Manuel du propriétaire | Roland EP-7IIe Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Manuel du propriétaire | Roland EP-7IIe Manuel utilisateur | Fixfr
PIANO NUMERIQUE
в
A
Merci et félicitations pour votre choix du ep-7lle Roland.
Le piano numérique ep-71le, conçu pour offrir les plaisirs de la musique au
plus grand nombre d'amateurs, se base sur la technologie de pointe et le savoir-
faire qui ont fait de Roland un leader dans le développement des instruments de
musique électroniques. Le ep-7lle dispose d'une sélection de 8 sonorités
réalistes (incluant le piano) et d'un clavier agréable a jouer.
Plus encore, cet instrument offre une foule de fonctions, parmi lesquelles un
très pratique dispositif d'enregistrement.
Pour être à l'aise avec toutes les fonctions offertes par le ep-7lle, et vous
assurer satisfaction pour les années à venir, Veuillez lire ce mode d'emploi dans
sa totalité avant de commencer toute utilisation
O 1993 par ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut.étre reproduite sous
aucune forme sans la permission de ROLAND CORPORATION.
31
[Alimentation]
Veillez à n'utiliser que l'adaptateur fourni avec l'unité L'emploi de tout
autre adaptateur pourrait entraîner dommages, mauvais fonctionnements
ou choc électrique
Lors de toute connexion avec d'autres appareils, commencez toujours
par éteindre tout votre équipemenl: cela aidera à prévenir dommages el
mauvais fonctionnements
N'utilisez pas un cireuit d'atimentation servant déjà à un appareil,
générant des parasites {tel qu'un moteur ou variateur de lumière)
t'afimentation nécessaire à cette unité est indiquée sur sa plaque
d'identification Assurez-vous que votre installation correspond bien
Evitez d'endommager le cordon d'alimentation; ne marchez pas dessus,
ne le surchargez pas, etc
Quand vous déconnectez l'adaptateur secteur de ja prise, saisissez la
fiche, ne tirez jamais sur le cordon
Si Mappareil doit rester inutilisé durant une longue période, débranchez
le cordon d'alimentation
[Emplacement]
Ne soumettez pas l'unité á des températures extrémes (par exemple a
l'exposition directe au soleil dans un véhicule fermé) et ne l‘installez pas
près d'appareils irradiant de la chaleur Evitez de la stocker et de l'utiliser
dans des environnements poussiéreux ou humides, ou encore sujets à de
hauts niveaux de vibration
Utiliser cette unité près d'amplificateurs de puissance (ou d'autres
appareils à gros transformateurs} peut induire une "ronflette*
Cette unité peut interférer avec la réception de radio et de télévision Ne
l'utifisez donc pas à proximité de tels récepteurs
Installez le piano sur une surface plane et stable.
[Maintenance]
Pour le nettoyage quolidien, essuyez l'appareil avec un chiffon sec et
doux (ou à la rigueur un peu humidifié avec de l'eau). Pour ter les taches
rebelles, utilisez un détergent neutre el doux. Ensuite, essuyez
soigneusement l'unité avec un chiffon sec et doux
N'utilisez jamais d'essence, dituant, alcool ou selvant d'aucune sorte
pour éviter fe risque de décoloration et/ou déformation
[Précautions additionnelles]
Protégez l'unité des chocs violents.
Ne laissez aucun objet ou liquide d'aucune sorte pénétrer dans l'unité Si
cela se produit malgré tout, Cessez immédiatement toute utilisation
Contactez un service de maintenance qualifié dés que possible.
Un peu de chaleur émanera de l'unité en fonctionnement normal
Avant d'employer l'appareil dans un pays étranger, contactez un service
de maintenance qualifié
Si un mauvais fonctionnement se produit (ou si vous suspectez qu'il y à
un problème), cessez immédiatement toute utilisation. Contactez un
service de maintenance qualifié dès que possible.
Pour prévenir le risque de choc électrique, n'ouvrez ni Funité ni son .
adaptateur |
[Conservation de la mémoire]
L'unité contient une pile qui maintient te contenu de la mémoire après
extinction de l'appareil La durée de vie estimée de cette pile est de 5 ans
ou plus. Toutefois, pour éviter ta perte accidentelle de vos données, il est
fortement recommandé de changer cette pile tous les 5 ans
Sachez que la durée de vie réelle de la pile dépendra de l'environnement
physique (particulièrement de la température) dans lequel! l'unité est
employée
La pile de l'unité agil aussi bien durant le fonctionnement normai que
pour maintenir le contenu de ia mémoire après mise hors tension.
Lorsque la pile devient faible, vous risquez de perdre le contenu de la
mémoire Vous évitez cela, remplacez la pile avant qu'elle ne devienne
faible.
CLAVIER:
76 touches lestées sensibles à la dynamique.
POLYPHONIE MAX.: 28 notes
SONORITES: Huit (Piano 1, Piano 2, Electric Piano,
Vibraphone, Harpsichord, Organ, Strings,
Choir)
EFFETS: Chorus, Reverb
ENREGISTREUR: Permet l'enregistrement, la reproduction et
les changements de tempo (4 morceaux au
maximum, ou environ 1 600 notes)
ACCORD GENERAL: +/- 50 centiemes
BOUTONS:
Réglage de tempo (TEMPO), Enregistrement
(REC), Reproduction (PLAY) , Sonorités
(PIANO 1, PIANO 2, ELECTRIC PIANO,
VIBRAPHONE, HARPSICHORD, ORGAN,
STRINGS, CHOIR), Chorus (CHORUS),
Reverb (REVERB), Démonstration (DEMO),
Alimentation (POWER)
OPTIONS:
COMMANDES: Accord (TUNE), Curseur de volume
(VOLUME), Selection de morceau (PIECE)
PRISES: Adaptateur secteur (DC IN), Prises MIDI (1N/
OUT), Pédales (DAMPER/SOFT), Sorties
(OUTPUT L(MONO)R}, Entrées (INPUT
L(MONOYR), Ecouteurs X Z
HAUT-PARLEURS: 12cm X 2
PUISSANCE: 5W X 2
DIMENSIONS: 1153 (W) X 339 (D) X 100 (H} mm
POIDS: 12kg {sans adaptateur secteur)
CONSOMMATION: 1700mA (CC 12V)
ACCESSOIRES FOURNIS: Pédale de sustain, Adaptateur secteur,
Pupitre, Mode d'emploi, Guide MIDI
Ecouteurs : RH-120, RH-80, RH-20
Pédales : DP-2, DP-6
* Dans l'intérêt de ce produit, ses caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis
4
>
Avant de faire toute connexion, verifiez bien que votre instrument est éteint.
TUNE ММ
i + QUT IM
Si vous désirez utiliser des écouteurs, insérez leur fiche
dans l'une des deux prises à l'avant de l'instrument (à
gauche du clavier).
(Le ep-7ile peut accepter simultanément deux casques)
Si des écouteurs sont connectés à l'une de ces prises (ou
aux deux), le son n'est plus produit par les haut-parleurs.
C'est idéal pour jouer sans déranger vos voisins (tard dans
8 la nuit, par exemple).
CAMPER SOFT R моно) fi LIMES] 1700MmA
© © ©
PEDAL еее PUT
OHTFUT mann DC IN 12V
es Crochet pour cordon
L'adaptateur secteur
fourni
Y
Vers la prise d'alimentation secteur
Connectez l'adaptateur secteur et ja pédale de sustain
(DP-6) fournis au ep-9.
Le crochet pour cordon permet une fixation de sécurité
pour le cordon de l'adaptateur secteur, évitant sa
déconnexion accidentelle pendant que l'unité est
employée.
Pressez le commutateur Power pour allumer l'appareil.
{La diode rouge s'ailumera )
Vous êtes maintenant prêt à jouer.
POWER
Essayez les différentes sonorités en pressant les boutons BO ON
de sons.
33
Enregistreur et transpoisition
(voir page suivante)
Face avant
VOLUME TEMPO
MING MAX v A
Or 1 Г || |
ны
KEY TRANSPOSE
PIECE REG PLAY
ESO AH =" =
Curseur VOLUME
Regle le volume obtenu dans les haut-parleurs ou les
écouteurs Plus il est déplacé vers la droite et plus fort
est le volume.
Face arrière
Bouton TUNE
Ce bouton permet de régler la hauteur du ep-7lle. 5i on
le tourne dans le sens des aiguilles d'une montre, la
hauteur augmente; dans le sens inverse, elle diminue.
Avec le bouton en position centrale, le /a médian du
clavier est à 440 Hz En tournant le bouton à fond dans
l'une ou l'autre des directions, vous obtenez un
changement de hauteur d'environ 50 centièmes (un
quart de ton)
N J
Prises MIDI
Ces prises servent à connecter le ep-7lle a un autre
appareil MIDI Pour des détails, veuillez vous référer au
"guide MIDI"
34
Boutons de sons
Permettent la sélection du son voulu.
PIANO 1 Un réaliste son de piano à queue
PIANO 2 Un son de piano feutré
E. PIANO Un piano électrique
VIBRAPHONE Un son de vibraphone vivant
HARPSICHORD Un brillant son de clavecin
ORGAN Le sublime son d'un orgue à tuyaux
STRINGS Le son d'un ensemble de cordes
CHOIR Le riche son d'un chœur mixte
Si vous le désirez, vous pouvez pressez simultanément
deux boutons — et donc jouer avec deux sons superposés.
6
МЮ! PEDAL LL _—— INPUT
IN DAMPER SOFT LIMONO)
с
В
4
+
Prises pour pédale
La pédale DP-2 fournie peut être connectée à l'une ou
l'autre de ces prises L'effet obtenu dépendra de la prise
choisie :
DAMPER : Les notes jouées seront tenues (comme avec la
grande pédale d'un piano acoustique).
SOFT: Les notes jouées le seront moins fort (comme
avec la pédale de sourdine d'un piano).
Vous pouvez vous procurer une seconde pédale et la connecter à la
prise inutilisée pour avoir les deux effets à la fois.
Vous pouvez régler l'intensité de l'effet sourdine (SOFT) Pour cela,
tenez simultanément enfoncés les boutons PIANO 1. E PIANO, et
HARPSICHORD, pendant que vous pressez sur le clavier la touche
appropriée (voir ci-dessous).
Le do situé une octave au dessus du do médian : le changement
obtenu sera intense.
Do médian : même effet qu'à la mise sous tension
Le do situé une octave au dessous du do médian : le changement
obtenu sera moins intense.
—
VIBRA- HARPS!
PIANO 1 PIANO 2 E PIANO PHONE СНОВО ОНСАМ
STRINGS CHOIR CHORUS REVERB DEMO
Le | | | || | | | |
| L | oo Le 1
——
Boutons d'effets В
Quand un de ces boulons est pressé {sa diode
s'ailumera), l'effet qui lui correspond s'appliquera aux
notes jouées :
CHORUS = L'effet chorus donne à une sonorité
instrumentale l'impression du même
instrument joué en groupe, et votre musique
est plus riche et plus ample.
REVERB L'effet reverb ajoute une réverbération {un
type d'écho complexe) aux notes que vous
jouez, créant l'ambiance d'une salle qui
est acoustiquement "vivante®.
N 7
но) TOO
Э
GC
mo USE ROLAND ACJ
ADAPTOR ONLY
Prises d'entrée (INPUT)
Ces prises servent à recevoir les signaux audio venant d'un
autre appareil. Les sons reçus en ces prises seront mélangés
aux notes jouées au clavier, et seront entendus par les haut-
parleursduep-7lleou desécouteursconnectés Cettefonction
vous permet de pratiquer avec de la musique venant d’un
lecteur de CD ou de cassette.
Si l'équipement connecté n'a qu'une sortie mono, connectez
le á la prise L (MONO).
Prises de sortie (OUTPUT)
Si nécessaire, vous pouvez obtenir de votre clavier une
sonorité encore plus impressionnante en le reliant à une
chaine stéréo ou un système amplificateur/enceintes. Pour
cela, branchez des câbles audio d'un côté aux prises Output
du clavier et de l'autre aux prises d'entrée de votre système de
sonorisation. Si l'équipement utilisé n'accepte qu'un signal
mono, utilisez la prise de sortie L (Mono) du clavier.
\ J
Bouton DEMO
Pressez le bouton DEMO et les morceaux de
démonstration commenceront à jouer Pour stopper ia
reproduction, pressez a nouveau le bouton DEMO.
Pour régler le volume, dépiacez le curseur VOLUME.
Introduction
Ah! Vous Dirai-Je, Maman, K.265/W À. Mozart
Invention No.1 en do majeur /1.5. Bach
Marche turque, K.331 / W. A. Mozart
Gymnopédie No.1 / Satie
Chanson de printemps, Op 62-6 / Mendelssohn
The Harmonious Blacksmith / Handel
Invention No 13 en la mineur /].5. Bach
It
©0 ii o Un > LA
Tous les morceaux ont été arrangés par Seiichi Ito
Son parcours a jusqu'a présent été jalonné de succes,
depuis sa première victoire à un concours d'orgue
électrique alors qu'il était encore au collège. Au lycée,
il a approfondi sa connaissance des ordinateurs et de
leur utilisation commerciale. À son entrée à l'université,
il travaillait conjointement dans une société
d'enregistrement japonaise. Ensuite, une période
comme consultant pour les claviers à Roland
Corporation lui a permis de se faire engager. Dès lors,
il s'est produit dans 137 villes étrangères et 200 au
Japon. Il a quitté Roland en 1987 pour créer sa propre
école de musique. Actuellement, tout en gérant sa
société "Studio ichi”, il intervient comme consultant
pour Roland dans le développement de nouveaux
instruments de musique électroniques, et suit leur
mise en valeur et leur promotion d'un point de vue
musical.
J
35
Enregistrement
PIANO 1 PIANO 2
VIBRA- HARFSI-
PHONE CHORD
STRINGS CHOI
| i | | { 1
] | ||
1 Sélectionnez le son que vous désirez utiliser.
TEMP PIECE REC PLA
2 Le ep-/lie peut enregistrer quatre morceaux v © A 1 2 9° à -
("nieces") différents. Vous devez donc choisir [e | || | = =
+ ` . ad
numéro du morceau à enregistrer. KEY TRANSPOSE
TEMPO PIECE REC PLA
3 Pressez le bouton REC У A E
| | | i [Oi i [=r
{La diode rouge s'ailumera ) г
KEY TRANSPOSE
4 Commencez à jouez (dès que vous jouez,
l'enregistrement commence).
TEMPO PIECE REC PLA
5 Quand vous avez terminé, pressez à nouveau le У А o dama
КД | || o | pr
bouton REC (la diode s'éteint). | ;
KEY TRAHSPOSE
° Tout ce que vous ferez pendant l'enregistrement, y compris des actions telles que changer de son ou presser [e bouton Chorus, sera
fidèlement enregistré
« L'enregistreur permet un stockage d'un total combiné (pour les quatre morceaux) d'environ 1 600 notes
Quand vous arrivez près de la saturation de mémoire pour des notes supplémentaires
la diode rouge du bouton REC commence à clignoter
Si vous poursuivez l'enregistrement
la diode rouge du bouton REC clignote plus rapidement
Quand vous atteignez le point où aucune autre note ne peut plus être enregistrée
la diode rouge du bouton REC s'éteint et l'enregistrement s'arrête automatiquement
° Ce qui a été enregistré ne sera pas perdu même après extinction de l'instrument. Vous retrouverez vos morceaux, prêts à la
reproduction, à la prochaine mise sous tension
Reproduction
TEMPO PIECE REC PLA
. . ; Y A } 2 :
1 Sélectionnez le numéro du morceau que vous | т mm
voulez écouter. EY THANSOOSS
TEMPO PIECE AEC PLA
2 z | n PLAY. ion У А 1 2 3d
Pressez le bouton PLAY. La reproductio $ | FA 1 — re
Quand la fin du morceau est aiteinte, la reproduction
s'arrête automatiquement (fa diode s'éteint).
Si vous désirez interrompre !a reproduction en cours,
pressez le bouton PLAY
TEMPO PIECE REC PLAY
* Pressez les boutons TEMPO pour changer le v A ap
. | ] | E i IO! il [3
tempo de reproduction :
KEY TRANSFOSE
A la mise sous tension, le tempo d'origine a (> №
l'enregistrement du morceau revient.
Diminue Augmente
e Si vous le désirez, Vous pouvez jouer une partie d'accompagnement (avec un son quelconque) pendant qu'un morceau enregistré
est reproduit avec un autre son. Cela vous permet de créer un effet d'orchestration, en jouant tout seul ! Par exemple, vous pouvez
jouer une mélodie avec ie son STRINGS (cordes) par dessus un accompagnement enregistré avec le son PIANO
our effacer des morceaux déjà enregistrés…
; , . TEMPO PIECE REC PLAY
1 Sélectionnez le morceau à effacer. Y A 1 2 3/2
| Eo i Em Led
I |
KEY TRANSPOSE
; TEMPO PIECE REC PLAY
2 Pressez simultanément les boutons REC et PLAY, v A $ a aa
le morceau sera compietement effacé. | Ш ZO | LT —
Lana
KEY TRANSPOSE
Vous pouvez effacer d'un coup les quatre morceaux en tenant enfoncés les boutons REC et PLAY et en pressant le bouton CHOIR.
L'instrument vous permet de régler la hauteur globale
du clavier (par demi-tons). Cela est utile lorsque
vous désirez, par exemple, utiliser un doigté de do
majeur pour un morceau qui est écrit dans une autre
tonalité.
En tenant enfoncés les boutons TEMPO À et Ÿ TEMPO
pressez la touche appropriée sur le clavier. | У A
Par exemple, si vous avez un morceau en /a que Rm sil rr
vous désirez jouer en do, vous devez pressez la
touche la, qui correspond à la tonique de /a majeur.
N'importe que! /a fera l'affaire.
PIANO NUMERIQUE
GUIDE MIDI
Lisez ce guide pour employer le MIDI afin de relier votre
piano à d'autres instruments électroniques ou ordinateurs
Le terme MIDI est l'acronyme de “Musical Instrument Digital
Interface” (interface numérique pour instrument de musique). Le
MIDI est un standard créé pour permettre aux instruments de musique
électroniques, ordinateurs et autres de communiquer. La piupart
des instruments électroniques contemporains sont compatibles MIDI
Un appareil doté du MIDI s'identifie facilement car il possède une
ou plusieurs prises MIDI. Pour le partage d'informations entre unités,
des câbles doivent être insérés dans ces prises.
Le ep-7lle a une prise MIDI IN pour recevoir les messages MIDI, et
une prise MIDI OUT qui émet ces messages.
Le MIDI rend possibles les applications suivantes :
* Les notes que vous jouez sur le ep-7lle peuvent être relayées et simultanément produites
par d'autres appareils ou modules de sons MIDI (*1).
Le ep-7lle peut être piloté par un autre clavier MIDI, ou un séguenceur (*2).
* Tout ce que vous jouez sur le ep-71le peut être enregistré dans un séquenceur (*2).
(*1) Un module de sons est un appareil qui génère des sons en réponse a des
commandes reçues par sa prise MIDI IN. Parmi les produits Roland, le SC-55
Sound Canvas est probablement le module de sons le plus célebre.
(*2) Un séguenceur est un appareil capable d'enregistrer et de reproduire des
messages MIDI Le PR-1 Lecteur & Enregistreur est un bon exemple de
séquenceur Roland. Il existe aussi le MT-200, qui combine en une seule unité
un séquenceur et un module de sons.
TUNE MH
я 4 out IN DAMPER
PEDAL _—__—
FT
0900000 © de
INPUT — оне
BC INAEY
LIMONO В LIMONO) 1700mA
ge
WEE ROLAND АС)
ADAPTOR ORMLY
ar OUT
Les messages MIDI sont transmis par cette prise. Si
vous désirez employer le ep-7ile pour déciencher les
sons d'une autre unité compatible MIDI, telle qu'un
module de sons, ou si vous désirez émeltre vers un
séquenceur les informations décrivant ce que vous
jouez pour vous enregistrer, connectez un câble de
cette prise à la prise MIDI IN de l'appareil externe.
Pour faire les connexions entre les prises de deux unités,
1 vous faut au moins un câble MIDI (MSC-15/25/50,
vendu séparément)
Exemples de
branchement
N >
MIDEIN
A cette prise sont recus les messages MIDI. Si vous
désirez que le ep-7lie soit piloté par les messages émis
d'un séquenceur ou autre unité externe, connectez un
câble allant de la prise MIDI OUT de l'appareil externe
à cette prise.
N
« Connexion d'un module de sons {tel que te SC-55 Roland)
ер-7Не Module de sons
e Connexion d'un séquenceur {tel que PR-1 ou MT-200 Roland)
Module de sons
La communication MIDI s'effectue sur des canaux
indépendants (canaux MIDI), numérotés de 1 à 16.
Le canal utilisé par l'appareil émetteur doit correspondre à
celui de l'appareil récepteur pour que la communication de
fasse.
e Dans une configuration où vous désirez jouer sur le
ep-7lle et ainsi faire jouer les mêmes notes sur un autre
instrument MIDI, vous devrez régler le cana! de
réception de l'appareil externe sur ‘a même valeur que
le cana! de transmission du ep-7iie.
e Si vous utilisez un autre clavier comme Instrument
maître et désirez ainsi faire déclencher le ep-71le, vous
devrez régler le canal d'émission de ce clavier sur la
même valeur que le canal de réception du ep-71le
e Pour qu'un séquenceur fasse jouer le ep-71te, vous
devrez régler le canal de réception du ep-7lle sur la
même valeur que les données MIDI enregistrées dans le
séquenceur.
A chaque mise sous tension, l'unité règle par défaut sur “1”
les canaux de transmission et de réception. Pour utiliser
d'autres canaux, tenez enfoncés les 3 boutons de son
appropriés (indiqués ci-dessous), en pressant la touche
correspondant au canal voulu.
Avec un réglage "Omni On”, les messages MIDI
déclencheront un son quel que soit le canal de réception.
Pour régler ON/OFF cette fonction, tenez enfoncés les 3
boutons de son appropriés, en pressant la touche voulue
dans le groupe “2* de l'illustration ci-dessous.
A chaque mise sous tension, l'instrument sera en “Omni
Off H
Ce réglage revient à Omni OFF quand on opère une
sélection d'un canal particulier pour la réception.
ERNASEHERHUHUHAZSAH*ENNNFEAHBARNREHERAR
e Pour changer le canal MIDI de transmission et les autres reglages
PIANO 1 PIANO 2 E PIANO
|
HARPSI-
CHORD ORGAN STRINGS CHOIR
| || | |
En tenant ces boutons enfoncés...
Pour changer le canal MIDI de réception
PIANC 1 PIANG 2 E PIANO
HARFSI-
CHORE ORGAN STRINGS CHOIR
Fo PL A
En tenant ces boutons enfoncés.
Normalement, quand vous jouez sur le clavier du ep-7lle,
sa source sonore interne produit ies notes que vous jouez.
Vous pouvez toutefois désactiver cette source sonore si
vous ne désirez pas que l'instrument produise lui-même les
sons. Dans ce mode, l'unité est dite en “Local Off
Les noles son! entendues
Les notes ne sont pas entendues
En cas de connexion avec un séquenceur pour
l'enregistrement, si le séquenceur est réglé sur “Soft Thru
On” (*1), vous devez régler l'instrument sur “Local Off”
=
9
= Les notes sont entendues
AAO Erg
Local ON
Séquenteur
LUCIA CUT
Soft Thru On
HDL
*1 Soft Thru On;
Un réglage par lequel toutes les données recues en
MICH IH
MIDI IN sont renvoyées (sans changement) par la MIDI
OUT
Si le ep-7lle est réglé sur “Loca! On” et connecté à un
séquenceur réglé sur “Soft Thru On” (*1), les doubles notes
qui en résultent (Comme avec un écho) peuvent donner un
effet étrange. Cela est dû au fait que le ep-71le joue deux fois
les mêmes notes : une fois directement depuis le clavier et
une fois en réponse aux messages MIDI venant du
séquenceur.
Quelques séquenceurs, tels que le MT-200 Roland, envoient
automatiquement un message Locai Off à la mise sous
tension, aussi êtes-vous sûr que l'instrument aura toujours le
réglage Local Off approprié. Il y a également des
séquenceurs (tels que le PR-1 Roland) qui fonctionnent
ordinairement avec un réglage Soft Thru Off, aussi
l'instrument utilisé peut-il être laissé en Locai On.
Le ep-7lle se règle automatiquement en “Locai On” à sa mise
sous tension,
Pour régler ON/OFF cette fonction, tenez enfoncés les 3
boutons de son appropriés, en pressant la touche voulue
dans le groupe "3" de l'illustration ci-dessous.
i
de médian
14.
li
B 9101
3 RE
à 1 10 1 |
117213141515 On OH
DA
1 2
SES ES
Eg GE
7 ©
W
=
=
LA
=
E
un
=
+
Jerr
ый
1011121314 1516
Q
=
©
wwf
SE
ЕЕ
so 5,
5
nz
Fa
Wa
М!
On/Off
On/Off
Changement
de commande
м
о
НЕ
=
à =
As
E
Li
=
Cu
= =
[+]
=
es intitulés "changements de programme" servent a indiquer
à un autre appareil que vous avez changé de sonorité.
Le message de programme lui-même ne contient en fait que
le numéro du programme que vous venez de choisir Quand
un autre appareil reçoit ce message, il passe sur le son
interne qui porte ce numéro.
A chaque mise sous tension, ce paramètre est toujours sur
“On” (l'appareil! transmet et reçoit les messages de
changement de programme).
Si vous le régiez sur “Off” le ep-7llen'émet plus de message
de changement de programme quand vous changez de
sonorité. De plus, le ep-7lle ignorera tous les messages de
changement de programme reçus et ne changera donc pas
de son.
Pour changer ce réglage ON/OFF, tenez enfoncés les trois
boutons de son ci-contre et pressez la touche voulue du
groupe “4”de l'illustration.
Les sons et les numéros de changement de programme
correspondants sont les suivants:
Numéro Son
01 Piano!
02 Piano?
03 E Fiano
04 Vibraphone
05 Harpsichord
06 Organ
07 Strings
08 Choir
09 Pianol + Piano2
10 Piano! + E Piano
13 Piano? + Vibraphone
12 Pianol + Harpsichord
13 Piano? + Organ
14 Pianol + Strings
15 Piano1 + Choir
16 PianoZ + E Piano
17 Piano2 + Vibraphone
18 Piano2 + Harpsichord
19 Piano? + Organ
20 Piano? + Strings
21 Piano? + Choir
22 £ Piano + Vibraphone
23 £ Piano + Harpsichord
24 E Piano + Organ
25 E Piano + Strings
26 E Piano + Choir
27 Vibraphone + Harpsichord
28 Vibraphone + Organ
29 Vibraphone + Strings
30 Vibraphone + Choir
31 Harpsichord + Organ
32 Harpsichord + Strings
Les messages intitules “Changements de commande” servent
à convoyer vers un autre appareil des informations
concernant des actions effectuées, telles que l'enfoncement
d'une pédale, ou le réglage ONJOFF des effets Chorus et
Reverb.
Quand la pédale (forte) de sustain est pressée/reiâchée :
Message de sustain ou "Hold" (Commande 64)
Quand la pédale de sourdine est pressée/reláchée :
Message de sourdine (Commande 67)
Quand la Reverb a été réglée On/Off :
Message de Reverb (Commande 91)
Quand le Chorus a été réglé On/Off :
Message de Chorus (Commande 93)
A chaque mise sous tension l'instrument est toujours régle
sur "On" (iltransmetrecoit tous ces messages de changemen
de commande)
Si vous le réglez sur “Off,” le ep-7lle ne transmet п! пе гесо!
plus les messages de changement de commande.
Pour changer ce réglage ON/OFF, tenez enfoncés les troi
boutons de son ci-contre et pressez la touche voulue dt
groupe "5”de l'illustration.
Ce réglage peut être fait sur “On” si vous désirez que le
données contenues par l'enregistreur soient émises par |
MIDI OUT pendant la reproduction.
A chaque mise sous tension, l'instrument est toujours régi
sur “Off.”
Pour changer ce réglage ON/OFF, tenez enfoncés les tro
boutons de son ci-contre et pressez la touche voulue d
groupe “6”de l'illustration.
PIANO NUMERIQUE
Date: 3 Mars 1993
+ 2 Reconnu comme Mode 3 même si MONO {
Reconnu comme Mode 1 méme si MONO {
A я
Моде!е ер-/Пе Tableau d equipement MIDI Version : 1.00
Transmis Reconnu Remarques
Fonction
Canal Par défaut 1 1
de base Modifié 1-16 1-16
Par défaut Mode 3 Mode 3
Mode Modifié Omni Off, Poly O
Aliéré se ons Die ms Жо си : 9
N° de 28-103 0-127
note Vraiment jouées He Ode de ok ES CES IES 21-106
, Enfoncement O 9n v=+-127 O 9n v=1-127
Dynamique
Relâchement O 8n v=1-127
Aftertouch Polyphonique X Xx
(pression) Par canal X X
Pitch bend X X
64 (54 O+#1 Sustain (Hold-1}
67 О 1 O A Sourdine (soft)
91 O #1 O #1 Effet 1 (Reverb)
Changement 93 O +1 O 1 Effet 3 (Chorus)
de commande
121 x O initialisation des commandes
Changement 1 (0-35) 11 (0-35)
de programme N° réeis jose sos oe sie of 0-35
Systeme exclusif X X
Position ds ie morceau} X X
Systeme A.
commun Sélection du morceau X X
Accord X X
Sysieme en Horloge X X
temps reel Commandes X X
Local ON/OFF | X O
Messages All Notes OFF X O
auxiliaires Active sensing O O
Ré-initialisation Xx X
Notes 4 1 OO, X, programmable

Manuels associés