Manuel du propriétaire | Brother MP-21CDX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
Manuel du propriétaire | Brother MP-21CDX Manuel utilisateur | Fixfr
Imprimante portable couleur à jet d’encre
MP-21C/CDX
Guide de l’Utilisateur
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser l’imprimante.
Conservez ce manuel à portée de main pour pouvoir le consulter facilement en cas de
besoin.
Expédition de l’imprimante
En cas d’expédition de l’imprimante, pour un motif quelconque,
emballez-la avec soin de manière à éviter tout dommage au cours du
trajet. Nous vous conseillons de conserver et d’utiliser son emballage
d’origine. Veillez également à assurer l’imprimante correctement
auprès de votre transporteur.
Avertissement
En cas d’expédition de l’imprimante, NE RETIREZ PAS les
CARTOUCHES D’ENCRE de l’imprimante. Si les cartouches
d’encre ne sont pas installées dans l’imprimante lors de son
transport, l’imprimante sera gravement endommagée. Le non
respect de cette consigne ANNULERA LA GARANTIE.
1 NE SORTEZ PAS les cartouches
d’encre. Appuyez sur l’interrupteur
(Marche/Arrêt) pour éteindre
l’imprimante.
2 Eteignez l’ordinateur et retirez la carte
d’interface imprimante de l’ordinateur.
Débranchez le câble de carte PC de
l’imprimante et de la carte d’interface
imprimante. Le cas échéant, retirez
l’adaptateur secteur et le câble
d’interface parallèle (utilisateurs de la
MP-21CDX ou de l’option PA-21MP
uniquement).
Fig. 0-1 Mise hors tension de l’imprimante
Fig. 0-2 Retrait du câble
3 Emballez l’imprimante dans son carton
d’origine et fermez soigneusement le
carton avec du ruban adhésif.
Fig. 0-3 Remballage
!
Attention
• En cas d’expédition, veillez à ce que
les cartouches d’encre soient installées
dans l’imprimante.
• NE METTEZ PAS l’imprimante à
l’envers pendant le transit.
• Si vous constatez une diminution de la
qualité d’impression à l’issue de
l’expédition, nettoyez la tête
d’impression. (Voir “Nettoyage de la
tête d’impression” au chapitre 4).
(Pour le CANADA uniquement)
Pour joindre le support technique et le service d’assistance à la clientèle
Brother,
téléphonez au :
1-800-853-6660
514-685-6464
(région de Montréal)
Si vous avez des commentaires ou suggestions, veuillez nous écrire à
l’adresse suivante :
Brother International Corporation (Canada) Ltd.
- Marketing Dept.
1, rue Hôtel de Ville
Dollard-des-Ormeaux, PQ
Canada H9B 3H6
BBS
Pour télécharger des pilotes à partir de notre bulletin électronique, composez
le 1-514-685-2040. Une fois en communication, veuillez entrer votre prénom,
votre nom, puis un mot de passe de quatre chiffres. Notre BBS supporte des
vitesses de modem pouvant aller jusqu’à 14,400 bauds et il est configuré sur
8 bits, sans parité, 1 bit d’arrêt.
Système Fax-Back
Le service d’assistance à la clientèle Brother a installé un système Fax-Back
convivial qui vous permet d’obtenir une réponse instantanée aux questions
techniques les plus fréquemment posées et des renseignements sur tous les
produits Brother. Ce service est à votre disposition 7 jours sur 7 et 24 heures
sur 24. Le service peut transmettre la réponse à tout télécopieur de votre
choix même s’il ne s’agit pas du télécopieur émetteur de la demande.
Veuillez appeler le 1-800-521-2846 (aux Etats-Unis) ou le 1-800-681-9838
(au Canada) et suivez les invites vocales pour recevoir par télécopie les
consignes d’utilisation du service et la liste des sujets traités par le système
Fax-Back.
CENTRES D’ENTRETIEN
Pour les adresses des centres d’entretien au Canada, veuillez composer le
1-800-853-6660.
ADRESSE INTERNET
En cas de problèmes techniques ou pour le téléchargement de pilotes, vous
pouvez nous contacter à :
http://www.brother.com
UJ5361001
Imprimé au Japon
Imprimante portable couleur à jet d’encre
MP-21C/CDX
GUIDE DE L’UTILISATEUR
(Pour le CANADA uniquement)
Pour joindre le support technique et le service d’assistance à la clientèle
Brother,
téléphonez au : 1-800-853-6660
514-685-6464
(région de Montréal)
Si vous avez des commentaires ou suggestions, veuillez nous écrire à
l’adresse suivante :
Brother International Corporation (Canada) Ltd.
- Marketing Dept.
1, rue Hôtel de Ville
Dollard-des-Ormeaux, PQ
Canada H9B 3H6
BBS
Pour télécharger des pilotes à partir de notre bulletin électronique, composez
le 1-514-685-2040. Une fois en communication, veuillez entrer votre prénom,
votre nom, puis un mot de passe de quatre chiffres. Notre BBS supporte des
vitesses de modem pouvant aller jusqu’à 14,400 bauds et il est configuré sur
8 bits, sans parité, 1 bit d’arrêt.
Système Fax-Back
Le service d’assistance à la clientèle Brother a installé un système Fax-Back
convivial qui vous permet d’obtenir une réponse instantanée aux questions
techniques les plus fréquemment posées et des renseignements sur tous les
produits Brother. Ce service est à votre disposition 7 jours sur 7 et 24 heures
sur 24. Le service peut transmettre la réponse à tout télécopieur de votre
choix même s’il ne s’agit pas du télécopieur émetteur de la demande.
Veuillez appeler le 1-800-521-2846 (aux Etats-Unis) ou le 1-800-681-9838
(au Canada) et suivez les invites vocales pour recevoir par télécopie les
consignes d’utilisation du service et la liste des sujets traités par le système
Fax-Back.
CENTRES D’ENTRETIEN
Pour les adresses des centres d’entretien au Canada, veuillez composer le
1-800-853-6660.
ADRESSE INTERNET
En cas de problèmes techniques ou pour le téléchargement de pilotes, vous
pouvez nous contacter à http://www.brother.com
i
Marques
Le logo Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd.
Windows est une marque de Microsoft Corporation.
Toutes les autres marques et tous les noms de produits mentionnés dans le
présent Guide sont les marques déposées de leur société respective.
Avis concernant l’élaboration et la publication du présent Guide
Ce manuel a été élaboré et publié sous la direction de Brother Industries
Ltd. Il reprend les descriptions et les caractéristiques les plus récentes du
produit.
Le contenu de ce manuel et les caractéristiques de ce produit peuvent être
modifiés sans préavis.
Brother se réserve le droit d’apporter, sans préavis, des modifications aux
caractéristiques et aux éléments contenus dans le présent guide. Brother
ne saurait être tenue responsable d’un dommage quelconque (y compris
en cas de dommages indirects) causé par la confiance accordée aux
éléments présentés ici, ceci comprenant, sans pour autant s’y limiter, les
erreurs typographiques et autres liées à la publication.
©1998 Brother Industries Ltd.
ii
Conventions typographiques (Avertissements,
Attention et Remarques)
Les conventions suivantes ont été adoptées dans ce Guide :
Avertissement
Indique les mises en garde dont il convient de tenir compte pour
éviter les risques de blessure.
!
Attention
Indique les mises en garde dont il convient de tenir compte de manière à
utiliser l’imprimante correctement et éviter de l’endommager.
✒ Remarque
Indique les notes et conseils à prendre en compte lors de l’utilisation de
l’imprimante.
Pour utiliser l’imprimante en toute sécurité
Avertissement
NE METTEZ PAS les doigts à l’intérieur de l’imprimante en cours
d’impression pour éviter les risques de blessure.
Fig. 0-1 Intérieur de l’imprimante
Avertissement
Gardez les cartouches d’encre hors de portée des enfants. En cas
d’ingestion d’encre, faites boire beaucoup d’eau. L’encre ne contient
pas de substances toxiques, mais en cas de doute, consultez un
médecin.
iii
Avertissement
Avant de nettoyer la platine de l’imprimante, prenez soin d’éteindre
l’interrupteur (Marche/Arrêt) et vérifiez que tous les témoins sont
éteints. Retirez le câble de carte d’interface imprimante et, le cas
échéant, l’adaptateur secteur (utilisateurs de la MP-21CDX ou de
l’option PA-21MP uniquement).
Avertissement
NE METTEZ PAS les doigts à l’intérieur de l’imprimante et ne tentez
pas de déplacer le chariot manuellement. L’imprimante pourrait
déplacer le chariot automatiquement et pourrait vous blesser.
Avertissement
NE POUSSEZ PAS les volets du logement de cartouche d’encre avec
les doigts. Des aiguilles pointues se trouvent dans le logement de
cartouches d’encre. Si vous y touchez, vous risquez de vous blesser.
A faire et à ne pas faire pour une qualité d’impression optimale
!
Attention
NE TOUCHEZ ni aux buses ni à la tête d’impression. NE DEPLACEZ
PAS la tête d’impression à la main et ne tentez pas de la sortir de
l’imprimante.
!
Attention
En cas d’orage, éteignez l’interrupteur (Marche/Arrêt) pour mettre
l’imprimante hors tension et vérifiez que tous les témoins sont éteints.
Retirez le câble de carte d’interface imprimante et, le cas échéant,
l’adaptateur secteur (utilisateurs de la MP-21CDX ou de l’option PA21MP uniquement).
!
Attention
Tant que les témoins de l’imprimante sont allumés ou clignotent, vous ne
devez NI éteindre votre ordinateur NI le mettre en veille.
iv
!
Attention
NE TOUCHEZ ni au câble plat ni au tube d’encre.
Fig. 0-2 Câble plat et tube d’encre
!
Attention
Positionnez l’imprimante sur une surface plane.
!
Attention
NE DEPLACEZ PAS l’imprimante et ne la secouez pas en cours
d’impression.
!
Attention
Ne tentez pas de démonter l’imprimante.
!
Attention
NE SORTEZ PAS la carte d’interface imprimante, le câble de carte PC
ou, le cas échéant, l’adaptateur secteur (utilisateurs de la MP-21CDX ou
de l’option PA-21MP uniquement) lorsque les témoins de l’imprimante
clignotent ou sont allumés.
!
Attention
En cas de transport de l’imprimante dans votre véhicule, placez
l’imprimante dans une housse de protection ou enveloppez-la dans un
morceau de tissu.
v
!
Attention
En cas de transport de l’imprimante, enveloppez-la dans un sac plastique.
!
Attention
Si l’imprimante est mouillée, attendez qu’elle soit parfaitement sèche
avant de lancer une impression.
!
Attention
Si jamais vous faites tomber l’imprimante, vérifiez qu’elle ne présente
pas de pièces cassées. En cas d’endommagement, contactez votre
revendeur ou votre technicien Brother agréé.
✒ Remarque
Nous vous conseillons d’activer la fonction de contrôleur d’état lorsque
vous utilisez l’imprimante.
vi
A faire et à ne pas faire avec l’imprimante lors de vos
déplacements
!
Attention
NE LAISSEZ PAS l’imprimante à l’intérieur d’un véhicule.
!
Attention
NE SECOUEZ PAS l’imprimante et prenez-en soin.
!
Attention
En cas de transport de l’imprimante, maintenez-la à la verticale.
!
Attention
En cas déplacement par avion, ne mettez pas l’imprimante dans votre
valise. Transportez l’imprimante à bord de l’appareil comme bagage à
main.
!
Attention
En cas de transport de l’imprimante, laissez les cartouches d’encre
installées.
✒ Remarque
Si vous emportez l’imprimante et l’adaptateur secteur à l’étranger,
vérifiez que la tension nominale de l’imprimante correspond bien à celle
du secteur.
✒ Remarque
Il vous est conseillé d’emporter des cartouches d’encre Brother de réserve
lorsque vous partez en déplacement avec votre imprimante.
vii
GUIDE DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIERES
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
A PROPOS DES GUIDES
1-1
A PROPOS DE VOTRE IMPRIMANTE
Vue d’ensemble
Conditions de fonctionnement et de stockage
1-2
1-2
1-4
CHAPITRE 2 GESTION DU PAPIER
CARACTERISTIQUES DU PAPIER
2-1
A PROPOS DES PAPIERS SPECIAUX BROTHER
A propos des papiers couchés spéciaux Brother
A propos des papiers glacés spéciaux Brother
2-4
2-4
2-5
CHARGEMENT DU PAPIER
2-6
Comment charger le papier par la fente d’alimentation manuelle
2-6
Comment charger du papier par la fente d’alimentation directe
2-7
Comment charger des enveloppes dans la fente d’alimentation directe
2-8
Comment charger du papier dans le chargeur automatique feuille à feuille (pour les
utilisateurs de la MP-21CDX ou de l’option SF-21MP uniquement)
2-9
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
TEMOINS ET TOUCHES
Témoins
Touches
3-1
3-1
3-3
CHAPITRE 4 ENTRETIEN
viii
NETTOYAGE DE LA TETE D’IMPRESSION
4-1
REMPLACEMENT DES CARTOUCHES D’ENCRE
4-2
NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE
4-5
REMBALLAGE DE L’IMPRIMANTE
4-6
TABLE DES MATIERES
CHAPITRE 5 DEPISTAGE DES PANNES
RECAPITULATIF DES ALARMES
Appels Opérateur
Appels Technicien
5-1
5-1
5-2
BOURRAGES
5-3
PROBLEMES & SOLUTIONS
Configuration matérielle de l’imprimante
Configuration de l’imprimante pour Windows
Gestion du papier
Impression
Qualité d’impression
5-5
5-5
5-6
5-7
5-8
5-9
ANNEXE
CARACTERISTIQUES DE L’IMPRIMANTE
Impression
Contrôleur
Caractéristiques électriques et mécaniques
Support d’impression
Annexe-1
Annexe-1
Annexe-1
Annexe-2
Annexe-2
ix
GUIDE DE L’UTILISATEUR
INFORMATIONS IMPORTANTES : REGLEMENTATIONS
Federal Communications Commission (FCC) Declaration of Conformity
(Pour les Etats-Unis uniquement)
Responsible Party :
Brother International Corporation
100 Somerset Corporate Boulvard
Bridgewater, NJ 08807-0911, USA
TEL : (908) 704-1700
declares, that the products
Product Name :
Brother Mobile Inkjet Printer MP-21C/CDX,
Printer Interface Card CI-100
AC Adapter AD-100MP, AD-200MP (for MP21CDX or optional PA-21MP user)
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Important
A shielded interface cable should be used in order to ensure compliance
with the limits for a Class B digital device.
Changes or modifications not expressly approved by Brother Industries,
Ltd. could void the user’s authority to operate the equipment.
x
REGLEMENTATIONS
Déclaration de conformité pour le Canada (Canada uniquement)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Interférences radio (modèle 220-240 V uniquement)
Cette imprimante est conforme à la norme EN55022(Publication 22 du
CISPR)/Classe B.
Avant d’utiliser cet appareil, veillez à employer un câble torsadé à double
blindage qui porte la mention “IEEE1284 compliant” [Compatible
IEEE1284]. Le câble ne doit pas faire plus de 1,8 mètre de long.
IMPORTANT - Pour votre sécurité
En cas d’utilisation d’un adaptateur secteur avec cette imprimante, veillez
à n’employer que l’option référence AD-100MP (100 V) ou AD-200MP
(200 V).
Geräuschemission / Emission de bruit (Allemagne uniquement)
Lpa < 70 dB(A) DIN 45635-19-01-KL2
xi
GUIDE DE L’UTILISATEUR
IMPORTANT - Wiring information (Pour le Royaume-Uni uniquement)
If the power cord supplied with the AC Adaptor (for MP-21CDX or option) is not
suitable for your electrical outlet, remove the plug from the mains cord and fit an
appropriate three pin plug. If the replacement plug is intended to take a fuse then fit
the same fuse as the original.
If a moulded plug is severed from the power cord then it should be destroyed
because a plug with cut wires is dangerous if plugged into a live socket outlet. Do
not leave it where a child might find it.
In the event of replacing the plug fuse, fit a fuse approved by ASTA to BS1362 with
the same rating as the original fuse.
Always replace the fuse cover. Never use a plug with the cover omitted.
WARNING - DO NOT CONNECT EITHER WIRE TO THE EARTH TERMINAL
WHICH IS MARKED WITH THE LETTER ‘E’, BY THE EARTH SYMBOL * OR
COLOURED GREEN OR YELLOW.
The wires in the mains cord are coloured in accordance with the following code:
Blue:
Brown:
Neutral
Live
The colours of the wiring in the power lead of this AC Adapter may not correspond
with the markings which identify the terminals in your plug. If you need to fit a
different plug, proceed as follows.
Remove a length of the cord outer sheath, taking care not to damage the coloured
insulation of the wires inside.
Cut each of the wires to the appropriate length.
Remove a short section of the coloured insulation to expose the wires.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
with the letter “N” or coloured black or blue.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is
marked with the letter “L” or coloured red or brown.
The outer sheath of the cord must be secured inside the plug. The coloured wires
should not hang out of the plug.
xii
REGLEMENTATIONS
DECLARATION DE CONFORMITE (EUROPE)
Nous,
Brother International Europe Ltd.,
Brother House 1 Tame Street, Guide Bridge,
Audenshaw, Manchester M34 5JE, Royaume-Uni
déclarons que ce produit est conforme aux normes réglementaires
suivantes :
EMC :
EN 55022 Classe B, EN 50082-1
conformément aux dispositions de la Directive en matière de
compatibilité électromagnétique 89/336/EEC (telle que modifiée par
91/263/EEC et 92/31/EEC) et que l’adaptateur secteur, fourni avec ce
système, est conforme à la norme EN 60950.
Ce système respecte également les dispositions de la Directive en matière
de basses tensions 73/23/EEC.
Délivrée par :
Brother International Europe Ltd.
Division européenne des Services techniques
xiii
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
CHAPITRE 1
INTRODUCTION
A PROPOS DES GUIDES
Votre imprimante est accompagnée de deux guides. Lisez attentivement
chacun d’eux dans l’ordre indiqué :
1. Lisez le Guide de Configuration rapide pour installer votre
imprimante et la brancher à votre ordinateur. Ce Guide contient
également des renseignements concernant la configuration de votre
ordinateur par l’installation du pilote d’imprimante pour qu’il puisse
travailler avec votre imprimante.
2. Lisez ensuite le Guide de l’Utilisateur pour obtenir un complément
d’information sur les points suivants :
CHAPITRE 1 - Introduction
CHAPITRE 2 - Gestion du papier
CHAPITRE 3 - Panneau de commande
CHAPITRE 4 - Entretien
CHAPITRE 5 - Dépistage des pannes
ANNEXE
INDEX
1-1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
A PROPOS DE VOTRE IMPRIMANTE
Vue d’ensemble
Capot supérieur
Câble de carte PC
Carte d’interface imprimante
(CI-100)
Fig.1-1 Vue avant
Connecteur d’adaptateur
secteur
Fente d’alimentation directe
du papier
Chargeur automatique
feuille à feuille - 1
Guide de fente d’alimentation
de papier
Câble connecteur
d’interface parallèle - 2
Adaptateur secteur - 2
Socle d'imprimante
Fig.1-2 Vue arrière
Cartouches d’encre
(LC03BC, LC03MY)
Tête d’impression
Levier de déblocage
Fig.1-3 Intérieur de l’imprimante
1 - (utilisateurs de la MP-21CDX ou de l’option SF-21MP uniquement)
2 - (utilisateurs de la MP-21CDX ou de l’option PA-21MP uniquement)
1-2
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Caractéristiques
Cette imprimante est dotée des caractéristiques suivantes :
❏ Imprimante à jet d’encre légère et d’encombrement réduit
Cette imprimante pèse environ 1 kilo (2,2 lbs.) et elle est d’un encombrement
réduit. Vous pouvez faire suivre votre imprimante où que vous alliez ; elle sera
un compagnon fidèle et discret.
❏ Consommation d’énergie la plus faible du monde
Sa consommation d’énergie est si faible (2,5-3,0 W en service, 0,5 W au repos )
qu’elle peut être alimentée par un Notebook par le biais de la carte d’interface
imprimante. Même si vous utilisez l’adaptateur secteur (pour les utilisateurs de la
MP-21CDX ou de l’option PA-21MP uniquement), elle reste très facile à
transporter.
❏ L’imprimante à jet d’encre la plus silencieuse du monde
Cette imprimante fait tellement peu de bruit (moins de 40dBA) qu’elle ne vous
dérange jamais lorsque vous travaillez.
❏ Plus besoin d’adaptateur secteur ou de câble d’imprimante
L’imprimante peut être alimentée par un Notebook par le biais de la carte
d’interface imprimante. Par conséquent, vous n’avez plus besoin de transporter
un adaptateur secteur et un câble d’imprimante dans tous vos déplacements.
❏ Superbes tirages quadrichromes à 720 ppp
Vous pouvez réaliser des impressions à une résolution de 720 par 720 ppp.
Lorsque vous imprimez sur des papiers spéciaux couchés ou glacés Brother,
vous obtenez des tirages haute résolution d’une superbe qualité.
❏ Mode d’impression deux couleurs
Lorsque vous sélectionnez ce mode par le biais du pilote d’imprimante, vous
pouvez imprimer vos tirages en deux couleurs. Vous pouvez choisir une
combinaison Noir/Cyan, Noir/Magenta ou Noir/Jaune.
❏ Faibles coûts de fonctionnement
Inutile de jeter la tête d’impression chaque fois qu’une cartouche d’encre est
vide. Lorsqu’il n’y a plus d’encre, il vous suffit de changer les cartouches
d’encre.
❏ Chemin d’alimentation direct du papier
L’imprimante est capable de gérer divers types de papier - papier ordinaire,
papier couché, papier glacé, transparents, enveloppes et papier agenda - avec
moins de risque de bourrage.
❏ Chargeur automatique feuille à feuille (utilisateurs de la MP-21CDX ou de
l’option SF-21MP uniquement)
Le chargeur est détachable. Avec le chargeur, vous pouvez aisément charger
jusqu’à 30 feuilles de papier dans l’imprimante. Lorsqu’il est transporté avec
l’imprimante, il s’encastre dessous, ce qui donne un encombrement total
sensiblement équivalent au format A4.
❏ Adaptateur secteur et câble connecteur d’interface parallèle (utilisateurs de
la MP-21CDX ou de l’option PA-21MP uniquement)
Pour accélérer l’impression, servez-vous de l’adaptateur secteur.
Si vous ne pouvez pas imprimer par le biais du logement de carte PC, servezvous du câble d’interface parallèle et de l’adaptateur secteur.
1-3
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Conditions de fonctionnement et de stockage
Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez prendre note des points suivants :
Alimentation électrique
N’utilisez votre imprimante que dans la plage de tension spécifiée.
Alimentation CA :
Fréquence :
±10 % de la tension nominale de votre secteur
50/60 Hz (100-120 V ou 220-240 V)
La longueur du câble d’alimentation, rallonges éventuelles comprises, ne doit pas
dépasser 5 mètres (16,5 pieds).
Ne branchez pas votre imprimante sur un circuit qui sert par ailleurs à alimenter des
appareils de grande puissance, notamment un climatiseur, une photocopieuse, un
destructeur de documents, etc… Si vous devez absolument utiliser votre imprimante
en même temps que ces appareils, nous vous conseillons d’utiliser un transformateur
ou un filtre haute fréquence.
En cas de fluctuations de la tension d’alimentation, utilisez un régulateur de tension.
Conditions d’exploitation
N’utilisez votre imprimante que dans les plages de température et d’humidité
suivantes :
Température ambiante : 10°C à 35°C (50°F à 95°F)
Humidité ambiante :
20 % à 80 % (sans condensation)
L’imprimante doit être utilisée dans un local bien aéré.
Placez l’imprimante sur une surface plane et horizontale.
Conservez votre imprimante en bon état de propreté. Ne la soumettez pas à une
atmosphère poussiéreuse.
N’exposez pas votre imprimante à un ensoleillement direct. Si elle doit être
impérativement placée à proximité d’une fenêtre, prévoyez un écran ou un rideau
épais de manière à la protéger des rayons du soleil.
Ne placez pas votre imprimante à proximité de dispositifs qui renferment ou
génèrent des champs magnétiques.
Ne soumettez pas votre imprimante à des chocs violents ou à des vibrations
importantes.
N’exposez pas votre imprimante à une flamme nue ou à des gaz corrosifs.
Ne déposez rien sur le dessus de l’imprimante.
Ne placez pas votre imprimante à proximité d’un climatiseur.
Maintenez l’imprimante à l’horizontale lors de son transport.
Si vous avez exposé l’imprimante à des températures supérieures à 35°C
ou inférieures à 10°C pendant une période prolongée, placez l’imprimante
dans un environnement où les températures sont comprises entre 10°C et
35°C pendant 30 minutes avant de vous en servir.
1-4
CHAPITRE 2 GESTION DU PAPIER
CHAPITRE 2
GESTION DU PAPIER
CARACTERISTIQUES DU PAPIER
La qualité d’impression obtenue avec les imprimantes à jet d’encre est
tributaire du type de papier utilisé. Avant d’imprimer, prenez soin de
vérifier les renseignements ci-dessous.
✒ Remarque
Avant d’acheter une quantité importante de papier, il vous est conseillé de
procéder à des essais, notamment s’il s’agit de papier d’un type ou d’un
format spécial.
Cette imprimante peut gérer le papier qui présente les caractéristiques
suivantes. Vous pouvez imprimer sur du papier ordinaire, du papier
couché, des transparents, du papier glacé ou des enveloppes.
Type de papier
Feuilles simples
Papier couché à une
résolution de 360 ppp
Papier couché à une
résolution de 720 ppp
Transparents
Papier glacé
Enveloppes
Agenda
Taille de papier
A4, Letter, Executive, Legal
(*1), B5
A4, Letter, Executive, Legal
(*1), B5
Capacité du chargeur
(pour les utilisateurs de la
MP-21CDX ou de l’option
SF-21MP uniquement)
30 feuilles de 75 g/m2
20
A4, Letter (*3)
A4, Letter
DL, COM-10, Monarch, B5, C5
(*2)
K, L
×
×
×
×
Grammage admissible
de 60 à 105 g/m
2
(de 16 à 28 livres)
A partir de la fente d’alimentation directe : de 60 à 157 g/m
2
(de 16 à 42 livres)
Chargeur automatique feuille à feuille :
2
(de 16 à 28 livres)
A partir du porte-papier :
de 60 à 105 g/m
Taille du papier
Définie par l’utilisateur :
100-216 x 100-356 mm
(3,94-8,5 x 3,94-14 pouces)
*1 - Le papier au format Legal ne peut être utilisé qu’à partir de la fente
d’alimentation du papier et la fente d’alimentation directe du papier, il ne
peut pas être utilisé avec le chargeur automatique feuille à feuille.
*2 - Les enveloppes peuvent uniquement être chargées à partir de la fente
d’alimentation directe du papier.
*3 - A l’issue de l’impression d’une page, retirez chaque feuille de papier.
2-1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
✒ Remarque
Pour obtenir une qualité d’impression optimale et pour éviter tout
endommagement du matériel, utilisez des papiers spéciaux couchés ou glacés
de Brother.
Papier couché de qualité pour impression couleur à jet d’encre 360 ppp
BP36CL (Letter), BP36CA (A4)
Papier couché de haute qualité pour impression couleur à jet d’encre 720
ppp
BP72CL (Letter), BP72CA (A4)
Papier glacé pour impression couleur à jet d’encre(mode Super Fin)
BPGLL (Letter), BPGLA (A4)
Papier recommandé
Feuilles simples : Xerox 4200 (aux Etats-Unis)
Xerox Premier 80 g/m2 (en Europe) ou équivalent
Transparents :
3M CG3460, 3M CG3410-BPTRL (aux EtatsUnis)
!
Attention
Lorsque vous imprimez sur des transparents, il peut arriver que vous
tachiez vos mains ou vos vêtements si vous touchez aux tirages aussitôt
après l’impression.
Nous vous conseillons de charger les transparents à partir de la fente
d’alimentation du papier.
Nota
Pour obtenir une qualité optimale, utilisez du papier d’un type
recommandé, notamment en cas d’impression sur du papier ordinaire.
Pour en savoir plus sur les caractéristiques du papier, consultez votre
représentant agréé le plus proche ou le revendeur où vous vous êtes
procuré l’imprimante.
N’utilisez pas de transparents pour photocopieuses ou imprimantes laser.
Cette imprimante permet l’emploi de papier recyclé.
!
Attention
Quel que soit le papier utilisé, veillez à ce qu’il ne soit pas gondolé. Dans
le cas contraire, vous devez l’aplatir du mieux possible en l’enroulant
dans le sens inverse. L’alimentation de papier gondolé ou endommagé est
susceptible de provoquer des bourrages ou des problèmes d’alimentation.
2-2
CHAPITRE 2 GESTION DU PAPIER
Zone d’impression
La zone d’impression est tributaire des réglages effectués dans votre
application. La figure ci-dessous montre la zone d’impression physique et
la zone d’impression non garantie des divers types de papier utilisables
avec cette imprimante.
Feuilles simples
3,4mm(0,13"):A4, A5
6,4mm(0,25"):Let, Leg
3,4mm(0,13"):A4, A5
6,4mm(0,25"):Let, Leg
Défini par l'utilisateur
6,4mm(0,25")
20mm(0,78")
6,4mm(0,25")
3mm(0,12")
3mm(0,12")
20mm(0,78")
11,5mm(0,45")
11,5mm(0,45")
Enveloppes
3,4mm(0,13")
3,4mm(0,13")
20mm(0,78")
20mm(0,78")
Zone non imprimable
Zone d'impression non garantie
Fig. 2-1 Zone d’impression
Il vous est déconseillé d’utiliser les types de papier et d’enveloppe ciaprès avec cette imprimante.
• Papier et enveloppes endommagés, gondolés, froissés ou de forme
irrégulière
• Papier et enveloppes très brillants ou très texturés
• Enveloppes à agrafes
• Enveloppes-sacs
• Enveloppes dont les plis ne sont pas bien marqués
• Enveloppes gaufrées
• Papier et enveloppes pré-imprimés avec une imprimante laser
• Enveloppes pré-imprimées à l’intérieur
• Papier et enveloppes qui ne peuvent pas être empilés uniformément
2-3
GUIDE DE L’UTILISATEUR
A PROPOS DES PAPIERS SPECIAUX BROTHER
!
Attention
En cas d’impression sur du papier couché, du papier glacé ou des
transparents, prenez soin de sélectionner le support adéquat sous l’onglet
“Qualité/Couleur” du pilote d’imprimante.
A propos des papiers couchés spéciaux Brother
Pour obtenir des tirages aux couleurs éclatantes, nous vous conseillons
d’employer les papiers couchés spéciaux de Brother adaptés à la
résolution que vous utilisez.
Qualité fine :
Papier couché de qualité pour une impression couleur à jet d’encre 360
ppp
No. BP36CL
(Letter)
BP36CA
(A4)
Qualité super-fine :
Papier couché de haute qualité pour une impression couleur à jet d’encre
720 ppp
No. BP72CL
(Letter)
BP72CA
(A4)
Ces papiers sont spécialement fabriqués pour cette imprimante pour vous
donner une qualité d’impression optimale. En cas d’utilisation de ces
papiers, veuillez tenir compte des points suivants :
• Le papier présente un côté surfacé et un côté non surfacé ; il est
spécialement couché sur le côté surfacé uniquement. Par conséquent,
lors du chargement du papier dans l’imprimante, il est important de
veiller à ce que le côté le plus blanc (la surface couchée) soit sur le
dessus.
• NE METTEZ PAS les doigts sur le côté couché du papier, car du fait
de son traitement, cette surface absorbe facilement l’eau et la
transpiration, ce qui pourrait nuire à la qualité des tirages.
• Prenez soin d’utiliser le papier couché le mieux adapté à la résolution
que vous souhaitez utiliser, sinon vous risquez d’être déçu par la
qualité des tirages.
• Lors du stockage du papier, conservez-le dans son emballage
d’origine et fermez le sac. Conservez-le papier bien à plat. Tenez-le à
l’abri de l’humidité et de tout ensoleillement direct.
• Résolution d’impression (à régler depuis le pilote d’imprimante) :
Sélectionnez le mode Normal pour une impression à 360 ppp
Sélectionnez le mode Super Fin pour une impression à 720 ppp
2-4
CHAPITRE 2 GESTION DU PAPIER
A propos des papiers glacés spéciaux Brother
Lorsque vous imprimez sur du papier glacé, vous obtenez des tirages nets
et francs.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous conseillons d’utiliser les
papiers glacés spéciaux de Brother, car ils sont spécialement conçus pour
le système d’impression à jet d’encre de Brother.
Pour une résolution de 720 ppp :
Papier glacé pour impression couleur à jet d’encre
No. BPGLL
BPGLA
(Letter)
(A4)
• NE METTEZ PAS les doigts sur la surface du papier glacé car, du fait
de son traitement, l’eau et la transpiration laisseront des traces. NE
METTEZ PAS les doigts sur la face d’impression du papier.
• Utilisez le papier glacé dans des conditions ambiantes de bureau
normales :
Température : 1525°C (5977°F)
Humidité : 40 60%
• Retirez chaque feuille dès qu’elle est imprimée et mettez la feuille sur
une surface plane pour la laisser sécher. NE DEPOSEZ RIEN sur la
face imprimée du papier.
• Lors du stockage de papier glacé imprimé, insérez une feuille de
papier entre chaque feuille de papier glacé imprimée.
• Résolution d’impression (à régler depuis le pilote d’imprimante) :
mode Super Fin
2-5
GUIDE DE L’UTILISATEUR
CHARGEMENT DU PAPIER
Comment charger le papier par la fente d’alimentation manuelle
1. Ouvrez le guide de fente d’alimentation manuelle.
Fig. 2-2 Ouverture du guide de fente d’alimentation manuelle
2. Vérifiez que le témoin (Marche/Arrêt) est bien allumé. Prenez une
feuille de papier et introduisez-la dans la fente d’alimentation
manuelle. Prenez soin d’introduire la feuille contre le bord droit du
guide de fente d’alimentation papier, imprimante vue de face.
Fig. 2-3 Chargement du papier
✒ Remarque
• 2 secondes environ après l’insertion du papier, l’imprimante alimente
la feuille en la faisant descendre puis elle la fait remonter un peu ; elle
est alors prête à imprimer.
• Retenez la feuille de papier jusqu’à ce que l’imprimante l’alimente
correctement.
• Si une feuille s’alimente de travers, ouvrez le capot supérieur et tirez
sur le levier de déblocage. Puis, tirez sur la feuille pour l’extraire,
refermez le capot supérieur et retentez l’opération.
2-6
CHAPITRE 2 GESTION DU PAPIER
Comment charger du papier par la fente d’alimentation directe
Vérifiez que le témoin (Marche/Arrêt) est bien allumé. Prenez une
feuille de papier et introduisez-la dans la fente d’alimentation directe.
Prenez soin d’introduire la feuille contre le bord droit du guide de fente
d’alimentation papier, imprimante vue de face. Veillez à ajuster le papier
au repère illustré ci-dessous.
Fig. 2-4 Chargement du papier par la fente d’alimentation directe
!
Attention
• Prenez soin d’introduire la feuille bien droite dans la fente
d’alimentation manuelle de manière à ce que le papier ne soit pas
alimenté de travers.
• Prenez soin de paramétrer l’option Papier correctement dans le pilote
d’imprimante.
• Chargez le papier épais et les enveloppes à partir de la fente
d’alimentation directe.
• Lorsque l’imprimante est en mode de mise hors tension automatique,
le papier est éjecté automatiquement. Allumez l’imprimante et
rechargez le papier.
2-7
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Comment charger des enveloppes dans la fente d’alimentation
directe
1.
Prenez une enveloppe et introduisez-la dans la fente d’alimentation
directe. Veillez à ajuster le papier au repère illustré ci-dessous.
Fig. 2-5 Chargement d’une enveloppe
✒ Remarque
• Lorsque vous chargez des enveloppes, procédez avec précaution pour
qu'elles ne soient pas alimentées de travers.
• N'imprimez pas au dos des enveloppes au risque d'endommager
l'imprimante.
• Lors du chargement d’enveloppes, introduisez-les face à imprimer dessus.
Lorsque vous imprimez sur des enveloppes, prenez soin de les charger
bord court vers le bas et rabat du côté gauche (imprimante vue de face).
• Si vous imprimez sur des transparents, retirez chaque feuille dès la fin du
tirage.
• Si une enveloppe est gondolée, aplatissez-la avant de lancer l’impression.
Fig. 2-6 Aplatir les enveloppes
• Accentuez le pli du rabat au moyen d’un crayon ou du doigt avant de
charger des enveloppes.
Fig. 2-7 Marquer le pli
• Veillez à ce que le gondolage de l’enveloppe soit inférieur à 5 mm lorsque
vous chargez des enveloppes. Le gondolé au bord des enveloppes doit
être inférieur à 1 mm. Si vous imprimez sur ces enveloppes, vous risquez
d'endommager l'imprimante.
5mm(0,195")
Fig. 2-8 Hauteur de gondolage
2-8
1mm
Gondolé au bord des enveloppes
CHAPITRE 2 GESTION DU PAPIER
Comment charger du papier dans le chargeur automatique
feuille à feuille (pour les utilisateurs de la MP-21CDX ou de
l’option SF-21MP uniquement)
1. Vérifiez que les loquets de chaque côté du chargeur automatique
feuille à feuille sont fermés.
2. Installez le chargeur automatique sur l’imprimante. Poussez les
loquets bien à fond jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en position.
Fig. 2-9 Installation du chargeur automatique sur l’imprimante
3. Faites basculer le chargeur automatique jusqu’à la butée (1). Appuyez
délicatement sur le milieu du couvercle du chargeur et ouvrez le
couvercle (2).
Fig. 2-10 Basculement du chargeur et ouverture du couvercle
2-9
GUIDE DE L’UTILISATEUR
4. Déployez l’extension métallique vers le haut.
Fig. 2-11 Déploiement de l’extension métallique
5. Déramez la pile de papier avant de l’introduire dans le chargeur.
6. Chargez la pile de papier dans le chargeur, face à imprimer (couchée)
dessus. Alignez le bord droit du papier le long du bord droit du chargeur
automatique. Vérifiez que la hauteur de la pile de papier ne dépasse pas le
repère . Le chargeur peut contenir environ 30 feuilles de papier
ordinaire (75 g/m2).
7. Amenez le guide-papier contre le bord gauche de la pile et refermez le
couvercle du chargeur.
Fig. 2-12 Chargement du papier
✒ Remarque
Au moment d'installer le chargeur sur l'imprimante, veillez à ce que le
chargeur soit bien droit.
2-10
CHAPITRE 2 GESTION DU PAPIER
!
Attention
• Vous ne pouvez charger du papier glacé qu’à partir de la fente
d’alimentation manuelle ou de la fente d’alimentation directe.
• En cas de chargement de papier glacé, ne chargez qu’une feuille à la fois.
• Veillez à ce que tout le papier mis dans le chargeur soit d’un type
identique.
• En cas d’ajout de papier, retirez d’abord la pile de papier restant et
ajoutez-y la pile de complément puis réintroduisez la nouvelle pile dans le
chargeur.
• Prenez soin de paramétrer l’option Papier correctement dans le pilote
d’imprimante.
• Ne faites pas basculer l’imprimante vers l’avant.
• Pour transporter l’imprimante, déplacez délicatement l’imprimante et le
chargeur en procédant comme illustré ci-dessous.
Ne soutenez pas le chargeur uniquement quand vous déplacez
l’imprimante.
Ne mettez pas l’imprimante à l’envers. Prenez soin de ramener le socle de
l’imprimante à sa position d’origine avant de retirer le chargeur.
Fig. 2-13 L’imprimante et le chargeur automatique feuille à feuille
✒ Remarque
En cas de problème d’alimentation à partir du chargeur automatique,
employez la fente d’alimentation manuelle et retentez l’opération. Vérifiez
que les loquets sont positionnés correctement et basculez le chargeur à fond.
2-11
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Comment sortir le chargeur automatique feuille à feuille de
l’imprimante
1. Ouvrez le couvercle du chargeur et retirez la pile de papier.
2. Repoussez le guide-papier vers la gauche.
3. Repliez l’extension métallique dans le chargeur automatique et fermez
le couvercle du chargeur. Puis faites basculer le chargeur vers l’avant.
!
Attention
Veillez à repousser le guide-papier vers la gauche sinon il endommagera
le chargeur automatique.
4. Ouvrez les loquets (①) à l'arrière du chargeur automatique en les
rabattant vers l'avant et faites pression sur les loquets (②) de chaque
côté du chargeur.
Fig. 2-14 Loquets
5. Réglez les loquets de chaque côté du chargeur automatique en
position normale.
Fig. 2-15 Loquets
!
Attention
Manipulez les loquets avec précaution pour ne pas les casser.
2-12
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
CHAPITRE 3
PANNEAU DE COMMANDE
TEMOINS ET TOUCHES
Cette section décrit les touches et témoins suivants du panneau de
commande de l’imprimante.
Fig. 3-1 Panneau de commande
Témoins
Le témoin
Le témoin
éteinte.
(Marche/Arrêt)
(Marche/Arrêt) indique si l’imprimante est allumée ou
Témoin
Allumé
●
Eteint
❍
Clignotant
❍↔●
Etat de l’imprimante
L’imprimante est allumée et prête à imprimer.
L’imprimante est éteinte.
Si le témoin Alarm est allumé, cela signale un
état d’erreur.
L’imprimante reçoit des données.
3-1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Témoins d’encre (Témoin
(BC) et témoin
(MY))
Chacun des témoins de cartouche signale, selon le cas, une insuffisance
d’encre ou une cartouche d’encre vide.
Témoin
Clignotant
❍↔●
Allumé
●
Témoin
Etat de l’imprimante
La cartouche d’encre de la couleur correspondante
touche à sa fin. Munissez-vous d’une cartouche
d’encre de réserve pour la couleur en question.
La cartouche d’encre de la couleur correspondante
est vide. Vous devez tout de suite la remplacer par
une neuve pour conserver une qualité d’impression
optimale. Voir la rubrique “Remplacement des
cartouches d’encre” au chapitre 4.
Si le témoin (Alarm) est allumé, cette indication
peut également signaler qu’au moins une cartouche
est mal installée ou encore qu’aucune cartouche
n’est installée.
(Alarm)
Le témoin
(Alarm) signale un état d’erreur de l’imprimante.
Témoin
Allumé
●
Clignotant
❍↔●
Etat de l’imprimante
Plus de papier, bourrage ou problème
d’alimentation. En cas de bourrage, consultez la
rubrique “Bourrages” au chapitre 5.
Lorsque l’un et/ou l’autre des témoins d’encre est
allumé, cela signale qu’il n’y a pas de cartouche
installée ou que les cartouches d’encre ne sont pas
installées correctement.
Le capot supérieur de l’imprimante est ouvert et il
convient de le fermer pour que l’imprimante puisse
imprimer.
Lorsque le témoin (Alarm) clignote ou est allumé et que l’imprimante
a détecté une erreur, consultez la rubrique “Récapitulatif des alarmes” au
chapitre 5 et rectifiez le problème pour permettre à l’imprimante de
reprendre l’impression.
Lorsque le témoin (Marche/Arrêt) + le témoin (Alarm) et les
témoins d’encre (témoin
(BC) + témoin
(MY)) clignotent
tour à tour
• L’imprimante sera bientôt prête à imprimer.
• L’imprimante procède au nettoyage de la tête d’impression.
Lorsque tous les témoins clignotent simultanément
Il s’est produit une erreur système. Consultez la rubrique “Appels
Technicien” au chapitre 5.
3-2
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
Touches
Interrupteur
(Marche/Arrêt) (Nouvel essai)
Quand le témoin (Marche/Arrêt) s’allume lorsque vous appuyez sur
cette touche, l’imprimante se prépare à imprimer.
Quand le témoin (Marche/Arrêt) s’éteint lorsque vous appuyez sur
cette touche, l’imprimante est mise hors tension.
Lorsque le témoin (Alarm) es allumé et le témoin (Marche/Arrêt)
est éteint, appuyez sur ce bouton pour reprendre l'impression et éliminer
le problème d'alimentation. Vérifiez que le témoin (Marche/Arrêt)
s'allume à l'issue de cette opération.
Touche Clean
Lorsque vous voulez nettoyer la tête d’impression, appuyez sur cette
touche.
Avertissement
Même une fois l’interrupteur (Marche/Arrêt) éteint, l’imprimante
n’est pas complètement isolée du secteur. En cas d’urgence, vous
devez retirer la carte d’interface imprimante de l’ordinateur et, le cas
échéant, retirer l’adaptateur de la prise secteur (utilisateurs de la
MP-21CDX ou de l’option PA-21MP uniquement) pour couper
entièrement l’alimentation.
3-3
CHAPITRE 4 ENTRETIEN
CHAPITRE 4
ENTRETIEN
NETTOYAGE DE LA TETE D’IMPRESSION
Lorsque vous constatez la présence de stries blanches sur le texte ou sur les graphiques
de vos tirages, nettoyez la tête d’impression.
Vous pouvez nettoyer la tête d’impression des 4 couleurs (noir, cyan, jaune, magenta)
par le biais d’une touche du panneau de commande.
✒ Remarque
Lorsque l’imprimante procède au nettoyage de la tête d’impression, tous les témoins
clignotent en alternance.
Comment nettoyer la tête d’impression
Appuyez sur la touche Clean ; l’imprimante lance automatiquement le nettoyage de la
tête d’impression. Attendez que tous les témoins s’arrêtent de clignoter.
!
Attention
Ne débranchez pas les câbles de l’imprimante pendant la procédure de nettoyage de la
tête d’impression.
✒ Remarque
Vous pouvez nettoyer la tête d’impression depuis une commande du pilote
d’imprimante. Sélectionnez “Maintenance” dans le groupe Série MP-21C sous
Windows.
Nettoyage automatique périodique
Cette imprimante réalise un nettoyage automatique périodique afin de garantir le
maintien d'une qualité optimale d'impression. Cette fonction consomme de l'encre au
cours des cycles de nettoyage.
Si vous préférez nettoyer la tête d'impression par une commande manuelle de
nettoyage, vous devez dés activer ce réglage dans le pilote d'imprimante. Ce réglage
économisera l'encre mais il vous faudra lancer le nettoyage manuellement selon les
besoins.
Pour désactiver cette fonction, sél ectionnez l'option "Maintenance" dans le groupe
Série MP-21C de Windows.
✒ Remarque
Lorsque vous réalisez 3 nettoyages en une heure en appuyant sur la touche Clean de
l'imprimante, le troisième cycle de nettoyage passe automatiquement en mode de
nettoyage intensif.
4-1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
REMPLACEMENT DES CARTOUCHES D’ENCRE
(BC) et/ou témoin
(MY))
Lorsqu’un seul ou les deux témoins d’encre (témoin
clignotent ou s’allument, remplacez la cartouche d’encre de la couleur indiquée par une
neuve.
Nous vous conseillons vivement de n’utiliser que des cartouches d’encre Brother
d’origine pour obtenir une qualité optimale d’impression avec cette imprimante.
L’utilisation de cartouches d’une autre marque est susceptible d’annuler la garantie de
l’imprimante.
Noir & Cyan
LC03BC
Magenta & Jaune
LC03MY
!
•
•
•
•
Attention
Vérifiez que le témoin (Marche/Arrêt) est allumé lorsque vous remplacez les
cartouches d’encre.
(BC) et/ou témoin
Une fois l’encre épuisée, le ou les témoins d’encre (témoin
(MY)) s’allument. A ce stade, vous devez aussitôt remplacer les cartouches
d’encre.
NE REMPLACEZ PAS les cartouches d’encre pendant que l’imprimante est en
cours d’impression.
Utilisez une cartouche dans les six mois qui suivent son installation.
Comment remplacer les cartouches d’encre
1. Vérifiez que le témoin
supérieur.
(Marche/Arrêt) est allumé. Ouvrez le capot
1. Retirez la cartouche d’encre que vous souhaitez remplacer.
Fig. 4-1 Retrait de la cartouche
Avertissement
NE POUSSEZ PAS les volets à l’intérieur du logement de cartouche
d’encre. Des aiguilles pointues se trouvent à l’intérieur du logement
de cartouche ; si vous y touchez, vous risquez de vous blesser.
!
Attention
NE RETIREZ PAS une cartouche que vous n’avez pas besoin de
remplacer. Une fois une cartouche retirée, vous ne pouvez pas la
réemployer.
4-2
CHAPITRE 4 ENTRETIEN
!
Attention
Jetez les cartouches d’encre usagées dès que vous les retirez de manière à
ne pas réinstaller une ancienne cartouche par erreur.
3. Ouvrez la boîte de la cartouche neuve et sortez la cartouche de son
sac.
✒ Remarque
Vous pouvez distinguer une cartouche neuve d’une cartouche usagée grâce
à la bande de gomme blanche au dos de la cartouche. Si elle est tachée
d’encre, il s’agit d’une cartouche usagée.
4. Installez la cartouche neuve en veillant à la positionner correctement.
Enfoncez-la jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. Vérifiez que
les témoins d’encre (témoin
(BC) et/ou témoin
(MY)) sont
éteints.
Fig. 4-2 Installation d’une cartouche d’encre neuve
5. Refermez le capot supérieur. L’imprimante lance automatiquement le
nettoyage de la tête d’impression. Attendez que tous les témoins
s’arrêtent de clignoter.
Avertissement
Si vous renversez de l’encre sur vos mains ou sur vos vêtements, lavez
la tâche aussitôt avec du savon ou un détergent.
En cas de projection d’encre dans les yeux, rincez immédiatement
avec beaucoup d’eau et, en cas de doute, consultez un médecin.
!
Attention
Une fois une cartouche installée, NE LA SORTEZ que lorsque le témoin
d’encre (témoin
(BC) et/ou témoin
(MY)) clignote ou s’allume
ou lorsque l’encre est épuisée. Une fois que vous retirez une cartouche
d’encre, NE LA REINSTALLEZ PAS.
4-3
GUIDE DE L’UTILISATEUR
!
Attention
Une fois une cartouche installée, veillez à l’utiliser dans les six mois.
Utilisez les cartouches d’encre dans les deux ans qui suivent leur date de
fabrication.
!
Attention
NE RETIREZ PAS les cartouches d’encre quand l’imprimante est éteinte.
Si cela vous arrive, réinitialisez le compteur d’encre à partir de l’outil de
maintenance du pilote d’imprimante. Si vous ne réinitialisez pas le
compteur, l’intérieur de l’imprimante ou vos tirages pourraient présenter
des taches d’encre.
!
Attention
Veillez à remplacer les cartouches d’encre lorsque l’imprimante signale
que l’encre est vide ou touche à sa fin.
!
Attention
NE SECOUEZ PAS les cartouches d’encre.
!
Attention
NE LAISSEZ PAS l’imprimante sans cartouche ou avec des cartouches
d’encre vides.
!
Attention
NE REUTILISEZ PAS une cartouche d’encre que vous avez sortie de
l’imprimante.
✒ Remarque
Si l’un quelconque des témoins d’encre (témoin
(BC) et/ou témoin
(MY)) et le témoin (Alarm) sont allumés à l’issue de l’installation
d’une cartouche d’encre, vérifiez l’installation.
✒ Remarque
Tous les 5 jours, l’imprimante procédera automatiquement au nettoyage
de sa tête d’impression lorsque vous lui transmettrez sa première tâche
d’impression.
4-4
CHAPITRE 4 ENTRETIEN
NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE
Nettoyage de l’imprimante
1. Avant de nettoyer l’imprimante ou la platine d’impression, prenez
soin d’éteindre l’imprimante, de sortir le câble de carte PC de
l’ordinateur et, le cas échéant, de retirer l’adaptateur secteur
(utilisateurs de la MP-21CDX ou de l’option PA-21MP uniquement).
Vérifiez que tous les témoins sont bien éteints.
2. Ouvrez le capot supérieur.
3. Essuyez la platine d’impression avec un coton tige.
Fig. 4-3 Nettoyage de la platine de l’imprimante
!
Attention
Lors du nettoyage, NE METTEZ PAS les doigts sur le câble plat, les
rouleaux, la tête d’impression ou la barrière de synchronisation.
Fig.4-4 Câble plat et barrière de synchronisation
4-5
GUIDE DE L’UTILISATEUR
REMBALLAGE DE L’IMPRIMANTE
!
Attention
En cas d’expédition de l’imprimante, utilisez le matériel d’emballage
d’origine. Respectez la procédure de remballage décrite ci-dessous sinon
vous risquez d’endommager l’imprimante, auquel cas la garantie serait
annulée.
1. Eteignez l’interrupteur
Vérifiez que le témoin
(Marche/Arrêt) et éteignez l’imprimante.
(Marche/Arrêt) est éteint.
2. Retirez la carte d’interface imprimante de l’ordinateur. Retirez le
câble de carte PC de l’imprimante et de la carte d’interface
imprimante. Le cas échéant, retirez l’adaptateur secteur, le câble
d’interface parallèle et le chargeur automatique feuille à feuille. (Pour
les utilisateurs de la MP-21CDX ou des options PA-21MP et SF21MP uniquement).
Fig. 4-5 Retrait du câble
3. Emballez l’imprimante dans le sac plastique et mettez-la dans son
carton d’origine avec le matériel d’emballage d’origine.
4-6
CHAPITRE 4 ENTRETIEN
4. Placez toute la documentation (manuel et documents décrivant le
motif du renvoi de l’imprimante) dans le carton comme illustré cidessous.
Fig. 4-6 Remballage de l’imprimante
5. Fermez le carton soigneusement avec du ruban adhésif.
!
Attention
• En cas d’expédition, veillez à ce que les cartouches d’encre soient
installées correctement dans l’imprimante.
• Ne mettez pas l’imprimante à l’envers pendant le transit.
4-7
CHAPITRE 5 DEPISTAGE DES PANNES
CHAPITRE 5
DEPISTAGE DES PANNES
RECAPITULATIF DES ALARMES
Appels Opérateur
S’il se produit une erreur récupérable, l’imprimante lance un “appel
(Alarm).
Opérateur” en faisant clignoter ou en allumant le témoin
Identifiez l’erreur et prenez les mesures qui s’imposent pour la rectifier.
Dans la plupart des cas, l’imprimante rétablit d’elle-même son
fonctionnement une fois l’erreur rectifiée, mais il se peut que vous deviez
la réinitialiser en appuyant sur l’interrupteur comme indiqué ci-dessous.
Témoins
Erreur
Bourrage
(Alarm) ●
(Marche/Arrêt) ❍
Action
Eliminez le bourrage en consultant la rubrique
suivante “BOURRAGES”.
Sans papier
Chargez du papier dans l’imprimante en vous
reportant au chapitre 2.
Erreur alim. Rechargez le papier dans l’imprimante. En cas
d’utilisation du chargeur automatique feuille à
feuille (utilisateurs de la MP-21CDX ou de
l’option SF-21MP uniquement), appuyez sur la
touche (Marche/Arrêt) après avoir
réintroduit la pile de papier dans le chargeur.
Capot ouvert Le capot supérieur de l’imprimante est ouvert.
Fermez-le pour reprendre l’impression.
(Alarm) ❍↔●
(Marche/Arrêt) ●
(Alarm) ●
Encre ●
(
(BC) et/ou
(BC) et/ou
Encre ❍↔●
(
(BC) et/ou
Tous ❍↔●
Une ou plusieurs cartouches d’encre sont mal
installées ou manquantes.
Encre vide
Remplacez la cartouche d’encre par une neuve.
(MY))
Encre ●
(
Sans
cartouche
(MY))
Encre quasi- Indique que la cartouche de la couleur indiquée
sera bientôt épuisée. Munissez-vous d’une
(MY)) vide
cartouche de réserve.
Appel
Voir la rubrique Appels Technicien à la page
Technicien suivante.
✒ Remarque
Si l’imprimante fonctionne de façon imprévisible, il vous est conseillé de la
débrancher puis de la rebrancher et de retenter l’impression. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur ou notre technicien agréé avant de renvoyer l’imprimante.
5-1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Appels Technicien
S’il se produit une erreur irrémédiable, l’imprimante lance un appel
Technicien en allumant tous les témoins en alternance avec les
combinaisons de témoins décrites ci-dessous :
Appel Technicien
(Marche/Arrêt)
(Alarm)
Encre (
(BC))
Révision 1
❍
❍
❍
Encre (
(MY))
●
❍
●
❍
Révision 6
❍
●
●
Révision 7
❍
●
●
Révision 8
●
❍
❍
Appel Technicien
(Marche/Arrêt)
(Alarm)
Révision 2
❍
❍
●
Révision 3
❍
❍
●
Révision 4
❍
●
❍
Encre (
(BC))
Révision 5
❍
●
❍
Encre (
(MY))
●
❍
●
❍
Révision 10
●
❍
●
Révision 11
●
❍
●
Révision 12
●
●
❍
❍
Appel Technicien
(Marche/Arrêt)
(Alarm)
Encre (
(BC))
Révision 9
●
❍
❍
Encre (
(MY))
●
❍
●
Révision 14
●
●
●
● ALLUME
❍
❍ ETEINT
Appel Technicien
(Marche/Arrêt)
(Alarm)
Encre (
(BC))
Révision 13
●
●
❍
Encre (
(MY))
●
Si vous constatez l’un des appels Technicien qui précèdent, éteignez
l’interrupteur (Marche/Arrêt) puis rallumez-le et retentez
l’impression.
A l’issue de cette opération, si vous ne parvenez pas à éliminer l’erreur et
s’il s’agit du même appel Technicien, vérifiez que le contrôleur d’état de
l’imprimante est bien activé et consultez votre revendeur ou notre
technicien agréé. Indiquez lui la nature de l’erreur en vous référant au
tableau qui précède.
5-2
CHAPITRE 5 DEPISTAGE DES PANNES
BOURRAGES
Comment éliminer un bourrage
1. Ouvrez le capot supérieur et tirez le levier de déblocage.
Fig. 5-1 Activation du levier de déblocage
2. Sortez le papier coincé avec précaution une fois le capot supérieur
ouvert.
Fig. 5-2 Retrait du papier coincé
3. Rabattez le levier de déblocage et refermez le capot supérieur.
✒ Remarque
• Si vous constatez des taches sur la platine d’impression, nettoyez la
platine en vous reportant à la section “Nettoyage de l’imprimante” au
chapitre 4.
• Veillez à garder le capot supérieur ouvert lorsque vous retirez du
papier coincé de l’imprimante.
5-3
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Comment supprimer un bourrage en cas d’utilisation du chargeur
automatique feuille à feuille (utilisateurs de la MP-21CDX ou de l’option SF21MP uniquement)
S’il se produit un bourrage lorsque vous utilisez le chargeur, essayez
d’enlever le papier coincé comme illustré à la section intitulée “Comment
éliminer un bourrage” dans ce chapitre.
Si vous ne parvenez pas à retirer le papier coincé même en suivant ces
instructions, procédez comme suit :
1. Ouvrez le capot supérieur et tirez sur le levier de déblocage.
2. Basculez le chargeur automatique feuille à feuille vers l’avant.
3. Tirez sur le papier coincé depuis le côté chargeur.
Fig. 5-3 Retrait du papier coincé
4. Basculez le chargeur vers l’arrière.
5. Rabattez le levier de déblocage et fermez le capot supérieur.
5-4
CHAPITRE 5 DEPISTAGE DES PANNES
PROBLEMES & SOLUTIONS
Cette section renferme une liste de problèmes éventuels liés à l’utilisation
de l’imprimante et leur solution. Si vous rencontrez un problème
analogue à l’un de ceux figurant dans la liste, reportez-vous aux solutions
préconisées correspondantes et prenez les mesures qui s’imposent.
Configuration matérielle de l’imprimante
Problème
L’imprimante ne fonctionne
pas. Tous les témoins sont
éteints.
L’imprimante n’imprime pas.
Recommandation
L’imprimante est peut-être éteinte. Vérifiez que
l’adaptateur secteur (utilisateurs de la MP-21CDX ou
de l’option PA-21MP uniquement) est bien branché à
une prise secteur sous tension, que la carte d’interface
imprimante est bien connectée à l’ordinateur et que
l’interrupteur (Marche/Arrêt) est allumé.
Vérifiez que les deux extrémités du câble de carte PC
sont branchées correctement à l’imprimante et à
l’ordinateur/la carte d’interface imprimante.
Vérifiez les points suivants :
• L’imprimante est sous tension.
• Le témoin (Marche/Arrêt) est allumé.
• Toutes les pièces de protection ont été retirées.
• Le capot supérieur de l’imprimante est fermé.
• Les cartouches d’encre sont installées
correctement.
(BC) et/ou
• Les témoins d’encre (témoin
(MY)) ne sont pas allumés. Si l’un
témoin
d’entre eux est allumé, remplacez la cartouche
d’encre correspondante.
• La carte d’interface imprimante et le câble sont
branchés correctement entre l’imprimante et
l’ordinateur ou l’imprimante est correctement
reliée à l’adaptateur secteur et au câble connecteur
d’interface parallèle.
(Alarm) est éteint. Si le témoin
• Le témoin
(Alarm) clignote ou reste allumé en
permanence, consultez la rubrique “Appels
Opérateur” de ce manuel.
• Sous Windows, c’est bien l’imprimante MP21C/CDX qui est sélectionnée dans les paramètres
d’imprimante de votre application.
• L’hôte est configuré correctement : vérifiez le port
d’imprimante, le gestionnaire d’impression, etc.
(supprimez les tâches éventuelles en attente ;
option “utiliser le gestionnaire d’impression”
désactivée).
• Le port d’imprimante sélectionné est le bon en cas
d’utilisation de la carte d’interface imprimante ou
du câble connecteur d’interface parallèle.
Essayez de nettoyer la tête d’impression.
5-5
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Configuration de l’imprimante pour Windows
Problème
Vous ne parvenez pas à
imprimer depuis votre
application.
Vous ne parvenez pas à
imprimer une page complète.
L’ordinateur signale un
dépassement de temps imparti
par le périphérique.
L’ordinateur signale que
l’imprimante est sans papier.
L’ordinateur signale que
l’imprimante est hors ligne.
L’ordinateur signale que
l’imprimante est hors tension.
L’ordinateur signale un
message d’erreur différent de
ceux qui précèdent.
5-6
Recommandation
• Vérifiez que le pilote d’imprimante fourni pour
Windows est installé correctement et sélectionné dans
votre application.
• Vérifiez que la taille du papier dans le chargeur est
identique à celle sélectionnée dans votre application ou
dans le pilote d’imprimante.
(Alarm) clignote, éliminez la cause du
• Si le témoin
problème en vous reportant à la rubrique “Récapitulatif
des alarmes” dans ce chapitre et retentez l’impression.
(Alarm) est éteint, patientez quelques
• Si le témoin
instants puis cliquez sur le bouton Réessayer dans la
boîte de dialogue affichée à l’écran du PC.
• Si le témoin (Marche/Arrêt) clignote, cliquez sur le
bouton Annuler affiché à l’écran du PC et retentez
l’impression.
• Si tous les témoins clignotent en alternance,
l’imprimante est en cours de nettoyage de sa tête
d’impression. Attendez la fin de l’opération.
Vérifiez que le témoin (Marche/Arrêt) est allumé.
Il n’y a plus de papier dans l’imprimante. Chargez du
papier et appuyez sur la touche (Marche/Arrêt) si le
(Alarm) est toujours allumé et si le témoin
témoin
(Marche/Arrêt) clignote pour réinitialiser
l’imprimante..
Appuyez sur l’interrupteur (Marche/Arrêt) pour mettre
l’imprimante en ligne. Vérifiez que le témoin
(Marche/Arrêt) est allumé.
Vérifiez si l’imprimante est correctement branchée à la
prise secteur ou si la carte d’interface imprimante est bien
connectée à l’ordinateur et le témoin (Marche/Arrêt)
est allumé.
Vérifiez les points suivants :
• L’imprimante est connectée directement à l’ordinateur.
• L’ordinateur peut fonctionner en mode bidirectionnel.
• Le port d’imprimante est le bon.
• La sélection d’imprimante est la bonne.
• Le câble d’interface utilisé est du type recommandé.
• Si le port d’imprimante est réglé sur ECP, réglez-le sur
port bidirectionnel. Voir le guide d’utilisation de votre
ordinateur pour savoir comment modifier le port
imprimante.
CHAPITRE 5 DEPISTAGE DES PANNES
Gestion du papier
Problème
Recommandation
L’imprimante ne charge pas le
papier.
•
Comment charger des enveloppes ?
Quel papier puis-je utiliser ?
Comment éliminer un bourrage ?
L’imprimante charge plusieurs
feuilles à la fois depuis le chargeur
automatique (utilisateurs de la MP21CDX ou de l’option SF-21MP
uniquement).
L’imprimante n’éjecte pas le papier.
Le papier se charge de travers à partir
du chargeur automatique (utilisateurs
de la MP-21CDX ou de l’option SF21MP uniquement).
Mauvaise prise du papier lors de
l’utilisation du chargeur.
Lorsque vous mettez du papier dans la fente d’alimentation
manuelle, veillez à introduire le papier bien à fond dans la
fente, en maintenant la feuille bien droite.
(Pour les utilisateurs de la MP-21CDX ou de l’option SF21MP uniquement)
(Alarm) est allumé. Si c’est le cas, il
• Vérifiez si le témoin
se peut que le chargeur automatique soit vide ou mal installé.
S’il est vide, mettez une nouvelle pile de papier dans le
chargeur.
• Vérifiez si le papier chargé correspond bien aux
caractéristiques du papier décrites au chapitre 2.
• S’il y a du papier dans le chargeur automatique, vérifiez que la
pile est bien droite. Si le papier est gondolé, aplatissez-le avant
de lancer l’impression. Parfois, il peut s’avérer utile de retirer
la pile et de l’introduire dans l’autre sens dans le chargeur
automatique.
• Réduisez l’épaisseur de la pile de papier dans le chargeur
automatique puis retentez l’opération.
Vous pouvez charger des enveloppes depuis la fente d’alimentation
directe. Votre application doit également être paramétrée
correctement pour imprimer en fonction de la taille d’enveloppes
utilisée. Ce paramétrage s’effectue en principe à partir du menu de
mise en page ou de formatage du document de votre application.
Consultez le manuel de votre application pour en savoir plus à ce
sujet.
Reportez-vous au chapitre 2 pour obtenir un complément
d’information.
Vous pouvez utiliser du papier ordinaire, du papier couché, du
papier glacé, des enveloppes ou des transparents. Pour en savoir
plus sur le chargement du papier, consultez la rubrique “Gestion du
papier” au chapitre 2.
Consultez la rubrique “BOURRAGES” dans ce chapitre.
Vérifiez les points suivants :
• Tout le papier chargé est du même type.
• Le papier chargé est conforme aux spécifications
recommandées.
• Le papier a été déramé avant son chargement.
• La pile de papier n’est pas trop épaisse.
• Le guide-papier n’est pas trop serré.
Eteignez l’imprimante puis rallumez-la.
Vérifiez les points suivants :
• Le guide-papier est ajusté correctement.
• La quantité de papier chargé est correcte. Consultez la rubrique
“Gestion du papier” au chapitre 2.
Vérifiez si :
• Le chargeur est installé correctement.
• Le chargeur a été basculé vers l’arrière.
Reportez-vous au chapitre 2 pour obtenir un complément
d’information.
5-7
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Impression
Problème
L'imprimante imprime de
façon imprévisible ou elle
imprime des images
incorrectes.
L’ordinateur se bloque en
début d’impression ou il se
produit une erreur logicielle.
Les entêtes ou pieds de page du
document apparaissent à
l’écran mais ne s’impriment
pas.
L’impression prend trop de
temps.
L’imprimante n’imprime pas
en couleur.
Sous Windows 3.1x,
l'imprimante ne se rallume pas
ou elle refuse d'imprimer un
fois que le PC est passé en
mode Veille (Suspendre ou
Hibernation).
5-8
Recommandation
• Annulez la tâche d’impression depuis votre
ordinateur. Eteignez l’imprimante puis remettez-la
sous tension.
• Vérifiez que votre logiciel est configuré
correctement pour cette imprimante et vérifiez les
paramètres du pilote d’imprimante ou les
paramètres d’impression dans votre application.
• Si le port d’imprimante est réglé sur ECP, réglezle sur port bidirectionnel. Voir le guide
d’utilisation de votre ordinateur pour savoir
comment modifier le port imprimante.
Vérifiez que vous disposez de ressources système
suffisantes (mémoire du PC, etc). Si vous avez
beaucoup d’applications ouvertes simultanément, les
ressources système de votre PC ne suffiront pas et il
se bloquera. Fermez les applications dont vous ne
vous servez pas et retentez l’opération.
La plupart des imprimantes à jet d’encre sont dans
l’impossibilité matérielle d’imprimer sur la totalité du
format sélectionné. Ajustez les marges supérieure et
inférieure de votre document en tenant compte de
cette contrainte. Vérifiez le résultat au moyen de
l’option de prévisualisation de votre application.
• Lorsque vous imprimez des graphiques en
couleur, l’imprimante doit traiter un gros volume
de données et il lui faudra relativement longtemps
pour réaliser l’impression.
• Lorsque tous les témoins clignotent en alternance,
l’imprimante se prépare à l’impression. Attendez
que le témoin (Marche/Arrêt) s’allume. La
vitesse d’impression est tributaire de la taille de la
mémoire et des performances de votre PC.
• L’impression en mode Super Fin prend un certain
temps. Pour accélérer l’impression, réglez le mode
d’impression sur Normal ou Brouillon.
• L’imprimante est peut-être réglée sur le mode
monochrome. Vérifiez ce paramètre dans le pilote
d’imprimante.
• Vérifiez que les cartouches d’encre ne sont pas
vides.
• Vérifiez que le PC est allumé. Retirez la carte
d'interface imprimante et réintroduisez-la dans le
PC.
• Contactez le revendeur de votre PC pour vous
procurer le logiciel de service de carte PC le plus
récent.
• Redemarrez l’ordinateur.
CHAPITRE 5 DEPISTAGE DES PANNES
Qualité d’impression
✒ Remarque
Vous pouvez résoudre un problème d’impression en remplaçant une
(BC)
cartouche d’encre par une neuve si le témoin d’encre (témoin
(MY)) clignote ou est allumé.
ou témoin
Problème
Les pages imprimées
présentent des stries
horizontales blanches ou
l’image est trop pâle.
ABCDE
Fig. 5-4 Stries blanches
horizontales ou images trop
pâles
Rien ne s’imprime sur la page.
Fig. 5-5 Page blanche
Les couleurs du tirage sont
décevantes.
Recommandation
• Vous éliminerez peut-être le problème en nettoyant
plusieurs fois la tête d’impression. (Voir
“Nettoyage de la tête d’impression” au chapitre 4).
• Si le problème persiste à l’issue du nettoyage, faites
une impression test pour identifier la cartouche à
l’origine du problème et remplacez la cartouche en
cause. (Voir la rubrique “Remplacement des
cartouches d’encre” au chapitre 4).
Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou
notre technicien agréé.
• Nettoyez plusieurs fois la tête d’impression. (Voir la
rubrique “Nettoyage de la tête d’impression” au
chapitre 4).
• Vérifiez que les cartouches d’encre ne sont pas
vides. Si c’est le cas, remplacez les cartouches
d’encre. (Voir la rubrique “Remplacement des
cartouches d’encre” au chapitre 4).
• Si le problème persiste, contactez votre revendeur
ou notre technicien agréé.
• Procédez à un nettoyage de la tête d’impression.
• Faites une impression test à partir du programme de
maintenance du pilote d’imprimante.
• Vérifiez si les cartouches d’imprimante sont
installées correctement et vérifiez qu’elles ne sont
pas vides.
• Vous pouvez ajuster les couleurs au moyen du
paramètre de personnalisation des couleurs dans le
pilote. Toutefois, les couleurs pouvant être rendues
par une imprimante et celles que vous voyez à
l’écran diffèrent. Il se peut que l’imprimante ne soit
pas en mesure de rendre parfaitement fidèlement
certaines des couleurs affichées à l’écran.
Vérifiez le paramètrage du pilote d’imprimante.
5-9
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Problème
Les lignes verticales ne sont
pas alignées ou le contour des
caractères est pâle.
Recommandation
En mode d’impression bidirectionnelle, l’imprimante
imprime de droite à gauche et de gauche à droite. Par
conséquent, les lignes verticales ne sont pas toujours
parfaitement alignées. Ajustez l’alignement par le biais
du pilote d’imprimante à l’issue d’une impression test
ou sélectionnez la fonction d’impression
unidirectionnelle depuis le pilote d’imprimante.
Les enveloppes sont maculées
d’encre.
Si la platine d’impression est tachée, nettoyez la platine
en consultant la rubrique “Nettoyage de l’imprimante”
au chapitre 4.
• Utilisez des papiers spéciaux Brother ou des papiers
très blancs.
• Vérifiez que vous imprimez bien sur la face
d’impression des papiers spéciaux.
• Vérifiez l’installation des cartouches d’encre.
Vous avez peut-être lancé l’impression en mode
Brouillon. Réglez-la sur le mode Normal ou le mode
Super Fin dans le pilote d’imprimante.
• Nettoyez plusieurs fois la tête d’impression.
• Il se peut que l’encre soit vide. Vérifiez qu’aucune
des cartouches de l’imprimante n’est épuisée.
Vérifiez le paramètrage du pilote d’imprimante.
Sélectionnez la résolution adéquate pour le type de
support utilisé.
Le tirage n’est pas net ou les
couleurs manquent d’éclat.
Les couleurs sont pâles.
Certaines couleurs manquent.
Les tirages sont maculés par
une trop grosse quantité
d’encre.
L’impression est floue.
L’espace entre les lignes est
plus étroit que l’interlignage
spécifié.
Des stries noires apparaissent.
Présence d'un effet de bandes.
• Nettoyez la tête d’impression.
• N’utilisez que des cartouches et de l’encre Brother
d’origine.
Assurez-vous que le circuit d’alimentation du papier ne
présente pas d’obstruction.
Ouvrez le capot supérieur et vérifiez.
• Vérifiez que le support est paramétré correctement
dans le pilote d'imprimante.
• Vous pouvez procéder à un alignement des lignes
horizontales à partir du pilote d'imprimante. Pour en
savoir plus, consultez l'aide en ligne.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou notre technicien agréé.
5-10
CHAPITRE 5 DEPISTAGE DES PANNES
!
Attention
L’exploitation de l’imprimante en dehors des spécifications prescrites
sera jugée abusive et toute réparation ultérieure sera pleinement assumée
par l’utilisateur final/l’acheteur.
(Pour le CANADA uniquement)
Pour joindre le support technique et le service d’assistance à la clientèle Brother,
téléphonez au : 1-800-853-6660
514-685-6464
(région de Montréal)
Si vous avez des commentaires ou suggestions, veuillez nous écrire à l’adresse
suivante :
Brother International Corporation (Canada) Ltd
- Marketing Dept
1, rue Hôtel de Ville
Dollard-des-Ormeaux, PQ
Canada H9B 3H6
BBS
Pour télécharger des pilotes à partir de notre bulletin électronique, composez le 1514-685-2040. Une fois en communication, veuillez entrer votre prénom, votre nom,
puis un mot de passe de quatre chiffres. Notre BBS supporte des vitesses de
modem pouvant aller jusqu’à 14,400 bauds et il est configuré sur 8 bits, sans parité,
1 bit d’arrêt.
Système Fax-Back
Le service d’assistance à la clientèle Brother a mis en place un système Fax-Back
convivial qui vous permet d’obtenir une réponse instantanée aux questions
techniques les plus fréquemment posées et des renseignements sur tous les
produits Brother. Ce service est à votre disposition 7 jours sur 7 et 24 heures sur 24.
Le service peut transmettre la réponse à tout télécopieur de votre choix même s’il ne
s’agit pas du télécopieur émetteur de la demande.
Veuillez appeler le 1-800-521-2846 (aux Etats-Unis) ou le 1-800-681-9838 (au
Canada) et suivez les invites vocales pour recevoir par télécopie les consignes
d’utilisation du service et la liste des sujets traités par le système Fax-Back.
CENTRES D’ENTRETIEN
Pour les adresses des centres d’entretien au Canada, veuillez composer le 1-800853-6660.
ADRESSE INTERNET
En cas de problèmes techniques ou pour le téléchargement de pilotes, vous
pouvez nous contacter à :
http://www.brother.com
5-11
ANNEXE
ANNEXE
CARACTERISTIQUES DE L’IMPRIMANTE
Impression
Méthode d’impression
Piezo à 32 x 4 buses
Résolution
720 x 720 points par pouce (ppp) - Super Fin
360 x 360 points par pouce (ppp) - Normal
180 x 360 points par pouce (ppp) - Brouillon
Vitesse d’impression
(avec la carte d’interface imprimante)
107 cps à 10 cpp
Jusqu'à 1,7 ppm en mode d'impression couleur.
(Feuille de test standard Brother)
(avec l’adaptateur secteur)
180 cps à 10 cpp
Jusqu'à 2,5(Letter)/2,44(A4) ppm en mode Bleu/Noir
avec l'adaptateur secteur.
(Feuille de test standard Brother)
Jusqu'à 2 ppm en mode d'impression couleur.
(Feuille de test standard Brother)
Largeur d’impression
203,2 mm (8 pouces )
Contrôleur
Interface
Interface PCMCIA
Interface parallèle.
Panneau de commande
2 touches et 4 témoins
Diagnostic
Programme de diagnostic automatique
Annexe-1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Caractéristiques électriques et mécaniques
Alimentation
<Carte d’interface imprimante>
Mode de consommation réduite:
Attente:
Impression - Moyenne:
0.6 W
1.0 W
2.5 W maxi.
<Adaptateur secteur>
Mode de consommation réduite:
Attente:
Impression - Moyenne:
0.7 W
1.1 W
3.2 W maxi.
Niveau de bruit
Impression :
40 dB A maxi.
Température
Fonctionnement: 10 à 35°C (50 à 95°F )
Stockage :
-20 à 60°C (-4 à 140°F )
Humidité
Fonctionnement : 20 à 80 % (sans condensation)
Stockage :
5 à 95 % (sans condensation)
Dimensions (P x L x H)
50,8 x 300 x 106 mm (2,0 x 11,8 x 4,2 pouces )
Poids
Approx. 1.000 g. (2,2 lb )
Support d’impression
Alimentation papier
Chargement manuel par la fente d’alimentation ou
Chargement automatique par le chargeur optionnel
•
Type de papier
Papier ordinaire, papier couché, papier glacé,
transparents, enveloppes et feuilles d’agenda
•
Taille de papier : A4, Letter, Executive, B5, A5, Legal
Enveloppes : commerciales No.10 DL, B5, C5,
Monarch
Agenda : K, L
Largeur
Longueur
Grammage
•
Annexe-2
100-215,9 mm
(3,94-8,5”)
100-355,6 mm
(3,94-14”)
2
60-157 g/m .
(16-42 lb)
Capacité maximale du chargeur optionnel : environ 30
2
feuilles de papier ordinaire d’un grammage de 75 g/m .
ANNEXE
Sortie papier
1 feuille, face imprimée dessus
Il est recommandé que les feuilles imprimées soient
retirées du plateau d’éjection dès la fin de l’impression.
Encre
Système à cartouches jumelées séparé de la tête
d’impression
Durée de vie des cartouches d’encre
Approx. 250 pages / LC03BC pour un taux de
couverture de 5 %
Approx. 150 pages / LC03MY pour un taux de
couverture de 5 %
Annexe-3
INDEX
INDEX
—A—
Agenda
Appel Opérateur
Appel Technicien
—N—
2-1
5-1
5-2
5-1, 5-3
—C—
Capacité du chargeur
Capot ouvert
cartouches d’encre
Chargeur automatique feuille à feuille
2-1
5-1
4-2
2-9
—E—
Encre quasi-vide
Encre vide
Enveloppes
Erreur
irrémédiable
récupérable
Erreur alim.
5-1
5-1
2-1, 2-8
5-2
5-1
5-1
Grammage admissible
2-1
Guide de fente d’alimentation manuelle 2-6
guide-papier
2-10
—I—
(Marche/Arrêt)
remplacement des cartouches d’encre
5-1
5-1
—T—
Taille du papier
Témoin
(Marche/Arrêt)
Témoin Alarm
Témoin BC
Témoin MY
témoins d’encre
Touche Clean
Transparents
2-1
3-1
3-2, 5-1
3-2
3-2
3-2
3-3
2-1
—W—
Windows
5-3
4-2
—S—
3-3
—L—
Levier de déblocage
—R—
2-7, 2-8
2-6
2-1
—G—
Interrupteur
Papier
taille
2-1
type
2-1
Papier couché
2-1
Papier couché de haute qualité pour
impression couleur à jet d’encre 720 ppp
2-2, 2-4
Papier couché de qualité pour impression
couleur à jet d’encre 360 ppp
2-2, 2-4
Papier glacé
2-1
Papier glacé pour impression couleur à jet
d’encre
2-2, 2-5
Papier recommandé
2-2
Sans cartouche
Sans papier
—F—
Fente d’alimentation directe
Fente d’alimentation manuelle
Feuille simple
4-1
3-3
—P—
—B—
Bourrage
Nettoyage de la tête d’impression
Nouvel essai
5-6
—Z—
zone d’impression
2-3
Index-1-1

Manuels associés