CD1163F1B | Manuel du propriétaire | De Dietrich CD1163F1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
CD1163F1B | Manuel du propriétaire | De Dietrich CD1163F1 Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d'utilisation et d'installation
Cuisinières gaz à dessus mixte
~~ CD1163F1
DE DIETRICH DE DIETRICH DE Di pa DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET
TRICH DE DIETRICH QE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETBICH DE DIETRICH QE DIETRICH DE DIETRICH {
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE TAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH-DE DIETA CH STRICH DE DIET
ae DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA N DE SER H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ER) НОЕ CIETA! £ ETA
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE OIETRi IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE "ie E DIETRICH DE DIETRICH DE IETRICK DE DI
TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET RICH GE DIETRICH DE DIETRICH DE E DIETRICH DE DIETRICH £
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE OI TOD DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE |
THICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRI ICH DE DIETRICH DE D H 5 DIETAIG
E DIETRICH DE DIETRICH DE DET DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ERICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE BIETRICH EO. IE ия DE DIE H
TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIET RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH D DE DIETRICH {
E DIETRICH DE DIE H DE DIE ERICA DE DIETRICH DE DIETA: Ho DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D ¡ETRA STRICH DE DIET
TRICH CE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH HOE ВЕ DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH LOSA CEE DE DIETRICH DF T DE hoe Git
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Di D oc DE
TRICH DE DIETRICH DE DIETR DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA
} E H A DIE ICH DED
E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRI CH DE SIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET FRICH OF Sie
TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH [
DE DIE ETE DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE TAG DE DIETRICH DE DIETRICH DE SF ERA H DE ” ACH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET
©
T
o
TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH. DE DIETRICH DE DIETRICH DE D DIETRICH DE DIETRICH
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Di ETRICH DE DIETRICH RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE а ` Е
TAICH D IETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH OF BETH © DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ETH
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAIG ICH DE DIETRICH DE DIETRI DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D. ETRICH OE Dit Tig ICH STRICH DE
TRICH DE DIE "DE E SE TAO € DE TICA Ct JRC Ot DIRE Og Or ТАС DED H DE DIETRICH DE DIETRICH C
DE DIETRICH A cH. DE ICH DE DIE DE DIETRICH HDF DIETRICH DF Od pe TRICH DE DIETRICH DE DIET
TRICK OE DIET H CH DE CUP) E CUAD DH С HD С RICH DE DIETRICH E
DE DIETRIC я Я VE BIETAICHDE BIEN
TRICH DE
TRIG DE €
DE DIETRICH
TRICH DE N
DE DIETRICH D DE DIE ¡ETRIC al Tue cH EDIE
TRICK OF DIETRICH OF DIETÄICH DE D DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH E DIETRICH D ETRICH DE
DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE BE TRICH Le SE TECH be CIE Pe) OF DIETRICH DE DIETRICH OF BE
TRICH DE D EC DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE GIETRICH DE D
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D
JE DI ETICA DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D
3 А
TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D H EDI de DIETRICH DE DHETHE
E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC CH DE DIE DIETRICH D RICH DE DIE -TRICH DE DIET
TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D DE DIETRICH DE IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
JE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI
TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
dE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Él =TRICH DE DIE
TRICH DE СЕЛЯН ОЕ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
JE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE Е
TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE CHETRICH DE DIETRICH
JE DI ETICA DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
JE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
RICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
JE Di Fl DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE BIET
С + DE Di | | E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
JE DIE RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE a
RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE MHETRICH NDF
VE SET SE CTS AC mae a da
ÉTRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE СЧЕТ
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
—
=
393
2
a
=
e
=u
a
3
92
x
o
m
©
m
—
=
o
x
2
im
©
m
—
=
o
т
но
Sommaire
Pour l'utilisateur
1 Tabieau de commande
2 Brûôleurs gaz
Recommandations pour l’utilisation
des brûleurs gaz
3 Plaque électrique
4 Four
5 Grilloir et tournebroche
7 Entretien
Pour l'installateur
9 Caractéristiques techniques
10 Mise en place - Incorporation
Raccordement gaz
11 Réglage des brûleurs gaz
13 Passage d'un gaz à un autre
15 Raccordement électrique
Entretien partie gaz
16 Garantie
POUR L'UTILISATEUR
Votre appareil ayant été installé par un spécialiste agréé De Dietrich suivant les
recommandations de la partie installateur de cette notice, nous vous
recommandons de lire attentivement les pages qui suivent pour vous permettre
de tirer le meilleur parti de votre appareil de cuisson De Dietrich.
Tableau de commande
ig.
1 Plaque thermostatique © 145 - 1500 W
2 Brûleur rapide
3 Brûleur rapide (grand)
4 Brûleur auxiliaire
x 8 Interrupteur d'éclairage du four et
= commande du moteur tournebroche.
| 6 Bouton d'allumage électrique
7 Manette de commande des brûleurs
du dessus
8 Manette de commande de la plaque
électrique
9 Voyant de mise sous tension de la
plaque électrique
10 Manette de commande du four (avec
thermostat) et du grilloir
Repères des foyers
*}- arrière gauche
st avant gauche
2 arrière droit
-}; avant droit
TE TOS AS SA SEINE РС! О EEE
Accessoires
(livrable en option)
e kit tournebrochettes
* Jeu de 6 brochettes
Brúleurs gaz
QOuvrez le robinet d'arrivée de gaz.
Enfoncez et tournez vers la gauche la
manette du brúleur choisi jusqu'au
symbole Q (grande flamme) (voir fig. 2).
Appuyez sur le bouton d'allumage, puis
relâchez-le : une étincelle électrique jaillit
aux bougies et entraîne l'allumage du
brûleur correspondant. En cas d’insucces,
actionnez à nouveau le bouton
d'allumage.
Si les bougies sont encrassées,
l'allumage est défectueux : veillez à
maintenir les bougies propres.
Entre position @ (grande flamme) et 0
(petite flamme) sont situées toutes les
positions intermédiaires.
Pour éteindre le brûleur, tournez la
manette vers la droite sur position @
(arrêt).
Nota :
Après nettoyage du dessus de l'appareil,
remettez les chapeaux de brûleur bien en
place.
Important
Pour avoir un allumage correct, mettez
toujours la manette sur position Q
(grande flamme).
Après chaque utilisation, fermez le
robinet d'arrivée de gaz.
Symboles
Q Maximum OUVERT
e Positions intermédiaires
0 Minimum REDUIT
@ ARRÊT
Recommandations pour
l’utilisation des brûleurs
gaz
Choix des récipients
Pour les petites brûleurs, utilisez de
petits récipients (casseroles de moins de
14 cm de diamètre, voir fig. 4).
Pour les grands brûleurs, utilisez de
grands récipients (casseroles de 14 cm
de diamètre et plus).
Lorsque l'on utilise des récipients de
grandes dimensions, il est recommandé
d'observer une distance d'environ 2 cm
entre le récipient et le déflecteur latérai
qui borde la table de travail, afin d'éviter
un échauffement anormal et une
coloration inesthétique (voir fig. 5).
Utilisez des récipients à fond plat, non
bosselé.
Hauteur des flammes
Les récipients doivent être suffisamment
larges pour que la flamme s'étale sur le
fond sans déborder sur les parois. Dans
le cas contraire la grille surchauffe, et
pourrait se détériorer; vous risquez en
outre de détériorer le manche du
récipient posé au-dessus du brûleur et
vous gaspillez de l'énergie (voir fig. 6
et 7).
Plaque électrique
Plaque thermostatique (fig. 3)
Fonctionnement
Le palpeur mesure la température du
récipient et agit sur la puissance de la
plaque. Le démarrage de la cuisson se
fait à pleine puissance, donc rapidement,
et le thermostat maintient ensuite
automatiquement la température choisie.
Très vite vous prendrez l'habitude de
cuire sans surveillance dès que vous
serez familiarisé avec les différentes
graduations.
Utilisation
* En tenant compte du mode de cuisson,
de la quantité d'aliments, et en vous
aidant du tableau d'utilisation ci-dessous,
tournez la manette de commande sur
l’une des 12 positions correspondant au
mets à cuire.
Le voyant témoin de mise sous tension
s'allume.
e Pour arrêter la plaque, tournez la
manette vers la gauche sur position O.
Le voyant témoin de mise sous tension
s'éteint.
Recommandations pour
l'utilisation des plaques
électriques
Juste (fig. 8 à 11)
8 Le récipient couvre entièrement la
plaque.
Utilisation complète de la chaleur.
9 En cas de débordement, la plaque
n'est pas atteinte. Entretien facile, le
liquide sera récupéré sur la table.
10 Le fond du récipient est sec, la
plaque n’est pas attaquée.
11 Fond plat. Pour obtenir une cuisson
rapide et économique.
Faux (fig. 12 à 15)
12 Le fond ne couvre pas entièrement la
plaque. Dépense inutile d’une partie
de l'énergie.
13 En cas de débordement, la plaque est
très rapidement attaquée et difficile à
entretenir (rouille, déchets).
14 Le fond du récipient n'est pas sec. La
plaque risque d’être attaquée.
15 Le fond du récipient est déformé
(fond convexe, concave ou bosselé).
Gaspillage d'énergie, cuisson inégale
et temps de cuisson long.
Tableau d'utilisation
Plaque thermostatique
1 2 | 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
TRES DOUX DOUX LENT
MOYEN FORT VIF
Réchauffer et tenir au chaud :
mets préparés, plats cuisinés
Cuire et rôtir :
escalopes, steaks, omelettes, fritures
Yogourt
Dégeler et cuire doucement :
légumes secs, fruits, poissons, denrées surgeldes
Fondre :
beurre, chocolat, gélatine
pommes vapeur, légumes frais, pâtes, potages
Cuire :
Mijoter : ragoût
riz au lait, sirop de sucre
Mijoter :
goulache, roulades, tripes
Four
Avant allumage du four ou du grilloir
ouvrez le couvercie de propreté pour
permettre une bonne évacuation des
buées.
Avant d'utiliser votre four pour la
premiére fois, retirez tous les
accessoires et faites-le chauffer á vide
pendant une demi-heure manette du
thermostat sur position 10, afin
d'éliminer l'odeur du «neuf».
Bien aérez la culsine pendant cette
opération.
Attention: la porte est chaude
pendant le fonctionnement.
Eloignez les jeunes enfants.
Sécurité
Le four et le grilloir sont équipés
d'une sécurité qui coupera automatiquement
le gaz en cas d'extinction accidentelle de
la flamme.
Allumage
Ouvrez le robinet d'arrivée de gaz.
Enfoncez et tournez vers la gauche la
manette de commande du robinet
thermostatique jusqu’au repère choisi
(voir fig. 16 et le tableau de cuisson joint
à la notice) en maintenant toujours la
manette enfoncée, appuyez en même
temps sur ie bouton d'allumage et
reláchez-le : une étincelle jaillit aux
bougies et entraîne l'allumage du brûleur.
Dès que le gaz est enflammé maintenez
encore pendant 10 secondes la manette
enfoncée pour permettre la mise en
service de la sécurité puis relâchez la
manette. Si le brûleur ne reste pas
allumé, renouvelez l'opération.
Arrêt
Pour éteindre le four, tournez la manette
vers la droite sur position @ (arrêt)
Préchauffage du four
Le préchauffage du four est
indispensable pour les cuissons telles
que : rôtis de viande rouge, rosbifs et
diverses pâtisseries (voir le tableau de
cuisson joint à la notice).
important:
Ne fermez jamais violemment la
porte, vous risqueriez d'éteindre les
flammes lorsque votre four marche au
ralentl.
Si vous vous étes servi du four á une
température élevée et que vous désirez
l’utiliser immédiatement après sur une
température inférieure ouvrez la porte
pendant quelques minutes pour faire
baisser la température à l'intérieur du
four.
Pour observer la cuisson :
Pour rendre l’intérieur du four visible sans
perte de chaleur, soulevez le bouton du
levier de verrouillage situé derrière la
poignée : la porte extérieure s'ouvre seule
et la double porte vitrée reste appliquée
sur la façade.
Eclairez le four en actionnant
l'interrupteur se trouvant sur le côté
gauche du bandeau.
Attention !
Ne pas garnir la sole du four de
feuille d'aluminium |
I! en résulte une concentration de
chaleur, qui fausse les résultats de
cuisson et peut à la rigueur
endommager l'émail.
Grilloir et tournebroche
Avant d'utiliser le grilloir
Tirez vers l'avant l'écran de protection
des manettes (fig. 17). Cet écran fixé
sous le tableau de commande est
toujours a votre disposition. Aprés
utilisation, repoussez l'écran a fond
avant la fermeture de la porte de four.
Attention la porte est chaude
pendant le fonctionnement.
Eloignez les jeunes enfants.
La cuisson s'effectue porte de four
entrouverte.
Mise en marche du grilloir
Enfoncez et tournez vers la droite la
manette de commande du robinet
thermostatique four-grilloir jusqu’au
symbole @) (grilloir) (voir fig. 16), appuyez
en même temps sur le bouton d'allumage
puis relâchez-le : une étincelle jaillit aux
bougies et entraîne l'allumage du brûleur.
Dès que le gaz est enflammé maintenez
encore pendant 10 secondes la manette
enfoncée pour permettre la mise en
service de la sécurité, puis relâchez la
manette. Si le brûleur ne reste pas
allumé, renouvelez l'opération.
Arrêt
Après utilisation du grilloir, remettez la
manette du robinet thermostatique four-
grilloir sur la position @ (Arrêt).
Utilisation du grilloir
Viandes et poissons, après avoir été
légèrement huilés sur les deux faces,
doivent être placés directement sur la
grille.
Enfournez en respectant les positions de
gradins indiquées dans le tableau de
cuisson joint à la notice et glissez la
lèchefrite sur le gradin situé sous la grille.
La distance entre l'élément rayonnant du
grilloir et le mets à griller doit augmenter
en fonction de l'épaisseur du mets pour
éviter d'avoir une surface extérieure trop
grillée et un intérieur non cuit.
Mise en marche du
tournebroche
Allumez le grilloir en effectuant les
opérations indiquées dans le chapitre «Mise
en marche du grilloir» (voir page 5).
Placez sur position I l'interrupteur situé
sur le côté gauche du tableau de
commande. Le moteur tournebroche
tourne, et l'éclairage du four reste
allumé, ce qui vous permet de surveiller
la cuisson.
Arrêt
Après utilisation, remettez la manette du
robinet thermostatique four-grilloir sur la
position @ (Arrêt).
Placez l'interrupteur du moteur tournebroche
et d'éclairage sur position O.
Utilisation du tournebroche
Assemblez les 2 supports B avec leurs
tiges de maintien D.
Emboîtez l’ensemble dans les trous
correspondants C de la lèchefrite (voir
fig. 18). Ces supports sont destinés à
servir de paliers à la tige de broche.
Préparez la broche comme suit :
Vissez la poignée P sur l’embout fileté de
la broche (voir fig. 19).
Enfilez une des deux fourches a sur la
broche (fig. 19). Embrochez la pièce à
rôtir, parée et assaisonnée, en la centrant
bien sur la broche.
Enfilez la 2è fourche a sur la broche,
maintenez la pièce à rôtir au centre de la
broche à l’aide des 2 fourches qui
doivent pénétrer à fond dans la chair, et
bloquez les vis de serrage des fourches.
Introduisez la lèchefrite avec les supports
à moitié dans le four sur le 2° gradin en
partant du bas.
Posez la broche garnie sur les deux
supports B. La gorge de l’embout fileté
doit se poser dans la boucle du support
B qui se trouve encore hors du four.
Poussez le tout (broche-lèchefrite) à fond
dans le four et tournez légèrement la
broche pour l’engager dans le carré
d'entraînement du moteur. Dévissez la
poignée de la broche. Mettez en marche
le grilloir-tournebroche.
Attention: la porte du four doit rester
entrouverte au premier cran d'arrét
pendant toute la durée d'utilisation du
grilloir-tournebroche.
Après-cuisson, revissez la poignée P sur
la broche, retirez l’ensemble broche-
léchefrite à moitié du four et enlevez la
broche.
En branchant des appareils électriques sur des prises de courant situées à proximité de
la cuisinière, veillez à ne pas coincer leur câble d'alimentation dans la porte de four.
6
Entretien
Auto-dégraissage
catalytique du four
Les parois intérieures de votre four sont
revétues d'un émail catalytique, c’est-a-
dire qu'elles se nettoient toutes seules
pendant la cuisson, quand celle-ci
dépasse 250°C, ce qui correspond
environ au repère 7 du thermostat.
Cependant, l'émail catalytique n'est pas
un émail miracle capable de «digérer» les
plus gros débordements. Un minimum de
règles élémentaires d'utilisation doivent
donc être observées. Ainsi, lorsque vous
utilisez pour vos cuissons un repère
identique ou supérieur à 8, nous vous
conseillons, pour éliminer les dernières
projections qui se produisent en fin de
cuisson, de continuer à vide la chauffe
du four pendant 10 minutes, en plaçant
la commande du thermostat sur la
position 10. Pour les cuissons sur un
repère inférieur à 8, procédez de la
même façon après la fin de la cuisson,
mais en augmentant le temps de chauffe
à vide à 30 minutes.
En général, les projections les plus
importantes se produisent lors de la
cuisson de vos rôtis. Pour les éviter,
préchauffez d'abord le four (voir le
tableau de cuisson joint à la notice) puis
placez le rôti (de préférence dans un plat
en terre à feu à haut bord) au milieu du
four.
N'oubliez surtout pas de ramener la
manette du thermostat sur le repère
indiqué sur le tableau de cuisson joint à
la notice. Laissez cuire en fonction des
indications de ce même tableau. Parfois,
vous remarquerez des auréoles
prononcées sur les parois du four : c’est
normal, il s’agit de taches en cours de
disparition.
En cas de débordement...
Après refroidissement complet du four,
essuyez les aliments débordés avec une
éponge imbibée d’eau très chaude
additionnée d'un détergent liquide
amoniaqué ; utilisez une brosse douce
«nylon» si certaines taches subsistent
encore, puis faites chauffer le four sur
position 10, pendant une heure. Suivant
le degré de salissure, des dégagements
plus ou moins importants de fumées
peuvent se produire.
Après refroidissement complet, passez à
nouveau un coup d'éponge humide. S'il
s'agit d'un débordement très important,
des taches carbonisées peuvent encore
subsister. Pour les éliminer, procédez
comme suit: le four étant encore chaud
(environ 150 à 200°C), mouillez les
taches avec une éponge humide. Sous
l’action de la chaleur et de l’eau, il se
forme des craquelures.
Enlevez avec votre éponge essorée les
restes carbonisés qui se détachent. Puis
refaites un nettoyage, thermostat sur
position 10, four allumé.
N'oubliez jamais que le meilleur
nettoyage de votre four auto-dégraissant
s'obtient en le chauffant à son maximum
sur position 10.
Très important :
N'utilisez jamais de produits abrasifs
quels qu’ils soient ou d'éponges
métalliques, ni d'objets tranchants tels
que couteaux, grattoirs, etc… ; vous
seriez certains d’abîmer irrémédiablement
l'émail catalytique de votre four. Les
produits en bombe aérosol pour
l'entretien des fours ne doivent être
utilisés qu'exceptionnellement.
SERRE EEE IT MES
+ EEA Ч
Nettoyage
Grille ómaillée
Utilisez une éponge et de |'eau
savonneuse mais uniquement lorsque la
grille est froide.
N'utilisez jamais d'abrasifs ou d'objets
tranchants.
Brúleurs gaz
Pour les rendre nets et brillants,
nettoyez-les à l'eau savonneuse et
rincez-les sous le robinet en évitant de
les tremper dans l’eau. Pour déboucher
les orifices des chapeaux, utilisez une
pointe fine. Essuyez soigneusement
avant de les remettre en service. Veillez
à ce que les brûleurs soient correctement
assemblés. Lorsqu’un robinet devient
dur, ne forcez pas: demandez
l'intervention de votre installateur.
Plaques électriques
Après chaque usage, essuyez-les à froid,
avec un chiffon gras. Les plaques sont
protégées par une peinture noire anti-
rouille. Evitez l'emploi de tout produit
abrasif. Maintenez-les bien sèches ou
légèrement graissées pendant les
périodes assez longues de non utilisation.
Le palpeur de la plaque thermostatique
doit être traité avec précaution, sans
utilisation de produit décapant. Enlevez
immédiatement toutes souillures.
Respectez également les
recommandations de la page 3.
Carrosserie
Nettoyez l'appareil lorsqu'il est froid. Ne
laissez pas séjourner sur l'émail des
liquides acides, (jus de citron, vinaigre,
etc.…). Pour entretenir l'émail, les parties
en verre ou en acier inoxydable, utilisez
une éponge et de l’eau savonneuse (ou
un produit du commerce). Faites briller
avec un linge doux et sec, ou mieux,
avec une peau de chamois. Les manettes
de commande s’enlèvent en les tirant
vers soi. En cas de résistance, passez un
chiffon derrière la manette et tirez, mais
n’utilisez ni pince ni levier.
8
Important : Ne mettez pas de produits
d'entretien ou de produits inflammables
dans ie tiroir à casserolerie.
Sole de four
La sole en émail normal est placée dans
le bas du four, sortez-la et nettoyez-la
avec un produit en bombe aérosol.
Raccordement gaz
Le tuyau flexible ou le tube souple doit
être remplacé régulièrement avant la date
limite d'utilisation.
Allumage électrique des briileurs
de la table de travail
Si un brûleur ne s'allume pas, il se peut:
* que la bougie soit encrassée ou
humide : la nettoyez avec une brosse et
la sécher ;
e que la bougie correspondante soit
fissurée : il faut, dans ce cas, la faire
changer.
Remplacement de la lampe
d'éclairage du four
Attention !
Coupez impérativement l’arrivée de
courant (débranchez l'appareil, coupez
le courant au disjoncteur).
Dévissez, à l’intérieur du four, le verre de
protection de la lampe puis "ampoule.
Remplacez-la par une ampoule de mêmes
dimensions résistant à la chaleur,
{(300°C) culot E 14 - 15 W.
POUR L'INSTALLATEUR
Vous étes spécialiste agréé De Dietrich et, en tant que tel, vous étes seul
compétent pour l'installation et le réglage des appareils De Dietrich. C'est
pourquoi notre garantie s'applique uniquement et exclusivement aux appareils
dont l'installation et le réglage auront été effectués par vos soins conformément
aux dispositions des décrets en vigueur. En particulier pour les cuisinières gaz
et mixtes, il est indispensable que la pièce dans laquelle sera installé l'appareil
soit munie d'un système d'aération conforme aux règlements en vigueur.
La combustion du gaz n'est possible que grâce à l'oxygène de l'air: il est donc
nécessaire que cet air soit renouvelé et que les produits de combustion soient
évacués. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61-1 du CSTB
(Centre Scientifique et Technique du Bâtiment - 4, avenue du Recteur Poincarré
- 75016 Paris) et complétés par les arrêtés ministériels du 22.10.69 et 02.08.77.
En Beigique l'installation doit être conforme à la norme NBN D 51-003.
Le non-respect de ces règlements engagerait la responsabilité de l'installateur à
l'exclusion de celle de la Société De Dietrich.
Caractéristiques techniques
Puissance électrique totale absorbée ....................... LL 1520 W
Tension de fonctionnement ........101401 11 LR 0 220 V ~ 50 Hz
Consommation d'énergie (En application de l'arrêté du 4 décembre 1981, J.O. du 22 janvier 1982)
- de maintien pendant une heure а 230°C ................. 6,2 MJ (1,7 kWh)
Puissance des foyers
Brûleur dessus avant droit ......110101 10111 LL LL 10 1050 W
Brûleur dessus avant gaucChe . LS 2400 W
Plaque électrique arriére gauche ........... a 1500 W
Brúleur dessus arriére droit ......... adrede, 3200 W
Brúleur du four... aaa aaarnere ova vero, . 3800 W
Brúleur du grilloir .. 1.111101 L ona ea a, 2800 W
Dimensions générales
LargeUr . 2... 0er, enmerere0oa0oooecce, 598 mm
Profondeur ........... 2. a aeaendere rod, anoredoa, 600 mm
Hauteur а la table de travail (á la livraison) .............. к еее, 812 mm
Hauteur à la table de travail maxi ............ naaa, 842 mm
Hauteur а la table de travail mini ................... .. . . . . ... . 812 mm
Hauteur couvercle fermé (a la livraison) . ............. .. .. ........ 840 mm
Hauteur couvercle ouvert (á la livraison) ............. 1408 mm
Masse.......... ere ea AA A LA RAR LL 67 kg
Dimensions du four
Largeur . . LL LA AL LA LA AA A A AA LA ALL 425 mm
Hauteur . . . LL LL A AA LS 330 mm
Profondeur . ..... LL LL LL ALL 405 mm
Volume utile .... LL A AL LL 10 57 litres
Ces appareils sont conformes aux directives 76-889 CEE et 82-499 CEE relatives
aux perturbations radio-électriques (arrêté du 19.8.85 paru au J.O. du 1.9.85).
Mise en place - Incorporation
Précautions
* Les parois contre ou entre lesquelles la
cuisinière pourrait être placée doivent
être soit en une matière résistant à la
chaleur, soit revêtues d'une telle matière.
* Dans le cas où cet appareil devrait être
placé à côté d'une cuisinière ''bois-
charbon’', il est impératif de l'installer
côté four et non côté foyer.
* Avant toute mise en chauffe, retirer les
pellicules plastiques de protection des
enjoliveurs (manettes, défiecteurs, etc...).
Raccordement gaz
Le raccordement gaz doit étre prévu de
telle sorte que le robinet de barrage soit
facilement accessible.
Le raccordement en tubes rigides est
vivement recommandé, en particulier
pour les appareils incorporés.
Alignement
Veillez au parfait aplomb de la cuisinière,
afin d'éviter tous déboires surtout en
utilisation four.
Mise à niveau : (fig. 20) le parallélisme
de la porte du four et l'aplomb du
couvercle de la table (qui doit reposer sur
les butées) s'ajustent à l'aide des 4 pieds
réglables P à têtes plastifiées. Utilisez
une clé plate de 27.
Nota : Dans le cas d'un éventuel
alignement avec des meubles adjacents,
les pieds réglables permettent de faire
varier la hauteur de !a cuisinière
(couvercle fermé) de 840 mm à 870 mm.
Après installation, pour parfaire
l'étanchéité par rapport aux meubles
avoisinants, vous pouvez commander à
votre Service Après-Vente 2 joints V
(voir fig. 21) sous la référence 950.4 7.130.
10
Avant toute intervention, coupez
l’alimentation électrique de l'appareil.
Ouverture de la table de
travail (fig. 21)
Les organes situés sous la table de
travail sont accessibles en soulevant
celles-ci comme un capot:
e Ouvrez puis enlevez le couvercle de la
table en le tirant vers le haut.
* Enlevez les demi-grilles et retirez les
chapeaux et les têtes de brûleurs gaz.
e Dévissez les 2 vis V de chaque côté
des défiecteurs.
* Enievez la table avec les déflecteurs
latéraux.
Raccordement gaz
Le raccordement doit être conforme aux
réglementations de police et aux
prescriptions de la Sté distributrice de
gaz. Pour les gaz de conduite, il faut
prévoir sur la canalisation d'arrivée un
robinet de barrage facilement accessible.
Ce robinet devra être fermé chaque fois
que le gaz n'est pas utilisé sur l'appareil.
Le raccordement s'effectue à droite de la
cuisinière.
Raccordement souple (fig. 22)
1 joint
2 about
L'extrémité du tuyau de raccordement
est munie d'un manchon fileté 1/2’ qui
permet :
— Le raccordement par tuyau fiexible
à embouts mécaniques suivant
NF D 36 103 ou NF D 36 107, qui se
visse directement sur le manchon
fileté 3 (voir fig. 22).
— Le raccordement par tube souple
caoutchouc sur l’about porte-
caoutchouc vissé sur le manchon
fileté 3 avec interposition d'un joint
d'étanchéité (fig. 22).
= er NE SEAT NT TARE 15
En cas de raccordement par tube souple:
— Dans le cas des gaz distribués en
récipient (about fig. 22) utilisez un tube
souple caoutchouc estampillé NF-Gaz de
diametre intérieur 6 mm.
important: Le tuyau flexible ou le tube
souple ne doit jamais passer d’un côté à
l’autre de l'appareil, pour ensuite
descendre jusqu’au raccord de celui-ci.
Nota : Le tuyau flexible ou le tube souple
doit être remplacé régulièrement avant la
date limite d'utilisation.
Raccordement rigide (fig. 23 - 24)
(vivement recommandé pour appareil
incorporé).
Le raccordement rigide peut s'effectuer :
— soit directement sur le manchon fileté
— soit en haut derrière la cuisinière.
Procédez comme suit :
e Démontez la plaque de côté (4 vis)
e Dévissez l’équerre du tuyau d'amenée
de gaz 7.
e Enlevez le coude fileté 8.
* Relevez la table et dégagez-la sur le
côté.
Remettez la cuisinière en place après
avoir introduit par l’arrière de l'appareil,
l'extrémité du tube rigide en cuivre 6
(fig. 23). Coupez la longueur utile de ce
tube, enfilez-y un manchon fileté 5 et
faites un collet battu. Mettez un joint 1
et serrez l'écrou prisonnier 4 sur le
manchon.
Assurez-vous de l’étanchéïté du
montage (eau savonneuse).
Réglage des brûleurs
gaz
Le pouvoir calorifique et la pression de
gaz variant selon les réseaux de
distribution, le réglage des brûleurs doit
être obligatoirement contrôlé lorsque
l'installation et les raccordements sont
terminés.
Débits
Tous les injecteurs étant calibrés veillez à
ce que les marquages soient corrects et
conformes au tableau ci-après. Veillez
également, lors du branchement au
butane ou au propane, au bon choix du
détendeur :
28 mbar pour le butane.
37 mbar pour le propane.
P.C.S. = pouvoir calorifique supérieur
Débit à 15°C = Puissance
P.C.S.
11
Tn
Brúleur de la table de
travail
Réglage d'air (fig. 25)
Après avoir enlevé la table de travail (voir
page 10):
e Remettez la tête et le chapeau
correspondant sur chaque brûleur et
effectuez le réglage, brûleur allumé.
e Vérifiez que le positionnement de la
bague d'air À (ouverture R en mm)
corresponde au tableau de la page 14
suivant le gaz utilisé.
Ce réglage n'étant qu’approximatif,
il faut l'affiner pour obtenir une flamme
correcte.
- une flamme à pointe blanche
résulte d'un manque d'air: augmentez
l'ouverture d'air.
A - une flamme dont la base ne colle
pas aux trous du chapeau résulte d'un
excès d'air: fermez l'ouverture d'air.
Réglage du ralenti
Sur la cuisinière, vous pouvez accéder à
la vis de réglage avec un tournevis, à
travers l'orifice prévu dans le disque de
la manette.
Mettez la manette sur petite flamme 0 et
retirez la de son axe. Dévissez de 2 tours
la vis de régiage V
(fig. 26), allumez le brûleur et vissez la
vis de réglage V jusqu'à obtention d’un
ralenti correct, (pas d'extinction après
avoir manœuvré rapidement et plusieurs
fois la commande de © à 0.
En position petite flamme ( . le brûleur
doit continuer à brûler si son ralenti est
bien réglé.
Remontez la manette.
Nota
Pour le réglage au butane-propane, les
vis de réglage V sont a visser a fond.
Brúleur du grilloir
Réglage d'air
e Dévissez la vis de fixation et déposez
le brûleur complet
Desserrez la vis de blocage de la bague
d'air et effectuez le réglage suivant les
données du tableau p. 14
e Remontez le brûleur.
12
Brúleur du four
Réglage d'air
* Enlevez la plaque de sole
e Dévissez la vis à l'avant du brûleur
* Soulevez celui-ci par son milieu et
déboîtez le vers la droite pour dégager
l’injecteur
e Desserrez la vis de blocage de la bague
d'air et effectuez le réglage suivant les
données du tableau page 14.
e Remettez le brûleur en place.
Nota: Réglage d'air sans démontage de
brûleur
e Desserrez la vis de la bague d'air
* Allumez le brûleur et réglez la bague
pour obtenir une flamme correcte.
e Glissez la bague vers la gauche pour
réduire l'entrée d'air
e Glissez la bague vers la droite pour
augmenter l'entrée d'air.
e Resserez la vis de la bague d'air.
Réglage du ralenti du
robinet de four
e Coupez l'alimentation de la cuisinière.
* Dévissez les deux vis V des déflecteurs
(fig. 21)
# Retirez les manettes et, en soulevant
légèrement la table, déposez la vitre de
bandeau le long de la façade, suspendue par
le câblage qu'on évitera de malmener.
e Remettez la manette du robinet de four
et allumez celui-ci.
e Laissez fonctionner le four en position 10
pendant 10 minutes, porte fermée.
* Tournez la manette sur position 1.
e Par l'orifice prévu à gauche du robinet
de four, réglez la vis de ralenti V.
- Pour augmenter la flamme, dévissez
la vis de réglage V
- Pour diminuer la flamme, vissez la vis
de réglage V (voir fig. 27).
La flamme obtenue doit être courte et
stable.
Remarque : Pour le butane et le propane,
la vis doit être vissée à fond.
Passage d'un gaz a un autre
Les injecteurs des brûleurs sont calibrés.
Lors d'un changement de gaz, remplacez
les injecteurs selon les indications du
tableau page 14.
Les injecteurs nécessaires à l'adaptation
au gaz naturel ou au butane/propane,
sont fournis avec la cuisinière.
Nota: Lors de l'adapation du gaz
naturel vers le butane/propane et vice-
versa, dans certains cas il faut
réutiliser l'injecteur d'un type de
brûleur sur un autre type de brûleur.
Les injecteurs nécessaires à l’adapation
au Gaz Air propané ou Air butané sont
disponibles sur demande auprès de votre
fournisseur.
Opérations à effectuer
e Mettez en place si nécessaire l’about
porte caoutchouc ou le raccordement
correspondant au gaz utilisé (voir page 10).
Pour les brûleurs de table
e Retirez la table de travail comme
indiqué page 10.
e Dévissez les 2 vis de fixation du
brûleur
e Dégagez le brûleur en le tirant vers
l'arrière, vous découvrez ainsi l’injecteur
sur son robinet.
* Dóvissez l'injecteur avec une clé de 7.
* Mettez en place l'injecteur
correspondant au nouveau gaz.
e Remontez le brûleur et la table.
Pour les brûleurs de four et de grilloir
e Retirez la plaque de sole
* Enlevez la paroi gauche pour faciliter
les manœuvres.
Four
Enievez la vis de fixation à l'avant du
brûleur.
e Soulevez le brûleur par son milieu et
déboîtez le vers la droite pour dégager
l'injecteur.
® Dévissez l'injecteur avec une clé à pipe
de 10.
e Mettez en place l'injecteur
correspondant au nouveau gaz.
* Remontez le brúleur en ayant au
préalable effectuer le réglage d'air
suivant le tableau (page 14).
Grilloir
e Déposer le brûleur complet en
dévissant la vis de fixation.
* Dévissez l'injecteur avec une clé à pipe
de 10.
e Mettez en place l'iniecteur
correspondant au nouveau gaz.
e Remontez le brûleur en ayant au
préalable effectué le réglage d'air suivant
le tableau page 14.
13
CUINA 0Y69 = SId
| 80% 1619 197 [OPE FIGI 14441 эчезупа ну
s‘o | sEZ 0082 s’o | 08Z 0098] # |967 ГО 100028) z | 00Z ” —oovz| s'0 | sei: F— oso SUM SELL = ‘ста
i L6E | 209 EZ 1 SEE РА 1056 guedosd iy
, , , , Byam £96EL = "SId
si > 00 si 6 852 SO 5 677 SL Бел E Baz 5 $€L sequi /£ suedo1d
9 6 $ 5 797 8 8 çez 8 IB gry 8 57/77 5 ZbL sequi gz oueng
, , , , UA SLPOL = SYd jaamgeu
S’0 | 62111 792 S’0 | Ovl |! EVE Z | 061 |1 506 9’ | #11 |1 622 so | 97 |1 001 1476 segui 8L 0Z 9 ze»
| 605 1265 |696 | 797 E+il ТАРЫ: suqu GZ GZ D
dep 4091 (3,51 @ MUS] NED | 108) 5.6L Mus] sep | эта) 13.61 @ М нет ep | ina) 19.51 Y MUe| ep | mel 19,51 Q Musel aneioy ль
anbeq) -oolur] amay| anby | anBeq] -osln | ainay| enby | anBeq| -oeiur| amay| anby | эпбед| -эайл | эзпац | эпЫу | эпбед| -эайл | amay | anby peu JoS1 E SId
any | afenbj Jed |-uopol am | abenbi sed |-uomo| amy jefenb] sed |-uomos| amy jaBendb] sed |-uojgo! am |aBenbl sed |-uogo| -pœus 6 ap adA
BANC} EN | VGSO] HG9G |-HJANQE —J2IN | 1990 | 2990 |-104nO) -26 | 1990 | 109g |-:01n0l -»eN | 10901 uaa [-eang) ур | ugeg | Ра || Zeb ap 1
(pues)
лоциб najug ino} пе apide) inajug opides najrug aileyxne Jnajug
(GZ °Ву мол) 1e,p anfieg ej ap san3wi|jiw ue sAnewxoidde ainuPANQ : s18,p sonbeq sop JUOUQUUONISOg
19n12ayja Y ligap ap abeja: unone e Á,u [1 “guqueo aoyuo e jJUOS sINAjUSÍLI SOT :ZE6 эр зе
sie,p oBej6ay - sinajosful sep eBenbieywW - sinamua sap ugeg
14
Raccordement électrique
Raccordement au réseau
Branchez le cáble d'alimentation avec la
fiche sur une prise de courant 10/16 A
comportant une mise a la terre. Notre
responsabilité ne saurait être engagée en
cas d'accident consécutif à une mise à la
terre inexistante ou incorrecte.
Entretien partie gaz
Réglage des thermocouples
Four
e Retirez la plaque de sole
Avec deux clés de 11, réglez les
écrous pour obtenir la position du
thermocouple par rapport au brûleur
suivant les cotes indiquées sur la fig. 28.
La cote de 3+ 1 est à mesurer à partir de
l'axe du deuxième trou du brûleur.
Grilloir
Déposez le brûleur du grilloir pour
dégager le thermocouple
* Enlevez la table de travail comme
indiqué page 10, vous accédez ainsi, à
travers une découpe de l'isolation, à
l’écrou supérieur.
Avec deux clés de 11, réglez les
écrous pour obtenir la position du
thermocouple par rapport à la voûte de
l'enceinte suivant la cote indiquée sur la
fig. 29.
La cote de 1+0,5 est à mesurer à partir
de l'axe du trou du brûleur.
15
GARANTIE
En raison de la diversité des réglementations en vigueur, nos conditions de garantie varient selon
les pays ou nos appareils sont vendus.
FRANCE
Cet appareil est garanti un an contre tout vice de construction et tout défaut de matidre reconnu
par nous. Notre garantie est strictement limitée à la fourniture pure et simple de nouvelles pièces
en remplacement des pièces reconnues défectueuses par nous, sans que nous ayons à supporter
d'autres frais quels qu’ils soient pour dommages ou pertes causés directement ou indirectement à
l'usager, notamment pour démontage, montage, emballage, transport, main d'oeuvre, etc. Nous
ne répondons pas d’une mauvaise utilisation de l'appareil, ni d’avaries dues à un manque de
surveillance, de soins, d'entretien, à un emploi abusif, à un défaut d'installation ou à la non-
observation de la notice d'emploi.
Aucune réclamation ne pourra être prise en considération si elle n’est accompagnée du certificat
de garantie, dûment complété et signé par le vendeur. Les dispositions des présentes conditions
de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur de la garantie légale pour
défauts et vices cachés qui s'applique en tout état de cause dans les conditions des articles 1641
et suivants du Code Civil.
BELGIQUE/GRAND-DUCHÉ DU LUXEMBOURG
En sus de la garantie légale pour défauts et vices cachés, dont l'acheteur non-professionnel
bénéficie en tout état de cause, à condition d'utiliser les voies de recours et procédures
judiciaires, le présent appareil est garanti solidairement par nous et nos revendeurs pendant un an
pour les pièces de rechange et six mois pour les frais de main-d'oeuvre et de déplacement, à
dater de sa livraison au premier usager (acheteur non-professionnel), contre tout vice de
construction ou défaut de matière reconnu par nous, et signalé au revendeur dès constatation. La
remise en état de l'appareil sous garantie se fera, à notre choix, soit chez l’usager, soit dans nos
ateliers ou ceux de nos revendeurs. L'exécution des obligations découlant de la garantie n’a pas
pour effet de prolonger ou renouveler la durée initiale de la garantie, ni d'ouvrir droit à
dommages-intérêts.
Nous ne répondons pas des avaries dues à une utilisation abusive non conforme à la notice
d'emploi ou à la destination normale de l'appareil, à un manque de surveillance, de soins et
d'entretien, à un défaut d'installation, à une réparation mal faite par un tiers non-agréé, à une
modification de l’état originel de l'appareil ou à l’emploi d'accessoires inadéquats. Les lampes
électriques d'éclairage et de signalisation, ainsi que les balais de moteurs ne sont jamais garantis.
La mise en jeu de notre garantie est subordonnée à la présentation de la facture d'achat datée.
Autres pays
Nous consulter s.v.p.
1 6 1 HUBER - 67720 HOERDT
Se
E
E
©
Se
о ES
a
F
De Dietrich & Cie
F 67110 Niederbronn-les-Bains
S.A. au capital de 166 825 000 F
R.C. Strasbourg 548 500 594 B
Direction commerciale:
67580 Mertzwiller
Téléphone 88 73 62 00
Télex 890 839
Direction des Ventes
Région Parisienne:
ZAI La Mariniére
18, rue Gutenberg
Bondoufle
91037 Evry
Téléphone (1) 60 86 80 80
Télex 681 201
Direction des Ventes
Région Quest:
Saint-Ouen :
41100 Vendôme
Téléphone 54 80 20 51
Télex 751 493
Direction des Ventes
Région Sud-Ouest - Languedoc :
109, avenue de Lespinet
31400 Toulouse
Téléphone 61 55 56 40
Télex 520 430
Direction des Ventes Région Est :
18, Rue de la Glacière
67300 Strasbourg-Schiltigheim
Téléphone 88 83 43 43
Télex 890 529
Direction des Ventes Région Sud-Est :
Direction des Ventes
Région Provence-Méditerranée :
Parc d'Activité de l'Ouest Lyonnais
69340 Lyon - Francheville
Téléphone 72 38 04 04
Télex 330 258
Direction des Ventes
Région Nord:
2, Rue Salomon
59000 Lille
Téléphone 20 51 89 70
Télex 130 044
B
Ets J. Van Assche & Cie S.A.
Schaarbeeklei 636/638
1800 Vilvoorde
Tél. (02) 251 25 91 - Télex 24071
CH
Ageda S.A.
5, Rue du Cardinal Journet
CH 1217 Meyrin
Téléphone (22) 82 02 25 - Télex 419048
I
let D Sri.
Via San Carlo ang. V. le Lombardia
21047 Saronno (VA)
Tél. (02) 9624451 - Telex 351026
D
De Dietrich GmbH
Untere Hofwiesen
D 6605 Friedrichsthal
Telefon 06897/8563-0 - Telex 4429355
A
H.K.T. Haushaltstechnik
Kogistrañe 22
A- 4020 LINZ
Telefon 0732/284251 - Telex 22357
E
FRIGICOLL S.A.
Blasco de Garay, s/n
08960 Sant Just Desvern
Barcelona
Tel. (3) 371.28.04 - (3) 371.01.04
Telex 52939
GB
De Dietrich Ltd
Intec Four, Hassocks Wood
Wade Road
Basingstoke
Hants RG 24 OPL
Telephone (256) 84.33.53 - Telex 858998
EIRE
Associated Hardware Ltd
(Solid fuel cookers)
9th Lock Road
Clondalkin
Co. Dublin
Telephone 01-516855 - Telex 33258
IRELAND
KITCHEN ACCESSORIES LTD
Elmfield
Sth Lock Road
Clondalkin
Dublin 22
Tel.: (01)573 634
Telex: 91323
== o ul ee O
1 DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF ETCH] oF DIETRICH DE DIETRICH DE DIE TAGE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI
ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE D [RICH D DE DIE [RICH OF DIETRICH DE DIETRICH
НЕ IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE GIETRICH DE DI
TRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH
{DE DETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIÉTRIC ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
Frac DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE QIETRIGH „DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
ÎDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE RIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE CHETRICH OF DIE TRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI
ETRICH DE BRI DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE E DIETRICH DE DITAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
Ê DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE SIE l'AICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICHDE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE Di
STRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH be DIETRICH CE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITA! Е CIETRI E DIETRICH DE DIETRICH
ë DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH E DIETRICH DE DI
STRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETH ¡CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITA E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIES FRICH DE DIETRICH DE QE RICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH E E DIETRICH DE Ol
TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH CE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
ÊDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE RE RIE ETRICH DE DIETRICH DE DIET (RICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI
ETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR ICH DE Se IÉH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
Ë DIETAICH DE GIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI
FTRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIÉTHICH D DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIE STRICH £ DIETRICH DE DIETRICH
3 DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHOE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI
IETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIE H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITAICH DE DIETRICH | DE DIETAICH DE DIETRICH
Ê DE DIETHICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE RICH DE DIETRICH DE CHETRICH OE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI
=TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
ÂDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Di
TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITA E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
4 DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH ОЕ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Di
TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DITA! E DIETRICH DE DIETAN E DIETRICH
1"DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DETHICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETHICHOE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Ol
HETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE OITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE RICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DI
IETRICH DE DIETRI DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
À DIETRICH RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DI ETRICH DE Di
IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
KDE DETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Di
HETRIÉH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
KDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE О!
VETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI
TRICK DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
Y DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Di
WETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETHICH DE DIETRICH
ÿ DE DETRICH DE DIETHICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI
ETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE CIETRICH DE DIETRICH DE DI TRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE SIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI
“ETRIOH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
1 DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETHICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Di
£TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
i"BE DETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Di
ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH CE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DITRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
i DE DETRICH DE DIETRI ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Qi
ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE CAI E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
+ DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE TRICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Df
ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
TEAL Ne PRETRIAL ME PIETER ME AICTEIAL AF PIETER OE MIETOISH NE AHETRIAR DE MÉTOINH NE AIETRICLDE NIETSIÓN NE METIA NE FETAL AR A
Le tabieau de cuisson joint à cette notice porte le numéro de code : 948 63 228
948 64 487
ED.1 - 906
STAICH
ETRICH
DE DI
STRICH
"DE
STRICH
DE Ol
ETRICH
EDI
Hcy
DIE
ETAICH
= TRICH
DE Dl
ETRICH
DE DI
ETRICH
GE Di
ETHICH
ETRICH
POE OI
ETAICH
DE Di
CH
DE DIE
STRICH
= TRICH
m
©
o
m
о
ETHICH
DE Di
ETRICH
DE Di
E TAICH
Do
ETE
АКН
DE O
ETRICH
DE DI
ETRICH
ED
ETRICH
ETRICH
D
ETRICH
ETRICH
DE DI
ETRICH
DE DI
DE DIETA
ETH
ETAICH DE
DE
DIETRIC
ETH
ETA
ETH
ETH
DIETA
ETR
DIETF
CHETR
СЕТА
DIETR
DE
lo
ri
DI
ETAICH
DE
©
DIETRICH DE
ETR
A
Q
DE OI
ICH
Ei
ETR
DE
Di
ICH
DE
DE
ICH
DE
©
tt
ETR
DE
ETA
DE
Di
DI
ICH
DE DI
DE
ETR
DE
ETA!
DE Di
ICH
Di
D!
DE
DE
ETR
DE
0!
|
O
ICH
Dl
ICH
ICH
ICH
Di
KGH
Di
KOH
do
DE
ETA
DE
ETR
DE
ETH
Q
Я
©
DE
DE
A
2
ETH
DE
ETRICH
3
DIETRICH
¡CH DE D
ICH DE D
ICH DE
DE
GIE
ICH DE
ICH DE DD
{CH DE
ICH DE
Zo
G
ICH D
ICH O
DE
ETAICH
DE DIE
ETAICH
DIE
ETRICH
ETRICH
DE DI
ETRICH
bi
= TRICH
2
DE DIETH
“TMICH DE £
E DIETRIC
DE DIETRIC
STRICH DE |
ETA
[DE DIETAI
DIETRICH DE |
| DE DIETAI
= Farid ME
MITRA
PE
TES МЫ

Manuels associés