Mode d'emploi | Nikon Coolpix E3700 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
127 Des pages
Mode d'emploi | Nikon Coolpix E3700 Manuel utilisateur | Fixfr
Fr
Guide Nikon de la photographie numérique
Avec le
APPAREIL NUMÉRIQUE
Informations sur les marques commerciales
Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook et QuickTime sont des marques déposées
d'Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac, iMac et iBook sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Internet est une marque commerciale
de Digital Equipment Corporation. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d'Adobe Systems Inc. Le logo SD
est une marque commerciale de SD Card Association. Epson et USB Direct Print sont des marques commerciales de
Seiko Epson Corporation. PictBridge est une marque commerciale. Tous les autres noms de marque mentionnés dans
ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou
des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser,
vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes avant d’utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui auront à se servir de cet appareil photo.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est
symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant
d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
Ne regardez pas directement le soleil
dans le viseur
Regarder directement le soleil ou toute
autre source lumineuse violente dans le
viseur peut provoquer de graves lésions
oculaires irréversibles.
En cas de dysfonctionnement de votre
matériel, éteignez-le immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une
odeur inhabituelle se dégageant de
votre appareil photo ou de l’adaptateur
secteur (vendu séparément), débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur
ou retirez l’accumulateur en prenant
soin de ne pas vous brûler. Continuer
d’utiliser son matériel dans ce cas peut
être dangereux. Une fois l’accumulateur
retiré, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon
pour le faire vérifier.
N’utilisez pas votre matériel en présence
de gaz inflammable
N’utilisez pas de matériel électronique
en présence de gaz inflammable car
cela risque de provoquer une explosion
ou un feu.
Faites attention avec la courroie
N’enroulez jamais la courroie autour du
cou d’un enfant.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes du matériel
peut être extrêmement dangereux. Si
votre appareil ne fonctionne pas correctement, il doit être impérativement
réparé par un technicien qualifié. Si
votre appareil photo s’ouvre à la suite
d’une chute ou de tout autre accident,
retirez l’accumulateur ou l’adaptateur
secteur et apportez-le immédiatement à
un centre de service agréé Nikon.
Suivez attentivement les consignes concernant les accumulateurs
Les accumulateurs peuvent fuir ou
exploser s’ils ne sont pas manipulés correctement. Observez scrupuleusement
les consignes suivantes:
• Avant de remplacer l’accumulateur, assurez-vous que l’appareil photo est bien
hors tension et que le témoin de mise
sous tension est éteint. Si vous utilisez
un adaptateur secteur, vérifiez qu’il est
bien débranché.
• Utilisez uniquement un accu rechargeable
lithium-ion Nikon EN-EL5 (fourni) ou une
pile lithium CP1 (disponible séparément).
• Faites attention de ne pas insérer l’accumulateur à l’envers.
• Ne court-circuitez pas, ni ne démontez
l’accumulateur.
i
• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ou à des chaleurs excessives.
• Ne l’immergez pas, ni ne l’exposez à
l’eau.
• Ne le transportez pas, ni ne le stockez
avec des objets métalliques comme des
colliers ou des épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont plus susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont complètement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de les retirer
dès qu’ils sont déchargés.
• Une fois l’accumulateur retiré, remettez
le volet de son logement en place et
rangez-le dans un endroit frais.
• Immédiatement après son utilisation
ou quand l’appareil photo est alimenté
longtemps par accumulateur, celui-ci
peut chauffer. Avant de le retirer, mettez
l’appareil hors tension et attendez que
l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute utilisation
si vous remarquez une quelconque anomalie de l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent chauffer
pendant leur utilisation. Faites attention
au moment de les retirer.
Utilisation de câbles appropriés
Pour la connexion aux ports d’entrée
et de sortie, n’utilisez que les câbles
dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin
de rester en conformité avec les spécifications du matériel.
Evitez tout contact avec les cristaux
liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites
attention de ne pas vous couper avec les
bris de verre et évitez tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les yeux
ou la bouche.
Gardez votre matériel hors de portée des
enfants
Faites extrêmement attention à ce que
les enfants ne mettent pas à la bouche l’accumulateur ou d’autres petites
pièces.
ii
CD-ROM
Les CD contenant le logiciel et les
manuels ne doivent pas être mis dans
un lecteur de CD audio. Leur lecture
sur un tel équipement peut entraîner
une perte d’audition ou endommager
l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation du
flash
L’utilisation du flash à proximité des
yeux du sujet peut provoquer une altération temporaire de la vision. Faites
tout particulièrement attention avec des
enfants; dans ce cas, le flash doit être au
moins à plus d’un mètre du sujet.
Pendant l’utilisation du viseur
Lorsque vous ajustez le réglage dioptrique avec l’œil collé au viseur, faites
attention de ne pas vous mettre le doigt
dans l’œil.
Remarques
• Les manuels fournis avec votre appareil
photo ne peuvent être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un serveur
ou traduits en une langue quelconque,
en tout ou en partie, et quels qu’en
soient les moyens, sans accord écrit
préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout
moment les caractéristiques du matériel et
du logiciel décrites dans ces manuels.
• Nikon ne peut être tenu responsable des
dommages provenant de l’utilisation de
cet appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin
dans la rédaction de ces manuels pour
qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs
ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
A l’attention des utilisateurs aux Etats-Unis
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils
numériques de classe B selon la partie 15 de
la réglementation FCC. Ces limites assurent
une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement
est utilisé en environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut irradier
des radiofréquences qui peuvent, en cas
d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, rien ne permet d’assurer que ce
matériel ne provoquera pas des interférences
dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences
préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant
et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de
corriger ces interférences à l’aide de l’une ou
de plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou repositionnez l’antenne
de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise
reliée à un circuit différent de celui où
est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
E3700
ATTENTION
Modifications
Le FCC demande qu’il soit notifié à
l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait
pas été expressément approuvé par Nikon
Corporation peut annuler tout droit à
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles interface
Utilisez les câbles interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
faire dépasser les limites de la Classe B
Partie 15 du règlement FCC.
Nikon Inc.
1300 Walt Whitman Road, Melville, New
York
11747-3064 USA
Tél. : 631-547-4200
iii
A l’attention des utilisateurs canadiens
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement
sur le matériel brouilleur du Canada.
CAUTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference
Causing Equipment Regulations.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit
numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre
dispositif peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des
billets de banque, des pièces, des titres
ou des bons d’Etat, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées
“Spécimen”.
La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant
à l’étranger est interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable,
la copie ou la reproduction de timbres
inutilisés ou de cartes postales émis par
l’Etat est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres
émis par l’Etat et des documents certifiés, stipulés par la loi est interdite.
iv
• Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés
privées (actions, factures, chèques,
chèque-cadeau, etc.), les coupons ou
titres de transport, à l’exception du
minimum de photocopies à fournir pour
les besoins de son entreprise. De même,
ne copiez pas, ni ne reproduisez des
passeports émis par l’Etat, des permis
émis par des organismes publics et des
groupes privés, des cartes d’identité, et
des tickets comme des passes ou des
tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de
reproduction
La copie ou la reproduction de travaux
créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique,
les impressions sur bois, les cartes, les
dessins, les films et les photographies
est interdite sauf pour une utilisation à
caractère privé à domicile ou pour une
utilisation limitée et non lucrative de
caractère similaire.
N'utilisez que des accessoires de marque Nikon
Les appareils photo numériques Nikon CoolPix ont été conçus selon les normes les
plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires
électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs
et adaptateurs secteur) certifiés, par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont construits et prouvés être utilisables dans les conditions d’usage et de
sécurité de ces circuits électroniques.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ELECTRONIQUES D’UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON PEUT ENDOMMAGER L’APPAREIL
NIKON. L’utilisation d’autres accumulateurs au
Li-ion rechargeables non agréés par Nikon peut entraver le bon fonctionnement de
l’appareil photo ou provoquer la surchauffe, la combustion, la rupture ou la fuite des
accumulateurs.
PHOTO ET ANNULER LES CONDITIONS DE GARANTIE
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un
revendeur agréé Nikon.
Avant toute prise de vue importante
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage),
faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit
provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la “Formation permanente” envers ses
produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont
disponibles sur les sites suivants:
• Aux Etats-Unis: http://www.nikonusa.com/
• En Europe: http://www.europe-nikon.com/support
• En Afrique, Océanie, Moyen-Orient et Afrique: http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations
produit, des petits trucs, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre
général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Allez
à l’URL ci-dessous pour savoir où vous adressez :
http://nikonimaging.com/
v
Table des matieres
Pour votre sécurité...............................................................................
Remarques ..........................................................................................
Introduction
Descriptif de l’appareil photo ..................................................................
Moniteur....................................................................................................
Sélecteur de mode ....................................................................................
Parcourir les menus...................................................................................
Déclencheur...............................................................................................
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo...........................
Premiers pas
Insertion de l’accu/pile..............................................................................
Insertion de la carte mémoire ..................................................................
Configuration de base ..............................................................................
Prise de vue : Opérations de base
Etape 1 — Sélectionnez le mode
.......................................................
Etape 2 — Cadrez......................................................................................
Etape 3 — Mettez au point et déclenchez ..............................................
Etape 4 — Visualisez les résultats ............................................................
Mode Scène
Photographier en mode Scène ........................................................
Photographier pour réaliser un panoramique...................................
Prise de vue : Explication détaillée
Utilisation du flash : Mode de flash ......................................................
Mode de déclenchement : Retardateur et Son externe......................
i
iii
1
2
4
6
6
7
7
8
8
10
12
14
14
16
18
21
24
24
30
32
32
34
Utilisation du retardateur ................................................................. 34
Utilisation du déclenchement par son externe................................. 36
Réaliser des gros plans en toute simplicité : Mode macro..................
Contrôle de l’exposition : Correction d’exposition..............................
Enregistrements audio : Enregistrement et lecture .............................
vi
37
38
39
Clips vidéo
Choisir un mode de clip vidéo..............................................................
Enregistrement de clips vidéo ..................................................................
43
43
46
Enregistrement d’un clip/intervalle ....................................................... 47
Visionnage des clips vidéo........................................................................
Modification des clips vidéo.....................................................................
Visualisation : Explication détaillée
49
50
52
Visualisation des images sur l’appareil photo.........................................
52
Visualisation de plusieurs images à la fois : visualisation par planche
d’imagettes .........................................................................................
Regarder de plus près : fonction Loupe................................................
Recadrage des photos .........................................................................
Mémos vocaux : Enregistrement et lecture...........................................
52
53
54
55
Visualisation des photos sur un téléviseur ..............................................
Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur...............................
Impression des photos ..............................................................................
56
57
61
Régl. Impr............................................................................................ 62
Impression par connexion USB directe ................................................. 64
Guide des menus
69
Le menu Prise de vue ................................................................................
69
Taille d’image (
et
).....................................................................
Balance des blancs (uniquement en mode
) ...................................
Prise de vue (uniquement en mode
) .............................................
BSS (uniquement en mode
) ..........................................................
Netteté (uniquement en mode
) ....................................................
Mode de zones AF (uniquement en mode
) ...................................
70
72
74
77
78
79
Le menu Visualisation...............................................................................
80
Diaporama ......................................................................................
Effacer..............................................................................................
Protéger.........................................................................................
Transfert auto.................................................................................
Filtres ..............................................................................................
Mini-photo......................................................................................
81
84
86
87
89
90
vii
Utilisation du menu Setup........................................................................
91
Écran accueil .................................................................................. 92
Date ................................................................................................ 94
Impression date ................................................................................... 96
Luminosité........................................................................................... 97
Réglages du son .................................................................................. 97
Niv. son externe................................................................................... 98
Extinction auto .................................................................................... 98
Formatage carte .................................................................................. 99
Langue/Language ................................................................................ 99
Mode vidéo ......................................................................................... 99
Réinitialisation ..................................................................................... 100
Version firmware ................................................................................. 101
Remarques techniques
Accessoires optionnels ..............................................................................
Entretien de votre appareil photo...........................................................
Messages d’erreur .....................................................................................
Dépannage ................................................................................................
Caractéristiques.........................................................................................
102
102
103
106
110
113
Index ............................................................................................... 115
viii
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté l'appareil photo numérique Nikon
COOLPIX 3700. Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux des
joies de la photographie numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez
soin de le lire attentivement avant d'utiliser votre appareil photo et gardez-le
toujours à disposition de tous ceux qui
Introduction
auront à se servir de votre appareil.
Cette icône signale les mesures de précaution dont il faut avoir connaissance
avant d’utiliser l’appareil photo pour ne
pas risquer de l’endommager.
Cette icône signale les notes à lire
avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les astuces et
autres informations qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Cette icône indique qu’il est possible
d’obtenir ailleurs dans le manuel ou
dans le Guide de démarrage rapide
des informations supplémentaires.
Introduction
Pour mieux mettre en évidence les
informations dont vous pouvez avoir
besoin, nous avons utilisé les symboles
et conventions suivants:
Premiers pas
Prise de vue :
Opérations de base
Modes Scène
Prise de vue :
Explication détaillée
Clips vidéo
Visualisation :
Explication détaillée
Guide des menus
Remarques techniques
1
Descriptif de l’appareil photo
Témoin lumineux de
mise sous tension ( 7)
Déclencheur
( 7, 18)
Témoin du retardateur ( 34)/
Lampe d’atténuation des yeux
rouges ( 32)/
Illuminateur d’assistance AF (DEL;
19, 103, 113)
Haut-parleur
( 41, 49, 55)
M
NIKKOR
O
O
Z
84.
9
8 - 1 6.2 m m 1
:
.
Objectif rentré
Flash intégré
( 32)
Fixation de la dragonne de l’appareil photo
NIKKOR
.9
Microphone
( 36, 39, 43, 55)
M
O
O
Z
. 8 -1 .2 m m
6
5
Volet du logement pour
carte mémoire/ du logement
pour accu ou pile ( 8, 10)
5.
-4
Commutateur marchearrêt ( 7)
Viseur
Objectif
( 104, 113)
.8
Introduction
Oeillet pour
dragonne
1:
2
Volet de protection de l’objectif
Fixer l’œilleton de viseur
Il est possible de fixer un œilleton
de viseur afin de faciliter la prise
de vue aux porteurs de lunettes
ou d’empêcher la lumière d’entrer par le viseur. Fixez cet œilleton comme illustré à gauche.
2
Témoin lumineux
rouge ( ) ( 18)
Viseur
( 16, 17)
Témoin lumineux
vert (AF) ( 18)
Commande
(moniteur)
( 17)
Commandes de
zoom ( 16)
Moniteur
( 4, 5)
Cache du port
d’entrée pour
l’adaptateur
secteur
Verrou de l’accu/
pile ( 9)
Filetage pour fixationsur pied
Commande (effacer)
( 22, 42, 49, 52)
Port USB (E/S numérique)
Logement pour
( 59, 65)/
accu ou pile ( 8)
sortie audio/vidéo (A/V)
Logement pour carte
( 56)
mémoire ( 10)
Sélecteur multidirectionnel
( 6)
Commande
(menu)
( 24, 44, 69, 80)
Commande
(visualisation/
transfert)
( 21, 52, 57, 80)
Sélecteur de mode (
6)
3
Introduction
Cache des ports
de connexion
( 56, 59)
Moniteur
Mode Prise de vue
Les indicateurs suivants apparaissent sur le moniteur pendant la prise de vue.
2
4
5 6
3
Introduction
1
23
20 22
21
19
18
17
7
8
10
12
1.0
16
9
17
15
14
11
13
1 Mode prise de vue .............. 6, 14
2 Mémorisation de
l’exposition ................. 30, 48, 76
3 Indicateur Zoom1..................... 16
4 Indicateur de mise au point2 .... 18
5 Indicateur Enregistrement ....... 19
6 Indicateur Tension des accus/
piles3 ................................. 14, 15
7 Icône “Bougé
d’appareil”4 ........ 25, 32, 33, 106
8 Icône “Date non
programmée”5 ........................ 12
9 Indicateur de fuseau horaire.... 94
10 Indicateur Retardateur............. 34
11 Indicateur de son externe ........ 36
12 Indicateur Impression de la date ... 96
13 Nombre de vues restantes... 14, 71
Durée totale maximale du
clip vidéo .......................... 43, 46
14 Mode de flash......................... 32
15 Zones de mise au point et repère
de sélection de ces zones ........ 79
16 Taille d’image .......................... 70
17 Correction d’exposition ........... 38
18 Signal de gain auto de la
sensibilité6 ......................... 27, 33
19 Prise de vue en continu ........... 74
20 Sélecteur de meilleure image
(BSS) ....................................... 77
21 Balance des blancs .................. 72
22 Mode macro ........................... 37
23 Netteté ................................... 78
1 Apparaît lorsque vous appuyez sur les commandes
de zoom.
2 S’affiche uniquement lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur.
3 Apparaît lorsque la tension des accus/ piles est faible.
4 Apparaît en vitesse d’obturation lente pour avertir
que les images risquent d’être floues.
5 Apparaît si la date et l’heure n’ont pas été programmées.
6 Apparaît lorsque l’appareil a augmenté automatiquement la sensibilité.
4
Mode Visualisation
Au cours de la visualisation, les indicateurs suivants apparaissent sur le moniteur:
17
16
2003 10 31
10 00
100
100NIKON
0008
8/ 10
11
10
4
5
7
Introduction
15
12 14
13
1
2
3
6
8
9
1 Dossier en cours...................... 23
2 Numéro et type du fichier ....... 23
3 Indicateur Tension des accus/
piles1 ....................................... 15
4 Indicateur de volume ... 41, 49, 55
5 Repère d’enregistrement de
mémo vocal ............................ 55
6 Repère de lecture de mémo
vocal ....................................... 55
7 Numéro de la vue en cours
Nombre total de vues.............. 23
Durée du clip vidéo ................. 49
8 Indicateur de rotation.............. 21
9 Indicateur de lecture de
clip vidéo ................................ 49
10 Icône de mémo vocal .............. 55
11 Taille d’image .......................... 70
12 Indicateur de clip vidéo ........... 43
13 Icône de protection ................. 86
14 Icône de commande
d’impression ........................... 62
15 Icône de transfert.................... 87
16 Heure de l’enregistrement ....... 12
17 Date de l’enregistrement ......... 12
1 Apparaît lorsque la tension des accus/ piles est
faible.
5
Sélecteur de mode
Pour sélectionner un mode, alignez son icône avec le
repère “ ” à côté du sélecteur de mode.
Auto (
Scène (
14)
Introduction
Avec ce mode automatique, il
vous suffit de cadrer et déclencher puisque la plupart des réglages sont effectués par l’appareil.
Recommandé pour les débutants
en photographie numérique.
Clip vidéo (
Permet l’enregistrement audio
grâce au microphone intégré.
43)
Vous avez le choix entre huit
modes de clip vidéo.
Manuel (
24)
Choisissez parmi les quinze “ scènes ” disponibles, celle qui correspond à votre sujet ou à la situation
de prise de vue et laissez l’appareil
photo se charger du reste.
15, 69)
Vous pouvez ajuster six options du menu Prise de vue
en fonction de votre sujet.
Set-up
(configuration) (
91)
Ce mode vous permet d’afficher
le menu Set-up grâce auquel
vous pouvez configurer des paramètres comme la date, l’heure
ou la luminosité du moniteur.
Parcourir les menus
Le sélecteur multidirectionnel permet de naviguer dans les menus de l’appareil.
Déplace le curseur vers le haut
Poussez-le vers la gauche,
la droite, le haut ou le bas
Annule l’opération
et revient au menu
précédent, ou déplace le curseur vers
la gauche
Déplace le curseur vers le bas
Appuyez au centre
( ) pour effectuer
une sélection
Affiche le sousmenu, déplace le
curseur à droite ou
valide une sélection
Déclencheur
Votre appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Sollicitez-le
légèrement pour faire la mise au point et la mesure de l’exposition. Le témoin
lumineux vert (AF) situé à côté du viseur s’allumera dès que l’appareil photo
aura réussi à obtenir la mise au point sur le sujet. La mise au point et l’exposition resteront mémorisées tant que le déclencheur sera maintenu dans cette
position. Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
Introduction
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo
Mise sous tension de l’appareil photo
Tournez le commutateur marche-arrêt jusqu’en butée
dans le sens indiqué puis relâchez-le. Le témoin de
mise sous tension s’allume lorsque l’appareil photo
est sous tension.
Mise hors tension
Tournez le commutateur marche-arrêt jusqu’en butée
dans le sens indiqué puis relâchez-le. Le témoin de
mise sous tension s’éteindra. Ne retirez pas l’accu/
pile, ni ne débranchez l’adaptateur secteur tant que
le témoin de mise sous tension ne s’est pas éteint.
L’état de l’appareil photo est signalé de la manière
suivante :
Témoin de mise
sous tension
Appareil photo
est sous tension
est sous tension
clignote
est hors tension
Extinction auto (mode veille ;
15, 98)
est hors tension
7
Premiers pas
Insertion de l’accu/pile
Votre appareil photo fonctionne avec l’une ou l’autre des piles suivantes :
Premiers pas
Accu/pile
Description
Accu rechargeable
lithium-ion
Nikon EN-EL5 (×1)
• Fourni avec l’appareil photo
• Peut être rechargé à l’aide du chargeur d’accumulateur
MH-61 fourni (veillez à recharger l’accu avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois ou si vous ne l’avez pas
utilisé pendant une période prolongée). Il faut environ deux
heures pour recharger un accu entièrement déchargé.
Pile lithium CP1 non
rechargeable (×1)
• Disponible dans le commerce
• Non rechargeable
1
1
Ouvrez le volet du logement pour carte mémoire/ pour accu ou pile
Faites glisser le volet dans la direction indiquée en
(�) jusqu’à ce qu’il se soulève (�).
2
Insérez les accus/ piles
Insérez l’accu ou la pile comme indiqué sur l'étiquette à l’entrée du logement pour accu ou pile, en
respectant bien le positionnement des contacts positif (“+”) et négatif (“–“). Le petit ergot de l’accu/
pile est du côté négatif.
2
EN-EL5
CP1
8
Insertion de l’accu/pile
L’insertion de l’accu/pile à
l’envers risque d’endommager votre appareil photo.
Veillez à le positionner correctement.
En insérant l’accu ou la pile, vous poussez sur le
côté le verrou orange de l’accu/ pile. Il se positionnera sur l’accu une fois que ce dernier sera entièrement inséré.
Verrou de l’accu/ pile
2
Refermez le volet du logement pour carte
mémoire/logement pour accu ou pile
Refermez le volet (�) et poussez-le jusqu’à ce qu’il
s’enclenche (�).
Remplacement de l’accu/ pile
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer un accu/ pile. N’ouvrez pas le logement pour carte mémoire / le volet du logement pour accu ou pile tant que
le témoin de mise sous tension est allumé. Faites glisser
le verrou dans la direction indiquée pour éjecter l’accu/ pile,
puis retirez-le à la main. A noter que l’accu/ pile peut chauffer
pendant son utilisation ; faites donc très attention au moment de le/ la retirer.
Lisez les consignes de sécurité sur les accus et piles
Lisez et suivez attentivement tous les avertissements sur les accus et les piles se
trouvant en pages i–ii et 105 de ce manuel ainsi que les avertissements et instructions donnés par le fabricant de pile.
Autres sources d'alimentation
Pour alimenter votre appareil photo en continu pendant les longues séances d'utilisation, servez-vous de l'adaptateur secteur EH-62A. N'utilisez, en aucun cas, une autre
marque ou un autre modèle d'adaptateur secteur. Vous risquez sinon de surchauffer ou d'endommager votre appareil photo.
9
Premiers pas
1
3
Insertion de la carte mémoir
Votre appareil photo numérique Nikon sauvegarde vos images sur des cartes
mémoire SD (Secure Digital). Vous ne pouvez pas utiliser d’autres cartes. Pour
connaître les cartes mémoire SD compatibles, consultez la rubrique “Remarques techniques : Accessoires optionnels” ( 102).
1
Premiers pas
1
Mettez l’appareil hors tension
Le témoin de mise sous tension doit être éteint.
2
Ouvrez le volet du logement pour carte mémoire/ pour accu ou pile
Faites glisser le volet dans la direction indiquée en
(�) jusqu’à ce qu’il se soulève (�).
3
Insérez la carte mémoire
Insérez la carte mémoire comme indiqué sur l’étiquette à l’entrée du logement pour carte mémoire.
2
Insertion des cartes mémoire
Insérez les contacts de la
carte en premier. Insérer la
carte à l’envers risque d’endommager l’appareil photo
ou la carte elle-même. Assurez-vous qu’elle est insérée
dans le bon sens.
Sens de l’insertion
Contacts
2
1
10
4
Refermez le volet du logement pour carte mémoire / logement pour accu ou pile
Refermez le volet (�) et poussez-le jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en position (�).
Formatage des cartes mémoire
La carte mémoire livrée avec votre appareil photo a été formatée avant expédition. Les
autres cartes mémoire devront être formatées avant d'être utilisées pour la première
fois. Pour en savoir plus sur le formatage des cartes mémoire, reportez-vous à "Le menu
Prise de vue: Formatage carte" ( 99).
Le commutateur de protection en écriture
Les cartes SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture pour empêcher
la perte accidentelle de données. Lorsque ce commutateur est en position “verrouillage”, il est impossible d’enregistrer, d’effacer ou d’éditer des images, tout comme de
formater la carte. Vérifiez que la carte n’est pas verrouillée avant de prendre, d’effacer,
d’éditer des photos ou de les transférer sur un ordinateur ( 57).
Commutateur de protection en écriture
Lorsque la carte est verrouillée, il est possible de visualiser les images mais non de
les enregistrer, de les effacer, de les modifier ou de les transférer à l’aide de la
commande (
) de l’appareil photo.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque de perte
de données lorsque l'appareil photo est éteint. Pour retirer la
carte mémoire, mettez l'appareil photo hors tension et vérifiez
que le témoin de mise sous tension est éteint. N’ouvrez pas le
volet du logement pour carte mémoire / logement pour accu
ou pile tant que le témoin de mise sous tension est allumé.
Ouvrez le volet du logement pour carte mémoire / logement
pour accu ou pile et appuyez sur le bouton d'éjection pour
éjecter la carte à moitié puis retirez-la à la main. A noter que
les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation.
Faites donc très attention au moment de les retirer.
11
Premiers pas
Cartes mémoire
• Utilisez uniquement des cartes mémoire SD (Secure Digital).
• N’essayez ni de les démonter, ni de les modifier.
• Ne les faites pas tomber, ne les pliez pas et protégez-les de l’eau et de tout choc.
• Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout objet métallique.
• Ne collez aucune étiquette dessus.
• Ne les laissez pas en plein soleil dans une voiture fermée ou dans tout autre endroit
soumis à de fortes températures.
• Ne les exposez pas à des environnements excessivement humides ou à des gaz corrosifs.
Configuration de base
A la première mise sous tension de l’appareil photo, une boîte de dialogue permettant de choisir la langue s’affichera sur le moniteur. Suivez les étapes décrites
ci-dessous pour choisir la langue et régler la date et l’heure.
1
LANGUE/LANGUAGE
Deutsch
Nederlands
English
Svenska
Español
日本語
Français
Italiano
Mettez en surbrillance Deutsch (allemand), English (anglais), Español
(espagnol), Français, Italiano (italien),
Nederlands (hollandais), Svenska (sué(japonais),
(chinois
dois),
simplifié), ou
(coréen).
OK
Premiers pas
2
DATE
3
DATE
Programmer l'heure
et la date ?
Programmer l'heure
et la date ?
Non
Oui
Non
Oui
Mettez en surbrillance Oui.*
La boîte de dialogue de confirmation
apparaît.
* Sélectionnez Non pour quitter ce menu et revenir au mode actuellement sélectionné avec le
sélecteur de mode. Si vous quittez sans régler la date et l’heure, l’icône
(“Date non programmée”) clignotera sur le moniteur lorsque l’appareil photo sera en mode de prise de vue.
Toutes les photos seront alors marquées comme ayant été prises le “0000.00.00 00:00.”
4
FUSEAU HORAIRE
2003. 10 . 31 10 : 00
London, Casablanca
Heure été/hiver
Tokyo, Seoul
Heure été/hiver
Le menu FUSEAU HORAIRE apparaît.†
5
FUS. HOR. LOCAL
London, Casablanca
Retour
OK
Affichez la carte des fuseaux horaires.
† Pour activer ou désactiver l’heure d’été/d’hiver, appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Heure été/hiver puis appuyez au centre du même sélecteur. Lorsque Heure été/hiver est coché, l’heure sera automatiquement avancée d’une
heure ( 95). Pour revenir à l’étape 4, appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance le fuseau horaire actuel.
L’horloge de l’appareil photo
L’horloge de votre appareil photo est moins précise que la plupart des montres et des pendules
ordinaires. Vérifiez régulièrement l’exactitude de l’heure et réglez-la de nouveau si nécessaire.
12
6
FUS. HOR. LOCAL
7
DATE
J
01
London, Casablanca
Retour
OK
Sélectionnez le fuseau horaire de votre
domicile.
DATE
8
31
M
01
00
A
J
DATE
J
31
2003
M
10
10
A
2003
00
Mettez en surbrillance J M A.
12
M
10
00
00
DATE
31
00
Affichez le menu DATE.
9
Saisissez le Jour (l’ordre Jour-Mois-Année peut différer selon les pays).
10
00
A
2003
A
Premiers pas
J
M
01
2003
00
Sélectionnez le Mois. Répétez les étapes
8–9 pour saisir le Mois, l’Année, l’heure
et les minutes.
11
DATE
M
10
J
31
10
A
2003
00
Choisissez l’ordre d’affichage du Jour,
du Mois et de l’Année.
Quittez ce menu pour revenir au mode
actuellement sélectionné avec le sélecteur
de mode. A noter que la date et l’heure
d’enregistrement ne figureront pas sur les
photos sauf si vous sélectionnez Date ou
Date et heure pour l’option Impression
17 date ( 96).
La batterie de l’horloge
Une fois l’accu/pile principal installé ou l'appareil photo alimenté par l’adaptateur secteur, la
batterie de l'horloge met environ 10 heures pour se recharger. Une fois complètement rechargée, elle peut assurer plusieurs jours de sauvegarde des données. Le menu DATE apparaîtra
automatiquement dès que la batterie de l'horloge sera entièrement déchargée.
13
Prise de vue : Opérations de base
Etape 1—Sélectionnez le mode
Cette partie explique de manière détaillée les opérations de base pour une
prise de vue en mode
(auto). Avec ce mode automatique où il suffit de
cadrer et déclencher, l’appareil photo contrôle la majorité des paramètres
en fonction des conditions d’éclairage afin d’obtenir les meilleurs résultats
possibles.
Prise de vue : Opérations de base
1
Positionnez le sélecteur de mode sur
2
Mettez l’appareil photo sous tension
Le témoin de mise sous tension s’allume et un écran
d’accueil apparaît sur le moniteur. L’appareil photo
est prêt pour la prise de vue dès que la scène à photographier apparaît sur le moniteur.
Indicateur du niveau
de charge de l’accu
Apparaît lorsque le
niveau de charge de
l’accu est faible.
Mode prise de vue
signifie mode auto.
Taille d’image
Cinq options sont proposées. Le choix dépend
de l’utilisation que vous
souhaitez faire de l’image ( 70). Le réglage
par défaut est .
14
17
Mode de flash
Choisissez le mode de
flash parmi les cinq disponibles en fonction de
l’éclairage et de votre inspiration créative ( 32).
Le réglage par défaut est
AUTO (auto).
Nombre de vues restantes
Le nombre de photos
pouvant être stockées
sur la carte mémoire
varie en fonction de la
capacité de la carte et
de l’option choisie pour
Taille d’image ( 70).
L’indicateur de niveau de charge de l’accu
Affichage
Description
ABSENCE D’ICONE La batterie est complètement chargée.
Niveau de charge insuffisant. Après l’émission du flash, le moniteur s’éteint le temps du recyclage du flash.
AVERTISSEMENT !
…PILES DÉCHARGÉES
L’accumulateur est déchargé. Remplacez-le par un autre complètement chargé.
Les témoins lumineux rouge ( ) et vert (AF) clignotent lorsque le message “Avertissement !…Piles déchargées” s’affiche.
Mode
Le mode
(manuel) vous donne accès à d’autres options qui
vous permettent de contrôler totalement des paramètres, comme la
balance des blancs et la netteté. Voir “Menu Prise de vue”( 69).
Extinction automatique (mode veille)
Si aucune opération n'est effectuée au bout d’une minute (trois minutes lorsque les menus sont affichés), le moniteur s'éteint automatiquement et l'appareil photo se met en
mode veille pour éviter un déchargement inutile de l’accu. Quand l’appareil photo est en
mode veille, le témoin de mise sous tension clignote. Pour réactiver l'appareil photo :
• Tournez le commutateur marche-arrêt
• Appuyez sur la commande
ou sollicitez légèrement le déclencheur
• Appuyez sur la commande
pour afficher les images enregistrées sur la carte mémoire
• Appuyez sur la commande
afin d’afficher le menu du mode sélectionné
• Utilisez le sélecteur de mode afin de sélectionner un autre mode
Il est possible de modifier la temporisation à l’aide de l’option Extinction auto. dans
le menu Setup ( 98).
Si aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes qui suivent la mise en veille
de l’appareil photo, l’appareil se met automatiquement hors tension et le témoin de
mise sous tension s’éteint.
15
Prise de vue : Opérations de base
“Mémoire insuffisante”
Si le message “MÉMOIRE INSUFFISANTE” apparaît sur le moniteur, vous ne pouvez plus
prendre de photos sauf si vous :
• insérez une nouvelle carte mémoire ( 10)
• effacez des images ( 22, 52, 84), des enregistrements audio ( 42), ou des mémos
vocaux ( 55)
De plus, vous pourrez peut-être poursuivre la prise de vue si vous choisissez une autre
taille d’image ( 70).
Etape 2—Cadrez
1
A
Préparez l’appareil photo
Maintenez fermement l’appareil photo des deux
mains. Vous pouvez composer la scène à l’aide du
moniteur A ou du viseur B .
Ne gênez pas la prise de vue
Pour éviter que le son soit étouffé ou que les images
soient noires ou partiellement sombres, veillez à ne pas
occulter le microphone, l'objectif et la fenêtre de flash.
B
L’œilleton de viseur
Servez-vous de l’œilleton si vous portez des lunettes
et également pour empêcher toute lumière parasite
de pénétrer par le viseur ( 2).
Prise de vue : Opérations de base
2
Zoom Zoom
arrière avant
17
L’indicateur sur le moniteur montre la position
du zoom lorsque vous
appuyez sur
ou
.
17
Zoom numérique
16
Cadrez votre sujet
Votre appareil photo numérique Nikon offre deux
types de zoom intégré: un zoom optique avec
lequel le téléobjectif peut grossir le sujet jusqu’à
3 fois et un zoom numérique qui, par traitement
numérique, peut agrandir l’image d’encore 4 fois,
ce qui offre un grossissement total de 12 ×. Cadrez
votre sujet en utilisant les commandes de zoom.
• Appuyez sur
pour élargir le cadrage autour
du sujet; la zone située autour de celui-ci est plus
visible.
• Appuyez sur
pour resserrer le cadrage sur le sujet; celui-ci occupe la plus grande partie de la vue.
• Lorsque l’appareil photo est en position téléobjectif
maximale, vous avez la possibilité d’activer le zoom
numérique en maintenant enfoncée la commande
pendant une seconde environ. L’indicateur de
zoom deviendra jaune et le témoin lumineux vert
(AF) situé à côté du viseur clignotera. Servez-vous
des commandes
et
pour régler le zoom
dans la plage du zoom numérique. Pour annuler le
zoom numérique, appuyez sur
jusqu’à ce que
l’indicateur de zoom devienne blanc.
Zoom numérique
Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d'image de l’appareil sont traitées
numériquement pour grossir la partie centrale de l'image afin qu'elle remplisse le cadre de visée.
Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n'augmente pas la quantité de détails visibles sur la photographie. Il ne fait qu’agrandir les détails visibles en position téléobjectif maximale,
ce qui donne ce léger aspect de grain à l'image. A noter que les effets du zoom numérique ne sont
pas visibles dans le viseur. Vous devez donc vous servir du moniteur pour cadrer vos images. Il est
impossible d’activer le zoom numérique avec le réglage Planche 16 vues de l’option Prise de vue
ou lorsque le moniteur est éteint. Si le moniteur s’éteint alors que le zoom numérique est activé, le
zoom se règlera en position téléobjectif maximale (zoom optique). Lorsque le zoom numérique est
activé, l’appareil photo met au point au niveau de la zone centrale de mise au point.
Eclairage insuffisant
Lorsque la lumière est insuffisante, l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité pour compenser le manque d’éclairage, entraînant ainsi l’apparition d’un léger effet de marbrure (“bruit parasite”)
sur l’image affichée sur le moniteur. Ceci est normal et ne traduit en rien un dysfonctionnement.
L’utilisation du viseur vous permet d’économiser les accus/ piles en éteignant le moniteur, Le viseur peut
être aussi utilisé lorsque la forte luminosité ambiante rend l’affichage du moniteur difficilement lisible.
Contrôle du moniteur
Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur, appuyez sur la commande
. Lorsque le moniteur est éteint, l’appareil photo se met en mode économie d’énergie. L’appareil photo fait la mise au point
sur la zone de mise au point centrale et la vitesse de réaction de la mise au point chute légèrement.
Le moniteur affiche l’état des réglages de
l’appareil et l’image passant par l’objectif
Repères de cadrage
affichés
17
Moniteur éteint (uniquement en modes
,
et )
Le moniteur affiche uniquement
l’image passant par l’objectif
17
Prise de vue : Opérations de base
Moniteur ou viseur?
Utilisez le moniteur pour contrôler en même temps, d’un seul coup d’œil les réglages de l’appareil et l’image montrant le résultat final. Ceci s’avère particulièrement utile lorsque l’image observée dans le viseur n’est pas exactement identique à l’image finale, par exemple lorsque votre
sujet se trouve à moins d’1 m de l’appareil photo ou que vous utilisez le zoom numérique.
Etape 3—Mettez au point et déclenchez
1
Témoin lumineux
rouge ( )
Faites la mise au point
Sollicitez légèrement le déclencheur pour effectuer
la mise au point et la mesure de l’exposition ( 7).
En mode
l’appareil photo fera automatiquement la mise au point sur le sujet au centre de la
vue. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous maintenez le déclencheur
enfoncé à mi-course.
17
Témoin lumineux
rouge ( )
Indicateur de
mise au point
Témoin lumineux
vert (AF)
Témoin lumineux vert (AF)/
Indicateur de mise au point
Prise de vue : Opérations de base
Tout en maintenant le déclencheur dans cette position, vérifiez la mise au point et l’état du flash. La
mise au point est indiquée par le témoin lumineux
vert AF (autofocus) situé à côté du viseur et par
l’indicateur de mise au point sur le moniteur. L’état
du flash est indiqué par le témoin lumineux rouge
(disponibilité du flash) situé à côté du viseur.
2
18
Allumé
Le flash se déclenche lorsque la
photo est prise.
Clignotant Le flash est en cours de recyclage.
Eteint
Activé
(vert)
Le flash n’est pas nécessaire ou
l’appareil est en mode de flash
annulé.
Le sujet est mis au point.
L’appareil n’arrive pas à faire la
mise au point sur le sujet au centre
(témoin AF) de la vue. En utilisant la mémoriou en rouge sation de mise au point, faites la
(indicateur mise au point sur un autre sujet
de mise au situé à la même distance, puis repoint)
composez la scène et déclenchez.
Clignote
en vert
Prenez la photo
Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la
photo. Afin d’éviter tout risque de flou, appuyez en
douceur sur le déclencheur.
Pendant l'enregistrement
Pendant l'enregistrement des photographies sur la carte mémoire, le témoin (AF) vert
clignote et l’icône
(enregistrement) ou (attente) s'affiche sur le moniteur. Vous
pouvez continuer de photographier tant que l'icône n'est pas affichée. N'éteignez
pas l'appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire, ni ne débranchez ou coupez
ou reste
l'alimentation tant que le témoin vert (AF) clignote ou que l'icône
affichée sur le moniteur. La coupure d'alimentation ou le retrait de la carte mémoire,
dans ces cas, peut entraîner la perte des données ou endommager l'appareil photo ou
la carte mémoire.
Si les deux témoins vert et rouge clignotent
Si les témoins vert (AF) et rouge ( ) clignotent simultanément, une erreur s’est produite.
Vérifiez le message indiqué sur le moniteur ( 106).
Pour obtenir de bons résultats avec l’autofocus
L’automatisme de mise au point (autofocus) fonctionne au mieux lorsque le sujet est
bien contrasté par rapport à l’arrière-plan et qu’il est éclairé uniformément. L’automatisme de mise au point ne fonctionne pas bien lorsque le sujet est très sombre ou qu’il
se déplace rapidement, si la scène comporte des objets dont les luminosités sont très
différentes (par exemple, l’arrière-plan est lumineux et le sujet situé à l’ombre), si le centre de la vue comporte plusieurs objets situés à des distances différentes de l’appareil
photo (par exemple, lorsque vous photographiez un animal dans une cage).
Illuminateur d’assistance AF
En cas de faible lumière, l’illuminateur d’assistance AF
intégré s’allume lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur afin de permettre à l’appareil photo de faire la
mise au point malgré le faible éclairage du sujet. Lorsque
l’appareil photo est en position grand-angle maximale, la
portée de l’illuminateur est d’environ 0,4-2,0 m. En position
téléobjectif maximale, sa portée maximale est de 0,4-1,5
m. L’illuminateur d’assistance AF n’est pas disponible avec
les modes
(Paysage),
(Paysage de nuit),
(Musée),
(Feux d’artifice),
(Sport) et
(Aurore/Crépuscule).
Lorsque Mode zones AF est réglé sur Manuel ( 79) ou
(Portrait),
(Portrait de nuit), ou
(Gros plan) est sélectionné en mode Scène
( 25-28), l’illuminateur d’assistance AF s’allume uniquement lorsque la zone centrale
de mise au point est sélectionnée.
19
Prise de vue : Opérations de base
Niveau de charge de l’accu insuffisant
Si le flash se déclenche alors que l’icône de niveau de charge d’accu insuffisant est
affichée, le moniteur s’éteindra pendant le recyclage du flash.
Mémorisation AF/AE
La mise au point et l’exposition sont mémorisées lorsque le déclencheur est légèrement sollicité et le restent tant que le déclencheur est maintenu enfoncé dans cette
position (mémorisation de la mise au point). Vous pouvez vous servir de cette fonction de mémorisation de la mise au point pour photographier des sujets décentrés ou
lorsque l’appareil photo ne parvient pas à obtenir la mise au point avec l’autofocus.
1
Prise de vue : Opérations de base
2
3
4
20
Faites la mise au point
Positionnez le sujet au centre de la vue et sollicitez légèrement le déclencheur.
Vérifiez le témoin lumineux vert (AF)/ indicateur de mise au point
Une fois le déclencheur légèrement sollicité,
vérifiez que le témoin lumineux vert (AF) et indicateur de mise au point est bien allumé et ne
clignote pas, vous indiquant ainsi que le sujet
est mis au point. La mise au point et la mesure
17 de l’exposition resteront mémorisées tant que
le déclencheur sera ainsi maintenu.
Recomposez la scène
Tout en maintenant le déclencheur légèrement
sollicité, recadrez la scène. Ne changez pas la
distance entre le sujet et l’appareil photo une
fois la mise au point mémorisée. Si votre sujet
se déplace, relâchez le déclencheur et refaites
la mise au point en tenant compte de la nouvelle distance.
Prenez la photo
Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la photo.
Etape 4—Visualisez les résultats
2003 10 31
12 00
100
100NIKON
0001 . JPG
1/
4
1
Appuyez sur la commande
Une image s’affiche sur le moniteur.
2
Visualisez les autres images
Appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour voir les images dans leur ordre d'enregistrement, en haut ou à gauche pour les afficher
en ordre inverse. Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé pour faire défiler rapidement les
images jusqu’à la vue souhaitée.
Astuces pour la visualisation des images
Les images s’affichent brièvement à faible résolution lorsqu’elles sont lues à partir de
la carte mémoire. Ceci permet de faire défiler rapidement les photos en mémoire sans
avoir à attendre que chacune d’entre elles s’affiche à pleine résolution.
Rotation des images
Pendant la visualisation, vous pouvez faire pivoter les images fixes de 90 ou 270 degrés
dans le sens des aiguilles d’une montre en appuyant au centre du sélecteur multidirectionnel (il est impossible de faire pivoter les clips vidéo).
2003 10 31
12 00
100
100NIKON
0001 . JPG
1/
4
2003 10 31
12 00
100
100NIKON
0001 JPG
1/
4
2003 10 31
12 00
100
100NIKON
0001 JPG
1/
4
2003 10 31
12 00
100
100NIKON
0001 . JPG
1/
4
Image
Rotation de
Rotation de
Image
d’origine
90 °
270 °
d’origine
L’image enregistrée sur la carte mémoire ne tient pas compte de la rotation et les images
apparaîtront dans leur orientation d’origine la prochaine fois qu’elles seront affichées. Il
est impossible de faire pivoter des images affichées sous forme d’imagettes.
La commande
Appuyer sur la commande
pendant environ une seconde allumera l’appareil photo.
Appuyez une deuxième fois pour revenir au mode sélectionné avec le sélecteur de mode.
Pour en savoir plus sur la visualisation
Pour obtenir de plus amples détails sur la visualisation, reportez-vous à “ Visualisation :
Explication détaillée” ( 52).
21
Prise de vue : Opérations de base
Pour revenir en mode de prise de vue, appuyez de
nouveau sur la commande .
Effacement des photos indésirables
Pour effacer l’image affichée sur le moniteur:
1
Effacer 1 image?
2
Effacer 1 image?
Non
Oui
Non
Oui
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
3
Mettez en surbrillance Oui.*
Effacez l’image et revenez au menu
Visualisation.
Prise de vue : Opérations de base
Fait
* Pour quitter ce menu sans effacer l’image, mettez Non en surbrillance et appuyez au
centre du sélecteur multidirectionnel.
Effacement des images en mode de prise de vue
En mode de prise de vue, vous pouvez effacer les images une à une en appuyant sur la
commande Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra ; appuyez sur le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas pour mettre en surbrillance l'option souhaitée
puis, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
• Oui : pour effacer l’image affichée sur le moniteur et revenir au mode de prise de vue
• Non : pour revenir au mode de prise de vue sans effacer l’image
Effacer 1 image?
Non
Oui
22
Fait
Noms de dossiers et de fichiers d’images
Sur la carte mémoire, les images possèdent un nom de fichier constitué en trois parties:
un identificateur de quatre lettres, un numéro de fichier à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo dans l’ordre croissant, et une extension de trois lettres
(par exemple, “DSCN0001.JPG”).
Type
Original
Copie
Identificateur Extension
DSCN
.JPG
21
Clip vidéo
DSCN
.MOV
46
Clip/intervalle
INTN
.MOV
47
Image recadrée
RSCN
.JPG
54
Copie retouchée
FSCN
.JPG
89
Mini-photo
SSCN
.JPG
90
DSCN
.WAV
55
SND_
.WAV
55
DSCN
.WAV
39
Mémo vocal (joint à l’image fixe d’origine)
Fichier
Mémo vocal (joint à la copie)
audio
Enregistrement audio (enregistrement indépendant)
Lors de la visualisation d’une image sur le moniteur, le numéro du fichier et son extension apparaissent en haut à droite. L’identificateur ne s’affiche pas, mais est visible lors
du transfert de l’ image sur l’ordinateur.
Les images sont enregistrées dans des dossiers créés automatiquement par l’appareil photo
et dont le nom est un numéro à trois chiffres suivi par un identificateur : “ INTVL ” pour
les photos prises avec l’intervallomètre ( 75), “ P_ ” plus un numéro à trois chiffres pour
les photos prises avec la fonction Panorama assisté (par exemple “ 101P_001 ”,
30) et
“ NIKON ” pour toutes les autres photos (par exemple, “ 100NIKON ”). Les dossiers peuvent contenir un maximum de 200 images ; si vous prenez une photo lorsque le dossier en
cours en contient déjà 200, un nouveau dossier sera créé avec un numéro correspondant
au numéro du dossier en cours incrémenté de 1. Un nouvea u dossier est créé pour chaque
séquence d’images prises avec la fonction Intervallomètre ou Panorama assisté. Si vous prenez une photo alors que le dossier contient déjà une image numérotée 9999, un nouveau
dossier sera créé et la numérotation reprendra à partir de 0001. Si le dossier en cours est
numéroté 999 et contient déjà 200 images ou une image numérotée 9999, aucune autre
image ne pourra être prise tant que vous n’aurez pas formaté la carte ( 99) ou que vous
n’aurez pas inséré une nouvelle carte mémoire.
L’image qui s’affiche lorsque vous appuyez sur la commande
est l’image dotée du plus
grand numéro de fichier, enregistré dans le dossier doté du plus grand numéro de dossier.
23
Prise de vue : Opérations de base
Image fixe
Modes Scène
Photographier en mode Scène
Le mode
(Scène) vous donne le choix entre quinze types de “scène”
qui correspondent chacun à une composition courante comme un sujet en
contre-jour, un coucher de soleil ou une vue en intérieur. Les réglages de l’appareil photo sont automatiquement ajustés en fonction de la scène choisie,
épargnant ainsi à l’utilisateur le paramétrage de chaque réglage.
Pour sélectionner une scène :
1
2
17
Sélectionnez
Modes Scène
3
4
OK
Affichez le menu des scènes.
Mettez en surbrillance la scène. L’icône
de la scène mise en surbrillance s’affiche en gros avec l’intitulé du mode
au-dessus. Pour quitter sans modifier
le mode actuellement sélectionné, appuyez sur .
OK
Fête/Int
te/Intérieur
rieur
Quitter
Quitter
.
Fête/Int
te/Intérieur
rieur
Quitter
Portrait
OK
Sélectionnez la scène mise en surbrillance.
5
17
Revenez en mode de prise de vue. La
scène mise en surbrillance est indiquée par son icône sur le moniteur.
Selon la scène sélectionnée, il peut exister certaines restrictions d’utilisation
du mode de flash ( ;
32), du mode macro ( ;
37), du retardateur
( 34), ou de la sélection de la zone de mise au point ( ). Ces restrictions
sont indiquées dans les pages suivantes.
24
Les scènes suivantes sont disponibles:
Portrait
A utiliser pour les portraits. Le sujet principal ressort nettement sur un arrière-plan aux détails estompés, donnant ainsi
une impression de profondeur à la composition.
• L’intensité du flou de l’arrière-plan dépend de la lumière ambiante.
*
Désactivé
—
Manuel (
79)
Fête/Intérieur
A utiliser pour les photos en intérieur avec un arrière-plan
riche en détail ou pour photographier l’ambiance créée par la
lueur de bougies ou d’autres sources d’éclairage artificiel.
Désactivé
✭
Automatique†
Mode Scène
En fonction du type de sujet, le mode Scène peut ne pas produire l’effet escompté. Si vous
n’êtes pas satisfait des résultats, sélectionnez
(auto) ou
(manuel) puis réessayez.
Bougé d'appareil ( )
A des vitesses d’obturation lentes, l’icône
apparaît sur le moniteur pour avertir que
les images risquent d’être floues. Dans cette section, les précautions à prendre afin
d’éviter la création d’images floues sont signalées par des astérisques :
✭
Tenez fermement l’appareil photo des deux mains en plaquant vos coudes contre
votre buste.
✭ ✭ Utilisez un pied ou placez l’appareil photo sur une surface plane et stable.
Taille d’image
Vous pouvez sélectionner la taille de l’image
( 70) à partir du menu Scène. Le réglage actuellement sélectionné apparaît lorsque l’icône
de taille d’image est mise en surbrillance.
TAILLE D'IMAGE
Quitter
OK
25
Modes Scène
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
† L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point dans laquelle
figure le sujet le plus proche de l’appareil. Les collimateurs de mise au point n’apparaissent pas sur le moniteur.
Portrait de nuit
A utiliser pour équilibrer naturellement le sujet principal et
l’arrière-plan dans des portraits pris en faible lumière.
• La réduction du bruit s’active automatiquement aux vitesses d’obturation lentes
Désactivé
✭✭
Manuel (
79)
Plage/Neige
Capture la luminosité de sujets comme des champs de neige,
des plages ou des grandes étendues d’eau reflétant le soleil.
Auto*
Désactivé
—
Automatique†
Paysage
Modes Scène
Pour obtenir des paysages saisissants aux contours, couleurs et contraste bien définis avec pour sujet, par exemple, les ciels et les forêts.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. L’indicateur et le témoin AF s’allument dès que le déclencheur est légèrement sollicité.
Désactivé
—
Désactivé‡
Coucher de soleil
Respecte toute la beauté des nuances foncées des couchers
ou des levers de soleil.
Désactivé
✭
Désactivé‡
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
† L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point dans laquelle figure le sujet
le plus proche de l’appareil. Les collimateurs de mise au point n’apparaissent pas sur le moniteur.
‡ La zone centrale de mise au point est automatiquement sélectionnée.
Réduction du bruit
Le "bruit" sous forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire a tendance à apparaître dans les photos prises aux vitesses lentes. Cet effet est particulièrement visible dans les
zones sombres de la photo. Avec les modes Portrait de nuit, Paysage de nuit et Aurore/
Crépuscule, l’appareil photo traite les photos prises à vitesse lente pour réduire l’effet du
bruit (ceci a pour conséquence d’au moins doubler le temps de traitement des photos avant
leur enregistrement sur la carte mémoire).
26
Paysage de nuit
Une vitesse d’obturation lente est utilisée afin de réaliser
d’étonnants paysages nocturnes.
• La réduction du bruit ( 26) s’active automatiquement aux
vitesses d’obturation lentes.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. L’indicateur et
le témoin AF s’allument dès que le déclencheur est légèrement sollicité.
Désactivé
✭✭
Feux d'artifice
Les vitesses lentes sont utilisées pour capturer les éclats de
lumière des feux d’artifice.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. L’indicateur et
le témoin AF s’allument dès que le déclencheur est légèrement sollicité.
• Il est impossible d’utiliser le retardateur et la correction d’exposition.
Désactivé
✭✭
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
† La zone centrale de mise au point est automatiquement sélectionnée.
Sensibilité (équivalence ISO)
Si la lumière est insuffisante et le flash désactivé, l’appareil
photo augmente automatiquement la sensibilité, pour obtenir des expositions plus rapides et minimiser ainsi le flou
provoqué par un mouvement accidentel de l’appareil photo
(bougé d’appareil). L’icône ISO apparaîtra sur le moniteur
pour vous avertir que l’image peut être légèrement floue.
17
27
Modes Scène
Musée
A utiliser en intérieur lorsque la prise de vue au flash est interdite (comme dans les musées et les galeries d’art) ou dans
tout autre lieu où vous ne souhaitez pas utiliser le flash.
• Le sélecteur de meilleure image (BSS;
77) est automatiquement activé afin de réduire les effets de flou dû au Avec l’aimable autorisation d’AMIUM
bougé d’appareil accidentel.
• La prise de vue avec ou sans flash peut être interdite dans certains endroits.
Vérifiez que vous en avez bien l’autorisation avant de photographier.
Désactivé*
Désactivé†
✭
Gros plan
Pour restituer en gros plan les couleurs vives de fleurs, d’insectes et de tout autre petit objet sur un fond agréablement
estompé.
• L’appareil photo met au point en continu, même si vous ne
sollicitez pas légèrement le déclencheur. La distance minimale de mise au point
varie en fonction de la focale. Pour mettre au point des objets situés à 4cm de
l’objectif, réglez le zoom jusqu’à ce que l’icône Macro ( ) devienne verte. (A
noter que le flash peut ne pas éclairer uniformément le sujet s’il se trouve à
moins de 40cm. Faites un essai puis vérifiez les résultats sur le moniteur.)
Auto*
Activé
Manuel ( 79)
✭
Modes Scène
Reproduction
Pour obtenir des reproductions nettes de textes ou de dessins
tracés sur fond blanc, ou de tout document imprimé comme
des cartes de visite.
• Utilisez le mode macro ( 37) pour mettre au point les
objets proches de l’appareil photo.
• Les textes ou les dessins de couleur risquent de ne pas être restitués correctement.
*
Désactivé*
—
Automatique†
Contre-jour
A utiliser lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière,
projetant ainsi ses traits dans l’ombre.
Désactivé
—
Automatique†
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
† L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point dans laquelle
figure le sujet le plus proche de l’appareil. Les collimateurs de mise au point n’apparaissent pas sur le moniteur.
28
Panorama assisté ( 30)
Utilisez ce mode pour prendre une série
de photos qui seront ensuite réunies en
une seule image (comme par exemple,
un panoramique ou une image de «
réalité virtuelle » de 360°).
• La balance des blancs et l’exposition appliquées à toutes les images sont
celles de la première vue de la série. Il est impossible de modifier le mode
de flash après la première vue.
*
Désactivé*
—
Automatique†
Désactivé
—
Désactivé‡
Aurore/Crépuscule
Préserve les couleurs perçues dans la faible lumière ambiante
avant le lever ou le coucher du soleil.
• La réduction du bruit ( 26) s’active automatiquement aux
vitesses d’obturation lentes.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. L’indicateur et
le témoin AF s’allument dès que le déclencheur est légèrement sollicité.
Désactivé
Désactivé‡
✭
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
† L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point dans laquelle
figure le sujet le plus proche de l’appareil. Les collimateurs de mise au point n’apparaissent pas sur le moniteur.
‡ La zone centrale de mise au point est automatiquement sélectionnée.
29
Modes Scène
Sport (ou Action)
Des vitesses d’obturation élevées figent le mouvement pour
obtenir des photos de sport dynamiques.
• L’appareil photo met au point en continu jusqu’à ce que
vous sollicitiez légèrement le déclencheur. Tant que vous
appuyez à fond sur le déclencheur, les images sont enregistrées à une cadence d’environ 2,5 vues par seconde, jusqu’à trois vues. La mise au point,
l’exposition et la balance des blancs sont déterminées par la première vue
de chaque série. Le moniteur s’éteint pendant la prise de vue ; cadrez les
images à l’aide du viseur.
Photographier pour réaliser un panoramique
1
Sélectionnez
(Panorama
assisté) dans le menu Scène
comme décrit dans les étapes 1
à 4 de “ Prise de vue en mode
Scène ” ( 24).
2
17
La direction du panoramique s’affichera en Jaune-vert.
3
De droite
à gauche
De haut
en bas
Modes Scène
4
De bas Sélectionnez la manière dont les imaen haut ges seront réunies ensuite pour créer le
panorama. Cela correspond à la direction dans laquelle vous déplacerez
De gauche l'appareil photo entre chaque vue.
à droite
Validez votre choix (pour changer la
direction du panoramique, appuyez au
centre du sélecteur multidirectionnel et
répétez les étapes 3 et 4). La direction
du panoramique s’affichera en blanc.
L’icône AE-L apparaîtra en Jaune-vert
17 sur le moniteur pour indiquer que la
balance des blancs et l’exposition seront mémorisées à la première vue.
Panorama assisté
La direction du panoramique, le mode de flash, le mode macro et la correction d’exposition ne peuvent plus être modifiés une fois la première vue prise. Pour changer la direction du panoramique,
appuyez sur la commande
pour arrêter la prise de vue et répétez les étapes 1 à 4, ci-dessus.
Utilisation d'un pied
L'utilisation d'un pied permet de composer et de superposer plus facilement les vues.
30
5
Prenez la première photo. Environ un
tiers de la photographie prise viendra
se superposer sur la vue passant par
l'objectif (si vous faites votre panoramique de gauche à droite, la photo
s'affichera sur la gauche du moniteur).
17 L'icône AE-L redeviendra blanche pour
indiquer que les réglages de balance
des blancs et d'exposition de cette photographie seront appliqués à toutes les
photographies de la série.
6
8
Prenez la photo suivante. Répétez les
étapes 6 et 7 jusqu'à ce que toutes les
vues de la série aient été prises.
Terminez la série. La prise de vue sera
également interrompue si vous sélectionnez un nouveau mode ou si l’appareil photo passe en mode veille.
Effacement des images
Une fois que la première vue est prise, il est impossible d’effacer des images jusqu’à la
fin de la prise de vue.
Emplacements de stockage pour les panoramiques
Chaque série d’images prise en mode Panorama assisté est enregistrée dans un dossier séparé dont le nom se compose de “ P_ ” précédé par un numéro de dossier à trois
chiffres et suivi d’un numéro de séquence à trois chiffres (par exemple “ 101P_002 ”).
31
Modes Scène
17
Cadrez la vue suivante pour qu'elle
chevauche la précédente.
7
Prise de vue : Explication détaillée
Utilisation du flash : Mode de flash
Vous avez le choix entre l’un des quatre modes de flash suivants :
Mode
AUTO
Auto
Comment fonctionne-t-il
Quand l’utiliser
Le flash se déclenche en cas
La solution idéale dans la plupart des cas.
de lumière insuffisante.
La lampe d’atténuation des
A utiliser pour les portraits. Ce mode
Auto avec at- yeux rouges s’allume avant
n’est pas recommandé si un déclencheténuation des l’éclair principal, ce qui rément rapide est nécessaire.
yeux rouges duit l’effet “yeux rouges”.
Flash annulé
A utiliser pour capturer l’atmosphère de la faiLe flash ne se déclenchera ble lumière ambiante ou lorsque l’utilisation
(bougé
pas même en cas de lumiè- du flash est interdite. Si l’icône
d’appareil) apparaît, prenez les précautions
re insuffisante.
nécessaires pour éviter que l’image soit floue.
Le flash se déclenche à Utilisez ce mode pour déboucher (éclairer)
Flash imposé chaque prise de vue.
les ombres et les sujets en contre-jour.
Prise de vue : Explication détaillée
Synchro
lente
A utiliser pour capturer à la fois le sujet et
l'arrière-plan de nuit ou en faible lumière.
Le mode flash auto est asSi l’icône
(bougé d’appareil) apparaît,
socié à une vitesse lente.
faites très attention au moment du déclenchement pour éviter le risque de flou.
1
2
17
Affichez le menu du mode de flash.
Quittez le menu (pour quitter sans changer de mode, patientez deux secondes).
Le mode de flash est signalé par une
icône visible dans la partie inférieure du
moniteur.
3
17
32
17
Mettez en surbrillance le mode de votre choix.
Sensibilité (équivalence ISO)
Si la lumière est insuffisante et le flash désactivé, l’appareil
photo augmente automatiquement la sensibilité, pour obtenir
des expositions plus rapides et minimiser ainsi le flou provoqué par un mouvement accidentel de l’appareil photo (bougé
d’appareil). L’icône ISO apparaîtra sur le moniteur pour vous
avertir que l’image peut être légèrement floue.
17
L’icône (bougé d’appareil)
Si la lumière est insuffisante et que le flash est annulé ( ), les
vitesses d’obturation utilisées seront plus lentes et les images
risqueront d’être floues. Si la vitesse d’obturation nécessaire
pour une exposition correcte est très lente, un avertissement
(bougé d’appareil) apparaîtra sur le moniteur. Dans ce cas, il est
préconisé d’installer l’appareil sur un pied ou un autre support.
17
Gros plans
Le flash peut ne pas éclairer uniformément le sujet s’il se trouve à moins de 40cm. Après
chaque gros plan, visionnez la photo pour vérifier le résultat.
Portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la focale. Lorsque l’appareil photo est en position grand-angle maximale, la portée du flash est de 0,4–3,0m. En position téléobjectif
maximale, sa portée est de 0,4–1,7m.
33
Prise de vue : Explication détaillée
Sélection du mode de flash
Selon le mode sélectionné, le mode de flash peut être automatiquement modifié si vous
changez de mode de prise de vue ( 6).
Mode de déclenchement : Retardateur et Son externe
Les modes de déclenchement suivants sont disponibles :
Mode
OFF
Manuel
Retardateur
Comment fonctionne-t-il
Quand l’utiliser
L’obturateur s’ouvre lorsque vous La solution idéale dans la plupart
appuyez sur le déclencheur.
des cas.
Servez-vous de la temporisation de 10 s
L’ouverture de l’obturateur est pour les autoportraits et de celle de 3 s
différée de 10 ou 3 s après la pour réduire le flou provoqué par le moupression du déclencheur.
vement de l’appareil photo au moment
où vous appuyez sur le déclencheur.
L’obturateur s’ouvre 1 s après
Déclenchela détection d’un son externe A utiliser pour les autoportraits.
ment par
ou d’une voix.
son externe
Utilisation du retardateur
1
2
Prise de vue : Explication détaillée
17
Affichez le menu du mode de déclenchement.
17
Mettez
en surbrillance.
Quittez le menu (pour quitter sans
changer de mode, patientez deux secondes). L’icône du retardateur apparaît sur le moniteur.
3
17
Réglez la mise au point et l’exposition.
4
17
34
Activez le retardateur. Appuyez une
fois pour une temporisation de 10s,
deux fois pour une temporisation de
3s. Le compte à rebours, affiché sur le
moniteur, indique le nombre de secondes qu’il reste avant le déclenchement.
17 Pour arrêter le retardateur avant que
la photo ne soit prise, appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel ou
appuyez deux fois sur le déclencheur
(temporisation de 10s) ou une fois
(temporisation de 3s).
5
Le témoin du retardateur sur le devant de l’appareil photo cessera de clignoter une seconde avant le déclenchement, s’allumant fixement la dernière
seconde pour vous signaler que la photo va être prise.
Appuyez une fois pour une temporisation de 10s
Appuyez deux fois pour une temporisation de 3s
Déclenchement
La dernière seconde
Clignote
Reste allumé
Utilisation d’un pied
Quand vous utilisez le retardateur, placez l’appareil photo sur un pied (recommandé) ou
posez-le sur une surface plate et stable.
Le retardateur
Selon l’option sélectionnée, il peut être impossible de sélectionner le retardateur en modes Clip vidéo ( 46) ou Scène ( 25–29). L’option Prise de vue du menu Prise de vue
se règle automatiquement sur Vue par vue lorsque le retardateur est activé ( 74).
35
Prise de vue : Explication détaillée
Démarrage
Utilisation du déclenchement par son externe
1
2
17
Affichez le menu du mode de déclenchement.
17
Mettez
en surbrillance.
Quittez le menu (pour quitter sans changer de mode, patientez deux secondes).
L’icône de déclenchement par son externe
et le volume de son externe apparaissent
sur le moniteur.
3
17
4
Prise de vue : Explication détaillée
5
Activez le déclenchement par son externe. Lorsque le déclenchement par son externe est activé,
le témoin du retardateur clignote et l’extinction
automatique ( 15) est désactivée. Pour revenir
en mode de prise de vue sans prendre de photo,
appuyez à gauche du sélecteur multidirection17 nel ou de nouveau sur le déclencheur.
Dès qu’un son est détecté, le témoin du
retardateur cesse de clignoter et l’appareil
photo fait la mise au point et calcule l’exposition. La photo sera prise une seconde
plus tard, même si l’appareil photo n’a pas
réussi à obtenir la mise au point.
Son externe
Le volume du son externe se règle avec l’option Niv. son externe dans le menu Configuration
(SETUP) ( 98). Si aucun son n’est suffisamment fort pour déclencher l’appareil photo dans les
cinq minutes qui suivent, l’appareil photo affichera un message signifiant que le son externe a
été désactivé. Appuyez sur n’importe quelle commande pour revenir en mode de prise de vue.
Le déclenchement par son externe sera toujours activé même si le moniteur est éteint. Cette
fonction n’est pas disponible avec des réglages de Prise de vue autres que Vue par vue ou
avec les modes Scène
(Musée),
(Feux d’artifice), ou
(Sport).
36
Réaliser des gros plans en toute simplicité : Mode macro
Vous pouvez utiliser le mode macro pour prendre des gros plans de petits
objets en rapprochant de très près l’appareil du sujet (4 cm minimum).
1
2
17
Affichez le menu du mode macro.
17
Mettez en surbrillance
ON.
Quittez le menu (pour quitter sans
modifier de réglage, patientez deux
secondes). L’icône
apparaît sur le
moniteur.
3
17
17
Mode macro
A des distances peu élevées, le viseur n’affiche pas l’image qui apparaîtra au final. Servez-vous du moniteur pour réaliser des gros plans.
Le flash peut ne pas éclairer uniformément le sujet s’il se trouve à moins de 40cm. Après
chaque gros plan, visionnez la photo pour vérifier le résultat.
En mode macro, l’appareil met au point en continu, même si vous ne sollicitez pas
légèrement le déclencheur.
Selon l’option sélectionnée, le mode macro peut ne pas être disponible avec les modes
Scène ( 25–29).
37
Prise de vue : Explication détaillée
Cadrez. Si vous effectuez un zoom arrière jusqu’à ce que l’icône
s’affiche
en vert, l’appareil photo peut faire la
mise au point sur des objets se trouvant
à 4cm de l’appareil.
4
Contrôle de l’exposition : Correction d’exposition
La correction d’exposition permet de modifier la valeur suggérée par l'appareil
photo. Elle peut être réglée entre –2IL (sous-exposition) et +2IL (surexposition)
par incréments de 1/3 IL.
1
2
0.3
1.3
1.0
0.3
0
0.7
17
Affichez le menu de correction d’exposition.
1.0
17
Mettez en surbrillance la valeur souhaitée.
Quittez le menu (pour quitter sans modifier le réglage, patientez deux secondes). L’icône apparaît sur le moniteur
à des réglages autres que zéro.
3
1.0
17
Prise de vue : Explication détaillée
Annulation de la correction d’exposition
Pour annuler la correction d’exposition, choisissez la valeur 0. En modes
et
ou
lorsque vous avez sélectionné l’option Clip/intervalle 640★ en mode
la correction
d’exposition se règle à nouveau sur 0 lorsque vous mettez hors tension l’appareil photo
ou positionnez le sélecteur de mode sur un autre réglage.
Sélection d'une valeur de correction d'exposition
En règle générale, sélectionnez des valeurs positives lorsqu’une grande partie du champ
cadré est très lumineuse (par exemple, de larges étendues d’eau, de sable ou de neige
éclairées par le soleil) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet
principal. Utilisez les valeurs négatives lorsqu’une grande partie du champ cadré est
sombre (par exemple, une forêt) ou lorsque l’arrière-plan est bien plus sombre que
le sujet principal. Ceci, parce que l’appareil photo afin d’éviter des surexpositions ou
sous-expositions excessives, a tendance à diminuer l’exposition lorsque la vue est très
lumineuse et à augmenter l’exposition lorsque la vue est très sombre. Résultat, des
sujets naturellement lumineux peuvent paraître sombres et, inversement, des sujets
naturellement sombres peuvent paraître surexposés ou “cramés”.
38
Enregistrements audio : Enregistrement et lecture
Vous pouvez enregistrer sur la carte mémoire jusqu’à cinq heures de son
à l’aide du microphone intégré. Le son est ensuite émis à partir des hautparleurs intégrés.
Réalisation d’un enregistrement audio
1
Sélectionnez le mode
Positionnez le sélecteur de mode sur
et mettez
l’appareil photo sous tension. L’icône apparaîtra
sur le moniteur ainsi que la durée d’enregistrement
disponible.
2
Commencez l’enregistrement
Appuyez sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Pendant l’enregistrement, le témoin
AF vert s’allumera et les indicateurs suivants s’afficheront sur le moniteur :
ENREGISTREMENT AUDIO
2003.10 . 31 13 : 00
Tps enr.max 05 : 00 : 00
001 2003.10 . 31 13 : 00
01 : 15 : 00 / 05 : 00 : 00
Index 01
�
�
�
�
1 Indicateur d’enregistrement
2 Numéro de fichier
3 Durée d’enregistrement
4 Indicateur de progression
5 Date d’enregistrement
6 Temps restant
7 Repère audio
Pour arrêter ou reprendre un enregistrement, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Tant
que l’enregistrement est en mode pause, le témoin
AF vert clignote.
01 : 15 : 00 / 05 : 00 : 00
Index 01
3
Arrêtez l’enregistrement
Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour terminer l’enregistrement. L’enregistrement se terminera
automatiquement au bout de cinq heures ou lorsqu’il
ne restera plus d’espace libre sur la carte mémoire
(pour enregistrer cinq heures entières de son, il est
nécessaire d'utiliser une carte mémoire de 256Mo).
39
Prise de vue : Explication détaillée
�
�
�
Réalisation d’un enregistrement audio
Il est impossible d’effectuer un enregistrement audio s’il reste moins de dix secondes
sur la carte mémoire ou si l’accu est déchargé. Avant de faire un vrai enregistrement,
faites un test pour vérifier que les conditions d’enregistrement sont bonnes. Pendant
l’enregistrement, ne touchez pas le microphone.
Copier les enregistrements audio sur un ordinateur
Il est impossible de copier les enregistrements audio à l’aide de Nikon View. Dans le
menu Configuration (SETUP), sélectionnez Mass Storage comme option USB ( 58)
et copiez directement les fichiers depuis l’appareil photo. Une fois copiés sur l’ordinateur, les enregistrements audio peuvent être lus avec QuickTime.
Fichiers son
Les enregistrements audio sont stockés dans des dossiers dont le nom se compose d’un
numéro de dossier à trois chiffres suivi de “ SOUND ” (par exemple ; “ 101SOUND ”).
Les noms de fichier se composent de “ DSCN ” suivi d’un numéro de fichier à quatre
chiffres (attribué en incrémentant de un le plus grand numéro de fichier dans le dossier
en cours) et de l’extension “ .WAV ” (par exemple, “ DSCN0001.WAV ”).
Réalisation d’un enregistrement audio sans sortir l’objectif
Pour effectuer un enregistrement audio sans sortir l’objectif, positionnez le sélecteur de
mode sur avant de mettre l’appareil photo sous tension.
Prise de vue : Explication détaillée
Ajouter un repère audio
Vous pouvez ajouter un repère audio en appuyant sur le sélecteur multidirectionnel
en haut, en bas, à gauche ou à droite pendant l’enregistrement. L’appareil photo peut
localiser le repère pendant la lecture et commencer cette dernière à partir de ce point.
Le début de la lecture est fixé au repère audio 1 ; les autres repères seront attribués par
ordre ascendant, jusqu’à 98. Le repère audio en cours est indiqué sur le moniteur.
40
Lecture des enregistrements audio
1
Appuyez sur la commande
Appuyer sur la commande
alors que le sélecteur
de mode est positionné sur affiche la liste des enregistrements audio présents sur la carte mémoire
de l’appareil.
SÉLECT.FICHIER
LECT.FICHIER SON
Numéro de
fichier
001
002
003
004
2003.
2003.
2003.
2003.
10 . 31
10 . 31
11 . 02
11 . 03
Démarrer
13 : 00
14 : 30
20 : 05
09 : 15
Date d’enregistrement
Effacer
3
Commencez l’écoute
Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel
pour commencer l’écoute. L’écran suivant apparaîtra pendant l’écoute.
�
1 Icônes de contrôle
2 Numéro de fichier
3 Temps de lecture
4 Repère audio
5 Indicateur de progression
6 Date d’enregistrement
7 Durée d’enregistrement
8 Volume
9 Marqueurs audio
�
�
004 2003. 11 . 03 09 : 15
00 : 18 : 40 / 01 : 20 : 15
�
�
�
Index 01
쐊
�
쐎
Volume de lecture
Les commandes de zoom contrôlent le volume pendant la lecture. Appuyez sur
pour le diminuer, sur
pour l’augmenter. Vous pouvez également le régler à l’aide
de l’option Réglages du son>Volume dans le menu Configuration (SETUP) ( 97).
Terminer la lecture
Pour revenir au mode d’enregistrement audio, appuyez sur la commande
liste des enregistrements audio est affichée.
lorsque la
41
Prise de vue : Explication détaillée
2
Sélectionnez un enregistrement audio
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’enregistrement audio
à lire.
Vous pouvez vous servir des commandes en haut de l’écran d’écoute de l’enregistrement audio au cours de la lecture. Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une commande et appuyez au
centre du sélecteur multidirectionnel pour effectuer l’opération sélectionnée.
Commande
Pause
Reprendre
Rembobinage
Avance
rapide
Prise de vue : Explication détaillée
Retour
Saut
Arrêt
Description
Interrompre temporairement l’écoute.
Reprendre l’écoute.
Mettez en surbrillance
et maintenez enfoncé le centre du sélecteur multidirectionnel pour revenir en arrière dans l’enregistrement.
La lecture reprendra dès que vous aurez relâché le sélecteur multidirectionnel.
Mettez en surbrillance
et maintenez enfoncé le centre du sélecteur multidirectionnel pour avancer rapidement dans l’enregistrement. La lecture reprendra dès que vous aurez relâché le sélecteur
multidirectionnel.
Retour au début du repère audio en cours. Appuyez deux fois au
centre du sélecteur multidirectionnel pour revenir au début du repère
audio précédent.
Passe au repère audio suivant.
Arrête la lecture et affiche à nouveau la liste des enregistrements
audio.
Effacement des enregistrements audio
lorsque cet enrePour effacer un enregistrement audio, appuyez sur la commande
gistrement est en surbrillance dans la liste des enregistrements ou lorsque l’écran de
lecture est affiché. Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra ; appuyez en haut
ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée
puis, appuyez au centre de ce même sélecteur.
EFFACER
• Oui : pour effacer l’enregistrement et revenir à la liste des
enregistrements audio
Les données
donn es seront
effacées.
effac
es. OK?
• Non : pour quitter et revenir à la liste des enregistrements
Non
Oui
42
Clips vidéo
Choisir un mode de clip vidéo
L’appareil photo peut enregistrer les types de clips suivants. Tous les clips, sauf les
clips/intervalle, sont également des clips audio grâce au microphone intégré.
Durée maxi.*
Option
Description
16 Mo 256 Mo
10 s
220 s
Clip TV
640
Les clips sont enregistrés à la cadence de 15 vues par seconde. La taille de chaque image est de 640×480 pixels.
25 s
440 s
Les clips sont enregistrés à la cadence de 30 vues par seconClip vidéo de. La taille de chaque image est de 320×240 pixels. Un défi320★
lement plus stable, plus fluide que l’option Clip vidéo 320.
25 s
440 s
Clip vidéo
Les clips sont enregistrés à la cadence de 15 vues par se320
conde. La taille de chaque image est de 320×240 pixels.
(par défaut)
45s
880 s
Les clips sont enregistrés à la cadence de 15 vues par seClip vidéo conde. La taille de chaque image est de 160×120 pixels.
Une taille d’image plus petite permet de rallonger la du160
rée d’enregistrement.
200 s
3500 s
Clip N&B
320
Les clips sont enregistrés en noir et blanc à la cadence de
15 vues par seconde. La taille de chaque image est de
320×240 pixels.
45 s
880 s
Clip sépia
320
Les clips sont enregistrés en sépia à la cadence de 5 vues par
seconde. La taille de chaque image est de 320×240 pixels.
45 s
880 s
Clip/
intervalle
640★
L'appareil photo prend des images fixes à l’intervalle spécifié et
les réunit en un clip muet d'une cadence de 30 vues par seconde. Le clip en résultant peut comporter jusqu’à 1800 vues (pour
une durée de 60s). A utiliser pour créer des clips par intervalle
de scènes lentes qui peuvent être filmées sans avoir à déplacer
l’appareil photo : l’éclosion d’une fleur, un papillon sortant de
sa chrysalide, le déplacement des nuages dans le ciel, etc.
4.9 s
86 s
Clips vidéo
Clip TV
640★
Les clips sont enregistrés à la cadence de 30 vues par seconde. La taille de chaque image est de 640×480 pixels. Un défilement plus stable, plus fluide que l’option Clip TV 640.
* Durée totale maximale approximative sur une carte mémoire de la capacité indiquée (quelle que
soit la durée totale maximale réelle, la valeur maximale indiquée sur le compteur de vues de l’appareil est 999). La durée réelle varie en fonction de la marque de la carte. Pour éviter qu’un Clip TV
640★ ne s’arrête subitement, optez pour une carte dont la vitesse d’écriture est 10Mo/s ou plus.
43
Pour sélectionner un mode de clip vidéo :
1
2
CLIP VIDÉO
VID
Options Clips
Mode autofocus
49s
Sélectionnez le mode
3
.
Affichez le menu CLIP VIDÉO.
CLIP VIDÉO
VID
4
Options Clips
OPTIONS CLIPS 2/
2/3
Clip vidéo 320
Clip vidéo 160
Mode autofocus
Clip N&B 320
Mettez en surbrillance Options Clips.
5
OPTIONS CLIPS 1/
1/3
Clip TV 640
Affichez le menu OPTIONS CLIPS.
6
OPTIONS CLIPS 1/
1/3
Clip TV 640
Clip TV 640
Clip TV 640
Clip vidéo 320
Clip vidéo 320
Clips vidéo
Mettez en surbrillance le mode de
votre choix.*
Validez votre sélection.†
* Pour quitter sans changer de mode,
appuyez sur la commande
.
† Pour revenir au menu CLIP VIDÉO après
Revenez au mode de prise de vue. Le
mode de clip vidéo sélectionné s’affiche
sur le moniteur.
7
12s
44
avoir fait votre sélection, appuyez à
gauche du sélecteur multidirectionnel.
Le menu Clip vidéo comprend également les options de mise au point suivantes :
Option
Description
AF ponctuel
L’appareil photo fait la mise au point lorsque le déclencheur est
légèrement sollicité. La mise au point est mémorisée dès qu’elle
est obtenue.
AF continu
(par défaut)
L’appareil photo fait la mise au point en continu jusqu’à ce que le
déclencheur soit légèrement sollicité. La mise au point est mémorisée lorsque le déclencheur est légèrement sollicité.
Pour choisir une option de mise au point à partir du menu CLIP VIDÉO :
1
CLIP VIDÉO
VID
2
Options Clips
AF ponctuel
Mode autofocus
AF continu
Mettez en surbrillance Mode autofocus.
3
MODE AUTOFOCUS
MODE AUTOFOCUS
Affichez les options.
4
MODE AUTOFOCUS
AF ponctuel
AF continu
AF continu
Mettez en surbrillance le mode de
mise au point de votre choix.
Clips vidéo
AF ponctuel
Validez votre choix.
Revenez au mode Prise de vue.
5
12s
45
Enregistrement de clips vidéo
1
2
3
12s
Positionnez le sélecteur de mode sur
Mettez l’appareil photo sous tension
Le compteur de vues affiché sur le moniteur indique la
durée totale maximale disponible pour le clip vidéo.
Commencez l’enregistrement
Appuyez sur le déclencheur à fond pour commencer l’enregistrement. Sauf pour les réglages Clip TV
640★ et Clip vidéo 320★, l’icône
clignotera
et la progression de l’enregistrement sera indiquée
par l’indicateur situé en bas du moniteur.
Pour arrêter temporairement l’enregistrement, appuyez
au centre du sélecteur multidirectionnel. L’enregistrement reprendra dès que vous appuierez de nouveau au
centre du sélecteur multidirectionnel.
4
Terminer l’enregistrement
Appuyez une nouvelle fois à fond sur le déclencheur pour
terminer l’enregistrement. L’enregistrement se termine
automatiquement dès que la carte mémoire est pleine.
Clips vidéo
Clips vidéo
Selon la marque de la carte mémoire utilisée, l’enregistrement peut se terminer avant
que la carte mémoire ne soit pleine ( 43). Les clips/intervalle se terminent automatiquement au bout de 1800 vues. Lors de l’enregistrement, ne touchez pas le microphone
intégré. Pour éviter également que le bruit de la mise au point émis par l’appareil photo
ne vienne perturber l’enregistrement, passez en mode de mise au point AF ponctuel.
Sauf pour les réglages Clip TV 640★ et Clip vidéo 320★, vous pouvez faire appel au
zoom numérique en mode Clip vidéo (maximum 2x). La correction d’exposition est
uniquement disponible avec un réglage de Clip/intervalle 640★.
Le flash s’annule lorsque le mode Clip vidéo est sélectionné. Les autres modes de flash
peuvent être sélectionnés avec l’option Clip/intervalle 640★ ( 32).
L’indicateur de progression s’arrête à 999s. L’enregistrement peut se poursuivre au-delà
s’il reste suffisamment d’espace disponible sur la carte mémoire.
Les clips sont enregistrés sous forme de fichier QuickTime avec l’extension “ .MOV ” (par
ex., “ DSCN0001.MOV ”) et peuvent être visionnés sur un ordinateur, une fois transférés.
46
Enregistrement d’un clip/intervalle
La sélection de Clip/intervalle 640★ dans le menu Clip vidéo fait apparaître
le menu présenté dans l’étape 1, ci-dessous.
1
CLIP/INTERVALLE
2
30s
1min
5min
Régler intervalle
Mémo. exposition
Mettez en surbrillance Régler intervalle.
3
Affichez le menu des options d’intervalle.
RÉGLER
GLER INTERVALLE 1/2 Choisissez l’intervalle entre les vues
30s
1min
5min
4
RÉGLER
GLER INTERVALLE 1/2
parmi 30s (trente secondes), 1min (une
minute), 5min (cinq minutes), 10min
(dix minutes), 30min (trente minutes)
et 60min (soixante minutes). Validez
votre sélection.
5
30s
1min
5min
Mémo. exposition
Régler intervalle
Mémo. exposition
Mettez en surbrillance Mémo. exposition.
Clips vidéo
CLIP/INTERVALLE
CLIP/INTERVALLE
Régler intervalle
Validez votre choix.
6
RÉGLER
GLER INTERVALLE 1/2
Revenez au menu précédent.
7
MO. EXPOSITION
MÉMO.
Désactivée
Activée
Affichez le menu MÉMO. EXPISITION.
47
8
Choisissez Activée pour donner à l’ensemble du clip les valeurs d’exposition et
de balance des blancs auto déterminées
pour la première vue, et Désactivée afin
de mesurer ces valeurs pour chaque vue.
Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour valider votre sélection
puis appuyez sur la commande
pour
revenir au mode de prise de vue.
MO. EXPOSITION
MÉMO.
Désactivée
Activée
Commencez l’enregistrement.
L’appareil prend des photos selon l’intervalle
spécifié jusqu’à ce que vous appuyiez à
nouveau sur le déclencheur, que 1800
vues soient enregistrées ou que la carte
mémoire soit pleine.
9
147
Nombre de vues restantes
Faites des essais
Faites un essai et vérifiez les résultats avant d’enregistrer un clip/intervalle.
Clips/intervalle
Selon la marque de la carte mémoire utilisée, l’enregistrement peut se terminer avant que la
carte mémoire ne soit pleine.
Pendant l’enregistrement
Clips vidéo
Pour économiser l’accu/pile, le moniteur s’éteint entre les vues ; le témoin lumineux (AF) vert
clignote pour indiquer que l’enregistrement est en cours. Le moniteur s’allume automatiquement immédiatement avant que l’appareil ne prenne la photo suivante.
Fichiers de clip/ intervalle
Les clips/intervalle sont enregistrés sous forme de fichier QuickTime avec l’extension “ .MOV ”
et dont le nom se compose de “ INTN ” et d’un numéro de fichier à quatre chiffres attribué en incrémentant de un le numéro de fichier le plus élevé du dossier en cours (par ex.,
“ INTN0015.MOV ”).
Utilisation d'une source d'alimentation fiable
Nous vous préconisons l'utilisation de l'adaptateur secteur optionnel EH-62A pour l'enregistrement en mode Clip/intervalle lorsque l'intervalle est égal ou supérieur à 10 minutes.
Mémorisation AE
Lorsque Activée est sélectionné pour Mémo. exposition, l’icône AEL apparaîtra en jaune sur le moniteur pour indiquer que l’exposition et
la balance des blancs seront mémorisées avec la première vue. Une fois
la première vue prise, l’icône deviendra blanche.
48
Visionnage des clips vidéo
En visualisation plein écran , les clips vidéo sont indiqués par
l’icône
et peuvent être visionnés en appuyant au centre
du sélecteur multidirectionnel. Pendant la visualisation, les
commandes d’arrêt sur image, retour arrière et avance rapide
apparaîtront en haut du moniteur. Appuyez à gauche ou à
droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre en sur25s
brillance la commande souhaitée puis appuyez au centre pour
effectuer l’opération sélectionnée. A la fin du clip vidéo, la première vue réapparaîtra.
Commande
Description
Retour
Mettez
en surbrillance et maintenez le sélecteur multidirectionnel
enfoncé pour faire un retour arrière. Le visionnage reprendra dès que
vous relâcherez le centre du sélecteur multidirectionnel.
Avance
Mettez
en surbrillance et maintenez enfoncé le sélecteur multidirectionnel pour faire avancer rapidement le clip . Le visionnage reprendra
dès que vous relâcherez le centre du sélecteur multidirectionnel.
Arrêt sur image
Arrête temporairement le visionnage.
Retour à la vue Une fois le clip vidéo mis en arrêt sur image, appuyez sur cette commande pour revenir à la vue précédente.
précédente
Avance à la vue Une fois le clip vidéo mis en arrêt sur image, appuyez sur cette commande pour avancer d’une vue.
suivantee
Reprise
Reprend le visionnage.
Arrêt
Arrête le visionnage et revient en visualisation plein écran.
Volume de visionnage
Les commandes de zoom contrôlent le volume pendant le visionnage. Appuyez sur
pour le diminuer, sur
pour l’augmenter. Vous pouvez également le régler à l’aide de
l’option Réglages du son>Volume dans le menu Configuration (SETUP) ( 97).
Effacement des clips vidéo
Pour effacer un clip vidéo, appuyez sur la commande . Une boîte de dialogue de
confirmation apparaîtra. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas
pour mettre en surbrillance l'option souhaitée puis, appuyez au centre pour valider
votre choix.
• Oui : pour effacer le clip vidéo et revenir en visualisation plein écran
• Non : pour revenir en mode de visualisation plein écran sans effacer le clip vidéo
49
Clips vidéo
Lecture à la loupe
Il est impossible de regarder les images des clips vidéo à la loupe.
Modification des clips vidéo
Pour couper le début ou la fin d’un clip vidéo, appuyez
sur la commande
alors que le clip vidéo est affiché
en mode de visualisation.
Sélectionnez Débuter sélection
Sélectionnez de
nouveau
Sélectionnez
Commencer
le visionnage
Coupez le
début du clip
Vues coupées
1
Coupez la fin
du clip vidéo
Vues restantes
VISUALISATION 3/3
Mini-photo
2
Vues coupées
Démarrer
marrer la fonction
Choix plans clip
Choix plans clip
Débuter sélection
Annuler
Mettez en surbrillance Choix plans clip.
3
Démarrer
marrer la fonction
Choix plans clip
Affichez la boîte de dialogue de confirmation.
4
Clips vidéo
Débuter sélection
Annuler
25s
Mettez en surbrillance Débuter sélection.*
Démarrez le visionnage du clip.
* Pour quitter sans couper de plans du clip, mettez en surbrillance Annuler et appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel.
5
50
Servez-vous des commandes en haut du moniteur pour faire un arrêt sur image, un retour
49). En
arrière ou une avance rapide (
et
visualisation vue par vue, sélectionnez
et
. Après
servez-vous des commandes
avoir affiché la première vue que vous souhaitez garder, mettez en surbrillance et ap25s puyez au centre du sélecteur multidirectionnel
pour supprimer toutes les vues précédentes.
Servez-vous des commandes situées en haut
du moniteur pour faire un arrêt sur image, un
49).
retour arrière ou une avance rapide (
En visualisation vue par vue, sélectionnez
et
.
et servez-vous des commandes
Après avoir affiché la dernière vue que vous
souhaitez garder, mettez en surbrillance et
25s appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour supprimer toutes les vues suivantes.
6
7
Sauvegarder nouveau
clip?
(Remplacer clip existant?)
Non
Revisualiser clip
Oui
8
25s
Mettez en surbrillance Revisualiser clip.*
Visualisez le clip modifié (
49).
* Pour quitter sans couper de plans, mettez Non en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel. Mettez Oui en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel
pour passer à l’étape 10.
9
Mettez en surbrillance Oui.*
10
Fait
Sauvegardez le clip modifié. Les sections
que vous avez coupées, au début et à la fin
du clip, sont supprimées.
* Pour quitter sans couper de plans, mettez Non en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel. Mettez Revisualiser clip en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel pour revoir le clip modifié.
Modifier les clips vidéo
Le clip vidéo modifié est sauvegardé sous un nouveau nom (attribué en incrémentant de un le plus grand
numéro de fichier dans le dossier en cours) et le clip d’origine est effacé. Les sections effacées le sont de
manière définitive et ne peuvent être récupérées ; assurez-vous donc qu’elles ne comportent aucun plan
important. L’effacement de la bande son des sections supprimées peut ne pas être très précis.
Les clips protégés ne peuvent pas être coupés (
86). Les clips ne peuvent pas être coupés si la
partie à couper est supérieure en taille à l’espace disponible sur la carte mémoire. Il est impossible
de couper les clips qui dureraient au final moins d’une seconde.
51
Clips vidéo
Sauvegarder nouveau
clip?
(Remplacer clip existant?)
Non
Revisualiser clip
Oui
Visualisation : Explication détaillée
Visualisation des images sur l’appareil photo
Pour voir les photos enregistrées sur la carte mémoire, 2003 10 31
appuyez sur la commande
lorsque l’appareil photo 12 00
est en mode de prise de vue. Les photos s’afficheront
en plein écran sur le moniteur (visualisation plein écran).
L’orientation des images peut être modifiée en appuyant
au centre du sélecteur multidirectionnel ( 21).
100
100NIKON
0001 . JPG
1/
4
Visualisation de plusieurs images à la fois : visualisation par planche d’imagettes
Appuyez sur la commande
(W) en visualisation plein
écran pour afficher les photos enregistrées sur la carte
mémoire sous forme de planche contact de quatre
imagettes. Lorsque ces imagettes sont affichées, vous
pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Appuyez sur
Mettre en
surbrillance
une image
Afficher un
autre nombre d’imagettes
Visualisation : Explication détaillée
Effacer
l’image sélectionnée
1
2
3
4
Description
Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’imagette souhaitée.
(W)/
(T)
Si quatre imagettes sont affichées, appuyez sur la commande
(W) une fois, pour afficher les images par planche de neuf
imagettes. Appuyez sur (T) pour revenir à la planche de
quatre imagettes ou si la planche de quatre imagettes est affichée, pour visualiser l’image sélectionnée en plein écran.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance une option, puis au centre
pour valider votre choix.
• Sélectionnez Oui pour effacer la
Effacer 1 image?
photo
• Sélectionnez Non pour quitter sans
effacer la photo
Non
Oui
Visualiser en
plein écran
l’image en
surbrillance
52
Pour voir en plein écran la photo mise en surbrillance sur la
planche de quatre ou neuf imagettes.
Regarder de plus près : fonction Loupe
Utilisez la commande
(T) pour effectuer un zoom
avant sur les images affichées en visualisation plein
écran ( 52).
Pour
Effectuer
un zoom
avant
Appuyez
sur
(T)
Visualiser
d’autres
zones de
l’image
Effectuer
un zoom
arrière
Annuler le
zoom
La photo est agrandie chaque fois que vous appuyez sur la
commande T, jusqu’à un maximum de 10×. Lorsque l’image est agrandie, l’icône et le facteur de grossissement
s’affichent dans le coin supérieur gauche du moniteur.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les
zones de l’image qui n’apparaissent pas sur le moniteur.
Afin d’utiliser le sélecteur multidirectionnel pour visualiser
d’autres images, annulez tout d’abord la fonction Loupe.
(W)
La photo est “réduite” chaque fois que vous appuyez sur la
commande. Pour annuler la fonction Loupe, effectuez un
zoom arrière jusqu’à ce que l’intégralité de l’image s’affiche.
Annule le zoom et réactive la visualisation plein écran.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Appuyez
en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée, puis au centre pour
valider votre choix.
Déclen- • Sélectionnez Oui pour créer une nou- Enregistrer l'image
velle image ne comprenant que la affich
cheur
affichée?
e?
zone affichée sur le moniteur
Non
• Sélectionnez Non pour quitter sans
Oui
créer de photo recadrée
Lecture au zoom
Il est impossible de voir à la loupe les clips vidéo ( 49), les copies créées en utilisant
l’option Mini-photo ( 90), ou les images pour lesquelles vous avez effectué une rotation ( 21).
53
Visualisation : Explication détaillée
Recadrer
l’image
( 54)
Description
Recadrage des photos
Lorsque vous effectuez un zoom avant, vous pouvez sauvegarder dans un fichier
séparé l’image agrandie sur le moniteur et créer ainsi une version recadrée de
l’image d’origine. Pour recadrer une image, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel après avoir affiché sur le moniteur la partie de l’image que vous sou(W) et du sélecteur
haitez enregistrer ( 53) à l’aide des commandes (T) et
multidirectionnel.
1
Enregistrer l'image
affichée?
affich
e?
Non
Oui
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
2
Enregistrer l'image
affichée?
affich
e?
Non
Oui
Mettez en surbrillance Oui.*
* Pour quitter sans créer de copie, mettez
Non en surbrillance et appuyez au centre
du sélecteur multidirectionnel.
3
Fait
Créez une version recadrée et revenez
en mode de visualisation plein écran.
Visualisation : Explication détaillée
Les images recadrées sont sauvegardées en fichier JPEG (taux de compression 1 :8)
avec la même date et la même heure de création que l’original. Selon la taille de
l’image d’origine et le facteur de grossissement au moment de leur création, les
copies auront pour taille 2048 × 1536 ( ), 1,600 × 1,200 ( ), 1,280 × 960 ( ),
1,024 × 768 ( ), 640 × 480 ( ), 320 × 240 ( ), ou160 × 120 ( ) pixels. Les copies
sont stockées dans des fichiers séparés sur la carte mémoire avec des noms de la
forme de “ RSCNnnnn .JPG ”, où “ nnnn ” est un numéro à quatre chiffres attribué
automatiquement par l’appareil photo.
Recadrage des images
Les photos recadrées peuvent ne pas être affichées ou transférés correctement avec
d’autres modèles d’appareil photo numérique Nikon. Il est impossible de recadrer des
copies créées avec une option de filtre ( 89) ou déjà recadrées.
54
Mémos vocaux : Enregistrement et lecture
Il est possible d’enregistrer un mémo vocal et de le joindre à 2003 10 31
(repère d’enregistre- 12 00
toute image marquée de l’icône
ment de mémo vocal) en mode Visualisation plein écran (
21, 52). S’il existe déjà un mémo pour l’image actuellement
affichée, vous devrez d’abord effacer celui-ci avant de pouvoir
en enregistrer un autre. Il est impossible d’enregistrer des
mémos vocaux pour les clips vidéo en mode Visualisation par
planche ou Lecture au zoom (fonction Loupe).
Pour
Enregistrer
un
mémo
vocal
Ecouter un
mémo
vocal
Appuyez sur
Déclencheur
Déclencheur
100
100NIKON
0001 . JPG
1/
4
Description
Si l'icône
apparaît sur l’image actuellement affichée, vous pouvez enregistrer un mémo
vocal en maintenant le déclencheur enfoncé. Penclignote.
dant l’enregistrement, l’icône
L'enregistrement se termine au bout de 20s ou dès
que le déclencheur est relâché. Ne touchez pas le
microphone pendant l’enregistrement.
Les images comportant déjà un mémo vocal sont 2003 10 31
(repère de lecture de mémo 12 00
signalées par
. Appuyez sur le déclenvocal) et les icônes
cheur pour lire un mémo vocal. La lecture se termine à la fin du commentaire ou si vous appuyez
de nouveau sur le déclencheur.
20s
100
100NIKON
0001 . JPG
1/
4
Les commandes de zoom contrôlent le volume pendant la lecture. Appour le diminuer et sur
pour l’augmenter. Vous poupuyez sur
vez également le régler à l’aide de l’option Réglages du son>Volume
dans le menu Configuration (SETUP) ( 97).
Effacer
l’image
ou le
mémo
vocal
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Appuyez en haut ou en
bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée, puis au centre pour valider votre choix.
• Sélectionnez Oui pour effacer à la fois l’image et
le mémo vocal
Effacer 1 image?
pour effacer uniquement le
• Sélectionnez
mémo vocal
Non
• Sélectionnez Non pour quitter sans effacer ni
Oui
l’image ni le mémo vocal
Mémos vocaux
Les noms de fichier des mémos vocaux se composent d’un identifiant (“DSCN” pour les mémos joints aux
images d’origine, “SND_” pour les mémos joint aux copies), d’un numéro de fichier à quatre chiffres identique à celui de l’image associée, et de l’extension “.WAV” (par exemple, “DSCN0015.WAV”).
55
Visualisation : Explication détaillée
Modifier le
volume
Visualisation des photos sur un téléviseur
Le câble audio/vidéo (A/V) EG-CP14 livré avec l’appareil photo vous permet
de connecter l’appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope.
Choix du mode vidéo
L’option Mode vidéo dans le menu Configuration (SETUP) vous donne le
choix entre NTSC et PAL ( 99). Assurez-vous que le mode correspond bien
à la norme utilisée par votre appareil vidéo.
Visualisation : Explication détaillée
1
Mettez l’appareil photo hors tension
Mettez l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher
le câble A/V.
2
Branchez le câble A/V
Soulevez le cache des ports de
connexion comme indiqué à
droite, et insérez la prise noire
dans le port de l'appareil photo.
Branchez la prise jaune au port
d'entrée vidéo du téléviseur ou du
magnétoscope et la prise blanche
au port d’entrée audio.
3
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo
En cas de doute, consultez la documentation fournie avec votre téléviseur
ou magnétoscope.
4
Mettez l’appareil photo sous tension
Appuyez sur la commande
pendant une seconde environ pour mettre
l’appareil sous tension. Le moniteur de l’appareil restera éteint et l’image
qui serait normalement affichée sur le moniteur apparaîtra sur l’écran du
téléviseur.
PAL
Si vous utilisez l’appareil photo pour enregistrer des clips vidéo, que vous avez sélectionné PAL pour le Mode vidéo et que l’appareil est connecté à un équipement vidéo,
la sortie vidéo sera arrêtée et le moniteur de l’appareil photo s’allumera.
56
Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur
A l’aide du câble USB UC-E6 et du logiciel Nikon View livrés avec votre appareil
photo, vous pouvez visualiser vos photographies et clips vidéo sur l’écran de l’ordinateur. Avant de pouvoir transférer (copier) vos photos sur votre ordinateur,
vous devez installer Nikon View. Pour obtenir de plus amples détails concernant
l’installation de Nikon View et le transfert des images sur l’ordinateur, consultez
le Guide de démarrage rapide et le Manuel de référence de Nikon View.
Avant de connecter l’appareil photo
Pour transférer les images de l’appareil photo sur l’ordinateur :
( ) de l’appareil
• Appuyez sur la commande
photo ou
• Cliquez sur la touche
de Nikon View
La méthode utilisée dépend du système d’exploitation de
votre ordinateur et de l’option USB sélectionnée dans le
( )
menu setup de l’appareil photo. Après avoir consulté le Commande
tableau ci-dessous, sélectionnez l’option USB appropriée
dans le menu setup de l’appareil. L’option par défaut est Mass Storage.
Images transférées à l’aide de :
Système d’exploitation
Windows XP Edition familiale
Windows XP Professionnel
la commande
( ) de l’appareil photo
Sélectionnez Mass Storage ou PTP.
Mac OS X 10.1.3 ou ultérieure
Sélectionnez PTP.
Mac OS X 10.1.2
—*
Sélectionnez Mass
Storage ou PTP.
Sélectionnez Mass Storage.
* Vous ne pouvez pas transférer vos images à l’aide de la commande
( ) de
l’appareil photo sous Mac OS X 10.1.2. Utilisez la touche
de Nikon View pour
transférer vos images.
Commutateur de protection en écriture
Il est impossible d’utiliser la commande
( ) de l’appareil photo pour transférer
des images lorsque ce commutateur, situé sur la carte mémoire, est en position “verrouillage” ( 11).
57
Visualisation : Explication détaillée
Windows 2000 Professionnel
Windows Millénium Edition (Me)
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Mac OS 9 (9.0–9.2)
la touche
de
Nikon View
Choisir une option USB
1
CONFIGURATION 1/5
Écran accueil
Mode vidéo
Impression date
Réinitialisation
USB
4
USB
PTP
Mass Storage
Mass Storage
USB
PTP
Mass Storage
Visualisation : Explication détaillée
58
Mettez USB en surbrillance.
PTP
Affichez le menu USB.
5
USB
Date
Sélectionnez le mode SETUP
(Configuration).
3
CONFIGURATION 4/5
2
Mettez en surbrillance PTP ou Mass
Storage.
Validez votre choix.
Connexion du câble USB
Allumez l’ordinateur et attendez qu’il ait fini de démarrer. Connectez le câble
USB UC-E6 comme décrit ci-dessous. Connectez l’appareil photo directement
à l’ordinateur via le port spécifique USB; ne branchez pas le câble via un hub
USB ou le port du clavier.
Câble USB UC-E6
Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium Edition (Me),
Windows 98 Deuxième Edition (SE), Mac OS 9 (9.0–9.2)
Ne sélectionnez pas PTP si vous connectez l’appareil photo à un ordinateur dont le système
d’exploitation figure dans la liste ci-dessus. Si vous venez de connecter l’appareil photo à
un ordinateur dont le système d’exploitation figure dans la liste ci-dessus, et que vous avez
sélectionné l’option PTP dans le menu USB, déconnectez l’appareil comme décrit ci-dessous. Veillez à sélectionner Mass Storage avant de reconnecter l’appareil photo.
Windows 2000 Professionnel
Une boîte de dialogue s’affiche avec la mention “Assistant Ajout de nouveau matériel
détecté”. Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue puis déconnectez
l’appareil photo.
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Le message “Assistant Ajout de nouveau matériel” s’affichera. Cliquez sur Annuler
pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo.
Mac OS 9 (9.0–9.2)
Une boîte de dialogue s’affichera, spécifiant que l’ordinateur ne peut pas utiliser le pilote
nécessaire à l’installation du périphérique USB “Nikon Digital Camera E3700_PTP”. Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue puis déconnectez l’appareil photo.
59
Visualisation : Explication détaillée
Windows Millénium Edition (Me)
Après l’affichage d’un message signalant que la base de données des informations sur le
matériel est en cours de mise à jour, l’ordinateur lancera l’Assistant Ajout de nouveau matériel. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo.
Déconnexion de l’appareil photo
Si vous avez sélectionné PTP dans le menu USB, vous pouvez éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB une fois le transfert terminé. Si vous
n’avez pas modifié l’option USB par défaut “Mass Storage” dans le menu
setup de l’appareil photo, vous devez retirer l’appareil du système comme
décrit ci-dessous avant de l’éteindre ou de débrancher le câble.
Windows XP Edition familiale/ Windows XP Professionnel
Cliquez sur l’icône ( ) “Retirer le périphérique en toute
sécurité” dans la barre des tâches puis sélectionnez
Retirer Périphérique de stockage de masse USB en
toute sécurité dans le menu qui apparaît.
Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l’icône ( ) “Déconnecter ou éjecter le matériel” dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter
le périphérique de stockage de masse USB dans le
menu qui apparaît.
Windows Millénium Edition (Me)
Cliquez sur l’icône ( ) “Déconnecter ou éjecter le matériel” dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter
Disque USB dans le menu qui apparaît.
Visualisation : Explication détaillée
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la
souris sur le disque amovible correspondant à l’appareil photo puis sélectionnez Ejecter dans le menu qui
apparaît.
Mac OS X
Faites glisser le disque de l’appareil photo “NO_
NAME”(“SANS_NOM”) dans la corbeille.
Mac OS 9
Faites glisser le disque de l’appareil
“untitled”(“sans titre”) dans la corbeille.
60
photo
Mac OS X Mac OS 9
Impression des photos
Pour imprimer des photos à partir de la carte mémoire de l’appareil photo :
• sélectionnez les images que vous souhaitez imprimer à l’aide de l’option Régl. impr.
et confiez la carte mémoire à un centre de services d’impression numérique ( 62)
• sélectionnez les images que vous souhaitez imprimer à l’aide de l’option Régl. impr.
et insérez la carte mémoire dans une imprimante photo dotée d’un logement pour
carte ( 62)
• servez-vous du câble USB pour connecter l’appareil photo à une imprimante compatible avec PictBridge ou Direct Print et imprimez directement les images à partir de
l’appareil photo ( 64)
• Transférez les images en utilisant Nikon View et imprimez-les depuis un ordinateur
(reportez-vous au Manuel de référence de Nikon View, sur CD-ROM)
Pour imprimer la date et l’heure d’enregistrement des images :
• Prenez des photos avec l’option Impression date du menu Setup, qui permet d’imprimer
directement sur les images, la date ou la date et l’heure d’enregistrement ( 96)
• Si l’imprimante photo ou le centre de service d’impression acceptent le format DPOF
(Format de commande d’impression numérique), servez-vous de l’option Date du
menu Régl. impr. ( 62)
• Transférez les images via Nikon View et imprimez-les à l’aide de l’option d’impression de la
date de Nikon View (reportez-vous au Manuel de référence de Nikon View, sur CD-ROM)
“Régl. impr.” et format DPOF (Format de commande d’impression numérique)
“Impression date” ou option “Date” du menu Régl. impr. ?
Impression date
Règl. impr. > Date
A régler avant la prise de vue
A régler après la prise de vue
La date est imprimée de manière permanente sur l’image
La date est enregistrée séparément
La date apparaît à chaque impression de
l’image
La date apparaît uniquement lorsque
l’image est imprimée avec une imprimante
compatible avec le format DPOF
Visualisation : Explication détaillée
L’option Règl. impr. du menu Visualisation permet de créer une “commande d’impression”
numérique, comportant les photographies à imprimer, le nombre de tirages et les informations à inclure sur chaque tirage. Cette commande d’impression est enregistrée sur la carte
mémoire en format DPOF. Une fois cette commande effectuée, la carte mémoire peut être
insérée dans un périphérique compatible DPOF et les photos directement imprimées à partir
de cette carte. Avant d’utiliser cette option, vérifiez que l’imprimante ou le centre de service
d’impression acceptent le format DPOF. A noter que :
• Si vous n’avez pas utilisé l’option Régl. impr. pour créer une commande d’impression, toutes
les images présentes sur la carte mémoire seront imprimées en un exemplaire.
• La commande d’impression n’est pas incluse lorsque les images sont transférées à l’aide de
Nikon View.
Régl. Impr.
L’option Régl. Impr. du menu Visualisation permet de créer des “ commandes d’impression numérique ” pour les périphériques compatibles DPOF (
61). Vous ne pouvez créer ou modifier la commande d’impression numérique
que si l’appareil photo est en mode de visualisation ( 80).
1
VISUALISATION 1/3
Régl. impr.
RÉGL.
GL. IMPR.
2
Impr. im. sélect
Diaporama
Suppr. régl. impr
Effacer
Affichez le menu Visualisation.
Affichez le menu RÉGL. IMPR.
RÉGL.
GL. IMPR.
3
IMPR. SÉLECT.
S LECT.
4
Impr. im. sélect
2003.
10 . 31
12 : 05
Suppr. régl. impr
Mettez en surbrillance Impr. im. sélect.
IMPR. SSÉLECT.
LECT.
5
2003.
10 . 31
12 : 10
3/
4
Visualisation : Explication détaillée
IMPR. SSÉLECT.
LECT.
7
3
2003.
10 . 31
12 : 10
Retour
62
3
3/
OK
4
4
IMPR. SÉLECT.
S LECT.
6
Retour
OK
Faites défiler les images. L’image en surbrillance s’affiche en bas du moniteur.
4/
Retour
OK
Affichez la boîte de dialogue de sélection.
1
2003.
10 . 31
12 : 10
1
3/
4
Retour
OK
Sélectionnez l’image en cours, et 1 pour le
nombre d’exemplaires à imprimer. Les images
sélectionnées sont signalées par l’icône
.
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour spécifier le nombre de tirages
(jusqu’à 9). Pour désélectionner une image,
appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce que le nombre de tirages soit
1. Répétez les étapes 5-7 pour sélectionner
d’autres images.
8
Régl.
gl. impr.
Fait
Fait
Date
Infos
Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour terminer la commande
d'impression et afficher le menu des options d'impression.
• Pour imprimer la date d’enregistrement sur toutes les images de la commande
d’impression, mettez en surbrillance Date et appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel. ✔ apparaîtra dans la case située à côté de la rubrique.
• Pour imprimer la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les images de la
commande d’impression, mettez en surbrillance Infos et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. ✔ apparaîtra dans la case située à côté de la rubrique.
• Pour décocher la rubrique cochée, mettez-la en surbrillance et appuyez au
centre du sélecteur multidirectionnel.
Pour valider la commande d'impression et revenir en mode de visualisation, mettez en surbrillance Fait et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Pour
quitter sans modifier la commande d'impression, appuyez sur la commande
.
Régl.impr.
Si vous affichez le menu indiqué à l’étape 8 après avoir créé une commande d'impression, les options Date et Infos seront réinitialisées.
La date enregistrée lorsque l’option Date ou Date et heure a été sélectionnée dans Impression date ( 96) fait partie intégrante de l’image et apparaîtra donc dès que l’image
sera imprimée même si l’imprimante ne propose pas la fonction date DPOF. L’option Régl.
impr. ne permet pas d’imprimer la date et l’heure d’enregistrement sur les images enre10 31 date.
100NIKON
gistrées lorsque Date ou Date et heure a été sélectionnée pour 2003
Impression
12
00
0001
L’icône de commande d’impression numérique
En mode de visualisation, l’icône de commande d’impression
numérique apparaît sur toutes les images sélectionnées pour
la commande d’impression numérique en cours.
1/
1
63
Visualisation : Explication détaillée
“Date”
Si l'option Date a été sélectionnée dans le menu Régl.impr., la date d'enregistrement
apparaîtra sur toutes les images imprimées à l'aide des périphériques compatibles DPOF.
A noter que les informations imprimées sur l’image ne peuvent être exactes que si l'horloge était correctement réglée au moment de la prise de vue ( 12).
Impression par connexion USB directe
Si vous utilisez le câble USB UC-E6 pour connecter l’appareil photo à une imprimante
compatible PictBridge ou Epson USB Direct Print (impression directe), vous pouvez imprimer directement les images sélectionnées depuis la carte mémoire de l’appareil photo.
Etape 1
USB
(
65)
66) ou la commande
d’impression numérique ( 68)
Choisir une option USB
Choisissez l’option USB comme décrit ci-dessous avant de connecter l’imprimante.
PictBridge
1
Choisissez PTP.
CONFIGURATION 1/5
Écran accueil
USB Direct
Mode vidéo
Impression date
Réinitialisation
USB
Mettez en surbrillance USB.
4
USB
PTP
PTP
Mass Storage
Mass Storage
Visualisation : Explication détaillée
USB
PTP
Mass Storage
64
USB
Date
Affichez le menu USB.
5
CONFIGURATION 4/5
2
Sélectionnez le mode SETUP (Configuration).
3
Choisissez Mass storage.
Mettez en surbrillance PTP (PictBridge) ou Mass Storage (USB Direct).
Validez votre choix.
Connexion du câble USB
Après avoir vérifié que l’appareil photo était éteint, raccordez le câble USB UC-E6
comme illustré ci-dessous.
Câble USB UC-E6
Mettez l’appareil photo sous tension. L’un des menus suivants apparaîtra sur le moniteur.
PictBridge
USB DIRECT
Impression
Impression
Impression DPOF
Impression DPOF
Annuler
Annuler
Menu Impression
(Imprimantes PictBridge)
Menu Impression
(USB Direct)
Avant d’imprimer
Avant d’imprimer par le biais de la connexion directe USB, assurez-vous que l’imprimante
est compatible avec PictBridge ou USB Direct et vérifiez ses réglages. Consultez le manuel de
l’imprimante pour plus de détails.
PictBridge
PictBridge est une norme industrielle d’impression directe, garantissant la compatibilité lorsque différents périphériques sont connectés.
USB Direct
USB Direct est une norme permettant aux appareils photo numériques d’être connectés directement aux imprimantes Epson USB Direct, et par conséquent aux images d’être imprimées
directement à partir de la carte mémoire.
65
Visualisation : Explication détaillée
Utilisation d’une source fiable
Pour l’impression des images par connexion USB directe, assurez-vous que l’accu de votre
appareil photo est complètement rechargé. En cas de doute, rechargez-le avant d’imprimer
ou servez-vous de l’adaptateur secteur optionnel EH-62A.
Impression des images
Pour imprimer les images sélectionnées :
PictBridge
1
2
Impression
Impr. sélect.
Impression DPOF
Imprimer toutes les images
Annuler
Annuler
Mettez en surbrillance Impression.
3
IMPRESSION
Affichez les options.
IMPRESSION
IMPR. SÉLECT.
S LECT.
4
Impr. sélect.
2003.
10 . 31
12 : 05
Imprimer toutes les images
Annuler
4/
Retour
Mettez en surbrillance Impr. sélect.
*
4
OK
Affichez la boîte de dialogue de sélection.
* Pour imprimer un exemplaire de toutes les images présentes sur la carte mémoire, mettez en
surbrillance Imprimer toutes les images et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
IMPR. SSÉLECT.
LECT.
5
2003.
10 . 31
12 : 10
3/
Visualisation : Explication détaillée
Retour
4
OK
IMPR. SSÉLECT.
LECT.
3
2003.
10 . 31
12 : 10
Retour
66
3
3/
OK
1
2003.
10 . 31
12 : 10
Retour
Faites défiler les images. L’image en surbrillance s’affiche en bas du moniteur.
7
IMPR. SÉLECT.
S LECT.
6
4
1
3/
4
OK
Sélectionnez l’image en cours, et 1 pour le
nombre d’exemplaires à imprimer. Les images
sélectionnées sont signalées par l’icône .
A l’aide du sélecteur multidirectionnel, spécifiez le nombre de tirages (jusqu’à 9). Pour désélectionner une image, appuyez en bas du
sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce que le
nombre de tirages soit 1. Répétez les étapes
5-7 pour sélectionner d’autres images.
8
CONFIRMER
1
1
1
2
4
5
1
Vérifiez les images sélectionnées. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
3
3 en haut, à droite, à gauche ou en bas
pour voir les images non visibles à
l’écran.
6
Quitter
9
IMPR. SÉLECT.
S LECT.
Imprimante pr
prête?
te?
006 image(s)
Démarrer impression
Retour
Annuler
Impression
001/006
Impr. terminée
VOUS POUVEZ ÉTEINDRE
VOTRE APPAREIL
Annuler
Affichez la boîte de dialogue de confirmation. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée puis au
centre pour valider votre choix.
• Sélectionnez Démarrer impression pour lancer l’impression. Pour l’interrompre,
appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel puis mettez l’appareil hors tension et déconnectez le câble USB.
• Sélectionnez Retour pour revenir à la boîte de dialogue de sélection présentée à l’étape 4.
• Sélectionnez Annuler pour quitter sans imprimer d’images.
Le message affiché ci-dessus à droite apparaîtra une fois l’impression terminée.
Eteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB.
Logo PictBridge (
)
Les illustrations de ces pages représentent les boîtes de dialogue affichées lorsqu’une imprimante
PictBridge est connectée. Le logo n’apparaît pas lorsqu’un périphérique USB Direct est connecté.
Messages d’erreur
USB Direct : Si la boîte de dialogue illustrée à droite apparaît, une
erreur s’est produite. Vérifiez l’imprimante et tentez de résoudre
le problème en consultant le manuel d’utilisation de l’imprimante.
L’impression reprendra automatiquement lorsque le problème
sera résolu. Sélectionnez Annuler pour quitter sans imprimer les
images restantes.
ERREUR IMPRIMANTE
VÉRIF ÉTAT IMPR.
Reprendre
Annuler
ERREUR IMPRIMANTE
VÉRIF ÉTAT IMPR.
Annuler
67
Visualisation : Explication détaillée
PictBridge : Si la boîte de dialogue illustrée à droite apparaît, une
erreur s’est produite. Après avoir vérifié l’imprimante et résolu
les problèmes en consultant le manuel de l’imprimante, mettez
Continuer en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour reprendre l’impression. Sélectionnez Annuler
pour quitter sans imprimer les images restantes.
Pour imprimer la commande d’impression numérique en cours :
1
PictBridge
2
Impression
Impression DPOF
Annuler
Mettez en surbrillance Impression DPOF
3
IMPRESSION DPOF
IMPRESSION DPOF
Imprimante pr
prête?
te?
006 image(s)
Démarrer impression
Confirmer
Annuler
CONFIRMER
1
1
3
1
2
3
4
5
6
1
Mettez en surbrillance Confirmer (pour
quitter sans imprimer les photos, mettez
en surbrillance Annuler et appuyez au
centre du sélecteur multidirectionnel).
5
Affichez les options.
4
Imprimante prête?
pr te?
006 image(s)
Démarrer impression
Confirmer
Annuler
IMPRESSION DPOF
Imprimante prête?
pr te?
006 image(s)
Démarrer impression
Confirmer
Annuler
Quitter
Affichez la commande d’impression numérique. Appuyez en haut, à droite, à gauche
ou en bas du sélecteur multidirectionnel
pour voir les images non visibles à l’écran.
Impression
001/006
Impr. terminée
VOUS POUVEZ ÉTEINDRE
VOTRE APPAREIL
Annuler
Visualisation : Explication détaillée
Affichez la boîte de dialogue de confirmation. Appuyez en haut ou en bas
du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une option puis au
centre pour valider votre choix.
• Sélectionnez Démarrer impression pour lancer l’impression. Pour l’interrompre, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel puis mettez l’appareil
hors tension et déconnectez le câble USB.
• Sélectionnez Annuler pour quitter sans imprimer d’images.
Le message affiché ci-dessus à droite apparaîtra une fois l’impression terminée. Eteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB.
Impression DPOF
L’option Impression DPOF n’est disponible que si une commande d’impression a été créée.
68
Guide des menus
Le menu Prise de vue
En modes
(manuel) et
(auto), vous pouvez ajuster les réglages suivants à partir du menu Prise de vue :
Option
Taille d’image
Description
70–71
Choisissez la taille et la qualité de l’image.
Balance des blancs* Accordez la balance des blancs avec votre source d’éclairage.
Prise de vue*
72–73
L’appareil prend une seule photo ou une séquence de plu74–76
sieurs photos.
BSS*
Activez ou désactivez le Sélecteur de meilleure image (BSS).
77
Netteté*
Contrôlez le degré de netteté des contours de vos photos.
78
Mode de zones AF* Détermine la méthode de sélection de la zone de mise au point.
79
* Disponible uniquement en mode
.
Pour afficher le menu Prise de vue, positionnez le sélecteur de mode sur
ou
et appuyez sur la commande . Pour faire une sélection à partir du
menu Prise de vue :
PRISE DE VUE
1/2
Taille d'image
2
Continu H
Prise de vue
Continu L
PRISE DE VUE
1/2
Vue par vue
Affichez les options.
4
PRISE DE VUE
1/2
Vue par vue
Continu H
Continu L
Continu L
Validez votre choix.
Pour quitter le menu et revenir en mode de prise de vue, appuyez de nouveau
sur la commande.
69
Le menu Prise de vue
Continu H
Mettez en surbrillance l’option souhaitée.
1/2
Vue par vue
Balance des blancs
Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée.
3
PRISE DE VUE
Guide des menus
1
Taille d’image (
et
)
Les photos prises avec un appareil photo numérique sont
enregistrées sous forme de fichiers images. La taille de ces
fichiers, ainsi que le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire varient en fonction de la taille
et de la qualité des images (option Taille d’image). Avant la
prise de vue, choisissez une taille d’image en fonction de
ce que vous souhaitez faire de l’image.
TAILLE D'IMAGE 1/2
Elevée (2048 )
Normale (2048)
Normale (1600)
Taille
d’impression (cm)†
Guide des menus
Option
Taille
(pixels)
Taux de compression*
Description
Elevée
(2048★)
2048 ×
1536
1:4
Qualité élevée; idéal pour les
agrandissements et les tirages
de qualité élevée.
17× 13
Normale
(2048)
2048 ×
1536
1:8
Meilleur choix dans la plupart
des situations.
17× 13
Normale
(1600)
1600 ×
1200
1:8
Une plus petite taille permet
de stocker plus d’images sur
la carte mémoire.
14 × 10
1:8
Convient pour des formats d’impression plus petits (par exemple,
dans une lettre ou un rapport),
ou pour l’affichage sur un moniteur d’ordinateur 17’’ ou plus.
9×7
1:8
Convient pour l’affichage sur
un téléviseur ou un moniteur
13’’. Idéal pour la diffusion
par e-mail ou le web.
5×4
Écran PC
(1024)
1024 ×
768
Écran TV
(640)
640 ×
480
Le menu Prise de vue
Afin de réduire l’espace occupé par chaque image sur la carte mémoire, les photos
sont compressées lors de leur enregistrement sur la carte mémoire. La compression
entraîne une perte de qualité de l’image qui varie selon le sujet. Plus l’image est compressée, plus la perte de qualité risque d’être visible. Les chiffres entre parenthèses
indiquent le taux de compression approximatif pour chaque réglage.
† Tous les chiffres sont approximatifs. Les tailles d’impression sont données pour une
résolution d’imprimante d’environ 300dpi.
Mode Scène
Le menu Taille d’image est également disponible en mode Scène (
70
24).
Le tableau suivant indique le nombre approximatif d’images pouvant être
stockées sur des cartes mémoire de 16 à 256 Mo, avec des tailles d’image
différentes.
Taille d’image
Carte de 16 Mo
Carte de 256 Mo
Elevée (2048★)
9
160
Normale (2048)
17
312
Normale (1600)
28
503
Écran PC (1024)
63
1114
Écran TV (640)
127
2229
* Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de fichier des images varie selon la scène
enregistrée, ce qui entraîne d’importantes variations dans le nombre d’images pouvant être réellement stockées sur la carte mémoire. S’il reste de l’espace disponible
pour plus de 999 images, le compteur de vues de l’appareil indiquera 999.
Taille d’image
Les petites images créent de petits fichiers qui conviennent à la diffusion par e-mail ou
aux pages web. Cependant, si vous les imprimez en plus grand format, ces images
apparaîtront mal définies.
Taille d’image
La taille d’image actuellement sélectionnée est indiquée par
une icône située en bas à gauche du moniteur.
Le menu Prise de vue
Taille d’impression
La taille d’impression des images dépend de la résolution de l’imprimante: plus cette
résolution est élevée, plus la taille de l’impression finale est petite.
Guide des menus
Capacité de la carte mémoire et Taille d’image
Le chiffre affiché sur le moniteur qui correspond au nombre d’expositions restantes
n’est donné qu’à titre indicatif. La taille de fichier des images compressées varie selon la
scène enregistrée, ce qui entraîne d’importantes variations dans le nombre des images
pouvant être réellement stockées sur la carte mémoire.
17
71
Balance des blancs (uniquement en mode
)
BALANCE DES BLANCS 1/3
La couleur de la lumière réfléchie par un objet dépend
de la couleur de la source lumineuse. Le cerveau huAutomatique
main est capable de s’adapter à de tels changements
Blanc mesuré
de couleur, de sorte que nous voyons toujours blanc
un objet blanc, qu'il soit dans l'ombre, en plein soleil
Ensoleillé
ou sous un éclairage incandescent. Les appareils photo
numériques simulent cette capacité d'adaptation en traitant les informations
provenant du capteur d'image (DTC) en fonction de la couleur de la source
lumineuse. Ce procédé s'appelle "le réglage de la balance des blancs".
et Scène, la balance des blancs est automatiquement réAvec les modes
glée en fonction de la scène sélectionnée. En mode
, vous pouvez choisir
parmi les options suivantes :
Option
Description
La balance des blancs est automatiquement sélectionnée en
Automatique fonction des conditions d’éclairage. Le meilleur choix dans la
plupart des cas.
Guide des menus
Le menu Prise de vue
72
Blanc mesuré
Un objet gris est utilisé comme référence pour régler la balance des blancs en cas de conditions d’éclairage inhabituelles.
Ensoleillé
La balance des blancs est réglée pour un éclairage en plein
soleil.
Incandescent
Utilisez cette option pour la prise de vue sous lumière incandescente.
Fluorescent
Utilisez cette option pour la prise de vue sous la plupart des
lumières fluorescentes.
Nuageux
Utilisez cette option en extérieur, par temps couvert.
Flash
Utilisez cette option avec le flash.
Blanc mesuré
BLANC MESUR
MESURÉ
Utilisez l’option “Blanc mesuré” lorsque les conditions
d’éclairage sont variées ou pour corriger la lumière fortement colorée émises par certaines sources lumineuses
(par exemple, une photo prise sous la lumière d’une
Annuler
lampe avec un abat-jour rouge donnera l’impression
Mesurer
d’avoir été prise sous une lumière blanche). Lorsque
(Blanc mesuré) dans le menu
vous sélectionnez
Balance des blancs, l’appareil photo effectuera un zoom avant et le menu cicontre apparaîtra sur le moniteur.
Description
Annuler
Rappelle le réglage le plus récent de “Blanc mesuré” et sélectionne cette valeur comme balance des blancs.
Mesurer
Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs, placez un objet gris neutre, comme un carton, sous l’éclairage qui sera utilisé pour la
photo finale. Cadrez cet objet pour qu’il « remplisse » le carré situé au
centre du menu, comme indiqué dans l’illustration ci-dessus. Mettez en
surbrillance Mesurer et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour mesurer cette nouvelle valeur de balance des blancs (le déclenchement aura lieu et l’appareil retrouvera sa position de zoom initiale
mais aucune image ne sera enregistrée).
Balance des blancs
Avec des réglages autres que
(Automatique), la balance
des blancs est indiquée par une icône sur le moniteur.
Le menu Prise de vue
Blanc mesuré
Le flash ne se déclenche pas lorsque vous prédéfinissez la balance des blancs. Par conséquent, il est impossible de mesurer la balance des blancs avec le flash.
Guide des menus
Option
17
73
Prise de vue (uniquement en mode
)
Utilisez les options de ce menu pour capturer l’expression passagère d’un sujet, photographier un sujet
effectuant un mouvement aléatoire, ou capturer un
mouvement en séquence (sur plusieurs images).
PRISE DE VUE
1/2
Vue par vue
Continu H
Continu L
Option
Description
Guide des menus
Vue par vue
L’appareil enregistre une seule photo chaque fois que vous
appuyez sur le déclencheur.
Continu H
L'appareil enregistre jusqu’à 3 images, à la cadence d'environ
2,5 vps, tant que le déclencheur est maintenu enfoncé.* Le
moniteur s'éteint automatiquement pendant la prise de vue.
Continu L
L'appareil enregistre jusqu’à 5 images, à la cadence d'environ
1,5 vps, tant que le déclencheur est maintenu enfoncé.*
Planche 16
vues
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil prend à la suite seize vues
de 512x384 pixels à la cadence d’environ 1,5
vps et les dispose en quatre rangées sur une
seule image de 2048 x 1536 pixels. La taille
d’image se règle automatiquement sur
Normale (2048).
Intervallométre
L’appareil photo photographie automatiquement selon l’intervalle spécifié (maximum de 1800 vues).
Le menu Prise de vue
* La prise de vue sera interrompue tant que l’icône (attente) restera affichée.
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo
Le flash s’annule automatiquement avec les réglages Continu H, Continu L et Planche
16 vues. Avec les réglages autres que Vue par vue et Intervallomètre, la mise au point,
l’exposition et la balance des blancs de toutes les images sont celles de la première vue de
la série (l’exposition et la balance des blancs peuvent être mémorisées, si nécessaire, pour
la prise de vue par Intervallomètre;
38, 72). La fonction de déclenchement par reconnaissance vocale (son externe) ( 34) est uniquement disponible avec le réglage Vue
par vue. Le réglage Prise de vue est automatiquement réglé sur Vue par vue lorsque le
retardateur ( 34) ou la fonction BSS ( 77) est activé.
Prise de vue
Avec les réglages autres que Vue par vue, le réglage “ Prise de vue ”
actuellement sélectionné est indiqué par son icône sur le moniteur.
74
17
Prise de vue à intervalles réguliers
Pour afficher le menu indiqué à l’étape 1, ci-dessous, mettez en surbrillance
Intervallomètre dans le menu Prise de vue et appuyez à droite du sélecteur
multidirectionnel.
INTERVALLOMÉTRE
INTERVALLOM
TRE
1
2
30s
1min
5min
Régler intervalle
Mémo. exposition
Mettez en surbrillance Régler intervalle.
3
Affichez le menu des options d’intervalle.
RÉGLER
GLER INTERVALLE 1/2 Choisissez l’intervalle entre les vues
30s
1min
5min
RÉGLER
GLER INTERVALLE 1/2
parmi 30s (trente secondes), 1min (une
minute), 5min (cinq minutes), 10min
(dix minutes), 30min (trente minutes)
et 60min (soixante minutes).
5
30s
1min
5min
Régler intervalle
Mémo. exposition
Faites votre sélection.
6
INTERVALLOMÉTRE
INTERVALLOM
TRE
Mémo. exposition
Mettez en surbrillance Mémo. exposition.
Revenez au menu précédent.
7
MO. EXPOSITION
MÉMO.
Désactivée
Activée
Affichez le menu MÉMO. EXPOSITION.
Faites des essais
Faites un essai et vérifiez les résultats avant de réaliser une séance de prise de vue à intervalles réguliers.
75
Le menu Prise de vue
Régler intervalle
INTERVALLOMÉTRE
INTERVALLOM
TRE
Guide des menus
4
RÉGLER
GLER INTERVALLE 1/2
8
Choisissez Activée pour donner à l’ensemble de la série de photos les valeurs
d’exposition et de balance des blancs
auto déterminées pour la première
vue, et Désactivée afin de mesurer ces
valeurs pour chaque vue. Appuyez au
centre du sélecteur multidirectionnel
pour valider votre sélection.
MO. EXPOSITION
MÉMO.
Désactivée
Activée
7
9
10
17
Revenez
Returnau
tomode
shooting
Prisemode.
de vue.
Prenez la première photo.
L’appareil photo continuera
automatiquement de prendre
les photos suivantes à l’intervalle spécifié jusqu’à ce que
vous appuyiez de nouveau sur
le déclencheur, que la carte
mémoire soit pleine ou qu’il ait
pris 1800 photos.
Pendant l’enregistrement
Guide des menus
Pour économiser l’accu/pile, le moniteur s’éteint entre les vues ; le témoin (AF) vert clignote
pour indiquer que l’enregistrement est en cours. Le moniteur s’allume automatiquement dix
secondes avant la vue suivante.
Utilisation d'une source d'alimentation fiable
Pour éviter un arrêt inopportun de la prise de vue, nous vous préconisons l'utilisation de l'adaptateur secteur optionnel EH-62A lorsque vous réalisez une prise de vue à intervalles réguliers.
Visualisation
Les photos prises avec l’option Intervallomètre ne peuvent pas être affichées tant que
la séance de prise de vue à intervalles réguliers n’est pas finie.
Noms de fichier
Le menu Prise de vue
Chaque séquence d’images est enregistrée dans un dossier dont le nom se compose d’un
numéro de dossier à trois chiffres suivi de “ INTVL ” (par ex., 101INTVL”). Les noms de fichier
se composent de “ DSCN ” suivi d’un numéro de fichier à quatre chiffres attribué par ordre
ascendant à partir de 0001 (par exemple, “ DSCN0001 ”).
Mémo. exposition
Lorsque Activée est sélectionné pour Mémo. exposition, l’icône
AE-L s’affiche en jaune sur le moniteur pour indiquer que l’exposition et la balance des blancs seront mémorisées avec la première
vue. Une fois la première vue prise, l’icône deviendra blanche.
76
17
BSS (uniquement en mode
)
Lorsque l’option “Sél. meilleure image” (BSS) est activée, l’appareil prend jusqu’à dix photos à la suite tant
que le déclencheur est maintenu enfoncé. Il compare
ensuite ces images, puis la photo la plus nette (celle qui
comporte le plus de détails) est enregistrée sur la carte
mémoire. L’option BSS est recommandée dans les cas
où des mouvements accidentels d’appareil photo peuvent provoquer des photos floues; par exemple lorsque :
• vous effectuez un zoom avant
• vous photographiez près du sujet en mode macro
• l’éclairage est faible et le flash ne peut être utilisé
Option
SÉL.MEILLEURE
L.MEILLEURE IMAGE
Désactivé
Activé
Description
L’option BSS est désactivée; l’appareil photo fonctionne
normalement.
Activé
L’option BSS est activée. Le flash s’annule automatiquement et pour toutes les photos, la mise au point, l’exposition et la balance des blancs automatique, sont déterminées par la première photo de chaque séquence.
BSS
Lorsque le Sélecteur de meilleure image est activé, l’icône BSS
apparaît sur le moniteur.
17
77
Le menu Prise de vue
Restrictions sur l’utilisation du sélecteur de meilleure image (BSS)
Le sélecteur de meilleure image risque de ne pas produire l’effet escompté si le sujet se
déplace ou si vous modifiez la composition alors que vous maintenez le déclencheur
enfoncé. L’option BSS ne peut pas être utilisée avec le retardateur ( 34) ou avec les
réglages Prise de vue autres que Vue par vue ( 74).
Guide des menus
Désactivé
Netteté (uniquement en mode
)
L’appareil traite les images automatiquement, accentuant les limites entre les zones lumineuses et les
zones sombres; les contours semblent alors plus nets.
Comme ce traitement a lieu après la prise de vue, ses
effets ne peuvent pas être contrôlés en aperçu sur le
moniteur mais seront visibles sur l’image finale. En
(manuel), le menu Netteté vous permet de
mode
choisir le degré de netteté des images.
Option
NETTETÉ
NETTET
1/2
Automatique
Elevée
Normale
Description
L’appareil accentue les contours pour obtenir un résultat optiAutomatique
mal; le degré de netteté diffère d’une vue à l’autre.
Guide des menus
Elevée
Les photos sont traitées pour augmenter la netteté, mettant
ainsi les contours en valeur.
Normale
L’appareil applique le même niveau de netteté standard à toutes les images.
Faible
L’importance de l’accentuation est réduite en dessous du niveau normal.
Désactivée
Aucune accentuation des contours n’est réalisée.
Le menu Prise de vue
Pour les photos destinées à la retouche sur ordinateur
Pour les photos qui seront retouchées ultérieurement, sélectionnez Désactivé.
Netteté
Sauf pour Automatique, l’icône de l’option de netteté sélectionnée s’affiche sur le moniteur.
17
78
Mode de zones AF (uniquement en mode
En mode
(auto) (et avec certains modes Scène), l’appareil
photo fait automatiquement la mise au point sur le sujet se
trouvant dans la zone de mise au point centrale. En mode
(manuel), vous avez le choix entre cinq zones de mise au point,
ce qui vous permet de faire la mise au point sur un sujet décentré
sans avoir recours à la mémorisation de mise au point. L’option
Mode de zones AF vous permet de spécifier la méthode de
sélection de la zone de mise au point.
Option
Automatique
Manuel
Automatique
Manuel
Désactivé
Description
L’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point où se trouve
le sujet le plus proche. La zone de mise au point active s’affiche sur le moniteur
quand vous sollicitez légèrement le déclencheur. Choisissez cette option pour
minimiser le risque de flou en cas de mouvement erratique de votre sujet ou de
manque de temps pour vérifier la mise au point.
L’utilisateur sélectionne manuellement la zone de mise au point à l’aide du sélecteur multidirectionnel. L’exposition est définie par la mesure de l’éclairage de
la zone de mise au point sélectionnée uniquement (mesure spot de la zone AF).
Peut être utilisé à la place de la fonction de mémorisation de la mise au point
( 20) pour mettre au point les sujets décentrés.
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet se trouvant dans la zone de mise
au point centrale. Aucune zone de mise au point n’apparaît sur le moniteur. Cette option peut être utilisée avec la mémorisation de mise au point ( 20) pour
faire la mise au point sur des sujets décentrés.
Sélection manuelle de la zone de mise au point
Pour sélectionner la zone de mise au point lorsque Manuel est sélectionné pour Mode de zones AF :
1
2
3
17
17
17
Guide des menus
Désactivé
)
MODE DE ZONES AF
17
Il n’est pas possible de régler le mode de flash, le mode de déclenchement, le mode macro et la correction d’exposition lorsque la zone de mise au point est en surbrillance rouge. Appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la zone de mise au point avant de régler ces paramètres.
Restrictions sur la sélection de la zone de mise au point
La sélection de la zone de mise au point est impossible lorsque le moniteur est éteint ou le zoom
numérique ( 16) est activé. Dans ces cas, la zone de mise au point centrale est utilisée.
79
Le menu Prise de vue
Activez la zone de mise Activez la zone de mise au Mettez en surbrillance la La zone de mise au point sélecau point entourée en gris. point en surbrillance rouge. zone de mise au point. tionnée est entourée en gris.
Le menu Visualisation
Le menu Visualisation comporte les options suivantes:
Option
Description
Régl. impr.
Sélectionnez les photos que vous souhaitez imprimer à
l’aide d’un dispositif compatible DPOF ; spécifiez le nom- 62–63
bre de copies et les informations à inclure sur les tirages.
Diaporama
Visualisez les photos enregistrées sur votre carte mé81–83
moire en diaporama automatique.
Effacer
Effacez toutes les photos ou uniquement les photos
84–85
sélectionnées.
Protéger
Protégez les photos d’une suppression accidentelle.
Transfert auto
86
Marquez toutes les photos ou uniquement certaines
photos pour le transfert sur ordinateur; activez ou dé- 87–88
sactivez le marquage “transfert auto”.
Filtres
Crée des versions estompée, monochrome ou sépia de
l’image actuellement sélectionnée.
89
Mini-photo
Crée une petite copie de l’image actuellement sélectionnée.
90
Guide des menus
Choix plans clip
Supprimez les plans que vous ne souhaitez pas conser50–51
ver au début et à la fin du clip.
Pour afficher le menu Visualisation :
1
2003 10 31
12 00
100
100NIKON
0001 . JPG
2
VISUALISATION 1/3
Régl. impr.
Diaporama
Le menu Visualisation
1/
Commencez la visualisation
4
Effacer
Affichez le menu Visualisation.
Pour quitter le menu et revenir en mode de visualisation, appuyez de nouveau
sur la commande .
80
Diaporama
Cette option permet d’afficher les images les unes
après les autres automatiquement, sous forme de “diaporama”, avec une pause de trois secondes environ
entre chaque image.
Option
DIAPORAMA
Sélect. tout
Sélect. image(s)
Description
Sélect. tout
Visualisez toutes les images dans l’ordre
de leur enregistrement.
Sélect.
image(s)
Visualisez les images sélectionnées dans
l’ordre spécifié.
Visualisation des photos dans l’ordre de leur enregistrement
1
DIAPORAMA
DIAPORAMA
2
Sélect. tout
Pause
Sélect. image(s)
Démarrer
En boucle
3
DIAPORAMA
Guide des menus
Mettez en surbrillance Sélect. tout.
L’écran de démarrage s’affiche.
4
Pause
Démarrer
En boucle
Mettez en surbrillance Démarrer.
Lancez le diaporama.
Le menu Visualisation
“En boucle”
Si En boucle est sélectionné sur l’écran de démarrage, le
diaporama recommencera automatiquement. Pour sélectionner ou désélectionner l’option “En boucle”, mettez en
surbrillance En boucle et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Si la case à côté de En boucle est cochée, cela
signifie que “En boucle” est sélectionné.
DIAPORAMA
Pause
Démarrer
En boucle
81
Visualisation des photos sélectionnées dans l’ordre spécifié
DIAPORAMA
1
2
SÉLECT.
LECT. IMAGE(S)
Sélect. tout
2003.
10 . 31
12 : 20
Sélect. image(s)
Retour
Mettez en surbrillance Sélect. image(s).
3
4
OK
SÉLECT.
LECT. IMAGE(S)
1
ON
Guide des menus
1
OFF
1/
Retour
OK
4
Sélectionnez l’image. L’image sélectionnée sera marquée d’un numéro qui
indique sa position dans le diaporama ;
appuyez en haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel pour changer l’ordre.
Pour désélectionner une image, appuyez
en bas du sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce que le numéro ait disparu.
Le menu Visualisation
Appuyez sur
pour faire pivoter l’image
de 90° vers la gauche, sur
pour la faire
pivoter de 90° vers la droite (il est impossiON
ble de faire pivoter les clips vidéo). Répétez
OFF
les étapes 3–5 pour sélectionner d’autres
2/ 4 images. Pour quitter dans modifier la séOK
lection, appuyez sur la commande
.
SÉLECT.
LECT. IMAGE(S)
1
2
2003.
10 . 31
12 : 05
2
Retour
DIAPORAMA
Pause
Démarrer
En boucle
82
Affichez la boîte de dialogue de sélection.
OFF
2/
2003.
10 . 31
12 : 00
6
4
OK
ON
Retour
5
OFF
4/
Faites défiler les images. L’image en
surbrillance s’affiche en bas du moniteur.
SÉLECT.
LECT. IMAGE(S)
2003.
10 . 31
12 : 05
4
ON
L’écran de démarrage s’affiche. Lancez
le diaporama comme décrit dans les
étapes 3–4 de “Visualisation des photos
dans l’ordre de leur enregistrement”.
( 81).
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant le diaporama :
Pour
Appuyez
sur
Description
Faire un arrêt
sur image
Le menu de droite s’affichera.
Mettez en surbrillance Redémarrer et appuyez à droite du
sélecteur multidirectionnel pour
reprendre le diaporama. Mettez
en surbrillance Fin et appuyez à
droite du sélecteur multidirectionnel pour terminer le diaporama.
Passer à la vue
suivante
Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour
passer à la vue suivante. Maintenez le sélecteur enfoncé pour faire une avance rapide.
Revenir à la
vue précédente
Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel pour
revenir à la vue précédente. Maintenez le sélecteur enfoncé pour revenir en arrière.
Arrêter le diaporama
Arrêtez le diaporama et revenez en mode visualisation.
Fin
Redémarrer
Guide des menus
Lorsque la séance de diaporama prend fin, le menu de
droite s’affiche. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel pour mettre en surbrillance une option
puis appuyez à droite pour effectuer la sélection :
• Fin : termine la séance de diaporama et réaffiche le
menu Visualisation
• Redémarrer : redémarre le diaporama à partir de la
première image
PAUSE
DIAPORAMA
Fin
Redémarrer
Mini-photos et clips vidéo
Vous ne pouvez pas incorporer dans les diaporamas des copies créées avec l’option
Mini-photo ( 90). Les clips vidéo apparaissent sous forme d’images fixes : la première
image du clip est affichée.
83
Le menu Visualisation
Extinction auto
L’appareil photo se mettra en veille si aucune opération n’est effectuée au bout de
trente minutes pendant un diaporama.
Effacer
Le menu Effacer comporte les options suivantes :
Option
EFFACER
Description
Eff. sélection
Efface les photos sélectionnées.
Effacer tout
Efface toutes les images.
Eff. sélection
Effacer tout
Effacer les images sélectionnées
EFFACER
1
2
EFF. SÉLECTION
S LECTION
Eff. sélection
2003.
10 . 31
12 : 20
Effacer tout
Retour
Mettez en surbrillance Eff. Sélection.
3
EFF. SÉLECTION
S LECTION
Guide des menus
OFF
2/
4
Retour
OK
Faites défiler les images. L’image en surbrillance s’affiche en bas du moniteur.
5
Le menu Visualisation
6
4
OK
EFF. SÉLECTION
S LECTION
2003.
10 . 31
12 : 05
ON
OFF
2/
4
Retour
OK
Sélectionnez l’image en surbrillance.
Les images sélectionnées sont signalées
par l’icône .
Répétez les étapes 3–4 pour sélectionner d’autres images. Pour désélectionner une image, sélectionnez-la et appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans modifier la sélection, appuyez sur la commande
.
EFFACER
Effacer
1 image (s)?
Non
Oui
84
OFF
4/
Affichez la boîte de dialogue de sélection.
4
ON
2003.
10 . 31
12 : 05
ON
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance une option, et au centre
pour effectuer une sélection :
• Sélectionnez Oui pour effacer les images
sélectionnées
• Sélectionnez Non pour quitter sans effacer d’images
Effacer toutes les photos
1
EFFACER
Mettez en surbrillance Effacer tout.
Eff. sélection
Effacer tout
2
EFFACER
Effacement···
Effacement···
(
Exclure)
Non
Oui
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance une option, et au centre
pour effectuer une sélection :
• Sélectionnez Oui pour effacer toutes
les images non protégées, présentes
sur la carte mémoire
• Sélectionnez Non pour quitter sans
effacer d’images
Guide des menus
Images protégées
Les images marquées par l’icône
effacées ( 86).
sont protégées et ne pourront donc pas être
85
Le menu Visualisation
Avant d’effacer
Une fois effacées, les images ne seront plus récupérables. Si vous le souhaitez,
transférez les images sur un ordinateur avant de les effacer ( 57).
Protéger
PROTÉGER
PROT
GER
Cette option permet de protéger les photos d’une
éventuelle suppression accidentelle. Les fichiers protégés ne peuvent pas être effacés en appuyant sur la
commande ou à l’aide des options du menu Effacer. 2003.
10 . 31
A noter cependant que les photos protégées seront ef- 12 : 20
4/
Retour
OK
facées lorsque vous formaterez la carte mémoire.
PROTÉGER
PROT
GER
1
2003.
10 . 31
12 : 05
Retour
2/
4
OK
Faites défiler les images. L’image
en surbrillance s’affiche en bas du
moniteur.
3
Guide des menus
Répétez les étapes 1–2 pour
sélectionner d’autres images.
Pour désélectionner une image,
sélectionnez-la et appuyez en
bas du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans modifier
la sélection, appuyez sur la
commande .
OFF
2/
Retour
4
OK
Sélectionnez l’image en surbrillance.
Les images sélectionnées sont signalées par l’icône
.
4
Fait
Terminez l’opération.
Le menu Visualisation
2003 12 22
12 00
L’icône de protection
En mode de visualisation, l’icône de protection apparaît sur
toutes les images protégées.
86
4
ON
2003.
10 . 31
12 : 05
OFF
OFF
PROTÉGER
PROT
GER
2
ON
ON
100NIKON
0001
1/
1
Transfert auto
Cette option permet de sélectionner les images à
transférer sur l’ordinateur, d’activer ou d’annuler le
marquage automatique des images à transférer.
TRANSFERT AUTO
Tout activer
Tout désactiver
Sélect. image(s)
Option
Description
Tout activer Toutes les photos enregistrées sur la carte mémoire sont mar(option par quées comme étant à transférer. Les photos prises lorsque cette
option est activée seront marquées comme étant à transférer.
défaut)
Tout
désactiver
Le marquage “transfert” est supprimé de toutes les photos enregistrées sur la carte mémoire. Les photos prises lorsque cette option est activée ne seront pas marquées comme étant à transférer.
Sélect.
image(s)
Les photos sélectionnées sont marquées comme étant à transférer.
Restrictions sur l’utilisation de l’option Transfert auto
Guide des menus
Il est impossible de marquer plus de 999 images pour le transfert avec l’option Transfert
auto. Si vous souhaitez en transférer plus de 999, sélectionnez les images dans Nikon View
ou bien transférez-les par lots de 999 images maximum.
Le CoolPix 3700 ne permet pas de transférer les images sélectionnées pour le tranfert avec
un autre modèle d’appareil photo numérique Nikon. Servez-vous du CoolPix 3700 pour sélectionner à nouveau les images. Vous pouvez afficher sur le CoolPix 3700 les images qui ont
été “cachées” par le biais d’un autre modèle d’appareil photo numérique Nikon, mais vous ne
pouvez pas les sélectionner pour le transfert. Servez-vous de Nikon View pour transférer les
images cachées comme décrit dans le Manuel de référence de Nikon View (sur CD-ROM).
L’icône
Les photos qui ont été marquées comme étant à transférer sont signalées par l’icône
2003 10 31
12 00
.
100
100NIKON
0001 . JPG
4
2
3
4
Visualisation par planche d’imagettes
Lorsque vous connectez un appareil photo à un ordinateur via le câble USB UC-E6 et appuyez
sur la commande
pour transférer les images, seules celles marquées par l’icône “transfert”
seront transférées. A noter que vous ne pouvez utiliser la commande
de l’appareil photo
sous Mac OS X version 10.1.2. Servez-vous alors de Nikon View pour transférer vos images.
87
Le menu Visualisation
1/
Visualisation plein écran
1
Sélectionne toutes les photos pour le transfert.
1
TRANSFERT AUTO
2
Tout activer
TRANSFERT AUTO
ON
2003.
10 . 31
12 : 20
Tout désactiver
Sélect. image(s)
OFF
4/
Retour
Mettez en surbrillance Sélect. image(s).
3
TRANSFERT AUTO
2003.
10 . 31
12 : 05
Retour
4
4
OK
Guide des menus
Le menu Visualisation
88
Répétez les étapes 3–4 pour
sélectionner d’autres images.
Pour désélectionner une image,
sélectionnez-la et appuyez en
bas du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans modifier
la sélection, appuyez sur la
commande .
TRANSFERT AUTO
ON
2003.
10 . 31
12 : 05
OFF
Faites défiler les images. L’image
en surbrillance s’affiche en bas du
moniteur.
5
Affichez la boîte de dialogue de sélection.
ON
2/
4
OK
OFF
2/
Retour
4
OK
Sélectionnez l’image en surbrillance.
Les images sélectionnées sont signalées par l’icône
.
6
Fait
Terminez l’opération.
Filtres
Pour créer une copie avec les options de filtre, sélectionnez
Filtres après avoir affiché l’image en plein écran ou après
l’avoir sélectionnée dans la planche d’imagettes.
FILTRES
Filtre doux
Filtre monochrome
Option
Description
Filtre doux
Crée une copie de l’image dans laquelle les objets centraux sont nets,
alors que les autres zones sont éclaircies et adoucies.
Filtre monochrome
Crée une copie de l’image en noir
et blanc.
Filtre sépia
Crée une copie de l’image en sépia.
1
FILTRES
Filtre doux
Filtre monochrome
Filtre sépia
Sauvegarder image
modifiée?
modifi
e?
Non
Oui
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance une option, et au centre
pour effectuer une sélection
• Oui : crée une copie
• Non : quitte sans créer de copie
Filtres
Les copies peuvent ne pas s’afficher ou se transférer correctement sur d’autres modèles
d’appareil photo numérique Nikon. Les options Filtres sont inutilisables sur les clips vidéo, les
images redimensionnées, les recadrages ou sur les copies déjà créées avec les options Filtres.
89
Le menu Visualisation
Les copies sont enregistrées sous forme de fichier JPEG (taux de compression 1 :8)
avec la même date et la même heure de création que l’image d’origine et un nom
de type "SSCNnnnn.JPG" où "nnnn" est un numéro à quatre chiffres attribué par
l'appareil photo en incrémentant de un le plus grand numéro de fichier existant
dans le dossier en cours. Les copies sont totalement indépendantes de l'original et
peuvent être modifiées ou effacées séparément.
Guide des menus
Mettez en surbrillance l’option souhaitée
2
Filtre sépia
Mini-photo
Pour créer une copie de petite taille d’une image, sélectionnez Mini-photo après avoir affiché l’image en plein écran
ou après l’avoir sélectionnée dans la planche d’imagettes.
MINI-PHOTO
640 x 480
320 x 240
Option
Description
640 × 480 Peut être affiché en plein écran sur l’écran du téléviseur.
160 x 120
Taille idéale pour l’affichage d’images sur pages web Le
320 × 240 temps nécessaire à l’affichage des images dans le navigateur web est moins long avec des fichiers de petite taille.
160 × 120
1
Pour un envoi et une réception rapides comme fichier joint à un courrier électronique.
MINI-PHOTO
640 x 480
320 x 240
160 x 120
Guide des menus
Mettez en surbrillance l’option souhaitée
2
Enregistrer l'image
affichée?
affich
e?
Non
Oui
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance une option, et au centre
pour effectuer une sélection :
• Oui : crée une copie de petite taille
• Non : quitte sans créer de copie
Le menu Visualisation
Les copies sont enregistrées sous forme de fichier JPEG (taux de compression 1 :16)
avec la même date et la même heure de création que l’image d’origine et un nom
de type "SSCNnnnn.JPG" où "nnnn" est un numéro à quatre chiffres attribué par
l'appareil photo en incrémentant de un le plus grand numéro de fichier existant
dans le dossier en cours. Les copies sont totalement indépendantes de l'original
et peuvent être modifiées ou effacées séparément. Pendant la visualisation, les
apparaissent
copies sont entourées d’une bordure grise. Les icônes , , ou
lorsque les copies sont affichées en plein écran.
Mini-photo
Les mini-photos peuvent ne pas s’afficher ou se transférer correctement avec d’autres modèles
d’appareil photo numérique Nikon. Il est impossible de créer la mini-photo d’une image faisant
partie d’un clip, d’une copie redimensionnée, recadrée ou créée avec les options de filtre.
90
Utilisation du menu Setup
Le menu Setup comporte les options suivantes :
Option
Écran accueil
Date
Impression date
Luminosité
Description
Options de démarrage de l’appareil photo.
92–93
Permet de régler l’horloge de l’appareil photo et de choisir les fu13,
seaux horaires pour votre domicile ou votre destination de voyage. 94–95
Imprimez sur les images la date et/ ou l’heure de leur
enregistrement.
96
Ajustez la luminosité du moniteur.
97
Réglages du son
Permet d’ajuster le son et le volume.
97
Niv. son externe
Permet de régler le volume pour le déclenchement
par son externe.
98
Extinction auto.
Choisissez le temps pendant lequel l’appareil reste
sous tension avant de s’éteindre automatiquement
pour économiser les accus/ piles.
98
Formatage carte
Formatez les cartes mémoire pour pouvoir les utiliser
avec cet appareil.
99
Langue/
Language
Choisissez la langue des menus et messages de l’appareil photo.
99
Mode vidéo
Réinitialisation
Guide des menus
USB
Choisissez le réglage USB approprié à la copie d’images sur un ordinateur ou à leur impression par le biais 58, 64
d’imprimantes PictBridge ou Epson USB Direct.
Sélectionnez NTSC ou PAL pour le mode vidéo.
99
Rétablissez les réglages par défaut.
100
Version firmware Affiche la version du microprogramme de l’appareil photo.
101
Le menu Configuration s’affiche lorsque le sélecteur de mode est positionné sur
.
Écran accueil
Date
Impression date
Pour faire disparaître le menu Configuration du moniteur, positionnez le sélecteur de mode sur un autre réglage.
91
Utilisation du menu Setup
CONFIGURATION 1/5
Écran accueil
Ce menu contient les options de démarrage de l’appareil photo.
LECT. IMAGE ACCUEIL
SÉLECT.
Image accueil
Mélodie accueil
Sélect. image
Choisissez l’écran d’accueil qui apparaît lorsque vous
allumez l’appareil photo.
IMAGE ACCUEIL 1/2
Désacti. image
Nikon
Animation
Option
Description
Désacti. image
Aucun écran d’accueil n’apparaît lorsque vous allumez l’appareil.
Guide des menus
Nikon
Animation
L’image ci-contre apparaît.
L’animation présentée à droite apparaît à la
mise sous tension de l’appareil photo.
Utilisation du menu Setup
Choisissez l’écran d’accueil parmi les images
présentes sur la carte mémoire. Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel
Sélec. une image
pour faire défiler les images et au centre pour
sélectionner. Pour quitter sans modifier l’écran
d’accueil, appuyez sur la commande s .
92
IMAGE ACCUEIL
2003.
10 . 31
12 : 05
Retour
2/
OK
4
Mélodie accueil
Si Désactivée est sélectionné pour Mélodie accueil,
aucun son ne sortira à la mise sous tension de l’appareil
photo. Si Activée est sélectionné, la mélodie d’accueil
sera émise à la mise sous tension de l’appareil photo,
même si Désacti. image a été sélectionné pour Image
accueil.
MÉLODIE
LODIE ACCUEIL
Désactivé
Activé
Guide des menus
“ Sélec. une image ”
Si Sélec. une image a été choisi alors qu’un écran d’accueil
personnalisé avait déjà été sélectionné, la boîte de dialogue
de confirmation de droite apparaîtra. Sélectionnez Oui pour
remplacer l’image existante par le nouvel écran d’accueil, Non
pour quitter sans modifier l’écran.
SÉLECT.
LECT. IMAGE ACCUEIL
Remplacer image
actuelle ?
Non
Oui
93
Utilisation du menu Setup
Mini-photos et images recadrées
Les copies d’images créées à l’aide de l’option Mini-photo ou des options de recadrage
peuvent être sélectionnées pour l’écran d’accueil uniquement si leur taille est égale ou
supérieure à 640 × 480 pixels.
Date
Cette option permet de régler l’horloge de l’appareil et
de choisir le fuseau horaire pour votre domicile et votre
destination de voyage.
DATE
Date
Date
Fuseau horaire
L’option Date permet de mettre à l’heure l’horloge de
l’appareil photo. Reportez-vous à “ Premiers pas : Opérations de base ” ( 13).
FUSEAU HORAIRE
2003. 10 . 31 10 : 00
Fuseau horaire
London, Casablanca
Heure été/hiver
Tokyo, Seoul
Heure été/hiver
L’appareil photo peut afficher l’heure de deux fuseaux horaires : le fuseau horaire de votre domicile et celui de votre
destination de voyage.
(Fuseau horaire de votre domicile)
Le point indique la
Pour régler l’horloge sur le fuseau horaire de votre domicile,
rubrique sélectionnée
et appuyez au centre du sélecteur
mettez en surbrillance
multidirectionnel. Pour choisir un nouveau lieu de domicile, mettez en surbrillance
et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel puis, sélectionnez l’emplacement :
1
FUS. HOR. LOCAL
la rubrique sélectionnée
Guide des menus
London, Casablanca
Retour
OK
2
FUS. HOR. LOCAL
Utilisation du menu Setup
Madrid, Paris, Berlin
OK
Retour
Validez votre sélection.*
3
FUSEAU HORAIRE
2003. 10 . 31 10 : 00
Madrid, Paris, Berlin
Heure été/hiver
London, Casablanca
Heure été/hiver
Revenez au menu des fuseaux horaires.
* Le fuseau horaire de votre destination de voyage ne doit pas être identique à celui de votre
domicile ( 108).
94
(Fuseau horaire de destination)
Pour régler l’horloge sur le fuseau horaire de votre
et appuyez au
destination, mettez en surbrillance
centre du sélecteur multidirectionnel. Tant que le fuseau horaire de destination sera sélectionné, l’icône
apparaîtra sur le moniteur quand l’appareil photo sera
17
en mode de prise de vue (voir l’illustration de droite).
Pour choisir une nouvelle destination, mettez en suret appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel puis, choisissez
brillance
l’emplacement comme décrit page précédente.
Heure été/hiver
Pour activer ou désactiver l’heure d’été/d’hiver, mettez en surbrillance Heure
été/hiver et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Lorsque Heure été/hiver est coché, l’heure sera automatiquement avancée d’une heure.
L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires suivants :
Emplacement
îles Midway, Samoa
Hawaii, Tahiti
Alaska, Anchorage
Pacifique : Vancouver
Montagnes Rocheuses : La Paz
Centre : Mexico
Est : Toronto, Lima
Caracas, Manaus
Buenos Aires, San Paulo
Fernando de Noronha
Les Açores
Londres, Casablanca
GMT +/–
GMT +1
GMT +2
GMT +3
GMT +4
GMT +5
GMT +6
GMT +7
GMT +8
GMT +9
GMT +10
GMT +11
GMT +12
Emplacement
Madrid, Paris, Berlin
Athènes, Helsinki
Moscou, Nairobi
Abu Dhabi, Dubaï
Islamabad, Karachi
Colombo, Dhaka
Bangkok, Djakarta
Pékin, Hong Kong, Singapour
Tokyo, Séoul
Sydney, Guam
Nouvelle Calédonie
Auckland, Fidji
Guide des menus
GMT +/–
GMT –11
GMT –10
GMT –9
GMT –8
GMT –7
GMT –6
GMT –5
GMT –4
GMT –3
GMT –2
GMT –1
GMT
Les incréments de fuseaux horaires de moins d’une heure ne sont pas autorisés. Si vous
voyagez vers des destinations dont l’heure réelle est décalée d’une demi-heure ou d’un
quart d’heure par rapport au Temps Universel (TU) comme l’Afghanistan, l’Australie centrale, l’Inde, l’Iran, le Népal ou Terre-Neuve, réglez l’horloge sur l’heure locale ( 13).
95
Utilisation du menu Setup
Fuseaux horaires
Il est impossible de sélectionner le fuseau horaire si la date et l’heure n’ont pas déjà
été réglées.
Impression date
L’option Impression de la date permet d’afficher sur les
images, la date ou la date et l’heure de leur enregistrement sur la carte mémoire. Cette option ne permet
pas d’afficher une date sur les images après leur enregistrement.
Option
IMPRESSION DATE
Désactivée
Date
Date et heure
Description
Désactivée
La date et l’heure n’apparaissent pas sur les photos.
Date
La date apparaît en bas à droite de toutes les photos prises
alors que cette option est sélectionnée.
Date et heure
La date et l’heure apparaissent en bas à droite de toutes les
photos prises alors que cette option est sélectionnée..
Taille d’image
Les données imprimées avec Ecran TV (640) comme réglage de Taille d’image peuvent être difficiles à lire. Choisissez Ecran PC (1024) ou un réglage supérieur lorsque
vous utilisez l’option Impression de la date ( 70).
Guide des menus
Restrictions sur l’utilisation de l’impression de la date
L’Impression date s’annule automatiquement en mode Clip vidéo ( 43), et avec les
modes Scène Sport ( 29) et Panorama assisté ( 29), ainsi qu’avec Continu H
comme réglage de Prise de vue ( 74).
Utilisation du menu Setup
Impression de la date
Les données imprimées font entièrement partie de l’image et
apparaîtront dès que l’image sera imprimée quelle que soit
l’option choisie dans le menu Régl. impr.. Avec les réglages
autres que Désactivée, l’icône DATE s’affiche sur le moniteur
pendant la prise de vue. Vérifiez avant de photographier que
l’horloge est bien réglée.
17
La date est enregistrée selon l’ordre choisi dans le menu DATE.
Il est impossible de sélectionner Impression date si l’horloge de
l’appareil photo n’a pas été réglée ( 12–13).
Régl. impr.
L’option Régl. impr. permet d’imprimer la date et l’heure d’enregistrement sur les images
prises alors que Désactivée est sélectionné dans le menu IMPRESSION DATE ( 62–63).
96
Luminosité
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour augmenter ou diminuer la luminosité du moniteur, ce qui fera déplacer en haut ou en bas la flèche
à gauche du moniteur. Appuyez au centre du sélecteur
pour activer le nouveau réglage choisi. Appuyez à gauche du sélecteur pour revenir au menu Configuration.
Luminosité
Luminosit
Réglages du son
Les options de ce menu permettent de contrôler les
réglages de son suivants :
RÉGLAGES
GLAGES DU SON
Son/ commandes
Son au décl.
Volume
Option
Description
SON DES COMMANDES
Son des
commandes
Sélectionnez Activé pour que l’appareil photo émette un signal
sonore chaque fois que des données sont effacées, que la carte
mémoire est formatée, qu’une erreur se produit, que l’accumulateur est déchargé, qu’un nouveau mode est sélectionné ou
qu’il est impossible d’enregistrer des images lorsque le déclencheur est sollicité.
SON AU DÉCL.
D CL.
Son au
décl.
Choisissez le son qui sera émis au moment du déclenchement.
Si Désactivé est sélectionné, aucun son ne sera émis. Quel que
soit le réglage choisi, aucun son n’est émis lorsque
(Sport)
est sélectionné en mode Scène ( 29), lorsqu’un réglage autre
que Vue par vue est sélectionné pour l’option Prise de vue
( 74), ou lorsque BSS est activé ( 77).
Volume
Pour le volume du haut-parleur intégré, vous avez le choix entre 3 (volume maximal), 2 (volume intermédiaire), et 1 (volume
minimal). Si vous sélectionnez Désactivé, aucun son ne sera
émis au déclenchement et pendant la lecture audio.
Désactivé
Activé
Guide des menus
1
2
3
Désactivé
VOLUME
Volume
Les changements que vous pouvez effectuer sur le volume pendant la lecture d’un
mémo vocal ( 55), d’un enregistrement audio ( 41–42), ou d’un clip vidéo ( 49)
se répercutent sur le menu Volume.
97
Utilisation du menu Setup
3
2
1
Désactivé
Niv. son externe
Choisissez le volume du son qui déclenchera l’appareil
photo ( 36) entre 1 (son relativement doux), 2 (son
correspondant à une voix parlant normalement) et 3
(uniquement les sons forts).
NIV. SON EXTERNE
1
2
3
Extinction auto.
Guide des menus
EXTINCTION AUTO.
Vous pouvez ajuster la durée pendant laquelle l’appareil
photo peut rester allumé sans qu’aucune opération ne
30s
soit effectuée. Vous avez le choix entre 30 secondes, 1
1min
minute (réglage par défaut), 5 minutes ou 30 minutes.
5min
30min
Si le sélecteur de mode est passé de la position Prise de
vue à la position Visualisation ou Configuration (setup), l’objectif se rétractera dans le boîtier dès que l’appareil photo se mettra
en mode veille. Quelle que soit l’option choisie, l’appareil photo restera actif
pendant 3 minutes si les menus sont affichés et pendant 30 minutes si un
diaporama est en cours ou que l’adaptateur secteur optionnel EH-62A est
connecté.
Utilisation du menu Setup
98
Formatage carte
L’option Formatage carte formate les cartes mémoire
pour qu’elles puissent être utilisées avec votre appareil
photo. A noter que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire,
même les images qui ont été protégées. Veillez à
bien transférer toutes les images que vous souhaitez
conserver sur un ordinateur avant de formater ( 57).
Option
Non
FORMATAGE CARTE
Attention !
Toutes les images
seront effacées
effac es !
Non
Formater
Description
Pour quitter sans formater la carte mémoire.
Pour formater la carte. Le message indiqué à droite apparaîtra pendant le formatage. N'éteignez pas l'appareil
Formaphoto, ni ne retirez l’accu/ la pile ou la carte mémoiter
re, ni ne débranchez l'adaptateur secteur (disponible séparément) tant que ce message reste affiché.
FORMATAGE
Langue/Language
Choisissez la langue dans laquelle vous souhaitez voir
apparaître les menus et les messages entre Deutsch
(allemand), English (anglais), Español (espagnol),
Français, Italiano (italien), Nederlands (hollandais)
(japonais), ,
(chiSvenska (suédois),
nois simplifié), ou
(coréen).
LANGUE/LANGUAGE
Deutsch
Nederlands
English
Svenska
Español
日本語
Français
Italiano
Retour
OK
Utilisation du menu Setup
Mode vidéo
Avant de connecter votre appareil photo à un appareil
vidéo comme un téléviseur ou un magnétoscope (
56), sélectionnez la norme vidéo utilisée par cet appareil. Vous avez le choix entre NTSC et PAL.
Guide des menus
Formatage carte
Les performances des cartes mémoire chutent au fur et à mesure que des
images sont enregistrées et effacées. Pour améliorer leur efficacité, formatezles régulièrement.
MODE VIDÉO
VID
NTSC
PAL
99
Réinitialisation
Sélectionnez cette option pour redonner aux paramètres ci-dessous leurs valeurs par défaut.
Option
Description
Non
Quittez le menu sans modifier les paramètres.
Oui
Redonnez aux paramètres leur valeur par défaut.
RÉINITIALISATION
INITIALISATION
Rappel des
paramètres
param
tres par
défaut
faut ?
Non
Oui
Les paramètres suivants sont concernés :
Paramètre
Par défaut
Paramètre
Par défaut
Mode de flash
Automatique
Clip vidéo
Clip vidéo 320
Retardateur
Désactivé
Ecran accueil
Mode macro
Désactivé
Correction
d’exposition
±0
Taille d’image
Normale (2048)
Balance des blancs
Automatique
Guide des menus
Prise de vue
Vue par vue
Sél.meilleure image
Désactivé
Netteté
Automatique
Mode de zones AF
Automatique
Image accueil
Nikon
Mélodie accueil
Activée
Impression date
Désactivée
Luminosité
3
Réglages du son
Son des commandes
Activé
Son au décl.
1
Volume
2
Extinction auto.
1 min
Utilisation du menu Setup
Si vous choisissez Réinitialisation, le numéro du fichier en cours ( 23) est
également supprimé de la mémoire. La numérotation reprendra à partir du
plus petit numéro disponible sur la carte mémoire. Tous les autres paramètres
ne sont pas affectés.
Réinitialisation de la numérotation à 0001
Pour réinitialiser la numérotations à 0001, sélectionnez Réinitialisation, soit
après avoir effacé toutes les images ( 85), soit après avoir formaté la carte
mémoire ( 99).
100
Version firmware
Sélectionnez cette option pour afficher la version de
microprogramme actuellement utilisée par votre appareil photo. Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel pour revenir au menu Configuration.
Retour
Guide des menus
Utilisation du menu Setup
101
Remarques techniques
Accessoires optionnels
Au moment de la rédaction ce manuel, les accessoires optionnels suivants
étaient disponibles pour votre appareil photo numérique Nikon. Veuillez
contacter votre revendeur ou votre représentant Nikon pour de plus amples
informations.
Des accumulateurs rechargeables Li-ion EN-EL1 supplémenAccumulateur
taires sont disponibles auprès de votre revendeur ou reprérechargeable
sentant Nikon
Chargeur d’accumuChargeur d’accumulateur MH-61 destiné aux accus EN-EL5
lateur
Alimentation
Alimentation secteur EH-62A
secteur
Etui Etui souple CS-CP17
Cartes mémoire agréées
En plus de la carte mémoire livrée avec l’appareil photo, les cartes suivantes
ont été testées et approuvées compatibles avec votre appareil photo :
SanDisk
Remarques techniques
Panasonic
Toshiba
16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo
16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo*, 512 Mo*
16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo
* Ces cartes ont une vitesse d’écriture supérieure ou égale à 10 Mo/s.
Le bon fonctionnement de votre appareil photo n’est pas garanti avec les
autres marques de carte. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les
cartes citées, contactez leur fabricant.
102
Entretien de votre appareil photo
Afin de profiter le plus longtemps possible de votre appareil Nikon, veuillez
prendre les précautions suivantes lors de son utilisation et de son stockage:
Gardez l’appareil au sec
Ce produit risque de ne plus fonctionner
après immersion dans l’eau ou exposition à une très forte humidité.
Ne laissez pas votre appareil tomber
L’appareil photo risque de mal fonctionner s’il est soumis à de violents chocs ou
à de fortes vibrations.
Manipulez l’objectif et toutes les pièces
mobiles avec le plus grand soin
Manipulez en douceur l’objectif et le
bouchon de l’objectif, le cache des différents ports de connexion, le volet du
logement pour carte mémoire, le couvercle du logement pour accus/ piles.
Ces pièces peuvent être endommagées
facilement.
Mettez l’appareil à l’abri des forts
champs magnétiques
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant
de fortes radiations électromagnétiques
ou de forts champs magnétiques. De
fortes charges statiques ou les champs
magnétiques générés par des équipements comme des émetteurs radio
peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les données stockées sur la carte
mémoire ou affecter les circuits internes
de votre appareil.
Mettez hors tension le matériel avant de
retirer les accus/ piles ou de débrancher
l’alimentation secteur
Ne débranchez pas l’appareil photo,
ni ne retirez les accus/ piles lorsqu’il
est sous tension ou lorsque les images
sont en cours d’enregistrement ou
d’effacement. Forcer l’extinction de
votre appareil photo dans de telles conditions entraînerait la perte de données
ou risquerait d’endommager les circuits
internes ou la mémoire. Pour éviter une
coupure de courant accidentelle, évitez
de transporter l’appareil d’un emplacement à l’autre lorsqu’il est alimenté
par l’alimentation secteur (disponible
en option).
Evitez les changements brusques de
température
Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire
lorsque vous entrez ou sortez d’un local
chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à
l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce
problème, rangez votre équipement
dans un étui ou dans un sac plastique
avant de l’exposer à de brusques changements de température.
Le voyant DEL de l'illuminateur d'assistance AF
La diode électro-luminescente (DEL) utilisée pour l'illuminateur d'assistance AF
est conforme à la norme CEI suivante :
CLASS 1 LED PRODUCT
IEC60825-1-1993 +A1-1997
103
Remarques techniques
Ne dirigez pas l’objectif vers de fortes
sources lumineuses pendant une période
prolongée
Evitez de diriger l’objectif vers le soleil
ou d’autres fortes sources lumineuses
pendant une période prolongée, lorsque
vous utilisez ou rangez l’appareil photo.
Une lumière intense peut détériorer le
capteur DTC et ainsi créer un effet de
flou blanc sur les photos.
Nettoyage
Objectif/Viseur
Il est primordial, pour bien conserver ces éléments en verre, de ne pas les
toucher avec les doigts. Retirez la poussière ou les peluches avec un pinceau
soufflant (petite pompe en caoutchouc dotée d'un embout en poils fins d’où
sort un mince filé d’air). Pour retirer les empreintes et autres tâches résistantes
au pinceau soufflant, nettoyez l'objectif avec un chiffon doux en effectuant
un mouvement circulaire du centre de la lentille vers la périphérie.
Moniteur
Retirez la poussière ou les peluches avec un pinceau soufflant. Pour retirer
les empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur délicatement avec un
chiffon doux et sec, en prenant garde de ne pas exercer de pression.
Evitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le
verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Remarques techniques
Boîtier
Utilisez le pinceau soufflant pour retirer la poussière ou les peluches puis,
nettoyez-le doucement avec un chiffon doux et sec. Après une utilisation à la
plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon légèrement
imbibé d’eau fraîche puis, séchez-le complètement.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
Remarques concernant le moniteur
• Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur.
Ce point commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un
dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront
nullement affectées.
• Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs
extrémités et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce
phénomène que l’on appelle “marbrure” ne se verra pas sur la photographie finale et ne
traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement. Il peut apparaître sur les clips vidéo.
• Les images en cours d’affichage sur le moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous
un éclairage lumineux.
• Le moniteur est éclairé grâce à un rétroéclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon.
104
Stockage
Mettez l’appareil photo hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas, et vérifiez
que le témoin de mise sous tension est éteint avant de ranger l’appareil. Pour
éviter la formation de moisissure, rangez l’appareil dans un endroit frais, sec
et bien ventilé. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo
avant longtemps, retirez les accus/ piles pour éviter tout risque de fuite, puis
mettez-le dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Ne
mettez pas l’étui de l’appareil (disponible en option) dans un sac plastique;
en effet, cela risque d’endommager le matériel. A noter que les absorbeurs
d’humidité perdent en efficacité avec le temps et doivent être régulièrement
changés. Ne rangez pas votre appareil avec de la naphtaline ou du camphre
ou dans un endroit qui est:
• mal aéré ou humide
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques,
comme des télévisions ou des radios
• exposé à des températures inférieures à –10 °C ou supérieures à 50 °C (par
exemple, un radiateur en hiver ou une voiture fermée en plein soleil en été)
• soumis à une humidité de plus de 60%
Rangez les accus/piles dans un endroit frais et sec.
Piles/accus
• Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifiez le niveau de charge de
l’accu. Un signal s'affichera sur le moniteur en cas de charge insuffisante.
• Gardez toujours à disposition une pile neuve CP1 ou un accumulateur EN-EL5 de
rechange, entièrement chargé, qui pourra servir d’appoint au moment des grandes
occasions photographiques. Il peut être difficile de trouver rapidement des piles de
rechange. N’utilisez pas les piles CP1 après leur date d’expiration.
• Par temps froid, la capacité des accus/ piles a tendance à diminuer. Assurez-vous que
l’accu est complètement rechargé avant de photographier en extérieur par grand
froid. Gardez une pile de rechange au chaud et intervertissez les deux dès que nécessaire. Une fois réchauffée, un accu/ pile froid peut retrouver de sa capacité.
• Si les contacts de l’accu/ pile sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre et sec
avant de l'utiliser.
• Les accus/ piles usagés sont une ressource précieuse. Déposez-les dans les petits conteneurs mis à votre disposition dans les magasins en vue de leur recyclage.
105
Remarques techniques
Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son
rangement au moins une fois par mois. Mettez l’appareil photo sous tension
et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger de nouveau.
Messages d’erreur
Les messages d’erreur et autres avertissements qui apparaissent sur le moniteur sont énumérés dans le tableau suivant. Des solutions sont proposées.
Affichage
(clignote)
ATTENTION !…
Problème
L’horloge n’est pas réglée.
Solution
Mettez l’horloge à l’heure.
Les accus/ piles sont dé- Eteignez l’appareil photo et
remplacez-les.
L’ACCUMULATEUR chargés.
EST DÉCHARGÉES
En utilisant la mémorisation de
mise au point, faites la mise au
AF●
L’appareil ne parvient pas à
point sur un autre sujet situé à
(● clignote en rouge) faire la mise au point.
la même distance, puis recomposez la scène.
Utilisez le flash ou un pied, posez l’appareil sur une surface
Vitesse d’obturation lente.
plane et stable, ou tenez fermeLes photos risquent d’être
ment l’appareil photo des deux
floues.
mains en plaquant vos coudes
contre votre buste.
PATIENTEZ…… L’appareil est mis hors tension ou
Le message disparaîtra automaDONNÉES EN COURS la commande
est sollicitée
D’ENREGISTREMENT alors que des données sont en tiquement lorsque l’enregistrement sera terminé.
cours d’enregistrement.
Remarques techniques
LA CARTE MÉMOIRE
Mettez l’appareil hors tension et
L’appareil photo ne détecte
EST ABSENTE
vérifiez que la carte mémoire est
pas de carte mémoire.
CETTE CARTE NE
FONCTIONNE PAS
AVERTISSEMENT!
CARTE ILLISIBLE
CARTE NON
FORMATÉE
Formater
Non
106
12
8
18
32,
33
19
10
correctement insérée.
• Utilisez les cartes mémoire
agréées.
• Vérifiez que les contacts sont
Erreur d’accès à la carte mé- propres.
moire.
• Mettez l’appareil photo hors
tension et vérifiez que la carte
mémoire est insérée correctement.
Appuyez en haut du sélecteur
multidirectionnel pour mettre
La carte mémoire n’a pas été
en surbrillance FORMATER et à
formatée pour être utilisée
droite pour formater la carte, ou
avec cet appareil photo.
éteignez votre appareil photo et
changez de carte mémoire.
102
—
10
10,
99
Affichage
Problème
Solution
LA CARTE MÉMOIRE Le commutateur de protec- Faites glisser le commutaEST PROTÉGÉE EN tion en écriture est en posi- teur de protection en position
ÉCRITURE
tion “ verrouillage ”.
“écriture”.
FICHIER AUDIO
MÉMOIRE INSUFFI- Il n’y a pas suffisamment d’esSANTE POUR MODIF. pace disponible sur la carte pour
CLIP
modifier le clip vidéo.
Aucun repère audio n’est dis-
IL N’Y A PLUS DE RE- ponible quand la commande
PÈRES AUDIO
ou
est sélectionnée.
• Choisissez une autre taille
70
d’image.
10, 22,
•Insérez une autre carte mémoi42, 52,
re, effacez des images ou des
55, 84
fichiers audio.
Déconnectez l’appareil photo,
effacez des images ou des fi- 60, 22,
chiers audio que vous ne sou- 42, 52,
haitez pas conserver, puis rées- 55, 84
sayez.
• Reformatez la carte mémoire.
• Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des images.
• Il est impossible de créer des
copies à partir de clips vidéo
ou d’autres copies.
99
10, 22,
52, 84
50, 54,
89, 90
• Désactivez la protection du
86
clip vidéo.
• Choisissez une taille d’image
70
de 640×480 pixels ou supérieure.
Insérez une autre carte mémoire
10, 42,
ou effacez des enregistrements
84
audio.
22, 42,
Effacez des images ou des fi52, 55,
chiers audio.
84
Des repères audio peuvent être
insérés pendant l’enregistre40
ment.
107
Remarques techniques
Appareil photo en mode Prise
de vue: Il n’y a pas assez de
mémoire disponible pour enregistrer d’autres images avec
MEMOIRE
les réglages actuels.
INSUFFISANTE
Appareil photo connecté à
l’ordinateur: Il n’y a pas assez d’espace libre sur la carte mémoire pour enregistrer
les informations nécessaires
pour le transfert.
• La carte mémoire n'a pas
été formatée pour pouvoir
être utilisée avec cet appareil photo ou une erreur s’est
produite pendant l’enregistrement de la photo.
• L’appareil photo ne dispose
plus de numéros de fichier.
ENREGISTREMENT
D’IMAGE IMPOSSIBLE • L’appareil photo ne peut
pas copier une photo créée
en utilisant les options de
mini-photo, recadrage ou
de filtres.
• Essayez de supprimer des
plans du clip vidéo protégé.
• L’image choisie ne peut pas
être utilisée pour l’écran de
bienvenue.
L’appareil photo ne dispose
IMPOSSIBLE DE
plus de numéros de fichier.
SAUVEGARDER LE
11
Affichage
Problème
• La carte mémoire n'a pas
été formatée pour pouvoir
être utilisée avec cet appareil photo.
L’ENREGISTREMENT • L’appareil photo ne disDE CLIPS EST IMPOS- pose plus de numéros de
SIBLE
fichier.
• Une erreur de dépassement de temps s’est produite pendant l’enregistrement du clip.
Le moniteur est resté sous
tension pendant longtemps.
MONITEUR ÉTEINT Par conséquent, l’auto- protection des circuits internes
s’est activée.
Solution
• Reformatez la carte mémoire.
99
• Insérez une autre carte mé- 10, 22,
moire ou effacez des images. 52, 84
• Choisissez une carte mémoire
offrant de meilleures performances.
Utilisez le viseur ou mettez l’appareil hors tension et patientez
quelques minutes avant de le
remettre sous tension.
102
—
Il n’est pas nécessaire de préci-
NOUVELLE VILLE DANS La destination de votre voya- ser le nouveau fuseau horaire si
ge est dans le même fuseau la destination de votre voyage
LE FUSEAU HORAIRE
ACTUEL
horaire que votre domicile. est dans le même fuseau ho-
94
raire que votre domicile.
Remarques techniques
ATTENTION !
Ajustez le sélecteur de mode
LE SÉLECTEUR DE MODE Le sélecteur de mode est po- pour qu’il soit bien enclenché
N’EST PAS SUR LA
sitionné entre deux modes.
sur le mode souhaité.
BONNE POSITON
6
Vous appuyez sur la comChoisissez un autre mode avant
mande
alors que l’appad’appuyer sur la commande .
reil photo est en mode .
39
CE FICHIER NE CONTIENT PAS DE DON- Fichier créé par l’ordinateur Visualisez le fichier sur un ordiNÉES IMAGE
ou par une marque différen- nateur ou sur un appareil photo
te d’appareil photo.
de la marque appropriée.
LECTURE DE CE FICHIER IMPOSSIBLE.
57
MENU NON DISPONIBLE
Aucune image n’était sélection-
Déconnectez l’appareil photo
née pour le transfert lorsque
AUCUNE IMAGE
et sélectionnez au moins une
60, 87
N’EST SÉLECTIONNÉE vous avez appuyé sur la comimage à transférer avant de rePOUR LE TRANSFERT mande
pour transférer les
images sur l’ordinateur.
ERREUR DE TRANSFERT D’IMAGE
TRANSFERT ANNULÉ
108
commencer le transfert.
Une erreur s’est produite Relancez le transfert après
pendant le transfert d’ima- avoir vérifié que l’appareil
ges sur l’ordinateur.
photo était connecté et que
les accumulateurs étaient enLe transfert est annulé.
tièrement chargés.
8–9,
59
Affichage
ERREUR DE
COMMUNICATION
LA CARTE NE CONTIENT PAS D’IMAGE
CETTE IMAGE NE PEUT
PAS ÊTRE EFFACÉE
ERREUR DU SYSTÈME
PROBLÈME DANS LE
BLOC OPTIQUE
109
Remarques techniques
TOUTES LES IMAGES
SONT CACHÉES
Problème
Solution
• Nikon Transfer n’est pas • Lancez Nikon Transfer avant —
en cours d’exécution.
d’appuyer sur la commande
.
• Le câble USB a été dé- • Si ce message d’erreur appa- 87,
branché ou la carte mé- raît sur l’écran de l’ordinateur, 57–60
moire retirée pendant le cliquez sur OK pour quitter
transfert des images sur Nikon View. Eteignez l’appal’ordinateur.
reil photo, rebranchez le câble
ou réinsérez la carte mémoire.
Allumez ensuite l’appareil photo et transférez les images.
• L’option USB sélection- • Eteignez l’appareil photo, dé- —
née n’est pas correcte.
branchez le câble USB puis
changez l’option USB du menu
setup de l’appareil et reconnectez l’appareil photo. Si l’erreur persiste, utilisez la commande
de Nikon View
pour transférer les images.
La carte mémoire ne contient pas d’image.
Appuyez sur la commande
Il est impossible de voir
pour revenir au mode Prise 21
les images présentes sur
de vue.
la carte mémoire avec le
COOLPIX 3700.
Vous essayez de supprimer Retirez le marquage de protec86
une photo protégée.
tion avant d’effacer l’image.
Mettez l’appareil photo hors
tension, débranchez l’adaptateur secteur optionnel (si utilisé)
Une erreur s’est produite
ou retirez et réinsérez l’accu8–9
dans les circuits internes
mulateur et, remettez l’appareil
de l’appareil photo.
photo sous tension. Si l’erreur
persiste, contactez votre revendeur ou représentant Nikon.
Mettez l’appareil hors tension, puis à nouveau sous
Problème de fonctionnetension. Si l’erreur persiste, —
ment de l’objectif.
contactez votre revendeur ou
représentant Nikon.
Dépannage
Si votre appareil photo ne fonctionne pas correctement, recherchez d’abord
si vous ne trouvez pas la solution à votre problème dans la liste suivante,
avant de consulter votre revendeur ou représentant Nikon. Reportez-vous
aux numéros de pages donnés dans la colonne de droite pour de plus amples
informations sur la solution des problèmes énoncés.
Appareils contrôlés électroniquement
Il peut arriver exceptionnellement que des caractères inhabituels apparaissent
sur le moniteur et que l’appareil s’arrête de fonctionner. Dans la plupart des
cas, ce phénomène est provoqué par une forte électricité statique ambiante.
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez les accus/ piles puis remettez l’appareil sous tension ou, si vous utilisez une alimentation secteur (disponible en option), déconnectez-la et rebranchez-la puis remettez l’appareil
sous tension. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou représentant Nikon. A noter que la déconnexion de l’alimentation comme nous venons
de la décrire peut entraîner la perte des données non enregistrées sur la carte
mémoire au moment de l’apparition du problème. Les données enregistrées
sur la carte mémoire avant l’apparition du problème resteront intactes.
Problème
Remarques techniques
Cause probable
• L’appareil photo est hors tension.
7
• Les accus/ piles n’ont pas été correctement insérés ou le 8–9
couvercle de leur logement n’a pas été bien refermé.
• Les accus/ piles sont déchargés.
15
• L’alimentation secteur EH-62A (disponible en option) —
Rien ne s’affiche sur
n’est pas correctement branchée.
le moniteur
• L’appareil photo est en mode veille. Sollicitez légère- 15, 98
ment le déclencheur.
• Le moniteur est éteint. Appuyez sur la commande . 17
• Le câble USB est connecté.
—
• Câble audio/vidéo connecté.
—
L’appareil s’éteint • Le niveau de charge de l’accu/pile est faible.
15
brusquement
• Les accus/ piles sont froids.
105
Aucun indicateur
• Les indicateurs sont masqués. Appuyez sur la com—
n’apparaît sur le
jusqu’à ce que les indicateurs s’affichent.
mande
moniteur
• L’éclairage ambiant est trop important: déplacez-vous 17
Le moniteur est dif- vers un endroit plus sombre ou servez-vous du viseur.
ficilement lisible • Il est nécessaire de régler la luminosité du moniteur.
97
• Il est sale : nettoyez-le.
104
110
Problème
Aucune photo n’est
prise lorsque vous
appuyez à fond sur
le déclencheur
Aucun son ne déclenche l’appareil
photo
Les photos sont trop lu• La correction d’exposition est trop élevée.
38
mineuses (surexposées)
• L’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point
20
Les photos ne sont
sur le sujet visé avec la mise au point automatique. Utipas mises au point
lisez la mémorisation de mise au point.
• L’appareil a bougé pendant la prise de vue. Un flou dû
à un bougé d’appareil peut être atténué si vous :
Les photos sont
◆ Utilisez le flash
32
floues
◆ Utilisez l’option “Sél. meilleure image” (BSS)
77
◆ Utilisez le retardateur avec un pied
34
• La vitesse d’obturation est trop lente. Le bruit peut être
Des pixels lumineux
réduit en :
espacés de manière
◆ Utilisant le flash
32
aléatoire (“bruit”)
◆ Sélectionnant le mode Scène et en choisissant Por- 25–29
sont visibles sur
trait de nuit, Paysage de nuit, ou Aurore/Crépusl’image
cule selon le sujet et les conditions d’éclairage.
111
Remarques techniques
Les photos sont trop
sombres (sous-exposées)
Cause probable
• L’appareil photo est en mode de visualisation ou .
39, 52
• Les accus sont déchargés.
15
• Le témoin ( ) rouge clignote : le flash est en cours de recyclage. 18
• Le témoin (AF) vert clignote : l’appareil photo est incapable de faire la mise au point.
• Le message “ CARTE NON FORMATÉE ” apparaît sur 99
le moniteur : la carte mémoire n’est pas formatée pour
pouvoir être utilisée avec votre appareil photo.
• Le message “ LA CARTE MÉMOIRE EST ABSENTE ” ap- 10
paraît sur le moniteur : aucune carte mémoire ne se
trouve dans l’appareil photo.
• Le message “ MÉMOIRE INSUFFISANTE ” apparaît sur 70
le moniteur : mémoire insuffisante pour enregistrer des
photos avec les réglages de Taille d’image actuels.
• Le message “ LA CARTE MÉMOIRE EST PROTÉGÉE EN ÉCRITU- 11
RE ” apparaît sur le moniteur : la carte mémoire est verrouillée.
• Le retardateur est annulé ou réglé sur
.
• Le son externe n’est pas assez puissant pour déclen- 34
cher l’appareil photo.
98
• Le Niv. son externe est réglé trop fort.
32
• Le flash est désactivé.
16
• La fenêtre de flash est occultée.
33
• Le sujet ne se trouve pas dans la plage de portée du flash.
• La correction d’exposition est trop faible.
38
Problème
Cause probable
Remarques techniques
• Le flash est annulé. Le flash s'annule automatiquement lorsque:
◆ Le mode Paysage, Coucher de soleil, Paysage de nuit,
Musée, Feux d’artifice, Reproduction, Panorama assisté, Sport, ou Aurore/Crépuscule est sélectionné comme
mode Scène.
Le flash ne se dé◆ Une option autre que Clip/intervalle a été sélectionnée en
clenche pas
mode Clip vidéo
◆ Continu H, Continu L ou Planche 16 vues a été sélectionné pour Prise de vue en mode
◆ Le sélecteur de meilleure image (BSS) a été activé (unique)
ment en mode
Les couleurs ne • La balance des blancs sélectionnée ne correspond pas à la
sont pas naturelles source de lumière ambiante.
Aucun menu n’apparaît lorsque vous • L’appareil photo est en mode .
appuyez sur .
Le fichier ne peut • Le fichier a été réécrit ou renommé par un ordinateur ou une
pas être lu
autre marque d’appareil photo.
• L’image est un clip.
Impossible de créer
• L’image est une image redimensionnée, recadrée ou une imades copies avec les
ge pour laquelle l’option Filtres a été utilisée.
options Filtres ou
• L’espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant. EffaMini-photo
cez des images ou des fichiers audio.
• L’image est une image redimensionnée, recadrée ou une image pour laquelle l’option Filtres a été utilisée.
Impossible de reca• L’image est en fait un clip vidéo protégé.
drer l’image
• L’espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant. Effacez des images ou des fichiers audio.
Il est impossible • “L’image” est en fait un clip vidéo.
d’effectuer un
• L’image a été créée à l’aide de l’option Mini-photo.
zoom avant sur • Après avoir été recadrée, l’image a une taille inférieure à 320 × 240.
• L’orientation de l’image a été modifiée.
l’image
• L'appareil photo est hors tension.
• L'adaptateur secteur EH-62A (disponible séparément) n'est pas
correctement connecté ou l’accu est totalement déchargé.
Nikon View ne
s’ouvre pas lorsque • Le câble USB UC-E6 n'est pas correctement branché ou la carte n'a pas été correctement insérée dans le lecteur de carte.
l’appareil est connecté ou qu’une • PTP est sélectionné pour l'option USB du menu Configuration
(SETUP) alors que l'appareil photo est connecté à un ordinateur
carte mémoire est
tournant sous Windows 2000 Professionnel, Windows Millenium
insérée dans le
lecteur de carte ou Edition (Me), Windows 98 Deuxième Edition (SE) ou Mac OS 9.
le logement pour • L’appareil photo n’est pas enregistré dans le Gestionnaire de
périphériques (Windows uniquement).
carte.
Consultez le Manuel de référence de Nikon View (sur CD) pour
en savoir plus.
112
32
25–29
43
74
77
72
39
99
46
54, 89, 90
22, 42, 52,
55, 84
54, 89, 90
86
22, 42, 52,
55, 84
46
90
70
21
7
9, 15
59
57, 59
—
Caractéristiques
Type
Appareil photo numérique E3700
Pixels effectifs
3,2 millions
Capteur DTC
Taille d’image (pixels)
Capteur DTC haute densité de 1/2,7”; nombre total de pixels: 3,34 millions
• 2048 × 1536 (2048★, 2048)
• 1600 × 1200 (1600)
• 1024 × 768 (1024)
• 640 × 480 (640)
Objectif
Focale
Plage des ouvertures
Construction
Zoom-Nikkor 3 ×
F= 5,4–16,2mm (équivalent à 35–105 mm en format 24 × 36)
f/2,8 – f/4,9
Sept lentilles en six groupes
Zoom numérique
Jusqu’à 4x (équivalent en format 24x36 : 420mm)
Autofocus (AF)
Plage de mise au point
Sélection de la zone de
mise au point
Illuminateur
d'assistance AF
AF TTL par détection de contraste, avec illuminateur d’assistance AF
Viseur
Grandissement
Couverture de l’image
Viseur optique zoom à image réelle avec indication par DEL
0,30 – 0,76 ×
environ 80% en vertical et 80% en horizontal
Moniteur
ACL TFT ultra transmissif 1,5’’ ; 134 000 pixels avec cinq niveaux
de réglage de luminosité
environ 97% en vertical et 97% en horizontal
Stockage
Support
Système de fichier
Formats de fichier
Cartes mémoire SD (Secure Digital)
Conforme à l’architecture pour systèmes de fichier d’appareil photo
(DCF: Design Rule for Camera File System), Exif 2.2 et au format de
commande d’impression numérique (DPOF: Digital Print Order Format)
Compressé : conforme aux compressions JPEG
Clip vidéo : QuickTime
Exposition
Mesure
Matricielle sur 256 zones liées à la zone de mise au point
Contrôle de l’exposition Auto programmé; correction d’exposition (–2 à +2 IL par incréments de 1/3 IL)
Plage de mesur e (équi- Grand-angle : +1,0–+17,1IL
valence 100 ISO)
Télé : +2,6–+18,6IL
113
Remarques techniques
Couverture de l’image
(mode Prise de vue)
30cm–∞; 4cm–∞ en mode macro (position intermédiaire du zoom)
AF sur 5 zones avec sélection automatique de la zone; sélection
manuelle possible
PRODUIT AVEC VOYANT DEL DE CLASSE 1 (CEI 60825-1-1993 +A1-1997)
Puissance maximale : 1400µW
Obturateur
Vitesse
Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturateur électronique à transfert de charge
4 à 1/3000 s
Ouverture
Plage
Ouverture préréglée contrôlée électroniquement
Deux réglages (f/2,8 et f/4,7 [grand angle])
Sensibilité
Equivalente approximativement à 50 ISO (possibilité de gain automatique : équivalente jusqu’à 200 ISO)
Retardateur
Temporisation de 3 ou 10s ; déclenchement par son externe/ reconnaissance vocale
Remarques techniques
Flash intégré
Portée
Contrôle du flash
Grand angle: 0,4 à 3 m
Télé: 0,4 à 1,7 m
Système de flash par capteur frontal
Interface
USB
Sortie vidéo
Au choix NTSC ou PAL
Ports d’entrée/ sortie
Sortie audio/vidéo (A/V) avec entrée/ sortie numérique (USB)
Alimentation
• Un accu Nikon lithium-ion EN-EL5 (fourni)
• Une pile lithium CP1 (vendu séparément)
• L’adaptateur secteur EH-62A (vendu séparément)
Autonomie approximative
200 images (EN-EL5)/250 images (CP1). Mesurée à température
normale 20°C avec des accus totalement rechargés et selon les
conditions normales de test Nikon : réglage du zoom à chaque vue,
flash utilisé une fois sur deux, taille d’image réglée sur Normale
Dimensions (L × H × E)
95,5 × 50 × 31 mm
Poids approximatif
130 g sans accu/pile ni carte mémoire
Conditions d’environnement
Température
0 à 40 °C
Humidité
Inférieure à 85% (sans condensation)
Architecture pour systèmes de fichier d’appareil photo (DCF: Design Rule for Camera File System)
Votre appareil photo est conforme à l’architecture pour systèmes de fichier d’appareil photo
(DCF), standard utilisé à grande échelle dans l’industrie des appareils photo numériques pour
garantir la compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo.
Exif Version 2.2
Votre appareil photo est compatible avec Exif (Exchangeable Image File Format for Digital
Still Cameras) version 2.2, standard qui permet aux données stockées avec les images d’être
utilisées pour une reproduction des couleurs optimale lorsque les images sont imprimées avec
des imprimantes compatibles Exif.
114
Index
Symboles
Mode
(auto) , 6, 14
Commande (effacer)
button, 22, 42, 49, 52
Témoin voir Témoin lumineux, rouge ( )
Commande
(menu), 69, 80
Commande
(moniteur) , 17
Mode
(clip vidéo), 6, 43
Commande
(visualisation/
transfert), 21, 52, 57
Icône
(enregistrement), 19
Icône
(transfert), 57. Voir
également commande
(visualisation/transfert).
Mode (enregistrement audio),
6, 39
Icône (patientez), 19, 74
D
Date, 94–95
DCF (Design rule for Camera File
system), voir Architecture pour systèmes de fichier d’appareil photo
Déclenchement par son externe, 36
Déclencheur, 2, 7
Diaporama, 80–83
Diaporamas, 81–83
Direct Print, voir USB Direct
DPOF (Digital Print Order Format), voir Format de commande d’impression numérique
Dragonne, appareil photo, 2
B
E
Balance des blancs, 72–73
Écran accueil, 92–93
prédéfinie, 73
Effacer, 84–85
BSS, voir Sélecteur de meilleure Effacement d’images, 22, 42,
image
52, 84–85
en visualisation plein
C
écran, 22, 52
Câble vidéo (EG-CP14), 56
images sélectionnées, 84
Cadrage des images, 16–17
pendant la prise de vue, 22
toutes les images, 85
E-mail, 71
EN-EL5, voir Accus/ piles
Enregistrement audio, 39–42
Epson USB Direct Print, voir
USB Direct
Exif 2.2, 114
Exif Print, voir Exif 2.2
Extinction auto, 98
F
Filtres, 89
Firmware (microprogramme), 101
Flash, 2, 18
mode, 32–33
Flash imposé, 28, 32
Flou, 18, 25, 33
Formatage carte, 99
Format de commande d’impression numérique, v, 61
Fuseau horaire, 12
G
Grand-angle, voir Zoom
Gros plans, 28, 37
H
Horloge, voir Date
I
Images protégées, 85, 86
Imagettes (visualisation), 52
Indicateur de mise au point, 18
Impression date, 96
Impression des images, 61–68.
Voir également Impression
date, Format de commande
d’impression numérique
via connexion USB directe,
64–68
Informations support technique, v
Intervallomètre, voir Prise de vue à
intervalles réguliers ; Retardateur
J
JPEG, 23, 54
JPG, 23
115
Remarques techniques
A
Accus/ piles, 8, 102, 105
EN-EL5, 8, 102, 105
CP1, 8, 102, 105
chargement, 8
Adaptateur secteur 9, 48, 76, 102
AF●, voir Indicateur de mise au point
Architecture pour systèmes de
fichier d’appareil photo, 114
Atténuation des yeux rouges,
voir Flash
Audio, 97. Voir également Mémo
vocal, Enregistrement audio.
associé aux images, 23, 55
enregistrement, 39
enregistrements indépendants, 23, 39
fichiers, 23
lecture, 41
Auto-portraits, 34
Cartes mémoire, 10–11
agréées, 102
capacité, 71
formatage, 99
insertion et retrait, 10–11
Chargeur d’accumulateur MH61, 8, 102
Choix plans clip, 50–51
Clips par intervalle, 47–48
CLIP VIDÉO (Menu), 43
Clips vidéo, 43–51
édition, 50–51
enregistrement, 46, 47–48
visionnage, 49
Commandes de zoom, 16
Commande T, voir Commandes de zoom
Commande W, voir Commandes de zoom
Commutateur marche-arrêt, 2, 7
Configuration (Menu), 91–101
Correction d’exposition, 38
Coucher de soleil, 26
CP1, voir Accus/ piles
L
Langue, 12
Langue, choix, 12, 99
Luminosité, 97
M
Magnétoscope, 56
Marbrure, 104
Mémorisation de la mise au
point, 20
Mémo vocal, 55
Messages d’erreur, 106–109
Mini-photo, 90
Mise au point, 18, 19
Mode
(configuration), 6
Mode de déclenchement, 34–36
Mode macro, 37
Mode
(manuel), 6, 69
Mode
(scène), 24–31
Mode de zones AF, 79
Mode veille, voir Extinction auto
Mode vidéo, 99
Modification des images, 89
Moniteur, 3, 4–5
indicateurs, 4–5
allumé ou éteint, 17
MOV, voir Clips vidéo
PictBridge, 65, 67
Pied, 3
Prise de vue, 74–76
Prise de vue à intervalles réguliers, 75–76
PRISE DE VUE (Menu), 69–79
Protéger, 86
Q
QuickTime, voir Clips vidéo
R
Recadrage des images, 53, 54
Redimensionnement des images, 90
Réglages du son, 97
Réinitialisation, 100
Repères de cadrage, 17
Retardateur, 34–35
Rotation des images, 21
pendant les diaporamas, 82
Retouche des images, 89
Témoin du retardateur, 2, 34
Témoin lumineux, rouge ( ), 3, 18
Témoin lumineux, vert (AF), 3, 18
Temporisation du déclenchement,
voir Mode de déclenchement
Transfert, 87–88
marquage des images
pour le -, 87–88
Transfert auto, 87
U
USB, 58, 64
câble (UC-E6), 57, 59
port, 3
USB Direct, 64
Remarques techniques
V
Version firmware, 101
Viseur, 3, 16, 17
VISUALISATION (Menu), 80–101
Visualisation, 52–68
clips vidéo, 49
S
enregistrement audio, 41–42
Secure Digital (SD), voir Cartes
lecture audio, 41–42, 55
mémoire
mémo vocal, 55
Sélecteur de meilleure image, 77
par planche d’imagettes, 52
Sélecteur de mode, 3, 6
plein écran, 21, 52
Sélecteur multidirectionnel, 3, 6
sur un téléviseur, 56
Sélection d’un mode Scène, 24
N
Volet de protection de l’objectif, 2
Sépia
Netteté, 78
Volume, 97
clips vidéo, 43
Nikon View, 57
lecture, 41–42, 49, 55, 97
images fixes, 89
Niv. son externe, 98
niveau de son externe, 36, 98
Son, 39, 43, 55
Noir et blanc
Sortie audio/ vidéo, 3, 56
W
clips vidéo, 43
Sortie vidéo, 3, 56
WAV, voir Audio, fichiers
images fixes, 89
Speedlight, voir Flash
Nombre de vues restantes, 14, 70
Z
Sujets en contre-jour, 28
NTSC, voir Mode vidéo
Zone AF, 4, 24, 79
T
Numérotation de fichier, 5, 23
Zone de mise au point, 4, 24, 79
Taille d’image, 70–71
Zoom, 16
O
Taille d’image, voir Taille d’image
numérique, 16, 17, 46
Objectif, 2, 104, 113
Taille d’impression, 70
indicateur, 16
On/off, voir Commutateur
Taille, voir Taille d’image
optique, 16
marche-arrêt
Téléobjectif, voir Zoom
fonction Loupe, 53
Ordinateur, 57
Téléviseur, 56
copier les images sur -, 57–60
connexion à un -, 56
P
Témoin AF, voir Témoin lumiPAL, voir Mode vidéo
neux, vert (AF)
Régl. Impr., 62–63
Témoin de mise sous tension, 2, 7
116
Aucune reproduction, totale ou partielle et quelle
qu'en soit la forme (à l'exception de brèves citations
dans des articles) ne pourra être faite sans
l'autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
Imprimé au Japon
SB4B02000301(13)
6MAA9013-1AG6P1P1690--

Manuels associés