Manuel du propriétaire | KITY TOUPIE 626 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Manuel du propriétaire | KITY TOUPIE 626 Manuel utilisateur | Fixfr
«ITY toupie:
tischfrasmaschine
spindle moulder
notice d'entretien et d'utilisation
wartungs - und betriebsanleitung -
№ 1/2/5 К 7713 7 instructions for maintenance and use
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Sommaire
Plan de montage sur grande table
Plan de montage sur petite table
Arrivee et deballage de la machine KITY
. Montage, alignement de la machine
Montage sur grande table KITY
Montage sur petite table KITY 726
Tension de la courrole
Montage de l'outil
Préparation au montage
Montage de l'outil - Réglage de l'arbre
. Montage, réglage du guide protecteur
Montage, assemblage du guide prot.
Réglage du guide
Ejection des copeaux
Guide d'angle
Guide pour travail à l’arbre
Porte-outils pour feuillures
Démontage, remontage, réglage
des couteaux
Couteaux en carbure de tungstène
Porte-outils à fers réglables
Montage des fers sur le porte-outils
Montage du porte-outils sur l'arbre
Réglage, affûtage, utilisation
Montage, réglage, utilisation
du disque à rainer
Montage du disque sur la machine
Démontage, remontage, réglage
des couteaux
Outil plate-bande
Affûtage
Utilisation
Mont. et util. du cylindre ponceur
Mont. et util. des rallonges à roul. 676
Mont., régl., util. du chariot à tenonner
Mont. de la toupie sur la grande table
Mont, regl., util. du chariot a tenonner
Demontage des glissiéres
Graissage - Entretien
Affutage
Confection de fers a profil special
Quelques methodes de travail
Anomalies de fonctionnement
Homologation - Identification
50
56
Plan de montage sur grande table
Montagepian auf grossem Maschinentisch
Assembly plan on the large machine table
ALIGNEMENT DU MOTEUR
SUR LA TABLE (fig. ci-contre)
L'axe du moteur doit être -per-
pendiculaire au grand bord de
la table.
Aligner etimmobiliser le plateau
amovible (A). Desserrer les vis
de fixation du moteur sur le
plateau. A l'aide d'une plan-
chette de bois bien dégauchie
appliquée sur l'extérieur de la
poulie moteur, déterminer l’ali-
gnement du moteur et le recti-
fier s'il y a lieu (B). resserrer les
vis de fixation.
4
Courroie 1060 x 20 - demi-croisée
Riemen 1060 x 20 - halbgeschránkt
Drivebelt 1060 x 20 - half crossed
1. Machine - Maschine - Machine
4 T @ 6x35
4 & © 6x14x1,2
@&@ 2 6
2. Supports-glissiéres - Gleitschienen - Sliding supports
2 T 9 8х 35
1 & 2 9x30x15
2 ÓN 08
Moteur - Motor - Motor
T @ 8x25
& © 8x16x15
® os
AUSRICHTEN DES MOTORS
AUF DEM TISCH (Abb. rechts)
в О в ©
Die Motorachse muss genau im
Winkel zu der grossen Tisch-
kante stehen.
Die abnehmbare Grundplatte
ausrichten und befestigen (A).
Die Befestigungsschrauben des
Motors auf der Grundplatte lo-
c¿kern. Eine gut abgerichtete
Leiste auf die Vorderseite der
Motorriemenscheibe driicken
und damit den Winckel der Mo-
torachse einstellen (B). Befes-
tigungsschrauben wieder an-
ziehen.
ALIGNMENT OF THE MOTOR ON
YHE MACHINE TABLE (Fig. right)
The axis of the motor mustbeat
right angle to the larger adge of
the table.
Align and fasten the base plate
(A). Loosen the bolts which fix
the motor on the plate. Press
a well planed board on the front
of the motor pulley, check the
position of the motor and adjust
it if need be (B).
Re-tighten the fixing bolts.
15
Plan de montage sur petite table 726
Montageplan auf kleinem Tisch 726
Assembly plan on small table 726
Courroie 860 x 20 non croisée - Riemen 860 x 20 nicht geschránkt - Belt 860 x 20 uncrossed
1. Machine 4. Moteur
Maschine - Machine Motor - Motor
4 % 6x35 4 T ? 8x23
4 & 9? 6x14x 1,2 4 & ©? 8x16x15
4 @® 76 4 @ 28
2. Pieds 5. Tóle moteur
Fússe - Feet Motorbefestigung - Motor plate
16 T TIXIT 9 6x 15 2 ® 8x15
16 & © 6x14x15 4 ©) © 8x16x1,5
16 Y 76 2 @ 28
3. Disjoncteur 6. Protecteur de courroie
Motorschutzschalter Riemenschutz - Belt protection
Circuit breaker
2 ® 6x10 2 e 7 6
2 SE бх14х1,2 4 © 2 6x14x1,2
2 @ 26 2 O 26
7. Traverses
Versteifungen - Stiffeners
8 TIXIT @ 6 x 15
8 @& © 6x14x12
8 @ 26
Arrivée de la machine KITY ches vous;
Vérifiez soigneusement nos envois à l’arrivée.
Si vous constatez une avarie, établissez sans délai
votre recours contre le transporteur.
Déballage de la machine
Au déballage, avant de jeter le papier et la fibre
de bois, s'assurer qu’ils ne contiennent plus de
pièces de la machine.
La toupie 626 est livrée avec protecteur démonté.
Les pièces sont dans un sachet plastique avec la
présente notice.
La machine se compose de: (fig. 1).
(A) Báti et table-machine
(B) Plaquette amovible
(C) Jeu de bagues 10 x 0,5 mm, 1 x 5 mm,
1 x 10 mm, 3 x 15 mm, 1 capuchon
(D) Vis avec contre-écrou et rondelle pour le
serrage des outils :
(E) Carter protecteur avec guides en bois dur
(F) Tiges-guides
(G) 2 vis H 8 x 40 avec rondelles, ecrous et
manettes
(H) Ressort presseur latéral avec pièce de liaison
(J) Ecran transparent avec pièce de liaison
(K) Ressort presseur vertical
(L) Tôle déflecteur et vis Parker
L'arbre a un diamètre de 20 mm avec lumière
30 x 3, course verticale de 50 mm réglable par
volant.
1. Montage - Alignement de
la machine
1.1. Montage sur la grande table KITY
(voir page 5)
La machine est montée sur supports-glissières.
Elle est actionnée par le bloc-moteur KITY.
L'arbre de la toupie étant réglé à mi-course, le
milieu de la poulie sera au même niveau que le
dessus de la poulie motrice (étage 2 85 MmM)
(fig. 2).
Pour obtenir l'alignement des poulies, respecter
le plan de perçage page 5 et fig. 3.
- Vitesse moteur = 3000 tr/mn - poulie пе
- Vitesse machine = 6200 tr/mn - poulie 9
Courroie 1060 x 20 demi-croisée.
=m. |
-———
e
1.2. Montage sur petite table KITY 726
Commande individuelle (voir page 6).
Monter les quatre pieds de la petite table et la
tóle de fixation du moteur. Le moteur est monté
verticalement et d'équerre avec la table (fig. 4).
La machine est fixée sur le plateau de la petite
table sans les supports-glissieres.
La figure 4 montre la position de la courroie si
l’arbre de la toupie est réglé à mi-course.
— Veiller au parallélisme des axes.
— Vitesse moteur = 3000 tr/mn
— Poulie moteur 2 85 mm - largeur 80 mm
—- Courroie 860 x 20 mm - droite.
1. 3. Tension de la courroie
— Monter la courroie et la tendre
— Repérer l'emplacement de la machine,
— Retirer la courroie.
Pour obtenir une tension correcte, éloigner la
machine de 3 à 4 mm, par rapport au moteur
— Serrer modérément les 4 boulons de fixation.
Veiller à ce que la courroie ne frotte pas contre
les joues des poulies et ne se détériore.
2. Montage de l’outil
2. 1. Préparation au montage
Débloquer les vis violons des pièces de liaison
de l'écran protecteur et du ressort presseur
latéral.
— Retirer l'écran et le ressort presseur.
—- Reculer le support guide a fond (fig. 5).
—- Ecarter au maximum les guides en bois et
resserrer les écrous à oreilles (fig. 6).
- La lumière de la table permet le passage
d'outils jusqu'à 100 mm, le couvercle-lumière
offre un pssage de 55 mm, il est donc à retirer
pour un travail d'en bas avec un outil plus
grand.
— Avant chaque montage, nettoyer l'arbre, les.
bagues et les outils pour permettre un serrage
efficace et précis.
Ne jamais monter des outils non centrés OÙ à
alésage trop grand.
12
2. 2. Montage de Poutil - Réglage de larbre
2. 2. 1. Montage des fers (fig. 7)
Important : retirer les bagues de serrage, qui ne
servent qu'au montage des lames de scies,
fraises, porte-outils, etc.
- Engager le fer dans la lumière de l'arbre,
— l'échancrure servant au centrage de l'outil
orientée vers le bas.
— Serrer la vis en prenant la précaution de
remonter un peu l’écrou qui ne doit pas
toucher le bout de l'arbre pendant le blocage
du fer. L'outil serré, bloquer l'écrou qui sert
uniquement de contre-écrou dans ce genre
de montage.
Pour le serrage de la vis, bloquer l'arbre en en-
gageant une tige métallique dans le trou de la
poulie machine - L'arbre est immobilisé lorsque
la tige métallique vient buter sur le bâti (fig. 8).
Avant la mise en marche , ne pas oublier de
retirer la tige.
2.2.2. Montage des lames de scie, fraises,
porte-outils (fig. 9-10).
Les outils doivent avoir un alésage de 20 mm.
Enlever la vis de serrage et monter l'outil sur
l'arbre, entre les bagues de serrage; le nombre
de bagues, leurs dimensions et leur position
dépendent de l'outil, du travail à faire et des
nécessités de réglage. Monter toujours l'outil le
plus près possible du palier.
Les bagues et le capuchon servent uniquement
au montage des lames de scie - porte-outils -
fraises, mais ne sont pas à utiliser pour la fixation
des fers.
Monter l'outil dans le bon sens (fig. 11).
Le montage étant ainsi fait, le bout de l'arbre
doit encore dépasser de la dernière bague d'au
moins 2 mm et au maximum 10 mm (fig. 10).
Visser d'au moins 10 mm la vis de serrage dans
l'arbre, retenir l’arbre suivant (fig. 8), bloquer mer
dérément l’écrou.
FF SEE ESS MES
— ll 2222
a MO
14
2.2.3. Montage de la scie oscillante (fig. 12)
Faire le montage selon l'ordre indiqué sur la
figure 13.
- bague concave
bague convexe a"
lame de scie Y 100 mm, avoyee a 3 mm,
alésage 25 mm (veiller au sens de la denture)
bague avec repère, à section oblique et
centrage pour la lame de scie
bague graduée de 4 à 11.
CO ео, О с
Respecter la voie de 3 mm a laquelle corres-
pondent les valeurs de la graduation pour une
lame 2 100 mm.
Cette valeur est reduite proportionnellement sice
diamètre est diminué par des affütages succes-
sifs.
IMPORTANT
Rebloquer toujours le palier sur ses glissières
par la poignée (F) sinon il y a risque de vibrations
dangereuses (Fig. 14).
2. 2. 4. Réglage de la hauteur de l'arbre
Dévisser d'environ un demi-tour la poignée de
blocage (F) (fig. 14), l’écrou à l'intérieur de la
poignée faisant butée.
Manceuvrer le volant de réglage (G) à droite pour
faire monter ou à gauche pour faire descendre
l’arbre jusqu’à la hauteur nécessaire pour le travail
a effectuer.
- Travail d'en haut fig. 15 - A
- Travail d'en bas fig. 15 - B
16
3. Montage, réglage
fonctionnement du
guide-protecteur
3. 1. Montage du guide protecteur sur la
machine (fig. 16)
Le guide-protecteur (M) etant posé sur la table-
machine, procéder comme suit:
1. introduire la vis de fixation (N) sous la table,
la tête de vis devant s'engager dans le loge-
ment hexagonal, et serrer l'écrou,
2. visser lecrou Q sur la vis aprés avoir mis une
rondelle
3. placer le corps de la manette sur I'écrou de
manière à ce que la position de la poignée
permette un desserrage et un resserrage aisés
de la vis (fig. 16 - médaillon)
4. revisser à fond la poignée (P).
3. 2. Assemblage du guide-protecteur
Introduire la tole deflecteur (L) sous le protecteur
(fig 17), puis serrer la vis (R).
Engager les tiges-guides dans leur logement
(fig. 17) puis serrer les vis (D) avec une clé de
85 mm. Desserrer la vis (E) du ressort-presseur
latéral, puis monter l'ensemble sur la tige-guide
suivant fig. 17.
Desserrer les vis (F) et (G) du support écran
transparent (fig. 18). Introduire le ressort-presseur
vertical dans la fente - bloquer la vis (F). Monter
l'ensemble sur la tige-guide de droite (fig. 18).
3. 3. Reglage du guide-protecteur
Regler la profondeur de coupe (X) en position-
nant le guide suivant fig. 19.
Bien serrer les manettes pour éviter le déplace-
ment du quide pendant le travail.
Les garnitures en bois sont réglables pour des
outils jusqu'au 150 mm (exemple: disque à
rainer, lames de scie).
Régler leur écartement (E) par rapport à l'outil
à environ 3 mm (fig. 19).
Pour travailler une pièce large, l'écran trans-
parent doit être placé au-dessus du bois et doit
épouser l'outil au plus près (fig. 20).
Pour une pièce de faible largeur, l'écran doit être
placé devant le bois à travailler.
Les ressorts-presseurs - vertical et latéral - sont
réglables horizontalement et verticalement; les
régler de façon à ce qu'ils appliquent le bois a
travailler sur la table et contre le guide, sans
toutefois géner son avance.
18
3. 4. Fonctionnement
Les ressorts-presseurs bien réglés facilitent le
guidage du bois: condition essentielle pour
obtenir un bon travail (fig. 21).
D'autre part, ils empêchent la projection du bois
en cas d'incident.
L'écran transparent correctement réglé, em-
pêche tout contact accidentel avec l'outil, tant
par le dessus que par l'avant et assure une bonne
visibilité sur la zone de travail (fig. 21).
Le carter-protecteur protège l’accés par le
dessus et l'arrière de l'outil.
3. 5. Ejection des copeaux
La forme en volute du carter permet de diriger
l’'éjection des copeaux vers un même point de
chute (fig. 22).
Lorsque la toupie est montée sur la grande table,
l'évacuation des copeaux peut s'effectuer par le
trou prévu dans la table (fig. 22).
Pour le perçage - voir plan page 5.
20
4. Guide d’angle
Trés pratique pour effectuer des travaux en
travers du bois.
Pour se servir du guide-protecteur comme butee
de profondeur, le régler parallelement ala rainure
(fig. 23).
Maintenir la plancher fortement contre le guide
d'angle et pousser l'ensemble vers l'arbre (fig. 24).
Le guide d'angle sert également pour l'exécution
des travaux à un angle quelconque et sur coupe
d'onglet.
5. Guide pour travail
à l’arbre
Le guide pour travail à l'arbre sert à faire des
moulures, rainures ou feuillures sur bords chan-
tournés.
Le support se fixe dans le trou sur le rebord
arrière de la table-machine.
Les bagues sont interchangeables sur un bras
coulissant dans un croisillon réglable en hauteur
et pouvant être positionné sur son support hexa-
gonal par blocage de la vis violon (A) - (fig. 25).
Choisir la bague en fonction de l'outil, de la
profondeur de coupe et de la forme du chan-
tournage.
Exemple :
Pour une planchette chantournée avec petits
rayons, la bague à grand diamètre peut gêner
dans la manœuvre. :
Monter la bague au-dessus de l'outil pour un
travail d'en bas, et en-dessous de l'outil pour un
travail d'en haut.
Régler la bague par rapport à l'outil pour obtenir
la profondeur de coupe désirée (X) - (fig. 25):
centrer si possible la bague dans l'axe de l'arbre.
Bloquer la vis violon.
Appliquer la planche chantournée contre la
bague et suivre le tracé du profil de la droite vers
la gauche (fig. 26) en prenant soin de repérer sur
la bague le point de contact (Y) - (fig. 25) corres-
pondant à la profondeur de coupe.
Pour certaines moulures (ex. quart de rond
8 mm - réf. 2262) on peut travailler directement
à l'arbre; c'est-à-dire, mettre une des bagues
servant au montage de fraises au-dessus de
l’outil, pour le travail d'en bas; ou sous l'outil pour
le travail d'en haut.
An
22
6. Porte-outils
pour feuillures
Le porte-outils est livre regle et ne necessite
aucune mise au point. || est équipé de:
a) deux couteaux en acier semi-rapide à 1 tran-
chant pour le travail du bois tendre ou dur,
contreplagues, lattes. L'affútage de ces cou-
teaux peut être effectué sur notre affûteuse
n° 642 (voir affûtage, page 48). Ne plus utiliser
les couteaux ayant une largeur inférieure
a 14 mm.
b) deux grains d'orge en carbure de tungsténe
a 4 aretes tranchantes; ils ne nécessitent
aucun reglage; lorsque leur aréte tranchante
est emoussee, présenter un nouveau tran-
chant par rotation de 1/4 de tour de la pla-
quette. Ces grains d’orge sont à échanger
après usure des quatre arêtes; en effet, le coût
de l'affütage serait supérieur à leur valeur.
6. 1. Démontage des couteaux
Débloquer les 2 vis du coin de serrage avec une
clé à fourche de 8 mm, dans le sens de la flèche,
fig. 27. Ne desserrer les vis que de 1/4 de tour
environ.
6. 2. Remontage et réglage des couteaux
1. Engager le couteau dans son logement en le
tenant entre le pouce et l'index (fig. 27), puis le
positionner suivant figures 28 et 29. Le couteau
ne doit dépasser le porte-outils que de la valeur
du chanfrein d'affûtage, c'est-à-dire environ 1mm
(fig. 28) (ce dépassement radial doit être iden-
tique pour les 2 couteaux). Le dépassement axial
doit être d’une valeur égale de chaque côté du
porte-outiis (fig. 29). Fixer le couteau dans cette
position, en serrant légèrement les 2 vis (sens
contraire de la flèche, fig. 27).
Pour le blocage définitif des couteaux, placer le
porte-outils sur l'arbre de la toupie (en position
haute). Dans la position suivant figure 30, serrer
d'abord les vis À et B; retourner ensuite le porte-
outlis pour le serrage des vis C et D.
Remarque : pour obtenir une coupe régulière et
de bonne finition, le dépassement des couteaux
doit être réglé avec précision; de ce fait, le
réglage au gabarit est à conseiller.
24
2. Reglage des couteaux avec le gabarit: ce
réglage est extremement simple et d'une grande
précision. Procéder de la maniére suivante :
— placer le couteau dans son logement
— fixer le gabarit de réglage sur le corps du
porte-outils (fig. 31)
- pousser le couteau contre le gabarit, en le
tenant comme sur la figure 27, de manière a
ce que le tranchant vienne buter contre les
deux lévres du gabarit (fig. 31); puis bloquer
les vis du coin de serrage, comme indiqué
precedemment.
Réglé avec le gabarit, chaque couteau est rigou-
reusement en équerre avec le corps du porte-
outils, et dépasse celui-ci de la même valeur,
soit 1 mm (fig. 31). Une feuillure exécutée avec
des couteaux bien réglés a un profil comme
indiqué fig. 32.
6.3. Couteaux en carbure de tungsténe
Le porte-outils peut être équipé de 2 couteaux
en carbure, réversibles, à 2 tranchants pour le
travail des panneaux stratifiés, lattés, agglomérés
ou bois dur. La tenue de coupe de ces couteaux
est exceptionnelle : de 20 à 30 fois supérieure à
celle des couteaux en acier semi-rapide. L'affú-
tage de ces couteaux doit être exécuté sur
machine spéciale en notre usine ou par un
affûteur spécialisé. Largeur mini: 14 mm.
Ce porte-outils a pour avantage d'avoir une
forme semblable à celle de l'arbre porte-lames
à serrage interne de la 635-636. Les couteaux
en carbure peuvent de ce fait être montés sur
cet arbre en utilisant obligatoirement les coins
de serrage du porte-outils, ou un jeu supplé-
mentaire. Ce montage est particulièrement re-
commandé pour le travail sur chant des pan-
neaux stratifies de grandes dimensions.
26
7. Porte-outils a fers
réglables
7. 1. Composition du porte-outils (fig. 33)
À - Corps en acier mi-dur Y 45 mm - en deux
parties
В - 2 vis de reglage des fers
C - Cle male coudee 6 pans / 4 mm
7. 2. Montage des fers sur le porte-outils
Prendre la partie supérieure du porte-outils (celle
comportant les vis de réglage des fers), et la
placer suivant fig. 34.
Engager les fers dans leur logement et les faire
coulisser légèrement pour leur faire prendre leur
place sur les têtes de vis.
Les fers ainsi montés, assembler les deux parties
du porte-outils (fig. 35). Retourner l'ensemble,
de telle façon que la partie comportant les vis
se retrouve en haut.
7. 3. Montage du porte-outils sur l’arbre
Suivant le travail à effectuer, retirer ou conserver
la plaquette lumière. Monter le porte-outils sur
l'arbre (fig. 35), le plus près possible du palier.
Mettre en place les bagues, capuchon, vis et
bloquer l’écrou.
7. 4. Réglage des fers
Une vitesse de rotation élevée et un bon état de
surface exigent une symétrie parfaite des fers.
- Régler l'un des fers de telle sorter que la
partie «sans profil» soit tout juste effacée dans
le corps du porte-outils (E - fig. 36).
- Le fer F doit effleurer, sans mordre, la plan-
chette de bois dur appliquée contre les guides
(fig. 36).
28
— la planchette ainsi immobilisée, faire tourner
le porte-outils pour régler le fer G.
— pour cela actionner la vis de réglage (jusqu’à
ce que le fer arrive en contact avec la plan-
chette (fig. 37).
7.5. Affútage
L'affútage des fers a moulurer de ce porte-outils
relève du même principe que celui des fers à
moulurer à double tranchant, mais sans donner
de morfil (voir paragraphe «Affútage»).
7. 6. Utilisation
Le porte-outils à fers réglables permet une très
bonne qualité et durée de coupe. De ce fait, il est
destiné plus particulièrement aux travaux de
séries.
8. Montage, réglage et
utilisation du disque à rainer
Le disque à rainer est livré avec les couteaux
réglés
8.1. Composition du disque à rainer (fig. 38).
À - Corps en acier, épaisseur 5 mm, @ 142 mm
B - Paire de couteaux
C - Flasques de serrage des couteaux
D - Vis de blocage
E - Clé mâle coudée 6 pans de 6 mm
8.2. Montage du disque à rainer sur la machine
| est recommandé de monter le disque à rainer
le plus près possible du palier.
Si l'outil est réglé à une faible hauteur : A = 3 à
5 mm (fig. 39), retirer la plaquette amovible pour
faciliter l'évacuation des copeaux et de ce fait,
assurer la libre rotation de l'outil.
-
30
8. 3. Démontage des couteaux (fig. 40)
Monter le disque a rainer sur l'arbre.
Caler le disque avec la garniture droite du guide
puis débloquer les vis (voir fig. 40).
8. 4. Remontage des couteaux
Le méme disque peut recevoir indifferemment
les couteaux pour rainures de 6, 8 ou 10 mm
d'épaisseur. La valeur de I'épaisseur a rainurer (B)
fig. 39 est indiquée au dos des couteaux (voir
repéres 6, 8, 10 ou 12 mm. Le depassement axial
de part et d'autre du disque est:
— identique pour chaque couteau pour rainure
de 6 mm;
— alterné pour les couteaux pour rainures de
8, 10 ou 12 mm (fig. 39).
Avant le remontage, nettoyer les couteaux ainsi
que les surfaces de contact.
Placer les couteaux dans leur logement, remonter
les flasques et vis de blocage mais sans les serrer,
huiler légèrement ces dernières pour permettre
un serrage optimal.
8.5. Réglage des couteaux
Le disque étant monté sur l'arbre, procéder
comme suit:
- régler un premier couteau (A) fig. 41, à un
dépassement radial de 4 mm environ, puis
serrer la vis de blocage.
- le couteau (A) doit effleurer légerement la
planchette de bois dur appliquée devant l'outil
(fig. 42), tourner à cet effet le disque suivant
la flèche.
La pianchette étant immobilisée dans cette posi-
tion, tourner le disque suivant la fièche (fig. 43)
pour régler le couteau (8).
Serrer légérement la vis de blocage.
Vérifier le réglage: le dépassement radial doit
être identique pour les 2 couteaux.
Bloquer à fond les vis de serrage en calant le
disque suivant fig. 40.
La fig. 44 montre le fond de rainure dans le cas
d'un mauvais réglage.
—_—
32
8. 6. Affütage des couteaux
Cette opération peut être effectuée sur notre
touret à meuler n° 641: se servir du support
d'outil réglable - angle d'affütage : 35° (fig. 45).
L'emploi de couteaux de longueur (L) inférieure
à 36 mm est à éviter.
Raccourcir si besoin la languette (M) à la meule.
8. 7. Utilisation du disque à rainer
Cet outil permet l'exécution de tenons et entailles
pour la réalisation de travaux importants tels que :
assemblages a mi-bois, a enfourchement, etc...
8. 8. Utilisation de I'outil «plate-bande»
Cet outil permet d'exécuter avec facilité et pré-
cision des plates-bandes sur des panneaux de
bois (par exemple : porte d'entrée).
Montage des fers: suivant fig. 46. Le montage
se fait de la méme maniére que pour les fers
droits.
Affútage : sur touret á meuler N° 641, en utilisant
le cóté plat de la meule (A - fig. 46).
8. 9. Recommandations importantes
—- Bien tendre la courroie |
— Les couteaux doivent étre toujours bien af-
fúte et bien réglés
— Pour l'exécution de rainures profondes, mo-
derer la vitesse d'avance
—- Pour des raisons de sécurité, de facilité et de
précision du travail, l’utilisation du chariot à
tenonner est fortement recommandée (fig. 65,
p. 42).
Ponçage d'une pièce circulaire en se servant des
deux quides comme butée.
34
9. Montage et utilisation du
cylindre ponceur
9. 1. Composition du cylindre ponceur (fig. 47)
A - cylindre creux en caoutchouc
B - bagues de serrage
C - manchon abrasif gros grain
D - manchon abrasif grain fin.
9. 2. Montage du cylindre ponceur (fig. 48)
— retirer de l'arbre de la toupie la vis de serrage
ainsi que les bagues,
— placer le cylindre (A) avec ses deux bagues
de serrage (B) sur l'arbre, suivant fig. 48.
— engager le manchon abrasif sur le cylindre
— remettre la vis (E) en place jusqu'à blocage.
Nota:
— lavis de serrage doitétre utilisée avec rondelle
mais SANS contre-écrou
— veiller au sens de rotation lors du montage du
manchon abrasif.
9. 3. Utilisation du cylindre ponceur
Ponçage simple d’une pièce droite appliquée
contre les guides.
Ponçage à la volée d'une planchette chantournée
=
“Y
М8: 258 7 IS wie
36
10. Montage et utilisation
des rallonges a rouleaux
N° 676
10. 1. La paire de rallonges à rouleaux comprend:
(fig. 53):
A - deux rouleaux longueur 250 mm
В - deux supports réglables.
Exécuter les perçages ® 6 mm dans le plateau
de la grande table KITY N° 700, suivant plan
ci-contre.
Après le perçage :
— fixer les supports (B) sur la table
- regler les tiges (C) pour qu'elles viennent buter
contre le cadre metallique (fig. 53).
Nota:
Les rallonges á rouleaux ne sont utilisables que
lorsque la toupie est en position droite (fig. 52).
La position inclinee (fig. 55, page 38), ne permet
pas l’utilisation de ces rallonges.
Ce dispositif augmente avantageusement la sur-
face d'appui de la toupie (fig. 54).
Grâce à la position fonctionnelle des rouleaux,
les rallonges sont mises en place et réglées trés
rapidement.
mina — ЕН
|
AN
3 7 CUE
——É]————[——
1000 mm : 17
11. Montage, réglage,
utilisation du chariot
a tenonner
Ce chariot, permet l'exécution avec précision et
facilité, de tous les travaux «en bois de bout».
Montage de la toupie sur grande table KITY |
Incliner la toupie 626 après avoir effectué deux
perçages supplémentaires dans la grande table
suivant cotes figure ci-contre.
Cette inclinaison est nécessaire au cas où la
dégau-rabot 635-636 avec tables 1000 mm est
montée sur la table KITY n° 700.
Le chariot à tenonner se compose de (fig. 56)
À - Supports de fixation
B - Glissieres
C - Table d'appui
D - Guide réglable
E - Boulon de fixation du guide
F - Tige-guide
G - Presseur orientable
H - Anneaux d'arrêt
Vis de fixation des glissières et des supports
(dans sachet en plastique)
Capacité : 300 mm avec outil Y 150 mm.
Hauteur de serrage du bois : max. 110 mm.
11.1. Montage du chariot à tenonner
Fixer les supports du chariot sur les côtés du.
bâti avec les 4 vis HGx 40 et rondelles M6x14x1,2
en intercalant les tubes de séparation suivant
fig. 57. Utiliser une clé de 10 mm.
Utiliser les boulons de fixation de la machine
pour fixer les supports sur le socle.
= a es. iil сета и a и
11. 1. 1. Montage des glissiéres sur les supports
Monter les vis (A) H8 x 15 avec rondelles (fig. 58),
puis engager les pieces de liaison (B) sur les
supports. Serrer légèrement la vis.
11. 1. 2. Montage de la table d'appui (fig. 59)
Enlever l'anneau d'arrêt (H), puis engager le
chariot sur les glissières, comme indiqué (fig. 59).
Remonter l'anneau, les branches orientées vers
le haut.
11. 1. 3. Montage du guide reglable .
Placer le guide réglable (D) sur la table d'appui
(fig. 60), introduire la tige-guide (F) dans son -
logement, puis serrer la vis (J) (clé de 10). Monter
le boulon de serrage (E) fig. 60, la tête de vis
devant s'engager entre les nervures sous la table.
Choisir le logement du boulon en fonction de
l'orientation du guide :
— trou (K) pour position (X) (fig. 61)
— trou (L) pour position (Y)
Un secteur gradué (N) permet de régler avec pre-
cision le guide à un angie donné (jusqu'à FR
Serrer l'écrou avec une clé de 10 mm.
|
11. 2. Réglage du chariot a tenonner
11. 2. 1. Réglage du parallélisme avec la table-
machine:
Desserrer les vis de fixation des supports sur
machine, ainsi que les vis (A) fig. 62.
a) placer une cale (fer de toupie par exemple)
entre la table-machine et le chariot aux points
(1) et (2) fig. 63, pour régler l'écartement (D)
fig. 62 (environ 3 mm).
Déplacer à cet effet les supports suivant flèche (E)
fig. 62.
Resserrer les vis de fixation des supports sur la
machine.
b) Serrer une planchette (P) fig. 63 de bois dur
bien dégauchi sur le chariot.
Placer les cales (2 fers de toupie) sous la
planchette aux points (3) et (4). |
Appuyer fortement sur la planchette (voir
flèche) pour positionner la table-chariot pa-
rallèlement à la table-machine et à un dépas-
sement (C) fig. 62 de 3 mm environ.
Serrer les vis (A) - support de droite.
Déplacer le chariot vers la gauche puis pro-
céder de même aux points (5) et (6) fig. 63.
11. 3. Utilisation du chariot à tenonner
11. 3. 1. Principe:
La pièce de bois à travailler est immobilisée sur
le chariot par le guide réglable servant d'appui
et par serrage du presseur (voir fig. 64). Le dépla-
cement du chariot, monte sur 7 roulements a
billes, est doux et regulier.
Ces elements permettent :
— un travail précis et de bonne finition,
— d'éviter le rejet brutal de la pièce lors du travail,
- de placer les mains hors de la zone dange-
reuse (fig. 85)
| offre également une plus grande surface d'appui.
Au serrage du bois à travailler, ne laisser - si
possible - qu'un écartement (E - fig. 64) d'environ
10 à 15 mm entre la crapaudine et le bras du
presseur.
Orienter de préférence le presseur vers l'arrière
puis serrer la vis violon.
Bloquer le bois par la poignée (M), toutefois sans
exagération. (fig. 64).
Le chariot à tenonner facilite l'exécution de tous
les travaux «en bois de bout: tels que :
— tenons, entailles, rainures, travaux a un angle
quelconque et sur coupe d'onglet, dressage
de chants (avec porte-outils), etc.
ai ab
же сд, нд
|| permet de travailler sans risque avec des outils
de grand diamêtre tels que disques à rainer
(fig. 66), lames de scie, etc...
Attention:
Lors du réglage de la hauteur de l'outil, tenir
compte de la différence de niveau (C) fig. 66
entre le chariot et la table-machine.
11. 3. 2. Réglage de la profondeur de coupe:
La tige-butée du guide d'angle de la scie s'adapte
sur le guide du chariot et peut servir au réglage
pour pièces jusqu’à 800 mm de long.
- Bloquer la tige sur le guide par la vis (G) fig. 67
— Placer le bois en butée devant l'outil.
— Appuyer la butée (B) contre l'arrière du bois
puis bloquer.
- Reculer le chariot, puis avancer le bois de la
valeur (X) correspondant à la profondeur de
coupe désirée.
- Bloquer la pièce sur le chariot.
- Ramener la butée (B) contre l'arrière du bois,
puis bloquer.
Laisser un espace (E) fig. 67 de 5 à 10 mm entre
le guide-protecteur et la pièce.
11. 3. 3. Garniture en bois sur quide réglable:
Pour augmenter la surface d'appui à l'avant du
guide et surtout pour éviter l'arrachage du bois à
la sortie de l'outil, prendre une planchette (M)
fig. 68, de bois dur (hêtre) de 50 x 400 mm et de
18 à 20 mm d'épaisseur dont les surfaces d'appui
sont bien dégauchies et parallèles.
- Percer suivantes dimensions indiquées fig. 68.
- Introduire la vis (H) de force dans le lamage.
Utiliser une vis H6 x 30, rondelle M6 x 14 x 1,2
écrou à oreilles M6.
Fixer la planchette sur le guide par la boutonnière
avant (fig. 68).
Placer à l'avant du quide :
- le côté court (160 mm) pour travail à 90°.
- le côté long pour travail à 45° (voir fig. 69).
Pour la fixation d'une planchette plus longue, se
servir également de la boutonnière arriére.
46
11. 4. Serrage des pieces de faible longueur
(fig. 70).
Pour serrer la piece (A):
— fixer sur le chariot un panneau (B) avec 2 vis
a téte fraisée (D) noyees dans le bois (utiliser
a cet effet les boutonniéres de la table-chariot),
— découper à la scie à ruban une bride (C) puis
serrer avec le presseur.
Les mêmes boutonnières peuvent également
servir à fixer un panneau pour augmenter la
surface d'appui du chariot.
11. 5. Rattrappage de jeu : (fig. 71).
En cas de jeu de fonctionnement du chariot,
procéder comme suit :
- desserrer très légèrement les écrous de fixa-
tion du support de roulement (H) fig. 71, puis
réduire le jeu en poussant le support suivant
flèche.
Resserrer les*écrous.
- procéder de même sur l'écrou (E) fig. 71 pour
rattrapper le jeu sur la glissière inférieure.
11. 6. Racleurs
Les racleurs (A) et (B) fig. 72 assurent la propreté
constante des glissieres.
Après usure, retirer le chariot des glissières et
régler les racleurs à la bonne position.
11. 7. Démontage des glissières (fig. 73).
Pour démonter rapidement l'une ou l'autre glis-
sière :
— retirer la table d'après (11.1.2. - fig. 59)
— avec une clé à fourche de 10 mm, dévisser
complètement les vis (5).
— desserrer de quelques tours les vis T
— dégager les glissières suivant flèches.
Le remontage des glissières se fait dans le sens
inverse, sans autre réglage.
48
12. Graissage - Entretien
Machine
Les 2 roulements du palier sont étanches et
graissés a vie.
Lubrifier de temps en temps les tiges filetées, les
glissiéres du palier et toutes pieces coulissantes.
Nettoyer et graisser si nécessaire les pignons
coniques. Pour cette operation, monter le palier
en position haute, retirer la tóle de protection en
devissant les deux vis (A) - fig. 74).
Nettoyer et enduire régulièrement la table-
machine de KITY-SPEED.
Chariot à tenonner
Nettoyer régulièrement les glissières ainsi que
les roulements avec un chiffon propre.
En cas d'arrêt prolongé, passer un chiffon gras
sur les glissières pour éviter leur oxydation.
13. Affutage de
13. 1. Fers a moulurer ou a bouveter
Couteaux du porte-outils
Frotter les deux biseaux sur une pierre a affúter
plate pour les parties droites du profil. Pour les
profils arrondis ou de forme, utiliser une pierre
ronde ou multiforme.
Recommencer les deux phases (fig. 75 et 76)
de cette opération, en alternant regulierement
jusqu'à ce que l'affütage soit parfait :
— figure 75 - sur le biseau
— figure 76 - sur la face avant de l'outil.
Respecter la symétrie du profil, ainsi que l'angle
d'affütage qui est de 50° (fig. 75).
Utiliser une pierre à huile de grain fin. (Ne jamais
employer une pierre à huile à sec).
Les couteaux en acier semi-rapide du porte-outils
ont un angle d'affütage de 40°; il est possible
d'effectuer l'affütage sur notre affûteuse n° 642.
Finir en donnant du morfil au fer avec un affiloir
ou a defaut avec une queue de méche ou une
pointe a tracer (fig. 77).
13. 2. Fraises a rainer
Ces outils ne doivent être affûtés que sur la face
d'attaque de la dent (fig. 78). Utiliser une pierre
à affûter forme couteau à chant arrondi, de grain
fin. Si l'usure est importante, l'affûtage ne peut
se faire qu'à la meule, en notre usine, ou par un
affûteur bien équipé.
13. 3. Scie oscillante
Avant l'affûtage, contrôler l'avoyage qui doit être
de 3 mm environ pour une lame épaisseur 2 mm.
Affûter les dents successivement suivant fig. 79
(en sens inverse du sens de rotation de la lame).
1. - position À
2. - position B, etc...
Procéder ainsi pour donner un léger morfil aux
dents et augmenter le mordant.
14. Confection de fers
à profil spécial
Pour la confection d'outils spéciaux, nous livrons :
—- des couteaux sans profil (long. 52 et 70 mm)
avec échancrure de centrage usinée (fig. 80).
- des barres en acier calibrées (250 x 30 X 3)
trempées à la dureté d'utilisation (long. maxi.
de l’outil : 100 mm).
>
14. 1. Pour confectionner l'outil :
— Tracer le profil désiré sur une plaquette en
tôle mince,
—- Découper la tôle pour en faire un gabarit de
traçage (A), (fig. 80).
— Calculer la longueur d'acier nécessaire suivant
exemple fig. 81, soit 2 fois la profondeur du
profil (X) plus 30 mm.
— Faire un trait de scie prof. 1 mm à la longueur
calculée (fig. 82).
Scier lentement pour ne pas emousser la lame
trop rapidement (acier trempé).
— Serrer la barre d'acier dans l'étau, le trait de
scie étant à fleur avec les mors de l'étau (fig. 83)
— Casser le bout d'un coup sec avec un marteau.
(Recouvrir au préalable la partie à rompre avec
un chiffon).
— Mettre la pièce d'équerre avec une lime extra-
douce. Limer lentement.
Sesa
52
- Avec le gabarit (A) et une pointe a tracer,
reporter le profil sur les deux extrémites de la
piece d'acier (fig. 84).
—- Dégrossir avec la meule (notre touret à meuler)
en ayant soin de ne pas trop chauffer le metal,
sinon il y a risque de le détremper.
— Finir le profil avec la lime extra-douce.
- Le support non inclinable de notre touret à
meuler permet d'obtenir l'angle d'affûtage : 50°
- Tracer l'échancrure (20 x 1,5) dans l'axe de
‘ l'outil.
—- Enlever le métal à la lime.
|| est trés important que la surface d'appui soit
parallèle aux deux profils (fig. 85).
Pour finir, eniever les bavures et stries provenant
de la meule, avec la pierre à huile (fig. 75 et76).
Donner du mortil, comme indiqué sur ia figure 77.
P"
сво =
L —=
15. Quelques méthodes
de travail
15. Einige Arbeitsmethoden
15. Some methods of working
Réglage de l'outil avec équerre graduée
Einstellen des Werkzeugs mit Messwinkel
Setting the tool with a rule square
Moulurage d'une latte avec peignes-presseurs ver-
tical et horizontal.
Kehlen von Leisten mit Druckkdmmen von oben
und seitlich.
Moulding a board, using wooden pressure springs
as timber quide.
Moulure arrêtée avec gabarit anti-recul
Einsetzfräsen mit Einsetzlehre.
Stopped moulding with anti-kickback device.
Moulurage de pièces chantournées avec guide
courbe et bague de protection.
Kehlen geschweifter Werkstücken mit Bogenan-
schlag und Schutzring.
Moulding a round sawed piece with curved fence
and ring guard.
== соо ———— Da dla cl op TL Le
В
Rainurage avec latte de guidage et carter pro-
tecteur.
Schlitzen mit Anschlagleiste und Schutzkasten.
Grooving with guide lath and protection hood.
Dispositif pour moulurage sur face de pièces
cintrées.
Vorrichtung für Hochkantbogenfräsen.
Moulding device for curved workpieces.
Quelques recommandations
Avant la mise en marche, vérifier le serrage des parties réglables. S'assurer du montage correct et
de la libre rotation de l'outil.
Les faces d'appui du bois doivent être planes et d’équerre. Travailler le bois dans le sens du fil,
l'appliquer fermement sur la table et contre le guide, l'avancer régulièrement, de la droite vers la
gauche, sans a-coups et sans forcer. Ne jamais lâcher la pièce en cours de travail. Avoir toujours
la table-machine bien propre.
Praktische Ratschläge
Es empfiehlt sich, vor jedem Anlauf der Maschine zu prüfen, ob die Schrauben fest angezogen und
die Werkzeuge richtig montiert sind und frei laufen.
Das zu bearbeitende Werkstück muss sauber, gut abgerichtet und im Winkel sein. Möglichst immer
In der Faserrichtung arbeiten, das Werkstück fest auf den Maschinentisch und gegen den Anschlag
drücken. Regelmässig von rechts nach links vorschieben. Das Werkstück stets gut festhalten. Den
Maschinentisch immer sauber halten.
A few tips
Before starting the machine, check the tightness of adjustable parts, ensure that the tool is properly
mounted and turns freely.
The support sides of the wood must be flat and square. If possible machine the wood with the grain,
press it firmly on the table and against the fence, move it forward steadily from right to left without
Jerking or forcing.
Never release your hold on the wood whilst working. Always keep the machine table clear.
55
Anomalies de fonctionnement
Si votre machine est bien montée et convenablement entretenue, il ne doit pas y avoir d'incidents
susceptibles d'en modifier le bon fonctionnement
Travail anormalement lent
- mauvais affútage de Гош!!!
— Courrole patine
— moteur ne donne pas toute sa puissance
— (chute de tension)
La courroie saute
— Courroie détendue ou mal montée
— poulies mal alignées
La courroie se détériore
— bavure aux poulies
— courroie frotte sur la joue des poulies
Usure rapide des outils-
— Mauvais affûtage
— bois souillé (sable, ciment, clous)
La machine vibre
— poignée de blocage de l'arbre desserrée
—- machine ou supports mal fixés sur la
table
— Outils excentrés ou asymétriques
La machine cale
— avance trop rapide
— outils mal affûtés
Le bois noircit à la coupe
— mauvais affûtage
— outil monté à l'envers
CHARIOT À TENONNER
Mauvais coulissement du chariot
— chariot et table machine non parallèles
Coupes irrégulières
- jeu de fonctionnement du chariot
trop important.
56
voir $ 13
voir $ 1. 3.
faire contróler par un électricien
voir $ 1. 1.et 1.3.
voir $ 1. 1.
a enlever au papier de verre
aligner la machine et le moteur
voir § 13
a nettoyer au préalable et a éviter
voir $ 2. 2. 3.
à fixer correctement
voir § 13
réduire l'avance du bois
voir $ 13
voir § 13
a remonter dans le bon sens
voir § 11. 2. 1.
voir § 11. 5.
venduesouloueesa
sont conformes aux modeles ayant fait l'objet d'une homologation par le
Ministere d'Etat charge des Affaires Sociales, suivant details ci-dessous:
Attestation de conformite
Le Constructeur soussigne ELECTROLI S. A.
F 67240 BISCHWILLER, certifie que les «Machines a travailler le bois KITY »,
- 14 rue des Casernes -
le
Homologation machine Dispositif protecteur
Machine
Type Decision | Publicat. Décision | Publicat
Numero Ministérielle| JO. Numero Ministenelle| JO.
Date Date Date Bate
Toupie 626 | 219-6821-D769 | 28-07-69 | 27-9-69 | 219-7420-D373| 1-3-73 | 7-4-73
ñ
B
С
D
Identification Erkennungsschild Identification
La plaque d'identification dela Das Erkennungsschild der The identification plate of the
machine porte mention de : Maschine gibt an: machine gives:
A. numéro d'homologation A. franzôsische Prüfnummer A. french registration number
de la machine
B. numéro d'homologation de B. deutsche Prifnummer B. Registration number
la machine pays étrangers in foreign countries
C. adresse du fabricant C. Anschrift des Herstellers C. Factory address
D. vitesse de rotation D. maximale Drehzahl D. max. speed of the shaft
maximale de l'arbre der Welle
E. N° reference de la machine =: _elerenée umber of the
E. Nummer der Maschine
- Machine
28
Programme de fabrication
Fabrikationsprogramm - Qur products
Affúteuse
Hobelmesser-Schleif-
maschine
Planer Knife Grinder
Kreissäge
Touret à meuler
Circular saw
Schleifmaschine
Grinder
Mortaiseuse
Langloch-
Bohrvorrichtung
slot boring unit
Scie a ruban
Bandsage
Band saw
Ponceuse a disque
Tellerschieifmaschine
Disc sander
Mortaiseuse
Langloch-Bohrmaschi
Toupie :
Slot boring machine
Tischfrasmachine
Spindle moulder
a ДЕТ! Н Tour a bois
А Degauchisseuse Holzdrehbank
Lo» ZZ Abrichtmaschine Wood turning lathe
и Surface planer
=
de Dégau-raboteuse
Abricht- u. Dickenhobel Flexible
surface and thickness Biegsame Welle
planer Flexible shaft
Ci-dessous: scie circulaire montée sur petite table Ensemble de / machines commandées par un seul moteur
Hier unten: Kreissäge 617 auf kleinem Tisch Zusammenstellung von 7 Maschinen angetrieben von
Fig. below: circular saw 617 on small stand nur einem Motor
Set of 7 machines driven by one single motor
ELECTROLIS.A. - B.P. 39 - F 67240 BISCHWILLER

Manuels associés