Manuel du propriétaire | JVC DLA-RS400E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC DLA-RS400E Manuel utilisateur | Fixfr
.
D-ILA
PROJECTEUR
Préparation
DLA-RS600
DLA-RS500
DLA-RS400
Pour commencer
INSTRUCTIONS
Fonctionnement
Ajuster/Régler
.
Entretien
Manuel d’utilisateur mobile
http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/
Le manuel d’utilisateur mobile peut être visualisé sur des appareils internet mobiles y
compris sur les smartphones et les tablettes.
.
Dépannage
Ne convient pas pour l'éclairage domestique.
Autres
B5A-1144-0E
Mesures de sécurité
Pour commencer
IMPORTANT INFORMATIONS
Ce produit a une lampe à décharge à
haute intensité (HID) qui contient du
mercure.
Gérer conformément aux lois relatives
à la mise au rebut.
La mise au rebut de ces matériaux
peut être réglementée dans votre
localité pour des raisons
environnementales. Pour des
informations sur la mise au rebut ou le
recyclage, veuillez contacter vos
autorités locales ou pour les
États-Unis, l’Alliance des industries
électroniques : http://www.eiae.org. ou
bien appelez
1-800-252-5722 (pour les États-Unis)
ou 1-800-964-2650 (pour le Canada).
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
ATTENTION:
Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez
pas le couvercle de l’appareil. Référez-vous à un
technicien qualifié.
Ce projecteur est équipé d’une prise comprenant une
fiche de terre afin de respecter les règles du FCC. Si
vous êtes dans l’impossibilité d’insérer la prise dans
la prise murale, contactez votre électricien.
DÉCLARATION D’ÉMISSION SONORE
Le niveau de pression sonore à hauteur de
l’opérateur est égal ou inférieur à 30 dB(A)
conformément à la norme ISO7779.
INFORMATIONS DU FCC (seulement aux É-U)
AVERTISSEMENT :
Les transformations ou les modifications n’étant pas
approuvées par JVC pourraient annuler le droit de
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
NOTE:
Cet équipement a été testé et a été reconnu comme
respectant les limites des appareils numériques de classe
B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé en accord avec les instructions, il pourrait causer
des interférences nuisibles aux communications radio.
Néanmoins, il n’y a aucune garantie que l’interférence
n’apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet
équipement cause en effet des interférences nuisibles à
la réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en
éteignant et rallumant l’équipement, l’utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l’interférence avec l’une
ou plusieurs des mesures suivanteso:
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre l’équipement et le
récepteur.
Connectez l’équipement à une prise ou à un circuit
électrique différent de celui sur lequel le récepteur
est branché.
Consultez votre revendeur ou un technicien
expérimenté en radio / TV pour de l’aide.
Déclaration de conformité
Numéro de modèle : DLA-RS600BU, DLA-RS500BU,
DLA-RS400BU
Nom de marque : JVC
Responsable : JVCKENWOOD USA Corporation
Adresse : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Numéro de téléphone : 973-317-5000Ce dispositif
est conforme au règlement FCC, Partie 15.Le
fonctionnement est assujetti aux deux conditions
suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer
d’interférences dangereuses, et (2) ce dispositif doit
accepter toutes les interférences reçues, y compris
les interférences qui peuvent entraîner un
fonctionnement indésirable.
À propos du choix de l’emplacement
N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne
peut pas soutenir son poids en toute sécurité.
Si l’emplacement de l’installation n’est pas
suffisamment solide, le projecteur risque de tomber
ou de se renverser et de blesser quelqu’un.
.
2
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions
utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer
votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION
INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE
POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin
de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés
dans cet appareil, observez les règles fondamentales
suivantes pour son installation, son utilisation et sa
réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes
mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
- Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement
doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil.
- Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être
conservées à titre d’information.
- Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode
d’emploi doivent être compris et acceptés.
- Toutes les instructions de fonctionnement doivent être
suivies.
- Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon à
pouvoir le brancher et débrancher facilement.
- Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyant ou en aérosol. Utilisez
un chiffon humide pour le nettoyage.
- N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil car ils pourraient être dangereux.
- N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser non
plus après l’avoir déplacé d’une basse température à une
température élevée. Cela produit une condensation
d’humidité qui peut entraîner un incendie, une électrocution
ou d’autres dangers.
- Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout
autre support instable. L’appareil pourrait tomber, et ainsi
blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu’être même
sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté
conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un
support recommandé par le fabricant.
- Quand vous utilisez l’appareil sur un chariot, faites attention
aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux surfaces
accidentées qui pourraient causer un renversement de
l’appareil, risquant de l’endommager ou de blesser
l’opérateur.
PORTABLE CART WARNING
- Les fentes et les ouvertures du coffret
(symbol provided by RETAC)
sont nécessaires pour la ventilation.
Elles assurent un fonctionnement sûr
de l’appareil et le protège d’une
surchauffe. Ces ouvertures ne doivent
pas être bloquées ou recouvertes.
(Les ouvertures ne doivent jamais être
S3126A
bloquées en plaçant l’appareil sur un
lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit
pas être encastré dans un emplacement comme une
bibliothèque ou un bâti sauf si une ventilation correcte existe
et si les instructions du fabricant ont été respectées.)
- Afin de permettre une meilleure dissipation de la
chaleur,laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel
qu’illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans un
espace dont les dimensions correspondent à celles indiquées
ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la température
soit la même à l’intérieur et à l’extérieur de cet espace. La
surchauffe peut causer des dommages.
- Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n’êtes
pas sûr du type d’alimentation électrique domestique,
consultez un revendeur ou votre entreprise locale de
distribution d’énergie.
- Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne
peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la
terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise,
contactez votre électricien afin qu’il installe une prise
correcte. N’essayez pas de défaire le principe de sécurité de
la fiche avec mise à la terre.
- Les cordons d’alimentation doivent être positionnés de façon
à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets
placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention
aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi
qu’au niveau de la sortie de l’appareil.
- Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il
est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une
longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur
murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera
qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou d’une surtension.
- Ne surchargez pas les prises murales, les cordons
prolongateurs ou les prises de courant sur les autres
appareils car cela pourrait entraîner un risque d’incendie ou
d’électrocution.
- Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérieur de cet
appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher des
points de tension dangereuse ou créer un court-circuit qui
pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Ne jamais
verser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil.
- N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car l’ouvrir
ou retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d’autres dangers. Référez-vous à un
personnel qualifié pour toute réparation.
- Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et contactez
un réparateur qualifié dans les conditions suivantes:
a) Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur sont
endommagés.
b) Si un liquide a coulé ou si un objet est tombé à l’intérieur
de l’appareil.
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les
instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement les
commandes couvertes par le mode d’emploi, car un
ajustement incorrect des commandes peut endommager
l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à un
technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de
fonctionnement normal.
e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe
quelle autre façon.
f) Quand l’appareil montre un changement évident dans ses
performances, cela indique qu’il doit être réparé.
Pour commencer
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
.
3
Pour commencer
4
- Quand le remplacement des pièces est nécessaire,
assurez-vous que le réparateur a utilisé les pièces de
rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes
caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement non
autorisé peut entraîner in incendie, une électrocution ou
autres dangers.
- Après que cet appareil a subi une réparation ou un entretien,
demandez au réparateur de réaliser les vérifications de
sécurité pour déterminer si l’appareil est en état de
fonctionnement correct.
- L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de
sources de chaleur, comme un radiateur, un accumula teur
de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil (amplificateurs
inclus) produisant de la chaleur.
- Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur
de DVD, vous devez mettre cet appareil hors tension pour
éviter tout choc électrique.
- Ne placez pas de produits combustibles derrière le
ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du
papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet à
gaz qui présentent des dangers particuliers s’ils sont
chauffés.
- Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la lampe
du projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une
forte lumière peut affaiblir votre vue.
- Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de
évents (orifices de ventilation), etc. Ne regardez pas
directement la lampe de projection en ouvrant le coffret
pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projection
émet aussi des rayons ultraviolets et la lumière est si forte
que votre vue pourrait être affaiblie.
- Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager la
source de lumière (module lampe). La source de lumière peut
se briser et entraîner des blessures. Ne jamais utiliser de
lampe endommagée. Si la source de lumière est cassée,
demandez à votre revendeur d’effectuer la réparation. Des
fragments provenant d’une lampes brisée pourraient causer
des blessures.
- La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au
mercure sous haute pression. Faire attention lorsque cette
lampe doit être jetée. S’il y a quelque chose que vous ne
comprenez pas, contactez votre revendeur.
- N’effectuez pas de “montage au plafond” du projecteur dans
endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations
pourraient se défaire du fait des vibrations causant ainsi la
chute de l’appareil et une éventuelle blessure physique.
- Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet appareil
afin d’éviter tout choc éléctrique.
- Pour des raisons de santé, faites une pause de 5 à 15
minutes toutes les 30 à 60 minutes, afin de laisser vos yeux
se reposer. Veuillez éviter de regarder des images en 3D
lorsque vous vous sentez fatigué, lorsque vous ne vous
sentez pas bien, ou en cas d’inconfort. De plus, si vous voyez
les images en double, veuillez ajuster l’équipement et le
logiciel de façon à avoir un affichage correct. Veuillez arrêter
d’utiliser l’unité si vous voyez toujours les images en double
après ajustement.
- Tous les trois ans, veuillez procéder à un test interne. Cette
unité est fournie avec les pièces de rechange nécessaires
pour la maintenir en état de marche (par exemple des
ventilateurs de refroidissement). Le délai estimé de
remplacement des pièces varie considérablement en fonction
de l’utilisation et de l’environnement. Pour les
remplacements, veuillez consulter votre détaillant ou le centre
de réparation JVC agréé le plus proche de chez vous.
.
- Lorsque l’unité est fixée au plafond Veuillez noter que nous
n’assumons aucune responsabilité, même pendant la période
de garantie, si le produit est endommagé en raison de
l’utilisation d’éléments métalliques pour la fixation au plafond
par vos propres moyens ou si l’environnement d’installation
de ces éléments métalliques n’est pas adapté.Si l’unité est
accrochée au plafond pendant l’utilisation, veuillez faire
attention à la température ambiante de l’unité. Si vous utilisez
un chauffage central, il est possible que la température au
niveau du plafond soit supérieure à la température normale.
- Les images vidéo peuvent s’incruster dans les matrices
électroniques. Veuillez ne pas afficher sur les écrans des
images fixes à forte luminosité ou à fort contraste, comme par
exemple les images des jeux vidéo ou des programmes
informatiques. Sur un période de temps prolongée, ces
images peuvent s’incruster aux pixels. Il n’y a aucun
problème pour la lecture des images animées, p.ex. d’un
métrage vidéo normal.
- Le fait de laisser l'unité inutilisée pendant de longues
périodes risque de causer un dysfonctionnement. Veuillez
allumer l'unité et la laisser fonctionner de temps en
temps.Veuillez éviter d’utiliser l’unité dans une pièce où l’on
fume. Il est impossible de nettoyer les composants optiques
qui seraient contaminés par la nicotine ou le goudron. Cela
risque de provoquer une dégradation des performances.
- Veuillez regarder les images à une distance égale à au moins
trois fois la hauteur de l’image projetée. Les personnes
photosensibles, atteintes d’une maladie cardiaque
quelconque ou en mauvaise santé ne doivent pas utiliser les
lunettes 3D.
- Le visionnage d'images en 3D peut être à l'origine de
maladies. Si vous ressentez un changement dans votre
condition physique, arrêtez immédiatement le visionnage et,
si nécessaire, consultez un médecin.
- Lorsque vous regardez des images en 3D, il est recommandé
de faire régulièrement des pauses. Étant donné que la durée
et la fréquence des pauses requises varient d’une personne à
l’autre, faites les pauses nécessaires en fonction de votre
propre situation.
- Si votre enfant regarde les images en portant des lunettes
3D, il doit être accompagné par ses parents ou par un adulte
responsable. L’adulte responsable doit veiller à éviter les
situations dans lesquelles les yeux de l’enfant se fatiguent,
car les réactions à la fatigue et à l’inconfort, etc., sont difficiles
à détecter, et il est possible que la condition physique se
détériore très rapidement. Étant donné que le sens de la
vision n’est pas entièrement développé chez les enfants de
moins de six ans, si nécessaire, veuillez consulter un
médecin pour tout problème en relation avec les images en
3D.
- Pendant l’utilisation de la fonction 3D, le rendu vidéo peut
être différent de l’image vidéo d’origine, en raison de la
conversion de l’image dans le dispositif.
*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée
installer l’appareil.
Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par
exemple, la fixation au plafond) car cela demande
des connaissances et des techniques spéciales.
Si l’installation est réalisée par une personne non
qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures
personnelles ou une électrocution.
Aux É-U et au Canada seulement.
N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant.
Cord. d‘alimentation
La tension d’alimentation secteur de cet appareil est
de 100V – 240V CA. N’utilisez que le cordon
d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la
sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC).
Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé
pour le projecteur correspond bien au type de prise
de votre pays.
Consultez votre revendeur.
Cord. d‘alimentation
Pour commencer
CONNEXION ELECTRIQUE
IMPORTANT (Europe seulement):
Les codes couleurs des fils du cordon
d’alimentation de cet appareil sont les suivants:
: Terre
Vert et jaune
: Neutre
Bleu
Marron
: Sous tension
Comme ces couleurs ne correspondent peut être
pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre
fiche. Procédez comme suit:
Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la
borne marquée M par la lettre E ou le symbole de
terre ou de couleur vert et jaune.
Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la
borne qui est marqué par la lettre N ou de couleur
noire.
Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la
borne qui est marquée de la lettre L ou de couleur
rouge.
CONNEXION ELECTRIQUE
(Royaume-Uni seulement)
Pour le Royaume-Uni
Pour les pays du continent
européen
AVERTISSEMENT:
Ne débranchez pas la fiche principale de cet
appareil.
Si la fiche existante ne convient pas aux prises de
courant de votre maison ou si le cordon est trop
court pour atteindre une prise de courant,
procurez-vous un cordon prolongateur ou un
adaptateur de sécurité approuvé ou consultez votre
revendeur.
Si la fiche secteur etait coupée, jetez la prise
immédiatement, pour éviter tout danger
d’électrocution par une connexion accidentelle à
l’alimentation secteur. Si la nouvelle fiche secteur
doit être adapté, suivez les instructions données
ci-dessous.
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société JVC
KENWOOD Corporation:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Allemagne
REMPLACEMENT DU FUSIBLE:
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous
d’utiliser seulement un fusible de valeur correcte et
de type approuvé. Remettez en place le couvercle
du fusible.
EN CAS DE DOUTE —— CONSULTEZ UN
ELECTRICIEN QUALIFIE.
Ouvrez le compartiment à fusible avec la lame d’un
tournevis et remplacer le fusible.
(* Voir l’illustration ci-dessous.)
Fusibles
INFORMATION Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, JAPON
Importateur (UE seulement):
JVC KENWOOD U.K. Limited
12 Priestley Way, London, NW2 7BA
ROYAUME-UNI
Pour plus de détails, veuillez vous reporter à notre
site Internet.
http://www.jvc.net/
.
5
ENGLISH
Pour commencer
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed
of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery,
please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Battery
Products
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
Pile
Produits
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés
comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez
considérer le système de collecte des déchets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification: La symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette
pile contient du plomb.
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
Baterías/pilas
Productos
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse
con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda
a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta
contiene plomo.
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
Batterie
Produkte
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des
Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder
Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese
Batterie Blei enthält.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
Batteria
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono
essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo
prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di
raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che questa batteria contiene piombo.
Prodotti
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
Batterij
Producten
.
6
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Pour commencer
Informations d’emplacement des étiquettes
Tout comme pour n’importe quelle source lumineuse
brillante, ne regardez pas fixement le faisceau, RG2
IEC 62471-5: 2015
.
7
Table des matières
Pour commencer
Pour commencer
Mesures de sécurité ................................................ 2
Accessoires/Accessoires en option ......................... 9
Vérifier les accessoires ........................................ 9
Accessoires en option ......................................... 9
Commandes et fonctionnalités .............................. 10
Unité principale - Avant ...................................... 10
Unité principale - Bas ......................................... 10
Unité principale - Arrière .................................... 11
Unité principale - Bornes d’entrée ...................... 12
Télécommande .................................................. 13
Insérer les piles dans la télécommande ............. 14
Portée efficace de la télécommande .................. 14
Préparation
Installation du projecteur ....................................... 15
Précautions lors de l’installation ......................... 15
Précautions lors de la fixation ............................ 16
Ajuster la position .............................................. 17
Connexion du projecteur ....................................... 18
Connexion à la borne d’entrée HDMI (entrée
numérique) ........................................................ 18
Connexion à la borne LAN ................................. 19
Connexion à la borne RS-232C ......................... 19
Connexion à la borne TRIGGER ........................ 20
Connexion du cordon d’alimentation (accessoire
fourni) ................................................................ 20
Fonctionnement
Visionner des vidéos ............................................. 21
Ajuster l’écran du projecteur .................................. 23
Régler l’objectif en fonction de la position du
projecteur .......................................................... 23
Enregistrer et récupérer les paramètres de réglage ... 24
Régler la correction de l’écran ........................... 26
Régler la taille de l’image (rapport de format) .... 27
Visionner des films 3D ........................................... 28
Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D .. 28
Visionner des films 3D ....................................... 29
Paramétrage des films 3D ................................. 29
Ajuster/Régler
Sélectionner une qualité d’image en fonction du type
de vidéo ................................................................ 30
Régler le mode d’image ..................................... 30
Régler le profil couleur ....................................... 31
Ajuster la couleur préférée (Réglage Couleur) ... 33
Régler les films pour une plus grande netteté (Multiple
Pixel Control) ......................................................... 34
8
Affiner la qualité d’image ....................................... 36
Régler la valeur de sortie de l’image projetée
(Gamma) ........................................................... 36
Réglage précis des paramètres de gamma
préférés ............................................................. 37
Réduire la rémanence des images à mouvements rapides
(Réduction du Flou) .............................................. 39
Visualisation des images à fort contraste
(Ouverture) ........................................................ 40
Réglages et paramètres dans le menu .................. 41
Liste des éléments de menu .............................. 41
Qualité Image .................................................... 43
Signal d'entrée ................................................... 46
Installation ......................................................... 48
Affichage ........................................................... 54
Fonction ............................................................. 54
Informations ....................................................... 56
Entretien
Remplacement de la lampe ................................... 57
Procédure de remplacement de la lampe .......... 57
Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe .... 59
Entretien du boîtier et de la télécommande ........... 59
Nettoyage et remplacement du filtre ...................... 60
Dépannage
Dépannage ........................................................... 61
Lorsque les messages suivants apparaissent... ........... 65
Autres
Contrôle externe .................................................... 66
Spécifications RS-232C ..................................... 66
Connexion TCP/IP ............................................. 66
Format des commandes .................................... 67
Code de la télécommande ................................. 68
Exemple de communications ............................. 69
Spécifications ........................................................ 70
Index ..................................................................... 77
Les symboles utilisés dans ce manuel
7 indique une fonction prise en charge par le DLA-RS600.
8 indique une fonction prise en charge par le DLA-RS500.
9 indique une fonction prise en charge par le DLA-RS400.
Les éléments ne comportant aucun des symboles cidessus sont pris en charge par tous les modèles.
Accessoires/Accessoires en option
Pour commencer
Vérifier les accessoires
Couvre-objectif 9 .................................................................. 1 pièce
* Il est fixé à l’unité principale au moment de l’expédition.
.
Télécommande ............................................................................ 1 pièce
.
Piles type AAA (pour confirmation de fonctionnement) .............. 2 pièces
.
Cordon d’alimentation (pour les États-Unis) (environ 2 m) ........... 1 pièce
.
Cordon d’alimentation (pour le Royaume-Uni) (environ 2 m) ........ 1 pièce
.
Cordon d’alimentation (pour l’Union européenne) (environ 2 m) .. 1 pièce
0
0
.
Guide d’utilisation rapide, les précautions de sécurité, la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés
sont également inclus.
Assurez-vous de lire les “Précautions de sécurité” avant d’utiliser ce projecteur.
Accessoires en option
0
0
0
Remplacement de la lampe : produit n° PK-L2615U
LUNETTES 3D : modèle PK-AG3
ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D : modèle PK-EM2
Tableau de compatibilité pour l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D et les LUNETTES 3D
LUNETTES 3D
ÉMETTEUR DE
SYNCHRO 3D
PK-AG1 *
(Méthode de
communication : IR
(Infrarouge))
PK-AG2 *
(Méthode de
communication : IR
(Infrarouge))
PK-AG3
(Méthode de
communication : RF
(Radiofréquence))
PK-EM1 *
(Méthode de
communication : IR
(Infrarouge))
X
X
—
PK-EM2
(Méthode de
communication : RF
(Radiofréquence))
—
—
X
* Produit de fin de série
Veuillez vérifier auprès de votre revendeur agréé pour les détails.
9
Commandes et fonctionnalités
Pour commencer
Unité principale - Avant
D
E
E
C
.
AB
A Objectif
D Indicateur
B Couvre-objectif 7 8
E Évent de sortie d’aération
Cet objectif est objectif de projection. Ne regardez pas
dans l’objectif lorsqu’une image est projetée.
0
Le couvre-objectif s’ouvre/se ferme lorsque l’appareil
est allumé/éteint. (P. 48)
Pour 9, fixez le couvre-objectif lorsque l’appareil
n’est pas utilisé.
Reportez-vous à “Affichage des indicateurs sur l’unité
principale”P. 74.
L’air chaud est évacué afin d’abaisser la température
interne.
Ne bloquez pas les évents de sortie d’aération.
C Capteur infrarouge (avant)
Veuillez diriger la télécommande vers cette zone
lorsque vous l’utilisez.
* Un capteur infrarouge est également disponible à
l’arrière.
Unité principale - Bas
F
F Entrées d’air (à 3 points sur l’arrière/le bas)
G
Les entrées d’air aspirent de l’air afin d’abaisser la température
interne.
Ne bloquez pas ou n’empêchez pas la sortie d’air chaud. Cela
pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
* Il y a deux entrées d’air sur le côté droit et gauche de la face arrière
de l’appareil.
H
G Bouton manuel pour le couvre-objectif
78
Il est possible d’ouvrir le couvre-objectif en appuyant sur ce bouton.
Celui-ci est utilisé à des fins de maintenance. Vous pouvez
également l’utiliser lorsque vous devez ouvrir le couvre-objectif de
toute urgence.
H Pieds
Vous pouvez régler la hauteur et l’angle du projecteur en tournant
les pieds. (de 0 à 5 mm) (P. 17)
Lorsque les pieds sont retirés, il est possible d’utiliser leur
emplacement comme trous de montage pour le support de fixation
au plafond.
10
Pour commencer
Unité principale - Arrière
F
F
J
I
.
M
L K
I Bornes d’entrée
En plus de la borne d’entrée vidéo, d’autres bornes de
connexion sont disponibles pour des dispositifs de
contrôle ou des équipements en option.
Veuillez vous reporter à “Unité principale - Bornes
d’entrée”P. 12 pour plus de détails sur les bornes.
J Couvercle de la lampe
Pour remplacer la lampe, retirez ce couvercle.
L Capteur infrarouge (arrière)
Veuillez diriger la télécommande vers cette zone
lorsque vous l’utilisez.
* Un capteur infrarouge est également disponible à
l’avant.
M Borne d’entrée de l’alimentation
Connectez le cordon d’alimentation fourni à cette
borne.
K Panneau de commande
Pour plus de détails, veuillez vous reporter au
“Panneau de commande” dans le schéma ci-après.
Panneau de commande
A [STANDBY/ON] : Allume/éteint l’appareil.
[INPUT] : Change d’entrée
[OK] : Confirme une sélection
Touches [JKH I] : Sélectionne un élément
[MENU] : Affiche le menu
[BACK] : Retourne au menu précédent
.
11
Pour commencer
Unité principale - Bornes d’entrée
Vue agrandie de la face arrière
A
B
C
D
F
E
.
A Borne d’entrée [HDMI 1]
B Borne d’entrée [HDMI 2]
Pour raccorder des appareils prenant en charge la
sortie HDMI. (P. 18)
Le branchement se fait sur l’orifice à verrouillage M3.
La profondeur du trou de vis est de 3 mm.
C Borne [LAN] (RJ-45)
Il est possible de contrôler ce projecteur en le
connectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseau
informatique pour envoyer des commandes de
contrôle au projecteur.
D Borne [RS-232C] (D-sub mâle à 9
broches)
Le projecteur peut être contrôlé en connectant un PC
à cette borne.
E Borne [3D SYNCHRO]
En connectant un ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
(vendu séparément) à cette borne, vous pouvez
visionner des films 3D.
12
F Borne [TRIGGER] (E)
Borne de sortie d’alimentation de CC 12 V,
alimentation électrique 100 mA. Il est utilisé pour
envoyer des signaux de sortie pour contrôler les
appareils tels qu’un écran d’élévation qui est équipé
d’une fonction de déclenchement.
Veuillez noter qu’une connexion incorrecte peut
endommager le projecteur. (Tip=DC +12 V,
Sleeve=GND)
A B [STAND BY]
Éteint l’appareil. (P. 22)
B C [ON]
A
Allume l’appareil. (P. 21)
B
C
D
E
F
G
H
I
J
C [INPUT]
Sélectionnez une entrée à partir
de [HDMI 1] et [HDMI 2].
(P. 21)
INPUT
HDMI 1
MEMORY
MENU
HDMI 2
INFO.
MEMORY1
MEMORY2
D [INFO.]
LENS MEMORY
LENS
CONTROL
Affiche le menu d’informations.
(P. 56)
LENS AP.
E [MEMORY MENU]
C.M.D.
Bascule entre la sauvegarde, la
récupération et l’édition de la
mémoire de position de
l’objectif. (P. 24)
K
L
F [MEMORY 1]
Permet de récupérer LENS
MEMORY 1.
M
N
O
G [MEMORY 2]
Permet de récupérer LENS
MEMORY 2.
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
H [LENS CONTROL]
PICTURE MODE
FILM
CINEMA
ANIME.
NATURAL
THX
USER
MPC
P.ANALYZER
ADVANCED
MENU
GAMMA
COLOR
TEMP.
3D
FORMAT
Pour régler la mise au point, le
zoom et le décalage. (P. 23)
I [LENS AP.]
Pour régler l’ouverture de
l’objectif. (P. 40)
PIC.
ADJ.
J [C.M.D.]
Pour régler l’interpolation
d’image. (P. 39)
K [HIDE]
Cache temporairement l’image.
(P. 21)
9
PICTURE MODE
Q
CINEMA
ANIME.
NATURAL
USER1
USER2
USER3
L [LIGHT]
Illumine les boutons de la
télécommande.
M Touches [JKH I]
Pour sélectionner un élément.
O [MENU]
Affiche le menu,
ou cache le menu s’il est affiché.
P [BACK]
Retourne au menu précédent.
Q [PICTURE MODE]
Commute le mode Image sur
[FILM]*1, [CINEMA], [ANIME.],
[NATURAL], [THX]*1, ou
[USER]*2. (P. 30)
*1 7 8 uniquement
*2 [USER1], [USER2] et
[USER3] sont disponibles
pour 9.
R [ADVANCED MENU]
Chaque pression sur le bouton
change le menu dans l’ordre
suivant : “Modes” " “Profil
Couleur” " “Temp. Couleur” "
“Gamma”
S [MPC]
Pour régler le niveau MPC.
(P. 34)
T [P.ANALYZER]
Active/désactive l’écran
d’analyse. (P. 35)
U [GAMMA]
Pour régler le niveau gamma.
(P. 36)
V [COLOR TEMP.]
Pour régler la température de
couleur. (P. 44)
W [3D FORMAT]
Change le format 3D. (P. 29)
X [PIC. ADJ.]
Change les éléments
permettant de régler la qualité
de l’image, tels que le contraste,
la luminosité, etc. (P. 45)
N [OK]
Confirme un élément
sélectionné.
13
Pour commencer
Télécommande
Pour commencer
Insérer les piles dans la télécommande
Chargement des piles
0
.
0
0
Retrait des piles
S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du
projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les
piles sont faibles. Remplacez les piles par des piles
neuves (AAA).
Insérez les piles en fonction des symboles t s.
Assurez-vous d’insérer l’extrémité s en premier.
Lors du retrait de la batterie, procédez à partir de
l’extrémité t.
Si une erreur survient lors de l’utilisation de la
télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes.
Remettez les piles en place et utilisez la télécommande.
ATTENTION
.
0
0
Ne placez pas la télécommande à un endroit exposé
directement à la lumière du soleil ou soumis à de hautes
températures.
Cela pourrait la déformer en raison de la chaleur, ou les
composants internes risquent d’être altérés entraînant
des risques d’incendie.
Retirez les piles de la télécommande lors du rangement
de la télécommande.
Le rangement de la télécommande pendant une longue
période sans retirer les piles peut causer une fuite des
piles.
Portée efficace de la télécommande
Lorsque vous dirigez la télécommande vers le capteur de
cet appareil (avant ou arrière), assurez-vous que le capteur
se trouve à une distance n’excédant pas 7 m.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement,
rapprochez-vous de l’appareil.
Cet appareil
Contrôle par réflexion à partir d’un écran, etc.
Assurez-vous que la distance totale A (entre cet appareil et
l’écran) plus B (entre la télécommande et l’écran) ne
dépasse pas 7 m.
* Dans la mesure où le rendement des signaux réfléchis
depuis la télécommande varie selon le type d’écran
utilisé, la distance de fonctionnement peut diminuer.
30°
Écran
30°
20°
30°
30°
20°
20°
Télécommande
.
20°
Cet appareil
A
B
Télécommande
.
ATTENTION
0
0
14
Ne placez pas la télécommande à un endroit exposé directement à la lumière du soleil ou soumis à de hautes températures.
Cela pourrait la déformer en raison de la chaleur, ou les composants internes risquent d’être altérés entraînant des risques
d’incendie.
Retirez les piles de la télécommande lors du rangement de la télécommande.
Le rangement de la télécommande pendant une longue période sans retirer les piles peut causer une fuite des piles.
Installation du projecteur
Précautions lors de l’installation
5°
5°
.
Inclinaison verticale : moins de ± 15 °
.
Comme cet appareil évacue une grande quantité de
chaleur, installez-le en gardant un espace libre tout
autour, tel qu’illustré ci-dessous.
0
15°
Laissez un espace libre suffisant avec le mur,
etc.
Des dysfonctionnements peuvent survenir si l’angle
n’est pas réglé dans la plage de valeurs
susmentionnées.
.
Installation de l’écran
150 mm et plus
300 mm et
plus
150 mm et
plus
Avant
300 mm et
plus
Installez cet appareil et l’écran perpendiculairement l’un
par rapport à l’autre.
Écran
Avant
200 mm et
plus
Ne placez rien devant l’appareil.
Si des objets se trouvent devant les évents de sortie
d’aération, l’air chaud revient dans l’appareil et provoque
son réchauffement. Il est possible que l’air chaud sortant
de l’appareil puisse projeter des ombres sur l’écran
(phénomène de brume de chaleur).
.
0
0
Pour l’écran, veuillez choisir un matériau avec des
motifs non uniformes. Les motifs uniformes, comme
les motifs à carreaux risquent de provoquer des
interférences de motifs.
Si cela se produit, vous pouvez modifier la taille de
l’écran pour que les interférences se remarquent
moins.
Utiliser le projecteur à une haute altitude
Si vous utilisez cet appareil à un endroit situé à plus de
900 m par rapport au niveau de la mer (pression d’air
faible), réglez “Haute Altitude” sur “Marche”. (P. 50)
15
Préparation
.
Projection lorsque l’appareil est incliné
Inclinaison horizontale : moins de ± 5 °
0
15°
Cet appareil est un appareil de précision. Veuillez ne pas
l’installer ou l’utiliser aux endroits suivants. Dans le cas
contraire, il peut y avoir un risque d’incendie ou de
dysfonctionnement.
0 Endroits poussiéreux, mouillés ou humides
0 Endroits soumis à de la suie ou à de la fumée de
cigarette
0 Sur un tapis ou sur un lit, ou sur d’autres surfaces
molles
0 Endroits exposés directement à la lumière du soleil
0 Endroits soumis à une température élevée ou basse
0 N’installez pas cet appareil dans une pièce soumise
à de la suie ou à de fumée de cigarette. Même une
petite quantité de fumée ou de suie peut avoir une
incidence à long terme sur cet appareil.
* Cet appareil produit une grande quantité de chaleur,
et il est conçu pour aspirer de l’air froid afin de refroidir
ses composants optiques. L’utilisation de cet appareil
aux endroits susmentionnés peut faire que la saleté
adhère aux circuits optiques, ce qui provoque des
images sombres ou des couleurs ternes.
* La saleté qui a adhéré aux composants optiques ne
peut pas être éliminée.
Cet appareil utilise une lampe de projection qui chauffe
en cours d’utilisation.
Veuillez ne pas projeter dans les circonstances décrites
ci-dessous. Dans le cas contraire, il peut y avoir un risque
d’incendie ou de dysfonctionnement.
0 Projection lorsque l’appareil est placé à la verticale
15°
Ne l’installez pas aux endroits suivants
Utilisation du projecteur
15°
Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’installer cet
appareil.
Précautions lors de la fixation
Fixation (montage) du projecteur
Fixation du projecteur (montage au plafond)
Préparation
.
0
Assurez-vous de faire appel à votre vendeur afin qu’il
installe l’appareil pour vous. L’installation de l’appareil
par vos soins risque de provoquer la chute de
l’appareil et de causer des blessures.
0
Prenez les mesures nécessaires pour empêcher que
l’appareil ne tombe en cas de tremblement de terre
par exemple.
0
JVC n’est pas responsable des dommages
provoqués par l’installation de l’appareil avec des
fixations de plafond non-JVC ou lorsque
l’environnement n’est pas compatible avec un
montage au plafond et ce, indépendamment de la
période de garantie.
0
Lorsque l’appareil est fixé au plafond lors de son
utilisation, faites attention à la température
environnante. Lorsqu’un chauffage est en service, la
température au niveau du plafond peut être plus
importante que prévue.
0
Pour fixer l’unité sur le support de montage au plafond,
régler le couple de serrage selon une plage comprise
entre 1,5 N m et 2,0 N m. Serrer le couple de serrage
au-delà de la plage ci-dessus risque d’endommager
l’unité et d’entraîner sa chute.
0
Installez la prise à une hauteur accessible pour la
débrancher du mur. Ou bien installez un disjoncteur à
une hauteur accessible pour éteindre le projecteur. Si
vous avez besoin d’informations, veuillez contacter
votre revendeur agréé ou un spécialiste.
.
0
0
Lorsque l’appareil sera monté à une position fixe,
installez-le horizontalement.
Assurez-vous de fixer l’unité principale de façon à
empêcher les accidents tels que lors d’un
tremblement de terre.
Fixation avec des vis
4 emplacements
Entrées
d’air
.
Retirez les quatre pieds situés sous l’appareil et serrez à
l’aide des vis (vis M5, de 13 à 23 mm).
* L’utilisation de vis autres que celles recommandées
peut causer une panne de l’appareil.
* Laissez un espace libre d’au moins 10 mm à partir de
la face inférieure de l’appareil pour lui permettre
d’aspirer de l’air froid.
16
Ajuster la position
Régler l’angle d’élévation du projecteur
Il est possible d’ajuster la hauteur et l’inclinaison de
l’appareil (de 0 à 5 mm) en tournant les pieds.
Soulevez l’appareil et ajustez les quatre pieds.
Régler la position de l’image
Au moyen de la fonction de décalage de l’objectif, vous
pouvez déplacer l’image vers le haut/le bas ou vers la
gauche/la droite. Réglez-le sur votre position préférée.
Æ “Régler l’objectif en fonction de la position du
projecteur” (P. 23)
Préparation
■ Position horizontale
Position verticale : 0 % (Centre)
Jusqu’à environ 34 % de
l’image projetée
Pieds
■ Position verticale
Position horizontale : 0 % (Centre)
Augmenter
Jusqu’à environ 80% de
l’image projetée
Diminuer
.
Décalage vertical de l’objectif (%)
■ Plage de décalage de l’objectif
90
80
70
Plage de mouvement de
l’objectif
60
50
40
30
20
10
0
10
20
30 40
Décalage horizontal de l’objectif (%)
.
0
Le décalage vertical maximal varie avec le degré de
décalage horizontal. De la même manière, le
décalage horizontal maximal change aussi en
fonction du degré de décalage vertical.
0
Les valeurs du graphique sont données à titre
indicatif. Utilisez-les comme références lors de
l’installation.
17
Connexion du projecteur
Préparation
0
N’allumez pas l’appareil avant d’avoir fini le raccordement.
0
Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, veuillez vous
reporter au manuel d’instructions du dispositif à raccorder.
0
Ce projecteur est utilisé pour projeter des images. Pour la sortie audio des appareils connectés, veuillez connecter
un périphérique de sortie audio distinct, par exemple un amplificateur ou des haut-parleurs.
0
Il est possible que les images ne s’affichent pas, dépendamment des câbles et périphériques qui restent à brancher.
Un câble HDMI haut débit (vendu séparément), certifié HDMI, est recommandé.
Si vous utilisez un câble standard, il vous est recommandé de régler la résolution de l’équipement transmettant la
vidéo sur 1 080i ou moins.
0
Également, veuillez vous référer à “HDMI2 EDID”P. 47.
0
Certains câbles ne peuvent pas être raccordés à cet appareil du fait de la taille de leur protection de connecteur.
Connexion à la borne d’entrée HDMI (entrée numérique)
Connexion via un câble HDMI
Cet appareil
Ordinateur portable, etc.
Enregistreur BD/DVD, etc.
À la borne d’entrée
[HDMI 1] ou [HDMI 2]
Borne de sortie HDMI
Câble HDMI (vendu séparément)
.
S’il se produit du bruit, éloignez l’ordinateur portable de cet appareil.
0
Connexion à l’aide d’un amplificateur AV
Cet appareil
Enregistreur BD/DVD, etc.
Enceintes
Câble HDMI
(vendu séparément)
À la borne d’entrée
[HDMI 1] ou [HDMI 2]
Câble HDMI (vendu séparément)
Amplificateur AV
Câble enceinte
(vendu séparément)
.
0
18
Si l’appareil source est connecté au projecteur par un dispositif intermédiaire tel qu’un amplificateur AV ou un
diviseur, les images vidéo peuvent ne pas apparaître en fonction des spécifications du dispositif intermédiaire.
Dans ce cas, connectez l’appareil source directement au projecteur, et vérifiez si l’image vidéo est affichée.
Connexion via un câble de conversion HDMI-DVI
PC de bureau, etc.
Cet appareil
Borne de sortie DVI
Câble de conversion HDMI-DVI (vendu séparément)
.
0
S’il se produit du bruit, éloignez le PC de bureau de cet appareil.
0
Si la vidéo ne s’affiche pas, essayez de réduire la longueur du câble ou de diminuer la résolution de l’équipement
de transmission vidéo.
Connexion à la borne LAN
Concentrateur
Cet appareil
À la borne [LAN]
Câble de raccordement
(vendu séparément)
Réseau
Serveur
PC de bureau, etc.
.
0
Le réseau est utilisé pour contrôler cet appareil. Il n’est pas utilisé pour envoyer ou recevoir des signaux vidéo.
0
Veuillez contacter votre administrateur réseau pour les informations relatives à la connexion réseau.
0
Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt” si la communication LAN est effectuée en mode veille. (P. 55)
0
Pour plus d’informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à “Contrôle externe”P. 66.
Connexion à la borne RS-232C
Cet appareil
Ordinateur portable,
etc.
À la borne [RS-232C]
Câble de raccordement RS-232C (vendu séparément)
Borne RS-232C
.
0
Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt” si la communication RS-232C est effectuée en mode veille. (P. 55)
0
Pour plus d’informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à “Contrôle externe”P. 66.
19
Préparation
À la borne d’entrée
[HDMI 1] ou [HDMI 2]
Connexion à la borne TRIGGER
Écran
Cet appareil
Préparation
À la borne [TRIGGER]
Câble Trigger (vendu séparément)
Borne d’entrée Trigger (Ø3,5)
.
0
Ne l’utilisez pas pour alimenter d’autres appareils.
0
Le raccordement à la borne audio d’un autre appareil peut provoquer un dysfonctionnement ou une panne de cet
appareil.
0
Une utilisation au-delà de la valeur nominale entraînera un dysfonctionnement de cet appareil.
0
La borne Trigger fournit une tension de 12 V. Procédez avec prudence pour éviter un court-circuit.
0
Le réglage d’usine est “Arrêt”. Pour modifier ce réglage, configurez l’élément “Trigger” dans le menu (P. 54).
Connexion du cordon d’alimentation (accessoire fourni)
A Connectez le cordon d’alimentation fourni à la borne
d’alimentation de l’unité principale
B Branchez la prise du cordon d’alimentation fourni à la prise
murale.
A
Cordon
d’alimentation (fourni)
B
Précautions afin d’éviter un incendie ou une décharge électrique
0
La consommation électrique de cet appareil est importante. Veuillez le brancher directement à la prise murale.
0
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, veuillez débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.
0
Ne le branchez qu’au moyen du cordon d’alimentation fourni.
0
N’utilisez pas une autre tension que la tension d’alimentation indiquée.
0
N’abîmez pas, ne coupez pas ou ne modifiez pas le cordon d’alimentation. Ne placez pas d’objets lourds sur le
cordon d’alimentation, ne le chauffez pas et ne tirez pas dessus. Cela pourrait endommager le cordon d’alimentation.
0
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
20
Visionner des vidéos
STANDBY/ON
LAMP
REMARQUE
WARNING
0
Lorsque vous utilisez 9, assurez-vous d’avoir retiré le couvre-objectif.
0
Branchez le cordon d’alimentation et assurez-vous que l’indicateur
“STANDBY/ON” s’allume en rouge.
1
Télécommande : appuyez sur le bouton C [ON]
9
Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON]
Télécommande
3
1
MEMORY
MENU
HDMI 2
INFO.
MEMORY1
MEMORY2
La lumière de l’indicateur “STANDBY/ON” passe du rouge au vert
(la lumière s’éteint après le démarrage de l’appareil).
0
(7 8) Le couvre-objectif s’ouvre.
“STANDBY/ON” s’allume (rouge)
En état de veille
INPUT
HDMI 1
0
STANDBY/ON
TANDBY
ND
LAMP
WARNING
“STANDBY/ON” s’allume (vert)
Pendant le démarrage de la lampe
STANDBY/ON
TANDBY
ND
LAMP
WARNING
LENS MEMORY
Cet appareil
.
1 3
2
Choisissez l’image à projeter
Télécommande : appuyez sur le bouton [HDMI 1] ou [HDMI 2]
2
Unité du projecteur : appuyez sur le bouton [INPUT] pour commuter
l’entrée
0
Lancez la lecture sur l’appareil sélectionné pour projeter l’image.
Pour cacher l’image temporairement
Appuyez sur le bouton [HIDE] du projecteur ou de la télécommande
0
L’indicateur “STANDBY/ON” commence à clignoter en vert.
0
Appuyez sur le bouton [HIDE] pour afficher à nouveau l’image.
0
L’appareil ne peut être éteint lorsque l’image est temporairement
cachée.
21
Fonctionnement
2
Allumer l’appareil
3
Éteindre l’appareil
Télécommande : appuyez sur le bouton B [STAND BY]
Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON]
0
Lorsque le message “Couper l'alimentation ?” est affiché, appuyez de nouveau sur le bouton.
0
La lampe s’éteint et l’indicateur “STANDBY/ON” passe d’une lumière verte à une lumière clignotante rouge.
0
Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionnera pendant près de 100 secondes pour refroidir la lampe
(mode refroidissement).
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation lorsque le refroidissement est en cours.
0
Après environ 100 secondes, l’indicateur “STANDBY/ON” passe d’une lumière clignotante rouge à une lumière
fixe rouge.
“STANDBY/ON” clignotant (rouge)
En mode refroidissement
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
“STANDBY/ON” s’allume (rouge)
En état de veille
STANDBY/ON
TANDBY
ND
LAMP
WARNING
Fonctionnement
.
0
Pour 9, fixez le couvre-objectif manuellement.
0
Pour 7 8, le couvre-objectif se ferme après la mise hors tension.
ATTENTION
0
L’appareil ne peut être éteint avant au moins 60 secondes suivant sa mise sous tension.
0
L’appareil ne peut être remis en marche lorsque le refroidissement est en cours (100 secondes).
0
Débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période.
0
Si l’indication de l’indicateur est différente de la description, reportez-vous à “Affichage des indicateurs sur l’unité
principale”P. 74 pour plus de détails.
22
Ajuster l’écran du projecteur
Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur
Appuyez sur le bouton [LENS CONTROL] et utilisez les
touches [JKH I] pour régler Mise au Point, Zoom (taille de
l’écran) et Décalage (position de l’écran)
1
INPUT
HDMI 1
HDMI 2
INFO.
MEMORY
MENU
MEMORY1
MEMORY2
Mise au Point
LENS MEMORY
1
LENS
CONTROL
LENS AP.
C.M.D.
.
PICTURE MODE
FILM
CINEMA
NATURAL
THX
USER
P.ANALYZER
ADVANCED
MENU
MPC
GAMMA
COLOR
TEMP.
3D
FORMAT
ANIME.
Chaque pression sur le bouton [LENS CONTROL] ou [OK] change le mode
dans l’ordre suivant : “Mise au Point” " “Zoom” " “Décalage” " “Mise au
Point”...
0
La fonction de contrôle de l’objectif est désactivée lorsque le verrouillage
d’objectif est réglé sur “Marche”.
0
Pour des informations plus détaillées, veuillez vous reporter à “Contrôle
Objectif”P. 48.
ABCD
PIC.
ADJ.
Réglage de la Mise au
point
Réglage du Zoom
(taille de l’écran)
Réglage du Décalage
(position de l’écran)
.
2
Appuyez une fois sur la touche [MENU] ou deux fois sur la
touche [BACK] pour terminer le réglage.
23
Fonctionnement
2
0
Enregistrer et récupérer les paramètres de réglage
Les paramètres Mise au Point, Zoom, et Décalage peuvent être sauvegardés ou
récupérés, vous pouvez donc passer aisément à un ratio d’aspect différent (taille de
l’écran) en fonction de l’image.
0
Dans le cas où aucun paramètre de réglage n’a été sauvegardé (réglage d’usine),
seul “Mémorisation de la Position de l’objectif” s’affiche.
0
La fonction de contrôle de l’objectif est désactivée lorsque le verrouillage d’objectif
est réglé sur “Marche”.
INPUT
2
HDMI 1
HDMI 2
INFO.
MEMORY
MENU
MEMORY1
MEMORY2
Sauvegarder un paramètre de réglage
LENS MEMORY
LENS
CONTROL
LENS AP.
C.M.D.
1
Réglez la mise au point, le zoom ou le décalage (P. 23)
2
Appuyez sur le bouton [MEMORY MENU] pour afficher
“Mémorisation de la Position de l’objectif”
Fonctionnement
3
0
4
Vous pouvez également sauvegarder un paramètre de réglage en
sélectionnant “Installation”"“Contrôle Objectif”"“Mémorisation de la
Position de l’objectif” à partir du menu.
PICTURE MODE
Installation
FILM
CINEMA
ANIME.
NATURAL
THX
USER
MPC
P.ANALYZER
ADVANCED
MENU
>> Mémorisation de la Position de l’objectif
-----------------
MEMORY
MENU
---------
GAMMA
COLOR
TEMP.
3D
FORMAT
-----
PIC.
ADJ.
------------Activation Retour
Sortie
MENU
.
3
4
24
Sélection
BACK
Sélectionnez l’élément à sauvegarder et appuyez sur le
bouton [OK]
0
Le paramètre de réglage est sauvegardé.
0
Les éléments pour lesquels il n’existe aucun paramètre de réglage
sauvegardé sont affichés sous la forme [----].
0
Si vous avez sélectionné un élément pour lequel il existe déjà un paramètre
de réglage sauvegardé, ce paramètre sera écrasé.
0
Vous pouvez modifier le nom lorsque vous sauvegardez un élément.
(P. 25)
0
Le nombre maximal d’éléments pouvant être sauvegardés est de 10 pour
7 8 et de 5 pour 9.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
Récupérer un paramètre de réglage
1
Appuyez sur le bouton [MEMORY MENU] pour afficher “Sélection des Paramètres de l'objectif”
0
Vous pouvez également récupérer un paramètre de réglage en sélectionnant “Installation”"“Contrôle
Objectif”"“Sélection des Paramètres de l'objectif” à partir du menu.
0
MÉMOIRE1 et 2 peuvent également être récupérées en utilisant les touches directes sur la télécommande.
Installation
>> Sélection des Paramètres de l'objectif
MEMORY1
MEMORY2
---------
MEMORY
MENU
------------------------Activation Retour
Sortie
MENU
.
2
BACK
Sélection
Sélectionnez le paramètre de réglage à récupérer et appuyez sur le bouton [OK]
Le paramètre récupéré est automatiquement appliqué.
0
Si aucun paramètre de réglage n’a été sauvegardé, l’élément sera grisé et ne peut être sélectionné.
Renommer un paramètre de réglage
1
Appuyez sur le bouton [MEMORY MENU] pour afficher “Editer le Nom de la Mémoire
de Position de l’objectif”
0
Vous pouvez également éditer un paramètre de réglage en sélectionnant “Installation”"“Contrôle
Objectif”"“Editer le Nom de la Mémoire de Position de l’objectif” à partir du menu.
Installation
>> Editer le Nom de la Mémoire de Position de l’objectif
MEMORY1
MEMORY2
---------
MEMORY
MENU
------------------------Activation Retour
Sortie
MENU
.
2
BACK
Sélection
Sélectionnez le paramètre de réglage à éditer et appuyez sur le bouton [OK]
0
Un écran d’édition apparaît.
Installation
>> Editer le Nom de la Mémoire de Position de l’objectif
Curseur de saisie
Name MEMORY1
Curseur de sélection
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
f
g
m
a
b
c
d
i
j
k
l
n
o
p
q
r
s
t
y
v
w
x
y
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
,
.
^
!
"
#
$
%
&
*
+
-
/
=
?
@
:
;
|
~
(
)
>
[
]
{
}
\
SPACE
e
Effacer
MENU
Effacer Tout
Activation
Sortie
.
<
h
Sélection
z
Liste des caractères
OK
Retour
BACK
0
Vous pouvez saisir jusqu’à 10 caractères.
0
Les caractères utilisables comprennent les caractères alphabétiques (majuscule et minuscule) et numériques,
ainsi que les symboles.
0
Appuyer sur le bouton [Back] annule le contenu en cours d’édition et quitte le mode édition.
3
Après avoir renommé, sélectionnez “OK” et appuyez sur le bouton [OK]
4
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
25
Fonctionnement
0
Régler la correction de l’écran
1
Réglez Type Ecran
En sélectionnant le mode de correction optimale en
fonction des caractéristiques de l’écran utilisé, il est
possible d’effectuer des corrections afin de
reproduire des images naturelles aux couleurs
équilibrées.
Installation
Contrôle Objectif
Trapèze
Proj. Avant
0
Anamorphique
Arrêt
Haute Altitude
Arrêt
Type Ecran
Fonctionnement
MENU
2
1
Activation Retour
Sortie
.
Arrêt
3
Écran N°
Sélection
BACK
0
Cet élément n’est pas disponible lorsque “Profil
Couleur” est réglé sur “Arrêt”.
0
Pour des informations sur l’écran et le mode de
correction correspondant, veuillez consulter
notre site Internet.
http://www3.jvckenwood.com/english/projector/
screen/
26
Vous pouvez utiliser le capteur optique en option et le
logiciel dédié d’étalonnage du projecteur pour
effectuer des réglages plus précis.
Pour plus d’informations sur le logiciel dédié
d’étalonnage du projecteur, veuillez consulter notre
site Internet.
http://www3.jvckenwood.com/english/download/
index.html
Décalage Pixels
Type d'installation
REMARQUE
0
Régler la taille de l’image (rapport de format)
La taille de l’image projetée peut être ajustée de manière
optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine
(rapport).
1
2
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
afficher le menu
Sélectionnez “Signal
d'entrée”"“Format” à partir du menu
Exemple d’image entrante et de format de
l’écran
Entrée du signal HDMI
.
Image sortante
Image entrante
Réglage
4:3
16:9
Zoom
4:3
Signal d'entrée
Niveau d'entrée
2,35:1
(cinémascope)
Auto
Espace Couleur
Auto
Format
16:9
Progressif
Auto
Paramétrage 3D
PC Entrée du signal
Position Image
HDMI2 EDID
A
.
Activation Retour
Sortie
MENU
.
Réglage
4:3
Sélection
BACK
Description
Règle le format de l’écran sur S’affiche
4:3. Pour les signaux HD, les uniquement
deux côtés sont réduits.
lors de
l’entrée du
Règle le format de l’écran sur
signal vidéo.
16:9. Pour les signaux SD, les
deux côtés sont élargis.
16:9
Zoom
Image sortante
Image entrante
Réglage
Auto
1:1
Plein écran
1280×1024
Agrandit l’image entière.
* Ne peut être sélectionné
dans le cas de signaux HD.
S’affiche
uniquement
lors de
l’entrée du
Affiche l’image entrante dans
signal PC.
la taille réelle.
Auto
Positionne l’image au centre
et l’image entière est
agrandie.
1:1
Plein
écran
0
Remplit la totalité de l’écran
avec l’image, la taille de
l’image entrante est ignorée.
Cet élément est grisé et ne peut pas être ajusté lorsqu’il
y a une absence de signal, le signal est hors de portée,
ou lors de l’entrée 3D ou 4K.
3
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
quitter
27
Fonctionnement
Masque
Visionner des films 3D
En utilisant les LUNETTES 3D (PK-AG1, PK-AG2 ou PK-AG3) et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (PK-EM1 ou PKEM2), vendus séparément, vous pouvez profiter d’images vidéo 3D.
Pour les LUNETTES 3D et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D compatibles avec cet appareil, veuillez vous reporter
aux “Accessoires en option”P. 9.
0
Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
1
Connectez l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D à la borne [3D SYNCHRO] de l’unité
principale
Exemple d’installation
Cet appareil
Fonctionnement
LUNETTES 3D
PK-AG3
ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
PK-EM2
.
ATTENTION
0
28
Si PK-EM1 est utilisé, réglez la position de ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D de manière à ce que le LUNETTES 3D
puisse recevoir le signal depuis le ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D.
Pour plus de détails, veuillez-vous reporter au manuel d’instructions de PK-EM1.
Visionner des films 3D
1
Connectez cet appareil à un appareil
HDMI compatible 3D, mettez sous
tension et lancez la lecture de l’image 3D
0
0
0
Auto
Le format est automatiquement
détecté et configuré.
Côte à Côte
Sélectionnez ce réglage si le signal
d’entrée 3D est au format side-byside.
Haut et Bas
Sélectionnez ce réglage si le signal
d’entrée 3D est au format top-andbottom.
2D
Sélectionnez ce réglage si les
images 2D sont faussement
reconnues comme images 3D.
* Si un signal ne peut pas être affiché comme image
3D, sélectionner le format ne commute pas le
signal en image 3D.
Pour plus d’informations sur les signaux d’entrée
possibles, veuillez vous reporter à (“Types de
signaux d’entrée possibles”P. 73).
Si l’image ne passe pas automatiquement au format 3D
A Sélectionnez “Format 3D”
PICTURE MODE
3D
FORMAT
FILM
CINEMA
ANIME.
NATURAL
THX
USER
P.ANALYZER
ADVANCED
MENU
MPC
GAMMA
COLOR
TEMP.
3D
FORMAT
Description
2
Allumez les LUNETTES 3D et portezles
0
Les PK-AG1 s’allument automatiquement.
PIC.
ADJ.
.
0
Chaque pression sur le bouton [3D FORMAT]
change le mode dans l’ordre suivant : “Auto” "
“Côte à Côte” " “Haut et Bas” " “2D” " “Auto”...
0
Vous pouvez également effectuer des réglages à
partir de “Signal d'entrée”"“Paramétrage
3D”"“Format 3D” dans le menu.
Paramétrage des films 3D
Les images vidéo 3D peuvent apparaître différemment aux
différents téléspectateurs. Votre état physique peut aussi
avoir une influence au moment du visionnage.
Il vous est donc recommandé d’ajuster les images vidéo en
conséquence.
1
Régler la parallaxe (Parallaxe)
Réglez le déplacement de l’image pour l’œil droit et
l’œil gauche séparément afin d’obtenir le meilleur
effet 3D.
0 Pour cela, utilisez les touches H I pour déplacer
le curseur.
0 Plage de réglage : De -15 à +15
Sélectionnez “Signal
d'entrée”"“Paramétrage 3D” à partir du
menu
Régler la diaphotie (Suppr. Diaphonie)
Les images doubles (chevauchement de l’image de
gauche avec l’image de droite ou vice versa) peuvent
être réduites pour offrir une qualité claire.
0 Pour cela, utilisez les touches H I pour déplacer
le curseur.
0 Plage de réglage : De -8 à +8
2
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
quitter
29
Fonctionnement
0
Pour plus d’informations sur la façon de lire des
images vidéo 3D, veuillez vous reporter au manuel
d’instructions du lecteur ou de l’enregistreur utilisé.
Lorsque des signaux 3D sont reçus, l’image vidéo
passe automatiquement au format 3D.
Cet appareil prend en charge les formats 3D
suivants.
- Frame packing
- Side-by-side
- Top-and-bottom
Dans les réglages par défaut, “Format 3D” est réglé
sur “Auto” pour la projection automatique des
images 3D.
Format
Sélectionner une qualité d’image en fonction
du type de vidéo
Régler le mode d’image
Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que vous
visionnez.
1
INPUT
HDMI 1
HDMI 2
INFO.
MEMORY
MENU
MEMORY1
MEMORY2
0
LENS MEMORY
LENS
CONTROL
LENS AP.
Appuyez sur la touche [PICTURE MODE] pour sélectionner
“Modes”
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité
Image”"“Modes” dans le menu.
Élément
C.M.D.
Ajuster/Régler
Film*1 7 8
Reproduit fidèlement la texture des films de cinéma.
Cinéma*1
Reproduit l’image dans des couleurs vives. Convient pour
tous les films.
Animation*1
Convient pour les œuvres d’animation.
Naturel*1
Qualité d’image essentiellement axée sur la reproduction
des couleurs naturelles et des nuances. Convient pour les
films dramatiques, etc.
THX*1 7 8
Qualité d’image certifiée par THX.
User 1 à User 6 *2 *3
Permet de sauvegarder et de récupérer les paramètres de
qualité d’image définis par l’utilisateur.
PICTURE MODE
1
FILM
CINEMA
ANIME.
NATURAL
THX
USER
MPC
P.ANALYZER
ADVANCED
MENU
GAMMA
COLOR
TEMP.
3D
FORMAT
PIC.
ADJ.
*1
*2
*3
30
Description
Pour les modes d’Image avec la marque *1, la configuration optimale pour les
signaux 2D et 3D sont mémorisés séparément et appliqués automatiquement
en fonction du mode sélectionné.
0 Les paramètres modifiés seront également sauvegardés séparément.
0 Aucune modification ne sera apportée au nom du mode Image.
Pour 9, “User 4” à “User 6” ne peut pas être configuré à partir du bouton
[PICTURE MODE]. Configurez le réglage en utilisant “Qualité Image”"“Modes”
dans le menu.
Pour visualiser les vidéos qui prennent en charge le format x.v.Color,
sélectionnez un paramètre utilisateur (“User 1” à “User 6”) dans “Modes”, et
réglez “Profil Couleur” à “x.v.Color”.
Régler le profil couleur
En réglant le “Profil Couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport aux “Modes”, vous pouvez affiner
la qualité d’image en fonction du film que vous visionnez.
1
Configurez “Modes” (P. 30), puis sélectionnez “Qualité Image”"“Profil Couleur” dans
le menu
0
Les paramètres “Profil Couleur” sélectionnables varient selon les “Modes” et également si le signal est en 2D
ou 3D.
Liste de “Profil Couleur” pour le “Modes” 9
Modes
Cinéma
Entrée du signal
2D
Cinéma
—
Standard
—
Animation
—
Espace colorimétrique de la norme HDTV. *1
Espace colorimétrique approprié pour tous les films 3D.
—
Espace colorimétrique adapté aux œuvres d’animation.
Standard
Espace colorimétrique de la norme HDTV. *1
3D Animation
Espace colorimétrique approprié pour les œuvres d’animation 3D.
—
Espace colorimétrique adapté aux films dramatiques, etc.
Standard
Espace colorimétrique de la norme HDTV. *1
3D Vidéo
Espace colorimétrique approprié pour les émissions 3D.
Standard
Cinéma
Vidéo
Naturel
Lorsque “Modes” est réglé sur l’un des paramètres de “User 1” à “User
6”, vous pouvez sélectionner l’un des “Profil Couleur” illustré sur la
gauche.
0 Voir ci-dessus pour la description des “Profil Couleur” respectifs.
3D Cinéma
3D Vidéo
3D Animation
x.v.Color*2*3
Espace colorimétrique proche de celui du x.v.Color standard.
Arrêt
Désactive le réglage de l’espace colorimétrique.
Custom 1 à Custom 6
Sauvegarde les valeurs d’étalonnage automatique.
0 Pour effectuer l’étalonnage automatique, vous devez préparer un
capteur optique, disponible sur le marché, et un programme logiciel
d’étalonnage du projecteur. Pour plus de détails, veuillez vous
reporter à notre site Internet.
*1
*2
*3
HDTV est l’abréviation de High Definition Television.
Pour visualiser les vidéos qui prennent en charge le format x.v.Color, sélectionnez un paramètre utilisateur (“User
1” à “User 6”) dans “Modes”, et réglez “Profil Couleur” à “x.v.Color”.
x.v.Color est un standard de large espace de couleur utilisé pour les vidéos, qui comprend une gamme de
couleurs plus large que la norme HDTV.
31
Ajuster/Régler
—
User 1 à User 6
Espace colorimétrique approprié pour tous les films.
3D Cinéma
Vidéo
Standard
Description
Standard
Animation
Standard
Naturel
Entrée du signal
3D
Liste de “Profil Couleur” pour le “Modes” 7 8
Modes
Film
Entrée du
signal 2D
—
Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films Eastman Kodak
Company.
Film 2
—
Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films FUJIFILM
Corporation.
Film 3
—
Espace colorimétrique adapté aux œuvres remixées en numérique basées sur
un film en Technicolor.
Cinéma 1
3D Film*1
Espace colorimétrique approprié pour les films 3D enregistrés sur film.
3D Cinéma
Gamme de couleurs JVC d’origine spécifiques pour le cinéma qui permet
d’obtenir un équilibre entre une luminosité accrue et une saturation des couleurs.
Cinéma 2
—
Standard
Standard
—
Animation
Animation 1
Standard
Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2
3D Cinéma
Espace colorimétrique approprié pour tous les films 3D.
Espace colorimétrique adapté aux œuvres d’animation en images de synthèse.
Idéal pour les œuvres d’animation aux couleurs vives.
—
Standard
Espace colorimétrique adapté aux dessins animés. Idéal pour les œuvres
d’animation aux couleurs claires.
Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2
3D Animation
Espace colorimétrique approprié pour les œuvres d’animation 3D.
Vidéo
3D Vidéo
Espace colorimétrique qui est adapté aux films dramatiques, etc. en utilisant une
luminosité accrue.
Standard
Standard
Espace colorimétrique de la norme HDTV. *2
—
Ajuster/Régler
Référence
—
THX
Espace colorimétrique proche de celui de la norme DCI.
3D Animation
Animation 2
Naturel
Description
Film 1
—
Cinéma
Entrée du
signal 3D
THX*3
—
Espace colorimétrique qui reproduit fidèlement la vidéo telle qu’elle est.
3D Vidéo
Espace colorimétrique approprié pour les matériaux vidéo 3D.
3D THX*3
Espace colorimétrique de la norme THX.
User 1 à User 6 Standard
Cinéma 1
Cinéma 2
Lorsque “Modes” est réglé sur l’un des paramètres de “User 1” à “User 6”, vous
pouvez sélectionner l’un des “Profil Couleur” illustré sur la gauche.
0 Voir ci-dessus pour la description des “Profil Couleur” respectifs.
Animation 1
Animation 2
Vidéo
Référence
3D Cinéma
3D Vidéo
3D Animation
x.v.Color*4*5
Espace colorimétrique de la norme x.v.Color.
Arrêt
Désactive le réglage de l’espace colorimétrique.
Custom 1 à Custom 6
Sauvegarde les valeurs d’étalonnage automatique.
0 Pour effectuer l’étalonnage automatique, vous devez préparer un capteur
optique, disponible sur le marché, et un programme logiciel d’étalonnage du
projecteur. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à notre site Internet.
*1
*2
*3
*4
*5
32
La valeur est fixée lors de l’entrée du signal 3D et la sélection ne peut pas être effectuée.
HDTV est l’abréviation de High Definition Television.
Le profil colorimétrique est fixé lorsque “THX” est sélectionné comme les “Modes”.
Pour visualiser les vidéos qui prennent en charge le format x.v.Color, sélectionnez un paramètre utilisateur (“User 1” à “User
6”) dans “Modes”, et réglez “Profil Couleur” à “x.v.Color”.
x.v.Color est un standard de large espace de couleur utilisé pour les vidéos, qui comprend une gamme de couleurs plus large
que la norme HDTV.
Ajuster la couleur préférée (Réglage Couleur)
Basé sur le réglage du “Profil Couleur” sélectionné, vous pouvez ajuster chacune des couleurs suivantes en fonction
de vos préférences : Rouge, Jaune, Vert, Cyan, Bleu, et Magenta.
1
Appuyez sur la touche [ADVANCED MENU] pour afficher le menu “Profil Couleur”
2
Réglez “Réglage Couleur” à “Marche”, et appuyez sur la
touche [OK]
Qualité Image
> Profil Couleur
Profil Couleur
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité
Image”"“Profil Couleur”"“Réglage Couleur” dans le menu.
0
Rouge
Position de l'axe
0
Teinte
0
Saturation
0
Luminosité
0
Avant
MENU
Arrêt
Marche
R.A.Z.
Activation Retour
Sélection
BACK
Ajustez la couleur préférée.
A Sélectionnez “Sélection Couleur” et appuyez sur les
touches H I pour sélectionner la couleur à ajuster
0
Position de l’axe (Image)
Pour l’ajustement des couleurs, sélectionnez la
couleur à partir de : “Rouge”, “Jaune”, “Vert”,
“Cyan”, “Bleu”, “Magenta”.
Vert
B Ajustez la couleur sélectionnée
Plage de
réglage
Cyan
Description
Position de l'axe De -30 à 30 Règle précisément la
position de l’axe central
de la couleur
sélectionnée.
Teinte
De -30 à 30 Ajuste la teinte (tonalité
de couleur).
Saturation
De -30 à 30 Règle la saturation des
couleurs (éclat).
De -30 (terne) à +30
(vif)
Luminosité
0
De -30 à 30 Règle la luminosité.
De -30 (sombre) à +30
(clair)
Bleu
Magenta
Qualité Image
> Profil Couleur
Profil Couleur
A
B
Sélectionner “R.A.Z.” réinitialise tous les
paramètres de réglage.
0
Jaune
Plage de réglage lorsque
Rouge est sélectionné :
± 30° avec Rouge au centre
Sens contraire des
aiguilles d’une montre : +
Sens des aiguilles
d’une montre : Rouge
Ajuster/Régler
Élément
4
Marche
Sélection Couleur
Sortie
3
Film 1
Réglage Couleur
Film 1
Réglage Couleur
Marche
Sélection Couleur
Rouge
Position de l'axe
0
Teinte
0
Saturation
0
Luminosité
0
Avant
R.A.Z.
Sortie
Activation Retour
MENU
Sélection
BACK
Appuyer sur la touche [HIDE] de la
télécommande vous permet de vérifier l’image
avant l’ajustement.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter
33
Régler les films pour une plus grande netteté
(Multiple Pixel Control)
Le nouvel algorithme de traitement d’image développé
par JVC permet de créer une impression naturelle plus
nette pour les zones mises au point, et plus douce pour
les autres zones, ce qui vous permet de profiter d’images
4K très expressives et d’une plus grande sensation de
profondeur.
1
Appuyez sur le bouton [MPC] pour
afficher le menu de réglage
0
Vous pouvez également effectuer des réglages
à partir de “Qualité Image”"“MPC Niveau” dans
le menu.
0
Dans le paramétrage (“Auto”) par défaut “Résol.
d'origine”, la résolution est automatiquement réglée.
0
En augmentant la plage du réglage, vous pouvez
espérer obtenir des effets améliorés.
0
Les images sont affichées dans la résolution d’origine
(2K) lorsque “4K e-shift” est réglé sur “Arrêt”.
0
“Résol. d'origine”, “Netteté Accentuée”, “Contraste
Dynamique”, et “NR” peuvent être ajustés même
lorsque “4K e-shift” est réglé sur “Arrêt”.
0
“4K e-shift” est fixée à “Marche” pendant l’entrée de
signal 4 K.
0
“Résol. d'origine” est fixé à “Auto” pendant une entrée
de signal 4 K 50/60p. “Contraste Dynamique”, “Image
Lissée” et “NR” sont grisés.
0
“4K e-shift” est fixé à “Arrêt” pendant l’entrée de signal
3D.
Qualité Image
>> MPC Niveau
Marche
Auto
4K e-shift
Résol. d'origine
PICTURE MODE
FILM
CINEMA
ANIME.
NATURAL
THX
USER
P.ANALYZER
ADVANCED
MENU
MPC
GAMMA
Ajuster/Régler
COLOR
TEMP.
3D
FORMAT
PIC.
ADJ.
Netteté Accentuée
0
Contraste Dynamique
Image Lissée
NR
0
2
0
Avant
3
R.A.Z.
Activation Retour
Sortie
MENU
.
0
Sélection
BACK
Effectuez les ajustements selon vos
préférences d’après le réglage du
“Modes” sélectionné
* Le réglage d’usine varie selon le “Modes”.
Élément
Réglage
4K e-shift
Marche
(4K)/Arrêt
(2K)
Permet de commuter la
résolution de l’affichage.
Résol.
d'origine
Auto/4K/
1080p
Pour sélectionner une
résolution pour le contenu
que vous visualisez.
Description
Netteté
0 à 10
Accentuée*
Améliore la netteté de
l’image.
Contraste 0 à 10
Dynamique
Améliore le contraste de
l’image.
Image
Lissée
0 à 10
Améliore le flou de l’image
pour un effet plus doux.
NR
0 à 10
Pour réduire le bruit de
l’image vidéo.
* Dans le cas d’un 4K 50/60 p ou d’autres signaux
d’entrée, les valeurs de réglage respectives sont
sauvegardées.
34
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
quitter
Alterner entre les états avant et pendant
le réglage
Appuyer sur la touche [HIDE] de la télécommande vous
permet de basculer entre les états avant le réglage et
pendant le réglage.
À propos de l’écran d’analyse
Appuyer sur la touche [P.ANALYZER] de la télécommande affiche l’écran d’analyse. Le fonctionnement varie en
fonction de l’état de l’OSD.
* L’écran d’analyse ne s’affiche pas pendant l’entrée du signal 4 K 50/60p.
1
Appuyez sur le bouton [P.ANALYZER]
Les composants de fréquence de l’image d’entrée sont affichés.
.
0
Les composants de fréquence se distinguent à l’aide de différentes couleurs.
0
Lors du réglage du “Résol. d'origine” manuellement, sélectionnez “4K” si les composants de haute fréquence
constituent la majorité, et une résolution inférieure s’il n’y a plus de composants de basse fréquence.
Rouge
Fréquence
Jaune
Vert
Cyan
Bleu
Faible
Violet
Élevé
.
Ajuster/Régler
2
Effectuer les réglages tout en regardant l’écran d’analyse
A Appuyez sur le bouton [MPC] pour afficher le menu de réglage
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité Image”"“MPC Niveau” dans le menu.
B Effectuez les réglages selon vos préférences d’après le réglage du “Modes”* sélectionné
0
Avec “Netteté Accentuée” sélectionné, appuyer sur le bouton [P.ANALYZER] affiche l’écran d’analyse et la
zone où l’effet “Netteté Accentuée” est appliqué s’affiche en couleur “cyan”.
0
Avec “Contraste Dynamique” sélectionné, appuyer sur le bouton [P.ANALYZER] affiche l’écran d’analyse et
la zone où l’effet “Contraste Dynamique” est appliqué s’affiche en couleur “jaune”.
0
Avec “Image Lissée” et “NR” sélectionné, appuyer sur le bouton [P.ANALYZER] affiche l’écran d’analyse et
la zone où les effets “Image Lissée” et “NR” sont appliqués s’affiche en couleur “magenta”.
* Vous pouvez effectuer des réglages lorsque l’écran d’analyse est affiché.
Augmenter la valeur augmente l’effet et la couleur affichée est plus foncée.
3
Appuyez sur la touche [P.ANALYZER] pour quitter l’écran d’analyse
35
Affiner la qualité d’image
Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma)
Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo.
Exemple d’ajustement gamma
Valeur de sortie
L’image globale apparaît plus claire par rapport à l’image d’origine, ce qui rend les zones sombres plus visibles.
A
B
255
B
A
0
0
Valeur d’entrée
255
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.
.
Valeur de sortie
Augmente le contraste par rapport à l’image d’origine, ce qui donne une plus grande sensation de profondeur.
A
B
255
B
A
0
0
Valeur d’entrée
255
Ajuster/Régler
Les photos sont uniquement fournies à titre d’illustration.
.
PICTURE MODE
GAMMA
FILM
CINEMA
ANIME.
NATURAL
THX
USER
MPC
P.ANALYZER
ADVANCED
MENU
GAMMA
COLOR
TEMP.
3D
FORMAT
PIC.
ADJ.
1
Appuyez sur le bouton [GAMMA]
Chaque pression sur le bouton [GAMMA] change le réglage dans l’ordre.
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité
Image”"“Gamma” dans le menu.
*1 La valeur de réglage varie en fonction du modèle utilisé, ainsi que le “Modes”.
*2 Si le signal HDR (grande gamme dynamique) est détecté, la valeur de réglage
peut passer automatiquement à “D”.
Si la valeur de réglage ne change pas automatiquement lorsque vous affichez
le contenu HDR, essayez de régler vers “D” manuellement.
Si l’image apparaît sombre après être passée à “D”, il est recommandé de régler
l’image en fonction des procédures dans “Procédures pour régler l’image lorsque
le gamma est réglé sur “D””P. 39.
0
0
Gamma Réglages de pour différent “Profil Couleur” 9
Profil Couleur
Standard
Cinéma
Animation
Vidéo
3D Cinéma
3D Vidéo
3D Animation
Arrêt
Description
Réglage recommandé pour un visionnage normal.
Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglage Normal.
Met davantage l’accent sur le contraste comparé au réglage Normal.
Met davantage l’accent sur la luminosité comparé au réglage Normal.
Gamma adapté à la visualisation de contenu HDR (plage dynamique
haute).
Perso 1 à Perso 3
Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de
l’utilisateur.
x.v.Color
Normal*
Réglage recommandé pour un visionnage normal.
* Lorsque “Profil Couleur” est réglé sur “x.v.Color”, le réglage est établi sur “Normal”.
36
Paramètres sélectionnables
Normal
A
B
C
D
Gamma Réglages de pour différent “Profil Couleur” 7 8
Profil couleur
Film 1
Paramètres sélectionnables
Film 1
Film 2
Perso 1 à Perso 3
Film 2
Film 1
Film 2
Perso 1 à Perso 3
Film 1
Film 2
Perso 1 à Perso 3
3D Film
Film 1
Film 2
Perso 1 à Perso 3
Standard
Cinéma 1/Cinéma 2
Animation 1/Animation 2
Vidéo
Référence
3D Cinéma
3D Vidéo
3D Animation
Arrêt
Normal
A
B
C
D
Perso 1 à Perso 3
x.v.Color
Normal*1
THX
THX*2
3D THX
*1 Lorsque “Profil Couleur” est réglé sur “x.v.Color”, le réglage est établi sur “Normal”.
*2 Lorsque “Profil Couleur” est réglé sur “THX”/“3D THX”, le réglage est fixé sur “THX”.
Réglage précis des paramètres de gamma préférés
Vous pouvez effectuer des réglages précis sur la base du paramètre de réglage de gamma sélectionné.
1
Appuyez sur la touche [ADVANCED MENU] pour afficher le menu gamma
0
Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité Image”"“Gamma” dans le menu.
Qualité Image
> Gamma
Gamma
Perso 1
Réglage de Base
2.2
Blanc
Sélection Couleur
Teinte des Images
0
Niveau Sombre
0
Niveau Lum.
0
R.A.Z.
Activation Retour
Sortie
MENU
Sélection
BACK
37
Ajuster/Régler
Film 3
Description
L’image est proche des caractéristiques des films Eastman
Kodak Company.
Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au
réglage “Film 1”.
Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de
l’utilisateur.
Met davantage l’accent sur le contraste comparé au réglage
“Film 2”.
L’image est proche des caractéristiques des films FUJIFILM
Corporation.
Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de
l’utilisateur.
Met l’accent sur le contraste.
Met l’accent sur la gradation.
Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de
l’utilisateur.
Met l’accent sur le contraste.
Met l’accent sur la gradation.
Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de
l’utilisateur.
Réglage recommandé pour un visionnage normal.
Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au
réglage Normal.
Met davantage l’accent sur le contraste comparé au réglage
Normal.
Met davantage l’accent sur la luminosité comparé au réglage
Normal.
Gamma adapté à la visualisation de contenu HDR (plage
dynamique haute).
Précise le réglage du gamma en fonction des préférences de
l’utilisateur.
Réglage recommandé pour un visionnage normal.
Vidéo de la norme THX.
2
Ajustez au réglage préféré
Élément
Description
Réglage
Sélection
Couleur
Sélectionnez “Sélection Couleur”, et sélectionnez la couleur à Blanc/Rouge/Vert/Bleu
ajuster
Teinte des
Images
Ajuste automatiquement la luminosité globale pour un résultat -16 (assombrit l’image pour un effet
bien équilibré sans compromettre la gradation de l’image.
sous-exposé) à +16 (éclaircit l’image
pour un effet surexposé)
Niveau Sombre Ajuste les zones sombres de l’image d’entrée. (Chacun des -7 (assombrit les ombres) à +7
(éclaircit les ombres)
Blanc/Rouge/Vert/Bleu peuvent être ajustés).
0 Pour cela, utilisez les touches H I pour déplacer le curseur.
Niveau Lum.
Ajuste les zones claires de l’image d’entrée. (Chacun des
-7 (assombrit les surbrillances) à +7
Blanc/Rouge/Vert/Bleu peuvent être ajustés).
(éclaircit les surbrillances)
0 Pour cela, utilisez les touches H I pour déplacer le curseur.
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil Couleur” est réglée sur “x.v.Color”.
Sélectionner la valeur par défaut pour effectuer les ajustements
Lorsqu’un des “Perso 1” à “Perso 3” est sélectionné dans “Gamma”, vous pouvez sélectionner un “Réglage de
Base”.
0 Sélectionnez “Réglage de Base”, et appuyez sur les touches H I pour sélectionner une valeur de correction (valeur
de réglage) en tant que valeur de base pour le réglage.
0 Pour plus de détails sur la valeur de correction (valeur de réglage), reportez-vous à P. 36 et P. 37.
9
Normal, A, B, C, D, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, Import
78
Lorsque “Modes” est réglé sur “Film” :
Film 1, Film 2, Import
Lorsque “Modes” est réglé sur une valeur autre que “Film” :
Normal, A, B, C, D, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, Import
0 Plus la valeur est faible, plus les zones sombres de l’image deviendront claires. Au même moment, les zones claires
apparaîtront brûlées.
0 Sélectionner “Import” vous permet de sélectionner les données gamma qui ont été créées en externe. Le réglage
d’usine pour “Import” est le même que le réglage “Normal”.
0 Vous pouvez utiliser un logiciel d’étalonnage du projecteur pour personnaliser le réglage des données gamma et
importer les données gamma créées.
Pour plus de détails, veuillez vous reporter à notre site Internet.
http://www3.jvckenwood.com/english/download/index.html
0
0
Courbe gamma
Clair
255
0
A
Valeur de sortie
Ajuster/Régler
À propos de l’ajustement gamma
0
D” D
Sombre
0
B
0
0
255
C
Sombre Valeur d’entrée
38
Clair
Lorsque la courbe gamma est une ligne droite :
La luminosité et le contraste de l’entrée vidéo seront
les mêmes que ceux de la sortie vidéo.
Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessus de
la ligne droite (A) :
L’entrée vidéo apparaît plus claire que la sortie.
Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessous
de la ligne droite (B) :
La sortie vidéo apparaît plus sombre que l’entrée.
Zone pour laquelle la pente de la courbe gamma est
abrupte (ton moyen) (C) :
La gamme de gris de la sortie vidéo devient plus large
et le contraste augmente (D"D’).
Procédures pour régler l’image lorsque le gamma est réglé sur “D”
Si l’image apparaît sombre après que le gamma ait été réglé sur “D”, il est recommandé d’ajuster l’image en fonction
des procédures suivantes.
A Lors de la vérification de l’image globale, ajustez la valeur de réglage de “Teinte des Images” dans le sens +.
B Mettez au point sur la zone lumineuse et ajustez la valeur de réglage de “Niveau Lum.” dans le sens + jusqu’à ce
que la zone lumineuse s’affiche de manière appropriée.
C Mettez au point sur la zone sombre et ajustez la valeur de réglage de “Niveau Sombre” dans le sens + ou - jusqu’à
ce que la zone sombre s’affiche de manière appropriée.
Réduire la rémanence des images à mouvements rapides
(Réduction du Flou)
Clear Motion Drive (C.M.D.)
L’interpolation optimale en fonction du contenu est rendue possible avec la nouvelle technique d’interpolation d’image
haute définition qui prend en charge les images 3D.
Pour certaines scènes, l’interpolation peut provoquer des distorsions dans l’image. Dans ce cas, réglez sur “Arrêt”.
Image d’origine
Ajuster/Régler
Interpolation activée
Création d’images intermédiaires
.
1
Appuyez sur le bouton [C.M.D.]
0
INPUT
HDMI 1
MEMORY
MENU
HDMI 2
INFO.
MEMORY1
MEMORY2
LENS AP.
Chaque pression sur le bouton [C.M.D.] change le mode dans l’ordre suivant :
“Arrêt”"“Bas”"“Haut”"“NTSC/24p”"“Arrêt”...
Réglage
LENS MEMORY
LENS
CONTROL
Création d’images intermédiaires
C.M.D.
Description
Arrêt
L’interpolation n’est pas effectuée.
Bas
Adoucit la qualité d’image.
Haut
La qualité d’image devient plus douce que dans le cas du réglage “Bas”.
NTSC/24p Images vidéo 60i/60p telles que celles provenant d’émissions TV ou de
DVD. Convient pour les sources d’images 24 trames d’origine.
0
Ne fonctionne pas pour les images vidéo 24p.
* C.M.D. est l’abréviation de Clear Motion Drive.
39
Amélioration Mvt
Une qualité d’image optimale avec réduction du flou de l’image est rendue possible en améliorant la réactivité de
l’affichage à cristaux liquides.
Si le contour de l’image ne paraît pas naturel, régler cet élément sur “Arrêt”.
Sélectionnez “Qualité Image”"“Réduction du Flou”"“Amélioration Mvt” à partir du
menu
1
Réglage
Description
Arrêt
N’effectue pas de correction.
Bas
Réduit le flou de l’image.
Haut
Réduit encore plus le flou de l’image que “Bas”.
0
Si “Trapèze” est réglé à une valeur autre que “0”, le “Amélioration Mvt” est réglé à “Arrêt” et est grisé.
0
Si “Anamorphique” est réglé autrement que “Arrêt”, le “Amélioration Mvt” est réglé à “Arrêt” et est grisé.
Visualisation des images à fort contraste (Ouverture)
JVC a mis au point un algorithme d’analyse de l’image, ce qui permet d’analyser l’état de l’image vidéo en temps réel,
et permet de contrôler l’ouverture du diaphragme de façon dynamique selon les informations de l’image.
Cette technologie permet aux utilisateurs de profiter des images vidéo avec un meilleur contraste.
1
Appuyez sur le bouton [LENS AP.]
Ajuster/Régler
Chaque pression sur le bouton [LENS AP.] change le réglage dans l’ordre.
INPUT
HDMI 1
MEMORY
MENU
HDMI 2
INFO.
MEMORY1
MEMORY2
LENS MEMORY
LENS
CONTROL
40
LENS AP.
C.M.D.
Réglage
Description
Auto 1
Le contraste de l’image est amélioré.
Auto 2
Met l’accent sur la gradation.
Manuel
N’effectue pas de contrôle dynamique.
Sélectionnez ce réglage pour effectuer le réglage manuellement.
*1
Le réglage manuel est désactivé dans les réglages “Auto 1” et “Auto 2”.
Pour effectuer le réglage manuellement, sélectionnez “Manuel”.
*2
Lorsque le réglage est modifié sur Auto après avoir effectué le réglage manuel,
la valeur réglée manuellement sera utilisée en tant que valeur d’ouverture pour
le mode Auto.
Réglages et paramètres dans le menu
Appuyer sur le bouton [MENU] affiche le menu.
Appuyez sur les touches [JKH I] pour sélectionner un élément, appuyez ensuite sur le bouton [OK] pour confirmer
la sélection.
Liste des éléments de menu
Qualité Image
Modes ............................................................................................................................................................. P. 30
9 Ajustement Noir .......................................................................................................................................... P. 43
9 Puissance Lampe ....................................................................................................................................... P. 43
9 Ouverture ................................................................................................................................................... P. 43
9 Editer le Nom d’utilisateur ........................................................................................................................... P. 43
I Profil Couleur ................................................................................................................................................... P. 31
Réglage Couleur ............................................................................................................................................. P. 33
I Temp. Couleur ................................................................................................................................................. P. 44
I Gamma ............................................................................................................................................................ P. 36
Teinte des Images ........................................................................................................................................... P. 38
Niveau Sombre/Niveau Lum. .......................................................................................................................... P. 38
I MPC Niveau .................................................................................................................................................... P. 34
I Réduction du Flou ........................................................................................................................................... P. 39
I Luminosité ....................................................................................................................................................... P. 45
I Contraste ......................................................................................................................................................... P. 45
I Couleur ............................................................................................................................................................ P. 46
I Teinte .............................................................................................................................................................. P. 46
I
Niveau d'entrée ............................................................................................................................................... P. 46
Espace Couleur ............................................................................................................................................... P. 46
I Format ............................................................................................................................................................. P. 47
I Progressif ........................................................................................................................................................ P. 47
I Masque ............................................................................................................................................................ P. 47
I Paramétrage 3D .............................................................................................................................................. P. 28
I Position image ................................................................................................................................................. P. 47
IHDMI2 EDID ..................................................................................................................................................... P. 47
I
I
41
Ajuster/Régler
Signal d'entrée
Installation
Contrôle Objectif .............................................................................................................................................. P. 23
9 Mise au Point .............................................................................................................................................. P. 23
9 Zoom .......................................................................................................................................................... P. 23
9 Décalage .................................................................................................................................................... P. 23
9 Mire de Test ............................................................................................................................................... P. 48
9 Verrouillage ................................................................................................................................................ P. 48
9 Sélection des Paramètres de l'objectif ........................................................................................................ P. 25
9 Mémorisation de la Position de l’objectif ..................................................................................................... P. 24
9 Editer le Nom de la Mémoire de Position de l’objectif ................................................................................. P. 25
9 Centrage écran ........................................................................................................................................... P. 48
9 Cache lentille 7 8 ....................................................................................................................... P. 48
I Décalage Pixels ............................................................................................................................................... P. 49
I Type d'installation ............................................................................................................................................ P. 50
I Trapèze ........................................................................................................................................................... P. 50
I Anamorphique ................................................................................................................................................. P. 50
I Haute Altitude .................................................................................................................................................. P. 50
I Type Ecran ...................................................................................................................................................... P. 26
I
Affichage
Couleur Fond ................................................................................................................................................... P. 54
Position Menus ................................................................................................................................................ P. 54
I Affichage Signal ............................................................................................................................................... P. 54
I Logo ................................................................................................................................................................ P. 54
I Langue ............................................................................................................................................................ P. 54
I
I
Ajuster/Régler
Fonction
Trigger ............................................................................................................................................................. P. 54
Arrêt Auto ........................................................................................................................................................ P. 54
I ECO Mode ....................................................................................................................................................... P. 55
I Réseau ............................................................................................................................................................ P. 55
I Code Télécommande ...................................................................................................................................... P. 56
I RAZ Cpteur Lampe .......................................................................................................................................... P. 59
I
I
Informations
I
42
Informations ..................................................................................................................................................... P. 56
Qualité Image
Modes
Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que vous visionnez.
Æ “Régler le mode d’image” (P. 30)
Ajustement Noir
Ajuste le niveau du noir dans une image afin de produire une image plus contrastée.
Réglage
Description
Arrêt
N’effectue pas de correction.
Bas
Mode avec un effet léger.
Haut
Mode avec un effet important.
Puissance Lampe
La luminosité de la lampe peut être réglée sur “Bas” ou “Haut”.
0 Le réglage d’usine varie selon les “Modes”.
0 L’utilisation continue sur le réglage “Haut” peut avoir pour effet d’affaiblir la lampe plus vite.
Ouverture
0
0
La fermeture du diaphragme réduit la luminosité et augmente le contraste.
Plage de réglage : de -15 (ferme) à 0 (ouvre)
Editer le Nom d’utilisateur
Vous pouvez éditer les noms de “User 1” à “User 6” dans le mode image.
0 Les caractères utilisables comprennent les caractères alphabétiques (majuscule et minuscule) et numériques, ainsi que les
symboles.
0 Ne saisissez pas plus de 10 caractères.
Qualité Image
>> Editer le Nom d’utilisateur
Curseur de saisie
Name User 1
Curseur de sélection
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
z
n
o
p
q
r
s
t
y
v
w
x
y
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
,
.
^
!
"
#
$
%
&
*
+
-
/
=
?
@
;
|
~
(
)
<
>
[
]
{
}
\
:
SPACE
Effacer
MENU
Effacer Tout
Activation
Sortie
.
M
A
Sélection
OK
Retour
BACK
Une fois la saisie terminée,
sélectionnez “OK” et appuyez sur
le bouton [OK]
43
Ajuster/Régler
JVC a mis au point un algorithme d’analyse de l’image, ce qui permet d’analyser l’état de l’image vidéo en temps réel, et permet de
contrôler l’ouverture du diaphragme de façon dynamique selon les informations de l’image.
Cette technologie permet aux utilisateurs de profiter des images vidéo avec un meilleur contraste.
Æ “Visualisation des images à fort contraste (Ouverture)” (P. 40)
Profil Couleur
En réglant le “Profil Couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport aux “Modes”, vous pouvez affiner la qualité
d’image en fonction du film que vous visionnez.
Æ “Régler le profil couleur” (P. 31)
Réglage Couleur
Chacune des couleurs est réglable en fonction des préférences de l’utilisateur.
Æ “Ajuster la couleur préférée (Réglage Couleur)” (P. 33)
Temp. Couleur
Pour régler la température de couleur de l’image vidéo.
0 Lorsque “Modes” est réglé sur “THX” et lorsque “Profil Couleur” est réglé sur “x.v.Color”, le réglage est fixé sur 6500K.
Préréglée
Réglage
Description
Ajuster/Régler
Xénon 1 à Xénon 3 7 8
* Sélectionnable lorsque “Modes” est réglé sur
“Film” ou “Cinéma”.
Température de couleur reproduisant les caractéristiques de la lampe au
xénon utilisée dans les cinémas.
0 Xénon 1 : Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur de
cinéma
0 Xénon 2 : Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur utilisé
pour le cinéma numérique
0 Xénon 3 : Une couleur de source lumineuse qui semble plus froide que
celle de “Xénon 2”
5500K, 6500K, 7500K, 9300K
Augmenter la valeur accentue le ton de bleu de l’image vidéo, alors que
diminuer la valeur accentue le ton de rouge.
Perso 1 à Perso 3
La température de couleur des images vidéo peut être réglée manuellement
et peut être sauvegardée comme un des trois réglages personnalisés.
Forte Lum.
Température de couleur privilégiant la luminosité.
Personnalisée
Réglage
Description
Gain Rouge, Gain Vert, Gain Bleu
Règle chaque couleur dans les zones claires de l’image vidéo.
0 Plage de réglage : de -255 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à 0 (accentue
le ton de rouge/vert/bleu)
Offset Rouge, Offset Vert, Offset Bleu
Règle chaque couleur dans les zones sombres de l’image vidéo.
0 Plage de réglage : de -50 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à +50 (accentue
le ton de rouge/vert/bleu)
Gamma
Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo.
Æ “Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma)” (P. 36)
Teinte des Images
Ajuste automatiquement la luminosité globale pour un résultat bien équilibré sans compromettre la gradation de l’image.
Æ “Réglage précis des paramètres de gamma préférés” (P. 38)
Niveau Sombre/Niveau Lum.
Vous pouvez ajuster la qualité d’image afin de produire un contraste marqué avec la luminosité.
Æ “Réglage précis des paramètres de gamma préférés” (P. 38)
44
MPC Niveau
Vous pouvez profiter d’images 4K, expressives et naturelles, avec une plus grande sensation de profondeur.
Æ “Régler les films pour une plus grande netteté (Multiple Pixel Control)” (P. 34)
4K e-shift
Permet de commuter la résolution de l’affichage.
0 Valeurs de réglage : Marche (4K), Arrêt (2K)
Résol. d'origine
Pour sélectionner une résolution pour le contenu que vous visualisez.
0 Valeurs de réglage : Auto, 4K et 1080p
* Le réglage “Résol. d'origine” par défaut est “Auto”, qui commute automatiquement la résolution en fonction du type de signal
d’entrée.
Netteté Accentuée
Pour ajuster les zones à haute fréquence. Augmenter la valeur augmente la définition pour une qualité d’image plus nette.
0 Plage de réglage : De 0 à 10
* Dans le cas d’un 4K 50/60 p ou d’autres signaux d’entrée, les valeurs de réglage respectives sont sauvegardées.
Contraste Dynamique
Pour ajuster les zones de moyenne fréquence. Augmenter la valeur augmente le contraste pour une qualité d’image plus dynamique.
0 Plage de réglage : De 0 à 10
Image Lissée
Pour ajuster les zones à basse fréquence. Augmenter la valeur accroît le flou de l’image pour un effet plus doux.
0 Plage de réglage : De 0 à 10
Empêche le bruit de devenir trop prononcé.
0 Plage de réglage : de 0 (faible) à 10 (fort)
REMARQUE
0
0
0
“4K e-shift” est fixée à “Marche” pendant l’entrée de signal 4 K.
“Résol. d'origine” est fixé à “Auto” pendant une entrée de signal 4 K 50/60p. “Contraste Dynamique”, “Image Lissée” et “NR” sont
grisés.
“4K e-shift” est fixé à “Arrêt” pendant l’entrée de signal 3D.
Réduction du Flou
Pour réduire les images rémanentes qui apparaissent dans les scènes à mouvements rapides.
Æ “Réduire la rémanence des images à mouvements rapides (Réduction du Flou)” (P. 39)
Luminosité
Pour régler la luminosité de l’image vidéo.
0 Plage de réglage : de -50 (plus sombre) à +50 (plus lumineux)
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil Couleur” est réglée sur “x.v.Color”.
Contraste
Pour régler la différence de luminosité afin de produire une image contrastée.
0 Plage de réglage : de -50 (peu de différence de luminosité) à +50 (grande différence de luminosité)
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil Couleur” est réglée sur “x.v.Color”.
45
Ajuster/Régler
NR
Couleur
Pour régler la densité de la couleur de l’image vidéo.
0 Plage de réglage : de -50 (plus clair) à +50 (plus profond)
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil Couleur” est réglée sur “x.v.Color”.
Teinte
Pour régler la teinte de l’image vidéo.
0 Plage de réglage : de -50 (rougeâtre) à +50 (verdâtre)
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil Couleur” est réglée sur “x.v.Color”.
Signal d'entrée
Niveau d'entrée
Pour régler la plage dynamique (gradation) de l’entrée vidéo.
Si l’image ne s’affiche pas correctement même après avoir sélectionné “Auto”, sélectionnez une configuration
appropriée.
0 Si la plage dynamique n’est pas appropriée, les zone claires deviennent surexposées, et les zones sombres
deviennent sous-exposées.
Réglage
Description
Ajuster/Régler
Auto
Règle automatiquement le niveau du signal d’entrée.
Standard
Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux vidéo (plage dynamique : 16 235).
Amélioré
Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux PC (plage dynamique : 0 - 255).
Super Blanc
Sélectionnez ce réglage lors de la saisie des signaux d’un appareil Super Whitecompatible (plage dynamique : 16 - 255).
* Lorsque Modes est réglé sur “THX”, le réglage est établi sur “Super Blanc”.
Espace Couleur
Pour régler l’espace colorimétrique du signal d’entrée.
Si l’image ne s’affiche pas correctement même après avoir sélectionné “Auto”, sélectionnez une configuration
appropriée.
Réglage
Description
Auto
Détecte automatiquement “YCbCr (4:4:4)”, “YCbCr (4:2:2)” et “RGB”.
YCbCr (4:4:4)
Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux vidéo YCbCr (4:4:4).
YCbCr (4:2:2)
Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux vidéo YCbCr (4:2:2).
RGB
Sélectionnez ce réglage pour le traitement de signaux vidéo RGB.
46
Format
La taille de l’image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine (rapport).
Æ “Régler la taille de l’image (rapport de format)” (P. 27)
Progressif
Pour régler la méthode d’interpolation pour les signaux entrelacés. Si le contour de l’image ne paraît pas naturel, régler
cet élément sur “Arrêt”.
Réglage
Description
Auto
Effectue l’interpolation en détectant automatiquement si les signaux entrelacés
sont convertis à partir d’images vidéo 24p, comme les images de film, ou les
signaux entrelacés de supports vidéo.
Arrêt
Effectue l’interpolation des images vidéo comme des signaux entrelacés de
supports vidéo, etc.
Masque
Pour cacher la zone périphérique de l’image au moyen d’un masque (bande noire).
Arrêt
Réglage
Description
Non masquée.
Perso 1 à Perso 3
Masque environ 0 à 220 pixels des quatre côtés de
l’image.
* Le nombre de pixels est de 1 920 pixels dans le
sens horizontal et de 1 080 pixels dans le sens
vertical.
Activé
Masque : bande noire sur toute la périphérie
Paramétrage 3D
Pour paramétrer les films 3D pour le visionnage.
Æ “Visionner des films 3D” (P. 28)
Position image (Horizontal/Vertical)
Ajustez la position si les bords de l’image manquent en partie en raison de la temporisation des signaux de
synchronisation horizontale et verticale.
* Ce réglage ne peut pas être effectué pendant l’entrée du signal 4K, 3D et 1080i.
HDMI2 EDID
Pour changer le mode EDID du terminal [HDMI 2]. Réglé pour “A” en conditions normales.
Les images avec une résolution 1920x1080 ou inférieure peuvent ne pas s’afficher lorsque certains anciens appareils
sont utilisés.
Dans ce cas, connectez-vous au terminal [HDMI 2] et réglez “HDMI2 EDID” sur “B”.
* EDID (Données d’identification d’affichage étendues) fait référence aux informations, telles que les résolutions
prises en charge, échangées entre les appareils.
47
Ajuster/Régler
Arrêt
Installation
Contrôle Objectif
Mise au Point / Zoom / Décalage
Pour ajuster l’objectif en fonction de la position de projection
Æ “Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur” (P. 23)
Mire de Test
Réglage
Description
Marche
Affiche la mire d’ajustement de l’objectif.
Arrêt
Affiche les signaux externes, et n’affiche pas la mire d’ajustement de l’objectif.
Verrouillage
Réglage
Description
Marche
Verrouille l’objectif pour empêcher toute opération erronée sur les ajustements.
0 La fonction de contrôle de l’objectif est désactivée lorsque “Marche” est
sélectionné.
Arrêt
Ne verrouille pas l’objectif.
Ajuster/Régler
Sélection des Paramètres de l'objectif / Mémorisation de la Position de l’objectif / Editer le Nom
de la Mémoire de Position de l’objectif
Les paramètres Mise au Point, Zoom, et Décalage peuvent être sauvegardés ou récupérés, vous pouvez donc passer
aisément à un ratio d’aspect différent (taille de l’écran) en fonction de l’image.
Æ “Enregistrer et récupérer les paramètres de réglage” (P. 24)
Centrage écran
Ramène la position de l’objectif au centre.
Cache lentille 7 8
Réglage
Description
Auto
Ouvre/ferme le couvre-objectif en fonction de la mise sous/hors tension de
l’appareil.
Ouvrir
Que l’appareil soit mis sous/hors tension, le couvre-objectif reste ouvert.
48
Décalage Pixels
Régler
Pour régler la fonction du réglage sur marche (Mémoire 1 ou Mémoire 2) ou Arrêt.
* Vous pouvez sauvegarder les paramètres séparément lorsqu’une lentille anamorphique est utilisée et lorsque vous
utilisez le projecteur avec un écran.
Ajuster la Zone
Réglage
Description
Tout
Ajuste l’image entière.
Zone
Permet un réglage précis de chaque zone en divisant l’écran en 11 zones verticales
et 11 zones horizontales.
Ajuster la Couleur
Pour sélectionner la couleur à ajuster (“Rouge” ou “Bleu”).
Ajuster la Couleur de la Mire
Pour ajuster la couleur de la mire sur “Blanc” ou “Jaune / Cyan”.
Réglage (Pixels)
Lorsque “Ajuster la Zone” est réglé sur “Tout”, l’ajustement peut être effectué en se déplaçant par unités de un pixel
sur l’écran de la couleur sélectionnée dans “Ajuster la Couleur”.
Æ “Tout réglage (Pixels) Procédure opératoire” (P. 51)
* Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Ajuster la Zone” est réglée sur “Zone”.
Description
Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +2 (déplace le
rouge/bleu vers la droite)
V (Vertical)
Plage de réglage : de -2 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +2 (déplace le rouge/
bleu vers le haut)
Réglage (Fines)
Lorsque “Ajuster la Zone” est réglé sur “Tout”, l’ajustement peut être effectué en se déplaçant par unités de 1/16 de
pixel sur l’écran de la couleur sélectionnée dans “Ajuster la Couleur”.
Æ “Tout Réglage (Fines) Procédure opératoire” (P. 52)
Lorsque “Ajuster la Zone” est réglé sur “Zone”, l’écran est divisé en 11 zones verticales et 11 zones horizontales, et le
réglage précis de chaque zone est possible.
Æ “Zone Réglage Procédure opératoire” (P. 53)
Réglage
Description
H (Horizontal)
Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +31 (déplace
le rouge/bleu vers la droite)
V (Vertical)
Plage de réglage : de -31 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +31 (déplace le
rouge/bleu vers le haut)
R.A.Z.
Restaure tous les paramètres d’ajustement des pixels aux valeurs d’usine.
49
Ajuster/Régler
Réglage
H (Horizontal)
Type d'installation
Pour régler sur “Proj. Avant”, “Plafond (AV)”, “Rétro Proj.” ou “Plafond (AR)” en fonction du type d’installation du
projecteur.
0 “Proj. Avant” ou “Plafond (AV)” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’avant par rapport à l’écran.
0 “Rétro Proj.” ou “Plafond (AR)” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’arrière par rapport à l’écran.
Trapèze
Pour corriger toute distorsion trapézoïdale se produisant lorsque le projecteur est incliné par rapport à l’écran.
0 Plage de réglage vertical : De -16 à +16
*1 L’augmentation de la valeur change légèrement l’aspect.
*2 Le réglage ne peut pas être effectué pendant l’entrée du signal 4K 50/60p.
Anamorphique
Configurez ce paramètre lorsqu’un objectif anamorphoseur est utilisé.
Réglage
Description
A
Projette l’image 2,35:1 en l’étirant dans le sens vertical seulement.
B
Projette l’image 16:9 en la compressant dans le sens horizontal seulement.
Arrêt
Projette l’image 2,35:1 sans aucun changement.
Haute Altitude
Ajuster/Régler
Réglez sur “Marche” lorsque le projecteur est utilisé à un endroit où la pression atmosphérique est faible (plus de 900
m au-dessus du niveau de la mer).
Type Ecran
En sélectionnant le mode de correction optimale en fonction des caractéristiques de l’écran utilisé, il est possible
d’effectuer des corrections afin de reproduire des images naturelles aux couleurs équilibrées.
Æ “Régler la correction de l’écran” (P. 26)
50
Tout réglage (Pixels) Procédure opératoire
Pour effectuer des réglages généraux pour une légère aberration chromatique dans le sens horizontal/vertical des
images vidéo.
A Réglez “Ajuster la Zone” sur “Tout”
B Sélectionnez “Ajuster la Couleur” et “Ajuster la Couleur de la Mire”
C Sélectionnez “Réglage (Pixels)” et appuyez sur le bouton [OK]
0
La mire et la fenêtre de réglage (Pixel) sélectionnées sont affichées.
Fenêtre de réglage (pixel)
V (Vertical)
Mire
Décalage Pixels
Tout réglage (Pixels)
Rouge
H 0
V 0
Color A.
GAMMA
Adjust. Color P. A. Area
COLOR
TEMP
3D
FORMAT
PIC.
ADJ.
Sélection Retour
Activation
BACK
H (Horizontal)
.
D Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage
E Utilisez les touches [JKH I] pour déplacer et régler les pixels dans le sens horizontal et vertical à travers la totalité
de l’écran.
Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage (Pixel).
Ajuster/Régler
0
Décalage Pixels
Paramètre d’ajustement
des pixels
Tout réglage (Pixels)
Rouge
Couleur à
ajuster
H 0
V 0
Color A.
GAMMA
Adjust. Color P. A. Area
COLOR
TEMP
3D
FORMAT
PIC.
ADJ.
Sélection Retour
Activation
BACK
Guide de fonctionnement
de la télécommande
.
F Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] pour quitter le mode de réglage
Guide de fonctionnement de la télécommande
Nom du bouton
Description de l’opération
[GAMMA]
Change “Ajuster la Couleur”.
[COLOR TEMP.]
Bascule entre “Réglage (Pixels)” et “Réglage (Fines)”.
0 Passe à “Réglage (Pixels)” lorsque “Ajuster la Zone” est réglé sur “Zone”.
[3D FORMAT]
Change “Ajuster la Couleur de la Mire”.
[PIC ADJ.]
Change “Ajuster la Zone”.
0 Un curseur de zone apparaît sur la mire lorsque le réglage “Zone” est sélectionné.
51
Tout Réglage (Fines) Procédure opératoire
Pour effectuer des réglages généraux sur le décalage de la totalité de l’écran à l’aide de “Réglage (Pixels)”, et en
effectuant ensuite des réglages précis.
A Réglez “Ajuster la Zone” sur “Tout”
B Sélectionnez “Ajuster la Couleur” et “Ajuster la Couleur de la Mire”
C Sélectionnez Réglage (Fines) et appuyez sur le bouton [OK]
0
0
La mire et la fenêtre de réglage fin sélectionnées sont affichées.
La plage d’ajustement peut être plus petite en fonction des pixels étant ajustés sur la totalité de l’écran.
Fenêtre de réglage fin
V (Vertical)
Mire
Décalage Pixels
Tout Réglage (Fines)
Rouge
H 0 (0 / 0)
V 0 (0 / 0)
Color A.
GAMMA
Adjust. Color P. A. Area
COLOR
TEMP
3D
FORMAT
PIC.
ADJ.
Sélection Retour
Activation
BACK
H (Horizontal)
.
D Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage
Ajuster/Régler
E Utilisez les touches [JKH I] pour déplacer et régler les pixels dans le sens horizontal et vertical à travers la totalité
de l’écran.
0
Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre réglage fin.
Décalage Pixels
Paramètre d’ajustement
des pixels
Tout Réglage (Fines)
Couleur à
ajuster
Rouge
H 0 (0 / 0)
V 0 (0 / 0)
Color A.
GAMMA
Adjust. Color P. A. Area
COLOR
TEMP
3D
FORMAT
PIC.
ADJ.
Sélection Retour
Activation
BACK
Guide de fonctionnement
de la télécommande
Paramètre de réglage
H −20 (−20 / −20)
V
5 ( 5/
5)
Indique la valeur de décalage
maximale et minimale de la
totalité de l’écran.(Max. / Min.)
.
F Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] pour quitter le mode de réglage
REMARQUE
0
0
52
Si le décalage maximal de l’ensemble de l’écran de H (sens horizontal) et de V (sens vertical) sont tous deux de
“31”, vous ne pouvez pas sélectionner une valeur plus grande que le réglage affiché même si le paramètre de réglage
est plus petit que la valeur maximale.
Si le décalage minimal de l’ensemble de l’écran est de “-31”, vous ne pouvez pas sélectionner une valeur plus petite
que le réglage affiché même si le paramètre de réglage est plus grand que la valeur minimale.
Zone Réglage Procédure opératoire
Pour régler précisément les décalages sur une partie de l’écran après avoir réglé le décalage de l’ensemble de l’écran
au moyen de “Réglage (Pixels)” et de “Réglage (Fines)”.
0 Pour les réglages partiels, l’écran peut être divisé verticalement et horizontalement en 10 sections.
A Réglez “Ajuster la Zone” sur “Zone”
B Sélectionnez “Ajuster la Couleur” et “Ajuster la Couleur de la Mire”
C Sélectionnez Réglage (Fines) et appuyez sur le bouton [OK]
0
0
La mire et la fenêtre de réglage de zone sélectionnées sont affichées.
La plage d’ajustement peut être plus petite en fonction des pixels étant ajustés sur la totalité de l’écran.
Mire
Fenêtre de réglage de zone
V (Vertical)
Curseur de zone
Décalage Pixels
Zone Réglage
Rouge
Position
0 / 0
H 0
V 0
Color A. Adjust. Color P. A. Area
GAMMA
COLOR
TEMP
3D
FORMAT
PIC.
ADJ.
Sélection Retour
Activation
BACK
H (Horizontal)
.
D Appuyez sur les touches [JKH I] pour déplacer le curseur vers le point à ajuster
F Utilisez les touches [JKH I] pour déplacer et régler les pixels dans le sens horizontal et vertical à travers la totalité
de l’écran.
0
Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage de zone.
Décalage Pixels
Paramètre d’ajustement
des pixels
Couleur à
ajuster
Rouge
Zone Réglage
Position
0 / 0
H 0
V 0
Color A. Adjust. Color P. A. Area
GAMMA
COLOR
TEMP
3D
FORMAT
PIC.
ADJ.
Sélection
Retour
Activation
BACK
Guide de fonctionnement
de la télécommande
Curseur de position
Position
H −31
V
7
8 / 5
Paramètre de réglage
.
G Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] pour quitter le mode de réglage
53
Ajuster/Régler
E Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage
Affichage
Couleur Fond
Pour régler la couleur de l’arrière-plan sur “Bleu” ou “Noir” lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal.
Position Menus
Pour régler la position d’affichage du menu.
Affichage Signal
Réglage
Description
Marche
Affiche la borne d’entrée pendant 5 secondes lorsque l’entrée est changée.
Arrêt
Ne s’affiche pas.
Logo
Réglage
Description
Marche
Affiche le logo “D-ILA” pendant 5 secondes lors du démarrage.
Arrêt
Ne s’affiche pas.
Ajuster/Régler
Langue
Pour régler la langue d’affichage sur “日本語”, “English”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano”, “Français”, “Português”,
“Nederlands”, “Svenska”, “Norsk”, “Русский”, “中文” ou “繁體中文”.
Fonction
Trigger
Pour configurer s’il faut fournir une sortie 12 V vers des dispositifs tels qu’un écran externe équipé d’une fonction de déclenchement.
Réglage
Description
Arrêt
Pas de sortie.
Marche (Alim...)
Émet des signaux de contrôle (12 V) à partir de la borne Trigger lorsque l’appareil est allumé.
0 Lorsque l’alimentation est coupée, la sortie du signal de contrôle s’arrête lorsque la
fonction de refroidissement commence.
Marche (Anam.)
Émet des signaux de contrôle lorsque le réglage “Anamorphique” est passé de “Arrêt” à “A”
ou “B”.
Arrêt Auto
Pour définir la durée avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement lorsque le projecteur n’est pas utilisé.
0 Valeurs de réglage : “Arrêt”, “1 heure”, “2 heures”, “3 heures” et “4 heures”
54
ECO Mode
Réglage
Description
Marche
Active “ECO Mode” pour réduire la consommation d’énergie en mode veille.
0 La communication RS-232C/LAN ne peut pas être utilisée en mode veille.
0 S'il n'y a pas de transmission de signal et d'opération pendant 20 minutes alors qu'une
image est projetée, la fonction de gestion de la consommation d'électricité fait passer
automatiquement l'équipment en mode veille.
Arrêt
Sélectionnez cette option pour contrôler via RS-232C / LAN la communication en mode
veille ou si Control4 doit être utilisé.
Réseau
Définissez les paramètres ci-dessous pendant le contrôle externe tel qu’à partir d’un PC ou d’un smartphone.
Réglage
Client DHCP
Description
Marche
Obtient automatiquement l’adresse IP à partir du serveur DHCP du réseau connecté.
Arrêt
Pour configurer manuellement les réglages réseau.
Pour configurer l’adresse IP.
Masque ss-réseau
Pour configurer le masque de sous-réseau.
Passerelle
Pour configurer la passerelle par défaut.
Adresse MAC
Affiche l’adresse MAC de l’appareil.
Enregistrer
Applique les réglages réseau.
Control4
Réglé pour “Marche” pour permettre à Control4 SDDP de détecter cet appareil.
Si cet appareil n’est pas connecté à un environnement sous le contrôle de la télécommande
et Control4 SDDP depuis la société Control4, réglez ceci sur “Arrêt”.
Glossaire de la terminologie réseau
DHCP
Adresse IP
Masque ss-réseau
Passerelle
Adresse MAC
: Abréviation de Dynamic Host Configuration Protocol. Il s’agit d’un protocole réseau qui permet
d’attribuer automatiquement une adresse IP au dispositif connecté.
: Caractères numériques permettant d’identifier le dispositif connecté au réseau.
: Caractères numériques définissant le nombre de bits pour l’adresse réseau, qui est un segment
de l’adresse IP.
: Serveur pour communiquer au-delà du réseau divisé par le masque de sous-réseau.
: Abréviation de adresse Media Access Control. Il s’agit d’un numéro unique à chaque carte réseau.
À chaque carte réseau est attribuée une adresse MAC unique.
55
Ajuster/Régler
Adresse IP
Code Télécommande
Pour changer le code de la télécommande.
0 Vous devez configurer la télécommande en fonction des paramètres de cet appareil.
Sur la télécommande, appuyez simultanément sur les boutons [MENU] et [BACK] pendant trois secondes ou plus pour changer
le code.
0 Le rétroéclairage de la télécommande clignote 3 fois : remplacez le code de la télécommande par “A”
0 Le rétroéclairage de la télécommande clignote 2 fois : remplacez le code de la télécommande par “B”
Réglage
Description
A
Remplacez le code de la télécommande “B” par “A”.
B
Remplacez le code de la télécommande “A” par “B”.
RAZ Cpteur Lampe
Pour remettre le temps d’utilisation de la lampe à “0”.
Æ “Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe” (P. 59)
Informations
Réglage
Entrée
Description
Affiche la borne d’entrée vidéo.
Source
Affiche la source d’entrée.
(s’affiche uniquement lors de l’entrée
du signal vidéo)
Ajuster/Régler
Résolution
Affiche la résolution de l’image.
(s’affiche uniquement lors de l’entrée
du signal PC)
Fréquence H
Affiche la fréquence horizontale.
(s’affiche uniquement lors de l’entrée
du signal PC)
Fréquence V
Affiche la fréquence verticale.
(s’affiche uniquement lors de l’entrée
du signal PC)
Profondeur Couleur
Affiche la profondeur chromatique du signal vidéo entrant.
0 Ne s’affiche pas dans le cas de YCbCr (4:2:2).
0 S’affiche lorsque des informations concernant la profondeur chromatique sont reçues
du périphérique source.
Espace Couleur
Affiche l’espace couleur du signal d’entrée.
Temps Lampe
Affiche le temps d’utilisation de la lampe.
Version
Affiche la version du micrologiciel.
PS Ver.
Affiche la version des données de la qualité d’image.
56
Remplacement de la lampe
La lampe est un produit consommable. Si l’image apparaît sombre ou si la lampe s’éteint, remplacez la lampe.
Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, l’utilisateur est averti par un message affiché sur l’écran et par
l’indicateur. (P. 74)
0
Procédure de remplacement de la lampe
ATTENTION
0
Ne mettez pas vos mains dans le compartiment de la
lampe. Cela peut entraîner une détérioration
significative de l’équipement, ou provoquer des
blessures ou des décharges électriques.
0
Ne remplacez pas la lampe immédiatement après
avoir utilisé l’appareil. Laissez-le refroidir au moins
une heure avant de procéder au remplacement. La
température de la lampe est encore élevée et cela
peut provoquer des brûlures.
0
Ne faites pas subir de chocs à la lampe. Cela pourrait
la détruire.
0
N’utilisez pas de dépoussiérant à gaz inflammable
pour nettoyer les pièces internes de l’appareil. Cela
peut provoquer un incendie.
0
N’utilisez que des pièces d’origine pour remplacer le
module de lampe. De plus, n’essayez jamais de
réutiliser un module de lampe usagé. Cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Ne touchez pas la surface de la nouvelle lampe. Cela
peut raccourcir la durée de vie de la lampe et la faire
brûler.
0
Lors du remplacement de la lampe, veillez à ne pas
vous blesser car la lampe peut se briser.
0
Lors du remplacement de la lampe d’un projecteur
suspendu au plafond, le travail en hauteur est
nécessaire. Il s’agit d’une opération dangereuse.
Veuillez consulter notre centre de service.
1
Débranchez le cordon d’alimentation
de la prise de courant.
2
Retirez le couvercle de la lampe
Retirez la vis du couvercle de la lampe à l’aide
d’un tournevis t.
0
Desserrez les vis de la lampe
Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis t.
0
.
4
Retirez le module de la lampe
0
Maintenez l’unité de la lampe au niveau des
bosses du haut et du bas, puis tirez-la.
Entretien
0
3
.
.
57
5
Installez le nouveau module de la
lampe
REMARQUE
Durée de vie de la lampe
0
Lorsque la lampe est utilisée avec “Puissance Lampe”
réglé sur “Bas”, la durée de vie de la lampe de cet
appareil est d’environ 4500 heures. Il s’agit d’une
durée d’utilisation moyenne et non d’une valeur
garantie.
0
Selon les conditions de fonctionnement, il se peut que
la durée d’utilisation de la lampe n’atteigne pas 4500
heures.
0
Lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie,
elle se détériore rapidement.
0
Lorsque l’image vidéo apparaît sombre, lorsque la
tonalité chromatique ne semble pas naturelle ou
lorsque l’image vacille, remplacez rapidement la
lampe par un nouvelle lampe.
.
6
Serrez les vis de la nouvelle lampe
Serrez les vis à l’aide d’un tournevis t.
0
Acheter une lampe
Veuillez consulter votre revendeur agréé ou le centre de
service le plus proche.
0
Lampe
Numéro d’article : PK-L2615U
* Ne convient pas pour l'éclairage domestique.
* Les lampes ayant un numéro d’article différent ou
étant conçues pour d’autres modèles de projecteur ne
peuvent pas être utilisées.
Informations sur la lampe
Une lampe à mercure à ultra haute pression avec une
haute pression interne est utilisée dans le projecteur.
.
Entretien
7
Fixez le couvercle de lampe
0
Insérez les deux pattes en haut et en bas du
couvercle de la lampe dans l’appareil.
0
Serrez les vis à l’aide d’un tournevis t.
.
58
En raison des caractéristiques de cette lampe, elle peut
brûler en provoquant un bruit important ou s’éteindre
lorsqu’elle est soumise à un choc ou encore après une
utilisation pendant une période prolongée (le temps
avant que la lampe ne brûle ou ne s’éteigne varie
considérablement en fonction de chaque lampe ainsi que
des conditions de fonctionnement).
Après le remplacement de la lampe
0
Ne placez pas la lampe que vous venez de retirer à la
portée d’enfants ou à proximité d’éléments
inflammables.
0
Mettez au rebut les lampes usagées de la même
façon que les lampes fluorescentes. Suivez les
règlements de votre communauté locale pour sa mise
au rebut.
Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe
Réinitialisez le temps d’utilisation de la lampe lorsque
vous avez remplacé la lampe. Il offre une durée
estimative pour le remplacement de la lampe
Réinitialiser la temps d’utilisation de la lampe
à partir de l’écran de menu
1
2
Appuyez sur le bouton [MENU] pour
afficher le menu
Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe
à l’aide de la télécommande
1
Branchez le cordon d’alimentation à la
prise de courant
2
Assurez-vous d’utiliser la
télécommande en mode veille (le
cordon d’alimentation est branché à la
prise de courant mais l’appareil n’est
pas allumé)
Sélectionnez “Fonction”"“RAZ
Cpteur Lampe” à partir du menu
0
0
Fonction
Trigger
Arrêt
Arrêt Auto
Arrêt
ECO Mode
Arrêt
Réseau
Code Télécommande
A
RAZ Cpteur Lampe
Activation Retour
Sortie
MENU
.
3
Sélection
BACK
Sur l’écran “Voulez-vous remettre à
zéro la durée d'utilisation de la
lampe?”, sélectionnez “Oui” et
appuyez sur le bouton [OK]
0
0
0
Réinitialisez le temps d’utilisation de la lampe
uniquement une fois cette dernière remplacée.
Si le temps d’utilisation est réinitialisé lorsque la lampe
est en cours d’utilisation, vous risquez de perdre la
trace du moment de remplacement de la lampe. Ceci
peut conduire à utiliser la lampe au-delà de sa limite
d’utilisation, et par conséquent entraîner son
éclatement.
Entretien du boîtier et de la télécommande
0
0
0
Essuyez doucement la saleté présente sur le boîtier avec un chiffon doux.
S’il est extrêmement sale, imbibez un chiffon d’eau, essorez-le et utilisez-le pour nettoyer la saleté avant d’essuyer
le boîtier avec un chiffon sec.
Veillez à respecter les consignes suivantes pour éviter une dégradation du boîtier ou l’atteinte de son revêtement
peint.
0 Ne le nettoyez pas avec un diluant ou du benzène
0 Ne le laissez pas en contact prolongé avec des produits en plastique ou en caoutchouc
0 Ne pulvérisez pas de produits chimiques volatiles comme un insecticide
59
Entretien
Non
Les indicateurs “LAMP” et “STANDBY/ON”
clignotent à tour de rôle pendant trois secondes.
L’appareil passe ensuite en mode veille.
REMARQUE
Voulez-vous remettre à zéro la durée
d'utilisation de la lampe?
Oui
Appuyez pendant 2
secondes ou plus.
.
Le temps d’utilisation de la lampe est remis à 0.
.
Appuyez dans l’ordre indiqué.
Après avoir appuyé sur un bouton, assurezvous d’appuyer sur le suivant en moins de deux
secondes.
Appuyez sur le dernier bouton pendant au moins
deux secondes.
Nettoyage et remplacement du filtre
Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité
de l’entrée d’air risque de diminuer, et un
dysfonctionnement pourrait survenir.
3
ATTENTION
0
Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation
de la prise de courant avant de nettoyer ou de
remplacer le filtre.
0
Avant de retourner cet appareil et de le poser sur le
sol ou sur une table, assurez-vous d’avoir placé un
chiffon doux à l’avance pour éviter que le projecteur
ne soit rayé.
Réinstallez le filtre interne
Vérifiez que les
pattes gauche et
droite sont bloquées
sur l’appareil
.
Retirez le filtre interne
1
Tirez tout en
appuyant sur la
patte
.
Nettoyez le filtre
2
Entretien
.
60
0
Lavez le filtre avec de l’eau et séchez-le à l’abri
du soleil.
0
Si le filtre est extrêmement sale, nettoyez-le
avec un détergent neutre. Portez des gants en
caoutchouc lors de l’utilisation d’un détergent
neutre.
0
Après avoir nettoyé le filtre à l’eau, assurez-vous
qu’il est complètement sec avant de le remettre
en place. Sinon, une décharge électrique ou un
dysfonctionnement pourrait survenir.
0
Ne nettoyez pas le filtre avec un aspirateur ou
de l’air comprimé. Le filtre est souple et pourrait
être facilement endommagé.
Si le filtre est endommagé ou trop sale
pour être nettoyé
0
Remplacez-le par un nouveau filtre. Un filtre sale
salira les pièces internes de l’appareil et entraînera
l’apparition d’ombres sur l’image vidéo.
0
Pour acheter un nouveau filtre ou s’il y a de la saleté
sur des pièces internes de l’appareil, consultez votre
revendeur agréé ou le centre de service le plus
proche.
0
Filtre interne (filtre remplaçable)
Numéro d’article : PC010661199
Dépannage
Avant d’envoyer en réparation votre appareil à votre revendeur agréé, veuillez vérifier les points suivants.
Les phénomènes suivants ne sont pas des symptômes de dysfonctionnement.
Vous ne devez pas vous inquiéter des symptômes suivants si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran.
0 Une partie de la face avant ou supérieure de l’appareil est chaude.
0 L’appareil émet un craquement.
0 Un bruit lié à son fonctionnement provient de l’intérieur de l’appareil.
0 Une tache de couleur apparaît sur certains écrans.
Cet appareil est un appareil numérique. Il peut cesser de fonctionner normalement en raison d’électricité
statique ou de bruit.
Effectuez les opérations suivantes lorsque de tels dysfonctionnements se produisent.
A SI l’appareil est en mode veille, débranchez l’alimentation électrique et rebranchez-la.
B Appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON] de l’unité principale pour la remettre sous tension
Lorsque “Haute Altitude” est réglé sur “Marche” et que “Puissance Lampe” est réglé sur “Haut” en mode
3D, le ventilateur fera plus bruit que d’habitude car il a été conçu pour fonctionner à haute vitesse en mode
3D.
Il n’y a pas de courant
Vérification
Action
Reportez-vous à
Le cordon d’alimentation électrique est- Insérez fermement la prise du cordon d’alimentation.
il branché ?
P. 20
Le couvercle de la lampe est-il
correctement fermé ?
Si l’appareil est en mode veille, débranchez le cordon
d’alimentation et fermez le couvercle de la lampe
correctement. Rebranchez ensuite le cordon
d’alimentation.
P. 58
La lampe est-elle en mode de
refroidissement ?
Après avoir quitté le mode de refroidissement, rallumez
l’appareil.
P. 22
L’alimentation s’arrête automatiquement
Vérification
Action
Reportez-vous à
La “ECO Mode” a-t-elle été configurée ? Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt”.
P. 55
La “Arrêt Auto” a-t-elle été configurée ? Réglez “Arrêt Auto” sur “Arrêt”.
P. 54
Les entrées et sorties d’air sont-elles
bloquées ?
Laissez un espace libre suffisant lors de l’installation de
l’appareil.
P. 10, 11
P. 15
Le filtre est-il sale ?
Nettoyez le filtre.
P. 60
Dépannage
61
L’image vidéo n’apparaît pas
Vérification
Action
Reportez-vous à
Le bon type d’entrée externe a-t-il été
sélectionné ?
Sélectionnez le bon type de borne d’entrée externe.
P. 21
Le périphérique audiovisuel est-il
allumé ?
Allumez le périphérique audiovisuel et lancez la lecture de P. 18
la vidéo.
Le périphérique audiovisuel est-il
correctement raccordé ?
Raccordez correctement le périphérique audiovisuel.
P. 18
Le périphérique audiovisuel émet-il les Réglez correctement le périphérique audiovisuel.
bons signaux vidéo ?
P. 18
Le câble utilisé est-il un câble certifié
HDMI ?
P. 18
Utilisez un câble haute vitesse certifié HDMI. De plus,
utilisez un câble aussi court que possible.
Est-ce qu’un dispositif intermédiaire
Changez la séquence de mise sous tension de l’appareil P. 18
(amplificateur AV, diviseur, etc.) est en source, du périphérique intermédiaire et du projecteur.
cours d’utilisation ?
Puis après avoir mis en marche chaque appareil, assurezvous que le signal de sortie est stable avant d’allumer
l’appareil suivant.
Un ancien appareil source est-il en cours Modifier le réglage de la résolution de l’appareil source. P. 47
d’utilisation ?
Pour plus d’informations sur la manière de modifier le
réglage, veuillez vous reporter au manuel d’instructions de
l’appareil source. Ou bien, essayez de vous connecter à la
borne HDMI2 et de régler “HDMI2 EDID” à “B”.
Les images 3D ne s’affichent pas
Vérification
Action
Reportez-vous à
Voyez-vous deux images affichées côte Réglez “Format 3D” sur “Côte à Côte”
P. 29
à côte ?
Les images vidéo dans le format “Côte à Côte” peuvent ne
pas être reconnues automatiquement dans le cas des
images vidéo 3D.
Est-ce qu’un dispositif intermédiaire
Branchez l’appareil source directement au projecteur, et P. 18
(amplificateur AV, diviseur, etc.) est en vérifiez s’il y a une amélioration de l’état.
cours d’utilisation ?
Si l’état s’améliore, il est probable qu’il n’est pas dû à un
dysfonctionnement du projecteur.
Le câble utilisé est-il un câble certifié
HDMI ?
Utilisez un câble haute vitesse certifié HDMI.
De plus, utilisez un câble aussi court que possible.
P. 18
Les LUNETTES 3D sont-elles
allumées ?
Si vous utilisez les PK-AG3LUNETTES 3D ou PK-AG2,
mettez-les sous tension manuellement.
Les LUNETTES 3D sont-elles
chargées ?
Vérifiez si la batterie PK-AG1 du LUNETTES 3D est
épuisée, et si PK-AG2 et PK-AG3 sont chargés.
Vérifiez le
manuel
d’instructions
des LUNETTES
3D et de
l’ÉMETTEUR
DE SYNCHRO
3D.
Les LUNETTES 3D et l’ÉMETTEUR DE Placez-les à la distance appropriée.
SYNCHRO 3D sont-ils trop loin l’un de
l’autre ?
Dépannage
La combinaison LUNETTES 3D et
Vérifiez le nom de modèle de LUNETTES 3D et
ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D est-elle ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D puis utilisez la
correcte ?
combinaison correcte.
P. 9
L’image vidéo 3D ne semble pas naturelle
Vérification
Y a-t-il une superposition des images
vidéo ?
Action
Reportez-vous à
S’il y a une superposition des images vidéo partielle, cela P. 29
est dû à un phénomène de diaphonie.
Dans ce cas, ajustez “Suppr. Diaphonie” en conséquence.
S’il y a une superposition des images vidéo partielle, cela P. 43
est dû à un phénomène de diaphonie.
Ce phénomène se produit souvent lorsqu’il y a des
changements drastiques dans la luminosité.
Dans ce cas, réglez Puissance Lampe à “Haut”
62
L’image vidéo ne semble pas naturelle
Les couleurs ne sont pas naturelles
Vérification
Action
Reportez-vous à
L’espace colorimétrique du signal
d’entrée est-il correctement réglé ?
La couleur peut ne pas s’avérer naturelle lorsque le signal P. 46
d’entrée est différent de celui dans le réglage du projecteur.
Réglez le “Espace Couleur” pour “Signal d'entrée”
correctement.
L’image est-elle correctement réglée ?
Ajustez “Couleur” et “Teinte” en conséquence.
P. 46
Le périphérique audiovisuel est-il
correctement raccordé ?
Raccordez correctement le périphérique audiovisuel.
P. 18
* L’image vidéo peut apparaître légèrement rougeâtre immédiatement après le démarrage. Il ne s’agit pas d’une
anomalie de fonctionnement.
L’image vidéo est floue
Vérification
Action
Reportez-vous à
La mise au point est-elle correctement
réglée ?
Réglez la mise au point.
P. 23
L’appareil est-il placé trop près ou trop
loin de l’écran ?
Installez l’appareil à la bonne distance de l’écran.
P. 71
L’image vidéo vacille
Vérification
Action
Voyez-vous une superposition d’images Dans ce cas, réglez “Format 3D” à “Auto”
vidéo, horizontalement étendues ?
Est-ce que vous regardez des images
vidéo sous un éclairage fluorescent ?
Reportez-vous à
P. 29
Ceci est dû aux interférences entre les lunettes 3D avec
les scintillements de la lumière fluorescente.
Visionner avec la lumière fluorescente sur arrêt.
“Ouverture” est-il réglé pour “Auto 1” ou Réglez “Ouverture” sur “Manuel”
“Auto 2” ?
—
P. 40
* Des vacillements peuvent parfois survenir lors de la mise en marche du projecteur, ou immédiatement après que le
projecteur est passé d’un montage au sol à un montage au plafond. Ceci est attribué à la lampe ou au mécanisme
d’entraînement, et n’est probablement pas dû à un dysfonctionnement du projecteur.
L’image projetée est sombre
Vérification
Action
Reportez-vous à
La lampe est-elle proche de la fin de sa Vérifiez le temps d’utilisation de la lampe dans le menu
P. 56
durée de vie ?
“Informations”. Préparez une nouvelle lampe ou
P. 57
remplacez-la dès que possible lorsqu’elle approche de sa
limite de durée de vie.
Réglez “Ouverture” à “Auto 1” ou “Auto 2”, ou réglez à
“Manuel” et ouvrez manuellement l’ouverture du
diaphragme.
P. 40
“Puissance Lampe” est-il réglé sur
“Bas”?
Réglez “Puissance Lampe” sur “Haut”
P. 43
L’image vidéo apparaît horizontalement (verticalement) étendue
Vérification
“Format 3D” est-il réglé sur “Côte à
Côte”?
Action
Réglez “Format 3D” sur “Auto”
Est-ce que “Anamorphique” est réglé sur Réglez “Anamorphique” sur “Arrêt”
un réglage autre que “Arrêt”?
Reportez-vous à
P. 29
P. 50
63
Dépannage
Est-ce que l’ouverture du diaphragme
est fermée?
Des rayures apparaissent sur l’écran
Vérification
Est-ce que la matière de l’écran a un
motif régulier ?
Action
Des franges d’interférence peuvent parfois se produire
entre la trame de l’écran et les pixels. Veuillez consulter le
revendeur agréé.
Reportez-vous à
—
Absence d’images vidéo
Vérification
Action
Le masque d’écran a-t-il été configuré ? Réglez “Masque” sur “Arrêt”.
La position de l’affichage est-elle
décalée ?
Reportez-vous à
P. 47
Modifiez la valeur de “Position image” de manière à ce que P. 47
l’intégralité de l’image apparaisse à l’écran.
La télécommande ne fonctionne pas
Vérification
Action
Reportez-vous à
Les piles sont-elles correctement
insérées ?
Assurez-vous que les pôles (t s) correspondent bien lors P. 14
de la mise en place des piles.
Les piles sont-elles déchargées ?
Remplacez les piles.
P. 14
Y a-t-il un objet qui bloque la
Enlevez tout objet faisant obstruction.
communication entre la télécommande
et le capteur de télécommande ?
P. 14
La télécommande est-elle tenue trop loin Tenez la télécommande plus près du capteur lors de son P. 14
de l’appareil ?
utilisation.
Les LUNETTES 3D IR (infrarouge) et
Comme il existe une possibilité d’interférence de signal, P. 28
l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D sont-ils lorsque vous utilisez les LUNETTES 3D IR (infrarouge)
en cours d’utilisation ?
avec l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D, essayez d’ajuster
l’orientation de l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D.
Le couvre-objectif ne se ferme pas 7 8
Vérification
Action
“Cache lentille” est-il réglé sur “Ouvrir”? Réglez “Cache lentille” sous “Contrôle Objectif” dans le
menu de configuration sur “Auto”.
Reportez-vous à
P. 48
Du bruit se fait entendre
Vérification
Action
Reportez-vous à
Dépannage
L’évent de sortie d’aération est-il
bloqué ?
L’appareil est-il utilisé près d’un radiateur
ou d’un climatiseur ?
Vérifiez les conditions d’installation du projecteur.
P. 15
Lorsque la température autour du projecteur est élevée, la
vitesse de rotation du ventilateur augmente afin de
protéger le projecteur, d’où un bruit de fonctionnement plus
bruyant.
Est-ce que vous visionnez des images
vidéo 3D ?
“Puissance Lampe” est automatiquement réglé sur “Haut” P. 43
pour faciliter la visualisation des images vidéo 3D, d’où un
bruit de fonctionnement plus bruyant.
Si vous êtes gêné par le bruit, réglez-le sur “Bas”.
Est-ce que le “Modes” ou “Profil Couleur” Le bruit de fonctionnement est généré par le filtre cinéma.
a changé ?
Il ne s’agit pas d’une anomalie de fonctionnement.
7 8 uniquement
—
Avez-vous changé le réglage “4K e-shift” La commutation sonore est générée. Il ne s’agit pas d’une
de “MPC Niveau”?
anomalie de fonctionnement.
—
Il y a des petits points noirs ou de couleur sur l’écran
La construction de l’appareil D-ILA fait appel à des technologies de haute précision mais il est possible de constater
l’absence de quelques pixels (moins de 0,01 %) ou la présence permanente de pixels activés. Il ne s’agit pas d’une
anomalie de fonctionnement.
64
Lorsque les messages suivants apparaissent...
Message
Description
0
Pas de signal
.
0
Activez l’entrée des signaux vidéo.
Aucun appareil n’est raccordé à la
borne d’entrée.
La borne d’entrée est raccordée mais
il n’y a pas de signal.
Traitez des signaux vidéo pris en charge.
Un signal vidéo qui ne peut pas être
utilisé avec cet appareil a été inséré (les (P. 73)
noms des bornes d’entrée comme
“HDMI-1” et “HDMI-2” seront affichés en
jaune).
HDMI-1
.
Remplacement de la lampe
Retour
.
Action
BACK
Indique que la lampe doit être
prochainement remplacée.
Pour effacer le message, appuyez sur la
touche [BACK] sur le panneau de
commande du projecteur ou de la
télécommande.
Préparez une nouvelle lampe et
remplacez-la dès que possible. Après
avoir remplacé la lampe, réinitialisez son
temps d’utilisation. (P. 57, 59)
Dépannage
65
Contrôle externe
Il est possible de contrôler cet appareil en le connectant à un ordinateur au moyen d’un câble croisé RS-232C (D-sub
à 9 broches).
Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseau informatique avec un
câble LAN pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur.
Æ “ Réseau ” (P. 55)
Veuillez l’utiliser après avoir lu des ouvrages spécialisés ou après avoir consulté l’administrateur réseau.
0
Spécifications RS-232C
Cet appareil
Broche n°
1
5
6
9
Signal
Fonction
Direction du signal
2
RxD
Reçoit des données
PC " Cet appareil
3
TxD
Transmission de
données
Cet appareil " PC
5
GND
Retour commun du
signal
—
1, 4, 6 - 9
N/C
—
—
PC renvoie à l’appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel.
0
D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7
Bit de départ
Bit d’arrêt
Mode
Non-synchrone
Longueur de caractère
8 bits
Parité
Aucun
Bit de départ
1
Bit d’arrêt
1
Débit binaire
19 200 bps
Format des données
Binaire
Connexion TCP/IP
Avant de pouvoir contrôler par le biais d’un LAN, il est nécessaire d’établir une connexion avec la couche TCP par une
“poignée de main en trois temps”, suivi par l’envoi “PJREQ” et la réception “PJACK” dans un délai de cinq secondes
après que le projecteur a envoyé “PJ_OK” pour l’authentification de connexion.
Si vous ne parvenez pas à compléter l’envoi dans les cinq secondes, ou lorsque “PJ_NG” ou “PJNAK” est reçu, vérifiez
l’état de fonctionnement du projecteur, puis effectuez à nouveau les étapes à partir de l’établissement d’une connexion
TCP.
Dans les 5 secondes
Projecteur
PJ_OK
PJACK
Établissement d’une connexion TCP
Port TCP Numéro 20554
Poignée de main en trois temps
Contrôle du projecteur
Autres
PJREQ
PC de contrôle
Procédure d’authentification de la connexion
.
66
Format des commandes
La commande entre cette appareil et l’ordinateur est “En-tête”, “Identification d’unité”, “Commande”, “Donnée” et “Fin”.
0
En-tête (1 octet), Identification d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet)
En-tête
Ce code binaire indique le début de la communication.
Code binaire
Type
Description
21
Commande pour
l’utilisation
PC " Cet appareil
3F
Commande de
référence
PC " Cet appareil
40
Commande de
réponse
Cet appareil " PC
06
ACK
Cet appareil " PC (revient vers le PC après l’acceptation de la
commande sans erreur)
Identification d’unité
Il s’agit d’un code spécifiant l’unité. Le code binaire est fixé à “8901”.
Commande et données
Commande de fonctionnement et données (Code
binaire)
Commande
Type
Description
0000
Vérification Vérifie si la communication est
de la
activée entre cet appareil et le PC
connexion au cours du mode veille.
5057
Alimentation Au cours du mode veille
électrique 31: Allume l’appareil
Lorsque l’appareil est allumé
30: Éteint l’appareil (mode veille)
4950
Entrée
5243
Télécommande Envoie le même code que la
télécommande fournie avec
l’appareil.
Lorsque l’appareil est allumé
36: HDMI 1
37: HDMI 2
0
Commande de référence et données (code binaire)
Commande
Type
Description
5057
Alimentation Au cours du mode veille ou
électrique lorsque l’appareil est sous
tension
30: Mode veille
31: Lorsque l’appareil est allumé
32: En mode refroidissement
34: Lorsqu’une erreur se produit
sur cet appareil
4950
Entrée
Lorsque l’appareil est allumé
36: HDMI 1
37: HDMI 2
“Code de la
télécommande”P. 68
Fin
Ce code indique la fin de la communication. Le code binaire est fixé à “0A”.
Autres
67
Code de la télécommande
Un code binaire est envoyé au cours de la communication.
0
Ce qui suit s’applique si le code de la télécommande est “A”. Dans le cas de “B”, ajoutez “36” au début du code.
Nom de la touche de la télécommande Code binaire
Nom de la touche de la télécommande Code binaire
STAND BY
37 33 30 36
MENU
37 33 32 45
ON
37 33 30 35
BACK
37 33 30 33
HDMI 1
37 33 37 30
FILM 7 8
37 33 36 39
HDMI 2
37 33 37 31
CINEMA
37 33 36 38
INFO.
37 33 37 34
ANIME.
37 33 36 36
C.M.D.
37 33 38 41
THX 7 8
37 33 36 46
LENS CONTROL
37 33 33 30
USER
37 33 44 37
MEMORY MENU
37 33 44 34
USER1
37 33 36 43
MEMORY 1
37 33 44 38
USER2
37 33 36 44
MEMORY 2
37 33 44 39
USER3
37 33 36 45
LENS AP.
37 33 32 30
3D FORMAT
37 33 44 36
MPC
37 33 46 30
ADVANCED MENU
37 33 37 33
P.ANALYZER
37 33 35 43
GAMMA
37 33 37 35
HIDE
37 33 31 44
COLOR TEMP.
37 33 37 36
J
37 33 30 31
COLOR PROFILE
37 33 38 38
K
37 33 30 32
PIC. ADJ.
37 33 37 32
I
37 33 33 34
H
37 33 33 36
OK
37 33 32 46
Autres
68
Exemple de communications
Cette section montre les exemples de communication du RS-232C.
Commande pour l’utilisation
Type
Commande
Description
Vérification de la
connexion
PC " Cet appareil : 21 89 01 00 00 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 00 00 0A
Vérification de la connexion
Alimentation (On)
PC " Cet appareil : 21 89 01 50 57 31 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 50 57 0A
Lorsque l’appareil est allumé,
depuis le mode veille
Alimentation (Off)
PC " Cet appareil : 21 89 01 50 57 30 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 50 57 0A
Lorsque l’appareil est éteint (mode
veille) à partir du mode sous
tension
Télécommande
(MENU)
PC " Cet appareil : 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 52 43 0A
Lorsque la même opération
consistant à appuyer sur le bouton
[MENU] de la télécommande est
effectuée
Commande de référence
Type
Commande
Description
Alimentation (On)
PC " Cet appareil : 3F 89 01 50 57 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 50 57 0A
Cet appareil " PC : 40 89 01 50 57 31 0A
Lorsque l’information sur l’état
d’alimentation est acquise.
Entrée (HDMI 1)
PC " Cet appareil : 3F 89 01 49 50 0A
Cet appareil " PC : 06 89 01 49 50 0A
Cet appareil " PC : 40 89 01 49 50 36 0A
Lorsque les informations sur
l’entrée HDMI 1 sont acquises
Autres
69
Spécifications
Nom du produit
Projecteur D-ILA
Nom du modèle
DLA-RS600, DLA-RS500, DLA-RS400
Affichage/résolution
Appareil D-ILA *1, 2
0,7" (1920 x 1080 pixels) × 3 (nbre. total de pixels : environ 6,22
millions)
Objectif de projection
2,0 x objectif à zoom automatique (1,4:1 à 2,8:1), mise au point et zoom
motorisés
Lampe de projection
Lampe au mercure à ultra haute pression de 265 W [produit n° : PKL2615U]
Durée de vie moyenne : 4500 heures (mode “Bas”)
Taille de l’écran
Environ 60" à 200" (Rapport d’aspect de 16:9)
Luminosité
1 900 lm 7
1 800 lm 8
1 700 lm 9
Distance de projection
Reportez-vous à P. 71.
Signal d’entrée compatible
Reportez-vous à P. 73.
Résolution d’affichage
3 840 x 2 160 pixels *3
Borne d’entrée
Entrée HDMI
Borne de sortie Borne Trigger
Borne de
contrôle
Double, HDMI 19 broches x 2 (compatible HDCP 2.2) *4
1 ligne, Ø 3,5 mm DC Power Jack (E)
SORTIE DC 12 V, 0,1 A
Synchro 3D
Borne dédiée pour l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (1 ligne, mini DIN
3 broches)
Borne RS-232C
1 ligne, D-sub 9 broches (mâle) (contrôle externe)
Borne LAN
1 ligne, fiche RJ-45
Alimentation
CA 100 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation
380 W (en veille réseau : 1,5 W *5, en veille : 0,4 W *6)
Environnement d’utilisation
Température : de 5°C à 35°C ; humidité : de 20 % à 80 % ; température
de stockage : de -10°C à 60°C
Altitude d’installation
En dessous de 5000 pieds (1524 m)
Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) Environ 455 mm x 179 mm x 472 mm (pieds et protubérance exclus)
Poids
15,6 kg (7 8)
15,4 kg (9)
Accessoires
Reportez-vous à P. 9.
*1
*2
Autres
D-ILA est l’abréviation de Direct drive Image Light Amplifier.
Les appareils D-ILA sont fabriqués selon une technologie de très haute précision avec une efficacité des pixels
de 99,99 %. Il est toujours possible que seulement 0,01% des pixels ou moins soient manquants ou soient éclairés
en permanence.
*3 Pendant la lecture 3D, les pixels sont réglés sur 1920 x 1080.
*4 HDCP est l’abréviation de High-bandwidth Digital Content Protection system. L’image de la borne d’entrée HDMI
risque de ne pas s’afficher en raison des changements apportés aux spécifications HDCP.
*5 La consommation électrique de ce produit pendant la mise en veille réseau lorsque tous les ports de réseau
câblés sont connectés est de 1,5 W.
*6 “Pendant la mise en veille” fait référence à la veille du Mode Eco (P. 55).
0 L’aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modification sans préavis.
0 Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont été simplifiées, agrandies ou traitées de façon
synthétique afin de faciliter la compréhension. Les images peuvent différer du produit original.
70
Pour 7 8, une “certification d’affichage THX 3D” par THX a été obtenue.
En plus des films 2D, vous pouvez également profiter de la reproduction fidèle des images
dans une “qualité conforme à l’intention du réalisateur” pendant la lecture de films 3D.
La certification THX 3D est “une garantie de haute définition et de haute résolution” accordée
aux produits ayant passé avec succès plus de 400 tests de qualité d’image.
®
7 8 sont isf-certifiés, afin que l’étalonnage puisse être effectué par un formateur isfcertifié.
Une fois l’étalonnage effectué, un mode isf est ajouté au mode Image.
Pour plus de détails, veuillez consulter le site Internet isf.
http://www.imagingscience.com/
À propos des marques de commerce et des droits d’auteur
HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute définition sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LCC.
“x.v.Color” et le logo “x.v.Color” sont des marques déposées de Sony Corporation
Taille de l’écran et distance de projection
Lorsqu’un écran 16:9 est utilisé
Taille de l’écran
Distance de projection
Largeur (mm)
Hauteur (mm)
Grand angle (m)
Téléobjectif (m)
60
1328
747
1,78
3,66
70
1549
872
2,09
4,28
80
1771
996
2,4
4,89
90
1992
1121
2,7
5,51
100
2214
1245
3,01
6,13
110
2435
1370
3,31
6,75
120
2656
1494
3,62
7,36
130
2878
1619
3,92
7,98
140
3099
1743
4,23
8,60
150
3320
1868
4,53
9,22
160
3542
1992
4,84
9,84
170
3763
2117
5,14
10,45
180
3984
2241
5,45
11,07
190
4206
2366
5,75
11,68
200
4427
2490
6,06
12,30
Autres
Diagonale (Modèle)
71
Lorsqu’un écran 4:3 est utilisé
Taille de l’écran
Distance de projection
Diagonale (Modèle)
Largeur (mm)
Hauteur (mm)
Grand angle (m)
Téléobjectif (m)
60
1219
914
2,22
4,49
70
1422
1067
2,60
5,24
80
1626
1219
2,98
6,00
90
1829
1372
3,36
6,75
100
2032
1524
3,74
7,51
110
2235
1676
4,11
8,26
120
2438
1829
4,49
9,02
130
2642
1981
4,87
9,77
140
2845
2134
5,25
10,53
150
3048
2286
5,63
11,28
160
3251
2438
6,00
12,04
* La projection sur un écran 4:3 plus grand que 163" équivaut à une dimension plus grande que 200" au format 16:9,
et cela n’est pas couvert par notre garantie.
Lorsqu’un écran 2,35:1 est utilisé
Taille de l’écran
Distance de projection
Diagonale (Modèle)
Largeur (mm)
Hauteur (mm)
Grand angle (m)
Téléobjectif (m)
60
1402
597
1,95
3,91
70
1636
696
2,28
4,56
80
1870
796
2,60
5,21
90
2103
895
2,93
5,86
100
2337
995
3,26
6,51
110
2571
1094
3,58
7,16
120
2805
1193
3,91
7,81
130
3038
1293
4,23
8,47
140
3272
1392
4,56
9,12
150
3506
1492
4,88
9,77
160
3740
1591
5,21
10,42
170
3973
1691
5,53
11,07
180
4207
1790
5,86
11,72
190
4441
1890
6,19
12,37
200
4674
1989
6,51
13,02
Autres
72
Types de signaux d’entrée possibles
Vidéo
Signal vidéo numérique
480p, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24
Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, 3840×2160/24Hz, 3840×2160/25Hz,
3840×2160/30Hz, 3840×2160/50Hz*1, 3840×2160/60Hz*1,
4096×2160/24Hz*2, 4096×2160/25Hz*2, 4096×2160/30Hz*2,
4096×2160/50Hz*1, 2, 4096×2160/60Hz*1, 2
Signal 3D
Frame Packing
720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz
Side-by-side
1080i/60 Hz, 1080p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/24 Hz,
720p/50 Hz, 720p/60 Hz
Top-and-bottom
720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz
*1
Lorsque l’espace couleur est RGB/YCbCr(4:4:4), seule une entrée 8 bits est prise en charge.
*2
L’affichage de l’image lors du signal d’entrée est 4096 × 2160
4096
2160
3840
Zone d’affichage
.
Signal PC (HDMI)
No
Désignation
Résolution
fh [kHz]
fv [Hz]
dot CLK
[MHz]
Nombre
total de
points
[point]
Nombre
total de
lignes
[ligne]
Nombre
Nombre
de points de lignes
effectifs effectives
[point]
[ligne]
1
VGA 60
640×480
31,500
60,000
25,200
800
525
640
480
2
VGA 59,94
640×480
31,469
59,940
25,175
800
525
640
480
3
SVGA 60
800×600
37,879
60,317
40,000
1 056
628
800
600
4
XGA 60
1024×768
48,363
60,004
65,000
1 344
806
1 024
768
5
WXGA 60
1280×768
47,760
60,000
79,998
1 675
796
1 280
768
6
WXGA+ 60
1440×900
55,919
59,999
106,470
1 904
932
1 440
900
7
SXGA 60
1280×1024
63,981
60,020
108,000
1 688
1 066
1 280
1 024
8
WSXGA+ 60 1680×1050
65,222
60,002
147,140
2 256
1 087
1 680
1 050
73
Autres
* Même lorsque les signaux peuvent être traités, il se peut que les images vidéo ne soient pas correctement projetées
en raison du PC ou du câble utilisé. Lorsque cela se produit, passer à une autre résolution compatible ou changer
de câble peut aider dans certains cas à résoudre ce problème.
Affichage des indicateurs sur l’unité principale
Signification des symboles de lumière
STANDBY/ON
L’indicateur s’allume.
LAMP
WARNING
L’indicateur apparaît clignotant.
.
Affichage du mode de fonctionnement
Affichages au moyen de différentes couleurs et d’une lumière fixe/clignotante de l’indicateur “STANDBY/ON”.
“STANDBY/ON” s’allume (rouge)
En état de veille
STANDBY/ON
TANDBY
ND
LAMP
WARNING
“STANDBY/ON” clignotant (rouge)
En mode refroidissement
STANDBY/ON
TANDBY
LAMP
WARNING
“STANDBY/ON” s’allume (vert)
Pendant le démarrage de la lampe
STANDBY/ON
TANDBY
ND
LAMP
WARNING
Tous les témoins sont éteints
Au cours de la projection
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
“STANDBY/ON” clignotant (vert)
Lorsque l’image vidéo est temporairement cachée (HIDE est activé)
STANDBY/ON
TANDBY
LAMP
WARNING
.
Estimation du temps avant le remplacement de la lampe
Affichages au moyen d’une lumière fixe/clignotante de l’indicateur “LAMP”. L’indicateur “STANDBY/ON”, qui
représente le mode de fonctionnement de l’appareil, est affiché simultanément comme décrit ci-dessus.
“LAMP” s’allume (orange)
STANDBY/ON
.
Autres
74
LAMP
AM
WARNING
Lorsque le remplacement de la
lampe est proche
Affichage de mise en garde
Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l’affichage (répété) des indicateurs “WARNING” et “LAMP”.
L’indicateur “STANDBY/ON”, qui représente le mode de fonctionnement de l’appareil, est affiché simultanément
comme décrit ci-dessus.
Le mode alerte est activé une fois que le message est affiché. La projection est interrompue et le ventilateur de
refroidissement fonctionne pendant environ 100 secondes.
Il n’est pas possible de rallumer l’appareil lorsque le refroidissement est en cours. Une fois le refroidissement terminé,
vérifiez ce qui suit.
État des indicateurs (fixe/
clignotant)
STANDBY/ON
.
Affichage
du mode
LAMP
(*)
Fréquence
de
clignotement
Anomalie au niveau de
l’alimentation électrique
0
Assurez-vous que rien ne
bloque les entrées d’air.
x2
Le ventilateur de refroidissement
s’est anormalement arrêté
0
x3
La température interne est
anormalement élevée
Assurez-vous que la
température externe est
normale.
x4
STANDBY/ON
.
LAMP
WARNING
Affichage (Orange) (Rouge)
du mode
Clignotement
simultané
STANDBY/ON
LAMP
Contre-mesure : N’utilisez pas
l’appareil avant qu’il ne refroidisse.
La température extérieure est trop Rallumez ensuite l’appareil.
élevée
x5
Anomalie dans le fonctionnement
du circuit
x1
Anomalie dans le fonctionnement
du circuit
x2
x3
x4
Fonctionnement anormal du
couvre-objectif
0
Assurez-vous que rien ne
bloque le couvre-objectif.
Contre-mesure : Rallumez
l’appareil.
x1
La lampe ne s’allume pas et
l’appareil est incapable de projeter
les images
x2
La lampe s’éteint pendant la
projection
x3
Lorsque le couvercle de la lampe
est retiré
WARNING
RN
Affichage (Orange) (Rouge)
. du mode
Vérification et contre-mesure
x1
WARNING
(Rouge)
Description
0
Assurez-vous que la lampe et le
couvercle de lampe sont
installés correctement.
Contre-mesure : Rallumez
l’appareil.
Si le mode alerte est à nouveau activé, attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête, puis débranchez le
cordon d’alimentation de la prise électrique.
Faites une demande de réparation à votre revendeur agréé ou au centre de service le plus proche.
(*) Si le délai prévu de remplacement de la lampe est dépassé, il se peut que l’indicateur s’allume.
Autres
75
Dimensions
(Unité : mm)
Face inférieure
91
472
290
Dessus
5
455
59
Objectif
.
337
Objectif
.
Face arrière
Avant
Centre de l’objectif
110
178,5
32
Ø60
24
103,5
227,5
Couvercle de
la lampe
110
92
.
.
0
Autres
76
Les dimensions sont les mêmes pour tous les
modèles.
Index
A Accessoires ........................................................... 9
Accessoires en option ........................................... 9
MENU AVANCÉ .................................................. 13
Affichage des indicateurs ..................................... 74
Affichage des lignes ............................................. 54
Affichage des signaux .......................................... 56
Affichage du logo ................................................. 54
Ajustement de la qualité d’image ......................... 43
Ajustement des pixels .......................................... 49
Ajustement gamma .............................................. 36
Ajustement noir .................................................... 43
Anamorphose ...................................................... 50
Annulation de la diaphotie 3D .............................. 29
B Borne d’entrée HDMI ........................................... 18
Bornes d’entrée ................................................... 12
C Clear Motion Drive ............................................... 39
Clear Motion Drive ............................................... 39
COLOR P.FILE .................................................... 31
Commandes et fonctionnalités ............................ 10
Connexion ........................................................... 18
Contraste ............................................................. 45
Contrôle de l’objectif ............................................ 23
Contrôle externe .................................................. 66
Correction de l’écran ............................................ 26
Correction du trapèze .......................................... 50
Correction ombres/hautes lumières ..................... 38
Couleur noire ....................................................... 54
Couvre-objectif .................................................... 10
Couvre-objectif ...................................................... 9
D Décalage .............................................................
Décalage de l’objectif ..........................................
Densité des couleurs ...........................................
Dépannage ..........................................................
Dimensions ..........................................................
Distance de projection .........................................
Durée d’utilisation de la lampe .............................
24
23
46
61
76
71
56
E Éditer le nom d’utilisateur ..................................... 43
Éléments de menu ............................................... 41
Émetteur de synchronisation 3D ...................... 9, 28
Espace colorimétrique ......................................... 46
Espace colorimétrique HDMI ............................... 46
G GAMMA ............................................................... 36
Gamma personnalisé ........................................... 37
H HIDE .................................................................... 21
I
INFO .................................................................... 13
Installation de l’émetteur de synchronisation 3D .. 28
Interpolation d’image ........................................... 39
L Lampe .................................................................... 9
LENS AP. ............................................................. 13
Lorsque les messages suivants apparaissent... .. 65
Luminosité ........................................................... 45
Lunettes 3D ..................................................... 9, 28
M Masque d’écran ................................................... 47
Mémoire de position de l’objectif ......................... 23
Méthode d’installation .......................................... 15
Minuterie d’extinction ........................................... 54
Mise au point ....................................................... 24
Mode Eco ............................................................ 55
Mode haute altitude ............................................. 50
Mode image ......................................................... 30
Montage au plafond ............................................. 16
MPC LEVEL ......................................................... 34
N Nettoyage et remplacement du filtre ....................
Niveau d’entrée HDMI .........................................
NR .......................................................................
Nuance des couleurs ...........................................
Numéro d’article du filtre ......................................
60
46
45
46
60
O Objectif ................................................................ 10
Ouverture de l’objectif .................................... 40, 43
P P.ANALYSEUR .................................................... 13
PIC. ADJ. ............................................................. 45
Position de l’affichage .......................................... 47
Position du menu ................................................. 54
Précautions lors de l’installation ........................... 15
Profil couleur ........................................................ 31
Progressif ............................................................ 47
Puissance lampe ................................................. 43
R Rapport de format ................................................ 27
Réglage 3D .......................................................... 47
Réglage de la distorsion de l’écran de projection 23
Réglages et paramètres dans le menu ................ 41
Réinitialiser la lampe ............................................ 56
Remplacement de la lampe ................................. 57
Remplacement du filtre ........................................ 60
Réseau ................................................................ 55
Résolution de l’entrée .................................... 56, 73
77
Autres
F Format 3D ............................................................ 29
Frame Packing ..................................................... 29
Gestion des couleurs ........................................... 33
RS-232C .............................................................. 19
RVB ..................................................................... 46
S Sélection de la langue .......................................... 54
Side by Side ........................................................ 29
Signal d’entrée ............................................... 56, 73
Spécifications ...................................................... 70
T Taille de l’écran et distance de projection ............ 71
Télécommande .................................................... 13
Température de couleur ...................................... 44
Autres
78
THX .....................................................................
Ton de l’image .....................................................
Top and Bottom ...................................................
Trigger .................................................................
71
44
29
54
V Version du logiciel ................................................ 56
Visionner des films 3D ......................................... 28
Visionner des vidéos ............................................ 21
Z Zoom ................................................................... 24
.
Autres
79
.
© 2015 JVCKENWOOD Corporation
DLA-RS600
DLA-RS500
DLA-RS400
PROJECTEUR D-ILA
.
1015NOY-SW-IT

Manuels associés