CITROEN Saxo Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
75 Des pages
CITROEN Saxo Manuel du propriétaire | Fixfr
CITROEN SAXO
NOTICE D'EMPLOI
1
| SOMMAIRE
|
Chapitre | Chapitre V
DECOUVRIR CONSEILS
SON VEHICULE ` PRATIQUES
Page 3 Page 77
Chapitre II Chapitre VI
CARACTERISTIQUES
| CONDETE y TECHNIQUES L |
Nous vous remercions et vous félicitons pour votre choix. Page 43 Page 97
Lisez attentivernent cette notice avant de prendre la route.
Cette notice contient toutes les informations concernant la Chapitre ¡li
conduite et les équipements, ainsi que les recommanda- p
tions importantes que nous vous demandons de suivre > INDEX
scrupuleusement. Vous trouverez également dans ce LA CONFORT ALPHABÉTIQUE E
document tout ce que vous devez savoir au sujet de la '
maintenance et de l'entretien courant, garants de la pré- Page 51 Page 104
servation de votre acquisition, de la sécurité d'utilisation et |
de la fiabilité de votre nouvelle CITROEN.
La bonne connaissance de votre nouveau véhicule rendra | Chapitre IV
plus agréables vos déplacements. UNS PRÉCAUTIONS
| ENTRETIEN AN D'UTILISATION
Page 65 Voir en fin de notice
Vi
© papi | ге 1
LIN
Cr LU ew A
DECOUVRIR SON VEH
se e |
e = = =
В
|
ESSE CONTEST 1
es — тя 2х
ces s arrière
FR Pers ite
" E ars de Bord
= Voy: Voyants urine eux
Sic gnalisa tion
Visibilité
Leve-vitr tres
Rét 1 roviseurs
A
Tablette arrière
labietie arriere
La cié permet de verrouiller toutes
less ures du véhicule et de met-
tre en route le moteur.
Nota
‘Pour la clé antidémarrage électo-
nique ‘gardez soigneusement la
carte confidentielle, contenant
votre code spécifique, en lieu sûr
(jamais à l'intérieur du véhicule),
La clé permet de neutraliser le
san Confiable frontal passager
(voir « Coussin gonflable »),
Verrouillage centralisé
La clé permet, à partir de la porte
conducteur, le verrouillage et le
déverrouillage des portes et du
hayon.
Si la porte conducteur est ouverte
où mal fermée, le verrouillage cen-
tralisée ne s'efftectue pas.
* Suivant version ou pays
cLÉés, TÉLÉCOMMANDE"
Précautions antivol
Avant de quitter votre véhicule : | |
- Fermez complètement toutes les vitres, ne laissez aucun objet visible.
- Retirez la clé de contact, verrouillez la direction et toutes les portes.
Notez solgneusement les numéros des clés, de la télécommande el de
l'autoradio sur la carte spéciale prévue à cet effet, Conservez-là en lieu sur.
Le numéro de clé est en code barre sur l'étiquette jointe à la
clé. En cas de perte, le Réseau CITROËN pourra vous fournir de
nouvelles clés ou télécommande.
Télécommande
La télécommande utilise un émet-
teur haute fréquence qui présente
l'avantage :
- De ne pas avoir à viser le récep-
teur dans le véhicule.
- D'être opérant depuis l'arrière du
véhicule el au travers des baga-
ges.
- D'avoir une portée de plusieurs
mètres,
“ Suivant version ou pays
CLÉS, TÉLÉCOMMANDE* 5 fr
Verrouillage centralisé (Télécommande)
La télécommande permet le verrouillage ou le déverrouillage des portes et
du hayon.
Appuyez d'une impulsion sur la commande À pour verroulller ou sur la com-
mande B pour déverrouiller.
En cas de non fonctionnement, répétez l'impulsion.
L'utilisation simultanée d'autres appareils haute fréquence (téléphones
mobiles, alarmes domestiques...) peut perturber momentanément le fonc-
ltionnement de la télécommande.
En cas de dysfonctionnement permanent, procèdez à la réinitialisation de la
télécommande.
Changement de la pile de la télécommande
Déclipez le boîtier pour accéder à la pile.
Pile : CR 1620 de 3 V.
Aprés un changement de pile, il est nécessaire de réinitialiser la télécom-
mande.
Pour cela, déverrouillez les portes avec la clé et actionnez deux fais la com-
mande A de la télécommande.
Ne jetez pas les piles usagées. Remellezdes aux concessionnaires
CITROËN ou aux points de collectes agréés (magasins de photos, etc.).
La télécommande dispose d'un rayon d'action important vous
permettant de verrouiller ou déverrouiller votre véhicule
à distance.
Attention, car une manipulation même dans votre poche peut
provoquer le déverrouillage involontaire des portes.
Clé antidémarrage électronique
Son dispositif d'ANTIDÉMARRAGE
ELECTRONIQUE verrouille le sys-
teme d'alimentation moteur.
Le système s'aciive automatique-
ment lorsque la clé est relirée du
contacteur.
Toutes les clés contiennent un dis-
positif d'antidémarrage électroni-
que;
Seules vos clés peuvent demarrer
votre véhicule:
introduisez votre clé dans l'antivol.
Après avoir mis le contact, un dialo-
que s'établit entre la clé et le dispo-
sitif d'antidémarrage électronique.
Si la clé n'est pas reconnue le
démarrage est impossible,
* Suivant version ou pays
Carte CODE
Une: carte confidentielle vous est
fournie avec le véhicule.
Cette carte porte de façon cachée
un code d'accès permettant au
Réseau CITROEN de faire la main-
tenance du dispositil d'antidémar-
rage électronique.
ratlez pas la zone confiden-
dalles son intégrité garantit voire
dispositif d'antidémarrage électro-
nique.
Sa perle ne garantit plus l'intégrité
de votre système d'antidémarrage.
CLÉS, TÉLÉCOMMANDE”
Conseil
Notez soigneusement les numéros
des clés el de la télécommande.
En cas de perle, seul le Réseau
CITROEN pourra vous fournir de
nouvelles clés ou télécommande à
l'aide de ces numéros.
Pour toutes modifications de clé
(Ajout, suppression ou remplace-
ment) il est impératif de s'adresser
au Réseau CITROEN muni de votre
carte confidentielle et de toutes les
clés en votre possession.
ATTENTION
Ne modifiez en aucun cas le circuit électrique de l'antidémar-
rage électronique, cela pourrait entraîner l'impossibilité de mise
en route du véhicule.
En cas de perte de la carte confidentielle il sera nécessaire de
faire procéder par le Réseau CITROËN
à une intervention majeure.
modele
3 portes
Ouverture de l’extérieur
Pour déverroulller introduisez complèlement la clé dans la serrure, tournez-la
ou deverrouillez avec la télécornmande,
Tirez la poilgnée vers vous.
OUVERTURES
modele
5 portes
Ouverture de l'intérieur
Tirez la palette vers vous.
Verrouillage de l’intérieur
La tirette À permet en l’abaissant
ou en la relevant de verrouiller du
déverrouiller de l'intérieur la porte
concernée.
La lirelle de la porte conducteur
permel, en l'abaissant, de com
mander le verroulllage centralisé
électrique lorsque les portes avant
sont fermées.
Sur les autres portes la tirette n’agit
que sur la porte concernée.
Sécurité enfan
Position B :
. ’ ‘ té-
elle interdit l'ouverture, de l'in
rieur, de chacune des portes
arrière.
Ce dispositif est indépendant du
SRA verrouillage centralisé.
Le témoin visuel rouge © n'est
‘alors plus visible.
* Suivant version ou pays
OUVERTURES”
Hayon
Déverrouillage à
mande de verró
ou de la clé.
l'aide de la corm
village centralisé
Déverrouillage manuel
Toumez la clé.
Enfoncez le bouton poussoir et
soulevez le hayon.
Commande centralisée
Enfoncez le bouton poussoir el
soulevez le hayon.
Fermeture du hayon
Abaissez le hayon, en Utilisant la
poignée de préhension, située sur
le garnissage intérieur du hayon.
Appuyez en fin de course.
Capot moteur
Tirez vers vous la commande pla-
cée sous la planche de bord, à
gauche du volant, pour déver-
roulller,
OUVERTURES
Soulevez la palette À située der-
rere la grille de calandre puis
levez.
Placez la béquille selon schéma.
Assurez-vous qu'elle soit bien en
place,
Pour fermer
Replacez la béquille dans son loge-
ment (B) en appuyant,
Abaissez le capot et láchez-le en fin
de course.
Vérifiez le bon verrouillage du
capot.
Qualité des carburants”
Une étiquette collée à l'intérieur de
la trappe de remplissage vous Indi-
que les carburants autorisés.
В
ESSENCE SANS PLOMB
GAZOLE
), nous vous recomman-
essence :
Е y dons le carburant RON 98.
REMPLISSAGE €
Tourriez la clé d'un
ARBURANT”
Bouchon à clé quart de tour pour ouvrir où fermer.
tte collée à l'intérieur de la trappe de remplissage vous indique |es
ne éliquette
rants aulorisés.
e et la fermeture du bouchon de réservoir sont indépendan-
‘ouverture ©
tes des portes et du hayon.
En cas de remplacement du bouc
étanche:
hon, veillez à ce qu'il soit du même type :
sur le moteur essence avec catalyseur, le carburant sans plomb est
Pour le
obligatoire
La goulotte de remplissag
sence sans plomb,
e a un orifice plus étroit qui n'autorise que |'es-
Capacité du réservoir (litre) : 45 environ
* Suivant version ou pays
ATTENTION
En cas d'introduction de carburant
non conforme à la motorisation de votre véhicule,
la vidange du réservoir est indispensable
avant la mise en route du moteur.
POUR ENFANTS" =
POSSIBILITÉ D'INSTALLATION DES SIÈGES ENFANT FIXÉS AVEC LA CEINTURE DE SÉCURITÉ
Conformément à la Directive 2000/3; le tableau suivant vous indique dans quelle mesure chaque place de votre véhi-
cule peut recevoir un siege enfant se fixant avec la ceínture de sécurité el homologué en « universel » pour un ou plu-
sieurs groupes de masses.
Consultez la partie « Précautions d'utilisation », chapitre « Les moyens de retenue pour enfants » en fin de
notice pour installer votre enfant dans les meilleures conditions de sécurité.
- Place(s) 7 a -
(groupes 0 et 0+)
_ = » L1, L6 L3, L4(2), LS
L4(2), LS
Passager avant u U U
Siege sport L1, L6 L3, L4(2), LS
U
La(2), LS
Ш U и U U
L1, L6 L2, L7 L3, L4, LS L4, LS
e centrale X L2 L3 X
(1) Avant d'installer votre enfant en place passager avant, reportez-vous au chapitre « Les moyens de retenue pour
enfants », paragraphe « Régles de transport des enfants en place passager avant » en fin de notice.
(2) En place passager avant, I! est impératif de neutraliser l'airbag frontal passager dès lors qu'un siège
enfant « dos à la route » est installé à cette place. Sinon, l'enfant risquerait d’être tué ou gravement
blessé lors du déploiement de l’airbag.
(a) : Avant d'installer votre enfant en place passager avant, consultez la législation en vigueur dans votre pays sur le
transport des enfants a celle place,
*- Siège véhicule en position la plus reculée:
” Suivant version ou pays
LES MOYENS DE RETENUE 11 =
LES
\U : Place adaptée à l'installation d'un siège enfan
‘Siènes enfant recommandés par le constructeur :
'L1 : BRITAX Babysure.
L2 : ROMER Prince
L3 : ROMER Vario
L4 : RECARO Start
LS : KLIPPAN Optima
X : Aucun siège enfant du groupe de masse concerné ne pe
* Suivant version où pays
RETENUE
D E |
MOYENS NFANTS
POUR EN
E1 10344117
E1 03301058
E1 03301120
E1 03301108
E1 7030007
tuniversel dos à la route et
d'un siège enfant Universel face à là route
Universel (naissance à 13 kg)
Universel (9 à 18 kg)
Universel (15 à 25 kg)
Universel (15 à 36 ka)
Universel (15 à 36 kg)
ut être installé à cette place.
LES MOYENS DE RE
POUR ENFANTS
Suivez
scrupuleusement les indications de montage du siège
enfant portées dans la notice d'installation du fabricant du siège
SIEGES ENFANT ISOFIX
Les ancrages ISOFIX et le système de fixation ISOFIX
Les places arrière latérales de votre véhicule sont équipées d’ancrages
ISOFIX. || s'agit de 2 anneaux situés entre le dossier el l’assise du siège du
véhicule et distants d'environ 28 cm.
Les sièges enfant ISOFIX sont équipés de 2 verrous qui viennent facile-
ment s'ancrer sur ces anneaux. Ce système de fixation est prévu pour des
enfants pesant jusqu'à 22 kg.
La mauvaise installation d'un siège enfant dans un véhicule compromel la
protection de l'enfant en cas de collision. Le systéme ISOFIX vous permet de
limiter ces risques de mauvaise installation. Ce système de fixation ISOFIX
Yous assure un montage fiable, solide et rapide du siège enfant dans votre
véhicule.
Le siège enfant ISOFIX homologué pour les véhicules de la marque
CITROEN et commercialisé au sein de son réseau est |e siège enfant KIDDY
Isofix (1), || peut étre installé en position « dos a la route » de la naissance à
13 kg el en position « face à la route » de 9 á 18kg.
Suivez scrupuleusement les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d'installation du
fabricant du siège.
Conseils pour l'installation de votre siège enfant ISOFIX
- Avant l'installation du siège enfant KIDDY |sofix sur les ancrages ISOFIX de votre véhicule, vérifiez qu'aucun objet
n'obstrue l'accés á ces ancrages.
- Encliquetez les guides ISOFIX sur les ancrages ISOFIX pour vous en faciliter l'accès.
- Réglez le siège du véhicule avant correspondant en position longitudinale Intermédiaire, dossier redressé.
Le siège enfant KIDDY ISOFIX peut également être utilisé dans les véhicules non équipés d'ancrages ISOFIX. Dans ce
cas, Il est obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points pour les positions « dos
á la route » el « face à la route ».
(1) Sur les ancrages ISOFIX d'un véhicule, vous ne pouvez lixer que les sièges enfant ISOFIX homologués sur votre
véhicule et vendus dans le réseau commercial du constructeur.
* Suivant version ou pays
SIÈGES AVANT* 15 ШУ
Appui-téte
Réglable en hauteur el en inclinaison suivant version. Les appuis têtes sont équipés d'un ver-
rouillage.
Pour l'enlever, appuyez sur la commande de déverrouillage et tirez vers le haut.
, e
Y Inclinaison du dossier
NE Actionnez la commande et réglez l’inclinaison du dossier.
©
Longitudinal
£ A Soulevez la barre de commande et réglez dans la position voulue.
=A
Accés aux places arriére
(modéle 3 portes)
©
3
Les siôges avant sont munis d'aumônière* sur dossier.
* Suivant version ou pays Suivant Version ou pays
a
AIRBAG PASS.
© Ш
OFF
<
XK -
N'installez jamais un siége
enfant sur le sitge du passager
avant, quand le véhicule est
équipé d'un coussin gonflable
passager activé.
Le coussin gonllable passager
peut être neutralisé.
* Suivant version où pays
Neutralisation du coussin gon-
flable frontal passager
Pour permettre l'usage d'un siège
enfant dos à la route, installé à
l'avant du véhicule, il est néces-
saire de neutraliser le coussin gon-
flable passager, pour cela :
- Contact coupé introduisez |a clé
dans le contacteur A.
- Tournez la clé sur la position
« OFF », le coussin gonfiable
passager est neutralisé.
- Le témoin de neutralisation du
coussin gonflable frontal passager
ou le témoin Airbag, au combiné
de bord, s'allume fixe contact mis.
Nota : En cas de dysfonctionne-
ment, le témoin « AIRBAG » cli-
gnote.
s GONFLABLES"
Pour retrouver un fonctionne.
ment du coussin gonflable fron.
tal passager
N'oubliez pas de réactiver la fonc.
tion coussin gonflable, pour cela
contact coupé : '
- Introduisez et tournez la clé sur la
position « ON », le coussin gon-
flable est active.
- Le témoin, au combiné de bord,
s'allume six secondes à la rise
du contact.
— LL EE hh0Z0Z
Pour accéder aux places arrière où
pour en sortir, poussez vers |'
2 s l'av
la commande A. >
” Suivant version où pays
(modèle 3 portes)
Levez la commande B située en
bas et en arrière des sièges avant.
ES
ACCES AUX PLACES ARRIERE
Basculez le dossi
a er el pouss
siege en avant 2 RE
Au retour, le siége” re
re ; ren
Position initiale. CFE
Assurez-vous du bon ver-
rouillage du siége et du d
en position normale. DRE
Banquette rabattable - Sièges
rabattables
La banquette esl rabattable en lola:
lité ou en partie.
Avant toute manipulation
Pour éviter toute détérioration des
ceinlures de sécurité et pour ne
pas les coincer, maintenez-les sol-
gneusement sur les cótés du dos-
sier.
* Suivant version ou pays
Assise
Tirez sur l'arrière de lassise, puls
basculez-a contre le dossier des
sieges avant.
Pour déposer puis replacer l'as-
sise
Basculez l'assise à 45°. Soule-
vez-la el relirez-la
Replacez l'assise dans les patles
de fixation. Tirez-la vers l'avant pour
la remettre en position normale.
Rangement des ceintures de
sécurité arrière
Après une repose de l'assise,
veillez à |a bonne orientation de là
fixation du brin de la ceinture ver»
trale.
Appuis-tête arrière
Is sont réglables en hauteur et
démontables,
Pour les descendre, appuyez sur
l'ergot.
Pour les enlever, tirez vers le haut
jusqu'en butée, et appuyez sur |a
commande de deverrouillage.
* Suivant version ou pays
SIÈGES ARRIÈRE*
Dossier
Déverrouillez le dossier à l'aide des
commandes situées sur les côtés.
Rangez la ceinture dans l'emplace-
ment prévu pour la recevoir.
Retirez l'appui-tête.
Bascules completement le dossier
vers l'avant (le dossier n'est pas
démontable), т
POSTE DE CONDUITE*
Aérateur latéral gauche.
Commandes :
» Avertisseur sonore.
+ Éclairage.
Indicateurs de direction.
« Projecteurs antibrouillard.
* Feux antibrouillard.
Combiné du tableau de bord.
Montre.
Mhéostat éclairage tableau de
bord.
Commandes :
e Essuie-vitre avant.
e Lave-vitre.
* Essuie-vitre arrière:
Commandes :
” Dégivrage lunette arriére,
* Feux de détresse.
® Alr conditionné ou siège
chauffant.
« Recyclage d'air ou sièges
chauffants.
* Activation/neutralisation
coussin gonllable passa-
ger,
Aérateurs centraux.
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Emplacement autoradio ou
vide-poches.
Boîte à gants ou coussin gon-
lable passager.
Aérateur latéral droit.
Réglage du pulseur d'air.
Allume-cigares.
Cendrier.
Levier de vitesses.
Commande lève-vitres élec-
triques ou range-monnaie,
Frein de stationnement.
Réglage du chauffage.
Commande du répartiteur
d'air.
20
21
23
24
25
26
27
: ER
Antivol-contact.
Coussin gonflable conduc-
teur.
Réglage des projecteurs.
Trappe d'accès à la boîte à
fusibles.
Ouverture capot moteur.
Commande toit ouvrant.
Plalonnier avant.
Rétroviseur,
* Suivant version ou pays
на
СА
SS
mo
R
N
22 E
te-tours-
entes pas gangs EA Rodage 5.
wd (en période de ro ag
Montre numerique. |
Indicateur de maintenance: ou
Indicateur de niveau d'huile ох
Compteur kilométrique totalisateur-
Compteur journalier.
a
| VE
ATT 7
EZ
1507
—
170
E
“
bord
Rhéostat éclairage tableau de
Commande d'affichage |
+ Compteur kilométrique totalisateur. Voir page 41.
« Compteur journalier. Réglage de l'heure
» FRiemise à zéro du compteur journalier. Voir page 40.
* Suivant version ou pays
ESSENCE ET DIESEL*
Témoin d'alerte de température de liquide de refroidissement
Si le voyant s'allume; arrêtez-vous immédiatement, coupez le moteur, le motoventilateur peut conti-
nuer à fonctionner un certain temps, laissezle refroidir en preriant les précautions indiquées (voir
chapitre IV - Entretien - « Niveaux, vérifications »).
Cet échauffernent peut avoir des causes multiples, alertez le Réseau CITROEN le plus proche.
CADRANS DE BORD В И
Témoin pression d'huile moteur
S'il s'allume en cours de route, arrêtez le moteur, vérifiez le niveau, (voir chapitre IV - Entretien -
« Niveaux, vérifications »)
S'il reste allumé malgré un niveau correct, alertez le Réseau CITROEN le plus proche.
Jauge carburant
Dès que le témoin de mini s'allume de façon permanente, sur le plat, la réserve est d'environ
4 litres.
* Suivant version ou pays
Afficheur
e Montre (a nc
a Lely d'huile moteur.
jicateur de n E
; or kilométrique totalisat
a! ' | Ш UT
Yoo 110 1
== A
1707
190
2105
+
W
AE
> © "ee
o
*
>
%
~
-~
ay
-
-_
-
-
A
Commande d'affichage
e Compieur kilométrique totalisateur.
Sompleur journalier. |
y Ri az du compteur journalier.
* Suivant version ou pays
urs
dans |
ds rodage
compte-to
'entrez pa
tan période
8 e Volr « Rodage »).
Rhéostat éclairage tableau de bord
Réglage de l'heure
CADRANS DE BORD В:
ESSENCE ET DIESEL * =
Indicateur de tem
Témoin d'alerte d
En temps normal, il
Dans des conditions d'utilisation sévère, par ambiance chaude, elle pourra Se rapprocher des
repères rouges.
pérature de liquide de refroidissement.
e température de liquide de refroidissement
indique une température pouvant aller jusqu'à 100°C-
Si l'aiguille rentre dans la zone rouge ou si le témoin s'allume, arrêtez-vous immédiatement, cou-
pez le contact, le motoventilateur peul continuer á fonctionner un Certain temps, laissez refroidir le
moteur en prenant les précautions Indiquées chapitre IV - Entretien - « Niveaux, vérifications ».
oir des causes multiples, alertez le Réseau CITROÉN le plus proche.
Jauge carburant
2 que le témoin de mini s'allume de facon permanente, sur le plal, la réserve est d'environ
4 litres,
“ Suivant version ou pays
7 —
CADRANS DE BORD 57
ESSENCE* =
Indicateur de température de liquide de refroidissement.
compr la zone rouge
'entrez pas dans O Jace 4)
NM o tun période de rodage
| Afficheur
| + Montre numérique.
» Indicateur de E
e indicateur de niveau
» Compleur kilométnque
» Compteur Journalier.
Témoin d'alerte de température de liquide de refroidissement
En temps normal, il Indique une température pouvant aller jusqu'à 100°C.
Dans des condition
repères rouges.
nce.
huile moteur.
s d'utilisation sévère, par ambiance chaude, elle pourra se rapprocher des
totalisateur.
Si l'aiguille rentre dans la zone rouge ou si le témoin s'allume, arrêtez-vous immédiatement, cou-
pez le contact, le Mmotoventilateur peut continuer à fonctionner un certain lemps, laissez refroidir le
moteur en prenant les précautions indiquées chapitre IV - Entretien - « Niveaux, vérifications ».
Cet échauffement peut avoir des causes multiples, alertez le Réseau CITROËN le plus proche:
Al я
/
" en 10 130 7
NO 50%
у
„”
Indicateur de température d'huile moteur.
En temps normal, l'aiguille doit rester dans les graduations blanches.
Dans des conditions d'utilisation sévère, par ambiance chaude, l'aiguille pourra se rapprocher
des repères rouges.
En aucun cas elle ne devra dépasser les repères rouges. Sinon ralentir et si nécessaire arrêtez le
moteur et vérifiez les niveaux (voir chapitre IV - Entretien - « Niveaux, vérifications »).
Cet échauffement peul avoir des causes multiples, alertez le Réseau CITROEN le plus proche.
Rhéostat éclairage tableau de bord Jauge carburant
Des que le témoin de mini s'allume de façon permanente, sur le plat, la réserve est d'environ
4 litres.
Commande d'affichage |
» Compteur kilométrique totalisateur. Réctage de heure
» Compteur journalier. |
* Remise á zéro du compteur joumalier.
* Suivant version où pays
* Suivant version 0U pays a.
CADRANS
t:
| | = indi cessivemen
\la r i Picot. l'afficheur indique suc
- À la mise
- sine de Re um.
- Indicateur de niveau d'huile
i | Г,
- Compteur kilométrique totalisateu
ndicateur de niveau ce s'a dant
я : mise du ea l'indicateur de maintenan
| | ’
environ.
moteur est indiqué pendant 10 secondes
Maxi
: d'huile manuelle. _ s dix minutes au moins.
Vérifiez avec la jauge teur arrêté depul
orizontal, mote
Contrôlez sur sol horiz
Manque d'huile = Clignotement des barrettes
Z | i iveau.
létez impérativement len
Ни eli de détérioration du moleur.
! anque
Un clignotement indique un incident de fonctionnement de l'indicateur ou un manq
Consultez le réseau CITROEN.
* Suivant version ou pays
quelques secondes, puis le niveau d'huile dy
d'huile.
CADRANS DE BORD 29
PA
5
Compteur kilométrique totalisateur -
Une pression sur le bouton A permet d'alt
métrique totalisateur avec l'affichage du
Compteur journalier
erner l'affichage du compteur kilo-
compleur journalier,
Remise à zéro du compteur
journalier
Avec un appui long sur le bouton,
le compteur journalier affiché se
met à zéro.
D
INDICATEUR
e MAIN
conf
ctuer
jon a effe
ce de la prochaine révis
de l'échéan Le
il vous informe Ae
net d'entretien. L'échéance Juss inférieure à
: chaine
nctionnement : | : re |
a Caster rome vous a : ¡| vous reste a pa
Be aor ome eiomerres Exemplo Srochalne rv
le nom ros Est
avant la prochaine révision See
Exemple : il vous reste à parcourir
avant la prochaine revision =
ise du
secondes aprés la mise
sable le tolalisateur ements
reprend son fonctionnement e
mal el l'afficheur indique la kilom
trage total ou journalier.
contact et pendant
A la mise du l'afficheur indique -
cinq secondes,
| és la mise du
secondes apres © |
= ai le totalisateur Coma 2
reprend son fonctionnemen or
mal et la clé de maintenance re
allumée.
‘une révision
lle vous signale qu'une
= à faire effectuer prochainement.
L'afficheur indique le kilométrage
total ou journalier.
ormément au plan d'entretien dy car.
L'échéance de révision es!
dépassée.
A chaque mise du contact et pan.
dant cing secondes, la clé de main:
tenance et le kilométrage dépasse
clignotent.
emple : VOUS avez dépassé
ra de révision de 300 km.
La révision de votre véhicule est à
faire effectuer rapidement.
Cinq secondes après la mise du
contact, le totalisateur kilométrique
reprend son fonctionnement nor
mail et la clé de maintenance reste
allumée.
INDICATEUR DE MAINTENANCE
Périodicité d'entretien
En cas d'utilisation de votre véhi-
cule dans certaines conditions par-
ticulièrement difficiles, Il est néces-
saire de recourir au plan d'entretien
« conditions particulières » com-
prenant des périodicités d'entretien
rapprochées (voir le carnet d'entre-
lien).
Remarque : si le temps maximum
entre deux vidanges est atteint
avant la limite des kilometres, la clé
de maintenance s'allume et l'affi-
cheur indique «O» passé ce délai.
Pour changer la périodicité
d'entretien :
- Coupez le contact.
- Appuyez sur le bouton 1 et main-
tenez-le enfoncé.
- Mettez le contact.
- L'échéance jusqu'à la prochaine
révision clignote.
- Relachez le bouton aussitôt,
- La périodicité d'entretien s'affiche.
- Chaque appui bref sur le bouton
1 permet d'alterner les periodici-
tés d'entretien.
- Lorsque la périodicité d'entretien
choisie est affichée, appuyez pen-
dant dix secondes sur le bouton 1
pour valider (la périodicité d'en-
tretien choisie clignote pendant
dix secondes).
Relächez le bouton pour valider
dès que l'afficheur ne Cligriote plus.
Remise à zéro
Votre représentant du réseau de la
marque effectue cette operation
après chaque révision. Toutefois, si
vous effectuez votre révision vous-
même, la procédure de remise ä
zéro est la suivante :
- Coupez le contact.
- Appuyez sur le-bouton 1 et main-
tenez-le enfoncé.
- Mettez le contact.
- L'échéance jusqu'à la prochaine
révision clignote.
- Maintenez le bouton 1 enfoncé
pendant dix secondes.
- L'afficheur indique «0» et la clé
de maintenance disparaît.
: il
Montre numérique.
La mise à l'heure s'effectue cop E
l'arrêt par une pression de p LB a
le bouton B, les heures clignotent
ur a
ct mis, mote
ois secondes sur
a de l'heure ne |
A el ee ona Trae en
le boutón pendant cin
Ames les minutes clignotent.
tes
a ae ‘il n'y a pas de pression
, défilement lent. Ss" n'y on
: Appi ón pendant cing secondes : les minu
sont enregistrées.
LA
у
60%.
770
HEY 130° 7
150%
5 ZOG]
ОТ
с
320
=10 |
La
170
Тео р
ДАВЛ ИТТ
RN Wy
> 70
“\
‘éclairage
sm s'effectuer moteur tournant et To se
AT ва, en appuyant sur la commande : В.
p
pr
5 MS
Indicateur de direction
cóté gauche
Voir « Signalisation ».
Les feux indicateurs de direction fonctionnent
signal de détresse est enclenché.
* Suivant version ou pays
Feux de route
Voir « Signalisation »,
Arr E
OTR Se
30 УЗ
¡STO
VOYANTS LUMINEUX*
НТ тот
`` /
- й tr/min 100
170 = 20 JO
Los =0
a
Indicateur de direction
côté droit
Voir « Signalisation »,
Feux de croisement
Voir « Signalisation ».
simultanément lorsque le
Projecteurs
anti-brouillard
Voir « Signalisation ».
Feu antibrouillard
Voir « Signalisation ».
e neutrallsa-
ussin gonfia-
Vôir« Coussin gontlable »
Témoin clé antidémar-
E: rage électronique
S'allume lors de la mise
du contact
: de
S'éleint quand l'électronique
contrôle du moteur est déver-
rouillée.
Si le témoin reste allumé, un signal
sonore ‘relenlit indiquant un incr
dent de fonctionnement de rantidé-
marrage électronique.
Témoin charge batterie
Doit être éteint lorsque le
moteur tourne. S'il s'at-
lume en permanence,
aleriez le Réseau CITROEN le plus
proche,
Systeme ABS
(©) Voir Systeme ABS - Anti
blocage de roues ».
“ Suivant version ou pays
pression
moin
Thule moteur
gl s'allume 97 Guus is
route, arróloz lo 3
ir chapitre IV -
ili ivoau, (VOIr с IV:
Slt ht « Nivaaux, vérilica
tions »). a
S'il reste allume malgre unie
correcl, glartez o
CITROEN le plus proche.
Témoin de coussin gon-
flable frontal
Voir « Coussin gonfla-
ble ».
Témoin de préchauf-
fage moteur Diesel
Voir modalités de mise en
marche moteur.
Voir Chapitre || - Conduite - « Mise
en route ».
Témoin de frein de
(©) stationnement et
niveau liquide de
freins
Moteur tournant, ce témoin indique
que le frein de stationnement est
serré ou mal desserré, ou que le
niveau de liquide de freins est
insuffisant.
Si le témoin reste allumé alors que
le frein de stationnement est des-
serré, arrêtez-vous immédiatement
st alertez le Réseau CITROEN.
Témoin de
moteur
gnostic)
lume en cours de route
ou
systéme d'injection, d'alluma." 9
du système antipollution (20e 04
pays). vivant
Consultez rapidement le п;
CITROEN. Résea,
température
liquide de геном
sement
S'il s'allume en cours de route
arrêtez le moteur, vérifiez le nivesa
(voir chapitre IV - Enlretien .
« Niveaux, vérifications »).
3 © Témoin d’alerte de
O
S'il reste allumé malgré un niveau
correct, aieriez le Réseay
CITROEN le plus proche.
© Témoin mini carbu-
rant
Lorsqu'il s'allume, en
permanence sur le
plat, la réserve «est d'environ
4 litres.
SIGNALISATION* 35
Avertisseur sonore
Appuyez sur l'extrémité de la commande.
Avertisseur optique
Par impulsion en tirant vers vous.
L'appel optique est possible contact coupé.
Indicateurs de direction
Gauche, vers le bas.
Droite, vers le haut.
Pour un changernent de direction
| ‚ enclenchez 1a commande au-del i
dur, Arrêt automatique avec le retour du volant. ses soon
Signal de détresse
Commande simultanément les feux indicateurs de direction,
Ne l'utilisez qu'en cas de danger, pour y
‹ 1 un arrét d'urgence ou pour une
dans des conditions inhabituelles. q E SONO
Fonctionne aussi contact coupé.
Rouler avec le signal de détress
inopérants. e rend les indicateurs de direction
* Suivant version ou pays
| — "N.
ge
nde d'éciaira Véhicules
Comm ous feux éteints ‘avant. TEURS ANTIRSeS, de PROJEC-
Tou ja bague À vers lavan FEU ANTIBROU | ALLARD ET
Tournez là (Bague C) UILLARD
Projecteurs
antibrouillard e
1 t
E antibrouillard ététnts
Tournez la bague C vers l'avant
Feux de rallume.
Votre combiné S
ers l'avant.
Tournez la bague АУ 6
version feux de croisement/feux de Véhicules équipés de FEU A rojecteurs
Croisement-route In BROUILLARD NIE antibrouillard allumés
Los commande à fond vers Vous pour inverser feux de croi- (Bague B)
zla
Tire Les projecteurs antibrouillard foncti
te.
ement/feux de rou |
т de: croisement: on las foo ene avec les feux de position, les feux
Feu antibrouillard éteint Tournez la bague C vers l'avant,
Signal sonore de feux allumés contact coupé, pour indiquer que les feux sont restés allumés,
; Aa ed nt où arrière,
Se decjenche à 0 arte a extinction des feux, ou à la mise du contact.
Tournez la bague B vers l'avant #() Or
Projecteurs antibrouillard et feu antibrouillard allumés
S'arrête à la fermeture des
Feu antibrouill
Réglage des projecteurs | | q ard
Ama de la charge de votre véhicule, il est recommandé de corriger le allumé Eonctionnent aves lest
N s :
faisceau des projecteurs. Le ir ; N route. eux de position, les feux de croisement où les feux de
Position O : conducteur seul ou avec un passager. feu antibrouniera te. one, Le Le feu antibrouillard
he ; ulllard se coupe aul i es
ition — : conducteur + 2 passagers | nctionne avec : se coupe aulomatiquement et r
position 1 : conducteur + 4 passagers. Ale со = oisement ou avec les teurs antibrouillard á l'extinction des feux de position en position projec-
Position 2: conducteur + 4 passagers + bagages. cule.
Position 3 : conducteur seul + charge maximale autorisée. Revient aut omatiquement en post-
Pour version sport : Je à l'extinction des feux
- ition.
Position 2 = 1 Le feu antibrouillard doit être utili ;
chutes de neige. sé uniquement par ternps de brouillard ou
Position 3 = 2
* Suivant version où pays
* Suivant version ou pays
ee
VISIBILITE"
Essule-vitre avant
3 Balayage rapide.
2 Balayage normal.
1 Balayage intermittent.
O0 Arrêt.
r
e coup pa
+ E puyez vers le bas.
* Suivant version ou pays
he
coup,
Lave-vitre avant
En tirant la commande vers vous,
lave-vitre avec balayage temporisé,
Essuie-vitre arrière
balayage.
Lave-vitre arrière
Tournez la manette vers l'avant :
lavage.
* Suivant version ou pays
Tournez la manette vers l'avant :
- IM
VISIBILITÉ*
Désembuage lunette arrière
Ne fonctionne que moteur tournant.
Une impulsion sur la commande active le désembúuage électrique de la
lunette arrière (et des rétroviseurs)
S'éteint automatiquement après douze minutes environ pour éviter une con-
somrnation de courant excessive.
Une impulsion interrompt le désernbuage,
*
Une nouvelle impulsion le remet en fonctionnement pour douze minutes.
Rétroviseurs électriques et dégivrants
Le dégivrage des miroirs des rétroviseurs est couplé avec la desembuage
électrique de la lunette arrière,
he
Commande électrique”
Depuls le poste conducteur, les
interrupteurs placés sur la console
centrale permettent d'actionner les
vitres avant du véhicule.
* Suivant version ou pays
Commande
Tournez la manivelle
où descendre la vitre.
Glaces de custodes
(modèle 3 portes)
Pour entrebâiller la vitre, tirez sur le
levier et poussez la vitre.
Pour fermer, tirez et appuyez sur le
levier pour verrouiller.
manuelle
pour monter
ATTENTION AUX ENFANTS
PENDANT LA MANŒUVRE DES VITRES.
Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule
même pour une courte durée.
Lorsque le conducteur actionne la commande du lève-vitre pas-
sager, le conducteur doit s'assurer qu'aucun passager
n'empêche la fermeture correcte de la vitre.
Le conducteur doit veiller à la bonne utilisation
des lève-vitres par les passagers.
En cas de pincement lors de la manipulation des vitres,
vous devez inverser le mouvement de la vitre.
Pour cela, inversez la position de la commande concernée.
Rétroviseur intérieur
Le levier situé sur le bord inférieur
permet de placer le rétroviseur en
deux positions :
Р 4
. il |
2 - Position de nuit (anti-éblouisse-
ment) : le levier est apparent.
Suivant version ou pays
RETROVISEURS:*
Rétroviseurs extérieurs
Commande manuelle
De l'intérieur. réglez dans les qua-
1
Commande électrique*
Depuis la place conducteu
tlonnez le rétroviseur à ico
commande 1, puis réglez dans les
quatre directions en agissant sur le
bouton d'orientation 2.
Le dégivrage des mir
oirs des r
peau o couplé avec le Ts
ectri
НЕЕ que de la lunette
TABLETTE AR
décrochez les cord
pour la déposer
Pour la remettre en
haut des dossiers, P
peut être rangée
Elle
Ne placez pas d'objets durs OÙ lourds sur la tablette. Ils pourraie
las filaments chauffants de la lunette arrière et devenir des proie nt détériorer
reux en cas de freinage brusque ou de choc. jectiles dange.
place,
RIÈRE
ons, puis levez chaque côté
à la verticale contre le dossier des sieges
orizontalement en b
utée co
ntre le
taites-la glisser N
r les coins selon schém
a
lipez en appuyant su
uis C
Anti -
vol - Contact - Démarreur
Frein de =
stationneme
nt - Systeme
ABS
Pages
44-45
46
47
48-49
|
|
|
- =
CONTACT =
44 ANTIVOL -
= « S : Antivol
irection,
r la direc
r débloque cer.
Cont la clé sans for
« À: Accessoires access
Permet d'utiliser ceria
s'allume-
+ М: Contact I
Les voyanis - charge
manœuvre
tterie,
En fonction de la versio
Témoin de neutralisation
- Autodiagnostic moteur. a.
- Clé anlidémarrage élec
- ABS.
- Préchauffage (Diesel). |
- Coussin gonilable frontal.
L'extinction du t
oteur.
mise en route mc sfaillance.
Bossi Fo 2 de ces voyants indique une detailla
Le non a
; : ntal passager.
tement s'allumer : du coussin gonflable fro p
f
| |
рю
«3
> |
CM
| 7
z légerement le volant tout en tour.
pires électriques. Le voyant charge batterie
кет de stationnement, pression d'huile doi.
r
ants suivants doivent éga.
vent s'allumer. wide votre véhicule, les voy
in « Clé antidémarrage électronique » indique la
émoin «
MARREUR
ANTIVOL - CONTACT - DÉMARREUR +4 Е
Verrou de direction
5 - La clé étant retirée el le verrou de direction |
: o | engagé, la direction ,
multiples positions du volant. La clé ne peut être retirée aan acia y elle peut être verrouillée dans de
A - La direction est débloquée (en tournant la cté en position
A ; bougez, si nécessaire, légèrement le volant).
M - Position de marche.
D - Position de démarrage.
Lancement et arrêt du moteur.
ATTENTION
NE RETIREZ JAMAIS LA CLE DE CONTACT AVANT L'
IL EST IMPÉRATIF DE TOUJOURS ROULER MOTEUR TOURNANT POUR CONSERVER L'ASSISTANCE
DE FREINAGE ET DE DIRECTION (risque d'encienchement du blocage de direction
et non fonctionnement des éléments de sécurité).
arrêt, après avoir retiré la clé, tournez si nécessaire légèrement le volant afin d'assurer
le blocage de la direction.
ARRÊT COMPLET DU VÉHICULE.
АР
E
MISE EN ROUT
| le)
= ort (boîte manuel
| int mo i
Vérifiez que Vous a. pe a Botte automatique)
о
ou en
| aa ; moteur to
Pe le démarreur jusqu ace Ч о oe
our des températures inférieures a о: iG dence
Eno ensuite tentement la pédale
démarrage (cas d'un moteur nove só
En cas de difficultés de démarrage, il Cal
‘Amenez l'accélérateur à fond et ma era di secon
- eo le démarreur d'une tacon continu
, | " N.
ne i uses, contactez le Réseau CITRO ,
Aprés quelques tentatives infructue , psp
Nota 7
en cas d'échec à la première tentative, coupe
nouveau le démarreur comme ci-dessus.
une (pas Plus de dix secondes).
ur
l'accélérateur. ‘on du démarreur pour faciliter la mise en route, Reja.
dant l'actio
é par excédent de carburant. Dans ce cas :
y
du moteur.
‘au lancement |
Sts trelâchez la clé dès le départ du
t que le moteur soit no
uger, |
e ainsi sans bo es si nécessaire) e
ant dix secondes, puis actionrnez de
DIESEL
émarrage moteur
a mez scie jusqu’à la position contact démarrage,
rth jusqu'au démarrage du moteur.
le contact puis recom
г пе démarre pas, coupez | ло де
= = o inférieures à O°C, débrayez pendant l'action du déma p
E A lentement la pédale d'ombrevage.
Nota : pendant le démarrage, ne touchez pas l'accélérateur.
attendez l'extinction du voyant de préchauffage, puis actionnez le
mencez l'opération. |
faciliter la mise en route, Relë-
ATTENTION 9 |
E FAITES PAS TOURNER LE MOTEUR DANS UN LOCAL FERME OU INSUFFISAMMENT VEN
NE FAITES PAS TO a LE UR D/
1
FREINS 47
Frein de stationnement
= frein de stationnement est actionné en tirant sur le levier avec d'autant
plus d'énergie que la pente est accentuée.
Pour faciliter l’action sur le
lsvier, il est recommandé d'appuyer simultané-
ment sur la pédale de trein Dee
En toutes circonstances, par précaution, engagez la première vitesse.
Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez sur la commande en tirant
sur le levier puis rabaissez-le totalement.
Le témoin s'allume
si le frein de stationnement est serré ou mal desserré,
moteur tournant.
Système ABS* - Antiblocage de roue
Ce système augmente la sécurité en empéchant le bloca
conditions d'adhérence faible.
Il permet de garder le contrôle de la direction.
La capacité de fonctionnement de tous les éléments électriques essentiels de l'ABS est contrôlée par un système de
surveillance électronique avant et pendant le parcours. La lampe de contrôle de l'ABS s'allume lorsqu'on met le con-
tact et doit s'éteindre après environ deux secondes. Si la lampe de contrôle ne s'éteint pas, cela signifie que l'ABS
s'est déconnecté par suite d'une défaillance. De même, le fait que la lampe de contrôle s'allume pendant le parcours,
montre que le système ABS est inactif. Dans les deux cas le systéme normal de freinage reste efficace, comme sur un
véhicule sans ABS. Toutefois, afin de retrouver la sécurité liée au fonctionnement correct de ABS, le véhicule doit être
examiné dès que possible par le Réseau CITROEN.
Sur routes glissantes (gravillons, neige, verglas, etc.), router prudemment reste dans tous les cas impératif.
ge des roues en cas de freinage brutal ou dans des
“ Suivant version ou pays
Levier de vitesses de la boîte
manuelle
Marche arrière Ç
Ne l'engagez jamais avant l'arrêt
complet du véhicule.
> ё
Le mouvement doit être eftectu
lentement pour éviter tout bruit a
lengagement de la marche arrière.
св
5-0 8-9 - =
Levier de selection de |
boîte automatique“ -
Commande de déverrouillage
Chaque flèche correspond à un
déverrouillage impératif obtenu
en appuyant sur B
La mise en route du moteur
ne peut s'effectuer qu'en
position P ou N,
Un dispositif de sécurité la rend
impossible dans les autres posi-
tions.
Après la mise en route dy
moteur, appuyez sur la pédale
de frein et sélectionnez la vitesse
souhaitée :
- marche avant ou marche
arriere.
* Suivant version ou pays
ATTENTION
Assurez-vous en toutes circonstances que le levier de vilesses est en
position P avant de quitter votre véhicule.
Utilisation de la boîte de vites-
ses automatique
Stationnement
Pour éviter le déplace-
ment du véhicule à l'arrét,
positionnez le sélecteur
de vitesses sur P, Ne l'engager que
lorsque la voiture est totalement
immobilisés, Dans cette position
les roues motrices sont bloquées.
Veillez au bon positionnement du
sélecteur, serrez efficacement le
frein de stationnement.
Marche arrière
Ne l'engagez que lorsque
la voiture est Immobilisée
pied sur le frein. Pour évi-
ter un choc dans la transmission,
n'accélérez pas instantanément
après la sélection.
Point mort
Ne sélectionnez pas cette
position, même pour un
court instant, lorsque la
voiture roule.
E ee...
LEVIER DE VITESSES
Marche avant automatique
Position normale d'utilisation. Les trois rapports de la boite de vites-
ses se sélettionnent automatiquement. Pour certaines manœuvres
fon maxi cpassement par exemple), il est possible d'obtenir une accéléra-
dee UM en appuyant à fond Sur la pédale d'accélérateur, ce qui peut
clencher le passage automatique sur un rapport inférieur.
IMPORTANT
Le véhicule étant au point mort (N), l‘'enclenchement d'une position
quelconque (R, D, 2, 1) ne doit s'effectuer que moteur au ralentl,
Sous peine de destruction de la boîte.
Suggestions d'utilisation
rapports
Traction caravane ou autres remorques sur routes diffi-
ciles.
Sélection automatique des deux seuls premiers El
Verrouillage sur le seul premier rapport
Utilisation exceptionnelle sur fortes pentes en traction sur ram-
pes prolongées à vitesse inférieure à 50 krn/h.
Ne rétrogradez pas manuellement-sur le rapport inférieur au-
dessus de 4 000 tr/min.
°
Aération - Chauffage
Air conditionné
Éclairage intérieur
Confort intérieur
Prééquipement radio
Pose des haut-parleurs
Toit ouvrant
52 =» 55
56-57
58
59-60
61
62
63
Re
AERATION -
CHAUFFAGE
AERATION - CHAUFFAGE* 53
Entrée d'air
soles a la propreté de la grille extérieure d'entrée d'air et du collecteur situés á la base du pare-brise (feuilles mortes,
N'obstruez pas les extracteurs d'air a I'intérieur du coffre.
En cas de lavage du véhicule de type haute pression, évitez toute projection au niveau de l'entrée d'air.
Aérateurs
Les aérateurs de face sont munis de molettes permettant d'ouvrir ou fermer le
débit d'air et de grilles pour orienter le flux d'air (haut-bas, droite-gauche)”.
L'aérateur central est pourvu d'un dispositif de basculement permettant le reglage
haut-bas du flux d'air.
Circulation d'air
Un confort maximal est obtenu par une bonne répartition d'air dans l'habitacle à l'avant comme à l'arrière.
* Suivant version ou pays
4 - Répartiteur d'air
Débit aux aérateurs de face-
De, Débit vers les pieds.
Débit vers les pieds et le pare-brise.
Débit vers le pare-brise et les vitres latérales.
(pour une plus grande
efficacité. fermez les aérateurs centraux el laléraux)
La répartition de l'air puisé peut être modulée à volonté
en plaçant le répartiteur 1 sur une position intermédiaire.
Quelle que soit la position choisie, il est toujours possi
ble d'obtenir de l'air aux aérateurs.
AERATION - CHAUFFAGE 56 |
Un contort maximal est Circulation d'air
obtenu par une bonne répartition d'air dans l'habitacle à l'avant comme à l'arrière
Températures
extérieures Position (Répartiteur d'air) Positions des aérateurs
2 - Réglage de la température d'air pulsé.
en Se BE
“ouverts - Centraux fermés
. |
3 - Réglage de la vitesse du pulseur d'air.
Pour obtenir un bon confort dans l'habitacle, cette
commande ne doit pas rester en position minimum.
AIR €
fonctionne que
L'installation d'air conditionné ne
moteur en marche.
Agissez sur l'interrupteur pl
Témoin allume = en tonctionnement.
Pour être efficace, l'installation d'air co
être utilisée que vitres fermées: | ;
Ce système contient un liquide frigorigène (non po
luant).
{ i ture inte-
un arrét prolongé au soler la tempéra
o très aisvée, aerez l'habitacle vitres ouvertes
pendant quelques instants puis fermez les vitres.
Air intérieur recyclé
Pour augmenter l'efficacité el la rapidité de l'air condt
tionné par temps très chaud, utilisez la position air inté-
rieur recyclé.
Celte pasition permel de s'isoler d'odeurs ou fumées
extérieures désagréables: Cette disposition doit être
annulée dès que possible pour permettre le renouvelle-
ment de l‘air dans l'habitacle el le désembuage.
acé sur la planche de bord.
nditionné ne doit
* Suivant version où pays
ONDITIONNÉ”
AIR CONDITIONNÉ
Réglage de la température
m |
Tournez la commande À et réglez les commandes selon le tableau ci-dessous
Nota : l'eau provenant de la condensation sur les parois
du climatisateur peut s'évacuer par un (rou prévu à ce!
effet ; Une tache d'eau peut ainsi se former sous le vai.
cule à l'arrêt.
Pour conserver une bonne étanchéité du compresseur
est indispensable de le faire fonctionner au moins Une
fols par mois.
Même en hiver, l'air conditionné est utile, car || enlève
l'humidité de l'air.
Nota : il y à Un débit d'air résiduel en position « O »
Démarrage
Mise en action
du système
Roulage
Optimisation du confort
Moduler la température à l'aide
de cette commande.
| nt Eclaireur de coffre НЯ
E L'éclaireur au coffre s'allume à l'ou
A и on,
- Basculé vers l'avant : éteint. verture du hay
- Position médiane: allumage
commandé par l'ouverture des
portes,
- Basculé vers l'arrière : allumage
permanent.
* Suivant version ou pays
INTÉRIEUR”
Pare-soleil
Pour éviter l'éblouissement de face, rabattre le pare-soleil vers le bas. En cas
d'éblouissement par les vitres des portes, dégagez lé pare-soleil de son alta-
che centrale et faites-le pivoter latéralement.
Lecture de badge
Le pare-brise athermique comporte une zone située au-dessus du rétrovi-
seur permetlant la lecture optique de badges d'accès (exemple : carte
d'autoroute).
Rangement
Ce rangement est situé sur le côté de la console centrale. Ne pas y ranger
d'objets lourds ou encombrants.
* Suivant version ou pays |
CONFORT INTÉRIEUR*
Boîte à gants
Elle permet de ranger la pochette
des documents de bord.
Si le véhicule est équipé d'un cous-
sin gonflabie passager ou de l'air
conditionné, un rangement est dis-
ponible sous l'un des sièges avant
pour loger la pochette des docu-
ments de bord.
ATTENTION : par mesure de
sécurité, la boîte à gants doit rester
fermée en roulant.
CONFORT
INTERIEUR”
Altona: quelques instants le déclenchement automatique.
Appuyez
ers |
tions le cendrier, appuyez sur la partie centrale située sous le cendrier
AE lrez an le faisant pivoter vers le bas.
Remontage
Repositionnez le cendrier dans son logement et poussez vers le bas.
Poignées de maintien
Elles sont escamotables (version avec toit ouvrant).
* Suivant version ou pays
в
Retirez le boitier vide-poches pour
accéder au cáblage el aux
connexions permettant le bran-
chement de l'autoradio, des haut-
parleurs et du câble d'antenne.
* Suivant version ou pays
PRÉ-ÉQUIPEMENT RADIO*
Positions et fonctions normalisées
des connecteurs
At: —
A2: —
АЗ: —
A4: (+) Accessoires.
AB: (+) Veilleuse.
A7: (+) Permanent.
AB: Masse.
B1: (+) Haul-parleur arrière droit.
B2: (-) Haut-parleur arrière droit.
B3: (+) Haut-parleur avant droit.
B4: (-) Haut-parleur avant droit.
B5: (+) Haut-parleur avant gauche.
B6: (-) Haut-parleur avant gauche.
B7: (+) Haut-parleur arrière gauche.
B8: (-) Haut-parleur arrière gauche.
Option autoradio CITROËN
Voir la notice jointe dans la
pochette des documents de bord.
inclinaison du brin d'antenne
Pour une réception radio optimale,
Îl est conseillé d'incliner le brin
d'antenne dans un angle identique
à celui du pare-brise.
TOIT QUVRANT* 63 ГД
Pose des haut-parleurs sur por-
tières avant et arrière
A l'avant
Diamètre - 130 mm
: ; ‘aide
Déboîtez les UOIS clips a l'aide
d'une lame mince ou d'un petit
tournevis et tirez sur la grille.
Découpez la moitié inférieure du
panneau isolant d'étanchéité selon
la prédécoupe.
Connectez et fixez le haut-parleur à
l'aide des quatre vis, replacez la
grille.
Toit ouvrant
(Commande manuelle)
Pour entrebáiller | |
et ouvrir le toi | ?
tion désirée. oil, tournez la manivelle jusqu'a obteniria post
Rideau de toit ouvrant
Il peut être positionné manuellement toit fermé ou arrière soulevé.
A l'arrière |
Consultez le réseau CITROEN.
* Suivant version ou pays
ATTENTION
Pour votre sécurité, la pose d'un toit ouvrant homologué par le constructeur doit être réalisée
par le réseau CITROËN.
La pose d'un toit ouvrant « Accessoire » est interdite si votre véhicule est équipé
de coussins gonflables Istéraux (modification des normes de sécurité constructeur).
La pose de barres de toit ou d'une galerie peut gêner le fonctionnement du toit ouvrant.
* Suivant version ou pays
Toit ouvrant électrique
Maintenez UN Appui sur l'a
l'arrière de l'interrupteur Halil. oy
ou fermer le toit ouvranmt, — Cuil
* Sufvant version ou pays
Attention aux enfants pendant la manceuvre du toit.
Lorsque le conducteur actionne la commande du toit ouvrant, le conducteur doit s'assurer que les
passagers n'empéchent pas la fermeture correcte de celui-ci.
Le conducteur doit s'assurer que le passager utilise correctement la commande du toit ouvrant
En cas de pincement lors de la manipulation du toit ouvrant, vous devez inverser le mouvement du
toit. Pour cela, inversez la position de la commande concernée.
Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule même pour une courte durée.
Vérifications
Moteurs essence
Moteurs diesel
Coupure d'alimentation de carburant
Matériel Injection diesel
Niveaux
Capacités
Pages
66
67-68
69
70
71
72 — 74
75
Liquide de refroidisse-
= ment moteur
Le niveau du liquide doit
se situer entre les repéres
mini et maxi situés sur le réservoir.
Sur moteur chaud, attendre 15 mn.
Ne jamais intervenir sur le cir-
cult de refroidissement sur un
moteur chaud (Voir « Niveaux »).
TS Liquide lave-vitre avant
NE, et arrière
Utilisez de préférence les
produits homologués par
CITROEN.
A Filtre à air
Suivez les prescriptions du Car-
net Services,
B Filtre d'entrée d'air habitacle
C Pompe de réamorçage
Voir « Matériel injection diesel »
VERIFICATIONS”
Huile moteur
Contrôlez sur sol horizon-
tal, moteur arrêté depuis
dix minutes au moins.
Sortez la jauge d'huile
manuelle.
Le niveau doit se situer
entre les repères MINI et
MAXI de la jauge.
Il ne doit jamais
dépasser le maximum.
— Maxi
— Mini
Huile boîte de vitesses
pe automatique
Moteur au ralenti
(contrôlez uniquement à
chaud).
Le niveau doit se situer entre les
repères MINI et MAXI de la jauge.
(©)
Liquide de freins
le niveau du liquide doit
A tue
réservolr. S Sur le
Si le voyant s'allume : arrêt
Ed
=
* Suivant version ou pays
impératif
Batterie 12 volts
Voir « Démarrage avec
une ballerie de secours »
Huile de direction
assistée
Vérifiez le niveau moleur
arrêté.
Attention : lors d'interventions sous le capot moteur, mot
eur peutse mettre'en : 2H sur, Moteur chaud, même arrêté et contact coupé,
teur peut se mettre en marche à tout moment, Entre chaque visite d'entretien périodique, conseillée pa
leur, centrôlez fréquemment le niveau d'huile moteur ainsi qu'avant chaque grand parcours.
MOTEURS ESSENCE
EE rasENC
eme ESSENCE
"a 68 MOTEURS
| MOTEURS DIESEL 69
2 — 0 1
у”, ts 2 voll
ev | WERE,
ur _"
I
x
- va
x =D
8 er \
Le
Pd
r- ъ
Юг
D
4
ILL a
| En cas de coupure, pour rétablir
teur selon schéma.
* Suivant version ou pays
Votre véhicule ést équipé d'un dispositif de sécurité qui coupe l'alimentat
| ton
en carburant.
Il apporte une sécurité supplémentaire en cas de chocs avant ou arrièr
e,
Interrupteur d'alimentation de carburant
Cet interrupteur est placé sous le capot moteur, sur l'angle du puits de s
pension avant droit ou gauche suivant motorisation. a
cette alimentation en carburant, appuyez sur la partie supérieure de l'interrup-
Avant de remettre le contact, assurez-vous qu'il n'y a aucune
fuite ou odeur de carburant.
Réamorçage du circuit
En cas de panne par manque de gazole :
- Après remplissage (mini 5 litres) actionner la й
à y pompe manuell L
çage, jusqu'à la sensation d'effort lors de la юр алые, e de réamor
- Actionner alors le démarreur en enfonçant léger :
> ement |
qu'á la mise en route du moteur. = acoe\Graleur ius:
Au cas où le moteur ne démarrerait pas à la premiere sollicitation, attendez
quinze secondes puis recommencez.
Sans résultat après quelques tentatives, recommencez l'opération au début.
Le moteur tournant au ralentl, accélérez légèrement pour parlaire la purge.
Pompe d'injection
Ne déplombez le réglage en aucun cas.
Toute modification de ce réglage entraînerait une possibilité de détérioration
rapide du moteur et la perte de la garantie.
Purge de l'eau contenue dans le filtre
Purgez régulièrement (à chaque vidange moteur).
Pour évacuer l'eau, desserrez la vis de purge a la base du filtre.
Opérez jusqu'à l'écoulement complet de l'eau.
MATÉRIEL INJECTION DIESEL
A}
al ALA Aa! Eos
|
TIE 220)
Lo
NIVEAUX
Complément d'huile moteur
Avant remplissage sortez la jauge
Contrôlez le niveau après remplis-
sage.
Il ne doit jamais dépasser le maxi-
mum.
Revissez le bouchon du carter
avant de fermer le capot.
Qualité : voir « Le Carnet Servi-
ces ».
Huile de direction assistée
Vérifiez le niveau moteur arrêté.
Le niveau du liquide doit se situer
entre les repères mini et max
situés sur le réservoir.
La pompe de direction ne doit en
aucun cas fonctionner sans hulle
(risque de grippage).
Qualité : voir « Le Carnet Servi
Ces »,
Complément de liquide refroi-
dissement moteur
Le controle de niveau et le complé-
ment de liquide doit toujours être
lait moteur froid.
Moteur chaud
Allendez quinze minutes ou que
la température soit inférieure à
100 °C et dévissez lentement le
bouchon jusqu'au cran de sécurité
pour faire tomber la pression, en
vous protégeant à l'aide d'un chit-
fon, par exemple.
* Suivant version ou pays
NIVEAUX*
Le niveau du liquide doit se sit
Maxi situés sur le vase d'exp
Complétez le niveau, Si le
1 litre, faites vérifier le cir
Réseau CITROËN.
Bien verrouiller le boucho
repositionner le bouchon
uer entre les repères mini et
ansion.
complément est supérieur à
Cuit de refroidissement par le
п аи deuxième cran ou bien
et vissez le complètement.
Nota : la nécessit
é de rajouter fréquernmen Наш i
défaillance à faire | q t du liquide indique une
contrôler au plus tôt.
Le renouvellement du liquide de refroidissement doit impérativement être fait
par le Réseau CITROEN.
Liquide de refroidissement moteur
L'antigel contenu dans le liquide de refroidissement lui permet de tenir aux
basses températures (protection d'origine —35 °C) et lui confère, en outre,
des propriétés anti-corrosion et de tenue à haute température.
Qualité : voir « Le Carnet Services =,
ATTENTION
| 1
dlinterventions sous le capot moteur, moteur chaud, méme arréts e
ta coupé, le motoventilateur peut se mettre an marche a tout
moment.
Liquide lave-vitre avant et
arrière
Utilisez de préférence les produits
homologués par CITROEN.
Qualité : voir « Le Carnet Servi-
ces ».
* Suivant version où pays
NIVEAUX”
Réservoir liquide de freins
le niveau du liquide doit se situer
entre les repéres mini et maxi
situés sur le réservoir.
| ; s de
Si le voyant s'allume en cour
route, arrétez-vous immédialement
el faites appel au Réseau
CITROEN.
Liquide de freins
Le liquide synthétique assurant á la fois une protection anticorrosion et un
fonctionnement correct du système de freinage quelles que soient les condi-
tons d'environnement, utilisez exclusivernent celui proposé par |e Réseau
CITROËN (ce liquide doit être remplacé tous les deux ans).
Ces préconisations, à bien respecler, sont mentionnées dans le Carnet Ser-
vices de votre véhicule.
Qualité : voir « La Carnet Services »,
ATTENTION
Lors d'Interven
| tions sous le capot mote rété el
ntact coup : ur, moteur chaud, même ar
meet PS le motoventilateur peut se mettre en marche à lou!
CAPACITÉS 75
Capacité liquide lave-vitre
Avant ou avant/arrière : 2,8 litres
Liquide lave-projecteurs : 2,8 litres
capaoitasidiute motes 1.10 - 1.41 - 1.60 - 1.61 16V 15D |
(en litres) e E
vidange 35 45
avec échange cartouche filtre
—
— ————— ————
Fusibles
Batterie
Changement de lampes
Remorquage - Levage
Conseils de sécurité
Pneumatiques
Remplacement d'une roue
Crevaison
78 — 81
82
83 — 86
87
88-89
90-91
92 — 95
96
FUSIBLES”
8
—
TABLEAU DES FUSIBLES™®
Boîtier de fusibles
Deux bolliers de fusibles sont pla- |
Boîtier de fusibles : 13 fusibles sous planche de bord.
cés sous la planche de bord el
rtiment moteur. =>
dans le compa “Re re | Ampérage Foncti
Pour accéder aux fusibles sous la y ¡er — onctions
anche de bord tirez sur le couver- —
pi es EE ee de aes (voyant) - Boîtier température liquide de refroidissement moteur - Compte-lours =
1 В <= réchauffage diesel - Prise diagnostic - Boîte de vitesses automatique (relais) - Relais
EEL coupure air conditionné - Stop électrique - Témoins et logomnétres
+2 25 A Commande rétroviseur dégivrant - Pulseur air conditionné - Commande lunette arrière
Fa chauffante - Commande de direction assistée
gs, © 25 A Libre
FA 10 A Bruiteur oubli éclairage - Feux indicateurs de direction - Lève-vitres électrique - Montre -
o Radio - Feux diurnes - Rétroviseur électrique - Témoin de charge batterie
7 FS. — 30 A Allume-cigares - Avertisseur sonore - Lunette arrière chauffante - Rétroviseur dégivrant
—F6 10A Feux de détresse
Remplacement d'un fu CERA E. 15A Contacteur de feux stop - Feu de recul - Bolte de vilesse automatique (calculateur)
sible Bon Mauvais Pi ——]—
Ana remplacer un fusible, il est nos Fa“ 20 À Condamnation centralisée - Éclairage de coffre - Éclairage intérieur — Mémoire montre -
3 Pin ire de connaître la cause BAL Bo Mémoire radio - Télécommande - Prise diagnostic - Boîtier température liquide de refroi-
Dn Soy tes remédié. Na a | dissement moteur
\ USI a vet ZZ, « = я
qués sur la boîte à fusibles де = ES ar 20 A Essuie-vitres avant/arriére - Lave-vilres - Temporisateur d'essule-vitre avant - Lecteur de
Les fusibles sans numéro EE | ou 30 A* | carte - Toil ouvrant
ro son — | -
fusibles de rechange. bles | F10 30 A Lève-vitre électrique
ae spéciale A placée a Ra БО 5A Feu antibrouillard
Ш EZ БА Autoradio - Bruiteur oubll éclairage - Commande de. leux diurnes - Eclairage façade -
| y 3 Eclairage rhéostaté/non rhéostaté - Feu de position avant droit, avant gauche. arriere
| female Co droit - Interrupteur air conditionné - Témoin feux de position - Allume-cigares
| By 13 a 5A Eclairage plague minéralogique - Feu de position arrière gauche
~ Fusible 5A Commande sieges chauffanis
unitaire (B)
Remplacez le fusible usagé par un fusible | = | =
* Sulvant version ou pays e méme ampérage (méme couleur). Fusible à retirer pour coupure des consommaleurs permane |
* Suivant version ou pays |
80
Pour accéder au boîtier situé dans
le compartiment moteur, déclipez
le couvercle.
En cas d'incident sur un des maxi-
fusibles veuillez contacter le
Réseau CITROEN le plus proche.
* Suivant version ou pays
FUSIBLES*
Boîtier de fusibles : 15
TABLEAU DES FUSIBLES* SH
fusibles de Protection (sous capot moteur).
| Repère Ampérage Fonctions
F1 15 A Calculateur injection
F2 30 A ABS
F3 30 A Groupe moloventilateur
F4 30A |Ass
FS 30A Groupe moloventilateur
F6 15A Feu antibrouillard
F7 20 A Feux diurnes
Fa 20 A Lave-projecteurs
‘| F9 10 A Pompe de carburant
| F10 20 A Boîte de vitesses automatique - Pré/post chauffage - Relais double injection - ABS
(voyant) - Boîtier température liquide de refroidissement moteur
J Fit 5A Sonde à oxygène (catalyseur)
F12 10 A Feu de route gauche
| I F13' 10 A Feu de route droite
F14 10 A Feu de croisement gauche - temporisateur lave-projecteurs
| _ F15 | 10 A Feu de croisement droite
\Fusible - 30 A Pompe a air (commande)
* Suivant version ou pays
Démarrage avec une batterie de
secours
Si la batterie est déchargee, il esl
possible d'utiliser une batterie de
secours isolée ou celle d'un autre
véhicule.
Il est impératif de suivre correcte-
ment l'ordre indiqué.
A Batterie sur véhicule en panne.
B Batterie de secours.
C Point métallique sur véhicule en
panne.
Vérifiez la bonne tension de ia bat-
terie de secours (12 volts).
En cas d'utilisation de la batterie
d'un autre véhicule, arrêtez le
moteur de celui-ci. Les deux véhi-
cules ne doivent pas être en con-
tact direct.
Branchez les câbles selon schéma
dans l'ordre indiqué. Veillez à ce
que les pinces soient bien serrées
(risque d'étincelles).
Mettez en marche la voiture don-
neuse. Laissez tourner le moteur
pendant environ une minute & un
régime légèrement accéléré.
Démarrez la voiture réceptrice.
“ Suivant version ou pays
BATTERIE
4 — 3
Mise en route du moteur après débranchement et rebranchement de
la batterie
- Tournez la clé de contact.
- Attendez environ dix secondes avant de solliciter le démarreur alin de per-
mettre la réinitialisation des systèmes électroniques. || pourra être néces-
saire de rentrer le code de l'autoradio*.
Conseil
Ne touchez pas aux pinces pendant l'opération.
Ne vous penchez pas au-dessus des batteries.
Débranchez les câbles d ñant
spa e ans | nt en évita
ñe se touchent. ordre inverse du brancheme
qu'ils
Bloc optique avant
© Feu de croisement/Feu de
route
@ Feu de position
© Feu indicateur de direction
Nota
Un léger voile de buée peut appa-
raitre sur la surface de la glace du
projecteur, dans certaines condi-
tions d'utilisation.
Feu de croisement/Feu de Feu de position
route Tournez d'un quart de tour le porte-
Enlevez le connecteur. lampe et tirez.
Déboitez la bonnette d'étanchéité.
Dégagez le ressort de maintien. Lampe : W 5 W
Sortez la lampe.
Lampe : H4
Attention
| es à halogène doit se faire projecteur éteint depuis
7 Ste de brúlure grave). Ne touchez pas directement la
ilisez des chittons non pelucheux.
Le changement de
quelques minutes (risqu
lampe avec les dolgts, ut
la fin de chaque opération,
e te bon fonctionnement des feux.
Indicateur de direction avant
Tournez d'un quart de tour le porte-
lampe et tirez.
Lampe : PY 21 W.
* Suivant version ou pays
84 CHANGEMENT DE
Rappel latéral d'indicateur de
direction
Poussez le boîtier vers l'avant pour
le décliper et tirez vers vous.
Tournez d'un quart dé tour le porte-
lampe.
Lampe : PY 5 W.
Feux arrière
Projecteurs antibrouillard ;
as Ré CITROËN Par l'intérieur du coffre dévissez
fessez-vous au seau l'écrou papillon.
Lampe : H1 | Repérez la lampe delaillante.
Lampe :
1 - Feux indicateurs
de direction: PY 21 W
2 - Feu de recul: P 21 W
3 - Feu antibrouillard : P 21 W
4 - Feux de stop
et de position: P 21/5 W
3° Feu de stop
Déclipez en poussant de chaque
côté du feu, en À, puis tirez.
Pincez les deux languettes pour
dégager le porte-lampes.
Lampe : W 5 W (5 lampes).
Plaque minéralogique
Déclipez le couvercle pour accéder
à la lampe.
Lampe : W5 W.
“ Suivant version ou pays
= == чет
T Poe I=)
- 7 Ca -
E "e
CA e + +
a “ -
el
pr a \
ct
=== se Fa ES —
Plafonniers
Déclipez à l'aide d'un petit tourne-
vis le couvercle pour accéder à la
lampe (voir schéma),
Lampe : W 5 W
REMORQUAGE - LEVAGE ST.
Remorquage au sol
Des anneaux sont placés à l'avant et à l'arrière du véhicule.
La clé de contact doit êtré en position « À » pour conserver la direction.
Utilisez une barre avec accrochage aux anneaux indiqués ci-dessus.
Remorquage « avant ou arrière soulevé » |
Utilisez un équipement de remorquage spécial 4 barre rigide el á sangles.
Fixez les crochets á chacun des bras de suspensión.
Prenez toutes les précautions nécessaires pour protéger les boucliers el la
structure avant ou arriére du véhicule.
Éclaireur de coffre
Déclipez le couvercle puis tirez le
porte-iampe.
inition VTS)
=, | Anneau amovible de remorquage (avec fin AR
| L'anneau de remorquage avant est démontable. Il est fixé ca
la grille d'extracteur d'air.
Déclipez le cache 1 pour monter l'anneau amovible, pour son serrage, la
| manivelle de cric peut être utilisée.
A la fin de chaque opération,
vérifiez le bon fonctionnement des feux.
Moteur arrêté, la direction et le freinage ne sont plus assistés.
ote ,
=
|
|
|
88 CONSEILS DE SECURITE
Plaquettes et garnitures de freins
L'Usure des garnitures de freins est fonction de I
de votre style de conduite où de parcours.
Grâce à l'indicateur visuel d'usure des plaquettes de frein avant, vous pouvez procéder vous-même à ce contrôle.
Pour connaître l'épaisseur des garnitures restant à user, il suffit -
- de braquer la roue à l'extérieur du côté à vérifier,
- relever la distance D (suivant schéma),
quettes.
utilisation de votre véhicule (circulation en ville, arrêts très tréquents)
si celle-ci est nulle, faire procéder Immédiatement au remplacement des pla-
Il est impératif de faire
délais procéder à leur remplacement par un point du Réseau CITROËN dans les meilleurs
Par ailleurs, un bruit anormal au freinage peut être révélateur d'une
Dans ce cas, consultez au plus tôt le Réseau CITROËN.
Usure extrême des plaquettes.
CONSEILS DE SÉCURITÉ 89
Dispositif d'attelage
TS do ira effectué par le Réseau CITROËN qui connaît les capacités de remorquage du
véhicule el posséce ‘es instructions necessaires concernant le montage d'un tel dispositif de sécurité et les modilica-
tions éventuelles à apporter au système de refroidissement du véhicule, en cas de conditions sévères d'utilisation.
Jeu de barres porte-tout
La conception du véhicule implique, pour votre sécurité et pour éviter d'endornmager le pavillon, l'utilisation exclusive
des barres porte-tout testées et approuvées par le Réseau CITROËN.
| ез! déconseillé d'utiliser des accessoires prenant appui sur le becquet* du hayon.
La pose de barres de loit ou d’une galerie peut gêner le fonctionnement du toit ouvrant.
Recommandations
* Répartissez la charge uniformément, en évitant de surchargér ur des côtés.
* Disposez la charge la plus lourde le plus près possible du toit.
* Arrimez solidement la charge el signalisez-la si elle est encombrante.
* Conduisez avec souplesse, la sensibilité au vent latéral est augmentée. |
La stabilité de votre véhicule peul être modifiée.
» Retirez la galerie ou les barres de loit aussitôt le transport terminé. |
les capacités de charges autorisées. |
Charge essaie répartie sur les barres : 50 kg au global.
* Suivant version ou pays
PNEUMATIQUES”
Tableau des pressions de gonflage (en bar)
AR RS
20(1) | 25
2.32)
2,0 2,4 2.2 2,0 2,4
| 20 | 24 | 22 | 20 | 24
Ш 2.3(4) | 2,5(4) | 2,34) | 2,3(4) | 2,514)
| “pn
2,0
|
: 25 (22 | 27
2,3 2.0 25
* Suivant version ou pays
(1) Pression charge < 4 personnes
+ 40 kg de bagages.
(2) Pression charge > 4 personnes
+ 40 kg de bagages:
(3) Les roues équipées de ces
pneus ne sont pas chaînables
Voir encadré page suivante.
(4) Avec finition VTS.
(5) Attention : La monte de roues
185/55R14 et 195/45R15 re
exclusive. Elles ne doivent las
montées en aucun cas Sur
autres versions.
Tableau des pressions de gonflage (en bar)
PNEUMATIQUES*
ENTREPRISE ‘Essence. ==
Montes série 237 Y PAL peu |
MICHELIN TUBELESS AV AR RS AV AR RS
165/70 A 13 MXT 79T ENERGY | 2,3 23 | 25 | 23 | 23 | 25
165/65 R 14 MXV3 79H 20 | 20 | 24
Pneus neige - Montes autorisées =.
165/70 A 13 XM+S100 23 2,0 23 2,3
165/65 A. 14 XM+5130 2,2 2,2
* Suivant version ou pays
Particularité versions VTS -
Montage de chaïnes neige :
L'utilisation de chaînes doit se
faire uniquement sur les roues
(pneus «et jantes) de taille
165/65 R 14.
Cette roue avec insert est indis-
sociable de = l'équipement
chaîne.
Pression de gonflage : roues
avant 2,3 roues arrière 2,5.
ASSUREZ-VOUS EN PERMA-
NENCE DU BON ÉTAT ET OU
GONFLAGE CORRECT DES
PNEUMATIQUES.
Reportez-vous aux pressions
indiquées sur la vignette
« Pression de gonfiage »
située cóté porte conduc-
teur.
Outillage
Le cric et sa manivelle sont placés
dans un boîtier de protection dans
la roue de secours sous le coffre
arrière.
* Suivant version où pays
Accès à la roue de secours
La vis de maintien du panier de roue de secours est située sous le tapis de coffre à
proximité du système de fermeture.
Desserrez celte vis à l'aide de l'extrémité en T de la clé démonte-roue.
Soulevez le panier pour dégagez le crochet de maintien , puis dégagez-le.
Démontage
Immobilisez le véhicule sur Un sol si possible horizontal et stable. Serrez le
frein de stationnement.
Coupez le contact et engagez la première vitesse ou la marche arriére sul-
vant la pente (pour modèle avec boîte de vitesses automatique, sélectionnez
la position P).
Placez la cale (1), intégrée au boîtier de pr i 'arri
otection, à l’arrière de la
roue opposée à ce Р o
lle de la roue à changer. Voir étiquette dans le cou-
vercle du boîtier de protection-cale. g oir étiquette da
Positionnez le cric á l'un des
№ | quatre emplacements prévus sur le soubasse-
Him a proximité des roues et développez-le jusqu'au sol á l'aide de la mant-
Four décliper l'enjoliveur, tirez à l'aide de l'extrémité en T de la clé démonte-
De un des orifices de l'enjoliveur
ppez à nouveau le cric | ane a nti-
mètres du sol € Cric Jusqu'à ce que la roue soit à quelques ce
'Dévissez les vis, déposez la roue,
aT € ATTENTION
г Us eng:
lorsque celui-ci eat gia on 2Is sous le véhicule
mplement soulevé par le cric.
REMPLACEMENT D'UNE
Jantes en alliage léger
Si votre véhicule est équipé de jan-
les en alllage léger et d'urie roue
de secours en tôle, lors du mon-
tage de celle-ci, || est normal de
constater que les rondelles des vis
de roues ne viennent pas en appui
sur la jante,
La roue de secours est maintenue
Remontage par l'épaulement sails de la vis
| , ; de roue, voir schéma:
- : r rant le bon positionnement
1 - Engagez la roue sur le moyeu en repera p t'éterduistementaus реле Лео
Cares es vis sans 165 Rloguer; alliage léger, assurez-vous du bon
| 3 - Rétractez le cric el dégagez-le. l'état de propreté des rondelles des
| 4 - Bloquez les vis de roue à l'aide de la clé démonte-roue. en vis de roues.
т in de la
5 - Replacez l'enjoliveur en prenant soin de mettre |e repere (dess las roúe
valve sur la os intérieure de l'enjoliveur) face à la valve de la roue. Puis Ferre eri de la
clipez l'enjoliveur en appuyant sur son pourtour. Aras aver replace le edo ale
6 - Dés que possible, remontez la roue d'origine réparée. | a manivelle dans le boîtier de protec-
7 - Rétablissez la pression de gonflage de celle-ci (voir « Pneumatiques tion dans la roue, faites glisser cel-
| faites verifier l'équilibrage. le-ci dans le panier.
Soulevez le panier pour l'accrocher
| avec le crochet de sécurité.
i r l'intérieur du
| Conseil Bes? la vis pa
Les vis de roues sont spécifiques & chaque type de rous. a) Héacau Range la cié/démonte-rous:
| En cas de changement des roues, assurez-vous auprès du
1 es.
CITROËN de ia compatibilité des vis avec les nouvelles rou
* Suivant version ou pays
Outillage
Le cric et sa manivelle sont placés
dans un boîtier de protection dans
la roue de secours sous le coffre
arrière. |
* Suivant version ou pays
94 REMPLACEMENT D'UNE ROUE”
Démontage
Imimobilisez le véhicule sur un sol si i i
possible horizontal .
frein de stationnement. пав Oro
Coupez le contact et engagez la première vitesse ou la marche arrière sui-
vant la pente (pour modèle avec | |
la position P). boîte de vitesses automatique, sélectionnez
Voir étiquette sur la boîte à cric.
Tee oc lo eric a l'un des quatre emplacements prévus sur le soubasse-
velle. es roues el développez-le jusqu'au sol à l'aide de la mani-
Pour décliper I'enjoliveur. ti |
; , lirez a l'aide de | : ;
mus par un des orifices de l'enjoliveur extrémité en T de la clé démonte-
eloppez à nouv et ES ee
mètres du sol, uveau le cric jusqu'à ce que la roue soit à quelques centi-
Dévissez les vis, déposez la roue.
№ м ATTENTION
lorsque es engagez jamais sous le véhicule
ul-ci est simplement soulevé par le спс.
REMPLACEMENT D'UNE
Remontage
1 - Engagez la roue sur le moyeu en repérant le bon positionnement.
2 - Serrez les vis sans les bloquer.
3 - Rétractez le cric et dégagez-e.
4 - Bloquez les vis de roue à l'aide de la clé démonie-roue.
5 - Replacez l'enjoliveur en prenant soin de mettre le repère (cos
valve sur la face intérieure de l'enjoliveur) face à la valve de !a roue.
clipez l'enjoliveur en appuyant sur son pourtour.
6 - Dès que possible, remontez la roue d'origine réparée.
7. Rétablissez la pression de gonflage de celle-ci (voir « Pneumatiques ») el
faites vérifier l'équilibrage.
Conseil
Les Vis de roues sont spécifiques à chaque type de dll ido
En cas de changement des roues. assurez-vous, 2 ee =
CITROËN de la compatibilité des vis avec les nouve
Jantes en alliage léger
Si votre véhicule est équipé de jan-
tes en alliage léger et d'une roue
de secours en tále, lors du mor
tage de celle-ci, il est normal de
constater que les rondelles des vis
de roues ne viennent pas en appul
sur la jante.
La roue de secours esl maintenue
par l'épaulerent conique de la vis
de roue, voir schéma,
Lors du remontage de la jante en
alliage léger, assurez-vous du bon
l'état de propreté des rondelles des
vis de roues.
Remise en place de la roue
dans le panier
Après avoir replacé le cric et sa
manivelle dans le boîtier de protec-
tion dans la roue, faites glisser cel-
le-ci dans le panier.
Soulevez le panier pour l'accrocher
avec le crochet de sécurité.
Resserrez la vis par lintérieur du
colfre.
Fangez la clé démonte-roue.
Suivant version ou pays
CREVAISON”
Les véhicules n'ayant pas de
roue de secours sont équipées
d'une bombe de réparation provi-
soire placée dans le coffre.
Utilisation de la bombe de répa-
ration
Voir aussi Instructions d'utilisation
inscrites sur la bombe.
- Enlevez, si possible, l'objet de la
crevaison,
- Placez votre roue pour que la valve
Conseils -
Recommandations
Un pneu ayant subi une Crevaison
doit toujours être démonté de sa
roue pour vérifier s'il n'a pas subi
de dommages Secondaires. Si [a
réparation est possible et néces-
saire, elle doit être réalisée au plul
lOt par un spécialiste afin d'éviter
toute détérioration supplémentaire
de la structure.
CARACTERI TECHNIQUES
se présente comme les chiffres 2
ou 10 d'une montre. Le bra les réparations Pages
- Agitez fortement la bombe et par poeu Colvent tre confiées à un
o spécialiste qui doit alors en pren-
temps froid, réchauffez-la quelques ed n= Srali 98-99
ori roinulés dans les are q dre l'entière responsabilité. Généralités
= ain, maintenez bien sorti le raccord de la valve d
de l'autre enfoncez l'emb 'injecti ¢ © SU trou de jante, et | 1:09
en restant dans l'axe. out d'injection de l‘aérosol en force sur le raccord, Consommations
101-102
- Maintenez fermement la pression pendant une minute.
| imensions
- Relirez la bombe rapi : : Dim
Us pidement et roulez immédiatement pendant dix kilomè- 103
- Refaites la pression et vérifiez-la après une dizaine d'heures a
Après utilisation de la bombe de ré |
vérifier rapidement l’état du pneu ainel que
104 — 106
Index alphabétique
il est nécessaire de faire
sa pression de gonflage.
| Attention
La bombe étant sous pressi
on, veillez à pa
à une température de plus de 50°C.
| a * Suivant version ou pays
exposer
” x zZ A LA „ .
ENTREPRISE
1.61 1.61 16V 1.5 D 1.41 | 1.50
45 litres 45 litres
Voir « Qualité des carburants » Voir « Qualité des carburants »
3,5 litres 3.5 litres | 4.5 litres il 3,5 litres | 4.5 litres
| 2,8 litres 2,8 litres
10,90 10,90
5 6(1) 6 8 4 5 S
175 176(2) 166(1) 185 205 158 162 158
Consultez
en ne © réseau = ie résen
CITROËN CITR
ЗЕ. 5Р 3P VTS 3p ap 5Р ЗР ЗР
240 920 935 890 910 800 885
1 370 ti
1 340 1 360 1 380 1 370 1 390 1 310 2 (1) Avec boîte ENE
00 (2) Avec boîte courie,
700 700 7
700 2x Los LS 2 070 Poids : se reporter a la plaque
2 020 2 060 2 080 2 070 2 090 1910 d'identification du constructeur.
— | 700 * Sul rsion ou pays.
700 600 Suivant versic
700 | 700 700 700 0 75 +» Charge remorquable (valable
455 | 495 505 480 490 fp HOR ST pour la France).
50 5 la Belgique et la Suisse :
50 | 50 50 50 .- 3 E = voir fiche homologation ou récep-
50 | 50 20 tion par titre.
CONSOMMATIONS
(en litres/100
km)
E oo
—_————
| Suivant directive en vigueur
| _BERLINE -
| ENTREFRIOE Count ent Circuit Emission
urbain urbain mixte 2
8,0 5,0 6,1 145
8,2 5,0 6,2 148
9,8 6,2 7,5 177
E. 8.4 5,2 6,4 152
| (1) Avec boîte automatique.
* Suivant version ou pays.
8.8 5,5 6.7 159
| pue Indications
de consommation he
| de carburant correspondent | A É =
aux valeurs communiquées
au moment de impression.
5,2 138
——— — * Suivant version ou pays
|
|
|
|
DIMENSIONS*
(en metres)
1.5D 1.61/16V
2.39
3,74
1,40
1,31
1,62
1,36
1,90
1.6i - 1.41
2.39
3,74
1,38
1,31
1,62
1,36
1,90
2,39
3,72
1,38
1,31
1,60
1.37
1,90
DIMENSIONS"
(en metres)
0,74
0,43
0,60
1,08
0,80
1,23
0,64
0,78
* Suivant version ou pays
с
IDENTIFICATION 103
AUTOMOBILES GROEN Plaque constructeur
072893/ 811004200 «a Dans le coffre près du système de fermeture.
1 - Numéro de réception communautaire.
3 \ ce
ПРОДО КА Www A 2 : Numéro dans la série du type.
O 0000 E > P= 3 3 : Poids en charge
0000; 4
1 | 000) = 4 : Poids total roulant,
See Ут 5 5 - Poids maximal sur l'essieu avant.
2 000) me b 6 : Poids maximal sur l'essieu arrière.
Référence couleur peinture
Côté porte conducteur avec l'étiquette de pression des pneumatiques.
En France, le type du véhicule et le numéro de la série sont également indiqués Sur la carte grise.
y ivité de la marque.
Toute piéce de rechange CITROEN d'origine est une exclusivité | |
|| est conseillé d'utiliser des pièces de rechange CITROEN et de refuser toute autre pt: pare vo SECHS ot ia
Garantie. En effet, le montage de pièces ou d'organes autres que ceux d orga COTE IO et eninge
votre responsabilité pénale au cas ou il en résulterait une non-conformité a la regiems
de la Route ».
104
A ABS. 34-47
Accès places arrière 14-15-17
A N css scans 52-53
Aération - chauffage . 52 — 55
Afficheur multifonctions ....... 28
Air conditionné ............. 56-57
Alimentation carburant
(coupure) ............—............. 70
Allume-cigares .................... 60
Ampoules i
(changement) ......... . 83 = 86
Anneau de remorquage ...... 87
pumas
BCtronique ............. 6-34-44
ARVO На me 4-45
Appuis-éte ............... 14-15-19
Attelage ... 89
AUloradio “ii... ici 61
Avertisseur optique …… RE 35
Avertisseur sonore ......, SEM 35
B Banquette arrière
rabalfable .................. vay 18
Barres de toit ищи 89
Batterie у . 82
C Capot moteur ............. e... 9
Caractéristiques
NOCHES ear eri cateo naaa 97
Carburant sa e... 10
Carburant (jauge) ...... 22 = 27
CAR TE COD ET acen...
Ceintures de securité ........... 18
Condriefs: -,.... mr im
Changement de
lampes ms 83 — 86
Changement de pile
télécommande -................—... 5
Changement de
POLIO NE ra, 92 — 95
Charge batterie (Voyant) 33-34
Charge remorquable ...... 98-99
Chauffage et
aéralion ............. 52 — 55
Clé antidémarrage
électronique ........... mm. 6
BE .. 4-6
Imatisation co
com 56-57
tetany
8
Commande d'éclaira
Comple-tours ..... 99 36:37
Propose sance 22 =~ 27
Compteur kilométr|
Ce de que ........ E
SN o . 51
nseils de sécurité...
Conseils pratiques ............ ==
Consommations ен: 100
Contact oii... 2 4-45
~Oupure (alimentation
Larburant) -.........ea...... 70
Coussins gonflables Ш
Saas) detener ets 1
BVAISON ui 92 95
NO E lease ion el 92 — 95
D Découvrir son véhi
© vehicule: ......... 3
Dégivrage -désembuage ” 54
INDEX ALPHABÉTIQUE
D Démarrage moteur
Démarreur ....m... AAA
Depannage batterie ............. 82
Désembuage arriére ............ 39
Dimensions 101-102
Direction assistée ........... 66-72
Documents de bord ............. 59
E Eclairage ee 36-37
Eclairage intérieur .................
Enfants ,........... e... 8-11813
Enjoliveurs ............w.w.. 92 — 95
Entretiens
Essuie-vitre ............._.—....".".% 38-39
F Feu antibrouillard: ............. 37
Feux de croisement ............. 36
Feux de détresse .......... 35
Feux de position иены 36
Feux de route ен 36
Filet porte-cartes mi 59
Filtre à air …….….....….….……es 66 — 69
Filtre à particules 66 — 69
Frein de stationnement .……. 47
Freins (contrôle d'usure) .… 88
Füsse 78 — 81
G Généralités Berline ……… 98-99
Généralités
ENTREPRISE ae 98-99
Glaces de custode ............ 40
H Hautparleurs .............= ev... e
EYVON -.....ecesoscosrrearocaroorreportorete Nr”
Hulle moteur (capacité) ...... 75
| Identification du véhicule .. 103
Indicateur de
maintenance
........>.........
1 Indicateur de niveau d'huile
moleur ..... A Re se baat doe i aks Caos
Indicateurs de
direction rue 33-35
instruments de bord . 22 — 32
Interrupteur (alimentation
carburant) ............—————e=e.... 70
L Lampes
(remplacement) ....... 83 — 86
Lave-Vilres .......———— —.m..... 38-39
Lavevitres (capacité) ........... 75
Lecture de badge ................ 59
Levage, remorquage -......... 87
Léve-VIilres .............íecmereeeveccos 40
Levier de vitesses
automatique .........——. 48-49
Levier de vitesses manuel … 48
Liquide de freins … 66 — 69-74
Liquide de
refroidissement … 66 — 69-73
Lunette arrière
(désembuage) -...........— 39
M Marche arriére ............-—=..... 48
Matériel injection (Diesel) ... 71
Mise en route ve: 46
Montre numérique a... 32
Moteur 1.01 ............—.. e... 66-67
Moteur 1.1i' ,.......e...sieceieios 66-67
Moteur 1.41 ..........—...—.=.. 66-67
Moteur 1.50. ..............=..... 66-69
Moteur 1.6í .................... 66-67
Moteur 1.6i 16V -........... 66-68
Moyens de retenue
ETA Ts 11 = 13
INDEX ALPHABETIQUE
N Niveaux el
vérifications... 66 — 74
O Orifice réservoir carburant … 10
Ouvertures ie 7—9
P Pare-soleil heii 59
Plafonniers ............mmreeemacoro 58
Plaque moteur
constructeur ...... ms... 103
Plaquettes de freins
(contrôle) .………--—misesececcenécetss 88
Pneumatiques ...............-- 90-91
Poids: (uiiassitecrationdes eavscautaie 98-99
Poignées de maintient ........ 60
POITES: ….1a<vssrencrsecenenenennesrennennene 7-8
Pose des hautparleurs ....... 62
Poste de conduite -.......... 20-21
Préchauffage diesel . ie. 34
Preéquipement radio wee 61
Pression des
pneumatiques vs 90-91
Projecteurs (commande) 36-37
Projecteurs antibrouillard …- 37
Protection des Е
enfants...
Q Qualité des carburants 404447 10
R Radiateur A
(niveau) cie 66 SAS
[O оон et veus
Bec cent documents a
e DOrd wer meh
Réarnorçage gazole is 7
В Recyclage d'air ..........r«ee>mere=s 56
Réglage des sieges -...... 14-15
Réglage montre cee 32
Réglage projecteurs ............ 36
Remorquage rs 87-89
Remplacement batterie ……… 82
Remplacement d'une
oli VE EL tés 92 — 95
Remplacement
fusibles: -......ce—............ 78 - 81
Remplacement
lampes ausser 83 — 86
Remplissage carburant ..... 10
Remplissage moleur 66 — 69
Rétroviseurs ,............rii—es mon... 41
Rétroviseurs dégivrants = 41
Rhéostal d'éclairage sr. 32
Rideau tolt ouvrant -.....—..—-.-- 63
Sécurité entant (portes) ...--.... 8
Sièges arrière ims 18-19
Sièges avant ....... esos 14-15
Sièges chauffants ......... 20-21
Sièges enfant a. 11813
Sigrial de détresse ............ 35
Signal sonore ..—.......————...- 35-36
Signal sonore feux
allumés ; 36
Signalisation ....—.—..- 35 — 37
> a
Sommaire -
Système ABS. ae 33-34-47
T Tableau de bord ....... 22 — 32
Tablette arrière -.........—— 42
Télécommande rs 5
Témoins lumineux -.......... 33-34
Toit oúvrant -.-........ 53-64
Trappe à carburant mms 10
er
\LPHABETIQUE
e aa DO — 55 Visibilité ..i 38-39
ns, niveaux x 66 75 Vitesses automatiques unw 48-497
alisé E Vitesses manuelles .. wavering 48)
Vitres électriques stooreiiva tie es POOL 40 |
Voyants lumineux
mreseenteqmmes |
Ir a CA
ha
OL
К
Ta
PER
NOTES
NOTES — НН
110 NOTES NOTES
112
112 NOTES |
Precautions d'utilisations
POSITION DE CONDUITE T
COUSSINS GONFLABLES - a VII
CEINTURES DE SECURITE Vill - IX
| LES MOYENS DE RETENUE POUR ENFANTS х — XII
CONSEILS DE SECURITE ХИ! — XVII
| BATTERIE »XVILI
| | ACCESSOIRES ELECTRIQUES AUXILIAIRES XIX
| | PNEUMATIQUES XX
| CATALYSEUR XX
| RODAGE Жи
| PRECAUTIONS HIVERNALES Хх!
| CONSEILS POUR ECONOMISER
LE CARBURANT
RECYCLAGE ET ENVIRONNEMENT XXVIII
XXIV + XXVI
ENTRETIEN CARROSSERIE XXVIII - XXIX
ENTRETIEN INTÉRIEUR XXX
CITROEN PREFERE TOTAL XXXI
CITROÉN SERVICE XXXII
1
a
* Suivant modèle, version ou pays
N POSITION DE CONDUITE*
CONSEILS POUR REGLER VOTRE POSITION DE CONDUITE
Réglage du siége (voir « Sièges avant »)
* Longitudinal :
Réglez le siège de façon à pouvoir débrayer à fond confortablement, en
roulage pied droit sur l'accélérateur et pied gauche sur le r
| epos ;
cuisses devront être soutenues par le coussin du siège, de ee NS
- Inclinaison du dossier
Réglez le dossier de façon à avoir votre dos conf i
| | ortablement main
toute sa hauteur par le siège. Pour que les ceintures de ie a
totalement effic i |
incline. eliicaces, il ne faut jamais conduire avec un dossier trop
. Appui-téte -
Pour que l'appui-tête rem
potes plisse efficacement son rôle d'élè [
rité, le hau , : e : ment de sécu-
la tête, de l'apputtête doit être le plus proche possible du sommet de
SCHÉMA DES POSITIONS
DE CONDUITE
© Bonne |
OQ Mauvaise (trop près)
© Mauvaise (trop loin)
Réglage du votant
(voir « Réglage du volant =)
Réglez le volant pour que vos bras
soient
légèrement pliés, quand
vous tenez le volant, en position
«9h15».
Assurez vous de conserver une
bonne visibilité de l'ensemble des
affichages du tableau de bord.
Réglage de la ceinture de sécu-
rité (voir « Ceintures de sécurité »)
Positionnez la Ceinture, de façon à
ce que la sangle passe au milieu
de l'épaule.
Puis si nécessaire, reprenez les
féglages pour affiner votre position
de conduite.
IMPORTANT
de sécurité,
age de votre position
en roulant.
=; Par mesure
n'effectuez pas de régi
de conduite
== A ee)
Zones d’impact de
du ou des couss
COUSSINS GONFLABLES* il
clenchant le fonctionnement
ins gonfiables
* Suivant modèle, version ou pays
Le système comprend :
* Les équipements de contrôle, de detection oboe
fonctionnement permettant le déclenctenen
coussins gonllables, nécessaires à votre pre e 3
suivant l'intensité et l'angle d'impact du choc.
e Un coussin gonflable conducteur situé dans le volant,
sous le coussin central.
« Un coussin gontlable passager, situé dans la planche
de bord.
t être neutralisé.Voir
coussin gonflable passager peu
2 Névtr-lisaton du coussin gonflable passager »-
éraux situés dans le
t
e Deux coussins gontlables la ant (conducteur et
| igges av
coussin de dossier des s
passager), du côté de la porte.
« Deux coussins gonflables rideaux silues Sur les
bords intérieurs de loil.
uivant version : |
, Un témoin, au combiné de bord gale A
secondes á chaque A du dm x ie
qu
détaut, il clignote pendan y WS BES
ou s'il ne s'allu
ste allumé fixe. Dans ce Cas,
consultez au plus tôt le Réseau CITROËN.
it sur l'affi-
défaut, un message appara
° Bn CES ae au plus tot le Réseau CITROEN.
I md
IV COUSSINS GONFLABLES”" COUSSINS GONFLABLES*
|<
Coussin gonfiable
frontal avant
* Suivant modèle, version ou pays
Coussins gonflables frontaux avant
Le coussin gonflable est un équipement complémentaire à la ceinture de
sécurité, conçu pour entrer en action dans les cas de choc frontal important,
Son role est de s'interposer entre |' (ou les) occupant(s) avant du véhicule et
la planche de bord, pour amortir leur projection en avant lors d'un choc fron-
tal important et permettre ainsi de limiter les risques de traumatismes à la
tête et au buste,
gonllage du coussin frontal s'adapte automatiquement à la sévérité du
choc.
Il n'entrera pas en action lors d'un choc ou d'un accrochage léger par l'avant,
lors d'une collision arrière ou latérale, ni en cas de tonneaux, car il ne serait
d'aucune utilité.
Le coussin gonflable passager peut être neutralisé, Voir « Neutralisation du
coussin gonflable passager »,
Fonctionnement :
En cas de choc frontal violent, le (ou les) coussin(s) se gonlle(nt) instantane-
ment en déchirant les points de rupture aménagés dans le coussin central
du volant ou dans la planche de bord, côté passager. || amortit la projection
en avant de l'occupant puis se dégonfle rapidement, (Le tissu du coussin
peut a cette occasion provoquer des irritations au visage).
Tout ceci survient dans un temps très court, de l'ordre du dixième de
seconde.
Coussins gonfiables
latéraux avant
Coussins gonflables
rideaux
Coussins gonflables latéraux avant
Coussins gonflables rideaux
lis sont conçus pour entrer en action dans les cas de choc latéral important
et avec une orientation correspondant au schéma. Ils se déclencheront du
côté du véhicule où se produit l'impact
Les coussins gonflables latéraux el rideaux ne sont pas prévus pour entrer
en action lors d'un choc ou d'un accrochage léger sur le cóté du véhicule,
lors d'une collision arrière ou frontale ni en cas de tonneaux, car Ils ne
seraient d'aucune utilité.
Le rôle du coussin gonflable latéral est de s'intarposer entre l'occupant (con-
ducteur ou passager avant) et le panneau de porte. || permet de limiter ainsi
les risques de traumatisme à l'abdomen et au thorax.
у 4 ant avant
Le rôle du coussin gonflable rideau est de s'interposer entre l'occupant
ou arrière et les vitres. Il permet ainsi de limiter les risques de traumatisme a
la tête.
Fonctionnement :
) i | et rideau (du
choc latéral violent, les coussins gonfiables latéral el (
cos A impact se gonllent instantanément. Le coussin goote tata)
amortit la projection du panneau de porte sur l'occupant puis se égo
rapidement. |
Les coussins gonflables rideaux sont situés sur les bords intérieurs de toit et
se développent le long des vitres de portes latérales.
Tout ceci survient dans un temps très court, de l'ordre du dixième de
seconde.
* Suivant modèle, version ou pays
Vi COUSSINS
Précautions d'utilisation coussin gonfiable frontal :
* Les ceintures de sécurité doivent être utilisées
systématiquement.
« Netlixez ou ne collez jamais rien sur le coussin central
du volant, cela pourrait occasionner des blessures au
visage lors du gonflage du coussin.
Aucun objet ne doit se trouver entre le corps de la
personne et le coussin gonflable avant.
« Ne conduisez pas en tenant le volant par ses bran-
ches où en laissant vos mains sur le coussin central
du volant.
e Abslenez-vous de fumer (risque de brûlures ou de
blessures lors du déploiement du coussin gonflable).
< Ne laissez pas un accessoire ou ип objet sur la plan-
che de bord ou entre le corps de la personne et le
coussin gonflable avant qui pourrait entraver son
fonctionnement ou blesser le passager avant lors de
son gonfiage.
* Veillez á ce que votre passager ne pose pas ses
pieds sur la planche de bord.
s |lestrappelé que les enfants de moins de dix ans бон
vent toujours prendre place a l'arrière du véhicule
(voir « les moyens de retenue pour enfants »).
e le conducteur et le passager avant doivent veiller à
prendre l'habitude d'une position normale et verti-
cale, en évitant d'être assis à une distance trop pro-
che du volant où de la planche de bord, afin de per-
mettre le déploiement des coussins gonflables.
* Suivant modèle, version ou pays
GONFLABLES”
Précautions d’utilisation coussin gonflable lateral :
s Les ceintures de sécurité doivent être utilisées
systématiquement.
* Ne fixez ou ne collez jamais rien sur les dossiers de
sièges avant, cela pourrait occasionner des blessu-
res au thorax ou au bras lors du gonflage du coussin
gonflable latéral.
e Aucun objet ne doit se trouver entre le corps de la
personne et le coussin gonflable latéral.
Ne recouvrez les sièges de housses qu'avec des
housses prévues à cet effet par le Constructeur.
® Le conducteur el le passager avant doivent veiller à
prendre l'habitude d'Une position assise normale el |
verticale en évitant d'approcher plus que nécessaire
le buste du panneau de portière. |
|
|
Précautions d'utilisation coussin gonflable rideau :
* Les ceintures de sécurité doivent étre utilisées
<} >
* Ne fixez ou ne collez jamais rien sur les montants et
sur le pavillon, cela pourrait occasionner des blessu-
res à la tête lors du gonflage du coussin gonflable
rideau.
« Aucun objet ne doit se trouver entre le corps de la
personne et le coussin gonflable rideau.
« Le conducteur et les passagers doivent veiller à pren
dre l'habitude d'une position assise normale et verli-
cale en évitant d'approcher plus que nécessaire la
tête de la vitre latérale:
IMPORTANT :
ll est indispensable pour votre sécurité
permanence le dos appuyé sur le dossier du siége.
COUSSINS GONFLABLES” MI
Avertissement | | | nm
Le déclenchement du(ou des) coussin(s) gonflable(s) s'accompaane d'un léger dégagement de fumée inaffensive,
d'un bruit, tous deux dus à la délonation de la carlouche pyrolechnique intégrée au sys -
nnes atteintes de troubles respiratoires.
; > les perso
ée n'est pas nocive mais peul se reveler irmtanie pour :
nd ir le faire sans danger. Sí vous ny parve-
Quittez votre véhicule rapidement après l'accident en vous assurant de pouvo
nez pas, ouvrez les vitres ou les portes,
Le bruit de la détonation peut entraîner pendant un brel laps
n risque de blessures à la tête, au
arvant toutes les précautions évoquées, U ` =
Ma acer cn coussin gonfiable latéral n'est pas exclu dans Serene circonstances p
la nature méme de ce systeme de relenue et de son mode d'a |
i i tion
Ce dispositif, ne fonctionnant qu'une seule fois, ne pourra remplir sa fonc
(lors du méme accident ou d'un autre accident),
de temps une légere diminution de la capacité auditive.
büste ou au bras lors du
articulières, en raison de
à nouveau siun deuxième choc survenait
me par le Réseau CITROËN.
|| est impératif de faire remettre en état le systé
Remplacement des systemes pyrotechniques
ssins gonfiables |
> ementou dans les dixans sulvant
e changés après fonotionn ule. et ce, exclusivement par le
i étr
5 or E mise an circulation du véhic
OEN. | ‘ y
Ress i ‘escriptions de sécurité en vigueur, toute Aer OËN.
oh ¢ Sao doit être effectué exclusivement par je respect strict des
À ¿mention qui ne serait pas ee et das systèmes ou leur.
Toute interve urrait: entraîner le gérangem rovoquer des blessures
rescrptions intempestif avec le risque de p
déclencher
à Es
* Suivant modèle, version ou pays
Vi CEINTURES DE SÉCURITÉ" CEINTURES DE SÉCURITÉ* >
Avertissement
Le déclenchement des prétension-
neurs s'accompagne d'un léger
dégagement de fumée Inoffensive
et d'un bruit, tous deux dus à la
mise à feu de la cartouche pyro-
technique intégrée au système.
“ Suivant modèle, version ou pays
Ceintures de sécurité à prétension pyrotechnique et limiteur d'efforts
* Les prétensionneurs ont pour but de tendre les ceintures de sécurité
avant, de manière à plaquer fermement en arrière le corps des occupants
contre le siège, et augmenter ainsi leur efficacité.
e Ceintures de sécurité à limiteur d'efforts. Elles permettent d'augmenter la
protection en cas de choc frontal en limitant les efforts de la ceinture de
sécurité sur le corps.
* Le port de la ceinture de sécurité est obligatoire et doit être Impérative-
ment associé à l'airbag frontal.
Ne jamais neutraliser l'airbag passager en présence d'un passager (hors
siège enfan! dos à la route).
Un témoin, au combiné de bord, vous signale que la ceinture conducteur
n'est pas bouclée, contact mis.
Lors d'une collision ou d'un freinage en urgence, la ceinture vous maintien-
dra et vous évitera d'être éjecté de votre véhicule.
C’est pour cela que la législation oblige le port de la ceinture à toute place, y
compris pour les futures mamans.
Remplacement des systèmes pyrotechniques
E __ des prétensionneurs
lis doivent être changés après fonctionnement ou dans les dix-ans suivant
la date de mise en circulation du véhicul le
Réseau CITROEN. 'éhicule, el ce; exclusivement par
En raison des prescriptions de sécurité en vigueur, toute intervention ou
tout contrôle doit être effectué exclusivement par le Réseau CITROËN.
‘Toute Intervention qui ne serait pas effectuée dans le res
qe ANN : 16 serail pi | | pect strict des
piEscpiogsinouralt entraîner le dérarigement des systémes ou leur
= enoje ta intempestif avec le risque de provoquer des blessures
Bouclage de la ceinture :
Tirez la sangle devan! vous, par ur
mouvement régulier, en vérifiant
qu'elle ne se vrille pas. Verrouillez
la boucle dans son fermoir el véri-
fiez son bon verrouillage en effec-
tuant un essai de traction sur la
sangle.
La partie abdominale de la sangle
doit être positionnée le plus bas
possible sur le bassin et être la plus
serrée possible.
Afin d'éviter que le corps ne glisse
sous la ceinture en cas de choc,
maintenez les dossiers de siège
avant dans une position proche de
la verticale.
* Suivant modèle, version ou pays
Votre véhicule est équipé aux pla-
ces avant de ceintures à enrouleur
réglables en hauteur avec préten-
sionneur et limiteur d'efforts.
Votre véhicule est équipé aux pla-
ces arrières de ceintures Trois
points à enrouleur avec bloqueurs
de sangles,
Boucler sa ceinture est une obli-
gation pour l'ensemble des
occupants du véhicule.
Pour que la protection soil maxi
male. il est Important de boucler
correctement sa ceinture: Les
conseils qui suivent vous aideront
à y parvenir.
Réglage de la ceinture en hau-
teur
Le bon positionnement du baudrier
se situe au milieu de l'épaule (voir
croquis). N'appliquez Jamais la
ceinture sur le cou ou ne la faites
pas passer sous le bras.
- Réglez toujours vot
- Ne faites pas passe
- N'utilisez jamais
ture. i
- N'utilisez jamais la même
sonnes.
- Ne transportez Î
- Vérifiez régulièrement
ches.
E TROÉN ainsi qu'après tou
vérifier périodiquement
re ceinture lorsque le véhicule est à l'arrêt.
r la ceinture sur des objets durs ou cassants
us auriez dans les poches. |
ine de pinces ou de clips pour relâcher votre cein-
ceinture pour attacher plusieurs per-
amais un enfant sur vos genoux.
l'étatetla propreté des sangles et des atta-
vos ceintures dans notre Réseau
t accident même mineur.
x LES MOY
POU
Les jeunes enfants ne sont pas des
adultes en miniature : jusqu'à l'âge
de 7/8 ans environ, la proportion
en poids entre la tête et le corps est
différente des adultes. —
Lors d’une forte décélération ou
d'un choc, le poids de la tête et la
ds faiblesse des muscles du
peuvent causer des lésio
vertébrales graves. | |
Ce n'est qu'à partir d'environ
10 ans el d'une taille d'environ
1,35 m, que vos enfants pourront
voyager sans autre équipement
que la ceinture équipant le véhi-
cule.
C'est pourquol la plupart des
réglementent le transnort res
enfants en voiture, la vente et l'utill-
sation de moyens de retenue par
Catégorie de poids.
La plupart des spécialistes en acci-
SAME recommandent aujour-
* Pour les réglementations
BELGE et SUISSE, voir « Pour a
Belgique » et « Pour la Suisse ».
De la naissance à 9 mois
(jusqu'à 10 kg) :
un siège dos à la route à installer à
l'aide d'une ceinture 3 points (à
De 9 mois à 3 ans
(jusqu’à 18 kg) :
Un siège lace a la route a installer
enrouleur). aux places arrière à l'aide d’une
ceinture 2'ou 3 points (à enrouleur
ou ventrale).
ATTENTI
N'installez Sp
pas un siège enfant à |’ ,
d'u avant d'un véhi i
un coussin gonflable frontal passager si cule équipé
(pour le neutraliser voir « Coussins dore est activé
nllables =»).
Les con |
a ultant de l’étude de nombreux accidents
les sra les emplacements les plus súrs pour
l est d Na sont aux places arriére.
— de les y insta rent recommandé, dans la mesure d ible
A y we A iller, y compris u poss y
« dos à la toutes cas des sièges
LES
Au-dela de 3 ans
(supérieur a 15 kg) :
un adaptateur de ceinture qui per-
met à l'enfant d'être assis aux pla-
ces arrière face à la route, avec une
ceinture Z ou 3 points (ventrale ou ns |
à enrouleur). (réservé plus particu- enrouleur). (réservé plus particulié-
lièrement aux enfants entre 3 et 6 rement aux enfants entre 6 el
ans). 10 ans).
Au-delá de 3 ans
(supérieur à 15 kg) :
un rehausseur plus adapté aux
«grands» enfants à installer face a
la route aux places arrière dispo-
sant d'une ceinture 3 points (à
La loi n'autorise à transporter un enfant aux places avant que dans les cas
suivants :
* Siège enfant dos à la route (sans coussin gonflable passager 0U coussin
gonflable passager neutralisé). | 3
* Lorsque les siéges arriére ne permeltent pas "installation d'un tel siege
(absence ou rabattement).
* Lorsque le nombre d'enfants es! tel qu'ils ne
lés à l'arrière.
peuvent pas tous être instal-
CITROËN a testé et sélectionné pour Vous une gare tipo de
retenue homologués, disponibles dans le Réseau .
* Pour les réglementations BELGE et SUISSE, voir « Pour la Belgique »
ENUE a
Pour le transport d’enfants
« Les portes arrière sont équipées
d'un dispositif de verrouillage
« Sécurité Enfants ». Ce disposi-
tif permet de conserver l'ouver-
ture depuis l'extérieur.
« Ne laissez jamais un jeune
enfant dans un véhicule exposé
au soleil toutes vitres fermées.
* Les enfants ne doivent pas se
tenir debout entre les dossiers
des sièges avant. Ils risquent
d'être projetés en avant en cas
de freinage brusque ou de choc,
e Avant d'ouvrir une porte, assu-
rez-vous que la manœuvre peut
s'effectuer sans danger.
» En quittant votre véhicule, reti-
rez la clé de contact et serrez
efficacement le (rein de station-
nement.
e Sous aucun prétexte, les enfants
ne doivent voyager sur les
genoux d'un passager (risque
de projection sur |e tableau de
bord ou le pare-brise en cas de
collision).
e || est obligatoire d'utiliser les sys-
tèmes de retenue adaptés à
l'âge, au poids des enfants et
homologués.
e Ne laissez pas la clé dans le
véhicule, les enfants pourraient
s'enfermer avec la télécom-
mande ou en appuyant sur le
bouton de verrouillage centralise
des portes.
et « Pour la Suisse ».
Хи LES MOYENS DE RETENUE
POUR ENFANTS
Pour la BELGIQUE - Protection des enfants
L'utilisation d'un moyen de retenue « homologué AEAVANT. A CARRIE
Pr 5 - - RE
est obligaloire pour le transport d'enfants de moins de E
AL viants de mo ntants Système de retenue, adapté à Systé
oe ris aes les places du véhicule équipées de de D à 3 ans Ce taille ot a fo ids, homolo- A mua! ee
a sécurité. iy) é pour être p ‘avant : oids, à
les dape sont tenus d'utiliser des dispositils - siege pour enfant utilisé dos a soil dépourvu Ч оо АЛЕ лесе
hanced | el adaplés à la tranche de poids/âge la route. - siege pour enfant utilise dos a
pour le transport des enfants de mains de 12 ans : la route
- lis doivent impérativeme les : -li-auto à ancrage fixe.
ni respecier prescrip-
tions de montage du dispositif dans le véhicule. Enfants Cein
| 20 Os OE ture ou systeme de relenue 10
La réglementation permet l'utilisation de dispositifs de de 3 à 12 ans Système de retenue adaplé ena rta aie:
sécurité ed route, Ceux-ci peuvent être - jusqu'à 4 ans ou 18 kg : siège pour enfant homologué
utilisés à l'arrière et à l'avant. - à partir de + 5 ans : coussin rehausseur homologué avec ceinture.
En aucun cas, il ne faut utiliser des Sièges, couftfins ou Adulles et Cei igaloi
» - ; A ‘ nt - { i
coussins prévus pour la maison. Seuls sont aulorisés enfants à partir teur < 750 meo NG
et disposi ruta homologués pour le trans. | de 12 ans
Pour que vos enfanis voyagent en toule sécurité; quel i
Ana rise nds a quel que soit leur âge, CITROËN a lesté dans votre voiture puis sélectionné une gamme de disposilils conçus pour
= sont ue dans votre point de vente CITROEN quí vous foumira documentatioris et conseils
"Installez pas un siége enfant 4 l'avant d'un véhicule équipé d'un coussin
Sine pé sin gonflable passager actif.
OCR art 3a ch. 1 et 3
ch. 1: Dans les voitures de tourisme, les voitures de livraison, les minibus el
in a orde ee pr corn
fant) homologué par l'ECE ou agréé Sr le viele fred de jus de sepl ans doivent être attachés par un disposilil de retenue pour enfants (p. ex. un siège d'en-
dispositif où par les ceintures de sécurité existantes ; lorsque le nomb Snowe Les enfants de sept à douze ans doivent être attachés sur toutes les places par un el
supérieur à celui des places autorisées (art 60, 2 el 3 al), dieu TICS MU ach vu vansponés sur les sièges situés derrière le conducteur est
Interprétations selon le Manuel suisse des règles de circulation VS SO
Sur lous les sièges, le port de la ceinture de sécurité est, par principe, obligatoire pour toutes les personnes agées de plus de 7 ans.
“Sur les sièges équipés d'un coussin gonflable, il n'est pas permis de monter des sièges d'enfant dont le dossier est dirigé vers l'avant.
Réglez convenablement les appuis-tête.
OCR art. 60 ch, 2 et 3
er ea el pas cok das pce tes
‘sept à douze ans complent pour deux personnes. у + an(s de moins de sept ans qu'il est possible d'en laire asseoir : trois enfants de
N'installez pas un siège enfant à l'avant d'un véhicule équipé d'un coussin gonflable passager actit,
CONSEILS DE SÉCURITÉ* xi
Conseils et recommandations
Pour votre satisiaction, votre confort
et votre sécurité au-delà des conseils
indiqués dans les pages précéden-
tes, nous nous permettons de vous
rappeler quelques recommandations
supplémentaires et non limitatives.
SECURITE DE CONDUITE
Pluie et froid
e Par temps de pluie ou de brouillard,
gardez vos distances, ralentissez l'allure - distance de freinage augmentée - allumez vos feux de croisement etes
feux antibrouillard dans les zones de brouillard dense:
L'adhérence diminue sur route mouillée ou alissante notamment si la sculpture des pneus est usée.
L'aquaplianing peut se produire selon la hauteur d'eau sur le sol, même avec des pneus en bon état.
e Changez les balais d'essuie-vitre dès qu'ils laissent des traces sur la vitre.
e Si la température extérieure est égale ou inférieure à 3°C soyez particulièrement vigilant (risque de vergias).
N'utilisez jamais les essule-vitres el lave-vitre par temps de gel au démarrage. a
* Sur neige, l'adhérence très faible diminue considérablement le pouvoir de traction, de direction et de freinage.
En hiver, l'usage de pneus neige est conseillé, conduisez en souplesse sans accélération ou freinage brusque.
Ne faites pas patiner les roues au démarrage, roulez à vitesse très réduite. :
En descente, utilisez au maximum le frein moteur (en deuxième ou première vitesse) et freinez le plus délicatement
possible. x
Vous trouverez dans le Réseau CITROEN des chaine
maximum de sécurité.
Éclairage et visibilité
« Assurez-vous toujours d'un
+ Vérifiez l'état de propreté des vitres
« Vérifiez les réglages de Vos ee de rechange
s Avez toujours une boîte de ampes . > “\l faut qu'ils solent en bon état,
° Te dispositifs d'éclairage ont un rôle essentiel pour votre sécurité et celle des autres utq
bien réglés et propres.
Routes défoncées, inondées
Les routes défoncées peuvent en
train roulant.
Sur route inondée, le moteur P
Si vous êtes surpris par une crue.
* Suivant modèle, version Ou pays
s ou des pneus neige qui vous permettront de rouler avec un
e bonne visibilité.
et des rétroviseurs intérieur et extérieurs.
les jantes; le soubassement ou provoquer des déréglages du
dommager les pneus,
valer de l'eau » el subir des do
Sas que l'éaù atteint le bas de caisse, n'insistez pas, arrêt
dommages irréversibles. ;
ez-vous et gagnez un lieu sûr,
AV CONSEILS DE SÉCURITE*
POUR INTERVENIR SANS DANGER
Toute intervention sous le capot moteur impose un minimum de précautions,
La prudence s'impose avant et pendant toutes vérifications.
- Laissez refroidir le moteur, tenez les enfants éloignés.
- Ne procédez pas à des interventions sans le matériel et les compétences requises.
Lieu d'intervention
La première règle de sécurité est de choisir un emplacement adapté.
Le véhicule doit être éloigné de toute voie publique ou de circulation. Les autres véhicules représentent une source de
danger. Ne pas intervenir dans un local fermé où insuffisamment ventilé, si le moteur doit tourner, les gaz d'échappe-
ment représentent un danger mortel.
Prenez garde à ce que votre véhicule ne soit pas arrêté sur des matières inflammables, la trés haute lempéralure de
fonctionnement du pot catalytique pourrait, par exemple, mettre le [eu à des herbes sèches, hydrocarbures.
Choisissez un emplacement plat, stable et à l'abri du vent Tenez les enfants éloignés.
Incidents de parcours
Siun témoin d'alerte s'allume en cours de route, arrêtez-vous en respectant la sécurité des autres usagers et coupez le
contact moteur,
En cas de crevaison
Allurmez vos feux de détresse, faites sortir vos passagers, mettez-les en lieu sûr à l'écart de la circulation, derrière les
glissières de sécurité ou sur le bas côté.
Positionnez le cric avec soin pour éviter le basculement du véhicule (voir « Remplacement d'une roue »).
N'intervenez pas sous le véhicule soulevé avec le cric sans avoir placé des chandelles ou un autre support solide et fiable.
Capot
Avant d'ouvrir le capot, pensez à protéger vos mains et vos vêtements, laissez refroidir votre moteur.
Assurez-vous que le capot soit bien stable en position ouverte. Attention aux coups de vent | La fermeture soudaine du
capot peut représenter un danger. |
Pièces mobiles
Moteur en marche, un certain nombre d'organes sont en mouvement.
A l'arrêt, moteur chaud, l'hélice du ventilateur peut se mettre en marche à tout moment. Il faut donc éviter de porter
out ce qui peut, par exemple, se coincer dans une poulie, ou être entraîné par Une courroie : cravate, écharpe, foulard,
‘cheveux flottants.
| Ne sous-estimez pas les difficultés,
assurez-vous de disposer des moyens et des compétences
sires pour intervenir en toute sécurité.
* Suivant modèle, version ou pays a — |
CONSEILS DE SÉCURITÉ* XV
Batterie (voir « Batterie »)
Si une pièce métallique met en con-
tact les deux bornes de la batterie
ou le (+) batterie et la carrosserie,
elle déclenche un court-circuit et
peut provoquer de graves brûlures
et incendie.
La batterie contient de l'acide, dan-
gereux pour la peau el les yeux.
Lors de toute intervention sur la
batterie, le port de protections
(gants, lunettes) est necessaire.
Elle dégage de faibles quantités
d'hydrogène, gaz explosif dans
certaines conditions; il ne faut donc
pas approcher de flamme de la
batterie.
Coupure d’alimentation carbu-
rant
Votre véhicule est équipé d'un dispo-
siti de sécurité qui coupe l'alimenta-
tion en carburant en cas de choc.
Remorquage
(voir « Remorquage - levage »)
Nous vous rappelons que VOUS
pouvez appeler CITROÉN ASSIS-
TANCE à toute heure. Les frais de
dépannage sont couverts durant la
période de garantie, pour toute
panne due au véhicule lui-même.
* Suivant modèle, version OÙ pays
Radiateur
Le liquide de refroidissement atteint ou dépasse les 100? C en usage normal.
Il ne faut jamais enlever le bouchon d'un radiateur chaud : il y a danger
de projection de liquide at de vapeurs brûlantes (voir chapitre IV- Entretien -
« Niveaux, vérifications »).
Huile
En usage normal, l'huile moteur dépasse la température de 130°C. Risque
de brúlures
Echappement |
Il en est de méme pour toutes les pièces de l'échappement, attention à la
température élevée de ces éléments.
Essence |
Attention aux risques d'incendie si vous manipulez de l'essence ou en cas
de fuites.
Gazole |
i | tervention
i ole du véhicule HDi est sous haute pression, toute inten
a 7555 qualification particulière que le Réseau CITROËN vous garantit.
EN TOUTES CIRCONSTANCES :
rite,
- Tenez les enfants éloignés et en sécu | В
“vi bordure de voie de circulation. | |
| pe ae nécessité, ne procédez à une eg près de la
circulation qu'en prenant toutes les précautions nécessa res. is
= Vos passagers àse tenir en sécurité Hors du véhicule et au-de
a de gis (les bandes d'arrêt d'urgence et les accotements né sont
pas des lieux sûrs).
- Signalez votre véhicule:
_ De prétérenca faites appel à un d
CITROEN.
ere
épaññeur professionnel agréé par
XVI CONSEILS DE SÉCURITÉ”
Le système de freinage
Élément essentiel de voire sécurité,
il est assuré par des freins à dis-
ques ou disques el tambours,
selon version, et double circuit
hydraulique.
Une assistance réduit l'effort à
exercer sur la pédale lorsque le
moteur tourne.
Freins
# Si le voyant de niveau de liquide
de frein s'allume en cours de
route, arrêtez-vous irmmédiate-
ment et faites appel au Réseau
CITROËN.
* Sur route mouillée ou après un
lavage, les freins peuvent répon-
dre avec Un léger retard, faites
de temps á autre un léger frel-
age pour que la chaleur déga-
gée sèche les freins.
* Suivant modèle, version où pays
Système ABS - ce syslème aug-
mente la sécurité en empêchant le
blocage des roues en cas de frei-
nage brutal ou dans des conditions
d'adhérence faible.
Il permet de garder le contrôle de la
direction.
Frein de stationnement (voir cha-
pitre || - Conduite - « Freins »)
Avant de quitter votre véhicule,
assurez-vous que le frein de sta-
tionnernent est suffisamment serré
pour éviter tout déplacement du
véhicule sous l'effet d'une pente ou
d'une poussée intentionnelle ou
accidentelle.
Sur fortes pentes, il faut d'autant
plus veiller au bon serrage du frein
de stationnement. Il est de plus
recommandé = d'engager une
vitesse el de braquer les roues vers
le trottoir (s'il existe).
Plaquettes et garnitures de
freins
L'usure des plaquettes de freins est
fonction de l'utilisation de votre
véhicule (circulation en ville, arrêts
très fréquents) de votre style de
conduite ou de parcours.
Un témoin d'usure des plaquettes
s'allume au tableau de bord, avant
usure complète.
Il est impératif de faire procéder
à leur remplacement par un
point du Réseau CITROEN, dans
les meilleurs délais.
Liquide de freins
Soumis au vieillissement, il doit être
aussi changé périodiquement. Un
liquide trop usagé peut être cause
de perte d'efficacité.
Il est impératif de respecter les
préconisations du Carnet Servi-
ces.
Nota : en suivant scrupuleusement
le programme d'entretien défini,
VOUS aurez l'assurance d'un fonc-
tionnement efficace et fiable.
CONSEILS DE SÉCURITÉ* XVII
Chargement des objets dans le
vehicule
Atin de preserver les qualités rou-
tières de votre véhicule, quelques
précautions sont à observer :
- respectez le poids total autorisé,
-adaptez votre manière de
conduire et votre vitesse à la
charge du véhicule.
- arrimez toujours les objets lourds
dans le coffre. Si vous êtes
amene a transporter des objets
dans l'habitacle, fixez-les par
exemple sur le siège arrière à
l'aide des ceintures de sécurité.
-limitez l'utilisation de la tablette
arrière à des objets légers et sans
danger pour les occupants tels
que des vêtements; des objets
durs ou lourds pourraient devenir
dangereux en cas de freinage
brutal et pourraient, par ailleurs,
endommager par leur frottement
la résistance électrique de la
lunette arrière chauffante.
en fonction de la charge de votre
véhicule, il est recommandé de
Corriger le faisceau des projec-
teurs.
* Suivant modèle, version ou pays
Cia
Remorquage (bateau, caravane, etc.
Avant de partir :
- vérifiez la pression des preumatiques, véhicule et remorque,
- vérifiez la signalisation électrique de
)
la remorque,
- entrainez-vous aux manœuvres, surtout en marche arrière,
- graissez régulièrement la rotule de
tractage es! terminé.
l'attelage, démontez-la lorsque le
Répartissez la charge à l'intérieur et respectez les poids autorisés.
Roulez toujours à vitesse modérée, rétrogradez les vitesses en temps
utile, aussi bien dans les côtes, que dans les descentes soyez attentif au
vent latéral.
Lorsque l'on tracte, la consommation
augmente.
La distance de freinage est augmentée. Freinez progressivement et en
douceur. Évitez de freiner par à-coups.
« En cas de stationnement dans une d
éclivité, assurez-vous, en plus des
consignes d'utilisation du frein de stationnement, du bon serrage de l'atte-
lage et au besoin calez-le,
Dans chaque pays Il est Impératif de respecter les ¢
dont le poids n'excède
Respectez les capacités de remorquage de votre véhicule.
lion locale, Pour connaître les possibilités de remorquage de votre véhicule et son poids total
roulant'admissible, consultez ie Réseau CITROEN,
Pour la SUISSE : selon OCR, arl 5 ch. 18, la vitesse est lirnitée à 80 km/h pour une remorque
pas 1 000 kg el á 60 km/h pour une remorque dont le polds est supé-
rieurá 1 000 ka ; cependant 80 km/h sur auloroutes el semi-auloroules selon OCA. art. 5 ch. 2.
Poids remorquables : Voir Chapitre VI - « Généralités ».
harges remorquables admises par la législa-
Batterie 12 volts
Dépose de la batterie
Si votre véhicule est équipé d'un
dispositif d'alarme anti-effraction, Il
faut neutraliser celui-ci avant de
débrancher la batterie.
Débranchez la batterie en com-
mençant par la borne (-).
Remise en place
Veillez au bon positionnement de la
batterie, la bride doit être centrée
se les deux bornes de la batte-
rie.
Rebranchez la batterie en com-
mencant par la borne (+).
* Suivant modèle, version ou pays
BATTERIE”
Précautions
Vérifiez la propreté des bornes et des cosses. Si elles sulfatent, desserrez-les
et nettoyez-les. Ne débranchez pas les cosses quand le moteur tourne. Ne
rechargez pas la batterie sans avoir débranché les deux cosses. N'utilisez
pas d'équipements électriques avant que le moteur ait atteint sa température
de fonctionnement.
Recharge
La tension de recharge ne devra jamais dépasser 15,5 volts et l'intensité de
charge limitée à 20 % de la valeur indiquée sur le couvercle
(exemple : L1 250 - Réglage : 50 ampères maximum).
Durée de la recharge : 24 heures.
Utilisez Impérativement un chargeur á tension constante.
En cas d'arrêt prolongé
ot conseillé lors d'un arrêt prolongé de plus d'un mois, de débrancher la
alterne.
ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES
AUXILIAIRES
ATTENTION
Ne jamais approcher de flamme ou créer des étincelles
près de la batterie (gaz explosif).
La batterie contient de l'acide sulfurique dilué qui est corrosif.
Pour toute manipulation, protégez-vous les yeux et le visage.
En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement
et abondamment à l'eau claire.
ATTENTION
ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES AUXILIAIRES
Le circuit électrique de votre véhicule est conçu pour fonctionner avec les équipe-
ments de série ou optionnels.
Avant d'installer des équipements ou accessoires électriques sur votre
véhicule, consultez le Réseau CITROEN.
Certains accessoires éleclriques (autoradio, antidémarrage, alarme, radiotélé-
phone etc.) où la façon dont ils sont montés peuvent avoir des effets néfastes sur
le fonctionnement de votre véhicule ou Générer des pannes, sur les circuits élec-
troniques de commande, le circuit audio-et le circuit de charge électrique.
CITROEN décline toute responsabilité pour les conséquences et les frais
occasionnés par la remise en état de votre véhicule ou les dysfonctionne-
ments résultant de l'installation d'accessolres auxiliaires non fournis et
non recommandés par CITROEN et non installés selon les prescriptions de
CITROEN.
XIX
AED
xX PNEUMATIQUES
Inspectez régulièrement les pneumatiques pour voir s'ils n'ont pas subi de
dommages : usure par frottements intempestifs, coupures, craquelures,
boursouflures, etc.
La présence de corps étrangers peut également être à l'origine de dégâts
internes:
Un gonflage correct assure :
- une meilleure tenue de route,
- Une direction précise et douce,
- Une consommation d'énergie optimale,
- Une longévité accrue des pneumatiques.
Respectez les pressions de gonflage indiquées par le constructeur.
VérifiezHes régulièrement. La pression doit être vérifiée à froid.
Ne dégonfliez jamais un pneu chaud.
Attention
Assurez-vous en permanence du bon état et du gonflage correct des
pneumatiques. ’
Un sous-gonilage provoque une élévation anormale de la temperature du
pneu qui peut conduire à des domrnages internes irréparables pouvant aller
jusqu'à sa destruction:
Des chocs contre les bordures de trottoir, dans les nids de poule, ou contre
des obstacles imprévus de la route risquent d'endommager les pneumati-
ques et peuvent également entraîner des déréglages de la géométrie des
trains roulants, qui rendent la conduite moins sûre et dégradent rapidement
les pneumatiques, Nous Vous conseillons donc de faire vérifier la géométrie
\des trains et les pneumatiques après de tels incidents de même qu'un rou-
lage prolongé sur un sol en mauvais état peut être à l'origine d'une détériora-
tion qui, bien que non apparente, peut se révéler plus tard.
Crevaison
Un pneu ayant subi une crevaison doit toujours être démonté de sa roue
‘pour vérifier s'il n'a pas subi de dommages secondaires, Si la réparation est
‘possible, elle doit être réalisée au plut tôt par Un spécialiste afin d'éviter toute
peer a er de pue ven ‘
De toule manière, les réparations de pneu doivent être confiées à un snéci
liste qui en prend alors l'entière responsabilité. pce
| \ en
> dr U ' a Lea
ot BP A! CH} ”
Témoins d'usure
Vérifiez la profondeur des sculptu-
res.
Minimum légal : 1,6 mm.
Des témoins sur la bande de roule-
ment indiquent la limite d'utilisation
en toute sécurité du pneumatique.
Conduisez plus prudemment
sur route glissante.
Le moteur essence ou Diesel de
votre véhicule est équipé d'u cata-
lyseur, dispositif réduisant les subs-
tances nocives dans les gaz
d'échappement.
ATTENTION : Le catalyseur est un
organe délicat, Respectez les con-
signes ci-dessous :
e Utilisez impérativement du car-
burant sans plomb (version
essence).
N'ajoutez pas d'autres additifs
dans le carburant que ceux pré-
conisés par AUTOMOBILES
CITROEN.
N'ajoutez pas d'autres additifs
dans l'huile de lubrification
moteur que ceux préconisés par
AUTOMOBILES CITROEN.
* Suivant modèle, version ou pays
CATALYSEUR* XXI
Un fonctionnement irrégulier du moteur peut détériorer le catalyseur donc :
! - Respectez la périodicité d'entretien, selon le Carnet Services.
2 - En cas de difficultés de démarrage à froid, consultez rapidement le
Réseau CITROËN.
3 - En cas d'â-coups moteur en fonctionnement, réduisez votre vitesse et
consultez au plus tôl le Réseau CITROÉN,
4 - Dès l'allumage du témoin mini de carburant, relaites le plein le plus tôt
possible, un niveau trop bas peut provoquer une alimentation irrégulière.
5 - Ne lirez el ne poussez jamais le véhicule pour le démarrer.
6 - Ne faites pas fonctionner le moteur avec un ou plusieurs fils de bougies
déconnectés, même pour un essai.
7 - Ne coupez le contact d'allumage que moteur au ralenti.
8 - Ne stationnez ou ne circulez pas sur des matières inflammables : herbes
sèches, hydrocarbures, etc. (Catalyseur très chaud).
ATTENTION GAZ D'ECHAPPEMENT
Les gaz d'échappement sont très chauds, éloignez toute personne de
leur sortie.
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, gaz extrême-
ment toxique et indétectable parce qu'incolore et inodore ; respirer ces gaz
peut provoquer la perte de connaissance, voire entraîner la mort
Pour cette raison :
Н ез! très dangereux de laisser tourner le moteur dans un endroit
clos, ou insuffisamment ventilé.
Le carburant avec plomb détruit le catalyseur
et peut provoquer d'autres dégradations importantes.
= = eme eee
хх! RODAGE” PRÉCAUTIONS HIVERNALES* XXI
Liquide lave-vitre
Pour une qualité optimale de nettoyage et pour votre sécurité, utilisez de préférence les produits homologués par le
Réseau CITROEN, ils assurent une protection de -25°C a -30°C.
Démarrage par grand froid : l'huile du moteur et celle de la boîte de vitesses sont moins fluides que d'ordinaire:
Pour faciliter la mise en route, débrayez avant d'actionner le démarreur, relâchez ensuite en douceur la pédale d'em-
Période de rodage brayage.
Quelques conseils, très simples à suivre durant les prerniers 1 500 km, vous permettront d'obtenir ensuite les perfor-
mances, l'agrément et la longévité que vous attendez : Réchauffeur de gazole
- Démarrez et conduisez en souplesse, à des vitesses et régimes moteur modérés (2/3 du régime maximum si vous Votre véhicule est équipé d'un système de réchautfage de carburant évitant tout problème d'alimentation par temps
‘disposez d'un compte-tours).
froid.
- Ne roulez pas longtemps à vitesse constante.
- Évitez les freinages brusques.
= № tractez pas une remorque durant les premiers 1 000 km. sadistsursliquice. SuivsiIo)asssment
OE es ; Complétez le niveau en utilisant de préférence le liquide de refroidissement CITROEN qui assure la protection du sys-
A partir de 1 000 km (moteur essence) ou 1 500 km (moteur Diesel), augmentez progressivement les vitesses et les tème de refroidissement et de chauffage contre le gel et la corrosion.
accélérations Jusqu'au régime maximum. Ce n'est généralement qu'à partir d'environ 3.000 km (moteur essence) ou
5.000 km (moteur Diesel) qu'un moteur délivre ses performances. A la livraison de votre véhicule, le liquide de refroidissement assure une protection de -35°C.
Une visite de contrôle, entre 1 500 et 2 500 km est obligatoire dans le Réseau CITROËN pour bénéfi rantie
du Constructeur. pOr e -lcer dote Daran! Chaînes neige
La vidange d'huile moteur, auparavant effectuée lors de cette visite, n'est maintenant plus nécessaire L'utilisation de chaînes antidérapantes est possible pour les dimensions de pneus indiquées chapitre V- Conseils pra-
tiques - « Pneumatiques ».
Les chaînes ne doivent être montées que sur les roues avant.
N'utilisez que des chaînes à maillons fins adaptées à votre véhicule, consultez le Réseau CITROËN.
Lors de parcours sur des routes non enneigées, Il faut retirer les chaînes, sinon elles diminuent les qualités routières,
| endommagent les pneus et sont rapidement détériorées.
Conseil
Lors de l'utilisation des chaînes à neige, la vitesse doit être adaptée aux conditions de la chaussée et de la circulation,
ee niveau d'huile moteur Une prudence particulière doit être observée lors des freinages d'urgence.
M NA PAT Ne > YY I A e es roda ©,
| la consommation d'huile pouvant été pris élevée.
* Suivant modèle, version ou pays LE E |
___ I |
* Suivant modéle, version ou pays
— — : | eee a= —— A $<—
— — —
||
М CONSEILS POUR ECONOMISER
= LE CARB AN
Conduisez en souplesse
Ayez à l'esprit quelques règles simples :
- Au démarrage, il n'est pas utile de faire chauffer le moteur à l'arrêt.
ll faut commencer à rouler doucement, en accélérant progressivement.
- En roulant, situez-vous dans les rapports de vitesse les plus élevés possi-
ble pour conserver Un régime moteur satisfaisant sans, toutefois, fatiquer le
moteur.
Roulez à une vitesse stable et régulière
ito les accélérations brusques: Les à-coups coûtent du carburant. Pour cela, anticipez sur les variations de la circu-
ion.
Surveillez la vitesse de votre véhicule
La consommation augmente avec la vilesse : entre 110 et 130 km/h par exemple, la consommation s'accroît de 25 %
environ.
Organisez vos déplacements en volture
Pensez que, sur le premier kilomètre, la consommation représente plus du double de | :
atteint la température optimale de fonctionnement. ela normale car le moteur n'a pas
En ville, les conditions de circulation sont les plus défavorables du point de vue de la consommation de carburant.
Sur la route, choisissez, si vous le pouvez, des itinéraires vous épar
1 8 10 1 1 . ' nant A }
encombrements. parg la traversée des agglomérations et les
Contrôlez la pression des pneumatiques
Il convient d'y procéder tous les mois environ.
Une pression insuffisante des pneumatiques augmente la résistance à
l'avancement, donc la consommation et dégrade les qualités routières.
Chargez votre véhicule de façon rationnelle
Le transport d'objets sur le toit augmente la résistance à l'air et donc la consommation.
En tout état de cause équilibrez votre chargement et rendez-le le moins volumineux possible.
Préférez, dans le cas d'importants chargements, une remorque basse. Elle pénalisera moins votre consommation.
Quand elles ne sont plus nécessaires, n'oubliez pâs de démonter les barres porte-tout. Ne conservez pas non plus de
charges inutiles dans le véhicule. Elles vous coûteront inutilement du carburant.
PNEUS SOUS GONFLÉS = DANGER.
(Risque d'éclatement de pneumatique:)
XVI CONSEILS POUR ECONOMISER
== LE CARBURANT
Économisez le carburant et diminuez la pollution
La consommation de carburant n'est pas uniquement liée à {a conception el à la technicité du véhicule, elle dépend
aussi de vous.
Ces quelques conseils vous permettront de réduire sensiblement votre consommation,
Veillez au bon état de votre véhicule
Conformez-vous au plan d'entretien que vous préconise le constructeur.
En complément de ces opérations de révisions et de vidanges, pensez à vérifier régulièrement l'état des organes qui
influent le plus sur la consommation de carburant (état des pneumatiques).
Réglages moteur
Il est conseillé de contrôler, au moins ипе fois par an, les éléments essentiels comme préconisé dans le Carnet Servi-
ces.
Filtre à air
Un élément filtrant encrassé diminue le rendement du moteur ; remplacez-le suivant les fréquences indiquées dans le
‘Carnet Services et plus fréquermment en atmosphère poussiéreuse.
RECYCLAGE ET ENVIRONNEMENT XXVII
Pour une meilleure protection de l'environnement, l'objectif d'AUTOMOBILES CITROEN est de fixer à l'horizon 2002, la
part des déchets ultimes à 15% en poids des véhicules avec l'objectif de ne pas dépasser 200 kg.
Votre véhicule ne comporte pas d'amiante, de cadmium, de fluides Ingorigenes interdits,
RECYCLAGE DES MATÉRIAUX
Matières plastiques :
- Les piéces plastiques sont repérées par un marquage et facilement démontables individuellement. Afin de faciliter le
processus de recyclage, l'éventail des matériaux utilisés a été limité : Ja majeure partie des matières plastiques est
constituée par des thermoplastiques recyclables par fusion, granulation ou broyage pour une application ultérieure.
Métaux :
- lls sont récupérables et recyclables à 100%.
Verres :
- Ils peuvent être démontés et collectés pour être traités par les verriers.
Caoutchoucs :
- Les pneumatiques et les joints peuvent être broyés afin d'obtenir des granulés réutilisables.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
En confiant l'entretien de votre véhicule au Réseau CITROËN vous limitez tout risque de pollution et vous contribuez à
la protection de l'environnement,
Pièces usées ou accidentées :
- Elles ne doivent pas être abandonnées dans la nature. Le Réseau a souscrit à une démarche de protection de l'envi-
ronnement par le recyclage.
Huiles usées :
- Le Réseau CITROEN en fait assurer la collecte et le traitement: En lui confiant les vidanges, vous limitez tout risque de
pollution.
Piles usagées :
- Ne jetez pas les piles de télécommande, elles sont nocives pour l'environnement, rapportez-les au héseau
CITROËN, ou tout autre point de collecte agréé.
AUTOMOBILES CITROËN a pour objectif de fabriquer des véhicules
offrant les meilleures performances et limitant les émissions polluantes.
eA == |
vi ENTRETIEN CARROSSERIE
N'essuyez jamais la carrosserie a
sec. N'employez jamais de l'es-
sénce, du pétrole, du trichlorethy-
léne, des lessives fortes ou de |'al-
cool pour le nettoyage de la
peinture ainsi que pour celui des
pièces en plastique.
Lavage de la carrosserie
Pour garder à la carrosserie son
éclat et assurer la bonne conserva-
tion de la peinture, des lavages fré-
quents sont nécessaires si possi-
ble à grande eau mais pas en plein
‘soleil ni 4 lernpérature trop basse.
Dans tous les cas, attendez que les
surfaces. refroidissent.
‘En cas d'utilisation d'eau addition-
née d'un détergent, rincez abon-
damment et essuyez avec une
peau de chamois.
Antenne radio | |
Dévissez impérativement le brin
d'antenne avant de laver le véhi-
Se dans une installation automati-
que.
Les fientes d'oiseaux, les sécrétions d'insectes, les résines d'arbres peuvent
se révéler extrêmement agressives pour la peinture et doivent être enlevées
le plus rapidement possible. Leur action destructrice est considérablement
accélérée par temps chaud.
Votre véhicule peut être [avé dans une installation de lavage automatique.
Toutefois, il est nécessaire que la pression des brosses soit la plus faible
possible et que le lavage soit effectué avec de l'eau additionnée d'un déter-
gent suivi d'un rinçage avec de l'eau en abondance, Les Installations récen-
tes satisfont généralement ces conditions.
L'utilisation répétée d'une installation de lavage mal entretenue peut provo-
quer l'apparition de micro-rayures donnant un aspect mat à la peinture, ceci
est particulièrement visible sur les teintes sombres. Un léger lustrage de la
Carrosserie redonnera à votre véhicule tout son éclat.
Nettoyage des vitres
Pour obtenir une qualité maximale d'essuyage, utilisez les produits lave-vitre
gistibues) J le Réseau CITROEN. Les produits a base de silicone sont
conseillés.
Balais d'essuie-vitre
Nettoyez souvent les balais d'essuie-vitre à l'aide d'un chiffon doux et du net-
toyant vitre, En effet, des traces de graisse, de produit à base de silicone et
de carburant nuisent au fonctionnement efficace des balais d'essuie-vitre.
Conseil
En repartant, freinez aa
afin de chasser l'humidité des Sela de kc
ENTRETIEN CARROSSERIE XXIX
Lustrage de la peinture
Apres utilisation d'un sham doing ou lors y p Cessaire de lu
| p g que l’eau ne perle plus, il est né stre n produit de lustrage
CITROEN neutral | fel imi évalue ire de lustrer. U roduit de lustr
Enjoliveurs de roues et jantes en alliage léger
Lavez à l'eau savonneuse. Faites précéder et suivr ;
| 3 e le lavage d'un arrosage abondant à l'e i
brillant, enduisez-le d'un produit de protection CITROEN. y UCA RITO TOC
Taches de goudron sur la carrosserie et sur piéces en plastique
Ne les graltez pas mais faites-les disparaître sans attendre à l'aide d'un produit anti-goudron CITROEN.
Dommages légers a la peinture
Retouchez les éraflures el les écailles de peinture a I'aide d'un cra ; i г
| yon ou d'une bombe aérosol de peinture CITROEN
NOA solgneusement les instructions d'utilisation. Ces crayons et bombes existent dena lotes les teintes
En cas de découverte de points de rouille, faites appel au Réseau CITROEN.
Conseil : En cas de lavage à haute pression, ne dirigez pas directement le jet sur les différents
protecteurs en caoutchouc des transmissions, direction, etc., ainsi que sur les enjoliveurs exté-
rieurs, joint de pavillon.
IMPORTANT : il est formellement interdit d'utiliser le lavage à haute pression ou de l'air
comprimé sous le capot moteur.
Malgré le choix des matériaux et des traitements anticorrosion appliqués en usine, il est recommandé de faire nettoyer
et reprotéger le dessous de caisse après chaque période de roulages fréquents sur routes dégelées avec du sel.
ATTENTION |
Au cours du lustrage de la carrosserie,
n'utilisez pas de produit sur les parties en plastique car II serait alors difficile à éliminer.
SB —— === ee
XXX ENTRETIEN INTERIEUR
- Eléments en matiére plastique:
Dépoussièrez puis utilisez le pro-
duit de nettoyage intérieur CITROËN.
- Garnitures en tissus :
Dépoussièrez à l'aspirateur et à la
brosse puis éliminez les taches à
l'eau savonneuse ou à l'aide des
produits nettoyants textile
CITROEN.
N'utilisez pas de produits solvants
à base d'acétone ou d'alcool.
Conseil
Pour obtenir le meilleur entretien extérieur et intérieur, utilisez les produits
d'antretien CITROEN. Ils sont testés par CITROËN d'emploi facile et efficace.
Produits à usage extérieur :
shampooing carrosserie,
* produit de lustrage protecteur,
* dégoudronnant,
* neltoyant vitres,
* protége caoultchouc;
* nettoyant spécial aluminium et jantes.
Produits á usage intérieur :
* nettoyant textile,
= nettoyant cuir,
» rénovateur plastiques intérieur parfumé.
Nota : Pour le garnissa
ge cuir, pas d'alcool ni de solvant U savonneuse
recommandée), 2 (eau savo
Il est conseillé de protéger le haut des dossiers
et la plage arrière dans le cas d'une exposition prolongée
aux rayons directs du soleil.
CITROËN PRÉFÈRE TOTAL XX
y | ili ire une
L'évolution technologique permanente alliée à la recherche constante d une OO ОО rendent nécessa
collaboration étroite entre les constructeurs d'automobiles et les sociétés pétrohé :
t
Dès 1964, des recherches et essais en commun, tant en laboratoire que sur route, ont élé engagés par CITROËN e
TOTAL
Cette collaboration a été concrétisée en 1967 par la formule :
« CITROEN PREFERE TOTAL =»
i : rtor-
Elle permet d'offrir constamment aux utilisateurs de véhicules de la gamme CITROËN des produits de haute pe
mance répondant aux conditions optimales requises par CITROEN.
TOTAL partenaire de CITROËN
— VOTRE PARTENAIRE —
ENN
TOTAL
ENN
XXX
AUTOMOBILES CITROEN
Société Anonyme au capital de 16 000 000 Euros
Immeuble Colisée |||
12, rue Fructidor 75835 PARIS CEDEX 17
R.C.S. PARIS 642 050 199
SIRET 642 050 199 00 917
CITROÉN (Suisse) S.A.
Route des Acacias 27
1211 Genéve 24
Téléphone : (022) 308 01 11
Telex : 422 189
Telefax : (022) 342 60 42
CITROEN BELUX S.A-N.V.
7, Place de I'Yser
1000 BRUXELLES-BELGIQUE
Tél. 02/206 06 11
Télex 21 856
Teléfax 02/201 50 42
: AUTOMOBILES CITROEN se réserve le droit de modifier ses modèles
| Les descriptions el figures sont donr
un rs je ndes sans engagement.
et leur équipement sans étre tenue de meltre á jour la présente noti
"re ¢ | otice.
La lecture de cette notice esl indisp
Le Réseau d'AUTOMOBILES CITROEN, ¢
est à votre disposition afin d
ensable pour vous assurer le meilleur usage de votre CITROEN.
omposé exclusivement de professionnels qualifiés,
e répondre à toutes vos questions.
Nous vous souhaitons bonne route en CITROEN.
Cette notice fait partie intégrante de votre véhicule.
Conservez-la dans son emplacement afin de pouvoir
la retrouver facilement.
Pensez a la donner au nouveau propriétaire
en cas de revente de votre véhicule.
Création COMIDOG - Automoblies CITROEN - RC NANTERRE B 642 050/139 - Édition ALTAVIA/PRODITY - Imp. en UE -
О aa
02/2 _ We
ти
S8-F-10
Édition 11-2002 o

Manuels associés