Manuel du propriétaire | Whirlpool DBR 6990/IN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Manuel du propriétaire | Whirlpool DBR 6990/IN Manuel utilisateur | Fixfr
D INSTALLATIONSANLEITUNGEN
Mindestabstand über der Kochfläche: 50 cm bei Elektroplatten, 65 cm bei Gasmulden oder gemischt
betriebenen Kochfeldern. Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren
Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten. Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung
(123.....). Schließen Sie das Gerät erst nach seiner kompletten Installation an das Stromnetz an.
Achtung! Kontrollieren Sie, ob das Abluftrohr und die Befestigungsschellen mitgeliefert wurden.
Andernfalls sind sie separat zu beziehen.
Aufgrund des schweren Gewichtes sind mindestens zwei oder noch mehr Personen zur Beförderung
und Installation der Abzugshaube erforderlich.
GB INSTALLATION DATA SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm for electric cookers, 65 cm for gas or mixed cookers. If the
installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be
observed. To install, follow steps (123.....). Do not connect the hood to the electrical power
supply until installation is completed. Warning! Check whether the exhaust pipe and clamps are
provided. If not, they must be purchased separately.
Excessively heavy product; hood handling and installation must be carried out by two or more
persons.
F
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 50 cm minimum dans le cas d'une cuisinière électrique,
65 cm dans le cas d'une cuisinière à gaz ou mixte. Si les instructions d'installation du dispositif de
cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est nécessaire de la respecter. Pour le montage,
suivez la numérotation (123.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas
terminée. Attention ! Vérifiez si le conduit d'évacuation et les colliers de fixation sont fournis avec
l'appareil. Dans le cas contraire, les acheter.
Appareil excessivement lourd ; la manutention et l'installation de la hotte doivent être effectuées par
deux personnes ou plus.
NL INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 50 cm bij elektrische kooktoestellen, 65 cm bij kooktoestellen
op gas of gemengd. Als de installatie-instructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand
aangeven, moet hiermee rekening gehouden worden. Volg voor de montage de nummering
(123.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. Let op!
Controleer of de afvoerpijp en de klembanden bijgeleverd zijn. Zo niet, dan moeten ze apart worden
aangeschaft.
Aangezien dit apparaat zwaar is, dient het door minstens twee of meer personen verplaatst en
geïnstalleerd te worden.
5019 418 33085
E
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm en caso de cocinas eléctricas y 65 cm en caso de
cocinas a gas o mixtas. Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas se especifica
una distancia mayor respecto a la indicada, es necesario tenerlo en cuenta. Para el montaje, siga la
numeración (123...). No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté
completamente finalizada. ¡Atención! Compruebe si el tubo de descarga y las abrazaderas de fijación
se suministran de serie. En caso contrario, tiene que comprarlos por separado.
Producto con peso excesivo; la campana extractora ha de ser transportada e instalada por dos o más
personas.
P
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 50 cm no caso de fogões eléctricos, 65 cm no caso de fogões a gás ou
mistos. Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem
uma distância superior à indicada. Para a montagem siga a numeração (123.....). Não ligue o
aparelho à corrente eléctrica enquanto a instalação não estiver concluída. Atenção! Verifique se o
tubo de descarga e as braçadeiras de fixação foram fornecidos com o aparelho. Caso contrário,
deverá adquiri-los à parte.
Produto com peso excessivo. A movimentação e a instalação do exaustor devem ser feitas por pelo
menos duas ou mais pessoas.
I
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 50 cm in caso di cucine elettriche, 65 cm in caso di cucine a gas o miste.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore
rispetto a quella specificata, bisogna tenerne conto. Per il montaggio seguire la numerazione
(123.....). Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata.
Attenzione! Verificare se il tubo di scarico e le fascette di fissaggio sono forniti a corredo. In caso
contrario, vanno acquistati a parte.
Prodotto dal peso eccessivo, la movimentazione e installazione della cappa deve essere fatta da
almeno due o più persone.
GR ΚΑΡΤΕΛΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Ελάχιστη απόσταση από τις εστίες: 50 cm σε περίπτωση ηλεκτρικών εστιών και 65 cm σε
περίπτωση εστιών αερίου ή µικτού τύπου. Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης της εστίας αερίου
συνιστούν µεγαλύτερη απόσταση, σε σχέση µε εκείνη που έχει οριστεί, εφαρµόστε τις σχετικές
οδηγίες. Για την τοποθέτηση ακολουθήστε την αρίθµηση (123.....). Μην τροφοδοτείτε µε
ηλεκτρικό ρεύµα τη συσκευή πριν την ολοκλήρωση της εγκατάστασης. Προσοχή! Βεβαιωθείτε
ότι ο σωλήνας απαγωγής και τα κολάρα στερέωσης διατίθενται µε τον εξοπλισµό. Σε αντίθετη
περίπτωση πρέπει να τα προµηθευτείτε χωριστά.
Προϊόν µε µεγάλο βάρος. Η µετακίνηση και η εγκατάσταση του απορροφητήρα πρέπει να γίνει
τουλάχιστον από δύο ή περισσότερους ανθρώπους.
5019 418 33085
2x
2,9x6,5
17a
1
17a
H
17b
11
G
11
12
F
16
2 x 3,5x9,5
4-13
8
18
17b
8
15
3
B
6
5
2
6
5
9
10
7
9
10
14
14
5019 418 33085
7
INSTALLATION - INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Enlevez le panneau d'aspiration périmétral et le/les filtre/s à graisses (à cet effet, consultez les instructions d'entretien).
• Tracez une ligne sur le mur, jusqu'au plafond, correspondant à l'axe de symétrie (1).
• Posez le schéma de perçage contre le mur : la ligne verticale de centrage figurant sur le schéma de perçage devra
correspondre à la ligne de centrage dessinée sur le mur. En outre, le bord inférieur du schéma de perçage correspond au
bord inférieur de la hotte (2).
• Posez le support de fixation sur le schéma de perçage de façon à ce qu'il coïncide avec le rectangle tracé en tirets,
marquez les deux trous externes et percez. Retirez le schéma de perçage, introduisez 2 chevilles murales et fixez le
support de fixation de la hotte (3) avec 2 vis 5x45 mm.
• Accrochez la hotte au support (4), réglez la distance (5.) et l'horizontalité (6.) de la hotte.
• Marquez deux trous pour la fixation définitive de la hotte (7).
• Retirez la hotte du support de fixation (8), percez (9. - Ø 8 mm - voir opération 7.), introduisez 2 chevilles murales (10.).
• Placez le support de fixation des cheminées G contre la paroi adhérente au plafond (la petite fente pratiquée sur le support
doit se trouver en face de la ligne tracée précédemment sur le mur - opération 1.), fixez avec 2 chevilles de Ø 8 mm (11)
et 2 vis (12.)
• Accrochez la hotte au support inférieur. (13) Fixez définitivement la hotte au mur avec 2 vis 5x45 mm (14)
(INDISPENSABLES), fermez les trous avec 2 bouchons.
• Raccordez un conduit d'évacuation des fumées en l'emmanchant sur la bague de raccordement B. Le conduit (15) est
orienté directement vers l'extérieur (version aspirante) ou vers le déflecteur (version recyclage). Le déflecteur F doit être
fixé au support de la cheminée G, si démonté. Fixez la bague de raccordement (accrochage baïonnette) au déflecteur F
avec une vis.
• Effectuez le raccordement électrique (16).
• Installez les cheminées et fixez-les à l'aide de 2 vis (17a) au-dessus du support de cheminées G (17b).
• Faites glisser la partie inférieure de la cheminée de façon à ce qu'elle recouvre complètement le groupe d'aspiration,
jusqu'au moment ou celui-ci est introduit dans le logement prévu à cet effet, au-dessus de la hotte (18).
Remontez le filtre à graisses et le panneau d'aspiration périmétral, branchez la hotte et attendez que l'electronique de
fonctionnement ait effectué le calibrage nécessaire pour un fonctionnement correct du panneau de commandes (toutes les
touches à effleurement clignotent durant le calibrage)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Bandeau de commandes.
Filtre à graisses.
Lampes halogènes.
Tiroir télescopique.
Cheminée télescopique.
Panneau aspiration.
5
1
4
2
6
3
3
5019 418 33085
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
FICHE PRODUIT
Bandeau de commandes
Pour sélectionner les fonctions de la hotte, il suffit d'effleurer les commandes.
Elles sont sérigraphiées au centre du verre situé sur la partie frontale de la hotte.
A
B
C
D
E
F
A
Touche OFF moteur (veille) - Exclusion de l'électronique
OFF MOTEUR
Appuyer brièvement pour éteindre le moteur.
EXCLUSION DE L'ÉLECTRONIQUE
Appuyer pendant plus de 3 secondes sur la touche ; l'électronique de commande de la hotte est exclue.
Remarque : il est cependant possible d'allumer et d'éteindre les lumières.
Cette fonction peut être utile pendant l'opération de nettoyage du produit.
Pour réinsérer l'électronique, il suffira de répéter l'opération.
B
Touche de sélection petite vitesse (puissance d'aspiration) et touche ON/OFF temporisation.
Après avoir sélectionné la vitesse, pour la temporiser, appuyer encore pendant plus de 2 secondes (la touche commence
à clignoter).
Après 20 minutes, la hotte s'éteint.
C
Touche de sélection vitesse (puissance d'aspiration) moyenne et touche ON/OFF temporisation.
Après avoir sélectionné la vitesse, pour la temporiser, appuyer encore pendant plus de 2 secondes (la touche commence
à clignoter).
Après 15 minutes, la hotte s'éteint.
D
Touche de sélection grande vitesse (puissance d'aspiration) et touche ON/OFF temporisation.
Après avoir sélectionné la vitesse, pour la temporiser, appuyer encore pendant plus de 2 secondes (la touche commence
à clignoter).
Après 10 minutes, la hotte s'éteint.
E
Touche de sélection vitesse (puissance d'aspiration) intensive - durée 5 minutes - et touche ON/OFF temporisation.
Après avoir sélectionné la vitesse, pour la temporiser, appuyer encore pendant plus de 2 secondes (la touche commence
à clignoter).
Après 5 minutes, la hotte s'éteint.
F
Touche éclairage ON/OFF
En cas d'éventuelles anomalies de fonctionnement, avant de vous adresser au service après-vente, débranchez pendant au
moins 5 sec. l'appareil de l'alimentation électrique en enlevant la fiche puis reconnectez, attendez 15 secondes environ
(temps nécessaire pour le calibrage des commandes) et essayez à nouveau.
Si l'anomalie persiste, contactez le service après-vente.
5019 418 33085
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
Entretien
Débranchez TOUJOURS la hotte.
Nettoyez le panneau d'aspiration périmétral aussi souvent que le
filtre à graisses, en utilisant un chiffon et un détergent liquide pas
trop concentré.
N'utilisez jamais de substances abrasives.
Lavez le filtre à graisses et le filtre à charbon une fois par mois dans
le lave-vaisselle à la plus haute température en utilisant un
détergent normal pour lave-vaisselle.
Il est conseillé de les laver seuls.
Après le lavage, avant de réutiliser le filtre à charbon, séchez-le au
four à 100° C pendant 10 minutes. Remplacez le filtre à charbon
tous les 3 ans.
Enlevez le panneau d'aspiration périmétral - Fig.1 :
Attention ! Maintenez le panneau des deux mains lorsque vous
le démontez ou remontez afin d'éviter qu'il ne tombe et blesse
les personnes ou endomage les choses.
Tirez le panneau (CÔTÉ AVANT) fortement vers le bas et
décrochez-le des charnières arrière.
Montage : Le panneau doit être accroché par l'arrière et fixé par
l'avant à encastrement dans les pivots situés à cet effet sur la
surface de la hotte.
Attention ! Vérifiez toujours que le panneau est bien fixé à
sa place.
Retirez les filtres à graisses - Fig. 1 : pour les enlever, après
avoir ôté le panneau d'aspiration périmétral, tirez sur la poignée de
décrochage à ressort (f1) puis extrayez les filtres vers le bas (f2).
Montage : procédez dans le sens inverse.
Fig. 1
g
g
Comment remplacer les ampoules - Fig. 1 :
1. Utilisez un petit tournevis plat ou autre outil approprié pour
faire levier (m) et dégagez le plafonnier (p).
2. Retirez l'ampoule grillée. N'utilisez que des ampoules halogènes
de 12V - 20W max - G4 max en ayant soin de ne pas les toucher
avec les mains.
3. Refermez le plafonnier (fixation par clippage).
i
Montage (Démontage) du filtre à charbon - Fig. 2 :
1. Enlevez le panneau d'aspiration périmétral.
2.Retirez le filtre à graisses.
3. Retirez le cadre de support du filtre en tournant les pommeaux
(g) de 90°.
4. Insérez (ou enlevez en cas de lavage ou remplacement), le filtre
à charbon (i) à l'intérieur du cadre de support du filtre (h).
5. Remontez le cadre du filtre à charbon, le filtre à graisses et le
panneau d'aspiration périmétral à leurs places.
5019 418 33085
D
GB
F
NL
g
g
Fig. 2
E
P
I
GR
h
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
1. Emballage
Les matériaux d'emballage sont 100% recyclables et portent le
symbole du recyclage
. Pour la mise au rebut de l'appareil,
conformez-vous aux réglementations locales en vigueur. Ne laissez
pas les éléments d'emballage (sachets en plastique, morceaux de
polystyrène, etc.) à la portée des enfants, car ils représentent une
source potentielle de danger.
2. Appareil
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la
Directive Européenne 2002/96/CE relative aux Déchets
d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant à la mise au rebut correcte de cet appareil, vous
contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour
l'environnement et la santé.
Le symbole
présent sur l'appareil ou sur la documentation qui
l'accompagne indique que cet appareil ne peut en aucun cas être
traité comme déchet ménager, et qu'il doit, par conséquent,
être remis à un centre de collecte chargé du recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l'élimination
des déchets en vigueur dans le pays d'utilisation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la
récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au
bureau compétent de votre commune, à la société locale de collecte
des déchets ménagers ou directement à votre revendeur.
10. La hotte n'est pas un plan d'appui ; par conséquent, ne pas y
poser d'objet ni la surcharger.
Remarque : munissez-vous de gants de travail avant d'effectuer
toute opération d'installation et d'entretien.
Branchement électrique
La tension de réseau doit correspondre à celle indiquée sur l'étiquette
des caractéristiques située à l'intérieur de la hotte. Si la hotte est
pourvue de fiche, branchez-la à une prise conforme aux normes en
vigueur située dans un endroit accessible. Si elle est dépourvue de fiche
(branchement direct au secteur) ou si la fiche ne se trouve pas dans un
endroit accessible, appliquez un interrupteur bipolaire conforme aux
normes assurant la débranchement total du réseau dans les conditions
de la catégorie de surtension III, selon les règles d'installation.
ATTENTION : avant de reconnecter le circuit de la hotte à
l'alimentation de réseau et d'en vérifier le fonctionnement,
contrôlez toujours que le câble de réseau a été monté
correctement et n'a pas été écrasé dans le logement de la
hotte lors de la phase d'installation.
Nettoyage de la hotte
Attention ! Ne pas éliminer les huiles/graisses (au moins une fois par
mois) peut provoquer des incendies.
Utilisez un chiffon doux avec un détergent neutre. N'utilisez jamais
de substances abrasives ni d'alcool.
Avant d'utiliser l'appareil
Pour utiliser au mieux votre hotte, nous vous invitons à lire
attentivement le mode d'emploi. Conservez cette notice, elle pourra
vous être utile.
Ne laissez pas les éléments d'emballage (sachets en plastique,
morceaux de polystyrène, etc.) à la portée des enfants, car ils
représentent une source potentielle de danger.
Vérifiez que la hotte n'a subi aucun dommage pendant le transport.
Déclaration de conformité
PRÉCAUTIONS ET CONSEILS D'ORDRE
GÉNÉRAL
ATTENTION !
•
L’appareil n'est pas destiné à l'emploi de la part d'enfants
ou de personnes avec capacités physiques sensorielles ou
mentales réduites ou sans expérience ni connaissance à
moins qu'elles ne soient sous la supervision ou instruites à
l'emploi de l'appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
•
Les enfants doivent être contrôlés afin qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas
terminée. Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien,
débranchez l'appareil en retirant la fiche ou en coupant
l'interrupteur général de l'habitation.
Aucun aliment ne doit être flambé sous la hotte. Les flammes
pourraient être source d'incendie.
À l'occasion des fritures, ne laissez pas la poêle sans surveillance,
car l'huile bouillante pourrait prendre feu.
Un entretien et un nettoyage réguliers sont une garantie de bon
fonctionnement et de bon rendement de la hotte. Nettoyez
régulièrement tous les dépôts laissés sur les surfaces salies. Enlevez et
nettoyez ou remplacez fréquemment le filtre. Il est interdit d'utiliser
tout type de matériau inflammable pour véhiculer l'air à évacuer.
Si la hotte est utilisée en même temps que des appareils alimentés
au gaz ou autres combustibles, la dépression dans la pièce ne doit
pas dépasser 4Pa (4 x 10-5bar). Pour cette raison, veillez à vous
assurer que la pièce est correctement ventilée.
L'air aspiré par la hotte ne doit pas être évacué dans un conduit qui
sert à l'évacuation des fumées des appareils de chauffage ou des
appareils alimentés au gaz ou autres combustibles.
La pièce doit être dotée d'une ventilation suffisante lorsque la hotte
est utilisée simultanément à d'autres appareils fonctionnant au gaz et
autres combusibles.
Assurez-vous que les ampoules sont froides avant de les toucher.
L'air d'évacuation ne doit pas être acheminé à travers un conduit
utilisé pour évacuer les fumées produites par des appareils à
combustion à gaz ou autres combustibles, mais doit posséder
une sortie indépendante. Toutes les réglementations relatives à
l'évacuation de l'air en vigueur sur le territoire national doivent
être respectées.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
5019 418 33085
Cet appareil a été conçu, fabriqué et commercialisé en conformité avec :
- les objectifs de sécurité de la Directive “Basse Tension” 73/23/CEE
- les qualités de protection requises par la Directive “CEM”
89/336/CEE modifiée par la Directive 93/68/CEE.
Diagnostic des pannes
La hotte ne fonctionne pas :
• La fiche est-elle bien enfoncée dans la prise de courant ?
• Y a-t-il une coupure de courant ?
Si la hotte n'aspire pas suffisamment :
• Avez-vous choisi la bonne vitesse ?
• Les filtres doivent-ils être lavés ou remplacés ?
• Les sorties d'air ne sont-elles pas obstruées ?
L'ampoule ne s'allume pas :
• L'ampoule ne doit-elle pas être remplacée ?
• L'ampoule a-t-elle été montée correctement ?
SERVICE APRÈS-VENTE
Avant d'appeler le Service Après-vente
1. Vérifiez si vous ne pouvez pas éliminer vous-même le problème
(voir “Diagnostic des pannes”).
2. Arrêtez la hotte quelques minutes puis faites-la redémarrer pour
vérifier si le problème a été éliminé.
3. Si le résultat est négatif, contactez le Service Après-vente.
Communiquez :
• le type de panne,
• le modèle de l'appareil qui se trouve sur la plaque signalétique
située à l'intérieur de la hotte, visible après avoir enlevé les filtres
à graisses.
• votre adresse complète,
• votre numéro de téléphone et votre indicatif.
• Le numéro de Service (numéro qui se trouve sous le mot
SERVICE, sur la plaque signalétique placée à l'intérieur de la
hotte, derrière le filtre à graisses).
Pour les réparations, adressez-vous à un centre de service aprèsvente agréé (garantie d'utilisation de pièces détachées originales et
d'une réparation correcte).
La non-observation de ces instructions peut compromettre la
sécurité et la qualité de l'appareil.

Manuels associés