Manuel du propriétaire | JVC KW-AVX640 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
65 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC KW-AVX640 Manuel utilisateur | Fixfr
ENGLISH
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of
Japan, Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen
Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer
Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of
Japan, Limited ist:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Deutschland
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen
en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit
en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of
Japan, Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Duitsland
EN, GE, FR, NL
© 2011 Victor Company of Japan, Limited
Coveres_AVX740[E]001A.indb 2
0111NYMMDWJEIN
10/12/20 16:05
Only for KW-AVX740
Nur bei KW-AVX740
Uniquement pour le KW-AVX740
Alleen voor de KW-AVX740
For canceling the display demonstration, see page 8.
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 8.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8.
Zie bladzijde 8 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
KW-AVX740/KW-AVX640
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid
European directives and standards regarding
electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan,
Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germany
KW-AVX740/KW-AVX640
MONITOR WITH DVD RECEIVER
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
MONITOR MIT DVD-RECEIVER
RÉCEPTEUR DVD AVEC ECRAN
MONITOR MET DVD-ONTVANGER
DEUTSCH
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
MONITOR WITH DVD RECEIVER
NEDERLANDS
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
FRANÇAIS
Instructions
Refer to page of How to reset your unit
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT2174-001A
[E]
Coveres_AVX740[E]001A.indb 2
10/12/20 16:05
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
FRANÇAIS
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le
couvercle supérieur. Il n’y a
aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne regardez pas directement
avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention
des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Ces symboles signifient que le produit et les piles ne doivent pas être éliminés en tant que
déchet ménager à la fin de leur cycle de vie.
Si vous souhaitez éliminer ce produit et les piles, faites-le conformément à la législation
nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine.
Avis:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Produits
Pile
AVERTISSEMENTS: (Pour éviter tout accident et tout dommage)
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un
endroit où:
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de
vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de
sécurité tels que les coussins de sécurité.
– il peut gêner la visibilité.
• NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour
de vous.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
• Le conducteur ne doit pas utiliser un casque d’écoute
quand il est au volant.
2
FR_KW-AVX740E_f.indb 2
1/3/11 3:26:53 PM
Précautions concernant le moniteur:
Comment réinitialiser votre
appareil
• Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de
grande précision, mais qui peut posséder des pixels
déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré
comme un mauvais fonctionnement.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
• N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou
un objet similaire pointu similaire.
Touches les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des gants,
retirez-les).
• Quand la température est très basse ou très élevée...
– Un changement chimique se produit à l’intérieur,
causant un mauvais fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître clairement
ou se déplacer doucement. Les images peuvent
ne pas être synchronisées avec le son ou la
qualité de l’image peut être réduite dans de tels
environnements.
• Vos ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le
Comment forcer l’éjection d’un
disque
+
(Maintenir
pressée)
Pour sécurité...
FRANÇAIS
périphérique Bluetooth enregistré).
(Maintenir
pressée)
• N’augmentez pas le volume trop haut, car cela
rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons
de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
• Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
il est éjecté.
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’autoradio. (☞ ci-dessus)
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification
numérotée est fournie avec cet appareil, et le même
numéro d’identification est imprimé sur le châssis de
l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle
pourra aider les autorités pour identifier votre appareil
en cas de vol.
Comment lire ce manuel:
• Les illustrations du KW-AVX740 sont utilisées principalement pour les explications.
• Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du panneau
tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252P: vendue séparément), ☞ page 53.
• < > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
• [ ] indique les touches sur le panneau tactile.
• Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir
la langue des indications à partir du menu <Settings>. (☞ page 41)
3
FR_KW-AVX740E_f.indb 3
1/3/11 3:26:53 PM
Table des matieres
Comment réinitialiser votre appareil ..................... 3
Comment forcer l’éjection d’un disque .................. 3
Ajustements sonores ............................31
Utilisation de l’égalisation du son ....................... 31
Ajustement de la fréquence de croisement.......... 32
FRANÇAIS
INTRODUCTIONS
Changement de la disposition de
l’affichage .....................................33
Réglage pour la lecture vidéo ................35
Retrait/fixation du panneau du
moniteur ........................................5
Noms des composants et fonctions ..........6
Réglages initiaux ...................................7
Annulation de la démonstration des
affichages et réglage de l’horloge ....8
Opérations communes ............................9
Ajustement de l’image ........................................ 35
Sélection du format de l’image ........................... 36
Agrandissement de l’image ................................. 36
Utilisation d’une caméra de recul ..........37
Éléments du menu de réglage ...............38
Mémorisation/rappel des réglages ...................... 42
Réglage de la position tactile .............................. 42
Mise sous tension de l’appareil ............................. 9
Réglage du volume ............................................... 9
Mise hors/en service de l’écran ............................. 9
Mise en/hors service la source AV ......................... 9
Fonctionnement tactile ......................................... 9
OPÉRATIONS BLUETOOTH
Informations pour l’utilisation de
périphériques Bluetooth® ..............43
Opérations Bluetooth pour le
KW-AVX740 ...................................43
Commutation d’écrans .........................10
OPÉRATIONS DE LA
SOURCE AV
Sélection de la source de lecture............11
Écoute de la radio .................................12
Opérations des disques .........................17
Connexion de périphériques Bluetooth ............... 44
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth ... 46
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ............. 50
Réglages du périphérique Bluetooth ................... 51
Lecture d’un disque ............................................ 17
Type de disque compatible .................................. 18
Opérations de lecture ......................................... 19
Réglages pour la lecture de disque ..................... 23
Opérations Bluetooth pour le
KW-AVX640 ...................................52
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth ... 52
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ............. 52
Opérations USB ....................................24
RÉFÉRENCES
Lecture d’un périphérique USB ........................... 24
Utilisation de la télécommande.............53
Écoute du périphérique iPod/iPhone......26
Opérations en utilisant de la télécommande ...... 53
Lecture sur un iPod/iPhone ................................. 27
Sélection d’un plage/séquence vidéo à partir du
menu de l’iPod/iPhone ........................................ 28
Réglage pour regarder une séquence vidéo......... 28
Entretien .............................................56
Pour en savoir plus à propos de cet
autoradio ......................................57
Dépannage ..........................................60
Spécifications.......................................64
Utilisation d’autres appareils
extérieurs .....................................29
Front AUX ............................................................ 29
AV-IN ................................................................... 29
Utilisation de l’unité de navigation extérieur ...... 30
4
FR_KW-AVX740E_f.indb 4
1/3/11 3:26:54 PM
INTRODUCTIONS
Retrait/fixation du panneau du moniteur
Attention
• Tenez solidement le panneau du moniteur de façon à ne pas le faire tomber accidentellement.
• Fixez le panneau du moniteur sur la plaque de fixation jusqu’à ce qu’il soit solidement attaché.
Détachement
Attachement
FRANÇAIS
Coupez le contact de la voiture avant de détacher le
panneau du moniteur.
1
2
3
Étui souple (fourni)
5
FR_KW-AVX740E_f.indb 5
1/3/11 3:26:54 PM
FRANÇAIS
Noms des composants et fonctions
Écran (panneau tactile)
Panneau du moniteur
1 Fente d’insertion
2 Touche 0 (éjection)
Éjecte le disque.
3 Touche MENU/DISP OFF
• Affiche l’écran <AV Menu>. (Appuyer)
(☞ page 10)
• Met l’écran hors/en service. (Maintenir pressé)
(☞ page 9)
4 Touche SRC /
• Choisit la source AV. (Appuyer) (☞ page 11)
• Met hors service la source AV. (Maintenir
pressée)
5 Bouton d’ajustement du volume. (☞ page 9)
• Atténue le son. (Appuyer)
• Ajuste le volume audio. (Tourner)
6 Capteur de télécommande
7 Touche de réinitialisation
Réinitialise l’appareil. (☞ page 3)
8 Prise d’entrée AUX
(détachement)
9 Touche
Détache le panneau du moniteur. (☞ page 5)
Précautions sur le réglage du volume:
Les appareils numériques (CD/USB) produisent
très peut de bruit par rapport aux autres sources.
Réduisez le volume avant de reproduire ces
sources numériques afin d’éviter d’endommager
les enceintes par la soudaine augmentation du
niveau de sortie.
Vous pouvez changer la couleur des touches du
panneau du moniteur. (☞ page 33)
6
FR_KW-AVX740E_f.indb 6
1/3/11 3:26:54 PM
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la
première fois ou réinitialisez-le, l’écran des réglages
initiaux apparaît.
• Vous pouvez aussi changer les réglages sur l’écran
<Settings>. (☞ page 38)
Text
Language
Choisissez la langue des
textes utilisés pour les
informations sur l’écran.
(☞ page 41)
Audio Input
Choisissez l’utilisation des
prises LINE IN. (☞ page 40)
Video Input
Choisissez l’utilisation de la
prise VIDEO IN. (☞ page 40)
1 Mettez l’appareil sous tension avec
l’interrupteur d’allumage.
L’appareil est mis sous tension et l’écran des
réglages initiaux apparaît.
2
Camera Input Choisissez <On> quand
une caméra de recul est
connectée. (☞ page 40)
Pour le KW-AVX740
Display
Design
Choisissez le fond de l’écran
et les couleurs du texte et des
touches du panneau tactile.
(☞ page 33)
FRANÇAIS
Réglages initiaux
3 Terminez la procédure.
Pour le KW-AVX640
7
FR_KW-AVX740E_f.indb 7
1/3/11 3:26:54 PM
Annulation de la démonstration des affichages et réglage
de l’horloge
2 Affichez l’écran <Settings>.
Annulation de la démonstration des
affichages
1 Affichez l’écran <AV Menu>.
FRANÇAIS
3
2 Affichez l’écran <Settings>.
3
4 Réglez l’horloge.
Choisissez <Off>.
<Off>
<Radio>
Règle l’horloge manuellement.
(☞ ci-dessous)
Synchronise l’heure de l’horloge
avec le système Radio Data
System.
4 Terminez la procédure.
Réglage de l’horloge
1 Choisissez le format d’affichage de l’heure
2 Ajustez les heures
3 Ajustez les minutes
1 Affichez l’écran <AV Menu>.
5 Terminez la procédure.
8
FR_KW-AVX740E_f.indb 8
1/10/11 4:40:43 PM
Opérations communes
Mise sous tension de l’appareil
Mise hors/en service de l’écran
Mettez l’appareil sous tension avec l’interrupteur
d’allumage.
• L’appareil se met hors tension quand le contact de la
voiture est coupé.
(Maintenir pressée)
Réglage du volume
• Vous pouvez aussi mettre l’écran hors service en
appuyant sur [Off] dans <Display> sur l’écran <AV
Menu>. (☞page 10)
• À propos de la plage de réglage du volume, ☞ page
38 (<Amplifier Gain>).
Moins fort
Plus fort
Pour mettre en service l’écran, appuyez sur MENU/
DISP OFF.
Mise en/hors service la source AV
• Vous pouvez ajuster le volume en déplaçant votre
doigt sur le panneau tactile de la façon illustrée.
Moins fort
Plus fort
FRANÇAIS
L’écran est mis hors service.
Pour ajuster le volume
(Maintenir pressée)
La source AV est mise hors service.
• Vous pouvez aussi mettre hors service la source AV
en appuyant sur [AV Off] sur l’écran <AV Menu>.
(☞page11)
Pour mettre en service la fonction AV, appuyez sur
SRC / .
Pour atténuer le son
Fonctionnement tactile
Affiche le menu de commande vidéo.
L’indicateur ATT s’allume.
Pour annuler l’atténuation, appuyez sur le bouton
d’ajustement du volume.
Affiche l’écran de commande de la source.
Retourne au chapitre/
Retourne au chapitre/
plage suivante.*
plage précédente.*
• Les touches de commande disparaissent si vous
touchez l’écran ou quand aucune opération n’est
réalisée pendant environ 10 secondes.
* Non disponible pour le signal vidéo venant de l’appareil
extérieur et de la caméra de recul.
Faire glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite
fonctionne de la même façon que toucher.
9
FR_KW-AVX740E_f.indb 9
1/14/11 9:24:50 AM
Commutation d’écrans
Écran de commande de la source
Touches de commande communes
NAVI] *1 Affiche l’écran de navigation. *2
(☞ page 30)
• Affiche l’écran de commande du
[ ]*3
téléphone. (Appuyer)
(☞ ci• Commute sur le dernier téléphone
dessous)
portable connecté. (Maintenir pressé)
(☞ page 45)
Affiche l’écran d’ajustement du son.
[ ]
(☞ page 31)
[TP]
Met en/hors service le mode d’attente de
réception TA. (☞ page 15)
FRANÇAIS
[
<AV Menu>
Affiche l’écran de commande/réglage de la source
et change la source d’image.
☞ page 11
<Settings>
Change les réglages détaillés. (☞ page 38)
Change la page
Affiche l’écran de
commande du téléphone *3
*1 Apparaît uniquement quand <Navigation Input>
est réglé sur <On>. (☞ page 30)
*2 Affiche l’écran uniquement quand une caméra de
[AV]
Affiche l’écran de commande de la
source. (☞ ci-dessus)
[Camera] Affiche l’image de la caméra de recul.*2
(☞ page 37)
[Navi] *1 Affiche l’écran de navigation. *2
(☞ page 30)
[Off]
Met l’écran hors service. (☞ page 9)
recul/unité de navigation est connectée.
*3 Uniquement pour le KW-AVX740.
Icônes pour le touche Bluetooth
: Aucun périphérique n’est connecté.
: Un lecteur audio Bluetooth est
connecté.
: Un téléphone portable Bluetooth est
connecté.
: Le téléphone portable et le lecteur
audio sont connectés.
• Appuyez sur [
] pour retourner à l’écran
précédent.
• Appuyez sur [ ] pour afficher l’écran de la
source actuelle.
10
FR_KW-AVX740E_f.indb 10
1/3/11 3:26:55 PM
OPÉRATIONS DE LA SOURCE AV
Sélection de la source de lecture
KW-AVX640
FRANÇAIS
KW-AVX740
TUNER (☞ page 12)
Commute sur la réception radio.
DISC (☞ page 17)
Reproduit un disque.
USB (☞ page 24)
Reproduit les fichiers sur un périphérique USB.
iPod (☞ page 26)
Reproduit les fichiers sur un iPod/iPhone
Bluetooth*1 (KW-AVX740: ☞ page
50/ KW-AVX640: ☞ page 52)
• KW-AVX740: Reproduit les fichiers sur un lecteur audio Bluetooth.
• KW-AVX640: Commande un périphérique Bluetooth.
AV-IN*2 (☞ page 29)
Commute sur un appareil extérieur connecté aux prises LINE IN/VIDEO
IN à l’arrière du panneau.
Front AUX (☞ page 29)
Commute sur un appareil extérieur connecté à la prise d’entrée AUX sur
le panneau du moniteur.
AV-Off
Met hors service la source AV.
*1 Uniquement pour le KW-AVX640: “Bluetooth” apparaît comme source à la place de “AV-IN” quand
<Audio Input> est réglé sur <BT>. (☞ page 40)
*2 Choisissez un réglage de l’entrée approprié sur <Audio Input>. (☞ page 40)
11
FR_KW-AVX740E_f.indb 11
1/14/11 10:30:52 AM
Écoute de la radio
Indicateur DX/LO Indicateurs d’attente de réception
Indicateur ST/MO
Indicateur AF
La fréquence de la station
Mode sonore (☞ page 31)
actuellement accordée/PS (nom de la
station) pour le système Radio Data
System FM quand le signal PS est reçu.
Code PTY pour FM Radio Data System
Bande
Nom de
préréglage
Liste des préréglages
FRANÇAIS
☞ page 15
• L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
[P1] – [P6]
[TP]*
[PTY
[3]
]*
• Accorde la station préréglée.
(Appuyer)
• Prérégle la station actuellement
accordée. (Maintenir pressée)
Met en/hors service le mode
d’attente de réception TA.
(☞ page 15)
Entre en mode de recherche de
programme FM Radio Data System.
(☞ page 16)
Affiche/cache l’information de la
station actuelle (☞ ci-desous).
[BAND]
Choisit la bande.
Recherche une station.
• Recherche automatique (Appuyez)
• Recherche manuelle (Maintenez
pressée)
[5] [∞] Choisit une station préréglée.
[Mode]*
Affiche l’écran de réglage du tuner.
(☞ pages 13 – 16)
[AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>.
[4]
[¢]
* Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source.
Affichage de l’information de la station actuelle
Cache le texte d’information
Texte d’information
Fait défiler le texte d’information
12
FR_KW-AVX740E_f.indb 12
1/10/11 4:40:44 PM
Quand une émission FM stéréo est difficile
à recevoir...
Quand des interférences avec la réception
FM se produisent...
Mettez en service le mode monaural pour obtenir une
meilleure réception.
1
1
2
Auto
On
Off
Met en service le mode monophonique
pour améliorer la réception FM, mais
l’effet stéréo est perdu. L’indicateur MO
s’allume.
Augmente la sélectivité du tuner pour
réduire les interférences entre les
stations adjacentes. (L’effet stéréo peut
être perdu.)
FRANÇAIS
2
Wide Il y a des interférences des stations
adjacentes, mais la qualité du son
n’est pas dégradée et l’effet stéréo est
conservé.
Rétablit l’effet stéréo.
Pour accorder uniquement les stations FM
avec un signal fort—LO/DX (Local/grande
distance)
1
2
Local Choisissez ce réglage pour accorder
uniquement les stations dont le signal
est suffisamment fort. L’indicateur LO
s’allume.
DX
Mettez la fonction hors service.
L’indicateur DX s’allume.
13
FR_KW-AVX740E_f.indb 13
1/3/11 3:26:56 PM
Mémorisation des stations
Sélection d’une station préréglée
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
Préréglage automatique—SSM (Storingstation Sequential Memory) (Pour FM
uniquement)
1
Change aussi les stations préréglées
FRANÇAIS
2
Les fonctionnalités suivantes sont accessibles
uniquement pour les stations FM Radio Data
System.
(Maintenir
pressée)
Recherche d’un programme FM
Radio Data System—Recherche PTY
Les stations locales avec les signaux les plus forts sont
recherchées et mémorisées automatiquement.
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés
en choisissant le code PTY correspondant à vos
programmes préférés.
Préréglage manuel
1
1 Accordez la station que vous souhaitez
prérégler. (☞ page 12)
2 Choisissez un numéro de préréglage.
(Maintenir
pressée)
2 Choisissez un code PTY.
La station choisie à l’étape 1 est mémorisée.
(Maintenir
pressée)
Change la page
La recherche PTY démarre.
S’il y a une station diffusant un programme du
code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
14
FR_KW-AVX740E_f.indb 14
1/3/11 3:26:56 PM
Mise en/hors service l’attente de réception TA/News
Attente de réception TA
Attente de réception d’informations
1
Indicateur TP
Indicateur TP
Attente de réception TA
S’allume
L’appareil commute temporairement
sur l’annonce d’informations
routières (TA), si elle est disponible.
Clignote
Pas encore en service. Accordez une
autre station diffusant des signaux
Radio Data System.
S’éteint
Hors service.
FRANÇAIS
2
Indicateur NEWS Attente de réception d’informations
• L’ajustement du volume pour les annonces
d’informations routières est mémorisé
automatiquement. La prochaine fois que l’appareil
commute sur des annonces d’informations routières,
le volume est réglé sur le niveau précédent.
S’allume
L’appareil commute
temporairement sur le programme
d’information s’il est disponible.
Clignote
Pas encore en service. Accordez une
autre station diffusant des signaux
Radio Data System.
S’éteint
Hors service.
• L’ajustement du volume pendant la réception
d’informations est mémorisé automatiquement.
La prochaine fois que l’appareil commute sur des
informations, le volume est réglé sur le niveau
précédent.
15
FR_KW-AVX740E_f.indb 15
1/3/11 3:26:56 PM
Poursuite du même programme
—Poursuite de réception en réseau
Sélection automatique des
stations—Recherche de
programme
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception
FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde
automatiquement une autre station FM Radio Data
System du même réseau, susceptible de diffuser le
même programme avec un signal plus fort.
Normalement quand vous choisissez une station
préréglé, la station préréglée est accordée.
Si les signaux des stations préréglés FM Radio Data
System ne permettent pas une bonne réception, cet
appareil utilise les données AF et accorde une autre
station diffusant le même programme que la station
préréglée originale.
Programme A diffusé sur une zone de fréquence
différente (01 à 05)
FRANÇAIS
Pour mettre en service la recherche de
programme
1
2
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en
réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de
réception en réseau
1
2
AF
• Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder
une autre station en utilisant la recherche de
programme.
Commute sur une autre station. Le
programme peut différer du programme
actuellement reçu (L’indicateur AF
s’allume).
Pour mettre hors service la fonction, choisissez
<Off>.
AF Reg. Commute sur une autre station diffusant
le même programme (l’indicateur AF
s’allume).
Off
Annulation.
16
FR_KW-AVX740E_f.indb 16
1/3/11 3:26:56 PM
Opérations des disques
Lecture d’un disque
• Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que
vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Insertion d’un disque
Pour éjecter un disque
• Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture d’une
autre source AV.
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière.
• Si le disque ne peut pas être éjecté, ☞ page 3.
La source change sur “DISC” et la lecture démarre.
• L’indicateur DISC IN s’allume quand un disque est
inséré.
FRANÇAIS
Face portant
l’étiquette
Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.
Pour interdire l’éjection de disque
• Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’autoradio
ne peut pas accepter la commande effectuée.
– Dans certains cas, la commande peut être
refusée sans que “ ” apparaisse.
• Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux,
les signaux multicanaux sont sous mixés en
stéréo.
+
(Maintenir
pressée)
(Maintenir
pressée)
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure pour choisir <EJECT OK?>.
17
FR_KW-AVX740E_f.indb 17
1/3/11 2:56:11 PM
Type de disque compatible
Type de disque
FRANÇAIS
DVD
• Le son DTS ne peut pas être
reproduit ni sorti par cet
appareil.
DVD enregistrable/
réinscriptible
(DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3)
• DVD Vidéo: UDF bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV: ISO 9660
Niveau 1, Niveau 2, Romeo et
Joliet
Dual Disc
Format d’enregistrement, type de fichier, etc
Compatible
1
DVD Vidéo *
Region Code: 2
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD Vidéo
DVD-VR *4
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM
Côté DVD
Face non DVD
CD/VCD
CD Audio/CD Text (CD-DA)
VCD (CD Vidéo)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I Ready)
CD enregistrable/
réinscriptible
(CD-R/-RW)
• ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
Romeo et Joliet
CD-DA
VCD (CD Vidéo)
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC
1
* Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region Code Error” apparaît sur le moniteur.
*2 Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche). Les
disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
*3 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. “DVD” est sélectionné pour
le type du disque quand un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être
reproduits.
*4 Cet appareil ne peut pas reproduire les contenus protégés par CPRM (Content Protection for Recordable Media).
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par
conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
18
FR_KW-AVX740E_f.indb 18
1/4/11 10:37:13 AM
Opérations de lecture
Pour afficher l’écran de commande de la source (☞ ci-dessous)
• Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand
aucune opération n’est réalisée pendant environ 10 secondes.
Pour le DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Type de support
Mode de lecture (☞ page 22)
Format vidéo/
mode de lecture—
VIDEO/VR-PRG
(programa),
VR-PLAY (lista de
reproducción),
DivX/MPEG/PBC
[
][
[6]
[7]
[4]
[¢]
État de lecture
(3: lecture / 8: pause / 7: arrêt)
Durée de lecture
• DVD Vidéo: No. de titre/No.
de chapitre
• DVD-VR: No. de programme
(ou No. de liste de lecture)/
No. de chapitre*1
• DivX/MPEG1/MPEG2: No.
de dossier/No. de plage
• JPEG: No. de dossier/No. de
fichier
• VCD: No. de plage
]*2 Choisit le mode de lecture.
(☞ page 22)
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
Arrête la lecture.
• Choisit un chapitre. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers
l’avant.*4 (Maintenir pressée)
FRANÇAIS
Mode sonore (☞ page 31)
*5 [∞] Choisit le titre (DVD)/programme
ou liste de lecture (DVD-VR) *1
[Mode]*6
Change les réglages pour la
lecture de disque. (☞ page 23)
[AV MENU]
Affiche l’écran <AV Menu>.
[5]
• Pour VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG, les touches suivantes apparaissent aussi:
Affiche la liste des dossiers/
• Choisit une plage. (Appuyer)
[4] *5
[ ]*6
plages. (☞page 20)
• Recherche vers l’arrière/vers
[¢]
l’avant.*4 (Maintenir pressée)
[5] [∞]*6 Choisit un dossier.
*1
*2
*3
*4
*5
*6
Pour afficher l’écran de programme original/liste de lecture, ☞ page 21.
N’apparaît pour les DVD/DVD-VR/JPEG.
Apparaît uniquement pour les DVD/DVD-VR/VCD.
La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier.
L’icône affiché varie en fonction du type de disque ou de fichier.
N’apparaît pas pour les VCD.
19
FR_KW-AVX740E_f.indb 19
1/14/11 9:25:05 AM
Pour CD/MP3/WMA/WAV
Format audio
Type de support
Mode sonore (☞ page 31)
Mode de lecture (☞ page 22) État de lecture
Durée de lecture
(3: lecture / 8: pause )
FRANÇAIS
• MP3/WMA/WAV: No. de
dossier/No. de plage
• CD: No. de plage
Pendant la lecture, “Jacket picture”
apparaît si le fichier possède des données
de balise comprenant “Jacket picture”.
[
][
]
[ ]*1
[6]
Information sur la plage/fichier
• Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
Choisit le mode de lecture.
(☞ page 22)
Affiche la liste des dossiers/plages.
(☞ ci-dessous)
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
• Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers
l’avant.*2 (Maintenez pressée)
[5] [∞]*1 Choisit un dossier.
[Mode]*1
Change les réglages pour la lecture
de disque. (☞ page 23)
[AV MENU]
Affiche l’écran <AV Menu>.
[4]
[¢]
*1 N’apparaît pas pour les CD.
*2 La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier.
Sélection d’un dossier/plage sur la liste
Lecture de disques enregistrables/
réinscriptibles
Change la page
Reproduit les plages/fichiers dans le dossier
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de
5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de
999 fichiers par dossier).
• Utilisez uniquement des disques “finalized”.
• Cet autoradio peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont
sautées lors de la lecture.
• Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être
reproduits à cause de leurs caractéristiques ou
des conditions d’enregistrement.
Retourne au dossier racine
Retourne au niveau supérieur
20
FR_KW-AVX740E_f.indb 20
1/14/11 9:25:05 AM
[
Vous pouvez afficher l’écran de menu vidéo pendant que
vous regardez des images de lecture sur l’écran.
• Les éléments disponibles sur l’écran diffèrent en
fonction des types de disque en place et des fichiers
compatibles.
• Les touches de commande disparaissent si vous
touchez l’écran ou quand aucune opération n’est
réalisée pendant environ 10 secondes.
]
[ ]
[ ]
[Menu]
[Top Menu]
[
]
[
]
[Adjust]
• L’écran pour MPEG1/MPEG2 diffère de celui ci-dessus.
[Aspect]
[Zoom]
Choisit le type audio.
• Pour les DVD-VR: Choisit le canal
audio (ST: stéréo, L: gauche,
R: droit).
Choisit le type de sous-titre.
Choisit l’angle de vue.
Affiche le menu de disque (DVD)/
liste de lecture (DVD-VR).
Affiche le menu de disque (DVD)/
programme original (DVD-VR).
Affiche l’écran de sélection du
menu/liste de lecture/programme
original.
• [5] [∞] [2] [3]: Choisit un
élément.
– Uniquement pour DivX
[2] [3]: Fait un saut
d’environ 5 minutes vers
l’arrière ou l’avant.
• [Enter]: Valide la sélection.
• [Return]: Retourne à l’écran
précédent.
Commute sur le mode de sélection
directe. Touchez l’élément cible pour
le choisir.
Affiche l’écran d’ajustement de
l’image. (☞ page 35)
Choisit le format des images.
(☞ page 36)
Affiche l’écran de sélection de la
taille de l’image. (☞ page 36)
FRANÇAIS
Utilisation du menu vidéo
21
FR_KW-AVX740E_f.indb 21
1/14/11 9:25:05 AM
Uniquement pour les VCD
• Pour mettre hors service la fonction PBC, appuyez
sur [7] puis sur les touches de sélection directe pour
choisir un numéro de plage.
1
Sélection du mode de lecture
Pour les DVD/DVD-VR
2
Choisit le mode de lecture répétée
FRANÇAIS
Pour les VCD (sans PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/WAV
Choisit le mode de
lecture aléatoire*
Touches de sélection directe (☞ ci-dessous)
[
]
[Return]
[Menu]
[Adjust]
[Aspect]
[Zoom]
[
]
Choisit le mode de
lecture répétée*
* Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de
Choisit le canal audio (ST: stéréo,
L: gauche, R: droit).
Affiche l’écran précédent ou le
menu.
Affiche le menu de disque.
Affiche l’écran d’ajustement de
l’image. (☞ page 35)
Choisit le format des images.
(☞ page 36)
Affiche l’écran de sélection de la
taille de l’image. (☞ page 36)
Affiche/cache les touches de
sélection directe. (☞ ci-dessous)
répétition et le mode de lecture aléatoire en même
temps.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
de lecture change. (L’indicateur correspondant
s’allume.)
– Les éléments disponibles diffèrent en fonction
des types de disque en place et des fichiers
compatibles.
Indicateur
Mode de lecture
CHAPTER Répète le chapitre actuel.
TITLE
PROGRAM
• Pour choisir une plage directement
– Pour commuter entre l’entrée de chapitre/plage et
l’entrée de titre/dossier, appuyez sur [Direct/CLR].
– Quand vous entrez un mauvais numéro, appuyez
sur [Direct/CLR] pour supprimer le dernier chiffre
entré.
Répète le titre actuel.
Répète le programme actuel (non
disponible pour la lecture de liste
de lecture).
SONGS
Répète la plage actuelle.
FOLDER
Répète toutes les plages du dossier
actuel.
FOLDER
Reproduit aléatoirement toutes
les plages du dossier actuel, puis
toutes les plages des dossiers
suivants.
DISC
Reproduit aléatoirement toutes
les plages.
Pour annuler, appuyez répétitivement sur la touche
jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse.
22
FR_KW-AVX740E_f.indb 22
1/3/11 2:56:12 PM
Réglages pour la lecture de disque
Pour les disques contenant des Pour les disques
fichiers audio/vidéo/images
sauf les VCD/CD
Pour les DVD/DVD-VR
Réglage/option sélectionnable
Réglage initial: Souligné
Choisissez la langue initiale du menu de disque; réglage initial English (☞ page 58).
Choisissez la langue initiale des dialogues; réglage initial, English (☞ page 58).
Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres (Off); Réglage
initial English (☞ page 58).
Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux reproduits par
les prises FRONT OUT/REAR OUT.
♦ Dolby Sur
: Choisissez ce réglage pour profiter d’un son Surround
multicanaux en connectant un amplificateur compatible
avec le Dolby Surround.
♦ Stereo
: Normalement choisissez ce réglage.
Vous pouvez changer la plage dynamique pendant la lecture d’un support Dolby Digital.
FRANÇAIS
Éléments de réglage de
disque
Menu Language
(Langue du Menu)
Audio Language
(Langue Audio)
Subtitle
(Sous-Titre)
Down Mix
(Mixage Demulti.)
D. (Dynamic)
Range Compres.
♦ Off
(Compression)
(Compres. P. Dyna)
♦ On
Monitor Type
(Type d’Écran)
File Type
(Type de Fichier)
: Choisissez ce réglage pour profiter d’un son puissant à un
faible niveau de volume avec toute la plage dynamique.
: Choisissez ce réglage pour réduire légèrement la plage
dynamique.
♦ Dialog
: Choisissez ce réglage pour reproduire les dialogues des
films plus clairement.
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large
sur votre moniteur extérieur.
♦ 16:9
♦ 4:3 LB (Letterbox) ♦ 4:3 PS (PanScan)
Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque contient différents
types de fichiers.
♦ Audio
: Reproduit les fichiers audio.
: Reproduit les fichiers JPEG.
♦ Still Picture
: Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2.
♦ Video
: Reproduit les fichiers audio et les fichiers DivX/MPEG1/
♦ Audio&Video
MPEG2.
• Pour les types de fichier compatibles, ☞ page 18.
• Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont
reproduits dans l’ordre suivant. audio, vidéo, puis images fixes.
23
FR_KW-AVX740E_f.indb 23
1/3/11 2:56:12 PM
Opérations USB
Lecture d’un périphérique USB
FRANÇAIS
• Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG/
MPEG1/MPEG2 */MP3/WMA/WAV mémorisés sur un
périphérique USB à mémoire de grande capacité.
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
Attention:
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur.
• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales
telles que des fonctions de protection des données ne
peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions
ou plus.
• En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques
USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse
1 A.
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte
mémoire insérée dans le lecteur de carte USB.
• Connectez uniquement un périphérique USB à
la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de
raccordement USB.
• Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un
câble USB 2.0.
• Nombre maximum de caractère pour (pour les
caractères d’un octet):
– Noms de dossier : 50 caractères
– Noms de fichier : 50 caractères
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la
conduite en toute sécurité.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique
USB répétitivement pendant que “Now Reading”
apparaît sur l’écran.
• Un choc électrostatique à la connexion d’un
périphérique USB peut causer une lecture anormale
du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le
périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le
périphérique USB.
• Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture,
exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes
températures pour éviter toute déformation ou tout
dommage du périphérique.
* Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le
caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>).
Connexion d’un périphérique USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire
de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur
audio numérique, etc. à cet appareil.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un
disque dur portable au câble USB à l’arrière de cet
appareil.
Câble USB à partir de
l’arrière de l’appareil
La source change sur “USB” et la lecture démarre.
• Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source.
24
FR_KW-AVX740E_f.indb 24
1/3/11 2:56:13 PM
Pour afficher l’écran de commande de la source (☞ ci-dessous)
• Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand
aucune opération n’est réalisée pendant environ 10 secondes.
• Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 35.
Mode sonore (☞ page 31) Mode de lecture (☞ ci-dessous)
État de lecture
Durée de lecture
Format audio
(3: lecture / 8: pause)
Format
vidéo—
MPEG/JPEG
Information sur la plage/fichier
(pour les MP3/WMA/WAV)
• Toucher la barre d’information
fait défiler le texte si tout le
texte n’apparaît pas.
FRANÇAIS
• MP3/WMA/WAV: No. de dossier/
No. de plage
• JPEG: No. de dossier/No. de fichier
Pendant la lecture, “Jacket picture” apparaît si le fichier
possède des données de balise comprenant “Jacket picture”.
Choisit le mode de répétition. *1 *2
[6]
Démarre/arrête momentanément (pause)
•
SONGS: Répète la plage actuelle.
la lecture.
FOLDER: Répète toutes les plages [4] *3 • Choisit une plage. (Appuyer)
•
du dossier actuel.
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*4
[¢]
[ ]
Choisit le mode de lecture aléatoire. *1 *2
(Maintenez pressée)
•
FOLDER: Reproduit aléatoirement de [5] [∞] Choisit un dossier.
toutes les pages du dossier.
[Mode]
Change les réglages pour la lecture de
USB: Reproduit aléatoirement toutes
•
fichier. (☞ ci-dessous)
les plages.
[AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>.
Affiche
la
liste
des
dossiers/plages.
[ ]
(☞ page 20)
• Les éléments disponibles diffèrent en fonction des types des fichiers compatibles.
[
]
*1 Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication
disparaisse.
*2 Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps.
*3 L’icône affiché varie en fonction du type de fichier.
*4 La vitesse de recherche varie en fonction du type de fichier.
Réglage <Monitor Type>
Réglage <File Type>
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde
à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur.
16:9
Audio
Still Picture
Video
Audio&Video
4:3 LB (Letterbox)
Reproduit les fichiers audio.
Reproduit les fichiers JPEG.
Reproduit les fichiers MPEG1/MPEG2.
Reproduit les fichiers audio et les fichiers
MPEG1/MPEG2.
• Si le périphérique USB ne contient aucun fichier du type
choisi, les fichiers existants sont reproduits dans l’ordre
suivant: audio, vidéo, puis images fixes.
4:3 PS (PanScan)
25
FR_KW-AVX740E_f.indb 25
1/14/11 9:25:06 AM
Écoute du périphérique iPod/iPhone
Préparation
Connexion d’un iPod/iPhone
Réglages pour la lecture du iPod
Quand la source est “iPod”...
À l’iPod/iPhone
1
Câble USB à partir de
l’arrière de l’appareil
FRANÇAIS
2
• Utilisez les câbles suivants:
– Pour écouter la musique (numérique): Câble
USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone)
– Pour regarder une séquence vidéo et
écouter la musique (analogique): Câble
USB Audio et Vidéo pour iPod/iPhone—KS-U30
(vendu séparément) (☞ Manuel d’installation/
Raccordement)
• Changez le réglage pour regarder l’image vidéo.
(☞ page 28)
AudioBooks: Choisissez la vitesse des livres audio.
iPod Control:
• Lors de l’utilisation d’un iPod nano (1e génération)
ou d’un iPod avec vidéo (5e génération), uniquement
le mode <Head> peut être choisi.
Head
Commande la lecture à partir de cet
appareil.
iPod/iPhone pouvant être connectés à cet appareil:
– iPod avec vidéo (5e génération)
– iPod classic
– iPod nano (6e génération)
– iPod nano (5e génération)
– iPod nano (4e génération)
– iPod nano (3e génération)
– iPod nano (2e génération)
– iPod nano (1e génération)
– iPod touch (4e génération)
– iPod touch (3e génération)
– iPod touch (2e génération)
– iPod touch (1e génération)
– iPhone 4
– iPhone 3G
– iPhone 3GS
– iPhone
iPod
Commande la lecture audio/vidéo à
partir de l’iPod/iPhone.
• L’information de lecture apparaît.
External *
Autorise n’importe quel signal audio/
vidéo provenant de l’iPod/iPhone.
• Aucune information de lecture
n’apparaît.
Artwork: Affiche/cache l’illustration du iPod.
* Quand vous mettez l’appareil sous tension et
reproduisez une séquence vidéo avec <External>
choisi, un message de précautions apparaît. Appuyez
sur [Accept] pour continuer.
• Quand vous utilisez une application (App) d’un iPod
touch ou iPhone, référez-vous à la page 59 pour les
instructions de sécurité.
26
FR_KW-AVX740E_f.indb 26
1/3/11 2:56:13 PM
Lecture sur un iPod/iPhone
Pour afficher l’écran de commande de la source (☞ ci-dessous)
• Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand
aucune opération n’est réalisée pendant environ 10 secondes.
• Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 35.
• Les opérations expliquées dans ce manuel le sont avec le mode <Head> (☞ page 26).
Mode sonore (☞ page 31)
Mode de lecture (☞ ci-dessous)
Mode Contrôle iPod
(☞ page 26)
État de lecture (3:
lecture/8: pause)
Informations sur le
morceau/séquence vidéo
• Toucher la barre
d’information fait
défiler le texte si tout le
texte n’apparaît pas.
FRANÇAIS
No. de plage/nombre total de
plages/durée de lecture
Pendant la lecture, l’illustration (l’image affichée sur l’écran de l’iPod/iPhone) apparaît si le
morceau contient une illustration.*1
[
[
]
]
Choisit le mode de lecture répétée. *2
•
SONGS: Même fonction que
“Repeat One”.
Choisit le mode de lecture aléatoire. *2
•
SONGS: Même fonction que
“Shuffle Songs”.
ALBUMS: Même fonction que
•
“Shuffle Albums”.
Affiche le menu musical/vidéo sur
l’iPod/iPhone. (☞ page 28)
[6]
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
• Choisit une plage/séquence vidéo. *3
[4]
(Appuyez)
[¢]
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
(Maintenir pressée)
[Mode]
Change les réglages pour la lecture de
iPod. (☞ page 26)
[AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>.
[
*1 Pour changer le réglage de l’affichage de l’illustration,
]
Avis:
☞ page 26.
*2 Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée,
Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées correctement
ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web
JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/>
(Page web en anglais uniquement)
appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que
l’indication disparaisse.
3
* Vous ne pouvez pas reprendre la lecture pour les sources
vidéo.
• Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/iPhone
est chargé à travers l’appareil.
– iPhone 4 peut uniquement être chargé quand il est
connecté à travers le KS-U30.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché correctement.
27
FR_KW-AVX740E_f.indb 27
1/14/11 10:55:36 AM
Menu vidéo:
Sélection d’un plage/séquence
vidéo à partir du menu de
l’iPod/iPhone
Commute entre Musique (
(
)
) et Vidéo
FRANÇAIS
1
• Les catégories disponibles diffèrent en fonction du
type de votre iPod/iPhone.
* Vous pouvez accéder au sommet de la catégorie en
2 Choisissez le menu (musique ou vidéo)
appuyant sur l’onglet correspondant: Liste de lecture
( ), Artiste ( ), Albums ( ) ou Chansons( ).
(1), une catégorie (2), puis l’élément
souhaité (3).
• Choisissez l’élément dans le niveau choisi
jusqu’à ce que la lecture de la plage souhaitée
démarre.
Réglage pour regarder une
séquence vidéo
Menu musique:
Vous pouvez changer le réglage uniquement quand la
source AV est hors service.
Commute entre Musique (
(
)
1
) et Vidéo
Sur <AV Menu>:
*
2
Retourne au niveau le plus
haut
Retourne au niveau
précédent
• Quand un iPod with video (5e Génération)
est connecté, choisissez aussi <iPod> pour
<Audio Input>.
Pour certains modèles d’ iPod/iPhone, les performances peuvent paraitre anormales ou instables pendant le
fonctionnement. Dans ce cas, déconnectez le périphérique iPod/iPhone et vérifiez son état.
Si les performances ne sont pas améliorées ou deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/iPhone.
28
FR_KW-AVX740E_f.indb 28
1/10/11 4:40:59 PM
Utilisation d’autres appareils extérieurs
Pour afficher l’écran de commande de la source (☞ ci-dessous)
• Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand
aucune opération n’est réalisée pendant environ 10 secondes.
• Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 35.
Nom de l’entrée AV-IN* ( ☞ ci-dessous)
Mode sonore ( ☞ page 31)
FRANÇAIS
Type de source (“AV-IN”
ou “Front AUX”)
*
[Mode]*
Change le nom de l’entrée AV-IN.
• Appuyez sur [2] ou [3] pour choisir le nom de l’entrée AV-IN.
Affiche l’écran <AV Menu>.
[AV MENU]
* Apparaît quand “AV-IN” est choisi comme source.
Front AUX
AV-IN
1 Connectez un appareil extérieur.
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux
prises LINE IN/VIDEO IN. (☞ Manuel d’installation/
Raccordement)
Préparation:
• Pour écouter de la musique à partir de l’appareil
connecté, choisissez <AV-IN> pour le réglage
<Audio Input>. (☞ page 40)
• Pour regarder une séquence vidéo à partir de
l’appareil connecté, choisissez <AV-IN> pour le
réglage <Video Input>. (☞ page 40)
3,5 mm Mini-fiche stéréo
(non fournie)
2 Choisissez “Front AUX” comme source.
1 Choisissez “AV-IN” comme source.
(☞ page 11)
(☞ page 11)
3 Mettez l’appareil connecté sous tension
2 Mettez l’appareil connecté sous tension
et démarrez la lecture de la source.
et démarrez la lecture de la source.
29
FR_KW-AVX740E_f.indb 29
1/14/11 9:25:07 AM
Utilisation de l’unité de navigation extérieur
Vous pouvez connecter une unité de navigation (non fournie) à la prise d’entrée RGB de façon à voir l’écran de
navigation. (☞ Manuel d’installation/Raccordement)
• Veuillez contacter votre revendeur pour connaître les unités de navigation compatibles.
• Pendant que l’écran de navigation est affiché, les
opérations du panneau tactile sont uniquement
disponibles pour utiliser les fonctions de navigation.
• Le format d’image de l’écran de navigation est fixé sur
<Full> quel que soit le réglage <Aspect>
(☞ page 36).
• Vous pouvez utiliser la source “AV-IN” pour écouter
une source audio connectée aux prises LINE IN.
Mise en service de la fonction de
navigation
FRANÇAIS
1
Sur <AV Menu>:
2
Pour annuler l’écran de navigation
Appuyez sur MENU/DISP OFF pour afficher <AV
Menu>, puis appuyez sur [AV].
Réglages pour l’unité de navigation
Sur <Navigation> (☞ Étape 3 sur la colonne de
gauche):
3
Navigation
Input
Output
Pour commuter sur l’écran de
navigation
Sur l’écran de commande de la source:
Volume
Navigation
Mute
ou
Sur <AV Menu>:
Picture
Adjust
☞ la colonne de gauche
Choisissez les enceintes avant
utilisés pour le guidage de
navigation.
Ajustez le volume du guidage de
navigation. (0 à 35)
Choisissez <On> pour atténuer le
son sortant par les autres enceintes
que les enceintes avant pendant le
guidage de navigation.
Ajustez la luminosité et le noir.
(☞ page 35)
30
FR_KW-AVX740E_f.indb 30
1/10/11 4:40:59 PM
Ajustements sonores
Utilisation de l’égalisation du son
Sélection d’un mode sonore
préréglé
1
Mémorisation de votre propre
ajustement
Sur <AV Menu>:
Personnalisation d’un mode sonore
préréglé
1 Choisissez un mode sonore. (☞ “Sélection
FRANÇAIS
• L’ajustement est mémorisé pour chaque source jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. Si la source est un
disque, l’ajustement est mémorisé pour chacune de catégories suivantes.
– DVD/DVD-VR
– VCD/CD
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
• Vous ne pouvez pas ajuster le son quand la source AV est hors tension.
d’un mode sonore préréglé”)
2 Ajustez le niveau de chaque bande (1),
puis choisissez le niveau du caisson de
grave (2).
ou
Sur l’écran de commande de la source:
3
2 Choisissez un mode sonore.
Les réglages sont mémorisés et <User> est
activé.
Change la page
31
FR_KW-AVX740E_f.indb 31
1/3/11 2:56:14 PM
Ajustement précis du son
1 Réalisez les étapes 1 et 2 de “Sélection
d’un mode sonore préréglé”, puis...
FRANÇAIS
2 Sélectionner une bande.
Ajustement de la fréquence de
croisement
1
Sur <AV Menu>:
2
3 Réglez le son.
3 Choisissez l’élément à ajuster, puis
faites l’ajustement.
Ajuste la transition entre les enceintes avant et arrière
(filtre passe haut).
Reset
Freq
Q
Bass
SW Level
Change le niveau de Basses/
Médiums/Aigus sur 0.
Choisit la fréquence.
Ajuste la largeur de la bande de
fréquence.*1
Met en/hors service les
graves.*2
Ajuste le niveau du caisson de
grave.
Ajuste la transition pour le caisson de grave (filtre
passe bas)
Les réglages sont mémorisés et <User> est
activé.
• Les réglages sont mémorisés jusqu’à ce que
vous ajustiez de nouveau le son.
• Pour ajuster les autres bandes, répétez les
étapes 2 et 3.
*1 Fixé pour la bande “High” (aigus).
*2 Uniquement pour la bande “Low” (basses).
Ajuste la fréquence de croisement.
Choisit la phase pour le caisson de grave.*
Ajuste le niveau du caisson de grave.
* Ne peut pas être choisi quand <Freq> est réglé sur
<Through>.
32
FR_KW-AVX740E_f.indb 32
1/14/11 2:38:36 PM
Changement de la disposition de l’affichage
Vous pouvez changer le fond, la couleur du texte, des touches du panneau tactile et des touches du panneau du
moniteur.
1
Sur <AV Menu>:
2 Choisissez/ajustez la couleur
Palette des couleurs
Réglage du gradateur: Vous pouvez faire un choix
pour chaque réglage du gradateur—< > (en
service) ou < > (hors service)
Ajustement de la couleur personnalisée: Vous pouvez
créer une couleur personnalisée dans <User>
FRANÇAIS
2
Texte/Touches
Pour régler la couleur, ☞ ci-dessus.
3 Choisissez un élément (<Backgrnd>,
Couleur variable d’éclairage*
• La couleur d’éclairage change graduellement.
<Text> ou <Buttons>), puis changez le
réglage.
Fond de l’écran
1 Choisissez un fond
Image de base (défaut)
* Apparaît uniquement pour l’écran de sélection de la
couleur des touches.
Quand la couleur variable d’éclairage est choisie, vous
ne pouvez pas ajuster la couleur.
Vous pouvez choisir une couleur sur
la palette des couleurs ou ajuster
la couleur sur l’ajusteur de couleur
personnalisé (☞ la colonne de
droite)
Pour le réglage de votre scène préférée
comme fond, ☞ page 34
33
FR_KW-AVX740E_f.indb 33
1/10/11 4:41:00 PM
5 Capturez l’image affichée sur l’écran.
Utilisation de votre scène préférée comme
fond
FRANÇAIS
Lors de la lecture d’une séquence vidéo ou d’une image
JPEG, vous pouvez capturer une image et l’utiliser
comme image de fond.
• Vous ne pouvez pas capturer un contenu protégé par
des droits d’auteur et des images d’un iPod/iPhone.
• Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme image
de fond, assurez-vous que sa résolution est de 800 x
600 pixels.
• La couleur de l’image capturée peut paraître
différente de celle de la scène réelle.
Le message de confirmation apparaît. Appuyez sur
[Yes] pour mémoriser la nouvelle image capturée.
(L’image existante est remplacée par la nouvelle.)
• Appuyez sur [No] pour retourner à l’écran
précédent.
1 Reproduisez une séquence vidéo ou une
image JPEG.
2 Affichez <Display Design>. (☞ page 33)
3
4 Ajustez l’image.
[6] *
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[E] * Avance les scènes image par image.
[3]
Agrandit la scène.
(<Zoom1> – <Zoom3>)
[5] [∞] Déplace le cadre du zoom.
[2] [3]
• Pour annuler l’écran de capture, appuyez sur
].
[
* N’est pas affiché lors de la lecture d’un appareil
extérieur connecté aux prises LINE IN/VIDEO IN.
34
FR_KW-AVX740E_f.indb 34
1/10/11 4:57:29 PM
Réglage pour la lecture vidéo
Il est possible de changer le réglage pour la lecture vidéo.
3 Ajustez l’image (–15 à +15).
Ajustement de l’image
1 Affichez le menu de réglage.
Ajuste la luminosité
Ajuste le contraste
Ajuste le noir
Ajuste la couleur
Ajuste la teinte *
Ajuste les détails
* Ajustable uniquement quand le signal entrée est
NTSC.
FRANÇAIS
Vous pouvez ajuster la qualité de l’image.
2 Choisissez Dimmer On (< >) ou Off
(<
>).
35
FR_KW-AVX740E_f.indb 35
1/3/11 2:56:15 PM
Sélection du format de l’image
Agrandissement de l’image
Il est possible de changer le format pour la lecture vidéo.
Vous pouvez agrandir l’image (<Zoom1> à
<Zoom3>).
• Quand <Aspect> est réglé sur <Panorama>
ou <Auto> (☞ colonne de gauche), l’image est
agrandie avec le format d’image du réglage <Full>.
1
FRANÇAIS
1
2
2
Signal 4:3
Signal 16:9
Full*:
Pour les images
originales 16:9
Panorama:
Pour voir les
images 4:3
naturellement sur
un écran large
[5] [∞] [2] [3] : Déplace le cadre du zoom.
Regular*:
Pour les images
originales 4:3
Auto:
• Pour “DISC”/“USB”
uniquement: Le format
d’image est choisi
automatiquement en fonction
des signaux d’entrée.
* Pendant la lecture DivX avec <Monitor Type> réglé
sur <16:9> (☞ page 23), le format d’image n’est pas
réglé correctement.
36
FR_KW-AVX740E_f.indb 36
1/14/11 9:25:08 AM
Utilisation d’une caméra de recul
• Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL est requise. Pour la connexion d’une
caméra de recul, référez-vous au Manuel d’installation/connexion.
Mise en service de la caméra de
recul
L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez le
levier de vitesse en position de marche arrière (R).
Sur <AV Menu>:
FRANÇAIS
1
Affichage de l’image de la caméra
de recul
2
Pour afficher l’image de la caméra de
recul manuellement
Sur <AV Menu>:
Pour mettre hors service la fonction, choisissez
<Off>.
Lors de l’affichage de l’image à partir de la caméra
de recule manuellement, vous pouvez changer le
réglage de l’image. (☞ page 35)
Pour annuler l’écran de vue arrière, appuyez sur
MENU/DISP OFF pour afficher <AV Menu>, puis
appuyez sur [AV].
37
FR_KW-AVX740E_f.indb 37
1/3/11 2:56:16 PM
Éléments du menu de réglage
• Vous ne pouvez pas changer les réglages <Audio> (sauf <Amplifier Gain>) quand la source AV est hors
service.
FRANÇAIS
Article de menu
Réglage/option sélectionnable
Réglage initial: Souligné
Fader/Balance
(Fader/Balance)
Fader : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes.
♦ F6 à R6; Réglage initial 0
• Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au
centre (0).
Balance : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
♦ L6 à R6; Réglage initial 0
Appuyez sur [ 5/∞/2/3 ] ou faites glisser [ ] pour ajuster.
• Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [Center].
Equalizer (Égaliseur)
Changez le mode sonore ou ajustez et mémorisez l’égalisation pour chaque
source. (☞ page 31)
♦ Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Vibrant/User
Loudness (Loudness)
Vous pouvez mettre en/hors service la fonction de loudness.
: Annulation.
: Accentue les basses et hautes fréquences pour produire
un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.
Audio (Son)
♦ Off
♦ On
Crossover (Transition)
Ajustez la fréquence de croisement. (☞page 32)
Volume Adjust
(Réglage Volume)
Ajustez et mémorisez automatiquement le niveau de volume pour chaque
source. (Pour les disques, l’ajustement est mémorisé pour chacune des
catégories suivantes: DVD/DVD-VR, VCD/CD et DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/WAV.) Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement
quand vous changez la source.
♦ –15 à +06; Réglage initial 00
Amplifier Gain
(Gain Amplific.) *
Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet appareil.
: VOL 0 à 50
: VOL 0 à 30
(Choisissez ce réglage si la crête maximum des enceintes
est inférieure à 50 W.)
♦ Off
: Met hors service l’amplificateur intégré.
♦ High
♦ Low
• Si vous changez ce réglage de <High>/<Off> sur <Low> alors que
le niveau de volume est réglé plus haut que le niveau maximum de
<Low>, l’appareil réduit automatiquement le niveau de volume sur
“VOL 30”).
* Vous pouvez changer le réglage uniquement quand la source AV est hors service.
38
FR_KW-AVX740E_f.indb 38
1/10/11 4:41:01 PM
Réglage/option sélectionnable
Speaker Select
(Sélect. Enceinte)
Choisissez la taille des enceintes connectées.
♦ Standard/Narrow/Middle/Wide
Dimmer (Gradateur)
♦ Auto
♦ On
♦ Off
♦ Dimmer
Display (Afficha.)
Time Set
Réglage initial: Souligné
: Assombrit l’écran et l’éclairage des touches quand vous
allumez les feux de la voiture.
• La connexion du fil ILLUMINATION CONTROL est
requise. (☞ Manuel d’installation/connexion)
: Met en service le gradateur.
: Annulation.
: Règle l’heure de mise en ( )/hors ( ) service du
gradateur.
• Appuyez sur [5] ou [∞] pour régler l’heure.
Display Design
(Concept Afficha.)
Changez la disposition de l’affichage (le fond, la couleur du texte, des
touches du panneau tactile et des touches du panneau du moniteur).
(☞ page 33)
OSD Clock (Horloge OSD)
♦ On
♦ Off
: Affiche l’horloge pendant qu’une source vidéo est
reproduite.
: Annulation.
Demonstration
(Démonstration)
♦ On
♦ Off
: Met en service la démonstration sur l’écran.
: Annulation. (☞ page 8)
Scroll (Défilement)
: Répète le défilement.
: Fait défiler une fois les informations affichées.
: Annulation.
• Toucher une barre d’information permet de faire défiler le texte quel que
soit le réglage.
GUI Adjust (Réglez GUI)
Ajutez la luminosité et la couleur noire de l’écran.
Choisissez Dimmer On ( )/Off ( ), puis changez les réglages suivants:
♦ –/ + : Ajuste la luminosité (–15 à +15; Réglage initial
00 quand le gradateur est en service/+15 quand le
gradateur est hors service.).
: Ajuste le noir (–15 à +15; Réglage initial 00).
♦ BL–/BL+
NTSC/PAL (NTSC/PAL)
Choisissez le standard de couleur du moniteur extérieur.
♦ NTSC, PAL
FRANÇAIS
Audio (Son)
Article de menu
♦ Auto
♦ Once
♦ Off
39
FR_KW-AVX740E_f.indb 39
1/14/11 9:25:09 AM
Input (Entrée)
FRANÇAIS
Article de menu
Réglage/option sélectionnable
Réglage initial: Souligné
Audio Input
(Entrée Audio) *1
Vous pouvez déterminer les prises LINE IN.
♦ AV-IN
: Choisissez ce réglage pour écouter de la musique à
partir d’un appareil audio tel qu’un lecteur audio
portable.*2
♦ iPod
: Choisissez ce réglage quand un iPod/iPhone est
connecté en utilisant le câble USB Audio et Vidéo pour
iPod/iPhone. (☞ page 26)
♦ BT*3
: Choisissez ce réglage lors de la lecture d’un lecteur
audio Bluetooth en utilisant l’adaptateur Bluetooth
(KS-BTA100).
Video Input
(Entrée Vidéo) *1
Vous pouvez déterminer la prise VIDEO IN.
: Choisissez ce réglage pour regarder une séquence vidéo
♦ AV-IN
à partir d’un appareil AV tel qu’un caméscope.*2
♦ iPod
: Choisissez ce réglage quand un iPod/iPhone est
connecté en utilisant le câble USB Audio et Vidéo pour
iPod/iPhone. (☞ page 26)
Camera Input
(Entrée Caméra)
♦ On
♦ Off
Navigation (Navigation)
: Affiche l’image de la caméra de recul quand vous placez
le levier de vitesse en position marche arrière (R).
: Annulation.
Changez les réglages de navigation. (☞ page 30)
1
* Vous pouvez changer le réglage uniquement quand la source AV est hors service.
*2 Quand vous regardez une séquence vidéo d’un appareil AV, choisissez <AV-IN> pour <Audio Input> et pour
<Video Input>.
*3 Uniquement pour le KW-AVX640.
40
FR_KW-AVX740E_f.indb 40
1/4/11 10:37:18 AM
Article de menu
Réglage/option sélectionnable
Réglage initial: Souligné
Text Language
(Langue du Texte) *
Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur l’écran.
♦ English/Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/Danish/
Russian/Portuguese
GUI Language (Langue)
Choisissez la langue (<English> ou <Local>: la langue choisie ci-dessus)
utilisée sur touches de fonctionnement et les options de menu.
Time Set (Réglage Heure)
Ajustez l’horloge. (☞ page 8)
Beep (Bips)
Changez le volume pour la tonalité sonore des touches.
: Met en service la tonalité sonore des touches.
: Annulation.
User Profile
(Profil utilisateur)
Vous pouvez mémoriser, rappeler ou annule les réglages que vous avez faits.
(☞ page 42)
Initialize (Initialiser)
Initialise tous les réglages que vous avez réalisé. Maintenez pressée [Enter]
pour initialiser les réglages.
• Lors du rétablissement des réglages, ajustez les réglages sur l’écran
<Initial Settings>. (☞ page 7)
Serial Number
(Numéro de série)
Affiche le numéro de série.
Touch Panel Adjust
(Régl. Écran Tact)
Ajustez la position tactile des touches sur l’écran. (☞ page 42)
DivX(R) VOD (DivX(R) VOD)
Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois que vous
avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code d’enregistrement,
le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raisons de
protection des droits d’auteur.
• Appuyez sur [Enter] pour afficher l’information.
• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur [OK].
FRANÇAIS
System (Système)
♦ On
♦ Off
* “Please Detach Front Panel” apparaît quand le réglage est changé. Détachez le panneau du moniteur puis rattachez-le
pour activer les modifications.
41
FR_KW-AVX740E_f.indb 41
1/10/11 4:41:02 PM
2
Mémorisation/rappel des
réglages
Annule tous les réglages mémorisés dans
<User1>, <User2> et <User3>
Vous pouvez mémoriser les réglages modifiés dans le
menu <Settings> et rappelez les réglages mémorisés
n’importe quand.
Mémorisation de vos réglages
1
Sur <Settings>:
FRANÇAIS
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes].
Réglage de la position tactile
Vous pouvez ajuster la position tactile sur le panneau
tactile si la position touchée et l’opération réalisée ne
correspondent pas.
2
1
Sur <Settings>:
3 Choisissez une option (<User1>,
<User2> ou <User3>) pour mémoriser
les réglages.
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
2 Touchez le centre des marques en bas
Rappel de vos réglages
à gauche et en haut à droite comme on
vous le demande.
Sur <User Profile> (☞ Étape 2 ci-dessus):
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes].
Annulation de vos réglages
1
Sur <User Profile> (☞ Étape 2 ci-dessus):
• Pour annuler, appuyez sur [Cancel].
• Pour réinitialiser le réglage initial (position
centrale), appuyez sur [Reset].
42
FR_KW-AVX740E_f.indb 42
1/10/11 4:41:02 PM
OPÉRATIONS BLUETOOTH
Informations pour l’utilisation de périphériques Bluetooth®
Informations sur le système Bluetooth: Si
vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le
système Bluetooth, consultez le site web de JVC
suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/>
(Page web en anglais uniquement)
FRANÇAIS
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez
pas d’opérations compliquées telles que la
composition d’un numéro, l’utilisation du
répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser
ces opérations, arrêtez votre voiture dans un
endroit sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth
ne puissent pas être connectés à cet appareil
en fonction de la version Bluetooth du
périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec
certains périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
• Quand cet appareil est mis hors tension,
l’appareil extérieur est déconnecté.
Opérations Bluetooth pour le KW-AVX740
Bluetooth est une technologie de communication radio
à courte distance pour les appareils portables tels que
les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc.
Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans
câble et communiquer les uns avec les autres.
• Référez-vous aux pages i et ii à la fin du manuel pour
vérifier les pays où vous pouvez utiliser la fonction
Bluetooth®.
Profile Bluetooth
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth
suivants:
• HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres) 1.5
• OPP (Object Push Profile—Profile de poussée
d’objet) 1.1
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profile
de distribution audio avancé) 1.2
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profile
de télécommande audio/vidéo) 1.3
• PBAP (Phonebook Access Profile—Profile d’accès au
répertoire téléphonique) 1.0
À l’expédition de l’usine, l’adaptateur Bluetooth
(KS-UBT1) est inséré.
• Laissez l’adaptateur Bluetooth inséré lors de
l’utilisation de la fonction Bluetooth.
• Ce port est conçu pour être utilisé uniquement
avec le KS-UBT1. Les autres adaptateur Bluetooth
ou périphériques USB ne peuvent pas être
utilisés.
Adaptateur Bluetooth
(KS-UBT1)
43
FR_KW-AVX740E_f.indb 43
1/3/11 2:56:17 PM
Connexion de périphériques Bluetooth
2 Changez le code PIN.
FRANÇAIS
Connexion d’un nouveau
périphérique Bluetooth pour la
première fois
• Si vous ne souhaitez pas changer le code PIN,
allez à l’étape 3.
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à
l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre
l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux
périphériques Bluetooth de communiquer entre eux.
Pour réaliser le pairage, vous pouvez avoir besoin
d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel)
du périphérique Bluetooth que vous souhaitez
connecter.
• Une fois que la connexion est établie, le périphérique
reste enregistré dans cet appareil même si vous
réinitialisez l’appareil. Un maximum de 5 appareils
peuvent être enregistrés en tout.
• Un seul appareil pour Téléphone Bluetooth et
un appareil pour Audio Bluetooth peuvent être
connectés en même temps.
• Pour utiliser la fonction fonction Bluetooth, vous
devez mettre en service la fonction Bluetooth du
périphérique.
Code PIN (réglage initial: 0000)
Supprime le dernier caractère
3
1 Affichez l’écran de réglage du moniteur.
Sur <AV Menu>:
Téléphone portable
4
Lecteur audio
Pour connecter un téléphone portable
Bluetooth
Annulez
L’écran de réglage de téléphone est affiché.
5 Commandez le périphérique Bluetooth
Pour connecter un lecteur audio Bluetooth
à connecter.
“Connected” apparaît. Appuyez sur [OK] pour
confirmer l’opération.
Maintenant la connexion est établie et vous
pouvez utiliser le périphérique Bluetooth à travers
cet appareil.
<Mode> est affiché.
44
FR_KW-AVX740E_f.indb 44
1/10/11 4:41:15 PM
Pour déconnecter
Connexion/déconnexion d’un
périphérique Bluetooth enregistré
1 Affichez l’écran de réglage du moniteur.
2
• Pour un téléphone portable Bluetooth: Écran de
réglage de téléphone
• Pour un lecteur audio Bluetooth: <Mode>
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
Pour connecter
Suppression d’un périphérique
Bluetooth enregistré
1
Sur <Connect Device> (☞ Étape 2 sur la colonne
de gauche):
Choisissez un appareil que vous souhaitez
connecter.
FRANÇAIS
(☞ page 44)
2 Choisissez un appareil pour supprimer
l’enregistrement.
“Connected” apparaît. Appuyez sur [OK] pour
confirmer l’opération.
• Tous les périphériques enregistrés (téléphone
portable et lecteur audio) apparaissent sur la
liste <Connect Device>.
– Les éléments sélectionnables dépendent de
l’appareil utilisé.
• Quand un téléphone portable est connecté,
maintenir pressé [ ] sur l’écran de
commande de la source permet de commuter
entre le dernier téléphone portable connecté et
le téléphone actuel.
Le message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
Pour détacher l’adaptateur Bluetooth
“JVC”
• Rangez l’adaptateur Bluetooth dans l’étui fourni.
• Quand vous insérez de nouveau l’adaptateur
Bluetooth, insérez-le fermement avec le logo
JVC dirigé vers le haut.
45
FR_KW-AVX740E_f.indb 45
1/10/11 4:41:16 PM
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth
Réception d’un appel
Commutation entre le mode mains
libres et le mode téléphone
Quand un appel arrive/pour faire un appel...
FRANÇAIS
État du périphérique/Indication
de batterie (uniquement quand
l’information provient de l’appareil
extérieur)
Information d’appel
(si elle peut être
obtenue)
Pendant une conversation...
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la méthode
: mode mains libres /
: mode
change (
téléphone).
Permet de terminer/refuser l’appel
Vérification de la réception de SMS
• Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque l’image
de la caméra de recul est affichée. (☞ page 37)
Si le téléphone portable est compatible avec les SMS
(Service de messages courts), l’appareil vous avertis
qu’un message a été reçu.
Quand <Auto Answer> est réglé sur
<On>
L’appareil répond automatiquement à l’appel entrant.
(☞ page 51)
Ajustement du volume du
microphone
Pendant une conversation...
• La tonalité de sonnerie sonne uniquement quand la
source est “BT Audio”.
Pour lire un message reçu, utilisez le téléphone
portable après avoir garé la voiture dans un
endroit sûr.
• Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un
message via cet appareil.
Ajuste le volume du
microphone
• Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des
autres sources.
• Pour ajuster le volume des appels/oreillette, tournez
le bouton de réglage du volume.
46
FR_KW-AVX740E_f.indb 46
1/14/11 9:25:26 AM
Utilisation de la liste des préréglages/du
répertoire téléphonique/des listes d’appels
Pour faire un appel
Sur l’écran de commande de la source:
1
Preset
• Vous pouvez aussi afficher l’écran de commande
du téléphone en appuyant sur [ Phone] sur
<AV Menu>.
À partir de liste des préréglages
À partir de la liste des appels
réalisés.
À partir de la liste des appels reçus.
À partir de la liste des appels
manqués.
À partir du répertoire
téléphonique.
• Pour copier le répertoire
téléphonique, ☞ page 48.
FRANÇAIS
1
2 Choisissez une méthode pour faire un
appel.
Entrée directe de numéro
(☞ ci-dessous)
Liste des préréglages/liste des
appels/répertoire téléphonique
(☞ colonne de droite)
2
Liste des préréglages (Pour le préréglage,
☞ page 48)
Composition vocale (☞ colonne de droite)
Composition vocale
Entrée directe de numéro
• Disponible uniquement quand le téléphone portable
connecté possède un système de reconnaissance
vocale.
Supprime le dernier caractère
Maintenez pressée:
Permet de prérégler le numéro
Ajoute “+”
de téléphone entré sur la liste des
préréglages (☞ page 48)
• Vous pouvez entrer un maximum de 32 nombres.
Dites le nom que vous souhaitez appeler.
• Pour annuler, appuyez sur [Cancel].
47
FR_KW-AVX740E_f.indb 47
1/14/11 9:25:26 AM
FRANÇAIS
Préréglage de numéros de
téléphone
Copie du répertoire téléphonique
Vous pouvez prérégler un maximum de 6 numéros de
téléphone.
Vous pouvez copier la mémoire du répertoire
téléphonique d’un téléphone portable dans cet appareil
(400 mémoires maximum).
1
1
Sur l’écran de commande de la source:
Sur l’écran de commande de la source:
2
2 Choisissez un élément à partir du
répertoire téléphonique/listes des
appels.
3 Choisissez un numéro de téléphone.
(Maintenir
pressée)
Code PIN (réglage initial: 0000)
4 Choisissez un numéro de préréglage à
mémoriser.
Les numéros copiés des mémoires du répertoire
téléphonique
3 Utilisez le téléphone portable cible.
• Référez-vous au manuel d’instructions fourni
avec votre téléphone portable.
• Pour annuler le transfert, appuyez sur
[Finish].
4 Terminez la procédure.
• Vous pouvez aussi prérégler le numéro de téléphone
saisi sur l’écran d’entrée directe de numéro en
appuyant sur [Save]. (☞ page 47)
La mémoire du répertoire téléphonique est copiée
à partir du téléphone portable.
48
FR_KW-AVX740E_f.indb 48
1/10/11 4:41:17 PM
Suppression de la mémoire des
numéros de téléphone dans
l’appareil
À propos des téléphones portables
compatibles avec le profile PBAP
(Phone Book Access Profile)
répertoire téléphone/liste des appels
que vous souhaitez supprimer.
(☞ page 47)
2
Pour afficher le répertoire téléphone/
listes d’appels du téléphone portable ou
de l’appareil
Téléphone portable connecté
FRANÇAIS
Si votre téléphone portable prend en charge le profile
PBAP, le répertoire téléphonique et les listes d’appels
sont automatiquement copiés sur l’appareil quand le
téléphone portable est connecté.
• Répertoire téléphonique: 5 000 entrées maximum
• Appels composés, appels reçus et appels maqués: 50
entrées maximum pour chaque liste
1 Affichez la liste des préréglages/
• Vous ne pouvez pas supprimer des données
quand <Phone> est choisi.
3 Choisissez l’article que vous souhaitez
supprimer.
Appareil
Supprimez tous les numéros/noms de téléphone de
l’élément choisi
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
49
FR_KW-AVX740E_f.indb 49
1/10/11 4:41:17 PM
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
• Pour enregistrer un nouveau périphérique, ☞ page 44.
• Pour connecter/déconnecter un périphérique, ☞ page 45.
Mode sonore (☞ page 31)
Indication de batterie (uniquement
Mode de lecture *1 (☞ ci-dessous)
quand l’information provient de l’appareil
No. de plage/Durée de lecture *1
extérieur)
État de lecture
(3: lecture / 8: pause) *1
FRANÇAIS
☞ page 10
Données de balaise (titre de la
plage actuelle/nom de l’artiste/
titre de l’album) *1
• Toucher la barre d’information
fait défiler le texte si tout le
texte n’apparaît pas.
• Les touches de commande, les indicateurs et les informations affichées sur l’écran diffèrent en fonction du
périphérique connecté.
[
[
]
]
[3]
[8]
[4]
[¢]
Choisit le mode de lecture
répétée. *1 *2
Choisit le mode de lecture
aléatoire. *1 *2
Démarre la lecture.
Pause.
• Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers
l’avant. (Maintenir pressée)
[∞] Choisit le groupe. (Fonctionne
uniquement quand le périphérique
prend en charge la fonction.) *1
[Mode]
Affiche l’écran de réglage du
moniteur. (☞ page 51)
[AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>.
[5]
*1 Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec AVRCP 1.3.
*2 Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication
disparaisse.
50
FR_KW-AVX740E_f.indb 50
1/14/11 9:25:27 AM
Réglages du périphérique Bluetooth
Lecteur audio Bluetooth
Sur l’écran de commande “BT Audio”:
Téléphone portable
Réglage/option sélectionnable
Réglage initial: Souligné
: ☞ page 45
: ☞ page 45
Change le code PIN de l’appareil.
• Touchez le code PIN actuel, entrez un nouveau code PIN, puis appuyez sur [Save].
Affiche le nom du périphérique qui apparaîtra sur le périphérique Bluetooth — “JVC Unit”.
♦ Connect
♦ Disconnect
Affiche l’adresse MAC de l’appareil.
FRANÇAIS
Articles du menu
Connection
(Connexion)
PIN Code
(Code PIN)
Device Name
(Nom Périphérique)
Device Address
(Adresse Périphé.)
Phone Device
(Périph. Télépho.) *1
Audio Device
(Périph. Audio) *2
Auto connect
(Connection Auto)
Affiche le nom du périphérique téléphonique.
Affiche le nom du périphérique audio.
: Annulation.
: La connexion est établie automatiquement avec le dernier
périphérique Bluetooth connecté quand l’appareil est mis sous
tension.
HF/Audio Output
Choisissez les enceintes utilisés pour Bluetooth (pour le téléphone et le lecture audio).
(HF/Audio
: À partir des enceintes avant uniquement.
♦ Front
Bluetooth)
♦ All
: À partir de toutes les enceintes.
Initialize
Maintenez pressé [Enter] pour initialiser tous les réglages que vous avez réalisés pour
(Initialiser)
utiliser un téléphone portable Bluetooth et un lecture audio Bluetooth.
: L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant.
Auto Answer
♦ Off
Répondez aux appels manuellement.
(Réponse Auto) *1
♦ On
: L’appareil répond automatiquement aux appels entrant.
SMS Notify
: L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message.
♦ Off
(Alerte SMS) *1
♦ On
: L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une sonnerie
et en affichant “Receiving Message”.
: Choisit la tonalité de la sonnerie réglée sur l’appareil.
Ring Mode
♦ System
♦ Phone
: Choisit la tonalité de la sonnerie réglée sur le téléphone portable.
(Sonnerie) *1
(Cette fonction peut ne pas fonctionner en fonction du téléphone
portable.)
Ring Tone Change Quand <Ring Mode> est réglé sur <System>, appuyez sur [Enter], puis choisissez
la tonalité de la sonnerie pour les appels et les SMS reçus parmi <Tone1>, <Tone2>,
(Tonal.
<Tone3>.
Téléphone) *1
: Choisit la tonalité de sonnerie pour les appels téléphoniques.
♦ Call Tone
♦ Message Tone : Choisit la tonalité de sonnerie pour les SMS.
*1 Apparaît uniquement pour l’écran de réglage de téléphone.
*2 Apparaît uniquement pour <Mode> Pendant que “BT Audio” est choisi comme source.
♦ Off
♦ On
51
FR_KW-AVX740E_f.indb 51
1/10/11 4:41:17 PM
Opérations Bluetooth pour le KW-AVX640
Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA100 (vendu séparément) aux prises
LINE IN à l’arrière de cet appareil. (☞ Manuel d’installation/connexion)
• Le KS-BTA100 n’est pas disponible dans certains pays. Veuillez contacter le revendeur à qui vous avez acheté cet
appareil.
• Pour plus d’information, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et le périphérique
Bluetooth.
• Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique connecté.
Préparation
FRANÇAIS
1 Enregistrement (pairage) d’un appareil Bluetooth avec le KS-BTA100.
• Référez-vous aux manuels d’instruction fournis avec le KS-BTA100.
2 Choisissez <BT> pour le réglage <Audio Input>. (☞ page 40)
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth
KS-BTA100
(Faible) (Élevé)
Microphone
Ajustement du volume du microphone
Niveau de volume: Élevé/normal (initial)/faible
• Réception d’un appel
Quand un appel arrive...
• Pour faire un appel
(Appuyer)
Faire à appel au dernier numéro connecté à partir de votre téléphone.
• Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone
Pendant une conversation...
• Permet de terminer/refuser l’appel
• Voice dialing
La fonction Voice dialing est disponible uniquement quand le téléphone
(Maintenir pressée)
portable connecté possède un système de reconnaissance vocale.
À propos du volume du microphone:
• Quand vous mettez hors tension l’appareil, le niveau de volume change sur normal.
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
1 Choisissez “Bluetooth” comme source. (☞ page 11)
KS-BTA100
Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture.
• Si la lecture ne démarre pas, utilisez le lecture audio Bluetooth
pour démarrer la lecture.
• Choisit une plage. (Appuyer)
• Avance ou recule rapidement la plage. (Maintenir pressée)
52
FR_KW-AVX740E_f.indb 52
1/3/11 2:56:19 PM
RÉFÉRENCES
Utilisation de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, achetez la RM-RK252P séparément.
Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez les piles.
Mise en place des piles
Avant d’utiliser la télécommande:
• Dirigez la télécommande directement sur le capteur
de télécommande de autoradio.
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
Insérez les piles dans la télécommande en respectant les
polarités (+ et –).
FRANÇAIS
R03/LR03/AAA
L’autoradio est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
• Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les
connexion.
• Les opérations peuvent différer en fonction des
types de télécommande de volant.
Attention:
• Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon
incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même
type de pile ou un type équivalent.
• La pile ne doit pas être exposée à une chaleur
excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou
quelque chose de similaire.
Opérations en utilisant de la télécommande
Touche
Opérations
ATT /
Atténue/rétablit le son.
DISP
Ne fonctionne pas pour cet appareil.
5/∞
• Choisit des stations préréglées.
• Choisit un titre/élément/dossier.
/
• Recherche des stations
automatiquement.
• Recherche des stations
manuellement. (Maintenir
pressée)
• Choisit une plage.
• Recherche vers l’arrière/recherche
vers l’avant. (Maintenir pressée)
Touche
Opérations
1/¡
• Recherche vers l’arrière/recherche
vers l’avant.
• DVD-Video/DVD-VR/VCD: Lecture
au ralenti (pendant une pause).
– DVD-VR/VCD: La lecture
au ralenti vers l’arrière ne
fonctionne pas.
53
FR_KW-AVX740E_f.indb 53
1/3/11 2:56:20 PM
Touche
FRANÇAIS
VOL +/VOL –
Opérations
Touche
• Ajuste le niveau de volume.
• La fonction “2nd VOL” ne
fonctionne pas avec cet appareil.
SOURCE
Choisit la source.
6
Démarre/arrête momentanément
(pause)* la lecture.
PHONE /
Permet de répondre aux appels
entrants.
BAND / 7/
•
•
•
•
0–9
(☞ page 55)
• Permet d’entrer un chiffre tout en
maintenant pressée SHIFT.
• La fonction “SETUP” ne
fonctionne pas avec cet appareil.
1–6
Permet d’entrer un numéro
de station préréglée tout en
maintenant pressée SHIFT.
ASPECT
Change le format d’écran.
• Pour vérifier le réglage du format
d’image, utilisez le panneau
tactile. (☞ page 36)
Choisit les bandes.
Arrête la lecture.
Termine l’appel.
Met la lecture audio Bluetooth
en pause.
RETURN
Retourne à l’écran précédent.
TOP M
(☞ page 55)
• DVD Vidéo: Affiche le menu de
disque.
• DVD-VR: Affiche l’écran du
programme original.
• VCD: Reprend la lecture PBC.
MENU
(☞ page 55)
• DVD Vidéo: Affiche le menu de
disque.
• DVD-VR: Affiche l’écran de liste
de lecture.
• VCD: Reprend la lecture PBC.
Opérations
ENT
Valide la sélection.
OSD/
Ne fonctionne pas pour cet appareil.
DUAL/
Ne fonctionne pas pour cet appareil.
SHIFT
Fonctionne avec les autres touches.
DIRECT/CLR
• Appuyez sur cette touche tout
en maintenant pressée la touche
SHIFT pour accéder au mode de
recherche directe. (☞ page 55)
• Appuyez sur cette touche tout en
maintenant pressée SHIFT pour
annuler une mauvaise entrée.
• La fonction “SURROUND” ne
fonctionne pas avec cet appareil.
* Ne fonctionne pas lors de l’écran d’une source audio
Bluetooth.
• DVD Vidéo: Permet de réaliser la
sélection/les réglages.
%/ fi / @/#
• DivX: Fait un saut d’environ 5
minutes vers l’arrière ou l’avant.
54
FR_KW-AVX740E_f.indb 54
1/14/11 9:25:27 AM
Recherche d’un élément directement
Diverses opérations relatives aux
disques
Fréquence du tuner
1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT
pressée pour entrer en mode de recherche.
2 Appuyez sur les touches numériques tout en
maintenant SHIFT pressée pour entrer une
fréquence.
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez
sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT
pressée.
3 Appuyez sur ENT pour valider l’entrée.
Utilisation du menu de disque
DVD Vidéo/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV/VCD/CD
1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT
pressée pour entrer en mode de recherche.
• Chaque fois que vous appuyez sur DIRECT,
l’élément à rechercher change.
2 Appuyez sur une touche numérique tout en
maintenant SHIFT pressée pour choisir un élément
souhaité.
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez
sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT
pressée.
3 Appuyez sur ENT pour valider le choix.
• VCD
Pendant la lecture PBC...
1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT
pressée pour entrer en mode de recherche.
2 Appuyez sur une touche numérique tout en
maintenant SHIFT pressée pour choisir l’élément
que vous souhaitez reproduire.
3 Appuyez sur ENT pour valider le choix.
FRANÇAIS
• DVD-Vidéo/DVD-VR
1 Pour DVD Vidéo, appuyez sur TOPM ou MENU.
Pour DVD-VR, appuyez sur...
TOP M: Pour afficher le programme orignal
MENU: Pour afficher la liste de lecture
2 Appuyez sur % / fi / @ / # pour choisir un
élément que vous souhaitez reproduire.
3 Appuyez sur ENT pour valider le choix.
• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur
RETURN.
Pour annuler la lecture PBC
1 Appuyez sur 7 pour arrêter la lecture PBC.
2 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT
pressée.
3 Appuyez sur une touche numérique tout en
maintenant SHIFT pressée pour choisir une plage
souhaitée.
4 Appuyez sur ENT pour valider le choix.
• Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur TOP M ou
MENU.
55
FR_KW-AVX740E_f.indb 55
1/14/11 9:25:27 AM
Entretien
FRANÇAIS
Précaution sur le nettoyage de
l’appareil
Pour garder les disques propres
Si le disque est sale, sa lecture risque d’être
déformée.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un
chiffon doux, en ligne droite du centre vers
les bords.
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un
diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.
N’utilisez aucun
solvant (par
exemple, un
diluant, de la
benzine, etc.),
aucun détergent
ou insecticide. Cela pourrait endommager le moniteur
ou l’appareil.
Méthode de nettoyage recommandée:
Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux
et sec.
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des
ebarbures sur le bord intérieur et
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet
autoradio risque de le rejeter.
Pour retirer ces ebarbures, frotter
les bords avec un crayon, un stylo, etc.
Comment nettoyer les connecteurs
Connecteurs
Un détachement fréquent détériorera
les connecteurs.
Pour minimiser ce
problème, frottez
périodiquement les
connecteurs avec un
coton tige ou un chiffon
imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas
endommager les connecteurs.
N’utilisez pas les disques suivants:
CD de 8 cm
Disque gondolé
Autocollant et restes
d’autocollant
Étiquette autocollante
Forme inhabituelle
Disque transparent
(disque semitransparent)
Condensation
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez
l’autoradio sous tension pendant quelques heures
jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Comment manipuler les disques
Pour retirer un disque de sa
Support central
boîte, faites pression vers le
centre du boîtier et soulevez
légèrement le disque en el
tenant par ses bords.
• Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez
pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne
les utilisez pas.
Pièces transparentes ou
semi-transparentes sur sa
zone d’enregistrement
56
FR_KW-AVX740E_f.indb 56
1/3/11 2:56:20 PM
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio
• Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le
code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav>
(quel que soit la casse des lettres).
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers respectant
les conditions suivantes:
– Débit binaire:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (pour WMA)
44,1 kHz (pour WAV)
• Cet appareil peut affiché les balises ID3, version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).
• Cet appareil peut aussi afficher les balises WAV/WMA.
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés
au mode VBR (débit binaire variable).
• Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée
écoulée différente.
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
– Fichiers au format WMA protégés contre la copie
avec DRM.
Lecture de fichiers DivX (pour les disques
uniquement)
• Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant
le code d’extension <.divx>, <.div> ou <.avi>
(quel que soit la casse des lettres).
• Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou
Dolby Digital.
• Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne
peuvent pas être reproduits correctement.
• Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux
vidéo est de 4 Mbps.
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
• Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/
MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou
<.mod>.
• Le format de transmission en continu doit être
conforme au système/programme MPEG.
Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal
au niveau principal)/SP@ML (profil simple au
niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau
inférieur).
• Les flux audio doivent être conforme au format
MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital.
• Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux
vidéo est de 4 Mbps.
Lecture de fichiers JPEG
• Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant
l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.
• Cet appareil peut reproduire des fichiers JPEG qui sont
à la résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680.
Il peut prendre un certain temps pour afficher un
fichier en fonction de sa résolution.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG
au format de base (baseline). Les fichiers JPEG
progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas
être reproduits.
FRANÇAIS
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV
Lecture de fichier
JVC ne peut être tenu responsable pour toute
perte de données dans un iPod/iPhone et
un périphérique USB à mémoire de grande
capacité lors de l’utilisation de cet appareil.
57
FR_KW-AVX740E_f.indb 57
1/3/11 2:56:20 PM
Signaux sonores émis par les prises arrière
Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/REAR OUT/FRONT OUT)
Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous
mixés.
FRANÇAIS
Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DivX)
Code
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
Langue
Afar
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azerbaïdjanais
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali, Bangladais
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Bhutani
Grec
Espéranto
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidji
Faroese
Frison
Irlandais
Gaélique écossais
Code
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JA
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
Langue
Galicien
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Interlingua
Interlangue
Inupiak
Indonésien
Islandais
Hébreu
Japonais
Yiddish
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannara
Coréen (KOR)
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Lingala
Laotien
Lithuanien
Latvian, Letton
Malagasy
Code
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
Langue
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldavien
Marathi
Malais (MAY)
Maltais
Birman
Nauruan
Népalais
Norvégien
Langue d’oc
(Afan) Oromo
Oriya
Panjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Roumain
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sango
Serbo-Croate
Cingalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Code
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Langue
Somalien
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
Setswana
Tongan
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yoruba
Zoulou
58
FR_KW-AVX740E_f.indb 58
1/3/11 2:56:20 PM
FRANÇAIS
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
• Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux ÉtatsUnis, au Japon et dans d’autres pays.
• DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
• À PROPOS DE DIVX VIDEO: DivX® est un format vidéo créé par DivX, Inc. Cet appareil est un produit DivX Certified®
officiel qui reproduit les séquences vidéo DivX. Consultez le site divx.com pour plus d’informations et pour vous
procurer des logiciels utilitaires pour convertir vos fichiers au format vidéo DivX.
• À PROPOS DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Cet appareil DivX Certified® doit être enregistré afin de reproduire les
séquences vidéo DivX Video-on-Demand (VOD) achetées. Pour obtenir votre code d’enregistrement, localisez la
section DivX VOD dans le menu de réglage de votre appareil. Consultez le site vod.divx.com pour en savoir plus sur
la façon de vous enregistrer.
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans les autres pays.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
• Cet appareil intègre une technologie de protection contre la copie protégée par des brevets américains et d’autres
droits sur la propriété intellectuelle de Rovi Corporation. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
• Les polices de caractères utilisées pour cet appareil sont conçues par Ricoh.
Uniquement pour le KW-AVX740
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de
commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’une application (App) de navigation iPhone est permise uniquement si les conditions de
circulation le permettent et que vous êtes absolument sûr que vous, vos passagers et les autres usagers de
la route ne courent aucun risque d’obstruction ou de blessures. Les règles du code de la route doivent être
respectées et peuvent varier selon l’état. La destination ne doit pas être entrée pendant que le véhicule est en
mouvement.
Le guidage de navigation iPhone peut ne pas être disponible dans une situation donnée à cause de
changements dans les conditions de la route (par exemple, changement de péages, de routes principales, de
routes à sens unique ou d’autres régulations routières). Dans ce cas, respectez les panneaux et les règlements
routiers en cours.
• Respectez scrupuleusement les panneaux de la circulation lorsque vous conduisez en utilisant le système
de navigation. L’application (App) de navigation iPhone est seulement une aide. Le conducteur doit jours
décider s’il doit tenir compte ou non des informations fournies. JVC ne peut être tenu responsable pour
toute donnée erronée fournie par l’application (App) de navigation iPhone.
• Ne manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.
59
FR_KW-AVX740E_f.indb 59
1/14/11 9:25:28 AM
Dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de
service.
• Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs
utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs).
• Les messages (entre guillemets “ ”) dans les tableaux ci-dessous apparaissent dans la langue choisie dans <Text
Language> (☞ page 41). Les messages décrits ici sont dans la langue de ce manuel.
Si les messages suivants apparaissent
Message
Remède/Cause
FRANÇAIS
“Aucun Signal”
• Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à la prise VIDEO IN.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Les signaux d’entrée sont trop faibles.
“Mauvais câblage Vérifiez Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est entré en contact avec le châssis de la
le câblage, puis réinitialiser voiture. Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il se doit, puis réinitialisez
unité.”
l’appareil (☞ page 3). Référez-vous au Manuel d’installation/Raccordement.
“Avertissement Vérifiez le
câblage, puis réinitialiser
unité.”
“Frein à Main”
Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à main n’est pas engagé.
“Problème d’Éjection”
Éjecter le disque de force. (☞ page 3)
“Problème de Chargement”
“Appareil Limité”
Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet appareil. (☞ page 26)
“Erreur appareil USB!!”
• L’alimentation USB est anormale.
• Mettez l’appareil hors puis sous tension.
• Connectez un autre périphérique USB.
“Pas de Clé Bluetooth”*
L’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) n’est pas inséré.
“Erreur de Connexion”
Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Connectez le
périphérique enregistré. (Uniquement pour le KW-AVX740: ☞ page 45)
“Attendez SVP...”
L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît
pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le
périphérique (ou réinitialisez l’appareil).
“Aucun Périphérique
Le téléphone portable connecté ne possède pas de système de reconnaissance
Vocal”
vocale.
“Pas de Données”
Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se trouve dans la mémoire du
téléphone Bluetooth connecté.
“Erreur d’initialisation”
L’appareil n’a pas pu initialiser le module Bluetooth. Essayez de nouveau l’opération.
“Erreur de composition”
La numérotation a échouée. Essayez de nouveau l’opération.
“Erreur de raccrochage”
L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre voiture et utilisez le téléphone
portable connecté pour terminer l’appel.
“Erreur de reprise”
L’appareil n’a pas pu recevoir un appel.
“Erreur lors du
Le pairage entre l’appareil et le périphérique Bluetooth a échoué. Enregistrez de
jumelage”
nouveau le périphérique. (Uniquement pour le KW-AVX740: ☞ page 44)
* Apparaît uniquement pour le KW-AVX740.
60
FR_KW-AVX740E_f.indb 60
1/3/11 2:56:20 PM
Si un problème semble s’être produit
USB
DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG/MP3/WMA/WAV
Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
Remède/Cause
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
Mettez l’écran en service. (☞ page 9)
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)
La télécommande* ne fonctionne pas.
Changez la pile.
Le préréglage automatique SSM ne
fonctionne pas.
Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
Mémorises les stations manuellement. (☞ page14)
Le disque ne peut pas être reconnu ni
reproduit.
Le disque ne peut pas être éjecté.
Éjecter le disque de force. (☞ page 3)
• Les disques enregistrables/réinscriptibles
ne peuvent pas être reproduits.
• Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être
sautées.
La lecture ne démarre pas.
• Insérez un disque finalisé.
• Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour
l’enregistrement.
Connectez l’antenne solidement.
Déverrouillez le disque. (☞ page 17)
Aucune image n’apparaît sur le moniteur
extérieur.
Le disque ne peut pas être reproduit.
Le format des fichiers n’est pas pris en charge par
l’appareil.
• Connectez le cordon vidéo correctement.
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.
• Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés. (☞ page 18)
• Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms
des fichiers.
Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres
lecteurs.
“En Lecture...” clignote sur l’écran.
Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous tension.
Lors de la lecture d’une plage, le son tes
parfois interrompu.
Les plages ne sont pas copiées correctement sur le
périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et essayez
encore.
FRANÇAIS
Disques en général
TUNER
Généralités
Symptôme
* Achetez la RM-RK252P séparément.
61
FR_KW-AVX740E_f.indb 61
1/3/11 2:56:20 PM
iPod/iPhone
AV-IN
FRANÇAIS
Symptôme
Remède/Cause
Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs.
• Déconnectez iPod, puis connectez-le à nouveau.
• Choisissez une autre source puis choisissez de nouveau
“iPod”.
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous
tension ou ne fonctionne pas.
•
•
•
•
Le son est déformé.
Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod/
iPhone.
Beaucoup de bruit est généré.
Mettez hors service (décochez) la fonction “VoiceOver” de
l’iPod. Consultez le site <http://www.apple.com> pour
en savoir plus.
Aucune opération n’est disponible pendant
la lecture d’une plage contenant une
illustration.
Faites l’opération une fois que l’illustration est chargée.
(☞ page 27)
Le son n’est pas synchronisé avec l’image
vidéo.
Choisissez <iPod> pour <Audio Input> et <Video
Input> . (☞ page 40)
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
• Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà.
• Connectez le périphérique vidéo correctement.
Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
Mettez à jour la version du micrologiciel.
Chargez de la batterie.
Vérifiez si le mode de commande iPod est correctement
sélectionné. (☞ page 26)
• Réinitialisez iPod/iPhone.
62
FR_KW-AVX740E_f.indb 62
1/10/11 4:41:18 PM
Symptôme
Remède/Cause
Bluetooth (uniquement pour le KW-AVX740)
Le son est interrompu ou saute lors de
l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur
audio Bluetooth.
• Déconnectez le périphérique connecté pour “Bluetooth
phone”.
• Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension.
• (Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de
nouveau le lecteur.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être
commandé.
Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile).
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas
l’appareil.
• Vérifiez que l’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) est
insérez correctement.
• Faites de nouveau une recherche à partir du
périphérique Bluetooth.
• Quand “En attente de connexion...” apparaît sur l’écran,
appuyez sur [Cancel] puis connectez un périphérique
Bluetooth.
L’appareil ne réalise pas le pairage avec le
périphérique Bluetooth.
Entrez le même code PIN pour cet appareil et l’appareil
cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué sur
ses instructions, essayez “0000” ou “1234”.
Il y a un écho ou du bruit.
Ajustez la position du microphone.
FRANÇAIS
Bluetooth
Le son du téléphone est de mauvaise qualité. • Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone
portable Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez
obtenir un meilleur signal de réception.
L’appareil ne répond pas quand vous essayez Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées
de copier le répertoire d’adresse.
(déjà mémorisées) sur l’appareil.
63
FR_KW-AVX740E_f.indb 63
1/3/11 2:56:20 PM
Spécifications
AMPLIFICATEUR
FRANÇAIS
Puissance de sortie
maximum
Puissance de sortie en
mode continu (RMS)
Rapport signal sur bruit
Niveau de Sortie Audio
FRONT OUT, REAR OUT,
SUBWOOFER OUT
Autres prises
Plage de fréquences
Tuner FM/AM
50 W par canal
Avant/Arrière
20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000
Hz avec moins de 0,8% de distorsion
harmonique totale
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)
±12 dB
Impédance de charge
Niveau de la plage de commande de l’égaliseur
Sortie vidéo (composite)
VIDEO OUT
DVD/CD
Avant/Arrière
Tuner FM
Tuner PO
Tuner GO
Système de détection
du signal
Réponse en fréquence
Niveau de sortie de ligne/
Impédance
Impédance de sortie
Standard de couleur
Niveau de sortie vidéo/
Impédance
Input
Autres
FM
AM
70 dB
4 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
1 kΩ
PAL/NTSC
1 Vp-p/75 Ω
LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, Entrée USB,
MIC IN*, AUX, Entrée d’antenne
OE REMOTE, entrée RGB
87,5 MHz à 108,0 MHz
(MW) 531 kHz à 1 611 kHz
(LW) 153 kHz à 279 kHz
9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
65 dB
Sensibilité utile
Seuil de sensibilité à 50 dB
Sélectivité de canal alterné
(400 kHz)
Réponse en fréquence
40 Hz à 15 000 Hz
Séparation stéréo
40 dB
Sensibilité/Sélectivité
20 μV/40 dB
Sensibilité
50 μV
Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
DVD, fs=48 kHz/96 kHz
VCD/CD
Plage dynamique
Rapport signal sur bruit
Pleurage et scintillement
16 Hz à 22 000 Hz
16 Hz à 20 000 Hz
93 dB
95 dB
Inférieur à la limite mesurable
* Uniquement pour le KW-AVX740
64
FR_KW-AVX740E_f.indb 64
1/10/11 6:59:41 PM
GÉNÉRALITÉS
MONITEUR
Périphériques
compatibles
Système de fichiers
compatible
Courant maximum
USB 2.0 Full Speed
Pleine vitesse
Maximum 12 Mbps
Faible vitesse
Maximum 1,5 Mbps
À mémoire de grande capacité
FAT 32/16/12
CC 5 V
1A
Version
Bluetooth 2,0 certifié
Puissance de sortie
+4 dBm Max. (Classe d’alimentation 2)
Zone de fonctionnement
Moins de 10 m
Profile
HFP (Profile mains libres) 1.5
OPP (Profile de poussée d’objet) 1.1
A2DP (Profile de distribution audio avancé) 1.2
AVRCP (Profile de télécommande audio/vidéo) 1.3
PBAP (Profile d’accès au répertoire téléphonique) 1.0
Taille de l’écran
Écran large de 6,1 pouces à cristaux liquides
FRANÇAIS
BLUETOOTH (Uniquement pour
le KW-AVX740)
USB
Standards USB
Vitesse de transfert de
données
Nombre de pixels
1 152 000 pixels: 800 (horizontal) × 3 (RGB) × 480 (vertical)
Méthode d’affichage
Matrice active TFT (transistor à couches minces)
Standard de couleur
PAL/NTSC
Format d’image
16:9 (large)
Alimentation
Tension de fonctionnement CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Système de mise à la masse
Masse négative
Température de stockage admissible
–10°C à +60°C
Températures de fonctionnement admissibles
0°C à +40°C
Dimensions (L × H × P) Taille d’installation (approx.) 182 mm × 111 mm × 160 mm
Taille du panneau (approx.) 188 mm × 117 mm × 10 mm
Masse (approx.)
2,3 kg (y compris la plaque de garniture et le
manchon)
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
65
FR_KW-AVX740E_f.indb 65
1/10/11 4:41:18 PM

Manuels associés