Manuel du propriétaire | Siemens LC91BB560 Manuel utilisateur | Fixfr
[fr] Notice d’utilisation et de
montage
Hotte
Þ Table des matières
Noonsatl]irfcge[ud’namoe
MODE D’EMPLOI........................................................................ 2
Élimination sans nuisances pour l'environnement ..................2
Consignes de sécurité .......................................................... 2
Modes ..................................................................................... 4
Mode Évacuation de l’air..............................................................4
Mode Recyclage de l’air...............................................................4
Utilisation ............................................................................... 5
Régler le ventilateur.......................................................................5
Mode Manuel..................................................................................5
Mode Automatique ........................................................................5
Commande par capteurs .............................................................5
Grande puissance .........................................................................5
Activer la poursuite de fonctionnement du ventilateur ...........5
Éclairage..........................................................................................5
Indicateurs de saturation.............................................................. 5
Signal sonore .................................................................................5
Incorporer et déposer le filtre ...............................................6
Nettoyage et entretien............................................................6
Changer les ampoules...........................................................7
NOTICE DE MONTAGE...............................................................8
Consignes de sécurité...........................................................8
Installation ..............................................................................9
Dimensions des tuyaux ................................................................ 9
Vérifier le mur .................................................................................9
Préparer l’installation..................................................................... 9
Installation ....................................................................................... 9
Monter le capot de cheminée .................................................. 11
MODE D’EMPLOI
Produk tinfo
Vous trouverez des informations supplementaires concernant
les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur
Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en
ligne : www.siemens-eshop.com
Élimination sans nuisances pour
l'environnement
Cet appareil est conforme à la Directive
européenne 2002/96/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette directive fixe un cadre pour la
reprise et la valorisation des appareils usagés sur
tout le territoire de l'Union européenne.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans
l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Commande de réparation et conseils en cas de
dérangements
B
070 222 142
FR
01 40 10 12 00
CH
0848 840 040
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous
garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des
techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange
d’origine pour votre appareil.
ã=Consignes de sécurité
Consignes générales
Veuillez respecter le contenu de cette notice d’instructions,
en particulier les consignes de sécurité. La sécurité
de l’appareil à l’usage est garantie s’il a été incorporé
conformément à la notice de montage. Veuillez conserver
la notice en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur
nouveau propriétaire.
Cet appareil n’est destiné qu’à l’usage dans un foyer
domestique. Le fabricant décline toute responsabilité
des dommages provoqués par une utilisation inexperte ou des
erreurs de manipulation.
Risque d’étouffement !
par le matériau d’emballage. Ne permettez jamais aux enfants
de jouer avec les matériaux d’emballage.
Après le déballage, vérifiez si l’appareil présente des dégâts
apparents. En présence de dégâts dus au transport,
ne raccordez pas l’appareil.
Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil.
Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil
peuvent y être décrits.
2
Ne permettez pas aux enfants et aux adultes d’utiliser l’appareil
sans surveillance tant qu’ils / lorsqu’ils ne sont
pas physiquement ni mentalement en mesure de le faire,
ou lorsque des connaissances et de l’expérience leur
manquent pour faire marcher l’appareil correctement
et de façon sûre.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil !
Notre service après-vente se tient à votre disposition pour
répondre à toute demande de précision ou en cas
de dérangement (voir le répertoire des points de service aprèsvente).
Lors de l’appel, veuillez fournir les numéros suivants :
E-Nr.
FD
Ces numéros se trouvent sur la plaque signalétique dans
le compartiment intérieur de l’appareil (pour ce faire, retirez
le filtre métallique à graisse).
Inscrivez les numéros dans le champ ci-dessus afin de ne pas
avoir à le chercher lorsque vous en aurez besoin.
Installation
Risque d’électrocution !
Danger de mort, danger d'intoxication !
par un câble d’alimentation endommagé. Pendant l’installation,
veillez à ne pas plier ni coincer le câble d’alimentation.
par des gaz de combustion réaspirés. Ne jamais utiliser
l'appareil en mode évacuation en même temps qu'un foyer à
air ambiant si un apport suffisant en air frais n'est pas assuré.
Risque d’incendie, risque de blessure !
par un câble d’alimentation endommagé. Le remplacement
du câble d’alimentation est exclusivement réservé
à un spécialiste agréé (installateur d’équipements électriques).
Risque de blessure !
Les foyers à air ambiant (par exemples les chauffages à gaz, à
bois, à fioul ou à charbon, les chauffe-eau instantanés, les
ballons d'eau chaude) prélèvent l'air de combustion dans la
pièce où ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à l'air
libre par un système spécifique (cheminée par exemple).
Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle prélève de l'air
dans la cuisine et dans les pièces voisines ; si l'apport d'air
frais est trop faible, une dépression se forme. Des gaz toxiques
provenant de la cheminée ou du conduit d'évacuation sont
réaspirés dans les pièces d'habitation.
■
Il faut donc toujours s'assurer que l'apport d'air frais est
suffisant
■
Un caisson mural d'entrée et de sortie d'air ne suffit pas à
assurer la valeur minimale nécessaire.
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est possible que si la
dépression dans la pièce où est installé le foyer ne dépasse
pas 4 Pa (0,04 mbar). Cette valeur n'est réalisable que si
l'apport d'air frais nécessaire à la combustion est assuré par
des ouvertures non obturables (par exemple dans des portes
ou fenêtres), associées à un caisson mural d'entrée et de sortie
d'air, ou bien par d'autres moyens techniques.
pendant l'installation à cause des arêtes vives. Pendant
l'installation de l'appareil, toujours porter des gants de
protection.
Risque de blessures !
par l’appareil en train de chuter. Il faut que toutes les vis
de sécurisation et capuchons de sécurisation aient été
montées fixes.
Utilisation
Risque de vous brûler !
avec un autocuiseur très chaud en cas d’utilisation
d’autocuiseurs. Éloignez les enfants et veillez à une utilisation
correcte.
Risque de blessures, risque d’endommagement !
en raison d’objets déposés sur l’appareil. Ne déposez jamais
d’objets sur l’appareil.
Risque d’incendie, risque de brûlures !
par es foyers gaz sur lesquels n’a été posé aucun ustensile
de cuisson. Sur les foyers gaz, posez toujours des ustensiles
de cuisson aux dimensions adéquates. Ajustez la flamme
de telle manière qu’elle ne dépasse pas du fond de l’ustensile
de cuisson.
Risque de brûlures, risque d’endommagement !
Demandez toujours conseil au maître ramoneur compétent qui
pourra évaluer l'ensemble du réseau de ventilation de la
maison et vous proposer le moyen le mieux adapté pour
l'aération.
Si la hotte aspirante est utilisée exclusivement en mode
recyclage, le fonctionnement est possible sans restrictions.
Si vous faites fonctionner plusieurs foyers gaz en même temps.
Ne faites jamais fonctionner en même temps deux foyers gaz
à feu vif pendant plus de 15 minutes. En raison de la forte
chaleur, le corps de la hotte devient très chaud.
Rappelez-vous ceci : Un brûleur grande puissance (plus
de 5 kW, pour wok), chauffe autant que deux brûleurs gaz.
Risque d’incendie !
■
par des dépôts de graisse dans le filtre métallique à graisse.
Ne manipulez jamais de flamme nue sous l’appareil
(ne flambez jamais de mets p. ex.). Faites toujours marcher
l’appareil avec le filtre métallique à graisse. Nettoyez
régulièrement le filtre métallique à graisse.
■
par des graisses et huiles surchauffées. Ne faites chauffer
de la graisse ou de l’huile qu’en les surveillant
en permanence. N’éteignez jamais le feu avec de l’eau,
toujours avec une couverture adéquate, un couvercle ou une
assiette.
Risque d’incendie !
par projection d’étincelles. N’installez l’appareil au dessus d’un
foyer à combustibles solides (p. ex. bois ou charbon) qu’en
présence d’un couvercle fermé et inamovible.
Attention !
La chaleur prisonnière (si écart trop faible entre l’appareil
et le placard) risque de provoquer des dégâts. Il ne faut
installer l’appareil qu’au maximum avec un côté jouxtant
un placard vertical ou un mur. L’écart par rapport au mur
ou au placard vertical doit être de 50 mm minimum.
Les écarts de sécurité spécifiés devront être respectés. Veuillez
également respecter les indications relatives à votre appareil
de cuisson. Si votre table de cuisson combine des foyers
gaz et électrique, l’écart maximal s’applique.
La largeur de la hotte aspirante doit équivaloir à celle
de la table de cuisson.
Attention !
Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer
l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de
condensation. La condensation peut provoquer de la corrosion.
Risque de blessures !
par des LED du groupe de risques 1. Il ne faut pas fixer
les LED allumées du regard plus de 100 secondes.
L’installation doit avoir lieu en respectant les prescriptions
actuellement en vigueur dans le bâtiment, ainsi
que les prescriptions publiées par les compagnies
distributrices d’électricité et de gaz.
3
Nettoyage et entretien
Maintenance et réparation
Risque de brûlures, risque d’électrocution !
Risque d’incendie, risque de blessure !
par l’appareil. Avant de nettoyer ou d’entretenir l’appareil,
attendez toujours qu’il ait refroidi. Coupez le courant
par le fusible / disjoncteur ou débranchez la fiche mâle
de la prise de courant.
par des réparations inexpertes. Coupez le courant
par le fusible / disjoncteur ou débranchez la fiche mâle
de la prise de courant. Les réparations sont exclusivement
réservées à un spécialiste (installateur d’équipement
électrique).
Attention !
■
■
■
Risque de détérioration par pénétration d'humidité dans
l'électronique, ne jamais nettoyer les organes de commande
avec un chiffon mouillé.
Les surfaces peuvent être endommagées par un nettoyage
non conforme. Nettoyer les surfaces en inox seulement dans
le sens du métal. Pour les organes de commande, ne pas
utiliser de nettoyant pour inox.
Les nettoyants agressifs ou à récurer peuvent endommager
la surface. Ne jamais utiliser de nettoyants agressifs ou à
récurer.
Risque de blessures !
Du fait que l’appareil est en dérangement ou endommagé.
Ramenez le disjoncteur en position éteinte ou débranchez
la fiche mâle de la prise de courant.
Risque d’incendie, risque de blessure !
par un câble d’alimentation endommagé. Le remplacement
du câble d’alimentation est exclusivement réservé
à un spécialiste agréé (installateur d’équipements électriques).
Risque de brûlures, risque d’électrocution !
par des ampoules défectueuses. Coupez le courant
par le fusible / disjoncteur ou débranchez la fiche mâle
de la prise de courant. Changez immédiatement les ampoules
(laissez-leur d’abord le temps de refroidir) pour empêcher
une surcharge des autres lampes.
Modes
Vous pouvez utiliser cet appareil en mode Évacuation d’air
ou en mode Recyclage de l’air.
Mode Évacuation de l’air
Mode Recyclage de l’air
L’air aspiré se nettoie en traversant les filtres
à graisse et un filtre au charbon actif, puis
il revient dans la cuisine.
L’air aspiré est débarrassé des particules de
graisse par les filtres à cet effet, transite par un
conduit puis gagne l’extérieur.
Remarque : L’air sortant ne doit pénétrer ni dans une cheminée
en service destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, ni
dans une gaine servant à aérer les locaux où sont installés des
foyers à combustion.
■
Si l’air sortant circule par une cheminée non en service
destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, il faudra vous
procurer l’accord du ramoneur compétent dans votre
quartier.
■
Si l’air sortant traverse la paroi extérieure, il faudrait utiliser
une ventouse télescopique.
4
Remarque : Pour lier les odeurs dans l’air recyclé, vous devrez
incorporer un filtre au charbon actif. Pour connaître
les différentes possibilités d’utiliser l’appareil en mode
Recyclage d’air, consultez les prospectus ou votre revendeur
spécialisé. Vous pourrez vous procurer les accessoires dans
le commerce spécialisé, auprès du service après-vente
ou dans la boutique en ligne. Vous trouverez le numéro de cet
accessoire à la fin de la notice d’utilisation.
Utilisation
Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil.
Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil
peuvent y être décrits.
Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début
de la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laissez la hotte
aspirante fonctionner encore quelques minutes. Ceci permet
d’éliminer les buées de cuisson le plus efficacement.
Bandeau de commande, variante 1
0DUFKH$UUrW
5pGXLUHODâSXLV
VDQFHGXâYHQWLODWHXU
+DXVVHUODâSXLV
VDQFHGXâYHQWLODWHXU
3RXUVXLWHGHPDUFKH
GXYHQWLODWHXU
Grande puissance
Si des odeurs ou buées particulièrement fortes se dégagent,
vous pouvez utiliser la grande puissance.
■
■
Activer la poursuite de fonctionnement
du ventilateur
■
$IILFKDJHGHVâSXLV
VDQFHVGXâYHQWLODWHXU
*UDQGHSXLVVDQFH
5pGXLUHODâSXLV
VDQFHGXâYHQWLODWHXU
Appuyez sur la touche x (variante 1)
Le ventilateur tourne 10 min au niveau de puissance 1.
Ensuite il s’éteint automatiquement.
Appuyez sur la touche ! (variante 2).
En l’absence de buées de cuisson, le ventilateur fonctionne
un certain temps au niveau 1. Ensuite il s’éteint
automatiquement.
Éclairage
Bandeau de commande, variante 2
0DUFKH$UUrW
A l’affichage apparaît ›.
La durée est limitée. Ensuite, le ventilateur commute
automatiquement sur une puissance d’aspiration inférieure.
Le fait d’appuyer à nouveau sur la touche & vous permet à tout
moment de réduire le niveau de puissance.
■
$OOXPHUeWHLQGUH
O·pFODLUDJH
Appuyez sur la touche & .
+DXVVHUODâSXLV
VDQFHGXâYHQWLODWHXU
0RGH$XWRPDWLTXH
3RXUVXLWHGHIRQFWLRQ
QHPHQWGXâYHQWLODWHXU
Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage indépendamment
du ventilateur.
Appuyez sur la touche A .
Régler la luminosité
Vous pouvez régler l’appareil sur deux niveaux de luminosité.
Maintenez la touche A appuyée.
$OOXPHUeWHLQGUH
O·pFODLUDJH
$IILFKDJHGHVâSXLV
VDQFHVGXâYHQWLODWHXU
*UDQGHSXLVVDQFH
Régler le ventilateur
■
■
Allumez l’appareil par la touche #. Le ventilateur démarre au
niveau de puissance 2.
Il est possible de régler le ventilateur manuellement
(variante 1 et variante 2), ou par le mode Automatique
(variante 2 uniquement).
Mode Manuel
Haussez le niveau de puissance du ventilateur par la touche +,
réduisez-le par la touche –.
Mode Automatique
Il faut que l’appareil soit allumé.
■
■
Appuyez sur la touche ! .
La puissance d’aspiration optimale 1, 2 ou 3 est
automatiquement réglée via un capteur.
Commande par capteurs
En mode Automatique, des capteurs situés sur la hotte
aspirante détectent l’intensité des buées de cuisson. Suivant
le réglage des capteurs, la hotte aspirante soit commute
automatiquement sur un autre niveau de puissance, soit
s’éteint au bout d’un certain temps.
La luminosité augmente d’un niveau.
Indicateurs de saturation
Une fois que les filtres métalliques à graisse ou le filtre
à charbon actif sont saturés, un signal sonore retentit pendant
4 secondes après l’extinction du ventilateur.
En outre, le symbole suivant s’affiche :
■
■
Filtres métallique à graisse : !?
Filtre à charbon actif : "?
Au plus tard à ce moment-là, il faudrait nettoyer les filtres
à graisse ou changer le filtre à charbon actif.
Il est possible de réinitialiser les indicateurs de saturation
pendant qu’ils clignotent. Pour ce faire, appuyez sur
la touche –.
Conversion de l’affichage pour le mode Recyclage de l’air
Pour le mode Recyclage de l’air, il faut commuter
en conséquence l’affichage de la commande électronique :
■
■
■
Il faut que la hotte aspirante soit raccordée au secteur, mais
éteinte.
Appuyez simultanément sur les touches # et x , jusqu’à
ce que " s’allume (variante 1).
Appuyez simultanément sur les touches # et ! , jusqu’à
ce que " s’allume (variante 2).
Le fait d’appuyer répétitivement sur la combinaison de
touches remet l’affichage de la commande électronique sur
le mode Évacuation d’air (affichage de !).
Réglage usine : Position †
■
Réglage le plus élevé : Position Š
Signal sonore
Réglage le plus bas : Position ‹
Si la commande par capteurs réagit trop vite ou trop lentement,
il est possible de la modifier de façon correspondante :
1. Ventilateur éteint, appuyez pendant 4 secondes sur
la touche ! . Le réglage s’affiche.
2. Le fait d’appuyer à nouveau sur la touche + ou – modifie
le réglage de la commande par capteurs.
3. Pour confirmer les saisies, maintenez la touche ! appuyée
pendant 4 secondes.
Lorsque vous appuyez sur une touche, un signal sonore se fait
entendre à titre de confirmation.
Désactiver le signal sonore
Ventilateur éteint, appuyez simultanément pendant environ
3 secondes sur les touches # et + .
Un signal sonore retentit à titre de confirmation.
Activer le signal sonore
Répétez l’opération « Désactiver le signal sonore ».
5
Incorporer et déposer le filtre
ã=Risque de brûlures, risque d’électrocution !
2. Sortez le filtre métallique à graisse de sa fixation.
Remarques
par l’appareil. Avant de nettoyer ou d’entretenir l’appareil,
attendez toujours qu’il ait refroidi. Coupez le courant
par le fusible / disjoncteur ou débranchez la fiche mâle
de la prise de courant.
■
La graisse peut s’accumuler en bas dans le filtre
métallique à graisse.
– Pour éviter que de la graisse ne goutte, ne tenez
pas le filtre métallique à graisse en biais.
Retirer le filtre métallique à graisse
1. Ouvrez le verrouillage puis abaissez le filtre métallique
à graisse.
Avec l’autre main sous le filtre métallique à graisse,
interceptez ce dernier.
2. Sortez le filtre métallique à graisse de sa fixation.
Incorporer le filtre métallique à graisse
1. Mettez le filtre métallique à graisse en place.
Avec l’autre main sous le filtre métallique à graisse,
interceptez ce dernier.
2. Basculez le filtre métallique à graisse vers le haut puis faites
encranter le verrouillage.
Si aspiration par les bords
1. Tirez le filtre métallique à graisse vers le bas.
Avec l’autre main sous le filtre métallique à graisse,
interceptez ce dernier.
Nettoyage et entretien
ã=Risque de brûlures, risque d’électrocution !
par l’appareil. Avant de nettoyer ou d’entretenir l’appareil,
attendez toujours qu’il ait refroidi. Coupez le courant
par le fusible / disjoncteur ou débranchez la fiche mâle
de la prise de courant.
Attention !
■
Risque de détérioration par pénétration d'humidité dans
l'électronique, ne jamais nettoyer les organes de commande
avec un chiffon mouillé.
■
Les surfaces peuvent être endommagées par un nettoyage
non conforme. Nettoyer les surfaces en inox seulement dans
le sens du métal. Pour les organes de commande, ne pas
utiliser de nettoyant pour inox.
■
Les nettoyants agressifs ou à récurer peuvent endommager
la surface. Ne jamais utiliser de nettoyants agressifs ou à
récurer.
6
Nettoyer la surface de l’appareil
Vous pouvez vous procurer des produits appropriés pour
nettoyer et entretenir l’appareil par le biais de la hotline
ou de la boutique en ligne (voir le début de la notice
d’utilisation).
Remarque : La surface de l’appareil et ses éléments
de commande craignent les rayures. Veuillez respecter
les conditions de garantie énoncées dans le manuel du SAV
ainsi que les consignes de nettoyage suivantes :
■
Nettoyez les surfaces avec un essuie-tout humide
et moelleux, du produit à vaisselle ou un produit lave-vitres
doux. Avec un essuie-tout humide, faites ramollir
les salissures qui ont séché dessus. Ne rayez pas les
surfaces !
■
Ne conviennent pas : les chiffons secs, éponges à dos
abrasif, produits à récurer ainsi que les produits nettoyants
contenant du sable, de la soude, de l’acide, du chlore, ainsi
que tous produits agressifs.
■
Nettoyez les surfaces en acier inoxydable en respectant bien
le sens du brossage de l’acier.
■
Pour nettoyer les éléments de commande, n’utilisez aucun
produit nettoyant pour l’acier et jamais d’essuie-tout humide.
Nettoyer le filtre métallique à graisse
Au lave-vaisselle :
Les filtres métalliques retiennent, une fois installés,
les particules grasses en suspension dans les buées
de cuisson. Dans des conditions d’utilisation normales
(1 à 2 heures par jour), nettoyez les filtres métalliques
à graisse tous trois mois environ.
Remarque : Si le nettoyage a lieu au lave-vaisselle, de légères
colorations peuvent se manifester. Ceci n’influe aucunement
sur le fonctionnement des filtres métalliques à graisse.
Remarques
■ N’utilisez jamais de détergents agressifs, contenant
de l’acide ou fortement alcalins.
■
Pendant le nettoyage des filtres métalliques à graisse,
nettoyez également leur fixation dans l’appareil au moyen
d’un essuie-tout humide.
■
Vous pouvez laver les filtres métalliques à graisse au lavevaisselle ou à la main.
■
Ne nettoyez pas avec la vaisselle les filtres métalliques
à graisse très sales.
■
Posez les filtres métalliques à graisse dans le lave-vaisselle
sans les coincer. Ne coincez pas les filtres métalliques
à graisse.
A la main :
Remarque : En présence de salissures tenaces, vous pouvez
utiliser un produit dissolvant les graisses. Il est possible
de le commander via la boutique en ligne.
■
Mettez les filtres métalliques à graisse à tremper dans
de l’eau de vaisselle très chaude.
■
Utilisez une brosse pour nettoyer puis rincez bien les filtres
ensuite.
■
Laissez les filtres métalliques à graisse s’égoutter.
Changer les ampoules
ã=Risque de brûlures, risque d’électrocution !
Changer les ampoules
par des ampoules défectueuses. Coupez le courant
par le fusible / disjoncteur ou débranchez la fiche mâle
de la prise de courant. Changez immédiatement les ampoules
(laissez-leur d’abord le temps de refroidir) pour empêcher
une surcharge des autres lampes.
Important ! N’utilisez que des moyens d’éclairage du même
type et de même puissance (voir le culot de l’ampoule
ou la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil ; à cette fin,
sortez le filtre métallique à graisse).
1. Soulevez légèrement le cache-lampe et poussez-le vers le
côté extérieur de l’appareil.
2. Dévissez l’ampoule et remplacez-la par une ampoule
du même type.
Changer les ampoules halogène
Remarque : Lorsque vous insérez les ampoules halogènes,
veillez à ne pas toucher le ballon de verre. Pour insérer
les ampoules halogènes, utilisez un chiffon propre.
1. Avec un outil approprié, retirez précautionneusement
l’anneau de l’ampoule.
2. Extrayez l’ampoule et remplacez-la par une ampoule
du même type.
3. Remettez le couvercle de l’ampoule en place.
4. Branchez la fiche mâle dans la prise de courant ou réarmez
le disjoncteur.
LED
Le remplacement des LED défectueuses est exclusivement
réservé au fabricant, à son service après-vente ou à un
spécialiste agréé (installateur d'équipement électrique).
ã=Risque de blessures !
par des LED du groupe de risques 1. Il ne faut pas fixer
les LED allumées du regard plus de 100 secondes.
3. Remettez le couvercle de l’ampoule en place.
4. Branchez la fiche mâle dans la prise de courant ou réarmez
le disjoncteur.
7
NOTICE DE MONTAGE
N otice de mon tage
[
[
! PP
! PP
[
[
[
[
[
[
[
■
Cet appareil s’installe contre un mur.
■
Accessoires spéciaux (p. ex. pour le mode Recyclage
de l’air) : tenez compte de la notice d’installation
les accompagnant.
■
Les surfaces de l’appareil craignent. Lors de l’installation,
évitez de les endommager.
Consignes de sécurité
ã=Danger de mort, danger d'intoxication !
par des gaz de combustion réaspirés. Ne jamais utiliser
l'appareil en mode évacuation en même temps qu'un foyer à
air ambiant si un apport suffisant en air frais n'est pas assuré.
Demandez toujours conseil au maître ramoneur compétent qui
pourra évaluer l'ensemble du réseau de ventilation de la
maison et vous proposer le moyen le mieux adapté pour
l'aération.
Les foyers à air ambiant (par exemples les chauffages à gaz, à
bois, à fioul ou à charbon, les chauffe-eau instantanés, les
ballons d'eau chaude) prélèvent l'air de combustion dans la
pièce où ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à l'air
libre par un système spécifique (cheminée par exemple).
Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle prélève de l'air
dans la cuisine et dans les pièces voisines ; si l'apport d'air
frais est trop faible, une dépression se forme. Des gaz toxiques
provenant de la cheminée ou du conduit d'évacuation sont
réaspirés dans les pièces d'habitation.
■
Il faut donc toujours s'assurer que l'apport d'air frais est
suffisant
■
Un caisson mural d'entrée et de sortie d'air ne suffit pas à
assurer la valeur minimale nécessaire.
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est possible que si la
dépression dans la pièce où est installé le foyer ne dépasse
pas 4 Pa (0,04 mbar). Cette valeur n'est réalisable que si
l'apport d'air frais nécessaire à la combustion est assuré par
des ouvertures non obturables (par exemple dans des portes
ou fenêtres), associées à un caisson mural d'entrée et de sortie
d'air, ou bien par d'autres moyens techniques.
8
Si la hotte aspirante est utilisée exclusivement en mode
recyclage, le fonctionnement est possible sans restrictions.
ã=Risque d’incendie !
par projection d’étincelles. N’installez l’appareil au dessus d’un
foyer à combustibles solides (p. ex. bois ou charbon) qu’en
présence d’un couvercle fermé et inamovible.
L’installation doit avoir lieu en respectant les prescriptions
actuellement en vigueur dans le bâtiment, ainsi
que les prescriptions publiées par les compagnies
distributrices d’électricité et de gaz.
ã=Risque d’électrocution !
par un câble d’alimentation endommagé. Pendant l’installation,
veillez à ne pas plier ni coincer le câble d’alimentation.
ã=Risque de blessure !
pendant l'installation à cause des arêtes vives. Pendant
l'installation de l'appareil, toujours porter des gants de
protection.
ã=Risque de blessures !
par l’appareil en train de chuter. Il faut que toutes les vis
de sécurisation et capuchons de sécurisation aient été
montées fixes.
Installation
Dimensions des tuyaux
Préparer l’installation
Remarque : Le fabricant de l'appareil n'assume aucune
garantie pour les problèmes de fonctionnement liés à la
tuyauterie.
1. Du plafond au bord inférieur de la hotte aspirante, tracez une
■
L'appareil atteint un rendement d'autant meilleur que le tuyau
d'évacuation est court et droit et que son diamètre est grand.
■
Si les tuyaux d'évacuation sont longs, présentent de
nombreux coudes ou ont un diamètre inférieur à 150 mm, le
puissance maximale d'aspiration ne sera pas atteinte et
l'aérateur fera plus de bruit.
■
Les tuyaux rigides ou souples constituant le conduit
d'évacuation doivent être fabriqués dans un matériau non
inflammable.
ligne médiane verticale sur le mur.
2. Marquez les emplacements des vis et le contour de la zone
d’accrochage.
3. Pour les fixations, percez cinq trous
de 8 mm de Ø et profonds de 80 mm, puis enfoncez
les chevilles jusqu’au ras du mur.
PP
PP
Tuyaux ronds
Nous recommandons un diamètre intérieur de 150 mm, avec
un minimum de 120 mm.
[
Gaines plates
PP
La section intérieure doit correspondre au diamètre des tuyaux
ronds.
Ø 150 mm environ 177 cm2
Ø 120 mm environ 113 cm2
■
Les gaines plates ne doivent pas présenter de dévoiements
trop importants.
■
Si des tuyaux de plusieurs diamètres sont utilisés, il faut
prévoir des bandes d'étanchéité.
PP
Vérifier le mur
■
Le mur doit être plat, vertical et offrir une portance suffisante.
■
La profondeur des trous percés doit être adaptée
à la longueur des vis. Les chevilles doivent offrir une retenue
sûre.
■
Les vis et chevilles ci-jointes conviennent pour la maçonnerie
massive. En présence d’autres matériaux de construction
(p. ex. le Rigips, le béton cellulaire, les briques Poroton),
il faut utiliser des moyens de fixation correspondants.
■
La hotte aspirante pèse 40 kg max.
PP
Installation
1. Vissez la cornière affectée au capot de cheminée. ¨
$
[
9
2. Vissez les moyens d’accrochage de la hotte aspirante
à la main seulement, à un couple de 3 Nm max. ©
'
(
%
[
Fixer l’appareil
3. Vissez le boulon fileté de sorte qu’il dépasse
encore 5 à 9 mm du mur. ª
&
1. Sur les moyens d’accrochage, enfoncez les capuchons
de sécurisation jusqu’à ce qu’ils encrantent et en veillant
à ce que la flèche pointe vers le haut. ®
2. Vissez la vis moletée avec rondelle intercalaire. ¯
)
NJONN
NBYNN
*
Accrocher et aligner l’appareil
1. Retirez la pellicule protectrice d’abord du dos de la hotte,
puis intégralement une fois le montage achevé.
2. Accrochez l’appareil de sorte qu’il encrante fermement
contre les moyens d’accrochage. «
3. Tournez les moyens d’accrochage pour ajuster l’horizontalité
de l’appareil. Si nécessaire, il est possible de déplacer
l’appareil vers la droite ou la gauche. ¬
10
Enlever les capuchons de sécurisation
S’il faut enlever les apuchons de sécurisation, utilisez
un tournevis à pane plate.
Fixer les jonctions des conduits
1. Séparez les capots de cheminée.
Remarque : Si vous utilisez un conduit en aluminium, lissez
préalablement la zone de raccordement.
2. Retirez les pellicules protectrices recouvrant les deux capots
Conduit d’évacuation Ø 150 mm (diamètre recommandé)
Fixez le conduit d’évacuation directement contre le manchon
puis étanchez.
Conduit d’évacuation Ø 120 mm
Pour ce faire, retirez le ruban adhésif.
de cheminée.
3. Faites coulisser les capots de cheminée l’un dans l’autre.
Remarques
■
1. Fixez le manchon réducteur directement contre le manchon
d’évacuation.
2. Fixez le conduit d’évacuation contre le manchon réducteur.
3. Étanchez les deux zones de jonction avec un moyen
approprié.
Pour éviter les rayures, posez du papier, à titre
de protection, sur les bords du capot extérieur.
– Les ouïes du capot intérieur de cheminée regardent vers
le bas.
4. Posez les capots de cheminée sur l’appareil.
5. Poussez le capot de cheminée intérieur vers le haut
et accrochez-le sur les côtés gauche et droit contre
la cornière de retenue. ¨
Branchement électrique
ã=Risque d’électrocution !
par un câble d’alimentation endommagé. Pendant l’installation,
veillez à ne pas plier ni coincer le câble d’alimentation.
Les données de raccordement nécessaires se trouvent
sur la plaque signalétique dans le compartiment intérieur
de l’appareil (pour ce faire, retirez le filtre métallique à graisse).
Longueur du câble de branchement : env. 1,30 m
Cet appareil est conforme aux dispositions CE régissant
l’antiparasitage.
6. Faites encranter le capot de cheminée vers le bas. ©
7. A l’aide de deux vis, vissez le capot de cheminée
latéralement contre la cornière de cheminée. ª
$
L’appareil ne pourra être raccordé qu’à une prise femelle
réglementairement raccordée à la terre.
Installez la prise femelle à contacts de terre de préférence
directement à l’intérieur du capot de la hotte.
■
■
Il faudrait que la prise femelle à contacts de terre soit
raccordée via un circuit électrique dédié.
Si après le montage de la hotte aspirante la prise à contacts
de terre n’est plus accessible, il faudra prévoir un dispositif
de coupure comme s’il s’agissait d’un raccordement fixe.
Si un raccordement fixe s’impose, il faut intercaler dans
le câblage un sectionneur tous pôles (disjoncteur pour
protéger la ligne, fusibles et contacteurs) présentant une
ouverture d’au moins 3 mm entre les contacts.
Le raccordement est exclusivement réservé à un électricien
qualifié.
%
&
Monter le capot de cheminée
ã=Risque de blessure !
pendant l'installation à cause des arêtes vives. Pendant
l'installation de l'appareil, toujours porter des gants de
protection.
PLQ
PP
PD[PP
PLQ
PP
PLQ
PP
11
/=
/=
/=
/=
/=
/=
/=
/=
15
Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Germany
*9000569267*
9000569267
900806