Philips EXP2461 Mode d'emploi | Fixfr
Portable MP3-CD Player
EXP2461
User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
1
1
2
3
6
7
8
Need help? Call us!
Philips representatives are ready to help you
with any questions about your new product.
CALL US BEFORE YOU CONSIDER
RETURNING THE PRODUCT!
9
0
!
or visit us on the web at www.philips.com
LD
4
5
1-888-PHILIPS(1-888-744-5477)
OF
F
RE
SU
M
E
HO
@
#
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
NORTH AMERICA
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
MISE EN SERVICE RAPIDE
1
OPEN
3
CD
5
HOLD ➟ OFF
ENCENDIDO RAPIDO
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
EXP2461
!!!
Printed in China
3141 079 32012
YM/bk-0452
4
6
PLAY 2;
7
VOL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
4. Suivez toutes les instructions.
11. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une
réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels
que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide
renversé sur l’appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne
pas correctement ou s’il a fait une chute.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
12.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l’appareil
selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur
comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur,
cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs)
dégageant de la chaleur.
PRÉCAUTION d’emploi des piles
– Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des
blessures corporelles, des dommages matériels, ou d’endommager
l’appareil:
• Installez TOUTES les piles correctement, + et - tels qu’indiqués sur
l’appareil.
• Ne mélangez pas les piles (pas de piles NEUVES avec des
USAGÉES ou de piles au CARBONE avec des ALCALINES, etc.).
9. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés
par le fabricant.
• Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période.
10.
13 Cet appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures.
Utilisez uniquement un meuble sur roulettes,
un support, un pied, une étagère ou une table de
type recommandé par le fabricant. Si vous utilisez
un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec
précaution afin d’éviter tout accident corporel si
l’équipement se renversait.
14 N’exposez pas cet appareil à sources de problème
potentielles (objets remplis de liquide, bougies allumées, etc.).
15 Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. L’élimination de ces
matières est réglementée pour protéger l’environnement. Pour savoir
comment les éliminer ou les recycler, contactez les autorités
locales [ou Electronic Industries Alliance : www. eiae.org].
EL 6475-F005: 04/01
Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy
mismoy obtenga lo mejor de su compra.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos
beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del
producto ahora mismo para garantizar:
*Comprobante
de Compra
*Seguridad del
producto
Notificación
La devolución de la tarjeta
incluida garantiza que se
archive la fecha de compra,
de modo que no necesitará
más papeleo para obtener el
servicio de garantía.
Al registrar su producto,
recibirá la notificación
(directamente del fabricante)
en el raro caso de un retiro
de productos o de defectos
en la seguridad.
Conozca estos símbolos de
seguridad
t
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
s
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personel calificado.
El “signo de exclamación” llama
la atención hacia funciones
sobre las que debería leer con
atención en la literatura adjunta para
evitar problemas operativos y de
mantenimiento.
Registrar su producto garantiza
que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho,
incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie,
el cual se ubica en la parte posterior
del gabinete. Guarde esta información
para futura referencia.
Nº de modelo. __________________
Nº de serie.
Este “relámpago” indica
material no aislado dentro
de la unidad que puede causar
una descarga eléctrica. Para la seguridad
de todos en su hogar, por favor no retire
la cubierta del producto.
*Beneficios
adicionales de la
propiedad del
producto
____________________
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de incendios o de descarga eléctrica, este
aparato no se debe exponer a la lluvia ni
a la humedad, y no se le deben colocar
encima objetos llenos de líquido como
jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas
eléctricas, haga que la paleta ancha del
enchufe coincida con la ranura ancha e
introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION : Pour éviter les chocs
électriques, introduire la lame la plus large
de la fiche dans la borne correspondante
de la prise et pousser à fond.
Canada
English
This digital apparatus does not exceed
the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as
set out in the Radio Interference
Regulations of the Canadian Department
of Communications.
Français
Cet appareil numérique n'émet pas de
bruits radioélectriques dépassant les
limites applicables aux appareils
numériques de Classe B prescrites dans
le Règlement sur le Brouillage
Radioélectrique édicté par le Ministère
des Communications du Canada.
Français
ALIMENTATION ELECTRIQUE
COMMANDES
Accessoires fournis:
1 x écouteurs AY3805
1 x adaptateur CA AY3162 (pas sur tous les modèles)
Piles (non fournies)
Insertion des piles AA (LR6, UM3)
• Ouvrez le compartiment des piles et placez-y soit 2 piles normales ou alcalines.
Commandes ( voir figures 1)
Conseil astucieux:
1 ...........................affichage
2 2;......................allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD.
3 ESP ....................sert à passer du mode d'économie d'énergie des piles à la
Protection Electronique anti-choc (ESP). ESP assure une lecture
continue du CD sans se préoccuper des vibrations ou des chocs.
4 PROG .................permet de programmer les pistes, affiche la programmation.
5 MODE ................sélectionne les options de lecture telles que SHUFFLE,
ou REPEAT.
6 DBB ...................active/désactive l’amplification des basses. Une pression
de plus de 2 secondes sur ce bouton active/désactive le
signal sonore (le bip)
7 9 ........................arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou
éteint le lecteur.
Témoin des piles
La charge approximative restante des piles est indiquée à l’affichage.
Pile pleine
Pile à deux-tiers pleine
Pile à un-tiers pleine
8 ∞ /§................recherche et saute une piste vers l’arrière/ vers l’avant
Pile vide. Quand les piles sont vides,A
clignote, rP bAtt est affiché, et le bip se
fait entendre de façon répétée.
3 /4..................pour les CD-MP3 seulement: passe à l'album suivante/
précédente.
9 OPEN 2.............ouvre le couvercle du lecteur.
0 p/LINE OUT.....prise pour casque de 3,5 mm; prise permettant de
connecter le lecteur à l’entrée audio d’un autre appareil.
! VOL - / +............règle le volume.
@ OFF.....................désactive la fonction HOLD.
RESUME ...........enregistre la dernière position de lecture d’une piste de CD
HOLD .................verrouille toutes les touches.
# 4.5V DC..............prise pour alimentation extérieure.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par
conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.PI
La plaquette indiquant le voltage se trouve à la base de l’appareil.LES
INFORMATIONS GENERALES
Bloc d’alimentation (fourni ou disponible en option)
INFORMATIONS RELATIVES À L’ENVIRONNEMENT
open
N’utilisez que le bloc d’alimentation AY 3162 (4,5 V
/450 mA DC, courant continu, tension positive sur
la borne centrale). Tout autre appareil risque
d’endommager le lecteur.
1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond
à celle du bloc d'alimentation.
2 Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V
DC
du lecteur et sur la prise murale.
– N'utilisez pas de vieilles piles avec des neuves ou
des piles de types
différents en même temps.
– Enlevez les piles lorsqu'elles sont vides ou si vous
prévoyez ne
pas utiliser l'appareil pendant longtemps.
• Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait
tout notre possible pour que l’emballage puisse être trié en deux matériaux :
carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).
• Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est
démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux
lorsque vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de
votre ancien appareil.
Conseil astucieux:
– Débranchez toujours le bloc d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.
INFORMATIONS GENERALES
Lecteur de CD et manipulation des CD
• Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.
• N’exposez jamais l’appareil, les piles ou les CD à
l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive
(chauffage ou lumière directe du soleil).
• Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l’aide d’un
chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont
susceptibles d’avoir un effet corrosif.
• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord, à l’aide
d’un chiffon doux non pelucheux. Les produits de nettoyage risquent d’endommager le disque! N’inscrivez jamais rien sur un CD ou n’y collez aucune étiquette.
• La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement
l’appareil du froid à la chaleur. Il n’est alors plus possible de lire un CD. Laissez le
lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que la buée s’évapore.
• Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones
portables fonctionnent près de l’appareil.
• Evitez de laisser tomber l’appareil, ce qui risquerait de l’endommager.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR
1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions
suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les
interférences susceptibles de provoquer un
fonctionement peu satisfaisant.
– Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux
éclaboussures.
– Ne placer aucun objet dangereux sur les appareils (ex.: objets
remplis d'eau, bougies allumées)
À PROPOS DE MP3
ECOUTEURS
ECOUTEURS AY3805
• Branchez les écouteurs fournis sur la prise
p / LINE OUT.
Conseil astucieux:
– Vous pouvez également utiliser la borne de sortie p / LINE OUT pour brancher
cet appareil sur votre système Hi-Fi. Pour ajuster le son et le volume sonore,
utilisez les boutons de commande de l’équipement audio auxiliaire et du
lecteur CD.
IMPORTANT!
Sécurité d’écoute: ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les
experts de l’audition signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut
nuire à l’ouïe.
Sécurité routière: n’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un
véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays.
La technologie de compression musicale MP3 (MPEG Audio Layer 3) réduit les données digitales d'un CD audio de façon significative tout en gardant une qualité sonore
similaire à celle du CD.
• Comment se procurer des fichiers de musique: Vous pouvez soit télécharger
à partir d'internet de la musique de diffusion légale sur le disque dur de votre
ordinateur, soit les créer vous-même à partir de vos propres CD audio. Pour cela,
introduisez un CD audio dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et
convertissez la musique en utilisant un logiciel d'encodage adéquat. Afin d'obtenir
un son de bonne qualité, une vitesse de transfert de 128 kbps est recommandée
pour les fichiers de musique MP3)
• Comment faire un CD-ROM avec des fichiers MP3: Utilisez le graveur de
CD de votre ordinateur pour enregistrer («graver») les fichiers de musique à
partir de votre disque dur sur un CD-ROM.
Conseil astucieux:
– Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3.
– Nombre total de fichiers de musique et d'albums0 : environ 350
(avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères)
– Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur des
noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont
courts.
LECTURE D’UN CD
Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques audio comme les CD enregistrables ou réenregistrables et CD-MP3. N’essayez pas de lire un CD-ROM, un
CDi, un CDV, un DVD ou un CD d’ordinateur
1 Appuyez sur la glissière OPEN 2 pour ouvrir le
lecteur.
2 Insérez un CD audio ou a CD-MP3, face imprimée
vers le haut, en appuyant sur le CD pour le fixer sur
l’axe de l’appareil.
3 Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle.
4 Appuyez sur 2; pour mettre le lecteur en marche
et démarrer la lecture.
➜
est affiché lorsque le lecteur parcourt
le contenu du CD
➜ La lecture repart immédiatement.
Pour un CD audio: Le numéro de la piste en
cours de lecture et le temps
écoulé sont affichés
LECTURE D’UN CD
Pour arrêter la lecture
• Appuyez sur 9.
➜ Pour un CD audio: Le nombre total de pistes et la durée totale de lecture du
CD sont affichés.Pour un CD-MP3: le nombre total de pistes et d'albums
respectifs s'affiche.
• Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour éteindre l’appareil.
• Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et
appuyez doucement sur l’axe tout en soulevant le
CD.
Conseil astucieux:
– L'affichage s'éteint automatiquement 30 secondes après pression sur 9
RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON
Réglage du volume
• Ajustez le volume en utilisant VOL - / + (0-30).
Pour un CD-MP3: Le numéro de l'album
courant/piste et le temps
écoulé s'affichent. L'affichage
indique MP3 et ESP.
Pour interrompre la lecture
• Appuyez sur 2;.
➜ L'indication de temps à l'arrêt de la lecture clignote.
• Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur 2;.
Réglage des basses
• Appuyez sur DBB pour activer ou désactiver
l’accentuation des basses.
y DBB est affiché si l’accentuation des basses est activée.
SÉLECTION D’UNE PISTE ET RECHERCHE
Sélection et recherche sur tous les disques
Sélection d’une piste
• Appuyez brièvement sur ∞ ou § une ou plusieurs
fois pour passer au début de la piste en cours de
lecture, précédente ou suivante.
• En position pause ou stop, appuyez sur la touche
2; pour démarrer la lecture.
➜ La lecture continue avec la piste choisie.
Recherche d'un passage pendant la lecture
1 Maintenez ∞ ou § appuyé pour trouver un passage
spécifique vers l'avant ou vers l'arrière.
➜La recherche commence et la lecture continue en volume sonore bas.
Pour les pistes de CD audio, la recherche s'accélère après 2 secondes.
2 Relâchez le bouton au passage désiré.
➜ La lecture normale continue.
Sélection sur les CD-MP3
SÉLECTION DES DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS DE LECTURE – MODE
Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléatoire, de rejouer
une piste ou d’écouter les premières secondes de chaque piste.
1 Pendant la lecture, appuyez sur MODE autant de
fois que nécessaire pour activer un des modes
suivants.
–
: La piste en cours de lecture est lue de
façon répétée.
–
–
–
–
–
Pour localiser une piste MP3, vous pouvez d'abord appuyer
sur 3/4 pour sélectionner l'album désiré.
Sélection d'un album
• Appuyez plusieurs fois sur la touche 3/4 ou
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que vous
trouviez le numéro de l'album souhaité.
• En position pause ou stop, appuyez sur la
touche 2; pour démarrer la lecture.
➜ La première piste de l'album sélectionné est lue.
Conseil astucieux:
–
–
: Toutes les pistes du disque ou programme sont lues de facon aleatoire.
: (seulement avec les CD-MP3): Toutes
les pistes de l'album en cours de
lecture sont lues de façon répétée.
: Toutes les pistes du disque sont
lues de façon répétée dans un
ordre aléatoire.
: Toutes les pistes du disque sont lues
une fois dans un ordre aléatoire.
: (seulement avec les CD-MP3): Toutes
les pistes de l'album en cours de
lecture sont lues une fois dans un
ordre aléatoire.
: (s eulement avec les CD-MP3):
Toutes les pistes de l'album en cours
sont repetees de facon aleatoire.
scan: Chaque piste du disque est lue pendant 10 secondes.
➜ Avec la fonction de RECHERCHE et de repetition, la lecture du mode selectionne commence par la piste suivante.
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à plusieurs reprises
jusqu’à que l’indication disparaisse.
– Lorsque le mode de programmation est actif, les touches 3 ou 4 sont nulles.
PROGRAMMATION DES NUMÉROS DE PISTES
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 64 pistes dans un programme. Une piste peut
être enregistrée plusieurs fois dans un programme.
PROGRAMMATION DES NUMÉROS DE PISTES
Conseil astucieux:
1 Sélectionnez une piste à l’aide de ∞ ou § et
– La programmation s'arrête automatiquement si aucune action
n'est effectuée dans les 10 secondes.
2 Appuyez sur PROG pour mémoriser la piste.
– Le programme s’efface également si l’alimentation est coupée,
si le couvercle du CD est ouvert ou quand l’appareil s’éteint
automatiquement.
3/4 pour un MP3 CD.
➜ program s’allume; Le symbole P et le nombre
total de pistes programmées sont affichés.
3 Sélectionnez et mémorisez de la même manière
toutes les pistes voulues.
4 Appuyez sur 2; pour démarrer le lecteur des pistes
que vous avez choisies.
➜ program apparaît et la lecture débute.
5 Pour ajouter des pistes supplémentaires à votre programme, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture
du programme et continuez avec l'étapes 1 à 2.
➜ Après la mise en mémoire de 64 pistes,
FL PrO9 défile.
Passage en revue du programme
Vous pouvez passer en revue le programme en
appuyant sur PROG pendant plus de 3 secondes.
➜ Toutes les pistes mises en mémoire s'affichent dans l'ordre.
Effacement d'un programme
1 Si nécessaire, appuyer sur 9 pour arrêter la lecture.
2 Appuyer sur 9 pour effacer le programme.
➜ cL PrO9 s'affiche une fois.
RESUME /HOLD
RESUME - reprend à partir de l’endroit où vous avez arrêté
Vous pouvez mettre en mémoire la dernière position de lecture lue en dernier
(RESUME). Quand vous relancez la lecture, celle-ci continue à l'endroit où vous
avez arrêté. Utilisez la glissière OFF-RESUME-HOLD pour ces fonctions.
1 Pendant la lecture, faites glisser le commutateur
en position RESUME pour activer la fonction
RESUME.
2 Appuyez sur 9 lorsque vous souhaitez arrêter
la lecture.
3 Appuyez sur 2; lorsque vous souhaitez reprendre la lecture.
➜ la lecture reprend à partir de l’endroit où vous l’aviez arrêtée.
• Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le commutateur sur OFF.
Conseil astucieux:
– Avec les MP3-CD, étant donné qu'une importante quantité de données est
compressée, la fonction reprise fonctionne uniquement lorsque l'appareil est
complËtement arrÍté
HOLD- Blocage de toutes les touches
Vous pouvez verrouiller tous les boutons de l'appareil. Quand vous appuyez sur
n'importe quelle touche, aucune action ne sera exécutée. Quand HOLD est actif,
vous évitez d’activer accidentellement d’autres fonctions.
• Faire glisser le bouton OFF-RESUME-HOLD en position HOLD pour activer le HOLD.
➜ HOLd s’affiche brièvement.
➜ Tous les boutons sont verrouillés. Quand vous
appuyez sur n'importe quelle touche, aucune
action ne sera exécutée. Si l'appareil est éteint,
Hold s'affichera uniquement lorsque 2; est
appuyé.
• Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le
commutateur sur OFF.
➜ Tous les boutons sont déverrouillés.
PANNES ET REMEDES
AVERTISSEMENT: N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même,
sous peine d’invalider la garantie. Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement,
commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à
réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces
instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas
• Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées
correctement, si les bornes de contact ne sont pas sales.
• La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur.
• Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si le contact de la voiture est mis.
Veuillez aussi contrôler les piles du lecteur..
L'affichage indique nO diSC ou nO AF / Impossible de lire le CD.
• Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement
(la face imprimée orientée vers le haut).
• Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage
de la lentille ait disparu.
• Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE
sur votre enregistreur CD.
ESP, MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Avec un lecteur de CD portable conventionnel, vous avez peut-être fait l’expérience
que la musique s’arrêtait par moments, par exemple lorsque vous couriez. Le
système ELECTRONIC SKIP PROTECTION protège contre les pertes sonores dues
aux vibrations et aux chocs. Une lecture continue est ainsi assurée. Toutefois, il ne
protège pas l’appareil contre les dommages causés par les chutes !
Le mode d'économie d'énergie permet de prolonger la
durée de vie des piles pour plus d'heures de lecture.
• Appuyer un fois ou deux sur ESP durant la lecture.
➜ ESP s’affiche, et la protection est activée.
• Pour désactiver la protection anti-choc et activer le
mode économie d'énergie, appuyez sur ESP.
➜ ESP se désactive.
100 SEC MAGIC ESP
Le temps moyen de lecture lorsque la protection électronique anti-choc
ESP est activée :
Secondes
type de piste
100
45
MP3 (128kbps)
Disque audio
Conseil astucieux:
– Pour un CD-MP3: ESP est toujours activé par défaut .
PANNES ET REMEDES
Répertoires manquants sur un CD-MP3
• Assurez-vous que le nombre total de pistes et d'albums sur votre
CD-MP3 ne dépasse pas 350.
• Seuls les albums avec des fichiers CD-MP3 apparaissent.
Le CD saute des plages
• Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.
• resume, shuffle ou program est activé. Désactivez chacune des fonctions.
La musique est discontinue ou il y a des coupures de son pendant
la lecture d'un fichier CD-MP3
• Lisez le fichier sur votre ordinateur. Si le problème persiste, encodez de
nouveau la piste audio et créez un nouveau CD-ROM.
Absence de son ou mauvaise qualité de son
• Le mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur 2;.
• Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les
connexions.
• Le volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume.
• Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions
du lecteur. Eloignez l'appareil des téléphones mobiles.
Si l'affichage indique HOLd et/ou aucune des touches ne réagit
• Si HOLD est activé, désactivez la fonction.
• Décharge électrostatique. Débranchez l'appareil ou enlevez les piles pendant
quelques secondes.
Fichier de musiquen'est pas lu
• Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non respect
des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une
exposition dangereuse à l’irradiation.
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS
Échange gratuit de un (1) an sur les produits
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS garantit ce produit contre tout défaut de
matière ou de main d’oeuvre, sous réserve de toutes les conditions énoncées, comme suit :
PREUVE D’ACHAT :
Vous devez fournir une preuve de la date d’achat afin de bénéficier du service d’échange
pour votre produit. Un reçu ou tout autre document faisant preuve de la date d’achat du
produit et du détaillant agréé est considéré comme une preuve d’achat.
COUVERTURE :
La protection offerte par la garantie commence le jour où vous avez acheté votre produit.
Pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat, s’il est déterminé que le produit
est défectueux, Philips s’engage à échanger le produit défectueux pour un produit neuf ou
remis à neuf, à son choix, gratuitement. Le produit de remplacement n’est couvert que pour
la période de garantie du produit d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine arrive
à terme, la garantie sur tous les produits remplacés expire également. Au cas où vous devez
expédier le produit à Philips pour l’échanger, vous êtes responsable des frais d’expédition
à Philips. Philips s’engage à payer les frais d’expédition pour renvoyer votre produit à votre
domicile.
Remarque : Le modèle d’échange fourni sera le modèle le plus comparable dans l’inventaire
actuel de Philips. L’expédition de votre produit à Philips implique l’intention de respecter
les exigences spécifiques de la garantie et du programme d’échange. Les produits reçus par
Philips ne peuvent pas être retournés. Un produit de remplacement ne pourra être envoyé
que si toutes les exigences de la garantie ont été respectées. Tout manquement de
répondre à toutes les exigences pourra entraîner un délai dans la procédure d’échange.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
Votre garantie ne couvre pas :
• les frais d’expédition pour le renvoi du produit défectueux.
• les frais de main d’oeuvre pour l’installation ou la configuration du produit, le réglage des
commandes sur le produit du client ainsi que l’installation ou la réparation du système
d’antenne externe au produit.
• la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause d’une mauvaise
installation, d’un raccordement à une alimentation électrique incorrecte, d’un emploi
abusif, d’une négligence, d’un mauvais usage, d’un accident, d’une réparation non autorisée
ou de toute autre cause non contrôlable par Philips.
• tout dommage au produit lors de l’expédition lorsque celui-ci n’a pas été emballé
correctement ou tout frais associé à l’emballage.
• un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de permettre l utilisation
dans tout pays autre que celui pour lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou
autorisé ou toute réparation du produit endommagé par ces modifications.
• un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non de
façon limitative les fins de location).
• un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la réception.
• un produit vendu TEL QUEL ou RÉNOVÉ.
OÙ ÉCHANGER LE PRODUIT :
Le service d’échange est disponible dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips. Dans le cas où Philips n’est pas distributeur du produit dans votre pays,
l’organisme de service Philips local tentera d’échanger le produit, bien qu’il y ait possibilité
d’un délai si le produit approprié n’est pas disponible tout de suite ou si des procédures
de douane spéciales sont nécessaires.
POUR ÉCHANGER UN PRODUIT AUX ÉTATS-UNIS, À PORTO RICO OU
AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES …
Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Philips au :
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
POUR ÉCHANGER UN PRODUIT AU CANADA…
1-800-661-6162 (pour un service en français)
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) - (pour un service en anglais ou en espagnol)
LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL
REMÈDE POUR LE CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE
DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA VIOLATION
DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA
MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST
LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité pour
dommages indirects ou accessoires, ou autorisent des limitations sur la durée d’une
garantie implicite, il est donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées cidessus soient sans effet dans votre cas. En outre, si vous concluez une entente de contrat
de service avec la société PHILIPS dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date
d’achat, la limitation sur la durée de la garantie implicite ne s’applique pas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous
bénéficiiez de droits supplémentaires variant d’un état/province à l’autre.
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
(Garantie: 4835 710 27350)