Manuel du propriétaire | THEBEN RAM 832 top Manuel utilisateur

Manuel du propriétaire | THEBEN RAM 832 top Manuel utilisateur | Fixfr
Thermostat à horloge
RAM 832 top
Nous vous félicitons d’avoir choisi le thermostat à horloge
THEBEN et vous remercions pour la confiance que vous nous
témoignez.
Nous vous conseillons vivement de lire attentivement ce
mode d’emploi que nous avons voulu clair et concis.
Si vous souhaitez utiliser seulement les fonctions de base et
les programmes d’origine imperdables, vous pouvez vous
limiter au chapitre I.
Par contre, si vous désirez personnaliser votre programmation et exploiter toutes les possibilités de cet appareil, vous
trouverez dans le chapitre II, la procédure et les renseignements utiles.
Les chapitres III et IV sont destinés au professionnel.
Mode d’emploi
Sous réserve de modifications techniques
01-2007 - 310 513 01
FR
IV FONCTIONS ET INFORMATIONS NORMALEMENT
RÉSERVÉES AU PROFESSIONNEL ........................................14
1 Réglages conseillés ..........................................................14
2 Caractéristiques techniques ...............................................14
é Information relative à l’environnement
La production de l’appareil que vous avez acheté a nécessité l’extraction et
l’utilisation de ressources naturelles. Il peut contenir des substances dangereuses pour la santé et l’environnement. Pour éviter la dispersion de ces
substances dans notre environnement et réduire la consommation des
ressources, nous vous encourageons à utiliser les systèmes de collecte appropriés lorsque vous devrez vous débarrasser de votre appareil en fin de vie. Ces
systèmes permettront de réutiliser ou recycler de manière saine la plupart des
matières. Le symbole de la poubelle barrée vous invite à utiliser ces systèmes
de collecte. Si vous désirez des informations complémentaires sur ces
systèmes de collecte, de remploi et de recyclage, prenez, s’il vous plaît,
contact avec l’administration locale ou régionale de gestion des déchets.
EXEMPLES DE PROGRAMME .....................................................15
CHAPITRE I PROCÉDURE SIMPLIFIÉE
1.
Première mise en service
+ Ouvrez le couvercle du
thermostat
RES
+ Appuyez sur la touche
à
l’aide d’un objet pointu
+ Choisissez la langue des textes
en appuyant sur +s ou –t
+ Confirmez votre choix par la
touche OK
+ Effectuez la mise à l’heure et à la date en suivant
les messages apparaissant dans l’affichage. Augmentez
la valeur clignotante par la touche +s, diminuez par
la touche –t. Confirmez par la touche OK .
é A ce stade de la mise en service, le programme P1
ou P2 est actif (vérifiez la position du sélecteur).
é Si, par la suite, les programmes P1 ou P2 sont
effacés ou modifiés, il est toujours possible de les
restaurer (voir chapitre II Programmation de P1
ou P2, Prog. usine).
Table des matières
I
1
2
3
4
PROCÉDURE SIMPLIFIÉE ....................................................2
Première mise en service .....................................................2
Description du sélecteur de fonction .....................................3
Modification des températures programmées ..........................4
Appareil avec couvercle fermé ..............................................5
II
1
2
3
4
5
6
PROGRAMMATION ............................................................6
Fonction ECO ou PARTY .......................................................6
Modification de l’heure ou du changement d’heure été/hiver .....6
Programmation libre ..........................................................7
Programme vacances .........................................................8
Fonction service ...........................................................8-11
Autres messages ..............................................................11
III
1
2
3
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT ..............12
Application ....................................................................12
Sécurité .........................................................................12
Montage et raccordement .............................................12-13
FR
2
2.
Description du sélecteur de fonction
P1 Programme imperdable répondant
au tableau ci-après. Ce programme
convient pour les installations qui restent
occupées dans la journée.
Choix d’un programme personnalisé comprenant
maximum 22 changements de régimes, applicables
sur un ou plusieurs jours (voir CHAPITRE II PROGRAMMATION
§ 3.1 programme P3).
P3
Remarques
– Si le sélecteur est positionné sur P1, P2 ou P3 et que le
programme choisi est effacé, la température ambiante est
maintenue à 17 °C 24 h/24.
lu Ù je : 6:00 20 °C, 22:00 17 °C
ve : 6:00 20 °C, 23:00 17 °C
sa : 7:00 20 °C, 23:00 17 °C
di : 7:00 20 °C, 22:00 17 °C
– La mémoire permet d’enregistrer 32 pas de programme en
tout.
Le programme d’usine P1 occupe 4 pas de programme,
le programme d’usine P2 occupe 6 pas de programme.
La mémoire disponible pour P3 sera donc fonction de
l’occupation des programmes P1 et P2. Si P1 et P2 sont
effacés, P3 pourra accepter 32 changements de régime.
De même, si P1 et P2 occupent, par exemple, 20 pas de
programme, 12 seront disponibles pour P3.
Une modification des températures est possible par le menu
et le sous-menu température désirée.
Une modification des changements de régime est possible
par le menu et le sous-menu programme.
Programme imperdable répondant au tableau
ci-après. Ce programme convient pour les installations inoccupées durant la journée, du lundi au vendredi.
lu Ù je : 6:00 20 °C, 8:00 17 °C, 16:00 20 °C, 22:00 17 °C
ve : 6:00 20 °C, 8:00 17 °C, 16:00 20 °C, 23:00 17 °C
sa : 7:00 20 °C, 23:00 17 °C
di : 7:00 20 °C, 22:00 17 °C
Une modification des températures est possible par le menu
et le sous-menu température désirée.
Une modification des changements de régime est possible
par le menu et le sous-menu programme.
P2
La température confort 1 désirée est maintenue en
permanence, indépendamment du programme.
La température réduite 1 désirée est maintenue en
permanence, indépendamment du programme.
3
FR
d
La température hors gel est maintenue en permanence, indépendamment du programme.
3. Modification des températures programmées
+ Placez le sélecteur de fonction sur MENU
+ Choisissez le sous-menu «température désirée» avec les
touches +s ou –t
MENU Cette position du sélecteur donne accès aux
fonctions suivantes :
– programmation des températures confort 1, 2 ou 3,
réduite 1 ou 2 et hors gel
– mise à l’heure et à la date, choix du changement
automatique heure d’été/hiver
– programmation des programmes P1, P2 ou P3
– programmation d’un programme vacances
– choix des paramètres de service tels que type d’affichage,
+ Confirmez avec la touche OK
+ Modifiez la température confort 1 par +s ou –t
+ Confirmez avec la touche OK
+
+
+
+
+
+
+
+
langue des textes, ajustage, type de régulation,
activation des fonctions dégommage, anticipation ou
temporisation, remise à zéro du compteur horaire et
introduction d’un mot de passe.
Lorsque l’on quitte la fonction de programmation ou de mise
à l’heure, il faut obligatoirement mettre le sélecteur sur
une position autre que MENU.
FR
Modifiez la température confort 2 par +s ou –t
Confirmez avec la touche OK
Modifiez la température confort 3 par +s ou –t
Confirmez avec la touche OK
Modifiez la température réduite 1 par +s ou –t
Confirmez avec la touche OK
Modifiez la température réduit 2 par +s ou –t
Confirmez avec la touche OK
+ Modifiez la température hors gel par +s ou –t
+ Confirmez avec la touche OK
+ Positionnez le sélecteur de fonction sur P1, P2, P3,
ou d.
4
,
Remarques
Le symbole « » indique que le thermostat est en appel de
chaleur.
Le symbole
indique que la température ambiante est
réglée par les vannes thermostatiques.
– Les températures confort 1, 2 ou 3 et réduites 1 ou 2
peuvent être réglées dans la plage de 6,0 à 30,0 °C par
pas de 0,2 °C.
Le message défaut chauffage signale que le thermostat est
en appel de chaleur et qu’il n’y a pas eu d’augmentation de la
température ambiante depuis 1 heure. Le thermostat en
déduit qu’il y a un problème.
Le message temporisation signale que le thermostat a reconnu un refroidissement brutal de la température (ouverture
d’une fenêtre par exemple) et qu’il est déclenché pendant une
durée de 15 minutes.
– La température hors gel peut être réglée dans la plage de
6,0 à 10,0 °C par pas de 0,2 °C.
– Les réglages d’usine sont :
confort 1 : 20 °C, confort 2 : 18 °C, confort 3 : 22 °C,
réduit 1 : 17 °C, réduit 2 : 15 °C, hors gel : 6 °C
– Lors de la programmation des températures confort ou
réduite, si la température programmée est de 30 °C, le
symbole
apparaît dans l’affichage et indique que la
température ambiante sera programmée par les vannes
thermostatiques pendant la durée d’application du
régime. Le thermostat est en appel de chaleur tant que la
température ambiante ne dépasse pas 30 °C.
4.
Le message dégommage signale que le thermostat est enclenché durant 1 minute pour éviter un blocage du circulateur ou
de la vanne suite à un arrêt prolongé. Ce dégommage a
toujours lieu entre 12h00 et 12h01.
+ s Ces 2 touches permettent d’augmenter ou de
– t diminuer la température de consigne sans modifi-
Appareil avec couvercle fermé
Affichage
cation du programme (appuyez sur une touche à la fois).
La température est modifiée jusqu’au prochain changement
de régime programmé.
Selon la configuration du thermostat,
l’affichage visualise la température
désirée (consigne) et/ou la température mesurée et/ou l’heure (voir
«CHAPITRE II PROGRAMMATION, § 5
Fonction service»).
i
La touche INFO permet de consulter à tout moment
des informations secondaires telles que température
ambiante, température désirée, date et heure, programme en
cours et type d’affichage sélectionné.
5
FR
+ s En appuyant sur les 2 touches, en même temps, il est
– t possible de programmer une température «ECO» ou
CHAPITRE II PROGRAMMATION
BON A SAVOIR
é L’opération est toujours guidée par un message clair.
«PARTY» pendant une durée comprise entre 10 minutes et
23h50, indépendamment du programme.
La confirmation de la fonction ECO ou PARTY est réalisée par
la touche OK . L’effacement de cette fonction s’obtient en
appuyant à nouveau sur les 2 touches +s et –t.
é Les touches +s ou –t permettent d’augmenter ou de
diminuer une valeur. Elles permettent également de se
déplacer dans les sous-menus.
é La touche OK confirme la fonction ou la valeur.
é La touche ESC permet de sortir d’une fonction en cours ou
d’abandonner une programmation, en cas d’erreur par
exemple
é On peut déroger provisoirement au programme par les
touches +s, –t et en permanence par les fonctions ,
et d.
é Pour modifier les programmes P1, P2 ou P3 ou les
températures de P1, P2 ou P3, il faut positionner le
sélecteur sur MENU.
2.
Modification de l’heure/date ou du changement
d’heure été/hiver
+ Placez le sélecteur sur MENU
+ Choisissez le sous-menu heure/date avec les touches +s
et –t et confirmez avec la touche OK
+ Laissez-vous guider par les messages !
Messages apparaissant lors de la mise à l’heure
AVEC ETE/HIV Signifie que le changement d’heure été/hiver
sera automatique selon les pays concernés
SANS ETE/HIV Signifie qu’il n’y aura pas de changement
automatique
EUROPE Pays d’Europe - dont la Belgique - pour lesquels le
changement d’heure été/hiver a lieu le dernier
dimanche de mars et le dernier dimanche d’octobre
GB/P Changement d’heure été/hiver pour la
Grande-Bretagne et le Portugal
1. Fonction ECO ou PARTY
Fonction ECO lorsqu’on souhaite une température inférieure à
la température du programme (absence de quelques heures,
par exemple).
Fonction PARTY lorsqu’on souhaite une température supérieure à la température du programme (soirée prolongée, par
exemple).
FR
6
SF/GR/TR Changement d’heure été/hiver pour la Finlande, la
Grèce et la Turquie
USA/CAN Changement d’heure été/hiver pour les
Etats-Unis et le Canada
LIBRE Permet de configurer librement le changement
d’heure été/hiver (pour les pays non repris
ci-avant)
3.
3.1
EFFACER Effacer le programme P3 en partie ou en totalité
PARTIEL Un seul changement de température pour un jour
seulement est effacé
TOUS
LU-VEN
SA/DIM
Programmation
LU-DIM
Programme P3
Tous les changements de température sont effacés
Changement de température valable du lundi au
vendredi
Changement de température valable le samedi et
le dimanche
Changement de température valable tous les jours
JOUR SIMPLE Changement de température valable un seul jour
Les horaires du programme P3 sont librement programmables. On peut programmer maximum 22 changements de
température confort/réduit (32 si P1 et P2 ont été effacés).
+ Placez le sélecteur de fonction sur MENU
+ Choisissez le sous-menu programme avec les touches +s
et –t et confirmez avec la touche OK
+ Confirmez P3 par la touche OK
+ Laissez-vous guider par les messages !
3.2
Programmation de P1 et P2
Les horaires des programmes imperdables P1 ou P2 peuvent
être effacés ou modifiés. Il devient dès lors possible de
personnaliser P1 et P2 au même titre que P3 et on obtient
ainsi trois programmes librement configurables très utiles
lorsque le rythme de vie est différent d’une semaine ou d’un
jour à l’autre (travail à pause ou à temps partiel, enfants en
vacances, etc.). La programmation, la vérification et
l’effacement des programmes P1 et P2 sont identiques aux
procédures pour P3 sauf lorsque l’affichage indique
programme P3, il faut choisir P1 ou P2 avec les touches +s et
–t et confirmer par la touche OK .
Messages apparaissant lors de la programmation
CREER Introduire une heure de changement des
températures
VERIFIER Interroger le programme P3
7
FR
+ Confirmez avec la touche OK
Les programmes P1 et P2 disposent d’une fonction supplémentaire prog. usine qui permet de restaurer les programmes
d’usine, voir «description du sélecteur de fonction» chapitre I
§ 3.
+ Laissez-vous guider par les messages !
Messages apparaissant dans le menu service
L’affichage en mode automatique peut être
Affichage
choisi parmi 5 possibilités:
Affichage 1 : la température ambiante
8.13
mesurée est affichée en grands
20.3°C
caractères, l’heure est affichée en petits
caractères
8.13
Affichage 2 : la température désirée est
20.0°C
affichée en grands caractères, l’heure est
affichée en petits caractères
Affichage 3 : seule la température désirée
20.0°C
est affichée
4. Programme vacances
+ Placez le sélecteur de fonction sur MENU
+ Choisissez le sous-menu vacances avec les touches +s et
–t.
+ Confirmez avec la touche OK
+ Laissez-vous guider par les messages !
Messages apparaissant lors de la programmation
DEBUT VAC
FIN VAC
Date et heure de début des vacances
20.0°C
20.3°C
Date et heure de fin des vacances
20.3°C
5. Fonction service
Cette fonction permet d’accéder à différents réglages comme
le choix de l’affichage, le choix de la langue, les paramètres
du régulateur, etc.
+ Placez le sélecteur de fonction sur MENU
+ Choisissez le sous-menu service et ensuite la fonction
désirée avec les touches +s et –t
FR
8:13
8
Affichage 4 : la température ambiante
mesurée est affichée en grands
caractères, la température désirée est
affichée en petits caractères
Affichage 5 : l’heure est affichée en grands
caractères, la température mesurée est
affichée en petits caractères.
LANGUE
NEDERLANDs
PORTUGUES
DEUTSCH
English
FRANCAIS
ITALIANO
PÉRIODE
Intervalle entre 2 enclenchements du
thermostat, réglable entre 5 et 30 minutes (uniquement pour
régulateur PD)
ESPANOL
AMPLITUDE Bande proportionnelle réglable entre 0,2 et
5°C. Ce réglage définit la plage de température de part et
d’autre du point de consigne dans laquelle le thermostat va
enclencher/déclencher (uniquement pour régulateur PD).
Fonctions normalement réservées au professionnel
Ajustage TEMP Si la température du mur où se trouve le
thermostat n’est pas la même que la température du local, un
écart de température entre la valeur mesurée par le
thermostat et la valeur réelle est possible. Dans ce cas, l’écart
peut être annulé en utilisant la fonction d’ajustage de la
température, réglable entre –3 et +3 °C.
REG-OFFSET
Anticipation thermique réglable entre 0 et
0,5 °C (uniquement pour régulateur PD). Ce
réglage permet de compenser l’inertie de l’installation afin
d’obtenir une régulation aussi précise que possible. Pour les
installations à forte inertie, choisissez un offset de 0,5 °C.
RÉGULATEUR Choix de la fonction de régulation
REGUL HYST
dégommage Si cette fonction est activée (réglage d’usine =
arrêt), tous les jours entre 12h00 et 12h01, le contact du
thermostat sera enclenché quelle que soit la température
ambiante. Ceci permet de faire fonctionner au moins une fois
par jour un circulateur ou une vanne afin d’éviter un blocage
suite à un arrêt prolongé.
Régulation avec hystérésis (= tout ou rien)
RÉGULATEUR PD Régulation avec bande proportionnelle
HYSTÉRÉSIS Ecart entre les températures d’enclenchement
et de déclenchement du thermostat, réglable entre 0,2 et
1 °C (uniquement pour régulateur avec hystérésis)
9
FR
Réglage conseillé pour l’anticipation
anticipation Cette fonction permet d’anticiper le passage
d’un régime réduit à un régime confort et vice versa en
fonction de l’écart de température à combler. Pour activer la
fonction, il suffit de programmer une durée comprise entre 0
et 60 minutes. Cette durée correspond au temps nécessaire
pour que la température ambiante varie de 1 °C. D’origine, la
fonction est inactive (anticipation = 0).
Exemple : soit un chauffage avec radiateurs.
– 0 min si on utilise le réglage des températures par vannes
thermostatiques ou si l’on ne souhaite pas cette fonction
– en présence d’un chauffage avec radiateurs ou
convecteurs : 10 min
– en présence d’un chauffage à air chaud (aérothermes,
groupe de pulsion, ventiloconvecteurs) : 5 min
– en présence d’un chauffage sol de faible inertie : 30 min
– en présence d’un chauffage sol à forte inertie : 60 min
– Temps nécessaire pour augmenter la température
ambiante de 1 °C = 10 minutes
– Température mesurée de nuit = 17 °C
– Température confort demandée à 7h00 = 20 °C
–> Ecart à combler : 20 - 17 = 3 °C
–> Le thermostat enclenchera à 7h00 – (3 x 10 minutes) =
6h30 afin d’obtenir 20 °C à 7h00.
temporisation Si cette fonction est activée (réglage
d’usine = arrêt), le thermostat déclenchera automatiquement
pendant 15 min s’il constate une chute brutale de la température ambiante (0,3 °C par minute) suite à l’ouverture d’une
fenêtre par exemple. Toute manipulation du thermostat
pendant cette temporisation de 15 minutes provoque un
réenclenchement immédiat du contact.
– Température mesurée le soir = 20 °C
– Température réduite demandée à 22h00 = 17 °C
–> Ecart à combler : 17 - 20 = -3 °C
–> Le thermostat déclenchera à 22h00 – (3 x 10 minutes) =
21h30 afin d’éviter des enclenchements inutiles avant
22h00 alors qu’à 22h00, on demande un régime réduit.
Si entre 21h30 et 22h00, la température ambiante
chutait de plus de 1 °C (soit 19 °C dans l’exemple), le
thermostat réenclencherait de façon à empêcher une
diminution de la température ambiante trop brutale
avant 22h00.
FR
reset compteur Le thermostat comporte une fonction de
compteur horaire qui totalise les heures d’enclenchement du
contact. Lorsque l’on désire effectuer une remise à zéro (par
ex. après un remplissage de la cuve de fuel, au début d’une
saison de chauffe ou lors d’un entretien de la chaudière), il
suffit d’appuyer deux fois sur la touche OK et le compteur est
remis à zéro.
10
mot de passe Si on appuie sur OK et que l’on introduit un
«mot» de passe à 4 chiffres avec les touches +s et –t et OK ,
les fonctions techniques normalement réservées au professionnel ne sont plus accessibles. Lorsque l’on a choisi le
sous-menu service, seuls les choix de l’affichage et de langue
ainsi que la réintroduction d’un mot de passe sont possibles.
mémo pleine Indique que les 32 pas de programme sont
occupés. Lors d’une procédure de restauration du programme
d’usine P1 ou P2, si ce message apparaît, cela signifie qu’il n’y
a plus assez de pas de programme disponibles pour restaurer
P1 ou P2. Commencez par effacer des pas de programme
superflus dans P3.
Effacement du mot de passe
Si un mot de passe a été introduit et ensuite oublié, il est
possible de l’effacer en procédant comme suit : placez le
sélecteur sur d (hors gel) et appuyez en même temps et
pendant 5 s sur les touches ESC et OK . Pour un verrouillage
ultérieur, le mot de passe devra être réintroduit.
erreur
Lorsque des ordres contradictoires sont
programmés : par exemple lorsque le début et la fin des
vacances sont programmés le même jour à la même heure.
6.
défaut chauf Indique que le thermostat est en appel de
chaleur depuis 1 heure et que la température ambiante n’a
pas augmenté. Cela signifie qu’il y a un défaut à l’installation
(par exemple chaudière en sécurité, circulateur ou vanne
bloquée, fenêtre ouverte, etc.).
Autres messages pouvant apparaître dans l’affichage
abandon Lorsqu’on appuie sur ESC et qu’une procédure
de programmation ou de vérification est en cours. Attendre
quelques secondes.
Attention : ce message peut également apparaître lorsque la
température ambiante est limitée par des vannes thermostatiques ou lorsque le thermostat est utilisé avec une
régulation climatique qui limite la température de l’eau
circulant dans l’installation.
libre 22
Indique les pas de programme encore disponibles lors de la programmation de P1, P2 ou P3. Attendre
quelques secondes.
11
FR
CHAPITRE III INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
1. Application
Le thermostat à horloge convient pour la régulation de
température dans des habitations ou des locaux commerciaux mais ne convient pas aux environnements très
poussiéreux (halls de fabrication) ou humides (salles de
bains).
Le thermostat assure le maintien de la température confort
pendant les heures d’occupation et de la température réduite
en période d’inoccupation ou pendant la nuit (programme
d’économie d’énergie). On peut programmer librement le
début et la fin des programmes confort et réduit.
3. Montage et raccordement
+ Retirez le socle de fixation du thermostat
+ Fixez le socle sur le mur, à environ 1,5 m du sol, si possible
sur un mur intérieur, où l’air peut circuler librement.
+ Passez le câble électrique par la découpe du socle
+ Replacez le thermostat sur son socle et enlevez la plaque
d’accès au bornier
+ Effectuez le raccordement selon le schéma électrique.
2.
Sécurité
Lors du montage et du démontage du thermostat
à horloge, veillez à ce que le câble de raccordement ne soit pas sous tension ! L’appareil ne
peut pas être monté sur un support conducteur !
Le raccordement et le montage doivent être effectués
uniquement par des hommes de métier. Si, dans une
installation, les thermostats à horloge sont utilisés avec
d’autres appareils, il faut veiller à ce que l’installation dans
son ensemble ne provoque pas de perturbations électriques.
Il faut observer les prescriptions nationales et européennes
ainsi que les dispositions de sécurité en vigueur.
Des interventions dans l’appareil ou des modifications de
celui-ci entraînent la perte de la garantie.
FR
P123
4567
12
OK
J
3
4
3
1
4
1
2
5
J
M
~
L
N
3
1
2
T1
T2
L
N
5
4
5
M
~
Commande d’une vanne mélangeuse motorisée.
Un raccordement 4 fils est possible en pontant les bornes 4 et
2.
4
4
4
L
N
Commande d’une vanne gaz, d’un circulateur, d’une vanne
électrothermique, d’un brûleur sans alimentation 230 V~. Un
raccordement 3 fils est possible en pontant les bornes 4 et 2.
J
2
O u v e rtu re
F e rm e tu re
Remarques
M
~
– le contact aux bornes 1-2-3 est de type inverseur libre de
potentiel
– charge maxi du contact : 6 A/250 V AC cos j = 1;
2 A/250 V AC cos j = 0,6
– charge mini du contact : 1 mA/5 V DC
– si le contact est raccordé sur un circuit basse tension, il faut
poser deux câbles séparés pour l’alimentation et le contact
(deux tubages séparés).
L
N
Commande d’un brûleur avec alimentation 230 V~.
13
FR
CHAPITRE IV FONCTIONS ET INFORMATIONS NORMALEMENT RÉSERVÉES AU PROFESSIONNEL
HYSTÉRÉSIS
PÉRIODE
AMPLITUDE
OFFSET
2.
RÉGULATEUR PD
Réglages conseillés
REGUL HYST
1.
Brûleur gaz
®
–
0,5 K
–
–
–
Brûleur fuel
®
–
0,8 K
–
–
–
Circulateur
®
–
0,5 K
–
–
–
Vanne électrothermique
–
®
–
10
Vanne motorisée
–
®
–
5
1K
0,2 °C
Module PS, MZ, etc.
®
–
0,5 K
–
–
–
Régulation SAM 2000 ®
–
1K
–
–
–
Régulation MRI
®
–
10
1K
0,2 °C
Appareils
commandés
FR
–
Caractéristiques techniques
Alimentation :
230 V AC ±10 % 50 à 60 Hz
Réserve de marche :
5 heures
Mode de régulation :
hystérésis ou bande
proportionnelle
Température ambiante
admissible :
0 à 40 °C
Plages de température : 6 à 30 °C pour les régimes
confort et réduit
6 à 10 °C pour la température
hors gel
0,5 K 0,2 °C
14
Pouvoir de coupure
du contact :
max. 6 A/250 V AC cos j = 1
2 A/250 V AC cos j = 0,6;
min. 1 mA/5 V DC
Classe de protection :
II selon EN 60730-1
Degré de protection :
IP 20 selon EN 60529-1
EXEMPLE de programme libre P3
Avant de réaliser un programme P3, remplissez avec soin le tableau au verso en vous référant à l’exemple et gardez-en une copie.
Ceci vous aidera considérablement lors de l’introduction du programme.
N° de
Lu Ma Me Je Ve Sa
commutation
Di
Heure
Température
Commentaires
1
®
®
®
®
®
06h00
confort 1
2
®
®
®
®
®
07h30
réduite 1
Nous partons à 8h00
11h30
confort 1
Les enfants rentrent à 12h00
®
3
Nous nous levons à 6h30
®
15h30
confort 1
Nous rentrons à 16h00
5
®
®
®
®
®
17h00
confort 3
Nous rentrons à 17h30
6
®
®
®
®
®
4
22h30
réduite 2
Nous allons dormir à 23h00
7
®
® 08h00
confort 3
Le week-end, nous nous levons à 8h30
8
®
® 23h00
réduite 2
Le week-end, nous allons dormir à 23h30
9
10
11
..
.
21
22
15
FR
Votre programme P3
N° de
Lu Ma Me Je Ve Sa
commutation
Di
Heure
Température
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
FR
16
Commentaires
Programme imperdable P1 (programme d’usine)
Ce programme convient pour les installations qui restent occupées dans la journée.
Ce programme peut être effacé ou modifié.
N° de
Lu Ma Me Je Ve Sa
commutation
1
®
®
®
®
2
®
®
®
®
®
3
4
®
Di
Heure
Température
Commentaires
06h00
confort 1
Nous nous levons à 6h30
® 22h00
réduite 1
Nous allons dormir à 22h30
®
® 07h00
confort 1
Le week-end, nous nous levons à 7h30
®
23h00
réduite 1
Nous allons dormir à 23h30
17
FR
Votre programme P1
N° de
Lu Ma Me Je Ve Sa
commutation
Di
Heure
Température
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
FR
18
Commentaires
Programme imperdable P2 (programme d’usine)
Ce programme convient pour les installations inoccupées dans la journée, du lundi au vendredi.
Ce programme peut être effacé ou modifié.
N° de
Lu Ma Me Je Ve Sa
commutation
Di
Heure
Température
Commentaires
1
®
®
®
®
®
06h00
confort 1
Nous nous levons à 6h30
2
®
®
®
®
®
08h00
réduite 1
Nous partons à 8h30
3
®
®
®
®
®
16h00
confort 1
Nous rentrons à 16h30
4
®
®
®
®
® 22h00
réduite 1
Nous allons dormir à 22h30
®
® 07h00
confort 1
Le week-end, nous nous levons à 7h30
®
23h00
réduite 1
Nous allons dormir à 23h30
5
6
®
19
FR
Votre programme P2
N° de
Lu Ma Me Je Ve Sa
commutation
Di
Heure
Température
Commentaires
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Représentation exclusive pour la Belgique et le G.D. du Luxembourg :
SA
NV
FR
Route de Biesme 49 | B-6530 THUIN | TEL 071 59 00 39 | FAX 071 59 01 61
[email protected] | http://www.tempolec.be
20