LG F14A8JDH2NH Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
49 Des pages
LG F14A8JDH2NH Manuel du propriétaire | Fixfr
RELEASING THIS DRAWING
WITHOUT PERMISSION LG
Electronics SHOULD BE
ACCUSED ACCORDING TO THE
LAWS AND COMPANY RULES.
MFL67890421
이 도면은 LG전자의 자산으로 불법
유출시 관계법과 회사규정에 의해 처벌됨.
WORK
SEC.
21
가
BRAND
LG
나
MODEL
F14A8JDH(0-9)N
(바이어 모델명)
다
P/NO.
PRINTING DEGREE
MFL67890421
1
LG MODEL 명
MATERIAL AND PRINTING DESCRIPTION
F14A8JDHK(0-9)H
SNOW WHITE 80g OFFSET 인쇄
LANGUAGE
SUFFIX
A**QEDG
French
PAGE
REMARK
48
PIRME + POST DD HYBRID
(LED, 600 , COMBO )-PJT
DATA 작업처 : 가람기획
양산처 : 국제인쇄
<< 주기 >>
<FRONT>
<BACK>
257
가
가
1. 재질, 인쇄방법, 인쇄도수, 외곽치수등은 작업표에 준한다.
2. 인쇄내용, 문자크기 및 형상, 선의 굵기 등은 설계에서 제시된 FILM에 준함.
3. 외곽치수는 절단후 치수임.
4. 양산전에 설계 한도를 득할 것.
5. 본 부품에 금지물질이 포함되지 않도록 하고, 상세내용은 LG(63)-A-5501-34를 만족할 것
<< NOTES >>
나
P/NO. 다
182
182
1.
2.
3.
4.
Material, printing and exterier size are refer to work tables.
Printing, text size and line are based on LG design film.
Exterier size on the drawing is cutting line.
Before product controlled by criteria sample.
5. The part should not contain prohibited substances(Pb,Cd,Hg,Cr+6,PBB,PBDE) and details
should comply with LG standard of LG(63)-A-5501-34
PDF
ILLUSTRATOR
TRIG.
UNIT
mm
SCALE
N
S
MODELING DESIGNED REVIEWED CHECKED APPROVED
조보경
15.08.24
1
2
3
LG 전자
4
REV. NO.
기호
신솔
15.08.24
REVISION DESCRIPTION
변경 사항
REF. NO.
시방 번호
DATE
년/월/일
PREPARED APPROVED
시방자
승인자
(주)
LG Electronics Inc.
전종묵
15.08.24
김영수
15.08.24
RELATED DWG.
T
I
T
L
E
DWG.
No.
DR COMPLETED
도면 DR 완료
완료일 :
MANUAL,OWNER’S
DRUM-EXPORT 1/1
MFL67890421
FRANÇAIS
MANUEL
D'UTILISATEUR
LAVE-LINGE
Avant de commencer l'installation, lire attentivement ces instructions.
Cela simplifiera l'installation et assurera que le produit sera installé
correctement et en toute sécurité. Conserver ces instructions à
proximité du produit après installation pour référence ultérieure.
F14A8JDH(0-9)NH
MFL67890421
www.lg.com
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel est conçu pour un groupe d'appareils et
peut contenir des images ou un contenu différent
du modèle que vous avez acheté.
Ce manuel est sujet à révision par le fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................................03
Consignes importantes relatives à la sécurité ..................................... 05
INSTALLATION .......................................................08
Caractéristiques................................................................................... 08
Accessoires .........................................................................................08
Exigences du lieu d'installation............................................................09
Déballage et retrait des boulons de transport...................................... 10
Utilisation de patins antidérapants (en option) .................................... 11
Planchers en bois (planchers suspendus)........................................... 11
Mise à niveau du lave-linge .................................................................12
Raccorder un tuyau d'arrivée ..............................................................12
Installation du tuyau de vidange ..........................................................15
Raccordements électriques (Royaume-Uni uniquement) ....................15
UTILISATION ..........................................................16
Utilisation du lave-linge........................................................................16
Trier le linge .........................................................................................17
Ajouter des produits de nettoyage .......................................................18
Panneau de commande ...................................................................... 20
Tableau des programmes ....................................................................21
Cycle d'options .................................................................................... 26
Trocknen (Séchage) (en option) .......................................................... 28
Utilisation de la fonction intelligente (en option) .................................. 30
MAINTENANCE ......................................................31
Nettoyage de votre lave-linge ..............................................................31
Nettoyage du filtre d'entrée d'eau ........................................................ 31
Nettoyage du filtre de la pompe de vidange ........................................32
Nettoyage du bac distributeur.............................................................. 33
Trommelreinigung (Nettoyage de la cuve) (en option) ........................33
Attention au gel pendant l'hiver ...........................................................34
Utiliser la fonction Smart Diagnosis™ ................................................36
DÉPANNAGE ..........................................................37
Diagnostic de problèmes ..................................................................... 37
Messages d'erreur ............................................................................... 39
GARANTIE ..............................................................41
DONNÉES D'UTILISATION ....................................44
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou
dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de
l'appareil.
Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION' comme
décrit ci-dessous.
Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des utilisations
qui peuvent présenter des risques. Lire attentivement la partie qui
comporte ce symbole et suivre les instructions afin d'éviter tout risque.
AVERTISSEMENT - Cela indique que tout manquement à suivre les
instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION - Cela indique que tout manquement à suivre les
instructions peut entraîner des blessures légères ou endommager
l'appareil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors
de l'utilisation de votre appareil, des précautions de base doivent être
respectées, y compris les suivantes.
ENFANTS AU SEIN DU FOYER
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou aient reçu
des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Pour une utilisation en Europe :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou bien manquant
d'expérience et de connaissances, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions
relatives à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils comprennent les
dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants sans
surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf s'ils sont surveillés en
permanence.
03
EXIGENCES DE MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, les informations contenues dans le présent manuel
doivent être suivies afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion ou
de choc électrique, ou pour prévenir tous dommages matériels, blessures
corporelles ou mort.
 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la
mise à la terre réduira le risque de choc électrique en donnant un chemin de moindre
résistance au courant électrique.
 Cet appareil est équipé d'un cordon doté d'un conducteur de terre et d'une fiche de
terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée, correctement installée et
mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
 Une mauvaise connexion du conducteur de terre peut entraîner un risque de choc
électrique. Vérifier avec un électricien ou technicien qualifié si vous avez des doutes
quant à savoir si l'appareil est correctement mis à la terre.
 Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil. Si elle ne correspond pas à la prise,
faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
ÉLIMINATION DE VOTRE ANCIEN APPAREIL
1. Tous les appareils électriques et électroniques doivent être jetés
séparément du flux des déchets ménagers, dans des installations de
collecte dédiées indiquées par le gouvernement ou les autorités locales.
2. L'élimination appropriée de votre ancien appareil aidera à prévenir des
conséquences potentiellement négatives pour l'environnement et la santé
humaine.
3. Pour des informations plus détaillées sur l'élimination de votre ancien
appareil, veuillez contacter votre mairie, le service d'élimination des
déchets ou le magasin où vous avez acheté l'appareil.
04
FRANÇAIS
Consignes importantes relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors
de l'utilisation de votre appareil, des précautions de base doivent être
respectées, y compris les suivantes.
Installation
Utilisation
 Ne jamais faire fonctionner cet appareil
s'il est endommagé, défectueux,
partiellement démonté ou a des pièces
manquantes ou cassées, y compris si
le cordon ou la fiche est endommagée.
Cela peut provoquer un choc électrique
ou des blessures.
 Ne pas utiliser d'objet pointu comme un
foret ou une broche pour appuyer ou
séparer une unité d'exploitation. Cela
peut provoquer un choc électrique ou
des blessures.
 Cet appareil est lourd. Au moins deux
personnes peuvent être nécessaires
pour installer et déplacer l'appareil.
Tout manquement à respecter cette
instruction peut entraîner des blessures.
 Stocker et installer cet appareil
là où il ne sera pas exposé à des
températures en dessous de zéro ou à
des conditions climatiques d'extérieur.
Tout manquement à respecter cette
instruction peut entraîner des fuites.
 Serrer le tuyau de vidange pour éviter
toute séparation. Des éclaboussures d'eau
peuvent provoquer un choc électrique.
 Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant ou ses
agents de service ou bien une personne
qualifiée afin d'éviter tout danger.
 L'appareil ne doit pas être installé
derrière une porte verrouillable, une
porte coulissante ou une porte avec une
charnière du côté opposé à celui du sèchelinge, de sorte qu'une ouverture complète
de la porte du sèche-linge soit restreinte.
 Le démontage, la réparation ou la
modification de l'appareil ne doit être
effectuée que par un réparateur agréé
du centre de service LG Electronics.
Un mauvais entretien peut provoquer
des blessures, un choc électrique ou un
incendie.
 Ne pas vaporiser d'eau à l'intérieur ou à
l'extérieur de l'appareil pour le nettoyer.
L'eau peut endommager l'isolation,
provoquant un choc électrique ou un
incendie.
 Garder la zone sous et autour de
vos appareils exempte de matériaux
combustibles tels que des peluches, du
papier, des chiffons, des produits chimiques,
etc. Une mauvaise utilisation peut
provoquer un incendie ou une explosion.
 Ne pas mettre d'animaux vivants dans
l'appareil, comme des animaux domestiques.
Cela peut causer des blessures.
 Ne pas laisser cet appareil porte
ouverte. Les enfants peuvent
s'accrocher à la porte ou ramper à
l'intérieur de l'appareil, causant des
dommages ou des blessures.
05
 Ne jamais toucher cet appareil pendant
qu'il fonctionne. Attendre que le
tambour soit complètement arrêté.
Tout manquement à respecter cette
instruction peut entraîner des blessures.
 Ne pas utiliser de gaz inflammables et
de substances combustibles (benzène,
essence, diluant, pétrole, alcool, etc.)
autour de l'appareil. Cela peut provoquer
une explosion ou un incendie.
 Ne pas mettre, laver ou sécher des
articles qui ont été nettoyés, lavés,
trempés ou tachés de substances
combustibles ou explosives (comme
de la cire, de l'huile, de la peinture, de
l'essence, des dégraissants, des solvants
de nettoyage à sec, du pétrole, de l'huile
végétale, de l'huile de cuisine, etc.). Toute
utilisation incorrecte peut provoquer un
incendie ou une explosion.
 Si le tuyau de vidange ou d'arrivée est
gelé en hiver, n'utiliser qu'après dégel.
Le gel peut provoquer un incendie ou
un choc électrique et les parties gelées
peuvent entraîner un dysfonctionnement
de l'appareil ou une réduction de sa
durée de vie.
 En cas d'inondation, cesser d'utiliser
l'appareil et contacter le centre de service
LG Electronics. Tout contact avec de l'eau
peut provoquer un choc électrique.
 Ne pas trop pousser la porte lorsque
la porte de l'appareil est ouverte. Cela
risque de faire basculer l'appareil et
peut provoquer une blessure.
 Utiliser des ensembles de tuyaux neufs
fournis avec l'appareil. Les ensembles
de tuyaux usagés ne doivent pas être
réutilisés. Une fuite d'eau peut causer
des dommages matériels.
 Ne pas toucher la porte pendant les
cycles de vapeur, séchage ou lavage
à haute température. La surface de
la porte peut devenir très chaude.
Attendre la libération de la serrure
de la porte avant d'ouvrir la porte.
Tout manquement à respecter cette
instruction peut entraîner des blessures.
06
 Conserver toutes les lessives, les
assouplissants et les agents de
blanchiment hors de la portée des
enfants. Ces produits contiennent des
matériaux toxiques.
 Ne pas brancher plusieurs appareils
sur des prises de courant multiples ou
des rallonges. Cela peut provoquer un
incendie.
 Retirer la fiche d'alimentation lorsque vous
nettoyez l'appareil. Si vous ne débranchez
pas la fiche, cela peut provoquer un choc
électrique ou des blessures.
 Ne pas toucher la fiche d'alimentation avec
des mains mouillées. Cela peut provoquer
un choc électrique ou des blessures.
 Lorsque vous débranchez la fiche
d'alimentation d'une prise, bien tenir la
fiche d'alimentation et non le câble. Tous
dommages au câble peuvent provoquer
un choc électrique ou des blessures.
 Ne pas plier excessivement le câble
d'alimentation ou placer un objet lourd
sur celui-ci. Des dommages au câble
d'alimentation peuvent provoquer un
choc électrique ou un incendie.
 Ne pas sécher des articles non lavés
dans l'appareil.
 Les articles qui ont été souillés par
des substances telles que de l'huile
de cuisson, de l'huile végétale, de
l'acétone, de l'alcool, de l'essence,
du kérosène, des détachants, de
la térébenthine, des cires et des
décapants de cire doivent être lavés
à l'eau chaude avec une quantité de
lessive supplémentaire avant d'être
séchés dans l'appareil.
 Les assouplissants ou produits
similaires doivent être utilisés
conformément aux instructions de
l'assouplissant.
FRANÇAIS
Sécurité technique pour l'utilisation
du sèche-linge
Élimination
 Avant de mettre au rebut un appareil
usagé, le débrancher. Rendre la prise
inutilisable. Couper le câble directement
derrière l'appareil pour éviter toute
mauvaise utilisation.
 Éliminer le matériau d'emballage
(comme le vinyle et le polystyrène) loin
des enfants. Le matériau d'emballage
peut étouffer un enfant.
 Enlever la porte du compartiment de
lavage avant que cet appareil ne soit
retiré du service ou l'éliminer pour éviter
le danger que des enfants ou de petits
animaux soient piégés à l'intérieur.
Tout manquement à respecter cette
instruction peut entraîner des blessures
corporelles graves ou la mort.
 Enlever tous les objets des poches tels
que les briquets et allumettes.
 Ne jamais arrêter cet appareil avant la
fin du cycle de séchage, à moins que
tous les articles n'aient été rapidement
enlevés et étendus, de sorte que la
chaleur soit dissipée.
 Cet appareil ne doit pas être utilisé si
des produits chimiques industriels ont
été utilisés pour le nettoyage.
 Les articles tels que le caoutchouc
mousse (mousse de latex), bonnets de
douche, textiles imperméables, articles
et vêtements à renfort caoutchouté ou
oreillers garnis avec des coussins en
caoutchouc mousse ne doivent pas être
séchés dans cet appareil.
07
INSTALLATION
Caractéristiques
Boulons de transport
Fiche d'alimentation
Bac
Panneau de commande
Tambour
Porte
Tuyau de vidange
Bouchon de vidange
Filtre de pompe de
vidange
Trappe (l'emplacement
peut varier selon les
produits)
Pieds réglables
 Alimentation électrique : 220‒240 V~, 50 Hz
 Dimensions : 600 mm (L) x 640 mm (P) x 850 mm (H)
 Poids de l'appareil : 71 kg
 Capacité de lavage : 10,5 kg (lavage) / 7 kg (séchage)
2
 Pression d'eau admissible : 0,1‒1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm )
 L'aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer la qualité de l'appareil.
Accessoires
Tuyau d'entrée (1EA)
(Option : Chaud (1EA))
08
Clé
Capuchons pour couvrir
les trous des boulons de
transport
Patins antidérapants (2EA)
(en option)
Emplacement
 Ne pas installer votre lave-linge dans une pièce qui
puisse atteindre une température négative. Des
tuyaux gelés peuvent éclater sous la pression. La
fiabilité de l'unité de commande électronique peut être
altérée à des températures inférieures au point de
congélation.
 Veuillez vous assurer que lorsque le lave-linge est
installé, il soit facilement accessible à un technicien
en cas de panne.
10 cm
2 cm
2 cm
Niveau du sol : La pente admissible sous la totalité du
lave-linge est de 1°.
Prise de courant : Doit être à moins de 1,5 mètre de
part et d'autre de l'emplacement du lave-linge.
 Ne pas surcharger la prise avec plus d'un appareil.
Dégagement supplémentaire : Pour le mur, 10 cm :
arrière / 2 cm : côtés droit et gauche
 Ne pas mettre ou stocker de produits de lessive sur le
dessus du lave-linge à tout moment.
 Ces produits peuvent endommager la finition ou les
commandes.
 Une fois le lave-linge installé, régler les quatre pieds
à l'aide de la clé à boulon de transport fournie afin de
s'assurer que l'appareil soit stable, et qu'un espace
libre d'environ 20 mm soit laissé entre le dessus du
lave-linge et le dessous de n'importe quel plan de
travail.
 Cet équipement n'est pas conçu pour un usage
maritime ou dans des installations mobiles comme
des caravanes, avions, etc.
Raccordement électrique
 Ne pas utiliser de rallonge ni de double adaptateur.
 Toujours débrancher le lave-linge et couper
l'alimentation en eau après utilisation.
 Installer le lave-linge sur un sol plat et dur.
 Raccorder le lave-linge à une prise de terre
conformément à la réglementation sur le câblage
électrique en vigueur.
 S'assurer que la circulation d'air autour du lave-linge
ne soit pas entravée par des tapis, carpettes, etc.
 Le lave-linge doit être positionné de sorte que la prise
soit facilement accessible.
 Ne jamais essayer de corriger les inégalités du
sol avec des morceaux de bois, de carton ou des
matériaux similaires sous le lave-linge.
 Les réparations sur le lave-linge ne doivent
être effectuées que par un personnel qualifié.
Les réparations effectuées par des personnes
inexpérimentées peuvent provoquer des blessures ou
de graves dysfonctionnements. Contacter votre centre
de service local.
Positionnement
 S'il est impossible d'éviter le positionnement du lavelinge à côté d'une cuisinière à gaz ou d'un poêle à
charbon qui se consume, une isolation (85x60 cm)
recouverte d'une feuille d'aluminium sur le côté faisant
face à la cuisinière ou au poêle doit être insérée entre
les deux appareils.
 Si le lave-linge est livré en hiver et que la température
est négative, placer le lave-linge à température
ambiante pendant quelques heures avant de le mettre
en service.
09
FRANÇAIS
Exigences du lieu d'installation
Déballage et retrait des boulons
de transport
1
Soulever le lave-linge de sa base en mousse.
 Après avoir retiré le matériau en carton et
d'expédition, soulever le lave-linge de sa base
en mousse. S'assurer que le support de cuve se
détache avec la base et ne soit pas collé au fond
du lave-linge.
 Si vous devez poser le lave-linge pour retirer la
base en carton, toujours protéger le côté du lavelinge et le poser délicatement sur le côté. NE
PAS mettre le lave-linge sur l'avant ou l'arrière.
3
Remettre les capuchons de trous.
 Trouver les capuchons de trous inclus dans le
pack d'accessoires et les installer dans les trous
des boulons de transport.
Capuchon
REMARQUE
 Conserver les boulons pour utilisation ultérieure.
Afin d'éviter d'endommager les composants
internes, NE PAS transporter le lave-linge sans
réinstaller les boulons de transport.
Support de cuve
(en option)
2
Base en carton
Retirer les boulons.
 Commencer par les deux boulons de transport
du bas, utiliser la clé (incluse) pour desserrer
complètement les boulons de transport en les
tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre. Retirer les boulons en les secouant
légèrement et en les tirant pour les sortir.
Pièce de retenue
Boulon de
transport
10
 Tout manquement à enlever les boulons de
transport et les pièces de retenue peut provoquer
de graves vibrations et du bruit, ce qui peut
conduire à des dommages permanents au lavelinge. Le cordon est fixé à l'arrière du lavelinge avec un boulon de transport pour aider
à empêcher l'utilisation avec des boulons de
transport en place.
FRANÇAIS
Utilisation de patins
antidérapants (en option)
Planchers en bois (planchers
suspendus)
Si vous installez le lave-linge sur une surface glissante,
il peut se déplacer en raison des vibrations excessives.
Une mauvaise mise à niveau peut provoquer un
dysfonctionnement avec du bruit et des vibrations. Si
cela se produit, installer des patins antidérapants sous
les pieds de mise à niveau et régler le niveau.
 Les planchers de bois sont particulièrement sensibles
aux vibrations.
1
Nettoyer le sol pour coller les patins antidérapants.
 Utiliser un chiffon sec pour enlever et nettoyer
tous corps étrangers et l'humidité. S'il reste de
l'humidité, les patins antidérapants peuvent
glisser.
 Pour éviter les vibrations, nous vous recommandons
de mettre des coupelles de caoutchouc d'au moins
15 mm d'épaisseur sous chaque pied du lave-linge,
fixées à au moins deux poutres de plancher avec des
vis.
Coupelle en
caoutchouc
2
Régler le niveau après avoir placé le lave-linge
dans la zone d'installation.
3
Poser le côté adhésif du patin antidérapant sur le
sol.
 Monter les coupelles en caoutchouc pour réduire les
vibrations.
 L'installation des patins antidérapants sous les
pattes avant est plus efficace. S'il est difficile de
poser les patins sous les pattes avant, les mettre
sous les pattes arrière.
 Vous pouvez obtenir des coupelles en caoutchouc (p/
n°4620ER4002B) auprès du centre de service LG.
Ce côté vers le haut
Côté adhésif
 Si possible, installer le lave-linge dans l'un des angles
de la pièce, où le sol est plus stable.
REMARQUE
 Les bons positionnement et mise à niveau du
lave-linge assureront un fonctionnement long,
régulier et fiable.
 Le lave-linge doit être 100 % horizontal et tenir
fermement en position.
 Il ne doit pas osciller dans les angles sous la
charge.
 La surface d'installation doit être propre, exempte
de cire à plancher et autres revêtements
lubrifiants.
4
S'assurer que le lave-linge soit de niveau.
 Ne pas laisser les pieds du lave-linge se mouiller.
Tout manquement à le faire peut provoquer des
vibrations ou du bruit.
 Pousser ou faire basculer doucement les bords
supérieurs du lave-linge pour s'assurer qu'il ne
bascule pas. Si le lave-linge bascule, le niveler
de nouveau.
11
Mise à niveau du lave-linge
Raccorder un tuyau d'arrivée
Si le sol est inégal, tourner les pieds réglables selon les
besoins (ne pas insérer de morceaux de bois, etc. sous
les pieds). S'assurer que les quatre pieds soient stables
et reposent sur le sol puis vérifier que l'appareil soit
parfaitement de niveau (utiliser un niveau à bulle).
 La pression d'alimentation en eau doit être comprise
entre 0,1 MPa et 1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm2).
 Une fois le lave-linge de niveau, serrer les écrous vers
la base du lave-linge. Tous les écrous doivent être
serrés.
Lever
Abaisser
Écrou
Serrer fermement les 4
contre-écrous
 Vérifier en diagonale
Si l'on appuie sur les bords de la plaque supérieure
du lave-linge en diagonale, la machine ne doit pas
monter et descendre du tout (vérifier les deux sens).
Si la machine bascule lorsqu'on pousse la plaque
supérieure de la machine en diagonale, ajuster de
nouveau les pieds.
 Ne pas abîmer ou croiser le tuyau d'alimentation en le
raccordant au robinet.
 Si la pression d'alimentation en eau est supérieure à
1,0 MPa, un dispositif de détente doit être installé.
 Vérifier régulièrement l'état du tuyau et le remplacer si
nécessaire.
Vérification du joint en caoutchouc du
tuyau d'alimentation
Deux joints en caoutchouc sont fournis avec les tuyaux
d'arrivée d'eau.
Ils sont utilisés pour empêcher les fuites d'eau. S'assurer
que le raccordement aux robinets soit suffisamment
serré.
Raccord de tuyau
Joint en
caoutchouc
REMARQUE
 Un plancher en bois ou de type suspendu peut
contribuer à des vibrations excessives et à un
déséquilibre.
 Si le lave-linge est installé sur une plate-forme
surélevée, il doit être solidement fixé de manière
à éliminer le risque de chute.
12
Raccord de tuyau
Joint en
caoutchouc
3
Raccordement d'un tuyau de type vissé à un
Pousser le tuyau d'arrivée vers le haut de sorte que
le joint en caoutchouc du tuyau soit bien en contact
avec le robinet, puis le serrer en le vissant vers la
droite.
robinet avec filetage
Visser le raccord du tuyau au robinet d'alimentation en
eau.
Plaque
Tuyau
d'arrivée
Raccordement d'un tuyau de type rapide à un
robinet sans filetage
1
Dévisser la plaque de bague d'adaptation et
desserrer les quatre vis de fixation.
Raccordement d'un tuyau de type vissé à un
robinet sans filetage
1
Desserrer les quatre vis de fixation.
Raccord
supérieur
Joint en
caoutchouc
Plaque de bague
2
Vis de fixation
2
Retirer la plaque de guidage si le robinet est trop
grand pour aller sur l'adaptateur.
Plaque de guidage
Pousser l'adaptateur dans l'extrémité du robinet
afin que le joint en caoutchouc forme une liaison
étanche. Serrer les quatre vis de fixation.
13
FRANÇAIS
Raccordement d'un tuyau au robinet
d'eau
3
Pousser l'adaptateur dans l'extrémité du robinet
afin que le joint en caoutchouc forme une liaison
étanche.
Serrer la plaque de bague d'adaptation et les
quatre vis de fixation.
4
Tirer la plaque de verrouillage du connecteur vers
le bas, pousser le tuyau d'arrivée sur l'adaptateur
et relâcher la plaque de verrouillage du connecteur.
S'assurer que l'adaptateur se verrouille en place.
Plaque de verrouillage
Raccordement d'un tuyau au lave-linge
S'assurer qu'il n'y ait pas de torsion dans le tuyau et qu'il
ne soit pas écrasé.
Si votre lave-linge est équipé de deux vannes.
 Le tuyau d'entrée avec le connecteur rouge est
destiné au robinet d'eau chaude.
REMARQUE
 Après avoir terminé la connexion, en cas de fuites
d'eau du tuyau, répéter les mêmes étapes.
Utiliser le type de robinet le plus classique pour
l'alimentation en eau. Au cas où le robinet soit
carré ou trop grand, retirer la plaque de guidage
avant d'insérer le robinet dans l'adaptateur.
Utiliser le robinet horizontal
REMARQUE
 Après avoir raccordé le tuyau d'arrivée au robinet
d'eau, ouvrir le robinet d'eau pour éliminer les
substances étrangères (terre, sable, sciure, etc.)
des conduites d'eau. Laisser couler l'eau dans un
seau et vérifier la température de l'eau.
Robinet horizontal
Robinet d'extension
Robinet carré
14
 Le tuyau de vidange ne doit pas être placé à plus
de 100 cm au-dessus du sol. L'eau dans le lavelinge peut ne pas se vidanger ou peut se vidanger
lentement.
Raccordements électriques
(Royaume-Uni uniquement)
Les fils du cordon secteur sont colorés selon le code
suivant :
Vert et jaune : Terre
 Une bonne fixation du tuyau de vidange permettra de
protéger le sol contre les dommages dus à des fuites
d'eau.
 Si le tuyau de vidange est trop long, ne pas le faire
entrer de force dans le lave-linge. Cela entraînerait un
bruit anormal.
FRANÇAIS
Installation du tuyau de vidange
Bleu : Neutre
Marron : Phase
Cet appareil doit être mis à la terre.
Vert et jaune
(terre)
Marron (phase)
Fusible
Bleu (neutre)
environ 100 cm
Serre-câble
max. 100 cm
environ 145 cm
Étant donné que les couleurs des fils du cordon secteur
de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux
marquages de couleurs identifiant les bornes de votre
fiche, procéder comme suit :
environ 105 cm
 Lors de l'installation du tuyau de vidange à un évier,
l'attacher avec une ficelle.
 Une bonne fixation du tuyau de vidange permettra de
protéger le sol contre les dommages dus à des fuites
d'eau.
Le fil vert et jaune doit être raccordé à la borne de la fiche
marquée de la lettre E ou du symbole de terre ( ) ou de
couleur verte ou vert et jaune.
Le fil bleu doit être raccordé à la borne marquée de la
lettre N ou de couleur noire.
Le fil marron doit être raccordé à la borne marquée de la
lettre L ou de couleur rouge.
Si une fiche de 13 ampères (BS 1363) est utilisée,
installer un fusible BS 1362 de 13 ampères.
Pièce de
retenue du
tuyau
Lien d'attache
max. 100 cm
max. 100 cm
Cuve de lessivage
15
UTILISATION
Utilisation du lave-linge
4
 Appuyer sur le bouton cycle à plusieurs reprises
ou tourner le bouton sélecteur de cycle jusqu'à
ce que le programme désiré soit sélectionné.
Avant le premier lavage, sélectionner un cycle
(Coton 60 °C, ajouter une demi-charge de lessive),
laisser le lave-linge laver sans vêtements. Cela
permettra d'éliminer les résidus et l'eau du tambour qui
peuvent avoir été laissés lors de la fabrication.
1
Trier le linge et charger les articles.
 Trier le linge par type de textile, niveau de
salissure, couleur et capacité de charge au
besoin. Ouvrir la porte et charger les articles
dans le lave-linge.
2
Mettre le lave-linge sous tension.
 Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre
le lave-linge sous tension.
16
5
Démarrer le cycle.
 Appuyer sur le bouton Départ/Pause pour lancer
le cycle. Le lave-linge s'agite brièvement sans
eau pour mesurer le poids de la charge. Si le
bouton Départ/Pause n'est pas appuyé dans
les 5 minutes, le lave-linge s'arrête et tous les
réglages sont perdus.
Ajouter des produits de nettoyage et/ou de la
lessive et un assouplissant.
 Ajouter la quantité appropriée de lessive dans le
bac à produits lessiviels. Si nécessaire, ajouter
de l'eau de Javel ou un assouplissant dans les
zones appropriées du bac.
3
Choisir le cycle de lavage souhaité.
6
Fin de cycle.
 Lorsque le cycle est terminé, une mélodie
retentit. Retirer immédiatement vos vêtements
du lave-linge pour réduire le froissement. En
enlevant la charge, vérifier qu'il n'y ait pas de
petits objets qui puissent être pris dans le joint
autour de la porte.
1
3
Rechercher les étiquettes de soins sur vos
vêtements.
 Cela vous indique le contenu des tissus de vos
vêtements et comment les laver.
 Symboles sur les étiquettes de soins.
Température de lavage
Lavage normal en machine
Pressage permanent
Délicat
Soin avant chargement.
 Combiner les articles grands et petits dans une
charge. Charger d'abord les grands articles.
 Les grands articles ne doivent pas représenter
plus de la moitié de la charge totale. Ne pas
laver d'articles uniques. Cela peut provoquer
un déséquilibre de charge. Ajouter un ou deux
articles similaires.
 Vérifier toutes les poches pour s'assurer qu'elles
soient vides. Les articles tels que des clous,
pinces à cheveux, allumettes, stylos, pièces de
monnaie et clés peuvent endommager votre
lave-linge et vos vêtements.
Lavage à la main
Ne pas laver
2
Trier le linge.
 Pour obtenir les meilleurs résultats, trier les
vêtements par charges qui peuvent être lavées
dans le même cycle de lavage.
 Différents tissus doivent être lavés à différentes
températures et vitesses d'essorage.
 Toujours trier les couleurs foncées des couleurs
pâles et du blanc. Laver séparément car un
transfert de couleurs et de peluches peut se
produire, entraînant une décoloration des
vêtements blancs et pâles. Dans la mesure du
possible, ne pas laver d'articles très sales avec
des articles légèrement sales.
 Fermer les fermetures à glissière, les crochets
et les attaches de sorte que ces éléments
n'accrochent pas les autres vêtements.
 Prétraité la saleté et les taches en appliquant
une petite quantité de lessive dissoute dans
de l'eau sur les taches pour aider à enlever la
saleté.
 Vérifier les plis du joint flexible (gris) et enlever
tous les petits articles.
 Vérifier l'intérieur du tambour et enlever tous les
articles issus d'un lavage antérieur.
– Salissure (Lourde, Normale, Légère)
Séparer les vêtements selon le degré de
salissure.
– Couleur (Blanc, Clair, Foncé)
Séparer les tissus blancs des tissus colorés.
– Peluches (Générateurs, collecteurs de
peluches)
Laver les générateurs de peluches et les
collecteurs de peluches séparément.
 Retirer tout vêtement ou article du joint souple
pour empêcher des dommages aux vêtements et
au joint.
17
FRANÇAIS
Trier le linge
Ajouter des produits de nettoyage
Dosage de la lessive
 La lessive doit être utilisée conformément aux
instructions du fabricant de la lessive et choisie
selon le type, la couleur, la salissure du tissu et la
température de lavage.
 Si vous utilisez trop de lessive, un excès de mousse
peut se produire et cela se traduit par un mauvais
lavage ou entraîne une charge lourde pour le moteur.
 Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide, suivre
les directives fournies par le fabricant de la lessive.
 Vous pouvez verser de la lessive liquide directement
dans le bac à lessive principal si vous commencez le
cycle immédiatement.
 Ne pas utiliser de lessive liquide si vous utilisez Fin
différée ou si vous avez sélectionné Prélavage, car le
liquide peut durcir.
 Si un excès de mousse est généré, réduire la quantité
de lessive.
 L'utilisation de lessive peut devoir être ajustée selon la
température de l'eau, la dureté de l'eau, la charge et
le niveau de salissure de la charge. Pour de meilleurs
résultats, éviter les excès de mousse.
 Se reporter à l'étiquette des vêtements avant de
choisir le détergent et la température de l'eau :
 Lorsque vous utilisez le lave-linge, utiliser une lessive
désignée pour chaque type de vêtements seulement :
– Lessives génériques en poudre pour tous types de
tissus
– Lessives en poudre pour tissus délicats
– Lessives liquides pour tous types de tissus ou
lessives désignées seulement pour la laine
 Pour de meilleures performances de lavage et de
blanchiment, utiliser une lessive avec une eau de
Javel générique en poudre.
 La lessive est évacuée du distributeur au début du
cycle.
18
REMARQUE
 Ne pas laisser durcir la lessive.
Cela peut provoquer des blocages, de mauvaises
performances de rinçage ou des odeurs.
 Pleine charge : Conformément aux
recommandations du fabricant.
 Charge partielle : 3/4 de la quantité normale
 Charge minimale : 1/2 charge
Ajouter de la lessive et un assouplissant
Ajouter de la lessive
 Lavage principal seulement →
 Prélavage + Lavage principal →
REMARQUE
 Un excès de lessive, d'eau de Javel ou
d'assouplissant peut provoquer un débordement.
 Veiller à utiliser la quantité appropriée de lessive.
Ajouter un assouplissant
 Ne pas dépasser la ligne de remplissage maximum.
Toute surcharge peut causer une distribution anticipée
de l'assouplissant, qui peut tacher les vêtements.
Fermer lentement le bac distributeur.
 L'assouplissant sera automatiquement ajouté au cours
du dernier cycle de rinçage.
Utiliser une tablette
1
Ouvrir la porte et mettre la tablette dans le tambour.
2
Charger le linge dans le tambour et fermer la porte.
 Ne pas ouvrir le bac lors de l'alimentation en eau.
 Ne jamais utiliser de solvants (benzène, etc.).
REMARQUE
 Ne pas verser l'assouplissant directement sur les
vêtements.
Ajouter un adoucisseur d'eau
 Un adoucisseur d'eau, comme un anticalcaire (par
exemple Calgon) peut être utilisé pour réduire
l'utilisation de lessive dans les zones où l'eau est
extrêmement dure. Distribuer en fonction de la
quantité indiquée sur l'emballage. Ajouter d'abord la
lessive puis l'adoucisseur d'eau.
 Utiliser la quantité de lessive requise pour l'eau douce.
19
FRANÇAIS
 Ne pas laisser l'assouplissant dans le bac à lessive
pendant plus de 2 jours (l'assouplissant peut durcir).
Panneau de commande
Bouton Marche/Arrêt
Molette de programme
 Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour
mettre le lave-linge sous tension.
 Les programmes sont disponibles selon le type
de linge.
 Pour annuler la fonction Fin différée, vous
devez appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
 Un voyant s'allume pour indiquer le programme
sélectionné.
Bouton Départ/Pause
Options
 Ce bouton Départ/Pause est utilisé pour
démarrer le cycle de lavage ou mettre en pause
le cycle de lavage.
 Cela vous permet de sélectionner un cycle
supplémentaire et s'allume lorsqu'il est
sélectionné.
 Si un arrêt temporaire du cycle de lavage est
nécessaire, appuyer sur le bouton Départ/
Pause.
 Utiliser ces boutons pour sélectionner les
options de cycle souhaitées pour le cycle
sélectionné.
Affichage
 L'écran affiche les réglages, le temps restant
estimé, les options et les messages de statut.
Lorsque l'appareil est mis sous tension, les
réglages par défaut s'allument à l'écran.
 L'écran affiche le temps restant estimé.
Bien que la taille de la charge soit calculée
automatiquement, un clignotement
ou
«Detecting (Détection)» apparaît.
20
FRANÇAIS
Tableau des programmes
Programme de lavage
Programme
Description
Type de tissu
Bonne
temp.
Koch-/
Buntwäsche
(Coton)
Offre de meilleures performances en
combinant divers mouvements de
tambour.
Baumwolle+
(Linge de
maison)
Offre des performances de lavage
optimisées pour de grandes quantités
de linge avec une consommation
d'énergie réduite.
Pflegeleicht
(Synthétiques)
Ce cycle est adapté aux chemises
décontractées qui ne nécessitent pas
de repassage après lavage.
Polyamide, acrylique, polyester
40 °C
(Froid à
60 °C)
Permet de laver divers tissus
simultanément.
Divers types de tissus, à l'exception
des vêtements spéciaux (soie/délicat,
vêtements de sport, vêtements
sombres, laine, couette/rideaux).
40 °C
(Froid à
40 °C)
Allergy Care
(Anti-allergie)
Aide à éliminer les allergènes tels que
les acariens, le pollen et les poils de
chats.
Coton, sous-vêtements, taies d'oreiller,
draps de lit, vêtements pour bébé
60 °C
Direkt Tragbar
(Prêt-à-porter)
Ce cycle fournit un lavage pour
séchage sous 80 min pour 1-3
chemises légèrement sales.
Coton mélangé, chemises habillées à
mélange polyester, chemisiers
20 °C
Steam Refresh
(Défroissage
vapeur)
Aide à éliminer les plis sous 20 min
avec de la vapeur (Les vêtements
peuvent être humides. Vous pouvez les
mettre sur un cintre pour qu'ils sèchent
pendant 10-30 min).
Coton mélangé, chemises habillées à
mélange polyester, chemisiers
Bettdecken
(Couette)
Ce cycle est destiné aux gros articles
tels que des couvre-lits, oreillers,
housses de canapés, etc.
Literie en coton à l'exclusion des
vêtements spéciaux (délicats, laine,
soie, etc.) avec rembourrage :
couettes, oreillers, couvertures,
housses de canapés avec
rembourrage léger
Sportswear
(Textiles sport)
Ce cycle est adapté aux vêtements
de sport comme des joggings et des
vêtements de course à pied.
Coolmax, gore-tex, molleton et
sympatex
Kurz 30 Min.
(Rapide
30 min.)
Ce cycle fournit un temps de lavage
rapide pour de petites charges et des
vêtements légèrement sales.
Mix (Mix)
Vêtements de couleur solide
(chemises, chemises de nuit, pyjamas,
etc.) et charge coton normalement
sale (sous-vêtements).
Charge
maximale
40 °C
(Froid à
95 °C)
Évaluation
60 °C
(Froid à
60 °C)
4,0 kg
3 articles
Aucun
choix
40 °C
(Froid à
40 °C)
1 seul
article
3,0 kg
Linge de couleur légèrement sale.
20 °C
(Froid à
40 °C)
21
Programme
Description
Type de tissu
Bonne
temp.
Charge
maximale
Waschen +
Trocknen
(Lavage+
Séchage)
Ce cycle fournit un processus sans
arrêt de lavage et de séchage dans le
même cycle.
Une petite quantité de linge peut être
séchée.
40 °C
(Froid à
95 °C)
7,0 kg
Schonend/
Wolle
(Délicat)
Ce cycle est destiné aux vêtements
délicats lavables à la main et en
machine comme la laine lavable, la
lingerie, les robes, etc. (utiliser une
lessive pour lainages lavables en
machine).
Laine, vêtements lavables à la main,
délicats, linge fragile
20 °C
(Froid à
20 °C)
1,5 kg
Laver plusieurs sortes de taches telles
que du vin, du jus, de la saleté, etc. (La
température de l'eau est augmentée
progressivement pour laver les taches
diverses.)
Tissus à mélange coton, PAS DE
vêtements délicats
40 °C
(De 40 °C
à 60 °C)
3,0 kg
Flecken
(Anti-taches)
Download/Neu
(Programme
téléchargé)
Pour les cycles téléchargeables. Si vous n'avez pas de cycles téléchargés, il s'agit par défaut de Rinçage +
Essorage.
 Température de l'eau : Sélectionner la température appropriée de l'eau pour le cycle de lavage choisi. Toujours
suivre l'étiquette de soins ou les instructions du fabricant de vêtements lors du lavage.
REMARQUE
 Une lessive neutre est recommandée.
22
FRANÇAIS
Programme de séchage
Programme
Eco
(Eco)
Schranktrocken
(Prêt à ranger)
Normal Eco
(Normal Eco)
Description
Type de tissu
Charge maximale
Un cycle spécial pour réduire la
consommation d'eau pendant le cycle
de séchage.
Pour le coton. Sélectionner ce cycle
pour réduire la durée du cycle et la
consommation d'énergie pendant le
cycle de séchage.
Coton ou lin tels que serviettes de
coton, t-shirts et linge en lin.
Évaluation
Pour un cycle de séchage basse
énergie.
Bügeltrocken
(Prêt à repasser)
Pour un repassage facile, terminer le
séchage en état humide.
Coton ou lin, prêt à repasser à la fin du
cycle.
Évaluation
Niedrige Temp.
(Basse Temp.)
Afin de limiter les dommages causés
aux vêtements, il sèche à basse
température.
Textiles faciles à entretenir, tissus
synthétiques adaptés à Easy Care
(Synthétiques), vêtements lavables au
programme Mix (Mix)
Évaluation
Minuterie 30
min.
Minuterie 60
min.
Minuterie 120
min.
0,5 kg
Vous pouvez modifier le temps de
séchage en fonction de la charge
maximale.
Coton, serviette
1,5 kg
3,0 kg
 Régler le programme sur 'Lavage : Baumwolle+ 60 °C+1400 tr/min' et 'Séchage : Normal Eco (Première charge du
cycle de séchage : 5,0 kg, seconde charge du cycle de séchage : 5,5 kg)' pour effectuer un test en conformité avec
la norme EN50229.
REMARQUE
 Sélectionner la vitesse d'essorage maximum sélectionnable pour le programme de lavage afin d'assurer de
bons résultats de séchage.
 Lorsque la quantité de linge à laver et à sécher dans un programme ne dépasse pas le poids maximum autorisé
pour le programme de séchage, un lavage et séchage en une séquence continue est recommandé.
23
Options supplémentaires
Programme
Startzeit- Dampf
Dampf
vorwahl Waschen
Aufweichen
(Fin
(Lavage (Assouplissant
différée) vapeur)
vapeur)
Favorit Vorwäsche
(Favori) (Prélavage)
Zeit
sparen
(Rapide)
Intensiv
(Intensif)
●
Koch-/
Buntwäsche
(Coton)
●
●
●
●
●
●
Baumwolle+
(Linge de
maison)
●
●
●
●
●
●
Pflegeleicht
(Synthétiques)
●
●
●
●
●
●
Mix (Mix)
●
●
●
●
●
●
Allergy Care
(Anti-allergie)
●
●*
Direkt Tragbar
(Prêt-à-porter)
●
Steam Refresh
(Défroissage
vapeur)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●*
●*
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Bettdecken
(Couette)
●
Sportswear
(Textiles sport)
●
●
Kurz 30 Min.
(Rapide 30 min.)
●
●
Schonend/
Wolle
(Délicat)
●
●
Waschen +
Trocknen
(Lavage+
Séchage)
●
Flecken
(Anti-taches)
●
●
●
●
●
●
●
●
●*
●
●
* : Cette option est automatiquement incluse dans le cycle et ne peut pas être supprimée.
24
Spülen+ Trocknen
(Rinçage+) (Séchage)
●
●*
●
●
FRANÇAIS
Données d'utilisation
Programme
Vitesse maxi
Koch-/Buntwäsche (Coton)
1400
Baumwolle+ (Linge de maison)
1400
Pflegeleicht (Synthétiques)
1000
Mix (Mix)
1400
Allergy Care (Anti-allergie)
1400
Direkt Tragbar (Prêt-à-porter)
1000
Steam Refresh
(Défroissage vapeur)
-
Bettdecken (Couette)
1000
Sportswear (Textiles sport)
800
Kurz 30 Min. (Rapide 30 min.)
1400
Schonend/Wolle (Délicat)
800
Waschen + Trocknen
(Lavage+Séchage)
1400
Flecken (Anti-taches)
1400
25
Cycle d'options
Dampf (Vapeur) (en option)
Startzeitvorwahl (Fin différée)
La fonctionnalité Lavage vapeur améliore les performances
de lavage avec une faible consommation d'énergie.
Assouplissant vapeur pulvérise de la vapeur après un cycle
d'essorage pour réduire les plis et rendre le linge moelleux.
Vous pouvez définir un délai pour que le lave-linge
démarre automatiquement et termine après un intervalle
de temps spécifié.
1
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
2
Sélectionner un programme de lavage.
3
Appuyer sur le bouton Startzeitvorwahl et régler
le temps nécessaire.
4
1
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
2
Pour l'option Lavage vapeur, sélectionner les cycles
de vapeur. Pour l'option Assouplissant vapeur,
sélectionner Koch-/Buntwäsche ou Baumwolle+, Mix,
Pflegeleicht.
3
Le cycle suivant est sélectionné en fonction du nombre
de fois que vous appuyez sur le bouton Dampf.
Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
 Une fois : Lavage vapeur
 Deux fois : Assouplissant vapeur
REMARQUE
 Le délai est le temps à la fin du programme, non
pas le début. Le temps de fonctionnement réel
peut varier en raison de la température de l'eau,
de la charge de lavage et d'autres facteurs.
 Trois fois : Lavage vapeur et Assouplissant vapeur
4
Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
Dampf Waschen (Lavage vapeur) (
)
 Pour vêtements très colorés, sous-vêtements ou
vêtements de bébé.
 Disponible avec les cycles Koch-/Buntwäsche,
Baumwolle+, Mix, Pflegeleicht, Bettdecken, Allergy
Care, Steam Refresh, Waschen + Trocknen.
 Ne pas utiliser Lavage vapeur pour les vêtements et
textiles délicats facilement décolorés comme la laine,
la soie.
Dampf Aufweichen (Assouplissant vapeur)
(
)
 Bon pour assouplir et donner du volume aux tissus
après séchage à l'air.
 Disponible avec les cycles Koch-/Buntwäsche ou
Baumwolle+, Mix, Pflegeleicht.
 Ne pas utiliser Assouplissant vapeur pour les
vêtements et textiles délicats facilement décolorés
comme la laine, la soie.
 Selon le type de tissu, la performance d'assouplissement
peut être différente.
26
FRANÇAIS
Favorit (Favori)
Temp. (Temp.)
Le programme favori vous permet de stocker un cycle
de lavage personnalisé pour une utilisation future.
Le bouton Temp. sélectionne la combinaison de
température de lavage et de rinçage pour le programme
sélectionné. Appuyer sur ce bouton jusqu'à ce que le
réglage désiré s'allume. Tous les rinçages utilisent l'eau
froide du robinet.
1
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
2
Sélectionner un programme de lavage.
3
Sélectionner le cycle (Méthode de lavage, nombre
de rinçages, vitesse de rotation, température de
l'eau, etc.).
4
Appuyer et maintenir le bouton Favorit pendant 3
secondes.
Le programme favori est maintenant stocké pour
utilisation ultérieure.
 Sélectionner la température d'eau appropriée au type
de charge à laver. Suivre les étiquettes de soins des
tissus des vêtements pour de meilleurs résultats.
Spülen (Rinçage)
Spülen+ (Rinçage+)
Ajouter un rinçage une fois.
Pour réutiliser le programme, sélectionner le programme
favori et appuyer sur le bouton Départ/Pause.
Spülstop (Arrêt Cuve Pleine)
Vorwäsche (Prélavage)
Le cycle est suspendu jusqu'à ce que le bouton de
démarrage soit de nouveau pressé lorsque le rinçage
est terminé.
Si le linge est très sale, le cycle de Prélavage est
recommandé.
1
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
2
Sélectionner un programme de lavage.
3
Appuyer sur le bouton Vorwäsche.
4
Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
Waschen (Lavage)
Zeit sparen (Rapide)
Cette option peut être utilisée pour réduire le temps d'un
programme de lavage. Il est préférable de l'utiliser avec
des charges légèrement sales.
Intensiv (Intensif)
Schleudern (Essorage)
 La vitesse d'essorage peut être sélectionnée en
appuyant sur le bouton Schleudern à plusieurs
reprises.
 Essorage seulement
1
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
2
Appuyer sur le bouton Schleudern pour
sélectionner la vitesse.
3
Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
REMARQUE
 Lorsque vous sélectionnez «No Spin», elle
continuera à tourner pendant un court laps de
temps pour vidanger rapidement.
Si le degré de saleté du linge est normal et important,
l'option Intensiv est efficace.
27
Kindersicherung (Verrouillage enfant) (
)
Sélectionner cette fonction pour verrouiller les touches
sur l'ensemble des commandes afin d'empêcher toute
manipulation.
Verrouillage du panneau de commande
1
Appuyer et maintenir le bouton Kindersicherung
pendant 3 secondes.
2
Un signal sonore retentit et '
' apparaît à l'écran.
Lorsque la sécurité enfant est activée, toutes les
touches sont verrouillées, sauf la touche Marche/Arrêt.
REMARQUE
 La mise hors tension ne réinitialise pas la fonction
de verrouillage enfant. Vous devez désactiver le
verrouillage enfant avant de pouvoir accéder à
d'autres fonctions.
Déverrouillage du panneau de commande
Appuyer et maintenir le bouton Kindersicherung
pendant 3 secondes.
 Un signal sonore retentit et le temps restant pour le
programme actuel réapparaît à l'écran.
Marche / Arrêt du signal sonore
1
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
2
Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
3
Presser et maintenir simultanément les boutons
enfoncés Dampf et Vorwäsche pendant 3 secondes
pour régler la fonction bip en marche / arrêt.
Utiliser les cycles Automatiques pour sécher la plupart
des charges. Des capteurs électroniques mesurent la
température de l'évacuation pour augmenter ou diminuer
les températures de séchage pour un temps de réaction
plus rapide et un contrôle plus précis de la température.
 Le robinet d'eau froide doit être laissé ouvert pendant
les cycles de séchage.
 Le processus automatique de ce lave-linge du lavage
au séchage peut être facilement sélectionné.
 Pour un séchage des plus homogènes, s'assurer que
tous les articles de la charge de vêtements soient
similaires en matière et en épaisseur.
 Ne pas surcharger le lave-linge en bourrant trop
d'articles dans le tambour. Les articles doivent pouvoir
culbuter librement.
 Si vous ouvrez la porte et retirez la charge avant que
le lave-linge n'ait terminé son cycle, ne pas oublier
d'appuyer sur le bouton Départ/Pause.
 En appuyant sur le bouton Trocknen, vous
pouvez sélectionner : Schranktrocken-Minuterie
(30-60-120)-Eco-Bügeltrocken-Niedrige Temp.-Normal
Eco
 Après la fin du séchage, ' ' s'affiche. ' ' désigne
une réduction des plis. Le cycle de séchage est déjà
effectué. Appuyer sur n'importe quel bouton et sortir
les vêtements. Si vous n'appuyez pas sur le bouton
Départ/Pause, le programme se termine après
environ 4 heures.
REMARQUE
REMARQUE
 Une fois la fonction marche / arrêt du signal
sonore activée, le réglage est mémorisé même
après la mise hors tension.
 Si vous souhaitez désactiver le signal sonore, il
suffit de répéter ce processus.
28
Trocknen (Séchage) (en option)
)
(
 Lorsque vous mettez le lave-linge hors tension
après le cycle de séchage, le moteur du
ventilateur de séchage peut être actionné pour
se protéger pendant 30 secondes. Ensuite, la
machine affiche ' ' sur le panneau. ' ' désigne
le ventilateur de refroidissement.
 Prendre garde en retirant vos vêtements du lavelinge, car le lave-linge ou les vêtements peuvent
être chauds.
Guide du temps de séchage
 Ne pas sécher d'articles de laine au tambour. Les
remettre dans leur forme d'origine et les sécher à plat.
 Le temps de séchage peut être sélectionné en
appuyant sur le bouton Trocknen.
FRANÇAIS
Articles de laine
 Le cycle de séchage peut durer jusqu'à 430 min.
Matières tissées et tricotées
 Certaines matières tissées et tricotées peuvent se
contracter, en quantités variables, en fonction de leur
qualité.
 Toujours étirer ces matières immédiatement après
séchage.
Pressage permanent et synthétiques
 Ne pas surcharger votre lave-linge
 Sortir les articles de pressage permanent dès que le
lave-linge s'arrête pour réduire les plis.
 Les temps de séchage sont donnés à titre indicatif
pour vous aider à configurer votre lave-linge pour un
séchage manuel.
REMARQUE
 Le temps de séchage estimé varie du temps de
séchage réel au cours du cycle Automatique.
Le type de tissu, la taille de la charge et la
sécheresse affectent le temps de séchage
sélectionné.
 Lorsque vous sélectionnez le séchage seulement,
l'essorage se met automatiquement en route pour
l'efficacité énergétique.
Vêtements de bébé et chemises de nuit
 Toujours vérifier les instructions du fabricant.
Caoutchouc et plastiques
 Ne pas sécher les articles fabriqués à partir de ou
contenant du caoutchouc ou des matières plastiques,
tels que :
– tabliers, bavoirs, couvertures de chaise
– rideaux et nappes
– tapis de bain
Fibre de verre
 Ne pas sécher des articles en fibre de verre dans
votre lave-linge. Des particules de verre laissées
dans le lave-linge peuvent être collectées par vos
vêtements à votre prochaine utilisation du lave-linge
et provoquer une irritation de la peau.
29
Utilisation de la fonction
intelligente (en option)
Utilisation de la fonction Tag On
La fonction Tag On vous permet d'utiliser facilement
les fonctionnalités LG Smart Diagnosis™ et Cycle
téléchargé pour communiquer avec votre appareil
depuis votre propre smartphone.
 La fonction Tag On ne peut être utilisée qu'avec la
plupart des smartphones équipés de la fonction NFC
et basés sur le système d'exploitation (SE) Android.
Installation de l'application
 Rechercher «LG Smart Laundry» sur le Google Play
Store de votre téléphone.
-(ᜅษ✙
LG Smart
Utilisation de l'application
L'application LG Smart Laundry vous permet d'utiliser
différentes fonctionnalités pour votre commodité.
 Cycle téléchargé
 Smart Diagnosis™
 Cycle Tag On défini
 Statistiques de lavage
REMARQUE
dans l'application LG Smart
 Appuyer sur
Laundry pour un guide plus détaillé sur la façon
d'utiliser la fonction Tag On.
 Selon le fabricant du smartphone et la version
du SE Android, le processus d'activation NFC
peut différer. Reportez-vous au manuel de votre
smartphone pour plus de détails.
 En raison des caractéristiques du NFC, si la
distance de transmission est trop importante ou
s'il y a un autocollant métallique ou bien un étui
de protection sur le téléphone, la transmission
ne sera pas bonne. Dans certains cas, des
téléphones munis du NFC peuvent ne pas être en
mesure d'effectuer correctement la transmission.
 Le contenu trouvé dans ce manuel peut différer en
fonction de la version de l'application «LG Smart
Laundry» et peut être modifié sans en informer
les clients.
Avis de conformité UE
LG Electronics déclare par la présente que ce produit
est en conformité avec les directives suivantes.
Directive R&TTE 1999/5/CE
30
AVERTISSEMENT
 Débrancher le lave-linge avant de le nettoyer afin
d'éviter tout risque de choc électrique. Le nonrespect de cet avertissement peut entraîner des
blessures graves, un incendie, un choc électrique
ou la mort.
 Ne jamais utiliser de produits chimiques,
nettoyants abrasifs ou solvants pour nettoyer
le lave-linge. Ceux-ci peuvent endommager la
finition.
Entretien et nettoyage de l'intérieur
 Utiliser une serviette ou un chiffon doux pour essuyer
le contour de l'ouverture de la porte du lave-linge et le
verre de la porte.
 Toujours retirer les éléments du lave-linge une fois le
cycle terminé. Laisser des articles humides dans le
lave-linge peut causer des plis, un transfert de couleur
et des odeurs.
 Exécuter le cycle Nettoyage de la cuve une fois par
mois (ou plus souvent si nécessaire) afin d'éliminer
l'accumulation de lessive et d'autres résidus.
Nettoyage de votre lave-linge
Entretien après lavage
 Une fois le cycle terminé, essuyer la porte et l'intérieur
du joint de porte pour éliminer toute humidité.
 Laisser la porte ouverte pour sécher l'intérieur du
tambour.
 Essuyer le corps du lave-linge avec un chiffon sec
pour enlever toute l'humidité.
Nettoyage de l'extérieur
Un bon entretien de votre lave-linge peut prolonger sa
durée de vie.
Nettoyage du filtre d'entrée d'eau
 Fermer le robinet d'arrêt si le lave-linge doit être laissé
pendant un certain temps (par exemple vacances),
surtout s'il n'y a pas d'évacuation au sol (rigole) à
proximité immédiate.
 L'icône ' ' s'affiche sur le panneau de commande
lorsque l'eau ne pénètre pas dans le bac à lessive.
 Si l'eau est très dure ou contient des traces de dépôts
de calcaire, le filtre d'entrée d'eau peut s'encrasser. Il
est bon de le nettoyer de temps en temps.
1
Fermer le robinet d'eau et dévisser le tuyau
d'arrivée d'eau.
2
Nettoyer le filtre avec une brosse à poils durs.
Porte :
 Laver l'extérieur et l'intérieur avec un chiffon humide,
puis sécher avec un chiffon doux.
Extérieur :
 Essuyer immédiatement tout déversement.
 Essuyer avec un chiffon humide.
 Ne pas appuyer sur la surface ou l'écran avec des
objets pointus.
31
FRANÇAIS
MAINTENANCE
Nettoyage du filtre de la pompe
de vidange
4
Après nettoyage, tourner le filtre de la pompe et
insérer le bouchon de vidange.
5
Fermer la trappe.
 Le filtre de vidange recueille des fils et petits objets
laissés dans le linge. Vérifier régulièrement que le
filtre soit propre afin d'assurer le bon fonctionnement
de votre lave-linge.
 Laisser l'eau refroidir avant de nettoyer la pompe de
vidange, effectuer une vidange de secours ou ouvrir la
porte en cas d'urgence.
1
Ouvrir la trappe et sortir le tuyau.
2
Ouvrir le bouchon de vidange et ouvrir le filtre en le
tournant vers la gauche.
ATTENTION
2
Récipient pour
recueillir l'eau
vidangée.
1
3
32
Retirer tout corps étranger du filtre de la pompe.
 Effectuer une première vidange à l'aide du tuyau
de vidange puis ouvrir le filtre de la pompe pour
enlever les fils ou objets.
 Lors de la vidange, prendre garde à la
température élevée de l'eau.
La lessive et l'assouplissant peuvent s'accumuler dans
le bac distributeur. Enlever le bac et les inserts et vérifier
l'accumulation une ou deux fois par mois.
1
Retirer le bac à produits lessiviels en le tirant
jusqu'à ce qu'il bute.
 Appuyer fort sur le bouton de désengagement et
sortir le bac.
2
Retirer les inserts du bac.
 Rincer les inserts et le bac à l'eau tiède pour
enlever l'accumulation de produits lessiviels.
Utiliser uniquement de l'eau pour nettoyer le bac
distributeur. Sécher les inserts et le bac avec un
chiffon doux ou une serviette.
3
Pour nettoyer l'ouverture du bac, utiliser un chiffon
ou une petite brosse non-métallique pour nettoyer
la cavité.
 Enlever tous les résidus des parties supérieures
et inférieures de la cavité.
4
Essuyer toute humidité de la cavité avec un chiffon
doux ou une serviette.
5
Remettre les inserts dans les compartiments
appropriés et remettre le bac.
Trommelreinigung (Nettoyage de
la cuve) (en option)
Le Nettoyage de la cuve est un cycle spécial pour
nettoyer l'intérieur du lave-linge.
Un niveau d'eau supérieur est utilisé dans ce cycle à
une plus grande vitesse de rotation. Effectuer ce cycle
régulièrement.
1
Retirer tout vêtement ou article du lave-linge et
fermer la porte.
2
Ouvrir le bac distributeur et ajouter un anticalcaire
(par exemple Calgon) au compartiment de lavage
principal.
3
Fermer lentement le bac distributeur.
4
Mettre sous tension, appuyer et maintenir le bouton
Trommelreinigung pendant 3 secondes. Puis
'
' s'affiche à l'écran.
5
Appuyer sur le bouton Départ/Pause pour
démarrer.
6
Une fois le cycle terminé, laisser la porte ouverte
pour laisser sécher l'ouverture de la porte du lavelinge, le joint souple et le verre de la porte.
ATTENTION
 S'il y a un enfant, veiller à ne pas laisser la porte
ouverte trop longtemps.
REMARQUE
 Ne pas ajouter de lessive dans les compartiments
à lessive. Un excès de mousse peut être généré
et fuir du lave-linge.
33
FRANÇAIS
Nettoyage du bac distributeur
Attention au gel pendant l'hiver
 Une fois gelé, l'appareil ne fonctionne pas
normalement. Veiller à installer l'appareil où il ne
gèlera pas en hiver.
 Au cas où l'appareil doive être installé en extérieur
sous un porche ou dans d'autres conditions
extérieures, s'assurer de vérifier les points suivants.
 Après avoir fermé le robinet, débrancher le tuyau
d'arrivée froide du robinet et vider l'eau tout en
gardant le tuyau vers le bas.
Tuyau
d'arrivée
froide
Comment garder l'appareil à l'abri du gel
 Après lavage, enlever complètement l'eau restant
à l'intérieur de la pompe en ouvrant le bouchon du
tuyau utilisé pour éliminer l'eau résiduelle. Une fois
l'eau complètement vidée, fermer le bouchon du tuyau
utilisé pour éliminer l'eau résiduelle et le bouchon de
la trappe.
Vérifier l'absence de gel
 Si l'eau ne s'écoule pas lors de l'ouverture du bouchon
de tuyau utilisé pour éliminer l'eau résiduelle, vérifier
le dispositif de vidange.
Bouchon de
vidange
Bouchon de
vidange
Trappe
 Suspendre le tuyau de vidange pour sortir
complètement l'eau du tuyau.
Trappe
 Mettre l'appareil sous tension, sélectionner Rinçage et
Essorage et appuyer sur le bouton Départ/Pause.
Tuyau de vidange
Bac à lessive
Tuyau de vidange
ATTENTION
 Lorsque le tuyau de vidange est installé dans une
forme incurvée, l'intérieur du tuyau peut geler.
REMARQUE
 Vérifier que l'eau vienne dans le bac à lessive
pendant le rinçage et que l'eau s'écoule à travers
le tuyau de vidange pendant l'essorage.
' s'affiche sur la fenêtre d'affichage alors
 Quand '
que l'appareil est en fonctionnement, vérifier les
dispositifs d'approvisionnement en eau et de vidange
(certains modèles n'ont pas de fonction d'alarme
indiquant un gel).
34
 S'assurer de vider le tambour, verser de l'eau chaude
à 50 ou 60 °C jusqu'à la partie en caoutchouc du
tambour, fermer la porte et attendre 1 à 2 heures.
50-60 °C
 Lorsque l'eau est complètement retirée de la cuve,
fermer le raccord du tuyau utilisé pour éliminer l'eau
résiduelle, sélectionner Rinçage et Essorage et
appuyer sur le bouton Départ/Pause.
Tuyau de vidange
Bac à lessive
REMARQUE
ATTENTION
 Ne pas utiliser d'eau bouillante. Cela peut
provoquer des brûlures ou endommager le
produit.
 Ouvrir le bouchon de la trappe et le bouchon du tuyau
utilisé pour éliminer l'eau résiduelle afin d'extraire
complètement l'eau.
 Vérifier que l'eau vienne dans le bac à lessive
pendant le rinçage et que l'eau s'écoule à travers
le tuyau de vidange pendant l'essorage.
 Si des problèmes d'approvisionnement en eau se
produisent, prendre les mesures suivantes.
– Fermer le robinet et dégeler le robinet ainsi que les
deux zones de raccordement du tuyau d'arrivée de
l'appareil avec un chiffon et de l'eau chaude.
– Sortir le tuyau d'arrivée et le plonger dans l'eau
chaude en dessous de 50 à 60 °C.
Bouchon de
vidange
Trappe
REMARQUE
 Si l'eau ne s'écoule pas, cela signifie que la glace
n'a pas complètement fondu. Attendre.
Tuyau
d'arrivée
50-60 °C
35
FRANÇAIS
Comment gérer le gel
Utiliser la fonction Smart
Diagnosis™
Utiliser cette fonction si vous avez besoin d'un diagnostic
précis par un centre de service LG Electronics en cas
de dysfonctionnement ou de panne de l'appareil. Utiliser
cette fonction uniquement pour communiquer avec
le représentant de service, pas pendant l'utilisation
normale.
1
2
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre
le lave-linge sous tension. Ne pas appuyer sur une
autre touche ni tourner le bouton de sélection de
cycle.
Lorsque vous y êtes invité par le centre d'appel,
placer le microphone de votre téléphone à
proximité du bouton Marche/Arrêt.
Maxi
m
10 m
3
4
Appuyer et maintenir le bouton Temp. pendant 3
secondes tout en maintenant le microphone du
téléphone sur l'icône ou le bouton Marche/Arrêt.
Maintenir le téléphone en place jusqu'à ce que
la transmission du signal soit terminée. Le temps
restant pour le transfert des données s'affiche.
 Pour de meilleurs résultats, ne pas déplacer le
téléphone lorsque les tonalités sont transmises.
 Si l'agent du centre d'appel n'est pas en mesure
d'obtenir un enregistrement précis des données,
vous pouvez être invité à réessayer.
Centre de service
LG Electronics
36
5
Une fois le compte à rebours terminé et les
tonalités arrêtées, reprendre la conversation avec
l'agent de centre d'appel, qui sera alors en mesure
de vous aider grâce aux informations transmises
pour analyse.
REMARQUE
 La fonction Smart Diagnosis™ dépend de la
qualité de l'appel local.
 Les performances de communication seront
améliorées et vous pourrez recevoir un meilleur
service si vous utilisez le téléphone fixe.
 Si le transfert des données du Smart Diagnosis™
est médiocre en raison de la mauvaise qualité de
l'appel, vous ne pourrez pas recevoir le meilleur
service du Smart Diagnosis™.
 Votre lave-linge est équipé d'un système de surveillance automatique des pannes pour détecter et diagnostiquer
les problèmes à un stade précoce. Si votre lave-linge ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout,
vérifier les points suivants avant d'appeler le service :
Diagnostic de problèmes
Symptômes
Cause
Solution
 Arrêter le lave-linge, contrôler le tambour et le
filtre de vidange.
Bruit de cliquetis
Des corps étrangers comme des
pièces de monnaie ou des épingles
de sûreté peuvent être présents dans
le tambour ou la pompe.
Claquement
De lourdes charges peuvent produire
un claquement. C'est généralement
normal.
 Si le son continue, le lave-linge est
probablement déséquilibré. Arrêter et répartir
la charge de lavage.
Les boulons de transport et le support
de cuve ont-ils tous été enlevés ?
 S'ils n'ont pas été retirés lors de l'installation,
se reporter au Guide d'installation pour enlever
les boulons de transport.
Les pieds reposent-ils tous
fermement au sol ?
 La charge de lavage peut être répartie de
façon inégale dans le tambour. Arrêter le lavelinge et répartir la charge de lavage.
Les tuyaux d'arrivée ou de vidange
sont mal serrés au robinet ou sur le
lave-linge.
 Vérifier et serrer les raccords des tuyaux.
Les tuyaux de vidange du domicile
sont obstrués.
 Déboucher le tuyau de vidange. Contacter un
plombier si nécessaire.
Bruit de vibration
Fuites d'eau
 Un excès de lessive ou une lessive inadaptée
peut provoquer une formation excessive de
mousse qui peut entraîner des fuites d'eau.
Surmoussage
L'eau ne pénètre pas dans
le lave-linge ou y entre
lentement
L'eau dans le lave-linge
ne se vidange pas ou se
vidange lentement
 Si le bruit persiste une fois le lave-linge
redémarré, appeler votre centre de service
agréé.
L'alimentation en eau n'est pas
suffisante à cet endroit.
 Vérifier un autre robinet au domicile.
Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas
ouvert complètement.
 Robinet complètement ouvert.
Le(s) tuyau(x) d'arrivée d'eau
est(sont) plié(s).
 Redresser le tuyau.
Le filtre du(des) tuyau(x) d'arrivée est
bouché.
 Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée.
Le tuyau de vidange est plié ou
obstrué.
 Nettoyer et redresser le tuyau de vidange.
Le filtre de vidange est bouché.
 Nettoyer le filtre de vidange.
37
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
Symptômes
Le lave-linge ne démarre
pas
Le lave-linge n'essore pas
Cause
Solution
Le cordon d'alimentation peut ne pas
être branché ou la fiche est lâche.
 S'assurer que la fiche soit bien insérée dans la
prise murale.
Un fusible est grillé au domicile, le
disjoncteur est déclenché ou une
panne de courant s'est produite.
 Réenclencher le disjoncteur ou remplacer
le fusible. Ne pas augmenter la capacité du
fusible. Si le problème est une surcharge
du circuit, la faire corriger par un électricien
qualifié.
Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas
ouvert.
 Ouvrir le robinet d'alimentation en eau.
Vérifier que la porte soit bien fermée.
 Fermer la porte et appuyer sur le bouton
Départ/Pause. Après avoir appuyé sur le
bouton Départ/Pause, quelques instants
peuvent s'écouler avant que le lave-linge
ne commence à tourner. La porte doit
être verrouillée avant de pouvoir passer
à l'essorage. Ajouter un ou deux articles
similaires pour aider à équilibrer la charge.
Réorganiser la charge afin de permettre un
bon essorage.
La porte ne s'ouvre pas
 Une fois le lave-linge démarré, la porte ne peut
plus être ouverte pour des raisons de sécurité.
Vérifier si l'icône 'Verrouillage de porte'
s'allume. Vous pouvez ouvrir la porte en toute
sécurité une fois l'icône 'Verrouillage de porte'
éteinte.
Temps de cycle de lavage
retardé
 La durée du lavage peut varier selon la quantité
de linge, la pression de l'eau, la température
de l'eau et d'autres conditions d'utilisation. Si
un déséquilibre est détecté ou si le programme
d'élimination de mousse est activé, le temps de
lavage augmente.
Débordement
d'assouplissant
Un excès d'assouplissant peut
provoquer un débordement.
 Suivre les directives de l'assouplissant afin de
s'assurer que la bonne quantité soit utilisée.
Ne pas dépasser la ligne de remplissage
maximum.
Assouplissant distribué
trop tôt
 Fermer lentement le bac distributeur. Ne pas
ouvrir le bac pendant le cycle de lavage.
Problème de séchage
 Ne pas surcharger. Vérifier que le lave-linge
s'écoule correctement pour extraire de façon
adéquate l'eau de la charge. La charge de linge
est trop faible pour culbuter convenablement.
Ajouter quelques serviettes.
38
Pas de séchage
FRANÇAIS
Messages d'erreur
Symptômes
Cause
Solution
L'alimentation en eau n'est pas
adéquate à cet endroit.
 Vérifier un autre robinet au domicile.
Les robinets d'arrivée d'eau ne sont
pas ouverts complètement.
 Robinet complètement ouvert.
Le(s) tuyau(x) d'arrivée d'eau
est(sont) plié(s).
 Redresser le(s) tuyau(x).
Le filtre du(des) tuyau(x) d'arrivée est
bouché.
 Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée.
Si une fuite d'eau s'est produite dans
le tuyau d'arrivée, le voyant ' ' passe
au rouge.
 Peut varier en fonction du modèle.
Le tuyau de vidange est plié ou
obstrué.
 Nettoyer et redresser le tuyau de vidange.
Le filtre de vidange est bouché.
 Nettoyer le filtre de vidange.
La charge est trop faible.
 Ajouter un ou deux articles similaires pour
aider à équilibrer la charge.
La charge est déséquilibrée.
 Ajouter un ou deux articles similaires pour
aider à équilibrer la charge.
L'appareil dispose d'une détection
de déséquilibre et d'un système de
correction. Si des articles individuels
lourds sont chargés (par ex. tapis
de bain, peignoir de bain, etc.), ce
système peut s'arrêter de tourner ou
même interrompre complètement le
cycle d'essorage.
 Réorganiser la charge afin de permettre un
bon essorage.
Si le linge est encore trop humide à la
fin du cycle, ajouter des petits articles
de linge pour équilibrer la charge et
répéter le cycle d'essorage.
 Réorganiser la charge afin de permettre un
bon essorage.
39
Symptômes
Cause
S'assurer que la porte ne soit pas
ouverte.
Solution
 Fermer complètement la porte.
Si ‘ ,
,
’ n'est pas libéré, appeler le
service.
 Débrancher le cordon d'alimentation et appeler
le service.
 Fermer le robinet d'eau.
L'eau déborde en raison d'une
défectuosité de la vanne d'eau.
 Débrancher la prise d'alimentation.
 Appeler le service.
 Fermer le robinet d'eau.
Le capteur de niveau d'eau fonctionne
mal.
40
 Débrancher la prise d'alimentation.
 Appeler le service.
Surcharge moteur.
 Laisser le lave-linge reposer pendant 30
minutes pour permettre au moteur de refroidir,
puis redémarrer le cycle.
Fuite d'eau.
 Appeler le service.
Vérifier l'alimentation en eau.
' n'est pas libéré,
 Ouvrir le robinet. Si '
débrancher le cordon d'alimentation et appeler
le service.
Cette garantie limitée ne couvre pas :
 Déplacements de service pour livrer, enlever, installer ou réparer l'appareil ; instructions au client sur le
fonctionnement de l'appareil ; réparation ou remplacement de fusibles ou correction du câblage ou de la plomberie,
ou correction de réparations / installation non agréées.
 Panne de l'appareil pendant des coupures d'électricité et interruptions électriques ou service électrique inadéquat.
 Dommages causés par des tuyaux d'eau qui fuient ou rompus, tuyaux d'eau gelés, conduites d'évacuation
restreintes, approvisionnement en eau inadéquat ou interrompu ou approvisionnement en air inadéquat.
 Dommages résultant de l'exploitation de l'appareil dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions
décrites dans le manuel du propriétaire de l'appareil.
 Dommages à l'appareil causés par des accidents, parasites et vermine, foudre, vent, feu, inondations ou
catastrophes naturelles.
 Dommages ou panne causés par une modification ou une altération non autorisée ou en cas d'utilisation à des fins
autres que le but recherché, ou toute fuite d'eau où l'appareil n'a pas été correctement installé.
 Dommages ou panne causée par une intensité, une tension ou des codes de plomberie incorrects, utilisation
commerciale ou industrielle, ou bien utilisation d'accessoires, composants ou produits de nettoyage consommables
non agréés par LG.
 Dommages causés par le transport et la manutention, notamment rayures, bosses, fissures et/ou autres dommages
à la finition de votre appareil, à moins que ces dommages ne soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication.
 Dommages ou éléments manquants sur tout appareil d'exposition, ouvert, avec escompte ou rénové.
 Produits dont le numéro de série d'origine a été enlevé, modifié ou ne peut pas être déterminé. Les numéros de
modèle et de série, ainsi que le ticket de vente d'origine, sont nécessaires pour la validation de la garantie.
 Hausses des coûts des services publics et frais de services publics supplémentaires.
 Réparations si le produit est utilisé autrement que dans le cadre d'une utilisation normale et habituelle d'un foyer ou
contraire aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire de l'appareil.
 Coûts associés à l'enlèvement de votre appareil à domicile pour réparation.
 Enlèvement et réinstallation du produit s'il est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation, y compris les manuels du propriétaire et d'installation de LG.
 Dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'une mauvaise installation, réparation ou maintenance.
Une mauvaise réparation comprend l'utilisation de pièces non agréées ou spécifiées par LG.
Vibrations étranges ou bruit
causés par le fait d'avoir
oublié de retirer les boulons de
transport ou le support de cuve.
Fuites causées par la saleté
(cheveux, peluches) sur le joint
et la porte en verre.
Support de Base en
cuve
carton
Boulon de
transport
Enlever les boulons de
transport et le support de
cuve.
Nettoyer le joint et la porte
en verre.
41
FRANÇAIS
GARANTIE
Problème de vidange causé
par l'obstruction du filtre de la
pompe.
Nettoyer le filtre de la
pompe.
L'eau n'arrive pas parce les
filtres de la vanne d'arrivée d'eau
sont bouchés ou les tuyaux
d'arrivée d'eau sont pliés.
Nettoyer le filtre de
la vanne d'arrivée ou
réinstaller les tuyaux
d'arrivée d'eau.
L'eau n'arrive pas parce que la
lessive est utilisée en excès.
Le linge est chaud ou tiède une
fois le lavage terminé parce que
les tuyaux d'arrivée sont installés
à l'envers.
L'eau n'arrive pas parce que le
robinet d'eau n'est pas ouvert.
Fuites causées par une
mauvaise installation du tuyau
de vidange ou tuyau de vidange
bouché.
Filtre d'arrivée
Nettoyer le bac de
distribution de produits
lessiviels.
Distributeur
Entrée
d'eau
froide
Entrée
d'eau
chaude
Réinstaller les tuyaux
d'arrivée.
Ouvrir le robinet d'eau.
Robinet d'eau
Support
du coude
Réinstaller le tuyau de
vidange.
Lien d'attache
Fuite causée par une mauvaise
installation du tuyau d'arrivée
d'eau ou utilisation de tuyaux
d'arrivée d'une autre marque.
Réinstaller le tuyau
d'arrivée.
Problème d'absence
d'alimentation électrique causée
par une connexion lâche du
cordon d'alimentation ou un
problème de prise électrique.
Rebrancher le cordon
d'alimentation ou changer
la prise électrique.
42
1°
Si toutes les vis ne sont pas
correctement installées, cela
peut causer des vibrations
excessives (modèle à socle
seulement).
Bruits de coups (frappe) quand
le lave-linge se remplit d'eau.
La garantie ne couvre que
les défauts de fabrication.
Tout service résultant
d'une mauvaise installation
n'est pas couvert.
Installer 4 vis à chaque
angle (Total 16 pièces).
Pression
d'eau
élevée
Coup !!
Bruit fort
Débit d'eau
naturel,
arrêt
soudain du
débit d'eau
Régler la pression de l'eau
en réduisant la vanne
d'eau ou le robinet d'eau
au domicile.
43
FRANÇAIS
Niveau
Déplacements de service
pour livrer, enlever, installer le
produit ou pour des instructions
sur l'utilisation du produit.
Enlèvement et réinstallation du
produit.
DONNÉES D'UTILISATION
Fiche produit_Directive Commission 96/60/CE
Marque du fournisseur
Identifiant modèle du fournisseur
LG
F14A8JDH(0~9)NH
La classe d'efficacité énergétique du modèle est déterminée conformément à l'annexe IV. Exprimée sous 'Classe
d'efficacité énergétique... sur une échelle de A (plus économe) à G (moins économe)'. Lorsque ces informations
sont fournies dans un tableau, elles peuvent être exprimées par d'autres moyens à condition qu'il soit évident que le
A
classement va de A (plus économe) à G (moins économe).
Lorsque les informations sont fournie dans un tableau et que certains des appareils y figurant ont reçu un 'Label
écologique communautaire' conformément au règlement (CEE) n° 880/92, ces informations peuvent figurer ici. Dans ce
cas, le titre de la ligne doit indiquer 'Label écologique communautaire' et le texte est composé d'une copie du marquage
Non
Eco-label. Cette disposition est sans préjudice aux exigences prévues par le système de label écologique de l'UE.
Consommation d'énergie pour un lavage, essorage et séchage, en kWh, par cycle d'exploitation complet comme défini
à l'annexe I note V.
Consommation d'énergie pour un lavage et un essorage seulement, en kWh, par cycle de lavage comme défini à
l'annexe I note VI.
7,14
kWh / cycle
1,37
kWh / cycle
Classe d'efficacité de lavage conformément à l'annexe IV. Exprimée sous 'Classe d'efficacité de lavage... sur une
échelle de A (plus élevée) à G (plus faible)'. Cela peut être exprimé par d'autres moyens à condition qu'il soit évident
A
que le classement va de A (plus élevé) à G (plus faible).
Efficacité de l'extraction d'eau pour un cycle de lavage coton à 60 °C standard, déterminée conformément aux
procédures d'essai des normes harmonisées visées à l'article 1 (2). Exprimée sous 'Eau restante après essorage ... %
44
%
Vitesse d'essorage maximale obtenue selon la définition de l'annexe I note VIII.
1400
tr/min
Capacité de lavage de l'appareil pour un cycle de lavage coton à 60 °C standard, comme défini à l'annexe I note IX.
10,5
kg
7
kg
174
litres / cycle
59
litres / cycle
904
min.
1428
kWh / an
34800
litres / an
274
kWh / an
11800
litres / an
(en proportion du poids sec du linge)'.
Capacité de séchage de l'appareil pour un cycle de séchage 'séchage coton' standard, comme défini à l'annexe I note X.
Consommation d'eau pour un lavage, essorage et séchage, en litres, par cycle d'exploitation complet comme défini à
l'annexe I note XI.
Consommation d'eau pour un lavage et essorage seulement, en litres, par cycle de lavage coton à 60 °C standard (et
essorage), déterminée conformément aux procédures d'essai des normes harmonisées visées à l'article 1 (2).
Temps de lavage et de séchage. Durée du programme pour un cycle d'exploitation complet (lavage coton 60 °C et
'séchage coton'). Pour une capacité de lavage nominale, déterminée conformément aux procédures d'essai des
normes harmonisées visées à l'article 1 (2).
La consommation d'énergie et d'eau est égale à 200 fois la consommation exprimée aux points 5 (énergie) et 12
(eau). Cela est exprimé sous 'Consommation annuelle estimée pour un foyer de quatre personnes, utilisant toujours le
séchage (200 cycles)'.
La consommation d'énergie et d'eau est égale à 200 fois la consommation exprimée aux points 6 (énergie) et 13
(eau). Cela est exprimé sous 'Consommation annuelle estimée pour un foyer de quatre personnes, n'utilisant jamais le
séchage (200 cycles)'.
44
Note
Note
Note

Manuels associés