Ford Fiesta 2002-2005 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Ford Fiesta 2002-2005 Manuel du propriétaire | Fixfr
Guide audio
— — — ——[* .-_ a
m Е N 20m I
a a E с Za >
Informations utiles
AN Le champ magnétique provoqué par la pose de haut-parleurs Ford Introducti Soa
Л à des emplacements autres que ceux préconisés par Ford ou le Introduction I. 2
montage de haut-parleurs d'une autre marque, plus particulièrement les —l
modèles de puissance élevée, peut affecter le fonctionnement des | 1000 4
ceintures de sécurité, II est recommandé de consulter votre —E 3
concessionnaire Ford avant de procéder à de telles modifications. чист ne |
| 2000 et 3000 Traffic et 4000 5
Modèles 4050, 5000 et 6000CD 6
… 6000MP3 8
6000E et 9006 - 9
Les illustrations, les informations techniques, les données et les descriptions contenues
dans ce document étaient correctes au moment de In mise sous presse. Nous nous Ja | E
réservons le droit d'effectuer toutes les modifications nécessaires dans le cadre de notre Protection du système 1 0
politique de développement et d'amélioration permanente.
Ce document ne peut être copié, ré-imprimé, sauvegardé dans un logiciel de traitement С
onseils et astuces 15
de texte ou transmis sous forme électronique, mécanique, photographique ou sous
d'autres moyens ou encore enregistré, traduit, édité, abrégé ou rallongé sans l'accord
préalable écrit de Ford Motor Company Limited. Ceci conceme également tout élément
partiel de ce manuel où son utilisation dans d'autres documents Fonction $5 et comma ndes
Malgré tout le soin apporté à la réalisation et à la précision de ce document, nous ne
saurions être tenus responsables de toute erreur susceptible d'y figurer ou de toute 3 .
omission. Fonctions de l’autoradio 17
Ce document décrivant la totalité des options et des niveaux disponibles dans la game
des modèles Ford, certains éléments peuvant ne pas concemer votre véhicule С гл
ommandes génerales 22
Important : Les pièces el les accessoires Ford, ainsi que les pièces Motorcrait, ont été
spécinlement concus pour les véhicules Ford, Ils sont donc parfaitement adaptés à votre
véhicule. Commandes de radio 27
Il est important dé noter que les pièces et les accessoires d'origine autre que Ford ne sont
pas contrôlés el approuvés par Ford et en dépit d’une observation permanente des
produits sur le marché, nous ne pouvons garantir leur Mabilité ou leur sécurité, avant ou С omman d es de cassette 41
après leur montage sur nos véhicules: Ford décline toute responsabilité pour des
dommages causés par des pièces ou des accessoires d'origine autre que Ford.
0. Copymeht 200: Commandes de CD 47
Publié par Service publications, Ford Motor Company Limited,
Eagle Way, Brentwood, Essex, CM13 3BW.
Code : CG3454fr 08/2002 Recherche de défauts 65
Imprimé en Allemagne par - rewi druckhaus, Wissen,
Imprimé sur papier non blanchi au chlore, |
т == р a E...
Introduction
ali des
suide traite de la totalité de la gamme
care à encadrement large montés sur =
voitures et les fourgonnettes Ford produites
Europe. Plusieurs modèles comportants des
fonctions et des caractéristiques diverses sont
décrits dans les pages suivantes. N
Pour faciliter la navigation au sein du guide,
chaque section comporte des tableaux rote
indiquant quelles fonctions appliquen :
autoradio. Ceci signifie que vous pouvez lire
uniquement les informations qui vous
concernent. Chaque élément contenu dans les
tableaux comporte une page faisant référence
aux parties que vous concernent.
La première section traite des mesures de
sécurité conçues pour protéger votre
investissement. Veuillez lire attentivement les
instructions afin de rendre la tache d'éventuels
voleurs aussi difficile que possible et, pour
certains modèles, afin de vous assurer que
tout appareil retrouvé puisse vous être
rapidement restitué.
La section qui suit contient des conseils et
astuces vous permettant d'obtenir la meilleure
qualité acoustique possible de votre autoradio.
Cette section comporte également des conseils
relatifs à l’utilisation et l'entretien des cassettes
et des CD.
Tous les autoradios possédant de nombreuses
fonctions en commun, celles-ci ont donc
été regroupées sous la forme de glossaire à
référence rapide pour ceux qui désirent
en savoir plus sur la technologie de
transmission radio.
La section suivante traite des différentes
commandes et des fonctions correspondantes :
les deux sections qui suivent traitent du 1
fonctionnement du lecteur de cassette et du
lecteur de CD, y compris du chargeur de CD,
avec des instructions spéciales pour lecteurs
compatibles MP3. Quel que soit l'autoradio que
vous possédiez, vous apprendrez à le faire
fonctionner en lisant ces sections, _
Enfin, il existe une section finale couvrant
certaines des méthodes de dépistage de pannes
concemant tous les problèmes de lecteur CD
que vous pouvez rencontrer. Bien que peu
probable, un CD peut être inséré à l'envers et le
tableau de dépistage de pannes vous permettra
de vous en rendre compte.
La meilleure façon d'utiliser ce guide et
d'identifier votre autoradio en le comparant aux
illustrations figurant de la page 4 à la page 9.
Chacune montre toutes les commandes de votre
modèle. Vous pouvez alors lire les fonctions de
chaque commande dans la section Commandes
générales et fonctionnement.
Nota : Veuillez noter que tous les autoradios
n'offrent pas les mêmes fonctions et que même
si certaines fonctions s'appliquent à un
autoradio donné, celles-ci peuvent ne pas être
compatibles avec le véhicule sur lequel
l'autoradio est monté.
Commande
Commande
Déverrouillage de recherche
de facade| automatique/manuelle
antivol des stations
4
Touche
de commande
de cassette
2000, 3000 TRAFFIC et 4000
EFE
Commande de Informations Touches de
marche/arrét et routiéres commande
de volume de cassette
Commande
| automatique
Réglage des de recherche
basses/aigus des stations
YOL ONOFF
(A A
Ч tent | YES
__4000RDS N ©
ED MENS
(FADEBAL ) (((AMFM) 9 SEEK >) N
о (e 2) п N
7
Commande Sélecteur de
de répartition/ gamme d'ondes/
balance mémorisation
(Balance sur automatique
2000/3000
TRAFFIC)
Touche de
déverrouillage
de façade antivol
Touches de
présélection
des stations
Touche MENU
(Touche MAN
Façade sur 2000/3000
antivol TRAFFIC
“| Modèles 5000 et 6000CD
es avec un chargeur de CD
mmande de volume à bascule)
Les modèles suivants sont compatibl
Modèles 5000 et 6000CD (avec co
5 (Sélection Commande de CD| | Sélecteur de bande
5 d'un type de — (et ejection du | d'ondes/mémorisation
programme CD sur les automatique
Informations modèles 6000) Touches de
routières Commande de commande
répartition/balance de cassette
Commande de (modèles 5000
réglage de volume seulement)
DOE
—
5000 RDS E-O-N
Réglage des Touches de Commande de
eral présélection recherche automatique
des stations des stations
de la facade antivol
er
а СЕ) -— memos “EJE,
El e
= enano:
SEDO
Touche de déverrouillage
Facade antivol
Modéles 6000CD
Les touches ont des
Touche
MENU
fonctions similaires a celles
du modèle décrit ci-dessus.
Recherche Commande Sélecteur de bande d’ondes/|
‘automatique des = répartition/ mémorisation automatique
plages musicales (et [balance Commande du
O 00) chargeur de CD | | Touches |
Informations routières | |de commande
de cassette
Sélection d'un type | |(modèles 4050 et
de programme 5000 seulement)
SA
50, 501 0 0 et El Е 00
Le Le
Vo
ET
Les modèles suivants sont compatibles avec un chargeur de CD
Modèles 4050, 5000 et 6000CD (avec commande de volume rotative)
Commande Touches de Commande de
marche/arrêt présélection recherche automatique
et de volume des stations des stations
Touche de déverrouillage Touche
de la façade antivol Façade antivol MENU
(= = >= =] | Modeles 6000CD
== _ TRS. Les touches ont des fonctions
e | = similaires à celles du modèle
Km _= décrit ci-dessus.
DE) © © ©) ©)
6000MP3 | 6006E
| bandes d'ondes/ Touche y ; |
e AUDIO Sélecteur de = Réglage des | Touche de déverrouilk Commande
ee dela mémorisation automatique MENU basses de la façade antivol м | de CD
qualité acoustique) Touches de $ Tacos
navigation Selection d'un |
Touche de Touche tions dans les PNT type de
commande/ informa dossiers Ejection programme | Informations | Chargement
d'éjection Tue MP3 | du CD routiéres du CD
du CD | и
— AE weTEONE F3 [ 6 DISC 40 PLAYER om) _) dE,
/ E
| SE —— EZ =
N o To MP3 RES Do VOL OOTY 6006E CD 205 Е-О'М : A
co chante Coumtime TF \ 4
CNN “vee A PUS irs (| “a || meno | [sex[| со”
TA | В
К) 2) | 7 7
No 2 o | a
A S | TREB | [BAL | SEEK | [aveu a
OD o 16 ^
L =~ JT LL [259 coje) ©
|
Commande | | Touche de Touches de Commande Commande Touches de Commande
marche/ déverrouillage de présélection de recherche de balance présélection automatique
arrêt et de | |la façade antivol des stations automatique Commande des stations de recherche
volume des stations des à Commande de des stations
Touche de Touche Bus répartition
fonction d'informations Commande marche/ |avant/arriere Sélecteur de
‘Fast Trak’ de plage Facade antivol arrét et de volume Touche gamme d'ondes/
MENU mémorisation
Touche de traitement automatique
du signal TE
qu “EJ C e = Е
[ее Еее Les fonctions de base
fees JLem) Coah [a Pin] =] sont similaires à
© = celles de l'autoradio
SZ [| ute lujo) | décrit ci-dessus.
E a We y
8 Ces modèles ne sont pas compatibles avec un chargeur de CD séparé. 9
ra, SA An au " x
"a Du 1 «€ С
Protection du sy
Les autoradios Ford sont congus pour dissuader
tout voleur potentiel. Tous les modeles son
munis d'au moins une protection a ‚
certains en ont plusieurs. En cas de vo ews
l'autoradio, il est peu probable que les voleur:
puissent l'utiliser si vous avez suivi les сое
donnés dans cette section. S'il est retrouvé
ultérieurement, une fonction dont sont DS
quelques modéles permet aux services de police
de retrouver le propriétaire de | autoradio.
Le tableau ci-dessous répertorie les fonctions
présentes sur les différents modeles :
Facade 10 | Фе | е | | Ф | Ф | ®
amovible
Code 12 ® | е | е | ®
Antivol
Identification 13 PO
du véhicule (VID)
FACADE AMOVIBLE
Tous les autoradios sont munis d’une façade
amovible. Si cette facade est déposée,
lautoradio ne peut pas fonctionner. Lors de la
dépose, évitez de toucher les contacts à l'arrière
de la façade et reposez-la sans forcer.
10
— ——]—]—————————]—]——————S — —
Modèles 1000
Chaque fois que vous quittez votre véhicule,
soulevez et dégagez la façade centrale de
l'autoradio, Pour la reposer, placez le bord
supérieur dans la position correcte puis poussez
à fond le bord inférieur.
Autres modèles
Faites glisser la touche de déverrouillage vers
la gauche (sur les modèles 6006E/9006, appuyez
sur la touche de déverrouillage) et retirez la
façade amovible.
Pour remettre la façade en place, insérez le
bord droit en premier, puis le côté gauche de
manière à engager le verrou de retenue.
Façades de rechange
En cas de commande d’une façade antivol de
rechange, vous devrez fournir les informations
suivantes à votre concessionnaire Ford :
1. Vos nom et adresse.
2. Le numéro d'identification du véhicule
(visible dans l'angle du pare-brise).
3. Le type d'autoradio (p. ex. 5000).
4. Une pièce d'identité (p.ex. permis de
conduire, carte d'identité).
5. La facture du véhicule si l'autoradio a été
monté en usine ou la facture de l'autoradio si
celui-ci a été acheté en accessoire ou un
document d'immatriculation du véhicule
approprié.
11
PROTECTI
| i i de ENCODE
a plupart des autoradios recoivent un Co 1
aval ‘unique qu’il faut saisir pour permettre à 5 Tan
l'autoradio de fonctionner. Le concessionnaire |
Ford procède généralement à cette opération
lors du contrôle de préparation à la route.
Si la batterie est débranchée pour une raison —
quelconque ou si l'autoradio est déposé,
le code antivol doit être saisi une nouvelle
fois pour permettre à l'autoradio de fonctionner
de nouveau.
Pour enregistrer le code antivol
A la livraison de votre véhicule, notez le code
antivol sur la carte de code antivol figurant au
début de ce Guide audio. Détachez-la et
conservez-la en lieu sûr (pas à l'intérieur du
véhicule). En cas de perte du code antivol,
adressez-vous à votre concessionnaire et
fournissez-lui les renseignements relatifs à votre
autoradio ainsi qu'une pièce d'identité, Le
concessionnaire pourra ensuite obtenir le code
antivol auprès de Ford Motor Company Limited.
Pour entrer le code antivol ce
4 ~
Si, lorsque vous allumez votre autoradio, E 07 ==
I
|
Ra
‘CODE ...' clignote sur l'écran d'affichage, vous ОН
devez saisir le code antivol à l'aide des touches
de présélection des stations.
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche FT SIL
1 jusqu'à ce que le premier chiffre du code Ё U 1 E | C 3 1
antivol s'affiche. | |
2. Appuyez sur les touches de présélection
2, 3 et 4 de la méme facon pour les trois
chiffres restants.
3. Vérifiez que le code antivol complet est
correct avant d'appuyer sur la touche de
présélection 5 pour confirmer.
12
ITT a iy
n du svsteme
In du systeme
Si un code antivol erroné est saisi |
ee NA e TE
Vous pouvez procéder jusqu'à DIX tentatives de
saisie de code antivol, avec des conséquences
diverses si vous vous trompez. Le numéro de
tentatives s'affiche. |
* Si 'CODE' s'affiche de nouveau, essayez de WHI T 3000
saisir immédiatement le code antivol une
nouvelle fois,
» Si "WAIT 30' s'affiche, l'autoradio se verrouille L [] Е К IE]
pendant 30 minutes. Attendez que le compte 4
rebours arrive 4 zéro. Lorsque 'CODE'
s'affiche, saisissez de nouveau le code antivol.
* Aprés dix tentatives incorrectes, l'autoradio L E [ К E J
est rendu inopérant de facon permanente el
'LOCK 10' ou 'LOCKED' s'affiche. Adressez- yq
vous à votre Concessionnaire Ford pour
demander une assistance.
NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE
(VID)
Chaque véhicule comporte un numéro
d'identification unique. Si ce numéro a été saisi
dans l'autoradio, ceci permet aux services de
police de retrouver le véritable propriétaire d'un
autoradio retrouvé.
Nota : Le numéro d'identification du véhicule
est frappé sur une plaque fixée du côté gauche
de la planche de bord. Il est visible de
l'extérieur à travers le pare-brise du véhicule.
13
Pour saisir ou modifier le numéro :
1. Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la
enfoncée pendant deux secondes, SETA Se
actionnez-la à plusieurs reprises Jusqu ce q
l'affichage ci-contre apparaisse. EA de
9, Appuyez sur la commande SEE nume
d'identification du véhicule s'affiche ou NO VID
si celui-ci n’a pas encore été saisi.
3. Saisissez votre Keycode.
4. L'autoradio se met en sourdine et le numéro
d'identification du véhicule précédemment saisi
où un curseur clignotant s'affiche.
5. Utilisez la commande SEEK pour vous
déplacer sur l'écran d'affichage et utilisez la
commande de volume pour sélectionner ou
modifier les différents caractères. Vous pouvez
mémoriser un total de 16 caractères.
6. Une fois tous les caractères sélectionnés,
appuyez sur MENU pour mémoriser le numéro.
L'appareil retourne à un fonctionnement
normal. Sur certains autoradios, le numéro
s'affiche chaque fois que l'alimentation est
rétablie. Pour vérifier le numéro d'identification
du véhicule, répétez les étapes 1 et 2, puis
appuyez sur la touche MENU.
14
TT ООН
IT 74 | ! |
VIT 234
| J
ASE HBC
BEC ORI,
988FH TP |
| a \ с eils ГА € 3 , “эс + ‘Hi с 3 -
MMS станы
Les conseils suivants vous permettront
d'optimiser la qualité acoustique de votre
système audio Ford.
RECEPTION RADIO
Mettez toujours en mémoire les stations
diffusant le signal le plus intense sur les touches
de présélection.
Réception AM (moyennes et grandes ondes)
Dans la plupart des conditions, les signaux
intenses en moyennes et grandes ondes
assurent une qualité acoustique stable et une
quantité réduite d'interférences. De nuit,
cependant, les conditions atmosphériques
peuvent donner lieu a des interférences dues
aux stations extérieures au réseau,
Réception FM
La bande d'ondes FM offre une réception d'une
qualité acoustique supérieure, mais l'intensité
du signal peut parfois subir des interférences
engendrées par :
* la portée limitée de certains émetteurs.
* une distorsion engendrée par le réfraction des
signaux renvoyés par les bâtiments
environnants et autres obstacles.
* des ‘points de silence’ dans lesquels le signal
de réception est géné ou limité.
SOIN ET ENTRETIEN
Lautoradio peut étre endommagé si des
NN objets inadaptés, comme des cartes de
crédit ou des pièces de monnaie, sont
cassette oude CD: sieste
15
|
| min ee E
a
Cassettes Cette section alia dee UD de
aintenir la meilleure qualité acoustique, transmission radio utilisées par certains ou
Hin régulièrement la tête de lecture du pour tous les modèles décrits dans ce guide.
lecteur de cassette avec une cassette de | Le tableau ci-dessous indique les fonctions que
nettoyage de type ‘humide’. | comporte votre autoradio.
Pour une qualité acoustique optimale, utilisez
des cassettes de haute qualité et prenez-en bien | — | — |
soin. | DL
= EZ
* sont vieilles, ou épi ) Fon | Page| N ALA. 9 © ©" Ш
» sont endommagées ou dont l'étiquette ve CD TS ® | е | о | е | е | е | е | о | ©
se décolle. system)
« ont une durée de lecture supérieure à 100 Système RDS-EON
mes: Ces cassettes utilisent une bande (Enhanced Other Network) | 18 ® | ® | ® | ® | Ф | Ф | ®
plus fine qui augmente = SA) | Code d'identification du
d'emmélement dans le mécanisme. | programme (PI) 18 ® | ® | е | ® | Ф | е | ®
CD | Fréquences
Г . 19 ® | ®е | ® | ® | е | ®
Pour une qualité acoustique optimale, utilisez | de remplacement (AF) SS
D res et en bon état.
= © E E : ra: la station 19 > > ® o © o © o .
À l'exception du modèle 6000MP3, les lecteurs de CD sont | -
uniquement congus pour la lecture de disques compacts audio de | Sélection d'un type de 19 = [Nelli le | e
12 cm pressés en masse, programme (PTY)
Certaines incompatibilités d'ordre technique peuvent entraîner un Affichages de I' d
mauvais fonctionnement des disques enregistrables (CD-R) et ré- la pommes Pb en ® | ® | @ | ® | ® | ® | Ф | | ®
enregistrables (CD-RW).
Ces autoradios avec lecteur de CD permettent la lecture de disques Nouvelles 21 ele ele le La
compacts conformes aux normes audio du International Red Book:
Les CD incopiables provenant de certains fabricants ne sont pas
conformes à ces normes et leur lecture n'est pas garantie, Informations routières 2l| eo |e 0 | 0 0 0 0 le |e
N'utilisez pas des CD de forme irrégulière ou munis d'un film de
protection anti-rayures ou d'étiquettes auto-adhésives. , Indicateur stéréo 21 elelalelelelelo loe
Le 6000MP3 peut également lire des disques de 8 cm et accepte des
disques enregistrables et ré-enregistrables à condition que la session
d'enregistrement a été correctement terminée.
Veuillez contacter votre concessionnaire pour plus de renseignements.
16 =
SYSTEME RDS вед
Les signaux émis par la plupart des stations de
ratio out la bande FM comportent un code
supplémentaire permettant aux i
munis du décodeur adapté de fournir plus e
renseignements aux auditeurs. Il s'agit du
systeme RDS. Les fonctions supplémentaires
sont le nom de la station, le numéro.
d'identification du programme de la station, les
fréquences de remplacement, l'heure et la date
et les information routières,
Système RDS-EON
Il existe ement une version améliorée
connue = le nom de système RDS-EON qui
fournit encore plus d'informations telles que du
texte radio et des codes de type de programme,
Les lettres correspondantes sont ajoutées au
numéro de modèle (c.-à-d. RDS ou RDS-EON)
sur les autoradios Ford comprenant ces
fonctions supplémentaires.
Nota : Certaines de ces fonctions ne
s'appliquent pas à toutes les stations de radio.
Code d'identification de programme (PI)
Chaque programme de radio possède un code
d'identification unique qui le distingue des
autres programmes. Ceci permet au récepteur
radio de savoir quelles autres régions diffusent
le même programme, même si elles diffusent
sur d’autres fréquences.
18
PI SEEK
985FH
Fréquences de remplacement (AF)
A l’aide du code PI, le récepteur radio peut
mémoriser une liste d'émetteurs diffusant un
certain programme dans la même région ou une
région avoisinante, Par conséquent, si le signal
d'un émetteur faiblit, la radio se cale
automatiquement sur un autre signal de
remplacement plus intense, s'il en existe un.
Cependant, dans certaines conditions, le réglage
sur une fréquence de remplacement peut
interrompre la réception momentanément.
Affichages du nom de la station
Grâce au système RDS, certains autoradios
affichent le nom de la station sélectionnée
lorsque cette information est diffusée. En
l'absence d'information RDS ou si l’autoradio
est dépourvu du système RDS, seule la
fréquence de la station s'affiche.
Sélection d'un type de programme (PTY)
Bon nombre de programmes sur la bande FM
sont répertoriés par le type d'émissions qu'ils
diffusent. Cette classification se présente sous
la forme d'un muméro d'identification codé
contenu dans le signal de diffusion.
Sur certains autoradios, il est possible de baser
les recherches sur l'une de ces classifications de
façon à écouter un certain type de programme.
BIC RI
988FH (7 ;
Cu] rw
E |
19
nctions de l'autoradio
fe,
- Fonctior
Catégories PTY Tm, SEA
— 0. usique de
ALARM ee a nationale
CHILDREN! | Programmes || NEWS | informations
CLASSICS | Musique NONE Non répertoriée
classique Ta
COUNTRY | Musique OLDIES | d'autrefois
CULTURE | Culture gE répertoriée ailleurs
DOCUMENT| Documentaires PHONE IN hs
DRAMA Dramatiques POP M Musique Pop
cn METE RELIGION
EDUCATE | Educatif ROCK M Musique Rock
FINANCE | Finance SCIENCE | Sciences
FOLKM Musique folk SOCIAL Questions sociales
| INFO Informations SPORT
JAZZ TRAVEL Voyages
LEISURE Loisirs VARIED Emissions diverses
HIGHTM dembiance WEATHER | Météo
Nota : Certaines stations de radio peuvent également diffuser des flashs
spéciaux sous ALARM, catégorie sans commentaire, mais ce type de
programme ne peut pas être sélectionné manuellement.
20
Affichages de l'heure et de la date
Les informations relatives à l'heure et à la date
diffusées grâce au système RDS permettent la
mise à jour automatique des informations |
enregistrées dans l'autoradio. Dans la plupart Fun MC Mm)
des autoradios, elles ne peuvent pas étre réglées ! b бы j
ou modifiées manuellement. Lorsque l’appareil I
est mis en marche, une serie de barres peut =
apparaître jusqu’à ce qu'un signal RDS soit reçu:
Bulletins d'informations
Les diffusions de nouvelles par la station sur
laquelle l'autoradio est réglé ou des stations
appartenant au même réseau interrompent
automatiquement le fonctionnement normal
de l'appareil lorsque cette option est activée.
Lorsque cela se produit, NEWS" s’affiche.
INFORMATIONS ROUTIERES Dn O4
Bon nombre de stations émettent un code MDL Fe es
indiquant qu'elles diffusent des bulletins JOR TE TA-D I
d'informations routières, Il s'agit de bulletins
d'informations routières (TP). L'autoradio
mémorise cette liste de programmes, Lorsque
la station sur laquelle l'autoradio est réglé
diffuse des bulletins d'informations routières,
l'autoradio met automatiquement en sourdine
les autres sources audio jusqu’à la fin du
bulletin. Les autoradios munis du système
RDS-EON peuvent également interrompre
la source audio en cours afin de diffuser des
bulletins provenant de stations du même
réseau non réglées.
INDICATEUR STEREO
Il indique la réception d’un signal stéréo sur
la bande FM. Sur certains autoradios, ‘ST’
s'affiche. Sur d'autres, c'est le symbole stéréo
normalisé (a). Si la réception du signal est С CGE
mauvaise, l'indicateur peut vaciller ou a
disparaitre complétement en cas de perte one
totale du signal stéréo.
21
s générales
Cette section traite de toutes les commandes
disponibles-sur tous les modèles de la gamme
audio Ford et vous indique comment les utiliser.
Le tableau ci-dessous récapi
tule les commandes
ON/OFF (MARCHE/ARRET)
Modèles 1000/5000/6000
Appuyez sur la touche ON/OFF (marche/arret).
Sur les modèles 1000 uniquement, lorsque vous
présentes sur les différents modèles :
— appuyez sur une touche de présélection,
5 | Re) & = l'autoradio se met en marche et la radio revient
DUB oS. * DD SV a la derniére fréquence mémorisée sur cette
générales [Page] A = |
—£ 1] _1
Но, etvolume | 29| @ . |. Autres modèles
= 2| 2 Appuyez sur la commande de volume. Cette
Marche/arrét et volume | 99 е | ® | Ф | Ф | Ф | Ф 0 o commande marche/arrét permet également le
combinées fonctionnement de l'appareil pendant une heure
*Régulation automatique 24 se o|o | 09 | 00 |e © une fois le contact coupé. La radio s'éteint
du volume (AVC) automatiquement au bout d'une heure.
Réduction de distorsion 94 a/ 0/09 |e | ©
audio (CLIP) a de NS X VOL ONOFF
: ez cette commande a tout moment pour
ST tha oie we a a AS x augmenter et réduire le volume de la source
audio en cours, Lors d'un réglage, l'affichage
Basses/aigus 95 ® | ® | @ | ® | Ф | ® o indique le niveau sonore sélectionné.
Sur certains autoradios, la commande de
Repartition/balance 25 elelelo e volume est également utilisée conjointement
avec certaines fonctions du menu afin de
Balance o ° procéder à d’autres réglages.
Audio (algus/basses/ 26 e
répartition/balance)
Traitement du signal
numérique (DSP) 26 :
Touche MENU 27 elelelelo e
Touche MAN 27 eo.
Commandes des sièges |.
arrière (RICP) 27 e eE =
*Selon le véhicule
l Autoradios à commande de volume à bascule uniquement.
2 Autoradios à commande de volume rotative uniquement
22
=
0
| „= w= — = ВЕ
| eu veu vus saut de as K wu A
Comma ndes gel А
‘Sur certains modèles, le volume est lié à trois
fonctions supplémentaires :
Régulation automatique du volume (AVC)
Le système AVC règle automatiquement le
volume afin de compenser les bruits du moteur,
mamiques et de roulement. Pour activer
la fonction :
» Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU
jusqu’à ce que l'affichage ci-contre apparaisse.
« Utilisez la touche SEEK pour désactiver la
fonction ou pour régler le facteur de
compensation lorsqu'il est activé.
Nota : Sur les véhicules dépourvus de cette
fonction, l'option AVC ne fait pas partie du
menu.
Réduction de distorsion audio (CLIP)
La fonction CLIP détecte automatiquement la
distorsion acoustique et réduit le volume jusqu'à
ce que la distorsion disparaisse. Ceci signifie que
le niveau sonore peut rester inchangé même si les
chiffres indiqués sur l'écran d'affichage sont
modifiés lorsque vous augmentez le volume
manuellement.
Pour activer la fonction :
* Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la
enfoncée jusqu'à ce que l'affichage change.
* Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU
jusqu'à ce que l'affichage ci-contre apparaisse.
+ Utilisez la touche SEEK pour activer ou
désactiver la fonction.
AVC OFF]
AVC #3
CLIP-ON
CLIP-OFF
Volume des bulletins d'informations
routières
Pour le réglage du volume des bulletins
d'informations routières (ou nouvelles), voir
page 38:
Réglage des basses/aigus
À l'exception du 1000, tous les modèles
comportent des commandes de réponses
permettant de régler les basses et aigus de
toutes les sources audio.
* Lorsque la fonction de réglage se fait au
moyen d’une seule touche, appuyez sur cette
touche une fois pour les basses ou deux fois
pour les aigus, En présence de plusieurs
touches, appuyez une seule fois sur la touche
appropriée.
« Utilisez la commande de volume pour
effectuer les réglages nécessaires. L'affichage
indique le niveau sélectionné,
Commande de balance/répartition
La commande de BALANCE permet de régler le
son provenant des haut-parleurs avant gauche
et droit de façon à ce que la scène acoustique
conserve une image stéréoscopique homogène
en fonction de la position d'écoute.
La commande FADE (repartition) permet de
répartir le son de l'avant vers l'arrière sur les
véhicules équipés de haut-parleurs arrière.
+ Lorsque la fonction de réglage se fait au
moyen d'une seule touche, appuyez sur cette
touche une fois pour la répartition ou deux
fois pour la balance. En présence de
plusieurs touches, appuyez sur la touche une
seule fois.
* Utilisez la commande de volume pour
effectuer les réglages nécessaires. L'affichage
indique le niveau sélectionné.
BASS +3
(BASSTRER | | FADEBAL )
BAL +3
Touche AUDIO
Cette seule commande combine toutes les
fonctions de réglage acoustique — les basses,
les aigus, la balance et la répartition.
« Appuyez sur la touche AUDIO à plusieurs
réprises afin de sélectionner la fonction
* Utilisez la commande de volume pour
effectuer les réglages nécessaires. L'affichage
indique le niveau sélectionné.
Traitement du signal numérique (DSP)
La fonction DSP présente un choix e
d'environnements acoustiques présélectionnes.
Les différentes options sont “NEWS”,
‘TAZZ'. ‘CONCERT’, ‘CHURCH’, ‘STADIUM’
et ‘DSP OFF".
Pour activer la fonction :
* Appuyez deux fois sur DSP.
» Utilisez la commande de volume afin de
sélectionner l’un des environnements
acoustiques présélectionnés. L'affichage
indique l'option sélectionnée.
Il est possible d'adapter ces options en fonction
des occupants actuels du véhicule. L'option
‘ALL permet un environnement stéréoscopique
classique. Loption ‘DRIVER’ optimise l'image
acoustique pour le conducteur. L'option "REAR’
est similaire à l'option 'ALL mais elle permet
une réduction du niveau de réponse des basses
pour un meilleur confort des passagers arrière.
26
Touche MENU (ou touche MAN)
Utilisez la touche MENU (touche MAN sur les
modèles 2000 et 3000) afin d'accéder à des
fonctions qui ne peuvent pas être directement
sélectionnées au moyen d'une des commandes:
En fonction de l'autoradio que vous possédez,
utilisez soit la touche SEEK, soit la ‘commande
de VOLUME pour procéder aux réglages ou
pour changer d'option,
Commandes des sièges arrière (RICP)
Seuls certains véhicules sont équipés de cette
fonction et elle ne fait donc pas partie des
options de menu sur les autres véhicules.
Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la
enfoncée jusqu'à ce que l'affichage change.
* Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU
jusqu'à ce que l'affichage ci-contre
apparaisse.
« Utilisez la touche SEEK pour sélectionner
"RICP-ON' (RICP activé) ou ‘RICP-OFF'
(RICP désactivé).
AICA UN
_ —y
7 )
RICP OFF
cs =
27
Con ma "a 2
—— HI ENCINAS A
Ls ra а чт
des de re
LC E
IL
CEN ET 29/|e|e|.|. ©
ons
eo automatique. | ag e|e|e. o
Sélection manuelle/ 3] | | е | о | ® o
{automatique d'une station
Réglage par balayage 32 © ©
Réglage des [réquences de 33 elelo o
remplacement (AF)
| Sélecteur d'un type de 34 .'
programme (PTY)
Commande dinformations 35 eleloe e!
routières (TA)
Commande TA 37 e a
locales/à distance
Ré du vol des
balle ns d'informations — | 38 LE ©
routières
Diffusions de
©
nouvelles 38
Si de l'heure et 39 oleole e
| La touche MENU permet d'accéder à cette fonction.
Sélecteur de bande d'ondes
Cette commande vous permet de passer de la
bande AM (diffusions sur moyennes et longues
ondes) à la bande FM.
Si vous appuyez sur la touche à plusieurs
reprises pendant la réception radio, vous
pouvez choisir entre AM, FMI, FM2 ou
AutoStore (mémorisation automatique).
L'affichage indique la bande d’ondes
sélectionnée.
La touche AM/FM permet également de revenir
à la réception radio lorsque vous écoutez une
cassette ou un CD.
Touches de présélection des stations
Cette fonction vous permet de mémoriser vos
stations préférées sur les bandes AM et FM afin
de les rappeler en sélectionnant la bande voulue
et en appuyant sur l'une des touches de
présélection.
Sur tous les modèles à l'exception du 1000,
il est possible de mémoriser 24 fréquences
présélectionnées - six sur chacune des bandes
AM (ondes moyennes et longues), FMI, FM2
et AutoStore (mémorisation automatique).
Le modèle 1000 comporte uniquement une
bande d'ondes (FM) et trois touches de
présélection.
Pour activer cette fonction :
* Sélectionnez une bande d'ondes.
* Réglez l'autoradio sur la station requise.
* Appuyez sur l'une des touches de
présélection et maintenez-la enfoncée.
Vautoradio se met alors en sourdine. Le son est
rétabli lorsque la station est mémorisée.
Nota : Lorsque vous changez de région, les
stations diffusant sur les fréquences de
remplacement et mémorisées sur les touches de
présélection sont mises a jour avec la fréquence
correspondant a cette région,
Sélecteur de mémorisation automatique
Sur tous les modèles à l’exception du 1000,
Autostore, l'une des bandes FM, permet de
mémoriser les six stations diffusant le signal le
plus intense.
Pour activer cette fonction :
* Appuyez sur la touche AM/ FM et maintenez-la
enfoncée,
* Le son est coupé et ‘AST’ clignote pendant que
l'autoradio explore les fréquences FM,
* Le son est rétabli lorsque la recherche est
terminée et les six signaux les plus intenses
de ces stations sont mémorisés dans les
présélections AutoStore.
Nota : Sur les modèles 600GE et 9006, si une
bande AM est sélectionnée, 'AST" clignote
pendant que l'autoradio explore les fréquences
AM. Les six signaux les plus intenses des
stations de moyennes et longues ondes sont
alors mémorisés sur les touches de
présélection.
Nota : La bande d'ondes de mémorisation
automatique peut également servir à mémoriser
manuellement des stations de la même manière
que pour les deux autres bandes d'ondes FM.
Voir Touches de présélection des stations.
30
Commanaes de ra
Commandes de recherche des stations
La sélection automatique qui se fait au moyen
de la commande SEEK sélectionne la station
suivante ou la précédente de la bande d'ondes
actuelle en fonction de la flèche sur laquelle
vous appuyez. Pour le réglage manuel, il est
nécessaire de choisir l'option de réglage manuel
dans le menu après quoi l'autoradio balaye
l'échelle des fréquences de façon ascendante ou
descendante par incréments plus réduits - par
paliers de 0,05 MHz sur la bande FM et de 9 kHz
sur la bande AM.
De plus, certains modèles sont munis d'une
option de balayage programmée pour
rechercher une nouvelle station et la diffuser
quelques secondes, à la suite de quoi vous
pouvez soit la sélectionner si vous voulez
continuer de l'écouter, soit continuer la
recherche vers une autre station.
Sélection automatique d'une station
Sélectionnez une bande d'ondes et appuyez
brièvement sur l'une des flèches de la touche
SEEK. Lautoradio s'arréte sur la première
station qu'il trouve dans la direction que vous
avez choisie.
Sur le modèle 1000, si la radio explore toute la
bande d'ondes sans trouver un signal de station,
‘DX' s'affiche. La sensibilité de la recherche est
automatiquement augmentée et l'autoradio
explore la bande d'ondes une nouvelle fois.
Sélection manuelle M
Vous devez tout d'abord sélectionner l’option de 3 988 5
sélection manuelle.
31
Sur les modeles 1000 : UE
* Appuyez sur la touche SEEK et maintenezJa
enfoncée jusqu'a ce que MAN' s'affiche.
* Reláchez la touche SEEK-
* Appuyez sur la touche MENU (ou MAN) à
eus reprises jusqu'à ce que | affichage ci-
contre apparaisse. |
* Reláchez la touche MENU (ou MAN).
Sur tous les modeles :
* Appuyez sur la flèche correspondante de la
touche SEEK afín d'explorer la bande d'ondes
de façon ascendante ou descendante par.
petits incréments jusqu'à ce que vous trouvez
la station qui vous convient.
Nota : Lorsque l'autoradio est mis de nouveau
en marche, il se remet en mode de sélection
automatique.
Réglage par balayage
* Appuyez sur la touche MENU (ou MAN)à
plusieurs reprises jusqu’à ce que l'affichage ci-
contre apparaisse.
Utilisez la touche SEEK pour explorer la
bande d'ondes sélectionnée de façon
ascendante ou descendante. ‘Sen’ clignote et
vous pouvez écouter chaque station tour à
tour pendant quelques secondes,
* Appuyez de nouveau sur SEEK ou MENU
pour continuer d'écouter une station.
Nota : Certains modèles ne sont pas munis de
cette fonction et elle n'apparaît donc pas au
menu
(AF)
Si votre autoradio est muni de cette fonction et
que vous désirez rechercher automatiquement
des signaux plus intenses lorsque les signaux
actuels s'affaiblissent, vous devez alors activer
l'option de menu correspondante. |
» Appuyez sur la touche MENU ou MAN et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l'affichage change.
» Appuyez sur la touche MENU ou MAN à
plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage ci-
contre apparaisse.
e Utilisez la touche SEEK pour régler la
fonction désirée, c.-à-d. ‘AF-AUTO", ‘AF-ON',
‘AF-OFF' ou ‘AF-MAN',
Si 'AF-ON' ou ‘AF-AUTO' est sélectionnée,
l'autoradio évalue continuellement l'intensité du
signal et si un signal de meilleure intensité est
disponible, l'autoradio se cale sur celui-ci. Il se
met en sourdine pendant qu'il passe en revue la
liste des fréquences de remplacement et, le cas
échéant, il explore de nouveau la bande d'ondes
sélectionnée à la recherche d'une fréquence de
remplacement appropriée. Lorsqu'il en trouve
une, il rétablit la réception audio, S'il n’en
trouve aucune l'autoradio revient à la fréquence
initialement mémorisée. Sur certains modèles,
‘Not Found' s'affiche.
HE -AUTO
Si ‘AF-MAN! est sélectionnée; I'autoradio
fonctionne de maniére similaire à 'AF-AUTO
ou 'AF-ON', mais il recherche uniquement une
fréquence de remplacement lorsqu on le lui
demande.
Sj ‘AF-OFF est sélectionnée, la fréquence
initialement mémorisée reste sélectionnée.
Dans ce mode, 'AF-OFF" s'affiche chaque fois
que l'autoradio est mis en marche.
Sélection d'un type de programme (PTY)
La méthode d'activation de cette fonction varie
selon les modeles d'autoradio.
Activation ou désactivation du PTY
Modéles 6000MP3 et 9006 :
e Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU
jusqu’à ce qu'un type de programme s'affiche.
Autres modèles :
e Appuyez sur la touche PTY.
Sélection de types de programmes
similaires
Activez PTY et pendant que PTY est affiché,
utilisez la touche SEEK pour localiser d'autres
stations diffusant des programmes du même
type.
Sélection de types de programmes
différents
Activez PTY et pendant que PTY est affiché,
utilisez la commande de VOLUME rotative pour
sélectionner un autre type de programme, puis
utilisez SEEK pour localiser une station
diffusant le type de programme sélectionné,
AF-MAN
AF-OFF —
CTA | Ley)
Е
6 PTY
VOL ONOFF
Utilisation de PTY
Pendant la recherche, l'autoradio affiche le type
de programme requis et ‘PTY’ clignote.
Lorsqu'il a trouvé un programme, le nom de
la station et le type de programme clignotent
alternativement. Pendant qu'ils clignotent,
appuyez de nouveau sur SEEK afin de trouver
une autre station diffusant le méme type de
programme. |
Nota : Si aucune station diffusant le méme type
de programme n'est trouvée, ‘Not Found’
s'affiche et la radio retourne à la station initiale.
NotFound
Sélection de PTY pendant la lecture d'une
cassette ou d'un CD
Sélectionnez PTY et utilisez les commandes
comme indiqué ci-dessus, La réception radio
est rétablie lorsque la recherche est terminée.
Si aucune station n'est trouvée, appuyez de
nouveau sur la touche PTY pour annuler la
recherche.
Informations routières
Activation des bulletins d'informations
routières
Avant de pouvoir recevoir des bulletins
d'informations routières, vous devez appuyer
sur la touche TA. TA’ s'affiche indiquant que ОПГ о |
la fonction est activée. LLL N
Si l'autoradio est déja réglé sur une station 3651 5 (9 Tan
diffusant des informations routières, TP’ —
TP SEEN |
s'affiche également, Dans le cas contraire,
l'autoradio se met à chercher un programme A
d'informations routières et affiche TP SEEK
pendant ce temps. Si celui-ci ne peut pas
localiser une station appropriée, ‘Not Found’
s'affiche.
ОРГАНЫ |
N — J
35
; ; E — A Wu od .
Commandes de radio
| dr nn anaes de EAN x
Lors de la diffusion d'informations routières, il
interrompt automatiquement la réception radio
normale, la cassette ou le CD et ‘TRAFFIC’
s'affiche,
Si le signal d'informations routières faiblit, TP’
clignote, Appuyez sur la touche SEEK pour
trouver une autre station diffusant des
informations routières,
Nota : Si cela se produit pendant la lecture
d'une cassette ou d'un CD ou lorsque le volume
de la radio est réglé sur zéro, l'autoradio se
règle automatiquement sur une autre station
diffusant des informations routières.
Si une station ne diffusant pas d'informations
routières est sélectionnée ou rappelée au
moyen d’une touche de présélection, l'autoradio
reste sur cette station, saul si :
+ La fonction TA est désactivée, puis réactivée.
+ La conimande de volume est réglée sur zéro
pendant quatre minutes, après quoi
l'autoradio revient à une autre station
diffusant des informations routières.
Informations routières provenant
d'autres stations
Les autoradios munis d'un décodeur RDS-EON
conservent une liste de toutes les stations
diffusant des informations routières.
Ceci permet à l'autoradio de capter des
bulletins d'informations routières diffusés par
une station d'un même réseau, interrompant
l'émission sur la station actuelle.
Si les informations routiéres ne sont pas reçues
en raison de difficultés de réception, le son est
coupé et "EON-TA' est affiché brièvement.
) > “a ‘
| я = +
-
TRAFFIC |
4
hay
NoEFound|
"7
Bulletins d'informations routiéres locales
à distance TL ocaso
Dans certaines régions, les bulletins
d'informations routières RDS-EON peuvent
s'avérer trop nombreux. Certains autoradios
sont donc équipés d'une option permettant de
choisir entre les informations routières locales
et toutes les informations disponibles. _
Si votre autoradio est muni de cette fonction :
* Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la
enfoncée jusqu'à ce que l'affichage change.
* Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU
jusqu'à ce que l'affichage ci-contre apparaisse.
Utilisez la touche SEEK pour sélectionner soit
les bulletins d'informations routières locales
(TA-LOCAL) soit ceux à distance (‘TA-DIST’).
"TA-L ou ‘TA-D’ s'affiche pour indiquer la
sélection. |
Pour écourter un bulletin
d'informations routières
Lorsqu'un bulletin d'informations routières est
terminé, l'autoradio revient à un
fonctionnement normal. Pour mettre un terme à
un bulletin avant la fin, appuyez sur TA pendant
son écoute,
Nota : Si vous appuyez sur TA à tout autre
moment, vous empécherez la diffusion de tous
les bulletins d'informations routiéres.
TH-LOCAL
TH-D IST
37
Volume des bulletins d'informations
routières
Les bulletins d'informations routières
interrompent les diffusions normales à un
niveau sonore présélectionné, généralement
plus élevé que les volumes d'écoute normaux.
Pour régler le volume présélectionné :
* Appuyez sur la touche TA et maintenez-la
enfoncée.
« Utilisez la commande de volume pour
effectuer les réglages nécessaires. L'affichage
indique le niveau sonore sélectionné.
Diffusions de nouvelles
Lorsque la fonction NEWS n'est pas
sélectionnée en tant que type de programme,
certains autoradios offrent la possibilité
interrompre la réception normale afin de
diffuser des bulletins d’autres stations sur les
bandes d’ondes FM comme pour les
informations routières.
Pour activer cette fonction :
» Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU
jusqu’à ce que l'affichage ci-contre apparaisse.
« Utilisez la touche SEEK pour activer ou
désactiver la fonction.
Lors de la diffusion de nouvelles, l’affichage
alterne entre le nom de la station et ‘NEWS’.
Les bulletins de nouvelles sont diffusés au
méme niveau sonore présélectionné que les
bulletins d'informations routières,
Nota : Cette fonction n’est pas disponible sur
la bande d’ondes AM.
NEWS-ON
NEWS-OFF-
u a —
Affichages de l'heure et de la date
Tous les modèles à l'exception du 1000
incorporent une fonction permettant de
recevoir l'heure et la date actuelles par le
décodeur RDS, Dans tous les cas, l'heure
transmise par le signal est exacte et elle ne
peut pas être modifiée sur la plupart des
autoradios. Il est cependant possible de
régler l'heure manuellement sur certains
autoradios. Le tableau ci-dessous indique
les autoradios concernés : |
Fonction
Affichage alternant entre |
l'heure et la date ® | ® | ® | ® | ® | ® | е | е |
Affichage en format 12 ou
24 heures © ®|0 | 0 0 0 |e |e
Affichage permanent de
l'heure e |.
1 Selon le véhicule
—
.—
Tous les réglages et modifications (le cas
échéant) se font de la sorte :
Affichage de l'heure ou de la date
. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU -
jusqu'a ce que l'affichage ci-contre apparaisse. 1090677 =)
+ Utilisez la touche SEEK pour alterner entre
l'affichage de l’heure et de la date. N
RIS 1453
J
Affichage en format 12 ou 24 heures
* Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la
enfoncée jusqu'a ce que l'affichage change.
* Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU
jusqu’à ce que l'affichage ci-contre apparaisse.
Utilisez la touche SEEK pour sélectionner un
affichage en format 12 ou 24 heures.
Affichage permanent de l'heure
Réglage de l’heure
s Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la
enfoncée jusqu'à ce que l'affichage change.
+ Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU
jusqu’à ce que l'affichage ci-contre apparaisse.
« Utilisez la touche SEEK pour sélectionner
‘CLK-AUTO' ou ‘CLK-MAN".
Nota : En sélectionnant ‘CLK-AUTO', le réglage
de l'heure se fait automatiquement au moyen de
la fonction RDS à condition qu'un signal RDS
soit présent.
Pour modifier l'affichage de l'heure
manuellement
» Sélectionnez 'CLK-MAN".
» Appuyez de nouveau sur la touche MENU de
façon à ce que ‘CLK-SET" s'affiche.
» Appuyez sur SEEK pour sélectionner ‘h’ ou
min.'.
* Utilisez la commande de volume pour
effectuer les modifications.
* Appuyez sur la touche MENU pour revenir a
un fonctionnement audio normal.
Nota : Si votre autoradio n'est pas équipé de
ces fonctions, l'option correspondante ne
s'affiche pas dans le menu.
40
CLOCKk- 12]
CLOCK-24
CLK-AUTO
Bien que les commandes soient simi E
fonctions en mode lecture a
selon les autoradios. Celles-ci sont indiquées à =
le tableau ci-dessous : TT dans
CL K-MAN
Avance rapide 42|e e
Rembobinage rapide 43 o
Pause de lecture de la cassette 44 o
Sélection de la face de lecture |
de la cassette 44 ©
Inversion automatique 44 o
Recherche automatique des
musicales (AMS) 1 plages 45 =
Réduction de bruit de fond Dolby B® 46 ©
Ejection de la cassette 46| © ©
1238
41
Ч
rs, —.—]—— эй по с A о
LOMMmMances сс | as
Affichages en mode lecture de cassette
L'insertion d'une cassette entraîne sur tous les
modèles le démarrage automatique de la lecture
de la cassette et l'affichage ci-dessous :
e ——
E. de
Lora de l'insertion
de la cassette Cas
Indicateur de face de lecture de la
cassette (face A ou face B)
Fléche de sens
de lecture
1 Avec commande de volume rotative
2 Avec commande de volume a bascule
Avance rapide
Modèles 1000
e Enfoncez légèrement sur la touche de
commande jusqu’à ce qu’elle se verrouille en
première position.
« Relâchez la touche afin de rétablir la lecture
ou laissez-la en position de verrouillage
jusqu'à la fin de là cassette.
42
; —
Modèles 5000 avec commande de volume
a bascule OD
* Appuyez sur la touche P> lorsque la fléche
est orientée vers la droite one dE NE
est orientée vers la gauche.
Pour reprendre la lecture de la cas: |
appuyez légèrement sur l’autre touche de
commande de cassette puis relichez-la.
Autres modèles |
e Enfoncez complètement la touche >>.
+ Appuyez sur la touche <« et relâchez-la pour
arrêter l'avance rapide et reprendre la lecture
de la cassette.
Rembobinage rapide
Modèles 5000 avec commande de volume
à bascule
+ Appuyez sur la touche >> lorsque la flèche
est orientée vers la gauche ou sur <« si elle
est orientée vers la droite.
+ Pour reprendre la lecture de la cassette,
appuyez légèrement sur l'autre touche de
commande puis relâchez-la.
Autres modèles
» Appuyez à fond sur la touche <<,
* Appuyez sur la touche »> et reldchez-la pour
arréter le rembobinage et reprendre la lecture
de la cassette.
Nota : Il n'existe pas de fonction de
rembobinage sur le modèle 1000.
2 ы -
-
= т
SC s CASSE
Am) I = Am &
Commande
Pendant avance ou le rembobinage rapide de
la cassette, la réception radio est
automatiquement rétablie. Lorsque la cassette
arrive en début de bande, appuyez légerement
sur les touches << et »> pour reprendre la
lecture de la cassette. Si le rembobinage est
activé alors que vous écoutez la radio, la lecture
de la cassette commence automatiquement
lorsqu'elle arrive en fín de bande.
Pause de lecture de la cassette
Modèles 2000, 3000 et 4000
» Appuyez légèrement sur les touches << el
>> afin de rétablir la réception radio.
Modèles 4050 et 5000
« Appuyez sur AM/FM pour rétablir la réception
radio ou sur la touche CD pour rétablir la
lecture du CD (si le véhicule est muni d'un
chargeur de CD).
+ Appuyez légèrement sur les deux touches
pour reprendre la lecture de la cassette.
Sélection de la face de lecture de la
cassette et inversion automatique
Sur les modèles 4050 et 5000, il est possible
d'écouter les deux faces de la cassette sans la
retirer de l'autoradio. Lorsque la cassette arrive
en fin de bande, la fonction d'inversion
automatique est activée et la lecture de la
cassette reprend au début de l'autre face.
Lors de la lecture d'une face de la cassette,
vous pouvez passer à l’autre face en appuyant
légèrement sur les touches << et >>
simultanément.
Sur les autres modèles, vous devez éjecter et
tourner la cassette.
Recherche automatique des plages
musicales (AMS) des plages
En utilisant les touches de direction
fonction vous permet d'obtenir la Pheer
musicale suivante ou précédente de la cassette.
Modèles 4050 et 5000 avec commande
volume rotative "mande de
« Utilisez la touche AMS pour activer
ou désactiver la tonton SERVER
Modèles 5000 avec comma
à bascule nde de volume
* Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU
jusqu'à ce que l'affichage ci-contre apparaisse.
Utilisez la touche SEEK pour activ
désactiver cette fonction. a
Lorsque cette fonction est activée :
+ Appuyez sur la touche <« et >> (le cas
échéant) pour passer à la plage musicale
précédente ou suivante de la cassette.
AMS-ON
AMS
AMS-OFF
Qu
——)]]—— —— —
ommar Ide
Réduction de bruit de fond Dolby B*
Lorsque cette fonction est activée, les bruits de
fond de lenregistrement 5 sont réduits et les
cassettes c le système Dolby
offrent une qualité sonore are sipérieure.
* Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU
jusqu’à ce que l'affichage ci-contre apparaisse.
« Utilisez la touche SEEK pour activer ou
désactiver la fonction.
Ejection de la cassette
Modèles 1000
» Appuyez à fond sur la touche de commande
de là cassette.
Autres modèles
e Appuyez à fond sur les touches <4 et p>
pour éjecter la cassette et rétablir la
réception radio.
OL EV NR)
On
‘DOLBY NR
OFF
pé ct:
e au
ee ed! ordre
e technig
Com ОГО sd
peuvent. RAM Ee vais
‘fonctionnement des: CD enre en
(CD-R) et ré-enregisti X
Ces autoradios avec lecteu D
permettent la lecture de disques co
Con dio €
Le, y
25 UL )n her I
International Red} Book. =
mo ou
я eN NA
€;
‚pas garantie
N'utilisez pas des CD . éguliè: re ou
munis d'un film de’
epte t si nl
ables a ue
Shearer oie) a été correctement =
terminée:
Veuillez ue Concessionnaire
47
Commandes de
40/08 ay Ne > A
| E RAS NASE ="
FONCTIONS DE CD DISPONIBLES
Sur certains autoradios avec lecteur de CD, il
est possible de charger jusqu'à six
CD sans qu'il soit nécessaire d'utiliser un
o os/lecteurs de cassette q
permettent d'écouter des CD a condition de
monter un chargeur de CD séparé.
Le tableau ci-dessous montre les diverses
combinaisons possibles :
Fes
on PESE
Autoradios à lecteur eo | ®
mono CD
Capacité de .
CD MP3
Autoradios a chargeur e. |.
6 CD intégré
Compatible avec e| | .jo.
chargeur de CD
I Avec commande de volume rotative uniquement.
Fonctions du lecteur MP3
Le lecteur 6000MPS permet d'écouter des.
plages musicales conventionnelles, des plages
enregistrées dans un format MP3 et des disques
de mode mixte contenant des plages MP3 ainsi
que des plages audio. Il détecte |
automatiquement le type de disque chargé
et s'adapte en conséquence.
Ce lecteur est équipe de touches
supplémentaires permettant de sélectionner
des dossiers et des plages et d'afficher plusieurs
éléments d'informations relatives aux
enregistrements.
Les disques MP3 ont généralement une
contenance musicale beaucoup plus
importante que les CD conventionnels car
lors de l'enregistrement chaque plage peut
être soumise à une compression supérieure.
Le lecteur permet la lecture de fichiers
enregistrés avec un débit binaire de 8 à 320
kbps et une fréquence de 8 à 48 kHz.
Si vous procédez vous-même à vos
enregistrements, bien qu'il ne soit pas
nécessaire d'enregistrer le disque dans son
intégralité, chaque session doit être
correctement terminée. De ce fait, il est
possible d'utiliser des disques enregistrables
(CD/R) et ré-enregistrables (CD/RW) sur ce
lecteur. Vous pouvez également utiliser des
disques de 8 cm,
Les lois de copyright variant d'un
| A pays à l’autre, veuillez vérifier les .
lois applicables dans votre pays avant
d'enregistrer un matériel protégé par
copyright.
Peu £ т
Ae TY
! ro rel
La
Chargement d'un
seul CD
Chargement de 51 a
plusieurs CD |
Chargement du 53 | e e el e!
chargeur de CD
| 1
Lancement de la lecture| 54 | © o 2 © -
| 1 1
Sélection d'un disque | 56 | ® 5 o ° o
Selection d'une plage 57 | e Е = а >
musicale audio
Navigation parmi les 57 o
plages musicales MP3
Sélection rapide de 58 >
plage musicale
Options d'affichage MP3| 59 ©
Avance et retour rapides| 61 > o e e ©
Sélection aléatoire de
plages musicales 61 | © o e o ©
Compression de plage
musicale 62| ® | | e . o
Balayage de plage
musicale 62 o
Arrét de la lecture
d'un CD 62 | ® | ® | ® s ®
Ejection de CD 63 e e =
TE 64 | e | e | o!) e lo
! Les commandes de CD fonctionnent lorsque le chargeur est monté.
50
Chargement des CD
Modèles 6000CD et 6000MP3
+ Insérez un CD dans la fente,
Modèles 6006 et 9006
Pour charger un seul CD :
+ Appuyez sur la touche LOAD et main Ja
enfoncée. ‘WAIT’ s'affiche. _ AG AS
* Lorsque le message est remplacé par ‘INSERT’
et que les lumières clignotent dans ]
d'insertion du CD, insérez un CD dañe
l'appareil.
L'une des icônes clignote et le mot ‘WAIT"
s'affiche. Le CD est chargé dans le premier
emplacement disponible.
Un chiffre apparaît dans l’une des six icônes de
disques pour confirmer l'emplacement du CD.
Pour charger plus d’un CD :
* Appuyez sur la touche LOAD et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que WAIT s'affiche.
+ Lorsque le message est remplacé par ‘INSERT’
et que les lumières clignotent dans la fente
d'insertion du CD, insérez un seul CD dans le
lecteur, étiquette vers le haut.
| INSERT :
mM Cd |
WRIT
©
WRIT —
= 880
| HA)
| INSERT
= Ed 385
51
N'essayez pas d'insérer un CD dans
JIN A DE soe "WAIT e t affiché. :
ESA lecteur lorsque ‘WAIT est altiche.
nsérez pas deux CD en formant un huit
nt le bords se superposent
L'une des icônes de disque clignote et le mot
LOAD s'affiche. Lorsque le disque est chargé,
son emplacement est indiqué par un chiffre sur
l'une des icônes de disque.
» L'affichage indique alors ‘WAIT’, puis le mot
‘INSERT s'affiche. À ce stade, vous pouvez
charger un autre CD.
* Répétez la dernière étape pour charger
d'autres CD.
Nota : Un maximum de six CD peuvent étre
chargés. Si vous appuyez de nouveau sur LOAD,
l'affichage indique ‘FULL.
\ Si les modeles 6006 et 9006 sont
| débranchés et rebranchés, le chargeur
contrôle automatiquement la présence de
disques dans le magasin. Ceci prend environ
45 secondes, Pendant ce temps, toutes les
fonctions sont verrouillées à l'exception de la
saisie du code antivol.
CHARGEMENT DU MAGASIN DAN
CHARGEUR DE CD ELS
Le chargeur de CD est monté a un endroit
différent selon les véhicules. Veuillez vous
reporter au Guide d'utilisation pour connail
l'emplacement exact.
Le magasin dans le chargeur de CD peut
contenir jusqu'à six disques, numérotés de 1 à 6
en commençant par celui du bas.
Nota : Si vous possédez un modèle 6000MP3
relié à un chargeur de CD, le lecteur central
accepte un CD conventionnel ou un CD
contenant des fichiers MP3. Le chargeur
n'accepte cependant que des CD conventionnels
(pas les disques MP3). |
Chargement du chargeur de CD
Ouvrez le volet du chargeur de CD en le
faisant glisser.
Appuyez sur la touche d'éjection.
+ Retirez le magasin.
* Insérez un disque dans chaque fente, étiquette
vers le haut. Lorsque le disque se trouve dans
la bonne position, un déclic se fait alors
entendre.
+ Insérez de nouveau le magasin dans le sens de
la fèche indiquée sur le magasin, Le magasin
s'enclenche en position, prêt à l'usage.
+ Fermez le volet du chargeur.
A N'insérez pas plus d'un CD dans chaque -
fente et veillez à ce que le voletdu —
Вил reste fermé lorsque le magasin est
Ins é
LANCEMENT DE LA LECTURE
Nota : La réception radio se coupe
automatiquement lorsque vous écoutez un CD.
Sur certains modèles, cependant, la lecture d'un
CD peut être interrompue de temps à autres si
les fonctions de bulletins d’informations
routières ou de diffusions de nouvelles sont
activées.
Lecture automatique
Sur les lecteurs monodisque ou à disques
multiples, lorsqu'un seul CD conventionnel est
chargé, la lecture commence dès son
chargement.
Sur les lecteurs à disques multiples, si deux CD
ou plus sont chargés successivement, la lecture
commence par le dernier CD chargé.
6000MP3 uniquement
Lorsqu'un disque compact est chargé sur le
modèle 6000MP3, READING’ s'affiche pendant
Cn
Ё ALL
que le lecteur balaye le disque. La durée de ce
balayage dépend entièrement du nombre de
plages musicales, de fichiers, de dossiers et de
sessions sur le disque. 'AUDIO CD', "MP3 CD” ou
‘MIXED CD' s'affichent ensuite indiquant le type
de CD détecté par le lecteur.
S'il s'agit d'un CD mixte, la lecture commence
automatiquement par les sections audio mais
vous pouvez passer aux sessions MP3 en
appuyant de nouveau sur l'une des touches de
navigation et en la maintenant enfoncée.
Pour revenir aux plages musicales audio,
appuyez sur l'une des touches de navigation et
maintenez-la enfoncée.
A | -——
me 2 ee «они
Pour lancer la lecture du CD manuellement
+ Appuyez une {ois sur la touche CD ou
afin de lancer le mécanisme interne DS
Pour lancer la lecture du chargeur de CD
Sur un lecteur de cassette relié à un charve
CD ou sur le modèle 6000 CD sel ll
de CD dans le lecteur interme :
Appuyez une fois sur la touche CD ou С
afin de lancer le chargeur de CD. CD/EJ
Si le lecteur interne du modèle 6000 GD
contient déjà un disque mais que vous désirez
écouter un autre disque se trouvant dans le
chargeur de CD :
« Appuyez deux fois sur la touche CD/EJ si
l'autoradio est muni d'une commande de
volume rotative.
» Appuyez trois fois sur la touche CD s'il est
muni d'une commande de volume à bascule.
Nota : Sur le modèle 6000MP3, appuyez trois
fois sur la touche CD afin d'activer le chargeur
de CD.
Si vous appuyez sur la touche CD en l'absence de
disque, "NO DISCS' s'affiche.
Si le chargeur de CD n’est pas monté mais qu'il
est sélectionné, la réception radio ou la lecture
de la cassette ne s'interrompt pas. ‘NO CD
s'affiche.
Nota : L'affichage indique le temps écoulé
depuis le début de la plage musicale en cours de
lecture, Si celui-ci est plus long que l'affichage
ne le permet (c.-4-d. 29 min. 59 sec.), le premier
chiffre clignote, les autres retournent à zéro et
le défilement reprend.
Commandac Ha fr
vommandes de €
@] ri)
CLINI
NU CI
NO DISC
Sélection d'un disque
Sur les lecteurs à CD multiples, y compris les
chargeurs de CD, les disques sont généralement
lus dans un ordre croissant, c.-à-d. le disque
numero un est lu en premier, puis le disque
numéro deux, suivi par les disques numéros
trois, quatre, cing et six. Méme s'il y en a moins
de six, la lecture des disques se fait toujours
dans l'ordre.
Dans tous les cas, lorsque la lecture de tous
les disques chargés est terminée, celle-ci
continue par le disque situé le plus bas et suit
le même cycle.
Il est cependant possible de passer au disque
de votre choix en appuyant sur la touche de
présélection de radio et en sélectionnant le
chiffre correspondant au disque voulu.
L'affichage indique le disque sélectionné.
Lautoradio mémorise la disponibilité des
disques, il ne sélectionnera donc pas un disque
manquant. Si vous sélectionnez un disque
manquant, "NO DISC’ s'affiche et la lecture du
disque en cours continue.
Si le disque sélectionné est endommagé ou à
l'envers, le témoin ‘CHECK’ clignote et le
numéro du disque s'affiche. L'autoradio
sélectionne alors le disque disponible suivant.
Si un chargeur est monté mais que le magasin
est manquant ou mal inséré, ‘NO DISCS’
s'affiche lorsque le chargeur est sélectionné et
la réception radio est rétablie.
NO DISC
CHECK
sélection de la plage audio
Sur tous les modèles, la touche SEEK sert à
naviguer d'une plage à l'autre sur le
sélectionné. disque
Pour avancer :
* Appuyez une fois sur » ou A pour passer à la er
plage suivante ou appuyez dessus plusieurs = К,
fois pour accéder aux plages suivantes. | A |
Pour revenir en arriére : —
* Appuyez une fois sur < ou ¥ pour écouter У
une nouvelle fois la plage en cours. Si vous SEEK
appuyez dans les trois secondes qui suivent le ‘SEEK
début d'une plage, la plage précédente est
sélectionnée,
Appuyez a plusieurs reprises sur 4 ou Y
pour sélectionner les plages précédentes.
Navigation entre les plages MP3
Les plages MP3 peuvent être enregistrées de
diverses manières sur le CD: Elles peuvent
être sauvegardées dans le répertoire central
comme pour un CD conventionnel ou bien
dans des dossiers pouvant représenter un
album, un artiste ou un genre musical.
Des dossiers peuvent également étre imbriqués
dans d’autres dossiers.
Afin de prendre en compte cette dernière
fonction, l'autoradio GO0OMP3 est muni de
eux touches supplémentaires. Chacune d'elles
comporte une légende de dossier (pareil à
l'environnement Windows) et une flèche
directionnelle gravée dessus.
Lorsqu'une de ces touches est enfoncée et
relächée, la première plage musicale dans le
dossier suivant ou précédent est sélectionnée et
lue, La touche SEEK (décrite ci-dessus) sert à
passer d'une plage à l'autre dans le dossier:
GI
57
La séquence de lecture de CD a multiples
dossiers commence normalement par les plages
dans le premier dossier, suivie des plages se
trouvant dans les autres dossiers emboîtés dans
le premier dossier, puis le deuxième dossier, et
ainsi de suite.
Nota : L'appareil lit toujours les plages MP3
dans l'ordre alphabétique. Si vous procédez
vous-même aux enregistrements de disques
MP3 et que vous désirez un ordre de lecture
spécifique, veillez à ce que chaque nom de plage
commence par un chiffre, par ex. 001-sunshine-
ladyb.mp3, 002-augustsong-robert, mp3, etc.
L’autoradio effectuera toujours la lecture par
ordre alphabétique mais gráce au chiffre, 001
sera lu avant 002, et ainsi de suite.
Selection rapide de plage musicale
Sur le modéle 6000MP3, 1a touche de (1%)
présélection 1 comporte une fonction
supplémentaire lors de la lecture de disques
MP3. Cette fonction vous permet de parcourir
rapidement les dossiers et les plages du disque.
Appuyez la touche 1. ‘FastTrack' s'affiche.
+ Utilisez la commande de volume pour - Ст 7
parcourir les plages et les dossiers par Ё Ji TH H A
eg
numéros jusqu'à ce que vous trouviez la
chanson voulue.
* Vous pouvez annuler l'opération en appuyant
de nouveau sur la touche 1 ou laisser
l'opération se terminer normalement.
Nota : En utilisant cette méthode,
numéros de dossiers et de plages s'affiche
c-à-d. F1 T4 suivi de F1 T5, etc. Pour loa
la plage voulue, vous devrez savoir d hse
dossier elle se trouve et quel numéro de plage
elle porte. LA |
Options d’affichage MP3
Selection d’informations d’affichage
Lors de la lecture d'un disque MP3; il est
possible d'afficher certaines informations
codées dans chaque plage. Ces informations
sont normalement les suivantes :
Le nom du fichier
* Le nom du dossier
* Le titre de la chanson
* Le nom de l'artiste
+ Le nom de l'album d'ou provient la chanson,
les cas échéant
+ Le débit binaire et la fréquence utilisées pour
l'enregistrement |
Lautoradio affiche généralement le nom de
fichier de la plage en cours de lecture. Pour
sélectionner l'un des autres éléments
d'information ou pour afficher les numéros de
dossier et de plage musicale :
* Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
INFO jusqu'à l’affichage de l'élément requis.
» Au bout de 2 secondes, l'information
sélectionnée relative à la chanson en cours
s'affiche ou, si l'information n'est pas
disponible, NO TEXT s'affiche. L'écran
d'affichage défile le cas échéant avant
d'indiquer de nouveau le nom standard du
fichier (ou autre affichage par défaut).
me Ge
—
Info
AL JUN
Info
Réglage des informations d'affichage
par défaut
Il est possible de remplacer l'affichage par
défaut (généralement le nom du fichier) par une
autre option de votre choix :
* Appuyez sur la touche INFO et maintenez-la
enfoncée jusqu'a ce que ‘DEFAULT INFO'
s'affiche.
* Utilisez la commande de volume pour accéder
à l'élément
d'information que vous désirez afficher par
défaut. Les options sont : le nom de fichier, le
titre de la chanson, l'artiste, l'album ou le
numéro de dossier ou de plage musicale.
Si l'information requise n'est pas codée dans
une plage donnée, ‘NO TEXT" s'affiche et
l'écran indique de nouveau
le numéro de dossier et de plage musicale.
Défilement des informations d'affichage
L'écran d'affichage défile généralement une fois,
avant d'indiquer les huit premiers caractères de
l'information choisie. Il est cependant possible
de contrôler la forme d'affichage de
l'information.
* Appuyez sur la touche MENU pendant deux
secondes pour accéder au menu de réglage.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
MENU jusqu'à ce que ‘SCROLL s'affiche.
* Utilisez la touche SEEK pour sélectionner
l'option voulue. Les options sont les suivantes
“Off (arrêt), Once’ (1 — réglage par défaut),
“Twice' (2) et ‘On' (marche). ‘On fait défiler
l'affichage de façon continue.
DEFAULT J
| |
Info
Avance/retour rapide
Appuyez sur < SEEK ou SEEK » et maintene
la touche enfoncée pour effectuer {Sta
recherche en avant ou en arrière parmi les
plages musicales du disque. ЗЕ
Sélection aléatoire de plage musicale
La lecture aléatoire permet la lecture de toutes
les plages du CD dans un ordre qu éconqué
Pour activer cette fonction : |
» Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU
jusqu'à ce que l'affichage Ci-contre apparaisse.
e Utilisez la touche SEEK pour activer ou
désactiver la fonction.
Quand cette fonction est activée, l'indication du
temps écoulé est remplacée par ‘SHUF' chaque
fois qu’une nouvelle plage est sélectionnée.
Si le véhicule est muni d'un chargeur de CD
optionnel, l'autoradio effectue la lecture de
toutes les plages sur le disque en cours puis
passe au disque suivant dans le magasin de CD
et en lit les plages dans un ordre quelconque.
Lors de la lecture d'un CD MP3, ‘SHUFFLE’
et ‘REPEAT' sont compris dans les modes
du menu.
Les options relatives a ‘SHUFFLE’ sont les
suivantes : ‘OFF’, 'FOL pour une lecture
aléatoire des plages dans le dossier en cours et
‘ALL pour une lecture de toutes les plages du
disque dans un ordre quelconque,
Les options relatives a ‘REPEAT sont : "ALL
permettant une lecture du disque dans son
intégralité et ‘FOL permettant une lecture de
toutes les plages dans le dossier en cours suivie
d'une seconde lecture.
L'éjection du disque entraîne l'annulation des
fonctions "REPEAT' et ‘SHUFFLE'.
SHUF -0ON
SHUF
SHUF-OFF |
61
Compression de plage musicale
Lorsque cette fonction est activée, les passages
musicaux les plus silencieux sont rehaussés et
les passages les plus bruyants sont atténués
pour minimiser la fréquence des réglages du
volume.
Pour activer cette fonction :
* Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU
jusqu'à ce que l'affichage ci-contre apparaisse.
e Utilisez la touche SEEK pour activer ou
désactiver la fonction.
Balayage des plages musicales
La fonction SCAN dont sont équipés certains
autoradios permet de visualiser à l'avance
chaque plage musicale pendant quelques
secondes. ‘Sen’ clignote lorsqu'elle est
sélectionnée.
* Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU
jusqu'à ce que l'affichage ci-contre apparaisse.
* Utilisez la touche SEEK pour explorer les
plages sélectionnées de façon ascendante ou
descendante.
Appuyez de nouveau sur SEEK pour continuer
d'écouter une plage.
Arrêt de la lecture du CD
Pour rétablir la réception radio sur tous les
autoradios :
* Appuyez sur la touche AM/FM.
Pour réactiver la lecture de la cassette sur les
lecteurs de cassette :
Appuyez légèrement sur les deux touches
de commande de cassette. Sur les autoradios
équipés d'une touche AMS, celle-ci permet
également de rétablir le fonctionnement de
la cassette.
62
vil,
Nota : Ces actions n’entraînent nda
réjection du CD ; le disque effectue almpleda
une pause lorsque la réception radio où la
lecture de cassette est rétablie.
Pour réactiver la lecture du CD :
« Appuyez de nouveau sur la touche CD.
Ejection du CD
sn
+ Appuyez sur & à tout moment et retirez le
disque.
Sur les autoradios 6000 avec comma
volume à bascule et les lecteurs BO0OMPS
* Appuyez une fois sur la touche CD/EJ AO
la lecture du CD et deux fois lors de ОЕ | on y
réception radio. :
Puis retirez le disque.
Sur les lecteurs à disques multiples, c.-à-d.
6006E et 9006 ee ¢
Suivez l'une des procédures suivantes :
Pendant la lecture du CD :
» Appuyez sur EJ pour éjecter le disque en
cours de lecture,
ou
* Utilisez la touche de présélection pour | se)
sélectionner le disque que vous voulez retirer a
et appuyez sur EJ. В Ed
'EJECT" et 'REMOVE' apparaissent et le disque
est maintenu prét 4 étre retiré. S'il n'est pas A i E MM)
retiré, il est réintroduit automatiquement dans UE 000
le lecture et sa lecture reprend. Cd
Suite au retrait, INSERT" s'affiche brièvement =
pour permettre l'introduction éventuelle d'un
nouveau disque.
A
Nota : Si vous appuyez sur EJ par erreur,
appuyez de nouveau dessus pour annuler.
des de > C CD J)
: us > UV
Mo
e un disque pendant la réception Е С GEL EC T
Cd
* Appuyez sur EJ.
+ Pendant l'affichage de ‘SELECT’ ou de
‘SELECT CD’, appuyez sur la touche de
présélection correspondant au disque à =
éjecter, 3 La] |
'REMOYE' s'affiche et le disque est maintenu 7 EM = my TE WE,
prêt à être retiré.
Pour éjecter tous les disques :
« Appuyez sans relâcher sur EJ jusqu'à ce que =
‘EJECT’ ou ‘EJECT ALL s'affiche. — er |
« EJECT’ et REMOVE” s'affichent tour à tour EJECT |
» Lorsque ‘REMOVE’ s'affiche, retirez le disque | ALL —
de l'autoradio. <
Ceci se répète jusqu’au retrait du dernier (sf EM MI / =
disque. ~
CT
Déchargement du chargeur de CD
* Quvrez le volet du chargeur de CD en le
faisant glisser.
* Appuyez sur la touche d'éjection.
« Retirez le magasin.
* Sortez le magasin au moyen du levier situé sur
le côté.
e Retirez le CD et fermez le plateau.
* Répétez les deux dernières étapes afin de
retirer les autres CD.
Certains problèmes relatifs au lecteur de CD
peuvent entraîner l'affichage d'un
Les tableaux ci-dessous vous meet ©
ae certains problèmes :
Modèle | |
6000CD Description/mesure a prendre
Ell ou E15
Défaut interne, A
Concessionnaire Fo AE à votre
E12 Nettoyez le disque =
essayez de nouveau. Si le défaut
= pee, y adressez-vous à votre concessionnaire Ford.
température ambiante est tro
)p élevée — le lecte
ne fonctionnera pas tant qu'il n'aura pas refroidi. я
Е16 Défaut d'éjection. Adressez-vous à votre
Concessionnaire Ford.
Modèle
6000 MP3 Description/mesure à prendre
NO TEXT Le champ d'information n'est pas rempli.
NOT MP3 La touche MP3 est enfoncée (par ex. dossier
dessus/dessous) en mode autre que MP3.
WAIT Le lecteur attend des informations (par ex. lors du
balayage initial d'un disque MP3).
E12
Verifiez le disque, Ceci peut également signifier que
le disque n’est pas correctement enregistré ou que
la session a été mal terminée.
—
—
danrhare a NT SFE A Я
nmecnercr e de C efauts à
6000E/9006 | Description/mesure a prendre |
modèles
E2 La température ambiante est trop élevée — le lecteur
ne fonctionnera pas tant qu’il n'aura pas refroidi.
E3, E5 ou E7 Défaut interne. Adressez-vous à votre
concessionnaire Ford.
E4 Le disque est à l'envers ou sale. Nettoyez le disque
et essayez de nouveau. Si le défaut persiste,
adressez-vous à votre Concessionnaire Ford.
|
de CD Description/mesure à prendre modèle |
Chargeur
CD ERROR Défaut interne. Adressez-vous à votre
ou ES Concessionnaire Ford. |
E2 ou E3 Nettoyez le disque et essayez de nouveau. |
Si le défaut persiste, adressez-vous a votre
Concessionnaire Ford.
E4 La température ambiante est trop élevée - le lecteur
ne fonctionnera pas tant qu'il aura
pas refroidi.
Pour tout autre défaut, demandez assistance á votre
Concessionnaire Ford.
‘
|
o —
08/2002 fr

Manuels associés