Manuel du propriétaire | Roland E-80 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
284 Des pages
Manuel du propriétaire | Roland E-80 Manuel utilisateur | Fixfr
r®
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
L’éclair dans un triangle est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’éléments non isolés à l’intérieur de l’appareil
ayant une tension électrique susceptible de constituer un risque
d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes dans la documentation accompagnant l’appareil pour
l’emploi et l’entretien corrects de ce dernier.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT – L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lisez toutes les instructions.
Conservez ces instructions.
Respectez tous les avertissements.
Suivez toutes les consignes énoncées.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
Veillez à ne bloquer aucun orifice de ventilation de l’appareil.
Respectez les consignes d’installation du fabricant.
8. N’installez pas cet appareil à proximité de sources de chauffage
telles que des radiateurs, accumulateurs ou autres appareils
générant de la chaleur (y compris des amplificateurs).
9. Ne modifiez jamais la protection de la fiche secteur (broche polarisée ou broche de mise à la terre). Une fiche polarisée possède deux broches, dont une plus large que l’autre.
Les fiches avec mise à la terre sont dotées de trois broches,
dont une de mise à la terre. La broche plus large (ou la troisième
broche) sert à assurer votre protection. Si la fiche ne correspond
pas à votre prise secteur, consultez un électricien afin de faire
remplacer la prise obsolète.
10. Veillez à ce qu’on ne risque pas de trébucher sur ni de pincer le
cordon d’alimentation, plus particulièrement à la fiche du cordon, la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des fixations/accessoires du type spécifié
par le constructeur.
12. N’utilisez ce produit qu’avec un chariot, un support, un pied ou une table du type spécifié par le
constructeur ou vendu avec le produit. Si vous
utilisez un chariot, déplacez-le avec prudence
pour éviter une chute du produit.
13. En cas d’orage ou si vous comptez ne pas utiliser l’appareil durant une période prolongée, débranchez-le du secteur.
14. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Un entretien
est notamment indispensable quand le cordon ou la fiche secteur sont endommagés, quand du liquide ou des objets ont pénétré dans ce produit, quand il a été exposé à la pluie ou à une
humidité excessive, lorsque ce produit ne fonctionne plus correctement ou qu’il est tombé.
Pour le Royaume Uni
Ce produit doit être mis au rebut dans un centre
local de recyclage des déchets.
Ne le jetez pas dans une poubelle ménagère.
La technologie utilisée dans l’E-80 est protégée par des demandes de brevet en cours dans certains pays à travers le monde.
r
ENGLISH
ENGLISH
Mode d’emploi
ENGLISH
Pour tirer parti de toutes les fonctions de votre E-80 et lui assurer de nombreuses années de bons et loyaux services,
lisez entièrement ce présent Mode d’emploi.
Pour éviter toute confusion, convenons d’utiliser le mot “bouton” pour désigner les commandes en face avant pour
réserver le mot “touche” au clavier de l’E-80.
Pour gagner du temps (et de la place), nous utilisons le terme “morceau” pour désigner les fichiers Standard MIDI.
Avant d’utiliser cet instrument, lisez attentivement la section “Remarques importantes” à la p. 11. Elle contient des
informations importantes pour une utilisation correcte de l’E-80. Rangez ce mode d’emploi en lieu sûr car il vous sera
utile pour toute référence ultérieure.
Copyright ©2006 ROLAND EUROPE. Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans
l’autorisation écrite de Roland Europe S.p.a.
ENGLISH
Nous vous remercions d’avoir opté pour le Roland E-80 Music Workstation. L’E-80 est le clavier arrangeur Roland le
plus complet à ce jour et rassemble les plus beaux atouts qu’un instrument Roland peut offrir: des accompagnements
parfaits, des sons hors pairs, la possibilité d’élargir la palette sonore avec des cartes d’extension optionnelles (série SRX),
un contrôleur D Beam, des tirettes d’orgue virtuelles, des effets professionnels, un harmoniseur vocal, les fonctions
Cover introduites pour la première fois sur le fameux Roland DisCover 5, un mode guitare… Impossible de tout mentionner dans cette introduction.
Un soin particulier a été accordé à la simplification de l’accès à ces innombrables fonctions: c’est pourquoi l’E-80 est
doté d’un écran tactile couleur et d’une interface utilisateur vous permettant d’exploiter facilement toutes les ressources de l’E-80.
E-80 Music Workstation
Caractéristiques
Caractéristiques
Un clavier arrangeur complet
Multitude d’effets
L’E-80 est un instrument sans pareil, offrant le meilleur
de la technologie Roland de génération de sons. Il combine la technologie “Virtual ToneWheel” de Roland
(issue de notre fameuse série VK) avec un générateur de
sons interne de toute beauté (basé sur celui de la célèbre série Fantom-X) et offre en outre la possibilité
d’élargir votre arsenal sonore avec des cartes d’extension de la série Roland Fantom-X.
L’E-80 dispose d’une multitude de processeurs d’effets
pour toutes les parties et sections. Il y a trois processeurs multi-effets distincts (MFX A~C) pour les morceaux et les styles pouvant être réglés indépendamment du MFX des parties clavier. De plus, chaque partie
et chaque instrument dispose de son propre égaliseur 3
bandes. Même les instruments de batterie des fichiers
Standard MIDI et des styles musicaux (comme la grosse
caisse, la caisse claire, les cymbales, les toms etc.) ont
une égalisation individuelle.
Interface innovante
L’E-80 a été conçu dès le départ pour vous offrir un
accès rapide à sa vaste gamme de fonctions. L’écran
tactile couleur et le nombre impressionnant de boutons
en face avant vous permettent d’accéder directement
aux fonctions disponibles sans devoir patauger à travers
d’interminables menus.
Les paramètres qui, d’un point de vue musical, se doivent d’être ensemble figurent sur la même page ou des
pages adjacentes à l’écran; leur réglage a été largement
simplifié par rapport aux claviers arrangeurs antérieurs.
Fonctions “Cover” et “Makeup Tools” pour
fichiers Standard MIDI et styles musicaux
La réorchestration de fichiers Standard MIDI et de styles
musicaux se fait en clin d’œil avec les préréglages Song
et Style Cover; de plus, les paramètres MAKEUP TOOLS
intuitifs, liés aux instruments, vous permettent de
changer les instruments de vos morceaux et styles sans
passer des heures à modifier événement après événement.
La structure des fichiers Standard MIDI peut être modifiée en temps réel grâce à quatre mémoires MARK &
JUMP programmables; cela vous permet de jouer des
versions longues de morceaux préenregistrés.
Technologie “Adaptive Chord Voicing”
r
L’arrangeur de l’E-80 n’a pas seulement une nouvelle
structure (avec 4 niveaux d’accompagnement, 4 intros
et 4 fins) mais propose également une conversion en
temps réel plus musicale des accords que vous jouez en
phrases d’accompagnement. Cette technologie Roland
ACV en attente de brevet peut effectivement transposer
des parties d’un style musical de façon à éliminer les
sauts peu naturels des cordes, des accords de piano etc.
4
Mode guitare
Le mode guitare de l’E-80 vous permet de jouer des
parties de guitares électriques et acoustiques d’un réalisme saisissant. Vous pouvez utiliser ces parties avec
l’arrangeur (en live) et les enregistrer avec le séquenceur/enregistreur 16-pistes et le Style Composer de
l’E-80.
Viewer
L’E-80 comprend une fonction “VIEWER” permettant
d’afficher des textes (des paroles, par exemple) ou des
fichiers d’image BMP à l’écran interne ou sur un écran
externe. La fonction “PAGE TURNER” tourne les “pages”
du fichier texte sélectionné ou crée des diaporamas
avec plusieurs images.
2 fentes pour cartes d’extension de la série SRX
L’arsenal sonore de l’E-80 peut encore être élargi par
deux cartes d’extension SRX optionnelles (les mêmes
cartes que celles pouvant être installées dans les
synthétiseurs de la série Roland Fantom-X). Certaines
cartes contiennent des boucles audio (“grooves”) qui
sont automatiquement synchronisées avec le tempo du
morceau ou du style. Cela vous permet d’ajouter des
données audio à vos données de séquenceur ou de
style.
Amplification
L’E-80 est doté du meilleur système d’amplification
jamais développé par Roland pour ses claviers arrangeurs. De plus, les sections Keyboard et Song/Style ont
leurs propres effets de mastérisation (“Mastering
Tools”). Vous bénéficiez en outre d’une simulation
d’enceintes et d’une fonction “Digital Bass Enhancer”
réglable pour affiner le son global de l’E-80.
Un commutateur pratique vous permet de couper les
haut-parleurs internes si vous n’en avez pas besoin.
Harmoniseur vocal professionnel
Le Vocal Harmonist est une autre caractéristique-clé de
l’E-80. Cet harmoniseur vocal ajoute automatiquement
des harmonies à votre chant et propose plusieurs
modes pour transformer la voix.
Cela implique évidemment le branchement d’un microphone en option (un Roland DR-10 ou DR-20) à l’E-80.
Vous pouvez aussi y brancher d’autres sources de signal
(synthétiseurs, etc.). Notez qu’une partie EXTERNAL
AUDIO IN distincte, comportant sa propre section
d’effets vous permet d’ajouter des signaux de niveau
ligne externes (venant d’un module, d’un lecteur CD
etc.) à votre jeu.
E-80 Music Workstation r
Caractéristiques
Les signaux produits par votre chant et/ou le Vocal Harmonist peuvent être soit ajoutés aux signaux des prises
MAIN OUTPUT, soit transmis directement à un ou deux
canaux d’un mélangeur (ou d’un amplificateur supplémentaire) via les prises VOCAL HARMONIST OUTPUT
prévues à cet effet.
Enregistreur super-rapide et séquenceur 16
pistes complet
L’E-80 propose deux approches pour l’enregistrement
d’un nouveau morceau: une fonction “Recorder” avec
les traditionnelles commandes REC-START-STOP et un
séquenceur 16 pistes permettant une édition minutieuse des différentes pistes.
Comme tant d’autres fonctions de l’E-80, le Recorder
est lié à d’autres sections: vous pouvez lier un morceau
à chaque programme utilisateur, programmer la transposition automatique de n’importe quel fichier Standard MIDI pour faciliter votre chant, activer la reconnaissance et l’affichage d’accords du morceau reproduit
etc.
…et bien d’autres atouts encore
Il nous faudrait encore une dizaine de pages pour dresser la liste de tous les avantages et fonctions de l’E-80
alors que vous brûlez d’envie de faire sa connaissance.
Nous vous demandons donc de bien vouloir lire ce
mode d’emploi d’un bout à l’autre. Vous vous rendrez
très vite compte que l’E-80 se distingue nettement des
instruments que vous avez déjà utilisés.
Bon amusement!
Finder (moteur de recherche) pour morceaux,
styles et programmes utilisateur
Autre avantage de l’E-80, il vous permet de travailler
avec un nombre pratiquement illimité de morceaux, de
styles et de programmes utilisateur (résidant en
mémoire interne, sur carte de mémoire ou sur disquette). Bien que vous disposiez de styles musicaux
d’usine, vous pouvez aussi utiliser des liens “CUSTOM”
vers des accompagnements se trouvant dans la
mémoire interne ou sur carte de mémoire et même
sélectionner ces styles “externes” au vol. Ce système
d’accès à grande vitesse est aussi disponible pour les
fichiers Standard MIDI (morceaux) et les programmes
utilisateur.
Les bases de données intelligentes du Finder rendent les
différences entre mémoire interne et externe pratiquement imperceptibles.
Fonction ‘Play List’
La fonction “Play List” de l’E-80 vous permet de programmer des listes de morceaux pour vos apparitions
sur scène. Grâce à ces enchaînements de morceaux,
vous ne devrez plus jamais chercher les morceaux voulus sur scène.
En outre, vous pouvez préparer le morceau suivant pendant la reproduction du morceau actuel (fonction
“NEXT SONG”).
Contrôleur D Beam
L’E-80 est pourvu du fameux contrôleur D Beam* qui
permet un pilotage intuitif de la reproduction de morceaux ou de styles ainsi que des effets de DJ grâce aux
mouvements effectués au-dessus de rayons infrarouges
invisibles. Le levier BENDER/MODULATION n’a bien sûr
pas été oublié pas plus que les prises pouvant accueillir
des commutateurs au pied et une pédale d’expression.
(*La technologie D Beam est sous licence d’Interactive Light, Inc.)
5
E-80 Music Workstation
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles
Avertissement et
Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
PRUDENCE
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
A propos des symboles
Le symbole
alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole
prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
• Avant d’utiliser cet instrument, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode d’emploi.
.................................................................................................
• Reliez le câble d’alimentation de ce produit à une prise de
courant avec une borne de terre.
AVERTISSEMENT
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus.
Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des
courts-circuits et couperait l’alimentation de certains
éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une
électrocution ou un incendie!
................................................................................................
.................................................................................................
• N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit.
• N’essayez pas de réparer l’E-80 ou d’en remplacer des
composants (sauf si ce manuel vous incite à le faire).
Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur,
au service de maintenance Roland le plus proche ou à un
distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la
page “Information”).
.................................................................................................
• N’utilisez et ne rangez jamais l’E-80 dans des endroits:
• soumis à des températures extrêmes (en plein soleil
dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de
chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
r
.................................................................................................
• Utilisez l’instrument uniquement avec un rack ou un
support recommandé par Roland, comme le KS-12.
.................................................................................................
• Veillez à placer l’instrument sur une surface horizontale
plane pour lui assurer une stabilité optimale. Évitez les
supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
.................................................................................................
• Branchez l’E-80 exclusivement à une prise de courant
répondant aux spécifications énoncées dans le mode
d’emploi ou imprimées sur l’instrument.
.................................................................................................
6
• Cet instrument, utilisé seul ou avec un amplificateur/des
enceintes ou un casque, peut produire des signaux à des
niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume
élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé
votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
................................................................................................
• Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la
monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades,
etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
................................................................................................
• En présence de jeunes enfants, un adulte doit être présent jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de l’E-80.
................................................................................................
• Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
................................................................................................
• Ne faites pas partager à l’E-80 une prise murale avec un
nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale
utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais
excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une
charge excessive peut augmenter la température du
câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
................................................................................................
E-80 Music Workstation r
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
• Avant d’utiliser l’E-80 dans un pays étranger, contactez
votre revendeur, le service de maintenance le plus proche
ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la
liste à la page “Informations”).
.................................................................................................
PRUDENCE
• Placez l’E-80 de sorte à lui assurer une ventilation appropriée.
.................................................................................................
• Cet instrument ne peut être utilisé qu’avec le support
pour clavier KS-12 de Roland. L’utilisation de tout autre
support pourrait entraîner une instabilité et provoquer
d’éventuelles blessures en cas de chute.
.................................................................................................
• Saisissez toujours la fiche du cordon d’alimentation lors
du branchement (débranchement) au secteur ou à ce
produit.
.................................................................................................
• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne
s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent
être placés hors de portée des enfants.
.................................................................................................
• Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des
objets lourds.
.................................................................................................
• Ne saisissez jamais le cordon secteur ni ses fiches avec
des mains humides lorsque vous le branchez ou
débranchez d’une prise murale ou de l’instrument.
.................................................................................................
• Lorsque vous déplacez l’instrument, veuillez observer les
précautions suivantes. Veillez à saisir fermement l’instrument afin d’éviter tout risque de blessures et d’endommagement de l’instrument en cas de chute.
• Débranchez le cordon d’alimentation.
• Débranchez tous les câbles reliant l’instrument à des
appareils périphériques.
• Retirez le pupitre.
.................................................................................................
• Avant de nettoyer ce produit, éteignez-le et débranchez
le cordon secteur de la prise murale.
.................................................................................................
• S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
.................................................................................................
• Si vous devez retirer des vis, gardez-les en lieu sûr et hors
de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les
avalent accidentellement.
.................................................................................................
7
E-80 Music Workstation
Sommaire
Sommaire
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Face arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. Installation et démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mettre l’E-80 sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Afficher paroles (Lyrics) et informations d’accords . . . . . .53
Démonstration interactive de l’E-80 . . . . . . . . . . . . . 22
La page principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Travailler avec des fichiers d’images (BMP Import) . . . . .56
Travailler avec des fichiers de texte (TXT Import) . . . . . . .58
Transitions professionnelles: Fill In. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Intro & fin (Ending). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélectionner des styles musicaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Changer le tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utiliser les parties clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Jeu avec une partie Upper et/ou Lower . . . . . . . . . . . . . . 28
Alterner entre des sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sélection des sons pour les parties clavier . . . . . . . . . . . . 29
Batterie sur clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sélectionner des sons d’une carte d’extension SRX . . . . 32
Utiliser les tirettes harmoniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Si vous aimez une registration… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
A propose de la case MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utiliser un seul son d’orgue et les pédales de basse . . . . 34
Utiliser des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Jouer de la guitare (Mode guitare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fonctions ARPEGGIO supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . 37
Quitter le mode guitare de l’E-80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sélectionner des sons de guitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Indications d’accord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utiliser les techniques STRUMM disponibles . . . . . . . . . . 38
Dialogues de phrases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Guitar Mode Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Travailler avec le Music Assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Si la mémoire voulue n’est pas affichée… . . . . . . . . . . . . 40
Pour gagner du temps… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utiliser le Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Reproduction de morceaux (fichiers Standard MIDI) . . . . 41
r
Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Ajout d’harmonies à votre chant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Qui choisit les harmonies? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Toujours pas convaincu? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Voice-FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Auto Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Utiliser le Vocoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Talk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Transposition automatique (Singer Key) . . . . . . . . . . . . . .51
Protection de la mémoire interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage du contraste de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise hors tension de l’E-80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Votre instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Jeu avec accompagnement automatique . . . . . . . . . . . . . . 25
8
Fonction ‘Vocal Harmonist’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Localisation rapide du morceau voulu . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lancer la reproduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Autres fonctions pratiques de reproduction . . . . . . . . . . 43
Utiliser la fonction “Song Cover” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Minus One . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Afficher les partitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Utiliser la fonction VIEWER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Enregistrer votre musique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Enregistrer avec un style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Ecouter votre morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Enregistrer sans accompagnement . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Ajouter d’autres parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Sauvegarder un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
4. Modes d’utilisation du clavier (KBD Mode). . . . . .64
Modes Arrangeur, Orgue, Guitare et Piano . . . . . . . . . . . . .64
Modes ‘Split’ et ‘Whole’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Utiliser le mode de clavier SPLIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Utiliser le mode WHOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Activer/couper des parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
5. Utiliser les fonctions de jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Pitch Bend et Modulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Transposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Réglage de l’intervalle de transposition à l’écran . . . . . .67
Transposition globale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Key Touch (sensibilité au toucher). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Master Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Aftertouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Boutons ASSIGN SW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Utilisation du contrôleur D Beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Utiliser des commutateurs au pied en option . . . . . . . . . . .75
FC7 PEDAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Commutateur au pied Hold (maintien) . . . . . . . . . . . . . . .76
Commutateur au pied. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Expression (Foot Pedal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Scale Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
6. Fonctions Arranger/Style supplémentaires . . . . . .82
Fonctions de reproduction (Style Control) . . . . . . . . . . . . . .82
Lancer un style musical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Arrêter la reproduction de style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Sync Start & Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Sélectionner d’autres divisions du style . . . . . . . . . . . . . . . .83
Autres modes de sélection de motifs Arrangeur . . . . . . .84
Bass Inversion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Fonction ‘Melody Intelligence’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Lier la sélection de type MELODY INTELL aux styles
(Style Melody Intell Link) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
E-80 Music Workstation r
Sommaire
Utilisation de la fonction ‘Style Cover’ . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Freeze Data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Sauvegarder un style avec un masque COVER. . . . . . . . . 86
One Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Ignorer certains réglages “One Touch” (Hold) . . . . . . . . . 87
Programmer vos propres réglages ‘One Touch’ (WRITE). 88
Paramètres Arrangeur plus pointus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Zone de reconnaissance d’accord (ZONE) . . . . . . . . . . . . . 89
Arranger Type (mode d’accord). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Arranger Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Intro & Ending Alteration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Dynamic Arranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Réglages affectant le tempo (Arranger Options) . . . . . . . .91
Tempo du style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
TEMPO CHANGE (RITARD et ACCELER) . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sélection de programmes utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Default. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection manuelle des programmes utilisateur . . . . .
Sélection avec [DOWN][UP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Travailler avec le User Program Finder. . . . . . . . . . . . . .
Localisation rapide d’un programme utilisateur . . . . .
Chargement sélectif des programmes utilisateur
(User Program Hold) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contourner la fonction AUTO FILL (Fill In On
User Program Change) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
126
127
127
127
128
129
130
Fonctions automatiques des programmes utilisateur . . 130
Song Link. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lier un MIDI Set à un programme utilisateur . . . . . . . .
TXT/BMP Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
User Program Recall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
130
131
132
133
Travailler avec des styles ‘externes’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Editer les informations du ‘User Program Finder’ . . . . . . 133
Utiliser les mémoires CUSTOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Programmer des assignations CUSTOM . . . . . . . . . . . . . . 93
Disk User . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Editer les informations du User Program Finder . . . . . 134
Editer un Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Style Finder: recherche rapide de styles. . . . . . . . . . . . . . . .95
Localisation rapide du style voulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Edition des informations Style Finder . . . . . . . . . . . . . . . . 97
7. Fonctions avancées des parties clavier. . . . . . . . . 99
Upper 3 Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Dynamic Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Accorder Upper2: Coarse Tune et Fine Tune . . . . . . . . . . .100
Portamento pour UP1 et UP2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Portamento Time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Portamento Mode: Mono/Poly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Lower Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Tone Edit: éditer les parties clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
8. Utiliser les fonctions & effets de mixage. . . . . . 105
Mixer les parties clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Volume et état activé/coupé des parties Style . . . . . . . . .107
Editer les processeurs d’effets des parties clavier. . . . . . .108
Réverbération pour les parties clavier . . . . . . . . . . . . . . .108
Chorus pour les parties clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Utiliser le processeur multi-effet des parties clavier
(MULTI FX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Sélection et édition d’un type d’effet MFX . . . . . . . . . . .112
Lier la sélection de type Multi-FX à la partie Upper1
(Upper 1 M-FX Link) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Egaliseurs pour les parties clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Mastering Tools pour parties clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Égaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Effets pour morceaux et styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Réverbération pour les instruments du style/morceau.116
Chorus pour les instruments du style/morceau. . . . . . .117
Utiliser les processeurs multi-effets des instruments de
style et de morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Utiliser les ‘Mastering Tools’ pour style et morceau. . . . .118
Égaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Utiliser les entrées audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Utiliser la modélisation d’enceinte (Speaker Modeling) .120
Mixer les signaux Vocal Harmonist . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Effets reverb, delay et chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
9. Utiliser les programmes utilisateur. . . . . . . . . . . 125
Sauvegarder vos réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Fonctions Music Assistant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Créer de nouvelles mémoires Music Assistant . . . . . . . 137
Editer des mémoires Music Assistant . . . . . . . . . . . . . . . 138
Sauvegarder une mémoire Music Assistant . . . . . . . . . 138
10. Makeup Tools pour morceaux et styles. . . . . . . . 140
Mixer les parties de morceau ou de style . . . . . . . . 140
Utiliser les outils Makeup Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Procédure générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PALETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOUND EDIT pour sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOUND EDIT pour les kits de batterie. . . . . . . . . . . . . . .
DRUM INSTR EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COMMON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
141
143
144
145
145
147
Avant de sauvegarder vos réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Sauvegarder le morceau ou style modifié . . . . . . . . . . . . 149
11. Edition des parties ‘Vocal Harmonist’ . . . . . . . . . 150
Réglages ‘Singer’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Voice-FX réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Réglages ‘Auto Pitch’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Réglages ‘Vocoder’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Réglages ‘Small’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Réglages ‘Ensemble’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
12. Raffiner la reproduction de morceau . . . . . . . . . 157
Utilisation de la fonction ‘Fade-In/Out’ . . . . . . . . . . . . . . 157
Programmation de positions MARK & JUMP. . . . . . . . . . 158
Travailler avec le Song Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Recherche de fichiers avec le ‘Song Finder’ . . . . . . . . . 159
Editer les informations Song Finder . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Editer un Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Fonction ‘Play List’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Programmer des listes de morceaux . . . . . . . . . . . . . . .
Editer les listes de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des listes de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gérer les listes de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
164
165
166
167
13. Editer les paroles (Lyrics) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Ajout de paroles à un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Exporter des paroles en tant que fichier texte . . . . . . . . 171
14. Utiliser le séquenceur 16 pistes . . . . . . . . . . . . . . 173
Page principale du séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Considérations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Exemple 1: Enregistrer un morceau à partir de zéro . . . 174
Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
9
E-80 Music Workstation
Sommaire
Exemple 2: Ajouter des pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Sets MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Sauvegarder le morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Sauvegarder un MIDI Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Utiliser les MIDI Sets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Sélection d’un MIDI Set à la mise sous tension . . . . . . 244
Editer des morceaux 16 pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Edition simple et fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . .179
Editer une ou plusieurs pistes (TRACK EDIT). . . . . . . . . .180
Editer des données de morceau avec Microscope Edit . .193
Notes générales concernant MICRO EDIT . . . . . . . . . . . .194
Editer des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
Autres opérations d’édition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
Convertisseur de style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Considérations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Utiliser le Style Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
Ecouter les pistes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
15. Programmation de styles (Style Composer) . . . . 201
Concept. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Enregistrer un style à partir de zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Activer le Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Effacer la mémoire RAM (Initialize Style) . . . . . . . . . . . .202
Préparation pour la première piste . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
Ecouter le style et ajouter d’autres pistes . . . . . . . . . . . . .206
Sauvegarder votre style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Enregistrer d’autres pistes et divisions . . . . . . . . . . . . . .207
Etouffer des pistes durant l’enregistrement d’autres pistes
207
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Utiliser des styles existants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Copier toutes les pistes d’un style existant. . . . . . . . . . .208
Copier des pistes de style individuelles . . . . . . . . . . . . . .209
Editer des styles au vol avec des enregistrements
supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Ajouter des notes en temps réel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Ajouter des données de contrôle en temps réel . . . . . .210
Ajouter ou changer les réglages de parties existantes .210
Expression, position stéréo, réverbération et chorus . .211
Changer le tempo préprogrammé . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Fonction d’édition de piste de style (Style Track Edit) . . .212
Editer des événements de styles individuels
(Style Micro Edit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
Notes générales concernant STYLE MICRO EDIT . . . . . .220
Editer des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
Autres opérations d’édition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
16. Fonctions ‘Disk/Media’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Les ‘Comment faire’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Charger des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
Sauvegarder les données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
Renommer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Supprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Fonction ‘Import User Program’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
r
17. Archiver des données avec un ordinateur (USB) 234
Archiver toutes les données de l’E-80 . . . . . . . . . . . . . . .236
Au cas où…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236
18. MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Les ‘Comment faire’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
Accès aux fonctions MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
Travailler avec des préréglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
Procédure d’édition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
Editer les paramètres MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
Parties clavier, Style, Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
Paramètres système MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
10
19. Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
Fonction V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Réglages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Song/Arranger Start Priority . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touch Screen Beep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flashing Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flashing Metronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Info. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétablir les réglages d’usine de l’E-80 (Factory Reset)
246
247
247
247
247
247
20. Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
21. Appendice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
Installer des cartes d’extension de sons . . . . . . . . . 250
Accès aux “Patchs” (sons) des cartes d’extension SRX via
MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Types et paramètres MFX & IFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
22. Tableau d’équipement MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . .272
23. Chord Intelligence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .275
E-80 Music Workstation r
Remarques importantes
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” à la p. 6, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
• Ne vous servez pas de cet instrument sur le même circuit qu’un appareil générateur de parasites (tel qu’un moteur électrique ou un système d’éclairage avec
variateur).
• Avant de brancher l’E-80 à d’autres appareils, mettez tous les appareils hors
tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les hautparleurs ou d’autres appareils.
• Bien que l’écran et les diodes s’éteignent quand vous mettez l’appareil hors
tension avec son interrupteur POWER, cela ne signifie pas que ce produit soit
complètement coupé de la source d’alimentation. Pour couper entièrement
l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec l’interrupteur POWER
puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Branchez donc ce
produit à une prise de courant facile à atteindre et immédiatement accessible.
• Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main, jamais
le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des courtcircuits.
• L’E-80 dégage une faible quantité de chaleur durant son fonctionnement.
C’est tout à fait normal.
• Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume de l’instrument à un
niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser un casque (surtout
quand vous jouez la nuit).
• Si vous devez transporter l’E-80, emballez-le dans sa boîte d’origine (avec les
protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent ou un flightcase.
• Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-5, EV-7, en
option). Si vous branchez toute autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager l’E-80.
Placement
A propos de l’écran tactile
• L’usage de l’E-80 à proximité d’amplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de bruit. Pour
résoudre le problème, changez l’orientation de l’instrument ou éloignez-le de
la source d’interférence.
• Cet instrument peut causer des interférences lors de la réception radio ou télévisée. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
• Observez les consignes suivantes quand vous utilisez le lecteur de disquettes
de l’instrument. Pour en savoir plus, voyez “Avant d’utiliser des disquettes
(maniement du lecteur de disquettes)”.
• Ne placez pas l’instrument à proximité d’appareils générant un puissant
champ magnétique (comme des enceintes, par exemple).
• Installez l’E-80 sur une surface stable et de niveau.
• Ne déplacez pas l’instrument et évitez toute vibration pendant l’utilisation
du lecteur de disquettes.
• N’exposez pas l’E-80 directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils
irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures excessives. Une chaleur excessive peut déformer ou
décolorer l’E-80.
• Pour éviter les risques de dysfonctionnements, n’utilisez jamais l’E-80 dans des
lieux humides, exposés aux précipitations ou à toute autre source d’humidité.
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son, par exemple).
• Vous pouvez éliminer les taches sur l’écran tactile à l’aide d’éthanol, mais
veillez à ce que l’éthanol ne pénètre pas dans le joint du film de l’écran et de
son fond en verre. En effet, cela risquerait de provoquer un endommagement
du film de l’écran ou même un dysfonctionnement. N’utilisez pas de solvants
organiques ni de détergents autres que de l’alcool éthylique (éthanol).
Entretien
• Pour nettoyer l’E-80, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement
humidifié avec de l’eau. Pour enlever des taches plus tenaces, servez-vous d’un
détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement l’instrument
avec un chiffon doux et sec.
• N’utilisez jamais de benzène, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte
pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.
Réparations et données
• Songez que toutes les données contenues dans l’instrument sont perdues s’il
doit subir une réparation. Il peut être impossible de récupérer des données
dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire ellemême sont endommagés). Roland rejette toute responsabilité concernant la
perte de ces données.
Précautions supplémentaires
• N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement
perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de l’instrument.
• Maniez les boutons, les autres commandes et les prises de l’E-80 avec un minimum d’attention. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
Avant d’utiliser des disquettes (maniement du
lecteur de disquettes)
• Placez l’E-80 sur une surface stable et plane, à l’abri de toute vibration. Si vous
devez incliner le produit, veillez à respecter les limites de la plage d’inclinaison
suivante: 2° vers le haut; 18° vers le bas.
• N’utilisez pas l’E-80 directement lorsque vous le déplacez dans un lieu dont le
degré d’humidité diffère considérablement de l’endroit où il se trouvait précédemment. Ces brusques changements d’humidité ambiante pourraient provoquer la formation de condensation à l’intérieur du lecteur et compromettre
son bon fonctionnement et/ou endommager les disquettes. Après avoir
déplacé l’unité, attendez (quelques heures) qu’elle s’accoutume aux nouvelles
conditions ambiantes avant de l’utiliser.
• Pour insérer une disquette, poussez-la doucement mais fermement dans le
lecteur, jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’elle est en place. Pour éjecter une
disquette, appuyez fermement sur le bouton EJECT. N’utilisez jamais de force
excessive pour retirer une disquette qui se trouve dans le lecteur.
• N’essayez jamais d’éjecter une disquette quand le lecteur fonctionne (tant que
son témoin clignote). Cela risquerait d’endommager la disquette et le lecteur.
• Avant de mettre l’unité sous tension/hors tension, veillez toujours à éjecter le
support qu’elle contient.
• Pour éviter d’endommager les têtes du lecteur de disquette, maintenez toujours la disquette de la façon la plus droite possible pour l’insérer dans le lecteur. Poussez-la fermement mais en douceur. N’utilisez jamais de force excessive.
• Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou endommagement, insérez uniquement des disquettes dans le lecteur de disquettes. N’insérez jamais d’autre type
de disque. Evitez que des trombones, de la monnaie ou tout autre objet ne
pénètre dans le lecteur.
Maniement des disquettes
• Les disquettes sont constituées d’un disque plastic recouvert d’une fine couche
magnétique. Une précision microscopique est nécessaire pour pouvoir sauvegarder de larges quantités de données sur une surface si petite. Pour les garder
en bon état, veuillez suivre les conseils suivants de manipulation:
• Ne touchez jamais le support magnétique de la disquette.
• N’utilisez et ne conservez pas les disquettes dans des endroits sales ou
poussiéreux.
• Ne soumettez jamais vos disquettes à des températures extrêmes (dans un
véhicule fermé en plein soleil, par exemple). Plage de température recommandée: 10°~50°C (50°~122°F).
11
E-80 Music Workstation
Remarques importantes
• N’exposez pas vos disquettes à de forts champs magnétiques tels que ceux
générés par des haut-parleurs.
• Les disquettes sont pourvues d’un volet de protection “WRITE” contre tout
effacement accidentel. Nous vous conseillons de laisser cet onglet en position PROTECT et de ne le placer en position WRITE que lorsque vous souhaitez sauvegarder de nouvelles données sur la disquette.
• Si vous appliquez l’étiquette de protection contre l’écriture sur la zone de protection contre l’écriture d’une carte SmartMedia™, vous ne pourrez pas formater cette dernière ni y sauvegarder des données. Pour pouvoir formater la carte
ou l’utiliser pour sauvegarder des données, il faut retirer cette étiquette. Pour
en savoir plus sur l’étiquette de protection contre l’écriture, voyez le mode
d’emploi fourni avec la carte de mémoire.
Face arrière de la disquette
WRITE
(permet la sauvegarde de données)
Protection de la disquette
PROTECT
(empêche la sauvegarde de données)
• Les disquettes contenant d’importantes données pour cet instrument
devraient toujours être verrouillées (volet de protection sur PROTECT) avant
d’être insérées dans le lecteur d’un autre instrument.
• L’étiquette doit être collée convenablement sur la disquette. Si elle se
décolle lorsque la disquette est dans le lecteur, l’extraction de la disquette
risque d’être difficile.
• Remettez la disquette dans sa boîte pour la conserver.
Mémoire
• Si cet instrument reste hors tension durant une période prolongée, le contenu
de la mémoire est effacé et les réglages d’usine sont rétablis. Pour éviter la
perte de données importantes, faites régulièrement une copie de secours de
vos données (voyez p. 234).
Avant d’utiliser des cartes de mémoire
• Certaines cartes sont dotées d’un dispositif de protection visant à éviter tout
effacement accidentel de vos données. (L’E-80 a également un tel commutateur.) Nous vous conseillons d’activer cette protection et de ne la couper que
lorsque vous souhaitez sauvegarder de nouvelles données sur la carte.
• Si vous tentez de formater une carte ou d’y sauvegarder des données alors
qu’elle comporte une étiquette de protection, l’écran affiche un message
d’erreur. Dans ce cas, insérez une autre carte ou retirez l’étiquette de protection contre l’écriture.
• A la mise sous tension, n’insérez/ne retirez jamais une carte SmartMedia quand
l’E-80 effectue la mise à jour de ses données internes (attendez que les messages “Song database checking…” et “User Program database checking…” aient
disparu de l’écran).
• Ne mettez jamais l’instrument sous tension quand une carte de mémoire est
partiellement introduite dans la fente. Cela endommagerait les données en
mémoire interne.
Cartes de mémoire utilisables avec l’E-80
• L’E-80 permet l’utilisation de cartes de mémoire CompactFlash et SmartMedia
disponibles dans le commerce. Procurez-vous ces cartes chez un revendeur de
matériel informatique ou d’appareils photo numériques.
• Veillez à ce que les cartes de mémoire que vous achetez remplissent les conditions suivantes:
• Tension d’alimentation: 3.3V
• Capacité: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, 512Mo, 1Go, 2Go, 4Go (2Go et 4Go avec
Microdrive uniquement)
• L’E-80 ne permet l’utilisation d’aucun autre type de carte.
Radiations électromagnétiques
• Des radiations électromagnétiques peuvent entraver les performances audio.
Une telle interférence peut causer l’émission d’un signal audio. Il suffit d’arrêter le bruit électromagnétique pour couper court à l’émission du signal audio.
Responsabilités et droits d’auteur
r
Activé
Coupé
• La fente pour carte de l’appareil est conçu pour cartes CompactFlash et SmartMedia™ (3,3V). Les supports d’archivage Microdrive sont compatibles. (Il vous
faut un adaptateur pour cartes SmartMedia™ disponible dans le commerce.)
• Insérez prudemment la carte de mémoire jusqu’au bout: elle doit être fermement mise en place.
• Ne touchez jamais les contacts de la carte de mémoire. Veillez également à ce
qu’ils restent propres.
• Les cartes CompactFlash et SmartMedia (3,3V) sont constituées d’éléments de
précision. Maniez-les donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les points suivants.
• Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’électricité statique, veillez à
décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de les
manier.
• Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez qu’ils n’entrent en contact
avec du métal.
• Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les cartes à des chocs violents ou de fortes vibrations.
• Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des véhicules fermés ou
d’autres endroits de ce type (température de stockage: –25~85°C).
• Les cartes ne peuvent pas être mouillées.
• Ne démontez et ne modifiez pas les cartes.
• Ne retirez jamais la carte de mémoire et ne mettez en aucun cas l’instrument
hors tension quand il accède à la carte (pour la lecture, la sauvegarde de données ou le formatage). Cela risquerait de détruire irrémédiablement les données sur la carte de mémoire et/ou de rendre la carte inutilisable.
12
• Tout enregistrement, distribution, vente, location, interprétation en public, diffusion, etc. d’une œuvre (entière ou partielle) protégée par des droits d’auteur
(composition musicale, vidéo, diffusion, interprétation en public, etc.) est illégal sans l’accord du détenteur des droits d’auteur.
• N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient d’enfreindre les
législations relatives aux droits d’auteur. Roland décline toute responsabilité
pour toute violation de droits d’auteur résultant de l’utilisation de cet instrument.
• SmartMedia est une marque commerciale de Toshiba Corp.
• CompactFlash et
sont des marques commerciales de SanDisk Corporation et sous licence de l’association CompactFlash. Roland Corporation est un
détenteur autorisé de la licence des marques commerciales CompactFlash™ et
du logo CF.
• Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques
commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
E-80 Music Workstation r
Face avant
1. Description
Face avant
Remarque: Vous pouvez actionner et maintenir la plupart des boutons pour afficher une page apparentée.
A Bouton POWER ON
Appuyez sur ce bouton pour mettre l’E-80 sous/hors
tension. Pour couper entièrement l’alimentation de
l’appareil, mettez-le hors tension avec son bouton
puis débranchez son cordon secteur de la prise de
courant. Voyez “Mettre l’E-80 sous/hors tension” à la
p. 21.
B Commande MASTER VOLUME
Cette commande sert à régler le volume global (de
toutes les sections) de l’E-80. Cette commande règle
aussi le volume du casque éventuellement branché.
C Commande BALANCE
Cette commande permet de régler la balance entre
les parties arrangeur ou morceau (“ACCOMP”) d’une
part et les sons solos (“KEYBOARD”) de l’autre.
D Commande EXT SOURCE
Cette commande détermine le volume d’une source
audio (un synthétiseur, un lecteur MP3 etc.) branchée
aux prises EXTERNAL SOURCE en face arrière de
l’E-80.
E Section STYLE
Ces boutons permettent de choisir l’une des douze
familles de styles musicaux. Le bouton de la famille
choisie s’allume alors.
F Boutons D BEAM
Ces boutons situés sous le contrôleur permettent
d’assigner la fonction voulue au contrôleur D Beam
(O). Voyez p. 72.
G Section MARK JUMP
Ces boutons ([1]~[4]) permettent de sauter instantanément jusqu’à un des quatre emplacements
mémorisés dans le morceau actuel. Vous pouvez
modifier programmer les positions voulues pour des
morceaux qui n’en contiennent pas encore.
H Section RECORDER
Bouton [PLAY¥LIST]: Appuyez sur ce bouton pour
accéder à la page permettant de choisir une liste de
morceaux à reproduire, d’éditer des listes existantes,
d’en programmer de nouvelles, etc. Quand ce bouton
est allumé, [|√], [º], [‰], [PLAY÷STOP¥®÷ª] servent à
piloter la reproduction du morceau actuel. Maintenez
le bouton [PLAY¥LIST] enfoncé et appuyez sur
[MINUS¥ONE] pour sélectionner le mode de démonstration.
Bouton [NEXT¥SONG]: Vous pouvez déjà charger un
nouveau morceau durant la reproduction du fichier
Standard MIDI. Pour que le Recorder lance la reproduction du morceau choisi automatiquement,
appuyez sur ce bouton. Quand le bouton [PLAY¥LIST]
est allumé, ce bouton permet de choisir le morceau
suivant au sein de la liste sélectionnée.
Bouton [MINUS¥ONE]: Ce bouton permet de couper la
partie que vous voulez jouer (ou chanter) vousmême. Vous pouvez choisir la partie à couper
(page 45).
Bouton [16-TRK¥SEQ.]: Appuyez sur ce bouton pour
accéder au séquenceur (enregistreur MIDI) de l’E-80.
Ce séquenceur va bien au-delà de ce que les instruments arrangeurs Roland antérieurs offraient (voyez
p. 173).
13
r
E-80 Music Workstation
Description
[|√], [º], [‰], [PLAY÷STOP¥®÷ª]: Ces boutons servent à
retourner au début du morceau actuel, à reculer ou
avancer par mesures et à lancer/arrêter la reproduction du morceau sélectionné.
Appuyez sur le bouton [REC¥∏] pour enregistrer un
nouveau morceau (voyez p. 60).
I Section ASSIGN SW
[ASSIGN¥SW¥1] et [ASSIGN¥SW¥2] sont des boutons
assignables. Vous pouvez les utiliser pour accéder
directement à des fonctions disponibles uniquement
par le menu. Les assignations ASSIGN SW font partie
des réglages pouvant être sauvegardés dans un programme utilisateur.
Si vous ne changez pas leur assignation, ces boutons
pilotent les fonctions FADE IN et FADE OUT.
J Section STYLE CONTROL
Utilisez ces boutons pour choisir le motif de style
musical voulu et pour démarrer/arrêter la reproduction du style (voyez p. 25).
K Bouton DISK & MEDIA
Appuyez sur ce bouton pour archiver/charger des
données de la mémoire interne, d’une disquette ou
d’une carte PCMCIA. Vous trouverez aussi des fonctions de gestion de données, comme l’effacement de
fichiers, le formatage de disquettes/cartes, etc.
(page 225).
L Bouton EFFECTS
Ce bouton permet d’accéder aux pages d’écran proposant des réglages d’effets pour les parties de l’E-80.
Appuyez une fois pour sélectionner les effets KEYBOARD et deux fois pour accéder aux effets STYLE &
SONG.
M Bouton LYRICS & SCORE
Appuyez sur ce bouton pour afficher les paroles des
morceaux à l’écran. L’écran affiche aussi les accords
des notes jouées dans les parties du morceau. Il s’agit
toutefois d’informations “extraites” (dérivées) en
temps réel par l’E-80. Cette fonction permet même
d’afficher la partition de la partie choisie. Ce bouton
donne également accès à la fonction VIEWER (voyez
p. 56).
N Bouton MUSIC ASSISTANT
Appuyez sur ce bouton pour passer en mode MUSIC
ASSISTANT; il vous permet de sélectionner des réglages d’accompagnement (style musical) pour un morceau donné. Vous pouvez aussi programmer vos propres réglages Music Assistant.
O Contrôleur D Beam
Ce contrôleur permet d’influencer le timbre des notes
jouées, de piloter la reproduction des morceaux et de
créer des effets uniques. Il vous suffit de bouger la
main de haut en bas ou de gauche à droite au-dessus
des deux “yeux”.
Les boutons D BEAM F permettent d’assigner la
fonction voulue au contrôleur D Beam. Voyez p. 72.
P Commande LCD CONTRAST
Utilisez cette commande pour régler le contraste de
l’écran s’il est peu lisible. Comme il s’agit d’un écran
tactile, il est important qu’il soit bien lisible (pour que
vous sachiez ce que vous faites).
14
Remarque: Il peut falloir un certain temps avant que l’écran
n’atteigne sa température de fonctionnement. Vous devrez
donc peut-être parfois régler plusieurs fois le contraste après
la mise sous tension.
Q Bouton COVER
Ce bouton donne accès à des gabarits préprogrammés permettant de changer le caractère d’un morceau ou d’un style en un tour de main. Actionnez-le
une ou deux fois pour sélectionner le niveau Song
(morceau) ou Style. Voyez pages 44 et 86.
R Bouton MAKEUP TOOLS
Appuyez sur ce bouton pour modifier les réglages du
morceau ou du style musical sélectionné si les réglages Cover préprogrammés ne proposent pas ce que
vous cherchez. Voyez page 140.
S Bouton MENU
Une pression sur ce bouton affiche un menu donnant
accès à des fonctions plus poussées de l’E-80 que
vous n’utiliserez sans doute qu’occasionnellement.
T Bouton EXIT
Appuyez sur ce bouton pour retourner à la page
d’écran affichée précédemment ou pour afficher la
page d’écran principale de l’E-80.
E-80 Music Workstation r
Face avant
U
V
W
X
U Curseurs assignables
Ces curseurs peuvent faire fonction de tirettes harmoniques virtuelles (quand le bouton
[HARMONIC¥BAR] est allumé). Dans ce cas, voyez les
indications au-dessus des curseurs pour connaître
leur fonction (page 33).
Remarque: Le bouton HARMONIC BAR n’est disponible que
pour les parties suivantes: UP1, LW1 et MBS.
V Boutons TYPE
Les boutons TYPE permettent de sélectionner le paramètre piloté par les curseurs (position stéréo ou
volume, réverbération ou chorus).
W Boutons MODE
Viennent ensuite quatre boutons permettant de spécifier le groupe de parties dont vous voulez changer
les réglages: [SONG] (parties Recorder), [STYLE] (parties arrangeur), [PART] (parties clavier) et
[HARMONIC¥BAR].
X Section USER PROGRAM
Ces boutons permettent de sélectionner un programme utilisateur (ensemble de réglages). Appuyez
sur le bouton [LIST] pour afficher la page permettant
de sélectionner un programme utilisateur (un ensemble de réglages) et y mémoriser les réglages de
façade. Vous pouvez aussi utiliser les boutons
[DOWN] ou [UP] pour choisir le programme utilisateur précédent ou suivant. En appuyant sur ces deux
boutons simultanément, vous quittez le mode de
programmes utilisateur.
Le bouton [HOLD] vous permet d’ignorer plusieurs
réglages de programmes utilisateur chargés ultérieurement (voyez p. 129).
Y
Remarque: Vous pouvez actionner et maintenir la plupart des boutons pour afficher une page apparentée.
Z
a
Y Section DATA ENTRY
Cette molette permet de régler la valeur du paramètre contrasté à l’écran. Tournez-la pour faire défiler
les valeurs disponibles. Vous pouvez également
l’enfoncer pour afficher un pavé numérique vous
permettant d’entrer la valeur voulue en appuyant sur
les cases correspondantes à l’écran.
Pour changer la valeur sélectionnée par petits pas,
appuyez sur [DEC] (diminue la valeur) or [INC] (augmente la valeur). Les boutons [ß][†][®][√] servent à
sélectionner un paramètre pour l’édition (vous pouvez aussi appuyer sur la case correspondante à
l’écran).
Tant que la page principale est affichée, la molette
[DATA÷ENTRY] et les boutons [DEC]/[INC] permettent
aussi de régler le tempo.
Z Section FINDER
Appuyez sur un de ces boutons pour localiser rapidement des morceaux ([SONG]), des styles musicaux
([STYLE]) ou des programmes utilisateur ([USER¥PRG])
dans la mémoire interne, sur disquette ou sur une
carte de mémoire. Voyez pages 42, 95 et 127.
a Section TONE
Les boutons TONE permettent de choisir une des 16
familles de sons (Tones) internes. Vous pouvez
ensuite vous servir de l’écran pour choisir le son
voulu au sein de cette famille.
15
E-80 Music Workstation
Description
Le bouton [SRX¥EXPANSION] n’est disponible qu’après
l’installation d’une ou de deux cartes d’extension
optionnelles dans l’E-80. Ce bouton permet alors
d’alterner entre la première carte (“A”) et la seconde
(“B”).
b
r
f
c
d
g
b Section TRANSPOSE
Ces boutons servent à transposer par demi-tons la
hauteur de l’E-80 vers le haut ([]) ou vers le bas ([ƒ]).
Vous pouvez aussi choisir les parties à transposer
(page 66).
Si ces deux boutons sont éteints, il n’y a pas de transposition manuelle.
c Section EASY SETTING
Ce pavé vous permet de reconfigurer l’E-80 d’une
pression sur un seul bouton: [ARR] (utilisation de
l’arrangeur en mode Split), [ORGAN] (l’instrument se
mue en orgue) et [GUITAR] (sélectionne le mode “Guitar” de l’E-80, p. 36) et [PIANO] (assigne un son de
piano à tout le clavier). Voyez aussi page 64.
d Section KBD MODE
Appuyez sur le bouton [SPLIT] pour jouer avec des
sons différents de la main droite et de la main gauche
(page 64). (Il est même possible d’ajouter un second
point de partage (Split point), voyez page 99.)
Une pression sur le bouton [WHOLE] sélectionne le
clavier entier auquel vous pouvez assigner un ou plusieurs son superposés (pas de partage du clavier).
Voyez page 64.
e Section VOCAL HARMONIST
Les boutons et commandes de cette section servent à
régler la fonction d’harmoniseur vocal, le niveau du
microphone et les effets appliqués aux signaux reçus
via la prise MIC INPUT du Vocal Harmonist. Voyez
page 46.
f Section TEMPO
Bouton [METRONOME]: Appuyez sur ce bouton pour
activer/couper le métronome.
Les autres boutons vous permettent de régler le
tempo du métronome, de l’arrangeur ou de l’enregistreur (Recorder)/séquenceur.
g Section KEYBOARD PART
Les boutons TONE ASSIGN permettent de sélectionner la partie clavier à laquelle vous voulez assigner un son page 29. Les “parties clavier” sont les
16
Appuyez sur le bouton [HARMONIC¥BAR] pour activer
la section des tirettes harmoniques ou “Harmonic
Bar” dont le son est déterminé par les curseurs assignables (U) qui font fonction de tirettes virtuelles.
e
h
i
j
parties que vous pouvez jouer vous-même. L’E-80
contient bien d’autres parties qui sont jouées “automatiquement” par l’arrangeur ou l’enregistreur
(Recorder).
Les boutons PART ON/OFF vous permettent d’activer/
couper les parties clavier.
h Section ONE TOUCH
Appuyez sur un de ces boutons pour choisir une
mémoire One Touch. Vous disposez de quatre
mémoires par style musical. Elles ressemblent fort
aux programmes utilisateur car elles permettent
d’assigner différents sons et réglages d’effets aux
parties clavier et modifient encore d’autres éléments.
Voyez page 87.
i Section TONE EFFECTS
Appuyez sur le bouton [MULTI¥FX] pour ajouter différents effets aux parties clavier; voyez page 111. (Ce
processeur est également disponible pour le D Beam
et les parties MELODY INTELL.)
Appuyez sur le bouton [MELODY¥INTELLIGENCE]
(pour l’allumer) pour ajouter une contre-mélodie
(deuxième et troisième voix) à vos solos ou mélodies
(voyez p. 84).
j Bouton V-LINK
Appuyez sur ce bouton pour exploiter la fonction VLINK de l’E-80. Celle-ci permet de piloter du matériel
vidéo avec certaines fonctions de jeu et les touches
les plus hautes du clavier de l’E-80. Si vous utilisez du
matériel vidéo compatible V-LINK, vous pouvez facilement lier des effets visuels aux effets sonores et
conférer plus d’expression encore à votre exécution.
En branchant l’E-80 au DV-7PR ou au V-4 d’Edirol,
vous pouvez synchroniser le changement d’images
avec la musique ou vous servir des fonctions de jeu
ou des touches les plus hautes du clavier de l’E-80
pour changer de clips, contrôler la vitesse de
défilement des images, etc.
E-80 Music Workstation r
Face avant
k
l
k Levier BENDER/MODULATION
Quand vous poussez ce levier vers l’arrière de l’E-80, il
ajoute de la modulation aux notes des parties clavier
que vous jouez. Si vous le poussez vers la gauche ou
vers la droite, il diminue ou augmente la hauteur des
notes des parties clavier. Pour les sons HARMONIC
BAR et ceux de la famille TONE [ORGAN], ce levier
permet d’alterner entre les vitesses lente et rapide de
l’effet Rotary.
l Lecteur de disquettes
Vous pouvez y insérer des disquettes 2DD ou 2HD
pour y archiver vos styles musicaux, programmes utilisateur, morceaux enregistrés et sets MIDI. Appuyez
sur le bouton d’éjection pour extraire la disquette du
lecteur.
m n
m Prises PHONES 1 & 2
Vous pouvez brancher deux casques d’écoute en
option (Roland RH-25, RH-50, RH-200 ou RH-300).
n Commutateur SPEAKER OFF
Ce commutateur vous permet de couper les hautparleurs (quand ils sont coupés, le témoin s’allume).
C’est pratique quand vous branchez l’E-80 à un système d’amplification externe.
Le fait de brancher un casque a le même effet que le
commutateur [SPEAKER¥OFF].
Remarque: N’éjectez pas la disquette quand l’E-80 y accède
(pour charger/sauvegarder des données, etc.). Vous abîmeriez
la disquette et la tête de lecture.
17
E-80 Music Workstation
Description
Face arrière
(côté gauche)
A
B
C
D
E
F
A Prise FC7 PEDAL
Vous pouvez y brancher un pédalier FC-7 vous permettant de démarrer, d’arrêter et de sélectionner des
divisions de style avec le pied. Les fonctions de ce
pédalier sont programmables (et s’appliquent à tout
l’E-80).
B Prise PEDAL HOLD
Cette prise sert à brancher un commutateur au pied
optionnel DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U pour maintenir
les notes des parties clavier. (La partie Melody Intell
peut aussi être maintenue de cette façon.) Cette
fonction est aussi appelée “Sustain” ou “Damper”
(pédale forte).
C Prise PEDAL SWITCH
Branchez un commutateur au pied optionnel DP-2,
DP-6 ou FS-5U à cette prise pour piloter du pied une
fonction au choix.
D Prise PEDAL EXPRESSION
Branchez une pédale d’expression optionnelle EV-5,
EV-7 ou BOSS FV-300L à cette prise pour piloter le
volume d’une ou plusieurs parties voire un autre
paramètre avec le pied.
E Prises MIDI THRU/OUT/IN
Vous pouvez brancher l’E-80 à des appareils MIDI
externes pour diverses utilisations: réception de données de morceau en temps réel transmises par un
séquenceur externe, transmission de votre jeu (et des
données du morceau que vous reproduisez) à un
séquenceur externe, utilisation de l’E-80 comme clavier maître de votre installation MIDI etc.
G
H
I
Remarque: Les fonctions MIDI sont accessibles par le Menu de
l’E-80 (page 237). Vous pouvez mémoriser et charger les réglages MIDI que vous utilisez fréquemment sous forme de “MIDI
Sets”.
F Port USB
Le port USB peut servir à des fins d’archivage et pour
le transfert de données MIDI d’un/vers un ordinateur.
G Connecteur PCMCIA
Vous pouvez y insérer une carte de mémoire (PCMCIA, CompactFlash, SmartMedia™ ou Microdrive). Les
cartes de mémoire qui ne sont pas des cartes PCMCIA
ne peuvent être insérées qu’avec un adaptateur spécial (disponible chez un revendeur de matériel informatique). Lisez aussi les précautions à la p. 12.
H Verrou de la mémoire interne
Ce commutateur permet de verrouiller ( , protection) et déverrouiller ( ) la mémoire interne. Voyez
page 21.
I Prise VIDEO OUTPUT
Branchez cette prise au connecteur correspondant de
votre téléviseur ou moniteur. Les paroles des morceaux contenant ce type de données et les données
de notes extraites en temps réel (page 53) sont alors
affichées par le téléviseur/moniteur, même si le bouton [LYRICS&SCORE] n’est pas allumé (les paroles et
accords ne sont plus affichés à l’écran de l’E-80). Les
informations VIEWER (voyez p. 56) peuvent aussi être
transmises à l’écran externe.
Remarque: Vous pouvez choisir le format des signaux (PAL ou
NTSC) avec une fonction MENU.
(côté droit)
r
J
K
L
M
J Commande METRONOME LEVEL et prise OUT
Les signaux du métronome de l’E-80 peuvent être
transmis par la prise METRONOME OUT. Cette prise
permet de brancher un casque (Roland RH-300,
RH-200, RH-50 ou RH-25). Cela peut être utile pour
un batteur, par exemple (comme piste de
métronome). Utilisez la commande METRONOME
[LEVEL] pour régler le volume du métronome dans le
casque.
Vous pouvez régler le volume de ces signaux d’entrée
18
N
K Prises EXTERNAL SOURCE/AUDIO IN L/R
Vous pouvez relier ces entrées aux sorties audio d’une
source externe (lecteur CD/MP3, synthétiseur, etc.). Si
la source a des sorties 1/4”, utilisez un adaptateur (1/
4”‰ RCA/cinch) ou des câbles Roland PJ-1M. Ces
entrées ne sont destinées qu’à des signaux de niveau
ligne.
Elles sont stéréo (avec des canaux gauche et droit). Si
vous ne branchez qu’un câble à la prise “L” (ou “R”), le
signal n’est audible que sur le canal gauche (ou droit).
avec la commande D EXT SOURCE.
E-80 Music Workstation r
Face avant
L Section VOCAL HARMONIST
Commutateur [INPUT]: Quand vous branchez un
microphone à la prise INPUT, placez ce commutateur
sur “MIC”. Pour essayer la fonction Vocal Harmonist
avec d’autres signaux (guitare, synthés ou modules
externes, CD, MD, etc.), réglez ce commutateur sur
“LINE”.
Remarque: Pour que le réglage “LINE” fonctionne avec des
guitares électriques ou des basses, branchez l’instrument en
question à une pédale d’effet ou un rack d’effets (en mode
“Bypass”) puis reliez la sortie de l’effet à la prise INPUT.
Prise INPUT: C’est ici que vous branchez un microphone en option (comme un Roland DR-10 ou
DR-20) ou toute autre source de signal que vous
voulez traiter avec la fonction Vocal Harmonist de
l’E-80. Cette entrée vous permet de brancher un connecteur symétrique XLR ou un jack 1/4” asymétrique.
(Cette prise ne fournit pas d’alimentation fantôme.)
M Prises OUTPUT MAIN R & L/MONO
Branchez ces prises à un amplificateur externe, une
console de mixage, etc. Un commutateur vous permet de couper les haut-parleurs internes de l’E-80
quand vous utilisez ces prises. Voyez n plus haut.
Remarque: Si vous ne voulez/pouvez utiliser qu’un seul canal
de votre amplificateur externe (ou s’il s’agit d’un ampli mono),
branchez son connecteur L/MONO à cette prise. Pour obtenir
une image sonore optimale, nous vous conseillons toutefois de
travailler en stéréo.
N Prise AC
C’est ici que vous branchez le cordon d’alimentation
fourni.
Remarque: L’entrée INPUT est mono.
19
E-80 Music Workstation
Installation et démonstration
2. Installation et démonstration
Vous brûlez sans doute d’impatience d’étrenner votre nouvel E-80 et de voir ce qu’il a dans le ventre. Nous y venons tout
de suite. Mais avant tout, passons aux connexions.
Connexions
L’E-80 contient des haut-parleurs internes. Vous n’avez donc pas besoin de le brancher à un amplificateur externe (de la
série KC de Roland, par exemple). Vous pouvez aussi vous servir d’un casque (un Roland RH-25, RH-50, RH-200 ou
RH-300, par exemple).
Veillez toujours à couper l’alimentation de l’E-80 et des appareils externes à brancher avant de faire ou de défaire toute
connexion audio et/ou MIDI. Si vous n’avez pas accès à la sonorisation dans la salle où vous vous produisez, demandez à
l’ingénieur du son de régler le volume au minimum.
Console de mixage, ampli de clavier,
enceintes actives
Microphone dynamique (sélectionnez
“MIC”)
Autre source de signal (choisissez “LINE”)
[Microphone: DR-10 ou DR-20]
*Branchez le microphone avec un jack
1/4” asymétrique mono ou un connecteur symétrique XLR.
Pédale d’expression
(EV-5, EV-7)
d
Rolan
Commutateurs au
pied
(DP-2, DP-6 ou
BOSS FS-5U)
Lecteur CD/MP3 etc.
Casque stéréo
Vers une prise de courant
r
AC
MAIN
R, L/MONO
VOCAL
HARMONIST
INPUT
EXTERNAL
SOURCE
METRONOME PEDAL
EXPRESSION
OUT
PEDAL
SWITCH
PEDAL
HOLD
Casque stéréo
(RH-25, RH-50, RH-200 ou RH-300)
Remarque: Utilisez un microphone dynamique dans la mesure du possible. Vous pouvez aussi brancher un microphone à condensateur, à condition d’utiliser un boîtier d’insertion directe DI (avec alimentation).
Remarque: A l’exception du cordon d’alimentation, tous les éléments illustrés ci-dessus sont en option. Consultez votre revendeur Roland
pour en savoir plus.
20
E-80 Music Workstation r
Face avant
Mettre l’E-80 sous/hors tension
Une fois que vous avez branché l’E-80 aux autres appareils, procédez comme suit:
Protection de la mémoire interne
Après avoir déballé l’E-80 –et avant de le mettre sous tension– il faut déverrouiller la protection de sa mémoire interne
(disque dur “solid-state”) si vous avez l’intention d’y sauvegarder des données.
• Réglez le commutateur en position “ ” pour déverrouiller
la mémoire.
(Pour verrouiller la mémoire interne, ramenez le commutateur en position “ ”.)
Mise sous tension de l’E-80
(1) Branchez le cordon d’alimentation fourni à la prise AC
de l’instrument et raccordez l’autre extrémité à une
prise de courant.
(2) Appuyez sur le bouton [POWER¥ON] de l’E-80 pour le
mettre sous tension.
(3) Si vous avez branché l’E-80 à une console de mixage, mettez-la à présent sous tension.
(4) Mettez l’amplificateur, les enceintes actives ou l’ampli (les amplis) de clavier sous tension.
(5) Réglez le volume de sortie de l’E-80 avec sa commande
MASTER [VOLUME].
VOLUME
Réglage du contraste de l’écran
L’écran de l’E-80 est parfois difficile à lire juste après sa mise
sous tension ou après une session prolongée. En outre, votre
angle de vision ou les conditions d’éclairage ambiant affectent peut-être aussi l’écran.
Utilisez la commande [LCD¥CONTRAST] située à gauche de
l’écran pour régler le contraste.
Mise hors tension de l’E-80.
(1) Mettez tous les dispositifs externes hors tension.
(2) Appuyez sur le bouton [POWER≈ON] de l’E-80 pour le mettre hors tension.
Remarque: Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec l’interrupteur POWER puis débranchez le
cordon d’alimentation de la prise secteur.
Remarque: Attendez 2~3 secondes avant de remettre l’E-80 sous tension.
21
E-80 Music Workstation
Installation et démonstration
Démonstration interactive de l’E-80
Votre E-80 comporte une démonstration interactive qui met en exergue les caractéristiques principales de l’instrument.
Pourquoi ne pas essayer maintenant cette démonstration? Cette démo est très éloquente; aussi, nous nous bornerons à
vous expliquer comment la lancer et l’arrêter.
(1) Appuyez simultanément sur les boutons [PLAY¥LIST]
et [MINUS¥ONE].
PLAY
LIST
NEXT
SONG
(5) Pour arrêter la démo et quitter la fonction Demo
de l’E-80, appuyez sur le bouton RECORDER
[PLAY÷STOP¥®÷ª] ou le bouton [EXIT].
MINUS
ONE
EXIT
DEMO
L’écran se présente comme suit:
(2) Si nécessaire, appuyez sur la case [LANGUAGE] et
sélectionnez la langue de cette démo interactive.
r
(Appuyez sur [CLOSE] si vous ne vouliez pas sélectionner cette page. La langue en vigueur ne change
pas).
(3) Appuyez sur la case donnant accès à la fonction de
démonstration qui vous intéresse.
Il y a 12 morceaux de démonstration pour les sons,
12 démos pour les styles, 1 démo pour les paroles &
partition (lyrics & score) et une démo Vocal Harmonist.
(4) Si vous n’entendez pas grand-chose, augmentez le
volume avec la commande [VOLUME] (côté gauche,
section MASTER).
22
VOLUME
E-80 Music Workstation r
Face avant
La page principale
Quand vous quittez le mode Demo (ou n’importe quelle
autre page d’écran) ou quand vous ne changez pas les
réglages de l’E-80, l’écran a l’aspect suivant:
A
D
B
C
G
H
La case SCALE TUNE G affiche une page permettant
de modifier la gamme de l’E-80 (pour utiliser une
gamme arabe, par exemple).
La case TRANSPOSE H, affiche la page vous permettant de transposer une, plusieurs ou toutes les sections (selon le mode choisi à cette page). Cette case a
la même fonction que les boutons TRANSPOSE.
Quand le mode guitare de l’E-80 est activé l’écran a
l’aspect suivant:
E
F
F
Les informations affichées ici dépendent évidemment
des réglages en cours de l’E-80, des données chargées
etc. mais l’illustration doit être assez proche de ce
que vous voyez sur votre écran.
A la différence des instruments arrangeurs Roland
antérieurs, la plupart des informations se trouvent
dans des cases sur lesquelles vous pouvez appuyer
pour sauter à une autre page, sélectionner ou régler
un paramètre.
Appuyez sur la case A, par exemple, pour afficher la
page ARRANGER SETTING Appuyez sur B pour changer les réglages de point de partage.
Les boutons [SONG] et [STYLE] C ont un aspect différent car ils se comportent différemment: appuyez sur
l’un d’eux pour sélectionner la section dont le tempo
doit être affiché. (Vous pouvez changer le tempo de
la section choisie avec les boutons [√SLOW][FAST®] et
[TAP] quand la reproduction est à l’arrêt.) Il ne permettent pas de passer du mode Style au mode Song
car ce changement est automatique et dépend du
bouton allumé: [PLAY÷STOP¥®÷ª] ou [START÷STOP].
Appuyez sur la case TEMPO pour afficher la page
“ARRANGER SETTINGS-ARRANGER OPTIONS”.
I
Appuyez sur la case I pour afficher la page GUITAR
MODE. Notez que cette case affiche une guitare électrique ou acoustique pour indiquer le type d’instrument sélectionné.
Cette case a la même fonction que le bouton EASY
SETTING [GUITAR].
Vous disposez donc d’un accès immédiat à de nombreux paramètres sans devoir passer par d’interminables menus.
Remarque: Si la page principale n’apparaît pas automatiquement, appuyez une ou plusieurs fois sur [EXIT] pour l’afficher.
Remarque: A la page principale, vous pouvez aussi changer le
tempo avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/
[INC].
Les cases indiquées par D vous amènent à une page
où vous pouvez sélectionner des morceaux (SONG),
des styles musicaux (STYLE) ou des programmes utilisateur (USER PROG). Ces cases ont les mêmes fonctions que les boutons de même nom du pavé FINDER.
Les cases OCTAVE E permettent de transposer par
octave la partie clavier sélectionnée (indiquée par
une flèche rouge). Pour sélectionner une partie clavier, appuyez sur son bouton TONE ASSIGN.
Les cases restantes F permettent de choisir une partie clavier dont vous voulez changer le son et d’afficher la page TONE SELECT. Elles ont les mêmes fonctions que les boutons TONE ASSIGN (KEYBOARD
PART).
23
E-80 Music Workstation
Guide rapide
3. Guide rapide
Ce chapitre propose un survol rapide, illustrant les fonctions les plus importantes.
Votre instrument
Votre E-80 représente à lui seul plusieurs instruments. Pour jouer en “live”, vous pouvez utiliser trois
sections principales.
A Parties clavier:
Cette section est constituée de parties que vous jouez
sur le clavier, d’où le nom “parties clavier”. L’E-80
propose sept parties clavier dont six peuvent être utilisées simultanément: UP1, UP2, UP3, LW1, LW2 et
MBS. “UP” représente “Upper” soit la partie haute
(droite) du clavier (en mode Split). “LW” représente
“Lower” soit la partie basse (gauche). La partie “MBS”
est l’abréviation de “Manual Bass”; elle produit des
notes de basse monophoniques en se basant sur les
accords que vous jouez.
Il n’y a pas de partie de batterie manuelle (Manual
Drum ou MDrum) car toutes les parties mentionnées
peuvent utiliser un kit de batterie (Drum Set). La
septième partie, “MELODY INT”, a un statut particulier: elle appartient à la section Keyboard mais est
partiellement pilotée par l’arrangeur. Voyez “Fonction
‘Melody Intelligence’” à la page 84.
B Section arrangeur/style:
r
Main gauche:
Pilotage de l’arrangeur
Main droite: mélodie
(parties clavier)
L’arrangeur est en fait votre groupe. Il joue un
accompagnement (appelé style musical). D’une certaine façon, l’arrangeur fonctionne comme une boîte
à rythme car il utilise des motifs d’accompagnement.
A la différence d’une boîte à rythme, cependant, vous
pouvez facilement sélectionner le motif voulu durant
le jeu. Vous n’avez donc pas besoin de programmer
l’ordre dans lequel les motifs sont reproduits. De plus,
l’arrangeur ne fournit pas seulement une section
rythmique mais aussi des accords, des riffs de guitare
et de synthé etc. L’accompagnement peut être transposé en temps réel. Il vous suffit simplement de jouer
un accord différent (généralement de la main gauche).
Vous pouvez ajouter des voix et des harmonies à
votre musique en vous servant du Vocal Harmonist
(page 46).
24
C Section Recorder (enregistreur):
C’est son nom en face avant et nous le garderons
donc. Cette section comprend en fait un séquenceur
16 pistes, une fonction d’enregistrement MIDI et un
lecteur de fichiers Standard MIDI extrêmement
sophistiqué avec toute une série de fonctions de contrôle en temps réel.
E-80 Music Workstation r
Jeu avec accompagnement automatique
Jeu avec accompagnement automatique
Commençons par la fonction d’accompagnement
automatique “arrangeur” souvent appelée “Style” à
l’écran et en face avant.
L’arrangeur est un “séquenceur lecteur” interactif proposant des accompagnements. Ces accompagnements
sont appelés “styles musicaux” car les motifs (“patterns”) qu’ils jouent relèvent d’un genre musical donné
(Rock, Pop, Dance, Waltz, etc.).
L’arrangeur vous permet de transposer les parties
d’accompagnement mélodiques (basse, piano, guitare,
etc.) simplement en jouant des accords de la main gauche. Chaque style musical contient plusieurs motifs afin
de varier l’accompagnement: il commence par une
intro puis utilise un motif simple pour les couplets, un
motif plus élaboré pour les refrains et termine le morceau par un motif final (“End”).
Voyons d’abord les aspects les plus importants du fonctionnement de l’arrangeur:
(1) Branchez l’E-80 puis mettez-le sous tension (voyez
pages 20 et 21).
(2) Appuyez sur le bouton EASY SETTING [ARR].
ARR
ORGAN
(5) Appuyez sur le bouton [MAIN] (il s’allume).
STYLE CONTROL
INTRO
MAIN
END/RIT
BASS
INVERSION
SYNC
START STOP
1
VARIATION
2
3
4
AUTO
FILL IN
START
STOP
(6) Jouez un accord dans la partie gauche du clavier (à
gauche du Do situé sous les boutons USER PROGRAM [LIST] et [1]) puis appuyez sur le bouton
STYLE CONTROL [START÷STOP].
START
STOP
Le bouton [START÷STOP] s’allume et l’arrangeur se
met à jouer l’accompagnement du style musical
sélectionné (appelé “Strummlin’Pop”).
L’accompagnement est dans la tonalité correspondant à la note jouée (Do). Le nom de l’accord correspondant est affiché dans le coin supérieur gauche de
l’écran:
Le témoin du bouton s’allume et le clavier est divisé
en deux parties. La partie de gauche peut servir à
jouer des accords tandis que vous jouez la mélodie
dans la partie droite.
(3) Si le bouton SYNC [START] s’allume (ce qui est probablement le cas), actionnez-le pour l’éteindre.
Remarque: Voyez “Song/Arranger Start Priority” à la p. 246 si
l’arrangeur ne démarre pas.
SYNC
START STOP
(4) Réglez la commande [MASTER¥VOLUME] à un
niveau raisonnable (à environ “1/4”, par exemple).
(7) Jouez un autre accord dans la moitié gauche.
Le même motif est joué dans la tonalité correspondante. Vous n’avez même pas besoin de jouer des
accords complets:
• Pour des accords majeurs, il suffit de jouer la fondamentale
(ex: “C” pour Do majeur, “A” pour La majeur, etc.)
• Pour des accords mineurs, il suffit de jouer la fondamentale et la troisième touche à sa droite.
• Pour des accords de septième, il suffit de jouer la fondamentale et la deuxième touche à sa gauche.
Do majeur (C maj)
Do mineur (C min)
Uniquement la touche correspondant au nom de l’accord.
Fondamentale + 3ème touche à
droite.
VOLUME
C7
Fondamentale + 2ème touche à gauche.
25
E-80 Music Workstation
Guide rapide
Remarque: La fonction permettant ces simplifications
s’appelle “INTELLIGENT” (page 89). A la p. 273, vous trouverez
une liste d’autres accords pouvant être produits avec ce système (augmentés, diminués etc.).
Ce que vous entendez maintenant est le motif “MAIN
1” (les boutons [MAIN] et VARIATION [1] s’allument).
C’est l’accompagnement (le motif) le plus simple du
style musical. Ecoutons l’accompagnement que vous
pourriez utiliser pour vos refrains:
(8) Appuyez sur le bouton VARIATION [2] (les boutons
[MAIN] et[1] s’allument tandis que le bouton [2] clignote).
STYLE CONTROL
INTRO
MAIN
END/RIT
BASS
INVERSION
SYNC
START STOP
1
VARIATION
2
3
4
AUTO
FILL IN
START
STOP
Ce qui se passe maintenant dépend du moment où
vous appuyez sur ce bouton:
• Si vous l’actionnez sur n’importe quel temps précédant le dernier de la mesure en cours, l’arrangeur
joue un motif Fill-In qui dure jusqu’à la fin de la
mesure en cours. Il passe ensuite au motif
sélectionné (à ce moment, le bouton [MAIN] et le
bouton numérique VARIATION restent allumés).
• Si vous appuyez sur le dernier temps de la mesure en
cours, le fill-in commence sur le premier temps suivant et dure toute la mesure puis l’arrangeur
sélectionne automatiquement le nouveau motif.
Si vous appuyez de nouveau sur le même bouton
numérique ([1]~[4]), le fill-in est joué selon les règles
décrites ci-dessus. A la fin, l’arrangeur reprend le
motif que vous utilisiez auparavant.
(5) Eteignez le bouton [AUTO¥FILL¥IN] si vous ne voulez
pas que le motif suivant soit précédé d’un fill-in.
Remarque: Vous pouvez diminuer la longueur d’un fill-in de
moitié. Voyez “Half Bar on Fill In/Main” à la p. 71, 75 et 77.
A la fin du motif VARIATION [1], le bouton VARIATION
[2] reste allumé et l’arrangeur joue un accompagnement différent.
(9) Essayez ensuite les variations 3 et 4.
Transitions professionnelles: Fill In
Jusqu’ici nous n’avons utilisé que les motifs principaux
de l’accompagnement (les phrases répétées jusqu’à ce
que vous coupiez l’arrangeur).
Ces variations peuvent être utilisées pour les couplets
(1), les seconds couplets (2), les refrains (3 & 4) et
d’autres parties du morceau. Pour changer de variation,
il suffit d’appuyer sur les boutons VARIATION [1]~[4].
Toutefois, ces changements instantanés sont brutaux
alors les “vrais” musiciens préfèrent “annoncer” une
nouvelle partie du morceau par un roulement de batterie ou des notes d’accompagnement légèrement différentes.
L’E-80 vous permet de faire ces “annonces” ou transitions de la façon suivante:
(1) Lancez la reproduction du motif MAIN [1] (voyez
ci-dessus).
(2) Jouez un autre accord dans la moitié gauche du
clavier.
(3) Appuyez sur le bouton [AUTO¥FILL¥IN] (il s’allume).
Intro & fin (Ending)
Il vous reste maintenant à débuter et clôturer vos morceaux avec maestria. C’est la raison d’être des boutons
[INTRO] et [END/RIT].
Alors que les motifs MAIN répètent le même accompagnement jusqu’à ce que vous en choisissiez un autre ou
arrêtiez l’arrangeur, les motifs de transition (fill-in,
voyez ci-dessus), d’introduction (Intro) et de fin
(Ending) ne sont joués qu’une seule fois.
Dès que le motif INTRO est fini, l’arrangeur joue automatiquement le motif MAIN [1]~[4] (selon le bouton qui
clignote). Cependant, l’arrangeur s’arrête à la fin du
motif Ending.
(1) Arrêtez la reproduction de l’arrangeur en appuyant
sur le bouton [START÷STOP] (il s’éteint).
(2) Jouez un accord dans la moitié gauche du clavier
pour déterminer la tonalité du motif d’intro.
(3) Appuyez sur le bouton [INTRO] et sur le bouton
numérique [1]~[4] correspondant au motif d’introduction voulu.
STYLE CONTROL
INTRO
MAIN
END/RIT
BASS
INVERSION
SYNC
START STOP
1
VARIATION
2
3
4
AUTO
FILL IN
START
STOP
r
STYLE CONTROL
INTRO
MAIN
END/RIT
BASS
INVERSION
SYNC
START STOP
1
VARIATION
2
3
4
AUTO
FILL IN
START
STOP
(4) Appuyez sur un bouton VARIATION [1]~[4] pour
sélectionner un autre motif MAIN.
Le bouton [MAIN] et le bouton VARIATION [1]~[4]
sélectionné clignotent.
26
(4) Appuyez sur le bouton [START÷STOP] pour lancer
l’arrangeur.
L’arrangeur joue l’introduction du style musical
sélectionné. La case “MEASURE” de la page principale
affiche un décompte (“–4”, “–3”, etc.) pour indiquer la
durée de l’intro. Vous pouvez écouter les trois autres
motifs Intro en appuyant sur les boutons [INTRO] et
[1]~[4]. Le numéro fait référence au degré de complexité.
E-80 Music Workstation r
Jeu avec accompagnement automatique
Remarque: Ne jouez pas durant l’introduction. La plupart des
motifs Intro contiennent effectivement des changements
d’accords et le jeu d’accords différents peut entraîner des
résultats extrêmement bizarres.
Durant la reproduction de l’arrangeur, le bouton
[START÷STOP] clignote en rouge sur le premier temps
de la mesure et en vert sur les autres temps pour
indiquer le tempo. Lorsque l’arrangeur est à l’arrêt,
ces indications de tempo sont données par le bouton
[METRONOME] (qui ne clignote cependant qu’en
rouge). Voyez “Flashing Metronome” à la p. 247 pour
savoir comment couper ces indications.
(1) Appuyez sur un bouton du pavé STYLE pour sélectionner une famille de styles musicaux.
STYLE
8 BEAT
16 BEAT
LIVE
BAND
BALL
ROOM
JAZZ
BLUES
50's & 60's
ROCK
DISCO
DANCE
CONTEMP
BOSSA
SAMBA
LATIN
WORLD
Le témoin de ce bouton clignote et l’écran se présente comme suit:
(5) Appuyez sur un des boutons VARIATION [1]~[4]
pour sélectionner le motif qui doit suivre l’intro (le
bouton clignote).
En appuyant sur [MAIN] à ce stade, vous quittez le
motif Intro au premier temps suivant (avant la fin de
l’introduction).
(6) Attendez que le motif MAIN sélectionné résonne et
appuyez sur le bouton [END/RIT].
STYLE CONTROL
INTRO
MAIN
END/RIT
BASS
INVERSION
1
VARIATION
2
3
4
AUTO
FILL IN
SYNC
START STOP
START
STOP
A la fin du cycle de motifs actuel, l’arrangeur lance le
motif de fin (Ending) puis s’arrête. Durant le motif de
fin, la case “MEASURE” de la page principale affiche
un décompte (“–4”, “–3”, etc.) pour indiquer la durée
du motif Ending.
Une fois de plus, vous avez le choix entre quatre
phrases. Si vous n’appuyez pas sur un bouton numérique [1]~[4] après avoir actionné [END/RIT], l’arrangeur sélectionne automatiquement la phrase ENDING
correspondant au numéro MAIN choisi jusque là.
Remarque: Ici aussi, il vaut mieux éviter de jouer des accords
durant le motif de fin.
Remarque: Voyez aussi “Fonctions Arranger/Style supplémentaires” à la p. 82.
Remarque: Vous pouvez aussi sélectionner des motifs avec la
fonction Aftertouch. Voyez p. 83.
Sélectionner des styles musicaux
Jusqu’à présent, nous n’avons utilisé qu’un seul style
musical (celui qui est automatiquement sélectionné à la
mise sous tension). Voici comment choisir un accompagnement différent:
L’écran affiche une liste de 10 styles musicaux appartenant à la famille choisie. Si le nom du style voulu
n’est pas affiché…
(2) Utilisez les cases [PAGE¥1]~[PAGE¥5] pour changer
de page.
Le nombre de pages dépend de la famille choisie. Certaines familles n’ont qu’une page tandis que d’autres
en ont deux, trois, quatre ou cinq.
(3) Appuyez sur la case du style voulu.
Si l’arrangeur tourne lorsque vous sélectionnez un
autre style, le nouveau style démarre au début de la
mesure suivante.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
27
E-80 Music Workstation
Guide rapide
Changer le tempo
Si l’accompagnement est trop rapide ou trop lent,
voici comment changer le tempo du style musical:
√SLOW
FAST®
DEFAULT
(1) Appuyez sur le bouton [ôSLOW] pour diminuer le
tempo par unités.
(2) Appuyez sur le bouton [FAST¥®] pour augmenter le
tempo par unités.
A la plupart des pages n’affichant pas le tempo, la
fenêtre suivante apparaît brièvement pour indiquer la
valeur choisie:
Utiliser les parties clavier
L’E-80 propose six “parties” avec lesquelles vous pouvez
jouer des sons différents sur le clavier. Elles sont appelées “parties clavier” et permettent d’ajouter une
mélodie “live” à l’accompagnement.
Jeu avec une partie Upper et/ou Lower
A la mise sous tension la partie UP1 est automatiquement activée et assignée à tout le clavier. C’est parce
que l’E-80 démarre en mode EASY SETTING “PIANO”. Le
bouton KBD MODE [WHOLE] s’allume également.
(1) S’il n’est pas allumé, appuyez sur le bouton PART
ON/OFF [UP1].
KEYBOARD PART
TONE ASSIGN
MBS LW 2 LW 1
Vous pouvez aussi appuyer plusieurs fois sur le bouton [TAP] selon le tempo voulu. Le nouveau tempo est
affiché dans le coin supérieur droit de l’écran.
UP 3 UP 2 UP 1
PART ON/OFF
(2) Jouez quelques notes sur le clavier.
Le son de la partie UP1 est assigné au clavier entier.
Pour l’assigner à la partie droite, appuyez sur le bouton KBD MODE [SPLIT].
SPLIT
Le bouton [METRONOME] clignote en rouge pour
indiquer le premier temps (tant que l’arrangeur est
arrêté). Voyez “Flashing Metronome” à la p. 247 pour
savoir comment couper ces indications.
Si l’arrangeur tourne, le bouton [START÷STOP] clignote en rouge sur le premier temps et en vert sur les
autres temps d’une mesure.
(3) Pour revenir rapidement au tempo par défaut,
maintenez [√¥SLOW] enfoncé et appuyez simultanément sur [FAST¥®].
(3) Réglez le volume de sortie de l’E-80 avec sa commande MASTER [VOLUME].
VOLUME
r
(4) Utilisez la commande [BALANCE] pour régler la
balance entre l’accompagnement et ce que vous
jouez.
28
BALANCE
ACCOMP
KEYBOARD
E-80 Music Workstation r
Utiliser les parties clavier
Tournez-la vers “KEYBOARD” si ce que vous jouez
n’est pas assez audible. Tournez-la vers “ACCOMP” si
votre jeu est trop fort par rapport à l’arrangeur (ou
au morceau).
Remarque: Pour savoir comment régler la balance entre les
parties clavier, voyez page 106.
(5) Appuyez sur les boutons PART ON/OFF d’autres
parties clavier si vous désirez les ajouter (en les
“superposant”).
Sélection des sons pour les parties clavier
■One Touch
La façon la plus simple de choisir des sons adéquats
pour les parties clavier tout en travaillant avec
l’arrangeur consiste à utiliser une mémoire ONE
TOUCH. Les mémoires “One Touch” sont en fait de
petits programmes utilisateur. Voyez p. 87 pour en
savoir plus.
(1) Appuyez sur un des boutons ONE TOUCH.
Alterner entre des sons
L’E-80 vous permet d’utiliser plusieurs sons simultanément avec les parties clavier (“Keyboard”). D’autres parties sont jouées par la section Arrangeur/Styles et sont
appelées parties parties Style. Ensuite, il y a les parties
Song pilotées par la fonction “Recorder”.
Vous pouvez utiliser les parties clavier simultanément
ou pour alterner rapidement entre les sons.
Utilisez les boutons PART ON/OFF pour sélectionner la
ou les parties voulues.
Vous pouvez jouer avec plusieurs sons simultanément
soit en les superposant (“layer”) soit en partageant le
clavier en plusieurs zones (“split”). Il y a même une
fonction de partage dynamique (voyez p. 99). Les différentes parties clavier sont décrites ci-dessous.
(Voyez p. 82 pour les parties style.)
• UP1 (Upper1): Upper1 est généralement la partie solo
principale (et est automatiquement activée en mode
Piano).
• UP2: La partie Upper2 peut servir de partie solo supplémentaire, superposée à la partie Upper1 ou
comme son alternatif pour la mélodie. Elle dispose de
deux paramètres d’accordage (“Coarse” et “Fine”)
qu’Upper1 n’a pas.
• UP3: La partie Upper3 est une autre partie solo que
vous pouvez ajouter à UP1 et UP2. Elle peut aussi être
utilisée dans un partage supplémentaire du clavier
(voyez p. 99).
• LW1 et LW2: Les parties Lower1 et Lower2 peuvent
soit être utilisées comme les parties UP (en mode
WHOLE) ou assignées à la moitié gauche du clavier
(en mode SPLIT).
• MBS: En mode WHOLE, la partie MBS est une autre
partie “normale”. En mode SPLIT, elle ajoute une ligne
de basse semi-automatique aux notes que vous jouez
de la main gauche si une des deux parties LW est
active. Si aucun bouton LW n’est allumé, elle se conduit comme n’importe quelle autre partie clavier.
1
Vous disposez de quatre mémoires “One Touch” par
style musical. Leurs réglages sont inclus dans les données de style et peuvent donc être copiés dans
d’autres E-80 en copiant simplement les fichiers de
styles musicaux.
Remarque: Les mémoires “One Touch” activent généralement
la fonction “SYNC START”. Si vous ne voulez pas que l’arrangeur démarre dès vous jouez une note ou un accord, éteignez
le bouton [SYNC¥START].
(2) Sélectionnez un style musical (page 27) et lancez
l’arrangeur en appuyant sur le bouton
[START÷STOP].
Jouez avec l’accompagnement. Vous remarquerez
que les sons de toutes les parties clavier correspondent à l’atmosphère du style sélectionné.
(3) Choisissez un autre style musical et jouez de nouveau quelques notes solo.
La partie clavier active (probablement UP1) utilise
maintenant un autre son (même les parties clavier
qui sont coupées changent de son).
(4) Appuyez sur un autre bouton ONE TOUCH pour
utiliser cette mémoire.
(5) Appuyez une fois de plus sur le même bouton si
vous n’avez plus besoin des réglages One Touch.
■Choisir des sons manuellement
L’E-80 contient 1100 Tones (sons) et 54 Drum Sets (kits
de batterie).
(1) Choisissez la partie à laquelle vous voulez assigner
un autre son ou kit de batterie:
• Appuyez sur le bouton TONE ASSIGN de la partie voulue (il s’allume).
Remarque: Vous pouvez utiliser n’importe quelle partie clavier
pour jouer de la batterie. Contrairement aux instruments
arrangeurs Roland antérieurs, l’E-80 n’a plus de partie “Manual
Drums” réservée.
• MELODY INTELL (Melody Intelligence) Cette partie
est déclenchée par l’arrangeur et joue des harmonies
automatiques qui s’ajoutent à la mélodie que vous
jouez avec la partie UP1. Vous ne pouvez pas jouer
cette partie vous-même. Cela explique pourquoi son
bouton ne fait pas partie de la section KEYBOARD
PART (c’est un des deux boutons TONE EFFECTS). Vous
avez le choix parmi 18 types d’harmonie (page 84).
KEYBOARD PART
TONE ASSIGN
MBS LW 2 LW 1
UP 3 UP 2 UP 1
PART ON/OFF
—ou—
29
E-80 Music Workstation
Guide rapide
• A la page principale, appuyez sur la rangée de la partie à laquelle vous voulez assigner un autre son.
L’E-80 saute directement à la page TONE contenant le
son actuellement sélectionné.
La flèche rouge indique la partie active pour la sélection de son (son bouton TONE ASSIGN s’allume aussi).
Remarque: Vous pouvez aussi sélectionner des sons pour les
parties clavier qui sont coupées. Cela vous permet de préparer
les sons suivants tout en jouant encore avec une autre partie
clavier.
(2) Appuyez sur un bouton TONE pour sélectionner
une famille et son “meilleur” son (le son change
alors).
r
Voyez page 33 pour les sons [HARMONIC¥BAR] et
page 32 pour le bouton [SRX¥EXPANSION¥A÷B].
L’écran affiche la liste des sons disponibles dans cette
famille:
Les entrées portant la mention [EXP¥A] ou [EXP¥B] à
droite du nom représentent des sons résidant sur une
carte d’extension SRX que vous avez installée. Ces
sons sont automatiquement assignés aux familles
adéquates (et affichés à la dernière page de la
famille).
(3) Appuyez sur la case du son voulu. S’il ne vous plaît
pas, appuyez sur une autre case.
Le dernier son sélectionné dans une famille est temporairement mémorisé et sera chargé chaque fois
que vous appuyez sur le bouton TONE correspondant.
(Cette sélection peut alors être changée d’une pression sur une autre case.)
30
(4) Si vous n’êtes toujours pas content du son, servezvous des cases [PAGE¥1]~[PAGE¥5] et [˚] pour sélectionner la page correspondante (si disponible).
La case [˚] n’apparaît que s’il y a plus de cinq pages.
Les autres familles de Tones ont moins de cinq pages.
Le nombre de pages de sons dépend de la famille
choisie.
(5) Appuyez sur la case du son voulu.
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
La prochaine fois que vous sélectionnez cette famille
TONE, l’E-80 saute directement à la page contenant
le son sélectionné en dernier lieu (et l’active).
A propos des sons de l’E-80
Jouez les sons en variant la dynamique (la force exercée sur les touches) afin de découvrir toute la
richesse de leur nuances. (Pour en savoir plus sur la
sensibilité au toucher, voyez page 68).
Le son “JazzScat” (famille VOCAL), par exemple, dispose de trois niveaux de dynamique vous permettant
de produire les sons “Douu” ou “Bab” ou “Daouw” en
changeant simplement la force exercée sur les touches. Divers sons de guitare produisent des sons de
martèlement ou d’étirement des cordes lorsque vous
frappez les touches aussi fort que possible.
La transposition du clavier à l’octave la plus basse
(avec le paramètre OCTAVE) vous permet parfois de
produire certains bruits typiques (glissements sur les
cordes, coups sur la caisse d’une guitare acoustique
etc.).
■ Choix du mode de sélection de son (Sound Set Mode)
Les ingénieurs Roland n’ont pas voulu vous submerger par le nombre de sons disponibles dans chaque
famille TONE. L’E-80 n’affiche donc pas tous les sons
qu’il contient lors de sa première mise sous tension.
Ce mode d’affichage “restreint” est appelé “BEST
SELECTION”. Ce mode permet de ne sélectionner que
les sons “nouveaux”.
Cependant, vous avez peut-être un faible pour les
“sons plus anciens” (issus des séries G et VA). Pour y
accéder, sélectionnez “EXTENDED”:
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
E-80 Music Workstation r
Utiliser les parties clavier
(2) Appuyez sur les cases [UTILITY] et [STARTUP].
Vous pouvez utiliser les boutons [PAGE¥1]~[PAGE¥5]
pour sauter à la page qui contient le kit de batterie
voulu. La case [˚] permet de passer aux pages suivantes.
(4) Jouez quelques notes sur le clavier.
Un son de batterie/de percussion différent est affecté
à chaque touche du clavier. Appuyez sur la touche C2
(Do2, le 2ème Do à partir de la gauche) pour déclencher un son de grosse caisse (“Kick”) et la touche
blanche à sa droite (D2) pour jouer un son de caisse
claire. Essayez ensuite les autres touches.
IPopKik36
IPopCStk37st
IPopSn38st
IPopGstS39st
IPopSn40st
IPopTomLFl41
IPopHat1_42
IPopTomL43
IPopHat2_44
IPopTomMFl45
IPopHat3_46
IPopTomM47
IPopTomHFl48
IPopCyml2_52
IPopTomH50
L’écran se présente comme suit:
C2
C3
(ce n’est qu’un exemple)
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
(3) Appuyez sur [BEST¥SELECTION] ou [EXTENDED].
Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez de nouveau.
EXIT
Batterie sur clavier
L’E-80 vous permet aussi de jouer de la batterie et de la
percussion sur le clavier. Si vous avez déjà travaillé avec
un instrument arrangeur Roland, vous vous souvenez
peut-être qu’il existait une partie spéciale, appelée
“M.Drums”, pour les phrases de percussion. Cette partie
n’existe plus car vous pouvez jouer de la batterie avec
n’importe laquelle des parties clavier suivantes: UP1,
UP2, UP3, LW1, LW2 et MBS.
(1) Appuyez sur le bouton TONE ASSIGN de la partie à
laquelle vous voulez assigner un kit de batterie.
(2) Appuyez sur le bouton TONE [DRUMS].
Les entrées portant la mention [EXP¥A] ou [EXP¥B] à
droite du nom sont des kits de batterie résidant sur
une carte d’extension SRX que vous avez installée.
(3) Appuyez sur une case pour choisir un autre kit de
batterie.
31
E-80 Music Workstation
Guide rapide
Sélectionner des sons d’une carte d’extension
SRX
L’E-80 vous permet d’élargir votre palette de sons en
installant une ou deux cartes d’extension optionnelles
de la série SRX.
Voyez la section “Installer des cartes d’extension de
sons” à la p. 250 pour savoir comment installer une
carte. Si votre E-80 contient déjà une telle carte (parce
que vous avez demandé à votre revendeur Roland de
l’installer lorsque vous avez acheté l’E-80), procédez
comme suit pour sélectionner un des sons “Expansion”:
(1) Choisissez la partie à laquelle vous voulez assigner
un autre son:
• Appuyez sur le bouton TONE ASSIGN de la partie voulue (il s’allume).
KEYBOARD PART
TONE ASSIGN
MBS LW 2 LW 1
UP 3 UP 2 UP 1
PART ON/OFF
—ou—
• A la page principale, appuyez sur la rangée de la partie à laquelle vous voulez assigner un autre son.
r
L’E-80 saute directement à la page TONE contenant le
son actuellement sélectionné.
La flèche rouge indique la partie active pour la sélection de son (son bouton TONE ASSIGN s’allume aussi).
(2) Appuyez sur le bouton [SRX¥EXPANSION¥A÷B].
Appuyez une fois pour sélectionner la carte d’extension “A” ou deux fois pour choisir la carte “B”. Si
l’E-80 ne contient qu’une carte, il est impossible de
sélectionner l’autre carte. (Il est parfaitement possible
d’insérer la carte dans le connecteur “B” et de laisser
le connecteur “A” vide.)
32
L’écran affiche maintenant la liste des sons disponibles sur la carte d’extension installée:
Remarque: Les noms des sons affichés varient selon la carte
SRX installée et la fente sélectionnée.
(3) Appuyez sur la case du son qui vous intéresse. S’il
ne vous plait pas, appuyez sur une autre case.
Certaines cartes contiennent des boucles (ou grooves) dont le tempo se synchronise automatiquement
sur le tempo de l’arrangeur ou du morceau.
(4) Si vous n’êtes toujours pas content du son, servezvous des cases [PAGE¥1]~[PAGE¥5] et [˚] pour sélectionner la page correspondante (si disponible).
(5) Appuyez sur la case du son voulu.
Vous pouvez aussi utiliser la méthode suivante:
• Servez-vous de la liste accompagnant la carte
d’extension pour localiser le numéro du “Patch”
voulu. Le terme “Patch” désigne un son et est utilisé
sur le Fantom et d’autres synthétiseurs ou modules
Roland. Sur l’E-80, son équivalent est appelé “Tone”.
Cela vous permet aussi d’utiliser des kits de batterie
appelés “Rhythm Sets” au lieu de “Drum Sets” sur
l’E-80 (ils se trouvent généralement à la fin de la
liste). Vous ne pouvez cependant pas sélectionner des
“Tones” ou des “Performances”.
Remarque: Si vous utilisez le fascicule livré avec la carte pour
trouver les sons, consultez les listes “Patch List” et “Rhythm Set
Key Assign” portant la mention “For RD-700…”.
• Appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY]. L’écran
change comme suit:
• Appuyez sur la case [Drum¥Set] si vous voulez vous
servir du pavé numérique pour choisir un kit de batterie (appelé “Rhythm Sets” sur la carte). Sinon, laissez-la éteinte.
• Entrez le numéro du “Patch” (son) voulu puis appuyez
sur la case [ENTER].
Si nécessaire, vous pouvez appuyer sur la case [Delete]
pour corriger une éventuelle erreur avant d’appuyer
sur [ENTER].
E-80 Music Workstation r
Utiliser les tirettes harmoniques
L’écran affiche alors la page contenant le son
demandé.
Appuyez sur la case [CLOSE] pour quitter le pavé
numérique sans choisir d’autre son.
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
En appuyant sur le bouton EASY SETTING [ORGAN],
vous activez également le bouton MODE
[HARMONIC¥BAR], ce qui signifie que les 9 curseurs
font office de tirettes harmoniques.
EXIT
La prochaine fois que vous sélectionnez cette famille
TONE, l’E-80 affiche automatiquement la page contenant le son sélectionné en dernier lieu.
(2) Appuyez sur le bouton MODE [HARMONIC¥BAR].
C’est facultatif et cela vous permet de vérifier vos
réglages à l’écran et de sauvegarder vos changements.
Utiliser les tirettes harmoniques
L’E-80 contient un orgue à tirettes virtuelles basé sur la
technologie Roland Virtual ToneWheel des orgues VK-8,
VK-88, VK-7, VK-8M etc. Cette section peut être assignée à trois parties clavier: UP1, LW1 et MBS. Les
autres parties clavier ne peuvent pas être utilisées
comme “orgue virtuel” (mais elles peuvent se voir assigner des sons d’orgues faisant parties des Tones “normaux”).
(1) Appuyez sur le bouton EASY SETTING [ORGAN].
ARR
ORGAN
Le témoin du bouton s’allume et les parties suivantes
sont assignées au clavier: LOWER 1 (LW1) à la moitié
gauche et UPPER 1 (UP1) à la moitié droite.
Main gauche:
LOWER 1
Main droite:
UPPER 1
Un son HARMONIC BAR est assigné à ces deux parties. C’est important à retenir car il y a aussi des
“échantillons d’orgues” qui n’offrent pas de contrôle
du timbre avec les curseurs.
(3) Notez le message “UPPER 1” dans le coin supérieur
droit.
Il indique que les curseurs sous l’écran modifient le
son d’orgue de la main droite (assignée à la partie
UP1).
Cette information est confirmée par le bouton TONE
ASSIGN [UP1] (il est allumé).
(4) Jouez quelques notes de la main droite et actionnez les curseurs situés sous l’écran.
Les numéros affichés sur les tirettes harmoniques
vous permettent de trouver rapidement le réglage
voulu. Si vous poussez une tirette harmonique (virtuelle) jusqu’à ce qu’aucun numéro ne soit visible,
son volume est égal à “0” et elle est inaudible. Si vous
tirez une tirette harmonique à fond, le volume est au
maximum.
Une onde sinusoïdale (son pur) d’une hauteur déterminée est assignée à chaque tirette harmonique. En
mélangeant ces ondes sinusoïdales, vous pouvez
créer toute une palette de sons d’orgue.
(5) Si nécessaire, appuyez sur les cases PERCUSSION
(côté gauche) pour activer/couper la percussion de
l’orgue et en changer la vitesse et le timbre.
Remarque: Quand la percussion est activée, la hauteur 1’ n’est
pas disponible.
(6) Jouez quelques notes de la main gauche.
33
E-80 Music Workstation
Guide rapide
Le son d’orgue que vous entendez est assigné à la
partie LOWER 1. Pour le changer, appuyez sur le bouton TONE ASSIGN [LW1] (ou sur le bouton MODE
[HARMONIC¥BAR] sous les curseurs) et actionnez les
curseurs.
Si vous n’avez besoin que d’un seul son d’orgue assigné à tout le clavier, appuyez sur le bouton KBD
MODE [WHOLE] (son témoin s’allume).
WHOLE
LW 1
Appuyez sur PART ON/OFF [LW1] pour couper la partie LOWER 1.
Remarque: Vous pourriez brancher un pédalier PK-5A E-80 à
la prise MIDI IN et l’utiliser pour piloter la partie MBS (M.BASS).
Voyez page 237 pour en savoir plus sur les fonction MIDI de
l’E-80.
Utiliser des effets
Vous pouvez bien sûr aussi changer les réglages PERCUSSION de la partie d’orgue LW1.
(7) Appuyez sur TONE ASSIGN [UP1] si vous voulez
encore changer les réglages de la partie UPPER 1.
AVERTISSEMENT: Les curseurs assignables de l’E-80
ne sont pas motorisés. Il est donc fort probable que
leur position physique ne corresponde plus à ce que
vos voyez (et entendez) à la page HARMONIC BARS
“UPPER 1”. Nous vous conseillons de déplacer rapidement un curseur jusqu’en haut ou en bas avant de le
régler à la position voulue.
Un son d’orgue sans modulation avec haut-parleur
rotatif n’est pas vraiment un son d’orgue, n’est-ce pas?
Pas de panique: l’E-80 vous offre non seulement un
superbe effet rotary mais bien plus encore.
(1) A la page “HARMONIC BARS” (UPPER 1, LOWER 1
ou M.BASS), appuyez sur la case [EFFECTS] dans le
coin supérieur gauche.
Ces effets sont partagés par les trois “sections
d’orgue”. Peu importe donc la page à laquelle vous
appuyez sur la case [EFFECTS].
Si vous aimez une registration…
Vous pouvez la sauvegarder dans une des huit
mémoires: appuyez sur la case [WRITE] (elle “s’allume”)
puis appuyez une des cases numériques [1]~[8].
Remarque: Vous ne sauvegardez que la registration de la partie sélectionnée. Il faut répéter cette opération pour les autres
parties si vous voulez sauvegarder leur registration aussi.
Appuyez sur une autre case numérique pour charger
tous les réglages sauvegardés dans cette mémoire; le
son change.
r
A propose de la case MANUAL
La case [MANUAL] de la page HARMONIC BARS vous
permet de changer le son d’orgue pour qu’il corresponde aux positions actuelles des curseurs. Cette opération change le son. (Après avoir sélectionné une autre
mémoire, la position physique des curseurs ne correspond plus au son que vous entendez.)
Utiliser un seul son d’orgue et les pédales de
basse
Comme nous l’avons dit plus haut, une pression sur le
bouton EASY SETTING [ORGAN] partage le clavier en
deux parties ayant un son d’orgue différent (UP1 et
LW1). Cette fonction simule un instrument à deux
claviers.
34
OVERDRIVE: Cet effet sature le son et le rend plus
agressif, idéal pour le hard rock et des genres musicaux apparentés. Appuyez sur la case [ON÷OFF] pour
activer/couper cet effet. Pour changer le réglage
appuyez sur l’icône à l’écran et actionnez la molette
[DATA÷ENTRY] (ou servez-vous des boutons [DEC]/
[INC]).
LEAKAGE: Sur les orgues à roues phoniques (Tone
Wheel), le son de la note est légèrement “contaminé”
par des bruits de roues phoniques non liés à la note.
D’abord perçue comme un problème, cette caractéristique est aujourd’hui considérée essentielle pour
recréer le son particulier d’un instrument traditionnel. Ce paramètre permet de régler le niveau du
“bruit”. Pour changer le réglage appuyez sur l’icône à
l’écran et actionnez la molette [DATA÷ENTRY] (ou servez-vous des boutons [DEC]/[INC]).
PERCUSSION: Avec “HARD”, vous accentuez le son de
percussion. Cette accentuation se fait tout simplement en diminuant le volume du son d’orgue choisi
avec les tirettes harmoniques. Inversement, vous
E-80 Music Workstation r
Utiliser les tirettes harmoniques
pouvez sélectionner “SOFT” pour diminuer le son de
percussion (et en fait ramener le volume du son
d’orgue à son niveau normal). Appuyez sur l’icône du
commutateur pour choisir un réglage.
(2) Appuyez sur la case “Chord” (accord).
ROTARY SOUND: Cette section contient un commutateur on/off pour activer/couper l’effet Rotary. Cet
effet simule la modulation typique produite par une
enceinte dotée de haut-parleurs rotatifs. Vous pouvez aussi pousser le levier BENDER/MODULATION vers
l’arrière de l’E-80 pour alterner entre les vitesses lente
(SLOW) et rapide (FAST) de l’effet Rotary. (Vous pouvez aussi appuyer sur l’icône du levier pour alterner
entre les vitesses de rotation SLOW et FAST.)
L’écran change comme suit:
Remarque: Vous pouvez assigner la fonction on/off et l’alternance de vitesse lente/rapide à un bouton ASSIGN SW (voyez
p. 71) ou à un commutateur au pied (voyez p. 75).
VIBRATO/CHORUS: L’effet vibrato module de façon
cyclique la hauteur des sons d’orgue (ce qui est différent de l’effet Rotary). L’effet chorus mélange le son
normal de l’orgue avec un son auquel du vibrato a
été appliqué, ce qui rend l’ensemble plus riche et plus
vaste.
Appuyez sur la case [ON÷OFF] pour activer/couper cet
effet. Pour choisir un autre effet, appuyez sur l’icône
à l’écran et actionnez la molette [DATA÷ENTRY] (ou
servez-vous des boutons [DEC]/[INC]). Voici les possibilités:
● V-1, V-2, V-3—Ajoute du vibrato (modulation de hauteur). Une valeur élevée produit un effet plus marqué.
● C-1, C-2, C-3—Ajoute du chorus pour rendre le son plus
intense et plus spacieux. Une valeur élevée produit un
effet plus marqué.
(2) Appuyez sur la case [HARMONIC¥BAR] pour retourner à la page “HARMONIC BARS”.
Si l’E-80 affiche une autre page, appuyez sur la case
[ARRANGER¥CHORD].
(3) Appuyez sur la case [OFF] dans la colonne de gauche (elle devient bleue).
(4) “Eteignez” la case [ARRANGER¥HOLD].
L’arrangeur cesse alors d’“écouter” les accords que
vous jouez. Toutes les parties mélodiques de l’accompagnement sont coupées. La batterie, par contre,
reste disponible.
(5) Appuyez sur le bouton [START÷STOP] pour lancer
l’arrangeur.
■Utiliser une boîte à rythme avec l’orgue
Il ne manque peut-être plus qu’un bon accompagnement de batterie. Lorsque vous appuyez sur le bouton
EASY SETTING [ORGAN], la reconnaissance d’accords de
l’E-80 est automatiquement activée; l’arrangeur joue
donc des accompagnements entiers (parties mélodiques
comprises). S’il ne vous faut qu’un accompagnement de
batterie, voici comment faire:
(1) Retournez à la page principale en appuyant sur
[EXIT].
START
STOP
(6)
EXIT
(7)
(8)
(9)
Accompagnez-le en jouant avec les sons d’orgue que
vous avez choisis (et peut-être modifiés).
Voyez page 27 pour savoir comment changer de style
musical.
Si l’accompagnement est trop rapide ou trop lent,
voici comment changer le tempo du style musical:
Appuyez sur le bouton [ôSLOW] pour diminuer le
tempo par unités. Appuyez sur le bouton [FAST¥®]
pour augmenter le tempo par unités.
Vous pouvez aussi appuyer plusieurs fois sur le bouton [TAP] selon le tempo voulu.
Pour revenir rapidement au tempo par défaut,
maintenez [√¥SLOW] enfoncé et appuyez simultanément sur [FAST¥®].
Si nécessaire, servez-vous des boutons VARIATION
[1]~[4] pour varier l’accompagnement de batterie.
Appuyez à nouveau sur [START÷STOP] pour arrêter
votre “boîte à rythme”.
35
E-80 Music Workstation
Guide rapide
Jouer de la guitare (Mode guitare)
Le mode guitare de l’E-80 vous permet de jouer des
parties de guitares d’un réalisme saisissant sur le clavier. Comme vous le verrez, ce mode est basé sur une
approche spéciale mais néanmoins très musicale et
étonnamment logique une fois que vous en avez compris le principe.
Lorsque vous activez le mode guitare, la partie UP1 fait
office de guitare principale et la partie UP2 sert de guitare supplémentaire dédoublant les notes de la partie
principale. En mode guitare, UP1 et UP2 ne peuvent
donc pas servir pour jouer d’autres mélodies. Le mode
guitare est extrêmement précieux pour l’enregistrement de morceaux ou de styles et, après un peu
d’entraînement, pour un usage en temps réel.
(1) Appuyez sur le bouton EASY SETTING [GUITAR].
La case UPPER1 située sous “GUITAR MODE” affiche
le nom du son de guitare sélectionné. Vous ne pouvez
pas changer le son de guitare pour UPPER 1 en
appuyant sur cette case: appuyez sur la case “GUITAR
MODE” pour afficher la page illustrée ci-dessus puis
changez les réglages. (le son de guitare UPPER2 est
assigné automatiquement et ne peut pas être
changé.)
Prise en main
(2) Appuyez sur l’icône [ELECTRIC] ou [ACOUSTIC] pour
choisir le type de guitare.
Votre choix est illustré par la grande représentation
de guitare dans la partie supérieure droite de l’écran.
(3) Jouez un accord dans la zone de clavier appelée
“CHORD” à l’écran.
Jouez des accords ici
ORGAN GUITAR
Remarque: Vous pouvez aussi choisir cette page en appuyant
sur [MENU] ‰ [GUITAR¥MODE]. Dans ce cas, il peut être nécessaire d’activer le mode guitare avec l’icône d’interrupteur [Off/
On] (voyez plus bas).
Les témoins de ces deux boutons s’allument et l’écran
affiche ce qui suit:
(Vous pouvez relâcher ces touches immédiatement si
vous le voulez.)
Remarque: Les touches de la zone “CHORD” (à la différence
des touches des zones “ARPEGGIO” et “STRUMM”, voyez plus
loin) pilotent également les autres parties clavier éventuellement activées. Selon les parties clavier activées, ces touches
peuvent jouer les parties MBS, LW2, LW1 (moitié gauche) et la
partie UP3 (côté droit, dans la zone Upper3). Même la zone de
reconnaissance d’accords de l’arrangeur reste active.
Les notes jouées dans la zone “CHORD” ne sont pas
produites par la section guitare de l’E-80. Elles servent uniquement à préciser ce que vous entendrez
quand vous effectuez l’opération suivante.
(4) Appuyez sur la première touche Do à droite de la
zone “CHORD”.
Corde Mi grave
Corde La
Corde Ré
r
L’icône de l’interrupteur [Off÷On] vous permet d’activer/couper le mode guitare. Si vous avez choisi cette
page en appuyant sur EASY SETTING [GUITAR], le
mode est déjà activé.
Si vous retournez ensuite à la page principale en
appuyant sur le bouton [EXIT], l’écran change:
36
Corde Mi aigu
Corde Si
Corde Sol
Cela produit la note qu’un guitariste jouerait sur la
corde Mi grave. La touche que vous actionnez maintenant appartient à la section “ARPEGGIO”.
(5) Appuyez sur la touche Ré à droite du Do actionné
ci-dessus.
Cela produit la note qu’un guitariste jouerait sur la
corde La.
(6) Poursuivez avec les touches Mi, Fa, Sol et La pour
produire les notes de guitare restantes pour
l’accord spécifié.
Résumons-nous: les six touches enfoncées jusqu’ici
sont assignées aux cordes de la guitare virtuelle. Cela
vous permet de jouer des arpèges de guitare en
exploitant les informations d’accord que vous avez
E-80 Music Workstation r
Jouer de la guitare (Mode guitare)
entrées dans la zone “CHORD”. Le phrasé exact de vos
arpèges dépend de l’ordre dans lequel vous avez
enfoncé les touches.
Si vous appuyez sur ces “touches-cordes” immédiatement après la mise sous tension de l’E-80 (et avant de
spécifier un accord), le mode guitare produit les hauteurs de base des six cordes (Mi-La-Ré-Sol-Si-Mi).
Dès que vous jouez un accord dans la zone “CHORD”,
cependant, l’E-80 le mémorise et l’utilise jusqu’à ce
que vous en jouiez un autre.
(7) Jouez un autre accord dans la zone “CHORD” et
utilisez de nouveau les touches “cordes” (zone
“ARPEGGIO”) pour produire les notes qui le constituent.
Fonctions ARPEGGIO supplémentaires
Les touches indiquées dans l’illustration précédente
correspondent au comportement naturel d’une guitare.
La zone “ARPEGGIO” vous permet toutefois d’effectuer
d’autres opérations (la plupart d’entre elles exploitent
les touches noires de la zone “ARPEGGIO”):
Note la plus grave de l’accord
Grattement lent vers le bas (6 cordes)
Grattement lent vers le bas (4 cordes)
Quitter le mode guitare de l’E-80
Pour quitter le mode guitare, appuyez sur n’importe
quel bouton EASY SETTING ([ARR], [ORGAN] ou [PIANO])
ou sur un bouton KBD MODE ([SPLIT] ou [WHOLE]) ou,
encore, sur l’icône [Off÷On] à la page GUITAR MODE
(pour choisir “Off”).
Vous pouvez aussi sélectionner un programme utilisateur qui n’utilise pas le mode guitare (voyez p. 126).
Sélectionner des sons de guitare
Maintenant que vous savez comment utiliser certaines
fonctions de guitare, essayez ces techniques avec différents sons. D’autres techniques de jeu sont décrites
dans la section “Utiliser les techniques STRUMM disponibles” à la p. 38.
(1) Appuyez sur le bouton EASY SETTING [GUITAR].
Remarque: Vous pouvez aussi choisir cette page en appuyant
sur [MENU] ‰ [GUITAR¥MODE]. Dans ce cas, il peut être nécessaire d’activer le mode guitare avec l’icône d’interrupteur [Off/
On] (voyez plus bas).
Les témoins de ces deux boutons s’allument et l’écran
affiche ce qui suit:
Fondamentale de l’accord
Cinquième note de l’accord
Note la plus grave de l’accord
(1) Jouez un accord dans la zone de clavier appelée
“CHORD” à l’écran.
(2) Appuyez sur une des touches suivantes pour utiliser l’“effet” qui y est assigné:
● Note la plus grave de l’accord (Si3 & Fa#)4)—Ces touches permettent de produire la note la plus basse des
accords joués dans la zone “CHORD”. Exemple: si vous
jouez un accord “Do” avec les touches Do-Mi-Sol, cette
fonction produit un Do. Si vous jouez le même accord
avec les touches Sol-Do-Mi, cette fonction produit un
Sol.
● Grattement lent vers le bas (6 cordes) (Do#4)—Cette
touche fait sonner les six cordes presque au même
moment. Nous découvrirons plus tard une variété
“rapide” grattant toutes les cordes pratiquement simultanément. “Vers le bas” signifie que le plectre (ou pouce)
part du haut (de la corde Mi grave) vers le bas.
● Grattement lent vers le bas (4 cordes) (Mib4)—Semblable à la fonction ci-dessus mais avec quatre cordes
seulement.
● Cinquième note de l’accord (Lab4)—Cette touche joue
la cinquième note du dernier accord spécifié (le Sol d’un
accord Do, par exemple). Combinez cette fonction avec
la suivante pour créer des licks de guitare populaires
basés sur l’alternance de la fondamentale et de la cinquième. (Vous pouvez bien sûr aussi les jouer simultanément).
● Fondamentale de l’accord (Sib4)—A la différence du Si3
ou du Fa#4, cette touche produit toujours la fondamentale du dernier accord spécifié: un Do pour un accord Do,
un Mi pour un accord Mi etc.
L’icône de l’interrupteur [Off÷On] vous permet d’activer/couper le mode guitare. Si vous avez choisi cette
page en appuyant sur EASY SETTING [GUITAR], le
mode est déjà activé.
(2) Appuyez sur l’icône [ELECTRIC] ou [ACOUSTIC] pour
choisir le type de guitare.
Cette sélection est importante car elle détermine le
type de sons de guitares disponibles (électriques ou
acoustiques).
(3) Choisissez le son voulu (voyez le coin supérieur
gauche) avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Voici les possibilités:
ELECTRIC
ACOUSTIC
01: Jazz Man
02: OpenHard 1
03: Dist FX
04: OpenHard 2
05: Overd FX
06: Strat Clean
07: CleanHalf
08: Distorsion
09: Warm Drv
10: Power
11: Dist Guitar
01: Nylon
02: Steel 2
03: Steel 3
04: Steel 4
05: Steel 5
06: 12 Strings
07: Nyl + Steel
08: Nyl + Steel 2
37
E-80 Music Workstation
Guide rapide
Indications d’accord
La page GUITAR MODE contient une
“fenêtre” affichant la manière dont les
accords joués sur le clavier sont transformés en accords de guitare. Les
petits chiffres indiquent la frette la
plus basse utilisée. Un “x” signifie que la corde en question ne résonne pas (les guitaristes n’utilisent parfois
que trois ou quatre cordes pour leurs accords). Une dernière chose: les cordes sont affichées en partant du Mi
aigu (haut) au Mi grave (bas), ce qui correspond au
mode d’impression habituel des tablatures de guitare.
Le manche de la guitare a donc été renversé.
Utiliser les techniques STRUMM disponibles
Alors que la zone “ARPEGGIO” propose principalement
des fonctions vous permettant de “composer” vos parties de guitare en temps réel, la zone “STRUMM” contient plusieurs présélections pour diverses techniques
de grattement. “Strumming” ou grattement désigne la
technique générale consistant à jouer toutes les cordes
de la guitare pratiquement simultanément avec un
plectre ou les doigts.
Toutes les fonctions décrites ci-dessous utilisent les
accords que vous définissez dans la zone “CHORD”
(voyez ci-dessus). Les touches indiquées ici constituent
la section “STRUMM”:
C5
Jouez des accords ici
F6
Sélectionnez des motifs
“strumming” ici
Les touches à la droite de la zone “STRUMM” peuvent
servir à jouer la partie UP3. Cela vous permet d’alterner
entre une partie de guitare et un autre instrument. (Les
parties LW1, LW2 et MBS peuvent toujours être jouées
via la zone “CHORD”. Il suffit de les activer.)
r
Remarque: UP1 et UP2 ne sont pas disponibles en mode guitare
car elles servent de parties de guitare.
Remarque: L’arrangeur de l’E-80 peut également être utilisé et
piloté en mode guitare. Dans ce cas, les accords que vous jouez de
la main gauche sont exploités par l’arrangeur de l’E-80 et le mode
guitare.
(1) Sélectionnez le type de guitare (ELECTRIC ou
ACOUSTIC) et le son voulu.
Voyez “Sélectionner des sons de guitare”.
(2) Jouez un accord dans la zone de clavier appelée
“CHORD” à l’écran.
(3) Appuyez sur une des touches suivantes pour déterminer la façon dont vous voulez jouer sur la guitare virtuelle.
La touche “STRUMM” la plus basse est appelée “C5”,
la touche noire à son côté “C#5” etc.
Certaines des touches mentionnées ci-dessous ont
deux effets: un quand vous les enfoncez (“e”) et un
autre quand vous les relâchez (“a”). Les entrées
dépourvues de ces symboles sont à “sens unique” et
ne déclenche un effet que quand vous les enfoncez.
38
● Bas rapide (C5)—Cette touche fait sonner les six cordes
simultanément. Il s’agit de la version rapide du motif
strumming mentionnée plus haut. (La version lente peut
aussi être jouée avec la touche Fa#5.)
● e Bas rapide/a haut rapide (Do#)5)—Quand cette
touche est enfoncée, les cordes sont grattées rapidement
vers le bas. “Vers le bas” signifie que le plectre (ou pouce)
part de la corde la plus grave vers la corde la plus haute
(vers le bas de la guitare donc). Quand vous relâchez
cette touche, vous obtenez un grattement vers le haut
(dans le sens inverse).
● Haut rapide (D5)—Cette touche fait sonner les six cordes simultanément mais cette fois de la corde la plus
haute à la plus basse.
● e Bas rapide étouffé/a haut rapide (Mib)5)—Ce
grattement vers le bas est étouffé presque instantanément quand vous appuyez sur cette touche. Les guitaristes obtiennent cet effet en mettant la main sur toutes
les cordes. Lorsque vous relâchez cette touche, la guitare
virtuelle produit un grattement vers le haut qui n’est pas
étouffé.
● e Bas rapide/a haut rapide étouffé (E5)—Vous obtenez le résultat inverse du motif précédent: le grattement
vers le haut est étouffé mais pas celui vers le bas.
● Bas rapide étouffé (F5)—Cette touche produit un grattement vers le bas étouffé presque instantanément.
● Bas lent (Fa#)5)—Cette touche a le même effet que la
touche C#4 (de la zone “ARPEGGIO”).
● Bas rapide étouffé + frappe (G5)—Cette technique plus
élaborée est particulièrement adaptée aux guitares
acoustiques: elle produit un grattement vers le bas
étouffé presque instantanément, accompagné d’un son
de “frappe”.
● Haut lent (Ab)5)—Grattement lent vers le haut.
● Bas lent étouffé (A5)—Grattement vers le bas légèrement plus lent et étouffé.
● e Bas rapide 4/a haut rapide étouffé 4 (Sib)5)—
Cette technique est également à double sens mais elle
n’utilise que les 4 cordes les plus hautes.
● Accords puissants 3 (B5)—Ce motif est destiné aux sons
de guitare électrique, généralement avec distorsion. Seules les 3 cordes les plus basses sont “grattées”.
● Bas rapide 4 (C6)—Autre grattement vers le bas qui
n’utilise que les 4 cordes les plus hautes.
● e Bas rapide 4/a haut rapide 4 (Do#)6)—Autre motif
de grattement combiné. Seules les 4 cordes les plus hautes sont “grattées”.
● Haut rapide 4 (D6)—Grattement vers le haut basé sur 4
cordes.
● e Bas rapide étouffé 4/a haut rapide 4 (Mib)6)—
Autre simulation de 4 cordes grattées dans les deux sens.
Le grattement vers le bas est étouffé.
● e Bas rapide 4/a haut rapide étouffé 4 (E6)—Vous
obtenez le résultat inverse du motif précédent: ici, le
grattement vers le haut est étouffé.
● Bas rapide étouffé (F6)—Et, enfin, un motif à “sens unique” produisant un grattement rapide vers le bas qui est
étouffé.
Dialogues de phrases
Il est possible d’“extraire” momentanément la fonction
de guitare du clavier et de jouer la partie UP3 dans
toute la moitié droite (les zones ARPEGGIO et STRUMM
sont donc temporairement désactivées). Avec un peu
d’entraînement, cela devrait vous permettre d’alterner
entre une guitare et une autre partie mélodique.
E-80 Music Workstation r
Jouer de la guitare (Mode guitare)
(1) Utilisez les boutons PART ON/OFF pour activer la
partie qui doit remplacer la guitare.
UP3 est une option qui va de soi sans être exclusive.
(2) En mode guitare, coupez le bouton PART ON/OFF
[UP1].
KEYBOARD PART
TONE ASSIGN
MBS LW 2 LW 1
UP 3 UP 2 UP 1
PART ON/OFF
Le témoin EASY SETTING [GUITAR] clignote pour
signaler que le mode guitare est contourné.
(3) Jouez sur le clavier.
La partie UP3 résonne (UP1 et UP2 ne sont pas disponibles).
(4) Activez le bouton PART ON/OFF [UP1] pour retrouver le mode guitare de l’E-80 et recommencez à
jouer de la guitare.
Pour quitter le mode guitare, appuyez sur n’importe
quel bouton EASY SETTING ([ARR], [ORGAN] ou
[PIANO]) ou sur un bouton KBD MODE ([SPLIT] ou
[WHOLE]) ou, encore, sur l’icône [Off÷On] à la page
GUITAR MODE (pour choisir “Off”).
Vous pouvez aussi sélectionner un programme utilisateur qui n’utilise pas le mode guitare (voyez p. 126).
Guitar Mode Options
Vous pouvez encore affiner le comportement de votre
guitare virtuelle avec les fonctions suivantes. La section
DOUBLING permet d’ajouter un second son de guitare.
(1) A la page “GUITAR MODE”, appuyez sur la case
[OPTIONS].
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur le “commutateur” du paramètre que
vous voulez activer ou couper. Utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] (ou les boutons [DEC]/[INC]) pour
régler le paramètre STEREO WIDTH.
Description des paramètres
● RETRIGGER—Ce paramètre vous permet de spécifier si
les notes d’arpèges de la ou des touches enfoncée(s)
dans la zone “ARPEGGIO” ou “STRUMM” sont rejouées
quand vous changez d’accord dans la zone “CHORD”. Par
défaut, cette fonction est activée.
● CHORD OFF MUTING—Activez cette fonction pour
étouffer toutes les cordes de la guitare virtuelle en relâchant toutes les touches de la zone “CHORD”. De cette
façon, vous pouvez utiliser la main gauche pour étouffer
le son occasionnellement et obtenir un effet semblable
aux motifs d’étouffement (“mute”) dans la zone
“STRUMM”.
● “V” NOISES—Les parties de guitare contiennent généralement des petits bruits de glissements de doigts et de
pincements. Utilisez cette fonction pour ajouter de tels
bruits à vos parties de guitare (ou pour les couper si vous
ne les aimez pas).
● ADAPT CHORD—Activez ce paramètre si votre guitare
virtuelle doit adapter ses accords aux inversions que
vous jouez dans la zone “CHORD”. Comme vous le savez,
chaque accord peut être joué de diverses façons sur un
clavier et sur une guitare. Bien que le mode guitare produise toujours l’accord d’une manière propre à la guitare
(même quand ce paramètre est coupé), vous pouvez
avoir besoin de plus de souplesse encore. Dans ce cas,
activez ce paramètre et essayez différentes inversions
pour en découvrir les effets sur la guitare.
● AUTO SUSTAIN—Lorsque cette fonction est activée
(réglage par défaut), toutes les notes produites avec les
touches “ARPEGGIO” ont un temps de chute plus long. Si
vous la coupez, les notes sont nettement plus brèves.
● HOLD PEDAL—Cette fonction n’est disponible que si
vous branchez un commutateur au pied optionnel DP-2,
DP-6 ou BOSS FS-5U à la prise HOLD FOOTSWITCH. Le
comportement de la pédale dépend de l’état activé/
coupé de [AUTO¥SUSTAIN].
Quand [AUTO¥SUSTAIN] et [HOLD¥PEDAL] sont activés,
une pression sur la pédale Hold contourne momentanément le réglage [AUTO¥SUSTAIN] et les notes produites
ont une chute rapide.
Si [AUTO¥SUSTAIN] est coupé alors que [HOLD¥PEDAL]
est activé, une pression sur la pédale Hold produit un
effet de maintien/pédale forte normal.
Remarque: Cette fonction “Hold” s’ajoute à celle qui vous
permet de maintenir les notes produites par les parties de
clavier actives (MBS, LW2, LW1 et/ou UP3) si ces parties ont
été assignées à ce commutateur au pied (voyez p. 76).
● DOUBLING—Cette section vous permet d’ajouter une
seconde guitare à la guitare principale. Cette guitare
supplémentaire utilise le même son que la guitare principale. Le but de cette guitare supplémentaire consiste à
donner l’impression que la partie de guitare est jouée par
deux musiciens.
● STEREO WIDTH—(0~50) Ce paramètre permet de spécifier la distance entre les deux guitares dans l’image
sonore stéréo. Plus la valeur est élevée, plus les guitares
sont éloignées l’une de l’autre.
39
E-80 Music Workstation
Guide rapide
● STRUMM UP—Ces boutons s’excluent mutuellement et
ne s’appliquent qu’aux deux notes Ré de la section
STRUMMING. “NOTE ON” signifie que le grattement est
produit lorsque vous enfoncez une des deux touches Ré.
“NOTE OFF” signifie que le grattement est produit lorsque
vous relâchez une des deux touches Ré. Ce choix ne
s’applique pas aux autres touches STRUMMING.
(3) Appuyez sur la case [Back] pour retourner à la page
“GUITAR MODE” ou sur le bouton [EXIT] pour
retrouver la page principale.
Remarque: Vous pouvez mémoriser vos réglages GUITAR
MODE dans un programme utilisateur et les rappeler ultérieurement. Voyez p. 125.
Travailler avec le Music Assistant
Le Music Assistant de l’E-80 est également lié à la section Arranger/Style. Il s’agit d’un ensemble de mémoires
de réglages, destinées à des morceaux précis, qui sélectionnent le style musical et les sons les plus appropriés
pour les parties clavier (ainsi que toute une série
d’autres réglages).
L’E-80 quitte l’usine avec plus de 650 mémoires Music
Assistant préprogrammées et vous permet d’en programmer de nouvelles.
(1) Appuyez sur le bouton [MUSIC¥ASSISTANT].
MUSIC
ASSISTANT
Si la mémoire voulue n’est pas affichée…
• Appuyez sur les cases [√][®] à l’écran ou actionnez la
molette [DATA÷ENTRY] pour faire défiler la liste.
Une pression sur la molette [DATA÷ENTRY]
sélectionne la mémoire de la ligne supérieure. (Cela
ne fonctionne que si vous n’avez pas encore choisi de
mémoire). Si vous sélectionnez une mémoire et changez ses réglages (comme la sélection d’un nouveau
son, par exemple), une pression sur la molette
[DATA÷ENTRY] charge les réglages Music Assistant
originaux.
Vous pouvez aussi vous servir des boutons DATA
ENTRY [ß][†] pour choisir une mémoire parmi celles
affichées à l’écran (les boutons ne permettent pas de
changer de page).
Pour gagner du temps…
Il y a d’autres méthodes pour localiser une mémoire.
Vous avez trois boutons d’écran: [NAME], [ARTIST] et
[GENRE].
• Appuyez sur [GENRE] pour trier alphabétiquement les
entrées du Music Assistant en fonction du genre
musical. La liste est réagencée.
• Appuyez sur [ARTIST] pour trier alphabétiquement les
entrées du Music Assistant en fonction du nom de
l’artiste. La liste est réagencée.
Les noms de genres (colonne de droite) disparaissent
et sont remplacés par les noms d’artistes, affichés par
ordre alphabétique.
• Appuyez sur la case de la mémoire voulue.
• Appuyez sur [START÷STOP] pour lancer la reproduction du style sélectionné automatiquement.
Utiliser le Finder
L’écran se présente maintenant comme ceci:
r
(2) Si le nom de la mémoire voulue est déjà affichée,
appuyez sur sa case.
L’E-80 charge les réglages de cette mémoire.
(3) Appuyez sur [START÷STOP] pour lancer la reproduction du style sélectionné automatiquement.
40
Troisième façon de localiser une mémoire:
(1) A la page “Music Assistant”, appuyez sur la case
[FINDER].
(2) Appuyez sur [NAME] (nom de la mémoire), [ARTIST]
(nom de l’artiste) ou sur [GENRE] (genre musical)
pour choisir la rubrique voulue.
(3) Entrez seulement le nombre de caractères que vous
pensez nécessaire pour trouver la mémoire voulue.
La série de caractères que vous entrez peut servir de
deux façons différentes (voyez ci-dessous).
• Utilisez les cases [ø] et [˚] pour choisir la position
voulue pour y entrer un nouveau caractère.
E-80 Music Workstation r
Reproduction de morceaux (fichiers Standard MIDI)
• Utilisez le pavé alphanumérique pour entrer les
caractères. Ce pavé fonctionne exactement comme
celui d’un téléphone mobile: vous devrez peut-être
appuyer plusieurs fois sur une case pour obtenir le
caractère ou le numéro voulu.
Remarque: Le Finder ne fait pas de distinction entre les
majuscules et les minuscules.
• La case [Delete] permet d’effacer le caractère
sélectionné. Maintenez-la enfoncée pour effacer tous
les caractères.
• Appuyez sur [Space] pour insérer un espace (ou le
numéro “0”).
• Si vous avez oublié un caractère, servez-vous de [ø]
ou [˚] pour choisir la position d’insertion du caractère
manquant. Appuyez ensuite sur [Insert] puis sur le
caractère à insérer.
• Pour n’entrer que des chiffres, activez la case
[NUM¥LOCK].
(4) Définissez la manière dont le Finder doit rechercher les fichiers:
• Appuyez sur la case [Alphabetic¥Order] pour rechercher toutes les entrées commençant par les caractères définis (“BEA”, par exemple). Les noms répondant
aux critères définis s’affichent en haut de l’écran.
• Appuyez sur la case [Search≈Only] pour que l’E-80
recherche les noms contenant les informations spécifiées. (Ce qui permet par exemple de trouver un
fichier nommé “Raggabeat” si vous avez entré “BEA”.)
(5) Appuyez sur la case [FIND] pour lancer la recherche.
L’écran retourne à la page “Music Assistant” et affiche les entrées correspondant à vos critères de
recherche.
Remarque: Si aucune mémoire Music Assistant n’est trouvée,
le message suivant apparaît et aucune entrée n’est affichée
(dans ce cas, appuyez sur la case [ARTIST] ou [GENRE] pour afficher de nouveau toutes les entrées):
(6) Appuyez sur la case de la mémoire Music Assistant
voulue et lancez la reproduction.
Remarque: Pour retourner à la page précédente sans chercher
de mémoire, appuyez sur la case [Back].
Remarque: Pour afficher de nouveau tous les noms après une
recherche (qui limite les entrées aux critères de la recherche),
appuyez sur un des trois boutons d’écran ordonnant toutes les
mémoires par ordre alphabétique ([NAME], [ARTIST], [GENRE]) à
la page “Music Assistant”.
Remarque: Voyez les sections “Music Assistant Mark” à la
p. 134 et “Fonctions Music Assistant” à la p. 137 pour savoir
comment créer ou modifier les données Music Assistant.
Reproduction de morceaux (fichiers
Standard MIDI)
Votre E-80 propose une palette de fonctions de “personnalisation” des morceaux reproduits par le biais de
routines simples à utiliser. Examinons d’abord les fonctions de reproduction proprement dites.
(1) Appuyez sur le bouton FINDER [SONG].
SONG
Vous pouvez aussi appuyer sur la case [SONG] de la
page principale pour sélectionner des morceaux.
L’écran se présente comme suit:
(2) Si elle n’est pas contrastée, appuyez sur la case
[INTERNAL≈MEMORY] dans le coin supérieur droit.
L’E-80 est livré avec quelques morceaux pouvant être
utilisés ici. Cette fonction est également disponible
pour les morceaux que vous enregistrez ou sauvegardez en mémoire interne (ou sur carte de mémoire).
L’écran affiche une liste de 5 morceaux (fichiers Standard MIDI) résidant en mémoire interne. Si vous préférez écouter un de vos propres morceaux sur disquette, insérez la disquette dans le lecteur et appuyez
sur la case [FLOPPY].
Pour écouter un morceau résidant sur carte de
mémoire, insérez la carte et sélectionnez
[EXTERNAL¥MEMORY] puis poursuivez avec l’étape
(3).
(3) Si l’écran affiche déjà le nom du morceau que vous
voulez écouter, appuyez sur sa ligne.
(4) Pour afficher les 5 morceaux suivants, appuyez sur
la case [˚] dans le coin inférieur droit.
Appuyez sur cette case autant de fois qu’il le faut (ou
jusqu’à ce qu’elle ait disparu). Vous pouvez aussi vous
servir de la molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons
[DEC]/[INC].
Pour revenir au groupe de 5 morceaux précédent,
appuyez sur [ø] (ou utilisez la molette [DATA÷ENTRY]
ou les boutons [DEC]/[INC]).
41
E-80 Music Workstation
Guide rapide
Localisation rapide du morceau voulu
• Appuyez sur la case [PLAY&SEARCH].
Il y a plusieurs méthodes pour trouver rapidement un
morceau:
■Tri des fichiers
Appuyez sur la case [SONG¥NAME], [ARTIST], [GENRE]
ou [FILE¥NAME] pour trier les fichiers de morceaux en
fonction du nom de l’artiste, du genre de musique
(Genre) ou du nom de fichier (généralement assez
opaque). La colonne de droite affiche l’entrée sélectionnée (vous ne pouvez en afficher qu’une seule
avec le nom de morceau).
Poursuivez avec l’étape (3) pour choisir le morceau
que vous voulez écouter.
■Utiliser la fonction ‘Index’
Après l’étape (2), appuyez sur la case [INDEX] dans le
coin supérieur gauche.
L’écran se présente comme suit:
(5) Appuyez sur une des cases de noms affichées pour
restreindre la recherche à des morceaux appartenant à la catégorie choisie (“Index”).
L’écran retourne à la page affichée à l’étape (1).
Cependant, l’écran n’affiche plus que les morceaux
faisant partie de l’Index choisi.
(6) Poursuivez avec l’étape (3) pour choisir le morceau
que vous voulez écouter.
• Répondez à l’invitation de l’écran et jouez le thème
principal du morceau sur le clavier. Vous pouvez
jouer dans n’importe quelle tonalité; en outre, votre
rythme ne doit pas être parfait (la recherche porte
simplement sur les intervalles).
• Si vous avez joué une fausse note, appuyez sur
[DELETE≈LAST¥NOTE].
• Pour recommencer l’entrée de la ligne voulue,
appuyez sur [∫≈RESET] afin d’effacer les notes jouées
précédemment et rejouez la phrase.
• Une fois que vous avez entré la mélodie, appuyez sur
la case [FIND].
L’écran retourne alors à l’étape (1) de la page 41 et
affiche les noms des morceaux contenant la mélodie
que vous avez jouée.
• Appuyez sur la case du morceau à reproduire.
Remarque: Si aucun morceau n’est trouvé, le message suivant
apparaît et aucun nom de fichier n’est affiché (dans ce cas,
appuyez sur la case [SONG¥NAME], [ARTIST], [GENRE] ou
[FILE¥NAME] pour afficher de nouveau toutes les entrées):
Remarque: Appuyez sur la case [ALL] pour afficher tous les
morceaux de la mémoire sélectionnée.
■Utiliser l’enveloppe de hauteur (Play & Search)
Si vous ne connaissez que la mélodie du morceau,
appuyez sur la case [FINDER] à l’étape (1).
Si l’E-80 a trouvé un ou plusieurs fichiers, le nombre
“FOUND” est inférieur au nombre “GLOBAL”.
Lancer la reproduction
r
(7) Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
42
E-80 Music Workstation r
Reproduction de morceaux (fichiers Standard MIDI)
La “page principale” est la page d’écran de l’E-80 qui
propose un maximum d’informations et permet de
choisir (et de modifier) des paramètres dont vous
pouvez avoir besoin en temps normal.
Cette page affiche aussi le nom du morceau
sélectionné, le tempo et la mesure actuelle. Vous
pouvez appuyer sur la case [SONG] dans le coin supérieur droit pour afficher le tempo du morceau. (Cette
valeur est automatiquement affichée lorsque vous
lancez la reproduction du morceau).
Remarque: Si le message “Too many events” s’affiche, le morceau sélectionné dépasse la quantité limite de données pouvant être gérées et ne peut pas être lu.
(8) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª].
PLAY/STOP
La reproduction du morceau choisi démarre.
Remarque: Voyez “Song/Arranger Start Priority” à la p. 246 si
la reproduction ne démarre pas.
(9) Si nécessaire, vous pouvez changer le tempo avec
[√¥SLOW] ou [FAST¥®].
Vous pouvez aussi appuyer plusieurs fois sur le bouton [TAP] selon le tempo voulu.
Pour revenir rapidement au tempo par défaut, maintenez [√¥SLOW] enfoncé et appuyez sur [FAST¥®].
(10) Réglez le volume de sortie de l’E-80 avec sa commande MASTER [VOLUME].
VOLUME
Vous pouvez accompagner la musique avec les parties clavier. Si nécessaire, utilisez la commande
[BALANCE] pour régler la balance.
Autres fonctions pratiques de reproduction
■MARK JUMP
Les morceaux d’usine se trouvant dans la mémoire
interne de l’E-80 contiennent quatre positions (repères) auxquelles vous pouvez sauter instantanément.
Pour les morceaux ne contenant aucun repère, vous
pouvez les programmer vous-même. En outre, vous
pouvez modifier la position des repères existants
(page 158).
• Utilisez les boutons MARK & JUMP [1]~[4] ) pour choisir les endroits où vous voulez pouvoir sauter
instantanément, sans arrêter ni retarder la reproduction (le témoin du bouton actionné clignote). Ces
changements se font à la fin de la mesure en cours
(le témoin cesse de clignoter et reste allumé). Musicalement, cette procédure est plus appropriée qu’un
changement à la moitié d’une mesure.
Vous disposez de quatre mémoires MARK. Pour les
morceaux d’usine, elles correspondent à:
1= couplet, 2= refrain, 3= transition, 4= fin
Ces repères permettent notamment de retourner au
refrain, s’il vous semble que le public n’en a pas eu
assez et veut prolonger le morceau. Les repères permettent aussi de changer la structure du morceau en
temps réel (en commençant par la transition, par
exemple).
Remarque: Si vous appuyez sur un bouton MARK & JUMP
presque immédiatement après le début de la reproduction du
morceau, le Recorder risque de s’arrêter brutalement et le message “Song Scanning” peut apparaître. Vous pouvez éviter ce
problème en réduisant le tempo de reproduction afin que
l’E-80 ait assez de temps pour traiter toutes les données MIDI
du morceau.
■Retour au début, recul et avance
Les boutons suivants vous permettent de sauter à
divers endroits d’un morceau.
TOP
BWD
FWD
[|√] TOP: retour au début du morceau.
[º] BWD: recule d’une mesure à la fois. Vous pouvez
aussi maintenir ce bouton enfoncé pour reculer plus
rapidement.
[‰] FWD: avance d’une mesure à la fois Vous pouvez
aussi maintenir ce bouton enfoncé pour avancer plus
rapidement.
Ces boutons sont disponibles pendant la reproduction et à l’arrêt.
■Morceau suivant (Next Song)
Durant la reproduction du morceau, vous pouvez
déjà choisir le morceau suivant. Pour qu’il démarre
automatiquement, procédez comme suit.
• Appuyez sur le bouton [NEXT¥SONG].
NEXT
SONG
• Choisissez le morceau voulu avec la fonction “Song
Finder” (page 41).
43
E-80 Music Workstation
Guide rapide
• Dès que la reproduction du morceau en cours est
finie, le morceau suivant démarre. Il est donc inutile
d’appuyer sur [PLAY÷STOP¥®÷ª]. Vous pouvez maintenant déjà choisir un autre morceau.
• Appuyez de nouveau sur [NEXT≈SONG] pour couper
cette fonction.
Remarque: Votre E-80 propose aussi une fonction PLAY LIST
pour programmer des séquences de plusieurs morceaux
(page 164).
■Player (Data Update et Quick Start)
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
● FROM FIRST NOTE—C’est le même principe que ci-dessus mais la reproduction commence ici à la première
note du morceau.
● OFF—La reproduction commence au tout début du
fichier de morceau (et peut donc contenir quelques
mesures silencieuses).
● SONG/ARRANGER START PRIORITY—Permet de spécifier si le démarrage d’un morceau peut (ou non) interrompre l’arrangeur et vice versa. Voyez page 246 pour en
savoir plus.
Utiliser la fonction “Song Cover”
La fonction COVER propose des “masques” pour changer l’orchestration du morceau (ou style musical) choisi.
Il suffit simplement de changer de mémoire pour faire
jouer une valse viennoise à un groupe heavy metal, etc.
Bien que l’arrangement (rythme, riffs) ne change pas,
vous pouvez transfigurer la nature du morceau et le
rendre méconnaissable.
(1) Actionnez une ou deux fois le bouton [COVER] pour
afficher la page ci-dessous.
r
(2) Appuyez sur la case [UTILITY] puis sur la case
[GLOBAL].
(3) Utilisez le bouton d’écran à côté de la case
[BWD÷FWD÷JUMP] pour définir si oui (actif) ou non
(désactivé) les messages SysEx contenus dans le
morceau reproduit sont mis à jour quand vous
avancez/reculez ou utilisez les boutons MARK
JUMP dans le morceau.
(4) Appuyez sur la case [SONG¥PLAY¥QUICK¥START] et
utilisez la molette [DATA÷ENTRY] pour déterminer
où et comment le morceau doit démarrer:
● FROM SECOND BAR—Cette fonction fait démarrer le
morceau à partir de la mesure 2 du fichier Standard MIDI
choisi. C’est souvent pratique car la première mesure de
la plupart des fichiers Standard MIDI contiennent des
commandes SysEx et des commandes de contrôle qui
“configurent” le générateur de sons de l’E-80. La reproduction de cette mesure sur scène peut entraîner un
long blanc qu’il vaut mieux éviter.
44
(2) Choisissez les parties dont vous voulez changer
l’orchestration:
Appuyez sur la case [ALL] pour remplacer tous les instruments.
Appuyez sur la case [DRUM] pour ne changer que les
instruments de batterie et de percussion.
Si tout vous convient sauf la basse, appuyez sur la
case [BASS].
(3) Appuyez sur une des six cases pour choisir un autre
préréglage.
Une fois le préréglage choisi, vous pouvez appuyer
sur [ORIGINAL] (page 1) pour retrouver l’orchestration originale.
(4) Si vous n’aimez aucun des préréglages proposés,
choisissez une autre page de préréglages avec les
cases PAGE [ø][˚] à droite de l’affichage.
(5) Essayez plusieurs préréglages pour découvrir le
fonctionnement (et la rapidité) de ce concept.
E-80 Music Workstation r
Reproduction de morceaux (fichiers Standard MIDI)
(6) Si vous préférez la nouvelle version à l’originale,
vous pouvez sauvegarder le morceau avec ses nouveaux réglages en mémoire interne, sur carte de
mémoire ou sur disquette en appuyant sur la case
[SAVE] (page 149).
Remarque: Les réglages COVER font partie des données que
seul l’E-80 comprend. Vous pouvez toujours reproduire la nouvelle version du morceau sur un autre séquenceur ou lecteur
de fichiers SMF mais les données COVER sont ignorées.
Remarque: Vous pouvez aussi modifier les réglages COVER
((voyez p. 141)).
Minus One
“Minus One” signifie qu’une partie au moins d’un morceau est omise lors de la reproduction. Cette fonction a
au moins deux objectifs:
• elle vous permet de jouer vous-même les parties coupées sur le clavier;
• elle vous permet de chanter sans doubler la mélodie
du morceau (ce qui peut parfois produire un résultat
“bizarre”).
(1) Appuyez sur le bouton [MINUS≈ONE].
MINUS
ONE
Le témoin du bouton s’allume et la partie de la
mélodie (piste 4) est coupée. Pour étouffer d’autres
parties (ou utiliser un autre préréglage), procédez de
la façon suivante:
(2) Maintenez le bouton [MINUS≈ONE] enfoncé.
Appuyez sur la case [DRUM&BASS] pour étouffer les
parties de basse et de batterie ([2] et [10]).
Remarque: Vous pouvez même utiliser simultanément les
cases de “préréglages”. En outre, vous pouvez ajouter les cases
des parties [1]~[16].
(4) Pour couper d’autres parties “ad lib” (c’est-à-dire
sans vous servir des préréglages):
• Appuyez sur la case [USER]. Cela n’étouffe que la
mélodie ([4]).
• Coupez toutes les parties que vous ne voulez pas
entendre en appuyant sur les cases [1]~[3] et [5]~[16].
Les témoins d’écran des parties dont vous avez besoin
doivent être allumés (et les autres éteints).
En appuyant sur une de ces cases, vous coupez le
préréglage actif.
• Pour conserver ces réglages “Minus” personnels dans
la mémoire interne de l’E-80, appuyez sur
[CUSTOMIZE].
La case [USER] s’allume pour indiquer que vos réglages sont en vigueur.
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Le dernier préréglage choisi (MELODY~USER) est utilisé jusqu’à ce que vous en choisissiez un autre ou
que vous mettiez l’E-80 hors tension.
(6) Appuyez de nouveau sur [MINUS≈ONE] pour couper
cette fonction.
Remarque: Vous pouvez aussi activer/couper la fonction
“Minus One” avec un commutateur au pied en option
(page 76).
MINUS
ONE
L’écran se présente comme suit:
(3) Appuyez sur une des trois cases de “préréglages”
pour étouffer les parties correspondantes du morceau:
Appuyez sur [MELODY] pour couper la mélodie (vous
remarquerez que la case [4] est aussi contrastée).
Appuyez sur la case [ACCOMP] pour étouffer tout
sauf la basse et la batterie.
45
E-80 Music Workstation
Guide rapide
Fonction ‘Vocal Harmonist’
Le “Vocal Harmonist” est un autre atout de votre E-80.
Il ne se contente pas de produire des harmonies: il peut
aussi transformer votre voix de mille façons. Ce qui est
encore plus important, c’est que sa qualité sonore
dépasse de loin tout que ce que vous avez déjà peutêtre essayé.
Prise en main
Pour exploiter la fonction “Vocal Harmonist”:
(1) Branchez un microphone dynamique à la prise
INPUT en face arrière de l’E-80.
(5) Chantez dans le micro en augmentant progressivement le réglage [INPUT¥GAIN].
Réglez-le sur la valeur la plus élevée possible, en
veillant à ce que le témoin OVER ne s’allume pas.
Nous vous conseillons de chanter au niveau auquel
vous chanterez en public.
(6) Si votre voix est inaudible avec les enceintes branchées à l’ampli (ou le casque), tournez la commande [VOICE] à droite (vers “MAX”).
Remarque: Si vous obtenez un sifflement (du “larsen”), le
micro est peut-être dirigé vers une enceinte. Orientez-le autrement ou diminuez légèrement le réglage [VOICE].
(7) Servez-vous de la commande [EFFECTS] pour régler
la balance entre le signal original de votre voix et
les effets qui y sont ajoutés.
EFFECTS
Réglez sur “MIC”
Exemples: Roland DR-10 ou DR-20
(2) Réglez le commutateur [INPUT] sur “MIC”.
Vous pouvez aussi brancher la sortie (mono) d’autres
instruments. Dans ce cas, réglez le commutateur sur
“LINE”.
OFF
MAX
Remarque: Vous pouvez lancer la reproduction de morceau et
chanter. Voyez aussi “Reproduction de morceaux (fichiers
Standard MIDI)” à la p. 41 et “Minus One” à la p. 45.
Compresseur, Gate et effets
Réglez sur “LINE”
L/MONO
SPLIT
VOLUME
DUAL
X-DUAL
ON/OFF
PALETTE
SELECT
TRANSPOSE
EDIT
UTILITY
COMBINATION
PALETTE
1
SEQ CTRL
/
2
KEYBOARD MODE
1>Piano 1
Preset:001
PART
LOWER
EXIT
ARPEGGIO
PERFORM
/ TONE
UPPER
USER
/ PRESET
ROM PLAY
CANCEL
5
TONE
VARIATION
6
7
8
9
0
ENTER
LEVEL/PAN
/EFFECT
MIDI/TUNE
KEYBOARD
CONTROL
ARPEGGIO
1
VIBRATO
VALUE
2
FILTER
3
ENVELOPE
4
DRUM
TONE
EDIT
PERFORM
/SYSTEM
Séquenceur, module etc.
(3) Réglez la commande [INPUT≈GAIN] en face avant
sur “MIN”.
INPUT GAIN
OVER
r
MIN
MAX
(4) Appuyez sur le bouton [SINGER] (il doit s’allumer) et
désactivez le bouton [VOCODER], [SMALL] ou
[ENSEMBLE].
46
SINGER
Votre E-80 propose un compresseur que vous souhaitez peut-être régler à ce stade. Le compresseur réduit
les pics de volume et “aplanit” ainsi les différences de
niveau du signal du microphone.
L’effet gate permet d’éviter que les bruits de fond ne
déclenchent la fonction “Vocal Harmonist”, etc.,
quand vous ne chantez pas.
Ces deux effets se trouvent juste derrière la prise MIC
INPUT et sont donc appliqués au signal du microphone avant qu’il ne soit traité par la section Vocal
Harmonist.
(8) Maintenez le bouton [SINGER] enfoncé pour afficher la page suivante.
E-80 Music Workstation r
Fonction ‘Vocal Harmonist’
(9) Appuyez sur la case [VOCAL¥EFFECT].
Ajout d’harmonies à votre chant
Maintenant que le microphone est branché et prêt à
l’emploi, examinons l’effet Harmonist de près.
L’E-80 propose deux types d’harmonie: “Small” (1 ou 2
voix supplémentaires) et “Ensemble” (3 ou 4 voix
supplémentaires).
(1) Branchez votre microphone, appuyez sur le bouton
[SINGER], réglez le niveau [VOICE] voulu et…
(2) …appuyez sur le bouton [SMALL] (son témoin
s’allume).
(10) Si vous avez besoin du compresseur, appuyez sur la
case [COMPRESS] (elle s’allume en bleu).
(11) Pour vous servir aussi du gate, appuyez sur la case
[GATE] (elle s’allume en bleu).
(12) Appuyez sur la case du paramètre à éditer et réglez
la valeur avec la molette [DATA÷ENTRY].
Remarque: Vous pouvez aussi sélectionner les cases de paramètres avec les boutons DATA ENTRY [√][®][ß][†].
Il est primordial que vous continuiez à chanter tout
en réglant les paramètres suivants.
SUSTAIN LEV: Ce paramètre définit la vitesse à
laquelle le compresseur se coupe quand le niveau du
microphone tombe sous le seuil de compression.
Réglez-le pour éviter de désagréables sauts de niveau
d’une note à l’autre. Pour un résultat optimal, réglezle en combinaison avec les paramètres suivants.
OUTPUT LEV: Le compresseur réduit la dynamique
(les différences de niveau) de votre chant. Ce paramètre a une double action: il définit l’intensité à
laquelle votre voix est comprimée et, quand vous
augmentez la valeur, il accroît le volume de sortie du
compresseur pour compenser la baisse de niveau
résultante.
SMALL
(3) Chantez quelques notes et écoutez les harmonies
que cela produit.
(4) Si les harmonies sont trop discrètes, tournez la
commande [HARMONY] à droite (vers “MAX”).
(5) Vous pouvez tester diverses harmonisations en
maintenant le bouton [SMALL] enfoncé.
(6) Appuyez sur la case [MALE], [FEMALE] ou [MIX] pour
changer le réglage GENDER (type de voix) des harmonies produites.
[MIX] ajoute une voix d’homme et une voix de
femme. Ce réglage change aussi le choix des préréglages affichés au centre de l’écran. Par exemple, si
vous appuyez sur GENDER [FEMALE] à la page affichée ci-dessus, l’écran se présente comme ceci:
Remarque: La valeur “0” signifie que le compresseur ne fonctionne pas.
THRESHOLD: Ce paramètre règle le niveau seuil que
le signal du microphone doit avoir pour être audible.
Les signaux inférieurs à ce niveau sont étouffés (supprimés) par le Gate.
(13) Appuyez sur la case [VOICE] pour afficher une page
d’écran permettant le choix de préréglages différents, etc. (voyez plus loin).
(14) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
(7) Appuyez sur une des cases de préréglage
[BAHIA¥GIRLS], par exemple) pour choisir un autre
type d’harmonie.
(8) Maintenez ensuite le bouton [ENSEMBLE] enfoncé
(ou appuyez sur la case [ENSEMBLE] à l’écran) et
chantez de nouveau.
Cela évoque plus un chœur, vous ne trouvez pas?
47
E-80 Music Workstation
Guide rapide
Vous connaissez déjà le rôle des cases [MALE],
[FEMALE] et [MIX]. Les 10 cases de préréglages au
centre vous permettent de choisir diverses “tessitures” et caractères vocaux pour votre chœur.
(9) Pour chanter à nouveau sans harmonie automatique, appuyez une fois de plus sur le bouton
[SMALL] ou [ENSEMBLE] (pour qu’aucun ne soit
allumé).
Remarque: Bien entendu, rien ne vous oblige à choisir un
morceau comme accompagnement: vous pouvez le jouer
vous-même ou utiliser l’arrangeur. Lisez page 28 et plus bas.
plus difficiles à recréer à des hauteurs variables. Le
“Vocal Harmonist” a été conçu pour s’intégrer harmonieusement avec la reproduction de fichiers Standard MIDI et fait alors preuve d’une extraordinaire
authenticité. Essayez, ça marche!
■Expérience (Gender Voice Input)
(1) Maintenez le bouton [SINGER] enfoncé (ou appuyez
sur la case [VOICE] à l’écran).
L’écran se présente comme suit:
Qui choisit les harmonies?
Maintenant que vous connaissez le rôle du Vocal Harmonist, voyons rapidement comment il s’y prend. Vous
avez peut-être remarqué la case [HARMONY¥ASSIGN]
dans le coin inférieur gauche des pages d’écran ci-dessus.
Son réglage actuel (par défaut) est “AUTO”. Cela
signifie que pendant la reproduction de morceau ou
de l’arrangeur, les données de notes contenues dans
le morceau (ou jouées dans la zone de reconnaissance d’accords du clavier) servent à définir la hauteur des notes d’harmonie (“Auto Harmony”).
Remarque: Si le morceau que vous reproduisez contient une
“piste Harmony”, les harmonies sont basées sur ces notes. Dans
tous les autres cas, les harmonies sont générées en temps réel.
r
Si vous arrêtez la reproduction du morceau et jouez
des accords sur le clavier, les données de notes ainsi
produites servent alors à définir la hauteur des harmonies.
Choisissez un autre réglage avec la molette
[DATA÷ENTRY]. Voici les possibilités:
Auto
L’E-80 utilise un des systèmes suivants (en
fonction des données de notes disponibles).
Keyboard
(All)
Seules les notes jouées sur le clavier déterminent la hauteur des harmonies.
Keyboard
Left
Seules les notes jouées à gauche du point de
partage (page 65) déterminent la hauteur des
harmonies.
Keyboard
Right
Seules les notes jouées à droite du point de
partage (page 65) déterminent la hauteur des
harmonies.
Song
Les données de notes contenues dans le morceau reproduit sont utilisées.
Toujours pas convaincu?
Voici quelques astuces (et un “bonus”), au cas où vous
seriez un peu déçu par la fonction “Vocal Harmonist”:
●Utilisez-la en vous accompagnant d’un morceau
L’Harmonist produit un résultat optimal durant la
reproduction de morceau. La transformation de votre
voix en temps réel nécessite de nombreux calculs et
la voix humaine est une des “sources de signaux” les
48
(2) Appuyez sur la case [MALE] si vous êtes un homme
ou sur la case [FEMALE] si vous êtes une femme.
C’est une précieuse indication pour le Vocal Harmonist. Une fois que ce réglage est correct, vous remarquerez sans doute que les harmonies sonnent mieux.
Si vous souhaitez emprunter la voix d’un chanteur
d’opéra un peu usé…
(3) Appuyez sur la case [VIBRATO] (son témoin d’écran
doit “s’allumer”).
Chantez quelques notes et écoutez le vibrato. Si
l’effet ne vous semble pas assez fort…
(4) Appuyez sur la case [EDIT].
(5) Utilisez les boutons DATA ENTRY [√][®][ß][†] pour
choisir le paramètre à éditer (ou appuyez sur sa
case) et réglez la valeur avec la molette
[DATA÷ENTRY].
Le bouton d’écran [VIBRATO] doit être bleu pour que
l’effet produise un résultat audible.
Voici une description des paramètres:
RATE: Règle la vitesse de l’effet vibrato.
DEPTH: Règle l’intensité du vibrato. Le vibrato est un
effet qui change (“module”) la hauteur. Plus la valeur
DEPTH est élevée, plus ces changements de hauteur
périodiques sont marqués.
RISE TIME: Permet de définir une accentuation pour
l’effet vibrato. Ce paramètre définit la durée nécessaire pour atteindre la valeur DEPTH – une fois que
Delay Time est écoulé.
E-80 Music Workstation r
Fonction ‘Vocal Harmonist’
DELAY TIME: Permet de définir un retard entre le
moment où vous commencez à chanter et le déclenchement de l’effet vibrato.
(6) Appuyez sur [EXIT] pour quitter cette page (ou sur
[Back] pour essayer d’autres réglages “Gender”).
Voice-FX
Vous êtes-vous déjà demandé comment sonnerait votre
voix si vous étiez une femme (pour un homme), un
homme (pour une femme), un robot, voire autre chose?
Vous allez le découvrir:
(1) Appuyez sur le bouton [VOICE-FX].
Auto Pitch
Encore un effet intéressant que vous pouvez utiliser
comme artifice ou pour garantir que même la plus
fausse des parties de chant sonne juste. Naturellement,
la voix aura un son un peu “artificiel” car l’accent est
mis ici sur l’accord. Toutefois, même si vous vous contentez de prononcer les paroles du morceau, elles
seront chantées.
(1) Appuyez sur le bouton [AUTO≈PITCH].
AUTO
PITCH
VOICE
FX
(2) Chantez dans le microphone et écoutez votre voix.
(Pour entendre l’effet de cette fonction, vous
devrez peut-être désactiver le bouton [SMALL] ou
[ENSEMBLE] s’il est allumé.)
(3) Maintenez le bouton [VOICE-FX] enfoncé. L’écran se
présente maintenant comme ceci:
(4) Enfoncez une des douze cases TYPE pour tester
d’autres options.
(5) Pour un caractère plus “insolite” (ou réaliste), vous
pouvez appuyer sur la case [VIBRATO] (à gauche).
(6) Si l’effet vous semble correct mais que vous voulez
le peaufiner, appuyez sur la case [EDIT] dans le bas
de l’écran.
Vous trouverez la description des paramètres Edit et
Equalizer à la page 151.
Remarque: Pour conserver vos réglages, mémorisez-les dans
un programme utilisateur.
Remarque: Vous pouvez ajouter les harmonies [SMALL] ou
[ENSEMBLE] à cet effet.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
(2) Lancez la reproduction du morceau ou du style et
dites quelque chose dans le micro (ne chantez pas).
Ça rappelle un effet très populaire, non?
(3) Maintenez le bouton [AUTO≈PITCH] enfoncé.
L’écran se présente comme suit:
Commençons par le paramètre le plus important: Les
notes utilisés par la fonction AUTO PITCH. C’est ce
que vous définissez dans les cases AUTO PITCH
ASSIGN.
(4) Choisissez une partie du morceau avec le paramètre TRACK.
La valeur “4” correspond d’habitude à la partie
mélodique d’un fichier Standard MIDI et constitue
donc le choix le plus probable mais rien ne vous
empêche de choisir “1”~“3” ou “5”~“16” et d’utiliser
une autre partie pour la mélodie.
Si vous voulez jouer vous-même la mélodie, appuyez
sur la case [LEFT] ou [RIGHT] (ou les deux) et jouez les
notes voulues tout en parlant (ou en chantant) dans
le microphone.
Remarque: La sélection de LEFT et/ou RIGHT coupe le paramètre TRACK (“Off”).
Servez-vous du paramètre OCTAVE pour décaler la
hauteur des notes Auto Pitch jusqu’à 2 octaves vers
le haut ou vers le bas.
(5) Appuyez sur la case [VIBRATO] pour faire “trembloter” légèrement le son Auto Pitch.
Cet effet de vibrato est indépendant du vibrato
Voice-FX et permet donc un réglage à part (voyez cidessous).
49
E-80 Music Workstation
Guide rapide
(6) Pour un contrôle plus pointu de la voix Auto Pitch,
appuyez sur la case [EDIT]:
Utiliser le Vocoder
Un Vocoder est un effet qui combine des mots prononcés avec des sons, créant ainsi l’impression que l’instrument qui produit les sons peut parler.
(1) Appuyez sur le bouton [VOCODER] (il doit s’allumer).
VOCODER
Bien qu’ils ne soient pas liés à leurs homonymes de la
page “Voice-FX Edit”, la majorité des paramètres de
cette page vous sembleront familiers. Veuillez donc
lire les explications données plus haut pour les paramètres GENDER, VIBRATO RATE, DEPTH, RISE TIME
et DELAY TIME.
(7) Appuyez sur la case du paramètre à éditer et réglez
la valeur avec la molette [DATA÷ENTRY].
Remarque: Vous pouvez aussi sélectionner les cases de paramètre avec les boutons DATA ENTRY [√][®][ß][†].
(8) Appuyez sur la case [PORTAMENTO] pour activer
cet effet.
“Portamento” signifie que la hauteur ne change pas
par pas clairement définis: elle glisse d’une note à la
suivante.
[Portamento Time= 0] Changements de hauteur “bruts”
par demi-tons (normal)
Cela désactive le bouton [SMALL] ou [ENSEMBLE] s’il
était actif. En effet, le Vocoder ne peut pas être utilisé
en même temps que la fonction Harmonist.
(2) Activez le bouton [SINGER].
(3) Arrêtez la reproduction de morceau si elle est en
cours.
Vous pouvez aussi utiliser le Vocoder avec une partie
de morceau, mais pour cette démonstration, nous
utiliserons le clavier car cela vous permettra de comprendre le fonctionnement du Vocoder.
Remarque: Si vous utilisez le Vocoder avec l’arrangeur de
l’E-80, vous devrez probablement jouer la mélodie vous-même
car l’arrangeur n’en contient pas (à la différence du fichier
Standard MIDI).
(4) Jouez un accord sur le clavier et maintenez les touches enfoncées tout en parlant dans le microphone.
Naturellement, pour que le Vocoder puisse fonctionner, il faut (a) que vous parliez ou chantiez et (b) qu’il
y ait un “son musical” à traiter.
Jouez divers accords et écoutez l’impact sur le signal
produit par le Vocoder.
Remarque: Le Vocoder peut générer simultanément un maximum de quatre voix. Aussi, il est inutile de jouer plus de quatre
notes à la fois.
Remarque: Vous pouvez utiliser le Vocoder avec la fonction
[SINGER], [VOICE–FX] ou [AUTO≈PITCH].
[Portamento Time= 1~127] La hauteur glisse
d’une note jusqu’à la suivante
Le paramètre PORTAM TIME permet de définir la
vitesse à laquelle ces glissements s’opèrent (0~127).
Plus cette valeur est élevée, plus les transitions sont
lentes.
Une fois de plus, vous disposez de plusieurs paramètres pour personnaliser le comportement du Vocoder:
(5) Maintenez le bouton [VOCODER] enfoncé.
L’écran se présente comme suit:
r
Remarque: Pour conserver vos réglages, mémorisez-les dans
un programme utilisateur.
(9) Appuyez sur [EXIT] pour quitter cette page (ou sur
[Back] pour changer d’autres réglages “AUTO
PITCH”).
50
GENDER: Les cases MALE, FEMALE, MIX permettent
de changer le timbre de l’effet pour créer une voix
plutôt masculine, féminine ou mixte. Le réglage GENDER détermine les 8 préréglages disponibles. En tout,
E-80 Music Workstation r
Fonction ‘Vocal Harmonist’
il y a donc 24 préréglages de Vocoder (8 pour “Male”,
8 pour “Female” et 8 pour “Mix”).
Les 8 cases au centre (comme par ex. [OPERA],
[MY¥VOICE] etc.) déterminent le caractère de la voix.
Les préréglages sont basés sur les paramètres que
vous pouvez changer à la page “Edit”.
(6) Réglez la valeur “TRACK” avec la molette
[DATA÷ENTRY].
Le réglage actuel (par défaut) de la section VOCODER
ASSIGN est “AUTO”. De ce fait, des morceaux avec la
mention “With MIDI Harmony for Your Vocal Harmony Processor” (notes de l’harmonisation sur la
piste 5) activent automatiquement le Vocoder. Vous
pouvez cependant toujours ajouter des informations
d’accords en les jouant sur le clavier.
Si vous arrêtez la reproduction puis jouez un accord
sur le clavier, les données de notes ainsi produites
sont utilisées.
Si vous utilisez un fichier Standard MIDI, choisissez
une partie du morceau (“1”~”16”) avec le paramètre
TRACK. Comme la mélodie est généralement monophonique (1 note à la fois), “4” n’est peut-être pas le
meilleur réglage. Essayez de sélectionner une piste
(Track) qui joue plusieurs notes à la fois.
Si vous voulez jouer vous-même la mélodie, appuyez
sur la case [LEFT] ou [RIGHT] (ou les deux) et jouez les
notes voulues tout en parlant (ou en chantant) dans
le microphone.
Remarque: Pour en savoir plus sur les paramètres [EDIT], lisez
page 153.
Remarque: Pour conserver vos réglages, mémorisez-les dans
un programme utilisateur.
(7) Appuyez sur [EXIT] ou [Back] pour quitter cette
page.
(2) Après l’annonce, appuyez de nouveau sur le bouton [TALK] (pour retourner aux réglages “chanteur”
précédents) et chantez sur le morceau suivant.
Voici comment changer le niveau de la musique de
fond et la quantité de réverbération et/ou de Delay
ajoutée à vos annonces.
Remarque: Vous trouverez une description approfondie des
réglages d’effets à la page 121.
(3) Maintenez le bouton [TALK] enfoncé.
L’écran se présente comme suit:
(4) Appuyez sur la case [MUSIC¥MUTE] et réglez la
valeur avec la molette [DATA÷ENTRY].
Plus cette valeur est faible, plus le volume des parties
du morceau et des parties clavier sera faible. Si vous
ne voulez pas diminuer davantage le niveau de la
musique, choisissez “0”.
Les cases [REVERB¥SEND] et [DELAY¥SEND] servent à
ajouter de la réverbération et/ou du delay à votre
voix. Si certains réglages de réverb (comme les
valeurs entre “10” et “40”, par exemple) produisent
des résultats intéressants, n’utilisez le delay que pour
créer des effets, car il a tendance à réduire l’intelligibilité de vos annonces.
Remarque: Pour en savoir plus sur ces effets, voyez page 121.
Talk
La fonction “Talk” est prévue pour les annonces entre
les morceaux: elle coupe tout autre effet Vocal Harmonist (Voice-FX, Auto Pitch, Singer, Vocoder, Small/
Ensemble) éventuellement activé. En outre, elle coupe
les processeurs d’effets du Vocal Harmonist (Reverb,
Chorus, Delay, etc.). Vous pouvez cependant ajouter un
peu de réverbération et/ou de delay.
De cette façon, vous retrouvez votre voix normale chaque fois que vous voulez vous adresser au public. Vous
pouvez même régler la fonction “Talk” pour atténuer la
musique (le morceau) sans la couper.
(1) Appuyez sur le bouton [TALK] et parlez dans le
microphone.
TALK
Transposition automatique (Singer Key)
‰ Disponible uniquement pour la reproduction de
fichiers Standard MIDI
Voici encore une fonction révolutionnaire de votre
E-80: selon les informations que vous choisissez ou
entrez, elle permet de changer la tonalité de tous les
morceaux que vous jouez en temps réel. Cela signifie
que vous (ou un autre chanteur) pouvez chanter tous
les morceaux dans une tessiture confortable. Cette
fonction s’appelle “Singer Key”.
(1) Par souci de clarté, choisissez d’abord un morceau
(voyez p. 41) et appuyez sur [PLAY÷STOP¥®÷ª] pour
lancer la reproduction.
Prêtez attention à la tonalité du morceau.
(2) Appuyez de nouveau sur [PLAY÷STOP¥®÷ª] pour
arrêter la reproduction puis actionnez [TOP¥|√] pour
retourner au début.
Toutes les transformations du Vocal Harmonist sont
alors coupées. C’est notamment le cas des boutons
[VOCODER], [SMALL] et [ENSEMBLE].
51
E-80 Music Workstation
Guide rapide
(3) Appuyez sur le bouton [MENU].
(8) Appuyez sur une des cases USER PRESET puis sur
[EDIT].
MENU
L’écran se présente comme suit:
Remarque: La case [EDIT] n’apparaît qu’après une pression sur
une des cases USER PRESET. Celles-ci désignent quatre
mémoires qui permettent de conserver vos propres réglages de
tessiture.
(4) Appuyez sur la case [TUNING] puis sur la case
[SINGER¥KEY].
Cette page contient trois préréglages: [ORIGINAL]
signifie que les morceaux ne sont pas transposés,
tandis que [MALE] et [FEMALE] adaptent la tonalité
du morceau à la tessiture “typique” de la voix masculine ou féminine.
(5) Appuyez sur la case [MALE] si vous êtes un homme
ou [FEMALE] si vous êtes une femme.
(6) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª] pour lancer
la reproduction.
Le morceau peut être alors joué dans une autre tonalité. Si ce n’est pas le cas, la mélodie correspond au
registre “typique” que vous venez de choisir.
r
Remarque: Cette transposition automatique ne peut fonctionner que si la piste/le canal MIDI “4” des morceaux reproduits contient la partie mélodique.
(7) Appuyez de nouveau sur [PLAY÷STOP¥®÷ª] pour
arrêter la reproduction puis actionnez [TOP¥|√] pour
retourner au début.
Et pourtant, c’était peut-être encore trop haut ou
trop bas… Voici donc la cerise sur le gâteau:
52
(9) Appuyez sur la case [HIGHEST] (si elle n’est pas déjà
sélectionnée).
(10) Chantez la note la plus haute que vous pouvez
produire sans forcer (vous pouvez la chanter plusieurs fois).
Si vous avez branché un microphone, une case
[CAPTURE] s’affiche. Appuyez sur cette case pour
confirmer la note que l’E-80 doit reconnaître. (Cette
case n’apparaît pas si vous entrez la note avec le clavier.)
Si vous n’avez pas de micro, vous pouvez jouer cette
note sur le clavier.
L’E-80 détecte la hauteur et affiche le nom de la note
correspondante.
(11) Appuyez sur la case [LOWEST] et répétez l’étape
(10), en veillant à chanter la note la plus grave
possible.
(12) Appuyez sur [EXECUTE] pour mémoriser ces réglages si vous comptez vous en servir ultérieurement.
L’écran confirme brièvement la sauvegarde:
(13) Appuyez sur la case [Back] pour retourner à la page
précédente.
(14) Appuyez sur la case [RENAME] pour donner un nom
à vos réglages.
E-80 Music Workstation r
Afficher paroles (Lyrics) et informations d’accords
Entrer des noms
(15) Utilisez les cases [ø] et [˚] pour choisir la position
voulue pour y entrer un nouveau caractère.
(16) Utilisez le pavé alphanumérique dans le coin droit
pour entrer les caractères voulus.
Ce pavé fonctionne exactement comme celui d’un
téléphone mobile: vous devrez peut-être appuyer
plusieurs fois sur une case pour obtenir le caractère
ou le numéro voulu.
• La case [A/a] permet d’alterner entre les majuscules et
les minuscules.
• La case [Delete] permet d’effacer le caractère indiqué
par le curseur. Maintenez-la enfoncée pour effacer
tous les caractères.
• Appuyez sur [Space] pour insérer un espace (ou le
numéro “0”).
• Si vous avez oublié un caractère, servez-vous de [ø]
ou [˚] pour choisir la position d’insertion du caractère
manquant. Appuyez ensuite sur [Insert] puis sur le
caractère à insérer.
(17) Quand vous avez fini d’entrer un nom pour vos
réglages “Singer Key”, pressez [EXECUTE].
L’écran confirme brièvement la mémorisation de
votre nom:
(18) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª] pour lancer
la reproduction.
Le morceau peut être alors joué dans une autre tonalité. Ce n’est pas le cas si la mélodie correspond au
registre défini.
Remarque: Pour les nouveaux morceaux que vous ajoutez à
votre répertoire, nous vous conseillons de les sauvegarder une
fois dans la même mémoire pour accélérer la reconnaissance
des notes HIGHEST (la plus haute) et LOWEST (la plus basse).
Pour savoir comment sauvegarder les morceaux, voyez
page 227.
Afficher paroles (Lyrics) et informations d’accords
‰ Disponible uniquement pour la reproduction de
fichiers Standard MIDI
Votre E-80 est aussi capable d’afficher les paroles (et les
notes) des morceaux (contenant de telles données).
La fonction “Lyrics” a été conçue pour vous permettre
de suivre les textes des morceaux reproduits, comme au
karaoké: les paroles à chanter sont mises en évidence à
l’écran au bon moment. Notez que cette fonction n’est
disponible que pour les fichiers Standard MIDI contenant des données de paroles. Demandez conseil à votre
revendeur.
En plus des paroles, l’E-80 affiche les accords, ce qui
peut tomber à pic pour le guitariste ou bassiste de votre
groupe.
Les informations d’accords ne sont généralement pas
contenues dans le morceau proprement dit, mais cela
ne pose aucun problème: l’E-80 arrive à les “calculer” en
temps réel et peut même les afficher un peu avant les
“changements”. Cela s’applique aussi aux notes qui
peuvent être affichées en temps réel.
(1) Choisissez un morceau (page 41).
(2) Appuyez sur le bouton [LYRICS&SCORE].
LYRICS & SCORE
L’écran se présente comme suit:
(3) Lancez la reproduction du morceau.
Les informations relatives aux accords sont affichées
dans le bas de l’écran.
Remarque: Les informations d’accords sont calculées en
temps réel et peuvent manquer de précision. En outre, pour les
accords dont la tierce est omise, cette plage n’affichera aucune
information (car il est impossible de déterminer s’il s’agit d’un
accord mineur ou majeur).
Remarque: Vous pouvez aussi ajouter des données de paroles
aux morceaux qui n’en contiennent pas à l’origine. Pour en
savoir plus, voyez page 169.
(4) Appuyez sur le bouton [ZOOM¥+] si les paroles sont
difficiles à lire.
Appuyez sur [ZOOM¥–] pour retrouver leur taille normale.
■Changer la couleur des paroles
Outre l’agrandissement des paroles (voyez ci-dessus),
l’E-80 vous permet aussi de changer la couleur de
fond et la couleur des paroles si le système noir sur
blanc par défaut ne vous convient pas.
53
E-80 Music Workstation
Guide rapide
(1) A la page illustrée ci-dessus, appuyez sur la case
[OPTIONS].
(2) Mettez votre téléviseur ou moniteur sous tension
et lancez la reproduction d’un morceau contenant
des données de paroles.
Si les paroles et les accords ne sont pas correctement
affichés par l’écran externe, procédez comme suit:
(3) Appuyez sur le bouton [LYRICS&SCORE].
LYRICS & SCORE
(2) Procédez de la façon suivante:
• Essayez peut-être d’abord une des cases COLOR PRESET ([1]~[6]). Si aucun de ces réglages de couleur
d’usine ne vous convient (ou si vous voulez les ajuster)…
• …appuyez sur une des commandes d’écran (rouge,
verte ou bleue) dans la colonne LYRICS et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] pour en augmenter ou diminuer la valeur.
Les changements sont visibles dans le petit affichage
à côté des boutons d’écran COLOR PRESET.
Le système utilisé correspond au mélange de couleur
RGB (rouge, vert, bleu); la valeur “255” pour les trois
commandes produit du blanc (et “0” pour les trois
commandes du noir). Si vous avez déjà travaillé avec
un programme graphique, vous connaissez peut-être
ce principe.
• Appuyez sur une des commandes d’écran (rouge,
verte ou bleue) dans la colonne BACKGROUND et utilisez la molette [DATA÷ENTRY] pour en augmenter ou
diminuer la valeur.
(3) Appuyez sur la case [Back] pour retourner à la page
“LYRICS”.
L’écran se présente comme suit:
(4) Appuyez sur la case [OPTIONS].
L’écran se présente comme suit:
Utiliser un moniteur externe
r
Votre E-80 est aussi doté d’une prise VIDEO OUTPUT qui
permet de le brancher à l’entrée vidéo d’un téléviseur
ou d’un moniteur. Ce moniteur (ou téléviseur) affiche
en permanence les paroles (si ces données existent),
même quand vous – ou l’E-80 – choisissez d’autres
pages d’écran. Les partitions, par contre, ne sont jamais
affichées sur l’écran externe.
(1) Branchez la prise VIDEO OUTPUT à l’entrée vidéo
du téléviseur ou du moniteur.
54
(5) Appuyez sur la case [PAL] ou [NTSC] pour choisir le
réglage voulu (ou qui fonctionne).
Remarque: Si vous travaillez avec un téléviseur, n’oubliez pas
de choisir le bon canal (“AV” ou un réglage similaire; voyez le
manuel de votre téléviseur).
(6) Appuyez sur le bouton d’écran VIDEO OUT SOURCE
[LYRICS] pour afficher les paroles sur l’écran
externe.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
E-80 Music Workstation r
Afficher paroles (Lyrics) et informations d’accords
Afficher les partitions
‰ Disponible uniquement pour la reproduction de
fichiers Standard MIDI et seulement à l’écran de l’E-80.
Si vous avez oublié les notes du morceau que vous vouliez jouer, l’E-80 peut les afficher:
(1) Choisissez un morceau (page 41).
(2) Appuyez sur le bouton [LYRICS&SCORE].
• Voulez-vous voir les notes d’une partie du morceau
ou de deux? S’il ne vous en faut qu’une, activez
[1¥STAFF]. Pour voir les notes de deux parties, activez
[2¥STAVES]. Dans ce dernier cas, l’écran prend l’aspect
suivant:
LYRICS & SCORE
(3) Appuyez sur la case [SCORE] si elle n’est pas “allumée”.
L’écran se présente comme suit:
(4) Lancez le morceau et regardez l’écran.
(5) Appuyez sur le bouton [ZOOM¥+] si les notes sont
difficiles à lire.
Appuyez sur [ZOOM¥–] pour retrouver leur taille normale.
L’affichage des notes n’est peut-être pas tout à fait
exact. Dans ce cas…
(6) Appuyez sur le bouton [OPTIONS].
Vous avez le choix entre plusieurs possibilités:
• Sélectionnez la ou les pistes dont les notes doivent
être affichées: Appuyez sur la case [TRACK] (correspondante) et servez-vous de la molette
[DATA÷ENTRY] pour sélectionner la piste.
“STAFF 1” correspond à la portée supérieure et “STAFF
2” à la portée inférieure.
• Si vous connaissez la tonalité du morceau, appuyez
sur la case [KEY] et utilisez la molette [DATA÷ENTRY]
pour sélectionner le bon réglage.
Ce n’est nécessaire que pour éviter des amas de dièses et de bémols dans la partition.
• Utilisez les cases
et
pour choisir la clef. Faites
votre choix en fonction de ce qui vous convient le
mieux (ce réglage n’a aucun effet sur l’octave des
notes produites: il ne sert qu’à l’affichage).
• Utilisez les boutons d’écran de la rangée PITCH pour
choisir la façon dont les noms de notes doivent être
affichés à côté des symboles de notes:
[OFF] signifie que les noms de note ne sont pas affichés; [A,B,C] correspond au système de notation
anglo-saxon, allemand et néerlandais tandis que
[DO,RE,MI] correspond au système français et italien.
• Utilisez les boutons d’écran de la rangée DRUM
RANGE pour choisir les notes de la piste de batterie
(en général la piste 10) à afficher. [FILTER] signifie que
vous ne voyez que les notes comprises entre les
numéros de note 35 et 59. [FULL], par contre, affiche
toutes les notes de batterie.
Ce réglage n’est utilisé que si vous réglez une des
cases TRACK sur “10” ou sur le numéro d’une piste
contenant une partie de batterie. La plupart des parties de batterie n’utilisent que des notes MIDI comprises entre 35 et 59.
(7) Appuyez sur [Back] pour voir les notes.
Si nécessaire, vous pouvez retourner à la page
OPTIONS pour corriger d’autres réglages.
55
E-80 Music Workstation
Guide rapide
Utiliser la fonction VIEWER
L’E-80 dispose d’une fonction VIEWER permettant
d’afficher du texte ou des images à l’écran et sur un
écran externe.
La fonction BMP permet de planter le décor du morceau que vous jouez (une plage exotique pour une
samba, une moto pour un morceau metal etc.) ou de
faire des annonces, de la publicité etc.
La fonction TXT, par contre, ressemble à la fonction
LYRICS décrite plus haut: elle affiche le texte préparé
sur un ordinateur. Il peut s’agir des paroles des morceaux que vous jouez ou d’un autre message à destination de votre public. Ce texte n’est pas synchronisé mais
vous pouvez demander à l’E-80 de tourner les pages
automatiquement à des intervalles déterminés ou assigner cette fonction à un commutateur au pied ou un
FC-7 optionnel. Vous pouvez utiliser les boutons DATA
ENTRY [ß][†] pour tourner les pages. Les boutons [√][®]
permettent d’avancer ou de reculer ligne par ligne.
Travailler avec des fichiers d’images (BMP
Import)
Voici comment “illustrer” vos morceaux ou votre jeu
avec des fichiers d’images bitmap. Vous pouvez utiliser
la fonction PAGE TURNER pour changer automatiquement d’image à intervalles déterminés (voyez plus bas).
■Préparations
(1) Utilisez un programme graphique (comme Paint®,
Adobe Photoshop®, CorelDRAW® etc.) pour préparer les images à utiliser.
Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi de ce
logiciel.
r
Voici quelques indications:
• La taille de vos images doit être de 320 x 240 pixels.
Bien que vous puissiez utiliser des multiples de ces
valeurs (ex.: 640 x 480), cela génère généralement
des fichiers trop gros pour l’E-80. Vous ne pouvez utiliser que des images d’un volume maximum de
500Ko.
D’autre part, toutes les images importées sont converties en format 320 x 240 pixels, ce qui peut entraîner une distorsion de l’image si l’original comptait
240 x 240 pixels, par exemple. Vous pouvez résoudre
d’éventuels problèmes de distorsion en choisissant un
arrière-plan de 320 x 240 pixels et en plaçant l’image
par dessus.
• Songez que vous pouvez aussi ajouter du texte à vos
images (au sein du logiciel graphique).
(2) Convertissez l’image en RGB et sauvegardez-la
comme fichier .bmp (les formats .jpg, .eps, etc. ne
sont pas reconnus).
Les fichiers .bmp peuvent utiliser 1 bit (image en noir
et blanc) ou 4~24 bits (voyez le mode d’emploi du
logiciel graphique pour en savoir plus).
56
Si vous voulez utiliser la fonction PAGE TURNER pour
effectuer un diaporama automatique, nommez vos
fichiers de façon à ce qu’ils soient sélectionnés dans
le bon ordre: le nom des fichiers doit commencer par
une lettre au moins et se terminer par un chiffre au
moins (avant l’extension “.bmp”).
Les lettres déterminent le “groupe” et les chiffres
l’ordre de sélection pour la fonction PAGE TURNER.
Pour que trois images d’une fête soient affichées
dans l’ordre choisi, nommez-les “Party01.bmp”,
“Party02.bmp” et “Party03.bmp”.
Evitez les fautes d’orthographe: Un fichier “Praty04”
n’appartient pas au même groupe et arrête la série
“Party”. (La fonction PAGE TURNER ne passe plus aux
fichiers “Party05.bmp, “Part06.bmp”, etc.).
Utilisez des numéros consécutifs. Un “trou” arrête la
série.
Remarque: Pour les concerts publics, sachez que les images
commerciales ou des images que vous téléchargez de l’internet
peuvent être protégées par un droit d’auteur. Il faut alors
demander au photographe ou au revendeur l’autorisation de
les utiliser. Roland décline toute responsabilité pour toute violation de droits d’auteur à travers l’utilisation de cet instrument.
(3) Copiez les fichiers sur une carte de mémoire que
l’E-80 peut lire, sur disquette ou dans la mémoire
interne de l’E-80 (via USB, voyez page 234).
Si vous sélectionnez une carte ou la mémoire interne
comme destination, copiez les images dans le dossier
“Text”.
■Reproduction
(4) Insérez la disquette dans le lecteur de disquettes de
l’E-80 ou la carte dans la fente PCMCIA.
(5) Appuyez sur le bouton [LYRICS&SCORE].
LYRICS & SCORE
(6) Appuyez sur la case [VIEWER] si elle n’est pas “allumée”.
L’écran se présente comme suit:
E-80 Music Workstation r
Utiliser la fonction VIEWER
(7) Appuyez sur la case [OPTIONS].
(8) Appuyez sur la case “PAGE TURNER” et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC]
pour régler la vitesse à laquelle les images doivent
changer.
Plage de réglage: 10~600 secondes. Pour couper le
diaporama, sélectionnez “Off”. Ce réglage peut aussi
être changé après le chargement d’images.
Remarque: Vous pouvez aussi changer d’image avec un commutateur au pied (page 78) ou un FC-7 optionnel (page 76).
(9) Appuyez sur le bouton d’écran VIDEO OUT SOURCE
[VIEWER] pour afficher la ou les images sur l’écran
externe.
Sélectionnons maintenant l’image (la première
image) à afficher:
(10) Appuyez sur la case [BMP¥IMPORT].
L’écran se présente comme suit:
(11) Choisissez la zone de mémoire contenant le fichier
d’image voulu: appuyez sur [INTERNAL¥MEMORY],
[FLOPPY] ou [EXTERNAL¥MEMORY].
Si vous appuyez sur [FLOPPY] ou
[EXTERNAL¥MEMORY], insérez la disquette ou la
carte de mémoire contenant le fichier voulu dans le
lecteur ou la fente.
(12) Sélectionnez le fichier d’image en appuyant sur sa
case.
(13) Appuyez sur la case [EXECUTE].
Cela signifie que la zone de mémoire réservée pour
ces données contient déjà des données qui vont être
supprimées. Appuyez sur [YES] pour poursuivre. Vous
revenez à la page “VIEWER” où l’image sélectionnée
est affichée:
(Appuyez sur [NO] pour annuler l’opération.)
Le nom du fichier BMP sélectionné apparaît dans le
coin supérieur gauche. La valeur “Auto” indique la
vitesse (10~600) à laquelle les images changent ou
affiche “Off” (pas de changement de page automatique). La fonction PAGE TURNER démarre à partir de
l’image “importée” et affiche successivement toutes
les images dont le nom contiennent les mêmes lettres
(ex. “Party”) et des numéros consécutifs (“01”, “02”
etc.). Si vous “importez” le fichier “Party02.bmp”,
PAGE TURNER affiche d’abord cette image puis passe
à l’image “Party03.bmp” (“Party01.bmp” est ignorée).
La case “Page xx/yy” indique l’image sélectionnée et
le nombre d’images ayant les mêmes lettres.
Dans les cas suivants, la fonction PAGE TURNER ne
fonctionne pas (il n’y a pas de changement de page
automatique):
• Fichiers ne contenant que des lettres.
• Fichiers ne contenant que des chiffres.
• Fichiers contenant des lettres et des chiffres mais
dont le nom est “unique” et n’est pas partagé par des
fichiers portant des numéros différents.
(14) Si vous réglez la fonction PAGE TURNER sur “Off”:
Utilisez les boutons DATA ENTRY [ß][†] pour tourner
les pages. Vous pouvez aussi tourner les pages avec
un commutateur au pied (page 78) ou un FC-7
optionnel (page 76).
(15) Appuyez sur l’écran pour cacher les barres de menu
supérieure et inférieure et sélectionner un écran
pleine page.
L’écran se présente comme ceci:
57
E-80 Music Workstation
Guide rapide
La fonction PAGE TURNER et les boutons DATA
ENTRY [ß][†] (ou le commutateur au pied optionnel)
restent actifs. Appuyez de nouveau sur l’écran pour
afficher les barres de menu supérieure et inférieure.
(16) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
(6) Appuyez sur la case [VIEWER] si elle n’est pas “allumée”.
L’écran se présente comme suit:
EXIT
Vous coupez ainsi la fonction VIEWER.
(7) Appuyez sur la case [OPTIONS].
Travailler avec des fichiers de texte (TXT Import)
Vous pouvez utiliser un fichier texte contenant les
paroles d’un morceau sans synchroniser le texte. Cette
fonction permet aussi d’afficher des messages et des
annonces sur un écran externe. Vous pouvez utiliser la
fonction PAGE TURNER pour “tourner les pages” à
intervalles déterminés (voyez plus bas). Ici, la fonction
ne s’applique toutefois qu’au fichier de texte
sélectionné; elle n’ouvre pas d’autres fichiers de texte.
■Préparations
(1) Utilisez un logiciel de traitement de texte pour
préparer le texte.
Les passages à la ligne sont gérés par l’E-80: vos
lignes et paragraphes peuvent donc être aussi longs
que vous le souhaitez. Insérez des retours quand vous
changez de paragraphe.
(2) Sauvegardez le texte comme fichier .txt.
Si vous préparez votre fichier sur un ordinateur
Mac®, sauvegardez-le comme “Texte (MS-DOS)” (ou
“Texte MS-DOS”) avec “Word” de Microsoft®, etc.
Faute de quoi, les accents risquent d’être mal interprétés. Vous ne pouvez importer que des fichiers de
50Ko maximum.
Remarque: Les caractères gras, italiques, soulignés etc. ne
sont pas sauvegardés et ne peuvent pas être lus par l’E-80.
r
(3) Copiez le ou les fichiers sur une carte de mémoire
que l’E-80 peut lire, sur disquette ou dans la
mémoire interne de l’E-80 (via USB, voyez
page 234).
Si vous sélectionnez une carte ou la mémoire interne
comme destination, copiez le fichier dans le dossier
“Text”.
■Reproduction
(4) Insérez la disquette dans le lecteur de disquettes de
l’E-80 ou la carte dans la fente PCMCIA.
(5) Appuyez sur le bouton [LYRICS&SCORE].
58
LYRICS & SCORE
(8) Procédez de la façon suivante:
• Essayez peut-être d’abord une des cases COLOR PRESET ([1]~[6]). Si aucun de ces réglages de couleur
d’usine ne vous convient (ou si vous voulez les ajuster)…
• …appuyez sur une des commandes d’écran (rouge,
verte ou bleue) dans la colonne TEXT et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] pour en augmenter ou diminuer la valeur.
Les changements sont visibles dans le petit affichage
à côté des boutons d’écran COLOR PRESET.
Le système utilisé correspond au mélange de couleur
RGB (rouge, vert, bleu); la valeur “255” pour les trois
commandes produit du blanc (et “0” pour les trois
commandes du noir). Si vous avez déjà travaillé avec
un programme graphique, vous connaissez peut-être
ce principe.
• Appuyez sur une des commandes d’écran (rouge,
verte ou bleue) dans la colonne BACKGROUND et utilisez la molette [DATA÷ENTRY] pour en augmenter ou
diminuer la valeur.
(9) Appuyez sur la case “PAGE TURNER” et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC]
pour régler la fréquence du changement de page.
Plage de réglage: 10~600 secondes. Pour couper le
changement de page automatique, sélectionnez
“Off”. Ce réglage peut aussi être changé après le
chargement du fichier texte.
Vous pouvez utiliser les boutons DATA ENTRY [ß][†]
pour tourner les pages. Les boutons [√][®] permettent
d’avancer ou de reculer ligne par ligne. Vous pouvez
aussi tourner les pages avec un commutateur au pied
(page 78) ou un FC-7 optionnel (page 76).
E-80 Music Workstation r
Utiliser la fonction VIEWER
(10) Appuyez sur le bouton d’écran VIDEO OUT SOURCE
[VIEWER] pour afficher le texte sur l’écran externe.
Sélectionnons maintenant le fichier à afficher:
(11) Appuyez sur la case [TXT¥IMPORT].
L’écran se présente comme suit:
que). La fonction PAGE TURNER commence à la première page et fait défiler les pages disponibles (le
nombre de pages dépend de la longueur du texte).
La case “Page xx/yy” indique la page affichée et le
nombre total de pages.
(15) Appuyez sur l’écran pour cacher les barres de menu
supérieure et inférieure et sélectionner un écran
pleine page.
L’écran se présente comme ceci:
(12) Choisissez la zone de mémoire contenant le fichier
de texte voulu: appuyez sur [INTERNAL¥MEMORY],
[FLOPPY] ou [EXTERNAL¥MEMORY].
Si vous appuyez sur [FLOPPY] ou
[EXTERNAL¥MEMORY], insérez la disquette ou la
carte de mémoire contenant le fichier voulu dans le
lecteur ou la fente.
(13) Sélectionnez le fichier de texte en appuyant sur sa
case.
(14) Appuyez sur la case [EXECUTE].
Vous revenez à la page “VIEWER” où la première page
du texte sélectionné est affichée:
(16) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
Vous coupez ainsi la fonction VIEWER.
Cela signifie que la zone de mémoire réservée pour
ces données contient déjà des données qui vont être
supprimées. Appuyez sur [YES] pour poursuivre. Vous
revenez à la page “VIEWER” où le fichier texte
sélectionné est affiché:
(Appuyez sur [NO] pour annuler l’opération.)
Le nom du fichier texte sélectionné apparaît dans le
coin supérieur gauche. La valeur “Auto” indique la
vitesse (10~600) à laquelle les pages changent ou
affiche “Off” (pas de changement de page automati-
59
E-80 Music Workstation
Guide rapide
Enregistrer votre musique
Vous pouvez enregistrer votre musique sous forme de
morceaux (“Songs”) en mémoire interne, sur carte de
mémoire ou sur disquette. Votre chant avec le Vocal
Harmonist (page 46) n’est pas enregistré.
Vous pouvez enregistrer de deux manières:
A Tout enregistrer simultanément
C’est l’approche la plus simple: vous appuyez sur le
bouton [REC¥∏], vous réglez l’E-80 comme vous le
voulez (avec ou sans arrangeur, par exemple) puis
vous jouez.
B Enregistrer chaque piste séparément
Vous pouvez aussi commencer par enregistrer la batterie (par exemple), puis la basse, suivie d’une partie
de piano etc. Pour cette approche, il faut sélectionner
le mode séquenceur 16 pistes (voyez p. 173).
Rien ne vous empêche de combiner ces deux approches en enregistrant d’abord la plupart des parties
ensemble (technique (A)) puis en ajoutant d’autres
parties (ou en remplaçant certaines parties) avec la
technique (B).
Commençons par l’approche la plus simple:
Enregistrer avec un style
Cet exemple va vous montrer comment enregistrer
votre solo et l’accompagnement de l’arrangeur.
(1) Appuyez sur le bouton [REC¥∏] (il clignote).
Remarque: Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
[REC¥∏] pour lancer l’enregistrement (voyez ci-dessous), la
mémoire RAM de morceau est effacée. Veillez donc à sauvegarder les données de morceau qui s’y trouvent avant d’enregistrer un nouveau morceau (voyez p. 63).
(2) Appuyez sur le bouton EASY SETTING [ARR].
ARR
(4) Pour que votre morceau commence avec une
introduction, appuyez sur le bouton [INTRO] et un
bouton VARIATION [1]~[4].
(5) Appuyez sur le bouton [START÷STOP] pour lancer
l’enregistrement.
START
STOP
La reproduction de l’arrangeur et l’enregistrement
démarrent.
Remarque: Voyez page 81 pour régler le décompte (Count-In).
(6) Jouez les accords pour l’arrangeur de la main gauche et la mélodie de la main droite.
Remarque: Vous pouvez aussi utiliser les fonctions de jeu de
l’E-80 pour jouer la mélodie. Pour en savoir plus, voyez
page 66.
(7) Pour arrêter l’enregistrement, effectuez une des
opérations suivantes:
• Appuyez sur le bouton [END/RIT] et un bouton VARIATION [1]~[4]. L’arrangeur joue un motif de fin. Quand
il est terminé, l’arrangeur et l’enregistrement s’arrêtent.
• Appuyez sur le bouton [START÷STOP]. Vous arrêtez
ainsi l’arrangeur et l’enregistrement.
• Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª]. Vous arrêtez
ainsi l’arrangeur et l’enregistrement.
Ecouter votre morceau
Ecoutez ensuite votre morceau. Si vous l’aimez,
n’oubliez pas de le sauvegarder (voyez “Sauvegarder un
morceau” à la p. 63).
(8) Appuyez sur le bouton RECORDER [TOP¥|√].
ORGAN
r
TOP
(3) Sélectionnez un style musical (voyez p. 27) et un
son pour la main droite (voyez p. 29).
Vous pouvez aussi appuyer sur un bouton ONE
TOUCH et choisir un style. Dans ce cas, il est inutile de
sélectionner un son pour la main droite à l’étape (3):
c’est fait automatiquement. Voyez aussi p. 29.
Activez des parties clavier supplémentaires d’une
pression sur leur bouton PART ON/OFF si vous voulez
multiplier la mélodie avec un ou plusieurs instruments. Vous pouvez même travailler avec un second
point de partage (page 99).
Remarque: Plutôt que d’effectuer toutes les étapes ci-dessus,
vous pouvez aussi charger un programme utilisateur contenant les réglage voulus (page 126).
60
Le Recorder retourne au début du morceau.
(9) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª] pour lancer
la reproduction.
Remarque: Voyez “Song/Arranger Start Priority” à la p. 246 si
la reproduction ne démarre pas.
(10) Appuyez de nouveau sur [PLAY÷STOP¥®÷ª] pour
arrêter la reproduction puis sur [TOP¥|√] pour
retourner au début du morceau.
E-80 Music Workstation r
Enregistrer votre musique
Enregistrer sans accompagnement
Voyons comment lancer l’enregistrement sans accompagnement automatique Vous pouvez toujours lancer
l’arrangeur plus tard (après une introduction de votre
cru, par exemple): il se synchronisera avec le tempo du
morceau.
(1) Appuyez sur le bouton [REC¥∏] (son témoin clignote).
(8) Pour arrêter la reproduction du style avant la fin
du morceau, appuyez sur le bouton [END÷RIT] ou
[START÷STOP].
Vous arrêtez l’arrangeur mais l’enregistrement continue. Cela vous permet d’improviser sans accompagnement.
(9) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª] pour arrêter l’enregistrement.
(10) Voyez “Ecouter votre morceau”.
Ajouter d’autres parties
REC
●
Remarque: Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
[REC¥∏] pour lancer l’enregistrement (voyez ci-dessous), la
mémoire RAM de morceau est effacée. Veillez donc à sauvegarder les données de morceau qui s’y trouvent avant d’enregistrer un nouveau morceau (voyez p. 63).
(2) Appuyez sur le bouton EASY SETTING [PIANO].
GUITAR PIANO
Pour enregistrer la partie de guitare, activez le mode
guitare de l’E-80 en appuyant sur le bouton EASY
SETTING [GUITAR].
(3) Utilisez les boutons [√SLOW][FAST®], le bouton
[TAP] ou, si la page principale est affichée, la
molette [DATA÷ENTRY] pour régler le tempo.
(4) Si vous voulez lancer la reproduction de style ultérieurement, sélectionnez un style (voyez p. 27).
Choisissez aussi un son pour votre jeu solo (voyez
p. 29).
Vous pouvez recommencer les parties de votre enregistrement qui ne vous plaisent pas ou en ajouter de nouvelles.
Commençons par regarder ce qui a été enregistré
jusqu’à présent et où:
Nous avons commencé avec l’arrangeur, ce qui signifie
que les pistes suivantes peuvent contenir des données
(certains styles n’utilisent pas les 8 pistes que l’arrangeur peut reproduire simultanément):
Partie arrangeur
Piste Recorder
ADR
10
ABS
2
ACC1
1
ACC2
3
ACC3
5
ACC4
7
ACC5
8
ACC6
9
Si vous avez aussi enregistré une ou plusieurs parties
clavier, leurs données sont sur les pistes suivantes:
Partie clavier
Piste Recorder
UP1
4
UP2
6
Remarque: Plutôt que d’effectuer toutes les étapes ci-dessus,
vous pouvez aussi charger un programme utilisateur contenant les réglage voulus (page 126).
UP3
13
LW1
11
LW2
14
(5) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª] pour lancer
l’enregistrement.
MBS
12
MELODY INT
15
VOCAL HARMONIST
16
PLAY/STOP
Le Recorder (enregistreur) joue un décompte d’une
mesure puis l’enregistrement commence.
Remarque: Voyez page 81 pour régler le décompte (Count-In).
(6) Commencez à jouer.
(7) Appuyez sur le bouton [START÷STOP] pour lancer
l’arrangeur.
Les parties UP1/2/3 et/ou LW1/2 peuvent aussi servir
de partie de batterie supplémentaire si vous leur assignez un kit de batterie (bouton TONE [DRUMS]).
Pour ce qui suit, imaginons que vous avez enregistré
la mélodie avec la partie UP1 (piste 4) et que vous
voulez maintenant ajouter des accords avec la partie
LW1.
(1) Commencez par noter la piste que vous voulez
(ré)enregistrer.
Voyez les tableaux ci-dessus. Pour notre exemple,
nous allons utiliser la piste 11 (LW1).
61
E-80 Music Workstation
Guide rapide
(2) Appuyez sur le bouton RECORDER [16-TRK¥SEQ.].
16-TRK
SEQ.
Vous venez de choisir un outil d’enregistrement plus
précis (le “séquenceur”). L’écran se présente comme
suit:
(5) Assignez un son à la piste sélectionnée pour l’enregistrement.
Voyez “Sélection des sons pour les parties clavier” à la
p. 29. Vous pouvez jouer sur le clavier pour vérifiez si
le son correspond bien à l’atmosphère de la partie à
enregistrer.
(6) Choisissez ce qui doit être enregistré en activant
les boutons d’écran RECORDING SELECT correspondants.
(7) Pour notre exemple, activez NOTE, CONTROL
CHANGE, PROGRAM CHANGE et PITCH BEND.
Voyez page 177 pour en savoir plus.
(8) Appuyez sur le bouton RECORDER [TOP¥|√].
TOP
Les barres colorées dans la partie droite de l’écran
indiquent les pistes qui contiennent déjà des données.
(3) Appuyez sur le bouton RECORDER [REC¥∏].
Le séquenceur retourne au début du morceau
(mesure “1”).
(9) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª].
Le séquenceur joue un décompte d’une mesure puis
l’enregistrement commence.
Remarque: Voyez page 81 pour régler le décompte (Count-In).
REC
(10) Jouez la nouvelle partie.
(11) Appuyez sur le bouton RECORDER [PLAY÷STOP¥®÷ª]
pour arrêter l’enregistrement.
●
L’écran se présente comme suit:
PLAY/STOP
r
L’écran se présente comme suit:
(4) Appuyez sur la case [REC¥TRK] et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour choisir la piste sur laquelle vous voulez enregistrer.
Pour cet exemple, choisissez “11”.
Si nécessaire, appuyez sur la case [REC¥TYPE] et servez-vous de la molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons
[DEC]/[INC] pour sélectionner “LW1”. Cela vous permet
d’utiliser la partie LW1 pour jouer une partie d’orgue
(avec la section Harmonic Bars) ou pour exploiter un
son d’une carte d’extension SRX.
Vous pouvez sélectionner les sons d’une carte
d’extension de la série SRX pour la piste de votre
choix. Certaines cartes contiennent des boucles (ou
grooves) dont le tempo se synchronise automatiquement sur le tempo du morceau.
62
La piste contenant votre nouvelle partie est contrastée (colonne de gauche) pour vous aider à la repérer.
Cette rangée affiche une barre horizontale pour indiquer que la piste contient des données.
(12) Ecoutez votre morceau (page 60).
Si vous l’aimez, sauvegardez-le; si la partie ne vous
satisfait pas, retournez à la section “Ajouter d’autres
parties” à la p. 61.
E-80 Music Workstation r
Enregistrer votre musique
A l’étape (3), cependant, appuyez sur la case
[REC¥MODE] et utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou
les boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner “Replace”.
nom que l’E-80 utilise pour localiser le morceau. Le
nom de morceau (SONG NAME), par contre, est affiché dans la base de données “Song Finder”.
Remarque: Voyez p. 179 si vous voulez changer des notes
individuelles ou d’autres aspects du morceau (ce processus est
appelé “édition”).
Sauvegarder un morceau
Un morceau que vous sauvegardez devient un fichier
Standard MIDI qui peut être reproduit avec l’E-80 mais
aussi avec n’importe quel autre séquenceur compatible
SMF.
Il y a deux façons de sauvegarder des morceaux nouveaux ou édités:
• Avec le bouton [DISK¥&¥MEDIA] et le menu apparenté
(voyez p. 226).
• En appuyant sur la case [SAVE], à la page du séquenceur 16 pistes.
Remarque: Lorsque vous quittez la page du séquenceur 16
piste d’une pression sur le bouton [EXIT], l’écran affiche un
message “Song has been changed…” vous demandant si vous
voulez sauvegarder les changements apportés au morceau.
Appuyez sur la case [YES] et continuez.
Nous allons vous montrer ici comment sauvegarder
votre morceau avec la case [SAVE].
(1) A la page “16-track Sequencer”, appuyez sur la
case [SAVE].
L’écran affiche ce qui suit:
(2) Choisissez la mémoire d’arrivée pour votre morceau:
• Appuyez sur la case [INTERNAL¥MEMORY] pour
sélectionner la mémoire interne de l’E-80 (il s’agit
d’une zone de stockage de 50Mo semblable à un disque dur).
• Insérez la disquette dans le lecteur et appuyez sur la
case [FLOPPY].
• Appuyez sur la case [EXTERNAL¥MEMORY]. Cette
option n’est disponible que si vous avez inséré une
carte de mémoire dans la fente PCMCIA de l’E-80.
Si votre disquette ou carte de mémoire semble ne pas
fonctionner, formatez-la puis réessayez. Voyez “Format” à la p. 231.
(3) Appuyez sur le bouton d’écran “[SONG¥NAME]”.
(4) Entrez un nom:
• Amenez le curseur sur la position voulue avec [ø] et
[˚].
• Entrez le caractère voulu pour cette position avec le
pavé alphanumérique. Il faut souvent appuyer plusieurs fois sur une case pour obtenir le caractère
voulu.
• Servez-vous de la case [A/a] pour alterner entre
majuscules et minuscules.
• La case [Delete] permet d’effacer le caractère indiqué
par le curseur. Maintenez-la enfoncée pour effacer
tous les caractères.
• Appuyez sur [Space] pour insérer un espace.
• Appuyez sur [Insert] pour insérer un caractère à
l’emplacement du curseur. Tous les caractères derrière cette position bougent d’un cran vers la droite.
(5) Appuyez sur la case [FILE¥NAME] et entrez le nom
de fichier.
Ici, vous pouvez entrer 18 caractères. Tous les caractères sont en majuscules.
(6) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder le
morceau.
L’écran confirme alors que les données sont
sauvegardées puis retourne à la page “SAVE SONG”.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale ou sur le bouton RECORDER
[16-TRK¥SEQ.] pour ajouter encore d’autres pistes.
Remarque: Si vous voulez sauvegarder le morceau sous son
nom actuel ou le nom assigné par défaut (“New Song”), vous
pouvez sauter les étapes (4)~(5).
Il vous reste à donner deux nom à votre morceau: un
nom de morceau (SONG NAME) et un nom de fichier
(FILE NAME). Le nom de fichier (FILE NAME) est le
63
E-80 Music Workstation
Modes d’utilisation du clavier (KBD Mode)
4. Modes d’utilisation du clavier (KBD Mode)
Le paramètre KBD MODE est probablement le plus important de l’E-80 car il détermine le nombre de parties (ou Tones) et
de sections disponibles. Bien que les boutons EASY SETTING effectuent ces réglages automatiquement, il est indispensable de se familiariser avec le paramètre KBD MODE.
Modes Arrangeur, Orgue, Guitare
et Piano
L’E-80 propose quatre modes principaux d’utilisation
du clavier: ARRANGER, ORGAN, GUITAR et PIANO.
Vous pouvez les sélectionner avec les boutons EASY
SETTING. Le second mode, ORGAN, transforme l’E-80
en orgue virtuel (page 33). Le mode GUITAR transforme l’E-80 en guitare virtuelle (voyez p. 36).
Souvent, une pression sur [ARR], [ORGAN], [GUITAR]
ou [PIANO] offre un bon point de départ. Sélectionnez ARR (ou ORG) lorsque vous avez besoin de la
fonction d’accompagnement automatique et souhaitez activer la reconnaissance d’accords dans la partie
gauche du clavier (voyez page 89 pour en savoir
plus). Sélectionnez PIANO pour activer la reconnaissance d’accords PIANO CHORD.
Remarque: Une pression sur un des ces boutons ne
sélectionne pas seulement le mode d’utilisation du clavier mais
règle également toute une série de paramètres. Dans certains
cas, les parties que vous avez utilisées jusqu’alors sont soudainement inaudibles. Autre point important, le point de partage
(voyez plus loin) est réglé sur “C4” lorsque vous appuyez sur
[ARR] ou [ORGAN].
En mode ARRANGER, le clavier est divisé en deux
moitiés. La moitié gauche sert à jouer les accords que
l’arrangeur utilise pour transposer les motifs du style
musical en temps réel. La moitié droite permet
d’ajouter une mélodie live à l’accompagnement automatique de l’arrangeur. Cette mélodie peut être jouée
avec la partie Upper1 (UP1). Rien ne vous empêche
d’y ajouter d’autre parties afin d’enrichir la sonorité.
Voyez p. 65.
r
Pilotage de l’arrangeur
64
SPLIT
• Seule la partie UP1 est active dans la partie droite du
clavier (voyez page 29 pour en savoir plus).
• ZONE= LEFT (page 89).
• La reconnaissance d’accords INTELLIGENT (TYPE,
page 89).
Un seul bouton (ici [ARR]) vous permet donc de préparer les paramètres principaux pour travailler avec
l’accompagnement automatique (appelé “Arranger”).
A l’exception de l’ajout de la partie LW1, le bouton
EASY SETTING [ORGAN] a le même effet.
En mode PIANO, la partie Upper1 (UP1) est assignée
au clavier entier.
Upper 1 (UP1) utilisant un son de piano
•
•
•
UP1
Ce réglage est également utilisé lorsque vous
appuyez sur le bouton [ORGAN]. De plus, l’E-80 active
la partie LW1 que vous pouvez jouer de la main gauche:
Pilotage de l’arrangeur
+ LW1
Le bouton EASY SETTING [ARR] affecte les réglages
suivants:
• Le mode SPLIT (partage du clavier) avec point de partage au niveau de C4. Le bouton KBD MODE [SPLIT]
s’allume.
UP1
•
Vous découvrirez plus loin que ce mode d’utilisation
du clavier s’appelle Whole (clavier entier) et qu’il ne
vous oblige pas à utiliser un son de piano.
Le bouton EASY SETTING [PIANO] affecte les réglages
suivants:
Mode Whole avec la seule partie UP1 active.
Le son “Natural Piano” est assigné à la partie UP1.
Arranger ZONE= WHOLE (page 89). Appuyez sur le
bouton [START÷STOP] pour lancer et arrêter l’arrangeur. Voyez page 27 pour savoir comment sélectionner un style musical interne.
Arranger TYPE= PIANO STYLE (page 89).
E-80 Music Workstation r
Modes ‘Split’ et ‘Whole’
Modes ‘Split’ et ‘Whole’
L’écran se présente à peu près comme suit:
Utiliser le mode de clavier SPLIT
Split signifie que le clavier est partagé en deux moitiés.
Vous pouvez utiliser les parties LW1, LW2 et MBS dans
la moitié gauche et les parties UP1, UP2, UP3 dans la
moitié droite. (Vous pouvez aussi réaliser un partage
supplémentaire entre les parties UP1/UP2 et UP3, voyez
“Upper 3 Split” à la p. 99.)
LW1, LW2, MBS
UP1, UP2, UP3
Pour activer le mode de clavier SPLIT:
(1) Appuyez sur le bouton KBD MODE [SPLIT].
(2) Utilisez les cases MAIN SPLIT [√][®] pour choisir le
nouveau point de partage.
Plage de réglage: C#2~B6. Les touches oranges à
l’écran correspondent à la moitié droite. Le point de
partage (“SPLIT POINT”) est la note la plus grave de la
moitié droite.
Remarque: Vous pouvez mémoriser vos réglages dans un programme utilisateur et les rappeler ultérieurement. Voyez
p. 125.
SPLIT
Utiliser le mode WHOLE
(2) Appuyez sur les boutons PART ON/OFF pour activer les
parties (LW2, LW1, etc.) que vous voulez jouer sur le clavier et coupez celles dont vous n’avez pas besoin.
Quand une partie est activée, son bouton s’allume.
Whole signifie “entier”: les touches de tout le clavier
pilotent donc la ou les mêmes parties. Il n’y a pas de
partage du clavier. Vous pouvez assigner jusqu’à six
parties au clavier entier: MBS, LW1, LW2, UP3, UP2 et
UP1.
(1) Appuyez sur le bouton KBD MODE [WHOLE].
Remarque: Si vous le souhaitez, vous pouvez activer une fonction
Hold (maintien) pour les parties LW1/2. Cela vous permet de
n’appuyer que brièvement sur les touches pour les parties LW1/2 car
leur son est maintenu. L’arrangeur a une fonction semblable (appelée
ARR Hold). Voyez aussi “Lower Hold” à la p. 102.
Remarque: Si aucun des boutons PART ON/OFF n’est allumé,
les notes que vous jouez sur le clavier sont inaudibles. (Il est
toutefois possible de piloter l’arrangeur.)
Remarque: Vous pouvez mémoriser vos réglages dans un programme utilisateur et les rappeler ultérieurement. Voyez
p. 125.
■Réglage du point de partage (Split)
Quand le bouton [SPLIT] est allumé, le clavier est divisé en
deux moitiés. Le point de partage (Split point) se trouve au
niveau de la touche Do située sous le curseur EFFECT brun.
Cette touche est appelée “C4”.
WHOLE
Activer/couper des parties
(2) Appuyez sur les boutons PART ON/OFF pour activer
les parties (MBS, LW2, LW1, etc.) que vous voulez
jouer sur le clavier et coupez celles dont vous
n’avez pas besoin.
KEYBOARD PART
TONE ASSIGN
MBS LW 2 LW 1
Pilotage de l’arrangeur
UP 3 UP 2 UP 1
UP1, UP2, UP3
Ce point de partage s’applique à la zone de reconnaissance
d’accords de l’arrangeur et au mode de clavier SPLIT.
Ces zones de partage assignées automatiquement ne vous
conviennent pas nécessairement. Il suffit alors de changer
le point de partage:
(1) Maintenez le bouton KBD MODE [SPLIT] enfoncé
(ou la case SPLIT à l’écran).
SPLIT
—OU—
PART ON/OFF
Quand une partie est activée, son bouton s’allume.
Remarque: Si aucun des boutons PART ON/OFF n’est allumé,
les notes que vous jouez sur le clavier sont inaudibles. (Il est
toutefois possible de piloter l’arrangeur.)
A propos, ce n’est pas parce que vous sélectionnez
WHOLE que l’arrangeur est coupé ou qu’il ne peut
plus être utilisé. Voyez “Arranger Type (mode
d’accord)” à la p. 89 pour en savoir plus.
Remarque: Vous pouvez mémoriser vos réglages dans un programme utilisateur et les rappeler ultérieurement. Voyez
p. 125.
65
E-80 Music Workstation
Utiliser les fonctions de jeu
5. Utiliser les fonctions de jeu
Nous allons maintenant passer en revue les fonctions
de jeu de l’E-80. Parfois appelées “contrôleurs”, elles
permettent de conférer plus d’expression à votre jeu en
simulant des glissandos, des variations de hauteur et
autres changements qui permettent d’accroître
l’impact musical de vos mélodies.
Pitch Bend et Modulation
Le levier BENDER/MODULATION à gauche du clavier de
l’E-80 permet d’ajouter deux types d’effets aux notes
des parties clavier (Upper, Lower, M.Bass). Vous pouvez
même utiliser ces effets simultanément si vous le voulez.
Transposition
Si vous avez l’habitude de jouer un morceau dans une
tonalité donnée, vous apprécierez la fonction Transpose. En effet, elle vous permet de jouer le morceau
dans votre tonalité habituelle tout en sonnant dans
une autre. Vous pouvez ainsi accompagner un chanteur ou un instrument sans modifier votre jeu.
(1) Appuyez sur le bouton TRANSPOSE [√≈ƒ] pour
transposer l’E-80 jusqu’à 6 demi-tons vers le bas.
(1) Poussez le levier vers l’arrière de l’E-80 pour ajouter un effet de vibrato (“tremblotement”) aux
notes jouées.
MODULATION
Diminue la
hauteur
Augmente la
hauteur
BENDER
L’axe de modulation permet aussi d’alterner entre les
vitesses lente et rapide de l’effet Rotary pour les sons
HARMONIC BAR et [ORGAN] (uniquement quand le
processeur MFX utilise un algorithme “Rotary”).
(2) Poussez le levier à gauche pour diminuer temporairement la hauteur des notes jouées. Poussez-le à
droite pour augmenter la hauteur des notes.
La plage de Pitch Bend (“Range”) est préprogrammée
sur 2 demi-tons.
(2) Appuyez sur le bouton TRANSPOSE [≈®] pour
transposer l’E-80 jusqu’à 5 demi-tons vers le haut.
La transposition ne concerne jamais une partie utilisant un kit de batterie (ou la partie de batterie d’un
morceau).
Pour passer de la tonalité de Do (C) à Mi (E), appuyez
quatre fois sur [≈®]. Pour passer de la tonalité de Do
(C) à Sol (G), appuyez cinq fois sur [√≈ƒ].
Pour retrouver le réglage original (sans transposition), appuyez simultanément sur [√≈ƒ] et [≈®].
Dès que l’intervalle diffère de “0”, un de ces boutons
s’allume pour signaler que la fonction “Transpose” est
active.
L’intervalle de transposition est affiché à la page
principale:
Remarque: Le Pitch Bend n’est pas disponible pour les tirettes
harmoniques.
r
(3) Lâchez le levier si vous n’en avez plus besoin.
66
“–1” indique en fait une diminution de hauteur d’un
demi-ton: vous entendez un “Si” chaque fois que
vous jouez un “Do”. Cela signifie aussi qu’au lieu d’un
“La”, vous entendez un “Sol dièse” (ou un “La bémol”).
Le réglage ci-dessus est obtenu en appuyant une fois
sur [√≈ƒ].
Remarque: Tout intervalle défini ici initialise automatiquement (et a donc priorité sur) la transposition définie avec SINGER KEY (voyez p. 51). En fait, ce paramètre retrouve son
réglage ORIGINAL puis la nouvelle valeur de transposition est
appliquée.
E-80 Music Workstation r
Octave
Réglage de l’intervalle de transposition à l’écran
Si vous le voulez, vous pouvez aussi régler l’intervalle de
transposition avec l’écran tactile. Voici comment procéder:
(1) Maintenez le bouton TRANSPOSE [√≈ƒ] ou [≈®]
enfoncé ou appuyez sur la case [TRANSPOSE] à la
page principale.
Transposition globale
Il existe une commande de transposition permettant de
changer la hauteur de toutes les sections de l’E-80. Sa
valeur s’ajoute à l’intervalle de transposition actuel
(ainsi qu’à la transposition Singer Key et du programme
utilisateur) jusqu’à ce que vous la régliez de nouveau
sur “0” ou que vous mettiez l’E-80 hors tension.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
Vous pouvez aussi choisir cette page en appuyant sur
le bouton [MENU] et les cases‰ [TUNING] ‰
[TRANSPOSE].
(2) A l’écran, appuyez sur la touche qui correspond à
la note que vous voulez entendre chaque fois que
vous jouez un Do.
Remarque: Si vous choisissez “0”, la transposition est coupée.
Vous pouvez toutefois mémoriser votre réglage dans un programme utilisateur (page 125).
(3) Appuyez sur la case [KEYBOARD] et/ou [SONG] pour
l’activer.
Ces cases permettent de définir les parties concernées par le réglage Transpose:
[KEYBOARD]: Les parties clavier sont transposées.
Comme la tonalité de l’arrangeur dépend des notes
que vous jouez sur le clavier, les parties Arranger sont
également transposées.
(2) Appuyez sur la case [TUNING] puis sur la case
[MASTER¥TUNE].
Remarque: Les parties auxquelles vous avez assigné un kit de
batterie ne peuvent jamais être transposées.
[SONG]: Durant la reproduction de l’enregistreur
(Recorder), seules les parties de morceau (Song) sont
transposées.
Bien que vous puissiez parfaitement activer les deux
options, il faut toujours qu’il y en ait au moins une
active. “KEYBOARD” peut s’avérer utile pour ne transposer que les parties clavier et vous permettre
d’accompagner un morceau en jouant dans “votre”
tonalité tout en sonnant dans celle du morceau.
Remarque: Vous pouvez aussi transposer les notes reçues via
MIDI: réglez alors “TRANSPOSE RX (On/Off)” à la p. 242 sur
“ON”.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
(3) Utilisez les cases [√≈ƒ] et [≈®] pour transposer
l’E-80.
La plage de réglage va de –6~0~5 demi-tons. Ce
réglage s’applique à toutes les sections et tous les
programmes utilisateur.
Octave
La fonction “Octave” vous permet de changer la hauteur de la partie sélectionnée par octaves (12 demitons à la fois).
Vous pouvez utiliser cette fonction pour les parties solo
UP1 et UP2 pilotant le même son mais en décalant UP2
d’une octave par rapport à UP1.
Ce n’est généralement possible que lorsque vous utilisez
une partie clavier (MBS, LW2, LW1, UP3, UP2, UP1) en
mode clavier WHOLE (page 65). Si vous travaillez en
mode SPLIT, vous ne pouvez effectivement jouer les
notes que jusqu’à une certaine hauteur (celle du point
67
E-80 Music Workstation
Utiliser les fonctions de jeu
de partage). Pour accéder aux “bruits”, il faut choisir le
réglage “–3”. Notez que cela signifie aussi que vous êtes
obligé de jouer les notes “réelles” à l’extrémité droite du
clavier car toute la partie est transposée vers le bas.
OCTAVE= 0
Key Touch (sensibilité au toucher)
Le clavier de l’E-80 est évidemment sensible au toucher.
Cela vous permet de contrôler le timbre et le volume
des parties clavier en changeant la force exercée sur les
touches.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
C2
C3
MENU
OCTAVE= –1
C2
C3
Ce paramètre vient également à point pour accéder à
des sons de kit de batterie non accessibles quand le
clavier n’est pas transposé. Le clavier compte 61 touches alors que certains kits de batterie proposent des
sons pour chacune des 128 notes reconnues par la
norme MIDI.
Enfin, vous pouvez aussi avoir besoin de ce paramètre
lorsque vous utilisez la fonction UPPER 3 SPLIT (voyez
p. 99) pour éviter que les notes de la partie UP3 ne
soient trop hautes.
(1) Les boutons TONE ASSIGN permettent de sélectionner la partie clavier à transposer par octaves.
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [SPLIT≈&≈TOUCH] puis sur la
case [KEY¥TOUCH].
KEYBOARD PART
TONE ASSIGN
MBS LW 2 LW 1
UP 3 UP 2 UP 1
r
(2) Si la page principale n’est pas affichée, appuyez
plusieurs fois sur le bouton [EXIT].
(3) Utilisez les cases OCTAVE [ß][†] 4 pour choisir
l’intervalle de transposition (jusqu’à 4 octaves plus
haut ou plus bas).
(4) Si nécessaire, répétez cette opération pour les
autres parties clavier.
68
(3) Appuyez sur une case de la colonne PARTS pour
choisir la partie clavier dont vous souhaitez modifier la réponse au toucher.
(4) Appuyez sur une case de la colonne CURVE pour
régler la sensibilité au toucher:
[LOW]: Optez pour ce réglage si vous avez l’habitude
de jouer sur un orgue électronique ou si vous ne voulez pas que des différences de dynamique entraînent
des changements de volume importants.
[MID]: Sensibilité au toucher moyenne. Le clavier
répond aux changements de dynamique mais le
volume maximum peut être atteint plus facilement
qu’avec le réglage “HIGH”. (Il s’agit du réglage par
défaut.)
[HIGH]: Sélectionnez ce réglage pour bénéficier d’une
expressivité maximale. Même les plus infimes variations de la force avec laquelle vous frappez les touches produisent des changements audibles. Par contre, il faut que vous frappiez vraiment très fort les
touches pour obtenir le volume maximum.
E-80 Music Workstation r
Master Tune
[FIXED]: Sélectionnez ce réglage si toutes les notes
que vous jouez sur le clavier doivent avoir la même
valeur de toucher. Quand vous appuyez sur ce bouton d’écran, une case apparaît, vous permettant de
choisir la valeur de dynamique à utiliser. Appuyez sur
cette case et utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les
boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner la valeur de
toucher (dynamique) dans la plage 1~127.
Master Tune
Il ne s’agit pas d’une fonction de jeu à proprement parler. Elle permet toutefois d’accorder votre E-80 en fonction d’instruments acoustiques qui ne peuvent pas être
accordés.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
Changer de son selon la dynamique (Min et Max)
Vous pouvez choisir la plage de toucher (valeurs MIN et
MAX) pilotant la partie sélectionnée. Cette fonction ne
sert probablement qu’à deux parties clavier. Ne changez
pas ces valeurs si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
une partie “complémentaire” car, sinon, vous risquez de
vous demander pourquoi la partie LW1, par exemple,
n’est audible qu’avec un toucher fort ou faible.
Les paramètres MIN et MAX permettent d’alterner entre
deux sons en frappant simplement les touches plus ou
moins fort et d’utiliser des sons complémentaires.
Exemple:
Partie
Min
Max
Son
UP1
1
105
Bandoneon 2
([ACCORDION], P1)
UP2
106
127
Folk Violin ([STRINGS], P2)
Les deux parties doivent être activées. Ces réglages
vous permettent de déclencher le bandonéon avec
des valeurs de toucher comprises entre 1 et 105 (toucher faible à relativement fort) tandis que des valeurs
supérieures à 106 ne pilotent que le violon. Essayez –
c’est spectaculaire.
Il y a d’innombrables possibilités, comme MIN= 80/
MAX= 127 pour la partie MELODY INTELL (page 84)
pour n’ajouter les harmonies automatiques que lorsque vous les voulez réellement.
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
(2) Appuyez sur la case [TUNING] puis sur la case
[MASTER¥TUNE].
(3) Choisissez l’accord voulu avec la commande
[DATA÷ENTRY].
Le réglage par défaut est “440.0”. Pour retourner à
cette valeur, appuyez sur la case [440.0Hz].
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Voyez page 67 pour le paramètre “Global Transpose”.
EXIT
69
E-80 Music Workstation
Utiliser les fonctions de jeu
Aftertouch
Le clavier de l’E-80 est sensible à l’aftertouch. Comme
la plupart des instruments avec aftertouch, il génère
des messages d’afterouch, ce qui signifie qu’une valeur
aftertouch est transmise par chaque canal MIDI (ou
partie).
“Aftertouch” désigne une pression accrue sur une touche après la production de la note. L’effet obtenu est
généralement similaire à celui produit par le levier BENDER/MODULATION: vous pouvez changer la hauteur, le
volume, intensifier la modulation, etc.
Dans le cas de l’E-80, il vous permet même de contrôler
l’arrangeur et le Vocal Harmonist.
Les données d’aftertouch ne sont reçues que par les
parties suivantes: Les parties Upper 1/2/3, Lower 1/2 et
l’arrangeur.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
Remarque: Selon la valeur choisie pour TVF Cutoff
(page 145), l’effet obtenu peut être inaudible. C’est également le cas de sons dont la fréquence de coupure est déjà
réglée sur la valeur maximale.
● Filter Down—La fréquence de coupure du Tone assigné
à la partie sélectionnée peut être diminuée (le son
devient plus doux).
Remarque: Selon la valeur choisie pour TVF Cutoff
(page 145), l’effet obtenu peut être inaudible. C’est également le cas de Tones dont la fréquence de coupure est
déjà réglée sur la valeur minimale.
● Modulation—Ce réglage permet de reproduire la fonction de modulation du levier BENDER/MODULATION avec
l’aftertouch.
● Pitch Up—En appuyant encore plus fort sur la touche,
vous pouvez élever la hauteur des notes jusqu’à deux
demi-tons.
● Pitch Down—En appuyant encore plus fort sur la touche, vous pouvez élever la hauteur des notes jusqu’à
deux demi-tons.
● Volume Up—Ce réglage permet d’augmenter le volume
de la partie sélectionnée avec l’aftertouch.
● Volume Down—Ce réglage permet de diminuer le
volume de la partie sélectionnée avec l’aftertouch.
Remarque: Les réglages d’aftertouch s’appliquent à la partie Keyboard en question; la sélection d’un autre son pour
cette partie ne ramène pas les valeurs à “0”.
L’écran se présente comme suit:
r
(2) Appuyez sur la case [SPLIT&TOUCH] puis sur la case
[AFTER¥TOUCH].
(3) Appuyez sur la case de la partie dont vous voulez
changer la réponse à l’aftertouch (elle “s’allume”).
(4) Appuyez sur la case correspondant à la fonction
(ou au paramètre) devant être influencé(e) par
l’aftertouch:
Remarque: L’aftertouch ne fonctionne que dans une direction
(il ne génère que des valeurs positives ou négatives).
● Off—La partie en question ne réagit pas aux messages
d’aftertouch.
● Filter Up—La fréquence de coupure du Tone assigné à la
partie sélectionnée peut être augmentée (le son devient
plus brillant).
70
■Si vous appuyez sur ARRANG
L’aftertouch permet aussi de piloter l’arrangeur. Si
vous appuyez sur la case [ARRANG] à la page SPLIT &
TOUCH/AFTER TOUCH, l’écran se présente comme suit:
Remarque: La sélection de l’option “ARRANG” n’annule pas les
éventuels réglages d’aftertouch des parties clavier.
Remarque: Même les messages d’aftertouch générés hors de
la zone de reconnaissance d’accords (voyez plus loin) déclenchent la fonction choisie.
● Off—L’arrangeur ne réagit pas aux messages d’aftertouch.
● Fill Up—Déclenche un fill-in qui mène ensuite à la variation suivante (ex: de MAIN “1” à “2”). Vous pouvez utiliser
cette fonction jusqu’à trois fois pour atteindre le niveau
le plus complexe (“Variation 4”). Si vous utilisez une fois
de plus l’aftertouch, rien ne se passe. Il est impossible de
redescendre au niveau le plus simple (“Variation 1”).
● Fill Remain—Démarre un fill-in mais ne change pas de
variation MAIN.
● Fill Down—Déclenche un fill-in qui mène ensuite à la
variation précédente (ex: de MAIN “2” à “1”). Vous pouvez utiliser cette fonction jusqu’à trois fois pour atteindre le niveau le plus simple (“Variation 1”). Si vous utilisez une fois de plus l’aftertouch, rien ne se passe. Il est
impossible de remonter au niveau le plus complexe
(“Variation 4”).
E-80 Music Workstation r
Boutons ASSIGN SW
● Variation Up—L’arrangeur sélectionne la variation suivante du style musical (ex: de MAIN “1” à “2”). Vous pouvez utiliser cette fonction jusqu’à trois fois pour atteindre le niveau le plus complexe (“Variation 4”).
● Variation Down—L’arrangeur sélectionne la variation précédente du style musical (ex: de MAIN “4” à “3”). Cette fois,
aucun fill-in n’est joué avant le début de la variation suivante. Vous pouvez utiliser cette fonction jusqu’à trois fois
pour atteindre le niveau le plus simple (“Variation 1”).
● Intro—L’aftertouch peut être utilisé pour sélectionner le
motif “INTRO” du style musical actif. Sélectionne l’intro
de la variation active (1~4).
● Ending—L’aftertouch peut être utilisé pour sélectionner
le motif “ENDING” du style musical actif. Sélectionne la
fin (Ending) de la variation active (1~4).
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
Boutons ASSIGN SW
Les boutons ASSIGN SW [1] et [2] vous permettent
d’accéder rapidement à une fonction que vous sélectionnez normalement à l’écran (parfois en plusieurs
étapes).
Initialement, ASSIGN SW [1] sert à lancer un Fade In et
ASSIGN SW [2] un Fade Out. Voyez page 157 pour en
savoir plus.
Le maintien du bouton [1] ou [2] durant plus d’une
seconde affiche une page vous permettant d’assigner
d’autres fonctions à ces boutons. Vous pouvez
mémoriser les fonctions ASSIGN SW dans un programme utilisateur.
La case du bouton que vous avez maintenu enfoncé
“s’allume”.
(1) Pour assigner une fonction à l’autre bouton,
appuyez sur sa case.
(2) Utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons
[DEC]/[INC] pour sélectionner une des fonctions suivantes:
● Off—Le bouton ASSIGN SW en question n’a aucune
fonction.
● Rotary HB Slow/Fast—Permet de choisir la vitesse lente
ou rapide de l’effet Rotary. Cela ne fonctionne que si les
tirettes harmoniques sont utilisées par les parties UP1,
LW1 et/ou MBS.
● Rotary HB On/Off—Active l’effet Rotary (première pression) et le désactive (seconde pression). Cela ne fonctionne que si les tirettes harmoniques sont utilisées par
les parties UP1, LW1 et/ou MBS.
● Fade In—“Fade In” est une fonction qui sert occasionnellement. Durant l’opération, le bouton correspondant ([1]
ou [2]) clignote. Un “fade in” est une montée graduelle
du volume des parties de l’arrangeur des parties clavier.
Cet effet donne l’impression que vous jouez déjà bien
avant que la musique ne devienne audible. Le volume est
automatiquement réglé sur zéro et augmente ensuite
progressivement jusqu’à la valeur définie avec la commande MASTER [VOLUME]. Quand le fade in est terminé,
le témoin du bouton ASSIGN SW s’éteint.
● Fade Out—Les “fade out” sont très utilisés en musique
pop et l’E-80 vous permet de terminer un morceau
comme l’original. Pour cela, appuyez sur le bouton
ASSIGN SW assigné au fade out (il clignote). Le volume
diminue progressivement jusqu’à zéro (le bouton reste
alors allumé).
● Scale Upper—Permet d’assigner la gamme sélectionnée
(voyez p. 79) aux trois parties Upper.
● Scale Lower—Permet d’assigner la gamme sélectionnée
(voyez p. 79) aux parties Lower.
● Half Bar on Fill In/Main—Le bouton ASSIGN SW permet
d’activer et de couper la fonction Half Bar (demimesure). Certains morceaux pop en 4/4 contiennent des
mesures de deux temps seulement. Généralement, une
telle mesure est placée entre le premier et le deuxième
couplet. Vous en trouvez aussi à la fin du refrain ou de la
transition. L’E-80 vous permet de reproduire fidèlement
ces “anomalies” avec cette fonction. La reproduction du
style ne change pas immédiatement. La fonction Half
Bar n’est activée que quand un fill-in démarre et ne joue
que la moitié des temps du fill choisi.
● Arranger Hold—Active/coupe la fonction Arranger Hold.
Voyez p. 89.
● Dynamic Arranger—Active/coupe la fonction “Dynamic
Arranger”. Pour en savoir plus, voyez page 90.
● Arr Chord Off—Permet de couper la reconnaissance
d’accords de l’arrangeur auquel cas seule la batterie/percussion du style musical reste audible (ou disponible).
Voyez page 89.
● Arranger RIT Tempo—Lance la fonction RIT de l’arrangeur (page 91).
● Arranger ACC Tempo—Lance la fonction ACC de l’arrangeur (page 91).
● Reset/Start—Cette fonction vous permet de faire
démarrer l’arrangeur au premier temps du style musical
sélectionné lorsque vous appuyez sur le bouton ASSIGN
SW. Utilisez-la quand vous accompagnez un chanteur ou
un soliste dont le timing est un peu approximatif et qui
se trouve un ou deux temps plus loin que l’arrangeur.
● Keyboard Exchange UP2/1—Coupe la partie UP1 et
active la partie UP2 – et vice versa.
71
E-80 Music Workstation
Utiliser les fonctions de jeu
Remarque: Si aucune des parties UP1 et UP2 n’est active
lorsque vous appuyez sur ASSIGN SW, l’une d’elles est alors
activée.
● Keyboard Exchange LW2/1—Coupe la partie LW1 et
active la partie LW2 – et vice versa.
Remarque: Si aucune des parties LW1 et LW2 n’est active
lorsque vous appuyez sur ASSIGN SW, l’une d’elles est alors
activée.
● MBass/Keyboard Arranger—Règle le paramètre Arranger Chord sur “Off” (les reconnaissances d’accord et ABS
sont coupées, voyez p. 89) et sélectionne simultanément
le mode de clavier SPLIT puis active la partie MBS – et
vice versa.
Remarque: Une pression sur le bouton ASSIGN SW auquel
cette fonction est assignée ne signifie pas que l’arrangeur
s’arrête. Si la fonction “Arr Hold” (page 89) est activée, le
dernier accord reconnu continue à résonner et la partie MBS
risque de se noyer dans l’accompagnement. C’est pourquoi
nous vous conseillons d’assigner la fonction “Arranger Hold”
(voyez plus haut) à l’autre bouton ASSIGN SW et de l’utiliser
pour couper la fonction “Arranger Hold”; ainsi l’arrangeur ne
joue que le motif de batterie du style musical.
● Piano/Standard—En appuyant sur le bouton ASSIGN
SW, vous alternez entre les modes Arranger Chord Standard et Piano Style. Avec le premier, la zone de reconnaissance d’accords (page 89) est automatiquement
réglée sur LEFT (gauche). En mode Piano Style, la zone de
reconnaissance d’accords est automatiquement réglée
sur WHOLE (clavier entier). De plus, la partie Upper 1 est
activée si elle était coupée.
● Break Mute—Cette fonction n’est accessible que par le
bouton ASSIGN SW auquel vous l’avez assignée. Quand
vous actionnez ce bouton, l’arrangeur est coupé pour le
reste de la mesure en cours. Cette fonction est idéale
pour le rock’n roll.
(3) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
r
EXIT
72
Utilisation du contrôleur D Beam
Le contrôleur D Beam vous permet de piloter divers
aspects de votre jeu ou d’ajouter des effets à la musique en bougeant la main, la tête etc. Vérifiez simplement que le déplacement a bien lieu au-dessus des
deux “yeux” et que vous restez dans une plage de 40cm
(±16”). L’instrument traduit alors vos mouvements en
expression musicale.
Essayons d’abord les fonctions DJ GEAR.
(1) Appuyez sur le bouton D BEAM assigné à la fonction que vous voulez utiliser (en l’occurrence, le
bouton [DJ¥GEAR]):
Vous activez le contrôleur D Beam et passez à la
page:
Vous pouvez aussi choisir cette page en appuyant sur
le bouton [MENU] et les cases‰ [D¥BEAM] ‰
[DJ¥GEAR]. La méthode précédente est cependant
nettement plus rapide.
(2) Lancez la reproduction d’un style musical (page 25)
ou d’un morceau (page 41).
(3) Déplacez la main de haut en bas au-dessus des
“yeux” du contrôleur D Beam.
Vous entendez alors l’effet “VinylRPM”. Faisons un
peu de scratching…
(4) Appuyez sur la case [SCRATCH].
(5) Déplacez de nouveau la main de haut en bas audessus du D Beam.
Vous produisez un son de “scratch”.
Essayez d’autres effets en appuyant sur les cases
[SOUND¥EFX], [INSTRUMENTS] et [CONTROL] puis
sélectionnez une des options disponibles.
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
E-80 Music Workstation r
Utilisation du contrôleur D Beam
Fonctions du D Beam
Le contrôleur D Beam dispose de deux capteurs qui permettent de détecter les mouvements (comme ceux de
votre main ou de votre corps) en face du contrôleur.
Ces mouvements sont traduits en messages MIDI que
vous pouvez assigner à toute une série de paramètres.
(1) Si vous voulez préparer la fonction suivante du D
BEAM tout en continuant à utiliser la fonction
actuellement sélectionnée, maintenez le bouton D
BEAM correspondant au groupe de la fonction
voulue enfoncé; la page de réglage du groupe de
cette fonction apparaît et vous permet d’effectuer
les réglages voulus.
La fonction actuelle reste assignée au D Beam. Pour
lui assigner la fonction préparée, appuyez brièvement
sur le bouton du groupe de cette fonction.
Sound EFX
Vous disposez ici de divers “bruits” que vous pouvez
ajouter à votre musique en déplaçant simplement la
main au-dessus du D Beam. Plutôt que de vous les
décrire, nous vous invitons à les essayer!
Si nécessaire, utilisez les cases [PAGE¥1]~[PAGE¥3]
pour changer de page.
Instrum
Le contrôleur D Beam joue ici des notes de musique.
La hauteur et les accords de ces motifs dépendent
des notes que vous jouez sur le clavier. Essayez les
options disponibles. C’est la manière la plus rapide
pour découvrir leur effet et leur fonctionnement.
Vous avez le choix entre 4 groupes de fonctions: DJ
GEAR, SOUND EFX, INSTRUM. et CONTROLS.
(2) Appuyez sur la case correspondant à la fonction
voulue (voyez ci-dessous).
(3) Sélectionnez les autres groupes avec les cases
[DJ≈GEAR], [SOUND≈EFX], [INSTRUM] et [CONTROLS]
puis choisissez une fonction pour chacun d’eux.
Les assignations des quatre groupes (DJ GEAR,
SOUND EFX, INSTRUM, CONTROLS) sont mémorisées
dans un programme utilisateur (un par groupe), ce
qui vous permet d’alterner entre ces groupes durant
le jeu – tout en continuant à utiliser vos réglages préférés.
Si nécessaire, utilisez les cases [PAGE¥1] et [PAGE¥2]
pour changer de page.
Commandes
DJ Gear
● Vinyl RPM—Permet de simuler le son produit quand
vous tournez manuellement un disque vinyle pour trouver l’emplacement de début de la lecture.
● Cutting—Il s’agit d’un puissant effet de filtre qui permet
de supprimer les aigus de façon rythmique (comme les
DJ le font parfois).
● TT Motor—Simule l’effet que vous entendez quand vous
arrêtez soudainement une platine: la vitesse de reproduction diminue, la hauteur dégringole et le son
s’étouffe.
● Scratching—Vous pouvez utiliser le contrôleur D Beam
pour scratcher. Inutile de le décrire…
● Tape Rewind—Ajoute le son d’une cassette rebobinée
sans arrêter la lecture ( la musique est jouée à l’envers et
à grande vitesse).
Les options de cette page vous permettent de piloter
une des fonctions de l’E-80:
Si nécessaire, utilisez les cases [PAGE¥1]~[PAGE¥4]
pour changer de page.
Remarque: Si vous pensez utiliser le contrôleur D Beam tout
en pilotant l’arrangeur, il vaut mieux activer sa fonction “Hold”
(page 89).
73
r
E-80 Music Workstation
Utiliser les fonctions de jeu
● Start/Stop—Selon l’état de l’arrangeur (actif ou arrêté),
un mouvement de la main dans le champ du D Beam
l’arrête ou le lance. Un second mouvement le fait
démarrer (ou l’arrête) de nouveau.
● Play/Stop—Selon l’état de l’enregistreur (Recorder) (actif
ou arrêté), un mouvement de la main dans le champ du
D Beam l’arrête ou le lance. Un second mouvement le
fait démarrer (ou l’arrête) de nouveau.
● Fade OUT—Les “fade out” sont très utilisés en musique
pop et l’E-80 vous permet de terminer un morceau
comme l’original. Pour les réaliser, déplacez la main dans
le champ du D Beam. Le volume diminue progressivement jusqu’à zéro.
● Auto Fill—Active/coupe le bouton (et la fonction)
[AUTO¥FILL¥IN].
● Fill Up—Déclenche un fill-in qui mène ensuite à la variation suivante (ex: de MAIN “1” à “2”). Vous pouvez utiliser
cette fonction jusqu’à trois fois pour atteindre le niveau
le plus complexe (“Variation 4”). Si vous utilisez une fois
de plus le D Beam, rien ne se passe. Il est impossible de
redescendre au niveau le plus simple (“Variation 1”).
● Fill Down—Déclenche un fill-in qui mène ensuite à la
variation précédente (ex: de MAIN “2” à “1”). Vous pouvez utiliser cette fonction jusqu’à trois fois pour atteindre le niveau le plus simple (“Variation 1”). Si vous utilisez une fois de plus le D Beam, rien ne se passe. Il est
impossible de remonter au niveau le plus complexe
(“Variation 4”).
● ADrum On/Off—Ce réglage permet de couper et d’activer la partie de batterie (ADrums) de l’arrangeur avec le
contrôleur D Beam. Il existe aussi des options on/off
combinées (voyez ci-dessous).
● ABass On/Off—Ce réglage permet de couper et d’activer
la partie de basse de l’arrangeur (ABass ) avec le contrôleur D Beam.
● Accomp On/Off—Ce réglage permet de couper et d’activer les parties d’accompagnement (ACC1~6) avec le
contrôleur D Beam.
● ABs+ADr On/Off—Ce réglage vous permet de couper et
d’activer les parties ABass et ADrums avec le contrôleur
D Beam.
● ABs Acc On/Off—Ce réglage vous permet de couper et
d’activer les parties ABass et ACC1~6 avec le contrôleur
D Beam.
● ADr Acc On/Off—Ce réglage vous permet de couper et
d’activer les parties ADrums et ACC1~6 avec le contrôleur D Beam.
● Tempo Up—Sélectionnez cette option pour augmenter
le tempo de l’arrangeur ou du Recorder. En quittant le
champ du D Beam, vous retrouvez la valeur de tempo
précédente.
● Tempo Down—Sélectionnez cette option pour diminuer
le tempo de l’arrangeur ou du Recorder. En quittant le
champ du D Beam, vous retrouvez la valeur de tempo
précédente.
● Pitch Downº—En déplaçant la main au-dessus du D
Beam, vous générez une valeur comprise entre “64”
(aucun changement de hauteur) et “0” (diminution de
hauteur maximum). Dès que votre main sort du champ
du D Beam, vous retrouvez la valeur “64” (aucun changement de hauteur).
● D Modulationº—Ce réglage permet de reproduire la
fonction de modulation du levier Bender/Modulation
avec le D Beam.
● Cut&Reso Upº—(Uniquement pour les parties Upper1, 2
et/ou 3) En bougeant la main au-dessus du D Beam, vous
pouvez faire varier la valeur TVF Cutoff (voyez p. 145) de
la partie Upper1/2/3. Le paramètre “Resonance” est réglé
sur “+63” (maximum), tandis que la fréquence de coupure (Cutoff frequency) peut aller de “0” (pas de changement) à “+63” (augmentation maximum). Cela permet de
créer des effets de filtre parfaits pour la musique Dance/
Techno. Quand vous quittez le champ du D Beam, les
paramètres Resonance et TVF Cutoff retrouvent leur
valeur originale (“0”= pas de changement).
Remarque: Les options marquées d’un “º” s’appliquent aux
parties clavier actives.
Remarque: N’oubliez pas d’assigner un son adéquat à la
partie LW2 qui fait office de “partie D Beam”.
● Pitch Upº—En déplaçant la main au-dessus du D Beam,
vous générez une valeur comprise entre “64” (aucun
changement de hauteur) et “127” (augmentation de
hauteur maximum). Dès que votre main est hors de portée du D Beam (quand vous la levez à plus de ±40cm audessus des “yeux” ou la déplacez sur le côté en sortant du
champ), vous retrouvez la valeur “64” (aucun changement de hauteur). L’intervalle de changement de hauteur maximum est de 2 demi-tons.
● Minus One—En gardant la main dans la plage D Beam,
vous coupez les parties qui peuvent être coupées avec le
bouton [MINUS¥ONE] (page 45).
● Rotary HB S/F—Permet de choisir la vitesse lente ou
rapide de l’effet Rotary pour les tirettes harmoniques.
74
Remarque: Si TVF Cutoff est déjà réglé sur “+63”, vous ne
pouvez plus l’utiliser avec le contrôleur D Beam. Dans ce cas,
l’option suivante est probablement plus utile. Notez que certains Tones utilisent la plus haute valeur TVF Cutoff par
défaut; dans ce cas, il est impossible d’ajouter des harmoniques (de rendre le son plus brillant).
● Cut&Reso Downº—(Uniquement pour les parties
Upper1, 2 et/ou 3) En bougeant la main au-dessus du D
Beam, vous pouvez faire varier la valeur TVF Cutoff
(voyez p. 145) de la partie Upper1/2/3. Le paramètre
Resonance est réglé sur “+63” (maximum), tandis que la
fréquence de coupure (Cutoff frequency) peut aller de
“0” (pas de changement) à “–64” (réglage TVF Cutoff
minimum). Quand vous quittez le champ du D Beam, les
paramètres Resonance et TVF Cutoff retrouvent leur
valeur originale (“0”= pas de changement).
Remarque: La fréquence de coupure du filtre (TVF Cutoff)
ne peut pas être diminuée si TVF Cutoff est déjà réglé sur
“–64”.
● Arpeggio Oct 1/2/3—En bougeant la main dans le
champ du D Beam, vous faites jouer à la partie Lower des
arpèges basés sur les notes extraites du morceau actuel.
Selon le réglage sélectionné ici, les notes sont arpégées
sur 1, 2 ou 3 octaves.
Remarque: N’oubliez pas d’assigner un son adéquat à la
partie LW2 qui fait office de “partie D Beam”.
● Chord Oct 1/2/3—Quand vous placez la main dans le
champ du D Beam, la partie D Beam produit les notes
extraites du morceau actuel. Vous pourriez vous servir de
cette fonction pour ajouter des “volées” de cuivres ou de
guitare syncopées à votre mélodie. La valeur de toucher
utilisée pour ces notes est de “100”. Le numéro (1, 2 ou 3)
concerne l’octave de cet “accord ajouté”: 1= Lab3~G4,
2= Lab4~G5 et 3= Lab5~G6. Quittez le champ du D
Beam pour que la partie D Beam cesse de jouer l’accord.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
E-80 Music Workstation r
Utiliser des commutateurs au pied en option
Utiliser des commutateurs au pied
en option
FC7 PEDAL
L’E-80 vous permet de brancher un pédalier FC-7
optionnel à la prise FC7 PEDAL.
FC-7 PEDAL
HOLD
PEDAL
SWITCH
EXPRESSION
Initialement, les commutateurs de ce pédalier sont assignés aux pilotage de l’arrangeur. Vous pouvez toutefois
assigner n’importe quelle fonction à ces commutateurs.
Remarque: Les assignations FC-7 s’appliquent à tout l’E-80 et ne
sont pas sauvegardées dans des programmes utilisateur individuels. Il ne suffit donc pas de changer de programme utilisateur
pour reconfigurer le FC-7. Vous pouvez toutefois sauvegarder les
assignations (avec tous les programmes utilisateur); voyez “Save
User Program Set” à la p. 227.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [FOOT¥CONTROLLER] puis sur
la case [FC-7].
Remarque: Les fonctions assignées s’appliquent à tout l’E-80
et ne sont pas sauvegardées dans des programmes utilisateur
individuels.
(3) Appuyez sur l’icône de la pédale à laquelle vous
voulez assigner une autre fonction.
Exemple: pour changer l’assignation de la deuxième
pédale en partant de droite, appuyez sur l’avant-dernière pédale à l’écran.
(4) Actionnez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons[DEC]/[INC] pour sélectionner la fonction:
● Start/Stop, Intro, Variat 1, Variat 2, Variat 3, Variat 4,
Ending—Il s’agit des fonctions par défaut des commutateurs au pied (1~7) du FC-7. Elles ont les mêmes fonctions que les boutons STYLE CONTROL.
● MBass/KBD Arranger—Règle le paramètre Arranger
Chord sur “Off” (les reconnaissances d’accord et ABS
sont coupées, voyez p. 89) et sélectionne simultanément
le mode de clavier SPLIT puis active la partie MBS – et
vice versa.
Remarque: Une pression sur le commutateur au pied
auquel cette fonction est assignée ne signifie pas que
l’arrangeur s’arrête. Si la fonction “Arr Hold” (page 89) est
activée, le dernier accord reconnu continue à résonner et la
partie MBS risque de se noyer dans l’accompagnement. C’est
pourquoi nous vous conseillons d’assigner la fonction
“Arranger Hold” (voyez plus haut) à un bouton ASSIGN SW
(ou à un autre commutateur au pied du FC-7) et de l’utiliser
pour couper la fonction “Arranger Hold”; ainsi l’arrangeur ne
joue que le motif de batterie du style musical.
● Piano/Standard—Vous pouvez alterner entre les mode
“Arranger Chord” Standard et Piano Style. Avec le premier, la zone de reconnaissance d’accords (page 89) est
automatiquement réglée sur “LEFT” (gauche). En mode
Piano Style, la zone de reconnaissance d’accords est
automatiquement réglée sur WHOLE (clavier entier). De
plus, le bouton KBD MODE [WHOLE] est allumé et la partie Upper 1 est activée si elle était coupée.
● Half Bar on Fill In—Le commutateur au pied assigné
permet d’activer/de couper la fonction Half Bar. Certains
morceaux pop en 4/4 contiennent des mesures de deux
temps seulement. Généralement, une telle mesure est
placée entre le premier et le deuxième couplet. Vous en
trouvez aussi à la fin du refrain ou de la transition. La
reproduction du style ne change pas immédiatement. La
fonction Half Bar n’est activée que quand un fill-in
démarre et ne joue que la moitié des temps du fill choisi.
● Arr Chord Off—Permet de couper la reconnaissance
d’accords de l’arrangeur auquel cas seule la batterie/percussion du style musical reste audible (ou disponible).
Voyez aussi (page 89).
● Arranger Hold—Active/coupe la fonction “Arranger
Hold”. Voyez p. 89.
● Dynamic Arranger—Active/coupe la fonction “Dynamic
Arranger”. Pour en savoir plus, voyez page 90.
● Arranger RIT Tempo, Arranger ACC Tempo—Le commutateur au pied a la même fonction que le paramètre
RIT ou ACC (page 91).
● Arranger Default Tempo—Le commutateur du FC-7
vous permet de ramener le tempo de l’arrangeur à sa
valeur par défaut (celle du style musical).
● Reset/Start Tempo—Cette fonction vous permet de faire
démarrer l’arrangeur au premier temps du style musical
sélectionné lorsque vous appuyez sur le commutateur au
pied. Utilisez-la quand vous accompagnez un chanteur
ou un soliste dont le timing est un peu approximatif et
qui se trouve un ou deux temps plus loin que l’arrangeur.
● Tap Tempo—Même fonction que le bouton [TAP].
● Bass Inversion—Active/coupe la fonction Bass Inversion
(page 84).
75
E-80 Music Workstation
Utiliser les fonctions de jeu
● Melody Intelligent—Même fonction que le bouton
[MELODY¥INTELL] en face avant de l’E-80: active/coupe
la fonction Melody Intelligence.
● Scale Upper/Scale Lower—Permet d’assigner la gamme
sélectionnée (voyez p. 79) aux trois parties Upper.
● Scale Lower—Permet d’assigner la gamme sélectionnée
(voyez p. 79) aux parties Lower.
● Keyboard Exchange UP2/1—Coupe la partie UP1 et
active la partie UP2 – et vice versa.
Remarque: Si aucune des parties UP1 et UP2 n’est active
lorsque vous appuyez sur le commutateur, l’une d’elles est
alors activée.
● Keyboard Exchange LW2/1—Coupe la partie LW1 et
active la partie LW2 – et vice versa.
r
Remarque: Si aucune des parties LW1 et LW2 n’est active
lorsque vous appuyez sur le commutateur, l’une d’elles est
alors activée.
● Punch In/Out—Le commutateur au pied peut activer et
arrêter l’enregistrement Punch in/out effectué avec le
séquenceur de l’E-80 (page 176).
● Portamento—Active/coupe le portamento (page 101).
● Soft, Sostenuto, Hold—Le commutateur choisi peut servir de pédale douce, sostenuto ou forte (Hold). La fonction “Hold” (maintien) peut aussi être pilotée par un
commutateur dédié (et optionnel) DP-2, DP-6 ou BOSS
FS-5U branché à la prise HOLD FOOTSWITCH.
● Hold Lower1—Même fonction que le bouton LOWER 1
HOLD (p. 102).
● Hold Lower2—Même fonction que le bouton LOWER 2
HOLD (p. 102).
● Hold Lower 1–2—Active/coupe les fonctions LOWER 1/2
HOLD.
● Rotary HB Slow/Fast—Permet de choisir la vitesse lente
ou rapide de l’effet Rotary. Cela ne fonctionne que si les
tirettes harmoniques sont utilisées par les parties UP1,
LW1 et/ou MBS.
● Rotary HB On/Off—Active l’effet Rotary (première pression) et le désactive (seconde pression). Cela ne fonctionne que si les tirettes harmoniques sont utilisées par
les parties UP1, LW1 et/ou MBS.
● User Program Up, User Program Down—Sélectionne le
programme utilisateur suivant (“Up”) ou précédent
(“Down”).
● Play/Stop Song—Lance et arrête le Recorder. Même
fonction que le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª].
● Talk—Le commutateur au pied a la même fonction que
le bouton [TALK] de la section VOCAL HARMONIST.
● Harmony On/Off—Le commutateur au pied permet
d’activer/de couper la fonction HARMONY actuellement
choisie ([VOCODER], [SMALL] ou [ENSEMBLE]). Choisissez
cette fonction si vous voulez pouvoir activer les harmonies pour les refrains et les couper pour les couplets (par
exemple) tout en jouant sur le clavier.
● Minus One—Le commutateur au pied sert à activer/couper la fonction “Minus-One”. Pour savoir comment choisir l’option utilisée quand la fonction “Minus-On” est
active, voyez page 45.
● Break Mute—Quand vous actionnez le commutateur au
pied, l’arrangeur est coupé pour le reste de la mesure en
cours. Cette fonction est idéale pour le rock’n roll.
● Viewer Page Down, Viewer Page Up—Permet de sélectionner la “page” TXT ou BMP précédente (“Down”) ou
suivante (“Up”) en mémoire interne de l’E-80. Voyez
page 56 pour en savoir plus.
76
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Commutateur au pied Hold (maintien)
Cette fonction, aussi appelée “Sustain” ou “Damper”,
permet d’utiliser le commutateur au pied branché à la
prise PEDAL HOLD pour maintenir les notes jouées sur le
clavier, un peu comme avec la pédale forte d’un piano
acoustique. Bien que vous ne puissiez pas assigner
d’autres fonctions à ce commutateur, vous pouvez
décider quand une partie donnée doit réagir à ces messages.
La fonction Hold est disponible pour les parties suivantes: UP1/2/3, LW1/2 et M.Bass si le mode de clavier
WHOLE est sélectionné. En mode SPLIT, la fonction Hold
de la pédale ne fonctionne que pour la partie située à
l’extrême droite. Lorsque les parties UP1/2/3 sont
superposées, l’effet Hold s’applique à toutes les parties
Upper. (Cela s’applique au réglage“Auto”).
Vous pouvez aussi déterminer si la fonction Melody
Intelligence (MELODY INTELL) doit réagir aux messages
Hold.
Remarque: N’oubliez pas de brancher un commutateur au pied
DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U en option à la prise HOLD
FOOTSWITCH.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [FOOT¥CONTROLLER] puis sur
la case [HOLD¥FOOTSW.].
(3) Utilisez les cases PART pour choisir la partie clavier
dont vous voulez modifier le réglage HOLD.
E-80 Music Workstation r
Utiliser des commutateurs au pied en option
(4) Actionnez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons[DEC]/[INC] pour sélectionner la fonction (“Hold
Assign”).
“Auto” signifie que la partie en question ne réagit
aux messages Hold que si elle est assignée à la partie
droite (SPLIT) ou au clavier entier (WHOLE). “On”
signifie que la partie en question réagit toujours aux
messages Hold même si elle est assignée à la partie
gauche du clavier. “Off” signifie que la partie ne réagit pas aux messages Hold.
(5) Si nécessaire, appuyez sur une autre case PART
pour changer le réglage HOLD ASSIGN d’une autre
partie.
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
Commutateur au pied
Vous pouvez brancher un commutateur au pied optionnel DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U à la prise PEDAL SWITCH
pour effectuer une série d’opérations. Si vous n’avez pas
modifié le réglage d’usine, ce commutateur permet de
faire démarrer et d’arrêter l’arrangeur.
Le réglage d’usine est “Start/Stop” et permet de faire
démarrer et d’arrêter l’arrangeur. Vous pouvez notamment choisir les fonctions Soft (pédale douce) et Sostenuto ainsi qu’une des fonctions Hold. Le commutateur
ne peut remplir qu’une fonction à la fois.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [FOOT¥CONTROLLER] puis sur
la case [FOOT¥SWITCH].
(3) Appuyez sur la case correspondant à la fonction
que vous voulez assigner au commutateur.
Si nécessaire, utilisez les cases [PAGE¥1]~[PAGE¥3]
pour changer de page.
● Start/Stop—Lance et arrête l’arrangeur. Même fonction
que le bouton [START÷STOP].
● Play/Stop—Lance et arrête le Recorder et le séquenceur
à 16 pistes. Même fonction que le bouton
[PLAY÷STOP¥®÷ª].
● Intro—Sélectionne l’intro du même niveau que la variation actuelle (1~4) quand l’arrangeur joue. Même fonction que le bouton [INTRO].
● Ending—Sélectionne la fin (“Ending”) du même niveau
que la variation actuelle (1~4) quand l’arrangeur joue.
● Variat 1~4—Le commutateur au pied permet de passer
au niveau de VARIATION choisi ici. Ce motif de style
musical est utilisé à partir du premier temps de la
mesure suivante.
● Bass Inversion—Active/coupe la fonction Bass Inversion
(page 84).
● Arr/M.Bass—Règle le paramètre Arranger Chord sur
“Off” (les reconnaissances d’accord et ABS sont coupées,
voyez p. 89) et active simultanément le bouton KBD
MODE [SPLIT] ainsi que la partie MBS – et vice versa.
● Piano/Standard—Vous pouvez alterner entre les mode
Arranger Chord Standard et Piano Style. Avec le premier,
la zone de reconnaissance d’accords (page 89) est automatiquement réglée sur “LEFT” (gauche). En mode Piano
Style, la zone de reconnaissance d’accords est automatiquement réglée sur WHOLE (clavier entier). De plus, le
bouton KBD MODE [WHOLE] est allumé et la partie
Upper 1 est activée si elle était coupée.
● Half Bar on Fill In—Le commutateur au pied permet
d’activer/de couper la fonction Half Bar. Certains morceaux pop en 4/4 contiennent des mesures de deux
temps seulement. Généralement, une telle mesure est
placée entre le premier et le deuxième couplet. La reproduction du style ne change pas immédiatement. La fonction Half Bar n’est activée que quand un fill-in démarre
et ne joue que la moitié des temps du fill choisi.
● Arranger Hold—Active/coupe la fonction Arranger Hold.
Voyez p. 89.
● Dynamic Arranger—Active/coupe la fonction Dynamic
Arranger. Pour en savoir plus, voyez page 90.
● Rotary HB S/F—Permet de choisir la vitesse lente ou
rapide de l’effet Rotary. Cela ne fonctionne que si les
tirettes harmoniques sont utilisées par les parties UP1,
LW1 et/ou MBS.
77
E-80 Music Workstation
Utiliser les fonctions de jeu
● Rotary HB On/Off—Active l’effet Rotary (première pression) et le désactive (seconde pression). Cela ne fonctionne que si les tirettes harmoniques sont utilisées par
les parties UP1, LW1 et/ou MBS.
● Scale Upper—Permet d’assigner la gamme sélectionnée
(voyez p. 79) aux trois parties Upper.
● Scale Lower—Permet d’assigner la gamme sélectionnée
(voyez p. 79) aux parties Lower.
● Arr Chord Off—Permet de couper la reconnaissance
d’accords de l’arrangeur auquel cas seule la batterie/percussion du style musical reste audible (ou disponible).
Voyez aussi (page 89).
● User Prg Up, User Prg Down—Sélectionne le programme utilisateur suivant (“Up”) ou précédent
(“Down”).
● Punch In/Out—Le commutateur au pied peut activer et
arrêter l’enregistrement Punch in/out effectué avec le
séquenceur de l’E-80 (page 176).
● Portamento—Active/coupe le portamento (page 101).
● Soft, Sostenuto, Hold—Le commutateur choisi peut servir de pédale douce (Soft), sostenuto ou forte (Sustain/
Hold). La fonction “Hold” (maintien) peut aussi être pilotée par un commutateur dédié (et optionnel) DP-2, DP-6
ou BOSS FS-5U branché à la prise HOLD FOOTSWITCH.
● Hold Lower1—Même fonction que le bouton LOWER 1
HOLD (p. 102).
● Hold Lower2—Même fonction que le bouton LOWER 2
HOLD (p. 102).
● Hold Lower 1–2—Active/coupe les fonctions LOWER 1/2
HOLD.
● Talk—Le commutateur au pied a la même fonction que
le bouton [TALK] de la section VOCAL HARMONIST.
● Harmony On/Off—Le commutateur au pied permet
d’activer/de couper la fonction HARMONY actuellement
choisie ([VOCODER], [SMALL] ou [ENSEMBLE]). Choisissez
cette fonction si vous voulez pouvoir activer les harmonies pour les refrains et les couper pour les couplets (par
exemple) tout en jouant sur le clavier.
● Minus One—Le commutateur au pied sert à activer/couper la fonction “Minus-One”. Pour savoir comment choisir l’option utilisée quand la fonction “Minus-On” est
active, voyez page 45.
● Keyboard Exchange UP2/1—Coupe la partie UP1 et
active la partie UP2 – et vice versa.
Remarque: Si aucune des parties UP1 et UP2 n’est active
lorsque vous appuyez sur le commutateur, l’une d’elles est
alors activée.
● Viewer Page Up—Permet de sélectionner la “page” TXT
ou BMP suivante en mémoire interne de l’E-80. Voyez
page 56 pour en savoir plus.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
Expression (Foot Pedal)
Vous pouvez brancher une pédale d’expression EV-5,
EV-7 ou BOSS FV-300L disponible en option à la prise
FOOT PEDAL pour piloter le volume de toutes les parties
avec le pied. Vous pouvez inverser l’effet de la pédale
d’expression et exclure certaines parties du pilotage par
la pédale.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [FOOT¥CONTROLLER] puis sur
la case [FOOT¥PEDAL].
● Keyboard Exchange LW2/1—Coupe la partie LW1 et
active la partie LW2 – et vice versa.
r
Remarque: Si aucune des parties LW1 et LW2 n’est active
lorsque vous appuyez sur le commutateur, l’une d’elles est
alors activée.
● Break Mute—Quand vous actionnez le commutateur au
pied, l’arrangeur est coupé pour le reste de la mesure en
cours. Cette fonction est idéale pour le rock’n roll.
● Reset/Start—Cette fonction vous permet de faire
démarrer l’arrangeur au premier temps du style musical
sélectionné lorsque vous appuyez sur le commutateur au
pied. Utilisez-la quand vous accompagnez un chanteur
ou un soliste dont le timing est un peu approximatif et
qui se trouve un ou deux temps plus loin que l’arrangeur.
● Viewer Page Down—Permet de sélectionner la “page”
TXT ou BMP précédente en mémoire interne de l’E-80.
Voyez page 56 pour en savoir plus.
78
(3) Utilisez les cases ARR PART et KBD PART pour choisir la partie Arranger ou Keyboard dont vous voulez modifier le réglage.
(4) Appuyez sur la case [FOOT¥PEDAL¥ASSIGN] et servez-vous de la molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner “Expression”.
E-80 Music Workstation r
Scale Tune
Sélectionnez “Off” si la partie en question ne doit pas
réagir aux mouvements de la pédale d’expression.
(5) Appuyez sur la case [UP] ou [DOWN] et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC]
pour régler la valeur.
Vous pouvez aussi appuyer sur la molette
[DATA÷ENTRY] pour afficher le pavé NUMERIC PAD à
l’écran.
Scale Tune
Scale Tune est une autre fonction bien pratique. Elle
permet d’utiliser des gammes orientales, asiatiques et
autres; son fonctionnement est fort semblable à celui
d’un clavier oriental.
L’E-80 vous offre trois mémoires pour conserver vos
réglages d’accord préférés. Il s’agit de trois mémoires
globales qui s’appliquent à tous les programmes utilisateur.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
Entrez la valeur voulue puis appuyez sur la case
[ENTER]. Si nécessaire, vous pouvez appuyer sur la
case [Delete] pour corriger une éventuelle erreur
avant d’appuyer sur [ENTER].
[UP] et [DOWN] font allusion au volume en vigueur
quand la pédale d’expression est enfoncée ([UP],
volume le plus élevé) ou relevée ([DOWN], volume le
plus faible).
● UP/DOWN (0~127)—Vous n’avez pas besoin de spécifier
“0” pour la position DOWN. La sélection de toute autre
valeur réduit le volume des parties sélectionnées jusqu’à
la valeur “DOWN”. De même, vous n’avez pas besoin de
préciser “127” comme valeur maximum (pour “UP”).
Remarque: Si vous choisissez “Expression”, les valeurs
DOWN et UP représentent des valeurs d’expression MIDI
(CC11).
Il est parfaitement possible de régler la valeur DOWN
sur “127” et la valeur UP sur “0” pour que la partie
sélectionnée ne résonne que lorsque la pédale
d’expression est relevée. Cela peut donner des effets
intéressants: au lieu d’alterner entre UP1 et UP2 en
changeant votre toucher (page 69), ce qui demande
tout de même pas mal de précision, vous pouvez
inverser la réponse de la partie UP2 à la pédale
d’expression pour que la partie UP1 ne résonne pas
quand la partie UP2 est audible et vice versa.
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
L’écran se présente comme suit:
Remarque: “Scale Tune” n’est pas disponible pour les sons de
tirettes harmoniques.
(2) Appuyez sur la case [TUNING] puis sur la case
[SCALE¥TUNE].
(3) Appuyez sur une case [MEMORY≈1]~[MEMORY≈3]
pour choisir une mémoire Scale Tune.
Cela change la hauteur des notes suivantes (“–50”
signifie que la note en question est accordée un
quart de ton plus bas):
Memory 1
Memory 2
Memory 3
E (–50)
B (–50)
E (–50)
A (–50)
C# (–50)
F# (–50)
La hauteur des autres notes ne change pas. Les boutons d’écran correspondant aux notes dont la hauteur change sont “allumés”.
79
E-80 Music Workstation
Utiliser les fonctions de jeu
Chaque note ne peut être choisie qu’une seule fois. La
valeur spécifiée s’applique en effet à toutes les notes
du même nom. Autrement dit, si vous changez
l’accord de Do (C), cette valeur est ajoutée à ou soustraite de toutes les notes Do (C1, C2, C3 etc.).
Si vous retourniez maintenant à la page principale,
vous verriez que l’E-80 indique que la fonction Scale
Tune a été activée (On) (“Off”, “On”, “MEMORY 1~3”):
Si vous avez choisi une case [MEMORY], le message
“EDIT” apparaît pour vous signaler que les réglages
mémorisés ont été modifiés.
(6) Répétez les étapes (4) et (5) pour les autres notes
dont vous voulez changer la hauteur.
Remarque: Cette hauteur n’est utilisée que si le bouton
d’écran correspondant s’allume. N’oubliez donc pas d’activer
les boutons souhaités.
(7) Appuyez sur la case [UP¥PARTS] et/ou [LW¥PARTS]
pour choisir les parties clavier concernées par les
réglages Scale Tune:
Upper 1/2/3 et/ou Lower 1/2. Il est parfaitement possible d’activer les deux cases. Si aucune case n’est
activée, toutes les parties de l’E-80 adoptent le
réglage Scale Tune.
(8) Appuyez sur la case [STYLE¥PARTS] si les parties
jouées par l’arrangeur doivent respecter vos réglages Scale Tune.
Ne retournons toutefois pas encore à la page principale.
■Changement de hauteur d’autres notes
Pour changer la hauteur d’autres notes que celles
déjà mises en évidence, il suffit d’appuyer sur les boutons d’écran voulus. Pour annuler le changement de
hauteur d’une note dont le bouton d’écran est
“allumé”, il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur ce
bouton (pour qu’il s’éteigne).
Pour désactiver la fonction Scale Tune, appuyez sur
tous les boutons d’écran “allumés”.
r
■Personnalisation des changements de hauteur
Initialement, quand vous appuyez sur un bouton
d’écran, la hauteur de la note diminue de 50 cents (1/
4 de ton ou “–50”). Il peut arriver que vous vouliez
augmenter la hauteur d’une note ou sélectionner un
autre accord:
(4) Appuyez sur la case de valeur de la note/touche
dont vous voulez changer la hauteur.
Cette case “s’allume”. Comme nous l’avons vu, la hauteur de toutes les notes est d’abord réglée sur “–50”
(diminuée d’un quart de ton). Vous pouvez cependant
spécifier n’importe quelle valeur entre “–64” (un peu
moins d’un quart de ton vers le bas) et “63” (un peu
plus d’un quart de ton vers le haut).
(5) Utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons
[DEC]/[INC] pour régler la hauteur.
Vous pouvez donc appuyer sur la molette
[DATA÷ENTRY] et entrer la valeur avec le pavé numérique affiché à l’écran.
80
■Mémorisation de votre nouvelle gamme
Si vous pensez utiliser cette gamme à l’avenir, sauvegardez-la avec la fonction “WRITE”:
(9) Programmez la gamme que vous voulez mémoriser
en activant ou coupant les notes souhaitées (voyez
ci-dessus).
(10) Appuyez sur la case [WRITE] dans le coin supérieur
gauche de l’écran.
L’écran se présente maintenant comme ceci:
(11) Appuyez sur une case [MEMORY≈1]~[MEMORY≈3]
pour sauvegarder vos réglages dans la mémoire
Scale Tune correspondante.
(12) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
E-80 Music Workstation r
Métronome
L’E-80 est doté d’un métronome pouvant être utilisé
dans diverses situations. Pour utiliser le métronome,
procédez comme suit:
[OFF]: Le décompte est coupé.
[1¥BAR], [2¥BAR]: Quand vous lancez l’arrangeur, le
métronome joue un décompte d’une ou deux mesures (“bars”) avant que l’arrangeur ne commence à
jouer.
(1) Appuyez sur le bouton [METRONOME] (pour l’allumer).
Remarque: Le décompte peut être utilisé indépendamment du
métronome. Il n’y a donc pas besoin d’activer le métronome
pour entendre le décompte.
Métronome
METRO
NOME
(2) Lancez l’arrangeur ou la reproduction d’un morceau et vous entendrez le métronome.
(3) Appuyez de nouveau sur le bouton [METRONOME]
pour désactiver le métronome.
Réglages du métronome
L’E-80 vous permet aussi de déterminer quand et comment le métronome doit sonner.
(1) Maintenez le bouton [METRONOME] enfoncé.
L’écran se présente maintenant comme ceci:
Remarque: Quand ni l’arrangeur ni le Recorder/séquenceur 16
pistes ne fonctionne, le bouton [METRONOME] clignote pour
indiquer le tempo.
■MODE
Vous pouvez aussi déterminer quand le métronome
doit sonner.
[ALWAYS]: Le métronome reste audible quand la
reproduction est arrêtée. Appuyez sur cette case pour
entendre le métronome en permanence (du moins
quand vous répétez un morceau).
[PLAY]: Appuyez sur cette case si le métronome ne
doit être audible que durant la reproduction de
l’arrangeur ou du Recorder.
[REC]: Appuyez sur cette case si le métronome ne doit
être audible que durant l’enregistrement d’un morceau ou d’un style musical (voyez pages 173 et 201).
■METRONOME INTERNAL
Les signaux du métronome sont transmis aux sorties
OUTPUT MAIN, PHONES et aux haut-parleurs internes.
Le signal du métronome est toujours envoyé à la sortie METRONOME OUT de l’E-80 (face arrière). Vous
pouvez brancher un casque à cette prise et régler le
volume du métronome avec la commande LEVEL.
Cette option peut servir de guide rythmique pour un
batteur.
(3) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
(2) Réglez les paramètres disponibles comme vous le
souhaitez:
■VOLUME LEVEL
Appuyez sur la case [LOW], [MEDIUM] ou [HIGH] pour
choisir le niveau de base du métronome. Le réglage
par défaut est “[MEDIUM]”. Il ne faut probablement
changer ce réglage que si le bouton
[METRONOME¥INTERNAL] est désactivé. Voyez cidessous.
■COUNT IN
Ce paramètre permet d’activer le décompte (et de le
régler sur une mesure, “1 BAR”, ou deux mesures, “2
BAR”) ou de le couper. Quand il est activé, le
métronome joue un décompte d’une ou deux mesures (“bars”) avant que l’arrangeur ne commence à
jouer.
Remarque: Le décompte est également disponible lorsque
vous utilisez la fonction “Sync Start”. Dans ce cas, l’arrangeur
ne démarre qu’1 ou 2 mesures après le jeu d’un accord.
81
E-80 Music Workstation
Fonctions Arranger/Style supplémentaires
6. Fonctions Arranger/Style supplémentaires
Avant de vous en dire plus sur les styles musicaux, nous allons voir ce qui diffère les styles musicaux de l’arrangeur.
L’arrangeur est une espèce de séquenceur qui reproduit les accompagnements que vous sélectionnez. Ces accompagnements sont toujours liés à un genre musical (ou “style”) et sont donc appelés des “Styles”. Les accompagnements de
l’E-80 sont bien plus qu’un simple motif qui se répète jusqu’à ce que vous l’arrêtiez: ils sont constitués de plusieurs motifs
(ou divisions).
Parties arrangeur
Chaque accompagnement (ou style musical) peut contenir jusqu’à huit parties:
ADR: Accompaniment drums. Cette partie se charge de
la section rythmique. Elle pilote les sons de batterie et
de percussion du kit de batterie assigné à la partie ADR.
ABS: Accompaniment bass. Cette partie joue la basse
du style musical choisi.
ACC1~ACC6: Parties d’accompagnement mélodique.
Selon le style musical choisi, certaines parties d’accompagnement seulement sont utilisées pour jouer du
piano, de la guitare, de l’orgue etc. jusqu’à des accords
de synthétiseur. Toutes les parties ACC ne jouent pas
des accords.
Les parties ABS et ACC1~6 se basent sur les informations d’accords ou de notes que vous jouez dans la zone
de reconnaissance d’accords (page 89), c.-à-d. la zone
de clavier assignée à l’arrangeur.
Fonctions de reproduction
(Style Control)
Lancer un style musical
Vous pouvez les faire démarrer de diverses manières:
(1) Appuyez sur EASY SETTING [ARR] (son témoin
s’allume).
• Appuyez sur le bouton [START÷STOP] (il clignote) pour
lancer directement l’arrangeur.
START
STOP
r
Note: Voyez “Song/Arranger Start Priority” à la p. 246 si
l’arrangeur ne démarre pas.
Si vous faites démarrez l’arrangeur sans jouer
d’accord dans la zone de reconnaissance d’accords,
vous n’entendez que la batterie du style choisi. Dans
la plupart des cas, cependant, l’E-80 a déjà mémorisé
un accord, ce qui vous permet d’entendre tout
l’accompagnement.
—ou—
82
• Arrêtez la reproduction du style en cours (voyez cidessous), appuyez sur le bouton [INTRO] (pour l’allumer), un des boutons VARIATION [1]~[4] pour choisir
le degré de “complexité” de l’introduction puis
appuyez sur le bouton [START÷STOP].
La reproduction du style démarre avec une introduction musicale.
La longueur de l’introduction dépend du style musical choisi. A la fin de l’Intro, l’arrangeur passe au
motif [MAIN] que vous avez sélectionné avec les boutons VARIATION.
STYLE CONTROL
INTRO
MAIN
END/RIT
BASS
INVERSION
SYNC
START STOP
1
VARIATION
2
3
4
AUTO
FILL IN
START
STOP
Note: L’intro est “renouvelable”: vous pouvez appuyer une fois
de plus sur le bouton [INTRO] durant l’introduction. Si vous le
faites sur le 4ème temps de la première mesure de l’intro, par
exemple, l’intro recommence au début de la seconde mesure.
—ou—
• Appuyez sur le bouton SYNC [START] et jouez un
accord (ou une seule note en mode INTELLIGENT,
voyez p. 89). Dans ce cas, l’arrangeur commence dès
que vous jouez une note ou un accord dans la zone
de reconnaissance d’accords (voyez p. 89).
Note: Ne jouez pas d’accords durant l’introduction. A la différence des motifs MAIN, les motifs INTRO contiennent généralement des changements d’accords. La reconnaissance
d’accords n’étant pas coupée durant l’introduction, le début du
morceau peut sauter d’une tonalité à l’autre de façon peu
naturelle. Vous pouvez toutefois couper la reconnaissance
d’accords durant la reproduction (voyez “Intro & Ending Alteration” à la page 90).
Note: Vous pouvez également lancer/arrêter l’arrangeur avec
le contrôleur D Beam (page 74).
Arrêter la reproduction de style
Il y a deux façons d’arrêter la reproduction de style:
• Appuyez sur [START÷STOP] pour arrêter directement
la reproduction.
—ou—
• Appuyez sur le bouton [END/RIT] (pour l’allumer) et
sur un des boutons VARIATION [1]~[4] pour activer le
motif final (Ending). Le motif final commence au
début de la mesure suivante.
E-80 Music Workstation r
Sélectionner d’autres divisions du style
Note: Ne jouez pas d’accords durant le motif final (Ending). A
la différence des motifs MAIN, les motifs ENDING contiennent
généralement des changements d’accords. La reconnaissance
d’accords n’étant pas coupée durant le motif final, la fin du
morceau peut sauter d’une tonalité à l’autre de façon peu
naturelle. Vous pouvez toutefois couper la reconnaissance
d’accords durant la reproduction de la fin et de l’intro (voyez
p. 90).
Sélectionner d’autres divisions du
style
Vous pouvez “professionnaliser” votre accompagnement en variant les motifs.
Les styles musicaux de l’E-80 ont la structure suivante:
—ou—
• Appuyez sur SYNC [STOP] et relâchez toutes les touches de la zone de reconnaissance d’accords.
L’accompagnement s’arrête immédiatement.
Il est inutile de redémarrer le style manuellement si
vous activez aussi SYNC [START] (voyez plus haut).
MAIN VARIATION [1] Le plus simple de quatre motifs
d’accompagnement de base. Ce motif
est idéal pour le premier couplet d’un
morceau.
Note: Vous pouvez aussi faire un fade out. Voyez page 157
pour en savoir plus.
MAIN VARIATION [3] Ce motif est idéal pour le ou les premiers refrains.
Sync Start & Stop
Si vous n’avez jamais utilisé de clavier arrangeur auparavant, l’état du bouton SYNC [START] est un des paramètres les plus importants à vérifier après la mise sous
tension de l’instrument. S’il est activé, il suffit de jouer
une note sur le clavier pour lancer l’arrangeur, ce qui
n’est pas toujours souhaitable.
STYLE CONTROL
INTRO
MAIN
1
VARIATION
2
3
END/RIT
BASS
INVERSION
SYNC
START STOP
4
AUTO
FILL IN
START
STOP
MAIN VARIATION [2] Motif un peu plus complexe. Il pourrait
servir pour les 2ème et 3ème couplets.
MAIN VARIATION [4] Motif le plus complexe pouvant servir
pour les refrains finaux et/ou la transition.
Le bouton numérique que vous avez actionné clignote
jusqu’à ce que le motif sélectionné soit utilisé (il reste
alors allumé).
Vous pouvez utiliser des fill-ins (transitions) pour passer
d’un motif MAIN VARIATION au suivant en activant le
bouton [AUTO¥FILL] avant d’appuyer sur un autre bouton MAIN VARIATION [1]~[4] (ou sur le bouton éclairé).
STYLE CONTROL
Une fois que vous connaîtrez mieux l’E-80, vous apprécierez cependant cette fonction.
SYNC START signifie que l’arrangeur commence dès
que vous jouez une note ou un accord dans la zone de
reconnaissance d’accords. (Si le boutons EASY SETTING
[ARR] est allumé, cette zone est la moitié gauche du
clavier. Voyez p. 89 pour en savoir plus.)
L’E-80 dispose aussi d’un bouton SYNC STOP. Il arrête
l’arrangeur dès que vous relâchez toutes les touches de
la zone de reconnaissance d’accords du clavier. Cette
fonction permet d’insérer un “arrêt” (c.-à-d. un silence
d’un ou plusieurs temps).
INTRO
MAIN
END/RIT
BASS
INVERSION
SYNC
START STOP
1
VARIATION
2
3
4
AUTO
FILL IN
START
STOP
Le fill-in joué entre le motif VARIATION actuel et le suivant varie en fonction du motif d’origine. Chaque transition d’un motif VARIATION à un autre (ex: de [1] à [2])
est différent des autres (de [2] à [3], de [3] à [4] et de [4] à
[1]).
Il y a trois fill-ins pour “monter” (“Up”) et trois fill-ins
pour “descendre” (“Dw”) dans la hiérarchie des motifs.
Note: Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton [INTRO] au milieu
du jeu. Dans ce cas, le bouton clignote jusqu’à la fin de la mesure
en cours puis s’allume sur le premier temps de la mesure suivante
pour indiquer que l’arrangeur joue le motif d’introduction.
83
E-80 Music Workstation
Fonctions Arranger/Style supplémentaires
Autres modes de sélection de motifs Arrangeur
L’aftertouch, les boutons ASSIGN SW ou un commutateur au pied vous permettent de changer de motif de
style. Voici les fonctions de sélection de motif que vous
pouvez assigner:
Aftertouch
Fill Up, Fill Down, Fill Remain, Variation Up,
Variation Down, Intro, Ending (page 70)
ASSIGN SW
Half Bar on Fill In/Main (page 71)
D Beam
Fill Up, Fill Down (page 74)
FC-7 PEDAL
Start/Stop, Intro, Variat 1, Variat 2, Variat 3,
Variat 4, Ending (page 75)
Foot Switch
Intro, Ending, Variat 1~4, Half Bar on Fill In
(page 77)
Note: Même les messages d’aftertouch générés hors de la zone
de reconnaissance d’accords (voyez p. 89) déclenchent le changement choisi.
(1) Appuyez sur le bouton [MELODY¥INTELL] (pour
l’allumer).
MELODY
INTELL
Vous ajoutez ainsi une harmonie aux notes que vous
jouez. N’oubliez donc pas d’activer la partie UP1
(page 65).
(2) Pour sélectionner un autre type d’harmonie, maintenez le bouton [MELODY¥INTELL] enfoncé jusqu’à
ce que la page suivante s’affiche:
Bass Inversion
La fonction “Bass Inversion” permet de changer la manière
dont l’arrangeur interprète les accords que vous jouez.
Quand cette fonction est coupée, la partie A.BASS (ABS)
joue la fondamentale des accords pilotant l’arrangeur tandis que les accords des parties ACCOMP 1~6 sont produites
de façon à éviter les intervalles de demi-tons (pour les
accords complexes) qui ne seraient pas très beaux.
Bass Inversion vous laisse plus de liberté artistique car
vous spécifiez les notes jouées par la partie ABS. Activez
Bass Inversion pour des morceaux reposant plus sur la
basse que sur des motifs d’accord (exemple: C – C/B –
C/Bb, etc.).
(1) Appuyez sur le bouton [BASS¥INVERSION] (pour
l’allumer) pour activer la fonction en question.
STYLE CONTROL
INTRO
1
MAIN
VARIATION
2
3
END/RIT
4
BASS
INVERSION
AUTO
FILL IN
SYNC
START STOP
START
STOP
(2) Actionnez-le de nouveau pour couper cette fonction.
Note: Vous pouvez assigner cette fonction à un commutateur
au pied (page 77) ou à un pédalier FC-7 optionnel. Voyez
(page 75).
r
Fonction ‘Melody Intelligence’
L’arrangeur peut ajouter un accompagnement aux
notes que vous jouez. Ces harmonies automatiques
sont basées sur les accords que vous jouez dans la zone
de reconnaissance d’accords.
Cette mélodie est jouée par la partie MELODY INTELL.
Vous avez le choix entre 18 types d’harmonie.
84
(3) Appuyez sur la case du type d’harmonie voulue
(TYPE).
La sélection d’un Type d’harmonie signifie aussi que
l’E-80 assigne automatiquement un son adapté à la
partie MELODY INTELL (ex: trompette et saxo pour le
type Big Band, etc.). Plus spécifiquement, les sons
suivants sont ajoutés à la partie UP1 (qui joue aussi
certaines notes de mélodie “intelligentes”):
Type
Son UP1
Son MEL INT
DUET
Trumpet
Brass 1
ORGAN
Chorus Or
Chorus Or
COMBO
Clarinet
Trombone
STRINGS
Strings
St Slow Str
CHOIR
St. Choir Aahs
St. Choir Aahs
BLOCK
Vibraphone w
Piano 1w
BIG BAND
Trumpet
St.Tenor Sax
COUNTRY
Jazz Gt.
JC Chorus Gt.
TRADITIONAL
The Grand X
—
BROADWAY
Celesta
Theater Org.
GOSPEL
Trem. Organ
St.Choir Aahs
ROMANCE
Strings
Nylon StrGt
LATIN
The Grand X
—
COUNTRY GUITAR
Jazz Gt.
Nylon StrGt
COUNTRY BALLAD
The Grand X
—
WALTZ ORGAN
Theater Org.
Trem.Organ
OCTAVE TYPE 1
The Grand X
—
OCTAVE TYPE 2
The Grand X
—
E-80 Music Workstation r
Fonction ‘Melody Intelligence’
Si un second son est disponible (cela dépend du TYPE
choisi), l’écran se présente comme suit:
Lier la sélection de type MELODY INTELL aux
styles (Style Melody Intell Link)
Par défaut, l’E-80 charge automatiquement le type
MELODY INTELL adapté au style sélectionné. Si vous ne
voulez pas de cette sélection automatique, coupez-la:
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
(4) Si l’option voulue n’est pas affichée, utilisez les
cases [PAGE¥1]~[PAGE¥3] pour choisir une autre
page.
L’écran se présente comme suit:
Note: Pour “Traditional”, “Latin”, “CntryBallad”, “OctaveType1”
et “OctaveType2”, seule la partie UP1 est utilisée. Tous les
autres types Melody Intelligence utilisent les parties UP1 et
MELODY INTELL.
Le tableau ci-dessus montre bien qu’un changement
de TYPE change également le son assigné à la partie
UP1. La plupart des TYPES y ajoutent un second son
(appelé “2ND TONE”).
(5) Appuyez sur la case [2ND¥TONE] bleue et utilisez la
procédure standard de l’E-80 pour choisir le son
des notes d’harmonie supplémentaires.
Note: Cette fonction n’est pas disponible pour les TYPES
n’ayant pas de son MELODY INTELL (“—”).
Note: Quand le bouton [MELODY¥INTELL] en face avant est
coupé, le nom 2ND TONE apparaît sur fond gris (si disponible).
Dans cet état, vous ne pouvez pas changer de son. Activez le
bouton [MELODY¥INTELL] (et la fonction du même nom) si
vous voulez changer le son 2ND TONE.
Vous pouvez affiner le pilotage Melody Intelligence
en spécifiant la dynamique que doivent avoir les
notes de la partie UP1 pour déclencher la partie
MELODY INTEL. Cela vous permet de laisser le bouton
[MELODY¥INTELL] activé en permanence tout en
n’ajoutant des harmonies à votre solo que durant les
refrains en appuyant plus fort sur les touches.
(6) Utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons
[DEC]/[INC] pour régler le seuil (Threshold) voulu.
Vous pouvez donc appuyer sur la molette
[DATA÷ENTRY] et entrer la valeur avec le pavé numérique affiché à l’écran.
La valeur “Threshold” représente la valeur seuil (la
plus faible, entre “1” et “127”) de la partie UP1 pilotant la partie MELODY INTELL. Si vous n’avez pas
besoin de cette commutation, sélectionnez “Off”.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
(8) Appuyez ensuite une fois de plus sur
[MELODY¥INTELL] pour couper cette fonction.
(2) Appuyez sur la case [UTILITY] puis sur la case
[GLOBAL].
(3) Appuyez sur la case [STYLE¥MELODY¥INT¥LINK] pour
couper ce lien. Quand la fonction est activée,
l’E-80 assigne un type MELODY INTELLIGENCE correspondant au style sélectionné.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Note: Vous pouvez mémoriser vos réglages MELODY INTELL
dans un programme utilisateur et les rappeler ultérieurement.
Voyez p. 125.
85
E-80 Music Workstation
Fonctions Arranger/Style supplémentaires
Utilisation de la fonction ‘Style Cover’
La fonction COVER propose des “masques” pour changer l’orchestration du style musical choisi. Il suffit simplement de changer de mémoire pour faire jouer une
valse viennoise à un groupe heavy metal, etc. Bien que
l’arrangement (rythme, riffs) ne change pas, vous pouvez transfigurer la nature du style et le rendre
méconnaissable.
(1) Actionnez une ou deux fois le bouton [COVER] pour
afficher la page ci-dessous.
■Saved Version
La page STYLE COVER contient une case
[SAVED¥VERSION] fonctionnant comme suit:
Il peut y avoir trois versions différentes de chaque
style.
[1] Le style original sans réglages COVER. Pour sélectionner cette version, appuyez sur la case [ORIGINAL] à
la page 1.
[2] Le même style qui utilise un des préréglages COVER.
Vous pouvez sauvegarder cette version avec la case
[SAVE]. Si vous sauvegardez cette version, le style utilise les réglages COVER chaque fois que vous le sélectionnez par la procédure normale (voyez p. 27) ou avec
le Style Finder (voyez p. 95).
[3] Un style sauvegardé avec la case [SAVE] que vous chargez puis modifiez avec un autre préréglage COVER
(sans sauvegarder cette version).
Dans le cas [3], la case [ORIGINAL] de la page STYLE
COVER rétablit temporairement la version originale
sans données COVER. Pour retrouver la version [2]
après avoir utilisé un nouveau préréglage COVER,
appuyez sur la case [SAVED¥VERSION].
Note: Sauvegarder un style avec un préréglage COVER affecte
tous les programmes utilisateur faisant référence à ce style.
Freeze Data
(2) Choisissez les parties dont vous voulez changer
l’orchestration:
• Appuyez sur la case [ALL] pour remplacer tous les instruments.
• Appuyez sur la case [DRUM] pour ne changer que les
instruments de batterie et de percussion.
• Si tout vous convient sauf la basse, appuyez sur la
case [BASS].
r
(3) Appuyez sur une des six cases pour choisir un autre
préréglage.
Appuyez sur [ORIGINAL] (page 1) pour retrouver
l’orchestration originale.
(4) Si vous n’aimez aucun des préréglages proposés,
choisissez une autre page de préréglages avec les
cases PAGE [ø][˚] à droite.
(5) Si vous préférez la nouvelle version à l’originale,
vous pouvez sauvegarder le style avec ses nouveaux réglages en mémoire interne, sur carte de
mémoire ou sur disquette en appuyant sur la case
[SAVE] (voyez p. 86).
Note: Les réglages COVER font partie des données que seul
l’E-80 comprend.
Note: Vous pouvez aussi modifier les réglages COVER ((voyez
p. 140)).
86
Appuyez sur cette case pour “geler” vos changements
d’orchestration et les transformer en messages MIDI
compréhensibles pour le Style Composer (page 201). Le
Style Composer ignore les changements non “gelés”.
Notez que le “gel” (“freezing”) des données n’est nécessaire que si vous avez l’intention d’éditer un style avec
le Style Composer ou pour éviter que vos réglages ne
soient modifiés accidentellement.
Sauvegarder un style avec un masque COVER
Vous pouvez changer n’importe quel style de façon plus
ou moins permanente en le sauvegardant avec un préréglage COVER (ou des réglages STYLE MAKEUP TOOLS,
p. 140).
(1) A la page STYLE COVER, sélectionnez un préréglage
COVER (voyez ci-dessus).
(2) Appuyez sur la case [SAVE].
E-80 Music Workstation r
One Touch
L’écran se présente comme suit:
One Touch
La fonction “One Touch” risque de vite vous devenir
indispensable car elle automatise pas mal de tâches.
Les mémoires “One Touch” de l’E-80 sont en fait des
programmes utilisateur “miniatures” qui vont au-delà
de ce que vous connaissez sur d’autres instruments
arrangeur.
(1) Appuyez sur le bouton ONE TOUCH.
1
Cette page permet de sauvegarder le style dans la
mémoire interne, sur carte de mémoire ou sur disquette. Il est sauvegardé avec les réglages COVER
sélectionnés.
(3) Appuyez sur la case [EXTERNAL¥MEMORY],
[FLOPPY] ou [INTERNAL¥MEMORY] pour choisir la
mémoire d’arrivée du style.
(4) Entrez un nom pour le fichier.
Voyez page 53.
Note: L’E-80 reconnaît les majuscules et les minuscules pour
les noms de fichier. Choisissez l’option qui vous convient.
(5) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder les
données.
Si la mémoire choisie contient déjà un style de ce
nom, l’écran vous demande s’il peut être effacé.
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
• Appuyez sur la case [YES] pour écraser l’ancienne version.
• Appuyez sur la case [NO] pour retourner à la page
SAVE STYLE et changer le nom puis appuyez de nouveau sur [EXECUTE].
Les données sont copiées et le message “Operation
Successful” confirme la fin de l’opération.
Note: Pour retrouver la version originale du style, sélectionnez-la ou appuyez sur la case [ORIGINAL] à la page STYLE
COVER puis sauvegardez-le de nouveau en suivant la procédure décrite ci-dessus.
Note: Si vous sauvegardez un style d’usine sous un autre nom,
vous ne pouvez plus sélectionner la nouvelle version avec les
boutons STYLE (voyez p. 27). Ces styles personnalisés peuvent
être assignés à une mémoire CUSTOM (voyez p. 93) ou chargés
avec le Style Finder (voyez p. 95).
Vous disposez de quatre mémoires “One Touch” par
style musical. Leurs réglages sont inclus dans les données de style et peuvent donc être copiés dans
d’autres E-80 en copiant simplement les fichiers de
styles musicaux.
Sélectionnez un style musical (page 27) et lancez
l’arrangeur (voyez p. 82).
Jouez une mélodie sur l’accompagnement.
Vous remarquerez que le son de la partie UP1 (ou de
toute autre partie clavier) correspond au style et à
l’ambiance du style sélectionné.
Choisissez un autre style musical et jouez de nouveau quelques notes solo: les parties clavier actives
utilisent maintenant d’autres sons.
Appuyez sur un autre bouton ONE TOUCH.
Appuyez une fois de plus sur le même bouton si
vous n’avez plus besoin des réglages One Touch.
Comme vous le voyez, les mémoires One Touch
s’appliquent à toutes les parties clavier.
Note: Si une mémoire “One Touch” est active quand vous utilisez un programme utilisateur, la fonction “One Touch” est coupée.
■Si vous sélectionnez une mémoire “One Touch”
alors qu’une autre est déjà active
L’E-80 sélectionne immédiatement les réglages de la
nouvelle mémoire.
Ignorer certains réglages “One Touch” (Hold)
L’E-80 dispose de plusieurs options “HOLD” vous permettant de filtrer certains réglages “One Touch”.
(1) Maintenez un bouton ONE TOUCH [1]~[4] enfoncé.
L’écran se présente comme suit:
87
E-80 Music Workstation
Fonctions Arranger/Style supplémentaires
(2) Appuyez sur les cases correspondant aux réglages
ne devant pas être chargés lorsque vous changez
de mémoire “One Touch” ou de style musical.
Lorsque vous changez un réglage, la case de la dernière mémoire “One Touch” sélectionnée est marquée
d’un astérisque (*). Les boutons d’écran de la colonne
HOLD dont les témoins sont allumés indiquent les
réglages qui ne sont pas changés:
● TEMPO—Tempo préprogrammé du style choisi.
● KBD PART—Etat activé/coupé des parties clavier (UP1/2/
3, LW1/2 et MBS). L’état activé/coupé des parties clavier
peut être conservé dans une mémoire One Touch. De
plus, les réglages Split et Upper 3 Split ne changent plus.
● INTRO/ENDING—Le motif INTRO ou ENDING n’est plus
activé lorsque vous sélectionnez des styles (même si son
état “activé” est sauvegardé dans une mémoire One
Touch).
● MAIN VAR—Quand vous changez de style, l’E-80 ne
charge plus le motif mémorisé MAIN VARIATION [1]~[4]
mais continue à utiliser le dernier motif choisi.
Appuyez sur la case [ALL] pour activer toutes les
options HOLD. Appuyez sur [NONE] pour couper toutes les options.
Note: La fonction “One Touch” est coupée chaque fois que
vous sélectionnez un programme utilisateur.
Note: Les boutons SYNC [START] (page 83) et [INTRO] ne sont
pas automatiquement activés quand vous sélectionnez une
mémoire “One Touch” ou un style musical alors que l’arrangeur
est arrêté.
(3) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
Programmer vos propres réglages ‘One Touch’
(WRITE)
r
L’E-80 vous permet de sauvegarder vos propres réglages ONE TOUCH pour le style sélectionné. Cela peut être
pratique pour les styles CUSTOM (voyez page 93) pour
lesquels il n’existe pas de “préréglages”.
Ces réglages “One Touch” personnalisés sont sauvegardés avec les styles.
(1) Maintenez un bouton ONE TOUCH [1]~[4] enfoncé.
L’écran se présente comme suit:
88
(2) Appuyez sur la case [WRITE] (elle s’allume en
rouge).
(3) Appuyez sur la case [1]~[4] devant accueillir vos
réglages One Touch.
L’écran affiche alors le message suivant:
La mémoire “One Touch” choisie est automatiquement sélectionnée comme destination.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
E-80 Music Workstation r
Paramètres Arrangeur plus pointus
Paramètres Arrangeur plus pointus
Zone de reconnaissance d’accord (ZONE)
Vous pouvez dire à l’E-80 que vous voulez utiliser
l’arrangeur en appuyant sur le bouton EASY SETTING
[ARR]. Dans ce cas, la tonalité des motifs de style est
déterminée par les accords que vous jouez dans la moitié gauche du clavier.
Vous pouvez toutefois demander à l’arrangeur de prendre les accords dans une autre partie du clavier. Bien
que LEFT reste probablement le réglage le plus usité,
vous pouvez également sélectionner RIGHT pour que
l’arrangeur scanne la moitié droite du clavier. Choisissez
WHOLE si l’arrangeur doit scanner le clavier entier. Si
vous ne voulez pas que l’arrangeur “écoute” les accords
que vous jouez, optez pour OFF. Dans ce cas, vous
n’entendez que les parties de batterie du style musical.
La plage des zones LEFT et RIGHT dépend du point de
partage principal (voyez “Réglage du point de partage
(Split)” à la page 65).
(1) A la page d’écran principale, appuyez sur la case
[CHORD].
Arranger Type (mode d’accord)
Autre choix d’importance, la façon dont vous voulez
transmettre les informations de note à l’arrangeur.
(4) Appuyez sur la case [STANDARD], [PIANO¥STYLE],
[INTELLIGENT] ou [EASY].
● STANDARD—C’est le mode normal de reconnaissance
d’accord. L’accompagnement mélodique utilise les notes
que vous jouez dans la zone de reconnaissance d’accord
(“ZONE”). Si vous ne jouez qu’une seule note dans cette
zone, l’accompagnement ne joue que cette note: il considère donc que vous avez délibérément choisi d’omettre
la troisième et la cinquième note de votre “accord”.
Pour que le style musical produise un accord majeur,
mineur ou de septième, il suffit de jouer trois notes.
D’autres accords, plus complexes, demandent quatre
notes.
● PIANO STYLE—Ce mode fonctionne de la façon suivante: l’arrangeur décode chaque accord joué – peu
importe l’endroit où vous le jouez. Pour que l’arrangeur
joue un autre accord, il faut que vous jouiez au moins les
trois notes qui constituent un accord majeur ou mineur.
Vous pouvez jouer plus de trois notes d’accord mais
n’oubliez pas que deux notes ne suffiront pas pour que
l’arrangeur change la tonalité.
Note: Vous pouvez aussi sélectionner PIANO STYLE en
appuyant sur le bouton EASY SETTING [PIANO].
● INTELLIGENT—Sélectionnez INTELLIGENT lorsque vous
voulez que l’arrangeur fournisse les notes manquantes
de vos accords. A la p. 273, vous trouverez un tableau
indiquant les accords simplifiés et la façon de les jouer.
C’est peut-être le mode que vous sélectionnerez le plus
souvent.
● EASY—C’est un autre système d’accords “intelligents”
utilisé sur des instruments d’autres fabricants. Ce mode
fonctionne de la façon suivante:
Vous pouvez aussi choisir cette page en appuyant sur
le bouton [MENU] ‰ [ARRANGER¥SETTINGS]‰
[ARRANGER¥CHORD].
L’écran se présente comme suit:
Accords majeurs Appuyez sur la touche correspondant à la fondamentale de l’accord.
Accords mineurs Fondamentale + n’importe quelle
touche noire à gauche de la fondamentale.
Accords de
septième
Fondamentale + n’importe quelle
touche blanche à gauche de la fondamentale.
Fondamentale + n’importe quelle
Accords de
septième mineure touche noire à sa gauche + n’importe
quelle touche blanche à sa gauche.
(2) Appuyez sur la case ZONE [LEFT], [WHOLE], [RIGHT]
ou [OFF] pour sélectionner la zone de reconnaissance d’accord.
(3) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Note: Si vous appuyez sur le bouton EASY SETTING [ARR], le
réglage [LEFT] est sélectionné.
Note: “OFF” peut aussi être assigné à un bouton ASSIGN SW
(page 71) ou un commutateur au pied optionnel (page 75).
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Note: Le choix que vous avez fait ici affecte également les
options “Arpeggio Oct” et “Chord Oct” du contrôleur D Beam.
Voyez page 74.
Arranger Hold
La fonction ARRANGER HOLD maintient les notes que
vous jouez dans la zone de reconnaissance d’accord
(“ZONE”) jusqu’à ce que vous jouez d’autres notes. Par
défaut, cette fonction est activée pour vous permettre de
jouer un accord pour une mesure avant de relâcher toutes
les touches de la zone de reconnaissance d’accords du
clavier. Si le témoin d’écran [ARRANGER¥HOLD] est
“éteint”, l’accompagnement mélodique (basse et autres
89
E-80 Music Workstation
Fonctions Arranger/Style supplémentaires
parties) s’arrête dès que vous relâchez toutes les touches
dans la zone de reconnaissance d’accord (vous n’entendez
plus que la batterie).
(1) Choisissez la page ARRANGER SETTING (voyez
l’étape (1) de la section “Zone de reconnaissance
d’accord (ZONE)” à la p. 89).
(2) Appuyez sur le bouton d’écran
[DYNAMIC¥ARRANGER] pour couper (éteint) ou
activer (allumé) la sensibilité au toucher de l’arrangeur.
Cette fonction n’a de raison d’être que si vous spécifiez également la façon dont les parties de l’arrangeur doivent réagir à votre toucher.
(3) Appuyez sur la case [DYNAMIC¥EDIT].
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur le bouton d’écran [ARRANGER¥HOLD]
pour couper (éteint) ou activer (allumé) la fonction.
(3) Retournez à la page principale en appuyant sur
[EXIT] ou passez à l’étape suivante.
Intro & Ending Alteration
Si les motifs Intro et Ending ne vous plaisent pas quand
vous commencez le morceau par un accord inhabituel
(“Csus4”, par exemple), coupez la fonction ALTERATION.
Dans ce cas, l’accord “spécial” est mémorisé mais les
motifs Intro et Ending utilisent la suite d’accords normale (ex: C, Am, F, G). Si ce bouton d’écran est activé,
par contre, la suite d’accord des motifs d’intro (ou de
fin) est adaptée en fonction du premier accord que
vous jouez, ce qui peut produire des résultats curieux.
Si ALTERATION est coupé, l’arrangeur ne passe à
l’accord “spécial” qu’après le motif Intro/Ending.
(1) Affichez la page ARRANGER CHORD (voyez l’étape
(1) de la section “Zone de reconnaissance d’accord
(ZONE)” à la p. 89).
(2) Appuyez sur le bouton d’écran
[INTRO¥ENDING¥ALTERATION] pour couper (éteint)
ou activer (allumé) la fonction.
(3) Retournez à la page principale en appuyant sur
[EXIT] ou passez à l’étape suivante.
Dynamic Arranger
r
La fonction DYNAMIC ARRANGER vous permet de piloter le volume et le timbre des parties de l’arrangeur
selon la force exercée sur les touches dans la zone de
reconnaissance d’accord (sensibilité au toucher).
(1) Affichez la page ARRANGER CHORD (voyez l’étape
(1) de la section “Zone de reconnaissance d’accord
(ZONE)” à la p. 89).
90
(4) Appuyez sur la case de la partie Arrangeur dont
vous souhaitez modifier la sensibilité au toucher.
Il y a huit parties Arrangeur: A.DRUMS (la batterie),
A.BASS (la basse) et ACCOMP 1~6 (les parties
d’accompagnement mélodique).
(5) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Vous pouvez entrer des valeurs de sensibilité positives
ou négatives. Des valeurs positives signifient que le
volume de la partie augmente lorsque vous plaquez
les accords avec force dans la zone de reconnaissance
d’accord tandis qu’avec des valeurs négatives, le
volume diminue plus votre toucher est fort.
Vous pouvez utiliser des paires de parties ACCOMP
avec des réglages positifs/négatifs extrêmes (“127” et
“–127”) pour alterner entre ces parties par de simples
variations de toucher. Une partie n’est audible que
lorsque vous frappez les touches doucement tandis
que l’autre ne réagit qu’à un toucher fort.
Choisissez “0” pour les parties dont le volume ne doit
pas être affecté par votre toucher.
(6) Appuyez sur la case [CLOSE] pour retourner à la
page “ARRANGER CHORD”.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
E-80 Music Workstation r
Réglages affectant le tempo (Arranger Options)
Réglages affectant le tempo
(Arranger Options)
[PRESET], [AUTO] et [LOCK] vous permettent de déterminer ce qui se passe lorsque vous sélectionnez un
autre style:
Si l’arrangeur est
arrêté lors du changement de style
L’E-80 propose deux paramètres vous permettant de
“jouer” avec le tempo du style:
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
PRESET
Le tempo préprogrammé du style est chargé.
AUTO
L’arrangeur charge le
tempo préprogrammé du nouveau Le nouveau style est
reproduit avec le
style.
tempo du style précéLe tempo préprodent.
grammé du nouveau
style n’est pas chargé
et le style adopte le
tempo en vigueur.
MENU
LOCK
L’écran se présente comme suit:
Si l’arrangeur fonctionne lors du changement de style
TEMPO CHANGE (RITARD et ACCELER)
(2) Appuyez sur la case [ARRANGER¥SETTING] puis sur
la case [ARRANGER¥OPTIONS].
Tempo du style
Résumons brièvement tout ce qui a déjà été dit sur le
tempo:
• Chaque style musical dispose d’un tempo préprogrammé entrant en vigueur chaque fois que vous
sélectionnez ce style ou faites appel à la fonction
“One Touch” (page 87). La fonction “One Touch”,
cependant, vous permet de filtrer le réglage de tempo
(en activant [TEMPO], ce qui signifie que le tempo
préprogrammé n’est pas automatiquement chargé).
• D’autre part, vous pouvez changer le tempo d’un
style musical à tout moment. Voyez “Changer le
tempo” à la p. 28. Vous pouvez mémoriser votre
réglage dans un programme utilisateur et il sera
appliqué chaque fois que vous sélectionnerez ce programme utilisateur.
• Le tempo du style (et du morceau) est affiché sur la
page principale.
Le paramètre ACCELER/RITARD vous permet d’accélérer ou de ralentir le tempo du style en fonction du
réglage effectué ici. Pour utiliser ces fonctions, il faut
les assigner aux boutons ASSIGN SW ou à un pédalier
FC-7 optionnel.
Il y a trois fonctions Ritardando: une pour tous les
motifs de style, une pour les motifs Ending et une
pour les fill-ins. Elles utilisent toutes les réglages
TEMPO CHANGE de la page suivante.
(1) Appuyez sur la case du paramètre dont vous voulez
changer la valeur.
Vous pouvez aussi sélectionner les cases de paramètre avec les boutons DATA ENTRY [√][®].
(2) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
● ACCELER/RITARD—Permet de sélectionner le degré (le
rapport) selon lequel le tempo change quand la fonction
ACCELER ou RITARD est activée. Exemple: pour un tempo
de q= 100, la valeur “20%” signifie que le tempo tombe
à q= 80 ou monte à q= 120.
(3) Appuyez sur la première case ACCELER/RITARD et
servez-vous de la molette [DATA÷ENTRY] ou des
boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner le taux
d’augmentation ou de diminution.
● CPT (15~3825)—Ce paramètre détermine la durée d’un
Ritardando/Accelerando. Généralement, 480 CPT (une
mesure) représente le choix le plus musical.
91
E-80 Music Workstation
Fonctions Arranger/Style supplémentaires
■Utilisation des fonctions ‘Ritardando/
Accelerando’
(4) Pour des applications générales (n’importe quelle
division de style), procédez comme suit:
• Assignez la fonction RITARD et/ou ACCELER.
• Appuyez sur la case [ARRANGER¥SETTING] puis sur la
case [ARRANGER¥OPTIONS].
Boutons ASSIGN SW: “Arranger RIT Tempo” & “Arranger
ACC Tempo” à la p. 71
Commutateurs au
pied du FC-7:
“Arranger RIT Tempo, Arranger ACC
Tempo” à la p. 75
• Appuyez sur le bouton [START÷STOP] pour lancer la
reproduction du style.
• Appuyez sur le bouton ou commutateur au pied assigné. En assignant chaque fonction à une commande,
vous pouvez augmenter (ACC) et diminuer (RIT) le
tempo.
(5) Pour les Ritardandos s’appliquant aux motifs
Ending, procédez de la façon suivante:
• Appuyez sur le bouton [START÷STOP] pour lancer la
reproduction du style.
• Appuyez deux fois (double-cliquez) sur le bouton
[END/RIT].
STYLE CONTROL
INTRO
MAIN
END/RIT
BASS
INVERSION
SYNC
START STOP
1
VARIATION
2
3
4
AUTO
FILL IN
START
STOP
Vous sélectionnez ainsi un motif Ending et ralentissez
le tempo en fonction des réglages ACCELER/RITARD
et CPT. Quand le motif Ending est terminé (et l’arrangeur arrêté), le tempo est rétabli.
(6) Pour un Ritardando de fill:
La fonction FILL RIT est idéale pour les ballades. Elle
ralentit le fill-in suivant (“ritardando”).
• Activez le bouton [AUTO¥FILL-IN].
r
STYLE CONTROL
INTRO
MAIN
END/RIT
BASS
INVERSION
SYNC
START STOP
1
VARIATION
2
3
4
AUTO
FILL IN
START
STOP
• Appuyez sur le bouton [MENU].
92
MENU
• Lancez l’arrangeur et appuyez sur le bouton d’écran
[FILL¥RIT] pour l’activer.
• Appuyez sur le bouton [MAIN] et un bouton VARIATION [1]~[4].
L’E-80 joue un fill-in. Le tempo ralentit durant le fillin. A la fin du fill, le style retrouve son tempo original
(“a tempo”).
• Appuyez sur le bouton d’écran [HALF¥BAR] pour activer la fonction “Half Bar”. Certains morceaux pop en
4/4 contiennent des mesures de deux temps seulement. Généralement, une telle mesure est placée
entre le premier et le deuxième couplet. Vous en
trouvez aussi à la fin du refrain ou de la transition.
Une pression sur ce bouton d’écran ne change pas
immédiatement la reproduction du style. La fonction
“Half Bar” n’est activée que quand un fill-in ou une
autre division MAIN démarre et ne joue que la moitié
des temps du motif d’accompagnement choisi.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
E-80 Music Workstation r
Travailler avec des styles ‘externes’
Travailler avec des styles ‘externes’
Utiliser les mémoires CUSTOM
L’E-80 propose 10 mémoires par famille (soit un total
de 120 mémoires) faisant appel à des styles en mémoire
interne (“INTERNAL MEMORY”) ou sur carte de mémoire
(“EXTERNAL MEMORY”). Ces mémoires se comportent
comme les mémoires d’usine.
Cependant, dans le cas d’une carte de mémoire, il faut
évidemment que la carte soit insérée dans la fente
PCMCIA. La puissance logicielle de l’E-80 rend le recours
aux styles CUSTOM aussi rapide que celui aux styles
d’usine.
Le style musical lié à la mémoire CUSTOM choisie est
automatiquement chargé et copié dans la mémoire
Disk User (voyez aussi p. 94). Il s’agit d’une mémoire
RAM dont le contenu est effacé quand vous mettez
l’E-80 hors tension et écrasé lorsque vous sélectionnez
une autre mémoire CUSTOM (ou utilisez la fonction
“Disk User”).
Voici en gros ce qui se passe lorsque vous sélectionnez
une mémoire CUSTOM. (Bien que le dessin suggère un
processus assez long, l’E-80 effectue ces opérations en
une fraction de seconde.)
vraiment à travailler avec l’E-80, vous copierez probablement des styles externes en mémoire interne et établirez des liens CUSTOM avec eux.
Note: La fonction “Copy” (voyez p. 97) permet de copier tous les
styles sur la même carte (ou en mémoire interne).
(1) Appuyez sur un bouton du pavé STYLE pour sélectionner une famille de styles musicaux.
STYLE
8 BEAT
16 BEAT
LIVE
BAND
ROCK
DISCO
DANCE
CONTEMP
BALL
ROOM
JAZZ
BLUES
50's & 60's
BOSSA
SAMBA
LATIN
WORLD
Le témoin de ce bouton s’allume et l’écran se présente comme suit:
LIVE
BAND
PAGE 1
(2) Appuyez sur la case [CUSTOM].
CUSTOM
Vous choisissez une
mémoire CUSTOM.
Music Style
L’E-80 cherche le nom du
style lié
(3) Appuyez sur la case de la mémoire à laquelle vous
voulez assigner un style.
DATA
Les données sont chargées de
la carte en mémoire interne.
(4) Appuyez sur la case [EDIT¥CUSTOM].
DISK
USER
Le style peut être reproduit.
Cette mémoire contient les
données du style musical.
Après le déballage de l’E-80, les mémoires CUSTOM
sont vides. Il faut donc programmer des liens aux styles voulus.
Programmer des assignations CUSTOM
L’E-80 est livré avec quelques exemples de styles en
mémoire interne que vous pourriez utiliser pour les
opérations suivantes. Une fois que vous commencerez
(5) Appuyez sur la case [INTERNAL¥MEMORY] ou
[EXTERNAL¥MEMORY].
93
E-80 Music Workstation
Fonctions Arranger/Style supplémentaires
C’est indispensable pour préciser si le lien doit être
établi avec un style en mémoire interne ou de la carte
PCMCIA.
(6) Appuyez sur la case contenant le nom du style
devant être assigné à la mémoire CUSTOM choisie.
Si nécessaire, utilisez les cases PAGE [ø][˚] ou la
molette [DATA÷ENTRY]/les boutons [DEC]/[INC] pour
sélectionner un autre groupe de 5 styles.
Note: Si vous ne trouvez pas le style voulu alors que vous
savez qu’il existe dans mémoire sélectionnez, vérifiez la valeur
“FOUND”. Elle devrait être identique à l’entrée “GLOBAL”. Vous
pouvez aussi rechercher le style voulu avec le Finder. Voyez
p. 95 pour en savoir plus.
Note: Vous pouvez parfaitement utiliser des styles “anciens”
avec l’E-80. Ils sont automatiquement convertis au nouveau
système de VARIATION [1]~[4].
(7) Appuyez sur la case [GET¥IT].
L’E-80 retourne à la page “STYLE”. Le nom du style
sélectionné est affiché dans la case que vous avez
sélectionnée avant d’appuyer sur le bouton
[EDIT¥CUSTOM].
Vous pouvez alors programmer d’autres assignations
si vous le souhaitez.
Note: Les assignations CUSTOM sont sauvegardées en
mémoire interne mais ne font pas partie des programmes utilisateur. Vous ne pouvez donc programmer “que” 120 liens en
tout (au lieu de 120 liens par programme utilisateur).
Note: Les réglages CUSTOM résident dans une mémoire globale dont le contenu est sauvegardé en même temps que toutes les données de set de programmes utilisateur. Suivez la
procédure “Save User Program Set” à la p. 227 pour sauvegarder vos réglages.
■Sélectionner des mémoires de styles CUSTOM
Les noms de style sont importants pour retrouver les
styles. Si vous changez le nom d’un style musical lié à
une des mémoires CUSTOM, l’E-80 ne le retrouvera
plus. Inversement, si vous avez deux cartes de
mémoire contenant chacune un style appelé
“Reggae1”, l’insertion de la mauvaise carte chargera
le style “Reggae1” – mais ce ne sera pas le bon (et la
plupart des autres mémoires CUSTOM risquent de ne
pas pouvoir charger de style car les noms de leur
style se trouvent sur l’autre carte).
(1) Appuyez sur un bouton du pavé STYLE pour sélectionner une famille de styles musicaux.
STYLE
16 BEAT
BALL
ROOM
JAZZ
BLUES
50's & 60's
r
8 BEAT
LIVE
BAND
94
ROCK
DISCO
DANCE
CONTEMP
BOSSA
SAMBA
LATIN
WORLD
Le témoin de ce bouton s’allume et l’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [CUSTOM].
(3) Appuyez sur la case du style voulu.
Si un message d’erreur (“File not found”) apparaît,
cela signifie que la carte n’a pas trouvé le fichier lié.
Note: Appuyez sur [EXIT] si vous renoncez à utiliser le style
musical. L’E-80 continue alors à utiliser le dernier style qu’il a
trouvé.
Disk User
Vous pouvez aussi charger un style musical directement
dans la mémoire Disk User de l’E-80 et l’utiliser. Vous
pouvez profiter de cette fonction si aucune des
mémoires CUSTOM n’est liée au style musical dont vous
avez besoin. Comme son nom l’indique vous pouvez
aussi utiliser cette fonction pour travailler avec des styles résidant sur disquette.
Note: Le style musical de cette mémoire n’est disponible que
jusqu’à la mise hors tension de l’E-80 ou au chargement d’un
autre style. Sachez aussi que la sélection d’une mémoire CUSTOM
écrase le dernier style Disk User sélectionné.
(1) Insérez la disquette ou la carte de mémoire contenant le style voulu dans le lecteur ou la fente.
(2) A la page “STYLE” (voyez ci-dessus), appuyez sur la
case [DISK¥USER].
E-80 Music Workstation r
Style Finder: recherche rapide de styles
L’écran se présente comme suit:
Style Finder: recherche rapide de
styles
L’E-80 vous permet d’avoir de très nombreux styles
sous la main: en mémoire interne, sur carte de mémoire
et sur disquette. Pour la mémoire interne et la carte de
mémoire insérée dans la fente PCMCIA, vous disposez
d’une puissante fonction Finder pour localiser rapidement le style voulu. Pour utiliser cette fonction:
(1) Appuyez sur le bouton FINDER [STYLE].
(3) Appuyez sur la case [EXTERNAL¥MEMORY],
[FLOPPY] ou [INTERNAL¥MEMORY] pour choisir la
mémoire contenant le style voulu.
STYLE
Note: Vous pouvez parfaitement utiliser des styles “anciens”
avec l’E-80. Ils sont automatiquement convertis au nouveau
système de VARIATION [1]~[4].
(4) Appuyez sur la case contenant le nom du style à
charger.
(5) Si le style voulu n’est pas affiché, servez-vous de
[ø][˚] pour choisir un autre groupe de 5 styles.
Vous pouvez aussi utiliser la molette [DATA÷ENTRY]
et les boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner d’autres
pages de styles musicaux.
L’écran se présente comme suit:
Note: L’E-80 dispose d’un puissant moteur de recherche permettant de trouver rapidement les styles musicaux souhaités
sur carte ou en mémoire interne (page 95). Cette fonction n’est
toutefois pas disponible pour les styles d’une disquette.
L’écran ne change pas quand vous sélectionnez un
style. Cela vous permet de… charger un autre style.
(6) Commencez à jouer avec le nouveau style.
La sélection du style DISK USER est sauvegardée dans
un programme utilisateur (page 125). Le programme
utilisateur en question fait référence au nom et à la
mémoire. La prochaine fois que vous rappellerez un
de ces programmes utilisateur, l’E-80 utilisera le style
auquel il est fait référence.
Si ce style est introuvable, un message d’erreur apparaît et l’E-80 continue à utiliser l’ancien style.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Le nom du style sélectionné est affiché dans la case
[STYLE].
“FOUND”: entrées trouvées.
“GLOBAL”: nombre total de styles dans cette zone de mémoire.
(2) Choisissez la zone de mémoire contenant le style
musical voulu: [EXTERNAL¥MEMORY], [FLOPPY] ou
[INTERNAL¥MEMORY].
A la sortie d’usine, l’E-80 contient plusieurs styles en
mémoire interne.
L’écran affiche une liste de 5 styles dans la zone de
mémoire sélectionnée (interne, carte de mémoire ou
disquette).
(3) Si l’écran affiche déjà le nom du style voulu,
appuyez sur sa ligne.
Dans notre exemple, “%Shuffle” a été choisi.
(4) Pour afficher les 5 styles suivants, appuyez sur la
case PAGE [˚] dans le coin inférieur droit.
Appuyez sur cette case autant de fois qu’il le faut (ou
jusqu’à ce qu’elle ait disparu).
Pour retourner au groupe des 5 styles précédents,
appuyez sur [ø]. Vous pouvez aussi utiliser la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour changer de page.
Localisation rapide du style voulu
Il y a plusieurs méthodes pour trouver rapidement un
style:
■Tri des fichiers
Appuyez sur la case [COUNTRY], [GENRE] ou [TEMPO]
pour trier les fichiers de styles en fonction du pays,
du type de musique (genre) ou de leur tempo. La
95
E-80 Music Workstation
Fonctions Arranger/Style supplémentaires
colonne de droite affiche l’entrée sélectionnée (vous
ne pouvez en afficher qu’une seule avec le nom de
style).
Poursuivez avec l’étape (3) et choisissez un style.
Si vous aviez appuyé sur la case [FLOPPY], ces options
ne sont pas disponibles et l’écran se présente comme
suit:
■Recherche de styles musicaux
La partie la plus impressionnante commence dès que
vous appuyez sur la case [FINDER].
Définissez votre recherche
Les informations de ces colonnes sont fournies par
un fichier spécial se trouvant en mémoire interne ou
sur carte de mémoire appelé “Database”.
Vous pouvez aussi fournir ces informations pour vos
propres styles.
Note: Les styles musicaux chargés de la disquette et sauvegardés ensuite sur carte ou en mémoire interne ne sont pas
automatiquement modifiés pour ajouter ces informations. Il
faut que vous les entriez vous-même. Voyez “Rename” à la
page 97.
■Utiliser la fonction ‘Index’
“Index” désigne le plus haut niveau de la hiérarchie
de la base de données Song Finder. Toutes les recherches s’opèrent dans l’Index choisi (et donc pas
nécessairement dans tous les fichiers de la mémoire
interne ou de la carte).
• Après l’étape (2), appuyez sur la case [INDEX] dans le
coin supérieur gauche.
• Appuyez sur la case [STYLE¥NAME] si vous voulez que
l’E-80 recherche les noms de styles, puis entrez le
nom voulu (ou une partie du nom).
• Appuyez sur la case [COUNTRY] si vous voulez
rechercher les styles par pays, puis entrez un nom (ou
une partie).
• Appuyez sur la case [GENRE] pour effectuer la recherche par genre spécifique (rock’n’roll, 16-beat, etc.),
puis entrez les caractères voulus.
• Appuyez sur la case [TEMPO] puis entrez la valeur de
tempo souhaitée.
Note: Entrez au moins 2 caractères ou 3 afin de ramener le
champ de la recherche à une taille “gérable”.
Faites une recherche dans la base de données
•
•
r
•
• Appuyez sur la case correspondant à la catégorie de
styles voulue ou (si vous ne connaissez pas la catégorie de ce style) appuyez sur [ALL].
• Retournez ensuite à la page précédente en appuyant
sur [BACK].
L’écran retourne à la page affichée à l’étape (1) cidessus. Cette fois, cependant, l’écran n’affiche que les
styles faisant partie de l’Index choisi.
Poursuivez avec l’étape (3) et choisissez un style.
96
•
•
•
Spécifiez maintenant comment le Style Finder doit
rechercher les fichiers:
Appuyez sur la case [ALPHABETIC¥ORDER] pour
rechercher toutes les entrées commençant par les
caractères définis (“BEA”, par exemple). Les fichiers
répondant aux critères définis apparaissent en haut
de la liste.
L’ordre dépend du bouton d’écran activé
([STYLE¥NAME], [COUNTRY], [GENRE] ou [TEMPO]).
Appuyez sur la case [SEARCH¥ONLY] pour que l’E-80
recherche les fichiers contenant les informations
fournies. (Ce qui permet par exemple de trouver un
fichier nommé “Raggabeat” si vous avez entré “BEA”.)
Voyez page 53 pour savoir comment entrer les caractères.
La case [Delete] permet d’effacer le caractère indiqué
par le curseur. Maintenez-la enfoncée pour effacer
tous les caractères.
Pour entrer les chiffres sans faire défiler tous les
caractères, appuyez sur la case [NUM¥LOCK]. Après
avoir entré les chiffres, désactivez cette case s’il vous
faut d’autres caractères.
Appuyez sur la case [FIND] pour lancer la recherche.
E-80 Music Workstation r
Style Finder: recherche rapide de styles
Note: Si aucun style n’est trouvé, le message suivant apparaît
et aucun nom de fichier n’est affiché (dans ce cas, appuyez sur
la case [STYLE¥NAME], [COUNTRY], [GENRE] ou [TEMPO] pour
afficher de nouveau toutes les entrées):
■Rename
Cette fonction vous permet de changer (ou d’ajouter)
les informations concernant le nom, le pays (STYLE
NAME, COUNTRY), et/ou le GENRE du style
sélectionné (le TEMPO est fixe mais peut être changé
avec la fonction STYLE COMPOSER, p. 212).
• Appuyez sur la case [STYLE¥NAME], [COUNTRY] ou
[GENRE] et entrez les caractères voulus (voyez p. 53).
Note: Si vous sélectionnez un style sur disquette, vous ne pouvez modifier que le nom de style et de fichier (STYLE NAME et
FILE NAME).
• Appuyez sur la case [EXECUTE].
• Appuyez sur la case du style voulu.
Si l’E-80 a trouvé un ou plusieurs fichiers, le nombre
“FOUND” est inférieur au nombre “GLOBAL”.
Edition des informations Style Finder
Les informations du Finder reposent sur des critères de
recherche qui doivent être ajoutés aux fichiers de styles.
Par défaut, les fichiers de style ne les contiennent pas.
■Delete
Cette fonction permet d’effacer le style de la
mémoire interne, de la carte de mémoire ou de la disquette. Soyez particulièrement prudent avec cette
fonction et évitez de l’utiliser pour la mémoire
interne. Une fois qu’un style est effacé, il est impossible de le récupérer.
• Appuyez sur la case [DELETE]. L’écran demande confirmation:
Options
Après une pression sur le bouton FINDER [STYLE],
l’écran se présente comme suit:
La case [OPTIONS] dans le coin inférieur gauche
donne accès à une page d’écran où vous pouvez
ajouter des informations ayant trait à la base de données. C’est également valable pour les styles qui contiennent déjà des entrées que vous souhaitez modifier.
(1) Choisissez d’abord le style dont vous voulez changer ou éditer la base de données en appuyant sur
sa case.
(2) Appuyez sur la case [OPTIONS].
[YES] efface le fichier de style.
[NO] conserve le fichier intact et vous ramène à la
page Style Finder initiale affichant la liste de styles.
[Back] conserve le fichier intact et vous ramène à la
page STYLE LIST.
■Copy
Cette fonction permet de copier le style sélectionné
dans une autre zone de mémoire.
Note: Vous pouvez parfaitement utiliser des styles “anciens”
avec l’E-80. Ils sont automatiquement convertis au nouveau
système de VARIATION [1]~[4].
Bien que vous puissiez déjà sélectionner les fichiers
que vous souhaitez copier, il est inutile de choisir un
style avant d’appuyer sur la case [OPTIONS] de la
page STYLE LIST. Sachez cependant, que la page COPY
n’affiche que des styles musicaux correspondant aux
critères de recherche utilisés pour le STYLE FINDER.
D’autre part, si vous ne voulez copier que certains
styles sur carte de mémoire ou en mémoire interne, le
FINDER est un outil de choix: il vous évite d’avoir à
actionner trop souvent les cases PAGE [ø] ou [˚]. Vous
pouvez aussi vous servir de la molette [DATA÷ENTRY]
ou des boutons [DEC]/[INC].
(3) Effectuez alors une des opérations suivantes:
97
E-80 Music Workstation
Fonctions Arranger/Style supplémentaires
• A la page “STYLE OPTIONS”, appuyez sur la case
[COPY].
• Sélectionnez la source contenant le ou les styles à
copier. Appuyez une ou deux fois sur la case [FROM]
pour sélectionner la zone de mémoire.
INT MEMORY:
Mémoire interne de l’E-80
FLOPPY DISK:
Disquette insérée dans l’E-80. N’oubliez
pas de l’insérer avant de sélectionner
cette option.
EXT MEMORY:
Carte de mémoire insérée dans la fente
PCMCIA de l’E-80. N’oubliez pas de
l’insérer avant de sélectionner cette
option.
• Choisissez maintenant la destination de la copie du
ou des styles sélectionnés: Appuyez une ou deux fois
sur la case [TO] pour sélectionner la zone de mémoire.
• Si l’écran affiche déjà le nom du style à copier,
appuyez sur sa ligne.
Vous pouvez sélectionner plusieurs styles. Dans notre
exemple, “%Shuffle” et “%Slow Rock 2” ont été sélectionnés.
Pour afficher les 5 fichiers suivants, appuyez sur la
case [˚] dans le coin inférieur droit ou utilisez la
molette [DATA÷ENTRY].
Appuyez sur cette case autant de fois qu’il le faut (ou
jusqu’à ce qu’elle ait disparu). Pour retourner au
groupe des 5 styles précédents, appuyez sur [ø] ou
utilisez la molette [DATA÷ENTRY].
Pour copier tous les styles affichés (de toutes les
pages disponibles) de la zone FROM à la zone TO,
appuyez sur la case [ALL¥FILES].
r
Note: Si le support d’arrivée (carte de mémoire ou disquette)
n’est pas formaté, un message apparaît pour vous permettre
de le formater avant d’y copier des styles.
(4) Si vous avez choisi “EXT MEMORY” ou “FLOPPY
DISK” pour “TO”, coupez la protection de la carte
ou de la disquette et insérez-la dans la fentePCMCIA ou le lecteur.
Pour couper la protection de la disquette contre
l’écriture, fermez sa “petite fenêtre” (voyez p. 11).
Voyez le mode d’emploi de la carte de mémoire pour
savoir comment couper sa protection contre l’écriture.
(5) Appuyez sur la case [EXECUTE]. (Appuyez sur [Back]
pour renoncer à l’opération ou pour sélectionner
d’autres fichiers.)
98
Un message vous demande si vous êtes d’accord
d’écraser tous les fichiers du support d’arrivée (TO)
qui portent le même nom que les fichiers à copier.
(6) Appuyez sur la case [YES] si vous voulez écraser
tous les fichiers portant le même nom sur le support d’arrivée.
Appuyez sur la case [NO] si les fichiers du support
source (“FROM”) portant le même nom que des
fichiers existants sur le support d’arrivée (“TO”) ne
doivent pas être copiés (dans ce cas, seuls les fichiers
avec des noms uniques sont copiés).
Les données sont copiées et le message “Successful”
confirme la fin de l’opération.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
E-80 Music Workstation r
Upper 3 Split
7. Fonctions avancées des parties clavier
Upper 3 Split
A la p. 65, vous avez appris comment partager le clavier en une moitié gauche avec les parties LW1, LW2 (et
éventuellement la partie MBS) et une moitié droite pour
les parties UP1, UP2 et/ou UP3.
Vous pouvez encore programmer une division supplémentaire entre les parties UP1/UP2 et la partie UP3: ce
réglage est idéal pour jouer des mélodies de type “dialogue” avec un son de cuivre pour Upper3, par exemple,
et une clarinette ou une flûte pour Upper1. Vous avez le
choix parmi les possibilités suivantes:
(2) Appuyez sur la case [UPPER¥3¥SPLIT] si elle n’est pas
“allumée”.
Le clavier est divisé à la hauteur de G5, avec les parties UP1 et UP2 à gauche (orange) et la partie UP3 à
droite (bleu) de ce second point de partage.
Voyez p. 29 pour savoir comment assigner un son à la
partie UP3.
Note: UP3 SPLIT ne fonctionne que si la partie UP1 ou UP2 est
active. Il est impossible d’effectuer un partage Upper 3 sans
utiliser la partie Upper1 ou Upper2. Si les parties UP1/2/3 sont
coupés, la fonction UPPER 3 SPLIT n’est pas utilisée.
Pour changer le point de partage Sol5 (G5), vous
pouvez choisir n’importe quelle note comprise entre
Ré2 et Do7 (D2 et C7).
LW1++LW2
LW2(+(+MBS)
MBS)
Upper
1 et/ou
LW1
Upper
2
(+(+
pilotage
de control)
l’arrangeur)
Lower 2
Arranger
Upper3
Le point de partage par défaut est situé à hauteur de
G5 (sol5, note la plus grave de la partie UP3).
Note: Cette fonction est aussi disponible en mode de clavier
WHOLE.
L’E-80 vous permet en effet de jouer au moins trois
sons assignés à trois parties distinctes du clavier. En
outre, vous pouvez sélectionner la plage de reconnaissance d’accord (les notes qui pilotent l’arrangeur)
(page 89). Voici comment activer la fonction UPPER 3
SPLIT:
(1) A la page d’écran principale, appuyez sur la case
[SPLIT].
Plage possible pour UPPER 3 SPLIT
(3) Utilisez les cases UPPER 3 SPLIT POINT [ø][˚] pour
choisir le nouveau point de partage.
Note: Si vous aimez votre point de partage, sauvegardez-le
dans un programme utilisateur (voyez p. 125).
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
La fonction UPPER 3 SPLIT peut être coupée de trois
manières.
• Appuyez sur la case [UPPER¥3¥SPLIT] pour qu’elle
s’“éteigne”.
• Coupez la partie UP1 et/ou UP2.
• Coupez la partie UP3.
Dynamic Split
Vous pouvez aussi choisir cette page en appuyant sur
[MENU]‰ [SPLIT&TOUCH] ‰ [SPLIT¥POINT].
L’écran se présente comme suit:
Alors que la fonction “UP3 Split” crée un partage statique entre UP3 à droite et les parties UP1 et/ou UP2 à
gauche, il existe une autre façon de jouer deux parties
mélodiques distinctes où la note la plus haute (ou la
plus basse) est produite par la partie UP1 tandis que les
autres notes sont produites par la ou les autres parties
clavier disponibles.
Cela dépend du mode actuel: SPLIT (UP2, UP3) ou
WHOLE (MBS, LW2, LW1, UP2, UP3). Quand la fonction
“UP3 Split” est activée, ceci ne concerne que la partie
UP3 (qui peut toujours être pilotée dans sa propre zone
si nécessaire.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
99
E-80 Music Workstation
Fonctions avancées des parties clavier
(2) Appuyez sur la case [SPLIT&TOUCH] puis sur la case
[KEYBOARD¥OPTIONS].
Accorder Upper2: Coarse Tune et
Fine Tune
La partie UP2 peut être utilisée comme son solo à part
entière ou comme son de mélodie pour enrichir le son
de la partie UP1 (ou UP3).
(3) Activez les parties UP1 et UP2 (leur bouton PART
ON/OFF doit s’allumer).
(4) Appuyez sur la case [HIGH] ou [LOW] pour l’activer.
Vous ne pouvez activer qu’une seule de ces cases.
Vous pouvez cependant les couper toutes les deux.
Signification de “HIGH” et “LOW”:
● HIGH—Quand vous choisissez ce mode et jouez une
seule note, elle est produite par la partie UP1. Si vous
maintenez cette touche enfoncée en appuyant sur une
autre touche (plus grave), la note la plus haute est jouée
par la partie UP1 tandis que les notes plus basses sont
produites par les autres parties clavier disponibles (avec
notre exemple, ce serait la partie UP2). Ce mode convient
pour les cas où vous devez jouer des accords et une ligne
de solo en utilisant des sons différents. En voici un
exemple:
Pour superposer les parties UP1 (ou UP3) et UP2, il faut
les activer. Pour en savoir plus, voyez page 28.
Les paramètres suivants vous permettent de transposer
(Coarse) ou désaccorder (Fine) la partie Upper2 par rapport à la partie Upper1 (ou Upper3).
COARSE vous permet de programmer un intervalle
d’une quinte (7 demi-tons) pour UP2, ce qui est
particulièrement efficace pour les sons de cuivres ou les
accords puissants de guitare.
N’oubliez pas d’activer les parties UP1 (ou UP3) et UP2
pour bénéficier des paramètres COARSE et FINE. Si seule
la partie UP2 est active, vos solos risquent d’être faux.
Note: En mode WHOLE, ces paramètres peuvent aussi servir à
créer des effets de superposition en ajoutant les parties UP2
(désaccordée) et LW1 et/ou LW2 (non désaccordées).
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
Notes jouées par la partie UP1
L’écran se présente comme suit:
Notes jouées par la partie UP2 (par exemple)
● LOW—C’est l’inverse du mode HIGH: il peut être utile
dans les cas où la mélodie (ou contre-mélodie) est plus
haute que les notes à maintenir.
Notes jouées par la partie UP2 (par exemple)
(2) Appuyez sur la case [SPLIT&TOUCH] puis sur la case
[KEYBOARD¥OPTIONS].
r
Notes jouées par la partie UP1
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
100
EXIT
(3) Appuyez sur la case [COARSE¥TUNE] si vous voulez
que la hauteur de la partie UP2 change par demitons.
Cette case “s’allume”.
E-80 Music Workstation r
Portamento pour UP1 et UP2
(4) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
“–” signifie que la hauteur de UP2 est plus basse tandis que les valeurs sans signe “+” indiquent que la
hauteur de UP2 est plus haute. Un réglage fréquent
pour les superpositions UP1/UP2 est de “+12” pour
UP2 pour qu’il soit une octave plus haut que Upper1
ou n’importe quelle partie clavier active. (Plage de
réglage de ce paramètre: –24~24)
(5) Appuyez sur la case [FINE¥TUNE] pour changer la
hauteur de UP2 par centièmes de demi-ton (cents).
(6) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
FINE TUNE peut être réglé sur une plage allant de
“–99” (presque un demi-ton vers le bas) et “99” (presque un demi-ton vers le haut).
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Portamento pour UP1 et UP2
Voici deux fonctions qui viennent à point pour créer des
solos impressionnants avec les parties UP1 et UP2.
Portamento Time
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [SPLIT&TOUCH] puis sur la case
[KEYBOARD¥OPTIONS].
“Portamento” signifie que la hauteur ne change pas
par pas clairement définis: elle glisse d’une note à la
suivante.
[Portamento Time= 0] Changements de hauteur “brutaux”
par demi-tons (normal)
[Portamento Time= 1~127]
La hauteur glisse d’une note à la suivante
Au lieu de sauter par demi-tons, la hauteur glisse
d’une note jusqu’à la suivante quand le temps de
portamento est supérieur à “0”. Plus la valeur est
importante, plus le glissement est lent. Cet effet est
particulièrement utile pour les sons de synthétiseur.
(3) Appuyez sur la case [PORTAMENTO¥TIME] de la partie Upper1 (UP1) ou Upper2 (UP2) pour la sélectionner.
(4) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
101
E-80 Music Workstation
Fonctions avancées des parties clavier
Portamento Mode: Mono/Poly
L’E-80 vous permet aussi de régler les parties Upper1 et
Upper2 en mode mono(phonique). Avec MONO, vous ne
pouvez jouer qu’une seule note à la fois. Vous pouvez
sélectionner ce mode pour jouer une partie de trompette ou d’un autre instrument à vent de façon plus
naturelle. POLY, par contre, vous permet de jouer des
accords avec la partie sélectionnée.
(5) Appuyez sur la case [MONO] ou [POLY] de la partie
Upper dont vous voulez changer le réglage.
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Note: Le Portamento et les modes POLY/MONO ne sont pas
disponibles pour les sons des tirettes harmoniques.
Lower Hold
L’E-80 est un instrument qui vous permet de changer
de nombreux réglages en temps réel. Comme vous pouvez piloter les parties Lower 1/2 et l’arrangeur simultanément, la sélection d’un autre style musical vous
demande généralement de lever la main gauche du
clavier.
Si la fonction LOWER HOLD n’est pas active en mode
SPLIT, les parties Lower (LW) cessent de résonner dès
que vous relâchez toutes les touches de la moitié gauche du clavier.
Si vous appuyez sur une case [LOWER¥HOLD] (pour
qu’elle s’affiche en bleu), les notes de cette partie Lower
continuent à sonner jusqu’à ce que vous jouiez d’autres
notes dans la moitié gauche du clavier.
Si les parties LW1 (ou LW2) et MBS sont actives, la
fonction LOWER HOLD sélectionnée maintient les notes
des deux parties.
Note: Les fonctions LOWER HOLD ne sont disponibles qu’en
mode SPLIT.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
r
L’écran se présente comme suit:
102
(2) Appuyez sur la case [SPLIT&TOUCH] puis sur la case
[KEYBOARD¥OPTIONS].
(3) Activez au moins une partie LW (son bouton PART
ON/OFF doit être allumé).
(4) Appuyez sur la case [LOWER¥1¥HOLD] ou
[LOWER¥2¥HOLD] pour l’activer.
Vous pouvez aussi activer les deux cases HOLD.
(5) Jouez une brève note dans la moitié gauche du
clavier et relâchez la touche.
Cette note est maintenue jusqu’à ce que vous jouiez
une autre note ou un accord dans la moitié gauche
du clavier.
Note: Ces paramètres peuvent aussi être activés/coupés avec
un pédalier FC-7 (voyez p. 76) ou un commutateur au pied
optionnel (voyez p. 78).
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
E-80 Music Workstation r
Tone Edit: éditer les parties clavier
Tone Edit: éditer les parties clavier
L’E-80 permet d’éditer certains paramètres affectant la
façon dont une partie clavier sonne en réglant la
brillance, la vitesse de modulation (Vibrato Rate) etc.
Les paramètres décrits ici ne s’appliquent qu’aux parties clavier suivantes: Upper1, Upper2, Upper3, Lower1,
Lower2, M.Bass. Sélectionnez la partie que vous voulez
éditer.
La section des tirettes harmoniques ne peut pas être
éditée ici (voyez page 33 pour savoir comment procéder).
L’assignation d’un nouveau son à une partie clavier initialise les paramètres TONE EDIT.
Note: Tous les paramètres TONE EDIT sont des paramètres relatifs
dont les valeurs sont ajoutées ou soustraites des valeurs de paramètres du son préprogrammé. C’est pourquoi vous pouvez choisir
des valeurs positives (“plus”) et négatives (“moins”).
Note: Vous pouvez sauvegarder les réglages TONE EDIT dans un
programme utilisateur.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran se présente comme suit:
(7) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC]. Vous pouvez aussi utiliser les curseurs assignables sous
l’écran pour éditer directement les paramètres audessus d’eux.
Voici les paramètres que vous pouvez éditer:
■C1
La fonction de ce paramètre dépend du son que vous
avez assigné à la partie sélectionnée. Il peut influencer les réglages de filtres et de résonance, alterner
entre les échantillons d’orgue avec la modulation
Rotary lente et rapide (sons TONE [ORGAN]), etc.
Exemple: sélectionnez le son “B3 Sermon” à la page 1
de la banque [ORGAN] et utilisez cette fonction.
Note: Le paramètre C1 n’est disponible que pour les sons
cochés dans le livret “Parameter Reference”.
Si vous travaillez avec un son d’une carte d’extension
de la série SRX, ce paramètre peut toucher d’autres
aspects du son. C’est pourquoi nous vous suggérons
d’essayer le paramètre pour voir comment il affecte
le son.
■Modulation (Vibrato)
Le vibrato est un effet créé en modulant la hauteur.
La modulation de hauteur ajoute un “tremblement”
agréable aux notes que vous jouez. Utilisez les trois
paramètres suivants si vous pensez que la partie en
question a trop (ou trop peu) de vibrato.
Note: Certains sons contiennent un vibrato naturel (échantillonné) dont l’intensité et la vitesse ne peuvent pas être
modifiées.
(2) Appuyez sur la case [TONE¥EDIT].
(3) Appuyez sur la case de la partie clavier à éditer.
Note: Plutôt que d’effectuer les étapes (1)~(3), vous pouvez
aussi maintenir le bouton TONE ASSIGN enfoncé.
(4) Pour initialiser rapidement tous les paramètres,
appuyez sur la case [INIT¥ALL¥VALUES].
(5) Pour n’initialiser que le paramètre sélectionné,
appuyez sur la case [INIT¥SINGLE¥VALUE].
(6) Pour éditer un des paramètres affichés, appuyez
sur sa case.
Elle est alors entourée d’un cadre rouge.
● DELAY [–64~63]—Ce paramètre règle le temps nécessaire pour que le vibrato commence. Des réglages positifs (+) allongent le retard tandis que des valeurs négatives le raccourcissent.
● DEPTH [-64~63]—Ce paramètre règle l’intensité de la
modulation de hauteur. Des réglages positifs (+) accentuent le tremblement tandis que des valeurs négatives
(–) le réduisent.
● RATE [-64~63]—Ce paramètre règle la vitesse de modulation de hauteur. Des réglages positifs (+) accélèrent la
modulation de hauteur préprogrammée tandis que des
valeurs négatives (–) la ralentissent.
■TVF/TVA ENV(eloppe)
Le volume d’un instrument change dans le temps,
depuis le moment où la note commence à résonner
jusqu’au moment où elle disparaît. Cette évolution
peut être reprise sur un graphique affiché à l’écran.
La forme de l’enveloppe est propre à chaque instrument et est un élément important dans la reconnaissance des sons. Les enveloppes de sons d’instruments
peuvent changer en fonction du jeu du musicien.
Ainsi, s’il joue de la trompette haut et fort, par exemple, l’attaque est rapide et le son brillant. Par contre,
s’il en joue doucement et légèrement, l’attaque est
plus douce. Pour ajuster l’attaque d’un son, vous
pouvez modifier le paramètre ATTACK de l’enveloppe.
103
E-80 Music Workstation
Fonctions avancées des parties clavier
Les paramètres d’enveloppe affectent le volume (ou
l’amplitude, TVA) et le filtre (TVF). La fréquence de
coupure augmente quand l’enveloppe monte et diminue quand l’enveloppe tombe.
● ATTACK [–64~63]—Ce paramètre détermine la manière
dont le son débute. Des valeurs négatives accélèrent
l’attaque et rendent le son plus agressif.
● DECAY [–64~63]—Ce paramètre détermine le temps
qu’il faut au volume et à la fréquence de coupure du son
pour passer du point le plus élevé de l’attaque au niveau
Sustain (maintien).
Note: Les sons à percussion ont généralement un niveau
Sustain de “0”. Les sons de piano et de guitare appartiennent
à cette catégorie. Le fait de maintenir les notes longtemps
n’a pratiquement pas d’effet sur leur durée, même si vous
choisissez une valeur élevée ici.
● RELEASE [–64~63]—Ce paramètre détermine le temps
qu’il faut au son pour disparaître, une fois la note relâchée. La fréquence de coupure chute également en fonction de ce réglage.
■TVF (filtre)
En modifiant les réglages de filtre, vous pouvez
contrôler le timbre (la tonalité) du son. L’E-80 se sert
de filtre passe-bas (Low-Pass Filter: LPF) ne permettant qu’aux fréquences inférieures à la fréquence
spécifiée de passer. La fréquence à partir de laquelle
le filtre commence à “couper” les harmoniques est
appelée fréquence de coupure ou “Cutoff Frequency”.
La fréquence de coupure peut changer dans le temps
et ces changements sont déterminés par l’enveloppe.
● RESO [–64~63]—Il s’agit d’un paramètre inévitablement
associé au synthétiseur. Lorsque la valeur Resonance
augmente, les harmoniques situées près de la fréquence
de coupure sont soulignées afin de produire un son au
caractère marqué.
Note: Pour certains sons, des réglages RESO négatifs (–)
peuvent ne pas produire de changement audible car Resonance est déjà réglé sur la valeur minimum.
● CUTOFF [-64~63]—Ce paramètre de filtre permet
d’assombrir ou d’éclaircir le son choisi. Des réglages
Cutoff positifs signifient que vous laissez passer plus
d’harmoniques et que le son devient plus brillant. Plus
cette valeur plonge dans le négatif, moins il y a d’harmoniques et plus le son devient doux (sombre).
Réglage
Caractéristiques d’un filtre passe-bas
Fréquence
r
Fréquence du filtre
Note: Pour certains sons, des réglages Cutoff positifs (+) ne
produisent pas de changement audible car leur paramètre
Cutoff est déjà préréglé sur la valeur maximale.
104
(8) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
E-80 Music Workstation r
8. Utiliser les fonctions & effets de mixage
Le MIXER porte bien son nom: il permet d’effectuer une balance entre les diverses parties clavier de votre E-80. Pour
savoir comment “mixer” les parties de morceau et de style, voyez page 140. Vous pouvez “mixer” votre chant et les parties
générées par le Vocal Harmonist avec les commandes [VOICE] et [HARMONY].
Processeurs d’effets pour les parties clavier et les instruments Song & Style
SONG
STYLE
Drums
Drums
Kick EQ
Global EQ
Lignes grises: Données MIDI
EQ
~
~ EQ
Instr. 1
etc. EQ
EQ
~
(1)
“Drums”: Pour chaque instrument de batterie des sections SONG et STYLE, vous pouvez déterminer
s’il doit utiliser son propre égaliseur ou l’égaliseur du kit de batterie auquel il appartient.
Les instruments de batterie ne peuvent pas
être assignés aux processeurs MFX individuellement (seul le kit de batterie en entier peut
être assigné au MFX A~C).
Snare EQ
HH EQ
Inst.X
(1): Non utilisé quand l’instrument ou la partie est
assignée à MFX ou MFX A~C.
Kick EQ
Global EQ
Snare EQ
Instr. 1
Lignes noires et pointillées: Données audio. Les lignes pointillées indiquent les options.
~
~ EQ
HH EQ
Inst.X
etc. EQ
MFX A, MFX B, MFX C: Chaque instrument SONG ou STYLE peut être
assigné à UN des processeurs MFX (A, B ou C)
(pas à deux ou à trois).
~
(1)
(1)
(1)
(1)
Mastering Tools
(1)
Reverb
Chorus
MFX A
MFX B
MFX C
L
L
R
R
Speaker Simulator
+
OUTPUT MAIN L/R
PHONES 1/2
DBm
MI
MBS
LW2
LW1
UP3
UP2
UP1
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
Mastering Tools
(1)
Reverb
Chorus
MFX
105
E-80 Music Workstation
Utiliser les fonctions & effets de mixage
A propos des effets de l’E-80
L’E-80 contient les processeurs d’effets suivants; ces
derniers ne sont pas tous disponibles pour toutes les
sections. Observez donc attentivement le tableau cidessous et l’illustration à la page 105:
Section
Effets clavier
Processeurs d’effets Remarques
Reverb et Chorus
Processeurs distincts, éditables.
MFX
Un processeur multi-effet pour
toutes les parties clavier.
EQ
Un égaliseur pour chaque partie clavier.
Outils de mastérisation
Egaliseur et compresseur communs à toutes les parties clavier
Effets style/morceau Reverb et Chorus
Partagés par ces deux sections
mais distincts des effets clavier.
3x MFX (A, B, C)
Trois processeurs pour toutes
les parties Style/Song.
EQ
Egalisation distincte pour chaque instrument Style/Song et
chaque instrument de batterie.
Outils de mastérisation
Egaliseur et compresseur communs à toutes les parties Style/
Song
Effets audio
IFX
Affecte les signaux reçus aux
entrées AUDIO IN.
Tirettes harmoniques
Overdrive, Vibrato, Rotary Propres à cette section.
Speaker
VOICE
Reverb, Delay, Compresseur, Gate
Talk, Singer, Auto Pitch, Voice
FX
HARMONY
Reverb, Delay, Chorus
Vocoder, Small, Ensemble
Modélisation
d’enceintes
Commune à toutes les parties et sections
Nous parlons ici de “processeurs” car la majorité d’entre
eux peut être utilisée de diverses manières (il suffit de
choisir un “Type”). Les processeurs MFX et IFX sont les
plus polyvalents car ils proposent 84 types, alors que les
autres processeurs offrent 8 ou 9 options au plus. Seuls
les processeurs du compresseur et du gate sont réellement spécialisés: ils servent en effet “uniquement” de
compresseur et de Gate.
r
Remarque: Voyez page 151 pour savoir comment régler les égaliseurs du VOCAL HARMONIST.
Remarque: Les effets des tirettes harmoniques sont décrits dans
la section “Utiliser des effets” à la p. 34.
106
Mixer les parties clavier
Voici comment régler la balance et d’autres paramètres
touchant au mixage des parties clavier.
(1) Appuyez sur le bouton [PART] (vous pouvez aussi
appuyer sur [CHORUS÷REVERB] ou
[PANPOT÷VOLUME]).
PART
L’écran se présente comme suit:
Le message “MUTE” indique que la partie en question
n’est actuellement pas disponible. Vous pouvez couper
(Mute) une partie en appuyant sur l’icône de son instrument. Pour activer une partie coupée, appuyez de nouveau sur l’icône de son instrument (indiquée par un message MUTE).
(2) Appuyez une ou deux fois sur le bouton
[PANPOT÷VOLUME] pour assigner le paramètre
VOLUME aux curseurs. (La rangée de curseurs
d’écran est affichée en gris clair.)
Remarque: Les fonctions de curseurs assignables peuvent
aussi être sélectionnées en appuyant sur n’importe quelle commande dans la rangée d’écran voulue (VOLUME, PANPOT,
REVERB ou CHORUS).
(3) Actionnez les curseurs situés sous l’écran pour
régler le volume des diverses parties clavier.
(Voyez les noms des parties sous les curseurs, dans la
barre grise de l’illustration.)
Lorsque la position du curseur assigné ne correspond pas
à la valeur du paramètre contrôlé, il faut d’abord amener
le curseur à la position correspondant aux points verts
entourant la commande d’écran ou situés à côté du curseur d’écran avant de pouvoir changer sa valeur.
La partie D BEAM désigne les sons générés quand vous
utilisez le contrôleur D Beam après avoir choisi le mode
DJ GEAR, SOUND EFX ou INSTRUMENT (scratch, effets
sonores, autres “bruits”). Pour en savoir plus, voyez
page 73.
E-80 Music Workstation r
Volume et état activé/coupé des parties Style
Volume des parties HARMONIC BAR
Comme vous le savez (voyez p. 33), les parties UP1, LW1
et MBS peuvent faire office de parties d’orgue virtuel.
Dans ce cas, elles pilotent un autre générateur de sons
basé sur le technologie de modélisation “Virtual
ToneWheel”. Afin de simuler le comportement d’un “vrai”
orgue, le volume des parties HARMONIC BAR ne peut pas
être réglé individuellement. Utilisez plutôt les curseurs
sous l’écran (afin de régler le volume de chaque pied).
Si au moins une des parties clavier pilote le générateur
HARMONIC BAR, l’écran se présente comme suit:
Remarque: Le curseur de gauche (EFFECT) ne fait rien tant que
“PANPOT” est sélectionné.
Remarque: Les fonctions de curseurs assignables peuvent
aussi être sélectionnées en appuyant sur n’importe quelle commande dans la rangée d’écran voulue (VOLUME, PANPOT,
REVERB ou CHORUS). Vous pouvez ensuite utiliser la molette
[DATA÷ENTRY] et les boutons [DEC]/[INC] pour éditer directement le paramètre de la partie assignée. (Vous pouvez aussi
appuyer sur la molette [DATA÷ENTRY] et entrer la valeur avec
le pavé numérique affiché à l’écran.)
(7) Appuyez une ou deux fois sur le bouton
[CHORUS÷REVERB] pour assigner la fonction
REVERB aux curseurs.
Spécifiez la quantité de réverb devant être appliquée aux
parties clavier. Vous pouvez éditer les paramètres d’effets
à la page Effect (voyez ci-dessous).
Remarque: A ce stade, le curseur EFFECT (gauche) permet de
régler le niveau de sortie du processeur Reverb. Si vous réglez
ce paramètre sur “0”, vous n’entendez plus l’effet en question.
En revanche, si vous réglez le paramètre REVERB d’une partie
clavier sur “0”, seule la partie en question n’est plus traitée par
l’effet alors que les autres parties clavier le sont toujours.
Les icônes de curseur et de potentiomètre de la/des partie(s) Keyboard assignée(s) au générateur HARMONIC
BAR disparaissent, tandis qu’un nouveau curseur apparaît dans le “module” à gauche. (Dans cet exemple, les
trois parties –UP1, LW1 et MBS– font office de parties
HARMONIC BAR.)
Utilisez le curseur [EFFECT] sous l’écran pour modifier le
volume de la section HARMONIC BAR (c.-à-d. les trois
parties concernées).
Remarque: La position stéréo (PANPOT) des parties HARMONIC BAR ne peut pas être modifiée.
(4) Une fois ces niveaux définis, vous pouvez régler la
balance entre les parties clavier et le Recorder/
Arrangeur avec la commande [BALANCE].
Comme vous le savez sans doute, le “mixage” va bien audelà du simple réglage de balance. Il implique aussi le
positionnement des sons dans l’image stéréo et le
réglage de la quantité d’effet appliquée. Allons-y…
(5) Appuyez de nouveau sur le bouton [PANPOT/
VOLUME] pour assigner la fonction PANPOT aux
curseurs assignables.
La page ressemble à celle affichée à l’étape (2) mais la
rangée “PANPOT” est contrastée:
(6) Actionnez les 9 curseurs situés sous l’écran pour
changer la position stéréo des parties disponibles.
“L63” correspond à l’extrémité gauche de l’image, “0” au
centre et “R63” à l’extrémité droite.
(8) Appuyez une ou deux fois sur le bouton
[CHORUS÷REVERB] pour assigner la fonction CHORUS aux curseurs.
Spécifiez la quantité de chorus devant être appliquée aux
parties clavier. Vous pouvez éditer les paramètres d’effets
à une page Effect (voyez ci-dessous).
Remarque: A ce stade, le curseur EFFECT (gauche) permet de
régler le niveau de sortie du processeur Chorus. Si vous réglez
ce paramètre sur “0”, vous n’entendez plus l’effet en question.
En revanche, si vous réglez le paramètre CHORUS d’une partie
clavier sur “0”, seule la partie en question n’est plus traitée par
l’effet.
Volume et état activé/coupé des
parties Style
Lorsque vous appuyez sur le bouton [STYLE] sous
l’écran, la page suivante apparaît:
• Lancez la reproduction de l’arrangeur (n’oubliez pas
de choisir le motif voulu) puis appuyez sur la case
[SOLO] de la partie du style que vous voulez écouter
seule.
Vous ne pouvez isoler qu’une partie du style à la fois. Si
vous appuyez sur une autre case [SOLO], la partie correspondante est reproduite seule. Ce réglage ne peut pas
être sauvegardé: il est uniquement destiné à vous aider à
trouver la partie dont vous voulez changer le volume ou
qu’il faut couper (voyez plus loin).
107
E-80 Music Workstation
Utiliser les fonctions & effets de mixage
Remarque: Si la fonction “Solo” est activée durant la sauvegarde d’un programme utilisateur, toutes les pistes à l’exception de la piste isolée sont considérées coupées. Vous n’entendrez donc que la piste isolée lors du chargement du programme utilisateur.
• Utilisez les curseurs assignables sous l’écran pour
régler le volume des parties du style. Voyez la section
“Parties arrangeur” à la p. 82 pour une description
des parties Style.
• Utilisez les cases [ON÷OFF] pour couper les parties du
style dont vous n’avez pas besoin.
Vous pouvez sauvegarder ces réglages dans un programme utilisateur (voyez p. 125).
Editer les processeurs d’effets des
parties clavier
Une fois les paramètres précédents réglés, vous remarquerez peut-être que même des valeurs Reverb/Chorus
adéquates pour les parties clavier ne produisent pas le
résultat escompté.
Dans ce cas, il faut éditer les paramètres Reverb et Chorus en appuyant sur le bouton [EFFECTS] une ou deux
fois pour afficher la page suivante:
Remarque: Vous pouvez aussi utiliser les paramètres MAKEUP
TOOLS pour accéder à un mixage plus fin du style (voyez
p. 140).
A cette page, vous pouvez activer/couper les processeurs
REVERB, CHORUS et MFX en appuyant sur leur bouton
d’écran [OFF÷ON] à droite de leur affichage.
Si vous voulez un autre type de réverbération, appuyez
sur l’affichage REVERB et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour le sélectionner. Pour changer certains aspects de cet effet…
Réverbération pour les parties clavier
r
(1) Appuyez sur la case KEYBOARD REVERB [EDIT] pour
accéder aux paramètres Reverb.
L’écran se présente comme suit:
108
(2) Appuyez sur le bouton d’écran [ON] (ou [OFF]) pour
activer (bouton allumé) ou couper (bouton éteint)
le processeur.
Vous pouvez aussi le faire à la page EFFECTS (voyez plus
haut).
(3) Appuyez sur la case du type d’effet que vous
comptez utiliser.
Voici les options:
E-80 Music Workstation r
Editer les processeurs d’effets des parties clavier
● SRV Room—Cet effet simule les caractéristiques de
réverbération d’une pièce. Le nom (“SRV”) fait référence
au Roland SRV-3030, un processeur de réverbération
utilisé également par certains synthétiseurs de la série
Fantom.
● SRV Hall—Cet autre algorithme SRV simule l’acoustique
d’une salle de concert.
● SRV Plate—Simulation numérique d’une plaque métallique parfois utilisée pour créer des effets de réverbération. Bons résultats avec les sons de percussion.
● GM2 Reverb—Cet effet de réverbération est le type
standard Roland pour les générateurs de sons compatibles GM2.
● Room1, Room2—Ces types simulent la réverbération
d’une pièce. Plus le numéro est élevé (1 ou 2), plus la
pièce est “grande”.
● Stage1, Stage2—Ces types simulent la réverbération
scène de concert. Plus le numéro est élevé (1 ou 2), plus
la scène est “grande”.
● Hall1, Hall2—Ces types simulent la réverbération d’une
petite (1) ou d’une grande (2) salle de concert et suggèrent un environnement plus vaste que les types Room cidessus.
● Delay—Effet Delay (pas de réverb). Fonctionne un peu
comme un écho et répète les sons.
● Pan Delay—La version stéréo de l’effet Delay ci-dessus.
Crée des répétitions qui alternent entre les canaux gauche et droit.
(4)
(5)
•
•
[REVERB LEVEL] permet de régler le niveau de sortie du
processeur Reverb. Si vous réglez ce paramètre sur “0”,
vous n’entendez plus l’effet en question.
Si vous ne voulez pas éditer les paramètres d’effets, passez à l’étape suivante ou à l’étape (5).
Appuyez sur [Back] pour retourner à la page d’écran
affichant les “modules”.
—ou—
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Après avoir sélectionné un type de réverbération,
vous pouvez affiner certains de ses paramètres.
Dans ce cas, procédez comme suit:
Appuyez sur la case du paramètre que vous voulez
modifier (le nombre de cases et leur fonction dépend
du type sélectionné).
Choisissez la valeur voulue.
Vous pouvez régler la valeur d’un paramètre en
actionnant la molette [DATA÷ENTRY], les boutons
[DEC]/[INC] ou en appuyant sur la molette
[DATA÷ENTRY] et en utilisant le pavé numérique à
l’écran.
● Size (1~8)—Détermine la façon dont les réflexions
secondaires sont propagées, ce qui donne des indices
importants sur la hauteur de la pièce simulée.
● High Cut (160~12500Hz, Bypass)—Détermine la fréquence au-dessus de laquelle les hautes fréquences de la
réverbération sont “atténuées”. Si vous ne voulez pas
atténuer les hautes fréquences, réglez ce paramètre sur
BYPASS.
● Density (0~127)—Densité (quantité) des premières
réflexions
● Diffusion (0~127)—Détermine le changement de densité de la réverbération dans le temps. Plus la valeur est
importante, plus la densité augmente dans le temps.
(L’effet de ce paramètre est d’autant plus prononcé que
la durée de réverbération est longue.)
● LF Damp Freq. (50~4000Hz)—Détermine la fréquence
sous laquelle les basses fréquences de la réverbération
sont atténuées.
● LF Damp Gain (-36~0dB)—Détermine la vitesse d’atténuation de la bande de fréquences choisie avec LF Damp.
Avec un réglage “0”, les basses fréquences de la
réverbération ne sont pas atténuées.
● HF Damp Freq. (4000~12500Hz)—Détermine la fréquence au-dessus de laquelle les hautes fréquences de la
réverbération sont atténuées.
● HF Damp Gain (-36~0dB)—Détermine la vitesse d’atténuation de la bande de fréquences choisie avec HF
Damp. Avec un réglage “0”, les hautes fréquences de la
réverbération ne sont pas atténuées.
Paramètres de réverbération GM2
● Character (Room1, Room2, Room3, Hall1, Hall2, Plate,
Delay, Pan Delay)—Type de réverbération.
● Pre LPF (0~7)—Atténue l’aigu du signal transmis à la
réverb. Plus la valeur est élevée, plus le signal traité est
sourd.
● Level (0~127)—Niveau de sortie du signal de réverbération.
● Time (0~127)—Durée de la réverbération.
● Feedback (0~127)—Détermine le niveau du signal de
delay réinjecté dans l’effet quand REVERB CHARACTER=
“Delay” ou “Pan Delay”.
Autres paramètres
(Room1~Pan Delay)
● Time (0~127)—Durée de réverbération (pour “Room1”~
“Hall2”) ou temps de retard (pour “Delay” et “PanDelay”).
● HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Détermine la fréquence au-dessus de laquelle les hautes fréquences de la
réverbération sont coupées. Si vous ne voulez pas couper
les hautes fréquences, réglez ce paramètre sur BYPASS.
● Feedback (0~127)—(Disponible uniquement pour
“Delay” et “Pan-Delay”.) Règle le niveau de réinjection du
delay.
Paramètres SRV Room/SRV Hall/SRV Plate
● Pre Delay (0.0~100.0 ms)—Règle le retard entre le
signal direct et le début de la réverb. Cela permet de
simuler la distance entre le signal original et les surfaces
réfléchissantes.
● Time (0~127)—Durée de la réverbération. Plus la valeur
est importante, plus la pièce simulée est “longue”.
109
E-80 Music Workstation
Utiliser les fonctions & effets de mixage
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
Remarque: Sauvegardez vos réglages dans un programme utilisateur si vous voulez les conserver.
Chorus pour les parties clavier
Le chorus élargit la dimension spatiale du son et produit
une impression stéréo. Vous avez le choix parmi 8 types
de chorus.
(1) Appuyez sur le bouton KEYBOARD [EFFECTS] pour
passer à la page suivante.
● Flanger—Cet effet sonne un peu comme un avion au
décollage et à l’atterrissage.
● GM2 Chorus—Cet effet de chorus est le type standard
Roland pour les générateurs de sons compatibles GM2.
● Delay—Cet effet de delay à part entière peut être utilisé
à la place d’un chorus ou d’un flanger. Comme vous le
verrez, vous pouvez programmer toute une série de
paramètres.
Si vous ne voulez pas éditer les paramètres d’effets, passez à l’étape suivante ou à l’étape (6).
(5) Appuyez sur [Back] pour retourner à la page d’écran
affichant les “modules”.
—ou—
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
(6) Après avoir sélectionné un type de chorus, vous
pouvez affiner certains de ses paramètres. Dans ce
cas, procédez comme suit:
• Appuyez sur la case du paramètre que vous voulez
modifier (le nombre de cases et leur fonction dépend
du type sélectionné).
Vous pouvez régler la valeur d’un paramètre en
actionnant la molette [DATA÷ENTRY], les boutons
[DEC]/[INC] ou en appuyant sur la molette
[DATA÷ENTRY] et en utilisant le pavé numérique à
l’écran.
A cette page, vous pouvez activer/couper le processeur
CHORUS en appuyant sur le bouton d’écran [OFF/ON] à
droite de son affichage.
Si vous voulez un autre type de chorus, appuyez sur
l’affichage CHORUS et utilisez la molette [DATA÷ENTRY]
ou les boutons [DEC]/[INC] pour le sélectionner. Pour
changer certains aspects de cet effet…
(2) Appuyez sur la case KEYBOARD CHORUS [EDIT] pour
accéder aux paramètres Chorus.
L’écran se présente comme suit:
[CHORUS LEVEL] permet de régler le niveau de sortie du
processeur Chorus. Si vous réglez ce paramètre sur “0”,
vous n’entendez plus l’effet en question.
[OUTPUT] vous permet de spécifier la destination du
signal de sortie du processeur: sorties MAIN (“Main”),
processeur Reverb (“Rev”) ou aux deux (“Main+Rev”). Les
dernières deux options signifient que le signal de chorus
est également traité par l’effet de réverbération
sélectionné.
r
Paramètres Chorus 1~3 et Flanger
(3) Appuyez sur le bouton d’écran [ON] (ou [OFF]) pour
activer (bouton allumé) ou couper (bouton éteint)
le processeur.
Vous pouvez aussi le faire à la page EFFECTS (voyez plus
haut).
(4) Appuyez sur la case du type d’effet que vous
comptez utiliser.
Voici les options:
● Chorus1~Chorus3—Ces effets chorus conventionnels
confèrent une impression d’espace et de profondeur au
son.
110
● Filter Type (Off, LPF, HPF)—Cela vous permet de déterminer si le signal entrant doit être filtré ou non avant
d’être traité par le chorus. Cela peut vous aider à éviter
une image sonore encombrée ou à conserver le punch
des graves. Sélectionnez “OFF” si vous ne voulez pas de
filtrage. “LPF” (filtre passe-pas) coupe la plage de fréquence située au-dessus de la fréquence de coupure
(Cutoff Freq). “HPF” coupe la plage de fréquence située
sous la fréquence de coupure.
● Cutoff Freq (200~8000Hz)—Fréquence de coupure (fréquence de base du filtre). Reste sans effet si vous choisissez “OFF” pour Filter Type.
● Pre Delay (0.0~100.0 ms)—Règle le retard avant le
commencement du chorus.
● Rate Sync (Hz, Note)—Ce paramètre détermine si la
vitesse de modulation est synchronisée (“Note”) ou non
(“Hz”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder.
Selon votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant concerne une vitesse (Hz) ou une valeur de note.
E-80 Music Workstation r
Utiliser le processeur multi-effet des parties clavier (MULTI FX)
● Rate [Hz] (0.05~10.00Hz)
Rate [Note] (1/64T, 1/64, 1/32T, 1/32, 1/16T, 1/32., 1/
16, 1/8T, 1/16., 1/8, 1/4T, 1/8., 1/4, 1/2 T, 1/4., 1/2,
1/1 T, 1/2., 1/1, 2/1 T, 1/1., 2/1)—Détermine la vitesse de
modulation. Il peut s’agir d’une fréquence (Hz) ou d’une
valeur de note, selon le réglage du paramètre “Rate
Sync”. “T” indique un “triolet” et un point “.” une note
pointée. “2/1” signifie que chaque cycle dure deux mesures. Travailler avec une valeur de note a l’avantage de
faire onduler le chorus en synchronisation avec le tempo
de l’arrangeur ou du Recorder.
● Depth (0~127)—Ce paramètre règle l’intensité de
modulation du chorus. Des valeurs plus élevées produisent une modulation plus marquée.
● Phase (0~180 [deg])—Dispersion du son dans l’espace
(“largeur stéréo” de l’effet).
● Chorus Feedback (0~127)—Ce paramètre définit le
niveau auquel le signal de chorus est réinjecté dans le
processeur Chorus. La réinjection permet de produire un
chorus plus épais. Des valeurs plus élevées augmentent
le niveau de réinjection.
Paramètres Chorus GM2
● Pre LPF (0~7)—Atténue l’aigu du signal transmis au
chorus. Plus la valeur est élevée, plus le signal traité est
sourd.
● Level (0~127)—Niveau de sortie du signal de chorus.
● Feedback (0~127)—Détermine le niveau du signal
d’effet réinjecté dans l’effet chorus.
● Delay (0~127)—Règle le retard avant le commencement
du chorus.
● Rate (0~127)—Ce paramètre règle la vitesse (fréquence)
de modulation du chorus. Des valeurs plus élevées produisent une modulation plus rapide.
● Depth (0~127)—Ce paramètre règle l’intensité de
modulation du chorus. Des valeurs plus élevées produisent une modulation plus marquée.
● Reverb Send (0~127)—Ce paramètre détermine la portion du signal de chorus envoyée au processeur Reverb.
La valeur “127” permet de brancher le chorus et la réverb
en série (chorus avant réverb). Si vous ne voulez pas traiter le signal de chorus avec la réverbération, réglez cette
valeur sur “0”.
Paramètres Delay
● L/R/C Delay Sync (msec, Note)—Ce paramètre détermine si le temps de retard est synchronisé (“Note”) ou
non (“msec”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder. Selon votre choix, le plage de réglage du paramètre
suivant concerne une durée (ms) ou une valeur de note.
● L/R/C Delay [msec] (0~1000ms)
L/R/C Delay [Note] (1/64T, 1/64, 1/32T, 1/32, 1/16T, 1/
32., 1/16, 1/8T, 1/16., 1/8, 1/4T, 1/8., 1/4, 1/2T, 1/4., 1/
2, 1/1T, 1/2., 1/1, 2/1T, 1/1., 2/1)—Détermine le temps
de retard. Il peut s’agir d’une durée (“msec”) ou d’une
valeur de note, selon le réglage du paramètre Delay Sync.
“T” indique un “triolet” et un point “.” une note pointée.
“2/1” signifie que les répétitions se produisent toutes les
2 mesures. Travailler avec une valeur de note a l’avantage de synchroniser le temps de retard avec le tempo de
l’arrangeur ou du Recorder.
● C Feedback (–98~+98%)—Détermine le niveau du
signal de delay réinjecté dans l’effet. Des valeurs négatives inversent la phase.
● HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Règle la fréquence
au-dessus de laquelle le signal réinjecté dans l’effet est
coupé. Si vous ne voulez pas couper les hautes fréquences, réglez ce paramètre sur BYPASS.
● L/R/C Level (0~127)—Volume de chaque ligne delay (il y
en a 3: gauche, centre et droite).
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
Remarque: Sauvegardez vos réglages dans un programme utilisateur si vous voulez les conserver.
Utiliser le processeur multi-effet
des parties clavier (MULTI FX)
Votre E-80 est doté d’un processeur multi-effet pouvant traiter n’importe quelle partie clavier. Un processeur semblable (doté des mêmes algorithmes) existe
pour les signaux audio externes et est décrit à la
page 119. Il y a aussi 3 processeurs MFX pour les parties Style/Song.
Commençons par le processeur MFX des parties clavier.
(1) Appuyez sur le bouton PART ON/OFF [UP1] (il doit
s’allumer).
UP 1
(2) Sélectionnez le son “Distort Gt1” à la page 3 de la
famille [E.GUITAR/BASS].
(3) Jouez quelques notes sur le clavier et activez/coupez le bouton [MULTI¥FX] pour écouter la différence.
MULTI
FX
Le MFX est disponible pour toutes les parties clavier.
111
E-80 Music Workstation
Utiliser les fonctions & effets de mixage
• Appuyez sur le bouton [EFFECTS] pour passer à la
page suivante.
(4) Sélectionnez le type voulu avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Remarque: La sélection de type de Multi-FX peut être liée à la
sélection de son pour la partie Upper1. Voyez page 112.
Vous avez le choix entre les types suivants:
• Appuyez sur la case [MFX¥PART¥ASSIGN].
• Appuyez sur la ou les cases des parties clavier devant
être traitées par l’effet MFX sélectionné.
Remarque: Le processeur MFX est partagé par toutes les parties clavier.
• Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page
principale.
Sélection et édition d’un type d’effet MFX
L’E-80 propose 84 types de Multi-FX différents. Certains
types combinent deux effets afin d’élargir encore la
palette disponible. Voici comment choisir un autre type
de Multi-FX:
(1) Maintenez le bouton TONE EFFECTS [MULTI¥FX]
enfoncé jusqu’à ce que l’écran se présente comme
suit:
1. Thru
2. Stereo EQ
3. Overdrive
4. Distortion
5. Phaser
6. Spectrum
7. Enhancer
8. Auto Wah
9. Rotary
10. Compressor
11. Limiter
12. Hexa-Chorus
13. Trem Chorus
14. Space-D
15. St. Chorus
16. St. Flanger
17. Step Flanger
18. St. Delay
19. Mod. Delay
20. 3 Tap Delay
21. 4 Tap Delay
22. Time Delay
23. 2 Pitch Shifter
24. FBK Pitch
25. Reverb
26. Gate Reverb
27. OD‰ Chorus
28. OD‰ Flanger
29. OD‰ Delay
30. DST‰ Chorus
31. DST‰ Flanger
32. DST‰ Delay
33. EH‰ Chorus
34. EH‰ Flanger
35. EH‰ Delay
36. Chorus‰ DLY
37. Flanger‰ DLY
38. CHO‰ Flanger
39. CHO/Delay
40. Flanger/DLY
41. CHO/Flanger
42. Isolator
43. Low Boost
44. Super Filter
45. Step Filter
46. Humanizer
47. Speaker Sim
48. Step Phaser
49. MLT Phaser
50. Inf. Phaser
51. Ring Modul
52. Step Ring
53. Tremolo
54. Auto Pan
55. Step Pan
56. Slicer
57. VK Rotary
58. 3D Chorus
59. 3D Flanger
60. 3D Step Flgr
61. Band Chorus
62. Band Flanger
63. Band Step Flg
64. VS Overdrive
65. VS Distortion
66. GT Amp Simul
67. Gate
68. Long Delay
69. Serial Delay
70. MLT Tap DLY
71. Reverse DLY
72. Shuffle DLY
73. 3D Delay
74. Long Time DLY
75. Tape Echo
76. LoFi Noise
77. LoFi Comp
78. LoFi Radio
79. Telephone
80. Phonograph
81. Step Pitch
82. Sympa Reso
83. VIB-OD-Rotary
84. Center Canc
Par souci de clarté, les paramètres disponibles sont
décrits ailleurs. Voyez page 252. Voici comment éditer les
paramètres.
(5) Appuyez sur la case du paramètre que vous voulez
modifier (le nombre de cases et leur fonction
dépend du type sélectionné).
Si le paramètre voulu n’est pas affiché, appuyez sur les
cases PAGE pour passer à une autre page. (Certains effets
n’ont qu’une page de paramètres.)
(6) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
[REVERB¥SEND] et [CHORUS¥SEND] (coin supérieur
droit) permettent de définir l’intensité avec laquelle le
signal de sortie du multi-effet doit être traité par le processeur Reverb et/ou Chorus. Si ce traitement n’est pas
nécessaire, réglez ces deux paramètres sur “0”.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
r
Lier la sélection de type Multi-FX à la partie
Upper1 (Upper 1 M-FX Link)
Vous pouvez aussi choisir cette page en appuyant sur le
bouton [EFFECT] → la case [MFX] et la case [EDIT]. La
méthode précédente est cependant nettement plus
rapide.
(2) Appuyez sur le bouton d’écran [ON] (ou [OFF]) pour
activer (bouton allumé) ou couper (bouton éteint)
le processeur.
Vous pouvez aussi le faire à la page EFFECTS (voyez plus
haut).
(3) Appuyez sur la case située sous “MFX” où le nom
du motif actuellement choisi est affiché.
112
Si vous le voulez, l’E-80 peut charger automatiquement
le type de Multi-FX adapté au son que vous assignez à
la partie UP1.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
E-80 Music Workstation r
Egaliseurs pour les parties clavier
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [UTILITY] puis sur la case
[GLOBAL].
(3) Appuyez sur la case [UPPER¥1¥M-FX¥LINK] pour activer/couper ce lien. Si le lien est activé, l’E-80
sélectionne un type MFX pour chaque son assigné
à la partie UP1.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Egaliseurs pour les parties clavier
L’E-80 dispose d’un jeu d’égaliseurs à 3 bandes pouvant
être réglés pour chaque partie clavier. La section “Mastering Tools” (voyez p. 114) contient un égaliseur supplémentaire affectant l’ensemble des parties clavier.
Les égaliseurs peuvent être utilisés pour affiner l’image
sonore en évitant les chevauchements désagréables
dans certaines plages de fréquences. En d’autres termes: utilisez principalement les égaliseurs pour réduire
le niveau de certaines fréquences. Inversement, vous
pouvez augmenter le niveau de certaines fréquences
pour créer un effet.
(1) Appuyez sur le bouton TONE ASSIGN (il doit s’allumer) des parties dont vous voulez régler l’égalisation.
UP 1
(2) Appuyez sur le bouton [EFFECTS] pour passer à la
page suivante.
(3) Appuyez sur la case [EQ¥PART¥EDIT].
L’écran se présente comme suit:
Si vous le voulez, vous pouvez encore changer de partie
tant que cette page est affichée. Le nom de la partie clavier sélectionnée apparaît dans le coin supérieur gauche.
Le nom du son assigné à cette partie apparaît en dessous.
(Vous pouvez utiliser les boutons TONE ASSIGN pour
choisir une partie, si vous le voulez.)
(4) Appuyez sur le bouton d’écran [OFF/ON] à droite de
l’affichage pour activer ou couper l’égaliseur de la
partie sélectionnée.
(La case [EDIT] indique que vous pouvez changer les
paramètres à cette page. Il est impossible de la couper.)
(5) Appuyez sur la case du paramètre à éditer.
(6) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
● PART VOLUME—Il remplit la même fonction que le
paramètre VOLUME à la page “Mixer”. Pour en savoir
plus, voyez page 106. Il est disponible ici parce que certains réglages d’égalisation peuvent entraîner des chutes
ou des hausses de niveau assez perceptibles.
● HI FREQ HZ (1500, 2000, 3000, 4000, 6000, 8000,
12000)—Ce paramètre vous permet de régler la fréquence de coupure de l’aigu (filtre en plateau).
● HI GAIN DB (–15~15dB)—Utilisez ce paramètre pour
régler le niveau de la fréquence HI choisie. Des valeurs
positives accentuent cette fréquence (augmentent le
volume de) et des valeurs négatives l’atténuent.
● MID FREQ HZ (200~8000Hz)—Ce paramètre vous permet de régler la fréquence de coupure du médium (filtre
en cloche).
● MID Q (0.5, 1, 2, 4, 8)—Ce paramètre permet de spécifier la largeur de la bande médiane (MID FREQ) à accentuer ou atténuer. Des valeurs peu élevées signifient que
des fréquences voisines de cette valeur sont également
affectées.
● MID GAIN DB (–15~15dB)—Utilisez ce paramètre pour
régler le niveau de la fréquence MID choisie. Des valeurs
positives accentuent cette fréquence (augmentent le
volume de) et des valeurs négatives l’atténuent.
113
E-80 Music Workstation
Utiliser les fonctions & effets de mixage
● LO FREQ HZ (90, 150, 180, 300, 360, 600)—Ce paramètre vous permet de régler la fréquence de coupure du
grave (filtre en plateau).
● LO GAIN DB (–15~15dB)—Utilisez ce paramètre pour
régler le niveau de la fréquence LO choisie. Des valeurs
positives accentuent cette fréquence (augmentent le
volume de) et des valeurs négatives l’atténuent.
(7) Vous pouvez conserver des réglages d’égalisation
qui vous plaisent et les utiliser pour d’autres parties clavier. Procédez comme suit:
• Réglez les paramètres EQ comme vous le souhaitez:
• Appuyez sur la case [COPY¥VALUES].
• Utilisez les boutons TONE ASSIGN de la partie clavier
devant utiliser les mêmes réglages.
• Appuyez sur la case [PASTE¥VALUES] pour assigner les
réglages d’égalisation à la partie sélectionnée.
(8) Appuyez sur la case [Back] pour retourner à la page
précédente ou sur le bouton [EXIT] pour retourner à
la page principale.
Remarque: Sauvegardez vos réglages dans un programme utilisateur si vous voulez les conserver.
Mastering Tools pour parties clavier
L’E-80 contient deux processeurs d’effets s’appliquant à
toutes les parties clavier (il en existe une autre série
pour les parties de style et de morceau).
Ces processeurs constituent les outils de mastérisation
ou “Mastering Tools” et vous permettent de peaufiner le
mixage de sortie de l’E-80 afin de l’adapter au système
de sonorisation utilisé. Bien que ces réglages ne soient
pas censés être changés pour chaque morceau, ils peuvent l’être relativement facilement et produire un effet
considérable.
Remarque: Les réglages MASTERING TOOLS sont des paramètres
globaux et ne sont donc pas sauvegardés dans des programmes
utilisateur individuels. Vous pouvez cependant les archiver en
sauvegardant le set de programmes utilisateur en mémoire
interne ou sur carte de mémoire.
(1) Appuyez sur le bouton [EFFECTS] pour passer à la
page suivante.
Si vous voulez simplement un autre type d’effet, appuyez
sur l’affichage EQUALIZER ou COMPRESSOR et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour
le sélectionner. Pour changer certains aspects de cet
effet…
Égaliseur
(1) Appuyez sur la case EQUALIZER [EDIT] pour accéder
aux paramètres d’égalisation.
L’écran se présente comme suit:
L’égaliseur a la même fonction que les commandes BASS,
MID et TREBLE d’un amplificateur: il vous permet de
modifier la tonalité du son et d’effectuer des corrections
pour éviter de saturer les enceintes.
(2) Appuyez sur le bouton d’écran [ON] (ou [OFF]) pour
activer (bouton allumé) ou couper (bouton éteint)
l’égaliseur.
Vous pouvez aussi le faire à la page KEYBOARD EFFECTS
(voyez plus haut).
(3) Appuyez sur la case située sous “EQUALIZER” affichant le nom de la présélection sélectionnée.
(4) Choisissez une présélection de l’égaliseur avec la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Voici les présélections disponibles:
1. Flat
2. Rock
3. Pop
4. Jazz
5. Classic
6. Standard
7. User
Les réglages effectués à cette page peuvent être sauvegardés dans une mémoire utilisateur. Voici comment
éditer les paramètres.
(5) Appuyez sur la case du paramètre à éditer.
(6) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
● EQ LEVEL (0~127)—Ce paramètre détermine le niveau
d’entrée de l’égaliseur. Il est parfois nécessaire de régler
le niveau de signaux d’entrée tellement élevés qu’ils sont
source de distorsion.
r
Remarque: Ne réglez pas ce paramètre sur “0” si l’égaliseur
est activé car les sorties OUTPUT MAIN ne transmettraient
aucun signal.
A cette page, vous pouvez activer/couper les processeurs
KEYBOARD MASTERING TOOLS en appuyant sur leur
bouton d’écran [OFF/ON] à droite des affichages EQUALIZER et COMPRESSOR.
114
● EQ GAIN (–9~0~9dB)—Ce paramètre permet de corriger le niveau à la sortie de l’égaliseur. Si les réglages des
paramètres restants entraînent un niveau nettement
plus bas (ce qui peut être vérifié en activant puis en coupant alternativement l’égaliseur), optez pour une valeur
positive. Si au contraire, le niveau résultant est nettement plus élevé, choisissez une valeur négative. “0”
signifie que le niveau n’est ni atténué ni accentué.
E-80 Music Workstation r
Mastering Tools pour parties clavier
● HI FREQ HZ (2000~12000)—Ce paramètre vous permet
de régler la fréquence de coupure de l’aigu (filtre en plateau).
● HI GAIN DB (–15~15dB)—Utilisez ce paramètre pour
régler le niveau de la fréquence HI choisie. Des valeurs
positives accentuent cette fréquence (augmentent le
volume de) et des valeurs négatives l’atténuent.
● MID FREQ HZ (200~8000Hz)—Ce paramètre vous permet de régler la fréquence de coupure du médium (filtre
en cloche).
● MID Q (0.5, 1, 2, 4, 8)—Ce paramètre permet de spécifier la largeur de la bande médiane (MID FREQ) à accentuer ou atténuer. Des valeurs peu élevées signifient que
des fréquences voisines de cette valeur sont également
affectées.
● MID GAIN DB (–15~15dB)—Utilisez ce paramètre pour
régler le niveau de la fréquence MID choisie. Des valeurs
positives accentuent cette fréquence (augmentent le
volume de) et des valeurs négatives l’atténuent.
● LO FREQ HZ (50, 80, 100, 150, 200, 250, 300, 400)—Ce
paramètre vous permet de régler la fréquence de coupure du grave (filtre en plateau).
● LO GAIN DB (–15~15dB)—Utilisez ce paramètre pour
régler le niveau de la fréquence LO choisie. Des valeurs
positives accentuent cette fréquence (augmentent le
volume de) et des valeurs négatives l’atténuent.
(7) Si vous souhaitez sauvegarder vos réglages,
appuyez sur la case [WRITE¥USER].
Il n’y a qu’une mémoire utilisateur (USER). En sauvegardant les nouveaux réglages, vous écrasez les anciens.
(8) Appuyez sur la case [Back] pour régler le compresseur ou sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Compressor
Il s’agit d’un compresseur/limiteur multi-bandes qui
vous permet de traiter trois bandes de fréquences séparément. Un compresseur atténue les crêtes de signal et
accentue les bas niveaux pour aplanir les fluctuations
du volume.
(1) A la page “EFFECTS” (voyez ci-dessus), appuyez sur
la case COMPRESSOR [EDIT].
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur le bouton d’écran [ON] (ou [OFF]) pour
activer (bouton allumé) ou couper (bouton éteint)
le compresseur.
Vous pouvez aussi le faire à la page EFFECTS (voyez plus
haut).
(3) Appuyez sur la case située sous “COMPRESSOR”
affichant le nom de la présélection sélectionnée.
(4) Choisissez la présélection voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Voici les présélections disponibles:
1. Hard Comp
2. Soft Comp
3. Low Boost
4. Mid Boost
5. High Boost
6. Standard
7. User
Les réglages effectués à cette page peuvent être sauvegardés dans une mémoire utilisateur. Voici comment
éditer les paramètres.
(5) Appuyez sur la case du paramètre à éditer.
(6) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
● BC LEVEL (0~127)—Ce paramètre détermine le niveau
d’entrée du compresseur. Plus la valeur est élevée, plus
les trois bandes de fréquences sont comprimées. La
valeur entrée ici est ajoutée à la valeur LEVEL des trois
bandes. Si vous réglez ce paramètre sur “0”, le compresseur n’a aucun effet sur le signal de sortie.
● BC GAIN (–12~0~12dB)—Ce paramètre permet de corriger le niveau à la sortie du compresseur. Si les réglages
des paramètres restants entraînent un niveau nettement
plus bas (ce qui peut être vérifié en activant puis en coupant alternativement le compresseur), optez pour une
valeur positive. Si au contraire, le niveau résultant est
nettement plus élevé, choisissez une valeur négative. “0”
signifie que le niveau n’est ni atténué ni accentué.
● SPLIT 1 (80~800)/SPLIT 2 (2000~12000)—Sur d’autres
appareils, ces paramètres sont appelés “fréquence de
transition”, soit la fréquence séparant deux bandes. Le
compresseur ayant trois bandes, vous pouvez régler deux
fréquences de transition: “1” entre le grave et le médium
et “2” entre le médium et l’aigu.
● Lo/Mid/Hi—Comme les paramètres restants sont identiques pour les trois bandes, ils ne sont décrits qu’une fois.
Chaque bande de fréquences dispose de son jeu de paramètres permettant de déterminer son comportement.
● ATTACK (0~100ms)—Ce paramètre détermine la vitesse
à laquelle le compresseur de la bande en question commence à traiter le signal une fois que le niveau excède le
niveau seuil (THRSHLD). Avec une faible valeur, vous
obtenez une compression ressemblant à celle des stations de radio FM. Des valeurs plus élevées peuvent produire un son plus “claquant”, voire “funky”.
● RELEASE (50~5000ms)—Ce paramètre définit la vitesse
à laquelle le compresseur de la bande choisie s’arrête
quand le niveau du signal tombe sous le seuil (THRSHLD).
Le “bon” réglage pour ce paramètre dépend de la valeur
RATIO sélectionnée. Si les sautes de niveau entre les
notes sont trop abruptes (“pompage”), augmentez la
valeur jusqu’à ce que les transitions soient plus douces.
● THRSHLD (–36~0dB)—Ce paramètre règle le niveau
seuil que la bande de fréquences doit atteindre pour
activer son compresseur. Plus la valeur est basse, plus la
compression est perceptible.
● RATIO (1:1.0~1:INF)—Ce paramètre détermine le taux
de compression appliqué aux signaux excédant le niveau
THRSHLD. “1:2.0”, par exemple, signifie que le niveau
excédant le seuil (THRSHLD) est réduit de moitié. “1:INF”
est pratique quand vous réglez THSRHLD aux environs de
“0dB”. Vous obtenez ainsi un effet limiteur, ce qui signifie qu’aucun niveau n’excède la valeur THRSHLD. Cela
peut vous aider à protéger les enceintes de la sonorisation etc.
115
E-80 Music Workstation
Utiliser les fonctions & effets de mixage
● GAIN (–24~+24dB)—Ce paramètre vous permet d’établir le mélange voulu entre les trois bandes du compresseur. Choisissez une valeur négative pour diminuer le
niveau ou une valeur positive pour l’augmenter. Choisissez “0” pour une bande dont le niveau est bon tel quel.
(7) Si vous souhaitez sauvegarder vos réglages,
appuyez sur la case [WRITE¥USER].
Il n’y a qu’une mémoire utilisateur (USER). En sauvegardant les nouveaux réglages, vous écrasez les anciens.
(8) Appuyez sur la case [BACK] pour régler l’égaliseur
ou sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page
principale.
Effets pour morceaux et styles
vous pouvez effectuer tous les réglages qui faciliteront le
travail des musiciens – et qui produisent une sonorité
impressionnante.
Quand vous changez de style ou de morceau, les changements effectués ici sont perdus. Vous pouvez toutefois
les sauvegarder (en les “gravant” dans le style ou le morceau) d’une pression sur le bouton [MAKEUP¥TOOLS]
puis sur la case [SAVE] à la page qui apparaît alors (voyez
p. 149).
Les paramètres affichés ici concernent la dernière section
(morceau ou style) utilisée. Les réglages d’effet d’un morceau n’apparaissent qu’après que vous l’ayez écouté au
moins une fois. Il en va de même pour les styles.
Réverbération pour les instruments du style/morceau
L’arrangeur, le Recorder/séquenceur 16 pistes partagent les mêmes processeurs d’effets (cela ne pose
aucun problème puisque la reproduction d’un style est
impossible durant celle d’un morceau et vice versa).
Il y a trois processeurs multi-effets distincts pour les
morceaux et les styles (à la différence des parties clavier). Voici comment sélectionner différents effets pour
le morceau ou le style sélectionné.
(1) Appuyez une ou deux fois sur le bouton [EFFECTS]
pour passer à la page suivante.
r
A cette page, vous pouvez activer/couper les effets
REVERB, CHORUS et/ou trois processeurs d’effets en
appuyant sur leur bouton d’écran [OFF/ON] à droite de
leur affichage.
Si vous voulez simplement un autre type d’effet, appuyez
sur l’affichage REVERB, CHORUS ou MFX A~C et utilisez
la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC]
pour le sélectionner. Pour changer certains aspects de
cet effet…
(2) Appuyez sur le bouton d’écran [EDIT] situé à côté de
l’affichage STYLE/SONG “REVERB”, “CHORUS” ou
“MFX”.
Remarque importante
Les réglages d’effets décrits ci-dessous sont principalement conçus pour des changements en temps réel du
style ou du morceau sélectionné. Ils ne sont pas sauvegardés (pas même dans un programme utilisateur).
Ces effets sont liés à l’environnement MAKEUP TOOLS
(voyez p. 140), ce qui explique pourquoi nous ne parlons
plus de “parties” mais d’“instruments”. Considérez-les
comme la “cabine” de votre studio d’enregistrement où
116
Appuyez sur la case du type d’effet que vous
comptez utiliser. Voici les options:
● ROOM1, ROOM2, ROOM3—Ces types simulent la
réverbération d’une pièce. Plus le numéro est élevé (1, 2
ou 3), plus la pièce est grande.
● HALL1, HALL2—Ces types simulent la réverbération
d’une petite (1) ou d’une grande (2) salle de concert et
suggèrent un environnement plus vaste que les types
Room ci-dessus.
● PLATE—Simulation numérique d’une plaque métallique
parfois utilisée pour créer des effets de réverbération.
Bons résultats avec les sons de percussion.
● DELAY—Effet Delay (pas de réverb). Fonctionne un peu
comme un écho et répète les sons.
● PAN DELAY—La version stéréo de l’effet Delay ci-dessus.
Crée des répétitions qui alternent entre les canaux gauche et droit.
Appuyez sur la case [REVERB¥LEVEL] et entrez la
valeur voulue avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les
boutons [DEC]/[INC].
Ce paramètre permet de régler le niveau de sortie du
processeur Reverb. Si vous réglez ce paramètre sur “0”,
vous n’entendez plus l’effet en question. En revanche, si
vous réglez le paramètre REVERB à la page Mixer des styles sur “0”, seul l’instrument choisi n’est plus traité par
l’effet alors que les autres instruments le sont toujours.
Remarque: Voyez “Mixer les parties de morceau ou de style” à
la p. 140 pour en savoir plus.
Appuyez sur [Back] pour retourner à la page d’écran
affichant les “modules”.
—ou—
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
E-80 Music Workstation r
Effets pour morceaux et styles
Chorus pour les instruments du style/morceau
Le chorus élargit la dimension spatiale du son et produit
une impression stéréo. Vous pouvez aussi choisir d’autres
types d’effets ici.
Appuyez sur la case du type d’effet que vous
comptez utiliser.
● CHORUS1~CHORUS4—Ces effets chorus conventionnels confèrent une impression d’espace et de profondeur
au son.
● FEEDBACK—Ce chorus génère un effet de type Flanger
et produit un son doux.
● FLANGER—Cet effet sonne un peu comme un avion au
décollage et à l’atterrissage.
● SHORT DELAY—Delay (effet d’écho) avec un bref retard.
● SHORT DLY FBK—Delay court avec de nombreuses répétitions.
Appuyez sur la case [CHORUS¥LEVEL] et entrez la
valeur voulue avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les
boutons [DEC]/[INC].
Ce paramètre permet de régler le niveau de sortie du
processeur Chorus. Si vous réglez ce paramètre sur “0”,
vous n’entendez plus l’effet en question. En revanche, si
vous réglez le paramètre CHORUS à la page Mixer pour
les styles sur “0”, seul l’instrument choisi n’est plus traité
par l’effet alors que les autres instruments le sont toujours.
Remarque: Voyez “Mixer les parties de morceau ou de style” à
la p. 140 pour en savoir plus.
Appuyez sur la case [CHO¥REV¥SEND] et entrez la
valeur voulue avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les
boutons [DEC]/[INC].
Ce paramètre détermine la portion du signal de chorus
envoyée au processeur Reverb. La valeur “127” permet de
brancher le chorus et la réverb en série (chorus avant
réverb). Si vous ne voulez pas traiter le signal de chorus
avec la réverbération, réglez cette valeur sur “0”.
Appuyez sur [Back] pour retourner à la page d’écran
affichant les “modules”.
—ou—
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Ces effets sont liés à l’environnement MAKEUP TOOLS
(voyez p. 140), ce qui explique pourquoi nous ne parlons plus de “parties” mais d’“instruments”.
(1) Appuyez une ou deux fois sur le bouton [EFFECTS]
pour passer à la page suivante.
A cette page, vous pouvez activer/couper les effets
REVERB, CHORUS et/ou trois processeurs d’effets en
appuyant sur leur bouton d’écran [OFF/ON] à droite de
leur affichage.
(2) Appuyez sur le bouton d’écran [EDIT] à côté de
l’affichage “MFX A”, “MFX B” ou “MFX C”, selon le
processeur MFX que vous voulez éditer.
■Sélection et édition d’un type d’effet MFX
L’E-80 propose 84 types de Multi-FX différents. Certains
types combinent deux effets afin d’élargir encore la
palette disponible. Voici comment choisir un autre type
de Multi-FX:
(3) Appuyez sur le bouton d’écran [ON] (ou [OFF]) pour
activer (bouton allumé) ou couper (bouton éteint)
le processeur.
Vous pouvez aussi le faire à la page EFFECTS (voyez plus
haut).
(4) Appuyez sur la case située sous “MFX A~C” où le
nom du motif actuellement choisi est affiché.
(5) Sélectionnez le type voulu avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Utiliser les processeurs multi-effets des instruments de style et de morceau
L’E-80 contient 3 processeurs multi-effets (A~C) pouvant traiter au moins trois instruments de style ou de
morceau (vous pouvez assigner autant d’instruments
que vous voulez à chaque processeur MFX).
117
E-80 Music Workstation
Utiliser les fonctions & effets de mixage
Vous avez le choix entre les types suivants:
1. Thru
2. Stereo EQ
3. Overdrive
4. Distortion
5. Phaser
6. Spectrum
7. Enhancer
8. Auto Wah
9. Rotary
10. Compressor
11. Limiter
12. Hexa-Chorus
13. Trem Chorus
14. Space-D
15. St. Chorus
16. St. Flanger
17. Step Flanger
18. St. Delay
19. Mod. Delay
20. 3 Tap Delay
21. 4 Tap Delay
22. Time Delay
23. 2 Pitch Shifter
24. FBK Pitch
25. Reverb
26. Gate Reverb
27. OD‰ Chorus
28. OD‰ Flanger
29. OD‰ Delay
30. DST‰ Chorus
31. DST‰ Flanger
32. DST‰ Delay
33. EH‰ Chorus
34. EH‰ Flanger
35. EH‰ Delay
36. Chorus‰ DLY
37. Flanger‰ DLY
38. CHO‰ Flanger
39. CHO/Delay
40. Flanger/DLY
41. CHO/Flanger
42. Isolator
43. Low Boost
44. Super Filter
45. Step Filter
46. Humanizer
47. Speaker Sim
48. Step Phaser
49. MLT Phaser
50. Inf. Phaser
51. Ring Modul
52. Step Ring
53. Tremolo
54. Auto Pan
55. Step Pan
56. Slicer
57. VK Rotary
58. 3D Chorus
59. 3D Flanger
60. 3D Step Flgr
61. Band Chorus
62. Band Flanger
63. Band Step Flg
64. VS Overdrive
65. VS Distortion
66. GT Amp Simul
67. Gate
68. Long Delay
69. Serial Delay
70. MLT Tap DLY
71. Reverse DLY
72. Shuffle DLY
73. 3D Delay
74. Long Time DLY
75. Tape Echo
76. LoFi Noise
77. LoFi Comp
78. LoFi Radio
79. Telephone
80. Phonograph
81. Step Pitch
82. Sympa Reso
83. VIB-OD-Rotary
84. Center Canc
Par souci de clarté, les paramètres disponibles sont
décrits ailleurs. Voyez page 252. Voici comment éditer les
paramètres.
(6) Appuyez sur la case du paramètre que vous voulez
modifier (le nombre de cases et leur fonction
dépend du type sélectionné).
Si le paramètre voulu n’est pas affiché, appuyez sur les
cases PAGE pour passer à une autre page. (Certains effets
n’ont qu’une page de paramètres.)
(7) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
[REVERB¥SEND] et [CHORUS¥SEND] (coin supérieur
droit) permettent de définir l’intensité avec laquelle le
signal de sortie du multi-effet doit être traité par le processeur Reverb et/ou Chorus. Si ce traitement n’est pas
nécessaire, réglez ces deux paramètres sur “0”.
(8) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Remarque: Sauvegardez vos réglages dans un programme utilisateur si vous voulez les conserver.
Utiliser les ‘Mastering Tools’ pour
style et morceau
r
L’E-80 contient deux processeurs d’effets s’appliquant à
toutes les parties de style et de morceau (il en existe
une autre série pour les parties clavier).
Ces processeurs constituent les outils de mastérisation
ou “Mastering Tools” et vous permettent de peaufiner le
mixage de sortie de l’E-80 afin de l’adapter au système
de sonorisation utilisé. Bien que ces réglages ne soient
pas censés être changés pour chaque morceau, ils peuvent l’être relativement facilement et produire un effet
considérable.
118
Remarque: Les réglages MASTERING TOOLS sont des paramètres
globaux et ne sont donc pas sauvegardés dans des programmes
utilisateur individuels. Vous pouvez cependant les archiver en
sauvegardant le set de programmes utilisateur en mémoire
interne ou sur carte de mémoire.
(1) Appuyez sur le bouton [EFFECTS] pour passer à la
page suivante.
A cette page, vous pouvez activer/couper les processeurs
STYLE/SONG MASTERING TOOLS en appuyant sur leur
bouton d’écran [OFF/ON] à droite des affichages EQUALIZER et COMPRESSOR.
Si vous voulez simplement un autre type d’effet, appuyez
sur l’affichage EQUALIZER ou COMPRESSOR et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour
le sélectionner. Pour changer certains aspects de cet
effet…
Égaliseur
(1) Appuyez sur la case EQUALIZER [EDIT] pour accéder
aux paramètres d’égalisation.
L’écran se présente comme suit:
L’égaliseur a la même fonction que les commandes BASS,
MID et TREBLE d’un amplificateur: il vous permet de
modifier la tonalité du son et d’effectuer des corrections
pour éviter de saturer les enceintes.
(2) Appuyez sur le bouton d’écran [ON] (ou [OFF]) pour
activer (bouton allumé) ou couper (bouton éteint)
l’égaliseur.
Vous pouvez aussi le faire à la page KEYBOARD EFFECTS
(voyez plus haut).
(3) Appuyez sur la case située sous “EQUALIZER” affichant le nom de la présélection sélectionnée.
(4) Choisissez une présélection de l’égaliseur avec la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Voici les présélections disponibles:
1. Flat
2. Rock
3. Pop
4. Jazz
5. Classic
6. Standard
7. User
E-80 Music Workstation r
Utiliser les entrées audio
(5)
(6)
(7)
(8)
Les réglages effectués à cette page peuvent être sauvegardés dans une mémoire utilisateur. Voici comment
éditer les paramètres.
Appuyez sur la case du paramètre à éditer.
Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Voyez p. 114 ci-dessus pour en savoir plus sur les paramètres disponibles.
Si vous souhaitez sauvegarder vos réglages,
appuyez sur la case [WRITE¥USER].
Il n’y a qu’une mémoire utilisateur (USER). En sauvegardant les nouveaux réglages, vous écrasez les anciens.
Appuyez sur la case [Back] pour régler le compresseur ou sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Compressor
Il s’agit d’un compresseur/limiteur multi-bandes qui
vous permet de traiter trois bandes de fréquences séparément. Un compresseur atténue les crêtes de signal et
accentue les bas niveaux pour aplanir les fluctuations
du volume.
(1) A la page “EFFECTS” (voyez ci-dessus), appuyez sur
la case COMPRESSOR [EDIT].
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur le bouton d’écran [ON] (ou [OFF]) pour
activer (bouton allumé) ou couper (bouton éteint)
le compresseur.
Vous pouvez aussi le faire à la page EFFECTS (voyez plus
haut).
(3) Appuyez sur la case située sous “COMPRESSOR”
affichant le nom de la présélection sélectionnée.
(4) Choisissez la présélection voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Voici les présélections disponibles:
1. Hard Comp
2. Soft Comp
3. Low Boost
4. Mid Boost
5. High Boost
(7) Si vous souhaitez sauvegarder vos réglages,
appuyez sur la case [WRITE¥USER].
Il n’y a qu’une mémoire utilisateur (USER). En sauvegardant les nouveaux réglages, vous écrasez les anciens.
(8) Appuyez sur la case [BACK] pour régler l’égaliseur
ou sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page
principale.
Utiliser les entrées audio
L’E-80 dispose de deux prises EXTERNAL EXTERNAL SOURCE
AUDIO IN
SOURCE/AUDIO IN auxquelles vous pouR
L
vez brancher un instrument externe
(module) ou un lecteur CD/MD. Ces prises RCA/cinch acceptent des signaux de
niveau ligne de –10dBu (vous ne pouvez
pas y brancher de microphone).
Le niveau des signaux audio peut être réglé avec la
commande [EXT¥SOURCE] en face avant. Les signaux
reçus aux entrées AUDIO IN peuvent être traités par un
processeur d’effets distinct:
(1) Appuyez sur le bouton [EFFECTS] pour passer à la
page suivante.
A cette page, vous pouvez activer/couper le processeur
AUDIO IN IFX en appuyant sur le bouton d’écran [OFF/
ON] à droite de son affichage.
Si vous voulez simplement un autre type d’effet, appuyez
sur l’affichage IFX et utilisez la molette [DATA÷ENTRY]
ou les boutons [DEC]/[INC] pour le sélectionner. Pour
changer certains aspects de cet effet…
(2) Appuyez sur la case AUDIO EFFECTS [EDIT] pour
accéder aux paramètres IFX.
L’écran se présente comme suit:
6. Standard
7. User
Les réglages effectués à cette page peuvent être sauvegardés dans une mémoire utilisateur. Voici comment
éditer les paramètres.
(5) Appuyez sur la case du paramètre à éditer.
(6) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Voyez p. 115 ci-dessus pour en savoir plus sur les paramètres disponibles.
(3) Appuyez sur le bouton d’écran [ON] (ou [OFF]) pour
activer (bouton allumé) ou couper (bouton éteint)
le processeur.
Vous pouvez aussi le faire à la page EFFECTS (voyez plus
haut).
119
E-80 Music Workstation
Utiliser les fonctions & effets de mixage
(4) Appuyez sur la case située sous “IFX” où le nom du
type actuellement choisi est affiché.
(5) Sélectionnez le type voulu avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Vous avez le choix entre les types suivants:
1. Thru
2. Stereo EQ
3. Overdrive
4. Distortion
5. Phaser
6. Spectrum
7. Enhancer
8. Auto Wah
9. Rotary
10. Compressor
11. Limiter
12. Hexa-Chorus
13. Trem Chorus
14. Space-D
15. St. Chorus
16. St. Flanger
17. Step Flanger
18. St. Delay
19. Mod. Delay
20. 3 Tap Delay
21. 4 Tap Delay
22. Time Delay
23. 2 Pitch Shifter
24. FBK Pitch
25. Reverb
26. Gate Reverb
27. OD‰ Chorus
28. OD‰ Flanger
29. OD‰ Delay
30. DST‰ Chorus
31. DST‰ Flanger
32. DST‰ Delay
33. EH‰ Chorus
34. EH‰ Flanger
35. EH‰ Delay
36. Chorus‰ DLY
37. Flanger‰ DLY
38. CHO‰ Flanger
39. CHO/Delay
40. Flanger/DLY
41. CHO/Flanger
42. Isolator
43. Low Boost
44. Super Filter
45. Step Filter
46. Humanizer
47. Speaker Sim
48. Step Phaser
49. MLT Phaser
50. Inf. Phaser
51. Ring Modul
52. Step Ring
53. Tremolo
54. Auto Pan
55. Step Pan
56. Slicer
57. VK Rotary
58. 3D Chorus
59. 3D Flanger
60. 3D Step Flgr
61. Band Chorus
62. Band Flanger
63. Band Step Flg
64. VS Overdrive
65. VS Distortion
66. GT Amp Simul
67. Gate
68. Long Delay
69. Serial Delay
70. MLT Tap DLY
71. Reverse DLY
72. Shuffle DLY
73. 3D Delay
74. Long Time DLY
75. Tape Echo
76. LoFi Noise
77. LoFi Comp
78. LoFi Radio
79. Telephone
80. Phonograph
81. Step Pitch
82. Sympa Reso
83. VIB-OD-Rotary
84. Center Canc
r
Par souci de clarté, les paramètres disponibles sont
décrits ailleurs. Voyez page 252. Voici comment éditer les
paramètres.
(6) Appuyez sur la case du paramètre que vous voulez
modifier (le nombre de cases et leur fonction
dépend du type sélectionné).
Si le paramètre voulu n’est pas affiché, appuyez sur les
cases PAGE pour passer à une autre page. (Certains effets
n’ont qu’une page de paramètres.)
(7) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
[REVERB¥SEND] et [CHORUS¥SEND] permettent de définir l’intensité avec laquelle le signal de sortie du multieffet doit être traité par le processeur Reverb et/ou Chorus. Si ce traitement n’est pas nécessaire, réglez ces deux
paramètres sur “0”.
(8) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
120
Utiliser la modélisation d’enceinte
(Speaker Modeling)
L’E-80 propose une fonction qui peut changer le son
global de façon à donner l’impression que vous l’écoutez à travers des enceintes particulières, dont les caractéristiques sont émulées.
Cette coloration spéciale est appliquée juste avant les
enceintes de l’E-80, les prises OUTPUT MAIN et la prise
PHONES.
Avant de poursuivre, notez que l’E-80 dispose d’un
commutateur SPEAKER OFF (à l’avant, à droite). Ce
commutateur vous permet de couper les hautparleurs (quand ils sont coupés, le témoin s’allume).
C’est pratique quand vous branchez l’E-80 à un système d’amplification externe. Si les haut-parleurs de
l’E-80 semblent ne pas fonctionner, voyez le témoin
SPEAKER OFF et activez les haut-parleurs s’ils sont
coupés.
Vous pouvez régler deux paramètres pour les hautparleurs: la coloration sonore et l’intensité de la fonction “Digital Bass Enhancer”.
(1) Appuyez sur le bouton [EFFECTS] pour passer à la
page suivante.
A cette page, vous pouvez activer/couper le processeur
SPEAKER MODELING en appuyant sur le bouton d’écran
[OFF/ON] à droite de son affichage.
Si vous voulez un autre type de modèle d’enceinte,
appuyez sur l’affichage SP MODELING et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour
le sélectionner. Pour changer certains aspects de cet
effet…
(2) Appuyez sur la case SP MODELING [EDIT] pour passer à la page suivante.
(3) Appuyez sur le bouton d’écran [ON] (ou [OFF]) pour
activer (bouton allumé) ou couper (bouton éteint)
le processeur.
E-80 Music Workstation r
Mixer les signaux Vocal Harmonist
Vous pouvez aussi le faire à la page EFFECTS (voyez plus
haut).
(4) Appuyez sur la case du type d’effet que vous
comptez utiliser.
Voici les options:
● Thru—Aucun changement du son de l’E-80 (même effet
que quand ce processeur est coupé).
● Super Flat~Boom Box Low—Simulation de diverses
enceintes de référence, y compris des enceintes de petite
taille ou de qualité médiocre. Les ingénieurs du son
écoutent souvent leurs mixages à travers diverses
enceintes pour s’assurer que toutes les parties importantes et les effets sont préservés avec différentes configurations d’enceintes. Ces simulations sont apppliquées sur
les signaux des haut-parleurs internes et des prises OUTPUT et PHONES.
Mixer les signaux Vocal Harmonist
Votre E-80 est pourvu de trois commandes ([VOICE],
[HARMONY] et [EFFECTS]) que vous pouvez utiliser sans
même vous soucier de la section MIXER. Cela explique
pourquoi il n’y a pas de fonctions MIXER pour cette
section. Toutefois, le Vocal Harmonist dispose de processeurs d’effets distincts…
Remarque: Pour les réglages suivants, il vaut mieux régler la
commande [EFFECTS] au moins sur “▼” pour entendre ce que
vous faites.
(1) Maintenez un bouton enfoncé à droite de la commande [VOICE] ou de la commande [HARMONY].
(5) Si nécessaire, appuyez sur un des boutons d’écran
DIGITAL BASS ENHANCER pour changer le grave
des signaux de l’E-80.
Ce paramètre ne s’applique qu’aux haut-parleurs internes de l’E-80. Il n’a aucun effet sur les signaux envoyés
aux prises OUTPUT MAIN.
OFF
La réponse en graves de l’E-80 est linéaire.
LOW
Le grave de l’E-80 est légèrement accentué pour
créer un son plus puissant.
HIGH
Le grave de l’E-80 est accentué comme dans ces
voitures dont le caisson de grave transmettent les
basses à des kilomètres.
Cela vous emmène à la page de la fonction “Vocal Harmonist” choisie.
(2) Pour régler les effets, appuyez sur la case
[VOCAL¥EFFECT].
Appuyez sur [Back] pour retourner à la page d’écran affichant les “modules”.
—ou—
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page
principale.
Remarque: Les réglages de cette page sont sauvegardés dans
la zone “Global” de l’E-80 (en même temps qu’un set de programmes utilisateur).
Remarque: Il est possible que vous entendiez un léger bruit
dans les haut-parleurs lors de la mise sous tension de l’E-80
dans un endroit très silencieux si la fonction “Digital Bass
Enhancer” est réglée sur “Low” ou “High”. Relativement faible,
ce bruit ne s’entend plus quand on se met à jouer. De toute
façon, il n’est pas transmis à des enceintes externes, ni au casque.
Vous pouvez aussi choisir cette page en appuyant sur le
bouton [MENU] et les cases‰ [VOCAL¥HARMONIST] ‰
[VOCAL¥EFFECT].
Les parties concernées par la section VOICE sont les suivantes: SINGER, VOICE-FX et AUTO PITCH.
→ Processeurs: Reverb, Delay
Examinez à présent la face avant:
Remarque: Un léger clic pourrait survenir lorsque vous réglez
la fonction “Digital Bass Enhancer” de “Low” (ou “High”) sur
“Off”, voire de “Off” sur “Low”/“High”. Ce n’est pas dû à un
mauvais fonctionnement. Ce bruit n’est d’ailleurs pas transmis
à des enceintes externes, ni au casque.
VOICE
OFF
MAX
TALK
VOICE
FX
AUTO
PITCH
SINGER
HARMONY
VOCODER
SMALL ENSEMBLE
OFF
MAX
Seul un bouton de ces deux sections peut être actif à la
fois. C’est pourquoi il faut mieux utiliser un ensemble de
processeurs d’effets pour la rangée du haut (VOICE) et un
deuxième pour la rangée du bas (HARMONY).
Les parties concernées par la section HARMONY sont les
suivantes: VOCODER, SMALL et ENSEMBLE. → Processeurs: Reverb, Chorus, Delay
121
E-80 Music Workstation
Utiliser les fonctions & effets de mixage
Remarque: Lorsque vous activez la fonction [TALK], l’écran est
un peu différent à cause du paramètre [MUSIC¥MUTE]. Voyez
page 51 pour en savoir plus.
(3) Appuyez sur la case du paramètre voulu et choisissez la valeur avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les
boutons [DEC]/[INC].
Colonne VOICE
● Reverb Send—Définit l’intensité à laquelle la partie
VOICE actuellement choisie est traitée par la réverbération de la section VOICE.
● Delay Send—Définit l’intensité à laquelle la partie VOICE
actuellement choisie est traitée par le delay de la section
VOICE.
Colonne HARMONY
● Reverb Send—Définit l’intensité à laquelle la partie
HARMONY actuellement choisie est traitée par la
réverbération de la section HARMONY (processeur distinct).
● Chorus Send—Définit l’intensité à laquelle la partie
HARMONY actuellement choisie est traitée par le chorus
de la section VOCAL HARMONIST. (La section VOICE ne
possède pas d’effet Chorus.)
● Delay Send—Définit l’intensité à laquelle la partie HARMONY actuellement choisie est traitée par le delay de la
section &B;.
Remarque d’importance capitale
Avant de vous occuper des effets Vocal Harmonist, vous
devez impérativement changer le paramètre suivant. Si
vous ne le faites pas, vous perdez vos changements dès
que vous appuyez sur un autre bouton VOCAL HARMONIST.
Ne modifiez pas ce paramètre si vous êtes content des
effets et si vous ne comptez pas vous plonger dans ces
réglages. Le réglage suivant est conservé même après la
mise hors tension de l’E-80.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
(4) Répétez les étapes ci-dessus pour les combinaisons
restantes.
Pour sélectionner une autre partie Harmonist, activez ce
bouton. (Le nom des parties actuellement sélectionnées
apparaissent sous les mentions “VOICE” et “HARMONY”.)
Remarque: Tous les réglages de tous les boutons VOCAL HARMONIST sont mémorisés dans un programme utilisateur
(page 125).
(2) Appuyez sur la case [UTILITY] puis sur la case
[GLOBAL].
(5) Réglez les paramètres MIC INPUT.
Comme nous l’avons vu sous “Compresseur, Gate et
effets” à la p. 46, le compresseur et le gate sont appliqués au signal MIC INPUT avant qu’il n’atteigne la section VOCAL HARMONIST.
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale ou continuez à programmer les
processeurs d’effet avec la section suivante.
r
Effets reverb, delay et chorus
Chaque partie Vocal Harmonist peut avoir ses propres
réglages d’effets. Ces réglages changent automatiquement quand vous enfoncez [TALK], [VOICE–FX],
[AUTO¥TUNE] ou [SINGER] d’une part et [VOCODER],
[SMALL] ou [ENSEMBLE] d’autre part.
[TALK] peut dès lors bénéficier d’une brève réverbération (le type “Room”, par exemple) tandis que [SINGER]
peut être traité avec l’algorithme “Church”, et ainsi de
suite. Ainsi, en appuyant sur [VOICE-FX], vous sélectionnez non seulement la partie en question et ses
transformations vocales mais aussi les réglages de
reverb et de delay.
En fait, les ingénieurs Roland ont déjà programmé les
paramètres d’effets pour vous. Ne lisez donc ce qui suit
que si vous comptez modifier vous-même ces préréglages.
122
(3) Appuyez sur le bouton d’écran
“[HARMONIST¥FX¥LINK]”.
Activez-le pour utiliser les réglages d’effets les plus
appropriés pour chaque partie Vocal Harmonist. Coupezle pour conserver les réglages d’effets actuels.
E-80 Music Workstation r
Mixer les signaux Vocal Harmonist
Et voici les… effets Vocal Harmonist
Réverbération
(1) Maintenez un bouton enfoncé à droite de la commande [VOICE] ou de la commande [HARMONY].
■Réverbération pour VOICE EFFECT
• Appuyez sur la case du type de réverb voulu.
Cela vous emmène à la page de la fonction “Vocal Harmonist” choisie.
(2) Pour éditer les paramètres d’effets, appuyez sur la
case [EFFECT¥TYPE].
(3) Choisissez le processeur d’effet à éditer:
• Pour éditer un effet VOICE, appuyez sur la case
[REVERB] ou [DELAY] sous “VOICE EFFECT”.
• Pour éditer un effet HARMONY, appuyez sur la case
[REVERB], [CHORUS] ou [DELAY] sous “HARMONY
EFFECT”.
Seules les parties HARMONY (Vocoder, Small, Ensemble)
disposent d’un processeur Chorus. Les paramètres et
types prédéfinis pour les processeurs Reverb et Delay diffèrent pour les sections VOICE EFFECTS et HARMONY
EFFECTS.
(4) Appuyez sur le bouton VOCAL HARMONIST dont
vous voulez programmer l’effet et parlez/chantez
dans le microphone en réglant les paramètres suivants.
VOICE
OFF
MAX
TALK
VOICE
FX
AUTO
PITCH
SINGER
HARMONY
Les noms de ces types[STUDIO]~[CHURCH]) en disent
probablement assez long. Vous noterez peut-être que la
nature de la réverbération change quand vous choisissez
un type différent.
• Appuyez sur la case du paramètre voulu et choisissez
la valeur avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Les trois commandes d’écran permettent d’éditer le type
de réverbération choisi.
● WALL TYPE—Permet de définir la surface des murs de
l’environnement simulé. Ce paramètre détermine l’éclat
et la vivacité de l’effet. (Carpet, Wood, Brick, Concrete,
Marble)
● REVERB SEND—Ce paramètre reflète le réglage de la
page VOCAL EFFECT. Nous l’avons inclus pour vous éviter
de changer de page quand vous éditez le processeur
Reverb.
● REVERB TIME—Permet de régler la longueur (durée) de
l’effet Reverb si le “préréglage” ne vous convient pas.
■Réverbération pour HARMONY EFFECT
VOCODER
SMALL ENSEMBLE
OFF
Remarque: Le choix du type influence aussi les réglages des
paramètres suivants. Choisissez donc toujours d’abord le type,
puis réglez les paramètres programmables.
MAX
Ce processeur fonctionne exactement comme son
homonyme VOICE et diffère seulement dans son choix de
préréglages.
Si nécessaire, vous pouvez utiliser la commande [VOICE]
ou [HARMONY] pour régler temporairement le volume
de la partie que vous ne voulez pas entendre sur “0”.
123
E-80 Music Workstation
Utiliser les fonctions & effets de mixage
Delay
■Delay pour HARMONY EFFECT
■Delay pour VOICE EFFECT
• Appuyez sur la case du type de Delay voulu.
Remarque: Le choix du type influence aussi les réglages des
paramètres suivants. Choisissez donc toujours d’abord le type,
puis réglez les paramètres programmables.
Les noms de ces types[SLOW]~[SPACE]) en disent probablement assez long. Vous noterez peut-être que la
nature du delay change quand vous changez de type.
Notez aussi que certains delays sont stéréo. [BUBBLE] et
[SPACE] sont des effets “spéciaux” que vous n’utiliserez
sans doute qu’occasionnellement.
• Appuyez sur la case du paramètre voulu et choisissez
la valeur avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Les quatre commandes d’écran permettent d’éditer le
type de delay choisi.
r
● WALL TYPE—Ce paramètre détermine l’éclat et la vivacité de l’effet. (Carpet, Wood, Brick, Concrete, Marble)
● DELAY SEND—Ce paramètre reflète le réglage de la page
VOCAL EFFECT. Nous l’avons inclus pour vous éviter de
changer de page quand vous éditez le processeur Delay.
● DELAY TIME—Permet de régler le “retard” entre le signal
original et le signal d’effet. En combinaison avec le paramètre “DELAY FBACK”, il définit la vitesse des répétitions
(échos).
● DLY®REV SND—Ce paramètre détermine la portion du
signal delay envoyée au processeur Reverb. Plus cette
valeur est élevée, plus le delay prend de l’importance
dans le signal de réverbération. N’abusez pas de cet effet
car il a tendance à rendre l’image sonore floue.
● DLY FBACK—Ce paramètre définit le nombre de répétitions du delay. Avec la valeur “0”, le delay n’est pas
répété. Plus la valeur croît, plus le nombre de répétitions
augmente. Des valeurs négatives (–) produisent une
réinjection du delay avec une inversion de phase. Elles
donnent des résultats intéressants avec des temps de
retard courts.
124
Cette page propose d’autres préréglages et un paramètre
réglable supplémentaire (vous trouverez les autres cidessus):
● DLY®CHO SND—Ce paramètre détermine la portion du
delay envoyée au processeur Chorus. Plus cette valeur
est élevée, plus le delay ressort dans le signal de chorus.
Chorus (HARMONY EFFECT)
• Appuyez sur la case du type de Chorus voulu.
Remarque: Le choix du type influence aussi les réglages des
paramètres suivants. Choisissez donc toujours d’abord le type,
puis réglez les paramètres programmables.
Les noms de ces types[SMOOTH]~[CELESTE]) en disent
probablement assez long. Vous noterez peut-être que la
nature du Chorus change quand vous choisissez un type
différent.
• Appuyez sur la case du paramètre voulu et choisissez
la valeur avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Les trois commandes d’écran permettent d’éditer le type
de chorus choisi.
● LOW PASS FILTER—Vous pouvez appliquer un filtre
passe-bas au son envoyé au Chorus pour atténuer les
aigus. Plus la valeur est élevée et plus le filtre coupe de
hautes fréquences, ce qui adoucit le son du chorus.
● CHORUS SEND—Ce paramètre reflète le réglage de la
page VOCAL EFFECT. Nous l’avons inclus pour vous éviter
de changer de page quand vous éditez le processeur
Chorus.
● CHO®REV SND—Détermine l’intensité du signal chorus envoyé à la réverbération. Plus cette valeur est élevée, plus le niveau d’envoi du Chorus augmente. La
valeur “90” permet de brancher le chorus et la réverb en
série (chorus avant réverb). Si vous ne voulez pas traiter
le chorus avec l’effet Reverb, réglez cette valeur sur “0”.
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Remarque: Il ne vous reste plus qu’à mémoriser vos réglages
dans un programme utilisateur (page 125).
Remarque: Certaines parties ont aussi un égaliseur. Pour
savoir comment effectuer les réglages, voyez pages 151 et 154.
E-80 Music Workstation r
Sauvegarder vos réglages
9. Utiliser les programmes utilisateur
L’E-80 est doté de mémoires User Program (programmes utilisateur) permettant de conserver pratiquement
tous les réglages que vous effectuez en face avant et
aux diverses pages d’écran. Vous pouvez charger directement des ensembles de réglages de la mémoire
interne ou d’une carte de mémoire.
Avant d’examiner ces programmes utilisateur à la
loupe, il y a un point à souligner: tous les réglages liés
au MIDI doivent être mémorisés dans un “MIDI Set”
(page 243). Les réglages MIDI ne sont pas sauvegardés
dans les programmes utilisateur.
Remarque: Vous pouvez lier un MIDI Set à un programme utilisateur, de sorte que le programme utilisateur en question charge
automatiquement les réglages MIDI nécessaires.
Structure de la mémoire de programmes utilisateur
A la différence d’instruments Roland antérieurs, l’E-80
n’a plus de zone fixe où il sauvegarde ses réglages de
programmes utilisateur, ce qui permet de disposer en
fait d’un nombre illimité de programmes. Les programmes utilisateurs peuvent résider en mémoire interne ou
sur carte de mémoire. Vous pouvez les charger individuellement avec le User Program Finder.
Pour que cette masse d’informations soit gérable, l’E-80
regroupe les programmes utilisateur dans des listes
dites “Set List” (d’où le bouton [LIST]).
La liste du set énumère les fichiers de programmes utilisateur du set, sauvegardés au même endroit que la liste
elle-même.
Cela vous permet de préparer un set de programmes
utilisateur pour les mariages, un autre pour un événement commercial, un troisième pour des commémorations etc. pouvant faire appel ici et là aux données de
programmes utilisateur communs. Si vous changez un
programme utilisateur (ex: vous changez le son de la
partie LW2), ce changement est automatiquement
adopté par toutes les listes faisant référence à ce programme utilisateur.
Sauvegarder vos réglages
Il est prudent de mémoriser vos réglages fréquemment,
même si vous devez encore procéder à quelques ajustements.
Ces sauvegardes intermédiaires permettent notamment
de revenir à un stade préalable si vous n’aimez pas vos
dernières modifications.
(1) Réglez les paramètres comme vous souhaitez les
sauvegarder.
(2) Appuyez sur le bouton USER PROGRAM [LIST].
LIST
L’écran se présente comme suit:
Liste de programmes utilisateur= 8 références x 18 pages
1
PAGE 18
2
3
4
5
6
7
8
Les programmes utilisateur de la liste sont
sauvegardés séparément.
PAGE 2
PAGE 1 1
Même système
pour les pages
2~18.
2
3
4
5
6
7
8
Fichier de données
Fichier de données
Fichier de données
Fichier de données
Fichier de données
Fichier de données
Fichier de données
Fichier de données
Mémoire
interne ou
carte de
mémoire
Les “listes” sont des références à des programmes utilisateur. Elles ne contiennent pas les données proprement dites. Les listes de sets de programmes utilisateur
ont l’avantage d’accélérer considérablement les opérations: le chargement d’un set entier de programmes
prend moins d’une seconde (alors que sur un instrument arrangeur Roland plus ancien il fallait nettement
plus de temps).
(3) Appuyez sur la case [WRITE] (elle s’allume).
(4) Utilisez les cases [P] et [˚] pour sélectionner la page
(1~18) d’arrivée pour la sauvegarde.
(5) Appuyez sur la case [1]~[8] pour choisir la destination de sauvegarde.
125
E-80 Music Workstation
Utiliser les programmes utilisateur
L’écran se présente comme suit:
La case bleue indique le nom des réglages du programme
utilisateur assigné à cette mémoire à l’origine (ici, “Rainbow”). Si vous ne voulez pas effacer cette mémoire,
appuyez sur la case [CANCEL] et reprenez à l’étape (3)
pour choisir une autre mémoire.
(6) Entrez un nom pour votre nouveau programme
utilisateur dans la case noire.
Initialement, la case noire affiche le nom des réglages
que vous effacez. Si vous ne voulez pas utiliser ce nom,
appuyez sur la case [Delete].
Voyez page 53 pour savoir comment entrer un nom.
Cette opération n’est nécessaire que la première fois que
vous sauvegardez de nouveaux réglages dans un programme utilisateur. Vous pouvez aussi nommer votre
programme à un stade ultérieur et le sauvegarder à nouveau.
Choisissez donc un nom qui résume bien la visée du programme utilisateur. Le nom du morceau pour lequel vous
avez effectué ces réglages est probablement la
dénomination la plus claire.
Vous pouvez très bien préparer plusieurs programmes
utilisateur pour un même morceau. Il est beaucoup plus
rapide de faire appel à un programme utilisateur que
d’appeler une des fonctions de l’E-80, modifier les réglages, etc., tout en jouant. Vous pourriez donc programmer
un programme utilisateur pour la première partie d’un
morceau, un autre pour le pont et un troisième pour la
section finale. Cela vous permet de “jouer” avec les réglages d’effets des divers processeurs, par exemple.
(7) Appuyez sur la case [EXECUTE].
Si la mémoire d’arrivée (qui ne peut pas être choisie ici)
contient déjà un programme utilisateur de ce nom,
l’écran vous demande s’il peut être effacé.
• Appuyez sur la case [YES] pour écraser l’ancienne version. L’ancien programme utilisateur est remplacé par
le nouveau. N’oubliez pas que cette nouvelle version
peut être utilisée par n’importe quelle liste contenant
une référence à ce fichier.
• Appuyez sur la case [NO] pour retourner à la page
WRITE USER PROGRAM et changer le nom puis
appuyez de nouveau sur [EXECUTE].
Remarque: Voyez “Load User Program Set” à la p. 226 pour
savoir comment charger une autre liste de programmes utilisateur.
Les données sont sauvegardées et un message confirme
la fin de l’opération.
Sélection de programmes utilisateur
Default
Si vous voulez reproduire un morceau ou un style sans
réglages personnalisés ou si vous voulez recommencer
à zéro, sélectionnez le réglage “Default”. Cela vous permet de quitter le mode User Program (et donc de ne
plus travailler avec les réglages du dernier programme
utilisateur éventuellement chargé).
Ces réglages peuvent être sélectionnés à tout moment,
c.-à-d. même après avoir choisi un programme utilisateur “normal”.
Appuyez simultanément sur USER PROGRAM
[DOWN] et [UP].
r
Remarque importante
Les programmes utilisateur sont sauvegardés sur le support contenant aussi le fichier de la liste en cours d’utilisation. Le nom de la liste est affiché dans le coin supérieur gauche, à côté d’une icône de dossier jaune. La zone
où la liste du set est sauvegardée apparaît dans le coin
droit.
Il est impossible de choisir une autre liste de set ici.
126
DOWN
UP
DEFAULT
Remarque: A moins que vous n’ayez spécifié un programme
utilisateur pour la fonction “Startup” (page 133), vous pouvez
aussi charger les réglages par défaut en coupant l’alimentation
de l’E-80 puis en le remettant sous tension.
E-80 Music Workstation r
Sélection de programmes utilisateur
Sélection manuelle des programmes utilisateur
La sélection de programmes utilisateur ne ressemble
pas à la sélection de styles ou de sons. Lisez donc attentivement ce qui suit:
(1) Appuyez sur la case [USER¥PROGR] à la page principale.
Appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] et entrez la
valeur avec le pavé numérique affiché à l’écran.
Chaque programme utilisateur a un numéro fixe (à
droite dans sa case) qui vous permet de le sélectionner
directement.
Vous remarquerez parfois un astérisque (*). C’est le cas
quand vous changez un réglage de paramètre après
avoir chargé un programme utilisateur: l’astérisque
signale que les réglages actuels ne correspondent plus à
ceux que vous avez chargés. Si vous préférez les nouveaux réglages aux anciens, sauvegardez-les. Voyez
page 125.
Remarque: En appuyant sur le bouton numérique correspondant à la mémoire dotée d’un astérisque, vous retrouvez les
réglages originaux de ce programme (et annulez ainsi les changement effectués).
Remarque: Si le programme actuellement affiché a été chargé
avec le User Program Finder, l’E-80 affiche alors la page USER
PROGRAM FINDER vous permettant de sélectionner un autre
programme en mémoire interne ou sur carte. Pour sélectionner
un programme utilisateur appartenant à la liste (Set List)
active, procédez comme suit.
Appuyez sur le bouton USER PROGRAM [LIST].
LIST
L’écran se présente comme suit:
Sélection avec [DOWN][UP]
La méthode suivante est particulièrement utile si vous
avez préparé plusieurs programmes utilisateur pour un
morceau ou si la séquence de programmes utilisateur
correspond exactement à la structure du morceau que
vous allez jouer (c.-à-d. les réglages du premier morceau ou de la première partie du morceau dans la
mémoire [1] à la page “1”, les réglages du deuxième
morceau/de la deuxième partie dans la mémoire [2] à la
page 1, etc.).
Vous pouvez toujours utiliser les boutons [DOWN] ou
[UP] pour choisir le programme utilisateur précédent ou
suivant.
DOWN
UP
DEFAULT
(2) Utilisez les cases [P] et [˚] pour sélectionner la page
(1~18) contenant le programme voulu.
(3) Appuyez sur la case [1]~[8] pour choisir la mémoire.
—ou—
Appuyez sur un bouton numérique [1]~[8] pour
sélectionner la mémoire correspondante (le bouton
actionné s’allume).
5
[UP] Sélectionne le programme utilisateur suivant ([8]/
P1, par exemple, si vous avez choisi [7]/P1 avant
d’appuyer sur ce bouton).
[DOWN] Sélectionne le programme utilisateur précédent ([6]/P1, par exemple, si vous avez choisi [7]/P1 avant
d’appuyer sur ce bouton).
Remarque: Si vous appuyez sur [UP] après avoir choisi [8]/P18,
l’E-80 charge [1]/P1. De même, si vous appuyez sur [DOWN]
après avoir choisi [1]/P1, l’E-80 charge [8]/P18, etc.
Remarque: Vous pouvez aussi choisir les programmes utilisateur avec un commutateur au pied en option branché à la prise
FOOT SWITCH en face arrière. Voyez “User Program Up, User
Program Down” à la p. 76.
Travailler avec le User Program Finder
Vous pouvez aussi utiliser ces boutons sans appuyer sur
[LIST] au préalable si vous voulez un programme utilisateur se trouvant à la même page que le précédent. Si
vous n’appuyez que sur un bouton numérique, la page
illustrée plus haut n’apparaît pas.
—ou—
Votre E-80 permet aussi de charger directement un
programme utilisateur de la mémoire interne ou d’une
carte de mémoire; cette méthode est aussi rapide que le
recours aux listes de programmes utilisateur. Comme
nous l’avons dit plus haut, les réglages que vous sauvegardez sont mémorisés dans un fichier de programme
utilisateur distinct, situé dans la même zone de
mémoire que la liste active.
127
E-80 Music Workstation
Utiliser les programmes utilisateur
Il peut arriver que votre public vous demande un morceau particulier pour lequel vous avez préparé un programme utilisateur… se trouvant dans une autre liste.
Plutôt que de charger une autre liste, vous pouvez utiliser le Finder pour trouver le programme utilisateur
voulu.
Si nécessaire, un programme utilisateur chargé avec le
Finder peut être assigné à la liste active avec la fonction
WRITE. Le Finder peut aussi servir à créer des compilations en puisant dans plusieurs listes de programmes
utilisateur.
(1) Appuyez sur le bouton FINDER [USER≈PRG].
Localisation rapide d’un programme utilisateur
Il y a plusieurs méthodes pour trouver rapidement un
programme utilisateur:
■Tri des fichiers
Appuyez sur une case pour trier les fichiers de programmes utilisateur.
USER PRG: Les fichiers sont rangés par ordre alphabétique, en fonction du nom de programme utilisateur.
STYLE LINK: Les fichiers sont rangés par ordre alphabétique, en fonction du nom de style (tous les
programmes utilisateur sont liés à un style).
GENRE: Les fichiers sont rangés par ordre alphabétique, en fonction du genre (de musique).
USER PRG
L’écran se présente comme suit:
(2) Choisissez la zone de mémoire contenant le programme utilisateur voulu: [EXTERNAL¥MEMORY],
[INTERNAL¥MEMORY] ou [FLOPPY].
L’écran affiche une liste de 5 programmes utilisateur
dans la mémoire sélectionnée (interne, carte de mémoire
ou disquette).
SONG LINK: Les fichiers des programmes utilisateur ayant
un lien actif avec un morceau sont rangés par
ordre alphabétique, en fonction du nom de
morceau.
La colonne de droite affiche l’entrée sélectionnée (vous
ne pouvez en afficher qu’une seule avec le nom de programme utilisateur).
Poursuivez avec l’étape (3) et choisissez le programme
utilisateur voulu.
■Utiliser la fonction Index
“Index” désigne le plus haut niveau dans la hiérarchie de
la base de données User Program Finder. Toutes les
recherches s’opèrent dans l’Index choisi (et donc pas
nécessairement dans tous les fichiers de la mémoire
interne ou de la carte).
• Après l’étape (2), appuyez sur la case [INDEX] dans le
coin supérieur gauche.
Remarque: L’E-80 n’est pas compatible avec les programmes
utilisateur des séries Roland E et KR.
r
(3) Appuyez sur la case du programme utilisateur
voulu.
Si le nom n’est pas affiché, servez-vous de PAGE [ø][˚]
pour changer de page et appuyez sur la case des réglages
qui vous intéressent.
Cette page affiche les noms de tous les programmes utilisateur contenus dans le support de mémoire
sélectionné.
128
• Appuyez sur la case correspondant à la catégorie de
programme utilisateur voulu ou (si vous ne connaissez pas sa catégorie) appuyez sur [ALL].
• Retournez ensuite à la page précédente en appuyant
sur [Back].
L’écran retourne à la page affichée à l’étape (1) ci-dessus.
Cependant, l’écran n’affiche plus que les programmes
utilisateur faisant partie de l’Index choisi.
Poursuivez avec l’étape (3) et choisissez le programme
utilisateur voulu.
E-80 Music Workstation r
Sélection de programmes utilisateur
■Localiser directement le programme utilisateur
voulu…
(4) Appuyez sur la case [FINDER].
Remarque: Voyez aussi “Editer les informations du ‘User Program Finder’” à la p. 133 pour savoir comment rendre cette
fonction encore plus puissante.
Chargement sélectif des programmes utilisateur
(User Program Hold)
(5) Choisissez le critère de votre recherche en
appuyant sur le bouton d’écran [USER¥PRG],
[STYLE¥LINK], [GENRE] ou [SONG¥LINK].
(6) Définissez la manière dont le Finder doit rechercher les fichiers:
• Appuyez sur la case [ALPHABETIC¥ORDER] pour
rechercher toutes les entrées commençant par les
caractères définis (“BEA”, par exemple). Les noms
répondant aux critères définis s’affichent en haut de
l’écran.
• Appuyez sur la case [SEARCH¥ONLY] pour que l’E-80
recherche les noms contenant les informations spécifiées. (Ce qui permet par exemple de trouver un
fichier nommé “Raggabeat” si vous avez entré “BEA”.)
(7) Entrez uniquement le nombre de caractères que
vous estimez nécessaire pour trouver le programme utilisateur voulu.
La série de caractères que vous entrez peut servir de
deux façons différentes (voyez ci-dessous).
• Voyez page 53 pour savoir comment entrer un nom.
Remarque: Il n’y a pas de case [A/a] ici car le Finder ne fait pas
de distinction entre les majuscules et les minuscules.
• Pour entrer les chiffres sans faire défiler tous les
caractères, appuyez sur le bouton d’écran
[NUM¥LOCK]. Après avoir entré les chiffres, désactivez cette case s’il vous faut d’autres caractères.
(8) Appuyez sur la case [FIND] pour lancer la recherche.
(9) Appuyez sur la case du programme utilisateur
voulu et commencez à jouer.
Remarque: Si aucun programme utilisateur n’est trouvé, le
message suivant apparaît et aucun nom de fichier n’est affiché
(dans ce cas, appuyez sur la case [USER¥PRG], [STYLE¥LINK],
[GENRE] ou [SONG¥LINK] pour afficher de nouveau tous les
programmes utilisateur):
Si l’E-80 a trouvé un ou plusieurs fichiers, le nombre
trouvé (“FOUND”) est inférieur au nombre “GLOBAL”.
L’E-80 permet aussi de filtrer certains réglages de programmes utilisateur lorsque vous chargez de nouveaux
programmes.
(1) Si vous désirez un autre programme utilisateur
(pour utiliser ses réglages), choisissez-le.
(2) Appuyez sur le bouton [LIST] puis sur la case
[HOLD¥SETTINGS].
—ou—
Maintenez le bouton [HOLD] enfoncé.
HOLD
L’écran se présente comme suit:
(3) Appuyez sur les plages des paramètres que vous ne
voulez pas charger.
● Style—Appuyez sur cette case si les réglages concernant
l’arrangeur (style et division) doivent être ignorés.
● Song—Appuyez sur cette case si le morceau (voyez
“Song Link” à la page 130) ne doit pas être chargé.
● MIDI Set—Appuyez sur cette case si le morceau
(page 131) ne doit pas être chargé. Les canaux MIDI
actuels, les réglages de filtre, etc. (page 237), ne changent donc pas.
● Tempo—Appuyez sur cette case si les réglages de tempo
de chaque programme utilisateur doivent être ignorés.
● Tone—Appuyez sur cette case pour ignorer la sélection
de sons pour les parties clavier lors du chargement d’un
nouveau programme utilisateur.
● Harmonist—Appuyez sur cette case pour ignorer les
divers réglages VOICE-FX, AUTO TUNE etc. que vous avez
effectués. Voyez “Edition des parties ‘Vocal Harmonist’” à
la p. 150.
● Transpose—Appuyez sur cette case pour ignorer les
réglages de transposition (valeur et mode) des programmes utilisateur.
● KBD Mode—Appuyez sur cette case pour ignorer les
réglages du mode clavier (Whole/Split) et Arranger
Chord (Standard/Piano Style, Left/Right, etc.).
● Bass Inversion—Appuyez sur cette case pour ignorer le
réglage du bouton [BASS¥INVERSION].
Appuyez sur [ALL] pour activer tous les boutons d’écran
et sur [NONE] pour les couper tous.
129
E-80 Music Workstation
Utiliser les programmes utilisateur
Si vous appuyez sur une de ces cases sans choisir de programme utilisateur par après, cela n’a aucun effet. Ce
n’est qu’avec la sélection d’un autre programme utilisateur que le filtre de données activé se met à fonctionner.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
(5) Utilisez le bouton USER PROGRAM [HOLD] pour
vous servir des filtres sélectionnés (bouton allumé)
ou non (bouton éteint).
(2) Appuyez sur la case [UTILITY] puis sur la case
[GLOBAL].
Contourner la fonction AUTO FILL (Fill In On
User Program Change)
Les programmes utilisateur contiennent aussi
“l’adresse” de la division de style (du motif) à activer
lorsque vous les sélectionnez. Cela entraîne souvent le
passage du motif VARIATION [1] (que vous avez choisi
manuellement) au motif VARIATION [3] (spécifié avec le
programme utilisateur), par exemple.
Si le bouton [AUTO¥FILL¥IN] est allumé, le passage
“automatique” d’un motif du style à un autre est précédé par un fill-in (voyez l’illustration de droite):
Réglage actuel en façade
INTRO
MAIN
END/RIT
1
VARIATION
2
3
4
Changement
immédiat
AUTO
FILL IN
INTRO
MAIN
END/RIT
1
VARIATION
2
3
4
FILL IN ON USER
PROGRAM CHANGE
(3) Appuyez sur la case
[FILL¥IN¥ON¥USER¥PROGRAM¥CHNG] pour activer/
couper cette fonction.
FILL IN ON… allumé
Si le bouton [AUTO¥FILL¥IN] est
allumé, toute sélection d’un programme utilisateur rappelant un
autre motif de style lance d’abord
un fill-in.
FILL IN ON… éteint
La sélection d’un programme utilisateur rappelant un autre motif de
style provoque un changement
immédiat (sans fill-in) – même si le
bouton [AUTO¥FILL¥IN] est allumé.
AUTO
FILL IN
FILL IN ON USER
PROGRAM CHANGE
Joue d’abord une transition
INTRO
MAIN
END/RIT
INTRO
MAIN
END/RIT
1
VARIATION
2
3
4
1
VARIATION
2
3
4
Ce réglage n’a aucune incidence sur des situations où le
bouton [AUTO¥FILL¥IN] est éteint (auquel cas aucune
transition n’est jouée).
(4) Appuyez sur la case [Back] pour retourner au menu
ou sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page
principale.
EXIT
Réglage sauvegardé dans le programme utilisateur
r
Si [AUTO¥FILL¥IN] n’est pas allumé, le saut à VARIATION
[3] s’effectue dès que vous sélectionnez le programme
utilisateur.
Comme il est très facile d’oublier le statut du bouton
[AUTO¥FILL¥IN] en jouant, l’E-80 permet de spécifier que
l’arrangeur ne doit jamais jouer de transition lors d’un
changement de motif de style provoqué par le choix
d’un programme utilisateur.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran se présente comme suit:
130
Fonctions automatiques des
programmes utilisateur
Song Link
Cette fonction permet, en chargeant un programme
utilisateur, de préparer aussi le morceau associé. Un tel
morceau doit être disponible lorsque vous chargez le
programme utilisateur pour que le système fonctionne.
Il suffit ensuite d’appuyer sur le bouton
[PLAY÷STOP¥®÷ª] pour lancer la reproduction du morceau.
L’E-80 ne mémorise que le nom du morceau. Si, quand
vous rappelez un tel programme utilisateur, le morceau
n’est pas disponible, l’écran affiche le message suivant:
E-80 Music Workstation r
Fonctions automatiques des programmes utilisateur
Retirez la carte de mémoire (la mémoire interne étant
toujours disponible) et insérez la carte requise puis
choisissez de nouveau ce programme utilisateur. Si
vous ne le faites pas, l’E-80 lance la reproduction du
morceau chargé précédemment quand vous appuyez
sur [PLAY÷STOP¥®÷ª].
(1) Appuyez sur le bouton USER PROGRAM [LIST].
LIST
(4) Appuyez sur la case du morceau à lier au programme utilisateur actuellement sélectionné.
(5) Appuyez sur la case [GET¥IT] pour créer le lien avec
le morceau dont le nom est affiché sur fond
orange.
Vous retrouvez alors la page “User Program”. La plage de
sélection contient une petite mention “SONG”. A la page
principale, les programmes utilisateur liés à un morceau
sont indiqués par un trombone.
Lier un MIDI Set à un programme utilisateur
L’écran se présente comme suit:
Les MIDI Sets sont des “programmes utilisateur pour
paramètres MIDI”. Vous disposez de huit de ces
mémoires (page 243).
Si vous utilisez souvent l’E-80 dans des environnements
MIDI différents (en studio, sur scène, avec un groupe),
vous pouvez gagner un temps précieux en préparant
trois MIDI Sets et en les liant aux programmes utilisateur que vous utilisez d’habitude sur scène, en studio,
etc. Dans d’autres cas, ce type de lien pourrait se révéler
dangereux car il changerait la configuration des paramètres MIDI de l’E-80 à votre insu.
(1) Appuyez sur le bouton USER PROGRAM [LIST].
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [SONG¥LINK].
(2) Appuyez sur la case [MIDI¥LINK].
Si le programme utilisateur est déjà lié à un autre morceau dont vous n’avez plus besoin, appuyez sur la case
[DELETE¥SONG¥LINK]. Cette opération n’est pas nécessaire pour établir un nouveau lien; elle sert seulement à
supprimer un lien inutilisé.
(3) Appuyez sur “[MAKE¥NEW¥SONG¥LINK]”.
L’écran se présente comme suit:
Remarque: Les morceaux contenant des données de paroles
sont indiqués par l’icône “ ”. La note ( ) signifie que le
fichier contient des données Play & Search.
Voyez “Recherche de fichiers avec le ‘Song Finder’” à la
p. 159.
(3) Appuyez sur une case MIDI Set [1]~[8] pour choisir
le MIDI Set voulu.
Pour rompre le lien avec ce MIDI Set, appuyez de nouveau sur sa case (tous les témoins d’écran doivent être
éteints).
(4) Appuyez sur [Back] pour retourner à la page de
sélection des programmes utilisateur ou sur le bouton [EXIT] pour passer à la page principale.
La case de sélection de la page “USER PROGRAM SET
LIST” contient une petite mention “MIDI”. A la page principale, les programmes utilisateur liés à un MIDI Set sont
indiqués par une icône de prise MIDI.
131
E-80 Music Workstation
Utiliser les programmes utilisateur
TXT/BMP Link
Cette fonction permet, en rappelant un programme utilisateur, de préparer simultanément le fichier TXT ou
BMP associé et de lancer la fonction PAGE TURNER si
elle n’est pas réglée sur “Off”. Un tel fichier doit être
disponible lorsque vous chargez le programme utilisateur pour que le système fonctionne.
L’E-80 ne mémorise que le nom du fichier. Si, quand
vous rappelez un tel programme utilisateur, le fichier
n’est pas disponible, l’écran affiche le message suivant:
Retirez la carte de mémoire (la mémoire interne étant
toujours disponible) et insérez la carte requise puis
choisissez de nouveau ce programme utilisateur. Activez la fonction VIEWER.
(1) Appuyez sur le bouton USER PROGRAM [LIST].
LIST
L’écran se présente comme suit:
r
(2) Appuyez sur la case [TXT÷BMP¥LINK].
132
Si le programme utilisateur est déjà lié à un autre morceau dont vous n’avez plus besoin, appuyez sur la case
[DELETE¥TEXT/BMP¥LINK]. Cette opération n’est pas
nécessaire pour établir un nouveau lien; elle sert seulement à supprimer un lien inutilisé.
(3) Appuyez sur “[MAKE¥NEW¥TEXT/BMP¥LINK]”.
L’écran se présente comme suit:
(4) Appuyez sur la case [TXT¥IMPORT] ou
[BMP¥IMPORT], selon le type de fichier à lier au
programme utilisateur sélectionné.
Comme vous le savez, “TXT” désigne un fichier texte et
“BMP” un fichier d’image. Les étapes suivantes sont les
mêmes pour les deux types et ne seront donc décrites
qu’une fois. N’oubliez pas cependant que vous ne pouvez
pas lier un fichier TXT et un fichier BMP à un programme
utilisateur.
(5) Choisissez la zone de mémoire contenant le fichier
de texte voulu: appuyez sur [INTERNAL¥MEMORY]
ou [EXTERNAL¥MEMORY].
Si vous appuyez sur [EXTERNAL¥MEMORY], insérez la
carte de mémoire contenant le fichier voulu dans l’instrument.
(6) Appuyez sur la case du fichier à lier au programme
utilisateur actuellement sélectionné.
(7) Appuyez sur la case [GET¥IT] pour créer le lien avec
le fichier dont le nom est affiché sur fond orange.
Vous retrouvez alors la page “User Program”. La case de
sélection contient alors une petite icône “ ” ou “ ”. A
la page principale, les programmes utilisateur liés à un
fichier sont indiqués par une icône de fichier d’image ou
de texte.
E-80 Music Workstation r
Editer les informations du ‘User Program Finder’
User Program Recall
A la mise sous tension de l’E-80, il passe automatiquement en mode “Default”: aucun programme utilisateur
n’est actif (page 126). Cependant, vous souhaitez peutêtre être directement opérationnel. Dans ce cas, indiquez à l’E-80 le programme utilisateur à charger lors de
la mise sous tension:
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
Editer les informations du ‘User
Program Finder’
Le “User Program Finder” permet de localiser rapidement des programmes utilisateur. Certaines informations sont automatiquement ajoutées aux programmes
utilisateur que vous sauvegardez tandis que d’autres
doivent être ajoutées manuellement.
Nous allons voir ici comment préparer ces infos.
(1) Appuyez sur le bouton FINDER [USER¥PRG].
USER PRG
L’écran se présente comme suit:
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [UTILITY] puis sur la case
[STARTUP].
(3) Appuyez sur la case [USER¥PROGRAM] et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] pour sélectionner le programme utilisateur à charger quand l’E-80 est
activé.
(4) Activez la case [RECALL].
“Eteignez” cette case si aucun programme utilisateur ne
doit être chargé à la mise sous tension de l’E-80.
Si le programme utilisateur contient un lien à un morceau et/ou un lien MIDI, un trombone et/ou une prise
MIDI sont affichés.
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
(2) Choisissez la zone de mémoire contenant le programme utilisateur dont vous voulez modifier ou
préciser les informations: [EXTERNAL¥MEMORY],
[INTERNAL¥MEMORY] ou [FLOPPY].
L’écran affiche une liste de 5 programmes utilisateur
dans la mémoire sélectionnée.
Les cases [USER¥PRG], [STYLE¥LINK], [GENRE] et
[SONG¥LINK] vous permettent d’agencer les programmes utilisateur par ordre alphabétique.
(3) Si l’écran affiche déjà le nom du programme utilisateur voulu, appuyez sur sa ligne.
(4) Pour afficher les 5 programmes utilisateur suivants, pressez la case [˚] dans le coin inférieur
droit.
Appuyez sur cette case autant de fois qu’il le faut (ou
jusqu’à ce qu’elle ait disparu). Vous pouvez aussi vous
servir de la molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons
[DEC]/[INC].
Pour retourner au groupe des 5 programmes utilisateur
précédents, appuyez sur [ø]. Pour en savoir plus sur la
localisation du programme utilisateur voulu, voyez
page 127.
133
E-80 Music Workstation
Utiliser les programmes utilisateur
Editer les informations du User Program Finder
Les informations du Finder reposent sur des critères de
recherche qui doivent être ajoutés aux programmes
utilisateur.
User Program Options
La case [OPTIONS] dans le coin inférieur gauche donne
accès à une page d’écran où vous pouvez ajouter des
informations ayant trait à la base de données. Cette procédure est également valable pour des programmes utilisateur contenant des entrées à modifier.
(1) Choisissez d’abord le programme utilisateur dont
vous voulez changer les informations en appuyant
sur sa case.
(2) Appuyez sur la case [OPTIONS].
• Si, par contre, vous changez le nom d’un programme
utilisateur appartenant à d’autres listes (non actives), ces
listes ne retrouveront plus ce programme utilisateur.
Lorsque vous choisissez cette mémoire (après avoir
activé la liste), rien ne se passe car la référence est perdue.
• Si vous renommez un programme utilisateur qui est
aussi repris par le Music Assistant (et porte donc la mention “MA”, voyez plus loin), vous changez aussi le nom
de la mémoire du Music Assistant.
• Appuyez sur la case [EXECUTE].
■Delete
Cette fonction permet d’effacer le programme utilisateur
de la mémoire interne ou de la carte de mémoire. Soyez
particulièrement prudent avec cette fonction.
• Appuyez sur la case [DELETE]. La suppression d’un
programme utilisateur est irréversible et l’écran
demande confirmation:
(3) Effectuez alors une des opérations suivantes:
■Renommer
Cette fonction vous permet de changer (ou d’ajouter) les
informations USER PRG et GENRE du programme utilisateur sélectionné. (STYLE LINK et SONG LINK ne peuvent
pas être modifiés de cette façon. Voyez page 131 pour
savoir comment faire.)
Remarque: Avec une disquette, vous ne pouvez modifier que
l’entrée “USER PRG”.
• Appuyez sur la case [USER¥PRG] ou [GENRE] et entrez
les caractères voulus.
• La case [A/a] permet d’alterner entre les majuscules et
les minuscules.
r
Que se passe-t-il lorsque vous exécutez les
changements?
Avant de passer à l’étape suivante, voyons les conséquences d’un changement de nom de programme utilisateur (USER PRG). Si vous vous rappelez l’illustration de
la page 125, vous vous souvenez peut-être que chaque
programme utilisateur constitue en fait un fichier distinct.
Vous pouvez rassembler 144 fichiers dans une liste de
programmes utilisateur (Set List) dont les “membres”
peuvent être rappelés avec les boutons USER PROGRAM
en face avant. Lorsque vous sélectionnez une mémoire
[1]~[8] aux pages P1~18, l’E-80 charge les réglages du
fichier en question. Voici donc ce qui peut se passer:
• Si vous renommez un programme utilisateur appartenant à liste active, cette liste est mise à jour (et trouvera
donc toujours le programme utilisateur en dépit de son
nouveau nom).
134
[YES] supprime le fichier du programme utilisateur.
[NO] conserve le fichier intact et vous ramène à la page
User Program Finder initiale affichant la liste.
[Back] conserve le fichier intact et vous ramène à la page
USER PROGRAM LIST.
Remarque: Si le programme utilisateur supprimé faisait partie
d’une liste, la mémoire concernée est inactive.
Remarque: Si le programme utilisateur supprimé était une
mémoire Music Assistant, cette entrée est supprimée. Par sécurité, un message est alors affiché.
■Music Assistant Mark
Remarque: Cette fonction n’est pas disponible pour les programmes utilisateur résidant sur disquette ou carte de
mémoire.
Cette option vous permet d’ajouter un “MA” au programme utilisateur sélectionné, ce qui signifie que ses
réglages apparaissent dans la liste Music Assistant (voyez
p. 40).
• Si nécessaire, copiez le programme utilisateur en
mémoire interne.
• Appuyez sur la case [MUSIC¥ASSIST¥MARK].
E-80 Music Workstation r
Editer les informations du ‘User Program Finder’
Utilisez les fonctions Finder pour localiser les programmes utilisateur devant figurer dans la liste Music Assistant puis appuyez sur leur case pour ajouter la mention
“MA” (appuyez une fois de plus pour l’enlever).
Les mémoires Music Assistant sont virtuelles et n’existent
que s’il y a un fichier de programme utilisateur auxquelles elles peuvent faire référence. Cela explique pourquoi
la suppression d’un programme utilisateur supprime
aussi l’entrée Music Assistant correspondante.
■Copy
Cette fonction permet de copier le programme utilisateur sélectionné dans une autre zone de mémoire. Sélectionnez d’abord un programme utilisateur puis appuyez
sur la case [OPTIONS] de la page USER PROGRAM LIST.
N’oubliez pas que la page COPY n’affiche que des programmes utilisateur correspondant aux critères de
recherche utilisés avec le USER PROGRAM FINDER.
D’autre part, si vous ne voulez copier que certains programmes utilisateur sur carte de mémoire ou en
mémoire interne, le FINDER est un outil de choix: il vous
évite d’avoir à actionner trop souvent les cases PAGE [ø]
ou [˚].
• A la page “USER PROGRAM OPTIONS”, appuyez sur la
case [COPY].
• Sélectionnez la source contenant le ou les programmes utilisateur à copier. Appuyez sur le bouton
d’écran [FROM] pour sélectionner la zone de mémoire
(le support).
INT MEMORY: Mémoire interne de l’E-80.
EXT MEMORY: Carte de mémoire insérée dans la fente
PCMCIA de l’E-80. N’oubliez pas de l’insérer
avant de sélectionner cette option.
FLOPPY: Disquette insérée dans l’E-80.
• Choisissez maintenant la destination de la copie du
ou des programmes utilisateur sélectionnés: Appuyez
sur le bouton d’écran [TO] pour sélectionner la zone
de mémoire (le support).
• Si l’écran affiche déjà le nom du programme utilisateur que vous voulez copier, appuyez sur sa ligne.
Vous pouvez sélectionner plusieurs programmes utilisateur.
Pour afficher les 5 fichiers suivants, appuyez sur la case
[˚] dans le coin inférieur droit. Vous pouvez aussi vous
servir de la molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons
[DEC]/[INC].
Pour retourner au groupe des 5 programmes utilisateur
précédents, appuyez sur [ø].
Pour copier tous les programmes utilisateur affichés (sur
toutes les pages disponibles), appuyez sur la case
[ALL¥FILES].
Remarque: Si le support d’arrivée (carte de mémoire ou disquette) n’est pas formaté, un message apparaît pour vous permettre de le formater avant d’y copier des programmes utilisateur.
(4) Si vous avez choisi “EXT MEMORY” ou “FLOPPY
DISK” pour “TO”, coupez la protection de la carte
ou de la disquette et insérez-la dans la fente PCMCIA ou le lecteur.
Voyez le mode d’emploi de la carte de mémoire pour
savoir comment couper sa protection contre l’écriture.
Remarque: Certaines cartes n’ont pas de protection contre
l’écriture.
(5) Appuyez sur la case [EXECUTE]. (Appuyez sur [Back]
pour renoncer à l’opération ou pour sélectionner
d’autres fichiers.)
Un message vous demande si vous êtes d’accord d’écraser tous les fichiers du support d’arrivée (TO) qui portent
le même nom que les fichiers à copier.
(6) Appuyez sur la case [YES] si vous voulez écraser
tous les fichiers portant le même nom sur le support d’arrivée.
Appuyez sur la case [NO] si les fichiers du support source
(“FROM”) portant le même nom que des fichiers existants
sur le support d’arrivée (“TO”) ne doivent pas être copiés
(dans ce cas, seuls les fichiers avec des noms uniques
sont copiés).
Les données sont copiées et le message “Function
Complete” confirme la fin de l’opération.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Editer un Index
Tous les programmes utilisateur en mémoire interne de
l’E-80 sont déjà assignés à une de huit catégories. Vous
pouvez changer ces affectations et même éditer les
noms d’Index. En outre, vous pouvez copier une entrée
Index (avec toutes ses assignations de programmes utilisateur) dans une autre entrée.
(1) Appuyez sur le bouton FINDER [USER¥PRG].
USER PRG
135
E-80 Music Workstation
Utiliser les programmes utilisateur
L’écran se présente comme suit:
Remarque: La case [A/a] permet d’alterner entre les majuscules et les minuscules.
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer le
nouveau nom.
■Édition
Cette fonction permet d’assigner les programmes utilisateur voulus à l’Index choisi (ou de supprimer des assignations de programmes utilisateur existantes).
• Après l’étape (4) ci-dessus, appuyez sur la case [EDIT].
(2) Choisissez la zone de mémoire:
[EXTERNAL¥MEMORY] ou [INTERNAL¥MEMORY].
(3) Appuyez sur la case [INDEX] dans le coin supérieur
gauche.
Si la case [ALL] est actuellement sélectionnée, l’écran se
présente ainsi:
Les fonctions d’édition d’Index ne sont disponibles que
pour les “vraies” catégories d’Index, aussi…
(4) Appuyez sur la case de la catégorie d’Index à éditer.
• Recherchez le fichier voulu avec les cases [FINDER],
[USER¥PRG], [STYLE¥LINK], [GENRE] et [SONG¥LINK].
Voyez page 127.
• Appuyez sur les cases de tous les programmes utilisateur que vous voulez assigner à la catégorie Index
choisie.
Les programmes utilisateur sont affichés sur fond
orange.
Pour supprimer un programme utilisateur dans la catégorie choisie, appuyez sur sa case orange pour qu’elle
devienne grise.
• Si nécessaire, servez-vous des cases PAGE [ø][˚] pour
passer à la liste d’une page précédente ou suivante.
• Appuyez sur [Back] pour confirmer vos changements
et retourner à la page USER PROGRAM LIST. Appuyez
sur [EXIT] pour retourner à la page principale et pour
annuler vos changements (dans ce cas, les assignations que vous avez changées sont perdues).
Remarque: Après 50 modifications (assignations définies/
annulées), l’E-80 exécute une confirmation automatique
(comme si vous aviez appuyé sur la case [Back]).
(5) Choisissez une fonction d’édition en appuyant sur
sa case:
r
■Rename
Cette fonction permet de changer le nom de l’Index
choisi.
• Appuyez sur la case [RENAME].
■Index Copy
Cette fonction permet de copier une catégorie Index
(avec toutes les assignations de programmes utilisateur)
dans une autre catégorie. Vous pouvez l’utiliser pour
fusionner deux catégories et libérer ainsi une catégorie
pour de nouvelles assignations.
Remarque: Il existe en tout huit catégories d’Index. Vous ne
pouvez pas créer de catégorie supplémentaire.
• Après l’étape (4) ci-dessus, appuyez sur la case
[COPY].
• Entrez le nouveau nom (16 caractères). Voyez “Entrer
des noms” à la p. 53.
136
E-80 Music Workstation r
Fonctions Music Assistant
• Dans la colonne de gauche (SOURCE), appuyez sur la
case correspondant aux assignations à copier dans
une autre catégorie d’Index. Vous pouvez aussi utiliser les cases [ß][†].
• Dans la colonne de droite (DESTINATION), appuyez
sur la case de la catégorie d’Index devant accueillir les
assignations copiées. Vous pouvez aussi utiliser les
cases [ß][†].
• Précisez maintenant comment les assignations de
programmes utilisateur doivent être copiées:
Appuyez sur la case [REPLACE] pour effacer les assignations de l’Index DESTINATION en les remplaçant par les
entrées de la case SOURCE choisie.
Appuyez sur [MERGE] si les assignations de programmes
utilisateur de la catégorie SOURCE doivent être ajoutées
aux assignations de l’Index DESTINATION (la catégorie
DESTINATION contiendra plus d’assignations qu’auparavant).
Votre choix est confirmé brièvement à l’écran:
Fonctions Music Assistant
L’environnement Music Assistant propose plusieurs
fonctions pour éditer des mémoires existantes et en
créer de nouvelles.
Créer de nouvelles mémoires Music Assistant
Les mémoires Music Assistant reposent toujours sur un
programme utilisateur. Elles ne contiennent que des
références à des données résidant ailleurs.
(1) Appuyez sur le bouton FINDER [USER¥PRG].
USER PRG
L’écran se présente comme suit:
Remarque: Aucun fichier de programme utilisateur n’est copié
durant cette opération.
(6) Appuyez sur la case [Back] pour retourner à la page
“USER PROGRAM LIST”.
Remarque: Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale et annuler vos changements.
(2) Sélectionnez la mémoire interne en appuyant sur
[INTERNAL¥MEMORY]
Les mémoires Music Assistant doivent résider dans la
mémoire interne de l’E-80. Si nécessaire, copiez d’abord
les programmes utilisateur d’une carte de mémoire dans
la mémoire interne de l’E-80 (voyez p. 135).
(3) Appuyez sur la case [OPTIONS] puis sur la case
[MUSIC¥ASSISTANT¥MARK].
(4) Pour mettre rapidement la main sur le programme
utilisateur voulu, utilisez le Finder (voyez p. 127).
(5) Appuyez sur la case d’un programme utilisateur qui
devrait apparaître dans la fenêtre MUSIC ASSISTANT.
La mention “MA” apparaît. Si vous avez appuyé sur la
mauvaise case, appuyez de nouveau pour supprimer la
mention “MA”.
(6) Si nécessaire, sélectionnez d’autres programmes utilisateur.
137
E-80 Music Workstation
Utiliser les programmes utilisateur
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Editer des mémoires Music Assistant
L’E-80 vous permet d’éditer certains aspects des
mémoires Music Assistant.
(1) Appuyez sur le bouton [MUSIC¥ASSISTANT].
MUSIC
ASSISTANT
■Effacer des mémoires Music Assistant
La fonction DELETE vous permet de d’effacer la mémoire
Music Assistant sélectionnée. Une fois de plus, c’est un
processus virtuel car le programme utilisateur sousjacent ne disparaît pas. (En fait, cette opération retire
simplement la mention “MA” du programme utilisateur).
• Sélectionnez la mémoire Music Assistant à supprimer.
• Appuyez sur la case [DELETE]. Cette étape est irréversible et l’écran demande confirmation:
L’écran se présente maintenant comme ceci:
[YES]supprime la mémoire Music Assistant
[NO] laisse la mémoire intacte et vous ramène à la page
affichant la liste.
[Back] conserve le fichier intact et vous ramène à la page
MUSIC ASSISTANT LIST.
(2) Sélectionnez la mémoire Music Assistant à éditer.
(3) Poursuivez avec l’opération “Renommer des
mémoires Music Assistant” ou “Effacer des
mémoires Music Assistant”.
r
■Renommer des mémoires Music Assistant
• Appuyez sur la case [OPTIONS] puis sur la case
[RENAME] si elle n’est pas “allumée”.
Cette fonction vous permet de changer (ou d’ajouter) les
informations NAME, ARTIST et GENRE de la mémoire
Music Assistant sélectionnée. “ARTIST” fait référence à la
personne qui a rendu le morceau célèbre et “GENRE”
décrit la musique.
• Appuyez sur la case [NAME], [ARTIST] ou [GENRE] et
entrez les caractères voulus.
Voyez “Entrer des noms” à la p. 53. La case [A/a] permet
d’alterner entre les majuscules et les minuscules.
Le nom (NAME) que vous entrez ici ne concerne que la
mémoire Music Assistant et n’a aucun effet sur le programme utilisateur sous-jacent dont le nom ne change
pas.
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer le
nouveau nom.
138
Sauvegarder une mémoire Music Assistant
La fonction SAVE de la page MUSIC ASSISTANT LIST fait
deux opération simultanément:
• Elle rassemble les réglages de tous les paramètres
constituant l’état actuel de l’E-80 et les sauvegarde.
• Cette fonction crée ainsi un nouveau programme utilisateur et lui donne le même nom ou modifie le programme utilisateur existant auquel la mémoire Music
Assistant fait référence. (Cela dépend du nom que
vous entrez.)
Bien que la page affichée ressemble fort à la page
RENAME (voyez plus haut), elle a un but tout à fait différent.
Cette fonction peut rendre des services précieux: imaginons que vous choisissiez une mémoire Music Assistant
puis changiez la partie UP2, le mixage et choisissiez un
nouveau style musical. Si vous préférez la nouvelle version, vous serez content de la sauvegarder. D’où la
fonction SAVE.
(1) A la page “MUSIC ASSISTANT LIST”, appuyez sur la
case [SAVE].
(2) Appuyez sur la case [NAME], [ARTIST] ou [GENRE] et
entrez les caractères voulus.
E-80 Music Workstation r
Fonctions Music Assistant
Voyez “Entrer des noms” à la p. 53. La case [A/a] permet
d’alterner entre les majuscules et les minuscules.
(3) Entrez un nom pour les autres entrées si vous le
voulez.
(4) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder les
réglages.
Si vous sauvegardez la mémoire Music Assistant sous un
nouveau nom, l’opération est confirmée et l’E-80 affiche
la page MUSIC ASSISTANT LIST. (Un nouveau programme
utilisateur est créé en même temps que votre mémoire
Music Assistant).
Si la base de données Music Assistant contient déjà une
mémoire du nom affiché sous NAME, un message vous
demande si vous voulez écraser l’ancienne mémoire.
[YES] signifie que la mémoire Music Assistant originale et
le programme utilisateur sous-jacent sont écrasés et
remplacés par les nouvelles versions.
[NO] laisse la mémoire intacte et vous ramène à la page
SAVE où vous pouvez changer le nom. Poursuivez
ensuite avec l’étape (2).
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
139
E-80 Music Workstation
Makeup Tools pour morceaux et styles
10. Makeup Tools pour morceaux et styles
Mixer les parties de morceau ou de style
Bien qu’accessibles par des bouton différents, les fonctions de mixage des styles et des morceaux font partie
des fonctions MAKEUP TOOLS. Tout au long de ce chapitre, nous ne parlerons pas de pistes ou de parties
mais d’instruments. Les paramètres décrits plus bas
concernent effectivement des sons individuels (or certaines pistes utilisent plusieurs sons): si vous pensez
que la “basse” est trop forte, servez-vous du curseur
assigné pour en diminuer le volume. Le “piano” a besoin
de plus de réverb? Ajoutez-en… Impossible de faire plus
simple.
Remarque importante
Les paramètres décrits dans cette section sont principalement conçus pour effectuer des changements en
temps réel dans un style ou un morceau. Ces changements ne sont pas sauvegardés. Quand vous changez de
style ou de morceau, les changements effectués ici sont
perdus. Vous pouvez toutefois les sauvegarder (en les
“gravant” dans le style ou le morceau) d’une pression
sur le bouton [MAKEUP¥TOOLS] puis sur la case [SAVE]
à la page qui apparaît alors (voyez p. 149).
(1) Appuyez sur le bouton MODE [SONG] ou [STYLE] en
dessous de l’écran.
L’écran se présente comme suit…
Chaque canal de la console de mixage affichée est assigné au curseur situé juste en-dessous. Le canal de gauche peut être piloté par le curseur [16’], le canal suivant
par le curseur [5-1/3’] etc.
(2) Si l’icône de l’instrument dont vous voulez changer
le réglage n’apparaît pas, appuyez une fois de plus
sur le bouton MODE [SONG] ou [STYLE].
Le nombre de pages de mixage varie en fonction du
nombre de sons utilisés par le morceau ou le style. Il peut
n’y avoir qu’une seule page (comptant moins de neuf
canaux).
(3) Appuyez sur la ligne correspondant au paramètre à
changer (CHORUS, REVERB, PANPOT, VOLUME).
—ou—
Utilisez les boutons TYPE [CHORUS/REVERB] et
[PANPOT÷VOLUME] à gauche du pavé MODE pour
choisir le paramètre à modifier.
La rangée du paramètre sélectionné est affichée sur fond
clair. Vous pouvez aussi appuyer sur la commande
d’écran de l’instrument à régler puis utiliser la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour l’ajuster.
Les paramètres disponibles produisent des changements
relatifs ajoutés ou soustraits aux réglages du morceau ou
du style. Cette page permet de régler les paramètres suivants:
■Instrument activé/coupé (MUTE)
Appuyez sur l’icône d’instrument en haut de la bande de
canal pour activer l’instrument (pas de mention MUTE)
ou pour le couper (mention MUTE).
■REVERB et CHORUS: Balance d’effet
Les paramètres CHORUS et REVERB permettent de définir l’intensité avec laquelle les instruments doivent être
traités par le processeur Reverb et/ou Chorus. Vous pouvez régler les paramètres d’effets (type de Reverb et de
Chorus, etc.) aux pages Common COMMON (voyez
p. 147) et STYLE/SONG REVERB & CHORUS (voyez
p. 116).
r
…ou:
140
■PANPOT: Position stéréo
Permet de changer la position stéréo de l’instrument
assigné au curseur utilisé.
■VOLUME
Permet de changer le volume de l’instrument assigné au
curseur utilisé.
(4) Actionnez les curseurs assignables pour changer les
réglages des instruments affichés.
Remarque: Ne perdez pas de vue que ces changements affectent les instruments (sons/kit de batterie) – et non la piste
entière dont ils font partie.
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
E-80 Music Workstation r
Utiliser les outils Makeup Tools
Utiliser les outils Makeup Tools
Outre les fonctions Cover pour morceaux et styles
(voyez pages 44 et 86) qui vous permettent de modifier
la reproduction d’un morceau ou d’un style en
sélectionnant des préréglages, l’E-80 propose aussi un
mode vous permettant de personnaliser la reproduction du morceau ou style sélectionné. Les changements
que vous effectuez ici doivent être sauvegardés si vous
comptez les réutiliser.
Remarque importante
Les réglages MAKEUP TOOLS sont ignorés par le
séquenceur 16 pistes de l’E-80 sauf si vous “gravez” ces
réglages dans le morceau ou le style (voyez “Avant de
sauvegarder vos réglages” à la page 148).
• Sélectionnez la zone de mémoire contenant le morceau à changer. Appuyez sur [INTERNAL¥MEMORY],
[FLOPPY] ou [EXTERNAL¥MEMORY].
Si vous appuyez sur [FLOPPY] ou
[EXTERNAL¥MEMORY], insérez la disquette ou la carte
de mémoire contenant le morceau voulu dans le lecteur
ou la fente. Pour en savoir plus sur la sélection de morceau, voyez “Reproduction de morceaux (fichiers Standard MIDI)” à la p. 41.
• Choisissez le morceau en appuyant sur sa case:
■Avant de changer les réglages MAKEUP TOOLS
d’un style
• Appuyez sur un bouton du pavé STYLE pour sélectionner une famille de styles musicaux.
STYLE
8 BEAT
16 BEAT
LIVE
BAND
BALL
ROOM
JAZZ
BLUES
50's & 60's
ROCK
DISCO
DANCE
CONTEMP
BOSSA
SAMBA
LATIN
WORLD
Avant de commencer…
Il y a deux groupes de fonctions MAKEUP: un pour les
morceaux (fichiers SMF) et un autres pour les styles. Les
ressemblances entre les deux groupes sont telles qu’une
seule description indiquant les différences suffit.
Les deux groupes peuvent être sélectionnés avec le
même bouton en face avant; nous vous conseillons
donc de bien lire les informations en haut de la page
d’écran (“SONG MAKEUP TOOLS” ou “STYLE MAKEUP
TOOLS”) avant d’effectuer le moindre changement. Ces
deux groupes se distinguent de la façon suivante:
STYLE MAKEUP: Barre bleu clair en haut de page.
SONG MAKEUP: Barre orange en haut de page.
■Avant de changer les réglages MAKEUP TOOLS
d’un morceau
• Appuyez sur le bouton FINDER [SONG].
SONG
• Si nécessaire, utilisez les cases [PAGE¥1]~[PAGE¥5]
pour changer de page.
Le nombre de pages dépend de la famille choisie.
• Appuyez sur la case du style voulu.
Pour en savoir plus sur la sélection de styles, voyez pages
27 et 95.
Procédure générale
(1) Appuyez une ou deux fois sur le bouton
[MAKEUP¥TOOLS].
MAKEUP
TOOLS
SONG
STYLE
Vous pouvez aussi appuyer sur la case [SONG] de la page
principale pour sélectionner des morceaux.
Cela dépend des réglages que vous voulez changer: ceux
du morceau ou ceux du style. L’écran se présente comme
suit:
L’écran se présente comme suit:
141
E-80 Music Workstation
Makeup Tools pour morceaux et styles
…ou:
r
Si la page ci-dessus n’est pas affichée, appuyez sur la
case [PALETTE] dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Toutes les modifications effectuées à cette page et aux
pages liées sont des données SysEx qui modifient les
données de morceau existantes (sans les remplacer). Seul
l’E-80 est en mesure de lire ces données. Les autres lecteurs de fichiers SMF (et le séquenceur 16 pistes) ignorent ces nouvelles données SysEx. Il n’y a, à l’heure
actuelle, aucune autre instrument capable de lire le format de style MSE que l’E-80 utilise.
(2) Utilisez les cases [ø][˚] dans le coin inférieur droit
pour choisir l’instrument à éditer.
Si vous choisissez un kit de batterie, l’écran se présente
comme suit:
(Voyez page page 145 pour en savoir plus sur les cases
[PERC¥MUTE] et [DRUM¥MUTE].)
La case [OCTAVE] disparaît (car transposer la partie de
batterie par octave n’a aucun sens).
(3) Appuyez sur la case [JUMP¥TO¥1st¥NOTE] pour passer à l’endroit où est utilisé l’instrument à régler.
La reproduction démarre automatiquement à cet
endroit.
Si vous entendez à peine le son/kit de batterie, appuyez
sur le bouton d’écran [SOLO] (son témoin doit “s’allumer”) puis servez-vous de [JUMP≈TO¥1st¥NOTE] pour
passer à la première note de cet instrument. Appuyez de
nouveau sur [SOLO] pour couper cette fonction.
(4) Coupez l’instrument sélectionné avec la case
[MUTE].
La partie correspondante n’est plus reproduite. (Petit
rappel: ce réglage ne s’applique qu’à l’instrument et donc
pas nécessairement à toute la piste.)
Remarque: Dans le cas d’une batterie, vous pouvez couper
deux groupes d’instruments séparément.
142
(5) Appuyez sur la case du nom long du son (à côté de
l’icône de l’instrument) et utilisez les boutons TONE
pour choisir un autre son ou kit de batterie.
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page SONG MAKEUP TOOLS (ou STYLE MAKEUP
TOOLS) PALETTE.
(7) Appuyez sur la case d’un autre paramètre à éditer
et utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons
[DEC]/[INC] pour choisir la valeur.
Vous pouvez aussi appuyer sur la molette [DATA÷ENTRY]
et entrer la valeur avec le pavé numérique affiché à
l’écran.
La plupart des valeurs de paramètres peuvent être positives ou négatives, donc n’oubliez pas d’utiliser la case
[+÷–].
(8) Appuyez sur [UNDO¥CHANGES] pour retrouver la
valeur mémorisée de tous les paramètres de cette
page.
(9) Pour sauvegarder vos changements à ce stade,
appuyez sur la case [SAVE] et voyez page 149.
Vous pouvez aussi appuyer sur une autre case pour
changer d’autres paramètres encore avant de sauvegarder votre morceau ou style modifié.
E-80 Music Workstation r
Utiliser les outils Makeup Tools
PALETTE
En appuyant sur la case [PALETTE] à n’importe quelle
page MAKEUP TOOLS, vous passez à la page suivante où
vous pouvez régler les paramètres les plus fondamentaux
des instruments utilisés par le morceau ou le style.
Sélectionnez “Off” pour les instruments qui n’ont pas
besoin d’être traités par un MFX. Quand vous sélectionnez “Off”, l’écran affiche ce qui suit:
Appuyez sur la case d’un paramètre à éditer et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour
choisir la valeur. Vous pouvez aussi appuyer sur la
molette [DATA÷ENTRY] et entrer la valeur avec le pavé
numérique affiché à l’écran.
● VOLUME—Volume de l’instrument sélectionné. Des
valeurs négatives diminuent le volume et des valeurs
positives l’augmentent.
● PANPOT—Servez-vous de ce paramètre pour régler la
position de l’instrument sélectionné dans l’image stéréo.
Remarque: Pour les kits de batterie, ce réglage touche tous
les instruments de batterie/de percussion. Il existe aussi un
paramètre réglable pour certains instruments de batterie.
Voyez page 146.
● REVERB—Ce paramètre détermine le niveau d’envoi à la
réverbération (Reverb Send Level). Le “niveau d’envoi”
correspond à la quantité de signal transmis au processeur Reverb – et donc l’intensité du traitement de l’instrument.
● CHORUS—Ce paramètre détermine le niveau d’envoi au
chorus (Chorus Send). Le “niveau d’envoi” correspond à
la quantité de signal transmise au processeur Chorus –
et donc l’intensité du traitement de l’instrument.
Remarque: Les quatre paramètres décrits jusqu’à présent
peuvent aussi être réglés à la page de mixage SONG/STYLE
MAKEUP TOOLS (voyez p. 140).
● VELOCITY—Ce paramètre permet de modifier la plage de
toucher de l’instrument en question. “0” signifie que les
valeurs mémorisées restent intactes, les réglages négatifs réduisent toutes les valeurs de toucher avec la même
intensité (en conservant les différences entre les notes)
et les réglages positifs décalent toutes les valeurs de toucher dans le sens positif.
● OCTAVE—(Uniquement pour les sons) Utilisez ce paramètre pour transposer l’instrument sélectionné vers le
haut ou vers le bas de 4 octaves maximum.
■MFX
• Appuyez sur l’affichage MFX et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour assigner l’instrument à un des processeurs MFX A~C.
Si vous sélectionnez “A”, “B” ou “C”, un affichage supplémentaire et un bouton d’écran [EDIT] apparaissent. L’affichage indique le nom du type d’effet assigné au processeur MFX.
• Appuyez sur l’affichage MFX long (sous la case [EDIT])
et sélectionnez le type voulu avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC]. Vous avez
le choix entre les types suivants:
1. Thru
2. Stereo EQ
3. Overdrive
4. Distortion
5. Phaser
6. Spectrum
7. Enhancer
8. Auto Wah
9. Rotary
10. Compressor
11. Limiter
12. Hexa-Chorus
13. Trem Chorus
14. Space-D
15. St. Chorus
16. St. Flanger
17. Step Flanger
18. St. Delay
19. Mod. Delay
20. 3 Tap Delay
21. 4 Tap Delay
22. Time Delay
23. 2 Pitch Shifter
24. FBK Pitch
25. Reverb
26. Gate Reverb
27. OD‰ Chorus
28. OD‰ Flanger
29. OD‰ Delay
30. DST‰ Chorus
31. DST‰ Flanger
32. DST‰ Delay
33. EH‰ Chorus
34. EH‰ Flanger
35. EH‰ Delay
36. Chorus‰ DLY
37. Flanger‰ DLY
38. CHO‰ Flanger
39. CHO/Delay
40. Flanger/DLY
41. CHO/Flanger
42. Isolator
43. Low Boost
44. Super Filter
45. Step Filter
46. Humanizer
47. Speaker Sim
48. Step Phaser
49. MLT Phaser
50. Inf. Phaser
51. Ring Modul
52. Step Ring
53. Tremolo
54. Auto Pan
55. Step Pan
56. Slicer
57. VK Rotary
58. 3D Chorus
59. 3D Flanger
60. 3D Step Flgr
61. Band Chorus
62. Band Flanger
63. Band Step Flg
64. VS Overdrive
65. VS Distortion
66. GT Amp Simul
67. Gate
68. Long Delay
69. Serial Delay
70. MLT Tap DLY
71. Reverse DLY
72. Shuffle DLY
73. 3D Delay
74. Long Time DLY
75. Tape Echo
76. LoFi Noise
77. LoFi Comp
78. LoFi Radio
79. Telephone
80. Phonograph
81. Step Pitch
82. Sympa Reso
83. VIB-OD-Rotary
84. Center Canc
Remarque: Chaque MFX (“A”, “B” et “C”) peut être assigné à
autant d’instruments que vous voulez. N’oubliez pas, cependant, que le changement de type affecte tous les instruments
utilisant ce processeur MFX.
143
E-80 Music Workstation
Makeup Tools pour morceaux et styles
● HI GAIN DB (–15~15dB)—Utilisez ce paramètre pour
régler le niveau de la fréquence HI choisie. Des valeurs
positives accentuent cette fréquence (augmentent le
volume de) et des valeurs négatives l’atténuent.
● MID FREQ HZ (200~8000Hz)—Ce paramètre vous permet de régler la fréquence de coupure du médium (filtre
en cloche).
● MID Q (0.5, 1, 2, 4, 8)—Ce paramètre permet de spécifier la largeur de la bande médiane (MID FREQ) à accentuer ou atténuer. Des valeurs peu élevées signifient que
des fréquences voisines de cette valeur sont également
affectées.
● MID GAIN DB (–15~15dB)—Utilisez ce paramètre pour
régler le niveau de la fréquence MID choisie. Des valeurs
positives accentuent cette fréquence (augmentent le
volume de) et des valeurs négatives l’atténuent.
● LO FREQ HZ (90, 150, 180, 300, 360, 600)—Ce paramètre vous permet de régler la fréquence de coupure du
grave (filtre en plateau).
● LO GAIN DB (–15~15dB)—Utilisez ce paramètre pour
régler le niveau de la fréquence LO choisie. Des valeurs
positives accentuent cette fréquence (augmentent le
volume de) et des valeurs négatives l’atténuent.
• Pour changer les paramètres du type sélectionné,
appuyez sur le bouton d’écran A~C [EDIT] pour passer
à la page suivante:
• Voyez “Sélection et édition d’un type d’effet MFX” à la
p. 117 pour en savoir plus.
• Appuyez sur la case [Back] pour retourner à la page
précédente.
■Égaliseur
• Appuyez sur la case EQUALIZER [ON÷OFF] pour activer/couper l’égaliseur pour cet instrument.
Les égaliseurs peuvent être utilisés pour affiner l’image
sonore en évitant les chevauchements désagréables dans
certaines plages de fréquences. Inversement, vous pouvez augmenter le niveau de certaines fréquences pour
créer un effet.
• Appuyez sur la case EQUALIZER [EDIT] pour changer
les réglages d’égalisation. L’écran se présente comme
suit:
•
•
•
•
•
r
•
Le nom de l’instrument sélectionné apparaît dans le coin
supérieur gauche. Il est impossible de choisir d’autres
instruments ici.
• Appuyez sur le bouton d’écran [OFF/ON] à droite de
l’affichage pour activer ou couper l’égaliseur de l’instrument sélectionné.
(La case [EDIT] indique que vous pouvez changer les
paramètres à cette page. Il est impossible de la couper.)
• Appuyez sur la case du paramètre à éditer.
• Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
● INSTR VOLUME—Il remplit la même fonction que le
paramètre VOLUME à la page PALETTE. Il est disponible
ici parce que certains réglages d’égalisation peuvent
entraîner des chutes ou des hausses de niveau assez perceptibles.
● HI FREQ HZ (1500, 2000, 3000, 4000, 6000, 8000,
12000)—Ce paramètre vous permet de régler la fréquence de coupure de l’aigu (filtre en plateau).
144
Vous pouvez conserver des réglages d’égalisation qui
vous plaisent et les utiliser pour d’autres parties clavier.
Procédez comme suit:
Réglez les paramètres EQ comme vous le souhaitez:
Appuyez sur la case [COPY¥VALUES].
Appuyez sur la case [Back] et utilisez les boutons [ø][˚]
pour sélectionner l’instrument devant utiliser les
mêmes réglages.
Appuyez sur la case EQUALIZER [EDIT] pour afficher la
page “INSTRUMENT EQUALIZER”.
Appuyez sur la case [PASTE¥VALUES] pour assigner les
réglages d’égalisation à l’instrument sélectionné.
Appuyez sur la case [Back] pour retourner à la page
précédente.
SOUND EDIT pour sons
En appuyant sur la case [SOUND¥EDIT] à n’importe
quelle page MAKEUP TOOLS, vous passez à la page suivante où vous pouvez approfondir l’édition de l’instrument sélectionné (voyez “SOUND EDIT pour les kits de
batterie” à la p. 145 si vous avez choisi un kit de batterie).
E-80 Music Workstation r
Utiliser les outils Makeup Tools
Appuyez sur la case d’un paramètre à éditer et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour
choisir la valeur. Vous pouvez aussi appuyer sur la
molette [DATA÷ENTRY] et entrer la valeur avec le pavé
numérique affiché à l’écran.
Remarque: Les paramètres suivants sont également disponibles pour les sons SRX éventuellement assignés.
● CUTOFF—Ce paramètre de filtre permet d’assombrir ou
d’éclaircir le son choisi. Des réglages Cutoff positifs
signifient que vous laissez passer plus d’harmoniques et
que le son devient plus brillant. Plus cette valeur plonge
dans le négatif, moins il y a d’harmoniques et plus le son
devient doux (sombre). Vous trouverez un schéma
page 104.
Si nécessaire, appuyez sur la case [SAVE] pour sauvegarder vos réglages (page 149).
SOUND EDIT pour les kits de batterie
Si l’icône de l’instrument à gauche du nom du son affiche une batterie, la page sélectionnée avec
[SOUND¥EDIT] a l’aspect suivant. Ici, vous pouvez éditer
tout le kit de batterie.
Remarque: Pour certains sons, des réglages Cutoff positifs
(+) ne produisent pas de changement audible car leur paramètre Cutoff est déjà préréglé sur la valeur maximale.
● RESO—Il s’agit d’un paramètre inévitablement associé
au synthétiseur. Lorsque la valeur Resonance augmente,
les harmoniques situées près de la fréquence de coupure
sont soulignées afin de produire un son au caractère
marqué.
Remarque: Pour certains sons, des réglages RESO négatifs
(–) peuvent ne pas produire de changement audible car
Resonance est déjà réglé sur la valeur minimum.
Les paramètres suivants permettent de régler “l’enveloppe” du son. Voyez page 104 pour en savoir plus.
● ATTACK—Ce paramètre détermine la manière dont le
son débute. Des valeurs négatives accélèrent l’attaque et
rendent le son plus agressif.
● DECAY—Ce paramètre détermine le temps qu’il faut au
volume et à la fréquence de coupure du son pour passer
du point le plus élevé de l’attaque au niveau Sustain
(maintien).
Remarque: Les sons à percussion ont généralement un
niveau Sustain de “0”. Les sons de piano et de guitare appartiennent à cette catégorie. Le fait de maintenir les notes
longtemps n’a pratiquement pas d’effet sur leur durée,
même si vous choisissez une valeur élevée ici.
● RELEASE—Ce paramètre détermine le temps qu’il faut
au son pour disparaître, une fois la note relâchée. La fréquence de coupure chute également en fonction de ce
réglage.
Utilisez les trois paramètres suivants si vous pensez que
l’instrument en question a trop (ou trop peu) de vibrato.
Remarque: Certains sons contiennent un vibrato naturel
(échantillonné) dont l’intensité et la vitesse ne peuvent pas
être modifiées.
● VB RATE—Ce paramètre règle la vitesse de modulation
de hauteur. Des réglages positifs (+) accélèrent la modulation de hauteur préprogrammée tandis que des valeurs
négatives (–) la ralentissent.
● VB DEPTH—Ce paramètre règle l’intensité de la modulation de hauteur. Des réglages positifs (+) accentuent le
tremblement tandis que des valeurs négatives (–) le
réduisent.
● VB DELAY—Ce paramètre règle le temps nécessaire pour
que le vibrato commence. Des réglages positifs (+) allongent le retard tandis que des valeurs négatives le raccourcissent.
Appuyez sur la case d’un paramètre à éditer et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour
choisir la valeur. Vous pouvez aussi appuyer sur la
molette [DATA÷ENTRY] et entrer la valeur avec le pavé
numérique affiché à l’écran.
Remarque: Les paramètres suivants ne sont pas disponibles
pour kits de batterie SRX éventuellement assignés.
● CUTOFF—Permet d’éclaircir (valeurs positives) ou
d’assombrir (valeur négatives) le son du kit de batterie
(tous les instruments). Plus cette valeur plonge dans le
négatif, moins il y a d’harmoniques et plus le son devient
doux (sombre).
● RESO—Permet d’ajouter un caractère “synthétique” à
votre kit de batterie (choisissez une valeur positive) ou
de le rendre plus naturel.
• Utilisez la case [DRUM¥MUTE] pour supprimer (ou
ajouter) les sons de batterie.
• Utilisez la case [PERC¥MUTE] pour supprimer (ou
ajouter) les sons de percussion.
Si nécessaire, appuyez sur la case [SAVE] pour sauvegarder vos réglages (page 149).
DRUM INSTR EDIT
Si l’icône de l’instrument à gauche du nom du son affiche une batterie, vous pouvez aussi appuyer sur la case
[DRUM¥INSTR¥EDIT]. Vous passez à la page suivante qui
permet d’effectuer des changements plus fins pour certains instruments du kit de batterie choisi:
145
E-80 Music Workstation
Makeup Tools pour morceaux et styles
Cette page vous permet effectivement de reconfigurer
votre kit de batterie (mais vous ne pouvez pas sélectionner des sons d’un autre kit).
Remarque: Les noms des sons de batterie/percussion
dépendent du kit de batterie choisi. Toutefois, la nature de ces
sons est habituellement similaire.
• Utilisez PAGE [ø][˚] pour sélectionner l’instrument de
batterie que vous voulez remplacer par un autre
(regardez l’icône affichée à gauche de cette case).
• Actionnez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons[DEC]/[INC] pour sélectionner un autre son.
Les premiers sons que vous pouvez sélectionner pour un
instrument donné sont généralement des variations de la
caisse claire, de la grosse caisse etc. Mais en tournant
assez longtemps la molette [DATA÷ENTRY], vous pouvez
aussi sélectionner n’importe quel autre son (même un
son mélodique).
Appuyez sur la case d’un paramètre à éditer et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour
choisir la valeur.
Remarque: Les paramètres suivants ne sont pas disponibles
pour kits de batterie SRX éventuellement assignés.
● VOLUME—Ce paramètre permet de régler le volume de
l’instrument de batterie choisi.
● PANPOT—Ce paramètre permet de définir l’emplacement de l’instrument de batterie choisi dans l’image stéréo. “0” indique “pas de changement”, les valeurs négatives décalent l’instrument vers gauche et les valeurs
positives vers la droite.
● REVERB & CHORUS—Utilisez ces paramètres pour régler
le niveau d’envoi à la réverbération ou au chorus de l’instrument de batterie sélectionné. Vous pouvez éditer les
effets proprement dits à la page COMMON (voyez cidessous).
● VELOCITY—Ce paramètre permet de modifier la plage de
toucher de l’instrument de batterie en question. “0”
signifie que les valeurs mémorisées restent intactes, les
réglages négatifs réduisent toutes les valeurs de toucher
avec la même intensité (en conservant les variations) et
les réglages positifs augmentent toutes les valeurs de
toucher.
● PITCH—Ce paramètre permet d’accorder l’instrument de
batterie choisi vers le haut ou vers le bas. “0” signifie que
la hauteur ne change pas.
L’E-80 propose deux versions sans égalisation individuelle: la première utilise l’égaliseur du kit de batterie
(“Global”) et la seconde contourne aussi l’égaliseur du kit
de batterie (“Off”). Si vous choisissez “Glbl” ou “Off”, la
case [EDIT] à côté de l’affichage INSTR EQUALIZER disparaît:
Dans cet état, vous ne pouvez pas éditer l’égaliseur de
l’instrument de batterie car vous venez de le contourner.
Attention: ce réglage est sauvegardé avec les autres
données de styles ou de morceau si vous appuyez sur la
case [SAVE] ici.
Remarque: Si vous n’entendez pas de différence entre “Glbl”
et “Off”, l’égaliseur du kit de batterie (à la page PALETTE) est
réglé sur [OFF].
Vous pouvez profiter de l’égaliseur de l’instrument de
batterie et le régler comme vous le voulez…
• Appuyez sur l’affichage [Instr.¥Equalizer] et servezvous de la molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons
[DEC]/[INC] pour sélectionner “Instr”.
• Appuyez sur la case [EDIT] pour changer les réglages
d’égalisation. L’écran se présente comme suit:
■Égaliseur
L’égaliseur de la page DRUM INSTR EDIT ne s’applique
qu’à l’instrument de batterie choisi. Le petit affichage
INSTR EQUALIZER vous permet de sélectionner une des
options suivantes:
r
Instr
L’instrument de batterie utilise son propre égaliseur. Appuyez sur la case [EDIT] pour le régler.
Global L’instrument de batterie utilise les réglages d’égalisation du kit de batterie auquel il appartient.
Voyez page 144.
Off
L’instrument de batterie n’a pas d’égalisation.
Cette sélection peut aussi être faite à la page “DRUM
INSTR. EQUALIZER” (voyez ci-dessous). Vous pouvez
comparer la version avec égalisation de l’instrument de
batterie et celle n’en ayant pas pour vous assurer que
vous êtes dans le bon chemin.
146
Le nom de l’instrument de batterie sélectionné apparaît
dans le coin supérieur gauche. Il est impossible de choisir
d’autres instruments ici.
(La case [EDIT] indique que vous pouvez changer les
paramètres à cette page. Il est impossible de la couper.)
• Appuyez sur la case du paramètre à éditer.
E-80 Music Workstation r
Utiliser les outils Makeup Tools
• Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
● INSTR VOL—Il remplit la même fonction que le paramètre VOLUME à la page DRUM INSTR EDIT. Il est disponible
ici parce que certains réglages d’égalisation peuvent
entraîner des chutes ou des hausses de niveau assez perceptibles.
● INSTR EQ—Ce paramètre joue le même rôle que le petit
affichage de la section INSTR EQUALIZER à la page
DRUM INSTR EDIT. Il vous permet de faire des comparaisons et de choisir l’égaliseur (voire de les couper) à appliquer à l’instrument de batterie sélectionné. Les différentes cases de paramètres (HI FREQ HZ etc.) affichent toujours les réglages “Instr”. Ils ne sont pas mis à jour quand
vous sélectionnez “Glbl” (et n’affichent donc pas les
réglages d’égalisation globale) et ils ne disparaissent pas
quand vous choisissez “Off”.
● INSTR VOLUME—Il remplit la même fonction que le
paramètre VOLUME à la page PALETTE. Il est disponible
ici parce que certains réglages d’égalisation peuvent
entraîner des chutes ou des hausses de niveau assez perceptibles.
● HI FREQ HZ (1500, 2000, 3000, 4000, 6000, 8000,
12000)—Ce paramètre vous permet de régler la fréquence de coupure de l’aigu (filtre en plateau).
● HI GAIN DB (–15~15dB)—Utilisez ce paramètre pour
régler le niveau de la fréquence HI choisie. Des valeurs
positives accentuent cette fréquence (augmentent le
volume de) et des valeurs négatives l’atténuent.
● MID FREQ HZ (200~8000Hz)—Ce paramètre vous permet de régler la fréquence de coupure du médium (filtre
en cloche).
● MID Q (0.5, 1, 2, 4, 8)—Ce paramètre permet de spécifier la largeur de la bande médiane (MID FREQ) à accentuer ou atténuer. Des valeurs peu élevées signifient que
des fréquences voisines de cette valeur sont également
affectées.
● MID GAIN DB (–15~15dB)—Utilisez ce paramètre pour
régler le niveau de la fréquence MID choisie. Des valeurs
positives accentuent cette fréquence (augmentent le
volume de) et des valeurs négatives l’atténuent.
● LO FREQ HZ (90, 150, 180, 300, 360, 600)—Ce paramètre vous permet de régler la fréquence de coupure du
grave (filtre en plateau).
● LO GAIN DB (–15~15dB)—Utilisez ce paramètre pour
régler le niveau de la fréquence LO choisie. Des valeurs
positives accentuent cette fréquence (augmentent le
volume de) et des valeurs négatives l’atténuent.
•
•
•
•
•
Vous pouvez conserver les réglages d’égalisation qui
vous plaisent et les utiliser pour d’autres instruments de
batterie. Procédez comme suit:
Réglez les paramètres EQ comme vous le souhaitez:
Appuyez sur la case [COPY¥VALUES].
Appuyez sur la case [Back] et utilisez les boutons [ø][˚]
pour sélectionner l’instrument de batterie devant utiliser les mêmes réglages.
Appuyez sur la case EQUALIZER [EDIT] pour afficher la
page “INSTRUMENT EQUALIZER”.
Appuyez sur la case [PASTE¥VALUES] pour assigner les
réglages d’égalisation à l’instrument de batterie
sélectionné.
• Appuyez sur la case [Back] pour retourner à la page
précédente.
Si nécessaire, appuyez sur la case [SAVE] pour sauvegarder vos réglages (page 149).
COMMON
Après une pression sur la case [COMMON], l’écran se
présente comme suit: Les paramètres de cette page
affectent le morceau entier ou le style. Ils ne dépendent
donc pas du choix d’un son ou d’un kit de batterie.
Appuyez sur la case d’un paramètre à éditer et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour
choisir la valeur.
● REVERB TYPE—Ce paramètre permet de définir le type
de réverbération recherché. Vous avez le choix parmi les
types de réverbération suivants:
Room1,
Room2,
Room3
Ces types simulent la réverbération d’une
pièce. Plus le numéro est élevé (1 ou 2), plus
la pièce est “grande”.
Hall1,
Hall2
Ces types simulent la réverbération d’une
petite (1) ou d’une grande (2) salle de concert et suggèrent un environnement plus
vaste que les types Room ci-dessus.
Plate
Cet autre algorithme SRV simule l’acoustique d’une salle de concert.
Delay
Effet Delay (pas de réverb). Fonctionne un
peu comme un écho et répète les sons.
Pan Delay La version stéréo de l’effet Delay ci-dessus.
Crée des répétitions qui alternent entre les
canaux gauche et droit.
Le réglage Original signifie que le morceau ou le style
utilise ses propres réglages de réverbération (programmés).
147
E-80 Music Workstation
Makeup Tools pour morceaux et styles
● CHORUS TYPE—Le chorus élargit la dimension spatiale
du son et produit une impression stéréo. Vous avez le
choix parmi 8 types de chorus.
Chorus
1~4
Ces effets chorus conventionnels confèrent
une impression d’espace et de profondeur
au son.
Feedback Ce chorus génère un effet de type Flanger
et produit un son doux.
Flanger
Cet effet sonne un peu comme un avion au
décollage et à l’atterrissage.
Short
Delay
Cet effet de delay à part entière peut être
utilisé à la place d’un chorus ou d’un flanger. Comme vous le verrez, vous pouvez
programmer toute une série de paramètres.
Short DLY Delay court avec de nombreuses répétitions.
FBK
r
Le réglage “Original” signifie que le morceau ou le style
utilise ses propres réglages de chorus (programmés).
● REVERB LEVEL & CHORUS LEVEL—Ces paramètres vous
permettent de modifier le niveau de sortie du processeur
Reverb (ou Chorus).
● SONG VOLUME (ou STYLE VOLUME)—Ce paramètre
vous permet de régler le volume global du morceau (ou
du style) sélectionné si vous pensez qu’il est trop fort/faible par rapport aux autres morceaux (ou styles).
● TEMPO—Permet de changer le tempo du morceau ou du
style. (q= 20~250).
● TRANSPOSE (uniquement pour morceaux)—Permet de
transposer toutes les parties de morceau (sauf la batterie) de maximum 12 demi-tons (1 octave) vers le haut ou
vers le bas. Cette valeur est mémorisée dans les données
du morceau et est utilisée chaque fois que vous reproduisez ce morceau.
148
Avant de sauvegarder vos réglages
Avant de sauvegarder un morceau ou style de votre cru
dans la mémoire interne, sur carte ou sur disquette,
vous pouvez (si vous le souhaitez) “geler” vos changements et les transformer ainsi en données de morceau
ou de style “normales”. (Les réglages MAKEUP TOOLS
sont des données SysEx que seul l’E-80 comprend.)
Cela peut être pratique pour deux raisons:
• Pour pouvoir éditer la version “finale” de votre morceau ou style avec le séquenceur 16 pistes, le Style
Converter ou le Style Composer. Ces fonctions ignorent les données SysEx “cosmétiques” que vous ajoutez avec MAKEUP TOOLS.
• Pour reproduire la nouvelle version du morceau sur
un autre séquenceur ou sur ordinateur. (Les styles ne
peuvent de toute façon être lus que par l’E-80.)
Pour geler ces changements, appuyez sur la case
[FREEZE¥DATA] à n’importe quelle page décrite jusqu’ici:
L’écran affiche “Operation Complete” après la conversion
des données. Attention: il est impossible d’annuler cette
opération.
Remarque: Cette opération n’est pas nécessaire pour des
fichiers que vous n’utilisez qu’avec l’E-80.
E-80 Music Workstation r
Sauvegarder le morceau ou style modifié
Sauvegarder le morceau ou style
modifié
Si vous avez choisi le lecteur contenant la version originale avec le même nom, le message suivant s’affiche:
Les changements sauvegardés avec la procédure suivante affectent directement le morceau ou le style
sélectionné. Ils ne font pas partie des réglages sauvegardés dans un programme utilisateur.
(1) Si vous êtes content de vos changements et que
vous voulez les garder, appuyez sur la case [SAVE].
L’écran se présente comme suit…
• Appuyez sur [YES] pour écraser l’ancienne version.
Appuyez sur [NO] si vous ne voulez pas écraser ce morceau ou style; vous retournez à la page précédente.
Entrez ensuite un autre nom (ou choisissez un support
différent).
Si le morceau ou le style n’existe pas encore dans la zone
de mémoire choisie, les données sont sauvegardées et le
message suivant s’affiche:
…ou:
(2) Si nécessaire, changez le nom du morceau ou du
style.
Cela n’est nécessaire que si vous souhaitez préserver la
version originale (et uniquement si vous voulez sauvegarder la même version dans la même zone de mémoire).
Les changements que vous venez d’effectuer ne peuvent
être lues que par l’E-80 et ne sont donc d’aucune utilité à
d’autres séquenceurs ou lecteurs SMF.
(3) Choisissez la zone de mémoire où vous voulez sauvegarder le style ou le morceau:
[EXTERNAL¥MEMORY], [FLOPPY] ou
[INTERNAL¥MEMORY].
(4) Appuyez sur la case [STYLE¥NAME] ou
[SONG¥NAME].
(5) Entrez un nom (page 53).
(6) Appuyez ensuite sur les cases suivantes (si nécessaire)
et entrez les informations suivantes.
SONG
ARTIST, GENRE, FILE NAME
STYLE
COUNTRY, GENRE
(7) Appuyez sur la case [EXECUTE].
149
E-80 Music Workstation
Edition des parties ‘Vocal Harmonist’
11. Edition des parties ‘Vocal Harmonist’
Outre les réglages d’effets déjà passés en revue, il existe
des réglages VOCAL HARMONIST que vous pouvez personnaliser. Toutes les parties “Vocal Harmonist” à
l’exception de l’option TALK offrent des paramètres
supplémentaires.
Réglages ‘Singer’
Quand le témoin du bouton [SINGER] est allumé, vous
entendez votre chant solo. Maintenez le bouton
[SINGER] enfoncé pour afficher la page suivante.
Procédure de sélection de ces pages
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [VOCAL¥HARMONIST].
L’écran se présente comme suit:
(1) Appuyez sur la case [MALE] ou [FEMALE].
C’est là un indice important pour le processeur HARMONY (Vocoder, Small ou Ensemble). Il ne modifie
cependant pas la nature de votre chant “live”.
Appuyez sur la case correspondant au type de votre
voix. Cela permet d’accroître encore le réalisme des
voix d’harmonie ajoutées.
(2) Appuyez sur la case [VIBRATO] pour ajouter un
effet Vibrato automatique à votre chant.
Cette fonction peut parfois venir à point mais tient
un peu du gadget; votre vibrato naturel est indubitablement bien plus… naturel. Vous pouvez régler les
paramètres Vibrato à la page EDIT.
(3) Quand vous avez fini, appuyez sur le bouton [EXIT]
pour retourner à la page principale ou sur une des
autres cases pour régler les paramètres correspondants.
Remarque: Les cases [VOCAL¥EFFECT] et [EQUALIZER] permettent de passer directement aux effets ou aux commandes de
tonalité.
Si vous appuyez sur la case [EDIT]…
r
…l’écran se présente comme ceci:
(3) Appuyez sur [VOICE] ou [HARMONY] pour choisir la
section à éditer.
(4) Dans la deuxième rangée, appuyez sur la case correspondant à la partie VOCAL HARMONIST que
vous souhaitez éditer.
Vous pouvez aussi maintenir le bouton correspondant en face avant enfoncé.
Nous vous conseillons de brancher un microphone et
de chanter/parler tout en effectuant les réglages suivants.
150
• Appuyez sur la case du paramètre voulu et choisissez
la valeur avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Pour ce qui suit, le bouton d’écran [VIBRATO] doit
être activé pour que l’effet soit perceptible.
● Vibrato RATE—Règle la vitesse de l’effet vibrato.
E-80 Music Workstation r
Voice-FX réglages
● Vibrato DEPTH—Règle l’intensité du vibrato. Le vibrato
est un effet qui change (“module”) la hauteur. Plus la
valeur DEPTH est élevée, plus ces changements de hauteur périodiques sont marqués.
● Vibrato RISE TIME—Permet de définir une accentuation
pour l’effet vibrato. Ce paramètre définit la durée nécessaire pour atteindre la valeur DEPTH – une fois que Delay
Time est écoulé.
● Vibrato DELAY TIME—Permet de définir un retard entre
le moment où vous commencez à chanter et le déclenchement de l’effet vibrato.
Voice-FX réglages
Quand le témoin du bouton [VOICE-FX] est allumé, le
Vocal Harmonist ne produit plus le son de votre voix
naturelle. Il la transforme selon le préréglage que vous
choisissez ici.
• Appuyez sur la case [Back] pour quitter cette page.
Si vous appuyez sur la case [EQUALIZER]…
…l’écran se présente comme ceci:
Cette page propose un simple égaliseur pour les parties Voice-FX, Auto Pitch et Singer.
• Appuyez sur la case du paramètre à éditer et choisissez la valeur avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les
boutons [DEC]/[INC].
[EQUALIZER] Appuyez sur cette case pour activer/couper
l’égaliseur de la partie en question. Les réglages de paramètre de cette colonne ne seront utilisés que si le bouton
d’écran [EQUALIZER] est allumé.
(1) Maintenez le bouton [VOICE-FX] enfoncé.
(2) Appuyez sur une des 12 cases du centre pour choisir le type de transformation visée.
(3) Appuyez sur la case [VIBRATO] pour ajouter un
effet de vibrato automatique à la voix “maquillée”.
Vous pouvez régler les paramètres Vibrato à la page
EDIT.
(4) Quand vous avez fini, appuyez sur le bouton [EXIT]
pour retourner à la page principale ou sur une des
autres cases pour régler les paramètres correspondants.
Remarque: Les cases [VOCAL¥EFFECT] et [EQUALIZER] vous
permettent de passer directement aux effets ou aux commandes de tonalité.
Si vous appuyez sur la case [EDIT]…
…l’écran se présente comme ceci:
L’égaliseur peut servir à deux fins: (a) accentuer une
plage de fréquence spécifique pour produire un effet
spécial ou faire ressortir la partie en question; (b)
réduire le niveau des fréquences qui masquent
d’autres sons ou produisent un son très grave.
● FREQUENCY Hz—Utilisez ce paramètre pour choisir la
fréquence dont vous voulez changer le niveau avec le
paramètre GAIN. Plus cette valeur est faible, plus la fréquence accentuée ou atténuée est basse.
● GAIN—Ce paramètre spécifie le niveau de la fréquence
en question. “0” signifie que le niveau de la fréquence ne
change pas (l’activation/la coupure de l’égaliseur ne produit aucun changement).
• Appuyez sur la case [BACK] pour quitter cette page.
Remarque: Veillez à choisir le préréglage voulu avant
d’appuyer sur la case [EDIT] et de modifier les paramètres suivants.
• Appuyez sur la case du paramètre à éditer et choisissez la valeur avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les
boutons [DEC]/[INC].
Voici une description des paramètres:
● GENDER—Permet de modifier le timbre de la partie. Des
valeurs négatives produisent un effet “masculin” et des
valeurs positives accentuent le “féminin”.
Nous vous conseillons d’effectuer ce réglage avec celui
du paramètre COARSE (si vous voulez produire un effet
réaliste).
● Pitch COARSE—Permet de transposer le signal vocal
traité par demi-tons. “12” correspond à 1 octave, “24” à 2
octaves.
151
E-80 Music Workstation
Edition des parties ‘Vocal Harmonist’
● Pitch FINE—Sert à changer l’accord du signal vocal
traité par pas très petits (centièmes de demi-ton).
piste en question contient généralement la mélodie.
Ce n’est valable que pour les fichiers Standard MIDI
reproduits avec le Recorder.
Pour que l’effet des réglages suivants soit audible, il
faut que le bouton d’écran [VIBRATO] soit “allumé”.
Remarque: Servez-vous de la fonction “Minus One” pour couper la piste sélectionnée si vous ne voulez pas qu’elle soit
reproduite en même temps que la partie vocale générée. Pour
en savoir plus, voyez page 45.
● Vibrato RATE—Règle la vitesse de l’effet vibrato.
● Vibrato DEPTH—Règle l’intensité du vibrato. Le vibrato
est un effet qui change (“module”) la hauteur. Plus la
valeur DEPTH est élevée, plus ces changements de hauteur périodiques sont marqués.
● Vibrato RISE TIME—Permet de définir une accentuation
pour l’effet vibrato. Ce paramètre définit la durée nécessaire pour atteindre la valeur DEPTH – une fois que Delay
Time est écoulé.
● Vibrato DELAY TIME—Permet de définir un retard entre
le moment où vous commencez à chanter et le déclenchement de l’effet vibrato.
• Appuyez sur la case [Back] pour quitter cette page.
Remarque: Si vous choisissez un autre préréglage, les paramètres Pitch et Vibrato de la page EDIT retrouvent leur valeur par
défaut.
Si vous appuyez sur la case [EQUALIZER]…
Appuyez sur la case [LEFT] et/ou [RIGHT] pour utiliser
la mélodie que vous jouez sur le clavier. La division
entre les “moitiés” gauche (LEFT) et droite (RIGHT) du
clavier dépend du point de partage (Split Point) choisi
(voyez p. 65).
(4) Quand vous avez fini, appuyez sur le bouton [EXIT]
pour retourner à la page principale ou sur une des
autres cases pour régler les paramètres correspondants.
Remarque: Les cases [VOCAL¥EFFECT] et [EQUALIZER] vous
permettent de passer directement aux effets ou aux commandes de tonalité.
Si vous appuyez sur la case [EDIT]…
…l’écran se présente comme ceci:
…la page “VOCAL EQUALIZER” apparaît. Cette page
propose un simple égaliseur pour les parties Voice-FX,
Auto Pitch et Singer. Voyez p. 151.
Réglages ‘Auto Pitch’
Quand le témoin [AUTO¥PITCH] est allumé, seuls les
mots que vous prononcez sont utilisés. La mélodie derrière les mots est produite par le Vocal Harmonist. Cela
ressemble à la partie Vocoder, si ce n’est que la fonction
“Auto Pitch” est monophonique (et donc conçue
comme une “voix solo”).
r
(1) Maintenez le bouton [AUTO¥PITCH] enfoncé.
(2) Appuyez sur la case [VIBRATO] pour ajouter un
effet Vibrato automatique à la voix produite.
Vous pouvez régler les paramètres Vibrato à la page
EDIT.
● OCTAVE—Si la tessiture de la voix produite ne vous convient pas, vous pouvez la transposer vers le haut ou vers
le bas de maximum 2 octaves.
(3) Réglez la valeur “TRACK” voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Cela vous permet de choisir la piste qui doit fournir
les données de notes pour la mélodie à générer. Le
réglage “4” convient dans la majorité des cas car la
152
• Appuyez sur la case du paramètre à éditer et choisissez la valeur avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les
boutons [DEC]/[INC].
Voici une description des paramètres:
● GENDER—Permet de modifier le timbre de la partie. Des
valeurs négatives produisent un effet “masculin” et des
valeurs positives accentuent le “féminin”. Nous vous
conseillons d’effectuer ce réglage avec celui du paramètre COARSE (si vous voulez produire un effet réaliste).
● PORTAM TIME & [PORTAMENTO]—Voyez page 49.
● PITCH BEND—Appuyez sur cette case (elle “s’allume”) si
vous souhaitez influencer l’effet vocal avec le levier Pitch
Bend de l’E-80.
● Vibrato RATE, DEPTH, RISE TIME, DELAY TIME—Ces
paramètres sont identiques à ceux de la partie Voice-FX.
Nous vous renvoyons donc à la page 152. Toutefois, dans
le cas présent, ces paramètres s’appliquent à la partie
Auto Pitch.
Remarque: Le bouton d’écran [VIBRATO] doit être “allumé”
pour que l’effet soit perceptible.
• Appuyez sur la case [BACK] pour quitter cette page.
Si vous appuyez sur la case [EQUALIZER]…
…la page “VOCAL EQUALIZER” apparaît. Cette page
propose un simple égaliseur pour les parties Voice-FX,
Auto Pitch et Singer. Voyez p. 151.
E-80 Music Workstation r
Réglages ‘Vocoder’
Réglages ‘Vocoder’
Le vocodeur est lié aux voix qui sont ajoutées à votre
chant (Voice-FX, Auto Pitch ou Singer).
Quand le bouton [VOCODER] est allumé, des harmonies
“synthétiques” sont ajoutées à votre chant. Contrairement à la fonction “Auto Pitch”, le Vocoder peut générer jusqu’à quatre voix d’harmonie.
(1) Maintenez le bouton [VOCODER] enfoncé.
(2) Dans la colonne GENDER (droite), appuyez sur la
case correspondant au type de “chœur synthétique” que vous voulez ajouter à votre chant.
Appuyez sur [MALE] pour obtenir un caractère plus
sombre ou sur [FEMALE] si vous voulez que les
signaux du Vocoder évoquent des voix de femmes.
Appuyez sur [MIX] pour créer un chœur mixte.
La case actionnée ici détermine les préréglages disponibles. Voyez aussi page 50.
(Appuyez sur la case [SINGLE¥PARTS] pour sélectionner cette page.)
Les icônes de notes à côté des intitulés PART 1~4
indiquent les parties Vocoder en action. Cela peut
vous aider à trouver les parties qui requièrent une
correction.
En règle générale, le Vocoder fonctionne comme suit:
la note la plus grave jouée par la partie du morceau
sélectionné ou par vos soins est assignée à “PART 1”,
tandis que la plus haute est assignée à “PART 4”.
• Appuyez sur la case du paramètre à éditer et choisissez la valeur avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les
boutons [DEC]/[INC].
● GENDER—Permet de modifier le timbre de la partie. Des
valeurs négatives produisent un effet “masculin” et des
valeurs positives accentuent le “féminin”. Nous vous
conseillons d’effectuer ce réglage avec celui du paramètre COARSE (si vous voulez produire un effet réaliste).
● PANPOT—Définit la position de la partie correspondante
dans l’image stéréo. Ce réglage n’a de sens que si vous
avez branché l’E-80 à un amplificateur stéréo. “L64” correspond à l’extrémité gauche de l’image, “0” au centre et
“R63” à l’extrémité droite.
● VOLUME—Permet de régler le niveau de la partie correspondante. N’oubliez pas que même la valeur maximum
ne produit pas d’effet audible si la commande
[HARMONY] est réglée sur la position “OFF”.
■Appuyez sur la case [COMMON] pour passer à la
page suivante.
Remarque: Les cases [VOCAL¥EFFECT] et [EQUALIZER] vous
permettent de passer directement aux effets ou aux commandes de tonalité.
(3) Réglez la valeur “TRACK” voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Cela vous permet de choisir la piste qui doit fournir
les données de notes pour les harmonies à générer. Le
réglage “Auto” convient dans la majorité des cas car il
permet au Vocal Harmonist de choisir la piste la plus
utile. Ce n’est valable que pour les fichiers Standard
MIDI reproduits avec le Recorder.
Appuyez sur la case [LEFT] et/ou [RIGHT] pour utiliser
la mélodie que vous jouez sur le clavier. La division
entre les “moitiés” gauche (LEFT) et droite (RIGHT) du
clavier dépend du point de partage (Split Point) choisi
(voyez p. 65).
Si vous appuyez sur la case [EDIT]…
…l’écran se présente comme ceci:
• Appuyez sur la case du paramètre à éditer et choisissez la valeur avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les
boutons [DEC]/[INC].
• Appuyez sur la case [PORTAM] pour activer cet effet.
“Portamento” signifie que la hauteur ne change pas
par pas clairement définis: elle glisse d’une note à la
suivante.
● PORTAM. TIME—Permet de régler la vitesse à laquelle
s’opèrent les glissements. Plus cette valeur est élevée,
plus les transitions sont lentes.
● RND. TUNING—Permet de définir de subtiles (ou moins
subtiles) imprécisions de hauteur, typiques des synthétiseurs analogiques. Quel que soit votre choix (“Low”,
“Mid”, “High”), vous obtiendrez un effet perceptible mais
jamais exagéré. Si cet effet ne vous intéresse pas, choisissez “Off”.
Cet effet diffère d’un effet Vibrato car il n’affecte que le
début des notes. Il n’y a donc pas de modulation périodique de la hauteur.
153
E-80 Music Workstation
Edition des parties ‘Vocal Harmonist’
● NOTE WRAP—Activez cette case si vous souhaitez que
les notes du Vocoder restent dans une plage “naturelle”.
Si cette case est désactivée, certaines notes peuvent être
trop hautes ou trop basses.
● PITCH BEND—Appuyez sur cette case (elle “s’allume”) si
vous souhaitez influencer l’effet vocal avec le levier Pitch
Bend de l’E-80.
● OCTAVE—Ce paramètre permet de transposer le Vocoder
par octaves.
Réglages ‘Small’
Quand le bouton [SMALL] est allumé, des harmonies à
deux parties sont ajoutées à votre chant. Maintenez le
bouton enfoncé pour sélectionner la page suivante: elle
permet de choisir les types de voix utilisés pour ces harmonies.
• Appuyez sur la case [BACK] pour quitter cette page.
Si vous appuyez sur la case [EQUALIZER]…
…l’écran se présente comme ceci:
Cette page contient un simple égaliseur pour chaque
partie Vocoder ainsi qu’une bande d’égalisation qui
est appliquée simultanément aux quatre voix afin
d’accroître la flexibilité. Ces égaliseurs sont branchés
en série.
• Appuyez sur la case du paramètre à éditer et choisissez la valeur avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les
boutons [DEC]/[INC].
● EQUALIZER—Appuyez sur cette case pour activer/couper
tous les égaliseurs de cette page. L’égaliseur peut servir à
deux fins: (a) accentuer une plage de fréquence spécifique pour produire un effet spécial ou faire ressortir la
partie en question; (b) réduire le niveau des fréquences
qui masquent d’autres sons ou produisent un son très
grave.
● FREQUENCY HZ—Utilisez ce paramètre pour choisir la
fréquence dont vous voulez changer le niveau avec le
paramètre GAIN. Plus cette valeur est faible, plus la fréquence accentuée ou atténuée est basse. Le paramètre
ALL PARTS FREQUENCY HZ affecte le son des 4 parties
(1~4).
● GAIN dB—Ce paramètre spécifie le niveau de la fréquence en question. “0” signifie que le niveau de la fréquence ne change pas (l’activation/la coupure de l’égaliseur ne produit aucun changement). Le paramètre ALL
PARTS GAIN dB affecte le son des 4 parties (1~4).
(1) Maintenez le bouton [SMALL] enfoncé.
(2) Dans la colonne GENDER (droite), appuyez sur la
case correspondant au type de chœur que vous
voulez ajouter à votre chant.
Appuyez sur [MALE] pour un chœur masculin ou sur
[FEMALE] pour des voix de femmes. Appuyez sur
[MIX] pour créer un chœur mixte. La case actionnée
ici détermine les préréglages disponibles. Le choix du
préréglage détermine à son tour le nombre de voix (1
ou 2) ajoutées.
Remarque: Pour produire un effet optimum, réglez le paramètre GENDER VOICE INPUT en fonction de votre type de voix.
Voyez page 150.
(3) Réglez la valeur “HARMONY ASSIGN” voulue avec
la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Voyez “Qui choisit les harmonies?” à la p. 48.
● OCTAVE (–1~1)—Ce paramètre permet de transposer les
voix d’harmonie d’une octave vers le haut ou vers le bas.
Utilisez-le si l’arrangement vous semble un peu “encombré” ou pour produire un effet spécial.
Si vous appuyez sur la case [EDIT]…
r
• Appuyez sur la case [BACK] pour quitter cette page.
154
(Appuyez sur la case [SINGLE¥PARTS] pour sélectionner cette page.)
La note la plus grave jouée par la partie du morceau
ou par vos soins est assignée à “Part 1”, tandis que la
plus haute est assignée à “Part 2”.
• Appuyez sur la case du paramètre à éditer et choisissez la valeur avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les
boutons [DEC]/[INC].
E-80 Music Workstation r
Réglages ‘Ensemble’
● GENDER—Permet de modifier le timbre de la partie. Des
valeurs négatives produisent un effet “masculin” et des
valeurs positives accentuent le “féminin”. Nous vous
conseillons d’effectuer ce réglage avec celui du paramètre COARSE (si vous voulez produire un effet réaliste).
● PANPOT—Définit la position de la partie correspondante
dans l’image stéréo. Ce réglage n’a de sens que si vous
avez branché l’E-80 à un amplificateur stéréo. “L64” correspond à l’extrémité gauche de l’image, “0” au centre et
“R63” à l’extrémité droite.
● VOLUME—Permet de régler le niveau de la partie correspondante. N’oubliez pas que même la valeur maximum
ne produit pas d’effet audible si la commande
[HARMONY] est réglée sur la position “OFF”.
Appuyez sur la case [COMMON] pour passer à la
page suivante.
• Appuyez sur la case du paramètre à éditer et choisissez la valeur avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les
boutons [DEC]/[INC].
• Appuyez sur la case [PORTAM] pour activer cet effet.
“Portamento” signifie que la hauteur ne change pas
par pas clairement définis: elle glisse d’une note à la
suivante.
● PORTAM. TIME—Permet de régler la vitesse à laquelle
s’opèrent les glissements. Plus cette valeur est élevée,
plus les transitions sont lentes.
● RND TUNING—Permet de définir de subtiles (ou moins
subtiles) imprécisions de hauteur, typiques des synthétiseurs analogiques. Quel que soit votre choix (“Low”,
“Mid”, “High”), vous obtiendrez un effet perceptible mais
jamais exagéré. Si cet effet ne vous intéresse pas, choisissez “Off”. Cet effet diffère d’un effet Vibrato car il
n’affecte que le début des notes. Il n’y a donc pas de
modulation périodique de la hauteur.
● CHORD INT—Ce paramètre fonctionne comme la fonction MELODY INT de la section Style: il produit même des
harmonies quand la source (un morceau ou votre jeu sur
le clavier) ne joue qu’une note.
● PITCH BEND—Appuyez sur cette case (elle “s’allume”) si
vous souhaitez influencer l’effet vocal avec le levier Pitch
Bend de l’E-80.
Si vous appuyez sur la case [EQUALIZER]…
…l’écran se présente comme ceci:
Cette page propose un simple égaliseur pour la partie
SMALL ainsi qu’une bande d’égalisation appliquée
simultanément aux deux voix.
• Appuyez sur la case du paramètre à éditer et choisissez la valeur avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les
boutons [DEC]/[INC].
● EQUALIZER—Appuyez sur cette case pour activer/couper
tous les égaliseurs de cette page. L’égaliseur peut servir à
deux fins: (a) accentuer une plage de fréquence spécifique pour produire un effet spécial ou faire ressortir la
partie en question; (b) réduire le niveau des fréquences
qui masquent d’autres sons ou produisent un son très
grave.
● FREQUENCY Hz—Utilisez ce paramètre pour choisir la
fréquence dont vous voulez changer le niveau avec le
paramètre GAIN. Plus cette valeur est faible, plus la fréquence accentuée ou atténuée est basse. Le paramètre
ALL PARTS FREQUENCY HZ affecte le son des deux parties.
● GAIN—Ce paramètre spécifie le niveau de la fréquence
en question. “0” signifie que le niveau de la fréquence ne
change pas (l’activation/la coupure de l’égaliseur ne produit aucun changement). Le paramètre ALL PARTS GAIN
dB affecte le son des deux parties.
• Appuyez sur la case [Back] pour quitter cette page.
Réglages ‘Ensemble’
Quand le bouton [ENSEMBLE] est allumé, des harmonies
de quatre parties sont ajoutées à votre chant. La page
jumelée permet de choisir les types de voix utilisés pour
ces harmonies.
• Appuyez sur la case [Back] pour quitter cette page.
Maintenez le bouton [ENSEMBLE] enfoncé.
Si ce n’est qu’ici les harmonies peuvent aller jusque
quatre voix, les paramètres et les cases de cette page
fonctionnent exactement comme pour les réglages
“Small”. Veuillez donc lire ci-dessus.
155
E-80 Music Workstation
Edition des parties ‘Vocal Harmonist’
Remarque: Quand la partie ENSEMBLE est utilisée avec les
fonctions VOICE-FX ou AUTO PITCH, vous ne disposez que de 3
voix d’harmonie.
Remarque: Les cases [VOCAL¥EFFECT] et [EQUALIZER] permettent de passer directement aux effets ou aux commandes de
tonalité.
Si vous appuyez sur la case [EDIT]…
(Appuyez sur la case [SINGLE¥PARTS] pour sélectionner cette page.)
Voyez page 154.
Si vous appuyez sur la case [Common]…
…l’écran se présente comme ceci:
Voyez les explications sous “Réglages ‘Small’”.
• Appuyez sur la case [Back] pour quitter cette page.
Si vous appuyez sur la case [EQUALIZER]…
r
…l’écran se présente comme ceci:
Cette page propose un simple égaliseur pour les quatre parties ENSEMBLE ainsi qu’une bande d’égalisation appliquée simultanément aux quatre voix.
• Appuyez sur la case du paramètre à éditer et choisissez la valeur avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les
boutons [DEC]/[INC].
156
● EQUALIZER—Appuyez sur cette case pour activer/couper
tous les égaliseurs de cette page. L’égaliseur peut servir à
deux fins: (a) accentuer une plage de fréquence spécifique pour produire un effet spécial ou faire ressortir la
partie en question; (b) réduire le niveau des fréquences
qui masquent d’autres sons ou produisent un son très
grave. Le paramètre ALL PARTS FREQUENCY HZ affecte le
son des 4 parties (1~4).
● FREQUENCY Hz—Utilisez ce paramètre pour choisir la
fréquence dont vous voulez changer le niveau avec le
paramètre GAIN. Plus cette valeur est faible, plus la fréquence accentuée ou atténuée est basse.
● GAIN—Ce paramètre spécifie le niveau de la fréquence
en question. “0” signifie que le niveau de la fréquence ne
change pas (pas de différence entre l’égaliseur actif/
coupé pour cette partie spécifique, ou la bande d’égalisation globale).
• Appuyez sur la case [Back] pour quitter cette page.
E-80 Music Workstation r
Utilisation de la fonction ‘Fade-In/Out’
12. Raffiner la reproduction de morceau
Voyons maintenant une série de fonctions supplémentaires, disponibles pour la reproduction de morceau. Voyez page 179 pour en savoir plus sur l’enregistrement et l’édition des morceaux du séquenceur.
L’écran se présente comme suit:
Utilisation de la fonction ‘Fade-In/
Out’
Si vous ne changez pas leur assignation d’usine, les
boutons ASSIGN SW [1] et [2] vous permettent de lancer
des fade-ins et des fade-outs. Cette fonction est également disponible pour la reproduction de styles.
Remarque: Si vous avez changé l’assignation de ces boutons,
voyez page 71 pour savoir comment sélectionner les fonctions
fade-in et fade-out.
Remarque: Vous pouvez aussi assigner ces fonctions à un
commutateur au pied en option etc.
■Fade-In
Un “fade-in” est une montée progressive du volume
des parties de morceau et Keyboard (mais pas du
signal Vocal Harmonist ni de votre chant). Cet effet
donne l’impression que vous jouiez bien avant que la
musique ne devienne audible. Le volume est automatiquement réglé sur zéro et augmente ensuite progressivement jusqu’à la valeur définie avec la commande MASTER [VOLUME].
• Arrêtez la reproduction du morceau (ou du style) et
appuyez sur le bouton ASSIGN SW [1] (il clignote).
• Lancez la reproduction du morceau ou du style. Le
volume augmente progressivement.
Dès que le volume est revenu à son niveau normal, le
bouton ASSIGN SW [1] s’éteint.
(2) Appuyez sur la case [FUNCTION] puis sur la case
[FADE¥IN/OUT].
(3) Appuyez sur la case du paramètre à éditer.
Appuyez sur [TIME¥IN] pour changer la durée du fadein (0~20 secondes).
Appuyez sur [TIME¥OUT] pour changer la durée du
fade-out (0~20 secondes).
Appuyez sur [TIME¥HOLD] pour définir le temps
nécessaire pour que le volume retourne au réglage
MASTER [VOLUME] (0~10 secondes) après la fin du
fade-out.
(4) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
■Fade-Out
• Lancez la reproduction du morceau (ou du style) et
appuyez sur le bouton ASSIGN SW [2] (il clignote).
Le volume diminue progressivement jusqu’à zéro (le
bouton s’éteint). La reproduction du morceau ou du
style s’arrête.
Si le Fade-In ou le Fade-Out vous semble trop long,
voici comment le raccourcir:
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
157
E-80 Music Workstation
Raffiner la reproduction de morceau
Programmation de positions MARK
& JUMP
Les morceaux de la mémoire interne ont quatre positions déjà mémorisées et accessibles d’une pression sur
MARK & JUMP [1]~[4] (page 43). Lorsque vous sélectionnez un morceau qui contient de telles positions (ou
“repères”), les témoins MARK & JUMP clignotent. Pour
les morceaux non pourvus de ces repères, les témoins
restent éteints.
Vous pouvez éditer et programmer ces positions MARK
JUMP de la façon suivante:
(1) Maintenez un bouton MARK JUMP [1]~[4] enfoncé.
r
Appuyez sur le bouton que vous voulez. L’écran se
présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case correspondant au bouton
MARK JUMP pour lequel vous voulez programmer
une autre position (1~4).
Cette opération peut être effectuée durant la reproduction ou à l’arrêt.
(3) Effectuez une des opérations suivantes:
• Lancez le morceau et appuyez sur la case
[WRITE¥MARK]. Le numéro de la mesure apparaît
dans la case qui s’allume.
–ou–
• Arrêtez la reproduction. Appuyez sur la molette
[DATA÷ENTRY] et utilisez le pavé numérique à l’écran
pour entrer le numéro de la mesure voulue. Appuyez
sur la case [Delete] du pavé numérique pour effacer le
dernier numéro entré.
Exemple: vous voulez entrer “14” mais vous avez
appuyé deux fois sur la case [4] (“144”), appuyez sur
[Delete] pour supprimer le second “4”.
Vous pouvez aussi vous servir de la molette
[DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC]. Dès que
vous entrez une nouvelle valeur, un message [EDIT]
apparaît à côté du numéro de mémoire.
• Appuyez sur la case [CLOSE] pour retourner à la page
précédente.
• Appuyez sur la case [WRITE¥MARK] pour confirmer
votre réglage. Le message [EDIT] disparaît.
158
Répétez les étapes (2)~(3) et programmez de nouveaux emplacements pour les autres boutons MARK
JUMP.
(4) Appuyez sur la case [DELETE¥MARK] pour effacer
l’indication de mesure du bouton MARK JUMP en
question.
Les boutons MARK & JUMP pour lesquels vous avez
programmé une position s’allument.
Une pression sur un bouton MARK JUMP pour lequel
aucune position n’a été programmée (et dont le
témoin est éteint) n’a aucun effet.
Vous voulez gagner du temps? Voici la méthode express
pour programmer les positions MARK JUMP:
• Choisissez le morceau pour lequel vous voulez définir
des positions MARK.
• Affichez la page MARK & JUMP (voyez ci-dessus).
• Appuyez sur [TOP¥|√] pour retourner au début du morceau puis sur [PLAY÷STOP¥®÷ª] pour lancer la reproduction.
• Appuyez sur la case [1] pour la sélectionner.
• Appuyez sur la case [WRITE¥MARK] où vous voulez définir le premier repère. Cette position est mémorisée.
• Appuyez sur la case [WRITE¥MARK] où vous voulez définir le deuxième repère.
• Répétez les deux étapes précédentes pour les mémoires
[3] et [4].
• Poursuivez avec l’étape (5).
Les positions MARK JUMP sont des informations
supplémentaires pour les fichiers de morceaux qu’il
faut sauvegarder.
(5) Appuyez sur la case [SAVE].
(6) Appuyez sur la case [INTERNAL¥MEMORY], [FLOPPY]
ou [EXTERNAL¥MEMORY] pour choisir la destination de sauvegarde.
Si vous choisissez FLOPPY ou EXTERNAL MEMORY,
n’oubliez pas d’insérer la disquette ou la carte.
(7) Si nécessaire, changez le nom du morceau.
Cela n’est nécessaire que si vous souhaitez préserver
la version originale. Les informations MARK JUMP ne
peuvent être lues que par l’E-80 (ou un DisCover 5/
5M) et sont donc inutiles pour d’autres séquenceurs
ou lecteurs SMF: ils les ignorent tout simplement.
Vous pouvez donc parfaitement sauvegarder le morceau sous son nom original. En outre, vous pouvez
sauvegarder le morceau sur une autre zone de
mémoire (carte ou disquette).
Pour savoir comment changer le nom, voyez page 53.
E-80 Music Workstation r
Travailler avec le Song Finder
(8) Appuyez sur la case [EXECUTE].
Si vous avez choisi la zone de mémoire contenant la
version originale, le message suivant s’affiche:
• Appuyez sur [YES] pour écraser l’ancienne version.
Appuyez sur [NO] si vous ne voulez pas écraser ce
morceau; vous retournez à la page principale. Entrez
ensuite un autre nom (ou choisissez un support différent).
Si le morceau n’existe pas dans la zone de mémoire
choisie, les données sont sauvegardées.
(9) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Travailler avec le Song Finder
Le Song Finder permet de localiser rapidement les morceaux à reproduire. Cette fonction est bien plus puissante avec la mémoire interne ou des cartes de
mémoires qu’avec des disquettes.
(1) Appuyez sur le bouton FINDER [SONG].
SONG
L’écran affiche une liste de 5 morceaux dans la
mémoire sélectionnée.
■Si vous appuyez sur [INTERNAL¥MEMORY] ou
[EXTERNAL¥MEMORY]…
…l’écran se présente comme suit:
“FOUND”: entrées trouvées.
“GLOBAL”: nombre total de morceaux dans cette zone de
Les cases [SONG¥NAME], [ARTIST], [GENRE] et
[FILE¥NAME] permettent de trier les morceaux par
ordre alphabétique.
Ce tri alphabétique dépend de la catégorie choisie.
(3) Si l’écran affiche déjà le nom du morceau que vous
voulez utiliser, appuyez sur sa ligne.
(4) Pour afficher les 5 morceaux suivants, appuyez sur
la case [˚] dans le coin inférieur droit.
Appuyez sur cette case autant de fois qu’il le faut (ou
jusqu’à ce qu’elle ait disparu).
Pour retourner au groupe des 5 morceaux précédents, appuyez sur [ø].
(Vous pouvez aussi vous servir de la molette
[DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC] pour changer de page).
Recherche de fichiers avec le ‘Song Finder’
Cette fonction n’est pas disponible pour les disquettes.
Appuyez sur la case [SONG] à la page principale.
L’écran se présente comme suit:
Les morceaux contenant des données de paroles sont
indiqués par l’icône “ ”. La note ( ) signifie que le
fichier contient des données “Play & Search”.
(2) Choisissez la mémoire contenant le morceau voulu:
[EXTERNAL¥MEMORY], [FLOPPY] ou
[INTERNAL¥MEMORY].
a) Choisissez une catégorie (Index)
“Index” désigne le plus haut niveau dans la hiérarchie
de la base de données Song Finder. Toutes les recherches s’opèrent dans l’Index choisi (et donc pas
nécessairement dans tous les fichiers de la mémoire
interne ou de la carte).
• Appuyez sur la case [INDEX] dans le coin supérieur
gauche.
• Appuyez sur la case correspondant à la catégorie de
morceau voulue ou (si vous ne connaissez pas la
catégorie de ce morceau) appuyez sur [ALL].
Remarque: Les autres options de cette page (RENAME, EDIT et
COPY) ne sont disponibles que pour des catégories spécifiques.
159
E-80 Music Workstation
Raffiner la reproduction de morceau
• Appuyez sur “[Back]”. L’écran retourne à la page affichée à l’étape (1) ci-dessus. mais il n’affiche plus que
les morceaux appartenant à l’Index choisi.
b) Sélectionnez le Finder
La partie la plus impressionnante commence dès que
vous appuyez sur la case [FINDER].
c) Faites une recherche dans la base de données
Spécifiez maintenant comment le Song Finder doit
rechercher les fichiers:
• Appuyez sur la case [ALPHABETIC¥ORDER] pour
rechercher toutes les entrées commençant par les
caractères définis (“BEA”, par exemple). Les fichiers
répondant aux critères définis apparaissent en haut
de la liste.
L’ordre dépend du bouton d’écran activé
([SONG¥NAME], [ARTIST], [GENRE] ou [FILE¥NAME]).
• Appuyez sur la case [Search¥Only] pour que l’E-80
recherche les fichiers contenant les informations
définies dans la colonne sélectionnée. (Ce qui permet
par exemple de trouver un fichier nommé “Raggabeat” si vous avez entré “BEA”.)
Remarque: Voyez p. 42 pour savoir comment utiliser la fonction “Play & Search”.
d) Définissez votre recherche
• Appuyez sur la case [SONG¥NAME] si vous voulez que
l’E-80 recherche les noms de morceaux, puis entrez le
nom voulu (ou une partie du nom).
• Appuyez sur la case [ARTIST] pour effectuer la recherche par nom d’artiste, puis entrez le nom voulu (ou
une partie du nom).
• Appuyez sur la case [GENRE] pour effectuer la recherche par genre spécifique (rock’n’roll, 16-beat, etc.),
puis entrez les caractères voulus.
• Appuyez sur la case [FILE¥NAME] si vous connaissez le
nom (généralement compliqué) du fichier de morceau puis entrez les caractères voulus.
r
Entrer des caractères
Entrez uniquement le nombre de caractères que vous
pensez nécessaire pour trouver le morceau voulu. La
série de caractères que vous entrez peut servir de
deux façons différentes (voyez ci-dessous).
• Utilisez les cases [ø] et [˚] pour choisir la position
voulue pour y entrer un nouveau caractère.
• Utilisez le pavé alphanumérique pour entrer les
caractères. Ce pavé fonctionne exactement comme
celui d’un téléphone mobile: vous devrez peut-être
appuyer plusieurs fois sur une case pour obtenir le
caractère ou le numéro voulu.
160
Remarque: Il n’y a pas ici de case [A/a] car le Finder ne fait pas
de distinction entre les majuscules et les minuscules.
• La case [Delete] permet d’effacer le caractère indiqué
par le curseur. Maintenez-la enfoncée pour effacer
tous les caractères.
• Appuyez sur [Space] pour insérer un espace (ou le
numéro “0”).
• Si vous avez oublié un caractère, servez-vous de [ø]
ou [˚] pour choisir la position d’insertion du caractère
manquant. Appuyez ensuite sur [Insert] puis sur le
caractère à insérer.
• Pour entrer des chiffres sans faire défiler tous les
caractères, appuyez sur la case [NUM¥LOCK] (le
témoin s’éclaire). Après avoir entré les chiffres, désactivez cette case s’il vous faut d’autres caractères.
• Appuyez sur la case [FIND] pour lancer la recherche.
Si le message suivant s’affiche, l’E-80 n’a trouvé
aucun fichier répondant aux critères de recherche:
Dans ce cas, tous les noms de fichiers sont affichés
(l’entrée “xx of yy” indique deux fois le même nombre
de fichiers).
Si l’E-80 a trouvé un ou plusieurs fichiers, le nombre
trouvé (“xx”) est inférieur au nombre “yy”.
• Appuyez sur la case du morceau voulu pour le sélectionner.
Editer les informations Song Finder
Les informations du Finder reposent sur des critères de
recherche qui doivent être ajoutés aux fichiers Standard MIDI. Les fichiers Standard MIDI (SMF) normaux ne
les contiennent pas.
Remarque: Certaines des informations suivantes ne peuvent pas
être entrées (ou lues) pour des fichiers résidant sur disquette.
Options de morceau (Song)
Après une pression sur le bouton FINDER [SONG],
l’écran se présente comme suit:
E-80 Music Workstation r
Travailler avec le Song Finder
La case [OPTIONS] dans le coin inférieur gauche
donne accès à une page d’écran où vous pouvez
ajouter des informations ayant trait à la base de données. C’est également valable pour des morceaux qui
contiennent déjà des données de ce type.
(1) Choisissez d’abord le morceau dont vous voulez
changer les informations en appuyant sur sa case.
(2) Appuyez sur la case [OPTIONS].
Remarque: Si vous effacez un morceau assigné à une Play List,
un message d’erreur (“File not found”) apparaîtra lors de la
reproduction de cette Play List et la reproduction s’arrêtera.
Soyez donc vigilant.
■P&S Input
Vous pouvez aussi ajouter une phrase musicale à vos
morceaux si vous comptez utiliser la fonction “Play &
Search”. Voyez page 42 pour savoir comment vous
servir de cette fonction dans un contexte de jeu. Voici
comment programmer la phrase:
Remarque: Ces informations ne peuvent pas être entrées pour
des fichiers résidant sur disquette. Copiez donc votre morceau
en mémoire interne ou sur carte de mémoire (voyez p. 161).
(1) A la page “SONG OPTIONS”, appuyez sur la case
[P&S¥INPUT].
(3) Effectuez alors une des opérations suivantes:
■Rename
Cette fonction vous permet de changer (ou de fournir) les informations pour le morceau sélectionné.
• Appuyez sur la case [SONG¥NAME], [ARTIST], [GENRE]
ou [FILE¥NAME] et entrez les caractères voulus.
Vous pouvez aussi renommer les quatre rubriques.
• La case [A/a] permet d’alterner entre les majuscules et
les minuscules.
Remarque: Si vous sélectionnez un morceau sur disquette,
vous ne pouvez modifier que le nom de morceau et de fichier
(SONG NAME et FILE NAME).
• Appuyez sur la case [EXECUTE]. Le message “Operation Successful” clôture l’opération.
■Delete
Cette fonction permet d’effacer le morceau de la
mémoire interne, de la carte de mémoire ou de la disquette. Soyez particulièrement prudent avec cette
fonction. Une fois qu’un morceau est effacé, il est
impossible de le récupérer.
• Appuyez sur la case [DELETE]. L’effacement d’un morceau étant irréversible, l’écran affiche une demande
de confirmation:
[YES] efface le fichier de morceau.
[NO] conserve le fichier intact et vous ramène à la
page Song Finder initiale affichant la liste de morceaux.
[Back] conserve le fichier intact et vous ramène à la
page SONG LIST.
(2) Jouez les notes du thème principal (celui que vous
avez le plus de chances de jouer quand vous
rechercherez ce morceau avec “Play & Search”).
La tonalité et le rythme n’ont guère d’importance
(par contre, les intervalles doivent être corrects!) Les
cases de notes affichent une noire pour chaque note
jouée. Cinq “cases de notes” indiquent donc que vous
avez joué cinq notes.
(3) Si vous avez commis une erreur, corrigez-la ainsi:
Appuyez sur la case [DELETE¥LAST¥NOTE] pour ne
corriger que la dernière note entrée.
Appuyez sur [∫¥RESET] pour effacer toutes les notes
déjà jouées. Rejouez les notes.
(4) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder
ces informations (le fichier du morceau
sélectionné) en mémoire interne ou sur la carte de
mémoire.
Les morceaux contenant des informations “Play &
Search” sont indiqués par un symbole de note ( ) à
gauche de leur nom.
■Copy
Cette fonction permet de copier le morceau
sélectionné dans une autre zone de mémoire.
Sélectionnez d’abord un morceau puis appuyez sur la
case [OPTIONS] de la page SONG LIST. N’oubliez pas
que la page COPY n’affiche que des morceaux correspondant aux critères de recherche utilisés avec le
SONG FINDER.
D’autre part, si vous ne voulez copier que certains
morceaux sur carte de mémoire ou en mémoire
interne, le FINDER est un outil de choix: il vous évite
d’avoir à actionner trop souvent les cases PAGE [ø] ou
[˚].
161
E-80 Music Workstation
Raffiner la reproduction de morceau
• A la page “SONG OPTIONS”, appuyez sur la case
[COPY].
• Sélectionnez la source contenant le ou les morceau(x)
à copier. Appuyez plusieurs fois sur le bouton d’écran
[FROM] pour sélectionner la zone de mémoire.
INT MEMORY: Mémoire interne de l’E-80.
FLOPPY DISK: Disquette insérée dans l’E-80.
EXT MEMORY: Carte de mémoire insérée dans la fente
PCMCIA de l’E-80.
• Choisissez maintenant la destination de la copie du
ou des morceau(x) sélectionnés: Appuyez une ou
deux fois sur la case [TO] pour sélectionner la zone de
mémoire.
• Si l’écran affiche déjà le nom du morceau que vous
voulez copier, appuyez sur sa ligne. Vous pouvez
sélectionner plusieurs morceaux.
Pour afficher les 5 fichiers suivants, appuyez sur la
case [˚] dans le coin inférieur droit. Vous pouvez aussi
vous servir de la molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC].
Appuyez sur cette case autant de fois qu’il le faut (ou
jusqu’à ce qu’elle ait disparu). Pour retourner à un
précédent groupe de 5 morceaux, appuyez sur [ø].
Pour copier tous les morceaux affichés (sur toutes les
pages disponibles), appuyez sur la case [ALL¥FILES].
Un message vous demande si vous êtes d’accord
d’écraser tous les fichiers du support d’arrivée (TO)
qui portent le même nom que les fichiers à copier.
(7) Appuyez sur la case [YES] si vous voulez écraser
tous les fichiers portant le même nom sur le support d’arrivée.
Appuyez sur la case [NO] si les fichiers du support
source (“FROM”) portant le même nom que des
fichiers existants sur le support d’arrivée (“TO”) ne
doivent pas être copiés (dans ce cas, seuls les fichiers
avec des noms uniques sont copiés).
Les données sont copiées et le message “Operation
Successful” confirme la fin de l’opération.
(8) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Editer un Index
Vous pouvez changer les assignations de morceaux à
une catégorie et changer les noms d’Index. En outre,
vous pouvez copier une entrée Index (avec toutes ses
assignations de morceau) dans une autre entrée.
(1) Appuyez sur le bouton FINDER [SONG].
SONG
Remarque: Si le support d’arrivée (carte de mémoire ou disquette) n’est pas formaté, un message apparaît pour vous permettre de le formater avant d’y copier des morceaux.
(5) Si vous avez choisi “EXT MEMORY” ou “FLOPPY
DISK” pour “TO”, coupez la protection de la carte
ou de la disquette et insérez-la dans la fente PCMCIA ou le lecteur.
Pour couper la protection de la disquette contre
l’écriture, fermez sa “petite fenêtre” (voyez p. 11).
Voyez le mode d’emploi de la carte de mémoire pour
savoir comment couper sa protection contre l’écriture.
Appuyez sur la case [SONG] à la page principale.
L’écran se présente comme suit:
r
Remarque: Certaines cartes n’ont pas de protection contre
l’écriture.
(6) Appuyez sur la case [EXECUTE]. (Appuyez sur [Back]
pour renoncer à l’opération ou pour sélectionner
d’autres fichiers.)
162
(2) Choisissez la zone de mémoire:
[EXTERNAL¥MEMORY] ou [INTERNAL¥MEMORY].
(3) Appuyez sur la case [INDEX] dans le coin supérieur
gauche.
E-80 Music Workstation r
Travailler avec le Song Finder
Si la case [ALL] est actuellement sélectionnée, l’écran
se présente ainsi:
Les fonctions d’édition d’Index ne sont disponibles
que pour les “vraies” catégories d’Index, aussi…
(4) Appuyez sur la case de la catégorie d’Index à éditer.
(5) Choisissez la fonction d’édition voulue en
appuyant sur sa case:
■Rename
Cette fonction permet de changer le nom de l’Index
choisi.
• Appuyez sur la case [RENAME].
■Edit
Cette fonction permet d’assigner les morceaux voulus
à l’Index choisi (ou de supprimer des assignations de
morceaux).
• Après l’étape (4) ci-dessus, appuyez sur la case [EDIT].
• Recherchez le fichier voulu avec les cases [FINDER],
[SONG¥NAME], [ARTIST], [GENRE] et [FILE¥NAME].
Voyez page 159.
• Appuyez sur les cases de tous les morceaux que vous
voulez assigner à la catégorie Index choisie.
Les morceaux sélectionnés sont affichés sur fond
orange. Pour supprimer un morceau dans la catégorie
choisie, appuyez sur sa case orange pour qu’elle
devienne grise.
• Si nécessaire, servez-vous des cases PAGE [ø][˚] pour
passer à la liste d’une page précédente ou suivante.
Remarque: Lorsque vous changez de page, les nouvelles assignations (ou les suppressions) sont automatiquement intégrées et le contenu de la catégorie sélectionnée est mis à jour.
• Appuyez sur [Back] pour retourner à la page “SONG
LIST”. Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page
principale.
■Index Copy
Cette fonction permet de copier une catégorie
d’Index (avec toutes les assignations de morceau)
dans une autre catégorie. Vous pouvez l’utiliser pour
fusionner deux catégories et libérer ainsi une catégorie pour de nouvelles assignations.
Remarque: Il existe en tout huit catégories d’Index. Vous ne
pouvez pas créer de catégorie supplémentaire.
• Après l’étape (4) ci-dessus, appuyez sur la case
[COPY].
• Entrez le nouveau nom (12 caractères). Voyez “Entrer
des caractères” à la p. 160.
Remarque: La case [A/a] permet d’alterner entre les majuscules et les minuscules.
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer le
nouveau nom.
• Dans la colonne de gauche (SOURCE), appuyez sur la
case correspondant aux assignations à copier dans
une autre catégorie d’Index. Vous pouvez aussi utiliser les cases [ß][†].
163
E-80 Music Workstation
Raffiner la reproduction de morceau
• Dans la colonne de droite (DESTINATION), appuyez
sur la case de la catégorie d’Index devant accueillir les
assignations copiées. Vous pouvez aussi utiliser les
cases [ß][†].
• Précisez maintenant la façon dont les assignations de
morceaux doivent être copiées:
Appuyez sur la case [REPLACE] pour effacer les assignations de l’Index DESTINATION en les remplaçant
par les entrées de la case SOURCE choisie.
Appuyez sur [MERGE] si les assignations de morceaux
de la catégorie SOURCE doivent être ajoutées aux
assignations de l’Index DESTINATION (la catégorie
DESTINATION contiendra plus d’assignations
qu’auparavant).
Les noms font référence à des listes de morceaux déjà
disponibles dans la zone de mémoire choisie.
(2) Choisissez la zone de mémoire voulue:
[EXTERNAL¥MEMORY] ou [INTERNAL¥MEMORY].
Remarque: C’est votre dernière chance de sélectionner la zone
de mémoire. Sachez que tous les morceaux que vous souhaitez
assigner à une liste doivent se trouver dans la zone de mémoire
sélectionnée (les Play Lists n’ont accès qu’à la mémoire où elles
sont sauvegardées).
(3) Appuyez sur la case [MAKE¥NEW] dans le coin
supérieur droit.
Vous venez de créer une nouvelle Play List qui est
encore vide et a donc cet aspect:
Remarque: Aucun fichier de morceau n’est copié durant cette
opération.
(6) Appuyez sur la case [Back] pour retourner à la page
“SONG LIST”.
Remarque: Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Fonction ‘Play List’
La fonction “Play List” permet de programmer des listes
de morceaux à reproduire sur scène. Ces listes ont
l’avantage d’éviter la sélection de fichier entre deux
morceaux.
Les listes sont constituées de “pas” (max. 99) auxquels
vous pouvez assigner un morceau.
(4) Appuyez sur la case [SONG¥LIST] (ou sur la molette
[DATA÷ENTRY]) pour passer à la page SONG LIST.
L’écran prend l’aspect suivant:
Programmer des listes de morceaux
• Si nécessaire, insérez la carte de mémoire contenant
les morceaux voulus dans la fente.
La fonction “Play List” n’est disponible que pour les
morceaux se trouvant sur carte de mémoire (une à la
fois) et en mémoire interne. Vous devrez donc peutêtre copier tous les morceaux voulus dans cette zone
de mémoire avant de poursuivre. Pour en savoir plus,
voyez page 230.
(1) Appuyez sur le bouton [PLAY¥LIST].
PLAY
LIST
r
L’écran prend l’aspect suivant:
164
(5) Recherchez le morceau à assigner au pas 01.
• S’il est déjà affiché, passez à l’étape (6) ci-dessous.
• S’il n’apparaît pas à l’écran, servez-vous des cases
PAGE [ø][˚] dans le coin inférieur droit de l’écran pour
changer de page. Vous pouvez aussi vous servir de la
molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC].
• Vous pouvez également utiliser les cases suivantes
pour restreindre votre recherche si vous êtes dépassé
par le nombre de morceaux (et de pages à afficher):
[INDEX], [SONG¥NAME], [ARTIST], [GENRE],
[FILE¥NAME] et [FINDER]. Voyez page 159.
(6) Choisissez le morceau à assigner en appuyant sur
sa case (elle devient orange).
(7) Appuyez sur la case [GET¥IT].
E-80 Music Workstation r
Fonction ‘Play List’
Vous revenez ainsi à la page suivante. Le morceau est
assigné au pas 01 et le pas 02 devient le dernier pas
de votre liste (-----End-----):
La case [---–End---–] est sélectionnée automatiquement; vous pouvez donc lui assigner directement un
morceau.
(8) Répétez les étapes (4)~(7) ci-dessus pour assigner
un morceau à ce pas.
(9) Quand votre liste est prête, appuyez sur la case
[SAVE].
(10) Entrez un nom (de 18 caractères maximum).
Voyez p. 53 pour savoir comment entrer un nom.
(11) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder la
liste dans la zone de mémoire indiquée.
Cette page se présente maintenant comme ceci:
Pour savoir comment exploiter votre liste, voyez “Utilisation des listes de morceaux” à la p. 166. Pour
retourner à la Play List, appuyez sur la case PLAY LIST
dans le coin supérieur gauche ou maintenez le bouton [PLAY¥LIST] enfoncé.
Editer les listes de morceaux
Si, durant la programmation ou l’utilisation d’une liste,
vous remarquez qu’un morceau manque ou qu’un morceau est de trop, éditez votre liste (“Play List”). Les étapes (1)~(3) ci-dessous ne sont nécessaires que si vous
comptez éditer une liste autre que celle que vous venez
de programmer.
(1) Maintenez le bouton RECORDER [PLAY¥LIST]
enfoncé pour afficher la page PLAY LIST:
(2) Appuyez sur la case de la liste à éditer.
Selon le nombre de listes déjà présentes dans la
mémoire sélectionnée, vous pouvez être amené à
vous servir de la barre de défilement (ou de la
molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC]).
Remarque: Vous ne sauvegardez en l’occurrence que la liste
(une série de références à des fichiers de morceaux). Les morceaux eux-mêmes ne sont pas sauvegardés (c’est inutile
puisqu’ils n’ont pas été modifiés). Si vous effacez un morceau
(voyez p. 161) assigné à une Play List, la reproduction s’arrête à
ce pas vide et le message “File not found” apparaît.
L’écran affiche un message de confirmation avant de
retourner à la page PLAY LIST.
(12) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
(3) Appuyez sur la case [EDIT] ou la molette
[DATA÷ENTRY].
(4) Voici comment éditer votre liste:
165
E-80 Music Workstation
Raffiner la reproduction de morceau
■Insérer des pas
Pour ajouter un pas et lui assigner un morceau, choisissez le pas qui doit venir après le pas à insérer et
appuyez sur la case [INSERT¥STEP]. (Exemple: pour
insérer un pas avant le pas 04, appuyez sur la case
[04].)
Vous revenez ainsi à la page ci-dessous:
Si la nouvelle Play List a le même nom qu’une autre
liste, le message suivant apparaît:
Appuyez sur la case [YES] pour remplacer l’ancienne
version par la nouvelle. Appuyez sur [NO] pour
renommer la nouvelle liste avant de la sauvegarder.
(5) Recherchez le morceau à assigner au pas inséré.
• S’il est déjà affiché, passez à l’étape (6) ci-dessous.
• S’il n’apparaît pas à l’écran, servez-vous des cases
PAGE [ø][˚] dans le coin inférieur droit de l’écran pour
changer de page.
• Vous pouvez également utiliser les cases suivantes
pour restreindre votre recherche si vous êtes dépassé
par le nombre de morceaux (et de pages à afficher):
[INDEX], [Song≈NAME], [ARTIST], [GENRE], [FILE¥NAME]
et [FINDER]. Voyez page 159.
(6) Choisissez le morceau à assigner en appuyant sur
sa case (elle devient orange).
(7) Appuyez sur la case [GET¥IT].
■Editer un pas
Vous pouvez aussi remplacer une référence erronée
par une nouvelle référence à un morceau. Appuyez
sur le pas à changer, puis appuyez sur [SONG¥LIST] et
continuez avec l’étape (5).
■Effacer des pas
A la page PLAY LIST EDIT (voyez à gauche), choisissez
le pas à effacer et appuyez sur la case
[REMOVE¥STEP].
Tous les pas suivants sont décalés d’un pas vers le
haut. Exemple: si vous effacez le pas 04 d’une liste
qui en contient 10, le pas 05 devient le pas 04, le 06
devient le 05, etc.
(8) Appuyez sur la case [SAVE] pour sauvegarder la liste
éditée.
Remarque: Appuyez sur la case [Back] pour retourner à la
page EDIT.
Remarque: Lorsque vous appuyez sur le bouton [EXIT], le message suivant s’affiche:
Appuyez sur [YES] pour retourner à la page principale et annuler les changements effectués jusque là. Appuyez sur [NO] pour
retourner à la page EDIT (sans effacer vos changements).
■Clear ALL
La page PLAY LIST EDIT propose une case [CLEAR¥ALL]
que vous pouvez utiliser pour effacer tous les pas de
la liste actuellement sélectionnée. Cela signifie que
seul le nom de la liste est conservé. Vous devez/pouvez donc reprogrammer la liste.
Utilisation des listes de morceaux
Voici comment utiliser les listes de morceaux sur scène:
• Si nécessaire, insérez la carte de mémoire contenant
la liste (et les morceaux) dans la fente.
(1) Appuyez sur le bouton [PLAY¥LIST].
r
PLAY
LIST
166
E-80 Music Workstation r
Fonction ‘Play List’
Vous pouvez le relâcher dès que l’écran se présente
comme suit:
(2) Utilisez la barre de défilement, la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour faire
défiler les Play Lists (si nécessaire).
(3) Appuyez sur la case correspondant à la liste de
morceaux voulue.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
Le témoin du bouton [PLAY¥LIST] s’allume pour signaler que la fonction “Play List” est active.
(5) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª] pour lancer
la reproduction de votre liste.
PLAY/STOP
A la fin du premier morceau, le suivant est automatiquement sélectionné si le bouton RECORDER
[NEXT¥SONG] est allumé. (Si vous interrompez la
reproduction au milieu du morceau, le pas suivant est
sélectionné lorsque vous la relancez.)
Si le bouton [NEXT¥SONG] n’est pas allumé, la reproduction s’arrête à la fin du pas actuel, le pas suivant
est chargé mais il faut en lancer la reproduction avec
le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª]. (Ici, quand vous relancez
la reproduction après l’avoir arrêtée au milieu du
morceau, elle redémarre à l’endroit où vous l’aviez
interrompue.)
Les deux cases ([|√√][®®|]) affichées à la page principale pendant la reproduction de la liste vous permettent de naviguer dans votre liste. Le nouvel affichage
indique le nom de la liste sélectionnée.
La case [|√√] sélectionne le pas précédent et la case
[®®|] le pas suivant. Si vous vous en servez pendant la
reproduction, le morceau précédent/suivant est
reproduit dès que le morceau actuel est terminé.
Remarque: Les boutons MARK JUMP sont aussi disponibles
pendant la reproduction des listes de morceaux; utilisez-les à
volonté (voyez p. 43).
(6) Appuyez de nouveau sur [PLAY÷STOP¥®÷ª] pour passer au pas suivant.
(7) Pour couper la fonction “Play List”, appuyez sur le
bouton [PLAY¥LIST] (son témoin s’éteint).
La sélection d’un autre morceau avec le Song Finder
ou d’un programme utilisateur lié à un morceau
désactive momentanément la fonction “Play List”.
Cette interruption est signalée par le clignotement du
témoin [PLAY¥LIST]. Lorsque le morceau “externe” est
terminé, le témoin du bouton [PLAY¥LIST] reste
allumé pour signaler que la fonction “Play List” est de
nouveau active.
Remarque: Si la reproduction de la “Play List” est arrêtée à un
pas pour lequel NEXT SONG n’est pas activé et si vous sélectionnez un programme utilisateur lié à un morceau, la fonction
“Play List” est coupée. Une pression sur [PLAY÷STOP¥®÷ª] lance
la reproduction du morceau chargé par le programme utilisateur.
Gérer les listes de morceaux
Vous pouvez renommer et effacer des listes de morceaux.
• Si nécessaire, insérez la carte de mémoire contenant
la liste à renommer ou effacer dans la fente.
(1) Appuyez sur le bouton [PLAY¥LIST].
L’écran prend l’aspect suivant:
(2) Utilisez la barre de défilement ou la molette
[DATA÷ENTRY] pour faire défiler les listes disponibles (si nécessaire).
167
E-80 Music Workstation
Raffiner la reproduction de morceau
(3) Appuyez sur la case correspondant à la liste de
morceaux voulue.
■Renommer une liste de morceaux
Pour renommer la liste de morceaux choisie, appuyez
sur la case [RENAME].
Entrez les caractères voulus (page 53) et appuyez sur
la case [EXECUTE]. L’écran affiche une brève confirmation avant de retourner à la page Play List.
Remarque: Il n’est pas nécessaire de sauvegarder une liste de
morceaux après l’avoir renommée.
■Effacer une liste de morceaux
Voyez les étapes (1)~(3) ci-dessus puis appuyez sur la
case [DELETE]. Comme une telle opération peut ruiner
votre travail, l’écran vous demande confirmation:
Vous avez ici le choix entre trois options. Une liste de
morceaux effacée ne peut plus être récupérée.
[YES] efface le fichier de la liste (mais pas les fichiers
Standard MIDI auxquels elle fait référence).
[NO] laisse la liste intacte et vous ramène à la page
affichant la PLAY LIST.
[Back] conserve la liste intacte et vous ramène à la
page PLAY LIST où vous pouvez éventuellement choisir une autre liste à effacer.
r
Remarque: Même si vous effacez la liste choisie, cela n’efface
“que” la liste même. Les morceaux assignés à la liste ne sont
pas effacés et peuvent donc être utilisés seuls ou affectés à de
nouvelles/d’autres listes.
168
E-80 Music Workstation r
Ajout de paroles à un morceau
13. Editer les paroles (Lyrics)
Votre E-80 propose une série de fonctions qui permettent d’ajouter des paroles (Lyrics) à un fichier Standard MIDI qui
n’en contient pas. Vous pouvez aussi éditer les données Lyrics de fichiers Standard MIDI au format Tune 1000 (et d’autres
formats).
Cette fonction peut par exemple tomber à pic si vous avez du mal à vous souvenir des paroles d’un morceau: il suffit
d’intégrer les paroles au fichier du morceau.
L’E-80 vous permet uniquement de lier (“synchroniser”)
les données Lyrics aux données musicales du fichier Standard MIDI chargé. Les données de texte doivent être
entrées sur un PC tournant sous Windows (ou sur un Mac
et sauvegardées en format .TXT pour Windows). Les
caractères reconnus sont indiqués à droite.
Ajout de paroles à un morceau
L’écran se présente comme suit:
La procédure suivante vous montre pas à pas comment
ajouter des données Lyrics à un fichier Standard MIDI:
(1) Préparez le fichier texte contenant les paroles à
associer à un morceau donné.
Utilisez un logiciel de traitement de texte sur votre
ordinateur et entrez un retour après chaque ligne ou
mot que vous voulez synchroniser de façon indépendante. La fonction de synchronisation (voyez ci-dessous) fonctionne toujours avec des lignes de texte
entières (jusqu’au retour suivant en d’autres termes).
Une ligne ne peut en aucun cas dépasser 28 caractères.
(2) Exportez le fichier en format .TXT et sauvegardezle sur une disquette ou une carte de mémoire que
l’E-80 peut lire ou transférez-le dans l’E-80 par
USB (voyez p. 234).
(3) Sur l’E-80, chargez le morceau auquel vous voulez
ajouter des paroles.
Pour en savoir plus sur la sélection de morceau, voyez
“Reproduction de morceaux (fichiers Standard MIDI)”
à la p. 41.
(4) Appuyez sur le bouton [LYRICS&SCORE].
LYRICS & SCORE
(5) Appuyez sur la case [OPTIONS] puis sur la case
[TXT¥IMPORT].
L’écran se présente comme suit:
La reproduction du morceau doit être à l’arrêt pour
que vous puissiez importer un fichier texte pour les
paroles ou éditer des données de paroles. Si vous
oubliez d’arrêter la reproduction (en appuyant sur
RECORDER [PLAY÷STOP¥®÷ª]), un message d’erreur
“Can’t execute. Song is running” apparaît.
Nous allons maintenant importer le fichier texte que
vous venez de créer:
(6) Sélectionnez la zone de mémoire contenant le
fichier texte que vous voulez associer au fichier
Standard MIDI dans la mémoire RAM de l’E-80.
Appuyez sur [INTERNAL¥MEMORY], [FLOPPY] ou
[EXTERNAL¥MEMORY].
Si vous appuyez sur [FLOPPY] ou
[EXTERNAL¥MEMORY], insérez la disquette ou la
carte de mémoire contenant le morceau voulu dans
le lecteur ou la fente.
169
E-80 Music Workstation
Editer les paroles (Lyrics)
(7) Appuyez sur la ligne contenant le nom du fichier
texte à charger.
Si le nom du fichier voulu n’apparaît pas, utilisez la
barre de défilement, la molette [DATA÷ENTRY] ou les
boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner un autre
groupe de 8 fichiers. (Si le fichier voulu reste introuvable, peut-être ne se termine-t-il pas par “.TXT” ou
ne s’agit-il pas d’un fichier texte/ASCII.)
(8) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour charger le
fichier texte voulu.
Remarque: Si le morceau contient déjà des paroles, elles suivent les mesures (indiquées dans le coin supérieur droit) lorsque vous appuyez sur [BWD] ou [FWD].
(10) Appuyez sur RECORDER [REC¥∏] (son témoin
s’allume).
REC
●
Appuyez sur [FWD] pour changer de mesure sans que
le texte ne suive.
(11) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª].
PLAY/STOP
r
Le message signifie que les paroles du morceau précédent sont effacées. Si vous êtes d’accord, appuyez
sur la case [YES]. Sinon, appuyez sur [NO] pour retourner à la page TXT IMPORT où les paroles du morceau
précédent sont affichées.
Vous voici paré pour le travail de synchronisation:
(Vous pouvez aussi afficher cette page avec la case
[LYRICS¥SYNCHRO].)
Cette page d’écran devrait contenir la première ligne
du texte importé. Cette fonction permet aussi de corriger la synchronisation de données Lyrics contenues
dans le morceau que vous avez chargé.
Voici ce que nous allons faire: chaque ligne du texte
importé peut être associée à une noire du morceau.
Effectuez ces associations durant la reproduction du
morceau. Pour synchroniser les lignes de texte, il suffit d’appuyer sur le bouton TEMPO [TAP] sur les temps
où vous voulez qu’elles figurent lors de la reproduction normale du fichier Standard MIDI. Chaque pression du bouton [TAP] associe la ligne de texte sous les
flèches (® √) à la noire située à l’endroit où vous
enfoncez le bouton. La ligne précédente défile automatiquement au-dessus de la section (® √), tandis
que la ligne suivante apparaît sous les flèches.
(9) Appuyez sur [TOP¥|√] pour retourner au début du
morceau ou servez-vous de [BWD] ou [FWD] pour
sauter à la mesure située un peu avant l’endroit où
la première ligne de texte doit apparaître.
170
La reproduction (et l’enregistrement synchronisé des
paroles) commence; le bouton [REC¥∏] est allumé.
(12) Appuyez sur le bouton [TAP] sur le temps où la première ligne de texte doit apparaître.
(13) Répétez cette opération à la position de la noire où
la deuxième ligne de texte doit apparaître.
(14) Appuyez sur [TAP] sur tous les temps qui doivent se
voir associer du texte.
Quand il n’y a pas de paroles à synchroniser (durant
la transition ou le solo, par exemple), vous pouvez
appuyer sur [FWD] pour sauter rapidement aux
mesures suivantes.
(15) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª] lorsque
toutes les paroles sont synchronisées.
E-80 Music Workstation r
Exporter des paroles en tant que fichier texte
(16) Si vous avez commis une erreur en cours de route,
vous pouvez retourner à cette mesure avec [BWD]
et recommencer à partir de cet endroit-là.
Cela vous oblige cependant à resynchroniser tout le
texte depuis cette position jusqu’à la fin du morceau.
(17) Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
DISK & MEDIA
• Appuyez sur la case [YES] pour écraser l’ancienne version. L’ancien morceau est remplacé par le nouveau.
• Appuyez sur la case [NO] pour retourner à la page
SAVE SONG et changer le nom puis appuyez de nouveau sur [EXECUTE].
Le message “Operation Successful” confirme la fin de
l’opération.
(21) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
L’écran se présente comme suit:
Vous pouvez aussi utiliser la procédure décrite ici
pour resynchroniser les paroles contenues dans un
morceau si vous avez l’impression que la synchro
n’est pas parfaite. Voyez l’étape (4) et les suivantes
page 169.
• Appuyez sur la case [SAVE] puis sur la case [SONG].
Exporter des paroles en tant que
fichier texte
Voici comment exporter, sous forme de données texte,
les paroles contenues dans un fichier Standard MIDI.
Cela peut s’avérer utile pour l’édition ou l’impression
des paroles avec votre ordinateur.
Remarque: Cette fonction n’est disponible que si le fichier Standard MIDI contient des données Lyrics.
Cette page permet de sauvegarder le morceau dans la
mémoire interne, sur carte de mémoire ou sur disquette. Il est sauvegardé avec les donnés de paroles
synchronisées.
(18) Appuyez la case [EXTERNAL¥MEMORY], [FLOPPY] ou
[INTERNAL¥MEMORY] pour choisir la zone de
mémoire où le morceau sera sauvegardé.
(19) Pour sauvegarder le morceau sous un autre nom,
appuyez sur [SONG¥NAME] et entrez le nouveau
nom. Faites de même avec le nom de fichier
([FILE¥NAME]).
Voyez page 53. Si nécessaire, vous pouvez aussi ajouter des informations ARTIST et GENRE pour la fonction SONG FINDER.
Remarque: L’E-80 reconnaît les majuscules et les minuscules
pour les noms de fichier. Choisissez l’option qui vous convient.
Remarque: ARTIST et GENRE ne sont pas disponibles pour les
fichiers que vous sauvegardez sur disquette.
(1) Chargez le morceau dont vous voulez exporter les
paroles sous forme de fichier texte.
Pour en savoir plus sur la sélection de morceau, voyez
“Reproduction de morceaux (fichiers Standard MIDI)”
à la p. 41.
(2) Appuyez sur le bouton [LYRICS&SCORE].
LYRICS & SCORE
Si l’écran est vide, le morceau ne contient pas de
données Lyrics. Il est alors évidemment impossible de
les exporter.
(3) Appuyez sur la case [OPTIONS] puis sur la case
[TXT¥EXPORT].
(20) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder le
morceau.
Si la zone de mémoire choisie contient déjà un morceau de ce nom, l’écran vous demande s’il peut être
effacé.
171
E-80 Music Workstation
Editer les paroles (Lyrics)
L’écran se présente comme suit:
r
(4) Donnez un nom au fichier texte.
Ce n’est nécessaire que si le nom suggéré (celui du
morceau) ne vous convient pas.
Voyez page 53 pour savoir comment entrer un nom
différent.
(5) Appuyez la case [EXTERNAL¥MEMORY], [FLOPPY] ou
[INTERNAL¥MEMORY] pour choisir la zone de
mémoire où le fichier texte doit être sauvegardé.
(6) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder le
fichier.
L’E-80 retourne à la page LYRICS.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
172
E-80 Music Workstation r
Page principale du séquenceur
14. Utiliser le séquenceur 16 pistes
Votre E-80 contient un puissant séquenceur doté de
nombreuses fonctions d’édition. Pourtant, le séquenceur 16 pistes est aussi simple que puissant.
Une pression sur le bouton RECORDER [16-TRK¥SEQ.]
affiche la page suivante:
16-TRK
SEQ.
Remarques importantes
• Si vous utilisez le séquenceur 16 pistes pour éditer un
morceau qui contient déjà des modifications Cover,
les réglages Cover sont ignorés et effacés lorsque
vous sauvegardez la version éditée du morceau. Nous
vous recommandons de “geler” les réglages Cover
avant de poursuivre (voyez p. 148).
• Avec ce mode, la commande [BALANCE] ne vous permet pas de régler la balance entre le morceau et les
parties clavier: elle ne détermine que le volume des
parties Song (morceau).
• Tant que le séquenceur 16 pistes de l’E-80 est activé,
les notes jouées sur le clavier ne sont pas transmises
via MIDI.
SOLO et MUTE doivent être réglés de la façon suivante:
Appuyez d’abord sur la case [SOLO] ou [MUTE] puis
appuyez sur la ou les cases de la ou des pistes à isoler
ou à couper.
Remarque: La fonction MUTE n’est pas disponible quand la fonction SOLO est activée. Vous pouvez, cependant, sélectionner une
autre piste qui est jouée de façon isolée. La fonction SOLO, par
contre, peut être activée quand la fonction MUTE est utilisée.
Les pistes solo sont indiquées par un “S” et les pistes
coupées par un “M”. Les autres indications de la
colonne gauche ont les significations suivantes:
“q” (note): La piste est en cours de lecture. Si vous
regardez l’illustration ci-dessus, vous remarquerez une
ligne verticale traversant plusieurs barres horizontales.
Cette ligne indique la position actuelle dans le morceau
(position qui est également indiquée dans la case
“MEAS”). Les barres horizontales indiquent les positions
auxquelles les pistes contiennent des données. Regardez une fois de plus l’illustration: seules les pistes contenant des données de notes à la position actuelle et
qui ne sont pas coupées sont pourvues d’un symbole
“q”.
Si, à la page affichée ci-dessus, vous appuyez sur le
bouton RECORDER [REC¥∏], la piste “1” (actuellement
sélectionnée) est dotée d’un “R” (pour “Record”, enregistrement). Vous ne pouvez enregistrer qu’une
piste à la fois.
Les boutons d’écran de la colonne de droite sont les suivants:
TRACK EDIT
Voyez page 180.
MICRO EDIT
Voyez page 193.
MASTER TRACK
Voyez page 189.
INITIALIZE SONG
Voyez page 175.
STYLE CONVERTER Voyez page 197.
Considérations générales
Page principale du séquenceur
Examinons rapidement les données affichées à cette
page:
Le bouton d’écran [SOLO] vous permet d’écouter une
piste sélectionnée sans les autres (elles sont coupées).
La piste sélectionnée est affichée en jaune. Pour
sélectionner une autre piste, appuyez simplement sur sa
rangée dans la colonne gauche. (Vous pouvez aussi
vous servir des boutons [ß][†] pour sélectionner une
piste.)
Le bouton d’écran [MUTE] vous permet de couper
momentanément la piste sélectionnée. Cela peut vous
aider à enregistrer ou éditer certaines parties sans être
distrait par les parties déjà enregistrées.
-trackLe séquenceur 16 pistes peut servir à enregistrer
successivement sur les 16 pistes (une piste après
l’autre). Comme le séquenceur 16 pistes et le Recorder
partagent la même mémoire RAM (ils sont en fait deux
incarnations du même concept), vous pouvez enregistrer vos premières pistes avec le Recorder (avec ou sans
arrangeur) puis sélectionner le séquenceur 16 pistes
pour les éditer ou en ajouter de nouvelles. -trackLe
Recorder permet d’enregistrer plusieurs pistes à la fois,
ce qui n’est pas possible avec le séquenceur 16 pistes.
Tant que vous travaillez avec le séquenceur 16 pistes,
l’arrangeur n’est pas disponible.
Pistes et canaux MIDI
Les pistes sont assignées aux canaux MIDI sur une base
1:1 (ex: piste 1= canal MIDI 1,… piste 12= canal MIDI
12, etc.). Comme les parties clavier ont été assignées
173
E-80 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
aux canaux MIDI de façon à faciliter une reproduction
Minus-One avec le Recorder (page 41), prenez le temps
d’étudier le tableau ci-dessous.
Si vous enregistrez un morceau avec accompagnement
de l’arrangeur, les parties du style (ADR, ABS, etc.) sont
enregistrées sur les pistes assignées à leur canal MIDI.
E-80 parties
Canal
MIDI
Enregistreur
Arrangeur
1 (Piano)
1
—
Accomp 1
2 (Basse)
2
—
A. Bass
3 (Accords)
3
—
Accomp 2
4 (Solo/mélodie)
4
Upper1
Upper1
5 Harmonie
5
—
Accomp 3
6 (Contre-mélodie)
6
Upper2
Upper2
7 (Non spécifié)
7
—
Accomp 4
8 (Non spécifié)
8
—
Accomp 5
9 (Non spécifié)
9
—
Accomp 6
10 (Batterie)
10
Batterie
A. Drums
11 (Non spécifié)
11
Lower1
Lower1
12 (Non spécifié)
12
M.Bass
M.Bass
13 (Non spécifié)
13
Upper3
Upper3
14 (Non spécifié)
14
Lower2
Lower2
15 (Non spécifié)
15
Melody Intell.
Melody Intell.
16 (Non spécifié)
16
—
—
Piste (partie SMF)
Il existe encore une autre piste, appelée “MASTER”, qui
sert à enregistrer la métrique, le tempo ainsi que des
données SysEx générales.
Exemple 1: Enregistrer un morceau
à partir de zéro
Nous allons enregistrer un morceau en partant de zéro
avec le séquenceur 16 pistes. Si vous avez déjà écouté
un morceau depuis la mise sous tension de l’E-80, la
mémoire RAM de morceau contient des données qu’il
faut effacer. (Même si la mémoire RAM de morceau de
l’E-80 est encore vide, il n’est pas mauvais de faire appel
à la fonction INITIALIZE SONG.)
(1) Appuyez sur le bouton RECORDER [16-TRK¥SEQ.].
16-TRK
SEQ.
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [INITIALIZE¥SONG].
L’écran se présente comme suit:
r
(3) Si vous voulez que l’E-80 règle la plupart des paramètres pour vous, appuyez sur une des cases TEMPLATES.
Vous avez le choix entre les gabarits (“templates”)
suivants:
174
ORCHESTR
Sélection de sons d’orchestre pour musique
classique ou de film.
BAROQUE
Sélection d’instruments pour musique de
chambre.
ROCK
Sélection de sons pour musique rock.
FOLK
Sélection de sons pour musique folk.
COUNTRY
Sélection de sons pour musique country.
ELECTRONIC Sélection de sons pour musique dance.
POP
Sélection de sons utilisé fréquemment dans
les arrangements pop.
E-80 Music Workstation r
Exemple 1: Enregistrer un morceau à partir de zéro
JAZZ
Sélection de sons pour jazz.
ETHNIC
Sélection de sons pour musique du monde
(world music).
L’écran se présente comme suit:
(4) Appuyez sur les trois cases suivantes et entrez les
valeurs avec la molette[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
● Tempo—Détermine le tempo initial du nouveau morceau
(q= 20~250). Choisissez donc un tempo avec lequel vous
vous sentez à l’aise pour l’enregistrement. Vous pouvez
choisir le tempo final en éditant la piste MASTER (voyez
p. 189) ou en l’enregistrant après avoir activé le paramètre TEMPO REC SW (voyez p. 176).
● Time Signature BEAT—Si le nouveau morceau utilise
une métrique 4/4, il est inutile de changer cette valeur.
Sinon, entrez la métrique souhaitée (1/2~32/16).
L’avertissement vous prévient qu’une pression sur
[EXECUTE] peut avoir des conséquences désastreuses.
Voyez “Sauvegarder le morceau” à la p. 178 si vous
n’avez pas encore sauvegardé le morceau précédent.
■Utiliser deux pistes de batterie
Vous pouvez utiliser autant de pistes de batterie que
vous voulez: il suffit d’assigner un kit de batterie à la
piste voulue et de commencer l’enregistrement. Cela
ne nécessite aucune procédure d’initialisation.
La piste 10, par contre, ne peut servir que pour la batterie et devrait donc être réservée à la partie de percussion principale.
■Assigner le Vocal Harmonist à la piste 16 en initialisant la mémoire RAM de morceau
La case [VOCAL¥HARMONIST…¥ON¥TRACK¥16] vous
permet de déterminer si les réglages Vocal Harmonist
doivent être utilisés ou non dans votre nouveau morceau. Activez ce commutateur d’écran pour assigner
le Vocal Harmonist à la piste 16 (auquel cas la piste
16 ne peut plus servir de piste “normale”). Sinon, laissez ce paramètre en position “Off”.
Pour enregistrer les changements du Vocal Harmonist (état activé/coupé de [ENSEMBLE], p.ex.) et/ou les
notes de la partie AUTO PITCH, le VOCODER etc.,
sélectionnez la piste 16, lancez l’enregistrement et
effectuez toutes les opérations normales pour utiliser
le Vocal Harmonist en temps réel.
(5) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour initialiser la
mémoire RAM de morceau (vous ne l’avez pas
encore fait).
L’E-80 initialise la mémoire RAM et saute à la page
du séquenceur 16 pistes.
Préparations
(6) Appuyez sur le bouton RECORDER [REC¥∏].
REC
●
(7) Appuyez sur la case [REC¥TRK] et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour choisir la piste sur laquelle vous voulez enregistrer.
(8) Appuyez sur la case [REC¥TYPE] et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC]
pour déterminer la façon dont la piste doit se comporter (certaines sont toujours des pistes “GS”):
g
Son (et générateur
de sons) de la partie
sélectionnée.
Parties de
morceau
KEYBOARD PART/
MELODY INTELL
Piste
Piste
Si vous choisissez “GS”
(ou s’il n’y pas
d’alternative).
Si vous sélectionnez la
partie correspondante.
Piste REC TYPE
1~3
GS (ne peut pas être changé)
UP1**
4
GS*
5
GS (ne peut pas être changé)
6
GS*,
UP2
7~10 GS (ne peut pas être changé)
11
GS*,
LW1**
12
GS*,
MBS**
13
GS*,
UP3**
14
GS*,
LW2**
15
GS*,
MELODY INTELL**
16
GS ou “VH” (voyez ci-dessous)
[*] La piste utilise un son “normal” (non produit par la section
HARMONIC BARS). Il peut s’agir d’un son interne ou d’un son
d’une carte d’extension SRX que vous avez installée.
[**] La piste utilise le même son que la partie clavier à laquelle elle
est liée. Avec les parties UP1, LW1 et MBS, il peut aussi s’agir de
la partie Harmonic Bar correspondante. Retenez que lorsque
vous changez le son de la partie clavier liée, la piste en question
adopte automatiquement ce son.
● VH—Règle “REC TRK” sur “16” et vous permet d’enregistrer les changements de réglage (y compris le Pitch
Bend) ainsi que les notes utilisées pour générer les voix
du Vocal Harmonist. Cela vous permet d’“automatiser” le
comportement du Vocal Harmonist.
Remarque: Votre chant n’est pas enregistré (car le séquenceur ne reconnaît que les données MIDI).
(9) Pour enregistrer une partie de guitare sur la piste
sélectionnée (non disponible pour la piste 10):
175
E-80 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
• Appuyez sur [GUITAR¥MODE] et servez-vous de la
molette [DATA÷ENTRY] pour choisir “Acoustic” ou
“Electric”. (Choisissez “Off” si vous voulez utiliser la
piste à d’autres fins.)
• Appuyez sur la case [SETTINGS] pour afficher la page
GUITAR MODE et configurez votre “guitare”. Voyez
page 36 pour en savoir plus. Notez, cependant, que
les sons disponibles ont des noms légèrement différents:
ELECTRIC
ACOUSTIC
01: Jazz Man
02: OpenHard 1
03: Dist Guitar
04: OpenHard 2
05: Warm Drv
06: Strat Clean
07: CleanHalf
08: Distorsion
09: Overdrive
10: Power
11: Power 2
01: Nylon
02: Steel 2
03: Steel 3
04: Steel 4
05: Steel 5
06: 12 Strings
07: Nyl + Steel
08: Nyl + Steel 2
• Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page
REALTIME REC STANDBY.
• Passez à l’étape (11).
r
Remarque: La fonction “DOUBLING” (options du mode guitare) n’est pas disponible ici car vous ne pouvez enregistrer
qu’une piste à la fois.
(10) Assignez un son à la piste d’enregistrement sélectionnée.
Voyez “Sélection des sons pour les parties clavier” à la
p. 29. Vous pouvez jouer sur le clavier pour vérifiez si
le son correspond bien à l’atmosphère de la partie à
enregistrer.
Vous pouvez sélectionner les sons d’une carte
d’extension de la série SRX pour la piste de votre
choix. Certaines cartes contiennent des boucles (ou
grooves) dont le tempo se synchronise automatiquement sur le tempo du morceau.
(11) Spécifiez la façon dont les données sont ajoutées à
la piste durant l’enregistrement (REC MODE):
Choisissez “Replace” si vous voulez remplacer les
données de la piste par les nouvelles. Vous effacez
toutes les données de la piste sélectionnée à partir de
l’endroit où vous avez commencé l’enregistrement
jusqu’à la fin. (“Replace” est sélectionné par défaut
pour les pistes vides.)
Choisissez “Mix” pour ajouter les nouvelles notes à
celles déjà enregistrées sur la piste choisie. Ce mode
d’enregistrement est particulièrement pratique pour
enregistrer la piste rythmique (10) car vous pouvez
commencer par enregistrer la grosse caisse et la
caisse claire puis ajouter quelques frappes sur toms
ici et là et, enfin, enregistrer le charleston, par exemple.
(“Mix” est l’option par défaut pour les pistes qui contiennent déjà des données.)
(12) Si vous ne voulez pas lancer et arrêter l’enregistrement manuellement, utilisez les cases PUNCH:
• Appuyez sur la case [PUNCH¥IN] et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner la mesure où l’enregistrement doit commencer.
176
Si vous lancez la reproduction quelques mesures
avant cette position, le séquenceur active l’enregistrement dès qu’il atteint cette mesure.
• Appuyez sur la case [PUNCH¥OUT] et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC]
pour sélectionner la mesure où l’enregistrement doit
s’arrêter.
L’enregistrement est coupé dès que le séquenceur
atteint cette position. La reproduction se poursuit
toutefois; il faut donc l’arrêter avec le bouton
[PLAY÷STOP¥®÷ª].
• Pour utiliser la fonction PUNCH IN/OUT, activez les
boutons d’écran [PUNCH¥IN] et [PUNCH¥OUT].
Remarque: Vous pouvez aussi assigner la fonction “Punch In/
Out” à un pédalier optionnel FC-7 (voyez p. 76) ou un commutateur au pied (voyez p. 78). Dans ce cas, il n’est pas nécessaire
de définir les positions PUNCH IN & OUT à l’avance. Il faut toutefois activer la case [FOOT¥PUNCH¥IN÷OUT].
(13) Si nécessaire, appuyez sur la case [OCTAVE] et
réglez la transposition par octave voulue (–4~4).
Cela vous permet d’enregistrer des “bruits spéciaux”
(généralement assignés aux numéros de notes les
plus bas), comme le glissement des doigts sur les cordes d’une guitare etc. si le son sélectionné les fournit.
(14) Déterminez la durée du décompte avant le début
de l’enregistrement: appuyez sur la case [COUNT-IN]
et servez-vous de la molette [DATA÷ENTRY] ou des
boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner une des
options suivantes.
Off
Pas de décompte. L’enregistrement commence
dès que vous appuyez sur le bouton
[PLAY÷STOP¥®÷ª] (quand [REC¥∏] clignote).
1 Meas
Décompte de 1 mesures avant l’enregistrement.
2 Meas
Décompte de 2 mesures avant l’enregistrement.
Wait Note L’enregistrement commence quand vous jouez
une note sur le clavier. (Il n’y a pas de
décompte.)
(15) Pour enregistrer des changements de tempo,
appuyez sur la case [TEMPO¥REC¥SW] et servezvous des boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner
“On”.
Cette option vous permet d’utiliser les boutons
TEMPO [√SLOW][FAST®] et/ou [TAP] pour modifier le
tempo durant l’enregistrement. Ces changements
sont enregistrés dans la piste MASTER.
(16) Appuyez sur la case [INPUT¥QUANTIZE] et réglez la
résolution pour la quantification.
E-80 Music Workstation r
Exemple 2: Ajouter des pistes
La quantification corrige le timing de vos notes en les
ramenant sur la sur la grille choisie. Utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC]
pour spécifier le nombre de pas par mesure (la résolution). Voici un exemple:
1
2
3
4
1
1
2
3
4
1
Ce passage a été
joué ainsi.
Remarque: La fonction [PLAY÷STOP¥®÷ª] peut aussi être assignée au contrôleur D Beam ou à un commutateur au pied
optionnel (voyez “Play/Stop” à la p. 74, “Play/Stop Song” à la
p. 76, “Play/Stop” à la p. 77).
(21) Jouez la nouvelle partie.
(22) Appuyez sur le bouton RECORDER [PLAY÷STOP¥®÷ª]
pour arrêter l’enregistrement.
1/8
PLAY/STOP
1
2
3
4
1
1/16
Plage de réglage: Off, 1/4, 1/8, 1/8T, 1/16, 1/16T,
1/32, 1/32T and 1/64. Comme la quantification
change la façon dont vos notes sont enregistrées,
vous pouvez choisir “Off” pour rester maître à bord.
Le séquenceur 16 pistes a une seconde fonction de
quantification que vous pouvez utiliser de façon plus
sélective (pour des notes qui viennent réellement
trop tard/tôt). Voyez p. 180.
(17) Choisissez ce qui doit être enregistré en activant
les boutons d’écran RECORDING SELECT correspondants.
RECORDING SELECT
NOTE
AFTERTOUCH
Signification
Seuls les messages de note sont
enregistrés. (Les données de pitch
bend, modulation etc. sont
ignorées.)
Les messages d’aftertouch sont
enregistrés. N’activez cette option
que si vous voulez vraiment enregistrer les messages d’aftertouch.
CONTROL CHANGE Commandes de contrôle comme la
modulation (CC01), l’expression
(CC11 etc. (Les messages de sélection de banque CC00 et CC32 font
aussi partie de ce groupe.)
PROGRAM CHANGE Messages de changement de programme. Nécessaire uniquement si
la piste utilise différent sons.
PITCH BEND
Mouvements gauche/droite du
levier BENDER/MODULATION.
Exemple 2: Ajouter des pistes
Vous pouvez ajouter une piste à un morceau dans la
mémoire RAM de l’E-80. Cela n’a de sens qu’après
l’enregistrement d’au moins une partie ou la reproduction d’un morceau existant. Voyez page 174 pour savoir
comment commencer un nouveau morceau.
Suivez toutes les étapes décrites afin de bien saisir la
façon dont le séquenceur 16 pistes fonctionne. De plus,
ce que vous apprendrez ici vous servira pour l’enregistrement de vos propres styles musicaux.
Remarque: Voyez aussi “Edition simple et fonctions pratiques” à
la p. 179 pour découvrir des fonctions supplémentaires non
traitées ici.
Remarque: Si le morceau que vous souhaitez compléter contient
des réglages MAKEUP TOOLS, n’oubliez pas de “geler” ces données
et de sauvegarder votre nouvelle version avant de la changer.
Voyez “Avant de sauvegarder vos réglages” à la page 148.
(1) Appuyez sur le bouton [16-TRK¥SEQ.].
16-TRK
SEQ.
L’écran se présente comme suit:
SYSTEM EXCLUSIVE Messages SysEx pour la piste MASTER.
(18) Choisissez un son pour la piste à enregistrer.
(19) Sélectionnez la mesure où la reproduction et/ou
l’enregistrement doit commencer:
• Appuyez sur le bouton RECORDER [TOP¥|√] 1 pour
retourner au début du morceau (mesure “1”). —ou—
• Utilisez le bouton RECORDER [‰] (ou [º]) pour sélectionner une mesure située un peu avant le point de
départ voulu pour l’enregistrement.
(20) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª] ou jouez
les premières notes (si vous avez choisi COUNT IN=
“Wait Note”).
La case “MEAS” dans le haut de l’écran vous indique
la mesure actuelle. Le tempo et la métrique sont affichés à côté. Appuyez sur les boutons RECORDER [º]
et [‰] pour sauter à une autre mesure ou sur [TOP¥|√]
pour retourner au début du morceau.
177
E-80 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
(2) Appuyez sur le bouton RECORDER [REC¥∏].
REC
Sauvegarder le morceau
Le séquenceur 16 pistes utilise une partie spéciale de la
mémoire RAM de l’E-80 où tous les changements se
font. Pour être sûr de ne pas oublier de sauvegarder
votre morceau après l’avoir enregistré ou modifié, vous
avez l’occasion de le faire en quittant la page du
séquenceur 16 pistes (en appuyant sur le bouton [EXIT]):
●
L’écran se présente comme suit:
(3) Appuyez sur la case [REC¥TRK] et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour choisir la piste sur laquelle vous voulez enregistrer.
(4) Appuyez sur la case [REC¥TYPE] et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC]
pour déterminer la façon dont les pistes liées aux
parties clavier doivent se comporter (voyez p. 175).
(5) Pour savoir comment procéder ensuite, voyez
l’étape (7) à la page 175.
Remarque: La mémoire RAM de morceau est effacée quand
vous mettrez l’E-80 hors tension.
Remarque: Si vous utilisez le séquenceur 16 pistes pour éditer
un morceau qui contient déjà des modifications Cover, les
réglages Cover sont ignorés et effacés lorsque vous sauvegardez la version éditée du morceau. Nous vous conseillons donc
de sauvegarder de tels morceaux sous un autre nom (sauf si
vous avez utilisé [FREEZE¥DATA] avant de modifier le morceau.
Voyez “Avant de sauvegarder vos réglages” à la page 148.)
(1) Appuyez sur le bouton [YES] pour sauvegarder vos
changements (et tout le morceau). Vous revenez
ainsi à la page suivante:
Remarque: Sélectionnez une piste qui ne contient pas de données ou dont les données peuvent être effacées (“Replace”). Si
vous choisissez REC MODE= “Mix”, les nouvelles données sont
ajoutées aux données déjà enregistrées sur la piste.
(6) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª] ou jouez
les premières notes (si vous avez choisi COUNT IN=
“Wait Note”).
PLAY/STOP
Remarque: La fonction PLAY/STOP peut aussi être assignée au
contrôleur D Beam ou à un commutateur au pied optionnel
(voyez “Play/Stop” à la p. 74, “Play/Stop Song” à la p. 76, “Play/
Stop” à la p. 77).
r
(7) Jouez la nouvelle partie.
(8) Appuyez sur le bouton RECORDER [PLAY÷STOP¥®÷ª]
pour arrêter l’enregistrement.
178
(Appuyez sur [NO] pour retrouver la page principale
sans sauvegarder le morceau.)
Pour ne pas attendre jusqu’à ce que l’avertissement
“Song has been changed…” apparaisse automatiquement pour sauvegarder vos données, procédez de la
manière suivante. La fonction de sauvegarde
“manuelle” vous permet de sauvegarder votre morceau dès que vous êtes satisfait d’un enregistrement
ou d’un changement. N’oubliez pas qu’une panne de
courant suffit pour perdre votre morceau. N’attendez
pas qu’il soit trop tard…
• Appuyez sur la case [SAVE] à la page principale du
séquenceur 16 pistes.
E-80 Music Workstation r
Editer des morceaux 16 pistes
L’écran affiche ce qui suit:
Voyez p. 95 pour en savoir plus. Ici, vous pouvez
entrer 18 caractères. Tous les caractères sont en
majuscules.
(6) Pour ajouter des information Finder, appuyez sur la
case [ARTIST] ou [GENRE] et entrez les caractères
voulus.
Pour en savoir plus sur le Song Finder, voyez “Travailler avec le Song Finder” à la p. 159.
Remarque: Ces deux indications ne sont pas disponibles pour
les fichiers que vous sauvegardez sur disquette.
(2)
•
•
•
Vous pouvez aussi choisir cette page en appuyant sur
le bouton [DISK&MEDIA] et les cases‰ [SAVE] ‰
[SONG].
Choisissez la mémoire d’arrivée pour votre morceau:
Appuyez sur la case [INTERNAL¥MEMORY] pour
sélectionner la mémoire interne de l’E-80 (il s’agit
d’une zone de stockage de 50Mo semblable à un disque dur).
Insérez la disquette dans le lecteur et appuyez sur la
case [FLOPPY].
Appuyez sur la case [EXTERNAL¥MEMORY]. Cette
option n’est disponible que si vous avez inséré une
carte de mémoire dans la fente PCMCIA de l’E-80.
Il vous reste à donner deux nom à votre morceau: un
nom de morceau (SONG NAME) et un nom de fichier
(FILE NAME). Le nom de fichier (FILE NAME) permet à
l’E-80 de reconnaître le morceau.
(3) Appuyez sur le bouton d’écran “[SONG¥NAME]”.
(4) Entrez un nom:
• Amenez le curseur sur la position voulue avec [ø] et
[˚].
• Entrez le caractère voulu pour cette position avec le
pavé alphanumérique. Il faut souvent appuyer plusieurs fois sur une case pour obtenir le caractère
voulu.
• Servez-vous de la case [A/a] pour alterner entre
majuscules et minuscules.
• La case [Delete] permet d’effacer le caractère indiqué
par le curseur. Maintenez-la enfoncée pour effacer
tous les caractères.
• Appuyez sur [Space] pour insérer un espace.
• Appuyez sur [Insert] pour insérer un caractère à
l’emplacement du curseur. Tous les caractères derrière cette position bougent d’un cran vers la droite.
(5) Appuyez sur la case [FILE¥NAME] et entrez le nom
de fichier.
(7) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder le
morceau.
L’écran confirme alors que les données sont
sauvegardées puis retourne à la page “SAVE SONG”.
(8) Appuyez sur le bouton [EXIT] ou RECORDER
[16-TRK¥SEQ.] pour retourner à la page principale.
Editer des morceaux 16 pistes
Edition simple et fonctions pratiques
Après l’enregistrement de quelques pistes, vous pouvez
procéder à quelques ajustements. Cette section décrit
quelques opérations simples. Vous trouverez des fonctions plus sophistiquées dans la section “Editer une ou
plusieurs pistes (TRACK EDIT)” à la p. 180.
■Couper des pistes
Lorsque vous enregistrez des parties au rythme difficile, il est parfois nécessaire de couper des parties
déjà enregistrées qui risquent de vous induire en
erreur. Pour cela, affichez la page principale du
séquenceur 16 pistes, appuyez sur la case [MUTE] puis
sur les pistes que vous ne voulez pas entendre. Cellesci sont indiquées par un “M”.
Ce réglage n’est pas sauvegardé. Actionnez de nouveau la case [MUTE] pour couper la fonction.
Remarque: La fonction MUTE n’est pas disponible quand la
fonction SOLO est activée.
■Solo
Si vous voulez écouter une piste seule, appuyez sur la
case [SOLO] et sur la case de la piste à isoler puis lancez la reproduction. Toutes les autres pistes sont coupées et la piste sélectionnée porte un “S”. Vous pouvez aussi sélectionner une piste à isoler avec les boutons [ß][†].
Appuyez à nouveau sur la case [SOLO] pour désactiver la fonction.
179
E-80 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
■Fonctions ‘Song Cover’ et ‘Song Makeup Tools’
Le séquenceur 16 pistes ne reconnaît pas les changements effectués avec les fonctions Cover et SONG
MAKEUP TOOLS. Il ne “voit” que les données de morceau originales. Vous pouvez cependant “graver” de
tels changements dans le fichier de morceau avant
de l’éditer (voyez p. 148).
Editer une ou plusieurs pistes (TRACK EDIT)
r
Le mode TRACK EDIT du séquenceur 16 pistes propose
12 fonctions: Quantize, Erase, Delete, Copy, Insert,
Transpose, Change Velo, Change Gate Time, Merge, Global Change, Shift Clock et Track XChange. Le mode
MICRO EDIT permet d’ajouter, d’effacer ou de changer
des événements individuels. Voyez page 193 pour en
savoir plus.
Les informations suivantes peuvent vous aider à choisir
entre les modes TRACK EDIT et MICRO EDIT: si vous
n’avez pas besoin de voir les événements à changer,
optez pour une fonction TRACK EDIT. Si le niveau
TRACK EDIT n’offre pas la fonction dont vous avez
besoin ou si vous voulez voir les notes, les messages
MIDI, etc., choisissez le mode MICRO EDIT.
Voici comment choisir les fonctions:
(1) Chargez le morceau à éditer (s’il ne se trouve pas
encore dans la mémoire RAM de morceau de
l’E-80).
Voyez p. 41.
(2) Appuyez sur le bouton RECORDER [16-TRK¥SEQ.].
(3) Sauvez votre morceau avant de continuer en
appuyant sur la case [SAVE].
Ainsi, vous pouvez toujours revenir en arrière si vos
changements ne produisent pas le résultat escompté.
Voyez “Sauvegarder un morceau” à la p. 63 pour en
savoir plus. A la page SAVE SONG, appuyez sur la case
[Back] pour revenir à la page principale du séquenceur.
(4) Appuyez sur la case [TRACK¥EDIT] dans la colonne
droite de l’écran.
(5) Appuyez sur une case des deux rangées supérieures
pour sélectionner une fonction TRACK EDIT.
Si, après avoir sélectionné une fonction et réglé ses
paramètres, vous voulez renoncer au changement,
n’appuyez pas sur la case [EXECUTE].
(6) Sélectionnez les pistes à modifier.
(7) Sélectionnez la case (“FROM” et “TO”) à éditer.
Les paramètres FROM et TO permettent de spécifier
les positions (mesure/temps/clock) délimitant l’extrait
à modifier.
180
Exemple: pour changer les mesures 1~4 de la piste
choisie, entrez les valeurs suivantes:
FROM: BAR= 0001
BEAT= 01
CPT= 000
TO: BAR= 0005
BEAT= 01
CPT= 000
(8) Précisez ce que vous voulez changer et comment:
appuyez sur une des cases de paramètre (à droite
de la section FROM/TO) et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons[DEC]/[INC].
(9) Confirmez l’opération en appuyant sur la case
[EXECUTE].
(10) Appuyez sur la case [Back] pour revenir à la page
principale du séquenceur.
(11) Sauvegardez le morceau.
QUANTIZE
Si, après avoir boudé la quantification durant l’enregistrement (page 176), vous vous rendez compte que
le timing n’est pas tout à fait au point, utilisez cette
fonction. Quantifier après l’enregistrement vous permet d’écouter l’original d’abord afin de ne quantifier
que les notes dont le timing est vraiment mauvais.
■TRACK (ALL, 1~16)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
■FROM
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Première mesure à éditer. Par défaut, la valeur
FROM est réglée au début de la ou des pistes sélectionnées.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Position CPT de départ. “CPT” est l’abréviation de “Clock Pulse Time”, la plus petite unité utilisée
par l’E-80. (Il y a 120 CPT (clocks) pour chaque temps
d’une mesure 4/4.) Changez ce paramètre uniquement si
l’édition doit commencer après le temps sélectionné.
■TO
Par défaut, la position TO est réglée sur le dernier événement de la piste sélectionnée (ou le dernier événement de
la plus longue piste lorsque vous choisissez “ALL”).
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Spécifiez ici la position de la dernière mesure à
éditer.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
E-80 Music Workstation r
Editer des morceaux 16 pistes
● CPT (1~119)—Dernier “clock” (unité) à être affecté par
l’édition. Changez ce paramètre uniquement si l’édition
ne doit pas se terminer exactement sur le temps
sélectionné.
■FROM NOTE (0 C-~127 G9)
Ce paramètre vous permet de régler la note (ou la limite
inférieure de la plage de notes) devant être modifiée dans
la plage temporelle FROM/TO.
Ce paramètre n’est pas affiché lorsque vous sélectionnez
EQUAL, UNEQUAL, HIGHER ou LOWER.
■STRENGTH (0%~100%)
Ce paramètre détermine la précision de la correction du
timing. “0%” signifie que la valeur de RESOLUTION n’est pas
appliquée (“correction 0%”), tandis que “100%” amène
toutes les notes à leur position mathématiquement correcte.
Commencez par essayer des valeurs entre “50%” et “85%”
pour garder au moins une partie du feeling original. Si le
résultat ne vous convient pas, répétez l’opération avec une
autre valeur.
■EXECUTE
■TO NOTE (0 C-~127 G9)
Ce paramètre vous permet de régler la limite supérieure de
la plage de notes devant être modifiée dans la plage temporelle FROM/TO.
■Affiner la plage de notes
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
ERASE
Avant de régler “FROM NOTE” (et “TO NOTE”), voyez d’abord
comment utiliser les indications de note. Selon l’option
choisie, “FROM NOTE” peut même ne pas être disponible;
pas besoin donc de faire des réglages inutiles.
[EQUAL]
Seule la note sélectionnée (nom/numéro de
note) change. (Vous pouvez choisir la note
avec la case TO NOTE.)
[UNEQUAL] Toutes les notes sauf celle sélectionnée changent. (Vous pouvez choisir la note avec la case
TO NOTE.)
[HIGHER]
Seules les notes plus hautes que la note sélectionnée changent. (Vous pouvez choisir la
note avec la case THAN NOTE.)
[LOWER]
Seules les notes plus basses que la note sélectionnée changent. (Vous pouvez choisir la
note avec la case THAN NOTE.)
[INSIDE]
Seules les notes comprises entre FROM NOTE
et TO NOTE changent.
[OUTSIDE]
Seules les notes plus basses que FROM NOTE
et plus hautes que TO NOTE changent.
■TRACK (ALL, 1~16)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes sauf la piste MASTER. La piste MASTER ne peut être sélectionnée et éditée
qu’isolément (voyez p. 189).
TO NOTE: 69 (A4) [EQUAL]
■FROM
Phrase originale
TO NOTE: 69 (A4) [UNEQUAL]
q
FROM NOTE: 72 (C5) [INSIDE]
TO NOTE: 76 (E5)
THAN NOTE: 72 (C5) [HIGHER]
FROM NOTE: 72 (C5) [OUTSIDE]
TO NOTE: 76 (E5)
THAN NOTE: 72 (C5) [LOWER]
q
& cq q
ERASE vous permet d’effacer sélectivement des données sur une plage spécifiée de mesures, temps ou
clocks, voire de toute la (les) piste(s). Lorsque DATA
TYPE est réglé sur “ALL”, ERASE remplace les données
effacées par des silences pour que vous arriviez au
bon nombre de mesures vides. Si vous voulez éliminer
les mesures elles-mêmes, utilisez la fonction DELETE
(voyez ci-dessous).
_
”
”
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Première mesure à éditer. Par défaut, la valeur
FROM est réglée au début de la ou des pistes sélectionnées.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Position CPT de départ. “CPT” est l’abréviation de “Clock Pulse Time”, la plus petite unité utilisée
par l’E-80. (Il y a 120 CPT (clocks) pour chaque temps
d’une mesure 4/4.) Changez ce paramètre uniquement si
l’édition doit commencer après le temps sélectionné.
Erase NOTE From 2.1.0 To 4.1.0
■RESOLUTION
(1/4, 1/8, 1/8T, 1/16, 1/16T, 1/32, 1/32T, 1/64)
Ce paramètre règle la résolution de la quantification
(Quantize). Sélectionnez toujours la valeur équivalant à la
note la plus brève que vous enregistrez. Sinon, votre partie
ne sonnera plus comme vous l’avez jouée car les notes les
plus brèves seront décalées et amenées à de mauvaises
positions.
■TO
Par défaut, la position TO est réglée sur le dernier événement de la piste sélectionnée (ou le dernier événement de
la plus longue piste lorsque vous choisissez “ALL”).
181
E-80 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Spécifiez ici la position de la dernière mesure à
éditer.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Dernier “clock” (unité) à être affecté par
l’édition. Changez ce paramètre uniquement si l’édition
ne doit pas se terminer exactement sur le temps
sélectionné.
■DATA TYPE
Permet de sélectionner le type de données à effacer:
ALL
Tous les paramètres repris ci-dessous.
Note
Messages de note uniquement.
■Affiner la plage de réglage
Avant de régler “TO NOTE” (et éventuellement “FROM
NOTE”) ou “TO CC” (et éventuellement “FROM CC”), voyez
d’abord comment utiliser les indications de note ou de
valeur. Selon l’option choisie, “FROM NOTE” ou “FROM CC”
peut même ne pas être disponible; pas besoin donc de faire
des réglages inutiles.
[EQUAL]
[UNEQUAL] Toutes les notes ou valeurs sauf celle sélectionnée changent. (Vous pouvez régler la
note/valeur avec la case TO NOTE/TO CC.)
[HIGHER]
Seules les notes ou valeurs plus hautes que
celle sélectionnée changent. (Vous pouvez
régler la note/valeur avec la case THAN NOTE/
THAN CC.)
[LOWER]
Seules les notes ou valeurs plus basses que
celle sélectionnée changent. (Vous pouvez
régler la note/valeur avec la case THAN NOTE/
THAN CC.)
[INSIDE]
Seules les notes ou valeurs comprises entre
FROM NOTE/FROM CC et TO NOTE/TO CC
changent.
[OUTSIDE]
Seules les notes ou valeurs plus basse que
FROM NOTE/FROM CC et plus hautes que TO
NOTE/TO CC changent.
P.Bender Données pitch bend.
Control Commandes de contrôle.
Change
Prog. C
Messages de changement de programme.
NRPN
Messages de numéro de paramètre non reconnu.
Il s’agit de fonctions de contrôle de paramètres
du format GS/GM2 qui sont plus simples à utiliser que les messages SysEx (mais ont grosso
modo la même fonction).
RPN
Messages de numéro de paramètre reconnu. Ils
fonctionnent comme les messages NRPN et sont
compris par de nombreux générateurs de sons
compatibles GM et GM2.
CAF
Messages d’aftertouch de canal. Si vous n’avez
pas vraiment besoin d’eux, effacez-les car ils
consomment énormément de mémoire.
■FROM NOTE (0 C-~127 G9)
Seule la note ou la valeur sélectionnée
change. (Vous pouvez régler la note/valeur
avec la case TO NOTE/TO CC.)
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
DELETE
Ce paramètre n’est affiché que quand DATA TYPE est réglé
sur “Note”. Il vous permet de régler la note (ou la limite
inférieure de la plage de notes) devant être modifiée dans
la plage temporelle FROM/TO.
Il n’est pas affiché lorsque vous sélectionnez EQUAL, UNEQUAL, HIGHER ou LOWER. Voyez aussi “Affiner la plage de
réglage”.
■TO NOTE (0 C-~127 G9)
Ce paramètre vous permet de régler la limite supérieure de
la plage de notes devant être modifiée dans la plage temporelle FROM/TO.
■FROM CC (0~127)
r
Ce paramètre n’est affiché que quand DATA TYPE a un
autre réglage que “Note”. Il vous permet de régler la limite
inférieure des commandes de contrôle ou valeurs devant
être modifiées dans la plage temporelle FROM/TO.
Il n’est pas affiché lorsque vous sélectionnez EQUAL, UNEQUAL, HIGHER ou LOWER.
A la différence de la fonction ERASE, DELETE n’efface
pas seulement les données mais aussi les mesures, les
temps et/ou les unités CPT; toutes les données situées
après la position TO sont ramenées vers le début de la
(des) piste(s). Vous ne pouvez donc pas choisir le type
de données à supprimer.
Delete From 2.1.0 To 4.1.0
■TO CC (0~127)
Ce paramètre permet de régler la limite supérieure des
commandes de contrôle ou valeurs devant être modifiées
dans la plage temporelle FROM/TO.
182
■TRACK (AL, 1~16)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
E-80 Music Workstation r
Editer des morceaux 16 pistes
■FROM
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Première mesure à éditer. Par défaut, la valeur
FROM est réglée au début de la ou des pistes sélectionnées.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Position CPT de départ. “CPT” est l’abréviation de “Clock Pulse Time”, la plus petite unité utilisée
par l’E-80. (Il y a 120 CPT (clocks) pour chaque temps
d’une mesure 4/4.) Changez ce paramètre uniquement si
l’édition doit commencer après le temps sélectionné.
■TO
Par défaut, la position TO est réglée sur le dernier événement de la piste sélectionnée (ou le dernier événement de
la plus longue piste lorsque vous choisissez “ALL”).
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Spécifiez ici la position de la dernière mesure à
éditer.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Dernier “clock” (unité) à être affecté par
l’édition. Changez ce paramètre uniquement si l’édition
ne doit pas se terminer exactement sur le temps
sélectionné.
● CPT (1~119)—Choisissez la position CPT du début de
l’extrait de piste à copier. A moins que vous n’ayez pas
besoin de toutes les notes de la première mesure, gardez
le réglage par défaut.
■TO
Par défaut, la position TO est réglée sur le dernier événement de la piste sélectionnée (ou le dernier événement de
la plus longue piste lorsque vous choisissez “ALL”).
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Spécifiez ici la position de la dernière mesure à
éditer.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Dernier “clock” (unité) à être affecté par
l’édition. Changez ce paramètre uniquement si l’édition
ne doit pas se terminer exactement sur le temps
sélectionné.
■COPY MODE (Replace, Mix)
Précisez maintenant la façon dont les données doivent être
copiées:
● REPLACE—La plage FROM/TO sélectionnée écrase les
donnés (de la piste d’arrivée) sur la plage dans laquelle
les données sélectionnées sont copiées.
Copy From 2.1.0 To 3.1.0 Into 4.1.0 SRC TRACK= 1/DST TRACK= 1
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
REPLACE
COPY
MIX
La fonction COPY vous permet de copier une piste sur
une autre ou des extraits d’une ou de toutes les pistes
à une autre position. Cette dernière possibilité est
pratique pour le refrain, par exemple, car elle vous
évite d’enregistrer le même passage plusieurs fois.
■SRC TRACK (ALL, 1~16)
Permet de choisir la piste dont vous voulez copier les données.
■FROM
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Première mesure à éditer. Par défaut, la valeur
FROM est réglée au début de la ou des pistes sélectionnées.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● MIX—Les données de la plage sélectionnée sur la piste
source sont ajoutées aux données de la piste d’arrivée.
Dans la plupart des cas, “REPLACE” est probablement
l’option à choisir quand vous réglez DATA TYPE sur “ALL”
ou pour remplacer un “embouteillage de messages”
(données de modulation, par exemple) par une reproduction parfaite d’un effet donné.
“MIX”, par contre, peut être utile pour ajouter des données à des temps ou des mesures qui n’existaient pas au
préalable tout en conservant les notes originales. Vous
pouvez choisir le type de données à copier avec “DATA
TYPE”.
Remarque: L’E-80 ne propose pas de fonction “Undo”
(annulation). Sauvegardez votre morceau avant toute copie
afin de pouvoir revenir en arrière si nécessaire.
■COPY TIMES (1~999)
Détermine le nombre de copies à faire. La valeur “3” produit
3 copies juxtaposées.
■DATA TYPE
Permet de sélectionner les données à copier:
ALL
Tous les paramètres repris ci-dessous.
Note
Messages de note uniquement.
P.Bender Données pitch bend.
Control Commandes de contrôle.
Change
183
E-80 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
Prog. C
Messages de changement de programme.
NRPN
Messages de numéro de paramètre non reconnu.
Il s’agit de fonctions de contrôle de paramètres
du format GS/GM2 qui sont plus simples à utiliser que les messages SysEx (mais ont grosso
modo la même fonction).
RPN
Messages de numéro de paramètre reconnu. Ils
fonctionnent comme les messages NRPN et sont
compris par de nombreux générateurs de sons
compatibles GM et GM2.
CAF
Messages d’aftertouch de canal.
Quand vous choisissez “Note”, des cases FROM NOTE et TO
NOTE apparaissent pour vous permettre de délimiter la
plage de notes à copier. (Voyez aussi “Affiner la plage de
réglage” à la p. 182.)
■DST TRACK
Sélectionne la piste d’arrivée pour les données copiées. Si
vous réglez SRC TRACK sur “ALL”, le réglage DST TRACK ne
peut pas être modifié.
■INTO
Mesure, temps et CPT de la position à partir de laquelle les
données de la piste source sont copiées.
■FROM
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Première mesure à éditer. Par défaut, la valeur
FROM est réglée au début de la ou des pistes sélectionnées.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Position CPT de départ. “CPT” est l’abréviation de “Clock Pulse Time”, la plus petite unité utilisée
par l’E-80. (Il y a 120 CPT (clocks) pour chaque temps
d’une mesure 4/4.) Changez ce paramètre uniquement si
l’édition doit commencer après le temps sélectionné.
■FOR
Détermine le nombre de mesures, temps et CPT devant être
insérés.
● BAR, BEAT, CPT—Voyez ci-dessus.
■TIME SIGNATURE
Si TRACK= “ALL”, vous pouvez utiliser ces cases pour régler
la métrique des nouvelles mesures (1~32 & 2, 4, 8, 16).
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et
copier les données.
TRANSPOSE
Remarque: Bien que vous puissiez aussi copier des données de
la piste 10 (piste officielle de la batterie) sur une piste
“mélodique” et vice versa, cela n’a de sens que si vous assignez
un kit de batterie à la piste d’arrivée (DST). Une piste de batterie jouée avec un son de piano produit un résultat extrêmement bizarre (l’inverse aussi d’ailleurs).
INSERT
Cette fonction vous permet de transposer les notes
de la piste sélectionnée (les données autres que les
notes ne peuvent évidemment pas être transposées).
■TRACK (ALL, 1~16)
r
INSERT vous permet d’insérer un espace et de
repousser les données situées après la position FROM
vers la fin du morceau (cette fonction est l’opposé de
la suppression, DELETE). Ces mesures vides peuvent
ensuite être “remplies” avec la fonction COPY ou en
enregistrant de nouvelles phrases avec PUNCH IN/
OUT, par exemple, page 183).
Remarque: Cette fonction n’a pas de paramètre “TO”. A la
place, il faut spécifier la longueur de l’espace inséré avec le
paramètre FOR.
■TRACK (ALL, 1~16)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
184
Permet de choisir la piste à transposer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes. En combinaison
avec l’option [EQUAL], TRANSPOSE peut aussi servir pour
les pistes de batterie. Cela vous permet de sélectionner un
autre son de caisse claire ou de grosse caisse, par exemple.
La plupart des kits de batterie proposent au moins deux
caisses claires assignées au numéro de note 38 (D2) et au
numéro de note 40 (E2). En entrant FROM NOTE= “38”, en
appuyant sur la case [EQUAL] et en sélectionnant “2”, vous
pouvez remplacer votre caisse claire D2 par la E2.
■FROM
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Première mesure à éditer. Par défaut, la valeur
FROM est réglée au début de la ou des pistes sélectionnées.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
E-80 Music Workstation r
Editer des morceaux 16 pistes
● CPT (1~119)—Position CPT de départ. “CPT” est l’abréviation de “Clock Pulse Time”, la plus petite unité utilisée
par l’E-80. (Il y a 120 CPT (clocks) pour chaque temps
d’une mesure 4/4.) Changez ce paramètre uniquement si
l’édition doit commencer après le temps sélectionné.
CHANGE VELO
■TO
Par défaut, la position TO est réglée sur le dernier événement de la piste sélectionnée (ou le dernier événement de
la plus longue piste lorsque vous choisissez “ALL”).
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Spécifiez ici la position de la dernière mesure à
éditer.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Dernier “clock” (unité) à être affecté par
l’édition. Changez ce paramètre uniquement si l’édition
ne doit pas se terminer exactement sur le temps
sélectionné.
■VALUE (–127~0~127)
Permet de régler l’intervalle de transposition par demitons. Pour transposer une partie de “C” à “D”, entrez “2”.
Comme vous le voyez, vous pouvez transposer la plus haute
note MIDI possible pour aller jusqu’à la plus basse (et vice
versa).
Avertissement: “0” est la note la plus basse que la norme
MIDI (et le séquenceur 16 pistes) reconnaît et “127” est la
note la plus haute. Si vous sélectionnez “127” pour le
numéro de note “74 (D5)”, par exemple, le numéro de note
résultant est “201”, ce qui est impossible. C’est pourquoi le
séquenceur soustrait “12” de “201” jusqu’à ce que le résultat soit égal ou inférieur à “127” – et optera pour la valeur
“117” en l’occurrence.
Cette opération est appliquée à toutes les notes en dessous
de “0” ou au-dessus de “127”.
Remarque: Soyez prudent lorsque vous utilisez TRANSPOSE
avec une piste de batterie (la piste 10 ou n’importe quelle autre
piste utilisant un kit de batterie). Le changement de la section
rythmique peut être considérable et vous risquez de retrouver
un triangle jouant la partie de la grosse caisse.
■FROM NOTE (0 C-~127 G9)
Ce paramètre vous permet de régler la note (ou la limite
inférieure de la plage de notes) devant être modifiée dans
la plage temporelle FROM/TO.
Il n’est pas affiché lorsque vous sélectionnez EQUAL, UNEQUAL, HIGHER ou LOWER. Pour en savoir plus sur les six
boutons d’écran, voyez “Affiner la plage de réglage” à la
p. 182.
■TO NOTE (0 C-~127 G9)
Ce paramètre vous permet de régler la limite supérieure de
la plage de notes devant être modifiée dans la plage temporelle FROM/TO.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
La fonction CHANGE VELO vous permet de changer la
dynamique (appelée “velocity”) d’une piste ou d’un
passage. Une augmentation de la dynamique rend les
notes plus fortes et plus éclatantes tandis qu’une
diminution de la dynamique les adoucit. Utilisez cette
fonction lorsque le timing des notes vous convient
mais pas la dynamique: vous aimeriez un son plus
éclatant/fort ou plus rond/doux. Vous pouvez soit
ajouter/soustraire une valeur de dynamique fixe
(“BIAS”) ou la changer proportionnellement
(“MAGNIFY”).
■TRACK (ALL 1~16)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
■FROM
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Première mesure à éditer. Par défaut, la valeur
FROM est réglée au début de la ou des pistes sélectionnées.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Position CPT de départ. “CPT” est l’abréviation de “Clock Pulse Time”, la plus petite unité utilisée
par l’E-80. (Il y a 120 CPT (clocks) pour chaque temps
d’une mesure 4/4.) Changez ce paramètre uniquement si
l’édition doit commencer après le temps sélectionné.
■TO
Par défaut, la position TO est réglée sur le dernier événement de la piste sélectionnée (ou le dernier événement de
la plus longue piste lorsque vous choisissez “ALL”).
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Spécifiez ici la position de la dernière mesure à
éditer.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Dernier “clock” (unité) à être affecté par
l’édition. Changez ce paramètre uniquement si l’édition
ne doit pas se terminer exactement sur le temps
sélectionné.
■BIAS (–99~99)
Le paramètre BIAS permet de spécifier l’importance du
changement des valeurs de dynamique. Choisissez une
valeur positive pour augmenter la dynamique (cette valeur
est ajoutée à la valeur de dynamique des notes concernées)
ou une valeur négative pour diminuer la dynamique (cette
valeur est soustraite). Sélectionnez “0” si vous préférez travailler avec le paramètre MAGNIFY (voyez plus bas).
185
E-80 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
Ce paramètre peut être particulièrement utile pour des
sons alternant en fonction de la dynamique: une augmentation ou réduction légère de la dynamique globale permet
d’alterner les sons.
Remarque: Même la valeur positive ou négative la plus élevée
ne vous permet pas d’aller au-delà de “1” ou “127”. “0” est
impossible car cette valeur sert à indiquer la fin d’une note
(note coupée). “127”, par contre, est la valeur de dynamique la
plus élevée de la norme MIDI. L’ajout d’une valeur de dynamique élevée peut entraîner une uniformisation de la dynamique
des notes à “127”.
■MAGNIFY (0~200%)
Ce paramètre fait office de “Compander” (un processeur de
dynamique agissant simultanément comme compresseur
et expandeur) mais au niveau des données MIDI: en
sélectionnant une valeur supérieure à “100%”, vous augmentez les différences entre les valeurs de dynamique élevées et faibles dans la plage sélectionnée. Les valeurs inférieures à “64” sont diminuées et les valeurs supérieures à
“64” sont augmentées. Il en résulte des différences entre
pianissimo et fortissimo nettement plus prononcées.
Les valeurs MAGNIFY inférieures à 100%” ont l’effet
inverse: elles ramènent toutes les valeurs de dynamiques
vers un centre imaginaire de “64” et réduisent ainsi les différences de dynamique.
■FROM NOTE (0 C~127 G9)
Ce paramètre vous permet de régler la note (ou la limite
inférieure de la plage de notes) devant être modifiée dans
la plage temporelle FROM/TO.
Il n’est pas affiché lorsque vous sélectionnez EQUAL, UNEQUAL, HIGHER ou LOWER. Pour en savoir plus sur les six
boutons d’écran, voyez “Affiner la plage de réglage” à la
p. 182.
■TO NOTE (0 C~127 G9)
Ce paramètre vous permet de régler la limite supérieure de
la plage de notes devant être modifiée dans la plage temporelle FROM/TO.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
CHANGE GATE TIME
Cette fonction vous permet de changer la durée des
notes sur les plages temporelle (FROM/TO) et de notes
(FROM/TO NOTE) sélectionnées. Nous vous conseillons
de n’utiliser cette fonction que pour raccourcir des
notes qui semblent soudain trop longues lorsque
vous changez le son de la piste. Vous ne voyez pas la
durée des notes ici, ce qui rend l’édition des données
en bloc un peu dangereuse. Passez en mode MICRO
EDIT pour changer la durée de notes individuelles.
Après avoir choisi un son avec une chute lente (un
son maintenu longtemps après le relâchement des
touches), CHANGE GATE TIME peut vous aider à raccourcir les notes pour éviter des chevauchements
fâcheux.
■TRACK (ALL, 1~16)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
■FROM
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Première mesure à éditer. Par défaut, la valeur
FROM est réglée au début de la ou des pistes sélectionnées.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Position CPT de départ. “CPT” est l’abréviation de “Clock Pulse Time”, la plus petite unité utilisée
par l’E-80. (Il y a 120 CPT (clocks) pour chaque temps
d’une mesure 4/4.) Changez ce paramètre uniquement si
l’édition doit commencer après le temps sélectionné.
r
■TO
186
Par défaut, la position TO est réglée sur le dernier événement de la piste sélectionnée (ou le dernier événement de
la plus longue piste lorsque vous choisissez “ALL”).
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Spécifiez ici la position de la dernière mesure à
éditer.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Dernier “clock” (unité) à être affecté par
l’édition. Changez ce paramètre uniquement si l’édition
ne doit pas se terminer exactement sur le temps
sélectionné.
E-80 Music Workstation r
Editer des morceaux 16 pistes
■BIAS (CPT) (–4800~4800)
Ce paramètre détermine la réduction (“gate time”) de la
durée des notes sélectionnées. La valeur GATE TIME la plus
brève est “1” (pour toutes les notes de batterie); la sélection
de “–1000” pour des notes ayant une valeur GATE TIME de
“1” dans la plage spécifiée ne changent donc pas la valeur.
GLOBAL CHANGE
■MAGNIFY (0~200%)
Utilisez ce paramètre plutôt que BIAS pour produire des
changements proportionnels des valeurs GATE TIME.
Des valeurs inférieures à “100%” diminuent la durée et des
valeurs supérieures à “100%” l’augmentent. Sélectionnez
“100%” si vous préférez travailler avec le paramètre BIAS
(CPT) (voyez plus haut).
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
MERGE
Ce paramètre combine les données de deux pistes
(toutes les données, du début à la fin des pistes). La
version combinée se trouve sur la piste d’arrivée
(DST). Toutes ces données utilisent alors le même
canal MIDI. La piste source (SRC) peut ensuite servir
pour enregistrer une nouvelle partie.
Cette fonction permet d’effectuer des changements
rapides de certains réglages. Les changements concernent les pistes entières (il est impossible d’utiliser
GLOBAL CHANGE pour quelques mesures). Conçu
pour améliorer des fichiers Standard MIDI, c’est un
outil superbe pour les applications suivantes:
• “Mise à jour” d’anciens fichiers Standard MIDI pour
profiter des nouveaux sons de l’E-80.
• Changements globaux des valeurs Reverb et/ou Chorus Send ce qui est très pratique quand vous vous
apercevez que l’effet est trop ou pas assez prononcé.
■TRACK (ALL, 1~16)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
■INIT VALUE
Appuyez sur cette case pour initialiser toutes les valeurs de
cette page si vous voulez recommencer.
Cette page permet d’effectuer deux types de changements:
FROM/TO et INC/DEC.
■FROM/TO
■SRC TRACK (1~16)
Permet de choisir la piste dont les données doivent être
ajoutées à celles de la piste d’arrivée (DST).
■DST TRACK (1~16 sauf la piste choisie comme
“SRC”)
Ce paramètre détermine la piste qui conservera ses données originales auxquelles viennent s’ajouter celle de la
piste source sélectionnée.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
Entrez la valeur originale (valeur utilisée maintenant par la
ou les pistes sélectionnées) dans la colonne FROM. Pour TO,
entrez la valeur devant remplacer la valeur FROM. C’est ce
qu’on appelle des changements “absolus”: vous n’ajoutez ni
ne soustrayez rien, vous remplacez les valeurs existantes
par d’autres valeurs. Ce système n’est disponible que pour
les messages permettant de sélectionner des sons ou des
banques de sons:
● CC00 (---, 0~127, ALL)—Cette commande de contrôle
est le message de sélection de banque “MSB” (octet de
statut inférieur). Cela vous permet de sélectionner le
“Capital Tone” (son principal, valeur “0”) d’une adresse de
son dont vous ne voulez pas utiliser les variations. La
valeur TO “CC00= 0” peut être utile pour garantir la
compatibilité GM car cette norme (à la différence de
GM2 ou GS) ne reconnaît pas les variations de sons.
Choisissez “---” si le réglage actuel ne peut pas changer.
Dans la liste de sons (Tone List, dans le fascicule “Parameter Reference”), vous verrez que la plupart des sons
ont des variations. La valeur “8” pour CC00 est probablement la plus populaire (comme vous le verriez si vous
étudiiez les 1596 sons).
Pour remplacer une valeur CC00 donnée par “8”, par
exemple, entrez “CC00= ALL” pour FROM et “CC00= 8”
pour TO. Pour remplacer toutes les valeurs CC00 “8” par
une autre valeur (ex: “16”), entrez “8” pour FROM et “16”
pour TO.
187
E-80 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
Remarque: Pour utiliser les sons d’une carte d’extension
SRX optionnelle, réglez CC00 sur “93” et voyez page 251.
SHIFT CLOCK
● CC32 (---, 0~127, ALL)—Cette commande de contrôle
est le message de sélection de banque “LSB” (octet de
statut inférieur). Choisissez “---” si le réglage actuel ne
peut pas changer.
Remarque: Les références aux sons des cartes SRX peuvent
être changées en réglant CC00 sur “93” et CC32 sur la valeur
qui permet d’accéder au groupe de sons voulu. Voyez
page 251 pour en savoir plus.
● PC (---, 1~128, ALL)—Ce paramètre permet de changer
une adresse, un numéro de programme, un son (de “1” à
“2”, p.ex.). Choisissez “---” si le réglage actuel ne peut pas
changer.
■INC/DEC
Il s’agit de changements “relatifs”: la valeur positive ou
négative choisie ici est ajoutée ou soustraite des valeurs
originales des pistes sélectionnées. Utilisez ces cases pour
augmenter ou diminuer des valeurs pour toute la piste (ou
toutes les pistes).
● Volume, Expression, Panpot, Reverb, Chorus (–127~
127)—Ces paramètres permettent d’ajouter ou de soustraire une valeur donnée des valeurs Volume, Expression,
Pan, Reverb Send ou Chorus Send. Cela peut venir à
point si les réglages enregistrés en temps réel sont trop
élevés ou trop faibles.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
SHIFT CLOCK vous permet de décaler les notes au sein
de la plage FROM/TO sélectionnée. Cela peut avoir
deux objectifs:
• Corriger les notes “lentes” dues à une attaque (plus)
lente.
Vous pouvez utiliser SHIFT CLOCK après avoir assigné un
son d’une attaque nettement plus lente à une piste que le
son utilisé pour enregistrer la partie. Cette technique est
fréquemment utilisée dans la musique pop pour marquer
des arpèges de doubles croches joués avec un son de nappe
“lent”. Plutôt que d’avoir des notes commençant au
moment mathématiquement correct (ex: 2~1-0), vous
pouvez les décaler vers la gauche (ex: 1~4-115) pour que la
crête du volume de l’attaque soit atteinte au temps suivant:
Positions originales (attaque lente:
le timing sonne faux)
Décalage= –5
(le timing sonne bien)
• Corriger le timing des notes enregistrées via MIDI
sans quantification.
Vous pouvez utiliser des séquences externes comme base
pour vos morceaux. L’enregistrement de tels extraits via
MIDI peut entraîner un léger retard (5 CPT, par exemple). Si
cela ne vous convient pas, utilisez SHIFT CLOCK pour décaler les données enregistrées vers la gauche (sélectionnez
“–5”). Cela vous permet de conserver les irrégularités de
l’original car il n’est pas quantifié.
■TRACK (ALL, 1~16)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
r
■FROM
188
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Première mesure à éditer. Par défaut, la valeur
FROM est réglée au début de la ou des pistes sélectionnées.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Position CPT de départ. “CPT” est l’abréviation de “Clock Pulse Time”, la plus petite unité utilisée
par l’E-80. (Il y a 120 CPT (clocks) pour chaque temps
d’une mesure 4/4.) Changez ce paramètre uniquement si
l’édition doit commencer après le temps sélectionné.
■TO
Par défaut, la position TO est réglée sur le dernier événement de la piste sélectionnée (ou le dernier événement de
la plus longue piste lorsque vous choisissez “ALL”).
E-80 Music Workstation r
Editer des morceaux 16 pistes
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Spécifiez ici la position de la dernière mesure à
éditer.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Dernier “clock” (unité) à être affecté par
l’édition. Changez ce paramètre uniquement si l’édition
ne doit pas se terminer exactement sur le temps
sélectionné.
TRACK XCHANGE
TRACK EXCHANGE vous permet de déplacer les données de la piste source (gauche) sur la piste d’arrivée
(droite) et –simultanément– les données de la piste
d’arrivée sur la piste source.
■DATA TYPE
Permet de sélectionner les données à décaler:
ALL
Tous les paramètres repris ci-dessous.
Note
Messages de note uniquement.
P.Bender Données pitch bend.
Control Commandes de contrôle.
Change
Prog. C
Messages de changement de programme.
NRPN
Messages de numéro de paramètre non reconnu.
Il s’agit de fonctions de contrôle de paramètres
du format GS/GM2 qui sont plus simples à utiliser que les messages SysEx (mais ont grosso
modo la même fonction).
RPN
Messages de numéro de paramètre reconnu. Ils
fonctionnent comme les messages NRPN et sont
compris par de nombreux générateurs de sons
compatibles GM et GM2.
CAF
Messages d’aftertouch de canal.
Quand vous choisissez “Note”, des cases FROM NOTE et TO
NOTE apparaissent pour vous permettre de délimiter la
plage de notes à copier. (Voyez aussi “Affiner la plage de
réglage” à la p. 182.)
■VALUE (CPT) (–4800~4800)
Ce paramètre détermine le décalage des notes. La valeur est
exprimée en CPT (un CPT= 1/120 q). Les notes du premier
temps de la première mesure ne peuvent pas être décalées
davantage vers la gauche car il n’existe pas de mesure “0”.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
■TRACK (1~16)
Sélection de la première piste de l’échange. Il n’y a évidemment pas d’option ALL ici.
■TRACK (1~16)
Sélection de la seconde piste de l’échange. Il n’y a évidemment pas d’option ALL ici. Cette piste ne peut pas avoir le
même numéro que la première.
Remarque: Soyez prudent lorsque vous échangez une piste de
batterie et une piste mélodique. Le résultat risque de vous surprendre.
Editer la piste Master
Le séquenceur de l’E-80 a une piste “MASTER” pour
chaque morceau. Cette piste sert à enregistrer la métrique, le tempo ainsi que des données SysEx générales
s’appliquant à toutes les pistes du morceau.
Remarque: Vous ne pouvez éditer la piste MASTER que de morceaux existants.
(1) Si nécessaire, sélectionnez un (autre) morceau.
C’est inutile si vous voulez éditer le morceau que
vous venez d’enregistrer ou reproduire. Voyez “Travailler avec le Song Finder” à la p. 159 (ou page 42)
pour savoir comment charger un morceau.
(2) Appuyez sur le bouton [16-TRK¥SEQ.].
16-TRK
SEQ.
L’écran se présente comme suit:
189
E-80 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
(3) Appuyez sur la case [MASTER¥TRACK] dans la
colonne de droite.
Cette page reprend tous les événements présents sur
la piste MASTER. Cela vous permet de modifier ou
d’effacer des données et d’ajouter des informations
manquantes.
Le nom du paramètre sélectionné est affiché dans le
coin supérieur droit de l’écran:
(2) Appuyez sur le bouton DATA ENTRY [®] pour sélectionner la (première) valeur.
Pour éviter les mauvaises surprises, sauvegardez
votre morceau avant d’éditer la piste MASTER.
Remarque: Appuyez sur la case [Back] pour retourner à la
page principale du séquenceur ou sur le bouton [EXIT] pour
retourner à la page principale de l’E-80.
Editer des événements
La piste MASTER d’un fichier Standard MIDI contient
au moins les données suivantes.
Tempo: Valeur “Tempo Change” localisée à la position 1~01~000. Il est impossible de l’effacer.
Métrique: Valeur “Beat Change” localisée à la position 1~01~000. Il est impossible de l’effacer.
SysEx: La chaîne “SysEx” située près du début du
morceau. Elle indique au générateur de
sons le format utilisé, le réglage des processeurs d’effets (types, réglages de paramètres) etc.
r
Longueur de La valeur “End of Data” indique la position
morceau: du dernier événement (qui peut se trouver
sur n’importe quelle piste) et donc la fin
du morceau. Cette valeur ne peut pas être
modifiée manuellement. Vous pouvez
toutefois allonger le morceau en enregistrant des données supplémentaires ou en
insérant des mesures vides (page 184).
Pour changer les informations disponibles sur la piste
MASTER, procédez de la façon suivante:
(1) Utilisez les boutons [ß][†] ou la molette
[DATA÷ENTRY] pour sélectionner une entrée dans la
liste.
190
(3)
•
•
•
Modifiez la valeur:
Tournez la molette [DATA÷ENTRY]. —ou—
Utilisez les boutons [DEC]/[INC]. —ou—
Appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] et entrez la
valeur avec le pavé numérique affiché à l’écran.
Pour travailler avec le pavé numérique:
• Appuyez sur [Delete] pour supprimer le nombre
sélectionné (ex: le “7” de “127”).
• Appuyez sur la case [+10%] ou [–10%] pour augmenter ou diminuer la valeur de 10%.
• Appuyez sur [ENTER] pour confirmer la valeur.
—ou—
Appuyez sur [CLOSE] pour fermer le pavé numérique
sans changer la valeur.
Vous pouvez changer les paramètres suivants:
■Tempo Change (BPM)
(20~250) Détermine le tempo du morceau. Si nécessaire, vous pouvez insérer des changements
n’importe où dans le morceau. Cela peut même être
fait en temps réel (avec le paramètre TEMPO REC
SW). Voyez page 176.
E-80 Music Workstation r
Editer des morceaux 16 pistes
■Beat Change (Numerator/Denominator)
C’est une opération très importante pour les générateurs de sons Roland. Si la somme de contrôle est
fausse ou manquante, toute la chaîne est ignorée.
Remarque: La somme de contrôle n’est calculée que pour les
chaînes SysEx d’une certaine longueur (plus de 7 octets).
(Numerator: 1~32/Denominator: 2, 4, 8, 16) Détermine la métrique du morceau. Si nécessaire, vous
pouvez insérer des changements de métrique
n’importe où dans le morceau. Après avoir appuyé sur
le bouton [®] pour la première fois, vous pouvez choisir le numérateur (nombre de temps par mesure)
Appuyez une fois de plus sur le bouton pour entrer le
dénominateur (valeur de note de chaque temps).
■SysEx
Après la sélection d’une ligne “SysEx” et une pression
sur le bouton [®], l’écran prend l’aspect suivant:
• Utilisez les cases [0]~[9] et [A]~[F] pour entrer la valeur
de l’octet sélectionné (blanc sur bleu). (“A” représente
10, “B” 11, “C” 12, “D” 13, “E” 14 et “F” 15.)
• Appuyez sur la case [DELETE] pour supprimer l’octet
sélectionné. Les octets suivants sautent d’une position vers la gauche.
• Appuyez sur [INSERT] pour insérer “00” à la position
actuelle. L’octet sélectionné à l’origine et tous les
octets suivants avancent d’une position vers la droite.
Vous pouvez ensuite remplacer le “00” inséré avec la
valeur dont vous avez besoin.
• Appuyez sur la case [SEND] pour transmettre la
chaîne SysEx dans son état actuel au générateur de
sons.
Cela vous permet de vérifier le résultat avant de
l’entériner.
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer votre
réglage.
Appuyez sur [CLOSE] si vous ne voulez plus utiliser le
message SysEx.
En appuyant sur [EXECUTE] ou [CLOSE], vous retournez à la page MASTER TRACK EDIT.
•
•
•
•
Utilisez les boutons [√][®] pour sélectionner un octet
(une paire de chiffres) dans la ligne actuelle et [ß][†]
pour changer de ligne.
Les messages “SysEx” (System Exclusive) sont des
messages que seul l’E-80 (ou un autre générateur de
sons compatible GS comprend. Pour changer ces
valeurs, il faut maîtriser le but et la structure des
messages SysEx.
Voici quelques indications:
Les messages SysEx sont généralement imprimés en
petits caractères dans un manuel. Sinon, le distributeur (ou le revendeur) peut fournir une copie de ces
informations.
Les messages SysEx doivent être entrés en format
hexadécimal – d’où les cases [A]~[F] considérées
comme des chiffres. (“Hexadécimal” signifie en base
16, soit avec 16 chiffres au lieu de 10.)
En hexadécimal, “41” représente en fait “65” en décimal [(4x16) + (1 x 1)].
Les messages SysEx commencent toujours par “F0”
(pour signaler le début du message) et se terminent
par “F7” (fin de message exclusif).
Certains fabricants (comme Roland) utilisent un octet
permettant de vérifier si le message SysEx est correct.
Cet octet est appelé “somme de contrôle” ou “checksum”. Si vous ne savez pas comment calculer cette
valeur, appuyez sur le bouton d’écran [AUTO¥SUM]
pour que l’E-80 l’insère à votre place.
Appuyez sur la case [Back] pour revenir à la page
principale du séquenceur – ou tenez encore un peu le
coup…
Autres opérations d’édition
Vous avez probablement remarqué les cases dans la
moitié droite de la page MASTER TRACK EDIT. Elle
vous permettent de réduire ou d’augmenter le nombre d’événements de la piste MASTER.
■VIEW
Appuyez sur ce bouton d’écran si la liste des événements MASTER est devenue si longue qu’il devient
difficile de localiser les événements.
La fenêtre suivante apparaît.
191
E-80 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
• Activez les boutons d’écran des événements que vous
voulez voir dans la liste (le témoin doit s’allumer en
vert).
[TEMPO] représente les événements de tempo, [BEAT]
les changements de métrique et
[SYSTEM¥EXCLUSIVE] les messages SysEx.
• Appuyez sur [ALL] pour activer tous les boutons
d’écran ou sur [NONE] pour les couper tous; dans ce
cas, la liste MASTER TRACK EDIT ne contient que le
message “End of Data”.
• Appuyez sur le bouton [CLOSE] pour fermer la fenêtre
sans appliquer vos changements. Appuyez sur le bouton [EXECUTE] pour fermer la fenêtre et appliquer vos
changements.
Remarque: Les événements de tempo et de métrique situés à
la position “1-01-00” ne peuvent pas être déplacés.
• Pour sélectionner plusieurs événements consécutifs,
appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] tout en la
tournant vers la gauche (vers le haut) ou la droite
(vers le bas).
Tous les événements sélectionnés de cette façon
apparaissent sur fond bleu.
• Appuyez sur le bouton d’écran “[MOVE¥EVENT]”. La
fenêtre suivante apparaît.
■CREATE EVENT
Appuyez sur ce bouton d’écran pour ajouter un nouvel événement à la piste MASTER. La fenêtre suivante
apparaît.
• Précisez la position où le premier événement (par
ordre chronologique) du groupe sélectionné doit être
inséré en appuyant sur les cases [BAR], [BEAT] et [CPT]
puis entrez la valeur pour chaque unité avec la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer vos
réglages et déplacer les événements.
Appuyez sur le bouton [CLOSE] pour fermer la fenêtre
sans appliquer vos changements.
• Appuyez sur le bouton d’écran correspondant au type
d’événement à ajouter.
[TEMPO] représente les événements de tempo, [BEAT]
les changements de métrique et
[SYSTEM¥EXCLUSIVE] les messages SysEx.
• Précisez où l’événement doit être inséré en appuyant
sur la case [BAR] et en entrant la valeur souhaitée
avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/
[INC].
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer votre
réglage.
Appuyez sur le bouton [CLOSE] pour fermer la fenêtre
sans appliquer vos changements.
■ERASE EVENT
• Utilisez la molette [DATA÷ENTRY] pour choisir les événements à effacer.
• Appuyez sur la case [ERASE¥EVENT] pour effacer
l’événement sélectionné.
r
Remarque: Les événements de tempo et de métrique situés à
la position “1-01-00” ne peuvent pas être effacés.
■MOVE EVENT
Cette fonction permet de déplacer un ou plusieurs
événements.
• Choisissez l’événement à déplacer. Pour déplacer plusieurs événements, il vaut mieux choisir le premier et
le dernier événement d’une série.
Remarque: Pour cela, vous pourriez utiliser le filtre VIEW pour
éviter de sélectionner des événements qui devraient rester où
ils sont. Voyez “VIEW” à la p. 191.
192
■COPY EVENT
Cette fonction permet de copier un ou plusieurs événements. Utilisez [PLACE¥EVENT] pour insérer une
copie de ces événements à la position voulue.
Remarque: Vous pourriez utiliser le filtre VIEW afin d’éviter de
sélectionner des événements qui ne devraient pas être copiés.
Voyez “VIEW” à la p. 191.
• Pour sélectionner plusieurs événements consécutifs,
appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] tout en la
tournant vers la gauche (vers le haut) ou la droite
(vers le bas).
Tous les événements sélectionnés de cette façon
apparaissent sur fond bleu.
• Appuyez sur le bouton d’écran “[COPY¥EVENT]”.
Chaque nouvelle sélection remplace la précédente.
Lisez aussi plus loin.
E-80 Music Workstation r
Editer des données de morceau avec Microscope Edit
■PLACE EVENT
Cette fonction n’est disponible que si le presse-papier
du séquenceur contient des événements copiés avec
COPY EVENT. Par précaution, il vaut mieux utiliser
cette fonction immédiatement après avoir copié les
événements.
Appuyez sur le bouton d’écran “[PLACE¥EVENT]”. La
fenêtre suivante apparaît.
• Précisez où le premier événement doit être inséré en
appuyant sur la case [BAR], [BEAT] et [CPT] et en
entrant la valeur souhaitée avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer vos
réglages et coller les événements.
Appuyez sur le bouton [CLOSE] pour fermer la fenêtre
sans appliquer vos changements.
Remarque: Les événements insérés avec PLACE EVENT sont
ajoutés aux événements se trouvant éventuellement à cet
endroit. Les événements existant au préalable ne sont donc pas
repoussés vers la fin du morceau.
Editer des données de morceau
avec Microscope Edit
Sélectionnez ce mode quand vous n’avez besoin de
changer que de petits détails dans un fichier Standard
MIDI pratiquement parfait.
Dans cette section, nous utiliserons le terme “événement” pour n’importe quel type de message.
Vous ne pouvez visualiser et éditer qu’une seule piste à
la fois. Veillez donc à vérifier le réglage TRACK avant
d’éditer les événements affichés à cette page.
(1) Sélectionnez et chargez un (autre) morceau.
C’est inutile si vous voulez éditer le morceau que
vous venez d’enregistrer ou reproduire. Voyez “Travailler avec le Song Finder” à la p. 159 (ou page 42)
pour savoir comment charger un morceau.
(2) Appuyez sur le bouton [16-TRK¥SEQ.].
16-TRK
SEQ.
L’écran se présente comme suit:
(3) Appuyez sur la case [MICRO¥EDIT] dans la colonne
de droite.
(4) Appuyez sur la case [TRACK] et servez-vous de la
molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC]
pour sélectionner la piste à éditer.
(5) Appuyez sur la case blanche (la liste d’événements)
pour sélectionner des événements avec la molette
[DATA÷ENTRY] et les boutons [ß][†].
193
E-80 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
Notes générales concernant MICRO EDIT
■Indications de position
Le séquenceur de l’E-80 traduit toutes les techniques
musicales connues et effet physiques en messages
MIDI pour reproduire avec précision le comportement naturel d’un instrument simulé.
Chaque événement est exécuté à un moment donné;
c’est pourquoi ils ont tous une position (“1-01-119”,
par exemple). Le premier numéro est la mesure, le
deuxième le temps au sein de cette mesure et le troisième le clock (CPT). Pour une mesure 4/4, chaque
temps contient 120 clocks. L’exemple cité signifie que
l’événement est situé immédiatement avant le
second temps.
■Représentation graphique de vos données (rouleau de pianola)
Pour savoir où vos données sont situées et comment
elles sont réparties, appuyez sur la case
.
L’écran se présente comme suit:
A l’exception d’une représentation plus claire des
données de la piste sélectionnée, toutes les autres
opérations sont identiques à celles de l’écran principal. Appuyez de nouveau sur
pour retrouver
plus de valeurs.
■Ecouter les événements de note
Le séquenceur 16 pistes peut reproduire les événements de notes sélectionnés. Cela peut vous aider à
identifier l’endroit à corriger. Appuyez sur l’icône de
haut-parleur ( ) pour activer l’écoute et amenez le
curseur sur un événement de note pour l’écouter.
Remarque: Voyez aussi la remarque après l’étape (1) à la page
suivante.
r
■VIEW
Appuyez sur ce bouton d’écran si la liste des événements est devenue si longue qu’il devient difficile de
trouver les événements à éditer ou pour veiller à ne
sélectionner que les types d’événements voulus.
La fenêtre suivante apparaît.
194
• Activez les boutons d’écran des événements que vous
voulez voir dans la liste (le témoin doit s’allumer en
vert).
[CONTROL¥CHANGE] contient aussi des messages de
sélection de banque (CC00 et CC32) utilisés pour
sélectionner des sons (avec les numéros de programme pouvant être filtrés séparément).
• Appuyez sur [ALL] pour activer tous les boutons
d’écran ou sur [NONE] pour les couper tous; dans ce
cas, la liste MICRO EDIT ne contient que le message
“End of Data”.
• Appuyez sur [CLOSE] pour refermer la fenêtre.
■Procédure générale
Pour changer les informations disponibles sur la piste
sélectionnée, procédez de la façon suivante:
(1) Utilisez les boutons [ß][†] ou la molette
[DATA÷ENTRY] pour sélectionner une entrée dans la
liste.
Le nom du paramètre sélectionné est affiché dans le
coin supérieur droit de l’écran:
Après avoir sélectionné une ligne entière d’événements
de notes, vous pouvez maintenir la molette
[DATA÷ENTRY] enfoncée pour écouter la note (elle est
maintenue jusqu’à ce que vous relâchiez la molette
[DATA÷ENTRY]). Si vous appuyez sur la molette
[DATA÷ENTRY] après avoir sélectionné un autre type
d’événement (commande de contrôle, aftertouch,
numéro de programme, etc.), cette valeur est
mémorisée par le générateur de sons de l’E-80 et utilisée pour reproduire l’événement de note suivant. Pour
changer cette information, sélectionnez un autre événement (avec une valeur différente) et appuyez de nouveau sur la molette [DATA÷ENTRY].
(2) Appuyez sur le bouton DATA ENTRY [®] pour sélectionner la (première) valeur.
(3) Modifiez la valeur:
• Tournez la molette [DATA÷ENTRY]. —ou—
• Utilisez les boutons [DEC]/[INC]. —ou—
E-80 Music Workstation r
Editer des données de morceau avec Microscope Edit
• Appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] et entrez la
valeur avec le pavé numérique affiché à l’écran.
Pour travailler avec le pavé numérique:
• Appuyez sur le bouton numérique pour entrer une
valeur. (Appuyez sur [Delete] pour effacer le dernier
chiffre entré.)
• Appuyez sur la case [+10%] ou [–10%] pour augmenter ou diminuer la valeur de 10%.
• Appuyez sur [ENTER] pour confirmer la valeur.
—ou—
Appuyez sur [CLOSE] pour fermer le pavé numérique
sans changer la valeur.
(4) Appuyez sur le bouton DATA ENTRY [®] pour sélectionner la valeur suivante et changez-la.
(5) Quand vous avez terminé, appuyez sur la case
[Back] pour retourner à la page principale du
séquenceur et sauvegarder le morceau.
Vous pouvez changer les paramètres suivants:
● Messages de notes et de dynamique—Ces messages
vont par paires (voyez l’illustration de l’étape (2)). La première valeur (“Note Number 127 G9”) fait référence à la
note et la seconde (“On Velocity 127”) à la dynamique
(toucher).
La page MICRO EDIT ajoute un troisième message à cette
paire (“65535”). Il donne la durée de la note. Vous vous
rappelez peut-être cette valeur du mode TRACK EDIT, où
elle est appelée “Gate Time”.
● Control Change—Ces messages ajoutent généralement
quelque chose aux notes jouées: modulation, variation
de volume, nouvelle position stéréo… L’E-80 reconnaît
toutes les commandes de contrôle (CC00~127) et affiche
leur nom “officiel” dès que possible (certaines commandes de contrôle n’ont toutefois pas de fonctions universellement reconnues). Vous pouvez régler la valeur entre
“0” et “127”.
● Program Change—Ces messages permettent de sélectionner des sons dans la banque actuelle (1~128).
● Pitch Bend—Ces messages permettent d’effectuer des
changements de hauteurs momentanés des notes
jouées. Les valeurs Pitch Bend peuvent être positives ou
négatives. Plage de réglage: –128~128.
● Poly Aftertouch—Messages aftertouch que l’E-80 ne
génère pas (il utilise l’aftertouch de canal). Son générateur de sons les reconnaît toutefois. L’aftertouch polyphonique est lié à une seule note tandis que l’aftertouch
de canal s’applique à toutes les notes de la piste.
● Channel Aftertouch—Voyez ci-dessus. Ces messages
sont produits par le clavier de l’E-80.
Editer des événements
■Editer des messages Pitch Bend
Les valeurs Pitch Bend peuvent être positives ou
négatives (plage: –128~128). La valeur “0” signifie
que la hauteur des notes jouées dans cette zone ne
change pas.
Si un message pitch bend n’est pas ramené à “0”, toutes les notes continueront à sonner faux.
■Editer les commandes de contrôle et les messages d’aftertouch
Vous pouvez régler ces messages (CC, Poly Aftertouch
et Channel Aftertouch) sur la valeur voulue (0~127)
quand l’effet correspondant est recherché – mais il
faut les ramener sur “0” pour éviter les surprises
désagréables.
Le clavier de l’E-80 ne génère pas de messages Poly
Aftertouch mais son générateur de sons les comprend. Les messages Poly Aftertouch sont liés à une
note donnée. Il faut donc préciser la note à laquelle
l’événement s’applique: “0 (C–)”~“127 (G9)”. Spécifiez
ensuite la valeur aftertouch voulue (0~127).
■Messages de “Note”
Les messages de note contiennent un numéro de
note, une valeur de dynamique (velocity) et une
valeur Gate Time.
Plage des numéros de note: 0 (C–)”~“127 (G9) Les
messages de dynamique peuvent être réglés sur une
plage allant de “1” (extrêmement doux) à “127”. La
valeur “0” ne peut pas être entrée car elle couperait la
note.
Après avoir sélectionné l’entrée Gate Time, appuyez
sur la molette [DATA÷ENTRY] pour afficher la fenêtre
suivante:
Vous pouvez régler la durée voulue sous forme de
valeur CPT (q= 120CPT) ou avec des figures de notes
pour éviter les longs calculs. La durée maximum
d’une note peut être de 65.535 clocks.
Les parties de batterie ont généralement une valeur
Gate Time “1” pour toutes les notes. L’amener à “20”,
par exemple, n’a aucun effet audible sur la durée des
sons.
195
E-80 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
Autres opérations d’édition
Les cases de la partie droite de la page MICRO EDIT vous
permettent de réduire ou d’augmenter le nombre
d’événements de la piste sélectionnée.
Appuyez sur le bouton [CLOSE] pour fermer la fenêtre
sans appliquer vos changements.
Ajouter des notes
Si vous appuyez sur la case [NOTE], l’écran se présente
comme suit:
■CREATE EVENT
Appuyez sur ce bouton d’écran pour ajouter un nouvel événement à la piste sélectionnée. La fenêtre suivante apparaît.
Si la position pour laquelle vous créez un nouvel événement contient déjà d’autres événements, le nouvel événement est ajouté à la fin de ce groupe.
• Appuyez sur le bouton d’écran correspondant au type
d’événement à ajouter.
Les événements que vous créez ont les valeurs par
défaut suivantes:
Note: Note Number: 60 C4
On Velocity: 100
Gate Time: 60
Control Change: CC01 Modulation, valeur “0”
Program Change*: Program Change Number “1”
Pitch Bend: “0”
Poly Aftertouch: Note Number: 60 C4
Poly Aftertouch Value: “0”
r
Channel After- “0”
touch:
[*] “Control Change” permet aussi d’insérer des messages de sélection de banque (CC00 et CC32). De tels messages doivent être
placés AVANT le numéro de programme concerné. L’ordre correct
est: CC00‰ CC32‰ PC. Il est également plus sage d’assigner ces
trois valeurs à des positions CPT successives.
• Précisez où le nouvel événement doit être inséré en
appuyant sur les cases [BAR], [BEAT] et [CPT] et en
entrant la valeur souhaitée avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer vos
réglages et ajouter le nouvel événement.
196
La fenêtre qui apparaît vous permet d’entrer jusqu’à
10 notes pour chaque position (voyez les cases [BAR],
[BEAT] [CPT]). Les valeurs de dynamique des touches
actionnées sont également adoptées.
• Pour entrer des accords, maintenez la touche d’au
moins une des notes de l’accord enfoncée et appuyez
sur les touches restantes. Si vous appuyez sur une
touche après avoir relâché les touches des notes déjà
entrées dans le tableau, la nouvelle remplace les
anciennes.
• Appuyez sur une des icônes de note pour spécifier la
durée de la ou des notes affichées dans le tableau.
Vous pouvez le faire avant ou après avoir joué les
notes voulues sur le clavier.
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer vos
réglages et ajouter la nouvelle note (ou l’accord).
■ERASE EVENT
• Utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [ß][†]
pour choisir l’événement à supprimer.
• Pour sélectionner plusieurs événements consécutifs,
appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] tout en la
tournant vers la gauche (vers le haut) ou la droite
(vers le bas).
• Appuyez sur le bouton d’écran [ERASE¥EVENT] pour
effacer l’événement choisi.
■MOVE EVENT
Cette fonction permet de déplacer un ou plusieurs
événements.
Remarque: Si la position à laquelle vous déplacez l’événement
sélectionné contient déjà d’autres événements, le nouvel événement est ajouté à la fin de ce groupe.
• Choisissez l’événement à déplacer.
Remarque: Pour cela, vous pourriez utiliser le filtre VIEW pour
éviter de sélectionner des événements qui devraient rester où
ils sont. Voyez “VIEW” à la p. 194.
Remarque: Il est impossible de déplacer des événements placés à la position “1-01-00” vers la gauche.
• Pour sélectionner plusieurs événements consécutifs,
appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] tout en la
tournant vers la gauche (vers le haut) ou la droite
(vers le bas).
E-80 Music Workstation r
Convertisseur de style
Tous les événements sélectionnés de cette façon
apparaissent sur fond bleu.
• Appuyez sur le bouton d’écran “[MOVE¥EVENT]”. La
fenêtre suivante apparaît.
• Précisez la position où le premier événement (par
ordre chronologique) du groupe sélectionné doit être
inséré en appuyant sur les cases [BAR], [BEAT] et [CPT]
puis entrez la valeur pour chaque unité avec la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer vos
réglages et déplacer l’événement.
Appuyez sur le bouton [CLOSE] pour fermer la fenêtre
sans appliquer vos changements.
■COPY EVENT
Cette fonction permet de copier un ou plusieurs événements. Utilisez [PLACE¥EVENT] pour insérer une
copie de ces événements à la position voulue.
Remarque: Vous pourriez utiliser le filtre VIEW afin d’éviter de
sélectionner des événements qui ne devraient pas être copiés.
Voyez “VIEW” à la p. 191.
• Pour sélectionner plusieurs événements consécutifs,
appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] tout en la
tournant vers la gauche (vers le haut) ou la droite
(vers le bas).
Tous les événements sélectionnés de cette façon
apparaissent sur fond bleu.
• Appuyez sur le bouton d’écran “[COPY¥EVENT]”.
Chaque nouvelle sélection remplace la précédente.
■PLACE EVENT
Cette fonction n’est disponible que si le presse-papier
du séquenceur contient des événements copiés avec
COPY EVENT. Par précaution, il vaut mieux utiliser
cette fonction immédiatement après avoir copié les
événements.
Appuyez sur le bouton d’écran “[PLACE¥EVENT]”. La
fenêtre suivante apparaît.
• Précisez où le premier événement copié doit être
inséré en appuyant sur les cases [BAR], [BEAT] et [CPT]
et en entrant la valeur souhaitée avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer vos
réglages et ajouter le nouvel événement.
Appuyez sur le bouton [CLOSE] pour fermer la fenêtre
sans appliquer vos changements.
Remarque: Les événements insérés avec PLACE EVENT sont
ajoutés aux événements se trouvant éventuellement à cet
endroit. Les événements existant au préalable ne sont donc pas
repoussés vers la fin du morceau.
Convertisseur de style
L’E-80 propose un convertisseur de style simple et
intuitif, vous permettant de programmer vos styles
musicaux à partir d’un de vos morceaux ou d’un fichier
standard MIDI créé par un tiers. Dans ce cas, il suffit de
reproduire le fichier standard MIDI une fois pour transférer ses données dans la mémoire de morceaux RAM
de l’E-80 où vous pouvez utiliser le Style Converter.
Vous pouvez éditer le morceau avant d’en convertir des
parties en style musical. Voyez aussi “Editer une ou plusieurs pistes (TRACK EDIT)” à la p. 180 et “GLOBAL
CHANGE” à la p. 187.
Considérations générales
Vous trouverez ci-dessous quelques indications pour la
conversion de parties de morceau en style musical:
• Voyez “Concept” à la p. 201 et “Motifs en boucle ou
simples” à la p. 201 pour découvrir les différents
types de motifs.
• Le style musical créé avec le Style Converter peut être
utilisé en mode arrangeur (mais pas en mode séquenceur 16 pistes).
• Les styles musicaux sont des motifs d’accompagnement. Le nouveau style doit être “généraliste” (applicable à de nombreux morceaux d’un genre donné):
essayez d’éviter les changements d’accords dans les
motifs de “base” (MAIN [1]~[4]). N’oubliez pas que
vous pouvez transposer vos styles en temps réel en
jouant différents accords dans la zone de reconnaissance d’accords. De plus, il vaut mieux ne pas inclure
la mélodie dans la conversion.
• Isolez les passages et les parties réellement caractéristiques du morceau.
197
E-80 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
• Convertissez les transitions, roulements etc. en FillIns. Convertissez l’introduction en motif Intro.
• Pour un résultat vraiment professionnel, profitez du
Style Composer de l’E-80 pour vérifier que votre nouveau style fonctionne pour des accords mineurs et de
septième. Voyez “Programmation de styles (Style
Composer)” à la p. 201.
• Bien que la longueur des motifs (et la capacité de la
mémoire) ne pose(nt) pas de problème, essayez de
vous limiter à des unités brèves et significatives.
Exemple: la plupart des morceaux font appel à une
structure de blocs de 4 mesures. La conversion de 6
mesures est donc un peu étrange (bien que parfaitement possible).
• Préparez un motif simple pour MAIN [1] et des
accompagnements de plus en plus complexes pour
les autres motifs.
• Réglez toujours la bonne tonalité (KEY) (page 200)
pour que le style produise l’effet escompté quand
vous l’utilisez avec l’arrangeur de l’E-80.
• Votre nouveau style se trouve dans la mémoire de
style RAM de l’E-80. N’oubliez pas de le sauvegarder
avant de sélectionner un autre style (en mode arrangeur) ou de mettre l’E-80 hors tension.
Les fichiers standard MIDI disponibles dans le commerce contiennent des données protégées par des
droits d’auteur. N’utilisez donc le convertisseur de
style que pour créer des styles musicaux à des fins
privées. Roland décline toute responsabilité en cas
de violation de la législation régissant les droits
d’auteur avec le Style Converter.
Utiliser le Style Converter
(1) Sélectionnez et chargez un (autre) morceau.
C’est inutile si vous voulez éditer le morceau que
vous venez d’enregistrer ou de reproduire. Sinon,
voyez “Travailler avec le Song Finder” à la p. 159 (ou
page 42) pour savoir comment charger un morceau.
En tout cas, écoutez-le et essayez d’isoler les huit pistes dont les parties doivent être incluses dans votre
nouveau style.
(2) Appuyez sur le bouton RECORDER [16-TRK¥SEQ.].
(3) Appuyez sur la case [STYLE¥CONVERTER] dans la
colonne de droite.
(4) Il faut peut-être aussi appuyer sur le bouton
d’écran [SETUP] pour afficher la page ci-dessus (si
“CONVERT” est activé).
Cette page permet de sélectionner les pistes du morceau qui deviendront les pistes du style. N’oubliez pas
qu’un morceau peut contenir jusqu’à 16 pistes alors
qu’un style musical n’en propose “que” huit.
Les assignations par défaut des pistes du morceau
aux pistes du style (voyez l’illustration ci-dessus, dernière colonne de la liste) sont effectuées automatiquement. Bien que basées sur le bon sens, elles peuvent ne pas produire le motif d’accompagnement
voulu. Ecoutez donc toujours soigneusement.
(5) Pour corriger une ou plusieurs assignations par
défaut, procédez comme suit:
• Appuyez sur une des cases vertes pour sélectionner la
piste du style.
Ces pistes constituent votre futur style musical.
• Utilisez ensuite la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner une piste du morceau dans la liste de gauche.
Remarque: Voyez “Parties arrangeur” à la p. 82 si vous ne
savez pas ce que les abréviations des cases “Trk” signifient.
Remarque: Si vous assignez plusieurs pistes du morceau à la
même piste du style, un rond (“●”) apparaît à côté du nom de
la piste du style pour indiquer que cette piste s’est déjà vu assigner une piste de morceau. (Bien que cette opération soit possible, le résultat laisse souvent à désirer.)
Si, en définitive, vous préférez les assignation par
défaut, appuyez sur la case [INIT¥VALUE] pour les
retrouver.
Ecouter les pistes
r
16-TRK
SEQ.
L’écran se présente comme suit:
198
Appuyez sur la case [Jump≈to≈1st≈note] pour passer à
la première note de la piste sélectionnée (affichée sur
fond bleu). La reproduction démarre automatiquement à cet endroit et vous entendez toutes les pistes
du morceau. Appuyez sur le bouton RECORDER
[PLAY÷STOP¥®÷ª] pour arrêter la reproduction (ou la
redémarrer).
Remarque: Si la piste sélectionnée ne contient pas de données, la reproduction démarre à partir de la toute première
mesure du morceau.
■Couper des pistes
Il peut se révéler nécessaire de couper certaines parties pour se concentrer sur les autres pistes et trouver
celles qu’il faut convertir en style musical. Pour cela,
appuyez sur la case [MUTE] puis sur les lignes des pistes du morceau que vous ne voulez pas entendre.
Celles-ci sont indiquées par un “M”.
E-80 Music Workstation r
Convertisseur de style
Appuyez à nouveau sur la case [MUTE] pour désactiver la fonction.
■Solo
Si vous voulez écouter une piste seule, appuyez sur la
case [SOLO] et sur la case de la piste à isoler puis lancez la reproduction. Toutes les autres pistes sont coupées et la piste sélectionnée porte un “S”.
Appuyez à nouveau sur la case [SOLO] pour désactiver la fonction.
(6) Appuyez sur la case [CONVERT] pour passer à la
page suivante.
Elle vous permet d’écouter les pistes sélectionnées, de
spécifier les passages à extraire et de définir les
motifs devant accueillir les données choisies. La façon
la plus logique de procéder est la suivante:
(7) Appuyez sur RECORDER [TOP¥|√] puis sur
[PLAY÷STOP¥®÷ª] pour lancer la reproduction du
morceau.
[FWD] et [BWD] vous permettent d’effectuer une
avance ou un recul rapide.
(8) Tout en écoutant le morceau, appuyez sur la case
[MARK¥A] au début de la première mesure à convertir puis sur [MARK¥B] quand l’E-80 atteint la
dernière mesure qu’il vous faut.
Vous pouvez aussi arrêter la reproduction et appuyer
sur la case FROM [A] ou [B] puis entrer le numéro de
mesure avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons
[DEC]/[INC].
(9) Arrêtez la reproduction en appuyant sur
[PLAY÷STOP¥®÷ª].
(10) Activez le bouton d’écran [LOOP].
Cette fonction vous permet d’écouter l’extrait choisi
(entre [A] et [B]) en boucle.
De cette façon, vous pouvez vérifier si les dernières
notes de votre futur motif permettent une transition
sans heurt avec les autres motifs du style ou si elles
sont naturelles lorsque le motif est mis en boucle. La
quantification des dernières notes d’un extrait peut
aider à éviter des notes jouées un peu trop tôt (et qui
sont audibles sur le dernier temps converti). Pour en
savoir plus, voyez page 180.
(11) Appuyez sur le bouton RECORDER [PLAY÷STOP¥®÷ª]
pour lancer la reproduction.
Le passage sélectionné est répété plusieurs fois
jusqu’à ce que vous arrêtiez la reproduction.
(12) Si nécessaire, utilisez les cases [MUTE] et [SOLO]
pour couper momentanément certaines pistes.
Cela vous permet d’effectuer des vérifications. L’état
activé/coupé n’affecte pas la sélection du passage à
convertir.
Initialiser la mémoire de style RAM
La case [INITIALIZE¥STYLE] de cette page n’est généralement utilisée qu’une fois: avant de convertir les
premières pistes de morceau. Si vous n’utilisez pas
cette case, les pistes que vous convertissez sont
ajoutées aux données de style déjà présentes dans la
mémoire de style RAM de l’E-80. Si vous avez besoin
de partir de zéro (pour créer un style entièrement
neuf)…
• Appuyez sur la case [INITIALIZE¥STYLE].
• Appuyez sur la case [TEMPO] et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour entrer
la valeur voulue.
• Appuyez sur les deux cases TIME SIGNATURE (l’une
après l’autre) et utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou
les boutons [DEC]/[INC] pour entrer la valeur voulue.
Remarque: C’est votre première et dernière occasion de spécifier la métrique du nouveau style. Pour pouvoir le faire, il faut
initialiser la mémoire de style RAM. N’oubliez pas de régler
cette valeur avant la toute première conversion. (Vous pouvez
aussi changer la métrique du style avec le Style Composer mais
cela vous force à changer de mode).
• Une fois les réglages terminés, appuyez sur la case
[EXECUTE] pour initialiser la mémoire de style RAM.
(Appuyez sur [CLOSE] pour quitter cette page sans
initialiser la mémoire RAM.)
Vous retrouvez alors la page “CONVERT”:
(13) Sélectionnez le motif de destination (le passage
choisi doit-il devenir un motif MAIN, une Intro…?)
(14) Appuyez sur les cases disponibles et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC]
pour entrer la valeur voulue.
199
E-80 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
Les paramètres décrits ci-dessous peuvent être réglés
pour chaque piste et motif individuellement. Ce système est particulièrement flexible, ce qui vous oblige
toutefois à être très attentif pour obtenir le résultat
souhaité.
● Key—(C, C#, D, Eb, F, F#, G, Ab, A, Bb, B) Utilisez ce paramètre pour indiquer à l’E-80 la tonalité de la (ou des)
piste(s). Il est crucial pour l’usage en temps réel du motif
de préciser la tonalité avant de convertir les données. Le
système de reconnaissance d’accords de l’arrangeur part
effectivement du principe que tous les motifs sont en
Do.
Chaque fois que vous jouez un Do (en mode INTELLIGENT) ou un accord Do dans la zone de reconnaissance
d’accords, l’E-80 se sert des notes originales du motif
(pas de transposition en temps réel). Si ce motif est en
Fa# et si vous oubliez d’en avertir l’E-80, vous entendez
un Fa# quand vous jouez un Do ou un accord Do.
L’écran se présente comme suit:
• Appuyez sur la case [SAVE] puis sur la case [STYLE].
Remarque: Il est inutile de spécifier la tonalité pour les pistes ADR.
● Tempo (20~250)—Détermine le tempo par défaut du
style musical.
● Track (ADrum, ABass, ACC1~6, ALL)—Ici, vous pouvez
spécifier les pistes qui doivent être extraites et
transformées en phrase de style musical. La plupart du
temps, vous choisirez sans doute “ALL”. Vous pouvez,
cependant, extraire chaque piste séparément.
● Mode—Permet de sélectionner le mode du motif:
“Major” (majeur), “m” (mineur) ou “7th” (septième). Choisissez le mode correspondant à l’accord utilisé dans
l’extrait. Vous pouvez aussi utiliser la même phrase pour
les trois modes. L’E-80 tente alors de les transformer de
façon musicalement correcte en fonction des accords
que vous jouez en temps réel. Si vous choisissez une
option dotée du signe “=”, vous créez plusieurs motifs en
une fois (voyez aussi p. 204).
● Division—Permet de spécifier le type de motif devant
être créé: Main 1, Main 2, Main 3, Main 4, Main ALL, Fill
Up1, Fill Up2, Fill Up3, Fill Up ALL, Fill Dw1, Fill Dw 2, Fill
Dw 3, Fill Dw ALL, Intro 1, Intro 2, Intro 3, Intro 4, Intro
ALL, End 1, End 2, End 3, End 4 ou Ending ALL.
r
■EXECUTE
(15) Une fois les réglages terminés, appuyez sur cette
case pour lance la conversion.
Si vous ne voulez pas convertir le fichier standard
MIDI en style musical, appuyez sur la case [Back] pour
retourner à la page principale du séquenceur 16 pistes.
(16) Sauvegardez ensuite le style.
• Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
DISK & MEDIA
200
Cette page permet de sauvegarder le style dans la
mémoire interne, sur carte de mémoire ou sur disquette.
• Appuyez sur la case [INTERNAL¥MEMORY],
[EXTERNAL¥MEMORY] ou [FLOPPY] pour choisir la
zone de mémoire où le style doit être sauvegardé.
• Entrez un nom pour le fichier.
Voyez page 53. Si nécessaire, vous pouvez aussi ajouter des informations COUNTRY et GENRE pour la
fonction STYLE FINDER.
Remarque: L’E-80 reconnaît les majuscules et les minuscules
pour les noms de fichier. Choisissez l’option qui vous convient.
(17) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder les
données.
Si la mémoire choisie contient déjà un style de ce
nom, l’écran vous demande s’il peut être effacé.
• Appuyez sur la case [YES] pour écraser l’ancienne version. L’ancien style musical est remplacé par le nouveau.
• Appuyez sur la case [NO] pour retourner à la page
SAVE STYLE et changer le nom puis appuyez de nouveau sur [EXECUTE].
(18) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
E-80 Music Workstation r
Concept
15. Programmation de styles (Style Composer)
Concept
Il y a trois façons de créer de nouveaux styles:
• En convertissant des parties d’un fichier standard
MIDI en accompagnement joué par l’arrangeur
(page 197).
• Créer de nouveaux accompagnements à partir de
zéro (page 202).)
• Editer des styles en les copiant puis en modifiant les
réglages ou les notes (page 208).
Motifs (Divisions)
Les styles sont constitués de brèves séquences ou
motifs (ou “patterns” de quatre ou huit mesures) que
vous pouvez sélectionner en temps réel. Si vous avez
déjà travaillé avec une boîte à rythmes, le concept de
motif (“pattern”) vous est familier. Ces accompagnements basés sur des motifs sont généralement constitués des éléments suivants:
• Le groove de base, le rythme qui constitue le fondement du morceau.
• Il existe plusieurs alternatives pour le groove de base
afin de maintenir l’intérêt de l’accompagnement et
de suggérer une “évolution” ou une “variation”.
• Des fill-ins annoncent le début de nouveaux motifs.
• Une introduction et un motif de fin (ending).
La programmation de quatre à huit motifs est généralement suffisante pour un morceau de trois minutes. Veillez à les agencer dans un ordre adéquat pour
le morceau.
L’E-80 permet de programmer 54 motifs différents
par style, dont certains peuvent être sélectionnés
directement par des boutons dédiés (MAIN [1]~[4],
etc.). Certains motifs sont sélectionnés sur base des
accords joués dans la zone de reconnaissance
d’accords du clavier (majeur, mineur, septième).
Pistes
A la différence d’une boîte à rythmes, un style ne contient pas seulement la section rythmique (batterie &
percussion) mais aussi un accompagnement mélodique
comme le piano, la guitare, la basse et des cordes. C’est
pourquoi les styles ont huit pistes. Voyez aussi “Parties
arrangeur” à la p. 82.
L’assignation partie/piste est fixe. Il est impossible
d’assigner la partie de batterie (AccDrums) à la piste 6,
par exemple.
La partie AccDrums est assignée à la première piste et la
partie ABass à la seconde car la plupart des programmeurs et des artistes en studio commencent par enregistrer la section rythmique d’un morceau.
Il y a bien sûr des exceptions à cette règle. Rien ne vous
empêche de commencer par une autre partie si cela
vous convient mieux.
Remarque: Bien qu’il y ait six parties ACC (mélodiques), la plupart des styles ne contiennent que deux ou trois parties d’accompagnement mélodique. En général, la sobriété est payante: ne
programmez donc pas six parties d’accompagnement mélodique
rien que parce que l’E-80 le permet. Si vous écoutez très attentivement un CD, vous remarquerez que ce n’est pas le nombre
d’instruments qui fait un “grand” son mais les bonnes notes au
bon moment.
Motifs en boucle ou simples
L’E-80 fait appel à deux types de motifs: les divisions en
boucle (“loop”) et les divisions simples (“one-shot”).
■Divisions en boucle
Les divisions en boucle sont reproduites jusqu’à ce
que vous sélectionniez une autre division ou
appuyiez sur [START÷STOP] pour arrêter l’arrangeur.
L’E-80 propose 4 divisions en boucle programmables
(MAIN [1]~[4] ).
Les divisions en boucle ne sélectionnent pas d’autre
division (puisqu’elles ne finissent jamais): pour changer de division, il faut la sélectionner à la main (ou au
pied).
■Divisions simples
Les motifs simples (“One-shot”) ne sont joués qu’une
fois et sélectionnent ensuite une division en boucle
ou arrêtent l’arrangeur. L’E-80 utilise les divisions
“one-shot” suivantes: INTRO [1]~4, FILL UP [1]~[3], FILL
DOWN [1]~[3] et ENDING [1]~[4].
Le type de division détermine également la façon
dont les pistes sont reproduites. Une piste de motif
en boucle plus courte que les autres est répétée
jusqu’à ce que la piste la plus longue soit terminée.
Puis un nouveau cycle commence.
Voici comment exploiter cette caractéristique: Si la
batterie joue les mêmes notes durant quatre mesures
alors que la guitare rythmique ou le piano ont besoin
de quatre mesures pour achever un cycle, il suffit
d’enregistrer une seule mesure de batterie car elle
sera automatiquement répétée jusqu’à la fin de la
piste la plus longue.
201
E-80 Music Workstation
Programmation de styles (Style Composer)
Enregistrer un style à partir de zéro
(2) Appuyez sur la case [STYLE¥COMPOSER].
Remarques importantes
L’enregistrement et l’édition de style se fait en
mémoire de style RAM de l’E-80. Lorsque vous quittez
le mode Style Composer après l’enregistrement ou
l’édition d’un style (d’une pression sur [EXIT]), un message vous avertit qu’il faut sauvegarder le style. Si
vous ne l’aviez pas encore fait, profitez de ce filet de
sécurité.
Effacer la mémoire RAM (Initialize Style)
Avant tout, il faut vider la mémoire RAM de style de
l’E-80 car elle n’est pas vide lorsque vous activez le
STYLE COMPOSER.
(3) Appuyez sur la case [INITIALIZE¥STYLE] dans la
colonne de droite.
Appuyez sur la case [YES] pour sauvegarder votre
style (voyez page 207 pour en savoir plus) ou sur [NO]
si ce n’est pas nécessaire.
Les réglages MFX ne sont pas enregistrés car il n’y a
pas moyen de spécifier les assignations aux instruments au préalable. Il faut, pour cela, utiliser les outils
“Style Makeup Tools”. Voyez page 141.
Activer le Style Composer
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
L’avertissement vous prévient qu’une pression sur
[EXECUTE] (voyez plus bas) peut avoir des conséquences désastreuses. Voyez “Sauvegarder votre style” à la
p. 207 si vous n’avez pas encore sauvegardé le style
précédent.
(4) Si vous voulez que l’E-80 sélectionne les sons pour
vous, appuyez sur une des cases TEMPLATES.
Vous avez le choix entre les gabarits (“templates”)
suivants:
ORCHESTR
Sélection de sons d’orchestre pour musique
classique ou de film.
BAROQUE
Sélection d’instruments pour musique de
chambre.
ROCK
Sélection de sons pour musique rock.
FOLK
Sélection de sons pour musique folk.
COUNTRY
Sélection de sons pour musique country.
r
ELECTRONIC Sélection de sons pour musique dance.
202
POP
Sélection de sons utilisé fréquemment dans
les arrangements pop.
JAZZ
Sélection de sons pour jazz.
ETHNIC
Sélection de sons pour musique du monde
(world music).
‰ Pour tout sélectionner vous-même, passez à la
section “Préparer vos propres réglages” ci-dessous.
■Métrique
Avant d’enregistrer la première mesure, choisissez la
métrique (le type de mesure) de l’accompagnement.
Sélectionnez 4/4 pour les motifs à 8 ou 16 temps, 3/4
E-80 Music Workstation r
Enregistrer un style à partir de zéro
pour les valses, 2/4 pour les polkas et 6/8 (ou 4/4)
pour les marches. Vous pouvez aussi sélectionner une
métrique plus complexe (5/4, 7/4, etc.).
Ce paramètre doit être réglé après l’initialisation de la
mémoire de style RAM (maintenant donc). Toutes les
divisions et modes utilisent ce réglage de métrique.
Vous pouvez, cependant, modifier les motifs ultérieurement (voyez “TIME SIGNAT” à la p. 219) et demander que le motif MAIN [1] utilise la métrique “4/4”, le
motif MAIN [2] la métrique “6/8”, etc.
(5) Réglez la métrique:
• Appuyez sur la première case [BEAT] (numérateur) et
entrez le nombre de temps (beats) voulu avec la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
• Appuyez sur la seconde case [BEAT] (dénominateur)
et entrez la durée de chaque temps avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Vous pouvez aussi déjà régler le tempo (20~250) ici
ou le faire plus tard.
‰ Poursuivez avec l’étape (6) ci-dessous.
■Préparer vos propres réglages
Si aucun des gabarits (templates) ne correspond aux
réglages voulus, appuyez sur la case [MY¥SETUP].
REVERB
Reverb Send (CC91): niveau d’envoi à la
réverbération (quantité de réverb appliquée à la
piste).
PANPOT
Position stéréo de la piste (00[L]~64~127[R]).
CHORUS Chorus Send (CC93): niveau d’envoi au chorus
(quantité de chorus appliquée à la piste).
Ces réglages permettent, par exemple, de garantir la même
quantité de réverb pour les parties ACC1 et une position
semblable dans l’image stéréo. Vous pouvez aussi changer
ces réglages ultérieurement (voyez p. 211).
(e) Répétez les étapes (a)~(d) pour les autres pistes, modes
et divisions.
(f) Appuyez sur la première case [BEAT] (numérateur) et
entrez le nombre de temps (beats) voulu avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
(g) Appuyez sur la seconde case [BEAT] (dénominateur) et
entrez la durée de chaque temps avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Voyez “Métrique” plus haut. Vous pouvez aussi déjà régler
le tempo (20~250) ici ou le faire plus tard.
(6) Appuyez sur la case [EXECUTE].
L’écran affiche la page STYLE COMPOSER qui ne contient que les assignations de son que vous venez de
faire.
8 possibilités
Réglable pour
les 8 pistes
Vous pouvez préparer le STYLE COMPOSER en
sélectionnant les sons et en réglant les paramètres
voulus.
Veuillez commencer par suivre la procédure décrite
ici jusqu’à ce que saisissiez bien la flexibilité de l’outil:
(a) Appuyez sur la case [TRACK] et servez-vous de la molette
[DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner la piste à éditer.
A l’exception du tempo, les paramètres affichés ici ne concernent que la piste sélectionnée. Il y a 8 pistes: ADrum
(batterie), ABass (basse) et Acc1~6 (parties d’accompagnement mélodique).
(b) Appuyez sur la case [TRACK¥INSTRUMENT] pour afficher
la page “TONE SELECT”. (Vous pouvez aussi appuyez sur
un bouton TONE pour assigner un son à la piste.)
Les sons [HARMONIC¥BAR] et ne sont pas disponibles pour
les pistes de style. La piste AccDrums ne peut utiliser que
des kits de batterie (seul le bouton [DRUMS] du pavé TONE
est donc disponible).
(c) Jouez quelques notes sur le clavier pour écouter le son.
(d) Si nécessaire, changez les réglages CONTROLS en
appuyant sur les différentes cases puis en utilisant la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Les 4 cases permettent de modifier les aspect suivants:
Préparation pour la première piste
(7) A la page STYLE COMPOSER, appuyez sur la case
DIVISION et servez-vous de la molette
[DATA÷ENTRY] pour choisir la division à enregistrer
(“Intro”, “Main”, “Fill” ou “Ending”).
(8) Appuyez sur le bouton RECORDER [REC¥∏].
REC
●
L’écran se présente comme suit:
EXPRESS Variations momentanées de volume (CC11).
203
E-80 Music Workstation
Programmation de styles (Style Composer)
Sélection de la piste, du mode et de la division
Pour faciliter les opérations, commençons par la batterie de la division MAIN [1].
(9) Appuyez sur la case [REC¥TRACK] et servez-vous de
la molette [DATA÷ENTRY] pour choisir la piste à
enregistrer.
Sélectionnez “AccDrums”. L’écran prend l’aspect suivant (il y a plus d’options pour une piste de batterie):
Sélectionnez un motif. Commençons par MAIN [1]:
(10) Appuyez sur la case [REC¥DIVISION] et sélectionnez
“Main 1” avec la molette [DATA÷ENTRY].
■Travailler avec des clones
A cette page, vous pouvez utiliser deux fonctions de
clonage vous permettant d’enregistrer une partie et
de la copier dans 4 divisions x 3 modes. Le signe “=”
signifie que plus d’un motif sera enregistré.
(11) Utilisez la case [REC¥DIVISION¥MODE] pour sélectionner le ou les modes.
Ce paramètre vous permet de déterminer si l’accompagnement à enregistrer est destiné à des accords
majeurs, mineurs ou de septième. Si vous écoutez les
styles préparés par Roland, vous remarquerez qu’il y a
de légères différences entre les motifs en boucle – et
parfois de sacrées différences pour l’intro et la fin
(Ending) qui peuvent avoir des phrases complètement
différentes. Ces variations sont préparées avec le
paramètre REC DIVISION MODE.
Les réglages que nous allons utiliser ici signifient
“enregistrer le motif majeur et le copier dans toutes
les divisions MAIN”. En un seul enregistrement, vous
aurez donc 3 (majeur, mineur, 7ème) x 4 (MAIN 1, 2,
3, 4)= 12 motifs de batterie identiques!
Sélection de Tone
La sélection de sons est un autre aspect important
car les adresses des sons et kits de batteries sélectionnés sont enregistrés au début de chaque division.
(12) Appuyez sur la case [TRACK¥INSTRUMENT] et choisissez un kit de batterie.
• Appuyez sur un bouton TONE en face avant et
appuyez sur la case du son voulu. S’il ne vous plait
pas, appuyez sur une autre case.
• Si vous n’êtes toujours pas content du son, servezvous des cases [PAGE¥1]~[PAGE¥5] et [˚] pour sélectionner la page correspondante (si disponible).
Remarque: Les sons [HARMONIC¥BAR] et ne sont pas disponibles pour les pistes de style. La piste AccDrums ne peut utiliser
que des kits de batterie (seul le bouton [DRUMS] du pavé TONE
est donc disponible).
Jouez quelques notes sur le clavier pour vérifier si les
sons du kit de batterie sélectionné conviennent pour
votre accompagnement. Sinon, essayez-en d’autres.
Remarque: Voyez “Instrument de batterie & hauteur (Pitch)” à
la p. 211 pour en savoir plus sur les paramètres NRPN DRUM et
PITCH. Ils ne sont disponibles que pour les pistes ADrum.
Remarque: Vous pouvez sélectionner les sons d’une carte
d’extension de la série SRX pour la piste de votre choix. Certaines cartes contiennent des boucles (ou grooves) dont le tempo
se synchronise automatiquement sur le tempo de l’arrangeur.
Spécifier la tonalité (parties mélodiques)
Pour avoir un bon accompagnement, l’E-80 doit
savoir dans quelle tonalité vous enregistrez. Ainsi, les
accords que vous jouez lorsque vous utilisez le style
avec l’arrangeur de l’E-80 entraînent une transposition correcte de la division en temps réel.
L’E-80 vous permet d’enregistrer des styles dans
n’importe quelle tonalité. Mais n’oubliez pas de régler
convenablement le paramètre KEY (tonalité) avant
l’enregistrement.
r
Remarque: Il est évidemment impossible de régler la tonalité
de la partie de batterie (AccDrums): cela n’aurait aucun sens.
204
(13) Appuyez sur la case [KEY] et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour régler
la tonalité.
Pour enregistrer en Fa#, réglez ce paramètre sur “F#”;
pour enregistrer en La, réglez ce paramètre sur “A”,
etc.
E-80 Music Workstation r
Enregistrer un style à partir de zéro
■Octave
La case située à côté de [KEY] vous permet de transposer le clavier par octaves, ce qui peut être pratique
pour jouer des notes extrêmement hautes ou basse
(ou pour utiliser des “bruits” spéciaux typiques de
certains sons).
(14) Appuyez sur la case [OCTAVE] et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] pour transposer le clavier vers le
haut ou vers le bas (–4~+4 octaves).
Tempo
(15) La valeur de tempo actuelle est peut-être un peu
rapide pour l’enregistrement; vous pouvez la changer en appuyant sur la case Tempo et en utilisant la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
La valeur de tempo choisie ici est considérée comme
le tempo par défaut. Vous pouvez le changer ultérieurement en mode STYLE COMPOSER donc commencez par enregistrer la musique au tempo qui vous
convient.
Input Quantize
INPUT QUANTIZE est une fonction qui corrige les
erreurs mineures de timing. Elle décale les notes dont
le timing n’est pas tout à fait exact pour les amener
sur l’unité “correcte” la plus proche.
Choisissez toujours une résolution assez fine pour
accepter toutes les valeurs de notes jouées. Si les
notes les plus brèves de l’accompagnement sont des
triolets de doubles croches, réglez le paramètre INPUT
QUANTIZE sur “1/16t”.
(16) Appuyez sur la case [INPUT¥QUANTIZE] et servezvous de la molette [DATA÷ENTRY] pour entrer la
résolution de la quantification.
La valeur par défaut, “1/16” (double croche), est
adaptée à la plupart des situations. Si vous ne voulez
pas de quantification durant l’enregistrement, réglez
ce paramètre sur “Off”.
Vous pouvez aussi quantifier la piste après l’avoir
enregistrée (page 213).
Enregistrer une partie de guitare
Pour enregistrer une partie de guitare sur la piste
sélectionnée (disponible uniquement pour les pistes
d’accompagnement):
• Appuyez sur [GUITAR¥MODE] et servez-vous de la
molette [DATA÷ENTRY] pour choisir “Acoustic” ou
“Electric”. (Choisissez “Off” si vous voulez utiliser la
piste à d’autres fins.)
• Appuyez sur la case [SETTINGS] pour afficher la page
GUITAR MODE et configurez votre “guitare”. Voyez
page 36 pour en savoir plus. Notez, cependant, que
les sons disponibles ont des noms légèrement différents:
ELECTRIC
ACOUSTIC
01: Jazz Man
02: OpenHard 1
03: Dist Guitar
04: OpenHard 2
05: Warm Drv
06: Strat Clean
07: CleanHalf
08: Distorsion
09: Overdrive
10: Power
11: Power 2
01: Nylon
02: Steel 2
03: Steel 3
04: Steel 4
05: Steel 5
06: 12 Strings
07: Nyl + Steel
08: Nyl + Steel 2
• Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page
STL COMPOSER REC STANDBY.
Remarque: La fonction “DOUBLING” (options du mode guitare) n’est pas disponible ici car vous ne pouvez enregistrer
qu’une piste à la fois.
Mode d’enregistrement (Rec Mode)
(17) Appuyez sur la case [REC¥MODE] dans le coin inférieur gauche et utilisez les boutons DATA ENTRY
[DEC]/[INC] pour sélectionner le mode d’enregistrement.
● Replace—Tout ce que vous enregistrez remplace les
données de la piste choisie. Ce mode est sélectionné par
défaut lorsque vous activez l’enregistrement pour une
piste qui ne contient pas de données. Si vous choisissez
une piste contenant déjà des données, ce paramètre est
automatiquement réglé sur “Mix” mais peut être réglé
sur “Replace” si la nouvelle version doit remplacer
l’ancienne.
● Mix—Tout ce que vous enregistrez est ajouté aux données de la piste choisie.
Spécifier la longueur du motif
Chaque motif de style doit avoir une longueur déterminée. Le réglage du paramètre MEASURE LENGTH
maintenant évitera beaucoup de confusion lors de
l’enregistrement.
L’arrangeur a tendance à ajouter des mesures vides à
la fin d’une piste si vous tardez à arrêter l’enregistrement après la dernière mesure jouée. Par conséquent,
vous “enregistrez” 5 mesures au lieu de 4, par exemple:
Si vous appuyez sur [START÷STOP] après la mesure 4…
…votre style a cet aspect (5 mesures):
De plus, en mode STYLE COMPOSER, tous les motifs
sont en boucle et reproduits jusqu’à ce que vous
actionniez le bouton [START÷STOP]. Un nombre de
mesures erroné (5 au lieu de 4, par exemple) risque de
205
E-80 Music Workstation
Programmation de styles (Style Composer)
poser problème; prenez donc le temps de régler la
longueur du motif avant de commencer l’enregistrement.
(18) Appuyez sur la case [MEASURE¥LENGTH] et servezvous de la molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons
[DEC]/[INC] pour sélectionner la longueur voulue.
Plage de réglage: 1~136 (ou plus, selon la métrique)
et “Off”. Optez pour “Off” si vous ne connaissez pas
encore la longueur du motif. Dans ce cas, la longueur
est réglée au moment où vous arrêtez l’enregistrement.
Vous pouvez choisir des longueurs différentes pour
chaque piste de la division.
Lorsque vous enregistrez une autre partie (ABass~
Acc6), jouez exactement comme vous le feriez devant
un public: ajoutez de la modulation, du pitch bend et
servez-vous d’une pédale de maintien branchée à la
prise HOLD FOOTSWITCH.
(21) Appuyez de nouveau sur [START÷STOP] pour arrêter
l’enregistrement.
L’écran se présente comme suit:
Remarque: Mêmes les motifs simples sont mis en boucle en
mode STYLE COMPOSER.
Il reste un dernier réglage à effectuer:
(19) Déterminez la longueur du décompte avant le
début de l’enregistrement en appuyant sur la case
[COUNT-IN] et en vous servant de la molette
[DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC] pour
sélectionner une des options suivantes:
Off: Pas de décompte. L’enregistrement commence
dès que vous appuyez sur le bouton
[START÷STOP] (quand [REC¥∏] clignote).
1 Meas: Décompte de 1 mesures avant l’enregistrement.
Ecouter le style et ajouter d’autres
pistes
(1) Appuyez sur le bouton [START÷STOP] pour écouter
la piste.
La page STYLE COMPOSER contient deux cases qui
vous permettent de sélectionner le motif à écouter.
Procédez comme suit:
2 Meas: Décompte de 2 mesures avant l’enregistrement.
Wait Note: L’enregistrement commence quand vous jouez
une note sur le clavier. (Il n’y a pas de
décompte.)
Enregistrement
(20) Appuyez sur le bouton [START÷STOP]. Selon le
réglage Count-in, le métronome commence le
décompte puis l’enregistrement débute.
r
Remarque: Vous pouvez aussi lancer l’enregistrement avec un
commutateur au pied optionnel branché à la prise FOOT
SWITCH. Voyez “Start/Stop” à la p. 77.
Vous pourriez commencer par ne jouer que la partie
de la grosse caisse. Si vous avez spécifié la longueur
de piste (voyez plus haut) avant l’enregistrement, le
Style Composer revient au début du motif après le
nombre de mesures spécifié. Lors du second passage,
vous pouvez ajouter la caisse claire, lors du troisième
le charleston etc.
206
(2) Appuyez sur la case [MODE] et servez-vous de la
molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC]
pour sélectionner “Major”, “minor” ou “7th”.
Vous ne pouvez sélectionner qu’un mode pour la
reproduction.
(3) Appuyez sur la case [DIVISION] et servez-vous de la
molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC]
pour sélectionner une des divisions (Intro 1~4,
Main 1~4, Intro 1~4, Fill Dwn 1~3, Fill Up 1~3, End
1~4).
Vous ne pouvez sélectionner qu’une division pour la
reproduction.
Si la partie de batterie vous plait, passez à la section
“Sauvegarder votre style”. Sinon, enregistrez une
nouvelle version:
E-80 Music Workstation r
Ecouter le style et ajouter d’autres pistes
(4) Appuyez sur le bouton [REC¥∏] pour passer à la
page suivante:
(5) Sélectionnez le mode et la division à refaire.
(6) Appuyez sur la case [REC¥MODE] et sélectionnez…
Replace: pour remplacer l’enregistrement précédent par
les nouvelles données.
Mix: pour ajouter des notes oubliées la fois précédente.
(7) Poursuivez avec l’étape (16) à la page 205.
Sauvegarder votre style
Pensez à sauvegarder vos styles aussi souvent que possible. Si l’alimentation de votre E-80 est coupée d’une
façon ou d’une autre, vous perdez le fruit de votre travail.
(1) Appuyez sur la case [SAVE] à la page STYLE COMPOSER.
L’écran se présente comme suit:
Cette page permet de sauvegarder le style dans la
mémoire interne, sur carte de mémoire ou sur disquette.
• Appuyez la case [EXTERNAL¥MEMORY], [FLOPPY] ou
[INTERNAL¥MEMORY] pour choisir la zone de
mémoire où le style doit être sauvegardé.
• Entrez un nom pour le fichier.
Voyez page 53. Si nécessaire, vous pouvez aussi ajouter des informations COUNTRY et GENRE pour la
fonction STYLE FINDER (disponibles uniquement pour
la mémoire interne ou carte de mémoire).
Remarque: L’E-80 reconnaît les majuscules et les minuscules
pour les noms de fichier. Choisissez l’option qui vous convient.
(2) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder les
données.
L’E-80 retourne à la page STYLE COMPOSER.
Enregistrer d’autres pistes et divisions
Vous pouvez alors enregistrer la seconde piste – probablement la basse. Pour recommencer la visite guidée,
retournez à la page page 203. N’oubliez pas de régler la
tonalité pour la partie de basse (voyez “Spécifier la
tonalité (parties mélodiques)” à la p. 204).
Une fois la première division terminée, vous pouvez en
enregistrer d’autres. Utilisez la fonction de clonage
(page 204) pour enregistrer plusieurs motifs en une
fois.
N’oubliez pas d’enregistrer les motifs Fills, Intros et
Endings de votre style. Il existe deux groupes de 3 fills:
“Up” 1~3 et “Dwn” 1~3. Les fills “Up” servent quand
vous activez le bouton [AUTO¥FILL¥IN] puis appuyez sur
un bouton VARIATION de numéro supérieur (transition
de [1] à [2], par exemple).
Les fills “Dwn” servent quand vous activez le bouton
[AUTO¥FILL¥IN] puis appuyez sur un bouton VARIATION
de numéro inférieur.
Les Intros sont généralement utilisées au début du
morceau et le motif final End offre un finale professionnel.
Remarque: La piste ABass est monophonique. Vous ne pouvez
enregistrer que des motifs de notes.
Etouffer des pistes durant l’enregistrement
d’autres pistes
Après la programmation de quelques pistes, il peut arriver que certaines parties vous gênent quand vous enregistrez. L’E-80 vous permet de couper les pistes que
vous ne voulez pas entendre durant l’enregistrement.
(1) A la page STYLE COMPOSER (qui devrait être affichée), appuyez sur la case [MUTE] et sur les lignes
des pistes que vous ne voulez pas entendre. Cellesci sont indiquées par un “M”.
(2) Appuyez à nouveau sur la case [MUTE] pour désactiver la fonction.
Remarque: Ce réglage Mute n’est en vigueur à qu’à la page
STYLE COMPOSER. L’arrangeur, par contre, reproduit toutes les
pistes contenant des données. Utilisez la fonction ERASE pour
effacer des parties dont vous ne voulez pas dans vos accompagnements (voyez p. 214).
■Solo
Si vous voulez écouter une piste seule, appuyez sur la
case [SOLO] et sur la case de la piste à isoler puis lancez la reproduction. Toutes les autres pistes sont coupées et la piste sélectionnée porte un “S”. Vous pouvez aussi sélectionner une piste à isoler avec les boutons [ß][†].
207
E-80 Music Workstation
Programmation de styles (Style Composer)
Appuyez à nouveau sur la case [SOLO] pour désactiver la fonction.
Remarques
■Travailler de haut en bas – astuces de programmation
Si vous écoutez attentivement les styles d’usine, vous
remarquerez que la plupart des divisions d’un style se
ressemblent fort et que l’“évolution” ou l’“amplification” des différents niveaux est généralement due à
des ajouts d’instruments dans des motifs pour le
reste identiques. La division MAIN [2] peut, par exemple, ajouter une guitare électrique à la batterie, la
basse et l’orgue de la division MAIN [1] tout en conservant la base du niveau MAIN [2].
C’est pourquoi il vaut mieux toujours commencer par
l’accompagnement le plus complexe (MAIN [4]) et
cloner les autres divisions en boucle (page 204). Passez ensuite à la division MAIN [3] et effacez certaines
pistes pour la simplifier (page 214).
Sélectionnez ensuite MAIN [2] et supprimez les cloches, sifflets et guitare électrique.
Métronome
En mode Style Composer, le métronome est audible
durant l’enregistrement; vous pouvez toutefois le
couper avec le bouton TEMPO [METRONOME]. Si
vous voulez aussi entendre le métronome durant
l’écoute de l’enregistrement, choisissez un autre
mode de métronome. Voyez “Réglages du
métronome” à la p. 81.
Utiliser des styles existants
Une autre façon de programmer des styles consiste à
utiliser des parties venant d’autres styles. L’E-80 vous
permet de:
• Sélectionner le style voulu (le copier dans la mémoire
RAM de style) et l’éditer.
• Copier une ou toutes les pistes de la division sélectionnée.
• Copier juste quelques notes d’une partie.
• Copier des pistes ou des notes d’une division à l’autre.
Cela vous permet de créer de nouveaux styles en rassemblant les pistes de différents styles.
Remarque: Vous ne pouvez pas copier les données d’une piste
AccDrums dans une autre piste (AccBass~Acc6). De même, la
basse ne peut être copiée que dans une piste ABass. Les pistes
Accomp, par contre, peuvent être copiées sur n’importe quelle
piste Accomp.
Remarque: Si la mémoire de style RAM contient déjà de nouvelles données, sauvegardez-les avant d’effectuer la copie.
L’E-80 ne propose pas de fonction “Undo” (annulation). Sauvegardez votre style avant toute copie afin de pouvoir revenir en
arrière si nécessaire. Voyez “Sauvegarder votre style” à la
page 207.
Copier toutes les pistes d’un style existant
Le plus simple consiste à sélectionner un style d’usine et
à l’éditer.
(1) Sélectionnez un style (voyez p. 27).
(2) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
Reproduction en mode Arrangeur
Remarque: Sauvegardez votre style avant de l’essayer avec
l’arrangeur.
Si le style s’arrête de façon inattendue en mode
arrangeur, essayez différents accords. Vous n’avez
peut-être programmé que le motif en Majeur et
l’arrangeur sélectionne alors un motif vide quand
vous jouez un accord mineur ou de septième.
N’oubliez pas de régler le paramètre Mode sur “M=
m=7” jusqu’à ce que vous maîtrisiez les possibilités de
l’arrangeur de l’E-80. De cette façon, tous les motifs
sonnent de la même façon mais au moins vous êtes
sur que l’arrangeur ne s’arrête pas quand vous jouez
un accord mineur ou de septième.
L’écran se présente comme suit:
r
(3) Appuyez sur la case [STYLE¥COMPOSER].
208
E-80 Music Workstation r
Utiliser des styles existants
(4) Changez les données du style comme vous le voulez.
Copier des pistes de style individuelles
La fonction COPY permet de copier des pistes, des
modes et des divisions individuel(le)s pour remplacer
des parties existantes tout en gardant les autres d’un
style se trouvant dans la mémoire de style RAM.
(1) Appuyez sur la case [TRACK¥EDIT] de la page STYLE
COMPOSER puis sur la case [COPY].
(2) Appuyez sur la case [Source].
(3) Sélectionnez le style contenant la ou les pistes à
copier:
■Sélectionner un style d’usine
Servez-vous des boutons STYLE et des cases de l’écran
pour sélectionner le style voulu. La case bleue affiche
le nom du style sélectionné comme source.
■Sélectionner un style “externe”
Ces styles “externes” sont les styles sauvegardés en
mémoire interne (sans être des styles d’usine), sur
disquette ou carte de mémoire.
• Appuyez sur la case [DISK¥USER] pour afficher la page
“STYLE FINDER”.
(5) Recommencez l’opération avec les cases [MODE] et
[DIVISION] pour sélectionner le mode (Major, Minor,
7th, ALL) et la division (Int 1~4, Int ALL, Main 1~4,
Main ALL, FDw 1~3, FDw ALL, FUp 1~3, FUp ALL,
End 1~4, End ALL).
(6) Appuyez sur la case [LISTEN] pour écouter le motif
que vous allez copier.
Remarque: LISTEN n’est pas disponible si vous sélectionnez
“ALL” pour la case MODE ou DIVISION.
■FROM
Commencez par spécifier la position du premier événement (ou note) à copier.
(7) Appuyez sur les cases [BAR], [BEAT] et [CPT] dans la
rangée FROM et utilisez la molette [DATA÷ENTRY]
ou les boutons [DEC]/[INC] pour choisir le point de
départ.
Par défaut, le paramètre FROM est réglé sur “Bar 1,
Beat 1, CPT 0”.
■TO
La position TO indique la fin de l’extrait à copier. Par
défaut, la valeur TO inclut la piste entière.
(8) Appuyez sur les cases [BAR], [BEAT] et [CPT], et utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/
[INC] pour déterminer la position.
Pour copier une mesure entière, sélectionnez le début
de la mesure suivante. Exemple: pour copier les
mesures 1~4, entrez “FROM 1-1-0/TO 5-1-0”.
(9) Appuyez sur [LISTEN] pour écouter l’extrait.
(10) Appuyez sur la case [Destination].
■COPY MODE
La copie peut se faire de deux façons:
• Pour en savoir plus sur la procédure complète, lisez
“Style Finder: recherche rapide de styles” à la p. 95.
• Appuyez sur la case du style voulu (il est affiché sur
fond orange).
• Appuyez sur la case [GET¥IT] pour retourner à la page
“STYLE TRACK EDIT/COPY”.
(4) Appuyez sur la case [TRACK] et servez-vous de la
molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC]
pour sélectionner la piste à copier.
Vous pouvez aussi sélectionner “ALL” pour copier
toutes les piste d’un mode ou d’une division. Dans ce
cas, DESTINATION TRACK est aussi réglé sur “ALL”.
Replace: Les données de la plage sélectionnée sur la piste
source remplacent les données de la piste d’arrivée.
Mix: Les données de la plage sélectionnée sur la piste
source sont ajoutées aux données de la piste
d’arrivée.
Dans les deux cas, la longueur de la piste d’arrivée
peut changer pour intégrer toutes les données de la
piste source.
Remarque: Si la mémoire de style RAM contient déjà de nouvelles données, sauvegardez-les avant d’effectuer la copie.
L’E-80 ne propose pas de fonction “Undo” (annulation). Sauvegardez votre style avant toute copie afin de pouvoir revenir en
arrière si nécessaire. Voyez “Sauvegarder votre style” à la
page 207.
209
E-80 Music Workstation
Programmation de styles (Style Composer)
(11) Appuyez sur la case [COPY¥MODE] et servez-vous
des boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner “Replace”
ou “Mix”.
(12) Appuyez sur la case [TRACK] et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] pour choisir la piste devant accueillir
les données copiées.
Remarque: Les données de batterie (AccDrums) ne peuvent
être copiées que sur une piste AccDrums. De même, les données ABass ne peuvent être copiées que sur une piste ABass. Si
vous avez choisi “ALL” pour SOURCE [TRACK], ce paramètre
[TRACK] est aussi réglé sur “ALL”.
(13) Recommencez l’opération avec les cases [MODE] et
[DIVISION] pour sélectionner le mode (Major, Minor,
7th, ALL) et la division (Intro 1~4, Main 1~4, Fill
Dwn 1~3, Fill Up 1~3, End 1~4, ALL).
Ajouter ou changer les réglages de parties existantes
Les opérations suivantes demandent que vous enregistriez en mode “Mix” sans toucher le clavier ou les commandes de jeu. Vous pouvez arrêter l’enregistrement
après le premier temps sauf si vous voulez programmer
des valeurs continues (Pan, par exemple). Les réglages
statiques sont effectivement inscrits au début de la
piste.
■Sélection de son/kit de batterie
Pour sélectionner un autre son ou kit de batterie pour
une piste de style, procédez de la manière suivante:
(1) Appuyez sur le bouton RECORDER [REC¥∏].
Remarque: Si vous avez choisi “ALL” pour SOURCE [MODE]/
[DIVISION], ce paramètre [MODE]/[DIVISION] est aussi réglé sur
“ALL”.
(14) Appuyez sur la case [COPY¥TIMES] et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC]
pour sélectionner le nombre de copies à faire.
Choisissez “1” pour ne copier le passage qu’une
fois.
(15) Appuyez sur la case [LISTEN] pour écouter la piste
d’arrivée.
La position INTO indique l’endroit où commence le
passage source après la copie. Pour copier les données source au début de la piste d’arrivée, choisissez
BAR= “1”, BEAT= “1” et CPT= “0”.
(16) Appuyez sur les cases [BAR], [BEAT] et [CPT] et utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/
[INC] pour régler la position (INTO).
(17) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour copier les données.
(2) Appuyez sur la case [TRACK] et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] pour sélectionner la piste dont vous
voulez changer le son (ou le kit de batterie).
Si vous sélectionnez la piste “AccDrums”, la page
d’écran est légèrement différente.
Editer des styles au vol avec des
enregistrements supplémentaires
Ajouter des notes en temps réel
r
Pour ajouter des notes à une partie existante, procédez
comme suit:
• A la page STYLE COMPOSER, sélectionnez la division à
modifier (page 204).
• Appuyez sur le bouton RECORDER [REC¥∏] puis sur la
case [REC¥MODE] et utilisez la molette [DATA÷ENTRY]
ou les boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner “Mix”.
• Sélectionnez la piste et lancez l’enregistrement en
appuyant sur le bouton [START÷STOP]. Jouez les notes
à l’endroit voulu.
Ajouter des données de contrôle en temps réel
Pour ajouter des données de contrôle (modulation,
Pitch Bend, Hold, expression) à une partie, sélectionnez
REC MODE= “Mix”. Actionnez la commande de jeu
(levier BENDER/MODULATION, commutateur au pied
optionnel pour les données de maintien, pédale
d’expression en option) à l’endroit voulu.
210
(3) Sélectionnez la DIVISION et le MODE dont vous
voulez changer les réglages ainsi que, si possible,
tous les clones (page 204).
(4) Appuyez sur la case [REC¥MODE] et servez-vous des
boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner “Mix”. (Imaginons que la piste contient déjà des données.)
(5) Sélectionnez le nouveau son (ou kit de batterie) à
assigner à la piste et à la division sélectionnée en
appuyant sur la case [TRACK¥INSTRUMENT] et en
utilisant les boutons TONE. Appuyez sur [EXIT] pour
revenir à l’écran ci-dessus.
Remarque: Voyez “Instrument de batterie & hauteur (Pitch)”
pour en savoir plus sur les paramètres supplémentaires de la
piste AccDrums (vous pouvez les régler avant de passer à
l’étape (6)).
(6) Appuyez sur [START÷STOP] pour lancer l’enregistrement.
(7) Appuyez une fois de plus sur [START÷STOP] après le
premier ou le deuxième temps (mais attendez la fin
du décompte s’il y en a un).
La sélection de son est terminée et la nouvelle
adresse du son remplace l’ancienne.
E-80 Music Workstation r
Editer des styles au vol avec des enregistrements supplémentaires
■Instrument de batterie & hauteur (Pitch)
Après avoir sélectionné la piste “AccDrums”, vous
pouvez changer la hauteur de certains sons du kit de
batterie sélectionné. Voici les sons disponibles et les
numéros de notes correspondants:
C#2/37 Side Stick
D2/38 Stand.2 Snare 1
E2/40 Stand 2. Snare 2
F2/41 Low Tom 2
(2) Appuyez sur la case [MIXER] à la page STYLE COMPOSER.
L’écran se présente comme suit:
E3/52 Chinese Cymbal
G#3/56 Cowbell
A3/57 Crash Cymbal 2
F4/65 High Timbale
Remarque: Les noms des sons de batterie/percussion
dépendent du kit de batterie choisi. Toutefois, la nature de ces
sons est habituellement similaire.
• A la page d’écran ci-dessus, sélectionnez la piste
AccDrums.
• Sélectionnez la division dont vous voulez changer les
réglages ainsi que, si possible, tous les clones
(page 204).
• Appuyez sur la case [REC¥MODE] et servez-vous des
boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner “Mix”. (Imaginons que la piste contient déjà des données.)
• Appuyez sur la case [NRPN¥DRUM] et sélectionnez le
son de batterie dont la hauteur doit être changée
avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/
[INC].
• Appuyez sur la case [PITCH] et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] pour régler la hauteur (–64~+63).
Jouez sur le clavier et écoutez le résultat.
• Appuyez sur le bouton [START÷STOP] pour lancer
l’enregistrement.
• Appuyez une fois de plus sur [START÷STOP] après le
premier ou le deuxième temps (mais attendez la fin
du décompte s’il y en a un).
Expression, position stéréo, réverbération et chorus
Le réglage des paramètres Expression, Panpot, Reverb
(Send) et Chorus (Send) est semblable à l’assignation de
sons aux pistes existantes.
(1) Arrêtez le style (s’il tourne).
(3) Sélectionnez une piste en appuyant sur sa ligne du
tableau.
Le nom de la piste est affiché sur fond jaune.
(4) Choisissez le MODE et la DIVISION dont vous voulez éditer les réglages.
(5) Appuyez sur la case [REC] des paramètres dont vous
voulez enregistrer les réglages.
Activez-les uniquement pour les paramètres à changer. Par précaution, vous pourriez n’enregistrer qu’un
seul changement à la fois.
(6) Appuyez sur la case [EXPRESSION], [PANPOT],
[REVERB¥SEND] ou [CHORUS¥SEND] selon le paramètre à régler.
(7) Utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons
[DEC]/[INC] pour régler la valeur.
Les réglages REVERB SEND et CHORUS SEND représentent le niveau d’envoi et déterminent l’importance
du traitement de la piste par la réverbération ou le
chorus. Les réglages des processeurs d’effets euxmêmes doivent être changés avec les STYLE MAKEUP
TOOLS – après la programmation du style (le Style
Composer ne reconnaît pas les réglages MAKEUP
TOOLS et les ignore quand il sauvegarde le style).
Vous pouvez créer des effets de panoramique en
décalant lentement la piste sélectionnée de gauche à
droite (ou vice versa) durant un motif. C’est
particulièrement impressionnant pour les riffs de
synthé ou de guitare. Des changements continus
vous obligent à poursuivre l’enregistrement jusqu’à la
fin du motif.
(8) Appuyez sur le bouton RECORDER [REC¥∏].
(9) Appuyez sur le bouton [START÷STOP] pour lancer
l’enregistrement.
Si vous changez un réglage statique, vous pouvez
arrêter l’enregistrement au deuxième temps.
211
E-80 Music Workstation
Programmation de styles (Style Composer)
(10) Appuyez de nouveau sur [START÷STOP] pour arrêter
l’enregistrement.
(11) Appuyez sur la case [Back] pour retourner à la page
“STYLE COMPOSER”.
Fonctions de mixage
Les fonctions STYLE MIXER peuvent être utilisées de trois
façons: vous pouvez tester les réglages durant la reproduction sans les enregistrer, enregistrer les événements disponibles sur cette page ou en modifier certains ultérieurement.
Pour la première approche, lancez la reproduction du style
puis sélectionnez la page STYLE MIXER et changez les
réglages. (Ils ne sont pas enregistrés et sont annulés lorsque la boucle revient au début.)
Pour la deuxième approche, arrêtez la reproduction de
style, sélectionnez la page STYLE MIXER puis passez à
l’étape (3) plus haut.
Pour la troisième approche (sorte de punch-in), sélectionnez la page STYLE MIXER, appuyez sur RECORDER
[REC¥∏] puis appuyez sur [START÷STOP] pour lancer l’enregistrement. Lorsque vous atteignez l’endroit où vous voulez
changer un réglage enregistré, appuyez sur la case [REC]
associée et modifiez la valeur. L’enregistrement s’arrête à la
fin du motif (alors que la reproduction continue).
Changer le tempo préprogrammé
r
Vous pouvez changer le tempo préprogrammé du style.
(1) A la page STYLE COMPOSER, appuyez sur le bouton
RECORDER [REC¥∏].
Il est inutile de choisir un mode, une division ou une
piste, car le tempo est commun à toutes les pistes et
tous les motifs.
(2) Appuyez sur la case [TEMPO] et réglez la valeur
(20~250) avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
(3) Appuyez sur le bouton [START÷STOP] pour enregistrer un ou deux battements puis appuyez de nouveau pour arrêter l’enregistrement.
Ne jouez pas sur le clavier et n’utilisez aucune commande de jeu branchée à l’E-80!
Remarque: La dernière valeur de tempo enregistrée devient le
tempo préprogrammé du style.
212
Fonction d’édition de piste de style
(Style Track Edit)
Toutes les pages du mode Style Track Edit ont une case
[Back] qui vous permet d’afficher la page STYLE COMPOSER.
Les fonctions STYLE TRACK EDIT ressemblent fort à celles du séquenceur 16 pistes. Si vous savez comment les
utiliser, vous n’aurez aucun mal à maîtriser les fonctions STYLE TRACK EDIT.
Voici quelque lignes conductrices pour l’édition de
vos styles:
(a) Sauvegardez votre style avant de poursuivre. Ainsi,
vous pouvez toujours revenir en arrière si vos changements ne produisent pas le résultat escompté.
Voyez “Sauvegarder votre style” à la p. 207 pour en
savoir plus.
(b) Sélectionnez les pistes et motifs à modifier.
(c) Sélectionnez la plage (“FROM” et “TO”) à éditer.
(d) Précisez ce que vous voulez changer et comment.
Appuyez sur la case voulue et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
(e) Confirmez l’opération en appuyant sur la case
[EXECUTE].
(f) Sauvegardez de nouveau votre style.
Le niveau STYLE TRACK EDIT du STYLE COMPOSER propose 12 fonctions: Quantize, Erase, Delete, Copy, Insert,
Transpose, Change Velo, Change Gate Time, Global
Change, Shift Clock, Track Length et Time Signat. Le
mode MICRO EDIT permet d’ajouter, d’effacer ou de
changer des événements individuels. Voyez page 220
pour en savoir plus.
Pour sélectionner une des fonctions STYLE TRACK EDIT,
procédez comme suit:
(1) Chargez le style à éditer (s’il ne se trouve pas
encore dans la mémoire de style RAM de l’E-80).
(2) Appuyez sur le bouton [MENU] suivi de
[STYLE¥COMPOSER].
E-80 Music Workstation r
Fonction d’édition de piste de style (Style Track Edit)
(3) Appuyez sur la case [TRACK¥EDIT].
(4) Appuyez sur une case des deux rangées supérieures
pour sélectionner une fonction STYLE TRACK EDIT.
Si, après avoir sélectionné une fonction et réglé ses
paramètres, vous voulez renoncer au changement,
n’appuyez pas sur la case [EXECUTE].
(5) Sélectionnez les pistes, le mode et la division à
modifier.
(6) Sélectionnez la case (“FROM” et “TO”) à éditer.
Les paramètres FROM et TO permettent de spécifier
les positions (mesure/temps/clock) délimitant l’extrait
à modifier.
Exemple: pour changer les mesures 1~4 de la piste
choisie, entrez les valeurs suivantes:
FROM: BAR= 0001
BEAT= 01
CPT= 000
TO: BAR= 0005
BEAT= 01
CPT= 000
(7) Précisez ce que vous voulez changer et comment:
appuyez sur une des cases de paramètre (à droite
de la section FROM/TO) et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons[DEC]/[INC].
(8) Confirmez l’opération en appuyant sur la case
[EXECUTE].
(9) Sauvegardez le style.
QUANTIZE
Si, après avoir boudé la quantification durant l’enregistrement, vous vous rendez compte que le timing
n’est pas tout à fait au point, utilisez cette fonction.
Si vous ne voulez quantifier que les notes d’une plage
temporelle donnée, servez-vous des paramètres
FROM/TO pour délimiter la plage.
■TRACK (ADrums~Acc6, ALL)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
■MODE
Permet de sélectionner le mode à éditer: “Major”, “minor”
ou “7th”.
■DIVISION
Ce paramètre permet de sélectionner la division à éditer.
Intro 1~4, Main 1~4, Fill Dwn 1~3, Fill Up 1~3, End 1~4.
■FROM
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du motif])—
Première mesure à éditer. Par défaut, la valeur FROM est
réglée au début de la ou des pistes sélectionnées.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique.
● CPT (1~119)—Position CPT de départ. “CPT” est l’abréviation de “Clock Pulse Time”, la plus petite unité utilisée
par l’E-80. (Il y a 120 CPT (clocks) pour chaque temps
d’une mesure 4/4.) Changez ce paramètre uniquement si
l’édition doit commencer après le temps sélectionné.
■TO
Par défaut, la position TO est réglée sur le dernier événement de la piste sélectionnée (ou le dernier événement de
la plus longue piste lorsque vous choisissez “ALL”).
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du motif])—
Spécifiez ici la position de la dernière mesure à éditer.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique.
● CPT (1~119)—Dernier “clock” (unité) à être affecté par
l’édition. Changez ce paramètre uniquement si l’édition
ne doit pas se terminer exactement sur le temps
sélectionné.
■FROM NOTE (0 C-~127 G9)
Ce paramètre vous permet de régler la note (ou la limite
inférieure de la plage de notes) devant être modifiée dans
la plage temporelle FROM/TO.
Ce paramètre n’est pas affiché lorsque vous sélectionnez
EQUAL, UNEQUAL, HIGHER ou LOWER.
213
E-80 Music Workstation
Programmation de styles (Style Composer)
■TO NOTE (0 C-~127 G9)
Ce paramètre vous permet de régler la limite supérieure de
la plage de notes devant être modifiée dans la plage temporelle FROM/TO.
ERASE
■Affiner la plage de notes
Avant de régler “FROM NOTE” (et “TO NOTE”), voyez d’abord
comment utiliser les indications de note. Selon l’option
choisie, “FROM NOTE” peut même ne pas être disponible;
pas besoin donc de faire des réglages inutiles.
[EQUAL]
Seule la note sélectionnée (nom/numéro de
note) change. (Vous pouvez choisir la note
avec la case TO NOTE.)
[UNEQUAL] Toutes les notes sauf celle sélectionnée changent. (Vous pouvez choisir la note avec la case
TO NOTE.)
[HIGHER]
Seules les notes plus hautes que la note sélectionnée changent. (Vous pouvez choisir la
note avec la case THAN NOTE.)
[LOWER]
Seules les notes plus basses que la note sélectionnée changent. (Vous pouvez choisir la
note avec la case THAN NOTE.)
[INSIDE]
Seules les notes comprises entre FROM NOTE
et TO NOTE changent.
[OUTSIDE]
Seules les notes plus basses que FROM NOTE
et plus hautes que TO NOTE changent.
Vous trouverez une illustration “Affiner la plage de notes” à
la p. 181.
■RESOLUTION
(1/4, 1/8, 1/8T, 1/16, 1/16T, 1/32, 1/32T, 1/64)
Ce paramètre règle la résolution de la quantification
(Quantize). Sélectionnez toujours la valeur équivalant à la
note la plus brève que vous enregistrez. Sinon, votre partie
ne sonnera plus comme vous l’avez jouée car les notes les
plus brèves seront décalées et amenées à de mauvaises
positions.
■STRENGTH (0%~100%)
Ce paramètre détermine la précision de la correction du
timing. “0%” signifie que la valeur de RESOLUTION n’est pas
appliquée (“correction 0%”), tandis que “100%” amène
toutes les notes à leur position mathématiquement correcte.
■EXECUTE
r
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
214
ERASE vous permet d’effacer sélectivement des données sur une plage spécifiée de mesures, temps ou
clocks, voire de toute la (les) piste(s). Lorsque DATA
TYPE est réglé sur “ALL”, ERASE remplace les données
effacées par des silences pour que vous arriviez au
bon nombre de mesures vides. Si vous voulez éliminer
les mesures elles-mêmes, utilisez la fonction DELETE
(voyez ci-dessous).
■TRACK (ADrums~Acc6, ALL)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
■MODE
Permet de sélectionner le mode à éditer: “Major”, “minor”
ou “7th”.
■DIVISION
Ce paramètre permet de sélectionner la division à éditer.
Intro 1~4, Main 1~4, Fill Dwn 1~3, Fill Up 1~3, End 1~4.
■FROM
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du motif])—
Première mesure à éditer. Par défaut, la valeur FROM est
réglée au début de la ou des pistes sélectionnées.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique.
● CPT (1~119)—Position CPT de départ. “CPT” est l’abréviation de “Clock Pulse Time”, la plus petite unité utilisée
par l’E-80. (Il y a 120 CPT (clocks) pour chaque temps
d’une mesure 4/4.) Changez ce paramètre uniquement si
l’édition doit commencer après le temps sélectionné.
■TO
Par défaut, la position TO est réglée sur le dernier événement de la piste sélectionnée (ou le dernier événement de
la plus longue piste lorsque vous choisissez “ALL”).
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du motif])—
Spécifiez ici la position de la dernière mesure à éditer.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique.
● CPT (1~119)—Dernier “clock” (unité) à être affecté par
l’édition. Changez ce paramètre uniquement si l’édition
ne doit pas se terminer exactement sur le temps
sélectionné.
Remarque: Pour n’éditer qu’un seul événement (ou message), nous vous conseillons d’utiliser la page STYLE MICRO
EDIT (page 220).
E-80 Music Workstation r
Fonction d’édition de piste de style (Style Track Edit)
■DATA TYPE
Permet de sélectionner le type de données à éditer.
DELETE
ALL: Tous les paramètres repris ci-dessous.
Note: Messages de note uniquement.
Modulat: Messages CC01 utilisés généralement pour
ajouter du vibrato (avec le levier BENDER/
MODULATION).
PanPot: Messages CC10 spécifiant la position stéréo.
Express: Messages CC11 utilisés pour des variations
momentanées de volume. Vous pouvez aussi
éditer ce paramètre à la page MIXER (voyez
p. 211).
Reverb: Messages Reverb Send (niveau d’envoi à la
réverbération déterminant la quantité de
réverb appliquée à la piste). Vous pouvez aussi
éditer ce paramètre à la page MIXER (voyez
p. 211).
Chorus: Messages Chorus Send (niveau d’envoi au
chorus déterminant la quantité de chorus
appliquée à la piste). Vous pouvez aussi éditer
ce paramètre à la page MIXER (voyez p. 211).
Prog. C.: Numéros de programme permettant de sélectionner des sons ou des kits de batterie.
Remarque: en effaçant des numéros de programme, vous effacez aussi les messages de
sélection de banque CC00 et CC32 liés.
P.Bender: Données de pitch bend (levier BENDER/
MODULATION).
NRPN Dr: Changements de hauteur de certains instruments de batterie. Voyez page 211.
■FROM NOTE (0 C-~127 G9)
Ce paramètre n’est affiché que quand DATA TYPE est réglé
sur “Note”. Il vous permet de régler la note (ou la limite
inférieure de la plage de notes) devant être modifiée dans
la plage temporelle FROM/TO.
Il n’est pas affiché lorsque vous sélectionnez EQUAL, UNEQUAL, HIGHER ou LOWER. Voyez aussi “Affiner la plage de
notes” à la p. 214.
A la différence de la fonction ERASE, DELETE n’efface
pas seulement les données mais aussi les mesures, les
temps et/ou les unités CPT; toutes les données situées
après la position TO sont ramenées vers le début de la
(des) piste(s). Vous ne pouvez donc pas choisir le type
de données à effacer.
■TRACK (ADrums~Acc6, ALL)
Permet de choisir la piste à éditer. Sélectionne toutes les
pistes pour l’édition (ALL).
■MODE
Permet de sélectionner le mode à éditer: “Major”, “minor”
ou “7th”.
■DIVISION
Ce paramètre permet de sélectionner la division à éditer.
Intro 1~4, Main 1~4, Fill Dwn 1~3, Fill Up 1~3, End 1~4.
■FROM/TO
FROM est la position à partir de laquelle l’édition commence. Cette position est spécifiée en mesure-temps-CPT.
TO est la position jusqu’à laquelle l’édition est effectuée
(mesure-temps-CPT). Voyez page 213 pour en savoir plus.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
COPY
■TO NOTE (0 C-~127 G9)
Ce paramètre vous permet de régler la limite supérieure de
la plage de notes devant être modifiée dans la plage temporelle FROM/TO.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages
et éditer les données.
Pour une procédure pas à pas, voyez page 208. Cette
fonction vous permet aussi de copier des pistes
d’autres styles.
215
E-80 Music Workstation
Programmation de styles (Style Composer)
INSERT
TRANSPOSE
INSERT vous permet d’insérer un espace et de
repousser les données situées après la position FROM
vers la fin du morceau (cette fonction est l’opposé de
la suppression, DELETE). Ces mesures vides peuvent
ensuite être “remplies” avec la fonction COPY ou en
enregistrant de nouvelles phrases.
Cette fonction vous permet de transposer les notes
de la piste sélectionnée (les données autres que les
notes ne peuvent évidemment pas être transposées).
Remarque: Cette fonction n’a pas de paramètre “TO”. A la
place, il faut spécifier la longueur de l’espace inséré avec le
paramètre FOR.
■TRACK (ADrums~Acc6, ALL)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
■MODE
Permet de sélectionner le mode à éditer: “Major”, “minor”
ou “7th”.
■DIVISION
Ce paramètre permet de sélectionner la division à éditer.
Intro 1~4, Main 1~4, Fill Dwn 1~3, Fill Up 1~3, End 1~4.
■FROM
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du motif])—
Première mesure à éditer. Par défaut, la valeur FROM est
réglée au début de la ou des pistes sélectionnées.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique.
● CPT (1~119)—Position CPT de départ. “CPT” est l’abréviation de “Clock Pulse Time”, la plus petite unité utilisée
par l’E-80. (Il y a 120 CPT (clocks) pour chaque temps
d’une mesure 4/4.) Changez ce paramètre uniquement si
l’édition doit commencer après le temps sélectionné.
■FOR
Détermine le nombre de mesures, temps et CPT devant être
insérés.
● BAR, BEAT, CPT—Voyez ci-dessus.
■EXECUTE
r
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et insérer le nombre de mesures, temps et clocks demandé.
216
■TRACK (ADrums~Acc6, ALL)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
Combinée avec “FROM NOTE” et “TO NOTE” (voyez plus
loin), TRANSPOSE est aussi utile pour la piste AccDrums.
Cela vous permet de sélectionner un autre son de caisse
claire ou de grosse caisse, par exemple.
■MODE
Permet de sélectionner le mode à éditer: “Major”, “minor”
ou “7th”.
■DIVISION
Ce paramètre permet de sélectionner la division à éditer.
Intro 1~4, Main 1~4, Fill Dwn 1~3, Fill Up 1~3, End 1~4.
■VALUE (–127~127)
Permet de régler l’intervalle de transposition par demitons. Sélectionnez “2”, par exemple, pour transposer un
motif de “C” en “D”.
Remarque: Soyez prudent lorsque vous transposez la piste
AccDrums. La transposition de toutes les notes de cette piste
crée des changements considérables.
■FROM NOTE (0 C-~127 G9)
Ce paramètre vous permet de régler la note (ou la limite
inférieure de la plage de notes) devant être modifiée dans
la plage temporelle FROM/TO.
Il n’est pas affiché lorsque vous sélectionnez EQUAL, UNEQUAL, HIGHER ou LOWER. Voyez aussi “Affiner la plage de
notes” à la p. 214.
■TO NOTE (0 C-~127 G9)
Ce paramètre vous permet de régler la limite supérieure de
la plage de notes devant être modifiée dans la plage temporelle FROM/TO.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
E-80 Music Workstation r
Fonction d’édition de piste de style (Style Track Edit)
CHANGE VELO
■FROM NOTE/TO NOTE (0 C-~127 G9)
FROM NOTE détermine la limite inférieure de la plage de
notes à changer. TO NOTE représente la limite supérieure.
Voyez aussi “Affiner la plage de notes” à la p. 214.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
CHANGE GATE TIME
La fonction CHANGE VELO vous permet de changer la
dynamique (appelée “velocity”) d’une piste ou d’un
passage. Voyez p. 185 pour en savoir plus. Seuls les
événements de note peuvent être changés.
■TRACK (ADrums~Acc6, ALL)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
■MODE
Permet de sélectionner le mode à éditer: “Major”, “minor”
ou “7th”.
■DIVISION
Ce paramètre permet de sélectionner la division à éditer.
Intro 1~4, Main 1~4, Fill Dwn 1~3, Fill Up 1~3, End 1~4.
■FROM/TO
FROM est la position à partir de laquelle l’édition commence. Cette position est spécifiée en mesure-temps-CPT.
TO est la position jusqu’à laquelle l’édition est effectuée
(mesure-temps-CPT). Voyez page 213 pour en savoir plus.
■BIAS (–99~99)
Le paramètre BIAS permet de spécifier l’importance du
changement des valeurs de dynamique. Choisissez une
valeur positive pour augmenter la dynamique (cette valeur
est ajoutée à la valeur de dynamique des notes concernées)
ou une valeur négative pour diminuer la dynamique (cette
valeur est soustraite). Sélectionnez “0” si vous préférez travailler avec le paramètre MAGNIFY (voyez plus bas).
Remarque: Même la valeur positive ou négative la plus élevée
ne vous permet pas d’aller au-delà de “1” ou “127”. “0” est
impossible car cette valeur sert à indiquer la fin d’une note
(note coupée). “127”, par contre, est la valeur de dynamique la
plus élevée de la norme MIDI. L’ajout d’une valeur de dynamique élevée peut entraîner une uniformisation de la dynamique
des notes à “127”.
■MAGNIFY (0~200%)
Ce paramètre fait office de “Compander” (un processeur de
dynamique agissant simultanément comme compresseur
et expandeur) mais au niveau des données MIDI: en
sélectionnant une valeur supérieure à “100%”, vous augmentez les différences entre les valeurs de dynamique élevées et faibles dans la plage sélectionnée. Les valeurs inférieures à “64” sont diminuées et les valeurs supérieures à
“64” sont augmentées. Il en résulte des différences entre
pianissimo et fortissimo nettement plus prononcées.
Les valeurs MAGNIFY inférieures à 100%” ont l’effet
inverse: elles ramènent toutes les valeurs de dynamiques
vers un centre imaginaire de “64” et réduisent ainsi les différences de dynamique.
Cette fonction vous permet de changer la durée des
notes sur les plages temporelle (FROM/TO) et de notes
(FROM/TO NOTE) sélectionnées. Pour en savoir plus,
voyez page 186.
■TRACK (ADrums~Acc6, ALL)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
■MODE
Permet de sélectionner le mode à éditer: “Major”, “minor”
ou “7th”.
■DIVISION
Ce paramètre permet de sélectionner la division à éditer.
Intro 1~4, Main 1~4, Fill Dwn 1~3, Fill Up 1~3, End 1~4.
■BIAS (CPT) (–1920~1920)
Ce paramètre détermine la réduction (“gate time”) de la
durée des notes sélectionnées. La valeur GATE TIME la plus
brève est “1” (pour toutes les notes de batterie); la sélection
de “–1000” pour des notes ayant une valeur GATE TIME de
“1” dans la plage spécifiée ne changent donc pas la valeur.
Vous ne pouvez pas utiliser CHANGE GATE TIME pour effacer des notes.
■MAGNIFY (0~200%)
Utilisez ce paramètre plutôt que BIAS pour produire des
changements proportionnels des valeurs GATE TIME. Des
valeurs inférieures à “100%” diminuent la durée et des
valeurs supérieures à “100%” l’augmentent. Sélectionnez
“100%” si vous préférez travailler avec le paramètre BIAS
(CPT) (voyez plus haut).
■FROM NOTE/TO NOTE (0 C-~127 G9)
FROM NOTE détermine la limite inférieure de la plage de
notes à changer. TO NOTE représente la limite supérieure.
Voyez aussi “Affiner la plage de notes” à la p. 214.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
217
E-80 Music Workstation
Programmation de styles (Style Composer)
GLOBAL CHANGE
● PC (1~128)—Ce paramètre permet de changer une
adresse, un numéro de programme, un son (de “1” à “2”,
p.ex.).
■INC/DEC
Cette fonction permet d’effectuer des changements
rapides de certains réglages. Les changements concernent les pistes entières (il est impossible d’utiliser
GLOBAL CHANGE pour quelques mesures). Vous pouvez appliquer des changements globaux à quatre
paramètres de piste de style (EXPRESS, REVERB, PANPOT et CHORUS) si l’effet est trop ou pas assez prononcé.
Vous pouvez aussi l’utiliser pour “mettre à jour” des
styles plus anciens pour qu’ils puissent exploiter les
nouveaux sons de l’E-80. Les pistes de styles ne peuvent toutefois pas utiliser les sons HARMONIC BARS.
■TRACK (ADrums~Acc6, ALL)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
■MODE
Permet de sélectionner le mode à éditer: “Major”, “minor”,
“7th” ou “ALL”.
■DIVISION
Ce paramètre permet de sélectionner la division à éditer.
Intro 1~4, Main 1~4, Fill Dwn 1~3, Fill Up 1~3, End 1~4
ALL.
■INIT VALUE
Appuyez sur cette case pour initialiser toutes les valeurs de
cette page si vous voulez recommencer.
Il s’agit de changements “relatifs”: la valeur positive ou
négative choisie ici est ajoutée ou soustraite des valeurs
originales des pistes sélectionnées. Utilisez ces cases pour
augmenter ou diminuer les valeurs de toute la piste sélectionnée (ou les pistes).
● Expression, Panpot Reverb, Chorus (–127~127)—Ces
paramètres permettent d’ajouter ou de soustraire une
valeur déterminée aux valeurs Expression, Pan, Reverb
Send ou Chorus Send. Cela peut venir à point si les réglages enregistrés en temps réel sont trop élevés ou trop
faibles.
● Alteration Mode (Nearest, Degree, ---)—Ce type de
message n’est disponible que pour les pistes mélodiques
du style (pas pour les pistes ADrums ou ABass). Les pistes
de style que vous venez d’enregistrer ne le contiennent
pas. Il propose un système révolutionnaire pour pousser
les notes enregistrées à adopter un comportement plus
naturel. Vous avez deux options:
Degree: Ce réglage correspond à “l’ancien” système de
conversion des informations de style en temps réel
durant la reproduction. Basé sur les fondamentales des
accords joués durant la reproduction de l’arrangeur, il
provoque parfois des sauts bizarres.
Nearest: Nouveau système, plus musical, de conversion
en temps réel des notes enregistrées du style durant la
reproduction de l’arrangeur. Voyez aussi la page 222
pour en savoir plus.
Optez pour “---” si le motif sélectionné doit ignorer ce
réglage.
Remarque: Ce paramètre n’est pas disponible pour les pistes ADrums et ABass, ni pour les motifs Intro3 & 4 ainsi que
End3 & 4.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et
éditer les données.
SHIFT CLOCK
Cette page permet d’effectuer deux types de changements:
FROM/TO et INC/DEC.
r
■FROM/TO
Entrez la valeur originale (valeur utilisée maintenant par la
ou les pistes sélectionnées) dans la colonne FROM. Pour TO,
entrez la valeur devant remplacer la valeur FROM. C’est ce
qu’on appelle des changements “absolus”: vous n’ajoutez ni
ne soustrayez rien, vous remplacez les valeurs existantes
par d’autres valeurs. Ce système n’est disponible que pour
les messages permettant de sélectionner des sons ou des
banques de sons:
● CC00 (---, 0~127, ALL)—Cette commande de contrôle
est le message de sélection de banque “MSB” (octet de
statut inférieur). Cela vous permet de sélectionner le
“Capital Tone” (son principal, valeur “0”) d’une adresse de
son dont vous ne voulez pas utiliser les variations. Choisissez “---” si le réglage actuel ne peut pas changer.
● CC32 (---, 0~127, ALL)—Cette commande de contrôle
est le message de sélection de banque “LSB” (octet de
statut inférieur). Choisissez “---” si le réglage actuel ne
peut pas changer.
218
SHIFT CLOCK vous permet de décaler les notes au sein
de la plage FROM/TO sélectionnée. Pour en savoir
plus, voyez page 188.
■TRACK (ADrums~Acc6, ALL)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
■MODE
Permet de sélectionner le mode à éditer: “Major”, “minor”
ou “7th”.
E-80 Music Workstation r
Fonction d’édition de piste de style (Style Track Edit)
■DIVISION
Ce paramètre permet de sélectionner la division à éditer.
Intro 1~4, Main 1~4, Fill Dwn 1~3, Fill Up 1~3, End 1~4.
■DATA TYPE
Permet de sélectionner le type de données à éditer. Voyez
la liste à la page 215.
■VALUE (–1920~1920)
Ce paramètre détermine le décalage des notes. La valeur est
exprimée en CPT (un CPT= 1/120 q).
Remarque: Les notes du premier temps de la première mesure
ne peuvent pas être décalées davantage vers la gauche car il
n’existe pas de mesure “0”.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
TRACK LENGTH
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique.
Remarque: Pour changer la longueur BEAT des trois modes,
“activez” les trois cases BEAT puis réglez la valeur voulue.
● CPT—Cette case permet d’affiner la longueur. Dans la
plupart des cas, vous travaillerez probablement avec des
multiples de q (soit 120CPT) car 120CPT représente un
temps d’une mesure X/4 (1/4, 2/4, 3/4, 4/4, etc.).
Remarque: Pour changer la longueur CPT des trois modes,
“activez” les trois cases CPT puis réglez la valeur voulue.
■MODE
Servez-vous des boutons d’écran pour choisir les modes
auxquels les nouveaux réglages de longueur doivent
s’appliquer. Vous pouvez activer deux boutons d’écran voire
les trois si vous le souhaitez.
Remarque: Si vous réglez TRACK sur “ALL”, les trois Modes
sont automatiquement sélectionnés (et cela ne peut pas être
changé).
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
TIME SIGNAT
La fonction TRACK LENGTH vous permet de modifier
la longueur (nombre de mesures, temps et clocks)
d’un motif après enregistrement. Les données situées
en dehors de la plage à conserver sont supprimées.
Les diverses cases affichent les réglages en vigueur. Il
ne faut évidemment changer que les réglages du
mode dont vous voulez modifier la longueur. La partie blanche de l’écran montre les réglages de longueur en cours pour la piste (TRACK) (“ADrums” en
l’occurrence) et la DIVISION (“Main4”) sélectionnée.
Les trois colonnes (“MAJOR”, “MINOR”, “7TH”) font
référence aux modes. Il n’y a que trois lignes (1~3)
pour les fill-ins.
Remarque: Il est impossible de faire marche arrière; veillez
donc à sauvegarder votre style avant de poursuivre (voyez
p. 207).
■TRACK (ADrums~Acc6, ALL)
Permet de choisir la piste dont la longueur est à changer.
■DIVISION
Ce paramètre permet de sélectionner la division à éditer.
Intro 1~4, Main 1~4, Fill Dwn 1~3, Fill Up 1~3, End 1~4.
■LENGTH
● BAR—Appuyez sur cette case et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour régler par
mesures la longueur du ou des motifs sélectionnés. Vous
pouvez aussi allonger une piste existante en entrant une
valeur BAR située au-delà des dernières notes.
Remarque: Pour changer la longueur de la mesure (BAR)
des trois modes, “activez” les trois cases BAR puis réglez la
valeur voulue.
La page TIME SIGNAT permet de vérifier et de régler
la métrique des motifs. Les modes majeur, mineur et
septième d’un motif doivent toujours utiliser la
même métrique; c’est pourquoi vous ne pouvez pas
les régler séparément.
Utilisez ce paramètre pour choisir la métrique du
motif (DIVISION, voyez plus loin). Les motifs MAIN,
INTRO et ENDING ont quatre variations; c’est pourquoi il existe quatre valeurs TIME SIGN que vous pouvez sélectionner avec les boutons d’écran VARIATION
[1]~[4]. Lorsque vous sélectionnez “Fill Up” ou “Fill
Dwn” pour DIVISION, seules trois cases TIME SIGN
sont affichées.
Les métriques les plus courantes sont 2/4, 3/4, 4/4, 6/
8 et 12/8. D’autres valeurs (comme 7/4, 13/8, etc.)
sont également possibles.
Remarque: Lorsque vous changez la métrique d’un motif déjà
enregistré, les notes et événements sont réagencés, ce qui peut
produire des mesures incomplètes. Vos données ne sont cependant pas effacées.
■DIVISION
Ce paramètre permet de sélectionner la division à éditer:
Intro, Main, Fill Dwn, Fill Up, End.
219
E-80 Music Workstation
Programmation de styles (Style Composer)
■VARIATION
Ces boutons d’écran permettent de sélectionner le motif à
changer. Si vous réglez DIVISION sur “Fill Dwn” ou “Fill Up”,
il n’y a que trois boutons d’écran. Vous pouvez activer plusieurs, voire tous les boutons d’écran. (Mais vous ne pouvez
pas les couper tous.)
(4) Appuyez sur la case [MICRO¥EDIT].
L’écran se présente comme suit:
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer la nouvelle métrique et changer le ou les motifs sélectionnés.
Editer des événements de styles
individuels (Style Micro Edit)
Sélectionnez ce mode pour ne changer qu’un aspect
d’un style pratiquement parfait.
Dans cette section, nous utiliserons le terme “événement” pour n’importe quel type de message. Un événement est donc une commande (instruction) pour
l’arrangeur.
Vous ne pouvez visualiser et éditer qu’une seule piste à
la fois. Veillez donc à vérifier le réglage TRACK avant
d’éditer les événements affichés à cette page.
(1) Sélectionnez et chargez un (autre) style.
C’est inutile si vous voulez éditer le style que vous
venez d’enregistrer. Pour savoir comment charger un
style, voyez “Sélectionner des styles musicaux” à la
p. 27 et “Style Finder: recherche rapide de styles” à la
p. 95.
(2) Appuyez sur le bouton [MENU].
(5) Appuyez sur la case [TRACK] et servez-vous de la
molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC]
pour sélectionner la piste à éditer.
(6) Appuyez sur la case [MODE] et servez-vous de la
molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC]
pour sélectionner le mode à éditer (Major, minor,
7th).
(7) Appuyez sur la case [DIVISION] et servez-vous de la
molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC]
pour sélectionner la division à éditer (MAIN 1~4,
Fill Up 1~3, Fill Dwn 1~3, Intro 1~4, Ending 1~4).
Notes générales concernant STYLE MICRO EDIT
■Représentation graphique de vos données (rouleau de pianola)
Pour savoir où vos données sont situées et comment
elles sont réparties, appuyez sur la case
.
L’écran se présente comme suit:
MENU
L’écran se présente comme suit:
r
A l’exception d’une représentation plus claire des
données de la piste sélectionnée, toutes les autres
opérations sont identiques à celles de l’écran principal. Appuyez de nouveau sur
pour retrouver
plus de valeurs.
Actionnez la molette [DATA÷ENTRY] et les boutons[ß][†] pour faire défiler les événements disponibles.
(3) Appuyez sur la case [STYLE¥COMPOSER].
220
■Indications de position
Les séquenceurs n’enregistrent que des “événements”
dont la position et la distance déterminent le
moment où les notes sont jouées ou changent (la
“séquence” de notes).
Chaque événement est exécuté à un moment donné;
c’est pourquoi ils ont tous une position (“1-01-119”,
par exemple). Le premier numéro est la mesure, le
deuxième le temps au sein de cette mesure et le troisième le clock (CPT). Pour une mesure 4/4, chaque
temps contient 120 clocks.
E-80 Music Workstation r
Editer des événements de styles individuels (Style Micro Edit)
■Ecouter les événements de note
Le Style Composer peut reproduire les événements de
notes sélectionnés. Cela peut vous aider à identifier
l’endroit à corriger. Activez l’icône de haut-parleur
( ) et amenez le curseur sur un événement de note
pour l’écouter.
(4) Appuyez sur le bouton DATA ENTRY [®] pour sélectionner la (première) valeur.
■VIEW
Appuyez sur ce bouton d’écran si la liste des événements est devenue si longue qu’il devient difficile de
trouver les événements à éditer. La fenêtre suivante
apparaît.
(5)
•
•
•
• Activez les boutons d’écran des événements que vous
voulez voir dans la liste (le bouton d’écran doit s’allumer en vert).
Les noms de la plupart des options parlent d’euxmêmes. Juste une note: “[PROGRAM¥CHANGE]”
comprend les messages de sélection de banque (CC00
et CC32) utilisés pour sélectionner des sons. Voyez
page 222 pour en savoir plus sur le message
[ALTERATION¥MODE].
• Appuyez sur [ALL] pour activer tous les boutons
d’écran ou sur [NONE] pour les couper tous; dans ce
cas, la liste STYLE MICRO EDIT ne contient que le
message “End of Data”.
• Appuyez sur le bouton [CLOSE] pour fermer la fenêtre
sans appliquer vos changements.
■Procédure générale
Pour changer les informations disponibles sur la piste
sélectionnée, procédez de la façon suivante:
(1) Réglez TRACK, MODE et DIVISION en appuyant sur
les cases correspondantes et en utilisant la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Modifiez la valeur:
Tournez la molette [DATA÷ENTRY]. —ou—
Utilisez les boutons [DEC]/[INC]. —ou—
Appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] et entrez la
valeur avec le pavé numérique affiché à l’écran.
Pour travailler avec le pavé numérique:
• Appuyez sur le bouton numérique pour entrer une
valeur. (Appuyez sur [Delete] pour effacer le dernier
chiffre entré.)
• Appuyez sur la case [+10%] ou [–10%] pour augmenter ou diminuer la valeur de 10%.
• Appuyez sur [ENTER] pour confirmer la valeur.
—ou—
Appuyez sur [CLOSE] pour fermer le pavé numérique
sans changer la valeur.
(6) Appuyez sur le bouton DATA ENTRY [®] pour sélectionner la valeur suivante et changez-la.
(7) Quand vous avez terminé, appuyez sur la case
[Back] pour retourner à la page STYLE COMPOSER
puis sauvegardez le style.
Vous pouvez changer les paramètres suivants:
(2) Appuyez sur la case blanche (la liste d’événements)
pour pouvoir sélectionner des événements avec la
molette et les boutons DATA ENTRY.
(3) Utilisez les boutons [ß][†] ou la molette
[DATA÷ENTRY] pour sélectionner une entrée dans la
liste.
Le nom du paramètre sélectionné est affiché dans le
coin supérieur droit de l’écran.
● Messages de notes et de dynamique—Ces messages
vont par paires. La première valeur (“Note Number 127
G9”) fait référence à la note et la seconde (“On Velocity
127”) à la dynamique (toucher).
La page MICRO EDIT ajoute un troisième message à cette
paire. Il donne la durée de la note. Vous vous rappelez
peut-être cette valeur du mode TRACK EDIT, où elle est
appelée “Gate Time”.
● Control Change—Ces messages ajoutent généralement
quelque chose aux notes jouées: modulation, variation
de volume, nouvelle position stéréo… L’E-80 reconnaît
(et vous permet d’éditer) toutes les commandes de contrôle que l’arrangeur utilise (CC01, 10, 11, 91, 93) et affiche leur nom “officiel”.
221
E-80 Music Workstation
Programmation de styles (Style Composer)
Remarque: Les événements CC64 (Hold) générés par un
commutateur au pied branché à la prise HOLD FOOTSWITCH
sont convertis en valeurs GATE TIME équivalentes lors de
l’enregistrement. Il faudra donc peut-être changer la durée
des notes.
Après avoir sélectionné une valeur Gate Time,
appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] pour afficher la
fenêtre suivante:
● Program Change—Ces messages permettent de sélectionner des sons au sein de la banque sélectionnée.
Comme il n’y a que 128 possibilités, ces messages sont
généralement précédés des commandes de contrôle
CC00 et CC32. C’est pourquoi l’E-80 utilise les trois messages quand vous créez un événement avec CREATE
EVENT.
Remarque: La valeur CC00 des pistes ADrums ne peut pas
être modifiée.
● Pitch Bend—Ces messages permettent d’effectuer des
changements de hauteurs momentanés des notes
jouées. Les valeurs Pitch Bend peuvent être positives ou
négatives. Plage de réglage: –128~128.
● Alteration Mode—C’est un nouvel événement qui vous
permet de spécifier la façon dont les notes enregistrées
pour une piste de style seront utilisée par l’arrangeur.
Lisez ci-dessous pour en savoir plus.
Remarque: Ce paramètre n’est pas disponible pour les pistes ADrums.
● NRPN Dr—Cette commande NRPN n’est disponible que
pour les pistes ADrums. Elle insère CC99 avec la valeur
“24”, CC98= “37” et CC06= “64”. La valeur CC99 ne peut
pas être changée mais CC98 peut être réglée sur: 37, 38,
40, 41, 52, 56, 57 ou 65 (il s’agit des numéros de note de
sons de batterie dont la hauteur peut être changée). La
valeur CC06 (qui change la hauteur) peut être réglée sur
la plage 0~127, et “64” laisse la hauteur inchangée.
Editer des événements
■Editer des messages pitch bend
Les valeurs Pitch Bend peuvent être positives ou
négatives (plage: –128~128). La valeur “0” signifie
que la hauteur des notes jouées dans cette zone ne
change pas.
Si un message pitch bend n’est pas ramené à “0”, toutes les notes continueront à sonner faux.
r
■Editer des commandes de contrôle
Vous pouvez régler ces commandes de contrôle (CC)
sur la valeur voulue (0~127) quand l’effet correspondant est recherché – mais il faut aussi les ramener sur
“0” pour éviter les surprises désagréables.
■Messages de “Note”
Les messages de note contiennent un numéro de
note, une valeur de dynamique (velocity) et une
valeur Gate Time.
Plage des numéros de note: “0 (C–)”~“127 (G9)”. Les
messages de dynamique peuvent être réglés sur une
plage allant de “1” (extrêmement doux) à “127”. La
valeur “0” ne peut pas être entrée car elle couperait la
note.
222
Vous pouvez régler la durée voulue sous forme de
valeur CPT (q= 120CPT) ou avec des figures de notes
pour éviter les longs calculs. Utilisez le pavé numérique pour entrer la durée voulue. Les parties de batterie ont généralement une valeur Gate Time “1” pour
toutes les notes. L’amener à “20”, par exemple, n’a
aucun effet audible sur la durée des sons. La durée
maximum d’une note peut être de 99.999 clocks, ce
qui correspond en gros à 208 mesures.
Messages “Alteration Mode”
Ce type de message n’est disponible que pour les pistes mélodiques du style (pas pour les pistes ADrums
ou ABass) et doit être inséré manuellement (avec
CREATE EVENT). Les pistes de style que vous venez
d’enregistrer ne le contiennent pas.
Il propose un système révolutionnaire pour pousser
les notes enregistrées à adopter un comportement
plus naturel. Vous avez deux options:
● Degree—Ce réglage correspond à “l’ancien” système de
conversion des informations de style en temps réel pour
la reproduction. Basé sur les fondamentales des accords
joués durant la reproduction de l’arrangeur, il provoque
parfois des sauts bizarres.
● Nearest—Nouveau système, plus musical, de conversion
en temps réel des notes enregistrées du style durant la
reproduction de l’arrangeur. Voyons l’illustration:
Enregistrement de cordes
Résultat avec “Degree”
Résultat avec “Nearest”
Accords joués dans la zone de reconnaissance.
Ce nouveau système est appelé “Adaptive Chord Voicing”.
Les notes des pistes mélodiques du style sont comparées
aux accords joués dans la zone de reconnaissance. Si un
accord joué contient une note que la partie sélectionnée
produit déjà (sur base de l’accord précédent), cette note est
maintenue.
Si le nouvel accord ne contient pas cette note, la partie du
style en question utilise la note la plus proche (“Nearest”).
Dans l’exemple ci-dessus, le “G” est plus proche du“A” produit par les cordes que le“C”. Cela produit un comportement plus musical que n’importe quel système sur le marché.
E-80 Music Workstation r
Editer des événements de styles individuels (Style Micro Edit)
“Degree” et “Nearest” vous permettent de spécifier la plage
de notes (“Limit Low” et “Limit High”) que la partie sélectionnée peut jouer. Les notes qui ne font pas partie de cette
plage sont automatiquement transposées pour arriver dans
cette plage durant la reproduction de l’arrangeur. Plutôt
que de spécifier deux valeurs de notes, vous pouvez aussi
sélectionner “Std”: l’E-80 décide alors automatiquement
quand des notes extrêmement hautes ou basses sont transposées vers le bas ou vers le haut d’une ou plusieurs octaves.
• Précisez où le nouvel événement doit être inséré en
appuyant sur les cases [BAR], [BEAT] et [CPT] et en
entrant la valeur souhaitée avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer vos
réglages et ajouter le nouvel événement.
Appuyez sur le bouton [CLOSE] pour fermer la fenêtre
sans appliquer vos changements.
Ajouter des notes
Autres opérations d’édition
Les cases de la partie droite de la page STYLE MICRO
EDIT vous permettent de réduire ou d’augmenter le
nombre d’événements de la piste sélectionnée.
■CREATE EVENT
Appuyez sur ce bouton d’écran pour ajouter un nouvel événement à la piste sélectionnée. La fenêtre suivante apparaît.
Si la position pour laquelle vous créez un nouvel événement contient déjà d’autres événements, le nouvel
événement est ajouté à la fin de ce groupe.
• Appuyez sur le bouton d’écran correspondant au type
d’événement à ajouter.
La signification des messages disponibles ne devrait
plus poser de problème. Les événements que vous
créez ont les valeurs par défaut suivantes:
Si vous appuyez sur la case [NOTE], l’écran se présente
comme suit:
La fenêtre qui apparaît vous permet d’entrer jusqu’à
10 notes pour chaque position (voyez les cases [BAR],
[BEAT] [CPT]). Les valeurs de dynamique des touches
actionnées sont également adoptées.
• Pour entrer des accords, maintenez la touche d’au
moins une des notes de l’accord enfoncée et appuyez
sur les touches restantes. Si vous appuyez sur une
touche après avoir relâché les touches des notes déjà
entrées dans le tableau, la nouvelle remplace les
anciennes.
• Appuyez sur une des icônes de note pour spécifier la
durée de la ou des notes affichées dans le tableau.
Vous pouvez le faire avant ou après avoir joué les
notes voulues sur le clavier.
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer vos
réglages et ajouter la ou les nouvelles notes.
Note: Note Number: 60 C4
On Velocity: 100
Gate Time: 60
Program Change: CC00 Bank Select MSB, valeur “0”
CC32 Bank Select LSB, valeur “4”
Program Change Number “1”
(Les messages de sélection de banque sont ajoutés automatiquement:
vous ne devez donc pas vous en soucier.)
Pitch Bend: “0”
Alteration Mode: Nearest
Limit Low: Std
Limit High: Std
223
E-80 Music Workstation
Programmation de styles (Style Composer)
■ERASE EVENT
• Utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [ß][†]
pour choisir l’événement à supprimer.
• Pour sélectionner plusieurs événements consécutifs,
appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] tout en la
tournant vers la gauche (vers le haut) ou la droite
(vers le bas).
• Appuyez sur le bouton d’écran [ERASE¥EVENT] pour
effacer l’événement choisi.
■MOVE EVENT
Cette fonction permet de déplacer un ou plusieurs
événements.
Remarque: Si la position à laquelle vous déplacez l’événement
sélectionné contient déjà d’autres événements, le nouvel événement est ajouté à la fin de ce groupe.
• Choisissez l’événement à déplacer.
Remarque: Il est impossible de déplacer des événements placés à la position “1-01-00” vers la gauche.
Remarque: Vous pourriez utiliser le filtre VIEW afin d’éviter de
sélectionner des événements qui ne devraient pas être copiés.
Voyez “VIEW” à la p. 221.
• Pour sélectionner plusieurs événements consécutifs,
appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] tout en la
tournant vers la gauche (vers le haut) ou la droite
(vers le bas).
Tous les événements sélectionnés de cette façon
apparaissent sur fond bleu.
• Appuyez sur le bouton d’écran “[COPY¥EVENT]”.
Chaque nouvelle sélection remplace la précédente.
■PLACE EVENT
Cette fonction n’est disponible que si le pressepapiers du Style Composer contient des événements
copiés avec COPY EVENT.
Appuyez sur le bouton d’écran “[PLACE¥EVENT]”. La
fenêtre suivante apparaît.
• Pour sélectionner plusieurs événements consécutifs,
appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] tout en la
tournant vers la gauche (vers le haut) ou la droite
(vers le bas).
Tous les événements sélectionnés de cette façon
apparaissent sur fond bleu.
• Appuyez sur le bouton d’écran “[MOVE¥EVENT]”. La
fenêtre suivante apparaît.
• Précisez où le premier événement copié doit être
inséré en appuyant sur les cases [BAR], [BEAT] et [CPT]
et en entrant la valeur souhaitée avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer vos
réglages et ajouter le nouvel événement.
Appuyez sur le bouton [CLOSE] pour fermer la fenêtre
sans appliquer vos changements.
• Précisez la position où le premier événement (par
ordre chronologique) du groupe sélectionné doit être
inséré en appuyant sur les cases [BAR], [BEAT] et [CPT]
puis entrez la valeur pour chaque unité avec la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer vos
réglages et déplacer l’événement.
Appuyez sur le bouton [CLOSE] pour fermer la fenêtre
sans appliquer vos changements.
r
■COPY EVENT
Cette fonction permet de copier un ou plusieurs événements. Utilisez [PLACE¥EVENT] pour insérer une
copie de ces événements à la position voulue.
224
Remarque: Les événements insérés avec PLACE EVENT sont
ajoutés aux événements se trouvant éventuellement à cet
endroit. Les événements existant au préalable ne sont donc pas
repoussés vers la fin du morceau.
E-80 Music Workstation r
Les ‘Comment faire’
16. Fonctions ‘Disk/Media’
Les fonctions DISK & MEDIA de l’E-80 permettent de
sauvegarder des données éditées et des réglages en
mémoire interne, sur carte de mémoire ou sur disquette, d’archiver et de charger vos sets de programmes utilisateur et MIDI Sets, de formater des disquettes
et divers supports d’archivage, d’effacer des fichiers et
de copier des données.
Si vous hésitez toujours entre une disquette ou une
carte de mémoire, prenez ce qui suit en considération:
• Les cartes offrent une capacité nettement supérieure
(jusque 4Go) et sont plus fiables que les disquettes.
• Vous pouvez aussi utiliser des disquettes 2DD ou
2HD, mais les fonctions les plus utiles (Song/Style/
User Program Finder, la PLAY LIST, le lien automatique des morceaux avec les programmes utilisateur)
ne sont disponibles que pour les fichiers sur carte de
mémoire ou en mémoire interne.
Les disquettes 2HD offrent deux fois la capacité des
disquettes 2DD. Utilisez donc des disquettes 2HD
dans la mesure du possible.
Les ‘Comment faire’
(1) Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
DISK & MEDIA
(4) Sélectionnez le type de données à sauvegarder,
charger, renommer ou effacer en appuyant sur une
des grandes cases.
(5) A la page d’écran qui s’affiche alors, sélectionnez la
zone de mémoire: [INTERNAL¥MEMORY], [FLOPPY]
ou [EXTERNAL¥MEMORY] (carte de mémoire).
(6) Suivez une des méthodes ci-dessous (si nécessaire):
• Pour le chargement ([LOAD] ), appuyez sur la case
contenant le nom du fichier voulu.
Servez-vous des cases [ø][˚] si le fichier voulu n’est
pas affiché.
• Pour les opérations de sauvegarde ([SAVE]), entrez un
nom pour le fichier.
• Utilisez [DELETE] pour choisir le fichier à effacer.
• Pour les opérations [FILE¥COPY], sélectionnez le
fichier à copier.
• Pour les autres opérations, voyez page 231.
(7) Appuyez sur la case [EXECUTE] si elle est affichée.
(8) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
L’écran se présente comme suit:
Dans cette section, nous utiliserons le terme “support”
pour désigner les trois zones de mémoire disponibles
de l’E-80 (mémoire interne, disquette, carte de
mémoire).
(2) Si vous avez l’intention de travailler avec une disquette ou une carte de mémoire, insérez-la dans le
lecteur ou la fente.
(3) Choisissez une fonction en appuyant sur la case
correspondante dans la colonne de droite.
225
E-80 Music Workstation
Fonctions ‘Disk/Media’
Charger des données
Les fonctions LOAD permettent de charger des morceaux, des styles musicaux, des sets de programmes utilisateur ou des MIDI Sets. Les morceaux et les styles disposent de fonctions de chargement spéciales, décrites
dans d’autres sections (page 159, 95). Ces pages-ci se
comportant de la même façon que la fonction LOAD,
nous ne redécrirons pas ces opérations.
■Load MIDI Set
Vous pouvez charger des sets de MIDI Sets: il s’agit de
groupes de 8 MIDI Sets qui écrasent le contenu des 8
mémoires MIDI Set internes.
(1) Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
(2) Appuyez sur la case [LOAD] puis sur la case
[MIDI¥SET].
Remarque: Ne retirez jamais une disquette ou une carte de
mémoire durant une opération. Attendez toujours que le message
de confirmation avant de poursuivre.
■Load User Program Set
C’est ici que vous chargez les “sets” de programmes
utilisateur. Comme nous l’avons dit à la page 125, de
tels sets (ou listes) ne contiennent pas les données de
réglages proprement dites mais des références à ces
données. N’oubliez pas qu’un set de programmes utilisateur ne peut faire référence qu’à des programmes
utilisateur résidant sur le même support que la liste.
Le nom du set sélectionné est affiché à côté d’une
icône de dossier à la page USER PROGRAM qui apparaît quand vous appuyez sur le bouton [LIST].
Tous les programmes utilisateur (ainsi que les morceaux auxquels ils font référence) doivent être en
mémoire interne ou sur carte de mémoire. Cela explique pourquoi la case [FLOPPY] n’est pas disponible.
(1) Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
(2) Appuyez sur la case [LOAD] puis sur la case
[USER¥PROGRAM¥SET].
(3) Choisissez le support source: [INTERNAL¥MEMORY],
[EXTERNAL¥MEMORY] (carte de mémoire) ou
[FLOPPY] (disquette).
(4) Appuyez sur la case du MIDI Set dont vous voulez
charger les données.
Si le nom voulu n’est pas affiché, servez-vous de la
case de défilement à droite de la liste (si disponible)
pour faire défiler la liste vers le bas.
Remarque: Cette fonction remplace toujours le contenu des 8
mémoires MIDI Set internes.
(5) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour charger les
données.
Remarque: L’E-80 n’est pas compatible avec les MIDI Sets
d’autres instruments Roland.
Sauvegarder les données
Remarque: Si vous tentez de sauvegarder des fichiers sur une
disquette dont la capacité est inférieure au volume des données à
sauvegarder, l’E-80 s’arrête et affiche le message “DISK ERROR”.
Cela ne signifie pas nécessairement que la disquette est endommagée.
r
(3) Choisissez le support source: [INTERNAL¥MEMORY]
ou [EXTERNAL¥MEMORY] (carte de mémoire).
(4) Appuyez sur la case du set de programmes utilisateur à charger.
Si le nom voulu n’est pas affiché, servez-vous de la
case de défilement à droite de la liste (si disponible)
pour faire défiler la liste vers le bas.
Remarque importante
Si vous choisissez le support contenant la version originale du fichier à sauvegarder, le message suivant s’affiche:
Remarque: Un set de programmes utilisateur contient aussi
tous les paramètres GLOBAL (voyez la liste dans le fascicule
“Parameter Reference”). Veillez donc à sauvegarder les réglages
actuels avant de charger un set de programmes utilisateur
(voyez “Save User Program Set”).
(5) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour charger les
données.
226
• Appuyez sur [YES] pour écraser l’ancienne version.
—ou—
E-80 Music Workstation r
Sauvegarder les données
• Appuyez sur [NO] si vous ne voulez pas écraser ce
fichier; vous retournez à la page SAVE. Entrez ensuite
un autre nom (ou choisissez un support différent).
Remarque: Ne retirez jamais une disquette ou une carte de
mémoire durant une opération. Attendez toujours que le message de confirmation avant de poursuivre.
■Save User Program Set
Cette fonction permet de sauvegarder le set (la liste)
actuellement assigné aux boutons USER PROGRAM.
Cela inclut tous les paramètres GLOBAL (voyez la liste
dans le fascicule “Parameter Reference”).
Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour copier
le set ainsi que tous les programmes utilisateur (les
données proprement dites) auxquels il fait référence
d’un support sur un autre.
(1) Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
(2) Appuyez sur la case [SAVE] puis sur la case
[USER¥PROGRAM¥SET].
Remarque: L’E-80 vous permet d’utiliser des noms de fichier
longs mais certaines cases sont relativement courtes et ne
peuvent afficher qu’une partie du nom. Nous vous conseillons
donc d’utiliser des noms de fichier assez courts (maximum 18
caractères).
(5) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder les
données.
Remarque: La sauvegarde de sets de programmes utilisateur
peut prendre plus de 10 minutes (surtout si le support d’arrivée
contient déjà plusieurs sets). C’est dû au fait que les informations de base de données doivent être mises à jour pour le User
Program Finder. Ne coupez pas l’alimentation de l’E-80 tant
qu’il sauvegarde ces données.
■Save MIDI Set
Après avoir programmé 8 MIDI Sets, vous vous sentirez peut-être un peu à l’étroit et souhaiterez probablement faire de la place pour en programmer
d’autres. Pour ne pas perdre vos données, sauvegardez un groupe de sets sur support externe. D’ailleurs,
même si vous ne voulez pas en programmer d’autres,
il vaut mieux faire une copie de secours de vos 8 MIDI
Sets.
Cette fonction permet de sauvegarder les 8 MIDI Sets
sous forme de groupe (appelé “set de MIDI Sets”).
(1) Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
(2) Appuyez sur la case [SAVE] puis sur la case
[MIDI¥SET].
(3) Choisissez le support d’arrivée:
[INTERNAL¥MEMORY] ou [EXTERNAL¥MEMORY]
(carte de mémoire).
Remarque: Les sets de programmes utilisateur ne peuvent pas
être sauvegardés sur disquette.
(4) Entrez un nom pour le fichier.
• Utilisez les cases [ø] et [˚] pour choisir la position
voulue pour y entrer un nouveau caractère.
• Utilisez le pavé alphanumérique pour entrer les
caractères. Ce pavé fonctionne exactement comme
celui d’un téléphone mobile: vous devrez peut-être
appuyer plusieurs fois sur une case pour obtenir le
caractère ou le numéro voulu.
• La case [A/a] permet d’alterner entre les majuscules et
les minuscules.
• La case [Delete] permet d’effacer le caractère indiqué
par le curseur. Maintenez-la enfoncée pour effacer
tous les caractères.
• Appuyez sur [Space] pour insérer un espace (ou le
numéro “0”).
• Si vous avez oublié un caractère, servez-vous de [ø]
ou [˚] pour choisir la position d’insertion du caractère
manquant. Appuyez ensuite sur [Insert] puis sur le
caractère à insérer.
Remarque: L’E-80 reconnaît les majuscules et les minuscules
pour les noms de fichier. Choisissez ce qui vous semble le plus
pratique (ou le plus clair).
(3) Choisissez le support d’arrivée:
[INTERNAL¥MEMORY], [FLOPPY] (disquette) ou
[EXTERNAL¥MEMORY] (carte de mémoire)
(4) Entrez un nom pour le fichier.
Voyez “Save User Program Set”.
Remarque: L’E-80 reconnaît les majuscules et les minuscules
pour les noms de fichier. Choisissez ce qui vous semble le plus
pratique (ou le plus clair).
(5) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder les
données.
■Save Song
Cette page permet de sauvegarder le morceau
actuellement dans la mémoire RAM de l’E-80. Même
si ce n’est pas un morceau enregistré récemment,
cette fonction peut venir à point pour plusieurs raisons:
• pour sauvegarder les changements que vous avez
faits avec les boutons MAKEUP TOOLS et/ou COVER
(voyez page 140 et suivantes);
• pour sauvegarder de nouvelles positions MARK JUMP
(voyez page 158);
227
E-80 Music Workstation
Fonctions ‘Disk/Media’
• pour sauvegarder le morceau sous un autre nom ou
sur un autre support.
(4) Entrez un nom pour le fichier.
Voyez page 227.
Remarque: Les réglages SONG MAKEUP/COVER et MARK
JUMP ne peuvent être lus que par l’E-80 et sont donc inutiles
pour d’autres séquenceurs ou lecteurs SMF.
Remarque: L’E-80 reconnaît les majuscules et les minuscules
pour les noms de fichier. Choisissez ce qui vous semble le plus
pratique (ou le plus clair).
(1) Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
(2) Appuyez sur la case [SAVE] puis sur la case [SONG].
(5) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder les
données.
Renommer
Utilisez les fonctions “Rename” pour changer le nom
d’un set de programmes utilisateur, d’un style, d’un
morceau ou d’un MIDI Set.
(3) Choisissez le support d’arrivée:
[INTERNAL¥MEMORY], [FLOPPY] (disquette) ou
[EXTERNAL¥MEMORY] (carte de mémoire)
Sélectionnez [INTERNAL¥MEMORY] ou
[EXTERNAL¥MEMORY] si vous voulez utiliser la fonction “Song Finder” (page 42).
(4) Entrez un nom pour le fichier.
Voyez page 227.
Remarque: L’E-80 reconnaît les majuscules et les minuscules
pour les noms de fichier. Choisissez ce qui vous semble le plus
pratique (ou le plus clair).
(5) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder les
données.
r
■Save Style
Cette page permet de sauvegarder le style actuellement dans la mémoire RAM de l’E-80. Même si ce
n’est pas un style enregistré récemment, cette fonction peut venir à point pour plusieurs raisons:
• pour sauvegarder les changements que vous avez
faits avec les boutons MAKEUP TOOLS et/ou COVER
(voyez page 140 et suivantes);
• pour sauvegarder le style sous un autre nom ou sur
un autre support.
(1) Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
(2) Appuyez sur la case [SAVE] puis sur la case [SONG].
(3) Choisissez le support d’arrivée:
[INTERNAL¥MEMORY], [FLOPPY] (disquette) ou
[EXTERNAL¥MEMORY] (carte de mémoire)
Sélectionnez [INTERNAL¥MEMORY] ou
[EXTERNAL¥MEMORY] si vous voulez utiliser la fonction “Style Finder” (page 95).
228
Vous pouvez aussi renommer les styles et les morceaux
via leur Finder. Les set de programmes utilisateur et de
MIDI Sets ne peuvent être renommés qu’ici.
AVERTISSEMENT: Le changement de nom d’un morceau ou d’un style est généralement dangereux. Les
fichiers de morceau peuvent être repris dans des Play
Lists ou liés à des programmes utilisateur (fonction
“Link”). Si vous changez le nom de ces morceaux ici, il
ne seront plus chargés quand ils le devraient.
De même, les styles musicaux peuvent être assignés aux
mémoires CUSTOM. En changeant leur nom, ils sont
méconnaissables pour les mémoires CUSTOM qui y font
référence.
La procédure étant identique pour tous les types de
fichiers que vous pouvez renommer, elle ne sera décrite
qu’une fois.
(1) Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
L’écran se présente comme suit:
(2) Si vous avez l’intention de travailler avec une disquette ou une carte de mémoire, insérez-la dans le
lecteur ou la fente.
(3) Appuyez sur la case [RENAME].
(4) Sélectionnez le type de données à copier en
appuyant sur la case correspondante.
E-80 Music Workstation r
Supprimer
L’écran se présente comme suit:
(9) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer vos
réglages et renommer le fichier.
Remarque: Ne retirez jamais une disquette ou une carte de
mémoire durant une opération. Attendez toujours que le message de confirmation avant de poursuivre.
(10) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Les set de programmes utilisateur et les MIDI Sets
n’ont qu’un nom de fichier que vous pouvez changer.
Comme ces fichiers n’ont pas de fonction Finder,
l’écran a un aspect différent:
(5) Sélectionnez le support: [INTERNAL¥MEMORY],
[FLOPPY] (disquette) ou [EXTERNAL¥MEMORY]
(carte de mémoire)
(6) Si nécessaire (et disponible), utilisez les fonctions
de tri ou le Finder.
Ces fonctions ne sont disponibles que pour les morceaux et les styles, et uniquement si vous choisissez
[INTERNAL¥MEMORY] ou [EXTERNAL¥MEMORY].
Voyez aussi pages 40 et 95
(7) Appuyez sur la case du fichier à renommer.
L’écran se présente comme suit:
Supprimer
Utilisez ces fonctions pour effacer le set de programmes utilisateur, le groupe (set) de MIDI Sets, le morceau
ou le style spécifié de la mémoire interne, de la carte de
mémoire ou de la disquette.
Veillez à choisir le bon type de fichier et le bon fichier
avant d’appuyer sur [EXECUTE]. Les fichiers effacés sont
irrécupérables.
Notez aussi que les MIDI Sets contiennent 8 réglages
différents, ce qui signifie que vous pouvez perdre beaucoup de données en cas d’erreur. En outre, si vous effacez un morceau utilisé dans une liste de morceaux (Play
List), cette liste sera modifiée (elle perdra une entrée); si
ce morceau est lié à un programme utilisateur avec la
fonction “Link”, le lien ne pourra plus se faire avec le
morceau en question.
Quand vous supprimez un set de programmes utilisateur, vous n’effacez que la liste et les réglages GLOBAL
mais pas les programmes utilisateur individuels.
(1) Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
(2) Si vous avez l’intention de travailler avec une disquette ou une carte de mémoire, insérez-la dans le
lecteur ou la fente.
(3) Appuyez sur la case [DELETE].
(4) Sélectionnez le type de données à effacer en
appuyant sur la case correspondante.
L’écran se présente comme suit:
Si vous avez sélectionné la page RENAME par erreur,
appuyez sur [Back]. Vous revenez ainsi à la page
sélectionnée au préalable.
(8) Si nécessaire (ou disponible), appuyez sur la case
[STYLE¥NAME], [COUNTRY]/[ARTIST], [GENRE] ou
[FILE¥NAME] et entrez les caractères voulus.
Voyez page 227 pour savoir comment entrer les
caractères.
Remarque: L’E-80 reconnaît les majuscules et les minuscules
pour les noms de fichier. Choisissez ce qui vous semble le plus
pratique (ou le plus clair).
Remarque: L’E-80 vous permet d’utiliser des noms de fichier
longs mais certaines cases sont relativement courtes et ne
peuvent afficher qu’une partie du nom. Nous vous conseillons
donc d’utiliser des noms de fichier assez courts (maximum 18
caractères).
229
E-80 Music Workstation
Fonctions ‘Disk/Media’
Pour les fichiers de sets de programmes utilisateur et
de MIDI Sets, l’écran se présente comme ceci:
Copy
L’E-80 vous permet de copier un, plusieurs ou tous les
fichiers d’un support sur un autre. Le support source
(FROM) doit être différent du support d’arrivée (TO).
Vous pouvez aussi utiliser la connexion USB (voyez
p. 234) lorsque vous voulez copier d’une carte de
mémoire (dans l’E-80) sur une autre carte de mémoire
(branchée à l’ordinateur), par exemple.
(5) Sélectionnez le support: [INTERNAL¥MEMORY],
[FLOPPY] (disquette) ou [EXTERNAL¥MEMORY]
(carte de mémoire)
(6) Si nécessaire (et disponible), utilisez les fonctions
de tri ou le Finder.
Ces fonctions ne sont disponibles que pour les morceaux et les styles, et uniquement si vous choisissez
[INTERNAL¥MEMORY] ou [EXTERNAL¥MEMORY].
Voyez aussi pages 40 et 95
Vous pouvez sélectionner plusieurs morceaux ou styles pour les effacer en appuyant sur les lignes correspondantes. Utilisez les cases PAGE [√][®] pour changer
de page.
Pour effacer tous les morceaux ou styles du support
choisi, appuyez sur la case [ALL¥FILES]. Tous les
fichiers de toutes les pages sont alors effacés.
(7) Appuyez sur la case du fichier à effacer.
(8) Appuyez sur la case [EXECUTE].
L’écran se présente comme suit:
(1) Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
(2) Si vous avez l’intention de travailler avec une disquette ou une carte de mémoire, insérez-la dans le
lecteur ou la fente.
(3) Appuyez sur la case [FILE¥COPY].
(4) Sélectionnez le type de données à copier en
appuyant sur la case correspondante.
L’écran se présente comme suit:
r
Remarque: Voyez page 135 pour savoir comment copier des
programmes utilisateur individuels. Ici, vous ne pouvez copier
que des sets (le fichier Liste ainsi que les fichiers de programmes utilisateur auxquels elle fait référence).
Si vous avez sélectionné la page DELETE par erreur,
appuyez sur [NO]. Vous revenez ainsi à la page sélectionnée au préalable.
(9) Vérifiez à nouveau que vous avez bien choisi le bon
fichier puis appuyez sur [YES] pour l’effacer.
Appuyez sur la case [NO] pour retourner à la page
précédente sans effacer le fichier. Vous pouvez aussi
appuyer sur [Back] pour retourner à la page DELETE.
(10) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Remarque: L’opération DELETE ne peut pas être annulée.
230
Si vous vous trompez de type de fichier, appuyez sur
[Back] et recommencez.
(5) Sélectionnez la source contenant les fichiers à
copier: Appuyez sur le bouton d’écran [FROM] pour
sélectionner la zone de mémoire (le support).
INT MEMORY: Mémoire interne de l’E-80
EXT MEMORY: Carte de mémoire insérée dans la fente
PCMCIA de l’E-80. N’oubliez pas de l’insérer
avant de sélectionner cette option.
FLOPPY DISK: Disquette dans le lecteur de l’E-80.
(6) Choisissez maintenant la destination de la copie
des fichiers sélectionnés: Appuyez sur le bouton
d’écran [TO] pour sélectionner le support d’arrivée.
Remarque: FROM et TO ne peuvent pas avoir le même support
(impossible de copier de la mémoire interne dans la mémoire
interne (FROM INTERNAL MEMORY‰ TO INTERNAL MEMORY),
par exemple).
(7) Si l’écran affiche déjà le nom du fichier à copier,
appuyez sur sa ligne.
Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers.
E-80 Music Workstation r
Format
(8) Pour afficher les 5 fichiers suivants, appuyez sur la
case [˚] dans le coin inférieur droit.
Appuyez sur cette case autant de fois qu’il le faut (ou
jusqu’à ce qu’elle ait disparu). Pour retourner au
groupe des 5 fichiers précédents, appuyez sur [ø].
(9) Pour copier tous les fichiers (de toutes les pages
disponibles), appuyez sur la case [ALL¥FILES].
Remarque: Si le support d’arrivée (carte de mémoire ou disquette) n’est pas formaté, un message apparaît pour vous permettre de le formater avant d’y copier des fichiers.
(10) Si vous avez choisi “EXT MEMORY” ou “TO”, coupez
la protection de la carte (s’il y a lieu) et insérez-la
dans la fente PCMCIA. Voyez le mode d’emploi de
la carte de mémoire pour savoir comment couper
sa protection contre l’écriture.
Si vous avez choisi “FLOPPY DISK” pour “TO”, coupez
la protection de la disquette “(voyez p. 11)” et insérez-la dans le lecteur.
(11) Appuyez sur la case [EXECUTE].
Un message vous demande si vous êtes d’accord
d’écraser tous les fichiers du support d’arrivée (TO)
qui portent le même nom que les fichiers à copier.
(12) Appuyez sur la case [YES] si vous voulez écraser
tous les fichiers portant le même nom sur le support d’arrivée.
Appuyez sur la case [NO] si les fichiers du support
source (“FROM”) portant le même nom que des
fichiers existants sur le support d’arrivée (“TO”) ne
doivent pas être copiés (dans ce cas, seuls les fichiers
avec des noms uniques sont copiés).
Les données sont copiées et un message confirme la
fin de l’opération.
Format
Cette fonction permet de formater la disquette ou la
carte de mémoire insérée. Par sécurité, vous ne pouvez
pas formater la mémoire interne (car elle contient aussi
le système d’exploitation de l’E-80).
Nous vous conseillons aussi de formater les disquettes
formatées pour MS-DOS® car cela accélère l’accès aux
données. Veillez toujours à formater les cartes de
mémoire sur l’E-80: pendant le formatage car l’E-80
crée aussi un nombre de dossiers où vos fichiers seront
archivés.
(1) Désactivez la protection contre l’écriture de la
carte de mémoire (si elle en est pourvue).
Disquette: Refermez la petite “fenêtre” (page 11).
Carte de Voyez le mode d’emploi de la carte de
mémoire: mémoire pour savoir comment couper sa
protection contre l’écriture.
(2) Insérez la disquette dans le lecteur de disquettes
ou la carte de mémoire dans la fente PCMCIA.
(3) Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
(4) Appuyez sur la case [FORMAT].
L’écran se présente comme suit:
Remarque: Ne retirez jamais une disquette ou une carte de
mémoire durant une opération. Attendez toujours que le message de confirmation avant de poursuivre.
(13) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Remarque: Si vous tentez de copier des fichiers d’un volume
plus important que la capacité du support d’arrivée, l’E-80
s’arrête dès que la capacité du support d’arrivée est épuisée,
sans afficher de message. Vérifiez toujours le contenu du support d’arrivée immédiatement après la copie pour vous assurer
que tous les fichiers voulus ont été copiés.
(5) A la page d’écran qui s’affiche alors, appuyez sur la
case [EXTERNAL¥MEMORY] ou la case
[FLOPPY¥DISK].
Cela dépend bien entendu du support chargé: disquette ou carte de mémoire.
231
E-80 Music Workstation
Fonctions ‘Disk/Media’
L’écran affiche ce qui suit:
Fonction ‘Import User Program’
L’E-80 permet d’importer des programmes utilisateur
ou des mémoires de performance créé(e)s avec un
VA-76/VA-7 ou G-1000/EM-2000. (Vous pouvez aussi
charger toutes les données créées sur et pour un G-70
sans la moindre conversion.)
Remarque: Dans ce qui suit, le terme “programme utilisateur”
renvoie aussi aux mémoires de performance du G-1000.
Voici ce qui se passe lorsque vous importez des jeux de
programmes utilisateur d’une disquette:
(Pour une disquette, “External Memory” est remplacé
par “Floppy Disk”.)
(6) Appuyez sur la case [YES] pour formater votre disquette/carte.
Appuyez sur [NO] ou [Back] pour retourner à la page
FORMAT sans effectuer de formatage.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Remarque: Ne retirez jamais une disquette ou une carte de
mémoire durant une opération. Attendez toujours que le message de confirmation avant de poursuivre.
Solution
Instruments
Les 128 (VA) ou 192 (G/EM) programmes utilisateur sont importés dans la
base de données Finder de l’E-80
(aucune liste n’est créée).
VA-76/VA-7,
G-1000/EM-2000
Les données VariPhrase sont ignorées.
VA-76/VA-7
La sélection de sons et de types MFX est VA-76/VA-7,
adaptée aux sonorités/algorithmes de G-1000/EM-2000
l’E-80.
Les paramètres du processeur Delay
sont ignorés.
VA-76/VA-7,
G-1000/EM-2000
Les paramètres EQ sont ignorés.
VA-76/VA-7,
G-1000/EM-2000
Les sections VOCAL HARMONIST et
HARMONIC BAR sont initialisées.
E-80
Toutes les autres différences sont soit
adaptées, soit ignorées.
VA-76/VA-7,
G-1000/EM-2000
Remarque: Les programmes utilisateur créés sur l’E-80 ou
importés par ce dernier ne peuvent pas être exportés au format
des séries VA/G/EM.
r
Pendant la conversion, l’E-80 génère un fichier texte
appelé “Import_UPG_Report” qui vous permet de
récapituler les conversions. Ce fichier se trouve dans le
dossier “Text” de la mémoire interne de l’E-80. Les informations sont structurées de la manière suivante:
232
A
B
C
- Do not delete nor edit this File ---- G70 User Program conversion number 01
from VA/VA7 Set (VA7upg.UVA) ---- Free_Pnl --> Free_Pnl_01-001.upg
- Free_Pnl --> Free_Pnl_01-002.upg
- Free_Pnl --> Free_Pnl_01-003.upg
- Free_Pnl --> Free_Pnl_01-004.upg
- ::
::
::
- Free_Pnl --> Free_Pnl_01-127.upg
- Free_Pnl --> Free_Pnl_01-128.upg
B
C
---- G70 User Program conversion number 02
from G1000 Set (G1000upg.UPS) ---- MYBABYJU --> MYBABYJU_02-001.upg
- YOUMENEE --> YOUMENEE_02-002.upg
- - ::
::
::
- MYBABYJU --> MYBABYJU_02-191.upg
- MYBABYJU --> MYBABYJU_02-192.upg
D
D
Ce fichier peut être transféré à votre PC via USB. Voyez
page 234 pour les détails concernant la connexion et la
procédure requises.
(Notez que ces informations n’influencent en rien les
programmes utilisateur importés. Elles vous aident
cependant à trouver un programme utilisateur plus
rapidement en cas de besoin.)
A Vous demande de ne pas modifier ni effacer le fichier
dans le dossier “Text” de l’E-80 si ce rapport doit être mis
à jour à chaque conversion.
E-80 Music Workstation r
Fonction ‘Import User Program’
B Numéro de la session de conversion depuis la création de
ce fichier texte;
Instrument source (“VA/VA7”= VA-76/7, “G1000”=
G-1000/EM-2000);
Nom du jeu de programmes utilisateur converti
C Nom original du programme utilisateur
D Nom du programme utilisateur converti
Le premier numéro (“01”, “02” etc.) renvoie à la session de
conversion. Cela peut vous aider à différencier les programmes utilisateur ayant le même nom (éventuellement
issus de conversions différentes).
Le second numéro (“-001”, “-002” etc.) renvoie à la
mémoire de programme utilisateur (les VA en ont 128, les
G-1000 et EM-2000 en ont 192).
Remarque: Au bout de 99 conversions, le compteur d’importation (les deux premiers chiffres) est remis à “01”.
(1) Insérez la disquette avec le jeu de programmes utilisateur/mémoires de performance que vous souhaitez convertir dans le lecteur.
L’E-80 peut importer des programmes utilisateur des
instruments suivants: VA-76, VA-7, G-1000
(mémoires de performance) et EM-2000.
(2) Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
(3) Appuyez sur la case [IMPORT¥USER¥PROGRAM].
(5) Utilisez la case [TO] pour choisir la mémoire d’arrivée pour les programmes utilisateur: INT MEMORY
ou EXT MEMORY (carte de mémoire).
(6) Appuyez sur la case du fichier dont vous voulez
importer les programmes utilisateur.
(7) Vérifiez à nouveau que vous avez bien choisi le bon
fichier puis appuyez sur [EXECUTE] pour en importer les données.
Cela risque de prendre un moment car la conversion
nécessite bon nombre de calculs. De plus, la base de
données Finder des programmes utilisateur doit être
mise à jour.
Attendez toujours que le message “Operation Successful” apparaisse.
Remarque: L’E-80 ne crée pas de fichier “List”. Le programmes
utilisateur importés peuvent être sélectionnés au moyen du
Finder – ou être assignés aux 144 emplacements de mémoire
de la liste actuellement choisie.
(8) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
L’écran se présente comme suit:
(4) Appuyez sur la case correspondant à l’instrument
dont vous voulez importer des programmes utilisateur:
[VA-7÷VA-76] représente la série VA, tandis que
[G-1000] renvoie aux G-1000 et EM-2000. Ce choix
spécifie l’algorithme qu’utilisera l’E-80 pour la conversion (les jeux de programmes utilisateur ne contiennent aucune indication concernant l’instrument
qui les a générés).
Remarque: Les programmes utilisateur à importer doivent se
trouver sur une disquette et être regroupés par “set”.
233
E-80 Music Workstation
Archiver des données avec un ordinateur (USB)
17. Archiver des données avec un ordinateur (USB)
Le port USB de l’E-80 permet d’échanger des fichiers avec un ordinateur ou d’échanger des données MIDI. Cette section
est consacrée aux fonctions d’archivage. Voyez page 237 pour en savoir plus sur les fonctions MIDI.
Vous pouvez transférer les types de fichiers suivants de
la mémoire interne ou d’une carte de mémoire à votre
ordinateur et vice versa.
Styles
Morceaux (fichiers .SMF)
L’écran se présente comme suit:
Programmes utilisateur
Fichiers .txt*
[*] Ces fichiers se trouvent dans des dossiers dédiés et ne peuvent
résider qu’à cet endroit. Voyez l’étape (12) plus bas.
Les ordinateurs et systèmes d’exploitation reconnus
sont les suivants:
Compatible IBM PC: Windows 98SE/Me/2000/XP ou plus
récent
Apple: MacOS 9.04 ou plus récent
(6) Appuyez sur la case [USB¥DATA¥STORAGE].
Remarque: L’E-80 ne gère ni ne génère des fichiers audio.
Remarque: Le câble USB est disponible en option.
(1) Débranchez le port USB de l’E-80 de l’ordinateur
(s’il était branché):
(2) (Pour Windows XP:) Si un message vous demande
de redémarrer l’ordinateur, faites-le.
(3) Mettez l’E-80 sous tension.
(4) Utilisez un câble USB pour brancher l’E-80 à l’ordinateur.
THRU
MIDI
OUT
IN
Spécifiez la zone de mémoire devant apparaître à
l’écran de l’ordinateur:
(7) Appuyez sur [Internal¥Memory] ou [External¥Memory]
(carte de mémoire) pour établir la connexion avec
l’ordinateur.
Selon la zone choisie, l’écran se présente ainsi…
Vers un port USB de
l’ordinateur
Remarque: Branchez toujours l’E-80 directement à l’ordinateur ou à un hub USB alimenté.
(5) Appuyez sur le bouton [MENU].
…ou ainsi:
r
MENU
234
E-80 Music Workstation r
Fonction ‘Import User Program’
Remarque: Dans cet état, toutes les fonctions en face avant
de l’E-80 sont bloquées. Vous pouvez cependant continuer à
jouer la ou les dernières parties clavier sélectionnées. Mais il est
impossible de changer de sons (ou de parties).
(8) Ouvrez la fenêtre “Poste de travail” (Windows).
(9) Vérifiez si votre ordinateur a trouvé un support
“E80_SSD”, “E80_CARD” ou un “lecteur amovible”.
(10) Ouvrez ce lecteur en double-cliquant sur son icône.
(11) Ouvrez le dossier voulu.
Ce choix dépend de l’opération visée: supprimer/
ajouter des morceaux, des styles musicaux, des programmes utilisateur ou des fichiers textes.
X
X
Vers ordinateur (copie uniquement)
Ignorez.
X
X
Ignorez.
Ignorez.
De et vers un ordinateur.
De et vers un ordinateur.
De et vers un ordinateur.
De et vers un ordinateur.
X
X
X
Ignorez.
Vers ordinateur (copie uniquement)
Vers ordinateur (copie uniquement)
De et vers un ordinateur.
X
Ignorez.
X
Vers ordinateur (copie uniquement)
(12) Effectuez une des opérations suivantes:
• Copiez les styles musicaux voulus du dossier “Styles”
sur le disque dur de l’ordinateur (glisser-déposer).
Pour copier des styles de l’ordinateur dans l’E-80, faites-les glisser sur le dossier “Put New Styles Here”.
• Copiez les morceaux voulus du dossier “Song” sur le
disque dur de l’ordinateur par glisser-déposer.
Pour copier des morceaux de l’ordinateur dans l’E-80,
faites-les glisser sur le dossier “Put New Songs Here”.
• Copiez les programmes utilisateur voulus du dossier
“Userprg” sur le disque dur de l’ordinateur par glisserdéposer.
Pour copier des programmes utilisateur de l’ordinateur dans l’E-80, faites-les glisser sur le dossier “Put
New UserPrograms Here”.
Pour copier des programmes utilisateur de l’ordinateur dans l’E-80 et créer immédiatement des entrées
Music Assistant, faites-les glisser sur le dossier “Put
New Music Assistants Here”. (Ce dossier n’est pas disponible pour les cartes de mémoire car les mémoires
Music Assistant doivent résider dans la mémoire
interne de l’E-80).
• Copiez les fichiers texte et BMP voulus du dossier
“Text” sur le disque dur de l’ordinateur et vice versa
par glisser-déposer.
Remarque: N’effacez et ne renommez rien via USB (servezvous exclusivement des fonctions de l’E-80).
Durant le transfert de données, l’écran de l’E-80 a
l’aspect suivant et tous les boutons sont verrouillés:
Remarque: Ne mettez jamais l’E-80 hors tension tant qu’il
affiche le message car cela endommagerait toutes les données
de la zone de mémoire sélectionnée.
Remarque: Ne rompez jamais la connexion USB tant que le
message rouge “WRITING” est affiché (le message affiché à
l’écran de l’ordinateur peut disparaître plus tôt mais cela
n’indique pas nécessairement la fin de l’échange). Vous
endommageriez toutes les données de la zone de mémoire
choisie.
Précautions concernant les dossiers et les
fichiers
• Seuls les types de fichiers suivants peuvent être
transférés entre l’E-80 et l’ordinateur.
Fichiers Standard MIDI (.MID)
Fichiers de morceaux avec l’extension “.KAR”
Fichiers de programmes utilisateur (.UPG)
Styles musicaux (.STL)
Fichiers de textes (.TXT) pour la synchronisation des paroles
(voyez p. 169) et fichiers d’images bitmap (.BMP)
• Evitez à tout prix de déplacer, renommer ou effacer
des dossiers de la zone de mémoire connectée avec la
souris ou les commandes de l’ordinateur.
• N’ajoutez jamais de fichiers aux dossiers marqués
d’un “X” dans l’illustration ci-dessus.
• Ne copiez jamais de fichiers dans le dossier racine de
la mémoire interne de l’E-80 ou de la carte et ne
renommez ni n’effacez jamais les fichiers qui s’y trouvent.
• Ne formatez, n’optimisez et ne scannez jamais la
zone de mémoire de l’E-80 avec les outils de l’ordinateur.
• L’E-80 ne peut gérer que les noms de fichiers constitués de caractères alphanumériques à un seul octet
(pas les caractères russes, chinois, japonais, coréens,
etc.).
• Les noms de fichiers ne peuvent pas excéder 32
caractères.
• Dans certains cas, les nouveaux morceaux, styles ou
programmes utilisateur copiés dans le dossier “Put
New… Here” correspondant peuvent ne pas apparaître immédiatement au Finder correspondant. Dans ce
cas, sélectionnez brièvement “l’autre” zone de
mémoire (interne ou carte) puis revenez à la zone originale.
(13) Pour débrancher l’E-80 de l’ordinateur:
235
E-80 Music Workstation
Archiver des données avec un ordinateur (USB)
• Macintosh: Glissez l’icône “E80_SSD”, “E80_CARD” ou
“Disque amovible” dans la corbeille.
—ou—
• Windows: Cliquez sur l’icône Supprimer dans la barre
des tâches. Attendez qu’un menu déroulant s’affiche
et choisissez-y l’option similaire à ceci: “Cesser d’utiliser le disque USB E80_SSD” ou “Cesser d’utiliser la
carte USB E80_CARD”. En principe, une fenêtre
devrait alors afficher un message similaire à ceci: “Le
périphérique USB XX peut maintenant être retiré du
système en toute sécurité”. Cliquez sur le bouton
[OK].
—PUIS—
• Débranchez le câble USB de l’ordinateur et de l’E-80.
(14) Appuyez sur la case [DISCONNECT] à l’écran de
l’E-80 pour retourner à la page CONNECTION
MODE.
(15) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Archiver toutes les données de l’E-80
Vous pouvez archiver toutes les données internes de
l’E-80 ou le contenu d’une carte de mémoire en procédant de la façon suivante:
• Branchez l’E-80 à l’ordinateur.
• Sur votre ordinateur, créez un dossier “Archivage” (ou
n’importe quel autre nom).
• Double-cliquez sur l’icône assignée à la mémoire
interne de l’E-80 ou à la carte de mémoire pour
ouvrir la fenêtre.
• Sélectionnez tout son contenu: Ctrl + A (Windows)
ou Commande + A (Mac).
• Faites glisser les fichiers sélectionnés sur l’icône de
dossier “Archivage” et déposez-les.
• Attendez que tous les fichiers soient copiés.
•
•
•
•
r
•
•
•
Pour renvoyer les fichiers à l’E-80 (ou à la carte de
mémoire):
Ouvrez le dossier “Archivage” sur le disque dur de
l’ordinateur.
Ouvrez la fenêtre de la mémoire interne de l’E-80 ou
de la carte de mémoire.
Agencez les fenêtres de sorte à pouvoir faire glisser
les fichiers de “Archivage” à “E80_SSD” ou
“E80_CARD”.
Retournez au dossier “Archivage” et sélectionnez tout
son contenu (Ctrl + A ou Commande + A).
Faites glisser tous les dossiers dans la fenêtre
“E80_SSD” (ou “E80_CARD”) relâchez la souris.
Attendez que l’opération se termine.
Débranchez l’E-80 de l’ordinateur (voyez ci-dessus).
236
Au cas où…
• Données usine
Les données usine de l’E-80 (programmes utilisateur,
MIDI Sets, styles) sont disponibles sur le CD-ROM
fourni. Voyez les instructions dans le document
appelé “Recovery_PC.html” ou “Recovery_Mac.html”
sur ce CD-ROM (selon le système d’ordinateur que
vous utilisez) pour savoir comment procéder.
Faites toujours une copie de secours des données
internes de l’E-80 avant de transférer des données du
CD-ROM car les données de la mémoire interne de
l’E-80 sont effacées.
• Mises à jour du système
Le CD-ROM fourni contient aussi deux fichiers appelés “SystemUpdate_PC.html” et
“SystemUpdate_Mac.html” qui expliquent comment
installer une nouvelle version du système que pourriez avoir téléchargée du site www.rolandkeyboardclub.com.
E-80 Music Workstation r
Les ‘Comment faire’
18. MIDI
MIDI est l’acronyme de “Musical Instrument Digital Interface”. Le terme fait référence avant tout à un type de connexion permettant à des instruments de musique et d’autres appareils électroniques d’échanger des messages touchant à la création musicale.
Chaque fois que vous jouez sur le clavier de l’E-80 ou que vous lancez l’arrangeur (ou un morceau), votre instrument
transmet des données MIDI à sa prise MIDI OUT ou son port USB. Si vous reliez cette prise à la prise MIDI IN d’un autre
instrument, ce dernier peut jouer les mêmes notes qu’une des parties de l’E-80, choisir des sons, etc.
MIDI est une norme universelle: les données musicales peuvent donc être transmises et reçues par des instruments de
types et fabricants différents. En outre, grâce au MIDI, vous pouvez brancher votre E-80 à un ordinateur ou un séquenceur. Vous pouvez aussi vous servir du port USB pour les applications MIDI.
Branchez votre E-80 comme illustré ci-dessous.
Transmet les données “MIDI IN”
Instrument MIDI externe
L’E-80 reçoit des données
Instrument MIDI externe/ordinateur (*)
E-80
L’E-80 transmet des données
(*) La communication MIDI via le port USB est aussi possible.
MIDI peut transmettre et recevoir des messages sur 16
canaux simultanément, ce qui permet de piloter jusqu’à
16 instruments. Actuellement, la plupart des instruments sont, à l’instar de l’E-80, multitimbraux. Cela
signifie qu’ils peuvent jouer plusieurs parties simultanément avec des sons différents.
Remarque: Toutes les parties de l’E-80 peuvent recevoir des
messages MIDI. Si elles ne semblent pas réagir aux messages
venant d’un contrôleur externe, vérifiez les connexions MIDI et les
réglages de canaux sur l’E-80.
Les ‘Comment faire’
Accès aux fonctions MIDI
Voici comment accéder aux fonctions MIDI:
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran se présente comme suit:
Les canaux de transmission et de réception des parties
clavier sont réglés comme suit:
Partie clavier
Piste Recorder
UP1
4
UP2
6
UP3
13
LW1
11
LW2
14
MBS
12
MELODY INT
15
VOCAL HARMONIST
16
(2) Appuyez sur la case [MIDI].
Remarque: Le VOCAL HARMONIST ne transmet et ne reçoit
que des messages de changements de réglage et de note MIDI.
Les signaux audio qu’il reçoit et génère ne sont pas convertis
en informations de hauteur.
(3) Appuyez sur la case OUTPUT [MIDI] ou [USB] pour
choisir le type de connexion pour les applications
MIDI.
Les options MIDI et USB s’excluent mutuellement: si
vous choisissez “USB”, les prises MIDI ne sont pas utilisées; la communication MIDI via USB est par contre
impossible si vous optez pour “MIDI”.
237
E-80 Music Workstation
MIDI
• L’E-80 est doté d’un CD-ROM contenant tous les
pilotes nécessaires pour les applications USB–MIDI à
installer sur votre ordinateur. Avant d’appuyer sur la
case [USB], il faut installer les pilotes requis sur l’ordinateur.
Voyez les instructions données sur le CD-ROM.
(4) Effectuez une des opérations suivantes:
• Appuyez sur une case MIDI SET [1]~[8] pour choisir un
MIDI Set.
• Appuyez sur la case SELECT correspondant à la section dont vous voulez charger les réglages par défaut.
Vous pouvez utiliser ces deux cases au lieu d’un MIDI
Set.
Si vous appuyez sur [Keyboard&Style¥Parts], les parties de morceau (Song) ne reçoivent/transmettent
plus de messages MIDI. Si vous appuyez sur
[Song¥Parts], les parties clavier et Style transmettent
plus de messages MIDI.
• Appuyez sur la case [EDIT] pour accéder aux paramètres MIDI. Utilisez ensuite les cases PAGE [ø][˚] pour
sélectionner la partie ou section dont vous voulez
éditer les réglages.
(5) Si vous avez changé certains réglages MIDI,
appuyez sur la case [WRITE] pour les mémoriser
dans un MIDI Set (page 243).
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Avec un réglage “[Local¥On]” (réglage d’usine), les notes
jouées sur le clavier de l’E-80 et la reproduction d’un
morceau ou d’un style est audible. Si vous choisissez
[Local¥Off], les messages MIDI en question ne sont plus
transmis au générateur de sons interne. Par contre, ils
sont toujours transmis à la prise MIDI OUT (ou USB) et
donc aux instruments MIDI externes.
Générateur de sons
Générateur de sons
MIDI OUT
MIDI OUT
LOCAL ON
LOCAL OFF
+Style
+ SMF
+Style
+ SMF
Dès que vous appuyez sur une de ces cases, le numéro
du MIDI Set sélectionné est indiqué par un astérisque (*)
pour signaler que les réglages en vigueur ne correspondent plus aux réglages mémorisés. Pour en savoir plus
sur les MIDI Sets, voyez p. 243.
Procédure d’édition
(7) Appuyez sur la case [EDIT] à la première page MIDI.
EXIT
Travailler avec des préréglages
r
La page MIDI initiale comporte deux grandes cases avec
des préréglages. Il suffit d’appuyer sur ces cases pour
retrouver les réglages par défaut des sections ou
aspects en question.
[Keyboard&Style¥Parts]: Cette case rappelle les réglages
MIDI d’usine des parties clavier (UP1/2/3, LW1/2, MBS,
MELODY INT) et des parties Style (ADrum, ABass, Acc1~
6). L’application la plus intéressante et pratique de cette
case consiste à régler les canaux de transmission/
réception MIDI des parties clavier et Style ainsi qu’à
couper la transmission/réception MIDI des parties Song
(morceau).
Remarque: Cette case s’applique tant à la réception (RX) qu’à la
transmission (TX). L’E-80 permet en effet de définir des canaux TX
et RX indépendants pour chaque partie.
[Song¥Parts]: Cette case permet de retrouver les réglages
d’usine pour les parties de morceau de l’E-80 et de couper la transmission/réception MIDI des parties clavier et
Style.
MODE [Local¥On]/[Local¥Off]: Ces réglages permettent
d’établir ou de rompre la connexion entre le clavier/
Arrangeur/Recorder de l’E-80 et le générateur de sons
interne.
238
(8) A la page qui s’affiche alors, choisissez la section
dont vous voulez éditer les paramètres:
Synchronisation, réglages généraux
Concerne les parties Recorder/séquenceur
Concerne les parties Style
Parties clavier (dont MELODY INTELL)
(9) Actionnez les boutons PAGE [ø][˚] pour sélectionner la partie à éditer.
(10) Appuyez sur la case du paramètre voulu et choisissez la valeur avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les
boutons [DEC]/[INC].
(11) Appuyez sur la case [Back] et sauvegardez vos
réglages MIDI dans un Set. OU
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
E-80 Music Workstation r
Editer les paramètres MIDI
Editer les paramètres MIDI
Voici comment trouver la partie à éditer (utilisez PAGE
[ø][˚] pour la sélectionner):
KEYBOARD
STYLE
SONG
SYSTEM
UP1, 2, 3
LW1, 2
MBS
MELODY INT
ADrums
ABass
Accomp1
Accomp2
Accomp3
Accomp4
Accomp5
Accomp6
Part1~16
Sync
Basic Channel
Style Channel
NTA
V-LINK
Param
V-Harm
Remarque: Sélectionnez toujours la partie à éditer avant de
changer les paramètres disponibles.
■SHIFT (–48~48)
Ce paramètre permet de transposer les messages de
note reçus avant qu’ils ne soient transmis à un instrument MIDI externe ou un ordinateur. La transposition maximale possible est de quatre octaves vers le
haut (48) ou vers le bas (–48). Chaque pas représente
un demi-ton.
TX EVENT
La section TX dispose de filtres servant à spécifier si
les messages doivent (ON) ou non (OFF) être transmis.
Appuyez sur la case [TX¥EVENT] pour ouvrir la fenêtre suivante.
Parties clavier, Style, Song
Comme les parties clavier, Style et Song ont les mêmes
paramètres “TX” (transmission) et “RX” (réception), nous
ne les décrirons qu’une fois tout en mentionnant les
différences.
Remarque: Appuyez sur la case [INIT¥SINGLE¥VALUE] pour charger les réglages par défaut du paramètre actuellement
sélectionné (dont la case est “allumée”).
TX ON, RX ON
Ces deux boutons d’écran vous permettent de déterminer si la partie dont le nom est affiché dans le
coin supérieur gauche transmet (TX)/ reçoit (RX)
(allumé) ou non (éteint) des données MIDI.
MIDI TX
■CHANNEL (1~16)
Permet d’assigner un canal de transmission MIDI à la
partie choisie. A moins que vous n’ayez une bonne
raison pour opérer autrement, nous vous conseillons
de toujours assigner les mêmes numéros de canal TX
(transmission) et RX (réception) à une partie.
Remarque: L’assignation d’un même canal à plusieurs parties
n’est généralement pas conseillée.
■LOCAL
C’est ici que vous pouvez déconnecter la partie du
générateur de sons interne (“OFF”) et rétablir cette
connexion (“ON”). Vous pouvez aussi changer le
réglage LOCAL de toutes les parties simultanément
avec MODE [Local¥On]/[Local¥Off] à la première page
MIDI.
Appuyez sur la case [ALL] pour activer tous les boutons d’écran (les messages correspondants sont alors
transmis). Appuyez sur [NONE] pour désactiver tous
les boutons d’écran. Appuyez sur [CLOSE] pour
retourner à la page précédente. Vous pouvez aussi
activer/désactiver les boutons d’écran suivants individuellement:
● PROGRAM CHANGE—Messages de sélection de banque
et de changement de programme (CC00, CC32). Ces messages permettent de sélectionner des sons et des kits de batterie (ainsi que des programmes utilisateur, voyez ci-dessous). Les messages “Bank Select” sont des commandes de
contrôle qui ont été ajoutées lorsque le nombre de sons
accessibles avec les seuls numéros de programme (128) a
cessé d’être suffisant pour tous les sons offerts par un instrument donné. (L’E-80 a de plus de 1100 sons et 54 kits de
batterie.)
● PITCH BENDER—Messages de pitch bend.
● MODUL—Messages de modulation (CC01).
● VOLUME—Messages de volume (CC07).
● PANPOT—Messages de position stéréo (Pan) (CC10).
● EXPRESSION—Messages d’expression (CC11).
● HOLDº—Messages de maintien (Sustain, Damper) (CC64).
● SOSTENUTOº—Messages de sostenuto (CC66).
● SOFTº—Messages de pédale douce (CC67).
● REVERB—Messages de niveau d’envoi à la réverb (CC91).
● CHORUS—Messages de niveau d’envoi au chorus (CC93).
● CAFº—Aftertouch de canal.
● RPNº—Registered parameter number ou numéro de
paramètre reconnu (CC100/101).
● NRPNº—Non-registered parameter number ou numéro
de paramètre non reconnu (CC98/99).
● SysExº—Messages SysEx (System Exclusive).
● CC16º—Commande de contrôle à usage général permettant d’affecter le paramètre “C1” (voyez p. 103).
Remarque: Les paramètres TX EVENT dotés d’un symbole “º” ne
sont pas disponibles pour les parties de style.
239
E-80 Music Workstation
MIDI
MIDI RX
■CHANNEL (1~16)
Permet d’assigner un canal de réception MIDI à la partie
choisie. Les réglages par défaut donnent d’habitude de
bons résultats mais vous pouvez naturellement les changer.
Remarque: A moins que vous n’ayez une bonne raison pour
opérer autrement, nous vous conseillons de toujours assigner
les mêmes numéros de canal TX (transmission) et RX
(réception) à une partie.
Remarque: L’assignation d’un même canal à plusieurs parties
n’est généralement pas conseillée.
■SHIFT (–48~48)
Ce paramètre permet de transposer les messages de note
reçus avant de les envoyer au générateur de sons de l’E-80.
La transposition maximale possible est de quatre octaves
vers le haut (48) ou vers le bas (–48). Chaque pas représente un demi-ton.
Paramètres système MIDI
Les paramètres MIDI suivants s’appliquent généralement à tout l’E-80 bien que certains soient assez spécifiques.
Appuyez sur la case [SYSTEM] et utilisez PAGE [ø][˚]
pour choisir la page contenant le paramètre à éditer.
Paramètres SYNC
Les paramètres SYNC permettent de spécifier si l’E-80
doit envoyer des messages MIDI en temps réel lorsque vous lancez l’arrangeur ou le Recorder/séquenceur. Cela vous permet de synchroniser des instruments ou des séquenceurs (logiciels) externes avec
l’E-80.
■LIMIT HIGH/LIMIT LOW (C–~G9)
“LIMIT HIGH” et “LIMIT LOW” permettent de définir la plage
des notes à recevoir. Si vous ne souhaitez pas que tous les
messages de note du canal MIDI choisi soient reçus par une
partie donnée de l’E-80, réduisez la plage de notes pouvant
l’être.
Remarque: La limite inférieure (LOW LIMIT) ne peut pas avoir
une valeur plus élevée que la limite supérieure (HIGH LIMIT) et
vice versa.
RX EVENT
La section RX dispose de filtres servant à spécifier si
les messages doivent (ON) ou non (OFF) être reçus.
Appuyez sur la case [RX¥EVENT] pour ouvrir la fenêtre suivante.
r
Les événements RX sont identiques aux événements
TX. Voyez page 239 pour en savoir plus.
Appuyez sur la case [Back] et sauvegardez vos
réglages dans un MIDI Set. —ou—
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
240
Petit rappel: “TX” signifie “transmission” et “RX”
“réception”.
■SYNC TX
● START/STOP—Si vous activez cette option, l’E-80 envoie
des messages Start ou Stop lorsque vous lancez (ou arrêtez) la reproduction de l’arrangeur (STYLE) ou de morceau (SONG). (Le Recorder/séquenceur transmet en outre
des messages “Continue”.)
● CLOCK—Avec cette option, l’arrangeur (STYLE) ou le
Recorder/séquenceur (SONG) transmet des messages
MIDI Clock déterminant le tempo sur l’instrument ou
l’appareil MIDI récepteur.
● SONG POSITION (pour Recorder/séquenceur uniquement)—Si vous activez ce paramètre, le Recorder/séquenceur transmet des messages indiquant la position
actuelle dans le morceau ou “Song Position Pointer”
(SPP).
Remarque: Voyez le mode d’emploi de votre séquenceur,
etc. pour vérifier si celui-ci accepte les messages Song Position Pointer.
■SYNC RX
Les paramètres SYNC RX vous permettent de déterminer si l’arrangeur (STYLE) et/ou le Recorder/
séquenceur (SONG) doivent être synchronisés sur des
séquenceurs externes, des boîtes à rythmes, etc. Voici
les options disponibles:
● Auto—Cette fonction sert à commander à distance la
reproduction de morceau ou de style (avec un pédalier
dynamique MIDI PK-5A, par exemple). Quand l’E-80
reçoit un message MIDI Start (FA), il attend des messages
Clock spécifiant le tempo. Si ces messages Clock ne sont
pas reçus (un PK-5A, par exemple, ne les envoie pas),
l’E-80 lance la reproduction en utilisant son tempo
interne. Si, par contre, le message Start est suivi de messages Clock (F8), l’E-80 utilise alors le tempo externe.
E-80 Music Workstation r
Editer les paramètres MIDI
Vous pouvez cependant continuer à utiliser le Recorder/
séquenceur ou l’arrangeur sans message MIDI Start/
Clock, ce qui n’est pas possible si vous choisissez “MIDI”.
● Internal—Le Recorder/séquenceur (SONG) ou l’arrangeur
(STYLE) utilise son tempo externe.
● MIDI—La reproduction de morceau ou de style peut être
lancée ou arrêtée avec des messages MIDI en temps réel
(Start, Stop, Clock) venant d’une horloge MIDI externe.
● Remote—Le Recorder/séquenceur (SONG) ou l’arrangeur
(STYLE) attend un message Start pour commencer la
reproduction à son propre tempo. Dès qu’il reçoit un
message Stop, la reproduction s’arrête. Les messages
Clock externes sont ignorés.
Paramètres BASIC
Le canal de base sert à recevoir et transmettre des
numéros de programmes et des messages de sélection de banque pour sélectionner des programmes
utilisateur; il sert aussi à recevoir et transmettre
d’autres types de messages qui ne sont pas directement liés à un canal MIDI particulier (comme la fonction PART SWITCH par exemple). Notez que si vous
sélectionnez un autre canal, les messages prévus
pour les paramètres BASIC peuvent également modifier d’autres paramètres de façon indésirable.
■MIDI TX
● CHANNEL—Permet d’assigner un canal de transmission
MIDI au canal de base (“Basic”). Si vous ne voulez pas que
ces messages soient transmis, désactivez la case
[TX¥ON÷OFF].
● PART SWITCH—Quand vous étouffez ou réactivez une
partie aux pages Mixer (parties clavier) ou à la page
STYLE MAKEUP TOOLS/VOLUME, l’E-80 transmet un message NRPN décrivant l’opération. Vous pouvez empêcher
la transmission de ces messages pour éviter que le
séquenceur externe ne les enregistre ou que le module
GS récepteur n’étouffe la partie assignée à ce canal.
● USER PRG PC—Ce paramètre permet d’activer/couper la
transmission de numéros de programme et de messages
de sélection de banque touchant à la sélection de programmes utilisateur.
■MIDI RX
● CHANNEL—Permet d’assigner un canal de réception
MIDI au canal de base (“Basic”). Si vous ne voulez pas que
ces messages soient reçus, désactivez la case
[RX¥ON÷OFF].
● PART SWITCH—Quand vous étouffez ou réactivez une
partie aux pages Mixer (parties clavier) ou à la page
STYLE MAKEUP TOOLS/VOLUME, l’E-80 transmet un message NRPN décrivant l’opération. Vous pouvez empêcher
l’E-80 de réagir à de tels messages pour éviter que des
instruments externes n’étouffent ses parties.
● USER PRG PC—Ce paramètre permet d’activer/couper la
réception de numéros de programme et de messages de
sélection de banque touchant à la sélection de programmes utilisateur.
● MASTER VOLUME—Ce paramètre active/coupe la
réception de messages Master Volume modifiant le
volume global de l’E-80. C’est un message exclusif commun à tous les appareils MIDI récents.
Paramètres STYLE
Le canal STYLE sert à recevoir des numéros de programme et des messages de sélection de banque
sélectionnant un style ainsi que des messages de
volume déterminant le volume du style. Ces deux
types de messages ne peuvent être filtrés que dans la
colonne RX (vous pouvez décider s’ils doivent être
reçus ou non).
L’adresse MIDI d’un style musical consiste en trois
éléments: un numéro CC00, un numéro CC32 et un
numéro de programme. Les valeurs assignées à CC00
et CC32 sélectionnent le style et le numéro de programme choisit la division (Intro, Ending, etc.). Voyez
aussi le fascicule “Parameter Reference” fourni avec
l’E-80.
L’envoi d’un numéro de programme change la division du style en cours. Sachez toutefois que la transmission des messages CC00 et CC32 uniquement
(sans numéro de programme) n’a aucun effet.
Remarque: Lorsque vous changez de style sur l’E-80, il transmet un ensemble CC00-CC32-PC (Program Change= no. de
programme) sur le canal de style que vous pouvez enregistrer
avec un séquenceur externe.
■MIDI TX
● CHANNEL—Permet d’assigner un canal de transmission
MIDI à la fonction STYLE. Si vous ne voulez pas que ces
messages soient transmis, désactivez la case
[TX¥ON÷OFF].
■MIDI RX
● CHANNEL—Permet d’assigner un canal de réception
MIDI à la fonction STYLE. Si vous ne voulez pas que ces
messages soient reçus, désactivez la case [RX¥ON÷OFF].
● STYLE PC—Numéros de programme et messages de
sélection de banque pour la sélection de style. Désactivez
cette case si l’E-80 ne doit pas sélectionner d’autres styles ou divisions.
● STYLE VOLUME—Messages de volume concernant les
styles musicaux. Désactivez cette case si l’E-80 ne doit
pas les recevoir.
241
E-80 Music Workstation
MIDI
NTA: Note-to-Arranger
Les notes NTA peuvent uniquement être reçues (d’un
instrument MIDI externe). Ce que vous jouez dans la
zone de reconnaissance d’accords du clavier pour alimenter l’arrangeur est automatiquement converti en
numéros de note MIDI pour que toutes les parties de
style transmettent leurs notes à des instruments
externes. Il n’y a donc pas besoin de transmettre
séparément les messages de notes de ce que vous
jouez dans la zone de reconnaissance d’accords (NTA).
● CLIP CONTROL TX—Ce paramètre permet de choisir le
canal MIDI (CHANNEL) utilisé pour la transmission de ces
messages. Utilisez la case [ON/OFF] pour activer (allumée) ou couper (éteinte) la transmission.
● COLOR CONTROL TX—Ce paramètre permet de choisir le
canal MIDI (CHANNEL) utilisé pour la transmission de ces
messages. Utilisez la case [ON÷OFF] pour activer (allumée) ou couper (éteinte) la transmission.
PARAM
Cette page contient plusieurs paramètres qui n’ont
aucun rapport les uns avec les autres (alors que les
autres pages MIDI se concentrent sur un seul aspect).
■1ST CHANNEL RX/2ND CHANNEL RX
● CHANNEL—Les notes NTA peuvent être reçues sur deux
canaux MIDI, ce qui vous permet de piloter l’arrangeur
de l’E-80 à partir d’un accordéon MIDIfié (série FR) ou de
tout autre instrument transmettant des données de
notes sur deux canaux. Vous pouvez couper l’un ou
l’autre canal avec sa case [ON÷OFF].)
Remarque: Vous ne pouvez pas assigner le même canal
MIDI à 1 & 2 Channel Rx.
■1ST CH LIMIT, 2ND CH LIMIT (C-~G9)
Ces paramètres permettent de définir la plage des notes à
recevoir. Si vous ne souhaitez pas que tous les messages de
note du canal MIDI choisi soient reçus par la “partie” NTA,
déterminez la plage de notes pouvant l’être.
Remarque: La limite inférieure (LOW LIMIT) ne peut pas avoir
une valeur plus élevée que la limite supérieure (HIGH LIMIT) et
vice versa.
Si vous sélectionnez la partie V-Link
Quand vous sélectionnez “V-LINK” à la page
[SYSTEM], l’écran affiche ce qui suit:
■PARAMETER
● OCTAVE TX—Le paramètre OCTAVE TX peut être réglé sur
Absolute ou Relative. Vous avez peut-être remarqué
que si vous assignez un son de basse à la partie UP1/2/3
en mode SPLIT, les notes sont transposées pour vous permettre de jouer une vraie partie de basse avec la partie
UP1/2/3. Avec “Relative”, cette transposition interne (et
automatique) est convertie en numéros de notes MIDI.
En mode “Absolute”, par contre, les numéros de note
MIDI transmis sont ceux correspondant aux touches
actionnées.
● PART SWITCH—Ce paramètre détermine si une partie
coupée transmet ou non des messages MIDI.
Internal: Une partie coupée ne peut plus être jouée par le clavier de l’E-80 ou le Recorder/séquenceur mais elle
continue à envoyer des messages MIDI. Sélectionner
“Internal” et étouffer une partie a donc le même
effet que la sélection de “Local Off” (voyez p. 239).
Int+Mid: Une partie coupée ne peut plus être jouée par le clavier de l’E-80 ou le Recorder/séquenceur et elle cesse
d’envoyer des messages MIDI.
● TRANSPOSE RX (On/Off)—Utilisez ce paramètre pour
déterminer si les messages de notes reçus via MIDI doivent être transposés.
r
■VELOCITY
Ici, vous ne pouvez régler que les paramètres TX
(l’E-80 ne fait que transmettre les messages V-LINK, il
ne les reçoit pas). Voyez page 245 pour en savoir plus
sur la fonction V-LINK.
Remarque: Appuyez sur la case [INIT¥SINGLE¥VALUE] pour
charger les réglages par défaut du paramètre actuellement
sélectionné (dont la case est “allumée”).
242
● VELO TX, VELO RX (On, 1~127)—L’E-80 a un clavier
sensible au toucher et un générateur de sons capable de
réagir aux messages de dynamique. Utilisez ces cases
pour activer/couper la réception (RX) ou la transmission
(TX) de messages de dynamique (Velocity).
Si vous ne choisissez pas “On”, choisissez la valeur de
dynamique fixe voulue. Cette valeur est utilisée pour
toutes les notes reçues via MIDI IN/USB (RX) ou transmises aux sorties MIDI OUT/USB (TX).
E-80 Music Workstation r
Sets MIDI
■TX
● SYSEX—Ce paramètre permet de spécifier si oui (case
“allumée”) ou non (case “éteinte”) l’E-80 doit envoyer des
messages SysEx. Ces messages ne sont pas standardisés
et chaque fabricant est donc libre de les utiliser comme il
l’entend pour apporter des changements temporaires
(ou permanents) au comportement d’une partie. Les
paramètres d’effet, par exemple, ne peuvent être modifiés qu’avec des messages SysEx.
Ces messages peuvent ralentir la reproduction sur des
instruments MIDI externes ou ne produire aucun effet.
C’est pourquoi vous pouvez désactiver leur transmission.
● DATA CHANGES—Ce paramètre vous permet de déterminer la façon dont les numéros de programmes originaux des morceaux reproduits sont transmis via MIDI.
L’E-80 peut modifier des adresses de sons (souvent les
valeurs CC00 et CC32) pour reproduire les morceaux
avec la meilleure qualité possible. Si vous activez ce
paramètre, ces transformations en temps réel sont aussi
transmises via MIDI; le générateur de sons externe peut
alors laisser tomber certaines parties (s’il ne reconnaît
pas la banque demandée).
Si vous coupez ce paramètre, les adresses originales des
sons sont transmises à l’appareil récepteur. (Mais le
générateur de sons de l’E-80 continue à “améliorer” les
morceaux que vous reproduisez – ce paramètre n’affecte
que la transmission MIDI vers des instruments externes.)
■MIDI RX
● CHANNEL—Utilisez ce paramètre pour assigner un canal
de réception MIDI à la partie Vocal Harmonist (1~16). Si
vous ne voulez pas que ces messages soient reçus, désactivez la case [RX¥ON÷OFF].
Sets MIDI
Les MIDI Sets sont des mémoires pour les réglages
MIDI. L’E-80 dispose de huit mémoires MIDI Sets que
vous pouvez utiliser pour changer vos configurations
MIDI. Vous pouvez lier un MIDI Set à un programme
utilisateur (page 131) et spécifier le MIDI Set chargé
à chaque mise sous tension de l’E-80 (voyez ci-dessous). Pour retrouver les valeurs par défaut de certains ou de tous les paramètres MIDI, sélectionnez
[Keyboard¥&¥Style¥Parts] et/ou [Song¥Parts] plutôt
qu’un MIDI Set.
Sauvegarder un MIDI Set
(1) Si vous vous trouvez toujours à l’une des pages
“EDIT MIDI”, appuyez sur la case [Back].
Sinon, appuyez sur le bouton [MENU] puis sur la case
[MIDI] à la page MENU.
■RX
● SYSEX—Ce paramètre permet de spécifier si oui (case
“allumée”) ou non (case “éteinte”) l’E-80 peut recevoir
des messages SysEx d’autres dispositifs. Voyez les explications ci-dessus.
Paramètres V-Harm
Les paramètres V-HARM vous permettent de spécifier
si le Vocal Harmonist doit transmettre et/ou recevoir
des messages MIDI. Si vous en avez besoin, n’oubliez
pas de régler correctement le canal MIDI.
(2) Appuyez sur la case [WRITE] (elle s’allume en
rouge).
(3) Appuyez sur la case correspondant au MIDI Set où
vous voulez sauvegarder vos réglages MIDI ([1]~[8]).
L’écran retourne à la page MIDI.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Utiliser les MIDI Sets
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran se présente comme suit:
■MIDI TX
● CHANNEL—Utilisez ce paramètre pour assigner un canal
de transmission MIDI à la partie Vocal Harmonist (1~16).
Si vous ne voulez pas que ces messages soient transmis,
désactivez la case [TX¥ON÷OFF]. Le Vocal Harmonist ne
transmet (et ne reçoit) que des messages de note et de
changement de réglages servant à l’harmonie. Les données de notes de votre chant ne sont ni transmises ni
reçues.
243
E-80 Music Workstation
MIDI
(2) Appuyez sur la case [MIDI].
(3) Appuyez sur la case [1]~[8] correspondant au MIDI
Set voulu (les deux boutons d’écran SELECT s’éteignent.
Vous pouvez aussi choisir un préréglage (“SELECT”).
Dans ce cas, les huit cases de MIDI Sets s’éteignent.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Sélection d’un MIDI Set à la mise sous tension
Lorsque vous mettez l’E-80 sous tension, il sélectionne
automatiquement des réglages MIDI par défaut. S’ils ne
correspondent pas aux réglages nécessaires pour votre
installation, vous choisir le MIDI Set qui sera chargé à la
mise sous tension.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran se présente comme suit:
r
(2) Appuyez sur la case [UTILITY] puis sur la case
[STARTUP].
(3) Appuyez sur la case [MIDI≈SET] et servez-vous de la
molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC]
pour sélectionner le MIDI Set devant être chargé
lors de la mise sous tension de l’E-80.
(4) Activez la case [RECALL].
“Eteignez” cette case si aucun MIDI Set ne doit être
chargé à la mise sous tension de l’E-80.
Remarque: Si l’E-80 est également programmé pour charger
un programme utilisateur contenant un lien MIDI, cette sélection est ignorée quand la case MIDI SET [RECALL] est activée.
244
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
E-80 Music Workstation r
Fonction V-LINK
19. Divers
(2) Appuyez sur le bouton [V-LINK] (il s’allume).
Fonction V-LINK
■A propos du ‘V-LINK’
V-LINK (
) est une fonction qui permet
d’intégrer des données de musique et de vidéo. Si
vous utilisez du matériel vidéo compatible V-LINK (c.à-d. un Edirol DV-7PR), vous pouvez facilement lier
des effets visuels aux effets sonores et conférer plus
d’expression encore à votre exécution.
Grâce à l’utilisation combinée de l’E-80 et d’un Edirol
DV-7PR, vous pouvez:
• Piloter des images (clips) avec le clavier (les notes Fa~
Do les plus hautes) de l’E-80. Maintenir une touche
enfoncée pour réaliser des transitions plus longues
(“fades”). Enfoncez brièvement une touche pour produire une transition rapide.
• Utiliser l’axe BENDER du levier BENDER/MODULATION
pour changer la vitesse de défilement des images ou
choisir une couleur différente.
(Les touches de la plus haute octave font maintenant
fonction de commandes et ne produisent plus de
notes).
Si vous préférez travailler avec la page suivante,
maintenez le bouton [V-LINK] enfoncé.
• Utiliser le contrôleur D Beam pour piloter plusieurs
effets (conformément à la fonction assignée au D Beam,
voyez plus bas).
Les signaux V-Link sont transmis via la prise MIDI
OUT.
(1) Reliez la prise MIDI OUT au port USB de l’E-80 du
processeur vidéo externe (via une interface UM-1
optionnelle).
MIDI OUT
Vous pouvez aussi choisir cette page en appuyant sur
le bouton [MENU] ‰ [V-LINK].
Quand le bouton [V-LINK] est allumé, les curseurs
assignables sont disponibles pour piloter la fonction
V-Link tant que cette page n’est pas affichée.
(3) Utilisez les curseurs [16’]~[4’] et [2’]~[1’] ou les touches “V-LINK” (la plus haute octave) pour manipuler les images vidéo.
CLIP: Permet de sélectionner les clips (ou les palettes) 1~32 de l’Edirol DV-7PR. Actionnez les
touches de l’octave la plus haute pour changer de clip (1~8).
PALETTE: Permet de changer de palette (1~20).
Edirol UM-1
REMOTE
DISSOLVE TIME: Permet de déterminer la vitesse de transition
entre les images. Les valeur de dynamique des
touches de la plus haute octave peuvent également déterminer la vitesse de transition
(mais uniquement pour les huit clips pouvant
être sélectionnés par le clavier).
SPEED PLAYBK: Déplacez le curseur vers le haut pour accélérer le défilement et déplacez-le vers le bas
pour le ralentir. En position centrale, la
vitesse de défilement est normale.
Edirol DV-7PR
VFX: Permet de changer les effets vidéo. Cette
fonction n’est pas disponible si le processeur
vidéo récepteur est réglé sur “Off”.
Projecteur
Moniteur
Remarque: VFX2 n’est pas reconnu par
le DV-7.
BRIGHTNESS: Commande de luminosité de l’image.
245
E-80 Music Workstation
Divers
COLOR CB: Permet de changer la couleur. Chaque manipulation du levier sélectionne une des cinq
couleurs disponibles: vert, violet, bleu, rouge,
couleur originale du clip.
COLOR CR: Permet de changer la couleur (vert, violet,
bleu, rouge, couleur originale du clip).
D BEAM
Permet de piloter plusieurs effets (selon la
fonction assignée au contrôleur D Beam).
Vinyl RPM‰ Fade to black + playback speed
Cutting‰ Fade to back
Harp, Marimba, Guitar‰ Fade to white
Chimes‰ Lumin
Seashore‰ Sepia
LoFi‰ Color
Sweep‰ Post
Scratch‰ Color Blue
Explosion‰ Color Red
Gunshot‰ Color Violet
Tempo Up & Down + Pitch Up & Down‰
Playback speed
Réglages généraux
Il existe plusieurs fonctions globales de l’E-80.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [UTILITY] puis sur la case
[GLOBAL].
Remarque: L’E-80 n’est pas compatible avec le mode Dual
Stream de l’Edirol DV-7PR.
• Appuyez sur la case [INIT¥SINGLE¥VALUE] pour ramener le paramètre actuellement sélectionné à sa valeur
par défaut.
• Appuyez sur la case [INIT¥ALL¥VALUES] pour ramener
tous les paramètres à leur valeur par défaut.
(4) Appuyez à nouveau sur [V-LINK] pour désactiver
cette fonction (le bouton s’éteint).
Remarque: Les messages V-LINK sont transmis sur les canaux
MIDI 13 et 14.
Remarque: Pour en savoir plus sur les clips/palettes, le temps
de fondu et les signaux de différence de couleur (Cb/Cr), voyez
le mode d’emploi de l’Edirol DV-7PR.
(3) Appuyez sur la case adéquate dans la colonne FEEDBACK pour activer/couper cette fonction.
(4) Appuyez sur la case [Back] pour retourner au menu
ou sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page
principale.
EXIT
r
Song/Arranger Start Priority
246
Normalement, si vous essayez de lancer l’arrangeur
durant la reproduction d’un morceau, l’arrangeur ne
réagit pas. Il en va de même si vous essayez de lancer la
reproduction d’un morceau alors que l’arrangeur est en
action. Cela s’explique par le fait que la fonction
[SONG÷ARRANGER¥START¥PRIORITY] est activée et
donne priorité à la section qui est en cours de reproduction. Vous pouvez toutefois désactiver cette fonction.
Dans ce cas, le morceau en cours de reproduction
s’arrête dès que vous lancez l’arrangeur pour reproduire
un style. Si l’arrangeur est en cours de reproduction
lorsque vous appuyez sur [PLAY÷STOP¥®÷ª], le morceau
démarre et l’arrangeur s’arrête.
Remarque: Cette commutation n’a pas lieu lors d’un enregistrement avec accompagnement de l’arrangeur (voyez p. 60): dans ce
cas, les deux sections travaillent simultanément.
E-80 Music Workstation r
Réglages généraux
Remarque: START PRIORITY s’applique aussi quand vous essayez
de lancer l’arrangeur avec la fonction SYNC [START].
Touch Screen Beep
L’écran de l’E-80 produit un bip sonore chaque fois que
vous appuyez sur une case. C’est une façon de confirmer la sélection d’un paramètre. Si ce bip vous dérange,
vous pouvez le couper.
(3) Appuyez sur la case [Back] pour retourner au menu
ou sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page
principale.
EXIT
Flashing Exit
Quand vous sautez à une autre page qu’à la page principale, le bouton [EXIT] se met à clignoter pour indiquer
que vous pouvez appuyer dessus pour retourner à la
page principale. Si vous préférez que ce bouton reste
éteint au lieu de clignoter, coupez le bouton d’écran
[FLASHING¥EXIT].
Flashing Metronome
Tant que l’arrangeur est arrêté, le bouton
[METRONOME] clignote en rouge selon le tempo en
vigueur. Si vous n’avez pas besoin de ce motif clignotant, coupez le bouton d’écran
[FLASHING¥METRONOME].
Rétablir les réglages d’usine de l’E-80 (Factory
Reset)
Après avoir travaillé intensivement avec l’E-80, vous
aurez peut-être envie de retrouver ses réglages d’usine.
Avant tout, nous vous conseillons toutefois de sauvegarder vos réglages sur carte de mémoire (voyez p. 226)
ou de les archiver via USB (voyez p. 234).
Voici comment initialiser l’E-80:
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
(2) Appuyez sur la case [UTILITY] puis sur la case
[FACTORY¥RESET].
Info
Lorsque vous jouez sur un E-80 emprunté (avec une
carte de mémoire qui contient tous vos réglages), il
peut être important de pouvoir vérifier rapidement si
l’E-80 contient la bonne carte d’extension et de savoir
quelle version système il utilise. Vous pouvez aussi
vérifier la capacité résiduelle de la mémoire interne ou
de la carte de mémoire.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
(2) Appuyez sur la case [UTILITY] puis sur la case [INFO].
(3) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour initialiser
l’E-80 ou sur la case [Back] pour retrouver le menu
si vous avez changé d’avis. (Vous pouvez aussi
appuyer sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.)
Le message “Operation Successful” vous informe que
l’E-80 est initialisé et a retrouvé ses réglages d’usine.
Remarque: Cette opération ne concerne pas les données se
trouvant dans la mémoire interne de l’E-80. Elles ne sont pas
effacées mais l’E-80 ne les utilise plus.
● SRX Expansion Board—Affiche le nom de la carte
d’extension installée (s’il y a lieu).
● Free Space Internal Memory—Indique la capacité de
mémoire résiduelle de la mémoire interne.
● Free Space Memory Card—Indique la capacité de
mémoire résiduelle de la carte de mémoire insérée.
● Version—Affiche le numéro de la version du système de
l’E-80 ainsi que la date et l’heure de création.
247
E-80 Music Workstation
Fiche technique
20. Fiche technique
■ Clavier:
Clavier de 61 touches de type synthétiseur avec aftertouch
■ Générateur de sons:
Nouveau générateur de sons WX
Polyphonie:
128 voix
Sons
1100 sons, 54 kits de batterie
Egaliseur dédié pour chaque
oscillateur (pour les parties clavier/style/morceau) et pour chaque instrument de batterie pour
les styles et morceaux.
Carte d’extension SRX
2 fentes (cartes en option)
Compatible SR-G01
Parties multitimbrales
32
Compatibilité
GM2/GS/XG Lite
■ Effets
Parties clavier
Entrée audio
Section d’entrée MIC
Section Vocal Harmonist
r
Sections Style/Song
Reverb: 12 types
Chorus: 6 types
MFX: 84 types
Mastering Tools: Egaliseur
paramétrique & compresseur
multibande
Harmonic Bar: Rotary, Vibrato,
Overdrive
MFX: 84 types
Noise Gate
Compresseur
Reverb: 9 types
Delay: 9 types
Reverb: 9 types
Delay: 9 types
Chorus: 9 types
Reverb: 8 types
Chorus:8 types
MFX A, B, C: 84 types
Mastering Tools: Egaliseur
paramétrique & compresseur
multibande
■ Harmonic Bars:
Réglables avec les curseurs assignables
Upper1, Lower1
9 tirettes harmoniques (16’, 5-1/
3’, 8’, 4’, 2-2/3’, 2’, 1-3/5’,
1-1/3’, 1’)
MBass
2 tirettes harmoniques (16’, 8’)
Percussion
On, Off, 2-2/3’, 4’, Slow, Fast
Effets
Niveau de fuite, Overdrive,
Vibrato/Chorus (On, Off, V1, C1,
V2, C2, V3, C3), simulation de
haut-parleur rotatif (lent/rapide,
moteur activé/coupé avec le
levier de MODULATION)
Mémoires
8x3 (Upper1, Lower1, MBass)
registrations programmables
248
■ Styles:
Plus de 350 styles dans 12 familles
120 liens programmables à des styles supplémentaires
(CUSTOM)
Accès illimité
Mémoire interne, carte de mémoire,
disquette (avec FINDER).
Style Cover
30x “ALL”
18 pour batterie
24 pour basse
Style Makeup Tools
Edition en fonction de l’instrument
User Style Composer
8 pistes avec édition “micro” et
“macro”
One Touch
4 mémoires programmables par
style
■ Morceaux:
Lecteur de fichiers SMF en 4 positions MARK & JUMP
temps réel
programmables
Song Cover
30x “ALL”
18 pour batterie
24 pour basse
Song Makeup Tools
Edition en fonction de l’instrument
Affichage de paroles et d’accords, affichage de partition,
affichage VIEWER (TXT et BMP), DigiScore
Autres fonctions
Fonction PLAY LIST (99 niveaux)
Fonction NEXT SONG
Importation/exportation de
texte et synchronisation des
paroles
Song Finder
Gère jusqu’à 99.999 morceaux
Fonction ‘Play & Search’
■ Séquenceur:
Séquenceur 16 pistes avec édition “micro” et “macro”, Style
Converter
■ Type d’écran et commandes
Couleur 1/4 VGA
Ecran tactile avec 3D-SG (simulation graphique 3D)
Commande de contraste
■ Commandes en façade:
9 curseurs assignables
Tirettes harmoniques,
mélangeur
Molette DATA ENTRY avec Entrée de données
fonction de commutateur
CURSEUR
6 commutateurs (entrée de données): INC, DEC, Haut, Bas,
Droite, Gauche
Levier PITCH BEND/MODULATION, contrôleur D Beam (avec
préréglages), Commande MASTER VOLUME, Commande de
volume KEYBOARD/ACCOMP BALANCE, EXTERNAL SOURCE
Commutateurs de parties UP1, UP2, UP3, LW1, LW2, MBS
clavier
Assignation de son
UP1, UP2, UP3, LW1, LW2, MBS
E-80 Music Workstation r
Réglages généraux
■ Programmes utilisateur:
144 références de listes de sets pour un accès en face avant
Accès illimité
Mémoire interne, carte de
mémoire, disquette (avec FINDER).
Fonctions supplémentaires Parameter Hold
Song Link
MIDI Set Link
TXT/BMP Link
■ Mémoires Music Assistant:
Plus de 650 réglages d’usine
Nombre illimité d’entrées programmables
■ Vocal Harmonist:
4 préréglages
2 modes d’harmonie
Vocoder
Processeurs d’effets
Voix
Harmonie
Divers
■ Archivage des données
Lecteur de disquettes
Mémoire interne
Carte de mémoire
Type de fichiers gérés
■ Autres fonctions:
Modes clavier
Talk, Voice-FX (12 préréglages),
Auto Pitch, Singer (programmable)
Small (30 préréglages), Ensemble
(30 préréglages)
24 préréglages
Noise Gate, Compresseur,
Reverb (9 types), Delay (9 types),
programmable
Reverb (9 types), Delay (9 types),
Chorus (9 types), programmable
Niveau d’entrée réglable
Commutateur de niveau
3,5”, 2HD/2DD
Solid-State Disk
PCMCIA (Compact Flash,
Memory Stick, Smart Media,
Microdrive)
Styles, morceaux (SMF), programmes utilisateur (User Program), MIDI Sets, Play Lists,
fichiers .txt et .bmp
Split (2 points de partage),
Whole, partage dynamique
Réglage simple
Arrangeur, mode orgue, piano,
guitare
Production d’accords
ACV (“Adaptive Chord Voicing”)
Fonction “Melody Intelli- 18 types, personnalisation du
gence”
second son
Adaptateur Singer Key
–6~+5 demi-tons (transposition automatique du SMF)
Commutateurs assignables 2 (programmable)
Divers
Tap Tempo, Sync Start/Stop,
V-Link, démo interactive (en
plusieurs langues)
Mises à jour du système Mémoire Flash
USB
Transfert de données & communication MIDI
■ Prises
Prises pour casque
2
Prises pour pédale et com- FC-7 (programmable)
mutateurs
HOLD FOOTSWITCH
FOOT SWITCH (programmable)
FOOT PEDAL
Connexions audio
Entrée: XLR & TRS (symétrique/
Harmoniseur vocal
asymétrique)
(avec commutateur
MIC/LINE)
Source externe
Entrées audio: Gauche/droite,
niveau ligne (avec processeur
d’effets séparé) (RCA/cinch)
Sorties
L/Mono, R (1/4”)
Métronome
OUTPUT (pour casque),
Commande LEVEL
Sortie vidéo
Composite, PAL & NTSC
Paroles indépendantes, accords
et fonction VIEWER, compatible
DigiScore
Echange de données
Fente PCMCIA (PCMCIA, Memory Stick, Smart Media,
Microdrive)
Port USB (archivage de données & communication MIDI)
MIDI IN/OUT/THRU
■ Amplification interne
Haut-parleurs
2x 13cm (woofer)
2x 6,6cm (tweeter)
Puissance de sortie nomi- 2 x 35W, 2x12W (avec système
nale
bass reflex)
Commutateur SPEAKER OFF
■ Caractéristiques générales:
Alimentation
Dimensions (mm)
Poids
Accessoires fournis
100~240V (universel), 56W
1176 (L) x 489 (P) x 198 (H)
22,5kg
Mode d’emploi, cordon d’alimentation, pupitre, CD-ROM
Options
Pédalier dynamique MIDI PK-5A, Pédalier FC-7,
Disquettes des séries MSA/MSD/MSE (Roland & tiers),
Casque RH-25/50/200, Commutateur au pied DP-2,
Commutateur au pied DP-6 (de type piano), Commutateur au pied BOSS FS 5U,
Pédale d’expression EV-5/7, Pédale de volume/d’expression BOSS FV-300L, Amplificateurs de clavier KC-150/
350/550
Cartes de mémoire (fabricants tiers)
Cartes de formes d’onde de la série SRX, SR-G01)
Remarque: Les données techniques sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
249
E-80 Music Workstation
Appendice
21. Appendice
Installer des cartes d’extension de
sons
Précautions lors de l’installation d’une carte
d’extension
• Pour éviter d’endommager les composants internes par la présence
d’électricité statique, veuillez observer les précautions suivantes
lorsque vous manipulez la carte.
• Avant de toucher la carte, saisissez d’abord un objet métallique
(une canalisation, par exemple), afin de vous décharger de toute
électricité statique.
• Lorsque vous manipulez la carte, tenez-la uniquement par les
bords. Evitez de toucher les composants électroniques ou les
connecteurs.
• Conservez le sachet dans lequel la carte est emballée à l’origine
et utilisez-le pour y ranger la carte si vous devez l’extraire de
l’instrument.
• Utilisez un tournevis en croix adapté à la taille des vis. Si le tournevis n’est pas adéquat, vous risquez d’abîmer la tête des vis.
• Pour desserrer une vis, tournez le tournevis dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Pour serrer une vis, tournez le tournevis dans le sens des aiguilles d’une montre.
Desserrer
Serrer
• Avant d’installer une carte, éteignez toujours l’appareil et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
• Lors de l’installation de cartes d’extension, retirez exclusivement
les vis mentionnées.
• Veillez à ne pas faire tomber les vis à l’intérieur de l’E-80.
• Ne laissez pas le cache ouvert. Après avoir installé ou retiré une
carte d’extension, remettez toujours le cache en place.
• Veillez à ne pas vous couper aux bords du compartiment de la
carte.
• Ne touchez à aucun circuit imprimé ni aux bornes de connexion.
• N’exercez jamais de force excessive lors de l’installation d’un circuit imprimé. Si la carte ne s’adapte pas à la première tentative,
retirez-la et recommencez.
• Au terme de l’installation du circuit, vérifiez le travail.
• Installez exclusivement les cartes Roland spécifiées (série SRX ou
SR-G01). Ne dévissez que les vis spécifiées.
Installation de la carte d’extension de formes
d’onde
(1) Avant d’installer la carte d’extension, mettez l’E-80
et les appareils périphériques hors tension.
Débranchez tous les câbles y compris le câble d’alimentation de l’E-80.
(2) Sur l’E-80, retirez les vis indiquées dans l’illustration suivante et enlevez le cache. Ce cache se
trouve sur la face inférieure.
Vis à retirer
Avant de retourner l’appareil, prenez des paquets de
journaux ou magazines et placez-les sous les quatre
coins de l’appareil. Orientez l’E-80 de sorte à éviter
d’endommager des boutons ou des commandes.
Lorsque vous retournez l’E-80, maniez-le avec prudence pour éviter qu’il ne tombe ou bascule.
(3) Glissez le connecteur de la carte d’extension dans
le connecteur d’une des fentes et, simultanément,
insérez le support de carte dans l’orifice de la carte
d’extension.
Orientez la carte
ainsi avant de l’installer.
Cartes d’extension de formes
d’onde (SRX ou SR-G01)
B
A
r
Fente
250
Vous pouvez choisir n’importe quelle fente. Sachez
toutefois qu’il y a deux groupes d’extension de sons
(“A” et “B”). La fente choisie ici détermine le groupe à
sélectionner en façade.
E-80 Music Workstation r
Accès aux “Patchs” (sons) des cartes d’extension SRX via MIDI
(4) Servez-vous de l’outil fourni avec la carte d’extension pour faire tourner les supports de carte afin
de les verrouiller (direction LOCK) et bloquer la
carte d’extension.
Outils d’installation
LOCK
Accès aux “Patchs” (sons) des
cartes d’extension SRX via MIDI
Vous remarquerez que la valeur CC00 est toujours “93”.
La valeur CC32, en revanche, dépend de la carte installée et du nombre de sons qu’elle contient.
Remarque: Les kits de batterie de la carte d’extension SRX utilisent la valeur CC00 “92”. La valeur CC32 se trouve dans la documentation accompagnant la carte d’extension que vous avez installée.
La norme MIDI ne peut gérer que 128 numéros de programme, ce qui explique pourquoi les cartes ayant plus
de 128 “Patchs” (sons) se servent de plusieurs valeurs
CC32 consécutives.
(5) Utilisez les vis retirées plus haut pour remettre le
cache en place.
■La carte est-elle détectée?
Après avoir installé la carte d’extension, vérifiez qu’elle
est bien détectée.
(1) Mettez l’instrument sous tension comme décrit
sous “Mettre l’E-80 sous/hors tension” à la p. 21
(2) Appuyez sur le bouton [MENU] puis sur la case
[UTILITY].
(3) Appuyez sur la case [INFO] pour afficher la page
suivante:
Vérifiez si le nom de la carte d’extension installée est
affiché.
Si “No SRX Card” apparaît à côté de “SRX Expansion
Board”, la carte d’extension n’est pas détectée.
Réinstallez la carte d’extension correctement.
(4) Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
Patchs
CC00
CC32
SRX-1
1~41
93
00
SRX-2
1~50
93
01
SRX-3
1~128
93
02
SRX-4
1~128
93
03
SRX-5
1~128
93
04
SRX-5
129~256
93
05
SRX-5
257~312
93
06
SRX-6
1~128
93
07
SRX-6
129~256
93
08
SRX-6
257~384
93
09
SRX-6
384~448
93
10
SRX-7
1~128
93
11
SRX-7
129~256
93
12
SRX-7
257~384
93
13
SRX-7
385~475
93
14
SRX-8
1~128
93
15
SRX-8
129~256
93
16
SRX-8
257~384
93
17
SRX-8
385~448
93
18
SRX-9
1~128
93
19
SRX-9
129~256
93
20
SRX-9
257~384
93
21
SRX-9
385~414
93
22
SRX-10
1~100
93
23
SRX-11
1~30
93
24
SRX-12
1~50
93
26
SR-G01
1~76
93
25
Remarque: Si vous utilisez le fascicule livré avec la carte pour
trouver les sons, consultez les listes “Patch List” et “Rhythm Set
Key Assign” portant la mention “For RD-700…”, “RD-series” ou
“G-70”.
Remarque: Vous pouvez sélectionner les sons d’une carte
d’extension de la série SRX pour la piste de votre choix. Certaines
cartes contiennent des boucles (ou grooves) dont le tempo se
synchronise automatiquement sur le tempo de l’arrangeur ou du
morceau.
251
E-80 Music Workstation
Appendice | Types et paramètres MFX & IFX
Types et paramètres MFX & IFX
1. Thru
Le processeur d’effets est contourné.
r
2. Stereo EQ
Voici un égaliseur stéréo à 4 bandes (grave, médium x2, aigu).
Des signaux stéréo (comme certains sons de piano) ne sont
donc pas combinés en mono avant d’être traités.
● EQ Low Frequency (200, 400Hz)—Fréquence de la bande
du grave devant être traitée.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave. Des
valeurs négatives réduisent le niveau.
● EQ High Frequency (2000, 4000, 8000Hz)—Fréquence de
la bande de l’aigu devant être traitée.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Gain de l’aigu. Des
valeurs négatives réduisent le niveau.
● EQ Mid 1 Frequency (200~8000Hz)—Fréquence de la
bande du médium 1 devant être traitée. Cette bande est
paramétrique.
● EQ Mid 1 Q (0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0)—Largeur de la bande
du médium 1. Choisissez une valeur “Q” plus élevée pour
rétrécir la bande traitée.
● EQ Mid 2 Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de la bande du
médium 1.
● EQ Mid 2 Frequency (200~8000Hz)—Fréquence de la
bande du médium 2 devant être traitée. Cette bande est
paramétrique.
● EQ Mid 2 Q (0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0)—Largeur de la bande
du médium 2. Choisissez une valeur “Q” plus élevée pour
rétrécir la bande traitée.
● EQ Mid 2 Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de la bande du
médium 2.
● Level (0~127)—Niveau de sortie. Servez-vous de ce paramètre pour compenser des différences de niveau trop
importantes résultant des réglages effectués.
3. Overdrive
Effet créant une légère saturation semblable à celle produite
par des amplis à lampes.
● Drive (0~127)—Intensité de la distorsion. Agit aussi sur le
volume.
● Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal de sortie.
Cet effet mono combine les signaux d’entrée avant de les
traiter. Vous pouvez néanmoins placer le signal traité où
bon vous semble.
● Amp Simulator Type—Permet de choisir le type d’ampli de
guitare devant être simulé: SMALL: petit ampli, BUILT-IN:
ampli intégré (combo), 2-STACK: tour d’ampli à 2 enceintes,
3-STACK: tour d’ampli à 3 enceintes.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
● Level (0~127)—Niveau de sortie. Servez-vous de ce paramètre pour compenser des différences de niveau trop
importantes résultant des réglages effectués.
4. Distortion
Produit une distorsion plus mordante que l’effet précédent.
Les paramètres sont les mêmes que pour “3. Overdrive”.
252
5. Phaser
Ajoute une copie déphasée au signal entrant et la module.
● Phaser Manual (100~8000Hz)—Spécifie la fréquence centrale qui est modulée par l’effet.
● Phaser Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Phaser Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Phaser Resonance (0~127)—Volume de la rétroaction
(feedback). Des valeurs plus élevées rendent le signal plus
“synthétique”.
● Phaser Mix Level (0~127)—Volume du signal déphasé par
rapport au signal entrant.
● Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal de sortie.
Cet effet mono combine les signaux d’entrée avant de les
traiter. Vous pouvez néanmoins placer le signal traité où
bon vous semble.
● Level (0~127)—Niveau de sortie. Servez-vous de ce paramètre pour compenser des différences de niveau trop
importantes résultant des réglages effectués.
6. Spectrum
“Spectrum” est un genre de filtre qui modifie le timbre en
accentuant ou atténuant le niveau de certaines fréquences.
● Spectrum 250Hz Gain (–15dB~0~15dB)
● Spectrum 500Hz Gain (–15dB~0~15dB)
● Spectrum 1000Hz Gain (–15dB~0~15dB)
● Spectrum 1250Hz Gain (–15dB~0~15dB)
● Spectrum 2000Hz Gain (–15dB~0~15dB)
● Spectrum 3150Hz Gain (–15dB~0~15dB)
● Spectrum 4000Hz Gain (–15dB~0~15dB)
● Spectrum 8000Hz Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau des
différentes bandes de fréquences.
● Spectrum Band Width Q (0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0)—Ajuste
simultanément la largeur de toutes les bandes de fréquences.
● Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal de sortie.
Cet effet mono combine les signaux d’entrée avant de les
traiter. Vous pouvez néanmoins placer le signal traité où
bon vous semble.
● Level (0~127)—Niveau de sortie. Servez-vous de ce paramètre pour compenser des différences de niveau trop
importantes résultant des réglages effectués.
7. Enhancer
Contrôle la structure des harmoniques des hautes fréquences,
rendant le son plus pétillant et défini.
● Enhancer Sens (0~127)—Sensibilité de l’effet enhancer.
● Mix Level (0~127)—Niveau des harmoniques générées par
l’enhancer.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
● Level (0~127)—Niveau de sortie. Servez-vous de ce paramètre pour compenser des différences de niveau trop
importantes résultant des réglages effectués.
8. Auto Wah
Cet effet pilote un filtre pour créer des changements cycliques du timbre (effet WahWah automatique).
● Auto Wah Filter Type (LPF, BPF)—Type de filtre. LPF: l’effet
wah affecte une vaste bande de fréquences. BPF: l’effet
wah influence une bande restreinte de fréquences.
● Auto Wah Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse
de modulation.
E-80 Music Workstation r
Appendice | Types et paramètres MFX & IFX
● Auto Wah Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Auto Wah Sens (0~127)—Détermine la sensibilité du filtre.
● Auto Wah Manual (0~127)—Détermine la fréquence centrale à laquelle l’effet est appliqué.
● Auto Wah Peak (0~127)—Règle l’intensité de l’effet Wah
autour de la fréquence centrale. Une valeur plus élevée
rétrécit la bande traitée.
● Level (0~127)—Niveau de sortie. Servez-vous de ce paramètre pour compenser des différences de niveau trop
importantes résultant des réglages effectués.
9. Rotary
Cet effet simule le son de haut-parleurs rotatifs souvent utilisés avec des orgues électriques. Comme vous pouvez régler
séparément la vitesse des rotors de l’aigu et du grave, les
caractéristiques propres à ces haut-parleurs peuvent être
simulées de manière authentique. Cet effet convient surtout
pour les sons de la banque [ORGAN] – la section Harmonic
Bar dispose en effet de son propre effet Rotary).
● Tweeter Slow Rate (0.05~10.0Hz)
● Woofer Slow Rate (0.05~10.0Hz)—Vitesse lente (SLOW)
du rotor de l’aigu ou du grave.
● Tweeter Fast Rate (0.05~10.0Hz)
● Woofer Fast Rate (0.05~10.0Hz)—Vitesse rapide (FAST) du
rotor de l’aigu ou du grave.
● Rotary Speed (Slow, Fast)—Permet de d’alterner entre les
vitesses rapide et lente des deux rotors (aigu et grave).
SLOW: Ralentit la vitesse en fonction du paramètre “Slow
Rate”. FAST: Accélère la vitesse pour atteindre la valeur
“Fast Rate”.
● Tweeter Acceleration (0~15)
● Woofer Acceleration (0~15)—Permet de régler la vitesse à
laquelle le rotor en question atteint la nouvelle vitesse
(“Fast” ou “Slow”). Plus la valeur est petite, plus la transition
est lente.
● Tweeter Level (0~127)
● Woofer Level (0~127)—Volume of the rotor in question.
● Separation (0~127)—Dispersion du son.
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
10. Compressor
Cet effet atténue les crêtes de signal et accentue les bas
niveaux, nivelant ainsi des sauts de volume trop importants.
● Compressor Sustain (0~127)—Spécifie à quel point les
signaux entrants doivent être comprimés, ce qui peut
allonger le sustain.
● Compressor Attack (0~127)—Détermine la vitesse à
laquelle la compression commence.
● Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal de sortie.
Cet effet mono combine les signaux d’entrée avant de les
traiter. Vous pouvez néanmoins placer le signal traité où
bon vous semble.
● Compressor Post Gain (0, +6, +12, +18dB)—Détermine le
niveau de sortie. Servez-vous de ce paramètre pour compenser des chutes de volume trop importantes dues à des
réglages extrêmes.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
11. Limiter
Comprime des signaux au-delà du niveau spécifié afin d’éviter
toute distorsion. Contrairement à un compresseur, cet effet
ne touche pas aux niveaux plus faibles.
● Limiter Threshold (0~127)—Détermine le niveau à partir
duquel la compression commence.
● Limiter Release (0~127)—Détermine le temps de maintien
de la compression après que le niveau du signal soit
retombé sous le seuil (Threshold).
● Limiter Ratio (1.5:1, 2:1, 4:1, 100:1)—Spécifie à quel
point les crêtes de niveau sont comprimées. Choisissez
“100:1” si le niveau Threshold ne peut jamais être dépassé
(ce qui correspond à une fonction de limiteur).
● Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal de sortie.
Cet effet mono combine les signaux d’entrée avant de les
traiter. Vous pouvez néanmoins placer le signal traité où
bon vous semble.
● Limiter Post Gain (0, +6, +12, +18dB)—Détermine le
niveau de sortie. Servez-vous de ce paramètre pour compenser des chutes de volume trop importantes dues à des
réglages extrêmes.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
12. Hexa-Chorus
Chorus à 6 phases (six lignes de chorus) rendant le son plus
riche et plus “large” et “généreux”.
● Chorus Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le moment où le chorus commence à
œuvrer.
● Chorus Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Chorus Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Chorus Pre Delay Deviation (0~20)—Définit la différence
de retard entre chaque ligne de chorus.
● Chorus Depth Deviation (-20~0~20)—Définit la différence d’intensité de modulation des lignes de chorus.
● Chorus Pan Deviation (0~20)—Spécifie la répartition des
lignes de chorus dans l’image stéréo.
0: Toutes les lignes de chorus se trouvent au milieu.
20: Les lignes de chorus sont placées à intervalles de 60
degrés à partir du centre de l’image.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
13. Trem Chorus
Voici un chorus avec trémolo (modulation cyclique du
volume).
● Chorus Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le moment où le chorus commence à
œuvrer.
● Chorus Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Chorus Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Tremolo Rate (0.05~10.0Hz)—Vitesse de modulation de
l’effet trémolo.
● Tremolo Separation (0~127)—Permet de régler le niveau
du trémolo par rapport à la modulation du chorus.
● Tremolo Phase (0~180 deg)—Largeur stéréo de l’effet trémolo.
253
E-80 Music Workstation
Appendice | Types et paramètres MFX & IFX
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
14. Space-D
Chorus multiple appliquant une modulation à deux phases en
stéréo. Comme la modulation se remarque à peine, le chorus
paraît très transparent (un parfait “faiseur de stéréo”).
● Chorus Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le moment où le chorus commence à
œuvrer.
● Chorus Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Chorus Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Chorus Phase (0~180deg)—Diffusion du son.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
17. Step Flanger
Voici “Step Flanger” avec des paliers bien audibles au lieu d’un
flux continu.
● Flanger Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le début du flanger.
● Flanger Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Flanger Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Flanger Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau
du signal de flanger qui est réinjecté dans l’effet. Des
valeurs négatives (–) inversent la phase.
● Step Rate (0.10~20.0Hz, note)—Vitesse (période) du
changement de hauteur.
● Flanger Phase (0~180deg)—Diffusion du son.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
r
15. St. Chorus
Chorus stéréo. Servez-vous du filtre pour influencer le timbre
de l’effet.
● Filter Type (OFF, LPF, HPF)—Type de filtre. OFF: Aucun filtre n’est utilisé. LPF: Atténue les fréquences au-dessus de la
valeur Cutoff. HPF: Atténue les fréquences en dessous de la
fréquence Cutoff.
● Cutoff Frequency (200~8000Hz)—Fréquence de coupure
du filtre.
● Chorus Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le moment où le chorus commence à
œuvrer.
● Chorus Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Chorus Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Chorus Phase (0~180 deg)—Diffusion du son.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
16. St. Flanger
Voici un flanger stéréo produisant une résonance métallique
qui rappelle quelque peu un avion décollant ou atterrissant.
● Filter Type (OFF, LPF, HPF)—Type de filtre. OFF: Aucun filtre n’est utilisé. LPF: Atténue les fréquences au-dessus de la
valeur Cutoff. HPF: Atténue les fréquences en dessous de la
fréquence Cutoff.
● Cutoff Frequency (200~8000Hz)—Fréquence de coupure
du filtre.
● Flanger Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le début du flanger.
● Flanger Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Flanger Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Flanger Phase (0~180 deg)—Diffusion du son.
● Flanger Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau
du signal de flanger qui est réinjecté dans l’effet. Des
valeurs négatives (–) inversent la phase.
● EQ Low Gain (-15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
254
18. St. Delay
Cet effet répète le signal d’entrée, créant ainsi des échos
(répétitions de signal).
● Delay FBK Mode (Normal, Cross)—Détermine la façon
dont le signal d’effet est réinjecté dans l’effet delay. NORMAL: Le signal de delay du canal gauche est réinjecté dans
le canal gauche et le signal retardé du canal droit dans le
canal droit. CROSS: Le signal de delay du canal gauche est
réinjecté dans le canal droit et le signal retardé du canal
droit dans le canal gauche.
● Delay Left (0.0~500.0ms)—Règle le décalage entre le
signal entrant et la première répétition du canal gauche.
● Delay Right (0.0~500.0ms)—Règle le décalage entre le
signal entrant et la première répétition du canal droit.
● FBK Phase Left (Normal, Invert)—Spécifie la phase du
signal de delay gauche. NORMAL: La phase ne change pas.
INVERT: La phase est inversée.
● FBK Phase Right (Normal, Invert)—Spécifie la phase du
signal de delay droit. NORMAL: La phase ne change pas.
INVERT: La phase est inversée.
● Delay Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
E-80 Music Workstation r
Appendice | Types et paramètres MFX & IFX
19. Mod. Delay
Cet effet ajoute de la modulation au son retardé et produit un
effet semblable à celui d’un flanger.
● Delay FBK Mode (Normal, Cross)—Détermine la façon
dont le signal d’effet est réinjecté dans l’effet delay. NORMAL: Le signal de delay du canal gauche est réinjecté dans
le canal gauche et le signal retardé du canal droit dans le
canal droit. CROSS: Le signal de delay du canal gauche est
réinjecté dans le canal droit et le signal retardé du canal
droit dans le canal gauche.
● Delay Left (0.0~500.0ms)—Règle le décalage entre le
signal entrant et la première répétition du canal gauche.
● Delay Right (0.0~500.0ms)—Retard avant le début de la
première répétition.
● Delay Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Modulation Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la
vitesse de modulation.
● Modulation Depth (0~127)—Détermine l’intensité de
modulation.
● Modulation Phase (0~180 deg)—Diffusion spatiale du
son.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
20. 3 Tap Delay
L’effet “Triple Tap Delay” génère trois répétions: milieu, gauche et droite.
● Delay Left (200~1000ms, note)—Règle le décalage entre
le signal entrant et la première répétition du canal gauche.
● Delay Right (200~1000ms, note)—Règle le décalage entre
le signal entrant et la première répétition du canal droit.
● Delay Center (200~1000ms, note)—Règle le retard entre
le signal entrant et le signal retardé placé au centre.
● Delay Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Delay Level Left (0~127)—Détermine le niveau du signal
retardé du canal gauche.
● Delay Level Right (0~127)—Détermine le niveau du signal
retardé du canal droit.
● Delay Level Center (0~127)—Détermine le niveau du
signal retardé se trouvant au centre.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
21. 4 Tap Delay
Effet delay avec quatre lignes de retard.
● Delay 1~4 (200~1000ms, note)—Retard avant la première
répétition.
● Delay Level 1~4 (0~127)—Niveau de sortie du signal
retardé.
● Delay Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
22. Time Delay
Cet effet permet de contrôler le temps de retard et la hauteur
en temps réel. Quand le temps de retard s’allonge, la hauteur
du son baisse et quand il devient plus bref, la hauteur monte.
● Delay Time (200~1000ms, note)—Retard avant la première répétition.
● Delay Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
● Delay Acceleration (0~15)—Spécifie le temps qu’il faut au
retard (Delay Time) pour passer du réglage actuel au suivant. La vitesse de transition du retard affecte directement
les variations de hauteur.
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal de sortie.
Cet effet mono combine les signaux d’entrée avant de les
traiter. Vous pouvez néanmoins placer le signal traité où
bon vous semble.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
23. 2 Pitch Shifter
Un effet pitch shifter change la hauteur du signal entrant. Cet
effet propose 2 lignes et permet donc d’ajouter deux copies
transposées au signal entrant.
● Pitch Shift Mode (1~5)—Plus la valeur est élevée, plus la
réponse est lente. La hauteur restera cependant plus stable.
● Pitch A Coarse (–24~0~+12 demi-ton)—Règle la hauteur de la ligne “Pitch Shift A” par demi-tons (–2~+1 octaves).
● Pitch B Coarse (–24~0~+12 demi-ton)—Règle la hauteur
de la ligne “Pitch Shift B” par pas de demi-ton (–2~+1
octaves).
● Pitch A Fine (–100~0~+100 cent)—Règle la hauteur du
de la ligne “Pitch Shift A” par pas de 2 cents (100~+100
cents). Un cent correspond à 1/100e de demi-ton.
● Pitch B Fine (–100~0~+100 cent)—Règle la hauteur de la
ligne “Pitch Shift B” par pas de 2 cents (100~+100 cents).
Un cent correspond à 1/100ème de demi-ton.
255
E-80 Music Workstation
Appendice | Types et paramètres MFX & IFX
● Pitch A Pre Delay (0.0~500.0ms)—Règle le décalage entre
le signal entrant et le début de la ligne “Pitch Shift A”.
● Pitch B Pre Delay (0.0~500.0ms)—Règle le décalage entre
le signal entrant et le début de la ligne “Pitch Shift B”.
● Pitch A Panpot (L64~0~63R)—Règle la position stéréo du
signal “Pitch Shift A”. “L64” correspond à l’extrême gauche,
“0” au centre et “63R” à l’extrême droite.
● Pitch B Panpot (L64~0~63R)—Règle la position stéréo du
signal “Pitch Shift B”. “L64” correspond à l’extrême gauche,
“0” au centre et “63R” à l’extrême droite.
● Level Balance (A100:0B, A50:50B, A0:100B)—Règle la
balance entre les signaux “Pitch Shift A” et “Pitch Shift B”.
“A100:0B” signifie que seul le signal “Pitch Shift A” est
reproduit. A l’inverse, “A0:100B” ne reproduit plus que le
signal “Pitch Shift B”.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
r
24. FBK Pitch
Voici un effet pitch shift avec plusieurs répétitions.
● Pitch Shift Mode (1~5)—Plus la valeur est élevée, plus la
réponse est lente. La hauteur restera cependant plus stable.
● Pitch Coarse (–24~0~+12 demi-tons)—Règle la hauteur
du signal transposé par demi-tons (2~+1 octaves).
● Pitch Fine (–100~0~+100 cents)—Règle les désaccord du
signal pitch shift par pas de 2 cents (un cent correspond à
1/100ème de demi-ton).
● Pitch Pre Delay (0.0~500.0ms)—Règle le décalage entre le
signal entrant et le début du signal “Pitch Shift A”.
● Pitch Feedback (–98%~0~98%)—Règle le rapport de
niveau (%) du signal déjà traité qui est réinjecté à l’effet.
Des valeurs négatives (–) inversent la phase.
● Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal de sortie.
Cet effet mono combine les signaux d’entrée avant de les
traiter. Vous pouvez néanmoins placer le signal traité où
bon vous semble.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
25. Reverb
Un superbe effet de réverbération.
● Reverb Type (Room 1, Room 2, Stage 1, Stage 2, Hall 1,
Hall 2)—Type de réverbération.
Room1: Réverbération dense avec une chute brève.
Room2: Réverbération plus aérée avec une chute brève.
Stage1: Réverbération tardive plus importante.
Stage2: Réverb avec des premières réflexions très
marquées.
Hall1: Réverbération claire.
Hall2: Réverbération riche.
● Reverb Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le début de la réverb.
● Reverb Time (0~127)—Durée de la réverbération
● Reverb HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
256
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
26. Gate Reverb
Effet qui coupe brutalement le son réverbéré (au lieu de le
laisser s’estomper progressivement).
● Reverb Type (Normal, Reverse, Sweep 1, Sweep 2)—Type
de réverbération.
NORMAL: Réverb avec Gate conventionnelle.
REVERSE: Réverbération inversée.
SWEEP1: Le son réverbéré passe de droite à gauche.
SWEEP2: Le son réverbéré passe de gauche à droite.
● Reverb Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le début de la réverb.
● Reverb Gate Time (5~500ms)—Règle la durée de la
réverbération.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
27. OD‰ Chorus
Overdrive et chorus branchés en série. (“En série” signifie que
le signal de sortie du premier effet est aussi traité par le
second.)
● Overdrive Drive (0~127)—Intensité de la distorsion. Agit
aussi sur le volume.
● Overdrive Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal
d’overdrive.
● Chorus Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le moment où le chorus commence à
œuvrer.
● Chorus Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Chorus Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Chorus Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le chorus (W)
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
28. OD‰ Flanger
Overdrive et flanger branchés en série.
● Overdrive Drive (0~127)—Intensité de la distorsion. Agit
aussi sur le volume.
● Overdrive Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal
d’overdrive.
● Flanger Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le début du flanger.
● Flanger Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Flanger Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Flanger Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau
du signal de flanger qui est réinjecté dans l’effet. Des
valeurs négatives (–) inversent la phase.
● Flanger Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le flanger (W)
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
E-80 Music Workstation r
Appendice | Types et paramètres MFX & IFX
29. OD‰ Delay
Overdrive et delay branchés en série.
● Overdrive Drive (0~127)—Intensité de la distorsion. Agit
aussi sur le volume.
● Overdrive Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal
d’overdrive.
● Delay Time (0.0~500.0ms)—Retard avant la première
répétition.
● Delay Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Delay Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance
entre le signal du delay (W) et le signal entrant qui contourne cet effet (D).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
32. DST‰ Delay
Distorsion et delay branchés en série.
● Distortion Drive (0~127)—Intensité de la distorsion. Agit
aussi sur le volume.
● Distortion Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du
signal de distorsion.
● Delay Time (0.0~500.0ms)—Retard avant la première
répétition.
● Delay Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Delay Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance
entre le signal du delay (W) et le signal entrant qui contourne cet effet (D).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
30. DST‰ Chorus
Distorsion et chorus branchés en série.
● Distortion Drive (0~127)—Intensité de la distorsion. Agit
aussi sur le volume.
● Distortion Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du
signal de distorsion.
● Chorus Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le moment où le chorus commence à
œuvrer.
● Chorus Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Chorus Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Chorus Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le chorus (W)
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
33. EH‰ Chorus
Enhancer et chorus branchés en série.
● Enhancer Sens (0~127)—Sensibilité de l’enhancer.
● Enhancer Mix Level (0~127)—Niveau des harmoniques
générées par l’enhancer.
● Chorus Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le moment où le chorus commence à
œuvrer.
● Chorus Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Chorus Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Chorus Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le chorus (W)
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
31. DST‰ Flanger
Distorsion et flanger branchés en série.
● Distortion Drive (0~127)—Intensité de la distorsion. Agit
aussi sur le volume.
● Distortion Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du
signal de distorsion.
● Flanger Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le début du flanger.
● Flanger Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Flanger Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Flanger Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau
du signal de flanger qui est réinjecté dans l’effet. Des
valeurs négatives (–) inversent la phase.
● Flanger Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le flanger (W)
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
34. EH‰ Flanger
Enhancer et flanger branchés en série.
● Enhancer Sens (0~127)—Sensibilité de l’enhancer.
● Enhancer Mix Level (0~127)—Niveau des harmoniques
générées par l’enhancer.
● Flanger Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le début du flanger.
● Flanger Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Flanger Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Flanger Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau
du signal de flanger qui est réinjecté dans l’effet. Des
valeurs négatives (–) inversent la phase.
● Flanger Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le flanger (W)
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
35. EH‰ Delay
Enhancer et delay branchés en série.
● Enhancer Sens (0~127)—Sensibilité de l’enhancer.
● Enhancer Mix Level (0~127)—Niveau des harmoniques
générées par l’enhancer.
● Delay Time (0.0~500.0ms)—Retard avant la première
répétition.
● Delay Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
257
E-80 Music Workstation
Appendice | Types et paramètres MFX & IFX
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Delay Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance
entre le signal du delay (W) et le signal entrant qui contourne cet effet (D).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
r
36. Chorus‰ DLY
Chorus et delay branchés en série.
● Chorus Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le moment où le chorus commence à
œuvrer.
● Chorus Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Chorus Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Chorus Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le chorus (W)
● Delay Time (0.0~500.0ms)—Retard avant la première
répétition.
● Delay Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Delay Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance
entre le signal du delay (W) et le signal entrant qui contourne cet effet (D).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
37. Flanger‰ DLY
Flanger et delay branchés en série.
● Flanger Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le début du flanger.
● Flanger Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Flanger Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Flanger Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau
du signal de flanger qui est réinjecté dans l’effet. Des
valeurs négatives (–) inversent la phase.
● Flanger Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le flanger (W)
● Delay Time (0.0~500.0ms)—Retard avant la première
répétition.
● Delay Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Delay Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance
entre le signal du delay (W) et le signal entrant qui contourne cet effet (D).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
258
38. CHO‰ Flanger
Chorus et flanger branchés en série.
● Chorus Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le moment où le chorus commence à
œuvrer.
● Chorus Rate (0.05~10.0Hz)—Vitesse de modulation du
chorus.
● Chorus Depth (0~127)—Intensité de modulation du chorus.
● Chorus Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le chorus (W)
● Flanger Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le début du flanger.
● Flanger Rate (0.05~10.0Hz)—Vitesse de modulation du
flanger.
● Flanger Depth (0~127)—Intensité de modulation du flanger.
● Flanger Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau
du signal de flanger qui est réinjecté dans l’effet. Des
valeurs négatives (–) inversent la phase.
● Flanger Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le flanger (W)
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
39. CHO/Delay
Chorus et delay branchés en parallèle. (“En parallèle” signifie
que le signal d’entrée est traité par deux effets qui n’ont
aucune interaction.)
● Chorus Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le moment où le chorus commence à
œuvrer.
● Chorus Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Chorus Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Chorus Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le chorus (W)
● Delay Time (0.0~500.0ms)—Retard avant la première
répétition.
● Delay Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Delay Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance
entre le signal du delay (W) et le signal entrant qui contourne cet effet (D).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
E-80 Music Workstation r
Appendice | Types et paramètres MFX & IFX
40. Flanger/DLY
Flanger et delay branchés en parallèle.
● Flanger Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le début du flanger.
● Flanger Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Flanger Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Flanger Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau
du signal de flanger qui est réinjecté dans l’effet. Des
valeurs négatives (–) inversent la phase.
● Flanger Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le flanger (W)
● Delay Time (0.0~500.0ms)—Retard avant la première
répétition.
● Delay Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Delay Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance
entre le signal du delay (W) et le signal entrant qui contourne cet effet (D).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
41. CHO/Flanger
Chorus et flanger branchés en parallèle.
● Chorus Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le moment où le chorus commence à
œuvrer.
● Chorus Rate (0.05~10.0Hz)—Vitesse de modulation du
chorus.
● Chorus Depth (0~127)—Intensité de modulation du chorus.
● Chorus Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le chorus (W)
● Flanger Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le début du flanger.
● Flanger Rate (0.05~10.0Hz)—Vitesse de modulation du
flanger.
● Flanger Depth (0~127)—Intensité de modulation du flanger.
● Flanger Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau
du signal de flanger qui est réinjecté dans l’effet. Des
valeurs négatives (–) inversent la phase.
● Flanger Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le flanger (W)
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
42. Isolator
Voici un égaliseur atténuant fortement le volume, ce qui permet de produire un effet spécial en atténuant le volume des
bandes choisies de façon drastique.
● Boost/Cut Low/Mid/High Level (–60~0~4 [dB])—Ces
paramètres servent à accentuer/atténuer les plages des
aigus, des médiums et des graves. A –60dB, le son est inaudible. 0dB correspond au niveau d’entrée du signal.
● Anti Phase Low Sw (Off, On)—Active/coupe la fonction
Anti-Phase pour les graves. Quand elle est active (ON), une
copie stéréo de phase inversée est ajoutée au signal original.
● Anti Phase Low Level (0~127)—Règle le niveau des graves. Appliqué à certaines fréquences, ce réglage permet
d’accentuer des bandes spécifiques d’un son. (Cet effet
n’est disponible que pour un signal stéréo.)
● Anti Phase Mid Sw (Off, On)—Active/coupe la fonction
Anti-Phase pour le médium. Quand elle est active (ON), une
copie stéréo de phase inversée est ajoutée au signal original.
● Anti Phase Mid Level (0~127)—Règle le niveau du
médium. Appliqué à certaines fréquences, ce réglage permet d’accentuer des bandes spécifiques d’un son. (Cet effet
n’est disponible que pour un signal stéréo.)
● Low Boost Sw (Off, On)—Active/coupe la fonction Low
Boost.
Accentue les basses fréquences et produit un son plus musclé.
● Low Boost Level (0~127)—Augmentez cette valeur pour
obtenir une accentuation du grave. Selon les réglages de
l’effet Isolator et de filtre, cet effet peut être difficilement
audible.
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
43. Low Boost
Accentue le niveau des basses fréquences et produit des graves puissants.
● Boost Frequency (50~125 [Hz])—Fréquence centrale
d’accentuation du grave.
● Boost Gain (0~12 [dB])—Niveau d’accentuation du grave.
● Boost Width (Wide, Mid, Narrow)—Largeur de la bande
du grave accentuée.
● EQ Low Gain (-15dB~0~15dB)—Gain du grave.
● EQ High Gain (-15dB~0~15dB)—Gain de l’aigu.
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
44. Super Filter
Voici un filtre à pente très raide. La fréquence de coupure
peut être modulée.
● Filter Type (LPF, BPF, HPF, NOTCH)—Type de filtre. Bande
de fréquences traversant chaque filtre. LPF: fréquences
situées sous la fréquence de coupure. BPF: fréquences aux
alentours de la fréquence de coupure. HPF: fréquences audelà de la fréquence de coupure. NOTCH: fréquences autres
que la région autour de la fréquence de coupure.
● Filter Slope (–12, –24, –36 [dB])—Niveau d’atténuation
par octave: –36dB: filtre ultra-raide, –24dB: raide, –12dB:
léger.
● Filter Cutoff (0~127)—Fréquence de coupure du filtre. Des
valeurs plus importantes augmentent la fréquence de coupure.
259
E-80 Music Workstation
Appendice | Types et paramètres MFX & IFX
r
● Filter Resonance (0~127)—Niveau de résonance du filtre.
Plus cette valeur est importante, plus la région autour de la
fréquence de coupure est accentuée.
● Filter Gain (0~12 [dB])—Niveau d’accentuation du signal
filtré.
● Modulation Sw (Off, On)—Commutateur pour la modulation cyclique.
● Modulation Wave (TRI, SQR, SIN, SAW1, SAW2)—Définit
le type de modulation de la fréquence de coupure: TRI:
onde triangulaire, SQR: onde carrée, SIN: onde sinusoïdale,
SAW1: onde en dent de scie (vers le haut), SWA2: dents de
scie (vers le bas)
● Rate [sync] (Hz, Note)—Ce paramètre détermine si la
vitesse de modulation est synchronisée (“Note”) ou non
(“Hz”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder. Selon
votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant concerne une fréquence (Hz) ou une valeur de note.
● Rate [Hz] (0.05~10.00Hz)—Vitesse de modulation.
● Rate [note] (notes de musique)—Les paramètres de
vitesse peuvent être réglés en valeurs de note du tempo si
vous réglez le paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”.
Sélectionne la valeur de note voulue.
● Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Attack (0~127)—Vitesse de changement de la fréquence
de coupure. Ce paramètre produit un résultat si Modulation Wave est réglé sur SQR, SAW1 ou SAW2.
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
45. Step Filter
Filtre avec fréquence de coupure modulable par paliers. Vous
pouvez définir le motif de changement de la fréquence de
coupure.
● Step 1~16 (0~127)—Fréquence de coupure des différents
pas
● Rate [sync] (Hz, Note)—Ce paramètre détermine si la
vitesse est synchronisée (“Note”) ou non (“Hz”) avec le
tempo de l’arrangeur ou du Recorder. Selon votre choix, le
plage de réglage du paramètre suivant concerne une
vitesse (Hz) ou une valeur de note.
● Rate [Hz] (0.05~10.00Hz)—Vitesse de modulation.
● Rate [note] (notes de musique)—Les paramètres de
vitesse peuvent être réglés en valeurs de note du tempo si
vous réglez le paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”.
Sélectionne la valeur de note voulue.
● Attack (0~127)—Vitesse de transition de la fréquence de
coupure entre les différents paliers.
● Filter Type (LPF, BPF, HPF, NOTCH)—Type de filtre. Bande
de fréquences traversant chaque filtre. LPF: fréquences
situées sous la fréquence de coupure. BPF: fréquences aux
alentours de la fréquence de coupure. HPF: fréquences audelà de la fréquence de coupure. NOTCH: fréquences autres
que la région autour de la fréquence de coupure.
● Filter Slope (–12, –24, –36 [dB])—Niveau d’atténuation
par octave: –36dB: filtre ultra-raide, –24dB: raide, –12dB:
léger.
● Filter Resonance (0~127)—Niveau de résonance du filtre.
Plus cette valeur est importante, plus la région autour de la
fréquence de coupure est accentuée.
● Filter Gain (0~12 [dB])—Niveau d’accentuation du signal
filtré.
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
260
46. Humanizer
Ajoute une voyelle au signal d’entrée et produit ainsi un son
évoquant la voix humaine.
● Drive Sw (OFF,ON)—Active/coupe la distorsion.
● Drive (0~127)—Intensité de la distorsion. Agit aussi sur le
volume.
● Vowel 1 (a, e, i, o, u)
● Vowel 2 (a, e, i, o, u)—Choix de la voyelle.
● Rate [sync] (Hz, Note)—Ce paramètre détermine si la
vitesse est synchronisée (“Note”) ou non (“Hz”) avec le
tempo de l’arrangeur ou du Recorder. Selon votre choix, le
plage de réglage du paramètre suivant concerne une
vitesse (Hz) ou une valeur de note.
● Rate [Hz] (0.05~10.00Hz)—Fréquence de transition entre
les deux voyelles.
● Rate [note] (notes de musique)—Les paramètres de
vitesse peuvent être réglés en valeurs de note du tempo si
vous réglez le paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”.
Sélectionne la valeur de note voulue.
● Depth (0~127)—Intensité de l’effet
● Input Sync Sw (Off, On)—Détermine si le signal d’entrée
initialise (ON) ou non (OFF) le LFO pour le changement de
voyelle.
● Input Sync Threshold (0~127)—Niveau où l’initialisation
est effectuée.
● Manual (0~100)—Point de transition entre les voyelles 1/
2. 49 ou moins: La voyelle 1 est plus longue. 50: Les voyelles 1 et 2 ont la même longueur. 50 ou plus: La voyelle 2 est
plus longue.
● EQ EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Gain du grave.
● EQ EQ High Gain (-15dB~0~15dB)—Gain de l’aigu.
● Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal de sortie.
Cet effet mono combine les signaux d’entrée avant de les
traiter. Vous pouvez néanmoins placer le signal traité où
bon vous semble.
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
47. Speaker Sim
Simule le son d’une enceinte et du microphone utilisé pour
capter ce son.
● Speaker Type—Sélection du type d’enceinte. Les caractéristiques des différents types sont décrites ci-dessous. La
colonne “Haut-parleur” indique le nombre de haut-parleurs
et leur diamètre en pouces.
Hautparleur
Type
Enceinte
SMALL 1
petite, à dos ouvert
10
Microphone
dynamique
SMALL 2
petite, à dos ouvert
10
dynamique
MIDDLE
enceinte au dos ouvert
12 x 1
dynamique
JC-120
enceinte au dos ouvert
12 x 2
dynamique
BUILT IN 1
enceinte au dos ouvert
12 x 2
dynamique
BUILT IN 2
enceinte au dos ouvert
12 x 2
à condensateur
BUILT IN 3
enceinte au dos ouvert
12 x 2
à condensateur
BUILT IN 4
enceinte au dos ouvert
12 x 2
à condensateur
BUILT IN 5
enceinte au dos ouvert
12 x 2
à condensateur
BG STACK 1
enceinte au dos fermé
12 x 4
à condensateur
BG STACK 2
grande, à dos fermé
12 x 4
à condensateur
MS STACK 1
grande, à dos fermé
12 x 4
à condensateur
MS STACK 2
grande, à dos fermé
12 x 4
à condensateur
METAL STACK Grande tour double
12 x 4
à condensateur
2-STACK
grande, à dos fermé
12 x 4
à condensateur
3-STACK
grande, à dos fermé
12 x 4
à condensateur
E-80 Music Workstation r
Appendice | Types et paramètres MFX & IFX
● Mic Setting (1, 2, 3)—Définit la position du microphone
captant le son de l’enceinte simulée. Il existe trois possibilités (1, 2 et 3). Plus la valeur est élevée, plus le microphone
est éloigné de l’enceinte.
● Mic Level (0~127)—Niveau du microphone
● Direct Level (0~127)—Niveau du signal direct.
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
48. Step Phaser
Phaser modulé de façon progressive.
● Phaser Mode (4-Stage, 8-Stage,12-Stage)—Nombre
d’étages du phaser.
● Phaser Manual (0~127)—Détermine la fréquence autour
de laquelle le son est modulé.
● Step Rate [sync] (Hz, Note)—Ce paramètre détermine si la
vitesse de modulation est synchronisée (“Note”) ou non
(“Hz”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder. Selon
votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant concerne une fréquence (Hz) ou une valeur de note.
● Step Rate [Hz] (0.05~10.00Hz)—Fréquence, soit la vitesse
de modulation.
● Step Rate [note] (notes de musique)—Les paramètres de
vitesse peuvent être réglés en valeurs de note du tempo si
vous réglez le paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”.
Sélectionne la valeur de note voulue.
● Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Polarity (Inverse, Synchro)—Définit si les phases gauche et
droite du signal modulé sont ou non en opposition.
INVERSE: Les canaux gauche et droit ont une phase opposée. Avec une source mono, ce réglage répartit le signal sur
l’ensemble de l’image stéréo. SYNCHRO: La phase est identique pour les canaux gauche et droit. Choisissez ce réglage
pour une source stéréo.
● Resonance (0~127)—Volume de la rétroaction (feedback).
● Cross Feedback (–98%~0~+98%)—Règle le niveau du
signal du Phaser réinjecté dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase.
● Step Rate [sync] (Hz, Note)—Ce paramètre détermine si la
vitesse de transition par paliers est synchronisée (“Note”)
ou non (“Hz”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder.
Selon votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant
concerne une vitesse (Hz) ou une valeur de note.
● Step Rate [Hz] (0.10~20.00Hz)—Détermine la vitesse de
transition par paliers du Phaser.
● Step Rate [note] (notes de musique)—Les paramètres de
vitesse peuvent être réglés en valeurs de note du tempo si
vous réglez le paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”.
Sélectionne la valeur de note voulue.
● Mix Level (0~127)—Niveau du signal déphasé.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Gain du grave.
● EQ High Gain (-15dB~0~15dB)—Gain de l’aigu.
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
49. MLT Phaser
Des déphasages extrêmes produisent un effet plus marqué.
● Phaser Mode (4-stage, 8-stage, 12-stage, 16-stage, 20stage, 24-stage)—Nombre d’étages du phaser.
● Phaser Manual (0~127)—Détermine la fréquence autour
de laquelle le son est modulé.
● Rate [sync] (Hz, Note)—Ce paramètre détermine si la
vitesse de modulation est synchronisée (“Note”) ou non
(“Hz”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder. Selon
votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant concerne une fréquence (Hz) ou une valeur de note.
● Rate [Hz] (0.05~10.00Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Rate [note] (notes de musique)—Les paramètres de
vitesse peuvent être réglés en valeurs de note du tempo si
vous réglez le paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”.
Sélectionne la valeur de note voulue.
● Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Resonance (0~127)—Volume de la rétroaction (feedback).
● Mix Level (0~127)—Niveau du signal déphasé.
● Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal de sortie.
Cet effet mono combine les signaux d’entrée avant de les
traiter. Vous pouvez néanmoins placer le signal traité où
bon vous semble.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Gain du grave.
● EQ High Gain (-15dB~0~15dB)—Gain de l’aigu.
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
50. Inf. Phaser
Phaser qui continue à augmenter/diminuer la fréquence à
laquelle le signal entrant est modulé.
● Mode (1, 2, 3, 4)—Des valeurs plus élevées augmentent
l’intensité de l’effet Phaser.
● Speed (–100~100)—Vitesse à laquelle la fréquence de
modulation monte ou descend (+: monte/–: descend).
● Resonance (0~127)—Volume de la rétroaction (feedback).
● Mix Level (0~127)—Niveau du signal déphasé.
● Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal de sortie.
Cet effet mono combine les signaux d’entrée avant de les
traiter. Vous pouvez néanmoins placer le signal traité où
bon vous semble.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Gain du grave.
● EQ High Gain (-15dB~0~15dB)—Gain de l’aigu.
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
51. Ring Modul
Ring Modulator est un effet qui applique une modulation
d’amplitude (AM) au signal d’entrée et produit un son évoquant celui d’une cloche. La vitesse de modulation peut aussi
être modifiée par les variations de volume du signal entrant.
● Frequency (0~127)—Détermine la fréquence de modulation.
● Sens (0~127)—Règle l’intensité de la modulation de fréquence.
● Polarity—Détermine si la modulation se dirige vers des fréquences plus élevées (UP) ou plus basses (DOWN).
● EQ Low Gain—Réglage de l’accentuation/atténuation du
grave. Des valeurs positives (+) accentuent le grave.
● EQ High Gain—Réglage de l’accentuation/atténuation de
l’aigu. Des valeurs positives (+) accentuent l’aigu.
● Balance—Balance entre le signal direct (D) et le signal
d’effet (W) Le réglage “D100:0W” ne produit que le signal
direct et le réglage “D0:100W” que le signal d’effet.
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
261
E-80 Music Workstation
Appendice | Types et paramètres MFX & IFX
52. Step Ring
Voici un modulateur en anneau basé sur une séquence de 16
pas pour spécifier les fréquences modulées.
● Step 1~16 (0~127)—Fréquence modulée par le pas de
séquence en question.
● Rate [sync] (Hz, Note)—Ce paramètre détermine si la
vitesse est synchronisée (“Note”) ou non (“Hz”) avec le
tempo de l’arrangeur ou du Recorder. Selon votre choix, le
plage de réglage du paramètre suivant concerne une
vitesse (Hz) ou une valeur de note.
● Rate [Hz] (0.05~10.00Hz)—Vitesse de transition entre les
16 pas de la séquence.
● Rate [note] (notes de musique)—Les paramètres de
vitesse peuvent être réglés en valeurs de note du tempo si
vous réglez le paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”.
Sélectionne la valeur de note voulue.
● Attack (0~127)—Vitesse à laquelle la vitesse de modulation change entre deux pas.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Gain du grave.
● EQ High Gain (-15dB~0~15dB)—Gain de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
r
53. Tremolo
Modulation cyclique du volume qui s’appelle trémolo.
● Modulation Wave (TRI, SQR, SIN, SAW1, SAW2)—Forme
d’onde de la modulation. TRI: onde triangulaire, SQR: onde
carrée, SIN: onde sinusoïdale, SAW1/2: onde en dents de
scie
● Rate [sync] (Hz, Note)—Ce paramètre détermine si la
vitesse de modulation est synchronisée (“Note”) ou non
(“Hz”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder. Selon
votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant concerne une fréquence (Hz) ou une valeur de note.
● Rate [Hz] (0.05~10.00Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Rate [note] (notes de musique)—Les paramètres de
vitesse peuvent être réglés en valeurs de note du tempo si
vous réglez le paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”.
Sélectionne la valeur de note voulue.
● Depth (0~127)—Intensité de l’effet.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Gain du grave.
● EQ High Gain (-15dB~0~15dB)—Gain de l’aigu.
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
54. Auto Pan
Modulation cyclique de l’emplacement du signal dans l’image
stéréo.
● Modulation Wave (TRI, SQR, SIN, SAW1, SAW2)—Forme
d’onde de la modulation. TRI: onde triangulaire, SQR: onde
carrée, SIN: onde sinusoïdale, SAW1/2: onde en dents de
scie
● Rate [sync] (Hz, Note)—Ce paramètre détermine si la
vitesse de modulation est synchronisée (“Note”) ou non
(“Hz”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder. Selon
votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant concerne une fréquence (Hz) ou une valeur de note.
● Rate [Hz] (0.05~10.00Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
262
● Rate [note] (notes de musique)—Les paramètres de
vitesse peuvent être réglés en valeurs de note du tempo si
vous réglez le paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”.
Sélectionne la valeur de note voulue.
● Depth (0~127)—Intensité de l’effet.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Gain du grave.
● EQ High Gain (-15dB~0~15dB)—Gain de l’aigu.
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
55. Step Pan
Effet qui modifie la position stéréo du signal traité en 16 pas.
● Step 1~16 (L64~0~63R)—Panoramique des différents pas.
● Rate [sync] (Hz, Note)—Ce paramètre détermine si la
vitesse est synchronisée (“Note”) ou non (“Hz”) avec le
tempo de l’arrangeur ou du Recorder. Selon votre choix, le
plage de réglage du paramètre suivant concerne une
vitesse (Hz) ou une valeur de note.
● Rate [Hz] (0.05~10.00Hz)—Vitesse de transition entre les
16 pas de la séquence.
● Rate [note] (notes de musique)—Les paramètres de
vitesse peuvent être réglés en valeurs de note du tempo si
vous réglez le paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”.
Sélectionne la valeur de note voulue.
● Attack (0~127)—Vitesse de changement de la position stéréo entre deux pas.
● Input Sync Sw (Off, On)—Spécifie si une note peut (ON)
ou non (OFF) reprendre la séquence au début.
● Input Sync Threshold (0~127)—Volume que la note de
remise à zéro doit avoir.
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
56. Slicer
Cet effet applique une suite de coupures au signal et permet
ainsi de transformer un son conventionnel en un signal plus
rythmé pouvant servir d’accompagnement. Surtout efficace
pour des sons maintenus (orgue, par exemple).
● Step 1~16 (0~127)—Niveau des différents pas.
● Rate [sync] (Hz, Note)—Ce paramètre détermine si la
vitesse est synchronisée (“Note”) ou non (“Hz”) avec le
tempo de l’arrangeur ou du Recorder. Selon votre choix, le
plage de réglage du paramètre suivant concerne une
vitesse (Hz) ou une valeur de note.
● Rate [Hz] (0.05~10.00Hz)—Vitesse de transition entre les
16 pas de la séquence.
● Rate [note] (notes de musique)—Les paramètres de
vitesse peuvent être réglés en valeurs de note du tempo si
vous réglez le paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”.
Sélectionne la valeur de note voulue.
● Attack (0~127)—Vitesse à laquelle le volume change entre
deux pas.
● Input Sync Sw (Off, On)—Spécifie si une note peut (ON)
ou non (OFF) reprendre la séquence au début.
● Input Sync Threshold (0~127)—Volume que la note de
remise à zéro doit avoir.
● Mode (Legato, Slash)—Détermine la manière dont le
volume change d’un pas à l’autre.
LEGATO: Le volume passe de façon continue du niveau d’un
pas au niveau du pas suivant. Si le niveau du pas suivant
est identique à celui du pas actuel, le volume ne change
pas.
SLASH: Le volume est brièvement ramené sur 0 avant de
passer au niveau du pas suivant. Les pas à volume identique restent dès lors identifiables.
E-80 Music Workstation r
Appendice | Types et paramètres MFX & IFX
● Shuffle (0~127)—Timing des changements de volume des
pas pairs (2, 4, 6…). Plus cette valeur est élevée, plus le
changement de volume est retardé.
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
57. VK Rotary
Cet effet présente une autre réponse du haut-parleur rotatif
et accentue davantage le grave.
L’effet est identique à celui de l’orgue VK-7.
● Speed (Slow, Fast)—Vitesse de rotation du haut-parleur.
● Brake (Off, On)—Modifie la vitesse du haut-parleur rotatif.
Lorsque vous activez ce frein (brake), la rotation s’arrête
progressivement. Lorsque vous lâchez (coupez) le frein, la
rotation reprend progressivement.
● Woofer Slow Speed (0.05~10.0Hz)—Rotation “lente” du
haut-parleur grave.
● Woofer Fast Speed (0.05~10.0Hz)—Rotation “rapide” du
haut-parleur grave.
● Woofer Trans Up (0~127)—Permet de spécifier la vitesse
de transition lors du passage de “Slow” à “Fast”.
● Woofer Trans Down (0~127)—Permet de spécifier la
vitesse de transition lors du passage de “Fast” à “Slow” du
haut-parleur grave.
● Woofer Level (0~127)—Volume du haut-parleur grave.
● Tweeter Slow Speed (0.05~10.0Hz)—Rotation “lente” du
haut-parleur aigu.
● Tweeter Fast Speed (0.05~10.0Hz)—Rotation “rapide” du
haut-parleur aigu.
● Tweeter Trans Up (0~127)—Permet de spécifier la vitesse
de transition lors du passage de “Slow” à “Fast” du hautparleur aigu.
● Tweeter Trans Down (0~127)—Permet de spécifier la
vitesse de transition lors du passage de “Fast” à “Slow” du
haut-parleur aigu.
● Tweeter Level (0~127)—Volume du haut-parleur aigu.
● Spread (0~10)—Permet de régler la “diffusion” stéréo du
haut-parleur rotatif. Elle augmente plus la valeur est
importante.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Gain du grave.
● EQ High Gain (-15dB~0~15dB)—Gain de l’aigu.
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
58. 3D Chorus
Effet chorus tridimensionnel 3D. Les signaux de chorus se
trouvent à 90˚ du centre (gauche/droite).
● Filter Type (OFF, LPF, HPF)—Type de filtre. OFF: Aucun filtre n’est utilisé. LPF: Atténue les fréquences au-dessus de la
valeur Cutoff. HPF: Atténue les fréquences en dessous de la
fréquence Cutoff.
● Cutoff Frequency (200~8000Hz)—Fréquence de coupure
du filtre.
● Chorus Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le moment où le chorus commence à
œuvrer.
● Rate [sync] (Hz, Note)—Ce paramètre détermine si la
vitesse de modulation est synchronisée (“Note”) ou non
(“Hz”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder. Selon
votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant concerne une fréquence (Hz) ou une valeur de note.
● Chorus Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Rate [note] (notes de musique)—Les paramètres de
vitesse peuvent être réglés en valeurs de note du tempo si
vous réglez le paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”.
Sélectionne la valeur de note voulue.
● Chorus Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Phase (0~180 deg)—Diffusion du son.
● Output Mode (Speaker, Phones)—Permet de spécifier la
méthode d’écoute du signal des sorties OUTPUT. L’aspect
3D ne ressort que si vous choisissez SPEAKER (écoute par
les enceintes) ou PHONES (écoute au casque).
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Gain du grave.
● EQ High Gain (-15dB~0~15dB)—Gain de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
59. 3D Flanger
Effet flanger tridimensionnel. Les signaux du flanger se trouvent à 90˚ du centre (gauche/droite).
● Filter Type (OFF, LPF, HPF)—Type de filtre. OFF: Aucun filtre n’est utilisé. LPF: Atténue les fréquences au-dessus de la
valeur Cutoff. HPF: Atténue les fréquences en dessous de la
fréquence Cutoff.
● Cutoff Frequency (200~8000Hz)—Fréquence de coupure
du filtre.
● Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le signal
entrant et le début du flanger.
● Rate [sync] (Hz, Note)—Ce paramètre détermine si la
vitesse de modulation est synchronisée (“Note”) ou non
(“Hz”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder. Selon
votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant concerne une fréquence (Hz) ou une valeur de note.
● Rate [Hz] (0.05~10.00Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Rate [note] (notes de musique)—Les paramètres de
vitesse peuvent être réglés en valeurs de note du tempo si
vous réglez le paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”.
Sélectionne la valeur de note voulue.
● Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Phase (0~180 deg)—Diffusion du son.
● Feedback (–98%~0~+98%)—Détermine le niveau du
signal de flanger qui est réinjecté dans l’effet. Des valeurs
négatives (–) inversent la phase.
● Output Mode (Speaker, Phones)—Permet de spécifier la
méthode d’écoute du signal des sorties OUTPUT. L’aspect
3D ne ressort que si vous choisissez SPEAKER (écoute par
les enceintes) ou PHONES (écoute au casque).
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Gain du grave.
● EQ High Gain (-15dB~0~15dB)—Gain de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
60. 3D Step Flgr
Effet flanger à étages tridimensionnel. Les signaux du flanger
se trouvent à 90˚ du centre (gauche/droite).
● Filter Type (OFF, LPF, HPF)—Type de filtre. OFF: Aucun filtre n’est utilisé. LPF: Atténue les fréquences au-dessus de la
valeur Cutoff. HPF: Atténue les fréquences en dessous de la
fréquence Cutoff.
● Cutoff Frequency (200~8000Hz)—Fréquence de coupure
du filtre.
● Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le signal
entrant et le début du flanger.
263
E-80 Music Workstation
Appendice | Types et paramètres MFX & IFX
r
● Step Rate [sync] (Hz, Note)—Ce paramètre détermine si la
vitesse de modulation est synchronisée (“Note”) ou non
(“Hz”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder. Selon
votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant concerne une fréquence (Hz) ou une valeur de note.
● Step Rate [Hz] (0.05~10.00Hz)—Fréquence, soit la vitesse
de modulation.
● Step Rate [note] (notes de musique)—Les paramètres de
vitesse peuvent être réglés en valeurs de note du tempo si
vous réglez le paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”.
Sélectionne la valeur de note voulue.
● Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Phase (0~180 deg)—Diffusion du son.
● Feedback (–98%~0~+98%)—Détermine le niveau du
signal de flanger qui est réinjecté dans l’effet. Des valeurs
négatives (–) inversent la phase.
● Step Rate [sync] (Hz, Note)—Ce paramètre détermine si la
vitesse de transition par paliers est synchronisée (“Note”)
ou non (“Hz”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder.
Selon votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant
concerne une vitesse (Hz) ou une valeur de note.
● Step Rate [Hz] (0.10~20.00Hz)—Vitesse (période) du
changement de hauteur
● Step Rate [note] (notes de musique)—Les paramètres de
vitesse peuvent être réglés en valeurs de note du tempo si
vous réglez le paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”.
Sélectionne la valeur de note voulue.
● Output Mode (Speaker, Phones)—Permet de spécifier la
méthode d’écoute du signal des sorties OUTPUT. L’aspect
3D ne ressort que si vous choisissez SPEAKER (écoute par
les enceintes) ou PHONES (écoute au casque).
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Gain du grave.
● EQ High Gain (-15dB~0~15dB)—Gain de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
61. Band Chorus
Effet de chorus permettant de moduler le grave et l’aigu de
façon indépendante.
● Split Frequency (200~8000Hz)—Séparation entre la
bande du grave et celle de l’aigu.
● Low Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le début du chorus qui module la bande
grave.
● Low Rate [sync] (Hz, Note)—Ce paramètre détermine si la
vitesse de modulation du grave est synchronisée (“Note”)
ou non (“Hz”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder.
Selon votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant
concerne une vitesse (Hz) ou une valeur de note.
● Low Rate [Hz] (0.05~10.00Hz)—Vitesse de modulation du
chorus grave.
● Low Rate [note] (notes de musique)—Les paramètres de
vitesse peuvent être réglés en valeurs de note du tempo si
vous réglez le paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”.
Sélectionne la valeur de note voulue.
● Low Depth (0~127)—Règle l’intensité de modulation du
chorus grave.
● Low Phase (0~180 deg)—Largeur stéréo du chorus grave.
● High Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal original et le début du chorus aigu.
264
● High Rate [sync] (Hz, Note)—Ce paramètre détermine si la
vitesse de modulation de l’aigu est synchronisée (“Note”)
ou non (“Hz”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder.
Selon votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant
concerne une vitesse (Hz) ou une valeur de note.
● High Rate [Hz] (0.05~10.00Hz)—Vitesse de modulation du
chorus aigu.
● High Rate [note] (notes de musique)—Les paramètres de
vitesse peuvent être réglés en valeurs de note du tempo si
vous réglez le paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”.
Sélectionne la valeur de note voulue.
● High Depth (0~127)—Intensité de modulation du chorus
aigu.
● High Phase (0~180 deg)—Largeur stéréo du chorus aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le chorus (W)
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
62. Band Flanger
Effet de flanger permettant de traiter le grave et l’aigu de
façon indépendante.
● Split Frequency (200~8000Hz)—Séparation entre la
bande du grave et celle de l’aigu.
● Low Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le début du flanger traitant le grave.
● Low Rate [sync] (Hz, Note)—Ce paramètre détermine si la
vitesse de modulation du grave est synchronisée (“Note”)
ou non (“Hz”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder.
Selon votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant
concerne une vitesse (Hz) ou une valeur de note.
● Low Rate [Hz] (0.05~10.00Hz)—Vitesse de modulation du
flanger grave.
● Low Rate [note] (notes de musique)—Les paramètres de
vitesse peuvent être réglés en valeurs de note du tempo si
vous réglez le paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”.
Sélectionne la valeur de note voulue.
● Low Depth (0~127)—Intensité de modulation du flanger
grave.
● Low Phase (0~180 deg)—Largeur stéréo du flanger grave
● Low Feedback (–98%~0~+98%)—Niveau du signal du
flanger grave qui est réinjecté à l’effet (une valeur négative
inverse la phase).
● High Pre Delay (0.0~100.0ms)—Retard entre le signal
entrant et le début du flanger qui module l’aigu.
● High Rate [sync] (Hz, Note)—Ce paramètre détermine si la
vitesse de modulation de l’aigu est synchronisée (“Note”)
ou non (“Hz”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder.
Selon votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant
concerne une vitesse (Hz) ou une valeur de note.
● High Rate [Hz] (0.05~10.00Hz)—Vitesse de modulation du
flanger aigu.
● High Rate [note] (notes de musique)—Les paramètres de
vitesse peuvent être réglés en valeurs de note du tempo si
vous réglez le paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”.
Sélectionne la valeur de note voulue.
● High Depth (0~127)—Intensité de modulation du flanger
aigu.
● High Phase (0~180 deg)—Largeur stéréo du flanger aigu
● High Feedback (–98%~0~+98%)—Niveau du signal du
flanger aigu qui est réinjecté à l’effet (une valeur négative
inverse la phase).
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
E-80 Music Workstation r
Appendice | Types et paramètres MFX & IFX
63. Band Step Flg
Effet de flanger à étages permettant de moduler les fréquences graves et aiguës de façon indépendante.
● Split Frequency (200~8000Hz)—Séparation entre la
bande du grave et celle de l’aigu.
● Low Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le début du flanger traitant le grave.
● Low Rate [sync] (Hz, Note)—Ce paramètre détermine si la
vitesse de modulation du grave est synchronisée (“Note”)
ou non (“Hz”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder.
Selon votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant
concerne une vitesse (Hz) ou une valeur de note.
● Low Rate [Hz] (0.05~10.00Hz)—Vitesse de modulation du
flanger grave.
● Low Rate [note] (notes de musique)—Les paramètres de
vitesse peuvent être réglés en valeurs de note du tempo si
vous réglez le paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”.
Sélectionne la valeur de note voulue.
● Low Depth (0~127)—Intensité de modulation du flanger
grave.
● Low Phase (0~180 deg)—Largeur stéréo du flanger grave.
● Low Feedback (–98%~0~+98%)—Niveau du signal du
flanger grave qui est réinjecté à l’effet (une valeur négative
inverse la phase).
● Low Step Rate [sync] (Hz, Note)—Ce paramètre détermine
si la vitesse du transition par paliers du grave est synchronisée (“Note”) ou non (“Hz”) avec le tempo de l’arrangeur
ou du Recorder. Selon votre choix, le plage de réglage du
paramètre suivant concerne une vitesse (Hz) ou une valeur
de note.
● Low Step Rate [Hz] (0.10~20.00Hz)—Spécifie la vitesse de
transition des différents paliers par le flanger grave.
● Low Step Rate [note] (notes de musique)—Les paramètres de vitesse peuvent être réglés en valeurs de note du
tempo si vous réglez le paramètre “Sync” ci-dessus sur
“Note”. Sélectionne la valeur de note voulue.
● High Pre Delay (0.0~100.0ms)—Retard entre le signal
entrant et le début du flanger qui module la bande aiguë.
● High Rate [sync] (Hz, Note)—Ce paramètre détermine si la
vitesse de modulation de l’aigu est synchronisée (“Note”)
ou non (“Hz”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder.
Selon votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant
concerne une vitesse (Hz) ou une valeur de note.
● High Rate [Hz] (0.05~10.00Hz)—Vitesse de modulation du
flanger aigu.
● High Rate [note] (notes de musique)—Les paramètres de
vitesse peuvent être réglés en valeurs de note du tempo si
vous réglez le paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”.
Sélectionne la valeur de note voulue.
● High Depth (0~127)—Intensité de modulation du flanger
aigu.
● High Phase (0~180 deg)—Largeur stéréo du flanger aigu
● High Feedback (–98%~0~+98%)—Niveau du signal du
flanger aigu qui est réinjecté à l’effet (une valeur négative
inverse la phase).
● High Step Rate [sync] (Hz, Note)—Ce paramètre détermine si la vitesse de transition par paliers est synchronisée
(“Note”) ou non (“Hz”) avec le tempo de l’arrangeur ou du
Recorder. Selon votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant concerne une vitesse (Hz) ou une valeur de
note.
● High Step Rate [Hz] (0.10~20.00Hz)—Spécifie la vitesse
de transition des différents paliers par le flanger aigu.
● High Step Rate (note) notes de musique—Les paramètres
de vitesse peuvent être réglés en valeurs de note du tempo
si vous réglez le paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”.
Sélectionne la valeur de note voulue.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
64. VS Overdrive
Effet de saturation qui n’y va pas de main morte.
● Drive (0~127)—Intensité de la distorsion. Agit aussi sur le
volume.
● Tone (0~127)—Spécifie le timbre de la distorsion.
● Amplifier Sw (Off, On)—Active/coupe le simulateur
d’ampli.
● Amplifier Type (Small, Built-In, 2-Stack, 3-Stack)—Type
d’ampli de guitare. SMALL: petit ampli, BUILT-IN: ampli
intégré (combo), 2-STACK: tour d’ampli à 2 enceintes, 3STACK: tour d’ampli à 3 enceintes.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Gain du grave.
● EQ High Gain (-15dB~0~15dB)—Gain de l’aigu.
● Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal de sortie.
Cet effet mono combine les signaux d’entrée avant de les
traiter. Vous pouvez néanmoins placer le signal traité où
bon vous semble.
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
65. VS Distortion
Produit une distorsion plus mordante que l’effet précédent.
Les paramètres sont les mêmes que pour “64. VS Overdrive”.
66. GT Amp Simul
Cet effet simule le son d’un amplificateur de guitare.
● Pre Amp Sw (Off, On)—Active/coupe le simulateur
d’ampli.
● Pre Amp Type (JC-120, Clean Twin, Match Drive, BG
Lead, MS1959I, MS1959II, MS1959I+II, Sldn Lead, Metal
5150, Metal Lead, OD-1, OD-2 Turbo, Distortion, Fuzz)—
Type d’ampli de guitare
● Pre Amp Volume (0~127)—Volume et degré de distorsion
de l’ampli.
● Pre Amp Master (0~127)—Volume de sortie de tout le
préampli.
● Pre Amp Gain (Low, Middle, High)—Degré de distorsion
du préampli.
● Pre Amp Bass (0~127)
● Pre Amp Middle (0~127)
● Pre Amp Treble (0~127)—Timbre des fréquences graves/
médianes/aiguës.
* “Middle” ne fait rien si vous avez choisi “Match Drive”
comme type de préampli (Pre Amp Type).
● Pre Amp Presence (0~127 [Match Drive: –127~0])—
Réglage des ultra-hautes fréquences.
● Pre Amp Bright (Off, On)—Activez (“ON”) ce paramètre
pour produire un son plus tranchant et brillant.
* Ce paramètre est disponible pour les types d’amplis “JC120”, “Clean Twin” et “BG Lead”.
● Speaker Sw (Off, On)—Détermine si le signal passe (ON)
ou non (OFF) par l’enceinte.
265
E-80 Music Workstation
Appendice | Types et paramètres MFX & IFX
● Speaker Type—Sélection du type d’enceinte. Les caractéristiques des différents types sont décrites ci-dessous. La
colonne “Haut-parleur” indique le nombre de haut-parleurs
et leur diamètre en pouces.
Type
Enceinte
Hautparleur
Microphone
SMALL 1
petite, à dos ouvert
10
dynamique
SMALL 2
petite, à dos ouvert
10
dynamique
MIDDLE
enceinte au dos ouvert
12 x 1
dynamique
JC-120
enceinte au dos ouvert
12 x 2
dynamique
BUILT IN 1
enceinte au dos ouvert
12 x 2
dynamique
BUILT IN 2
enceinte au dos ouvert
12 x 2
à condensateur
BUILT IN 3
enceinte au dos ouvert
12 x 2
à condensateur
BUILT IN 4
enceinte au dos ouvert
12 x 2
à condensateur
BUILT IN 5
enceinte au dos ouvert
12 x 2
à condensateur
BG STACK 1
enceinte au dos fermé
12 x 4
à condensateur
BG STACK 2
grande, à dos fermé
12 x 4
à condensateur
MS STACK 1
grande, à dos fermé
12 x 4
à condensateur
MS STACK 2
grande, à dos fermé
12 x 4
à condensateur
METAL STACK Tour de 2 grandes
12 x 4
à condensateur
2-STACK
grande, à dos fermé
12 x 4
à condensateur
3-STACK
grande, à dos fermé
12 x 4
à condensateur
r
● Mic Setting (1, 2, 3)—Définit la position du microphone
captant le son de l’enceinte virtuelle. Vous pouvez “placer”
le micro à trois endroits (1~3); plus le chiffre est élevé, plus
le micro est éloigné de l’enceinte.
● Mic Level (0~127)—Niveau du microphone.
● Direct Level (0~127)—Niveau du signal direct
● Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal de sortie.
Cet effet mono combine les signaux d’entrée avant de les
traiter. Vous pouvez néanmoins placer le signal traité où
bon vous semble.
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
67. Gate
Cet effet coupe la chute de la réverb en fonction du niveau du
son envoyé à l’effet. Servez-vous en pour produire une coupure abrupte de la chute de réverbération, par exemple.
● Threshold (0~127)—Niveau en-dessous duquel le gate
commence à se fermer.
● Mode (Gate, Duck)—Type de gate. GATE: Quand le niveau
du signal entrant tombe en dessous du seuil, le gate se
ferme et coupe le son. DUCK (Ducking): le signal entrant est
coupé dès que son niveau excède la valeur seuil.
● Attack (0~127)—Définit la vitesse à laquelle le gate
s’ouvre après son déclenchement.
● Hold (0~127)—Règle le retard avant que le gate commence à se fermer une fois que le niveau tombe en dessous
du seuil (Threshold).
● Release (0~127)—Règle le temps nécessaire pour que le
gate se ferme complètement après l’écoulement du temps
de maintien choisi (Hold Time).
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
266
68. Long Delay
Delay avec un temps de retard très long.
● Delay Time [sync] (msec, Note)—Ce paramètre détermine
si le temps de retard est synchronisé (“Note”) ou non
(“msec”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder.
Selon votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant
concerne une durée ou une valeur de note.
● Delay Time [msec] (0~2600ms)—Retard avant la première répétition.
● Delay Time [note] (notes de musique)—Le temps de
retard peut être réglé en valeur de note si vous avez réglé le
paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”. Sélectionne la
valeur de note voulue.
● Phase (Normal, Inverse)—Phase du signal delay (NORMAL:
phase normale, INVERT: inversée).
● Feedback (–98%~0~+98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal de sortie.
Cet effet mono combine les signaux d’entrée avant de les
traiter. Vous pouvez néanmoins placer le signal traité où
bon vous semble.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Gain du grave.
● EQ High Gain (-15dB~0~15dB)—Gain de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
69. Serial Delay
Effet delay avec deux lignes de retard connectées en série.
Chaque ligne dispose de son propre Feedback, ce qui permet
la création d’effets complexes.
● Delay 1 Time [sync] (msec, Note)—Ce paramètre détermine si le temps de retard 1 est synchronisé (“Note”) ou
non (“msec”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder.
Selon votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant
concerne une durée (ms) ou une valeur de note.
● Delay 1 Time [msec] (0~1300ms)—Retard avant le début
de la première répétition produite par le delay 1.
● Delay 1 Time [note] (notes de musique)—Le temps de
retard peut être réglé en valeur de note si vous avez réglé le
paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”. Sélectionne la
valeur de note voulue.
● Delay 1 Feedback (–98%~0~+98%)—Niveau du signal du
delay 1 qui est réinjecté à l’effet (une valeur négative
inverse la phase).
● Delay 1 HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Fréquence à
laquelle les aigus du delay 1 sont atténués (BYPASS: pas
d’atténuation).
● Delay 2 Time [sync] (msec, Note)—Ce paramètre détermine si le temps de retard 2 est synchronisé (“Note”) ou
non (“msec”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder.
Selon votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant
concerne une durée (ms) ou une valeur de note.
● Delay 2 Time [msec] (0~1300ms)—Retard avant le début
de la première répétition produite par le delay 2.
E-80 Music Workstation r
Appendice | Types et paramètres MFX & IFX
● Delay 2 Time [note] (notes de musique)—Le temps de
retard peut être réglé en valeur de note si vous avez réglé le
paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”. Sélectionne la
valeur de note voulue.
● Delay 2 Feedback (–98%~0~+98%)—Niveau du signal du
delay 2 qui est réinjecté à l’effet (une valeur négative
inverse la phase).
● Delay 2 HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Fréquence à
laquelle les aigus du delay 2 sont atténués (BYPASS: pas
d’atténuation)
● Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal de sortie.
Cet effet mono combine les signaux d’entrée avant de les
traiter. Vous pouvez néanmoins placer le signal traité où
bon vous semble.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Gain du grave.
● EQ High Gain (-15dB~0~15dB)—Gain de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
70. MLT Tap DLY
Cet effet comporte quatre lignes de retard. Chaque retard
peut être réglé sur une valeur de note et dépendra donc du
tempo choisi. Vous pouvez en outre régler la position stéréo
et le niveau de chaque ligne de retard.
● Delay Time 1~4 [sync] (msec, Note)—Ce paramètre détermine si le temps de retard est synchronisé (“Note”) ou non
(“msec”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder.
Selon votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant
concerne une durée ou une valeur de note.
● Delay 1~4 Time [msec] (0~2600ms)—Réglage du délai
avant les répétitions 1~4.
● Delay 1~4 Time [note] (notes de musique)—Le temps de
retard peut être réglé en valeur de note si vous avez réglé le
paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”. Sélectionne la
valeur de note voulue.
● Delay 1 Feedback (–98%~0~+98%)—Détermine le niveau
du signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives
(–) inversent la phase.
● HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le
seuil au-delà duquel les fréquences du signal réinjecté à
l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Delay 1~4 Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo des
retards 1~4.
● Delay 1~4 Level (0~127)—Niveau de sortie des retards 1~
4.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Gain du grave.
● EQ High Gain (-15dB~0~15dB)—Gain de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
71. Reverse DLY
Cet effet ajoute un signal retardé et inversé au signal entrant.
La ligne de retard de type “tap” se situe derrière l’inversion.
● Threshold (0~127)—Volume à partir duquel l’inversion est
déclenchée.
● Rev Delay Time [sync] (msec, Note)—Ce paramètre détermine si le temps de retard est synchronisé (“Note”) ou non
(“msec”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder.
Selon votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant
concerne une durée (ms) ou une valeur de note.
● Rev Delay Time [msec] (0~1300ms)—Retard avant le
début du signal inversé.
● Rev Delay Time [note] (notes de musique)—Le temps de
retard peut être réglé en valeur de note si vous avez réglé le
paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”. Sélectionne la
valeur de note voulue.
● Rev Delay Feedback (–98%~0~+98%)—Niveau du signal
de delay réinjecté à la ligne de retard inversé (une valeur
négative inverse la phase).
● Rev Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Fréquence à
laquelle les aigus du signal inversé sont atténués (BYPASS:
pas d’atténuation).
● Rev Delay Panpot (L64~0~63R)—Règle la position stéréo
du retard inversé.
● Rev Delay Level (0~127)—Règle le volume du retard
inversé.
● Delay 1 Time [sync] (msec, Note)
● Delay 2 Time [sync] (msec, Note)
● Delay 3 Time [sync] (msec, Note)—Ce paramètre détermine si le temps de retard est synchronisé (“Note”) ou non
(“msec”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder.
Selon votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant
concerne une durée ou une valeur de note.
● Delay 1 Time [msec] (0~1300ms)
● Delay 2 Time [msec] (0~1300ms)
● Delay 3 Time [msec] (0~1300ms)—Retard avant la première répétition.
● Delay 1 Time [note] (notes de musique)
● Delay 2 Time [note] (notes de musique)
● Delay 3 Time [note] (notes de musique)—Le temps de
retard peut être réglé en valeur de note si vous avez réglé le
paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”. Sélectionne la
valeur de note voulue.
● Delay 3 Feedback (–98%~0~+98%)—Niveau du signal de
delay qui est réinjecté à la ligne “tap” (une valeur négative
inverse la phase).
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Fréquence à
laquelle les graves du signal “tap” sont atténués (BYPASS:
pas d’atténuation)Delay 1 Panpot (L64~0~63R)
● Delay 2 Panpot (L64~0~63R)
Règle la position stéréo du retard “tap”.
● Delay 1 Level (0~127)
● Delay 2 Level (0~127)—Règle le volume du retard “tap”.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Gain du grave.
● EQ High Gain (-15dB~0~15dB)—Gain de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
267
E-80 Music Workstation
Appendice | Types et paramètres MFX & IFX
r
72. Shuffle DLY
Confère un rythme syncopé au son retardé et produit ainsi un
effet de swing.
● Delay Time [sync] (msec, Note)—Ce paramètre détermine
si le temps de retard est synchronisé (“Note”) ou non
(“msec”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder.
Selon votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant
concerne une durée ou une valeur de note.
● Delay Time [msec] (0~2600ms)—Retard avant la première répétition.
● Delay Time [note] (notes de musique)—Le temps de
retard peut être réglé en valeur de note si vous avez réglé le
paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”. Sélectionne la
valeur de note voulue.
● Shuffle Rate (0~100%)—Règle le rapport (en %) entre le
retard du Delay B par rapport à celui du Delay A. Quand ce
paramètre est réglé sur 100%, les temps de retard sont
identiques.
● Acceleration (0~15)—Détermine le temps qu’il faut au
retard (Delay Time) pour passer du réglage actuel au suivant.
● Feedback (–98%~0~+98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
● HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le
seuil au-delà duquel les fréquences du signal réinjecté à
l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Panpot A (L64~0~63R)
● Panpot B (L64~0~63R)—Position stéréo du delay A/B
● Level A (0~127)
● Level B (0~127)—Volume du delay A/B
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Gain du grave.
● EQ High Gain (-15dB~0~15dB)—Gain de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
73. 3D Delay
Effet delay tridimensionnel. Les signaux retardés se trouvent à
90˚ du centre (gauche/droite).
● Delay Left Time [sync] (msec, Note)—Ce paramètre détermine si le temps de retard gauche est synchronisé (“Note”)
ou non (“msec”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder. Selon votre choix, le plage de réglage du paramètre
suivant concerne une durée ou une valeur de note.
● Delay Left Time [msec] (0~2600ms)—Règle le décalage
entre le signal entrant et la première répétition du canal
gauche.
● Delay Left Time [note] (notes de musique)—Le temps de
retard peut être réglé en valeur de note si vous avez réglé le
paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”. Sélectionne la
valeur de note voulue.
● Delay Right Time [sync] (msec, Note)—Ce paramètre
détermine si le temps de retard droit est synchronisé
(“Note”) ou non (“msec”) avec le tempo de l’arrangeur ou
du Recorder. Selon votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant concerne une durée ou une valeur de note.
● Delay Right Time [msec] (0~2600ms)—Règle le décalage
entre le signal entrant et la première répétition du canal
droit.
268
● Delay Right Time [note] (notes de musique)—Le temps de
retard peut être réglé en valeur de note si vous avez réglé le
paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”. Sélectionne la
valeur de note voulue.
● Delay Center Time [sync] (msec, Note)—Ce paramètre
détermine si le temps de retard central est synchronisé
(“Note”) ou non (“msec”) avec le tempo de l’arrangeur ou
du Recorder. Selon votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant concerne une durée ou une valeur de note.
● Delay Center Time (msec) 0~2600 [ms]—Règle le retard
entre le signal entrant et le signal retardé placé au centre.
● Delay Center Time [note] (notes de musique)—Le temps
de retard peut être réglé en valeur de note si vous avez
réglé le paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”. Sélectionne
la valeur de note voulue.
● Center Feedback (–98%~0~+98%)—Détermine le niveau
du signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives
(–) inversent la phase.
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Left Level (0~127)
● Right Level (0~127)
● Center Level (0~127)—Niveau de sortie du signal retardé.
● Output Mode (Speaker, Phones)—Permet de spécifier la
méthode d’écoute du signal des sorties OUTPUT. L’aspect
3D ne ressort que si vous choisissez SPEAKER (écoute par
les enceintes) ou PHONES (écoute au casque).
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Gain du grave.
● EQ High Gain (-15dB~0~15dB)—Gain de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
74. Long Time DLY
Voici un autre delay dont le temps de retard peut être modifié
sans heurts et permettant d’allonger le temps de retard.
● Delay Time [sync] (msec, Note)—Ce paramètre détermine
si le temps de retard est synchronisé (“Note”) ou non
(“msec”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder.
Selon votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant
concerne une durée ou une valeur de note.
● Delay Time [msec] (0~2600ms)—Retard avant la première répétition.
● Delay Time [note] (notes de musique)—Le temps de
retard peut être réglé en valeur de note si vous avez réglé le
paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”. Sélectionne la
valeur de note voulue.
● Delay Acceleration (0~15)—Spécifie le temps qu’il faut au
retard (Delay Time) pour passer du réglage actuel au suivant. La vitesse de transition du retard affecte directement
les variations de hauteur.
● Feedback (–98%~0~+98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal de sortie.
Cet effet mono combine les signaux d’entrée avant de les
traiter. Vous pouvez néanmoins placer le signal traité où
bon vous semble.
E-80 Music Workstation r
Appendice | Types et paramètres MFX & IFX
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Gain du grave.
● EQ High Gain (-15dB~0~15dB)—Gain de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
75. Tape Echo
Cet effet simule le son d’un d’une chambre d’écho utilisant
une bande. Plus précisément, il simule le son du RE-201 Space
Echo de Roland.
● Mode (S, M, L, S+M, S+L, M+L, S+M+L)—Combinaison
des têtes de lecture utilisées Le choix des têtes détermine le
temps de retard. S: court, M: moyen, L: long.
● Repeat Rate (0~127)—Vitesse de la bande. Augmentez
cette valeur pour réduire l’espace entre les répétitions.
● Intensity (0~127)—Nombre de répétitions.
● Bass (–15dB~0~15dB)—Accentuation/atténuation des
graves du signal d’écho.
● Treble (–15dB~0~15dB)—Accentuation/atténuation des
aigus du signal d’écho.
● Head S Pan (L64~0~63R)
● Head M Pan (L64~0~63R)
● Head L Pan (L64~0~63R)—Positionnement des têtes de
lecture S, M et L dans l’image stéréo.
● Tape Distortion (0~5)—Quantité de distorsion engendrée
par la bande. Ce réglage simule les fluctuations de timbre
liées à l’utilisation d’une bande. Plus cette valeur augmente,
plus la distorsion devient audible.
● Wow/Flutter Rate (0~127)—Vitesse de pleurage/scintillement (variations de hauteur engendrées par l’usure de la
bande et les irrégularités de rotation).
● Wow/Flutter Depth (0~127)—Intensité de pleurage/scintillement.
● Echo Level (0~127)—Niveau du signal d’écho.
● Direct Level (0~127)—Niveau du signal original.
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
76. LoFi Noise
Outre le caractère “Lo-Fi”, cet effet permet d’ajouter diverses
dégradations comme le bruit blanc et le bruit typique des disques vinyle.
● LoFi Type (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9)—Diminue la qualité
sonore. Plus cette valeur augmente, plus la qualité diminue.
● Post Filter Type (OFF, LPF, HPF)—Type de filtre. OFF: Aucun
filtre n’est utilisé. LPF: Atténue les fréquences au-dessus de
la valeur Cutoff. HPF: Atténue les fréquences en dessous de
la fréquence Cutoff.
● Post Filter Cutoff (200~8000, Bypass)—Fréquence centrale du filtre.
● W/P Noise Type (White, Pink)—Permet d’alterner entre le
bruit blanc (WHITE) et rose (PINK).
● W/P Noise LPF (200~8000, Bypass)—Fréquence centrale
du filtre passe-bas appliqué au bruit blanc/rose (BYPASS:
pas d’atténuation).
● W/P Noise Level (0~127)—Volume du bruit blanc/rose.
● Disc Noise Type (LP, EP, SP, RND)—Type de disque vinyle.
La fréquence du bruit change selon le type de disque choisi
ici.
● Disc Noise LPF (200~8000Hz, Bypass)—Règle la fréquence
de coupure du filtre passe-bas appliqué au bruit de disque.
Si vous ne voulez pas filtrer l’aigu, choisissez BYPASS.
● Disc Noise Level (0~127)—Volume du bruit de disque.
● Hum Noise Type (50Hz, 60Hz)—Fréquence du bourdonnement.
● Hum Noise LPF (200~8000Hz, Bypass)—Fréquence centrale du filtre passe-bas appliqué au bourdonnement
(BYPASS: pas d’atténuation)
● Hum Noise Level (0~127)—Volume du bourdonnement.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Gain du grave.
● EQ High Gain (-15dB~0~15dB)—Gain de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
77. LoFi Comp
Voici un autre effet qui dégrade volontairement la qualité du
son à des fins créatives.
● Pre Filter Type (1, 2, 3, 4, 5, 6)—Définit le type de filtre
appliqué au son avant qu’il soit transmis à l’effet Lo-Fi.
● LoFi Type (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9)—Diminue la qualité
sonore. Plus cette valeur augmente, plus la qualité diminue.
● Post Filter Type (OFF, LPF, HPF)—Type de filtre. OFF: Aucun
filtre n’est utilisé. LPF: Atténue les fréquences au-dessus de
la valeur Cutoff. HPF: Atténue les fréquences en dessous de
la fréquence Cutoff.
● Post Filter Cutoff (200~8000, Bypass)—Fréquence pivot
du filtre Post.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Gain du grave.
● EQ High Gain (-15dB~0~15dB)—Gain de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
78. LoFi Radio
Outre le caractère “Lo-Fi”, cet effet produit le bruit typique
d’une petite radio.
● LoFi Type (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9)—Diminue la qualité
sonore. Plus cette valeur augmente, plus la qualité diminue.
● Post Filter Type (OFF, LPF, HPF)—Type de filtre. OFF: Aucun
filtre n’est utilisé. LPF: Atténue les fréquences au-dessus de
la valeur Cutoff. HPF: Atténue les fréquences en dessous de
la fréquence Cutoff.
● Post Filter Cutoff (200~8000, Bypass)—Fréquence pivot
du filtre Post.
● Radio Detune (0~127)—Simule le bruit de changement de
fréquence sur une radio. Plus cette valeur augmente, plus
le signal paraîtra “faible”.
● Radio Noise Level (0~127)—Volume du bruit de la radio.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Gain du grave.
● EQ High Gain (-15dB~0~15dB)—Gain de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
79. Telephone
Cet effet simule le timbre d’un appel téléphonique.
● Voice Quality (0~15)—Qualité du signal “téléphonique”.
● Treble (–15dB~0~15dB)—Bande passante du téléphone
simulé.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
269
E-80 Music Workstation
Appendice | Types et paramètres MFX & IFX
r
80. Phonograph
Simule la lecture d’un disque vinyle sur une platine. Cet effet
permet en outre de générer les divers bruits typiques des disques vinyles et même de simuler les irrégularités de rotation
d’une vieille platine.
● Signal Distortion (0~127)—Intensité de la distorsion.
● Frequency Range (0~127)—Réponse en fréquence de la
platine. En diminuant cette valeur, vous obtiendrez le son
typique d’une vieille platine à la réponse en fréquence
médiocre.
● Disc Type (LP, EP, SP)—Vitesse de rotation de la platine. Ce
réglage affecte la fréquence des bruits de griffes (scratch).
● Scratch Noise Level (0~127)—Niveau du bruit de griffes.
● Dust Noise Level (0~127)—Volume du bruit lié à la poussière sur le disque.
● Hiss Noise Level (0~127)—Volume du “chuintement” continu.
● Total Noise Level (0~127)—Volume du bruit global.
● Wow (0~127)—Intensité des irrégularités de rotation de
cycle long.
● Flutter (0~127)—Intensité des irrégularités de rotation de
cycle court.
● Random (0~127)—Intensité des irrégularités de rotation
de cycle aléatoire.
● Total Wow/Flutter (0~127)—Intensité des irrégularités
générales de rotation.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
81. Step Pitch
Voici un transposeur variant la hauteur au moyen d’une
séquence à 16 pas.
● Step 1~16 (–24~0~12demi-tons)—Transposition produite
par le pas en question (par demi-tons)
● Rate [sync] (Hz, Note)—Ce paramètre détermine si la
vitesse est synchronisée (“Note”) ou non (“Hz”) avec le
tempo de l’arrangeur ou du Recorder. Selon votre choix, le
plage de réglage du paramètre suivant concerne une
vitesse (Hz) ou une valeur de note.
● Rate [Hz] (0.05~10.00Hz)—Vitesse de transition entre les
16 pas de la séquence.
● Rate [note] (notes de musique)—Les paramètres de
vitesse peuvent être réglés en valeurs de note du tempo si
vous réglez le paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”.
Sélectionne la valeur de note voulue.
● Attack (0~127)—Vitesse à laquelle la hauteur change
entre deux pas.
● Gate Time (0~127)—Règle la durée de la version transposée pour chacun des pas.
● Fine (–100~100)—(Dés)accord de tous les pas (par pas de
2cents).
● Delay Time [sync] (msec, Note)—Ce paramètre détermine
si le temps de retard est synchronisé (“Note”) ou non
(“msec”) avec le tempo de l’arrangeur ou du Recorder.
Selon votre choix, le plage de réglage du paramètre suivant
concerne une durée ou une valeur de note.
● Delay Time [msec] (0~1300ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et la version transposée.
● Delay Time [note] (notes de musique)—Le temps de
retard peut être réglé en valeur de note si vous avez réglé le
paramètre “Sync” ci-dessus sur “Note”. Sélectionne la
valeur de note voulue.
270
● Feedback (–98%~0~+98%)—Niveau du signal transposé
qui est réinjecté à l’effet (une valeur négative inverse la
phase).
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Gain du grave.
● EQ High Gain (-15dB~0~15dB)—Gain de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
82. Sympa Reso
Lorsque vous actionnez la pédale forte d’un piano acoustique,
les cordes des autres touches sont libérées et vibrent sous
l’effet des touches actionnées sur le clavier, rendant ainsi le
son plus riche et plus vaste. Cet effet simule cette “résonance
sympathique”.
● Depth (0~127)—Intensité de l’effet.
● Damper (0~127)—Position de la pédale forte simulée (ce
qui détermine la durée et l’ampleur de la résonance).
● Pre LPF (16~15000Hz, Bypass)—Seuil au-delà duquel les
hautes fréquences du signal entrant sont atténuées
(BYPASS: pas d’atténuation).
● Pre HPF (16~15000Hz, Bypass)—Seuil en dessous duquel
les basses fréquences du signal entrant sont atténuées
(BYPASS: pas d’atténuation).
● Peaking Freq (200~8000Hz, Bypass) —Fréquence centrale du filtre qui accentue/atténue la plage de fréquences
voulue du signal entrant.
● Peaking Gain (-15dB~0~15dB)—Niveau d’accentuation/
d’atténuation des fréquences traitées par le filtre.
● Peaking Q (0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0)—Largeur de la bande
accentuée/atténuée par le paramètre “Peaking Gain” (plus
la valeur est grande, plus la bande devient étroite).
● HF Damp (16~15000Hz, Bypass)—Fréquence à laquelle les
aigus de la résonance sont atténués (BYPASS: pas d’atténuation).
● LF Damp (16~15000Hz, Bypass)—Fréquence à laquelle les
graves de la résonance sont atténués (BYPASS: pas d’atténuation).
● Lid (6, 5, 4, 3, 2, 1)—Simule le changement de sonorité
produit par l’ouverture ou la fermeture du couvercle du
piano.
● EQ Low Frequency (200Hz, 400Hz)—Fréquence de l’égalisation du grave.
● EQ Low Gain (-15dB~0~15dB)—Niveau d’accentuation/
d’atténuation du grave.
● EQ Mid Frequency (200~8000Hz) —Fréquence de l’égalisation du médium.
● EQ Mid Gain (-15dB~0~15dB)—Niveau d’accentuation/
d’atténuation du médium.
● EQ Mid Q (0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0)—Largeur de la bande du
médium (plus la valeur est élevée, plus la bande devient
étroite).
● EQ High Frequency (2000Hz, 4000Hz, 8000Hz)—Fréquence de l’égalisation de l’aigu.
● EQ High Gain (-15dB~0~15dB)—Niveau d’accentuation/
d’atténuation de l’aigu.
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
E-80 Music Workstation r
Appendice | Types et paramètres MFX & IFX
83. VIB-OD-Rotary
Combinaison d’un overdrive et d’un effet rotary avec vibrato/
chorus. L’effet vibrato module de façon cyclique la hauteur
des sons d’orgue (ce qui est différent de l’effet Rotary). L’effet
chorus mélange le son normal de l’orgue avec un son auquel
du vibrato a été appliqué, ce qui rend l’ensemble plus riche et
plus vaste.
● Vibrato Chorus Switch (Off, On)—Active/coupe le Vibrato
Chorus.
● Vibrato Chorus Type (V-1, V-2, V-3, C-1, C-2, C-3)—
V-1, V-2, V-3: Ajoute du vibrato (modulation de hauteur).
Une valeur élevée produit un effet plus marqué.
C-1, C-2, C-3: Ajoute du chorus pour rendre le son plus
intense et plus spacieux. Une valeur élevée produit un effet
plus marqué.
● Vibrato Chorus Vintage (‘50, '60, '70)—Sons de roues
phoniques des années 1950, ’60 et ‘70.
● Vibrato Chorus Level (0~127)—Intensité du vibrato chorus.
● Overdrive Switch (Off, On)—Active/coupe l’overdrive.
● Overdrive Drive (0~127)—Intensité de la distorsion
● Overdrive Level (0~127)—Règle le niveau de sortie de
l’overdrive.
● Rotary Switch (Off, On)—Active/coupe l’effet Rotary.
● Rotary Speed (Slow, Fast)—Vitesse de rotation du hautparleur.
● Rotary Woofer Slow Speed (0.05~10.00Hz)—Rotation
“lente” du haut-parleur grave.
● Rotary Woofer Fast Speed (0.05~10.00Hz)—Rotation
“rapide” du haut-parleur grave.
● Rotary Woofer Acceleration (0~15)—Permet de régler la
vitesse à laquelle le rotor du grave atteint la nouvelle
vitesse (“Fast” ou “Slow”). Plus la valeur est petite, plus la
transition est lente.
● Rotary Woofer Level (0~127)—Règle le niveau du hautparleur du grave.
● Rotary Tweeter Slow Speed (0.05~10.00Hz)—Rotation
“lente” du haut-parleur aigu.
● Rotary Tweeter Fast Speed (0.05~10.00Hz)—Rotation
“rapide” du haut-parleur aigu.
● Rotary Tweeter Acceleration (0~15)—Permet de régler la
vitesse à laquelle le rotor de l’aigu atteint la nouvelle
vitesse (“Fast” ou “Slow”). Plus la valeur est petite, plus la
transition est lente.
● Rotary Tweeter Level (0~127)—Règle le niveau du hautparleur de l’aigu.
● Rotary Separation (0~127)—Dispersion du son.
● Rotary Level (0~127)—Niveau du signal de sortie de
l’effet.
84. Center Canc
Permet de masquer des signaux se trouvant au milieu de
l’image stéréo. Cela permet d’ôter le chant d’une chanson.
● L-R Balance (–50~0~50)—Balance entre les canaux gauche (L) et droit (R) lors de la suppression du signal situé au
centre.
● Range Low (16~15000Hz)—Limite de fréquence inférieure
de la bande à éliminer.
● Range High (16~15000Hz)—Limite de fréquence supérieure de la bande à éliminer.
271
E-80 Music Workstation
Appendice | Tableau d’équipement MIDI
22. Tableau d’équipement MIDI
[Music Workstation]
Model: E-80
Date: Mai 2006
Version: 1.00
Function...
Transmitted
Recognized
Remarks
Basic
Channel
Default
Changed
1~16
1~16, Off
1~16
1~16, Off
32 Parts
3 Logical Parts (Basic Channel,
NTA1, NTA2)
Mode
Default
Message
Altered
Mode 3
Mode 3, 4 (M=1)
*****
Mode 3
Mode 3, 4 (M=1)
*2
True Voice
0~127
*****
0~127
0~127
Velocity
Note ON
Note OFF
O
X
After
Touch
Key’s
Ch’s
O
O
Note
Number
Pitch Bend
0,32
1
5
6, 38
7
10
11
16
64
65
66
67
69
71
72
73
74
75
76
77
78
84
91
93
98, 99
100, 101
Control
Change
Program
Change
True #
r
System Exclusive
*1
O
X
*1
O
O
*1
*1
O
*1
O
*1
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
*1
*1
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O (Reverb)
O (Chorus)
O
O
*1
*1
O
*****
*1
O
0~127
*1
O
*1
O
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
System
Common
Song Position Pointer
Song Sel
Tune
O
X
X
*1
O
X
X
System
Real Time
Clock
Commands
O
O
*1
*1
O
O
Aux
Messages
All Sounds Off
Reset All Controllers
Local On/Off
All Notes Off
Active Sensing
Reset
X
X
O
X
O
X
*1
*1
*1
*1
*1
Program Number 1~128
*1
*1
O (120, 126, 127)
O (121)
O
O (123-125)
O
X
Notes
*1 O X is selectable
*2 Recognized as M= 1 even if M≠ 1
Mode 1: OMNI ON, POLY
Mode 3: OMNI OFF, POLY
Mode 2: OMNI ON, MONO
Mode 4: OMNI OFF, MONO
272
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Bank Select
Modulation
Portamento Time
Data Entry
Volume
Panpot
Expression
C1
Hold 1
Portamento
Sostenuto
Soft
Hold 2
Resonance
Realease Time
Attack Time
Cutoff
Decay Time
Vibrato Rate
Vibrato Depth
Vibrato Delay
Portamento Control
Effect 1 Depth
Effect 3 Depth
NRPN LSB, MSB
RPN LSB, MSB
O: Yes
X: No
E-80 Music Workstation r
Appendice | Chord Intelligence
23. Chord Intelligence
C
C#
D
E
E
F
CM7
C#M7
DM7
E M7
EM7
FM7
C7
C#7
D7
E 7
E7
F7
Cm
C#m
Dm
E m
Em
Fm
Cm7
C#m7
Dm7
E m7
Em7
Fm7
CmM7
C#mM7
DmM7
E mM7
EmM7
FmM7
Cdim
C#dim
Ddim
E dim
Edim
Fdim
Cm7 ( 5 )
C#m7 ( 5 )
Dm7 ( 5 )
E m7 ( 5 )
Em7 ( 5 )
Fm7 ( 5 )
Caug
C#aug
Daug
E aug
Eaug
Faug
Csus4
C#sus4
Dsus4
E sus4
Esus4
Fsus4
C7sus4
C#7sus4
D7sus4
E 7sus4
E7sus4
F7sus4
C7/13
C#7/13
D7/13
E 7/13
E7/13
F7/13
273
r
E-80 Music Workstation
Appendice | Chord Intelligence
F#
G
A
A
B
B
F#M7
GM7
A M7
AM7
B M7
BM7
F#7
G7
A 7
A7
B 7
B7
F#m
Gm
A m
Am
B m
Bm
F#m7
Gm7
A m7
Am7
B m7
Bm7
F#mM7
GmM7
A mM7
AmM7
B mM7
BmM7
F#dim
Gdim
A dim
Adim
B dim
Bdim
F#m7 ( 5 )
Gm7 ( 5 )
A m7 ( 5 )
Am7 ( 5 )
B m7 ( 5 )
Bm7 ( 5 )
F#aug
Gaug
A aug
Aaug
B aug
Baug
F#sus4
Gsus4
A sus4
Asus4
B sus4
Bsus4
F#7sus4
G7sus4
A 7sus4
A7sus4
B 7sus4
B7sus4
F#7/13
G7/13
A 7/13
A7/13
B 7/13
B7/13
274
E-80 Music Workstation r
Index
Index
Chiffres
1 Ch Limit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
1 STAFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
1/2
Bar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Meas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176, 206
16-track Sequencer . . . . . . . . . . . . .62, 173
1st Channel Rx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
2 Ch Limit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
2 STAVES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2nd Channel Rx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
2nd Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7th . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
A
A.Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
On/Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
A/a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63, 179
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 84
ABs&ADr On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Absolute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 91
1~6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Acc&ABs On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Accomp
Minus-One. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
On/Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Accompagnement. . . . . . . . . . . . . . . . 25, 82
Accord
Afficher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Acoustic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 37
ACV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Adapt Chord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Adaptive Chord Voicing . . . . . . . . . . . . . 222
ADR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
ADrum On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Aftertouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
ALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
FILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230, 231
Alphabetic Order . . . . . . . . 41, 96, 129, 160
Alteration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Intro/Ending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218, 222
Always. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Archiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Arpeggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 74
Oct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Arr
/M.Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Bouton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chord Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
ARRANG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Arranger
Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 89
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
RIT Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Arrangeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 82
Accord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Parties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Arrière-plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
ARTIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40, 42
Assign
SW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Assignation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48, 51
Astérisque (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . 127, 238
Attack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 115
Attaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Audio In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Fill-In. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 74, 130
Harmony. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Harmony Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Page Turner . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57, 59
Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 121, 152
Sustain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Avancer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
B
Background . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Parties clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Song Makeup Tools . . . . . . . . . . . . . . 140
Base de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Basic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Inversion. . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 84, 129
Bass (main gauche). . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 32, 210
Deux pistes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Equalizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144, 146
Hauteur de note . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Sound Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
BC
GAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
LEVEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Best Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
BIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Bip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Bip de l’écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . 247
BMP
Import. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Boîte à rythme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Break Mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 76, 78
Bubble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
BWD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
C
C1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Canal
Basic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241, 243
Capture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Card Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Carte d’extension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Carte d’extension de sons . . . . . . . . . . . 250
Category . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42, 159
CC00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187, 218, 243
CC16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
CC32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188, 218, 243
Celeste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Chain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Change
Gate Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186, 217
Velo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185, 217
Channel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239, 240
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Chord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Adapt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Int . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Oct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74, 89
Off Muting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Drum Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Harmony Effect . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Morceau/Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Parties clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120, 122, 124
Song/Style . . . . . . . . . . . . . . . . . 140, 148
Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Style/Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Tirettes harmoniques . . . . . . . . . . . . . . 35
Vocal Harmonist . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Church. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Clavier
Dynamique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Partie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 28, 103
Sélection de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Clear ALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Clip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Clones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Coarse
Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Upper2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Vocal Harmonist . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Color Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Colour Preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 58
Commandes
D Beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Common . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Compander. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
275
E-80 Music Workstation
Index
COMPRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115, 119
Concert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cont. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 21
Controls
Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Conversion de programmes utilisateur 232
Converter (Style) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Copie (nombre de ~). . . . . . . . . . . . . . . . 210
Copy
Disk&Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Event. . . . . . . . . . . . . . . . . . 192, 197, 224
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136, 163
Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183, 209
Réglages d’égalisation . . . 114, 144, 147
Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97, 161
Styles existants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Times. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
User Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Values . . . . . . . . . . . . . . . . . 114, 144, 147
Count-In. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Country. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Cover
Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
CPT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Create
Event. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196, 223
Event Note. . . . . . . . . . . . . . . . . .196, 223
Custom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
CUSTOMIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cut&Reso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Cutoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Freq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Sound Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Cutting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
r
D
D Beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
V-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
D Modulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Damper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76, 239
Data
Type. . . . . . . . . . 182, 183, 189, 215, 219
Update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Database. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Dec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188, 218
Decay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104, 145
Default (User Program) . . . . . . . . . . . . . 126
Default Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Degree. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218, 222
276
Delay . . . . . . . . . . . . . . . .109, 110, 116, 147
Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 122, 124
Time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Time (Vibrato) . . . . . . . . . . . 49, 151, 152
VB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Vocal Harmonist . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Disk&Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Last Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42, 161
Mark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Names. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63, 179
Play List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Song Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
User Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Démonstration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Depth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151, 152
VB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Vibrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Destination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Detuned . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Diapason. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Digital Bass Enhancer. . . . . . . . . . . . . . . 121
Disk
/Media. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
User. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 94, 209
Dissolve Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Division . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200, 204, 206
DJ Gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 73
Données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Archivage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Doubling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Down. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Drum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
& Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Dw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Dynamic
Arranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 90
Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
E
Easy
Mode d’accord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 33
Ecran
Bip sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Edit
16-track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136, 163
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Effect
Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . 115, 119
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
EFFECTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46, 121
Effet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Audio In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Equalizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114, 118
Morceau/Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Multi-FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111, 143
Parties clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Tirettes harmoniques . . . . . . . . . . . . . . 34
Tour d’horizon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Égaliseur
Parties clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36, 37
EM-2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
END/RIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 75, 77, 82
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
16 pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 121, 155
Env
Attack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Decay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Release . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Enveloppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 145
EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Voyez aussi Equalizer
EQUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181, 182, 214
Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114, 118
Drum Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Singer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Vocal Harmonist . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Vocoder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Erase
Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Erase Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Evénement
Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196, 223
Exchange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Execute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Exit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
EXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Expression
Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Extended . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
External Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
F
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Fade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 74, 157
Fast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 35
FC-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
FDw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Feedback . . . . . . . . . . . . . . . . . 117, 124, 148
Female . . . . . . . . . . . . . 47, 48, 52, 153, 154
FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
E-80 Music Workstation r
Index
File
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 83
Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 74, 83
Dwn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Half Bar . . . . . . . . . . . . . . . 71, 75, 77, 92
In On User Program Chng . . . . . . . . . 130
Remain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ritardando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 74, 83
Valeur ‘Rit’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Filter
Score. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
TVF Cutoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Up/Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Filtre
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239, 240
Fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Music Assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42, 159
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
User Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Fine
Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Upper2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Vocal Harmonist . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Fixed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Flanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 117, 148
Flashing
Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Metronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Flèche rouge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 32
Foot
Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
For . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184, 216
Format. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Freeze Data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86, 148
Frequency Hz . . . . . . . . .151, 154, 155, 156
FROM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
FIRST NOTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
SECOND BAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Full . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
FUp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Fusion
16 pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
FWD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
FX Link. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
G
G-1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Gain . . . . . . . . . . . . 116, 151, 154, 155, 156
Gammes orientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Gate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 47
Gender . . . . . . . . . . . . . .151, 152, 153, 155
Voice Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Genre. . . . . . . . . . . . . 40, 42, 128, 133, 159
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
GET IT . . . . . . . . . . . . . . . .94, 131, 132, 209
Global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130, 246
Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187, 218
Equalizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
GM2 Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Guitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176, 205
Guitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Guitare (électrique/acoustique) . . . . . . . 37
H
Half Bar. . . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 75, 77, 92
Hall . . . . . . . . . . . . . . . . 109, 116, 123, 147
Hard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Harmonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Harmoniseur vocal . . . . . . . . . . . . . .46, 150
Harmonist. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
FX Link. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Harmony. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 51, 154
On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76, 78
Haut-parleur (icône). . . . . . . . . . . . . . . . 221
High . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 240
Key Touch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
HIGHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181, 182, 214
Highest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Arranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Commutateur au pied . . . . . . . . . . . . . 76
Fade In/Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Lower1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Lower2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76, 78
One Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
User Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
I
IFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106, 119, 252
Types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Import
BMP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
TXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
User Programs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Inc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188, 218
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 96, 159
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136, 163
Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135, 136, 162
Rename . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
User Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Init
All Values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Single Value . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 239
Value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187, 218
Initialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Initialize
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Insert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63, 179
Séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
INSIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181, 182, 214
Instr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Vol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144, 147
Instrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Instrument Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . 144
INSTRUMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Int+Mid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Intelligence Threshold . . . . . . . . . . . . . . . 85
INTELLIGENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Internal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241, 242
Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Metronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Intervalle (transposition) . . . . . . . . . . . . . 67
Into . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184, 210
Intro. . . . . . . . . . . . . . . . . .26, 71, 75, 77, 82
Intro/Ending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Alteration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Inversion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
J
Jump to 1st Note. . . . . . . . . . . . . . 142, 198
K
Karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
KBD Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 64
Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Partition, options . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Style Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Keyboard
Exchange
LW2/1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72, 78
UP2/1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71, 78
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
L
Langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Large Hall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
LCD Contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
LEAKAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Left. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205, 219
Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Chorus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 117
Metronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109, 116
Voyez aussi Volume
Limit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
High/Low . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Limiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130, 131
BMP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Melody Intelligence . . . . . . . . . . . . . . . 85
MFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
TXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Listen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Live. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
277
E-80 Music Workstation
Index
Load
MIDI Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
User Program Set . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
On/Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Loop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Low . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100, 240
Key Touch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pass Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182, 214
Lowest. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
LW1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
LWR Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Lyrics
&Score . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
r
M
MA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135, 138
MA (Music Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . 134
Magnify . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186, 217
Main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 82, 83, 209
VAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Major. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Makeup Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Male . . . . . . . . . . . . . . .47, 48, 52, 153, 154
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Drums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
MARK & JUMP. . . . . . . . . . . . . . . . . .43, 158
Mark A/B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Master
Track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174, 189
Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 69
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 28, 241
Mastering Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Style & morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
MBass/KBD Arranger . . . . . . . . . . . . . . . . 75
MBass/Keyboard Arranger . . . . . . . . . . . . 72
MEASURE LENGTH . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
MEL INT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
MELODY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
INTELL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Melody Intelligence . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Vocal Harmonist . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Métrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Metronome
Flashing pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Internal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
MFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106, 111, 252
Instruments de style/morceau . . . . . 117
Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85, 112
Style/Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112, 117
MIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Micro Edit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193, 220
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
278
MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Canal de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239, 240
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Icône de prise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Parameters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
RX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239, 240
Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Set (sauvegarder) . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Set, Lien à un programme utilisateur . .
131
Set, load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Set, Sélection automatique. . . . . . . . 244
Sync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
TX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
User Program link . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Vocal Harmonist . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Min . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Minor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Minus One . . . . . . . . . . . . . . . 45, 74, 76, 78
Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . 21
Mix. . . . . . . . . . . . . . . . . . .47, 153, 154, 183
Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Style Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Mixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105, 211
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Portamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Style Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Modulation. . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 70, 103
Moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Mono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Morceau
Nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Parties (MIDI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Sauvegarder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Motifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Move Event . . . . . . . . . . . . . . 192, 196, 224
Multi-band compressor . . . . . . . . 115, 119
Multi-FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111, 143
Music Assist Mark . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Music Assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Create new. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Créer de nouvelles entrées . . . . . . . . 137
Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Editing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Rename . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Save. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Music Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
16 pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Makeup Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Mixer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Percussion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Style tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
My Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
N
Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
File . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Nearest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218, 222
Next Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 63, 228
Programme utilisateur . . . . . . . . . . . . 126
Note. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182, 183, 189
To Arranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Wrap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
NRPN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182, 184, 189
Dr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Drum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
NTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Num Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 129, 160
O
Octave . . . . . . . . . . . . . 23, 67, 74, 143, 152
Auto Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Harmony. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
TX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
User Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Vocoder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
One Touch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29, 87
Options
Arrangeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Mode guitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Style Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
User Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57, 58
Orchestration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Orgue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 147, 148
Cover. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Output. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
LEV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
OUTSIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . 181, 182, 214
OVERDRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
P
P&S Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Pad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
PAGE 1~4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Page principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Page Turner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57, 58
Palette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143, 245
Makeup Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Pan
Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116, 124, 147
Guitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 140, 143
Drum Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Harmonist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Vocoder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Param . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Paroles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53, 169
Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 58
E-80 Music Workstation r
Index
Part
On/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 39, 65
Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241, 242
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Partage (Split)
Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Parties de clavier et de style . . . . . . . . . 238
Partition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Paste Values . . . . . . . . . . . . . . 114, 144, 147
PBend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182, 183, 189
PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188, 218
Pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Pédale d’expression
Pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
PERC Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Percussion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 33, 34
Performance Memory, voyez User Program
Piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Roll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194, 220
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 75, 77, 89
Pied
Pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Piste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
AccDrums. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49, 152
Bend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66, 154
Bender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152, 155
Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Down (D Beam). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Drum Instrument . . . . . . . . . . . .146, 211
Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Up (D Beam) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Place Event. . . . . . . . . . . . . . . 193, 197, 224
Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116, 147
Play
& Search. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42, 161
/Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 77
List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Play/Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Poly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Portam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153, 155
Portamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Upper 1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Position stéréo. . . . . . . . . . . . 140, 143, 146
Preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Priority . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Programmation
Programme utilisateur. . . . . . . . . . . . 125
Programme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . 125
Sélectionner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Punch In/Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Footswitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 78
Q
Quantize
Séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Style Composer . . . . . . . . . . . . . .205, 213
Quart de ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Quick Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
R
Rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150, 152
VB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Vibrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
RATIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
REC
Mode (Style). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175, 178
Recall. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
User Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Reconnaissance d’accord. . . . . . . . . . . . . 89
Record
Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Replace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Recording
Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Reflections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123, 124
Registres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Relative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Release . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 115, 145
Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Remove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Rename
Disk&Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136, 163
Play List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Song Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . .97, 161
Renommer
User Prg/Genre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Replace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Record. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
User Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 161, 247
Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71, 78
Start Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Reso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
RESOLUTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Resonance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
D Beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Retrigger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Drum Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116, 148
Parties clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Send . . . . . . . . . . . . . . .51, 120, 122, 123
Song/Style . . . . . . . . . . . . . . . . . 140, 147
Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Style/morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Vocal Harmonist . . . . . . . . . . . . 122, 123
Revolving Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . .77, 84
Right . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Rise Time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Voice FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151, 152
Rit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75, 91
Fill (valeur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ritardando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
RND Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153, 155
Room. . . . . . . . . . . . . . . 109, 116, 123, 147
Rotary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
S/F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Slow/Fast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71, 76
Sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
RX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239, 240
Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Sync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
S
Sauvegarde
MIDI Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Sauvegarde, voyez Save
Sauvegarder
One Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Save
MIDI Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Music Assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Play List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178, 227
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Style/Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
User Program Set . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Saved Version. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tuning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Score . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Scratch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Search Only . . . . . . . . . . . .41, 96, 129, 160
SELECT MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Sélection de banque . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Séquenceur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62, 173
Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
16-track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Short
Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
DLY FBK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117, 148
Echo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Singer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121, 150
Key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Single
Finger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Slow. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 35, 124
Small . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 121, 154
SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41, 63
Smooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Soft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 76, 78
Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142, 179, 207
16 pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Parties de style . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29, 210
Effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Mode de sélection. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
279
r
E-80 Music Workstation
Index
Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 43
Arranger Start Priority. . . . . . . . . . . . 246
Balance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Conversion en style . . . . . . . . . . . . . . 197
Cover. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Data Changes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lien à un programme utilisateur . . . 130
Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131, 133
Lyrics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Makeup Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Position Pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149, 178, 227
Scanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Track Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67, 148
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Sostenuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 78
Sound
Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144, 145
EFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 73
Source pattern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Space. . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 124, 160, 179
Speaker
Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Speaker Modeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
&Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
1/2 (Compressor) . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Arrangeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
DynamicDynamic Split . . . . . . . . . . . . 99
Keyboard Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Lower Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Upper3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
SRV Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
SRX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32, 250
Stage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Standard. . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 75, 77, 89
MIDI File . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 63
Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 240
Priority . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Start/Stop. . . . . . . . . . . . . 25, 74, 75, 77, 82
Startup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 133, 244
Std . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Stereo Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Stop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
STRENGTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Strumm Up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Strumming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Studio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
280
Style. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Annuler un enregistrement. . . . . . . . 206
Base de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Cover. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Custom, programmation . . . . . . . . . . . 93
Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Edition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128, 133
Localisation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Makeup Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Melody Intell Link . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Micro Edit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Mixer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Mode d’enregistrement (Rec Mode) 205
Paramètres MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Parties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 80
Parties activées/coupées . . . . . . . . . . 108
PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Save. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149, 228
Sélectionner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Start & Stop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148, 205
Track Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148, 241
Super Flat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Sustain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 76
LEV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Sync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 83
Synchro (Lyrics) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
SysEx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44, 243
Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
T
Talk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 76, 78, 122
Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Tap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 75
Téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 205
Arrangeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Rit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148, 175
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 148, 205
Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Style Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Tap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Up/Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Threshold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 85
THRSHLD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Thru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Time
Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Signature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Time Signat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Tirettes harmoniques . . . . . . . . . . . . . . . . 33
TO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Tone
Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188, 218
Sound Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Toucher
Melody Intell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Styles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180, 212
Instrument . . . . . . . . . . . . . 203, 204, 210
Length. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Style Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Xchange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23, 66
RX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Transposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Globale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Par octaves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Paramètre MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Trombone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
TT Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Tune (accorder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 67, 69
Upper2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
TVF
/TVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Cutoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Resonance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Sync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Velocity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
TXT
Import. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
U
UNDO CHANGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
UNEQUAL . . . . . . . . . . . . . . . . 181, 182, 214
Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83, 127
UP1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 33
UP3 Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Update. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Upper1 M-FX Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234, 236
MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
E-80 Music Workstation r
Index
User . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115, 116, 119
Minus-One. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Prg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133, 227
Prg PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
User Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Changement de programme. . . . . . . 241
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Default . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Edit Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Filter
KBD Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
MIDI Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Tone selection . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Transpose settings . . . . . . . . . . . . . . 129
Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Link BMP or TXT . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Localisation rapide . . . . . . . . . . . . . . . 128
Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
No Fill-In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Recall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Renommer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Sélection manuelle. . . . . . . . . . . . . . . 127
Set (sauvegarder) . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Song/MIDI Set Link. . . . . . . . . . .130, 131
Write . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
User Style, voyez Style
Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Lien à un programme utilisateur . . . 132
Page Up/Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
PgDw. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Vinyl RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
VK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
V-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242, 245
VOCAL EFFECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vocal Harmonist . . . . . . . . . . . . . . . .46, 121
Assignation à une piste . . . . . . . . . . . 175
Editer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Effects. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Vocoder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 121, 153
Voice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
FX. . . . . . . . . . . . . . . . . .49, 121, 122, 151
Voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 143
Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 28
Drum instrument . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Instr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144, 147
Makeup Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Master. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Mixer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Part . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Small . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Song Makeup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Style (MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Vocoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
V
W
V Noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
VA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185, 216, 219
Variat 1~4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 77
Variation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
VB
Delay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Depth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Rate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Drum Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . 146
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Rx/Tx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
V-Harm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Vibrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49, 103
Auto Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Singer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48, 150
Tirettes harmoniques . . . . . . . . . . . . . . 35
Voice-FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Video
Out Source. . . . . . . . . . . . . . . . 54, 57, 59
Vidéo
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Wait Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176, 206
Wall Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123, 124
Whole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 65, 75, 89
Write
Mark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
MIDI Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
One Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
User . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115, 116, 119
User Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Z
Zone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89, 242
281
Information
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar A1 Askalany
Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: 20-2-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
T.O.M.S. Sound & Music
(Pty)Ltd.
11 Melle St., Braamfontein,
Johannesbourg,
SOUTH AFRICA
TEL: (011) 403 4105
FAX: (011) 403 1234
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Royal Cape Park, Unit 24
Londonderry Road, Ottery 7800
Cape Town, SOUTH AFRICA
TEL: (021) 799 4900
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
10F. No.18 3 Section Anhuaxili
Chaoyang District Beijing
100011 CHINA
TEL: (010) 6426-5050
HONG KONG
En cas de
problème,
adressez-vous
service
maintenance
Roland
le plus
proche
au distributeur
Roland agréé de votre
When
you
need repair
service,au
call
yourde
nearest
Roland
Service
Center
orou
authorized
Roland
pays;
voyez
ci-dessous.
distributor in your country as shown below.
PHILIPPINES
CURACAO
TRINIDAD
NORWAY
JORDAN
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL:(305)5926866
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria Trinidad W.I.
TEL: (868) 638 6385
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 2273 0074
MUSIC HOUSE CO. LTD.
FREDDY FOR MUSIC
P. O. Box 922846
Amman 11192 JORDAN
TEL: (06) 5692696
POLAND
MX MUSIC SP.Z.O.O.
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI
& SONS CO.
Abdullah Salem Street,
Safat, KUWAIT
TEL: 243-6399
PORTUGAL
LEBANON
Roland Iberia, S.L.
Portugal Office
Cais das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465, Porto, PORTUGAL
TEL: 22 608 00 60
Chahine S.A.L.
Gerge Zeidan St., Chahine
Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 165857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
SINGAPORE
SWEE LEE MUSIC
COMPANY PTE. LTD.
150 Sims Drive,
SINGAPORE 387381
TEL: 6846-3676
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Proyecto Central No.3
Ens.La Esperilla
Santo Domingo,
Dominican Republic
TEL:(809) 683 0305
TAIWAN
ECUADOR
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung
Shan N.Road Sec.2, Taipei,
TAIWAN, R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - Ecuador
TEL:(593-4)2302364
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
330 Soi Verng NakornKasem,
New Road, Sumpantawongse,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 224-8821
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
CENTRAL/LATIN
AMERICA
INDIA
BRAZIL
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona 11
Ciudad de Guatemala
Guatemala
TEL:(502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, Honduras
TEL: (504) 553-2029
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamantin
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 426860
BARBADOS
KOREA
GUATEMALA
For Australia
Tel: (02) 9982 8266
For New Zealand
Tel: (09) 3098 715
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 2333 1863
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final
Alameda Juan Pablo II,
Edificio No.4010 San Salvador,
EL SALVADOR
TEL: 262-0788
MARTINIQUE
ARGENTINA
INDONESIA
EL SALVADOR
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra
Mahalaxmi Flats Compound
Off. Dr. Edwin Moses Road,
Mumbai-400011, INDIA
TEL: (022) 2493 9051
DOMINICAN REPUBLIC
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael, Barbados
TEL: (246)430-1100
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 780 Sala B
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
CHILE
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
COLOMBIA
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9
Medellin, Colombia
TEL: (574)3812529
COSTA RICA
JUAN Bansbach Instrumentos
Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado
10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie
97200 Fort De France
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 715222
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico
D.F. MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, Nicaragua
TEL: (505)277-2557
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE
PANAMA
TEL: 315-0101
PARAGUAY
Distribuidora De
Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion PARAGUAY
TEL: (595) 21 492147
PERU
Audionet
Distribuciones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Miraflores
Lima - Peru
TEL: (511) 4461388
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa
1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar
import
#7 zona Industrial de Turumo
Caracas, Venezuela
TEL: (212) 244-1122
EUROPE
AUSTRIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8,
A-6020 Innsbruck, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
CZECH REP.
K-AUDIO
Kardasovska 626.
CZ-198 00 Praha 9,
CZECH REP.
TEL: (2) 666 10529
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844
Norderstedt, GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GREECE/CYPRUS
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
H-2046 Torokbalint,
HUNGARY
TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
G2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
ITALY
ROMANIA
KUWAIT
OMAN
FBS LINES
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni,
ROMANIA
TEL: (266) 364 609
TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1
Al Noor Street, Ruwi
SULTANATE OF OMAN
TEL: 2478 3443
RUSSIA
QATAR
MuTek
Dorozhnaya ul.3,korp.6
117 545 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 981-4967
Al Emadi Co. (Badie Studio &
Stores)
P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
SPAIN
Roland Iberia, S.L.
Paseo García Faria, 33-35
08005 Barcelona SPAIN
TEL: 93 493 91 00
SAUDI ARABIA
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (0)8 702 00 20
aDawliah Universal
Electronics APL
Corniche Road, Aldossary
Bldg., 1st Floor, Alkhobar,
SAUDI ARABIA
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
SYRIA
SWITZERLAND
Technical Light & Sound
Center
Rawda, Abdul Qader Jazairi St.
Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520,
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL: (061) 927-8383
UKRAINE
TURKEY
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo,
UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
ZUHAL DIS TICARET A.S.
Galip Dede Cad. No.37
Beyoglu - Istanbul / TURKEY
TEL: (0212) 249 85 10
U.A.E.
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor, Dubai,
U.A.E.
TEL: (04) 3360715
NORTH AMERICA
MIDDLE EAST
CANADA
BAHRAIN
Moon Stores
No.16, Bab Al Bahrain Avenue,
P.O.Box 247, Manama 304,
State of BAHRAIN
TEL: 17 211 005
IRAN
Roland Canada Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way
Richmond B. C., V6V 2M4
CANADA
TEL: (604) 270 6626
MOCO INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021) 285-4169
Roland Canada Ltd.
(Toronto Office)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6
CANADA
TEL: (905) 362 9707
ISRAEL
U. S. A.
Halilit P. Greenspoon & Sons
Ltd.
8 Retzif Ha'aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
As of August 1, 2006 (ROLAND)
For EU Countries
This product complies with the requirements of European Directives EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
R®
602.00.0184.01
RES 556-06 Printed in Italy 09-06 E-80 – OM/F

Manuels associés