Manuel du propriétaire | Zanussi ZA9011BL/1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire | Zanussi ZA9011BL/1 Manuel utilisateur | Fixfr
- ZANUSSI
Cuisiniéres a gaz
Gasfornuizen
ZA 9011 BL/1
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing =
Données et caractéristiques techniques
DIMENSIONS DE L’APPAREIL | FOUR
Hauteur (taque) ............ PAS ... CM. 85 Largeur ....... - cm. 39
Hauteur (couvercle ouvert) AAA om. 133 | Profondeur .... cm. 40
Profondeur (tout compris - porte fermée). m. 53 | Hauteur ...... cm. 30
Profondeur (tout compris - porte ouverte) . m. 92 | Volume utile .. dm: 47
Largeur (tout compris) ............. a... om. 90 | |
BRULEURS A GAZ (injecteurs et débits) - — —
— | и 1 |
dedos | Bráleur | Injecteur | Debit | YEN | Rapide | | |
| | Auxiliai
Naturel - | auxiliaire 3 90 Ih 0,95 || A aire @
20 mbar | sermi-rapide | 112 | 219Wh | - 230 || |
rapide 140 334 l/h 3,50 — |] \
four — 124 | 263 Ih 2,75 / | | \
grilloir 105 180 l/h 1,92 / | Do | Na
Liquide ou en| auxiliaire 48. 62 g/h 0,95 ( ©) som apc Rapide ( R ))
bouteilles | semi-rapide | - 68 132 g/h 2,30 À quin +
30 mbar |. rapide | 86 212 д 3,50 « hi M ve fl | mn
| our 80 185 g/h 275 | (Et e
— grilioir 68 1329h | 1,92 Y 1 T
| ; 5% 45 52 5 40
Fig. 1 - Brúleur. de taque
; Brüleur de taque
| N
EE
Tube de mélange /
- 1 Injecteur
Support de brûleur U
Fig. 2 - Brüleur de four
brüleur de four - trou central pour allumage manuel
injecteur sole de four vis blocage brúleur de four |
Installation
Ce qui suit concerne exclusivement les installateurs ou les techniciens qualifiés,
qui devront se référer aux normes en vigueur.
EMPLACEMENT
L’emballage et les revêtements en plastique enlevés, placer la cuisinière dans un
endroit sec et aéré, mais non exposé aux courants d’air (N.F.P. 45.202).
Eviter le contact direct des parois adjacentes: 5 mm. d’eloignement suffiront.
N’ayez pas des objets inflammables tout près de ja cuisinière (ex.! rideaux, papiers,
alcool, essence, etc.)
RACCORDEMENT GAZ | |
Il peut être effectué à droite ou à gauche en fermant l’extrémité opposée à l’entrée
du gaz par le capuchon. | |
Pour gaz liquide (bouteille):
— Contrôler d’abord que la pression du gaz soit
pe \
prés de 30 mbar. =
— Raccorder le tuyau en caoutchouc sur 1
l’about vissé sur la rampe. |
Pour gaz naturel: | Ш
— Dévisser d'abord about de la rampe (s'il _ | |
existe). N = рее
— En cas de raccordement par tube rigide: se т” | 10
référer au NBN D 51-003. г
— En cas de raccordement par tube souple: se nou porte caoutchouc pour gaz liquide
référer au ARGB 03-80 (Filetage de rampe.
1/2” sur 10 mm.)
IMPORTANT |
Lorsque le raccordement est effectué, vérifier que:
— il n’y a pas de fuite de gaz -
— le tube en caoutchouc soit suffisamment eloigné des parois chaudes. D’autre
part, le tube doit être fixé aux extrémité par des serre-câbles.
ADAPTATION A TOUS LES GAZ |
Si la cuisiniére n'est pas prévue pour le type de gaz disponible, il | faut | adapter
en procédant dans l’ordre suivant:
— remplacer les injecteurs (voir tableau à page 1)
— régler l’air primaire;
— régler le ralenti.
CHANGEMENT DES INJECTEURS DE LA TABLE DE TRAVAIL (Fig. 1)
— enlever les grilles et les brûleurs;
— dévisser les 2 vis fixant la table. Soulever la table et l’appuyer à I’ intérieur du
couvercle;
— enlever les tubes de mélange air-gaz et changer les injecteurs, en se référant
au tableau de la page 1. |
CHANGEMENT DE L’INJECTEUR AU BRULEUR DE FOUR (Fig. 2)
— Enlever la sole de four; | | o |
— Enlever le brúleur de four (il est fixé par une vis);
— changer Vinjecteur avec une clef-tube.
~~ CHANGEMENT DE L’INJECTEUR DU GRILLOIR
— — Enlever le brúleur. (Il est fixé par deux vis au plafond du four);
~ — changer l'injecteur avec une clef tube. |
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES |
— Ne pas serrer exagérément les injecteurs. Bien que ce ne soit pas indispensa-
ble, il est préférable d’enduire les filets de graisse spéciale en faisant atten-
tion à ne pas obstruer l’orifice de passage du gaz;
— contrôler l’étanchéité du gaz de tous les injecteurs.
REGLAGE D’AIR DES BRULEURS DE LA TABLE DE TRAVAIL
— Allumer le brûleur, la flamme au maximum;
— desserrer la vis du tube de réglage d’air et ramener celui-ci sur l’injecteur;
— monter doucement le tube de réglage d’air jusqu’à ce que la flamme soit nette
et sans pointes jaunes. En cas d’excès d’air (tube de réglage d’air trop haut)
la flamme se détache. En cas de manque d’air (tube de reglage d’air trop bas)
la flamme a les pointes jaunes avec formation de suie; о
— serrer la vis du tube de réglage d’air.
REGLAGE D’AIR DU BRULEUR DE FOUR |
— Desserrer la vis de blocage et allumer le brûieur, la flamme au maximum:
— déplacer légèrement le brûleur vers l’avant (pour augmenter l’air) ou vers l’arrière
(pour diminuer l’air): |
— serrer la vis de fixation du brûleur.
REGLAGE D’AIR DU BRULEUR DE GRILLOIR a
— On procède de la même façon que pour le brûleur de four. Seule difference:
deux vis au lieu d’une. | - |
REGLAGE DU RALENTI DES BRULEURS DE LA TABLE
— Enlever la manette par simple traction; - |
— Le by-pass se trouve a l'intérieur du tournant (voir figure);
— Pour butane-propane: le by-pass doit étre vissé au fond; ВЕ
— Si l’on passe en gaz naturel, dévisser le by-pass de trois tours complets.
REGLAGE DU RALENTI DU BRULEUR DU FOUR
AU CAS OU LE BY-PASS DU THERMOSTAT NE SOIT PAS ACCESSIBLE DE L'EXTE-
RIEUR (APRES AVOIR ENLEVE LA MANETTE) IL FAUT INTERVENIR SUR LE BY-
PASS APRES AVOIR SOULEVE LA TABLE DE CUISSON.
Pour gaz liquide: manette enlevée, visser complètement le by- -pass (marqué 52)
Pour les autres gaz (naturel) on procéde de la façon suivante:
— Retirer la sole du four; |
— allumer le brûleur - manette sur repère 8 et attendre 10 minutes, porte du four
fermée;
— retirer la manette. Dévisser au moins de trois tours le by- pass;
— remettre la manette et la tourner jusqu’au repère 1;
— visser très doucement le by-pass, sans pousser le tournevis, en contr lant le brú-
leur par le hublot de la porte, jusqu’a obtenir une flamme réduite a 4 mm. environ;
— éteindre le brúleur et remettre la sole en place.
NOTES - En débit réduit il ne faut pas exagérer. La flamme doit être stable.
- Remonter correctement les différentes pièces.
- En refermant la table de travail, faire attention que les fils électriques ne
positionnent pas sur les injecteurs. |
| Entretien technique /
LES ROBINETS | ‘
— Si après quelques années d’utilisation, les robinets se sont durcis, il faut les
changer. Au contraire, si on veut les graisser, opérer de la façon suivante: ban-
deau enlevé, dévisser le capuchon pour faire sortir le cóne du corps. Par un linge
souple, nettoyer le cône et son logement. |
Graisser modérément le cóne avec une graisse insoluble aux hydrocarbures.
Placer provisoirement le cóne dans son logement et faire quelques rotations pour :
que la graisse se distribue uniformément. Enlever le cône pour vérifier si la graisse —
- a obstrué les trous de passage du gaz. Remonter tout et visser énergiquement
les deux vis qui fixent le capuchon. | |
DEMONTAGE DES PIECES DE RECHANGE LES PLUS IMPORTANTES
COUVERCLE: enlever l’une des charnières fixées par deux vis.
TABLE DE TRAVAIL: dévisser les deux vis supérieures. Enlever l’une des charnières.
BANDEAU: table et manettes enlevées, on peut accéder aux vis de fixe ion.
PORTE DU FOUR: ouvrir la porte. Introduire deux entretoises dans les fentes de la
contreporte. Soulever et tirer la porte pour enlever les deux charnières de la façade.
COTES EXTERIEURS: pour accéder aux vis de fixation, retirer préalablement le
couvercle, la table et le bandeau.
ROBINETS: table enlevée, desserrer l’écrou de la tuyauterie et dévisser la vis des
brides. |
SOLE DU FOUR: pousser vers l’arrière et la soulever en avant.
BRULEUR DU FOUR: sole enlevée, dévisser la vis au centre du brûleur.
REMARQUE IMPORTANTE: о
— Pour vérifier I'étanchéité du circuit gaz, utiliser de la mousse ou bien de p eau
très savonneuse. Ne jamais utiliser des allumettes.
— Si l’on doit intervenir sur le circuit gaz (ex. démontage robinets) fermer d’abord
le robinet central.
Mode d’emploi (pour Putilisateur)
ALLUMAGE DES BRULEURS
— pousser et tourner la manette en sens inverse á la marche des aiguilles d'une
montre jusqu’au repére ()marqué sur le bandeau (flamme au maximum);
— entire temps, approcher une allumette du brúleur;
— si l’on desire une reduction de la flamme, tourner la manette dans le même
sens jusqu'au repere Y (flamme au ralenti).
ALLUMAGE DU BRULEUR DE FOUR (Fig. 2)
— La manette du thermostat doit étre amené en face de la position 8 marquée
sur la bandeau (flamme au maximum).
— Approcher une allumette au trou central de la sole du four (Fig. 1) et vérifier
Vallumage par les deux fentes a cóté du trou d'allumage.
— Si le brûleur ne s’allume pas, fermer le thermostat et répéter l’operation.
— Pour réduire la température du four: amener la manette sur position inferieur
(de 7 à 1).
. ALLUMAGE DU BRULEUR GRILLOIR
— Pousser et tourner la manette dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu'à
son arrêt.
— Approcher une allumette au tuyau du brûleur.
— Vérifier que le brûleur soit entièrement allumé.
POUR CUISINIERES AVEC ALLUMAGE ELECTRIQUE AUX BRULEURS DE TABLE
L'allumette est remplacée par une étincelle obtenue en poussant, même plusieurs
fois, le petit bouton sur le bandeau.
L’allumage sera plus aisé si sur le brûleur il y a une casserole.
Si l'allumage électrique est difficile pour quelques types de gaz, il est conseilla-
ble d'effectuer l’opération, manette sur position “minimum” (flamme au ralenti).
COMMENT ON UTILISE LES BRULEURS DE LA TABLE DE TRAVAIL
Le diamètre des casseroles doit être proportionné au type du brûleur.
La flamme ne doit pas sortir du fond des pots. On conseille:
— brûleur auxiliaire = pot de 8 cm. au moins
— brúleur semi-rapide = pot de 14 cm. au moins
— brúleur rapide = pot de 22 cm. au moins
NOTE: - Il ne faut jamais arrêter la manette entre les repères 0 et @.
6
COMMENT ON UTILISE LE FOUR | |
— Apres l’allumage, il faut attendre que le four se chauffe pendant 10.minutes.
— Placer les mets à cuire dans un plat el l’appuyer sur le gril-support du four.
— Utiliser le gradin le plus haut possible.
— Tourner la.manette sur la position nécessaire. | |
— On peut contróler la cuisson á travers le hublot de la porte et avec le four eclairé.
De cette façon, l’on peut éviter d’ouvrir fréquemment la porte, ‘sauf que pour
assaisonner les mets.
On peut consulter le tableau suivant (avec variations suivant la qualité et la
quantite des mets a cuire). |
METS Position de la Température
| manette thermostat | (еп °С)
Meringues - Macarons .............e.eeeereveoros 1 | 160
Gateaux de Savoie - Cakes -Sablés ................ 2 180
Soufflés - Pâtes de viande - Brioches .............. 3 200
Quiches - Tartes ................_.rereoresvereceeoo 4 — 215
Pates feuilletées - RGtisdeveau .................. 5 230 -
| Gigot de mouton - Rôtis de boeuf saignant - Poissons 6 245
Volailles - Rétis de porc ....................eo.... 7 В 260
Rosbif - Gratins ..................000rme000o a 8 "| 275
ATTENTION: Ouvrir et fermer doucement la porte du four et du chauffeplats p pour
éviter tout danger.
- La Ièche-frite sert uniquement pour contenir l’huile ou la graisse tom-
. bant des mets. Ne pas l'utiliser directement pour cuire.
COMMENT ON UTILISE LE GRILLOIR
— Placer la leche-frite sur le gradin inférieur du four.
— Allumer le brûleur et placer le protecteur pour manettes.
- — Attendre quelques minutes afin que le brûleur se rechauffe.
~ — Mettre les mets à cuire sur le gril-support. -
‚ — Introduire le tout dans le four en utilisant le gradin le plus haut pu >sible.
— Fermer partiellement la porte en l'appuyant á la protection.
. — Après quelques minutes retourner les mets pour exposer l’autre côté aux:
“ NOTE: lorsqu’on emploie le grilloir pour la première fois l’on peut avoir de la fumée
dans le four. Ii faut donc attendre que tous les résidus d’huile soient brû-
les avant l'introduction des mets. |
COMMENT ON UTILISE LE TOURNEBROCHE (S’IL EXISTE)
— Placer le protecteur pour manettes et allumer le brúleur de grilloir. -
— Efiler la broche bien au centre de la piéce a rotir en la fixant par les deux four-
chettes mobiles. |
: — Dévisser la poignée de la broche.
— Pousser à fond la broche dans son logement et I’ appuyer sur le support
— Placer la léche-frite sur le gradin inférieur du four. |
7
— Fermer partiellement la porte en | appuyant В protecteur de manettes
| a la protection. | | |
— Mettre en marche le moteur par |’ interrupteur |
© avec le symbole «broche».
. = Assaisonner la viande de temps en temps.
. — Une fois que la cuisson est terminée, visser | - || |
‘a poignée et enlever la broche. | | =
‘NOTE: Pinterrupteur sur le bandeau metenmar- | Ма
che en même temps le tournebroche et | AZ
l’eclairage du four. |
POUR CUISINIERES AVEC FOUR
AUTO-NETTOYANT ,
Apres la cuisson et avec le four vide, il faut que Ll: =
le brúleur reste allumé au maximum. |
Le temps nécessaire pour cette opération
dépend de l’état de conservation du four. Cer-
tains débordements ont tendance à durcir et peuvent rendre le revêtement inopé-
rant. En effet, ils bouchent les pores de l’émail spécial et l’oxydation ne peut plus
se faire. Il faut alors, une fois que le four est complètement refroidi, affaiblir la
croûte avec de l’eau très chaude et une brosse souple, sans employer de déter-
a gent, et rallumer le four á son maximum pour quelques temps. |
—. (Trés important: les produis abrasifs ou les éponges métalliques ne doivent jamais
être utilisés).
Les parties, qui ne sont pas traitées avec émail auto-nettoyant, doivent être net-
toyées avec de l’eau savonneuse. +
w=
— CONSEILS ET AVERTISSEMENTS D’ORDRE GENERAL
— Après une certame période d’inactivité de la cuisinière, il peut arriver que l’allu-
mage des brûleurs n’est pas instantané. C’est normal. |! faudra seulement quel-
ques secondes afin que l’air accumulé dans les tubes soit expulsé.
— Quand la cuisinière n’est pas en service, le robinet central du gaz devrait être
fermé.
— Après des années d’utilisation de la cuisinière, on conseille de remplacer les
robinets, s’il ne tournent pas bien.
— Les parties émaillées doivent être nettoyées avec de l’eau savonneuse ou avec
des détersifs non-abrasifs.
‚ — Laverles brúleur et les chapeaux de brûleur avec de l'eau trés chaude. S' il est
nécessaire, employer une petite brosse métallique pour écroûter. Essuyer soi-
gneusement.
— Quand l’on nettoie la table de. travail, l’eau ne doit pas entrer dans le trous de
logement des brûleurs.
a —— Ne pas heurter les parties émaillées ou les bougies d’allumage (si la cuisiniére
en est equipée).
‚ — En cas d’anomalies, notamment s’il y a des fuites de gaz ou de courant, il faut
consulter immédiatement un technicien.
— Si l’on doit opérer sous la table de travail, ou accéder aux parties sous ten-
sion, il faut d’abord débrancher le cable d alimentation.
Notre Société ne sera pas responsable pour les degäts derivant d’une installation
‘incorrecte ou d’une mauvaise utilisation de l’appareil. — |
8
DDD DDD DDD DDD DDD DD DD DD DDD DDD
QQ
CONDITIONS DE GARANTIE — SERVICE APRES-VENTE
En cas d’appel en garantie aux fins de réparation gratuite, | Рог та] de la facture
d’achat correspondante oula quittance doit être produit ou envoyé avec l’appareil
à réparer.
Conditions generales de garantie
1 Le fabricant octroie un an de garantie sur l’appareil mentionné sur la facture
d'achat correspondante, à valoir à partir de la date d'achat. Si une panne se produit
pendant cette période alors qu’elle est due à des vices de matière et/ou de construction,
l’acheteur a droit à une réparation gratuite.
la Pour les aspirateurs conçus pour un usage ménager, la période de garantie générale |
est de deux ans. Les accessoires sont-soumis a une usure directe; ces articles de con-
sommation sont en conséquence exclus de la garantie.
2 Le fabricant octroie un an de garantie sur les réparations effectuées par son service
après-vente et sur les matières neuves montées à cette occasion, la garantie prenant
cours à partir de la date de la réparation. Si une panne se produit pendant cette pério-
de, laquelle est la conséquence directe des travaux de réparations effectués ou de la
matière nouvelle montée à cette occasion, l'acheteur a droit à une réparation gratuite.
L’exécution des réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant |
l’ensemble de l'appareil.
3 Les interventions du service après-vente : au domicile ne se font que pour les appa-
reils de grandes dimensions difficiles à transporter tels que, par définition: lave-linge
automatiques, sèche-linge automatiques, lave-vaisselle automatiques, réfrigérateurs,
conglateurs-armoires ou bahuts, fours, cuissinières et appareils encastrés.
- 8a La principe défini au point 3 ci-dessus vaut également pour les réfrigérateurs de
_ caravane pour autant que l'endroit où se trouve l'appareil soit situé à l’interier des fron-
“ - tières nationales et soit accessible normalement par des routes ouvertes à la circula-
tions. En outre, au moment de l’intervention, l'appareil et son propriétaire ou son rem-
plaçant dûment autorisé doivent être présent au lieu d'intervention convenu.
4 Si de l’avis du fabricant, l’appareil tel que repris au point 3 cidessus doit être trans-
porté à l’atelier du service après-vente, ce transport s'effectuera de la fagon déterminée
par le fabricant, aux frais, risques et périls de ce dernier. |
5 Tous les appareils non mentionnés sous les point 3 et 3a, ainsi que les appareils qui
possèdent les caractéristiques de fonctionnement concernées, mais dont le transport
est facile, doivent être envoyés franco à l'adresse du service après-vente ou y être pré-
sentés. Pendant la période de garantie générale, le renvoi s’opere aux frais de fabricant.
6 Si une défectuosité tombant sous le coup de la période de garantie générale ne peut
- plus être réparée, l'appareil sera remplacé gratuitement.
Extensions de la garantie
7 Pour les compresseurs à moteur de réfrigérateurs/congélateurs à l'exclusion du
relais de démarage et de la protection du moteur), il est octroyé une période de garan-
tie dégressive est d'application à à concurrence d’un pourcentage annuel de 20% par an,
- laquelle court 5 années après la date d’achat de l’appareil mentionné sur la facture
d'achat correspondante, avec réparation entièrement gratuite pendant la période de
garantie générale. Après la période de garantie générale, les frais de déplacement, de
main-d'oeuvre et de matières complémentaires seront portées en compte. | |
OD DD DD DD DDD DDI DDH DDI DDH
Exclusions de la garantie
8 L’exécution sans frais des travaux de réparation et/ou de remplacement tels que
définis aux points y relatifs qui précèdent ne s’applique pas si:
—aucune facture d'achat ou quittance sur laquelle apparaît au moins la date d'achat et
identifications de lappareil ne peut étre présentée ou n'a pas été envoyée avec
l’appareil à réparer; |
—l’appareil est utilisé pour d’autres buts que des buts ménager pour lesquels l’appareils
à été conçu;
—si l’appareil n’a pas été installé, manipulé, ou utilisé conformément aux indications
figurant dans les prescriptions d'installation ou la notice d'utilisation;
—si l'appareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des personnes non
qualifiées.
8a Sil appareil a été incorporé, encastré, suspendu ou placé de manière telle que le
temps nécessaire pour son enlèvement et son encastrement prend au total plus de
trente minutes, les frais supplémentaires occasionnés seront facturés à son propriétaire.
8b Les détériorations dues à l’encastrement anormal réalisé avec le consentement du
propriétaire dun appareil ne peuvent pas étre invoquées vis-a-vis du fabricant, ni de
son service après-vente.
8c Les détériorations, telles que griffes, coups ou rupture d’éléments amovibles ou
démontables, qui n ‘ont pas été portés a la connaissance du fabricant au moment de la
livraison, ne tombent pas sous le coup de la garantie. +
Avis important
Cet appareil a été conçu de manière telle que la sécurité en soit garantie. Des repara-
_ tions inappropriges peuvent toutefois mettre cette sécurité en danger. Pour obtenir
cette sécurité et pour prévenir également tous dommages éventuels, il est conseillé de
faire exécuter les réparations exclusivement par des personnes qui possèdent les qua-
lifications proffessionelles requises. Nous vous conseillons de faire exécuter vos répara-
tions et/ou vos vérifications par votre vendeur professionel ou par le SERV'CF
ELGROEP et de faire exclusivement placer des piéces DISTRIPARTS d’origine.
Belgique
] ELGROEP
SERVICE
Appareils ménagers
-Bergensesteenweg 719
1520 Halle (Lembeek)
-Dépannages à domicile:
‘ 02-363.04.44 | В
Piéces détachées: |
02-363.05.55 = ™] DISTRI —
Telex : 22915 eluxbe 4 PARTS
Telefax: 02-363.03.00
|
|
|
|
|
/
|
a
COD. ZANUSSI 50265907-00/1
ED.R.10.1990 8955 334512

Manuels associés