Manuel du propriétaire | Roland RD-700NX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
104 Des pages
Manuel du propriétaire | Roland RD-700NX Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité.
CAUTION
L’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de
la présence à l’intérieur de l’appareil d’une tension électrique de force
suffisante pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à
alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans la
documentation accompagnant l’appareil pour l’emploi et l’entretien
corrects de ce dernier.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.
Instructions importantes de sécurité
Conservez ces instructions
AVERTISSEMENT - L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les consignes énoncées.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne bloquer aucun orifice de ventilation de l’appareil. Respectez
les consignes d’installation du fabricant.
8. N’installez pas cet appareil à proximité de sources de chauffage telles que
des radiateurs, accumulateurs ou autres appareils générant de la chaleur
(y compris des amplificateurs).
9. Ne modifiez jamais la protection de la fiche secteur (broche polarisée
ou broche de mise à la terre). Une fiche polarisée possède deux broches,
dont une plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre sont dotées
de trois broches, dont une de mise à la terre. La broche plus large (ou la
troisième broche) sert à assurer votre protection. Si la fiche ne correspond
pas à votre prise secteur, consultez un électricien afin de faire remplacer
la prise obsolète.
10. Veillez à ce qu’on ne risque pas de trébucher sur ni de pincer le cordon
d’alimentation, plus particulièrement à la fiche du cordon, la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.
11. U
tilisez uniquement des fixations/accessoires du type spécifié par le
constructeur.
12. N
’utilisez ce produit qu’avec un chariot, un support, un
pied, un support ou une table du type spécifié par le
constructeur ou vendu avec le produit. Déplacez le chariot avec prudence pour éviter une chute de l’appareil.
13. E n cas d’orage ou si vous comptez ne pas utiliser l’appareil durant une période prolongée, débranchez-le du secteur.
14. C
onfiez toute réparation à un technicien qualifié. Un entretien est
notamment indispensable quand le cordon ou la fiche secteur sont
endommagés, quand du liquide ou des objets ont pénétré dans l’appareil, quand il a été exposé à la pluie ou à une humidité excessive, lorsque
l’appareil ne fonctionne plus correctement ou qu’il est tombé.
Pour le Royaume Uni
201b
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Instructions importantes de sécurité”, “Consignes de sécurité” (p. 4) et “Remarques importantes” (p. 6). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser
correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à
portée de main pour toute référence ultérieure.
202 + 3a
Copyright ©2010 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation
écrite de ROLAND CORPORATION.
Roland, GS et SuperNATURAL sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
001~50
008e
Reliez le câble d’alimentation de ce produit à une prise de
courant avec une borne de terre.
Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni.
N’utilisez jamais le câble d’alimentation fourni avec un autre
appareil.
002a
N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit.
003
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des
éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions
spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland
le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en
trouverez la liste à la page “Information”).
004
N’installez jamais le produit dans des endroits
• soumis à des température extrêmes (en plein soleil
dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de
chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports
mouillés),
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés au sel,
• à l’humidité ambiante élevée,
009
Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon
d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus.
Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des
courts-circuits et couperait l’alimentation de certains
éléments. Un câble endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
010
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des
enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire
des signaux à des niveaux qui pourraient endommager
l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir
endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent,
arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
011
Ne placez pas de récipients contenant du liquide sur
ce produit. Evitez que des objets étrangers (des objets
inflammables, de la monnaie, des fils) ou des liquides (eau,
jus, etc.) ne pénètrent dans ce produit. Cela peut causer
des court-circuits, un fonctionnement erratique ou d’autres
dysfonctionnements.
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations ou une grande instabilité.
005
Utilisez ce produit uniquement avec un support ou un stand
recommandé par Roland.
006
Lorsque vous utilisez l’instrument sur un pied recommandé
par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal
et stable. Si vous n’utilisez pas de pied, veillez à placer ce
produit dans un endroit offrant une surface plane et un
soutien solide et stable.
008a
Branchez ce produit uniquement à une prise de courant
répondant aux spécifications imprimées sur le panneau
arrière du produit.
4
012a
Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez
l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente
Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé
(vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
• le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e),
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
• le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une
autre façon).
• le produit semble ne pas fonctionner normalement ou
affiche un changement de performance marqué.
013
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est
indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les
précautions nécessaires au maniement de ce produit.
Consignes de sécurité
014
101a
Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.
Placez ce produit de sorte à lui assurer une ventilation
appropriée.
(Ne le laissez pas tomber!)
101c
015
Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises:
la puissance totale utilisée par tous les appareils connectés
ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la
rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
016
Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez
votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus
proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez
la liste à la page “Information”).
Cet instrument (RD‑700NX) est conçu pour être utilisé exclusivement avec le support KS-G8 Roland. L’utilisation de tout
autre support, pied ou stand pourrait entraîner une instabilité et provoquer d’éventuelles blessures en cas de chute.
101f
Même si vous respectez toutes les précautions indiquées
dans le mode d’emploi, certaines manipulations risquent
d’entraîner la chute du produit de son support ou le basculement du support. Prenez donc toutes les précautions
nécessaires avant d’utiliser ce produit.
102b
Saisissez toujours la fiche du cordon d’alimentation lors du
branchement (débranchement) au secteur ou à ce produit.
023
N’insérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur de CD audio
conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau
entraînant une perte d’audition irréversible. Les enceintes
et/ou tout autre élément du système d’écoute risque(nt)
d’être endommagé(es).
103a
A intervalles réguliers, débranchez la prise secteur et frottez-la avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et
autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne
va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de
poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation
peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
104
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne
s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être
placés hors de portée des enfants.
106
Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des
objets lourds.
107b
Ne saisissez jamais le cordon secteur ni ses fiches avec des
mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez
d’une prise murale ou de l’instrument.
108d: Selection
Lorsque vous déplacez l’instrument, veuillez observer les
précautions suivantes. Il faut au moins deux personnes pour
soulever et déplacer l’instrument. Il doit être manié avec
précaution et maintenu horizontal. Veillez à saisir fermement le produit afin d’éviter tout risque de blessures et
d’endommagement de l’instrument en cas de chute.
2
• Débranchez le cordon d’alimentation.
3
• Débranchez tous les câbles reliant le produit à des
périphériques.
109a
Avant de nettoyer cet appareil, éteignez-le et débranchez le
cordon d’alimentation de la prise secteur (p. 14).
110a
S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale.
5
Remarques importantes
Alimentation
Entretien
301
401a
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit
auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur
(frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire
un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les
bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des
bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur
indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise
secteur.
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge
légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un
linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite
soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
402
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque
sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de
l’instrument.
307
• Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors
tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les
haut-parleurs ou d’autres appareils.
Réparations et données
452
• Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de
l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Conservez
toujours les données auxquelles vous tenez sur des mémoires USB ou
sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions
sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut
se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas
(notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même
sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la
perte de ces données.
308
• Bien que l’écran et les diodes s’éteignent quand vous mettez l’appareil
hors tension avec son interrupteur, l’appareil reste branché au secteur.
Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors
tension avec son interrupteur puis débranchez son cordon secteur de
la prise de courant. Branchez donc ce produit à une prise de courant
facile à atteindre et immédiatement accessible.
Emplacement
351
• L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements
contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de
bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de
la source d’interférence.
Précautions supplémentaires
551
• Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement
perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement
de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous
conseillons de faire régulièrement des copies sur mémoire USB des
données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil.
352a
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne
l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
552
352b
• Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les
données de la mémoire de ce produit ou d’une mémoire USB une
fois qu’elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute
responsabilité concernant la perte de ces données.
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones
mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce
bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant
la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone
portable de ce produit ou coupez-le.
553
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près
d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans
un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur
excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
554
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum
d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et
connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut
entraîner des dysfonctionnements.
354a
• Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
355b
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un
changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans
l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne.
Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la
condensation s’évapore.
555
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son, par
exemple).
557
• L’écran produit un léger bruit en cours de fonctionnement.
556
• Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en
main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou
de provoquer des court-circuits.
358
• Ce produit dégage une faible quantité de chaleur durant son
fonctionnement.
558a
360
• Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous
déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou
laisser des traces sur la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en
caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne
glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des
niveaux sonores raisonnables. Il peut parfois être préférable d’utiliser
un casque pour éviter de déranger votre entourage.
558d edit
• Le son des frappes sur les touches et les vibrations engendrées par un
instrument peuvent passer à travers le sol ou un mur avec une ampleur
surprenante.
Notamment lorsque vous utilisez un casque, veillez à ne pas gêner
votre entourage.
361
• Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un vase, par exemple)
sur ce produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum,
d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité
de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit
avec un chiffon sec et doux.
559a
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage
d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage
équivalent.
561
• Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-5, EV-7,
en option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous
risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager le
produit.
6
Remarques importantes
Utiliser une mémoire USB
Copyright
704
851 (C–01~1)
• Insérez prudemment la mémoire (clé) USB jusqu’au bout: elle doit être
correctement mise en place.
• L’enregistrement, la copie, la distribution, la vente, la location,
l’interprétation publique ou la diffusion en tout ou en partie de
données faisant l’objet de droits d’auteur (œuvres musicales, œuvres
visuelles, émissions, interprétations publiques etc.) détenus par un
tiers sans la permission du détenteur de ces droits est interdite par la
loi.
705
• Ne touchez jamais les contacts de la mémoire USB. Veillez également à
ce qu’ils restent propres.
708
• Les mémoires USB sont constituées d’éléments de précision; maniezles donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les
points suivants.
• Pour éviter d’endommager la mémoire USB avec de l’électricité
statique, veillez à décharger toute électricité statique de votre
propre corps avant de manier la mémoire USB.
853 (C–01~2)
• N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient d’enfreindre
les législations relatives aux droits d’auteur. Nous déclinons toute
responsabilité pour violation de droits d’auteur résultant de
l’utilisation de ce produit.
(C–03~4)
• Les droits d’auteur relatifs aux données contenues dans ce produit
(données de formes d’onde, styles, motifs d’accompagnement,
phrases, phrases, boucles audio et images) sont détenus par Roland
Corporation.
• Ne touchez pas les contacts de la mémoire USB et évitez qu’ils
n’entrent en contact avec du métal.
• Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre la mémoire USB à
des chocs violents ou de fortes vibrations.
(C–03~5)
• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser les données
qu’il contient pour la création, l’interprétation, l’enregistrement et la
distribution d’œuvres musicales originales.
• Ne laissez pas une mémoire USB en plein soleil, dans un véhicule
fermé ou dans d’autres endroits de ce type.
• La mémoire USB ne peut pas être mouillée.
(C–03~6)
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire les
données en question sous leur forme originale ou modifiée afin de
distribuer un support enregistré contenant ces données ou de les
mettre à disposition sur un réseau informatisé.
• Ne démontez et ne modifiez pas une mémoire USB.
Maniement de CD/DVD
801
240 (2a-2)
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un ensemble
de brevets liés à l’architecture de microprocesseurs, conçue par
Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie
sous licence de TPL Group.
• Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante (surface
encodée) du disque. Les CD endommagés ou sales peuvent ne pas être
lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage
pour CD disponible dans le commerce.
238 (2a-5)
• La technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 est sous licence de
Fraunhofer IIS Corporation et THOMSON Multimedia Corporation.
203
• GS (
) est une marque déposée de Roland Corporation.
220 (3c-T-01)
• Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des
marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs
respectifs.
7
Sommaire
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Retour au début du morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Enregistrement audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Préparatifs pour l’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10
Ajouter des effets au son (MFX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Simuler la création de sons d’orgue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajouter un effet ‘Rotary’ au son d’orgue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Description des panneaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancer/arrêter l’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
13
Changer les assignations de réglages en pieds aux faders
LAYER LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Installation du RD‑700NX sur un support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sélectionner des réglages sauvegardés (Live Set). . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Préparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion du câble d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Assigner vos Live Sets favoris aux boutons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Brancher le RD‑700NX à des appareils externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sauvegarder les réglages dans un Live Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Connexion des pédales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglages détaillés des sons ONE TOUCH . . . . . . . . . . . . .
46
Réglages détaillés des sons ‘Piano’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mise hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage de la réponse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Régler le volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage précis de l’accord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Régler le contraste de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage de la résonance sympathique de la pédale forte. . . . . . . . 48
Connexion de la mémoire USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglages de l’égaliseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Connexion d’un lecteur CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rétablir les réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réglages détaillés des sons E.Piano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Présentation du RD‑700NX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Ajouter un effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Structure de base du RD‑700NX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sélectionner le type d’ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Description de la mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage de la réponse du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Description des ‘Live Sets’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rétablir les réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Opérations élémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pages principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglages détaillés des sons (‘Tones’). . . . . . . . . . . . . . . . .
54
Indications spéciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglages de sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Boutons de fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglages de couches (‘layers’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Boutons de curseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modifier un réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ecouter les morceaux de démonstration (DEMO PLAY).25
Utiliser le RD‑700NX comme clavier maître. . . . . . . . . . .
58
MIDI en deux mots. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Prises MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Régler le volume des couches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Jeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
Réglage du canal de transmission MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Jouer avec différents Live Sets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sélectionner des sons sur un appareil MIDI externe. . . . . . . . . . . . . . . 61
Jouer sur le clavier avec plusieurs sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglages détaillés des parties externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Superposition de sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Volume et position stéréo (Volume/Pan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Assigner différents sons à différentes zones du clavier . . . . . . . . . . 29
Intensité de la réverbération et du chorus (Reverb/Chorus). . . . . . 62
Changer le son d’une couche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Son monophonique ou polyphonique (Mono/Poly). . . . . . . . . . . . . 62
Régler le volume des couches individuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Transposition de couches individuelles (Transpose). . . . . . . . . . . . . 62
Transposer le clavier (TRANSPOSE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage de la plage de clavier de chaque couche (Key Range). . . 62
Ajouter de la réverbération au son (REVERB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage de la plage de toucher (Velocity Range). . . . . . . . . . . . . . . . 63
Enrichir le son (CHORUS/DELAY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Changer les réglages de son (ATK/DCY/REL/COF/RES). . . . . . . . . . . 63
Changer la hauteur du son en temps réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Changement fluide de hauteur (Portamento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Conférer plus d’impact au son (COMPRESSOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Régler la sensibilité au toucher (Velocity Sensitivity/Max). . . . . . . 63
Accentuer la définition du son (SOUND FOCUS). . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Changer la hauteur (Coarse Tune/Fine Tune). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Régler le niveau de chaque bande de fréquence (EQUALIZER) . . . . 35
Plage de changement de hauteur du levier Pitch Bend
(Bend Range). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Désactiver les boutons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fonctions pratiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intensité de la modulation (Modulation Depth). . . . . . . . . . . . . . . . . 64
37
Activation/coupure des contrôleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Produire un rythme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Transmission de commande de contrôle (USER CC). . . . . . . . . . . . . 64
Changer le tempo d’un rythme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Changer le motif rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reproduire des morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Choix du morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Changer le tempo du morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Avance rapide ou recul dans un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8
Sélectionner une sortie MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Jouer du piano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglages détaillés de chaque fonction. . . . . . . . . . . . . . .
65
Réglages de paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Effectuer des réglages de système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Réglage du diapason (Master Tune). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Régler le volume (Master Volume). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sommaire
Empêcher le changement des réglages d’égalisation (EQ Mode). 67
A propos de V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Empêcher le changement des réglages de pédales (Pedal Mode).67
Activer/couper V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Empêcher le changement des réglages des boutons [S1]/[S2]
(S1/S2 Mode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Paramètres V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Conserver le son en vigueur lors d’un changement de son
(Tone Remain). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Changer de Live Set avec un changement de programme
(Live Set Control Channel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Réglage des paramètres V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Local ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Réglages liés à la reproduction de morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sélection des parties audibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sélection du pilote USB (USB Driver) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Rappel des réglages d’usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Changer de mode de mémoire USB
(USB Memory Mode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Factory Reset All. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Sélection du commutateur USB MIDI Thru
(USB MIDI Thru Switch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Factory Reset Current. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Connexion à des appareils MIDI externes . . . . . . . . . . . .
86
Sélection de la fonction de la prise MIDI THRU/OUT 3 (MIDI OUT3
Mode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Enregistrer ce que vous jouez sur le RD-700NX sur un séquenceur
externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Changer la polarité des pédales (Damper/FC1/FC2 Polarity). . . . . 70
Connexion à un séquenceur externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Sélection du nombre de parties (Part Mode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Réglages pour l’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Sélectionner la gamme (Temperament/Key). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Enregistrement d’une exécution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Réception de messages ‘GM/GM2 System On’ ou ‘GS Reset’ (Rx GM/
GM2 System ON, Rx GS Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Quitter le mode d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Régler la réponse du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Changer la réponse du clavier (Key Touch). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Piloter le générateur de sons interne à partir d’un dispositif MIDI
externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Affiner la réponse du clavier (Key Touch Offset). . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Réglage du volume en fonction de la force exercée sur le clavier
(Velocity). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sélectionner des sons du RD-700NX à partir d’un appareil MIDI
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Intervalle de production des notes selon le toucher (Velo Delay
Sens). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Réglage de la réponse au toucher selon la plage du clavier (Velo
Keyflw Sens). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Position de coupure de la note (Key Off Position). . . . . . . . . . . . . . . 72
Fonction des pédales et des boutons [S1]/[S2]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Assigner des fonctions aux pédales
(FC1/FC2 Pedal Assign) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Assigner des fonctions aux boutons [S1]/[S2] (S1/S2 Assign) . . . . 73
Assigner des fonctions aux faders LAYER LEVEL (Slider Assign) . . 74
Sélection de la couche traitée par le multi-effet (MFX Ctrl Dest) . 74
Changer les réglages de tirettes harmoniques (Harmonic Bar). . . 74
Réglages Reverb/Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Réglages de réverbération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Réglages des effets chorus et delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Réglages du compresseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sélection du type de compresseur (Type). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Paramètres du compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Intensité de la compression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Gestion de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Sauvegarder un fichier de Live Sets (LIVE SET Save). . . . . . . . . . . . . 77
Charger un fichier de Live Sets (LIVE SET Load). . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Supprimer un fichier de Live Sets (LIVE SET Delete) . . . . . . . . . . . . . 78
Copier un fichier de Live Sets (LIVE SET Copy). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Supprimer un morceau (SONG Delete) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Contrôle local (Local Switch). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Connexion à un ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
Connexion d’un ordinateur à la prise USB MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Changer de pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Changer les réglages de mémoire USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Utiliser le RD-700NX comme interface USB MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Liste de messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Autres messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Liste des effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
MFX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Chorus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Clavier ‘Ivory Feel’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
Caractéristiques d’un clavier ‘Ivory Feel’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Précautions et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Caractéristiques principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
Copier un morceau (SONG Copy). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Formater la mémoire (Format) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Liste des réglages principaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102
Réglages de motifs rythmiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Régler le tempo (Tempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Régler le volume (Volume). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Changer de motif (Pattern). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Changer de kit de batterie (Rhy Set). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Sélection de la sortie MIDI (MIDI Out Port). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Sélection du canal de transmission MIDI (MIDI Channel) . . . . . . . . 82
9
Description des panneaux
Panneau avant
2
3
5
1
10
11
4
1.
Fader [VOLUME]
Commande SOUND FOCUS [DEPTH]
Accentue la définition du son (p. 34).
Détermine le volume global du signal envoyé aux sorties OUTPUT,
PHONES et BALANCED OUT situées en face arrière (p. 18).
2.
Bouton [V-LINK]
Activez ce bouton pour piloter un appareil vidéo compatible V-LINK
branché au RD‑700NX (p. 83).
3.
EQUALIZER
Commande [LOW]
Règle le grave (p. 35).
Commande [LOW MID]
Règle le médium grave (p. 35).
LAYER SWITCH/CONTROL
Commutateur LAYER
Active/coupe le son de chaque couche (p. 31)).
Fader LAYER LEVEL
Règle le niveau des différentes parties (p. 31).
Si le témoin CONTROL est allumé, le son change en temps réel selon la
fonction assignée à chaque fader (p. 31).
Bouton SONG/RHYTHM [SELECT]
Affiche une page permettant de sélectionner un morceau ou un
rythme (p. 37, 38).
Commande [HIGH]
Règle l’aigu (p. 35).
]
Bouton SONG/RHYTHM [
Lance/arrête la lecture du morceau ou du rythme (p. 37, 38)
Vous pouvez régler la fréquence centrale de chaque bande en
maintenant le bouton [EXIT/SHIFT] enfoncé et en tournant la
commande EQUALIZER correspondant à la bande voulue ([LOW], [LOW
MID], [HIGH MID] ou [HIGH])
Bouton [CONTROL/LAYER LEVEL]
Détermine la fonction des faders LAYER LEVEL (p. 74).
REVERB, CHORUS/DELAY, COMPRESSOR, SOUND FOCUS
Commande REVERB [DEPTH]
Détermine l’intensité de la réverbération (p. 33).
Bouton [REVERB]
Sélectionne le type de réverbération (p. 33).
Commande CHORUS/DELAY [DEPTH]
Détermine l’intensité du chorus (p. 33).
Bouton [CHORUS/DELAY]
Sélectionne le type de chorus (p. 33).
Commande COMPRESSOR [DEPTH]
Détermine l’intensité de la compression (p. 34).
Bouton COMPRESSOR [ON/OFF]
Active/coupe le compresseur (p. 34).
10
5.
Commande [HIGH MID]
Règle le médium aigu (p. 35).
Bouton EQUALIZER [ON/OFF]
Active/coupe l’égaliseur (p. 35).
4.
Bouton SOUND FOCUS [ON/OFF]
Active/coupe l’effet Sound Focus (p. 34).
Bouton [MIDI]
Permet au RD‑700NX de piloter le générateur de sons MIDI externe
(p. 86).
Bouton [SPLIT]
Ce bouton sélectionne le mode “Split” (partage du clavier en deux)
vous permettant de jouer avec des sons différents de la main droite et
de la main gauche (p. 29).
De plus, vous pouvez écouter les morceaux de démonstration en
appuyant simultanément sur ce bouton et sur le bouton [TRANSPOSE]
(DEMO PLAY) (p. 25).
Bouton [TRANSPOSE]
Permet de régler la transposition du clavier (p. 32)
De plus, vous pouvez écouter les morceaux de démonstration en
appuyant simultanément sur ce bouton et sur le bouton [SPLIT]
(DEMO PLAY) (p. 25).
Description des panneaux
6
7
8
9
6.
ECRAN
8.
FUNCTION
Il affiche le nom des Live Sets, les divers paramètres et leurs réglages
etc.
Bouton [MENU]
Appuyez sur ce bouton pour effectuer divers réglages (p. 65).
Bouton [LAYER EDIT]
Il permet d’accéder aux réglages de couche (“Layer”) (p. 56).
Bouton [WRITE]
Sauvegarde les réglages en vigueur dans un “Live Set” (p. 45).
Il a également d’autres fonctions à certaines pages d’écran.
Bouton BANK [PRESET]
Sélectionne un Live Set dans la banque Preset.
Bouton [TONE EDIT]
Il permet d’accéder aux réglages de son (“Tone”) (p. 54).
Bouton BANK [USER]
Sélectionne un Live Set sauvegardé dans la banque User (utilisateur).
Les Live Sets que vous éditez peuvent être sauvegardés dans la
banque User (p. 45).
Il a également d’autres fonctions à certaines pages d’écran.
Bouton [DEC], Bouton [INC]
Ils permettent de modifier des valeurs.
Si vous maintenez un bouton enfoncé en appuyant sur l’autre, vous
accélérez le changement de valeur.
Molette
Elle permet de modifier des valeurs.
9.
Boutons LIVE SET
Ces boutons permettent de sélectionner des catégories de Live Sets
(p. 27).
Quand vous êtes à une page d’édition, vous pouvez utiliser ces
boutons pour entrer des valeurs numériques.
Boutons de curseur [ ] [ ] [ ] [ ]
Ces boutons permettent de changer de page d’écran et de déplacer le
curseur à l’écran.
10. Bouton [S1] Bouton [S2]
Bouton [EXIT/SHIFT]
Appuyez sur ce bouton pour retourner à la page précédente ou pour
annuler une procédure en cours.
11. Levier Pitch Bend/Modulation
De plus, si vous maintenez ce bouton enfoncé en actionnant un autre
bouton, commande ou contrôleur, vous affichez la page d’édition
correspondant au paramètre sélectionné.
Vous pouvez assigner diverses fonctions à ces boutons afin d’y accéder
d’une simple pression tout en jouant.
Permet de contrôler le Pitch Bend ou d’appliquer du vibrato (p. 34).
Bouton [ENTER]
Ce bouton confirme une valeur ou exécute une opération.
7.
ONE TOUCH
PIANO [CONCERT], [STUDIO], [BRILLIANT]
Ces boutons sélectionnent les meilleurs réglages pour le jeu de piano
(p. 46).
E.PIANO [1], [2], [3]
Ces boutons sélectionnent les meilleurs réglages pour le jeu de piano
électrique (p. 50).
11
Description des panneaux
Panneau arrière
12
14
15
16
13
12. Commutateur [POWER ON]
Met l’instrument sous/hors tension (p. 17).
13. Prise AC IN
Branchez le câble d’alimentation fourni à cette prise (p. 14).
14. Prise USB MEMORY
Vous pouvez brancher ici une mémoire USB ou un lecteur CD-ROM
disponible séparément (p. 18).
Utilisez une mémoire USB ou un lecteur CD-ROM fabriqué par Roland.
15. Prise USB MIDI
Vous pouvez la brancher à votre ordinateur pour échanger des
données de jeu avec le RD‑700NX (p. 89).
16. Commande [DISPLAY CONTRAST]
Commande de contraste de l’écran (p. 18).
17. Prises PEDAL (DAMPER, FC1, FC2)
En branchant la pédale fournie avec le RD‑700NX à la prise DAMPER,
vous pouvez l’utiliser comme pédale forte.
Vous pouvez aussi brancher une pédale à la prise FC1 ou FC2 et lui
assigner la fonction de votre choix (p. 72).
18. Prises MIDI (IN, OUT 1, OUT 2, THRU/OUT 3)
Permettent de brancher des appareils MIDI externes et d’échanger des
messages MIDI (p. 86).
La prise THRU/OUT 3 peut servir soit de prise MIDI THRU, soit de prise
MIDI OUT (p. 69).
19. Prises OUTPUT L (MONO)/R
Prises de sortie des signaux audio. Elles permettent de brancher
l’instrument à un ampli ou à un autre dispositif. Pour une sortie mono,
utilisez la prise L/MONO (p. 15).
20. Prises BALANCED OUT L/R
Prises de sortie symétriques des signaux audio. Branchez-les à une
console de mixage ou à d’autres dispositifs similaires (p. 15).
21. Prise PHONES
Cette prise peut accueillir un casque (p. 15).
Le branchement d’un casque ne coupe pas le signal des sorties
OUTPUT et BALANCED OUT.
12
17
18
19
20
21
Préparations
Installation du RD‑700NX sur un support
Si vous souhaitez installer le RD‑700NX sur un support, il faut utiliser le support KS-G8 (disponible séparément). Installez le RD‑700NX sur le KS-G8 dans
la position illustrée ci-dessous.
NOTE
L’installation du RD‑700NX sur un autre support risque d’engendrer une instabilité qui peut entraîner la chute de l’instrument et provoquer des
blessures ou des dommages.
Pour en savoir plus sur le montage du support, voyez le mode d’emploi livré avec le support.
Vue latérale
Alignez le rebord du panneau du RD‑700NX (face
inférieure, près de l’avant) avec les coins des pieds
en caoutchouc du support.
Vue arrière
Alignez la vis
centrale située
sous le RD‑700NX
avec le centre du
support.
NOTE
Lors de l’installation du RD‑700NX sur le support, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre l’instrument et le support.
13
Préparations
Connexion du câble d’alimentation
Panneau arrière
1.
Avant d’effectuer des connexions, vérifiez les points suivants.
Le volume du RD‑700NX ou de l’amplificateur branché est-il au minimum?
L’alimentation du RD‑700NX ou de l’amplificateur branché est-elle coupée?
2.
14
Branchez le câble d’alimentation à la prise AC IN du RD‑700NX d’une part et à une prise secteur d’autre part.
Préparations
Brancher le RD‑700NX à des appareils externes
Le RD‑700NX ne dispose pas d’ampli interne ni d’enceintes. Pour entendre ce que vous jouez, branchez des enceintes actives, une chaîne stéréo ou un
autre système audio, voire un casque.
* Les câbles audio, USB et MIDI ainsi que le casque, les pédales d’expression et la mémoire USB ne sont pas fournis. Consultez votre revendeur
Roland si vous avez besoin de l’un ou l’autre accessoire.
NOTE
921
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez
l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
Ampli de puissance
Enceintes actives
Console de
mixage etc.
Ordinateur
Casque stéréo
Panneau arrière du RD‑700NX
À une prise secteur
MIDI IN
Pédale forte
(série DP)
MIDI IN
Pédale d’expression (EV-5, EV-7) ou commutateur
au pied (série DP)
MIDI OUT
Module MIDI etc.
Séquenceur MIDI etc.
Pédalier
(RPU-3)
Matériel vidéo compatible
V-LINK
15
Préparations
1.
Avant d’effectuer des connexions, vérifiez les points suivants.
Le volume du RD‑700NX ou de l’amplificateur branché est-il au minimum?
L’alimentation du RD‑700NX ou de l’amplificateur branché est-elle coupée?
2.
Branchez le câble d’alimentation à la prise AC IN du RD‑700NX d’une part et à une prise secteur d’autre part.
3.
Branchez les dispositifs externes au RD‑700NX.
Servez-vous de câbles audio pour brancher le matériel audio (ampli, enceintes actives etc.).
Utilisez des câbles MIDI pour brancher du matériel MIDI. Utilisez un câble USB pour brancher l’ordinateur.
Si vous utilisez un casque, branchez-le à la prise PHONES.
Selon vos besoins, branchez des commutateurs au pied ou des pédales d’expression.
A propos des sorties
922
Le RD‑700NX est doté de prises symétriques (XLR). Le schéma de câblage de ces prises est illustré ci-dessous. Avant d’effectuer les connexions,
vérifiez les schémas de câblage des périphériques à brancher.
Froid
Chaud
Masse
NOTE
• Utilisez un casque stéréo.
Utilisez de préférence un casque fabriqué par Roland. Un autre casque risque de ne pas délivrer un niveau assez élevé.
925
• Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-5, EV-7, en option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous risquez de
provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager le produit.
MEMO
Vous pouvez brancher un lecteur CD disponible dans le commerce à la prise USB MEMORY Ce lecteur CD vous permet de reproduire les morceaux
d’un CD.
Connexion des pédales
Branchez la pédale fournie avec le RD‑700NX à l’une des prises PEDAL.
Si vous branchez la pédale à la prise DAMPER, vous pouvez l’utiliser comme pédale forte.
Si vous branchez la pédale à la prise FC1 ou FC2, vous pouvez lui assigner diverses fonctions (p. 57, p. 73).
NOTE
Réglez le commutateur de la pédale fournie sur “Continuous” lorsque vous branchez la pédale.
16
Préparations
Mise sous/hors tension
941
NOTE
Une fois les connexions établies (p. 15), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de
provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.
Mise sous tension
1.
Avant la mise sous tension, réglez le fader [VOLUME] au minimum.
Réglez aussi le volume de tout appareil connecté au minimum.
2.
Appuyez sur la partie supérieure du commutateur [POWER ON] situé sur le panneau arrière du RD‑700NX pour mettre
l’instrument sous tension.
L’instrument est sous tension et le rétroéclairage de l’écran s’allume.
NOTE
• Pour éviter tout dysfonctionnement du levier Pitch Bend/Modulation (p. 34), évitez de le toucher durant la mise sous tension du RD‑700NX.
942
• Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que
l’appareil fonctionne normalement.
943
• Réglez toujours le volume au minimum avant de mettre l’instrument sous tension. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits
peuvent être audibles lors de la mise sous tension; c’est parfaitement normal et ce n’est pas dû à un dysfonctionnement.
• Si l’alimentation est coupée durant le rétablissement des réglages d’usine (p. 85), les données internes risquent d’être corrompues et la prochaine
mise sous tension peut prendre un certain temps.
3.
Mettez les appareils périphériques sous tension.
4.
Réglez le volume sur les appareils périphériques.
5.
Réglez le volume du RD‑700NX.
Mise hors tension
1.
Avant de mettre l’instrument sous tension, réglez le fader [VOLUME] au minimum.
2.
Mettez les appareils périphériques hors tension.
3.
Appuyez sur la partie inférieure du commutateur [POWER ON] situé sur le panneau arrière du RD‑700NX.
Réglez aussi le volume de tout appareil connecté au minimum.
L’instrument est mis hors tension.
NOTE
945
Pour couper entièrement l’alimentation de l’instrument, mettez-le hors tension avec l’interrupteur [POWER ON] puis débranchez le câble
d’alimentation de la prise de courant. Voyez “Alimentation” (p. 6).
17
Préparations
Régler le volume
1.
Réglez le volume avec le fader [VOLUME].
Glissez le fader vers le haut pour augmenter le volume ou vers le bas pour le diminuer.
Réglez aussi le volume des appareils périphériques.
Régler le contraste de l’écran
Il est possible que vous ayez du mal à lire les informations affichées à l’écran juste après la mise sous tension ou après un usage prolongé; cela peut être
dû à l’emplacement ou l’orientation de l’instrument. Dans ce cas, réglez le contraste de l’écran en actionnant la commande [DISPLAY CONTRAST] sur le
panneau arrière.
Panneau arrière
Connexion de la mémoire USB
Vous pouvez archiver des fichiers de réglages Live Set et de morceaux sur une mémoire USB disponible séparément.
Vous pouvez aussi écouter des fichiers SMF ou audio se trouvant sur mémoire USB (p. 38).
1.
Branchez votre mémoire USB à la prise USB MEMORY située sur le panneau arrière du RD‑700NX.
Panneau arrière
NOTE
930
• N’insérez et n’extrayez jamais de mémoire USB tant que l’appareil est sous tension. Vous risqueriez de corrompre les données de l’instrument ou de
la mémoire USB.
931
• Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au bout: elle doit être fermement mise en place.
MEMO
Si vous utilisez une mémoire USB pour la première fois, il faut la formater (l’initialiser) sur le RD‑700NX. Pour en savoir plus, voyez “Formater la
mémoire (Format)” (p. 81).
18
Préparations
Connexion d’un lecteur CD
Si vous utilisez le support KS-G8, vous pouvez utiliser les orifices pratiqués sous le RD‑700NX pour fixer un lecteur CD (disponible séparément).
MEMO
Pour savoir comment mettre votre lecteur CD sous/hors tension et comment insérer ou extraire un CD, voyez le mode d’emploi accompagnant le
lecteur.
1.
Branchez le câble USB fourni avec le lecteur CD à la prise USB MEMORY du RD‑700NX.
Panneau arrière
NOTE
Quand vous branchez le câble USB, veillez à l’orienter convenablement et enfoncez la fiche à fond dans la prise. N’exercez pas de force excessive.
2.
Mettez le lecteur CD branché sous tension.
3.
Mettez le RD‑700NX sous tension.
NOTE
• Utilisez un lecteur CD vendu par Roland. Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement avec un autre lecteur CD.
• Les CD contenant un mélange de morceaux audio et de données musicales ne sont pas lus correctement.
• Le RD‑700NX ne peut lire que des CD disponibles dans le commerce conformes aux normes officielles, portant le label “COMPACT disc DIGITAL
AUDIO”.
• Il est impossible de garantir la lisibilité et la qualité audio de CD dotés d’une protection contre les copies ou d’autres disques non standard.
• Pour en savoir plus sur les CD protégés, veuillez contacter le distributeur du disque.
• Il est impossible de sauvegarder des morceaux sur CD ou d’en effacer. Vous ne pouvez pas formater de CD.
19
Présentation du RD‑700NX
Structure de base du RD‑700NX
Le RD‑700NX peut être divisé en deux sections: la section de pilotage et la section du générateur de sons.
Section de pilotage
Cette section comprend le clavier, le levier Pitch Bend/Modulation, les
commandes et les faders en façade ainsi que toute pédale branchée
en face arrière. Les opérations effectuées comme l’actionnement des
touches du clavier, d’une pédale, d’un fader ou d’une commande sont
converties en messages MIDI et transmis au générateur de sons ou à
un dispositif MIDI externe.
Générateur de sons
Jeu
Générateur de sons
Section de pilotage
(contrôleurs tels que clavier, levier Pitch Bend etc.)
Le générateur de sons produit le son. Les messages MIDI provenant de
la section de pilotage ou d’un dispositif MIDI externe sont convertis
en signaux musicaux et envoyés aux sorties analogiques OUTPUT et
PHONES.
Description de la mémoire
La mémoire dispose d’emplacements pour “Live Sets” et d’autres réglages. Il y a trois types de mémoire: la mémoire temporaire, la mémoire modifiable
et la mémoire non modifiable.
Mémoire temporaire
RD‑700NX
Mémoire non modifiable
Mémoire modifiable
Mémoire système
Mémoire Preset
Mémoire utilisateur
Live Set
300 sets
Live Set
100 sets
Mémoire temporaire
Mémoire temporaire
Les données du Patch sélectionné avec les boutons en façade sont
chargées dans cette mémoire.
Lorsque vous jouez sur le clavier ou écoutez un fichier SMF, les sons
produits dépendent des données se trouvant dans la zone temporaire.
Quand vous modifiez des réglages, vous ne changez pas directement
les données en mémoire: vous transférez les données dans la mémoire
temporaire et vous les éditez à cet endroit.
Les données de la mémoire temporaire sont perdues quand vous
coupez l’alimentation ou sélectionnez d’autres réglages. Pour
conserver les données de la mémoire temporaire, sauvegardez-les
dans la mémoire modifiable.
Live Set
Mémoire modifiable
Mémoire système
Mémoire modifiable
Mémoire USB
SONG
Live Set
La mémoire système contient les réglages des paramètres système
déterminant le mode de fonctionnement du RD‑700NX.
Mémoire utilisateur
Des ensembles de réglages (“Live Sets”) peuvent être sauvegardés
dans la mémoire utilisateur.
Mémoire USB (p. 18)
Vous pouvez sauvegarder des “Live Sets” et des morceaux sur mémoire
USB de la même façon que dans la mémoire utilisateur.
Mémoire non modifiable
Mémoire Preset
Les données préprogrammées (preset) ne peuvent pas être effacées.
Si vous avez modifié des données provenant de la mémoire preset,
vous pouvez les sauvegarder dans la mémoire modifiable (mémoire
utilisateur ou USB).
20
Présentation du RD‑700NX
Description des ‘Live Sets’
Le RD‑700NX vous permet de sauvegarder les sons que vous créez.
Ces sons sont appelés “Live Sets”; vous pouvez utiliser les boutons pour sélectionner un Live Set.
Les Live Sets sont répartis dans deux banques: une banque “Preset” (préprogrammée) et une banque “User” (utilisateur).
Live Set
Section de pilotage
Générateur de sons
Couche (UPPER 1)
Son
MFX1
MFX2
Couche (UPPER 2)
Son
MFX1
MFX2
Couche (LOWER 1)
Son
MFX1
MFX2
Couche (LOWER 2)
Son
MFX1
MFX2
Sound
Focus
Compresseur
Egaliseur
Rythme
Reverb
Chorus
Les rythmes n’ont
que l’effet Reverb
Couche (‘Layer’)
Le clavier du RD‑700NX dispose de quatre parties (UPPER 1, UPPER 2, LOWER 1 et LOWER 2) que vous pouvez utiliser comme bon vous semble pour
piloter les parties internes avec les boutons et le clavier du RD‑700NX. Ces parties clavier, utilisées pour piloter les parties internes, sont appelées
“couches” (“Layers”).
Vous pouvez aussi piloter des générateurs de sons MIDI externes avec le RD‑700NX de la même manière que le générateur de sons interne. Le pilotage
d’un générateur de sons MIDI externe peut aussi utiliser les quatre parties clavier (UPPER 1, UPPER 2, LOWER 1 et LOWER 2). Ces parties clavier sont
appelées “couches externes” (“EXTERNAL Layers”). Le générateur de sons MIDI externe est alors piloté par ces quatre parties clavier (“couches”).
Sons
Les sons individuels du RD‑700NX sont appelés “Tones”. Les sons (Tones) sont assignés aux couches.
Parmi les sons, vous trouverez également divers ensembles d’instruments de percussion (kits de batterie) appelés “Rhythm Sets”. Chaque touche
(chaque numéro de note) d’un kit de batterie (Rhythm Set) produit un son d’instrument de percussion différent.
Banque préprogrammée (Preset)
Cette banque contient 300 Live Sets préprogrammés.
Bien que vous ne puissiez pas modifier le contenu de cette banque, vous pouvez créer de nouveaux sons sur base de ces Live Sets.
Banque utilisateur (User)
Vous pouvez sauvegarder les sons de votre cru dans cette banque de 100 Live Sets.
Pour savoir comment sauvegarder un son, voyez “Sauvegarder les réglages dans un Live Set” (p. 45).
21
Présentation du RD‑700NX
Opérations élémentaires
Pages principales
985
Page ‘Song/Rhythm’
Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies
d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version
plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple);
dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer des saisies d’écran
du manuel.
Quand vous appuyez sur le bouton SONG [SELECT], cette page
apparaît.
Elle vous permet de changer de motif rythmique, de morceau et de
régler le tempo (p. 37, p. 38).
Page ‘ONE TOUCH’
Quand vous actionnez un bouton ONE TOUCH PIANO ou ONE TOUCH
E.PIANO afin d’optimiser les réglages du RD‑700NX pour jouer du
piano ou du piano électrique, cette page apparaît (p. 26).
Vous pouvez aussi brancher une mémoire USB (vendue séparément)
à la prise USB MEMORY et écouter des fichiers de données musicales
SMF ou des fichiers audio sauvegardés sur la mémoire USB.
Page ‘Live Set’
Le Live Set sélectionné est affiché (p. 27).
Vous pouvez éditer ce Live Set.
Si vous écoutez un fichier SMF, le numéro de la mesure est affiché dans
le coin supérieur droit de l’écran. Si vous écoutez un fichier audio, la
durée écoulée est affichée dans le coin supérieur droit de l’écran.
Page ‘Tone Wheel’
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page “Live Set”.
Si vous assignez un des sons d’orgue ORGAN “Tone Wheel 1~10” à une
des couches, cette page apparaît quand vous actionnez le bouton de
curseur [ ] à la page “Live Set”.
Quand cette page est affichée, vous êtes en mode Tone Wheel (“roues
phoniques”). Ce mode vous permet de façonner des sons comme vous
le feriez avec les tirettes harmoniques d’un orgue (p. 42).
Appuyez sur le bouton de curseur [
page “Live Set”.
22
] à cette page pour retourner à la
Page ‘MIDI’
Quand vous appuyez sur le bouton [MIDI], le RD‑700NX passe en mode
de pilotage d’un générateur de sons externe.
L’état de ce bouton indique si le RD‑700NX pilote un générateur de
sons interne ou externe.
De plus, vous pouvez effectuer des réglages détaillés concernant les
messages MIDI transmis au générateur de sons externe (p. 60).
Présentation du RD‑700NX
Indications spéciales
Indication
Boutons de curseur
Explication
Quand ce symbole apparaît dans le coin supérieur droit de
la page “Live Set”, il indique que vous avez choisi un Live Set
au sein duquel un son d’orgue à roues phoniques “TW-Organ
1~10” a été assigné à une des couches. Vous pouvez appuyer
sur le bouton de curseur [ ] quand ce symbole est affiché
pour passer à la page “Tone Wheel” (p. 42).
Boutons de fonction
Les boutons de curseur vous permettent de changer de page d’écran
et d’y sélectionner un élément à modifier (en amenant le curseur sur
cet élément).
Bouton [MENU]
Quand vous appuyez sur le bouton [MENU] (son témoin s’allume), vous
passez en mode Edit.
A la page “LAYER EDIT”, ces boutons permettent de sélectionner la
couche à modifier.
Changer de page d’écran
Le mode Edit vous permet d’effectuer des réglages précis de divers
paramètres (p. 65).
Quand des flèches (“ ” et “ ”) apparaissent dans le coin supérieur
droit de la page d’écran, elles indiquent qu’il existe des pages
supplémentaires dans la direction indiquée par les flèches.
Pour quitter le mode Edit, appuyez sur le bouton [MENU] (son témoin
s’éteint).
Vous pouvez changer de page avec les boutons de curseur [
[ ].
] et
Bouton [WRITE]
Ce bouton sauvegarde les réglages en vigueur dans un “Live Set” (p. 45).
Sélectionner un élément à modifier (curseur)
Lorsque plusieurs paramètres apparaissent à l’écran, le nom et
le réglage du paramètre sélectionné sont affichés dans un cadre
contrasté. Ce cadre est le curseur d’écran. Pour déplacer le curseur,
utilisez les boutons de curseur.
Curseur
Quand plusieurs paramètres sont alignés horizontalement comme
à la page “MIDI”, vous pouvez accélérer le déplacement du curseur:
maintenez un bouton de curseur enfoncé puis maintenez le bouton
opposé enfoncé. Le curseur se déplace rapidement dans la direction
du premier bouton actionné.
23
Présentation du RD‑700NX
Modifier un réglage
Pour modifier un réglage, vous pouvez utiliser les boutons [DEC] et [INC], la molette et les boutons LIVE SET (qui servent de pavé numérique).
Bouton [DEC], Bouton [INC]
Une pression sur le bouton [INC] augmente la valeur et une pression
sur le bouton [DEC] la diminue.
Finalité
Opérations en façade
Changer la valeur en continu
Maintenez le bouton [DEC] ou [INC]
enfoncé.
Augmenter rapidement la
valeur
Maintenez le bouton [INC] enfoncé et
appuyez sur le bouton [DEC].
Inversement, vous pouvez diminuer
rapidement la valeur en maintenant le
bouton [DEC] enfoncé et en appuyant sur
le bouton [INC].
Ramener l’élément à son
réglage par défaut ou le
couper
Appuyez simultanément sur les boutons
[DEC] et [INC].
Molette
Tournez la molette vers la droite pour augmenter la valeur ou vers la
gauche pour la diminuer.
24
Boutons LIVE SET (pavé numérique)
Aux pages d’édition, vous pouvez utiliser les boutons LIVE SET
[0]~[9] comme pavé numérique pour entrer directement une valeur
numérique.
Quand vous entrez une nouvelle valeur, elle clignote. Cela indique
que la valeur n’a pas encore été confirmée. Appuyez sur [ENTER] pour
confirmer le réglage.
MEMO
Le pavé numérique ne permet d’entrer que des réglages
numériques.
Pour changer une valeur positive (+) en valeur négative (–) ou vice
versa et pour effectuer des changements continus de valeur, utilisez
le bouton [DEC] ou [INC].
Ecouter les morceaux de démonstration (DEMO PLAY)
Voici comment écouter les morceaux de démonstration.
Le RD‑700NX propose des morceaux de démonstration illustrant ses atouts.
Le morceau de démonstration “Tone Preview” illustre les possibilités qu’offrent les sons internes. L’instrument propose 16 morceaux de démonstration,
accessibles avec les boutons ONE TOUCH et les boutons LIVE SET.
NOTE
981a
• Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres que personnelles et privées est interdit par les lois en vigueur.
982
• Les données musicales ne sont pas envoyées aux prises MIDI OUT.
2
3
1
4
5
2
3
MEMO
Quand vous passez en mode Demo, les divers paramètres adoptent le réglage en vigueur immédiatement après la mise sous tension du RD‑700NX.
Sauvegardez les réglages que vous souhaitez conserver dans un Live Set (p. 45).
1.
Maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé et appuyez sur le bouton [TRANSPOSE].
La page “Demo” apparaît.
2.
Utilisez les boutons de curseur [
3.
Appuyez sur le bouton [ENTER] ou [TONE EDIT] (PLAY) pour lancer la reproduction du morceau de démonstration.
][
], les boutons [DEC] [INC] ou la molette pour sélectionner un morceau de démonstration.
Lorsque tous les morceaux ont été joués, la lecture recommence à partir du premier morceau.
4.
Appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT] ou [LAYER EDIT] (MENU) durant la reproduction pour arrêter le morceau.
MEMO
• Si vous avez choisi “Tone Preview”, appuyez sur un des boutons ONE TOUCH ou des boutons LIVE SET.
• Les morceaux de démonstration sont reproduits successivement, en commençant par le morceau correspondant au bouton actionné.
• Si vous appuyez sur un des boutons One Touch ou LIVE SET durant la reproduction, le morceau en cours s’arrête et la reproduction du morceau
sélectionné démarre.
5.
Appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT] ou [LAYER EDIT] (EXIT) quand la reproduction est arrêtée pour quitter la page “Demo”.
Vous retournez à la page précédente.
NOTE
Durant la démonstration, vous ne produisez aucun son en jouant sur le clavier du RD‑700NX.
25
Jeu
Jouer du piano
Cet instrument vous permet de jouer du piano.
Le RD‑700NX permet de charger d’une seule pression sur un bouton (“One Touch”) les réglages idéaux pour jouer du piano. Vous pouvez également
sélectionner vos sons et vos réglages favoris puis les assigner aux boutons du RD‑700NX.
2
1.
1
Appuyez sur un bouton ONE TOUCH PIANO ou ONE TOUCH E.PIANO.
Une pression sur un bouton ONE TOUCH PIANO sélectionne les réglages nécessaires pour jouer avec un son de piano.
Une pression sur un bouton ONE TOUCH E.PIANO sélectionne les réglages nécessaires pour jouer avec un son de piano électrique.
NOTE
Quand vous appuyez sur un bouton ONE TOUCH PIANO ou ONE TOUCH E.PIANO, tous les réglages autres que les réglages de son retrouvent leur
valeur par défaut à la mise sous tension. Si vous voulez conserver ces réglages avant leur initialisation, sauvegardez-les dans un Live Set (p. 45).
2.
Choisissez une variation avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette.
MEMO
En maintenant un bouton ONE TOUCH PIANO ou ONE TOUCH E.PIANO durant plusieurs secondes, vous pouvez assigner la variation sélectionnée au
bouton en question.
La prochaine fois que vous actionnerez ce bouton, cette variation sera sélectionnée.
Effectuer des réglages plus précis
Le RD‑700NX permet d’effectuer des réglages plus précis du son de piano. Vous pouvez sauvegarder des réglages pour chaque variation.
Voyez les sections suivantes.
• “Réglages détaillés des sons ‘Piano’” (p. 46)
• “Réglages détaillés des sons E.Piano” (p. 50)
NOTE
Lorsque vous modifiez un réglage, un astérisque “*” apparaît.
Si vous coupez l’alimentation ou sélectionnez un son de piano “One Touch” ou un Live Set tant qu’un astérisque “*” est affiché, vos changements
sont perdus. Pour conserver les réglages, sauvegardez le Live Set (p. 45).
26
Jeu
Jouer avec différents Live Sets
Le RD‑700NX vous propose un éventail complet de sons.
Chacun de ces sons est appelé “Live Set”.
Les Live Sets sont assignés aux boutons LIVE SET en fonction de la catégorie de sons sélectionnée.
Chaque catégorie propose plusieurs variations.
Sélectionnez et écoutez différents Live Sets.
3
1
2
1.
Appuyez sur le bouton BANK [PRESET] ou BANK [USER] pour sélectionner la banque.
2.
Choisissez une catégorie de sons en appuyant sur un bouton LIVE SET.
Le témoin du bouton actionné s’allume.
Le témoin du bouton LIVE SET actionné s’allume.
3.
Choisissez un son avec les boutons [DEC] [INC] ou la molette.
Jouez sur le clavier pour écouter le Live Set choisi.
NOTE
Lorsque vous modifiez un réglage, un astérisque “*” apparaît.
Si vous coupez l’alimentation ou sélectionnez un son “One Touch” ou un Live Set tant qu’un astérisque “*” est affiché, vos changements sont perdus.
Pour conserver vos réglages, sauvegardez le Live Set (p. 45).
27
Jeu
Jouer sur le clavier avec plusieurs sons
Le RD‑700NX dispose de quatre couches internes (UPPER 1, UPPER 2, LOWER 1
et LOWER 2) auxquelles vous pouvez assigner un son différent.
Vous pouvez combiner différents sons en activant (ou en coupant) certaines
couches. Vous pouvez ainsi superposer plusieurs sons ou jouer avec différents
sons dans les parties droite et gauche du clavier.
UPPER 1
UPPER 2
LOWER 1
LOWER 2
Superposition de sons
Vous pouvez superposer jusqu’à quatre sons sur tout le clavier.
1
1.
2
Appuyez sur les boutons [UPPER 1] et [UPPER 2] pour allumer leur témoin.
Jouez sur le clavier.
Vous entendez les sons superposés des couches UPPER 1 et UPPER 2.
2.
Appuyez à nouveau sur le bouton [UPPER 2] (son témoin s’éteint).
Seul le son UPPER 1 reste audible.
Vous pouvez aussi activer les boutons [LOWER 1] et [LOWER 2] afin de superposer quatre sons.
28
Jeu
Assigner différents sons à différentes zones du clavier
Un tel partage du clavier en une partie main droite et une partie main gauche est appelé “Split” et le point de partage est appelé “Split Point”.
En mode Split, la partie droite est appelée “UPPER” et la partie gauche est appelée “LOWER”. Le point de partage fait partie de la partie LOWER.
A la sortie d’usine, le point de partage est réglé sur “B3”.
MEMO
Vous pouvez changer le point de partage. Voyez “Changer le point de partage du clavier” (p. 29).
1
1.
2
Appuyez sur le bouton [SPLIT] pour allumer son témoin.
Point de partage (B3)
Le bouton [LOWER 1] s’allume.
Jouez sur le clavier.
LOWER 1
La partie droite du clavier produit le son UPPER et la partie gauche le son
LOWER.
2.
UPPER 1
Pour quitter le mode Split, appuyez à nouveau sur le bouton [SPLIT] (son témoin s’éteint).
Changer le point de partage du clavier
Vous pouvez changer l’endroit où le clavier est divisé (le “point de partage”) en mode Split.
1.
Maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé environ deux secondes.
Le réglage en vigueur apparaît à l’écran.
2.
Maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé et actionnez la touche devant servir de nouveau point de partage.
Dès que vous relâchez le bouton [SPLIT], vous retrouvez l’affichage précédent.
Le point de partage fait partie de la partie LOWER.
Quand vous spécifiez le point de partage, la plage de clavier de chaque
couche (“LWR (Key Range Lower)” (p. 56) et “UPR (Key Range Upper)” (p. 56))
s’aligne sur le point de partage et adopte les valeurs indiquées dans le
tableau.
Couche
Plage
UPPER 1, UPPER 2
Point de partage +1–C8
LOWER 1, LOWER 2
A0–Point de partage
MEMO
• Quand vous changez le point de partage, les réglages de plage de clavier
“LWR (Key Range Lower)” (p. 56), “UPR (Key Range Upper)” (p. 56) changent
aussi.
• Vous pouvez aussi changer le point de partage par demi-tons en
maintenant le bouton [SPLIT] enfoncé et en appuyant sur le bouton [DEC]
ou [INC]. Vous pouvez également utiliser la molette pour changer le point
de partage.
• Vous pouvez assigner la plage de clavier de votre choix aux différentes
couches. Pour en savoir plus, voyez “LWR (Key Range Lower)” (p. 56), “UPR
(Key Range Upper)” (p. 56).
UPPER 1
UPPER 2
LOWER 1
LOWER 2
29
Jeu
Changer le son d’une couche
3
1
2
1.
Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] pour afficher la page d’édition de couche.
2.
Utilisez les boutons de curseur [
3.
Choisissez une catégorie de sons avec les boutons LIVE SET puis utilisez les boutons [DEC]
[INC] ou la molette pour choisir un son.
][
3
] pour sélectionner la couche dont vous voulez changer le son.
Les couches dont le commutateur LAYER est désactivé sont grisées à l’écran.
MEMO
Si vous utilisez les boutons [ ] [ ] pour sélectionner une couche dont le commutateur LAYER est désactivé (éteint), le commutateur LAYER de la
couche en question se met à clignoter. Appuyez sur le commutateur LAYER clignotant pour l’activer (il reste allumé).
30
Jeu
Régler le volume des couches individuelles
Sur le RD‑700NX, les parties pilotant le générateur de sons interne sont appelées “couches” (“Layers”).
Chaque couche (UPPER 1, UPPER 2, LOWER 1, LOWER 2) dispose d’un commutateur LAYER permettant de l’activer et de la couper ainsi que d’un fader
LAYER LEVEL permettant d’en régler le volume.
Commuta‑
teur LAYER
Faders
LAYER
LEVEL
Commutateurs LAYER (LAYER SWITCH)
Vous pouvez activer/couper chaque couche avec ces commutateurs.
Les couches dont le commutateur LAYER est activé (allumé) produisent du son quand vous jouez sur le clavier.
Les couches dont le commutateur LAYER est désactivé (éteint) ne produisent pas de son quand vous jouez sur le clavier.
Chaque pression sur le commutateur LAYER l’active et le coupe alternativement.
Faders LAYER LEVEL
Ces faders règlent le volume d’une couche individuelle.
Quand le commutateur LAYER d’une couche est éteint, cette couche ne produit aucun son même si vous relevez le fader.
MEMO
Utilisez le fader [VOLUME] pour régler le volume global (p. 18).
NOTE
Si le témoin CONTROL est allumé, les faders LAYER LEVEL ne règlent pas le volume (p. 74).
31
Jeu
Transposer le clavier (TRANSPOSE)
Vous pouvez transposer ce que vous jouez sans changer la façon dont vous le jouez. Vous pouvez aussi transposer la hauteur d’une octave. Cette
fonction est appelée “Transpose”.
Elle vous permet d’adapter votre accompagnement à la tessiture d’un chanteur ou de jouer sur base de partitions écrites pour des trompettes ou
d’autres instruments transposés.
Vous pouvez régler la transposition sur une plage de –48~0~+48 demi-tons par rapport à do4.
NOTE
Les messages de notes arrivant via MIDI IN ne sont pas transposés.
1
1.
2
3
Maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé quelques secondes.
Le réglage en vigueur apparaît à l’écran.
2.
Maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et appuyez sur une touche.
Si vous actionnez la touche do4 (le do central), la valeur de transposition est “0”.
Pour entendre un “mi” quand vous jouez un “do” sur le clavier, maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et appuyez sur la touche mi4. Le degré de
transposition est alors “+4”.
Dès que vous relâchez le bouton [TRANSPOSE], vous retrouvez l’affichage précédent.
Quand le degré de transposition est réglé, la fonction de transposition est activée et le bouton [TRANSPOSE] s’allume. Avec une valeur de transposition
“0”, le témoin du bouton reste éteint même si appuyez sur le bouton [TRANSPOSE].
MEMO
Vous pouvez aussi régler la transposition en maintenant le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et en utilisant les boutons [DEC] [INC] ou la molette.
Quand la fonction de transposition est activée, le point de partage ne change pas (p. 29).
3.
Pour couper la transposition, appuyez sur le bouton [TRANSPOSE] pour éteindre son témoin.
La prochaine pression sur le bouton [TRANSPOSE] active le réglage de transposition défini ici.
MEMO
Vous pouvez régler séparément la transposition de chaque couche. Pour en savoir plus, voyez “TRA (Transpose)” (p. 56).
NOTE
Si la transposition a une valeur “0”, le bouton [TRANSPOSE] ne s’active pas quand vous l’actionnez.
32
Jeu
Ajouter de la réverbération au son (REVERB)
Vous pouvez ajouter de la réverbération aux notes jouées sur le clavier du RD‑700NX.
L’effet de réverbération donne l’impression que vous jouez dans une salle de concert.
2
1.
1
Appuyez sur le bouton [REVERB].
TYPE
Explication
Chaque pression sur le bouton [REVERB] change le type de réverbération.
OFF (éteint)
Pas de réverbération.
MEMO
ROOM
Simule la réverbération d’une pièce.
HALL
Simule la réverbération d’une grande salle de
concert.
CATHEDRAL
Simule la réverbération d’une cathédrale.
Vous pouvez encore sélectionner d’autres types de réverbération sous
“Reverb Type” (p. 75), à la page d’écran “Edit” – “3. Effects”. Dans ce cas, le
témoin du bouton [REVERB] correspondant au type sélectionné clignote.
2.
Actionnez la commande REVERB [DEPTH] pour régler l’intensité de la réverbération.
Tournez la commande vers la droite pour augmenter la réverbération ou vers la gauche pour la diminuer.
NOTE
Quand le paramètre LAYER EDIT – “Reverb Amount” est réglé sur “0”, aucun effet n’est appliqué même si vous actionnez la commande REVERB
[DEPTH] (p. 56).
Enrichir le son (CHORUS/DELAY)
Vous pouvez ajouter un effet chorus ou delay aux notes jouées sur le clavier.
En ajoutant un effet chorus ou delay, vous conférez une dimension supplémentaire au son en l’enrichissant.
2
1.
1
Appuyez sur le bouton [CHORUS/DELAY].
TYPE
Explication
Chaque pression sur le bouton [CHORUS/DELAY] change le type de chorus.
OFF (éteint)
Les effets chorus et delay sont inutilisés.
MEMO
CHORUS
Avec cet effet, vous conférez une dimension
supplémentaire au son en l’enrichissant.
DELAY
Cet effet retarde le son pour créer un effet d’écho.
Vous pouvez encore sélectionner d’autres types de chorus sous “Chorus
Type” (p. 75), à la page d’écran “Edit” – “3. Effects”. Dans ce cas, le témoin du
bouton [CHORUS/DELAY] correspondant au type sélectionné clignote.
2.
Réglez l’intensité de l’effet chorus avec la commande CHORUS/DELAY [DEPTH].
Tournez la commande vers la droite pour augmenter l’effet chorus ou vers la gauche pour le diminuer.
NOTE
Quand le paramètre EDIT – “Chorus Amount” est réglé sur “0”, aucun effet n’est appliqué même si vous actionnez la commande CHORUS/DELAY
[DEPTH].
33
Jeu
Changer la hauteur du son en temps réel
Tout en jouant sur le clavier, poussez le levier à gauche pour diminuer la hauteur des notes jouées ou à droite pour l’augmenter. Cet effet s’appelle
Pitch Bend.
Vous pouvez aussi obtenir un effet de vibrato en éloignant le levier de vous. Cet effet s’appelle modulation.
Si vous éloignez le levier en le poussant simultanément vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez appliquer les deux effets à la fois.
NOTE
L’effet obtenu quand vous actionnez le levier peut différer selon le son utilisé.
L’effet appliqué par le levier est prédéterminé pour chaque son et ne peut pas
être modifié.
MEMO
Si vous actionnez le levier Pitch Bend vers la gauche ou vers la droite à la page
“Tone Wheel”, vous alternez entre les vitesses lente et rapide de l’effet “Rotary”.
Pour en savoir plus, voyez “Simuler la création de sons d’orgue” (p. 42).
Pitch Bend
Modulation
Conférer plus d’impact au son (COMPRESSOR)
Le compresseur réduit les différences de volume et confère plus de punch au son.
A la mise sous tension, cette fonction est désactivée.
2
1
3
1.
Appuyez sur le bouton COMPRESSOR [ON/OFF] (son témoin s’allume).
2.
Servez-vous de la commande COMPRESSOR [DEPTH] pour régler l’intensité de l’effet.
Tournez la commande vers la droite pour augmenter l’effet ou vers la gauche pour le diminuer.
3.
Une nouvelle pression sur le bouton COMPRESSOR [ON/OFF] désactive la fonction et éteint le témoin.
NOTE
Cette fonction peut entraîner de la distorsion pour certains sons.
MEMO
Vous pouvez modifier les réglages du compresseur. Voyez “Réglages du compresseur” (p. 76).
Accentuer la définition du son (SOUND FOCUS)
Vous pouvez souligner la présence du son en activant l’effet Sound Focus.
2
1
3
1.
Appuyez sur le bouton SOUND FOCUS [ON/OFF] (son témoin s’allume).
2.
Servez-vous de la commande SOUND FOCUS [DEPTH] du pour régler l’intensité de l’effet.
3.
Une nouvelle pression sur le bouton SOUND FOCUS [ON/OFF] désactive la fonction et éteint le témoin.
Tournez la commande à droite pour augmenter l’effet ou vers la gauche pour le diminuer.
NOTE
Cette fonction peut entraîner de la distorsion pour certains sons.
MEMO
Le paramètre “Sound Focus Type” vous permet de spécifier l’effet Sound Focus. Pour en savoir plus, voyez “Réglages de sons” (p. 54).
34
Jeu
Régler le niveau de chaque bande de fréquence (EQUALIZER)
Le RD‑700NX est doté d’un égaliseur à quatre bandes.
Vous pouvez utiliser les commandes EQUALIZER [LOW], [LOW MID], [HIGH MID] et [HIGH] pour régler le niveau des différentes bandes de fréquence.
Vous pouvez régler la fréquence de chaque bande en maintenant le bouton [EXIT/SHIFT] enfoncé et en tournant la commande correspondant à la
bande voulue.
NOTE
L’égaliseur traite le signal global envoyé aux prises OUTPUT.
2
1.
1
3
Appuyez sur le bouton EQUALIZER [ON/OFF] (son témoin doit s’allumer).
Une page d’écran semblable à la suivante apparaît et l’égaliseur est activé.
2.
Actionnez les commandes pour régler les niveaux et la fréquence de chaque bande.
Tournez une commande EQUALIZER ([LOW], [LOW
MID], [HIGH MID] ou [HIGH]) vers la gauche pour
atténuer la bande de fréquence correspondante ou
vers la droite pour l’accentuer.
GRAPHIC
NUMERIC
Si vous maintenez le bouton [EXIT/SHIFT] enfoncé
tandis que vous tournez une commande vers la
gauche, vous diminuez la fréquence du filtre en
question. Pour augmenter la fréquence, tournez la
commande vers la droite.
Vous pouvez appuyer sur le bouton [TONE EDIT] (NUMERIC) pour obtenir un affichage numérique du réglage. Chaque pression sur le bouton [TONE
EDIT] vous permet d’alterner les types d’affichage “NUMERIC” et “GRAPHIC”.
Le réglage des paramètres dépend du type d’affichage utilisé:
Affichage graphique
• Actionnez légèrement la commande de la bande de fréquence à régler pour déplacer le curseur.
• Appuyez sur les boutons de curseur [
][
] pour régler la fréquence.
• Appuyez sur les boutons de curseur [
][
] pour régler la largeur de bande (Q).
][
][
Affichage numérique
• Appuyez sur les boutons de curseur [
][
] pour déplacer le curseur.
• Appuyez sur les boutons [DEC] [INC] pour changer le réglage.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton [LAYER EDIT] (BAND) pour sélectionner la bande de fréquence.
• Aux pages du grave (LOW) et de l’aigu (HIGH), vous pouvez changer de type d’égaliseur.
3.
Paramètre
Réglage
Type
Shelving, Peaking
Pour couper l’égaliseur, appuyez sur le bouton EQUALIZER [ON/OFF] pour éteindre son
témoin.
MEMO
Vous pouvez régler le RD‑700NX de sorte à conserver les réglages d’égalisation quand vous changez de
Live Set (p. 44). Voyez “Empêcher le changement des réglages d’égalisation (EQ Mode)” (p. 67).
NOTE
Il peut y avoir de la distorsion avec certains réglages des commandes. Dans ce cas, réglez le paramètre “Input Gain” affiché dans le haut de la page
“NUMERIC”.
35
Jeu
Désactiver les boutons
En sélectionnant la fonction “Panel Lock”, vous désactivez les commandes et boutons en façade. Vous empêchez ainsi tout changement de réglage
accidentel sur scène ou dans d’autres situations critiques.
Cependant, les contrôleurs suivants restent disponibles même quand “Panel Lock” est en vigueur.
• Fader [VOLUME]
• Commande [DISPLAY CONTRAST]
• Levier Pitch Bend/Modulation
• Pédales
• Boutons ONE TOUCH PIANO
• Boutons ONE TOUCH E.PIANO
• Bouton [EXIT/SHIFT]
1.
Maintenez le bouton [MENU] enfoncé et appuyez sur le bouton [ENTER].
Vous obtenez un affichage similaire à celui ci-contre.
2.
Appuyez sur les boutons ONE TOUCH PIANO, ONE TOUCH E.PIANO ou sur le bouton [EXIT/
SHIFT] pour annuler le verrouillage des commandes et boutons.
MEMO
Vous pouvez assigner la fonction “Panel Lock” au bouton [S1] ou [S2]. Voyez “Assignation de fonction aux
boutons [S1]/[S2] quand ‘S1/S2 Mode’= ‘SYSTEM’” (p. 68).
36
Fonctions pratiques
Produire un rythme
Le RD‑700NX contient des motifs rythmiques internes correspondant à divers genres musicaux (pop, jazz etc.). Ces motifs de batterie sont appelés
“rythmes”.
1
3
2
1.
Appuyez sur le bouton [SELECT] (son témoin doit s’allumer).
2.
Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (SONG/RHYTHM) pour accéder à la page “RHYTHM”.
La page “SONG/RHYTHM” apparaît.
Chaque pression sur le bouton [LAYER EDIT] (SONG/RHYTHM) affiche alternativement les pages “SONG” et “RHYTHM”.
3.
Appuyez sur le bouton [
] pour l’allumer. Le rythme démarre.
Si vous appuyez une fois de plus sur le bouton [
], il s’éteint et le rythme s’arrête.
MEMO
Si vous appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (SONG/RHYTHM) pour afficher la page “SONG” durant la reproduction d’un rythme, ce dernier s’arrête.
Changer le tempo d’un rythme
1.
A la page “Rhythm”, appuyez sur le bouton de curseur [
réglage de tempo dans le haut de la page.
2.
Changez le tempo avec les boutons [DEC] [INC] ou la molette.
] pour amener le curseur sur le
Le rythme adopte le tempo sélectionné.
MEMO
Avec certains motifs rythmiques, la façon dont le rythme est reproduit et l’affichage de tempo peuvent différer.
Si vous appuyez sur le bouton [MENU] puis sélectionnez “6. Rhythm”, vous avez accès à d’autres paramètres que le tempo et le motif du rythme.
Pour en savoir plus, voyez “Réglages de motifs rythmiques” (p. 82).
Changer le motif rythmique
Vous pouvez sélectionner le motif rythmique, c.-à-d. la façon dont un rythme est produit en fonction du genre musical.
1.
2.
A la page “RHYTHM”, utilisez les boutons [
rythme affiché à l’écran.
][
] pour amener le curseur sur le numéro de
Changez de motif avec les boutons [DEC] [INC] ou la molette.
Le motif rythmique change.
3.
Pour arrêter le rythme, appuyez sur le bouton [
] pour éteindre son témoin.
37
Fonctions pratiques
Reproduire des morceaux
Vous pouvez reproduire des fichiers musicaux SMF, des fichiers audio ou des morceaux d’un CD.
MEMO
Vous pouvez également écouter des morceaux se trouvant sur mémoire USB (disponible séparément). Pour en savoir plus, voyez “Connexion de la
mémoire USB” (p. 18).
Pour savoir comment brancher un lecteur CD (disponible séparément) et écouter les morceaux d’un CD, voyez le mode d’emploi du lecteur CD.
1
3
2
1.
Appuyez sur le bouton [SELECT] (son témoin doit s’allumer).
La page “SONG/RHYTHM” apparaît.
2.
Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (SONG/RHYTHM) pour accéder à la page “SONG”.
Chaque pression sur le bouton [LAYER EDIT] (SONG/RHYTHM) affiche alternativement les pages “SONG” et “RHYTHM”.
3.
Appuyez sur le bouton [
] pour l’allumer et lancer la reproduction du morceau.
Si vous appuyez sur le bouton [
], il s’éteint et la reproduction du morceau s’arrête.
Choix du morceau
1.
A la page “SONG”, utilisez les boutons [
2.
Choisissez le type de mémoire avec les boutons [DEC] [INC] ou la molette.
][
] pour amener le curseur sur le type de mémoire voulu.
Type
Explication
INT
Morceaux en mémoire interne du RD‑700NX.
USB
Morceaux sur la mémoire USB branchée à la prise USB MEMORY.
Morceaux sur un CD inséré dans le lecteur CD branché à la prise USB MEMORY.
3.
Appuyez sur le bouton [
4.
Choisissez un morceau avec les boutons [DEC] [INC] ou la molette.
5.
Appuyez sur le bouton [
] pour amener le curseur sur le numéro de morceau.
] pour l’allumer et lancer la reproduction du morceau.
Sélection de morceau dans un dossier
1.
Choisissez le dossier contenant le morceau voulu avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette.
L’icône
2.
(dossier) est affichée.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Les morceaux du dossier sont affichés.
3.
Choisissez un morceau avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette.
Pour quitter le dossier, utilisez les boutons [DEC]/[INC] ou la molette pour sélectionner “up” puis appuyez sur le bouton [ENTER].
NOTE
Si un dossier contient 500 fichiers et dossiers ou plus, certains fichiers ou dossiers peuvent ne pas s’afficher.
MEMO
Le morceau “000” est préprogrammé.
Vous pouvez donc l’accompagner en jouant sur le clavier.
38
Fonctions pratiques
Changer le tempo du morceau
1.
A la page “SONG”, appuyez sur le bouton de curseur [
réglage de tempo dans le haut de la page.
2.
Changez le tempo avec les boutons [DEC] [INC] ou la molette.
] pour amener le curseur sur le
Si vous écoutez un fichier audio, la valeur est affichée sous forme de pourcentage.
Le morceau adopte le tempo sélectionné.
Avance rapide ou recul dans un morceau
1.
A la page “SONG”, appuyez sur le bouton de curseur [ ] ou [
l’indication de mesure dans le coin supérieur droit de l’écran.
] pour amener le curseur sur
Si vous écoutez un fichier audio, la durée écoulée est affichée.
2.
Changez la valeur avec les boutons [DEC] [INC] ou la molette.
La position de lecture change en fonction de la valeur choisie.
Retour au début du morceau
1.
A la page “SONG”, maintenez le bouton [EXIT/SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [DEC].
Attention lors de la lecture de fichiers audio
La lecture d’un fichier MP3 ou le changement de tempo de lecture d’un fichier audio impose une charge très lourde au processeur du RD‑700NX et,
dans certains cas, il peut arriver qu’il se révèle incapable de traiter complètement toutes les données de jeu du clavier.
Dans ce cas, vous pouvez résoudre le problème en effectuant une des opérations suivantes.
• Utilisez des données en format WAV et non MP3.
• Ramenez le tempo du morceau à son réglage original (0%).
39
Fonctions pratiques
Enregistrement audio
Le RD‑700NX vous permet d’enregistrer votre jeu sous forme de fichier audio.
Vous pouvez ensuite l’écouter pour évaluer votre jeu.
3
7
8
4
6
5
9 10
Préparatifs pour l’enregistrement
NOTE
Ne débranchez pas la mémoire USB.
1.
Branchez la mémoire USB à la prise pour mémoire externe (p. 18).
2.
Sélectionnez un son (p. 27).
3.
Appuyez sur le bouton [SELECT].
4.
Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (SONG/RHYTHM) pour accéder à la page “SONG”.
5.
Appuyez sur le bouton [TONE EDIT] (REC).
L’écran affiche “New Song”.
Le bouton [TONE EDIT] (REC) s’allume, le bouton [
] clignote et le RD‑700NX passe en attente d’enregistrement.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [TONE EDIT] (REC).
Lancer/arrêter l’enregistrement
6.
Appuyez sur le bouton [
Les boutons [
7.
].
] et [TONE EDIT] (REC) s’allument et l’enregistrement démarre.
Appuyez sur le bouton [
].
L’enregistrement s’arrête et l’écran affiche une page permettant de renommer le morceau.
Vous pouvez aussi arrêter l’enregistrement en appuyant sur le bouton [TONE EDIT] (REC).
8.
Utilisez les boutons [
9.
Entrez le nom avec les boutons [DEC] [INC] ou la molette.
][
] pour amener le curseur à l’endroit où vous voulez entrer un caractère.
Une pression sur le bouton [LAYER EDIT] (DELETE) efface un caractère tandis qu’une pression sur [TONE EDIT] (INSERT) permet d’insérer un caractère ou
un espace.
MEMO
Vous pouvez aussi utiliser les boutons LIVE SET pour choisir et entrer les caractères directement.
10. Recommencez les opérations 3~4 pour entrer le reste du nom.
En appuyant sur le bouton [EXIT/SHIFT], vous pouvez sauvegarder le morceau sur mémoire USB sans changer son nom.
11. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer le nom.
Le morceau est sauvegardé.
NOTE
Ne débranchez jamais la mémoire USB tant que l’écran affiche “Executing…”.
40
Fonctions pratiques
Ajouter des effets au son (MFX)
En plus du chorus (p. 33) et de la réverb (p. 33), le RD‑700NX vous permet d’ajouter des multi-effets au son. Les multi-effets proposent 83 effets différents
comme de la distorsion ou l’effet Rotary.
Vous pouvez utiliser deux multi-effets pour chaque couche: MFX 1 et MFX 2.
Les réglages d’usine ajoutent un effet adéquat à chacun des sons.
1.
Affichez la page “Live Set” (p. 27).
2.
Appuyez sur le bouton [TONE EDIT].
Le bouton [TONE EDIT] s’allume et la page “TONE EDIT” s’affiche.
3.
Utilisez les boutons de curseur [
4.
Amenez le curseur sur le paramètre à éditer avec les boutons [
5.
Modifiez la valeur avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette.
6.
Quand vous avez fini vos réglages, appuyez sur [TONE EDIT] pour éteindre le témoin.
][
] pour choisir “MFX 1” ou “MFX 2”.
][
].
Vous retournez à la page “Live Set”.
NOTE
Les effets ne sont pas appliqués aux sons pour lesquels les paramètres TONE EDIT – “MFX 1/MFX 2” sont réglés sur “0 THRU” (p. 54).
MEMO
Vous pouvez activer/couper le multi-effet et régler son intensité pour le son de la couche sélectionnée. Changez de couche pour modifier le son de
chaque couche (p. 30).
41
Fonctions pratiques
Simuler la création de sons d’orgue
Lorsque vous sélectionnez un son “TW-Organ 1~10” pour une des couches, vous pouvez jouer en mode “Tone Wheel” afin de simuler des sons d’orgue.
Un orgue est doté de neuf “tirettes harmoniques” pouvant être enfoncées ou tirées. En variant les positions des tirettes, vous créez des sons différents.
Différents réglages en pieds sont assignés à chaque tirette; ces réglages en pieds déterminent la hauteur des sons. Vous pouvez simuler la création de
sons par les tirettes harmoniques en assignant les réglages en pieds (“Feet”) aux faders LAYER LEVEL.
Comme il n’y a que quatre faders LAYER LEVEL, vous pouvez alterner les réglages en pieds en activant et en coupant les commutateurs LAYER, ce qui
vous permet d’assigner huit réglages “Feet” aux faders.
Qu’est-ce que les réglages en pieds?
Les réglages en pieds font référence à la longueur des tuyaux d’orgues. La longueur de tuyau utilisée pour produire la hauteur de référence
(la fondamentale) du clavier est de huit pieds (8’). Si vous réduisez le tuyau à mi-longueur, vous obtenez une hauteur supérieure d’une octave;
inversement, si la longueur du tuyau est doublée, la hauteur baisse d’une octave. Un tuyau produisant une hauteur inférieure d’une octave à la
hauteur de référence de 8’ (8 pieds) est donc de 16’ (16 pieds); pour monter d’une octave au-dessus de la hauteur de référence, le tuyau doit être de
4’ et pour monter d’une octave supplémentaire, il faut un tuyau de 2’.
1.
Affichez la page “Live Set” (p. 27).
2.
Sélectionnez un Live Set disposant d’un son “TW-Organ 1~10”.
3.
Appuyez sur le bouton “[
]”.
La page “Tone Wheel” apparaît.
Cette page “Tone Wheel” apparaît quand un son d’orgue à roues phoniques (“tone wheels”) est assigné à
une des couches.
4.
Quand vous actionnez les faders LAYER LEVEL, les tirettes harmoniques bougent à l’écran et
le son change.
Appuyez sur les commutateurs LAYER pour accéder à d’autres réglages en pieds.
Si vous amenez le curseur sur la valeur située dans le bas de l’écran, vous pouvez effectuer les réglages en pieds avec les boutons [DEC]/[INC].
5.
Utilisez les boutons [
][
] pour amener le curseur sur “Perc” et appuyez sur [DEC]/[INC] pour changer le réglage.
Perc (Percussion) ajoute un son d’attaque au début de la note afin rendre le son plus mordant. L’attaque change en fonction de la valeur.
Réglage
Description
OFF
Pas d’ajout de percussion.
2nd
Le son de percussion est une octave plus haut que la note jouée.
3rd
Le son de percussion est une octave et une quinte plus haut que la note jouée.
Slow
La durée d’atténuation de la percussion est allongée. Cela adoucit l’attaque.
Fast
Le son de percussion chute plus rapidement. L’attaque est plus mordante.
NOTE
Quand la percussion est activée, la hauteur 1’ n’est pas produite.
Si vous avez modifié les réglages de tirettes harmoniques, ils retrouvent leur état antérieur quand vous sélectionnez un son ONE TOUCH PIANO,
ONE TOUCH E.PIANO ou un Live Set. Pour conserver vos changements, sauvegardez le Live Set (p. 45).
42
Fonctions pratiques
Ajouter un effet ‘Rotary’ au son d’orgue
A la page “Tone Wheel”, vous pouvez changer la vitesse de l’effet Rotary avec le levier Pitch Bend.
L’effet Rotary recrée le son de haut-parleurs rotatifs conçus pour orgue.
Si vous actionnez le levier Pitch Bend vers la gauche ou vers la droite, vous alternez entre les vitesses lente et rapide de l’effet “Rotary”, quel que soit le
côté vers lequel vous actionnez le levier.
MEMO
Cette fonction du levier Pitch Bend n’est disponible qu’à la page “Tone Wheel”.
Changer les assignations de réglages en pieds aux faders LAYER LEVEL
Vous pouvez changer les réglages en pieds assignés à chaque fader LAYER LEVEL en mode Tone Wheel.
1.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin.
La page “Edit Menu” apparaît.
2.
Sélectionnez “2.Control” avec les boutons de curseur [
3.
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher la page “Edit”.
4.
Sélectionnez “Harmonic Bar” avec les boutons de curseur [
][
].
][
].
Assignations des réglages en pieds à la page “Tone Wheel” (de gauche à droite de l’écran).
16’
5.
Utilisez les boutons [
][
5-1/3’
8’
4’
2-2/3’
2’
1-3/5’ 1-1/3’
1’
] pour amener le curseur sur les réglages en pieds.
“LED ON” et “LED OFF” indiquent si le commutateur LAYER doit être allumé ou éteint.
Paramètre
Réglage
UP 1 (UPPER 1)
UP 2 (UPPER 2)
LW 1 (LOWER 1)
16’, 5-1/3’, 8’, 4’, 2-2/3’, 2’, 1-3/5’, 1-1/3’, 1’
LW 2 (LOWER 2)
6.
Choisissez le réglage en pieds avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette.
7.
Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton [MENU] pour éteindre son témoin.
Vous retournez à la page “Live Set”.
43
Fonctions pratiques
Sélectionner des réglages sauvegardés (Live Set)
Les réglages de sons, d’effets et autres réglages pour les couches internes du RD‑700NX (p. 56) et les couches externes (EXTERNAL, p. 59) constituent un
“Live Set”.
Quand vous avez sauvegardé sous forme de Live Sets vos réglages favoris ou vos réglages pour les morceaux à jouer, vous pouvez changer de groupes
de réglages en changeant simplement de Live Set.
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 100 Live Sets. La banque Preset contient des Live Sets préprogrammés.
Procédez comme suit pour sélectionner un Live Set.
NOTE
Les réglages en cours sont effacés quand vous chargez un Live Set.
Si vous avez créé des réglages qui vous conviennent, sauvegardez-les dans la banque utilisateur. Pour savoir comment sauvegarder vos réglages
dans la banque utilisateur (“User”), voyez “Sauvegarder les réglages dans un Live Set” (p. 45).
1.
Appuyez sur le bouton LIVE SET pour allumer son témoin.
La page “Live Set” apparaît.
2.
Utilisez les boutons [DEC]/[INC], la molette ou les boutons LIVE SET pour sélectionner le Live Set à charger.
Assigner vos Live Sets favoris aux boutons
Vous pouvez assigner vos Live Sets favoris aux boutons LIVE SET.
Ces Live Sets sont appelés “Live Sets favoris”.
Cette fonction permet d’accélérer la sélection de Live Sets.
Vous pouvez assigner 40 Live Sets favoris aux boutons, à savoir 10 Live Sets pour chacune des quatre banques.
1.
A la page “Live Set”, sélectionnez le Live Set que vous souhaitez assigner à un bouton.
2.
Maintenez le bouton BANK [PRESET] enfoncé et appuyez sur le bouton BANK [USER].
La page “Favorite Live Set” apparaît.
3.
Utilisez [TONE EDIT] (BANK CHANGE) pour sélectionner la banque de destination du Live Set.
4.
Maintenez le bouton [LAYER EDIT] (ASSIGN) enfoncé et appuyez sur le bouton LIVE SET auquel vous voulez assigner le Live Set.
Le Live Set est assigné au bouton actionné.
5.
Pour retourner à la page “Live Set”, appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT].
MEMO
Le RD‑700NX conserve ces réglages d’assignation même après la mise hors tension.
Sélectionner un Live Set assigné à un bouton
1.
Maintenez le bouton BANK [PRESET] enfoncé et appuyez sur le bouton BANK [USER].
2.
Appuyez sur le bouton [TONE EDIT] (BANK CHANGE) pour choisir la banque.
La page “Favorite Live Set” apparaît.
Quand vous appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (ASSIGN), l’écran affiche la liste des Live Sets assignés aux boutons pour la banque sélectionnée.
MEMO
Il y a quatre banques (A~D). Des pressions successives sur le bouton [TONE EDIT] (BANK CHANGE) font défiler les banques selon l’ordre suivant: A
B C D A …
Vous pouvez changer de page en maintenant le bouton[LAYER EDIT] (ASSIGN) enfoncé et en utilisant les boutons de curseur [
3.
Appuyez sur un bouton LIVE SET pour sélectionner le Live Set voulu.
4.
Jouez sur le clavier.
Les réglages du Live Set chargé sont en vigueur.
5.
44
Pour retourner à la page “Live Set”, appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT].
][
].
Fonctions pratiques
Sauvegarder les réglages dans un Live Set
Si vous voulez sauvegarder vos réglages sous forme de nouveau Live Set, procédez comme suit pour le sauvegarder dans la banque utilisateur.
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 100 Live Sets dans le RD‑700NX.
Vous pouvez renommer le Live Set.
1.
Appuyez sur le bouton [WRITE] pour allumer son témoin.
La page illustrée ci-contre apparaît.
2.
3.
Nom du nouveau Live Set
Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur aux endroits
où vous voulez entrer des caractères.
Destination
Entrez les caractères avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette.
Vous avez le choix parmi les caractères suivants:
espace,! ” # $ % & ‘ ( ) * + , -./0~9: ; <= >? @ A–Z [ \ ] ^ _ ` a–z { | } ~
Lorsque vous actionnez le bouton [TONE EDIT] (INSERT), un espace blanc est inséré. Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (DELETE) pour effacer un
caractère.
MEMO
Vous pouvez aussi utiliser les boutons LIVE SET pour choisir et entrer les caractères directement.
4.
Recommencez les opérations 2~3 pour entrer le reste du nom.
5.
Appuyez sur le bouton [
] pour amener le curseur sur le numéro du Live Set de destination.
MEMO
Une pression sur le bouton [
6.
] durant l’entrée du nom amène le curseur sur le numéro de la mémoire de destination du Live Set.
Sélectionnez le numéro de la mémoire de destination du Live Set avec les boutons [DEC]/
[INC] ou la molette.
Si vous utilisez les boutons LIVE SET pour entrer directement le numéro de la mémoire de Live Set voulue,
appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer votre choix.
7.
Quand vous avez déterminé la mémoire de destination et entré le nom du nouveau Live Set,
appuyez sur le bouton [ENTER] ou [LAYER EDIT] (WRITE).
Le bouton [ENTER] clignote et une demande de confirmation apparaît à l’écran.
Pour renoncer à sauvegarder le Live Set, appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT] ou [WRITE].
8.
Si vous appuyez sur le bouton [ENTER], la sauvegarde du Live Set commence.
Quand la sauvegarde du Live Set est terminée, le bouton [WRITE] s’éteint et vous retournez à la page “Live
Set”.
NOTE
Ne coupez jamais l’alimentation tant que la mention “Executing…” est affichée à l’écran.
Réglages non sauvegardés dans un Live Set
Les réglages suivants ne sont pas sauvegardés dans un Live Set.
• Les paramètres système (p. 66)
• Les réglages de compresseur (p. 76)
• Les réglages V-LINK (p. 83)
• Les réglages “Play Mode”, “Transpose”, “Center Cancel” et “Part Switch” sous “Song Function” (p. 84)
• Les réglages Rec (p. 86)
Une pression sur le bouton [LAYER EDIT] (WRITE) à la page “Edit” sauvegarde les réglages “System” et “V-LINK”.
45
Réglages détaillés des sons ONE TOUCH
Réglages détaillés des sons ‘Piano’
Vous pouvez effectuer des réglages très détaillés du son de piano sélectionné avec le bouton ONE TOUCH PIANO (p. 26).
Ces réglages détaillés peuvent être sauvegardés pour chaque variation.
NOTE
Quand vous appuyez sur un bouton ONE TOUCH PIANO, tous les réglages autres que les réglages de son retrouvent leur valeur par défaut à la mise
sous tension.
Sauvegardez les réglages que vous souhaitez conserver dans un Live Set (p. 45).
1.
A la page “ONE TOUCH PIANO”, utilisez [DEC]/[INC] ou la molette pour choisir la variation à éditer.
2.
Appuyez sur le bouton [TONE EDIT].
La page d’édition de son apparaît.
3.
Utilisez les boutons [
régler.
][
] pour changer de page d’écran et les boutons [
][
] pour amener le curseur sur le paramètre à
Amenez le curseur sur un des menus suivants et appuyez sur le bouton [ENTER] puis sélectionnez le paramètre à modifier à la page qui apparaît.
1. Key Touch Edit
2. Micro Tune Edit
3. Sym. Resonance
4. Equalizer
5. Initialize
4.
Modifiez son réglage avec la molette ou les boutons [DEC]/[INC].
5.
Si vous voulez sauvegarder ces réglages, appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (WRITE).
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez le tableau des paramètres de son de piano.
L’écran affiche une demande de confirmation.
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour sauvegarder les réglages. Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT/SHIFT]. Vous retournez à la page “MENU”.
6.
Quand vous avez fini vos réglages, appuyez sur [EXIT/SHIFT].
Vous retournez à la page “ONE TOUCH PIANO”.
NOTE
Selon le son de piano sélectionné, ce réglage peut être indisponible.
46
Réglages détaillés des sons ONE TOUCH
Paramètres de sons de piano
Paramètre
Réglage
Description
(Nom du son)
–
Sélection du son.
Stereo Width
CENTER, L01-01R~L63-63R
Plus la valeur est élevée, plus la diffusion stéréo est large.
Nuance
TYPE1, 2, 3
Ce paramètre change les nuances subtiles du son en modifiant la phase des signaux gauche et droit.
* Cet effet est presque imperceptible avec un casque.
Lid
1~7
Restitue l’effet de l’ouverture du couvercle d’un piano à queue sur la brillance du son.
Plus la valeur augmente, plus le couvercle s’ouvre et plus le son est brillant.
Damper Noise
0~127
Ce paramètre règle le bruit des étouffoirs du son de piano acoustique (le bruit produit lorsque, sous
l’action de la pédale forte, les étouffoirs libèrent les cordes).
Plus cette valeur augmente, plus le son de la libération des cordes est perceptible.
Ce paramètre règle le son des cordes du système aliquot vibrant par sympathie sur un piano acoustique.
Des valeurs élevées augmentent le niveau de la vibration sympathique.
Qu’est-ce que le système d’échelle duplex?
Duplex Scale
0~127
Le système d’échelle duplex permet de générer des vibrations sympathiques des sections
des cordes situées à l’avant et à l’arrière. Cela permet de produire un son plus riche et plus
brillant en ajoutant des harmoniques plus hautes.
Comme les sections avant et arrière des cordes ne sont soumises à aucun étouffoir, vous
obtenez une résonance rémanente quand le son de la corde cesse après le relâchement de
la touche.
String Resonance
OFF, 1~127
Lorsque vous appuyez sur les touches d’un piano acoustique, les cordes des touches déjà enfoncées
vibrent aussi. Cette résonance s’appelle ici “String Resonance”.
Plus cette valeur augmente, plus l’effet est prononcé.
Key Off Resonance
OFF, 1~127
Ce paramètre règle le niveau des résonances et bruits subtils générés par le relâchement d’une touche
sur un piano acoustique.
Des valeurs élevées augmentent le niveau de ces bruits.
Hammer Noise
–2~0~+2
Ce paramètre règle le son de la frappe d’un marteau sur une corde d’un piano acoustique.
Une valeur élevée augmente le volume de la frappe du marteau sur la corde.
Tone Character
–5~0~+5
Des valeurs élevées produisent un son plus dur tandis que des valeurs basses produisent un son plus
doux.
Ce paramètre change la façon dont le son répond à un jeu piano. Vous pouvez le régler de façon
appropriée pour un jeu solo ou pour éviter que le son ne soit noyé par le reste du groupe.
Sound Lift
0~127
En réglant ce paramètre sur une valeur élevée, vous pouvez obtenir un volume élevé même en réponse
à une frappe légère afin d’éviter d’être étouffé par le reste du groupe.
* Le changement de timbre reste important même si vous changez ce réglage.
47
Réglages détaillés des sons ONE TOUCH
Réglage de la réponse
Réglage précis de l’accord
Vous pouvez effectuer des réglages plus précis concernant la
dynamique des touches.
Cette procédure permet d’accorder avec précision chaque touche
individuelle.
Le changement de ce réglage modifie également le réglage “Key
Touch” en mode Edit (p. 71).
Le réglage peut s’effectuer par cents sur une plage de –50.0 à +50.0
cents. (Un demi-ton équivaut à 100 cents.)
Paramètre
Key Touch
Key Touch
Offset
Réglage
Description
Paramètre
Réglage
SPR LIGHT
Un réglage pour toucher plus léger
que “LIGHT”.
Type
OFF, PRST (PRESET), USER
LIGHT
La sensibilité du clavier est réglée
pour un toucher léger. Vous pouvez
jouer fortissimo (ff ) en exerçant
moins de force que d’habitude sur
les touches. Ce réglage facilite le jeu,
notamment pour les enfants.
MEDIUM
Réglage de sensibilité standard.
Vous pouvez jouer avec un
toucher naturel. Cette réponse est
la plus proche de celle d’un piano
acoustique.
HEAVY
La sensibilité du clavier est réglée
pour un toucher lourd. Il faut exercer
une force plus importante que
d’habitude pour jouer fortissimo
(ff ); le clavier semble plus dur. Un
toucher dynamique rend votre jeu
plus expressif.
2.
Utilisez le bouton [
de “TYPE”.
3.
Choisissez le type avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette.
SPR HEAVY
Un réglage pour toucher plus lourd
que “HEAVY”.
4.
Appuyez sur le bouton [
valeur numérique.
5.
Actionnez la touche à accorder.
6.
Modifiez son réglage avec la molette ou les boutons [DEC]/
[INC].
7.
Si vous voulez sauvegarder ce réglage, appuyez sur le
bouton [LAYER EDIT] (WRITE).
–10~+9
Ce paramètre permet d’affiner
encore davantage la réponse du
clavier réglée avec “Key Touch”.
Il vous permet de choisir des valeurs
intermédiaires, situées entre les
réglages “Key Touch”. Plus la valeur
augmente, plus la réponse du clavier
est réglée pour un toucher lourd.
Si ce paramètre est réglé sur une
valeur excédant la limite inférieure
ou supérieure, le réglage “Key Touch”
(5 possibilités) change automatiquement selon la valeur que vous avez
choisie.
Paramètre
Réglage
Description
REAL
Le volume et la façon dont le son
est produit change en réponse à la
dynamique du jeu.
1~127
La force exercée sur les touches
n’est pas prise en considération: le
volume et la façon dont les notes
sont produites restent identiques et
dépendent de la valeur choisie ici.
Velocity
Velo
Delay Sens
(Velocity Delay
Sensitivity)
Velo Keyflw
Sens (Velocity
Keyfollow Sen‑
sitivity)
Détermine l’intervalle entre le
moment où la touche est actionnée
et celui où le son est audible.
–63~+63
Ce paramètre change la sensibilité
au toucher en fonction de la plage
du clavier utilisée.
–63~+63
Plus la valeur est élevée, plus la
sensibilité au toucher s’amoindrit
dans l’aigu et augmente dans le
grave.
A l’étape 3 de la section “Réglages détaillés des sons ‘Piano’”
(p. 46), choisissez “2. Micro Tune Edit” et appuyez sur [ENTER].
La page “Micro Tune Edit” apparaît.
Appuyez sur [EXIT/SHIFT] pour retourner à la page précédente.
] pour amener le curseur sur le réglage
] pour amener le curseur sur la
Le réglage est sauvegardé dans la mémoire “USER”.
Réglage de la résonance sympathique de la
pédale forte
La pédale forte simule ce phénomène appelé “résonance sympathique”
et permet d’en régler l’intensité.
Lorsque vous actionnez la pédale forte d’un piano acoustique, les
cordes des touches adjacentes sont libérées et vibrent sous l’effet des
touches actionnées sur le clavier, rendant ainsi le son plus riche et plus
vaste. Cet effet de résonance sympathique peut être ajusté ici.
Paramètre
Réglage
Depth
0~127
Description
Intensité de l’effet
Damper
0~127
Position de la pédale forte simulée
(ce qui détermine la durée et
l’ampleur des résonances).
Pre LPF
16~15000Hz, BYPASS
Seuil au-delà duquel les hautes
fréquences du signal entrant
sont atténuées (BYPASS: pas
d’atténuation)
Pre HPF
BYPASS, 16~15000Hz
Seuil en dessous duquel les
basses fréquences du signal
entrant sont atténuées (BYPASS:
pas d’atténuation)
STANDARD
La coupure des notes se produit à la
même profondeur que sur un piano
conventionnel.
Peaking Freq
200~8000Hz
Fréquence centrale du filtre qui
accentue/atténue la plage de
fréquences voulue du signal
entrant.
DEEP
La coupure des notes se produit à
une position plus profonde, idéale
pour des sons de piano électrique.
Peaking Gain
–15~+15dB
Niveau d’accentuation/
d’atténuation des fréquences
traitées par le filtre.
Key Off
Position
48
Quand la valeur est basse, le retard
des notes augmente plus vous jouez
fort. Quand la valeur est élevée, le
retard des notes augmente plus
vous jouez doucement.
1.
Réglages détaillés des sons ONE TOUCH
Paramètre
Réglage
Description
0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0
Largeur de la bande traitée par le
paramètre “Peaking Gain” (plus la
valeur est grande, plus la bande
devient étroite).
HF Damp
16~15000Hz, BYPASS
Fréquence à laquelle les aigus
de la résonance sont atténués
(BYPASS: pas d’atténuation)
LF Damp Freq
BYPASS, 16~15000Hz
Fréquence à laquelle les graves
de la résonance sont atténués
(BYPASS: pas d’atténuation)
Lid
1~7
Détermine le degré d’ouverture
du couvercle d’un piano à queue.
Level
0~127
Niveau de sortie
P-Sft Amount
0~127
Quantité de fluctuations.
P-Sft Level
0~127
Volume des fluctuations.
P-Sft LPF
16~15000Hz, BYPASS
Règle la fréquence de coupure
du filtre atténuant les hautes
fréquences des fluctuations.
(BYPASS: pas d’atténuation)
P-Sft HPF
BYPASS, 16~15000Hz
Règle la fréquence de coupure
du filtre atténuant les basses
fréquences des fluctuations.
(BYPASS: pas d’atténuation)
P-Sft to Rev
0~127
Augmentation de la résonance
des fluctuations.
Damper offset
0~64
Volume de la légère résonance
supplémentaire quand la pédale
forte n’est pas actionnée.
Peaking Q
Rétablir les réglages initiaux
Vous pouvez rétablir les réglages “One Touch Piano” initiaux.
1.
A l’étape 3 de la section “Réglages détaillés des sons ‘Piano’”
(p. 46), choisissez “5. Initialize” et appuyez sur [ENTER].
La page “Initialize” apparaît.
Pour renoncer à l’initialisation, appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT].
2.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran affiche une demande de confirmation.
Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT/SHIFT].
3.
Appuyez à nouveau sur le bouton [ENTER].
Les sons des boutons ONE TOUCH PIANO sont initialisés.
Réglages de l’égaliseur
Vous pouvez régler l’égalisation.
Paramètre
Réglage
Description
Low Freq
200, 400Hz
Fréquence du grave
Low Gain
–15~+15dB
Gain du grave
Mid1 Freq
200~8000Hz
Fréquence du médium 1
Mid1 Gain
–15~+15dB
Gain du médium 1
Mid1 Q
0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0
Largeur de bande du médium 1
Une valeur Q plus élevée rétrécit
la bande.
Mid2 Freq
200~8000Hz
Fréquence du médium 2
Mid2 Gain
–15~+15dB
Gain du médium 2
Mid2 Q
0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0
Largeur de bande du médium 2
Une valeur Q plus élevée rétrécit
la bande.
High Freq
2000, 4000, 8000Hz
Fréquence de l’aigu
High Gain
–15~+15dB
Gain de l’aigu
Level
0~127
Niveau de sortie
49
Réglages détaillés des sons ONE TOUCH
Réglages détaillés des sons E.Piano
Le RD-700NX contient un générateur de sons SuperNATURAL E.Piano.
Le générateur de sons SuperNATURAL E.Piano est la toute dernière nouveauté de Roland: ce générateur modélise fidèlement les caractéristiques très
diverses des pianos électriques vintage des années ‘60 à ‘80. Loin de se limiter à la modélisation de pianos électriques typiques, il propose aussi de
nouveaux types de sons de pianos électriques.
A la différence des paramètres d’un synthétiseur conventionnel, ce système vous permet de créer tout un éventail de sons comme le ferait un
technicien spécialisé ou un accordeur. Vous pouvez, par exemple, modifier la position des micros ou changer des composants du système générant le
son.
NOTE
Quand vous appuyez sur un bouton ONE TOUCH E.PIANO, tous les réglages autres que les réglages de son retrouvent leur valeur par défaut à la
mise sous tension.
Sauvegardez les réglages que vous souhaitez conserver dans un Live Set (p. 45).
1.
A la page “ONE TOUCH E.PIANO”, utilisez les boutons [DEC]/[INC] ou la molette pour choisir la variation à éditer.
2.
Appuyez sur le bouton [TONE EDIT].
La page d’édition de son apparaît.
3.
Utilisez les boutons [
régler.
][
] pour changer de page d’écran et les boutons [
][
] pour amener le curseur sur le paramètre à
Amenez le curseur sur un des menus suivants et appuyez sur le bouton [ENTER] puis sélectionnez le paramètre à modifier à la page qui apparaît.
1. Key Touch Edit
2. Initialize
4.
Modifiez le réglage avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette.
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez le tableau des paramètres de sons E.Piano.
5.
Si vous voulez sauvegarder ce réglage, appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (WRITE).
L’écran affiche une demande de confirmation.
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour sauvegarder les réglages. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT].
6.
Quand vous avez fini vos réglages, appuyez sur [EXIT/SHIFT].
Vous retournez à la page “ONE TOUCH E.PIANO”.
50
Réglages détaillés des sons ONE TOUCH
Paramètres de sons E.Piano
Paramètre
Tone
Réglage
Description
TINE EP
Piano électrique très largement utilisé dans les années ’70. Ce son a été plébiscité par les musiciens jazz
et fusion et compte encore de nombreux adeptes à l’heure actuelle.
Il est caractérisé par une attaque similaire à celle d’une cloche et un timbre doux. Il reste incontournable
sur la scène jazz et acid jazz.
REED EP
Ce piano électrique est apparu dans le courant des années ‘60 et a été très utilisé par la musique rock et
R&B. D’un dynamisme caractéristique, il délivre des sons joués pianissimo très doux tandis que les notes
jouées avec force affichent la résonance des synthétiseurs.
Ce son E.Piano reste largement utilisé aujourd’hui.
SA EP1
Son “E.Piano 1” du Roland RD-1000, sorti en 1986.
SA EP2
Son “E.Piano 2” du RD-1000.
REED BELL
Nouveau type de piano électrique combinant les caractéristiques des modèles Tine EP et Reed EP.
TINE EP2
TINE EP3
TINE EP4
Nouveau type de piano électrique. Il constitue une variation du Tine EP.
FM TINE
REED EP2
REED EP3
Nouveau type de piano électrique. Il constitue une variation du Reed EP.
REED EP4
* Selon le son sélectionné, certains paramètres décrits ci-dessus peuvent n’entraîner aucun changement du son quand vous les
modifiez.
Bar Angle
–10~0~+10
Un piano électrique typique produit du son quand un marteau frappe une tige métallique appelée “tine”
pourvue d’une “tone bar” dont les vibrations sont captées par un micro. Sur ce type de piano, le timbre
peut être réglé en modifiant l’angle des tone bars et des micros.
Des réglages élevés accentuent la fondamentale et produisent un son plus épais.
Pickup Distance
–2~0~+2
Bell/Thump
–10~0~+10
Bell Character
–10~0~+10
Le piano électrique typique utilise des micros (pickups) pour convertir les vibrations des tone bars en
son. En réglant ce paramètre, vous changez la distance séparant les tone bars et les micros.
Plus la valeur est basse, plus les tone bars et les micros s’éloignent. Cela facilite la production de
variations de dynamique. Augmentez cette valeur pour produire un son plus puissant.
Ce paramètre règle la balance entre deux composantes de l’attaque: la cloche (“bell”) et le choc
(“thump”) produit par le marteau.
Une valeur progressant de 0 dans le négatif souligne le son de cloche tandis qu’une valeur progressant
dans le positif accentue le son de marteau.
Ce paramètre règle le timbre du son de cloche de l’attaque.
Damper Noise
–10~0~+10
Une valeur progressant de 0 dans le négatif produit un timbre plus lourd tandis qu’une valeur
progressant dans le positif produit un timbre plus léger.
Ce paramètre règle le bruit d’étouffoir (le bruit produit lorsque vous appuyez sur la pédale forte pour
libérer les tone bars).
Plus cette valeur est élevée, plus le bruit est fort.
* Ce paramètre peut rester sans effet avec certains sons.
Ce paramètre règle les bruits presque imperceptibles produits lors du relâchement des touches.
Key Off Reso (Key Off
Resonance)
–10~0~+10
Plus la valeur est élevée, plus le son du relâchement des touches est audible.
Avec le réglage “–10”, vous n’entendez plus aucun bruit.
* Ce paramètre peut rester sans effet avec certains sons.
Ce paramètre détermine le niveau de bourdonnement et d’autres bruits parasites captés par les micros.
Les pianos électriques étaient sensibles à certains types de bruits qui s’ajoutaient parfois aux sons
produits. Selon les réglages d’effet, ces bruits peuvent produire une atmosphère authentique et vivante.
HUM Noise
–10~0~+10
Une valeur progressant de 0 dans le négatif produit un son plus clair tandis qu’une valeur progressant
dans le positif produit un son plus “sale”.
Avec le réglage “–10”, vous n’entendez aucun bourdonnement.
* Ce paramètre peut rester sans effet avec certains sons.
Tuning Type
TYPE 1, TYPE 2
Level
0~127
En changeant le type d’accordage, vous changez la façon dont les accords résonnent.
* Ce paramètre peut rester sans effet avec certains sons.
Ce paramètre règle le volume du son E.Piano.
51
Réglages détaillés des sons ONE TOUCH
Ajouter un effet
NEW CASE
Vous pouvez ajouter un des 83 multi-effets disponibles. Pour en savoir
plus sur les types d’effets disponibles, voyez la liste des effets (p. 96).
Sélectionner le type d’ampli
Vous pouvez changer l’amplification du piano électrique. En modifiant
la combinaison de son de piano électrique et de type d’ampli, vous
obtenez une palette de sons allant des sons E.Piano les plus connus à
des sonorités absolument inédites.
THRU
Aucun ampli n’est utilisé.
OLD CASE
Combinaison de TINE EP et d’une de ses variations pour restituer un
son de piano électrique typique de la fin des années ‘70 et des années
‘80.
Paramètre
Réglage
Description
Treble
–50~+50
Accentuation/atténuation des
hautes fréquences
Bass
–50~+50
Accentuation/atténuation des
basses fréquences
Tremolo Sw
OFF, ON
Active/coupe le trémolo.
Tremolo Rate
Mode
Hz, Note (*1)
Avec le réglage “note”, l’effet est
synchronisé avec le tempo.
Tremolo Rate
(Hz)
0.05~10.00Hz
Fréquence du trémolo (Hz)
Tremolo Rate
( )
Note (*1)
Fréquence du trémolo ( )
Tremolo Depth
0~127
Intensité du trémolo
Tremolo Duty
–10~+10
Spécifie le cycle de la forme
d’onde du LFO utilisé pour ajouter
du trémolo. Une valeur élevée
augmente le cycle de la forme
d’onde du LFO pour le canal
gauche et diminue le cycle pour le
canal droit.
Speaker Sim
LINE, OLD, NEW,
WURLY, TWIN
* Si vous sélectionnez “LINE”,
aucun haut-parleur n’est
utilisé.
Level
0~127
Règle le niveau de sortie.
Combinaison de TINE EP et d’une de ses variations pour restituer un
son de piano électrique typique du début des années ‘70.
Paramètre
Réglage
Description
Treble
–50~+50
Accentuation/atténuation des
hautes fréquences
Bass
–50~+50
Accentuation/atténuation des
basses fréquences
Tremolo Sw
OFF, ON
Active/coupe le trémolo.
Tremolo Rate
Mode
Hz, Note (*1)
Avec le réglage “note”, l’effet est
synchronisé avec le tempo.
Tremolo Rate
(Hz)
0.05~10.00Hz
Fréquence du trémolo (Hz).
Tremolo Rate
( )
Note (*1)
Fréquence du trémolo ( )
Tremolo Depth
0~127
Intensité du trémolo
–10~+10
Spécifie le cycle de la forme
d’onde du LFO utilisé pour ajouter
du trémolo. Une valeur élevée
augmente le cycle de la forme
d’onde du LFO pour le canal
gauche et diminue le cycle pour le
canal droit.
Tremolo Duty
Type de haut-parleur
Speaker Sim
LINE, OLD, NEW,
WURLY, TWIN
* Si vous sélectionnez “LINE”,
aucun haut-parleur n’est
utilisé.
Level
0~127
Règle le niveau de sortie.
Type de haut-parleur
DYNO
Ce type d’ampli modifie OLD CASE ou NEW CASE et est caractérisé
par un son brillant et une distorsion particulière, générée lorsque
vous jouez avec vigueur. Quand il est utilisé avec TINE EP ou une de
ses variations, il simule les sons E.Piano utilisés dans de nombreux
enregistrements du début des années ‘80s.
Paramètre
Réglage
Description
Filter Curve
0~127
Accentuation/atténuation du
médium
Bass Boost
0~127
Accentuation/atténuation du
grave
Overtone
0~127
Accentuation/atténuation de
l’aigu
Tremolo Sw
OFF, ON
Active/coupe le trémolo.
Tremolo Rate
Mode
Hz, Note (*1)
Avec le réglage “note”, l’effet est
synchronisé avec le tempo.
Tremolo Rate
(Hz)
0.05~10.00Hz
Fréquence du trémolo (Hz)
Tremolo Rate
( )
Note (*1)
Fréquence du trémolo ( )
Tremolo Depth
0~127
Intensité du trémolo
Tremolo Shape
0~127
Règle la forme d’onde du trémolo.
Des valeurs proches de 0
génèrent une onde pratiquement
triangulaire tandis que des
valeurs proches de 127 génèrent
une onde proche de l’onde à
pulsations.
L’effet dépend aussi du réglage du
paramètre “Tremolo Depth”.
Limiter
OFF, ON
Active (ON) ou coupe (OFF) le
limiteur.
Speaker Sim
LINE, OLD, NEW,
WURLY, TWIN
* Si vous sélectionnez “LINE”,
aucun haut-parleur n’est
utilisé.
Level
0~127
Règle le niveau de sortie.
Type de haut-parleur
52
Réglages détaillés des sons ONE TOUCH
WURLY
Réglage de la réponse du clavier
Combinaison de REED EP et d’une de ses variations pour restituer un
son de piano électrique typique des années ‘60.
Vous pouvez régler la sensibilité avec laquelle le clavier réagit à votre
jeu.
“Réglage de la réponse” (p. 48)
Paramètre
Réglage
Description
Treble
–50~+50
Accentuation/atténuation de
l’aigu
Bass
–50~+50
Accentuation/atténuation du
grave
Vibrato Sw
OFF, ON
Active/coupe le trémolo.
Vibrato Rate
Mode
Hz, Note (*1)
Avec le réglage “note”, l’effet est
synchronisé avec le tempo.
Vibrato Rate
(Hz)
0.05~10.00Hz
Fréquence du trémolo (Hz)
Vibrato Rate ( )
Note (*1)
Fréquence du trémolo ( )
Vibrato Depth
0~127
Intensité de l’effet
Speaker Sim
LINE, OLD, NEW,
WURLY, TWIN
* Si vous sélectionnez “LINE”,
aucun haut-parleur n’est
utilisé.
Level
0~127
Règle le niveau de sortie.
Rétablir les réglages initiaux
Vous pouvez rétablir les réglages “One Touch E.Piano” initiaux.
1.
A l’étape 3 de la section expliquant comment régler les sons
E.Piano (p. 50), sélectionnez “2. Initialize” et appuyez sur le
bouton [ENTER].
La page “Initialize” apparaît.
Type de haut-parleur
STAGE TWIN
2.
L’écran affiche une demande de confirmation.
Ce modèle simule l’utilisation d’un ampli de guitare.
Paramètre
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Réglage
Description
Treble
–50~+50
Accentuation/atténuation de
l’aigu
Bass
–50~+50
Accentuation/atténuation du
grave
Tremolo Sw
OFF, ON
Active/coupe le trémolo.
Tremolo Rate
Mode
Hz, Note (*1)
Avec le réglage “note”, l’effet est
synchronisé avec le tempo.
Tremolo Rate
(Hz)
0.05~10.00Hz
Fréquence du trémolo (Hz)
Tremolo Rate
( )
Note (*1)
Fréquence du trémolo ( )
Tremolo Depth
0~127
Intensité du trémolo
Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT/SHIFT].
3.
Appuyez à nouveau sur le bouton [ENTER].
Les sons des boutons ONE TOUCH E.PIANO sont initialisés.
Spécifie le cycle de la forme
d’onde du LFO utilisé pour ajouter
du trémolo.
Tremolo Duty
–10~+10
Speaker Sim
LINE, OLD, NEW,
WURLY, TWIN
* Si vous sélectionnez “LINE”,
aucun haut-parleur n’est
utilisé.
Level
0~127
Règle le niveau de sortie.
Une valeur élevée augmente le
cycle de la forme d’onde du LFO
pour le canal gauche et diminue
le cycle pour le canal droit.
Type de haut-parleur
Note (*1):
(Triolet de quadruples croches),
croches),
(Triple croche),
(Double croche),
(Triolet de noires),
pointée), (Blanche),
de carrées),
(Quadruple croche),
(Triolet de doubles croches),
(Triolet de croches),
(Ronde pointée),
(Triple croche pointée),
(Double croche pointée),
(Croche pointée), (Noire),
(Triolet de rondes),
(Triolet de triples
(Croche),
(Triolet de blanches),
(Blanche pointée),
(Ronde),
(Noire
(Triolet
(Carrée)
53
Réglages détaillés des sons (‘Tones’)
Réglages de sons
Vous pouvez affiner le réglage des sons assignés aux différentes
couches.
Amenez le curseur sur un des menus suivants et appuyez sur le bouton
[ENTER] puis sélectionnez le paramètre à modifier à la page qui
apparaît.
Il peut arriver que certains paramètres ne puissent pas être modifiés
pour certains sons.
1.
A la page “Live Set”, appuyez sur le bouton [TONE EDIT].
Le bouton [TONE EDIT] s’allume et la page “TONE EDIT” apparaît.
• Micro Tune Edit
“Réglage précis de l’accord” (p. 48)
• Sym.Resonance
forte” (p. 48)
“Réglage de la résonance sympathique de la pédale
3.
Modifiez son réglage avec la molette ou les boutons [DEC]/
[INC].
4.
Quand vous avez fini vos réglages, appuyez sur [TONE EDIT].
Son témoin s’éteint.
Vous retournez à la page “Live Set”.
NOTE
2.
Utilisez les boutons [
et les boutons [ ] [
paramètre à régler.
] [ ] pour changer de page d’écran
] pour amener le curseur sur le
Si vous avez sélectionné un son de piano, un son d’orgue à roues
phoniques (Tone Wheel) ou un son SuperNatural E.Piano, certains
paramètres ne peuvent pas être modifiés. Le réglage de ces
paramètres est remplacé par “- - -”.
Liste des paramètres de son (‘Tone’)
Paramètre
Réglage
Description
Layer
UPPER1, UPPER2,
LOWER1, LOWER2
Sélectionnez la couche pour laquelle vous voulez effectuer des réglages.
Tone
Quand la couche est sélectionnée, le nom du son qui lui est assigné apparaît à l’écran.
Vous pouvez sélectionner le son avec les boutons LIVE SET.
Piano Type1
Ce paramètre limite les variations de volume engendrées par les variations de la force exercée sur les touches. Il réduit
également la diffusion stéréo ce qui rend votre son plus présent dans le mixage global du groupe.
Ce paramètre ne concerne que les sons SuperNATURAL Piano.
Piano Type2
Sound Focus
Type
E. Piano Type
Sound Lift
Enhancer
Mid Boost
Sound Focus Sw
Sound Focus
Value
OFF, ON
0~127
Réduit la diffusion stéréo.
Ce paramètre ne concerne que les sons SuperNATURAL Piano.
Transforme un son doux en sonorité unique en son genre.
Ce paramètre ne concerne que certains sons SuperNATURAL E.Piano.
Limite les variations de volume produites par la dynamique de votre jeu sur le clavier.
Détermine le contenu en harmoniques de l’aigu afin de rendre le son plus présent.
* Ce réglage n’a aucun effet sur les sons SuperNATURAL Piano.
Accentue le médium
* Ce réglage n’a aucun effet sur les sons SuperNATURAL Piano.
Active/coupe l’effet Sound Focus. Appuyez sur le bouton SOUND FOCUS [ON/OFF] pour changer le réglage.
L’effet escompté peut ne pas être obtenu avec certains sons.
Règle l’intensité de l’effet. Tournez la commande SOUND FOCUS [DEPTH] pour modifier le réglage.
L’effet escompté peut ne pas être obtenu avec certains sons.
Vous pouvez régler les paramètres du multi-effet appliqué à un son.
MFX 1
54
–
MFX 2
–
Coarse Tune
–48~+48 (+/- 4
octaves)
Les multi-effets modifient le son et peuvent même en transformer complètement le caractère. Vous avez le choix parmi 83
types d’effets.
Certains multi-effets ne sont constitués que d’un simple effet (distorsion, flanger etc.) tandis que d’autres combinent
plusieurs effets connectés en série ou en parallèle. Les multi-effets proposent aussi des effets de réverbération et chorus qui
sont gérés indépendamment des effets Reverb (p. 75) et Chorus (p. 75) décrits plus loin.
Le RD-700NX vous permet d’ajouter deux multi-effets aux sons. Ces deux multi-effets sont branchés en série.
Ce paramètre règle la hauteur du son.
Il règle la hauteur par demi-tons.
Réglages détaillés des sons (‘Tones’)
Paramètre
Réglage
Description
Fine Tune
–50~+50 (+/- 50
cents)
Ce paramètre règle la hauteur du son.
Il règle la hauteur par cents (centièmes de demi-ton).
Détermine si le son est polyphonique (POLY) ou monophonique (MONO).
Le réglage MONO est efficace lorsque vous utilisez un son d’instrument solo comme un saxophone ou une flûte.
Mono/Poly
De plus, si vous choisissez le réglage “MONO LEGATO”, vous pouvez combiner un jeu lié et monophonique. “Legato” est une méthode de jeu qui
consiste à lier les notes entre elles, effaçant ainsi les espaces qui les séparent. Cette fonction réalise des transitions fluides d’une note à l’autre et peut
venir à point pour simuler des techniques de jeu telles que celle d’un guitariste martelant ou piquant des cordes.
MONO
Seule la note jouée en dernier lieu est audible.
POLY
Il est possible de jouer plusieurs notes simultanément.
MONO LEGATO
Combinaison d’un jeu lié et monophonique.
Portamento Sw
ON, OFF
Portamento Time
0~127
Bend Range
0~24 (demi-tons)
“Portamento” est une fonction qui opère un glissement fluide de hauteur pour passer de la hauteur d’une note à celle de la
suivante.
Quand le paramètre “Mono/Poly” est réglé sur “MONO”, le portamento est particulièrement efficace pour simuler des
techniques de jeu telles que les glissandi sur violon.
Le paramètre “Portamento Time” détermine la durée du changement de hauteur. Des valeurs élevées allongent le temps
qu’il faut pour atteindre la hauteur de la note suivante.
Vous déterminez ainsi l’ampleur du changement de hauteur produit lorsque vous actionnez le levier Pitch Bend (2 octaves).
Durée nécessaire à un son pour atteindre son volume maximum après son déclenchement.
Attack Time
(Offset)
Des valeurs élevées rendent l’attaque plus douce. Des valeurs basses rendent l’attaque plus brève et plus brutale.
* L’effet escompté peut ne pas être obtenu avec certains sons.
Ce paramètre détermine le temps qu’il faut au son pour disparaître, une fois la touche relâchée.
Release Time
(Offset)
Des valeurs plus élevées maintiennent le son plus longtemps. Des valeurs basses rendent la chute plus brève.
* L’effet escompté peut ne pas être obtenu avec certains sons.
Détermine l’ouverture du filtre.
Cutoff (Offset)
–64~+63
Resonance
(Offset)
Des valeurs élevées rendent le son plus brillant et des valeurs basses l’adoucissent et l’assombrissent.
* L’effet escompté peut ne pas être obtenu avec certains sons.
Accentue les harmoniques autour de la fréquence de coupure du filtre afin de conférer plus de caractère au son. Un réglage
excessivement élevé risque de générer une oscillation et d’entraîner de la distorsion.
Une valeur assez élevée renforce la qualité spéciale du son. Une valeur plutôt basse atténue ces caractéristiques.
* L’effet escompté peut ne pas être obtenu avec certains sons.
Decay Time
(Offset)
Règle la vitesse de transition entre l’attaque et le son maintenu.
La durée de la transition augmente plus la valeur est élevée. Une valeur basse accélère la transition.
* L’effet escompté peut ne pas être obtenu avec certains sons.
Si vous avez sélectionné un son de la catégorie “Piano”, vous pouvez modifier les paramètres suivants.
• Stereo Width (p. 47)
• Nuance (p. 47)
• Lid (p. 47)
• Damper Noise (p. 47)
• Duplex Scale (p. 47)
• String Resonance (p. 47)
• Key Off Resonance (p. 47)
• Hammer Noise (p. 47)
• Tone Character (p. 47)
• Sound Lift (p. 47)
• Micro Tune (p. 48)
• Sym.Resonance (p. 48)
NOTE
Comme les paramètres “Sound Focus Type”, “Sound Focus Sw”, “Sound Focus Value” et “Sym.Resonance” ne concernent que la couche UPPER1, ils
n’apparaissent que quand vous sélectionnez la couche UPPER1.
55
Réglages détaillés des sons (‘Tones’)
Réglages de couches (‘layers’)
Le RD-700NX dispose de quatre parties (UPPER 1, UPPER 2, LOWER 1
et LOWER 2) que vous pouvez utiliser comme bon vous semble pour
piloter les parties internes avec les boutons et le clavier du RD-700NX.
de page.
3.
Utilisez les boutons [ ] [ ] [ ] [
curseur sur le paramètre à régler.
4.
Modifiez son réglage avec la molette ou les boutons [DEC]/
[INC].
Ces parties clavier pilotant les parties internes sont appelées “couches”
(“Layers”).
] pour amener le
Ce système de couches vous permet de partager (“Split”) facilement
le clavier du RD-700NX (p. 29). Vous pouvez également effectuer des
réglages plus précis au niveau des couches.
NOTE
Selon le son sélectionné, certains paramètres peuvent ne pas être
modifiables.
1.
Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT].
Le bouton [LAYER EDIT] s’allume et la page “LAYER EDIT” s’affiche.
Une pression simultanée sur les boutons [DEC] et [INC] rétablit le
réglage par défaut du paramètre.
5.
Quand vous avez fini vos réglages, appuyez sur [TONE EDIT].
Son témoin s’éteint.
Vous retournez à la page “Live Set”.
Les couches dont le commutateur LAYER est désactivé sont grisées à
l’écran.
2.
Appuyez sur les boutons de curseur [
][
] pour changer
Liste des paramètres de couche (‘Layer’)
Paramètre
TONE
VOL (Volume)
PAN
REV
(Reverb)
CHO
(Chorus)
Réglage
Description
Indique le son assigné à la couche.
Vous pouvez sélectionner le son avec les boutons ONE TOUCH et les boutons LIVE SET.
0~127
L64~0~R63
Règle le volume de chaque couche.
Le paramètre “Volume” sert principalement à régler la balance entre les sons de différentes couches.
Le paramètre “Pan” place le son de chaque couche dans l’image stéréo quand la sortie est stéréo. Plus vous augmentez la
valeur “L”, plus le son se déplace vers la gauche de l’image stéréo. De même, plus vous augmentez la valeur “R”, plus le son se
déplace vers la droite de l’image stéréo. Avec le réglage “0, le son est placé au centre.
Règle l’intensité des effets Reverb et Chorus.
0~127
Avec la valeur “0”, l’effet Reverb ou Chorus n’est pas appliqué quand vous actionnez la commande REVERB [DEPTH] ou
CHORUS [DEPTH].
Vous pouvez transposer chaque couche de façon différente.
TRA (Transpose)
–48~0~+48
Quand vous jouez avec plusieurs sons, vous pouvez obtenir un ensemble plus riche en réglant deux sons sur des octaves
différentes. Si le clavier est en mode de partage (“Split”, p. 29) et si vous utilisez un son de basse dans la partie gauche (Lower)
du clavier, vous pouvez utiliser la fonction “Transpose” pour jouer la basse à une hauteur plus grave encore.
Vous pouvez aussi choisir le même réglage de transposition pour toutes les couches avec le bouton [TRANSPOSE]. Pour en
savoir plus, voyez “Transposer le clavier (TRANSPOSE)” (p. 32).
Quand vous appuyez sur le bouton [SPLIT] dans des conditions de jeu normales, le clavier est divisé au niveau du point de
partage (“Split Point”) et vous pouvez jouer avec deux sons différents sur le clavier.
Le paramètre “Key Range” vous permet de délimiter des plages de clavier avec plus de précision encore.
LWR (Key Range
Lower)
A0~C8
Vous pouvez régler la note la plus haute (“upper”) et la note la plus basse (“lower”) de la plage de clavier (“key range”)
assignée à chaque couche. La note la plus basse (Lower) ne peut pas être plus haute que la note la plus haute (Upper) et la
note la plus haute ne peut pas être plus basse que note la plus basse.
Après avoir amené le curseur sur le paramètre à régler, vous pouvez effectuer le réglage en appuyant sur la touche voulue et
sur le bouton [ENTER].
Cette procédure n’est disponible pour régler la plage de clavier que quand le bouton [SPLIT] est allumé (p. 29).
UPR (Key Range
Upper)
“FUL” est affiché quand le bouton [SPLIT] est désactivé. Dans ce cas, le bouton [SPLIT] est automatiquement activé quand
vous choisissez un autre réglage que “FUL” avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette.
Quand vous changez le point de partage (p. 29), les réglages de plage de clavier changent aussi.
56
VRL (Velocity
Range Lower)
1~127
VRU (Velocity
Range Upper)
1~127
Ces paramètres déterminent les limites inférieure (VRL) et supérieure (VRU) de la plage du son produit en fonction de la
force exercée sur le clavier.
Effectuez ce réglage si vous souhaitez changer de son en fonction de la dynamique de votre jeu.
Ce réglage est ignoré par certains sons.
Réglages détaillés des sons (‘Tones’)
Paramètre
Réglage
Description
Ce réglage détermine la façon dont le volume change en fonction de la force exercée sur les touches.
Sns (Velocity
Sensitivity)
–63~+63
Avec une valeur positive, le volume augmente plus vous jouez fort. Avec une valeur négative, le volume diminue plus vous
jouez fort.
Ce réglage est ignoré par certains sons.
Valeur de toucher maximum pour la touche correspondante.
Max (Velocity
Max)
1~127
V.Reserve (Voice
Reserve)
0~64
Une valeur plus basse produit un son plus doux même si vous jouez fort.
Ce réglage est ignoré par certains sons.
Détermine le nombre de voix réservées pour chaque couche lorsque la polyphonie dépasse les 128 voix.
Dp
Détermine si la pédale forte a un effet (ON) ou non (OFF) sur la couche.
F1
Détermine si la pédale branchée à la prise FC1 a un effet (ON) ou non (OFF) sur la couche.
F2
Détermine si la pédale branchée à la prise FC2 a un effet (ON) ou non (OFF) sur la couche.
PB
Détermine si le levier Pitch Bend a un effet (ON) ou non (OFF) sur la couche.
Md
S1
Détermine si le levier de modulation a un effet (ON) ou non (OFF) sur la couche.
ON, OFF
Détermine si le bouton [S1] a un effet (ON) ou non (OFF) sur la couche.
S2
Détermine si le bouton [S2] a un effet (ON) ou non (OFF) sur la couche.
LW2
Détermine si le fader CONTROL (LW2) a un effet (ON) ou non (OFF) sur la couche.
LW1
Détermine si le fader CONTROL (LW1) a un effet (ON) ou non (OFF) sur la couche.
UP2
Détermine si le fader CONTROL (UP2) a un effet (ON) ou non (OFF) sur la couche.
UP1
Détermine si le fader CONTROL (UP1) a un effet (ON) ou non (OFF) sur la couche.
57
Utiliser le RD‑700NX comme clavier maître
En branchant des appareils MIDI externes aux prises MIDI OUT sur le panneau arrière du RD‑700NX, vous pouvez piloter les appareils MIDI externes à
partir du RD‑700NX.
Normalement, le RD‑700NX transmet des messages de note via ses prises MIDI OUT mais, si vous appuyez sur le bouton [MIDI] pour allumer le témoin
“MIDI”, vous pouvez non seulement transmettre des messages de note mais aussi piloter divers paramètres sur l’appareil MIDI externe.
Vous pouvez piloter indépendamment les générateurs de sons internes et externes.
Si vous appuyez sur le bouton [MIDI] pour allumer le témoin “MIDI”, le RD‑700NX peut piloter un module MIDI externe (couches externes). Utilisez le
bouton [MIDI] pour alterner entre le pilotage des couches internes et des couches externes.
Vous pouvez effectuer des réglages détaillés concernant les messages MIDI transmis aux modules externes.
MIDI en deux mots
MIDI (“Musical Instrument Digital Interface”) est une norme mondiale destinée à l’échange de données musicales entre instruments numériques et
ordinateurs. Vous pouvez relier des appareils dotés de prises MIDI avec des câbles MIDI pour créer un ensemble au sein duquel un clavier MIDI peut
piloter plusieurs instruments et changer des réglages automatiquement.
Prises MIDI
Le RD‑700NX dispose de trois types de prises MIDI. Elles ont les fonctions suivantes.
Prise MIDI IN
Les messages de jeu transmis par un appareil MIDI externe sont reçus ici. Les messages entrant permettent de produire de la musique avec des sons
choisis du RD‑700NX.
Prise MIDI OUT
Des messages MIDI sont envoyés via cette prise à des appareils MIDI externes. Les prises MIDI OUT du RD‑700NX permettent de transférer des données
de jeu produites par la section de contrôle.
Prise MIDI THRU
Cette prise retransmet tels quels les messages MIDI reçus à la prise MIDI IN à un dispositif MIDI externe. Servez-vous de cette prise pour piloter simultanément plusieurs dispositifs MIDI.
MEMO
Le RD‑700NX vous permet de choisir la fonction de la prise MIDI THRU/OUT 3 (p. 69).
Matériel vidéo
compatible V-LINK
Module MIDI
Ordinateur
Prise USB
Prise MIDI IN
Prise MIDI OUT
Prise USB
MIDI
RD-700NX
NOTE
Servez-vous d’un câble USB d’une longueur maximale de 5 mètres.
58
Utiliser le RD‑700NX comme clavier maître
Régler le volume des couches
Commutateurs
LAYER
Faders
LAYER
LEVEL
Bouton
[MIDI]
Quand le bouton [MIDI] est allumé, vous pouvez utiliser les commutateurs LAYER et les faders LAYER LEVEL pour piloter les couches externes de la
même façon que les couches internes (p. 21).
Commutateurs LAYER
Ces commutateurs déterminent si les données MIDI, notamment les notes que vous jouez sur le clavier en utilisant les couches externes, sont transmises via MIDI OUT quand le bouton [MIDI] est allumé.
Quand un commutateur LAYER est allumé (activé), des messages MIDI sont transmis via MIDI OUT quand vous jouez sur la partie du clavier assignée à
la couche en question.
Quand un commutateur LAYER est éteint (désactivé), aucun message MIDI n’est transmis via MIDI OUT quand vous jouez sur la partie du clavier
assignée à la couche en question.
Chaque pression sur un commutateur LAYER l’active et le désactive alternativement.
Faders LAYER LEVEL
Quand le bouton [MIDI] est allumé, ces faders permettent de régler le volume des couches externes.
Sélectionner une sortie MIDI
Le RD‑700NX est équipé de deux prises MIDI OUT, d’une prise MIDI pouvant servir soit de prise MIDI OUT soit de prise MIDI THRU et d’une prise USB
MIDI.
Vous pouvez sélectionner la sortie MIDI pour chaque couche: une des prises MIDI OUT ou la prise USB MIDI.
2
1
1.
Appuyez sur le bouton [MIDI] pour allumer le témoin “MIDI”.
La page “MIDI” apparaît.
Si la page suivante n’apparaît pas, appuyez plusieurs fois sur le bouton [
] pour afficher la page “MIDI”.
NOTE
Quand “Rec Mode” est réglé sur “ON” à la page “Utility Rec” en mode Edit, la page MIDI illustrée ci-dessus
n’est pas affichée. Réglez “Rec Mode” sur “OFF” pour pouvoir choisir le canal de transmission MIDI (p. 86).
2.
Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] [ ] [ ] pour déplacer le curseur et les boutons
[DEC]/[INC] ou la molette pour choisir la prise de sortie des données MIDI pour chaque
couche.
Couche
Paramètre
Réglages
Description
OUT
(Prise MIDI OUT)
ALL,
1 (MIDI OUT1),
2 (MIDI OUT2),
3 (MIDI OUT3),
USB
Les données de jeu du RD‑700NX sont
transmises via la prise choisie.
UP 1 (UPPER 1)
UP 2 (UPPER 2)
LW 1 (LOWER 1)
LW 2 (LOWER 2)
NOTE
Si le paramètre “MIDI OUT3 Mode” (sous “System Edit”, p. 69) est réglé sur “THRU”, les données de jeu du RD‑700NX ne sont pas transmises via la prise
MIDI OUT 3. Cette prise sert de prise MIDI THRU et retransmet telles quelles les données de jeu arrivant via MIDI IN.
59
Utiliser le RD‑700NX comme clavier maître
Réglage du canal de transmission MIDI
Quand l’équipement MIDI externe est branché, réglez le canal de transmission du clavier sur le même canal que le canal de réception de chaque partie
du générateur de sons MIDI externe. Pour qu’il y ait production de son, il faut que l’appareil transmetteur (le RD‑700NX) et l’appareil récepteur (le
générateur de sons externe) utilisent les mêmes canaux MIDI.
2
1
1.
Appuyez sur le bouton [MIDI] pour allumer le témoin “MIDI”.
La page “MIDI” apparaît.
Si “Ch” n’apparaît pas à l’écran, appuyez plusieurs fois sur le bouton de curseur [
suivante.
] pour afficher la page
NOTE
Quand “Rec Mode” est réglé sur “ON” à la page “Utility Rec” en mode Edit, la page MIDI illustrée ci-dessus
n’est pas affichée. Réglez “Rec Mode” sur “OFF” pour pouvoir choisir le canal de transmission MIDI (p. 86).
MEMO
Pour savoir comment régler le canal de réception pour chaque partie du générateur de sons MIDI
externe, veuillez consulter son mode d’emploi.
2.
Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] [ ] [ ] pour déplacer le curseur et les boutons [DEC]/[INC] ou la molette pour régler le
canal de transmission (“Ch”) de chaque couche.
Couche
Paramètre
Réglages
Description
Ch (Canal MIDI OUT)
1~16
Les données de jeu du RD‑700NX sont
transmises via le canal choisi.
UP 1 (UPPER 1)
UP 2 (UPPER 2)
LW 1 (LOWER 1)
LW 2 (LOWER 2)
MEMO
• Les couches dont le commutateur LAYER est désactivé sont grisées à l’écran (p. 31).
• Les messages MIDI des couches dont le commutateur LAYER est désactivé ne sont pas transmis.
60
Utiliser le RD‑700NX comme clavier maître
Sélectionner des sons sur un appareil MIDI externe
Pour pouvoir changer les sons d’un dispositif MIDI externe, entrez le numéro de programme et des valeurs numériques pour les commandes de
sélection de banque MSB/LSB sur le RD‑700NX.
2
1
1.
Appuyez sur le bouton [MIDI] pour allumer le témoin “MIDI”.
La page “MIDI” apparaît.
Si “MSB” n’apparaît pas à l’écran, appuyez plusieurs fois sur les boutons de curseur [
page suivante.
][
] pour afficher la
NOTE
Quand “Rec Mode” est réglé sur “ON” à la page “Utility Rec” en mode Edit, la page MIDI illustrée ci-dessus
n’est pas affichée. Réglez “Rec Mode” sur “OFF” pour pouvoir choisir le canal de transmission MIDI (p. 86).
2.
Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] [ ] [ ] pour déplacer le curseur et les boutons [DEC]/[INC] ou la molette pour régler
les paramètres “MSB”, “LSB” et “PC” de chaque couche.
Appuyez simultanément sur les boutons [DEC]/[INC] pour ramener les réglages sur “- - - (OFF)”.
Avec le réglage “- - - (OFF)”, les messages de sélection de banque (MSB et LSB) et le numéro de programme ne sont pas transmis.
Paramètre
Réglages
MSB (Bank Select MSB: CC 00)
0~127, - - - (OFF)
LSB (Bank Select LSB: CC 32)
0~127, - - - (OFF)
PC (changement de programme)
1~128, - - - (OFF)
NOTE
• Si le numéro de programme ou le numéro de banque transmis ne correspond à aucun son, aucun son ou un son alternatif peut être sélectionné.
• Si vous ne voulez pas transmettre de numéro de programme ou de commande de sélection de banque, procédez comme décrit ci-dessus pour
régler les paramètres PC/MSB/LSB sur “- - - (OFF)”.
• Avec le réglage “- - -”, aucun message de sélection de son n’est transmis quand vous changez de Live Set.
61
Utiliser le RD‑700NX comme clavier maître
Réglages détaillés des parties externes
1.
Appuyez sur le bouton [MIDI] pour allumer le témoin “MIDI”.
Le RD‑700NX est réglé pour piloter des dispositifs MIDI externes.
NOTE
La page “MIDI” n’apparaît pas si “Rec Mode” est réglé sur “ON” (page d’édition “Utility” – “Rec Setting”).
Réglez le paramètre “Rec Mode” sur “OFF” (p. 86).
2.
Utilisez les boutons [
][
][
][
] pour amener le curseur sur le paramètre à régler.
Pour accélérer le mouvement du curseur, maintenez un bouton de curseur enfoncé puis maintenez le bouton opposé enfoncé: le curseur se déplace
rapidement dans la direction du premier bouton actionné.
3.
Modifiez le réglage avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette.
Si vous appuyez simultanément sur les boutons [DEC] et [INC], le paramètre est ramené au réglage “- - - (OFF)” ou à son réglage par défaut.
Volume et position stéréo (Volume/Pan)
Vous pouvez régler le volume et la position stéréo de chaque son.
Le paramètre “Volume” sert principalement à régler la balance entre les
sons de différentes couches.
Le paramètre “Pan” place le son de chaque couche dans l’image stéréo
quand la sortie est stéréo. Plus vous augmentez la valeur “L”, plus le son
se déplace vers la gauche de l’image stéréo.
De même, plus vous augmentez la valeur “R”, plus le son se déplace
vers la droite de l’image stéréo. Avec le réglage “0, le son est placé au
centre.
Paramètre
TX CC#
Réglage
VOL (Volume)
CC07
- - - (OFF), 0~127
PAN (Pan)
CC10
L64~0~63R, - - - (OFF)
Intensité de la réverbération et du chorus
(Reverb/Chorus)
Vous pouvez régler l’intensité des effets Reverb et Chorus.
Paramètre
TX CC#
REV (Reverb)
CC91
CHO (Chorus)
CC93
Réglage
- - - (OFF), 0~127
Transposition de couches individuelles
(Transpose)
Vous pouvez transposer chaque couche de façon différente.
Quand vous jouez avec plusieurs couches, vous pouvez obtenir un
ensemble plus riche en réglant deux sons sur des octaves différentes.
Si le clavier est en mode de partage (“Split”, p. 29) et si vous utilisez un
son de basse dans la partie gauche (Lower) du clavier, vous pouvez
utiliser la fonction “Transpose” pour transposer la basse vers le bas.
Paramètre
Réglage
TRA (Transposition)
–48~0~+48
Réglage de la plage de clavier de chaque
couche (Key Range)
Vous pouvez régler la plage de clavier assignée à chaque couche.
De cette façon, les notes jouées dans différentes parties du clavier
produisent des sons différents.
Choisissez les limites inférieure (LWR) et supérieure (UPR) de la plage.
Vous pouvez aussi effectuer ce réglage en appuyant sur une touche
puis sur le bouton [ENTER].
Paramètre
LWR (Key Range Lower)
Son monophonique ou polyphonique
(Mono/Poly)
Vous pouvez régler le son pour qu’il soit monophonique (Mono) ou
polyphonique (Poly).
Le réglage “Mono” est idéal lorsque vous utilisez un son d’instrument
solo comme un saxophone ou une flûte.
62
Paramètre
Réglage
M/P (Mono/Poly)
- - - (OFF),
M (Mono, CC126),
P (Poly, CC127)
UPR (Key Range Upper)
Réglage
A0~C8
NOTE
• Cette procédure n’est disponible pour régler la plage de clavier que
quand le bouton [SPLIT] est allumé (p. 29).
• La limite inférieure (Lower) ne peut pas être plus haute que la limite
supérieure (Upper) et la limite supérieure ne peut pas être plus
basse que la limite inférieure.
MEMO
• “FUL” est affiché quand le bouton [SPLIT] est coupé. Dans ce cas, le
bouton [SPLIT] est automatiquement activé quand vous choisissez
un autre réglage que “FUL” avec les boutons [DEC]/[INC] ou la
molette.
• Vous pouvez utiliser le commutateur LAYER de chaque couche pour
déterminer si la couche en question transmet ou non des messages
de note MIDI (p. 59).
Utiliser le RD‑700NX comme clavier maître
Réglage de la plage de toucher
(Velocity Range)
Ces paramètres déterminent les limites inférieure (LWR) et supérieure
(UPR) de la plage du son produit en fonction de la force exercée sur le
clavier (toucher). Effectuez ce réglage si vous souhaitez changer de son
en fonction de la dynamique de votre jeu.
Paramètre
VRL (Velocity Range Lower)
VRU (Velocity Range Upper)
Paramètre
TX CC#
Réglage
POR
(Portamento Switch)
CC65
---, OFF, ON
P.T
(Portamento Time)
CC5
---, 0~127
Changer les réglages de son (ATK/DCY/REL/
COF/RES)
Vous pouvez modifier le son en réglant les cinq paramètres suivants.
ATK (Attack):
Durée nécessaire à un son pour atteindre son volume maximum après
son déclenchement.
DCY (Decay):
Ce paramètre détermine la durée de la chute du son après l’attaque.
REL (Release):
Intervalle s’écoulant entre le relâchement de la touche et la disparition
du son.
COF (Cutoff ):
Détermine l’ouverture du filtre.
RES (Resonance):
Ce paramètre accentue la plage située autour de la fréquence de
coupure, conférant un caractère particulier au son. Un réglage excessivement élevé risque de générer une oscillation et d’entraîner de la
distorsion.
ATK
Réglage
CC75
REL
CC72
Description
Des valeurs plus élevées
produisent une attaque plus
douce. Des valeurs basses
rendent l’attaque plus brève
et plus brutale.
CC73
DCY
Le paramètre “Portamento Time” détermine la durée du changement
de hauteur. Des valeurs élevées allongent le temps qu’il faut pour
atteindre la hauteur de la note suivante.
1~127
Si vous tentez de placer la limite inférieure plus haut que la limite
supérieure ou la limite supérieure plus bas que la limite inférieure,
l’autre paramètre adopte automatiquement la même valeur.
TX CC#
“Portamento” est une fonction qui opère un changement fluide
de hauteur pour passer de la hauteur d’une note à celle de la note
suivante.
Réglage
NOTE
Paramètre
Changement fluide de hauteur (Portamento)
La durée de la transition
augmente plus la valeur est
élevée. Une valeur basse
accélère la transition.
- - - (OFF),
–64~+63
Des valeurs plus élevées
maintiennent le son plus
longtemps. Des valeurs basses
accélèrent sa disparition.
COF
CC74
Des valeurs élevées rendent le
son plus brillant et des valeurs
basses l’adoucissent.
RES
CC71
Une valeur assez élevée
renforce la qualité spéciale du
son. Une valeur plutôt basse
atténue ces caractéristiques.
Régler la sensibilité au toucher
(Velocity Sensitivity/Max)
Vous pouvez déterminer la façon dont le volume change selon la dynamique de votre jeu ainsi que le changement maximum.
Sns (Velocity Sensitivity):
Ce réglage détermine la façon dont le volume change en fonction de
la force exercée sur les touches.
MAX (Velocity Max):
Cette valeur correspond à la valeur maximum de dynamique.
Paramètre
Réglage
Description
Sns
(Velocity
Sensitivity)
–63~+63
Avec une valeur positive, le volume
augmente plus vous jouez fort.
Avec une valeur négative, le volume
diminue plus vous jouez fort. Avec le
réglage “0”, le volume ne change pas
en fonction de la dynamique du jeu.
MAX
(Velocity Max)
1~127
Une valeur basse produit un son
plus doux même si vous jouez fort.
Changer la hauteur (Coarse Tune/Fine Tune)
Ces paramètres permettent de régler la hauteur du son.
Paramètre
RPN
Description
Réglage
C.T
(Coarse Tune)
00H/
02H
Il règle la
hauteur par
demi-tons.
- - - (OFF),
–48~+48
(±4 octaves)
F.T
(Fine Tune)
00H/
01H
Il règle la
hauteur par
cents (centièmes
de demi-ton).
- - - (OFF),
–50~+50
(±50 cents)
MEMO
1 cent= 1/100ème de demi-ton
63
Utiliser le RD‑700NX comme clavier maître
Plage de changement de hauteur du levier
Pitch Bend (Bend Range)
Ce paramètre détermine l’ampleur du changement de hauteur produit
lorsque vous actionnez le levier Pitch Bend (4 octaves).
Paramètre
RPN
Réglage
B.R
(Bend Range)
00H/00H
- - - (OFF),
0~48 (demi-tons)
Intensité de la modulation
(Modulation Depth)
Ce paramètre détermine l’intensité de l’effet lorsque vous actionnez le
levier Modulation.
Paramètre
RPN
Réglage
M.D
(Modulation Depth)
00H/05H
- - - (OFF),
0~127
Activation/coupure des contrôleurs
Ces paramètres permettent de déterminer si le dispositif MIDI externe
est piloté (ON) ou non (OFF) par les pédales branchées aux prises
PEDAL, les faders, le levier Modulation/Pitch Bend et les boutons [S1]
[S2].
Paramètre
Description
Dp
Pédale forte
Réglage
F1
Pédale branchée à la prise FC1
F2
Pédale branchée à la prise FC2
PB
Levier Pitch Bend
Md
Levier Modulation
S1
Bouton [S1]
S2
Bouton [S2]
LW2
Fader CONTROL (LW2)
LW1
Fader CONTROL (LW1)
UP2
Fader CONTROL (UP2)
UP1
Fader CONTROL (UP1)
ON, OFF
Transmission de commande de contrôle
(USER CC)
Vous pouvez programmer et transmettre deux commandes de
contrôle.
Paramètre
Réglage
CC1 (commande de contrôle utilisateur)
Value (valeur de la CC1 utilisateur)
CC2 (commande de contrôle utilisateur)
Value (valeur de la CC2 utilisateur)
64
- - - (OFF), 0~127
Réglages détaillés de chaque fonction
MEMO
Le bouton MENU permet d’effectuer divers réglages.
Les réglages suivants sont mémorisés sous forme de réglages communs à tout le RD-700NX quand vous appuyez sur le bouton [LAYER
EDIT] (WRITE) à une page d’édition.
Réglages de paramètres
0. System
Le bouton [MENU]
s’allume
4. Compressor
7. V-LINK
Accès à la page de réglages
Cependant, le réglage suivant n’est pas sauvegardé:
Page ‘Menu’
• Activation/coupure de la fonction V-LINK
Paramètres pouvant être réglés
Menu
Paramètre
Page
Master Tune
p. 67
Master Volume
p. 67
EQ Mode
p. 67
Pedal Mode
p. 67
S1/S2 Mode
p. 68
Tone Remain
p. 69
Live Set Control Channel
p. 69
USB Driver
p. 69
USB Memory Mode
p. 69
USB MIDI Thru Switch
p. 69
MIDI OUT3 Port Mode
p. 69
Damper Polarity
p. 70
FC1 Polarity
p. 70
FC2 Polarity
p. 70
Part Mode
p. 70
Temperament
p. 70
Temperament Key
p. 70
Rx. GM/GM2 System ON
p. 71
Changement de page
Rx. GS Reset
p. 71
Sélection d’un
élément
Key Touch
p. 71
Key Touch Offset
p. 71
Réglage de la valeur
Velocity
p. 71
Velocity Delay Sensitivity
p. 72
Velocity Keyfollow Sensitivity
p. 72
Key Off Position
p. 72
FC1 Pedal Assign
p. 73
FC2 Pedal Assign
p. 73
S1 Assign
p. 73
S2 Assign
p. 73
Slider Assign
p. 74
MFX Control Destination
p. 74
Harmonic Bar
p. 74
Reverb Type
p. 75
Reverb Parameters
p. 75
Chorus Type
p. 75
Chorus Parameters
p. 75
Type
p. 76
Split Frequency L
p. 76
Split Frequency H
p. 76
Level
p. 76
Attack Time
p. 76
Release Time
p. 76
Threshold
p. 76
Ratio
p. 76
Depth
p. 76
Sélection d’un menu
Les boutons LIVE SET permettent de
sélectionner le menu.
0. System
Page ‘Edit’
Molette
Molette
(Le nombre de pages “Edit” varie
selon le menu sélectionné.)
1. Key Touch
Vous pouvez entrer la valeur avec
les boutons LIVE SET et la confirmer
avec le bouton [ENTER].
Quitter la page de réglages
2. Control
Le bouton [MENU] s’éteint
3. Effects
4. Compressor
65
Réglages détaillés de chaque fonction
Menu
5. File
6. Rhythm
7. V-LINK
8. Utility
Paramètre
Page
Live Set Save
p. 77
Live Set Load
p. 78
Live Set Delete
p. 78
Live Set Copy
p. 79
SONG Delete
p. 80
SONG Copy
p. 80
Format
p. 81
Tempo
p. 82
Rhythm Volume
p. 82
Rhythm Pattern
p. 82
Rhythm Set
p. 82
MIDI Out Port
p. 82
MIDI Out Channel
p. 82
V-LINK Mode
p. 83
V-LINK Tx. Channel
p. 83
V-LINK Out Port
p. 83
Key Range
p. 83
Lowest No.
p. 83
Local ON/OFF
p. 83
Song Function
p. 84
Rec Setting
p. 86
Factory Reset Current
p. 85
Factory Reset All
p. 85
Effectuer des réglages de système
Les paramètres modifiant la façon dont le RD-700NX fonctionne dans
son ensemble sont appelés “paramètres système”.
1.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin.
La page “Menu” apparaît.
2.
Appuyez sur le bouton de curseur [
“0.System”.
3.
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher la page “Edit”.
4.
Utilisez les boutons [
et les boutons [ ] [
paramètres à régler.
5.
Modifiez le réglage avec les boutons [DEC]/[INC] ou la
molette.
] pour sélectionner
] [ ] pour changer de page d’écran
] pour amener le curseur sur les
Si vous appuyez simultanément sur les boutons [DEC] et [INC], le
paramètre est ramené à son réglage par défaut.
Vous pouvez aussi utiliser les boutons LIVE SET pour entrer une valeur
puis la confirmer en appuyant sur le bouton [ENTER].
6.
Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton
[MENU] pour éteindre son témoin.
Vous retournez à la page “Live Set”.
MEMO
Si vous voulez sauvegarder vos réglages, appuyez sur le bouton
[LAYER EDIT] (WRITE). Le RD-700NX conserve les réglages sauvegardés même après la mise hors tension. Cependant, les réglages
suivants ne sont pas sauvegardés.
66
Réglages détaillés de chaque fonction
Réglage du diapason (Master Tune)
Pour obtenir un son d’ensemble harmonieux, il faut veiller à ce que la
hauteur de référence de chaque instrument soit accordée en fonction
de celle des autres instruments. En général, l’accord d’un instrument
est basé sur la hauteur indiquée en Hertz (Hz) du La central (diapason).
Paramètre
Réglage
Master Tune
415.3~440.0~466.2
Empêcher le changement des réglages de
pédales (Pedal Mode)
Les réglages de pédales (p. 72) peuvent être sauvegardés pour chaque
Live Set (p. 44).
Ce paramètre détermine si les réglages de pédales changent quand
vous changez de Live Set.
Paramètre
Régler le volume (Master Volume)
Réglage
Master Volume
0~127
Vous pouvez sauvegarder des réglages d’égalisation (p. 35) différents
pour chaque Live Set (p. 44).
Les réglages de pédales
changent quand vous changez
de Live Set.
SYSTEM
Les réglages de pédales ne
changent pas quand vous
changez de Live Set.
Si vous choisissez le réglage “SYSTEM”, “Pedal Setting” apparaît dans
le coin inférieur droit de l’écran. Si vous appuyez alors sur le bouton
[TONE EDIT] (Pedal Setting), vous affichez la page permettant
d’assigner une fonction aux pédales.
Paramètre
Ce paramètre détermine si les réglages d’égalisation changent quand
vous changez de Live Set.
Réglage
Description
Live Set
Les réglages d’égalisation
changent quand vous changez
de Live Set.
SYSTEM
Les réglages d’égalisation ne
changent pas quand vous
changez de Live Set.
EQ Mode
Live Set
Assignation de fonction aux pédales quand ‘Pedal Mode’=
‘SYSTEM’
Empêcher le changement des réglages
d’égalisation (EQ Mode)
Paramètre
Description
Pedal Mode
Règle le volume global du RD-700NX.
Paramètre
Réglage
FC1
FC2
Réglage
Fonction/Paramètre modifié
00: OFF
Pas de fonction
CC00~CC127
Commandes de contrôle
CC00~127
129:
BEND UP
La hauteur monte comme si
vous poussiez le levier Pitch
Bend vers la droite.
130:
BEND DOWN
La hauteur descend comme
si vous poussiez le levier Pitch
Bend vers la gauche.
131:
AFTERTOUCH
Pilote l’aftertouch.
132:
OCTAVE UP
Chaque fois que vous actionnez
la pédale, la plage de clavier
augmente d’une octave (4
octaves maximum).
133:
OCTAVE DOWN
Chaque fois que vous actionnez
la pédale, la plage de clavier
diminue d’une octave (4 octaves
maximum).
134:
START/STOP
Démarre/arrête le séquenceur
externe.
135:
TAP TEMPO
Fonction Tap tempo (règle le
tempo selon le rythme avec
lequel vous actionnez la pédale).
136:
RHY PLY/STP
Lance et arrête les motifs
rythmiques (p. 37).
137:
SONG PLY/STP
Lance et arrête la reproduction
de morceau (p. 38).
138:
SONG RESET
Retourne au début du morceau.
139:
MFX1 SW
Active/coupe le multi-effet 1 (p. 41)
pour la couche choisie avec “MFX
Control Destination”.
140:
MFX2 SW
Active/coupe le multi-effet 2 (p. 41)
pour la couche choisie avec “MFX
Control Destination”.
141:
MFX 1 CTRL
Règle l’intensité du multi-effet 1
(p. 41) pour la couche choisie avec
“MFX Control Destination”.
142:
MFX 2 CTRL
Règle l’intensité du multi-effet 2
(p. 41) pour la couche choisie avec
“MFX Control Destination”.
143:
ROTARY SPEED
Avec l’effet Rotary, cette
assignation permet d’alterner les
vitesses lente et rapide de l’effet.
67
Réglages détaillés de chaque fonction
Paramètre
Réglage
Fonction/Paramètre modifié
Réglage
Fonction/Paramètre modifié
144:
Live Set UP
Sélectionne le Live Set suivant
par ordre ascendant.
00: OFF
Pas de fonction
145:
Live Set DOWN
Sélectionne le Live Set suivant
par ordre descendant.
01:
COUPLE +1OCT
Quand vous actionnez une
touche, vous entendez une note
supplémentaire plus haute d’une
octave.
Empêcher le changement des réglages des
boutons [S1]/[S2] (S1/S2 Mode)
02:
COUPLE –1OCT
Quand vous actionnez une
touche, vous entendez une note
supplémentaire plus basse d’une
octave.
03:
COUPLE +2OCT
Quand vous actionnez une
touche, vous entendez une note
supplémentaire plus haute de
deux octaves.
04:
COUPLE –2OCT
Quand vous actionnez une
touche, vous entendez une note
supplémentaire plus basse de
deux octaves.
05:
COUPLE +5TH
Quand vous actionnez une
touche, vous entendez une note
supplémentaire plus haute d’une
quinte (7 demi-tons).
06:
COUPLE –4TH
Quand vous actionnez une
touche, vous entendez une note
supplémentaire plus basse d’une
quarte (5 demi-tons).
07:
OCTAVE UP
Chaque pression sur le bouton
décale la plage du clavier d’une
octave vers le haut (maximum 4
octaves).
08:
OCTAVE DOWN
Chaque pression sur le bouton
décale la plage du clavier d’une
octave vers le bas (maximum 4
octaves).
09:
START/STOP
Démarre/arrête le séquenceur
externe.
10:
TAP TEMPO
Fonction Tap tempo (règle le
tempo selon le rythme avec
lequel vous tapez sur le bouton).
11:
SONG PLY/STP
Lance et arrête la reproduction
de morceau (p. 38).
12:
SONG RESET
Retourne au début du morceau.
13:
SONG BWD
Recule dans le morceau.
14:
SONG FWD
Avance rapide dans le morceau.
15:
MFX1 SW
Active/coupe le multi-effet 1 (p. 41)
pour la couche choisie avec “MFX
Control Destination”.
16:
MFX2 SW
Active/coupe le multi-effet 2 (p. 41)
pour la couche choisie avec “MFX
Control Destination”.
17:
ROTARY SPEED
Avec l’effet Rotary, cette
assignation permet d’alterner les
vitesses lente et rapide.
18:
Live Set UP
Sélectionne le Live Set suivant
par ordre ascendant.
19:
Live Set DOWN
Sélectionne le Live Set suivant
par ordre descendant.
20:
PANEL LOCK
Verrouille/déverrouille les
commandes en façade (p. 36).
FC1
FC2
Paramètre
Les réglages des boutons [S1]/[S2] sont sauvegardés pour chaque Live
Set (p. 44).
Ce paramètre détermine si les réglages des boutons [S1]/[S2] adoptent
les réglages du Live Set quand vous changez de Live Set.
Paramètre
Réglage
Description
Live Set
Les réglages des boutons [S1]/
[S2] changent quand vous
changez de Live Set.
SYSTEM
Les réglages des boutons [S1]/
[S2] changent quand vous ne
changez pas de Live Set.
S1/S2 Mode
S1/S2
Assignation de fonction aux boutons [S1]/[S2] quand ‘S1/S2
Mode’= ‘SYSTEM’
Si vous choisissez le réglage “SYSTEM”, “S1/S2 Setting” apparaît dans
le coin inférieur droit de l’écran. Si vous appuyez alors sur le bouton
[TONE EDIT] (S1/S2 Setting), vous affichez la page d’assignation de
fonction aux boutons [S1]/[S2].
S1/S2
68
Réglages détaillés de chaque fonction
Conserver le son en vigueur lors d’un
changement de son (Tone Remain)
Ce paramètre détermine si le son en vigueur est conservé (ON) ou non
(OFF) quand un autre son est sélectionné.
Paramètre
Réglage
Tone Remain
OFF, ON
Changer de Live Set avec un changement de
programme (Live Set Control Channel)
Lorsque le RD-700NX reçoit un message de changement de
programme d’un appareil MIDI externe, il peut changer de Live Set.
Paramètre
NOTE
• Les réglages d’effet changent dès que vous changez de son,
quel que soit le réglage “Tone Remain”. En conséquence, certains
réglages d’effets peuvent rendre des notes inaudibles bien que le
commutateur “Tone Remain” soit actif (“ON”).
• Si vous remplacez un son d’orgue à roues phoniques (Tone Wheel)
par un son d’un autre type, le son en vigueur n’est pas conservé
même si vous avez réglé “Tone Remain” sur “ON”.
Réglage
Description
1~16
Sélectionne le canal de
réception MIDI utilisé pour les
messages MIDI (changements
de programme) transmis par
un appareil MIDI externe pour
changer de Live Set.
OFF
Si vous ne voulez pas
changer de Live Set à partir d’un
appareil MIDI externe, réglez ce
paramètre sur “OFF”.
Live Set Ctrl Ch
(Live Set Control
Channel)
NOTE
Si le canal MIDI choisi avec “Live Set Control Channel” est le même
que le canal de réception MIDI d’une partie, la réception de changements de programme entraîne un changement de Live Set et non
un changement de son (“Tone”).
Vous pouvez télécharger de la documentation relative à la norme
MIDI à partir du site Roland.
Site Roland:
http://www.roland.com/
Sélection du pilote USB (USB Driver)
Voyez “Changer de pilote USB” (p. 90).
Changer de mode de mémoire USB
(USB Memory Mode)
Voyez “Changer les réglages de mémoire USB” (p. 90).
Sélection du commutateur USB MIDI Thru
(USB MIDI Thru Switch)
Voyez “Utiliser le RD-700NX comme interface USB MIDI” (p. 90).
Sélection de la fonction de la prise MIDI
THRU/OUT 3 (MIDI OUT3 Mode)
Ce paramètre détermine la fonction de la prise MIDI THRU/OUT 3 du
RD-700NX.
Paramètre
Réglage
Description
THRU
Avec l’option “THRU”, la prise sert
de prise MIDI THRU et retransmet
tels quels les messages MIDI
arrivant à la prise MIDI IN. Les
données de jeu du RD-700NX
même ne sont pas transmises à
cette prise.
OUT
Avec l’option “OUT”, la prise sert
de prise MIDI OUT et permet de
transférer les données générées
par le clavier et les commandes
de l’instrument à un appareil
MIDI externe.
MIDI OUT3 Mode
69
Réglages détaillés de chaque fonction
Changer la polarité des pédales (Damper/
FC1/FC2 Polarity)
Vous pouvez changer la polarité des pédales branchées au RD-700NX.
Vous pouvez effectuer ce réglage pour chacune des prises PEDAL
situées en face arrière (FC1, FC2, DAMPER).
Le signal électrique produit par certaines pédales lorsqu’elles sont
enfoncées ou relâchées est inversé par rapport à celui d’autres pédales.
Si votre pédale a un effet opposé à l’effet escompté, réglez ce
paramètre sur “Reverse” (inverser).
Si vous utilisez une pédale Roland (qui ne dispose pas de commutateur
de polarité), réglez ce paramètre sur STANDARD.
Paramètre
Réglage
Vous pouvez sélectionner la gamme et la tonique.
La plupart des morceaux actuels sont composés pour être joués
avec le tempérament égal (la gamme la plus utilisée actuellement).
Cependant, la musique classique a connu bien d’autres gammes. Ces
réglages de gamme vous permettent donc de retrouver des sonorités
d’accords telles que le compositeur les avait imaginées.
Lorsque vous jouez avec une autre gamme que le tempérament égal,
il faut spécifier la tonique en fonction du morceau (c.-à-d. la note
correspondant à Do pour une tonalité majeure ou à La pour une
tonalité mineure).
Si vous optez pour le tempérament égal, il n’est pas nécessaire de
choisir une tonique.
Paramètre
Damper Polarity
FC1 Polarity
Sélectionner la gamme (Temperament/Key)
Réglage
Description
EQUAL
Tempérament égal
Ce tempérament divise l’octave
en 12 parties égales. Chaque
intervalle produit une légère
dissonance de même ampleur.
JUST MAJ
Juste majeure
Cette gamme élimine la
dissonance dans les quintes et
les tierces. Elle n’est pas indiquée
pour jouer des mélodies et ne
peut pas être transposée mais
elle peut générer de superbes
sonorités.
JUST MIN
Juste mineure
Les gammes justes majeure et
mineure diffèrent. Vous pouvez
obtenir le même effet avec la
gamme mineure et la gamme
majeure.
PYTHAGORE
Pythagoricienne
Gamme conçue par Pythagore
afin d’éliminer la dissonance
des quartes et des quintes.
La dissonance est produite
par des accords basés sur des
tierces mais les mélodies sont
euphoniques.
KIRNBERGE
Kirnberger
Cette gamme résulte des améliorations apportées à la gamme
mésotonique et aux gammes
justes; elle offre une plus grande
liberté de transposition dans
d’autres tonalités. Elle peut être
utilisée avec toutes les tonalités
(III).
MEANTONE
Gamme mésotonique
Cette gamme fait quelques
compromis au niveau de
l’intonation juste, ce qui permet
la transposition vers d’autres
tonalités.
WERCKMEIS
Werckmeister
Une combinaison de la gamme
mésotonique et de la gamme
pythagoricienne. Elle peut être
utilisée avec toutes les tonalités
(première technique, III).
ARABIC
Gamme arabe
Cette gamme est idéale pour la
musique arabe.
C, C#, D, Eb, E, F, F#,
G, G#, A, Bb, B
Règle la tonique.
STND (STANDARD), REV (REVERSE)
FC2 Polarity
Sélection du nombre de parties (Part Mode)
Vous pouvez déterminer le nombre de parties du RD-700NX.
Paramètre
Réglage
Description
16PART
Avec le réglage “16PART”, la
partie du clavier que vous jouez
peut utiliser la même partie que
les données du morceau. Cela
signifie que vous pouvez insérer
des messages de changement
de programme ou de sélection
de banque au sein des données
du morceau pour changer
automatiquement le son de la
partie de clavier.
Part Mode
16PART+PERF
(Performance)
Avec le réglage “16PART+PERF”,
les données de jeu sur le clavier
ne sont pas affectées par les
messages MIDI arrivant via MIDI
IN ni les données de morceau
reproduites par le RD-700NX.
Cela vous permet de jouer sur
le clavier tout en écoutant la
reproduction d’un morceau sur le
RD-700NX.
Temperament
Temperament Key
70
Réglages détaillés de chaque fonction
Réception de messages ‘GM/GM2 System On’
ou ‘GS Reset’ (Rx GM/GM2 System ON, Rx GS
Reset)
Changer la réponse du clavier (Key Touch)
Le paramètre ci-dessous vous permet de régler la réponse du clavier
en fonction de la force que vous exercez sur les touches.
Paramètre
Active (ON) ou coupe (OFF) la réception de messages “General MIDI
System On, “General MIDI 2 System On” ou “GS Reset” transmis par des
appareils MIDI externes.
Paramètre
Rx.GM/GM2 Sys On
Rx.GS Reset
Réglage
Réglage
Description
SPR LIGHT
Un réglage pour toucher plus
léger que “LIGHT”.
LIGHT
Le clavier est réglé pour un
toucher léger. Vous pouvez jouer
fortissimo (ff ) en exerçant moins
de force sur les touches qu’avec
le réglage “MEDIUM”. Ce réglage
facilite le jeu, notamment pour
les enfants.
MEDIUM
Réglage de dynamique standard.
Vous pouvez jouer avec un
toucher naturel. Cette réponse
est la plus proche de celle d’un
piano acoustique.
HEAVY
Le clavier est réglé pour un
toucher lourd. Il faut exercer une
force plus importante qu’avec
le réglage “MEDIUM” pour jouer
fortissimo (ff ); le clavier semble
plus dur. Un toucher dynamique
rend votre jeu plus expressif.
SPR HEAVY
Un réglage pour toucher plus
lourd que “HEAVY”.
ON, OFF
Régler la réponse du clavier
Key Touch
Vous pouvez effectuer des réglages plus précis concernant la réponse
du clavier.
1.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin.
La page “Menu” apparaît.
MEMO
• Ce réglage change automatiquement en fonction du réglage du
paramètre “Key Touch Offset” décrit ci-dessous.
2.
Sélectionnez “1.Key Touch” avec les boutons de curseur [
] [ ].
3.
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher la page “Edit”.
• Ce réglage influence aussi le réglage “Key Touch” des sons ONE
TOUCH (p. 48).
Affiner la réponse du clavier (Key Touch
Offset)
Ce paramètre permet d’affiner encore davantage la réponse du clavier
réglée avec “Key Touch”.
Ce réglage ajuste plus précisément la réponse du clavier à votre jeu.
4.
Utilisez les boutons [
paramètre à régler.
5.
Modifiez le réglage avec les boutons [DEC]/[INC] ou la
molette.
][
] pour amener le curseur sur le
Si vous appuyez simultanément sur les boutons [DEC] et [INC], le
paramètre est ramené à son réglage par défaut.
Vous pouvez aussi utiliser les boutons LIVE SET pour entrer une valeur
puis la confirmer en appuyant sur le bouton [ENTER].
6.
Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton
[MENU] pour éteindre son témoin.
Vous retournez à la page “Live Set”.
Paramètre
Réglage
Description
Key Touch Offset
–10~+9
Plus la valeur augmente, plus
la réponse du clavier est réglée
pour un toucher lourd.
MEMO
Si ce paramètre est réglé sur une valeur excédant la limite inférieure
ou supérieure, le réglage “Key Touch” (5 possibilités) change automatiquement selon la valeur que vous avez choisie.
Réglage du volume en fonction de la force
exercée sur le clavier (Velocity)
Ce paramètre permet de déterminer si votre toucher (la force exercée
sur le clavier) influence le volume des notes jouées ou non.
Paramètre
Réglage
Description
REAL
Le volume et la façon dont le son
est produit change en réponse à
la dynamique du jeu.
1~127
Quelle que soit la force exercée
sur le clavier, le volume ou
les caractéristiques du son ne
changent pas et dépendent de la
valeur “Velocity” choisie ici.
Velocity
71
Réglages détaillés de chaque fonction
Intervalle de production des notes selon le
toucher (Velo Delay Sens)
Fonction des pédales et des boutons
[S1]/[S2]
Détermine l’intervalle entre le moment où la touche est actionnée et
celui où le son est audible.
Paramètre
Velo Delay Sens
(Velocity Delay
Sensitivity)
Réglage
Description
–63~+63
Plus la valeur est basse, plus le
retard des notes est important
quand vous jouez fort. Quand la
valeur est élevée, le retard des
notes augmente plus vous jouez
doucement.
Réglage de la réponse au toucher selon la
plage du clavier (Velo Keyflw Sens)
Ce paramètre change la sensibilité au toucher en fonction de la plage
du clavier utilisée.
Paramètre
Velo Keyflw Sens
(Velocity Keyfollow
Sensitivity)
Réglage
Description
–63~+63
Plus la valeur est élevée, plus la
sensibilité au toucher s’amoindrit
dans l’aigu et augmente dans
le grave.
Position de coupure de la note (Key Off
Position)
Paramètre
Réglage
Description
STANDARD
La coupure des notes se produit
à la même profondeur que sur
un piano conventionnel.
DEEP
La coupure des notes se produit
à une position plus profonde,
idéale pour des sons de piano
électrique.
Key Off Position
72
Vous pouvez changer les fonctions assignées aux pédales, aux boutons
[S1]/[S2] et aux faders.
1.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin.
La page “Menu” apparaît.
2.
Sélectionnez “2.Control” avec les boutons de curseur [
].
3.
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher la page “Edit”.
4.
Utilisez les boutons [
et les boutons [ ] [
paramètres à régler.
5.
Modifiez le réglage avec les boutons [DEC]/[INC] ou la
molette.
6.
Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton
[MENU] pour éteindre son témoin.
][
] [ ] pour changer de page d’écran
] pour amener le curseur sur les
Vous retournez à la page “Live Set”.
Réglages détaillés de chaque fonction
Assigner des fonctions aux pédales
(FC1/FC2 Pedal Assign)
Vous pouvez choisir la fonction assignée aux commutateurs au pied
(de la série DP, par exemple) ou aux pédales d’expression (EV-5/7, par
exemple) disponibles en option et branché(e)s aux prises FC1 et FC2
en face arrière.
Paramètre
Réglage
Fonction/Paramètre modifié
00: OFF
Pas de fonction
CC00~CC127
Commandes de contrôle
CC00~127
129:
BEND UP
La hauteur monte comme si
vous poussiez le levier Pitch
Bend vers la droite.
130:
BEND DOWN
La hauteur descend comme
si vous poussiez le levier Pitch
Bend vers la gauche.
131:
AFTERTOUCH
Pilote l’aftertouch.
132:
OCTAVE UP
Chaque fois que vous actionnez
la pédale, la plage de clavier
augmente d’une octave (4
octaves maximum).
133:
OCTAVE DOWN
FC1
FC2
Assigner des fonctions aux boutons [S1]/[S2]
(S1/S2 Assign)
Ce paramètre détermine la fonction des boutons [S2] et [S1].
Paramètre
Chaque fois que vous actionnez
la pédale, la plage de clavier
diminue d’une octave (4 octaves
maximum).
Réglage
Fonction/Paramètre modifié
00: OFF
Pas de fonction
01:
COUPLE +1OCT
Quand vous actionnez une
touche, vous entendez une note
supplémentaire plus haute d’une
octave.
02:
COUPLE –1OCT
Quand vous actionnez une
touche, vous entendez une note
supplémentaire plus basse d’une
octave.
03:
COUPLE +2OCT
Quand vous actionnez une
touche, vous entendez une note
supplémentaire plus haute de
deux octaves.
04:
COUPLE –2OCT
Quand vous actionnez une
touche, vous entendez une note
supplémentaire plus basse de
deux octaves.
05:
COUPLE +5TH
Quand vous actionnez une
touche, vous entendez une note
supplémentaire plus haute d’une
quinte (7 demi-tons).
06:
COUPLE –4TH
Quand vous actionnez une
touche, vous entendez une note
supplémentaire plus basse d’une
quarte (5 demi-tons).
07:
OCTAVE UP
Chaque pression sur le bouton
décale la plage du clavier d’une
octave vers le haut (maximum 4
octaves).
134:
START/STOP
Démarre/arrête le séquenceur
externe.
135:
TAP TEMPO
Fonction Tap tempo (règle le
tempo selon le rythme avec
lequel vous actionnez la pédale).
136:
RHY PLY/STP
Lance et arrête les motifs
rythmiques (p. 37).
137:
SONG PLY/STP
Lance et arrête la reproduction
de morceau (p. 38).
08:
OCTAVE DOWN
138:
SONG RESET
Chaque pression sur le bouton
décale la plage du clavier d’une
octave vers le bas (maximum 4
octaves).
Retourne au début du morceau.
Démarre/arrête le séquenceur
externe.
139:
MFX1 SW
Active/coupe le multi-effet 1 (p. 41)
pour la couche choisie avec “MFX
Control Destination”.
09:
START/STOP
10:
TAP TEMPO
140:
MFX2 SW
Active/coupe le multi-effet 2 (p. 41)
pour la couche choisie avec “MFX
Control Destination”.
Fonction Tap tempo (règle le
tempo selon le rythme avec
lequel vous tapez sur le bouton).
11:
SONG PLY/STP
Lance et arrête la reproduction
de morceau (p. 38).
141:
MFX 1 CTRL
Règle l’intensité du multi-effet 1
(p. 41) pour la couche choisie avec
“MFX Control Destination”.
12
SONG RESET
Retourne au début du morceau.
Règle l’intensité du multi-effet 2
(p. 41) pour la couche choisie avec
“MFX Control Destination”.
13
SONG BWD
Recule dans le morceau.
142:
MFX 2 CTRL
14
SONG FWD
Avance rapide dans le morceau.
143:
ROTARY SPEED
Avec l’effet Rotary, cette
assignation permet d’alterner les
vitesses lente et rapide.
15:
MFX1 SW
Active/coupe le multi-effet 1 (p. 41)
pour la couche choisie avec “MFX
Control Destination”.
16:
MFX2 SW
Active/coupe le multi-effet 2 (p. 41)
pour la couche choisie avec “MFX
Control Destination”.
17:
ROTARY SPEED
Avec l’effet Rotary, cette
assignation permet d’alterner les
vitesses lente et rapide.
S1/S2
73
Réglages détaillés de chaque fonction
Assigner des fonctions aux faders LAYER
LEVEL (Slider Assign)
Réglages Reverb/Chorus
Vous pouvez régler les paramètres de réverbération et de chorus.
NOTE
Vous pouvez choisir la fonction assignée à chaque fader LAYER LEVEL
quand le témoin CONTROL est allumé.
Paramètre
UP1/UP2/
LW1/LW2 (Slider
Assign)
Des changements de réglages brutaux peuvent entraîner de la distorsion ou produire un volume excessif. Vérifiez soigneusement les
niveaux quand vous effectuez ces réglages.
Réglage
Fonction/Paramètre modifié
00: OFF
Pas de fonction
CC00~CC127
Commandes de contrôle
CC00~127
129:
BEND UP
Augmente la hauteur
130:
BEND DOWN
Diminue la hauteur
131:
AFTERTOUCH
Pilote l’aftertouch
132:
MFX1 CTRL
Règle l’intensité du multi-effet 1
(p. 41) pour la couche choisie avec
“MFX Control Destination”.
2.
133:
MFX2 CTRL
Règle l’intensité du multi-effet 2
(p. 41) pour la couche choisie avec
“MFX Control Destination”.
Sélectionnez “3.Effects” avec les boutons de curseur [
].
3.
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher la page “Edit”.
1.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin.
La page “Menu” apparaît.
][
Page de réglage “Reverb”
Sélection de la couche traitée par le multieffet (MFX Ctrl Dest)
Ce paramètre permet de sélectionner la couche dont le son est traité
par le multi-effet piloté avec une pédale FC1/FC2, un bouton S1/S2 ou
un fader.
Paramètre
Réglage
Description
MFX Ctrl Dest
(MFX Control
Destination)
UPPER 1, UPPER 2,
LOWER 1, LOWER 2
Le multi-effet assigné à la couche
choisie ici peut être piloté.
Changer les réglages de tirettes harmoniques
(Harmonic Bar)
Voyez “Changer les assignations de réglages en pieds aux faders LAYER
LEVEL” (p. 43).
Page de réglage “Chorus”
4.
Utilisez les boutons [
et les boutons [ ] [
paramètres à régler.
5.
Modifiez le réglage avec les boutons [DEC]/[INC] ou la
molette.
6.
Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton
[MENU] pour éteindre son témoin.
] [ ] pour changer de page d’écran
] pour amener le curseur sur les
Vous retournez à la page “Live Set”.
74
Réglages détaillés de chaque fonction
Réglages de réverbération
Réglages des effets chorus et delay
Ce processeur ajoute au son les caractéristiques de réverbération de
différentes salles. Vous avez le choix parmi 6 types: optez pour celui qui
vous convient le mieux.
Vous pouvez régler la quantité de réverbération pour chaque son
séparément (p. 56).
Reverb Type
Quand vous changez de type de réverbération, les paramètres “Reverb”
adoptent automatiquement les réglages optimaux. Plutôt que de
modifier chaque paramètre “Reverb”, il est plus simple de sélectionner
un type de réverbération puis de ne régler que les paramètres
nécessaires.
La façon dont les témoins du bouton [REVERB] s’allument indique le
type de réverbération sélectionné.
Rev Type
(Reverb Type)
Vous pouvez régler la quantité de chorus pour chaque son séparément
(p. 56).
Chorus Type
Vous avez le choix parmi plusieurs types de chorus.
Sélection du type de réverbération.
Paramètre
Le chorus rend le son plus intense et plus spacieux. Vous pouvez
utiliser ce processeur pour produire un effet Chorus ou un effet Delay.
Réglage
Description
OFF
Pas de réverbération.
Le témoin ne s’allume pas.
REVERB
Réverbération normale.
Le témoin “HALL” clignote.
ROOM
Simule la réverbération de
pièces. Cet effet produit une
réverbération spacieuse et bien
définie.
Le témoin “ROOM” reste allumé.
HALL
Cet effet recrée la réverbération
de salles. Il produit des
réverbérations plus profondes
que l’effet Room.
Le témoin “HALL” reste allumé.
PLATE
Simule une réverbération
à plaque (réverb artificielle
générée avec une plaque
métallique).
Le témoin “ROOM” clignote.
GM2 REVERB
Réverbération GM2.
Le témoin “CATHEDRAL” clignote.
CATHEDRAL
Cet effet simule la réverbération
d’une cathédrale.
Le témoin “CATHEDRAL” reste
allumé.
Quand vous changez de type de chorus, les paramètres “Chorus”
adoptent automatiquement les réglages optimaux. Plutôt que de
modifier chaque paramètre “Chorus”, il est plus simple de sélectionner
un type de chorus puis de ne régler que les paramètres nécessaires.
La façon dont les témoins du bouton [CHORUS/DELAY] s’allument
indique le type de chorus sélectionné.
Paramètre
Cho Type
(Chorus Type)
Réglage
Description
OFF
Les effets chorus et delay sont
inutilisés.
Le témoin ne s’allume pas.
CHORUS
Chorus normal.
Le témoin “CHORUS” reste
allumé.
DELAY
Delay normal.
Le témoin “DELAY” reste allumé.
GM2
CHORUS
Chorus GM2.
Le témoin “CHORUS” clignote.
Autres réglages de chorus
Vous pouvez régler l’effet chorus/delay avec plus de précision encore.
Quand vous sélectionnez un type de chorus, divers paramètres,
propres à ce type, sont affichés.
Autres réglages de réverbération
Vous pouvez régler l’effet de réverbération avec plus de précision
encore.
Quand vous sélectionnez un type de réverbération, divers paramètres,
propres à ce type, sont affichés.
75
Réglages détaillés de chaque fonction
Réglages du compresseur
Le signal de sortie est traité par un compresseur (limiteur) stéréo.
Avec des paramètres distincts pour l’aigu, le médium et le grave, ce
compresseur réduit les écarts de niveau en comprimant le son quand
le volume excède un niveau déterminé.
1.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin.
Sélection du type de compresseur (Type)
Quand vous changez de type de compresseur, les paramètres
adoptent automatiquement les réglages optimaux.
Plutôt que de modifier chaque paramètre du compresseur, il est plus
simple de sélectionner un type de compresseur puis de ne régler que
les paramètres nécessaires.
Paramètre
La page “Menu” apparaît.
Type
(Compressor
Type)
2.
Sélectionnez “4.Compressor” avec les boutons de curseur [
] [ ].
3.
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher la page “Edit”.
4.
Appuyez sur le bouton de curseur [
“Type”.
5.
Modifiez le réglage avec les boutons [DEC]/[INC] ou la
molette.
6.
Utilisez les boutons [
et les boutons [ ] [
paramètres à régler.
] pour sélectionner
] [ ] pour changer de page d’écran
] pour amener le curseur sur les
Avec certains paramètres, il suffit d’appuyer sur le bouton [TONE EDIT]
(L M H) pour sélectionner la bande du grave, du médium ou de
l’aigu.
7.
Modifiez le réglage avec les boutons [DEC]/[INC] ou la
molette.
8.
Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (WRITE).
9.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran affiche une demande de confirmation.
Réglage
Description
HARD COMP
Compression importante.
SOFT COMP
Compression douce.
LOW BOOST
Accentue le grave.
MID BOOST
Accentue le médium.
HI BOOST
Accentue l’aigu.
USER
Mémoire pour réglages
utilisateur.
Paramètres du compresseur
Paramètre
Réglage
Description
Split Freq L
40, 50, 63, 80, 100,
125, 160, 200, 250,
315, 400, 500, 630,
800 [Hz]
Détermine la fréquence séparant
la bande du grave (LOW) de celle
du médium (MID).
Split Freq H
400, 500, 630, 800,
1000, 1250, 1600,
2000, 2500, 3150,
4000, 5000, 6300,
8000 [Hz]
Détermine la fréquence séparant
la bande de l’aigu (HIGH) de celle
du médium (MID).
Level
0~24dB
(1dB/1 Step)
Niveau de sortie
Attack Time
0~100 ms
Détermine le temps entre le
moment où le niveau excède le
seuil (“Threshold”) et celui où il
est comprimé.
Release Time
50~5000 ms
Détermine le temps entre le
moment où le niveau d’entrée
retombe sous le niveau et celui
où la compression cesse.
Threshold
–36dB~0dB
(1dB/1 step)
Détermine le niveau seuil à partir
duquel le compresseur se met
en marche.
Ratio
1:1.0, 1:1.1, 1:1.2,
1:1.4, 1:1.6, 1:1.8,
1:2.0, 1:2.5, 1:3.2,
1:4.0, 1:5.6, 1:8.0,
1:16, 1: INF
Taux de compression
Les réglages sont sauvegardés et assignés au type de compresseur
“USER”.
10. Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton
[MENU] pour éteindre son témoin.
Vous retournez à la page “Live Set”.
76
Intensité de la compression.
Paramètre
Réglage
Description
Depth
ORIGINAL,
+1~+127
Avec le réglage “ORIGINAL”,
vous obtenez exactement l’effet
déterminé par les réglages.
Plus cette valeur est élevée, plus
l’effet est accentué.
Réglages détaillés de chaque fonction
Gestion de fichiers
6.
Les noms peuvent contenir 16 caractères maximum.
Vous avez le choix parmi les caractères suivants:
Sauvegarder un fichier de Live Sets
(LIVE SET Save)
espace ! # $ % & ‘ ( ) + , -. 0~9 ;= @ A–Z [ ] ^ _ ` a–z { } ~
Actionnez le bouton [TONE EDIT] (DELETE) pour effacer un caractère.
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [TONE
EDIT] (INSERT) pour insérer un espace blanc.
Vous pouvez sauvegarder une série de 100 Live Sets du RD-700NX
dans un fichier de Live Sets.
NOTE
Ce fichier de Live Sets peut être sauvegardé dans la mémoire interne
du RD-700NX ou sur une mémoire USB (disponible en option)
branchée à la prise USB MEMORY.
MEMO
Pour sauvegarder les réglages de paramètres système (p. 122),
mémorisez les réglages en appuyant sur [LAYER EDIT] (WRITE) puis
sauvegardez le fichier de Live Sets.
1.
Entrez le nom avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette.
Le nom d’un fichier de Live Sets ne peut pas commencer par un
point. N’utilisez pas de point au début du nom.
7.
Recommencez les opérations 5~6 pour entrer le reste du
nom.
8.
Quand le nom est entré, appuyez sur le bouton [ENTER].
Le fichier de Live Sets est sauvegardé.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin.
NOTE
“Executing…” apparaît à l’écran durant la sauvegarde des données.
Ne coupez surtout pas l’alimentation de l’instrument.
La page “Menu” apparaît.
MEMO
Si un fichier a déjà été sauvegardé sous le même nom, le message
“Overwrite OK?” s’affiche. Si vous voulez remplacer l’ancien fichier,
appuyez sur le bouton [ENTER]. Pour sauvegarder le nouveau fichier
sous un autre nom, appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT].
9.
2.
Sélectionnez “5.File” avec les boutons de curseur [
puis appuyez sur le bouton [ENTER].
][
]
Appuyez sur le bouton [MENU] pour éteindre son témoin.
Vous retournez à la page “Live Set”.
La page “Edit” apparaît.
3.
Appuyez sur le bouton du curseur [ ] pour sélectionner “0.
Live Set Save” puis appuyez sur le bouton [ENTER].
La page suivante apparaît.
4.
5.
Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (MEDIA) pour
sélectionner la mémoire de destination du fichier de Live
Sets.
Réglage
Description
INT
Les données sont sauvegardées dans la mémoire
interne du RD-700NX.
USB
Les données sont sauvegardées sur la mémoire USB
branchée à la prise USB MEMORY en face arrière.
Utilisez les boutons [ ] [ ] pour amener le curseur aux
endroits où vous voulez entrer des caractères.
77
Réglages détaillés de chaque fonction
Charger un fichier de Live Sets
(LIVE SET Load)
6.
Choisissez le fichier à charger avec les boutons [
la molette puis appuyez sur le bouton [ENTER].
][
] ou
L’écran affiche une demande de confirmation.
Procédez comme suit pour charger un fichier de Live Sets.
NOTE
Les réglages en vigueur sont effacés quand vous chargez un fichier
de Live Sets. Veillez à archiver toutes les données auxquelles vous
tenez avant de continuer (p. 77).
1.
Pour renoncer à charger le fichier, appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT].
Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin.
7.
La page “Menu” apparaît.
Appuyez de nouveau sur le bouton [ENTER] pour charger le
fichier de Live Sets.
Le fichier de Live Sets est chargé dans le RD-700NX.
NOTE
Ne mettez jamais l’instrument hors tension pendant cette
opération.
MEMO
2.
Sélectionnez “5.File” avec les boutons de curseur [
puis appuyez sur le bouton [ENTER].
][
Si vous chargez un fichier dont le nom contient des caractères que
le RD-700NX ne reconnaît pas, le nom de fichier est remplacé par “?”.
]
La page “Edit” apparaît.
8.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour éteindre son témoin.
Vous retournez à la page “Live Set”.
Supprimer un fichier de Live Sets
(LIVE SET Delete)
3.
Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour sélectionner
“1. Live Set Load” puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Procédez comme suit pour supprimer un fichier de Live Sets.
1.
La page “Menu” apparaît.
La page suivante apparaît.
4.
5.
Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (MEDIA) pour
sélectionner la mémoire de destination des données à
charger.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin.
2.
Sélectionnez “5.File” avec les boutons de curseur [
puis appuyez sur le bouton [ENTER].
][
]
La page “Edit” apparaît.
Pour charger les réglages de paramètres “System”, appuyez
sur le bouton [TONE EDIT] (System) pour cocher la case.
MEMO
Les paramètres système comprennent les paramètres suivants.
• Paramètres “Edit”–“1. System” (p. 66)
• Paramètres “Edit”–“7. V-LINK” (p. 83)
• Réglages de Live Sets favoris (p. 44)
• Réglages One-Touch Piano, One-Touch E. Piano (p. 46, p. 50)
• Fonctions de pédales quand “Pedal Mode” est réglé sur “SYSTEM”
(p. 67)
• Réglages de compresseur (p. 76)
Pour que les réglages système soient sauvegardés dans le fichier de
Live Sets, il faut d’abord sauvegarder un Live Set dans le RD-700NX en
appuyant sur le bouton [LAYER EDIT] (WRITE).
78
3.
Sélectionnez “2. Live Set Delete” avec les boutons de curseur
[ ] [ ] puis appuyez sur le bouton [ENTER].
La page suivante apparaît.
Réglages détaillés de chaque fonction
4.
Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (MEDIA) pour
sélectionner la mémoire contenant le fichier à supprimer.
3.
5.
Choisissez le fichier de Live Sets avec les boutons de curseur
[ ] [ ] ou la molette et appuyez sur le bouton [ENTER].
Sélectionnez “3. Live Set Copy” avec les boutons de curseur [
] [ ] puis appuyez sur le bouton [ENTER].
La page suivante apparaît.
L’écran affiche une demande de confirmation.
4.
Pour renoncer à supprimer le fichier de Live Sets, appuyez sur le
bouton [EXIT/SHIFT].
MEMO
Si vous choisissez “ALL”, tous les fichiers de Live Sets sont supprimés.
6.
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour supprimer le fichier.
5.
NOTE
Ne mettez jamais l’instrument hors tension pendant cette
opération.
7.
Paramètre
Description
INT USB
Copie de la mémoire interne du RD-700NX sur la
mémoire USB.
USB INT
Copie de la mémoire USB dans la mémoire interne
du RD-700NX.
Choisissez le fichier de Live Sets à copier avec les boutons [
] [ ] ou la molette.
Pour renoncer à copier le fichier, appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT].
MEMO
Appuyez sur le bouton [MENU] pour éteindre son témoin.
Vous retournez à la page “Live Set”.
Si vous choisissez “ALL”, tous les fichiers de Live Sets sont copiés.
6.
Copier un fichier de Live Sets (LIVE SET Copy)
Ne mettez jamais l’instrument hors tension pendant cette
opération.
MEMO
Vous pouvez aussi copier un fichier de Live Sets d’une mémoire USB
dans la mémoire interne du RD-700NX.
Si un fichier a déjà été sauvegardé sous le même nom, le message
“Overwrite OK?” s’affiche. Si vous voulez remplacer l’ancien fichier,
appuyez sur le bouton [ENTER]. Pour sauvegarder le nouveau fichier
sous un autre nom, appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT].
Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin.
La page “Menu” apparaît.
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour copier le fichier de Live
Sets.
NOTE
Vous pouvez copier un fichier de Live Sets de la mémoire interne du
RD-700NX sur une mémoire USB (disponible en option).
1.
Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (DEST) pour
sélectionner le sens de la copie.
7.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour éteindre son témoin.
Vous retournez à la page “Live Set”.
2.
Sélectionnez “5.File” avec les boutons de curseur [
puis appuyez sur le bouton [ENTER].
][
]
La page “Edit” apparaît.
79
Réglages détaillés de chaque fonction
Supprimer un morceau (SONG Delete)
Copier un morceau (SONG Copy)
Cette opération supprime un morceau sauvegardé.
1.
Vous pouvez copier un fichier de morceau de la mémoire interne du
RD-700NX sur une mémoire USB (disponible en option).
Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin.
Vous pouvez aussi copier un fichier de morceau d’une mémoire USB
dans la mémoire interne du RD-700NX.
La page “Menu” apparaît.
1.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin.
La page “Menu” apparaît.
2.
Sélectionnez “5.File” avec les boutons de curseur [
puis appuyez sur le bouton [ENTER].
][
]
La page “Edit” apparaît.
2.
Sélectionnez “5.File” avec les boutons de curseur [
puis appuyez sur le bouton [ENTER].
][
]
La page “Edit” apparaît.
3.
Sélectionnez “4. SONG Delete” avec les boutons de curseur [
] [ ] puis appuyez sur le bouton [ENTER].
La page suivante apparaît.
3.
Sélectionnez “5. SONG Copy” avec les boutons de curseur [
] [ ] puis appuyez sur le bouton [ENTER].
La page suivante apparaît.
4.
Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (MEDIA) pour
sélectionner la mémoire contenant le morceau à supprimer.
5.
Choisissez le morceau à supprimer avec les boutons [
] ou la molette et appuyez sur [ENTER].
][
4.
L’écran affiche une demande de confirmation.
5.
Description
INT USB
Copie de la mémoire interne du RD-700NX sur la
mémoire USB.
USB INT
Copie de la mémoire USB dans la mémoire interne du
RD-700NX.
Choisissez le morceau à copier avec les boutons [
la molette.
MEMO
MEMO
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour supprimer le morceau.
] ou
Si vous choisissez “ALL”, tous les morceaux sont copiés.
6.
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour copier le morceau.
NOTE
Ne mettez jamais l’instrument hors tension pendant cette
opération.
Ne mettez jamais l’instrument hors tension pendant cette
opération.
MEMO
Appuyez sur le bouton [MENU] pour éteindre son témoin.
Si un fichier a déjà été sauvegardé sous le même nom, le message
“Overwrite OK?” s’affiche. Si vous voulez remplacer l’ancien morceau, appuyez sur le bouton [ENTER]. Pour sauvegarder le nouveau
morceau sous un autre nom, appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT].
Vous retournez à la page “Live Set”.
7.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour éteindre son témoin.
Vous retournez à la page “Live Set”.
80
][
Pour renoncer à copier le morceau, appuyez sur le bouton [EXIT/
SHIFT].
NOTE
7.
Paramètre
Pour renoncer à supprimer le morceau, appuyez sur le bouton [EXIT/
SHIFT].
Si vous choisissez “ALL”, tous les morceaux sont supprimés.
6.
Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (DEST) pour
sélectionner le sens de la copie.
Réglages détaillés de chaque fonction
Formater la mémoire (Format)
7.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour éteindre son témoin.
Vous retournez à la page “Live Set”.
Le formatage rétablit les réglages d’usine (initialise la mémoire interne)
ou prépare une mémoire USB à être utilisée avec le RD-700NX.
Pour pouvoir être utilisée avec le RD-700NX, une mémoire USB doit
d’abord être formatée avec le RD-700NX.
Si vous souhaitez utiliser une mémoire USB neuve, elle doit avant tout
être formatée sur le RD-700NX.
NOTE
• Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand l’écran affiche
“Executing…”.
• Ne débranchez pas la mémoire USB avant que le formatage ne soit
terminé.
NOTE
Lors du formatage d’une mémoire USB utilisée au préalable, vous
perdez toutes les données qu’elle contient. Assurez-vous que la
mémoire USB ne contient pas de données auxquelles vous tenez.
1.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin.
La page “Edit” apparaît.
2.
Sélectionnez “5.File” avec les boutons de curseur [
puis appuyez sur le bouton [ENTER].
][
]
Sélectionnez “6. Format” avec les boutons de curseur [
] puis appuyez sur le bouton [ENTER].
][
La page “Edit” apparaît.
3.
La page suivante apparaît.
4.
Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (MEDIA) pour
sélectionner la mémoire à formater.
5.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran affiche une demande de confirmation.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT].
6.
Appuyez de nouveau sur le bouton [ENTER] pour lancer le
formatage.
Tout le contenu de la mémoire est effacé.
81
Réglages détaillés de chaque fonction
Réglages de motifs rythmiques
Changer de motif (Pattern)
Le RD-700NX contient des motifs rythmiques internes correspondant
à divers genres musicaux (pop, jazz etc.). Ces motifs rythmiques sont
appelés “Rhythm”.
1.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin.
Ce paramètre sélectionne le motif du rythme. Vous avez le choix parmi
200 possibilités.
MEMO
Vous pouvez également changer le motif rythmique à la page
“Rhythm” (p. 37).
La page “Menu” apparaît.
Changer de kit de batterie (Rhy Set)
Vous pouvez changer le kit de batterie (l’ensemble d’instruments de
batterie et de percussion).
MEMO
2.
Sélectionnez “6.Rhythm” avec les boutons de curseur [
].
3.
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher la page “Edit”.
][
Vous pouvez aussi sélectionner un autre son qu’un kit de batterie.
Quand vous changez ce réglage, le son de la partie 10 change aussi.
NOTE
Certains kits de batterie peuvent ne pas produire les résultats
escomptés.
Sélection de la sortie MIDI (MIDI Out Port)
4.
Utilisez les boutons [
paramètre à régler.
5.
Modifiez son réglage avec la molette ou les boutons [DEC]/
[INC].
6.
Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton
[MENU] pour éteindre son témoin.
][
] pour amener le curseur sur le
Vous retournez à la page “Live Set”.
Régler le tempo (Tempo)
Choisissez le tempo du motif rythmique.
Paramètre
Réglage
Tempo
10~500
MEMO
Avec certains motifs rythmiques, la façon dont le rythme est reproduit et l’affichage de tempo peuvent différer.
Régler le volume (Volume)
Vous pouvez régler le volume du rythme.
82
Paramètre
Réglage
Volume
0~127
Vous pouvez choisir la prise de sortie MIDI à laquelle la partie
rythmique est envoyée.
Paramètre
Réglage
MIDI Out Port
ALL, INT (INTERNAL), 1 (MIDI OUT 1), 2 (MIDI OUT
2), 3 (MIDI OUT 3), USB
NOTE
Si le paramètre “System” – “MIDI OUT3 MODE” (p. 110) est réglé sur
“THRU”, la partie rythmique n’est pas transmise via MIDI même si
vous sélectionnez le réglage “3 (MIDI OUT 3)”.
Sélection du canal de transmission MIDI
(MIDI Channel)
Sélectionne le canal de transmission MIDI pour la partie rythmique.
Paramètre
Réglage
MIDI Channel (MIDI
Out Channel)
OFF, 1~16
Réglages détaillés de chaque fonction
A propos de V-LINK
V-LINK (
) est une fonction qui permet de lier des
données musicales et visuelles. Si vous utilisez du matériel vidéo
compatible V-LINK, vous pouvez facilement lier des effets visuels aux
effets sonores et conférer plus d’expression encore à votre exécution.
2.
Sélectionnez “7.V-LINK” avec les boutons de curseur [
].
3.
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher la page “Edit”.
4.
Utilisez les boutons [
paramètre à régler.
5.
Modifiez son réglage avec la molette ou les boutons [DEC]/
[INC].
6.
Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton
[MENU].
][
En combinant le RD-700NX avec le P-10, par exemple, vous bénéficiez
des possibilités suivantes.
MEMO
Pour établir une liaison V-LINK entre le RD-700NX et le P-10, reliez
les deux appareils avec un câble MIDI (vendu séparément).
Exemples de connexion
A titre d’exemple, nous allons utiliser un Live Set exploitant une
connexion entre le RD-700NX et le P-10.
][
Reliez la prise MIDI OUT du RD-700NX à la prise MIDI IN du P-10 avec
un câble MIDI.
L’écran retourne à la page précédente.
NOTE
MEMO
Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors
tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager
les haut-parleurs ou d’autres appareils.
P-10
Si vous voulez sauvegarder vos réglages, appuyez sur le bouton
[LAYER EDIT] (WRITE). Le RD-700NX conserve les réglages sauvegardés même après la mise hors tension.
Réglage des paramètres V-LINK
Paramètre
MIDI IN
Réglage
Description
BANK/PC
Transmission de messages PC
(Clip) avec les touches blanches.
Transmission de messages Bank
Select (Pallet) avec les touches
noires.
NOTE
Transmission de notes
1~16
Sélection du canal MIDI utilisé pour
la transmission de messages.
V-LINK OUT Port
ALL, OUT1,
OUT2, OUT3,
USB
Sélection de la prise utilisée pour la
transmission de messages.
Si le paramètre “System” – “MIDI
OUT3 MODE” (p. 110) est réglé sur
“THRU”, les données V-LINK ne sont
pas transmises si vous sélectionnez
le réglage “OUT3” ici.
Key Range
A0~C8
Détermine la plage du clavier
utilisée pour piloter la fonction
V-LINK.
V-LINK Mode
MIDI OUT
V-LINK Tx Channel
RD-700NX
Activer/couper V-LINK
1.
Appuyez sur le bouton [V-LINK].
Ce paramètre détermine le numéro transmis lorsque
la touche la plus basse de la plage définie avec “Key
Range” est actionnée.
Lowest No.
Le bouton [V-LINK] s’allume et la fonction V-LINK est activée.
Vous pouvez alors utiliser le clavier pour manipuler des images en
synchronisation avec la reproduction du RD-700NX.
2.
Appuyez à nouveau sur le bouton [V-LINK].
Le bouton [V-LINK] s’éteint et la fonction V-LINK est coupée.
Paramètres V-LINK
1.
] pour amener le curseur sur le
Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin.
La page “Menu” apparaît.
1~128
Quand “V-LINK Mode” est réglé sur
“BANK/PC”
0~127
Quand “V-LINK Mode” est réglé sur
“NOTE”
Local ON/OFF
Ce réglage détermine si les touches du RD-700NX faisant partie de la
plage de clavier (“Key Range”) définie ci-dessus produisent du son ou
non.
Cette fonction est alternativement coupée et activée chaque fois que
vous appuyez sur le bouton [TONE EDIT] à la page “EDIT V-LINK”.
Paramètre
Réglage
Description
LOCAL OFF
Aucun son n’est produit quand
vous jouez sur la plage de clavier
choisie avec “Key Range”.
LOCAL ON
Les touches produisent du son
quand vous jouez sur la plage de
clavier choisie avec “Key Range”.
Local ON/OFF
83
Réglages détaillés de chaque fonction
Réglages liés à la reproduction de
morceau
Vous pouvez régler divers paramètres concernant la reproduction de
morceaux.
1.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin.
La page “Menu” apparaît.
2.
Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour sélectionner
“8.Utility” puis appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher
la page “Edit”.
3.
Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour sélectionner
“0. Song Function” puis appuyez sur le bouton [ENTER].
La page suivante apparaît.
NOTE
Avec certains morceaux, la fonction “Center Cancel” peut affecter le
timbre.
Sélection des parties audibles
1.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin.
La page “Menu” apparaît.
2.
Appuyez sur les boutons de curseur [ ] [ ] pour
sélectionner “8.Utility” puis appuyez sur le bouton [ENTER]
pour afficher la page “Edit”.
3.
Appuyez sur les boutons de curseur [ ] [ ] pour
sélectionner “0. Song Function” puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
4.
Sélectionnez “Part Switch” et appuyez sur le bouton [ENTER].
La page de commutateurs de parties apparaît.
4.
Utilisez les boutons [
paramètre à régler.
5.
Modifiez le réglage avec les boutons [DEC]/[INC] ou la
molette.
][
] pour amener le curseur sur le
Si vous appuyez simultanément sur les boutons [DEC] et [INC], le
paramètre est ramené à son réglage par défaut.
6.
Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton
[MENU] pour éteindre son témoin.
Paramètre
Réglage
Description
ONE SONG
Un seul morceau est reproduit
à la fois. La reproduction
s’arrête à la fin de ce morceau.
ALL SONG
Les morceaux de la mémoire
interne ou USB sont reproduits
consécutivement.
–6~0~+5
Vous pouvez transposer
le morceau reproduit par
demi-tons.
Center Cancel
OFF, ON
Lorsque vous écoutez un fichier
audio, vous pouvez minimiser
le volume des signaux situés
au centre de l’image sonore
(comme le chant ou les
instruments mélodiques).
MIDI OUT Port
ALL, INT (INTERNAL),
1 (MIDI OUT 1),
2 (MIDI OUT 2),
3 (MIDI OUT 3),
USB
Vous pouvez choisir la prise
de sortie MIDI à laquelle le
morceau est envoyé.
Audio Volume
0~127
Règle le volume de reproduction du fichier audio.
0~127
Règle le volume de reproduction du fichier SMF.
Le volume ne change pas si
“Part Mode” (p. 70) est réglé sur
“16PART”.
Play Mode
Transpose
SMF Volume
84
5.
Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour sélectionner
une partie puis utilisez les boutons [DEC]/[INC] ou la molette
pour activer ou couper cette partie.
6.
Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton
[MENU] pour éteindre son témoin.
Paramètre
Réglage
Description
Part Switch
OFF, ON
Active ou coupe les différentes
parties pour la reproduction du
morceau.
Réglages détaillés de chaque fonction
Rappel des réglages d’usine
5.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran affiche une demande de confirmation.
Les paramètres du RD-700NX peuvent retrouver leur réglage d’usine.
NOTE
• L’exécution de la fonction “Factory Reset All” efface les Live Sets
(p. 44). Pour conserver vos données, sauvegardez un fichier de Live
Sets sur mémoire USB (p. 77).
• Si vous utilisez une connexion USB, veillez à débrancher le câble
USB avant de commencer.
1.
La page “Menu” apparaît.
2.
Pour annuler le rétablissement des réglages d’usine, appuyez sur [EXIT/
SHIFT].
Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin.
Appuyez sur les boutons de curseur [ ] [ ] pour
sélectionner “8.Utility” puis appuyez sur le bouton [ENTER]
pour afficher la page “Edit”.
6.
Appuyez une fois de plus sur [ENTER] pour rétablir les
réglages d’usine.
NOTE
Ne coupez jamais l’alimentation durant le processus d’initialisation
(tant que le message “Executing… Don’t Power Off” est affiché).
A la fin de l’opération, la page “Utility” réapparaît.
Factory Reset All
4.
3.
Vous obtenez une page similaire à celle-ci.
Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour choisir “3.
Factory Reset Current” ou “4. Factory Reset All”.
Paramètre
Description
Factory Reset Current
Le Live Set sélectionné retrouve ses réglages
d’usine.
Factory Reset All
Les paramètres du RD-700NX peuvent retrouver
leur réglage d’usine.
NOTE
Durant l’opération, vous n’entendez rien si vous jouez sur le clavier.
Le motif rythmique s’arrête aussi.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
5.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran affiche une demande de confirmation.
Factory Reset Current
4.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Vous obtenez une page similaire à celle-ci.
Pour annuler le rétablissement des réglages d’usine, appuyez sur [EXIT/
SHIFT].
6.
NOTE
NOTE
Si vous avez sélectionné “One Touch”, les réglages des boutons ONE
TOUCH PIANO et des boutons ONE TOUCH E. PIANO sont initialisés.
Appuyez une fois de plus sur [ENTER] pour rétablir les
réglages d’usine.
Ne coupez jamais l’alimentation durant le processus d’initialisation
(tant que le message “Executing… Don’t Power Off” est affiché).
7.
Mettez l’instrument hors tension puis remettez-le sous
tension.
85
Connexion à des appareils MIDI externes
Enregistrer ce que vous jouez sur
le RD-700NX sur un séquenceur
externe
2.
Appuyez sur le bouton de curseur [
sélectionner “8.Utility”.
3.
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher la page “Edit”.
4.
Sélectionnez “1. Rec Setting” avec les boutons de curseur [
] [ ].
5.
Appuyez sur le bouton [ENTER] et la page suivante apparaît.
][
] pour
Voyons comment enregistrer votre interprétation sur plusieurs pistes
d’un séquenceur externe et comment reproduire ensuite les données
enregistrées.
Connexion à un séquenceur externe
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager
les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et
coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les
connexions.
MIDI IN
MIDI OUT
Paramètre
Réglage
Rec Mode
Séquenceur MIDI
MIDI IN
MIDI OUT
ON, OFF
Local Switch
RD-700NX
1.
Avant de réaliser la moindre connexion, assurez-vous que
tout votre matériel est hors tension.
2.
Après avoir lu la section “Brancher le RD‑700NX à des
appareils externes” (p. 15), branchez du matériel audio ou un
casque.
3.
Branchez l’appareil MIDI externe en vous servant d’un câble
MIDI comme illustré ci-dessus.
4.
Mettez chaque appareil sous tension en observant les
instructions données dans la section “Mise sous tension”
(p. 17).
Réglages pour l’enregistrement
Le paramètre “Rec Mode” est utile quand vous enregistrez sur
séquenceur externe.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour allumer son témoin.
La page “Menu” apparaît.
86
Normalement, ce paramètre est
réglé sur “OFF”. Quand il est sur
“ON”, des réglages appropriés
pour l’enregistrement sont
transmis à la prise MIDI OUT,
quels que soient les réglages des
couches internes.
Ce paramètre active/coupe le
pilotage Local. Généralement
réglé sur “ON”, il doit être réglé
sur “OFF” pour l’enregistrement.
Pour en savoir plus, voyez la
section “Contrôle local (Local
Switch)” (p. 87).
6.
Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour choisir le
paramètre à éditer puis utilisez les boutons [DEC]/[INC] ou la
molette pour changer le réglage.
7.
Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton
[MENU] pour éteindre son témoin.
Vous retournez à la page “Live Set”.
NOTE
Quand “Rec Mode” est réglé sur “ON”, il est impossible de changer
les réglages des couches externes (p. 58). Une pression sur le bouton
[MIDI] n’affiche pas la page “MIDI” quand “Rec Mode” est réglé sur
“ON”.
Enregistrement d’une exécution
Procédez de la façon suivante pour enregistrer sur séquenceur externe:
1.
Le paramètre “Rec Mode” vous permet de bénéficier des réglages
les plus appropriés pour enregistrer les données du RD-700NX
sur séquenceur externe sans devoir régler chaque partie et canal
séparément.
1.
Description
Activez la fonction “Thru” du séquenceur externe.
Pour en savoir plus, voyez la section suivante “Contrôle local (Local
Switch)” (p. 87).
Veuillez consulter le mode d’emploi de votre séquenceur pour savoir
comment procéder.
2.
Sélectionnez un Live Set pour l’enregistrement.
Pour savoir comment sélectionner le Live Set, voyez p. 27.
Connexion à des appareils MIDI externes
3.
Réglez les paramètres “Rec Mode” et “Local Control”.
Effectuez les réglages suivants en procédant de la façon décrite dans la
section précédente (“Réglages pour l’enregistrement” (p. 86)).
4.
Paramètre
Réglage
Rec Mode
ON
Local Switch
OFF
Lancez l’enregistrement sur le séquenceur.
5.
Jouez sur le RD-700NX.
6.
Quand votre exécution est terminée, arrêtez
l’enregistrement sur le séquenceur externe.
L’enregistrement est terminé.
Vous pouvez écouter l’enregistrement en lançant la reproduction sur le
séquenceur externe.
Contrôle local (Local Switch)
Le commutateur Local établit/coupe la connexion MIDI entre la section
de contrôle (clavier, commandes physiques etc.) et le générateur
de sons (p. 20). Il détermine si les sons sont pilotés par l’instrument
(“contrôle local”) ou à distance. Si le commutateur Local est coupé
(OFF), les données de jeu produites sur le clavier ne sont pas
transmises au générateur de sons interne. En général, le commutateur
Local est activé (ON).
Cependant, si vous voulez enregistrer votre jeu sur un séquenceur
externe, vous lui envoyez vos données de jeu sous forme de
messages MIDI. Si la fonction “MIDI Thru” du séquenceur est activée, le
séquenceur renvoie telles quelles les données de jeu reçues via MIDI IN
à sa prise MIDI OUT.
Enregistrement
Quitter le mode d’enregistrement
Quand “Rec Mode” est réglé sur “ON”, vous ne pouvez pas changer les
réglages des couches externes. Quand vous avez fini l’enregistrement,
réglez “Rec Mode” sur “OFF” (voyez “Réglages pour l’enregistrement”
(p. 86)).
Séquenceur
MIDI Thru: On
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI OUT
NOTE
MIDI IN
Les réglages “Rec Setting” ne peuvent pas être sauvegardés.
A la mise sous tension, les paramètres “Rec Setting” ont les réglages
suivants.
Paramètre
Réglage
Rec Mode
OFF
Local Switch
ON
Si le témoin MIDI est allumé, il est impossible de régler “Rec Mode”
sur “ON”.
Générateur
de sons
Local Switch: Off
Section de contrôle
(clavier etc.)
RD-700NX
Dans ce cas, les données de jeu sont transmises simultanément par
deux voies au générateur de sons: en provenance directe du clavier de
l’instrument et via le séquenceur. Si vous jouez un Do sur le clavier, il
n’est pas produit correctement par le générateur de sons car ce dernier
le produit en double.
87
Connexion à des appareils MIDI externes
Piloter le générateur de sons interne à
partir d’un dispositif MIDI externe
Vous pouvez aussi piloter le RD-700NX à partir d’un appareil MIDI
externe.
Connexions
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager
les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et
coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les
connexions.
MIDI OUT
Séquenceur MIDI
MIDI IN
RD-700NX
1.
Avant de réaliser la moindre connexion, assurez-vous que
tout votre matériel est hors tension.
2.
Après avoir lu la section “Brancher le RD‑700NX à des
appareils externes” (p. 15), branchez du matériel audio ou un
casque.
3.
Branchez l’appareil MIDI externe en vous servant d’un câble
MIDI comme illustré ci-dessus.
4.
Mettez chaque appareil sous tension en observant les
instructions données dans la section “Mise sous tension”
(p. 17).
Sélectionner des sons du RD-700NX à partir
d’un appareil MIDI externe
La transmission de messages de sélection de banque (CC00, CC32) et
de changement de programme (Program Change) à partir de l’appareil
MIDI externe permet de changer de Live Sets et de sons (“Tones”) sur
le RD-700NX.
Vous pouvez télécharger de la documentation relative à la norme MIDI
à partir du site web Roland.
Site Roland:
http://www.roland.com/
88
Connexion à un ordinateur
Connexion d’un ordinateur à la prise
USB MIDI
Si vous utilisez un câble USB (disponible dans le commerce) pour relier
la prise USB MIDI située en face arrière du RD-700NX à une prise USB
d’un ordinateur, vous pouvez effectuer les opérations suivantes.
• Utiliser le RD-700NX pour reproduire des fichiers musicaux SMF lus par
un logiciel compatible MIDI.
• Echanger des données MIDI entre le RD-700NX et un séquenceur
logiciel afin d’élargir vos possibilités en matière de production et
d’édition musicales.
Vous pouvez télécharger le pilote original du site Roland.
Site Roland:
http://www.roland.com/
Spécifiez le pilote USB que vous avez l’intention d’utiliser puis installez
le pilote. Pour en savoir plus, voyez “Changer de pilote USB” (p. 90).
Qu’est-ce qu’un pilote USB MIDI?
Le pilote USB MIDI est un logiciel qui transfère des données
entre le RD-700NX et le logiciel (séquenceur, etc.) tournant sur
l’ordinateur branché via USB.
Le pilote USB MIDI transfère des données de votre logiciel au
RD-700NX et du RD-700NX au logiciel.
Port USB
Logiciel
Câble USB
Ordinateur
Prise USB MIDI
Pilote
USB
Prise USB
Câble USB
Ordinateur
RD-700NX
Prise USB MIDI
NOTE
Voyez le site internet de Roland pour en savoir plus sur le système
requis.
Site Roland:
http://www.roland.com/
Avec certains types d’ordinateur, la connexion peut ne pas
fonctionner correctement.
Pour savoir quels sont les systèmes d’exploitation reconnus, voyez
le site Roland.
RD-700NX
Attention
• Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas
endommager les enceintes, réglez le volume au minimum et
coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les
connexions.
• Vous ne pouvez échanger que des données MIDI via USB.
• Le câble USB n’est pas fourni. S’il vous en faut un, demandez
conseil au revendeur chez qui vous avez acheté le RD-700NX.
• Mettez le RD-700NX sous tension avant de lancer le logiciel MIDI
sur l’ordinateur. Ne mettez pas le RD-700NX sous/hors tension
tant que le logiciel MIDI tourne.
89
Connexion à un ordinateur
Changer de pilote USB
Choisissez le pilote USB à utiliser pour établir une connexion USB avec
un ordinateur de la façon suivante:
1.
Appuyez sur le bouton [MENU].
2.
Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour sélectionner
“0.SYSTEM” puis appuyez sur le bouton [ENTER].
3.
Utilisez les boutons [
et les boutons [ ] [
Driver”.
4.
] [ ] pour changer de page d’écran
] pour amener le curseur sur “USB
Réglage
Description
ORIGINAL
Optez pour ce réglage si vous pensez
utiliser un pilote USB téléchargé du site
Roland.
GENERIC
Optez pour ce réglage si vous pensez
utiliser le pilote USB standard fourni avec
l’ordinateur.
USB Driver
5.
Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (WRITE).
6.
Mettez l’instrument hors tension puis de nouveau sous
tension.
Changer les réglages de mémoire USB
Dans certains cas, quand la mémoire USB est branchée au connecteur
USB MEMORY, le chargement des données peut être long voire
échouer. Pour tenter de résoudre ce problème, vous pouvez changer le
réglage de mémoire USB.
1.
Appuyez sur le bouton [MENU].
2.
Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour sélectionner
“0.SYSTEM” puis appuyez sur le bouton [ENTER].
3.
Utilisez les boutons [
et les boutons [ ] [
Memory Mode”.
4.
Modifiez son réglage avec la molette ou les boutons [DEC]/
[INC].
] [ ] pour changer de page d’écran
] pour amener le curseur sur “USB
Paramètre
Réglage
USB Memory Mode
Mode1, Mode2
5.
Appuyez sur le bouton [LAYER EDIT] (WRITE).
6.
Mettez l’instrument hors tension puis de nouveau sous
tension.
90
Si le RD-700NX est branché à un ordinateur, les données de jeu
provenant d’un appareil MIDI branché à la prise MIDI IN du RD-700NX
peuvent être transmises à l’ordinateur.
Paramètre
Réglage
Description
OFF
Les données de jeu de l’appareil
branché à la prise MIDI IN du RD-700NX
ne sont pas transmises à l’ordinateur.
ON
Les données de jeu de l’appareil
branché à la prise MIDI IN du RD-700NX
sont transmises à l’ordinateur.
USB MIDI Thru Sw
Choisissez le pilote avec les boutons [DEC]/[INC] ou la
molette.
Paramètre
Utiliser le RD-700NX comme interface
USB MIDI
Appendice
Dépannage
Si le RD-700NX ne semble pas se comporter de façon normale, vérifiez les points ci-dessous avant de conclure qu’il est en panne. Si cela ne résout pas
votre problème, veuillez contacter votre revendeur ou le centre SAV Roland le plus proche.
* Si des messages apparaissent à l’écran en cours de fonctionnement, voyez la section “Liste de messages” (p. 94).
Problème
Vérification/Solution
Page
Impossible de mettre l’instrument sous
tension
Le câble d’alimentation du RD-700NX est-il correctement branché à la prise secteur et
au RD-700NX?
p. 14
Le verrouillage des commandes est-il actif?
Les boutons ne fonctionnent pas
Appuyez sur le bouton ONE TOUCH PIANO, ONE TOUCH E.PIANO ou [EXIT/SHIFT] pour
déverrouiller les commandes en façade.
Les amplificateurs et enceintes branchés à l’instrument sont-ils sous tension?
Le volume est-il au minimum?
Le fader [VOLUME] est-il complètement abaissé?
p. 36
p. 15
p. 18
Les connexions sont-elles correctes?
Quand vous utilisez le RD-700NX seul, branchez-le à un système d’amplification avec
des câbles audio ou utilisez un casque.
p. 15
Entendez-vous du son au casque?
Si vous entendez du son au casque, il peut y avoir un court-circuit au niveau d’un
câble audio ou un problème avec le système d’amplification ou la console de mixage
branchée. Vérifiez les câbles et le matériel.
Les commutateurs LAYER sont-ils coupés?
Pas de son
Le volume d’une des parties (couches) est-il coupé avec le fader LAYER LEVEL?
–
p. 31
p. 59
p. 31
p. 59
Vous n’entendez pas de son quand vous actionnez une touche.
“Local Switch” est-il réglé sur “OFF”?
p. 83
En mode Edit, sous “Utility” – “Rec Setting”, réglez “Local Switch” sur “ON”.
Les réglages d’effets sont-ils corrects?
Vérifiez les réglages suivants.
p. 41
• Réglages “ON/OFF” pour MFX1 et MFX2
p. 54
• Balance et niveau des effets
Le volume a-t-il été diminué par des messages MIDI (de volume ou d’expression)
générés par l’actionnement d’une pédale, un appareil MIDI externe ou des données de
morceau?
En mode Edit, augmentez le réglage “Master Volume” sous “System”. Augmentez aussi
le réglage “Pedal Volume” et “Control Volume” sous “Control”.
Le volume de la partie est-il au minimum?
Une partie spécifique ne produit aucun
son
Vérifiez les réglages suivants.
• Faders LAYER LEVEL
• Réglages de volume en mode Layer Edit
p. 67
p. 73
p. 31
p. 59
p. 56
L’instrument est-il configuré pour transmettre des messages MIDI?
Le dispositif MIDI connecté ne produit
aucun son
Appuyez sur le bouton [MIDI] (pour qu’il s’allume) et activez les commutateurs LAYER.
Les messages MIDI ne peuvent pas être transmis si les commutateurs LAYER sont
éteints.
Le canal de transmission MIDI de la section de contrôle du RD-700NX correspond-il au
canal de réception MIDI du dispositif connecté?
p. 59
p. 60
Réglez correctement le paramètre “Ch” (canal de transmission MIDI) à la page “MIDI”.
Avez-vous défini des plages de clavier (Key Range)?
Vérifiez les réglages suivants.
p. 62
• Réglages des couches LWR et UPR à la page “MIDI”
p. 56
• Réglages “Key Range” en mode LAYER EDIT
Une plage spécifique du clavier ne
produit aucun son
Avec certains sons (“Tones”), comme les kits de batterie (“Rhythm Sets”), les sons de
basse et d’autres, il peut arriver que des notes sortent de la plage spécifiée et soient
inaudibles.
–
La fonction V-LINK est-elle activée?
Réglez le contrôle Local ON/OFF sur “ON” à la page de réglages V-LINK du mode Edit.
p. 83
Le clavier produit des sons même quand la fonction V-LINK est activée.
91
Appendice
Problème
Vérification/Solution
Page
Avez-vous sélectionné un Live Set?
Quand vous sélectionnez un Live Set, les réglages de son, d’effets etc. en vigueur sont
remplacés par les réglages du nouveau Live Set. Sauvegardez les réglages voulus dans
un Live Set.
p. 44
Avez-vous appuyé sur un bouton ONE TOUCH PIANO ou ONE TOUCH E.PIANO?
Les sons ont changé
Quand vous appuyez sur un bouton ONE TOUCH PIANO ou ONE TOUCH E.PIANO, les
réglages de son, d’effets etc. en vigueur sont remplacés par les réglages spécifiques
pour piano. Sauvegardez les réglages voulus dans un Live Set.
La fonction “Tone Control” est-elle assignée aux faders LAYER LEVEL?
Vérifiez les réglages “Slider Assign” (sous “Control”) en mode Edit.
Avec une connexion mono, la qualité sonore peut varier selon le son sélectionné et le
registre dans lequel il est utilisé.
p. 26
p. 74
–
Pour une qualité d’écoute optimale, utilisez une connexion stéréo.
Le témoin MIDI est-il allumé?
Le son ne change pas/le clavier n’est
pas divisé (“Split”)
La partie rythmique est inaudible
Quand le témoin MIDI est allumé, vous pilotez le générateur de sons externe. Pour
changer de son sur le RD-700NX ou assigner différents sons au clavier, éteignez le
témoin MIDI.
p. 59
La couche dont dépend le son à changer est-elle activée?
p. 30
Peut-être êtes-vous en train d’écouter un morceau?
p. 38
Avez-vous sélectionné un son “TW-Organ 1~10”?
Le système des effets diffère pour les sons d’orgue “Tone Wheel”.
Les effets sont inaudibles ou sonnent
mal
Si vous avez sélectionné un son “Tone Wheel” pour plusieurs parties, l’effet s’applique
à toutes les parties.
Les paramètres “MFX1” et “MFX2” sont-il réglés sur “OFF”?
Si le retard de l’effet DELAY est réglé sur une valeur de note, le signal d’effet peut être
inaudible. Ajustez le tempo ou changez la valeur numérique du retard.
–
p. 41
–
Avez-vous choisi un son d’orgue?
Pas de modulation quand le levier de
modulation est actionné
Avec certains sons d’orgue, le levier de modulation ne sert pas à ajouter un effet de
modulation. Il sélectionne alternativement les vitesses lente et rapide de l’effet Rotary.
p. 42
Avez-vous choisi un son “SuperNatural E.Piano”?
Il est impossible d’ajouter un effet Pitch Bend ou de modulation à un son SuperNatural
E.Piano.
–
La page “Tone Wheel” apparaît-elle à l’écran?
Pas d’effet Pitch Bend quand le levier
est actionné
Il est impossible d’ajouter un effet Pitch Bend avec le levier tant que la page “Tone
Wheel” est affichée à l’écran. Le levier Pitch Bend alterne les vitesses lente et rapide de
l’effet Rotary.
A chaque pression sur une touche,
le son est produit alternativement à
gauche et à droite
Les réglages de certains sons sont tels que le son est produit alternativement à gauche
et à droite chaque fois que vous enfoncez une touche. Il est impossible de modifier ces
réglages.
Il peut y avoir de la distorsion due aux réglages d’égalisation, des multi-effets ou de
volume des parties. Ajustez les réglages suivants.
Il y a de la distorsion
• Faders LAYER LEVEL
• Paramètre “System”–“Master Volume”
p. 42
–
p. 31
p. 67
p. 35
• Paramètre “Equalizer”–“Input Gain”
Ajoutez-vous un effet de distorsion au son?
Impossible de sélectionner la page
“Tone Wheel”
Les réglages “Key Range” ne sont pas
appliqués
92
Affichez la page en sélectionnant un son d’orgue (TW-Organ 1~10) pour une des
couches à la page “Live Set” puis appuyez sur le bouton de curseur [ ].
Le bouton [SPLIT] est-il éteint?
Il faut que le bouton [SPLIT] soit allumé pour que les réglages de plage du clavier
entrent en vigueur.
–
p. 42
p. 62
p. 56
Appendice
Problème
Vérification/Solution
Avec certains sons, la hauteur change dans certains registres.
Page
–
Avez-vous modifié le paramètre “Coarse Tune” ou “Fine Tune” d’une partie?
Vérifiez les réglages suivants.
p. 54
• TONE EDIT Coarse Tune, Fine Tune
p. 63
• Réglages “C.T” et “F.T” à la page “MIDI”
Le RD-700NX est-il mal accordé?
La hauteur est fausse.
Vérifiez les réglages suivants.
p. 67
• Réglage “System”–“Master Tune” en mode Edit
p. 70
• Réglage “System”–“Temperament” en mode Edit
p. 48
• Réglage “Micro Tune” en mode Piano Tone Edit
Avez-vous modifié la hauteur en actionnant une pédale ou en transmettant un
message MIDI (Pitch Bend) depuis un appareil externe?
Avez-vous effectué une transposition?
Le son est coupé
Le son est maintenu même quand vous
relâchez les touches
Les messages exclusifs (SysEx) ne sont
pas reçus
Si vous dépassez la polyphonique maximale de 128 voix, certains sons peuvent être
coupés.
Augmentez le réglage “Voice Reserve” pour les parties qui ne peuvent pas être
coupées.
La polarité de la pédale est-elle inversée?
Vérifiez le réglage “System”–“Pedal Polarity” en mode Edit.
Le numéro “Device ID” de l’appareil transmetteur correspond-il au numéro “Device ID”
du RD-700NX?
–
p. 32
p. 57
p. 70
–
Vérifiez si le numéro “Device ID” de l’appareil transmetteur est réglé sur “17”.
Le paramètre “Rx GM/GM2 System On” est-il réglé sur “ON”?
Réglez le paramètre “System”–“Rx GM System On” ou “System”–“Rx GM2 System On”
sur “ON” en mode Edit.
p. 71
Vos données de morceau sont-elles en format GS?
Les données de morceau ne sont pas
reproduites correctement
Le RD-700NX active le format GS dès qu’il reçoit un message “GS Reset”. Vous pouvez
ainsi reproduire des données musicales identifiées par le logo GS (données musicales
GS). Cependant, il est possible que les données conçues pour la série Sound Canvas ne
soient pas correctement reproduites sur le RD-700NX.
Est-il possible de reproduire des données audio?
Assurez-vous que les données audio sont reproduites par le RD-700NX.
La fonction voulue n’est pas assignée
aux pédales
Le paramètre “System”–“Pedal Mode” est-il réglé sur “SYSTEM” en mode Edit?
La fonction voulue n’est pas assignée
aux boutons [S1]/[S2]
Le paramètre “System”–“S1/S2 Mode” est-il réglé sur “SYSTEM” en mode Edit?
Rien n’apparaît à l’écran
Réglez-le sur “Live Set”.
Réglez-le sur “Live Set”.
Comme le RD-700NX a un écran à cristaux liquides, il peut arriver que l’écran n’affiche
rien si la température est inférieure à 0°C.
Des lignes verticales apparaissent à
l’écran/la couleur est “délavée” sur le
bord de l’écran
Ce phénomène est inhérent aux écrans à cristaux liquides et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
L’affichage à l’écran est irrégulier lors
de la mise sous/hors tension
Ce phénomène est caractéristique des écrans LCD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
p. 95
p. 67
p. 68
–
–
Vous pouvez atténuer ce phénomène en réglant le contraste de l’écran.
La pédale est-elle correctement branchée?
La pédale ne fonctionne pas (correcte‑
ment) ou est bloquée
–
Enfoncez correctement la fiche du câble dans la prise pour pédale.
–
p. 16
Utilisez-vous une pédale d’un autre fabricant?
Servez-vous de la pédale fournie avec le RD-700NX, d’une pédale de la série DP,
disponible en option, ou d’une pédale semblable.
p. 15
Utilisez-vous une mémoire USB Roland (disponible en option)?
Impossible de sauvegarder ou de
charger des données d’une mémoire
USB
La réverbération demeure même après
coupure de l’effet.
Il est impossible de garantir un fonctionnement fiable pour des mémoires USB autres
que Roland.
Si vous ne parvenez pas à lire ou sauvegarder des données sur la mémoire USB,
changez le réglage “USB Memory Mode”.
Le son de piano du RD-700NX reproduit fidèlement la profondeur et la résonance d’un
piano acoustique. Cela peut donner l’impression que l’effet de réverbération n’a pas
été coupé.
–
p. 69
–
93
Appendice
Problème
Vérification/Solution
Le son des notes les plus hautes change
à partir d’une certaine touche.
Sur un piano acoustique, les dix à douze notes les plus hautes sont maintenues,
indépendamment de la pédale forte. Ces notes ont aussi un timbre légèrement
différent. Le RD-700NX simule fidèlement cette caractéristique d’un piano acoustique.
Sur le RD-700NX, la plage de notes qui n’est pas affectée par la pédale forte change en
fonction du réglage de transposition.
Page
–
Les sons de piano aigus et brillants contiennent des hautes fréquences pouvant
évoquer une sonnerie métallique. Ce phénomène reproduit fidèlement les caractéristiques d’un piano et n’est pas un dysfonctionnement.
Un son très aigu est audible.
Vous pouvez modifier ce son très aigu en changeant les réglages suivants.
• Echelle duplex (p. 47)
–
• Résonance des cordes (p. 47)
• Profondeur de la réverbération (p. 33)
Les notes graves sonnent faux ou
bourdonnent
Impossible de reculer ou d’avancer
rapidement
Les morceaux se trouvant sur clé USB
ne sont pas reproduits immédiatement.
Certains sons peuvent générer un semblant de distorsion.
Diminuez le volume. Vous pouvez aussi diminuer le gain global.
–
Les boutons d’avance rapide et de recul ne sont pas disponibles pendant la lecture de
fichiers musicaux. Attendez la fin.
–
Si vous lisez des données dont la taille dépasse la capacité totale de la mémoire du
RD-700NX, il est possible que des opérations autres que la lecture (comme l’avance et
le recul) ne soient pas disponibles.
–
Les fichiers musicaux SMF ont deux formats: 0 et 1. Pour les données de format 1, il
s’écoule un certain temps avant le début de la reproduction.
–
Le format est indiqué sur le livret accompagnant les fichiers musicaux.
Liste de messages
Messages d’erreur
Indication
Problème
Error 1
Ce fichier musical peut uniquement être lu.
You can only read the music file.
Il ne peut pas être sauvegardé.
Error 2
Action
–
Erreur lors de la sauvegarde.
Le support est peut-être protégé (impossible
de sauvegarder des données) ou n’a pas encore
été initialisé (formaté).
–
Aucun support externe n’est inséré.
Insérez un support externe et recommencez.
La destination n’a plus assez de mémoire pour
les données.
Insérez un autre support externe ou effacez des
fichiers superflus et recommencez.
Error 14
Une erreur a eu lieu en cours de lecture.
An error occurred during reading
Le support externe est peut-être corrompu.
Insérez un autre support et recommencez. Vous
pouvez aussi formater le support externe.
An error occurred during writing.
Error 10
No storage media is inserted.
Error 11
Insufficient free memory at the save
destination.
Seuls les fichiers audio ayant le format suivant
peuvent être utilisés.
• Fichiers de Live Sets avec l’extension “RDS”(*)
Error 15
The data format is not compatible with this
instrument.
Le fichier est illisible. Le format des données
n’est pas compatible avec le RD-700NX.
• Fichiers de musique SMF avec l’extension
“MID”
• Fichiers audio avec l’extension “WAV” ou
“MP3”
Pour en savoir plus sur les formats de fichiers
audio, voyez “Fichiers audio pouvant être lus
par le RD-700NX” (p. 95).
Error 16
Data could not be read fast enough for
playback of the song.
Les données n’ont pas été chargées à temps
pour reproduire le morceau.
Attendez quelques secondes puis réessayez.
Le format audio n’est pas compatible.
Veuillez utiliser des fichiers audio de format
WAV 44.1kHz, linéaire 16 bits ou des fichiers
MP3.
La mémoire interne du RD-700NX est pleine.
–
Error 18
Supports 44.1kHz 16-bit linear mono or
stereo audio format and MP3 format.
Error 30
The internal memory capacity of the
RD-700NX is full.
94
Appendice
Indication
Problème
Action
Error 40
Le RD-700NX ne peut pas gérer le volume
excessif de données venant d’un appareil MIDI
externe.
Diminuez le volume des données MIDI
envoyées au RD-700NX.
Un câble MIDI a été débranché.
Branchez-le convenablement.
Une erreur de transmission MIDI s’est produite.
Vérifiez le câble MIDI et l’appareil branché.
L’origine du problème réside peut-être dans le
système.
Recommencez toute la procédure. Si vous
n’obtenez pas de résultats après plusieurs
tentatives, contactez un centre de maintenance
Roland.
La prise USB MEMORY a été soumise à un
courant excessif.
Vérifiez que le support externe ne pose aucun
problème puis coupez l’alimentation de
l’instrument et remettez-le sous tension.
The instrument can’t deal with the excessive
MIDI data.
Error 41
A MIDI cable has been disconnected.
Error 43
A MIDI transmission error has occurred.
Error 51
System error. Repeat procedure or power off,
then on.
Error 65
The USB Memory port was subjected to
excessive current.
(*) Le RD-700NX ne reconnaît pas les fichiers “Setup” du RD-700SX.
Autres messages
Indication
Problème
Action
Unavailable while in Rec Mode
Ce message apparaît si vous appuyez sur le
bouton [MIDI] quand “Rec Mode” est réglé sur
“ON”.
Quand “Rec Mode” est réglé sur “ON”, vous ne
pouvez pas changer les réglages MIDI. Pour
changer les réglages MIDI, réglez “Rec Mode”
sur “OFF” (p. 86).
File Exists. Overwrite OK?
Il existe déjà un fichier du même nom.
Panel is Locked
Les commandes en façade sont verrouillées.
Si vous effectuez l’opération, l’ancien fichier est
remplacé par le nouveau.
Si vous ne voulez pas remplacer l’ancien fichier,
changez le nom de fichier.
Appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT] pour annuler le
verrouillage (p. 36).
Fichiers audio pouvant être lus par le RD-700NX
WAV
Fréquence d’échantillonnage
44.1 kHz
Résolution
16 bits
Extensions de fichier
.wav
MP3
Format
MPEG-1 audio layer 3
Fréquence d’échan‑
tillonnage
44.1kHz
Débit en bits
32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320 kbps, Débit variable
(VBR)
Extensions de fichier
.mp3
Attention lors de la lecture de fichiers audio
La lecture d’un fichier MP3 ou le changement de tempo de lecture d’un fichier audio impose une charge très lourde au processeur du RD-700NX
et, dans certains cas, il peut arriver qu’il se révèle incapable de traiter complètement toutes les données de jeu du clavier.
Dans ce cas, vous pouvez résoudre le problème en effectuant une des opérations suivantes.
• Utilisez des données en format WAV et non MP3.
• Ramenez le tempo du morceau à son réglage original (0%).
95
Appendice
Liste des effets
MFX
55:
TAPE ECHO
56:
LOFI NOISE
00:
THRU
57:
LOFI COMPRS
EQUALIZER
58:
LOFI RADIO
SPECTRUM
59:
TELEPHONE
ISOLATOR
60:
PHONOGRAPH
LOW BOOST
61:
PCH SHIFTER
SUPER FILTR
62:
2V P.SHIFTR
STEP FILTER
63:
S.P.SHIFTER
ENHANCER
64:
REVERB
AUTO WAH
65:
GATED REV
HUMANIZER
66:
OVDRV CHO
SP.SIMULATR
67:
OVDRV FLNGR
PHASER
68:
OVDRV DELAY
STEP PHASER
69:
DIST CHORUS
MULT PHASER
70:
DIST FLANGR
INF PHASER
71:
DIST DELAY
RING MODLTR
72:
ENH CHORUS
STEP R.MOD
73:
ENH FLANGER
TREMOLO
74:
ENH DELAY
AUTO PAN
75:
CHO DELAY
STEP PAN
76:
FLN DELAY
20:
SLICER
77:
CHO FLANGER
21:
ROTARY
78:
VR CHORUS
22:
VK ROTARY
79:
VR TREMOLO
23:
CHORUS
80:
VR AUTO WAH
24:
FLANGER
81:
VR PHASER
25:
STEP FLANGR
82:
ORGAN MULTI
26:
HEXA-CHORUS
83:
LINEDRIVE
27:
TREMOLO CHO
28:
SPACE-D
29:
3D CHORUS
30:
3D FLANGER
0:
OFF
31:
3D S.FLANGR
1:
CHORUS
32:
2BND CHORUS
2:
DELAY
33:
2BND FLANGR
3:
GM2 CHORUS
34:
2BND S.FLN
35:
OVERDRIVE
36:
DISTORTION
37:
VS OVRDRIVE
0:
OFF
38:
VS DIST
1:
REVERB
39:
GTR AMP SIM
2:
ROOM
40:
COMPRESSOR
3:
HALL
41:
LIMITER
4:
PLATE
42:
GATE
5:
GM2 REVERB
43:
DELAY
6:
CATHEDRAL
44:
LONG DELAY
45:
SERIAL DLY
46:
MOD DELAY
47:
3TP PAN DLY
48:
4TP PAN DLY
49:
MULTTAP DLY
50:
REVERSE DLY
51:
SHUFFLE DLY
52:
3D DELAY
53:
T-CTRL DLY
54:
LONG TC DLY
01:
02:
03:
04:
05:
06:
07:
08:
09:
10:
11:
12:
13:
14:
15:
16:
17:
18:
19:
96
Chorus
Reverb
Clavier ‘Ivory Feel’
Caractéristiques d’un clavier ‘Ivory Feel’
Les touches d’un piano traditionnel sont constituées des matières les plus nobles: de l’ivoire pour les blanches et de l’ébène pour les noires. Le clavier
““Ivory Feel”” exploite une technologie de pointe pour restituer le toucher et la sensation de ces matières.
Un clavier “Ivory Feel” offre les avantages suivants. Nous sommes certains que la texture particulière de ces touches vous séduira très vite: plus vous
jouerez, plus vous l’apprécierez.
• Les surfaces comportent une matière absorbant l’humidité afin d’améliorer le toucher et de faciliter le jeu.
• Les touches ont un éclat subtil et une coloration tout en retenue, soulignant l’élégance de l’instrument.
• Les touches blanches ont une finition tirant très légèrement sur le jaune pour restituer fidèlement l’aspect de l’ivoire.
Manipulation
• N’écrivez pas sur le clavier avec un marqueur ou tout autre objet et n’apposez aucun cachet ou autre marque sur l’instrument. L’encre se répandrait
dans les stries de la surface et deviendrait indélébile.
• Ne collez pas d’autocollants sur le clavier. Certains autocollants sont redoutablement adhésifs et risquent de ne plus pouvoir être retirés ou de
décolorer les touches.
Précautions et entretien
Veuillez observer les précautions suivantes. A défaut, la finition risque d’être griffée, le vernis endommagé et certains éléments décolorés ou déformés.
• Pour dépoussiérer, utilisez un chiffon doux.
Pour une saleté plus tenace, essuyez-la doucement avec un chiffon humide et bien essoré.
Ne frottez pas vigoureusement.
• Pour ôter les saletés très tenaces, utilisez un produit de nettoyage pour clavier, disponible dans le commerce, ne contenant pas d’agents abrasifs.
Commencez par frotter légèrement.
Si la saleté résiste, frottez progressivement plus fort tout en veillant à ne pas griffer les touches.
• N’utilisez pas de benzène, de térébenthine ou d’alcool sur l’instrument.
97
Caractéristiques principales
RD-700NX: Piano numérique (conforme à la norme General MIDI 2)
[Section clavier]
88 touches (clavier PHA III “Ivory Feel” avec double échappement)
[Générateur de sons]
Polyphonie maximum
128 voix
Parties
Live Set (4 couches) +16 parties
SuperNATURAL Piano
SuperNATURAL E. Piano
Générateur de sons
Virtual Tone Wheel Organ
Générateur de sons PCM
GM2 (pour reproduction de fichiers SMF)
Live Set
Preset: 300
Utilisateur: 100
Multi-effets: 2 x 4 systèmes, 83 types
Réverbération: 6 types
Effets
Chorus: 3 types
Compresseur 3 bandes
Egaliseur numérique 4 bandes
[SMF/Audio File Player]
Format de fichier
Fichiers Standard MIDI: format 0/1
Fichier audio: WAV (44.1kHz, Linéaire, 16 bits), MP3
[Section enregistreur]
Format de fichier
Fichier audio: WAV (44.1kHz, Linéaire, 16 bits)
[Divers]
Motifs rythmiques
200 motifs
Faders LAYER LEVEL x 4 (assignables)
Commandes EQUALIZER x4
Commande REVERB
Commandes
Commande CHORUS
Commande COMPRESSOR
Commande SOUND FOCUS
Levier Pitch Bend/Modulation
Boutons S1/S2 (assignables)
Ecran
LCD graphique de 240 x 128 points
Prises OUTPUT (L/MONO, R): Jack 1/4”
Prises OUTPUT (L, R): XLR
Prise DAMPER Pedal
Prises
Prise CONTROL Pedal (FC1, FC2)
Prises MIDI (IN, OUT1, OUT2, THRU/OUT3)
Prises USB (MIDI, MEMORY)
Prise PHONES: Jack stéréo 1/4”
Prise AC IN
Consommation
12W
Dimensions
1444 (L) x 375 (P) x 148 (H) mm
Poids
25,0kg
Mode d’emploi
Accessoires
Pédale forte (Damper) à action progressive
Câble d’alimentation
962a
En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
98
Index
A
AC IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ATK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attack Time (Offset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Audio Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avance rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
63
55
84
39
B
BALANCED OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Banque Preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Banque User. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bar Angle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bell Character. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bell/Thump. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bend Range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B.R (Bend Range). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[BRILLIANT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
70
55
81
63
G
Générateur de sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12
21
21
51
51
51
55
64
11
H
64
64
84
62
33
56
10
10
75
58
54
63
31
34
10
10
11
10
21
63
11
55
K
C
CC1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CC2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Center Cancel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CHO (Chorus). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chorus Amount. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[CHORUS/DELAY]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CHORUS/DELAY [DEPTH]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cho Type (Chorus Type). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clavier maître. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coarse Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutateur LAYER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[COMPRESSOR] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COMPRESSOR [ON/OFF]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[CONCERT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[CONTROL/LAYER LEVEL]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Couche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C.T (Coarse Tune). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cursor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cutoff (Offset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FC1 Polarity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FC2 Polarity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fine Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F.T (Fine Tune). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hammer Noise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[HIGH]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[HIGH MID] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HUM Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
10
10
51
I
[INC]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 24
Initialize. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ivory Feel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Key Off Position. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 72
Key Off Reso (Key Off Resonance). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Key Off Resonance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Key Range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Key Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 71
Key Touch Offset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 71
KS-G8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
L
Damper Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 51
Damper Polarity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
DCY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
[DEC]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 24
Decay Time (Offset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
DISPLAY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
[DISPLAY CONTRAST] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Layer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
LAYER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
[LAYER EDIT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
LAYER LEVEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
LAYER LEVEL Slider. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
LAYER Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Lecteur CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
LIVE SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 21, 22, 24, 44
LIVE SET Copy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
LIVE SET Ctrl Ch (LIVE SET Control Channel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
LIVE SET Delete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Live Set favori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
LIVE SET Load. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
LIVE SET Save. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Local ON/OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Local Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 87
[LOW] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lowest No.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
[LOW MID]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
LWR (Key Range Lower) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 62
E
M
D
Echelle duplex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Egaliseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[ENTER]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EQ Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EQUALIZER [ON/OFF] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[EXIT/SHIFT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
35
40
11
67
49
10
11
F
Factory Reset All. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Factory Reset Current. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Fader LAYER LEVEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Master Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Master Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Max (Velocity Max). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 63
M.D (Modulation Depth) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Mémoire Preset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mémoire système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mémoire temporaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mémoire USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 20
Mémoire utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
[MENU]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 23
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
MFX 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
99
Index
MFX 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
MFX Ctrl Dest (MFX Control Destination). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Micro Tune Edit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
[MIDI]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 22
MIDI Channel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
MIDI OUT3 Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
MIDI Out Port. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 84
Modulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Molette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mono/Poly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Morceau, reproduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Motif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
M/P (Mono/Poly). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Multi-effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
N
Nuance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
O
ONE TOUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 22, 46, 50
OUTPUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
P
PAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 62
Panel Lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Part Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Part Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Pavé numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PEDAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pedal Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
PHONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pickup Distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pieds, réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 43
Pilote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Pitch Bend. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pitch Bend/Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Play Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Point de partage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
POR (Portamento Switch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Portamento Sw. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Portamento Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
[POWER ON]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
P.T (Portamento Time). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
100
[S1]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
S1/S2 Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
[S2]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Section de pilotage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SMF Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sns (Velocity Sensitivity). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 63
Son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SONG Copy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
SONG Delete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Song/Rhythm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SONG/RHYTHM []. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SONG/RHYTHM [SELECT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sound Focus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
[SOUND FOCUS]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SOUND FOCUS [ON/OFF]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sound Focus Sw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sound Focus Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sound Focus Value. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sound Lift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
[SPLIT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Split (partage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Stereo Width. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
String Resonance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
[STUDIO] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sympathetic Resonance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
T
Temperament. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Temperament Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 39, 82
TONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 56
Tone Character. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
[TONE EDIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tone Remain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tone Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tone Wheel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 42
Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 84
[TRANSPOSE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TRA (Transpose). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 62
Tuning Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Type (Compressor Type). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Type of Amp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
U
R
Rec Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Release Time (Offset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resonance (Offset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour au début du morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[REVERB]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reverb Amount. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REVERB [DEPTH] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REV (Reverb). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rev Type (Reverb Type). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rhy Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rhythm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rotary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rx.GM/GM2 Sys On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rx.GS Reset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rythme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S
86
39
63
55
63
55
39
33
10
56
10
62
75
82
82
43
71
71
37
UP1/UP2/LW1/LW2 (Slider Assign). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
UPR (Key Range Upper) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 62
USB Driver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
USB MEMORY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
USB Memory Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
USB MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
USB MIDI Thru Sw. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
V
Value. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
VALUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Velocity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 71
Velo Delay Sens (Velocity Delay Sensitivity). . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 72
Velo Keyflw Sens (Velocity Keyfollow Sensitivity). . . . . . . . . . . . . 48, 72
[V-LINK] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
V-LINK Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
V-LINK OUT Port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
V-LINK Tx Channel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Index
VOLUME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
VOL (Volume). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 62
V.Reserve (Voice Reserve) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
VRL (Velocity Range Lower) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 63
VRU (Velocity Range Upper). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 63
W
[WRITE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 23
WRITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
101
Liste des réglages principaux
Cette liste reprend les réglages principaux pouvant être effectués durant le jeu sur le clavier du RD‑700NX.
Réglage de volume
Réverbération
Réglage du volume global du RD‑700NX
Réglage global de réverbération du RD‑700NX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fader [VOLUME] (p. 18)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande REVERB [DEPTH] (p. 33)
. . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [MENU]
Réglage de réverbération de chaque son
0.System
Master Volume (p. 67)
Réglage de volume des couches individuelles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [LAYER EDIT]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fader LAYER LEVEL (p. 31)
Sélection du type de réverbération
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [LAYER EDIT]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [REVERB] (p. 33)
Volume (p. 56)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [MENU]
Réponse et sensibilité au toucher
Reverb Amount (p. 56)
3. Effects
Rev Type (p. 75)
Chorus/Delay
Réglage de la réponse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [MENU]
1. Key Touch (p. 71)
Réglage de toucher de chaque couche
Réglage global de chorus du RD‑700NX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande CHORUS/DELAY [DEPTH] (p. 33)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [LAYER EDIT]
Velocity Sens (p. 57)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [LAYER EDIT]
Velocity Max (p. 57)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [LAYER EDIT]
Velocity Range (p. 56)
Réglage de chorus de chaque son
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [LAYER EDIT]
Chorus Amount (p. 56)
Sélection du type de chorus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [CHORUS/DELAY] (p. 33)
Pilotage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [MENU]
3. Effects
Cho Type (p. 75)
Désactivation des pédales ou du Pitch Bend pour chaque couche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [LAYER EDIT]
**Commutateur (p. 57)
Changer la fonction des pédales
. . . . . . . . . Bouton [MENU]
Sélection du type de multi-effet pour chaque son
2. Control
FC1/FC2 Pedal Assign (p. 73)
Changer la fonction des faders
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [MENU]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [TONE EDIT]
MFX1, MFX2 (p. 54)
Activation/coupure des multi-effets des parties individuelles
2. Control
Slider Assign (p. 74)
Changer la fonction des boutons [S1] [S2]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [MENU]
Multi-effets
2. Control
S1/S2 Assign (p. 73)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [TONE EDIT]
MFX1 Sw, MFX2 Sw (p. 54)
Initialiser les réglages
Initialiser le son One-Touch Piano
Plage de clavier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [TONE EDIT]
5. Initialize (p. 49)
Initialiser le son One-Touch E.Piano
Réglage de la plage de clavier de chaque couche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [LAYER EDIT]
Key Range (p. 56)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [TONE EDIT]
2. Initialize (p. 53)
Rétablir les réglages d’usine
Egaliseur
. . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [MENU]
8. Utility
Factory Reset All (p. 85)
Empêcher le changement des réglages d’égalisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [MENU]
0. System
EQ Mode (p. 67)
Réglage de l’égaliseur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande EQUALIZER (p. 35)
Compresseur
Sélection du type de compresseur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [MENU]
4. Compressor
Type (p. 76)
Hauteur et accord
Accorder le RD‑700NX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [MENU]
0. System
Master Tune (p. 67)
Changer le tempérament
. . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [MENU]
0. System
Temperament (p. 70)
Transposer tout le clavier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [TRANSPOSE] (p. 32)
Changement de hauteur de chaque son
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [TONE EDIT]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [TONE EDIT]
Coarse Tune (p. 54)
Fine Tune (p. 55)
Changement de hauteur de chaque couche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [LAYER EDIT]
Transpose (p. 56)
Changement de hauteur de la couche EXTERNAL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [MIDI]
Transpose (p. 62)
Changement de hauteur de chaque note du son de piano
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton [TONE EDIT]
102
2. Micro Tune Edit (p. 48)
Désactiver les boutons en façade
Verrouillage des boutons (Panel Lock)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boutons [MENU] + [ENTER] (p. 36)
Pour les pays de l’UE
Ce produit répond aux exigences des directives européennes CEM 2004/108/CE et basse tension 2006/95/CE.
Pour les Etats-Unis
Pour le Canada
Pour la Californie (Proposition 65)
Forlesthe
USA
Pour
Etats-Unis
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
UA-5
USB Audio Interface
Edirol Corporation North America
425 Sequoia Drive, Suite 114, Bellingham, WA 98226
(360) 594-4276
PourEU
les pays
de l’UE
For
Countries
Pour
Chine
ForlaChina

Manuels associés