Manuel du propriétaire | Yamaha B200 Manuel utilisateur | Fixfr
 С)
SYNTHETISEUR NUMERIQUE
MANUEL D'UTILISATION
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Bienvenue dans le monde du synthétiseur numérique! Cet instrument incroyablement polyvalent
va vous faire découvrir de nouvelles joies d'expression musicale.
Que peut faire le B200 pour vous?
Réponse: beaucoup de choses! Le B200 met à portée de vos doigts jusqu’à 300 différents sons de synthèse, et une
gamme étendue de fonctions et de commandes pour obtenir le plus d'expression possible de chaque son. En outre,
un enregistreur MIDI à huit pistes permet d'enregistrer vos propres compositions.
Bien que le B200 soit un instrument de musique sophistiqué, vous serez étonné par sa simplicité d'emploi. Les
commandes sont disposées et intitulées d’une manière logique et facile à comprendre. L'écran d'affichage spacieux
vous donne toutes les informations utiles et vous guide même lors de certaines opérations.
Ce manuel est une présentation complète du B200, mais vous n'avez pas besoin de le lire entièrement. Voici ce que
nous vous suggérons pour bien comprendre le B200 et ses fonctions:
® Lisez la section PRECAUTIONS. Vous devez savoir comment manipuler le B200 avant de l'utiliser.
® Suivez les étapes de la section POUR COMMENCER. Ceci vous aidera à exploiter le B200 la première fois, il est
donc conseillé d’y jeter un coup d'oeil avant de passer à une autre section. Ensuite, vous pourrez vous amuser!
® La section suivante, OPERATIONS ELEMENTAIRES, vous fera découvrir graduellement les caractéristiques et les
fonctions élémentaires du B200. Que vous ayez déjà utilisé de telles fonctions sur un autre synthétiseur ou non,
veuillez lire tout de même cette section. L'expérience que vous en obtiendrez vous sera très précieuse par la suite.
e Si vous êtes nouveau venu dans le monde des synthétiseurs et de la musique numérique, il serait bon de vous
rendre directement aux sections GLOSSAIRE et APPENDICES. Le glossaire vous expliquera de façon simple et concise
certains mots et expressions utilisés tout le long de ce manuel et que vous pourriez ne pas connaître.
® Les sections REFERENCE SYNTHETISEUR et REFERENCE SEQUENCEUR couvrent en profondeur toutes les fonctions
du B200. Tout ce que vous avez besoin de savoir s’y trouve. Ainsi, après avoir lu les trois premières sections de
ce manuel et que vous vous sentez à l'aise avec le B200, explorez librement les références, en essayant les fonctions
qui vous intéressent. (Plus tard, vous pourrez vous y référer lorsque vous aurez besoin de vérifier quelque chose
ou de vous rafraîchir la mémoire.)
e Les APPENDICES couvrent divers sujets qui, tout comme les sections REFERENCE SYNTHETISEUR et REFERENCE
SEQUENCEUR pourront vous servir au fur et à mesure de votre exploration du B200. Il n’est pas conseillé de passer
directement a ces sections, mais vous y trouverez beaucoup d'informations (si vous en avez jamais besoin).
Référez-vous au schéma du PANNEAU AVANT/LATERAL, pages 4-5 au cours de la lecture de ce manuel.
TABLE DES MATIERES
HE
COMMENT UTILISER CE MANUEL oor eee EEE
PANNEAU FRONTAL/LATERAL …….…….….…….….…….…………vrersesrerrrrnrerearnnernenensensentsanvravencensenseseneanvessenneencune
POUR COMMENCER …..……….….….…….……rreerrceaseensensenrennencsans
INSTALLATION ..
MISE SOUS TENSION...
COMMENT JOUER SUR LE B200.....
SELECTION DE TIMBRES PREREGLES ...
OPERATIONS ELEMENTAIRES...........................ermee ener rms ar eee De einen
TOUCHES .. cas
LES TOUCHES PLAY...
LES TOUCHES EASY EDIT... cenrcenaae nao eee DenDeeoo nea erre reno neon rare nanor e nereearrRererare rcarereraeecaeeee
LA TOUCHE STORE...
EDITION DES TIMBRES...
MODIFICATION DU SON D'UN TIMBRE PREREGLE....
MODIFICATION DES REGLAGES D'EFFET D'UN TIMBRE..................e.eeeeeemeeeecenenneenenanienos
MODIFICATION DES REGLAGES LFO D'UN TIMBRE ...................e.eeeeneenocercar ere
MODIFICATION DES REGLAGES DE TONALITE D'UN TIMBRE .. Larsraeneneran ananas
ATTRIBUTION D'UN NOM À UN TIMBRE MODIFIE … erences rons
MEMORISATION D'UN TIMBRE MODIFIE...
UTILISATION DE CARTES... ..
SELECTION DES TIMBRES D'UNE CARTE . ... one
MEMORISATION D'UN TIMBRE D'UNE CARTE DANS LA MEMOIRE UTILISATEUR …
MEMORISATION DE TIMBRES SUR DES CARTES DE MEMOIRE.................ereemmermenoonioos
MORCEAUX DE DEMONSTRATION... eres eet erate trates erates e sues raes
SECTION SEQUENCEUR.... ...
ENREGISTREMENT D'UNE MELODIE PERSONNELLE... reenter estore eae ae sae bares estrone ere srnes
LECTURE DE LA COMPOSITION... SE retreats tbe recreo reo 21
REFERENCE SYNTHETISEUR .............................eeen 22
TOUCHES DE MODE PLAY. NT 22
TOUCHES DE MODE EASY EDIT ................—mmemmmemmnrireareen iones 2
RON NO a =
À
D
= он нА = нА
— © <
„А а а а А A
Où UT о СЫ Ко о
o — À "A
KO UN UN
M &
© ©
EG... +. HAN EAA A FAA EA EEE RRA ERE RAs RFR FAP FETE FTE FE ASE NAAN RAN NAAR NAA RAG kbd bk rbd art ddan rA EFFI RFE EEE EEE 22
TONE... EEE CEE CEE ETE CEE EEE 23
|| O MAR ERREUR EEE ETAPE PANNE EEE EEE ERA ARR FA ER EE EE RARE RAA AAA EEE ERA TECTAN TACNA EEC FERRERA 2 |
OPERATIONS SAVE, LOAD ET T STORE RE EEE 26
FONCTIONS DE MODE JOB. Garrrarenrreranarenarern nantes anses sus anessenernenavaren ane cnsenneaareen sean ever erenne es 29
EDITION DE TIMBRES... peusrenrenseserensreurennnennnennars anse save rentes nanenenneranene sean nanas sen rra nec eea en ee 29
TRANSFERT MIDI (Bulk) … Genseracrapenan ere rune ss ded ren mena rene nn nrea pra papa rareran ra recarraarUareranenanenenean aca ne rareracove 30
MODE DIVISE (Split) .…....……………errercresrenersrerenrenensensa anses ere nrenere ras renmeenrenarereere anses encens 31
CANAL DE RECEPTION MIDI (R Ch) ……………….……….…rrrrecerrneermenmenece renier 34
NUMERO DE TIMBRE (VOICE)... ee arnet mm 34
VOLUME (Volm) ................e eme iD EEE re rentes 34
PANORAMIQUE ...............—....immnn erre eri ooo 34
DESACCORD (Detun) .................————....i irene ie eee ire 34
NOTE LIMITE (Nim) ................—....—eemee DeL ee eee ere e 35
LEQ) A 35
REFERENCE SEQUENCEUR ..........................000 ener eee acerco eee eee reee eee 39
QUEST-CE QU'UN SEQUENCEUR? L......……isrestersresesrererarererrenererarenerrenranesnnserrenacacrsenses senc esevrenns 39
PISTES, TIMBRES ET MELODIES N 39
FONCTIONS DU SEQUENCEUR o.oo rine sves esis sbeas svt sea eres ens one 39
ENREGISTREMENT (RECORD)..….……………………crcccerercerreenreneenceeneneanenanenen amener 42
PROCEDURE D'ENREGISTREMENT MULTI-PISTES .. barocrsmaneansaencenneaneesaen rene sesesness 43
ТУРЕ ОЕ РАКЕ... teense etnies bestest bes sts sass east sbeebs rma renee 43
TYPES DE PARTIES PREREGLEES …..….………rssrsscarserseasseenserserenrarennerenrencrsrarencesenenneansenranseencsemaenseess 44
ENREGISTREMENT NORMAL ®…resseccseonacerenensenserereresseenrenarecnenmenerensenseensenprnensaecan ventes cena ren eue 45
ENREGISTREMENT PAR REMPLACEMENT PARTIEL... sercoeneecrenerecarenrecarn rene 48
ENREGISTREMENT PAR ETAPES .. coureurs arscanrenneensesn ses srassenssen res secenverrrenc encres 49
TACHE DE ESS ENCEUR SEQUENCER ов. RERO EEE POSE S SES SETEN 53
QUANTIFICATION... TE 54
TEN 58
MODE D'ENREGISTREMENT ..............me.meneoonee rre nene nerneen ree ner ener nee Deere rececera ree rece. 59
TIMBRE (VOICE). O CN NAS 60
SELECTION DE TIMBRE …....…….…....………recrerssrerrersecarensersssrarsserternereneresrenrrenessennrarenersreneanenense rence OT
NOMBRE MAXIMAL DE NOTES L…….vosresrsrrsrsossoresrrenceanreneneameanenerrensenssravencrntenpennerenesn cree erenmense 61
CANAL DE TRANSMISSION MIDI... eerste een 61
APPENDICES
Ss
SYN THESE FM ...................... reenter reee rarereacnareLe rece ener eee rnereeree 63
LES SONS INTERESSANTS ET LES SONS ENNUYEUX Loco, 63
PORTEUR ET MODULATEUR ene nee ene nene ner tere ener ever orecereeenea reee. 63
LES VARIATIONS DU SON DANS LE TEMPS Loire tesserae 65
LES QUATRE QOPERATEURS ......oco ceo nn een erro acera ren ecrDe eee reee ene 65
CONTRE — REACTION L….....crororceresrrenrerenesrencereneanenrenerean ess ren rer rrcrrsaerenenresnereesenreseraeenaesensvanen nee 66
INTERFACE MIDI ET SES APPLICATIONS …..…..……………………vrerscirnencrenrarnerenrenncanrisseansesrar eee enana 67
1. B200 PLUS GENERATEUR DE SON FM TX81Z MULTETIMBRE ................e ener. 68
2. B200 PLUS SYSTEME DE PROGRAMMATION DE RY THMES NUMERIQUES RX120....... 68
3. B200 EN TANT QUE CENTRE DE CONTROLE POUR UN SYSTEME DE STUDIO
COMPLET ..............e ener anne enn ne noe ne nen recen coreo r one rene renreenncentanDrenrenLerinoeo Rara reo teeerneonerreenees 69
GLOSSAIRE.............................eeieerneineeerrr nene nr nene rei DA Deere ersten states sree betes sts as temo saan sees 71
UTILISATION DES SONS DU B200......................emmmemmennncenn ree eee eee ree rreeeTeren rene eeetemnees 71
SAUVEGARDE, MEMORISATION ET CHARGEMENT...............meeernimneeo ere 71
POUR JOUER SUR LE B200....................2m22000 0000000 e De eee ren encina nacen ree inaceo eres 72
EDITION DE TIMBRES ®….…..……errecererrenteremeaeenrenssennensenverareaseenre carre te cererreerentenern ere renerrn sa csn sance 73
MODES D'EDITION DE TIMBRES ET PARAMETRES _..….…………rresreresscancannenteaneansenreamremrssenseeas ressens 73
MESSAGES D'ERREUR .......................—..—..r.eemmerni nene men n tree eee reee rene rear EEE 74
MESSAGES APPARAISSANT LORS DU CHARGEMENT ET DE LA SAUVEGARDE
DES TIMBRES .................emmeemmennn enim ne coreo reee reee renererTe ree ereerRereeneacaaeeencanreeneaceneeaneceno srrssssssensenns 74
MESSAGES APPARAISSANT LORS DE LA RECEPTION ET DE LA TRANSMISSION MIDI... 75
MESSAGES MODE MULTIPLE .................... enema nen erre ere eeT ere rrereenererrenenes 76
SPECIFICATIONS...........................ie nana ennn anne erre reee ene Ter reee ana arenerereonrenerarererenarecarercee—e 77
INDEX ALPHABETIQUE ..........................ercmnarinn ne ere reee een ener earn Dee 78
MIDI DATA FORMAT eerste senna rare ent a een rence Add-1
SYNTHETISEUR …..….…….….………crrereresscenrensenreesrenrenrssascanscrasrerceserrenrecerrenererenerrene ren rencen eee a een encre Add-1
SEQUENCEUR O nenereerncdacse esse rt een eee Add-22
MIDI IMPLEMENTATION CHART ................... Lervaner serre creer ere ere e rene ren rence ananas nereee Decor rece Add-28
PANNEAU FRONTAL/LATERAL
PANNEAU FRONTAL
Interrupteur d'alimentation
Réglage du volume (VOLUME)
© Touches +/— SELECTOR (pour l'entrée de données
о
et la sélection de fonction/paramètre)
Touches EASY EDIT
4a EG/TR1
4b TONE/TR2
4c LFO/TR3
4d NAME/TR4
4e EFFECT/TR5
Touches de mode du séguenceur (SEQUENCER)
Sa Séquence/Lecture (SEQ/PLAY)
5b Enregistrement (RECORD)
Sc Arrét/Poursuite (STOP/CONT)
5d Mise en marche (START)
Touches de mode PLAY
ба PRESET/TR6
6b USER/TR?7
@ 666000
Ф
Ф
D OO 4: 4b 4c 4d 4e 6a 6b Ec ®
6c CARD/TR8
Touche SAVE, LOAD (Sauvegarde, chargement)
Touche JOB
Touche STORE
Touche EXIT
Clavier numérique
Touche d'effacement (ERASE) (sert également de tou-
che numérique “0” dans le clavier numérique)
Touches de curseur gauche et de curseur droit
(servent également de touches d'entrée d'incrémenta-
tion et de décrémentation de données et, lorsqu'elles
sont enfoncées simultanément, elles remplissent la
fonction de touches de comparaison (COMPARE))
Molette de déformation de la hauteur du son
Molette de modulation
Fente de carte
RO LONG PH
60606600
=
ООП
PANNEAU LATERAL GAUCHE
@ Interrupteur de haut-parleurs
Les haut-parleurs du B200 sont commutables (le signal
audio est cependant toujours envoyé aux bornes de
sortie et à la borne pour casque).
® Bornes d'entrée (gauche, droite)
Une source audio, niveau ligne telle qu’une platine à
cassette ou un lecteur de disque compact peut être
branchée sur ces borne pour permettre l’écoute au
moyen des haut-parleurs du B200.
Sorties
L / MONO (sert de sortie mono, ou bien, si la sortie R
est connectée, de canal stéréo droit)
R (sortie de canal stéréo gauche)
Borne pour casque
Borne pour commande de souffle (BC1 ou BC2, vendues
en option)
VOLUME SUSTAIN ThHAU our IN
© © © ®
©)
Of
20 0 © ®
PANNEAU LATERAL DROIT
® Borne de pédale de volume (pour contrôleur au pied
FC-7 en option)
® Borne de commutation Sustain (pour pédales
d'entretien FC-4 et FC-5 en option)
MIDI THRU
@ MIDI OUT
@ MIDI IN
PRECAUTIONS
e La tension nécessaire pour votre B200 a été déterminée spécifiquement en fonction de la tension
du secteur de votre région. Si vous avez des doutes sur la compatibilité de tension, veuillez consulter
votre revendeur Yamaha local. Si vous avez l’intention d'utiliser votre B200 dans une région avec
une tension différente, n'oubliez pas d'utiliser un transformateur de tension approprié.
© Évitez d'exposer votre B200 aux rayons directs du soleil ou près d’une source de chaleur. Evitez
également les emplacements où l'instrument pourrait être sournis à des vibrations, à de la poussière
excessive, au froid ou à l'humidité. Des telles conditions pourraient avoir un effet néfaste sur les
mécanismes comme sur les circuits intégrés dans le B200.
® N'utilisez pas de produits abrasifs, de cires, de solvants ou de chiffons à poussière chimiques pour
nettoyer l’extérieur ou les touches de votre B200, car ils pourraient ternir les touches ou abîmer
la finition. Utilisez un chiffon légèrement humide et un agent détergent neutre. Evitez d’utiliser
de bombes aérosol près du B200 car le produit risque de s’infiltrer dans les circuits et d'empêcher
la transmission correcte des données.
© Votre B200 ne contient pas de pièces réparables par l'utilisateur. Si vous l’ouvrez ou si vous touchez
aux mécanismes internes, cela risque de provoquer une décharge électrique et d'endommager
l'appareil, ce qui annulerait le contrat de garantie. Adressez-vous à un réparateur Yamaha qualifié
pour toute réparation.
® Tout circuit informatique, y compris celui du B200, est sensible aux montées subites de courant,
ou aux pointes de tension, telles que celles provoquées par l'éclair. Pour cette raison, le B200 devrait
être mis sous tension et débranché de la prise secteur dans le cas d’un orage électrique.
® Tout circuit informatique est sensible aux radiations électromagnétiques comme celles produites
par les téléviseurs. Les opérations numériques du B200 génèrent également des impulsions de
haute fréquence qui peuvent affecter la réception radio ou TV dans les parages de l'instrument.
Utilisez votre B200 à une distance convenable de tels appareils afin d'éviter d'endommager le B200
ou tout autre appareil connecté.
© Evitez d'appliquer une force excessive sur les commandes. Evitez également de laisser tomber
l'instrument ou de le soumettre à des chocs. Mêrne si les circuits internes sont composés de circuits
intégrés fiables, le B200 devrait être traité avec soin.
© Lorsque vous débranchez des cordons (MIDI, audio, secteur, etc.) du B200, ne tirez jamais sur les
cordons même; cela risquerait d'endommager le B200 ou les cordons.
© Après avoir étudié attentivement ce manuel, gardez-le dans un endroit sûr pour toute référence
ultérieure.
POUR COMMENCER
DEZ
Ce chapitre vous guidera etape par etape lorsque vous utiliserez le B200 pour la premiere fois. Que vous ayez
déja utilisé un clavier électronique auparavant ou non, nous vous recommandons de prendre le temps de lire
cette section et de suivre la procédure indiquée a chaque fois que vous voudrez utiliser votre B200.
Avant de suivre la procédure indiquée dans cette section, veuillez lire le chapitre sur les précautions a prendre
afin d'éviter toute défectuosité et de maintenir le B200 dans sa meilleure condition possible.
INSTALLATION Pour installer le B200 avant de jouer, le placer d'abord á une hauteur adéquate, sur
une table ou un support de clavier, et connecter le cordon d'alimentation secteur
et les cordons audio de la maniére suivante:
1) Branchez le cordon d'alimentation secteur sur une prise secteur.
2) Le B200 est muni d'un amplificateur et de haut-parleurs commutables au moyen
de l'interrupteur SPEAKER ON/OFF du panneau latéral gauche. Vous pouvez
cependant connecter les bornes OUTPUT à un amplificateur stéréo extérieur.
Si c’est un amplificateur monaural, ne connecter que la sortie L/MONO. Pour
I'écoute au casque, on peut connecter un casque d'écoute stéréo a la prise casque
du panneau frontal. Cependant, le casque ne devrait étre connecté qu'aprés la
mise sous tension du B200.
MISE SOUS TENSION Bien súr, cette opération est si évidente que nous pourrions trés bien ne pas la
mentionner. Cependant, il y a quelques étapes simples a suivre pour actionner
l'interrupteur d'alimentation du B200 (situé sur le panneau frontal à gauche de l’ACL):
1) Si vous avez l'intention de connecter le B200 à un amplificateur, veuillez faire ce
branchement en premier lieu.
2) Mettez le B200 sous tension.
3) Mettez l’amplificateur connecté sous tension.
Cet ordre devrait être respecté afin d'éviter d'endommager l'équipement audio
connecté par des sons brusques du B200.
с DS
7
POWER
эОН АВ ОРЕ
O
Remarque:
Si vous insérez ou retirez une carte de mémoire RAM alors que l'appareil est sous
tension, vous risquez d’endommager la carte ou d'effacer complètement les
données de timbres qu’elle contient. N'oubliez donc jamais de mettre l'appareil
hors tension avant d'insérer ou d'enlever la carte.
COMMENT JOUER SUR
LE B200
— VOLUME.
Lorsque vous mettez votre B200 sous tension pour la premiere fois, le timbre prérégle
00, Elegant, sera automatiquement sélectionné et le message suivant est affiché:
Remarque:
Lorsque ie B200 est mis sous tension, au bout de 2 ou 3 secondes, il se règle sur
le timbre (ou la séquence de sons) sélectionné avant de mettre le B200 hors tension
Si vous avez suivi correctement toute la procédure précédente, vous pouvez
commencer à jouer sur votre B200. Réglez le volume à l'aide de la commande
PLAY) PRESET VOICE
Elegant
No. 00
Tuning
+00
Note shift
+00
la fois précédente.
Réglez le volume à l’aide de la commande de volume. Après avoir joué avec ce son
pendant un moment, passez à la section suivante pour explorer d’autres sons du
B200.
SELECTION DE
TIMBRES PREREGLES
LISTE DES TIMBRES
: Elegant
25
FloatChime
| - 5 |
Guitar 1
Sax 1
OT
SoftBrass
Daybreak
Guitar 2
Sax 2
02.
WideString
Tingule
E. Cuitar 1
Oboe 1
Cosmic
SandBell
Harp 1
Clarinet
LargePipes
Suspense
: 54
koto
Flute
SynString 1
30°
Fog
"55 /
Marimba
Recorder
FolkCuitar
HuskyVoice
| = 56 ;
Violin 1
Harmonica 1
Piano 1
Swirlies
Cello 1
1 Whistle
E.Piano 1
HuskyChoir
‚58 -
CelloEns.
Castanet
Distúuitar
3
PluckBrass
59.
UpriteBass
| Triangle
SoftString
AngelChoir
E.Bass 1
BellTree
Synstring 2
5 FluteVoice
: 61 г,
E.Bass 2
Referee
RichString
SmallPipes
SynBass j
SteelDrum 1
SynBrass 1
“| E.Organ 1
SynBass 2
SteelDrum 2
SynBrass 2
39°
E.Organ 2
SynBass 3
Ricochet
SynBrass 3
Piano 2
SynBass 4
Zap!
BrethBrass
41.
t.Plano 2
SynBass 5
Shwhap!
SoftEns.
42.
WireBrass
67 .
NasalLead
PoundWood
| Warmens.
43
FasyClav
68”,
Svlidlead
OilDrum
OrchesEns.
:| FunkyClav
ClariLead
| Synsnare
Sunbeam
Harpsichrd
Trumpet 1
DragonHit
Shimmer 1
: | 46 i
Vibe
| # 71 ° i
TightBrass
DuneHit
SoftCloud
| 47 г.
Celeste
Trombone 1
1 Warp
Bamarimba
TubeBell
— 7 -
Horn 1
| IceAge
Sandarimba
- 49 +
MusicBox
Horn 2
Encore
Le B200 dispose de 100 timbres différents mémorisés dans sa mémoire interne
préréglée, et nous sommes sûrs que vous aurez envie de les explorer dès la mise sous
tension du B200.
Pour sélectionner un timbre préréglé:
1) Appuyez sur la touche PRESET.
2) Utilisez la première paire de touches de sélection +/— (sous la partie extrême
gauche de l’affichage) pour monter ou descendre vers le timbre désiré. (La touche
de sélection — fait reculer les numéros des timbres préréglés un par un, tandis
que la touche de sélection + les fait avancer un par un.) Si vous maintenez en-
foncée l'une des touches de sélection, les numéros des timbres préréglés défilent
rapidement dans l’une ou l’autre direction.
PLAY) PRESET VOICE
No.00 Elegant
Tuning
+00
Note shift
+00
9800 OO O ©
© Vous pouvez également utiliser le clavier numérique pour sélectionner un timbre
préréglé. Appuyez d'abord sur le premier chiffre du timbre préréglé que vous
désirez sélectionner. (Essayons de sélectionner par exemple le timbre préréglé
46, Vibe.) L'affichage suivant apparaît:
ao
PLAY) PRESET VOICE
No. 4? Elegant
Tuning
+00 +00
Note shift
EF. М
Pa ed
ph FF
o c+
“COMPARE
© Le point d'interrogation situé après le chiffre 4 indique que vous devez enfoncer
un autre chiffre sur ie clavier numérique pour sélectionner le timbre désiré. Ap-
puyez donc sur 6 pour sélectionner le timbre 46.
NA
PLAY) PRESET VOICE
Tuning
No. 46 Vibe
+00 +00
Note shift
Об
©
C'est aussi simple que cela.
“COMPARE
Passons maintenant a la section suivante pour modifier les sons de certains timbres,
9
OPERATIONS ELEMENTAIRES
Le chapitre de ce manuel vous enseignera les opérations élémentaires du B200. Vous allez apprendre à modifier
(éditer) des timbres préréglés, intituler et mémoriser les timbres que vous créez, sélectionner et changer des réglages
d'effets pour vos timbres ainsi qu’à utiliser certaines fonctions concernant les cartes de mémoire. Vous apprendrez
aussi comment vous servir de la section du séquenceur du B200, en jouant des compositions de démonstration
spécialement conçues à cet effet et en enregistrant votre propre composition.
TOUCHES
LES TOUCHES PLAY
LES TOUCHES EASY EDIT
LA TOUCHE EXIT
Commençons ce chapitre par la présentation de quelques commandes que vous
utiliserez.
Les trois touches PLAY, servent à sélectionner des timbres de trois différents em-
placements de la mémoire: PRESET, USER, et CARD. USER (utilisateur) et PRESET
(préréglage) sont des zones de mémorisation internes et peuvent être sélectionnées
à tout moment. CARD ne peut être utilisé que lorsqu'une carte RAM ou ROM est
introduite dans la fente CARD. Chaque touche est munie d’une diode DEL qui
s'allume en rouge lorsqu’elle est actionnée.
Essayez d'actionner chaque touche l’une après l’autre et observez ce qui se passe,
aussi bien sur la diode de chaque touche qu'à l'affichage.
Les 5 touches de gauche vous permettent de modifier facilement le caractère d’un
timbre suivant vos goûts personnels — les touches EASY EDIT agissent sur EG, TONE,
LFO, NAME et EFFECTS. (Dans ce manuel, ces touches sont appellées les touches
EASY EDIT.) Tout comme les touches PLAY, chacune est munie d’une diode DEL
qui s'allume en rouge lorsque la touche est actionnée.
Essayez d’'actionner chaque touche l’une après l’autre, comme vous Pavez fait
précédemment avec les touches PLAY, et observez ce qui se passe.
Q o ©
\ ! i ©
| / e ón ©
o
(=)
e PLAY
La touche EXIT (sortie) vous permet de revenir au dernier timbre sélectionné, quelle
que soit l'opération que vous êtes en train d'effectuer. Par exemple, vous pouvez
enregistrer une mélodie à l’aide du séquenceur et vous décidez tout à coup de monter
un timbre que vous souhaitez utiliser. Une pression sur la touche EXIT vous ramène
au timbre que vous avez sélectionné en dernier, que ce soit le timbre d’une carte,
de la mémoire utilisateur ou préréglée.
Remarque:
Une poussée sur la touche EXIT est LA SEULE manière de passer de l'exploitation
du séquenceur à l'exploitation du synthétiseur (sauf si vous commutez
l'interrupteur d'alimentation sur arrêt puis à nouveau sur marche).
10
=
o © © © ©.
EE 000
06 ES O00
-COMPARE-
Lorsque vous êtes en train d'utiliser l’une des touches EASY EDIT pour changer le
son d'un timbre, la touche EXIT vous permet également d'annuler toutes ces mo-
difications et de revenir au son original du timbre.
Observez les changements de l'affichage pendant que vous essayez la procédure
suivante:
1) Appuyez sur la touche PRESET.
2) Appuyez sur la touche EG.
3) Appuyez sur la touche EXIT. L'affichage sera le même que celui de l’étape 1.
e. 000
ES ООО
500
“COMPARE
LA TOUCHE STORE Cette touche vous permet de mémoriser un timbre sur la mémoire utilisateur interne
ou une carte RAM. Une pression sur la touche STORE en cours de n'importe quelle
opération vous permet de mémoriser le timbre présentement sélectionné sur un
emplacement de la mémoire choisi.
PRESET CARD
TA
à) ©
EDO
JE
DODO
RECORD
@@o
Eo
(ЭС)
GEN
Q@o
“DEMO PLAY]
ООО
0000 à
-COMPARE-
Maintenant que vous connaissez quelques commandes, essayons de les utiliser
réellement!
EDITION DES TIMBRES
MODIFICATION DU SON
D'UN TIMBRE PREREGLE
La modification du son dun timbre — procédé que nous appellerons “édition” —
est une opération tres simple. Assurez-vous d'abord qu'un timbre préréglé est sé-
lectionné en appuyant sur la touche PRESET. Ensuite, appuyez sur les touches EASY
EDIT appropriées et changez les valeurs indiquées sur l'affichage.
9
Io с a o
` USER ¡| (CARD,
; TR? ; TRE '
ZA
o [+]
SAVE À 4"
LOAD | JOB
ED NA
“DEMO PLAY!
“COMPARE
Il est temps maintement de créer votre propre timbre en éditant un timbre préréglé.
1) Appuyez sur la touche PRESET. La diode DFI rouge devrait s'allumer. Ensuite sé-
2)
3)
lectionnez le timbre 71, Tight Brass, a l'aide du clavier numérique.
Appuyez sur la touche EG. La diode DEL rouge située au-dessus de la touche
s'allume pour indiquer que la fonction est en service. L'affichage suivant apparaît:
EDIT) EG —Attack- --Decay- -Release-
vol+tone +00 +00 +00
O0 O0 OO O ©
À l’aide des quatre paires de touches de sélection +/—, vous pouvez éditer les
divers paramètres EG comme indiqué sur l'affichage. Pour le moment, utilisons
la paire située directement en dessous du paramètre d'attaque (Attack). Appuyez
et tenez enfoncée la touche de sélection — jusqu'à ce que la valeur du paramètre
d'attaque soit — 10. (Vous pouvez également utiliser le clavier numérique pour
entrer la valeur directement.) Maintenant, jouez le timbre et remarquez la diffé-
rence dans la manière dont le son commence lorsque vous appuyez sur une
touche.
EDIT) EG -Attack- --Decay- -Release-
vol+tone -10 +00 +00
O O GO OOOO
Vous pouvez modifier le temps de retour à l’aide des touches de sélection +/—
situées directement sous — vous le devinez — le paramètre de (“Release”). Régler
cette valeur sur — 8 en tenant enfoncée la touche de sélection — et écoutez le
nouveau son que vous avez créé.
12
MODIFICATION DES
REGLAGES D'EFFET
D'UN TIMBRE
| EDIT) EG -Attack- --Decay- -Release-
| vol+ tone -10 +00 -08
о о обо сое ес
5) Vous pouvez égaiement comparer votre nouveau son avec le son préréglé, en
les écoutant l'un après l’autre. Essayez de le faire maintenant. Appuyez fermement
et simultanément sur les touches +/— du clavier numérique (aussi intitulées
touches COMPARE) Remarquez que les diodes des touches TONE, LFO, NAME
et EFFECT clignotent en rouge. Jouez le son. Le reconnaissez-vous? C’est celui
avec lequel vous avez commencé avant de commencer l'édition. Pour revenir
au son que vous avez créé a l'étape 4 précédente, appuyez de nouveau sur les
touches COMPARE simultanément. Les diodes arrêtent de clignoter et vous
pouvez réentendre votre nouveau son.
__— Remarque:
Il se peut que certaines valeurs de paramètres affichées soient accompagnées
d’un point d'exclamation lorsqu'on édite au-delà d’une certaine valeur. Cela si-
gnifie que le paramètre en question ne subira pas de modification s’il est réglé
sur cette valeur ou une valeur supérieure. Si le nombre (la valeur) peut être modifié,
il n’en va pas de même du son.
La section EFFECT des modes EASY EDIT est l’une des plus spectaculaires. Avec l'effet
adéquat, correctement dosé, vos timbres paraîtront plus dynamiques et plus pro-
fessionnels.
Vous pouvez obtenir plus d'informations sur les effets et la manière de les éditer
selon vos goûts dans te chapitre REFERENCE SYNTHETISEUR de ce manuel. Cepen-
dant, pour le moment, essayons de sélectionner un timbre et de lui appliquer dif-
férents effets pour que vous vous rendiez compte de la puissance de cette fonction.
1) Sélectionnez le timbre 79, Flute, de la mémoire de timbres préréglés.
2) Appuyez sur EFFECT.
Jouez le timbre. Vous pouvez remarquer qu'il semble être joué dans une salle de
concert spacieuse,
3) A l’aide de la première (à gauche) paire de touches de sélection +/-—, réglez l’effet
sur 5, Stereo Echo et jouez sur le clavier. Le son résultant semble toujours spacieux,
mais avec des échos très nets qui semblent rebondir à travers l'image stéréo. Cet
effet convient bien pour jouer rapidement des passages staccato ainsi que des
mélodies à une voix jouées lentement.
| EFFECT) Preset Time Balance
No.5 Streo Echo (75) 300msec 50
p—
o 06000006
4) Changez de nouveau le réglage d'effet, cette fois sur 7, Dist. (distorsion) + Echo.
Les échos entendus dans l'effet précédent se retouvent encore dans celui-ci, mais
le son a un timbre plus dur — résultat de la distorsion — qui fait que le son de flûte
ressemble pius à celui d'un saxophone, surtout dans les octaves basses.
13
MODIFICATION DES
REGLAGES LFO D'UN
TIMBRE
MODIFICATION DES
REGLAGES DE TONALITE
D'UN TIMBRE
Vous voyez que le mode EFFECT est utile sur le plan musical, et ajoute énormément
de profondeur aux sons déja prodigieux du B200. Prenez votre temps et explorez les
autres réglages d'effet avec d'autres timbres préréglés.
Les initiales L.F.O. signifient “Low Frequency Oscillator”, ou oscillateur TBF. Ne vous
laissez pas intimider par la terminologie. Il s’agit seulement de la méthode de création
d'effets comme le vibrato ou le trémolo pour les timbres de synthèse.
Le vibrato et le trémolo sont des techniques musicales utilisées depuis toujours pour
les instruments acoustiques et la voix. Un violoniste, par exemple, fait vibrer rapi-
dement sa main tout en tenant une note pour faire trembler légèrement la hauteur.
C'est ce qu’on appelle un vibrato, et en petite quantité, il donne à la tonalité ins-
trumentale plus de profondeur et de chaleur. Le trémolo est un effet similaire, sauf
que c'est l'amplitude sonore qui varie, et non la hauteur. Le LFO donne la possibilité
d'imiter ces effets accoustiques ou de créer des sons encore plus fous ou encore
plus manifestement électroniques.
© Dès à présent, vous êtes sans aucun doute capable d'utiliser aisément les fonctions
du B200, nous allons donc seulement vous présenter brièvement les paramètres
du LFO et vous laisser les explorer tout seul!
1) Sélectionnez un timbre préréglé et appuyez sur LFO.
2) Modifiez les trois paramètres un par un puis écoutez l'effet créé.
EDITILFO Speed Vibrato Tremolo
31 14 00
o 0 0060
* SPEED (vitesse) (0 — 99)
Ce paramètre contrôle la vitesse avec laquelle le LFO fait varier la hauteur ou
le volume.
- VIBRATO (0 — 99)
Ce paramètre contrôle la profondeur de variation de la hauteur du son.
- TREMOLO (0 — 99)
Ce paramêtre contrôle la profondeur de variation du volume.
Il y a trois paramètres Tone (tonalité): Brilliance, Wave (onde) et Input-4Nos! (Entrez
4 chiffres). Pour dire les choses simplement, ils affectent la qualité et la hauteur du
son, mais vous pouvez vous en rendre mieux compte en écoutant un son pendant
que vous le modifiez. Essayez ceci:
1) Sélectionnez un timbre adéquat de la mémoire préréglée.
2) Appuyez sur TONE.
3) Utilisez les touches de sélection + /— situées directement en dessous de Brilliance,
Wave, et Input-4Nos! pour modifier le son du timbre préréglé.
| EDIT)TONE Brilliance Wave Input-4Nos!
| +00 +00 0663
© © © © ©
14
® Prenez le temps de vous amuser avec ces parametres et avec ceux que vous avez
utilisés auparavant. Vous pourriez découvrir et creer quelques sons que vous
aimeriez conserver (en fait, vous l'avez peut-être déjà fait), et lorsque vous êtes
prêt, vous pouvez passer aux deux sections suivantes.
ATTRIBUTION D'UN NOM lorsque vous aurez fini d'éditer un timbre préréglé à votre façon, vous aurez sans
A UN TIMBRE MODIFIE = doute envie d'attribuer un nom à ce nouveau timbre et de le sauvegarder pour
pouvoir le retrouver et le jouer plus tard.
Appuyez sur la touche NAME parmi les touches EASY EDIT. Sa diode s'allume et
l’affichage suivant ou un affichage semblable à celui-ci apparaît:
EDIT) 'HSZABCDEFGHI JKLMNOPARSTUVWXYZE KO
VOICE NAME TightBrass
© © O60 0 OO
e Vous constatez que le nom du son original est indiqué sur l'affichage. Les touches
blanches du clavier fonctionnent comme les touches d’une machine à écrire
lorsque le mode NAME Edit est sélectionné. Les nombres peuvent être tapés à l’aide
du clavier numérique. Déplacez le curseur à l'écran en utilisant soit les touches
noires soit la troisième série de touches de sélection +/-— (situées directement
Dos Dob
au-dessous du nom).
ses ue kE ON CL! a a e OE
elo et
Вог
в - ©
' о ` 8
ahold :
/|# Is |%{A Je [c JoJe JE Je HI [U KLM ) $ | —Majuscules
= ' abcdef ghijkimnopqgrstuvwx y z .: P +— Minuscules
Appuyez sur Do1, (la touche la Appuyez sur la touche blanche Appuyez sur une touche noire pour
plus basse) pour sélectionner correspondant a la lettre passer au caractere suivant.
(Vous pouvez également utiliser
les touches +/— pour passer d'un
caractère à l'autre)
les majuscules ou les minuscules. que vous voulez entrer.
Ainsi, pour entrer le nom “SLOW ORGAN”, appuyez sur E4, E3, A3, B4, C6, A3, D4,
C2, AT, G3 (en appuyant sur une touche noire après chaque caractère).
— - Remarque:
Etant donné que les noms de timbres ne peuvent contenir que 10 caractéres au
maximum, apportez un peu de créativité et de logique pour attribuer un nom à
vos timbres. Essayez d'être le plus spécifique possible — 1l est plus facile de se
rappeler des timbres correspondant à “Clo crist” et “Clo sourde” que “Cloche 1”
et “Cloche 2”.
15
MEMORISATION D'UN
TIMBRE MODIFIE
Lorsque vous avez fini d'éditer un timbre de façon satisfaisante, vous pouvez
conserver ce timbre dans un coin de la mémoire de manière à pouvoir le retrouver
a tout moment. Le B200 offre la place pour 100 timbres programmés par l'utilisateur
dans sa mémoire utilisateur interne et des cartes RAM sont également disponibles
pour mémoriser 100 timbres.
Essayons de mémoriser dans la mémoire utilisateur un timbre que vous venez de
créer et de nommer au cours des opérations précédentes.
1) Appuyez sur STORE.
Remarque:
[n'est pas possible d'effacer les timbres de la mémoire préréglée. Il n’est pas
possible non plus de mémoriser des timbres modifiés dans la mémoire préréglée.
Pour conserver un timbre nouvellement modifié, vous devez mémoriser le timbre
modifié dans une mémoire utilisateur ou sur une carte.
Store<SLOW ORGAN>to Memory Protect
T1<Tight Brass>?[ yes] user off
ERES
2) Sélectionnez le numéro de destination sous lequel le timbre sera mémorisé a l'aide
de la première (à gauche) paire de touches de sélection +/—. N'importe quel
numéro de destination fait l'affaire; cependant, pour cet exemple, tenez la touche
de sélection — enfoncée jusqu'à ce que le numéro 00 soit affiché.
3) Appuyez sur la touche de sélection — à l'extrême gauche (directement en dessous
du paramètre “Protect”) pour annuler la fonction de protection de la mémoire.
Lorsqu'elle est sur ON, les timbres ne peuvent être mémorisés.
4) Appuyez sur la touche de sélection — située directement en dessous du paramètre
“Memory” pour sélectionner la mémoire utilisateur.
5) Maintenant que vous avez choisi le type de mémoire, le numéro de destination,
ET désactivé la fonction de protection de la mémoire, appuyez sur la touche de
sélection + située directement sous [yes] pour mémoriser le timbre.
6) Appuyez a nouveau sur la touche pour avoir à l'affichage “sure?” et pour finalement
mémoriser le timbre.
Remarque:
La touche STORE doit être utilisée immédiatement après l'édition d’un timbre si
vous désirez le garder. Si vous actionnez une autre touche (en particulier EXIT),
VOUS risquez de perdre vos timbres édités.
Continuez de faire des expériences avec les fonctions EASY EDIT. Essayez-les sur
différents timbres préréglés avant de passer à la section suivante, et lorsque vous
obtenez des combinaisons qui vous plaisent, vous n'avez qu’à les mémoriser dans
la mémoire utilisateur, comme vous l'avez fait précédemment.
16
UTILISATION DE
CARTES
SELECTION DES TIMBRES
D'UNE CARTE
MEMORISATION D'UN
TIMBRE D'UNE CARTE
DANS LA MEMOIRE
UTILISATEUR
MEMORISATION DE
TIMBRES SUR DES
CARTES MEMOIRE
En plus des timbres préregiés et de ceux de la mémoire utilisateur, vous pouvez
également utiliser des timbres à partir de cartes mémoire. Vous pouvez vous procurer
des cartes spécialement conçues, vendues en option, chacune avec 100 timbres
créés par des programmeurs experts. Si vous possédez une telle carte ROM, nous
allons donc découvrir comment s’en servir et écouter quelques-uns de ses timbres.
(En option également, la carte RAM qui permet la sauvegarde de vos données de
timbres personnelles.)
Introduisez d’abord la carte ROM dans la fente CARD du panneau frontal, sous le
clavier. Faites-la glisser doucement face vers le haut jusqu’à ce qu'elle soit bien calée
dans la fente.
Appuyez ensuite sur CARD. Maintenant vous êtes prêt à sélectionner et jouer des
timbres de la carte. Vous les sélectionnez exactement de la même manière que les
timbres préréglés (comme indiqué ci-dessus dans le chapitre POUR COMMENCER).
Prenons maintenant un des timbres de la carte pour le mémoriser dans la mémoire
utilisateur interne.
1) Sélectionnez le timbre de la carte que vous désirez mémoriser.
2) Appuyez sur STORE.
Store<E.Organ 1 >to Memory Protect
89< Ricochet >?[yes] user off
о о оо еее
3) Utilisez les touches de sélection +/ — sous “Memory” et “Protect” pour commuter
le type de mémoire sur “user” (utilisateur) et désactivez la fonction de protection
de la mémoire. L'affichage devrait apparaître comme ci-dessus lorsque vous aurez
fini.
4) Sélectionnez le numéro de la mémoire utilisateur sur lequel vous voulez mémoriser
le timbre de la carte a l’aide des touches de sélection +/-— à l'extrême gauche
ou du clavier numérique — de la même manière que pour des timbres sélectionnés
normalement.
5) Maintenant, il suffit d'appuyer sur la touche de sélection + sous [yes] pour exé-
cuter l'opération de mémorisation.
Vous pouvez également mémoriser des timbres sur des cartes mémoire. Cependant
la carte ROM à partir de laquelle vous sélectionnez des timbres dans les opérations
suivantes ne peut servir à mémoriser des timbres. A cette fin, il vous faut une carte
d'un type spécial: une carte mémoire (RAM). Vous trouverez plus d'informations
concernant les cartes mémoire dans le chapitre REFERENCE SYNTHETISEUR.
17
Remarque:
Si vous Insérez ou retirez une carte de mémoire RAM alors que l'appareil est sous
tension, vous risquez d'endommager la carte ou d’effacer complètement les
données de timbres qu’elle contient. N'oubliez donc jamais de mettre l'appareil
hors tension avant d'insérer ou d'enlever la carte.
Si vous avez une carte mémoire, suivez les étapes suivantes:
1) Introduisez la carte mémoire dans la fente CARD avant de mettre l’appareil sous
tension.
2) Sélectionnez le timbre que vous désirez mémoriser (un timbre préréglé ou de la
mémoire utilisateur fera l'affaire).
3) Réglez le commutateur de protection de la mémoire sur OFF.
4) Appuyez sur STORE.
5) Suivez la même procédure que précédemment dans MEMORISATION D'UN
TIMBRE D'UNE CARTE DANS LA MEMOIRE UTILISATEUR (étape 3 et étape 4), mais
modifiez l'affichage comme suit:
Store<E.Organ 1 >to Memory Protect
89< Ricochet >?[ yes] user off
о о оо ее во
6) Enfin, sélectionnez [yes] pour exécuter l'opération.
La touche SAVE, LOAD (sauvegarder, charger) peut également être utilisée pour
effectuer des opérations similaires avec des cartes. Seulement elle est beaucoup
plus puissante — et potentiellement plus destructive — que la touche STORE. Plus
puissante car elle permet de copier en une fois tout le contenu d'une carte sur la
mémoire utilisateur. Plus destructive, car en le faisant vous effacez tous les timbres
qui se trouvaient déjà dans la mémoire utilisateur.
Pour le moment, utilisez la touche STORE, c'est plus sûr. De plus, au début vous
n‘aurez probablement pas besoin de faire faire a des groupes de 100 timbres des
va-et-vient entre une carte et la mémoire utilisateur. Cependant, si vous en avez
VRAIMENT besoin, vous trouverez de plus amples informations sur la touche
SAVE, LOAD dans le chapitre REFERENCE SYNTHETISEUR.
Remarque:
Afin qu'elle puisse recevoir vos données, une carte neuve doit au préalable être
formattée. Voyez Format, page 26.
Vous êtes arrivé à la fin de ce chapitre et vous devriez maintenant être capable
d'utiliser facilement et avec assurance presque toutes les fonctions du B200.
Continuez vos explorations à votre rythme, trouvez des sons qui vous plaisent,
modifiez-les dans tous les sens à l’aide des fonctions d'édition variées, et utilisez-les
dans des chansons de votre cru. Si vous n'êtes plus très sûr de telle ou telle procédure,
revenez à ce chapitre pour vous rafraîchir la mémoire. Ou encore mieux, passez
au chapitre suivant, REFERENCE SYNTHETISEUR. Vous y découvrirez d’autres ma-
nières encore plus intéressantes et passionnantes d'utiliser le B200.
18
MORCEAUX DE
DEMONSTRATION
Le B200 peut également vous jouer des morceaux de démonstration. Vous en
trouverez quatre dans la mémoire interne et bien d'autres sur des cartes de données
de timbres ROM (certaines sont déjà disponibles et d'autres sont sur le point d’être
produites). Chaque carte comporte plusieurs morceaux de démonstration qui
mettent les timbres de la carte à profit.
Les morceaux de démonstration de la mémoire interne et des cartes vous montreront
ce dont votre B200 est capable.
Pour écouter un morceau de démonstration,
1) Appuyez simultanément sur les touches SAVE/LOAD/VOICE et JOB.
DEMO. PLAY
2) Sélectionnez le morceau avec la paire de touches de sélection +/—. La première
sélection (“CHAIN PLAY”) joue automatiquement les quatre morceaux les uns à
la suite des autres. Les sélections suivantes vous permettent d'écouter chaque
morceau individuellement.
DEMO) Song select Memory Start?
0 CHAIN PLAY preset [yes]
0,0 00 0,0 0,0
3) Appuyez sur la touche de sélection + située à l'extrême droite (immediatement
sous “Start?” à l'affichage) pour écouter le morceau sélectionné.
4) Pour mettre fin à la lecture avant la fin du morceau, appuyez sur la touche
EXIT.
5) Pour écouter des morceaux en provenance d'une carte, insérez une carte ROM
et utilisez la troisième paire de touches de sélection + /— pour appeler la mémoire
de carte. Choisissez ensuite le morceau désiré de la manière décrite plus haut.
Remarque:
Il est impossible d'utiliser le clavier pour jouer avec des timbres lorsque vous
écoutez un morceau de démonstration.
Remarque:
Les morceaux de démonstration n’ont aucun rapport avec le séguenceur du B200.
Ils ne peuvent être ni chargés ni édités en tant que séquences.
19
SECTION SEQUENCEUR
ENREGISTREMENT
D'UNE MELODIE
PERSONNELLE
Parmi les caractéristiques du B200, la plus impressionnante est sans doute le
séquenceur. En effet, c'est comme si vous possédiez un petit studio d'enregistrement
dans votre synthétiseur. Vous pouvez enregistrer et jouer des compositions en
utilisant un maximum de huit timbre différents, choisis dans le B200 et même, l’utiliser
pour reproduire des timbres sélectionnés à partir d'autres instruments raccordés.
Pour connaître les possibilités de ce séquenceur, prenez la peine de parcourir les
deux sections suivantes.
Pour compléter la “visite guidée” de votre B200, essayez d'enregistrer une mélodie
personnelle sur le séquenceur. Observez les démarches suivantes.
1) Appuyez sur la touche SEQ/PLAY.
1: POO:Elegant 00! 120
PLAY SONG) Yoice Measure Tempo
GEGGSSSSES
2)
2)
SAVE
© ©
©
-DEMO. ©
2) Appuyez sur la touche RECORD.
NORMAL REC) Beat Measure Tempo
POO Elegant 4/4 001 120
© © ©O0 060 0 0
cue
a ses 60
(Rouge) {Rouge) E PLAYJ
3) Sélectionnez la piste sur laquelle vous souhaitez enregistrer en appuyant sur la
touche de piste adéquate. Pour le moment, contentez-vous de choisir la piste
n°1 en enfonçant la touche EG/TR1. La DEL de [a touche EG/TR1 s'allume en rouge.
4) Appuyez sur la touche START. La DEL de la touche START s’allume en rouge.
Une cadence de métronome retentit et, après une introduction de 2 mesures,
l'enregistrement commence.
5) Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche STOP/CONT. La DEL des
touches RECORD et START s'éteint.
® Vous pouvez aussi régler le tempo pour qu'il s'adapte parfaitement au rythme
de votre composition. Effectuez ce réglage pendant que le séquenceur fonctionne,
afin de “sentir” véritablement le tempo idéal. Tout d’abord, appuyez sur la touche
20
LECTURE DE LA
COMPOSITION
RECORD puis sur la touche START pour lancer le séquenceur. Ensuite, en vous
aidant des touches de sélection +/— sous le tempo, pour accélérer ou ralentir
le tempo. Appuyez sur la touche STOP/CONT et vous voilà prêt à enregistrer
de nouveau et cette fois, avec un nouveau tempo.
Pour reproduire la composition que vous venez d'enregistrer:
1) Appuyez sur la touche SEQ/PLAY.
2) Une DEL verte, sur la touche de la piste sur laquelle vous avez enregistré, s'allume.
Dans ce cas, la DEL de la touche EG/TR1 s'allume en vert pour indiquer que la
piste n°1 va lancer sa lecture. Si la DEL ne s'allume pas, appuyez de nouveau sur
la touche.
3) Appuyez sur la touche START pour lancer la lecture.
4) Appuyez sur la touche STOP/CONT lorsque vous voulez arréter la lecture.
Ce chapitre terminé, vous devriez á présent étre capable d'utiliser la plus grande
partie des fonctions du B200 avec facilité et assurance.
Continuez l'aventure pendant vos heures de loisir, découvrez des sons, modifiez-les
à l’aide des différentes caractéristiques d'édition et insérez-les dans vos compositions.
Si vous nourrissez quelque doute, n'hésitez pas à revenir à ce chapitre et vous y
rafraîchir la mémoire. Mieux encore, consultez le chapitre “REFERENCE
SYNTHETISEUR”. Vous y trouverez davantage d’explications sur l'exploitation du
B200.
21
REFERENCE SYNTHETISEUR
Ce chapitre présente un guide complet de toutes les fonctions synthétiseur du B200. Nous vous conseillons for-
tement de le parcourir d'abord d’une manière décontractée; si une fonction ou une tâche quelconque retient
votre attention, lisez la partie la concernant, et essayez-la sur votre B200. Vous trouverez également cette section
très pratique lorsque vous aurez besoin de vous rafraîchir la mémoire sur une fonction ou une opération.
Ce chapitre couvre toutes les opérations du synthétiseur et le chapitre suivant, toutes les opérations du séquenceur.
La section REFERENCE SYNTHETISEUR décrit les fonctions dans l’ordre correspondant à celui des touches du
panneau avant. La section REFERENCE SEQUENCEUR décrit les fonctions dans leur ordre logique d'utilisation.
TOUCHES DE Utilisez les touches PLAY (PRESET, CARD, USER) et le clavier numérique (ou +/—)
MODE PLAY pour sélectionner un timbre.
a 5
i PRESET CARD
несете
|
PLAY) PRESET VOICE Tuning Note shift
No.00 Elegant +00— +00 —
|
O19 00 O0 O ©
Sélectionnez un timbre (0 — 99)
(utilisez le clavier numérique ou +/—)
Nom du timbre sélectionné
Transposez le B200 par derni-pas sur
une plage de I 24 (utilisez +/—).
Réglez l'accordage du B200
sur une plage de — 64 — + 63.
(utilisez +/—)
TOUCHES DE MODE
EASY EDIT
EG (Envelope Generator) MB Fonctions: Ajuste les réglages du générateur d'enveloppe (durées d'attaque,
de chute et de retour) agissant sur le volume et la tonalité
AU SUJET DU GENERATEUR D'ENVELOPPE
EG signifie “envelope generator”, soit en francais générateur d’enveloppe. Même s’il
n’est pas important de se souvenir des mots, il est bon de savoir à quoi sert un gé-
nérateur d'enveloppe.
Chaque son que vous entendez, que ce soit le tintement d'une cloche ou le
crissement des pneus d'une voiture freinant brusquement, est en relation directe
avec le temps. Le volume d'un son met un certain temps pour atteindre son intensité
maximale — dans te cas d’une cloche, c'est pratiquement instantané — et un certain
temps également pour disparaître.
Egalement, si vous écoutez attentivement le tintement d’une cloche, vous remar-
querez que le tintement métallique initial est graduellement remplacé par une
tonalité de sonnerie plus douce. En d'autres mots, la tonalité d’une cloche varie
également avec le temps.
Pour qu’un synthétiseur puisse imiter les sons de notre monde environnant, pour
22
TONE (tonalité)
qu'il puisse en fait créer des sons intéssants, il doit étre capable de contrôler ces
variations de volume et de tonalité dans le temps.
Le B200 le fait avec les paramétres d'attaque, de chute et de retour du générateur
d'enveloppe. Leur effet peut être compris facilement d’après ce schéma.
4
Niveau La touche est reláchée ici.
I
1
I
!
I
RELEASE | Durée
| ATTACK force
Le générateur d'enveloppe contróle la maniere dont le son varie aussi bien en volume
qu'en tonalité dans le temps. Le volume et la tonalité peuvent étre contrélés soit
par le méme réglage du EG, soit par des réglages indépendants du EG.
En langage de synthése FM, le volume EG affecte le ou les opérateurs porteurs, et
la tonalité EG affecte le ou les opérateurs modulateurs.
® Pour affecter un EG séparé pour le volume:
Appuyez sur l’une des touches de sélection +/— jusqu’à ce que “volume” soit
affiché. |
e Pour affecter un EG séparé pour la tonalité:
Appuyez sur l'une des touches de sélection +7 — jusqu'à ce que “tone” soit affiché.
e Pour affecter un EG commun pour le volume et la tonalité:
Appuyez sur l'une des touches de sélection +/— jusqu’à ce que “vol + tone” soit
affiché.
MN Gammes des paramètres:
ATTACK (attaque): + 10
DECAY (chute): + 10
RELEASE (retour): + 10
(Les valeurs positives REDUISENT la durée, ou font changer le son plus rapidement;
les valeurs négatives ALLONGENT la durée, ou font changer le son plus lentement)
MN Fonctions: Règle le contenu harmonique et l'éclat du son; détermine les formes
d'onde du timbre.
Le paramètre “Brilliance” sert à régler une tonalité éclatante ou moelleuse. Les valeurs
positives rendent une tonalité plus éclatante; les valeurs négatives la rendent plus
moelleuse. En langage de synthèse FM, le paramètre Brilliance contrôle fe niveau
de sortie du ou des opérateurs modulateurs.
Le paramètre “Wave” (forme d'onde) permet de contrôler la fréquence (la position)
des harmoniques d’un son. Il en modifie donc le caractère. Des valeurs positives
donnent au son plus d’harmoniques aiguës. Une valeur négative, par contre, fera
dominer les harmoniques plus graves. Notez que, de temps en temps, le son ne
ressemblera plus qu’à du bruit ou à une cloche. En langage de synthèse FM, “Wave”
contrôle le réglage de la fréquence “Coarse” du ou des opérateurs utilisés en tant
que modulateurs.
Le paramétre Input-4Nos! vous permet de modifier les formes d'onde utilisées par
le timbre pour la génération du son. Chaque timbre a quatre sources de son, et il
peut être assigné à chacun une forme d’onde choisie parmi huit différentes. Comme
certaines formes d'onde sont plus éclatantes que d’autres, ce paramètre aide
23
LFO (Low Frequency
Oscillator)
NAME
également a déterminer la clarté générale et la qualité tonale du son. En langage
de synthèse FM, le paramètre Input-4Nos! détermine la forme d'onde pour chaque
opérateur.
A l’aide du clavier numérique (0 — 7), sélectionnez l’une des huit formes d’onde pour
chaque source de son individuelle (opérateur), et utilisez les touches de sélection
+/— les plus à droite pour modifier la forme d'onde de chaque source de son une
par une.
Chaque source de son (opérateur) est représenté par un chiffre sur un affichage à
quatre chiffres, chacun d’entre eux ne pouvant prendre que les valeurs comprises
entre 0 et 7.
M Gammes des paramètres:
BRILLIANCE (éclat): + 10
WAVE (onde): + 10
Input-4Nos!: 0—7
(indiqué pour chaque opérateur sur l'affichage à
quatre chiffres)
HE Fonctions: Règle la vitesse, la profondeur et la sensibilité de l'effet de vibrato
ou de trémolo.
L’oscillateur très basse fréquence (LFO) sert à moduler (causer des variations pé-
riodiques dans) la hauteur et/ou le volume du son. La modulation de ja hauteur par
LFO est appelée vibrato, et la modulation de l'amplitude ou du volume est ce qu’on
appelle un trémolo.
e || est possible de régler la vitesse de la modulation.
© Le paramètre vibrato règie en même temps la profondeur et la sensibilité de la
modulation de hauteur.
© Le paramètre trémolo règle en même temps la profondeur et la sensibilité de la
modulation d'amplitude.
Remarque:
Lorsque vous utilisez les fonétions du mode multiple, vous disposez de deux LFO
indépendants. Si vous vous servez de trois timbres ou plus simultanément, le LFO
appliqué à un timbre pourrait en affecter d’autres. Voyez “LFO” dans la section
“Mode multiple”, plus loin dans ce chapitre.
E Gammes des paramétres:
SPEED (vitesse): 0 — 99
VIBRATO: 0 — 99
TREMOLO: 0—99
H Fonction: Attribue des noms aux timbres.
Les noms des timbres peuvent contenir 10 caractéres au maximum. Les caractéres
disponibles sont l'alphabet, les chiffres, et 16 caractéres spéciaux et signes de
ponctuation.
Pour entrer un nom de timbre:
Utilisez la troisième paire de touches de sélection +/-— (directement sous le nom
du timbre courant) pour positionner le curseur. Pour entrer complètement un
nouveau nom, positionnez le curseur au début du nom courant. Vous pouvez donc
utiliser les touches noires pour avancer le curseur.
® Les nombres sont entrés à partir du clavier numérique, tandis que les lettres et
24
les caractéres sont entrés un par un a partir du clavier de musique. (Voyez la
section “Attribution d'un nom à un timbre modifié”, page 15.)
EFFECT Æ Fonctions: Assigne des préréglages d'effet a des timbres; édite les paramètres
des préréglages d'effets.
Dix préréglages d'effet sont disponibles:
N° 0 Reverb — Hail (réverbération — salle de concert)
N° 1 Reverb — Room (réverbération — pièce)
N° 2 Reverb — Plate (réverbération — plaque)
N° 3 Delay (Retard)
N° 4 Delay — Left/Right (Retard — gauche/droite)
N° 5 Stereo Echo (écho stéréo)
N° 6 Distortion + Reverb (distorsion + réverbération)
N° 7 Distortion + Echo (distorsion + écho)
N° 8 Gate Reverb (réverbération coupée)
N° 9 Reverse Gate (réverbération coupée inverse)
® Les préréglages Reverb recréent les réflections du son telles qu’elles se produisent
dans des environnements variés, et font paraître le son plus naturel et vivant.
e Le préréglage Delay ajoute une seule répétition. Le préréglage Delay Left/right
ajoute une seule répétition, d’abord à gauche et puis à droite.
® Le préréglage Stereo Echo ajoute des répétitions qui s’estompent graduellement
(à gauche et à droite).
e Les préréglages Distortion ajoutent un son dur et rapeux.
e Les préréglages Gate créent une réverbération qui est coupée avant de décliner
naturellement. Le préréglage Reverse Gate crée une réverbération qui augmente
de volume avec le temps avant d'étre coupée.
Chaque préréglage a deux paramètres: le temps (ou dans le cas des préréglages Gate
reverb, les dimensions de la pièce) et la balance. Les paramètres de temps dans les
prérégiages Reverb déterminent simplement la dimension perçue de la pièce en
ajustant la longueur de la réverbération. Les paramètres de temps dans les
préréglages Delay et Echo déterminent la durée entre le son original et les répétitions
retardées. Les paramètres de dimensions de la pièce dans les préréglages Gate dé-
terminent la quantité de réverbération dans le son. Les paramètres de balance dans
tous les préréglages permettent de régler le niveau relatif de l'effet par rapport au
timbre. Un réglage de balance sur O0 annule l'effet.
— Remarque:
ll est impossible d'utiliser effect et pan simultanément. Si vous réglez un effet pour
un timbre alors que celui-ci (ou tout autre timbre en mode multiple) a un réglage
de pan, le message suivant apparaîtra brièvement pour signaler que le réglage
de pan sera ignoré.
EFFECT) Preset T i me Balance
TATTENTION Pan data vas ignored!
EH Gammes des paramètres:
TIME (temps) (Préréglages Reverb #0, 1, 2, 6): 0,3 — 10 5
TIME (Préréglages Delay #3, 4, 5, 7): 0,1 — 300 ms
ROOM SIZE (dimensions de la pièce) (Préréglage Gate #8, 9): 0,5 — 3,2 s
BALANCE: 0 — 99
25
OPERATIONS SAVE,
LOAD ET STORE
MODE SAVE, LOAD M Fonctions: Sauvegarde des timbres du B200 ou les données du séquenceur
(sauvegarde, chargement) sur carte mémoire RAM, chargement des timbres ou les données
du séquenceur sur le B200 a partir d'une ROM ou de cartes mé-
moires RAM, formattage des cartes mémoires RAM pour la sau-
vegarde des données de timbre/systeme ou des données du
séquenceur,
M FORMAT
Avant de pouvoir sauvegarder les données de timbre (ou de séquence) du B200
sur une carte de mémoire RAM, il faut la formater pour qu'elle accepte ces
données. La section supérieure droite du LCD indiquera le format.
To Card? From Card? Format <YS S/V>?
[yes] [ves] for voice [ves]
о ое оо оО о ©
Le formattage d'une carte mémoire RAM s'effectue de la manière suivante.
1) Insérez la carte mémoire RAM appropriée dans la fente CARD du panneau avant,
sous le clavier. Veillez à ce que le commutateur de protection d'écriture de la
carte mémoire RAM soit placé sur OFF.
2) Formattez la carte mémoire pour la sauvegarde des données de timbre/système
ou des données du séquenceur. Utilisez la troisième paire de touches de sélection
+/— pour choisir le type du format, puis appuyez sur la touche de sélection +
de l'extrême droite pour choisir [yes].
3) Effectuez l'opération. L'affichage fait apparaître le message “sure?” (êtes-vous sûr?)
pour confirmer l’opération de formattage. Pour annuler l'opération, choisissez [no]
(non) et pour l’exécuter, choisissez [yes] (oui).
— Remarque:
Le formattage d’une carte RAM EFFACE TOUTES LES DONNEES sur la carte, de
manière automatique et irréversible. Assurez-vous qu'aucune donnée importante
se trouve sur la carte RAM que vous souhaitez formatter. Si possible, n'utilisez
qu'une seule banque de cartes mémoires RAM pour la sauvegarde des nouvelles
données.
ME SAVE, LOAD
To Card? From Card? Format <YS S/V>?
[ves] [ves] for voice [yes]
о о оо оО о ©
Lorsque vous essayez de sauvegarder ou charger des données l'affichage vous
demande confirmation: “Sure?”, Appuyez une fois de plus sur la touche + pour
confirmer.
26
Remarque:
Quand vous chargez des données d'une carte dans le B200, TOUTES LES DONNEES
DU MEME TYPE (timbre ou séquence) SY TROUVANT seront effacées. Sauve-
gardez donc les données que vous désirez conserver sur une carte de mémoire
RAM vierge avant de charger ces nouvelles données,
Le chargement des données de timbre ou des données du séquenceur à partir d’une
carte ROM ou RAM s'effectue de la manière suivante.
1) Insérez la carte RAM ou ROM appropriée dans la fente CARD du panneau avant,
sous le clavier.
*
2) Sélectionnez le type des données à charger, à savoir, les données de
timbre/système ou les données du séquenceur. Utilisez la troisième paire de
touches de sélection +/— pour choisir le type de données, puis appuyez sur la
touche de sélection + de l'extrême droite.
3) Effectuez l'opération. L'affichage fait apparaître le message “sure?” (êtes-vous sûr?)
pour confirmer l'opération de chargement. Pour annuler l’opération, choisissez
[no] (non) et pour l’exécuter, choisissez [yes] (oui).
Remarque:
Le chargement de données de timbre/système ou de données du séquenceur sur
le B200 EFFACE TOUTES LES DONNEES de ce type de mémoire, de manière au-
tomatique et irréversible. Si possible, sauvegardez vos données importantes sur
une carte mémoire RAM vide avant de charger les nouvelles données.
AU SUJET DE LA CARTE MEMOIRE RAM (MCD 32)
Les données ne peuvent être mémorisées sur la carte mémoire RAM tant que le
commutateur de protection d'écriture est positionné sur OFF. La carte est également
munie d’une pile qui doit être remplacée périodiquement.
1) Commutateur de protection d'écriture (WRITE PROTECT)
Utilisez un instrument pointu, comme un tournevis, pour faire passer le com-
mutateur de protection d'écriture de ON vers OFF. Normalement, laissez le
commutateur en position ON afin de protéger les données. Mettez-le sur OFF
pour écrire des données.
Corral son
WRITE PROTECT
OFF a Ь ом
WRITE PROTECT
< Pour usage normal > < Pour enregistrer des données >
2) Remplacement de la pile
Une pile au lithium est nécessaire pour mémoriser des données. Lors d'une uti-
lisation normale, une pile au lithium dure environ cing ans. La carte mémoire RAM
est expédiée avec une pile au lithium déjà en place. Lorsque la pile est usée,
remplacez-la par une neuve en suivant la procédure ci-dessous. Utilisez une pile
au lithium CR2025.
Remarque: :
Lorsque la pile est remplacée, toutes les données mémorisées dans la carte RAM
sont effacées. Chargez les données nécessaires dans la mémoire interne du B200
avant de changer la pile.
27
STORE
1) Retirez la vis et [le couvercle du compartiment de la pile à l’aide d’un petit tourne-vis
Phillips.
2) Retirez l'ancienne pile et introduisez la nouvelle (CR2025) avec la face + vers le
haut.
3) Remettez le couvercle en place et fixez-le avec la vis.
Vis Couvercle du boîtier
> de ta pile
Pile au lithium
DA (CR2025)
Ш Fonctions: Mémorise des timbres un par un sur une carte utilisateur ou mé-
moire; sélectionne le type de mémoire pour la mémorisation;
contróle la protection de la mémoire; sélectionne le numéro de
destination.
La touche STORE vous permet de mémoriser rapidement un timbre sur une carte
utilisateur ou mémoire.
Cependant, il existe une exception en mode séquenceur: le fait d’appuyer sur la
touche STORE vous permet de sortir de n'importe quel mode et n'importe quelle
opération afin de mémoriser le timbre couramment choisi.
Des timbres de n'importe quel emplacement du mode PLAY — Card, User ou Preset
— peuvent être mémorisés sur n'importe quel emplacement CARD ou USER. Cela
signifie que vous pouvez également déplacer des timbres d’un emplacement à un
autre. |
La protection de la mémoire est réglée sur ON en usine.
Vous mémorisez un timbre de la manière suivante:
1) Sélectionnez le type de mémoire: utilisateur ou carte.
2) Réglez la protection de la mémoire sur OFF.
3) Sélectionnez le numéro de destination de timbre sur lequel le timbre présentement
sélectionné sera mémorisé.
4) Sélectionnez [yes] pour mémoriser et “Sure?” pour exécuter l’opération.
Remarque:
Lorsque vous mémorisez un timbre sur la mémoire utilisateur ou carte, cela EFFACE
LE TIMBRE MEMORISE SUR LE NUMERO DE DESTINATION de façon automatique
et irrémédiable. Veuillez vous assurer que le timbre sur le numéro de destination
n’est plus nécessaire, ou est mémorisé sur un autre emplacement.
28
FONCTIONS DE MODE
JOB
MODE JOB (tache)
EDITION DE TIMBRES
(Edit)
Le mode Job vous permet d'expiorer plus profondément les caractéristiques de
montage et de contróle du B200. Au sein du mode Job, il y a d'autres sous-modes
quí vous permettent de:
« Monter des paramètres de timbre supplémentaires
- Monter des paramètres de contrôle d'exécution en temps réel
Envoyer des données de timbre et de système vers d’autres dispositifs MIDI
* Sélectionner les canaux de transmission et de réception MIDI
* Sélectionner le mode de lecture à utiliser: simple, divisé, ou multi
Régler un maximum de huit timbres différents à utiliser simultanément, chacun
avec ses propres réglages de canal de réception MIDI, d'assignation de touche,
et de volume, panoramique et désaccord
Cependant, il existe une exception en mode séquenceur: Le mode de tâche du
synthétiseur peut être sélectionné à partir de n'importe quel mode et n'importe quelle
opération.
1) Appuyez sur JOB.
2) Appuyez sur la touche de sélection +/-— directement sous le nom du sous-mode
que vous désirez utiliser. |
E Fonctions: Ajuste les réglages de rétroaction, de transposition et de sensibilité
de toucher d’un timbre; détermine son réglage Poly/Mono.
Ce sont les paramètres qui, en plus des paramètres EASY EDIT, vous permettent
de créer et de façonner des timbres du B200.
© Le paramètre Feedback (rétroaction) détermine les qualités tonales de base d'un
timbre; une valeur basse rend un son doux et moelleux, tandis qu’une valeur élevée
rend un son plus éclatant et lui donne une touche métallique. En langage de
synthèse FM, ce paramètre vous permet d'ajuster la quantité que l'opérateur
modulateur se renvoie à lui-même.
® Le paramètre Transpose (transposition) sert à élever ou diminuer la hauteur du
son par incréments d’un demi-ton, sur n‘importe quelle cié.
® Le paramètre Touch Sensitivity (sensibilité de toucher) détermine comment le
volume et la tonalité du timbre répondent à votre toucher du clavier. Plus la valeur
est grande, plus le timbre sera sensible à la pression exercée sur les touches.
© “Poly/Mono” est normalement réglé sur “Poly”. En mode PLAY, il est possible de
jouer jusqu’à 8 notes simultanément avec un timbre. En mode MULTI, le nombre
de notes que vous pourrez jouer avec un timbre dépendra du réglage du nombre
de notes maximal.
Le mode “Mono” est légèrement inhabituel. II n'est possible de jouer qu’une note
à la fois mais si vous appuyez sur une autre touche avant de relâcher la touche
enfoncée, le son changera de hauteur mais vous n’entendrez pas d'attaque. Ce
mode vous permet donc de jouer “en douceur”. (Si vous relâchez la deuxième
touche avant la première, le son reviendra à sa hauteur originale.)
EH Gammes des paramètres:
FEEDBACK (rétroaction): 0—7
TRANSPOSE {transposition): Do1 — Do7
TOUCH SENS (sensibilité de toucher): 0 — 7
POLY/MONO: Poly, Mono
29
CONTROLE (Cntri)
TRANSFERT MIDI (Bulk)
CANAL MIDI (MIDI)
Æ Fonctions: Règle la gamme de déformation du son; détermine l'assignation
de la molette de modulation et du contrôle par la bouche.
Si les préréglages “Control” du timbre n’ont pas été modifiés, la ligne inférieure du
LCD affichera “----” pour chaque commande.
Vous pouvez sélectionner une des options suivantes pour chaque commande.
PB range: plage de pitch bend (modulation de hauteur) de 0-— 12 demi-tons
(dans l’une ou l’autre direction).
MW effect: Sélectionne l'effet attribué à la molette de MODULATION (située
à gauche du clavier). Vous avez le choix entre vibrato, tremolo
OU WOWWOW.
Breath cnt: Sélectionne l'effet attribué à une commande de souffle (vendue
en option) BCT ou BC2 branchée á la borne BREATH CONT. Vous
avez le choix entre vibrato, tonalité ou volume.
After tch: Permet de choisir I'effet qui sera produit par la pression exercée
sur [a note aprés enfoncement. Vous pouvez affecter du vibrato,
de la tonalité, du tremolo ou du wowwow à l’après-toucher.
Æ Fonctions: Envoie des timbres présentement montés (depuis la mémoire
tampon de montage), 100 timbres utilisateur, ou la mémoire de
configuration du système par la sortie MIDI OUT.
© Pour exécuter, appuyez sur la touche de sélection + située directement sous
l'affichage [yes] du type de données que vous désirez envoyer.
-— Remarque:
Si vous transférez 100 timbres utilisateur vers un synthétiseur à 32 sons comme
le DX11, seuls les sons 75 à 99 seront envoyés.
M Fonctions: Détermine le canal de réception et de transmission MIDI. La mé-
moire des réglages du système contient les données suivantes:
accord, statut de la protection mémoire (on/off), canal de réception
MIDI, réglages de chaque instrument.
Pour recevoir des données de son (depuis des dispositifs MIDI externes, comme
d'autres séquenceurs et synthétiseurs) et envoyer des données, les réglages de canal
MIDI doivent être effectués correctement.
® Pour des opérations MIDI ordinaires, les canaux du B200 et du dispositif MIDI qui
envoie ou reçoit doivent correspondre.
® Le réglage Omni On permet au B200 de recevoir des données MIDI par tous les
canaux.
e La valeur Off désactive la réception et la transmission MIDI pour les paramètres
respectifs.
I! y a deux manières de choisir un canal MIDI. La fonction et l'affichage changent
un peu en fonction de la manière choisie.
La première façon consiste à sélectionner le canal MIDI directement en mode Play
ou apres la sélection normale d'un timbre. (Vous pouvez également appeler la
fonction de canal MIDI en appuyant d'abord sur la touche EXIT.)
MIDI) Receive Transmit
CHANNEL omni on 01
о о ее со ее
MODE DIVISE (Split)
Vous pouvez alors régler les canaux de réception et de transmission MIDI de la facon
décrite dans cette section.
La deuxiéme facon consiste á appeler cette fonction en mode multiple, Si vous re-
tournez aux táches du mode synthétiseur directement a partir du mode multiple
(sans appuyer sur une des touches PLAY MODE ou la touche EXIT) et sélectionnez
le canal MIDI, vous obtiendrez I'affichage suivant:
MIDI) Receive Transmit
CHANNEL multi 01
о ео 0000 @6
“multi” indique que le canal de réception doit être réglé pour chaque timbre en
mode multiple, avec la tâche Canal de réception MIDI. Il est IMPOSSIBLE de réaliser
les réglages de canal de réception ici.
_—_ Remarque:
Si vous avez modifié les canaux de transmission et de réception MIDI, il peut arriver
que vous n’entendiez plus certains timbres lorsque vous jouez sur le clavier. Voici
comment cela peut se produire et surtout comment l’éviter:
Chaque timbre peut avoir son propre canal de réception MIDI (défini
en mode multiple, Canal de réception MIDI). Si ce canal correspond
au canal de transmission (défini en mode job, Canal de transmission
MIDI), vous entendrez le timbre. Vattribution de différents canaux
de réception MIDI á différents timbres n'est nécessaire que lorsque
vous contrôlez le B200 à partir d’un autre appareil MIDI. Quand vous
jouez avec des timbres sur le clavier du B200 en mode multiple,
attribuez la même valeur à tous les canaux de réception ET au canal
de transmission.
ME Gammes des paramètres:
RECEIVE CHANNEL (canal de réception): Multi, 1 — 16, Omni On, Off
TRANSMIT CHANNEL (canal de transmission): Off, 1— 16
Ш Fonctions: Détermine deux timbres joués sur différentes parties du clavier,
et le point. de division qui les sépare.
e Le mode divisé permet d'assigner deux timbres à deux sections distinctes du
clavier. Sélectionnez les timbres pour les parties supérieure et inférieure du clavier
à l’aide des touches PLAY Mode pour sélectionner la mémoire dans laquelle le
timbre doit être sélectionné et à l’aide des touches de sélection +/— corres-
pondantes. Le point de division peut être déterminé en utilisant la quatrième
paire de touches de sélection +/— ou en actionnant la note désirée sur le clavier.
Sélectionnez les timbres (P00 — P99, U00 —-U99, COO —- C99)
|
—
SPLIT> Lower P02 Upper PO1 Split point
WideString LargePipes C3
]
© © 0000 909
Sélectionnez le point de division (Do-2 — Sol8)
31
FONCTIONS MODE
MULTIPLE
EXEMPLES
D’AFFICHAGES DU MODE
MULTIPLE
Remarque:
Vous pouvez éditer des données en mode divisé en appuyant sur la touche EASY
EDIT qu'il vous faut.Cependant, cette méthode ne vous permet de choisir auto-
matiquement que le timbre le plus bas. Pour éditer le timbre le plus haut, repassez
en mode PLAY et sélectionnez le timbre.
—— Remarque:
En mode divisé, les réglages d'effets originaux des deux timbres sont ignorés. Si
vous désirez un effet sur les timbres, vous devez sélectionner un effet “global”,
c.-à-d. un effet s'appliquant de la même façon aux deux timbres. Pour ce faire,
appuyez sur la touche EFFECT en mode divisé et effectuez les réglages désirés.
Lorsque vous retournerez en mode Play, vous retrouverez les réglages d'effets
originaux des timbres.
Le mode multiple est une fonction puissante qui vous permet de jouer jusqu'à 8
timbres différents à la fois et de les assigner chacun à un canal MIDI séparé contrôlé
indépendamment. Chaque voix peut avoir sa clé et ses propres réglages de volume,
de panoramique et de désaccord.
Lorsque vous sélectionnez le mode de sélection de job Multi mode, vous obtenez
l'affichage suivant.
MULTI MODE JOB SELECT > Select one!
Max/R.ch/Voice/Voim/Pan/Detun/N! im/LF0
о о со ое ое
Appuyez sur une des touches de sélection —/+ pour sélectionner un réglage de
mode multiple à effectuer.
Par exemple, les écrans suivants vous montrent un arrangement comprenant un
timbre de basse mono attribué à l’octave la plus basse et deux timbres de cordes
différents (monophoniques) occupant tous deux la plage supérieure. Ces timbres
sont légèrement désaccordés pour créer un son plus riche. Le timbre de piano est
contrôlé par LFOb, ce qui vous permet de créer un effet de trémolo. (Cela dépendra
des réglages LFO pour le timbre de piano.) Les deux timbres de cordes utilisent un
vibrato.
MAX NOTES> MIDI R.ch=01 , P60 E.Bass |
1 о 1 1 0 0 0 0
faut distribuer les 8 notes disponibles en mode multiple entre les instruments utilisés.
(----” indique des instruments dont le réglage de nombre de notes maximal est de
0. Il est impossible de modifier les réglages de ces timbres.)
RECEIVE CH> Max Notes=1 , P
01 01 01 01 ---- ---- eo ames
32
Vous pouvez régler chaque timbre pour qu'il reçoive un canal MIDI différent. Cela
signifie qu’un séquenceur MIDI branché à la borne MIDI IN du B200 peut jouer in-
dépendamment des timbres spécifiés. Le clavier du B200 a un réglage “Transmit
Channel” et en mode multiple, il ne jouera QUE les instruments dont le canal de
réception correspond au canal de transmission du clavier. Pour jouer avec les timbres
affichés à l'écran ci-dessus, réglez le canal de transmission du clavier du B200 sur
1. Voyez Canal MIDI dans la section Fonctions du mode Job.
VOICE NO.>Max Notes=1,R.ch=01,E.Bass |
P60 PO7 P1O PO? --- --- --- ---
Sélectionnez un timbre {0 — 99) pour chaque instrument.
VOLUME>MaxNotes=1,R.ch=01 P.60 E.Bass 1
99 99 99 99 -- -- -- .-
Réglez le volume pour les différents instruments. Chaque instrument peut occuper
une place définie dans le panorama stéréo (G, G+ D ou D).
PAN> MaxNotes=1,R.ch,P60 E.Bass |
<> <B> <I» <B> -------e----
En désaccordant deux timbres qui doivent être joués à l'unisson (les deux timbres
de cordes dans l'exemple ci-dessus), vous enrichissez l’ensemble.
DETUNE>MaxNotes=1,R.ch=01,P60 E.Bass |
+0 + 1 El -- -- 77 7
Chaque instrument peut étre limité a une section définie du clavier afin de procéder
a des partages complexes du clavier.
Н 81 B3 (6 66 ---- ---- ---- cee
LCl C2 C4 Cd ---- ---- ---- em
Chaque instrument peut être limité à une portion du clavier.
LFO> MaxNotes=1,R.ch=01,?60 E.Bass |
off LFOb vib vib ---- ---- ---- ----
Chaque instrument peut utiliser son propre générateur de vibrato ou partager un
des LFO (LFOa et LFOb) pour des effets de trémolo.
33
NOMBRE MAXIMAL DE
NOTES (Max)
CANAL DE RECEPTION
MIDI (R ch)
NUMERO DE TIMBRE
(Voice)
VOLUME (Volm)
PANORAMIQUE
DESACCORD (Detun)
Ш Fonction: Fixe le nombre maximal de notes que peut faire entendre chaque
timbre.
EM Gammes des paramètres:
MAXIMUM NOTES: 0 — 8
Ш Fonction: Détermine le canal de réception MIDI pour chaque timbre.
ME Gammes des paramétres:
RECEIVE CHANNEL (canal de réception): 1 — 16, omni
M Fonction: Sélectionne le numéro de timbre (et le type de mémoire à partir
de laquelle il est sélectionné) pour chacune des fentes de timbre
Multi Mode.
© Utilisez les touches de sélection +/— sous chaque paramètre de fente de timbre
et sélectionnez le type de mémoire (U = Utilisateur, C = Carte, P = Préréglée).
HE Gammes des paramètres:
VOICE NUMBER (numéro de timbre): 00 — 99
M Fonction: Règle le volume pour chaque voix.
MN Gammes des paramètres:
VOLUME: 0 — 99
Æ Fonction: Détermine le réglage de panoramique pour chaque timbre.
® Utilisez les touches de sélection + /— SEQ/PLAY sous chaque paramètre de fente
de timbre pour sélectionner le réglage de panoramique (4G> = Gauche,
<B> = Centre <N»# = Droite).
_—— Remarque:
Il est impossible d'utiliser Effect et Pan simultanément. Si vous réglez le panorama
à droite ou à gauche pour un timbre alors que celui-ci (ou tout autre timbre en
mode multiple) a un réglage d’effet, le message suivant apparaîtra brièvement
pour signaler que le(s) réglage(s) d'effet est (sont) ignoré(s).
PAN) MaxNotes=1,R.ch=01,P00 Elegant
KATTENTION¥ Effect data was ignored!
HE Gammes des paramètres:
PAN (panoramique): Gauche ( « C >), centre (< M >), droite (< C#)
MM Fonction: Règle le degré de désaccord pour chaque timbre.
Chaque timbre peut être désaccordé vers le haut ou le bas par rapport à la hauteur
centrale fixée à l’origine. Le fait d'attribuer des valeurs de désaccord distinctes aux
différents timbres ajoute une plus grande richesse au son.
M Gammes des paramètres:
DETUNE: —7— +7
34
NOTE LIMITE (Niim)
LFO
M Fonction: Determine la note la plus basse et la plus haute qui pourra être
exécutée pour chaque timbre.
Cette fonction vous permet d'attribuer jusqu’à huit timbres différents à des sections
du clavier. Cette tâche du mode multiple, combinée avec le nombre maximal de
notes et le numéro de timbre, est une des fonctions les plus importantes pour obtenir
un clavier à plusieurs timbres. |
Vous pourriez, par exemple, attribuer un timbre de basse et de piano a des sections
opposées du clavier. La note limite vous permet de définir ces sections avec précision.
Sélectionnez le timbre de basse (en mode de numéro de timbre) et prenez Do
comme note limite inférieure et Sol2 comme note limite supérieure. Le timbre de
piano pourrait alors occuper la plage allant de Sol#2 à Do1. Cela vous permet de
jouer avec un timbre différent pour chaque main.
Les notes [imite inférieure et supérieure sont affichées sur deux rangées. Cependant,
vous ne pouvez modifier que la valeur de la rangée inférieure. Servez-vous du clavier
numérique pour inverser la position des rangées à l'affichage: appuyez sur une touche
de 0 a 4 pour amener la rangée de valeurs correspondant à la note limite inférieure
dans le bas de l’affichage afin de l’éditer. Si vous désirez éditer les valeurs de note
limite supérieure, appuyez sur les touches de 5 à 9 pour amener ces valeurs dans
le bas de l'affichage. Pour attribuer des valeurs de note à un timbre, sélectionnez
d'abord ce timbre avec la touche de sélection +/— appropriée et entrez ensuite
la valeur de note soit avec le clavier numérique, soit avec le clavier.
EH Plages de paramètres:
NOTE INFERIEURE (E): — Do-2— Sol8
NOTE SUPERIEURE (H): Do-2 — Sol8
BW Fonction: Règle les deux LFO indépendants et la commande de vibrato pour
chaque timbre.
Le B200 est muni de deux LFO indépendants pouvant être utilisés simultanément
avec n'importe quel timbre. Cependant, comme vous pouvez vous servir de huit
timbres à la fois, les deux réglages de LFO (trémolo, tonalité, volume et wowwow)
affecteront plusieurs timbres. La seule exception est le vibrato: bien que considéré
comme un effet de type LFO, celui-ci peut être appliqué à n'importe quel timbre
en plus des deux réglages de LFO.
Sélectionnez le timbre à modifier en appuyant sur la touche de sélection +/—
correcte et réglez la valeur de LFO à l'aide des touches +/— du clavier numérique.
“LFOa” correspond au réglage de LFO effectué pour le timbre situé à l'extrême gauche
de l'affichage tandis que “LFOb” correspond au réglage suivant. Ainsi, si un timbre
de corde occupe la première position à l'affichage (à l'extrême gauche), “LFOa” sera
réglé sur trémolo et tous les autres timbres qui se sont vus attribuer une valeur “LFOa”
auront le même réglage de trémolo. Pour régler les valeurs du LFO (vitesse, vibrato
et tremolo), passez en mode Easy Edit et utilisez la fonction LFO. Consultez cette
section pour plus d'informations.
MN Valeurs de paramètres:
off, LFOa, LFOb, vib
35
UTILISATION DU MODE
MULTIPLE — UN
EXEMPLE
Remarque:
Vous pouvez éditer des données en mode multiple en appuyant sur la touche
EASY EDIT qu'il vous faut. Cependant, cette méthode ne vous permet de choisir
automatiquement que le timbre situé à l'extrême gauche de l'affichage. Pour éditer
un autre timbre, repassez en mode PLAY et sélectionnez le timbre.
-— Remarque:
En mode multiple, tous les timbres doivent partager le même effet (réverbération,
retard, distorsion, etc.). Au départ, cet effet “global” du mode multiple est le No.0,
Rev.Hall. Pour modifier ce réglage, appuyez sur EFFECT et choisissez l'effet que
vous voulez. Il s'appliquera á tous les timbres. Lorsque vos repassez en mode
Play, chaque timbre retrouvera ses réglages d'effet originaux. |
- — Remarque:
Lorsque vous éditez un timbre en mode multiple, il peut arriver que vous puissiez
I'éditer sans pouvoir I'entendre. C'est dú au fait que le timbre édité (le timbre situé
à l'extrême gauche de l'affichage) a un canal de réception MIDI qui ne correspond
pas au canal de transmission. Pour entendre le timbre que vous éditez, effectuez
les opérations suivantes.
1) Attribuez la même valeur au canal de réception MIDHen mode multiple, Canal
de réception MIDI) qu’au canal de transmission (en mode job, Canal de ré-
ception MIDI).
2) Attribuez a tous les autres timbres un numéro de canal de réception (en mode
multiple, Canal de réception MIDD différent de celui choisi en (1).
3) Appuyez sur la touche EASY EDIT voulue et commencez à éditer.
OÙ, si ce procédé vous semble trop compliqué,
Sélectionnez le timbre manuellement (selon l'explication donnée dans le
chapitre OPERATIONS ELEMENTAIRES) et éditez-le de la manière habituelle.
Le mode multiple contient des fonctions extrêmement performantes qui peuvent
parfois être relativement complexes. Cette section est conçue pour vous familiariser
avec certaines tâches du mode multiple et pour vous donner une idée de tout ce
que vous pouvez en tirer.
Cet exemple vous propose un arrangement du clavier vous permettant de jouer trois
timbres différents (piano, cuivre et violon solo).
Les trois timbres utilisés seront les présélections No. 07 (Piano 1), 56 (Violin 1) et 75
(Sax 1).
Avant d'attribuer ces timbres aux diverses section du clavier, il faut vérifier leurs
réglages LFO et voir quels sont les plus importants. Comme letimbre situé à l’extrême
gauche de l'affichage détermine le réglage du “LFOa” (voyez la section LFO du mode
multiple), il faut donc placer le timbre qui a le réglage LFO le plus important à cet
endroit. (N'oubliez pas que le réglage original de LFO d’un timbre peut être ignoré
s’il est précédé par un autre timbre à l'affichage.)
Notre exemple est assez simple puisque le timbre 56 (Violin 1) est le seul qui possède
un paramètre LFO plus élevé que 0 (ici, trémolo = 15).
Effectuons à présent les réglages des paramètres Multi.
1) Appuyez sur JOB et sélectionnez Multi.
2) Sélectionnez Max (il faut déterminer le nombre maximal de notes pour chaque
36
timbre avant toute autre chose).
3} Appuyez sur la touche de sélection — située à l'extrême gauche.
4) Comme la position à l'extrême gauche sera occupée par le son de violon solo,
entrez “1” à l’aide du clavier numérique pour en faire un son mono.
Son préalablement sélectionné
|
MAX NOTES) MIDI R.ch=01 , P00 Elegant
1 0 0 0 0 0 0 0
® © OO. 06 0 6
5) Définissez maintenant le nombre maximal de notes pour les deux autres timbres:
2 pour le timbre 75 (son de cuivre) et 5 pour le timbre 07 (piano).
MAX NOTES) MIDI R.ch=03 , P02 WideString
] 2 2 0 0 0 0 0
о O GOOCOQDO
6) Appuyez de nouveau sur JOB et sélectionnez R.ch (canal de réception).
7) Réglez toutes les valeurs de canal de réception des trois timbres sur “01”. Vous
devriez obtenir laffichage suivant:
RECEIVE CH) Max Notes=5 , P07 Piano 1
01 01 01 ---- ---- ---- neo o
© ©0000 00
8) Sélectionnez les numéros de timbre pour chaque position de timbre. Appuyez
une fois de plus sur JOB et sélectionnez alors Voice (timbre).
9) Appuyez sur PRESET (il faut choisir le type de mémoire dans laquelle le timbre
se trouve).
10) Entrez “56” à l'aide du clavier numérique. Entrez ensuite les timbres 75 et 07 de
la même façon. Vous devriez obtenir l’affichage suivant:
VOICE NO.)Max Notes=1,R.ch=01,Violin 1
PS6 P75 P07 --- === ==. --- ---
© 09000000
11) Appuyez sur JOB, sélectionnez “Voir” et régiez le volume des timbres.
VOLUME)Max Notes=4,R.ch=01,P07 Piano 1
99 99 99 -- -- -.
ее ФО СО ое
37
12) Déterminez les notes limite pour chaque timbre. Cette fonction définira la section
du clavier attribuée à chaque timbre. Appuyez sur JOB et sélectionnez Nlim.
13) Vous pouvez maintenant déterminer les notes limite pour chaque timbre
(’intervalle de notes du clavier qui serviront à jouer chaque timbre). Les réglages
de notes limite s'effectue sur la ligne inférieure de l’affichage. Pour passer de
l'affichage de la note la plus basse à la note la plus haute ou vice versa, procédez
comme suit: utilisez les touches numériques 0 — 4 pour fixer la note la plus basse
et les touches numériques 5 — 9 pour fixer la note la plus haute. La première touche
du clavier enfoncée après la sélection d’un instrument au moyen d’une touche
de sélection sera considérée comme une des notes limite de cet instrument.
Vous pouvez également utiliser les boutons —/+ situés sous les touches nu-
mériques pour changer la définition de ia note limite.
14) Attribuez les mêmes valeurs de note limite (supérieure et inférieure) aux deux
premiers timbres (Do#3 et Dob) et assignez Do1 et Do3 comme notes limite in-
férieure et supérieure au troisième timbre. De cette façon, les deux octaves les
plus basses seront réservées au piano tandis que les trois octaves les plus hautes
serviront pour les cuivres et le violon. Vous obtiendrez l'affichage suivant:
HCE C6 C3 ---- 1-20 2202 aan nenn
LCES C#3 CL ----0-000 2000 Tee no
ее ФО со оо
15) Sélectionnez enfin les réglages LFO pour chaque timbre. Appuyez sur JOB et
sélectionnez LFO. Servez-vous des touches +/— de sélection situées sous les
positions des timbres pour sélectionner le timbre voulu et utilisez les touches
+ et — du clavier numérique pour définir la valeur.
Comme le timbre de violon est le seul qui possède un réglage LFO, réglez celui-ci
sur “LFOa”. Les deux autres timbres peuvent être réglés sur “off”.
LFO) MaxNotes=5,R.ch=01,P07 Piano 1
LFOa off off ---- ---- ---- eee ----
® 0 060 OO O ©
Jouez maintenant sur le clavier et continuez a créer vos propres réglages en mode
multiple.
38
REFERENCE SEQUENCEUR
QU'EST-CE QU'UN
SEQUENCEUR?
PISTES, TIMBRES ET
MELODIES
FONCTIONS DU
SEQUENCEUR
Si vous avez travaillé sur l'exemple simple de la page 20 ou écouté les mélodies de
démonstration, vous vous êtes sans doute fait une idée des possibilités du séquenceur
du B200. Néanmoins, vous trouverez des explications plus détaillées ci-dessous.
Le séquenceur incorporé au B200 ressemble à un enregistreur de bande multi-pistes,
à la différence qu’au lieu d’enregistrer des sons, il enregistre une séquence
d'évènements. En effet, chaque note que vous jouez, chaque numéro de timbre que
vous sélectionnez, chaque poussée sur la pédaie de soutien est mémorisée en tant
que donnée. En d'autres termes, au lieu d'enregistrer le son, vous enregistrez la
performance. Lorsque vous reproduisez une séquence, ces données font produire
le son par les circuits de production de son du B200.
L'enregistrement de séquence, opposé à l'enregistrement de son, présente de
nombreux avantages. Par exemple, vous pouvez changer les sons au cours de la
lecture (“Ce solo a la clarinette serait peut-être plus beau si exécuté par un hautbois”,
etc). Le tempo peut être modifié sans devoir affecter le diapason, ce qui signifie que
vous pouvez enregistrer un passage difficile à un tempo lent et de le reproduire à
un tempo plus rapide. Pour enregistrer des passages particulièrement compliqués,
vous pouvez entrer les notes une par une (fonction d'enregistrement par étapes).
En outre, si vous commettez une erreur, vous pouvez utiliser cette fonction
d'enregistrement par étapes pour ré-enregistrer la fausse note.
La plupart des compositions musicales sont jouées par deux instruments ou plus,
chacun d’entre eux exécutant sa partie propre. Le séquenceur du B200 possède huit
pistes. Chaque piste est une partie indépendante (de 999 mesures de long) et contrôle
un instrument différent. Une piste peut contenir des changements de timbre, ce
qui signifie que, par exemple, la même piste peut jouer un timbre de saxophone,
puis un timbre de trompette, puis un timbre de cor.
Le B200 peut faire retentir un maximum de huit timbres à la fois, de sorte qu’en
utilisant une piste du séquenceur pour chaque timbre, il est possible de composer
des mélodies complexes (reportez-vous à la remarque).
Vous pouvez assigner un nom et un tempo aux données de ces huit pistes et les
mémoriser en tant que mélodie. Le B200 peut conserver en mémoire huit mélodies
différentes que vous aurez créées. Ces mélodies peuvent aussi être conservées sur
des cartouches de données. _ „= 7” | Зопе 8
„— Song?
~~ Song 1
Track
N
2—— — —.—
3 ——— — >
4 Ph
5 . и Pa
6 ”
7
8 2"
Avant de vous détailler le fonctionnement du séquenceur du B200, voici tout d'abord
un aperçu de la manière dont il organisé et de ce qu'il peut faire (une carte de ré-
férence des fonctions du séquenceur, fournie avec ce mode d’empioi, possède un
tableau similaire pour vous faciliter la tâche).
— Attention:
® Pour entrer en mode séquenceur, appuyez sur la touche SEQ/PLAY. La DEL
s'allume (rouge), indiquant que le séquenceur est à présent actif et que toutes
les touches vont accomplir les fonctions marquées en vert sur la partie inférieure
de la touche. Par exemple, la touche EASY EDIT marquée “EG” (avec TR1 imprimé
en bas) va enclencher et désenclencher la piste n°1. Dans les explications du
mode séquenceur, Ces noms vont être utilisés pour les touches.
© Pour repasser en mode synthétiseur, appuyez sur la touche EXIT.
39
Les deux fonctions principales du mode séguenceur sont la lecture d'une mélodie et “Fenregistrement” de pistes
pour composer une mélodie.
LECTURE D'UNE MELODIE ENREGISTREMENT D'UNE MELODIE
PLAY SONG) Voice Measure Tempo
1 : FUNKY POI :A.PIANO 001 120
NORMAL REC) Beat Measure Tempo
PO1 Piano 4/4 001 120
Appuyez sur la touche SEQ/PLAY pour entrer en mode Appuyez sur la touche RECORD pour entrer en mode
séguenceur (mode "PLAY”). Détails page 41. d'enregistrement (l’enregistrement normal, par
remplacement partiel ou par étapes se sélectionne
dans la section JOB, ci-dessous).
Détails page 41.
Sélectionnez une mélodie. Vous pouvez changer le Vous pouvez changer le timbre, le battement (indi-
timbre et ie tempo et lancer la reproduction à partir cation de la mesure) et le tempo de la mélodie et lancer
de n'importe quelle mesure. l'enregistrement à partir de n'importe quelle mesure.
Il existe deux autres fonctions dans le mode séquenceur, à savoir, la fonction de tâche(JOB) (diverses fonctions d'édition
et de contrôle) et la fonction de timbre (VOICE) (sélection des timbres utilisés dans une mélodie).
SELECTION D'UNE TACHE SELECTION D'UN TIMBRE
Appuyez sur la touche JOB, puis appuyez sur une des Appuyez plusieurs fois sur la touche VOICE pour ac-
touches de sélection —/+ pour sélectionner une ta- céder aux sections “Voice Select” (sélection de timbre),
che. Détails page 53. “Max Notes” (nombre max. de notes) et “MIDI Transmit
Channel” {canal de transmission MIDI). Détails page
61.
SEQUENCER JOB SELECT) Select one!
Song Qntz Cnd Edit Mix Card Rec Efct
Choisissez le timbre (le son) reproduit par chaque piste.
Song: Pose le nom d'une mélodie et le tempo, sauvegarde ou efface VOICE SELECT) Voice name = Piano 1
une mélodie PO a mea 120 mme
Qntz: Affine le chronomètrage d'une piste
Cnd: Choisit ta synchronisation et spécifie les conditions
d'enregistrement Chaque piste du séquenceur transmet des données en prove-
Edit: Efface ou copie des pistes, enlève ou insère des mesures nance de MIDI OUT pour contrôler les autres synthétiseurs.
Mix: Combine deux pistes en une seule
Card: Sauvegarde/charge les données sur carte ou sur MIDI MIDI TRANSMIT CHANNEL)
Rec: Règle le mode d'enregistrement et le canal de réception 01 02 03 04 05 06 07 03
Efct: Choisit un effet (réverbération, etc.)
La possibilité du B200 à reproduire huit sons doit être répartie
parmi les huit instruments.
MAX NOTES)
1 9 1 ] 0 0 0 0
LECTURE (PLAY)
Cette section sert à la reproduction des mélodies. Lorsque vous appuyez sur latouche
SEQ/PLAY, la DEL s'allume (rouge) indiquant que l'appareil se trouve en mode
séquenceur. L'affichage qui apparaît est le suivant. Utilisez les touches +/— sous
l’'ACL pour choisir la mélodie, le timbre, la mesure et le tempo.
PLAY SONG) Voice Measure Tempo
1; POO Elegant 001 120
© © © © © © © ©_
Се
JO
DEMO. PLAY
Les DEL indiquent
les pistes qui
contiennent des
données.
Avant de lancer |a lecture, vous pouvez appuyer sur une
touche de sélection de piste pour assourdir la piste, de ma-
nière à la rendre inaudible (clignotement vert = mise en
sourdine). Une poussée sur la touche de sélection de piste
va réinitaliser la mesure sélectionnée sur 001.
PLAY SONG: Choisit la mélodie (de 1 à 8) à reproduire. Si cette mélodie a reçu un
nom, le nom s'affiche.
Voice: Initialiement, le timbre utilisé dans la première piste est affichée. Vous pouvez
reproduire ce timbre à partir du clavier, ou sélectionner un timbre différent (de
00 à 99), si vous le souhaitez (reportez-vous à la remarque ci-dessous).
Measure: Choisit la mesure à partir de laquelle la lecture doit commencer (vous ne
pouvez sélectionner une mesure située au delà de la fin réelle de la melodie).
Tempo: Initialement, ceci est le tempo posé lorsque vous avez mémorisé la mélodie
(voyez l'opération de sauvegarde, page 53), mais vous pouvez poser un nou-
veau tempo, de 60 à 180 quarts de note par minute.
Pour lancer la lecture à partir de la première mesure, appuyez sur la touche START.
Pour lancer la lecture à partir du point spécifié dans la section “Measure”, appuyez
sur la touche STOP/CONTINUE. Au cours de la lecture, la DEL de la touche SEQ/PLAY
clignote pour indiquer le tempo de la mélodie. Pour arréter la lecture, appuyez sur
la touche STOP/CONTINUE.
® Si vous jouez sur le clavier du B200, les sons du timbre indiqué dans la section
“Voice” vont retentir, mais rappelez-vous que le timbre est limité par le réglage
du nombre maximal de notes posé pour cette piste.
® Avant de lancer la lecture, vous pouvez appuyer sur une touche de sélection de
piste pour assourdir/rétablir cette piste.
® Enplus de l’utilisation des touches +/— pour passer dans les timbres, vous pouvez
utiliser [es touches numériques pour sélectionner directement un timbre (de 00
à 99). Pour choisir les timbres préréglés, les timbres de carte, ou les timbres de
l'utilisateur, appuyez sur la touche VOICE, puis appuyez respectivement sur la
touche PRESET, CARD et USER. Reportez-vous aux explications détaillées à la
page 60.
41
ENREGISTREMENT
(RECORD)
Cette section sert a I'enregistrement des mélodies. Une mélodie contient de 1 a 8
pistes et chaque piste est enregistrée séparément. Le séquenceur du B200 met trois
moyens d'enregistrement à votre disposition.
Enregistrement normal: Votre jeu au clavier est enregistré comme vous
'entendez.
Enregistrement par remplacement partiel: Il est identique à l'enregistrement normal,
sauf qu'il se déclenche uniquement aux mesures spé-
cifiées. Par exemple, vous pouvez ré-enregistrer sur une
erreur et garder le reste de la piste.
Enregistrement par étapes: Entrez les notes une par une sur le clavier. Ceci vous
permet de créer des passages complexes dont vous
auriez trop de difficuités à jouer directement.
Au départ, le mode d'enregistrement normal est choisi. Si vous souhaitez changer
de mode d'enregistrement, appuyez sur la touche JOB pour faire apparaître
l’affichage suivant.
SEQUENCER JOB SELECT)
Song Untz Cnd Edit Mix Card Rec Efct
© © OOOO
Ensuite, appuyez sur la touche de sélection pour choisir “Rec” et obtenir l'affichage
suivant.
RECORD MODE) Mode Receive ch
Free memory= 100 % norma | keyboard
|
© © оо ее со ©
Utilisez — ou + pour
sélectionner “normal”, “step” ou “punch”
Utilisez les touches +/— pour sélectionner l'enregistrement normal, par rempla-
cement partiel ou par étapes (pour plus de détails, voyez page 53).
Finalement, appuyez sur la touche RECORD (la DEL s'allume en rouge) pour entrer
en mode d'enregistrement (si la DEL s'allume en vert et que l'ACL affiche “PART ТУРЕ”,
appuyez de nouveau sur la registre RECORD pour qu'elle s'allume en rouge). Chaque
mode d'enregistrement (normal, par remplacement partiel, par étapes) est expliqué
séparément dans les sections suivantes.
Pendant que la lecture est interrompue, appuyez sur une touche de sélection de
piste (de TR1 à TR8) pour pouvoir observer et changer le timbre utilisé dans chaque
piste, de 1 à 8 (si la piste reproduit un instrument dont le réglage maximal de notes
est égal à zéro, “---:” apparaît sur l'affichage.
42
PROCEDURE
D'ENREGISTREMENT
MULTI-PISTES
TYPE DE PARTIE
-—— Remarque:
Le séguenceur du B200 a une capacité de 10.000 notes environ. Si vous tombez
a court de mémoire pendant lenregistrement, lACL va afficher le message
“Memory Fuli” (mémoire saturée), et les données de la piste en cours
d'enregistrement seront perdues. It est donc prudent de vérifier s’il reste assez
de place en mémoire avant de commencer un enregistrement (tâche Record
Mode).
Si vous avez déjà utilisé un enregistreur de bande multi-pistes, faire fonctionner le
séquenceur du B200 ne devrait pas vous poser de problème. Le principe de base
de l'enregistrement multi-pistes consiste à enregistrer une partie, puis à enregistrer
une autre partie tout en écoutant la première. Par exemple, enregistrez la partie du
piano sur la piste n°1.
Piste 1 I 1 Piano (enregistrement)
Piste 2
Piste 3
Ensuite, enregistrez la partie de la basse sur la piste n°2 tout en écoutant le piano
sur la piste n°1.
Piste 1 | | Piano
Piste 2 C | Bass (enregistrement)
Piste 3
Pour finir, enregistrez la partie du saxophone sur la piste n°3 tout en écoutant le
piano et la basse (pistes 1 et 2).
Piste 1 C Piano
Piste 2 CC Bass
Piste 3 | JSax (enregistrement)
De cette manière, vous pouvez à vous seul créer un ensemble.
Attention:
Avant de commencer à enregistrer, régler le synthétiseur du B200 sur une com-
binaison d'instruments (c’est-à-dire, un “ensemble”) approprié à la mélodie que
vous souhaitez enregistrer, comme expliqué dans la section suivante “type de
partie”.
Le séquenceur du B200 possède huit pistes et le synthétiseur du B200 peut produire
jusqu'à 8 parties de manière simultanée. Cependant, comme un maximum de huit
notes seulement peut retentir simultanément, ces huit notes disponibles doivent
être réparties entre les huit timbres. Par conséquent, si vous devez jouer des accords
de deux notes ou plus avec un seule timbre, le nombre maximal des notes d’une
ou de plusieurs des autres timbres doit être réglé sur “0”. Ceci a déjà été expliqué
a la section du synthétiseur. Référez-vous au mode multiple et au nombre maximal
de notes, page 34.
Deux maniéres de régler une combinaison de parties, ou ensembles, sont disponibles.
1. Utilisez un type de partie préréglé (voyez la section suivante).
2. Utilisez la fonction VOICE du mode séquenceur
Cependant, le réglage de la plage du clavier pour chaque partie ne peut s'effecteur
qu’en mode multiple, mode synthétiseur. Il se peut que vous deviez revenir en mode
multiple et recommencer des séparations de clavier, au cas où. elles devraient être
modifiées. |
43
TYPES DE PARTIES
PREREGLEES
Voici un “ensemble” typique à cinq parties, composé du timbre de la harpe, du violon,
du violoncelle, de la flûte et du hautbois. Chaque partie est exécutée par une piste
différente du séquenceur. Remarquez que le nombre de notes simultanées pour tous
les timbres est égal à 8.
Harpe
1 3
2 Violon 2
3 Violoncelle 1
Piste 4 4 Flúte 2
Piste 5 5 Hautbois 1
Piste 6 6 — 0
Piste 7 7 — 0
Piste 8 8 — 0
Nombre total de notes simultanées pour toutes les timbres = 8 notes simultanées (max)
Les pistes du séquenceur, de 1 à 5, vont reproduire l'instrument correspondant.
Dans l'exemple ci-dessus, seules cinq pistes sont requises et les pistes de 6 à 8 ne
reproduisent pas d'instrument du B200 (cependant, ces pistes peuvent être utilisées
pour reproduire des timbres en provenance d’un synthétiseur externe via MIDI; à
cet effet, reportez-vous au canal de transmission MIDI, page 61).
Chaque piste du séquenceur peut recevoir jusqu’à 8 notes Simultanées. Cependant,
lors de l'enregistrement d’une piste, souvenez-vous de ne pas dépasser la capacité
du nombre maximal de notes pour chaque instrument. Par exemple, la piste n°1
doit contenir des accords de 4 notes ou plus. Les notes au delà de la limite vont couper
les notes antérieures de manière artificielle. Gardez toujours à l'esprit que des ins-
truments comme le violoncelle et le hautbois sont généralement joués de manière
monophonique (c'est-à-dire, une note a la fois) et tirez ainsi le meilleur parti des huit
notes simultanées.
Sept types de parties (ensembles) ont été préréglés pour votre entière disposition.
Par exemple, si vous choisissez le type de partie préréglée “2:Pops”, vous disposez
instanément d'un orchestre de quatre membres composé d’une basse, d’un piano,
de cordes et d'un vibraphone et dont le piano peut produire un maximum de cinq
notes à la fois. Ceci vous épargne les réglages en mode séquenceur, Voice (page
60).
Si vous ne choisissez pas un des types de partie préréglée, les réglages du mode
multiple effectués pour la sélection de timbre et le nombre maximal de notes vont
être utilisés, ce qui vous permet d'employer votre propre ensemble.
NORMAL REC) Beat Measure Tempo
POO:Elesant 1/8 001 60
(DEL rouge)
Appuyez sur la touche RECORD pour alterner entre la section
“Record” (DEL rouge) et “Part Type” (DEL verte}.
PART TYPE) Please select part type!
[-1 [+]
44
ENREGISTREMENT
NORMAL
Pour choisir une partie, appuyez sur les touches +/— pour observer les 7 choix
ci-dessous.
PART TYPE) Piano
l:Piano solo 8
o © ¢
PRESET CARD
TRB
- | |
PLAY
(Rouge) (Vert) “DEMO.
Sélectionnez une partie, de 1 à 7.
1: Piano solo Piano (8)
2: Pops Basse (1) Piano (5), Cordes (1), Vibraphone (1)
3: Fusion Basse (1), Piano (5), Cuivres (1), Flûte (1)
4: Rock Basse (1), Cuivres (5), Guitare (2)
5: Jazz Basse (1), Piano (5), Flûte (1), Vibraphone (1)
6: Latin Tambour métal.(1), EP (4), Cuivres (1), Marimba (1),
Percussions (1)
7: Classic Harpe (M, Violon @), Violoncelle (1), Flûte (2), Hautbois (1)
Après avoir sélectionné un de ces types de parties préréglées, vous pouvez modifier
les réglages par poussée sur la touche VOICE et changer les réglages de la sélection
de timbre, du nombre maximal de notes et du canal de transmission MIDI
(reportez-vous à la section des timbres, page 60).
_— Remarque:
Rappelez-vous que le fait de choisir un de ces types de parties préréglées va
remplacer les réglages du mode séquenceur, Voice que vous avez effectués pour
la sélection de timbre et le nombre maximal de notes. Si vous souhaitez utiliser
le réglage courant de l'appareil pour votre enregistrement, ne sélectionnez pas
de type de partie préréglée.
Lorsque vous repassez en mode synthétiseur, les réglages antérieurs en mode
multiple sont rétablis.
En mode d'enregistrement normal, les notes sont enregistrées au moment exact
ou. vous les jouez. Les changements de timbre et les déplacements des réglages
rotatifs du diapason et de modulation (voir ci-dessous) vont également être enre-
gistrés, ce qui vous permet d'enregistrer des performances impressionnantes.
Lorsque vous appuyez sur la touche RECORD, la DEL s'allume (rouge) et l'affichage
suivant apparaît (si la DEL s'allume en vert et que l'ACL affiche le message “PART
TYPE”, appuyez de nouveau sur la touche RECORD pour qu’elle s'allume en vert,
comme expliqué à la page 43).
45
NORMAL REC) Beat Measure Tempo
| POO:Elegant 4/4 005 180
ССС
(CS)
(a)
GIG
e.
(Rouge) (Rouge)
Une DEL rouge indique là piste en cours d'enregistrement
(enfoncez pour choisir la piste de 1 à 8).
NORMAL REC: Vous pouvez utiliser les touches +/— ou les touches du clavier nu-
mérique pour sélectionner un timbre (00 à 99) pour la piste sur laquelle vous
allez enregistrer (appuyez sur la touche T1 à TR8 pour choisir la piste sur ia-
quelle enregistrer).
Beat: Vous pouvez poser une indication de la mesure (1/4 à 4/4, 1/8 à 8/8) pour la
mélodie, uniquement dans le cas où. toutes les pistes sont vides. Dès qu'une
piste a été enregistrée, l'indication de la mesure de la mélodie ne peut pius
être modifiée (toutes les pistes ont la même indication de mesure pendanttoute
la durée de la mélodie).
Measure: Vous pouvez sélectionner une mesure à partir de laquelle vous allez en-
registrer, dès que vous allez appuyer sur la touche STOP/CONTINUE (vous
pouvez sélectionner toute mesure, de 1 à 999, même si des pistes de la mélodie
ne sont pas aussi longues.
Après avoir choisi un type de partie préréglée ou réglé manuellement les assignations
de l’intrument en mode multiple synthétiseur (voir page 32 ou Made séquenceur,
Voice, page 60}, vous êtes prêt à enregistrer. Par exemple, pour enregistrer sur la
piste 1, appuyez sur la touche TR1 (la DEL s'allume en rouge). Vous ne pouvez en-
registrer que sur une seule piste à la fois.
Pour lancer l'enregistrement à partir de la première mesure, appuyez sur la touche
START. Pour lancer l'enregistrement à partir de l'endroit spécifié dans “Measure”,
appuyez sur la touche STOP/CONTINUE. Un compte à rebours de deux mesures
va vous donner le tempo. Si vous jouez une note ou déplacez un réglage avant que
le compte à rebours n'ait atteint “1”, les données de la note ou du réglage vont être
enregistrées au tout début de la piste.
Compte à rebours (2 mesures}
|
NORMAL REC) Beat Measure Tempo
POO Elegant 4/4 001 180
FOGEGIGE
/
©
Enregistrement à partir de la mesure 001
Enregistrez à partir du point spécifié dans “Measure”
46
Lorsque le compte à rebours atteint “1”, l'enregistrement commence et la mesure
en cours d'enregistrement est affichée. Pendant l'enregistrement la DEL SEQ/PLAY
(rouge) clignote pout indiquer le tempo.
Mesure en cours d'enregistrement
NORMAL REC) Beat Measure Tempo
POO: Elegant 4/4 001— 180
о © оО оО OO
PRESET
TRA
CARD
TR8
SAVE
LOAD
VOICE
RECORD
AQ
“a
DE)
OE
e
e
v
-
he
o
7
o
с
e
Tn
r
a
6
(Rouge) (Rouge)
Lorsque lenregistrement est terminé ou que vous souhaitez interrompre
l'enregistrement, appuyez sur la touche STOP/CONT. L'enregistrement s'arréte et
l'appareil repasse en mode PLAY. Vous pouvez également arréter l'enregistrement
en appuyant sur la touche EXIT, mais l'appareil repasse dans ce cas en mode syn-
thétiseur. Pour procéder à l'enregistrement sur une autre piste, choisissez une autre
piste (TR1 à TR8) et enregistrez à nouveau.
® Si vous avez déjà enregistré sur d’autres pistes, il est probable que vous souhaitiez
les écouter tout en enregistrant sur une nouvelle piste. Les pistes indiquées par
une DEL verte vont reproduire leurs informations au fur et à mesure que vous
enregistrez. En mode PLAY, vous pouvez utiliser les touches de sélection de piste
(TR1 a TR8) pour commuter entre une piste en mode de lecture (DEL verte) et une
piste en mode de sourdine (DEL verte clignotante). En mode RECORD, les touches
de sélection de piste sont utilisées uniquement pour choisir une piste destinée
à l'enregistrement.
® En mode d'enregistrement normal, si vous enregistrez sur une piste qui contient
déjà des données, le nouvel enregistrement va s'ajouter aux données originales.
Ceci signifie que si vous commettez une erreur, vous allez devoir vous en dé-
barrasser en ré-enregistrant dessus par la fonction d’enregistrement par rem-
placement partiel (enregistrement qui va effacer les données originales), ou par
l’utilisation de la tâche Erase (page 56).
© L'enregistrement normai (et l’enregistrement par remplacement partiel) va enre-
gistrer les données de contrôle telles que les mouvements des réglages rotatifs
du diapason et de modulation, situés à la gauche du clavier, ainsi que le souffle
dans le contrôleur de souffle (Yamaha BC1 ou BC2, vendu séparément), raccordé
à la prise BREATH CONT. L'effet du réglage de modulation et du contrôleur de
souffle est déterminé par le réglage “Ctrl” (page 30) dans la tâche en mode syn-
thétiseur. Les modifications de timbre (00 à 99) que vous effectuez au cours de
l'enregistrement sont également mémorisées (utilisez le bouton —/+ le plus à
gauche ou les touches numériques). Cependant, vous ne pouvez choisir un dif-
férent type de timbre (timbre préréglé, d'utilisateur et de carte) pendant
l'enregistrement.
® Selon les réglages effectués dans la tâche “Condition” (page 54), les données de
l’après-toucher et de la vélocité peuvent également être enregistrées. Cependant,
souvenez-vous que plus vous enregistrez de données de contrôle, plus la mémoire
va se saturer rapidement (si des données de notes uniquement sont enregistrées,
le séquenceur a une capacité de 10.000 notes environ).
47
ENREGISTREMENT PAR
REMPLACEMENT
PARTIEL
L'enregistrement par remplacement partiel est identique à l'enregistrement normal
à la seule différence que seules les mesures spécifiées sont enregistrées. Cette
fonction s'avère pratique si vous avez commis une erreur dans une section mais
que vous voulez conserver le reste de la piste.
Lorsque vous appuyez sur la touche RECORD, la DEL s'allume (rouge) et l'affichage
suivant apparaît (si la DEL s’allume en vert et que l'ACL affiche le message “PART
TYPE", appuyez de nouveau sur la touche RECORD pour qu'elle s'allume en vert,
comme expliqué à la page 44).
PUNCH REC) Measure Start End
POO:Elegant 012 015 020
OEI E
(Rouge) (Rouge) LDEMO. PLAY
Une DEL rouge indique la piste en cours d'enregistrement
(enfoncez pour choisir la piste de 1 à 8).
PUNCH REC: Vous pouvez utiliser {es touches +/— ou les
touches du clavier numérique pour sélectionner un
timbre (00 a 99) pour la piste sur laguelle vous allez
enregistrer (appuyez sur latouche T1 à TR8pourchoisir
la piste sur laquelle enregistrer).
Measure: Vous pouvez sélectionner une mesure à partir de
laquelle la lecture doit commencer, lorsque vous ap-
puyez sur la touche STOP/CONTINUE (cette mesure
doit être inférieure ou égale à la mesure du départ.
Start: Spécifiez 1a mesure du début de l’enregistrement.
End: Spécifiez la mesure de la fin de l'enregistrement.
L'enregistrement par remplacement partiel est utilisé principalement pour
ré-enregistrer une certaine partie d’une piste. Appuyez sur une touche de sélection
de piste pour choisir une piste, de 1 à 8. Fnsuite, délimitez le début et la fin de la
portion à ré-enregistrer. Lorsque vous appuyez sur la touche START, la lecture
commence à partir de la première mesure (appuyez sur la touche STOP/ CONTINUE
pour lancer la lecture à partir d’un point spécifié à la section “Measure”). Vous pouvez
reproduire la mélodie sur les autres pistes, mais rien ne s’enregistrera avant que le
point “de départ” n’ait été atteint.
Lorsque le point de départ est atteint, l'enregistrement commence et votre jeu va
s'enregistrer exactement comme lors de l'enregistrement normal (page 45). Lorsque
la mesure “de fin” est atteinte, l'enregistrement s’arrête, mais la lecture se poursuit.
Par exemple, si vous appuyez sur la touche START à partir de l'affichage illustré
ci-dessus, la piste doit changer comme le montre le schéma ci-dessous. Les mesures
de 15 à 20 doivent être remplacées par un nouvel enregistrement.
1 15 20
VA 7777777 7 7 7 777 777 7 777A Avant l'enregistrement
VZLA L'enregistrement original reste
КА Nouvel enregisirement (mesure de 15 à 20)
48
ENREGISTREMENT PAR
ETAPES
e Si vous voulez arréter la procedure avant que la mesure de fin ne soit atteinte,
appuyez sur la touche STOP/CONT. L'enregistrement s'arrête et l'appareil repasse
en mode de lecture (vous pouvez aussi interrompre l'enregistrement en appuyant
sur la touche EXIT, mais dans ce cas, l'appareil repasse en mode synthétiseur).
® Les données originales des mesures situées entre le début et la fin vont être ef-
facees. Ceci signifie que si vous ne jouez rien pendant l'enregistrement par
remplacement partiel, cette partie de la piste sera vide.
e En particulier, lorsque la zone assignée à l'enregistrement par remplacement
partiel se trouve aux alentours de la fin d’une longue mélodie, il est conseillé de
poser la mesure quelques mesures en aval de la mesure de départ et d'appuyer
sur la touche STOP/CONTINUE pour lancer la lecture à partir de cette mesure.
Ce cette manière, vous n'aurez pas à attendre longtemps pour atteindre le point
ou. vous devez ré-enregistrer.
En mode d'enregistrement par étapes, vous pouvez entrer des notes une par une
à partir du clavier. Vous pouvez ainsi créer des passages compliqués, trop difficiles
à jouer manuellement. Tout comme dans le cas de l'enregistrement normal, si la
piste sur laquelle vous enregistrez contient déjà des données, les nouvelles données
vont s'ajouter aux anciennes. Par exemple, vous pouvez enregistrer un passage en
utilisant l'enregistrement normal ou l'enregistrement par remplacement partiel, puis
utiliser l'enregistrement par étapes pour ajouter des notes, insérer des changements
de timbre, ou effacer une note ou un changement de programme.
Lorsque vous appuyez sur la touche RECORD, la DEL s'allume (rouge) et l'affichage
suivant apparaît (si la DEL s'allume en vert et que l‘ACL affiche le message “PART
TYPE”, appuyez de nouveau sur la touche RECORD pour qu'elle s'allume en vert,
comme expliqué à la page 44).
STEP REC) Beat Measure
POO:Elegant 4/4 005
Selo EEE
(Rouge) OE
Une DEL rouge indique la piste en cours d'enregistrement
(enfoncez pour choisir la piste de 1 à В).
STEP REC: Utilisez les touches + 7 - ou les touches du clavier numérique pour sé-
lectionner un timbre (00 à 99) pour ta piste sur laquelle vous allez enregistrer
(appuyez sur la touche T1 à TR8 pour choisir ta piste sur laquelle enregistrer).
Beat: Vous pouvez poser une indication de la mesure (1/4 à 4/4, 1/8 à 8/8) pour la
mélodie, uniquement dans le cas où. toutes les pistes sont vides. Dès qu'une
piste a été enregistrée, l'indication de la mesure de la mélodie ne peut plus
être modifiée (toutes les pistes ont la même indication de mesure pour toute
la durée de la mélodie).
Measure: Vous pouvez sélectionner une mesure à partir de laquelle vous allez en-
registrer, dès que vous appuyez sur la touche STOP/CONTINUE (vous pouvez
sélectionner toute mesure, de 1 à 999, même si des pistes de la mélodie ne
sont pas aussi longues).
49
Tout comme dans l'enregistrement normal, appuyez sur la touche START pour lancer
l'enregistrement à partir de la première mesure, ou appuyez sur la touche
STOP/CONTIUNE pour lancer l'enregistrement à partir du point spécifié dans la
section “Measure”. En mode d'enregistrement par étapes, l’'ACL fait apparaître, sous
forme graphique, une mesure à la fois (chaque division représente un 32ème note)
et se présente comme suit.
Mesure | Une mesure >
MO01C13)1------- +------- ++---0------ |
[rest][.] [3][normai] & 5 JJ |
Les notes sont indiquées par un symbole losangique. Sur l'ACL ci-dessus, remarquez
que le troisième temps de la mesure 4 possède trois notes (pour les détails, voyez
ci-dessous).
Lorsque l'enregistrement est terminé, appuyez sur la touche STOP/CONT.
L'enregistrement s'arrête et l'appareil repasse en mode de lecture (vous pouvez aussi
interrompre l'enregistrement en appuyant sur la touche EXIT, mais dans ce cas,
l'appareil repasse en mode synthétiseur).
ENREGISTREMENT DE NOTES
Chaque fois que vous enfoncez et libérez une touche du clavier du B200, sa note
va s'enregistrer sur la position courante et la position avance. Si vous enfoncez
plusieurs touches avant de libérer la touche précédente, les notes vont s'enregistrer
à la même position, créant, par conséquent, un accord.
En enregistrement par étape, la longueur de note est déterminée, non par la durée
de pression sur la touche, mais par la longueur sélectionnée: 1/32, 1/16, 1/8 ou 1/4
de temps. Appuyez sur un des quatre boutons de sélection de gauche pour choisir
la longueur. La longueur choisie sera indiquée par un symbole de note à droite de
la mesure. L'ACL affiche aussi une barre qui indique la même longueur (en unités
de 1/32 de temps) à partir de la position courante dans la mesure. Par exemple, si
vous choisissez une noire (à l'aide du bouton de sélection le plus à droite), l'ACL se
présentera comme illustré ci-dessous.
Longueur de la note (par 32ème de note ou en valeur de note)
Mesure courante Longueur de la note
| J
|
1 | |
MOO | J | —_—_— зн ------- +------- +------- |
[rest1{.] [3][normal] A 5 N J
O © OO ©
Chaque sélection de longueur de note s'ajoute à la longueur précédente. Par
exemple, si vous enfoncez à nouveau le même bouton de sélection pour sélectionner
une noire, vous obtiendrez une blanche. Vous pouvez aussi augmenter ou diminuer
par pas d'une triple croche la longueur à l’aide des boutons < D qui se trouvent
sous tes touches numériques.
En partant de l'affichage ci-dessus, si vous enfoncez et relâchez une touche du B200,
une noire sera entrée et le curseur avancera d’une position. L'ACL sera comme illustré
ci-dessous:
50
Le symbole losangique indique la note enregistrée. Vous pouvez maintenant en-
foncer une autre touche du B200 pour entrer la noire suivante ou choisir une autre
longueur.
Ce cette maniere, continuez a enfoncer et libérer les touches du clavier pour les
enregistrer.
e Utilisez les touches < > (sous le clavier numérique) pour régler la longueur de
la note de manière précise. Si vous maintenez la touche < enfoncée, la barre
de longueur de note va se raccourcir puis disparaître. A présent, vous pouvez
utiliser les boutons <> pour passer a une position différente, par exemple, pour
enregistrer une note sur une position antérieure.
© Lorsque vous appuyez sur la troisième touche de sélection a partir de la gauche
pour choisir [3], l'ACL affiche “*3*” et les longueurs des notes vont se réduire à
2/3 de leur valeur normale, ce qui vous permet d'entrer des triolets. Par exemple,
si vous avez choisi une [longueur de note de 1/4 (8/32), le fait de sélectionner [3]
va rendre la longueur de note égale à 6/32. Si la valeur de la note qui en résulte
ne se divise pas exactement par 32, la valeur de note voisine la plus haute va être
utilisée. Une nouvelle poussée sur la touche ” va repasser à l'affichage [3] et les
longueurs de notes vont revenir à leur valeur d’origine.
e Le fait de choisir [ . ] (seconde touche de sélection à partir de la gauche) va aug-
menter. les longueurs des notes de 50%, pour produire des notes pointées.
Appuyez de nouveau sur la touche de sélection pour revenir aux valeur anté-
rieures.
e Le fait de sélectionner une durée de note (normale, staccato, ou tenuto) affecte
la durée du maintien de la note. La barre qui indique la longueur de note sur YACL
ne change pas. Le schéma suivant présente une note noire (8 x 1/32) accompagnée
de différentes durées.
Longueur de note en 32èmes +---+---
Staccato — Durée = 50% de la longueur
Normale C——3 Durée = 80% de la longueur
Tenuto C——— Durée = 99% de la longueur
e Le fait d'appuyer sur la touche de sélection pour choisir un silence va faire avancer
la position d’une longeur de note, sans entrer de note.
INSERTION D'UN CHANGEMENT DE TIMBRE
En tant que partie des données de mélodie, le début de chaque piste contient un
numéro de timbre qui va être sélectionné pour cette piste, chaque fois que vous
aller reproduire cette mélodie (ce numéro est celui que vous sélectionnez dans
VOICE, dans la sélection de timbre, page 60).
Cependant, vous pouvez insérer d'autres changements de timbre en tout endroit
de la piste. Par exemple, changez la partie du piano par un piano électrique dans
le refrain, puis changez à nouveau par les orgues pour la fin.
Pour insérer un changement de timbre sur la position courante, appuyez sur latouche
VOICE. Vous ne pouvez changer de type de timbre en mémoire au milieu d’une
piste. L'ACL suivant apparaît.
51
Please select voice number! Write?
PO7:Piano 1 [nollyes]
} _..À
ее со со ее
Choisir un timbre (00 a 99) Choisir fyes]
Utilisez les touches +/— ou les touches du clavier numérique pour sélectionner
un timbre de 00 à 99. Lorsque le timbre souhaité est choisi, sélectionnez [yes] (oui)
et le changement de timbre s'effectue sur la piste (une marque [p! indique
l'emplacement du changement). Si vous changez d'avis et décidez de ne pas insérer
de changement de timbre, sélectionnez [no] (non) et repassez à l'enregistrement
des notes.
EFFACEMENT D'UNE NOTE OU D'UN CHANGEMENT DE TIMBRE
Lorsque la barre de la longueur de note n'est pas affichée, utilisez les touches <
> pour déplacer le curseur vers avant ou larriére. Lorsque le curseur se trouve
sur la note ou le changement de timbre à effacer, appuyez sur la touche FRASE
(c’est-à-dire, la touche “0” du clavier numérique). Toutes les notes ou les chan-
gements de timbre se situant dans la longueur d’1/32 de note spécifiée sont effacés.
Les autres données, comme les données de réglage enregistrées par enregistrement
normal ou par remplacement partiel sont conservées.
Appuyez sur la touche O se trouve le curseur.
ERASE |
| MOOL 42 |+------ H ------ +------- boo ||
Lrest]L.] [33[normal] & Л Ол J |
Si vous le souhaitez, vous pouvez à présent enregistrer une note ou un changement
de timbre pour remplacer les données que vous venez d’effacer.
_— Remarque:
La précision du chronométrage en mode d'enregistrement par étapes est de l’ordre
de 1/32 de note. L'effacement de données (une note ou un changement de timbre)
enlève réellement toutes les données contenues dans le 32ème de note spécifié.
Bien que les modes d'enregistrement normal et par remplacement partiel aient
une précision de chronométrage six fois plus élevée (1/192 de note), ces notes
situées entre les deux vont apparaître et vont être montées comme si elles étaient
une seule note située à un intervalle de 1/32 de note. Le schéma ci-dessous illustre
cette théorie. La même piste contient des notes enregistrées par étapes (précision
1/32} et des notes enregistrées normalement (précision 1/192). Remarquez que
les données de piste changent lorsqu‘une note est effacée.
Effacez cette note.
+----+
Poo +----- +----- +----- +----- +-----
Step (1/32) e J . > . J
Normal (1/192) dos à à J .
52
TACHE DE
SEQUENCEUR
(SEQUENCER JOB)
MELODIE
Le mode de tâche de séquenceur offre des fonctions d’édition et de controle pra-
tiques. Appuyez sur la touche JOB, la DEL s'allume (rouge) et vous obtenez l'affichage
suivant. Vous pouvez entrer en mode JOB pendant la lecture ou l'enregistrement.
Utilisez les touches +/— situées sous l'ACL pour choisir une des huit tâches.
SEQUENCER JOB SELECT) Select one!
Song Untz Cnd Edit Mix Card Rec Efct
о о оО соо ©
Song (Mélodie): Posez le nom et le tempo pour la mélodie.
Mémorisez (ou effacez) une mélodie.
Qntz (Quantification): “Précise” le chronométrage d'une mé-
lodie.
Cnd (Condition}: Spécifie les diverses conditions
d'enregistrement.
Edit (Edition): Efface ou copie des pistes, soustrait ou insère
ds mesures.
Mix (Mixage): Combine les données de deux pistes en une
seule.
Card (Carte): Sauvegarde/charge les données de séquence
dans la mémoire, transmet/reçoit les données de sé-
quence via MIDI.
Rec (Mode d'enregistrement): Règle le mode
d'enregistrement et ie canal de réception. Affiche la
quantité de mémoire disponible.
Efct (Effet): Choisit le type d'effet (réverbération, retard, etc.)
et pose les réglages.
La section “Song” vous permet de nommer et et de mémoriser les données de mélodie
dans la mémoire de composition courante. Vous pouvez également effacer les
données de la mémoire de l’'enregistreur. Appuyez sur la touche JOB, puis appuyez
sur la touche de sélection pour choisir “Song”. L'affichage suivant apparaît.
MySong 120— [yes] [ves]
SONG) NAME Tempo Store Song clear
O9 OO OO O ©
Nom de la mélodie
Tempo de la mélodie
Entrez un nom de huit caractères comme expliqué à la section “NAME” du mode
synthétiseur Easy Edit (page 15) et spécifiez le tempo à choisir lorsque cette mélodie
va être mémorisée. Lorsque vous appuyez sur la touche de sélection et choisissez
“Store”, les données de la mémoire de l’enregistreur vont être mémorisées dans la
mémoire de composition courante (piste 1 à 8). Chaque mémoire de composition
contient les données suivantes.
- Nom de composition à huit caractères
- Tempo de la mélodie
- Indication de la mesure
- 8 pistes de données et sur chacune un numéro de timbre (00 à 99), une banque
de timbre (préréglés, de l'utilisateur, ou de carte) et ie réglage du nombre de
note maximal.
« Numéro d'effet, durée de l'effet et équilibrage de l'effet.
Vous pouvez aussi effacer la mélodie couramment sélectionnée en appuyant sur
53
la touche de sélection pour sélectionner “Song Clear”. Des espaces vides remplacent
le nom de la mélodie et toutes les données de piste sont effacées. Les autres réglages
(tempo, indication de la mesure, numéros de timbre, notes max., etc.) ne sont pas
affectés. Cette fonction s'avère pratique lorsque vous souhaitez recomposer la
mélodie.
QUANTIFICATION La quantification permet d'ajuster le chronométrage de toutes les notes d’une piste
à Un intervalle spécifié. Appuyez sur la touche JOB, puis appuyez sur la touche de
sélection pour choisir “Qntz” et obtenir l'affichage suivant.
Choisissez une piste (1 à 8) à quantifier. Choisissez le palier de quantification (1/48 à 1/4).
|
|
QUANTIZE) Tr 1 Size
1/32— — [ves]
ODO 0 6 06 © ©
Sélectionnez une piste (1 a 8) et un “format” ou un “palier” de quantification de 1/48,
1/32, 1/24, 1/16, 1/12, 1/8, 1/6 ou 1/4 de note. Lorsque vous appuyez sur la touche
de sélection pour choisir [yes] (oui) le message “Sure?” (êtes-vous sûr?) apparaît. Si
vous souhaitez quantifier la piste, sélectionner de nouveau [yes]. Toutes les notes
de la piste vont se déplacer sur l'intervalle le plus proche du “format” spécifié.
La quantification est souvent utilisée pour “resserrer” les pistes enregistrées en mode
normal ou par remplacement partiel. Le schéma suivant illustre l’effet de
quantification (les lignes du schéma sont divisées en unités de “format” de
quantification).
Avant la quantification Après la quantification
$- +7 ++ ++ +---+---+---+---+---+---
| |
JJ dl. Jol)
° °
Comme illustré ci-dessus, il est possible que les notes jouées à l’origine de manière
séparée soient rassemblées et jouées sous forme d'accords. Veillez à spécifier un
format approprié au résultat escompté.
Par exemple, si la valeur de note la plus petite doit être un triolet sur une noire,
spécifiez un format de 1/12, car 3 x 1/4 = 1/12.
Il est impossible d'annuler l'opération de quantification et il arrive que les résultats
soient décevants. Par conséquent, avant de quantifier une piste, copiez ses infor-
mations sur une piste vacante (par la tâche Edition/Copie, page 56). En cas de né-
cessité, replacez les données originales sur la première piste et recommencez la
quantification avec un autre format.
CONDITION La “condition” permet de spécifier la manière dont le séquenceur va enregistrer les
données. Appuyez sur la touche JOB, puis appuyez sur la touche de sélection pour
choisir “Cnd” et obtenir l'affichage suivant.
END) Sync A.touch Velocity Metronome |
internal on rec
off
| — |
O9 OO OO O ©
toujours désactivé enregistrement,
MIDI, interne désactivé ou active \ecture/enregistrement
54
Synchronisation: Laisser normalement ce réglage sur “internal” (interne) de
maniére que I'horloge interne du B200 contrôle le tempo du
séquenceur incorporé, ainsi que le tempo detous les appareil
raccordés a MIDI OUT du B200. Cependant, si un séquenceur
externe, ou un rythmeur, est raccordé a MIDI IN du B200 et
que vous voulez que le séquenceur du B200 reproduise ou
enregistre en synchronisation avec le séquenceur externe, le
placer dans ce cas sur “MIDI”.
Apres-toucher: Lorsque ce réglage est sur “on”, les données d'apres-toucher
vont étre enregistrées chaque fois que vous frappez une touche
du clavier. L’après-toucher s'utilise pour donner plus
d'expression au cours de la performance, mais il produit
quantité de données qui saturent rapidement la mémoire du
séquenceur. Si vous ne devez pas enregistrer les données
d’après-toucher et conserver la mémoire du séquenceur telle
quelle, placez-le sur “off”.
Vélocité: Lorsque ce réglage est sur “on”, la force (la vélocité) avec la-
quelle vous frappez les touches va étre enregistrée. Ceci ajoute
de l'expression au jeu, mais si vous ne devez pas enregistrer
ces données, vous pouvez économiser un peut de la mémoire
du séquenceur en le plaçant sur “off” (des notes sans données
de vélocité occupent moins de 25% de l’espace).
Métronome: Il vous permet sélectionner la cadence du métronome lorsque
celui-ci retentit. Sélectionnez la position “off” (toujours dés-
enclenché), “rec” (enclenché pendant l'enregistrement),
“play/rec” (enclenché pendant l'enregistrement et la lecture),
ou “always” (toujours enclenché tant qu’on se trouve en mode
séquenceur). Dans la plupart des cas, la cadence du
métronome n’est exigée que lors de l'enregistrement.
EDITION La fonction d'édition vous offre quatre moyens de modifier les données d'une piste.
Appuyez sur la touche JOB, puis appuyez sur la touche de sélection pour obtenir
l'affichage suivant.
|
EDIT) Select one!
| Erase Copy Delete insert
ое ое сес ©
Appuyez sur une touche de sélection pour sélectionner 'opération souhaitée. Apres
avoir procédé aux réglages, exécutez l'opération en appuyant sur la touche ” pour
choisir [yes] (oui). Le message “Sure?” (êtes-vous sûr?) apparaît. Si vous voulez exécuter
l'opération, resélectionnez [yes].
errr
55
ERASE: Permet d'effacer des mesures spécifiées de pistes spécifiées. Les mesures
vidées restent sur la piste.
Utilisez TR1 à TRB8 pour sélectionner les pistes.
|
ERASE) Select track 1-3-----
Erase from 003 to 006 ? [yes]
| |
о о ее ее сое
Mesures à effacer
Appuyez sur une touche de sélection de piste (TR1 à TR8) pour choisir (ou annuler)
une piste. Utilisez les touches +/— sous l'ACL pour poser le début et la fin de la
zone à effacer. Appuyez sur la touche de sélection pour choisir [yes] (oui) et toutes
les données vont être effacées des mesures spécifiées, sur les pistes spécifiées.
Par exemple, si vous choisissez [yes] (oui) dans l'affichage ci-dessus, les pistes de 1
à 3 vont changer comme suit.
Mesure 1 23456789 Mesure 123456789
Piste T MANISES Piste T EX SS
Piste 2 SS =p Piste 2 SIIIIIIINININY
Piste 3 NEON Piste 3 £3 DS
COPY: Permet de copier les mesures spécifiées d'une piste sur une autre.
Utilisez TR1 à TR8& pour choisir les pistes.
|
COPY) from Tr 1 to Tr 3
002 - 004 005 [yes]
| |
909909000006
Source Destination
Appuyez sur deux touches de sélection de piste (TR1 à TR8) pour choisir la piste de
source et la piste de destination. Sélectionnez d’abord la source, puis la destination.
Utilisez les touches +/— sous ' ACL pour poser le début et la fin de la partie à copier,
ainsi que la destination de la copie. Lorsque vous appuyez sur la touche de sélection
pour choisir [yes] (oui), les mesures de la source spécifiées vont être copiées sur la
destination, en remplaçant les données originales à partir de la mesure de la desti-
nation.
Par exemple, si vous choisissez [yes] dans l'ACL ci-dessus, les pistes vont changer
comme suit.
Mesure 1 23456789 Mesure 123456789
Piste 1. RZZZZA NY => Piste 1 YZ77A NN NN
Piste 3 [ | 1 Piste 3 [= Болла}
Les données contenues à l'origine dans les mesures de 4 à 6 de la piste 3 sont perdues.
Les pistes de source et de destination peuvent être identiques, ce qui permet de
copier des mesures sur un autre endroit de la piste. Utilisez cette fonction pour copier
un motif rythmique ou un mélodie musical qui se répète tout au long de la mélodie.
DELETE: Permet d'effacer des mesures spécifiées de toutes les pistes, ce qui signifie
que la mélodie (toutes les pistes) s’écourte.
56
MIXAGE DE PISTE
DEL) Delete Measures (All tracks)
| from 003 to 005 ? [yes]
|
O0 0809090060
Mesures à effacer
Utilisez les touches +/— sous l'ACL pour poser le début et la fin de la partie à effacer.
Lorsque vous appuyez sur la touche de sélection pour choisir [yes] (oui), les mesures
spécifiées vont être effacées.
Par exemple, si vous choisissez [yes] dans l’ACL ci-dessus, les pistes vont changer
comme suit.
Mesure 123456789 Mesure 123456789
Pistes 17 a 8 RIZ7ZAXX =» Pistes 1 a 8 ESSE
INSERT: Permet d'insérer (copier) des mesures spécifiées dans toutes les pistes,
ce qui signifie que la mélodie (toutes les pistes) s'allonge.
INS) Insert Measures (All tracks)
from 002 to 003 Insert to 007 2 [yes]
CA с
e 0900600060
Source Destination
Utilisez les touches +/— sous l'ACL pour poser le début et la fin de la partie à insérer
(source de la copie), ainsi que la destination. Lorsque vous appuyez sur la touche
de sélection pour choisir [yes] (oui), les mesures de la source spécifiées (de toutes
les pistes) vont être copiées sur la destination. Les mesures au delà de la destination
sont repoussées en arrière, ce qui allonge les pistes de manière égale.
Par exemple, si vous choisissez [yes] dans l'ACL ci-dessus, les pistes vont changer
comme suit.
Mesure 1 23456789 Mesure 12345678 91011
Pistes 1 à 8 RY7XX NY Pistes 1 a 8 ZA AZ
Cette fonction peut s'utiliser pour copier tout un refrain (toutes les pistes) en un autre
endroit de la piste, ce évite de procéder a un nouvel enregistrement.
Le mixage de piste permet de combiner les données de deux pistes en une seule.
Appuyez sur la touche JOB, puis appuyez sur la touche de sélection pour choisir
“Mix” et obtenir l'affichage suivant.
TRACK MIX DOWN)
Tr 1 and Tr 2 to Tr 32? [yes]
+ A |
8 GC €000CE
Source Destination
Utilisez les touches +/— sous FACL pour choisir les pistes sources et la piste des-
57
CARTE
tination. Lorsque vous appuyez sur la touche de sélection pour choisir [yes] (oui),
les deux pistes de source vont étre mélangées et ajoutées aux données de la piste
de destination. Les pistes de source conservent leurs données originales.
Par exemple, si vous choisissez [yes] dans YACL ci-dessus, les pistes 1, 2 et 3 vont
changer comme suit.
Mesure 123456789 Mesure 123456789
Piste 1 VAN VAN VA VAN Piste 1 SEEN
Piste 2 ZZ7ZZZZ77ZZZZZA = Piste 2 [77777777773
Piste 3 CONO 110 Piste 3
Utilisez cette fonction lorsque vous décidez que deux pistes existantes devraient
être jouées sous une seule. Chaque piste ne peut jouer qu’un seul timbre, comme
spécifié dans le numéro de timbre de la piste. Même si dans l'exemple ci-dessus les
pistes 1 et 2 jouent la partie des cuivres et la partie des cordes, les notes de la piste
3 vont simplement jouer le timbre assigné à piste 3 (voir la section VOICE en mode
séquenceur, page 60).
—_ Remarque:
Pendant l'enregistrement, un accord de 8 notes maximum peut être enregistré
sur chaque piste. Vous pouvez dépasser cette limite lors d’un mixage de pistes.
Ceci peut être utile lorsque la mélodie doit être lue par un synthétiseur extérieur
via MIDI, mais n'oubliez pas que le B200 ne pourra jamais jouer plus de 8 notes
simultanées.
La carte est l'endroit où. vous sauvegardez/chargez les données de mélodie sur une
carte mémoire ou sur/à partir d’un appareil MIDI externe. Appuyez sur la touche
JOB, puis appuyez sur la touche de sélection pour sélectionner “Card” et obtenir
l'affichage suivant.
CARD) Save Load MIDI BULK) Out in
[yes] [yes] [ves] [yes]
© 0 00 ©0 0 ©
Cette tache offre quatre types d'opération de sauvegarde/chargement de données
de mélodie. Appuyez sur la touche de sélection correspondante, sous l'ACL, pour
exécuter l'opération.
CARD Save: Lorsque vous choisissez [yes], les données de toutes les mélodies
sont sauvegardées de la mémoire interne du B200 dans une carte
mémoire RAM. La carte RAM doit être formattée correctement
pour accepter les données de séquence. Dans la négative, ap-
puyez sur la touche EXIT pour quitter le mode séquenceur, puis
appuyez sur la touche SAVE/LOAD pour accéder a la fonction
“Format” (formattage). Pour de plus amples détails, reportez-vous
aux instructions SAVE, LOAD MODE dans la section OPE-
RATIONS SAVE, LOAD ET STORE, dans ce mode d'emploi.
CARD Load: Lorsque vous choisissez [yes], les données de toutes les mélodies
sont chargées de la carte dans la mémoire interne du 8200.
MIDI BULK Out: Lorsque vous choisissez [yes], les données de la mélodie cou-
ramment sélectionnée sont transmises de MIDI OUT en tant que
“données” en bloc” en format N-SEQ. Ne confondez pas ces
données avec les données de lecture. La mélodie est envoyée
58
MODE
D'ENREGISTREMENT
MIDI BULK In:
en un seul “paquet” de données. Ces données en bloc peuvent
étre recues par un autre séquenceur (autre B200, un QX5FD, etc.)
pour une reproduction ultérieure. Le mode d'emploi de l'autre
séquenceur doit vous faire savoir s’il peut recevoir ou non des
données de séquence en bloc en format N-SEQ.
Lorsque vous choisissez [yes], la mélodie couramment sélec-
tionnée va être effacée et l'affichage du B200 fait apparaître
“Waiting” (en attente) et, en effet, attend l’arrivée des données
en bloc de mélodie (mentionnées ci-dessus). Lorsqu'elles arrivent,
l'affichage fait apparaître “Receiving” (réception) et lorsque cette
réception est terminée, le message “Finished” (terminé) apparaît.
À cause de différences mineures de format des données entre
les séquences, le B200 va parfois ajuster les divisions de la mesure
des données de séquence d'arrivée.
__ Remarque:
Les données transmises de MIDI BULK Out possèdent un “numéro de canal”
correspondant au canal réglé sous le canal de transmission en mode synthétiseur.
L'appareil qui reçoit ces données en bloc doit être réglé sur un canal de réception
correspondant, sinon les données en bloc ne seront pas reçues. Dans le QX5FD,
ce “numéro de canal” s'appelle le “Numéro d'appareil”.
Le mode d'enregistrement permet de choisir la manière d'enregistrer, à savoir,
normale, par remplacement partiel ou par étapes. Appuyez sur la touche JOB, puis
appuyez sur la touche de sélection pour choisir “Rec” et obtenir l'affichage suivant.
RECORD MODE) Mode Receive ch
Free memory= 100 % normal keyboard
|
о © оо ее ее
Mémoire vacante:
Mode:
1 à 16, omni, clavier
normal, par étapes, par remplacement partiel
mémoire de séquenceur vacante
L'affichage indique la quantité de mémoire encore disponible
dans la mémoire du séquenceur. Si rien n’y a été enregistré,
100% est affiché.
Ici, vous pouvez sélectionner une des trois manières
d'enregistrer les mélodies: normalement, par étapes, ou par
remplacement partiel. Ces modes d'enregistrement sont ex-
pliqués au début de la section RECORD.
Canal de réception: Si aucun appareil n’est raccordé à la prise MIDI IN du B200,
cette fonction est inutile. Le séquenceur du B200 peut enre-
gistrer des notes jouées sur le clavier ou des notes en prove-
nance d'un instrument MIDI externe (clavier, contrôleur de
souffle, etc.) Si vous souhaitez enregistrer à partir de MIDI,
choisissez un canal, de 1 à 16, sur lequel recevoir les données,
ou choisissez “omni” pour recevoir sur tous les canaux. Le mode
d'emploi de l'instrument MIDI doit expliquer la manière dont
est réglé son canal de transmission.
59
EFFET L'effet permet de choisir parmi dix types d'effet (réverbération, etc.) pour les utiliser
dans la mélodie. Appuyez sur la touche JOB, puis appuyez sur la touche de sélection
pour choisir “Efct” et obtenir Vaffichage suivant.
|
EFFECT) Effect type Time Balance
№0 Rev. На! | (20) 2.6sec 50
| |
909009090666
Effet de 0 à 9 Durée de l'effet Equilibre (effet/normal)
Cette fonction est identique à celle expliquée dans le section des effets en mode
synthétiseur. Elle est inclue dans la section des tâches de séquenceur de sorte que
vous puissez procéder aux réglages sans avoir à sortir du mode séquenceur.
TIMBRE (VOICE) Après avoir sélectionné un type de partie préréglée, il se peut que vous souhaitiez
apporter de petites modifications dans votre ensemble. Rappelez-vous que sélec-
tionner un autre type de partie préréglée (ou sélectionner une autre mélodie) rem-
place les réglages de sélection de timbre et du nombre maximal de notes effectués
en mode de timbre (les réglages du canal de transmission MIDI restent).
Chaque poussée sur la touche VOICE va permettre de passer dans les trois affichages
suivants, pour que vous puissiez procéder au réglage de sélection de timbre, du
nombre maximal de notes et du canal de transmission MIDI, La quatrième poussée
sur la touche VOICE fait repasser l'appareil en mode de lecture de mélodie.
VOICE SELECT
SAVE
LOAD MAX NOTES
VOICE
MIDI TRANSMIT CHANNEL
(Revient au mode PLAY SONG)
—— Attention:
| est possible de laisser l'appareil en mode de timbre et de passer en mode de
lecture de mélodie en appuyant sur la touche SONG.
Dans ce cas, cependant, la mélodie se trouvent à présent dans la mémoire de
composition va être rappelée avec les numéros de timbre initiaux de chaque piste
de la mélodie. Ceci signifie que tout changement effectué en mode de timbre
sera ignoré. Si vous souhaites conserver les changements effectués en mode de
timbre, repassez en mode de lecture de mélodie en appuyant une quatrième fois
sur la touche VOICE. L'appareil passe alors en mode de lecture de mélodie sans
charger une mélodie de la mémoire.
Toujours en mode de timbre, vous pouvez appuyez sur STORE pour mettre en
mémoire les choix de timbres et le nombre maximum de notes. Ceci fait, vos
réglages resteront en mémoire quelle que soit la façon utilisée pour revenir au
mode de lecture de mélodie.
Les exemples ci-dessous illustrent la manière dont l'ACL apparaît si vous avez sé-
lectionné le type de partie préréglée “2:Pops”.
60
SELECTION DE TIMBRE
NOMBRE MAXIMAL DE
NOTES
CANAL DE
TRANSMISSION MIDI
Cette fonction sélectionne la timbre initialement utilisée par chaque instrument.
Nom du timbre de l'instrument choisi
| |
VOICE SELECT) Voice name = SynBass 4 |
"657 P41 P02 P46 --- --- --- ---
IU OU OOO
Choisissez un timbre de 00 a 99 (par clavier numérique ou
par +/—).
Appuyez sur la touche PRESET, USER, ou CARD pour choisir
le type de la mémoire.
La
Appuyez sur une touche de sélection pour sélectionner un instrument (instrument
sélectionné souligné par le curseur). Le nom du timbre de l’instrument sélectionné
apparaît sur la ligne supérieure de l’'ACL. utilisez les touches du clavier numérique,
où les ts +/— situées sous l'ACL, pour choisir un timbre, de 00 à 99. Appuyez
également sur la touche PRESET, USER, ou CARD pour choisir le type de la mémoire.
Les numéros de timbre posés à cette étape seront sélectionnés pour chaque piste,
chaque fois que la lecture commence. Une piste peut contenir des changements
de timbre (00 à 99) au cours d’une mélodie, mais uniquement dans le type de mémoire
choisi ici. En d'autres termes, si un timbre PRESET est utilisé au début de la mélodie,
les changements de timbre ne seront possibles que si des timbres PRESET sont
choisies.
Tout comme illustré ci-dessus, aux instruments de 5 à 8, un trait “—” au lieu d’un
numéro de timbre indique que le réglage du nombre maximal de notes est égal à
0. Cependant, vous pouvez changer le numéro de timbre et lire le nom du timbre
sur la ligne supérieure de l’ACL.
La production de 8 notes simultanées du B200 est répartie parmi 8 instruments.
MAX NOTES)
| D } 1 0 0 0 0
O0 OO OO O ©
Réglez le nombre maximal de notes, de 0 à 8 (par clavier
numérique 0 à 8 ou par + / -)
Appuyez sur une touche de sélection pour choisir un instrument (l'instrument sé-
lectionné est souligné par le curseur) et utilisez les touches du clavier numérique,
ou les touches +/— siituées sous l'ACL, pour régler le nombre maximal de notes,
de 0 a 8 pour chaque instrument. Les instruments dont le réglage est égal à O sont
indiqués par un trait —”. Ces instruments demeurent inaudibles.
Rappelez-vous que le nombre maximal de notes pour tous les instruments doit to-
taliser 8 ou moins. Par exemple, sur l'affichage ci-dessus, si vous souhaitez utiliser
l'instrument 6 (réglage du nombre max. de notes courant = 0), vous devez tout
d’abord diminuer le nombre maximal de notes d'un autre instrument.
En plus du contrôle des huit timbres du synthétiseur dans le B200, les huit pistes
du séquenceur vont transmettre des données à partir de la borne MIDI OUT, afin
de contrôler d'autres synthétiseurs. Si un autre synthétiseur (DX11 ou autre) ou un
générateur de tonalité (TX187, ou autre) raccordé à la borne MID! OUT du B200, le
séquenceur du B200 va reproduire les sons de cet appareil externe en plus de ses
propres sons.
61
MIDT TRANSMIT CHANNEL)
01 7 02 03 04 05 06 07 08
OS оо ооо
Réglez le canal de transmissiion MIDI
{1 à 16, ou “off”) pour chaque piste
(par clavier numérique ou par +/—).
Appuyez sur une touche de sélection pour choisir un instrument (l'instrument sé-
lectionné est souligné par le curseur) et utilisez les touches du clavier numérique,
ou les touches +/— siituées sous l'ACL, pour sélectionner le canal de transmission
MIDI (1 à 16, ou “off” pour chaque instrument. “0” règle le canal de transmission
MIDI sur “off” (hors service). Si “off” est choisi, la piste du séquenceur ne transmettra
pas de données MIDI (elle continuera cependant à reproduire les sons du B200).
Remarque:
Les réglages du canal de transmission MIDI n’acquièrent de signification que
lorsque d’autres us sont raccordés à la borne MIDI OUT du B200.
62
APPENDICES
SYNTHESE FM
Dans cette section, nous allons voir comment le B200 génère les sons grâce à une méthode appelée la synthèse
FM. Quoiqu'il soit parfaitement possible d'utiliser le B200 sans lire les informations données ici, une bonne com-
préhension de cette méthode de synthèse vous aidera à utiliser les touches EASY EDIT efficacement et à trouver
ainsi plus rapidement les timbres dont vous avez besoin.
LES SONS
INTERESSANTS ET LES
SONS ENNUYEUX
PORTEUR ET
MODULATEUR
Les sons de sirène et de claxon utilisés dans les premiers essais de musique élec-
tronique pouvaient très facilement être synthétisés sur un ordinateur, mais ne ré-
ussissaient qu’à irriter nos oreilles. Ces sons ennuyeux ont une forme d'onde tres
simple. Les sons d'instruments réels (saxophone, piano, voix humaine) sont de loin
plus agréables à l'oreille. Ils sont aussi caractérisés par une forme d'onde beaucoup
plus compiexe. illustration suivante donne un exemple de forme d'onde simple
et de forme d'onde complexe. Ce genre de graphique ne vous est peut-étre pas
familier car on ne “voit” pas le son. Pour l'interpréter correctement, vous pouvez
immaginer qu'il représente le mouvement du tympan sous |'effet du son qui parvient
à l’oreille.
Forme d'onde élémentaire Forme d'onde complexe
(son électrique ennuyeux) (son naturel}
La synthèse FM qui est la méthode utilisée par votre B200 permet de recréer sim-
plement et efficacement n'importe quel son complexe d'instrument.
La synthèse FM met en jeu des moyens très simples, mais qui se révèlent très efficaces:
une forme d'onde élémentaire sert à moduler la fréquence d’une autre forme d’onde
élémentaire (FM signifie modulation de fréquence et fait appel aux mêmes principes
que la modulation de fréquence utilisée en radio).
La modulation de fréquence n'est rien d'autre, en fait, que du vibrato: une modifi-
cation continue de la fréquence d’un son. Le vibrato proprement dit, celui qui est
utilisé en musique et que vous pouvez contróler sur votre B200 avec les paramétres
EASY EDIT LFO, se caractérise par une fréquence relativement basse, ne dépassant
généralement pas 10 cycles de variation de fréquence par seconde. En synthèse FM,
par contre, cette fréquence de “vibrato” est tellement élevée que le résultat n’est
plus perçu comme du vibrato ordinaire, mais comme un son entièrement nouveau
et à texture complexe.
Vous vous rendez compte intuitivement que plus la modulation est importante,
plus riche sera le son produit. La figure suivante illustre l’effet de trois niveaux de
modulation différents.
Les formes d'onde élémentaires sont produites par des “opérateurs”: celui qui produit
p
l'onde servant à moduler est appelé “modulateur” tandis que celui qui produit l'onde
qui va recevoir la modulation est appelé “porteur”. Remarquez que dans l'exemple
63
Modulateur
(forme d'onde la plus simple)
Modulateur
(onde déja complexe)
Porteur
(onde déja complexe)
Onde FM résultante
ci-dessus, le modulateur et le porteur produisent exactement la même forme d'onde.
La seule différence entre ces modulateurs est que lun sert á moduler tandis que
l’autre est module.
He
22-2
¿2
Sur la figure de gauche, le niveau de sortie du modulateur est zéro. La modulation
du porteur est donc nulle et à sa sortie on retrouve la forme d'onde élémentaire
qu'il produit par lui-même. Sur la figure du milieu, le niveau de sortie du modulateur
est légèrement augmenté. La modulation que subit le porteur conduit à une forme
d'onde déjà plus complexe. Sur la figure de droite, la modulation est encore aug-
mentée et donne lieu à une forme d'onde beaucoup plus complexe.
La complexité de la forme d’onde continue d'augmenter avec le niveau de sortie
du modulateur et elle peut devenir si chaotique que le son résultant devienne du
bruit. Pour comprendre à quel point le rôle du porteur et du modulateur sont dif-
férents, il suffit d'augmenter le niveau de sortie du porteur. Le seul effet, dans ce
cas, est une augmentation du volume du son. De cette expérience toute simple,
nous pouvons déduire deux règles très utiles:
- Règle 1: Le niveau de sortie du modulateur détermine la richesse du timbre.
Lorsque vous réglez le paramètre EASY EDIT TONE BRILLIANCE de votre
B200, vous ne faites rien d'autre, en fait, que de modifier le niveau de
sortie du modulateur.
+ Regle 2: Le niveau de sortie du porteur détermine le volume du son.
On peut aussi envisager de modifier le son en changeant la fréquence relative du
modulateur par rapport à celle du porteur. Cette fréquence va déterminer la position,
c'est à dire la hauteur, à laquelle les différentes harmoniques constituant le son total
vont se trouver. Cette fréquence va donc influencer le caractère de base du son
produit.
Sur votre B200, cette fréquence relative du modulateur est réglée au moyen du
paramètre EASY EDIT TONE WAVE. En général, des réglages positifs de ce paramètre
produisent des harmoniques largement espacés conduisant à des sons plus clairs.
Certains réglages de ce paramètre peuvent donner des sons métalliques ou rugueux.
La plupart des sons instrumentaux possèdent une série d’harmoniques placées à
des multiples entiers de la fréquence fondamentale. En synthèse FM, quand la fré-
quence du modulateur n’est pas dans un rapport de nombres entiers avec la fré-
quence du porteur, les harmoniques du son produit ne sont pas des multiples de
la fondamentale et le son est dissonant. Ceci peut évidemment être exploité pour
produire des effets spéciaux.
64
LES VARIATIONS DU
SON DANS LE TEMPS
LES QUATRE
OPERATEURS
Le volume et le timbre des sons réels changent entre le moment où le son est émis
et le moment où il devient inaudible.
Enveloppe d'un son de piano Enveloppe d'un son d'orgue
A A A A
Touche enfoncée Touche reláchée Touche enfoncée Touche relâchée
Une note de piano est forte et brillante au début (quand on frappe la touche), le
volume diminue ensuite progressivement en même temps que la richesse du timbre.
Le volume et le timbre d'un son d'orgue, par contre, ne changent pratiquement pas
tant que la touche est maintenue enfoncée. En jargon technique, cette variation
est appellée “enveloppe”.
Des générateurs d'enveloppes (EG) incorporés á votre synthétiseur permettent de
simuler ces effets. En fait, chaque opérateur, qu'il soit modulateur ou porteur possede
son propre générateur d’enveloppes. Un générateur d’enveloppes modifie auto-
matiquement le niveau de sortie de son opérateur dans le temps. La règle 1 ci-dessus
nous permet de comprendre immédiatement que le générateur d'enveloppe d'un
modutateur servira à contrôler les variations du timbre dans le temps tandis que,
en vertu de la règle 2, le générateur d'enveloppe d’un porteur déterminera les va-
rations de volume.
Les parametres EASY EDIT vous permettent de régler indépendamment les enve-
loppes de timbre (modulateur) et les enveloppes de volume (porteur).
Jusqu'à présent, nous n'avons considéré que la synthèse FM à deux opérateurs (un
modulateur et un porteur). Votre B200 possède en fait quatre opérateurs, muni
chacun d’un générateur d’enveloppe.
Ceci augmente considérablement les possibilités de votre synthétiseur FM car il est
possible de “combiner” les opérateurs de plusieurs façons différentes, permettant
d'avoir plusieurs porteurs et modulateurs. Une combinaison particulière est appelée
un “algorithme”. Chaque son ou “timbre” du B200 fait appel à un algorithme parti-
culier. Dans lexemple d'algorithme illustré ci-dessous, deux paires de
modulateur/porteur sont utilisées “en parallèle” et fourniront un son plus riche qu’une
seule paire puisque, dans ce cas, la forme d'onde totale sera la somme de deux ondes
modulées,
ll est aussi possible d'utiliser, par exemple, un seul modulateur pour moduler trois
porteurs ou trois modulateurs qui modulent un seul porteur. Le rôle d’un opérateur
dans l'algorithme sera différent suivant qu'il est utilisé comme porteur ou comme
modulateur. Les fonctions EASY EDIT du B200 ne permettent cependant pas de voir
65
ni de modifier l'algorithme correspondant à chaque son.
Pour la forme d'onde élémentaire qu’un opérateur est capable de produire en
l'absence de modulation, vous pouvez choisir parmi 8 formes d'onde au moyen du
paramètre EASY EDIT TONE INPUT-4Nos!. Chaque opérateur peut donc se voir at-
tribuer une forme d'onde différente (0 correspond à la forme d'onde la plus simple,
celle illustrée au début de cette section; 1 à 7 correspondent à des ondes plus
complexes). Si on module un onde qui au départ est déjà complexe, ou si l'onde
du modulateur est elle-même complexe, il faut s'attendre à un son plus riche que
dans le cas où on n'utilise que les deux ondes les plus simples. La figure suivante illustre
cette idée intuitive.
Modulateur Modulateur
(forme d'onde simpie) (forme d'onde complexe)
Ÿ Y
Porteur Porteur
(forme d'onde simple) (forme d'onde compiexe)
Résultat Résultat
Un changement de la forme d'onde attribuée à un certain opérateur aura un effet
différent suivant que cet opérateur est porteur ou modulateur, mais comme le B200
ne nous donne aucun renseignement sur l'algorithme utilisé pour le son que nous
voulons modifier, il nous faudra procéder par essais. N'hésitez pas à faire plusieurs
essais. Vous constaterez que le paramètre TONE INPUT-Nos! peut influencer de façon
appréciable la richesse du son.
CONTRE-REACTION Nous avons vu au début de cette section que la synthèse FM fait appel à au moins
deux opérateurs, un modulateur et un porteur. Il est encore possible de renvoyer
la sortie d'un opérateur à son entrée pour le faire se moduler lui-même et obtenir
ainsi un son FM rien qu'avec un opérateur. Cette méthode est appelée
contre-réaction. Sur votre B200, un seul opérateur est capabie de contre-réaction
et cet opérateur est soit porteur, soit modulateur suivant l'algorithme. Sur la première
figure du paragraphe “Les quatre algorithmes” ci-dessus, la contre-réaction est in-
diquée par une ligne reliant la sortie et l'entrée de l'opérateur du coin supérieur droit.
La contre-réaction peut être réglée entre les valeurs O0 et 7 par le paramètre VOICE
EDIT FEEDBACK de la tâche synthétiseur. Une augmentation de cette valeur produit
en général un son plus brillant et plus riche, et a donc un effet comparable à une
augmentation du niveau de sortie d'un modulateur. il va de soi que si l'opérateur
capable de contre-réaction est utilisé comme modulateur et que son niveau de sortie
est tres faible (parametre EASY EDIT TONE BRILLANCE), une augmentation de la
contre-reaction aura un effet a peine audible.
66
INTERFACE MIDI ET SES APPLICATIONS
CE ee —
L'interface MIDI (Musical Instrument Digital Interface), produite pour la première fois en 1982, s’est avérée être
l'un des développements les plus importants en musique électronique. En appliquant la puissance de MIDI à votre
B200, vous pouvez effectuer un nombre illimité d'opérations d'exécution autrefois impossibles, dont les opérations
sutvantes:
® Jouer sur plusieurs synthétiseurs a la fois a partir du B200.
e Contrôler des fonctions d'exécution comme la déformation de la hauteur du son et la modulation sur d'autres
synthétiseurs de manière aussi expressive que s’ils étaient joués directement.
e Changer des timbres sur d'autres synthétiseurs et générateurs de tonalité à partie de votre B200, pour changer
des sons efficacement et sans effort en temps réel.
e Régler des dispositifs de création d'effets, comme des appareils de retard numérique et de réverbération numérique,
pour changer leurs programmes d'effets avec les changements de programmation de timbres, pour compléter
et suppléer la section d'effets du B200.
© Contrôler numériquement les percussions avec le séquenceur du B200, afin d'obtenir une performance par-
faitement synchronisée.
® Utiliser le séquenceur du B200 pour reproduire les sons sur d'autres synthétiseurs et générateurs de tonalités (ainsi
que sur des échantillonneurs et des rythmeurs) pour créer une performance MIDI multi-instrumentale complète.
® Utiliser le signal de synchronisation de bande enregistré sur un canal d’un enregistreur multi-pistes, afin de syn-
chroniser parfaitement les séquenceurs MIDI et les tambours à une performance vocale ou acoustique enregistrée
sur bande. De cette manière, les deux mondes, apparemment antagonistes, de la musique acoustique et de la
musique numérique de pointe peuvent être mélangés et réunis pour vous offrir un potentiel de création extra-
ordinaire.
Comme vous le voyez, l'interface MID! est un outil musical très puissant. Cependant, vous n'avez pas besoin d'un
cours complet en informatique pour utiliser efficacement votre B200 avec d'autres instruments MIDI. Vous avez
seulement besoin de savoir ce que peuvent faire les dispositifs MIDI et comment vous pouvez les contrôler avec
votre B200. Après ça, MIDI fait tout le travail pour vous.
Dans chaque configuration MIDI il y a un instrument principal et un auxiliaire. Le principal doit être un clavier ou
un séquenceur — ou les deux, comme le B200 — qui commande l'exécution de l’auxiliaire (un instrument de génération
de son).
En essence, le système MIDI est extrément simple: il réduit simplement toutes les données musicales en chiffres, qui
peuvent être facilement envoyés d'un instrument à Un autre (d’où le terme “Digital Interface”). En pratique, MIDI
est incroyablement polyvalent, comme il se doit, car il est conçu pour répondre aux demandes des musiciens pro-
fessionnels. En fait, de nouvelles utilisations du système MIDI sont découvertes à une vitesse prodigieuse, aussi bien
par des ingénieurs MIDI que par des musiciens comme vous, qui expérimentent et affinent l’art de la musique nu-
mérique sur des scènes et dans des studios du monde entier.
Pour illustrer quelques-unes des possibilités du système MIDI et peut-être susciter des idées personnelles de votre
part, voici quelques applications du B200.
— Remarque:
Vous devriez savoir comment les messages MIDI transmis par le B200 affectent le son de l’auxiliaire (par exemple
votre synthétiseur ou générateur de tonalité MIDI) et comment vous pouvez programmer votre instrument MIDI
pour répondre à ces messages. Pour cela, veuillez vous référer aux sections précédentes sur la tâche Synthétiseur
MIDI et la tâche séquenceur MIDI TRANSMIT CHANNEL dans le chapitre REFERENCE SYNTHETISEUR. La procédure
élémentaire consiste à faire correspondre les canaux de transmission et de réception MIDI sur les instruments
respectifs. Aussi, n'oubliez pas de consulter les modes d'emploi des instruments MIDI particuliers que vous utilisez.
67
1. B200 PLUS
GENERATEUR DE
SON FM TX81Z
MULTI-TIMBRE
2. B200 PLUS SYSTEME
DE PROGRAMMA-
TION DE RYTHMES
NUMERIQUES RX120
—É
MIDI ÿ IN
| Esa ATR T TTT |
TXB1Z
MIDI OUT
Dans cette configuration élémentaire mais polyvalente, le B200 sert à contrôler le
générateur de son FM TX81Z Yamaha qui, comme le B200, peut créer huit superbes
timbres FM simultanément. Les huits timbres de chaque instrument peuvent être
assignés à différentes parties du clavier pour obtenir un son riche et puissant.
La programmation de chaque timbre sur un registre séparé du clavier du B200 vous
permet également d’expérimenter les diverses combinaisons de division et de
couches. Vous pouvez par exemple programmer un son de basse pour Do1 et Do2,
des sons de piano et de violoncelle ensemble dans le registre de Do2 à Do4, 4 dif-
férents sons de cordes entre Do4 et Fa5, et un son de clarinette au sommet. Suivant
le registre sur lequel vous jouez, vous pouvez obtenir quatre sons distincts. Les voix
peuvent également être réglées de manière à se superposer, pour obtenir des sons
encore plus intéressants.
En connectant les sorties audio du TX817 sur les bornes LINE INPUT du B200, vous
entendrez le son des deux instruments à travers les haut-parleurs du B200.
| | MIDI OUT
B200
Dans une autre configuration simple, le B200 sert a jouer les sons authentiques de
batterie et de percussion du systeme de programmation de rythmes numériques
RX120. Chacun des sons du RX120 peut être joué à partir d’une touche différente.
Cette fonction permet également, à condition d'utiliser le du B200, de programmer
une piste rythmique de percussions véritables, pour les reproduire en accompagnant
les sons de l’autre instrument, sur les compositions que vous avez créées. Les motifs
rythmiques du RX120 peuvent aussi être reproduits en parfaite synchronisation avec
les mélodies du séquenceur du B200. À cet effet, posez le paramètre de synchro-
nisation de la tâche Sequencer “Cnd” (condition) sur “MIDI” et vous voilà prêt.
En connectant les sorties audio du RX120 sur les bornes LINE INPUT du B200, vous
entendrez le son des deux instruments à travers les haut-parleurs du B200.
68
3. B200 EN TANT
QUE CENTRE DE
CONTROLE POUR
UN SYSTEME DE
STUDIO COMPLET
MIDI IN
MIDI | THRU
MIDI
MIDI YME-8 |
MIDI Converter IN
Y в
MIDI IN
| mc? MIDI Expander
1 MIDI OUT
| MIDIIN
| ta |
MORA
! 1
MT2X Multitrack Cassette Recorder
MIDI THRU
B200
Les possibilités de mise en séquence et de production de son du B200 sont exploitées
au maximum lorsque cet appareil fonctionne en tant que centre de contrôle pour
ce système de studio MIDI raffiné. Ce système MIDI de conception avancée offre
un exemple de la pouissance renversante de la musique numérique. Ce système
utilise les appareils numériques Yamaha suivants.
© Cénérateur de sons FM TX81Z. Ce TX81Z peut jouer simultanément un maximum
de huit timbres différents, complémentant ainsi parfaitement la possibilité similaire
sur le B200. Vous pouvez les utilisez pour doubler, c’est-à-dire, pour “grossir” les
passages musicaux enregistrés sur le B200.
® Le programmeur de rythme numérique RX120 vous permet d'ajouter des sons
de tambour et autres percussions sur votre performance musicale MIDI. Jusqu'à
20 “mélodies” différentes (parties de percussions programmées dans un maximum
500 motifs rythmiques pour composer une mélodie) peuvent être enregistrées,
en employant les 300 sons échantillonnés réalistes du RX120. La mise en marche
et la mise à l'arrêt de la lecture sont contrôlées automatiquement à partir du B200
et, bien entendu, le RX120 va jouer en parfaite synchronisation avec les données
musicales enregistrées dans ie B200.
e Expanseur MIDI YME-8. Avec ses deux bornes MIDI et ses huit bornes MIDI THRU,
cet appareil permet de contróler simultanément un maximum de quatre instru-
ments différents. Dans ce cas, le YME-8 devient indispensable pour envoyer les
données MIDI enregistrées du séquenceur du B200 au RX120 et au TX81Z.
® Fnregistreur de bande multi-piste MT2X (avec convertisseur MIDI YMC2). Cette
paire d'appareil complète le système de studio en vous donnant la possibilité de
combiner trois pistes de musique enregistrée sur bande à huit pistes de musique
enregistrée sur le B200, plus la piste rythmique jouée par le RX120. Par exemple,
la composition à huit pistes du synthétiseur (dont les timbres sont reproduits sur
le B200 et sur le TX817) peut s'accompagner des sons réels de tambour du RX120,
plus des sons de guitare, de piano et voix humaines enregistrés sur le MT2X. Et
le tout s'exécute en parfaite synchronisation.
Dans ce système, le YMC2 convertit les signaux de chronométrage MIDI du
séquenceur du B200 en signaux qui peuvent être enregistrés sur la piste 4 de la bande.
Lorsque vous enregistrez ces signaux de chronométrage MIDI, posez le paramètre
de synchronisation de la tdche Sequencer “Cnd” (condition) sur “internal”. A la lecture,
réinitialisez ie paramètre de synchronisation du B200 sur “MIDI”. Ces signaux ga-
rantissent que la musique enregistrée sur [a bande va toujours rester en mesure avec
les pistes enregistrées du séguenceur.
69
Les trois pistes de l’enregistreur peuvent également être utilisées pour enregistrer
des sons en provenance du B200 et du TX81Z. En planifiant quelque peu et en
programmant intelligemment pour tirer le meilleur parti des huit timbres des deux
synthétiseurs et en mélangeant soigneusement les deux instruments sur chaque
piste du MT2X, votre composition peut être reproduite avec 64 timbres synthétisés
au total.
Si vous possédez une console de mixage telle que la Yamaha KM802, vous pourrez
combiner ie signal audio de sortie des autres instruments sur les bornes LINE INPUT
du B200 et écouter ainsi l’ensemble complet à travers les haut-parleurs du B200.
70
GLOSSAIRE
Si c’est la première fois que vous touchez à un synthériseur, il y a des chances que certains termes de ce manuel
vous soient INconnus.
Disons que vous êtes en train de parcourir des yeux quelques pages de ce manuel, vous voyez défiler rapidement
Woon
des mots comme “paramètre”, “polyphonique”, “déformation du son”. Si vous commencez à paniquer, ou si votre
cerveau se bloque brusquement à ce moment-là, cette section de ce manuel vous est adressée!
Le GLOSSAIRE vous fera faire le tour rapide de quelques-unes des fonctions principales du B200, et en même temps,
vous expliquera de façon simple et concise quelques notions propres au synthétiseur.
N'oubliez pas également de jeter un coup d'oeil aux sections SYNTHESE FM et INTERFACE MIDI ET SES APPLI-
CATIONS pour avoir plus d'informations et d'idées.
UTILISATION DES SONS Pour jouer sur un synthétiseur comme le B200, vous avez d'abord besoin de sons.
DU B200 Le B200 est capable de produire une très grande quantité de sons et d'effets de son,
et nous appelons ses sons des timbres. Des ingénieurs du son experts ont mis au
point des centaines de timbres pour le B200, et vous pouvez choisir n'importe lequel
à nimporte quel moment car ils sont gardés en permanence (ou temporairement
dans certains cas) dans des mémoires de timbres.
Il y a deux principaux types de mémoires de timbres:
Une mémoire interne conserve les timbres à l'intérieur du synthétiseur même. Il
est possible de sélectionner des timbres de la mémoire interne à tout moment lorsque
vous jouez sur le B200.
Une mémoire externe conserve les timbres sur un dispositif en dehors du synthé-
tiseur. La carte de timbres est un type de mémoire externe, qui vous permet de jouer
les mêmes timbres sur le B200 de votre copain, par exemple.
La mémoire interne du B200 est de deux types: préréglée (Preset) ou utilisateur (User).
La mémoire préréglée ne peut être effacée ou changée; elle est permanente.
La mémoire utilisateur PEUT être effacée ou modifiée. Vous pouvez conservez les
timbres que vous créez vous-même dans la mémoire utilisateur.
La mémoire externe pour le B200 se présente sous la forme de cartes, et est également
de deux types: des cartes ROM et des cartes RAM.
Les cartes ROM, tout comme la mémoire préréglée, sont permanentes et ne peuvent
être effacées ou changées.
Les cartes RAM (MCD32, vendues séparément) sont comme la mémoire utilisateur
car vous pouvez changer et effacer les timbres qui s’y trouvent.
SAUVEGARDE, La sauvegarde (Save), la mémorisation (Store), et le chargement (Load) sont des
MEMORISATION et opérations de mémoire. Vous les utilisez lorsque vous désirez déplacer des timbres
CHARGEMENT entre différents types de mémoire.
L'opération de sauvegarde (touche SAVE, LOAD) sert à déplacer un groupe de timbres
(100 timbres par groupe) de la mémoire interne vers une mémoire externe. Par
exemple, si vous avez rempli la mémoire utilisateur avec 100 de vos timbres originaux
et que vous avez besoin de place, vous pouvez transférer ces 100 timbres instan-
tanément sur une carte ROM par l'opération de sauvegarde.
L'opération de mémorisation (touche STORE) sert à déplacer un timbre à la fois entre
des emplacements de mémoire. La différence avec la fonction de sauvegarde
ci-dessus, c'est que vous pouvez déplacer le timbre non seulement entre des types
71
POUR JOUER SUR LE
B200
de mémoire, même également au sein de la même mémoire. Vous utilisez cette
opération principalement pour conserver des timbres sur la mémoire utilisateur ou
une carte mémoire juste après les avoir édités. Cette opération vous permet
également de changer l’ordre des timbres dans la mémoire utilisateur ou la carte.
L'opération de chargement (touche SAVE, LOAD) est le contraire de celle de sau-
vegarde. Elle sert à déplacer un ensemble de timbres (100 timbres par ensemble)
d'une mémoire externe vers la mémoire interne. Cette opération vous permet de
mettre un nouvel ensemble de timbres dans la mémoire utilisateur.
Le B200 offre une quantité de caractéristiques d'exécution qui vous permettent
d'utiliser au mieux ses timbres de synthèse expressifs. Ce sont ce que l’on appelle
des contrôleurs en temps réel car ils servent à contrôler le son pendant que vous
jouez. (Reportez-vous à la tâche CONTROL dans le chapitre REFERENCE SYNTHE-
TISEUR pour plus d'informations sur les contrôleurs.)
À gauche du clavier se trouvent deux des contrôleurs principaux, la molette de
déformation de la hauteur du son et la molette de modulation.
La molette de déformation de hauteur du son vous permet d'élever ou de baisser
la hauteur de l'instrument en même temps que vous jouez.
La molette de modulation vous permet de contrôler le degré de modulation (effet
vibrato, trémolo ou wowwow) sur un timbre en temps réel. (Le vibrato provoque
une tremblement de la hauteur d’un son, le trémolo provoque un tremblement du
volume, et wowwow provoque un tremblement de la tonalité ou de l'éclat, Ces effets
sont d’ailleurs créés par la section LFO (oscillateur TBF) du B200. Vous pouvez ap-
prendre plus sur le LFO dans la section MODIFICATION DES REGLAGES LFO D'UN
TIMBRE du chapitre OPERATIONS ELEMENTAIRES.)
Voici quelques autres contrôleurs d'exécution que vous pouvez utiliser:
Commande de souffle (Breath Control) — A l’aide d'une commande BCT, vous
pouvez contrôler le volume ou la quantité de modulation du LFO en souftiant
dans l'embouchure.
Réponse de la touche — Grâce à cette caractéristique, le volume du B200 peut
varier en fonction de la force que vous exercez sur les touches lorsque vous jouez,
tout comme un piano acoustique. C’est ce qu’on appelle aussi sensibilité au
toucher (Touch Sensitivity).
Pédale de soutien (sustain) — Si vous appuyez sur la pédale d'entretien pendant
que vous jouez et que vous relâchez les notes, elles continuent à se faire entendre
comme si vous ne les aviez pas relâchées.
Après-toucher — En appuyant sur les touches du clavier, après que vous avez
joué une note, vous pouvez de cette manière modifier le ton du son ou la quantité
de modulation LFO. Plus vous appuyez fort, plus la modification est importante.
Il est possible de jouer huit notes simultanément. Lorsqu'il y a moyen de jouer
plusieurs notes du même son, on dit qu’il est polyphonique, ce qui veut dire qu'il
y a moyen de jouer des accords (dans le cas du B200, on peut jouer des accords
comprenant 8 notes). Ce mode est surtout utile pour des sons d’orgue ou de piano.
D'autres instruments (tels que les instruments à vent) par contre, sont
monophoniques. On ne pourra donc jouer qu’une note à fa fois. Le B200 vous permet
de simuler cet effet en sélectionnant “Mono” (au lieu de “Poly”). Dans ce cas, même
si vous jouez des accords entiers, vous n'entendrez que la note qui correspond à
la dernière touche que vous avez enfoncée.
72
EDITION DE TIMBRES Vous rappelez-vous ce que nous vous avons dit sur la mémoire utilisateur et
préréglée? Pour modifier le son d’un timbre, vous devez le faire venir dans un em-
placement spécial de la mémoire du B200 en sélectionnant le timbre, en [e modifiant,
puis en le mémorisant dans la mémoire utilisateur ou une carte RAM. (N'oubliez
pas que vous ne pouvez mémoriser un nouveau timbre dans la mémoire préréglée
ou une carte ROM; les timbres qui y sont conservés le sont de façon permanente.)
Lorsque vous faites cela, vous éditez un timbre. Lorsque vous procédez a l'édition
d'un timbre, vous pouvez tout changer, que ce soit son nom ou son réglage LFO.
Lorsque vous procédez à l'édition d’un timbre, vous ne pouvez modifier qu’une chose
à la fois. Par exemple, si vous modifiez le réglage LFO, vous devez changer trois
éléments du LFO: la vitesse (Speed), le vibrato et le trémolo. Ce sont ce que l'on appelle
des paramètres. Un paramètre correspond a une partie ou une caractéristique d’un
timbre qui peut être modifiée, et chaque timbre est constitué d’au moins une
douzaine de paramètres.
Lorsque vous éditez, le paramètre de vitesse par exemple, vous changez le chiffre
qui indique la vitesse, c'est-à-dire que vous modifiez la valeur du paramètre.
MODES D’EDITION DE Toutes les fonctions d'édition du B200 sont expliquées de façon claire dans les
VOIX ET DE chapitres OPERATIONS ELEMENTAIRES et REFERENCE SYNTHETISEUR, veuillez donc
SEQUENCEUR ET vous y reporter pour avoir des informations sur des modes et des paramètres spé-
ifiques.
PARAMETRES 19
73
MESSAGES D'ERREUR
Le B200 affichera l'un des messages suivants pour indiquer un événement inattendu ou une opération interrompue.
Procédez aux changements suggérés ci-dessous et répétez l'opération.
e Tout message d'erreur apparaîtra sur la ligne inférieure de l'affichage.
MESSAGES
APPARAISSANT LORS
DU CHARGEMENT ET
DE LA SAUVEGARDE
DES TIMBRES
¥ERRORY Verify NG!----- Please try again?
Ce message apparaîtra si une faute a été commise pendant l'opération de char-
gement ou de sauvegarde. Le fait de retirer une carte pendant l'opération de char-
gement ou de sauvegarde le fera apparaître également. Essayez de sauvegarder ou
de charger à nouveau.
TERRORE Protect!---Reset memory protect!
Ce message apparaîtra pendant l'opération de sauvegarde ou de chargement si [a
mémoire interne ou la mémoire RAM est protégée. Ce message apparaîtra également
quand le B200 reçoit des données MIDI, y compris des données de timbre, alors que
la mémoire est protégée. Quand la mémoire est protégée, les données ne peuvent
être sauvegardées ni reçues. Désactivez la protection de la mémoire et refaites
l'opération.
© Pour plus d'informations, veuillez consulter la section UTILISATION DE CARTES
dans le chapitre OPERATIONS ELEMENTAIRES et la section OPERATIONS DE
SAUVEGARDE, CHARGEMENT ET MEMORISATION dans le chapitre RÉFÉRENCES
SYNTHETISEUR
TERRORE Format!------ Please format card? |
Ce message apparaîtra quand vous essayez de sauvegarder à partir d’une carte non
formatée ou de charger sur une carte non formatée. Ce message apparaîtra
également quand vous utilisez une carte formatée sur un système autre que le B200.
Reformatez la carte pour le B200.
© Pour plus d'informations, veuillez consulter la section UTILISATION DE CARTES
dans le chapitre OPERATIONS ELEMENTAIRES et la section OPERATIONS DE
SAUVEGARDE, CHARGEMENT ET MEMORISATION dans le chapitre REFERENCES
SYNTHETISEUR.
74
MESSAGES
APPARAISSANT LORS
DE LA RECEPTION ET
DE LA TRANSMISSION
MIDI
TERROR$ Not ready!--- Please insert card!
Quand vous sélectionnez des timbres de carte et quand vous tentez d'effectuer les
opérations de sauvegarde, de chargement ou de mémorisation, ce message appa-
raîtra en cas de mauvaise insertion de la carte. Ce message apparaîtra si vous sé-
lectionnez des timbres utilisateur ou de carte quand le niveau de la pile est bas.
BT
Quand vous sélectionnez des timbres utilisateur, ce message indiquera que le niveau
de la pile du B200 commence à baisser. Quand vous sélectionnez des timbres de
carte, ce message signifiera que le niveau de la pile de la mémoire RAM commence
à baisser.
Sila pile n'est pas remplacée aussitôt que ce message apparaît, les données de timbre
seront irrémédiablement perdues. Remplacez la nouvelle pile le plus vite possible.
© Si vous devez remplacer la pile interne, portez votre B200 chez votre vendeur
ou auprès d’un service après-vente YAMAHA le plus proche. Ne tentez pas de
remplacer vous-même la pile.
® Si vous devez remplacer la pile de la carte mémoire RAM, achetez la pile adéquate
et remplacez-la vous-même. Veuillez consulter la notice d'utilisation de la mé-
moire RAM ou la section OPERATIONS DE SAUVEGARDE, CHARGEMENT ET
MEMORISATION dans le chapitre REFERENCES SYNTHETISEUR du présent manuel.
Quand la pile est remplacée, toutes les données mémorisées sur la carte seront
effacées. Avant de remplacer la batterie, transférez les données dans la mémoire
interne du B200 où sur une autre carte.
TERROR Check sum NG!--Please try again!
FTERRORE MID! data error!------ try again!
Ce message apparaîtra quand le B200 n’a pas reçu de données MIDI à la suite d'une
opération de transfert. Refaites l'opération.
75
¥ERROR¥ MIDI buffer full!----- try again!
Ce message apparaitra quand le B200 a recu des données MIDI à une vitesse plus
élevée que la vitesse normale de traitement. Refaites l'opération.
|
|
| HERROR4 MIDI ch!-Please set Transmit ch!
Ce message apparaitra lorsque, le canal de transmission MIDI etant desactive, le
B200 transmet des données de timbres. Réglez le canal de transmission MIDI sur
une autre valeur que OFF. Veuillez consulter la section CANAL MIDI dans le chapitre
REFERENCES SYNTHETISEUR,
MESSAGES MODE
MULTIPLE
TATTENTIONX Effect data was ignored!
Ce message apparaitra lorsqu'un réglage d'effet est effectué pour un timbre alors
que ce timbre ou que tout autre timbre contenu dans l’ensemble mode multiple
possède un réglage panoramique. Les réglages de panorama seront ignorés en mode
multiple quand on utilisera des effets. Veuillez consulter la section MODE EFFECT
dans le chapitre REFERENCES SYNTHETISEUR.
[
|
*ATTENTION* Pan data was tgnored!
Ce message apparaitra si un reglage panoramique de droite ou de gauche est effectué
pour un timbre alors que ce timbre ou que tout autre timbre contenu dans l'ensembie
mode multiple possede un réglage d'effet. Les réglages d'effet seront ignorés en
mode multiple quand on utilisera la fonction panoramique. Veuillez consulter la
section PANORAMIQUE dans le chapitre REFERENCES SYNTHETISEUR.
76
SPECIFICATIONS
Clavier:
Source de son:
RAM de programme interne:
ROM de programme interne:
Mémoire externe:
Affichage:
Contróles:
Interrupteurs:
Bornes du panneau gauche:
Bornes du panneau arrière:
Système amplificateur/
haut-parleurs:
Consommation:
Dimensions (L x P x H):
Poids:
61 touches sensibles à la pression avec après-toucher
FM (4 opérateurs/8 algorithmes), production simultanée de 8 notes
100
100
Carte RAM/ROM (32 Ko), pour programmes (100 programmes x 1
banque) pour le séguenceur (afin de sauvegarder une banque de
mélodies dans la mémoire interne)
Cristaux liquides LCD: 40 caractères x 2 lignes
Volume rotatif, molette de déformation de la hauteur, molette de
modulation
SPEAKER ON/OFF (panneau gauche)
LINE INPUT gauche (L), droit (R)
OUTPUT gauche (L/MONO), droite (R)
PHONES
CONT (pour une commande de souffle BC-1 ou BC-2 en option)
VOLUME (pour la pédale FC-7 en option)
SUSTAIN (pour les interrupteurs au pied FC-4 et FC-5 en option)
MIDI THRU
MIDI OUT
MIDI IN
tweeter 5 cm x 2, woofer 16 cm x 2, ampli de puissance
2 x 20 watts.
Modèle universel: 220 ~ 240 V, 50/60 Hz, 60 W
USA et Canada: 120 V, 50/60 Hz, 60 W
1.019 x 364 x 124 mm
14,5 kg
77
INDEX ALPHABETIQUE
HA
Algorithme, 65
Apres-toucher, condition sequenceur, 54; glossaire,
72
Canal de réception, 34; pour enregistrement, 59
Canal de transmission, 30; pour chaque piste du
séquenceur, 61
Carte mémoire, voir carte
Carte, utilisation, 17; comment introduire et retirer,
7; format, 26; sauvegarde, charge, 26, 58; pile au
lithium, 27
Charge, d'une mélodie sur carte, 58; voir aussi
save/store/load
Commande de souffle, 30; glossaire, 72
Comment utiliser ce manuel, 1
Condition (táche séquenceur), 54
Contróle (édition de timbre), 30
Contróleurs, glossaire, 72
Copie, piste du séquenceur, 56
[D]
Désaccord (mode multiple), 34
Données de mélodie, réception/transmission via MIDI,
67
Données en bloc (transfert MIDI), 30
[E]
Edition d'un timbre préréglé, 12; glossaire, 73; effets,
13; réglages LFO, 14; réglage du son, 14; nom, 15
Edition (tâche séquenceur), 55
Effets, édition des réglages, 13, 25; pour une mélodie
de séquenceur, 60
Fffacement, piste du séquenceur, 56; une note ou un
timbre en enregistrement par remplacement partiel,
52
Enregistrement d’une mélodie personnelle, 20
Enregistrement, mode, 59; séquenceur, 43
Enregistrement multi-pistes, 43 |
Enregistrement normal, 45
Enregistrement par étapes, 49
Enregistrement par remplacement partiel, 48
Ensemble, voir type de partie
Espace libre en mémoire, vérification, 59
78
[Е
Formatage d'une carte, 26
Générateur d'enveloppe, 22
Glossaire, 71
Ш
Insertion, piste du séquenceur, 57; changement de
timbre en enregistrement par remplacement partiel,
57
Installation, 7
Lecture de la composition, 21
Lecture d’une mélodie, préprogrammée, 19; person-
nelle, 21
Lecture, séquenceur, 41
LFO, 24; mode multiple, 36; édition des réglages, 14
Limite, voir note limite
Longueur de note, enregistrement par étapes, 49
[M]
Mélodie (tâche séquenceur), 53
Mémoire, glossaire, 71
Mémorisation, touche, 11; d’un timbre modifié, 16, 29;
d'une mélodie, 53; des timbres d’une carte, 17; voir
aussi save/load/store
Métronome, condition séquenceur, 54
MIDI, application, 67; données en bloc, 30, 58; canal
de réception et de transmission, 30; canal de ré-
ception (mode multiple), 34; canal de transmission
pour chaque piste du séquenceur, 61
Mise sous tension, 7
Mixage (tâche séquenceur), 57
Mode d'enregistrement, 59
Mode divisé, 31
Mode mono, 29
Mode multiple, 32; exemple, 36
Modification de hauteur (édition de timbre), 30: voir
aussi contrôleurs
Modification, voir édition
Molette de modulation, 30: voir aussi contrôleurs
Morceaux de démonstration, 19
MW, voir molette de modulation
Nombre maximum de notes (mode multiple), 34
Nombre maximum de notes (mode séquenceur), 61
Nom de timbre, 15, 24
Note inférieure, 35 (note limite)
Note limite (mode multiple), 35
Note supérieure, 35 (note limite)
[0]
Omni, 30 (Canal MIDI)
Opérateurs, 63
Opérations élémentaires, 10
[P]
Panneau frontal/latéral, 4-5
Panoramique (mode multiple), 34
Paramètres, glossaire, 71
PB, voir modification de hauteur
Pile au lithium pour carte, 27
Pistes du séquenceur, 39, 43, 56
Poly/mono, 29 (Edition de timbre)
Four commencer, 7
Précautions, 6
Préréglé, types de parties du séquenceur, 44, timbres,
8
[Ql
Quantification (tache séquenceur), 54
IR]
RAM, carte, 26
Réception MIDI, voir MIDI
Référence, synthétiseur 22; séquenceur 39
Rétroaction, 23
В
Sauvegarde, de timbres sur carte, 17, 26; de mélodie
sur carte, 58
Save/store/load, 26; glossaire, 71
Section sequenceur, 20
Sensibilité a I'aprés-toucher, 29 (Edition de timbre)
Séquenceur, mode, 39; taches, 53
Son de synthese, 63
Suppression, piste du séquenceur, 56
79
Sync, condition séquenceur, 54
Synthese FM, 63; sur le B200, 64
Táche (mode job), 23; séquenceur, 53
Timbre, mode séquenceur, 60; changement en enre-
gistrement par étapes, 51; édition, 29; préréglés, liste,
8; mode multiple, numéro, 34; sélection pour les
instruments d'une mélodie, 61
Timbres sur carte, 17
Tonalité, 23; édition, 14
Touche EXIT, 10
Touches du mode PLAY, 10, 22
Touches EASY EDIT, 10, 22
Transmission MIDI, voir MIDI
Transposition, 23
Triolets, enregistrement par étapes, 51
Type de partie, séquenceur, 44
Vélocité, condition séquenceur, 55
Volume, mode multiple, 34
MIDI DATA FORMAT
1. SYNTHESIZER
(1) Transmitting Conditions
Note on/off
Modulation wheel
Breath controller
Volume pedal
Sustain switch
After touch
Pitch bender
Program change
Data entry (ten key +)
Data entry (ten key -)
Active sensing
SBn, 540
$9n
SBn, $01
SBn, $02
$Bn, $07
SDn
MIDI
trns sw
offo
SEn
$cn
Play mode
on ©
—o—
off ©
$Bn, $60
$Bn, $61
$FE
<Bulk dump>
Voice edit buffer
Additional edit bufferl
Additional edit buffer2
Packed 32 voice
Effect
System setup&pfm $F0,$43,$0s,$7e
$FC,$43,5$0s,503
FO, $43, $08, 57e ——
SFO,$43,50s,$7e — —
SFO, $43, $0s, $04
ЭРО, $43, $05, $04
—<Parameter change>
System set up
Effect
Master tuning
System pfm
SFO, $43, 51s, $24
$F0,$43,51s, 524
$F0,$43,81s,510,57B, 500 —
SEO, $43,51s, $10
Add-1
MIDI
OUT
ont
(2) Transmitting Conditions
Transmits when the transmit channel is set to a value other than OFF.
2-1 Channel Information
(1) Channel Voice Message
1) KEY ON/OFF
STATUS 1001nnnn
NOTE No. Okkkkkkk
VELOCITY Qvvvvvvv
CONTROL value 00000000
2) CONTROL CHANGE
STATUS 10linnnn
CONTROL No. Оссссссс
DATA Ovvvvvvvy
CONTROL NUMBER
(9n) n=channel number
K=36 (C1) +96 (C6)
KEY ON
KEY OFF
(v=0)
(v=0)
(Bn) n=channel number
C=1
C=2
С= 7
C=64
Modulation wheel
Breath controller
Foot volume
Sustain switch
v=0~127
v=0-127
v=0-127
v=0:0ff,127:0n
C=96
C=97
3) PROGRAM CHANGE
Data entry switch inc
Data entry switch dec
(play mode only
STATUS 1100nnnn
PROGRAM No. Oppppppp
4) AFTER TOUCH
STATUS 1011nnnn
VALUE О хуи ии
SYPITCH BENDER
STATUS 1110nnnn
VALUE (LSB) Ouuuuuuu
VALUE (MSB) Ovvvvvvv
Resolution: 7bit
v=127:0n (play mode only}
v=127:0n {play mode only)
)
(Cn) n=channel number
p=0-99
(Dn) n=channel number
v=0-127
(En) n=channel number
Transmission of data occurs as follows:
MSB LSB
0000 0000 (00) 0000 0000 (00) |minimum value
0100 0000 (40) 0000 0000 (00) [middle value
0111 1111 (7F) 0111 1110 (7E) ¡maximum value
Add-2
2-2 System Information
(1) System Common Messages
Not transmitted.
(2) System Realtime Messages
ACTIVE SENSING CLOCK
STATUS 11111110 (FE)
(3) System Exclusive Messages
1) PARAMETER CHANGE
STATUS 11110000 (FO)
ID No. 01000011 (43)
SUB STATUS + 0001ssss (ls) s=Transmit channel
GROUP NUMBER Oggggghh g=Group number
h=Sub group number
PARAMETER No. Oppppppp
DATA 0ddddddd
| |
DATA 0ddddddd
EOX 11110111 (F7)
This is a list of the parameter group numbers and parameter
numbers of the 4 types.
Type g h р Data bit number
SYSTEM SET UP 9 0 1~3,7 1
SYSTEM PFM 4 0 0-95 1
EFFECT 9 Q 88-90 1
MASTER TUNING 4 0 123 2
2) BULK DUMP
STATUS 11110000 (FO)
ID No. 01000011 (43)
SUB STATUS 0000ssss (0s) s=Transmit channel
GROUP NUMBER Offfffftf f=Format number
BYTE COUNT (MSB) Obbbbbbb
BYTE COUNT (LSB) Obbbbbbb
DATA Oddddddd |
0ddddddd
CHECK SUM Oesceeeee
EOX 11110111 (F7)
This is a list of the format numbers of the 2 types.
Type Е Byte count
VOICE EDIT BUFFER 3 93
PACKED 32 VOICE 4 4096
Add-3
3) UNIVERSAL BULK DUMP
STATUS 11110000 (FO)
ID No. 01000011 (43)
SUB STATUS 0000ssss (0s) s=Transmit channel
GROUP NUMBER 01111110 (7E)
BYTE COUNT (MSB) Obbbbbbb
BYTE COUNT (LSB) Obbbbbbb
CLASIFICATION- Qaaaaaaa - ASCII'L
NAME Оааааааа ASCII'M
Оааааааа ASCII’ _
Оааааааа ASCII’
DATA FORMAT- Ommmmmmm ASCII
NAME
O0mmmmmmm
DATA Oddddddd
Oddddddd
CHECK SUM Deeceece
EOX 11110111 (F7)
This is a list of the formats of 4 type.
Type b a m
SYSTEM SETUP & PFM 100 LM _ 8036S _
EFFECT а IM EFEDS_
Additional Edit Bufferl 23 LM _ 8976AE
Additional Edit Buffer2| 10 LM _ 8023AE
Add-4
(1.3) Receiving Condition
Note off
Note on/off
Modulation wheel
Breath controller
Volume
Sustain switch
After touch
Pitch bender
Program change
Poly
Mono
Active sensing
Packed 32 voice
Voice edit buffer
System setup
Effect
Additional edit bufferl
Additional edit buffer?
<Dump request>
Master tuning
System setup
Effect
Voice
Additional voice
switch remote
<Bulk dump>
<Parameter change>
sen OMNI
5 9n O off
——o—
$Bn, $01 ? on
$Bn, $02
SBn, $07
$Bn, $40 Receive
switch
$Dn © on
SEn O off
Play mode
oO off
sen O on Receive
O on switch
SBn, S7E 7] on
SBn, $7F O off
Multi sw Oo off
SFE
Receive
switch |
Memory
SFO,$43,50s,$04 protect
Lo off
O on
SFO, $43, 50s, $04
SFO,$43,50s,S$7e
SEO, $43,508, S Te
ЭРО, $43, $05, $7е
ЭРО, $43, $05, $7е
SFO, 543, $25
SFO,$43,S1s,S10,$7B
SFO,$43,$1s, $24
SFO,543,$1s, 524
SFO,$S43, $1s, 512 | Qoff
СВО, $43, 515, $13
Q on
ЭРО, $43, $15, $ОА
Add-5
Compare mode
MIDI
IN
Reception Data
4-1 Channel Information
There are 8 MIDI reception channels, from INST 1 to INST 8, when
MULTI is ON.
(1) Channel Voice Messages
1) KEY OFF
STATUS 1000nnnn (8n) n=channel number
NOTE No. Okkkkkkk — k=0(C-2)-127 (68)
VELOCITY 1 Ovvvvvvy v is ignored
2)KEY ON/OFF
STATUS 100innnn (9n) n=channel number
NOTE No. Okkkkkkk k=0(C-2)~127{G8)
VELOCITY Ovvvvvvv (v=0) KEY ON
00000000 (v=0) KEY OFF
3) CONTROL CHANGE
STATUS l0linnnn (Bn) n=channel number
CONTROL No. Оссссссс
CONTROL VALUE OvVVVVVVV
—— CONTROL NUMBER
C=1 Modulation wheel v=~127
C=2 Breath controller v=~127
C=7 Volume v=~127
C=64 Sustain switch v=0:0ff,127:0n
4) PROGRAM CHANGE (play mode only)
STATUS 1100nnnn (Cn) n=channel number
PROGRAM No. Oppppppp p=0~127
Selection of CARD/PRESET/USER can be done only from the
front panel switches.
p=100-127 are received as 0-27.
5) AFTER TOUCH
STATUS 1101nnnn (Dn) n=channel number
Оулу уулу v=0-127
Add-6
6) PITCH BENDER
STATUS 1110nnnn (En)
VALUE (LSB) Ouuuuuuu
VALUE (MSB) Ovvvvvvv
Only data of the MSB side are active.
Resolution: 7bit
n=channel number
MSB
0000 0000 (00) minimum value
0100 0000 (40) middle value
0111 1111 (7F) maximum value
(2) Channel Mode Messages
Not received when MULTI is ON.
OMNI switch is not available.
1) MONO/ALL NOTE OFF
STATUS 101innnn (Bn)
CONTROL No. 01111111 (7E)
CONTROL VALUE Cmmmmmmm
2) POLY/ALL NOTE OFF
STATUS 1031nnnn (Bn)
CONTROL No. 01111110 (7F)
CONTROL 00000000
Add-7
n=channel number
Only i is recog-
nized and sets MONO
MODE,
Ignored when m=l
n=channel number
4-2 System Information
(1) System Common Messages
Same as transmitting.
(2) System Realtime Messages
ACTIVE SENSING CLOCK
STATUS 11111110 (FE)
Sensing starts once this code is received. When neither
status nor data are detected for longer than 300 msec., the
MIDI receiving buffer will be cleared and all currently
sounding voices and sustain switch data will be set to OFF.
Also after touch, foot volume, modulation wheel and pitch
bend data will be initialized.
(3) System Exclusive Messages
INST 1 channel receives when MULTI is ON.
1) PARAMETER CHANGE SWITCH REMOTE
STATUS 11110000 (FO)
ID No. 01000011 (43)
SUB STATUS 0001ssss (1s)
GROUP NUMBER (24)
PARAMETER No. Opppprpp - p=switch number+91 (91-127)
DATA Oddddddd d=0:0ff,d=127:0n
EOX 11110111 (F7)
This is received regardless of the Receive sw/channel setting.
Switch numbers correspond to the positions indicated on the
chart below.
p=127 is power on reset.
—— 12 13 14 15-16 17 1819
00000000 (
606 OG
33 34 35 28 m0 77 79
©
BG
tb
MJ
Add-8
The following messages are received when Receive channels match.
3) PARAMETER CHANGE
STATUS 11110000 (FO)
ID No. 01000011 (43)
SUB STATUS 0001ssss (1s) s=Receive channel
GROUP NUMBER Oggggghh g=Group number
h=sub group number
PARAMETER No. Oppppppp
DATA Odddddad
| |
DATA 0ddddddd
КОХ 11110111 (F7)
This is a list of the parameter group numbers and parameter
numbers of the 6 types.
Type q h P Data byte number
VOICE 4 2 0-93 1
ADDITIONAL VOICE 4 3 0-26 1
EFFECT 9 0 4-6 1
SYSTEM SET UP 9 0 1~3,7 1
SYSTEM PFM 4 0 0-95 1
MASTER TUNING 4 0 123 2
Add-9
4} BULK DUMP
Same as transmission.
5) UNIVERSAL BULK DUMP
Same as transmission.
6) DUMP REQUEST
VOICE EDIT BUFFER
PACKED 32VOICE
SONG SEQUENCE
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP NUMBER
EOX
11110000
01000011
0010ssss
Offfffff
11110111
7) UNIVERSAL BULK DUMP REQUEST
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP NUMBER
CLASIFICATION-
NAME
DATA FORMAT-
NAME
EOX
11110000
01000011
0010ssss
01111110
Оааааааа
Qaaaaaaa
Оааааааа
Оааааааа
Ommmmramm
|
Ommmmmmm
11110111
(f=4) ti
(£=10) ion.
(£=3) | In this condi-
(FO)
(43)
(2s) s=Receive channel
f=FormatNo. (3,4,10)
(F7)
(FO)
(43)
(25) s=Receive channel
(7E)
ASCII’L
ASCII'M
ASCII” _
ASCII’ _
ASCII
(F7)
This is a list of the formats of 4 types.
Type a m
ACED + VCED LM 8976AE
ACED2 + ACED +VCED LM _ 802 3AE
EFEDS + ACED2 + ACED +VCED| LM __ 8036EF
EFEDS + SYSTEM SETUP LM _ 8036S
Add-10
< Attached list 1 >
Parameters indicated as %%% in the list are of common format with the DX11, but
they do not function with B200.
Parameter list of parameter change and bulk
х** VCED *** 93 byte voice edit parameter ( 1 bulk edit format )
para. cng g=4, h=2
* *
* VCED address b7 bt b5 bd b3 b2 bl bl x
* (para.cng) *
* edit 0 0 0 0 —— AR — 1-31 *
x 1 0 0 0 DIR — 0-31 *
* 2 0 0 0 D2R — 0-31 *
* 3 0 0 0 0 —RR — 1-15 *
x 4 ¢ 0 0 0 — D1L —* 0-15 x
* 5 0 LS — — 0-99 *
* 6 0 0 0 0 0 0 -RS— 0-3 OP.4 *
* 7 0 0 0 0 0 —EBS— 0-7 *
* 8 0 0 0 0 0 0 D AME 0-1 *
* 9 0 0 0 0 0 — KVS— 0-7 *
* 10 0 OUT — — — —— 0-99 *
* 11 0 O CRS 0-63 (RATIO) *
* 0 0 — CRS — x x 0-63 (FIX) *
* 12 0 0 0 0 0 —DET — 0-6 (center=3) *
* *
* 13 *
* OP.2 *
* *
* *
x 26 *
* ОР. 3 *
* *
* *
* 39 *
* OP.l *
* *
* *
x 52 0 0 0 0 0 —ALG— 0-7 *
* 53 0 0 d © 0 —FBL— 0-7 *
* 54 0 LES 0-99 *
* 55 0 — LFD 0-99 *
* 56 0 — PMD 0-99 *
* 57 0 — AMD 0-99 *
* 58 0 0 0 0 0 0 0 5х 0-1 LFO SYNC *
* 59 0 0 0 0 O Q -LEW- 0-3 *
* 60 0 0 0 0 0 —PMS— 0-7 x
* 61 0 0 0 0 © 0 -AMS- 0-3 *
* 62 0 0 TRPS 0-48 (center=24) *
* *
Add-11
+ * + *+ * + * + + * + Хх * Хх * * »* + + + FH + > + * ¥ + * * * N * *
*
* + +
function 63 O 0 dC 0 O 20 0 MO : MONO
64 0 0 0 0 — PBR — 0-12
65 O 0 0 0 0 O OPM : PORMOD
%%% 66 0 PORT 0-99
67 0 FC VOL 0-99
%%% 68 0 0 0 0 0 0 0 su 0-1 sus. (F.SW)
$%% 69 0 O O 0 0 0 0 PO 0-1 por. (F.SW)
443% 170 0 0 0 0 0 0 OCH 0-1 chorus set 0
71 0 MW PITCH 0-99
72 0 — — MW AMPLI — 0-99
73 0 -—— BC PITCH — 0-99
74 0 —— BC AMPLI — 0-99
75 0 — —— BC P BIAS 0-100 (center0=50)
76 0 ВС Е ВТА$ — — 0-99
77 0 —— VOICE NAME 1 — 32-127
78 0 — VOICE NAME 2 —
79 0 — VOICE NAME 3 —
80 0 —— VOICE NAME 4 —
81 0 — VOICE NAME 5 —-
82 0 — VOICE NAME 6 —
83 0 — VOICE NAME 7 —
84 0 — VOICE NAME 8 —
85 0 — VOICE NAME 93 —
86 0 — VOICE NAME 10 —
¥%% 87 0 PRI 0-99 PEG
43% 88 0 РЕ2 0-99
*%% 89 0 РЕЗ 0-99
*E% 190 0 PL1 0-99 (center=50)
%%% 91 0 PL2 0-99
%%% 92 0 PL3 0-99
*** parameter change only ***
nn b7 b6 b5 b4 b3 b2 bl bO dd comment
(para .no) (value)
93 0 0 0 OP1 OP2 OP3 OP4 0-1 op. on(1)/off(0)
Add-12
* + + + + + + ++ ++ т HF * > EX * ххх
+ * * *
*k* ACED ***
23 byte
additional parameters (
1 bulk edit format)
para. cng g=4, h=3
NO. (para) b? b6 b5 ba b3 b2 bl b0 Data note
0 0 0 0 0 0 0 0 0 FIX 0-1 OP. 4
1 1 0 0 0 0 0 —— FIXRG — 0-7 0(255Hz)-7 (32KHz)
2 2 0 0 0 0 FINE 0-15(7:F=0-3)
3 3 0 0 0 0 0 —— OSW 0-7
4 4 0 0 0 0 0 O -EGSFT- 0-3 O(off)-3(12dB)
5 5 OP.2
10 10 OP.3
15 15 OP.1
19 19 O (off)
20 20 0 0 0 0 0 —REV — 0-7 O(of£f),?7(first)
21 21 0 FC PITCH 0-99
22 22 0 FC AMPLI 0-99
*** ACEDZ *** 10 byte additional parameter 2 for V2
para. cng g=4, h=3
NO .para .Nob7 b6 b5 b4 b3 b2 bl b0 Data note
0 23 0 AT PITCH 0-99
1 24 0 AT AMPLI 0-99
2 25 0 AT P.BIAS 0-100 center 0 = 50
3 26 0 AT EG BIAS 0-99
4 27 0 reserved
5 28 0 reserved
6 29 0 reserved
7 30 0 reserved
8 31 0 reserved
9 32 0 reserved
*** EFEDS *** 3 byte effect parameter for YS
para. cng g=9, h=0
NO.para.Nob7 bo bb bd b3 b2 bl b0 Data note
0 4 0 0 0 0 EFFECT PRESET No. 0-10
1 5 0 0 EFFECT TIME 0-40
2 6 0 EFFECT BALANCE 0-99
Add-13
*** remote switch ***
para. cng g=9, h=0
g h p switch
9 0 91 ten key 0
92 ten key 1
93 ten key 2
94 ten key 3
95 ten key 4
96 ten key 5
97 ten key 6
98 ten key 7
99 ten key 8
100 ten key 9
101 ten key -
102 ten key +
103 left -
104 left +
105 left center -
106 left center +
107 right center -
108 right center +
109 right -
110 right +
111 eg
112 tone
113 lfo
114 effect
115 name
116 card
117 user
118 preset
119 sv, 1d
120 job
121 store
122 exit
123 seq/play
124 rec
125 stop/cont.
126 start
127 power on reset
Add-14
<Attached list 2 >
Detail of Bulk Dump Format
Xx VCED
Е = 3
data size = 93 ( $005D )
data format = 7bit binary
total bulk size = 93+8 = 101
£0,43,0n,03,00,5D,<VCED data>, sum, £7
* VMEM
f = 4
data size = 128x32 = 4096 ( $1000 )
data format = 7bit binary
total bulk size = 4096+8 = 4104
£0, 43, On, 04,20, 00, <VMEM data>, sum, £7
XxX ACED
Е = 126 IM _8976AE
data size = 23+10 = 33 ($0021)
data format = 7bit binary
total bulk size = 33+8 = 41
ЕО, 43, Оп, 7е, 00,21, ТМ 8976AE,<ACED data>, sum, ЕЁ?
XxX ACED2
Е = 126 IM _8023AE
data size = 10+10 = 20 ($0014)
data format = 7bit binary
total bulk size = 20+8 = 28
f£0,43,0n,7e,00,14,LM _8023AE, <ACED2 data>, sum, £7
x EFEDS
f = 126 LM 8036EF
data size = 3+10 = 13 ($000D)
data format = 7bit binary
total bulk size = 1348 = 21
#0, 43, Оп, Те, 00,00, 1М _8036EF,<EFEDS data>, sum, f7
* SYSTEM SETUP + РЕМ
Е = 126 LM _ 8036S
data size = 10+100 = 110 ( $006Е )
data format = 7bit binary
total data size = 110+8 = 118
£0,43,0n, 7e,00,62,1M 8036S ,<system data>,sum, £7
Add-15
<Attached list 3 >
XXX VMEM *** 128 byte (91 byte is used) voice data ( memory format )
* adrress b7 b6 b5 b4 b3 b2 bl bo dd comment
* (value)
* 0 0 0 0 AR — — —— 1-31
* 1 0 0 0 DIR — — — 0-31
* 2 0 0 0 D2R — — — 0-31
* 3 0 0 0 0 RR 1-15
* 4 0 0 0 0 DIL — 0-15 OP. 4
* 5 0 LS 0-99
* 6 0 AME — EBS — —— KVS — 0-1,0-7,0-7
* 7 0 OUT 0-99
* 8 0 0 — — — - СВ5 — — — — 0-63 (RATIO)
* 0 0 —— CRS X X 0-63 (FIX)
* 9 о 0 0 —RS— —— DET — 0-3,0-6
*
* 10
* OP .2
*
*
* 20
* OP. 3
*
*
* 30
* OP.1
*
*
* 40 0 8Y — FBL — — ALG — 0-1,0-7,0-7
* 41 0 LFS 0-99
* 42 0 LFD 0-99
* 43 0 PMD 0-99
* 44 0 AMD 0-99
* 45 0 — PMS — -AMS— -LFW— 0-7,0-3,0-3
* 46 0 0 — — — — TRPS — 0-48
* 47 0 0 0 0 PBR 0-12
* 48 0 0 0 CH MO SU PO PM 0-1,0-1,0-1,0-1,0-1
* 43% 49 0 РОКТ — — — — — 0-99
* 50 0 FC VOL — 0-99
* 51 0 MW PITCH — — 0-99
* 52 0 MW AMPLI — — 0-99
* 53 0 BC PITCH — — 0-99
* 54 0 BC AMPLI — — 0-99
* 55 0 BC P BIAS 0-100
* 56 0 BC E BIAS —— 0-99
Add-16
XX OH OX E E Rob хх ххх ххх ххх
* 57 0 — VOICE NAME 1 32-127
* 58 0 — VOICE NAME 2
* 59 0 — VOICE NAME 3
* 60 0 ——— VOICE NAME 4
* 61 0 —— VOICE NAME 5
x 62 0 — VOICE NAME 6
* 63 0 — VOICE NAME 7
* 64 0 — VOICE NAME 8
* 65 0 —— VOICE NAME 9
* 66 0 — VOICE NAME 10
x
* %%% 67 0 PR1 0-99
* %%% 68 0 PR2 0-99
* %%% 69 0 PR3 0-99
* %%% 70 0 PL1 0-99
* %%% 71 0 PL2 0-99
* %%% 72 0 PL3 0-99
*
+ + + * * + * * * + EX * * + * * *
e e e de e e e de e e A AAA AAA AA AAA NAAA IAN AAANANANANAANANANX XX
Add-17
XXX YMEM **x%
No. b7 b6 b5 b4 b3 b2 bl bO Data note
0
same as DX21 VMEM
67 PEG PRI
72 PEG PL3
73 0 0 -EGSFT- FIX —FIXRG — ОР. 4
74 0 — OSW FINE —
75 OP .2
77 ОР, 3
79 ОР. 1.
81 0 0 0 0 0 REV FUNCTION
82 0 FC PITCH
83 0 FC AMPLI
*** YMEM for V2 **%
No. e b6 b5 b4 b3 b2 bl b0 Data note
84 0 AT PITCH
85 0 AT AMPLI
86 0 AT P.BIAS center=0
87 0 AT EG BIAS
88-90 0 0 0 0 0 0 0 0
XXX VMEM for YS ***
No. b7 b6 b5 b4 b3 b2 bl b0 Data note
91 0 0 0 0 EFFECT PRESET No. 0-10
92 0 0 EFFECT TIME ————— 0-40
93 0 — wee EFFECT BALANCE —————————-—— 0-99
94-127 0 0 0 0 0 0 0 0
note) AT P.BIAS data O0,,,,,,49,50,51,,,,,,100
LCD -50,,,,-1, O,+1,,,,7,+50
MIDI 51,,,,,100,0,+1,,,,,,+50
Add-18
XXX SYSTEM SETUP ***
para. cng g=4, h=0
100 byte
sytem set up
No.para b7 bo b5 b4 b3 b2 bl b0 Data note
0 123,0 © TUNE 0-127 master tune center=64
para. cng g=9, h=0
1 1 0 0 0 MIDBCH 0-16 basic rcv ch lé6:0omni,17:0ff
2 2 0 0 0 0 MIDTCH——— 0-15 trans ch,l6:0ff
3 3 0 0 0 0 0 0 0 MLOCK 0-1 mem. protect
para. cng g=4, h=0
4 0 0 0 0 0 ——NUM of NOTE— 0-8 INST1 |
5 1 0 0 0 0 0 0 Mem type 0-2 0:preset,l:user,2:card
6 2 0 Voice Number 0-99
7 3 0 0 0 Recv. ch 0-16 16 (omni)
8 4 0 LIMIT/L 0-127 0 (C-2)-127(G8)
9 5 0 LIMIT/H 0-127
10 6 0 0 0 0 DETUNE 0-14 7 (center)
11 7 0 0 NOTE SHIFT 0-48 24 (center)
12 8 0 VOLUME 0-99
13 9 0 0 0 0 0 0 OUT ASGN 0-3 O(off), 1(I), 2 (II), 3(I IT)
14 10 0 0 0 0 0 0 LFO SEL 0-3 O(off),1(I), 2 (II),3{(vib)
15 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 reserved
16 12 INST2
28 24 INST3
40 36 INSTA
52 48 INSTS
64 60 INST6
76 72 INST7
88 84 INSTS
99 95
para. cng (only)g=9, h=0
7 0 0 0 0 0 Q bulk block 0-4 midi bulk block
Add-19
<Attached list 4 >
Dump Request Messages
xXx VCED ЕО, 43, 2n, 03, £7
* VMEM F0, 43,2n, 04, £7
XxX ACED + VCED £0,43,2n,7e, IM 8976AE,f7
XxX ACED2 + ACED + VCED £0,43,2n,7e,1M 8023AE,f7
* EFEDS + ACED2 + ACED + VCED f0,43,2n,7e,LM _8036EF, f7
* EFEDS + system setup £0,43,2n,7e,1M 80368 ,£7
note) Ascii number HEX
x LM 8976AE Ac, Ad, 20,20, 38, 39,37, 36, 41, 45
* LM 8023AE 4c, 44,20,20,38,30,32,33,41,45
Xx LM 8036EF âc, 4d, 20, 20, 38, 30, 33, 36, 45, 46
xXx LM 8976S 4c, 44,20,20,38,39,37,36,53,20
Add-20
<Attached list 5 >
parameter change No. List
<<< $F0,$43,8%1n,...
VCED
ACED
ACED2 (V2)
SYS (sw remote)
SYS (setup)
SYS (pfm)
MASTER TUNING
>>>
$12 (9=4,h=2), p=0-92, 93
$13 (9g=4, h=3) , p=0-22
$13 (g=4, h=3) , p=23-33
$24 (9g=9,h=0) , p=91-127
324 (g=9,h=0),p=0-7
$10 (g=4,h=0),p=0-95
$10 (g=4,h=0),p=123
Add-21
2. SEQUENCER
The B200 sequencer can also record incoming data from other MIDI devices (keyboards,
wind controllers, guitars, etc.) connected to the MIDI IN terminal. Data can be recorded
and played back as shown in the following diagrams.
Notice that reception and
transmission of some types of data will depend on Record Mode and Condition settings
(1) Transmitting Conditions
Note on/off S 9n
Key after touch SAn
Channel after touch $Dn |
Control change SBn
Program change $Cn
Pitch bend SEN
MIDI clock $F8
Start SFA
Continue SFB
Stop SFC
NSEQ data SFO 43 On 04 bb bb
song data SEO 43 On OA bb bb
Note:
*1: MIDI transmit Channel set for
*2: Determined by the Synthesizer
MIDI
> MIDI OUT
MIDI
trns sw
off
O
LM NSEQ _ To
LM 8036 _ one
*2
each track
mode Transmit Channel
Add-22
(2) Transmission Data
2-1 Channel Information
Data is trnasmitted only during play and overdubbing.
(1) Channel Voice Messages
{1.1}KEY ON/OFF
STATUS
NOTE No.
VELOCITY
VALUE
1001nnnn
Okkkkkkk
Ovvwvwvvv
00000000
{1.2)POLYPHONIC AFTER TOUCH
STATUS
NOTE No.
VALUE
(1,3) CONTROL CHANGE
STATUS
CONTROL No.
CONTROL VALUE
(1.4) PROGRAM CHANGE
STATUS
PROGRAM No.
(1.5)AFTER TOUCH
STATUS
VALUE
(1.6)PITCH BENDER
STATUS
VALUE (LSB)
VALUE (MSB)
2-2 System Information
1010nnnn
Okkkkkkk
Ovvvwvvv
1011nnnn
Оссссссс
Ovvvvvvy
1100nnnn
ОРРРРРРР
1101nnnn
Ovvvvvvv
1110nnnn
Ouvuuuuu
Ovvyvvvv
(1) System Realtime Messages
(1.1) TIMING CLOCK
STATUS
(1.2) START
STATUS
{1.3) CONTINUE
STATUS
(1.4)STOP
STATUS
11111000
1111100i
11111010
11111011
(2) System Exclusive Messages
(2.1) SEQUENCE DUMP
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP NUMBER
BYTE COUNT (MSB)
BYTE COUNT (LSB)
CLASIFICATION-
NAME
DATA FORMAT-
NAME
DATA
CHECK SUM
EOX
11110000
01000011
0000ssss
00001019
Obbbbbbb
Obbbbbbb
01001100
01901101
00100000
00100000
01001110
01010011
01000101
01010001
00100000
00100000
padadadd
0ddddddd
Оеееееее
11110111
(2.2) UNIVERSAL BULK DUMP
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP NUMBER
BYTE COUNT (MSB)
11110000
01000011
00005555
01111110
Obbbbbbb
Cbbbbbbb
Оааааааа
Oaaaaaaa
Qaaaaaaa
Oaaaaaaa
00111000
00110090
00110011
00110110
00100000
00100000
Oddddddd
0ddddddd
Оееесеее
11110111
(Song data)
(FO)
(43)
(0s)
(7E)
ASCII'L
ASCII'M
ASCII’ _
ASCII”.
ASCII'S
ASCII" O
ASCII" 3
ASCII‘ 6
ASCII’ _
ASCII’
38 bytes
(F7)
s=Transmit channel
Transmitted on the transmission channel of synthesizer mode.
Transmitted when MIDI BULK "QUT" is executed in sequencer
(9n) n=channel number BYTE COUNT (LSB)
k=1(C#-2)-111(D#7) CLASIFICATION-
(v20) KEY ON NAME
(v=0) KEY OFF
DATA FORMAT-
NAME
(An) n=channel number
k=1(C#-2)~127 (G8)
v={~127
DATA
(Bn) n=channel number
c=0~121 CHECK SUM
EOX
(Cn) n=channel number mode.
p=0-93
(Dn) n=channel number
v=0~127
{En) n=channel number
(F8)
(F9)
(FA)
(FB)
(FQ)
(43)
(05) s=Transmit channel
(ОА)
ASCII'L
ASCII'M
ASCII’
ASCII’
ASCII'N
ASCIT"S
ASCIT'E
ASCII'Q
ASCII’
ASCII’
_
(F7)
Transmitted on the transmission channel of synthesizer mode.
Transmitted when MIDI BULK "QUT" is executed in sequencer
mode.
Add-23
(3) Receiving Condition
Note on $ 9n
Note off $8n
After touch
switch *3 on
Velocity Recieve
switch *2 switch
on
8 3
off
Key after touch SAn 1 2
Channel after touch $Dn off
Control change $Bn
Program change $Cn MIDI SYNC *4
Pitch bend SEN switch on
MIDI clock SF8 о —©
off
Start SFA
Continue SFB
Stop SEC
Recieve mode
switch
on
NSEQ data SFO 43 Оп OA bb bb LM__NSEQ__ TO
song data SEO 43 On 7E bb bb LM 8036 — ©
off *5
Note:
*1: Reception channel in Recording Mode
*2: Velocity on/off in Condition
*3: Aftertouch on/off in Condition
*4: Received when Sync is set to "MIDI"
*5: Determined by the Synthesizer mode Receive Channel
Add-24
<—MIDI IN
{4) Reception Data (2.2)UNIVERSAL BULK DUMP (Song data)
(1.1) KEY ON/OFF
STATUS 1001nnnn {9n) n=channel number BYTE COUNT (LSB) Obbbbbbb
NOTE No. Okkkkkkk k=1 (C4-2)-111 (D47) CLASIFICATION- Oaaaaaaa ASCII"L
VELOCITY Ovvvvvvy (v=0} KEY ON NAME Оаааааза ASCII'M
VALUE 00000000 (v=0) KEY OFF Daaaaaaa ASCII’
Daaaaaaa ASCII’ _
DATA FORMAT- 00111000 ASCII'S
(1.2) POLYPHONIC AFTER TOUCH NAME 00110000 ASCII'”O
STATUS 1010nnnn (An) n=channel number 00110011 ASCII’ 3
NOTE No. Okkkkkkk k=1 (C4-2)-127(G8) 00110110 ASCII’ 6
VALUE Quvvvvvy v=0~127 00100000 ASCII”
00100000 ASCII’ _
DATA Odddddad
(1,3) CONTROL CHANGE
STATUS 101lnnnn (Bn) n=channel number 0ddddddd 38 bytes
CONTROL No. Осссеесс c=0~121 CHECK SUM Оеееееее
CONTROL VALUE Ovvvvwvwvv EOX 11110111 (F7)
Received on the reception channel of synthesizer mode.
(1.4) PROGRAM CHANGE Received only when MIDI BULK "IN" is executed in sequencer
STATUS 1100nnnn (Cn) n=channel number mode.
PROGRAM No. OPPPPPPP p=0-99
(1.5) AFTER TOUCH
STATUS 1101nnnn (Dn) n=channel number
VALUE Qvvvvvvy v=0-127
{1.6)PITCH BENDER
STATUS 1110nnnn (En) n=channel number
VALUE (LSB) Ouuuuuuu
VALUE (MSB) Ovvvvvvv
4-2 System Information
(1) System Realtime Messages
(1,1) TIMING CLOCK
STATUS 11111000 (F8)
(1.2) START
STATUS 11111001 (F9}
(3.3) CONTINUE
STATUS 11111010 (FA)
(1.4) STOP
STATUS 1111101: (FB)
(2) system Exclusive Messages
{2.1) SEQUENCE DUMP
STATUS 11110000 (FO)
ID No. 01000011 (43)
SUB STATUS 0000ssss (03) s=Receive channel
GROUP NUMBER 00001010 (ОА)
BYTE COUNT (MSB) Obbbbbbb
BYTE COUNT (LSB) Obbbbkbb
CLASIFICATION- 01001100 ASCII"L
NAME 01001101 ASCII'M
00100000 ASCII"
00109000 ASCII"
DATA FORMAT- 01001110 ASCII'N
NAME 01010011 ASCII"S
01000101 ASCII'E
01010001 ASCII'Q
00100000 ASCII’
00100000 ASCII’
DATA 0ddddddd
0ddddddd
CHECK SUM Оеееееее
EOX 11110111 (F7)
BYTE COUNT (MSB) Cbbbbbbb
4-1 Channel Information STATUS 11110000 (FO)
Data is received only during recording. ID No. 01000011 (43)
SUB STATUS 0000ssss (05) s=Receive channel
{1} Channel Voice Messages GROUP NUMBER 01111110 {7E)
Received on the reception channel of synthesizer mode.
Received only when MIDI BULK "IN" is executed in sequencer
mode.
Add-25
(5) Sequence Bulk Data
The B200 sequencer can transmit and receive sequence memory as a MIDI Bulk
Data message. This allows you to exchange sequence data with other
sequencers that use the Yamaha N-SEQ data format. There are two types of
B200 sequence bulk data.
*N-SEQ data (the sequence data itself)
*Song data (max notes, voice bank and voice number for each track)
Since the Song Data is unique to the B200, it will be ignored when
transmitted to other N-SEQ format devices such as the QX5FD. In the MIDI
BULK IN job (Sequence JOB mode), the YS200 will transmit a Dump Request
message for N-SEQ data. A device connected to the B200 MIDI IN will respond
by transmitting data. The B200 will respond to a Dump Request message in
the same way.
+ NSEQ DATA FORMAT
NSEQ data for one song consists of multiple tracks, each track
beginning with FOh (on) f(N=track number), and ending with F2h. If
a track is empty, that track is not included. Between the FOh and
F2h are time/event/control data bytes as follows.
hex description
FO top of track #1
00
_ time/event/control data
F2 end of record
—— track #2 - #7 data
FO top of track #8
07
-— time/event/control data
F2 end of record
— NU UN EEE WED VES EEE FE NEY SED EEE EES EEN UE WEN URE SUE Mmm EE SE SS SE SE. SE EE. SE EE SE SE. SE EE Sn li нае = ее сут чт чи чи т и ны скан ны кн ны кн не кн = = SW VEN EE EEE EEE EEE dal Gm SE mms mh wa НН. НЕЕ
NSEQ time/event/control data format (binary)
short time Ottttttt (length in 384th notes)
long time Ottttttt Ottttttt (in order of MS byte, LS byte)
short note 10dddddd Okkkkkkk Ovvvvvvv
long note 110ddddd 0ddddddd Okkkkkkk Ovvvvvvv
short note 10dddddd lkkkkkkk (when velocity=$40)
long note 110ddddd Oddddddd 1kkkkkkk (when velocity=5$40)
ddd = duration (length in 96th notes)
kkk = MIDI note number |
vvv = MIDI velocity
measure mark 11110101 (measure mark)
no operation 11111000 (does nothing)
(Except for MSB,
the following are the same format as MIDI)
poly a.touch 11111010 OKKkKkkkk Ovvvvvwv
control change 11111011 Occccccc Ovvvwwvvv
program change 11111100 Oppppppp
channel a.touch 11111101 Ovvvvvvv
pitch bend 11111110 Ovvvvvvv Ovvvvvvv
Add-26
* SONG DATA FORMAT
Song data consists of max notes,
beat (time signature) and song name,
description
voice bank, voice select, and tempo, effect,
in the following format.
max notes
voice bank
voice select
max notes
voice bank
voice select
max notes
voice bank
voice select
max notes
voice bank
voice select
max notes
voice bank
voice select
max notes
voice bank
voice select
max notes
voice bank
voice select
max notes
voice bank
voice select
effect number
effect time
effect balance
song name 1
song name
song name
song name
song name
song name
song name
song name
tempo
QC + dá un. WN
time signature
(reserved)
(1-10)
(ASCIT)
(60-180)
(0=1/4,1=2/4,2=3/4,,,10=7/8,11=8/8)
total 38 ($26) bytes
Add-27
YAMAHA [ Digital synthesizer---synthesizer part ] Date : 7/16, 1988
Model B200 MIDI Implementation Chart Version : 1.0
+ == = = = = = == = = a A = +
: Transmitted : Recognized Remarks
Function :
= = = = = = = = = = = = = == = = = — = + = = = = = = = = = = — — — — — — + — — — — — — — — — — — — — — — — + — — — — = = = = = = = = = — — —
: Ваз 1 с Default : 1 - 16 : 1 - 16 :memorized
:Channel Changed 1 - 16 : 1 - 16 :
© == == == == = == = == == = == = == —= == — — — — + — == == = = = == == == = == — — — — — «о = == == == — == == == == == == == = == = — $ — == == == == == == == == == == == == == == = .
: Default 3 : 1, 2, 3, 4 :memorized :
:Mode Messages X POLY, MONO(M=1):single mode only:
, Altered EANRERRRNRRREERAR = YX . :
№ ноет отт = == екон = == == == == == == == == — — о —— — — == == == = == == == == == — — Но — — — — — — — = == == == == == = = — Y == == == кн = = = нь = = = = == == = —
:Note : 36 - 96 : O - 127
: Number True voice: +=*+*w=»*=¡=a ==... * : 12 —- 107
paa = = = = = = — — — — — + = = = = = = = = = = — — — — = + = = — = = = = = = = = = = = == + = = = = = = = = = — = — — — — —
:Velocity Note ON : O 9nH,v=1-127 : o v=1-127
: Note OFF : x 9nH,v=0 : Xx
$ = = = = = = == = = = = = = = = = = = — ФН — — — — — = = = = == => = = = = = ++ = — = = = = = — = = = = = == = = + == == — — — = — — == == = = = = — = ;
After Key's X : X
Touch Ch's O : O :
в = = = = = = = = = = = = = = = — — = — + = = = = = = — — — — — — = — = = + = = = = = = = = = = = = = = = = + = = = = = = = = = = = — — — — — :
:Pitch Bender : O : O 0-12 semi :7 bit resolution.
ео = = = = = = = = = == = = == = — — — — = + = = = = = = = — = = = = = = = — + = — = = = — = = = = = = = = = — + — — — — = = = = = = = = = = — — :
1 : © : O :Modulation wheel:
2 : o : O :Breath control
7 : O : O :Volume
Control : .
Change : : : |
64 : 0 : O :Sustain
96 : O : XxX :Data entry +1
97 : © : X :Data entry -1 :
: : : (Play mode only):
yoo LCL C0 00 mmm mmm Eo $
:Prog : O 0 - 99 : O 0 - 127 #1
:Change : True # о MEMANENANANERE | O - 99
pee mm — = — = = = = = = = = = = = — + — — = = = = == — — — — = = = = — + — — — = = = = — — = = = = = = — + — — — = = = = = = — — = = = = = :
System Exclusive : O : O | :Voice parameters:
:System : Song Pos X ох
: Song Sel : X : X
:Common : Tune ; X X
№ == == == = = = ет == == == == == = — — == = = — 4 = — — = — = = == = — — — == = == = ЧН = — = == == => == = = = == = == = = — + — — == = = = = = == == == = = = = —
:System :Clock X : X
:Real Time :Commands: x : X
= — — ен == == == == == ое == = = = = = — — о == == = = = == == = == == — — — — — ЧР == ноет == = == == == = == — = == == == == ФН = = = =— = = == == == == == == == == == == *
:Aux :Local ON/OFF X ‘ X : :
:All Notes OFF: x о (126,127) :single mode only:
:Mes- :Active Sense O O : :
:sages:Reset X ; X
A LL LL —— $ +-----=-= > + — ттт отн т == == == == = = == == == = = —
:Notes: #1 = play mode only
+A — — — — = = = = = = = = = = = == = — — = = = = = = = = = = = === = = = = = = = = = +
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO o : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO x : No
YAMAHA |[ Digital synthesizer---sequencer part |] Date : 7/16, 1988
Model B200 MIDI Implementation Chart Version : 1.0
;=-— EE +
Transmitted : Recognized Remarks
Function :
En + ++ — — — — — — — — — — — — — — — — + — — — — = == == == == = == = = — — —
:Basic Default : 1 - 16 : 1 - 16 memorized
:Channel Changed : 1 - 16 : 1 - 16
во= = = = = = = — — — — — — — — — — — — 4 = = — = = = = = = = = = = = = = + = — = = = = = = = = = = = = = = + == == = = — = — — — — — — — — — —
: Default Хх : X
:Mode Messages : X : x
. Altered ° EEUU Хх
№ т == == == == == ее = = == = = = = = — = — — Ч} = = == отток ое == == == = == == — — — — он = = = = = = = = = = = = —= — — Ч нот тю он = == == == == == == == = == == —
:Note + 1 - 111 : 1 - 111
:Number : True voice: «*+*+1+«=xnenm..+.+.+ :
En == — | = = = = = = = = = == == = = = = — $ a e AAA LA de O A e $ о == == == == == == == == == == == == — —
:Velocity Note ON : 0 9nH,v=1-127 : o v=1-127 ¡el
: Note OFF : x 9nH,v=0 ; X
bl 4 — — — — = = = = — — — = = — — — + — — — — — — = = = = = = = == = = + = = —= = — = — — = — — — — — — —
After Key's о : O * 2
Touch Ch's о : O +2
= = — — = = — = — == = = = = = = = = — + = = = = = = = = = = = = = = = = + — = = = = = = = == == == = == == == фон оо = т = = = = = = = = = = = = ;
Pitch Bender O : O
= = = = = = = = == = == — — — — — — — — Ч = — — — — — = = = == = = = — = = + = = = = = = = = = = = = = = = = + — — — — — = — — — — — — — — — —
0 - 121 O : O
Control
Change :
в = = = = = = = = = = = — — — — — — — — + — — — — = = = = = = = = = = = = + = — = = = = — — = — = — = = = = + = = = = = = = = = = = = = = = — ;
:Prog : o 0 - 99 : 0 0 - 99
:Change : True # о HUE:
в === = = = == == == == — == — — — — — — — + — — = = = = = = = = = = = = = = + = = = = = = == — — — = = — — — — + — — — — — — — — — — — — — — — —
System Exclusive O : O #3 Song data
© == = о == == == == == == == == == чтото чо еее = == = + — = — = = = = = = = = — — — фо = = = = = = == == == == == == == = == == Ч то == = = == == == == == == == == == — == *
System : Song Pos : x : X
: Song Sel : Xx : X
:Common : Tune ох : X
в == == == == = == = = == = = = == == = = == — — ЯН — — — — — =— — = = — == == == == == = 4 о— — — — = — = = = = = == = = = — $ — == == == == == == == == == == == = = — — *
System :Clock : O : © *4
:Real Time :Commands: o : O
:Aux :Local ON/OFF : x X
: :All Notes OFF: x : X
:Mes- :Active Sense : x : X
:sages:Reset : X X
Notes: #1 = receive if velocity switch is on. ( if switch is off,
: velocity is fixed to 64.)
#2 = receive if after touch switch is on.
#3 = receive when bulk data receive function is set.
#4 = receive in MIDI sync mode.
4 = = = = = = = = = = == == — — = — = — = == = = = = = = = = = = = = — — — = — — — — = = — = = = = = = = = = = = = = = — — — — — — — — — — — — — +
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO o: Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO X : No
Litiumbatteri!
Bor endast bytas av servicepersonal.
Explosionsfara vid felaktig hantering.
VAROITUS!
Lithumparisto, Rájahdysvaara.
Pariston saa vaihtaa ainoastaan alan
ammattimies.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri!
Eksplosionsfare. Udskiftning ma kun foretages
af en sagkyndig, — og som beskrevet i
servicemanualen.
VAI lA
VF85100) 88 08 1.0 CR R2
Printed in Japan YAMAHA CORPORATION
PO.Box 1, Hamamatsu, Japan