Manuel du propriétaire | Miele WMG 120 WPS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
100 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele WMG 120 WPS Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
Lave-linge
Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d'installer et de mettre
en service votre appareil afin d'éviter tout risque de dommage corporel
ou matériel.
fr-FR
M.-Nr. 10 165 030
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement....................................... 6
Consignes de sécurité et mises en garde .......................................................... 7
Utilisation .............................................................................................................. 14
Bandeau de commande......................................................................................... 14
Exemples de commandes ..................................................................................... 16
Première mise en service .................................................................................... 17
Retirer les cartouches de lessive du tambour ....................................................... 17
Régler la langue ..................................................................................................... 18
Informations ........................................................................................................... 18
Démarrer le premier programme de lavage ........................................................... 18
TwinDos ................................................................................................................ 19
Introduire les cartouches/réservoirs....................................................................... 20
Utilisation des cartouches ................................................................................ 20
Utilisation de réservoirs .................................................................................... 21
Accéder aux réglages ............................................................................................ 22
Réglages pour UltraPhase 1 et UltraPhase 2 .................................................. 22
Saisies pour d'autres lessives .......................................................................... 23
Démarrer le premier programme de lavage ........................................................... 24
Lavage écologique............................................................................................... 25
EcoFeedback ......................................................................................................... 26
1. Préparer le linge ............................................................................................... 27
2. Sélectionner le programme............................................................................. 28
3. Charger le lave-linge........................................................................................ 29
4. Sélectionner les réglages du programme ..................................................... 30
5. Ajouter la lessive .............................................................................................. 32
TwinDos ................................................................................................................. 32
Bac à produits........................................................................................................ 33
Utilisation de capsules de lavage (Cap)................................................................. 34
6. Démarrer le programme - Fin de programme ............................................... 36
Essorage ............................................................................................................... 37
2
Table des matières
Départ différé ....................................................................................................... 39
Sélectionner ........................................................................................................... 39
Modifier .................................................................................................................. 39
Annuler et démarrer directement le programme de lavage ................................... 39
Tableau des programmes.................................................................................... 40
Options.................................................................................................................. 45
Court ...................................................................................................................... 45
Hydro plus.............................................................................................................. 45
Taches.................................................................................................................... 45
Symboles d'entretien........................................................................................... 47
Déroulement de programme............................................................................... 48
Modifier le déroulement du programme ............................................................ 50
Annuler le programme............................................................................................ 50
Interrompre............................................................................................................. 50
Modifier .................................................................................................................. 50
Ajouter / Retirer du linge ........................................................................................ 51
Sécurité enfants ..................................................................................................... 52
Lessives ................................................................................................................ 53
Quelle lessive choisir ? .......................................................................................... 53
Produit anti-tartre................................................................................................... 53
Aides au dosage .................................................................................................... 53
Produits complémentaires de soin du linge........................................................... 53
Recommandation : lessives Miele ......................................................................... 54
Recommandations de lessives conformément à la directive
(UE) N° 1015/2010 ................................................................................................. 55
Nettoyage et entretien......................................................................................... 58
Nettoyer le tambour (Info hygiène)......................................................................... 58
Nettoyer la carrosserie et le bandeau .................................................................... 58
Nettoyer le bac à produits...................................................................................... 58
Nettoyer TwinDos................................................................................................... 60
Nettoyage du réservoir et des tuyaux............................................................... 60
Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau............................................................................. 61
3
Table des matières
En cas d'anomalie................................................................................................ 62
Aide en cas d'anomalie.......................................................................................... 62
Impossible de démarrer un programme de lavage ................................................ 62
L'écran affiche le message d'erreur suivant et le programme est annulé ............. 63
L'écran affiche le message d'erreur suivant à la fin du programme ...................... 64
Anomalies concernant TwinDos............................................................................. 66
Problèmes d'ordre général..................................................................................... 67
Résultat de lavage non satisfaisant ....................................................................... 69
La porte ne s’ouvre pas. ........................................................................................ 70
Déverrouillage manuel de porte en cas de vidange obstruée et/ou
de panne de courant .............................................................................................. 71
Service après-vente ............................................................................................. 73
Réparations............................................................................................................ 73
Accessoires en option............................................................................................ 73
Conditions et période de garantie ......................................................................... 73
Installation et raccordement............................................................................... 74
Vue de face ............................................................................................................ 74
Vue de dos ............................................................................................................. 75
Lieu d'installation ................................................................................................... 76
Transport ................................................................................................................ 76
Démonter les sécurités de transport...................................................................... 76
Installer les sécurités de transport ......................................................................... 78
Ajustement ............................................................................................................. 79
Dévissage et blocage des pieds....................................................................... 79
Encastrement sous un plan de travail............................................................... 80
Colonne lave-linge/sèche-linge ........................................................................ 80
Système anti-fuites ................................................................................................ 81
Arrivée d'eau .......................................................................................................... 82
Vidange .................................................................................................................. 83
Branchement électrique ........................................................................................ 84
Caractéristiques techniques ............................................................................... 85
Données de consommation ................................................................................ 86
Remarques concernant les essais comparatifs ..................................................... 87
4
Table des matières
Réglages ............................................................................................................... 88
Langue ................................................................................................................ 89
Type de lessive et quantité .................................................................................... 89
Degré de salissure ................................................................................................. 89
Volume signal sonore............................................................................................. 89
Bip touches ............................................................................................................ 89
Consommation globale.......................................................................................... 89
Code ...................................................................................................................... 90
Unité de température ............................................................................................. 90
Luminosité de l'affichage ....................................................................................... 90
Affichage sombre ................................................................................................... 90
Arrêt de l'appareil................................................................................................... 91
Mémoire ................................................................................................................. 91
Temps de trempage ............................................................................................... 91
Temps de prélavage Coton .................................................................................... 91
Rythme délicat ....................................................................................................... 92
Baisser la température ........................................................................................... 92
Hydro plus.............................................................................................................. 92
Niveau Hydro plus.................................................................................................. 92
Niveau de rinçage maximal.................................................................................... 93
Refroidir le bain ...................................................................................................... 93
Infroissable............................................................................................................. 93
Commander des accessoires ............................................................................. 94
Lessive ................................................................................................................... 94
Lessives spéciales ................................................................................................. 94
Produits complémentaires de soin du linge........................................................... 95
Additifs ................................................................................................................... 95
5
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Votre ancien appareil
Nos emballages ont pour fonction de
protéger votre appareil des dommages
dus au transport. Nous les sélection‐
nons en fonction de critères écologi‐
ques permettant d'en faciliter le recy‐
clage.
La plupart du temps, les appareils élec‐
triques et électroniques contiennent en‐
core des matériaux précieux. Cepen‐
dant, ils contiennent aussi des substan‐
ces toxiques nécessaires au bon fonc‐
tionnement et à la sécurité des appa‐
reils. En déposant ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou en les
manipulant de manière inadéquate,
vous risquez de nuire à votre santé et à
l'environnement. N'éliminez donc en
aucun cas votre appareil usagé avec les
ordures ménagères.
En participant au recyclage de vos em‐
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Pour ce faire,
veuillez remettre cet emballage à votre
revendeur.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement dédié à l'éli‐
mination de ce type d'appareil.
Pour éviter tout accident, gardez votre
ancien appareil hors de portée des en‐
fants jusqu'à son enlèvement.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Toute autre utilisation comporte des risques pour les personnes et
l'appareil.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre lave-linge pour la pre‐
mière fois. Il vous fournit des informations importantes sur la
sécurité, l'utilisation et l'entretien du lave-linge. Vous vous proté‐
gerez ainsi et éviterez d'endommager votre lave-linge.
Conservez ce mode d'emploi et en cas de cession de l'appareil,
remettez-le à son nouveau propriétaire.
Utilisation conforme
 Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domestique
ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domesti‐
que.
 Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
 Le lave-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique‐
ment servir au lavage de textiles déclarés lavables en machine par
leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation
est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par
une utilisation incorrecte, non conforme aux consignes.
 Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne
doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une
personne responsable.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
 Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
lave-linge à moins d'être constamment surveillés.
 Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave-
linge que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est
nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les risques encourus en
cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge
sans être sous la surveillance d'un adulte.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du lave-
linge. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-linge.
Sécurité technique
 Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et
raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"
 Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages avant
de l'installer. Si le lave-linge est endommagé, il ne doit en aucun cas
être installé et mis en service.
 Comparez impérativement les données de branchement du lave-
linge (fusible, tension et fréquence) indiquées sur la plaque signaléti‐
que avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un
électricien.
 Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-linge est uni‐
quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électri‐
que publique.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
 La sécurité électrique de ce lave-linge n'est garantie que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre homologué.
Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en
cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par
un professionnel.
Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par
une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
 Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge ou de mul‐
tiprises (risque d'incendie par suite de surchauffe).
 Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
 La prise électrique doit toujours être accessible pour pouvoir dé‐
brancher le lave-linge de l'alimentation électrique.
 Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens
agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas
de pannes ultérieures. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de réparation non conforme. Les réparations non conformes ex‐
posent l'utilisateur à des dangers potentiels.
 Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit
impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele
afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 Pour réparer, nettoyer ou entretenir le lave-linge, mettez-le hors
tension en :
– débranchant la fiche du lave-linge de l'alimentation électrique ou
– déclenchant le fusible
 Il faut impérativement utiliser un jeu de tuyaux neufs pour le rac‐
cordement à l'eau. Les tuyaux usagés sont proscrits. Contrôlez ré‐
gulièrement les tuyaux d'arrivée d'eau afin de les remplacer à temps
et d'éviter un dégât des eaux.
 La pression d'écoulement doit être d'au moins 100 kPa et ne doit
pas dépasser 1 000 kPa.
 Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
ment.
 N'effectuez pas de modifications sur le lave-linge qui ne soient
pas expressément autorisées par Miele.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions d'emploi
 N'installez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel.
Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en
dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électroni‐
que.
 Enlevez les sécurités de transport à l'arrière du lave-linge avant la
mise en service (cf. chapitre "Installation", "Démontage des sécuri‐
tés de transport"). Si elles ne sont pas enlevées, elles peuvent en‐
dommager le lave-linge ainsi que les meubles/appareils contigus au
moment de la phase d'essorage.
 Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (ex. : vacan‐
ces) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximité
du lave-linge.
 Risque d'inondation !
Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le
tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo. Bloquez le tuyau de
vidange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la force de refoulement
de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau hors de l'évier.
 Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge
avant de le laver (ex. : clous, épingles, pièces ou trombones) afin de
ne pas le détériorer. Les corps étrangers peuvent également endom‐
mager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour) qui peuvent à
leur tour détériorer le linge.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 Après utilisation de la fonction vapeur, faites attention en ouvrant
la porte. La vapeur qui s'échappe et les températures élevées au ni‐
veau du tambour et du hublot peuvent provoquer des brûlures. Re‐
culez d'un pas et attendez que la vapeur se dissipe.
 La capacité maximale de charge est de 8 kg (linge sec). Vous
pouvez consulter les capacités de charge maximales des différents
programmes au chapitre "Tableau des programmes".
 Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez la les‐
sive correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez
un détartrant à base d'acide citrique. Miele recommande d'utiliser le
détartrant Miele, disponible en ligne sur www.boutique.miele.fr, chez
votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Sui‐
vez scrupuleusement les instructions d'utilisation.
 Si vous avez utilisé des produits nettoyants contenant des sol‐
vants sur votre linge, rincez-les à l'eau claire avant de les charger
dans le lave-linge.
 N'utilisez jamais de détergents contenant des solvants pour net‐
toyer le tambour de votre lave-linge, ces produits étant susceptibles
d'endommager les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs
toxiques. Attention ! Risque d'incendie et d'explosion !
 N'utilisez jamais de détergents contenant des solvants pour net‐
toyer la façade ou le dessus du lave-linge. Vous risqueriez d'endom‐
mager les surfaces en plastique.
 Les teintures que vous utilisez doivent convenir à une utilisation
en lave-linge. La fréquence des teintures doit correspondre à une
utilisation domestique moyenne. Respectez impérativement les ins‐
tructions du fabricant de la teinture.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une
corrosion de la machine. Ces produits ne doivent pas être utilisés
dans le lave-linge.
 Si de la lessive liquide est projetée dans les yeux, la rincer immé‐
diatement abondamment avec de l'eau tiède. En cas d'ingestion,
prévenir immédiatement un médecin. Les personnes qui ont une
peau sensible ou des lésions cutanées doivent éviter le contact avec
la lessive liquide.
Accessoires
 Seuls les accessoires expressément agréés par Miele peuvent
être ajoutés ou montés sur votre appareil, faute de quoi tout droit de
recours à la garantie produit du fabricant ou du revendeur devient
caduque.
 Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐
re, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible
comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de super‐
position convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele.
 Si vous souhaitez utiliser un socle Miele, accessoire disponible en
option, vérifiez qu'il convient à ce lave-linge.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes de sécurité et mises en garde.
13
Utilisation
Bandeau de commande
a Ecran avec touches sensitives
f Touche options
Vous trouverez davantage d'explica‐
Les programmes de lavage peuvent
tions à la page suivante.
être complétés par différentes op‐
tions.
b Touche Départ/Arrêt
démarre le programme de lavage sé‐ g Sélecteur de programme
lectionné et interrompt un program‐
pour sélectionner un programme de
me démarré.
lavage.
c Touche température
pour régler la température de lavage
souhaitée.
d Touche vitesse d'essorage
pour régler la vitesse d'essorage fi‐
nale.
e Touche Départ différé
pour sélectionner le départ différé.
14
h Interface optique
pour le Service Après Vente
i Touche 
pour mettre en marche et arrêter le
lave-linge.
Pour économiser l'énergie, le lavelinge s'arrête automatiquement 15
minutes après la fin du programme/la
rotation Infroissable ou après la mise
en marche, si aucune sélection n'est
effectuée.
Utilisation
Durée du programme
Après le démarrage du programme, la
durée maximale du programme en heu‐
res et en minutes est affichée.
En cas de démarrage de programme
avec départ différé, la durée de pro‐
gramme n'est affichée qu'après écoule‐
ment du délai de départ différé.
Départ différé
Le délai de départ différé est affiché.
j Touche sensitive 
pour faire défiler la liste des options
vers le bas ou réduire les valeurs.
k Touche OK
pour valider le programme sélection‐
né, une valeur sélectionnée ou ouvrir
un sous-menu.
Après le démarrage du programme, le
délai de départ différé est décompté.
Une fois le temps écoulé, le programme
commence et la durée du programme
prévisible est affichée.
l Touche sensitive 
pour faire défiler la liste des options
vers le haut ou augmenter les va‐
leurs
m Touche sensitive Dos 
pour activer le dosage automatique
du produit de lessive.
n Touche sensitive Cap 
pour activer le dosage Cap via le
bac à produits.
o Touche sensitive EcoFeedback
pour indiquer la consommation
d'énergie et d'eau du programme de
lavage. Tenir également compte du
chapitre "Lavage écologique", para‐
graphe "EcoFeedback".
Les touches  à  clignotent dès qu'il
est possible d'utiliser l'écran par le biais
des touches sensitives.
15
Utilisation
Affichage de base
Enregistrer des valeurs
L'affichage de base indique les valeurs
suivantes, de gauche à droite :
Départ ds
00 :00 h
– température de lavage sélectionnée
La valeur que vous pouvez configurer
est surlignée en blanc. La touche 
permet de réduire le chiffre, la touche 
de l'augmenter. Pour valider les chiffres
saisis, effleurez OK.
– vitesse d'essorage sélectionnée
Quitter un menu
Exemples de commandes
Pour quitter un menu, sélectionnez retour .
2:59

1600
– durée de programme
Se déplacer dans une liste de sélec‐
tion
Les flèches  indiquent qu'une liste de
sélection est disponible.
Langue 

Pour faire défiler la liste vers le bas, ap‐
puyez sur la touche , pour la faire dé‐
filer vers le haut, sur la touche . La
touche sensitive OK permet d'activer
l'option actuellement affichée.
Coche de sélection
 Cap 

Si une option est activée dans le menu,
elle est suivie d'une coche .
16
Première mise en service
 Installer et raccorder le lave-linge
avant la première mise en service.
Veuillez lire le chapitre "Installation et
raccordement".
Enlever le film de protection et
les autocollants
Retirer les cartouches de lessi‐
ve du tambour
Les deux cartouches contenant les les‐
sives UltraPhase 1 et UltraPhase 2 pour
le dosage automatique de la lessive
sont placées dans le tambour.
 Enlevez
– le film de protection de la porte
– tous les autocollants publicitaires (s'il
y en a) de la façade et du couvercle.
 N'enlevez surtout pas les auto‐
collants qui ne sont visibles que por‐
te ouverte (par exemple la plaque si‐
gnalétique) !
 Ouvrez la porte.
 Retirez les deux cartouches.
 Fermez la porte d'un coup sec.
17
Première mise en service
Ce lave-linge a été soumis à un test
de fonctionnement complet en usine.
Aussi reste-t-il un peu d'eau dans le
tambour.
Régler la langue
Vous pouvez opter pour une langue
d'utilisation et la modifier à votre con‐
venance à partir du menu "Réglages".
Pour des raisons de sécurité, il est im‐
possible d'essorer avant la première
mise en service. Pour activer l'essora‐
ge, un programme sans linge et sans
détergent doit être effectué.
 Effleurez la touche sensitive  ou ,
jusqu'à ce que la langue de votre
choix s'affiche à l'écran.
Si vous ajoutez de la lessive, la forma‐
tion de mousse peut être excessive !
 Confirmez votre choix en effleurant la
touche OK.
Le clapet à bille de vidange est activé
simultanément. Il permettra ensuite
l'utilisation optimale du détergent.
Informations
 Enfoncez la touche .
L'écran d'accueil s'affiche.
deutsch


Deux messages d'information s'affi‐
chent concernant le démontage des sé‐
curités de transport et la suite de la mi‐
se en service.
 Validez les textes avec la touche sen‐
sitive OK.
Démarrer le premier program‐
me de lavage
Avant que le premier programme de
lavage puisse commencer, l'unité
TwinDos doit être mise en service.
 Lisez le chapitre "TwinDos".
18
TwinDos
Ce lave-linge est équipé d'une unité de
dosage de lessive intégrée.
Principe de fonctionnement de Twin‐
Dos
L'unité de dosage de lessive peut être
utilisée e au choix :
L'unité de dosage s'active, pour un la‐
vage, avec la touche sensitive Dos .
1. avec le système à 2 phases de Miele
Pour pouvoir utiliser la fonction Twin‐
Dos, vous devez indiquer au système
électronique :
2. avec des lessives liquides et/ou
adoucissant
Système à 2 phases de Miele
Le système Miele à deux composants
actifs (phases) utilise une lessive de ba‐
se (UltraPhase 1) et un renforçateur de
lavage (UltraPhase 2). Ces deux com‐
posants sont dosés à différents mo‐
ments du processus de lavage pour ob‐
tenir un résultat optimal. Le système à 2
phases assure un nettoyage parfait des
textiles blancs et couleur. UltraPhase 1
et UltraPhase 2 sont disponibles en
cartouches non réutilisables sur la bou‐
tique en ligne Miele ou chez votre re‐
vendeur Miele. Les cartouches vides
sont recyclables et peuvent être jetées
dans la poubelle pour des plastiques.
Lessive liquide/Adoucissant
1. le type de lessive et/ou d'adoucis‐
sant contenu dans le réservoir,
2. la quantité de lessive ou d'adoucis‐
sant. Le dosage des produits Miele
est configuré à l'usine.
Ne versez pas de lessive spéciale
dans les réservoirs. Utilisez pour cela
les capsules ou le tiroir à produits.
Selon la lessive utilisée, le dosage auto‐
matique ne sera pas accessible sur cer‐
tains programmes. Avec le système à 2
phases de Miele par exemple, le dosa‐
ge automatique ne peut pas être activé
en programme Laine, pour éviter
qu'une lessive non appropriée abîme
vos lainages.
Deux réservoirs réutilisables vous sont
fournis avec le lave-linge. Vous pouvez
les remplir avec la lessive liquide et/ou
l'adoucissant de votre choix.
19
TwinDos
Introduire les cartouches/
réservoirs
 Tenez les réservoirs ou les car‐
touches pleines hors de portée des
enfants. Veuillez vous conformer aux
consignes d'utilisation et de sécurité
des fabricants de lessive.
Utilisation des cartouches
UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont dis‐
ponibles en cartouches non réutilisa‐
bles.
 Pressez le bouton de déverrouillage
jaune (1.) et sortez le réservoir (2.).
 Appuyez sur la trappe d'accès au ré‐
servoir TwinDos pour ouvrir celle-ci.
La trappe s'ouvre.
 Enlevez le bouchon de transport de
la cartouche.
 Abaissez la trappe.
20
TwinDos
Utilisation de réservoirs
 Retirez les réservoirs des tiroirs.
 Ouvrez le bouchon de fermeture jau‐
ne et versez la lessive de votre choix
dans le réservoir.
 Refermez le bouchon et remettez le
réservoir en place dans le tiroir. Veil‐
lez à ce que le verrouillage s'enclen‐
che.
 Glissez la cartouche pour
UltraPhase 1 dans le tiroir 1 jusqu'à
ce que le verrouillage s'enclenche.
 Enlevez le réservoir 2 et glissez la
cartouche pour UltraPhase 2 dans le
tiroir 2 jusqu'à ce que le verrouillage
s'enclenche.
Conservez les réservoirs. Les réser‐
voirs sont nécessaires pour utiliser
d'autres lessives.
Conseil : Notez quelle lessive se trouve
dans quel tiroir, pour que vous trouviez
ultérieurement les bons réglages dans
l'électronique.
Il est possible d'utiliser dans les réser‐
voirs les lessives liquides et/ou adou‐
cissants suivants :
– Miele UltraColor
– Lessive Miele linge délicat/laine
– Adoucissant Miele
– Lessive universelle ou UltraWhite
– Lessive Couleurs
– Lessive pour linge délicat
– Lessive pour linge délicat/laine
– Adoucissant
21
TwinDos
Accéder aux réglages
Vous devez indiquer quelles lessives
vous utilisez dans les champs dédiés
aux réglages.
 Enclenchez le lave-linge et attendez
que l'affichage de base s'allume à
l'écran.
2:59



OK

 Effleurez simultanément les touches
sensitives  et  jusqu'à ce que le
réglage souhaité s'affiche :

Vous accédez au menu "Réglages" du
lave-linge.
 Effleurez la touche sensitive  jus‐
qu'à ce que le réglage souhaité s'affi‐
che :
 Effleurez la touche sensitive OK.


 Appuyez sur les touches sensitives 
ou  et sélectionnez UltraPhase 1
puis validez en effleurant la touche
sensitive OK.
Quant. dosage
48 ml
Conseil : si vous utilisez des produits
Miele avec une eau de dureté II () ou
III (), vous devez adapter la quantité
de détergent en respectant les données
qui figurent sur l'emballage.

 Validez le dosage indiqué en effleu‐
rant la touche sensitive OK ou corri‐
gez-le à l'aide des touches sensitives
 et .

Le lave-linge règle automatiquement
UltraPhase 2 pour le tiroir 2. Vous devez
seulement confirmer ou corriger le do‐
sage indiqué.
 Effleurez la touche sensitive OK.
Type lessive/quant.

Réservoir 1
non renseigné

Unité de dosage
Les dosages indiqués pour
UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont
configurés pour une dureté d'eau I
()
 Effleurez la touche sensitive OK.
1600
Langue 
Réglages pour UltraPhase 1 et
UltraPhase 2
Quant. dosage
36 ml
 Validez le dosage indiqué en effleu‐
rant la touche sensitive OK ou corri‐
gez-le à l'aide des touches sensitives
 et .
22
TwinDos
Saisies pour d'autres lessives
Les dosages indiqués pour les pro‐
duits Miele sont configurés pour une
dureté d'eau I ()

Réservoir 1
 Effleurez la touche sensitive OK.
non renseigné


 Appuyez sur les touches sensitives 
ou  et sélectionnez la lessive utili‐
sée puis validez en effleurant la tou‐
che sensitive OK.
Quant. dosage
95 ml
Conseil : si vous utilisez des produits
Miele avec une eau de dureté II () ou
III (), vous devez adapter la quantité
de détergent en respectant les données
qui figurent sur l'emballage.
 Validez le dosage indiqué en effleu‐
rant la touche sensitive OK ou corri‐
gez-le à l'aide des touches sensitives
 et .
 Procédez de même pour le réglage
du tiroir 2.
En saisissant le dosage pour les les‐
sives universelle et couleurs, tenez
compte du fait que la charge maxi‐
male est de 8 kg pour ce type de lin‐
ge tandis qu'elle est de 2,5 kg pour
les textiles délicats.
23
TwinDos
Démarrer le premier program‐
me de lavage
Avant le premier lavage avec linge,
vous devez avoir renseigné les infor‐
mations relatives à l'unité TwinDos.
Vous devez donc effectuer un pro‐
gramme de lavage sans linge.
Si vous utilisez le système à 2 phases
de Miele, vous devez indiquer si la
charge de linge se compose de textiles
blancs ou de textiles couleurs.
Textiles blancs

 Validez Textiles blancs en effleurant la
touche sensitive OK.
 Ouvrez le robinet.
 Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
 Tournez le sélecteur de programme
sur Coton.
 Une fois le programme terminé, arrê‐
tez le lave-linge.
L'écran affiche :
L'unité TwinDos est prête.
Charge
1-8
kg
L'écran rebascule sur l'affichage de ba‐
se :
2:59

1600
 Effleurez la touche sensitive Dos .
L'écran affiche :
Degré de salissure
L'écran passe automatiquement à la
question concernant le degré de salis‐
sure :
normal
  
 Effleurez la touche sensitive , réglez
le degré de salissure sur sale puis ef‐
fleurez la touche sensitive OK.
24
Lavage écologique
Consommation électrique et con‐
sommation d'eau
– Utilisez la charge maximale de cha‐
que programme.
La consommation électrique et la
consommation en eau sont propor‐
tionnellement plus basses en cas de
charge pleine.
– Si vous avez peu de linge à laver, la
capacité variable automatique du la‐
ve-linge réduit la consommation en
eau et la consommation électrique et
raccourcit la durée du programme.
– Utilisez le programme Express 20
pour de petites quantités de linge
peu sale.
Consommation de lessive
– Pour un dosage exact, utilisez la
fonction de dosage automatique de
la lessive.
– Lors du dosage, tenez compte du
degré de salissure du linge.
– Utilisez au maximum la quantité de
lessive indiquée sur l'emballage.
Conseil en cas de séchage en machi‐
ne
Pour économiser de l'énergie lors du
séchage, sélectionnez la vitesse d'es‐
sorage la plus élevée lors du lavage.
– Les lessives modernes permettent de
laver à basse température (ex. : à
20 °C). Utilisez ces températures
pour économiser de l'énergie.
– Pour assurer une parfaite hygiène à
l'intérieur du lave-linge, il est conseil‐
lé d'effectuer de temps à autre un
programme de lavage à une tempé‐
rature de 60 °C minimum. L'affichage
du message Info hygiène à l'écran
vous le rappelle.
25
Lavage écologique
EcoFeedback
2. Consommation effective
La touche sensitive EcoFeedback vous
permet d'obtenir des informations sur
la consommation d'électricité et d'eau
du lave-linge.
Conseil : à la fin du programme, avant
d'ouvrir la porte, vous pouvez consulter
la consommation d'eau et d'énergie ef‐
fective.
Deux informations différentes s'affi‐
chent à l'écran :
 Effleurez la touche sensitive Eco‐
Feedback.
– une estimation avant le démarrage
du programme,
Energie
0,9
kWh 
 Effleurez la touche sensitive  ou 
pour passer aux prévisions concer‐
nant la consommation en eau.
– un affichage de la consommation
électrique et de la consommation
d'eau en temps réel,
– la consommation électrique et la
consommation d'eau en fin de pro‐
gramme.
Les données sont réinitialisées à
l'ouverture de porte ou lors de l'arrêt
automatique en fin de programme.
1. Prévisions
Réglage de la consommation totale
 Après avoir sélectionné un program‐
me de lavage, effleurez la touche
sensitive EcoFeedback.
– Additionne la consommation électri‐
que et la consommation d'eau au fur
et à mesure.
Le diagramme en barres indique la pré‐
vision de consommation d'énergie.
Voir chapitre "Réglages".
Energie


 Effleurez la touche sensitive  ou 
pour passer à la prévision de con‐
sommation d'eau.
Eau


Plus il y a de barres (), plus la consom‐
mation d'énergie ou d'eau sera élevée.
Les prévisions changent en fonction du
programme de lavage sélectionné, de la
température et des options.
L'écran revient automatiquement à l'af‐
fichage de base ou après effleurement
de la touche sensitive OK.
26
1. Préparer le linge
Conseil : certaines taches (sang, œuf,
café, thé, etc.) peuvent être enlevées en
recourant à des astuces. Vous pourrez
les trouver sur le site Internet Miele.
 Lorsque vous nettoyez des texti‐
les avec un nettoyant contenant des
solvants (white spirit) n'en répandez
pas sur les pièces en plastique.
 N'utilisez en aucun cas des pro‐
 Videz les poches.
 Les corps étrangers (pièces de
monnaie, vis, clous, trombones, etc.)
peuvent endommager le linge et cer‐
taines pièces de l'appareil.
Triez le linge
 Triez le linge par couleur, tout en
prenant en compte le symbole figu‐
rant sur l'étiquette d'entretien (au col
ou sur la couture latérale).
Conseil : les textiles foncés ont tendan‐
ce à déteindre lors des premiers lava‐
ges. Lavez le linge clair et foncé sépa‐
rément pour éviter tout risque.
Traiter les taches
 Avant de laver les textiles, enlevez les
taches de préférence tant qu'elles
n'ont pas séché. Tamponnez-les
avec un chiffon blanc. Ne frottez
pas !
duits nettoyants chimiques conte‐
nant des solvants dans ou sur le la‐
ve-linge !
Conseils
– Voilages : enlevez les crochets et au‐
tres parties métalliques ou placez-les
dans un sac.
– Recousez ou enlevez les baleines de
soutien-gorge qui se sont détachées.
– Fermez les fermetures éclair, les fer‐
metures velcro, les crochets et les
boutons pression avant le lavage.
– Fermez les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces
de linge ne se prennent pas dedans.
Ne lavez aucun textile marqué non la‐
vable (symbole d'entretien ).
27
2. Sélectionner le programme
Mettre le lave-linge en marche
 Appuyez sur la touche .
B. avec "Autres programmes" et l'af‐
fichage :
Sélectionner un programme
A. avec le sélecteur
 Tournez le sélecteur de programme
sur la position Autres programmes.
L'affichage indique :
 Tournez le sélecteur de programme
sur le programme souhaité.
La capacité maximale de charge du
programme sélectionné s'affiche. En‐
suite l'affichage standard est indiqué.
Automatic plus

 Effleurez la touche  ou  jusqu'à ce
que le programme souhaité s'affiche.
 Validez le programme en effleurant la
touche OK.
La capacité maximale de charge du
programme sélectionné s'affiche. Puis
en fonction du programme, les paramè‐
tres de programme préréglés sont éga‐
lement affichés.
28
3. Charger le lave-linge
Ouvrir la porte
Fermer la porte
 Saisissez la poignée et tirez pour ou‐
vrir la porte.
 Vérifiez qu'aucune pièce de linge
n'est coincée entre la porte et le joint
tambour-façade.
 Chargez le linge déplié dans le tam‐
bour sans le tasser.
Mélanger les pièces de différentes
tailles permet de renforcer l'efficacité
du lavage et de mieux répartir le linge
à l'essorage.
Tenez compte de la capacité de charge
maximale de chaque programme de la‐
vage. Elle est toujours affichée lorsque
vous sélectionnez un programme.
La consommation d'énergie et d'eau
rapportée à la quantité de linge est la
plus faible lorsque la charge maximale
est atteinte. Une surcharge altère le ré‐
sultat de lavage et entraîne la formation
de plis.
 Fermez la porte en la poussant un
peu.
29
4. Sélectionner les réglages du programme
Degré de salissure
légèrement sale
Aucune salissure ni taches n'est visible.
Les vêtements ont pris l'odeur du
corps.
normalement sale
Les salissures sont visibles et/ou quel‐
ques petites taches sont reconnaissa‐
bles.
sale
Traces de salissures et/ou de taches
nettement reconnaissables.
L'affichage indique :
Degré de salissure
  
 Avec les touches sensitives  et 
réglez le degré de salissure et validez
en effleurant la touche sensitive OK.
En fonction du degré de salissure sé‐
lectionné, les paramètres suivants sont
modifiés :
– le dosage de la lessive lors du dosa‐
ge automatique
– si le degré de salissure est sale un
prélavage est effectué dans certains
programmes, voir le chapitre "Op‐
tions"
– la quantité d'eau de rinçage est ajus‐
tée
– les temps de programme (en cas de
salissure légère, le temps de cycle
est raccourci).
30
Conseil : vous pouvez modifier le degré
de salissure configuré ou désactiver le
message vous demandant le degré de
salissure (chapitre "Réglages", rubrique
"Degré de salissure").
Sélectionner la température
Vous pouvez modifier la température
configurée d'un programme de lava‐
ge.
 Appuyez sur la touche Température.
L'écran passe automatiquement à la
question concernant le degré de salis‐
sure :
normal
Dans certains programmes, il est im‐
possible de sélectionner un degré de
salissure. Ces programmes sont pré‐
vus pour un linge normalement sale.
L'écran affiche :
Température
 °C
 Réglez la température souhaitée avec
les touches sensitives  et , puis
validez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
4. Sélectionner les réglages du programme
Sélectionner la vitesse d'esso‐
rage
Vous pouvez modifier la vitesse d'es‐
sorage d'un programme de lavage.
 Appuyez sur la touche Vitesse d'es‐
sorage.
Activer le départ différé
Le démarrage du programme peut être
différé de 15 minutes à 24 heures. Vous
pouvez notamment profiter des tarifs de
nuit plus avantageux.
Voir le chapitre "Départ différé".
L'écran affiche :
Essorage
1600
tr/mn
 Réglez la vitesse d'essorage souhai‐
tée avec les touches sensitives  et
 et validez en effleurant la touche
sensitive OK.
Sélectionner les options
 Appuyez sur la touche correspondant
à l'option souhaitée.
Le voyant de la touche s'allume.
Toutes les options ne peuvent pas être
sélectionnées avec tous les program‐
mes de lavage. Si la sélection d'une
option est impossible, c'est que celleci n'est pas compatible avec le pro‐
gramme de lavage.
Voir le chapitre "Options".
31
5. Ajouter la lessive
Vous pouvez doser la lessive de diffé‐
rentes manières.
TwinDos
Système à 2 phases de Miele
La quantité optimale de UltraPhase 1 et
UltraPhase 2 est dosée automatique‐
ment en fonction des couleurs.
 Appuyez sur la touche Dos .
Selon le programme sélectionné,
l'écran indique :

 A l'aide des touches  et , sélec‐
tionnez textiles blancs ou textiles de
couleur, ce qui déterminera la propor‐
tion de chaque produit et validez en
effleurant la touche sensitive OK.
La lessive de base et le renforçateur
de lavage sont dosés conformément à
la sélection et au moment opportun
pendant le cycle de lavage.
32
Le produit convenant le mieux est affi‐
ché à l'écran, suivi d'une coche ().
Si les deux produits, lessive et adou‐
cissant, peuvent être utilisés (ex. : les‐
sive couleurs et adoucissant) l'option
"deux produits" est cochée.
En fonction des produits se trouvant
dans les tiroirs 1 et 2 :
Textiles blancs
Lessive liquide/Adoucissant
Deux produits


 Validez la sélection à l'écran en ef‐
fleurant la touche OK ou choisissez
une autre lessive ou un autre adou‐
cissant avec les touches  et .
La lessive et/ou l'adoucissant sont
maintenant dosés en fonction du pro‐
gramme de lavage.
Utilisation de détachant
Si vous devez ajouter du détachant, il
existe deux possibilités :
– utiliser le dosage en capsule,
– verser le détachant dans le comparti‐
ment  du bac à produits.
5. Ajouter la lessive
Bac à produits
Si la quantité de lessive est insuffisan‐
te :
– le linge n'est pas propre et devient
gris et rêche avec le temps,
– des petites boules de graisse se for‐
ment dans le linge.
– des dépôts de calcaire se forment
sur les résistances.
Si la quantité de lessive est excessive :
– l'excès de mousse entraîne une effi‐
cacité réduite du mécanisme de lava‐
ge et les résultats de lavage, de rin‐
çage et d'essorage ne sont pas satis‐
faisants,
– consommation d'eau augmentée car
un rinçage supplémentaire s'ajoute
automatiquement.
– mauvais pour l'environnement.
 Tirez le bac à produits et versez la
lessive dans les compartiments.

Lessive pour le prélavage (répartition de
la quantité de lessive totale conseillée :
verser 1/3 dans les compartiments  et
2
/3 dans le compartiment )

Lessive pour le lavage, trempage inclus
/
Assouplissant, produit de tenue, ami‐
don et Cap (capsule de produit de lava‐
ge)
Consultez le chapitre "Lessives" pour
plus d'informations sur les lessives et
leur dosage.
33
5. Ajouter la lessive
Utilisation de capsules de lava‐ Insérer la capsule
ge (Cap)
 Ouvrez le bac à produits.
Il existe trois types de capsules :
 = produits complémentaires de
soin du linge (par exemple
adoucissant, imperméabilisant)
 = additif (par ex. booster ou ren‐
forçateur de lavage)

= lessive (uniquement pour cycle
de lavage)
Une capsule contient toujours la
quantité nécessaire à un cycle de la‐
vage.
Vous pouvez commander les capsules
via la boutique en ligne Miele
(www.miele-shop.com), auprès du ser‐
vice après-vente ou en vous adressant
à votre revendeur Miele.
 Ouvrez le couvercle du compartiment
/.
 Rangez les capsules hors de
portée des enfants.
Activer le dosage par capsule
 Effleurez la touche sensitive Cap .
Le premier type de capsule pouvant
être sélectionné avec le programme
s'affiche à l'écran.
 Cap
 Appuyez fermement sur la capsule.

 Réglez le type de capsule souhaité
avec les touches sensitives  et ,
puis validez en effleurant la touche
sensitive OK.
34
5. Ajouter la lessive
Désactiver/Modifier le dosage en
capsule
 Effleurez la touche sensitive Cap 
et suivez les instructions à l'écran.
Si vous avez déjà inséré une capsule
d’adoucissant, ne versez pas
d’adoucissant dans le compartiment
dédié . Si vous utilisez une capsu‐
le, l’entrée d’eau dans le comparti‐
ment  s’effectue uniquement via la
capsule.
 Appuyez fermement sur le couvercle
pour le fermer.
 Refermez le bac à produits.
La capsule s'ouvre dès qu'elle est in‐
sérée dans le bac à produits. Si elle
n'est pas utilisée, son contenu risque
de se répandre lorsque vous la reti‐
rez du bac à produits. Jetez la cap‐
sule et ne la réutilisez pas.
Le contenu de la capsule se déversera
au moment opportun pendant le pro‐
gramme de lavage.
 Enlevez la capsule vide une fois le
programme de lavage terminé.
35
6. Démarrer le programme - Fin de programme
Démarrer le programme
 Appuyez sur la touche Départ/Arrêt
qui clignote.
La porte se verrouille et le symbole 
s'affiche puis le programme de lavage
démarre.
Si un départ différé a été sélectionné, le
décompte s'affiche à l'écran. La durée
de programme estimée apparaît une
fois le délai de départ différé écoulé ou
dès le démarrage.
Le déroulement du programme s'affiche
également à l'écran. Le lave-linge vous
indique la phase de programme en
cours.
Fin de programme
Pendant la phase Infroissable, la porte
est encore verrouillée et l'écran indique
en alternance :
Infroissable/Arrêt
et

Presser Départ/Arr.
 Pressez la touche Départ/Arrêt. La
porte est déverrouillée.
 Ouvrez la porte.
 Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tam‐
bour ! Il pourrait rétrécir ou déteindre
lors de la prochaine lessive.
36
 Vérifiez qu'aucun corps étranger
n'est resté coincé dans le joint
d'étanchéité de la porte.
 Arrêtez le lave-linge en appuyant sur
la touche .
 Refermez la porte, faute de quoi des
objets pourraient être introduits par
inadvertance dans le tambour, être
ensuite lavés et abîmer le linge.
 Enlevez la capsule du bac à produits
après utilisation.
Essorage
Vitesse d'essorage final
Programme
tr/min
Coton
1600
Synthétique
1200
Fin
900
Laine 
1200*
Soie 
600*
Automatic +
1400
Duvets
1200
Chemises
900
Rinçage/Amidonnage
1600*
Vidange/essorage
1600
Nettoyage machine
900
Express 20
1200
Foncé/Jeans
900
Textiles modernes
800
Imperméabilisation
1000
Textiles sport
1200
Vitesse d'essorage final du
programme de lavage
La vitesse d'essorage optimale pour le
programme de lavage s'affiche toujours
à l'écran lors de la sélection du pro‐
gramme. Pour les programmes de lava‐
ge identifiés par un * dans le tableau, la
vitesse d'essorage optimale ne corres‐
pond pas à la vitesse maximale.
Il est possible de réduire la vitesse
d'essorage final.
Mais il n'est pas possible de sélection‐
ner une vitesse d'essorage final supé‐
rieure à celle indiquée dans le tableau.
Essorage intermédiaire
Le linge est essoré après le lavage puis
entre les différents rinçages. Si la vites‐
se d'essorage final est réduite, la vites‐
se d'essorage intermédiaire l'est égale‐
ment. En programme Coton, un rinçage
supplémentaire s'ajoute si la vitesse
d'essorage est inférieure à 700 tr/min.
37
Essorage
Désactiver l'essorage final (ar‐
rêt cuve pleine)
 Sélectionnez le réglage  (arrêt cu‐
ve pleine) à l'aide de la touche Vites‐
se d'essorage. Le linge reste à trem‐
per dans l’eau après le dernier rinça‐
ge. Cela permet de réduire la forma‐
tion de faux plis lorsque le linge n’est
pas sorti immédiatement du lave-lin‐
ge en fin de programme.
– Démarrer l'essorage final :
le lave-linge vous propose la vitesse
maximale autorisée. Vous pouvez sé‐
lectionner une vitesse d'essorage in‐
férieure. Pour démarrer l'essorage fi‐
nal, pressez la touche Départ/Arrêt.
– Terminer le programme :
à l'aide de la touche Vitesse d'esso‐
rage, sélectionnez le réglage 0 tr/mn
(sans essorage) et pressez la touche
Départ/Arrêt.
L'eau est vidangée.
Désactiver l'essorage intermé‐
diaire et l'essorage final
 Pressez la touche Essorage.
 Sélectionnez le réglage 0 tr/mn.
Après le dernier rinçage, l'eau est vi‐
dangée et la phase Infroissable est acti‐
vée.
Avec ce réglage, un rinçage supplé‐
mentaire est ajouté dans certains pro‐
grammes.
38
Départ différé
Le départ différé vous permet de diffé‐
rer le départ du programme. Il est pos‐
sible de différer le départ du program‐
me de 15 minutes à 24 heures au maxi‐
mum. Vous pouvez notamment profiter
des tarifs de nuit plus avantageux.
Sélectionner
Le message suivant s'affiche :
00 :00 h
 Réglez les heures avec les touches
sensitives  et  et validez en appu‐
yant sur la touche sensitive OK.
L'affichage change :
Départ ds
 Pressez la touche Départ/Arrêt pour
lancer le départ différé et le program‐
me de lavage.
L'écran affiche :
Départ ds
 Appuyez sur la touche Départ différé.
Départ ds
Démarrer
05: 00 h
Une fois la durée écoulée, le program‐
me de lavage démarre et l'écran indi‐
que la durée du programme ainsi que le
déroulement du programme.
Modifier
Le départ différé peut être modifié à
tout moment.
 Appuyez sur la touche Départ différé.
05: 00 h
 Réglez les minutes avec les touches
sensitives  et  et validez en appu‐
yant sur la touche sensitive OK.
Conseil : si vous laissez le doigt sur la
touche sensitive  ou , les valeurs
défileront automatiquement en ordre
croissant ou décroissant.

Modifier le délai
 Effleurez la touche sensitive OK.
Départ ds
05 :29 h
 Réglez maintenant la durée souhai‐
tée.
Annuler et démarrer directe‐
ment le programme de lavage
 Appuyez sur la touche Départ différé.
Modifier le délai

 Effleurez la touche sensitive .
Démarrage immédiat

 Effleurez la touche sensitive OK, le
programme de lavage démarre immé‐
diatement.
39
Tableau des programmes
Coton
90 °C - froid
8,0 kg maximum
Textiles
T-shirts, sous-vêtements, linge de table, etc., textiles en coton, en
lin ou fibres mélangées
Conseil
Les réglages 60 °/40 °C se distinguent de / par :
– des durées de programmes plus courtes
– des temps de maintien en température plus longs
– une consommation d'énergie plus élevée
En cas d'exigences particulières en matière d'hygiène, sélectionner
une température de 60 °C ou plus.
Coton
/
8,0 kg maximum
Textiles
Linge en coton normalement sale
Conseil
– Ces réglages sont les plus efficaces quant à la consommation
d'énergie et d'eau pour le lavage du linge en coton.
– Pour le programme , la température de lavage atteinte est in‐
férieure à 60 °C et l'efficacité de lavage correspond à celle du pro‐
gramme Coton 60 °C.
Remarque pour les instituts de contrôle :
Programmes de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme
au règlement 1061/2010
Synthétique
60 °C - froid
4,0 kg maximum
Textiles
Fibres synthétiques, mélangées ou coton facile d'entretien
Conseil
Si le linge se froisse facilement, réduire la vitesse d'essorage final.
40
Tableau des programmes
Fin
Textiles
60 °C - froid
3,0 kg maximum
Pour textiles délicats en fibres synthétiques, fibres mélangées, vis‐
cose
Voilages déclarés lavables en machine par le fabricant
Conseil
– Effectuer de préférence un programme avec prélavage pour élimi‐
ner la poussière fine des rideaux. Choisissez le degré de salissure
sale, afin qu'un prélavage soit effectué.
– Si le linge se froisse facilement, supprimer l'essorage.
40 °C - froid
Laine 
2,0 kg maximum
Textiles
Textiles en laine ou laine mélangée
Conseil
Si le linge se froisse facilement, choisir une vitesse d'essorage final
appropriée.
30 °C - froid
Soie 
1,0 kg maximum
Textiles
Soie et tous les textiles lavables à la main ne contenant pas de laine
Conseil
Laver les collants et les soutiens-gorge dans un sac de lavage.
Automatic +
40 °C - froid
6,0 kg maximum
Textiles
Charge composée de linge trié par couleur pour les programmes
Coton et Synthétique
Conseil
Les paramètres de lavage (ex. : niveau d'eau, rythme de lavage et
profil d'essorage) sont automatiquement adaptés à chaque charge
pour un soin optimal du linge et un résultat parfait.
41
Tableau des programmes
Duvets
60 °C - froid
2,0 kg maximum
Textiles
Vestes, sacs de couchage, oreillers et autres textiles garnis de duvet
Conseil
Respecter les instructions figurant sur l'étiquette.
Chemises
60 °C - froid
2 kg maximum
Textiles
Les chemises ou les chemisiers en coton ou en fibres mélangés
Conseil
– Selon leur degré de salissure, traitez au préalable cols et poignets.
– Utilisez le programme Soie  pour les chemises et les chemi‐
siers en soie.
Rinçage/Amidonnage
Textiles
8,0 kg maximum
– Pour rincer les textiles lavés à la main
– Nappes, serviettes, vêtements de travail devant être amidonnés
Conseil
– Respecter la vitesse d'essorage final pour les textiles qui se frois‐
sent facilement.
– Le linge à amidonner devrait être fraîchement lavé, mais non traité
à l'adoucissant.
– Vous obtiendrez un résultat de rinçage particulièrement perfor‐
mant avec deux rinçages en activant l'option Hydro plus.
Vidange/essorage
Conseil
– Vidange seulement : régler la vitesse d'essorage sur 0 tr/min.
– Contrôler la vitesse d'essorage réglée.
42
–
Tableau des programmes
Nettoyage machine
75 °C
sans charge
Les lavages fréquents à basse température risquent de provoquer la formation
de moisissures dans le lave-linge.
Le nettoyage du lave-linge permet de réduire le film bactérien ainsi que la pré‐
sence de germes et de moisissures, et d'éviter la formation de mauvaises
odeurs.
Conseil
– L'utilisation du nettoyant pour machine Miele permet d'obtenir un
résultat optimal. Il est aussi possible d'utiliser une lessive univer‐
selle en poudre.
– Le dosage du nettoyant pour machine ou de la lessive universelle
s'effectue par le biais du bac à produits.
– Ne pas mettre de linge dans le tambour : pour le nettoyage, le
tambour doit être vide.
Express 20
40 °C - froid
3,5 kg maximum
Textiles
Textiles en coton n'ayant pratiquement pas été portés ou présentant
très peu de salissures
Conseil
L'option Court est automatiquement activée.
Foncé/Jeans
60 °C - froid
3,0 kg maximum
Textiles
Pièces de linge noir et foncé en coton, fibres mélangées et jeans
Conseil
– Retourner le linge pour le laver.
– Les vêtements en jean déteignent un peu lors des premiers lava‐
ges. Laver le linge clair et le linge foncé séparément.
43
Tableau des programmes
Textiles modernes
40 °C - froid
2,5 kg maximum
Textiles
Vêtements fonctionnels comme les vestes et pantalons d'extérieur à
membranes telles que Gore-Text®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®,
etc.
Conseil
– Fermez les fermetures velcro et les fermetures éclair.
– Ne pas utiliser d'adoucissant.
– Si nécessaire, il est possible de réimperméabiliser les vêtements
d'extérieur avec le programme Imperméabilisation. Il n'est pas
conseillé d'imperméabiliser les vêtements après chaque lavage.
Imperméabilisation
40 °C
2,5 kg maximum
Textiles
Pour le traitement des textiles en microfibres, des vêtements de ski
ou de linge de table composés principalement de fibres synthéti‐
ques, afin d'obtenir un effet hydrofuge et antisalissure
Conseil
– Les articles doivent être fraîchement lavés et essorés ou séchés.
– Pour obtenir un effet optimal, l'opération devrait être suivie d'un
traitement thermique tel que le séchage dans un sèche-linge ou le
repassage.
Textiles sport
60 °C - froid
3,0 kg maximum
Textiles
Vêtements de sport et de fitness tels que tricots, maillots et panta‐
lons, vêtements de sport en microfibres et laine polaire
Conseil
– Ne pas utiliser d'adoucissant.
– Respecter les instructions d'entretien du fabricant.
44
Options
Les options sont activées et désacti‐
vées par le biais des touches corres‐
pondantes et de l'écran.
Court
Pour du linge légèrement sale, sans ta‐
ches visibles.
La durée de lavage est réduite.
Hydro plus
Le niveau d'eau est augmenté lors du
lavage et du rinçage, et un rinçage sup‐
plémentaire est ajouté dans le program‐
me Rinçage/Amidonnage.
Vous pouvez programmer d'autres
fonctions pour la touche Hydro plus,
comme décrit au chapitre "Réglages".
 Pressez la touche de l'option souhai‐
tée.
La touche correspondante s'allume.
Toutes les options ne peuvent pas être
sélectionnées avec tous les program‐
mes de lavage.
Si la sélection d'une option est impos‐
sible, c'est que celle-ci n'est pas com‐
patible avec le programme de lavage
Défroissage 
Pour réduire la formation de plis, le lin‐
ge est défroissé à la vapeur à la fin du
programme. Pour un résultat optimal,
réduisez la charge de 50%. Suivez les
indications qui s'affichent. Plus la char‐
ge sera faible, meilleur sera le résultat
final.
Trempage
Pour les textiles particulièrement sales
avec taches contenant de l'albumine.
Vous pouvez sélectionner un temps de
trempage compris entre 30 minutes et 5
heures par pas de 30 minutes, comme
décrit dans le chapitre "Réglages".
Le réglage d'usine est de 30 minutes.
Taches
Pour un nettoyage plus efficace des
textiles tachés, vous avez le choix entre
7 types de taches. Le programme de la‐
vage est ensuite adapté en fonction des
types de taches choisis. Il est possible
de sélectionner un type de tache par
cycle de lavage.
Les vêtements peuvent passer au sè‐
che-linge   et être repassés  .
45
Options
Options proposées selon les programmes
Les programmes non mentionnés ne proposent aucune de ces options.
Préla‐
vage1)
Défrois‐
sage
Court
Hydro
plus
Trem‐
page
Taches
Coton
X
X
X
X
X
X
Synthétique
X
X
X
X
X
X
Fin
X
X
X
X
X
X
Automatic+
X
X
–
–
X
X
Duvets
X
–
–
X
–
X
Chemises
X
X2)
X
X
X
X
Rinçage/Amidonna‐
ge
–
–
–
X
–
–
Express 20
–
X
X2)
–
–
–
Foncé/Jeans
X
X
X
X
X
X
Textiles modernes
X
–
X
X
X
X
Textiles sport
X
–
X
X
X
X
X = au choix
– = non disponible
1)
= activé automatiquement quand vous sélectionnez le degré de salissure
sale
2)
46
= peut être désactivé
Symboles d'entretien
Lavage
Les degrés indiqués dans la cuve in‐
diquent la température maximale à la‐
quelle vous pouvez laver les articles.

rythme de lavage normal

rythme de lavage plus doux

rythme de lavage très doux

Lavage à la main

Non lavable
Exemple de sélection de programme
Programme
Symboles d'entre‐
tien
Séchage
Les points indiquent la température.

Température normale

Température réduite

ne doit pas être séché au sè‐
che-linge.
Fer à repasser & repasseuse
Les points indiquent les gammes de
température.

env. 200 °C

env. 150 °C

env. 110 °C
Coton


Synthétique

Fin

Laine 

Soie 

Express 20


Automatic+


Nettoyage avec des solvants
chimiques. Les lettres corres‐
pondent aux produits de net‐
toyage.

Nettoyage à l'eau

Nettoyage à sec interdit
Le repassage à la vapeur peut
causer des dommages irréversi‐
bles

ne pas repasser (fer/repasseu‐
se)
Nettoyage professionnel
Blanchiment

produit de blanchiment par oxy‐
dation autorisé

blanchiment à l'oxygène uni‐
quement

ne pas blanchir
47
Déroulement de programme
Lavage
Rinçage
Essorage
Niveau
d’eau
Rythme
de lavage
Niveau
d’eau
Rinçages
Coton



2-51)2)3)

Synthétique



2-42)3)

Fin



2-42)3)

Laine 



2

Soie 



2

Automatic +



2-42)3)

Duvets4)



3-43)

Chemises



3-43)

Rinçage/Amidonnage



0-15)

–
–
–
–

Nettoyage machine



3

Express 20



1

Foncé/Jeans



3-52)3)

Textiles modernes



3-43)

Imperméabilisation
–


1




2-33)

Vidange/essorage
Textiles sport
La légende se trouve à la page suivante.
48
Déroulement de programme
 = niveau d'eau bas
 = niveau d'eau intermédiaire
 = niveau d'eau élevé

= rythme intensif

= rythme normal

= rythme délicat

= rythme de bercement

= rythme lavage à la main

= effectué
–
= non effectué
Le lave-linge dispose d'une commande
entièrement automatique avec détec‐
tion automatique de la charge. Le lavelinge calcule lui-même la consomma‐
tion d'eau nécessaire, en fonction de la
quantité et du pouvoir d'absorption du
linge.
Les déroulements de programme men‐
tionnés ici font toujours référence au
programme de base, avec une charge
maximale.
L'affichage de déroulement de votre la‐
ve-linge vous indique à tout moment la
phase de programme en cours.
Spécificités selon les
programmes :
Infroissable :
une fois le programme terminé, le tam‐
bour tourne encore pendant 30 minutes
max. pour éviter les faux plis.
Exception : le programme Laine ne
comporte pas de phase Infroissable.
Vous pouvez ouvrir le lave-linge à tout
moment.
1)
Si la température de  est sélec‐
tionnée ou plus, 2 rinçages sont ef‐
fectués. Si la température sélection‐
née est inférieure à , 3 rinçages
sont effectués.
2)
Un rinçage supplémentaire a lieu en
cas de :
– formation excessive de mousse dans
le tambour,
– vitesse d'essorage final inférieure à
700 tr/min,
– sélection de sans (essorage).
3)
Un rinçage supplémentaire a lieu en
cas de :
– sélection de l'option Hydro plus lors‐
que Rinçage supplémentaire ou Hy‐
dro + et Rinçage supplémentaire ont
été activés sous Réglages.
4)
Essorage progressif : avant le lavage,
un essorage progressif est effectué
pour chasser l'air des textiles garnis
de duvet. L'eau entre ensuite par le
compartiment  pour le lavage.
5)
Un rinçage supplémentaire a lieu en
cas de :
sélection de l'option Hydro plus.
49
Modifier le déroulement du programme
Annuler le programme
Modifier
Vous pouvez annuler un programme de
lavage à tout moment après le démar‐
rage.
Programme
 Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
L'écran affiche :
Annuler programme

 Effleurez la touche sensitive OK.
Le lave-linge vidange le bain lessiviel.
L'écran affiche :
Programme annulé
 Ouvrez la porte.
 Sortez le linge.
Pour sélectionner un autre program‐
me
 Fermez la porte.
 Sélectionnez le programme souhaité.
 Ajoutez de la lessive dans le bac à
produits, si nécessaire.
 Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
Le nouveau programme démarre.
Interrompre
 Arrêtez le lave-linge en appuyant sur
la touche .
 Pour poursuivre, réenclenchez le la‐
ve-linge en appuyant sur la tou‐
che .
50
Aucune modification n'est possible
après le démarrage du programme.
Température
Il est possible de modifier la températu‐
re dans les cinq premières minutes sui‐
vant le démarrage du programme, sauf
en programme Coton.
 Pressez la touche Température.
 Modifiez la température à l'aide des
touches sensitives ,  et OK.
Vitesse d'essorage
Une modification est possible jusqu'au
début de l'essorage final.
 Pressez la touche Vitesse d'essorage.
 Modifiez la vitesse d'essorage à l'ai‐
de des touches sensitives ,  et
OK.
Options
Il est possible de sélectionner ou d'an‐
nuler les options Court et Hydro plus
jusqu'à cinq minutes après le démarra‐
ge du programme.
Conseil : la sécurité enfants empêche
la modification ou l'annulation du pro‐
gramme en cours.
Modifier le déroulement du programme
Ajouter / Retirer du linge
Attention :
 Appuyez sur la touche Départ / Arrêt.
Une fois le programme démarré, le la‐
ve-linge ne peut plus détecter les varia‐
tions de charge.
L'écran affiche :
Annuler programme

 Faites défiler la liste avec les touches
sensitives  ou  jusqu'à :
Ajouter du linge

 Effleurez la touche sensitive OK.
Si ce message n'apparaît pas à
l'écran, il n'est plus possible de rajou‐
ter du linge.
Le programme de lavage est interrompu
et la porte déverrouillée.
 Ouvrez la porte.
 Ajoutez ou déchargez du linge.
 Fermez la porte.
 Appuyez sur la touche Départ / Arrêt.
Le programme de lavage se poursuit.
Quand vous ajoutez ou retirez du linge,
le lave-linge part donc toujours du prin‐
cipe que la quantité maximale a été
chargée.
La porte ne s'ouvre pas lorsque :
– la température du bain lessiviel est
supérieure à 55 °C,
– le niveau d'eau dépasse une certaine
valeur,
– la phase de programme Essorage est
atteinte.
Si vous voulez ouvrir la porte dans les
cas mentionnés ci-dessus, vous devez
annuler le programme.
Si la température à l'intérieur du tam‐
bour est supérieure à 55 °C, le ver‐
rouillage de porte reste activé. Il ne
sera désactivé que lorsque la tempé‐
rature sera descendue en-dessous de
55 °C.
51
Modifier le déroulement du programme
Sécurité enfants
Désactiver la sécurité enfants
La sécurité enfants empêche la modi‐
fication de la température, de la vites‐
se d'essorage ou des options pendant
le déroulement du programme de la‐
vage.
 Procédez comme pour activer la
sécurité enfants.
L'affichage indique :
Désactiver sécurité

Activer la sécurité enfants
 Effleurez la touche sensitive OK.
 Pressez la touche Départ/Arrêt.
La sécurité enfants est maintenant dés‐
activée.
L'écran affiche :
Annuler programme

 Faites défiler la liste avec les touches
sensitives  ou  jusqu'à :
Activer sécu enfants
 Effleurez la touche sensitive OK.
52

Lessives
Quelle lessive choisir ?
Aides au dosage
Vous pouvez utiliser toutes les lessives
adaptées aux lave-linge ménagers. Les
indications d'utilisation et de dosage fi‐
gurent sur l'emballage du produit.
Pour doser la lessive, utilisez les aides
de dosage (boule doseuse) fournies par
le fabricant de lessive, en particulier en
cas d'utilisation de lessive liquide.
Le dosage dépend :
Eco-recharges
– du degré de salissure du linge,
Il est conseiller d'utiliser des éco-re‐
charges pour réduire la quantité de dé‐
chets.
– de la quantité de linge,
– de la dureté de l'eau.
Si vous ne connaissez pas le degré
de dureté de votre eau, renseignezvous auprès des services industriels.
Produit anti-tartre
Si la dureté de votre eau se situe dans
les plages II et III, vous pouvez ajouter
un produit anti-tartre pour économiser
de la lessive. Le dosage est indiqué sur
l'emballage. Versez d'abord la lessive,
puis le produit anti-tartre.
Vous pouvez alors doser la lessive
comme pour la plage I.
Produits complémentaires de
soin du linge
Les adoucissants
rendent aux textiles toute leur souples‐
se et réduisent l'électricité statique en
cas de séchage en machine.
Les produits d'apprêt
sont des amidons synthétiques qui
confèrent une meilleure tenue au linge.
L’amidon
donne aux textiles une certaine tenue et
un fini parfait.
Duretés d'eau
Plage de
dureté
Dureté totale
en mmol
Degrés
allemands °d
douce (I)
0 – 1,5
0 – 8,4
moyenne (II)
1,5 – 2,5
8,4 – 14
dure (III)
plus de 2,5
plus de 14
53
Lessives
Recommandation : lessives Miele
Les lessives Miele ont été spécialement conçues par Miele pour les lave-linge
Miele. Vous pouvez les commander sur www.boutique.miele.fr ou vous les procu‐
rer auprès du service après-vente Miele et chez votre revendeur Miele.
Miele
UltraPhase 1 / 2
Miele
Caps 
Miele
Caps 
Miele
Caps 
Coton

–


Synthétique

–


Fin

–

–
Laine 
–

–
–
Soie 
–

–
–
Automatic +

–


Duvets
–

–
–
Chemises

–


Rinçage/Amidonnage
–/–
–/–
/–
–/–
Express 20

–

–
Foncé/Jeans

–

–
Textiles modernes
–

–
–
Imperméabilisation
–
–
–

Textiles sport
–

–
–
 recommandé
– déconseillé
54
 Sport
 Duvets
 SilkCare
 Adoucissant
 Textiles modernes
 WoolCare
 Imperméabilisation
 Booster
Lessives
Recommandations de lessives conformément à la directive
(UE) N° 1015/2010
Les recommandations s'appliquent aux mêmes plages de température que celles
indiquées au chapitre "Tableau des programmes".
lessive
universelle
couleurs
délicat/laine
spéciale
Coton


–
–
Synthétique
–

–
–
Fin
–
–

–
Laine 
–
–


Soie 
–
–


Automatic +
–

–
–
Duvets
–
–

Chemises


–
–
Nettoyage machine
2)
–
–

Express 20
–
1)
–
–
Foncé/Jeans
–

1)
–

Textiles modernes
–
–


Textiles sport
–
–


1)
 recommandé
1)
Lessive liquide
–
2)
Lessive en poudre
déconseillé

55
Lessives
Ajout d'adoucissant, de pro‐
duit d'apprêt ou d'amidon li‐
quide en fin de programme de
lavage
Dosage manuel
Vous pouvez doser l'adoucissant via le
dosage automatique ou le bac à pro‐
duits.
Dosage automatique
L'un des compartiments de dosage au‐
tomatique doit être rempli d'adoucis‐
sant.
 Effleurez la touche sensitive Dos .
 Activez le compartiment correspon‐
dant.
L’adoucissant sera ajouté au dernier
rinçage.
 Versez l'adoucissant, le produit d'ap‐
prêt ou l'amidon liquide dans le com‐
partiment  ou insérez la capsule
correspondante. Respectez la hau‐
teur de remplissage maximale.
Le produit est ajouté au dernier rinçage.
En fin de programme de lavage, il reste
un peu d'eau dans le compartiment .
Après plusieurs cycles d'amidonna‐
ge automatique, nettoyez le bac à
produits, en particulier le tube
d'aspiration.
56
Lessives
Décoloration/Coloration
 N'utilisz aucun produit décolo‐
rant dans le lave-linge. Ces produits
entraînent une corrosion du lave-lin‐
ge.
La teinture de textiles dans le lave-linge
n'est autorisée que si la fréquence des
colorations effectuées correspond à
une utilisation domestique courante. Le
sel contenu dans les agents colorants
peut endommager l'inox en cas d'utili‐
sation trop fréquente. Respectez scru‐
puleusement les instructions du fabri‐
cant de la teinture.
Ajout séparé d'adoucissant, de pro‐
duit d'apprêt ou d'amidon
L'amidon doit être préparé comme indi‐
qué sur l'emballage.
Conseil : Pour l'adoucissant, activez
l'option Hydro plus.
 Versez l'adoucissant dans le compar‐
timent  ou insérez la capsule.
 Versez l'amidon/le produit d'apprêt li‐
quides dans le compartiment  et
les produits en poudre ou semi-liqui‐
des dans le compartiment .
 Sélectionnez le programme Rinçage/
Amidonnage.
 Modifiez la vitesse d'essorage si né‐
cessaire.
 Si vous utilisez une capsule, activez
la touche sensitive Cap .
 Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
57
Nettoyage et entretien
Nettoyer le tambour
(Info hygiène)
Les lavages à basses températures
et/ou avec une lessive liquide risquent
de provoquer la formation de moisissu‐
res et de mauvaises odeurs à l'intérieur
du lave-linge. Nettoyez le lave-linge à
l'aide du programme Nettoyage machi‐
ne. Il devrait être lancé au plus tard
lorsque le message Info hygiène s'affiche
à l'écran.
Nettoyer le bac à produits
L'utilisation de lessives liquides asso‐
ciée à des lavages à basse températu‐
re favorise la formation de moisissures
dans le bac à produits.
 Pour des raisons d'hygiène, nettoyez
régulièrement le bac à produits mê‐
me lors de l'utilisation exclusive de
TwinDos.
Nettoyer la carrosserie et le
bandeau
 Débranchez le lave-linge avant
tout nettoyage ou maintenance de
l'appareil.
 N'aspergez jamais le lave-linge
avec un jet d'eau.
 Nettoyez la carrosserie et le bandeau
avec un détergent doux ou de l'eau
savonneuse. Séchez ensuite avec un
chiffon doux.
 Nettoyez le tambour avec un produit
spécial inox adapté.
 N'utilisez ni détergent contenant
des solvants, ni produit abrasif, ni
produit à vitres ou multi-usages. Ces
produits risquent d'endommager les
surfaces plastiques et autres pièces
de l'appareil.
58
 Ouvrez le bac à produits jusqu'à la
butée, appuyez sur le bouton de dé‐
verrouillage et sortez entièrement le
bac à produits.
 Nettoyez le bac à produits à l’eau
chaude.
Nettoyage et entretien
Nettoyer le tube et le canal d'aspira‐
tion
Après plusieurs utilisations d'amidon
liquide, nettoyez soigneusement le
tube d'aspiration. L'amidon liquide a
tendance à coller.
Nettoyer l'habitacle du bac à pro‐
duits
 Nettoyez le siphon.
1. Retirez le tube d'aspiration de son lo‐
gement  et nettoyez-le à l’eau
chaude. Nettoyez également le tuyau
sur lequel le tube d'aspiration est fi‐
xé.
2. Remettez le tube d'aspiration en pla‐
ce.
 Avec un goupillon, enlevez les restes
de produits lessiviels et le dépôt de
tartre des buses d'arrivée d'eau du
bac à produits.
 Nettoyez le canal de l'adoucissant
avec de l'eau chaude et une brosse.
59
Nettoyage et entretien
Nettoyer TwinDos
Le lave-linge dispose d'un programme
de nettoyage pour l'unité TwinDos.
Celui-ci permet de nettoyer les réser‐
voirs et les tuyaux à l'intérieur du lavelinge.
L'utilisation des cartouches du systè‐
me à 2 phases de Miele ne nécessite
aucun nettoyage.
Nettoyage du réservoir et des tuyaux
Nettoyez le ou les réservoir(s) et les
tuyaux lorsque vous changez de lessi‐
ve liquide ou d'adoucissant, ou après
un long arrêt d'utilisation (plus de trois
mois).
Après un long arrêt d'utilisation, le
produit de lessive se trouvant dans
les tuyaux peut devenir visqueux.
Les tuyaux peuvent se boucher et
doivent être ensuite nettoyés par le
service après-vente.
 Effleurez simultanément les touches
sensitives  et  jusqu'à ce qu'il
s'affiche :
Le menu Réglages a été activé.
60
Unité de dosage

 Validez le réglage en effleurant la tou‐
che sensitive OK.
 Effleurez la touche sensitive  jus‐
qu'à ce qu'il s'affiche :
Entretien

 Validez le réglage en effleurant la tou‐
che sensitive OK.
Réservoir 1

 Effleurez les touches sensitives  ou
 jusqu'à ce que le ou les réservoirs
souhaités s'affichent et validez en ef‐
fleurant la touche sensitive OK.
 Suivez les instructions affichées à
l'écran.
 Enclenchez le lave-linge et attendez
que l'affichage de base s'allume à
l'écran.
Langue 
 Effleurez la touche sensitive  jus‐
qu'à ce qu'il s'affiche :

Après le nettoyage, vous pouvez rem‐
plir le ou les réservoirs avec la nouvelle
lessive liquide et/ou l'adoucissant.
Nettoyage et entretien
Nettoyer le filtre d’arrivée
d’eau
Le lave-linge est équipé de deux filtres
destinés à protéger l'électrovanne d’ar‐
rivée d’eau. Contrôlez ces filtres tous
les six mois environ, plus souvent en
cas d’interruptions fréquentes sur le ré‐
seau d’alimentation en eau.
Nettoyer le filtre du raccord à la van‐
ne d’arrivée d’eau
 Dévissez soigneusement l’écrou can‐
nelé en matière synthétique du rac‐
cord à l’aide d’une pince.
Nettoyer le filtre du tuyau d’arrivée
d'eau
 Fermez le robinet d'eau.
 Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du
robinet.
 Retirez le filtre en le saisissant par
son arête à l’aide d’une pince pointue
à bec fin.
 Nettoyez le filtre.
 Le montage s'effectue dans l'ordre
inverse.
 Retirez le joint de caoutchouc 1 de
son logement.
Après le nettoyage, ouvrez lentement
le robinet et vérifiez que les raccords
sont bien vissés. En cas de fuite,
resserrez les raccords.
 Saisissez l’arête du filtre en plastique
2 avec une pince à bec fin ou univer‐
selle et retirez-le.
Les filtres à impuretés doivent être
remis en place après le nettoyage.
 Nettoyez le filtre.
 Le montage s'effectue dans l'ordre
inverse.
61
En cas d'anomalie
Aide en cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des anomalies par vous-même. Dans nombre de
cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin
de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'une anomalie et à y re‐
médier.
 Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent
être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrec‐
tes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Certaines des instructions affichées à l'écran s'inscrivent sur plusieurs lignes.
Pour les lire intégralement, effleurez les touches sensitives  ou .
Impossible de démarrer un programme de lavage
Problème
Cause et solution
L'écran reste sombre et Le lave-linge n'est pas sous tension.
le voyant de la touche
 Vérifiez si la fiche est branchée.
Départ/Arrêt ne s'allu‐
 Vérifiez si le fusible est en bon état.
me pas.
Le lave-linge s'est déclenché automatiquement pour
des raisons d'économie d'énergie.
 Réenclenchez le lave-linge en appuyant sur la tou‐
che .
L'écran vous demande
d'entrer un code.
Le code est activé.
 Entrez le code et validez-le. Désactivez le code si
ce message ne doit pas apparaître la prochaine
fois que vous enclencherez l'appareil.
L'écran affiche :
La porte n'est pas bien fermée. Le verrouillage de
 SAV  verrouillage por- porte ne s'est pas enclenché.
te
 Fermez de nouveau la porte.
 Relancez le programme.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe‐
lez le service après-vente.
62
En cas d'anomalie
L'écran affiche le message d'erreur suivant et le programme est
annulé
Problème
Cause et solution

L'arrivée d'eau est bloquée ou obstruée.
 Vérifiez si le robinet d'arrivée d'eau est suffisam‐
ment ouvert.
 Vérifiez si le tuyau d'arrivée d'eau fait un coude.
 Vérifiez si la pression de l'eau est trop faible.
Arrivée d'eau voir

Le filtre dans l’arrivée d’eau est obstrué.
 Nettoyez le filtre.

Vidange voir 
La vidange est bloquée ou obstruée.
Le tuyau de vidange est placé trop haut.
 Nettoyez les filtres et la pompe de vidange.
 La hauteur maximale de refoulement est de 1 m.

Aquasécurité SAV


SAV  défaut F
Le système Aquasécurité s'est déclenché.
 Fermez le robinet.
 Appelez le service après-vente.
Une panne est survenue.
 Relancez le programme.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe‐
lez le service après-vente.
Pour effacer un message d'erreur, déclenchez le lave-linge en appuyant sur la tou‐
che .
63
En cas d'anomalie
L'écran affiche le message d'erreur suivant à la fin du
programme
Problème
Cause et solution

Vérifier dosage
Il s'est formé trop de mousse pendant le lavage.
 Contrôlez la quantité de lessive.
 Contrôlez la quantité configurée pour le dosage
automatique de la lessive.
 Tenez compte des instructions figurant sur le pa‐
quet de lessive et du degré de salissure du linge.
 Le cas échéant, réduisez la quantité de dosage de
base par paliers de 10 %.

Info hygiène
Aucun programme de lavage à plus de 60 °C n'a été
effectué depuis longtemps.
 Pour éviter la formation de moisissures et
d'odeurs dans votre lave-linge, démarrez le pro‐
gramme Nettoyer machine avec le produit netto‐
yant pour machine Miele ou avec une lessive uni‐
verselle en poudre.

Réservoir 1 vide
Les compartiments de TwinDos sont vides.
 Remplissez le ou les réservoirs de lessive liquide
ou d'adoucissant ou bien remplacez la cartouche.
 Vérifiez si le linge est propre. Il se peut que la
quantité de lessive n'ait pas été suffisante.
Lavez le linge encore une fois, si nécessaire.
ou
Réservoir 2 vide
ou
Réservoir 1+2 vide
Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du la‐
ve-linge et doivent être validés en effleurant la touche sensitive OK.
64
En cas d'anomalie
L'écran affiche le message d'erreur suivant à la fin du
programme
Problème
Cause et solution

Le défroissage vapeur n'a pu être réalisé correcte‐
ment.
 Vérifiez si le lave-linge est installé d'aplomb com‐
me décrit au chapitre "Installation et raccorde‐
ment", paragraphe "Ajustement".
 Vérifiez si la hauteur maximale de refoulement de
1 m n'est pas dépassée.
Vérifier aplomb sèche-linge
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez
le service après-vente. Vous pouvez continuer à utili‐
ser le lave-linge mais les fonctions sont limitées.
Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du la‐
ve-linge et doivent être validés en effleurant la touche sensitive OK.
65
En cas d'anomalie
Anomalies concernant TwinDos
Problème
Cause et solution
Le dosage de la lessive
et/ou de l'adoucissant
n'a pas eu lieu
Le dosage automatique n'a pas été activé.
 Avant le prochain lavage, effleurez la touche sensi‐
tive Dos .
Le dosage automatique est activé.
Le dosage de lessive/d'adoucissant n'a pas été ef‐
fectué bien qu'il ait été activé.
 Essayez de nouveau.
 Si le dosage n'est toujours pas effectué, appelez
le service après-vente.
Des taches sombres
sont visibles dans la
lessive liquide
66
Des moisissures se sont formées dans la lessive liqui‐
de.
 Videz la lessive liquide du réservoir et nettoyez-le
bien.
En cas d'anomalie
Problèmes d'ordre général
Problème
Cause et solution
Le lave-linge bouge
pendant l'essorage.
Les pieds de machine sont mal réglés et ne sont pas
bloqués.
 Ajustez l'appareil de telle sorte qu'il soit bien
d'aplomb et bloquez les pieds.
Le lave-linge n'a pas
essoré le linge comme
d'habitude, celui-ci est
encore trempé.
Une masse compacte de linge (balourd) a été détec‐
tée lors de l'essorage final et la vitesse d'essorage a
été automatiquement réduite.
 Pour que le linge se répartisse mieux dans le tam‐
bour, chargez toujours des pièces de linge de dif‐
férentes tailles.
La pompe fait des
bruits inhabituels.
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Les bruits d'aspiration en début et en fin de vidange
sont normaux.
Des résidus de lessive
compacts restent dans
le bac à produits.
La pression d'eau n'est pas suffisante.
 Nettoyez le filtre dans l'arrivée d’eau.
 Sélectionnez éventuellement l'option Hydro plus.
Les lessives en poudre utilisées avec un produit antitartre ont tendance à coller.
 Nettoyez le bac à produits et versez à l'avenir
d'abord la lessive puis le produit anti-tartre.
L'adoucissant n'est pas Le tube d’aspiration n’est pas correctement en place
complètement entraîné ou est obstrué.
ou il reste trop d’eau
 Nettoyez le tube d’aspiration, voir au chapitre
dans le comparti‐
"Nettoyage et entretien", paragraphe "Nettoyer le
ment .
bac à produits".
67
En cas d'anomalie
Problèmes d'ordre général
Problème
Cause et solution
Il y a encore du liquide
dans la capsule en fin
de programme.
Le tube d'évacuation du bac à produits, sur lequel est
inséré la capsule, est obstrué.
 Nettoyez le tube.
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Pour des raisons techniques, il reste un peu d'eau
dans la capsule.
Il y a de l'eau dans le
compartiment adoucis‐
sant à côté de la capsu‐
le.
La touche sensitive Cap  n'a pas été activée ou la
capsule vide n'a pas été retirée après le dernier cycle
de lavage.
 Lors de la prochaine utilisation de la capsule, veil‐
lez à ce que la touche sensitive Cap  soit acti‐
vée.
 Sortez puis jetez la capsule après chaque cycle de
lavage.
Le tube d'évacuation du bac à produits, sur lequel est
inséré la capsule, est obstrué.
 Nettoyez le tube.
Une langue inconnue
s'affiche.
Une autre langue a été sélectionnée sous "Réglages,
Langue ".
 Réglez la langue d'utilisation de votre choix. Le
drapeau vous permet de vous repérer.
L'écran est sombre.
L'écran s'éteint automatiquement pour économiser
de l'énergie (veille).
 Pressez une touche. Le mode veille est désactivé.
68
En cas d'anomalie
Résultat de lavage non satisfaisant
Problème
Cause et solution
Le linge a été lavé avec La lessive liquide ne contient pas d'agent de blanchi‐
une lessive liquide mais ment. Les taches de fruit, de café ou de thé ne sont
n'est pas propre.
donc pas toujours éliminées.
 Utilisez le système à 2 phases de Miele. L'ajout ci‐
blé de UltraPhase 2 pendant le processus de lava‐
ge permet d'éliminer efficacement les taches.
 Utilisez de la lessive en poudre contenant un
agent de blanchiment.
Des résidus gris élasti‐
ques adhèrent au linge
lavé.
Vous avez utilisé trop peu de lessive. Le linge présen‐
tait de nombreuses taches de graisse (huiles, pom‐
mades).
 Pour du linge présentant ce type de taches, utili‐
sez davantage de lessive ou une lessive liquide.
 Avant le prochain lavage, lancez le programme
Nettoyage machine en utilisant le nettoyant pour
machine Miele ou une lessive universelle en pou‐
dre.
Des résidus blanchâtres
ressemblant à de la les‐
sive apparaissent sur le
linge foncé.
La lessive contient des composants non solubles
(zéolithes) qui adoucissent l'eau mais adhèrent au lin‐
ge.
 Une fois le linge sec, essayez d'enlever les résidus
avec une brosse.
 A l’avenir, lavez les textiles foncés avec une lessi‐
ve ne contenant pas de zéolithes, ce qui est en
général le cas des produits liquides.
 Lavez le linge avec le programme Foncé/Jeans.
69
En cas d'anomalie
La porte ne s’ouvre pas.
Problème
Cause et solution
Il est impossible d'ou‐
vrir la porte pendant le
lavage.
Le tambour est verrouillé pendant le cycle de lavage.
 Appuyez sur la touche Départ / Arrêt.
 Sélectionnez à l'aide de la touche sensitive  An‐
nuler ou Ajouter du linge.
La porte est déverrouillée et vous pouvez l'ouvrir.
Il reste de l'eau dans le tambour et le lave-linge ne
peut pas la vidanger.
 Nettoyez le filtre et la pompe de vidange comme
décrit au paragraphe "Ouverture de la porte en
cas de vidange obstruée et/ou de panne de cou‐
rant".
Le niveau d'eau est trop élevé dans le tambour.
 Annulez le programme. L'eau est vidangée.
Après une annulation
de programme s'affi‐
che :
Refroid. final
La porte est bloquée dès que le bain dépasse 55 °C,
afin d'éviter tout risque de brûlures.
 Attendez jusqu'à ce que la température dans le
tambour soit descendue, et l'affichage s'éteigne à
l'écran.
L'écran affiche :
La serrure de porte est bloquée.
 SAV  déverrouil. porte  Appelez le service après-vente.
70
En cas d'anomalie
Déverrouillage manuel de por‐
te en cas de vidange obstruée
et/ou de panne de courant
 Mettez le lave-linge hors tension.
Evacuation de l'eau
Ne dévissez pas le filtre de vidange.
 Placez un récipient à rebords peu
élevés mais avec une grande conte‐
nance sous la trappe, une plaque de
cuisson creuse par exemple.
 Appuyez sur la trappe d'accès à la
pompe de vidange.
La trappe s'ouvre.
Vidange obstruée
Si la vidange est obstruée, le lave-linge
peut contenir une grande quantité
d’eau.
 Dévissez lentement le filtre jusqu'à ce
que l'eau s'écoule.
 Pour arrêter l’écoulement d'eau, re‐
vissez le filtre.
Dès que l'eau ne coule plus :
 Attention : risque de brûlures si
vous venez de laver du linge à haute
température !
 dévissez entièrement le filtre et reti‐
rez-le.
71
En cas d'anomalie
Ouvrir la porte
 Avant de décharger le linge, as‐
surez-vous toujours que le tambour
est à l'arrêt. Ne mettez jamais les
mains dans un tambour qui tourne
encore. Vous risqueriez d'être griè‐
vement blessé.
 Nettoyez soigneusement le filtre.
 Vérifiez si la turbine de la pompe de
vidange tourne facilement, enlevez
les corps étrangers (boutons, pièces
de monnaie, etc.) si nécessaire puis
nettoyez l’intérieur.
 Replacez le filtre et revissez-le.
 Si le filtre n'est pas remis correc‐
tement en place et serré à fond, de
l’eau s’écoule du lave-linge.
72
 Utilisez un tournevis pour déverrouil‐
ler la porte.
 Ouvrez la porte.
Service après-vente
Réparations
Accessoires en option
Si vous n'avez pas réussi à résoudre
une panne, contactez :
Vous trouverez des accessoires en op‐
tion pour ce lave-linge chez les reven‐
deurs Miele ou auprès du service
après-vente Miele.
– votre revendeur Miele ou
– le service après-vente Miele.
Le numéro de téléphone du service
après-vente est indiqué à la fin de ce
mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et le numéro
de référence de votre lave-linge au ser‐
vice après-vente. Ces deux indications
figurent sur la plaque signalétique pla‐
cée au-dessus du hublot à l'intérieur de
la porte.
Conditions et période de ga‐
rantie
La garantie est accordée pour cet ap‐
pareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une pé‐
riode de 24 mois.
Pour de plus amples informations con‐
cernant les conditions de la garantie,
consultez le livret de garantie.
73
Installation et raccordement
Vue de face
a Tuyau d'arrivée d'eau (résistant à la f Porte
pression jusqu'à 7 000 kPa (70 bars))
g Trappe d'accès au filtre, à la pompe
b Branchement électrique
et au déverrouillage manuel
c Tuyau de vidange avec crosse pivo‐
tante (amovible) et les différentes
évacuations possibles de l'eau
d Bandeau de commande
e Bac à produits
74
h Trappe d'accès aux compartiments
TwinDos
i Quatre pieds à vis réglables en hau‐
teur
Installation et raccordement
Vue de dos
a Tuyau de vidange
b Fixations de transport pour tuyaux
d'arrivée d'eau et de vidange
c Branchement électrique
d Couvercle en saillie avec prises de
main pour le transport
e Tuyau d'arrivée d'eau (résistant à la
pression jusqu'à 7 000 kPa (70 bars))
f Sécurités avec tiges de transport
g Fixation de transport pour tuyaux
d'arrivée d'eau et de vidange et sup‐
port pour sécurités de transport dé‐
montées
75
Installation et raccordement
Lieu d'installation
Transport
La surface la mieux adaptée est un sol
en béton. Contrairement à un plancher
en bois ou à un sol "mou", il ne trans‐
met pratiquement aucune vibration lors
de l’essorage.
Pour transporter le lave-linge du socle
d'emballage au lieu d'installation, utili‐
sez les pieds avant et les prises de
main en saillie à l'arrière du couvercle.
Attention !
 Installez le lave-linge bien d’aplomb
et veillez à ce qu'il soit stable.
 Evitez d'installer le lave-linge sur des
revêtements de sol souples, faute de
quoi l'appareil risque de vibrer pen‐
dant l'essorage.
 Les pieds du lave-linge et le sol
doivent être secs, faute de quoi l'ap‐
pareil risque de déraper lors de l'es‐
sorage.
Démonter les sécurités de
transport
En cas d'installation sur un plancher en
bois :
 placez le lave-linge sur une planche
en bois (59 x 52 x 3cm minimum).
Cette planche devra recouvrir le plus
de solives possible ; vissez-la sur
elles et non pas uniquement sur les
lattes de plancher.
Conseil : installez l'appareil si possible
dans un angle de la pièce. C'est là que
la stabilité du plancher est la meilleure.
 En cas d'installation sur un socle
déjà existant (en béton ou en ma‐
çonnerie), le lave-linge doit être blo‐
qué par des brides (disponibles au‐
près des revendeurs Miele ou du
service après-vente Miele). Sinon, le
lave-linge risque de basculer du so‐
cle pendant l’essorage.
76
 Pour enlever les sécurités de gauche
et de droite,
1. tirez sur le cache fixé à la sécurité
puis
2. utilisez un tournevis pour débloquer
les ergots inférieur et supérieur.
Installation et raccordement
 Tournez la tige de transport gauche
de 90° à l'aide de la clé à fourche
fournie puis
 Retirez la tige de transport.
 Tournez la tige de transport de droite
de 90° puis
 Retirez la tige de transport.
77
Installation et raccordement
 Après avoir enlevé les sécurités
de transport, remettez les caches sur
les orifices afin de minimiser le ris‐
que de blessures.
 Fixez les tiges de transport au dos du
lave-linge. Veillez à ce que l'ergot de
verrouillage supérieur se trouve audessus de la fixation.
 Refermez les orifices à l'aide des ca‐
ches.
 Ne transportez jamais le lave-lin‐
ge sans les sécurités de transport.
Conservez les sécurités de trans‐
port : elles doivent être remontées
avant tout nouveau déplacement de
l'appareil (ex. : déménagement).
Installer les sécurités de trans‐
port
Pour réinstaller les sécurités de trans‐
port, procédez dans le sens inverse.
78
Installation et raccordement
Ajustement
Pour un fonctionnement optimal, le la‐
ve-linge doit être horizontal et bien
d'aplomb sur ses quatre pieds.
Une installation non conforme augmen‐
te la consommation d'eau et d'énergie
et peut provoquer un déplacement de
l'appareil.
Dévissage et blocage des pieds
L'équilibre du lave-linge est assuré par
le réglage de ses quatre pieds à vis.
Lors de la livraison, les quatre pieds
sont vissés à fond.
 Vérifiez avec un niveau à bulles que
le lave-linge est d'aplomb.
 Maintenez le pied 1 avec une pince
multiprise. Resserrez le contre-écrou
2 vers la carrosserie à l'aide de la clé
à fourche.
 Les quatre contre-écrous doi‐
vent être vissés à fond contre la car‐
rosserie. Contrôlez également les
pieds qui n’ont pas été dévissés lors
de l’ajustement. Sinon le lave-linge
risque de bouger.
 Desserrez le contre-écrou 2 dans le
sens des aiguilles d'une montre à l'ai‐
de de la clé à fourche fournie. Dévis‐
sez le contre-écrou 2 avec le pied 1.
79
Installation et raccordement
Encastrement sous un plan de travail
 Le couvercle du lave-linge ne
doit pas être démonté.
Ce lave-linge peut être installé tel quel
(avec son couvercle) sous un plan de
travail si ce dernier est suffisamment
haut.
Colonne lave-linge/sèche-linge
Il est possible de réaliser une colonne
lave-linge/sèche-linge en superposant
un sèche-linge Miele sur le lave-linge.
Le cas échéant, vous aurez besoin d'un
cadre de superposition* (WTV).
Les pièces identifiées par * sont dispo‐
nibles auprès d'un revendeur Miele ou
du service après-vente Miele.
Attention :
a = 2 cm minimum
b = WTV simple : 172 cm
WTV avec tiroir : 181 cm
c = 65 cm
80
Installation et raccordement
Système anti-fuites
Electronique et carrosserie
Le système anti-fuites Miele garantit
une protection parfaite contre les dé‐
gâts des eaux liés à l'utilisation du lavelinge.
– Tôle de fond
Si le lave-linge présente un défaut
d'étanchéité, les fuites d'eau sont di‐
rigées vers la tôle de fond. Un inter‐
rupteur à flotteur coupe les vannes
d'arrivée d'eau. L’arrivée d’eau est
coupée et l'eau se trouvant encore
dans la cuve est vidangée.
Ce système se compose des éléments
suivants :
– le tuyau d'arrivée d'eau
– l'électronique, la protection anti-fui‐
tes et la sécurité anti-débordement
– le tuyau de vidange
Tuyau d'arrivée d'eau
– Protection contre l'éclatement du
tuyau
Le tuyau d'arrivée d'eau présente
une pression d'éclatement supérieure
à 7000 kPa (70 bars).
– Sécurité anti-débordement
Ce dispositif évite que le lave-linge
déborde suite à une arrivée d'eau in‐
contrôlée. Dès que le niveau d'eau
dépasse une certaine hauteur, la
pompe de vidange s'enclenche et
l'eau est vidangée de manière con‐
trôlée.
Le tuyau de vidange
Le tuyau de vidange est protégé par un
système d'aération. Cela permet d'évi‐
ter que le lave-linge ne soit vidé par un
effet de siphon.
81
Installation et raccordement
Arrivée d'eau
Entretien
Le raccordement du lave-linge à l'arri‐
vée d'eau peut s'effectuer sans clapet
anti-retour car il est construit suivant
les normes DIN en vigueur.
En cas de remplacement, utilisez exclu‐
sivement un tuyau d'origine Miele pré‐
sentant une pression d'éclatement
supérieure à 7 000 kPa (70 bars).
La pression d'écoulement doit être au
moins de 100 kPa (1 bar) et ne doit pas
dépasser 1 000 kPa (10 bars) de sur‐
pression. Si elle est supérieure à 1 000
kPa (10 bars) de surpression, il est né‐
cessaire d'installer un réducteur de
pression.
Les deux filtres à impuretés - l’un
dans l’extrémité libre du tuyau d’arri‐
vée d’eau, l’autre dans le raccord de
la vanne d’arrivée d’eau - ne doivent
pas être enlevés car ils assurent la
protection de la vanne d’arrivée
d’eau.
Pour le raccordement, il faut prévoir un
robinet d'arrêt avec raccord fileté 3/4"
(20/27). Si vous ne disposez pas d'un
robinet de ce type, faites-le monter par
un installateur agréé sur le réseau d'eau
potable.
 Le raccord fileté est sous pres‐
sion. Vérifiez que le raccordement
est étanche en ouvrant lentement le
robinet d'eau. Modifiez si nécessaire
la position du joint et du raccord file‐
té.
Ce lave-linge n'est pas conçu pour
un raccordement à l’eau chaude.
82
Rallonge de tuyau en option
Des tuyaux de 2,5 ou 4,0 m de long
sont disponibles en option auprès de
votre revendeur ou du service aprèsvente Miele.
Installation et raccordement
Vidange
L'eau est évacuée au moyen d'une
pompe avec une hauteur de refoule‐
ment d'un mètre. Installez correctement
le tuyau pour ne pas entraver l'évacua‐
tion de l'eau. Évitez de le tordre ou de
pincer ce dernier. Le coude situé à son
extrémité est amovible.
Si nécessaire, vous pouvez rallonger le
tuyau jusqu'à 5 mètres. Les accessoi‐
res sont disponibles auprès du service
après-vente ou de votre distributeur
Miele.
Pour une hauteur d'évacuation supé‐
rieure à 1 mètre (hauteur de refoule‐
ment maximale de 1,80 m), vous pou‐
vez vous procurer une pompe de vidan‐
ge de rechange auprès d'un revendeur
Miele ou du service après-vente Miele.
Si nécessaire, le tuyau peut être rallon‐
gé jusqu’à 2,50 m. Cet accessoire est
disponible auprès d'un revendeur Miele
ou du service après-vente Miele.
Possibilités de vidange :
1. Dans un lavabo ou un évier :
Attention !
– Bloquez le tuyau pour qu'il ne glis‐
se pas.
– Si l'eau est vidangée dans un lava‐
bo, elle doit pouvoir s'écouler suf‐
fisamment vite. Sinon, elle risque
de déborder ou une partie de l’eau
pourrait être de nouveau aspirée
dans le lave-linge.
3. Evacuation dans un écoulement au
sol (puits d'écoulement).
4. Raccordement à un évier avec un
raccord fileté en plastique
Attention :
a Adaptateur
b Ecrou-raccord du lavabo
c Collier de serrage
d Extrémité du tuyau
 Fixez l'adaptateur  avec l'écrouraccord  sur le siphon du lavabo.
 Enfilez l'extrémité du tuyau  sur
l'adaptateur .
 Fixez le collier de serrage  juste
derrière l'écrou moleté avec un tour‐
nevis.
2. Raccordement à un tuyau d'évacua‐
tion plastique avec manchon en
caoutchouc (siphon non indispensa‐
ble).
83
Installation et raccordement
Branchement électrique
Le lave-linge est équipé en série d'un
raccordement prêt à être branché à une
prise de sécurité.
 Une fois le lave-linge installé, la
prise doit rester accessible. Pour des
raisons de sécurité et afin d'écarter
tout risque (par exemple risque d'in‐
cendie provoqué par une surchauf‐
fe), l'utilisation de rallonges ou de
multiprises est proscrite.
L'installation électrique doit être confor‐
me aux normes EDF.
Un câble d'alimentation abîmé ne doit
être remplacé que par un câble spécial
du même type (disponible auprès du
SAV Miele). Pour des raisons de sécu‐
rité, ce remplacement ne doit être ef‐
fectué que par des techniciens qualifiés
ou par le SAV Miele.
La plaque signalétique vous renseigne
sur la puissance nominale et la protec‐
tion par fusible nécessaires. Comparez
les indications figurant sur la plaque si‐
gnalétique avec les données du réseau
électrique.
84
Caractéristiques techniques
Hauteur
850 mm
Largeur
596 mm
Profondeur
643 mm
Profondeur porte ouverte
1077 mm
Hauteur d'installation sous plan
850 mm
Largeur d'installation sous plan
600 mm
Poids
environ 96 kg
Capacité de charge
8 kg de linge sec
Tension électrique
voir plaque signalétique.
Puissance de raccordement
voir plaque signalétique.
Fusible
voir plaque signalétique.
Données de consommation
Voir chapitre "Consommations"
Pression d'eau min.
100 kPa
Pression d'eau max.
1 000 kPa
Longueur du tuyau d'arrivée d'eau
1,60 m
Longueur du tuyau de vidange
1,50 m
Longueur du câble de raccordement
1,60 m
Hauteur max. de refoulement
1,00 m
Longueur max. de refoulement
5,00 m
LED ou diodes électroluminescentes
Classe 1
Labels de conformité
voir plaque signalétique.
Consommation à l'arrêt
0,1 W
Consommationlorsque l'appareil est en
marche
3,0 W
85
Données de consommation
Charge
Coton
Données de consommation
Energie
Eau
en kWh
en l
Durée
Humidité
résiduelle
90 °C
8,0 kg
2,3
58
2 h 34 min
50%
60 °C
8,0 kg
1,35
58
2 h 04 min
50%
60 °C
4,0 kg
1,00
49
2 h 04 min
50%
*
8,0 kg
0,92
48
2 h 59 min
44%
*
4,0 kg
0,80
46
2 h 59 min
44%
40 °C
8,0 kg
0,98
69
2 h 40 min
46%
40 °C
4,0 kg
0,76
49
2 h 35 min
46%
*
4,0 kg
0,60
39
2 h 59 min
44%
Synthétique
40 °C
4,0 kg
0,60
49
2 h 01 min
30%
Fin
30 °C
3,0 kg
0,40
40
1 h 09 min
–
Laine 
30 °C
2,0 kg
0,23
35
38 min
–
Automatic +
40 °C
6,0 kg
0,77
55
1 h 59 min
–
Chemises2)
40 °C
2,0 kg
0,40
35
1 h 11 min
–
Express 201)
40 °C
3,5 kg
0,34
30
20 min
–
1)
Option Court activée
2)
Option Défroissage activée
86
Données de consommation
Remarques concernant les essais comparatifs
*
Programme de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme
au règlement 1061/2010
Les consommations peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la
pression, de la dureté ou de la température de l'eau mais aussi de la tempéra‐
ture ambiante, du type et de la quantité de linge, des variations de tension du
réseau et des options sélectionnées.
Les données indiquées par la touche Eco Feedback peuvent différer des va‐
leurs indiquées ici. Les différences s'expliquent par les tolérances des compo‐
sants et par les conditions locales, notamment les variations de pression du ré‐
seau d'eau, tension réseau et variations de tension réseau.
87
Réglages
Les différentes possibilités de réglage
vous permettent d'adapter l'électroni‐
que du lave-linge à vos besoins.
Vous pouvez modifier les réglages à
tout moment.
Condition préalable :
– La touche sensitive  permet de fai‐
re défiler la liste de sélection vers le
haut.
– Le lave-linge est allumé.
– Le menu principal s'affiche.

 Effleurez la touche sensitive  ou 
jusqu'à ce que le réglage souhaité
s'affiche à l'écran.
– La touche sensitive  permet de fai‐
re défiler la liste de sélection vers le
bas.
Ouvrir le menu Réglages
2:59
Sélectionner des réglages
 Effleurez la touche sensitive OK pour
modifier le réglage affiché.
1600
Modifier un réglage


OK


 Effleurez simultanément les touches
sensitives  et .
Langue 
L'écran passe au menu Réglages.

 Lorsque vous effleurez la touche sen‐
sitive , les différentes options dis‐
ponibles pour ce réglage s'affichent.
Le réglage en cours est marqué d'une
coche .
 Si la sélection souhaitée est affichée
à l'écran, effleurez la touche sensitive
OK pour l'activer.
Terminer le réglage
 Effleurez la touche sensitive  ou ,
jusqu'à ce que retour  s'affiche.
 Effleurez la touche sensitive OK.
88
Réglages
Langue 
Plusieurs langues d'utilisation sont
proposées.
Le drapeau  placé après le mot Lan‐
gue sert de point de repère, au cas où
l'utilisateur ne comprendrait pas la lan‐
gue qui a été sélectionnée.
La langue sélectionnée est enregistrée.
Type de lessive et quantité
Pour déterminer quelle lessive se trou‐
ve dans les réservoirs du distributeur
autodosage.
Pour de plus amples informations, re‐
portez-vous au chapitre "TwinDos".
Degré de salissure
Vous pouvez définir le réglage par dé‐
faut (préréglage) du degré de salissure
ou désactiver la question.
Possibilités de sélection
– Préréglage
Vous avez le choix entre les degrés
de salissure léger, normal et sale.
Réglage d'usine : normal
Volume signal sonore
Vous pouvez régler le volume du sig‐
nal sonore sur sept niveaux différents.
Les niveaux sont représentés par des
briques. Le niveau le plus bas indique
que le signal sonore est désactivé.
Bip touches
Tout effleurement d'une touche est
confirmé par un signal sonore.
Réglage d'usine : bip de validation dés‐
activé
Consommation globale
Vous trouverez ici les consommations
d'énergie et d'eau enregistrées.
Possibilités de sélection
– Affichage
Indication du total des consomma‐
tions d'énergie et d'eau des derniers
programmes.
– Mise à zéro du compteur
La somme des consommations
d'énergie et d'eau est remise à zéro.
– Question
Vous pouvez activer ou désactiver la
question concernant le degré de sa‐
lissure du linge.
Réglage d'usine : activé
89
Réglages
Code
Le code vous permet de protéger vo‐
tre lave-linge contre toute utilisation
par des tiers non autorisés.
Possibilités de sélection
– activer
Le code est 125 et peut être activé.
Lorsque le code est activé, il doit être
saisi après la mise en marche afin de
pouvoir utiliser le lave-linge.
– désactiver
Le lave-linge doit pouvoir être utilisé
sans saisir de code. Apparaît unique‐
ment si le code a été activé aupara‐
vant.
– modifier
Il est possible de modifier le code.
Attention ! Notez le nouveau code. Si
vous l'oubliez, seul le service aprèsvente Miele sera en mesure de dé‐
verrouiller l'appareil.
Unité de température
La température peut être indiquée en
°C/Celsius ou en °F/Fahrenheit.
Réglage d'usine : °C/Celsius
90
Luminosité de l'affichage
Vous disposez de 7 niveaux de régla‐
ge de la luminosité.
La luminosité change dès que vous sé‐
lectionnez un autre niveau.
Affichage sombre
L'écran s'assombrit et la touche Dé‐
part/Arrêt clignote lentement pour
économiser de l'énergie.
Possibilités de sélection
– activé
L'écran s'éteint au bout de 10 minu‐
tes.
– activé (sauf en cours de programme)
L'écran reste allumé pendant le pro‐
gramme puis s'éteint 10 minutes
après la fin de celui-ci.
– désactivé
L'écran reste allumé.
Réglage d'usine : activé (sauf en cours
de programme)
Réglages
Arrêt de l'appareil
Le lave-linge s'arrête automatique‐
ment en fin de programme/rotation In‐
froissable ou après la mise en marche
si aucune sélection n'est effectuée
pendant un temps imparti.
Possibilités de sélection
– 15 minutes (réglage d'usine)
Le lave-linge s'arrête au bout de 15
minutes.
– 20 minutes
Le lave-linge s'arrête au bout de 20
minutes.
– 30 minutes
Le lave-linge s'arrête au bout de 30
minutes.
Mémoire
Le lave-linge enregistre les derniers
réglages du programme de lavage
(température, vitesse d'essorage et
certaines options) dès que celui-ci a
démarré.
La prochaine fois que vous sélectionne‐
rez ce programme, le lave-linge affiche‐
ra les réglages enregistrés.
Réglage d'usine : fonction Mémoire
désactivée
Temps de trempage
Vous pouvez régler la durée de trem‐
page entre 30 minutes et 5 heures.
Vous pouvez sélectionner la durée par
pas de 30 minutes. La durée choisie se‐
ra appliquée dès sélection de l'option
Trempage.
Temps de prélavage Coton
Si vous avez des exigences particuliè‐
res concernant le prélavage, vous
pouvez prolonger la durée de base qui
est de 25 minutes.
Possibilités de sélection
– Aucune (réglage d'usine)
Le temps de prélavage est de 25 mi‐
nutes.
– +6 min
Le temps de prélavage est de 31 mi‐
nutes.
– +9 min
Le temps de prélavage est de 34 mi‐
nutes.
– +12 min
Le temps de prélavage est de 37 mi‐
nutes.
91
Réglages
Rythme délicat
Lorsque le rythme délicat est activé, le
tambour tourne plus lentement. Le lin‐
ge peu sale est ainsi lavé avec davan‐
tage de douceur.
Le rythme délicat peut être activé en
programmes Coton et Synthétique.
Réglage d'usine : rythme délicat désac‐
tivé
Baisser la température
Le point d'ébullition de l'eau est at‐
teint plus vite si l'appareil est installé à
plus de 1000 m d'altitude. Pour éviter
que l'eau ne se mette à bouillir, la
température maximale descend à 80
°C, et ce même si une température
plus élevée est sélectionnée.
Réglage d'usine : réduction de tempé‐
rature désactivée
Hydro plus
Vous pouvez augmenter la quantité
d'eau utilisée dans les programmes de
lavage.
Possibilités de sélection
– Hydro Plus
Le niveau d'eau (davantage d'eau)
est augmenté lors du lavage et du
rinçage.
– Rinçage supplémentaire
Un rinçage supplémentaire est effec‐
tué.
– Hydro+ et rinçage supplémentaire
Augmentation du niveau d'eau lors
du lavage et du rinçage et un rinçage
supplémentaire.
Niveau Hydro plus
Lorsque l'option Hydro plus est acti‐
vée, quatre paliers vous sont propo‐
sés pour augmenter le niveau d'eau.
Paliers :
– normal (réglage d'usine)
– plus 
– plus 
– plus 
92
Réglages
Niveau de rinçage maximal
Infroissable
Lors du rinçage, vous pouvez toujours
régler le niveau d'eau sur la valeur
maximale.
La fonction Infroissable permet de ré‐
duire la formation de faux plis une fois
le programme terminé.
Cette fonction est particulièrement in‐
téressante pour les personnes allergi‐
ques afin d'obtenir une meilleure effica‐
cité de rinçage. La consommation
d'eau augmente.
Le tambour tourne encore pendant 30
minutes une fois le programme terminé.
La porte du lave-linge peut être ouverte
à tout moment.
Réglage d'usine : fonction désactivée
Réglage d'usine : fonction Infroissable
activée
Refroidir le bain
A la fin du lavage principal, une entrée
d'eau supplémentaire est admise
dans le tambour pour refroidir le bain
lessiviel.
Le refroidissement du bain lessiviel s'ef‐
fectue en programme Coton, si la tem‐
pérature est supérieure ou égale à
70°C.
Le refroidissement du bain lessiviel de‐
vrait être activé :
– pour éviter tout risque d'ébouillanta‐
ge si le tuyau d'évacuation est fixé
dans un lavabo ou un évier.
– dans les bâtiments non pourvus d'un
tuyau d'évacuation conforme à DIN
1986.
Réglage d'usine : refroidissement du
bain désactivé
93
Commander des accessoires
Une large gamme de lessives, de pro‐
duits complémentaires de soin du linge,
d'additifs et de produits d'entretien des
appareils est disponible pour ce lavelinge. Tous ces produits sont adaptés
aux lave-linge Miele.
UltraColor
Vous pouvez commander ces articles et
bien d'autres encore sur Internet sous
www.miele-shop.com. Vous pouvez
également vous les procurer auprès du
service après-vente Miele et de votre
revendeur Miele.
– Elimination efficace des taches dès
les basses températures
– Lessive liquide couleurs
– Pour textiles noirs et couleurs
– Prend soin des couleurs vives, qui
conservent tout leur éclat
Lessive pour la laine et les textiles
délicats
– Lessive liquide pour textiles délicats
– Particulièrement indiquée pour la lai‐
ne et la soie
Lessive
UltraPhase 1 et UltraPhase 2
– Lessive liquide universelle et renfor‐
çateur de lavage avec système de
dosage à deux composants
– Pour les textiles blancs et les cou‐
leurs
– Livrées en cartouches prêtes à l'em‐
ploi à utiliser avec TwinDos. Pas de
remplissage nécessaire
UltraWhite
– Lessive en poudre
– Lavage efficace dès 20 °C, préserve
la tenue et la couleur de vos textiles
délicats
Lessives spéciales
Les lessives spéciales sont disponibles
en capsule  pour un dosage unique
ou en bidon de dosage pratique.
Outdoor
– Lessive liquide pour vêtements d'ex‐
térieur et tenues de travail
– Nettoie et entretient en respectant les
couleurs
– Nettoie les vêtements à membranes
en douceur grâce à la lanoline
– Pour textiles blancs et clairs, et linge
en coton très sale
Sport
– Elimination efficace des taches dès
les basses températures
– Lessive liquide pour vêtements de
sport et laine polaire
– Neutralise les odeurs désagréables
– Permet de conserver la forme et la
tenue des textiles
94
Commander des accessoires
Duvets
– Lessive liquide pour oreillers, sacs de
couchage et vêtements garnis de du‐
vet
– Préserve l'élasticité du duvet et des
plumes
– Préserve les propriétés respirantes
des vêtements garnis de duvet
– Empêche le duvet de s'agglomérer
WoolCare
– Lessive liquide pour la laine et les
textiles délicats
Produits complémentaires de
soin du linge
Les produits complémentaires de soin
du linge sont disponibles en capsu‐
les  pour un dosage unique ou en bi‐
don de dosage pratique.
Imperméabilisant
– Pour imperméabiliser les textiles en
microfibres comme les vêtements de
pluie
– Préserve les propriétés respirantes
des textiles
– Formule de soin spéciale aux protéi‐
nes de blé
Adoucissant
– Empêche le feutrage
– Pour un linge tout doux
– Protège les couleurs
Additifs
– Disponible uniquement en capsule 
SilkCare
– Lessive liquide pour la soie
– Formule de soin spéciale aux protéi‐
nes de soie
– Protège les couleurs
– Disponible uniquement en capsule 
– Parfum frais, naturel
Booster
– Pour éliminer les taches
– Pour les textiles blancs et les cou‐
leurs
– Disponible en capsule  pour un
dosage unique pratique
Entretien de l'appareil
Nettoyant machine
– Nettoyage efficace, en profondeur du
lave-linge
– Elimine les graisses, bactéries et les
odeurs désagréables
Détartrant
– Elimine les dépôts de calcaire impor‐
tants
– Doux grâce à l'acide citrique naturel
95
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Center Paris
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
96
WMG 120

fr-FR
M.-Nr. 10 165 030 / 00

Manuels associés