CD5137F1N | CW5137F1B | CS5137F1B | CW5137F1N | CS5137F1N | Manuel du propriétaire | De Dietrich CD5137F1B Manuel utilisateur

CD5137F1N | CW5137F1B | CS5137F1B | CW5137F1N | CS5137F1N | Manuel du propriétaire | De Dietrich CD5137F1B Manuel utilisateur | Fixfr
2H DE DIETA
DIETRICH DE
oH
5
DIETRICH OF
2H DE DIETA
D
a ETH
DIETRICH UF
SH DE DIETA
DIETRICH DE
SH OE DIETA
DIETRICH DE
24 DE DIETA
L LJ Id
TJ
DIE TE
Lifts
voy
DIE
3
2
y
m
=
+ =
DIETRICH D
ol ERICH D
13
©
m
=
La
De D
DIETRICH DE
CH DE DIETR
DIETRICH, DE
DIETRICH DE
DE DIETA
DIETRICH DE
LL
=
Ld
DIETRICH DE
IETRICH DE
3 ETA
DIETRICH
ETH
DIETRICH
La
SIG
с
m
OMT
1)
E
DIETRICH DE DETFIC
DIETRICH DE D
TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
ZH DE DIETR OF
E IE
> CAF TR
Notice d'utilisation et d'installation
Cuisinières
four multifonctions pyrolytique
CS 5137F1
CW5137F1
CD 5137F1
ICH DE DIETRICH DE DIE RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE THIGH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE QI eeh DE bit Ne DE DIE TRICH DE DIETRICH I
JETRICH GE Hi ETAICH DE DIETRICH DE {RICH = TRE DIETRICH CE DIETRICH DE DIE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE CIS
+
m
—
Dm
&3
o
m
7
im
pa
Lm
TE
-
Hy
т
—
29
o:
LA
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
DIETRICH DE DIETRICH DE DISTAICH CE
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE - - : } E
ICH DE DIETRICH DE SE FICHE DE DIETRICH DE: RICH DE DIETRICH DE HOH EL DIETRICH VUE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
1 DE DIET ón (OF DETR DIETRICH DE DIETRICH DE GIETRICH DE DIE
DIETRICH DE
RICH DE DIETH DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DIETRICH DE
et DE DIETH
DIETHICH DE ETRICH GE СВЕТА
ICH DE DIETA E DIETRICH DE
DIETRICH DE IRICH QE CIETA Gn
AC x ЕВ DIETRICH DF
DE ICH DE DIETA
DIETRICH DE
RICH ETA
Des DIETH
RICH RICH DET VE DIE но À + DE TRI H CE DIET
DIETRICH ok DIET RICH DE DIETRICH DE DIETRICH ot DIETRICH DE BIE THIGH DE DIETRICH E
D TAU 4 DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH oF DIETRICH DE DIET
ETRICH DE DIETRICH. De DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH De DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH E
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA e
= DIETRICH DE QIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
Ë PMIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH E
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH OF DIETRICH DE DIETA
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE F = DIE dE DIETRICH DE DIETRICH
IE DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
CH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE BIE [RICH 4 DE DIETRICH D
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET E DIETRIC H DF DIETRICH DE DIE
ICH DE DIETRICH D DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH De OIETAICH CE DIETAICH
> DIET: 4 DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH Lt DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH |
- : © DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
10H DE DIETRICH De DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIE THNCE DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE TR > CHE + DE HET E LETRA = DIE = DIEF = DIETR
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIE TA DE DIETRICH
m
=
=
©
т
Lf
©
FT
D
m
25
o
=
о-
5
m
—
Br
о
o
E
q
in
—
I
m
-
AD
Tr
Dj
=
©
=
ol
iT
J
—
=
E
T
id
m
=
DO
A
mL
ye
er
оно
rs
Ву
o
$9395
Og
L
C5
ПАН
ЭМО
E
a
Emb
co
РО
5
С
m
og
=
=
o
jd
mw
=
I
o
T
y
o
Tr
J
=
e
=
9
=
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE GIETA
ICH DE DIETRICH E) IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE MH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
{ETA a :
DIETRICH DE BIE THIGH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIF ICA. DE DIETRICH DE DIE
ICH OF AIETRIOH AE DIETRICH NE DIETRICH NE NIFTRICH DF DIETRICH DF DIETRICH TUFTRNCA MF DUETERICH ME FUERTE RE IE RT
nl
"TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH GE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET Fra С
E CIETRICH DE DIETRICH E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH GE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE GETRICH DE DIETRICH
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH BE DISTAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIEFRIC
ICH DE DIETRICH DE DIE TRICH DF SERCH DE DIETA ICH, DE DIETA ICH DE Die THIGH DE DIETRICH DE OIE HICH, DE SIE LH DE CIÉTRICH DE OIETRIC
- FA = т - TE м "E: E TF КА! + = -T CH - IE
- ETH HE H E > DE DIETRE =
GH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE SER BE DIETRICH DE DIETRICH DE
RICH
LO
=
TH
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
E DIETRICH
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH PE DIETRICH LE DIETRICH DE DIETRICH DE [НЕ
HICH DE ETHIC - ACH
DE D
[RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DET De DIE
DIETRICH DE DIE TRICH DE DIES TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA
HICH DE ETICA DE DIETRICH „DE = A,
ETRIC ED ETF |
RES AF FUE TRI
1,DE DIETRICH DE DIETR
1 DE DIETRICH DE DIETA
TRICH DE DIETRICH DE
ETRICH
ICH DE E TRICH DE
“OF DIETRICH DE DICTR
TRICH DE DIETRICH DE
AF DIETRICH DE Fur
Е
1 DE ÓN ERICH. DE bit TRICH DE DIETRICH |
DE DIETRICH DE DIETRICH DE
DIE”
HoH I
CHET
ICH [
THE”
ICH |
DHE"
ICH I
DIE
ICH
CHE
DIE
ICH
Sommaire
Pour l'utilisateur
1 Tableaux de commande
2 Brûleurs gaz
3 Plaque électrique
5 Programmateur
7 Four
9 Grilloir - Tournebroche
11 Nettoyage par pyrolyse
13 Entretien
Pour l'installateur
14 Mise en place - Incorporation
15 Raccordement gaz
16 Réglage des brûleurs gaz
17 Passage d'un gaz à un autre
18 Raccordement électrique
19 Caractéristiques techniques
Conditions de garantie et adresses en
annexe.
En cas de perte nous contacter.
POUR L'UTILISATEUR
Votre appareil ayant été installé par un spécialiste agréé De Dietrich suivant les Из
recommandations de la partie installateur de cette notice, nous vous
recommandons de lire attentivement les pages qui suivent pour vous permettre
de tirer le meilleur parti de votre appareil de cuisson De Dietrich.
Tableau de commande
(Modèles [C|- |5|1|3|7|F|1|. | fig. 1)
1 Plaque thermostatique programmable
@ 145 - 1,50 kW
à Brûleur rapide
3 Brûleur rapide (grand)
4 Brûleur auxiliaire
5 Voyant de mise sous tension du four
6 Voyant de nettoyage par pyrolyse
7 Voyant du thermostat de four
8 Voyant de la turbine
9 Programmateur
10 Thermostat du four
11 Sélecteur de fonctions du four
12 Commande de la plaque électrique
13 Voyant de mise sous tension de la
plaque électrique
14 Bouton d'allumage électrique des
brûleurs gaz
15 Commande des brûleurs gaz
Repères des foyers
#- arrière gauche
=; avant gauche
À° arrière droit
- avant droit
Brileurs gaz
Ouvrez le robinet d'arrivée de gaz.
Enfoncez et tournez vers la gauche la
manette du brûleur choisi pour faire
apparaître le symbole Q (grande flamme)
dans la fenêtre d'affichage (voir fig. 2).
Appuyez sur le bouton d'allumage, puis
relâchez-le : une étincelle électrique jaillit
aux bougies et entraîne l'allumage du
brûleur correspondant. En cas d'insuccès,
actionnez à nouveau le bouton
d'allumage.
Si les bougies sont encrassées,
l'allumage est défectueux : veillez à
maintenir les bougies propres.
Entre position Q (grande flamme) et 0
(petite flamme) sont situées toutes les
positions intermédiaires.
Pour éteindre le brûleur, tournez la
manette vers la droite sur position @
{arrét).
Nota:
Aprés nettoyage du dessus de
l'appareil, remettez les chapeaux de
brúleur bien en place.
Important
Pour avoir un allumage correct,
mettez toujours la manette sur position
Q (grande flamme).
Après chaque utilisation, fermez le
robinet d'arrivée de gaz.
Symboles apparaissant dans la
fenêtre d'affichage
Q Maximum OUVERT -
* Positions intermédiaires
0 Minimum REDUIT
@ ARRET
Recommandations pour
l’utilisation des brûleurs
gaz
Choix des récipients
Pour les petits brûleurs, utilisez de
petits récipients (casseroles de moins de
14 cm de diamètre, voir fig. 9).
Pour les grands brûleurs, utilisez de
grands récipients (casseroles de 14 cm
de diamètre et plus).
Lorsque l’on utilise des récipients de
grandes dimensions, il est recommandé
d'observer une distance d'environ 2 cm
entre le récipient et le déflecteur latéral
qui borde la table de travail, afin d'éviter
un échauffement anormal et une
coloration inesthétique (voir fig. 10).
Utilisez des récipients a fond plat, non
bosselé.
Hauteur des flammes
Faux: Les récipients doivent étre
suffisamment larges pour que la flamme
s'étale sur le fond sans déborder sur les
parois. Dans le cas contraire la grille
surchauffe, et pourrait se détériorer ;
vous risquez en outre de détériorer le
manche du récipient posé au-dessus du
brûleur et vous gaspillez de l'énergie
(voir fig. 11).
Juste : Le récipient couvre entièrement le
brûleur. Les flammes ne dépassent pas,
utilisation complète de la chaleur et
économie de gaz (voir fig. 12).
Plaque électrique
Plaque thermostatique (fig. 3)
Fonctionnement
Le palpeur mesure la température
du récipient et agit sur la puissance de la
plaque. Le démarrage de la cuisson se
fait à pleine puissance, donc rapidement,
et le thermostat maintient ensuite
automatiquement la temperature choisie.
Très vite vous prendrez l'habitude de
cuire sans surveillance dès que vous
serez familiarisé avec les différentes
graduations.
Utilisation sans l'aide du
programmateur (utilisation non
automatique)
Programmateur :
Réglez-le sur fonctionnement non
automatique comme indiqué page 5.
Réglez la manette de commande
comme suit:
e En tenant compte du mode de
cuisson, de la quantité d'aliments, et en
vous aidant du tableau d'utilisation (voir
p. 4), tournez la manette de commande
sur l'une des 12 positions correspondant
au mets à cuire.
Le voyant témoin de mise sous tension
s'allume.
e Pour arrêter la plaque, tournez la
manette vers la gauche sur position O. Le
voyant témoin de mise sous tension
s'éteint.
Utilisation avec arrêt de la
cuisson à l'aide du
programmateur
(cuisson semi-automatique)
Programmateur :
Réglez-le sur fonctionnement semi-
automatique en affichant la durée de
cuisson comme indiqué page 6.
Régiez la manette de commande
comme suit:
e En tenant compte du mode de
cuisson, de la quantité d'aliments, et en
vous aidant du tableau d'utilisation (voir
p. 4), tournez la manette de commande
sur l’une des 12 positions correspondant
au mets à cuire.
Le voyant témoin de mise sous tension
s'allume.
Après écoulement du temps de
cuisson affiché :
e La plaque s'arrête.
e Remettez le programmateur sur ll
{non automatique) comme indiqué page 5 et
ramenez la manette de commande sur O.
Le voyant témoin de mise sous tension
s'éteint.
Utilisation avec début de cuisson
et arrêt à l'aide du
programmateur
(cuisson automatique)
Programmateur :
Réglez-le sur fonctionnement
automatique comme indiqué page 6.
Réglez la manette de commande
comme suit :
e En tenant compte du mode de
cuisson, de la quantité d'aliments, et en
vous aidant du tableau d'utilisation (voir
p. 4), tournez la manette de commande
sur l'une des 12 positions correspondant
au mets à cuire.
Le voyant de mise sous tension s'allume.
À l'heure affichée, la plaque commence à
chauffer.
Après écoulement du temps de
cuisson affiché :
e |.a plaque s'arrête.
e Remettez le programmateur sur yl
(non automatique) comme indiqué page 5 et
ramenez la manette de commande sur 0.
Le voyant témoin de mise sous tension
s'éteint.
Recommandations pour
l'utilisation des plaques
électriques
Juste (fig. 13 à 16)
13 Le récipient couvre entièrement la
plaque.
Utilisation compiete de la chaleur.
14 En cas de débordement, la plaque
n’est pas atteinte. Entretien facile, le
liquide sera récupéré sur ia table.
15 Le fond du récipient est sec, la
plaque n'est pas attaquée.
16 Fond plat. Pour obtenir une cuisson
rapide et économique.
Faux (fig. 17 à 20)
17 Le fond ne couvre pas entièrement la
plaque. Dépense inutile d'une partie
de l'énergie.
18 En cas de débordement, la plaque est
très rapidement attaquée et difficile à
entretenir (rouille, déchets).
19 Le fond du récipient n'est pas sec. La
plaque risque d’être attaquée.
20 Le fond du récipient est déformé
(fond convexe, concave ou bosselé).
Gaspillage d'énergie, cuisson inégale
et temps de cuisson long.
Tableau d'utilisation des plaques électriques
Plaque thermostatique
1 2 | 3
4
5
6
7
8
9 10
11 12
TRES DOUX DOUX
LENT
MOYEN
FORT
VIE
Réchauffer et tenir au chaud:
mets préparés, plats cuisinés
Cuire et rôtir:
escalopes, steaks, omelettes, fritures
Yogourt
Dégeler et cuire doucement :
légumes secs, fruits, poissons, denrées surgelées
Fondre :
beurre, Chocolat, gélatine
Cuire :
pommes vapeur, légumes frais, pâtes, potages
Mijoter : ragoût
riz au lait, sirop de sucre
Mijoter :
goulache, roulades, tripes
Programmateur
Attention!
Ne pas tourner les boutons de réglage avant la mise sous tension de
l'appareil.
Description ‘fig. 4)
A - Bouton:
— de mise a !'heure de l'horloge
— de réglage de la minuterie
B - Bouton:
— pour l'utilisation manuelle
— de réglage de la durée de cuisson
— de réglage de l'heure du début de cuisson
1 - Fenêtre d'affichage de la minuterie
2 - Fenêtre d'affichage de l’horloge
3 - Fenêtre d'affichage de la durée de cuisson
4 - Fenêtre d'affichage de l'heure du début de cuisson.
Réglage du programmateur
LBS]
O
Mise à l'heure
e Tirez sur le bouton À : les chiffres (heures et minutes)
défilent à vitesse accelérée (12 heures défilent en 8 minutes).
* Poussez le bouton À lorsque l'heure exacte apparaît.
En cas de dépassement, renouvelez l’opération.
Minuterie
{indépendante de l'appareil)
e Tournez le bouton À vers la droite et affichez la durée
désirée dans la fenêtre 1 (60 minutes maxi). Lorsque la durée
affichée est écoulée, le symbole O apparaît dans la fenêtre 1 et
une sonnerie se déclenche.
Pour arrêter la sonnerie :
e Tournez le bouton À vers la droite jusqu'à faire apparaître le
symbole [Xx dans la fenêtre 1.
Fonctionnement non-automatique
Ce réglage est indispensable pour pouvoir commander
manuellement les éléments programmables.
e Tournez le bouton B vers la droite jusqu’à faire apparaître le
symbole lj dans la fenêtre 3.
Si un programme automatique est déjà en cours, il faut
l’annuler :
Tournez le bouton B vers la droite jusqu'à faire apparaître le
symbole O dans la fenêtre 3.
* Tirez le bouton B puis tournez-le vers la droite pour faire
apparaître l'heure de l'horioge dans la fenêtre 4.
* Repoussez le bouton B et tournez-le vers la droite pour
afficher le symbole yl.
Fonctionnement semi-automatique
* Tournez le bouton B vers la droite et affichez la durée de
fonctionnement dans la fenêtre 3 (max. 3 h 10 minutes).
e Placez le commutateur de l'élément à programmer sur la
position désirée.
Après écoulement de la durée de fonctionnement affichée, le
programmateur coupe le courant.
Fonctionnement automatique
se Tournez le bouton B pour faire apparaître le symbole O dans
la fenêtre 3.
e Tirez le bouton B et tournez-le vers la droite pour faire
apparaître l’heure du début du fonctionnement choisi dans la
fenêtre 4. (max. 12 h à l'avance).
e Poussez le bouton B et tournez-le vers la droite pour afficher
la durée de fonctionnement dans la fenêtre 3.
Tournez le commutateur de l'élément à programmer sur la
position choisie.
L’organe ainsi programmé sera automatiquement mis en
marche et arrêté après écoulement du temps prévu.
important!
Apres déroulement du programme, tournez le bouton B
vers la droite jusqu'à faire apparaître le symbole || dans la
fenêtre 3 et le commutateur de l'élément programmable sur О,
afin de pouvoir utiliser à nouveau l'appareil en fonctionnement
non-automatique.
Nota :
En programmant l’un quelconque des éléments
programmables, les autres éléments se trouvent programmés
de la même façon.
Exemple : si vous avez programmé le four, vous ne pouvez pas
utiliser la plaque thermostatique pendant le temps d'attente, et
ceci jusqu'à ce que le programmateur ait enclenché le four.
Seuls les plats ne nécéssitant pas de préchauffage peuvent être
réalisés avec succès en cuisson automatique.
Four
Avant d'utiliser votre four pour la
premiere fois, retirez tous les
accessoires et faites chauffer votre
four a vide pendant une heure,
sélecteur sur et thermostat sur
250 afin d'éliminer l'odeur du neuf.
Bien aérer la cuisine pendant cette
opération.
Attention: la porte est chaude
pendant le fonctionnement.
Eloignez les jeunes enfants.
Le four multifonctions est doté de cinq
techniques de cuisson à part entière.
e d'une part, les trois techniques de
cuisson traditionnelle :
— la chaleur tournante
— la convection naturelle
— les infra-rouges
e d'autre part, les deux nouvelles
techniques de cuisson :
— le turbo-gril
— la cuisson combinée.
Vous allez donc pouvoir choisir pour
chaque type de mets la technique de
cuisson la plus appropriée pour des
résultats optima.
Par exemple, pour un rôti bien
croustillant on choisira la convection
naturelle, pour des cuissons sur plusieurs
niveaux, la chaleur tournante, pour les
tartes, la cuisson combinée.
Un tableau de cuisson simple mais précis
et complet adapté au four multifonctions
est joint à cette notice.
Attention !
Ne pas garnir l'intérieur du four de
feuille d'aluminium !
il en résulte une concentration de
chaleur, qui fausse les résultats de
cuisson et peut même endommager
l'émail.
Mise en marche
Programmateur
Vous pouvez utiliser le four avec ou sans
l’aide du programmateur (voir réglage
pages 5 et 6).
Sélecteur de fonctions (fig. 5)
Placez-le sur la fonction correspondant à
la fonction choisie (voir tableau de
cuisson joint à la notice).
Le voyant de mise sous tension E)
s'allume et reste allumé aussi longtemps
que la manette n'est pas remise à О.
Le ventilateur de refroidissement se met
en marche.
En tournant la manette vers la droite,
vous sélectionnez les fonctions avec
turbine et le voyant @ (contrôle de la
turbine) s'allume :
Décongélation : la turbine tourne
sans chauffage.
Chaleur tournante : la turbine tourne
et la résistance de turbine fonctionne.
Cuisson combinée : la turbine tourne
et les résistances de sole, de voûte et de
turbine fonctionnent.
Turbo-gril : la turbine tourne, le
grilloir central, le grilloir additionnel! et le
tournebroche fonctionnent.
En tournant la manette vers la
gauche, vous sélectionnez les
fonctions sans turbine :
© Convection naturelle
(cuisson traditionnelle) :
les résistances de sole et de voûte
fonctionnent.
Grilloir simple : le grilloir central et le
tournebroche fonctionnent.
Grilloir double : le grilloir central, le
grilloir additionnel et le tournebroche
fonctionnent.
(©) Nettoyage pyrolytique du four
(voir page 11).
Thermostat (fig. 5)
Tournez la manette du thermostat
vers la droite sur la position choisie (voir
tableau de cuisson joint à la notice).
Le voyant de contrôle du thermostat th”
s'allume chaque fois que le chauffage est
mis en marche sous l’action du
thermostat pour atteindre ou maintenir la
température correspondant à la position
affichée.
Arrêt
Pour arrêter la cuisson, remettez la
manette du thermostat sur @ et celle du
sélecteur sur О). Le ventilateur de
refroidissement s'arrête. Les voyants
s'éteignent.
Préchauffage
Voir le tableau de cuisson joint a
cette notice.
Limitation des odeurs et
salissures
Afin d'éviter les salissures
excessives de votre four et les fortes
odeurs de fumées pouvant en résulter,
nous recommandons de ne pas cuire a
température trop élevée. Pour celà, après
le préchauffage, ramenez toujours le
thermostat à la position indiquée sur le
tableau de cuisson (chiffre le plus faible
de préférence). Pour les fonctions avec
turbine, n'utilisez en aucun cas les
positions 8, 9 et 10 pour la cuisson des
viandes.
En fin de cuisson, nous vous
conseillons de laisser pendant
quelques minutes le sélecteur de
fonctions sur une fonction de cuisson
afin que le ventilateur de
refroidissement continue de
fonctionner pour limiter les salissures
et la formation de buées.
Pour observer la cuisson
Pour rendre l'intérieur du four
visible sans abaissement de température,
ni perte de chaleur, soulevez le bouton
du levier de verrouillage situé derrière la
poignée : la porte extérieure s'ouvre seule
et la double porte avec hublot reste
appliquée sur la facade.
L'éclairage intérieur du four s'allume
automatiquement dès ouverture de la
porte extérieure.
En refermant la porte extérieure
soulevez également le bouton du
levier de verrouillage.
Décongélation
La décongélation des produits
congelés est une opération aussi
importante pour leur qualité que la
congélation. En règie générale, il est
préférable de décongeler lentement la
piupart d'entre eux.
Sans chauffage
En particulier pour les tartes, les
fruits et les pâtés de viande.
Mettez le sélecteur sur position (&).
Avec chauffage
Pour les poulets, les viandes, les
mets préparés, le pain, mettez le
sélecteur sur position [@] et le thermostat
sur position 2-3.
Important
Nous conseillons, lors de la
décongélation, de laisser les produits
dans leur emballage étanche pour éviter
la condensation de l'humidité de l'air sur
les produits. Posez toujours votre mets
sur la grille support de plat au milieu du
four.
Grilloir - Tournebroche
Attention: Les parties accessibles
peuvent étre chaudes quand le gril
est utilisé! Eloignez les jeunes
enfants. (ЕМ 60 335-2-6/1990)
Mise en marche
Programmateur
Vous pouvez utiliser le grilloir-
tournebroche avec ou sans l'aide du
programmateur (voir réglage pages 5 et 6).
Nota:
En cas de programmation en cuisson
automatique la broche tourne
immédiatement aprés avoir placé le
sélecteur sur position (grilloir +
tournebroche), méme si la cuisson ne
doit commencer que plusieurs heures
après. En fin de programmation, le
tournebroche continue de tourner, évitant
ainsi que les pièces grillées soient brûlées
partiellement par le grilloir encore chaud.
Pour arrêter le tournebroche, remettez le
sélecteur sur position O.
Sélecteur de fonctions (fig. 5)
Placez-le sur la position correspondant à
la fonction choisie (voir tableau de
cuisson joint à la notice).
Le voyant de mise sous tension E)
s'allume et reste allumé aussi longtemps
que la manette n'est pas remise à О). Le
ventilateur de refroidissement se met en
marche.
Grilloir traditionnel (avec ou sans
tournebroche)
La cuisson s'effectue porte de four
entrouverte.
Le grilloir traditionnel est utilisé pour les
grillades telles que:
— les cótes de porc, de veau, de bœuf
— les saucisses
— le poisson
— poulet (tournebroche)
Grilloir simple
Pour griller une petite quantité, par
exemple :
— deux brochettes
— deux côtelettes
— un poulet (tournebroche)
Le grilloir central et le tournebroche
fonctionnent.
Grilloir double
Pour griller une grande quantité sur toute
la surface de la grille support de plat, par
exemple :
— Croque-monsieur
— saucisses
— steaks
— volaille, grosse pièce (au tournebroche)
Le grilloir central, le grilloir additionnel et
le tournebroche fonctionnent.
Turbo-gril (avec ou sans
tournebroche)
La cuisson s'effectue porte de four
fermée.
Cette fonction turbo-gril est
spécialement indiquée pour réussir les
viandes rouges, petites volailles,
merguez, saucisses.
Le grilloir central, le grilloir additionnel! et
le tournebroche fonctionnent.
Vous pouvez utiliser toute la surface de
la grille support de plat.
Thermostat (fig. 5)
* En grilloir traditionnel
Tournez la manette du thermostat vers la
droite sur la position CJ.
* En turbo-gril
Tournez la manette du thermostat vers la
droite sur la position choisie (voir tableau
de cuisson joint á la notice).
Le voyant de contróle du thermostat th?
s'allume chaque fois que le chauffage est
mis en marche sous l’action du
thermostat pour atteindre ou maintenir la
température correspondant à la position
affichée.
Arrêt
Pour arrêter la cuisson, remettez la
manette du thermostat sur @ et celle du
sélecteur sur O. Le ventilateur de
refroidissement s'arrête. Les voyants de
contrôle s'éteignent.
Utilisation en grilloir
Viandes et poissons, après avoir
été légèrement huilés sur les deux faces,
doivent être placés directement sur la
grille support de plat (voir fig. 6).
Enfournez et glissez la lèchefrite sur un
des gradins situés sous la grille.
Utilisation en tournebroche
Assembiez les 2 supports B avec leurs
tiges de maintien D. Emboîtez l’ensemble
dans les trous correspondants © de la
lechefrite (voir fig. 8). Ces supports sont
destinés à servir de paliers à la tige de
broche.
Préparez la broche comme suit :
Vissez la poignée P sur l’embout fileté de
la broche (voir fig. 8).
Enfilez une des 2 fourches a sur la
broche (fig. 8). Embrochez la piéce a
rotir, parée et assaisonnée, en la centrant
bien sur la broche.
Enfilez la 2° fourche a sur la broche,
maintenez la pièce à rôtir au centre de la
broche à l’aide des 2 fourches qui
doivent pénétrer à fond dans la chair, et
bioquez la vis de serrage des fourches.
introduisez la lèchefrite avec les supports
a moitier dans le four sur le premier
gradin en partant du bas.
Posez la broche garnie sur les 2 supports B.
La gorge de |l'embout fileté doit se poser
dans la boucle du support B qui se
trouve encore hors du four. Poussez le
tout (broche-lechefrite) a fond dans le
four et tournez légèrement la broche pour
l’engager dans le carré d'entraînement du
moteur (fig. 7). Dévissez la poignée P de
la broche. Mettez en marche le
grilloir-tournebroche.
Apres cuisson, revissez la poignée P sur
la broche, retirez l'ensemble broche-
lèchefrite à moitié du four et enlevez la
broche.
formation de buées.
En fin de cuisson, nous vous conseillons de laisser pendant quelques minutes
le sélecteur de fonctions sur une fonction de cuisson afin que le ventilateur
de refroidissement continue de fonctionner pour limiter les salissures et la
En branchant des appareils électriques sur des prises de courant situées à proximité de
la cuisinière, veillez à ne pas coincer le câble d'alimentation dans la porte du four.
10
Nettoyage du four par pyrolyse
Fonctionnement
Chauffé à DOO°C, le four est nettoyé
intégralement. Ce procédé est efficace
contre toutes salissures : graisses, sucre,
débordements de toutes sortes, etc. Le
catalyseur incorporé dans la voûte détruit
la majorité des fumées et odeurs. Dès
que la température interne du four
dépasse environ 350°C, la porte du four
(verrouillée lors de la mise en route de la
pyrolyse), ne peut plus être ouverte.
En cas de panne de courant ou de
défaillance, la porte reste verrouillée.
Vous pouvez effectuer le nettoyage :
— soit après plusieurs cuissons peu
salissantes ;
— soit tout de suite après une cuisson et
profiter de la chaleur encore
accumulée dans le four par la cuisson.
Le four peut être nettoyé aussi souvent
que vous le désirez; mais n'oubliez pas
qu'à chaque pyrolyse il est immobilisé
pour une durée de près de 2 heures,
(pour une pyrolyse de 1 h 30),
refroidissement jusqu'à 350°C compris.
Sécurité de verrouillage
Pendant l'opération de pyrolyse, dès que
le four est à une température supérieure
à 350°C, il est impossible d'ouvrir la
porte de four, ceci également en cas de
coupure de courant.
Pour pouvoir à nouveau ouvrir la porte il
faut que les conditions suivantes soient
réunies :
e La température du four doit être
inférieure à 350°C.
e Le sélecteur de fonctions doit être
placé sur la position O.
e L'alimentation électrique doit être
correcte.
Pendant le nettoyage par
pyrolyse
Dès que la température interne du
four dépasse 350°C la plaque du
dessus est hors service, et nous vous
déconseillons d'utiliser les brûleurs
gaz.
Avant de procéder au nettoyage,
retirez tous les accessoires du four
(léchefrite, grille, etc.). Avec une
éponge humide ou une raclette en
bois, enlevez les plus gros résidus
de l’intérieur du four. Un excès de
résidus risquerait de provoquer un
dégagement de fumée trop
important pour la capacité
d'absorption du catalyseur.
Pendant le nettoyage les surfaces
frontaies de l'appareil peuvent
devenir plus chaudes qu'en usage
normal.
Eloignez les jeunes enfants.
(EN 60 335-2-6/1990)
Nettoyage semi-automatique
(mise en marche immédiate, arrét
automatique).
Faites les manceuvres suivantes dans
l’ordre indiqué (voir fig. 1):
1. Fermez la porte du four.
2. Tournez le sélecteur de fonctions sur
position [®)(руго!узе).
— Le voyant de mise sous tension @
et le voyant turbine Y s'allument.
— Le ventilateur de refroidissement et
la turbine se mettent en marche.
— La porte se verrouille automatiquement
et le voyant pyrolyse t% s'allume
signalant que l'opération s'est bien
effectuée.
3. Si le programmateur se trouve sur
position lj (non automatique) la
pyrolyse ne se fait pas. Celui-ci doit
donc étre réglé sur fonctionnement
semi-automatique comme suit: (voir
fig. 4).
11
4. Tournez le bouton B vers la droite et
affichez le temps de pyrolyse désiré
dans la fenétre 3:
- 90 min. environ pour un four peu
sale
- 120 min. environ pour un four trés
sale.
Le cycle de nettoyage démarre : le
voyant contrôle du thermostat th®
s'allume, et le four chauffe. La
température du four monte progressivement
jusqu'à 500°C environ.
Après écoulement du temps de pyrolyse
affiché, le voyant contrôle du
thermostat th®° et le voyant turbine @
s'éteignent. Le programmateur coupe le
chauffage et la turbine.
La température du four s'abaisse
progressivement.
Remettez le programmateur sur position «li.
Tournez le sélecteur de fonctions sur
position Q, le voyant de mise sous
tension @) s'éteint.
Lorsque la température intérieure du four
atteint 350°C, le voyant iy s'éteint et le
ventilateur de refroidissement s'arrête.
La porte du four peut à nouveau être
ouverte (si le sélecteur de fonctions est
sur position O).
Nettoyage automatique
(mise en marche et arrét automatiques a
l'heure choisie)
Faites les manœuvres suivantes dans
l’ordre indiqué :
1. Fermez la porte du four.
2. Si le programmateur se trouve sur
position {lj (non-automatique) la
pyrolyse ne se fait pas.
Celui-ci doit donc étre réglé sur
fonctionnement automatique comme
suit : (voir fig. 4).
12
3. Tournez le bouton B jusqu’a faire
apparaitre le O dans la fenétre 3.
4. Tirez le bouton B et tournez-ie vers la
droite pour afficher l'heure de début
de fonctionnement choisi dans la
fenêtre 4.
5. Poussez le bouton B et affichez le
temps de pyrolyse désiré dans la
fenêtre 3.
- 90 min. environ pour un four peu
sale
- 120 min. environ pour un four trés
sale.
®
Tournez le selecteur de fonctions sur
position [w] (pyrolyse).
- Le voyant de mise sous tension EE)
s'allume.
- Le ventilateur de refroidissement se
met en marche.
- La porte se verrouille automatique-
ment et le voyant ty (pyrolyse)
s'allume signalant que l'opération
s'est bien effectuée.
Le cycle de pyrolyse commencera à
l'heure affichée. Le déroulement
s'effectuera comme pour le nettoyage
semi-automatique.
Remarques :
Si vous désirez interrompre le
cycle de nettoyage, ramenez le sélecteur
de fonctions sur la position O et réglez
le programmateur sur lj (non-automatique).
La porte du four ne peut étre ouverte que
lorsque le voyant & est éteint (la
température à l'intérieur du four est alors
inférieure à 350°C).
Après nettoyage par pyrolyse et après
refroidissement complet du four, faites
disparaître, avec une éponge humide, les
résidus pouvant subsister dans le four.
En fin de nettoyage, nous vous
conseillons de laisser pendant
quelques minutes le sélecteur de
fonctions sur une fonction de cuisson
afin que le ventilateur de
refroidissement continue de
fonctionner pour limiter les salissures
et la formation de buées.
Entretien
Nettoyage
Grille émaillée
Utilisez une éponge et de l’eau
savonneuse mais uniquement lorsque la
grille est froide.
N'utilisez jamais d’abrasifs ou d'objets
tranchants.
Brileurs gaz
Pour les rendre nets et brillants,
nettoyez-les à l'eau savonneuse et
rincez-les sous le robinet.
Pour déboucher les orifices des
chapeaux, utilisez une pointe fine.
Essuyez soigneusement avant de les
remettre en service.
Veillez à ce que les brûleurs soient
correctement assemblés.
Si un robinet devient dur, ne forcez pas:
demandez l'intervention de votre
installateur.
Plaque électrique
Après chaque usage, essuyez-la à froid,
avec un chiffon gras. La plaque est
protégée par une peinture noire anti-
rouille. Evitez l'emploi de tout produit
abrasif. Maintenez-la bien sèche ou
légerement graissée pendant les périodes
de non utilisation. Le palpeur doit étre
traité avec précaution, sans utilisation de
produit décapant. Enlevez immédiatement
toutes souillures.
Respectez également les recommandations
de la page 4.
Carrosserie
Nettoyez l'appareil lorsqu'il est froid. Ne
laissez pas séjourner sur l'émail des
liquides acides (jus de citron, vinaigre,
etc.…). Pour entretenir l'émail, les parties
en verre ou en acier inoxydable, utilisez
une éponge et de l'eau savonneuse (ou
un produit du commerce). Faites briller
avec un linge doux et sec, ou mieux,
avec une peau de chamois. Les manettes
de commande s'enlèvent en les tirant
vers soi. En cas de résistance, passez un
chiffon derrière la manette et tirez, mais
n’utilisez ni pince ni levier.
Four (voir page 11)
Tournebroche
Important
Ne pas mettre les supports B (fig. 8)
dans le lave-vaisselle.
Raccordement gaz
Le tuyau flexible ou le tube souple doit
être remplacé régulièrement à la date
limite d'utilisation.
Important: Ne mettez pas de produits
d'entretien ou de produits inflammables
dans le tiroir á casserolerie.
Petits incidents a réparer
par vous-mémes
La cause de la panne est bien souvent de
peu d'importance.
Avant de faire appel à Votre Service Après-
Vente, voyez donc si vous ne pouvez pas
éliminer vous-même, le "’défaut’.
Par exemple, le four et les plaques
programmables ne fonctionnent pas:
vérifiez que le programmateur a été remis
sur fonctionnement non-automatique.
Vérifiez ensuite l'état des fusibles du
secteur et remplacez-les éventuellement.
Allumage électrique des brûleurs
de la table de travail
Si un brûleur ne s'allume pas, il se peut:
e que la bougie soit encrassée ou humide :
la nettoyer avec une brosse et la sécher ;
e que la bougie correspondante soit
fissurée : il faut, dans ce cas, la changer.
Remplacement de la lampe
d'éclairage du four
Attention !
Déconnectez l'appareil de la source
d'alimentation avant de remplacer la
lampe (EN 60 335-2-6/1990).
Dévissez à l’intérieur du four le verre de
protection de la lampe puis l'ampoule.
Remplacez-la par une nouvelle ampoule
de mêmes dimensions résistant à la
chaleur (300°C) culot E 14 - 15 W.
POUR L'INSTALLATEUR
Vous étes spécialiste agréé De Dietrich et, en tant que tel, vous étes seul
compétent pour l'installation et le réglage des appareils De Dietrich. C'est
pourquoi notre garantie s'applique uniquement et exclusivement aux appareils
dont l'installation et le réglage auront été effectués par vos soins conformément
à la législation en vigueur. En particulier pour les cuisinières gaz et mixtes, il est
indispensable que la pièce dans laquelle sera installé l'appareil soit munie d’un
système d'aération conforme aux règlements en vigueur. La combustion du gaz
n'est possible que grâce à l'oxygène de l'air: il est donc nécessaire que cet air
soit renouvelé et que les produits de combustion soient évacués.
Le non-respect de ces règlements engagerait la responsabilité de l'installateur à
l'exclusion de celle de la Société De Dietrich.
Les échauffements produits par leur fonctionnement classent ces appareils dans
le type Y- (EN 60 335-2-6/1990)
Mise en place - Incorporation
Précautions
e Les parois contre ou entre lesquelles la
cuisinière pourrait être placée doivent
être soit en une matière résistant à la
chaleur, soit revêtues d'une telle matière.
e Dans le cas où cet appareil devrait être
placé à côté d’une cuisinière ’’bois-
charbon’’, il est impératif de l'installer
côté four et non côté foyer.
e Avant toute mise en chauffe, retirer
les pellicules plastiques de protection des
enjoliveurs (manettes, déflecteurs, etc…).
Raccordement gaz
Le raccordement gaz doit être prévu de
teile sorte que le robinet de barrage soit
facilement accessible.
Le raccordement en tubes rigides est
vivement recommandé, en particulier
pour les appareils incorporés.
14
Alignement
Veillez au parfait aplomb de la cuisinière,
afin d'éviter tous déboires surtout en
utilisation four.
Nota: Dans le cas d’une mise à niveau
ou d'un éventuel alignement avec des
meubles adjacents, les pieds réglables
permettent de faire varier la hauteur de la
cuisinière (couvercle fermé) de 840 mm à
870 mm.
Utilisez une clé plate de 27 (fig. 22).
Après installation, pour parfaire
l'étanchéité par rapport aux meubles
avoisinants, vous pouvez commander à
votre Service Après-Vente 2 joints J
(voir fig. 21) sous la référence 950.47.130.
Avant toute intervention, coupez
I’alimentation électrique de l'appareil.
Ouverture de la table de
travail (fig. 21 et 28)
Les organes situés sous la table de
travail sont accessibles en soulevant
celle-ci comme suit:
e Dégagez la cuisinière pour avoir accès
aux 2 vis de fixation V des charnières de
couvercle situées a l'extérieur des
supports arrière et les dévisser
complètement (fig. 28)
e Ouvrez puis enlevez le couvercle de la
table en le tirant vers le haut.
e Enlevez les demi-grilles et retirez les
chapeaux et les têtes de brûleurs gaz.
e Dévissez les 2 vis V de chaque côté
des déflecteurs (fig. 21).
e Soulevez la table avec les déflecteurs
latéraux.
Raccordement gaz
Le raccordement doit être conforme aux
réglementations de police et aux
prescriptions de la Sté distributrice de
gaz. Pour les gaz de conduite, il faut
prévoir sur la canalisation d'arrivée un
robinet de barrage facilement accessible.
Ce robinet devra être fermé chaque fois
que le gaz n'est pas utilisé sur l'appareil.
Le raccordement peut s'effectuer à droite
ou à gauche de la cuisinière.
Raccordement souple (fig. 23)
1 joint
2 about
L'extrémité du tuyau de raccordement
est munie d'un manchon fileté 1/2’ qui
permet :
- Le raccordement par tuyau flexible à
embouts mécaniques suivant
NF D 36 103 ou NF D 36 107, qui se
visse directement sur le manchon
fileté 3 (voir fig. 23).
- Le raccordement par tube souple
caoutchouc sur l'about porte-
caoutchouc vissé sur le manchon
fileté 3 avec interposition d'un joint
d'étanchéité (fig. 23).
En cas de raccordement par tube souple :
- Dans le cas des gaz distribués en
récipient (fig. 23) utilisez un tube
souple caoutchouc estampillé
NF-Gaz de diamètre intérieur 6 mm.
Important: Le tuyau flexible ou le tube
souple ne doit jamais passer d'un côté à
l'autre de l'appareil, pour ensuite
descendre jusqu’au raccord de celui-ci.
Nota : Le tuyau flexible ou le tube
souple doit être remplacé régulièrement à
la date limite d'utilisation.
Raccordement rigide (fig. 24 - 25)
(vivement recommandé pour appareil
incorporé).
Le raccordement rigide peut s'effectuer :
— soit directement sur le manchon fileté
— soit en haut derrière la cuisinière.
Procédez comme suit :
e Démontez la plaque de côté (4 vis)
e Dévissez l'équerre du tuyau d'amenée
de gaz 7.
e Enlevez le coude fileté 8.
e Relevez la table et dégagez-la sur le
côté.
Remettez la cuisinière en place après
avoir introduit par l'arrière de l'appareil,
l'extrémité du tube rigide en cuivre 6
(fig. 24). Coupez la longueur utile de ce
tube, enfilez-y un manchon fileté 5 et
faites un collet battu. Mettez un joint 1
et serrez l'écrou prisonnier 4 sur le
manchon.
En Belgique, le raccordement rigide doit
être en conformité avec la norme
NBN D 51-003 et les tuyaux flexibles
doivent être conformes au cahier des
charges de l'ARGB «Tuyaux flexibles à
embouts mécaniques pour le
raccordement d'appareils à usage
domestique alimentés en gaz combustible
plus léger que l'air, distribué par
canalisations sous une pression ne
dépassant pas 200 mbar» (03.80).
Le robinet de barrage sur la canalisation
d'arrivée doit être agréé A.G.B.
15
Réglage des brúleurs gaz
Le pouvoir calorifique et la
pression de gaz variant selon les réseaux
de distribution, le réglage des brúleurs
doit étre obligatoirement contrólé lorsque
l'installation et les raccordements sont
terminés.
Réglage
Tous les injecteurs étant calibrés,
veillez à ce que les marquages soient
conformes au tableau ci-dessous. Veillez
également, lors du branchement au
butane ou au propane, au bon choix du
détendeur :
28 mbar pour le butane.
37 mbar pour le propane.
P.C.S. = pouvoir calorifique supérieur
Debit a 15°C = Puissance
P.C.S.
Débit des brúleurs - Marquage des injecteurs - Réglage d'air
Débits de gaz: Les injecteurs sont à orifice calibré, il n'y a aucun réglage de débit à effectuer.
Positionnement des bagues d'air: Ouverture approximative en millimètres de la bague d'air (voir fig. 26)
Débit max. horaire Brúleur auxiliaire Brûleur rapide Braleur rapide
gran
Type de gaz Table mixte Débit | Débit | Mar- | Quver- | Débit | Débit | Mar- : Ouver- | Débit | Débit ¡ Mar- ¡Quver-
3 feux gaz calori- | par | quage | ture |calori- | par | quage | ture {|calori- | par | quage | ture
PC.S. à 15°C + 1 piaque fique | heure | injec- bague fique | heure | injec- | bague | fique | heure | injec- bague
électrique en W [a 15°C) teur | d'air | en W jà 15°C] teur | d'air len W {3 15°C teur | d'air
Gaz naturel
G 25 - 25 mb
PCs = 5175 Whim 725 | 114 | 262 | 349 |
6 20 - 18 mb 1050 2400 3200
PC s. _ 10475 Whim? 634 ! 10011 76 0,5 2291| 114 | 1,5 305 1| 130 2
G 20 - 20 mb
PLS = 10875 Whim 668 | 1100 | 105 | 2520 | 240 | 3380 | 323 |
Butane 28 mbar
P.C.S. = 13723 Whikg 485 g 77g 8 175g 8 233g 8
1050 51 2400 76 3200 86
Propane 37 mbar
oa 13967 Whikg 476 g 75 9 1 172 9 1,5 229 9 0,5
Air propané
Р.С A 92931 147 ! 3351 4471
Air butané 1050 135 | 05 | 2400 200 2 13200 235 4
ir putan
PCS. = я Whim? 958: 151 1 346 | 461 |
16
Réglage d'air
Apres avoir relevé la table de
travail (voir page 15 et fig. 21 et 28):
e Remettez la téte et le chapeau
correspondant sur chaque brúleur et
effectuez le réglage, brûleur allumé.
e Vérifiez que le positionnement de la
bague d'air A (ouverture R en mm)
correspond au tableau de la page 16
suivant le gaz utilisé.
à Ce réglage n'étant qu'approximatif, il
faut l’affiner pour obtenir une flamme
correcte
- une flamme à pointe blanche
N résulte d'un manque d’air:
augmentez l'ouverture d'air.
- une flamme dont la base ne colle
A pas aux trous du chapeau résulte
— d'un excès d'air: fermez l'ouverture
d'air.
Réglage du ralenti
Sur la cuisinière, vous pouvez
accéder à la vis de réglage avec un
tournevis, par l'orifice prévu dans le
disque de la manette.
Mettez la manette sur petite flamme 0,
dévissez de 2 tours la vis de régiage V
(fig. 27). Allumez le brûleur et vissez la
vis de réglage jusqu'à obtention d'un
ralenti correct, {pas d'extinction après
avoir manœuvré rapidement et plusieurs
fois la commande de Q а 0).
En position petite flamme 0 , le brûleur
doit continuer à brûler si son ralenti est
bien réglé.
Nota
Pour ie réglage au butane-propane, les
vis de réglage V sont à visser à fond.
Passage d'un gaz à un
autre
Les injecteurs des brûleurs sont
calibrés. Lors d'un changement de gaz,
remplacez les injecteurs selon les
indications du tableau page 16.
Les injecteurs nécessaires à l'adaptation
au gaz naturel ou au butane/propane,
ainsi que les joints aluminium, sont
fournis avec la cuisinière.
Nota :
Lors de l'adaptation du gaz naturel
vers le butane/propane et vice-versa,
dans certains cas il faut réutiliser
l'injecteur d'un type de brûleur sur un
autre type de brûleur.
Les injecteurs nécessaires à
l'adaptation au gaz Air propané et Air
butané sont disponibles sur demande
auprès de votre fournisseur.
Changement d'injecteurs
e Relevez la table et dégagez-la sur le
côté comme indiqué page 15.
e Dévissez les 2 vis À de fixation du
brûleur.
e Dégagez le brûleur en le tirant vers
l'arrière, vous découvrez ainsi l’injecteur
sur son robinet.
e Dévissez l'injecteur avec une clé de 7.
e Mettez en place l'injecteur
correspondant au nouveau gaz.
e Remontez le brúleur et la table.
17
Raccordement électrique
Les résistances chauffantes et les
plaques des cuisinières sont prévues pour
fonctionner exclusivement sous
230 V ~ 50 Hz.
Raccordement de l'appareil
Avant le branchement, assurez-vous que
les fils électriques de l'installation sont
d'une section suffisante pour alimenter
normalement l'appareil (au minimum
égale à celle indiquée ci-dessous pour le
câble d'alimentation).
L'appareil doit être raccordé :
esoit par un câble souple et une prise
de courant conformes aux normes en
vigueur,
esoit par un câble souple ou un câble
rigide relié à un dispositif de coupure
omnipolaire (interrupteur ou disjoncteur)
conformes aux normes en vigueur et
ayant une distance d'ouverture des
contacts d'au moins 3 mm.
Raccordement au réseau
Lors de l'installation de l'appareil ou
lors du remplacement du câble
d'alimentation, (HO5 RR-F, HO5 RN-F,
ou HO5 VV-F) desserrer complètement
les vis de raccordement avant
d'introduire les conducteurs dans les
bornes appropriées.
e Enlevez le capot arrière.
e Adaptez la barrette à bornes à la
tension d'alimentation indiquée sur le
compteur en plaçant les cavaliers suivant
les schémas de la plaquette de
branchement située à l'arrière de
l'appareil.
e Raccordez le câble d'alimentation en
vous conformant à ces mêmes schémas.
Le fil de terre doit être relié à la borne
repérée D.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas d'accident consécutif à
une mise a la terre inexistante ou
incorrecte.
e Fixez le câble au moyen de l'arrêt de
traction.
e Remontez le capot arrière.
Secteur Branchement Section Calibre du
mini du dispositif de
câble protection
230 V + 50 Hz 1 Ph+N 2,5 mm? 20A
400 Y 2 № ~ 50 Hz 2 Ph+N 1,5 mm? 16 A
490 V 3N + 50 Hz 3Ph+N 1,6 mm? 16 A
Caractéristiques techniques
Puissance électrique totale absorbée . . . . . ea 4,50 kW
Tension de fonctionnement . .... aa 230 V + 50 Hz
Puissances des plaques ou des brúleurs gaz 20 Lar
Avant droite ©. aaa aa aaa aaa aaa aa ea 110 ку | 1,05 kW
Avant gauche ........ aaa aaa 2,52 kW | 2,40 kW
Arrière gauche ......224 1012044141 4 LA LL LL AL A A A4 AN RL Ra a Le 1,50 kw
Arriéere droite ...... aaa aaa aaa enano 3,38 kW | 3,20 kW
Puissance maxi du four (en cuisson) . . . 1 LL LL LA ALL 40 2,84 kW
Puissance maxi du grilloir ... 1.100114 4 14 LL 4 AL LL LR LL A LL LA LA LL 2,64 kW
Puissance en pyrolyse ...... 114204 14 LL LL LL A LL AL LL A 4 A A4 4 4 1 LAS 3,00 kW
Dimensions générales
Largeur (avec butées d'incorporation) ..... ea 6 610 mm
Profondeur . . aaa aaa aaa area 605 mm
Hauteur à la table de travail (à la livraison)... .... ae 812 mm
Hauteur couvercle fermé (à la livraison) ..... 2210114111 LL LL LL 11426 840 mm
Hauteur couvercle ouvert (à la livraison) .... 220221011101 LL LL LL 4 AA LL 46 1408 mm
Hauteur à la table de travail mini .. 11104 1 LVL 1 CL LL A La VC LL LL 21120 812 mm
Hauteur à la table de travail maxi ..... 1111011114 4 LL 4 LL A LL LL A LL 842 mm
Masse (environ) .... 111100111114 1 LL LL LL LL LL LL LL daran eno 76 kg
Four (dimensions utiles)
Largeur. ..... 2.0000, a Rear 43 cm
Hauteur .... aaa aaa aaa aa 35 em
Profondeur . . aaa aaa aaa aaa 0 35 cm
Volume utile ©... 110011110110 LA LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL 11210 52 litres
Consommation d'énergie
(En application de l'arrêté du 4 décembre 1981, J.O. du 22 janvier 1982)
— de montée a 200%C ... aaa aaa aa 0,59 kWh
— de maintien pendant 1 heure a 200°C ..................... aa 0,65 kWh
TOT AL aaa ea aaa aaa aaa arado, arena aa 1,24 kWh
Ces appareils sont conformes aux directives 87/308/CEE (En 55014-1988) relatives aux perturbations
radio-électriques (arrété du 16.8.1989 paru au J.O. du 2.9.1989).
Sous réserve de modifications
19
1. HUBER - 67720 HOERDT
wh.
+ — ©) ю
9
C-15137F1.
mado
о со
PE
CHE RICH DE DIETA
BORD
19
T
DI
CH
ODMS
oi
{HE
H
iT
i
—
HD
ETA
DE
ETH
Si ICH i DE „DIETRICH
948 68 165
ED.1 - 9211
Le tableau de cuisson joint à
cette notice porte le numéro de code 948 63 400.
F 67580 MERTZWILLER M TEL:88 73 62 00 M FAX:88 73 63 12
DE DIETRICH EUROPEENNE D'ELECTROMENAGER =m SIEGE SOCIAL: 67580 MERTZWILLER
SA A CONSEIL D'ADMINISTRATION AU CAPITAL DE F 160.000.000 mm RCS STRASBOURG B 352827687
164 DE
OIETR
ICH Of
DE DIETA
ICH DE
DESTA
RICH DE
DIETA
¡CH EE
GIETR
ICH OE
DIETA
ICH
DIETA
RICH DE D
DIETA
ETRICH DE D
E DIETR
NCH DE O
ETA
=
ETH
ICH DE
ETA
DE DIE TH
es
DIL Mi
DIETA
ICH DE
го
i
me
¡GH DE DIETA
CHETRICH DE
ICH DE DIETR
DIETRICH DE DIETA
DIETRICH DE
1CH_ DE DIETR
DIETR
E Di
DIETA
HoH DE
RICH DE DIE
= PE
сн DE
o DE
DED
ICH DE
ETH
ICH DE
DIETR
ICH ©
DIETA
ICH DE
METE
ICH DE
5
ICH
ETH
KG
HET
ICH
LH
РАС
OI
o
m
Q
m
il
zZ
DIE ETRICH „DE
DE
© DIE FAIOH
ICH DE DIE
ICH DE Dit
DIE
o
bd
DIET
RICH DE DIE
E Mc DE
DIETRICH DE
ne De
ETRICH
ETF
E DIETA
E CHD
ZTRICH DE DIETRICH. 8
CH DE
Mu TO AE CE TOI Ta e
ETA
ETA
DIETRICH
ETH
ETH
o
ALL:
ETR
LE
DIETA
ae
DIETA
F
hl TOIL ME
Ie DE DI TRI
= TRICE
tC Y DE Fo
- DIETP
ETRICH
£ D?
102}
бул
1 DA
сл
ЧС.
DIE
ICH
DIE
HICH,
DIE RICH
FE TEI
DIETRICH QE DIETRICH DE DIETRICH DE
RICH ETA
ETRICH DE
DIETRICH DE
CH DE TR
DIETR
ACH DE
DIETR
ICH DE
DIETA
ICH DE
CIETA
ICH DE
DIETA
STRICH DE
JE DIE TR
ICH DE D
DIETA
TRICH DE DIETRIC
DIETR
DIETA
ICH DE
DIETRIC
po
2
ETA
JE we Ё
-TRICH DE La RICH
DIETRICH DE
=
=
TOE DE TECH
РР IET BINH DF
DIFTAICA DF A
DE RICH
DIETF
ETRIGH DE
DE DIET
ETRICH
ст
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE |
STRICH DF CIF TRIGH {УР
DE DIETHICH DE
ETH
DE
ETA
DE
ETA
DIETR
ICH DE
DIETAIC
{CH DE
£ DIETA
ICH {3
ICH
DIETRICH
(CH DE DIE
DIETRICH DE
ICH ETH
ICH
THETR
ACH
ETH
ICH DE
DIETA
ICH OF
ETA H DE DIE
+ De DE THICH ME
DIETRICH DE
DIETA! Sib
ICH DE at
№
Gt
ICH
я DIE
ic
+
= DIE
Cl
MIFTA
КН
ETH
ERICH E
DIETA
ICH DE
E DIETA
DIE
ICH DE DIE
DIE
5 TRICE
DE DIETRICH DE DIETRICH DE
HLDE DIETRIC DE DIETA
ÉRICH DE DIETRICH DE
H DE DIETA
ICH DE DIETRICH
DIETRICH DE
ICH DE DIETRICH
DIETA
ICH DE
ETA
ICH DE
DIETRICH
ICH DE DIET
DIETA
ICH DE
DIETRICH
ETRICH DE DIETRIC
DIE TR
ICH DE
DIETA
ICH DE
DIETR
H DE
бе
DE
DE
eI
ETA
“TRICK DE DIET
DE. DIETRICH DE DIETRICH DE
с
DIETR