristiques .................................................................................96
Appareil photo numérique Nikon 1 J3................................................96
Autonomie de l’accumulateur .............................................................104
Index ..................................................................................................105
Conditions de la garantie - Garantie réparation
Nikon (Europe)............................................................................108
2
Utilisation optimale de votre appareil photo
Prenez des photos à l’aide du déclencheur.
Quel que soit le mode sélectionné,
vous pouvez prendre des photos
en appuyant sur le déclencheur.
Reportez-vous à la page 18 pour
en savoir plus.
Déclencheur
Réalisez des vidéos à l’aide de la commande
d’enregistrement vidéo.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour
enregistrer des vidéos en modes
Automatique (0 31), Créativité
(0 44) et Vidéo avancée (0 55).
Commande d’enregistrement vidéo
3
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique
Nikon. Pour avoir des informations complètes sur son utilisation,
reportez-vous au Manuel de référence (0 5). Veillez à lire
attentivement ce Manuel d’utilisation afin d’utiliser au mieux votre
appareil photo et gardez ce document toujours à la disposition de
ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Réglages de l’appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les
réglages par défaut.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les
symboles et conventions suivants :
D
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter
d’endommager celui-ci.
A
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
0 Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est un
1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de
sécurité se trouvant dans les sections « Pour votre sécurité » (0 6–8) et
« Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » (0 87).
4
Le Manuel de référence
Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre appareil photo Nikon,
téléchargez une copie pdf de son Manuel de référence depuis le site
Web indiqué ci-dessous. Le Manuel de référence peut être visionné
avec Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader 5.0 ou version
ultérieure.
1 Sur votre ordinateur, lancez un navigateur Internet et ouvrez le
site suivant : http://nikonimglib.com/manual/
2 Choisissez une langue et téléchargez le Manuel de référence.
3 Double-cliquez sur le fichier téléchargé.
5
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser
un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous
avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines
conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure
lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet
A potentielle,
appareil Nikon.
❚❚AVERTISSEMENTS
A Le soleil ne doit pas être intégré à votre
cadre. Lorsque vous photographiez un
sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil
soit toujours situé entièrement à l’extérieur
du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du
cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil
risque de se concentrer dans l’appareil
photo et de provoquer un incendie.
A En cas de dysfonctionnement, mettez
immédiatement l’appareil photo hors tension.
Si vous remarquez la présence de fumée ou
une odeur inhabituelle s’échappant de
l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en prenant
soin de ne pas vous brûler. Continuer
d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des
blessures. Une fois l’accumulateur retiré,
emportez votre matériel à un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
A N’utilisez pas l’appareil en présence de
substances inflammables. N’utilisez pas de
matériel électronique en présence de
gaz inflammable car cela risque de
provoquer une explosion ou un
incendie.
6
A Ne le démontez pas. Tout contact avec les
composants internes du produit peut
entraîner des blessures. En cas de
dysfonctionnement, seul un technicien
qualifié est autorisé à réparer l’appareil.
Si l’appareil photo venait à se briser
suite à une chute ou à un accident,
retirez l’accumulateur et/ou
l’adaptateur secteur, puis emportez
votre matériel dans un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
A Gardez votre matériel hors de portée des
enfants. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un risque de
blessure. En outre, notez que les petites
pièces présentent un risque
d’étouffement. Si jamais un enfant
avalait une pièce quelconque de ce
matériel, consultez un médecin
immédiatement.
A Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un
bébé ou d’un enfant. Placée autour du cou
d’un bébé ou d’un enfant, la courroie de
l’appareil photo présente des risques de
strangulation.
A Ne restez pas longtemps au contact direct de
l’appareil photo, de l’accumulateur ou du
chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en
cours d’utilisation. Certains éléments de ce
matériel peuvent devenir chauds. Laisser
ce matériel en contact direct avec la peau
pendant de longues périodes peut
entraîner des brûlures superficielles.
A Ne pointez pas le flash en direction du
conducteur d’un véhicule motorisé. Le nonrespect de cette consigne peut
provoquer des accidents.
A Utilisez le flash avec précaution.
• L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres
objets peut provoquer des brûlures.
• L’utilisation du flash à proximité des
yeux de votre sujet peut entraîner des
troubles visuels temporaires. Soyez
particulièrement attentif lorsque vous
photographiez des bébés : le flash doit
être déclenché à une distance minimale
d’un mètre par rapport au sujet.
A Évitez tout contact avec les cristaux liquides.
Si le moniteur venait à se briser, veillez à
ne pas vous couper avec les bris de verre
et à éviter tout contact des cristaux
liquides avec la peau, les yeux ou la
bouche.
A Respectez les consignes de manipulation des
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur
à l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place.
Ne transportez pas ou ne conservez
pas l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont complètement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri
de la chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation
ou en cas d’utilisation prolongée.
Avant de le retirer, mettez l’appareil
hors tension et attendez que
l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de
l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
accumulateurs. En cas de manipulation
inappropriée, les accumulateurs risquent
de fuir ou d’exploser. Observez
scrupuleusement les consignes suivantes
lorsque vous manipulez les accumulateurs
destinés à cet appareil :
• Utilisez uniquement des accumulateurs
agréés pour ce matériel.
• Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
• Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer
l’accumulateur. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il
soit débranché.
7
A Respectez les consignes de manipulation du
chargeur :
• Gardez-le au sec. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer
une surchauffe et endommager le
chargeur.
• Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques
de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une
utilisation prolongée peut provoquer
un incendie.
• Ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne manipulez pas la prise ou le chargeur
avec les mains mouillées. Le non-respect
de cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des
convertisseurs ou des adaptateurs de
voyage conçus pour convertir d’une
tension à une autre ou avec des
onduleurs. Ne pas observer cette
précaution pourrait endommager le
produit ou provoquer une surchauffe
ou un incendie.
8
A Utilisez les câbles appropriés. Lors de la
connexion de câbles aux prises d’entrée
et de sortie, utilisez uniquement les
câbles fournis ou vendus par Nikon à ces
fins, conformément aux
réglementations liées au produit.
A CD-ROM : les CD-ROM contenant les
logiciels ou les manuels ne doivent pas
être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio.
Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD
audio risquerait d’entraîner une perte
de l’audition ou d’endommager votre
matériel.
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité
doivent pas être reproduits, transmis,
pour les dommages provoqués suite à
l’utilisation de ce matériel.
transcrits, stockés dans un système de
recherche ou traduits en une langue
• Bien que tous les efforts aient été
apportés pour vous fournir des
quelconque, en tout ou en partie, et
quels qu’en soient les moyens, sans
informations précises et complètes
dans ces manuels, nous vous saurions
accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à
gré de porter à l’attention du
tout moment et sans préavis les
représentant Nikon de votre pays,
caractéristiques des matériels et des
toute erreur ou omission ayant pu
logiciels décrits dans ces manuels.
échapper à notre vigilance (les
adresses sont fournies séparément).
Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada
CAUTION
ATTENTION
This Class B digital apparatus complies Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
with Canadian ICES-003.
Avertissement à l’attention des clients résidant en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ
PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS
USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le
matériel électrique et
électronique doit être jeté
dans les conteneurs
appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans
les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point
de collecte approprié. Il ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage
permettent de préserver les
ressources naturelles et d’éviter les
conséquences négatives pour la santé
humaine et l’environnement, qui
peuvent être provoquées par une
élimination incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Ce symbole sur la pile
indique que celle-ci doit être
jetée dans les conteneurs
appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans
les pays européens :
• Toutes les piles, qu’elles portent ce
symbole ou non, doivent être jetées
dans un point de collecte approprié.
Elles ne doivent pas être jetées avec les
déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
9
Avertissement à l’attention des clients résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ
CES CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES
CONSIGNES
10
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si
nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet
appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position
verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la
Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection
AVERTISSEMENTS
raisonnable contre les interférences
Modifications
dangereuses lorsque l’équipement est
utilisé en environnement résidentiel. Cet La FCC demande qu’il soit notifié à
l’utilisateur que tout changement ou
équipement génère, utilise et peut
irradier des radiofréquences qui peuvent, modification sur cet appareil qui n’aurait
pas été expressément approuvé par Nikon
en cas d’une installation et d’une
Corporation peut annuler tout droit à
utilisation contraires aux instructions,
provoquer des interférences néfastes aux l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
communications radio. Cependant, rien Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
ne garantit que ce matériel ne
fournis par Nikon pour votre appareil
provoquera pas des interférences dans
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
une installation particulière. Si ce
faire dépasser les limites de la Classe B
matériel provoque effectivement des
Partie 15 de la réglementation FFC.
interférences préjudiciables à la
réception radio ou télévisée, ce qui peut Avertissement à l’attention des clients
résidant en Californie
être déterminé en l’allumant et en
ATTENTION : la manipulation du câble de ce
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de
corriger ces interférences à l’aide de l’une produit peut entraîner des risques
ou de plusieurs des mesures suivantes : d’exposition au plomb, une substance
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de chimique reconnue par l’État de Californie
comme un facteur de malformations
réception.
• Éloignez davantage l’équipement du congénitales ou d’autres
dysfonctionnements de l’appareil
récepteur.
reproductif. Lavez-vous soigneusement les
• Raccordez l’équipement à une prise
reliée à un circuit différent de celui où mains après toute utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
est connecté le récepteur.
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
• Consultez un revendeur ou un
technicien radio/télévision spécialisé. Tél. : 631-547-4200
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas
des billets de banque, des pièces, des
titres ou des obligations d’État, même
si ces copies ou reproductions sont
estampillées « Spécimen ».
• Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains
avertissements concernant la copie ou la
reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets,
chèques, bons cadeaux, etc), des titres
La copie ou la reproduction de billets
de transport ou des bons de réduction,
de banque, de pièces ou de titres
sauf en cas de nécessité d’un nombre
circulant à l’étranger est interdite.
restreint de copies pour les activités
d’une entreprise. De même, ne copiez
Sauf en cas d’autorisation préalable
pas et ne reproduisez pas des passeports
des autorités, la copie ou la
émis par l’état, des permis émis par des
reproduction de timbres ou de cartes
organismes publics et des groupes
postales inutilisés émis par ces mêmes
privés, des cartes d’identité, et des
autorités est strictement interdite.
tickets tels que des passes ou des tickets
La copie ou la reproduction de timbres
restaurant.
émis par les autorités et de documents
certifiés stipulés par la loi est interdite. • Conformité aux mentions légales et droits
d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de
création protégées par des droits
d’auteur (livres, musique, peintures,
gravures, impressions, cartes, dessins,
films et photos) est réglementée par des
lois nationales et internationales sur les
droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce
matériel pour réaliser des reproductions
illégales ou pour enfreindre les lois sur
les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes
mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas
totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains
périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels
disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation
malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de
l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant de vous débarrasser d’un périphérique de stockage ou de le donner à un
tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de
suppression disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis
remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée
(par exemple des photos d’un ciel vide). Faites attention de ne pas vous blesser lors
de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
11
AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE
POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i)
ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS
AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ
PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE
VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE
N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ
http://www.mpegla.com.
Avertissements sur la température
Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisation ; cela est
normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures
ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après
la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de
température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint
automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil
photo refroidisse avant de le réutiliser.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes
et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de
marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs
secteur et les accessoires d’objectif) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique
avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour
fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout
risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la
marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut
annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion
d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon
représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou
provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des
accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès
d’un revendeur agréé Nikon.
12
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage
spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et
éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER
VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
A Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur
d’origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux
ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans
(veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont
d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre
professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en
réparation, n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous
l’utilisez régulièrement, comme les objectifs.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un
mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour
vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu
responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à
l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement
mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions
fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie
numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles
auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour
obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
13
sIntroduction
Contenu de la boîte
s
Vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants :
Bouchon de boîtier BF-N1000
Appareil photo numérique Nikon 1 J3
Accumulateur
Li-ion EN-EL20
(avec cache-contacts)
Objectif
(fourni uniquement
en cas d’achat du kit
avec objectif ;
bouchons d’objectif
avant et arrière inclus)
Courroie AN-N1000
Câble USB UC-E19
CD de ViewNX 2/
Short Movie Creator
Manuel d’utilisation
(ce manuel)
Les cartes mémoire sont vendues séparément.
14
Chargeur
d’accumulateur
MH-27
(adaptateur de prise
secteur fourni dans les
pays ou régions où il est
requis ; la forme de
l’adaptateur dépend du
pays où il a été acheté)
Nomenclature de l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les
affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de
marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au
cours de la lecture de ce manuel.
s
Le boîtier
1 2 3 4
18
5
6
5
7
8
16
9
15
10
19
11
20
17
14 13 12
1 Commande d’enregistrement vidéo
......................................... 31, 44, 55, 57, 61
2 Déclencheur ................... 25, 46, 48, 52, 59
3 Commutateur marche-arrêt..................21
4 Sélecteur de mode ..................................18
5 Microphone
6 Repère du plan focal (E)
7 Illuminateur d’assistance AF
Témoin du retardateur ...........................67
Témoin d’atténuation des yeux rouges
....................................................................71
8 Œillet pour courroie d’appareil photo
....................................................................19
9 Commande d’ouverture du flash.........69
10 Cache du connecteur HDMI
11 Cache du port USB...................................81
12 Commande de déverrouillage de
l’objectif
13 Écran anti-poussière.........................86, 87
14 Monture d’objectif
15 Repère de montage.................................21
16 Voyant d’alimentation............................21
17 Bouchon de boîtier..................................84
18 Flash intégré .............................................69
19 Connecteur HDMI à mini-broches
20 Port USB .....................................................81
15
Le boîtier (suite)
2
1
s
3
4
5
6
7
8
11
10
1 Moniteur ............................................. 17, 21
2 Commande K
(visualisation) ............................ 29, 49, 54
3 Commande G (menu).....................73
4 Sélecteur multidirectionnel
Commande J (OK)
& (fonction) ................... 27, 32, 45, 53, 56
E (correction de l’exposition)
M (mode de flash) ....................................70
C (prise de vue en rafale/
retardateur)....................................... 65, 67
9
Commande J
Appuyez en haut, en bas, à
gauche ou à droite du
sélecteur multidirectionnel
(1,3, 4 ou 2), ou
tournez-le comme indiqué
ci-dessus.
5 Voyant d’accès de la carte mémoire ...25
6 Commande O (effacer).......30, 50, 54, 64
7 Cache du connecteur d’alimentation
(connecteur d’alimentation en option)
8 Loquet du volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire .............20
9 Volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire.........................................20
10 Filetage pour fixation sur trépied *
11 Haut-parleur
* L’appareil photo n’est pas compatible avec l’adaptateur pour trépied TA-N100.
A Prise en main de l’appareil photo
Lorsque vous cadrez vos photos, tenez l’appareil comme illustré ci-dessous.
Tenez l’appareil avec la
main droite.
Prenez légèrement
appui en calant les
coudes contre le buste.
16
Soutenez l’objectif avec
la main gauche.
Le moniteur
Accumulateur
entièrement
AUCUNE
chargé ou
ICÔNE
partiellement
déchargé.
Niveau de
charge de
H
l’accumulateur
faible.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
35
34
33
32
12
13
14
15
16
17
18
19
31
30
29
28
27 26 25 24 23
1 Mode de prise de vue .............................18
2 Contrôle du résultat en temps réel .....27
Mode Créativité ................................ 32, 33
Sélection Meilleur moment............ 45, 47
Sélection Vidéo avancée ................. 55, 60
Mode d’exposition...................................76
3 Indicateur de décalage du
programme..............................................35
4 Mode de flash ...........................................69
5 Retardateur ........................................ 65, 67
Mode rafale * .............................................65
6 D-Lighting actif * ......................................76
7 Picture Control * .......................................77
8 Balance des blancs * ................................77
9 Paramètres vidéo (vidéos HD) * ............77
Cadence de prise de vue (ralentis) * ....77
10 Taille d’image * .........................................76
11 Qualité d’image * .....................................76
12 Mode de mise au point * ................. 76, 77
13 Mode de zone AF * ............................ 76, 77
14 Priorité visage * .................................. 26, 76
15 Zone de mise au point............................25
16 Délimiteurs de zone AF *
17 Correction du flash ..................................76
18 Correction de l’exposition
19 Témoin de disponibilité du flash .........69
s
22 21 20
20 « K » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de 1000 vues)
21 Nombre de vues restantes.....................21
Nombre de prises de vue restantes avant
saturation de la mémoire tampon
Indicateur d’enregistrement de la
balance des blancs
Indicateur d’avertissement relatif à la
carte
22 Durée disponible............................... 57, 61
23 Sensibilité (ISO) ........................................77
24 Indicateur de sensibilité (ISO)...............77
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique
25 Ouverture ........................................... 37, 38
26 Vitesse d’obturation......................... 36, 38
27 Mesure........................................................76
28 Indicateur de l’accumulateur *
29 Réglages du son * .....................................78
30 HDR..............................................................40
31 Indicateur de connexion Eye-Fi *
32 Indicateur de mémorisation de
l’exposition automatique
33 Sensibilité du microphone *
34 Durée écoulée....................................57, 61
35 Indicateur d’enregistrement..........57, 61
* Uniquement disponible si Détaillée a été sélectionné pour Affichage > Prise de
vue dans le menu Configuration (0 78).
17
Le sélecteur de mode
L’appareil photo propose les modes de
prise de vue suivants :
s
Sélecteur de mode
z Mode Instant animé (0 51) : à chaque déclenchement, l’appareil photo
enregistre une image fixe et une séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque
vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au
ralenti pendant environ 4 s et l’image fixe s’affiche à la fin.
u Mode Meilleur moment (0 45) : choisissez le
moment du déclenchement au fur et à
mesure que la scène se déroule au ralenti
(affichage au ralenti) ou laissez l’appareil
photo choisir le meilleur cliché en fonction
de la composition et du mouvement
(Sélecteur de photo optimisé).
C Mode automatique (0 23) : laissez l’appareil
photo choisir les réglages pour les photos et
les vidéos.
w Mode Créativité (0 32) : pour appliquer
des effets spéciaux aux photos, adapter les
réglages à la scène ou contrôler la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
v Mode Vidéo avancée (0 55) : choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture
pour les vidéos HD ou réalisez des vidéos au ralenti.
18
Premières étapes
1 Fixez la courroie à l’appareil photo.
Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil
photo.
s
2 Rechargez l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur dans le chargeur q et branchez le
chargeur w. Un accumulateur entièrement déchargé se
recharge complètement en deux heures environ. Débranchez le
chargeur et retirez l’accumulateur une fois le chargement
terminé.
Chargement de
l’accumulateur
Chargement
terminé
A Adaptateur de prise secteur
En fonction du pays ou de la région d’achat,
il est possible qu’un adaptateur de prise
secteur soit fourni avec le chargeur. La
forme de l’adaptateur dépend du pays ou de
la région d’achat. Si un adaptateur de prise
secteur est fourni, branchez l’adaptateur
comme illustré à droite, en vérifiant que la
prise est correctement insérée. Si vous tirez
énergiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le retirer, vous
risquez d’endommager le produit.
19
3 Insérez l’accumulateur et une carte mémoire.
s
Vérifiez que l’accumulateur et la carte sont dans le bon sens.
Coincez le loquet orange sur le côté à l’aide de l’accumulateur et
faites glisser ce dernier jusqu’à ce qu’il se verrouille, puis insérez
la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle s’enclique en position.
Arrière
A Formatage des cartes mémoire
Si la carte mémoire est utilisée pour la
première fois dans l’appareil photo ou si elle
a été formatée dans un autre appareil,
sélectionnez Formater la carte dans le
menu Configuration et suivez les
instructions affichées à l’écran pour formater
la carte (0 78). Notez que cette opération
supprime définitivement toutes les données
que la carte peut contenir. Veillez à bien
copier toutes les photos et autres données
que vous souhaitez garder sur un ordinateur
avant de procéder à cette opération (0 81).
20
4 Fixez un objectif.
Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur de
l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de
boîtier.
s
Repère de montage (objectif)
Repère de montage
(appareil photo)
Repère de montage
(objectif)
Maintenez les repères alignés, positionnez
l’objectif sur l’appareil photo, puis faites-le
pivoter jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
5 Mettez l’appareil photo sous tension.
Appuyez sur le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous
tension. Le voyant d’alimentation
s’éclaire brièvement en vert et le
moniteur s’allume. Veillez à retirer le
bouchon d’objectif avant la prise de vue.
Niveau de charge
Vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur et le nombre de vues
restantes sur le moniteur (0 17).
Nombre de vues restantes
21
s
❚❚ Sélection d’une langue et réglage de l’horloge de l’appareil photo
Une boîte de dialogue de sélection de la
langue apparaît la première fois que vous
mettez l’appareil photo sous tension.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner une langue, un fuseau horaire,
choisir un format de date, activer ou
désactiver la fonction heure d’été et régler
l’horloge de 24 heures de l’appareil photo ;
appuyez sur J après chaque étape pour
passer à la boîte de dialogue suivante.
A Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable »
Il est impossible d’utiliser un objectif doté d’une
commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable, s’il est rétracté. Pour déverrouiller et
faire sortir l’objectif, maintenez appuyée la
commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable (q) tout en tournant la bague de
zoom (w). L’appareil photo se met sous tension
automatiquement lorsque l’objectif est
déverrouillé. L’objectif peut être rétracté et la bague de zoom verrouillée en
appuyant sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable et en
tournant la bague de zoom dans le sens opposé. Si la vue passant par
l’objectif s’affiche ou si le moniteur est éteint, l’appareil photo se met hors
tension automatiquement lorsque l’objectif est verrouillé (dans le cas des
objectifs 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 et 1 NIKKOR VR 30–110mm f/3.8–
5.6, la version de firmware 1.10 ou ultérieure est requise pour que le
verrouillage de l’objectif entraîne la mise hors tension de l’appareil photo
lorsque le moniteur est éteint ; pour en savoir plus sur la mise à jour du
firmware des objectifs, consultez le site Web Nikon de votre région). Veillez
à ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable lorsque vous fixez ou retirez l’objectif. Rétractez l’objectif avant
de le retirer.
A Mise hors tension de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez de nouveau sur le
commutateur marche-arrêt. Le moniteur s’éteint.
22
zMode automatique
Prenez des photos et réalisez des vidéos. L’appareil photo modifie
les réglages automatiquement pour correspondre au sujet.
Prise de vue en mode automatique
1 Sélectionnez le mode automatique.
z
Positionnez le sélecteur de mode sur C.
2 Préparez l’appareil photo.
Tenez l’appareil photo fermement des
deux mains, en veillant à ne pas obstruer
l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF
ou le microphone. Tournez l’appareil
photo comme indiqué en bas à droite
lorsque vous prenez des photos à la
verticale.
23
3 Cadrez la photo.
Positionnez votre sujet au centre de la
vue.
z
A Utilisation d’un zoom
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte
qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour
augmenter la zone visible dans la photo finale (sélectionnez de plus
grandes focales sur l’échelle des focales de l’objectif pour faire un zoom
avant, et des focales plus courtes pour faire un zoom arrière).
Zoom avant
Zoom arrière
Bague de zoom
A Quadrillage
Vous pouvez afficher un quadrillage en
sélectionnant Activé pour l’option Affichage >
Affichage du quadrillage du menu
Configuration (0 78).
24
4 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point. Si le
sujet est faiblement éclairé, le flash peut
sortir (0 69) et l’illuminateur
d’assistance AF (0 15) peut s’allumer
pour aider l’appareil photo à effectuer la
mise au point.
Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise
au point, la zone de mise au point
sélectionnée s’affiche en vert et un
signal sonore est émis (ce ne sera peutêtre pas le cas si le sujet est en
mouvement).
z
Zone de mise au point
Si l’appareil photo ne réussit pas à effectuer la
mise au point, la zone de mise au point est affichée en rouge.
5 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur
jusqu’en fin de course pour enregistrer
la photo. Le voyant d’accès de la carte
mémoire s’allume et la photo s’affiche
sur le moniteur pendant quelques
secondes (la photo disparaît
automatiquement lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à micourse). Ne retirez pas la carte mémoire et
ne retirez pas ou ne débranchez pas la
source d’alimentation tant que le voyant Voyant d’accès de la carte
mémoire
d’accès est allumé et que l’enregistrement
n’est pas terminé.
25
A Priorité visage
z
L’appareil photo détecte les sujets de portraits
et effectue la mise au point sur ces derniers
(priorité visage). Un double cadre jaune
apparaît lorsque l’appareil photo détecte un
sujet de portrait situé face à lui (s’il détecte
plusieurs visages, cinq au maximum, il
sélectionnera le sujet le plus proche). Appuyez
sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet
encadré en jaune. Le cadre disparaît si l’appareil photo n’arrive plus à
détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard).
A Sélection automatique de scène
En mode automatique, l’appareil analyse
automatiquement le sujet et sélectionne la
scène appropriée. La scène sélectionnée est
indiquée sur le moniteur.
Icône Scène
c Portrait : pour les portraits de personnes.
d Paysage : pour les paysages naturels et urbains.
Portrait de nuit : pour les portraits cadrés devant des arrière-plans
f
sombres.
e Gros plan : pour les sujets proches de l’appareil photo.
g Paysage de nuit : pour les paysages naturels et urbains faiblement éclairés.
Automatique : pour les sujets qui ne correspondent pas aux catégories
Z
répertoriées ci-dessus.
A Extinction automatique
Si vous n’effectuez aucune opération pendant une minute environ, l’écran
s’éteint et le voyant d’alimentation clignote. Appuyez sur le déclencheur
pour réactiver l’appareil photo. Si aucune opération n’est effectuée
pendant trois minutes environ après l’extinction de l’écran, l’appareil photo
se met automatiquement hors tension.
26
Contrôle du résultat en temps réel
Le contrôle du résultat en temps réel vous
permet de prévisualiser l’impact des
modifications des réglages sur la photo
finale. Pour choisir le réglage que vous
souhaitez contrôler en temps réel, appuyez
sur 1 (&), servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour mettre en
surbrillance le réglage et appuyez sur J
pour prévisualiser l’effet.
z
Tournez le sélecteur multidirectionnel pour
choisir un réglage et appuyez sur J pour
valider votre sélection. Pour annuler le
contrôle du résultat en temps réel, appuyez
à nouveau sur 1 (&).
D-Lighting actif : permet de conserver les
détails dans les hautes lumières et les
ombres afin d’obtenir un contraste naturel.
Augmenter l’effet
Réduire l’effet
D-Lighting actif : Élevé
D-Lighting actif : Faible
Flou d’arrière-plan : estompez les détails de
l’arrière-plan pour faire ressortir votre sujet
ou au contraire, privilégiez la netteté à la
fois pour l’arrière-plan et pour le premier
plan.
Augmenter la netteté
de l’arrière-plan
Adoucir l’arrière-plan
Arrière-plan plus net
Arrière-plan plus flou
27
Flou de mouvement : suggérez le mouvement
en « floutant » les objets mobiles ou au
contraire, restituez ces derniers avec
netteté en « figeant » le mouvement.
Figer le mouvement
z
Flouter le mouvement
Figer le mouvement
Flouter le mouvement
Luminosité : éclaircissez ou assombrissez les
photos.
Plus clair
Plus sombre
D Contrôle du résultat en temps réel
Plus clair
Plus sombre
La prise de vue en rafale n’est pas disponible (0 65) et le flash intégré ne
peut pas être utilisé lorsque le contrôle du résultat en temps réel est activé.
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour annuler le contrôle
du résultat en temps réel.
28
Visualisation des photos
Appuyez sur K pour afficher la dernière
photo prise en plein écran sur le moniteur
(visualisation plein écran).
z
Commande K
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le
sélecteur multidirectionnel pour afficher les
autres photos.
Pour zoomer sur le centre de la photo
affichée, appuyez sur J et tournez le
sélecteur multidirectionnel dans le sens des
aiguilles d’une montre. Tournez-le dans le
sens inverse pour effectuer un zoom arrière.
Pour afficher plusieurs photos
simultanément, tournez le sélecteur
multidirectionnel dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre lorsqu’une photo est
affichée en plein écran.
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A Informations complémentaires
L’option Affichage > Visualisation du menu Configuration permet
d’afficher ou de masquer les informations des photos (0 78). Reportezvous à la page 75 pour connaître les options des diaporamas.
29
Suppression des photos
Pour supprimer la photo actuellement affichée, appuyez sur O.
Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées.
1 Affichez la photo.
z
Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la
procédure décrite à la page précédente.
2 Appuyez sur O.
Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
Commande O
3 Supprimez la photo.
Appuyez à nouveau sur O pour effacer la
photo et revenir à la visualisation, ou
appuyez sur K pour quitter sans effacer
la photo.
A Suppression de plusieurs photos
L’option Effacer du menu Visualisation (0 75) permet de supprimer
toutes les photos ou uniquement les photos sélectionnées.
30
Enregistrement de vidéos en mode automatique
En mode automatique, la commande
d’enregistrement vidéo permet de réaliser
des vidéos HD avec son au format 16 : 9 (le
cadre de la vidéo s’affiche à l’écran).
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour lancer et
arrêter l’enregistrement.
A Prendre des photos pendant l’enregistrement
z
Commande
d’enregistrement vidéo
Vous pouvez prendre des photos à tout
moment pendant l’enregistrement en
appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de
course. L’enregistrement de la vidéo n’est pas
interrompu.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 63 pour en savoir plus
sur la lecture des vidéos.
31
6Mode Créativité
Choisissez le mode Créativité pour appliquer des effets spéciaux aux
photos, adapter les réglages à la scène ou contrôler la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
Sélection d’un mode Créativité
Sélectionnez le mode Créativité.
6 1 Positionnez le sélecteur de mode sur
w.
2 Sélectionnez une option.
Appuyez sur 1 (&) et mettez en
surbrillance une option à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (0 33).
Appuyez sur J pour
sélectionner l’option en
surbrillance. Votre
sélection est indiquée par
une icône sur le moniteur.
32
Sélection d’une option
Le mode Créativité comporte les options suivantes :
Option
Description
L’appareil photo règle l’ouverture et la vitesse
d’obturation pour obtenir une exposition optimale
(0 35). Ce mode est recommandé pour les instantanés et
Auto programmé (P)
toute autre situation où vous ne disposez pas de
suffisamment de temps pour spécifier les réglages de
l’appareil photo.
Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil photo
Auto à priorité
spécifie l’ouverture permettant d’obtenir les meilleurs
résultats (0 36). Utilisez ce mode pour figer le
vitesse (S)
mouvement ou le rendre flou.
Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo spécifie la vitesse
d’obturation permettant d’obtenir les meilleurs résultats
Auto à priorité
(0 37). Utilisez ce mode afin de rendre flou l’arrière-plan
ouverture (A)
ou afin d’étendre la zone de netteté au premier plan et à
l’arrière-plan.
Choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture (0 38).
Manuel (M)
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course, l’appareil prend une série de
photos et les combine pour restituer le faible éclairage
des scènes de nuit. Pendant le traitement, un message
s’affiche et vous ne pouvez prendre aucune photo. Le
Paysage de nuit (j) flash ne se déclenche pas et les bords des photos sont
tronqués. Notez que vous risquez de ne pas obtenir les
résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge
pendant la prise de vue. Si l’appareil photo ne parvient
pas à combiner les images, un avertissement s’affiche et
une seule photo est prise.
6
33
Option
6
34
Description
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course, l’appareil prend deux photos, une
avec le flash et l’autre sans, et les combine pour restituer
la lumière de l’arrière-plan dans les portraits
photographiés la nuit ou sous un faible éclairage.
Pendant le traitement, un message s’affiche et vous ne
Portrait de nuit (o)
pouvez prendre aucune photo. Notez que les bords des
photos sont tronqués et que vous risquez de ne pas
obtenir les résultats souhaités si l’appareil photo ou le
sujet bouge pendant la prise de vue. Si l’appareil photo ne
parvient pas à combiner les images, un avertissement
s’affiche et une seule photo est prise à l’aide du flash.
Photographiez des sujets en contre-jour (0 40).
Contre-jour (m)
Panoramique
Créez des panoramiques que vous pourrez visionner
ultérieurement sur l’appareil photo (0 41).
simplifié (p)
Créez des photos avec un effet
de filtre flou. Pour choisir le
niveau de flou, appuyez sur J
lorsque la vue passant par
Flou (q)
l’objectif s’affiche, mettez une
option en surbrillance à l’aide
du sélecteur multidirectionnel
et appuyez sur J pour effectuer la sélection.
La partie supérieure et la partie inférieure de chaque
photo sont « floutées » si bien que le sujet ressemble à
Effet miniature
une maquette photographiée de près. Cette option
(r)
donne de meilleurs résultats lorsque la photo est prise
d’un point de vue élevé.
Prenez des photos dans
lesquelles seule une teinte
sélectionnée est restituée en
Couleur sélective couleur. Pour choisir la teinte,
appuyez sur J lorsque la vue
(s)
passant par l’objectif s’affiche
et utilisez le sélecteur
multidirectionnel et la commande J.
Prise de vue en modes P, S, A et M
Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la
vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez un mode et modifiez
les réglages en fonction de votre créativité.
P Auto programmé
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la
plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les
instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser
l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture.
6
❚❚ Sélection d’un couple vitesse d’obturation - ouverture
Bien que la vitesse d’obturation et
l’ouverture sélectionnées par l’appareil
photo donnent lieu à un résultat optimal,
vous pouvez aussi choisir d’autres
combinaisons qui produisent la même
exposition (« décalage du programme »).
Tournez le sélecteur multidirectionnel dans
le sens des aiguilles d’une montre pour
obtenir de grandes ouvertures (petites
valeurs) et rendre l’arrière-plan flou ou pour
obtenir des vitesses d’obturation rapides
permettant de figer l’action. Tournez le sélecteur multidirectionnel
dans le sens inverse pour obtenir de petites ouvertures (grandes
valeurs) et augmenter la profondeur de champ ou pour obtenir des
vitesses d’obturation lentes permettant d’appliquer un effet de flou
aux mouvements. U s’affiche lorsque le décalage du programme est
activé.
A Restauration de la vitesse d’obturation et de l’ouverture par défaut
Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez le
sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce que U disparaisse ou mettez
l’appareil photo hors tension. La vitesse d’obturation et l’ouverture par
défaut sont automatiquement rétablies lorsque l’appareil photo passe en
mode veille.
35
S Auto à priorité vitesse
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la
vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne
automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une
exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour
suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou
une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en
déplacement sont nets).
6
Vitesse d’obturation rapide (1/1600 s)
Vitesse d’obturation lente (1 s)
❚❚ Sélection d’une vitesse d’obturation
Tournez le sélecteur multidirectionnel pour
choisir une vitesse d’obturation comprise
entre 30 s et 1/16 000 s. Tournez le sélecteur
dans le sens des aiguilles d’une montre
pour obtenir des vitesses d’obturation plus
rapides, dans le sens inverse pour obtenir
des vitesses d’obturation plus lentes.
A Prise de vue en rafale
La vitesse d’obturation sélectionnée peut varier lorsque la prise de vue en
rafale (0 65) est activée.
36
A Auto à priorité ouverture
En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même
l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne
automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir
une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs)
réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou
derrière et devant le sujet principal. Les petites ouvertures (grandes
valeurs) augmentent la profondeur de champ, faisant ressortir les
détails situés à l’arrière-plan et au premier plan. Les faibles
profondeurs de champ sont généralement utilisées dans les
portraits pour atténuer les détails de l’arrière-plan. Les grandes
profondeurs de champ sont utilisées pour les photos de paysages
afin que la plus grande partie de l’image soit nette.
Grande ouverture (f/5.6)
6
Petite ouverture (f/16)
❚❚ Sélection d’une ouverture
Tournez le sélecteur multidirectionnel dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour obtenir de grandes ouvertures (petites
valeurs), dans le sens des aiguilles d’une
montre pour obtenir de petites ouvertures
(grandes valeurs). Les valeurs minimale et
maximale varient en fonction de l’objectif
utilisé.
37
M Manuel
En mode Manuel, vous définissez vous-même la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
6
❚❚ Sélection de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Tout en contrôlant l’indicateur d’exposition
(voir ci-dessous), réglez la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Appuyez sur 2
pour mettre en surbrillance la vitesse
d’obturation ou l’ouverture et tournez le
sélecteur multidirectionnel pour choisir une
valeur ; répétez cette opération pour l’autre
paramètre. Tournez le sélecteur dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
Vitesse d’obturation
obtenir des vitesses d’obturation plus
rapides ou des ouvertures plus petites
(grandes valeurs), dans le sens inverse pour
obtenir des vitesses plus lentes ou des
ouvertures plus grandes (petites valeurs).
La vitesse d’obturation maximale est de 1/
16000 s et la minimale est de 30 s ; vous
Appuyez sur 2 pour
pouvez également sélectionner « Bulb »
mettre en surbrillance
l’ouverture.
(pose B) pour maintenir l’obturateur ouvert
indéfiniment. Vous pouvez régler
Ouverture
l’ouverture sur une valeur comprise entre
l’ouverture minimale et l’ouverture
maximale de l’objectif.
Appuyez sur 2 pour
mettre en surbrillance la
vitesse d’obturation.
38
A Indicateur d’exposition
Si vous avez sélectionné une vitesse d’obturation autre que « Bulb » (pose B),
l’indicateur d’exposition indique si la photo est sous-exposée ou
surexposée avec les réglages actuels.
Exposition optimale
Sous-exposé de 1/3 IL
Surexposé de plus de 2 IL
6
39
Contre-jour
La méthode utilisée pour restituer les détails dans les ombres des
sujets en contre-jour dépend de l’option sélectionnée pour HDR
dans le menu Prise de vue (0 76).
6
Les détails des hautes lumières et des ombres sont conservés grâce au
mode HDR (grande plage dynamique) ; Z s’affiche sur le moniteur.
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course, l’appareil prend plusieurs photos à la suite à une cadence
rapide et les fusionne en une seule image afin de conserver les détails
des hautes lumières et des ombres dans les scènes très contrastées. Le
flash intégré ne se déclenche pas. Lorsque la fusion des photos est en
cours, un message s’affiche et il est impossible d’utiliser le
Activée déclencheur. La photo finale s’affiche une fois le processus terminé.
+
Première vue
Seconde vue
Image HDR combinée
(plus sombre)
(plus claire)
Le flash se déclenche afin de « déboucher » (éclairer) les ombres des
Désac- sujets en contre-jour. Une seule photo est prise lorsque vous appuyez
tivée sur le déclencheur jusqu’en fin de course et le flash se déclenche à
chaque prise de vue.
D Cadrage des photos HDR
Les bords de l’image seront tronqués. Il se peut que vous n’obteniez pas les
résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de
vue. Selon la scène photographiée, les ombres peuvent être irrégulières. Par
ailleurs, des ombres risquent d’être visibles autour des objets lumineux ou
des halos risquent d’apparaître autour des objets sombres. Si l’appareil
photo ne parvient pas à fusionner les deux images, une seule image sera
enregistrée : son exposition sera normale et le D-Lighting actif (0 76) sera
appliqué.
40
Panoramique simplifié
Suivez les étapes ci-dessous pour réaliser des panoramiques.
Pendant la prise de vue, l’appareil photo effectue la mise au point à
l’aide du mode AF zone automatique ; la détection des visages n’est
pas disponible. Il est possible d’utiliser la correction d’exposition,
mais le flash intégré ne se déclenche pas.
1 Réglez la mise au point et l’exposition.
Cadrez le début du
panoramique et appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
Des repères apparaissent à
l’écran.
6
2 Commencez la prise de vue.
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course puis
relâchez-le. L e s ic ô n e s a,
c, d et b s’affichent pour
indiquer les directions
possibles du panoramique.
3 Déplacez l’appareil photo.
Indicateur d’avancement
Déplacez lentement l’appareil photo
vers le haut, le bas, la gauche ou la droite
comme indiqué ci-après. La prise de vue
commence dès que l’appareil photo a
détecté la direction du panoramique et
un indicateur d’avancement s’affiche sur
le moniteur. La prise de vue s’arrête
automatiquement lorsque le
panoramique est terminé.
41
6
L’illustration ci-dessous vous indique comment déplacer
l’appareil photo (il s’agit d’un exemple). Sans changer de
position, déplacez l’appareil photo en formant une courbe
régulière, soit à l’horizontale, soit à la verticale. Évaluez la durée
du panoramique selon l’option sélectionnée pour Taille
d’image dans le menu Prise de vue : 15 secondes environ sont
nécessaires pour effectuer le panoramique lorsque
A Panoramique normal est sélectionné, 30 secondes environ
lorsque B Panoramique large est sélectionné.
A Panoramiques
Les objectifs grand-angle qui créent une forte distorsion risquent de ne pas
produire les résultats souhaités. Un message d’erreur s’affiche si vous
déplacez l’appareil photo trop rapidement ou de façon instable.
Le panoramique final est légèrement plus petit que la zone visible à l’écran
lors de la prise de vue. Aucun panoramique n’est enregistré si vous
l’interrompez avant d’en avoir effectué la moitié ; si vous l’interrompez
après en avoir effectué la moitié, mais avant de l’avoir terminé, la partie non
enregistrée est indiquée en gris.
42
❚❚ Visionnage des panoramiques
Pour visionner un panoramique, appuyez sur la commande 3
lorsqu’il est affiché en plein écran (0 29). Le début du panoramique
s’affiche (la plus petite dimension occupe tout l’écran) et l’appareil
photo fait ensuite défiler la photo dans le sens du déplacement
d’origine.
6
Fenêtre de Guide
navigation
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Utiliser
Faire une
pause
Lire
Interrompez momentanément la lecture.
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou
lorsque vous reculez/avancez dans le
panoramique.
Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour
avancer. Si la lecture est sur pause, le
panoramique revient en arrière ou avance d’un
segment à la fois. Maintenez la commande
enfoncée pour revenir en arrière ou avancer en
continu.
J
Avancer/
revenir en
arrière
Revenir à la
visualisation
plein écran
Description
/K
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
visualisation plein écran.
43
Enregistrement de vidéos en mode Créativité
6
En mode Créativité, la commande
d’enregistrement vidéo permet de réaliser
des vidéos HD avec son au format 16 : 9 (le
cadre de la vidéo s’affiche à l’écran).
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour démarrer et
arrêter l’enregistrement. Notez
qu’indépendamment du mode
sélectionné, les vidéos sont enregistrées à
l’aide du mode d’exposition Auto
programmé. Pour modifier l’exposition lors
de la réalisation de vidéos, sélectionnez le
mode Vidéo avancée (0 55).
Commande
d’enregistrement vidéo
Cadre de la vidéo
A Prendre des photos pendant l’enregistrement
Vous pouvez prendre des photos à tout moment pendant l’enregistrement
en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’enregistrement de
la vidéo n’est pas interrompu.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 63 pour en savoir plus sur la lecture des vidéos.
44
bMode Meilleur moment
Ce mode convient parfaitement aux sujets instables, difficiles à
photographier au bon moment. Choisissez le moment du
déclenchement au fur et à mesure que la scène se déroule au ralenti
(affichage au ralenti) ou laissez l’appareil photo choisir le meilleur
cliché en fonction de la composition et du mouvement (Sélecteur
de photo optimisé ; 0 47).
Affichage au ralenti
Avec ce mode, l’appareil enregistre une courte séquence de photos
et les affiche au ralenti afin que vous puissiez choisir le moment
crucial. L’appareil photo enregistre jusqu’à 20 vues en 1,3 s environ
tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, puis lit ces
vues en boucle au ralenti. Lorsque la vue de votre choix s’affiche,
appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course afin de
l’enregistrer et de supprimer les autres images. Pour utiliser
l’affichage au ralenti, sélectionnez Affichage au ralenti dans le
menu de la commande 1 (&) en mode Meilleur moment.
b
1 Sélectionnez le mode Meilleur moment.
Positionnez le sélecteur de mode sur u.
Si Sélecteur photo optimisé est
sélectionné, choisissez Affichage au
ralenti.
45
2 Cadrez la photo.
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
b
L’appareil photo effectue la mise au
point (0 25) puis, pendant 1,3 s environ,
enregistre 20 vues dans une mémoire
tampon temporaire.
4 Affichez le contenu de la mémoire tampon.
Maintenez le déclencheur enfoncé à mi- Indicateur d’avancement
course pour lire en boucle pendant 6,5 s
environ les vues enregistrées dans la
mémoire tampon. La position de la vue
actuelle est signalée par un indicateur
d’avancement.
5 Enregistrez la vue de votre choix.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour enregistrer la vue
actuellement affichée et supprimer les
autres images. La vue sélectionnée
s’affiche pendant quelques secondes
une fois l’enregistrement terminé. Pour
quitter sans enregistrer de photo,
relâchez simplement le déclencheur et
n’appuyez pas jusqu’en fin de course sur
celui-ci.
A Visualisation et suppression des photos prises en mode Affichage au ralenti
Il est possible de visualiser les photos prises en mode Affichage au ralenti
comme décrit à la page 29 ou de les supprimer comme décrit à la page 30.
46
Sélecteur de photo optimisé
Choisissez le mode Sélecteur de photo optimisé pour que l’appareil
photo vous aide à saisir les expressions passagères sur les visages ou
autres situations difficiles à photographier au bon moment, comme
les photos de groupes lors de fêtes. À chaque déclenchement,
l’appareil photo sélectionne automatiquement la meilleure image
ainsi que d’autres clichés qui peuvent éventuellement la remplacer,
en fonction de la composition et du mouvement. Pour utiliser le
Sélecteur de photo optimisé, sélectionnez Sélecteur photo
optimisé dans le menu de la commande 1 (&) en mode Meilleur
moment.
b
1 Sélectionnez le mode Meilleur moment.
Positionnez le sélecteur de mode sur u.
Si Affichage au ralenti est sélectionné,
choisissez Sélecteur photo optimisé.
47
2 Cadrez la photo.
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
3 Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon.
b
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour effectuer la mise au point (0 25).
Une icône s’affiche lorsque l’appareil
photo commence à enregistrer les
images dans la mémoire tampon.
L’appareil photo ajuste la mise au point
en continu pour prendre en compte les
modifications de la distance au sujet
tant que vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
4 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur
jusqu’en fin de course. L’appareil photo
compare les photos enregistrées dans la
mémoire tampon avant et après la
pression jusqu’en fin de course sur le
déclencheur, puis sélectionne cinq
d’entre elles qu’il copie sur la carte
mémoire. Notez que l’opération peut
prendre un certain temps. La meilleure
photo s’affiche sur le moniteur, une fois
l’enregistrement terminé.
A Mode Meilleur moment
L’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène adapté au sujet.
Il est impossible d’enregistrer des vidéos et la commande d’enregistrement
vidéo est désactivée. Le flash ne peut pas être utilisé.
48
Visualisation des photos prises avec le Sélecteur de
photo optimisé
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour afficher les photos
prises avec le Sélecteur de photo optimisé
(0 29 ; les photos prises avec le Sélecteur
de photo optimisé sont signalées par
l’icône y). Parmi les photos prises avec le
Sélecteur de photo optimisé, seule
s’affiche la meilleure image (lorsque vous
appuyez à droite du sélecteur
multidirectionnel pour voir la photo
suivante, l’appareil ignore les autres
meilleures images potentielles ; de ce fait,
le numéro de fichier de la photo suivante
ne suivra pas immédiatement celui de la
photo actuellement affichée). Pour quitter
la visualisation et revenir au mode de prise
de vue, appuyez sur le déclencheur à micourse.
Commande K
b
Choix de la meilleure image
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur
de photo optimisé est affichée, vous
pouvez choisir la meilleure image en
appuyant sur 3. Appuyez sur 4 ou 2 pour
voir les autres photos de la séquence et
appuyez sur J pour définir la photo
actuellement affichée comme meilleure
image. Pour revenir à la visualisation
normale, appuyez sur D.
49
Suppression des photos
b
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de
photo optimisé est sélectionnée, appuyez
sur O pour afficher une boîte de dialogue
de confirmation ; appuyez à nouveau sur O
pour effacer la meilleure image et les autres
meilleures images sélectionnées par le
Sélecteur de photo optimisé, ou appuyez
sur K pour quitter sans effacer les photos.
Notez qu’une fois effacées, les photos ne
peuvent plus être récupérées.
A Suppression de photos individuelles
Commande O
Dans la boîte de dialogue de sélection de la
meilleure image, appuyez sur la commande O
pour afficher les options suivantes ; mettez une
option en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J pour la
sélectionner.
• Cette image : permet d’effacer la photo
actuellement affichée (notez que la photo actuellement définie comme
meilleure image ne peut pas être effacée).
• Toutes sauf la meilleure : permet d’effacer les meilleures images potentielles,
à l’exception de celle actuellement sélectionnée comme meilleure image.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; pour effacer l’image ou les
images sélectionnée(s), mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J.
50
9Mode Instant animé
Enregistrez de brèves séquences vidéo avec vos photos. À chaque
déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une
séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant
animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti sur une
durée de 4 s environ, puis l’image fixe s’affiche. La lecture est
accompagnée d’une musique de fond d’une durée de 10 s environ.
9
Prise de vue en mode Instant animé
1 Sélectionnez le mode Instant animé.
Positionnez le sélecteur de mode sur z.
2 Cadrez la photo.
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
51
3 Commencez l’enregistrement dans la mémoire tampon.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point (0 25).
Une icône apparaît lorsque l’appareil
photo commence à enregistrer la
séquence vidéo dans la mémoire
tampon.
4 Prenez la photo.
9
Appuyez doucement sur le déclencheur
jusqu’en fin de course. L’appareil
enregistre une photo, ainsi qu’une
séquence vidéo d’environ 1,6 s, qui
commence avant que vous ayez appuyé
sur le déclencheur et se termine après.
Notez que l’opération peut prendre un
certain temps. Une fois
l’enregistrement terminé, la photo
s’affiche pendant quelques secondes.
A Terminer la séquence vidéo par une photo
Pour que la photo soit identique au dernier plan de la séquence vidéo,
sélectionnez 1,6 s /0 s pour l’option Vidéo avant/après (0 76).
Déclencheur enfoncé à
mi-course
Déclencheur enfoncé
jusqu’en fin de course
Séquence vidéo
52
❚❚ Choix d’un thème
Pour sélectionner la musique de fond à
jouer avec la vidéo, appuyez sur 1 (&) et à
l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la
commande J, choisissez entre Beauté,
Vagues, Relaxation et Tendresse.
Pour jouer la musique de fond du thème
sélectionné, appuyez sur 2 et tournez le
sélecteur multidirectionnel pour régler le
volume.
9
A Mode Instant animé
Le son n’est pas enregistré. Il est impossible d’enregistrer des vidéos avec la
commande d’enregistrement vidéo et d’utiliser le flash.
A Informations complémentaires
Utilisez l’option Format de fichier du menu Prise de vue pour enregistrer
les Instants animés dans un format compatible avec la plupart des logiciels
de lecture vidéo (0 76).
53
Visualisation des Instants animés
9
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour afficher un Instant
animé (0 29 ; les Instants animés sont
signalés par l’icône z). Lorsqu’un Instant
animé est affiché, appuyez sur 3 pour lire la
séquence vidéo au ralenti pendant 4 s
environ, puis la photo. La musique de fond
est diffusée pendant 10 s environ (pour
choisir une autre musique de fond, utilisez
l’option Modifier le thème du menu
Visualisation ; 0 75). Pour terminer la
visualisation et revenir au mode de prise de
vue, appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
Commande K
Suppression d’Instants animés
Pour effacer l’Instant animé en cours,
appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau
sur O pour effacer la photo et la vidéo et
revenir à la visualisation, ou appuyez sur K
pour quitter sans effacer le fichier. Notez
qu’une fois effacés, les Instants animés ne
peuvent plus être récupérés.
54
Commande O
yEnregistrement et lecture de vidéos
L’appareil photo peut enregistrer des
vidéos high-definition (HD) au format 16 : 9
et des ralentis au format 8 : 3. Appuyez sur
la commande d’enregistrement vidéo
dans l’un des modes de prise de vue
suivants pour enregistrer des vidéos :
Commande
d’enregistrement vidéo
Mode
Type de
vidéo
Description
L’appareil photo optimise
C Mode automatique
automatiquement les réglages selon la
(0 31)
scène ou le sujet actuel.
Réalisez des vidéos. Quelle que soit la
scène sélectionnée avec l’appareil photo,
w Mode Créativité
les vidéos sont enregistrées en mode P ;
(0 44)
la vitesse d’obturation et l’ouverture sont
réglées par l’appareil photo.
Auto
La vitesse d’obturation et l’ouverture
programmé (P) HD
sont réglées par l’appareil photo.
(16 : 9) Choisissez la vitesse d’obturation.
Auto à priorité
L’appareil photo règle automatiquement
vitesse (S)
l’ouverture afin d’obtenir une exposition
optimale (0 36).
v Mode
Choisissez l’ouverture. L’appareil photo
Vidéo
Auto à priorité
règle automatiquement la vitesse
avancée ouverture (A)
d’obturation afin d’obtenir une
(0 56, 60)
exposition optimale (0 37).
Choisissez la vitesse d’obturation et
Manuel (M)
l’ouverture (0 38).
Enregistrez des vidéos au ralenti, sans le
Ralenti son. Les vidéos sont enregistrées à une
Ralenti (y)
(8 : 3) cadence de 400 vps et lues à une
cadence d’environ 30 vps (0 60).
y
55
Enregistrement de vidéos HD
Enregistrez des vidéos avec le son, au format 16: 9.
1 Choisissez un mode de prise de vue.
Tournez le sélecteur de mode pour
choisir un mode de prise de vue. Notez
que les modes Meilleur moment et
Instant animé ne permettent pas
d’enregistrer des vidéos HD.
Pour contrôler l’exposition, sélectionnez v (mode Vidéo
avancée), appuyez sur 1 (&) et choisissez entre P Auto
programmé, S Auto à priorité vitesse, A Auto à priorité
ouverture et M Manuel (0 55).
y
2 Cadrez la première vue de la vidéo.
Cadrez la première vue en plaçant votre
sujet au centre de l’écran.
A Icône 0
L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
56
3 Lancez l’enregistrement.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour
commencer l’enregistrement.
L’indicateur d’enregistrement, la durée
écoulée et la durée disponible
s’affichent lorsque la vidéo est en cours
d’enregistrement.
A Enregistrement audio
Veillez à ne pas couvrir le microphone et
notez que le microphone intégré risque
d’enregistrer les sons émis par l’appareil
photo ou par l’objectif. Par défaut, l’appareil
photo effectue la mise au point en continu.
La rubrique Options audio des vidéos du
menu Vidéo permet de choisir les options de
sensibilité et de bruit du vent (0 77).
Commande
d’enregistrement vidéo
Indicateur
d’enregistrement/
Durée écoulée
y
Durée disponible
4 Arrêtez l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande
d’enregistrement vidéo pour arrêter
l’enregistrement. Ce dernier s’arrête
automatiquement une fois la durée
maximale atteinte, la carte mémoire
pleine, si vous sélectionnez un autre
mode, retirez l’objectif, ou si l’appareil
photo surchauffe (0 12).
Commande
d’enregistrement vidéo
A Durée maximale
Avec les réglages par défaut, les vidéos HD peuvent avoir une taille
maximale de 4 Go et une durée maximale de 20 minutes ; notez qu’en
fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l'enregistrement
peut s’arrêter avant que cette durée ne soit atteinte (0 85).
57
A Cadre des vidéos
Le cadre des vidéos est indiqué sur le moniteur.
Cadre HD (16 : 9)
A Mémorisation de la mise au point
Cadre des ralentis (8 : 3)
Si AF ponctuel est sélectionné comme Mode de mise au point dans le
menu Vidéo du mode Vidéo avancée, la mise au point est mémorisée tant
que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (0 77).
y
58
❚❚ Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos HD
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course pour prendre une photo sans
interrompre l’enregistrement de la vidéo
HD. Les photos prises lors de
l’enregistrement vidéo sont au format 3 : 2.
A Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos
Vous pouvez prendre jusqu’à 20 photos par vidéo. Veuillez noter que vous
ne pouvez prendre aucune photo lors de la réalisation de ralentis.
D Enregistrement de vidéos
Un phénomène de scintillement, d’effet de bande ou de distorsion peut
apparaître à l’écran et dans la vidéo finale en cas d’éclairage fluorescent, à
vapeur de mercure ou de sodium, d’effet de filé panoramique horizontal ou
d’objet passant à grande vitesse dans la vue (vous pouvez atténuer le
scintillement et l’effet de bande dans les vidéos HD en choisissant l’option
Réduction scintillement correspondant à la fréquence de l’alimentation
locale comme décrit à la page 78, mais notez que la vitesse d’obturation la
plus lente disponible est 1/100 s à 50 Hz, 1/60 s à 60 Hz ; la réduction du
scintillement n’est pas disponible avec les ralentis). Les sources lumineuses
puissantes peuvent laisser une image rémanente lorsque vous effectuez un
filé panoramique. On peut également constater des brèches, des couleurs
fausses, des effets de moiré et des points lumineux. Lors de
l’enregistrement vidéo, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou
toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en
garde risque d’endommager les circuits internes de l’appareil photo.
y
A Informations complémentaires
Utilisez l’option Paramètres vidéo du menu Vidéo pour choisir la taille
d’image et la cadence des vidéos HD (0 77).
59
Enregistrement de ralentis
Il est possible d’enregistrer des ralentis sans le son au format 8 : 3 en
sélectionnanty Ralenti dans le menu de la commande 1 (&) en
mode Vidéo avancée. Les ralentis sont enregistrés à une cadence de
400 vps et lus à une cadence d’environ 30 vps.
1 Sélectionnez le mode Vidéo avancée.
Positionnez le sélecteur de mode sur v.
Si une option autre que y Ralenti est
sélectionnée, choisissez y Ralenti.
y
2 Cadrez la première vue de la vidéo.
Cadrez la première vue en plaçant votre
sujet au centre de l’écran.
60
3 Effectuez la mise au point.
Zone de mise au point
4 Lancez l’enregistrement.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour lancer
l’enregistrement. L’indicateur
d’enregistrement, la durée écoulée et la
durée disponible s’affichent tout le
temps de l’enregistrement. L’appareil
photo effectue la mise au point sur le
Commande
sujet au centre de la vue ; la fonction de d’enregistrement vidéo
détection des visages (0 26) n’est pas
Indicateur
disponible et la mise au point et
d’enregistrement/
l’exposition ne peuvent pas être
Durée écoulée
modifiées.
y
Durée disponible
61
5 Arrêtez l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande
d’enregistrement vidéo pour arrêter
l’enregistrement. Ce dernier s’arrête
automatiquement une fois la durée
maximale atteinte, la carte mémoire
pleine, si vous sélectionnez un autre
mode, retirez l’objectif, ou si l’appareil
photo surchauffe (0 12).
Commande
d’enregistrement vidéo
A Durée maximale
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 3 secondes de vidéo ; notez
néanmoins qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire,
l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette durée ne soit atteinte
(0 85).
y
62
A Informations complémentaires
Utilisez l’option Cadence de prise de vue du menu Vidéo pour choisir la
cadence des ralentis (0 77).
Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran
(0 29). Appuyez sur 3 pour démarrer la lecture.
Indicateur d’enregistrement vidéo/
Position actuelle/Durée totale
Icône 1/Durée
Guide
Volume
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Utiliser
Faire une
pause
Lire
y
Interrompez momentanément la lecture.
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur pause
ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo.
Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2
pour avancer. La vitesse augmente à chaque
pression, passant de 2× à 4×, à 8× et enfin à 16×.
Si la lecture est sur pause, la vidéo revient en
arrière ou avance d’une image à la fois ;
maintenez la commande enfoncée pour revenir
en arrière ou avancer en continu.
J
Avancer/
revenir en
arrière
Régler le
volume
Revenir à la
visualisation
plein écran
Description
Tournez le sélecteur multidirectionnel pour
régler le volume.
/K
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
visualisation plein écran.
63
Suppression de vidéos
Pour effacer la vidéo actuellement affichée,
appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation apparaît ; appuyez à nouveau
sur O pour effacer la vidéo et revenir à la
visualisation, ou appuyez sur K pour
quitter sans effacer la vidéo. Notez qu’une
fois effacées, les vidéos ne peuvent plus être
récupérées.
A Informations complémentaires
L’option Éditer la vidéo du menu Visualisation
permet de supprimer des passages de vidéos
déjà enregistrées (0 75).
y
64
Commande O
tPhotographie avancée
Modes vue par vue, rafale et retardateur
Lorsque vous appuyez sur 4 (C) à gauche du sélecteur
multidirectionnel, une liste des modes de déclenchement s’affiche :
8
5 fps
15 fps
30 fps
60 fps
E 10 s
E5s
E2s
L’appareil prend une seule photo.
Rafale : l’appareil enregistre des photos à une cadence de 5, 15, 30
ou 60 vps tant que vous appuyez à fond sur le déclencheur.
Le déclenchement a lieu 10, 5 ou 2 secondes après que vous avez
appuyé à fond sur le déclencheur. Choisissez 10 s ou 5 s pour les
autoportraits, 2 s afin d’atténuer le bougé d’appareil.
Mode rafale
Pour prendre des photos en rafale :
1 Affichez les options du mode de déclenchement.
t
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les
options du mode de déclenchement.
2 Sélectionnez une cadence de prise de vue.
Mettez en surbrillance 5 fps (5 vps),
15 fps (15 vps), 30 fps (30 vps) ou 60 fps
(60 vps) et appuyez sur J.
3 Composez votre photo et commencez la prise de vue.
L’appareil prend des photos tant que
vous appuyez à fond sur le déclencheur.
65
D Mode rafale
Le nombre maximal de photos par rafale dépend du mode de
déclenchement. À des cadences de 30 et 60 vps, vous pouvez prendre
jusqu’à 20 photos par rafale.
Il est possible d’utiliser le flash intégré si 5 fps (5 vps) a été sélectionné, mais
l’appareil ne prendra qu’une seule photo à chaque pression du
déclencheur. Si 15, 30 ou 60 vps a été sélectionné, le flash intégré ne se
déclenchera pas.
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant
d’accès de la carte mémoire s’allume. Selon les conditions de prise de vue et
la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut prendre un
certain temps. Si l’accumulateur se décharge complètement avant la fin de
l’enregistrement des images, le déclenchement sera désactivé et les images
restantes, transférées sur la carte mémoire.
La prise de vue en rafale n’est pas disponible avec les modes Créativité
autres que P, S, A ou M, avec les modes Meilleur moment, Vidéo avancée et
Instant animé, ou lorsque le contrôle du résultat en temps réel est utilisé en
mode automatique (0 27).
t
66
Modes retardateur
Le retardateur permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de
réaliser des autoportraits.
1 Affichez les options du mode de déclenchement.
Appuyez sur 4 (C) pour afficher les
options du mode de déclenchement.
2 Sélectionnez l’option de retardateur souhaitée.
Servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour mettre en
surbrillance E 10 s, E 5 s ou E 2 s et
appuyez sur J.
3 Installez l’appareil photo sur un trépied.
Installez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une
surface plane et stable.
t
4 Cadrez et prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point, puis
appuyez jusqu’en fin de course. Le
témoin du retardateur clignote et un
signal sonore retentit. Deux secondes
avant la prise de vue, le témoin s’arrête
de clignoter et le signal sonore
s’accélère.
67
Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la
photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le
déclenchement ne peut avoir lieu. Lorsque vous mettez l’appareil
photo hors tension, le retardateur se désactive.
A Mode vidéo
En mode vidéo, démarrez et arrêtez le compte à rebours en appuyant sur la
commande d’enregistrement vidéo au lieu du déclencheur.
A Ouverture du flash
En mode P, S, A ou M, appuyez sur la commande d’ouverture du flash pour
sortir le flash avant la prise de vue. La prise de vue est interrompue si vous
sortez le flash alors que le compte à rebours a commencé.
A Informations complémentaires
L’option Réglages du son du menu Configuration permet de contrôler les
sons émis lors de l’utilisation du retardateur (0 78).
t
68
Flash intégré
Utilisez le flash comme lumière d’appoint lorsque le sujet est
faiblement éclairé ou pour « déboucher » (éclairer) les sujets en
contre-jour. L’appareil photo offre plusieurs modes de flash ;
choisissez-en un en fonction des conditions d’éclairage et de votre
créativité. Le flash intégré est disponible avec les modes de prise de
vue suivants.
❚❚ Ouverture automatique du flash
En mode C (automatique) et en modes w (Créativité) Portrait de
nuit, Contre-jour, Flou, Effet miniature et Couleur sélective, le flash
sort automatiquement et se déclenche selon la nécessité.
1 Choisissez un mode de flash (0 70).
2 Prenez des photos.
Le flash sort et se déclenche
selon la nécessité. En mode
Portrait de nuit (0 34) et (si
HDR est désactivé) en mode
Contre-jour (0 40), le flash
sort et se déclenche à
chaque prise de vue.
t
❚❚ Ouverture manuelle du flash
Lorsque P, S, A ou M est sélectionné en mode w (Créativité), vous
devez sortir le flash manuellement. Le flash ne se déclenchera pas
s’il est abaissé.
1 Sortez le flash.
Appuyez sur la commande d’ouverture
du flash pour libérer le flash.
2 Choisissez un mode de flash (0 70).
3 Prenez des photos.
Le flash se déclenche à chaque prise de
vue. Pour désactiver le flash, appuyez
doucement dessus jusqu’au déclic
(0 72).
Commande d’ouverture
du flash
69
Choix d’un mode de flash
Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de
vue.
Automatique, Flou (q), Effet miniature
(r), Couleur sélective (s)
o Automatique
Automatique+
n
atténuation des yeux rouges
s
Désactivé 1
Portrait de nuit (o),
Contre-jour (m)
N
Dosage flash/ ambiance
NY Atténuation des yeux rouges
t
N
NY
Nq
s
P, A
N
NY
Dosage flash/ ambiance
Atténuation des yeux rouges
Atténuation des yeux rouges +
NYp
synchro lente
Dosage flash/ambiance +
Np
synchro lente
Nr Second rideau + synchro lente
s
Désactivé 2
S, M
Dosage flash/ ambiance
Atténuation des yeux rouges
Synchro sur le second rideau
Désactivé 2
1 Sélectionnez cette option pour désactiver le flash intégré.
2 Disponible uniquement lorsque le flash intégré est sorti.
Pour choisir un mode de flash :
1 Affichez les modes de flash.
Appuyez sur 3 (N) en bas du sélecteur
multidirectionnel pour afficher la liste
des modes de flash disponibles.
2 Sélectionnez un mode de flash.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance un mode de
flash et appuyez sur J pour valider
votre sélection.
70
Le recyclage du flash commence dès que le flash est sorti ; une fois
le recyclage terminé, le témoin de disponibilité du flash (N) s’affiche
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
D Ouverture du flash
Lorsque vous utilisez le flash, vérifiez qu’il est
sorti entièrement comme illustré à droite. Ne
touchez pas le flash pendant la prise de vue.
A Modes de flash
Les modes de flash répertoriés à la page précédente peuvent combiner un
ou plusieurs des réglages suivants, comme l’indique l’icône du mode de
flash :
• AUTO (flash automatique) : lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à
contre-jour, le flash sort automatiquement lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course et il se déclenche selon la nécessité.
• Y (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des portraits.
Le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume avant que le flash ne se
déclenche afin de réduire l’effet « yeux rouges ».
• s (désactivé) : le flash ne se déclenche pas, même si l’éclairage est faible ou que
le sujet est à contre-jour.
• SLOW (synchro lente) : la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour
capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage
est faible. Utilisez ce réglage pour incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à
un portrait.
• REAR (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste avant que
l’obturateur ne se ferme, créant ainsi un filé de lumière derrière les sources
lumineuses en mouvement (ci-dessous à droite). Si cette icône ne s’affiche
pas, le flash se déclenche à l’ouverture de l’obturateur (synchro sur le
premier rideau. L’effet produit avec des sources lumineuses en
mouvement est illustré ci-dessous à gauche).
Synchro sur le premier
rideau
t
Synchro sur le second
rideau
71
A Fermeture du flash intégré
Pour économiser l’énergie lorsque vous
n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant
doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet
s’enclenche. Ne forcez pas. Vous pourriez sinon
le faire dysfonctionner.
A Utilisation du flash intégré
Le flash intégré ne peut pas être utilisé avec la fonction de contrôle du
résultat en temps réel (0 27) et ne se déclenche pas en mode rafale à des
cadences supérieures à 5 vps (0 65) ou lorsque Activée est sélectionné
pour HDR dans le menu Prise de vue (0 40). Si le flash se déclenche
plusieurs fois rapidement, il peut se désactiver temporairement afin de se
protéger ; le déclenchement peut également être désactivé. Vous pouvez
reprendre la prise de vue après une courte pause.
Les objets proches de l’appareil photo peuvent être surexposés sur les
photos prises à des sensibilités élevées.
t
Pour éviter le vignettage, retirez le parasoleil et photographiez à des
distances d’au moins 0,6 m. Certains objectifs peuvent provoquer un
vignettage aux grandes distances ou occulter le témoin d’atténuation des
yeux rouges, empêchant l’atténuation des yeux rouges de fonctionner
correctement. Les illustrations suivantes montrent le vignettage produit
par les ombres projetées par l’objectif lorsque le flash intégré est utilisé.
Ombre
A Ouverture, sensibilité et portée du flash
Ombre
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de
l’ouverture. Avec le zoom standard ouvert au maximum et une sensibilité
définie entre 160 et 6400 ISO, la portée est de 0,6 m–7,0 m environ lorsque
l’objectif est en position grand-angle maximale, de 0,6 m–4,2 m lorsqu’il est
en position téléobjectif maximale.
72
UMenus de l’appareil photo
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont
accessibles depuis les menus de l’appareil
photo. Appuyez sur la commande G
pour afficher la boîte de dialogue de
sélection des menus représentée cidessous, puis utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour mettre en
surbrillance l’icône du menu souhaité et
appuyez sur J.
Commande G
K Menu Visualisation Modifiez les réglages de visualisation (0 75).
C Menu Prise de vue Modifiez les réglages des photos (0 76).
1 Menu Vidéo
Modifiez les options d’enregistrement vidéo (0 77).
Modifiez la balance des blancs, la sensibilité (ISO), les
Menu Traitement
w
Picture Control et d’autres réglages de traitement
d’image
d’image relatifs aux photos et aux vidéos (0 77).
Modifiez les réglages de base de l’appareil photo
B Menu Configuration
(0 78).
Affichez les derniers réglages utilisés ou sélectionnez
m Menu Historique
Réinitialiser l’historique > Oui pour supprimer tous
les éléments du menu Historique.
U
A Utilisation des menus
Les listes des rubriques varient selon les réglages de l’appareil photo. Les
rubriques sont grisées lorsqu’elles ne sont pas disponibles. Pour quitter les
menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à micourse (0 25).
73
❚❚ Utilisation des menus
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
naviguer dans les menus Visualisation, Prise
de vue, Vidéo, Traitement d’image et
Configuration.
Sélecteur
multidirectionnel
1 Sélectionnez une rubrique.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance les rubriques des menus et
appuyez sur 2 pour afficher les options
de la rubrique en surbrillance.
2 Sélectionnez une option.
U
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance l’option de votre choix et
appuyez sur J pour la sélectionner.
A Choix d’un menu
Pour afficher un autre menu, appuyez sur 4 à
l’étape 1, puis sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance l’icône souhaitée. Appuyez sur 2
pour placer le curseur dans le menu en
surbrillance.
74
❚❚ Options du menu Visualisation
Option
Effacer
Description
Permet d’effacer plusieurs images.
Permet de visualiser les vidéos et les photos sous forme de
Diaporama
diaporama.
Affichage des images Permet d’afficher les images après la prise de vue.
Permet de faire pivoter les photos verticales pendant la
Rotation des images
visualisation.
Commande d’impr. Permet de créer des « commandes d’impression »
DPOF
numériques.
Permet de protéger les photos contre une suppression
Protéger
accidentelle.
Classement
Permet de noter les photos.
Permet d’éclaircir les ombres dans les photos sombres ou
D-Lighting
prises à contre-jour. Une copie retouchée est créée et
enregistrée séparément de l’original non modifié.
Permet de créer de petites copies des photos
Redimensionner
sélectionnées.
Permet de créer des copies recadrées des photos
Recadrer
sélectionnées.
Permet de choisir si 4 et 2 peuvent être utilisés en mode
Zoom priorité visage Loupe pour sélectionner les visages détectés par la
fonction de détection des visages.
Permet de créer des copies de vidéos après avoir retiré
Éditer la vidéo
certains passages.
Modifier le thème Permet de modifier le thème d’Instants animés déjà créés.
U
75
❚❚ Options du menu Prise de vue
Option
Réinitialiser les
options
Mode d’exposition
Qualité d’image
Taille d’image
Nbre de vues
enregistrées
Vidéo avant/après
Format de fichier
Mesure
Contrôle auto.
distorsion
Espace
colorimétrique
U
D-Lighting actif
HDR
Réduction du bruit
VR optique
VR électronique
Mode de mise au
point
Mode de zone AF
Priorité visage
76
Illuminateur AF
intégré
Correction du flash
Description
Permet de redonner aux options de prise de vue leurs
valeurs par défaut.
Permet de choisir comment l’appareil photo règle la
vitesse d’obturation et l’ouverture en mode Instant animé
(0 51).
Permet de choisir un format de fichier et un taux de
compression.
Permet de choisir la taille des photos.
Permet de choisir le nombre de vues sélectionnées par le
Sélecteur de photo optimisé (0 47).
Permet de choisir à quel moment la séquence vidéo des
Instants animés est enregistrée (0 51).
Permet de choisir le format de fichier des Instants animés
(0 51).
Permet de choisir la méthode utilisée pour mesurer
l’exposition.
Permet de choisir si l’appareil photo corrige la distorsion
en barillet et en coussinet.
Permet de choisir un espace colorimétrique pour les
nouvelles photos.
Permet d’éviter de perdre les détails dans les hautes
lumières et les ombres.
Permet de restituer les détails dans les hautes lumières et
les ombres lors de la prise de vue de scènes très contrastées
lorsque Contre-jour est sélectionné en mode Créativité.
Permet de réduire le bruit provoqué par les expositions de
longue durée.
Permet de modifier les réglages des objectifs 1 NIKKOR
dotés de la fonction de réduction de vibration.
Permet de spécifier si vous utilisez la réduction de
vibration en mode Instant animé (0 51). Cette option est
disponible même si l’objectif 1 NIKKOR utilisé n’est pas
équipé de la fonction de réduction de vibration.
Permet de choisir la méthode de mise au point.
Permet de choisir la méthode de sélection de la zone de
mise au point.
Permet d’activer ou de désactiver la fonction de priorité
aux visages.
Permet de contrôler l’illuminateur d’assistance AF intégré.
Permet de contrôler l’intensité du flash.
❚❚ Options du menu Vidéo
Option
Réinitialiser options
vidéo
Cadence de prise de
vue
Paramètres vidéo
Mesure
Description
Permet de redonner aux options du menu Vidéo leurs
valeurs par défaut.
Choisissez une cadence de prise de vue pour les ralentis
(0 60).
Permet de choisir la taille d’image et la cadence de prise
de vue des vidéos HD (0 56).
Permet de choisir la méthode utilisée pour mesurer
l’exposition.
Options audio des
vidéos
Permet de choisir les options d’enregistrement du son.
VR optique
Permet de modifier les réglages des objectifs 1 NIKKOR
dotés de la fonction de réduction de vibration.
Mode de mise au
point
Permet de choisir la méthode de mise au point.
Mode de zone AF
Priorité visage
Permet de choisir la méthode de sélection de la zone de
mise au point.
Permet d’activer ou de désactiver la fonction de priorité
aux visages.
❚❚ Options du menu Traitement d’image
Option
Réinit. options
traitement
Balance des blancs
Sensibilité (ISO)
Picture Control
Picture Control
perso.
Réduction du bruit
ISO
U
Description
Permet de redonner aux options du menu Traitement
d’image leurs valeurs par défaut.
Permet de modifier les réglages en fonction du type
d’éclairage.
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la
lumière.
Permet de choisir la méthode à utiliser pour traiter les
photos.
Permet de créer des Picture Control personnalisés.
Permet de réduire le bruit provoqué par des sensibilités
(ISO) élevées.
77
❚❚ Options du menu Configuration
Option
Réinitialiser les
options
Formater la carte
Photo si carte
absente ?
Affichage
Réglages du son
Extinction
automatique
Mémo. expo.
Déclencheur
Contrôle via sortie
HDMI
U
Réduction
scintillement
Réinitialiser n°
fichiers
Fuseau horaire et
date
Description
Permet de redonner aux options du menu Configuration
leurs valeurs par défaut.
Permet de formater la carte mémoire.
Permet d’autoriser le déclenchement même si aucune
carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo.
Permet de régler la luminosité de l’écran, d’afficher ou de
masquer un quadrillage et de choisir les informations à
afficher.
Permet de choisir les sons émis pendant la prise de vue.
Permet de choisir le délai avant l’extinction automatique.
Permet de choisir si l’exposition est mémorisée, ou non,
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Permet de choisir si les télécommandes des périphériques
HDMI-CEC auxquels l’appareil photo est raccordé peuvent
être utilisées pour le contrôler.
Permet de réduire le scintillement ou l’effet de bande.
Permet de remettre à zéro la numérotation des fichiers.
Permet de régler l’horloge de l’appareil photo.
Permet de choisir la langue d’affichage de l’appareil
photo.
Rotation auto des Permet d’enregistrer avec les photos, l’orientation de
images
l’appareil photo.
Permet d’activer ou de désactiver le transmetteur sans fil
Transmetteur sans fil
pour mobile.
Permet de vérifier et d’optimiser le capteur d’image et les
Correction des pixels
processeurs d’image de l’appareil photo.
Permet d’afficher la version du firmware
Version du firmware
(microprogramme) actuel.
Langue (Language)
78
QConnexion à un ordinateur
Installation du logiciel fourni
Installez le logiciel fourni pour copier les photos sur votre ordinateur
afin de les visualiser et de les modifier et de créer des courts
métrages. Avant d’installer le logiciel, vérifiez que votre système
répond à la configuration indiquée à la page 80.
1 Lancez le programme d’installation.
Démarrez l’ordinateur, insérez le CD d’installation de ViewNX 2/
Short Movie Creator, puis lancez le programme d’installation.
2 Sélectionnez une langue.
Sélectionnez la langue et cliquez sur Suivant. Si la langue de
votre choix n’est pas disponible, cliquez sur Sélection de votre
région pour choisir une autre région puis sélectionnez la langue
souhaitée (le bouton Sélection de votre région n’est pas
disponible dans la version européenne).
3 Démarrez l’installation.
Cliquez sur Installer et suivez les instructions affichées à l’écran.
4 Quittez le programme d’installation.
Cliquez sur Oui (Windows) ou sur OK (Mac OS) une fois
l’installation terminée. Les logiciels suivants sont installés :
• ViewNX 2
• Short Movie Creator
• Apple QuickTime (Windows uniquement)
Q
5 Retirez le CD d’installation du lecteur de CD-ROM.
A Logiciels fournis
Veillez à toujours mettre à jour les logiciels fournis avec les dernières
versions disponibles. Nikon Message Center 2 vérifie de manière périodique
les mises à jour des logiciels lorsque l’ordinateur est connecté à Internet.
79
Configuration système requise
La configuration système requise pour ViewNX 2 est la suivante :
Windows
• Photos/vidéos JPEG : série Core, Pentium 4 ou Intel Celeron, 1,6 GHz
ou supérieur
Microprocesseur
• Vidéos H.264 (lecture) : Pentium D, 3 GHz ou supérieur
• Vidéos H.264 (édition) : Core 2 Duo, 2,6 GHz ou supérieur
Versions préinstallées de Windows XP, Windows Vista,
Système
Windows 7 et Windows 8 ; seules les versions 32 bits de
d’exploitation
Windows XP sont prises en charge
• Windows 8/Windows 7/Windows Vista : 1 Go ou plus (2 Go ou plus
RAM
recommandés)
• Windows XP : 512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommandés)
500 Mo minimum disponibles sur le disque de démarrage (1 Go ou
Espace disque
plus recommandé)
• Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus (1280 × 1024 pixels/
Moniteur
SXGA ou plus recommandés)
• Couleur : couleur 24 bits (True Color) ou plus
Q
Mac OS
• Photos/vidéos JPEG : série Intel Core ou Xeon
Microprocesseur • Vidéos H.264 (lecture) : Core Duo, 2 GHz ou supérieur
• Vidéos H.264 (édition) : Core 2 Duo, 2,6 GHz ou supérieur
Système
Mac OS X version 10.6, 10.7 ou 10.8
d’exploitation
RAM
512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommandés)
500 Mo minimum disponibles sur le disque de démarrage (1 Go ou
Espace disque
plus recommandé)
• Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus (1280 × 1024 pixels/
Moniteur
SXGA ou plus recommandés)
• Couleur : couleur 24 bits (millions de couleurs) ou plus
A Instants animés
ViewNX 2 est nécessaire pour visionner les Instants animés enregistrés à
l’aide de l’option Format de fichier > Fichiers NMS du menu Prise de vue
(0 76).
A Systèmes d’exploitation compatibles
Consultez les sites Web indiqués à la page 13 pour connaître les dernières
informations sur les systèmes d’exploitation compatibles.
80
Visualisation et modification des photos sur un
ordinateur
Transfert des photos
1 Choisissez la méthode de copie des photos sur l’ordinateur.
Vous avez le choix entre les méthodes suivantes :
• Connexion USB directe : mettez l’appareil photo hors tension et
vérifiez que la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo.
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB
fourni (ne pas forcer ni incliner les connecteurs en les insérant),
puis mettez l’appareil photo sous tension.
• Logement pour carte SD : si votre ordinateur est équipé d’un
logement pour carte SD, vous pouvez insérer la carte
directement dans le logement.
• Lecteur de cartes SD : connectez un lecteur de cartes (disponible
séparément auprès d’autres fabricants) à l’ordinateur et insérez
la carte mémoire.
Q
2 Démarrez le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX 2.
Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez
Nikon Transfer 2.
A Windows 7
Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2
comme décrit ci-dessous.
1 Sous Importer vos images et
vos vidéos, cliquez sur
Modifier le programme. Une
boîte de dialogue de sélection
de programmes s’affiche ;
sélectionnez Importer le
fichier avec Nikon Transfer 2
et cliquez sur OK.
2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
81
3 Cliquez sur Démarrer le transfert.
Avec les réglages par défaut,
toutes les photos
enregistrées sur la carte
mémoire sont copiées sur
l’ordinateur.
Cliquez sur Démarrer le transfert
4 Mettez fin à la connexion.
Si l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur, mettez l’appareil
photo hors tension et débranchez le câble USB. Si vous utilisez
un lecteur de cartes ou un logement pour carte, sélectionnez
l’option appropriée du système d’exploitation de l’ordinateur
pour éjecter le disque amovible correspondant à la carte
mémoire, puis retirez la carte du lecteur de cartes ou du
logement pour carte.
Visualisation des photos
Q
Les photos s’affichent dans
ViewNX 2 une fois le transfert
terminé.
A Démarrer ViewNX 2 manuellement
• Windows : double-cliquez sur le
raccourci ViewNX 2 du bureau.
• Mac OS : cliquez sur l’icône ViewNX 2
du Dock.
82
❚❚ Retouche des photos
Pour recadrer les photos et régler
entre autres l’accentuation et les
densités, cliquez sur le bouton
Édition dans la barre des tâches.
❚❚ Impression des photos
Cliquez sur le bouton Imprimer
dans la barre des tâches. Une
boîte de dialogue vous permet
d’imprimer les photos avec une
imprimante raccordée à
l’ordinateur.
A Informations complémentaires
Consultez l’aide en ligne pour en
savoir plus sur l’utilisation de
ViewNX 2.
Q
83
nRemarques techniques
Lisez ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles,
le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la
procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de
problèmes avec l’appareil photo.
Accessoires disponibles en option
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants
sont disponibles pour votre appareil photo.
n
84
Objectifs
Objectifs à monture 1
Adaptateurs
Adaptateur pour monture FT1
pour monture
Alimentations • Accumulateur Li-ion EN-EL20 (0 19–20) : vous pouvez vous
procurer d’autres accumulateurs EN-EL20 auprès de
revendeurs locaux ou de représentants Nikon agréés.
• Chargeur d’accumulateur MH-27 (0 19) : permet de recharger les
accumulateurs EN-EL20.
• Connecteur d’alimentation EP-5C, adaptateur secteur EH-5b : vous
pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l’appareil
photo en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez
également utiliser des adaptateurs secteur EH-5a et EH-5).
Un connecteur d’alimentation EP-5C est nécessaire pour
raccorder l’appareil photo au EH-5b, EH-5a ou EH-5.
Caissons
Caisson étanche WP-N2 : non seulement ce caisson permet de
étanches
protéger l’appareil photo de la pluie, de la neige et des
éclaboussures, mais il permet aussi de prendre des photos
sous l’eau.
Bouchons de
Bouchon de boîtier BF-N1000 : le bouchon de boîtier protège de la
boîtier
poussière l’écran anti-poussière lorsqu’aucun objectif n’est
fixé sur le boîtier.
Transmetteurs Transmetteur sans fil pour mobile WU-1b : créez une connexion sans
sans fil pour
fil pour des périphériques mobiles exécutant l’application
mobile
Wireless Mobile Utility afin de télécharger des photos ou de
commander l’appareil photo à distance.
Cartes mémoire agréées
Les cartes mémoire suivantes ont été testées et agréées pour une
utilisation avec l’appareil photo. Il est recommandé d’utiliser des
cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement
des vidéos. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue
si vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure.
Cartes SD
SanDisk
Toshiba
Panasonic
Lexar Media
Platinum II
Professional
Full-HD Video
2 Go 1
Cartes SDHC 2
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
Cartes SDXC 3
64 Go
48 Go, 64 Go
4 Go, 8 Go, 16 Go
—
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
—
4 Go, 8 Go, 16 Go
1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez
utiliser avec la carte acceptent les cartes de 2 Go.
2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez
utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDHC. L’appareil photo est
compatible UHS-1.
3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres
périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont
compatibles avec la norme SDXC. L’appareil photo est
compatible UHS-1.
Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les
cartes ci-dessus, contactez leur fabricant.
n
85
Rangement et nettoyage
Rangement
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant
longtemps, retirez l’accumulateur et rangez-le dans un endroit frais
et sec, avec le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation
de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit
sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la
naphtaline, ou dans un endroit qui est :
• mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs
électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios
• exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C
Nettoyage
n
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches,
puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas
d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de
mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement
Boîtier
imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement.
Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de
l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la
garantie.
Les objectifs sont facilement endommageables. Utilisez une
soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas
d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour
Objectif
éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou
autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un
chiffon doux et nettoyez délicatement.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches.
Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez
Moniteur délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau
de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin
d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement.
Écran anti- L’écran anti-poussière peut s’endommager facilement. Utilisez
poussière une soufflette pour retirer la poussière et les peluches.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques
volatils.
86
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions
Ne faites pas tomber votre matériel : il risque
de ne plus fonctionner correctement s’il
est soumis à des chocs ou à des
vibrations.
Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas
étanche, il peut se mettre à
dysfonctionner s’il est immergé dans
l’eau ou exposé à de forts taux
d’humidité. La formation de rouille sur
les mécanismes internes peut
provoquer des dommages irréparables.
endommagé. Vous ne devez en aucun
cas exercer une quelconque pression
sur l’écran anti-poussière ou le pousser
avec des outils de nettoyage. Vous
risquez sinon de le rayer ou de
l’endommager.
Mettez votre appareil photo hors tension avant
de retirer l’accumulateur ou de débrancher la
source d’alimentation : ne débranchez pas
la source d’alimentation ou ne retirez
pas l’accumulateur lorsque l’appareil
photo est sous tension ou lorsque des
Évitez les brusques changements de
température : les brusques changements images sont en cours d’enregistrement
ou d’effacement. Toute coupure
de température, qui peuvent se
produire par exemple en hiver lorsque d’alimentation forcée dans ces cas-là
vous entrez dans un endroit chauffé ou peut entraîner la perte de données ou
en sortez, peuvent entraîner la présence endommager la mémoire ou les circuits
internes de l’appareil photo. Pour éviter
de condensation à l’intérieur de
toute coupure accidentelle de
l’appareil photo. Pour empêcher cette
formation de condensation, enveloppez l’alimentation, évitez de changer votre
appareil photo de place quand il est
votre appareil dans un étui ou un sac
raccordé à l’adaptateur secteur.
plastique avant de l’exposer à de
brusques changements de température. Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de
votre appareil photo, retirez
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques
délicatement la poussière et les
puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas
votre matériel à proximité d’équipements peluches à l’aide d’une soufflette, puis
essuyez-le délicatement à l’aide d’un
susceptibles de générer des radiations
chiffon sec et doux. En cas d’utilisation
électromagnétiques ou des champs
de l’appareil photo à la plage ou en bord
magnétiques puissants. Des charges
de mer, retirez le sable ou le sel de
statiques puissantes ou les champs
l’appareil photo à l’aide d’un chiffon
magnétiques générés par du matériel
légèrement imbibé d’eau douce, puis
comme des émetteurs radio peuvent
séchez-le méticuleusement.
causer des interférences avec l’écran,
endommager les données stockées sur la
carte mémoire ou affecter les circuits
internes de votre matériel.
Protégez la monture d’objectif : veillez à
remettre en place le bouchon de boîtier
si aucun objectif n’est fixé sur l’appareil
photo.
Ne touchez pas l’écran anti-poussière : l’écran
anti-poussière qui protège le capteur
d’image peut être facilement
n
Les objectifs sont facilement
endommageables. Retirez délicatement
la poussière et les peluches à l’aide d’une
soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol,
tenez la bombe verticalement pour éviter
toute fuite du liquide. Pour retirer les
traces de doigts et autres taches sur
l’objectif, appliquez un peu de nettoyant
optique sur un chiffon propre et doux et
nettoyez délicatement l’objectif.
87
Rangement : pour éviter la formation de
moisissure ou de rouille, rangez
l’appareil photo dans un endroit sec et
aéré. Si vous utilisez un adaptateur
secteur, débranchez-le pour éviter tout
risque d’incendie. Si vous prévoyez de
ne pas utiliser le matériel avant
longtemps, retirez l’accumulateur afin
d’éviter toute fuite et rangez votre
appareil photo dans un sac plastique
contenant un absorbeur d’humidité. Ne
mettez cependant pas l’étui de
l’appareil photo dans un sac plastique.
Cela risque de l’abîmer. Notez que les
absorbeurs d’humidité perdant en
efficacité avec le temps, ils doivent être
régulièrement changés.
Pour éviter toute formation de
moisissure ou de rouille, sortez votre
appareil photo de son rangement au
moins une fois par mois. Mettez-le
sous tension et déclenchez-le
plusieurs fois avant de le ranger.
n
88
Rangez l’accumulateur dans un
endroit sec et frais. Remettez en
place le cache-contacts avant de
ranger l’accumulateur.
Remarques à propos du moniteur : la
construction du moniteur est d’une
extrême précision ; au moins 99,99%
des pixels sont efficaces, le
pourcentage des pixels manquants
ou défectueux ne dépassant pas
0,01%. Par conséquent, bien que cet
écran puisse comporter des pixels
allumés en permanence (blanc,
rouge, bleu ou vert) ou au contraire
éteints en permanence (noir), ceci ne
constitue pas un dysfonctionnement
et n’affecte pas les images
enregistrées avec votre appareil.
Le moniteur peut être difficilement
lisible en cas de forte luminosité
ambiante.
N’exercez aucune pression sur l’écran
afin d’éviter de l’endommager ou de
le faire dysfonctionner. Retirez la
poussière ou les peluches à l’aide
d’une soufflette. Pour enlever les
taches, essuyez-les délicatement à
l’aide d’un chiffon doux ou d’une
peau de chamois. En cas de bris du
moniteur, veillez à ne pas vous
couper avec les bris de verre et évitez
tout contact des cristaux liquides
avec la peau, les yeux et la bouche.
Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil : ne
pointez pas l’objectif en direction du
soleil ou de toute autre source très
lumineuse pendant une période
prolongée. La lumière intense peut
entraîner la détérioration du capteur
d’image ou l’apparition d’un effet de
flou blanc sur les photos.
Moiré : il s’agit d’un effet visuel
d’interférence créé par la superposition
d’une image contenant un motif
régulier et répétitif, comme des rayures
sur un vêtement ou les fenêtres d’un
bâtiment, et de la grille du capteur
d’image de l’appareil photo. Dans
certains cas, il peut apparaître sous
forme de lignes. Si vous observez du
moiré sur vos photos, essayez de
modifier la distance ou l’angle entre
l’appareil photo et le sujet, ou
d’effectuer un zoom avant et arrière.
Lignes : du bruit sous forme de lignes
peut exceptionnellement apparaître
sur les images extrêmement
lumineuses ou contenant des sujets
en contre-jour.
Accumulateurs : les accumulateurs
risquent de fuir ou d’exploser s’ils
sont mal manipulés. Respectez les
consignes de manipulation des
accumulateurs suivantes :
• Utilisez uniquement des
accumulateurs agréés pour ce
matériel.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ou à une chaleur excessive.
• Veillez à ce que les contacts de
l’accumulateur restent propres.
• Mettez le matériel hors tension
avant de remplacer son
accumulateur.
• Retirez l’accumulateur de l’appareil
photo ou du chargeur si vous ne les
utilisez pas et remettez en place le
cache-contacts. Votre matériel
consomme de petites quantités
d’énergie même hors tension et peut
décharger entièrement
l’accumulateur au point de ne plus
fonctionner. Si vous n’avez pas
l’intention d’utiliser l’accumulateur
pendant une longue période, insérezle dans l’appareil photo, déchargez-le
entièrement, puis retirez-le et rangezle dans un endroit où la température
ambiante est comprise entre 15 °C et
25 °C (évitez les endroits
extrêmement chauds ou froids).
Répétez cette procédure au moins
une fois tous les six mois.
• La mise sous tension et hors tension
répétée de l’appareil photo lorsque
l’accumulateur est entièrement
déchargé entraîne une baisse de son
autonomie. Vous devez recharger les
accumulateurs entièrement
déchargés avant toute utilisation.
• La température interne de
l’accumulateur risque d’augmenter
lorsque celui-ci est en cours
d’utilisation. En essayant de recharger
l’accumulateur alors que sa
température interne est élevée, vous
diminuez ses performances. Il risque,
par ailleurs, de ne pas se recharger ou
de ne se recharger que partiellement.
Laissez l’accumulateur refroidir avant
de le recharger.
• Continuer de recharger
l’accumulateur alors qu’il est
totalement chargé peut diminuer
ses performances.
• Une nette diminution de la durée
de conservation de la charge d’un
accumulateur entièrement chargé
et utilisé à température ambiante
indique qu’il doit être remplacé.
Achetez un nouvel accumulateur
EN-EL20.
• Chargez-le avant toute utilisation.
Pour les événements importants,
préparez un accumulateur EN-EL20
de rechange entièrement chargé. En
effet, il peut être difficile dans certains
endroits de trouver rapidement des
accumulateurs de rechange. Notez
que par temps froid, la capacité des
accumulateurs a tendance à
diminuer. Veillez à ce que
l’accumulateur soit entièrement
chargé avant de photographier en
extérieur par temps froid. Gardez un
accumulateur de rechange au chaud
et intervertissez les deux
accumulateurs dès que nécessaire.
Une fois réchauffé, un accumulateur
peut retrouver de sa capacité.
• Les accumulateurs usagés demeurent
une ressource précieuse. Veuillez les
recycler conformément aux
réglementations en vigueur dans
votre pays.
n
89
• N’utilisez pas l’accumulateur à des
températures ambiantes inférieures à
0°C ou supérieures à 40°C ; le nonrespect de cette mise en garde peut
endommager l’accumulateur ou
affecter ses performances. Il est
possible que la capacité soit réduite et
que le temps nécessaire au
chargement augmente si la
température de l’accumulateur est
comprise entre 0°C et 10°C et entre
45°C et 60°C. L’accumulateur ne se
rechargera pas si sa température est
inférieure à 0°C ou supérieure à 60°C.
n
Utilisez le chargeur uniquement avec
des accumulateurs compatibles.
Débranchez le chargeur lorsque vous
ne l’utilisez pas.
Cartes mémoire :
• L’appareil stocke les photos sur des
cartes mémoire SD, SDHC et SDXC
(disponibles séparément).
• Ne retirez pas les cartes mémoire de
l’appareil photo, ne mettez pas
l’appareil photo hors tension, ne
retirez pas et ne débranchez pas la
source d’alimentation pendant le
formatage ou l’enregistrement,
Accumulateur et chargeur: Rechargez
l’effacement ou le transfert de
l’accumulateur à des températures
données sur un ordinateur. Le nonambiantes comprises entre 5°C et
respect de ces précautions peut
35°C. Si le témoin de CHARGE clignote
entraîner la perte de données ou
rapidement pendant le chargement,
endommager l’appareil photo ou la
arrêtez immédiatement toute
carte.
utilisation et confiez l’accumulateur et • Ne touchez pas les contacts de la
le chargeur à votre revendeur ou à un
carte avec les doigts ou des objets
représentant Nikon agréé.
métalliques.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas
Ne déplacez pas le chargeur et ne
tomber et évitez tout choc.
touchez pas l’accumulateur pendant le
• N’exercez pas de pression sur
chargement. Si cette consigne de
l’enveloppe extérieure de la carte.
sécurité n’est pas respectée, le chargeur
Vous risqueriez d’endommager la
peut, en de très rares occasions,
carte mémoire.
indiquer que le chargement est terminé
• N’exposez pas la carte à l’eau, à la
alors que l’accumulateur n’est que
chaleur, à une humidité élevée ou à la
partiellement chargé. Retirez et
lumière directe du soleil.
réinsérez l’accumulateur avant de
• Ne formatez pas les cartes mémoire
reprendre le chargement.
dans un ordinateur.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine
ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire
réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces
services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous
utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre
appareil photo en révision ou en réparation, n’oubliez pas de joindre les
accessoires avec lesquels vous l’utilisez régulièrement, comme les objectifs.
90
Dépannage
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo,
consultez cette liste des problèmes les plus courants avant de faire
appel à votre revendeur ou représentant Nikon.
Accumulateur/affichage
L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement
ou tout autre processus se termine. Si le problème persiste, mettez l’appareil
photo hors tension. Si l’appareil photo ne répond toujours pas, retirez
l’accumulateur et insérez-le à nouveau ou débranchez et rebranchez
l’adaptateur secteur, mais notez que cette action entraînera la suppression de
toute donnée qui n’a pas encore été enregistrée. Les données déjà présentes
sur la carte mémoire ne seront pas affectées.
L’écran est éteint :
• L’appareil photo est hors tension (0 21) ou l’accumulateur est déchargé
(0 17).
• L’écran s’est éteint automatiquement pour économiser l’énergie. Pour le
réactiver, appuyez sur le déclencheur.
• L’appareil photo est raccordé à un ordinateur (0 81) ou à un téléviseur.
L’appareil photo s’éteint brusquement :
• Le niveau de charge de l’accumulateur est faible (0 17).
• L’écran s’est éteint automatiquement pour économiser l’énergie (0 26).
Pour le réactiver, appuyez sur le déclencheur.
• L’appareil photo a trop chauffé (0 12, 95). Attendez qu’il refroidisse avant
de le mettre de nouveau sous tension.
Aucun indicateur n’est affiché : utilisez les options Affichage > Prise de vue et
Affichage > Visualisation du menu Configuration pour choisir les
informations affichées (0 78).
n
91
Prise de vue (tous les modes)
L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou formatez la carte
mémoire.
Le déclencheur est désactivé :
• L’accumulateur est déchargé (0 17).
• La carte mémoire est verrouillée ou pleine.
• Le flash est en cours de recyclage (0 69).
• La mise au point n’est pas effectuée (0 25).
• Vous êtes en train de réaliser un ralenti (0 59).
Une seule photo est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur en mode rafale : 5 fps est
sélectionné pour l’option Rafale/retardateur et le flash intégré s’est libéré.
Des taches apparaissent sur les photos : nettoyez les lentilles avant et arrière de
l’objectif ou l’écran anti-poussière (0 86).
Un effet de scintillement ou de bande est visible sur les vidéos ou à l’écran : choisissez le
réglage Réduction scintillement correspondant à l’alimentation secteur
locale (0 78).
Flash désactivé : reportez-vous à la page 72. Le flash ne se déclenche pas s’il est
désactivé (0 70). En modes P, S, A et M, il ne se déclenche pas s’il est abaissé.
Les rubriques des menus ne sont pas accessibles : certaines options ne sont
disponibles que dans certains modes d’exposition ou de prise de vue ou
lorsqu’un transmetteur sans fil pour mobile est raccordé (0 84).
Vidéos
n
92
Impossible d’enregistrer des vidéos : la commande d’enregistrement vidéo ne
permet pas d’enregistrer des vidéos en mode Meilleur moment ou Instant
animé (0 48, 53).
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos :
• Microphone désactivé est sélectionné pour Options audio des vidéos >
Microphone (0 78).
• Le son extérieur n’est pas enregistré avec les ralentis (0 60) ou les Instants
animés (0 51).
Visualisation
Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens :
• Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 75).
• Les photos ont été prises alors que l’option Rotation auto des images était
désactivée (0 78).
• L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la
prise de vue.
• La photo est affichée en aperçu juste après la prise de vue.
Impossible d’entendre le son des vidéos :
• Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter le volume (0 63). Si l’appareil photo est raccordé à
un téléviseur, utilisez les commandes de ce dernier pour régler le volume.
• Le son extérieur n’est pas enregistré avec les ralentis (0 60) ou les Instants
animés (0 53).
Impossible d’effacer des images :
• Supprimez la protection des fichiers avant de les effacer (0 75).
• La carte mémoire est verrouillée.
Divers
La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo.
Les rubriques des menus ne sont pas accessibles : certaines options ne sont
disponibles qu’avec certains réglages ou lorsqu’une carte mémoire est
insérée.
n
93
Messages d’erreur
Ce chapitre répertorie les messages d’erreur qui s’affichent sur
l’appareil photo.
Message
(La vitesse d’obturation ou
l’ouverture clignote)
Appuyez sur le bouton de la
bague de zoom tout en
pivotant cette dernière pour
faire sortir l’objectif.
n
94
Vérifiez l’objectif. Il est
possible de prendre des
photos uniquement lorsqu’un
objectif est fixé.
Erreur au démarrage.
Éteignez l’appareil photo puis
rallumez-le.
L’horloge a été réinitialisée.
Solution
Si le sujet est trop clair, baissez la sensibilité
(ISO) ou choisissez une vitesse d’obturation
plus rapide ou une ouverture plus petite
(plus grand chiffre).
Si le sujet est trop sombre, augmentez la
sensibilité (ISO), utilisez le flash ou choisissez
une vitesse d’obturation plus lente ou une
ouverture plus grande (plus petit chiffre).
Un objectif doté d’une « commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable » est
fixé, mais il est rétracté. Appuyez sur la
commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable et tournez la bague de zoom
pour faire sortir l’objectif.
Fixez un objectif.
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez
et réinsérez l’accumulateur, puis mettez de
nouveau l’appareil photo sous tension.
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
Mettez l’appareil photo hors tension et
Carte mémoire absente.
vérifiez que la carte mémoire est insérée
correctement.
Cette carte mémoire n’est pas Sélectionnez Oui pour formater la carte, ou
formatée. Souhaitez-vous la mettez l’appareil photo hors tension et
formater ?
insérez une autre carte mémoire.
La carte mémoire est
Mettez l’appareil photo hors tension et faites
verrouillée (protégée en
coulisser le commutateur de protection en
écriture).
écriture sur la position « écriture ».
• Vous pourrez peut-être enregistrer
d’autres images si vous réduisez la qualité
ou la taille d’image.
La carte mémoire est pleine.
• Effacez des images.
• Insérez une autre carte mémoire.
Message
Solution
• Utilisez une carte mémoire agréée.
Impossible d’utiliser cette
• Formatez la carte. Si le problème persiste, il
carte mémoire. Elle est peutse peut que la carte soit endommagée.
être endommagée ; insérez
Adressez-vous à un représentant Nikon
une autre carte.
agréé.
• Insérez une autre carte mémoire.
Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il
contient 999 photos ou une photo numérotée
9999, le déclencheur est désactivé et aucune
Impossible de créer d’autres
autre prise de vue supplémentaire ne peut être
dossiers sur la carte mémoire.
effectuée. Choisissez Oui pour Réinitialiser n°
fichiers, puis formatez la carte mémoire ou
insérez-en une autre.
La commande
La commande d’enregistrement vidéo ne
d’enregistrement vidéo est
peut pas être utilisée en mode Meilleur
désactivée dans ce mode.
moment ou Instant animé.
Le déclencheur ne permet pas de prendre
Impossible d’enregistrer des
des photos si un ralenti est en cours
photos avec ce mode.
d’enregistrement.
La température interne de
Attendez que l’appareil photo refroidisse.
l’appareil photo est élevée.
La carte mémoire ne contient Pour pouvoir visualiser des photos, il faut
aucune image.
insérer une carte mémoire qui en contient.
Le fichier a été créé ou modifié avec un
Impossible d’afficher ce fichier. ordinateur ou un appareil photo d’une autre
marque, ou il est altéré.
n
95
Caractéristiques
Appareil photo numérique Nikon 1 J3
Type
Type
Monture d’objectif
Angle de champ effectif
Pixels effectifs
Capteur d’image
Capteur d’image
Stockage
Taille d’image (pixels)
n
96
Appareil photo numérique compatible avec les
objectifs interchangeables
Monture Nikon 1
Environ 2,7× la focale (équivalent en format
24×36 mm)
14,2 millions
Capteur CMOS 13,2 mm × 8,8 mm (format Nikon CX)
Photos (Automatique, Meilleur moment et tous les modes
Créativité à l’exception de Panoramique simplifié ; format
d’image 3 : 2)
• 4608 × 3072
• 3456 × 2304
• 2304 × 1536
Photos (Panoramique normal, déplacement de l’appareil photo
à l’horizontale ; format d’image 120 : 23)
• 4800 × 920
Photos (Panoramique normal, déplacement de l’appareil photo
à la verticale ; format d’image 8 : 25)
• 1536 × 4800
Photos (Panoramique large, déplacement de l’appareil photo
à l’horizontale ; format d’image 240 : 23)
• 9600 × 920
Photos (Panoramique large, déplacement de l’appareil photo
à la verticale ; format d’image 4 : 25)
• 1536 × 9600
Photos (prises pendant l’enregistrement vidéo, format d’image
3 : 2)
• 4608 × 3072 (1080/60i, 1080/30p)
• 1280 × 856 (720/60p, 720/30p)
Photos (Instants animés, format d’image 16 : 9)
• 4608 × 2592
• NEF (RAW) : 12 bits, compressé
• JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un
taux de compression pour une qualité supérieure
(environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ
1 : 16)
• NEF (RAW) + JPEG : la même photo enregistrée à la fois
en format NEF (RAW) et en format JPEG
Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait,
Paysage ; possibilité de modifier le Picture Control
sélectionné ; enregistrement de Picture Control
personnalisés
Support d’enregistrement Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC
Système de fichiers
DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital
Print Order Format), Exif (Exchangeable Image File Format for
Digital Still Cameras) 2.3, PictBridge
Modes de prise de vue
C Automatique ; w Créativité, avec la possibilité
Format de fichier
de choisir parmi les options suivantes : P, S, A, M,
j Paysage de nuit, o Portrait de nuit, m Contre-jour,
p Panoramique simplifié, q Flou, r Effet miniature
et s Couleur sélective ; u Meilleur moment
(t Affichage au ralenti et y Sélecteur de photo
optimisé), v Vidéo avancée (HD—P, S, A, M
uniquement—et y Ralenti), z Instant animé
Obturateur
Type
Vitesse
Vitesse de synchro. flash
Déclenchement
Mode
Cadence de prise de vue
Retardateur
Obturateur électronique
1/16000 –30 s par incréments de 1/3 IL ; Bulb (pose B)
Remarque : la pose B s’arrête automatiquement au bout de 2 minutes
environ
Synchronisation avec l’obturateur à une vitesse
inférieure ou égale à X= 1/60 s
n
• Vue par vue, rafale
• Retardateur
Environ 5, 15, 30 ou 60 vps
2 s, 5 s, 10 s
97
Exposition
Mesure
Méthode de mesure
n
98
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image
• Matricielle
• Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle
de 4,5 mm au centre de la vue
• Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au
centre de la zone de mise au point sélectionnée
Mode
P Auto programmé avec décalage du programme ;
S Auto à priorité vitesse ; A Auto à priorité ouverture ;
M Manuel ; h Sélecteur automatique de scène
Correction de l’exposition –3–+3 IL par incréments de 1/3 IL
Mémorisation de
Luminosité mémorisée lorsque l’utilisateur appuie
l’exposition
sur le déclencheur à mi-course
Sensibilité (indice
160–6400 ISO par incréments de 1 IL ; réglage
d’exposition recommandé) automatique de la sensibilité (160–6400 ISO, 160–3200 ISO,
160–800 ISO) disponible (réglages effectués par l’utilisateur en
modes P, S, A et M)
D-Lighting actif
Activé, désactivé
Mise au point
Autofocus
Autofocus hybride (AF à détection de phase/
détection de contraste) ; illuminateur d’assistance AF
Pilotage de l’objectif
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu
(AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ;
AF permanent (AF-F)
• Mise au point manuelle (MF)
Mode de zone AF
Point sélectif, Zone automatique, Suivi du sujet
Zone de mise au point
• AF point sélectif : 135 zones de mise au point ; les 73
zones centrales prennent en charge l’AF à
détection de phase
• AF zone automatique : 41 zones de mise au point
Mémorisation de la mise au La mise au point peut être mémorisée en appuyant
point
sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel)
Priorité visage
Activée, désactivée
Flash
Flash intégré
• Automatique ; Flou, Effet miniature, Couleur sélective (mode
Créativité) : le flash sort automatiquement et se
déclenche selon la nécessité
• Portrait de nuit, Contre-jour (mode Créativité) : le flash
sort automatiquement et se déclenche à chaque
prise de vue
• P Auto programmé, S Auto à priorité vitesse, A Auto à priorité
ouverture, M Manuel (mode Créativité) : ouverture
manuelle
Nombre guide (NG)
Environ 5 (m, 100 ISO, 20 °C ; à 160 ISO, le nombre
guide est d’environ 6,3)
Contrôle
Contrôle de flash i-TTL à l’aide du capteur d’image
Mode
Automatique, automatique + atténuation des yeux
rouges, dosage flash/ambiance, dosage flash/
ambiance + synchro lente, atténuation des yeux
rouges, atténuation des yeux rouges + synchro
lente, synchro sur le second rideau, synchro sur le
second rideau + synchro lente, désactivé
Correction du flash
–3–+1 IL par incréments de 1/3 IL
Témoin de disponibilité du S’allume lorsque le flash intégré est prêt
flash
Balance des blancs
Automatique, incandescent, fluorescent, ensoleillé,
flash, nuageux, ombre, photo sous-marine, préréglage manuel, tous avec réglage précis à
l’exception de pré-réglage manuel
n
99
Vidéo
Mesure
Méthode de mesure
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image
• Matricielle
• Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle
de 4,5 mm au centre de la vue
• Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au
centre de la zone de mise au point sélectionnée
Taille d’image (pixels)/ Vidéos HD (format 16 : 9)
cadence
• 1920 × 1080/60i (59,94 vues/s *)
d’enregistrement
• 1920 × 1080/30p (29,97 vps)
• 1280 × 720/60p (59,94 vps)
• 1280 × 720/30p (29,97 vps)
Ralentis (format 8 : 3)
• 640 × 240/400 vps (lecture à 30p/29,97 vps)
• 320 × 120/1200 vps (lecture à 30p/29,97 vps)
Instants animés (format 16 : 9)
1920 × 1080/60p (59,94 vps) (lecture à 24p/23,976 vps)
Format de fichier
MOV
Compression vidéo
H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
Format d’enregistrement AAC
audio
Dispositif
Microphone stéréo intégré ; possibilité de régler la
d’enregistrement audio sensibilité
* La sortie du capteur est d’environ 60 vps.
n
Moniteur
TFT ACL de 7,5 cm (3 pouces), environ 921k pixels,
avec réglage de la luminosité
Visualisation
Visualisation plein écran et par planche d’imagettes
(4, 9 ou 72 images ou calendrier) avec fonction
Loupe, lecture des vidéos et des panoramiques,
diaporama, affichage de l’histogramme, rotation
automatique des images et option de classement
Interface
USB
Sortie HDMI
100
USB Hi-Speed
Connecteur HDMI à mini-broches de type C
Langues proposées
Alimentation
Accumulateur
Adaptateur secteur
Filetage pour fixation sur
trépied
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P)
Allemand, anglais, arabe, bengali, chinois (simplifié
et traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois,
français, grec, hindi, hongrois, indonésien, italien,
japonais, néerlandais, norvégien, persan, polonais,
portugais (européen et brésilien), roumain, russe,
suédois, tamoul, tchèque, thaï, turc, ukrainien,
vietnamien
Un accumulateur Li-ion EN-EL20
Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur
d’alimentation EP-5C (disponibles séparément)
/ pouce (ISO 1222)
14
Environ 101,0 × 60,5 × 28,8 mm, hors parties
saillantes
Poids
Environ 244 g avec accumulateur et carte mémoire
mais sans le bouchon de boîtier ; environ 201 g,
boîtier seul
Conditions de fonctionnement
Température
0 °C–40 °C
Humidité
Égale ou inférieure à 85 % (sans condensation)
• Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté
d’un accumulateur entièrement chargé et fonctionnant à la température
préconisée par la CIPA (Camera and Imaging Products Association) : 23 ±3 °C.
• Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel
ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne
peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’éventuelles erreurs
contenues dans ce manuel.
Chargeur d’accumulateur MH-27
Entrée nominale
100–240 V CA, 50–60 Hz, 0,2 A
Puissance nominale
8,4 V CC/0,6 A
Accumulateurs
Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL20
compatibles
Temps de charge
Environ 2 heures à une température ambiante de 25 °C
lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé
Température de
0 °C–40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P) Environ 67,0 × 28,0 × 94,0 mm,
sans l’adaptateur de prise secteur
Poids
Environ 83 g, sans l’adaptateur de prise secteur
n
101
Accumulateur Li-ion EN-EL20
Accumulateur lithium-ion
Type
7,2 V, 1020 mAh
Capacité nominale
0 °C–40 °C
Température de
fonctionnement
Dimensions (L × H × P) Environ 30,7 × 50,0 × 14,0 mm
Environ 41 g, sans le cache-contacts
Poids
1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6
Objectif à monture 1
Type
10–30 mm
Focale
f/3.5–5.6
Ouverture maximale
12 lentilles en 9 groupes (dont 3 lentilles asphériques)
Construction optique
77°–29° 40′
Angle de champ
Réduction de vibration Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM)
0,2 m depuis le plan focal à toutes les focales
Distance minimale de
mise au point
Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire)
Intégralement automatique
Diaphragme
• Focale de 10 mm: f/3.5–16
Plage des ouvertures
• Focale de 30 mm : f/5.6–16
40,5 mm (P=0,5 mm)
Diamètre de fixation
pour filtre
Environ 57,5 mm de diamètre × 42 mm (distance à partir du plan
Dimensions
d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté)
Environ 115 g
Poids
n
102
1 NIKKOR 11–27.5mm f/3.5–5.6
Type
Objectif à monture 1
Focale
11–27,5 mm
Ouverture maximale
f/3.5–5.6
Construction optique
8 lentilles en 6 groupes (dont 1 lentille en verre ED et 1 lentille
asphérique), 1 lentille en verre de protection
Angle de champ
72°–32° 20′
Distance minimale de
0,3 m depuis le plan focal à toutes les focales
mise au point
Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
• Focale de 11 mm : f/3.5–16
• Focale de 27,5 mm : f/5.6–16
Diamètre de fixation
40,5 mm (P=0,5 mm)
pour filtre
Dimensions
Environ 57,5 mm de diamètre × 31 mm (distance à partir du plan
d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté)
Poids
Environ 83 g
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’éventuelles
erreurs contenues dans ce manuel.
A Informations concernant les marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Inc.
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows
Vista sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo
PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont
des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo HDMI et
High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou
des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les
autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
A Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright
© 2013 The FreeType Project (http://www.freetype.org). Tous droits réservés.
A Licence MIT (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright
© 2013 The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/
HarfBuzz). Tous droits réservés.
n
103
Autonomie de l’accumulateur
Le nombre de vues ou la durée des vidéos pouvant être enregistrées
avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de
l’état de l’accumulateur, de la température, de l’intervalle entre les
prises de vues et de la durée d’affichage des menus. Voici quelques
exemples donnés pour l’accumulateur EN-EL20 (1020 mAh).
• Photos : environ 220 prises de vues
• Vidéos : environ 45 minutes de séquences HD à 1080/60i
Mesures effectuées en conformité avec les normes CIPA : 23 ±3 °C,
réglages par défaut de l’appareil photo, accumulateur entièrement
chargé, objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 et carte SDHC
UHS-I Toshiba SD-E016GUX de 16 Go. Les valeurs des photos ont été
obtenues dans les conditions de test suivantes : photos prises à des
intervalles de 30 s avec le déclenchement du flash une fois sur deux
et l’appareil photo mis hors tension puis à nouveau sous tension
toutes les dix prises de vues. Les valeurs des vidéos ont été
obtenues dans les conditions de test suivantes : enregistrement
d’une série de vidéos d’une durée de 20 minutes, taille de fichier de
4 Go maximum ; l’enregistrement n’a été interrompu que si un
avertissement relatif à la température s’affichait.
n
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec :
• de longues sollicitations du déclencheur à mi-course
• des opérations de mise au point automatique répétées
• des prises de vues au format NEF (RAW)
• des vitesses d’obturation lentes
• l’utilisation d’un transmetteur sans fil pour mobile ou de cartes
Eye-Fi
• l’utilisation du mode de réduction de vibration avec les objectifs
VR
• l’utilisation du zoom avec des zooms motorisés
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL20,
respectez les recommandations suivantes :
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
Des contacts sales peuvent réduire les performances de
l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les
accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés.
104
Index
Symboles
C (mode Automatique) ............18, 23
w (mode Créativité) .................18, 32
u (mode Meilleur moment) ....18, 45
v (mode Vidéo avancée) ........18, 55
z (mode Instant animé) ............18, 51
P (Auto programmé) .............33, 35, 55
S (Auto à priorité vitesse) ....33, 36, 55
A (Auto à priorité ouverture) ...33, 37,
55
M (Manuel) .................................33, 38, 55
j (Paysage de nuit) ........................... 33
o (Portrait de nuit) ............................. 34
m (Contre-jour) ...............................34, 40
p (Panoramique simplifié) ......34, 41
q (Flou) ..................................................... 34
r (Effet miniature) ............................ 34
s (Couleur sélective) ........................ 34
y (Ralenti) .............................................. 60
c (Portrait) ............................................ 26
d (Paysage) .......................................... 26
f (Portrait de nuit) ............................ 26
e (Gros plan) ........................................ 26
g (Paysage de nuit) .......................... 26
Z (Automatique) ............................... 26
U (décalage du programme) ......... 35
Commande G (menu) ............... 73
Commande K (visualisation) 29, 49,
54
Commande O (effacer) .30, 50, 54, 64
& (fonction) .........27, 32, 47, 53, 56, 60
Commande J (OK) ............................ 16
C (prise de vue en rafale/
retardateur) ....................................65, 67
N (mode de flash) ................................ 70
8 (vue par vue) ................................... 65
Y (atténuation des yeux rouges) 71
p (synchro lente) ............................... 71
q (synchro sur le second rideau) ....
71
N (témoin de disponibilité du flash)
69
A
Accessoires ..............................................84
Accumulateur ....................... 19, 20, 102
Adaptateur pour monture ...............84
Adaptateur secteur .............................84
Affichage au ralenti .............................45
Affichage détaillé .................................17
Affichage du quadrillage ..................24
Appuyer sur le déclencheur à micourse ......................................................25
Appuyer sur le déclencheur
jusqu’en fin de course ......................25
Atténuation des yeux rouges .........71
Auto à priorité ouverture ...33, 37, 55
Auto à priorité vitesse ..........33, 36, 55
Auto programmé ...................33, 35, 55
Avertissements relatifs à la
température ..........................................12
B
Bague de zoom .....................................24
Bande son ................................................54
Bouchon de boîtier ...............14, 15, 84
C
n
Câble USB .................................................81
Caisson étanche ....................................84
Carte mémoire ................................20, 85
Carte SD ....................................................85
Chargement d’un accumulateur ..19
Commande d’enregistrement vidéo
31, 44, 55, 57, 61
Commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable .........................22
Commutateur de zoom motorisé 24
Commutateur marche-arrêt ...........21
Compte à rebours ................................65
Configuration système requise .....80
Connecteur d’alimentation .............84
105
Contre-jour .......................................34, 40
Contrôle du résultat en temps réel .
Couleur sélective ..................................34
Courroie ....................................................19
Mode de flash ........................................70
Mode Instant animé ............................51
Mode Meilleur moment ....................45
Mode Vidéo avancée ............18, 55, 56
Moniteur ...................................................17
D
N
Décalage du programme .................35
Déclencheur ......................25, 46, 48, 52
Dosage flash/ambiance ....................71
Nikon Transfer 2 ....................................81
27
E
Échelle des focales ...............................24
Écran anti-poussière ....................86, 87
Effacer ...................................30, 50, 54, 64
Effet miniature .......................................34
Extinction automatique ....................26
F
Fixation de l’objectif ...........................21
Flash ............................................................69
Flash intégré ...........................................69
Flou .............................................................34
Focale .........................................................24
Formatage ...............................................20
Formater la carte ..................................20
G
n
Gros plan ..................................................26
Guide de zoom ......................................24
H
H.264 ....................................................... 100
Haut-parleur ...........................................16
HDR .............................................................40
I
Indicateur d’exposition .....................39
M
Manuel .........................................33, 38, 55
Meilleure image .............................47, 49
Mémoire tampon ..........................48, 52
Microphone .............................................57
Mode automatique ......................18, 23
Mode Créativité .....................................32
106
O
Objectif ....................... 21, 22, 24, 84, 102
Objectif compatible ............................84
Ordinateur ...............................................79
Ouverture ..........................................37, 38
Ouverture maximale ....................... 102
P
Panoramique simplifié ...............34, 41
Paysage .....................................................26
Paysage de nuit ..............................26, 33
Portée du flash ......................................72
Portrait .......................................................26
Portrait de nuit ...............................26, 34
Priorité visage ........................................26
R
Ralenti ........................................................60
Repère du plan focal ..........................15
Retardateur ......................................65, 67
S
Sélecteur de mode ..............................18
Sélecteur de photo optimisé ..........47
Sélection automatique de scène .26
Sélection d’un mode Créativité ....33
Short Movie Creator ...........................79
Signal sonore ..................................25, 67
Synchro lente .........................................71
Synchro sur le second rideau .........71
T
Taille ................................................. 96, 100
Témoin de disponibilité du flash .69
Thème ........................................................53
Transmetteur sans fil pour mobile ...
84
U
USB ............................................................. 81
V
Vidéos ..........................................31, 44, 55
Vidéos HD .........................................55, 56
ViewNX 2 ................................................. 79
Visualisation ........................................... 29
Visualisation plein écran .................. 29
Vitesse d’obturation .....................36, 38
Volume ..................................................... 63
Voyant d’accès de la carte mémoire
25
Vue par vue ............................................ 65
Z
Zone de mise au point ...................... 25
n
107
Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon
(Europe)
n
108
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Nikon. S’il nécessite
une réparation sous garantie, contactez le revendeur auquel vous
l’avez acheté ou un membre de notre réseau de centres de service
agréés Nikon dans la zone d’achat de Nikon Europe BV (Europe/
Afrique et Russie).
Pour éviter tout problème, nous vous conseillons de lire
attentivement le Manuel de l’utilisateur avant de prendre contact
avec le revendeur ou un centre de service agréé de notre réseau.
Votre appareil Nikon est garanti contre tout défaut de fabrication
pendant une année complète à partir de la date d’achat d’origine. Si
pendant cette période de garantie, le produit s’avère défectueux en
raison d’un matériel incorrect ou d’un problème de fabrication,
notre réseau de centres de service agréés dans la zone d’achat de
Nikon Europe BV se chargera, sans aucun frais de main d’oeuvre ou
de pièces de rechange, de réparer le produit selon les termes et
conditions définies ci-dessous. Nikon se réserve le droit (à sa seule
discrétion) de remplacer ou de réparer le produit.
1. Cette garantie est fournie uniquement sur présentation de la
fiche de garantie dûment remplie et de la facture originale, ou du
reçu indiquant la date de l’achat, le type de produit ainsi que le
nom du distributeur, accompagnés du produit. Nikon se réserve
le droit de refuser un service de garantie gratuit si les documents
mentionnés ci-dessus ne peuvent être présentés ou si les
informations qu’ils contiennent sont incomplétes ou illisibles.
2. Cette garantie ne couvrira pas:
• l’entretien et les réparations nécessaires, ou le remplacement
de piéces, dûs à l’usure normale;
• les modifications destinées à améliorer le produit au-delà de
son usage normal tel qu’il est décrit dans les manuels
d’utilisation, et ceci sans le consentement écrit préalable de
Nikon;
• les coûts de transport et tous les risques encourus lors du
transport, ayant un rapport direct ou indirect avec la garantie
du produit;
• tout dommage résultant de modifications ou d’ajustements
qui pourraient être opérés sur le produit (et ceci sans le
consentement écrit préalable de Nikon) afin qu’il soit conforme
aux normes techniques au niveau local ou national, en vigueur
dans n’importe quel autre pays que ceux pour lesquels le
produit a été conçu et/ou fabriqué à l’origine.
3. La garantie ne s’appliquera pas en cas de:
• dommage causé par un mauvais usage, y compris mais ne se
limitant pas à la non-utilisation du produit pour son usage
normal ou selon les instructions d’utilisation portant sur un
usage et un entretien appropriés, et à une installation ou une
utilisation du produit qui ne seraient pas conformes aux norms
de sécurité en vigueur dans le pays où il est utilisé;
• dommage causé par un accident, y compris mais sans se limiter
à la foudre, à des dégats des eaux, à un incendie, à un mauvais
usage ou à une négligence;
• modification, gribouillage, illisibilité ou suppression du numéro
de modéle ou du numéro de série figurant sur le produit;
• dommage résultant de réparations ou ajustements ayant étà
effectués par des entreprises ou par des personnes non
autorisées;
• défauts dans n’importe quel systéme auquel le produit est
incorporé ou avec lequel il est utilisé;
4. Cette garantie d’entretien n’affecte pas les droits statutaires du
consommateur en vertu des lois nationales en vigueur, ni le droit
du consommateur face au distributeur, émanant de leur contrat
d’achat/vente.
n
Avis : Une présentation générale de toutes les stations de service
Nikon autorisées peut être consultée en ligne à l’aide du lien suivant
(URL = http://www.europe-nikon.com/service/ ).
109
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce
manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une
brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation
écrite de NIKON CORPORATION.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Assistance utilisateur Nikon
Visitez le site Web ci-dessous pour enregistrer votre appareil
photo et vous tenir au courant des dernières nouveautés. Vous
y trouverez des réponses aux foires aux questions (FAQ) et vous
pourrez nous contacter pour obtenir une assistance technique.
http://www.europe-nikon.com/support
AMA15243
Imprimé en Europe
SB3C02(13)
6MVA4713-02
Fr

Manuels associés