Manuel du propriétaire | Samsung RFG23RESL1 & RFG237AARS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
Manuel du propriétaire | Samsung RFG23RESL1 & RFG237AARS Manuel utilisateur | Fixfr
RFG237AA
RFG238AA
Réfrigérateur
guide de l’utilisateur
FRANÇAIS
imaginer les possibilités
Merci d’acheter ce produit Samsung.
Pour recevoir un service plus complet, veuillez enregistrer
votre produit à Enregistrez vos produits Samsung en vous
connectant sur : www.samsung.com/register
Caractéristiques de votre nouveau
réfrigérateur
Principales caractéristiques de votre nouve au réfrigérateur
Votre réfrigérateur Samsung à deux portes est équipé de diverses fonctions de cons ervation
innovantes et économes en énergie.
• Système de refroidissement jumelé
Le réfrigérateur et le congélateur possèdent des évaporateurs distincts.
Grâce à leur système de refroidissement indépendant, le congélateur et le réfrigérateur refroidissent
plus efficacement. En outre, ces systèmes de circulation d’air séparés empêchent les odeurs d’un
compartiment de s’infiltrer dans les autres.
• Garde-manger Cool Select PLUS
Le garde-manger Cool Select PLUS est un tiroir très large dont vous pouvez régler la température.
• Plus grande capacité de stockage
Le réfrigérateur vous offre une plus grande capacité de stockage avec le même design intégré, sans
sacrifier au style.
• Fermeture automatique sécurisée
La fonction de fermeture automatique sécurisée referme automatiquement une porte entrouverte.
• Machine à glace compacte
La machine à glace peut vous servir des cubes de glace ou de la glace pilée.
• Affichage numérique et contrôle de la température
• Système de filtration de l’eau
• Alarme porte
Une alarme retentit si une porte n’est pas fermée.
• Compartiment basculant
Le compartiment basculant peut être utilisé pour stocker de petits articles de nourriture congelée.
• Tiroir à ouverture intégrale
Le tiroir supérieur dans le congélateur sort complètement jusqu’au compartiment basculant.
• Poignée d’ouverture facile
La porte du congélateur s’ouvre sans effort.
• Double machine à glace (RFG238)
Le réfrigérateur et le congélateur possèdent chacun une machine à glace, ce qui vous permet
d’avoir plus de glace à disposition.
Notez le numéro de modèle et le numéro de série afin de
pouvoir vous y reporter facilement ultérieurement. Vous
trouverez le numéro de modèle et le numéro de série sur
le côté gauche du réfrigérateur.
2_ Fonctions
N° de modèle
N° de série
Consignes de sécurité
consignes de sécurité
Avant d’utiliser votre nouveau réfrigérateur à deux portes Samsung, veuillez lire intégralement ce manuel
d’utilisation afin d’être en mesure de faire fonctionner efficacement et en toute sécurité les fonctions de votre
nouvel appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) souffrant de capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf sous la surveillance
d’une personne responsable de leur sécurité leur ayant indiqué comment utiliser l’appareil.
Ce manuel d’utilisation s’applique à divers modèles. Les caractéristiques de votre
réfrigérateur peuvent être légèrement différentes de celles décrites ici. Si vous avez des questions, contacteznous au 1-800-SAMSUNG ou recherchez de l’aide et des informations en ligne sur les symboles de sécurité et
les précautions sur le site www.samsung.com :
Symboles de sécurité importants et précautions :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques dangereuses qui peuvent entraîner des blessures graves ou le
décès.
ATTENTION
Risques ou pratiques dangereuses qui peuvent entraîner des blessures légères ou des
dégâts.
Ne PAS faire.
Ne PAS démonter.
Ne PAS toucher.
Respecter attentivement les consignes.
Débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant murale.
Vérifier que le réfrigérateur est mis à la terre pour éviter une électrocution.
Appeler le centre d’assistance.
Remarque.
Ces symboles d’avertissement visent à éviter tout risque pour vous-même ou autrui.
Veuillez les respecter. Après avoir lu cette section, conservez-la en lieu sûr afin de pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
avertissements importants concernant l’installation
• Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit humide ou pouvant entrer en contact avec
de l’eau.
- La détérioration de l’isolation des pièces électriques peut provoquer une électrocution ou
un incendie.
• Ne pas exposer le réfrigérateur à la lumière directe du soleil ou à la chaleur d’un fourneau,
d’un chauffage ou de tout autre appareil.
• Ne pas brancher plusieurs appareils sur la même multiprise. Le réfrigérateur doit toujours
être branché sur sa propre prise individuelle dont le voltage correspond à celui indiqué sur
sa plaque signalétique.
- Cela est un gage de performances optimales et évite également de surcharger le câblage
électrique, ce qui pourrait provoquer une surchauffe des câbles et un incendie.
Consignes de sécurité _3
Consignes de sécurité
• Ne pas brancher la fiche d’alimentation si la prise murale n’est pas correctement fixée.
- Il existe un risque d’électrocution ou d’incendie.
• Ne pas utiliser un cordon d’alimentation qui montre des signes de fêlure ou d’abrasion sur
sa longueur ou à une extrémité.
• Ne pas plier le cordon d’alimentation de manière excessive ou poser des objets lourds dessus.
• Ne jamais débrancher le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation.
Tenir fermement la fiche d’alimentation et la sortir de la prise.
- L’endommagement du cordon peut provoquer un court-circuit, un incendie et/ou une
électrocution.
• Ne pas utiliser d’aérosols à proximité du réfrigérateur.
- Les aérosols utilisés à proximité du réfrigérateur peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
• Ce réfrigérateur doit être correctement installé conformément à ce manuel avant d’être utilisé.
• Branchez la prise en position correcte avec le cordon pendant vers le bas.
- Si vous branchez la prise à l’envers, les fils électriques peuvent être mis à nu et provoquer
un incendie ou une.
• Lorsque vous déplacez ce le réfrigérateur, veillez à ne pas rouler sur le cordon
d’alimentation et à ne pas l’endommager.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
• Vérifiez que la fiche d’alimentation n’est pas écrasée ou endommagée par l’arrière du
réfrigérateur.
• Conservez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
- Il existe un risque de décès par étouffement si les enfants les placent sur leur tête.
• L’appareil doit être positionné de manière à ce que la fiche d’alimentation soit accessible
après l’installation.
• Vous devez retirer tous les films plastiques protecteurs avant de brancher pour la
première fois le produit.
• Le réfrigérateur doit être correctement mis à la terre.
- Assurez-vous que le réfrigérateur est bien mis à la terre avant d’essayer de réparer une
pièce de l’appareil. Les fuites de courants peuvent provoquer de graves électrocutions.
• N’utilisez jamais de canalisations de gaz, de lignes téléphoniques ou d’autres câbles
courant pouvant attirer la foudre comme mise électrique à la terre.
- L’utilisation incorrecte de la prise de mise à la terre peut résulter en une électrocution.
S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge, utilisez uniquement une rallonge à trois fils qui
possède une prises de mise à la terre à trois fiches et une prise pouvant recevoir trois
fiches. Les caractéristiques nominales de la rallonge doivent être au minimum de 115-120V
c.a.et 10A. Si un adaptateur de mise à la terre est utilisé, vérifiez que la boîte de la prise de
courant est bien mise à la terre.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer immédiatement par le
fabricant ou un dépanneur agréé.
ATTENTION
Précautions concernant l’installation
• Prévoyez suffisamment d’espace pour installer le réfrigérateur sur une surface plane.
- Si votre réfrigérateur n’est pas stable, le système de refroidissement interne risque de ne
pas fonctionner correctement.
• Vérifiez que les orifices d’aération de l’appareil ou de la structure de montage sont bien dégagés.
• Patientez 2 heures après l’installation avant d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT
avertissements importants concernant l’utilisation
• Ne pas brancher la prise avec les mains mouillées.
• Ne pas conserver des objets sur le dessus de l’appareil.
- Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte, les objets risquent de tomber et de provoquer des
blessures et/ou des dégâts.
• Ne pas placer un contenant rempli d’eau sur le réfrigérateur.
- S’il est renversé, il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Surveillez les enfants : ils ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Ne pas laisser les enfants se suspendre à la porte. Il existe un risque de blessure grave.
• Ne pas laisser les enfants pénétrer à l’intérieur du réfrigérateur. Les enfants risquent de se
retrouver piégés.
4_ Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Avertissements importants concernant l’utilisation
• Ne pas placer les mains sous l’appareil.
- Les bords coupants peuvent provoquer des blessures.
• Ne pas laisser les enfants monter sur le couvercle du tiroir.
- Le tiroir peut se casser et les faire tomber.
• Ne pas encombrer le réfrigérateur d’aliments.
-L
orsque vous ouvrez la porte, un article peut tomber et provoquer des blessures ou des dégâts.
• Ne pas toucher et les parois intérieures du congélateur ou les produits stockés dans le
congélateur avec les mains mouillées.
- Il existe un risque de gelures.
• Ne jamais mettre les doigts ou d’autres objets dans l’orifice du distributeur d’eau, l’orifice du
distributeur de glace et le seau de la machine à glace.
- Il existe un risque de blessure ou de dégât matériel.
• Ne pulvérisez pas du gaz inflammable à proximité du réfrigérateur.
- Il y a un risque d’explosion ou d’incendie.
• Ne pas conserver des substances volatiles ou inflammables dans le réfrigérateur.
- La conservation de benzène, de diluant, d’alcool, d’éther, de GPL et d’autres produits
similaires peut provoquer une explosion.
• Ne pas conserver des produits pharmaceutiques, biologiques ou de produits sensibles à
la température dans le réfrigérateur.
-L
es produits qui nécessitent un contrôle strict de la température ne doivent pas être conservés
au réfrigérateur.
• Ne pas placer ou utiliser un appareil électrique à l’intérieur du réfrigérateur, sauf s’il s’agit
d’un appareil d’un type recommandé par le fabricant.
• Ne pas utiliser des procédés mécaniques ou tout autre moyen pour accélérer le processus
de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
• Ne pas endommager le circuit du fluide frigorigène.
• Ne pas démonter ou réparer le réfrigérateur par vos propres moyens.
- Vous risquez de provoquer un incendie, un dysfonctionnement et/ou de vous blesser.
• Surveillez les enfants : ils ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Les bouteilles doivent être conservées bien serrées afin de ne pas tomber.
• Ce produit a été conçu uniquement pour la conservation d’aliments dans un
environnement domestique.
• Si une fuite de gaz est détectée, évitez les flammes nues ou les sources potentielles
d’inflammation et aérez la pièce dans laquelle l’appareil est installé pendant quelques minutes.
• Utiliser uniquement les ampoules DEL fournies par le fabricant ou un dépanneur.
• Débranchez la prise avant de changer l’ampoule intérieure du réfrigérateur.
- Sinon, il existe un risque d’électrocution.
• Si l’appareil produit une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-le immédiatement et
contactez votre centre d’assistance Samsung Electronics.
• Si vous rencontrer des difficultés pour changer les ampoules, contactez un technicien.
• Si le produit est équipé d’une ampoule DEL, ne démontez pas la protection et ne changez
pas l’ampoule DEL vous-même.
- Veuillez contacter un technicien.
• Si de la saleté ou de l’eau pénètre dans le réfrigérateur, débranchez la prise et contactez
votre centre d’assistance Samsung Electronics.
- Sinon, il existe un risque d’incendie.
ATTENTION
Précautions concernant l’utilisation
• Ne pas recongeler des aliments qui ont été complètement décongelés.
Ne pas placer des boissons gazeuses ou pétillantes dans le compartiment du congélateur.
Ne pas mettre de bouteilles ou de contenants en verre dans le congélateur.
- Lorsque le contenu gèle, le verre risque de se briser et de provoquer des blessures.
Consignes de sécurité _5
Consignes de sécurité
• Garantie et modifications.
- Aucune modification effectuée par un tiers sur cet appareil n’est couverte par la garantie
Samsung, et Samsung ne peut être tenu responsable des problèmes de sécurité qui
résultent de modifications effectuées par un tiers.
• Ne pas obstruer les orifices d’aération.
- Si les orifices d’aération sont obstrués, en particulier avec un sac en plastique, le
réfrigérateur risque d’être trop froid.
• Si cette période de refroidissement dure trop longtemps, le filtre à eau peut se casser et
provoquer une fuite. Si le réfrigérateur est débranché, vous devez attendre au moins cinq
minutes pour le rebrancher à nouveau.
• Si vous prévoyez de partir en vacances ou de ne pas utiliser le réfrigérateur pendant une
longue période, vous devez le vider et le débrancher.
- La détérioration de l’isolation peut provoquer un incendie.
Essuyez l’excès d’humidité à l’intérieur et laissez les portes ouvertes.
- Sinon, des odeurs et de la moisissure peuvent se développer.
• Pour une performance optimale du produit.
- Ne placez pas les aliments trop près des aérations à l’arrière de l’appareil car cela peut
gêner la circulation de l’air dans le réfrigérateur.
-E
mballez correctement les aliments ou mettez-les dans des contenants étanches avant de les
mettre au réfrigérateur.
• Remplissez le réservoir d’eau et le tiroir à glace avec de l’eau potable uniquement.
• Si le réfrigérateur entre en contact avec de l’eau, débranchez la prise et contactez votre
centre d’assistance Samsung Electronics.
ATTENTION
Précautions concernant le nettoyage
• Ne vaporisez pas directement de l’eau à l’intérieur ou à l’extérieur du réfrigérateur.
- Il existe un risque d’électrocution ou d’incendie.
• Enlevez les corps étrangers ou la poussière des fiches de la prise. N’utilisez pas un chiffon
humide ou mouillé pour nettoyer la prise.
- Il existe un risque d’électrocution ou d’incendie.
• Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer et de procéder à des réparations.
AVERTISSEMENT
avertissements importants concernant la mise au rebut
• r isque de prise au piège des enfants. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur.
- Retirez les portes.
- Laissez les étagères en place afin qu’aucun enfant ne puisse facilement grimper à l’intérieur.
• Veuillez vous débarrasser des matériaux d’emballage de ce produit d’une manière qui
respecte l’environnement.
• Laissez les étagères en place afin qu’aucun enfant ne puisse facilement grimper à
l’intérieur. Vérifiez qu’aucun des tuyaux à l’arrière de l’appareil n’est endommagé avant la
mise au rebut.
• Lors de la mise au rebut de ce réfrigérateur, retirez les joints des portes et les loquets afin
qu’aucun petit enfant ou animal ne puisse se retrouver piégé à l’intérieur.
Surveillez les enfants : ils ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• L’isolation de cet appareil est réalisée en cyclopentane. Les gaz du matériau d’isolation
requièrent une procédure de mise au rebut spéciale. Veuillez contacter les autorités
locales pour en savoir plus sur le traitement sûr de ce produit. Vérifiez qu’aucun des
tuyaux à l’arrière du réfrigérateur n’est endommagé avant la mise au rebut.
6_ Consignes de sécurité
Table des matières
INSTALLATION DE VOTRE
RÉFRGÉRATEUR À DEUX PORTES 08
UTILISATION DE VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR À DEUX PORTES 21
DÉPANNAGE 08 Préparation de l’installation du réfrigérateur
09 Installation du réfrigérateur
09 Retrait des portes du réfrigérateur
11 Démontage du tiroir du congélateur
12 Remise en place des portes du réfrigérateur
14 Montage du tiroir du congélateur
15 Ajustement des portes
16 Petits ajustements entre les portes
17 Ajustement du niveau du tiroir du congélateur
18 Vérification de la conduite du distributeur d’eau
19 Installation de la conduite d’eau
21 Utilisation du panneau de commande (modèle RFG237)
22 Utilisation de l’affichage numérique (modèle RFG237)
23 Contrôle de la température (modèle RFG237)
24 Utilisation du distributeur d’eau froide (modèle RFG237)
26 Utilisation du panneau de commande (modèle RFG238)
27 Utilisation de l’affichage numérique (modèle RFG238)
28 Contrôle de la température (modèle RFG238)
29 Utilisation du distributeur d’eau froide (modèle RFG238)
31 Pièces et fonctions
32 Conservation d’aliments dans le réfrigérateur
32 Conservation d’aliments dans le tiroir du congélateur
33 Utilisation du garde-manger Cool Select PLUS
34 Retrait des accessoires du réfrigérateur
35 Utilisation des portes
35 Utilisation du compartiment basculant
36 Retrait des accessoires du congélateur
37 Conseils sur la conservation des aliments
39 Nettoyage du réfrigérateur
40 Changement des ampoules intérieures
41 Changement du filtre à eau
42 Dépannage
42
GARANTIE 43
43 Schéma du filtre à eau
44 Certification du filtre à eau
45 Garantie du réfrigérateur SAMSUNG
Table des matières _7
Installation de votre réfrigérateur à deux portes
Préparation de l’installation du réfrigérateur
Félicitations pour votre achat de ce réfrigérateur à deux portes Samsung.
Nous espérons que vous apprécierez ses fonctionnalités de pointe et son efficacité.
Choix du meilleur emplacement pour le réfrigérateur
• Emplacement avec un accès facile à une source d’eau.
• Emplacement sans exposition directe aux rayons du soleil.
• Emplacement avec un sol plat.
• Emplacement avec suffisamment de place pour l’ouverture des
portes du réfrigérateur.
• Prévoyez un espace suffisant pour la circulation de l’air du système
de refroidissement interne. Si le réfrigérateur ne possède pas assez
de place, le système de refroidissement interne risque de ne pas
fonctionner correctement.
2 inch
3 3/4 inch
2 inch
Si votre réfrigérateur possède une machine à glace, prévoyez de l’espace à l’arrière pour le branchement des
conduites d’eau. Lorsque vous installez le réfrigérateur à proximité d’un mur fixe, prévoyez un espace de 95 mm
minimum entre le réfrigérateur et le mur pour permettre l’ouverture de la porte.
Avant tout, vérifiez que vous pouvez facilement déplacer votre réfrigérateur jusqu’à son emplacement final en
mesurant le passage des portes (largeur et hauteur), les seuils, les plafonds, les escaliers, etc.
Le tableau suivant répertorie la hauteur et la profondeur exacte du réfrigérateur
à deux battants Samsung.
Modèle
RFG238AA /
RFG237AA
Profondeur
“A”
Largeur
“B”
Hauteur
“C”
Hauteur
totale “D”
Profondeur
“E”
28”
(71.2cm)
35 3/4”
(90.8cm)
69 5/8”
(176.9cm)
69 3/4”
(177.4cm)
30 1/2”
(77.4cm)
B
A
E
C
D
• P
révoyez assez d’espace à droite, à gauche, à l’arrière et à l’avant lors
de l’installation. Cela permet de réduire la consommation en courant et vos factures d’électricité.
• N
’installez pas le réfrigérateur dans un endroit où la température risque d’être inférieure à 10°C.
• N
’installez pas le réfrigérateur dans un endroit où il risque de prendre l’eau.
ATTENTION
Lors du déplacement de votre réfrigérateur
Pour éviter d’abîmer le sol, vérifiez que les pieds avant
ajustables sont en position relevée (au-dessus du sol).
Reportez-vous à la section ‘Ajustement des portes’
dans le manuel (en page 15).
tournevis à lame plate (-) pied de réglage
Sol
Pour une installation correcte, ce réfrigérateur doit être placé sur une
surface plane en matériau dur de la même hauteur que le reste du
sol. Cette surface doit être suffisamment résistante pour supporter
un réfrigérateur plein, c’est-à-dire 142 kg environ. Pour protéger le
revêtement du sol, coupez un grand morceau de carton et placez-le
sous le réfrigérateur. Pour déplacer le réfrigérateur, il est nécessaire
d’effectuer des mouvements de poussée et de traction vers l’avant et
vers l’arrière.
8_ Installation
Installation du réfrigérateur
Consultez la liste des accessoires cidessous.
Filtre à eau
Clé à tête hexagonale
Élément de fixation
Raccord à compression
Écrou de compression
Outils requis (non fournis)
Tournevis Philips (+)
Tournevis à lame plate (-)
Clé à douille (11 mm)
Pince
Clé Allen (4,7 mm)
Retrait des portes du réfrigérateur
Il est parfois nécessaire de retirer la porte pour transporter le réfrigérateur vers son emplacement final.
Ne retirez pas la porte/le tiroir si cela n’est pas nécessaire. Avant de retirer la porte/le tiroir, lisez attentivement
ce qui suit.
Débranchez le réfrigérateur avant de retirer la porte ou le tiroir.
AVERTISSEMENT
• V
eillez à ne pas faire tomber, endommager ou rayer la porte/le tiroir pendant son retrait.
• V
eillez à ne pas vous blesser lors du retrait de la porte/du tiroir.
• F
ixez à nouveau la porte/le tiroir correctement pour éviter :
- de l’humidité à cause d’une fuite d’air ;
- un mauvais alignement des portes ;
- un gaspillage d’énergie à cause d’une mauvaise étanchéité des portes.
Retrait des portes du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas faire tomber ni rayer les portes lors
de leur retrait.
Retrait des portes du réfrigérateur
1. A
vec la porte ouverte, retirez la plaque supérieure de
la charnière ( 1 ) avec un tournevis à lame plate, puis
fermez la porte.
Retirez les 3 vis qui maintiennent la plaque supérieure
( 2 ) et retirez-la.
2
1
Installation _9
01 installation
Maintenant que vous avez installé votre nouveau réfrigérateur, vous êtes prêt à profiter des caractéristiques et fonctions
de l’appareil. Une fois les étapes suivantes terminées, votre réfrigérateur devrait être pleinement opérationnel.
1. P
lacez le réfrigérateur dans un endroit adéquat avec un espace raisonnable entre l’appareil et le mur.
Reportez-vous aux instructions d’installation de ce manuel (page 9, Choix du meilleur emplacement pour
le réfrigérateur).
2. Une fois le réfrigérateur branché, assurezvous que l’éclairage s’allume lorsque vous ouvrez les portes.
3. R
églez la température au niveau le plus froid et patientez pendant une heure. Le congélateur commence
à se givrer et le moteur fonctionne en continu.
4. U
ne fois le réfrigérateur mis sous tension, il lui faut quelques heures pour atteindre la température
appropriée. Vous pourrez conserver les aliments et des boissons dans le réfrigérateur une fois la
température suffisamment refroidie.
Installation de votre réfrigérateur à deux portes
3
2. D
ébranchez les 2 connecteurs ( 3 )de
chaque côté de la protection supérieure
et un connecteur ( 4 ) sur la porte
de gauche. Retirez le tuyau ( 5 ) en
appuyant sur la partie gris foncé ( 6 ) du
coupleur de la conduite d’eau.
ATTENTION
Si une agrafe rouge est présente sur le
coupleur, il faut la retirer avant de sortir
le tuyau.
4
agrafe rouge
Tuyau de
l'armoire
Tuyau du
distributeur
5
agrafe rouge
Tuyau de
l'armoire
6
Tuyau du
distributeur
clé à douille
3. Retirez
les 3 écrous à tête hexagonale ( 7 ) fixés sur les
charnières du haut à gauche et à droite avec une clé à
douille (11 mm).
R
etirez la vis de mise à la terre ( 8 ) fixée sur les charnières
du haut à gauche et à droite avec un tournevis Philips (+).
Retirez les charnières du haut à gauche et à droite ( 9 ).
8
7
9
4. Levez la porte droit vers le haut pour la retirer.
5. R
etirez la vis ( 10 ) fixée sur les charnières du bas à gauche et
à droite avec un tournevis Philips (+). Retirez les 2 écrous à
tête hexagonale ( 11 ) fixés sur les charnières du bas à gauche
et à droite avec une clé Allen (4,7 mm). Retirez les charnières
du bas à gauche et à droite ( 12 ).
12
10
11
Clé Allen
10_ Installation
3
Démontage du tiroir du congélateur
1. Sortez le tiroir supérieur en le levant vers le haut.
SlotSlot
1
2
3. S
ortez le panier inférieur ( 3 ) des rails en le soulevant.
3
4. R
etirez les 4 écrous à la tête hexagonale sur les côtés avec une clé à
douille (11 mm).
5. Levez la porte du congélateur pour la faire sortir des rails.
Installation _11
01 installation
2. Retirez le compartiment basculant ( 1 ) en tirant les deux supports
( 2 ) vers le haut en même temps.
Installation de votre réfrigérateur à deux portes
Remise en place des portes du réfrigérateur
Montage des portes du réfrigérateur
1. R
eplacez les charnières du bas à gauche et à droite
( 12 ).
A
vec un tournevis Philips, insérez et serrez la vis ( 10 )
dans les charnières du bas à gauche et à droite.
A
vec une clé Allen (4,7 mm), insérez et serrez les 2
écrous à tête hexagonale ( 11 ) dans les charnières du
bas à gauche et à droite.
12
10
11
Clé Alletn
2. P
lacez le trou en bas de la porte au-dessus de la
charnière ( 12 ).
Veillez à ne pas égarer la protection de la
charnière car elle s’enlève facilement.
3. Insérez les charnières du haut ( 9 ) dans les trous sur le
haut des portes.
Insérez et serrez les 3 écrous à tête hexagonale
( 7 ) dans les charnières du haut à gauche et à droite
avec une clé à douille (7/16”).
Insérez et serrez la vis de mise à la terre ( 8 ) dans les charnières
du haut à gauche et à droite avec un tournevis Philips (+).
12_ Installation
12
Clé à douille
8
7
9
Remise en place des portes du réfrigérateur
agrafe
rouge(
4. C
rouge
onnectez leagrafe
tuyau
4
5 ) du distributeur puis insérez
une agrafe sur le coupleur en tirant sur le tuyau.
Branchez le connecteur ( 4 ) à gauche de la porte
et deux connecteurs ( 3 ) de chaque côté de la
Tuyau du
protection supérieure.
distributeur
3
Tuyau de
l'armoire
Tuyau de
l'armoire
Tuyau du
distributeur
3
Tuyau
5 de
l'armoire
Tuyau du
distributeur
agrafe rouge
Tuyau de
l'armoire
01 installation
L’agrafe est recouverte par la protection supérieure.
agrafe rouge
Tuyau du
distributeur
tuyau du distributeur
ATTENTION
Le tuyau du distributeur ( 5 ) doit être complètement inséré jusqu’au trait
pour éviter toute fuite d’eau.
coupleur
5. R
emettez la plaque supérieure ( 2 ) en place. Insérez
et serrez les 3 vis dans la plaque supérieure avec un
tournevis Philips (+). Après avoir ouvert la porte, fixez à
nouveau la plaque supérieure ( 1 ) et fermez la porte.
2
Lors de la fixation de la plaque supérieure, veillez à
ne pas comprimer ou endommager les fils avec la
protection de la charnière.
1
Une fois le montage terminé, fermez la porte et vérifiez
qu’il n’y a pas d’orifice entre les joints et qu’elle est bien
droite. En cas de problème, reportez-vous à la section “
Ajustement des portes” en page 15.
Installation _13
Installation de votre réfrigérateur à deux portes
Montage du tiroir du congélateur
SlotSlot
1. Sortez complètement les rails de chaque côté de l’armoire.
2. T
enez la porte du congélateur devant l’ouverture en alignant les
encoches sur les côtés.
Slot
Encoche
Slot
SlotSlot
3. S
errez à fond les 4 écrous à tête hexagonale avec une clé à douille
(11 mm).
4. Insérez le panier inférieur ( 6 ) entre les rails.
6
5. Insérez les extrémités du compartiment basculant ( 7 ) dans les
supports et poussez vers le bas jusqu’à ce qu’ils soient bien en
place.
7
8
6. Insérez le tiroir supérieur.
Retirez les 2 morceaux de ruban adhésif ( 9 ) fixés sur les côtés du
compartiment du tiroir.
Collez des morceaux de ruban adhésif aux mêmes endroits lorsque vous
déplacez le réfrigérateur pour éviter de rayer le compartiment du tiroir.
14_ Installation
9
Ajustement des portes
ATTENTION
Les deux pieds doivent être en contact avec le sol pour éviter le basculement de l’appareil et le risque de blessures
ou de dégâts.
Il n’est pas recommandé d’utiliser les pieds de réglage pour faire de petits ajustements. À la place, reportez-vous à
la page suivante pour connaître le meilleur moyen de faire de petits ajustements.
pied de réglage
tournevis à lame plate (-) pied de réglage
tournevis à lame plate (-)
Installation _15
01 installation
Après avoir remis les portes en place, assurez-vous que le réfrigérateur est bien droit afin de procéder aux
derniers ajustements.
Si le réfrigérateur n’est pas droit, il ne sera pas possible d’ajuster parfaitement les portes à l’horizontale, ce qui
peut provoquer de la condensation et faire augmenter votre consommation d’électricité.
Par exemple, si le côté gauche est plus bas que le côté droit, insérez un tournevis à lame plate (-) dans une
échancrure du pied de réglage gauche ; tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
ajuster la porte.
Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour aller vers le bas et dans le sens inverse pour aller vers
le haut.
Si le côté gauche est plus haut, occupezvous du pied droit.
Installation de votre réfrigérateur à deux portes
Petits ajustements entre les portes
N’oubliez pas, il est nécessaire que le réfrigérateur soit droit pour que les portes soient parfaitement
horizontales. Si vous avez besoin d’aide, parcourez la section précédente sur la mise à niveau du réfrigérateur.
Si la porte
gauche est plus
basse que la
porte droite.
Si la porte
gauche est
plus haute que
la porte
droite.
Pièce
d’ajustement
Pièce
d’ajustement
1. Sortez le tiroir du congélateur ( 1 ) pour avoir accès à la charnière du bas ( 2 ).
2. Insérez la clé Allen de 4,7 mm fournie ( 3 ) dans l’axe ( 4 ) de la charnière du bas.
3. Ajustez la hauteur en tournant la clé à tête hexagonale ( 3 ) dans le sens des aiguilles d’une montre
(
) ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (
).
2
3
3
4
1
Lorsque vous tournez la clé à tête hexagonale dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (
bouge vers le haut.
), la porte
1. A
près avoir ajusté les portes, insérez l’élément de fixation fourni ( 6 ) à l’aide de la pince ( 5 ) dans
l’espace entre la rondelle de la charnière ( 7 ) et la charnière du bas ( 8 ). Le nombre d’éléments de
fixation à insérer dépend de l’écart.
Deux éléments de fixation sont fournis avec le réfrigérateur. L’épaisseur de chaque élément de fixation est de 1 mm.
16_ Installation
Ajustement du niveau du tiroir du congélateur
Pièce d’ajustement
Tiroir du congélateur
01 installation
1. Repérez le dispositif de réglage de la hauteur ( 1 ) à l’intérieur du tiroir du congélateur.
Dévissez légèrement les 8 vis Philips ( 2 ) pour desserrer la porte.
1
2
2. Desserrez la vis centrale ( 3 ) avec un tournevis Philips (+).
3
3. Trouvez le meilleur réglage pour réduire l’inclinaison de la porte.
Exemple : l’inclinaison est d’environ 2 mm comme illustré
ci-dessous.
- Faites pivoter le dispositif de réglage de la hauteur sur -2.0
pour réduire l’inclinaison de la porte.
Inclinaison
Plan de
référence
Une fois l’ajustement terminé, serrez la vis centrale ( 3 ) et les vis Philips.
Installation _17
Installation de votre réfrigérateur à deux portes
Vérification de la conduite du distributeur d’eau
Le distributeur d’eau est l’une des fonctions utiles de votre nouveau réfrigérateur. Pour votre santé, le filtre à eau
retient les particules indésirables de l’eau que vous buvez. Toutefois, il ne la stérilise pas et ne détruit pas les
micro-organismes. Pour ce faire, vous devez acquérir un système de purification de l’eau.
Afin que la machine à glace fonctionne correctement, une pression de 20 à 125 psi est nécessaire. Dans des
conditions normales, une tasse de 170 cm³ peut être remplie en 10 secondes.
Si le réfrigérateur est installé dans une région où la pression de l’eau est basse (inférieure à 20 psi), vous pouvez
installer une pompe de surpression.
Veillez à ce que le réservoir d’eau à l’intérieur du réfrigérateur soit bien rempli. Pour ce faire, appuyez sur le levier
du distributeur d’eau jusqu’à ce que de l’eau s’écoule.
Un kit d’installation de la conduite d’eau peut être acheté auprès de votre revendeur. Nous recommandons
d’utiliser un kit d’installation de la conduite d’eau qui contient un tuyau en cuivre et un écrou de
compression de 6 mm.
Raccordement à l’alimentation en eau
1. D’abord, coupez l’alimentation en eau principale.
2. R
epérez l’emplacement de la conduite d’eau potable froid
de la plus proche et installez le support de fixation de la
conduite et le robinet de sectionnement.
Conduite d’eau froide
Support de fixation de la conduite
Robinet de sectionnement
3. R
accordez le kit d’installation de la conduite
d’eau au robinet de sectionnement.
Conduite d’eau froide
Kit d’installation de la
conduite d’eau
Support de fixation de la conduite
Robinet de sectionnement
Après avoir raccordé l’alimentation en eau au filtre à eau, rétablissez l’alimentation en eau et faites
couler 15 litres d’eau au minimum dans un seau pour purifier le filtre à eau. Si vous découvrez des gouttes
d’eau ou une fuite au niveau du raccordement, coupez l’alimentation en eau principale.
Vérifiez l’installation et resserrez tout si nécessaire.
18_ Installation
Installation de la conduite d’eau
Raccordement de la conduite d’eau au réfrigérateur.
Vous devez acheter plusieurs articles pour effectuer ce raccordement.
Vous les trouverez sûrement sous forme de kit dans votre quincaillerie.
Réfrigérateur
Utilisation de tuyau en cuivre Utilisation de tuyau en plastique
•
tuyau en cuivre 6 mm
•
Écrou de compression 6 mm (x 2)
•
→ extrémité moulée (bulbe)
Écrou de compression
(6mm) (non fourni)
Tuyau en
plastique
(fourni)
Raccord à
compression (fourni)
Extrémité moulée
(bulbe)
Bague
(non fournie)
Écrou de compression
(6mm) (fourni)
Tuyau en cuivre ou tuyau en plastique
(non fourni)
(non fourni)
Conduite d’alimentation en eau domestique
1. Enfilez l’écrou de compression sur la conduite en plastique fournie .
2. Serrez l’écrou de compression sur le raccord à compression de 6 mm.
- Si vous utilisez un tuyau en cuivre, enfilez l’écrou de compression (B) (non fourni) et la bague (non
fournie) sur le tuyau en cuivre (non fourni) comme indiqué.
- Si vous utilisez un tuyau en plastique , insérez l’extrémité moulée (bulbe) du tuyau en plastique dans
le raccord à compression.
À ne pas utiliser sans l’extrémité moulée (Bulbe) de la conduite en plastique.
3. Serrez l’écrou de compression sur le raccord à compression. Ne serrez pas trop l’écrou de compression .
4. Rétablissez l’eau et vérifiez qu’il n’y a pas de fuite.
ATTENTION
Raccordez la conduite d’eau à une source d’eau potable uniquement.
Si vous devez réparer ou démonter la conduite d’eau, coupez environ 6 mm de la conduite en plastique pour
garantir un raccordement sans fuite.
Installation du filtre à eau.
Retirez l’étagère supérieure à droite pour installer le filtre à
eau plus facilement.
1. Retirez la protection du filtre à eau ( 1 ).
2. Retirez le bouchon fixé ( 2 ) en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Conservez-le en sûreté pour une
utilisation ultérieure en cas de non utilisation du filtre.
3. S
ortez le filtre à eau ( 3 ) de la boîte et collez un indicateur
de remplacement (fourni) sur le filtre comme indiqué. Placez
l’autocollant indiquant une date dans 6 mois sur le filtre.
Par exemple, si vous installez le filtre à eau en mars, placez
l’autocollant “SEP” sur le filtre pour vous rappeler de le
changer en septembre. Ainsi, vous vous rappellerez quand
remplacer le filtre. Normalement, la durée de vie d’un filtre est
de 6 mois environ.
1
2
3
Autocollant
(indicateur de mois)
Installation _19
01 installation
Tuyau en cuivre 6 mm
Écrou de compression 6 mm (x 2)
• Bague (x 2)
•
Installation de votre réfrigérateur à deux portes
4. R
etirez le capuchon du filtre ( 4 ) et insérez le filtre dans
l’emplacement prévu à cet effet.
5. Tournez lentement le filtre à eau de 90° dans le sens
des aiguilles d’une montre pour l’aligner sur la marque
imprimée sur la protection, pour verrouiller sa position.
Veillez à aligner l’étiquette du filtre à eau ( 5 ) sur le
centre de la marque imprimée sur la protection, comme
illustré. N’oubliez pas, il ne faut pas le serrer de manière
excessive.
Insérer le filtre
4
5
Retrait du
capuchon (rouge)
Tourner pour
aligner l’étiquette
Retrait des corps étrangers à l’intérieur de la conduite d’eau
après installation du filtre à eau.
1. O
uvrez l’alimentation en eau principale et ouvrez le robinet de la conduite
d’eau.
2. F
aites couler de l’eau par le distributeur jusqu’à ce que l’eau qui circule soit
claire (6-7minutes environ). Cela nettoiera le système d’alimentation en eau
et purgera l’air des conduites.
3. U
ne durée de nettoyage plus longue peut être requise dans certains foyers
certaines maisons.
4. O
uvrez la porte du réfrigérateur et vérifiez qu’il n’y a pas de fuite d’eau
provenant du filtre à eau.
Veillez à bien vidanger le distributeur sinon de l’eau risque de s’en écouler.
Cela est dû au fait qu’il y a encore de l’air dans la conduite.
Filtration par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l’eau entre le système de filtration par osmose inverse et le robinet
d’entrée du réfrigérateur doit être comprise entre 35 et 120 psi (241 et 827 kPa).
Si un système de filtration de l’eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression
de l’eau du système de filtration par osmose inverse doit être au minimum de 40 à 60 psi (276 à 414 kPa).
Si la pression de l’eau du système de filtration par osmose inverse est inférieure au minimum de 40 à 60 psi
(276 à 414 kPa) :
• V
érifiez si le filtre à sédiments du système de filtration par osmose inverse est obstrué. Remplacez le filtre si
nécessaire.
• L
aissez au réservoir du système de filtration par osmose inverse le temps de se remplir à nouveau après une
utilisation importante.
• S
i votre réfrigérateur est équipé d’un filtre à eau, la pression de l’eau peut être réduite s’il est utilisé en
conjonction avec un système de filtration par osmose inverse. Retirez le filtre à eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de l’eau, appelez un plombier qualifié.
20_ Installation
Utilisation de votre réfrigérateur à deux
portes (modèle RFG237)
Utilisation du panneau de commande
4
2
5
3
6
7
(
(
1
2
(
3
(
4
02 Utilisation
1
8
Appuyez sur le bouton Energy Saver (Économie d’énergie) pour une meilleure efficacité énergétique.
) Energy Saver
(Économie ’énergie) Si des gouttes d’eau apparaissent sur les portes, désactivez la fonction d’économie d’énergie.
) Freezer /
Hold 3 sec for
Power Freeze
Appuyez sur le bouton Freezer / hold 3 sec for Power Freezer (Congélation / Maintenir 3 s pour le mode
de congélation rapide) pour régler la température du congélateur. Vous pouvez régler la température entre 8°F (-22°C) et 8°F (-13°C). Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour réduire
le temps nécessaire pour congeler des produits dans le congélateur. Cette fonction est utile pour congeler
rapidement des aliments qui se gâtent facilement ou si la température du congélateur s’est fortement
réchauffée (par exemple, si la porte est restée ouverte).
Appuyez sur le bouton Alarm / Hold 3 sec for Filter Reset (Alarme / Maintenir 3 s pour réinitialiser le filtre)
) Alarm / Hold 3 sec pour désactiver l’alarme d’ouverture de la porte. (L’alarme est activée à la première utilisation). Après avoir
retiré l’ancien filtre à eau et en avoir installé un nouveau, réinitialisez l’indicateur en maintenant ce bouton
for Filter Reset
enfoncé pendant 3 secondes. (L’indicateur est allumé à la première utilisation et s’allume à nouveau au bout
de 6 mois pour vous indiquer qu’il est temps de changer le filtre à eau.)
) Lighting(Éclairage) Appuyez sur le bouton Lighting (Éclairage) pour allumer l’ampoule DEL du distributeur.
(
5
) Fridge / Hold
3 sec for Power
Cool
Appuyez sur le bouton Fridge / Hold 3 sec for Power Cool (Réfrigération / Maintenir 3 s pour le mode de
réfrigération rapide) pour régler la température du réfrigérateur. Vous pouvez régler la température entre
34°F (1°C) et 46°F (7°C).
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour réduire le temps nécessaire pour
refroidir des produits dans le réfrigérateur. Cette fonction est utile pour refroidir rapidement des aliments qui se
gâtent facilement ou si la température du réfrigérateur s’est fortement réchauffée (par exemple, si la porte est
restée ouverte).
(
6
) Ice off / Hold 3
sec for Child Lock
Appuyez sur le bouton Ice Off / Hold 3 sec for Child Lock (Arrêt glace / Maintenir 3 spour le verrouillage
enfant) pour désactiver fonction glace du réfrigérateur ou du congélateur. Si vous maintenez ce bouton enfant
pendant 3 secondes, l’affichage et le distributeur se verrouillent.
(
7
) Ice Type
(Type de glace)
Appuyez sur le bouton Ice Type pour sélectionner le type de glace souhaité. Vous alternez entre le mode
glaçons et le mode glace pilée à chaque pression sur ce bouton.
Ce mode ne peut être utilisé simultanément avec le mode Water (Eau).
(
8
) Water (Eau)
Appuyez sur le bouton Water pour faire fonctionner le distributeur d’eau. Ce mode ne peut être utilisé
simultanément avec le mode Ice Type (Type de glace). Le mode Water est désactivé si vous appuyez sur le
bouton Ice Type.
Certaines fonctions sont actives après un délai de quelques secondes, d’autres immédiatement.
Cela est normal.
Utilisation _21
Utilisation de votre réfrigérateur à
deux portes
Utilisation de l’affichage numérique
Freezer Temp (Temp. congélateur) ( 1 ) indique la température actuelle du congélateur.
Fridge Temp (Temp. réfrigérateur) ( 2 ) indique la température actuelle du réfrigérateur.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton, les indicateurs de température de congélateur et du réfrigérateur
s’éteignent après quelques secondes. Si vous appuyez sur un bouton, l’affichage s’allume à nouveau.
1
2
Power Freeze (Congélation rapide)
Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Freezer / Hold 3 sec for Power Freeze pendant 3
secondes. La fonction Power Freeze est très utile lorsque vous avez besoin d’une grande quantité de glace.
Lorsque vous avez suffisamment de glace, appuyez à nouveau sur ce bouton pendant 3 secondes pour annuler
le mode Power Freeze. Au bout de 2 heures et demie, le mode Power Freeze se désactive automatiquement
pour limiter la consommation d’électricité.
Cubed Ice (Glaçons)
, Crushed Ice (Glace pilée)
, Water (Eau)
Faites-vous plaisir avec des glaçons ou de la glace pilée en faisant votre choix depuis le panneau de commande
numérique. Si vous n’avez pas besoin de glace, désactivez cette fonction pour limiter votre consommation
d’eau et d’électricité. L’icône de chaque type de glace s’allume lors de la sélection.
Power Cool (Refroidissement rapide)
Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Fridge / Hold 3 sec for Power Cool pendant 3
secondes. Pour un refroidissement rapide du réfrigérateur, utilisez le mode Power Cool. Si vous voulez annuler
le mode Power Cool, appuyez à nouveau sur le même bouton pendant 3 secondes. Au bout de 2 heures et
demie, le mode Power Cool se désactive automatiquement pour limiter la consommation d’électricité.
Filter (Filtre)
Lorsque le témoin lumineux du filtre s’allume, il est temps de remplacer le filtre. En général, cela se produit tous
les 6 mois. Le témoin du filtre est bleu lorsque vous insérez le filtre pour la première fois. Le témoin du filtre est
rose clair lorsque vous avez utilisé le filtre avec environ 1,000litres d’eau. Le témoin du filtre est rouge lorsque
vous avez utilisé le filtre avec environ 1,135 litres d’eau.
Après avoir retiré l’ancien filtre et inséré le nouveau (voir la page 41 du manuel d’utilisation pour obtenir des
instructions), lorsque le témoin du filtre est rouge, réinitialisez le témoin en appuyant sur le bouton Alarm / Hold
3 sec for Filter Reset pendant 3 secondes. (Le témoin du filtre devient bleu ou jaune-vert lorsqu’il est réinitialisé.)
Mode Cooling Off (Arrêt du refroidissement) (code OF & OF à l’écran)
Le mode Cooling Off désactive le fonctionnement des compartiments du congélateur et du réfrigérateur, mais
ne coupe pas l’alimentation électrique du réfrigérateur. Pour utiliser cette fonction, appuyez sur les boutons
Energy Saver et Freezer / Hold 3 sec for Power Freeze en même temps pendant 3 secondes jusqu’à
entendre un bip. Pour annuler ce mode, appuyez à nouveau sur les mêmes boutons pendant 3 secondes et le
réfrigérateur repasse en mode refroidissement.
Cette fonction est réservée aux réfrigérateurs de présentation en magasin. Elle n’est pas destinée aux clients.
22_ Utilisation
Energy Saver (Économie d’énergie)
Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Energy Saver. La fonction Energy Saver est
automatiquement réglée sur “ON” lorsque le réfrigérateur est mis sous tension. Si de la condensation se
forme sur les portes, désactivez le mode Energy Saver.
Lighting (Éclairage)
Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Lighting. Dans ce cas, la lumière du distributeur
(sous l’affichage) reste constamment allumée. Si vous voulez que la lumière du distributeur ne s’allume
que lorsque vous utilisez le distributeur, désactivez le mode Lighting.
Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Alarm. L’alarme porte retentit si une porte reste
ouverte pendant plus de 3 minutes. Les bips s’arrêtent lorsque vous fermez la porte. Lors de la première
utilisation, l’alarme est activée.
Ice Off (Arrêt glace)
Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Ice Off. Dans ce cas, la production de glace s’arrête.
Lock (Verrouiller)
Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Lock. Dans ce cas, vous ne pouvez plus utiliser
le panneau de commande. Si vous maintenez le bouton Ice Off / Hold 3 sec for Child Lock enfoncé
pendant 3 secondes, vous pouvez à nouveau utiliser le panneau de commande.
Contrôle de la température
Température de base des compartiments du congélateur et du réfrigérateur
La température de base et/ou la température recommandée des compartiments du congélateur et du
réfrigérateur sont de -2°F (-18°C) et 38°F (3°C) respectivement. Si la température des compartiments du
congélateur ou du réfrigérateur est trop élevée ou trop basse, réglez la température manuellement.
Contrôle de la température du congélateur
La température du congélateur peut être réglée entre 8°F (-13°C)
et -8°F (-22°C) en fonction de vos besoins. Appuyez plusieurs fois
sur le bouton Freezer jusqu’à ce que la température souhaitée
s’affiche. La température change de 2°F à chaque pression
(-18°C → -20°C → -21°C → -22°C → -13°C → -14°C → -15°C →
-16°C → -17°C → -18°C). Gardez à l’esprit que les aliments du
type crème glacée peuvent fondre à 4°F (-15°C). L’affichage de
la température passe dans l’ordre de -8°F (-22°C) à 8°F (-13°C).
Cinq secondes après le réglage de la température, l’affichage
indique la température réelle du congélateur jusqu’à ce que la
nouvelle température soit atteinte.
Utilisation du mode Power Freeze
S’il vous faut beaucoup de glace ou si vous voulez refroidir
plus rapidement le congélateur, vous pouvez utiliser la fonction
Power Freeze. Appuyez sur le bouton Freezer / Hold 3 sec
for Power Freeze pendant 3 secondes. Le témoin du mode
Power Freeze s’allume et le mode est activé quelle que soit la
température définie du congélateur. Si vous sélectionnez le mode
Power Freeze, la température interne du congélateur diminue
pendant deux heures et demie. Lorsque vous avez suffisamment
de glace, appuyez à nouveau sur le bouton pendant 3 secondes
pour annuler le mode Power Freeze. Le témoin s’éteint et le
congélateur revient à la température définie.
Utilisation _23
02 Utilisation
Alarm (Alarme)
Utilisation de votre réfrigérateur à deux
portes (modèle RFG237)
Contrôle de la température
Contrôle de la température du réfrigérateur
La température du réfrigérateur peut être réglée entre 46°F (7°C) et 34°F (1°C) en fonction de vos
besoins. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Fridge jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche.
La température change de 2°F à chaque pression (3°C → 2°c → 1°c → 8°c → 7°c → 6°c → 4°c → 3°C).
Le contrôle de la température du réfrigérateur fonctionne de la même manière que celui du congélateur.
Appuyez sur le bouton Fridge pour choisir la température souhaitée. Après quelques secondes, le réfrigérateur
commence à s’adapter à la nouvelle température définie. L’affichage numérique en suit la progression.
Utilisation du mode Power Cool
Pour un refroidissement rapide du réfrigérateur, utilisez la fonction
Power Cool. Appuyez sur le bouton Fridge / Hold 3 sec for
Power Cool pendant 3 secondes. Le témoin du mode Power
Cool s’allume et le mode est activé quelle que soit la température
définie du réfrigérateur. Si vous sélectionnez le mode Power Cool,
la température interne du réfrigérateur diminue pendant deux
heures et demie ou jusqu’à la température de 25°F (-4°C). Appuyez
à nouveau sur le bouton pendant 3 secondes pour annuler le
mode Power Cool. Le témoin s’éteint et le réfrigérateur revient à
la température définie.
- L
a température du congélateur, du réfrigérateur ou du gardemanger peut augmenter si vous ouvrez fréquemment les portes
ou si une grande quantité d’aliments chauds est placée à
l’intérieur.
- Cela peut entraîner le clignotement de l’affichage numérique.
Une fois que la température du congélateur et du réfrigérateur
est revenue à la normale, le clignotement s’arrête.
- Si le clignotement se poursuit, il peut être nécessaire de
réinitialiser le réfrigérateur.
Débranchez l’appareil, patientez 10 minutes puis rebranchez le cordon d’alimentation.
- S’il y a une erreur de communication entre l’affichage et le panneau de commande, le témoin du garde-manger
peut clignoter. Une fois la température normale atteinte, le clignotement s’arrête.
Si le clignotement se poursuit pendant une longue période, contactez un centre d’assistance Samsung
Electronics.
Utilisation du distributeur d’eau froide
Appuyez sur le bouton Ice Type / Water pour sélectionner le type de votre choix.
No ICE (Pas de glace)
À sélectionner si
vous voulez arrêter la
machine à glace.
24_ Utilisation
Utilisation du distributeur de glace
Placez un verre sous le distributeur de glace et poussez doucement le levier
du distributeur avec votre verre. Vérifiez que le verre est bien positionné sous le
distributeur pour éviter que de la glace ne tombe à côté.
Avertissement
Avertissement
Avertissement
• Si
vous n’obtenez pas de glace, sortez le seau à glace et appuyez sur le bouton
Test situé à l’avant vers le bas de la machine à glace.
• N’appuyez pas sur le bouton Test de manière continue lorsque le plateau est
rempli de glace ou d’eau. Il peut se produire un débordement ou une obstruction.
• Utilisation normale
Pour remplir le seau à glace à sa capacité maximale après l’installation, veillez
à respecter les étapes suivantes.
1. Laissez votre réfrigérateur fonctionner et fabriquer du froid pendant 24
heures (ou 1 jour entier).
2. Patientez 24 heures pour que la machine à glace ait le temps de fabriquer du froid.
3. Versez-vous 4 à 6 glaçons dans le verre.
Bouton Test
4. Après 8 et 16 heures, versez-vous un verre entier de glace.
POUSSER
Vérifier
le niveau
d’eau
Lorsque vous videz le seau à glace, vous devez appuyer une fois sur le levier en
mode ICE CUBED ou CRUSHED pour obtenir de la glace plus rapidement après
avoir remis en place le seau dans le réfrigérateur.
Si vous utilisez toute la glace en une fois, répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus (avant de
vous verser les 4 à 6 premiers glaçons, vous devez patienter 8 heures). Cela renouvellera
la glace et garantira une production optimale.
Utilisation de la fonction Ice Off (Arrêt glace)
Lorsque vous sélectionnez le mode Ice Off, retirez tous les glaçons du seau. Si
vous n’utilisez pas le distributeur de glace, les glaçons risquent de s’amalgamer.
Tirez le levier vers l’avant pour jeter les cubes ou enlever les résidus de glace du
seau. Poussez sur le seau pour le remettre en place jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
Avertissement
Utilisez uniquement la machine à glace fournie avec le réfrigérateur.
L’alimentation en eau de ce réfrigérateur doit être installée/raccordée par une personne qualifiée
seulement et raccordée à une source d’eau potable uniquement.
Afin de faire fonctionner correctement la machine à glace, la pression de l’eau doit être de l’ordre de 138
à 862 kPa.
Si vous partez en vacances ou devez vous absenter et n’allez pas utiliser le distributeur d’eau ou de
glace, fermez le robinet d’eau.
- Sinon, une fuite d’eau peut se produire.
Essuyez l’excès d’humidité à l’intérieur et laissez les portes ouvertes.
- Sinon, des odeurs et de la moisissure peuvent se développer.
Ne mettez jamais les doigts ou d’autres objets dans l’orifice du distributeur de glace ou le seau de la
machine à glace.
- Il existe un risque de blessure ou de dégât matériel.
Ne mettez jamais les doigts ou d’autres objets dans l’orifice du distributeur.
- Il existe un risque de blessure.
N’essayez pas de démonter la machine à glace.
Ne nettoyez ou ne pulvérisez pas d’eau sur le seau à glace.
Phénomène d’opacification de l’eau
L’eau qui alimente le réfrigérateur passe par le filtre principal, qui est un filtre à eau alcalin. Au cours de ce
processus, la pression de l’eau qui sort du filtre est augmentée, et les taux d’oxygène et d’azote sont saturés.
Lorsque cette eau rencontre de l’air, la pression atteint des niveaux très élevés, de même que les taux
d’oxygène et d’azote, lesquels se transforme en bulles de gaz. À cause de ces bulles d’oxygène, l’eau semble
opaque. Ce phénomène est temporaire. Après quelques secondes, l’eau redevient transparente.
Patientez une seconde avant de retirer le récipient après une distribution d’eau pour récupérer toutes les
gouttes. Ne tirez pas le levier du distributeur après vous être servi en glace ou en eau. Il retourne à sa
place automatiquement. La glace est produite en cubes.
Lorsque vous sélectionnez Crushed Ice, la machine à glace broie les cubes de glace en glace pilée.
Utilisation _25
02 Utilisation
Avertissement
• Avant ou pendant l’utilisation, nettoyez le compartiment/seau à glace avec un
détergent doux, rincez-le bien et séchez-le complètement. N’utilisez pas de nettoyants
puissants ou abrasifs, ni de solvants.
• Lorsque vous sélectionnez le mode glaçons après avoir utilisé le mode
glace pilée, vous pouvez obtenir des résidus de glace pilée.
Utilisation de votre réfrigérateur à deux
portes (modèle RFG238)
Utilisation du panneau de commande
1
4
2
5
3
6
7
(
(
1
2
(
3
(
4
(
5
(
6
8
Appuyez sur le bouton Energy Saver (Économie d’énergie) pour une meilleure efficacité énergétique.
) Energy Saver
(Économie d’énergie) Si des gouttes d’eau apparaissent sur les portes, désactivez la fonction d’économie d’énergie.
) Freezer /
Hold 3 sec for
Power Freeze
Appuyez sur le bouton Freezer / Hold 3 sec for Power Freeze (Congélation / Maintenir 3 s pour le mode
de congélation rapide) pour régler la température du congélateur. Vous pouvez régler la température entre
- 8°F (-22°C) et 8°F (-13°C). Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
réduire le temps nécessaire pour congeler des produits dans le congélateur. Cette fonction est utile pour
congeler rapidement des aliments qui se gâtent facilement ou si la température du congélateur s’est fortement
réchauffée (par exemple, si la porte est restée ouverte).
Appuyez sur le bouton Alarm / Hold 3 sec for Filter Reset (Alarme / Maintenir 3 s pour réinitialiser le filtre)
) Alarm / Hold 3 sec pour désactiver l’alarme d’ouverture de la porte. (L’alarme est activée à la première utilisation). Après avoir
retiré l’ancien filtre à eau et en avoir installé un nouveau, réinitialisez l’indicateur en maintenant ce bouton
for Filter Reset
enfoncé pendant 3 secondes. (L’indicateur est allumé à la première utilisation et s’allume à nouveau au bout
de 6 mois pour vous indiquer qu’il est temps de changer le filtre à eau.)
) Lighting (Éclairage) Appuyez sur le bouton Lighting (Éclairage) pour allumer l’ampoule DEL du istributeur.
) Freezer / Hold
3 sec for Power
Cool
Appuyez sur le bouton Fridge / Hold 3 sec for Power Cool (Réfrigération / Maintenir 3 s pour le mode de
réfrigération rapide) pour régler la température du réfrigérateur. Vous pouvez régler la température entre 34°F
(1°C) et 46°F (7°C).
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour réduire le temps nécessaire pour
refroidir des produits dans le réfrigérateur. Cette fonction est utile pour refroidir rapidement des aliments qui se
gâtent facilement ou si la température du réfrigérateur s’est fortement réchauffée (par exemple, si la porte est
restée ouverte).
) Ice Off / Hold 3 sec Appuyez sur le bouton Ice Off / Hold 3 sec for Child Lock (Arrêt glace / Maintenir 3 s pour le verrouillage
enfant) pour désactiver la fonction glace du réfrigérateur ou du congélateur.
for Child Lock
Si vous maintenez ce bouton enfant pendant 3 secondes, l’affichage et le distributeur se verrouillent.
(
7
) Ice Type
(Type de glace)
Appuyez sur le bouton Ice Type pour sélectionner le type de glace souhaité. Vous alternez entre le mode
glaçons et le mode glace pilée à chaque pression sur ce bouton. Ce mode ne peut être utilisé simultanément
avec le mode Water (Eau).
(
8
) Water (Eau)
Appuyez sur le bouton Water pour faire fonctionner le distributeur d’eau. Ce mode ne peut être utilisé
simultanément avec le mode Ice Type (Type de glace). Le mode Water est désactivé si vous appuyez sur le
bouton Ice Type.
Certaines fonctions sont actives après un délai de quelques secondes, d’autres immédiatement.
Cela est normal.
26_ Utilisation
Utilisation de votre réfrigérateur à deux
portes (modèle RFG238)
Utilisation de l’affichage numérique
1
2
Power Freeze (Congélation rapide)
Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Freezer / Hold 3 sec for Power Freeze pendant 3
secondes. La fonction Power Freeze est très utile lorsque vous avez besoin d’une grande quantité de glace.
Lorsque vous avez suffisamment de glace, appuyez à nouveau sur ce bouton pendant 3 secondes pour annuler
le mode Power Freeze. Au bout de 2 heures et demie, le mode Power Freeze se désactive automatiquement
pour limiter la consommation d’électricité.
Cubed Ice (Glaçons)
, Crushed Ice (Glace pilée)
, Water (Eau)
Faites-vous plaisir avec des glaçons ou de la glace pilée en faisant votre choix depuis le panneau de commande
numérique. Si vous n’avez pas besoin de glace, désactivez cette fonction pour limiter votre consommation
d’eau et d’électricité. L’icône de chaque type de glace s’allume lors de la sélection.
Power Cool (Refroidissement rapide)
Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Fridge / Hold 3 sec for Power Cool pendant 3
secondes. Pour un refroidissement rapide du réfrigérateur, utilisez le mode Power Cool. Si vous voulez annuler
le mode Power Cool, appuyez à nouveau sur le même bouton pendant 3 secondes. Au bout de 2 heures et
demie, le mode Power Cool se désactive automatiquement pour limiter la consommation d’électricité.
Cartouche
Lorsque le témoin lumineux du filtre s’allume, il est temps de remplacer le filtre. En général, cela se
produit tous les 6 mois. Le témoin du filtre est bleu lorsque vous insérez le filtre pour la première
fois. Le témoin du filtre est rose clair lorsque vous avez utilisé le filtre avec environ 1,000litres d’eau.
Le témoin du filtre est rouge lorsque vous avez utilisé le filtre avec environ 1,135litres d’eau.
Après avoir retiré l’ancien filtre et inséré le nouveau (voir la page 41 du manuel d’utilisation pour obtenir des
instructions), lorsque le témoin du filtre est rouge, réinitialisez le témoin en appuyant sur le bouton Alarm / Hold 3
sec for Filter Reset pendant 3 secondes. (Le témoin du filtre devient bleu ou jaune-vert lorsqu’il est réinitialisé.)
Mode Cooling Off (Arrêt du refroidissement) (code OF & OF à l’écran)
Le mode Cooling Off désactive le fonctionnement des compartiments du congélateur et du réfrigérateur, mais
ne coupe pas l’alimentation électrique du réfrigérateur. Pour utiliser cette fonction, appuyez sur les boutons
Energy Saver et Freezer / Hold 3 sec for Power Freeze en même temps pendant 3 secondes jusqu’à
entendre un bip. Pour annuler ce mode, appuyez à nouveau sur les mêmes boutons pendant 3 secondes et le
réfrigérateur repasse en mode refroidissement.
Cette fonction est réservée aux réfrigérateurs de présentation en magasin. Elle n’est pas destinée aux clients.
Utilisation _27
02 Utilisation
Freezer Temp (Temp. congélateur) ( 1 ) indique la température actuelle du congélateur.
Fridge Temp (Temp. réfrigérateur) ( 2 ) indique la température actuelle du réfrigérateur.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton, les indicateurs de température de congélateur et du réfrigérateur
s’éteignent après quelques secondes. Si vous appuyez sur un bouton, l’affichage s’allume à nouveau.
Energy Saver (Économie d’énergie)
Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Energy Saver. La fonction Energy Saver est
automatiquement réglée sur “ON” lorsque le réfrigérateur est mis sous tension. Si de la condensation se
forme sur les portes, désactivez le mode Energy Saver.
Lighting (Éclairage)
Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Lighting. Dans ce cas, la lumière du distributeur
(sous l’affichage) reste constamment allumée. Si vous voulez que la lumière du distributeur ne s’allume
que lorsque vous utilisez le distributeur, désactivez le mode Lighting.
Alarm (Alarme)
Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Alarm. L’alarme porte retentit si une porte reste
ouverte pendant plus de 3 minutes. Les bips s’arrêtent lorsque vous fermez la porte. Lors de la première
utilisation, l’alarme est activée.
Fridge Ice Off (Arrêt glace réfrigérateur)
Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Fridge Ice Off. Dans ce cas, la production de glace
s’arrête dans le réfrigérateur.
Freezer Ice Off (Arrêt glace congélateur)
Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Freezer Ice Off. Dans ce cas, la production de
glace s’arrête dans le congélateur.
• Étant donné que ce réfrigérateur possède une double machine à glace, il est possible qu’il consomme plus
d’électricité. Nous vous recommandons d’utiliser cette fonction pour économiser de l’électricité lorsque vous
avez suffisamment de glace.
• Vous pouvez de temps à autre entendre le bruit de glace qui tombe ou d’eau circulant dans la machine à
glace. Ces bruits sont normaux.
Lock (Verrouiller)
Cette icône s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Lock. Dans ce cas, vous ne pouvez plus utiliser
le panneau de commande. Si vous maintenez le bouton Ice Off / Hold 3 sec for Child Lock enfoncé
pendant 3 secondes, vous pouvez à nouveau utiliser le panneau de commande.
Contrôle de la température
Température de base des compartiments du congélateur et du réfrigérateur
La température de base et/ou la température recommandée des compartiments du congélateur et du
réfrigérateur sont de -2°F (-18°C) et 38°F (3°C) respectivement. Si la température des compartiments du
congélateur ou du réfrigérateur est trop élevée ou trop basse, réglez la température manuellement.
Contrôle de la température du congélateur
La température du congélateur peut être réglée entre 8°F (-13°C) et
-8°F (-22°C) en fonction de vos besoins. Appuyez plusieurs fois sur
le bouton Freezer jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche.
La température change de 2°F à chaque pression (-18°C → -20°C
→ -21°C → -22°C → -13°C → -14°C → -15°C → -16°C → -17°C →
-18°C). Gardez à l’esprit que les aliments du type crème glacée peuvent
fondre à 4°F (-15°C). L’affichage de la température passe dans l’ordre
de -8°F (-22°C) à 8°F (-13°C). Cinq secondes après le réglage de la
température, l’affichage indique la température réelle du congélateur
jusqu’à ce que la nouvelle température soit atteinte.
Utilisation du mode Power Freeze
S’il vous faut beaucoup de glace ou si vous voulez refroidir plus rapidement
le congélateur, vous pouvez utiliser la fonction Power Freeze. Appuyez sur
le bouton Freezer / Hold 3 sec for Power Freeze pendant 3 secondes.
Le témoin du mode Power Freeze s’allume et le mode est activé quelle que
soit la température définie du congélateur. Si vous sélectionnez le mode
Power Freeze, la température interne du congélateur diminue pendant
deux heures et demie. Lorsque vous avez suffisamment de glace, appuyez
à nouveau sur le bouton pendant 3 secondes pour annuler le mode Power
Freeze. Le témoin s’éteint et le congélateur revient à la température définie.
28_ Utilisation
Utilisation de votre réfrigérateur à deux
portes (modèle RFG238)
Contrôle de la température du réfrigérateur
Utilisation du mode Power Cool
Pour un refroidissement rapide du réfrigérateur, utilisez la fonction
Power Cool. Appuyez sur le bouton Fridge / Hold 3 sec for
Power Cool pendant 3 secondes. Le témoin du mode Power Cool
s’allume et le mode est activé quelle que soit la température définie
du réfrigérateur. Si vous sélectionnez le mode Power Cool, la
température interne du réfrigérateur diminue pendant deux heures et
demie ou jusqu’à la température de 25°F (-3°C). Appuyez à nouveau
sur le bouton pendant 3 secondes pour annuler le mode Power Cool.
Le témoin s’éteint et le réfrigérateur revient à la température définie.
- La température du congélateur, du réfrigérateur ou du gardemanger peut augmenter si vous ouvrez fréquemment les portes
ou si une grande quantité d’aliments chauds est placée à
l’intérieur.
- Cela peut entraîner le clignotement de l’affichage numérique. Une
fois que la température du congélateur et du réfrigérateur est
revenue à la normale, le clignotement s’arrête.
- Si le clignotement se poursuit, il peut être nécessaire de
réinitialiser le réfrigérateur. Débranchez l’appareil, patientez 10
minutes puis rebranchez le cordon d’alimentation.
- S’il y a une erreur de communication entre l’affichage et le panneau de commande, le témoin du garde-manger
peut clignoter. Une fois la température normale atteinte, le clignotement s’arrête. Si le clignotement se poursuit
pendant une longue période, contactez un centre d’assistance Samsung Electronics.
Utilisation du distributeur d’eau froide
Appuyez sur le bouton Ice Type ou Water pour sélectionner le type de votre choix.
No ICE (Pas de glace)
À sélectionner si vous voulez
arrêter la machine à glace.
Utilisation du distributeur de glace
Placez un verre sous le distributeur de glace et poussez doucement le levier du distributeur avec votre verre.
Vérifiez que le verre est bien positionné sous le distributeur pour éviter que de la glace ne tombe à côté.
Avertissement
Avertissement
• Avant
ou pendant l’utilisation, nettoyez le compartiment/seau à glace avec un
détergent doux, rincez-le bien et séchez-le complètement. N’utilisez pas de
nettoyants puissants ou abrasifs, ni de solvants.
• Lorsque vous sélectionnez le mode glaçons après avoir utilisé le mode glace pilée,
vous pouvez obtenir des résidus de glace pilée.
POUSSER
Utilisation _29
02 Utilisation
La température du réfrigérateur peut être réglée entre 46°F (7°C) et 34°F (1°C) en fonction de vos besoins.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Fridge jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche. La température
change de -18°C à chaque pression (3°C → 2°C → 1°C → 8°C → 7°C → 6°C → 4°C → 3°C). Le contrôle de la
température du réfrigérateur fonctionne de la même manière que celui du congélateur. Appuyez sur le bouton
Fridge pour choisir la température souhaitée. Après quelques secondes, le réfrigérateur commence à s’adapter à
la nouvelle température définie. L’affichage numérique en suit la progression.
Avertissement
Avertissement
Avertissement
• Si
vous n’obtenez pas de glace, sortez le seau à glace et appuyez sur le bouton
Test situé à l’avant vers le bas de la machine à glace.
Vérifier
le niveau
• N’appuyez pas sur le bouton Test de manière continue lorsque le plateau
d’eau
est rempli de glace ou d’eau. Il peut se produire un débordement ou une
obstruction.
• Utilisation normale
Pour remplir le seau à glace à sa capacité maximale après l’installation,
veillez à respecter les étapes suivantes.
1. Laissez votre réfrigérateur fonctionner et fabriquer du froid pendant 24
heures (ou 1 jour entier).
2. Patientez 24 heures pour que la machine à glace ait le temps de
fabriquer du froid.
Bouton Test
3. Versez-vous 4 à 6 glaçons dans le verre.
4. Après 8 et 16 heures, versez-vous un verre entier de glace.
En cas de coupure de courant, les cubes de glace peuvent fondre et regeler ensemble à nouveau lorsque
l’électricité revient, ce qui peut entraîner une panne du distributeur.
Pour éviter ce problème, sortez le seau à glace et jetez l’eau ou la glace résiduelle.
Lorsque vous videz le seau à glace, vous devez appuyer une fois sur le
levier en mode ICE CUBED ou CRUSHED pour obtenir de la glace plus
rapidement après avoir remis en place le seau dans le réfrigérateur.
Si vous utilisez toute la glace en une fois, répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus
(avant de vous verser les 4 à 6 premiers glaçons, vous devez patienter 8 heures).
Cela renouvellera la glace et garantira une production optimale.
Utilisation du distributeur d’eau
Placez un verre sous le distributeur d’eau et poussez doucement le levier du distributeur avec votre verre. Vérifiez
que le verre est bien positionné sous le distributeur pour éviter que de l’eau ne tombe à côté. Si vous venez
d’installer le réfrigérateur ou un nouveau filtre à eau, jetez les 6 premiers verres d’eau pour vous débarrasser des
impuretés du système d’alimentation en eau. Vérifiez que l’eau obtenue est bien propre avant de la boire.
Lorsque vous n’utilisez pas le distributeur d’eau pendant 2 ou 3 jours (en particulier pendant l’été), l’eau
distribuée peut avoir un goût ou une odeur étrange.
Avertissement
Dans ce cas, nous vous recommandons de ne pas boire l’eau du premier verre ; elle sera meilleure ensuite.
Utilisation de la fonction Ice Off (Arrêt glace)
Lorsque vous sélectionnez le mode Ice Off, retirez tous les glaçons du
seau. Si vous n’utilisez pas le distributeur de glace, les glaçons risquent de
s’amalgamer. Tirez le levier vers l’avant pour jeter les cubes ou enlever les
résidus de glace du seau. Poussez sur le seau pour le remettre en place
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Avertissement
30_ Utilisation
Utilisez uniquement la machine à glace fournie avec le réfrigérateur.
L’alimentation en eau de ce réfrigérateur doit être installée/raccordée par une personne qualifiée
seulement et raccordée à une source d’eau potable uniquement.
Afin de faire fonctionner correctement la machine à glace, la pression de l’eau doit être de l’ordre de 138
à 862 kPa.
Si vous partez en vacances ou devez vous absenter et n’allez pas utiliser le distributeur d’eau ou de
glace, fermez le robinet d’eau.
-. Sinon, une fuite d’eau peut se produire.
Essuyez l’excès d’humidité à l’intérieur et laissez les portes ouvertes.
-. Sinon, des odeurs et de la moisissure peuvent se développer.
Ne mettez jamais les doigts ou d’autres objets dans l’orifice du distributeur de glace ou le seau de la
machine à glace.
- Il existe un risque de blessure ou de dégât matériel.
Ne mettez jamais les doigts ou d’autres objets dans l’orifice du distributeur.
- Il existe un risque de blessure.
N’essayez pas de démonter la machine à glace.
Ne nettoyez ou ne pulvérisez pas d’eau sur le seau à glace.
Phénomène d’opacification de l’eau
L’eau qui alimente le réfrigérateur passe par le filtre principal, qui est un filtre à eau alcalin. Au cours de
ce processus, la pression de l’eau qui sort du filtre est augmentée, et les taux d’oxygène et d’azote sont
saturés. Lorsque cette eau rencontre de l’air, la pression atteint des niveaux très élevés, de même que
les taux d’oxygène et d’azote, lesquels se transforme en bulles de gaz. À cause de ces bulles d’oxygène,
l’eau semble opaque. Ce phénomène est temporaire. Après quelques secondes, l’eau redevient
transparente.
Patientez une seconde avant de retirer le récipient après une distribution d’eau pour récupérer toutes
les gouttes. Ne tirez pas le levier du distributeur après vous être servi en glace ou en eau. Il retourne à
sa place automatiquement. La glace est produite en cubes. Lorsque vous sélectionnez Crushed Ice, la
machine à glace broie les cubes de glace en glace pilée.
Utilisation de votre réfrigérateur à deux
portes
Pièces et fonctions
Cette page va vous permettre de vous familiariser avec les pièces et fonctions du réfrigérateur.
Commutateur de verrouillage
Machine à glace
Étagère repliable
Fermoir de la
porte
Compartiment
à produits 1
laitiers
Filtre à eau
Étagères 3
en verre tempérées
Étagère coulissante
Compartiment 4
à canettes
Compartiment 7
à œufs
Section à charnières
verticale
Compartiments
porte
2
Étagère en
verre QuickSpace
5 Tiroirs à fruits
et légumes
Garde- 6
manger
Cool Select PLUS
Machine à glace
du congélateur
(RFG238)
Seau à glace
(RFG238)
Éclairage
Tiroir à 8
ouverture
intégrale
9 Compartiment basculant
Compartiment
du tiroir du
congélateur 10
Lors de la fermeture de la porte, vérifiez que la section à charnières verticale est dans la position correcte
pour éviter de rayer l’autre porte.
Si la section à charnières verticale est inversée, remettez-la dans la position correcte et fermez la porte.
De l’humidité peut parfois se former sur la section à charnières verticale.
La poignée de la porte peut également devenir plus lâche. Si cela se produit, resserrez les boulons à
l’intérieur de la porte.
Si vous fermez violemment une porte, l’autre s’ouvre.
Lorsque la porte s’ouvre, le commutateur de verrouillage désactive automatiquement le moteur de la
machine à glace pour des raisons de sécurité.
Utilisation _31
02 Utilisation
Éclairage
Conservation d’aliments dans le réfrigérateur
Le réfrigérateur à deux portes Samsung a été conçu pour vous offrir le plus de place possible. Voici une présentation des
compartiments personnalisés que nous avons créés pour optimiser la conservation des aliments. Afin d’éviter que les
odeurs ne s’infiltrent dans le compartiment à glace, la nourriture stockée doit être emballée aussi hermétiquement que
possible.
( 1 ) COMPARTIMENT
À PRODUITS
LAITIERS
Peut être utilisé pour stocker des petits produits laitiers comme du
beurre ou de la margarine, des yaourts ou du fromage.
( 2 ) COMPARTIMENTS
PORTE
Conçus pour les articles encombrants telsque les bouteilles
de lait ou d’autres récipients à grande capacité.
( 3 ) ÉTAGÈRES EN VERRE
TEMPÉRÉES
Conçues pour résister à la casse, les étagères peuvent être utilisées pour
conserver tous types d’aliments et de boissons. Il est normal de voir
apparaître des marques circulaires sur la surface du verre ; il suffit de les
essuyer avec un chiffon humide.
( 4 ) COMPARTIMENT À
Conçu pour stocker des boissons.
( 5 ) TIROIR À FRUITS ET
LÉGUMES
Utilisés pour préserver la fraîcheur des légumes et des fruits.
Il est possible de contrôler le niveau d’humidité de ces tiroirs pour les
aliments qui doivent être conservés à un certain taux d’humidité.
Séparez les légumes et les fruits dans la mesure du possible.
( 6 ) GARDE-MANGER
COOL SELECT PLUS
Peut être utilisé pour les plateaux de traiteur, les pizzas, les
boissons ou divers aliments frais.
( 7 ) COMPARTIMENT À
ŒUFS
Meilleur endroit pour conserver des œufs.
Placez le compartiment sur l’étagère pour un accès facile.
CANETTES
Ne placez aucun aliment volumineux sous la lampe du réfrigérateur. Un capteur est situé à proximité de la lampe
et en cas d’obstruction, votre réfrigérateur risque de devenir trop froid. Veuillez placer les légumes et les fruits
dans le tiroir à légumes et fruits pour éviter qu’ils ne gèlent. Si les aliments dans votre réfrigérateur gèlent, veuillez
augmenter la température.
Conservation d’aliments dans le tiroir du congélateur
( 8 ) TIROIR À OUVERTURE
INTÉGRALE
À utiliser pour conserver des viandes ou des aliments secs. La nourriture
stockée doit être placée dans un récipient ou emballée hermétiquement à
l’aide de papier aluminium ou de tout autre matériau d’emballage adapté.
( 9 ) COMPARTIMENT
BASCULANT
Peut être utilisé pour stocker de petits articles de nourriture
congelée.
( 10 ) COMPARTIMENT
DU TIROIR DU
CONGÉLATEUR
Peut être utilisé pour conserver de la viande et des aliments secs.
La nourriture stockée doit être placée dans un récipient ou emballée
hermétiquement à l’aide de papier aluminium ou de tout autre
matériau d’emballage adapté.
Les bouteilles doivent être conservées bien serrées afin de ne pas tomber lors de l’ouverture de la porte du réfrigérateur.
Si vous prévoyez d’être absent pendant un long moment, videz le réfrigérateur et éteignez-le.
Essuyez l’excès d’humidité à l’intérieur de l’appareil et laissez les portes ouvertes.
32_ Utilisation
Utilisation de votre réfrigérateur à deux
portes
Utilisation du garde-manger Cool Select PLUS
02 Utilisation
Le garde-manger Cool Select PLUS est un tiroir très large dont
vous pouvez régler la température. Ce garde-manger peut être
utilisé pour les plateaux de traiteur, les pizzas, les boissons
ou divers aliments frais.
Un capteur de température permet de régler la quantité d’air
froid dans le garde-manger. Le contrôle s’effectue sur le côté
droit du garde-manger.
• Appuyez sur le bouton de votre choix.
Le mode Chilled (Givré) (34°F/1°C), le mode Fresh (Froid) (38°F/3°C) et le mode Deli (Frais)
(41°F/5°C) est sélectionné en fonction du bouton pressé.
À la première utilisation, le mode Fresh est défini. Si la température définie est différente de la
température réelle, la température est automatiquement modifiée.
• L
a température du garde-manger peut varier en fonction de la quantité d’aliments, de la température
ambiante et de la fréquence d’ouverture de la porte.
• La température peut être modifiée en fonction de la température des aliments placés dans le
garde-manger.
Température
Vous pouvez sélectionner la température du garde-manger parmi les modes Chilled (Givré)
(34°F/1°C), Fresh (Froid) (38°F/3°C) et Deli (Frais) (41°F/5°C).
Bouton de sélection
1. Lorsque vous sélectionnez Deli, la température du garde-manger
est d’environ 41°F (5°C). Cette fonction permet de conserver
longtemps les fruits et légumes.
2. Lorsque vous sélectionnez Fresh, la température du garde-manger
est d’environ 38°F (3°C). Cette fonction permet de conserver de la
nourriture plus longtemps.
3. Lorsque vous sélectionnez Chilled, la température du gardemanger est d’environ 34°F (1°C). Cette fonction permet de
conserver de la viande ou du poisson plus longtemps.
Deli
· ananas
· citrons
· avocats
· pommes de terre
Fresh
· concombres
· pommes
· oranges
· raisins
· courgettes
· maïs
Chilled
· steaks
· fromages à pâte dure
· charcuterie
· bacon
· hot dogs
Les fruits et les légumes risquent de s’abîmer en mode Chilled.
Ne conservez pas de la laitue ou d’autres légumes à feuilles dans ce mode.
Avertissement
Ne conservez pas de bouteilles en verre dans ce garde-manger. Si elles gèlent, elles peuvent se briser et
provoquer des blessures.
Utilisation _33
Retrait des accessoires du réfrigérateur
1. Compartiments porte et compartiment à produits laitiers
Pour les retirer - Levez simplement le compartiment et tirez-le
droit vers vous.
Pour les remettre en place - Faites glisser le compartiment à
l’emplacement souhaité et poussezle vers le bar jusqu’à ce qu’il soit
bloqué.
Avertissement
Il existe un risque de blessure si les compartiments porte ne sont
pas fermement insérés.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les compartiments. Leurs
bords coupants peuvent les blesser.
Ne déplacez pas un compartiment rempli d’aliments.
Méthode de retrait de la poussière - Nettoyer à l’eau.
2. Étagères en verre tempérées
Pour les retirer - Inclinez l’avant de l’étagère dans la direction
indiquée ( 1 ) et levez-la verticalement ( 2 ).
Tirez l’étagère pour la sortir.
1
2
Pour les remettre en place - Inclinez l’avant de l’étagère par
le haut et guidez les crochets
de l’étagère dans les encoches
à la hauteur souhaitée. Puis,
abaissez l’avant de l’étagère afin
que les crochets s’emboîtent
dans les encoches.
Avertissement
Les étagères en verre tempérées sont lourdes.
Faites très attention en les retirant.
3. Tiroirs à fruits et légumes
Pour les retirer - Tirez sur le tiroir pour le sortir
complètement. Inclinez l’avant du tiroir et
tirez-le vers vous.
Pour les remettre en place - Insérez le tiroir dans les rails
de guidage et poussez-le.
Avertissement
34_ Utilisation
Les tiroirs ( 2 ) doivent être retirés avant que l’étagère en
verre ne puisse être enlevée ( 1 ).
N’ouvrez pas les tiroirs pendant que le garde-manger est
ouvert.
Vous risquez de rayer ou de casser les façades des tiroirs.
1
2
Utilisation de votre réfrigérateur à deux
portes
4. Garde-manger Cool Select PLUS
02 Utilisation
Pour retirer le garde-manger - Tirez sur le gardemanger pour le sortir
complètement. Inclinez
l’avant du garde-manger et
tirez-le vers vous.
To relocate the pantry - Pour remettre en place le garde
manger - Sortez les rails sur
toute leur longueur. Placez le
tiroir sur les rails et faites glisser
le garde-manger à sa place.
Pour retirer le séparateur - Sortez complètement le garde-manger et levez l’avant du séparateur
pour le décrocher de la paroi arrière du garde-manger, puis levez le
séparateur pour le sortir.
Pour remettre en place le séparateur - Accrochez l’arrière du séparateur à la paroi arrière du
garde-manger et poussez le séparateur vers le bas.
Utilisation des portes
Les portes du réfrigérateur doivent être fermées sur toute leur hauteur et de manière hermétique.
Lorsqu’une porte du réfrigérateur n’est que partiellement ouverte, elle se ferme automatiquement.
Mais la porte reste ouverte si l’ouverture est supérieure à la portée du mécanisme de fermeture
automatique.
Utilisation du compartiment basculant
Le compartiment basculant peut être utilisé pour stocker de petits articles
de nourriture congelée.
Utilisation _35
Retrait des accessoires du congélateur
1. Compartiment basculant
Pour le retirer - Tirez les 2 supports ( 1 ) vers le haut jusqu’à
ce que vous entendiez un clic et sortez le
compartiment.
Pour le remettre en place - Accrochez les extrémités
du compartiment dans les 2
supports ( 1 ) et poussez vers
le bas jusqu’à ce qu’il soit
fermement en place.
1
2. Seau à glace
1
2
Pour le retirer - Levez le seau à glace ( 1 ).
Pour le remettre en place - Placez le seau à glace dans le tiroir à
ouverture intégrale ( 2 ).
3. Tiroir à ouverture intégrale
Pour le retirer - Tirez sur le tiroir pour le sortir complètement.
Inclinez l’arrière du tiroir et tirez-le vers vous.
3
Pour le remettre en place - P
lacez le tiroir sur les rails ( 4 ) en
l’inclinant vers le haut. Abaissez le
tiroir jusqu’à ce qu’il soit à l’horizontale
et faites-le glisser vers l’intérieur ( 3 ).
4
4. Compartiment du tiroir du congélateur
Pour retirer le tiroir - Tirez sur le tiroir pour le sortir
complètement. Inclinez l’arrière du
compartiment vers le haut et levez-le pour
le sortir.
Pour remettre en place le tiroir - Placez le compartiment sur les rails.
Pour retirer le séparateur - Tirez le séparateur droit vers le haut.
Pour remettre en place le séparateur - Insérez les coins
supérieurs du
2
séparateur dans
les orifices du
compartiment.
1
Ne laissez pas les enfants monter dans le compartiment du tiroir.
Avertissement Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.
Ne pas s’asseoir sur la porte du congélateur. La porte risque de se casser.
Ne laissez pas les enfants monter dans le panier du congélateur.
AVERTISSEMENT
36_ Utilisation
Si vous retirez le séparateur pour nettoyer le compartiment, vous
devez réinstaller le séparateur après l’avoir nettoyé pour éviter que des
enfants ne s’y retrouvent piégés.
Utilisation de votre réfrigérateur à deux
portes
Conseils sur la conservation des aliments
Aliments
Réfrigérateur
Congélateur
Conseils de conservation
PRODUITS LAITIERS
2-3 Semaines
1-2 Semaines
6-9 Mois
Non recommandé
Fromage à la crème,
préparation de fromage,
fromage à tartiner
Fromage à pâte dure
(non entamé)
Fromage à pâte dure
(entamé)
Fromage blanc
Crème
Crème sure
Sauce à la crème
(entamée)
2-4 Semaines
Non recommandé
3-4 Mois
6 Mois
2 Mois
Non recommandé
10-15 Jours
7-10 Jours
2 Semaines
1 Semaines
Non recommandé
2 Mois
Non recommandé
Non recommandé
Yaourt
Yaourt glacé
ŒUFS
Œufs (crus)
10-14 Jours
s/o
Non recommandé
2 Mois
3-4 Semaines
Non recommandé
Œufs (cuits)
Restes de plat à base
d’œufs
FRUITS FRAIS
Pommes
1 Semaines
3-4 Jours
Non recommandé
Non recommandé
I Mois
Non recommandé
Bananes
Pêches, melons,
Poires, avocats
Fruits rouges et
cerises
Abricots
Raisins
Ananas (non tranché)
Ananas (tranché)
Agrumes
Jus
2-4 Jours
3-5 Jours
Non recommandé
Non recommandé
2-3 Jours
12 Mois
3-5 Jours
3-5 Jours
2-3 Jours
5-7 Jours
1-2 Semaines
6 Jours
Non recommandé
s/o
Non recommandé
6-12 Mois
Non recommandé
Non recommandé
Jus glacé
Décongélation uniquement
12 Mois
Emballer ou couvrir hermétiquement.
Vérifier la date limite. Le lait et la plupart des
produits similaires sont vendus dans des
emballages mentionnant la date d’utilisation
optimale du produit. Fermer le bouchon ou
emballer hermétiquement. Ne pas remettre
des portions non consommées dans
l’emballage d’origine.
Vérifier la date limite.
Conserver tous les fromages hermétiquement
emballés à l’abri de l’humidité.
Vérifier la date limite. La plupart des yaourts,
des crèmes et des produits similaires sont
vendus dans des emballages mentionnant la
date d’utilisation optimale du produit.
Refermer ou couvrir hermétiquement.
Ne pas remettre des portions non
consommées dans l’emballage d’origine.
Vérifier la date limite. Couvrir.
Vérifier la date limite. Conserver les œufs dans
la partie la plus froide du réfrigérateur et dans
leur emballage l’origine.
Conserver dans un récipient fermé.
Conserver dans un récipient fermé.
En cas de stockage au réfrigérateur, ne pas
laver le fruit avant de le conserver. Conserver
dans des emballages ou récipients résistant à
l’humidité. Emballer les morceaux de fruits.
Certains fruits noircissent lorsqu’ils sont
réfrigérés.
Ne pas couvrir.
Vérifier la date limite et conserver dans
l’emballage origine. Ne pas remettre des
portions non consommées dans l’emballage
d’origine.
Vérifier la date limite. Ne pas recongeler.
Utilisation _37
02 Utilisation
Beurre
Lait
Conseils sur la conservation des aliments
Aliments
Réfrigérateur
Congélateur
Conseils de conservation
POISSONS ET FRUITS DE MER
Poisson
Poisson gras
(mquereau, truite,
saumon)
1-2 Jours
2-3 Mois
Poisson maigre
(cabillaud, sole, etc.)
1-2 Jours
6 Mois
Congelé ou pané
s/o
3 Mois
Vérifier la date limite.
Congeler dans l’emballage d’origine.
Crevettes (crues)
1-2 Jours
12 Mois
Crabe
3-5 Jours
10 Mois
Congeler l’emballage dans un récipient
hermétique.
Poisson ou fruits de
mer cuisinés
2-3 Jours
3 Mois
Côtelettes
2-4 Jours
6-12 Mois
Hachée
1 Jour
3-4 mois
Rôti
2-4 Jours
6-12 Mois
Bacon
1-2 semaines
1-2 Mois
Saucisses
1-2 Jours
1-2 Mois
Fruits de mer
Conserver dans l’emballage d’origine dans la
partie la plus froide du réfrigérateur. Emballer
à l’abri de l’humidité dans un matériau conçu
pour la congélation. Congeler à 0°F (-18°C).
Décongeler au réfrigérateur ou sous l’eau
froide.
VIANDE
Fraîche, crue
Steak
2-4 Jours
6-9 Mois
Volaille
1 Jour
12 Mois
Viande froide
3-5 Jours
1 mois
Viande
2-3 Jours
2-3 Mois
Volaille
2-3 Jours
4-5 mois
Jambon
1-2 semaines
1-2 Mois
Vérifier la date limite d’utilisation. Conserver
dans la partie la plus froide du réfrigérateur
dans l’emballage d’origine.
Utiliser un récipient hermétique pour la
congélation. Température de réfrigération
recommandée de 33°F (0,5°C) à 36°F 2°C) et
température de congélation recommandée de
0°F (-18°C) à 2°F (-16°C).
Cuisinée
sources :
Vérifier la date limite d’utilisation. Conserver
dans la partie la plus froide du réfrigérateur
dans l’emballage d’origine. Utiliser un récipient hermétique pour la congélation.
American Meat Institute Foundation. 1994. Yellow pages: answers to predictable questions consumers ask about meat and poultry
(Pages jaunes : réponses aux réponses prévisibles des consommateurs au sujet de la viande et de la volaille). American Meat Institute
Food Marketing Institute. 1999. The food keeper (La conservation des aliments). Food Marketing Institute, Washington, D.C. FreelandGraves, J.H. and G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation (Les bases de la preparation des aliments), 6ème edition,
Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home (Conserver des aliments chez soi). Washington State
University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205. National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate
promptly (Respectez la chaîne du froid ! Réfrigérez rapidement les aliments). National Restaurant Association Education Foundation¼s
International Food Safety Council, Washington, D.C.
USDA. 1997. Basics for handling food safely (Les bases de la manipulation sûre des aliments). U.S. Department of Agriculture, Food
Safety and Inspection Service, Washington, D.C.
38_ Utilisation
Utilisation de votre réfrigérateur à deux
portes
Nettoyage du réfrigérateur
Nettoyage de l’intérieur
N
ettoyez les parois intérieures et les accessoires avec un détergent
doux puis essuyez-les avec un chiffon sec. Vous pouvez retirer les
tiroirs et les étagères pour un nettoyage plus approfondi. Veillez à
sécher les tiroirs et les étagères avant de les remettre en place.
Nettoyage de l’extérieur
E
ssuyez le panneau de commande et l’affichage avec un chiffon
humide, propre et doux. Ne vaporisez pas directement de l’eau sur
la surface du réfrigérateur.
L
es portes, les poignées et les surfaces de l’armoire doivent être
nettoyées avec un nettoyant pour acier inoxydable puis essuyées
avec un chiffon doux. Pour préserver l’aspect de votre appareil,
astiquez-le une ou deux fois par an.
Avertissement
N’utilisez pas du benzène, du diluant ou du Clorox pour le
nettoyage. Ils peuvent endommager la surface de l’appareil et
provoquer un incendie.
Les lettres imprimées peuvent s’effacer si vous vaporisez
directement le produit de nettoyage pour acier inoxydable sur
Avertissement
l’appareil.
Nettoyage du distributeur d’eau/de glace
Poussez
l’une des extrémités du plateau du distributeur vers le bas
et retirez-le. Essuyez le distributeur d’eau/de glace avec un chiffon
propre et doux.
Nettoyage des joints en caoutchouc des portes
S
i les joints en caoutchouc des portes sont sales, les portes risquent
de ne pas se fermer correctement et le réfrigérateur de ne pas
fonctionner efficacement. Débarrassez les joints des portes des
saletés en nettoyant les portes avec un détergent doux et un chiffon
humide. Essuyez avec un chiffon propre et doux.
Ne nettoyez pas le réfrigérateur avec du benzène, du diluant ou du
Avertissement nettoyant pour voitures car il existe un risque d’incendie.
Nettoyage de l’arrière du réfrigérateur
1
P
our débarrasser les fils et les parties exposées de la poussière et
des saletés, aspirez derrière l’appareil une ou deux fois par an.
Avertissement
Ne retirez pas le capot arrière ( 1 ). Il existe un risque d’électrocution.
Utilisation _39
02 Utilisation
Entretenir votre réfrigérateur à deux portes Samsung vous permet de prolonger sa
durée de vie et d’éviter la formation d’odeur et de bactéries.
Changement des ampoules intérieures
Avertissement
Avant de changer l’une des ampoules intérieures, débranchez le réfrigérateur. Si vous ne vous
sentez pas en mesure de changer les ampoules après avoir lu ces consignes, contactez votre centre
d’assistance.
Des ampoules DEL de remplacement sont disponibles auprès de votre centre d’assistance le plus proche.
Si vous avez besoin de changer une ampoule DEL, contactez un distributeur de pièces Samsung.
Changement de l’ampoule intérieure du réfrigérateur
1. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise.
2. Retirez la vis après avoir enlever la protection de l’ampoule en tirant dessus.
3. Débranchez le connecteur du logement.
4. Changez l’ampoule DEL.
Protection de l’ampoule
Connecteur du logement
Changement de l’ampoule intérieure du tiroir du
congélateur
1. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise.
2. Retirez le tiroir en le sortant. Reportezvous à la section ‘Retrait
du tiroir à ouverture intégrale’ du manuel (page 36).
3. Tirez la protection vers le bas pour la retirer.
4. Débranchez le connecteur du logement.
5. Changez l’ampoule DEL.
Avertissement
40_ Utilisation
Ne glissez pas les doigts à l’intérieur du compartiment. L’ampoule peut être chaude.
Utilisation de votre réfrigérateur à deux
portes
Changement du filtre à eau
1. Sortez un nouveau filtre et collez un indicateur de remplacement ( 1 ) sur le filtre comme indiqué.
L’autocollant doit indiquer une date dans 6 mois. Par exemple, si vous installez le filtre à eau en
mars, placez l’autocollant “SEP” (septembre) sur le filtre pour vous rappeler de le changer en
septembre. Normalement, la durée de vie d’un filtre est de 6 mois environ.
2. Retirez le bouchon protecteur ( 2 ) du nouveau filtre et retirez l’ancien filtre.
3. Positionnez et insérez le nouveau filtre dans le compartiment prévu.
Tournez lentement le filtre à eau dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’aligner sur la
marque imprimée sur la protection, pour verrouiller sa position. Veillez à aligner l’étiquette du filtre
à eau ( 3 ) sur le centre de la marque imprimée sur la protection, comme illustré. N’oubliez pas, il
ne faut pas le serrer de manière excessive.
1
2
Insérer le filtre
3
Autocollant
(indicateur de mois)
Tourner
pour aligner
l’étiquette
4. Une fois ces étapes terminées, appuyez sur le bouton Alarm / Hold 3 sec for Filter Reset
pendant 3 secondes pour réinitialiser le filtre.
5. Enfin, faites couler 3 litres d’eau ou plus par le distributeur d’eau pour purger le système.
Vérifiez que l’eau obtenue est bien propre avant de la boire.
Veillez à bien vidanger le distributeur sinon de l’eau risque de s’en écouler.
Cela signifie qu’il reste de l’eau dans la conduite.
Ne PAS utiliser le distributeur d’eau ou de glace sans cartouche filtrante car la conduite d’eau risque de
s’obstruer.
Commande d’un filtre à eau de rechange
Pour obtenir un filtre à eau de rechange, allez dans un magasin d’outillage ou contactez un distributeur de
pièces Samsung.
Vérifiez que le logo SAMSUNG est présent sur la boîte et sur le filtre à eau de rechange.
Lien: http://www.samsungparts.com
Utilisation _41
02 Utilisation
Le voyant “Filter (Filtre)” vous fait savoir quand il est temps de changer la cartouche du filtre.
Pour vous laisser de temps d’acquérir un nouveau filtre, la lumière rouge s’allume avant que
le filtre ne soit totalement épuisé. Changer le filtre à temps pour permet de bénéficier d’une
eau très fraîche.
Dépannage
Problème
Solution
Le réfrigérateur ne fonctionne
pas du tout ou ne refroidit pas
suffisamment.
• Vérifiez que la prise est bien branchée.
• Vérifiez que la température indiquée sur l’affichage est supérieure à la température
intérieure du congélateur ou du réfrigérateur.
• Réglez le réfrigérateur à une température plus froide.
• Le réfrigérateur est-il exposé aux rayons directs du soleil ou situé près d’une source
de chaleur ?
• L’arrière du réfrigérateur est-il si près du mur que l’air ne peut circuler correctement ?
Les aliments dans le
réfrigérateur sont congelés.
• Vérifiez si la température affichée est trop basse.
• Essayez de la régler à une température plus élevée.
• La température de la pièce est-elle trop basse ?
Réglez le réfrigérateur à une température plus chaude.
• Avez-vous conservé des denrées périssables dans la partie la plus froide du
réfrigérateur ?
• Essayez de placer ces aliments sur les autres étagères dans le réfrigérateur au lieu
de les conserver dans le garde-manger Cool Select PLUS.
Des bruits inhabituels se font
entendre.
• Vérifiez que le réfrigérateur est droit et stable.
• L’arrière du réfrigérateur est-il si près du mur que l’air ne peut circuler correctement ?
• Essayez de placer le réfrigérateur à au moins 5 cm du mur.
• Est-ce que quelque chose est tombée derrière ou sous le réfrigérateur ?
• Un bruit de “tic-tac” se fait entendre de l’intérieur du réfrigérateur. Ce phénomène est
normal et se produit car diverses pièces se contractent ou se détendent en fonction
de la température à l’intérieur du réfrigérateur.
Les joints de l’appareil sont
• Un certain niveau de chaleur est normal car des anti-compensateurs sont installés
dans la section à charnières verticale du réfrigérateur pour éviter la condensation.
chauds et de la condensation se
•
La porte du réfrigérateur est-elle entrouverte ? De la condensation peut apparaître si
forme.
vous laissez la porte ouverte longtemps.
• Si vous entendez un bruit de coup provenant du réfrigérateur, cela est normal. Le
son provient de la chute régulière de cubes de glace dans le seau.
La machine à glace ne produit
pas de glace.
• Avez-vous patienté 12 heures après l’installation de la conduite d’eau avant
d’enclencher la fabrication de glace ?
• La conduite d’eau est-elle raccordée et le robinet de sectionnement est-il ouvert ?
• Avez-vous manuellement arrêté le fonctionnement de la machine à glace ?
• La température du congélateur est-elle trop élevée ? Essayez de le régler à une
température plus basse.
Vous entendez des bouillonnements • Cela est normal. Ce phénomène provient du fluide frigorigène circulant dans le
réfrigérateur.
d’eau dans le réfrigérateur.
Le réfrigérateur dégage une
mauvaise odeur.
• Vérifiez qu’il n’y a pas d’aliments gâtés.
• Les aliments à odeur forte (le poisson, par exemple) doivent être hermétiquement emballés.
• Nettoyez régulièrement votre congélateur et jetez les aliments gâtés.
Du gel se forme sur les parois
du congélateur.
• L’aération est-elle obstruée ? Évitez toute obstruction afin que l’air puisse circuler librement.
• Laissez suffisamment d’espace entre les aliments conservés pour une bonne circulation de l’air.
• Le tiroir du congélateur est-il bien fermé ?
Le distributeur d’eau ne
fonctionne pas.
• La conduite d’eau est-elle raccordée et le robinet de sectionnement est-il ouvert ?
• Le tuyau de la conduite d’eau a-t-il été écrasé ou tordu ?
• Vérifiez que le tuyau n’est pas obstrué.
• Le réservoir d’eau est-il gelé parce que la température du réfrigérateur est trop basse ?
Essayez de sélectionner un réglage moins froid sur le panneau de commande.
Le système de fermeture
automatique ne fonctionne pas
avec la porte du congélateur.
• Y a-t-il un décalage entre les partie droite et gauche de la porte ?
42_ Dépannage
Utilisation du Réfrigérateur à portes
françaises SAMSUNG
TABLEAU DU FILTRE À EAU
Ce système a été testé selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La
concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou
égale à la limite permise pour l’eau quittant le système, comme spécifié dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Le système testé et certifié par NSF International selon la norme NSF/ANSI 42 pour la
réduction du goût et de l’odeur de chlore, classe particulaire I, et selon la norme NSF/
ANSI 53 pour la réduction de kystes, de turbidité, du plomb, d’amiante, de benzène, de
carbofuranne, de p-Di chlorobenzène et de mercure.
À une capacité de 300 gallons (1,136 litres).
Notez que tandis que l’essai a été réalisé sous les conditions d’un laboratoire standard, les performances réelles peuvent varier.
Réduction de
contaminant
Le NSF a spécifié les unités
Concentration
affluantes de concentration
affluante
de défi s’appliquent à
moyenne
chaque rangée
Goût et odeur de
2,1 mg/l
2,0 mg/l ± 10%
chlore
Dimension particulaire
Au moins 10,000
de la classe I : < 0,5 à 10,566,666 pt/ml
particules/ml
< 1 µm
Minimum 50,000
Kystes*
127,500 kystes/l
kystes/l
Turbidité
% moyens de
réduction
Concentration
moyenne en eau
de produit
Concentration
permise
maximale en
eau de produit
Conditions de
réduction NSF
Essai NSF
97,6
0,05 mg/l
S.O.
> 50%
J-00029741
98,4
171,833 pts/ml
S.O.
> 85%
J-00029739
99,99
<1 kystes/l
S,O,
> 99,95%
J-00031000
10,5
11±1 NTU
98,6
0,15 NTU
0,5 NTU
> 0,5 NTU
J-00033223
Plomb à pH 6,5
153 ug/L
0,15±10%
99,3
<1ug/L
0,010 mg/L
10 ug/L
J-00039590
Plomb à pH 8,5
155 ug/L
0,15±10%
>99,4
<1ug/L
0,010 mg/L
10 ug/L
J-00039591
Mercure à pH 6,5
5,97 ug/L
0,006±10%
96,6
<0,2 ug/L
0,002 mg/L
2 ug/L
J-00039589
Mercure à pH 8,5
6,29 ug/L
0,006±10%
88,9
0,7 ug/L
0,002 mg/L
2 ug/L
J-00039586
Amiante
140 MFL
107 à 108 fibres
> µm en longueur
> 99
<0,17 MFL
S,O,
99%
J-00029743
Benzène
13,88 ug/L
0,015±10%
96,4
<0,5 ug/L
0,005 mg/L
< 5 ug/L
J-0029751
Carbofuranne
79,6 ug/L
0,190 mg/L
98,7
1 ug/L
0,001 mg/L
< 40 ug/L
J-00029750
P-Di chlorobenzène
237,5 ug/L
0,225±10%
99,8
0,525 ug/L
0,075 mg/L
< 75 ug/L
J-00029749
* Basé sur l’utilisation des ocysts de parvum de Cryptosporidium
En marche _43
03 En marche
Fiche technique pour le modèle Samsung DA97-06317A
Utilisation de la cartouche de rechange DA29-00003G
Utilisation du Réfrigérateur à portes
françaises SAMSUNG
CERTIFICATION DU FILTRE A EAU
État de Californie
Département de la santé publique
Dispositif de traitement de l'eau
Numéro de certificat
04 - 1660
Date de publication : juillet 7, 2004
Date de révision : juin 2, 2008
Marque déposée/désignation du modèle
Samsung DA61-00159A-B
Samsung DA97-06317A
Éléments de rechange
DA29-00003
DA29-00003G
Fabricant : Cuno Incorporated
Les dispositifs de traitement de l'eau énumérés sur ce certificat ont répondu aux exigences d'essai conformément
au Paragraphe 116830 du code de santés et sécurité pour les contaminants relatifs à la santé suivants :
Contaminants microbiologiques et turbidité
Kystes
Turbidité
Contaminants inorganiques/radiologiques
Amiante
Plomb
Mercure
Contaminants organiques
Benzène
Carbofuranne
p-Di chlorobenzène
Capacité de service nominale : 300 gallons
Débit de service nominal : 0,5 gal/min
États de certification :
N’utilisez pas de l'eau microbiologiquement peu sûre ou de l'eau de qualité inconnue, sauf que les systèmes
certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés sur les eaux désinfectées qui peuvent contenir les
kystes filtrables.
44_ En marche
Si un appel de service devient nécessaire
Dans le cas où un appel de service devient nécessaire, n’hésitez pas à communiquer avec le
centre de service agréé Samsung le plus près de chez vous et donnez votre nom, adresse et
numéro de téléphone.
Garantie
Garantie limitée de l’acheteur initial
Ce produit Samsung est garanti par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC. (ci-après appelé SECA)
contre tous défauts de matériaux ou de fabrication pendant les périodes précisées ci-dessous :
Main-d’œuvre : Un (1) an (à la maison)
Pièces : Un (1) an
Compresseur : 5 ans
SECA garantit également que lors du défaut de fonctionnement correct de ce produit durant la période
de la garantie spécifiée, si ce manque de fonctionnement est le résultat d’une erreur de fabrication ou
d’un défaut matériel, SECA réparera ou remplacera, à sa discrétion, cet appareil.
Toutes les réparations sous garantie ou remplacements de pièces doivent être effectués dans un Centre
de service agréé SECA. Pour obtenir le nom et l’adresse du Centre de service agréé le plus près de chez
vous, composez le 1-800-SAMSUNG (7267864) ou consultez notre site Internet au www.samsung.
com/ca
Obligation de l’acheteur initial
Le reçu de vente initial doit être conservé en tant que preuve d’achat. Il doit être présenté au Centre de
service agréé avant qu’un service de garantie ne soit effectué.
Pour tous les modèles portatifs, le client est responsable du transport au et à partir du Centre de service
agréé.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par un accident, un incendie, une inondation
ou tout cas de force majeure, ni par une mauvaise utilisation, le branchement à une tension incorrecte,
une mauvaise installation, des réparations impropres ou non autorisées, l’usage à des fins commerciales
ou les dommages survenus lors du transport. Les réglages décrits dans ce manuel et effectués par
le client ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie s’annule automatiquement pour tout
appareil dont le numéro de série a été modifié ou est manquant. La présente garantie ne couvre que les
appareils achetés et utilisés au Canada.
Samsung Electronique Canada Inc., Service à la Clientèle
55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2
Canada
Customer Care Center 1-800-SAMSUNG(7267864)
Customer Care Center fax. 1-866-436-4617
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits
Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA,INC.
55 STANDISH COURT MISSISSAUGA, ONTARIO L5R 4B2 CANADA
1-800-SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com/ca
Garantie _45
Code No. DA68-01827C REV(0.0)

Manuels associés