Manuel du propriétaire | Husqvarna Platinum 775 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Manuel du propriétaire | Husqvarna Platinum 775 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
FAIRE COUDRE LA TERRE ENTIÈRE
Cette machine à coudre à usage familial est conçue pour répondre aux normes
EC/EN 60335-2-28 et UL1594
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours
être respectées, y compris les suivantes :
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique.
DANGER - Pour éviter tout risque
d’électrocution :
•
•
Une machine à coudre branchée ne doit jamais être laissée sans surveillance. Débranchez toujours
la machine du réseau électrique immédiatement après usage et avant de la nettoyer.
Débranchez-la toujours avant de changer une ampoule. Remplacez l’ampoule par une ampoule de
même type et de même puissance (5 Watts ).
DANGER - Pour éviter tout risque de
brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de
blessure :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine. Il est fortement recommandé de redoubler
d’attention lorsque la machine est située à proximité d’enfants ou de personnes handicapées.
N’utilisez cette machine à coudre que pour l’usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N’utilisez
que les accessoires recommandés par le fabricant, conformément à nos indications.
Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si la prise ou le cordon d’alimentation sont
endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tombée par terre, ou a été au
contact de l’eau. Retournez la machine au revendeur ou au centre de service technique le plus
proche de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.
Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si le système de ventilation est obstrué. Évitez
toute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de
commande.
N’approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de
l’aiguille de la machine.
Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L’aiguille risque de se casser avec une plaque non
adaptée.
N’utilisez jamais d’aiguilles courbes.
Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de désaxer
l’aiguille puis de la casser.
Éteignez la machine (position ”0”) lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : enÀlage
de l’aiguille, changement d’aiguille, bobinage de la canette, changement de pied presseur, etc.
Débranchez toujours la machine à coudre pour retirer les couvercles, pour le graissage, ou pour
tout autre réglage de service par l’utilisateur, mentionné dans le manuel d’instructions.
Ne faites jamais tomber ou ne glissez aucun objet dans les ouvertures.
N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
N’utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs ou lorsque de
l’oxygène est administré.
Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur en position 0).
Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise, et non le
cordon.
Tenez la prise quand vous enroulez le cordon dans l’enrouleur. Ne la faites pas ”claquer” contre
l’enrouleur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Table des matières
Faites connaissance avec votre
Platinum
Icônes de l’AfÀchage graphique
2
Vue générale
2-3
Plateau à accessoires
3
Accessoires
3
Déballage de votre machine à coudre
4
Branchement de l’alimentation électrique 4
Rangement après utilisation
5
Plateau à accessoires
5
Broches porte-bobine
6
EnÀlage du Àl supérieur
7
EnÀle-aiguille
8
EnÀlage d’une aiguille double
9
Bobinage de la canette
10
Installer la canette dans la machine
Bobinage à partir de l’aiguille
Aiguilles
Changement de l’aiguille
Pieds-de-biche
Changement de pied-de-biche
Pression du pied-de-biche (a)
Levier du pied-de-biche (b)
Tension du Àl
Abaissement des griffes d’entraînement
10
11
12
12
13
14
14
14
15
16
Fonctions et AfÀchage graphique sur
votre Platinum 775
Boutons de fonctions
18
Tableau de fonctions
19
Sélection des points
21
Guide de couture
24
Sélection de tissuTissé ou Stretch
24
Techniques
25
Comment utiliser le Guide de couture
26
Icônes de l’AfÀchage graphique
27
Programmation
29-31
Fonctions et AfÀchage graphique sur
votre Platinum 955E
33
Boutons de fonctions
Tableau de fonctions
Sélection des points
34
35
37
Icônes générales
Icônes de programmation
Icônes des boutonnières
39
39
40
40
Programmation
41
Programmation des points et des lettres 42
Exécution de votre programme
43
Vue d’ensemble de l’unité de broderie
44
Accessoires de broderie
44
Installer le pied pour broderie U
45
Branchement de l’unité de broderie
46
Retirer l’unité de broderie
46
Encercler le tissu
47
Gabarit à broder
47
Insérer le cercle à broder
48
Démarrage
48
Icônes de l’AfÀchage graphique pendant la
broderie
49
Fonctions de broderie
50
Entretien de votre Platinum
55
Remplacer l’ampoule
Nettoyage
Dépannage
56
57
58
Index
60
Faites connaissance avec votre Platinum
Faites connaissance avec votre Platinum
1.
28.
29.
30.
2.
3.
31.
32.
5.
4.
6.
7.
8.
12.
13.
14.
24.
15. 16.
9.
10.
11.
23.
17.
25. 26.
22.
27.
33.
34.
18.
19.
20.
21.
Vue d’ensemble - Avant
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
2
Capot
Sélecteur de pression du pied-de-biche
Releveur de Àl
Indicateur de tension du Àl
Disques de pré-tension
Bouton d’arrêt de l’aiguille en haut / en bas
Bouton STOP
Bouton FIX
Bouton de vitesse de couture - plus rapide
Bouton de vitesse de couture - plus lente
Bouton Start/Stop (Marche/Arrêt)
Bouton de marche arrière
Prise du pied Senseur pour boutonnières
Light
EnÀle-aiguille
Barre à aiguille
Pied-de-biche
Bras libre
Couvercle de la canette
35.
36.
20. Plaque de base
21. Molette des griffes d’entraînement
22. Barre à pied-de-biche et support de piedde-biche
23. Vis à aiguille
24. Tension du Àl pour le bobinage de canette
25. Broche porte-bobine principale
26. Porte-bobines
27. Guides de bobinage de la canette
28. Broche porte-bobine repliable
29. Axe du bobineur de canette
30. Arrêt de la canette
31. Coupe-Àl pour le bobinage de la canette
32. Volant à main
33. Tableau de Fonctions et AfÀchage graphique
34. (Platinum 955E uniquement) Fente d’insertion pour carte d-Card Broderie
35. Interrupteur général, branchement de l’alimentation et de la pédale de commande
36. Règle (pouces et centimètres)
Faites connaissance avec votre Platinum
Vue d’ensemble - Arrière
37.
38.
39.
40.
41.
37.
Poignée
Coupe-Àl
Releveur du pied presseur
EnÀle-aiguille
(Platinum 955E uniquement) Prise de
branchement pour l’unité de broderie
39.
38.
40.
Plateau à accessoires
41.
42. Compartiment des accessoires
43. Compartiment des pieds-de-biche
44. Compartiment des canettes
42.
Pieds-de-biche pour la 775
Pieds-de-biche A, B, C, D, E, H, J et Pied
Senseur pour boutonnières (voir pages 13-14
pour une vue d’ensemble des pieds-de-biche)
43.
Pieds-de-biche pour la 955E
Pieds-de-biche A, B, C, D, E, J et Pied Senseur pour boutonnières (voir pages 13-14
pour une vue d’ensemble des pieds-de-biche)
Stylo pictogramme : avec ce stylo spécial,
vous pouvez dessiner directement sur le
tissu. La couleur disparaît au bout de quelques heures. Vous pouvez également utiliser
de l’eau froide pour retirer complètement les
marques avant de repasser.
44.
49.
53.
Accessoires
Aiguilles
Bobines de Àl
45. Brosse
46. Système d’ouverture de la plaque à aiguille
(à Àxer à la brosse)
47. Tournevis
48. Découvit
49. Plaque élévatrice
50. Canette
51. Rond de feutrine
52. Accessoire pour retirer l’ampoule
53. Filet de protection pour bobine de Àl
54. Porte-bobines
47.
48.
46.
51.
45.
52.
50.
54.
3
Faites connaissance avec votre Platinum
Déballage de votre machine à coudre
1.
2.
3.
4.
Placez la machine sur une table ou une commode, retirez l’emballage et soulevez le capot.
Retirez l’emballage, la pédale de commande puis le couvercle de protection.
La machine est livrée avec un sachet d’accessoires et un cordon de branchement électrique.
Essuyez la machine, en particulier autour de l’aiguille et de la plaque à aiguille, aÀn d’ôter
d’éventuelles poussières avant de coudre.
Branchement du cordon de la
pédale de commande
Parmi les accessoires, vous trouverez le cordon de
la pédale de commande et le cordon d’alimentation.
Brancher le cordon de la pédale de commande dans
la pédale de commande est uniquement nécessaire la
première fois que vous utilisez la machine.
1. Sortez le cordon de la pédale de commande.
Retournez la pédale de commande. Branchez
le cordon dans la prise à l’intérieur du compartiment de la pédale de commande.
2. Poussez à fond aÀn de vous assurer qu’il est
correctement branché.
3. Faites passer le cordon à travers la fente du
côté droit de la pédale de commande.
Branchement de l’alimentation
électrique
Sur la face inférieure de la machine, vous pouvez
lire des informations concernant l’alimentation
électrique (V) et la fréquence (Hz).
Avant de brancher la pédale de commande, assurez-vous qu’elle est bien de type ” FR4 ” (voir
dessous de la pédale de commande).
1. Branchez le cordon de la pédale de commande
dans la prise frontale en bas à droite de la machine.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans la
prise arrière en bas à droite de la machine.
3. Pour allumer la machine et l’éclairage, mettez
l’interrupteur électrique en position ON.
3.
1.
2.
Pour les Etats-Unis et le Canada
Cette machine à coudre est équipée d’une prise polarisée
(une Àche est plus large que l’autre). AÀn de réduire le risque d’électrocution, cette prise est destinée à
être adaptée dans une prise polarisée à sens unique. Si la Àche ne s’adapte pas totalement dans la prise,
retournez la Àche. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualiÀé aÀn d’installer une
prise correcte. N’essayez en aucun cas de modiÀer la Àche.
4
Faites connaissance avec votre Platinum
Rangement après utilisation
1. Appuyez sur l’interrupteur principal pour
éteindre la machine.
2. Débranchez le cordon de la prise murale
d’abord, puis de la machine.
3. Enroulez le cordon d’alimentation
autour de votre main et placez-le dans le
logement situé dans le capot rigide. Vous
pouvez également y ranger le Guide de
l’utilisateur.
4. Débranchez la pédale de commande de
la machine. Enroulez le cordon de la
pédale de commande autour de votre
main et placez-le dans le rangement de la
pédale de commande.
5. Assurez-vous que tous les accessoires
sont rangés dans la boîte à accessoires.
Faites glisser la boîte sur la machine
autour du bras libre.
6. Placez la pédale de commande, le dessous vers vous, dans la cavité de la boîte
à accessoires, à l’arrière de la machine.
Plateau à accessoires
La boîte à accessoires contient des compartiments spéciaux pour les pieds-de-biche et
les canettes, ainsi qu’un logement pour les
aiguilles et les autres accessoires. Rangez les
accessoires dans la boîte de façon à ce qu’ils
soient facilement accessibles.
Retirer la boîte à accessoires
Pour utiliser le bras libre, vous devez retirer
la boîte à accessoires. Lorsqu’elle est Àxée,
un crochet en plastique retient la boîte à accessoires verrouillée à la machine. La boîte
à accessoires comporte un bouton situé sur
sa face inférieure gauche (1), qui sert à la déverrouiller pour la retirer. Poussez le bouton
vers le haut, faites glisser la boîte à accessoires vers la gauche, puis retirez-la.
1.
5
Faites connaissance avec votre Platinum
Broches porte-bobine
Votre Platinum 955E est équipée de deux
broches porte-bobine, une broche principale et une broche repliable. Les broches
porte-bobine conviennent à tous les types
de Àls. Dépliez la broche porte-bobine vers
la droite. Placez la bobine de Àl sur la broche
porte-bobine de manière à ce que le Àl s’enroule dans le sens des aiguilles d’une montre.
Insérez un porte-bobine (voir ci-dessous) puis
repliez la broche porte-bobine en position
horizontale.
Broche porte-bobine repliable
a
b
Broche porte-bobine principale
Broche porte-bobine principale
La broche porte-bobine principale est réglable et peut être utilisée en position horizontale (le
Àl se déroule de la bobine qui reste immobile) ou en position verticale (la bobine de Àl tourne). Il y a deux porte-bobines sur la broche porte-bobine, un grand (a) et un petit (b). Selon
la taille de la bobine de Àl ou la position de broche porte-bobine que vous utilisez, les portebobines sont employés différemment. Utilisez la position horizontale pour les Àls normaux et
la position verticale pour les grandes bobines ou les Àls
présentant des caractéristiques spéciales.
Position horizontale
Lorsque vous utilisez la broche en position horizontale
avec des petites bobines de Àl, placez le grand porte-bobine (a) sous la bobine de Àl. Le petit porte-bobine (b)
est placé devant la bobine de Àl.
Si vous utilisez des grandes bobines, placez le petit
porte-bobine (b) sous la bobine de Àl et le grand portebobine (a) devant.
Le côté plat du porte-bobine doit être appuyé fermement contre la bobine. Il ne doit pas y avoir d’espace
entre le porte-bobine et la bobine de Àl.
Position verticale
Pour utiliser la broche porte-bobine en position verticale, dépliez-la vers la droite. Faites
glisser le grand porte-bobine et placez un
rond de feutrine sous la bobine de Àl. Ceci
sert à empêcher le Àl de se dérouler trop vite.
6
Petite bobine de Àl
Grande bobine de Àl
Faites connaissance avec votre Platinum
Broche porte-bobine repliable
La broche porte-bobine repliable s’emploie
pour bobiner une canette à partir d’une seconde bobine de Àl, si vous piquez avec une
aiguille double.
Lorsque vous utilisez la broche porte-bobine
repliable, placez le grand porte-bobine et un
tampon de feutre sous la bobine de Àl.
a
b
EnÀlage du Àl supérieur
2. Amenez le Àl dans le guide de pré-tension
du Àl (a). Amenez le Àl vers le bas puis
vers le haut entre les disques de tension
du Àl (b).
3.
Continuez d’enÀler dans le sens indiqué
Éteignez l’interrupteur principal.
par les Áèches. Amenez le Àl à partir de la
1. Tirez la broche porte-bobine vers l’extédroite lorsque vous enÀlez dans la fente
rieur. Placez la bobine sur la broche porsituée sur le releveur de Àl.
te-bobine avec le porte-bobine (suivez les
4. Tirez le Àl dans le dernier guide juste auinstructions de la page précédente). Le Àl
dessus de l’aiguille.
doit s’enrouler dans le sens des aiguilles
5. L’aiguille doit être enÀlée de l’avant vers
d’une montre. Repoussez la broche
l’arrière (voir EnÀle-aiguille pour davanporte-bobine à l’intérieur.
tage d’instructions).
Tenez le Àl près de la bobine à l’aide de
6. Placez le Àl sous le pied-de-biche puis faivotre main droite. Utilisez votre main
tes-le passer dans le coupe-Àl sur le côté
gauche pour amener l’extrémité du Àl
gauche de la machine, tirez-le vers le bas
dans le sens des Áèches sur la machine.
et coupez-le.
Pour enÀler le Àl supérieur, assurez-vous que
le pied-de-biche est relevé et que l’aiguille est
en position haute.
7
Faites connaissance avec votre Platinum
EnÀle-aiguille
L’aiguille doit être en position haute pour utiliser l’enÀle-aiguille. Nous vous recommandons également d’abaisser le pied-de-biche.
1.
2.
3.
4.
5.
Éteignez l’interrupteur principal.
Abaissez l’enÀle-aiguille complètement
vers le bas, en attrapant le Àl sous le
guide (a).
Amenez-le vers l’avant jusqu’à ce que
les brides métalliques touchent l’aiguille.
Un petit crochet passe dans le chas de
l’aiguille.
Placez le Àl autour du guide (a) et sous
les brides devant l’aiguille, de façon à ce
que le Àl s’engage dans le petit crochet.
Laissez l’enÀle-aiguille basculer doucement vers l’arrière. Le crochet tire le Àl à
travers le chas de l’aiguille et forme une
boucle derrière l’aiguille. Tirez la boucle
du Àl vers l’extérieur derrière l’aiguille.
Placez le Àl sous le pied-de-biche et coupez le Àl.
REMARQUE : L’enÀle-aiguille est conçu pour être
utilisé avec des aiguilles de taille 70 à 120. Vous
ne pouvez pas utiliser l’enÀle-aiguille pour des
aiguilles de taille 60 ou moins, ni pour l’aiguille
lancéolée, l’aiguille double et l’aiguille triple, ni
lorsque le Pied Senseur pour boutonnières est
installé. Certains accessoires en option exigent un
enÀlage manuel de l’aiguille (voir ci-dessous).
Lorsque vous enÀlez l’aiguille manuellement, assurez-vous que l’aiguille est enÀlée de l’avant vers
l’arrière. La partie blanche sur le support du piedde-biche facilite le repérage du chas de l’aiguille.
Le couvercle du compartiment de la canette peut
être utilisé comme loupe.
8
2.
1.
a
3.
a
4.
5.
Faites connaissance avec votre Platinum
EnÀlage d’une aiguille double
1.
2.
3.
4.
Éteignez l’interrupteur principal.
Insérez une aiguille double. Voir page 12
” Changer l’aiguille ”.
Utilisez une deuxième bobine de Àl ou
bobinez une canette avec le Àl que vous
allez utiliser comme second Àl supérieur.
AIGUILLE GAUCHE (ROUGE) : EnÀlez
la machine comme indiqué page 7 et
assurez-vous que le Àl se trouve entre
les disques intérieurs de tension du Àl et
à l’intérieur du dernier guide-Àl. EnÀlez
l’aiguille gauche.
AIGUILLE DROITE (ROUGE CLAIR) : Tirez
la broche porte-bobine repliable vers
l’extérieur. Placez le grand porte-bobine
et un rond de feutrine sur la broche porte-bobine.
5. Placez la bobine de Àl ou la canette avec
le second Àl sur la broche porte-bobine.
6. EnÀlez la machine comme précédemment, mais cette fois-ci le Àl doit se trouver entre les disques extérieurs de tension
du Àl, et à l’extérieur du dernier guide-Àl.
EnÀlez l’aiguille droite.
9
Faites connaissance avec votre Platinum
c
a
d
b
Bobinage de la canette
1. Placez une canette vide sur l’axe du bobineur de canette à l’avant de la machine
(le repère vers le haut). Poussez l’axe du
bobineur de canette vers le bas.
2. Placez le grand porte-bobine et un tampon de feutre sous la bobine sur la broche porte-bobine repliable.
3. Amenez le Àl dans le guide de tension du
Àl (a) et sous le guide-Àl (b), puis au-dessus du guide-Àl (c), comme indiqué sur
l’illustration.
Installer la canette dans la
machine
1.
2.
3.
4.
10
REMARQUE : En fonction de la qualité du Àl, faites
un ou deux tours de Àl autour du guide de tension
du Àl de canette (a).
4. D’au-dessus, enroulez quelques tours de
Àl dans le sens des aiguilles d’une montre, autour de la canette et dans le coupeÀl (d).
5. Appuyez sur la pédale de commande.
Lorsque la canette est pleine, le bobinage
s’arrête automatiquement. Retirez la
canette et coupez le Àl. Relevez l’axe du
bobineur de canette.
Éteignez l’interrupteur principal.
Retirez le couvercle de la canette en le faisant
glisser vers vous.
Placez la canette dans le boîtier de canette
avec le repère vers le haut et le Àl à gauche de
la canette. La canette tourne alors dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, tout en tirant le Àl à l’extérieur.
Placez votre doigt sur la canette pour l’empêcher de tourner, et tirez le Àl fermement vers
la droite, puis vers la gauche dans le ressort
compensateur (a), jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Continuez d’enÀler autour du guide-Àl (b) et
à droite puis à gauche dans le coupe-Àl (c).
Replacez le couvercle (1). Tirez le Àl vers la
gauche pour le couper (2).
10 15
b
b
a
2
c
1
Faites connaissance avec votre Platinum
c
Bobinage à partir de l’aiguille
Assurez-vous que le pied-de-biche et l’aiguille
sont en position haute. Utilisez uniquement les
canettes vertes Husqvarna Viking originales.
Utilisez exclusivement un pied-de-biche en métal lorsque vous bobinez la canette à partir de l’aiguille.
Pour bobiner, suivez les instructions pour
le ” Bobinage de la canette ”. Mais, dans ce
cas, le Àl est amené vers le haut à partir de
l’aiguille, sous le pied-de-biche puis vers la
droite au-dessus du guide-Àl (c).
REMARQUE : Nous vous recommandons de ne pas
bobiner des Àls spéciaux, comme les Àls invisibles
et autres Àls élastiques, à travers l’aiguille. Sinon,
voir ” Bobinage de la canette ”.
11
Faites connaissance avec votre Platinum
Aiguilles
A
L’aiguille de la machine à coudre joue un
rôle important dans la réussite de la couture.
AÀn d’être sûr d’avoir des aiguilles de qualité, nous vous recommandons les aiguilles
du système 130/705H. Le sachet d’aiguilles
qui accompagne votre Platinum contient des
aiguilles des tailles les plus couramment utilisées pour coudre des tissus non extensibles
et extensibles.
A - Tailles d’aiguilles universelles 80
et 90
Ces aiguilles sont utilisées pour coudre
tous les tissus non extensibles. La pointe de
l’aiguille est conçue pour pénétrer entre les
Àls du tissu, de manière à ce que le tissu ne
soit pas abîmé.
B - Tailles d’aiguilles stretch 90
Ces aiguilles sont utilisées pour coudre les
tissus stretch extensibles. L’aiguille stretch
porte une marque de couleur jaune et présente une pointe arrondie.
C - Tailles d’aiguilles jean 90
Ces aiguilles sont utilisées pour coudre les
tissus épais non extensibles, par exemple le
jean, la toile et le cuir. L’aiguille jean porte
une marque de couleur bleue et présente une
pointe extrêmement Àne pour faciliter la
pénétration dans le tissu.
Changement de l’aiguille
Éteignez l’interrupteur principal.
1. Desserrez la vis de la barre à aiguille à
l’aide du tournevis ou de la pince à vis.
2. Retirer l’aiguille.
3. Poussez la nouvelle aiguille vers le haut,
avec le côté plat vers l’arrière, jusqu’à ce
qu’elle s’arrête.
4. Utilisez le tournevis / la pince à vis pour
serrer correctement la vis.
12
B
C
a
b
REMARQUE : Changez régulièrement d’aiguille,
et utilisez toujours une aiguille droite avec une
bonne pointe (a).
Une aiguille endommagée (b) peut provoquer des
points sautés, et une rupture de l’aiguille ou du Àl.
Une aiguille défectueuse peut également endommager la plaque à aiguille.
Faites connaissance avec votre Platinum
Pieds-de-biche
Plusieurs pieds-de-biche destinés à différentes applications sont fournis avec votre Platinum.
Pied utilitaire A
Monté sur la machine à la livraison. Ce pied est
principalement utilisé pour la couture en points
droits et en points zigzag, avec une longueur de
point supérieure à 1.0.
Pied utilitaire B
Pour piquer des points zigzag rapprochés, de moins
de 1,0 mm de longueur ; vous pouvez utiliser ce pied
pour d’autres points de couture utilitaire ou décorative. Le tunnel situé sous le pied est conçu pour
passer en douceur au-dessus des points.
Pied pour boutonnières C
Ce pied est muni de repères pour déterminer la longueur de la boutonnière. Le repère du milieu donne
une bordure de boutonnière de 9/16'' (15 mm). Les
deux tunnels situés sous le pied permettent de passer
en douceur par-dessus les lèvres de la boutonnière.
Pied pour ourlet invisible D
Ce pied s’utilise pour les points d’ourlet invisibles.
Le bord intérieur de ce pied guide le tissu. La base
du pied est conçue pour suivre le bord de l’ourlet.
Pied pour fermeture à glissière E
Ce pied peut être installé soit à droite, soit à gauche
de l’aiguille. Ceci facilite la couture des deux côtés de
la fermeture à glissière.
Pied-de-biche H (Platinum 775 uniquement)
Ce pied est équipé d’une plaque anti-adhésive sur le
dessous, et s’utilise pour coudre dans de la mousse,
du plastique ou du cuir, en réduisant le risque pour
ces matériaux de coller au pied.
Pied bordeur J
Ce pied s’utilise pour surÀler et réaliser des coutures
simples ; les points ont une largeur comprise entre 5,0
et 5,5 mm. Les points se forment au-dessus de la cheville, ce qui empêche le bord du tissu de faire des plis.
13
Faites connaissance avec votre Platinum
Pied Senseur pour boutonnières
Lorsqu’il est connecté à la machine, il indique
la longueur de boutonnière adaptée à la taille
de bouton que vous avez programmée dans
la machine. Le repère du milieu donne une
bordure de boutonnière de 9/16'' (15 mm).
Pour en savoir plus sur les différents pieds-de-biche
disponibles en option, consultez le Guide d’utilisation
des accessoires.
Changement de pied-de-biche
1.
2.
Éteignez l’interrupteur principal.
1. Assurez-vous que l’aiguille est dans sa
position la plus haute. Tirez le pied-debiche vers vous.
2. Alignez le croisillon sur le pied, avec le
creux dans le support du pied-de-biche.
3. Appuyez vers l’arrière jusqu’à ce que le
pied s’enclenche en place.
3.
Pression du pied-de-biche (a)
La pression du pied-de-biche est ajustée à
l’aide du sélecteur situé sous le capot de votre
Platinum. Le réglage normal se situe autour
de quatre. Plus le chiffre est élevé, plus le
pied-de-biche exerce de pression sur le tissu.
Les tissus stretch et Àns doivent être cousus
avec une faible pression.
Levier du pied-de-biche (b)
Le pied-de-biche est relevé et abaissé à l’aide
du levier du pied-de-biche. Le pied-de-biche
doit être abaissé pour coudre.
En relevant le levier du pied-de-biche et en le
poussant vers le haut, la hauteur de levée du
pied-de-biche est augmentée à une hauteur
maximale permettant de glisser des ouvrages
très épais sous le pied.
14
a
b
Faites connaissance avec votre Platinum
Tension du Àl
Le réglage de la tension est indiqué par l’indicateur de tension du Àl (a). Plus le chiffre est
élevé, plus la tension est forte. Normalement,
la tension du Àl supérieur est réglée autour
de 4.
Pour coudre des boutonnières et des points
décoratifs, réglez la tension du Àl autour de 3.
Pour surpiquer avec un Àl épais dans un tissu
épais, augmentez la tension à 7-9.
a
Tension du Àl sur la Platinum 955E
La tension du Àl est automatiquement réglée
pour le point ou le motif de broderie sélectionné. Vous ne pouvez pas ajuster la tension
du Àl supérieur avec l’indicateur.
Remarque: N’essayez pas de tourner la molette.
Pour ajuster la tension du Àl supérieur aÀn
d’utiliser des tissus / des Àls spéciaux et /
ou des techniques particulières, appuyez sur
les boutons de tension du Àl sur le Tableau
de fonctions (voir page 35). Si vous avez
ajusté la tension, votre réglage est gardé en
mémoire et conservé pour tous les points /
motifs, jusqu’à ce que votre Platinum 955E
soit éteinte.
Tension du Àl sur la Platinum 775
Utilisez le réglage de tension de Àl recommandé indiqué par l’AfÀchage Info.
Vous pouvez ajuster la tension du Àl supérieur pour des tissus spéciaux et / ou des
techniques spéciales. Pour l’ajuster, tournez le
sélecteur de tension gradué (a).
15
Faites connaissance avec votre Platinum
Tension de Àl correcte et incorrecte
Pour savoir quelle est la tension de Àl correcte, piquez quelques échantillons de points
zigzag avec différents réglages.
1. Commencez avec une tension trop lâche,
c’est-à-dire sur le chiffre le plus bas. Le
Àl de canette va rester droit et le Àl supérieur va être tiré vers l’envers du tissu.
2. Si vous réglez la tension sur le chiffre le
plus élevé, la couture peut froncer et /
ou le Àl supérieur risque de se rompre.
3. La tension de Àl correcte est réglée lorsque les Àls se croisent au milieu des deux
couches de tissu ou, dans le cas de points
décoratifs, sur l’envers.
Effectuez quelques tests sur une chute du
tissu que vous allez coudre, et vériÀez la tension.
Abaissement des griffes
d’entraînement
Les griffes d’entraînement sont abaissées
lorsque vous tournez la molette située sur
l’avant du bras libre vers la gauche
.
Tournez la molette vers la droite
pour
relever les griffes d’entraînement. Les griffes
d’entraînement se relèvent lorsque vous commencez à coudre. Les griffes d’entraînement
doivent être abaissées pour coudre des boutons et pour faire du piqué libre.
Remarque : Lorsque vous brodez sur votre
Platinum 955E, les griffes d’entraînement sont
automatiquement abaissées si le kit de broderie est
branché. Lorsque vous enlevez le kit de broderie,
les griffes d’entraînement sont relevées automatiquement dès que vous commencez à coudre.
16
1.
2.
3.
FONCTIONS ET AFFICHAGE GRAPHIQUE
MARCHE VOTRE PLATINUM 775
Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775
Boutons de fonctions
AIGUILLE EN POSITION SUPÉRIEURE
/ INFÉRIEURE s’utilise pour amener
l’aiguille en position levée ou abaissée.
REMARQUE : Pendant que vous cousez,
l’aiguille peut être relevée / abaissée en
appuyant légèrement sur la pédale de
commande.
STOP s’utilise pour terminer un point.
Votre Platinum 775 noue le Àl et s’arrête automatiquement lorsque qu’une
séquence de points est terminée. STOP
est annulé en appuyant à nouveau sur
le bouton ou en sélectionnant un nouveau motif. Lorsque la fonction STOP
est activée, une icône apparaît sur l’AfÀchage graphique. La fonction Stop
peut être programmée.
FIX s’utilise pour nouer et terminer les
points. Lorsque le bouton est enfoncé,
une icône apparaît à l’écran. Vous
pouvez désactiver cette fonction en
appuyant à nouveau sur le bouton. Au
début de la couture, la Platinum 775
fait quelques points noués et continue
avec les points sélectionnés. Appuyez
sur FIX pendant la couture, et la Platinum 775 effectue quelques points
noués puis s’arrête automatiquement.
La fonction Fix peut être programmée.
Appuyez sur + SPEED ou - SPEED pour
augmenter ou diminuer la vitesse de
couture.
Tous les points de la Platinum 775 sont
dotés d’une vitesse de couture recommandée préprogrammée. Lorsque vous
sélectionnez un point, la Platinum 775
règle automatiquement la vitesse de
couture correcte.
Si vous avez diminué la vitesse manuellement, votre réglage est gardé en
18
mémoire et conservé pour tous les points,
jusqu’à ce que votre Platinum 775 soit
éteinte.
APPUYEZ SUR START/STOP si vous voulez faire fonctionner la machine sans
utiliser la pédale de commande. Appuyez
sur START/STOP pour commencer et
appuyez à nouveau sur ce bouton pour
arrêter de coudre.
APPUYEZ SUR MARCHE ARRIÈRE pour coudre en arrière. lorsque le bouton est relâché,
la platinum 775 coud en marche avant. la
longueur maximale pour ce point est de 3
mm.
Pour une marche arrière permanente,
appuyez deux fois successivement et rapidement sur le bouton avant de commencer
à coudre. La couture en marche arrière est
indiquée par une icône apparaissant sur l’AfÀchage graphique.
La Platinum 775 coud en marche arrière
jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau
sur le bouton.
Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775
Tableau de fonctions
Bouton de réglage
Lorsque vous sélectionnez un point, la Platinum 775 règle automatiquement la longueur
de point la mieux adaptée. La longueur réglée
est visible à l’écran au-dessus du bouton de
longueur de point. Vous pouvez modiÀer la
longueur de point en appuyant sur les boutons (+) ou (-). Certains points ont une longueur limitée. Les réglages maximum et minimum sont signalés par un ” bip ” sonore.
Largeur de point
La largeur de point se règle de la même façon
que la longueur de point. La largeur réglée est
visible à l’écran au-dessus du bouton de largeur
de point. La largeur peut être ajustée entre 0 et
6 mm. Si un point droit est sélectionné, le bouton de largeur est utilisé pour ajuster la position
de l’aiguille. Certains points ont une largeur limitée. Les réglages maximum et minimum sont
signalés par un ” bip ” sonore.
Aiguille double
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, un message apparaît à l’écran, vous invitant à régler
la largeur de l’aiguille double. Sélectionnez la
largeur en appuyant sur les boutons de sélection. Une icône aiguille double apparaît dans
le coin supérieur gauche de l’écran. Appuyez
à nouveau sur le bouton pour voir le réglage
actuel de l’aiguille double. La largeur de point
est automatiquement ajustée pour s’adapter à la
largeur de l’aiguille double programmée.
Les réglages de points sont conservés jusqu’à ce que la fonction aiguille double soit
désactivée.
La fonction aiguille double reste active
jusqu’à ce que vous l’annuliez, même si votre
Platinum 775 est éteinte. Appuyez sur le bouton aiguille double et réglez la valeur sur ” 0
” pour désactiver la fonction.
Inversion horizontale
Appuyez sur ce bouton pour inverser horizontalement le point sélectionné. Si vous
appuyez sur ce bouton avec un point droit et
une position d’aiguille à gauche sélectionnés,
la position de l’aiguille est modiÀée et passe
de gauche à droite. Si vous appuyez sur ce
bouton en mode REP, toute la combinaison
de points est inversée (voir page 31).
Si vous essayez d’inverser un point qui ne
peut être inversé, la Platinum 775 émet un ”
bip ” sonore.
Inversion verticale
Appuyez sur ce bouton pour inverser verticalement le point sélectionné. Si vous
appuyez sur ce bouton en mode REP, toute
la combinaison de points est inversée (voir
page 31). Si un stop est programmé à la Àn
de la combinaison, et que la combinaison est
inversée verticalement, le STOP est placé au
commencement au lieu de se trouver à la Àn.
Si vous essayez d’inverser un point qui ne
peut être inversé, la Platinum 775 émet un ”
bip ” sonore.
19
Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775
FUNC
Appuyez sur ce bouton pour passer d’un mode à l’autre avec votre Platinum 775. Il existe
trois modes différents : norm, PROG et REP.
Le mode NORM (mode de couture normal)
est toujours actif lorsque la machine est allumée. Appuyez une fois pour activer le mode
Programme (utilisé pour la programmation),
puis appuyez à nouveau pour entrer dans le
mode REP (repeat), utilisé pour coudre une
combinaison programmée. Appuyez une
nouvelle fois pour retourner en mode NORM.
Le mode actif est indiqué à l’écran.
Boutons de sélection
Ces boutons sont utilisés pour avancer ou
reculer dans une séquence programmée, ou
lorsque vous ajustez la largeur de l’aiguille
double, la taille de boutonnière ou l’équilibre
de boutonnière.
Mémoire
Votre Platinum 775 possède quatre mémoires différentes où les combinaisons programmées peuvent être conservées. Chaque mémoire peut stocker jusqu’à 55 points ou lettres. Ce bouton sert à accéder à la mémoire
requise en mode PROG ou REP. Le numéro de
la mémoire en cours d’utilisation est indiqué
dans le coin inférieur droit de l’écran.
20
CLR
Appuyez sur ce bouton en mode PROG effacer l’intégralité ou une partie d’un programme (voir page 31). Lorsqu’un programme
présent dans une mémoire a été effacé, la
longueur et la largeur de point sont indiquées
à 0,0 sur l’afÀchage.
CLR - Langue
Ce bouton est également utilisé pour sélectionner la LANGUE qu’utilise votre Platinum
775. Toutes les machines sont pré-réglées sur
la langue anglaise. Pour modiÀer la langue,
appuyez sur CLR tout en allumant la machine.
Puis passez d’une langue à l’autre en appuyant sur les boutons de sélection. Appuyez
sur M pour conÀrmer votre choix de langue.
Menus de sélection des points
Votre Platinum 775 présente trois menus
principaux différents :
Points
Alphabets
Sous-menu alphabet
Une icône présente dans le coin supérieur
droit de l’écran indique le menu actuellement
sélectionné.
Pour en savoir plus sur la façon de sélectionner les différents points, lisez les pages
suivantes.
Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775
Sélection des points
Votre Platinum 775 présente trois menus
principaux différents : Points, Alphabets et
Sous-menu alphabet.
Points utilitaires et décoratifs
La Platinum 775 vous permet de réaliser 35
points utilitaires (menu 1) et 105 points décoratifs (menus 2 à 4). Les points utilitaires
sont visibles sur le Tableau de fonctions et
les points décoratifs sont illustrés sur l’intérieur du capot.
Appuyez sur le bouton de menu des points
pour ouvrir une boîte de dialogue à l’écran,
qui fait apparaître les différents sous-menus.
Passez d’un sous-menu à l’autre en appuyant
sur le bouton. Le menu actuellement sélectionné est entouré d’un cadre sur l’afÀchage.
Appuyez sur l’un des boutons de point pour
sélectionner le point souhaité. La boîte de
dialogue disparaît et le point sélectionné apparaît à l’écran. Lorsque le point est marqué
1:02 à l’écran ou dans le Guide de l’utilisateur
ou le Guide d’apprentissage, 1 indique le
menu de points et 02 le point sélectionné. De
même, 4:20 désigne le point numéro 20 dans
le menu de points 4.
Votre Platinum 775 règle la vitesse, la longueur de point et la largeur de point. Les
pied-de-biche, pression de pied-de-biche,
tension de Àl et aiguille recommandés sont
indiqués à l’écran. Réglez votre Platinum 775
conformément à ces recommandations.
21
Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775
Alphabets
Votre Platinum 775 présente deux alphabets
différents, Block et Script. L’alphabet Block
est programmé par défaut.
Appuyez sur le bouton de menu alphabets, et
une boîte de dialogue indiquant les différents
alphabets apparaît. Appuyez à nouveau sur le
bouton pour passer d’un alphabet à l’autre.
L’alphabet sélectionné est entouré d’un cadre
sur l’afÀchage.
Appuyez sur une lettre (indiquée en rouge
sur les boutons de sélection des points) pour
conÀrmer la sélection. La lettre sélectionnée
apparaît à l’écran en lettres majuscules.
Alphabet Lettres en creux
Alphabet Script
Sous-menu alphabet
Lorsque le bouton du sous-menu alphabet
est enfoncé, une boîte de dialogue apparaît à
l’écran. Vous pouvez choisir entre les lettres
majuscules, les lettres minuscules ou les chiffres / caractères spéciaux, en appuyant sur
le bouton du sous-menu alphabet. Le sousmenu alphabet actuellement sélectionné est
entouré d’un cadre sur l’afÀchage.
Dès lors qu’une lettre est sélectionnée, l’afÀchage change et la lettre sélectionnée est
afÀchée avec les réglages recommandés.
Remarque: Si le bouton du sous-menu alphabet
est enfoncé avant qu’un type d’alphabet ne soit
sélectionné, le dernier type utilisé ou le type par
défaut (Block) est activé.
L’alphabet et le sous-menu alphabet sélectionnés sont indiqués dans le coin supérieur
droit de l’écran.
22
Lettres majuscules et lettres minuscules
Chiffres / Caractères spéciaux
Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775
Alphabets russe et japonais
Votre Platinum 775 comporte également les alphabets russe et japonais. Lorsque la langue
russe ou japonaise est sélectionnée, l’alphabet écrit est remplacé par le russe ou le japonais.
Les alphabets russe et japonais diffèrent de l’alphabet latin afÀché sur les boutons :
L’alphabet russe commence dans le coin supérieur gauche, sur le bouton marqué A, puis continue de gauche à droite en allant vers le bas, rangée par rangée.
L’alphabet japonais commence dans le coin supérieur droit, sur le bouton marqué G, puis
continue de haut en bas en allant vers la gauche, rangée par rangée.
Ci-dessous, vous trouverez un tableau de conversion illustrant les deux alphabets et la façon
de sélectionner les lettres.
Russe
Japonais
23
Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775
Guide de Couture
Votre machine à coudre Platinum 775 est équipée
du Guide de couture exclusif Husqvarna Viking.
Il est activé en permanence et se situe au bas du
Tableau de fonctions. Lorsque vous commencez un
ouvrage de couture, entrez votre type de tissu et son
épaisseur, puis entrez la technique que vous souhaitez
mettre en œuvre.
Le Guide de couture programme les points, longueur de
point, largeur de point et vitesse de couture les mieux
adaptés à votre ouvrage. La Platinum 775 vous donne
également des recommandations sur la tension du Àl, la
pression du pied-de-biche et le pied-de-biche adaptés au
tissu et à la technique sélectionnés.
Sélection du tissu
Tissé ou Stretch
La différence entre un tissu tissé et un tissu
extensible, ou stretch, réside dans la façon
dont les Àls sont assemblés. Les étoffes tissées sont composées de deux systèmes de
Àls, chaîne en longueur et trame en largeur,
qui se rejoignent aux angles droits. Un tissu
extensible est constitué d’un seul système de
Àl avec des points entrelacés. Un tissu stretch
est normalement élastique.
En règle générale, entrez Tissé pour les tissus
stables qui ne sont pas extensibles, et Stretch
pour les tissus extensibles.
TISSÉ FIN : crêpe, organdi, batiste, soies,
lainages, etc.
TISSÉ MOYEN : calicot, tissus de patchwork,
crêpe de laine et drap Àn, etc.
TISSÉ ÉPAIS : pour le jean, costumes et
manteaux en laine, grosse toile, etc.
EXTENSIBLE MINCE : pour la charmeuse,
les jerseys tricotés simples, etc.
EXTENSIBLE MOYEN : pour les tricots doubles, le velours, les peluches, les maillots
de bain, etc.
EXTENSIBLE ÉPAIS : pour le tricot, la laine
vierge, etc.
24
Tissu tissé
Matériau tricoté
Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775
Cuir / Vinyle
Le cuir est la peau d’un animal dont le poil
(fourrure) a été retiré. Le cuir peut être lisse
ou imitation daim et présente une certaine
élasticité.
Le vinyle est une matière synthétique qui
présente souvent un envers tissé. Le vinyle
peut être lisse ou à motifs, et certains vinyles
présentent une élasticité.
CUIR/VINYLE : pour le daim, le cuir véritable, et pour le cuir et le daim synthétiques.
Cuir
Vinyle
Techniques
ASSEMBLAGE : pour coudre deux morceaux de tissu ensemble.
SURFILAGE : pour surÀler les bords du
tissu aÀn de l’empêcher de s’efÀlocher et
de lui permettre d’être posé à plat.
ASSEMBLAGE / SURFILAGE : pour assembler et surÀler les bords en une seule fois.
BÂTI : couture temporaire pour réaliser
des vêtements, froncer et marquer des
repères.
OURLET INVISIBLE : crée un ourlet invisible sur les vêtements. N’est pas recommandé pour les tissus Àns, ni pour le cuir
et le vinyle, mais votre Platinum 775 sélectionnera le point le mieux adapté.
OURLET : sélectionne l’ourlet visible ou
ourlet en surpiqûre le mieux adapté en
fonction du type de tissu et de son épaisseur.
BOUTONNIÈRE : le Guide de Couture sélectionne la boutonnière la mieux adaptée
à votre tissu.
Remarque: Si la technique sélectionnée n’est
pas recommandée pour le type de tissu et/ou son
épaisseur (par exemple tissé Àn - ourlet visible) la
Platinum 775 émet des bips.
25
Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775
Comment utiliser le Guide de
couture
Tissé moyen est le tissu par défaut et est activé jusqu’à ce qu’un autre type de tissu soit
sélectionné. Le dernier tissu sélectionné est
toujours activé et gardé en mémoire même
lorsque la machine est éteinte.
Lorsque vous appuyez sur l’icône d’un tissu,
une boîte de dialogue apparaît à l’écran, indiquant le tissu sélectionné.
Si vous utilisez votre Platinum 775 pour la
première fois, ou si un point a été sélectionné
à partir des boutons de sélection, le texte
” Technique de couture ” s’afÀche dans le
champ technique. Si aucune technique de
couture n’est utilisée, votre Platinum 775
passe au dernier point utilisé. Le tissu choisi
est indiqué dans l’icône du GUIDE DE COUTURE dans le coin supérieur droit de l’écran.
Si une technique de couture est sélectionnée,
le dernier tissu sélectionné (ou le tissu par
défaut) et la technique sélectionnée apparaissent dans une boîte de dialogue à l’écran.
Ce texte est visible aussi longtemps que le
bouton est enfoncé, et quelques secondes
encore après l’avoir relâché. Vous pouvez
ensuite voir le point sélectionné, ainsi que
toutes les recommandations.
Les réglages effectués dans le GUIDE DE
COUTURE sont toujours visibles dans le coin
supérieur droit de l’écran. La lettre indique le
tissu et le chiffre indique la technique. Si un
point différent de celui recommandé par le
GUIDE DE COUTURE est sélectionné, le tissu
sélectionné reste afÀché et votre Platinum
775 quitte le mode Guide de couture.
26
Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775
Icônes de l’AfÀchage graphique
Sur l’AfÀchage graphique, des icônes sont afÀchées en permanence ; elles vous indiquent
toutes les informations dont vous avez besoin pour obtenir le meilleur résultat de couture
possible. Certaines icônes sont toujours actives, et d’autres apparaissent uniquement dans des
circonstances spéciÀques. Les icônes visibles sur l’AfÀchage graphique sont énumérées et
expliquées ci-dessous.
1.
3.
4.
9.
8.
10.
13.
2.
5.
7.
11.
6.
Icônes générales
1. RÉGLAGES DE L’AIGUILLE : afÀche des informations concernant la taille et le type
d’aiguille, avec une aiguille simple ou double sélectionnée et avec la position d’arrêt
de l’aiguille réglée sur haut ou sur bas.
2. AfÀche la VITESSE RÉGLÉE.
3. Indique que la fonction STOP est sélectionnée.
4. Indique que la fonction FIX est sélectionnée.
5. AfÀche la LONGUEUR DE POINT.
6. AfÀche la LARGEUR DE POINT.
7. Indique que la MARCHE ARRIÈRE est activé.
8. AfÀche le PIED-DE-BICHE RECOMMANDÉ et
la PRESSION DU PIED-DE-BICHE.
9. AfÀche la TENSION DE FIL RECOMMANDÉE.
10. AfÀche le POINT SÉLECTIONNÉ.
11. Indique que l’ENTOILAGE devrait être utilisé.
12. Indique le MODE DE COUTURE ACTIF.
12.
13. Informations sur les points
GUIDE DE COUTURE
Le tissu (lettre) et la technique de couture
(chiffre) sélectionnés sont indiqués à côté
de l’icône de la machine à coudre. Le point
sélectionné par le Guide de couture est également visible à gauche de l’icône du Guide
de couture.
BOUTONS DE SÉLECTION
DES POINTS
Lorsqu’un point est sélectionné à partir de
l’un des boutons de sélection des points,
le menu de points et le point sélectionnés
sont indiqués ainsi que le tissu actuellement
sélectionné.
LETTRES
Lorsqu’une lettre est sélectionnée, l’alphabet
et le sous-menu alphabet sélectionnés sont
indiqués ainsi que le tissu actuellement sélectionné.
27
Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775
Icônes de programmation
14.PROG ou REP sont visibles ici, et indiquent
si vous êtes en mode programmation ou si
vous êtes en mode répétition pour coudre
votre programme.
15. Un chiffre indique la MÉMOIRE ACTIVE.
14.
Icônes des boutonnières
16.CORDONNET sur la boutonnière.
17. Utiliser le PIED SENSEUR POUR BOUTONNIÈRES.
18. Indique le SENS DE COUTURE et la partie
de boutonnière en cours de couture.
19. Appuyez sur MARCHE ARRIÈRE pour régler la taille de la boutonnière.
Si le Pied Senseur pour boutonnières est connecté :
20. Des Áèches indiquent que les deux lèvres
de la boutonnière sont COUSUES DANS
LE MÊME SENS (uniquement pour les boutonnières en points de bourdon).
21. Réglez la TAILLE DU BOUTON en appuyant sur les Áèches de sélection.
Icônes de couture en pointe
22. Un curseur indique la PARTIE DU POINT
EN POINTE en cours de couture.
23. Appuyez sur MARCHE ARRIÈRE pour
coudre le point en pointe.
17. 16.
18.
20.
22.
28
15.
19.
21.
23.
Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775
Programmation
Avec la Platinum 775, vous pouvez programmer
des points et des lettres et les combiner. Enregistrez
les combinaisons programmées dans les mémoires
permanentes. Une combinaison de points programmée
enregistrée est gardée en mémoire même lorsque la
machine est éteinte.
Mode PROG
Lors de la programmation, le Guide de couture est désactivé. Appuyez sur FUNC pour
activer le mode PROG.
Mémoires
Appuyez sur M pour sélectionner la mémoire.
Le M et le chiffre indiqué à côté signalent la
mémoire active. Il y a quatre mémoires différentes (M01 à M04). Chacune des quatre
mémoires peut contenir jusqu’à 55 points, ce
qui signiÀe que vous pouvez programmer et
enregistrer jusqu’à 220 points et / ou lettres.
Lorsque vous activez PROG, la dernière mémoire utilisée est active. Pour enregistrer la
combinaison programmée dans une mémoire
autre que la mémoire active, sélectionnez
d’abord le numéro de la mémoire, avant de
programmer les points. La combinaison programmée est automatiquement enregistrée
dans la mémoire.
Remarque: Lors de la programmation, vous avez la possibilité de réduire
la distance entre deux lettres. Appuyez
sur < lorsque le menu chiffres/caractères
spéciaux est activé pour programmer des points
courts inversés. Plus le nombre de points inversés
programmé est grand, plus la distance par rapport
à la lettre suivante sera courte.
Remarque: Les fonctions Stop et Fix
peuvent toutes deux être programmées.
La fonction Stop est programmée lorsque
vous souhaitez coudre une seule séquence
de votre programme. La fonction Fix peut être
utilisée si vous souhaitez nouer à la Àn ou au début d’un point dans la combinaison programmée.
Déplacement du curseur
Le curseur à l’écran se situe sous l’espace de
programmation actif. Utilisez les boutons de
sélection pour déplacer le curseur latéralement.
Effacer des points ou des programmes
S’il existe déjà une combinaison de points
ou de lettres dans la mémoire afÀchée dans
la zone de programmation, appuyez sur CLR
pour vider la mémoire. Pour recharger un
programme supprimé, appuyez à nouveau
sur CLR avant d’entrer de nouveaux points.
29
Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775
Programmation des points et
des lettres
Pour programmer la combinaison de points
illustrée :
• Appuyez sur FUNC pour activer le mode
PROG.
• Sélectionnez le menu de points 4.
• Sélectionnez le point 4:20. Il apparaît sur
l’AfÀchage graphique.
Le curseur se déplace automatiquement dans
la position suivante, prêt à recevoir le point
suivant, ou à ajuster celui qui vient d’être
saisi.
pour inverser l’image du
• Appuyez sur
point verticalement.
Pour programmer un ” E ” majuscule, sélectionnez l’alphabet Block dans le menu de
sélection Alphabet.
• Sélectionnez la lettre ” E”. ”E” apparaît
sur l’afÀchage à côté du point mode.
Pour programmer ” rika ” en lettres minuscules, sélectionnez Lettres minuscules dans le
Sous-menu alphabet. Lorsque le menu lettres
minuscules est activé, a.. apparaît sur l’afÀchage à côté de l’icône du menu Alphabet.
• Appuyez sur ret la lettre apparaît sur l’AfÀchage graphique, puis le curseur se déplace vers la position suivante. Continuez
d’entrer les lettres : i, ket a.
Sélectionnez le menu de points 4 pour
programmer le dernier point mode.
• Sélectionnez le point 4:20. Il apparaît sur
l’AfÀchage graphique.
Appuyez sur le bouton de fonction
sur
la machine pour entrer STOP aÀn de piquer
une seule séquence de votre programme.
30
Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775
ModiÀer ou ajouter un point ou une
lettre
Tout point ou lettre peut être modiÀé en
PROG lorsque le curseur est sous ce dernier.
Sélectionnez simplement le point ou la lettre
corrects, pour remplacer celui ou celle que
vous aimeriez modiÀer.
Pour ajouter un point ou une lettre dans
PROG, déplacez le curseur vers la position
suivant celle après laquelle vous souhaitez
ajouter un point. Appuyez sur CLR. Sélectionnez le point que vous souhaitez ajouter. Appuyez sur CLR pour faire apparaître le reste
du programme à nouveau.
Ajuster des points dans un programme
Si vous voulez ajuster un point dans une séquence programmée, positionnez le curseur
sous le point. Le dernier point dans une séquence programmée peut être ajusté même si le
curseur est positionné après le point. Vous pouvez ajuster la longueur et la largeur du point, ou
inverser l’image d’un point ou d’une lettre.
Les modiÀcations sont automatiquement enregistrées dans la mémoire permanente.
Exécution de votre programme
Pour coudre votre programme, appuyez sur
FUNC pour activer le mode REP. Le pied-debiche B est recommandé. Un arrêt est indiqué par un symbole de panneau stop.
Si vous avez programmé une séquence de
points trop longue pour être visualisée sur
l’AfÀchage graphique, vériÀez-la en avançant
ou en reculant dans la séquence à l’aide des
boutons de sélection.
Piquez votre programme sur un morceau de
tissu avec entoilage.
Ajuster tout le programme de points
En mode REP vous pouvez ajuster la longueur
et la largeur de point ou inverser l’image de
tout le programme. Les modiÀcations ne sont
pas enregistrées dans la mémoire permanente.
31
FONCTIONS ET AFFICHAGE
GRAPHIQUE SUR VOTRE
PLATINUM 955E
Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 775
Boutons de fonctions
AIGUILLE EN POSITION SUPÉRIEURE
/ INFÉRIEURE s’utilise pour amener
l’aiguille en position levée ou abaissée.
REMARQUE : Pendant que vous cousez, l’aiguille
peut être relevée / abaissée en appuyant légèrement sur la pédale de commande.
s’utilise pour terminer un point.
Votre Platinum 955E noue le Àl et
s’arrête automatiquement lorsqu’un point
ou qu’un programme de points est terminé.
STOP est annulé en appuyant à nouveau sur le
bouton ou en sélectionnant un nouveau motif. Lorsque la fonction STOP est activée, une
icône apparaît sur l’AfÀchage graphique. La
fonction Stop peut être programmée.
Lorsque vous brodez, appuyez sur STOP pour
annuler les arrêts de couleur (voir page 53).
FIX s’utilise pour nouer et terminer les
points. Lorsque le bouton est enfoncé,
une icône apparaît sur l’AfÀchage graphique.
Cette fonction est désactivée en appuyant à
nouveau sur le bouton. Au début de la couture, la Platinum 955E fait quelques points
noués et continue avec les points sélectionnés.
Appuyez sur FIX pendant la couture, et la
Platinum 955E effectue quelques points noués
puis s’arrête automatiquement.
Lorsque vous brodez, appuyez sur FIX pour bâtir autour de la zone du motif (voir page 53).
Appuyez sur + SPEED ou - SPEED pour
augmenter ou pour diminuer la vitesse
de couture.
Tous les points sont dotés d’une vitesse de
couture recommandée préprogrammée. Lorsque vous sélectionnez un point, la Platinum
955E règle automatiquement la vitesse de
couture correcte.
Si vous avez diminué la vitesse
manuellement,votre réglage est gardé en mémoire et conservé pour tous les points, jusqu’à ce que votre Platinum 955E soit éteinte.
STOP
34
La vitesse de broderie peut également être
ajustée (voir page 53).
APPUYEZ SUR START/STOP si vous
voulez faire fonctionner la machine
sans utiliser la pédale de commande. Appuyez sur START/STOP pour commencer et
appuyez à nouveau sur ce bouton pour arrêter de coudre / de broder.
REMARQUE : Lorsque vous brodez, vous pouvez
également démarrer et arrêter la Platinum 955E à
l’aide de la pédale de commande.
APPUYEZ SUR MARCHEARRIÈRE pour
coudre en arrière. Lorsque le bouton
est relâché, la Platinum 955E coud en marche avant. La longueur maximale pour ce
point est de 3mm.
Pour une marche arrière permanente, appuyez deux fois successivement et rapidement sur le bouton avant de commencer
à coudre. La couture en marche arrière est
indiquée par une icône apparaissant sur l’AfÀchage graphique.
La Platinum 955E coud en marche arrière
jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur
le bouton.
Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 955E
Tableau de fonctions
Longueur de point
Lorsque vous sélectionnez un point, la
Platinum 955E règle automatiquement la
longueur de point la mieux adaptée. La longueur réglée est visible sur l’AfÀchage graphique au-dessus du bouton de longueur
de point. Vous pouvez modiÀer la longueur
de point en appuyant sur les boutons (+)
ou (-). Les réglages maximum et minimum
sont signalés par un ” bip ” sonore.
Ces boutons sont également utilisés pour
régler la taille de bouton lorsque le Pied
Senseur pour boutonnières est installé.
Largeur de point
La largeur de point se règle en fonction du
point de la même façon que la longueur
de point. La largeur réglée est visible sur
l’AfÀchage graphique au-dessus du bouton
de largeur de point. La largeur peut être
ajustée entre 0 et 6 mm. Si un point droit
est sélectionné, le bouton de largeur est utilisé pour ajuster la position de l’aiguille (25
positions d’aiguille). Les réglages maximum
et minimum sont signalés par un ” bip ”
sonore.
Tension du Àl
Ajustez la tension du Àl supérieur en
appuyant sur (+) ou (-). L’indicateur de
tension sur la tête de couture indique le
réglage de la tension. Plus le chiffre est
élevé, plus la tension est élevée pour le Àl
supérieur. Le réglage est mis en mémoire
jusqu’à ce que la machine soit éteinte.
REMARQUE : N’essayez pas de tourner manuellement l’indicateur de tension.
Inversion horizontale
Appuyez sur ce bouton pour inverser horizontalement le point sélectionné. Si vous
appuyez sur ce bouton avec un point droit
et une position d’aiguille ajustée sélectionnés, la position de l’aiguille est modiÀée et
passe de gauche à droite. Si vous appuyez
sur ce bouton en mode rep, toute la combinaison de points est inversée.
Lorsque la fonction INVERSION HORIZONTALE est activée, une icône apparaît sur
l’AfÀchage graphique.
Si vous essayez d’inverser un point qui ne
peut être inversé, la Platinum 955E émet
un ” bip ” sonore.
35
Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 955E
FUNC
Appuyez sur ce bouton pour naviguer entre les différents modes de votre Platinum
955E. Il existe trois modes différents :
norm, PROG et REP. Le mode NORM (mode
de couture normal) est toujours actif lorsque la machine est allumée. Appuyez une
seule fois pour activer le mode PROG (utilisé pour la programmation), puis appuyez
à nouveau pour entrer dans le mode REP
(repeat), utilisé pour coudre une combinaison programmée. Appuyez une nouvelle
fois pour retourner en mode NORM. Le mode actif est indiqué sur l’AfÀchage graphique.
Boutons Áéchés
Ces boutons sont utilisés pour se déplacer
vers l’avant ou vers l’arrière dans une combinaison de points programmée.
Mémoire
Votre Platinum 955E possède quatre mémoires différentes dans lesquelles vous
pourrez sauvegarder des combinaisons
programmées. Chaque mémoire peut stocker jusqu’à 30 points ou lettres. Ce bouton
sert à accéder à la mémoire requise en
mode PROG ou REP.
36
Le numéro de la mémoire en cours d’utilisation est indiqué dans le coin inférieur
droit de l’AfÀchage graphique.
CLR
Appuyez sur ce bouton en mode PROG
pour effacer l’intégralité ou une partie d’un
programme. Lorsqu’un programme gardé
en mémoire a été effacé, le numéro du
point disparaît sur l’AfÀchage graphique.
Lorsque vous cousez des boutonnières à
l’aide du Pied Senseur pour boutonnières,
CLR s’utilise pour de la taille des boutons à
la longueur de point.
Menus de sélection des points
Votre Platinum 955E présente deux menus
principaux :
Points
Menu Alphabet
Le menu sélectionné est indiqué dans la
Fenêtre d’aperçu général, dans le coin supérieur droit de l’AfÀchage graphique.
Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 955E
Sélection des points
Points utilitaires et décoratifs
Lorsque vous appuyez sur le bouton de menu de
points, le menu de points utilitaires et décoratifs est
sélectionné (première rangée à l’intérieur du capot).
La Platinum 955E possède 35 points. Ils sont tous
illustrés à l’intérieur du capot. Chaque point possède un numéro utilisé pour sélectionner le point.
Les dix points les plus fréquemment utilisés sont
illustrés en tant que sélections directes sur les boutons de sélection des points. Appuyez sur l’image
pour sélectionner le point. Utilisez les numéros
situés sur les boutons 1 à 10 pour sélectionner les
points 10 à 35.
Pour sélectionner les points 10 à 35, appuyez sur les
boutons de sélection des points qui correspondent
au numéro du point que vous avez choisi. Pour
sélectionner le point 12, point zigzag bord à bord,
appuyez rapidement d’abord sur le bouton de sélection de point 1 puis sur le bouton 2.
Le numéro de point 12 s’afÀche dans le coin inférieur droit de l’AfÀchage graphique pour conÀrmer
votre sélection de point.
Votre Platinum 955E règle la vitesse, la longueur
de point, la largeur de point et la tension du Àl correspondant au point sélectionné. Le pied-de-biche
recommandé est indiqué par l’AfÀchage graphique.
Lorsque vous allumez votre Platinum 955E, un
point droit est toujours sélectionné.
+
=
Appuyez sur les boutons de sélection
des points 1 et 2 pour sélectionner le
point zigzag bord à bord, numéro 12.
37
Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 955E
Alphabet
Votre Platinum 955E dispose d’un alphabet de lettres en creux majuscules. Lettres
majuscules, lettres minuscules et chiffres /
caractères spéciaux sont disponibles.
Vous pouvez voir tous les caractères possibles à l’intérieur du capot. Chacun possède
un numéro utilisé pour sa sélection. Ce numéro apparaît au-dessus du caractère.
Naviguez entre les trois menus en appuyant sur
. Le menu sélectionné est
indiqué dans la Fenêtre d’aperçu général.
Un ”A..” indique que les lettres majuscules
sont sélectionnées, un ”a..” s’afÀche pour
les lettres minuscules et ”1..” pour les chiffres/caractères spéciaux.
Sélectionnez une lettre en appuyant sur le
numéro correspondant situé sur les boutons de sélection des points. Par exemple,
pour sélectionner un ” P ” majuscule :
• Appuyez sur
jusqu’à ce que ” A.. ”
apparaît dans la Fenêtre de vue générale.
• Appuyez sur
et puis sur
,
parce que A est la lettre numéro 16.
• ” A.. ” apparaît dans la Fenêtre d’aperçu
général et le numéro de point 16 dans
le coin inférieur droit de l’AfÀchage
graphique.
Votre Platinum 955E règle la longueur de
point et la largeur de point, la vitesse et la
tension du Àl. Sur l’AfÀchage graphique,
vous trouverez également des informations
concernant le pied-de-biche recommandé.
38
Alphabet Lettres en creux
Lettres majuscules
Lettres minuscules
Nombres/
caractères spéciaux
Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 955E
Icônes de l’AfÀchage graphique
Sur l’AfÀchage graphique, des icônes sont afÀchées en permanence ; elles vous indiquent
toutes les informations dont vous avez besoin pour obtenir le meilleur résultat de couture
possible. Certaines icônes sont toujours actives, et d’autres apparaissent uniquement dans
des circonstances spéciÀques. Les icônes visibles sur l’AfÀchage graphique sont énumérées et expliquées ci-dessous.
2.
3. 4.
5.
6.
7.
8.
1.
12.
11.
10.
9.
Icônes générales
1. La VITESSE RÉGLÉE est indiquée ici.
11. Indique que la MARCHE ARRIÈRE est
2. Indique si la POSITION D’ARRÊT DE
activée.
L’AIGUILLE est réglé sur haut ou bas.
Pour le point à repriser (n° 15), le point
3. Indique que l’INVERSION HORIZONTALE est de bourdon en pointe (n° 16) ou pour
activée.
coudre des boutonnières pas à pas, une
4. Le PIED-DE-BICHE recommandé est indiqué icône clignotante indique que vous devez appuyer sur MARCHE ARRIÈRE pour
ici.
changer
de direction.
5. Indique que la fonction STOP est activée.
12.
L
ONGUEUR
DE POINT RÉGLÉE est indi6. Indique que la fonction FIX est activée.
quée
ici.
7. Indique le MODE DE COUTURE ACTIF.
8. Fenêtre d’aperçu général
Indique quel menu est actif, points ou menu
alphabet.
MENU DE POINTS
LETTRES MAJUSCULES
LETTRES MINUSCULES
CHIFFRES/CARACTÈRES SPÉCIAUX
9. Le NUMÉRO DE POINT est indiqué ici.
10. La LARGEUR DE POINT RÉGLÉE est
indiquée ici.
39
Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 955E
Icônes de programmation
13. PROG ou REP sont visibles ici, et indiquent si vous êtes en mode programmation ou si vous êtes en mode répétition pour coudre votre programme.
14. Un chiffre correspondant à la MÉMOIRE
ACTIVE est indiqué ici.
15. Le POINT PROGRAMMÉ est indiqué ici.
Icônes des boutonnières
Si le Pied Senseur pour boutonnières est connecté :
16. Indique que le Pied Senseur pour
boutonnières est connecté. Si l’icône
clignote, alignez la rangée blanche sur
la roulette avec le repère blanc sur le
pied.
17. Régler la TAILLE DU BOUTONappuyant
sur les boutons (+) ou (-) de longueur
de point. Lorsque vous appuyez sur
CLR, vous pouvez passer de la taille de
la boutonnière à la densité de la boutonnière et vice versa.
Si le Pied Senseur pour boutonnières n’est pas
connecté :
18. Lorsque vous piquez des boutonnières
pas à pas, une icône clignotante indique
que vous devez appuyer sur MARCHE
ARRIÈRE pour changer de direction.
40
13.
15. 14.
16.
17. 18.
Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 955E
Programmation
Avec la Platinum 955E, vous pouvez programmer
des points et des lettres et les combiner. Enregistrez
les combinaisons programmées dans les mémoires
permanentes. Une combinaison de points programmée enregistrée est gardée en mémoire même lorsque
la machine est éteinte.
Mode PROG
Appuyez sur FUNC pour activer le mode
PROG.
Mémoires
Appuyez sur M pour sélectionner la mémoire. Le ” M ” et le chiffre indiqué à côté
signalent la mémoire active. Il y a quatre
mémoires différentes (M1 à M4). Chacune
des quatre mémoires peut contenir jusqu’à
30 points, ce qui signiÀe que vous pouvez
programmer et enregistrer jusqu’à 120
points et / ou lettres.
Lorsque la fonction PROG est sélectionnée,
la dernière mémoire utilisée est active. Pour
enregistrer la combinaison programmée
dans une mémoire autre que la mémoire
active, sélectionnez d’abord le numéro
de la mémoire, avant de programmer les
points. La combinaison est automatiquement enregistrée lorsque vous programmez
les points.
Naviguer entre les points
programmés
Utilisez le bouton de sélection de droite
pour passer à une position vide si voulez
entrer un autre point.
Utilisez également les boutons de sélection
pour naviguer entre les points programmés.
Sur l’AfÀchage graphique, vous pouvez voir
le numéro du point dans la combinaison
programmée.
Effacer des points ou des
programmes
Si la mémoire sélectionnée contient une
combinaison de points ou de lettres, appuyez sur CLR pour vider la mémoire.
La mémoire est vidée depuis la position
actuelle jusqu’à la Àn. Pour recharger un
programme supprimé, appuyez à nouveau
sur CLR avant d’entrer de nouveaux points
ou avant d’appuyer sur les boutons de sélection.
REMARQUE: Lorsque vous programmez
des lettres, vous avez la possibilité de
réduire la distance entre deux lettres. Sélectionnez < (point 34) lorsque l’un des sous-menus
d’alphabets est activé pour programmer des
points courts en marche arrière. Plus le nombre
de points inversés programmé est grand, plus
la distance par rapport à la lettre suivante sera
courte.
REMARQUE : Les points 15 à 19 ne peuvent être
programmés. Si vous essayez de les programmer, votre Platinum émet un bip sonore et le
numéro du point clignote sur l’AfÀchage graphique. Sélectionnez alors un autre point.
41
Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 955E
Programmation des points et
des lettres
Pour programmer la combinaison de
points illustrée :
• Appuyez sur FUNC pour activer le mode
PROG.
• Sélectionnez le point 31. Le numéro
apparaît sur l’AfÀchage graphique.
Lorsque vous programmez une combinaison, vous devez avancer avec le bouton
de sélection de droite pour programmer le
point suivant. Sinon, le point programmé
ensuite va remplacer le point déjà entré.
Pour programmer un ” E ” en lettres majuscules, appuyez une fois sur le bouton
du menu Alphabet. ”A.. ” apparaît dans la
Fenêtre de vue générale.
• Sélectionnez le point 5 (E). Le numéro 5
apparaît dans le coin inférieur droit de l’AfÀchage graphique. Avancez en appuyant
sur le bouton de sélection de droite.
Pour programmer ” rika ” en lettres minuscules, sélectionnez Lettres minuscules dans
le sous-menu Alphabet. Lorsque le sousmenu lettres minuscules est sélectionné, a..
apparaît dans la Fenêtre de vue générale.
• Sélectionnez le point 18 (r), le chiffre 18
apparaît sur l’AfÀchage graphique. Avancez en appuyant sur le bouton de sélection de droite. Continuez d’entrer les
lettres : 9 (i), 11 (k) et 1 (a) de la même
manière.
Appuyez sur le bouton de menu de points
pour programmer le point décoratif.
• Sélectionnez le point 31. Le numéro
apparaît sur l’AfÀchage graphique.
• Appuyez sur
pour inverser horizontalement le point. Avancez en appuyant
sur le bouton de sélection de droite.
Appuyez sur le bouton de fonction
sur la
machine pour entrer un arrêt, aÀn de piquer
une seule séquence de votre programme.
L’icône ” ”, visible dans la zone du numéro de point de l’AfÀchage graphique,
indique que l’arrêt est programmé.
42
Fonctions et AfÀchage graphique sur votre Platinum 955E
ModiÀer un point ou une lettre
Tout point ou lettre peut être modiÀé en
PROG lorsque le numéro de point est indiqué sur l’AfÀchage graphique. Il vous sufÀt
de vous déplacer parmi les numéros de la
combinaison de points à l’aide des boutons
de sélection, jusqu’à ce que le numéro du
point ou de la lettre que vous souhaitez
modiÀer apparaisse, puis de sélectionner le
point correct pour le remplacer.
Ajuster des points dans un programme
Si vous souhaitez ajuster un point ou une
lettre dans une combinaison programmée,
utilisez les boutons de sélection pour avancer jusqu’au point concerné. Vous pouvez
ajuster la longueur et la largeur du point, ou
inverser l’image d’un point ou d’une lettre.
Les modiÀcations sont automatiquement
enregistrées dans la mémoire permanente.
Exécution de votre
programme
Pour coudre votre programme, appuyez
sur FUNC pour activer le mode REP. Le
pied-de-biche utilitaire B est recommandé.
Un arrêt programmé est indiqué par une
icône de panneau stop
sur l’AfÀchage
graphique.
Pour vériÀer votre programme de points,
utilisez les boutons de sélection pour
avancer / reculer dans le programme.
Piquez votre programme sur un morceau
de tissu avec entoilage.
Ajuster tout le programme de
points
En mode REP appuyez sur
pour inverser l’image de tout le programme. Les
modiÀcations ne sont pas enregistrées dans
la mémoire permanente.
43
Broderie
2.
3.
1.
4.
BRODERIE
Vue d’ensemble de l’unité de
broderie
1. Prise de branchement pour l’unité de
broderie
2. Bras à broder
3. Fixation pour cercle à broder
4. Bouton de déverrouillage de l’unité de
broderie
Accessoires de broderie
Plusieurs accessoires vous sont fournis avec la Platinum 955E : collection broderie Husqvarna
Viking, livret d’échantillons Platinum 950/955E, livret de broderie Flower Romance, livret de
broderie Border, pied-de-biche pour broderie U, quatre cartes d-Cards pour broderie (Platinum
955E Sampler, 100:5, Clarendon Font, 100:2, Flower Romance, 15 et Border, 103), un cercle à
broder (240 x 150 mm), un gabarit à broder, un crayon pour gabarit, une paire de ciseaux, une
pince à vis, deux échantillons de tissu, deux entoilages et 6 différents Àls à broder.
Cartes d-Cards de broderie :
Glissez une carte d-Card Broderie dans la fente sur le
côté droit de la machine. Pour sélectionner un motif,
appuyez sur le ou les boutons de sélection qui correspondent au numéro du motif.
Pour changer de carte d-Card Broderie, tirez la
carte tout droit vers l’extérieur et insérez-en une
autre.
Livret de broderie
Dans le livret d’échantillons Platinum 950E/
955E, tous les motifs de broderie sont illustrés
en taille réelle. Le point central et les repères de
mise en place sur tous les côtés sont indiqués
pour un positionnement facile du tissu dans le
cercle à broder.
Le numéro du menu (en noir), le numéro du
motif (en rouge) et le nombre de points (nombre de points dans le motif) sont indiqués à
côté de chaque motif.
Les bobines de Àl indiquent les couleurs de Àl
suggérées pour chaque numéro de coloris et
donnent le numéro de couleur de Àl pour le Àl
à broder en rayonne Sulky, épaisseur 40.
44
Broderie
Pied pour broderie U
Le pied-de-biche pour broderie est utilisé de
deux manières différentes : pour la broderie et
pour le patchwork avec des motifs de broderie
ou pour broder du tissu éponge ou d’autres
tissus épais.
Pour la broderie normale, le levier du bras du
pied-de-biche doit être tourné de façon à ce
que vous puissiez voir la lettre ” U ” (a).
Pour réaliser un patchwork ou broder du tissu
épais, soulevez le levier (b). Ainsi, le pied-debiche est positionné légèrement plus haut aÀn
de fournir plus d’espace pour le tissu épais /
molletonné.
a
b
Installer le pied pour broderie U
Eteignez la machine, relevez le levier du piedde-biche et enlevez le pied-de-biche.
Utilisez la pince à vis pour desserrer la vis sur
la cheville du pied-de-biche. Retirez la cheville.
Placez le pied pour broderie U par l’arrière,
sur la barre du pied-de-biche. Le bras du piedde-biche doit reposer sur le dessus de la vis du
pince-aiguille. Utilisez le volant à main pour
abaisser l’aiguille légèrement jusqu’à ce que le
pied se glisse à sa place.
Positionnez le pied de manière à ce que le
trou du pied se trouve en face du trou sur la
barre du pied-de-biche.
Insérez la vis et serrez la vis à l’aide de la
pince à vis.
45
Broderie
Branchement de l’unité de
broderie
Eteignez votre Platinum 955E et retirez la
boîte à accessoires.
REMARQUE : A l’arrière de la machine se trouve
une prise couverte où se branche le kit de broderie. Avant de broder pour la première fois, enlevez délicatement le cache à l’aide du tournevis.
1. Glissez le kit de broderie sur le bras libre
de la machine jusqu’à ce qu’il s’enfonce
entièrement dans la prise à l’arrière de la
machine.
Si le pied-de-biche est abaissé, relevez-le
avant d’allumer la machine. Allumez votre
Platinum 955E.
2. Un ” ” dans une icône de cercle à broder clignote sur l’AfÀchage graphique. Si
vous avez Àxé un cercle à broder, retirezle d’abord, puis appuyez sur
. Votre
Platinum 955E effectue un calibrage. Le
calibrage programme les fonctions de broderie chaque fois que vous installez le kit
de broderie.
REMARQUE : Veillez à ne pas calibrer la machine avec un cercle à broder Àxé, car ceci
risque d’endommager l’aiguille, le cercle et
/ ou le kit de broderie.
46
3. Si aucune carte d-Card de broderie n’est
insérée, une icône de carte d-Card clignote
sur l’AfÀchage graphique.
Glissez une carte d-Card Broderie dans la
fente sur le côté droit de la machine, puis
sélectionnez un motif en appuyant sur les
boutons de sélection des points.
4. Les griffes d’entraînement sont automatiquement abaissées lorsque le kit de broderie est branché et sont automatiquement
relevées lorsqu’il est retiré.
Retirer l’unité de broderie
1. Pour ranger l’unité de broderie dans sa
mallette, appuyez sur
. Le bras à broder se met en position de repos. Eteignez
la machine.
2. Appuyez sur le bouton sur la face inférieure gauche du kit et glissez le kit vers la
gauche pour le retirer.
Broderie
Encercler le tissu
1. Desserrez la vis sur le grand cercle extérieur. Retirez le cercle intérieur. Placez le cercle à broder
sur une surface plane et stable avec la vis en bas
à droite. Une petite Áèche située au centre du
bord inférieur du cercle va s’aligner avec une petite Áèche sur le cercle intérieur.
2. Placez l’entoilage et le tissu sur le dessus du cercle
extérieur et placez le cercle intérieur sur le dessus
du tissu avec la petite Áèche sur le bord inférieur.
3. Poussez fermement le cercle intérieur pour qu’il
s’enfonce dans le cercle extérieur.
REMARQUE : Veillez à desserrer sufÀsamment la vis
du cercle à broder en fonction de l’épaisseur du tissu
et de l’entoilage, de manière à pouvoir enfoncer le
cercle intérieur à sa place. Appuyez sur les côtés du
grand cercle.
Serrez la vis du cercle à broder. Le tissu doit
être bien tendu dans le cercle pour obtenir les
meilleurs résultats. Utilisez la pince à vis pour
serrer correctement la vis du cercle à broder.
Gabarit à broder
Etant donné que les motifs de broderie sont illustrés en taille réelle dans le livret, il est facile de
mettre en place la broderie sur votre vêtement ou
votre ouvrage.
1. Placez le gabarit sur l’image du motif choisi dans
le livret.
2. Utilisez le crayon pour gabarit pour tracer le
contour du motif sur le gabarit.
3. Utilisez le gabarit pour positionner le motif sur
l’ouvrage à broder. A travers les découpes du
gabarit, vous pouvez marquer le point central,
les côtés, le haut et le bas de la zone à broder.
Utilisez le stylo pictogramme pour dessiner sur
le tissu.
4. Lorsque vous encerclez le tissu, placez le tissu et
le cercle intérieur de manière à ce que les repères
sur le tissu correspondent aux repères sur le cercle intérieur. Prenez le temps de vériÀer que les
repères sont bien alignés.
5. Enfoncez le cercle intérieur dans le cercle extérieur et serrez la vis à l’aide de la pince à vis.
REMARQUE : Pour en savoir plus sur les entoilages et les cercles à broder, consultez le
Guide d’utilisation des accessoires.
47
Broderie
Insérer le cercle à broder
Glissez le cercle sur le bras à broder jusqu’à
ce qu’il s’enclenche à sa place.
Le point central indiqué sur le motif doit
correspondre au point de départ de l’aiguille.
REMARQUE : Pour retirer le cercle du bras à broder, appuyez sur le bouton gris du kit de broderie
et faites glisser le cercle vers vous.
Démarrage
1. Installez le kit de broderie et allumez votre
Platinum 955E.
2. Insérez une carte d-Card de broderie (Platinum 955E Sampler, 100:5). Calibrez le kit
en appuyant sur
.
3. Sélectionnez un motif en appuyant sur les
boutons de sélection des points.
La Platinum 955E sélectionne automatiquement la plus petite taille de cercle à
broder adaptée au motif choisi. Pour voir
. Les
la taille du cercle, appuyez sur le
chiffres de largeur et de longueur du motif
indiquent la taille du cercle. Pour changer
de taille de cercle, voir page 52.
4. Insérez le cercle à broder. Assurez-vous
que le cercle Àxé correspond à la taille de
cercle indiquée par l’AfÀchage graphique.
Sinon, changez de taille de cercle (voir
page 52).
5. Appuyez sur START/STOP pour démarrer
la broderie. La machine détecte le cercle
à broder et commence à broder. Après
quelques points, la machine s’arrête et une
icône de ciseaux clignote sur l’AfÀchage
graphique, vous invitant à couper le bout
du Àl.
48
6. Coupez le Àl et appuyez sur START/STOP
pour continuer à broder.
7. Une fois le premier coloris terminé, votre Platinum 950E s’arrête. Le numéro
de coloris ” 2 ” clignote sur l’AfÀchage
graphique, vous indiquant que vous devez
couper le Àl et changer de couleur. EnÀlez
à nouveau avec le coloris suivant et continuez comme décrit dans les sections 5 et 6
ci-dessus.
8. Une fois la broderie terminée, votre Platinum 950E s’arrête. Le cercle à broder
revient en position de démarrage pour la
première couleur du motif. Le numéro de
couleur de Àl ” 1 ” clignote sur l’AfÀchage
graphique.
Vous pouvez sélectionner un autre motif de
broderie à tout moment en appuyant sur les
boutons de sélection des points.
Broderie
Icônes de l’AfÀchage graphique pendant
la broderie
Pied-de-biche abaissé
Une icône de pied-de-biche clignotante indique que le
pied-de-biche doit être relevé ou abaissé
Calibrage
Un ” ” clignotant dans une icône de cercle à broder
vous invite à retirer le cercle et à appuyer sur
pour calibrer, voir page 46.
Carte d-Card Broderie
Une icône de carte d-Card clignotante vous invite à
insérer une carte d-Card de broderie.
1. 2.
3.
4.
5.
6.
9.
8.
1. Une icône STOP indique que la Platinum
955E s’arrête après chaque coloris. Si le
bouton de fonction stop est annulé, aucun
arrêt ne s’afÀche et la Platinum 955E
brode en une seule couleur.
2. Utilisez le PIED POUR BRODERIE U. ” ”
indique que le levier du pied-de-biche doit
être en position a, ” ” indique qu’il doit
être en position b (voir page 45).
3. ” ” indique la position de ROTATION du
motif. Lorsque vous faites pivoter le motif,
vous pouvez voir comment le ” ” tourne.
4. Fenêtre d’aperçu général : lorsqu’une carte
d-Card de broderie comportant plusieurs
menus est insérée, le MENU EN COURS est
indiqué ici.
5. NUMÉRO DE COULEUR DU FIL. Un numéro
clignotant à côté de la bobine de Àl indique
le changement de coloris. Un ” E ” clignotant à côté de la bobine de Àl indique que
le Àl supérieur / Àl de canette est épuisé
ou s’est cassé.
7
6. Une icône de CISEAUX CLIGNOTANTE
vous invite à couper le bout du Àl de départ.
7. Indique le NUMÉRO DU MOTIF SÉLECTIONNÉ. Un ”
” sur l’AfÀchage
graphique indique qu’aucun motif n’est
sélectionné.
8. Indique la LARGEUR (en mm) du motif.
Peut être ajustée à l’aide des boutons de
largeur de point.
9. Indique la HAUTEUR (en mm) du motif.
Peut être ajustée à l’aide des boutons de
longueur de point.
REMARQUE : Les chiffres de largeur et de longueur
du motif peuvent aussi indiquer la taille du cercle
recommandée. Une fois que vous avez choisi un
motif et appuyé sur l’icône de sélection du cercle,
la taille de cercle recommandée s’afÀchera à la
place de la largeur et longueur du motif et le carré
à l’intérieur de l’icône de cercle clignotera. Pour en
savoir plus sur le changement de taille du cercle,
voir page 50.
49
Broderie
Fonctions de broderie
Inversion horizontale de l’image
Appuyez sur INVERSION HORIZONTALE et la
broderie s’inversera horizontalement. Lorsque l’inversion est sélectionnée, une icône
apparaît sur l’AfÀchage graphique.
Rotation de la broderie
Appuyez sur ROTATION pour faire pivoter le
motif par étapes de 90 degrés. Vous pouvez
voir la direction de rotation à mesure que
la lettre ” ” tourne après chaque pression
sur le bouton.
Ajuster la taille du motif
La taille de la broderie peut être réduite ou
agrandie à l’échelle (jusqu’à 25 % dans chaque sens). Utilisez les boutons de longueur
de point pour ajuster la hauteur et les boutons de largeur de point pour ajuster la largeur. Un bip sonore vous signale les limites.
Augmentez indifféremment la largeur et
la hauteur aÀn de créer des motifs longs
et Àns ou courts et larges. Lorsque vous
agrandissez ou que vous réduisez la taille de
la broderie, faites des essais avec différentes
épaisseurs de Àl à broder, car le nombre de
points ne change pas avec le changement de
taille. Utilisez du Àl plus Àn pour les motifs
réduits et du Àl plus épais pour les motifs
agrandis.
50
75%
125%/75%
100%
100%
125%
75%/125%
Broderie
Avancer point par point
Appuyez sur ces boutons pour avancer point par point dans le motif. Si le Àl supérieur / de
canette est épuisé ou s’est cassé, appuyez sur
pour revenir en arrière de quelques points.
Appuyez sur
pour avancer point par point.
REMARQUE : Quand les boutons sont maintenus enfoncés, la vitesse d’avancée accélère.
Avancer coloris par coloris
Lorsqu’un motif inclut plusieurs couleurs, utilisez ces boutons pour reculer
ou avancer
jusqu’au début de chaque changement de couleur de Àl.
Bouton de vériÀcation de la taille et de la position
Le bouton de vériÀcation de la taille permet de déplacer le cercle à broder
vers les quatre coins du motif sélectionné aÀn d’en établir le contour de
la taille. La première pression sur le bouton amène le cercle vers le coin
supérieur gauche de la zone du motif (une icône clignote dans le cercle
sur l’AfÀchage graphique, indiquant le coin en cours). Chaque pression
sur l’icône amène le cercle dans l’un des coins. La cinquième pression ramène le cercle en position au niveau du point de départ du motif.
La fonction de vériÀcation de la taille indique également où le motif sera
piqué sur le tissu. Ceci facilite la mise en place des motifs lorsque vous brodez plusieurs motifs l’un après l’autre.
Lorsque vous sélectionnez un motif, le cercle est positionné de manière à ce que l’aiguille
commence au centre de la zone à broder.
Déplacer le motif
Utilisez les boutons de déplacement du motif pour déplacer le motif
vers une autre position dans la zone du cercle à broder.
Lorsque vous appuyez sur les boutons, vous pouvez voir la position
changer tandis que le cercle se déplace.
La limite dans chaque direction est indiquée par un bip sonore.
REMARQUE : Si vous voulez changer la taille du motif, faites-le d’abord, avant de
déplacer le motif de sa position centrale. Si le motif est d’abord déplacé puis agrandi, le changement de
taille peut être limité par le bord de la zone à broder.
51
Broderie
Taille du cercle à broder
Une fois le motif choisi, les chiffres de largeur et de longueur du motif indiquent la taille du
cercle à utiliser pour ce motif. Sélectionnez une autre taille de cercle en appuyant à nouveau
sur le bouton du cercle à broder. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour naviguer entre
les différentes tailles de cercle disponibles. Les chiffres de largeur et de longueur du motif indiquent les différentes tailles du cercle. Si aucune autre taille n’est disponible pour la taille du
motif sélectionné, la machine émet un bip et les longueur et largeur de point clignoteront.
Veillez à bien Àxer la taille de cercle à broder indiquée sur l’écran. Un détecteur situé dans le
bras à broder vériÀe la taille du cercle, de manière à ce que vous ne puissiez jamais vous tromper. Si vous avez attaché le mauvais cercle, les chiffres de taille de cercle clignoteront. Insérez
le cercle afÀché. Cette icône est également utilisée pour calibrer le kit de broderie.
REMARQUE : Les cercles à broder 40 x 40 ” Mini Hoop ”, 100 x 100 ” Small Hoop ”, 100 x 100 ” Round
Hoop ”, 170 x 100 ” Mid Size Hoop ” et le ” Endless Hoop ”, 180 x 130 ” Design Hoop ”, 15 x 150
” Do all quilter’s hoop ” et le 360 x 150 ” Mega
Hoop ” sont des accessoires disponibles en option
(consultez votre Guide d’utilisation des accessoires).
Accès à la canette
Lorsque la canette est vide, arrêtez votre Platinum 955E en appuyant sur START/STOP.
Pour accéder au compartiment de canette
lorsque le cercle à broder est Àxé, appuyez sur
et le cercle s’écarte de manière à ce que
vous puissiez délicatement faire glisser le couvercle du compartiment de canette. Une fois
la canette remise en place, appuyez à nouveau
pour remettre le cercle en position de couture. Retirez l’excédent de Àl supérieur.
sur
Revenez en arrière de quelques points (voir page 51). Appuyez sur START/STOP pour démarrer
la broderie.
Position de parking
Retirez le cercle à broder et appuyez sur le bouton pour mettre le kit de broderie en position
de rangement, pour un rangement facile dans le compartiment du kit de broderie.
Menu
Certaines cartes d-Cards de broderie comportent plusieurs menus ; pour naviguer entre ces
menus, appuyez sur MENU. Le menu sélectionné est indiqué dans la Fenêtre d’aperçu général.
Taille
Appuyez sur TAILLE pour naviguer entre les différentes tailles de police sur une carte d-Card
de caractères à broder. La taille de police en cours d’utilisation est indiquée en bas à gauche sur l’AfÀchage graphique. L’indication de taille disparaît après quelques secondes ou
lorsqu’un caractère est sélectionné.
52
Broderie
Couper facilement les Àls
Lorsque vous passez d’un Àl à l’autre, il vaut
mieux couper les longs points de ” saut ”
créés lorsque le cercle à broder se déplace. Il
est alors plus facile de couper le Àl lorsque la
broderie est terminée.
Appuyez sur
, le cercle se déplace vers
vous. Coupez les Àls de saut et appuyez à
. Le cercle se remet en posinouveau sur
tion de démarrage. Appuyez sur START/STOP
pour redémarrer la broderie.
Fix
Avant de commencer à piquer le motif de
broderie, appuyez sur FIX pour bâtir un
contour autour de la zone du motif. Ceci est
utile pour broder sur des tissus qui ne doivent pas être serrés dans le cercle à broder.
La fonction Fix peut également être utilisée
pour bâtir le tissu sur l’entoilage. Ce bâti indique également l’emplacement du motif.
Lorsque la fonction Fix est activée, vous ne
pouvez pas avancer ni reculer coloris par
coloris.
Broderie monochrome
Appuyez sur STOP (l’icône disparaît de l’AfÀchage graphique) pour annuler l’arrêt de
coloris si vous souhaitez broder un motif en
une seule couleur.
Vitesse
Chaque type de point dans un motif possède une vitesse maximale pré-programmée
à laquelle il peut être piqué. Si vous voulez
réduire cette vitesse, par exemple lorsque
vous utilisez des Àls spéciaux, appuyez sur
. Pour augmenter à nouveau la vitesse,
appuyez sur
.
53
Broderie
Combinaisons de lettres
La carte d-Card de police de caractères à
broder Clarendon Font 100:2 est incluse
dans votre Platinum 955E. Lorsque vous
brodez plusieurs lettres / caractères, le point
de départ suit toujours le point d’arrivée de la
lettre / du caractère brodé précédent.
Si la première lettre / le premier caractère est
retourné et / ou que sa taille est modiÀée, le
suivant sera ajusté selon les mêmes réglages.
Pour broder le mot ” Platinum ”, installez le
kit de broderie et insérez la carte d-Card Clarendon Font.
Après le calibrage, le texte ”
” clignote
sur l’AfÀchage graphique. Appuyez sur le
bouton TAILLE pour naviguer entre les différentes tailles disponibles.
• Sélectionnez la taille 20 mm.
La carte de police de caractères d-Card inclut
trois menus : lettres majuscules (A..), lettres minuscules (a..) et chiffres et caractères
spéciaux (1..). Passez d’un menu à l’autre en
appuyant sur le bouton MENU.
• Sélectionnez les lettres majuscules. A..
apparaît dans la Fenêtre de vue générale.
• Appuyez sur les boutons de sélection des
points 1 et 6 pour sélectionner la lettre ” P ”.
• Pour faire entrer tout le mot dans le cercle
à broder, appuyez une fois sur le bouton
ROTATION.
• Appuyez sur la FLÈCHE DE POSITIONNEMENT EN HAUT pour déplacer le point de
départ dans le haut de la zone à broder.
• Appuyez sur START/STOP pour commencer
à broder.
Lorsque ” P ” est terminé, appuyez sur MENU
pour activer les lettres minuscules (a..).
• Appuyez sur les boutons de sélection des
points 1 et 2 pour sélectionner la lettre ” l ”.
• Appuyez sur START/STOP pour commencer
à broder.
54
Votre Platinum 955E tourne et positionne
automatiquement la lettre ” l ” à côté du ” P
” déjà brodé.
Continuez de sélectionner et de broder les
lettres a, t, i, n, u et m en suivant les instructions ci-dessus jusqu’à ce que tout le mot soit
brodé.
Lorsque vous positionnez les caractères à
proximité d’un bord du cercle à broder, assurez-vous d’avoir assez d’espace, en fonction
de la hauteur et de la largeur, pour les caractères que vous souhaitez broder.
Si un caractère est trop haut et / ou trop large
pour se placer à côté du caractère précédent,
le cercle se remet en position au centre de la
zone à broder. Vous pouvez choisir de déplacer le caractère dans la meilleure position
possible ou de recercler le tissu aÀn d’éviter
un positionnement incorrect.
REMARQUE : Pour broder des mots dont la taille
dépasse celle du cercle à broder, recerclez votre
tissu. Utilisez les FLÈCHES DE POSITIONNEMENT
pour placer le caractère suivant par rapport au
dernier de la combinaison. L’aiguille indique la
position de départ. Utilisez aussi le BOUTON DE
VÉRIFICATION DE LA TAILLE pour établir le contour
de la taille de la broderie.
REMARQUE : Les caractères des cartes d-Cards
de polices de caractères à broder, disponibles en
option, 100:3, Palace Script et 100:4, Kalligraphia,
doivent être brodés selon les instructions données
ci-dessus.
ENTRETIEN DE VOTRE PLATINUM
Entretien de votre Platinum
Remplacer l’ampoule
Utilisez uniquement les ampoules du type
indiqué sur l’avant de la machine (12 V, 5 W).
Elles sont disponibles auprès de votre Distributeur Agréé Husqvarna Viking.
Éteignez l’interrupteur principal.
1. Placez l’accessoire servant à retirer l’ampoule autour de l’ampoule, du côté de
l’oriÀce profond, marqué OUT.
Ne tournez pas l’ampoule, tirez simplement vers le bas pour la retirer.
2. Pour insérer la nouvelle ampoule, placez
l’accessoire autour de celle-ci, du côté de
son oriÀce moins profond, marqué IN.
Insérez la nouvelle ampoule en la poussant vers le haut.
56
1.
2.
Entretien de votre Platinum
Nettoyage
Pour que votre machine à coudre fonctionne
toujours correctement, nettoyez-la fréquemment. Il n’est pas nécessaire de la lubriÀer.
10 15
Éteignez l’interrupteur principal.
Essuyez les surfaces extérieures de votre
machine à coudre et de votre kit de broderie
Platinum 955E à l’aide d’un chiffon doux
pour enlever les poussières ou les peluches
accumulées.
10 15
Nettoyer sous la plaque à aiguille
Enlevez le pied-de-biche et retirez la plaque
transparente qui couvre le compartiment de
canette. Abaisser les griffes d’entraînement.
Placez le système d’ouverture de la plaque à
aiguille sur la brosse, puis dans l’encoche
située à l’arrière de la plaque à aiguille. Tournez vers vous pour faire sortir la plaque à
aiguille. Nettoyez les griffes d’entraînement
avec la brosse.
Nettoyer sous le compartiment de
canette
Lorsque des peluches se sont accumulées, le
compartiment de la canette doit être nettoyé.
Retirez le support canette (1) qui couvre la
partie avant de la boîte à canette (2). Retirez
la boîte à canette en la soulevant. Nettoyez à
l’aide de la brosse.
Remettez la boîte à canette et le support canette en place.
2.
1.
Remettre en place la plaque à aiguille
Griffes d’entraînement abaissées, placez la
plaque à aiguille à environ 5 mm à l’avant
du bord arrière et repoussez-la en arrière.
Installez le couvercle du compartiment de la
canette. Relevez les griffes d’entraînement.
57
Entretien de votre Platinum
Dépannage
Lorsque vous rencontrez un problème au cours de la couture :
• Insérez une nouvelle aiguille.
• EnÀlez à nouveau le Àl supérieur et le Àl
de canette.
• Utilisez différentes positions de broche
porte-bobine (verticale ou horizontale).
• Utilisez des Àlets de protection pour bobine de Àl et un Àl de bonne qualité. Nous
vous recommandons d’utiliser le même
Àl à coudre pour le Àl supérieur et le Àl
de canette pour les travaux de couture
généraux. Pour la couture décorative, nous
vous recommandons d’utiliser du Àl à
broder de rayonne pour le Àl supérieur et
du Àl à coudre pour le Àl de canette. Pour
la broderie, nous vous recommandons
d’utiliser du Àl à broder de rayonne pour le
Àl supérieur et du Àl à broder pour le Àl de
canette.
Le tissu fait des plis ?
• VériÀez l’aiguille, qui peut être endommagée.
• La tension du Àl est trop forte. Ajustez la
tension du Àl.
• Utilisez le pied-de-biche recommandé par
l’AfÀchage graphique.
• EnÀlez à nouveau le Àl supérieur et le Àl
de canette.
• Utilisez du Àl de bonne qualité.
• Diminuez la longueur de point.
• Utilisez de l’entoilage.
Points sautés ?
• VériÀez l’aiguille, qui peut être endommagée.
• Assurez-vous que l’aiguille est correctement et entièrement insérée à fond.
• EnÀlez à nouveau le Àl supérieur et le Àl
de canette.
• Utilisez le pied-de-biche recommandé.
• Éteignez la machine et rallumez-la pour la
réinitialiser.
• Consultez votre Distributeur Agréé pour
les réparations.
L’aiguille se casse ?
• Faites attention de ne pas tirer sur le tissu
pendant la couture.
• Insérez correctement l’aiguille, voir page 12.
58
Le tissu est mal entraîné ?
• Relevez les griffes d’entraînement.
• Augmentez la longueur de point.
Tension trop faible ?
• EnÀlez à nouveau le Àl supérieur et le Àl
de canette - utilisez du Àl de bonne qualité.
• Insérez une autre taille d’aiguille.
• Ajustez la tension du Àl à l’aide des boutons de réglage de la tension du Àl.
Le Àl supérieur se casse ?
• L’entraînement du Àl est-il régulier / se
fait-il sans accrocher ?
• Utilisez des Àlets de protection pour bobine de Àl et un Àl de bonne qualité.
• Nouveau type et nouvelle taille d’aiguille.
• EnÀlez à nouveau le Àl supérieur et le Àl de
canette - vériÀez que l’enÀlage est correct.
• Essayez différentes positions de broche
porte-bobine (verticale ou horizontale).
• Si le trou de la plaque à aiguille est endommagé, remplacez la plaque à aiguille.
• Utilisez-vous le porte-bobine correct devant le Àl ?
Le Àl de canette se casse ?
• Bobinez une nouvelle canette.
• Replacez la canette dans la machine, vériÀez que l’enÀlage est correct, voir page 10.
• Si le trou de la plaque à aiguille est endommagé, remplacez la plaque à aiguille.
• Nettoyez le compartiment de canette.
La canette se bobine de manière
irrégulière ?
• VériÀez l’enÀlage pour le bobinage de la
canette.
Mauvais points, points irréguliers ou
étroits ?
• Éteignez la machine et rallumez-la pour la
réinitialiser.
• Changez d’aiguille, enÀlez à nouveau le Àl
supérieur et le Àl de canette.
• Utilisez de l’entoilage.
La machine pique lentement ?
• VériÀez la vitesse.
• Retirez la plaque à aiguille et brossez les
peluches accumulées dans le compartiment de la canette et la zone des griffes
d’entraînement.
Entretien de votre Platinum
• Demandez à votre Distributeur Agréé de
vériÀer votre machine.
La machine ne pique pas ?
• Mettez l’axe du bobineur de canette en position de couture.
• VériÀez que les prises sont correctement
insérées dans la machine.
• VériÀez la prise murale et son alimentation.
Les boutonnières ne sont pas équilibrées ? (955E uniquement)
Si nécessaire, pour les tissus spéciaux, vous
avez la possibilité d’ajuster la balance des
boutonnières. Pour équilibrer la densité des
points dans la lèvre droite de la boutonnière,
appuyez sur les deux boutons Áéchés en même temps jusqu’à ce que l’icône de balance
soit visible sur l’AfÀchage graphique.
Utilisez les boutons de longueur de point
pour ajuster la balance. (-) permet de rapprocher davantage les points de la lèvre droite
(plus dense). (+) permet d’éloigner davantage
les points les uns des autres (moins dense).
En appuyant sur le bouton CLR, la machine
retourne en mode longueur de point / taille
de bouton. Le réglage de la balance est mis
en mémoire jusqu’à ce que votre Platinum
955E soit éteinte.
REMARQUE : Seuls les points de la lèvre droite
seront ajustés.
La broderie fait des plis ? (955E uniquement)
• Utilisez le bon entoilage - voir Guide d’utilisation des accessoires.
• Cerclez le tissu de manière très serrée (voir
page 47).
• Ajustez la tension du Àl (voir page 15).
La machine ne brode pas ?
(955E uniquement)
• Enfoncez fermement l’unité de broderie
dans la prise de la machine.
• Insérez une carte d-Card Broderie, motifs
ou polices de caractères.
• Insérez le cercle à broder.
• Le cercle à broder utilisé doit être de la même taille que celle indiquée par l’AfÀchage
graphique. Si ce n’est pas le cas, choisissez
la bonne taille de cercle à broder.
Codes d’erreur (Platinum 955E uniquement)
• ”Er 01 et l’icône de la carte d-Card clignote
sur l’AfÀchage graphique : une carte d-Card
non compatible avec la machine a été insérée.
• ”Er 02 et l’icône de la carte d-Card clignote sur l’AfÀchage graphique : une carte
d-Card illisible a été insérée. Retirez la dCard et insérez une carte d-Card Broderie,
motifs ou polices de caractères.
• ”Er 03 et l’icône de la carte d-Card clignote
sur l’AfÀchage graphique : le motif est trop
grand pour les cercles à broder disponibles.
• ”Er 04 une erreur est survenue pendant
la broderie, par exemple une séquence de
points se trouve à l’extérieur du cercle à
broder en cours d’utilisation.
• Un ” E ” clignotant à côté de la bobine
de Àl indique que le Àl supérieur / Àl de
canette est épuisé ou s’est cassé.
L’écran de la machine à coudre et à
broder ne répond pas au toucher
La prise située à l’arrière de la machine où
l’unité de broderie est connectée peut être
sensible à l’électricité statique quand l’unité de
broderie n’est pas connectée. Si la machine à
coudre ne répond pas au toucher, éteignez-la
et rallumez-la. Si cela continue, contactez votre revendeur Husqvarna Viking autorisé.
Demandez à votre Distributeur
Agréé 775/955E de vériÀer régulièrement votre machine à coudre Husqvarna Viking !
Si vous avez suivi ces informations relatives
au dépannage et que vous rencontrez toujours des problèmes de couture, apportez la
machine chez votre Distributeur Agréé. Si
elle présente un problème spéciÀque, il peut
être d’une grande aide de faire des essais de
couture sur une chute de votre tissu de couture. Un échantillon de couture donne souvent
de meilleures informations que des mots.
Pièces et accessoires non originaux
La garantie de la Platinum 775/955E ne couvre pas les défauts ou dommages causés par
l’utilisation d’accessoires ou de pièces qui ne
sont pas d’origine.
59
Index
Index
Abaissement des griffes d’entraînement 16
AfÀchage graphique pendant la broderie 49
Aguille
changer
12
défectueuse
12
positions
19
arrêt position haute/basse
18
EnÀle-aiguille
8
Aiguilles
12
Ajuster
points dans un programme
31, 43
programme de points entier
42
taille du motif
50
Alphabet
22-23, 38
Balance
Bobiner à partir de l’aiguille
Boutonnière
balance
Pied Sensitif
Boutons de fonction
Bouton de marche arrière
Boutons Áéchés
Bouton de réglage
Brancher
kit de broderie
machine
pédale de commande
Broche porte-bobine principale
Broche porte-bobine repliable
Broder des séquences de mots
Broderie
accessoires
cartes d-Card
fonctions
guide
menu
modèle
Pied-de-biche U
taille
vitesse
Vue générale du kit
60
47
11
59
14
18, 35
18
20
19, 35
46
4
4
6
7
42
44
44
44
50-53
44
52
47
45
52
53
4
Canette
bobinage
Cerclez le tissu
Changer
aiguille
ampoules
pied-de-biche
Clr
Contour alphabet en majuscules
installer dans la machine
Couper les Àls
Couture
vitesse
10
47
12
56
14
20, 36
22
10
53
18, 34
Déballage de votre machine à coudre
4
Dépannage
58-59
Détection des pannes
58-59
Effacer des points ou des programmes 29, 41
EnÀlage
canette
10
aiguille
8
Àl supérieur
7
aiguille double
9
Entretien de votre Platinum
55-59
Fix
Fonction
FUNC
NORM
PROG
REP
Fonctions de broderie
FUNC
18, 34
20, 36
20, 36
20, 36
20, 36
50
20
Griffes d’entraînement, abaisser
16
Icônes de l’AfÀchage graphique
Insérer le cercle à broder
Installer le pied pour broderie U
Inversion horizontale
24-25, 39
48t
45
19, 35
Largeur de point
19, 35
Marche / Arrêt
Mémoire
Mémoire intégrée
Menu
Points
Sous-menu alphabet
18, 34
20, 36
20, 29, 36, 41
21, 36
22, 36
Naviguer entre les points
programmés
31, 41
Nettoyage
45
compartiment de la canette
57
sous le compartiment de la canette 57
NORM
20
Pédale de commande
4, 5
Pied-de-biche
changer
14
levier
14
pression
14
Pied Senseur pour boutonnières
14
Placement des accessoires
5
Placement de la canette dans la machine 10
Plaque à aiguille
45
Plateau à accessoires
3
Position de parking
52
Porte-bobines
6
PROG
20, 29
Programmation
29, 41
Points et lettres
30-31, 42
Rangement après utilisation
Retirer
boîte à accessoires
kit de broderie
plaque à aiguille
Remettre la plaque à aiguille
REP
5
46
57
57
20
Sélection des points
utilitaire et décoratif
sous-menu alphabet
STOP
21, 37
21
22
18, 34
Tension du Àl
Tension de Àl correcte
Tension de Àl incorrecte
15
15
16
Unité de broderie
aspect général
installer
retirer
44
46
46
Vue générale
2-3
Propriété intellectuelle
Les brevets qui protègent ce produit sont
listés sur une étiquette placée sous la machine à coudre.
Husqvarna, Viking, la "Crowned H-mark",
KEEPING THE WORLD SEWING et
son logo et Platinum sont des marques déposées ou marques de commerce de VSM
Group AB ou de son concédant de licence.
Nous nous réservons le droit de changer,
sans avis préalable, la fabrication, l’aspect
extérieur, l’équipement, ainsi que les accessoires spéciaux de la machine tant que ce
changement n’inÁuence pas négativement
les fonctions de la machine.
Veuillez noter qu’en cas de destruction, ce produit doit bénéÀcier d’un
recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux
produits électriques/électroniques. En cas de doute, veuillez contacter
votre distributeur agréé.
412 99 27-31B • InHouse • © 2006-2008 VSM Group AB • All rights reserved • Printed in Sweden on environmentally-friendly paper
VSM Group AB • SE-561 84 Huskvarna, Sweden
www.husqvarnaviking.com

Manuels associés