Manuel du propriétaire | Whirlpool DBRI 6910/IN/PT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel du propriétaire | Whirlpool DBRI 6910/IN/PT Manuel utilisateur | Fixfr
D INSTALLATIONSANLEITUNGEN
Mindestabstand über der Kochfläche: 50 cm bei Elektroplatten, 65 cm bei Gasmulden oder gemischt
betriebenen Kochfeldern. Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren
Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten. Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung
(123.....). Schließen Sie das Gerät erst nach seiner kompletten Installation an das Stromnetz an.
Achtung! Kontrollieren Sie, ob das Abluftrohr und die Befestigungsschellen mitgeliefert wurden.
Andernfalls sind sie separat zu beziehen.
Aufgrund des schweren Gewichtes sind mindestens zwei oder noch mehr Personen zur Beförderung
und Installation der Abzugshaube erforderlich.
GB SCHEDA INSTALLAZIONE
Minimum height above cooker: 50 cm for electric cookers, 65 cm for gas or mixed cookers. If the
installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be
observed. To install, follow steps (123.....). Do not connect the hood to the electrical power
supply until installation is completed. Warning! Check whether the exhaust pipe and clamps are
provided. If not, they must be purchased separately.
Excessively heavy product; hood handling and installation must be carried out by two or more
persons.
F
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 50 cm minimum dans le cas d'une cuisinière électrique,
65 cm dans le cas d'une cuisinière à gaz ou mixte. Si les instructions d'installation du dispositif de
cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est nécessaire de la respecter. Pour le montage,
suivez la numérotation (123.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas
terminée. Attention ! Vérifiez si le conduit d'évacuation et les colliers de fixation sont fournis avec
l'appareil. Dans le cas contraire, les acheter.
Appareil excessivement lourd ; la manutention et l'installation de la hotte doivent être effectuées par
deux personnes ou plus.
NL INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 50 cm bij elektrische kooktoestellen, 65 cm bij kooktoestellen
op gas of gemengd. Als de installatie-instructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand
aangeven, moet hiermee rekening gehouden worden. Volg voor de montage de nummering
(123.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. Let op!
Controleer of de afvoerpijp en de klembanden bijgeleverd zijn. Zo niet, dan moeten ze apart worden
aangeschaft.
Aangezien dit apparaat zwaar is, dient het door minstens twee of meer personen verplaatst en
geïnstalleerd te worden.
5019 418 33087
E
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm en caso de cocinas eléctricas y 65 cm en caso de
cocinas a gas o mixtas. Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas se especifica
una distancia mayor respecto a la indicada, es necesario tenerlo en cuenta. Para el montaje, siga la
numeración (123...). No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté
completamente finalizada. ¡Atención! Compruebe si el tubo de descarga y las abrazaderas de fijación
se suministran de serie. En caso contrario, tiene que comprarlos por separado.
Producto con peso excesivo; la campana extractora ha de ser transportada e instalada por dos o más
personas.
P
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 50 cm no caso de fogões eléctricos, 65 cm no caso de fogões a gás ou
mistos. Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem
uma distância superior à indicada. Para a montagem siga a numeração (123.....). Não ligue o
aparelho à corrente eléctrica enquanto a instalação não estiver concluída. Atenção! Verifique se o
tubo de descarga e as braçadeiras de fixação foram fornecidos com o aparelho. Caso contrário, deverá
adquiri-los à parte.
Produto com peso excessivo. A movimentação e a instalação do exaustor devem ser feitas por pelo
menos duas ou mais pessoas.
I
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 50 cm in caso di cucine elettriche, 65 cm in caso di cucine a gas o miste.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore
rispetto a quella specificata, bisogna tenerne conto. Per il montaggio seguire la numerazione
(123.....). Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata.
Attenzione! Verificare se il tubo di scarico e le fascette di fissaggio sono forniti a corredo. In caso
contrario, vanno acquistati a parte.
Prodotto dal peso eccessivo, la movimentazione e installazione della cappa deve essere fatta da
almeno due o più persone.
GR ΚΑΡΤΕΛΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Ελάχιστη απόσταση από τις εστίες: 50 cm σε περίπτωση ηλεκτρικών εστιών και 65 cm σε
περίπτωση εστιών αερίου ή µικτού τύπου. Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης της εστίας αερίου
συνιστούν µεγαλύτερη απόσταση, σε σχέση µε εκείνη που έχει οριστεί, εφαρµόστε τις σχετικές
οδηγίες. Για την τοποθέτηση ακολουθήστε την αρίθµηση (123.....). Μην τροφοδοτείτε µε
ηλεκτρικό ρεύµα τη συσκευή πριν την ολοκλήρωση της εγκατάστασης. Προσοχή! Βεβαιωθείτε
ότι ο σωλήνας απαγωγής και τα κολάρα στερέωσης διατίθενται µε τον εξοπλισµό. Σε αντίθετη
περίπτωση πρέπει να τα προµηθευτείτε χωριστά.
Προϊόν µε µεγάλο βάρος. Η µετακίνηση και η εγκατάσταση του απορροφητήρα πρέπει να γίνει
τουλάχιστον από δύο ή περισσότερους ανθρώπους.
5019 418 33087
Abb. 1
Fig. 1
Afb. 1
Fig. 1
Εικ. 1
5019 418 33087
Abb. 2
Fig. 2
Afb. 2
Fig. 2
Εικ. 2
5019 418 33087
Abb. 3
Fig. 3
Afb. 3
Fig. 3
Εικ. 3
5019 418 33087
INSTALLATION - INSTRUCTIONS DE MONTAGE
La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la plupart des murs/plafonds. Il est cependant nécessaire de s'adresser
à un technicien qualifié afin de s'assurer que le matériel est approprié au type de mur/plafond. Le mur/plafond doit être
suffisamment solide pour supporter le poids de la hotte.
Durant les phases de branchement électrique, coupez le courant depuis le tableau principal de l'habitation.
Enlevez le panneau d'aspiration périmétral et le/les filtre/s à graisses (à cet effet, consultez les instructions d'entretien).
FIG. 1
1. Réglez l'extension de la structure de support de la hotte, pour définir la hauteur finale de la hotte. N'oubliez pas qu'une fois installée, la hotte
doit se trouver à une distance du plan de cuisson conforme aux indications de la première page de cette notice.
2. Fixez les deux sections de la structure avec 16 vis au total (4 par angle).
Renforcez la section supérieure, si elle est d'extension supérieure à la minimum, en y appliquant 1 ou 2 étriers (selon la fourniture).
À cet effet, procédez de la manière suivante :
a. Élargissez légèrement les étriers à fixer de manière à les appliquer à l'extérieur de la structure.
b. Positionnez l'étrier de renfort au dessus du point de fixation des deux sections de la structure et fixez avec un total de 8 vis (2 par angle).
Si fourni, fixez le second étrier de renfort à mi-distance entre le premier étrier de renfort et le côté supérieur de la structure, fixez avec 8
vis (2 par angle).
Remarque : lorsque vous positionnez et fixez l'/les étrier/s de renfort, vérifiez que ces derniers n'empêchent pas la fixation aisée du conduit
d'évacuation (version aspiration) ou du déflecteur (version recyclage).
3. À la verticale du plan de cuisson, appliquez le schéma de perçage au plafond (le centre du schéma doit correspondre au centre du plan de
cuisson et les côtés doivent être parallèles aux côtés du plan de cuisson. Le côté du schéma avec l'indication FRONT correspond au côté
du bandeau de commandes). Préparez le branchement électrique.
4. Percez comme indiqué (6 trous pour 6 chevilles murales - 4 chevilles pour l'accrochage), vissez 4 vis dans les trous extérieurs en laissant un
espace d'environ 1 cm entre la tête de la vis et le plafond.
5. Introduisez un conduit d'évacuation à l'intérieur de la structure et raccordez-le à la bague de raccord du logement moteur (le conduit
d'évacuation et les colliers de fixation ne sont par fournis).
6. Accrochez la structure aux 4 vis (voir opération 4).
ATTENTION ! Le côté de la structure avec la boîte de connexion correspond au côté du bandeau de commandes une fois que la hotte
est montée.
7. Serrez à fond les 4 vis.
8. Introduisez et vissez à fond 2 autres vis dans les trous encore libres pour la fixation de sécurité.
9. Effectuez le raccordement électrique à l'alimentation de l'habitation ; rebranchez le courant uniquement après avoir terminé l'installation.
10. Accrochez la hotte à la structure, contrôlez que l'accrochage est parfait - pour accrocher la hotte à la structure, vissez partiellement 4 vis
(voir aussi opération 12).
Attention ! Dans certains modèles, la phase d'accrochage peut être temporairement empêchée par la présence de vis ; dans ce cas,
dévissez ces vis, accrochez la hotte puis REVISSEZ LES VIS !
11. Fixez la hotte à la structure à l'aide de deux vis, elles serviront aussi pour centrer les deux parties.
12. Serrez à fond les 4 vis qui fixent la structure à la hotte.
FIG. 2
13. Dans la version aspiration (13A), reliez l'autre extrémité du conduit d'évacuation au dispositif d'évacuation de l'habitation.
Dans la version recyclage (13F), montez le déflecteur F sur la structure et fixez-le avec 4 vis à l'étrier spécial, reliez enfin le conduit
d'évacuation à la bague de raccordement située sur le déflecteur.
14. Appliquez les écrous avec crochets de fixation à l'intérieur des parties supérieures et inférieures des cheminées, en face des fentes
rectangulaires ; au total, il est nécessaire de positionner 14 écrous.
15. Assemblez les deux parties supérieures de la cheminée de sorte qu'elles recouvrent la structure et que les fentes présentes sur les parties
soient positionnées, l'une du côté du bandeau de commandes et l'autre du côté opposé.
Vissez les deux parties à l'aide de 8 vis (4 de chaque côté - voir aussi le schéma en plan pour l'assemblage des deux parties).
16. Fixez l'ensemble cheminée supérieure à la structure, à proximité du plafond, à l'aide de deux vis (une de chaque côté).
FIG. 3
17. Effectuez le raccordement électrique des lampes et du bandeau de commandes.
18. Assemblez les deux parties inférieures de la cheminée de façon à ce qu'elles recouvrent la structure ; utilisez 6 vis (3 de chaque côté,
voir aussi schéma en plan pour l'assemblage des deux parties).
19. Introduisez la partie inférieure de la cheminée dans le logement prévu à cet effet de sorte qu'elle recouvre complètement le logement
moteur et la boîte des connexions électriques puis fixez depuis l'intérieur de la hotte avec deux vis (seulement dans certains modèles).
20. Appliquez 2 bordures (fournies et reconnaissables car équipées de crochets).
Les bordures les plus larges et les plus profondes doivent être utilisées pour la cheminée supérieure et sont à couper sur mesure.
Remontez le filtre à graisses et le panneau d'aspiration périmétral, branchez la hotte et attendez que l'electronique de
fonctionnement ait effectué le calibrage nécessaire pour un fonctionnement correct du bandeau de commandes (toutes les
touches à effleurement clignotent durant le calibrage).
5019 418 33087
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
FICHE PRODUIT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Bandeau de commandes.
Filtre à graisses.
Lampes halogènes.
Tiroir télescopique.
Cheminée télescopique.
Panneau aspiration.
5
3
1
3
6
2
3
4
3
Fig. 4
Bandeau de commandes
Pour sélectionner les fonctions de la hotte, il suffit d'effleurer les commandes.
Elles sont sérigraphiées au centre du verre situé sur la partie frontale de la hotte.
A
B
C
D
E
F
A
Touche OFF moteur (veille) - Exclusion de l'électronique
OFF MOTEUR
Appuyer brièvement pour éteindre le moteur.
EXCLUSION DE L'ÉLECTRONIQUE
Appuyer pendant plus de 3 secondes sur la touche ; l'électronique de commande de la hotte est exclue.
Remarque : il est cependant possible d'allumer et d'éteindre les lumières.
Cette fonction peut être utile pendant l'opération de nettoyage du produit.
Pour réinsérer l'électronique, il suffira de répéter l'opération.
B
Touche de sélection petite vitesse (puissance d'aspiration) et touche ON/OFF temporisation.
Après avoir sélectionné la vitesse, pour la temporiser, appuyer encore pendant plus de 2 secondes (la touche commence à clignoter).
Après 20 minutes, la hotte s'éteint.
C
Touche de sélection vitesse (puissance d'aspiration) moyenne et touche ON/OFF temporisation.
Après avoir sélectionné la vitesse, pour la temporiser, appuyer encore pendant plus de 2 secondes (la touche commence à clignoter).
Après 15 minutes, la hotte s'éteint.
D
Touche de sélection grande vitesse (puissance d'aspiration) et touche ON/OFF temporisation.
Après avoir sélectionné la vitesse, pour la temporiser, appuyer encore pendant plus de 2 secondes (la touche commence à clignoter).
Après 10 minutes, la hotte s'éteint.
E
Touche de sélection vitesse (puissance d'aspiration) intensive - durée 5 minutes - et touche ON/OFF temporisation.
Après avoir sélectionné la vitesse, pour la temporiser, appuyer encore pendant plus de 2 secondes (la touche commence à clignoter).
Après 5 minutes, la hotte s'éteint.
F
Touche éclairage ON/OFF
En cas d'éventuelles anomalies de fonctionnement, avant de vous adresser au service après-vente, débranchez pendant au
moins 5 sec. l'appareil de l'alimentation électrique en enlevant la fiche puis reconnectez, attendez 15 secondes environ
(temps nécessaire pour le calibrage des commandes) et essayez à nouveau.
Si l'anomalie persiste, contactez le service après-vente.
5019 418 33087
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
Entretien
Débranchez TOUJOURS la hotte.
Nettoyez le panneau d'aspiration périmétral aussi souvent que le
filtre à graisses. Utilisez un chiffon doux imbibé d'un détergent
liquide pas trop concentré.
N'utilisez jamais de substances abrasives.
Lavez le filtre à graisses et le filtre à charbon une fois par mois dans
le lave-vaisselle à la plus haute température en utilisant un
détergent normal pour lave-vaisselle.
Il est conseillé de les laver seuls.
Après le lavage, avant de réutiliser le filtre à charbon, séchez-le au
four à 100° C pendant 10 minutes. Remplacez le filtre à charbon
tous les 3 ans.
Enlevez le panneau d'aspiration périmétral - Fig. 5 :
Attention ! Maintenez le panneau des deux mains lorsque vous
le démontez ou remontez afin d'éviter qu'il ne tombe et blesse
les personnes ou endomage les choses.
Tirez le panneau (CÔTÉ AVANT) fortement vers le bas et
décrochez-le des charnières arrière.
Montage : Le panneau doit être accroché par l'arrière et fixé par
l'avant à encastrement dans les pivots situés à cet effet sur la
surface de la hotte.
Attention ! Vérifiez toujours que le panneau est bien fixé à
sa place.
Retirez les filtres à graisses - Fig. 5 : pour les enlever, après
avoir ôté le panneau d'aspiration périmétral, tirez sur la poignée de
décrochage à ressort (f5) puis extrayez les filtres vers le bas (f6).
Montage : procédez dans le sens inverse.
Fig. 5
Comment remplacer les ampoules - Fig. 5 :
1. Utilisez un petit tournevis plat ou autre outil approprié pour
faire levier (m) et dégagez le plafonnier (p).
2. Retirez l'ampoule grillée. N'utilisez que des ampoules halogènes
de 12V - 20W max - G4 max en ayant soin de ne pas les toucher
avec les mains.
3. Refermez le plafonnier (fixation par clippage).
Montage (Démontage) du filtre à charbon - Fig. 6 :
1. Enlevez le panneau d'aspiration périmétral.
2.Retirez le filtre à graisses.
3. Retirez le cadre de support du filtre en tournant les pommeaux
(g) de 90°.
4. Insérez (ou enlevez en cas de lavage ou remplacement), le filtre
à charbon (i) à l'intérieur du cadre de support du filtre (h).
5. Remontez le cadre du filtre à charbon, le filtre à graisses et le
panneau d'aspiration périmétral à leurs places.
Fig. 6
5019 418 33087
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Remarque : munissez-vous de gants de travail avant d'effectuer
toute opération d'installation et d'entretien.
1. Emballage
Les matériaux d'emballage sont 100% recyclables et portent le
symbole du recyclage
. Pour la mise au rebut de l'appareil,
conformez-vous aux réglementations locales en vigueur. Ne laissez
pas les éléments d'emballage (sachets en plastique, morceaux de
polystyrène, etc.) à la portée des enfants, car ils représentent une
source potentielle de danger.
2. Appareil
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la
Directive Européenne 2002/96/CE relative aux Déchets
d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant à la mise au rebut correcte de cet appareil,
vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour
l'environnement et la santé.
La tension de réseau doit correspondre à celle indiquée sur
l'étiquette des caractéristiques située à l'intérieur de la hotte. Si la
hotte est pourvue de fiche, branchez-la à une prise conforme aux
normes en vigueur située dans un endroit accessible. Si elle est
dépourvue de fiche (branchement direct au secteur) ou si la fiche ne
se trouve pas dans un endroit accessible, appliquez un interrupteur
bipolaire conforme aux normes assurant la débranchement total du
réseau dans les conditions de la catégorie de surtension III, selon les
règles d'installation.
ATTENTION : avant de reconnecter le circuit de la hotte à
l'alimentation de réseau et d'en vérifier le fonctionnement,
contrôlez toujours que le câble de réseau a été monté
correctement et n'a pas été écrasé dans le logement de la
hotte lors de la phase d'installation.
Le symbole
présent sur l'appareil ou sur la documentation qui
l'accompagne indique que cet appareil ne peut en aucun cas être
traité comme déchet ménager, et qu'il doit, par conséquent,
être remis à un centre de collecte chargé du recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l'élimination
des déchets en vigueur dans le pays d'utilisation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la
récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au
bureau compétent de votre commune, à la société locale de collecte des
déchets ménagers ou directement à votre revendeur.
Branchement électrique
Nettoyage de la hotte
Attention ! Ne pas éliminer les huiles/graisses (au moins une fois par
mois) peut provoquer des incendies.
Utilisez un chiffon doux avec un détergent neutre. N'utilisez jamais
de substances abrasives ni d'alcool.
Avant d'utiliser l'appareil
Pour utiliser au mieux votre hotte, nous vous invitons à lire
attentivement le mode d'emploi. Conservez cette notice, elle pourra
vous être utile.
Ne laissez pas les éléments d'emballage (sachets en plastique,
morceaux de polystyrène, etc.) à la portée des enfants, car ils
représentent une source potentielle de danger.
Vérifiez que la hotte n'a subi aucun dommage pendant le transport.
Déclaration de conformité
PRÉCAUTIONS ET CONSEILS D'ORDRE
GÉNÉRAL
ATTENTION !
•
L’appareil n'est pas destiné à l'emploi de la part d'enfants
ou de personnes avec capacités physiques sensorielles ou
mentales réduites ou sans expérience ni connaissance à
moins qu'elles ne soient sous la supervision ou instruites à
l'emploi de l'appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
•
Les enfants doivent être contrôlés afin qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
1. Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée.
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débranchez
l'appareil en retirant la fiche ou en coupant l'interrupteur général de
l'habitation.
2. Aucun aliment ne doit être flambé sous la hotte. Les flammes
pourraient être source d'incendie.
3. À l'occasion des fritures, ne laissez pas la poêle sans surveillance,
car l'huile bouillante pourrait prendre feu.
4. Un entretien et un nettoyage réguliers sont une garantie de bon
fonctionnement et de bon rendement de la hotte. Nettoyez
régulièrement tous les dépôts laissés sur les surfaces salies. Enlevez et
nettoyez ou remplacez fréquemment le filtre. Il est interdit d'utiliser
tout type de matériau inflammable pour véhiculer l'air à évacuer.
5. Si la hotte est utilisée en même temps que des appareils alimentés
au gaz ou autres combustibles, la dépression dans la pièce ne doit
pas dépasser 4Pa (4 x 10-5bar). Pour cette raison, veillez à vous
assurer que la pièce est correctement ventilée.
6. L'air aspiré par la hotte ne doit pas être évacué dans un conduit qui
sert à l'évacuation des fumées des appareils de chauffage ou des
appareils alimentés au gaz ou autres combustibles.
7. La pièce doit être dotée d'une ventilation suffisante lorsque la hotte
est utilisée simultanément à d'autres appareils fonctionnant au gaz
ou à l'électricité.
8. Assurez-vous que les ampoules sont froides avant de les toucher.
9. L'air d'évacuation ne doit pas être acheminé à travers un conduit
utilisé pour évacuer les fumées produites par des appareils à
combustion à gaz ou autres combustibles, mais doit posséder
une sortie indépendante. Toutes les réglementations relatives à
l'évacuation de l'air en vigueur sur le territoire national doivent
être respectées.
10. La hotte n'est pas un plan d'appui ; par conséquent, ne pas y
poser d'objet ni la surcharger.
5019 418 33087
Cet appareil a été conçu, fabriqué et commercialisé en conformité avec :
- les objectifs de sécurité de la Directive “Basse Tension” 73/23/CEE
- les qualités de protection requises par la Directive “CEM” 89/
336/CEE modifiée par la Directive 93/68/CEE.
Diagnostic des pannes
La hotte ne fonctionne pas :
• La fiche est-elle bien enfoncée dans la prise de courant ?
• Y a-t-il une coupure de courant ?
Si la hotte n'aspire pas suffisamment :
• Avez-vous choisi la bonne vitesse ?
• Les filtres doivent-ils être lavés ou remplacés ?
• Les sorties d'air ne sont-elles pas obstruées ?
L'ampoule ne s'allume pas :
• L'ampoule ne doit-elle pas être remplacée ?
• L'ampoule a-t-elle été montée correctement ?
SERVICE APRÈS-VENTE
Avant d'appeler le Service Après-vente
1. Vérifiez si vous ne pouvez pas éliminer vous-même le problème
(voir “Diagnostic des pannes”).
2. Arrêtez la hotte quelques minutes puis faites-la redémarrer pour
vérifier si le problème a été éliminé.
3. Si le résultat est négatif, contactez le Service Après-vente.
Communiquez :
• le type de panne,
• le modèle de l'appareil qui se trouve sur la plaque signalétique
située à l'intérieur de la hotte, visible après avoir enlevé les filtres
à graisses.
• votre adresse complète,
• votre numéro de téléphone et votre indicatif.
• Le numéro de Service (numéro qui se trouve sous le mot
SERVICE, sur la plaque signalétique placée à l'intérieur de la
hotte, derrière le filtre à graisses).
Pour les réparations, adressez-vous à un centre de service aprèsvente agréé (garantie d'utilisation de pièces détachées originales et
d'une réparation correcte).
La non-observation de ces instructions peut compromettre la
sécurité et la qualité de l'appareil.

Manuels associés